sluchilos' tak, ili po
sobstvennoj prihoti pozhelaesh' vystroit' vse po-novomu. I nikto nikogda ne
narushit etih tvoih snov, kotorye zdes' gibnut i teryayutsya sredi melkih zemnyh
sluchajnostej, kak sny cheloveka, kotoryj spit v shumnom gorode. Poskol'ku
mechty tvoi ponesutsya naruzhu podobno sil'noj reke na bol'shoj pustynnoj
ravnine, gde net ni kamnej, ni holmov, chtoby ostanovit' reku, tol'ko v tom
meste ne budet ni granic, ni morya, ni pomeh, ni konca. I horosho dlya tebya,
chto ty voz'mesh' s soboj v pustynnye vladeniya nemnogo sozhalenij o mire, v
kotorom obitaesh' nyne, ibo takie sozhaleniya i lyubye vospominaniya o
nepravednyh postupkah, sovershennyh kogda-to, budut vechno okruzhat' tvoyu dushu
v toj pustyne, napevaya odnu i tu zhe pesnyu pechal'nogo raskayaniya; i oni takzhe
budut tol'ko snami, no ochen' real'nymi.
Tam nichto ne budet prepyatstvovat' tebe sredi tvoih grez, ibo dazhe Bogi
ne smogut bol'she obespokoit' tebya, kogda plot', zemlya i dela, kotorymi Oni
ogranichivali tebya, ischeznut".
Togda skazal Korol':
"Mne ne mila eta mrachnaya sud'ba, poskol'ku mechty pusty. YA hochu videt'
dejstvie, eho kotorogo raznositsya nad mirom, i lyudej i sobytiya".
Togda otvetil Prorok:
"Pobeda, dragocennosti i tancy tol'ko teshat tvoe voobrazhenie. CHto takoe
siyanie dragocennyh kamnej bez tvoego voobrazheniya, kotoroe ocharovano etim
svetom, i tvoe voobrazhenie - eto vsego lish' son. Sobytiya, postupki i lyudi -
nichto bez grez, i oni tol'ko skovyvayut fantazii, i tol'ko mechty real'ny, i
tam, gde ty ostanesh'sya, kogda miry otpravyatsya dal'she, ostanutsya tol'ko sny".
I Korol' voskliknul:
"Bezumnyj prorok!"
I Jnar skazal:
"Bezumnyj prorok, kotoryj verit, chto ego dusha obladaet vsem tem, chto
ego dusha mozhet poznat', i chto on povelevaet etoj dushoj. A ty, blagorodnyj
Korol', verish' tol'ko, chto dusha tvoya obladaet lish' nemnogimi stranami,
okruzhennymi tvoimi armiyami i morem, i chto tvoya dusha prinadlezhit nekim
strannym Bogam, kotoryh ty ne mozhesh' poznat', kotorye sotvoryat nechto s etoj
dushoj v doroge, o kotoroj tebe nichego ne vedomo.
Poka ne pridet k nam znanie, chto vse - oshibochno, ya vladeyu bolee
obshirnymi carstvami, ya Korol' prevyshe tebya i net vlastitelej, prevoshodyashchih
menya".
Togda skazal Korol':
"Ty skazal, chto net vlastitelej! S kem zhe togda ty beseduesh', podavaya
strannye znaki vecherami na vershine mira?"
I Jnar priblizilsya i prosheptal Korolyu otvet. I Korol' vskrichal:
"Voz'mite etogo proroka, ibo on - licemer i ne govorit ni s kakimi
Bogami vecherami na kryshe mira, on tol'ko obmanyvaet nas svoimi znakami!"
I Jnar skazal:
"Ne priblizhajtes' ko mne, ili ya ukazhu na vas, kogda budu vecherom na
gore govorit' s Temi, o kotoryh vy znaete".
Togda Jnar ushel, i strazhi ne kosnulis' ego.
V
Togda zagovoril prorok Tun, kotoryj odevalsya v morskie vodorosli i ne
obital v Hrame, a zhil vdali ot lyudej. Vsyu svoyu zhizn' on provel na pustynnom
beregu i vechno slushal tol'ko vopli morya i kriki vetrov v pustotah sredi
utesov. Nekotorye govorili, chto on, prozhiv stol' dolgo ryadom s neutomimym
priboem, gde vsegda gromko krichit veter, ne mog bolee chuvstvovat' radosti
drugih lyudej, no chuvstvoval tol'ko pechal' morya, vechno krichashchego v ego dushe.
"Davnym-davno po zvezdnoj doroge, razdelyayushchej miry, prishli Drevnie
Bogi. V holodnom serdce mirov vossedali Oni, i miry dvigalis' vokrug nih,
podobno mertvym list'yam na vetru v konce oseni, i ne bylo zhizni ni na odnom
iz nih, v to vremya kak Bogi beskonechno toskovali o veshchah, kotoryh ne mozhet
byt'. I stoletiya proneslis' nad Bogami i otpravilis' tuda, kuda uhodyat
stoletiya, k Koncu Veshchej, i s nimi poneslis' vzdohi vseh Bogov, ibo Oni ochen'
hoteli togo, chego ne moglo byt'.
Odin za drugim v serdce mirov padali zamertvo Drevnie Bogi, vse eshche
toskuya o veshchah, kotoryh ne mozhet byt', gibnushchie ot svoih sobstvennyh
sozhalenij. Togda SHimono Kani, samyj mladshij iz Bogov, sotvoril arfu iz
serdechnyh nitej vseh starejshih Bogov, i, sidya na Zvezdnom Puti v Centre
Vsego, sygral na arfe othodnuyu po Drevnim Bogam. I pesnya povedala obo vseh
tshchetnyh sozhaleniyah, i o neschastnyh strastyah Bogov drevnih vremen, i ob Ih
velikih delah, kotorye dolzhny byli ukrasit' gryadushchie gody. No v othodnuyu
SHimono Kani vplelis' golosa, krichashchie iz serdechnyh nitej Bogov, vse eshche
toskuyushchie o veshchah, kotoryh ne moglo byt'. I othodnaya molitva, i zvuki teh
golosov raznosilis' daleko po Zvezdnomu Puti, daleko ot Centra Vsego, poka
oni ne dostigli samih Mirov, podobno bol'shoj stae ptic, poteryavshihsya v nochi.
I kazhdaya nota - zhizn', i mnozhestvo not budut pojmany sredi mirov i budut
nenadolgo skovany plot'yu, prezhde chem prodolzhat svoe puteshestvie k velikomu
Gimnu, kotoryj prozvuchit v Konce Vremen. SHimono Kani daroval golos vetru i
pribavil gorestej moryu. No kogda v osveshchennyh palatah posle prazdnestva
raznositsya golos pevca, daby poteshit' Korolya, eto plachet dusha togo pevca,
gromko vzyvayushchaya k svoim sestram ottuda, gde ona prikovana k zemle.
