Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. G. Levintona
     Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20
     M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

     Ni odin  iz  istokov  romanticheskoj  fantastiki  ne  okazyvaetsya  stol'
glubokim,  nikakoe  inoe  sredstvo  vozbudit'  tot  zahvatyvayushchij   interes,
kotorogo tak dobivayutsya avtory  etogo  roda  literatury,  ne  predstavlyaetsya
stol' neposredstvenno dostupnym, kak tyaga  cheloveka  k  sverh容stestvennomu.
Ona prisushcha vsem klassam nashego obshchestva, i, byt' mozhet, osobenno  zahvacheny
eyu te lyudi, kotorye usvoili  sebe  neskol'ko  skepticheskij  vzglyad  na  etot
predmet; tak chto i vam, chitatel',  veroyatno,  prihodilos'  poroj  slyshat'  v
razgovore, kak nekto,  zayaviv  o  svoem  krajnem  nedoverii  k  rasskazam  o
chudesnom, konchaet tem, chto sam  pytaetsya  zanyat'  sobesednikov  kakoj-nibud'
vpolne dostovernoj istoriej,  kotoruyu  nelegko,  a  to  i  vovse  nevozmozhno
soglasovat' s neprimirimym skepticizmom rasskazchika. Sama  po  sebe  vera  v
sverh容stestvennoe, pri tom, chto ona legko mozhet  vyrodit'sya  v  sueverie  i
nelepost', ne tol'ko voznikaet na teh  zhe  osnovah,  chto  i  nasha  svyashchennaya
religiya, no k tomu zhe eshche tesno svyazana i s zakonomernostyami  samoj  prirody
chelovecheskoj, kotorye podskazyvayut nam,  chto,  pokuda  dlitsya  nash  iskus  v
podlunnom carstve, tut zhe po sosedstvu s nami i vokrug nas sushchestvuet  nekij
prizrachnyj mir, ustoi kotorogo nedostupny lyudskomu razumu, ibo  nashi  organy
nedostatochno tonki i chuvstvitel'ny, chtoby vosprinimat' ego obitatelej.
     Vse propovedniki hristianskoj religii utverzhdayut, chto bylo vremya, kogda
sily nebesnye proyavlyalis' na zemle bolee yavstvenno, chem  v  nashi  dni,  i  v
svoih vysshih celyah izmenyali i podchinyali sebe obychnye zakony zemnogo mira;  a
rimskaya katolicheskaya cerkov' provozglashaet dazhe kak odin iz  svoih  simvolov
very, chto chudesa vershatsya i v nyneshnie vremena. Ne  vdavayas'  v  etot  spor,
udovletvorimsya  tem,  chto  nepreklonnaya  vera  v  vozvyshennye  istiny  nashej
sobstvennoj  religii  pobuzhdaet   mudryh   i   dostojnyh   lyudej,   dazhe   v
protestantskih stranah, razdelyat' somneniya, odolevavshie doktora Dzhonsona  po
povodu sverh容stestvennyh yavlenij:

     Izvestnoe suzhdenie, chto mertvye yakoby bol'she ne naveshchayut nas, - zametil
Imlak, - mne bylo by trudno otstaivat' pered licom edinodushno  oprovergayushchih
ego pokazanij, zvuchashchih vo vse vremena i u vseh narodov.  Ne  syskat'  takoj
strany,  dikoj  ili  civilizovannoj,  gde  ne  rasskazyvali  by  o  yavleniyah
mertvecov i ne verili by v eti rasskazy. Ubezhdenie  eto,  rasprostranivsheesya
tak zhe shiroko, kak i sam rod chelovecheskij, potomu i stalo vseobshchim, chto  ono
sootvetstvuet istine. Lyudi, nikogda ne slyhavshie drug o druge, ne sozdali by
stol' shodnyh rasskazov,  esli  by  ne  pocherpnuli  ih  iz  opyta.  To,  chto
otdel'nye skeptiki vyskazyvayut somneniya po etomu povodu, ne mozhet pokolebat'
mnogochislennye svidetel'stva ochevidcev, da k tomu zhe  koe-kto  iz  teh,  kto
osparivaet eti rasskazy na slovah, na dele podtverzhdaet ih svoim strahom.

     Podobnye dovody sposobny u lyubogo filosofa razveyat' ohotu  dogmaticheski
sudit'  o  predmete,  po  povodu  kotorogo  nikto  ne  raspolagaet  nikakimi
dokazatel'stvami, krome chisto negativnyh. I tem ne menee sklonnost' verit' v
chudesnoe postepenno oslabevaet.  Vsyakij  soglasitsya,  chto,  s  teh  por  kak
prekratilis'  biblejskie  chudesa,  vera  v  volshebnye  i  sverh容stestvennye
yavleniya tem bystree klonitsya k upadku, chem bol'she razvivayutsya i  obogashchayutsya
chelovecheskie   znaniya.   S   nastupleniem   novyh,    prosveshchennyh    vremen
skol'ko-nibud'   podtverzhdennye   nadezhnymi   svidetel'stvami   rasskazy   o
sverh容stestvennom sdelalis' stol' redkimi, chto skoree  sleduet  schitat'  ih
ochevidcev zhertvami strannoj i prehodyashchej illyuzii, nezheli  predpolozhit',  chto
pokolebalis' i izmenilis' zakony prirody. V nash vek rascveta nauk chudesnoe v
soznanii  lyudej  nastol'ko  sblizilos'   so   skazochnym,   chto   ih   obychno
rassmatrivayut kak yavleniya  odnogo  i  togo  zhe  poryadka.  Po-inomu,  odnako,
obstoyalo   delo   v    rannij    period    istorii,    kotoryj    izobiloval
sverh容stestvennymi sobytiyami, i hotya v nashe vremya  my  rassmatrivaem  slovo
"roman" kak sochinenie, osnovannoe na hudozhestvennom vymysle, tem  ne  menee,
poskol'ku pervonachal'no ono prosto  oznachalo  poeticheskoe  ili  prozaicheskoe
proizvedenie na  romanskom  yazyke,  ne  vyzyvaet  somnenij,  chto  doblestnye
rycari, slushavshie pesn' menestrelya,  "s  dover'em  nabozhnym  vnimali  divnym
sagam" i chto  podvigi,  kotorye  on  vospeval,  peremezhaya  ih  rasskazami  o
magicheskom  i  sverh容stestvennom  vmeshatel'stve,   pochitalis'   takimi   zhe
dostovernymi, kak i stol'  shodnye  s  nimi  legendy  klirikov.  |ta  stadiya
obshchestvennogo razvitiya, odnako, zavershilas' zadolgo do  togo,  kak  romanist
stal tshchatel'no otbirat' i perestraivat' material, iz  kotorogo  skladyvalos'
ego povestvovanie. Poka obshchestvo, hot' i razdelennoe na sosloviya  i  zvaniya,
ostavalos'  odnorodnym   i   neraschlenennym,   blagodarya   mrachnomu   tumanu
nevezhestva, ravno okutyvavshemu i znat' i prostonarod'e, avtoru nezachem  bylo
tochno opredelyat', kakomu sloyu  lic  on  adresuet  svoyu  istoriyu  ili  kakimi
hudozhestvennymi sredstvami dolzhen on ee ukrasit'.  "Homo  {CHelovek  (lat.).}
bylo togda obshchim imenem dlya vseh", i vsem po dushe prihodilsya odin i  tot  zhe
hudozhestvennyj stil'. So vremenem, odnako, mnogoe peremenilos'. Prosveshchenie,
kak  my  uzhe  govorili,  oderzhivalo  vse  bol'shie  uspehi,  i  vse   trudnee
stanovilos'  zavoevat'  vnimanie   obrazovannyh   krugov   neprityazatel'nymi
nebylicami, kotorye lyudej nyneshnego pokoleniya plenyayut razve chto  v  detstve,
togda kak nashi predki darili etim skazkam svoe vnimanie  i  v  yunosti,  i  v
zrelosti, i v preklonnye gody.
     Obnaruzhilos'  takzhe,  chto  so   sverh容stestvennym   v   hudozhestvennom
proizvedenii sleduet obrashchat'sya eshche berezhnee, ibo kritika  teper'  vstrechaet
ego nastorozhenno. Vozbuzhdaemyj im  interes  i  nyne  mozhet  sluzhit'  moguchej
pruzhinoj uspeha, no interes etot legko oskudevaet  pri  neumelom  podhode  i
nazojlivom povtorenii. K tomu zhe harakter  etogo  interesa  takov,  chto  ego
nelegko podderzhivat',  i  mozhno  utverzhdat',  chto  krupica  zdes'  inoj  raz
dejstvuet sil'nee celogo. CHudesnoe skoree, chem kakoj-libo inoj iz  elementov
hudozhestvennogo vymysla, utrachivaet silu vozdejstviya ot slishkom yarkogo sveta
rampy. Voobrazhenie chitatelya sleduet vozbuzhdat', po vozmozhnosti ne dovodya ego
do presyshcheniya. Esli my hot' raz, podobno Makbetu,  "ob容lis'  uzhasami",  nash
vkus k takogo roda trapeze pritupitsya i trepet, s  kotorym  my  slushali  ili
chitali o pronzitel'nom krike v nochi,  ustupit  mesto  vyalomu  ravnodushiyu,  s
kakim  tiran  v  poslednem  akte  tragedii  vyslushivaet  izvestiya  o   samyh
gubitel'nyh katastrofah, obrushivshihsya na ego dom.
     Sverh容stestvennye  yavleniya  nosyat  obychno  harakter   tainstvennyj   i
neulovimyj,   oni   kazhutsya   nashemu   napugannomu   voobrazheniyu    osobenno
znachitel'nymi togda, kogda my i sami ne mozhem v  tochnosti  skazat'  chto  zhe,
sobstvenno, my videli i kakoj  opasnost'yu  eto  videnie  ugrozhaet  nam.  Oni
podobny tem obrazam, chto voznikayut v soznanii Devy iz maski "Komus":

                             ...Videnij miriady
                     V moem soznanii tekut tolpoj
                     Tenej zovushchih, prizrakov manyashchih,
                     CHudovishchnyh revushchih golosov,
                     Skandiruyushchih ch'i-to imena
                     V pustynyah dikih i v peskah pribrezhnyh.

     Berk utverzhdaet, chto temnota izlozheniya neobhodima, ibo imenno blagodarya
ej proizvedenie navodit uzhas na chitatelya. "Prividenij i domovyh, - pishet on,
- nikto ne mozhet sebe predstavit',  no  kak  raz  eto  i  podstegivaet  nashu
fantaziyu, zastavlyaya nas verit' narodnym rasskazam  ob  etih  sushchestvah".  Ni
odin pisatel', po ego mneniyu, "ne vladel takim  darom  sozdavat'  chudovishchnye
obrazy  i  okruzhat'  ih  atmosferoj  uzhasa  blagodarya   obdumannoj   temnote
izlozheniya, kak Mil'ton. Obraz  Smerti  vo  vtoroj  knige  "Poteryannogo  raya"
razrabotan prevoshodno; prosto divu daesh'sya, s kakim mrachnym velikolepiem, s
kakoj  volnuyushchej  i  mnogoznachitel'noj  neyasnost'yu  ottenkov   i   ochertanij
zavershaet on portret etogo Vladyki Uzhasov:

                    I novyj obraz - kol' nazvat' reshimsya
                    My obrazom tot bestelesnyj mrak,
                    Gde net ni form, ni chlenov, ni sustavov,
                    Kol' yav'yu prizrak zvat' za to, chto yav'
                    Stol' s prizrakom nerazlichimo shodna, -
                    CHernej, chem noch', groznee preispodnej
                    I yarostnej desyatka lyutyh furij,
                    Stoit, vzdymaya smertonosnyj drot,
                    I groznoe podob'e golovy
                    Venchaetsya podobiem korony.

     Vse v etom obraze tainstvenno, neyasno, smutno, potryasayushche i  vozvyshenno
do krajnih predelov".
     Ryadom s vysheprivedennym otryvkom  dostoin  byt'  upomyanutym  lish'  vsem
izvestnyj  rasskaz  o  videnii  iz  Knigi  Iova  s  ego  uzhasayushchej   smutnoj
neopredelennost'yu:

     I vot ko mne tajno prineslos' slovo, i uho moe prinyalo nechto  ot  nego.
Sredi razmyshlenij o nochnyh videniyah, kogda son nahodit na lyudej, ob座al  menya
uzhas i trepet i potryas vse kosti moi. I duh proshel nado  mnoyu;  dybom  stali
volosa na mne. On stal, - no ya ne raspoznal vida ego,  -  tol'ko  oblik  byl
pered glazami moimi; tihoe veyan'e, - i slyshu golos...

     |ti  vozvyshennye   i   ubeditel'nye   primery   podtverzhdayut,   chto   v
hudozhestvennom  proizvedenii  sverh容stestvennye  yavleniya  sleduet  vyvodit'
redko,  kratko,  neotchetlivo,  ostavlyaya  opisyvaemoe  prividenie   nastol'ko
nepostizhimym,  nastol'ko  nepohozhim  na  nas  s  vami,  chtoby   chitatel'   i
predpolozhit' ne mog, otkuda ono prishlo ili zachem yavilos',  a  tem  bolee  ne
sostavil sebe yasnogo i otchetlivogo predstavleniya ob ego  svojstvah.  Poetomu
obychno  byvaet  tak,  chto  pervoe  soprikosnovenie   so   sverh容stestvennym
proizvodit naibolee sil'nyj effekt, togda kak v dal'nejshem,  pri  povtorenii
podobnyh  epizodov,  vpechatlenie  skorej  oslabevaet   i   bleknet,   nezheli
usilivaetsya. Dazhe v "Gamlete" vtoroe poyavlenie prizraka okazyvaet daleko  ne
stol' sil'noe vozdejstvie, kak pervoe;  vo  mnogochislennyh  zhe  romanah,  na
kotorye my mogli by soslat'sya,  prividenie,  tak  skazat',  utrachivaet  svoe
dostoinstvo, poyavlyayas' slishkom chasto, nazojlivo vmeshivayas' v hod dejstviya  i
k tomu zhe eshche stanovyas' ne v  meru  razgovorchivym,  ili  poprostu  govorya  -
_boltlivym_. My sil'no somnevaemsya, pravil'no  li  postupaet  avtor,  voobshche
razreshaya svoemu privideniyu govorit', esli ono k tomu  zhe  eshche  v  eto  vremya
otkryto  chelovecheskomu  vzoru.  SHekspir,  pravda,  podyskal  dlya   "mertvogo
povelitelya  datchan"  takie   slova,   kakie   umestny   v   ustah   sushchestva
sverh容stestvennogo i po stilyu svoemu  otchetlivo  raznyatsya  ot  yazyka  zhivyh
dejstvuyushchih lic tragedii. V drugom meste on dazhe nabralsya smelosti  raskryt'
nam  v  dvuh  odinakovo  sil'nyh  vyrazheniyah,  kak  i  s  kakoj   intonaciej
iz座asnyayutsya obitateli zagrobnogo mira:

                     I mertvyj v savane na stognah Rima
                     _Skripel_ vizglivo da _gnusil_ nevnyatno.

     Tem ne menee to,  s  chem  spravilsya  genij  SHekspira,  budet,  pozhaluj,
vyglyadet' komichnym, esli eto vyjdet iz-pod pera menee  odarennogo  pisatelya;
imenno poetomu vo mnogih sovremennyh romanah  krovi  i  uzhasa  nashe  chuvstvo
straha uzhe zadolgo do razvyazki oslabevaet pod  vozdejstviem  togo  chrezmerno
blizkogo znakomstva, kotoroe poroj vedet k neuvazheniyu.
     Ponimaya, chto sverh容stestvennoe,  podannoe  slishkom  uproshchenno,  bystro
utrachivaet svoyu silu, sovremennye pisateli stremyatsya prolozhit' novye puti  i
tropy v zacharovannom lesu, chtoby tak ili etak  ozhivit',  naskol'ko  udastsya,
slabeyushchie effekty tayashchihsya v nem uzhasov.
     Naibolee ochevidnyj i prostoj sposob dostich'  etoj  celi  zaklyuchaetsya  v
tom, chtoby rasshiryat' i mnozhit' sverh容stestvennye sobytiya v romane.  Odnako,
ishodya iz vysheizlozhennogo, my sklonny polagat', chto  chrezmerno  podrobnoe  i
staratel'noe opisanie ne tol'ko  ne  usilivaet  vpechatleniya,  no,  naprotiv,
oslablyaet ego. V  etom  sluchae  utrachivaetsya  izyashchestvo,  a  zloupotreblenie
prevoshodnoj stepen'yu, navodnyayushchej roman, delaet ego utomitel'nym  ili  dazhe
smeshnym, vmesto togo chtoby soobshchit' emu moshch' i vozvyshennost'.
     Sushchestvuyut, odnako, i takie sochineniya,  v  kotoryh  sverh容stestvennomu
otvoditsya nemalovazhnaya rol', no kotorye sposobstvuyut lish' igre  fantazii,  a
ne tvorcheskoj rabote mysli, i stremyatsya  skoree  razvlech'  chitatelya,  nezheli
uvlech' ego i privesti v volnenie. K nim otnosyatsya vostochnye skazki,  kotorye
dostavili nam nemalo naslazhdeniya v yunosti i kotorye my s takim udovol'stviem
pripominaem, a to i perechityvaem v bolee  zrelye  gody.  Ne  mnogo  najdetsya
chitatelej, hot' skol'ko-nibud' odarennyh voobrazheniem, kotorye v tu ili inuyu
poru zhizni ne razdelyali by uvlechenij Kollinza. "|tot poet, - uveryaet  doktor
Dzhonson, - prihodil v sovershennejshij vostorg ot  svojstvennyh  etim  skazkam
burnyh vzletov fantazii, kotoraya razryvala uzy  estestvennogo  i  s  kotoroj
razum mirilsya, lish' passivno pokoryayas' gospodstvuyushchim vkusam. On byl vlyublen
vo  vseh  etih  fej,  dzhinnov,  velikanov  i  chudishch;  uvlechenno  brodil   po
zacharovannym luzhajkam, lyubovalsya velikolepiem  zolotyh  dvorcov,  otdyhal  u
vodopadov v Elisejskih Polyah". V takogo roda knigah, ne trebuyushchih pri chtenii
osoboj raboty mysli, nahodyat naslazhdenie glavnym obrazom molodye i  prazdnye
lyudi. Stav starshe, my vspominaem ih, kak  vspominayut  igry  detstva,  skoree
potomu, chto my nekogda lyubili ih, chem potomu, chto oni i  nyne  sposobny  nas
pozabavit'.  Obeskurazhennyj   nelepost'yu   vymysla,   zrelyj   rassudok   ne
vosprinimaet ih char, i, hotya etot dikij vymysel soderzhit nemalo  prekrasnogo
i polon fantazii, tem ne  menee  bessvyaznost'  i  otsutstvie  obshchego  smysla
privodyat k tomu, chto skazki eti ostavlyayut nas  ravnodushnymi  i  my  prohodim
mimo nih, kak bogatyrskaya deva Britomarta proezzhala mimo bogatogo berega,

                    Gde byl rassypan zhemchug samokatnyj,
                    Sapfir i lal, gde cvel uzor kamchatnyj,
                    Gde zolotom chervonnym rdel pesok.
                    Vse v divo ej, no, put' ni na vershok
                    Ne izmeniv i lish' vzglyanuv besstrastno
                    Na zoloto, na zhemchuga i shelk,
                    Ona prezrela ih - ej bylo vse podvlastno.

