Val'ter Skott. Pesn' poslednego menestrelya
----------------------------------------------------------------------------
Vstuplenie. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
Pesn' pervaya. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
Pesn' vtoraya. Perevod T. Gnedich
Pesn' tret'ya. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
Pesn' chetvertaya. Perevod T. Gnedich
Pesn' pyataya. Perevod Vs. Rozhdestvenskogo
Pesn' shestaya. Perevod T. Gnedich
Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20
M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Put' dolgim byl, i veter yarym,
A menestrel' - bessil'nym, starym.
On brel, ponikshij i sedoj,
V mechtah o zhizni prozhitoj.
S ego utehoj - arfoj zvonkoj -
Sirotka-mal'chik shel storonkoj.
Starik iz teh poslednim byl,
CH'i pesni vstar' nash kraj lyubil.
No vremya bardov minovalo,
Druzej-pevcov uzhe ne stalo.
Ah, luchshe by mezh nih pochit',
CHem dni v zabvenii vlachit'!
A ved' i on skakal na vole,
I on pel zhavoronkom v pole!..
Ego uzh v zamki ne zovut,
K mestam pochetnym ne vedut,
Gde lordy slushat' byli rady
Slagaemye im ballady.
Uvy, vse izmenilos' tak!
Na trone Styuartov - chuzhak,
V vek licemerov dazhe pen'e
Karaetsya kak prestuplen'e,
I, stav bezdomnym nishchim, on
ZHit' na podachki prinuzhden
I teshit' tem prostolyudina,
CHto pel on vstar' dlya gospodina.
Vot zamok N'yuark, kak utes,
Pred nim zubcy svoi voznes.
Starik obvel okrestnost' vzglyadom
ZHil'ya drugogo netu ryadom.
I robko on vstupil pod svod
Reshetkoj zabrannyh vorot.
O nih v te dni, chto minovalis',
Valy nabegov razbivalis',
No otkryvalsya ih zamok
Dlya vseh, kto nishch i odinok.
V okoshko ledi uvidala,
Kak brel pevec, hudoj, ustalyj,
I prikazala, chtoby on
Byl i prigret i obodren.
Ved' gore i ona vkusila,
Hot' imya znatnoe nosila:
Nad grobom Monmauta ej
Prishlos' lit' slezy iz ochej.
Kak tol'ko starca nakormili -
Vse s nim privetlivymi byli, -
On vstal, o prezhnej vspomniv sile,
I totchas rech' povel o tom,
Kak Frensis pal v boyu s vragom
I Uolter smert' - prosti ih bozhe! -
Na pole bitvy prinyal tozhe.
Emu l' ne znat', kak rod Baklyu
Byluyu slavu chtit svoyu?
Ne snizojdet li gercoginya
K tomu, chto pet' nachnet on nyne?
Hot' star on i ruka slaba,
Pet' o bylom - ego sud'ba.
Kol' lyubit ledi arfy pen'e,
On ej dostavit razvlechen'e.
Soglasie dano. Vnimat',
Kak vstar', pevcu gotova znat'.
No lish' voshel on v zal nesmelo,
Gde ledi mezh gostej sidela,
Vzyalo smushchen'e starika.
Kasayas' strun, ego ruka,
Utrativ legkost', zadrozhala.
Spoet li on, kak pel byvalo?
Stradan'ya, radost' prezhnih dnej
Vstayut pred nim chredoj svoej,
I arfu stroit' vse trudnej. -
No tut hozyajki pooshchren'e
Rasseyalo ego smushchen'e,
I, sobiraya zvuki v hor,
On nachal strunnyj perebor,
Pri etom vyraziv zhelan'e
Propet' starinnoe skazan'e,
Kotoroe v dni ispytan'ya,
Davnym-davno slozhil on-sam
Dlya znatnyh rycarej i dam.
Pet' nynche tu zhe pesn' on budet,
CHto pel pred Karlom v Holirude,
Hot' i strashitsya, chto sejchas
Tot davnij on zabyl rasskaz.
Po strunam pal'cy probegali...
Polny trevogi i pechali,
Im struny gluho otvechali.
No najden nuzhnyj ritm - i vot
V ochah pevca ogon' zhivet,
Smetaya ten' bylyh nevzgod,
I vdohnoveniem poeta,
Kak prezhde, grud' ego sogreta.
K nemu vernulsya prezhnij pyl,
On snova duhom vosparil.
Emu gryadushchee otkryto,
Byloe gore im zabyto.
Gnet starosti, bor'bu s nuzhdoj -
Vse pesnya unesla s soboj,
I to, chto pamyat' rasteryala,
Opyat' dlya barda vossiyalo,
I staryh strun okrepla trel'...
Tak pel Poslednij Menestrel'.
Pesn' pervaya
Pir v pozdnej konchilsya besede.
Ushla v opochival'nyu ledi.
Ee pokoi rodovye
Hranyat zaklyat'ya rokovye
(Spasi nas, Iisus, Mariya!).
Nikto by, char strashas', ne mog
Stupit' za kamennyj porog.
Stol otodvinut. Gosti vstali.
Dvoryane, rycari, rodnya
Gulyayut po vysokoj zale
Il' greyut ruki u ognya.
Psy posle beshenoj ohoty
U sten vpovalku razleglis',
I snyatsya im lesa, bolota,
Gde za zver'em oni gnalis'.
Zdes' tridcat' rycarej surovyh
ZHdut boevyh goryachih dnej,
Zdes' tridcat' slug, v pohod gotovyh,
Iz stojla vyveli konej,
I tridcat' jomenov v toj zale
Gostyam sluzhit' za chest' schitali.
Zdes' cvet vseh rycarej - oni
Vladetel'nym Baklyu srodni.
Mezh nimi desyat' - vechno v latah
I shlemah boevyh pernatyh.
I v tishine chasov nochnyh
I dnem dospeh vsegda na nih.
Oni vo vsem vooruzhen'e
Vkushayut dazhe sna zabven'e
I v izgolov'e shchit kladut
I, ne snimaya v chas trapezy
S ruki perchatku iz zheleza,
Vino skvoz' shchel' v zabrale p'yut.
Desyatok jomenov s pazhami
Lish' znaka zhdut. Zdes' vse s mechami,
I tridcat' skakunov pritom
Stoyat v konyushne pod sedlom
V nalobnikah s shipom kolyuchim
I u stremyan s kop'em moguchim.
Pri nih sto zapasnyh konej -
Takov zakon voennyh dnej.
Zachem zdes' lyudi zhdut s konyami
I voiny ne spyat nochami?
CHtob rog uslyshat', laj sobak
I vrazh'ih vojsk uvidet' znak -
Kresty Georgiya svyatogo
V ognyah kostra storozhevogo.
Ot polchishch s yuga storozhat
Oni svoj Brenksom s gordyh bashen
I zhdut vraga. On, zol i strashen,
Ot Uorkvorta vedet otryad.
Zdes' kazhdyj na postu - poryadki
Ot veka strogi na vojne.
Gde zh voin, klan vodivshij v shvatki?
Lish' mech ego bez rukoyatki
Rzhaveet na stene.
No slozhat bardy pesnopen'ya
O tom, kak Uolter pal v srazhen'e,
Kogda vse zhiteli strany
S granic bezhali ot vojny,
Byl v Danidine shum velikij,
Povsyudu kolyhalis' piki,
I, klich izdavshi boevoj,
Pal v bitve Brenksoma geroj.
Pomozhet li Hrista uchen'e
Lihuyu otvratit' bedu?
Smirit li nabozhnosti rven'e
Rodov smertel'nuyu vrazhdu?
Net! V serdce ih vozhdej otnyne
Mest' razlila stol' adskij yad,
CHto i hozhdeniem k svyatynyam
Oni sebya ne iscelyat.
Pokuda Sesford slavit Kappa
I Skottam |ttrik pesn' poet,
Vse budut sypat'sya udary
So zloboj davneyu i yaroj
I rod vojnoj idti na rod.
Nad trupom Uoltera v pechali
Sklonyalis' udal'cy lesov.
Nemalo zhenshchiny ronyali
I slez nad pavshim i cvetov.
Lish' ledi slez ne prolivala,
Cvetov nad pavshim ne ronyala.
Ej mshchenie, chto dushu zhglo,
Istochnik skorbi zagradilo;
Besstrastnym i surovym bylo
Ee nadmennoe chelo,
Poka vsemu na radost' klanu
Malyutka syn ej ne skazal:
"Kogda ya sam muzhchinoj stanu,
Otmetit ubijcam moj kinzhal!"
I lish' togda, ego laskaya,
Sklonilas' mat', slezu ronyaya.
Plashch sbroshen, volosy razvity...
Neubrana, bledna,
Rydaet nad otcom ubitym
Doch', goresti polna.
No ne odno dushi muchen'e
V teh vzdohah i slezah -
V grudi u Margaret smushchen'e,
Toska lyubvi i strah.
Ona ne mozhet dazhe vzglyadom
Sochuvstviya iskat':
Ee lyubimyj s Karrom ryadom
Privel k nim vrazh'yu rat',
I skoro budet k ih ogradam
Ruchej v krovi bezhat'.
Mat' nikogda ne soglasitsya
Na brak, chto dolzhen sovershit'sya,
Uzh luchshe dochke trupom stat'!
Otec u ledi znaten rodom
I mudr rassudkom byl,
I izuchal on god za godom
Nauku tajnyh sil.
Postignul v Padue dalekoj
On volshebstva yazyk
I v chernoknizhie gluboko
Svoim umom pronik.
Velikoj tajnoj prevrashchenij
On ovladel vpolne,
I ne otbrasyval on teni
Na solnechnoj stene!
Ostavil tajnyh znanij zerna
On docheri svoej,
I duhi vozduha pokorno
Povinovalis' ej.
Sejchas odna v starinnoj bashne
Sidit ona v toske vsegdashnej,
I shum dohodit k nej gluhoj,
Pohozhij na morskoj priboj.
Potok li pleshchet v bereg vlastno,
Smyvaya kom'ya gliny krasnoj,
Il' dub shumit, kak burnyj val,
Il' eho mechetsya sred' skal?
CHto znachit etot shum?
On strashen.
Kto stonet u podnozh'ya bashen?
Zaslyshav shum nochnoj
Pod bashneyu surovoj,
Psy podnimayut voj,
Krichat v ushchel'e sovy.
A rycarej otryad
ZHdet buri ezhechasno,
I vse v okno glyadyat.
No nebo tak zhe yasno.
Slushaya, kak Tiviot
V dol svergaetsya s vysot,
Kak shumyat duby i skaly,
Vtorya bure nebyvaloj,
Znaet ledi - to shiroko
K nej vetrov dohodit hor,
Slyshno ej, kak Duh Potoka
Rech' zavodit s Duhom Gor.
Duh Potoka
Spish' ty, brat?
Duh Gor
Ne splyu ya, net!
Zdes', v ushchel'e, lunnyj svet,
Bleshchet pena do Krejkrossa
Vozle kazhdogo utesa.
|l'fov legkij horovod,
V zvukah muzyki porhaya,
Vetki vereska pletet
Na lugah rodnogo kraya.
Vverh i vniz snuet ih roj,
Druzhnoj zanyatyj igroj.
Duh Potoka
V bashne devushka rydaet
Pod dalekij ston volny.
|to Margaret stradaet,
Slezy l'et v luchah luny.
Ty, chitavshij zvezd uzory,
Molvi, konchatsya l' razdory,
CHto ee v gryadushchem zhdet,
Zamuzh za kogo pojdet?
Duh Gor
Vot Medvedica Bol'shaya,
L'distyj polyus ogibaya,
Vverh polzet, i Orion
Zvezdnym horom okruzhen.
A vdali, v tuman odety,
Svetyat dal'nie planety.
YA s trudom ih pis'mena
Razlichayu v bezdne sinej.
No skazhu: slomit' gordynyu
Strast' poka chto ne vol'na.
Uzh golosov ne slyshno bole:
Ih mrachnyj gul davno zatih
Tam, u reki i v temnom pole,
Sredi holmov i skal krutyh.
No dlitsya gul v odnoj
iz bashen -
V pokoyah ledi. Vse slyshnej
Zvuchit tot shum v ushah u nej,
No tverdyj duh ee besstrashen.
Ee l' gordyne unizhat'sya?
Ee dusha vsegda stroga.
"Skoree gory preklonyatsya
I vspyat' potoki obratyatsya,
CHem stanet doch' zhenoj vraga!"
I ledi vidit: v zamke, v zale,
Gde rycari, sojdyas' tolpoj,
V besede vremya korotali,
Syn razvlekaetsya igroj.
Na slomannom kop'e on smelo
Nosilsya mezhdu nih verhom,
Srazhayas' derzko i umelo
S voobrazhaemym vragom,
A te, ch'e serdce tverzhe stali,
CHej duh v srazhen'yah zakalen,
Ego zabavy razdelyali
I byli vesely, kak on.
Napisana emu doroga
Velikoj slavy na rodu:
Sob'et on spes' s Edinoroga,
Vozvysit Mesyac i Zvezdu,
Zabyla ledi na mgnoven'e
O tom, chto shepchet gordost' ej,
I v materinskom voshishchen'e
Ostanovilas' u dverej.
No totchas, vspomniv pro dela,
Rech' s Delorenom zavela.
Mezh gorcev vseh otvazhnej on,
Groza dlya vrazheskih plemen.
Vsya mestnost' Uil'yamu znakoma,
V lesah, v bolotah on kak doma.
Sumeet on, menyaya put',
Ishcheek Persi obmanut'.
Pust' net na burnom |ske broda -
Ego pereplyvet on s hoda.
Vsegda najdet on put' pryamoj -
V snegah zimy i v letnij znoj.
I dnem i noch'yu, kol' pridetsya,
V lyuboj on chashche proberetsya
I u vraga otbityj skot
Iz Kamberlenda privedet.
Davno on ne v ladu s zakonom,
S shotlandskim i anglijskim tronom.
"Ser Uil'yam, vyslushaj menya.
Sadis' na bystrogo konya;
Pust' on vo ves' opor letit
Tuda, gde l'etsya svetlyj Tvid!
Tam est' monah, starik sedoj,
V stenah obiteli svyatoj.
Skazhi emu, chto chas probil,
CHto v etu noch' emu ne spat';
Dolzhny v odnoj vy iz mogil
Sokrovishche mne otkopat'.
Pust' v noch' svyatogo Mihaila
Pomogut vam luna, svetila.
Uznat' legko mogilu tu
Po yarko-krasnomu krestu.
Monah vruchit zavetnyj klad.
Ne medli, s nim skachi nazad.
To kniga. Tajny skryty v nej,
I ty ee chitat' ne smej.
Prochtesh' - naveki propadesh':
Ty pozhaleesh', chto zhivesh'".
"Krepok kon', zdes' rozhdennyj, Tiviotom
vspoennyj.
Budu gnat' chto est' mochi konya.
Bog pomozhet mne v etom, i eshche pred
rassvetom
Vy obratno dozhdetes' menya.
Poskachu, polnyj rven'ya, ispolnyat'
poruchen'e,
Vse dobudu dlya vas, vasha chest'!
A chitat' ne umeyu. Pered kazn'yu moeyu -
YA ne smog by othodnoj prochest'!"
On na konya vskochil lihogo
I s vala vyehal krutogo
Pod arkoj bashennyh vorot
Tuda, gde l'etsya Tiviot.
K vostoku put' svoj derzhit lesom
Ser Uil'yam pod vetvej navesom
Skvoz' pogranichnyh bashen stroj,
Ostaviv Bortuik za soboj.
Holmy uzhe ushli iz vida,
Gde brodit noch'yu ten' druida,
Pomerkli Houika ogni,
Ostalis' pozadi oni,
I privela ego ravnina
K vysokim bashnyam Hezeldina.
"Stoj!" - kriknul voin u vorot.
"Vo imya Brenksoma, vpered!" -
Otvetil rycar', shpory dal
I mimo bashni proskakal.
On povernul ot Tiviota,
Kuda ruchej zhurchashchij vel,
K holmu, s kotorogo ohota
Vsegda spuskalas' v mrachnyj dol,
I pered nim, viyas' otlogo,
Otkrylas' rimskaya doroga.
Vo vsem spokojstvie hranya,
Slegka on priderzhal konya,
Styanul podprugu, mech iz nozhen
CHut' vynul - smel, no ostorozhen.
Na skalah Minto lunnyj luch,
Ruchej struitsya mezhdu kruch.
Kon' beg zamedlil u potoka,
Zdes' sokol v'et gnezdo vysoko,
I vzor so skal vperyaet v dol
Dobychi alchushchij orel.
Zdes' eho vtorilo kogda-to
Rogov razbojnich'ih raskatu,
A v nashe vremya sred' ushchelij
Neset daleko ston svireli,
Kogda pastuh doverit ej
Poutru grust' lyubvi svoej.
Ser Uil'yam vybral put' opasnyj
K doline Riddela prekrasnoj,
Gde, izlivayas' iz ozer.
Mezhdu gorami |jl burlivyj
Letit i mashet pennoj grivoj,
Kak kon', chto mchit vo ves' opor.
No Delorenu i potok
Dorogu pregradit' ne smog.
Kon' pryanul smelo, kak vsegda.
Dohodit do kolen voda,
Krutyas', mutna i tyazhela,
Ona uzh k shee podoshla,
No, tyazhkoj skovannyj bronej,
Kon' vse zhe boretsya s volnoj,
A rycar' tak zhe, kak i on,
Vse glubzhe v vodu pogruzhen.
Uzh per'ya shlema vsled za nim
Struyatsya po volnam sedym,
No kon' pryzhkom v poslednij mig
Krutogo berega dostig.
Ser Uil'yam Deloren v smyaten'e
Ponik ugryumo golovoj:
Voznik v ego voobrazhen'e
Kipevshij zdes' krovavyj boj,
Kogda vpervye v bleske stali
Skott s Karrom nedrugami stali
I, v plen popav, korol' glyadel
Na to, kak stroj druzej redel,
Kak klan Baklyu vstrechal ugryumo
Ataku Duglasa i H'yuma,
Poka ne pal, kop'em pronzen,
Tot, kto byl Sesfordom vspoen.
Tak ehal rycar' s mrachnoj dumoj
Ravninoj vereska ugryumoj,
Poka nad Tvidom, kak utes,
Odetyj v moh, ne vstal Melroz.
Surovo vysilos' abbatstvo,
Monahov vekovoe bratstvo.
Minuya Houik, slyshal on
Polnochnoj sluzhby tihij zvon
I hora sumrachnoe pen'e,
CHto zamiralo v otdalen'e,
Podobno arfe, ch'ya struna
Lish' vetru otvechat' vol'na.
Okonchen put'. A noch' idet,
V konyushne kon' kopytom b'et,
I zhdet ser Uil'yam u vorot.
-----
Umolkla arfa, i starik
Glavoyu gorestno ponik -
Ved' ne byl on uveren v tom,
CHto ugodil gostyam stihom.
Vo vzglyadah rycarej iskal
On osuzhden'ya il' pohval.
On odryahlel, on ves' sedoj.
Emu l' o slave pet' byloj?
Oslabla arfa, i ruka
Teper' uzhe ne tak legka.
No ledi, rycari, vsya znat'
Prosili barda prodolzhat',
Gotovy vse napereboj
Ego pochtit' svoej hvaloj:
Ruka ego, kak vstar', verna,
CHist golos i zvonka struna.
I, pohvaloyu vdohnovlen,
Opyat' kosnulsya arfy on.