I kogda pri zvuke peniya na serdce u Korolya stanovitsya grustno, i ego
princy gluboko perezhivayut, togda oni vspominayut, hotya i ne znayut ob etom,
oni vspominayut pechal'noe lico SHimono Kani, sidyashchego podle ego mertvyh
brat'ev, starejshih Bogov, igrayushchego na arfe s rydayushchimi serdechnymi strunami
i posylayushchego dushi Bogov v stranstvie sredi mirov.
I kogda muzyka lyutni odinoko raznositsya nad holmami v nochi, togda dusha
vzyvaet k dusham brat'ev - takovy otzvuki othodnoj SHimono Kani, kotorye ne
byli pojmany sredi mirov - i ona ne vedaet, k komu ona vzyvaet i pochemu, no
znaet tol'ko, chto pesn' menestrelya - ee edinstvennyj krik, i posylaet ego vo
t'mu.
No hotya v zemnoj tyur'me vse vospominaniya dolzhny umeret', vse zhe, kak
inogda ceplyaetsya za nogi zaklyuchennogo neskol'ko pylinok s polej, gde ego
plenili, tak inogda fragmenty vospominanij ceplyayutsya za dushu cheloveka posle
togo, kak ee zabirayut na zemlyu. Togda vstaet velikij menestrel', i, spletaya
vmeste fragmenty vospominanij, sozdaet nekuyu melodiyu, podobnuyu toj, kotoruyu
ruki SHimono Kani izvlekayut iz ego arfy; i prohodyashchie mimo govoryat: "Ne bylo
li pohozhej melodii prezhde?" i uhodyat, hranya v serdce pechal' o vospominaniyah,
kotoryh net.
Poetomu, o Korol', odnazhdy bol'shie vorota tvoego dvorca dolzhny
otvorit'sya dlya processii, v kotoroj projdet Korol', minuya lyudej, voznosyashchih
molitvy pod zvuki lyutni i barabana; i v tot zhe samyj den' tyuremnaya dver'
budet otvorena smyagchennymi rukami, i eshche odna utrachennaya nota othodnoj
molitvy SHimono Kani vozvratitsya, chtoby snova probudit' ego melodiyu.
Othodnaya SHimono Kani budet dlit'sya do togo dnya, kogda ona obretet vse
noty, chtoby sokrushit' Tishinu, kotoraya vossedaet v Konce Veshchej. Togda SHimono
Kani skazhet, obrashchayas' k kostyam svoih brat'ev: "To, chego ne moglo byt',
nakonec sluchilos'".
No kosti Drevnih Bogov budut hranit' molchanie, i tol'ko Ih golosa budut
zhit', rydaya s serdechnyh strun arfy o veshchah, kotoryh ne mozhet byt'".
VI
Kogda karavany, prostivshis' s Zandaroj, otpravlyayutsya cherez pustynyu na
sever k |jnandu, oni sleduyut po pustynnnoj doroge v techenie semi dnej
prezhde, chem prihodyat k vode - tuda, gde SHuba Onat, cherneya, vozvyshaetsya nad
pustynej, k kolodcu u podnozhiya gory i k obshirnym lugam na ee sklonah. Na
etoj skale vozvel svoj Hram nekij prorok, i nazvalsya on Prorokom
Puteshestvij, i vybil v skale okno, obrashchennoe na yug, daby privetstvovat' nad
verblyuzh'ej tropoj vseh Bogov, kotorye blagozhelatel'ny k karavanam.
Tam puteshestvennik mozhet uslyshat' prorochestvo, prodelaet li on za eti
desyat' dnej puteshestvie cherez pustynyu, pribyv v konce koncov v belyj gorod
|jnandu, ili ego kosti lyagut ryadom s drevnimi kostyami na pustynnoj trope.
Ne bylo imeni u Proroka Puteshestvij, ibo ne nuzhno imya v toj pustyne,
gde ne razdaetsya chelovecheskij zov i ne zvuchit otvetnyj krik.
Tak skazal Prorok Puteshestvij, stoya pered Korolem:
"Puteshestvie Korolya budet drevnim puteshestviem, i ochen' speshnym.
Za mnogo let do sotvoreniya luny ty spustilsya vmeste s verblyudami grez
iz Goroda bez imeni, kotoryj nahoditsya za predelami zvezd. I zatem nachalos'
tvoe puteshestvie po pustyne Nichto, i verblyudy tvoih grez nesli tebya horosho,
v to vremya kak nekotorye verblyudy tvoih sputnikov pali v Pustyne i byli
skryty tishinoj i snova obrashcheny v nichto; i te puteshestvenniki, kogda
verblyudy ih grez pali, ne sposobnye nesti ih dal'she po pustyne, zabludilis'
i tak nikogda i ne nashli zemlyu.
|to te lyudi, kotorye mogli by sushchestvovat', no ne sushchestvovali. I
vokrug tebya trepetali beschislennye chasy, gigantskimi royami nosivshiesya nad
Pustynej Nichto.
Skol'ko stoletij proneslos' nad gorodami, v to vremya kak ty sovershal
svoe puteshestvie, soschitat' nikto ne smozhet, ibo ne sushchestvuet inogo vremeni
v Pustyne Nichto, krome chasov, kotorye mchatsya na zemlyu izvne, daby sovershat'
rabotu Vremeni. Nakonec porozhdennye grezami puteshestvenniki uvideli vdali
siyanie zelenogo cveta, i pospeshili na etot svet, i tak dostigli Zemli. I
tam, o Korol', vy otdohnuli nemnogo, ty i shedshie s toboj, razbiv lager' na
zemle pered gryadushchim puteshestviem. Tam v'yutsya siyayushchie chasy, opuskayas' na vse
stebli travy i na vse vetvi derev'ev, razletayas' po vashim palatkam i pozhiraya
vse veshchi, i nakonec sgibaya opory vashih palatok svoim vesom i napadaya na vas.
Za lagerem v teni palatok skryvaetsya temnaya figura s ostrym mechom, imya
toj figure Vremya.
|to on prizval chasy izvne, i on povelevaet imi, i imenno ego rabotu
ispolnyayut chasy, kogda pozhirayut vsyu zelen' na zemle, obrashchayut v lohmot'ya
palatki i utomlyayut vseh puteshestvennikov. Kogda kazhdyj iz chasov ispolnyaet
rabotu Vremeni, Vremya udaryaet ego svoim lovkim mechom, kak tol'ko ego delo
sdelano, i chas, rassechennyj, padaet v pyl' s rassechennymi yarkimi kryl'yami,
kak padaet kuznechnik, razrublennyj udarom skimetara opytnogo fehtoval'shchika.