     K etomu zhe razryadu sochinenij o sverh容stestvennom mozhet byt'  prichislen
i drugoj, hotya i menee interesnyj, vid  skazok,  kotoryj  francuzy  nazyvayut
contes  des  fees,  {Skazki  o  feyah  (franc.).}  stremyas'  etim   nazvaniem
otgranichit' ego ot  rasprostranennyh  vo  mnogih  stranah  obychnyh  narodnyh
skazok o volshebnyh sushchestvah. Conte des fees {Skazka  o  feyah  (franc.).}  -
sovershenno osobyj zhanr, i dejstvuyushchie  v  kem  fei  vovse  nepohozhi  na  teh
el'fov, kotorye tol'ko i znayut, chto plyasat' vokrug griba  pri  lunnom  svete
ili sbivat' s puti zapozdalogo selyanina. Francuzskaya feya  bol'she  napominaet
vostochnuyu peri ili fatu iz ital'yanskih stihov. Po svoej prirode  ona  vysshee
sushchestvo,  stihijnyj  duh,  obladayushchij  magicheskoj  siloj,  i  eta  sila   v
znachitel'noj mere pomogaet ej tvorit' dobro i zlo. No kakie  by  dostoinstva
etot zhanr ni obrel v iskusnyh rukah, stoit emu tol'ko popast' v  ruki  menee
lovkie, kak on stanovitsya na redkost' ploskim, nelepym  i  bezzhiznennym.  Iz
ogromnogo,  naschityvayushchego  okolo  pyatidesyati  tomov  "Cabinet  des   fees",
{"Sobraniya skazok o feyah" (franc.).} esli otvlech'sya ot privyazannostej nashego
detstva, my vryad li naberem i poldesyatka knizhek,  kotorye  hot'  v  kakoj-to
mere mogut dostavit' nam udovol'stvie.
     Neredko sluchaetsya tak,  chto  v  to  vremya  kak  kakoe-nibud'  otdel'noe
napravlenie v iskusstve vetshaet i  prihodit  v  upadok,  karikatura  na  eto
napravlenie  ili  satiricheskoe  ispol'zovanie   ego   priemov   sposobstvuet
poyavleniyu novogo vida iskusstva. Tak, naprimer, anglijskaya opera voznikla iz
parodii na ital'yanskij teatr, sozdannoj Geem v "Opere nishchih". Tochno tak  zhe,
kogda knizhnyj rynok byl navodnen ad nauseam {Do  otkaza  (lat.).}  arabskimi
skazkami, persidskimi skazkami, tureckimi skazkami, mongol'skimi skazkami  i
legendami  vseh  narodov,  zhivushchih  k  vostoku  ot  Bosfora,  kogda  publika
okonchatel'no   presytilas'   rastushchim   potokom   vsyakogo   roda   volshebnyh
povestvovanij, graf |ntoni Gamil'ton, podobno novomu Servantesu, vystupil so
svoimi satiricheskimi skazkami, kotorym suzhdeno bylo proizvesti  perevorot  v
carstve divov, dzhinnov, peri et hoc genus omne. {I prochih sushchestv  podobnogo
roda (lat.).}
     Poroyu  slishkom  vol'nye  dlya  nashego  utonchennogo  veka,  skazki  grafa
Gamil'tona  sluzhat  prevoshodnoj  illyustraciej  togo,  chto   lyubaya   oblast'
literatury, podobno nive zemledel'ca, kakoj by ona ni kazalas' istoshchennoj  i
besplodnoj, tem ne  menee  poddaetsya  obnovleniyu  i  mozhet  opyat'  prinosit'
urozhaj, esli ee novym  sposobom  vozdelat'  i  obrabotat'.  Ostroumie  grafa
Gamil'tona,  slovno  udobrenie,  broshennoe  v  istoshchennuyu   pochvu,   sdelalo
vostochnuyu skazku esli ne bolee pouchitel'noj, to  hotya  by  bolee  pikantnoj.
Mnogie podrazhali stilyu grafa Gamil'tona; v chastnosti, on okazal  vliyanie  na
Vol'tera, kotoryj, idya etim putem, prevratil povest' o sverh容stestvennom  v
udachnejshee sredstvo satiry. Takim obrazom, v etom rode literatury  my  imeem
delo  s  komicheskoj  raznovidnost'yu  sverh容stestvennogo,  ibo  avtor  zdes'
otkrovenno pokazyvaet svoe namerenie obratit' v  shutku  chudesa,  kotorye  on
opisyvaet, i stremitsya razveselit' chitatelya, otkazyvayas'  vozdejstvovat'  na
ego voobrazhenie, a tem bolee na ego chuvstva. CHitatel' vidit v  etih  skazkah
poprostu parodiyu na sverh容stestvennoe, kotoraya vozbuzhdaet smeh,  otnyud'  ne
vyzyvaya pochtitel'nogo vnimaniya ili hotya  by  togo  neglubokogo  volneniya,  s
kakim obychno slushayut volshebnoe povestvovanie o feyah. |tot  vid  satiry  -  a
zhanr etot chasto ispol'zuyut v satiricheskih celyah - osobenno udachno  primenyali
francuzy, hotya Viland i nekotorye drugie nemeckie pisateli,  idya  po  sledam
Gamil'tona, dopolnili eshche  i  poetichnoj  gracioznost'yu  to  ostroumie  i  tu
fantaziyu, kotorymi oni ukrasili svoi tvoreniya. "Oberon", v chastnosti,  voshel
i v nashu literaturu blagodarya blestyashchemu perevodu gospodina  Sozbi  i  pochti
stol' zhe izvesten v Anglii, kak i v Germanii. Odnako my slishkom by udalilis'
ot nashej nyneshnej temy, esli by stali issledovat'  geroi-komicheskuyu  poeziyu,
kotoraya  takzhe  otnositsya  k  etomu  rodu  literatury  i  vklyuchaet  v   sebya
proslavlennye tvoreniya Pul'chi, Berni, da,  pozhaluj,  v  kakoj-to  stepeni  i
samogo Ariosto, kotoryj vremya ot vremeni  tak  vysoko  pripodnimaet  zabralo
svoego rycarskogo shlema, chto nam netrudno ulovit' mimoletnyj otblesk ulybki,
probezhavshej po ego licu. Bolee obshchij  vzglyad  na  kartu  etogo  na  redkost'
privlekatel'nogo  volshebnogo  carstva  otkryvaet  nam  druguyu  ego  oblast',
kotoraya vyglyadit, byt' mozhet, surovoj i dikoj, no, pozhaluj, kak raz  poetomu
i tait v sebe ves'ma zamanchivye nahodki. Sushchestvuyut takie lyubiteli  stariny,
kotorye ne stremyatsya, podobno mnogim  drugim,  priukrashivat'  sobrannye  imi
predaniya svoego naroda,  a  stavyat  pered  soboj  zadachu  antiques  accedere
fontes, {Priblizit'sya k drevnim istokam (lat.).} dobrat'sya do  teh  iskonnyh
istochnikov i rodnikov drevnej legendy, kotorye lyubovno sohranyalis'  sedoj  i
suevernoj starinoj, no pochti  nachisto  izgladilis'  iz  pamyati  obrazovannyh
krugov, odnako zatem byli imi zanovo  otkryty  i,  podobno  starym  narodnym
balladam,  zavoevali  izvestnuyu   populyarnost'   imenno   vsledstvie   svoej
bezyskusstvennoj prostoty. "Deutsche Sagen"  {"Nemeckie  predaniya"  (nem.).}
brat'ev Grimm - odin iz prevoshodnyh pamyatnikov podobnogo roda; svobodnaya ot
vsyakogo  iskusstvennogo  priukrashivaniya,  ot  popytok  uluchshit'   yazyk   ili
uslozhnit' otdel'nye epizody, kniga eta vobrala v sebya mnozhestvo bytovavshih v
raznyh nemeckih zemlyah predanij, v osnove kotoryh lezhat narodnye pover'ya,  a
takzhe proisshestviya, pripisyvaemye vmeshatel'stvu potustoronnih sil.
     Sushchestvuyut drugie izdaniya togo zhe vida i na tom zhe yazyke,  sobrannye  s
bol'shoj tshchatel'nost'yu i nesomnennoj  tochnost'yu.  Poroj,  pozhaluj,  neskol'ko
shablonnye, podchas skuchnye, inogda rebyachlivye,  predaniya  eti,  sobrannye  so
stol' neoslabnym rveniem, tem ne menee yavlyayutsya novym shagom  v  issledovanii
istorii chelovechestva,  i  esli  sopostavit'  ih  s  materialami  analogichnyh
sbornikov, sostavlennyh v drugih  stranah,  to  obnaruzhivayutsya  priznaki  ih
obshchego proishozhdeniya iz edinoj gruppy skazanij, rasprostranennyh sredi samyh
raznyh plemen roda chelovecheskogo. K kakim vyvodam prihodim  my,  uznav,  chto
yutlandcy i finny  rasskazyvayut  svoim  detyam  te  zhe  legendy,  kakie  mozhno
uslyshat' v detskoj malen'kogo ispanca ili ital'yanca, i chto nashi  sobstvennye
irlandskie  ili  shotlandskie  predaniya  sovpadayut  s  narodnymi   skazaniyami
russkih? Uzh ne vytekaet li  eto  shodstvo  iz  ogranichennosti  chelovecheskogo
voobrazheniya, kogda odni i te zhe  vymysly  prihodyat  na  um  samym  razlichnym
avtoram v udalennyh drug ot druga stranah,  podobno  tomu  kak  raznye  vidy
rastenij obnaruzhivayutsya v takih rajonah mira, kuda oni nikak ne  mogli  byt'
pereneseny iz drugih mest? Ili, byt' mozhet, pravil'nej vozvesti te i  drugie
predaniya k nekoemu obshchemu praistochniku, sushchestvovavshemu v te vremena,  kogda
rod chelovecheskij sostavlyal vsego lish' odnu bol'shuyu sem'yu,  i,  podobno  tomu
kak yazykovedy proslezhivayut v samyh raznyh dialektah fragmenty edinogo obshchego
yazyka, tak, vozmozhno, i sobirateli stariny mogli by v budushchem  raspoznat'  v
legendah udalennyh drug ot druga stran chasti nekogda  sushchestvovavshej  edinoj
gruppy predanij? My ne stanem zaderzhivat'sya na etih voprosah i lish' v  obshchih
chertah zametim, chto, sobiraya eti pamyatniki stariny, trudolyubivye ih izdateli
prolivayut svet ne tol'ko na istoriyu svoego sobstvennogo naroda, no voobshche na
     vsyu istoriyu chelovechestva. Obychno v ustnom predanii imeetsya i  nekotoraya
dolya istiny naryadu s obiliem vymysla i s eshche bol'shim obiliem  preuvelichenij;
poetomu oni mogut poroj  neozhidanno  podtverdit'  ili  oprovergnut'  skudnye
dannye  kakoj-nibud'  drevnej  letopisi.  Sluchaetsya  takzhe,   chto   legendy,
rasskazannye prostymi lyud'mi, dobavlyayut osobye  harakternye  cherty,  mestnyj
kolorit i podrobnosti real'nyh epizodov, sohranivshiesya u  nih  v  pamyati,  i
etim   pridayut   zhivoe   dyhanie   suhomu   i    holodnomu    povestvovaniyu,
vosproizvodyashchemu  odni  tol'ko  fakty,  lishennye  teh  dragocennyh  detalej,
kotorye tol'ko i mogut sdelat' ego interesnym i zapominayushchimsya.
     My by hoteli, odnako, rassmotret' eti narodnye  predaniya,  svedennye  v
sborniki,  i  s  drugoj  tochki  zreniya,  a  imenno  -  kak   osobyj   sposob
vosproizvedeniya v literature  chudesnogo  i  sverh容stestvennogo.  I  tut  my
dolzhny priznat', chto tot,  kto  stanet  vchityvat'sya  v  etot  obshirnyj  svod
povestej o zlyh duhah,  privideniyah  i  chudesah,  nadeyas'  pochuvstvovat'  to
blizkoe k  uzhasu  zamiranie  serdca,  kotoroe  i  yavlyaetsya  samym  ochevidnym
triumfom sverh容stestvennogo, budet, veroyatno,  razocharovan.  Celyj  sbornik
povestej o privideniyah stol' zhe malo vozbuzhdaet strah, kak kniga anekdotov -
ohotu smeyat'sya. Mnogochislennye  istorii  na  odnu  i  tu  zhe  temu  sposobny
polnost'yu ischerpat' interes k nej; tak, chelovek, popavshij vpervye v  bol'shuyu
kartinnuyu galereyu, s neprivychki okazyvaetsya stol' podavlennym  raznoobraziem
sverkayushchih i perelivayushchihsya krasok, chto on uzhe ne v sostoyanii razobrat'sya  v
dostoinstvah teh kartin, kotorye zasluzhivayut ego vnimaniya.
     I vse zhe, nesmotrya na etot vazhnyj nedostatok,  neizbezhnyj  v  podobnogo
tipa izdaniyah, chitatel', esli on ne lishen voobrazheniya, esli on sposoben pre-
odolet' uzy real'nosti i vozbudit' v dushe  svoej  to  sochuvstvie,  na  kakoe
obychno i rasschitana prostaya i nezamyslovataya narodnaya legenda, najdet v  nej
dlya  sebya  nemalo  interesnogo,  obnaruzhit  v  nej  cherty  estestvennosti  i
ubeditel'nosti, i pust' eta legenda ne v ladu  s  trezvoj  istinoj,  tem  ne
menee v  nej  est'  nechto,  chemu  nash  razum  ne  proch'  poverit',  kakoe-to
pravdopodobie, kotorogo pri samom bol'shom staranii ne dostich' ni  poetu,  ni
prozaiku. V takih sluchayah  chitatelya  bol'she  ubezhdaet  primer,  chem  prostoe
utverzhdenie, i my vybrali s etoj cel'yu pis'mo,  poluchennoe  nami  mnogo  let
tomu  nazad  ot  odnogo  lyubeznogo  i  obrazovannogo  dzhentl'mena,   nedavno
pokinuvshego etot mir i otlichavshegosya kak tyagoj k nauke, tak i pristrastiem k
literature vo vseh ee razvetvleniyah.

     Bylo eto, esli ya ne oshibayus', v noch' na 14  fevralya  1799  goda,  kogda
naletevshij s yugo-vostoka gubitel'nyj uragan s mokrym snegom svirepo  busheval
pochti po vsej  SHotlandii.  Nakanune  dnem  kapitan  M.  s  tremya  sputnikami
otpravilsya  na  ohotu  za  olenyami  daleko  v  gory,  lezhashchie  k  zapadu  ot
Delnakardoha. K vecheru oni ne vernulis' i ne podali o sebe nikakoj vesti. Na
sleduyushchij den', kak  tol'ko  stihla  burya,  byli  vyslany  lyudi  na  rozyski
propavshih. Posle dolgih poiskov trupy ohotnikov  byli  najdeny  v  pustynnoj
mestnosti, sredi razvalin hibary, vremennogo rabochego baraka, gde kapitan M.
i ego sputniki, vidimo, iskali ubezhishcha. Hibara byla razrushena burej i pritom
neobychajnejshim obrazom. Ona byla slozhena chast'yu iz kamnya, chast'yu iz  prochnyh
breven, vertikal'no vrytyh v zemlyu; a mezhdu tem ee ne prosto svalilo grozoj,
no bukval'no razneslo na kuski. Ogromnye valuny,  iz  kotoryh  byli  slozheny
steny,  valyalis'  v  sotne  yardov  ot  hibary,  a  derevyannye  stoyaki   byli
iskoverkany kakoj-to chudovishchnoj siloj, kotoraya skrutila ih, kak tuguyu vetku.
Sudya po polozheniyu trupov, bylo ochevidno, chto lyudi gotovilis' ko  snu  v  tot
moment, kogda razrazilas' katastrofa. Pravda, telo odnogo iz  nih  nashli  na
rasstoyanii mnogih yardov ot hibary, no drugoj okazalsya na  tom  samom  meste,
gde stoyalo eto stroenie, prichem on byl tol'ko v odnom chulke i,  vidimo,  uzhe
snyal vtoroj. Kapitan  M.,  uzhe  sovsem  razdetyj,  lezhal  nichkom  na  ubogoj
krovati, stoyavshej v hibare, koleni ego byli podzhaty k  podborodku.  Po  vsej
vidimosti, nikomu iz etih lyudej i v golovu  ne  prihodilo,  chto  ih  ubezhishche
budet smeteno burej. Raspolozhenie domika sulilo  nadezhnuyu  zashchitu  ot  samyh
yarostnyh vetrov. On byl postroen v uzkoj vpadine u podnozhiya gory, tak chto ee
obryvistye i krutye sklony zashchishchali ego s treh storon. Odin tol'ko fasad  ne
prilegal k gore, no i tut vperedi vozvyshalsya holm, hot' i obrashchennyj k  domu
svoim pologim otkosom. Neobychajnoe razrushenie stol' horosho  ukrytogo  zdaniya
porodilo v prostom narode mysl' o vmeshatel'stve nechistoj sily. Nashlis' lyudi,
kotorye vspomnili, chto s mesyac nazad im prishlos' ohotit'sya s kapitanom M., i
kogda vse vmeste oni raspolozhilis' na  prival  v  toj  zhe  hibare,  v  dver'
postuchalsya kakoj-to molodoj pastuh i sprosil kapitana M., a kogda tot  vyshel
k pastuhu, oni vdvoem kuda-to otpravilis', ostaviv prochih uchastnikov ohoty v
hibare. Spustya nekotoroe vremya kapitan  M.  vozvratilsya  odin;  on  ne  stal
rasskazyvat' o tom, chto proizoshlo u nego s  pastuhom,  no  vid  u  nego  byl
ser'eznyj i  ozabochennyj;  s  teh  por  ego,  kazalos',  postoyanno  ugnetala
kakaya-to tajnaya trevoga. Pripomnili i to, kak  odnazhdy  vecherom,  kogda  uzhe
stemnelo i kapitan M. nahodilsya v hibare, ego sputniki, stoyavshie  u  dverej,
zametili ogon', pylavshij na samoj vershine holma,  kotoryj  vozvyshalsya  pered
nimi. Nemalo podivivshis' etomu ognyu v stol' bezlyudnoj mestnosti  i  v  takuyu
nepodhodyashchuyu poru, oni reshili  vyyasnit'  ego  proishozhdenie.  No  kogda  oni
dobralis' do vershiny holma, nikakogo ognya tam uzhe  ne  okazalos'.  Vspomnili
takzhe, chto dnem,  v  kanun  rokovoj  nochi,  kapitan  M.  proyavil  neponyatnoe
uporstvo, nastaivaya na tom, chtoby otpravit'sya na ohotu. Nikakie vozrazheniya s
ssylkami na durnuyu pogodu  i  na  opasnost',  kotoroj  on  podvergaetsya,  ne
ostanovili ego. On zayavil, chto on  dolzhen  pojti  i  chto  on  reshilsya  idti.
Govorili takzhe i o svojstvah haraktera kapitana M., kotoryj  slyl  chelovekom
bez tverdyh principov, alchnym i zhestokim. O nem shla molva, chto on nazhivalsya,
verbuya v rekruty gorcev, a etot sposob obogashcheniya ne pol'zovalsya uvazheniem v
teh krayah, tem  bolee  chto  radi  svoih  celej,  naryadu  s  prochimi  nizkimi
ulovkami, on sposoben byl, naprimer, brosit' na doroge koshelek s den'gami, a
zatem, kogda kto-nibud' podnimal ego, grozilsya privlech' nashedshego k sudu  za
grabezh, esli tot ne zaverbuetsya v rekruty. {Nechego i govorit', chto hotya  vse
eto byli lish' neproverennye sluhi,  podobnye  tolki  osnovatel'no  podorvali
reputaciyu pokojnogo. (Prim. avtora.)} CHelovek, kotoryj nam ob etom  soobshchil,
nichego bol'she ne dobavil k rasskazannomu. On ne vyskazal ni  svoego  lichnogo
mneniya, ni mneniya okruzhayushchih. On daval nam  vozmozhnost',  v  sootvetstvii  s
nashimi sobstvennymi predstavleniyami o vozmezdii v etoj  zhizni  za  sodeyannoe
dobro i zlo, sozdat' lyubuyu versiyu priskorbnogo proisshestviya. Sam on, vidimo,
byl oburevaem suevernym strahom i zaklyuchil svoj rasskaz slovami: "Ni  o  chem
podobnom nikogda i ne slyhivali v SHotlandii". CHelovek etot, ves'ma  pozhiloj,
sluzhit shkol'nym uchitelem v okrestnostyah Renoha. My nanyali ego provodnikom vo
vremya nashego puteshestviya po SHehelionu, i on rasskazal nam etu istoriyu, kogda
my, vedya konej v  povodu,  medlenno  vzbiralis'  po  izvivayushchejsya  trope  na
severnyj sklon Renoha. S etoj vozvyshennosti otkryvalsya vid na  mrachnye  gory
severa, i sredi nih provodnik ukazal nam tu, u podnozhiya kotoroj  razygralos'
dejstvie etoj groznoj dramy. V nastoyashchem pis'me  ya  izlagayu  vam,  naskol'ko
pozvolyaet moya pamyat', lish' to, chto ya  uslyshal  ot  provodnika.  V  nekotoryh
vtorostepennyh podrobnostyah ya,  byt'  mozhet,  koe-chto  i  zapamyatoval,  gnoe
iskazil, inoe dobavil, chtoby ne utratilas' obshchaya svyaz'  sobytij,  a  v  inom
meste, boyus', chto i vovse koe-chto upustil. Popytajtes'  utochnit'  u  mistera
P., ne govoril li kapitan M. posle besedy s pastuhom, chto  cherez  mesyac  emu
pridetsya snova  vernut'sya  v  etu  hibaru.  Mne  kak  budto  pomnitsya  nechto
podobnoe, i, esli eto i v samom dele tak, bylo by zhal' ne upomyanut' ob etom.
Mister P.,  vozmozhno,  ispravit  ili  dopolnit  moe  soobshchenie  i  v  drugih
otnosheniyah.

     CHitatel'  soglasitsya,  my  nadeemsya,  chto  oshchushchenie  suevernogo  uzhasa,
soputstvuyushchego pagubnym obstoyatel'stvam etogo udivitel'nogo  rasskaza,  vryad
li  vozroslo  by  ot  novyh  zhutkih  podrobnostej,   sochinennyh   kakim-libo
pisatelem; chto sami eti sobytiya i surovaya prostota ih izlozheniya vozdejstvuyut
na nas mnogo sil'nej, chem lyubye zhivopisnye ili poeticheskie ukrasheniya; i  chto
staryj uchitel'-gorec, rasskaz kotorogo v osnovnyh ego chertah stol' tshchatel'no
vosproizvel avtor soobshcheniya,  byl  bolee  podhodyashchim  rasskazchikom  podobnoj
povesti, chem dazhe sam Ossian, esli by ego udalos' voskresit' dlya etoj celi.
     Tem ne menee o muze romanticheskoj poezii spravedlivo skazano, chto ona

                          Mille habet ornatus. {*}
                          {* Imeet tysyachu ukrashenij (lat.).}