Pesn' vtoraya
Kto hochet Melroz uvidet', tot
Pust' v lunnuyu noch' k nemu podojdet.
Dnem solnechnyj svet, veselyj i yasnyj,
Razvaliny eti laskaet naprasno,
A v temnoj nochi velichavo cherny
I arki okon i prolomy steny,
I v lunnom holodnom, nevernom siyan'e
Razrushennoj bashni strashny ochertan'ya.
CHerneyut kontrforsy, i v nishah ih
Beleyut reznye figury svyatyh:
Oni eshche pouchayut zhivyh
Obuzdyvat' plamya strastej svoih.
A Tvid vdaleke rokochet unylo,
I uhaet filin nad ch'ej-to mogiloj.
Pojdi v etot chas, i pojdi odin
Vzglyanut' na gromady prezhnih ruin -
I skazhesh', chto v zhizni ne videl svoej
Kartiny prekrasnee i grustnej.
No krasotoj ugryumyh sten
Ne lyubovalsya Deloren.
Vorota nakrepko zakryty -
Stuchit on dolgo, stuchit serdito,
Privratnik k vorotam speshit:
"Kto v pozdnij chas tak gromko stuchit?" -
"Iz Brenksoma ya!" - Deloren otvechaet,
I srazu monah emu otvoryaet:
Ved' lordy Brenksoma v trudnye dni
Prekrasnyj Melroz spasali v bitvah
I zemli abbatstvu darili oni,
CHtob dushi ih pominali v molitvah.
Vsego dva slova gonec skazal,
I molcha fakel privratnik vzyal,
I vot uzhe pokorno vpered
Stopoj neslyshnoyu on idet,
A shag Delorena gromko zvenit
Po gulkim kamnyam monastyrskih plit.
Vot rycar' pernatyj shlem naklonil
V tihuyu kel'yu smirenno vstupil,
Gde mirno dni dozhivaet svyatye
Monah, sluzhitel' devy Marii.
"Velela ledi Brenksom skazat' -
On molvil, podnyav zabralo, -
CHto iz mogily sokrovishche vzyat'
Segodnya pora nastala..."
S ubogogo lozha podnyalsya monah,
Sogbennuyu spinu raspravil,
V gustoj borode ego i kudryah
Sneg prosedi vozrast ostavil.
Glaza na rycarya on obratil -
Kak nebo oni goluboe:
"Ne trusom otec tvoj tebya vzrastil,
Kol' derznul ty na delo takoe!
Uzh sem'desyat let ya proshchen'ya proshu
Za prostupok, davno svershennyj,
Vlasyanicu noshu i verigi noshu,
Po nocham otbivayu poklony;
No eshche ne iskuplen velikij greh
Poznan'ya togo, chto skryto ot vseh.
Nastanet, nastanet i tvoj chered
Terzat'sya tajnoj vinoyu.
Strashis' rasplaty: ona pridet!
Nu chto zhe, sleduj za mnoyu..."
"Proklyat'ya, otec moj, ya ne boyus'.
YA ved' i bogu-to redko molyus' -
Messu vystaivat' ne lyublyu ya
I prizyvayu devu svyatuyu,
Lish' sobirayas' v bitvu lihuyu...
Skorej, monah, vypolnyaj prikaz.
Ty vidish' - vremeni malo u nas".
Na voina snova starik posmotrel,
Vzdohnul v glubokoj pechali -
I on ved' kogda-to byl molod i smel,
Srazhalsya v znojnoj Italii.
O dnyah minuvshih zadumalsya on,
Kogda byl stroen, krasiv i silen;
I tihoj pohodkoj, ustalyj i hilyj,
Soshel on v sad monastyrskij unylyj,
Gde kamni nadgrobij i vechnyj pokoj,
Gde kosti usopshih lezhat pod zemlej.
Cvety i travy v takie chasy
Sverkayut v kaplyah nochnoj rosy,
A na mogilah blestyat izvayan'ya
Nemoj beliznoj pri lunnom siyan'e.
V razdum'e monah lyubovalsya lunoj,
Potom oglyadel nebosklon nochnoj,
Gde v tance iskristom
Na severe mglistom
Igrali spolohi nad zemlej.
I vspomnil on, kak v prekrasnoj Kastilii
Nadmennye yunoshi na konyah
Bogatstvom naryadov glaza slepili,
Garcuya vragam na strah...
On znal: esli spolohi v nebe igrayut -
Besplotnye duhi nad mirom vitayut,
Otkryli bokovuyu dver',
Voshli v altar'... Kak mrachen on!
Vysokij svod kak noch' gnetet,
Strojny, velichavy ryady kolonn.
Na kamennyh svodah izvayany byli
Kresty trilistnikov, chashi lilij,
Zloveshche navis tyazhelyj karniz,
Iz t'my vystupal prichudlivyj friz,
I chashcha kolonn vo mrake belela,
Kak v tesnom kolchane uprugie strely.
Vetra nochnogo prikosnoven'e
Skladki znamen privelo v dvizhen'e.
Somknuvshis', ih shelkovyj stroj
Mercal gerbami u ogrady,
Gde tusklo svetyatsya lampady,
Gde s Duglasom otvazhnym ryadom
Spit Liddsdejl - sumrachnyj geroj.
Tak bleknut mertvyh imena
I gordost' v prah prevrashchena.
V okno vostochnoe luna
Svetila holodno-bledna.
Beleli, kak stvoly, kolonny,
I mnilos', nekij charodej
Splel kapiteli iz vetvej
I sdelal kamennymi krony
Gustyh topolej i pechal'nyh iv,
V nedvizhnyj friz listvu prevrativ.
Vitrazh prichudlivo-cvetnoj
Byl myagko osveshchen lunoj.
Tam so shchitom, zakovan v laty,
Sredi prorokov i svyatyh
Stoyal s mechom arhistratig,
Poprav gordynyu supostata,
I na kamennyj pol ot cvetnogo okna
Krovavye pyatna brosala luna,
Vot seli oni na odnu iz plit,
Pod kotoroj vladyka SHotlandii spit,
I spokojno monah Delorenu skazal:
"Ne vsegda byl ya tem, chem ya nynche stal.
Pod Belym Krestom srazhalsya i ya
V dalekoj znojnoj strane,
A nyne i shlem i kol'chuga tvoya
Lish' strannymi kazhutsya mne.
V teh dal'nih krayah privelo menya chto-to
Pod krovlyu kudesnika Majkla Skotta,
Izvestnogo vsem mudrecam:
Kogda v Salamanke, magistr chernoknizh'ya,
On zhezl podnimal - drozhali v Parizhe
Vse kolokola Notr-Dam.
Ego zaklinanij velikaya sila
Holm |ldonskij natroe raskroila
I Tvida techen'e ostanovila.
Menya zaklinan'yam on nauchil.
No ya opasayus' kary gospodnej
Za to, chto o nih eshche i segodnya
YA, greshnik sedoj, ne zabyl.
No staryj kudesnik na smertnom lozhe
O boge i sovesti vspomnil vse zhe,
Grehovnyh svoih uzhasnulsya del
I videt' nemedlya menya zahotel.
V Ispanii utrom ob etom uznal ya,
A vecherom u izgolov'ya stoyal ya.
I strashnyj starik mne slova prohripel,
Kotoryh by ya povtorit' ne posmel:
Svyashchennye steny ih strashnaya sila
Mogla by obrushit' na eti mogily!
Poklyalsya ya strashnuyu knigu zaryt',
CHtob smertnyj ee ne posmel otkryt',
Lish' Brenksoma groznomu gospodinu
Dano razreshen'e v zluyu godinu
Knigu iz vechnogo mraka dostat'
I vechnomu mraku vernut' opyat'.
V Mihajlovu noch' ya ee shoronil.
Svetila luna, i kolokol bil.
Na kamennyj pol skvoz' stekla cvetnye
Lozhilis', kazalos', sledy krovyanye,
I videli tol'ko noch' i luna,
Kak ya predaval zemle kolduna.
No znal ya - siyayushchij krest Mihaila
Otgonit besov ot strashnoj mogily.
Da, noch' byla cherna i strashna,
Kogda ya zemle predaval kolduna.
Trevozhnye zvuki vo t'me voznikali,
Znamena kachalis' i ponikali..."
No tut vnezapno monah zamolchal.
Tyazhelyj udar v nochi prozvuchal -
CHas polnochi... Drognuli temnye steny,
I drognulo serdce u Delorena.
"Ty vidish': krest pylaet ognem
Na strashnom kamne ego grobovom,
I svet etot divnyj imeet silu
Vseh duhov t'my otgonyat' ot mogily.
Nikto ne vlasten ego pogasit':
Do sudnogo dnya on budet svetit'".
Monah nad shirokoj plitoj naklonilsya,
Krovavyj krest na kamne svetilsya,
I voinu shimnik issohshej rukoj
Dal znak, priblizyas' k mogile toj,
ZHeleznym lomom, sobrav vse sily,
Otkryt' tyazheluyu dver' mogily.
I voin moguchij legko i umelo,
S b'yushchimsya serdcem vzyalsya za delo.
Rabotal on dolgo i tyazhko dyshal,
I pot, kak rosa, na lbu vystupal.
No vot, napryagaya poslednie sily,
On sdvinul ogromnuyu dver' mogily.
O, esli by kto-nibud' videt' mog,
Kak vyrvalsya yarkogo sveta potok
Pod samye svody chasovni vdrug
I vse ozaril - vdali i vokrug!
No net, ne zemnoe to bylo plamya,
Siyalo ono i za oblakami,
I ryadom, vo mrake nochnom,
Monaha lik osveshchalo smirennyj,
Igraya na pancire Delorena
I shlem celuya na nem.
Lezhal pered nimi koldun sedoj
S kudryavoj beloyu borodoj.
Lyuboj, nesomnenno, skazat' by mog,
CHto tol'ko vchera on v mogilu leg.
Lezhal on, shirokim plashchom ukrytyj,
S ispanskoj perevyaz'yu rasshitoj,
Kak nekij svyatoj piligrim.
CHudesnaya kniga v ego desnice,
A v shujce krest Hristov serebritsya,
Svetil'nik byl ryadom s nim.
Na zheltom chele, kogda-to nadmennom,
Vnushavshem uzhas vragam derznovennym,
Morshchiny razgladilis' - mnilos', on
Poznal blagodat' i dushoj smiren.
Skacha na kone po krovavym telam,
Byl smel Deloren, privykshij k boyam.
Ni straha, ni zhalosti v bitve k vragam
Delorenu znat' ne sluchalos'.
No nyne poznal on i strah i smyaten'e,
Holodnyj pot, golovokruzhen'e,
I serdce ego szhimalos'.
V nedvizhnom uzhase on stoyal.
Monah zhe molilsya i gromko vzdyhal,
No vzor otvodil on ot strashnoj mogily -
Kazalos', vzglyanut' ne imel on sily
V bezzhiznennyj lik, emu nekogda milyj.
Kogda molitvu monah prochital,
S trevogoj on Delorenu skazal:
"Speshi i delaj, chto vedeno nam,
Ne to pogibnem - ya slyshu sam:
Nezrimye sily upryamo
Sletayutsya k pasti otverstoj yamy".
I voin mertvye pal'cy razzhal
I divnuyu knigu v uzhase vzyal.
Zastezhki zheleznye tyazhkoj knigi
Zveneli, kak kovanye verigi,
I voinu mnilos', chto v strashnyj mig
Nahmuril brovi mertvyj starik.
Kogda spustilas' plita nad mogiloj,
Navisla noch'. V temnote unyloj
Pomerkli zvezdy, ischezla luna,
I ele doroga byla vidna.
Monah i voin shli ostorozhno,
Bessil'no drozha, spotykayas' trevozhno,
I v shorohe vetra pod mrakom gustym
Uzhasnye zvuki mereshchilis' im.
Pod temnymi svodami drevnego zdan'ya
Im slyshalis' hohot, vizg i stenan'ya,
I byl zloveshch i stranno dik
Nechelovecheskij etot krik.
Kazalos', duhi t'my veselyatsya,
Vidya, kak smertnye ih strashatsya.
A vprochem, ne videl ya etogo sam -
Rasskazy drugih ya povedal vam.
Teper' idi, - starik skazal. -
Grehom ya dushu zapyatnal,
Kotoryj, byt' mozhet, lish' v smertnyj
chas
Mariya prechistaya snimet s nas!"
I v temnuyu kel'yu starik udalilsya,
Vsyu noch' tam kayalsya i molilsya.
Kogda zhe k obedne soshlis' monahi,
Oni uvidali v trevoge i strahe:
Lezhal pred raspyat'em, kak budto prinik
S mol'boyu k krestu, bezdyhannyj starik.
Vsej grud'yu Deloren vzdohnul,
Navstrechu vetru plashchom vzmahnul,
Kogda abbatstva serye steny
Ostalis' vdali za spinoj Delorena.
No strashnuyu knigu k grudi on prizhal
I ves' kak osinovyj list drozhal.
Uzhasnaya tyazhest' ego tomila,
Sustavy i myshcy emu svodila.
No vspyhnulo utro nad svezhest'yu niv,
Holmy CHeviotskie osvetiv,
I voin ochnulsya, kak posle bitvy,
SHepcha neumelo svyatye molitvy.
Luchi osvetili i sklony holmov,
Luchi osvetili i gory, i doly,
I bashni zamka, i travy lugov.
I mir prosnulsya, zelenyj, veselyj,
I pticy zapeli svoj gimn zhivoj,
I krashe aloj rozy vlyublennoj
Raskrylsya fialki glazok goluboj.
No, blednaya posle nochi bessonnoj,
Krasavica Margaret vstala s zarej,
Nezhnej i prekrasnej fialki lesnoj,
Zachem zhe tak rano ona podnyalas',
Odelas' tak ostorozhno?
Korsazha shnurki zavyazat' toropyas'.
Drozhat ee pal'cy trevozhno.
Zachem, ozirayas', ona bezhit
Po lestnice temnovatoj
I groznogo psa potrepat' speshit
Po shee ego kosmatoj?
Zachem chasovoj u vorot ne trubit?
Krasavica utrom speshit ubezhat'.
CHtob shagov ee ne uslyshala mat'.
Ugryumogo psa ona prilaskala,
CHtob dvornya laya ego ne slyhala.
Zatem chasovoj u vorot ne trubit,
CHto predan on Margaret i molchit.
A Margaret, utra ne vidya siyan'ya,
K baronu Genri speshit na svidan'e,
I vot sidyat oni vdvoem
Pod derevom na mhu gustom,
I ya skazhu vam ot dushi,
CHto oba ochen' horoshi!
On - strojnyj, smelyj, molodoj,
V boyah proslavlennyj geroj;
Ona eshche lyubov' tait,
Eshche aleet i molchit,
I legkij vzdoh eshche chut'-chut'
Vzdymaet moloduyu grud',
No ochi sinie blestyat
I tajnu pryatat' ne hotyat.
Puskaj obyshchut celyj svet -
Prekrasnej Margaret v mire net!
Prekrasnye ledi, ya vizhu vniman'e
I v vashih glazah i v vashem molchan'e.
Aleya rumyancem, golovki sklonya,
Uslyshat' mechtaete vy ot menya
Rasskaz i chuvstvitel'nyj i chudesnyj
O rycare smelom i deve prelestnoj:
O tom, kak prekrasnyj rycar' vzdyhal
V stradan'yah toski serdechnoj,
U nog ee umeret' obeshchal
I klyalsya v vernosti vechnoj;
O tom, kak ona prodolzhala molchat',
Ne smeya zavetnoe slovo skazat',
V bezbrachii zhizn' provesti obeshchala,
Krovavuyu raspryu v slezah proklinala.
Ved' Genri Krenston - lish' on odin
Margaret rycar' i gospodin!
Uvy, nadezhdy vashi tshchetny:
Lyubovnyh pesen dar zavetnyj
Utrachen arfoyu moej.
YA sed, i serdce umiraet.
Mne, stariku, ne podobaet
Pet' o lyubvi vesennih dnej.
Pod dubom pazh barona strannyj -
Ugryumyj karlik-obez'yana -
Derzhal povod'ya skakuna.
O nem nedarom govorili,
CHto blizok on k nechistoj sile
I sam pohozh na kolduna.
Odnazhdy ehal na ohotu
Baron po topkomu bolotu,
Vdrug slyshit krik: "Propal! Propal!"
Baron povod'ya priderzhal.
I tut iz temnogo zatona
Kak myachik vyletel pryzhkom
Urodec karlik, yurkij gnom,
I k stremeni pril'nul barona.
Lord Genri Krenston byl smushchen,
I totchas vskach' pustilsya on,
No strannyj karlik, im spasennyj,
Pomchalsya vpered skakuna bystrej
I vstretil barona u samyh dverej.
Urodec gnom u barona ostalsya.
Osobenno strashnym uzh on ne kazalsya.
On malo el, byl stranno tih
I storonilsya slug drugih.
On tol'ko izredka vzdyhal
I bormotal: "Propal! Propal!"
Byl on hiter, leniv i zol,
No vernost' v nem baron obrel
I vtajne znal etoj vernosti cenu:
Ne raz ot smerti i strashnogo plena
Byl etim slugoyu hozyain spasen.
V okruge ne zrya tolkovali lyudi
O karlike Krenstona kak o chude.
Odnazhdy, vsevyshnego vole pokornyj,
V chasovnyu devy Marii Ozernoj
Poehal baron molodoj,
Lord Krenston. Vo ispolnen'e obeta
On otbyl noch'yu v chasovnyu etu
I karlika vzyal s soboj.
A ledi Brenksom ob etom uznala
I luchshim rycaryam prikazala
Sobrat'sya u N'yuark Li.
Po zovu yavilsya i Dzhon Tirlisten,
Po zovu yavilsya i Deloren,
I voiny s nimi prishli.
Vdol' berega Jerrou ih koni leteli,
Ih kop'ya sverkali, ih lica goreli.
K chasovne noch'yu oni pospeli -
CHasovnya pusta, v chasovne temno,
Baron, pomolivshis', uehal davno.
Sozhgli chasovnyu oni s dosady,
Slugu-kolduna klyanya bez poshchady.
Itak, pod dubom, vesennim dnem,
Stoit sluga s hozyajskim konem.
Pryadet ushami skakun barona,
Prislushavshis' k zvukam eshche otdalennym,
I hilyj karlik mashet vlyublennym:
"Dovol'no vam klyast'sya, dovol'no vzdyhat'!
Opasnost' vam ugrozhaet opyat'!"
Prekrasnaya Margaret k domu mchitsya
Ispugannoj gorlicej, beloj pticej.
A karlik derzhit baronu stremya;
Vot rycar' v sedle. Nu, meshkat' ne vremya!;
On edet na zapad skvoz' les gustoj,
Lyubuyas' zelenoj ego krasotoj.
-----
Vdrug golos starca oslabel.
On zamolchal i poblednel.
Togda s ulybkoj pazh provornyj,
Vzyav kubok s vlagoj zhivotvornoj,
Vina palyashchego bal'zam
Podnes k nemeyushchim gubam,
I starec podnyalsya so stula,
V glazah ego sleza blesnula.
"Blagoslovlyayu, - molvil on, -
I etot dom, gde chtyat zakon,
I vseh, kto lyubit pesen zvon!"
Ukradkoj devushki smotreli
Smeyas' na starca menestrelya.
On vypil radostno do dna
Bokal otlichnogo vina,
Ego dusha ozhivlena.
On obodrilsya, on prosnulsya
I vsem krasotkam ulybnulsya.