Odin za drugim, o Korol', nachinayut dvigat'sya obitateli lagerya, i odna
za drugoj svorachivayutsya palatki; puteshestvenniki speshat prodolzhit' put',
nachatyj tak davno - ot Goroda bez imeni k mestu, kuda idut verblyudy ih snov,
svobodno shagaya cherez pustynyu. Tak, o Korol', ty dolgo budesh' uglublyat'sya v
pustynyu, vozmozhno, chtoby vozobnovit' druzhbu, nachavshuyusya v techenie tvoej
korotkoj lagernoj stoyanki na zemle.
Drugie ostrovki zeleni vstretyatsya tebe v Pustyne, i tam ty snova
raskinesh' lager', poka ne pogonyat tebya dal'she nazojlivye chasy. Kakoj prorok
otkroet, skol'ko perehodov ty sovershish' i skol'ko raz razob'esh' lager'? No
nakonec ty pribudesh' k mestu Otdyha Verblyudov, i tam siyayushchie utesy, kotorye
imenuyutsya Koncom Puteshestviya, budut voznosit'sya nad Pustynej Nichto, Nichto
budet u ih podnozhiya, Nichto budet prostirat'sya vokrug, i tol'ko otbleski
dalekih mirov budut osveshchat' Pustynyu. Odin za drugim, na utomlennyh
verblyudah svoih grez, vojdut tuda puteshestvenniki, i dvigayas' po trope cherez
utesy v krayu Otdyha Verblyudov, oni dostignut Goroda Ischeznoveniya. Tam
rozhdennye snami bashenki i shpili, sozdannye iz chelovecheskih nadezhd,
predstanut pered toboj, i budut oni real'ny, hotya ran'she byli oni tol'ko
mirazhami v Pustyne.
Tak daleko royashchiesya chasy ne proberutsya, i poodal' ot palatok budet
derzhat'sya temnaya figura s ostrym mechom. No na sverkayushchih ulicah, pod
postroennymi iz pesen kryshami poslednego iz gorodov, tvoe puteshestvie, o
Korol', zakonchitsya".
VII
V doline za Sidono nahoditsya makovyj sad, i tam, gde vse makovye
stebel'ki koleblyutsya ot dunoveniya legkogo briza, raznosyashchegosya po doline,
nahoditsya tropinka, usypannaya okeanskimi rakovinami. Nad vershinoj Sidono
proletayut pticy, stremyas' k ozeru, kotoroe nahoditsya v doline s sadom, i za
nimi vstaet solnce, posylayushchee ten' Sidono k samomu krayu ozera. I po
tropinke, useyannoj mnozhestvom okeanskih rakovin, kogda oni nachinayut mercat'
v luchah solnca, kazhdoe utro prohodit staryj chelovek, oblachennyj v
shelkovistuyu odezhdu, na kotoroj vytkany strannye uzory. Nebol'shoj hram, gde
obitaet starik, stoit v konce tropinki. Nikto ne molitsya tam, ibo Zornadu,
staryj prorok, ostavil lyudej, chtoby brodit' sredi svoih makov.
Ibo Zornadu ne sumel postich' smysl Korolej i gorodov i dvizheniya vverh i
vniz mnozhestva lyudej, povinuyushchihsya melodii zolota. Poetomu Zornadu ushel
proch' ot zvuka gorodov i ot teh, kotorye pojmany tam v lovushku, i
ostanovilsya na otdyh u gory Sidono, gde net ni korolej, ni armij, ni
torgovli zolotom, a est' tol'ko makovye stebli, kotorye koleblyutsya na vetru,
i pticy, kotorye letyat ot Sidono k ozeru, i est' eshche voshod solnca nad
vershinoj Sidono; i potom polet ptic ot ozera i snova nad Sidono, i zakat v
doline, i vysoko nad ozerom i sadom zvezdy, kotorye ne znayut o gorodah. Tam
zhivet v svoem makovom sadu Zornadu, i Sidono vysitsya mezhdu nim i vsem mirom
lyudej; i kogda veter, peresekaya dolinu, kasaetsya cvetov i steblej u steny
Hrama, staryj prorok govorit: "Cvety vse molyatsya, i vot! Oni blizhe k Bogam,
chem lyudi".
No gerol'dy Korolya posle mnogih dnej puti dostigli Sidono i obnaruzhili
dolinu sada. Za ozerom oni uzreli makovyj sad, siyayushchij, okruglyj i
malen'kij, podobnyj voshodu solnca nad vodoj tumannym utrom, kotoryj pastuhi
razlichayut s holmov. I posle trehdnevnogo spuska po gornomu sklonu oni
dostigli redkih sosen, i togda mezhdu vysokimi stvolami zametili yarkoe siyanie
makov, raznosivsheesya nad dolinoj sada. Celyj den' oni brodili sredi sosen.
Toj noch'yu holodnyj veter vletel v dolinu sada, rydaya sredi makov. Vnizu v
svoem Hrame, s pesnej vozrastayushchej pechali, Zornadu pomolilsya utrom ob
ushedshih makah, potomu chto noch'yu upali s nih lepestki, kotorye mogli ne
vernut'sya i ne poyavit'sya vnov' v doline sada. U Hrama na trope iz okeanskih
rakovin ostanovilis' gerol'dy, i provozglasili imena i vladeniya Korolya; i iz
Hrama donosilsya golos Zornadu, vse eshche poyushchego svoi molitvy. No oni zabrali
ego iz sada po prikazu Korolya, i uveli po sverkayushchej dorozhke iz okeanskih
rakovin daleko ot Sidono, i ostavili Hram pustym, tak chto nekomu bylo tam
molit'sya, kogda umirali nezhnye maki. I osennij veter vocarilsya nad makami, i
makovye cvety, kotorye vosstali iz zemli, vnov' opustilis' k zemle, kak
plyumazh voina, srazhennogo v bitve s yazychnikami v dalekom krayu, gde nekomu
oplakat' geroya.
Tak Zornadu pokinul zemlyu cvetov i ne po svoej vole prishel v strany
lyudej, i uvidel goroda, i posredi goroda predstal pered Korolem.
I Korol' skazal:
"Zornadu, chto zhe s puteshestviem Korolya i s princami i lyud'mi, kotorye
vstretyat menya?"
Zornadu otvetil:
"YA ne vedayu nichego o Korolyah, no v nochi mak otpravilsya v puteshestvie,
pered samym rassvetom. Posle togo stai ptic proneslis' po obyknoveniyu nad
vershinoj Sidono, i solnce, vstav za nimi, kosnulos' sklonov gory, i vse
cvety u ozera probudilis'. I pchela, letayushchaya vverh i vniz po sadu,
napravilas', gudya, k drugim makam, i cvety ozera, kotorye znali mak,
utratili znanie o nem.