     Professor Muzeus, a s nim i te, kogo prichislili k ego  shkole,  polagaya,
po-vidimomu, chto prostodushie lishennoj poeticheskih prikras  narodnoj  legendy
mozhet pomeshat' ee uspehu, i chuvstvuya, kak uzhe ranee  otmechalos',  chto,  hotya
otdel'nye povesti i proizvodyat  inogda  isklyuchitel'no  sil'noe  vpechatlenie,
celyj sbornik sochinenij takogo roda mozhet pokazat'sya dostatochno bescvetnym i
skuchnym,  upotrebil  ves'  svoj  talant  na   to,   chtoby   razukrasit'   ih
uvlekatel'nymi epizodami, soobshchit'  glavnym  dejstvuyushchim  licam  svoeobrazie
haraktera i pridat' novyj interes chudesnomu za schet individualizacii teh,  v
ch'yu  zhizn'  ono  vtorgaetsya.  Dva  toma  "Volksmarchen"  {"Narodnyh  skazok"
(nem.).}  Muzeusa,  perevedennye  na  anglijskij  yazyk   pokojnym   doktorom
Beddouzom i opublikovannye pod nazvaniem: "Nemeckie narodnye  skazki",  dayut
anglijskomu  chitatelyu  dostatochno  polnoe  predstavlenie  ob   uvlekatel'nyh
proizvedeniyah etogo zhanra. Ochi, byt' mozhet, imeyut nekotoroe shodstvo  s  uzhe
upominavshimisya skazkami grafa |ntoni Gamil'tona, no tut est' i  sushchestvennoe
razlichie. "Le Belier"  {"Baran"  (franc.).}  ili  "Fleur  d'Epine"  {"Cvetok
ternovnika"  (franc.).}   -   obychnye   parodii,   voznikshie,   pravda,   na
fantasticheskom materiale, no obyazannye svoim uspehom lish' ostroumnoj vydumke
avtora.  Muzeus,  naprotiv,  beret  syuzhet  podlinnoj  narodnoj  legendy,  no
perelicovyvaet ego po svoemu vkusu i opisyvaet  personazhej  no  sobstvennomu
usmotreniyu. Gamil'ton podoben povaru, kotoryj gotovit vse ugoshcheniya iz svezhih
produktov; Muzeus zhe vytaskivaet starye predaniya, slovno vcherashnee  holodnoe
myaso iz pogreba, i svoim masterstvom da pripravami pridaet im novyj vkus dlya
segodnyashnego obeda. Konechno, uspeh rifacimento {Peredelki (ital.).}  sleduet
pripisat' v dannom sluchae  ne  tol'ko  osnovnoj  fabule,  no  i  dopolneniyam
iskusnogo rasskazchika. Naprimer, v povesti "CHudesnoe  ditya"  tak  nazyvaemyj
ishodnyj material skuden, primitiven i  edva  li  vozvyshaetsya  nad  chudesami
obychnoj detskoj skazki, no blagodarya yarkomu obrazu starogo  skryagi,  kotoryj
vymenivaet svoih chetyreh docherej  na  zolotye  yajca  i  meshki  zhemchuga,  vse
ozhivaet i povest' priobretaet ostrotu  i  zanimatel'nost'.  Drugaya  narodnaya
skazka "Ciryul'nik-prizrak"  i  sama  po  sebe  ne  lishena  original'nosti  i
vydumki, no osobennuyu zhivost' i uvlekatel'nost' pridaet ej harakter glavnogo
geroya, dobrodushnogo, chestnogo, tverdolobogo bremenca, kotorogo nuzhda do  teh
por uchit umu-razumu, poka on  s  pomoshch'yu  prirodnogo  muzhestva  i  nekotoroj
priobretennoj mudrosti i ne vyputyvaetsya  postepenno  iz  zatrudnenij  i  ne
vozvrashchaet sebe utrachennogo imushchestva. Eshche  bolee  svoeobraznoe  prelomlenie
priobretaet chudesnoe i sverh容stestvennoe v zanovo vozrodivshemsya v nashi  dni
rycarskom  romane  o  minuvshih  vekah   s   ego   istoricheskoj   fabuloj   i
dostoprimechatel'nymi chertami drevnosti. V Germanii  svoimi  opytami  v  etom
zhanre,  kotoryj  predpolagaet  sochetanie  trudolyubiya  uchenogo   s   talantom
hudozhnika, proslavilsya baron  de  Lamott-Fuke.  Usiliya  etogo  prevoshodnogo
pisatelya napravleny k sozdaniyu romana bolee sovershennogo  tipa,  chem  u  ego
kolleg,  hotya  poslednie  i  pol'zuyutsya  podchas  bol'shej  izvestnost'yu.   On
stremitsya  vosproizvesti  istoriyu,  mifologiyu,  nravy  opisyvaemoj  epohi  i
predstavit' nyneshnemu veku krasochnuyu kartinu vremen,  otoshedshih  v  proshloe.
"Pohody Tiodol'fa",  naprimer,  vvodyat  chitatelya  v  tot  neischerpaemyj  mir
goticheskih predanij, s kotorym znakomyat nas severnye sagi i "|dda"; a  chtoby
sdelat' obraz svoego smelogo, pryamodushnogo i reshitel'nogo  geroya  eshche  bolee
effektnym, avtor  stalkivaet  ego  s  yuzhnymi  rycaryami,  nad  kotorymi  etot
blagorodnyj islandskij yunosha  oderzhivaet  reshitel'nuyu  pobedu.  V  nekotoryh
svoih proizvedeniyah baron, pozhaluj, dazhe zloupotreblyaet erudiciej v  oblasti
drevnej istorii i znanij stariny: on zabiraetsya v takie debri, kuda  ne  pod
silu sledovat' za nim chitatelyu, i nash interes k knige padaet, poskol'ku  nam
stanovyatsya neponyatny  proishodyashchie  v  nej  sobytiya.  |to  otnositsya  k  tem
sochineniyam, gde material zaimstvovan iz  istorii  drevnih  germancev;  chtoby
ponyat'  ih,  trebuetsya  kuda  bolee  solidnoe  znakomstvo   s   bytom   etoj
maloizvestnoj epohi, chem to, kotorym raspolagaet bol'shinstvo chitatelej.  Nam
kazhetsya, chto v takogo  roda  sochineniyah  avtoru  sleduet  vzyat'  za  pravilo
ogranichivat' sebya istoricheskimi sobytiyami libo vsem izvestnymi, libo takimi,
kotorye bez osobyh hlopot mozhno raz座asnit' chitatelyu v toj mere, v kakoj  eto
trebuetsya dlya ponimaniya smysla knigi. Vprochem, v teh sluchayah, kogda material
byl vybran udachno, baron de  Lamott-Fuke  pokazal,  chto  on  im  prevoshodno
vladeet. Ego povest' "Sintram  i  ego  sputniki"  v  etom  otnoshenii  prosto
prevoshodna, a drugaya povest' "Undina" - o nayade, ili rechnoj nimfe, -  polna
samoj utonchennoj prelesti. Stradaniya geroini, - a stradaniya eti _podlinnye_,
hot' ona i fantasticheskoe sushchestvo, - vyzvany sleduyushchimi  prichinami:  buduchi
duhom stihij, Undina ne podverzhena strastyam chelovecheskim, no ona dobrovol'no
otkazyvaetsya ot etoj svoej privilegii i  stanovitsya  zhenoj  krasivogo  yunogo
rycarya, kotoryj, odnako, platit ej izmenoj i neblagodarnost'yu. |tot syuzhet  v
odno  i  to  zhe  vremya  i  protivopolozhen  i  sozvuchen   "Diable   Amoureux"
{"Vlyublennomu d'yavolu", (franc.).} Kazotta, no povest'  nachisto  lishena  toj
polissonnerie, {Igrivosti (franc ).} kotoraya v ee francuzskom prototipe  tak
oskorblyaet horoshij vkus.
     Ramki rycarskogo romana pod perom etogo izobretatel'nogo i  plodovitogo
pisatelya  razdvinulis',  vobrav  v  sebya  malo  osveshchennye  periody  drevnej
istorii, vplot' do  smutnyh  predanij  Kimmerii;  pri  etom  avtoru  udalos'
sozdat' iskusnye i pravdivye kartiny, polnye  zahvatyvayushchego  interesa;  vot
pochemu etot  zhanr,  bessporno,  zasluzhivaet  priznaniya  kak  odin  iz  vidov
romanticheskoj  literatury,  v  chem-to  blizkij  epopee  v  poezii  i  ves'ma
prigodnyj dlya vosproizvedeniya analogichnyh krasot.
     Itak, my  v  obshchih  chertah  prosledili  raznye  metody  vosproizvedeniya
chudesnogo  i  sverh容stestvennogo  v   hudozhestvennoj   literature;   odnako
priverzhennost' nemcev k  tainstvennomu  otkryla  im  eshche  odin  literaturnyj
metod, kotoryj edva li mog by poyavit'sya v kakoj-libo drugoj  strane  ili  na
drugom yazyke. |tot metod mozhno bylo by opredelit' kak _fantasticheskij_,  ibo
zdes' bezuderzhnaya fantaziya pol'zuetsya samoj neobuzdannoj i dikoj svobodoj  i
lyubye sochetaniya, kak by ni  byli  oni  smeshny  ili  uzhasny,  ispytyvayutsya  i
primenyayutsya   bez   zazreniya   sovesti.   Drugie   metody    vosproizvedeniya
sverh容stestvennogo dazhe etu  misticheskuyu  sferu  hot'  v  kakoj-to  stepeni
podchinyayut izvestnym zakonomernostyam,  i  voobrazhenie  v  samom  derznovennom
svoem polete rukovodstvuetsya poiskami pravdopodobiya. Ne tak obstoit  delo  s
metodom fantasticheskim,  kotoryj  ne  znaet  nikakih  ogranichenij,  esli  ne
schitat' togo, chto u avtora mozhet nakonec issyaknut'  fantaziya.  Proizvedeniya,
sozdannye po etomu metodu, tak zhe otnosyatsya k obychnomu  romanu,  komicheskomu
ili ser'eznomu, kak fars ili, pozhaluj, dazhe pantomima otnosyatsya k tragedii i
komedii. Vnezapnye  prevrashcheniya  sluchayutsya  v  neobychajnejshej  obstanovke  i
vosproizvodyatsya s pomoshch'yu samyh nepodhodyashchih sredstv: ne predprinimaetsya  ni
malejshej popytki sgladit' ih  absurdnost'  ili  primirit'  ih  protivorechiya;
chitatelyu tol'ko i ostaetsya, chto vzirat' na kuvyrkanie avtora, kak smotryat na
pryzhki ili nelepye pereodevaniya arlekina, ne pytayas' raskryt' v nih chto-libo
bolee znachitel'noe po celi i smyslu, chem minutnuyu zabavu. Anglijskij strogij
vkus ne legko  primiritsya  s  poyavleniem  etogo  neobuzdanno-fantasticheskogo
napravleniya v nashej sobstvennoj literature; vryad li  on  poterpit  ego  i  v
perevodah. Edinstvennoe sochinenie, priblizhayushcheesya k podobnoj manere,  -  eto
yarkaya  kniga  o  Frankenshtejne,  no  i  tam,  hotya  sozdanie   myslyashchego   i
chuvstvuyushchego sushchestva s pomoshch'yu  tehnicheskoj  vydumki  otnositsya  k  oblasti
fantastiki, vse  zhe  glavnyj  interes  obrashchen  ne  na  chudesnoe  sotvorenie
Frankenshtejna, a na te perezhivaniya i  chuvstva,  kotorye  dolzhny  byt'  etomu
chudovishchu estestvenno prisushchi,  esli  tol'ko  eto  slovo  umestno  pri  stol'
protivoestestvennom proishozhdenii i obraze zhizni geroya. Inymi  slovami,  vse
eto chudotvornoe predstavlenie zateyano  ne  radi  samogo  chuda,  a  radi  toj
posledovatel'noj cepi razmyshlenij i dejstvij, kotorye sami po sebe logichny i
pravdopodobny,  hotya  osnovnoj  sterzhen',  na  kotorom  vse  oni   derzhatsya,
sovershenno  neveroyaten.   V   etom   otnoshenii   "Frankenshtejn"   napominaet
"Puteshestviya Gullivera", gde samye dikovinnye vymysly dopuskayutsya radi togo,
chtoby izvlech' iz nih filosofskij smysl i nravstvennyj zakon. Dopushchenie chudes
v etom sluchae podobno plate pri vhode  v  lekcionnyj  zal;  eto  vynuzhdennaya
ustupka  avtoru,  za  kotoruyu  chitatel'   poluchaet   vozmozhnost'   duhovnogo
obogashcheniya. Odnako ta fantastika, o kotoroj my nyne  vedem  rech',  vovse  ne
svyazyvaet sebya podobnym usloviem, i edinstvennaya ee cel' - porazit'  publiku
samim  chudodejstven.  CHitatelya  zamanivayut,  sbivayut  s   puti   prichudlivye
prizraki, ch'i prodelki, lishennye celi i smysla, nahodyat opravdanie  v  odnoj
lish' ih neobychnosti. Na anglijskom yazyke nam izvesten vsego lish' odin primer
podobnogo roda literatury: eto poteshnaya  scenka  v  povesti  mistera  Dzhofri
Krejona "Smelyj dragun", gde mebel' plyashet pod muzyku prizrachnogo  skripacha.
Drugie rasskazy o privideniyah etogo proslavlennogo i vsemi lyubimogo pisatelya
ostayutsya v teh obshcheprinyatyh  predelah,  kotorymi  Glenvil,  a  takzhe  drugie
zasluzhennye i avtoritetnye mastera ogranichivayut prizrachnoe carstvo tenej; my
polagaem odnako, chto v privodimom nizhe otryvke mister Krejon  izmenil  svoej
obychnoj  manere,  pytayas'  dokazat',  chto  sluchajnye  landsknehty   tak   zhe
podvlastny emu, kak i regulyarnye vojska volshebnogo mira.

     V otbleske kamina on uvidel blednogo  malogo  so  smorshchennym  licom,  v
dolgopolom flanelevom halate i vysokom belom kolpake s  kistochkoj,  kotoryj,
sidya u ognya i derzha pod myshkoj mehi, izvlekal iz volynki astmaticheskie noty,
privodivshie v yarost' moego dedushku. Igraya,  on  k  tomu  zhe  eshche  vse  vremya
dergalsya, prinimaya samye prichudlivye pozy, pokachival golovoj  i  tryas  svoim
uvenchannym kistochkoj kolpakom.  Na  protivopolozhnom  konce  komnaty  stul  s
vysokoj spinkoj i izognutymi nozhkami, krytyj kozhej i utykannyj po  poslednej
mode mednymi gvozdikami, vnezapno prishel v  dvizhenie;  u  nego  obnaruzhilis'
snachala kogtistye stupni, zatem krivye ruki, i  vot  on  uzhe  izyashchnym  shagom
priblizilsya k kreslu, pokrytomu zasalennoj parchoj, s dyrkoj vnizu, i  uchtivo
povel ego v prizrachnom menuete.
     Muzykant igral vse neistovej, tryasya golovoj i  kolpakom  kak  bezumnyj.
Postepenno  tanceval'nyj  ekstaz  ohvatil  i  prochuyu   mebel'.   Staromodnye
dolgovyazye  stul'ya,  razbivshis'   na   pary,   vydelyvali   pa   kontrdansa.
Taburetka-trenozhnik otkalyvala  matrosskij  tanec,  hotya  ej  uzhasno  meshala
tret'ya noga; v to zhe vremya vlyubchivye shchipcy, obhvativ za  taliyu  lopatku  dlya
uglya, kruzhili ee po komnate v  nemeckom  val'se.  Koroche  govorya,  vse,  chto
sposobno bylo dvigat'sya, plyasalo i vertelos', vzyavshis' za ruki, slovno svora
d'yavolov,  -  vse,  za  isklyucheniem  bol'shogo   komoda,   kotoryj,   podobno
vdovstvuyushchej osobe, tol'ko prisedal vse vremya  i  delal  reveransy  v  uglu,
vyderzhivaya tochno ritm muzyki,  no  ne  tancuya,  vidimo  vsledstvie  izlishnej
tuchnosti ili, byt' mozhet, za otsutstviem partnera.

     Masterski napisannaya nebol'shaya scenka - vot i  vse,  chem  my  v  Anglii
raspolagaem v oblasti fantasticheskogo napravleniya v literature, o kotorom my
vedem  rech'.  "Peter  SHlemil'",  "|liksir   d'yavola"   i   drugie   nemeckie
proizvedeniya etogo roda poluchili u nas izvestnost' lish' blagodarya perevodam.
Pisatelem, kotoryj otkryl dorogu etomu literaturnomu napravleniyu, byl  |rist
Teodor Vil'gel'm Gofman, chej genij, ravno  kak  temperament  i  obraz  zhizni
sposobstvovali ego uspehu  v  toj  sfere,  gde  voobrazhenie  napryagalos'  do
poslednih predelov ekscentrichnosti i bizarrerie.  {Prichudlivosti  (franc.).}
Byl on, vidimo, chelovekom redkostnoj odarennosti - i pisatel', i  zhivopisec,
i muzykant, - no blagodarya svoemu kapriznomu, ipohondricheskomu nravu vo vseh
svoih tvorcheskih nachinaniyah on vpadal  v  krajnosti,  v  rezul'tate  chego  v
muzyke ego  preobladalo  kaprichchio,  zhivopis'  obrashchalas'  v  karikaturu,  a
povesti, po ego sobstvennomu opredeleniyu, - v prichudlivye fantazii.
     Poluchiv ponachalu yuridicheskoe obrazovanie, on v kakie-to  periody  svoej
zhizni sluzhil  v  Prussii  i  drugih  nemeckih  zemlyah  v  dolzhnosti  melkogo
gosudarstvennogo chinovnika, v drugoe zhe  vremya  byl  polnost'yu  predostavlen
sobstvennoj svoej nahodchivosti i zarabatyval na zhizn' to v kachestve kompozi*
tora pri teatre, to kak pisatel', to kak zhivopisec.
     Vnezapnye peremeny v sud'be, neuverennost',  zavisimost'  ot  sluchaya  -
takoj obraz zhizni, nesomnenno, nalozhil otpechatok na ego dushevnyj  sklad,  ot
prirody ves'ma chuvstvitel'nyj k padeniyam i vzletam; a ego temperament, i bez
togo nerovnyj, stal eshche bolee neustojchivym  ot  etogo  mel'kaniya  gorodov  i
professij, ot obshchej neprochnosti ego polozheniya. K tomu zhe on podstegival svoyu
genial'nuyu fantaziyu vinom v  ves'ma  chuvstvitel'nyh  dozah  i  byval  krajne
neumeren v  upotreblenii  tabaka.  Dazhe  vneshnij  oblik  Gofmana  govoril  o
sostoyanii   ego   nervnoj   sistemy:   nizkoroslyj   chelovechek   s    kopnoj
temno-kashtanovyh volos i glazami, kotorye goreli pod etoj nepokornoj grivoj,
vyglyadel

                      Kak seryj yastreb s hishchnym vzorom

     i obnaruzhival cherty dushevnogo rasstrojstva, kotoroe, vidimo, on  i  sam
soznaval, inache by ne ostavil on v svoem dnevnike polnyh uzhasa strok:

     Pochemu vo sne i nayavu presleduyut  menya  neotstupnye  mysli  o  bezumii?
Izverzhenie dikih pomyslov,  vyrastayushchih  v  moem  soznanii,  napominalo  by,
veroyatno, krovoizliyanie.

     Na protyazhenii neustroennoj,  brodyachej  zhizni  Gofmana  sluchalis'  poroj
sobytiya, kotorye, kazalos' emu, metili ego osoboj metoj, kak togo,  kto  "ne
znachitsya sredi lyudej obyknovennyh". Na  samom  dele  eti  sobytiya  vovse  ne
nosili stol' neobychajnogo haraktera. Vot odin iz  primerov.  Kak-to  raz  na
vodah Gofman prisutstvoval v zale, gde shla krupnaya  igra,  i  ego  priyatel',
privlechennyj vidom rassypannogo po  stolu  zolota,  reshilsya  prinyat'  v  nej
uchastie.  Koleblyas',  odnako,  mezhdu  nadezhdoj  i  strahom  i   ne   doveryaya
sobstvennoj udache, on sunul Gofmanu poldyuzhiny zolotyh,  chtoby  tot  ot  sebya
postavil ih na kartu. Sud'ba blagopriyatstvovala yunomu mechtatelyu: hotya  on  i
byl vovse nesvedushch v igre, emu udalos' vyigrat'  dlya  druga  okolo  tridcati
fridrihsdorov. Na sleduyushchij vecher Gofman risknul popytat' schast'ya  sam.  |to
ne bylo, zamechaet on, zaranee obdumannym namereniem: reshenie  prishlo,  kogda
ego drug snova stal uprashivat' Gofmana postavit' za nego den'gi. Gofman  sel
za stol i stal igrat' na sobstvennyj strah i risk,  postaviv  na  kartu  dva
fridrihsdora - vse, chem on togda raspolagal. Esli i v  predshestvuyushchij  vecher
Gofmanu udivitel'no vezlo, to  sejchas,  kazalos',  on  vstupil  v  sgovor  s
kakimi-to vysshimi silami. On  vyigryval  vse  stavki  podryad,  kazhdaya  karta
oborachivalas' k ego vygode.