I vot, nabravshis' novyh sil,
Ohotno on zagovoril.
Pesn' tret'ya
"No razve tak blizka mogila,
No razve krov' moya ostyla,
I vdohnoven'ya bol'she net,
I serdcem mertv uzhe poet?
Il' o lyubvi ne pet' mne bole?
Uzheli ya, zabyv tu cel',
K kakoj stremitsya menestrel',
Otstupnikom stal ponevole?
Slova lyubvi, kak vstar', tverzhu,
No strasti v lyudyah ne buzhu?
Lyubov' - svirel' v dni mirnoj
zhizni,
Strelok - kol' vrag grozit otchizne,
V chertogah - gost'ya na pirah,
V sele - plyasun'ya na lugah.
Lyubvi povsyudu slavyat imya,
Ona na nebe so svyatymi
I na zemle s lyud'mi zemnymi".
Poka lord Krenston dumal tak,
Kak ya sejchas, skakun svoj shag
Napravil v Brenksomskij ovrag.
Kto edet tam? Dvizhen'em bystrym
Lord shlem nadvinul. V storone
Po tropke, pod holmom tenistym
Spuskalsya rycar' na kone.
Ot gryazi pegim kon' kazalsya,
Byl ves' v potu i spotykalsya.
Ustalost'yu zahvachen v plen,
Zabryzgan krov'yu, utomlennyj,
Im pravil putnik polusonnyj.
To byl ser Uil'yam Deloren.
Zametil on eshche so sklona
Gerb - zhuravlya - v shchite barona
I prigotovlennoe v boj
Kop'e v ruke vraga stal'noj.
No slov pri vstreche bylo malo.
Byl grub vopros i gord otvet.
I slovo kazhdoe dyshalo
Vrazhdoj i zloboj davnih let.
Licom k licu vragi stoyali.
Kazalos', dazhe koni znali,
CHto vstrecha na pole gluhom
Uzhe ne konchitsya dobrom.
Po krugu mchas', baron sklonilsya,
Vzdohnuv, molitvu prochital:
Patronu svoemu molilsya
I vzdoh svoj k dame obrashchal.
No Deloren, boec upryamyj,
Ne prizyval svyatyh i damy.
On, vzyav kop'e napereves,
Pomchalsya rys'yu cherez les,
I bylo rycarej sblizhen'e -
Kak grom, kak gul zemletryasen'ya.
Udar byl krepko nanesen.
V sedle otkinulsya baron,
I per'ya shlema raskidalo
Po vetru v bryzgah krovi aloj,
Kop'e zhe, vypav iz ruki,
Vmig razletelos' na kuski.
No pika Krenstona stal'naya,
Kak shelk, dospehi razryvaya,
Legko skvoz' shchit vraga proshla,
V grudi slomavshis', kak igla.
Ne pal by Deloren s sedla,
No srazu lopnula podpruga,
I ruhnul kon' na zelen' luga.
A ryadom vsadnik, ranen v grud';
Baron zhe, prodolzhaya put',
I sam udarom oglushennyj,
Ne znal, ubit li vrag srazhennyj.
No, povernuv konya, baron
Uvidel: tot, kto byl srazhen,
CHut' dyshit, ves' zalityj krov'yu.
Puskaj sluga, chto tak smyshlen,
K ego sklonyayas' izgolov'yu,
Grud' perevyazhet, krov' sotret
I v Brenksom rycarya svezet:
Rodnya on deve toj prekrasnoj,
CHto Krenstonom lyubima strastno.
"Ty dolzhen v zamok pospeshit'.
A mne nel'zya zdes' dol'she byt'.
YA slyshu smerti priblizhen'e,
Mne dorogo dushi spasen'e".
Lord Krenston skachet po holmam,
A karlik byl ostavlen tam,
CHtoby ispolnit' prikazan'e.
No zlo tvorit' - ego prizvan'e.
On laty snyal, i, porazhen,
Pod nimi knigu vidit on.
Kto zh eto - rycar', piligrim
Ili svyashchennik pered nim?
I ne speshit on krov' unyat',
A hochet tajnu razgadat'.
ZHeleznye zastezhki byli
Pregradoj dlya ego usilij.
Dve otomknet - i vot opyat'
On dolzhen s pervoj nachinat',
A s neyu, plotno ukreplennoj,
Ruke ne sladit' nekreshchenoj.
Zastezhku karlik krov'yu tret,
Smochil i ves' on pereplet.
Raskrylas' kniga volhvovanij
Na pervom zhe iz zaklinanij.
Urodec prinyalsya chitat',
Kak deve vid muzhskoj pridat',
Kak iz tyuremnoj pautiny
Sotkat' shpalery dlya gostinoj,
Skorlupku sdelat' korablem,
Lachugu pastuha - dvorcom,
Tomu, kto star, dat' yunost'
snova -
I vse cenoj zaklyat'ya zlogo.
No ne prochel stranicy on,
Kak byl udarom oglushen,
Pal, obessilev, na kolena
I ruhnul vozle Delorena.
Podnyalsya on s zemli syroj,
Kachnul lohmatoj golovoj
I vzvizgnul zlobno i nadsadno:
"Ty, hot' i star, silen izryadno!"
No ne posmel uzhe opyat'
Tu knigu derzko v ruki vzyat':
Krov' hristianskaya skrepila
Listy plotnej, chem ran'she bylo.
Vse zh knigu skryl on
pod plashchom.
Teper' vy sprosite o tom,
Kto sej udar nanes? Da tot,
Kto, slovno duh, sred' nas zhivet.
S dosadoj karlik ispolnyal
To, chto hozyain prikazal.
No vse zh izranennoe telo
Na loshad' polozhil umelo
I k Brenksomu ego vezet,
Minuya strazhu u vorot.
Potom vse lyudi neizmenno
Klyalis' - on ehal s vozom sena.
I vot u bashni karlik zloj,
Gde ledi tajnyj byl pokoj.
On mog by, dejstvuya umelo,
Tak, chtob i dver' ne zaskripela,
Snesti na lozhe k ledi telo,
No, zanimayas' koldovstvom,
ZHestok urodec byl pritom -
On noshu tak shvyrnul so zla,
CHto krov' iz rany potekla.
Perehodya naruzhnyj dvor,
On na rebenka brosil vzor.
Byl mal'chik uvlechen igroj,
I poreshil tut karlik zloj
V les zamanit' ego s soboj.
A mal'chik dumal: eto drug
Vedet gulyat' ego na lug.
I strazha videla - idet
Ter'er s ishchejkoj iz vorot.
Oni po beregu krutomu
Uzhe prishli k ruch'yu lesnomu.
Tut gory konchilis'. Opyat'
Smog karlik prezhnij vid prinyat'.
Kogda b v ego to bylo vlasti,
Ditya b on razorval na chasti
Il' v beshenstve, chto bylo sil,
Ego by tut zhe pridushil.
No mat' rebenka... Vseh strashnej
Ona na svete materej.
Na zhertvu brosiv zlobnyj vzglyad,
On v les pustilsya naugad,
Pryzhkom ruch'i peresekaya,
"Propal! Propal! Propal!" - vzyvaya.
Pri etih strannyh chudesah
Pochuvstvoval rebenok strah.
Smushchen nezhdannym prevrashchen'em
I zlobnym karlika volnen'em,
On v dikoj chashche odinok,
Stoyal, kak lilii cvetok.
Kogda zh, opravyas' ponemnogu,
Iskat' stal k Brenksomu dorogu,
Emu kazalos' - strashnyj vid! -
Koldun iz-za kustov glyadit.
On shel, ot uzhasa drozhashchij,
V lesnye uglublyayas' chashchi,
I chem upornej put' iskal,
Tem beznadezhnee plutal,
Poka v gorah, v vechernem mrake,
Ne uslyhal on laj sobaki,
Vse blizhe, blizhe laj gluhoj,
I vot tropinkoyu lesnoj
Letit ishchejka chernoj masti
S oskalennoyu strashnoj past'yu,
S krovavoj penoj na gubah;
Ostanovyas', glyadit i snova
Na zhertvu rinut'sya gotova.
No mal'chik, vstavshij na puti,
V vostorg vas mog by privesti:
V nem krov' otcov zagovorila,
Lico otvaga ozarila.
Kogda k nemu podprygnul pes,
Nad nim on krepkij prut zanes
I tak vzmahnul v negodovan'e,
CHto pes otpryanul proch' s vorchan'em,
Gotovyas' k novomu pryzhku.
Tut vyskochil strelok iz chashchi,
Davno uzhe za psom sledyashchij,
I luk tugoj sognul v dugu.
"Stoj, |duard! - kto-to kriknul vdrug.
To mal'chik! Opusti svoj luk!"
Tot, kto vse eto govoril,
Tovarishcha ostanovil,
Pred nim umolk i pes-zadira.
To dobryj, chestnyj jomen byl,
Rozhdennyj v roshchah Lankashira.
Davno proslavlennyj strelok,
V lesu hozyainom brodyashchij,
Lan' za pyat'sot shagov on mog
Srazit' streloj svoej zvenyashchej.
Pokryt zagarom, on okrest
Izlazal vse trushchoby eti,
I Anglii starinnyj krest
Byl vyshit na ego berete.
Nosil na poyase strelok
V chehle iz volch'ej shkury rog
I nozh, kotorym on olenya
Prikanchival v odno mgnoven'e.
V zelenoj kurtke do kolen
Ohotnik smelyj i umelyj.
U poyasa - mechu vzamen -
Visyat ottochennye strely.
Byl uzok shchit ego i mal,
No s nim hodil on bez trevogi:
Ved' on muzhchinoj ne schital
Togo, kto celit tol'ko v nogi.
I, s lukom spushchennym v ruke,
Derzhal on psa na povodke.
Hot' zhal' emu rebenka bylo,
Ego derzhal on chto est' sily,
Emu plecho rukoyu szhav,
CHtob tot, krest alyj uvidav,
Ne ubezhal by proch' stremglav.
"Svyatoj Georgij! Kto v silok
Popalsya k nam! - vskrichal strelok. -
Ne iz prostogo on naroda,
Vidna v nem rycarej poroda".
"Da, sam Baklyu - roditel' moj,
Ego naslednik ya edinyj.
Pusti! Il' kary zhdi za svoj
Postupok derzkij i beschinnyj.
Na pomoshch' Uolter pospeshit,
I Deloren za vse otmetit,
Vosstanet kraj, gde l'etsya Tvid.
Proch' ruki! Ne szhimaj svoj luk -
On ne spaset, kol' vzdernut', drug,
YA prikazhu tebya na suk".
"Blagodaryu, malysh! Ty byl
So mnoyu tak uchtiv i mil.
Kogda, moj dobryj mal'chugan,
Ty, kak otec, vozglavish' klan,
Moim strelkam pered toboj
Pridetsya, vidimo, smirit'sya,
Zastavish' ty moj luk prostoj
Sluzhit' tebe zdes', na granice.
Nu, a poka idi vpered:
Ty lordu Dakru dash' otchet,
Ohota nasha nedurna -
Tebya nam v plen dala ona".
Tak byl rebenok uveden.
No vsem kazalos' - v zamke on:
To karlik, zloboj vdohnovlen
I mal'chika prinyavshij vid,
Nemalo vsem chinil obid.
S nim uzh ne schest' teper' hlopot:
Tovarishchej on shchiplet, b'et
I kak zlodej sebya vedet:
Odnoj iz dam chepec porval;
Sim Holl, chto u kostra stoyal,
CHut' zhiv - postrel na nem podzheg
S porohovym zapasom rog;
Zlyh shalostej ne perechtesh'.
Stal na sebya on nepohozh.
No kak zhe byt'? CHto delat' s nim?
Reshili - mal'chik oderzhim.
Konechno, ledi by mogla
S nego legko snyat' chary zla,
No ej ne do togo uzh bylo:
Ona za ranenym hodila
S teh por, kak zdes' nashla ego
V krovi, u vhoda svoego.
Ona, konechno, dogadalas',
CHto koldovstvo tut zameshalos':
Vdrug on, zabyv zapret i chest',
Vse zh knigu zahotel prochest'?
Net, chto-to tut stryaslos' inoe:
Ved' ranen stal'yu on zemnoyu.
Ona oblomok izvlekla,
Sderzhala krovi tok bagryanyj
I, prezhde chem k sebe ushla,
Perevyazat' velela rany.
Oblomok zhe, zabrav s soboj,
Skoblila, terla so staran'em,
A Deloren, hot' bez soznan'ya,
Lezhal, ob®yatyj temnotoj,
I korchilsya ot boli zloj -
Kak budto ne oblomok stali,
A samogo ego terzali.
No ledi golosom surovym
Skazala: "Budet on zdorovym",
I povelela, chtoby on
Zabotami byl okruzhen.
Pal vecher. V kolokol zvonili,
CHtob v zamke vse ogni tushili.
Reka dremala. Veterok,
Letya s polej, kasalsya shchek.
Vverhu, na bashne uglovoj,
Vdyhal prohladu chasovoj.
I Margaret blagoslovlyala
Pokoj, kotorym grud' dyshala,
V mechtaniya pogruzhena,
Kasalas' lyutni strun ona,
Letya v nochi dushoj svoej
K besedke v zeleni vetvej.
Na plechi kosy upadali,
Glaza na zapade iskali
Zvezdu, chej zolotistyj svet
Vsegda vlyublennym shlet privet.
Plyvet zvezda nad Penkrist-Penom
V svoem dvizhen'e neizmennom
I chertit v nebe yarkij sled,
Kak kosy, razmetav svoj svet.
Pylaet yarko otsvet dal'nij.
To ne zvezda - ogon' signal'nyj.
I strahom Margaret polna:
Nedobryj eto znak - vojna!
Glyadit i strazh: vojna, trevoga!
Razdalsya s bashni golos roga,
I na gortannyj etot zvuk
Otkliknulis' lesa i lug.
Ego prizyv v prostornoj zale
Vse lyudi klana uslyhali.
Kidaya yarko plamya vvys',
Desyatki fakelov zazhglis'.
V ih otsvete na shlemah strazhi
Struilis' per'ya i plyumazhi
I, kak trostnik u vod ruch'ya,
Kachalis' kopij ostriya.
Sedye kudri seneshala
Vo t'me otsvechivayut alo.
On prikazan'e otdaet
Pri svete fakelov: "Vpered!
Koster na Penkriste v razgare,
Tri zazhzheny na Pristhosuajre.
Vse osmotret' krugom!
Sledite za vragom!
Klan Dzhonstonov predupredit' -
Pust' yavyatsya nam posobit'.
Skakat' tuda vo ves' opor!
Drugie, uvidav koster,
I sami spustyatsya k nam s gor.
Skachi, poslanec, shpory daj,
Vseh po puti opoveshchaj,
A my kostry dolzhny zazhech',
CHtob ves' nash klan vzyalsya za mech!"
I slyshit Margaret: rzhut koni,
Zvenyat kol'chugi, laty, broni
V sverkan'e kopij i mechej.
Gotovy k smeloj oborone,
Sadyatsya lyudi na konej.
Krik, shum, zalivistoe rzhan'e,
Kopyt udary, prikazan'ya:
"Druz'ya, v pohod!"
"Vpered! Vpered!"
Galopa topot, hriplyj rog.
Vorota nastezh'. Bitve rady,
Na zapad, sever, yug, vostok
Pospeshno rinulis' otryady,
CHtob sblizit'sya s vragom skorej
I vstretit' na puti druzej,
Pazh toroplivymi rukami
Razvel koster, i vzvilos' plamya,
I stalo krasnym v tot zhe mig
Vse nebo nad tverdynej bashen.
Kak znamya, vzvilsya, dik i strashen,
Purpurnyj plameni yazyk.
Za nim s holmov drugie vstali,
Cepochkoj ubegaya v dali.
Peredavaya vest' vojny
Sredi zloveshchej tishiny,
Oni goryat v okruge gornoj,
Kak zvezdy v nebe noch'yu chernoj,
Goryat nad chashami ozer,
V krayu orlov na vysyah gor,
Gde prah vozhdej ukryt kamnyami
I mirno spit nad oblakami.
Izvest'e v Danidin doshlo
Iz Soltri i Dampender-Lo.
S prizyvom k Lotianu mchitsya
Gonec - v opasnosti granica!
Ves' Brenksom v etu noch' ne spal,
Napolnen grohotom i zvonom,
I kolokol ne umolkal
V trevoge, v gule isstuplennom.
Metalla lyazg stoyal krugom,
ZHelezo, kamni, raznyj lom
Snosili v bashni - mozhet stat'sya,
Dlya oborony prigodyatsya.
Smenyalsya chasto karaul,
Zvuchal parol', i, slysha gul,
I shum, i zvon v polnochnom mrake,
Rvalis' i layali sobaki.
Sam rastoropnyj seneshal
S trudom za ledi pospeval.
Ona ulybkoyu priveta
Vseh obodryala, dlya soveta
Sobrala starcev. Dolgo ej
Nikto ne prinosil vestej
O tom, gde vrag. SHli tolki,
spory,
Kak byt'? Nachat' peregovory?
"Ih desyat' tysyach". - "Net, otryad
Nichtozhnyj k nam podkralsya
logom,
Dlya nas opasen on navryad
I Liddsdejlom, kak govoryat,
Uzhe rasseyan po dorogam".
SHla noch' v trevoge, bez ognya,
I ne dozhdat'sya bylo dnya.
-----
Umolkli struny menestrelya.
Dovol'ny vse. I v samom dele,
Ne dryahl i ne bessilen on,
Hotya vsego sud'boj lishen.
Net dochki, druga s nim v izgnan'e,
CHtob oblegchit' emu stradan'e,
Net syna, kto by i v skitan'e
Delil s nim bedy do konca
I byl podderzhkoyu otca...
A zhil kogda-to on s sem'eyu!
Priniknuv k arfe golovoyu,
On strun kosnulsya vnov' slegka.
Dushili slezy starika,
No, vtorya golosu pechali,
Privychno struny zazvuchali.
Pesn' chetvertaya
O, Tiviot, kak svetel ty,
Kak berega tvoi tenisty!
Ne bleshchut kop'ya i shchity,
Prizyvno ne trubyat gornisty.
Odni lish' ivy nad toboj
SHumyat listvoyu goluboj...
Kak budto ispokon vekov
Nesesh' ty medlennye vody
V shirokij Tvid - pod gimn prirody
I pesni mirnyh pastuhov.
Uvy, ne tak ot smeny let
Techen'e zhizni ubyvaet:
Prostupkov, dum, pechalej sled
Ego temnit i zamedlyaet;
Ot slez i gorya mnogih dnej
Ono stanovitsya mutnej.
Vse tishe zhizn' moya techet,
No snova, snova predo mnoyu
Moj syn edinstvennyj vstaet -
YA vizhu yunoshu-geroya...
Sverkaet stal'... Svistit svinec...
On pal, besstrashnyj udalec,
I plachet gorestnyj otec.
No syn moj pal na pole chesti,
On pal s proslavlennymi vmeste.
I vot po dolam i holmam
Raspolzsya strah, kak prizrak seryj.
Krest'yane brosili doma,
Ushli v bolota i peshchery.
V lesa uvedeny stada,
Mychat v toske. Beda! Beda!
Grustyat nevesty, plachut zheny,
No stoek ratnik nepreklonnyj,
A s bashen Brenksoma vidny
Vdali predvestniki vojny:
Voshodyat k solncu kluby dyma -
Vragi idut neumolimo.