I luchi solnca, sklonyas' s grebnya Sidono, tiho osvetili dolinu sada, gde
mak bolee ne privetstvoval rassvet svoimi lepestkami. I ya, o Korol',
progulivayas' utrom po tropinke iz blestyashchih okeanskih rakovin, ne nashel, i
tak i ne obnaruzhil s teh por, togo maka, kotoryj otpravilsya iz moej doliny v
puteshestvie, iz kotorogo ne vozvrashchayutsya. I ya, o Korol', oplakal ego, chtoby
molitvy razneslis' za predely doliny, i maki sklonili svoi lepestki; no net
takogo krika i net takoj molitvy, kotoraya mozhet vozvratit' zhizn' cvetku,
kotoryj nekogda ros v sadu, i potom ego ne stalo.
Kuda uhodyat zhizni makov, ne mozhet skazat' s uverennost'yu ni odin
chelovek. No ya znayu tochno, chto k tomu mestu vedet doroga, po kotoroj nel'zya
vernut'sya obratno. Tol'ko, mozhet byt', kogda chelovek mechtaet vecherami v
sadu, gde tyazhelyj aromat makov visit v vozduhe, kogda veter stihaet i
dalekij zvuk lyutni raznositsya nad pustynnymi holmami, togda on mechtaet o
shelkovisto-alyh makah, kotorye nekogda kachalis' na vetru v sadah ego yunosti.
I togda zhizni teh staryh utrachennyh makov vozvrashchayutsya, prodolzhayas' v ego
mechtah. Tak mogut mechtat' Bogi. I tol'ko v mechtah o nekoj bozhestvennosti,
vozlegaya v prekrasnyh polyah prevyshe utra, my, verno, mozhem snova projti
tuda, hotya nashi tela dolgo bluzhdali vverh i vniz po miru s prochej pyl'yu. V
etih strannyh mechtah nashi zhizni mogut yavit'sya snova, sredi nashih nadezhd,
radostej i pechalej, poka prevyshe utra ne probudyatsya Bogi, chtoby tvorit' Svoi
dela, a mozhet, vspominat' Svoi prazdnye mechty, mozhet, videt' eti sny snova v
nepodvizhnosti, poka siyaet dlya Bogov zvezdnyj svet".
VIII
Togda skazal Korol': "Mne ne nravyatsya ni eti strannye puteshestviya, ni
eto nelepoe bluzhdanie skvoz' sny o Bogah, podobno teni ustalogo verblyuda,
kotoryj ne mozhet otdohnut', kogda saditsya solnce. Bogi, kotorye sotvorili
menya, chtoby lyubit' prohladnye zemnye lesa i tancuyushchie reki, tvoryat zlo,
posylaya menya v zvezdnye kraya, kotoryh ya ne lyublyu, v to vremya kak moya dusha
vse eshche smotrit na zemlyu skvoz' beskonechnye gody, kak nishchij, kotoryj nekogda
byl bogachom, smotrit s ulicy v osveshchennuyu zalu. Ved' kuda by Bogi ni
napravili menya, ya ostanus' tem, kem Bogi menya sotvorili - sozdaniem, lyubyashchim
zelenye polya zemli.
Teper', esli est' zdes' eshche odin prorok, kotoryj mozhet besedovat' s
etimi chudesnymi Bogami, kotorye voznosyatsya nad zoryami vostochnogo neba, pust'
etot prorok skazhet im, chto est' na zemle odin Korol' v zemle pod nazvaniem
Zarkandu, nahodyashchejsya k yugu ot opalovyh gor, korol', kotoryj byl by rad
ostat'sya sredi mnozhestva sadov zemli, i ostavil by drugim lyudyam tot blesk,
kotoryj daruyut mertvym Bogi nad tumanami, kotorye okruzhayut zvezdy".
Togda zagovoril Jamen, prorok Hrama Obina, kotoryj stoit na beregah
bol'shogo ozera, obrashchennyj k vostoku. Jamen skazal: "YA chasto molyus' Bogam,
kotorye vossedayut prevyshe sumerek daleko na vostoke. Kogda oblaka tyazhely i
krasny na zakate, ili kogda zametny priznaki groma ili zatmeniya, togda ya ne
molyus', pozvolyaya moim molitvam rasseivat'sya i padat' na zemlyu. No kogda
solnce stoit v chistom nebe, bledno-zelenom ili golubom, i ego proshchal'nyj
svet podolgu vidneetsya na pustynnyh holmah, togda ya posylayu svoi mol'by
vvys', chtoby oni vozneslis' k Bogam, kotorye, konechno, ulybayutsya, i Bogi
slyshat moi mol'by. No, o Korol', blaga, trebuemye u Bogov v nepodobayushchee
vremya, nikogda ne prinesut schast'ya, i, esli by Oni dozvolili tebe ostat'sya
na zemle, starost' bespokoila by tebya vse bol'she i bol'she, poka ty ne stal
by pokornym rabom vremeni, zakovannym v kandaly, kotoryh nikto ne mozhet
razbit'".
Korol' skazal: "Te, kotorye izobreli eto bremya vozrasta, mogut,
konechno, i snyat' ego. A posemu molis' o samom spokojnom zakate zhizni Bogam,
obitayushchim nad tumanami, chtoby ya mog navechno ostat'sya na zemle i byt' vsegda
molodym, v to vremya kak nad moej golovoj proletali by strely Bogov i ne
dostigali celi".