     YA utratil vlast' nad svoimi chuvstvami, - govorit on, - i, po mere  togo
kak ko mne stekalos' zoloto, mne vse bol'she kazalos', chto vse eto proishodit
vo sne. Probudilsya ya lish' dlya togo, chtoby rassovat' po  karmanam  vyigrannye
den'gi. Igra zakonchilas',  kak  obychno,  okolo  dvuh  chasov  nochi.  Kogda  ya
sobralsya uhodit', kakoj-to starik voennyj polozhil mne ruku na plecho i, glyadya
na menya pristal'nym i surovym vzglyadom, skazal: "Molodoj  chelovek,  esli  vy
tak razbiraetes' v etom dele, vy smozhete sorvat' lyuboj bank. Odnako esli  vy
dejstvitel'no vtyanulis' v igru, pomnite - d'yavol celikom zavladeet vami, kak
vladeet vsemi zdes' prisutstvuyushchimi". Ne dozhidayas' otveta, on  povernulsya  i
poshel proch'. Uzhe brezzhila zarya, kogda ya vernulsya domoj i stal vykladyvat' iz
karmanov na  stol  kuchi  zolota.  Predstav'te  sebe  chuvstva  yunoshi,  ves'ma
stesnennogo v sredstvah, ogranichennogo v rashodah samoj skromnoj summoj,  na
kotorogo vdrug, slovno s neba, svalilos'  sokrovishche,  pust'  dazhe  nenadolgo
sdelavshee ego nastoyashchim bogachom! No v to vremya kak ya smotrel na eto  zoloto,
pod vliyaniem ostroj i neozhidannoj boli, stol'  zhestokoj,  chto  holodnyj  pot
vystupil na lbu u menya, hod moih myslej vdrug kruto izmenilsya.  Lish'  teper'
doshli do moego soznaniya slova starogo oficera vo vsem uzhasnom i  groznom  ih
znachenii. Mne pokazalos', chto zoloto, blistayushchee peredo mnoj na stole, - eto
kak by zadatok, broshennyj Knyazem T'my za  vlast'  nad  moej  dushoj,  kotoroj
teper' uzhe ne izbezhat' gibeli. Mne chudilos', chto  kakaya-to  yadovitaya  gadina
vysasyvaet krov' iz moego serdca,  i  ya  pochuvstvoval  sebya  nizvergnutym  v
bezdnu otchayaniya.
     No vot rumyanec zari okrasil okna, luchi ego osvetili derev'ya i  ravninu,
i nash yunyj mechtatel' ispytyvaet blazhennoe oshchushchenie  vozvrashchayushchihsya  sil;  on
teper' sposoben poborot' soblazn i  zashchitit'  sebya  ot  adskogo  navazhdeniya,
grozivshego emu, kak on polagal, neminuemoj gibel'yu.  Pod  vozdejstviem  etih
perezhivanij Gofman dal klyatvu nikogda ne brat' v ruki kart i vypolnyal ee  do
konca zhizni. "Urok, dannyj mne oficerom, - pishet Gofman, - byl horosh, a  ego
posledstviya prevoshodny". No blagodarya osobomu skladu dushi Gofmana etot urok
podejstvoval na  nego  skoree  kak  narodnoe  sredstvo,  chem  kak  lekarstvo
opytnogo vracha. On  otkazalsya  ot  kartochnoj  igry,  ne  stol'ko  uveryas'  v
porochnyh nravstvennyh posledstviyah etoj privychki, skol'ko iz prostogo straha
pered obrazom zlogo duha.
     V druguyu poru  zhizni  Gofmanu  udalos'  dokazat',  chto  ego  neobychajno
podvizhnaya i neobuzdannaya fantaziya ni v kakoj mere ne svyazana s dohodyashchej  do
bezumiya  robost'yu,  kotoruyu  pripisyvayut  obychno  poetam,   etim   "sgustkam
voobrazheniya". Pisatel' nahodilsya v Drezdene v  tot  bogatyj  sobytiyami  god,
kogda  gorod  byl  uzhe  pochti  zahvachen  soyuznikami;  padeniyu  ego  pomeshalo
vnezapnoe vozvrashchenie Bonaparta i  ego  gvardii  iz  Silezii.  Gofman  togda
uvidel vojnu v samoj neposredstvennoj blizosti;  on  ne  poboyalsya  projti  v
pyatidesyati shagah ot  metkih  francuzskih  strelkov,  kogda  te  obmenivalis'
vystrelami  s  pehotoj  soyuznikov  nepodaleku  ot   Drezdena.   On   perezhil
bombardirovku goroda; odno iz yader vzorvalos'  pered  domom,  gde  Gofman  i
akter Keller s prizvannymi sodejstvovat' ukrepleniyu duha  bokalami  v  rukah
sledili cherez odno iz okon verhnego  etazha  za  hodom  nastupleniya.  Vzryvom
ubilo troih chelovek; Keller vyronil bokal, no filosofski nastroennyj  Gofman
dopil  vino  so  slovami:  "Vot  ona,  zhizn'!  I  kak  zhe  vse-taki   hrupko
chelovecheskoe telo, esli ono ne v silah spravit'sya  s  oskolkom  raskalennogo
zheleza!" On videl pole bitvy, kogda obnazhennymi  trupami  nabivali  ogromnye
transhei, obrashchennye  v  bratskie  mogily;  pole,  nosivshee  sledy  yarostnogo
srazheniya, useyannoe ubitymi i ranenymi soldatami i loshad'mi; povsyudu valyalis'
vzorvannye zaryadnye yashchiki, oblomki oruzhiya, kivera, shpagi, patronnye sumki...
On videl i Napoleona v zenite ego slavy i slyshal, kak etot cheloveke  osankoj
i golosom l'va kriknul ad座utantu  odno  lish'  slovechko:  "Voyons!"  {Uvidim!
(franc.).}
     Prihoditsya sozhalet', chto Gofman sohranil lish' skudnye  zapisi  ob  etih
nasyshchennyh sobytiyami nedelyah svoego prebyvaniya v Drezdene, - ved' on  s  ego
nablyudatel'nost'yu i izobrazitel'nym talantom mog by rasskazat' o nih  ves'ma
tochno. Nel'zya ne otmetit', chto obychno opisaniya voennyh  dejstvij  napominayut
skoree shemu, chem podlinnuyu kartinu, i, hotya iz nih mozhno koe-chto pocherpnut'
specialistu po taktike, oni redko vyzyvayut interes u  prostogo  chitatelya.  V
chastnosti, voennyj chelovek, esli sprosit' u  nego  o  bitve,  v  kotoroj  on
prinimal uchastie, skorej pribegnet k suhomu i  otvlechennomu  yazyku  gazetnyh
relyacij,  chem  stanet  izukrashivat'  svoj  rasskaz  zhivopisnymi   i   yarkimi
podrobnostyami, kotorye tak cenyatsya obychnymi slushatelyami. |to i ponyatno,  ibo
emu kazhetsya, chto, otojdi on ot besstrastnoj i  podcherknuto  professional'noj
manery  izlozheniya,  ego  totchas  zhe  zapodozryat  v  stremlenii  preuvelichit'
opasnost', kotoroj on podvergalsya, a takoe podozrenie bol'she vsego na  svete
strashit podlinnogo smel'chaka; da k tomu zhe nyneshnie voennye i voobshche schitayut
podobnye rasskazy proyavleniem durnogo vkusa. Vot pochemu tak  dosadno,  kogda
chelovek,  ne  svyazannyj  s  voennym  remeslom  i  vmeste  s  tem   sposobnyj
zapechatlet' vse ego zhutkie podrobnosti, sluchajno sdelavshis' ochevidcem  stol'
primechatel'nyh sobytij, kak drezdenskie boi v pamyatnom 1813 godu, ne ostavil
podrobnogo opisaniya  togo,  chto,  nesomnenno,  vyzvalo  by  u  nas  zhivejshij
interes. Opisanie posledovavshej  zatem  bitvy  pri  Lejpcige,  sdelannoe  ee
ochevidcem M. SHoberlem (esli my verno zapomnili eto imya),  -  vot,  primerno,
to, na chto my mogli by rasschityvat', esli  by  chelovek  s  talantom  Gofmana
soobshchil nam svoi lichnye vpechatleniya o  groznyh  sobytiyah,  pri  kotoryh  emu
dovelos'  prisutstvovat'.  My  ohotno  pozhertvovali  by  nekotorymi  iz  ego
proizvedenij v duhe grotesknoj diablerie {CHertovshchiny (franc.).} radi  vernoj
kartiny nastupleniya na Drezden i posleduyushchego othoda soyuznyh armij v avguste
1813 goda. |to byla poslednyaya znachitel'naya pobeda Napoleona, i tak kak pochti
srazu za nej posledovalo porazhenie Vandama i poterya corps d'armee, {Osnovnoj
chasti armii (franc.).} ee mozhno rassmatrivat'  kak  besspornuyu  datu  nachala
padeniya imperatora. Gofman k tomu zhe pylkij patriot, istinnyj,  chistokrovnyj
nemec, vsej dushoj zhelavshij osvobozhdeniya  svoej  rodiny.  On  by  s  ogromnym
voodushevleniem opisal pobedu Germanii nad ee ugnetatelem.  No  emu  ne  bylo
suzhdeno sozdat' o nej dazhe  nebol'shoj  istoricheskij  ocherk.  Vskore  za  tem
francuzskaya armiya otstupila, i Gofman vernulsya k obychnym svoim zanyatiyam -  k
literaturnym trudam i druzheskim popojkam.
     Tem ne menee ves'ma vozmozhno, chto ego lihoradochnoe voobrazhenie poluchilo
novyj tolchok ot zrelishcha tyagot i opasnostej, svidetelem kotoryh stol' nedavno
byl  nash  pisatel'.  Drugoe,  na  etot   raz   semejnoe,   neschast'e   takzhe
sposobstvovalo boleznennomu povysheniyu  chuvstvitel'nosti  Gofmana.  Vo  vremya
pereezda v drugoj gorod sluchajno oprokinulas' pochtovaya kareta,  i  ego  zhena
byla opasno ranena v golovu, ot chego stradala zatem dlitel'noe vremya.
     Vse  eti  obstoyatel'stva  v  sochetanii   s   nervicheskim   ot   prirody
temperamentom navyazali Gofmanu takoj  stroj  myslej,  kotoryj,  byt'  mozhet,
ves'ma blagopriyatstvoval uspeshnoj rabote nad ego neobychnymi  proizvedeniyami,
no  daleko  ne  sposobstvoval  tomu  spokojnomu   i   uravnoveshennomu   tipu
chelovecheskogo bytiya, s kotorym filosofy sklonny svyazyvat' dostizhenie  vysshej
stupeni  schast'ya.  Boleznennaya  ostrota  vospriyatiya,  pri  kotoroj   chelovek
niskol'ko  ne  schitaetsya  s  dovodami  rassudka  i  dejstvuet  vopreki   ego
poveleniyam, sozdaet dushevnuyu neustojchivost', stol' poricaemuyu v prevoshodnoj
"Ode ravnodushiyu";

                        To serdce mira ne najdet,
                        CHto, slovno strelka, ryshchet.
                        Ono k vesel'yu, k skorbi l'net,
                        Zamret i snova ishchet.

     Stradanie, kotoroe inogda svyazano s chrezmernoj chuvstvitel'nost'yu  tela,
v drugih sluchayah korenitsya v  sobstvennom  nashem  vozbuzhdennom  voobrazhenii;
poetomu nelegko ustanovit', chto strashnej -  obostrennaya  li  vospriimchivost'
ili preuvelichennaya zhivost' fantazii. U Gofmana, v chastnosti,  nervy  byli  v
sostoyanii samom boleznennom. ZHestokij pristup nervnoj goryachki v nachale  1807
goda eshche bolee obostril rokovuyu vozbudimost',  ot  kotoroj  on  i  bez  togo
stradal: to, chto vnachale porazilo ego telo,  vskore  rasprostranilos'  i  na
razum. On sostavil dlya sobstvennogo pol'zovaniya osobogo roda shkalu  dushevnyh
sostoyanij,  kotoraya,  podobno  shkale   termometra,   opredelyala,   naskol'ko
vzvincheny ego nervy, vplot' do takogo predela,  za  kotorym,  veroyatno,  uzhe
nachinalos'  podlinnoe  bezumie.  Ne  legko   podyskat'   anglijskie   slova,
sootvetstvuyushchie tem  terminam,  kotorymi  Gofman  opredelyal  svoi  oshchushcheniya;
zametim tol'ko, chto odin den' byl  v  ego  dnevnike  otmechen  nastroennost'yu
romanticheskoj i religioznoj, na drugoj den' on, po ego  slovam,  prebyval  v
sostoyanii ekzal'tirovannom i vozbuzhdenno-shutlivom, na  tretij  -  stanovilsya
yazvitel'no nasmeshlivym, na chetvertyj - byval vo vlasti burnyh i  prichudlivyh
muzykal'nyh zvuchanij, na pyatyj- im ovladevala romanticheskaya  tyaga  ko  vsemu
ottalkivayushchemu i uzhasnomu, na shestoj den'  on  opyat'  sarkastichen  i  zhazhdet
chego-to  kaprizno-neobychnogo  i  ekzoticheskogo,  na  sed'moj  -  vpadaet   v
kvietizm,  ego  dusha  raskryta   prekrasnym,   chistym,   privlekatel'nym   i
obrazno-poeticheskim vpechatleniyam, a na vos'moj den' on uzhe snova  vozbuzhden,
no na etot raz ego vlekut k sebe lish' samye otvratitel'nye, samye uzhasnye  i
samye dikie mysli, kotorye k  tomu  zhe  eshche  i  osobenno  muchitel'ny.  Poroj
chuvstva,  otmechaemye  v  dnevnike  etim   zloschastnym   geniem,   sovershenno
protivopolozhny  tomu,  chto,  po  ego  mneniyu,  svidetel'stvuet   o   nervnom
vozbuzhdenii. Naprotiv, oni govoryat  ob  upadke  duha,  o  ravnodushii  k  tem
oshchushcheniyam,  kotorye  prezhde  on  vosprinimal  s  osoboj   zhivost'yu,   prichem
bezrazlichie eto soprovozhdalos' u Gofmana  melanholiej  i  polnym  bessiliem,
stol' harakternymi dlya cheloveka, pripominayushchego bylye naslazhdeniya, kogda oni
uzhe  ne  dostavlyayut  emu  radosti.  |tot   svoeobraznyj   duhovnyj   paralich
predstavlyaetsya nam osobogo roda boleznennym sostoyaniem, kotoroe  v  toj  ili
inoj stepeni svojstvenno kazhdomu,  nachinaya  ot  bednogo  mehanika,  vnezapno
obnaruzhivshego, chto emu, kak on vyrazhaetsya, "ruka otkazala" i chto on ne mozhet
vypolnit' obychnuyu rabotu s prisushchej emu nekogda lovkost'yu, i konchaya  poetom,
ch'ya muza pokidaet ego v tot moment, kogda on, byt'  mozhet,  osobenno  v  nej
nuzhdaetsya.  V  takih  sluchayah  razumnyj  chelovek   pribegaet   k   usilennym
uprazhneniyam ili k smene zanyatij; nevezhda zhe i chelovek bezrassudnyj  pytayutsya
spravit'sya s etim paroksizmom bolee vul'garnymi sredstvami.  No  to,  chto  u
obychnyh lyudej okazyvaetsya  hot'  i  nepriyatnym,  no  prehodyashchim  sostoyaniem,
prevrashchaetsya v podlinnyj nedug dlya  takoj  natury,  kak  Gofman,  boleznenno
oshchushchayushchej lyubye krajnosti, no osobenno chasto i dlitel'no podverzhennoj vsemu,
chto sulit stradanie. Takovo  uzh  dejstvie  chrezmerno  bogatogo  voobrazheniya.
Imenno  podobnoj  dushevnoj  nastroennosti  obyazan  Berton  svoej  koncepciej
melanholii, kogda v dushe chereduyutsya radosti i muki, rozhdennye  voobrazheniem.
Ego stihi stol' udachno vosproizvodyat etot izmenchivyj, ipohondricheskij sklad,
chto vsego luchshe prosto privesti ih:

                         Kogda ya s radostnym licom
                         Sklonyayus' molcha nad ruch'em
                         Il', zelen'yu lesnoj hranim,
                         Brozhu, neslyshen i nezrim,
                         I tysyachi nemyh uslad
                         Mne radost' chistuyu daryat,
                            Ne otyshchu prekrasnej doli ya,
                            CHem sladostnaya melanholiya.
                         Kogda gulyayu il' sizhu,
                         Vzdyhayu, o bylom tuzhu
                         Pod mrachnym kupolom vetvej
                         Il' v bednoj hizhine moej,
                         Kogda toski il' gorya gnet
                         Menya koverkaet i gnet.
                            Ah, luchshe b konchil zhizn' v nevole ya,
                            CHem v lapah zlobnoj melanholii.
                         YA slyshu, muzyka zvenit,
                         Ona blazhenstvo mne sulit,
                         I mir u nog moih togda -
                         Selen'ya, zamki, goroda,
                         I blesk, i chary krasoty,
                         I zhenshchin nezhnye cherty,
                            I ne najdu prekrasnej doli ya,
                            CHem sladostnaya melanholiya.
                         YA slyshu skorbi zhutkij vskrik,
                         O groznyj zvuk, o strashnyj mig!
                         Koshmarom blizitsya togda
                         Urodov zlobnyh chereda,
                         Zverej, bezglavyh obez'yan,
                         Vampirov, demonov, cygan.
                            Uzh luchshe b konchil zhizn' v nevole ya,
                            CHem v lapah chernoj melanholii.

     V  sostoyanii  bezotchetnogo  vozbuzhdeniya,  opisannogo  v  etih   stihah,
muchitel'noe i mrachnoe raspolozhenie duha, voobshche govorya, kuda  bolee  obychno,
nezheli veseloe, priyatnoe i vostorzhennoe. Vsyakij, kto  popytaetsya  prosledit'
za soboj, legko ustanovit pravdivost' etogo utverzhdeniya, ibo  ono  neizbezhno
vytekaet iz  nesovershenstva  chelovecheskoj  prirody,  kotoraya  pri  myslyah  o
budushchem kuda ohotnee risuet nashemu vzoru kartiny nepriyatnye, chem sladostnye;
inymi slovami, strah v nashih myslyah  zanimaet  kuda  bolee  obshirnuyu  sferu,
nezheli protivostoyashchaya emu nadezhda. V tom-to i vsya beda, chto Gofman  byl  tak
sil'no podverzhen  pervomu  iz  etih  dushevnyh  sostoyanij  i  lyuboe  priyatnoe
oshchushchenie neminuemo sochetalos'  u  nego  so  strahom  pered  ego  vrednymi  i
opasnymi  posledstviyami.  Ego  biografy  privodyat  nemalo  primerov   takogo
tyagostnogo predraspolozheniya, kogda on ne  tol'ko  preuvelichival  vozmozhnost'
bedy pri dejstvitel'noj opasnosti, no  kaprizno  i  nekstati  svyazyval  svoi
rokovye  predchuvstviya  s  samymi  bezobidnymi  i  nevinnymi  proisshestviyami.
"D'yavol, - obychno govoril on, - vsyudu vsunet svoe kopyto, kak by  gladko  ni
shlo  vse  snachala".  Melkij,  no  udivitel'no  harakternyj  primer  naglyadno
prodemonstriruet chitatelyu etu zlopoluchnuyu sklonnost' vsegda ozhidat' hudshego.
Gofmanu,  vnimatel'nomu  nablyudatelyu  okruzhayushchego  mira,  dovelos'   odnazhdy
uvidet', kak k prilavku rynochnoj torgovki podoshla malen'kaya  devochka,  chtoby
kupit'  priglyanuvshiesya  ej  frukty.  Ostorozhnaya  torgovka  pozhelala   sperva
vyyasnit', hvatit li u devochki deneg na pokupku; i kogda  kroshka,  prelestnoe
sozdanie, veselo i gordo pokazala sovsem  melkuyu  monetu,  zhenshchina  dala  ej
ponyat', chto  net  u  nee  na  prilavke  tovara,  kotoryj  sootvetstvoval  by
soderzhimomu koshel'ka pokupatel'nicy.  Oskorblennaya  i  pristyzhennaya  devochka
razocharovanno otoshla so slezami na glazah, no Gofman podozval ee  i,  uladiv
delo s torgovkoj, vysypal bednyazhke v perednik samye  luchshie  frukty.  Odnako
nedolgo teshilsya on tem, chto vyrazhenie ee detskogo lichika  peremenilos',  chto
vmesto obidy na nem teper' siyali  schast'e  i  polnyj  vostorg;  vnezapno  im
ovladelo opasenie, ne prichinil li on rebenku smertel'nyj vred,  ne  ob容stsya
li devochka fruktami, kotorye on ej  nakupil,  i  ne  stanut  li  eti  frukty
istochnikom kakoj-nibud' opasnoj bolezni. |ta mysl', vse vremya terzavshaya ego,
poka  on  shel  k  svoemu  priyatelyu,  byla  srodni  mnogim  drugim,   kotorye
presledovali ego vsyu zhizn', nikogda ne davaya nasladit'sya plodami dobrogo ili
blagozhelatel'nogo postupka i otravlyaya  neyasnym  predchuvstviem  voobrazhaemogo
zla vse, chto prinosilo naslazhdenie v nastoyashchem ili sulilo schast'e v budushchem.
     I kak tut ne protivopostavit'  Gofmanu  Vordsvorta,  takzhe  obladayushchego
zhivym voobrazheniem i chuvstvitel'nost'yu, Vordsvorta, v ch'ih stihah otrazhayutsya
poroyu stol' zhe neslozhnye sobytiya,  kak  i  vysheprivedennyj  sluchaj,  s  tem,
odnako,  sushchestvennym  razlichiem,  chto   yasnoe,   muzhestvennoe   i   razumno
napravlennoe soznanie poeta  obychno  podskazyvaet  emu  priyatnye,  nezhnye  i
uteshitel'nye mysli v teh zhe obstoyatel'stvah, v kotoryh Gofman  predchuvstvuet
sovsem inye posledstviya. Podobnye neznachitel'nye epizody prohodyat  bessledno
dlya lyudej s zauryadnym skladom myshleniya. Nablyudateli zhe s bogatym poeticheskim
voobrazheniem, podobnye Vordsvortu i Gofmanu, - eto himiki, sposobnye izvlech'
iz nih libo uspokaivayushchee lekarstvo, libo otravu.
     My ne stanem utverzhdat', chto  voobrazhenie  Gofmana  bylo  porochnym  ili
izvrashchennym,  my  tol'ko  podcherkivaem  ego  neobuzdannost'   i   chrezmernoe
pristrastie ko vsemu nezdorovomu i strashnomu. Tak, naprimer, ego  postoyanno,
osobenno v chasy odinochestva  i  napryazhennoj  raboty,  presledovalo  oshchushchenie
zagadochnoj opasnosti, kotoraya yakoby navisla nad nim; a zapolnivshee ego knigi
plemya chudovishch, prizrakov, fantasmagoricheskih videnij i vsyakogo roda nechisti,
hot' i bylo sotvoreno ego sobstvennym voobrazheniem, privodilo  ego  v  takoj
trepet, kak esli by vse eti sushchestva zhili v real'nom mire  i  v  samom  dele
mogli nakinut'sya na svoego sozdatelya. |ti porozhdennye im samim videniya poroj
nastol'ko ozhivali v ego glazah, chto on uzhe ne v silah  byl  ih  vynosit',  i
noch'yu - obychnoe vremya ego raboty - Gofman chasto budil zhenu, chtoby ona sidela
u stola, poka on pishet, i svoim prisutstviem zashchishchala ego ot fantomov ego zhe
sobstvennogo bol'nogo voobrazheniya.
     Takov byl etot zachinatel'  fantasticheskogo  napravleniya  v  literature,
ili, vo vsyakom sluchae, pervyj znachitel'nyj hudozhnik, kotoryj  ispol'zoval  v
svoem tvorchestve  fantastiku  i  sverh容stestvennyj  grotesk,  stol'  blizko
podojdya k grani podlinnogo  bezumiya,  chto  on  i  sam  pugalsya  detishch  svoej
fantazii. Neudivitel'no, chto v soznanii, nastol'ko podvlastnom voobrazheniyu i
tak malo soobrazuyushchemsya so zdravym smyslom, voznikla celaya verenica obrazov,
v kotoryh glavnuyu rol' igraet fantaziya i  vovse  ne  uchastvuet  rassudok.  V
samom dele, grotesk v ego proizvedeniyah pohozh  na  zhivopisnuyu  arabesku,  na
kotoroj  mozhno  razlichit'  dikovinnyh,  prichudlivyh,   zamyslovatyh   chudishch,
napominayushchih kentavrov, grifov, sfinksov, himer, pticu  Rok  i  vsyakie  inye
romanticheskie  videniya,  na  slozhnyj  ornament,  kotoryj  osleplyaet  zritelya
kazalos' by neobychajnoj plodovitost'yu vymysla  i  porazhaet  ego  bogatejshimi
kontrastami vseh vozmozhnyh form i ottenkov, togda kak na dele vo  vsem  etom
ne syskat' nichego, chto by obogashchalo rassudok ili davalo pishchu  dlya  suzhdeniya.
Vsyu svoyu zhizn', a ona u nego byla  nelegkaya,  Gofman  istratil  na  polotna,
izobrazhayushchie takogo roda dikie i fantasticheskie obrazy, kotorye prinesli emu
kuda men'she uspeha u publiki, chem esli by ego  talant  byl  rukovodim  bolee
trebovatel'nym vkusom i bolee osnovatel'nym suzhdeniem. Est' nemalo osnovanij
polagat', chto i zhizn' ego oborvalas' stol' rano ne tol'ko iz-za psihicheskogo
neduga, kotoryj meshal pravil'nomu pishchevareniyu i normal'noj  rabote  zheludka,
no  i  vsledstvie  nevozderzhannosti,  kotoraya  shla  ot  zhelaniya   preodolet'
melanholiyu, stol' vlastno podchinivshuyu sebe ego duh. I eto  tem  priskorbnej,
chto Gofman, pri vseh  prichudah  perenapryazhennogo  voobrazheniya,  tak  stranno
iskazivshego ego hudozhestvennyj  vkus,  byl,  vidimo,  chelovekom  nedyuzhinnogo
talanta, vdumchivym  nablyudatelem  okruzhayushchego,  i,  esli  by  boleznennyj  i
putanyj hod  myslej  ne  zastavil  ego  svesti  chudesnoe  k  absurdnomu,  on
proslavilsya by kak tonchajshij zhivopisec dushi chelovecheskoj,  kotoruyu  on  umel
vosprinimat' vo vsej ee real'nosti i kotoroj ne ustaval voshishchat'sya.
     Gofman osobenno udachno vosproizvodil haraktery, chasto  vstrechayushchiesya  u
nego na rodine, v Germanii. Sredi mnozhestva nemeckih literatorov ne  syskat'
drugogo, kotoryj by sumel luchshe i  vernee  obrisovat'  iskrennyuyu  pryamotu  i
surovuyu chestnost', kakie vstrechayutsya vo vseh sosloviyah etoj strany,  vedushchej
svoe proishozhdenie ot drevnih tevtonskih plemen. V chastnosti, v povesti "Das
Majorat" - "Majorat" -  izobrazhen  podobnyj  harakter,  vidimo  specificheski
nemeckij i razitel'no nepohozhij na lyudej toj zhe professii,  kak  ih  prinyato
opisyvat' v romanah ili kakimi oni, veroyatno, vstrechayutsya v real'noj zhizni v
drugih stranah. YUsticiarij F. vypolnyaet pochti  te  zhe  obyazannosti  v  sem'e
barona  Roderiha  fon  R.,  dvoryanina,  vladeyushchego  obshirnymi  pomest'yami  v
Kurlyandii, kakie vsem horosho izvestnyj prikazchik Mak-Uibl vypolnyal na zemlyah
barona Breduordina. YUsticiarij, k primeru, predstavlyaet osobu sen'ora v  ego
feodal'nom sude, sledit za  pravil'nym  postupleniem  dohodov,  uchityvaet  i
proveryaet traty na vedenie ego doma i  blagodarya  dlitel'nomu  znakomstvu  s
delami etogo semejstva poluchaet pravo  uchastvovat'  v  obsuzhdenii  i  davat'
sovety vo vseh sluchayah,  kogda  etogo  trebuem  neobhodimost'.  Razrabatyvaya
podobnyj  zhe  harakter,  shotlandskij  avtor  pozvolil  sebe  pripisat'   emu
sklonnost'  k  moshennichestvu,  kotoruyu  schitayut  obychno  prisushchej  sudejskim
nizshego razbora, chto, vidimo, ne  protivorechit  istine.  Prikazchik,  zhalkij,
nizmennyj trus i kryuchkotvor, vyzyval by u nas lish' prezrenie  i  otvrashchenie,
esli by etot obraz ne  spasali  nekotorye  zabavnye  cherty,  sochetayushchiesya  s
professional'noj lovkost'yu Mak-Uibla i toj pochti zhivotnoj  privyazannost'yu  k
svoemu patronu i ego semejstvu, kotoraya, vidimo, pereveshivaet dazhe prirodnyj
egoizm etogo cheloveka. YUsticiarij baronov R. sovershenno  protivopolozhen  emu
po skladu haraktera. On  chudakovat,  emu  prisushchi  i  starcheskie  kaprizy  i
svyazannaya s nimi nasmeshlivaya bryuzglivost', no po moral'nym  svoim  kachestvam
on kak budto vyshel iz-pod pera de Lamott-Fuke, etot  rycarstvennyj  geroj  v
halate  i  domashnih  tuflyah  sovremennogo  starika   pravoveda.   Vrozhdennoe
dostoinstvo, nezavisimyj nrav,  otvaga  i  reshimost'  yusticiariya,  kazalos',
skoree vozrosli, chem umen'shilis' pod vliyaniem ego obrazovaniya  i  professii,
kotorye obychno pomogayut  luchshemu  postizheniyu  chelovecheskoj  prirody  i,  pri
otsutstvii chesti i sovesti, sposobstvuyut samym podlym i  opasnym  prodelkam,
kotorye tol'ko mozhet uchinit' chelovek po  otnosheniyu  k  svoim  blizhnim.  Byt'
mozhet, neskol'ko strochek iz Krabba pomogut obrisovat' sklad uma  yusticiariya,
hot' on i otmechen, kak my pokazhem, bolee  privlekatel'nymi  kachestvami,  chem
te, kotorye anglijskij poet pripisyval dostojnomu stryapchemu svoego mestechka.