Uzhe dozornye krichat:
"Vstavajte vse: razboj idet,
Uot Tinlinn doblestnyh soldat
Uvodit, otstupaya, vbrod!
Ne raz tajndejlskie strelki
Pytalis' probovat' zamki
Ego zhilishcha, no naprasno:
Vsem imya Tinlinna uzhasno.
No moshchnyj liven' vrazh'ih strel
Prognat' i Tinlinna sumel.
Ne zrya ushel tropoj lesnoyu,
Pokinuv logovo rodnoe,
Vsegda ugryumyj ataman:
Grozyat nam sily anglichan".
Mezh tem, povod'yami zvenya
I pod uzdcy vedya konya,
K vorotam, mrachen i spokoen,
Priblizilsya ugryumyj voin.
Kon' byl mohnat i rostom mal,
No vse v lesu bolota znal.
Na tom kone zhena sidela
S det'mi - rumyana i debela,
A ryadom shel polunagoj
Sluga s kotomkoj i klyukoj.
ZHena, naryadna, chernobrova,
Vse hohotala bestolkovo,
A on byl staten i vysok,
No molchaliv i vzorom strog.
Nosil on shlem, v boyah probityj,
I kozhanyj kaftan podshityj;
Aleli krov'yu po krayam
Ego poslushlivye strely,
I dlan' bez promaha umela
Te strely posylat' vragam.
Uot Tinlinn - strog i delovit.
On pryamo ledi govorit:
"Idet na nas Uil Houard Gordyj,
Lord Dakr i vse vassaly lorda.
Idut nemeckie strelki -
Naemnyh voinov polki.
Sozhgli oni moj zamok drevnij,
Sozhgut i zamki i derevni.
Da primet chert ih dushi v ad!
SHotlandcev angly ne shchadyat.
YA ubezhal poroj nochnoyu.
Dzhon |jkshou, Fergyus Grem za mnoyu
Gnalis', ya znayu, po pyatam:
Ih zlobnyj krik ya slyshal sam.
No ya svernul ot nih v boloto,
I tut-to svel ya s nimi schety,
Za vse im otplatil s lihvoj:
I za grabezh i za razboj.
Lezhit v bolote Fergyus zloj!"
Uzhasny sluhi: vrag idet.
Anglijskih voinov ne schest' -
Pozhaluj, soten do trehsot,
A mozhet byt', i bol'she est'.
No gorcy smelye ne dremlyut,
Oni prizyvu bitvy vnemlyut -
Iz vseh lesov, iz vseh bolot,
Po kochkam, topyam i ovragam
Ih sila druzhnaya idet
Upryamym, tverdym, bodrym shagom.
Ot svetlyh golubyh ozer,
Ot dikih, sumrachnyh vysot
Besstrashnyj Tirlsten s dal'nih gor
Otryady smelye vedet.
Girlyandoj lilij dragocennoj
Ukrasil on svoj gerb nadmennyj.
Sudya geroya po delam,
Ego korol' otmetil sam
Svoim vysokim predpochten'em.
Smelee vseh baronov on -
Ne mog by ni odin baron
Vstupit' s yuzhanami v srazhen'e.
I na gerbe ego blestit
Ryad kopij zolotoj stenoyu,
I vvys' deviz ego letit:
"Gotovy vse! Gotovy k boyu".
Vot veteran sedoj vedet
Tolpu razbojnikov s mechami.
Oruzhenosec shchit neset -
Na nem lazurnyj nebosvod
I polumesyac so zvezdami.
Izvesten on uzh mnogo let,
Granic ego vladen'yam net
I vysoko nad rechkoj gornoj,
Obvit lesov kajmoyu chernoj,
Ego ugryumyj zamok vstal,
Grozya dolinam s kruchi skal.
Ne raz, pylayushchij otvagoj,
On s bujnoyu svoej vatagoj
Gromil i grabil, krov'yu p'yan,
Neostorozhnyh anglichan.
Ne zamechal on dev prekrasnyh,
V nabegah i v boyah opasnyh
Provel on zhizn', i bremya let
Ego ne ukrotilo, net.
Ego kudryavye sediny
Bely, kak snezhnye vershiny.
I pyat' otvazhnyh synovej
Privetstvuyut otca-geroya.
Kto roda Hardenov smelej?
CHej mech ostrej na pole boya?
SHotlandcam |skdejla vse nipochem.
Sebe oni dobyli zemlyu mechom...
Dosele v narode legendy zhivy,
Kak byl otvoevan |skdejl schastlivyj.
Vladel im kogda-to graf Morton - on
Byl krotost'yu nrava pochti smeshon.
Zato vassaly ego Bittisony
Voinstvenny byli, neugomonny,
V slovah nevozderzhanny, goryachi.
Legko obnazhali oni mechi.
K smirennomu grafu takie vassaly
Pitali pochteniya ochen' malo.
No vot odnazhdy pripomnil graf,
CHto v silu svoih sen'eral'nyh prav,
On mozhet vzyat' s vassala lyubogo
Zakonnuyu dan' - skakuna lihogo.
On Gilbertu molvil: "Potesh' menya!
Otdaj mne, baron, tvoego konya!"
No Gilbert grafu otvetil smelo:
"Net, slishkom mne dorog skakun
moj belyj!
Vy, mozhet, i lord moj, no, pryamo skazhu,
YA luchshe, chem vy, na kone sizhu!"
I slovo za slovo vspyhnula ssora.
Mechi Bittisonov blesnuli skoro,
I esli by graf v etu noch' ne bezhal,
V krovavoj gryazi on davno by lezhal.
On shporil konya, on mchalsya uporno
Po tropam lesnym, po bolotam chernym,
Do Brenksoma kon' ego doskakal
I tyazhkoyu temnoyu tushej pal.
Uzhasen v gneve byl robkij graf.
On, k lordu Brenksomu priskakav,
Lish' mesti zhazhdal, tverdil zadyhayas':
"Ot |skdejla ya navsegda otrekayus'!
Za pyat' sokolov i za gorst' zolotyh
Tebe ya prodam izmennikov zlyh.
Voz'mi i kazni i ne miluj ih.
No gore tebe, esli Bittisonam
Ostavish' ty zemli v krayu razorennom.
S odnim lish' Vudkerrikom bud'
ne strog -
On dal mne konya i bezhat' pomog".
Lord Brenksom byl voin veselyj
i smelyj -
Za gorst' zolotyh oni sladili delo.
Pyat' soten vsadnikov vzyav s soboj,
V |skdejl pospeshil hozyain lihoj.
Ostavil on voinov u dorogi,
Velel ozhidat' signala trevogi,
A sam v dolinu napravilsya on,
Gde hvastal pobedoyu Gilbert-baron.
Skazal on Gilbertu: "Poglyadi-ka,
Otnyne sen'er tvoj i tvoj vladyka
Ne Morton, ubogij kaleka, a ya.
YA strog, i ruka tyazhela moya.
Otdaj mne konya bez vsyakogo spora,
Inache raskaesh'sya ochen' skoro:
Kol' trizhdy sejchas protrubit moj rog,
Zapomnish' ty zvuk etot, vidit bog!.."
V otvet zasmeyalsya baron spesivyj:
"Nam rog tvoj ne strashen, hot' on
i krasivyj.
Ne byt' tomu, chtoby Bittison
SHotlandca nadmennogo chtil zakon.
Konya ustupit' tebe ne mogu ya.
Idi-ka v svoj Brenksom peshkom, ne goryuya,
Smotri ne zapachkaj svoi sapogi
I shpory ot rzhavchiny beregi!"
Rog Brenksoma dolgim hriplym revom
Vstrevozhil olenej v lesu sosnovom;
Vtoroj ego zov byl kak s neba grom,
I kop'ya blesnuli v lesu gustom;
A tretij, protyazhno gudya i voya,
Doliny sosednie bespokoya,
Vseh voinov Brenksoma podnyal k boyu.
Uzhasnaya eto shvatka byla -
Lomalis' mechi, shchity i tela.
Za kazhdoe derzkoe slovo barona
Ubit byl odin iz rodni Bittisona.
Lord Brenksom na Gilberta brosilsya sam,
Kolol, i rubil, i rassek popolam.
Ruchej, pomutnevshij ot krovi barona,
Dosele zovetsya ruch'em Bittisona.
Ves'klan byl razgromlen, ves' kraj opustel,
Odin tol'ko Vudkerrik ucelel.
Tu bitvu zapomnila vsya dolina,
I belyj skakun etih bed prichina.
Idut besstrashnye, idut -
Mne vseh imen uzhe ne schest'.
I Hindhosuajra lyudi tut,
I s Jerrou-Klyu soldaty est'.
I k Belendenu mchat geroi,
Serdca shotlandcev zhazhdut boya,
I ledi Brenksom vidit ih,
Otvazhnyh rycarej svoih,
I myslit v gordom neterpen'e:
"Prishla pora, chtob yunyj syn
Druzej otca, vozhdej druzhin,
Uvidel v plamennom srazhen'e.
On mal'chik, no smyshlen i smel.
Nedavno on streloj moguchej
Udarit' vorona sumel,
V gnezde sidevshego nad kruchej.
Kresty anglijskih yarkih lat
Pobol'she vorona stokrat. -
Tebe, Uitslejd, ya doveryayu
I syna svoego vruchayu".
No karlik-oboroten' vdrug
Izobrazil v lice ispug
I stal krichat', vizzha i voya,
CHto slab on, chto strashitsya boya,
Uitslejd k hozyajke pospeshil.
"Kak byt'? My golovu teryaem!
Zdes', vidno, chary temnyh sil:
Nash yunyj lord neuznavaem!"
Samolyubiva i gorda,
V poryve gneva i styda,
Vskrichala ledi negoduya:
"Takogo srama ne sterplyu ya!
Ty, Tinlinn, uvezi ego
Totchas iz zamka moego!
Zamorysh! Vyrodok postylyj!
Da, eto kozni temnoj sily:
Proklyat'ya ten' na nas legla:
YA syna-trusa rodila!"
I vot pustilsya Tinlinn v put'
S mal'chishkoj-oborotnem. CHut'
Vstupil on na tropu lesnuyu,
Kak kon', nedobroe pochuya,
Vstal na dyby hrapya, zarzhal,
Zaskreb kopytom, zadrozhal,
Poshel nesmelo, upirayas'.
Kogda zhe, robko, spotykayas',
Ruchej on vbrod peresekal,
Mal'chishka vdrug s grimasoj strannoj
Pomchalsya v les, kak okayannyj,
Vizzha: "Propal! Propal! Propal!"
Bezhal on, izdavaya voj,
No vse zh nastignut byl streloj.
Hot' rana ne byla opasnoj,
No ispustil on krik uzhasnyj
I vdrug ischez vo mgle neyasnoj;
A Tinlinn, robost'yu ob®yat,
Totchas zhe poskakal nazad.
S holma uvidel Tinlinn skoro
Za chernoyu kajmoyu bora
Ugryumyj Brenksom. Dal'nij zvon,
I lyazg, i shum uslyshal on -
To s yuga vrazheskaya sila
Vse blizhe k zamku podhodila.
Uzhe zvuchal iz t'my lesov
I golos trub i zyk rogov,
Konej neterpelivyh rzhan'e,
I lat tyazheloe bryacan'e,
I zaglushaemyj truboj
Ugryumyj barabannyj boj.
I vdrug uvidel on znamena
I yarko-alye kresty
I, skvoz' uzor listvy zelenoj, -
Kol'chugi, kop'ya i shchity.
Gordyas' konyami boevymi,
Nesutsya vsadniki; za nimi
Otvazhny, lovki i legki
V kaftanah i plashchah zelenyh
Speshat kendelskie strelki
S lesnyh tropinok potaennyh.
Za nimi alebardy v ryad -
Lord Dakr vedet svoih soldat,
Dorodnyh voinov i smelyh,
S krestami na rubahah belyh.
I pered nimi vetr razvil
Tot styag, chto vstar' nad Akkroj
vzmyl,
I menestreli vozglashayut:
"Lord Dakr granicu ohranyaet!"
A dal'she - lyudi Vol'fenshtejna,
Syny proslavlennogo Rejna,
Tolpoyu dvizhutsya bol'shoj.
Oni vsegda gotovy k boyu,
Ih krov' za zoloto chuzhoe
Otchizne prodana chuzhoj.
Bivak - ih dom, a mech - ih pravo.
Im nipochem otchizny slava,
U nih odna lish' gordost' est' -
Mushket i voinskaya chest'!
Oni na anglov nepohozhi.
Kaftany bujvolovoj kozhi
Rasshity yarko i pestro,
Na poyasah ih serebro,
U poyasov porohovnicy,
I - vot chemu narod divitsya -
Koleno pravoe odno
U nih vsegda obnazheno:
Mol, etak legche pri osadah
Byvaet im na eskaladah.
Oni uverenno idut
I grubym golosom tevtonov
Pro raspri sumrachnyh baronov
Ballady drevnie poyut.
No gromche kliki zashumeli,
Zapeli gromche menestreli:
V blistan'e kopij i mechej
Lord Houard s konnicej svoej
YAvilsya iz zelenoj chashchi -
Zalog pobedy predstoyashchej!
Nemalo bylo sredi nih
Geroev derzkih, molodyh;
Blistaya pestrymi shchitami,
Perchatku - znak sluzhen'ya
dame -
Oni nesli v gryadushchij boj,
Gordyas' lyubov'yu i soboj.
Stav na opushke rovnym stroem,
Oni vskrichali pered boem:
"Svyatoj Georgij nas hranit!
Veselaya Angliya pobedit!"
No anglichan nadmennyh vzory
Na Brenksom obratilis' skoro:
Tak blizko zamok byl ot nih.
Na bashenkah storozhevyh
Oni mogli bez napryazhen'ya
Rasslyshat' tetivy guden'e,
Zvon toporov i dlinnyh pik,
I razgovor, i smeh, i krik.
Iz kazhdoj bashni kulevriny
Smotreli grozno na doliny;
Sverkalo plamya, chernyj dym
Svivalsya oblakom nad nim;
Kipel svinec, smola burlila,
Kak budto zel'e zlaya sila
V kotle zlovonnom zavarila.
Vdrug opustilsya most. V stene
Otkrylsya hod, i v glubine
YAvilsya rycar' na kone.
Vooruzhennyj, kak dlya boya,
No s nepokrytoj golovoyu
On ehal, strogij i sedoj,
S shirokoj beloj borodoj.
Eshche ne slomlennyj godami,
Legko on pravil povodami,
A kon' ego to garceval,
To gordo na dyby vstaval.
V ruke derzhal starik krasivyj
Znak peremir'ya - vetku ivy.
Oruzhenosec nes kop'e,
Perchatku vzdev na ostrie.
Uznav, kto rycar' etot gordyj,
Navstrechu poskakali lordy -
I Dakr i Houard... Poglyadim,
CHto staryj rycar' skazhet im?
"O, lordy Anglii! Revnuya
O mire, s vami govoryu ya.
Hozyajka Brenksoma ot vas
Otveta trebuet sejchas:
Zachem s vrazhdebnoj cel'yu
snova,
Narushiv rycarskoe slovo,
Prishli vy, druzhbe vopreki?
Zachem kendelskie strelki?
Zachem naemnikov polki?
Miledi vam skazat' velela:
Idite proch', v svoi predely!
No predosteregayu vas:
Kol' v zamke Brenksoma sejchas
Hot' hvorostinku vy sozhzhete,
Hot' lastochku s gnezda spugnete,
My tozhe fakely voz'mem,
I v Kamberlende kazhdyj dom
Popomnit o nabege tom!"
Lord Dakr ot gneva zapylal,
No Houard sderzhanno skazal:
"My prosim, rycar', chtoby ledi
Uchast'e prinyala v besede:
Rasskazhem my odnoj lish' ej
Prichinu derzosti svoej!"
Gonca poslali s poruchen'em.
Vse ozhidali s neterpen'em,
I ledi Brenksom vyshla k nim,
Gostyam neproshenym svoim.
A lorda Houarda glashataj
V odezhde pyshnoj i bogatoj
So l'vom rasshitym na grudi
Vdrug okazalsya vperedi.
S nim mal'chik strojnyj i krasivyj,
CHto vidit gordoj ledi vzor?
Ved' eto on - ee pozor,
Naslednik Brenksoma stroptivyj!
Glashataj otdal vsem poklon,
I vot chto ledi molvil on:
"Miledi! Kazhdyj ponimaet,
CHto rycaryu ne podobaet
S mechom na zhenshchinu idti,
Vojnu so slabymi vesti.
No ne poterpit lord moj slavnyj,
CHtob rodich tvoj samoupravnyj,
Prezrev zakony i mezhi,
CHinil povsyudu grabezhi.
A pooshchryat' razboj vassala
Tebe, miledi, ne pristalo.
Puskaj zhe rycar' Deloren
Ubezhishche vysokih sten
Po sobstvennoj pokinet vole
I primet boj v otkrytom pole.
Masgrejva zamok im sozhzhen,
Ubil Masgrejva brata on.
Na Stepltoun pod voskresen'e
Uchineno im napaden'e.
Ty, ledi, slabaya vdova.
S tolpoj zhe bujnoj ne slova,
A tol'ko sila sovladaet,
I vot chto lord moj predlagaet:
Puskaj mechi ego soldat
Tebya ot slug tvoih hranyat.
Pomedli otvechat' otkazom.
Vse sily my obrushim razom
Na zamok tvoj, i budet on
Razrushen, vzorvan i sozhzhen,
A syn tvoj, smelyj i prigozhij,
V plenu ostepenitsya tozhe
I stanet, tvoj pozor delya,
Slugoj |duarda korolya!"
Vdrug mal'chik zakrichal, zabilsya,
Kak budto gibeli strashilsya,
Stal k nebu ruki podnimat',
O chem-to umolyaya mat',
I ledi Brenksom vzor nadmennyj
Slezoj skupoj i sokrovennoj
Blesnul na mig. No vse krugom
Stoyali s pasmurnym chelom,
I, podaviv v grudi rydan'e,
Prosit' ne smeya sostradan'ya,
Dushoj i razumom sil'na,
Besstrashno molvila ona:
"Tvoj lord otvazhen, no, priznat'sya,
S det'mi i s zhenshchinami drat'sya
Ne podobaet i emu.
Otvet' zhe lordu svoemu,
CHto Deloren sejchas otkryto
Vse skazhet nam v svoyu zashchitu,
Inache pust' s Masgrejvom on
Srazitsya, kak velit zakon.
Masgrejv vash blagorodstvom slaven,
No Deloren Masgrejvu raven:
Ved' Duglasom velikim on
Byl sanom rycarya pochten
V razgare yarostnogo boya,
Gde anglov krov' lilas' rekoyu.
Lord Dakr, nadmennyj vash geroj,
Naverno pomnit etot boj -
Togda lish' kon' ego lihoj
Umchal ego ot smerti zloj...
YA ob®yavlyayu vam otkryto:
Bog nasha sila i zashchita!
Druzej svoih ya beregu
I ohranyayu, a vragu
YA pokorit'sya ne mogu.
Puskaj zhe lordy vashi znayut,
Kak ledi Brenksom otvechaet:
Moj zamok okruzhaet rov,
Dlya vashih trupov on gotov".
Vzor Tirlstena blesnul surovo -
On ponyal plamennoe slovo.
I Harden vzyal trubu svoyu.
Vzvilis' znamena boevye.
"Za nas prechistaya Mariya!
Vpered - za slavnyj rod Baklyu!"
I anglov kop'ya zablistali;
Strelki kendelskie privstali.