Togda otvetil Jamen: "Voistinu, Korol' otdal prikaz, no vse zhe sredi
blagoslovenij Bogov taitsya proklyatie. Velikie princy, kotorye veselyatsya s
Korolem, povestvuya o zamechatel'nyh delah Korolya v proshlom, sostaryatsya odin
za drugim. I ty, o Korol', vskriknuv vo vremya pirshestva "vozveselimsya zhe!" i
vspomniv o bylyh vremenah, uvidish' okruzhayushchie tebya sedye golovy, sklonennye
snom, i lyudej, kotorye zabyli o bylom. Togda odno za drugim imena teh, kto
veselilsya s toboj, budut nazvany Bogami, odno za drugim imena pevcov,
kotorye peli lyubimye toboj pesni, budut nazvany Bogami, nakonec, prozvuchat
imena teh, kotorye presledovali serogo kabana noch'yu i svalili ego na reke
Orghum - i ostanetsya tol'ko Korol'. Togda pridut novye lyudi, kotorye ne
vedali o bylyh delah Korolya, ne srazhalis' i ne ohotilis' s nim, kotorye ne
osmelyatsya veselit'sya s Korolem tak, kak ego davno umershie princy. I vse eto
vremya princy, kotorye umerli, budut kazat'sya vse bolee dragocennymi i
velikimi v tvoej pamyati, i vse eto vremya lyudi, kotorye sluzhat tebe, budut
kazat'sya vse nichtozhnee i nichtozhnee. I vse starye veshchi ischeznut i poyavyatsya
novye veshchi, kotorye budut nepohozhi na starye, mir s kazhdym godom budet
menyat'sya u tebya na glazah i sady tvoego detstva budut staret'. Raz uzh
detstvo tvoe minulo v davnie vremena, ty budesh' lyubit' te vremena, no vse
novye i novye gody budut skryvat' sledy proshlogo i vseh minuvshih del, i volya
Korolya ne smozhet ostanovit' peremen, kotorye predrecheny Bogami. Ty snova i
snova budesh' povtoryat': "|to bylo ne tak", i vse novye i novye tradicii
budut torzhestvovat' nad Korolem. Kogda ty ispytaesh' schast'ya v tysyachu raz
bol'she, chem bylo suzhdeno, ty ustanesh' i ot schast'ya, i ot vesel'ya. Nakonec ty
ustanesh' i ot pogoni, a starost' vse eshche ne pridet k tebe, chtoby zadushit'
zhelaniya, kotorye slishkom chasto ispolnyalis'; togda, o Korol', ty stanesh'
ohotnikom, kotoryj zhazhdet pogoni, no kotoromu ne za chem gnat'sya i nechego
zhelat'. Starost' ne pridet, chtoby pohoronit' tvoi ambicii v to vremya, kogda
tebe budet ne k chemu stremit'sya. Opyt mnogih stoletij sdelaet tebya mudrym,
no surovym i ochen' pechal'nym, i ty razojdesh'sya so svoimi druz'yami i budesh'
proklinat' ih vseh za glupost', a oni ne smogut postignut' tvoyu mudrost',
ibo tvoi mysli ne budut ih myslyami, a Bogi, kotoryh oni sotvorili, budut ne
pohozhi na Bogov starogo vremeni. Nikakoj radosti ne prineset tebe mudrost',
a daruet ona tol'ko znanie, chto ty nichego ne znaesh'', i ty budesh'
chuvstvovat' sebya mudrecom v mire durakov, ili durakom v mire mudrecov, gde
vse lyudi chuvstvuyut uverennost', a tvoi somneniya vse vozrastayut. Kogda vse,
govorivshie s toboj o tvoih staryh delah, umrut, te, kotorye ne byli
svidetelyami minuvshih del, na stanut besedovat' o nih s toboj; i razgovor s
toboj o doblestnyh delah proshlogo ne budet bol'she dolgom cheloveka,
beseduyushchego s Korolem, i ty vnezapno usomnish'sya, byli li voobshche eti velikie
dela; i ne budet nikogo, chtoby razreshit' tvoi somneniya, ostanetsya tol'ko eho
golosov Bogov, vse eshche zvuchashchee v tvoih ushah, eho davnego zova, obrashchennogo
k princam, kotorye byli tvoimi druz'yami. I ty uslyshish', kak znanie starogo
vremeni budet vse sil'nee iskazhat'sya, a potom i vovse pozabudetsya. Togda
yavitsya mnozhestvo prorokov, trebuyushchih otkrytiya togo starogo znaniya. I ty
postignesh' togda, chto poisk znaniya naprasen, i pogonya naprasna, i vesel'e
naprasno, poskol'ku vse na svete - sueta. I odnazhdy ty pojmesh', chto ni k
chemu byt' Korolem. Togda hvaly lyudej utomyat tebya, poka ne nastanet vremya,
kogda lyudi ustanut ot Korolej. Togda ty postignesh', chto bezvozvratno ushlo
tvoe staroe vremya, a sam ty zhivesh' v chuzhom vremeni, i shutki, ploho znakomye
korolevskim usham, budut padat' na tebya kak gradiny, kogda ty poteryaesh' svoyu
koronu, ibo te, ch'i dalekie predki prinosili svoih detej celovat' nogi
Korolya, stanut nasmehat'sya nad toboj, potomu chto ty ne razobralsya v novejshih
sdelkah s zolotom.
No vse chudesa gryadushchego ne zamenyat tebe teh staryh vospominanij,
kotorye stanovyatsya vse teplee i svetlee s kazhdym godom, otstupaya v veka,
kotorye sobrany Bogami. I beskonechno mechtaya o davno umershih princah i
velikih Korolyah iz drugih korolevstv staryh vremen, ty budesh' ne v sostoyanii
uzret' velikolepie, k kotoromu stremyatsya suelivye lyudi v epohu, lishennuyu
korolej. Nakonec, o Korol', ty pochuvstvuesh', chto lyudi nepostizhimym obrazom
menyayutsya, uznavaya to, chego ne znaesh' ty, i v konce koncov ty postignesh', chto
oni - uzhe ne lyudi, chto novaya rasa vlastvuet na zemle, a lyudi byli tol'ko
predkami etoj rasy.
Oni ne stanut bol'she razgovarivat' s toboj, ibo oni budut toropit'sya v
puteshestvie, smysla kotorogo ty nikogda ne postignesh', i ty uznaesh', chto
bol'she ne prinimaesh' uchastiya v svershenii sudeb, a v mire gorodov ostanutsya
dlya tebya tol'ko sosny, kachayushchiesya na vetru, i shelestyashchaya trava, i zvuk vetra
sredi derev'ev. Potom vse eto tozhe sginet vmeste s tenyami Bogov vo t'me,
skryvayushchej vse zhizni, krome tvoej, kogda holmy zaberut sobrannoe za
beschislennye epohi teplo zemli nazad v nebesa, kogda zemlya budet stara i
holodna, i ne budet na nej nichego zhivogo, krome odnogo Korolya".
Togda skazal Korol':
"Prodolzhaj molit'sya etim zhestokim Bogam, ibo te, kotorye lyubili zemlyu
so vsemi ee sadami, lesami i peniem rek i ruch'ev, budut po-prezhnemu lyubit'
zemlyu, kogda ona stanet staroj i holodnoj, kogda vse ee sady ischeznut, kogda
utratitsya ves' smysl ee sushchestovaniya - vse, krome vospominanij".
IX
Togda zagovoril Paharn, prorok zemli Hurn.
I Paharn skazal:
"Byl odin chelovek, kotoryj znal, no ego net zdes'".
I Korol' sprosil:
"Neuzheli on nahoditsya na rasstoyanii, kotoroe moi gerol'dy ne smogut
preodolet' za noch', esli oni osedlayut luchshih loshadej?"
I prorok otvetil:
"Tvoi gerol'dy mogut s legkost'yu dostich' etogo mesta za noch', no nazad
im ne vernut'sya za mnogie gody. Za predelami etogo goroda nahoditsya dolina,
protyanuvshayasya cherez ves' mir i zakanchivayushchayasya v zelenoj zemle Hurn. S odnoj
storony doliny prostiraetsya more, a s drugoj storony les, chernyj i drevnij,
ronyaet svoyu ten' na polya Hurna; za lesom i morem net bol'she nichego, ne
schitaya sumerek i - za nimi - Bogov. V ust'e doliny spit derevnya Ristaun.