                    V mestechke, pryamodushen i surov,
                    On vel dela prizhimistyh del'cov,
                    No kak istec, tak i platel'shchik iska
                    Im odinakovo cenilis' nizko.
                    On druzhelyuben, no ugryum i gord,
                    On serdcem chist, no bditelen i tverd,
                    On videl stol'ko gryazi i paden'ya,
                    CHto, drug lyudej, on polon k nim prezren'ya,
                    S pechal'yu v serdce zrel poroyu on,
                    Kak s legkost'yu byl dobryj sovrashchen,
                    Kak druga ne shchadil i luchshij drug,
                    Kak razryvalsya uz svyashchennyj krug
                    I tut zhe sochetalis' bezobrazno
                    Porok golodnyj s merzost'yu soblazna.

     YUsticiarij,  izobrazhennyj  Gofmanom,  obladaet,   odnako,   eshche   bolee
vozvyshennym harakterom, chem personazh poemy Krabba. On  byl  poverennym  dvuh
pokolenij baronov i postepenno sdelalsya hranitelem semejnyh tajn etogo doma,
tajn, poroyu zagadochnyh i  uzhasnyh.  Polozhenie  doverennogo  lica,  a  v  eshche
bol'shej stepeni lichnaya energiya i blagorodstvo starika zastavlyali schitat'sya s
nim dazhe ego patrona, hotya baron byl polon  vazhnosti  i  derzhalsya  vremenami
ves'ma gordo i zanoschivo. Izlozhenie fabuly povesti slishkom uvelo  by  nas  v
storonu, hotya "Majorat" yavlyaetsya,  na  nash  vzglyad,  luchshim  iz  vsego,  chto
kogda-libo sozdal ego avtor. Tem ne menee koe-chto nam  pridetsya  rasskazat',
chtoby stali ponyatny te kratkie vyderzhki, kotorye my sobiraemsya  privesti,  v
osnovnom dlya harakteristiki yusticiariya.
     Osnovnuyu chast' sostoyaniya barona sostavlyal ego rodovoj zamok  R...zitten
- nedelimoe imenie, ili  majorat,  kotoryj  dal  nazvanie  vsej  povesti.  V
sootvetstvii so statutom etogo vida sobstvennosti, baronu prihodilos' kazhdyj
god provodit' tam nekotoroe vremya, hotya ni  mestopolozhenie  R...zittena,  ni
ego obitateli ne taili v sebe nichego  privlekatel'nogo.  |to  bylo  ogromnoe
starinnoe zdanie na beregu Baltijskogo  morya,  bezmolvnoe,  mrachnoe,  pochti,
mozhno skazat', neobitaemoe i okruzhennoe ne sadami i parkami, a gustym lesom,
chernye sosny i eli kotorogo podstupali k zamkovym  stenam.  Vse  razvlecheniya
barona i ego gostej svodilis' dnem k travle volkov i medvedej,  oblyubovavshih
etot les, a vecherom - k shumnym pirshestvam,  gde  prilagalis'  takie  usiliya,
chtoby izobrazit' burnoe vesel'e i radost', kotorye svidetel'stvovali o  tom,
chto po krajnej mere sam baron vovse ne ispytyval etih chuvstv.  CHast'  zdaniya
byla razrushena. Bashnya, vozvedennaya odnim iz prezhnih vladel'cev,  osnovatelem
preslovutogo majorata, dlya zanyatij astrologiej, obvalilas', i teper'  na  ee
meste ot dozornoj vyshki do samogo podzemel'ya zamka  chernel  ziyayushchij  proval.
Padenie bashni bylo rokovym  dlya  ee  vladel'ca,  zloschastnogo  astrologa,  a
glubokij proval okazalsya ne menee rokovym  dlya  ego  starshego  syna.  Sud'ba
poslednego ostavalas' zagadochnoj, i vse obstoyatel'stva ego gibeli, izvestnye
ili predpolagaemye, svodilis' k sleduyushchemu.
     Baronu zapomnilis' obronennye kak-to starikom dvoreckim  slova  o  tom,
chto sokrovishcha pokojnogo astrologa pogrebeny na dne  propasti,  v  razvalinah
bashni. V etu pugayushchuyu bezdnu mozhno bylo zaglyanut' iz rycarskoj  zaly  zamka:
tam sohranilas' dver', kotoraya ran'she  vela  na  lestnicu  bashni,  a  teper'
otkryvalas' pryamo v glubokuyu dyru s grudoj  oblomkov  vnizu.  Na  dne  etogo
provala i byl najden razbivshijsya nasmert' syn  astrologa,  vtoroj  baron  iz
roda, o kotorom vedetsya rasskaz, prichem ego ruka prodolzhala szhimat' voskovuyu
svechu. Polagali, chto on  otpravilsya  za  knigoj  v  biblioteku,  kuda  takzhe
popadali cherez zalu, no oshibsya dver'yu  i  nashel  svoj  konec,  svalivshis'  v
razverzshuyusya pustotu. Polnoj uverennosti v etom, odnako, ne bylo.
     |to dvojnoe neschast'e i kakaya-to prirodnaya unylost' etih mest,  vidimo,
i byli prichinoj togo, chto nyneshnij baron Roderih  redko  poseshchal  zamok;  no
usloviya majoratnogo vladeniya obyazyvali ego provodit' v nem hotya by neskol'ko
nedel' v godu. Primerno v to zhe vremya, kogda on tuda navedyvalsya, priezzhal v
zamok obychno i yusticiarij, kotoryj vershil sud  ot  lica  barona  i  vypolnyal
prochie oficial'nye obyazannosti. K nachalu etoj povesti on kak  raz  pribyl  v
R...zitten v soprovozhdenii svoego vnuchatnogo plemyannika,  ot  lica  kotorogo
vedetsya povestvovanie, -  molodogo  cheloveka,  sovsem  eshche  neiskushennogo  v
svetskoj zhizni,  vospitannogo  neskol'ko  v  duhe  Vertera  -  romantichnogo,
vostorzhennogo, slegka tshcheslavnogo, muzykanta, poeta i shchegolya; pri  vsem  tom
dostojnejshego  malogo,  polnogo  uvazheniya   k   svoemu   dvoyurodnomu   dedu,
yusticiariyu, kotoryj, so svoej storony, otnosilsya k yunoshe s bol'shoj dobrotoj,
no pri etom lyubil posmeyat'sya nad nim. Starik vzyal ego s  soboj  otchasti  kak
pomoshchnika v sudejskih delah, no bol'she -  chtoby  zakalit'  ego  zdorov'e  na
holodnom, svistyashchem severnom vetre da v trudah i opasnostyah volch'ej ohoty.
     Oni dobralis' do starogo  zamka,  kogda  krugom  bushevala  metel'.  Vsya
okruga vyglyadela osobenno mrachnoj, dorogi byli zaneseny snegom,  i  forejtor
naprasno stuchal v vorota... No zdes' my  predostavim  vesti  rasskaz  samomu
Gofmanu.

     Tut starik grozno zakrichal vo vsyu moch':
     - Franc! Franc! Kuda ty zapropastilsya? Poshevelivajsya, chert  poderi!  My
zamerzaem u vorot! Sneg do krovi nahlestal lico, poshevelivajsya, chert deri!
     Zavizzhala dvorovaya sobaka, v nizhnem  etazhe  zamel'kal  svet,  zagremeli
klyuchi, i skoro so skripom rastvorilis' tyazhelye stvorki vorot.
     - A, dobro pozhalovat', dobro pozhalovat', gospodin stryapchij,  ugorazdilo
vas v takuyu nesnosnuyu pogodu!
     Tak vskrichal staryj Franc, podnyav vysoko fonar'; svet udaryal emu  pryamo
v lico, morshchinistoe i stranno skrivivsheesya  v  privetlivoj  ulybke.  Povozka
v容hala vo dvor; my vybralis' iz nee, i tut tol'ko ya  razglyadel  neobychajnuyu
figuru starogo slugi, oblachennogo v staromodnuyu egerskuyu  livreyu,  zatejlivo
rasshituyu mnozhestvom vsyakih snurkov. Nad  shirokim  belym  lbom  lezhalo  vsego
neskol'ko sedyh pryadej, nizhnyaya chast'  lica  obvetrela  i  zagrubela,  kak  i
polagaetsya ohotniku, i hotya  napryazhennye  muskuly  pochti  prevrashchali  ego  v
prichudlivuyu  masku,  odnako  glupovatoe  dobrodushie,  svetyashcheesya  v   glazah
starika, igrayushchee na ego ustah, vnov' primiryalo s nim.
     - Nu, starina Franc, - zagovoril v perednej moj ded, stryahivaya  sneg  s
shuby, - nu, starina Frani, vse li gotovo, vybita li pyl' iz kovrovyh oboev v
moih komnatushkah, prineseny li  posteli,  ladno  li  istopili  tam  vchera  i
segodnya?
     - Net, -  nevozmutimo  otvetil  Franc,  -  net,  vysokochtimyj  gospodin
stryapchij, nichego etogo ne sdelano.
     -  Bozhe  milostivyj,  -  izumilsya  ded,  -  da   ya,   kazhis',   napisal
zablagovremenno: ya ved' priezzhayu vsegda v ukazannyj srok; vot bestolkovshchina;
stalo byt', pridetsya poselit'sya v promerzlyh komnatah!
     - Da, vysokochtimyj gospodin  stryapchij,  -  prodolzhal  Franc,  zabotlivo
perekusiv shchipcami kuryashchijsya nagar svechi i zatoptav ego nogami, - da,  vidite
li, vse eto ne mnogo by pomoglo, osoblivo topka, ibo veter i sneg gulyayut tam
bez vsyakogo prepyatstviya, okna razbity, i tam...
     - CHto, - perebil ego moj ded, raspahnuv shubu i podbochenivshis',  -  chto,
okna razbity, a ty, zamkovyj kastelyan, ne rasporyadilsya vstavit' stekla?
     - YA rasporyadilsya by,  vysokochtimyj  gospodin  stryapchij,  -  spokojno  i
nevozmutimo prodolzhal starik, - da tol'ko tuda i ne podstupish'sya - uzh  ochen'
mnogo navalilos' shchebnya i kirpicha v vashih pokoyah.
     - T'fu ty, proval voz'mi, otkuda  vzyalis'  v  moih  komnatah  shcheben'  i
kirpich? - vskrichal ded.
     - ZHelayu vam besprestanno prebyvat' v dobrom zdravii, molodoj  gospodin,
- progovoril Franc, uchtivo mne klanyayas', ibo ya tol'ko chto chihnul,  i  totchas
pribavil: - |to izvestka i kamen' ot srednej steny, toj, chto obvalilas'.
     - CHto zhe sluchilos' u vas - zemletryasenie? - serdito vypalil moj ded.
     - Nikak net, vysokochtimyj gospodin stryapchij, - otvetil Franc,  ulybayas'
vo ves' rot, - no tri dnya  nazad  v  sudejskoj  zale  s  grohotom  obrushilsya
tyazhelyj shtuchnyj potolok.
     - Ah, chtob... - Ded po svoemu vspyl'chivomu i goryachemu nravu hotel  bylo
chertyhnut'sya, no, podnyav pravuyu ruku vverh, a levoj sdvinuv na zatylok lis'yu
shapku, uderzhalsya, oborotnlsya ko mne i,  gromko  zasmeyavshis',  skazal:  -  Po
pravde, tezka, nadobno nam popriderzhat' yazyk i ne sprashivat' bolee ni o chem,
a ne to uznaem o eshche gorshej bede, ili ves' zamok obrushktsya na  nashi  golovy.
Odnako zh, - prodolzhal on, povernuvatis' k stariku, - odnako zh, Franc, neuzhto
ne hvatilo u tebya smekalki rasporyadit'sya ochistit' i natopit' dlya menya druguyu
komnatu? Ne mog razve ty prigotovit' druguyu zalu dlya suda?
     - Da vse uzhe  prigotovleno,  -  promolvil  tot  privetlivo,  ukazav  na
lestnicu, i totchas stal po nej podnimat'sya.
     - Nu, poglyadite-ka na etogo udivitel'nogo  chudaka!  -  voskliknul  ded,
kogda my poshli sledom za kastelyanom.
     My prohodili po dlinnym  svodchatym  koridoram;  zybkij  plamen'  svechi,
kotoruyu nes Franc, otbrasyval prichudlivyj svet v  gustuyu  temnotu.  Kolonny,
kapiteli i pestrye arki slovno viseli v vozduhe; ryadom s  nimi  shagali  nashi
ispolinskie teni,  a  dikovinnye  izobrazheniya  na  stenah,  po  kotorym  oni
skol'zili, kazalos' vzdragivali i trepetali, i k  gulkomu  ehu  nashih  shagov
primeshivalsya ih shepot: "Ne budite nas, ne  budite  nas!  My  -  bezrassudnyj
volshebnyj narod, spyashchij zdes' v drevnih kamnyah". Nakonec,  kogda  my  proshli
dlinnyj ryad holodnyh mrachnyh pokoev, Franc otvoril dver' v  zalu,  gde  yarko
pylayushchij kamin radushno privetstvoval nas veselym treskom. Edva ya voshel tuda,
u menya srazu stalo legko na dushe; odnako zh ded stal posredi zaly,  posmotrel
vokrug i ves'ma ser'eznym, pochti torzhestvennym tonom skazal:
     - Itak, zdes' v etoj zale, dolzhen byt' sud?
     Franc, podnyav vysoko svechu, tak chto na shirokoj temnoj  stene  otkrylos'
vzoru svetloe pyatno s dver' velichinoj, otvetil gluho i gorestno:
     - Zdes' ved' odnazhdy uzhe byl svershen sud!
     - CHto eto tebe vzoshlo na um, starik? - vskrichal ded, toroplivo  sbrosiv
shubu i podojdya k ognyu.
     - Tak, prosto u menya vyrvalos'! - otvetil Franc, zazheg svechi i  otvoril
dver' v bokovoj pokoj, kotoryj byl uyutno pribran dlya nas.
     Skoro pered  kaminom  poyavilsya  nakrytyj  stol;  starik  podal  otlichno
prigotovlennye blyuda, za sim posledovala dobraya chasha punsha, kak tol'ko umeyut
varit' na severe, chto prishlos'  ves'ma  po  dushe  nam  oboim,  mne  i  moemu
dvoyurodnomu dedu. Utomivshis' dorogoyu, moj ded, otuzhinav,  totchas  otpravilsya
pochivat'; novizna, neobychajnost' mesta da i punsh tak vozbudili moj duh,  chto
o sne nechego bylo i pomyshlyat'. Franc sobral so stola, pomeshal v kamine drova
i vyshel s privetlivym poklonom.
     I vot ya ostalsya  odin  v  vysokoj  prostornoj  rycarskoj  zale.  Metel'
uleglas': veter  perestal  zavyvat',  nebo  proyasnilos',  i  skvoz'  shirokie
arkovye okna siyala polnaya luna, ozaryaya magicheskim svetom vse  temnye  ugolki
etogo starinnogo zdaniya, kuda ne dostigal ni tusklyj  svet  moej  svechi,  ni
otblesk ognya v kamine. Steny i potolki zaly, kak eto i  posejchas  eshche  mozhno
vstretit' v staryh zamkah, byli pokryty dikovinnymi starinnymi  ukrasheniyami,
odni  -  tyazhelymi  panelyami,  drugie  -  fantasticheskoj  rospis'yu  i  pestro
raskrashennoj  zolochenoj   rez'boj.   Na   bol'shih   kartinah,   chashche   vsego
predstavlyavshih dikuyu shvatku krovavoj medvezh'ej i volch'ej ohoty,  vydavalis'
vyrezannye  iz  dereva  zverinye  i  chelovecheskie  golovy,  pristavlennye  k
napisannym kraskami tulovishcham, tak chto, osobenno pri zybkom, mercayushchem svete
luny i ognya, vse ozhivalo uzhasayushche pravdivo. Iz portretov,  pomeshchennyh  mezhdu
etimi kartinami,  vystupali  vo  ves'  rost  rycari  v  ohotnich'ih  naryadah,
veroyatno predki nyneshnih vladel'cev, lyubivshie ohotu. Vse - zhivopis' i rez'ba
- bylo temnogo cveta davno minuvshego vremeni; tem rezche  vydelyalos'  svetloe
goloe pyatno na toj stene, gde byli probity dve dveri v sosednie pokoi; skoro
ya urazumel, chto tam, dolzhno byt', takzhe byla dver', kotoruyu potom  zalozhili,
i chto kak raz eta novaya kladka ne byla, podobno drugim stenam, raspisana ili
ukrashena rez'boj. Komu zhe ne vedomo, kak neprivychnaya, prichudlivaya obstanovka
s tainstvennoj  siloj  vozdejstvuet  na  nash  duh,  tak  chto  samoe  lenivoe
voobrazhenie probuzhdaetsya i nachinaet predchuvstvovat' nebyvaloe - naprimer,  v
doline, okruzhennoj dikovinnymi skalami, ili v temnyh stenah cerkvej i  proch.
Ezheli ya pribavlyu, chto mne bylo dvadcat' let i  ya  vypil  neskol'ko  stakanov
krepkogo punshu, to mne poveryat, chto v rycarskoj zale  mne  bylo  nespokojnej
chem gde-libo. Predstav'te sebe  tishinu  nochi,  kogda  gluhoj  rokot  morya  i
strannyj svist vetra razdayutsya podobno zvukam ogromnogo organa, privedennogo
v dejstvie duhami;  svetlye  mercayushchie  oblaka,  pronosyas'  po  nebu,  chasto
zaglyadyvayut v skripuchie svodchatye okna, upodoblyayas' stranstvuyushchim velikanam,
-  poistine,  v  tajnom  trepete,   pronizyvavshem   menya,   ya   dolzhen   byl
pochuvstvovat', chto nevedomyj mir mozhet zrimo i  yavstvenno  otkryt'sya  peredo
mnoj. No eto chuvstvo bylo podobno toj  drozhi,  kotoruyu  ohotno  ispytyvaesh',
chitaya zhivo predstavlennuyu povest' o privideniyah. Tut mne prishlo na  um,  chto
ne mozhet byt' luchshego raspolozheniya duha dlya chteniya  knigi,  kotoruyu  ya,  kak
vsyakij, kto v to vremya hot' skol'ko-nibud' byl predaj  romantizmu,  nosil  v
karmane. |to byl SHillerov "Duhovidec". YA chital i chital,  i  voobrazhenie  moe
raspalyalos' vse bolee i bolee. YA doshel do zahvatyvayushchego svoej zhutkoj  siloj
rasskaza o svadebnom prazdnestve u  grafa  fon  F.  I  vot,  kak  raz  kogda
poyavlyaetsya krovavyj prizrak Dzheronimo,  so  strannym  grohotom  rastvorilas'
dver', kotoraya vela v zalu. V uzhase ya vskakivayu, kniga  valitsya  u  menya  iz
ruk, no v tot zhe mig vse stihlo, i ya ustydilsya  svoego  rebyacheskogo  ispuga!
Byt' mozhet, dveri raspahnulis'  ot  skvoznogo  vetra  ili  po  drugoj  kakoj
prichine. "Tut net nichego - tol'ko moe razgoryachennoe  voobrazhenie  prevrashchaet
vsyakoe estestvennoe yavlenie v prizrak". Uspokoiv sebya,  ya  podymayu  knigu  s
polu i snova brosayus' v kresla, no vdrug kto-to  tiho  i  medlenno,  mernymi
shagami prohodit cherez zalu, i vzdyhaet, i stonet, i v etom  vzdohe,  v  etom
stone zaklyucheno glubochajshee chelovecheskoe stradanie, bezuteshnaya skorb'.  Aga!
|to, verno, kakoj-nibud' bol'noj zver', zapertyj v nizhnem etazhe. Ved' horosho
izvestny nochnye akusticheskie obmany, kogda vse zvuki,  razdayushchiesya  v  dali,
kazhutsya takimi blizkimi. CHego zhe tut boyat'sya! Tak uspokoil ya sebya, no  vdrug
kto-to stal carapat' v novuyu stenu, i  gromche  prezhnego  poslyshalis'  tyazhkie
vzdohi, slovno istorgnutye v uzhasayushchej toske predsmertnogo  chasa.  "Da,  eto
neschastnyj zapertyj zver'; vot sejchas ya gromko kriknu,  horoshen'ko  pritopnu
nogoj - i totchas vse smolknet ili zver'  tam,  vnizu,  yavstvennee  otzovetsya
svoim neestestvennym golosom". Tak ya razdumyvayu, a krov'  stynet  u  menya  v
zhilah, holodnyj pot vystupaet na lbu; ocepenev, sizhu ya v kreslah, ne v silah
podnyat'sya  i  eshche  menee  togo   vskriknut'.   Merzkoe   carapakie   nakonec
prekratilos', snova poslyshalis' shagi, - i zhizn'  i  sposobnost'  k  dvizheniyu
vnov' probudilis' vo mne; ya vskakivayu i  stupayu  dva  shaga  vpered;  no  tut
ledyanoj poryv vetra pronositsya po zale, i v tot zhe mig mesyac ronyaet  blednyj
svet na portret ves'ma surovogo, pochti strashnogo cheloveka,  i  budto  skvoz'
pronzitel'nyj svist nochnogo vetra i oglushitel'nyj ropot morya otchetlivo slyshu
ya, kak shelestit ego predosteregayushchij golos: "Ostanovis'! Ostanovis',  ne  to
ty podpadesh' vsem uzhasam prizrachnogo mira!"  I  vot  dver'  zahlopyvaetsya  s
takim zhe grohotom, kak pered tem; ya yavstvenno  slyshu  shagi  v  zale;  kto-to
shodit po lestnice, - s lyazgom rastvoryaetsya i  zahlopyvaetsya  glavnaya  dver'
zamka. Zatem budto kto-to vyvodit loshad' i po proshestvii nekotorogo  vremeni
stavit ee obratno v konyushnyu. Potom vse stihlo! V tu zhe minutu uslyshal ya, chto
moj ded v sosednej komnate trevozhno vzdyhaet i  stonet.  YA  razom  prishel  v
sebya, shvatil svechu i pospeshil k nemu. Starik metalsya, po-vidimomu v  durnom
i tyazhelom sne.
     - Probudites', probudites'! - zakrichal ya, vzyav  ego  nezhno  za  ruku  i
podnyav svechu tak, chto yarkij svet udaril emu v lico.
     Starik vzdrognul, ispustil neyasnyj krik, potom  otkryl  glaza,  laskovo
poglyadel na menya i skazal:
     - Ty horosho sdelal, tezka, chto razbudil menya. Ah, mne prividelsya durnoj
son, i tomu vinoj tol'ko eta komnata i zal, ibo ya vspomnil minuvshee i  mnogo
dikovinnogo,  chto  zdes'  sluchilos'.  No  vse   zhe   postaraemsya   vyspat'sya
horoshen'ko! {Zdes' i v dal'nejshem povest' "Majorat" citiruetsya  po  izdaniyu:
|. T. A. Gofman. Izbrannye proizvedeniya v treh tomah, t. 1. Goslitizdat, M,,
1962 (perevod A. Morozova).}