No rog prizyvnyj ne zapel,
Ne poletela staya strel -
Gonca yuzhane uvidali.
"Izmena, lordy! - molvil on.
Okruzheny so vseh storon,
Vy bezzashchitny! Net spasen'ya!:
Vragi gotovyat porazhen'e!
V lovushke lev, i ryk ego
Im slyshat' radostnej vsego.
Sam Duglas, ih geroj nadmennyj,
Uzhe sozval sovet voennyj.
Nemalo u nego soldat,
I kop'ya ih za ryadom ryad
V stepi kolos'yami blestyat.
I, put' otrezav k otstuplen'yu,
Vedet lord Maksuel opolchen'e.
Na barhate ego znamen
Orel s krestom izobrazhen.
V dolinah |ska, Tiviota
Povsyudu shum i zvon.
Gotova Angyusa pehota,
Lord H'yum vooruzhen.
YA ne zabyl stranu rodnuyu,
Pust' izgnan ya, no veren ej,
I ot vragov ne poterplyu ya
Obidy Anglii moej.
O koznyah vrazheskih uznal ya,
Vsyu noch' bez otdyha skakal ya,
CHtob kriknut': vam grozit beda -
Vojska vragov speshat syuda!"
Lord Dakr, otvagoj plameneya,
Voskliknul: "Pust' idut skoree!
Vidali gerb moih znamen
I Galileya i Sion.
Znamena eti k boyu rvutsya,
Oni nad Brenksomom vzov'yutsya
I nad vragami posmeyutsya!
Vpered, za Angliyu moyu!
Vstrechajte nedruga v boyu,
Vse arkebuzy, kop'ya, strely,
Vse alebardy - srazu v delo!
Deviz moj znaet ves' narod:
"Pobeda ili smert' - vpered!"
Lord Houard otvechal na eto:
"Pover'te, chto moi sovety
Ne strah diktuet i ne gnev.
Ne znaet straha Belyj Lev!
No na pryamoe porazhen'e
Cvet voinstva vesti v srazhen'e,
Kogda sil'nee vtroe vrag, -
Nenuzhnyj i bezumnyj shag.
No est' okol'nyj put' k pobede:
Prinyat' uslovie miledi.
Pust' Masgrejv nash i Delorey
Srazyatsya zdes', u etih sten.
Vernetsya Masgrejv s polya boya -
My budem chestvovat' geroya,
A ne vernetsya - tol'ko on
Odin i budet pobezhden.
I my pokinem eti gory
Bez porazhen'l i pozora".
Sovet umen i veren byl,
No lorda Dakra oskorbil.
Vysokomerno promolchal on,
Ni slova drugu ne skazal on,
No bol'she nikogda potom
Nikto ne videl ih vdvoem.
Tak zloba porozhdaet ssory,
A ssory - krovnye razdory.
Glashataj u vorot opyat'.
Ego truba protyazhnym revom
Upryamo nachala vzyvat'
K shotlandskim voinam surovym:
"Lord Masgrejv vam perchatku shlet.
Na poedinok on zovet
Segodnya sera Delorena.
Puskaj uvidyat eti steny
Ih chestnyj boj, otkrytyj boj.
Reshitsya vse samo soboj:
Pobeda Masgrejva sochtetsya
Pobedoj Anglii - togda
Syn ledi Brenksom ostaetsya
V plenu anglijskom navsegda.
Zato pobeda Delorena
Osvobodit ego iz plena.
No chto by ni bylo - zatem
Bez vsyakih sporov anglichane,
Kak bezoruzhnye krest'yane,
Ujdut ot Brenksoma sovsem".
Vozhdi shotlandskie reshili,
Hotya sil'ny i smely byli,
CHto ugovor takoj horosh.
Na pomoshch' Severa edva li
Oni ser'ezno upovali:
Ne skoro s Severa pridesh'.
Lish' ledi Brenksom vozrazila,
CHto pomoshch', nesomnenno, shla,
No to, chto ej izvestno bylo
Iz proricanij temnoj sily,
Ona povedat' ne mogla.
Dlya poedinka vse gotovo.
Ego usloviya surovy,
No tochno vse obsuzhdeny:
U zamka, posredi polyany,
Sojtis' protivniki dolzhny
CHut' vstanet solnce, utrom rano,
I, speshivshis', reshit' svoj spor,
Lish' nozh imeya da topor.
Daetsya pravo Delorenu
Lyubogo vystavit' v zamenu,
Kto s hrabrym Masgrejvom v boyu
Za chest' sen'era i svoyu
Spaset vysokij rod Baklyu,
Ne raz ya slyhival, kak peli
V svoih balladah menestreli
O tom, kak rycari umeli
Razit' na vsem skaku;
I esli kop'ya ih lomalis',
Za vernyj mech oni hvatalis',
I koni vzmylennye mchalis',
Pokorny sedoku.
No mne, yuncu, uchitel' staryj
Pro poedinok etot yaryj
Rasskazyval ne raz.
On, dolgoj zhizn'yu umudrennyj,
Vseh poedinkov znal zakony
Gorazdo luchshe nas.
Za tochnost' svoego rasskaza,
Kak voin, v boj vstupal on srazu,
V serdcah byval on zol:
Ubit im bard neostorozhnyj,
Kotoryj shutkoyu nichtozhnoj
Na greh ego navel.
YA pomnyu: krov'yu obagrennyj,
Stoyal on, gordyj, nepreklonnyj,
Ves' mest' i torzhestvo.
YA pomnyu shum vetvej unylyj
I belyj kamen' nad mogiloj
Obidchika ego!
Mne l' pet' o tom, kak ran'she sroka
Nastavnik pal po vole roka,
Kak plakali my vse potom,
Kak devy, glaz ne osushaya
I ruki v goresti lomaya,
Pechalilis' o nem?
Davnym-davno uzh eto bylo.
Ego druz'ya soshli v mogilu,
Odin lish' ya tomlyus' unylo
Vospominan'em proshlyh let,
Skorbya o tom, chto bol'she net
Turnirov, rycarej, pobed...
Zabyto menestrelej pen'e,
I ya hochu otdohnoven'ya...
-----
Umolk starik, predavshis' dumam,
No odobren'ya l'stivym shumom
Smushchen, a mozhet byt', pol'shchen,
Nevol'no obodrilsya on.
Hozyajka vezhlivo i milo
Pevca sedogo pohvalila
Za to, chto v pamyati svoej
Hranit on byli prezhnih dnej
Pro dostoslavnye deyan'ya,
Razdory, bitvy, sostyazan'ya,
Pro chashchi vekovyh lesov,
Pro zamki znatnyh gordecov,
Tak dolgo spavshih v t'me mogily,
CHto ih dela molva zabyla,
Venchaya drevnej slavoj ih
CHelo lyubimcev molodyh.
No starogo poeta pen'e
Ih izvlekaet iz zabven'ya!
I ulybnulsya bard sedoj,
Pol'shchennyj etoj pohvaloj.
Lyubezna pohvala poetam,
I znayut vse l'stecy ob etom:
Pevec za shepot l'stivyh slov
Ves' den' vas veselit' gotov.
Neredko pesnopen'ya plamya
Slabeet medlenno s godami,
No eto plamya vihr' pohval
Ne raz mgnovenno ozhivlyal.
I ozaryalo, kak siyan'e,
Mechty vysokoe pylan'e
Vekov dalekih ochertan'ya...
"Da, ya uzh eto zamechal", -
Starik s ulybkoj otvechal
I prodolzhal povestvovan'e.
Pesn' pyataya
Ne radi slavy, vovse net,
CHtut veshchih bardov vdohnoven'e.
Ves' mir, kogda umret poet,
Byvaet pogruzhen v smyaten'e.
Peshchery, skaly slezy l'yut
Pod gnetom gorestnyh minut,
Vse gory plachut ruchejkami,
Cvety goryat rosy slezami,
Sred' roshch vzdyhayut veterki,
Dub vtorit stonami toski,
A reki, gor'koj grusti polny,
K mogile barda katyat volny.
I vsya priroda v skorbi burnoj
Rydaet nad pechal'noj urnoj,
Potoki, les i veterok
SHlyut smerti zhalobnyj uprek.
I slyshitsya v upreke etom
Grust' teh, kto byl vospet
poetom:
Ved' s nim, ch'ya porvana struna,
Vtoraya smert' im suzhdena.
Vot prizrak devy, provozhaya
Lyubov', chto skrylas', uletaya,
Ronyaet slezy nad holmom,
Gde menestrel' spit vechnym snom.
A vot nad davnim polem brani
Usopshij rycar' dlit stenan'e,
I daleko razneseno
Vetrami bujnymi ono.
Vot vozhd', voitel' gordelivyj,
CH'e imya v drevnih pesnyah zhivo,
Vziraet s gornoj vyshiny
Na les i lug svoej strany.
On obrechen v mogile tesnoj
Otnyne istlevat' bezvestno.
Lish' vzdohi grud' ego tesnyat
Da slezy yarosti kipyat.
Tak vse, ch'ya slava ne vospeta,
Vzyvayut k pamyati poeta.
Edva vragov ostanovili
I peremir'e protrubili,
Dozornye izdaleka
Opyat' uvideli vojska.
Klubilas' pyl' na gornom sklone,
Kopytami stuchali koni
I, otblesk molnii struya,
Mel'kali kopij ostriya.
To klany druzheskoj zemli
Na pomoshch' Brenksomu prishli.
I kazhdyj klan imel svoj znak.
S Midl-Marcha sklonov,
k ryadu ryad,
S krovavym serdcem gordyj flag
Nes groznyj Duglasa otryad.
Vosled emu drugoj voznik -
Derzhali chetkij stroj "Sem' pik"
Pod vlastnyj krik i stuk kopyt.
I Suinton, ves' v metall odet,
Vzdymal kop'e, kotorym sbit
Byl vstar' s sedla Plantagenet,
Synov svoih poslali s gor
Bogatyj Mers, i Lammermor,
I svetlyj Tvid, chtob vel ih v bon
Otvazhnyj Danbar, vozhd' sedoj,
A Hepberna besstrashnyj rod
Spuskalsya v dol s krutyh vysot
S surovym klichem: "H'yum!
Vpered!"
K tem, chto na pomoshch' druzhno vstali,
Goncy iz zamka poskakali,
CHtob blagodarnost' peredat'
Za to, chto vystavili rat',
O peremir'e rasskazat'
I poedinke nepremennom
Mezh Masgrejvom i Delorenom.
Ih prosit ledi v zamok svoj
Na rycarskij i chestnyj boj,
A posle slavnogo srazhen'ya
V paradnyj zal dlya ugoshchen'ya.
SHotlandcy znayut pust' zarane:
Priglasheny i anglichane.
Sam seneshal pristojnym schel
Pozvat' vragov za obshchij stol -
Ih chtit za hrabrost' Brenksom-holl.
I Houard, rycar' nesravnennyj,
Skazal, chto budet nepremenno.
Dlya slavy voinskoj vzrashchen,
Uchtivost'yu izvesten on.
Lish' Dakr ne hochet otozvat'sya -
On predpochtet v shatre ostat'sya.
Teper' pora vam, ledi, znat',
Kak vrazh'i vstretilis' otryady -
Ved' peremir'e soblyudat'
Ne vse, naverno, byli rady,
Privyknuv k raspryam boevym,
Gde kazhdyj gnevom oderzhim,
V dni, polnye vrazhdy pechal'noj,
Nabegov, zloby feodal'noj,
Na beregu spokojnyh vod
Dlya mirnogo rukopozhat'ya
Soedinil ih Tiviot,
CHtob lyudi vstretilis' kak brat'ya.
Ladon' v perchatke boevoj,
V kulak svedennaya stal'noj,
V mig vstrechi raskryvalas' shire.
Iz-pod otkinutyh zabral
Vcherashnij vrag druzej vstrechal
Ulybkoyu na obshchem pire.
Kto po polyu gonyal shary,
Kto v kosti, v shahmaty srazhalsya,
Kto v bujnom beshenstve igry
S druz'yami za myachom gonyalsya.
No esli by razdalsya vdrug
Voennyh trub prizyvnyj zvuk,
Vse eti mirnye otryady,
CHto veselit'sya vmeste rady,
Okrasili by krov'yu lug,
I Tiviota bereg dikij
Vrazhdy by oglasili kriki,
Stopoj by tyazhkoj smert' proshla,
I srazu te klinki iz stali,
CHto mirno pishchu razrezali,
Voshli by yarostno v tela.
V tom dikom krae pogranichnom
Byl vstar' i bystrym i obychnym
Ot mira k bitve perehod.
No v etot vecher likovalo
Vse v Brenksome, i svet svoj alyj
Zakat spokojno lil s vysot.
Ne prekrashchalsya pir veselyj,
Hotya uzhe pomerkli doly.
I v nastupayushchej nochi
V reshetki okon i portala
Mezhdu kolonn granitnyh zala
Legli bagryanye luchi.
Zvon kubkov svody povtoryali,
I gromko arfy rokotali.
A na holmah, ushedshih v mrak,
Svist, kriki dlilis' neustanno,
CHtob zabludivshihsya gulyak
Sobrat' prizyvnym klichem klana.
I "Dakr!" i "Duglas!" - zdes'
i tam
Gremelo druzhno po holmam.
No vot smolkaet likovan'e,
Uzhe rashoditsya narod,
I slyshno tol'ko kak zhurchan'e
Dlit neumolchnyj Tiviot,
Da otkliki storozhevye
Raznosyat s bashen chasovye,
Da v temnote izdaleka
Stuk doletaet molotka:
Tam, na lugu, tenej dvizhen'e,
I sueta, i tolkotnya;
Tam dlya turnirnogo srazhen'ya
Skolachivayut ograzhden'ya
K rassvetu zavtrashnego dnya.
A Margaret ushla iz zala,
Hot' ledi yasen byl zapret.
Ona sovsem ne zamechala,
CHto vzdohi ej neslis' vosled.
U rycarej odno zhelan'e:
Zavoevat' ee vniman'e
I dat' ej vernosti obet.
Ona odna v opochival'ne,
Ej vse trevozhnej i pechal'nej...
Ne spitsya... Podoshla k oknu,
Pokinuv nezhnyj shelk posteli.
S vostoka tuchi zaaleli,
V dolinah predano vse snu.
Vezde dremota, tishina,
Lish' ej, prekrasnoj, ne do sna.
S vysokoj bashenki svoej
Ona glyadit, polna pechali,
Vo dvor, gde topot, hrap konej
Eshche vchera ves' den' zvuchali.
Teper' ne slyshno nichego.
Lish' u steny bezmolvnym strazhem
Prohodit rycar'. SHlem ego
Ukrashen v'yushchimsya plyumazhem.
Uzheli on? Ne mozhet byt'!
Idet on, derzok i besstrashen,
Kak u sebya, vdol' vrazh'ih bashen.
Kak byt'? Spokojstvie hranit'?
Okliknut'? V strahe serdce b'etsya.
Vdrug kto-nibud' iz slug prosnetsya?
Togo glyadi - pridet beda.
Ni dragocennosti korony,
Ni slezy Margaret vlyublennoj
Uzh ne spasut ego togda!
Naprasnyj strah - skazhu zarane.
Pazh-karlik vlast'yu zaklinanii,
Pribegnuv k charam temnyh sil,
YAvil zdes' vse svoe umen'e
I rycarya bez promedlen'ya
V otshel'nika preobrazil.
I bezopasno mimo strazhi,
Nikem ne zapodozren dazhe,
Prishlec po lestnice vshodil.
Mgnovenno koldovskaya sila
Vzor chistoj devy zatemnila.
Da, eto on! Kto b dumat' mog!
V dushe i strah i udivlen'e.
No verh beret lyubvi volnen'e:
Lord Genri zdes', sklonen u nog!
YA chasto razmyshlyal: zachem on
Tuda yavilsya - duh il' demon,
Zachem svidan'e zamyshlyal?
Lyubov' dlya serdca - naslazhden'e,
A on, sil zlobnyh porozhden'e,
V nej dazhe radosti ne znal.
Kazalos' mne, v podobnoj strasti
Vse dobroe - u zla vo vlasti,
V nej tol'ko gore, greh, pozor,
Najdet v nej Krenston smert' neschastnyj,
A dolya devushki prekrasnoj -
Sram i beschest'e s etih por.
No serdcu l' smertnomu ponyat',
CHto i v lyubvi est' zla pechat'?
Blazhenstva sluzhit nam zalogom
Lish' chuvstvo, poslannoe bogom.
Ono ne zhar voobrazhen'ya,
CHto ostyvaet v svoj chered,
Ne zhguchij plamen' vozhdelen'ya,
CHto, utoliv sebya, umret.
V nem dush srodstvo i poniman'e,
V nem uz i nitej sochetan'e,
V nem serdce s serdcem, um s umom,
Dusha i telo - vse v odnom.
No pomolchim o tajnoj vstreche.
O poedinke nashi rechi.
Vdali rozhkov zapela med',
I srazu probudilis' klany.
Na poedinok posmotret'
Oni soshlis' sredi polyany.
Kachalis' piki na vesu,
Kak sosny v |ttrikskom lesu.
Obrashcheny na Brenksom vzglyady.
ZHdut dvuh sopernikov otryady,
I kazhdyj hvastaet pritom
Svoim proslavlennym bojcom.
Byl ozabochen ledi vzor:
Uzh s Tirlstenom zateyal spor
Goryachij Harden - kto zamena
Dlya ranenogo Delorena?
Vstupit' gotovy oba v boj,
Dostoin kazhdyj chesti toj.
Uzh k poedinku vse gotovo -
I Deloren yavilsya vdrug.
Vstupaet on otvazhno v krug -
K nemu vernulis' sily snova,
I sam sojdetsya on s vragom.
Dovol'na ledi koldovstvom.
Zatihlo srazu vse krugom.
Nu, davka! Kto idet, kto edet.
Vedet konya nadmennoj ledi
Sam Houard. S damoyu svoej,
V shelka razryazhennoj na divo,
Lord sobeseduet uchtivo
O podvigah starinnyh dnej.
I on naryadom bleshchet tozhe:
Kamzol iz bujvolovoj kozhi
S podkladkoj dorogoj na nem.
Bormochut shpory s drobnym
smehom,
Plashch otorochen pol'skim mehom,
SHtany proshity serebrom.
Klinok ispanskoj stali ostroj
Visit na perevyazi pestroj.
"Kinzhal'nym Uilli" s davnih por
Slyl Houard u naroda gor.
Za nim v rasshitom pokryvale,
CH'i kisti zemlyu podmetali,
Kon' Margaret spokojno nes,
Vsyu v belyh tkanyah serebristyh,
I na kudryah ee volnistyh
Lezhal venok iz svezhih roz.
S nej gordyj Angyus ehal ryadom.
Vstrevozhen devy grustnym vzglyadom,
Ee on shutkoj razvlekal
I za uzdu konya derzhal.
Emu uzhe ponyatno stalo,
CHto devu chto-to ustrashalo,
No chem byl vyzvan etot strah,
On ne prochel v ee glazah -
Soboyu devushka vladela.
Ona bok o bok s ledi sela.
Odin iz anglichan na boj
Vzyal yunogo Baklyu s soboj.
Tot dazhe ne grustil - tak zhadno
ZHdal mal'chik shvatki besposhchadnoj.
Vot na pole pod obshchij shum
V®ezzhayut lordy Dakr i H'yum.
Pochetnaya dana im dolya
Byt' nynche marshalami polya.
Uslov'ya boya nado im
Sperva opredelit' samim.