Tam ya rodilsya i uslyshal gomon otar i stad, i uvidel vysokie stolby
dyma, soedinyayushchie tihie kryshi Ristauna s beskrajnim nebom, i uznal, chto lyudi
ne mogut vojti v temnyj les i chto za lesom i morem net nichego, isklyuchaya
sumerek i - za nimi - Bogov. CHasto prihodili puteshestvenniki iz vneshnego
mira po vedushchej v inye kraya doline, i govorili strannye rechi v Ristaune i
snova vozvrashchalis' v dolinu, vedushchuyu v bol'shoj mir. Inogda s kolokol'chikami,
verblyudami i skorohodami prohodili po doline Koroli iz bol'shogo mira, no
puteshestvenniki vsegda vozvrashchalis' v dolinu, i ni odin iz nih ne
otpravlyalsya dal'she zemli Hurn.
I Kitneb takzhe rodilsya v zemle Hurn i pas stada vmeste so mnoj, no
Kitneb ne osobenno interesovalsya zvukami otar i stad i vidom vysokih stolbov
dyma, soedinyayushchih kryshi s nebom; on hotel uznat', kak daleko ot Hurna
nahoditsya to mesto, gde mir smykaetsya s sumerkami, i kak daleko za predelom
sumerek obitayut Bogi.
I chasto Kitneb mechtal, kogda on pas stada i otary, i kogda drugie
spali, on otpravlyalsya bluzhdat' blizko k krayu lesa, v kotoryj lyudi ne mogli
vojti. I starejshiny zemli Hurn poricali Kitneba, kogda on mechtal; no
vse-taki Kitneb byli eshche pohozh na drugih lyudej i ne vydelyalsya iz chisla svoih
sverstnikov do togo dnya, o kotorom ya povedayu tebe, o Korol'. Ibo Kitneb byl
uzhe v izryadnom vozraste, i my s nim sideli vozle otar, i on pristal'no
vsmatrivalsya v to mesto, gde temnyj les vstrechalsya s morem u kraya zemli
Hurn. No kogda noch' prinesla v les sumerki, my otveli otary k Ristaunu, i ya
podnyalsya po glavnoj ulice mezhdu domami, chtoby uvidet' chetyreh princev,
kotorye spustilis' v dolinu iz vneshnego mira, i oni byli oblacheny v sinee i
aloe i nosili per'ya na golovah, i oni dali nam v obmen na nashih ovec
kakie-to sverkayushchie kamen'ya, kotorye, po ih slovam, imeli bol'shuyu cennost'.
I ya prodal im tri ovcy, i Darniag prodal im vosem'.
No Kitneb ne prishel s drugimi na rynok, gde stoyali eti chetyre princa, a
vmesto etogo otpravilsya v odinochestve cherez polya na kraj lesa.
I imenno na sleduyushchee utro strannaya veshch' priklyuchilas' s Kitnebom; ibo ya
uvidel ego utrom, idushego s polej, i privetstvoval ego pastush'im krikom,
kotorym my, pastuhi, obrashchaemsya drug k drugu, i on ne otvetil. Togda ya
ostanovilsya i zagovoril s nim, i Kitneb ne proiznosil ni slova, poka ya ne
rasserdilsya i ne ostavil ego.
Togda my vmeste pogovorili o Kitnebe, i drugie privetstvovali ego, i on
ne otvetil im, no odnomu on skazal, chto slyshal golosa Bogov, zvuchashchie za
lesom, i nikogda on bol'she ne budet slushat' golosa lyudej.
Togda my skazali: "Kitneb bezumen", i nikto ne prepyatstvoval emu.
Drugoj zanyal ego mesto podle otar, i Kitneb sidel vecherami v
odinochestve u kraya lesa na ravnine.
Tak Kitneb ne govoril ni s kem v techenie mnogih dnej, no kogda
kto-nibud' prinuzhdal ego vstupit' v besedu, on rasskazyval, chto kazhdyj vecher
slyshal Bogov, kogda oni prihodili iz-za sumerek i morya otdohnut' v lesu, i
chto on ne budet bol'she govorit' s lyud'mi.
No kogda proshli mesyacy, v Ristaun nachali prihodit' lyudi, chtoby
vzglyanut' na Kitneba kak na proroka, i my privykli ukazyvat' na nego, kogda
neznakomcy prihodili po doline iz vneshnego mira: "Zdes' v zemle Hurn u nas
est' prorok, podobnyh kotoromu net v vashih gorodah, poskol'ku on po vecheram
beseduet s Bogami".
Proshel god molchaniya Kitneba, kogda on yavilsya ko mne i zagovoril. I ya
poklonilsya emu, potomu chto my verili, chto s nim govorili Bogi. I Kitneb
skazal: "YA budu govorit' s toboj pered koncom, potomu chto ya ochen' odinok.
Ibo kak ya mogu govorit' snova s muzhchinami i zhenshchinami na malen'kih ulicah
Ristauna sredi etih zdanij, kogda ya slyshal golosa Bogov, poyushchih vyshe
sumerek?
No ya bolee odinok, chem mogut podumat' v Ristaune, i ob etom ya hochu
rasskazat' tebe: kogda ya slyshu Bogov, ya ne znayu, chto Oni govoryat. Da,
dejstvitel'no, ya razlichayu Ih golosa, ibo oni vsegda zovut menya proch' ot
udovletvorennosti; da, ya znayu Ih golosa, poskol'ku oni vzyvayut k moej dushe i
bespokoyat ee; ya znayu po Ih tonu, kogda Oni raduyutsya, i ya znayu, kogda Oni
grustyat, ibo dazhe pechal' chuvstvuyut Bogi. YA znayu, kogda nad nizvergnutymi
gorodami proshlogo i izognutymi belymi kostyami geroev Oni poyut plachi Bogov.
No uvy! Ih slova, kotoryh ya ne znayu, i chudesnye perelivy melodii Ih rechi
b'yutsya v moej dushe i gibnut nevedomymi.
Poetomu ya puteshestvoval iz zemli Hurn, poka ne pribyl v dom proroka
Arnin-Jo. I ya skazal emu, chto stremlyus' postich' istinnoe znachenie poslaniya
Bogov; i Arnin-Jo velel mne rassprosit' pastuhov obo vseh bogah, ibo vse,
chto znali pastuhi, sledovalo postich' vsyakomu cheloveku, a vse prochee za
predelami ih znanij prichinyalo tol'ko nepriyatnosti.
No ya skazal Arnin-Jo, chto sam slyshal golosa Bogov i znal, chto Oni
obitali prevyshe sumerek, a potomu nikogda ne mog sklonyat'sya pered bogami,
kotoryh pastuhi delali iz krasnoj gliny, sobrannoj ih sobstvennymi rukami na
sklonah holmov.