     Na drugoj den' s utra yusticiarij  s  plemyannikom  pristupili  k  delam.
Sokratim, odnako, podrobnyj rasskaz molodogo stryapchego  o  tom,  chto  s  nim
proizoshlo, i otmetim  lish',  chto  misticheskij  uzhas  predshestvuyushchego  vechera
ostavil takoj glubokij sled v ego voobrazhenii, chto on uzhe sklonen byl videt'
cherty sverh容stestvennogo vsyudu, kuda padal ego vzglyad; dazhe  dve  pochtennye
starye damy, tetki barona Roderiha fon R., staromodnye  obitatel'nicy  etogo
staromodnogo zamka v ih francuzskih chepcah  i  shtofnyh  plat'yah  s  pestrymi
oborkami,  kazalis'  ego   predubezhdennomu   vzoru   chem-to   prizrachnym   i
fantasticheskim.  YUsticiarij  byl  obespokoen  strannym   povedeniem   svoego
pomoshchnika i, kak tol'ko oni okazalis' naedine,  poprosil  u  nego  po  etomu
povodu ob座asnenij:

     - Odnako zh, tezka, skazhi,  boga  radi,  chto  s  toboj  stalos'?  Ty  ne
smeesh'sya, ne govorish', ne esh', ne p'esh'. Uzh ne bolen  li  ty,  ili  s  toboj
chto-nibud' stryaslos'?
     Ne zapirayas',  ya  obstoyatel'no  rasskazal  emu  vse,  chto  priklyuchilos'
proshedshej noch'yu. YA ni o chem ne umolchal, osobenno podcherknuv, chto vypil mnogo
punshu i chital SHillerova "Duhovidca".
     - Nadobno v etom priznat'sya, - dobavil ya, - i togda  stanet  veroyatnym,
chto moya razgoryachennaya fantaziya sozdala  vse  eti  prizraki,  na  samom  dele
brodivshie lish' v moem sobstvennom mozgu.
     YA polagal, chto  ded  zhestoko  napustitsya  na  menya  i  osyplet  kolkimi
nasmeshkami moe obshchenie s prizrakami, no vmesto togo on pomrachnel,  ustavilsya
v pol, potom bystro podnyal golovu  i,  ustremiv  na  menya  sverkayushchij  vzor,
skazal:
     - YA ne znayu, tezka, tvoej knigi. Odnako zh ne ej i ne param punsha obyazan
ty etim videniem. Znaj zhe: mne prividelos' to zhe samoe, chto  priklyuchilos'  s
toboj. Mne predstavilos', chto ya, tak zhe kak  i  ty,  sizhu  v  kreslah  podle
kamina, na to, chto  otkrylos'  tebe  tol'ko  v  zvukah,  ya  otchetlivo  uzrel
vnutrennim vzorom. Da, ya videl, kak voshel strashnyj  prizrak,  kak  bessil'no
tolkalsya on v zamurovannuyu dver', kak v bezuteshnom  otchayanii  carapal  stenu
tak, chto krov' vystupila iz-pod slomannyh  nogtej,  kak  potom  soshel  vniz,
vyvel iz konyushni loshad' i opyat' postavil ee tuda. Slyshal li ty, kak daleko v
derevne propel petuh?.. I  tut  ty  razbudil  menya;  ya  skoro  poborol  zloe
navazhdenie etogo chudovishchnogo  cheloveka,  kotoryj  vse  eshche  smushchaet  uzhasami
veselie zhizni.
     Starik umolk, a ya ne hotel  ego  rassprashivat',  polagaya,  chto  on  vse
ob座asnit sam,  kogda  najdet  nuzhnym.  Probyv  nekotoroe  vremya  v  glubokom
razdum'e, ded prodolzhal:
     - Tezka, teper', kogda ty znaesh', kak obstoyat dela, dostanet li u  tebya
muzhestva eshche raz ispytat' eto navazhdenie? So mnoj vmeste?
     Razumeetsya, ya skazal, chto chuvstvuyu dovol'no sil dlya etogo.
     - Nu, togda, - prodolzhal starik, - budushchuyu noch' my s toboj  ne  somknem
glaz. Vnutrennij golos ubezhdaet menya, chto eto  zloe  navazhdenie  poboret  ne
stol'ko moya duhovnaya sila, skol'ko muzhestvo, osnovannoe na tverdom upovanii,
chto eto ne derzostnoe predpriyatie, a blagoe  delo,  i  ya  ne  poshchazhu  zhivota
svoego, chtoby zaklyast' zloj prizrak, kotoryj vyzhivaet potomkov  iz  rodovogo
zamka ih predkov. Odnako zh ni o kakom opasnom derznovenii tut  i  rechi  net,
ibo pri takom tverdom, chestnom umysle, pri takom smirennom  upovanii,  kakie
zhivut vo mne, nel'zya ne byt' i ne ostat'sya  pobeditelem.  No  vse  zhe,  esli
budet na to volya bozhiya i menya sokrushit  nechistaya  sila,  ty,  tezka,  dolzhen
budesh' ob座avit', chto ya pal v chestnoj  hristianskoj  bitve  s  adskim  duhom,
kotoryj trevozhit svoim smutitel'nym sushchestvovaniem obitatelej zamka! No  ty,
ty derzhis' v storone! Togda tebe nichego ne budet!
     Den' proshel v razlichnyh rasseivayushchih zanyatiyah. Posle uzhina Franc, kak i
nakanune, sobral so stola i prines punsh; polnaya  luna  yarko  svetila  skvoz'
mercayushchie oblaka, morskie volny kipeli, i nochnoj veter zavyval  i  stuchal  v
drebezzhashchie stekla svodchatyh okon.  Vnutrenne  vzvolnovannye,  my  ponuzhdali
sebya k ravnodushnoj besede. Moj ded polozhil chasy s repeticiej  na  stol.  Oni
probili dvenadcat'. I vot s uzhasayushchim treskom  raspahnulas'  dver',  i,  kak
vchera, poslyshalis' tihie  i  medlennye  shagi,  naiskos'  peresekayushchie  zalu,
doneslis' vzdohi i stony. Ded poblednel, odnako glaza ego sverkali ognem ne-
obyknovennym. On vstal s kresel i, vypryamivshis' vo ves' rost, podpersya levoj
rukoj,  a  pravuyu  proster  vpered,  v  seredinu  zaly,  i  byl   pohozh   na
povelevayushchego geroya. No vse sil'nee  i  yavstvennee  stanovilis'  stenaniya  i
vzdohi, i vot kto-to stal carapat'sya v stenu eshche bolee merzko, chem nakanune.
Togda starik vystupil vpered i poshel pryamo k zamurovannoj dveri takimi tver-
dymi shagami, chto zatreshchal pol. Stav podle togo  mesta,  gde  vse  beshenej  i
beshenej stanovilos' carapan'e, on skazal gromkim  i  torzhestvennym  golosom,
kakogo ya eshche ot nego nikogda ne slyhal:
     - Daniel', Daniel', chto delaesh' ty zdes' v etot chas?
     I vot kto-to pronzitel'no zakrichal, navodya otorop' i uzhas, i poslyshalsya
gluhoj udar, slovno na pol ruhnula kakaya-to tyazhest'.
     - Ishchi milosti i otpushcheniya u prestola vsevyshnego! Tam tvoe mesto.  Izydi
iz mira sego, koemu  ty  nikogda  bol'she  ne  smozhesh'  prinadlezhat'!  -  Tak
voskliknul starik eshche  gromche,  chem  prezhde,  i  vot  slovno  zhalobnyj  ston
pronessya i zamer v reve podnimayushchejsya buri.
     Tut starik podoshel k dveri i zahlopnul ee tak krepko, chto v pustoj zale
proshel gromkij gul. V  golose  moego  deda,  v  ego  dvizheniyah  bylo  chto-to
nechelovecheskoe, chto poverglo menya v trepet neiz座asnimyj. Kogda on  opustilsya
v kreslo, ego vzor kak budto prosvetlel, on slozhil ruki, molyas' v dushe. Tak,
dolzhno byt', proshlo neskol'ko minut, i vot myagkim,  glubokim,  zapadayushchim  v
dushu golosom, kotorym ded tak horosho vladel, on sprosil menya:
     - Nu chto, tezka?
     Polon straha, uzhasa, trepeta, svyashchennogo blagogoveniya i lyubvi,  ya  upal
na koleni i orosil protyanutuyu mne ruku  goryachimi  slezami.  Starik  zaklyuchil
menya v ob座atiya i, prizhimaya k serdcu, skazal neobychno laskovo:
     - Nu, a teper' budem spat' spokojno, lyubeznyj tezka.

     Prividenie bol'she ne poyavlyalos'. |to byl, kak, veroyatno, dogadalsya  uzhe
chitatel', prizrak verolomnogo slugi, ch'ej rukoj prezhnij vladelec  zamka  byl
nizvergnut v proval, ziyavshij za stol' chasto  upominavshejsya  dver'yu,  nedavno
zalozhennoj kamnem.
     Prochie  sobytiya  v  zamke  R...zitten  okrasheny  po-inomu,  no  i  oni,
bessporno,  svidetel'stvuyut  o  vysokom  iskusstve  Gofmana  v   izobrazhenii
chelovecheskih harakterov. Baron Roderih  i  ego  zhena  pribyvayut  v  zamok  v
soprovozhdenii  celoj  svity  gostej.  Baronessa  moloda,  horosha   soboj   i
otlichaetsya  boleznennoj  vpechatlitel'nost'yu  -  ona  lyubit  nezhnuyu   muzyku,
pateticheskie stihi, progulki  pri  lunnom  svete;  dikaya  orava  pochitatelej
ohoty, okruzhayushchih barona,  ih  shumnye  dnevnye  zabavy  i  ne  menee  shumnye
vechernie  razvlecheniya  pretyat  baronesse  Serafine,  i  ona  pytaetsya  najti
uteshenie v obshchestve plemyannika yusticiariya,  kotoryj  umeet  napisat'  sonet,
ispravit' klavikordy, spet' partiyu v ital'yanskom duete ili prinyat' uchastie v
chuvstvitel'noj besede. Koroche govorya,  dvoe  molodyh  lyudej,  reshitel'no  ne
dumaya  o  chem-libo  predosuditel'nom,  stoyali  na  vernom  puti  k  grehu  i
neschast'yu, esli by tol'ko  ih  ne  vyruchili  iz  zapadni,  rasstavlennoj  ih
sobstvennoj strast'yu, mudraya osmotritel'nost', zdravyj smysl i kolkaya ironiya
nashego druga yusticiariya.
     Vot pochemu ob etom geroe mozhno skazat', chto on obladaet tem pravdivym i
chestnym harakterom, kotoryj, po nashemu razumeniyu, pomogaet  smertnomu  stol'
zhe uspeshno spravit'sya so  zlymi  charami  zagrobnogo  mira,  kak  sderzhat'  i
predotvratit' nravstvennoe zlo v  nashem  real'nom  mire;  samye  vozvyshennye
chuvstva dvizhut Gofmanom, kogda on pripisyvaet nezapyatnannoj muzhskoj chesti  i
pryamodushiyu tu zhe neuyazvimost' po otnosheniyu k silam zla, kakie poet svyazyvaet
s zhenskoj neporochnost'yu:

                  I skazano: ni duh, brodyashchij noch'yu
                  V ogne, v tumane il' v bolote mglistom,
                  Ni ved'ma toshchaya, ni zloj vampir,
                  Iz groba vyhodyashchij v chas urochnyj,
                  Ni domovoj, ni zlobnyj chernyj kobol'd
                  Nad devich'ej ne vlastny chistotoj.

     Poetomu v privedennyh vyshe otryvkah my voshishchaemsya ne prosto  volshebnoj
ili strashnoj fabuloj povesti, hotya sobytiya zdes'  izlozheny  prevoshodno,  no
tem,  v  kakom  vygodnom  svete  podan  chelovecheskij  harakter,   sposobnyj,
vooruzhas' moguchim chuvstvom dolga, bez izlishnej  samonadeyannosti,  no  tverdo
protivostoyat' sile,  mogushchestvo  kotoroj  trudno  voobrazit',  v  namereniyah
kotoroj on imeet vse osnovaniya usomnit'sya i  soprotivlenie  kotoroj  kazhetsya
stol' beznadezhnym, chto samaya mysl' o nem napolnyaet uzhasom vse nashe estestvo.
     Prezhde chem rasstat'sya s povest'yu "Majorat",  sleduet  eshche  otmetit'  ee
zaklyuchenie, kotoroe otlichno napisano i bol'shinstvu chitatelej,  perestupivshih
chertu yunosti, napomnit te chuvstva, kotorye  oni  i  sami  poroj  ispytyvali.
Mnogo-mnogo let spustya posle togo, kak ugas rod baronov  R.,  sluchaj  privel
yunogo plemyannika, nyne uzhe pozhilogo cheloveka, na  berega  Baltijskogo  morya.
Byla noch', i ego vnimanie privlek sil'nyj svet, l'yushchijsya nad gorizontom.

     - |j, kumanek, chto eto tam za ogon' vperedi? - sprosil ya forejtora.
     - |va, - ot'echal tot, - da ved' eto ne ogon', eto budet  R...zittenskrj
mayak!
     R...zitten!..  Edva  forejtor  vymolvil  ego  imya,  kak  pamyat'  moya  s
oslepitel'noj zhivost'yu predstavila mne te rokovye osennie dni, chto ya  provel
tam. YA videl barona, videl Serafinu, i staryh dikovinnyh tetushek,  i  samogo
sebya s pyshushchim zdorov'em  licom,  iskusno  prichesannogo  i  napudrennogo,  v
nezhnom nebesno-golubom kamzole, - da, sebya  samogo,  vlyublennogo,  chto  poet
skorbnuyu pesn' ob ochah lyubimoj i vzdyhaet, slovno pech'.  V  glubokoj  toske,
ob座avshej menya, tochno raznocvetnye ogon'ki vspyhivali solenye  shutki  starogo
stryapchego, kotorye teper' zabavlyali menya bol'she, chem togda. YA  byl  ispolnen
pechali i vmeste s tem udivitel'nogo blazhenstva, kogda  rano  utrom  vyshel  v
R...zittene iz kolyaski, ostanovivshejsya podle pochtovogo dvora.  YA  uznal  dom
upravitelya, sprosil pro nego.
     - S vashego dozvoleniya, - otvetil mne pochtovyj pisar', vynimaya  izo  rta
trubku i popravlyaya nochnoj kolpak, - s vashego dozvoleniya, zdes' net  nikakogo
upravitelya. |to korolevskoe prisutstvennoe mesto, i  gospodin  chinovnik  eshche
izvolit pochinat'.
     Iz dal'nejshih rassprosov ya uznal, chto proshlo uzhe shestnadcat'  let,  kak
baron Roderih fon R., poslednij vladelec majorata, umer,  ne  ostaviv  posle
sebya naslednikov, i majorat, soglasno ustavu, po kotoromu on  byl  uchrezhden,
postupil v kaznu.
     YA podnyalsya k zamku; on lezhal v razvalinah. CHast' kamnej l/potrebili  na
postrojku mayaka - tak po krajnej mere skazal mne  vyshedshij  iz  lesu  starik
krest'yanin, s kotorym ya zavel razgovor. On eshche hranil  v  pamyati  rasskaz  o
prividenii, brodyashchem v zamke,  i  uveryal,  chto  eshche  i  ponyne,  osobenno  v
polnolunie, v razvalinah slyshatsya uzhasayushchie stenaniya.

     Esli chitatelyu prihodilos' v preklonnye gody zanovo poseshchat' mesta,  gde
on byval v yunosti, i slyshat'  ot  neznakomyh  lyudej  rasskazy  o  peremenah,
kotorye  tam  proizoshli,  on  ne  ostanetsya  ravnodushnym  k  prostote  etogo
zaklyucheniya.
     Otryvki, kotorye my priveli, svidetel'stvuyut ne tol'ko o  bezuderzhnosti
gofmanovskoj fantazii,  no  i  o  ego  umenii  ee  smyagchit'  i  oslabit'.  K
sozhaleniyu,  vkus  i  temperament  slishkom  nastojchivo   vlekli   Gofmana   k
grotesknomu i fantasticheskomu,  unosya  ego  chereschur  daleko,  extra  moenia
flammantia mundi, {Za predely pylayushchih sten  mira  (lat.).}  za  predely  ne
tol'ko veroyatnogo, no dazhe i myslimogo; vot pochemu on  tak  redko  tvoril  v
bolee umerennom stile, kotorym emu stol' prosto bylo by ovladet'.
     Rasprostranennyj nyne roman, bessporno, znaet mnozhestvo putej razvitiya,
da my i ne sklonny vovse spuskat' psov kritiki na teh, kto stavit sebe cel'yu
vsego lish' razvlech' chitatelya i  pomoch'  emu  skorotat'  vremya.  My  iskrenne
polagaem, chto v etoj oblasti literatury "tout  genre  est  permis  hors  les
genres  ennuyeux",  {Razresheny  vse  zhanry,  krome  skuchnyh  (franc.).}   i,
nesomnenno,  durnoj  vkus  nel'zya  kritikovat'  i  presledovat'   stol'   zhe
ozhestochenno, kak porochnyj moral'nyj princip, lozhnuyu nauchnuyu gipotezu, a  tem
bolee religioznuyu eres'.  Genij,  kak  izvestno,  kaprizen,  nado  dat'  emu
vozmozhnost' idti svoim putem, pust' dazhe ekscentrichnym, hotya by radi  opyta.
Poroj byvaet k tomu zhe ves'ma zanyatno  rassmatrivat'  prichudlivye  arabeski,
vypolnennye chelovekom s nezauryadnoj fantaziej. No vse-taki nam  ne  hotelos'
by videt', kak genii rastochaet - ili, vernej, istoshchaet - sebya  v  tvoreniyah,
nikak ne soglasuemyh s horoshim vkusom, i  samoe  bol'shee,  s  chem  my  mozhem
primirit'sya, kogda rech' idet o fantastike, - eto  takaya  ee  forma,  kotoraya
vozbuzhdaet v nas mysli priyatnye i privlekatel'nye.
     My ne v silah, odnako, stol' zhe  terpimo  otnestis'  k  tem  kaprichchio,
kotorye ne tol'ko porazhayut nas svoim sumasbrodstvom, no  chej  skrytyj  smysl
vyzyvaet v nas otvrashchenie.  V  zhizni  pisatelya  sushchestvuyut  i  ne  mogut  ne
sushchestvovat' momenty priyatnogo volneniya,  tak  zhe  kak  i  momenty  volneniya
muchitel'nogo,  i  shampanskoe,  igrayushchee  v  ego  bokale,  utratilo  by  svoyu
blagotvornuyu silu, esli by  ono  ne  probuzhdalo  ego  fantazii  k  oshchushcheniyam
radostnym  v  takoj  zhe  mere,  kak  i  k  prichudlivym.  No  esli  vse   ego
perenapryazhennye chuvstvovaniya to i delo ustremlyayutsya k chemu-to  muchitel'nomu,
esli paroksizmy bezumiya  i  pristupy  ves'ma  blizkogo  k  nemu  chrezmernogo
vozbuzhdeniya nosyat boleznennyj harakter kuda chashche, chem harakter priyatnyj,  to
ne prihoditsya somnevat'sya, chto my imeem delo s  talantom,  skorej  sposobnym
povergnut' nas v trepet, melanholiyu i  uzhas,  chem  naveyat'  mysli  o  chem-to
veselom i radostnom. Grotesk k tomu zhe estestvenno sochetaetsya s uzhasnym, ibo
vse, chto protivno prirode, trudno primirit' s krasotoj.  Nichto,  k  primeru,
tak ne korobit vzor, kak tot  dvorec  svihnuvshegosya  ital'yanskogo  gosudarya,
kotoryj byl  ukrashen  samymi  chudovishchnymi  izvayaniyami,  kakie  tol'ko  mozhet
podskazat'  skul'ptoru  izvrashchennoe  voobrazhenie.  Tvoreniya  Kallo,  hot'  i
svidetel'stvuyut o  neslyhannoj  plodovitosti  ego  talanta,  takzhe  sposobny
vyzvat' skoree udivlenie, chem udovol'stvie. Esli sravnit' Kallo  i  Hogarta,
to po svoej plodovitosti oni blizki drug drugu,  no  kogda  rech'  zahodit  o
naslazhdenii,  daruemom  pristal'nym  izucheniem  kartin,  anglijskij   master
okazyvaetsya v besspornom vyigryshe. Vsyakaya novaya cherta, otkryvayushchayasya zritelyu
v moguchem izobilii obrazov Hogarta, obogashchaet istoriyu esli  ne  chelovecheskih
chuvstv, to hotya by chelovecheskih nravov, togda  kak  pri  samom  vnimatel'nom
razglyadyvanii chertovshchiny Kallo my lish' setuem vsyakij raz  zanovo  o  popustu
rastrachennoj izobretatel'nosti i o fantazii, zabludivshejsya v  mire  absurda.
Tvoreniya odnogo hudozhnika - eto zabotlivo vozdelannyj  sad,  gde  na  kazhdom
klochke zemli rastet nechto priyatnoe ili poleznoe,  v  to  vremya  kak  kartiny
drugogo podobny sadu lentyaya, gde stol' zhe plodorodnaya  pochva  prinosit  lish'
dikie i urodlivye sornyaki. Kogda Gofman nazval svoj sbornik "Nochnye  povesti
v _manere Kallo_", on v kakoj-to mere otozhdestvlyal  sebya  s  izobretatel'nym
hudozhnikom, kotorogo my tol'ko chto podvergli kritike; i  dejstvitel'no,  dlya
togo chtoby napisat', naprimer, takuyu povest', kak "Pesochnyj  chelovek",  nado
bylo gluboko proniknut' v sekrety etogo prichudlivogo  mastera,  na  duhovnoe
rodstvo s kotorym nash avtor po pravu pretendoval. My priveli ranee v  primer
povest', v kotoroj chudesnoe vvoditsya, na nash vzglyad, ves'ma udachno, ibo  ono
sochetaetsya i sootnositsya s chelovecheskimi interesami i chuvstvami, a  takzhe  s
neobychajnoj siloj pokazyvaet, do kakih vershin mogut obstoyatel'stva  vozvesti
moshch' i dostoinstvo chelovecheskogo razuma. "Pesochnyj  chelovek"  prinadlezhit  k
sovershenno inomu rodu proizvedenij - k takomu,