Trubyat gerol'dy oglashen'e:
Vesti po pravilam srazhen'e.
Nikto, pokuda dlitsya boj,
Ne dolzhen krikom odobren'ya
Il' vozglasami vozmushchen'ya
Narushit' poedinka stroj.
Tolpa umolkla. Tiho stalo.
Vnov' rech' gerol'da prozvuchala.
Anglijskij gerol'd
Vot Richard Masgrejv. On silen,
I smel, i znaten po rozhden'yu.
SHlet vyzov Delorenu on
Za derzostnoe oskorblen'e
I podtverdit svoim mechom,
CHto Uil'yam Deloren znakom
Davno s predatel'stvom lukavym.
Gospod' pomozhet v dele pravom!
SHotlandskij gerol'd
Vot Uil'yam Deloren. Ravn_o_
Ot znati on vedet nachalo.
Izmeny podloe pyatno
Ego gerba ne zamaralo.
Pobedu bog emu poshlet,
I Masgrejv pered nim padet,
Zatem chto on beschestno lzhet!
Lord Dakr
Vpered! Vpered! Trubite v rog!
Igrajte, truby.
Lord H'yum
S pravym bog!
Zvuchit rozhkov prizyv signal'nyj,
I Tiviot im vtorit dal'nij,
I so shchitom, pod®yatym vvys',
Ne toropya konej, spokojno,
Dlya vstrechi groznoj i dostojnoj
Uzhe protivniki soshlis'.
Vam, damy, slushat' ne goditsya,
Kak etot poedinok dlitsya,
Kak shlemy gnutsya pod mechom,
Kak l'etsya krov' iz ran ruch'em,
Kak v etom yarostnom srazhen'e
Geroi b'yutsya v isstuplen'e.
Net, lish' tomu, kto tverd dushoj,
YA b rasskazal pro etot boj.
YA videl, kak udary stali
Iz stali iskry vysekali,
Kak koni, krov' uvidev, rzhali,
I nablyudat' spokojno mog,
Kogo srazit zhestokij rok.
Svershilos'! Rokovym udarom
Byl vybit Masgrejv iz sedla.
On ne vospryanet v gneve yarom
Vovek na ratnye dela.
Ruka druzej osvobozhdala
Ego ot tyazhkogo zabrala,
Speshila laty otstegnut',
CHtob mog vol'nee on vzdohnut'.
Speshi, monah, na mesto boya -
Velikij greshnik pred toboyu,
Grehi emu ty otpusti,
CHtob dushu on uspel spasti.
Bosoj monah bezhit v trevoge,
V krovi on perepachkal nogi.
A gul letit so vseh storon.
Na eti kriki likovan'ya
Ne obrashchaet on vniman'ya,
Nad umirayushchim sklonen.
Sedye volosy upali
Na lob. On v gorestnoj pechali
Molitvy shepchet. Krest svyatoj
Vzdymaet trepetnoj rukoj
I lovit skazannye gluho
Slova, nevnyatnye dlya sluha.
On hochet rycarya podnyat'
V ego poslednie mgnoven'ya,
On shepchet slovo uteshen'ya,
Na boga prosit upovat'.
No Masgrejv slov ego ne slyshit,
On holodeet, on ne dyshit.
Kak boem potryasennyj zritel',
Stoit v razdum'e pobeditel',
Smushchen pobedoyu svoej,
I, molcha otstegnuv zabralo,
Ne otvechaet on, ustalyj,
Na pozdravleniya druzej.
I vdrug... V edinoe mgnoven'e
Vopl' uzhasa i udivlen'ya
Sredi shotlandcev zdes' i tam
Vdrug prokatilsya po ryadam.
Smyaten'e chuvstvuya, trevogu,
Vse rasstupilis', dav dorogu
Tomu, kto, bleden, sam ne svoj,
Spuskalsya vniz tropoj krutoj.
Pereskochiv za ograzhden'e,
On stal v kakom-to isstuplen'e,
Glyadit ispuganno krugom,
Vseh obvodya bezumnym vzglyadom,
I lyudi, byvshie s nim ryadom,
Uznali Delorena v nem,
I s mesta zhenshchiny vskochili,
Na zemlyu vsadniki stupili.
"Kto ty? - krichit emu narod.
Tak kto zhe boya pobeditel'?"
A rycar' snyal svoj shlem:
"Glyadite!
YA - Krenston. Kraj moj - Tiviot.
YA otstoyal chest' paladina".
I k ledi on podvodit syna.
Ona spasennogo laskaet,
K grudi revnivo prizhimaet
I vsya trepeshchet, no hranit
Besstrastnyj i holodnyj vid
I mimo Kranstona nadmenno
Glyadit, hot' vstal on na kolena.
H'yum, Duglas, Houard s damoj tut -
Ved' i vraga za chestnost' chtut! -
Vstupili v spor. Naprasnyj trud!
Ves' klan molil: "Smyagchis' dushoyu,
Pokonchi s davneyu vrazhdoyu.
V brak Krenston s Margaret dolzhny
Vstupit' na blago vsej strany!"
Vzglyanuv na gory za rekoyu
I vspomniv to, chto Duh predrek,
Ona skazala: "Ne toboyu
Pobezhdena ya. |to - rok.
Opredelyaet zvezd zabota
Put' Brenksoma i Tiviota.
Lyubov' svobodna i svetla".
I doch' ona svoej rukoyu
K vlyublennomu v nee geroyu,
Smiryaya gordost', podvela.
"Tebe sluzhit' ya verno stanu,
Ty - moemu posluzhish' klanu.
Puskaj zalogom druzhby nam
Vot eto budet obruchen'e.
I ya na prazdnik priglashen'e
Peredayu sejchas gostyam!"
Hozyajke Brenksoma nadmennoj
Povedal Krenston otkrovenno,
Kak sshib s sedla on Delorena,
Kak pazh ego, chto nagl i smel,
Volshebnoj knigoj ovladel,
Kak pod lichinoyu zaemnoj
Probralsya v zamok noch'yu temnoj,
Gde i ukral chuzhoj naryad,
Poka byl Uil'yam snom ob®yat.
No Krenston oboshel molchan'em
Istoriyu s nochnym svidan'em,
I ledi tozhe nichego
Ne molvila naschet togo,
CHto ej znakomo vedovstvo.
Drugaya mysl' vladela eyu:
Kak nakazat' pazha-zlodeya,
Kak knigu chernuyu zabrat'
I v sklepe shoronit' opyat'?
Mne l' razvlekat' dam blagosklonnyh
Svoim rasskazom o vlyublennyh,
O tom, kak Margaret snachala
Byla ispugana nemalo,
Kogda za boem nablyudala?
Kak schastliv kazhdyj, kto lyubim,
Davno izvestno im samim.
Pokuda poedinok dlilsya,
Vnezapno Uil'yam probudilsya.
On totchas zhe uznal o tom,
CHto kto-to s podnyatym mechom
V ego dospehah derznovenno
Prisvoil imya Delorena,
On k mestu boya pobezhal.
Ego ves' klan tam uvidal,
I vsem kazalos' v to mgnoven'e,
CHto poyavilos' prividen'e.
Ser Krenston rycaryu ne mil,
No Uil'yam muzhestvo cenil
I potomu vraga privetom
Pochtil, zabyv starinnyj spor,
Hotya grubovatym s davnih por
On slyl - i neuchem pri etom.
V boyu, smiryaya gnevnyj pyl,
On teh, kto sdalsya, ne rubil
I popustu vragu ne mstil.
Umel cenit' on v shvatke yaroj
Svoih protivnikov udary.
Tak bylo s nim i v etot mig.
Na telo Masgrejva vziraya,
On nizko golovoj ponik,
Surovyj vzor svoj potuplyaya.
Tak i stoyal on na lugu,
Skorbya po padshemu vragu.
"Nu, Richard Masgrejv, moj kogda-to
Smertel'nyj vrag! Ty mertv, zlodej!
Da, u tebya ya otnyal brata,
Ty - syna u sestry moej.
Tri mesyaca sidel v temnice
YA v zamke Nejuortskom tvoem
I vynuzhden byl rasplatit'sya
S toboyu vykupom potom.
Kogda by nam sojtis' v srazhen'e,
Kogda b ty byl zhivym sejchas,
Nam ne bylo by primiren'ya,
Pohoronili b vmeste nas!
Spi, vzyskan milost'yu gospodnej!
Vraga ne znal ya blagorodnej.
Vsem byl izvesten s davnih por
Tvoj klich: "Kop'e i para shpor!"
Bystree luchshih gonchih svor
Ty nastigat' umel olenya,
I vse vnimali v voshishchen'e,
Kogda tvoj rog vo t'me lesov
Szyval k tebe otstavshih psov.
YA b otdal zemli Delorena,
CHtob ne byl ty dobychej tlena!"
I k Kamberlendu v put', domoj,
Lord Dakr otryad napravil svoj.
Polozhen Masgrejv byl srazhennyj
Na shchit, v boyu okrovavlennyj;
Ego posmenno vchetverom
Na kop'yah ponesli potom.
Bard vperedi idet. Stenan'ya
Donosit veterka dyhan'e.
A vsled svyashchenniki idut,
Molitvy skorbnye poyut.
I ryadom rycari. V pechali
Oni kop'e k zemle sklonyali.
Tak telo Masgrejva nesli
K holmam rodnoj ego zemli
I v gornom hrame shoronili,
V otcovskoj rodovoj mogile.
-----
Umolk pevec. No arfy zvon
Prodolzhil pesnyu pohoron,
I zvuki, polnye pechali,
CHut' smolknuv, snova voznikali,
To otklikayas' za goroj,
To pogloshchayas' tishinoj,
Kak budto menestrelya stony
Napolnili doliny, sklony
I nad ostavlennym holmom
Perekatili strunnyj grom.
Te, kto vnimal pechal'noj byli,
Pevca umolkshego sprosili,
Zachem on zdes', v gluhom krayu,
V nuzhde provodit zhizn' svoyu?
Ved' tam, na yuge, nagrazhden'ya
SHCHedree byli by za pen'e.
Bard molcha oglyadel gostej.
On gord byl arfoyu svoej
I pohvaloj vseobshchej tozhe,
No rodina emu dorozhe.
Vnimat' emu nevynosimo
Nasmeshke nad stranoj rodimoj,
I potomu byl rezok zvon
Struny, kogda vnov' nachal on.
Pesn' shestaya
Gde tot mertvec iz mertvecov,
CHej razum gluh dlya nezhnyh slov:
"Vot milyj kraj, strana rodnaya!"
V ch'em serdce ne zabrezzhit svet,
Kto ne vzdohnet mechte v otvet,
Vnov' posle stranstvij
mnogih let
Na pochvu rodiny vstupaya?
Dlya teh, ch'i chuvstva takovy,
Vse pesni nemy i mertvy!
Puskaj ogromny ih vladen'ya
I znatno ih proishozhden'e,
Ni zoloto, ni znatnyj rod -
Nichto im v pol'zu ne pojdet.
Lyubuyas' sobstvennoj toskoyu,
Oni ne vedayut pokoya.
Udel i rok pechal'nyj ih -
V sebe ubit' sebya samih!
Oni besslavno kanut v Letu,
Nepriznanny i nevospety!
O Kaledoniya, tvoj lik
Poroyu strog, poroyu dik!
Strana moguchih kryazhej gornyh,
Strana potokov nepokornyh,
Lesov i vereskov strana,
Moya dusha vsegda verna
Synovnej vernost'yu velikoj
Tvoej krase ugryumo-dikoj.
Uvy, ya dumayu poroj,
CHem prezhde byl moj kraj rodnoj!
Odna priroda velichavo
Hranit ego byluyu slavu,
No v zapusten'e skorbnyh dnej
Mne milyj kraj eshche milej.
Puskaj brozhu ya odinoko
U obmelevshego potoka,
Pust' veter shcheki holodit,
No on ot |ttrika letit.
Poyut mne Tiviota strui.
Zdes' golovu svoyu seduyu
Na belyj kamen' polozhu ya!
Zdes' ot razdumij i nevzgod
Pevec naveki otdohnet!
V te dni povsyudu bardov chtili
I vseh ih v Brenksom priglasili.
Oni soshlis' so vseh koncov,
Pevcy vesel'ya i boev.
ZHrecy zhivogo vdohnoven'ya
Nesut oruzh'e pesnopen'ya
Na pir i na polya srazhen'ya.
Ih pesni slyshit klan lyuboj,
Vstupaya s nedrugami v boj.
A nyne im vrata otkryty:
Zovet ih prazdnik imenityj.
Nastrojte struny - al't i bas,
CHtob, veselyas', kak vse u nas,
Pustilis' bashni zamka v plyas!
Ne opisat' mne krasoty
Togo venchal'nogo obryada:
Gostej roskoshnye naryady,
Girlyandy, svechi i cvety,
Zelenyj shelk plashchej starinnyh,
I gornostaj na yubkah dlinnyh,
Ugryumyj blesk kol'chug stal'nyh,
Plyumazhej belyh kolyhan'e
I shpor serebryanyh bryacan'e
I ukrashenij zolotyh.
No opisat' vsego trudnee,
Kak Margaret, zari alee,
Vstrevozhena i smushchena,
Byla prekrasna i nezhna.
Neredko bardy govorili,
CHto ledi Brenksom temnoj sile
Nastol'ko dushu otdala,
CHto dazhe v cerkov' ne mogla
Vhodit' v chasy bogosluzhen'ya.
No eto prosto zabluzhden'e:
Ona, po moemu suzhden'yu,
Prichastna k koldovstvu byla,
No ne sluzhila duhu zla.
Na zov ee v chasy nochnye
YAvlyalis' teni nezemnye.
No ya schitayu vse ravno:
S tem, chto sokryto i temno,
Vodit'sya vredno i greshno.
Odnako ne mogu ne znat' ya,
I klyast'sya ya ne stal by zrya:
V shirokom, dlinnom chernom plat'e
Ona byla u altarya,
V puncovoj shapochke rasshitoj,
ZHemchuzhnoj nitkoj perevitoj.
I drozd na shelkovom shnurke
Sidel u ledi na ruke.
Zakonchilsya obryad venchan'ya
K poludnyu. V zamke likovan'e,
Roskoshnyj zal gostej zovet:
Dlya pira vremya nastaet.
SHnyryayut slugi bespokojno,
Tshchas' usadit' gostej dostojno,
I derzhat lovkie pazhi
Dlya dichi ostrye nozhi.
Vot svita pyshnogo pavlina -
I caplya, i zhuravl', i vina;
A vot kaban'ya golova,
Razryazhennaya v kruzheva;
Vot kuropatki, vot oleni;
Vot proiznes blagosloven'e
Svyashchennik - i so vseh storon
Podnyalis' srazu shum i zvon.
Sedye voiny shumeli,
Kak budto v dni bylyh boev:
Krichali gromko, gromko peli,
Napolniv kubki do kraev.
Tak bujno gosti veselilis',
CHto na nasestah vspoloshilis'
I zashumeli sokola,
Raskinuv shiroko kryla,
Zvenya trevozhno bubencami.
I im v otvet razdalsya voj
Sobach'ej svory boevoj.
A vina Rejna, Orleana
Lilis', i gosti byli p'yany,
I vozrastal, kak groma gul,
Vesel'ya shumnogo razgul.
No zloj koldun, sluga barona,
Vertlyavyj i neugomonnyj,
Gostej na ssory podstrekal,
I shum, vinom razgoryachennyj,
V nedobryj spor perekipal.
Vot Konrad Vol'fenshtejn drachlivyj,
V ugare ot vina i piva,
Vdrug zavopil: "Kakoj zlodej
Smel uvesti moih konej!"
Ne sorazmeriv p'yanoj sily,
On, zlobnogo ispolnen pyla,
Udaril tolstogo Hanthilla,
Kotorogo narod prozval
"Hanthill, razyashchij napoval".
Lord H'yum vskochil, i Duglas tozhe,
Lord Houard molvil, chto negozhe
Takie ssory zatevat',
Gde podobaet pirovat'.
No zuby szhal Hanthill surovo
I bol'she ne skazal ni slova.
Eshche i mesyac ne proshel,
Kak Vol'fenshtejna trup ogromnyj,
Ot strashnyh ran i krovi temnyj,
Lesnik napugannyj nashel.
I mech i shchit ego propali,
Ego ubijc ne otyskali,
No kel'nskim kovanym klinkom
Ser Dikon hvastalsya potom.
Strashas', chtob ne otkryl sluchajno
Baron ego prodelok tajnyh,
Zloj karlik spryatalsya v lyudskoj...
I zdes' vino lilos' rekoj.
Prostolyudiny pirovali
Ne huzhe lordov v pyshnom zale.
Uot Tinlinn penistyj bokal
Za Fajr-de-Breza podnimal.
A Fajr-de-Brez krichal sp'yana:
"YA p'yu za Houarda do dna,
No pust' ne trogaet sosedej
I nashej ne vredit besede!"
I Roland Forster vozglashal:
"Takih pirov nash klan ne znal!
YA ne mogu podnyat'sya s mesta,
No p'yu za prelesti nevesty!"
Napitok temnyj i hmel'noj
Struilsya penistoj volnoj,
I slavil Brenksomov lyuboj.
No zloj koldun zavel besedu
O tom, kak Tinlinn hrabr i smel,
Kak Tinlinn kazhdogo soseda
Derzhat' v pokornosti umel.
A Tinlinnu s ulybkoj zloyu
On nasheptal sovsem drugoe:
"Ty zhizn' provodish' na vojne,
No s Armstrongom naedine
Ne skuchno bez tebya zhene!"
On ot udara uvernulsya
I vnov' k piruyushchim vernulsya,
Shvatil u p'yushchego stakan,
Kak budto sam byl ochen' p'yan,
I ostryj nozh vonzil mgnovenno
SHotlandcu v pravoe koleno
(Takie rany vseh bol'nej:
Oni gnoyatsya mnogo dnej).
Vskochil shotlandec, diko voya,
I stol perevernul nogoyu.
Podnyalis' shum i kuter'ma,
Kak budto vse soshli s uma.
No kolduna ne otyskali -
Zabivshis' v ugol v temnom zale,
On usmehalsya i drozhal,
Tverdya: "Propal! Propal! Propal!"
Tut ledi Brenksom ob®yavila,
CHto menestrelej priglasila,
CHtob na piru ne skuchno bylo,
I pervym vyshel |lbert Grem,
V te vremena izvestnyj vsem:
Edva li kto iskusstvom pesni
Vladel svobodnej i chudesnej.
Vezde druz'yami okruzhen,
Vsegda byl gord i vesel on,
Po obe storony granicy
Vstrechal privetlivye lica
I sam lyubil poveselit'sya.
On vsem ponravit'sya sumel
I pesnyu skromnuyu propel.
|lbert Grem
Anglijskaya deva v Karlajle zhila -
Siyaet solnce, i nebo yasno, -
SHotlandcu serdce ona otdala:
Ved' vse na svete lyubvi podvlastno.
S vostorgom rassvet vstrechali oni -
Siyaet solnce, i nebo yasno, -
No grustno oni provodili dni,
Hot' vse na svete lyubvi podvlastno.
Vse otdal otec ej, chem byl bogat, -
Siyaet solnce, i nebo yasno, -
No tol'ko vino ej podal brat,
YAryas', chto lyubvi vse na svete podvlastno.
Poklyalsya on smert'yu sestry svoej -
Siyaet solnce, i nebo yasno, -
CHto zemli otcov - dlya synovej,
Ne budut oni shotlandcu podvlastny.