Togda skazal mne Arnin-Jo: "Prezhde vsego zabud', chto ty slyshal Bogov, i
sklonis' snova pred bogami iz krasnoj gliny, kotoryh delayut pastuhi, i
obreti takim obrazom legkost', kotoruyu nahodyat pastuhi, i nakonec otprav'sya
v mir inoj, iskrenne pochitaya bogov iz krasnoj gliny, kotoruyu pastuhi svoimi
rukami sobirayut na holmah. Ibo dary Bogov, vossedayushchih prevyshe sumerek i
smeyushchihsya nad glinyanymi bogami, - eto ne legkost' i ne udovletvorennost'".
I ya skazal: "Bog, kotorogo moya mat' sdelala iz krasnoj gliny, sobrannoj
eyu na holmah, nadeliv ego mnozhestvom ruk i glaz, kogda ona pela mne pesni o
ego vlasti, i povedala mne istoriyu ego misticheskogo rozhdeniya, etot Bog
poteryan i razbit; i vsegda v moih ushah zvuchit melodiya Bogov". I Arnin-Jo
skazal: "Esli ty vse eshche ishchesh' znaniya, pojmi zhe, chto tol'ko tot, kto obojdet
Bogov, mozhet voistinu postich' ih smysl. I ty mozhesh' sdelat' eto tol'ko
odnim-edinstvennym sposobom: sev na korabl' i otpravivshis' po moryu iz strany
Hurn i proplyv vdol' poberezh'ya do samogo lesa. Tam morskie utesy
povorachivayut nalevo ili na yug, i nad nimi vosstayut nad morem sumerki, i tam
ty mozhesh' probrat'sya za les. Tuda, gde kraj mira slivaetsya s sumerkami,
vecherami prihodyat Bogi, i esli ty smozhesh' obojti Ih, ty yavstvenno uslyshshish'
Ih golosa, v polnuyu silu raznosyashchiesya nad morem i zapolnyayushchie vse sumerki
zvukom pesni, i ty postignesh' smysl poslaniya Bogov. No tam, gde utesy
povorachivayut na yug, sidit za spinoj Bogov Brimdono, samyj drevnij vodovorot
v more, i s revom sterezhet svoih hozyaev. Ego Bogi prikovali naveki ko dnu
sumerechnogo morya, chtoby sterech' dver' v tot les, kotoryj prostiraetsya nad
utesami. Zdes', esli ty zhelaesh' uslyshat' golosa Bogov, kak ty skazal, ty
nesomnenno postignesh' ih smysl, no eto prineset tebe nemnogo pribyli, kogda
Brimdono utyanet tebya vniz vmeste so vsem tvoim korablem".
Tak skazal mne Kitneb.
No ya otvetil: "O Kitneb, zabud' ob etih Bogah, ohranyaemyh vodovorotom
za lesom; i esli tvoj malen'kij bog poteryan, ty mozhesh' poklonyat'sya vmeste so
mnoj malen'komu bogu, kotorogo izgotovila moya mat'. Tysyachi let nazad on
pobezhdal goroda, no teper' on - ne slishkom surovyj Bog. Molis' emu, Kitneb,
i on prineset tebe mnozhestvo udobstv i uvelichit tvoi otary i daruet teplye
vesny i v konce ih spokojnoe okonchanie tvoih dnej".
No Kitneb ne slushal i tol'ko poprosil menya najti rybackoe sudno i
lyudej, sposobnyh upravlyat' im. Tak chto na sleduyushchij den' my pokinuli zemlyu
Hurn na odnoj iz teh lodok, kotorymi pol'zuyutsya rybaki.
I s nami otpravilis' chetvero rybakov, kotorye sideli na veslah, v to
vremya kak ya derzhal rul', a Kitneb sidel na nosu i molchal. I my grebli na
zapad vdol' poberezh'ya, poka my vecherom ne pribyli tuda, gde utesy
povorachivali na yug i sumerki mercali nad nimi i nad morem.
Tam my svernuli na yug i srazu uvideli Brimdono.
I kak chelovek rvet purpurnyj plashch korolya, pavshego v srazhenii, chtoby
razdelit' ego s drugimi voinami, - tak Brimdono razryval more. I svoej
skryuchennoj rukoj Brimdono krugami nosil parus kakogo-to otvazhnogo korablya,
trofej nekoego bedstviya, vyzvannogo ego vechnym stremleniem k
korablekrusheniyam, kogda on sidel, ohranyaya svoih hozyaev ot vseh, kto
stranstvuet po moryu. I vse eto vremya ego daleko vytyanutaya ruka kachalas'
vverh i vniz, tak chto my ne risknuli podojti blizhe.
Tol'ko Kitneb ne videl Brimdono i ne slyshal ego reva, i kogda my ne
posmeli dvigat'sya vpered, poprosil spustit' s korablya malen'kuyu lodku s
veslami. V etu lodku Kitneb spustilsya, ne slushaya nashih ugovorov, i dal'she
dvinulsya v odinochestve. Brimdono istorg emu v lico svoj torzhestvuyushchij krik,
no glaza Kitneba byli obrashcheny k lesu, kogda on obhodil Bogov. Na ego lice
blesteli sumerechnye otsvety vechernih prizrakov, ozaryavshie ulybku, siyavshuyu
vse yarche, kogda on obhodil Bogov. Ego, nashedshego Bogov nad Ih sumerechnymi
utesami, ego, uslyshavshego ih golosa vblizi i yavstvenno postigshego Ih smysl,
ego, otrekshegosya ot unylogo mira s ego somneniyami i lozhnymi prorokami, ot
vseh skrytyh smyslov, ego, postigshego nakonec istinu, - ego zabral
Brimdono".
No kogda Paharn zakonchil svoyu rech', v ushah Korolya, kazalos', vse eshche
gremel rev Brimdono, likuyushchego nad drevnimi triumfami i proglochennymi
korablyami, kotorye kak budto eshche prodolzhayut svoe plavanie.
X
Togda zagovoril Mohontis, prorok-otshel'nik, kotoryj zhil v beskrajnej
neprohodimoj chashchobe, okruzhayushchej ozero Ilana.
"YA videl vo sne, chto k zapadu ot vseh morej nahoditsya ust'e Manra-O,
zakrytoe zolotymi vratami, i skvoz' vrata, steregushchie tainstvennuyu reku
Manra-O, ya razglyadel siyanie zolotyh barok, na kotoryh Bogi plyli vverh i
vniz i nalevo i napravo v vechernem sumrake. I ya videl, chto Manra-O byla
rekoj grez, kotoraya techet po sadam nashej pamyati v nochi, okruzhaya ocharovaniem
nashe detstvo, kogda my spali pod nizkimi kryshami davnym-davno. I Manra-O
katila svoi grezy iz nevedomoj vnutrennej zemli i nesla ih cherez zolotye
vrata v pustynnoe, odnoobraznoe more, poka oni ne razbivalis' vdali o nikie
berega, nasheptyvaya drevnie pesni yuzhnym ostrovam ili vykrikivaya shumnye peony
severnym skalam; ili gorestno rydaya sredi kamnej, kuda nikto ne prihodil,
gde nikto ne videl snov.