                   Gde slit koshmar s prichudoj svoenravnoj
                   V besovskij shabash, mrachnyj i zabavnyj,

     Natanael', geroj povesti, rasskazyvaet o svoej zhizni v pis'me k Lotaru,
bratu Klary; pervyj - ego drug, vtoraya -  devushka,  s  kotoroj  on  obruchen.
Avtor pis'ma,  molodoj  chelovek  mechtatel'nogo  i  ipohondricheskogo  sklada,
nastroennyj  ves'ma  poeticheski  i  metafizichno,  prebyvaet  v  tom  nervnom
sostoyanii, kotoroe osobenno podverzheno vozdejstviyu voobrazheniya. On  znakomit
druga  i  vozlyublennuyu  s  sobytiyami  svoego  detstva.  Otec  ego,   chestnyj
remeslennik, chasovoj master, imel obyknovenie  inogda  po  vecheram  poran'she
otpravlyat' svoih  detej  spat',  i  mat',  podgonyaya  ih,  prigovarivala:  "V
postel', deti, Pesochnik idet!" Natanael' i v samom dele zamechal,  chto  posle
ih uhoda slyshalsya stuk v dver', tyazhelye shagi gromyhali po  lestnice,  kto-to
vhodil v kabinet otca, a inogda po domu raznosilsya tyazhelyj i udushlivyj  chad.
|to, veroyatno, i est' Pesochnik. No chem  on  zanimaetsya,  i  chego  on  hochet?
Staraya nyanyushka na etot vopros otvetila tak,  kak  obychno  otvechayut  nyanyushki:
"Pesochnik - eto zloj chelovek, kotoryj shvyryaet pesok  v  glaza  malym  detyam,
esli oni ne hotyat lozhit'sya spat'". |to eshche usililo uzhas mal'chika, no v to zhe
vremya i razozhglo ego lyubopytstvo. Odnazhdy on reshil  spryatat'sya  v  otcovskom
kabinete i tam  dozhdat'sya  nochnogo  gostya;  tak  on  i  sdelal,  i  Pesochnym
chelovekom okazalsya ne kto inoj, kak advokat Koppelius, kotorogo Natanael' ne
raz videl u otca. |to byl roslyj, neuklyuzhij  kosolapyj  muzhchina  s  ogromnym
nosom, bol'shimi ushami, krupnymi chertami lica i do togo pohozhij  na  lyudoeda,
chto deti chasto ispytyvali pered nim strah, eshche do togo kak  vyyasnilos',  chto
neskladnyj zakonnik i est' strashnyj Pesochnyj  chelovek.  Gofman  ostavil  nam
karandashnyj nabrosok etogo udivitel'nogo lica,  v  kotorom  emu,  bessporno,
udalos' vyyavit' nechto, ne tol'ko navodyashchee strah na detej, no  i  vyzyvayushchee
otvrashchenie   u   vzroslyh.   Otec   vstretil   gostya    s    podobostrastnoj
pochtitel'nost'yu; vdvoem  oni  otkryli  i  razozhgli  zamaskirovannyj  ochag  i
pristupili  k  neponyatnym  i  tainstvennym  himicheskim  opytam,   nemedlenno
vyzvavshim tot udushlivyj chad, kotoryj poyavlyalsya i  prezhde.  Dvizheniya  himikov
stanovilis' kakimi-to fantasticheskimi, ih lica, dazhe lico otca, prinimali vo
vremya raboty vyrazhenie dikoe i zloveshchee; mal'chikom ovladel uzhas, on zakrichal
i vyskochil iz svoego ukrytiya; kogda ego uvidel alhimik - ibo imenno alhimiej
i zanimalsya Koppelius, - on stal grozit', chto vyrvet  u  mal'chika  glaza,  i
otcu lish' s trudom udalos' uderzhat' ego, chtoby on ne shvyrnul rebenku v  lico
goryachej  zoly.  Voobrazhenie  Natanaelya  bylo  gluboko  potryaseno   perezhitym
strahom, i posledstviem etogo byla nervnaya goryachka,  na  protyazhenii  kotoroj
strashnyj obraz uchenika Paracel'sa yavlyalsya emu i muchil ego dushu.
     Posle dolgogo  pereryva,  kogda  Natanael'  vyzdorovel,  nochnye  vizity
Koppeliusa k ego ucheniku vozobnovilis', no otec obeshchal materi, chto eti opyty
budut poslednimi. Tak ono  i  sluchilos',  no  proizoshlo  vse  inache,  nezheli
polagal staryj chasovshchik. V himicheskoj laboratorii proizoshel  vzryv,  kotoryj
stoil zhizni otcu Natanaelya; ego  nastavnika  v  rokovom  iskusstve,  zhertvoj
kotorogo on okazalsya,  nikto  bol'she  ne  videl.  Blagodarya  etim  sobytiyam,
kotorye ne mogli ne proizvesti sil'nejshego vpechatleniya na zhivoe  voobrazhenie
Natanaelya, ego potom vsyu zhizn' presledovali vospominaniya o strashnom Pesochnom
cheloveke, i Koppelius stal dlya nego voploshcheniem zlogo nachala.
     Avtor predstavlyaet  nam  svoego  geroya,  kogda  tot,  buduchi  studentom
universiteta, neozhidanno vstrechaet svoego  prezhnego  vraga,  kotoryj  teper'
prevratilsya ne to v ital'yanskogo, ne to v tirol'skogo raznoschika  opticheskih
stekol i barometrov, i hotya alhimik nyne odet v sootvetstvii so svoej  novoj
professiej, hotya on ital'yaniziroval svoe imya  i  zovetsya  Dzhuzeppe  Koppola,
yunosha ne somnevaetsya, chto pered nim  ego  davnij  nedrug.  Natanael'  ves'ma
udruchen  tem,  chto  ni  drug,  ni  vozlyublennaya  ne  veryat  v  ego   rokovye
predchuvstviya,   kotorye,   po   ego   mneniyu,   ubeditel'no   podtverzhdayutsya
predpolagaemoj  tozhdestvennost'yu  kovarnogo  pravoveda  s   ego   dvojnikom,
prodavcom barometrov. On nedovolen Klaroj, chej yasnyj i zdorovyj um otvergaet
ne tol'ko ego metafizicheskie  strahi,  no  i  chrezmernuyu  i  affektirovannuyu
sklonnost'  k  poezii.  On  postepenno  nachinaet  ispytyvat'  otchuzhdenie  po
otnosheniyu k etoj iskrennej, otzyvchivoj i nezhnoj podruge svoego detstva i vse
bol'she uvlekaetsya docher'yu nekoego professora Spalancani, chej dom  stoit  kak
raz naprotiv  okon  ego  kvartiry.  Takim  obrazom,  Natanael'  chasto  imeet
vozmozhnost' videt' Olimpiyu v ee komnate, i hotya ona tam chasami sidit v odnoj
poze, ne chitaya, ne rabotaya i dazhe ne dvigayas', tem ne menee ego pokoryaet  ee
prelestnaya vneshnost', i on  ne  obrashchaet  vnimaniya  na  bezzhiznennost'  etoj
nepodvizhnoj krasavicy. No  osobenno  stremitel'no  razvivaetsya  ego  rokovaya
strast' posle togo, kak on pokupaet podzornuyu trubu u raznoschika, tak sil'no
napominayushchego emu predmet ego  davnej  nepriyazni.  Obmanutyj  tajnoj  magiej
zritel'nogo pribora, on teper' ne zamechaet  togo,  chto  vidno  vsyakomu,  kto
priblizhaetsya k Olimpii, - yavnoj prinuzhdennosti ee  dvizhenij,  iz-za  kotoroj
kazhetsya, chto ee shagi  napravlyayutsya  kakim-to  mehanizmom,  bednosti  myslej,
ponuzhdayushchej ee vechno govorit' odni i  te  zhe  korotkie  frazy,  elevom  vseh
osobennostej, svidetel'stvuyushchih o tom, chto Olimpiya - i eto v konechnom  schete
podtverzhdaetsya - ne chto inoe, kak kukla,  ili,  vernee,  avtomat,  sozdannyj
mehanicheskim masterstvom Spalancani i vyzvannyj k kakomu-to  podobiyu  zhizni,
kak  netrudno  dogadat'sya,  d'yavol'skim  iskusstvom  alhimika,  advokata   i
prodavca barometrov  Koppeliusa,  alias  {Inache  (lat.).}  Koppoly.  V  etoj
neobychajnoj i  priskorbnoj  istine  vlyublennyj  Natanael'  ubezhdaetsya,  stav
svidetelem, uzhasnoj ssory mezhdu oboimi  podrazhatelyami  Prometeya,  sporyashchimi,
kto iz nih  bol'she  imeet  prav  na  udivitel'nyj  rezul'tat  ih  sovmestnyh
tvorcheskih usilij. Izrygaya strashnye proklyatiya, oni lomayut krasavicu kuklu na
kuski, vyryvaya drug u druga oblomki ee chasovogo mehanizma. Natanael', i  bez
togo blizkij k  bezumiyu,  shodit  s  uma  pod  vozdejstviem  etogo  uzhasnogo
zrelishcha.
     No my i sami riskuem utratit' razum, prodolzhaya sledit' za  vsemi  etimi
bredovymi vydumkami. Povest' zakanchivaetsya  popytkoj  umalishennogo  studenta
ubit' Klaru, sbrosiv ee s bashni.  Neschastnuyu  devushku  spasaet  ee  brat,  a
isstuplennyj  bezumec  ostaetsya  odin  na  galeree,  diko   zhestikuliruya   i
vykrikivaya vsyakuyu tarabarshchinu, usvoennuyu im ot Koppeliusa  i  Spalancani.  V
tot moment, kogda lyudi vnizu obsuzhdayut, kak  svyazat'  bezumnogo,  sredi  nih
voznikaet vnezapno Koppelius, uveryayushchij vseh, chto Natanael' sejchas spustitsya
sam; eto predskazanie sbyvaetsya: charodej  ustremlyaet  na  yunoshu  nepodvizhnyj
gipnoticheskij  vzglyad,  i  neschastnyj  prygaet  vniz  golovoj  cherez  perila
galerei.
     Dikost' i nelepost' fabuly chastichno iskupayutsya zdes' nekotorymi chertami
obraza Klary, ch'ya tverdost', obydennyj zdravyj  smysl  i  iskrennee  chuvstvo
sostavlyayut  priyatnyj   kontrast   k   dikomu   voobrazheniyu,   fantasticheskim
predchuvstviyam i sumasbrodnym perezhivaniyam ee bezumnogo vozlyublennogo.
     Net nikakoj vozmozhnosti kriticheski analizirovat' podobnye povesti.  |to
ne sozdanie poeticheskogo myshleniya, bolee togo - v nih net  dazhe  toj  mnimoj
dostovernosti, kotoroj  otlichayutsya  gallyucinacii  sumasshedshego,  eto  prosto
goryachechnyj bred, kotoromu, hot' on i sposoben poroj  vzvolnovat'  nas  svoej
neobychnost'yu ili porazit' prichudlivost'yu, my ne  sklonny  darit'  bolee  chem
mimoletnoe vnimanie. V samom dele, obrazy  Gofmana  stol'  blizki  videniyam,
voznikayushchim pri neumerennom kurenii opiuma, chto, govorya  o  nih,  nel'zya  ne
rassmatrivat' vse ego tvorchestvo kak sluchaj, trebuyushchij  skoree  medicinskogo
vmeshatel'stva, chem pomoshchi kritiki; my  dopuskaem,  chto  pri  bol'shem  umenii
vladet' svoim voobrazheniem Gofman mog by stat' pervoklassnym  pisatelem,  no
pri sushchestvovavshem polozhenii veshchej, kogda  on  eshche  vdobavok  sam  usugublyal
nedug, snedavshij ego nervnuyu sistemu, emu s neizbezhnost'yu suzhdeno bylo stat'
zhertvoj toj chrezmernoj zhivosti myslej i vospriyatij, ot kotoroj  stradal,  no
kotoruyu sumel preodolet' znamenityj Nikolai. Krovopuskanie i slabitel'noe  v
sochetanii s ozdorovleniem ego myshleniya i strogim nadzorom mogli by, kak  eto
bylo v sluchae  s  etim  znamenitym  filosofom,  izlechit'  rassudok  Gofmana,
kotoryj my ne mozhem ne schitat' rasstroennym, a  ego  voobrazhenie  pri  bolee
ravnomernom i ustojchivom polete moglo by dostich' vysochajshih vershin poezii.
     Smert' nastigla etogo neobychajnogo cheloveka v 1822 godu. Gofmana razbil
paralich,  imenuemyj  tabes  corsalis,  {Suhotka  spinnogo   mozga   (lat.).}
postepenno lishivshij  ego  podvizhnosti  tela.  Nahodyas'  v  stol'  udruchayushchem
sostoyanii,  on  vse  zhe  uspel   prodiktovat'   eshche   neskol'ko   sochinenij,
dokazyvayushchih silu ego fantazii, i, v chastnosti, otryvok  "Vyzdorovlenie",  v
kotorom rassypano  nemalo  prozrachnyh  namekov  na  sobstvennye  perezhivaniya
pisatelya v etot period, a takzhe povest' "Vrag", kotoroj on byl zanyat v samyj
kanun smerti. Samoobladanie ne izmenilo  emu:  on  stojko  perenosil  agoniyu
svoego tela, hot'  i  ne  umel  spravit'sya  s  koshmarnymi  videniyami  svoego
soznaniya.
     Vrachi podvergli ego zhestokomu ispytaniyu, rasschityvaya  putem  prizhiganiya
pozvonochnika kalenym zhelezom vosstanovit' deyatel'nost' nervnoj  sistemy.  On
ne byl slomlen etoj medicinskoj  pytkoj  i  dazhe  sprosil  svoego  priyatelya,
voshedshego v komnatu srazu posle zhestokogo opyta, ne oshchushchaet  li  tot  zapaha
zharenogo myasa. Tem zhe geroicheskim duhom proniknuto ego vyskazyvanie  o  tom,
chto "on soglasilsya by polnost'yu  utratit'  podvizhnost',  esli  by  emu  byla
sohranena vozmozhnost' rabotat' s  pomoshch'yu  sekretarya",  Gofman  skonchalsya  v
Berline 25 iyunya 1822 goda, ostaviv po sebe  slavu  zamechatel'nogo  cheloveka,
kotoromu  lish'  ego  temperament  i  sostoyanie  zdorov'ya  pomeshali   dostich'
podlinnyh vershin iskusstva, cheloveka, ch'i tvoreniya v tom vide, v  kakom  oni
nyne  sushchestvuyut,  dolzhny  ne  stol'ko  rassmatrivat'sya   kak   primer   dlya
podrazhaniya, skol'ko sluzhit' predosterezheniem: dazhe samaya plodovitaya fantaziya
issyakaet pri nerazumnom rastochitel'stve ee obladatelya.