Vina ne uspev dopit' do dna -
Siyaet solnce, i nebo yasno, -
Na grudi zheniha umerla ona:
Ved' vse na svete lyubvi podvlastno.
On serdce brata ee pronzil -
Siyaet solnce, i nebo yasno. -
Da pogibnut vse, kto lyubivshim vredil!
Da budet lyubvi vse na svete podvlastno!
Za grob gospoden' v dal'nih krayah,
Gde solnce siyalo svetlo i yasno,
On pal s ee imenem na ustah:
Ved' vse na svete lyubvi podvlastno.
Vy vse, kto serdcem chist i dushoj -
Siyaet solnce, i nebo yasno, -
Molites' o zhertvah lyubvi zemnoj:
Ved' sile lyubvi vse na svete podvlastno.
Zakonchil pesnyu |lbert Grem,
I vyshel bard s chelom vysokim,
Tvorec sonetov i poem,
Gonimyj Genrihom zhestokim.
Ego srebristoj arfy zvon
Doshel do nyneshnih vremen.
Fictrejver! Dar ego prekrasnyj
Lyubil proslavlennyj Sarrej,
Geroj s dushoj, kak plamya, strastnoj,
Bessmertnyj bard strany svoej,
Pevec lyubvi nepobedimoj,
Vsem rycarstvom vysoko chtimyj.
Ne raz v minuty vdohnoven'ya,
Pod sen'yu lavrov i oliv,
Druz'ya mechtali, pesnopen'ya
Lyubvi Sarreya posvyativ.
A ital'yancy poselyane
Vzdyhali, zabyvaya trud:
"To duhi sveta i siyan'ya
U kel'i shimnika poyut".
Tak pel Sarrej svoej svyatyne,
Svoej prekrasnoj Dzheral'dine!
Fictrejver! Kak on ranen byl,
Kak proklinal on rok kovarnyj,
Kogda Sarreya pogubil
Tyudora gnev neblagodarnyj!
Tirana on ne priznaval
I k mesti yarostno vzyval.
Ostavil on allei chudnyh
Uindzorskih parkov izumrudnyh,
Reshiv Sarreyu vernym byt'
I lordu Houardu sluzhit'.
S ego roskoshnoj shumnoj svitoj
Na pir on pribyl znamenityj.
Fictrejver
Sarrej vlyublennyj celyj vecher
zhdal,
No vot udaril kolokol nochnoj.
Zavetnyj chas tainstvennyj nastal,
Kogda poobeshchal mudrec svyatoj,
CHto on uvidit obraz nezemnoj
Vozlyublennoj, hotya by more zloe
Ih razdelyalo chernoj pelenoyu,
I on pojmet, uzrev ee zhivoyu,
Verna l' ona emu i serdcem i dushoyu!
V vysokom zale svodchatom temno.
Molchit poet, molchit mudrec sedoj.
Lish' zerkalo ogromnoe odno
Ozareno mercayushchej svechoj.
I tut zhe kniga, krest i analoj,
I strannye kakie-to predmety,
Prisushchie lish' magii odnoj -
Cepochki, talismany, amulety -
V prichudlivoj igre gustyh tenej i sveta.
No vdrug v ogromnom zerkale blesnul
Mercavshij iznutri chudesnyj svet.
Tumannyh form prichudlivyj razgul
Uvidel v nem vzvolnovannyj poet.
Potom obrisovalsya siluet
Kolonn kakoj-to komnaty prekrasnoj:
Bol'shaya lampa, belyh roz buket,
Divan pokryt indijskoj tkan'yu krasnoj.
A dal'she - lunnyj mrak, tumannyj
i neyasnyj.
No luchshee v kartine chudnoj toj
Byla krasavica - tiha, nezhna,
Grud' belaya, potok kudrej gustoj,
Bledna, grustna, toskoj istomlena.
CHitala tak zadumchivo ona
Stihi Sarreya v knizhke temno-sinej,
I tak byla dusha ee polna
Zvuchan'em strok o molodoj bogine,
O divnoj krasote, o ledi Dzheral'diie.
Potom spustilis' volny oblakov
I skryli milyj obraz navsegda.
Tak burya zlobnoj zavisti vragov
Na zhizn' poeta rinulas', kogda,
Ni zhalosti ne znaya, ni styda,
Tiran kaznil poeta bez prichiny.
Potomstvo ne zabudet nikogda
Teh chernyh dnej, toj rokovoj godiny.
O, krov' Sarreya! O, rydan'ya Dzheral'diny!
Vse odobryali v voshishchen'e
Poeta sladostnoe pen'e,
Kto proklyal Genriha dela,
V kom vera praotcev zhila.
No vot podnyalsya bard nadmennyj,
Garol'd, Sent-Klera drug bescennyj,
Togo Sent-Klera, chto v boyu
Provel vsyu molodost' svoyu.
Garol'd rodilsya tam, gde more
Revet, s moguchim vetrom sporya,
Gde gordyj zamok Kerkuol
Sent-Kler nad bezdnoyu vozvel,
CHtob morem, kak svoim vladen'em,
Tam lyubovat'sya s naslazhden'em.
I on smotrel, kak busheval
Pentlenda penistogo val
I mchalsya vskach', neuderzhimyj,
Svirepym Odinom gonimyj.
On zadyhalsya tyazhelo,
Zametiv parusa krylo,
Kogda navstrechu zlomu shkvalu
Ono trevozhno trepetalo.
Vse, chto chudesno i temno,
Poetu nravilos' davno.
CHudesnyh dikih sag nemalo
Ego fantaziya vpivala:
Ved' zdes' v bylye vremena
SHla s datskoj vol'nicej vojna;
Norvezhec upivalsya krov'yu,
Dlya voron'ya piry gotovya;
Syuda drakony-korabli
Po moryu vspenennomu shli;
Zdes' skal'dy, s burej
v sostyazan'e,
Tverdili chudnye predan'ya,
A runy na mogilah ih
Nam govoryat o dnyah bylyh.
Teh skal'dov drevnee nasledstvo
Garol'd lyubil i pomnil s detstva:
O zmee - chudishche morskom,
CHto stisnul mir svoim klubkom;
O devah, chto svirepym voem
P'yanyat geroev pered boem;
O teh, kto v strashnyj chas nochnoj
Pod blednoj, mertvennoj lunoj
Trevozhat vechnyj son mogil'nyj,
CHtob vyrvat' iz ruki bessil'noj
Zavetnyj talisman otcov,
Vlekushchij v boj i mertvecov.
Garol'd, vostorzhennyj i yunyj,
Lyubil skazan'ya, pesni, runy.
Pod shepot trav, v teni derev,
Nezhnee stal ego napev,
No skal'dov drevnie predan'ya
Zvuchali v nem kak zaklinan'ya.
Garol'd
Krasavicy, spoyu vam ya
Ne o vysokom ratnom dele.
Pechal'noj budet pesn' moya
O nesravnennoj Rozabelle.
"Moryak, pobud' na beregu". -
"Miledi, s bureyu ne sporya,
Ostan'sya v zamke Rejvenshu,
Ne iskushaj naprasno morya.
Vskipayut chernye valy,
Nesetsya k skalam chaek staya,
Duh bezdny iz zelenoj mgly
Vzyvaet, gibel' predveshchaya.
Vchera lish' yasnovidcu ty
V zloveshchem savane predstala.
Strashis': ne cenit krasoty
Stihiya beshenogo shkvala!"
"Lord Lindsej pir daet, druz'ya,
No v Roslin ne zatem speshu ya.
Tomitsya matushka moya,
O miloj docheri toskuya.
Menya davno, ya znayu, zhdet
Lord Lindsej, molodoj i smelyj,
No moj otec vina ne p'et,
Nalitogo ne Rozabelloj!"
V tu zluyu noch', prorezav mrak,
Vozniklo zarevo bol'shoe:
Zardelsya Roslin, kak mayak,
Nedobroj osveshchen lunoyu.
Zardelis' bashni hmuryh sten,
Lesa, opushki i polyany.
Pylali hmuryj Hotornden,
Duby - lesnye velikany.
I vy skazali b, chto v ogne
CHasovnya, gde, zabyv pechali,
Barony drevnie v brone
V grobah s oruzhiem lezhali.
Kazalos', chto pylal pridel,
Kolonny i altar' goreli,
Uzor listvy v mercan'e tlel
Na frize i na kapiteli.
I otblesk plameni drozhal
Na svodah, kak vo mgle peshchery:
Konec vnezapnyj ugrozhal
Komu-to iz sem'i Sent-Klera.
V chasovne toj barony spyat,
Zakonchiv zhizni podvig smelyj,
No bezdny morya ne hotyat
Otdat' prekrasnoj Rozabelly.
Molitvy zvuchat mnogo let podryad
Pod svodami chasovni beloj,
No volny gremyat, i buri shumyat
Nad telom bednoj Rozabelly.
Garol'd s takoyu grust'yu pel,
CHto gosti dazhe ne vidali,
Kak den' vnezapno potemnel
I mrak razlilsya v pyshnom zale.
Tak po utram tuman bolot
Poroj nad topyami vstaet,
Tak solnca groznoe zatmei'e
Mgloj nadvigaetsya na nas -
Ne vidim my soseda glaz
I kazhemsya emu lish' ten'yu.
Holodnyj strah serdca ob®yal
Vseh teh, kto v zale piroval.
I ledi Brenksom ulovila
Trevozhnyj gomon temnoj sily.
Sluga-koldun zagolosil:
"Perehitril! Perehitril!"
Vdrug krasnoj molnii strela,
Blesnuv skvoz' mrak i dym,
Ves' zamok slovno obozhgla
ZHivym ognem svoim.
Vozniklo vse iz temnoty.
Blesnuli kubki, ramy, vazy,
Blesnuli starye shchity,
Blesnuli i pogasli srazu,
Kak porozhdenie mechty.
A nad tolpoj gostej drozhashchej,
Sverkaya, drognul mech razyashchij,
I nad slugoyu-koldunom
Sgustilsya dym, udaril grom.
Tot grom, besstrashnyh ustrashaya,
A gordyh gordosti lishaya,
Po vsej strane on slyshen byl,
On v Berike, v Karlajle dazhe
Perepugal otryady strazhi,
Kogda vo mgle drozhashchej vyl.
Kogda zh umolknul rev pobednyj,
Sluga-koldun ischez bessledno.
Tot - shag pugayushchij slyhal,
Tot - videl ten' vo mrake zal,
Tot - slyshal golos gde-to blizhe,
Stonavshij gromko: "Prihodi zhe!"
Na meste, gde udaril grom,
Gde byl poverzhen karlik strannyj,
Mel'knuli vdrug v dymu gustom
Ruka s protyanutym perstom
I skladki mantii tumannoj.
Zamolkli gosti. Tajnyj strah
Zastyl u kazhdogo v glazah.
No samym zhutkim, nesomnenno,
Byl dikij uzhas Delorena:
V nem styla krov' i mozg pylal,
On nichego ne ponimal.
Ugryumyj, blednyj, istoshchennyj,
Molchal on, budto porazhennyj,
Drozhashchij s golovy do nog,
On rasskazat', odnako, smog
O tom, kak strannoe viden'e -
Sedoj ugryumyj piligrim
Voznik vnezapno pered nim
Pechal'noj i nedobroj ten'yu.
I ponyal rycar': eto tot,
Mudrec, volshebnik - Majkl Skott!
Molchali gosti v izumlen'e,
Drozha ot straha i volnen'ya;
Vdrug blagorodnyj Angyus vstal.
"Obet dayu ya, - on skazal, -
I etoj klyatvy ne narushu.
V Melroz kak skromnyj piligrim
Pojdu molit'sya vsem svyatym,
Spasti smireniem svoim
Ego myatushchuyusya dushu".
I tut zhe kazhdyj iz gostej,
Revnuya o dushe svoej,
Poklyalsya Modanu svyatomu,
Prechistoj i krestu chestnomu
Pojti v Melroz, gde Majkl Skott
Nikak pokoya ne najdet.
Molitva obshchaya, byt' mozhet,
Dushe kudesnika pomozhet.
Ih very, ih obetov pyl
Miledi Brenksom pobudil
Otrinut' pomoshch' temnyh sil.
YA rasskazhu ne o vlyublennyh,
ZHenoj i muzhem narechennyh,
Cvetushchee potomstvo ih
Ne vospoyu v stihah moih.
Ne smeyu posle scen tyazhelyh
Schastlivyh zvukov i veselyh
V ustaloj pesne voskreshat'.
YA rasskazhu vam v zaklyuchen'e
O starom Melroze opyat',
Gde sovershilos' iskuplen'e.
Vo vlasyanice, bosikom,
Szhav ruki na grudi krestom,
SHel kazhdyj piligrim.
I tihij shepot chut' zvuchal,
I vzdoh molchan'e narushal,
I shag byl ele zrim.
Glaza smirenno opustiv,
O gordoj postupi zabyv,
Oruzh'em ne zvenya,
Soshlis', kak prizraki, oni
Pred altarem, v ego teni
Kolena preklonya.
Nad nimi veter polusonno
Kachal tyazhelye znamena;
Tailsya v kamennyh grobah
Otcov i dedov hladnyj prah;
Iz nish, cvetami okruzhennyh,
V upor glyadel na nih
Vzor muchenikov izmozhdennyh
I strogij vzor svyatyh.
Iz temnyh kelij potaennyh
Otcy svyatye v kapyushonah
I v belosnezhnyh oraryah
Poparno shli, za shagom shag,
S horugvyami svyatymi.
Goreli svechi v ih rukah,
A na horugvyah, na shelkah
Siyalo v zolotyh luchah
Gospodnya syna imya.
Episkop ruku protyanul,
Na piligrimov on vzglyanul,
Stoyavshih na kolenyah,
Svyatym krestom ih osenil:
Da nisposhlet gospod' im sil
I doblesti v srazhen'yah.
I vnov' pod zvon kolokolov
Desyatki skorbnyh golosov
Zapeli rekviem pechal'nyj.
Da vnemlet duh mnogostradal'nyj,
CHto kazhdyj chas zvuchit, o nem
Hodatajstvo pered tvorcom.
Torzhestvennoj i groznoj ten'yu
Pod svodami viselo pen'e:
"Dies irae, dies ilia
Solvet saeclum in favilla". {*}
{* Den' gneva, tot den'
Razveet ves' mir v pepel (lat.).}
A posle hor otcov svyatyh
Zapel surovo i spokojno.
Rasskaz moj dolgij pesnej ih
Zakonchit' ya hochu dostojno.
ZAUPOKOJNAYA MOLITVA
Den' bozh'ya gneva, den' suda,
Kogda ischeznut navsegda
Zemlya, i vozduh, i voda,
CHto budet s greshnikom togda?
Kuda ujdet on ot suda?
Kak list pergamenta goryashchij,
Potuhnet neba svod blestyashchij,
I zov truby moguchej siloj
Podnimet mertvyh iz mogily.
Pust' nam priyut dadut togda,
V den' bozh'ya gneva, v den' suda,
Zemlya i vozduh i voda!
-----
Umolk pechal'noj arfy zvon.
Ushel pevec. Gde nynche on?
V kakih krayah obrel pokoj
Starik ustalyj i sedoj?
Tam, gde N'yuark s holma glyadit,
Prostaya hizhina stoit.
SHumyat derev'ya u dverej:
Pod mirnyj krov zovut gostej.
Hozyain u ognya ne raz
O proshlom povtoryal rasskaz,
Lyubil priyut davat' druz'yam:
Ved' stol'ko stranstvoval on sam!
Kogda zh na svetlyj Bauhill
Iyul' veselyj nishodil
I solnce lilo s vysoty
Luchi na pestrye cvety.
Kogda drozdy na sklone dnya
Vilis' nad Kartero, zvenya,
I Blekendro moguchij dub,
Kudryavyj raspravlyaya chub,
Pevca sedogo probuzhdal, -
S ulybkoj starec vspominal
I shum pirov, i zvon mechej,
I rycarstvo minuvshih dnej.
Ne raz, vnimaya pesne toj,
Ohotnik medlil molodoj,
I putnik, priderzhav konya,
Stoyal, molchanie hranya,
I tiho vtorila reka -
Smolkavshej pesne starika.
Dlya bol'shinstva sovetskih chitatelej Val'ter Skott - prezhde vsego
romanist. Razve chto "Razbojnik" |. Bagrickogo - blestyashchij vol'nyj perevod
odnoj iz pesen iz poemy "Rokbi" - da ta zhe pesnya v perevode I. Kozlova,
zvuchashchaya v finale romana "CHto delat'?", napomnyat nashemu sovremenniku o
Val'tere Skotte-poete. Byt' mozhet, mel'knet gde-to i vospominanie o "Zamke
Smal'gol'm" ZHukovskogo - perevode ballady Skotta "Ivanov vecher". Pozhaluj,
eto i vse.
Mezhdu tem velikij romanist nachal svoj tvorcheskij put' kak poet i
ostavalsya poetom v techenie vsej svoej mnogoletnej deyatel'nosti. V slovesnuyu
tkan' prozy Skotta vhodyat prinadlezhashchie emu velikolepnye ballady, i pesni, i
stihotvornye epigrafy. Mnogie iz nih, oboznachennye kak citaty iz staryh
poetov, na samom dele sochineny Skottom - otlichnym stilizatorom i znatokom
sokrovishch anglijskoj i shotlandskoj poezii. Pervaya izvestnost' Skotta byla
izvestnost' poeta. V techenie dolgih let on byl poetom ves'ma populyarnym; N.
Gerbel' v svoej nebol'shoj zametke o poezii Skotta v knige "Anglijskie poety
v biografiyah i obrazcah" (1875) schel nuzhnym napomnit' russkomu chitatelyu, chto
poema "Deva ozera" vyderzhala v techenie odnogo goda shest' izdanij i vyshla v
kolichestve 20 tysyach ekzemplyarov i chto ta zhe poema v 1836 godu vyshla ogromnym
dlya togo vremeni tirazhom v 50 tysyach. Kogda yunyj Bajron ustroil ironicheskij
smotr vsej anglijskoj poezii v svoej satire "Anglijskie bardy i shotlandskie
obozrevateli" (1809), on upomyanul o Skotte snachala ne bez nasmeshki, a zatem
- s uvazheniem, prizyvaya ego zabyt' o starine i krovavyh bitvah dalekih
proshlyh dnej dlya problematiki bolee ostroj i sovremennoj. Skotta-poeta
perevodili na drugie evropejskie yazyki zadolgo do togo, kak "Ueverli"
polozhil nachalo ego vsemirnoj slave romanista.
Itak, poeziya Skotta - eto i vazhnyj nachal'nyj period ego razvitiya,
ohvatyvayushchij v celom okolo dvadcati let, esli schitat', chto pervye opyty
Skotta byli opublikovany v nachale 1790-h godov, a "Ueverli", zadumannyj v
1805 godu, byl zakonchen tol'ko v 1814 godu; eto i vazhnaya storona vsego
tvorcheskogo razvitiya Skotta v celom. |stetika romanov Skotta tesno svyazana s
estetikoj ego poezii, razvivaet ee i vbiraet v slozhnyj stroj svoih
hudozhestvennyh sredstv. Vot pochemu v nastoyashchem sobranii sochinenij Skotta ego
poezii udeleno takoe vnimanie. Poeziya Skotta interesna ne tol'ko dlya
specialistov, zanimayushchihsya anglijskoj literaturoj, - oni smogli by
poznakomit'sya s neyu i v podlinnike, - no i dlya shirokogo chitatelya. Tot, kto
lyubit Bagrickogo, Marshaka, Vsevoloda Rozhdestvenskogo, kto cenit staryh
russkih poetov XIX veka, s interesom prochtet perevody poem i stihov Skotta,
predstavlennyh v etom izdanii.
Ob®em izdaniya ne pozvolil vklyuchit' vse poemy Skotta (iz devyati poem
dany tol'ko tri). No vse zhe chitatel' poluchaet predstavlenie o masshtabah i
raznoobrazii poeticheskoj deyatel'nosti Skotta. Naryadu s luchshimi poemami
Skotta vklyucheny i nekotorye ego perevody iz poezii drugih stran Evropy (bal-
lada "Bitva pri Zempahe"), ego podrazhaniya shotlandskoj ballade i obrazcy ego
original'noj balladnoj poezii, a takzhe nekotorye pesni, napisannye dlya togo,
chtoby oni prozvuchali vnutri bol'shoj poemy ili v tekste dramy, i ego
liricheskie stihotvoreniya.
Skott-yunosha proshel cherez kratkovremennoe uvlechenie antichnoj poeziej.
Odnako interes k Vergiliyu i Goraciyu vskore ustupil mesto ustojchivomu
raznostoronnemu - nauchnomu i poeticheskomu - uvlecheniyu poeziej rodnoj
anglijskoj i shotlandskoj stariny, v kotoroj Skott i naslazhdalsya
osobennostyami hudozhestvennogo vospriyatiya dejstvitel'nosti i obogashchalsya
narodnym suzhdeniem o sobytiyah otechestvennoj istorii.
Est' vse osnovaniya predpolagat', chto interes k nacional'noj poeticheskoj
starine u Skotta slozhilsya i pod vozdejstviem nemeckoj poezii konca XVIII
veka, pod vliyaniem idej Gerdera. V ego knige "Golosa narodov" Skott mog
najti obrazcy anglijskoj i shotlandskoj poezii, uzhe zanyavshej svoe mesto sredi
etoj sokrovishchnicy pesennyh bogatstv narodov mira, i - v ne men'shej stepeni -
pod vliyaniem deyatel'nosti poetov "Buri i natiska", Byurgera, molodogo Gete i
drugih. Perevody iz Byurgera i Gete byli pervymi poeticheskimi rabotami
Skotta, uvidevshimi svet. O vozdejstvii molodoj nemeckoj poezii na vkusy i
interesy edinburgskogo poeticheskogo kruzhka, v kotorom on uchastvoval, molodoj
Skott pisal kak o "novoj vesne literatury".
CHto zhe tak uvleklo Skotta v nemeckoj balladnoj poezii? Ved' rodnye
anglijskie i shotlandskie ballady on, konechno, uzhe znal k tomu vremeni po
ryadu izdanij, im tshchatel'no izuchennyh. Ochevidno, molodogo poeta uvleklo v
opytah Gete i Byurgera to novoe kachestvo, kotoroe bylo vneseno v ih poeziyu
pod vliyaniem poezii narodnoj. Narodnaya poeziya raskrylas' pered Skottom cherez
uroki Gete i Byurgera i kak neischerpaemyj klad hudozhestvennyh cennostej i kak
velikaya shkola, neobhodimaya dlya podlinno sovremennogo poeta, dlya yunogo
literatora, stoyashchego na grani stoletij, zhivushchego v epohu, kogda potryasennye
osnovy klassicizma uzhe rushilis' i kogda vo mnogih stranah nachinalos'
dvizhenie za obnovlenie evropejskoj poezii. Nedarom molodoj Skott vyshe vseh
drugih rodnyh poetov cenil Roberta Bernsa. V ego poezii Skott mog najti
poistine organicheskoe soedinenie fol'klornyh i individual'nyh poeticheskih
sredstv.
V 1802-1803 godah tremya vypuskami vyshla bol'shaya kniga Skotta "Pesni
shotlandskoj granicy". K slavnoj pleyade anglijskih i shotlandskih
fol'kloristov, zanimavshihsya sobiraniem i izucheniem narodnoj poezii,
pribavilos' eshche odno imya. Kniga Skotta, snabzhennaya soderzhatel'nym vvedeniem,
ryadom interesnyh zametok i podrobnym kommentariem, a inogda takzhe i zapis'yu
melodij, na kotorye ispolnyalas' ta ili inaya ballada, stala sobytiem ne
tol'ko v evropejskoj literature, no i v nauke nachala XIX veka. "Border" -
"granica", ili - tochnee - "pogranich'e", - kraj, lezhavshij mezhdu Angliej i
SHotlandiej; vo vremena Skotta v nem eshche zhili rasskazy i vospominaniya o
vekovyh raspryah, ne zatuhavshih sredi ego vereskov, bolot i kamenistyh
pustoshej. Imenno zdes' razrazilas' krovavaya drama semejstv Duglasov i Persi,
predstavlyavshih shotlandskuyu (Duglasy) i anglijskuyu (Persi) storony. Lord
Genri Persi Hotsper (Goryachaya SHpora) iz dramy "Korol' Genrih IV" SHekspira -
syn razbojnyh i romantichnyh pogranichnyh kraev, i eto skazyvaetsya v ego
neukrotimoj i bujnoj nature.
Granica byla v izvestnoj mere rodnym dlya Skotta kraem. Zdes' zhil
koe-kto iz ego rodnogo klana Skottov, prinadlezhnost'yu k kotoromu on
gordilsya. Zdes' prishlos' zhit' i trudit'sya v kachestve sudebnogo chinovnika i
emu samomu. Ob®ezzhaya na mohnatoj gornoj loshadenke odinokie poselki i fermy
Granicy, byvaya v ee gorodkah i polurazrushennyh staryh pomest'yah, Skott
pristal'no nablyudal umirayushchuyu s kazhdym dnem, no vse eshche zhivuyu starinu, poroyu
uhodivshuyu v takuyu seduyu drevnost', chto opredelit' ee istoki bylo uzhe
nevozmozhno. Kel'ty, rimlyane, saksy, datchane, anglichane, shotlandcy proshli
zdes' i ostavili posle sebya ne tol'ko rzhavye nakonechniki strel i izzubrennye
klinki, zasosannye torfyanymi bolotami, ne tol'ko neuklyuzhie postrojki, budto
slozhennye rukami velikanov, no i bessmertnye obrazy, voplotivshiesya v stihiyu
slova, v nazvanie mestnosti, v imya, v pesnyu...
Skott razyskival eshche zhivyh narodnyh pevcov, nosivshih starinnoe
feodal'noe nazvanie menestrelej, ili teh, kto chto-nibud' pomnil ob ih
iskusstve, i berezhno zapisyval vse, chto eshche sohranila narodnaya pamyat' -
tekst, pripev, melodiyu, priskazku, pover'e, pomogavshee ponyat' smysl pesni.
Narodnye ballady, kotorye Skott razdelil na "istoricheskie" i
"romanticheskie", sostavili dve pervye chasti izdaniya.
Ne menee interesna byla i tret'ya chast' knigi, v kotoruyu voshli
"imitacii" narodnyh ballad, sredi nih - "Ivanov vecher", "prekrasnaya ballada
Val'tera Skotta, prekrasnymi stihami perevedennaya ZHukovskim", kak pisal
Belinskij. Po ego mneniyu, eta ballada "poeticheski harakterizuet mrachnuyu i
ispolnennuyu zlodejstv i prestuplenij zhizn' feodal'nyh vremen". {V. G.
Belinskij, Sobranie sochinenij v treh tomah, t. III, Goslitizdat, M. 1948,
str. 250.}
Vdumaemsya v eti slova Belinskogo. V nih soderzhitsya ochen' tochnaya ocenka
vsej original'noj balladnoj poezii Skotta - ona dejstvitel'no byla
"poeticheskoj harakteristikoj" toj ili inoj epohi anglijskogo i shotlandskogo
srednevekov'ya. Imenno harakteristikoj epohi, vlozhennoj inogda v ramki
ballady, inogda - v predely celoj poemy.
Rabota nad sobiraniem ballad, ih izucheniem i tvorcheskim usvoeniem byla
tol'ko nachalom togo puti, na kotorom Skott razvil svoe iskusstvo
harakterizovat' epohu - eto filigrannoe i dlya toyu vremeni, bessporno, zhivoe
masterstvo voskresheniya proshlogo, zavoevavshee emu, po slovam Pushkina, imya
"shotlandskogo charodeya".
Perehod ot zhanra ballady k zhanru poemy byl vpolne zakonomeren. Moguchemu
epicheskomu soznaniyu poeta stalo tesno v ramkah kratkogo povestvovaniya. Kak
chelovek svoego vremeni, uvlechennyj novym predstavleniem ob istorii,
vystradannym v dolgih myslyah o burnoj epohe, v kotoruyu on zhil, Skott
vystupil kak novator v samom zhanre poemy.
Imenno on, po sushchestvu, okonchatel'no pobedil staruyu klassicisticheskuyu
epopeyu, predstavlennuyu v anglijskoj literature konca XVIII veka neobozrimoj
produkciej stihotvorcev-remeslennikov.
Devyat' poem Skotta {"Pesn' poslednego menestrelya", 1805; "Marmion",
1808; "Deva ozera", 1810; "Videnie dona Roderika", 1811; "Rokbi", 1813;
"Svad'ba v Trirmene", 1813; "Vlastitel' ostrovov", 1814; "Pole Vaterloo",
1815; "Garol'd Besstrashnyj", 1817.} - celyj epicheskij mir, bogatyj ne tol'ko
soderzhaniem i stihotvornym masterstvom, strofikoj, smeloj rifmoj,
novatorskoj metrikoj, obogashchennoj zanyatiyami narodnym stihom, no i zhanrami.
Tak, naprimer, v poeme "Pesn' poslednego menestrelya" voploshchen zhanr rycarskoj
skazki, nasyshchennoj veyaniyami evropejskoj kurtuaznoj poezii, velikim znatokom
kotoroj byl Skott. Poema "Deva ozera" - obrazec poemy istoricheskoj, polnoj
realij i podlinnyh faktov. V osnove ee dejstvitel'noe sobytie, konec doma
Duglasov, slomlennyh posle dolgoj bor'by surovoj rukoyu korolya Iakova II,
glavnogo geroya poemy Skotta.
|tot zhanr istoricheskoj poemy, bogatoj realisticheskimi kartinami i
zhivymi pejzazhami, polnee vsego voploshchen v poeme "Marmion", kotoraya, kak i
"Vlastitel' ostrovov", povestvuet o bor'be shotlandcev protiv anglijskih
zavoevatelej, i osobenno v poeme "Rokbi". Ot "Rokbi" otkryvaetsya pryamoj put'
k istoricheskomu romanu Skotta. Neskol'ko vstavnyh pesen iz etoj poemy
pomeshcheny v nastoyashchem tome i dayut predstavlenie o mnogogolosom, gluboko
poeticheskom zvuchanii "Rokbi".
Drugie zhanry predstavleny "Videniem dona Roderika" i "Garol'dom
Besstrashnym". "Videnie" - politicheskaya poema, perenosyashchaya v son vestgotskogo
korolya Ispanii Roderiha kartiny budushchih sobytij istorii Ispanii, vplot' do
epopei narodnoj vojny protiv francuzov, za kotoroj Skott sledil so vsem
vnimaniem britanskogo patriota i vraga Napoleona. "Garol'd Besstrashnyj" -
otnositel'no menee interesnaya poema, napisannaya po motivam skandinavskih
sag.
Pervye poemy Skotta predshestvovali poyavleniyu i triumfu poem Bajrona.
{Podrobnee ob etom sm.: V. ZHirmunskij, Pushkin i Bajron, L. 1924.} V istorii
evropejskoj romanticheskoj liroepicheskoj poemy rol' Skotta ochen' velika i, k
sozhaleniyu, pochti zabyta.
Nebol'shaya poema "Pole Vaterloo" napisana po svezhim sledam velikoj
bitvy, razygravshejsya zdes'. Nel'zya ne sopostavit' kartinu srazheniya v etoj
nerovnoj, no vo mnogom novatorskoj poeme Skotta s dvumya drugimi obrazami
bitvy pri Vaterloo, sozdannymi ego sovremennikami - s "Odoj k Vaterloo"
Roberta Sauti i strofami, posvyashchennymi Vaterloo v tret'ej pesni
"Stranstvovanij CHajld-Garol'da", Sauti v etoj ode prevzoshel samogo sebya po
chasti oficial'nogo britanskogo patriotizma i elejnogo nizkopoklonstva pered
liderami Svyashchennogo soyuza. Bajron sozdal potryasayushchee obobshchennoe izobrazhenie
poboishcha, tem bolee porazhayushchego svoej simvolikoj, chto emu predposlana ves'ma
realisticheskaya kartina Bryusselya, razbuzhennogo kanonadoj u Katr-Bra -
predvest'em bitvy pri Vaterloo.
Skott pytalsya dat' istoricheski osmyslennuyu kartinu sobytiya, kotoroe -
na ego vzglyad, vpolne zakonomerno - oborvalo put' cheloveka, imevshego vse
zadatki stat' velikim, no pogubivshego sebya i svoyu stranu. Osobenno vazhny
strofy, posvyashchennye anglijskim soldatam, podlinnym geroyam bitvy, stojko
umiravshim vplot' do togo momenta, kogda podhod armii Blyuhera dramaticheski
reshil ishod srazheniya. Ponyatie "my", zvuchashchee v etoj poeme Skotta, oboznachaet
ego predstavlenie o edinstve nacii, vyrazhennom v tot den' v ee zheleznoj vole
k pobede. Russkomu chitatelyu poemy Skotta ne mozhet ne brosit'sya v glaza
intonaciya, sblizhayushchaya nekotorye luchshie strofy "Polya Vaterloo" s "Borodinom"
Lermontova. |to oshchushchenie yavnoj blizosti delaet "Pole Vaterloo" dlya russkogo
chitatelya osobenno interesnym - pri ochevidnom prevoshodstve "Borodina", etogo
velikogo, narodnogo po svoemu soderzhaniyu proizvedeniya.
SHli gody. Poyavlyalis' roman za romanom Skotta, Vyros |bbotsford -
proslavlennaya rezidenciya shotlandskogo charodeya. A on ne perestaval pisat'
stihi, o chem svidetel'stvuyut i pesni, poyavlyayushchiesya v ego dramah (dramy
Skotta napisany tozhe stihami), i stihotvoreniya 1810-h i 1820-h godov, mnogie
iz kotoryh predstavleny v nashem tome.
V 1830 godu Skott pereizdal svoj sbornik "Pesni shotlandskoj granicy",
snabdiv ego prostrannym predisloviem pod zaglaviem "Vvodnye zamechaniya o
narodnoj poezii i o razlichnyh sbornikah britanskih (preimushchestvenno
shotlandskih) ballad" (sm. t. 20 nastoyashch. izdaniya). V nem byla ne tol'ko
istoricheskaya spravka ob izuchenii ballady v Anglii i osobenno v SHotlandii:
eto predislovie dyshit glubokoj poetichnost'yu, zhivoj, tvorcheskoj lyubov'yu k
tomu, o chem pishet staryj hudozhnik.
Val'ter Skott ostalsya poetom do poslednih let svoej zhizni.
PESNX POSLEDNEGO MENESTRELYA
Sobytiya nachala poemy otnosyatsya k ishodu XVII v. Vstuplenie i otdel'nye
otryvki v koncah glav polny otgoloskov nedavnej grazhdanskoj vojny i namekami
na nih. Net somnenij v tom, chto i sam Poslednij menestrel' i priyutivshie ego
hozyaeva zamka - storonniki Styuartov, yakobity. |to horosho izvestnaya Skottu
sreda shotlandskogo dvoryanstva, opisannaya vo mnogih ego romanah.
Sobytiya povesti, vlozhennoj v usta starika, otnosyatsya, kak pisal Skott v
kratkom predislovii k poeme, k seredine XVI v., kogda nekotorye iz
personazhej, upominaemyh v poeme, byli izvestny v SHotlandii. Pogranichnye
raspri shotlandskih i anglijskih rycarej - izlyublennaya tema poem Skotta.
Str. 384. Baklyu - shotlandskij rod, igravshij vazhnuyu rol' v pogranichnyh
bitvah.
Str. 387, ...Kresty. Georgiya svyatogo... - Na znameni i dospehah
anglichan byl izobrazhen krest svyatogo Georgiya ("Svyatoj Georgij!" - boevoj
klich anglichan). Boevoe znamya shotlandcev bylo ukrasheno sinim kosougol'nym
krestom svyatogo Andreya).
Str. 389. ...I ne otbrasyval on teni... - Po srednevekovomu suever'yu,
d'yavol ne otbrasyvaet teni. |to pover'e rasprostranyalos' i na lyudej, o
kotoryh hodila molva, chto oni prodali dushu d'yavolu. Zdes' idet rech' o
dal'nem predke Skotta, legendarnom shotlandskom volshebnike; on byl nastol'ko
izvesten v srednevekovoj Evrope, chto Dante schel nuzhnym pomestit' ego v adu,
sredi prochih greshnikov.
Str. 392. ...Sob'et on spes' s Edinoroga, Vozvysit Mesyac i Zvezdu. - To
est' prineset pobedu SHotlandii. Edinorog - odno iz geral'dicheskih
izobrazhenij v anglijskom gerbe, Mesyac i Zvezda - geral'dicheskij simvol
shotlandskih rycarej.
Str. 393. Ishchejki Persi. - Imeyutsya v vidu slugi doma Persi, kotorye, kak
i slugi shotlandskih feodalov Duglasov, dejstvovali na granice i iskali
povoda dlya napadenij i grabezhej.
Str. 402. Pod belym krestom srazhalsya i ya... - Rycar' byl uchastnikom
krestovogo pohoda ili kakogo-nibud' predpriyatiya, svyazannogo s vojnoj protiv
musul'manskih gosudarstv na Blizhnem Vostoke.
Str. 434. Akkra - sm, prim. k str. 187.
|skalada - shturmovaya lestnica (v moment shturma puskalis' v hod
lestnicy, pristavlennye k stenam zamka).
Str. 440. ...I Galileya i Sion... - Nameki na sobytiya krestovyh pohodov:
Galileya - oblast' v Palestine, gde razvertyvalis' mnogie srazheniya v epohu
krestovyh pohodov; Sion - Ierusalim, vremenno zahvachennyj krestonoscami.
Str. 446. ...sbit byl ...Plantagenet. - Upominanie o staryh
anglo-shotlandskih raspryah. Vo vremya tak nazyvaemoj Stoletnej vojny
(1337-1453) mezhdu Franciej i Angliej mnogie shotlandskie rycari sluzhili
francuzskoj korone. Odin iz nih, Suinton, v stychke pri Bozhe vo Francii vybil
iz sedla brata korolya Genriha V Plantageneta, gercoga Klarensa. V opisanii
pogranichnoj bitvy protiv anglichan kop'e, kotorym vybili iz sedla anglijskogo
princa korolevskoj krovi, upominaetsya kak relikviya.
Str. 468. Fictrejver - poet-rycar', odno vremya nahodivshijsya pri dzore
Genriha VIII. Fictrejver podvergalsya presledovaniyam za vernost'
katolicheskomu veroispovedaniyu.
Sarrej (sobstvenno, Sarri) Genri Govard, graf Serri (1517-1547) -
blestyashchij politicheskij deyatel', polkovodec i poet, kaznennyj Genrihom VIII.
R. Samarin
Last-modified: Wed, 24 Mar 2004 06:36:29 GMT