Mnogo tam bylo Bogov, v sumrake letnego vechera bluzhdavshih vverh i vniz
po reke. Tam ya uvidel na vysokoj barke iz chistogo zolota Bogov velikolepiya
gorodov; tam ya uvidel Bogov bleska, v lodkah, do samogo kilya skrytyh
dragocennymi kamnyami; Bogov gordosti i Bogov vlasti. YA videl temnye korabli
i siyanie stali Bogov, delom kotoryh byla vojna, i ya slyshal melodiyu
serebryanyh kolokol'chikov, v ryad razveshannyh na snastyah, kogda dvigalis' Bogi
melodii, proplyvaya skvoz' tuman po reke Manra-O. Divnaya reka Manra-O! YA
videl seryj korabl' s parusami iz pauch'ih setej, ozarennyj fonarikami iz
kapel' rosy, i na nosu u nego byl alyj petuh s rasprostertymi kryl'yami; eto
Bogi rassveta plyli po Manra-O.
Vniz po etoj reke Bogi po obyknoveniyu nesut dushi lyudej na vostok, tuda,
gde poodal' ot Manra-O nahoditsya mir. Togda ya uznal, chto, kogda Bogi
Gordosti Vlasti i Bogi Velikolepiya Gorodov spustilis' po reke v svoih
vysokih zolotyh sudah, chtoby zabrat' na zemlyu drugie dushi, stremitel'no
spala reka i mezhdu sudami proplyl na lodke iz berezovoj kory Bog Tarn,
ohotnik, nesushchij v mir moyu dushu. I ya znayu teper', chto on proplyl po reke v
sumerkah, tochno priderzhivayas' serediny, i chto on peredvigalsya sredi korablej
tiho i stremitel'no, oruduya dvojnym veslom. YA vspominayu teper' zheltyj blesk
bol'shih korablej Bogov Velikolepiya Gorodov, i ogromnyj nos korablya Bogov
Gordosti Vlasti, vspominayu, kak Tarn, opuskaya pravyj konec vesla v reku,
vysoko podnyal levyj konec vesla, i kak mercali i padali kapli vody. Tak
Tarn-ohotnik otnes menya v mir, kotoryj nahoditsya za morem k vostoku ot vrat
Manra-O. I tam vozroslo vo mne ocharovanie ohoty, hotya ya pozabyl Tarna i ushel
v bolotnye topi i v temnye lesa, i ya stal bratom volka i smotrel v glaza
rysi i ponyal medvedya; i pticy obrashchalis' ko mne, i ya napolovinu ponimal ih
yazyk, i tam probudilas' vo mne velikaya lyubov' k bol'shim rekam i ko vsem
zapadnym moryam, i nedoverie k gorodam, i vse eto vremya ya ne vspominal Tarna.
YA ne znayu, kakoj vysokij galeon pridet za toboj, o Korol', ne znayu,
kakie grebcy, oblachennye v purpur, budut napravlyat' korabl' po vole Bogov,
kogda ty vozvratish'sya v velikolepii na reku Manra-O. No Tarn zhdet menya tam,
gde Morya Zapada omyvayut kraj mira, i, kogda gody pronesutsya nado mnoj i
lyubov' k ohote oslabeet, kogda ocharovanie temnogo lesa i bolotnyh topej
utihnet v moej dushe, - togda vse gromche i gromche budut bit'sya volny o kanoe
iz berezovoj kory, v kotorom, derzha svoe dvojnoe veslo, zhdet Tarn.
No kogda moya dusha utratit znanie lesa i zabudet rodstvo s temnymi
sushchestvami, i kogda vse, chto daroval Tarn, budet poteryano, togda Tarn snova
perevezet menya cherez zapadnye morya, gde vse ostavshiesya v pamyati gody lezhat,
raskachivayas' sredi otlivov i prilivov, i prineset menya na reku Manra-O.
Daleko po toj reke my budem, navernoe, presledovat' te sushchestva, glaza
kotoryh svetyatsya v nochi, kogda oni bluzhdayut po vsemu miru. Ibo Tarn vsegda
byl ohotnikom".
XI
Togda zagovoril Ul'f, prorok, kotoryj zhivet v Sistramejdese v hrame,
izdrevle posvyashchennom Bogam. Hodili sluhi, chto tam na kakoe-to vremya po
vecheram poyavlyalis' Bogi. No Vremya, sila kotorogo protivostoit hramam Bogov,
reshitel'no raspravilos' i s etim hramom, oprokinulo ego kolonny i postavilo
na ego ruinah svoyu podpis' i pechat': teper' Ul'f zhivet tam odin. I Ul'f
skazal: "Sushchestvuet, o Korol', reka, tekushchaya proch' ot zemli, reka, kotoraya
vpadaet v beskrajnee more, volny kotorogo rassekayut prostranstvo i lavinami
b'yutsya o berega vseh zvezd. |to - reka i more Lyudskih Slez".
I Korol' skazal:
"Lyudi ne ostavili zapisej ob etom more".
I prorok otvetil:
"Razve malo slez prolivaetsya po nocham v spyashchih gorodah? Razve goresti
10000 domov ne nesutsya potokom v etu reku, kogda nastayut sumerki, stanovitsya
tiho i nikto nichego ne slyshit? Razve ne bylo v mire nadezhd, razve vse oni
sbylis'? Razve ne bylo zavoevanij i gorestnyh porazhenij? Razve cvety ne
umirali na ishode leta v sadah mnogih detej? Dostatochno slez, o Korol',
dostatochno slez prolilos' na zemle, chtoby napolnit' takoe more; i ono stalo
glubokim i shirokim, i Bogi znayut o nem, i ono b'etsya o berega vseh zvezd.
Vniz po etoj reke i cherez eto more ty poplyvesh' na korable vzdohov i vokrug
tebya nad morem budut letet' molitvy lyudej, kotorye voznosyatsya na belyh
kryl'yah vyshe, chem ih pechali.
Inogda usazhivayas' sredi snastej, inogda rydaya na letu vokrug tebya,
budut nestis' mol'by, kotorye pomogli tebe ne ostat'sya v Zarkandu. Daleko
nad vodoj i na kryl'yah molitv budet siyat' svet nedostupnoj zvezdy. Nich'ya
ruka ne kosnulas' ee, nikto ne smog dostich' ee, ona ne veshchestvenna, ona -
tol'ko svet, ona - zvezda Nadezhdy, i ona siyaet nad morem i ozaryaet mir. Ona
- nichto, krome sveta, no ee darovali Bogi.
Vedomye