     Kriticheskie sochineniya Val'tera Skotta zanimayut  neskol'ko  tomov.  Syuda
vhodyat dve bol'shie monografii o Dzhone Drajdene i Dzhonatane Svifte - istoriki
literatury ssylayutsya na nih i do sih por, - a takzhe stat'i po teorii  romana
i dramy, seriya zhizneopisanij anglijskih  romanistov  XVIII  veka,  mnozhestvo
recenzij na proizvedeniya sovremennyh avtorov i drugie stat'i, v chastnosti po
voprosam fol'kloristiki.
     Pervoe sobranie istoricheskih, kriticheskih i  fol'kloristicheskih  trudov
Val'tera Skotta vyshlo v |dinburge v  1827  godu.  Zatem  oni  neskol'ko  raz
pereizdavalis' i perevodilis' na inostrannye yazyki. Val'ter Skott kak kritik
vozbudil, naprimer, znachitel'nyj interes vo Francii 1830-h godov. V  russkom
perevode poyavilos' neskol'ko statej  v  "Syne  otechestva"  (1826-1829)  i  v
drugih zhurnalah XIX veka.
     Kritiki epohi Prosveshcheniya  obychno  podhodili  k  ocenke  hudozhestvennyh
proizvedenij s otvlechennymi esteticheskimi i eticheskimi kriteriyami. Pri  etom
vazhnuyu rol' igral moral'nyj oblik avtora kak chastnogo  lica.  Osuzhdenie  ego
postupkov vleklo za soboj otricatel'nyj otzyv  o  ego  sochineniyah.  Odin  iz
samyh  avtoritetnyh  kritikov  XVIII  stoletiya  Semyuel  Dzhonson  predpochital
biografii istoriograficheskim sochineniyam  na  tom  osnovanii,  chto  iz  zhizni
znamenityh  lyudej  legche  pocherpnut'   nravouchitel'nye   primery,   chem   iz
istoricheskih faktov. Biograficheskij  metod  kritiki  dolgo  gospodstvoval  v
Anglii. Ne ostalsya v storone ot ego vliyaniya i Skott, osobenno v  monografiyah
o Drajdene  i  Svifte.  Tem  ne  menee  etot  podhod  k  literature  ego  ne
udovletvoryal. Ne udovletvoryali ego i beglye ocherki literaturnyh yavlenij  pri
obshchih opisaniyah  nravov  togo  ili  inogo  perioda  v  istoricheskih  trudah,
naprimer v "Istorii Anglii" Devida YUma, kotorogo Skott schital "plohim sud'ej
v oblasti poezii".
     Mezhdu tem vo vtoroj polovine XVIII i v nachale XIX veka stali poyavlyat'sya
knigi, avtory kotoryh stremilis' vossozdat' kartinu razvitiya  hudozhestvennoj
literatury ili ee  otdel'nyh  zhanrov.  Bol'shoe  znachenie  dlya  Skotta  imeli
"Istoriya  anglijskoj  poezii  s  XII  do  konca  XVI  veka"  Tomasa  Uortona
(1774-1781) i "Istoriya romana" shotlandskogo istorika Dzhona  Danlopa  (1814).
|ti sochineniya podskazali Skottu mysl' o nacional'nom svoeobrazii  literatury
kazhdogo naroda, a takzhe o ee zavisimosti ot obshchestvennogo razvitiya v  kazhdoj
strane. Pri etom istoricheskij roman  predstavlyalsya  Skottu  zhanrom,  kotoryj
sposoben otvetit' na zaprosy shirokih chitatel'skih krugov,  razdut'  v  plamya
iskru interesa k rodnomu proshlomu, kotoraya tleet v soznanii mnogih lyudej.
     V osnove vozzrenij Skotta lezhit opredelennaya teoriya  narodnosti.  Narod
dlya nego - hranitel' nacional'nyh literaturnyh tradicij, verhovnyj  sud'ya  i
pokrovitel' literaturnogo tvorchestva.  V  narodnoj  pamyati  hranyatsya  vechnye
istochniki povestvovatel'nogo iskusstva: skazki, predaniya,  legendy  i  byli.
Vot pochemu, po mneniyu Skotta, mezhdu istoriografiej, literaturoj i fol'klorom
net, ne mozhet i ne dolzhno byt' nepronicaemyh granej; odno legko perehodit  v
drugoe i sochetaetsya s nim.
     Vmeste s avtorskimi predisloviyami k romanam kriticheskie  stat'i  Skotta
pomogayut luchshe ponyat' ego tvorchestvo i brosayut svet na sozdanie novogo zhanra
- istoricheskogo romana. Hotya  literaturnogo  manifesta  u  Skotta  v  polnom
smysle etogo slova i net, no pochti kazhdaya iz ego statej osveshchaet tu ili inuyu
storonu ego tvorcheskih iskanij.
     Osobyj   interes   dlya   ponimaniya   tvorchestva   Skotta   predstavlyaet
stat'ya-avtorecenziya "Rasskazy traktirshchika". Pod etim  obshchim  zaglaviem,  kak
izvestno, vyhodili pervye shotlandskie romany "CHernyj karlik" i "Puritane" (v
dal'nejshem eta seriya byla prodolzhena romanami "Legenda  o  Montroze",  "Graf
Robert Parizhskij" i "Zamok Opasnyj"), kotorym i posvyashchena dannaya  stat'ya.  V
ee sostavlenii prinimal uchastie blizkij drug Skotta  Uil'yam  |rskin,  odnako
rukopisnyj ekzemplyar stat'i, sohranivshijsya v arhivah, celikom napisan  rukoj
Skotta. Povodom dlya ee poyavleniya posluzhila seriya  statej,  opublikovannyh  v
"|dinburg krischen instraktor" Tomasom Mak-Kraem - biografom Dzhona Noksa (um.
1572), glavy shotlandskogo kal'vinizma. MakKraj obvinyal Skotta v tom, chto  on
oskorbil nacional'noe chuvstvo  shotlandcev,  izobraziv  fanatikov  puritan  v
nedostatochno privlekatel'nom vide. Skott pomestil svoj  otvet  Mak-Krayu  bez
podpisi v londonskom torijskom zhurnale "Kuorterli rev'yu" (yanvar' 1817 goda),
v kotorom on sotrudnichal s momenta osnovaniya zhurnala v 1809 godu. Do teh por
Skott pechatal  bol'shuyu  chast'  svoih  statej  v  "|dinburg  rev'yu",  zhurnale
shotlandskih vigov. Posvyashchaya mnogo mesta "shotlandskim drevnostyam", prevoznosya
dalekoe geroicheskoe proshloe SHotlandii, zhurnal otnosilsya s polnym ravnodushiem
k bedstvennomu polozheniyu shotlandcev, osobenno gorcev, v  nastoyashchee  vremya  i
privetstvoval  besposhchadnost',  s   kotoroj   kapital   nastupal   na   sever
Velikobritanii.  Konservativnaya  politika  mogla  zaderzhat'  process   rosta
promyshlennogo kapitala i dat' vozmozhnost' SHotlandii snova  vstat'  na  nogi;
poetomu "Kuorterli rev'yu" bol'she podhodilo Skottu, tak kak etot zhurnal i byl
sozdan s cel'yu obuzdat' vigov  i,  v  chastnosti,  dat'  otpor  "zaznavshemusya
|dinburgu", gde oni hozyajnichali.
     |dinburzhcam, odnako, moglo kazat'sya,  chto  Skott  otvernulsya  ot  svoej
rodiny. Lyuboe vernoe izobrazhenie oshibok, sovershennyh  shotlandcami  v  bor'be
protiv  ob容dineniya   s   Angliej   i   za   sohranenie   samostoyatel'nosti,
vosprinimalos' v nekotoryh krugah |dinburga pochti kak  svyatotatstvo.  Otsyuda
upreki Mak-Kraya. Oni zadeli Skotta za zhivoe. On ne mog ostavit'  bez  otveta
obvinenie v neuvazhenii k podvigam shotlandskih patriotov,  potomu  chto,  vidya
nereal'nost'  ih  usilij,  on  vse  zhe  blagogovel  pered  ih  geroizmom   i
samozabvennoj lyubov'yu k otchizne. On otvechal, chto byl pravdivym letopiscem  i
pokazal v svoih romanah nevynosimoe polozhenie shotlandskogo krest'yanina i ego
samootverzhennye popytki  zashchitit'  svoi  samye  svyashchennye  prava,  a  potomu
obvinenij, broshennyh emu Mak-Kraem, ne zasluzhil. Pri etom, pisal  Skott,  on
ne stremilsya dat' nadumannuyu  kartinu  narodnoj  zhizni  SHotlandii,  a  hotel
izobrazit' ee krest'yan imenno takimi, kakimi oni byli na samom dele.
     Realisticheski  izobrazhaya  narodnuyu  zhizn'  SHotlandii,  Skott  namerenno
dramatiziroval povestvovanie.  |tot  sposob  izlozheniya  Skott  schital  ochen'
vazhnym dlya svoih zadach, hotya i priznaval,  chto  v  rezul'tate  povestvovanie
drobitsya na otdel'nye dialogicheskie sceny  i  postroenie  romana  stanovitsya
ryhlym. Odnako Skott gotov pozhertvovat'  i  strojnost'yu  kompozicii  i  dazhe
privlekatel'nost'yu  glavnyh  geroev   dlya   chitatelej,   lish'   by   dostich'
ubeditel'nosti celogo. Ego Ueverli, Braun i Lovel ne dejstvuyut sami, a  lish'
ispytyvayut na sebe vozdejstvie obstoyatel'stv. Poetomu ih sud'ba  reshaetsya  s
pomoshch'yu  vtorostepennyh  personazhej,  to  est'  prezhde   vsego   shotlandskih
krest'yan. Sledovatel'no, rol' ih vozrastaet. |togo  i  nado  bylo  dobit'sya.
|tim putem  avtor  istoricheskih  romanov  otdelyaet  cherty,  harakternye  dlya
otdel'nyh, vymyshlennyh personazhej, ot obshchih,  tipichnyh  dlya  veka  chert;  on
okazyvaetsya v sostoyanii sohranyat' stroguyu vernost' nravam  epohi  i  podnyat'
istoricheskij roman do urovnya ser'eznogo istoriograficheskogo sochineniya.
     Odnim iz vazhnejshih istochnikov istorika, romanista i poeta Skott  vsegda
schital narodnoe tvorchestvo. Ego stat'ya "Vvodnye zamechaniya o narodnoj  poezii
i o razlichnyh sbornikah  britanskih  (preimushchestvenno  shotlandskih)  ballad"
podvodit itog bolee rannim  sochineniyam  na  analogichnye  temy,  v  chastnosti
recenziyam Skotta na sborniki ballad, vyhodivshih v nachale  XIX  veka.  Stat'ya
eta soderzhit kratkij obzor razvitiya fol'kloristiki v Anglii i v SHotlandii za
sto s lishnim let. Skott ostanavlivaetsya na sporah, kotorye veli fol'kloristy
v ego vremya, naprimer ob avtorstve ballad, o social'nom  polozhenii  drevnego
menestrelya, o preimushchestvah i nedostatkah  razlichnyh  istochnikov  balladnogo
tvorchestva i t. p.
     Osobenno interesno mnenie Skotta o nailuchshem sposobe  izdaniya  narodnyh
ballad. V XVIII veke bylo prinyato vnosit' v  nih  dopolneniya  i  popravki  s
cel'yu priblizit' ih k sovremennym vkusam. Tak v 1760-h godah postupil  Tomas
Persi  s  balladami  svoego  znamenitogo   sbornika   "Pamyatniki   starinnoj
anglijskoj poezii". Nekotorye sovremenniki  Skotta  osuzhdali  Persi  za  eti
vol'nosti. V ih chisle byl demokrat i yakobinec Dzhozef  Ritson.  On  treboval,
chtoby fol'klornye pamyatniki izdavalis' bez izmenenij.  Skott  gotov  otchasti
podderzhat' Ritsona, hotya i uprekaet ego za izlishnyuyu goryachnost'. Odnako Skott
ne sklonen preumen'shat' i zaslugi Persi: v ego vremya delo shlo ne o tom,  kak
izdavat' ballady, a o  tom,  stanut  li  ih  chitat'  voobshche.  Sbornik  Persi
priblizil balladu k chitatelyam i vyzval u nih interes k narodnomu tvorchestvu.
     Neprevzojdennym interpretatorom narodnoj poezii, po glubokomu ubezhdeniyu
Skotta, byl, bezuslovno, Berns. Kogda v 1808 godu R. Kromek vypustil v  svet
sbornik  "Nasledie  Roberta  Bernsa,  sostoyashchee  preimushchestvenno  iz  pisem,
stihotvorenij i kriticheskih zametok o shotlandskih pesnyah", Skott otkliknulsya
na etu knigu. Tochka zreniya Skotta na tvorchestvo Bernsa rezko  otlichalas'  ot
vsego, chto bylo do teh por skazano o nem, v chastnosti ot recenzii na tot  zhe
sbornik v "|dinburg rev'yu", avtorom kotoroj byl sam redaktor zhurnala Frensis
Dzheffri.
     V nachale XIX veka revolyucionnye motivy v poezii  Bernsa  i  ego  rezkie
vypady protiv cerkovnikov  otpugivali  mnogih  blagonamerennyh  chitatelej  i
kritikov. Dzheffri i drugie kritiki schitali  bolee  ostorozhnym  rassmatrivat'
Bernsa kak neucha, dlya primitivnyh vzglyadov kotorogo mnogoe  prostitel'no,  a
ego tvorchestvo - kak "zhalobnuyu liru" "vlyublennogo paharya". Skott videl v nem
moguchuyu naturu. On nazyvaet Bernsa plebeem s gordoj  dushoj  i  s  plebejskim
negodovaniem. Imenno potomu Berns i ponyal narodnuyu poeziyu tak gluboko.  Ved'
ona, kak govoril Skott v stat'e "O  podrazhanii  narodnym  balladam"  (1830),
"byla obrashchena k narodu, i tol'ko on ee dejstvitel'no cenil, tak kak  v  nej
dyshalo vse, chto ego okruzhalo".
     Naryadu  s  balladoj  Skotta  privlekali  narodnye  skazki  i   pover'ya.
Fantastika, polagal on, povyshaet interes i romana, i poemy, i p'esy,  odnako
pol'zovat'sya eyu nado s ostorozhnost'yu:  dazhe  v  "Gamlete"  vtoroe  poyavlenie
prizraka dejstvuet na zritelej menee  sil'no,  chem  pervoe.  Zloupotreblenie
fantasticheskim i sverh容stestvennym inogda vedet k  plachevnym  posledstviyam,
kak pokazyvaet Skott v  stat'e  "O  sverh容stestvennom  v  literature  i,  v
chastnosti, o sochineniyah |rnsta Teodora Vil'gel'ma Gofmana". Otdavaya  dolzhnoe
vysokoj odarennosti Gofmana, Skott vse zhe prihodit k vyvodu, chto ego pogubil
izbytok voobrazheniya; boleznennye vydumki, sposobnye vnushit' ne tol'ko strah,
no i otvrashchenie, zaslonili v tvorchestve Gofmana  vysokie  i  chelovekolyubivye
zadachi iskusstva.
     Lyubov' k lyudyam Skott schitaet glavnym  dlya  pisatelya.  Poetomu  pisatel'
obyazan derzhat' v uzde svoi prihoti, poetomu luchshe, esli on sam  ostanetsya  v
teni. Sosredotochennost' na samom sebe, po mneniyu Skotta, -  oshibka  Bajrona;
ona istochnik ego skepsisa i otricaniya dejstvitel'nosti; eto, v svoyu ochered',
privodit ego k drugoj krajnosti - k  opravdaniyu  epikurejskogo  otnosheniya  k
zhizni. Pylkij protest Bajrona ostalsya Skottu neponyatnym. On opasalsya vspyshki
revolyucionnogo dvizheniya v Anglii, ego pugala vozmozhnost' grazhdanskoj vojny.
     Rashodyas' s Bajronom vo vzglyadah, Skott vse zhe chrezvychajno vysoko cenil
ego.  Ego  vozmushchala  travlya,  kotoroj   podvergsya   Bajron   v   rezul'tate
brakorazvodnogo  processa.  On  ostavalsya   dlya   Skotta,   vopreki   mneniyu
reakcionnyh krugov Anglii, velichajshim poetom svoego vremeni. Skott  osobenno
cenil v poemah Bajrona opisaniya stran Vostoka. Imenno tak i sleduet govorit'
o chuzhih krayah,  kak  govoril  on,  -  bez  suhoj  knizhnoj  premudrosti,  bez
slashchavogo priukrashivaniya.  Tol'ko  po  lichnym  vpechatleniyam  i  pri  uslovii
iskrennego sochuvstviya drugim narodam  mozhno  tak  gluboko  proniknut'  v  ih
zhizn', kak pronik Bajron, i otdelit' vazhnoe ot vtorostepennogo. S etoj tochki
zreniya Skott recenziroval tret'yu i chetvertuyu pesni "CHajld-Garol'da" i drugie
proizvedeniya Bajrona. Otnoshenie Skotta tronulo Bajrona, i  v  pis'me  ot  12
yanvarya 1822 goda on blagodaril ego za smeluyu zashchitu pered licom  anglijskogo
obshchestvennogo mneniya i za blagozhelatel'nuyu i nelicepriyatnuyu kritiku.
     Gibel' Bajrona v Grecii potryasla  Skotta.  |ta  smert'  dokazala  vsemu
miru, chto Bajron byl  velikim  chelovekom.  Esli  on  inogda  v  svoej  zhizni
sovershal oshibki, to tam, gde na kartu byla postavlena zhizn' celoj nacii,  on
umel dejstvovat' mudro v chrezvychajno slozhnyh obstoyatel'stvah. Stat'ya  Skotta
"Smert' lorda Bajrona" - ne tol'ko nadgrobnoe slovo.  |to  i  vyrazhenie  ego
glubokogo ubezhdeniya, chto net bolee blagorodnoj deyatel'nosti, chem  bor'ba  za
prava ugnetennogo naroda.

                                                                 E. Klimenko

                     O SVERH挂STESTVENNOM V LITERATURE,
       v, v chastnosti, o sochineniyah |rnsta Teodora Vil'gel'ma Gofmana

     Vpervye napechatano v zhurnale "Forejn kuorterli rev'yu" v 1827 g.

     Str. 602. |rnst  Teodor  Vil'gel'm.  -  Tak  nemeckij  pisatel'  Gofman
(1766-1822) byl nazvan pri rozhdenii. Vposledstvii on otbrosil imya  Vil'gel'm
i zamenil ego imenem Amadej v chest' svoego lyubimogo  kompozitora  Vol'fganga
Amadeya Mocarta.
     Str. 603. Dzhonson - sm. prim, k str. 483. Privodimoe dalee  rassuzhdenie
- citata iz 31 glavy romana  Dzhonsona  "Rasselas,  princ  abissinskij".  |ti
slova proiznosit odin iz  personazhej,  poet  i  mudrec  Imlak,  v  otvet  na
shutlivoe zamechanie Rasselasa po povodu prividenij.
     Str. 605. ..."ob容lis' uzhasami"... - vidoizmenennaya citata iz  tragedii
SHekspira "Makbet" (akt V, sc. 5).
     ...v  soznanii Devy iz maski "Komus"... - Maskami v Anglii XVI-XVII vv.
nazyvali    predstavleniya,    chashche   vsego   allegoricheskogo   soderzhaniya, s
mifologicheskim  syuzhetom,  sochetavshie  penie,  tanec  i dramaticheskij dialog.
"Komus"  -  odno  iz  rannih  proizvedenij  Dzhona Mil'tona. Komus v antichnoj
mifologii  -  bog prazdnichnogo vesel'ya; u Mil'tona - eto volshebnik, syn boga
vinodeliya  Vakha  i  volshebnicy Circei. Uvlekaya zabludivshihsya v lesu lyudej v
chashchu,  Komus  prevrashchaet  ih  v  dikih  zhivotnyh. Odnoj iz ego zhertv chut' ne
okazyvaetsya  Deva, geroinya maski. Popav v les, ona stanovitsya svidetel'nicej
chudesnyh   i   strashnyh   yavlenij,  odnako  ee  spasayut  dushevnaya  chistota i
neporochnost',  pered kotorymi bessil'ny lyubye chary. Privodimye dalee stihi -
rasskaz Devy o lesnyh videniyah.
     Berk. - Sm. prim. k str. 511.  Skott  citiruet  dalee  pochti  polnost'yu
razdel 3 iz II chasti raboty Berka "Filosofskie rassuzhdeniya  o  proishozhdenii
nashih idej vozvyshennogo i prekrasnogo".
     Str.  607.  I  mertvyj  v  savane...  -  rasskaz  Goracio  o   zloveshchih
predznamenovaniyah pered smert'yu YUliya Cezarya ("Gamlet", akt I, sc. 1).
     Str. 608. Kollinz Uil'yam  (1721-1759)  -  anglijskij  poet.  Privodimye
dalee slova Semyuela Dzhonsona - citata iz stat'i "Kollinz",  voshedshej  v  ego
"ZHizneopisaniya poetov".
     Elisejskie Polya - v antichnoj mifologii  zagrrbnyj  mir,  gde  prebyvayut
teni umershih.
     Str.  609.  Britomarta  -  odna  iz  geroin'  poemy  |dmunda   Spensera
(1552-1599) "Koroleva fej". Skott citiruet stroki iz II knigi,  povestvuyushchej
o zhizni i stranstvovaniyah Britomarty.
     "Cabinet des Fees" - sobranie skazok (41 tom), izdavavsheesya v 1785-1789
gg. v Parizhe,  Amsterdame  i  ZHeneve.  Mnogie  iz  etih  skazok  byli  zatem
perevedeny na anglijskij yazyk i izdany v Anglii.
     Str. 610. ...anglijskaya opera voznikla iz parodii na ital'yanskij teatr,
sozdannoj Geem v "Opere nishchih". - V "Opere nishih" Dzhona  Geya  (sm.  prim.  k
str. 452), osmeivayushchej poroki obshchestvennoj i politicheskoj zhizni Anglii XVIII
v., parodiruyutsya takzhe nekotorye priemy modnoj togda v  Londone  ital'yanskoj
opery.
     |ntoni  Gamil'ton  (1646-1720)  -  pisatel'.  Ego  "Memuary  grafa   de
Grammona", risuyushchie nravy anglijskoj  znati  vovremya  restavracii  Styuartov,
byli perevedeny  na  anglijskij  yazyk  (Gamil'ton  pisal  po-francuzski).  V
skazkah Gamil'tona, nosyashchih bol'shej chast'yu allegoricheskij  ili  pouchitel'nyj
harakter, chudesnoe chasto traktuetsya v shutlivom, ironicheskom duhe,  Sravnivaya
eti skazki s "Don-Kihotom" Servantesa,  Skott  neskol'ko  preuvelichivaet  ih
znachenie.
     Str. 611. Baland Kristof Martin (1733-1813) - nemeckij pisatel', poet i
perevodchik, avtor poemy "Oberon". Perevod etoj poemy,  vypolnennyj  Uil'yamom
Sozbi (1757-1833), o kotorom upominaet dalee Skott, byl opublikovan  v  1798
g. i pereizdan v 1805 g. Skott vysoko cenil Sozbi kak perevodchika.
     Pul'chi  Luidzhi  (1432-1484),  Berii  Franchesko  (1498-1535)  i  Ariosto
Lodoviko (1474-1533) - ital'yanskie poety epohi Vozrozhdeniya.  Skott  imeet  v
vidu poemu Pul'chi "Morgante", grubovatuyu i ostroumnuyu parodiyu  na  rycarskie
romany; shutlivuyu i satiricheskuyu liriku  Berni  i  poemu  Ariosto  "Neistovyj
Roland", v kotoroj rycarskaya tema s ee fantastikoj, chudesami i  idealizaciej
feodal'nogo byta stanovitsya predmetom otkrovennogo ironicheskogo obygryvaniya.
     Str.  616.  Ossian  -  legendarnyj  kel'tskij  poet-pevec,  zhivshij,  po
predaniyu, v III ili IV v. Imenem Ossiana vospol'zovalsya  D.  Makferson  (sm.
prim. k str. 582), vydavshij svoi poemy "Fingal" i  "Temora",  napisannye  na
osnove  svobodnoj  obrabotki  kel'tskogo  eposa,  za  perevod   proizvedenij
drevnego barda.
     Muzeus  Iogann  Karl  Avgust  (1735-1787)   -   nemeckij   pisatel'   i
fol'klorist. Sobral i obrabotal  mnozhestvo  nemeckih  skazok,  kotorye  byli
izdany pod nazvaniem "Narodnye skazki  nemcev"  (1782-1787).  V  1791  g.  v
Anglii bylo opublikovano dvuhtomnoe sobranie skazok Muzeusa  v  perevode  na
anglijskij yazyk. Po imeyushchimsya dannym, perevodchikom byl Uil'yam Bekford, a  ne
doktor Beddouz, kak pishet Skott.
     Str. 618. De Lamott-Fuke Fridrih (1777-1843) - nemeckij romanist,  poet
i dramaturg, avtor rycarskoj povesti "Undina".
     Str. 619. Kazott ZHak (1720-1792) - francuzskij pisatel'.
     Kimmeriya - legendarnoe carstvo mraka itumana ("Odisseya"),
     Str.  620.   Frankenshtejn   -   geroj   odnoimennogo   filosofskogo   i
fantasticheskogo romana  Meri  Vulstonkraft-SHelli,  uchenyj,  sozdavshij  zhivoe
chelovecheskoe sushchestvo.
     Str. 621. Dzhofri Krejon. - psevdonim amerikanskogo pisatelya  Uoshingtona
Irvinga (1783-1859). "Smelyj dragun" vhodit v pervuyu  chast'  ego  "Rasskazov
puteshestvennika".
     Str. 622. "Peter  SHlemil'"  -  povest'  nemeckogo  pisatelya  Adal'berta
SHamisso (1781-1838). V osnove povesti lezhit legenda  o  cheloveke,  prodavshem
svoyu ten'.
     "|liksir d'yavola" (1816) - roman |. T. A. Gofmana.
     Str. 624. ...poetam, etim "sgustkam voobrazheniya". - Sm.  prim.  k  str.
475.
     Str.  626.  Vandam  ZHozef-Dominik  (1770-1830)  -  odin  iz   generalov
Napoleona. V 1813 g. byl razbit pri Kul'me koalicionnymi vojskami i  vzyat  v
plen.
     Str. 629. Berton Robert (1578-1640) - svyashchennik,  avtor  uchenogo  truda
"Anatomiya melanholii". Privodimye Skottom stihi - strofy  iz  stihotvoreniya,
kotoroe Berton predposlal svoej knige.
     Str. 631. Vordsvort Uil'yam (1770-1850) - anglijskij poet-romantik.
     Str. 633. Mak-Uibl - personazh romana Skotta "Ueverli".
     SHotlandskij avtor. - Skott imeet v vidu samogo sebya.
     Str. 634. Krabb. - Sm. prim. k str. 538. Dalee sleduet citata iz  poemy
Krabba "Mestechko".
     Str. 643. I skazano: ni  duh,  brodyashchij  noch'yu...  -  citata  iz  maski
Mil'tona "Komus" (sm. prim. k str. 605).
     Str. 645. ..."tout genre est permis hors les genres ennuyeux"... -  |ti
slova pripisyvayutsya Vol'teru.
     Str. 646. Kallo ZHak (1592-1635) - francuzskij risoval'shchik i  graver.  V
ego mnogochislennyh ofortah, osobenno v seriyah "Nishchie" (ok. 1622) i "Bedstviya
vojny" (1633), social'nye bedstviya otrazheny v  ostryh,  satiricheskih,  chasto
grotesknyh obrazah i situaciyah.
     Hogart Uil'yam (1697-1764) - hudozhnik, grafik i graver,  v  satiricheskih
rabotah kotorogo - "Kar'era mota", "Vybory", "Modnyj  brak",  "Doverchivost',
sueverie i  fanatizm"  i  dr.  -  izobrazheny  nravy  togdashnego  anglijskogo
obshchestva.
     Str. 647. ...Gofman  nazval  svoj  sbornik  "Nochnye  povesti  v  manere
Kallo"... - Skott po  oshibke  soedinyaet  nazvaniya  dvuh  sbornikov  Gofmana:
"Fantazii v manere Kallo" ("Phantasiestucke in Callots Manier", 1814/1815) i
"Nochnye povesti" ("Nachtstucke", 1817).
     Str. 648.  Paracel's  Filipp  (nastoyashchee  imya  Teofrast  Bombastus  fon
Gogenhejm; 1493-1541) - shvejcarskij vrach, zanimavshijsya takzhe alhimiej.
     Str. 651. Nikolai Fridrih (1733-1811) -  nemeckij  pisatel',  kritik  i
filosof epohi Prosveshcheniya.

                                                                  N. Egunova 

Last-modified: Mon, 29 Dec 2003 10:20:48 GMT
Ocenite etot tekst: