otoroj kapitan Mejtlend teper' vypustil v svet knigu,
zaklyuchaetsya, po-vidimomu, tol'ko v nravstvennoj potrebnosti samoochishcheniya,
svojstvennoj vsyakomu chestnomu cheloveku, zameshannomu volej zlogo roka v
dvusmyslennoe delo. Samaya zhe kniga sostavlyaet neocenimyj vklad v istoriyu
pleneniya Napoleona, i istoriya eta, yavlyayas' poslednim aktom ego zhizni,
chudesnym obrazom razreshaet vse zagadki, zaklyuchennye v predydushchih aktah, i,
kak podobaet istinnoj tragedii, potryasaet dushi, ochishchaet ih i primiryaet.
Razlichie v haraktere chetyreh glavnyh povestvovatelej, izlagayushchih istoriyu
etogo plena, vyrazhayas', v chastnosti, v stile i obshchem vzglyade na veshchi,
uyasnyaetsya vpolne lish' pri ih sopostavlenii.
Mejtlend, holodnyj, kak burya, anglijskij moryak, izlagaet sobytiya
nepredubezhdenno i tochno, kak budto zanosit yavleniya prirody v sudovoj zhurnal;
Las Kazes, entuziast-kamerger, v kazhdoj napisannoj im strochke padaet k nogam
imperatora, ne kak russkij rab, a kak svobodnyj francuz, nevol'no sklonyayushchij
koleni v izumlenii pered neslyhannym velichiem geroya i siyaniem slavy; O'Mira,
vrach, hotya i rodivshijsya v Irlandii, no istyj anglichanin i v kachestve
takovogo nekogda vrag imperatora, priznavshij teper' derzhavnye prava
neschast'ya, pishet svobodno, bez prikras, v sootvetstvii s faktami, pochti v
lapidarnom stile; i, naprotiv, ne stilem, a stiletom predstavlyaetsya kolkaya,
pronzitel'naya manera francuzskogo vracha Antomarki, urozhenca Italii,
soznatel'no upivayushchegosya gnevom i poeziej svoej rodiny.
Oba naroda, britty i francuzy, vystavili s kazhdoj storony po dva
cheloveka obyknovennogo uma, ne podkuplennyh vlast'yu, i eti sud'i sudili
imperatora i vynesli prigovor: vechnaya zhizn', vechnoe emu izumlenie, vechnoe
sozhalenie!
Mnogo velikih lyudej proshlo uzhe po etoj zemle, zdes' i tam ostalis'
svetozarnye ih sledy, i v svyashchennye chasy oni, kak tumannye obrazy, yavlyayutsya
nashej dushe; no ravnyj im po velichiyu chelovek vidit svoih predshestvennikov eshche
yavstvennee; po otdel'nym iskram
92
ih zemnyh svetyashchihsya sledov on poznaet ih skrytye dela, po
edinstvennomu sohranivshemusya slovu postigaet vse tajniki ih serdca; i tak, v
tainstvennom sodruzhestve, zhivut velikie lyudi vseh vremen; cherez dal'
tysyacheletij podayut oni drug drugu znaki i mnogoznachitel'no glyadyat drug na
druga; vzory ih vstrechayutsya na mogilah pogibshih pokolenij, razdelivshih ih, i
oni ponimayut drug druga i lyubyat drug druga. Dlya nas zhe, malyh, nesposobnyh k
takomu tesnomu obshcheniyu s velikimi lyud'mi proshlogo, sledy i tumannye obrazy
kotoryh my lish' izredka sozercaem, -- dlya nas v vysshej stepeni cenno uznat'
o velikom cheloveke stol'ko, chtoby my bez truda mogli s zhiznennoj yasnost'yu
vosprinyat' dushoyu ego obraz i tem samym rasshirit' predely nashej dushi. Takov
Napoleon Bonapart. My znaem o nem, o zhizni ego i delah bol'she, chem o drugih
velikih lyudyah etoj zemli, i ezhednevno uznaem bol'she i bol'she. My vidim, kak
zasypannoe izvayanie bozhestva postepenno ochishchaetsya ot zemli, i s kazhdoj
otbroshennoj lopatoj musora rastet nashe radostnoe izumlenie pered
sorazmernost'yu i velikolepiem blagorodnyh form, vyhodyashchih naruzhu; a te
molnii, kotorye mechut vragi, stremyas' razrushit' velikij obraz, lish' ozaryayut
ego eshche bolee yarkim bleskom. Nechto podobnoe poluchaetsya ot suzhdenij g-zhi de
Stal', kotoraya pri vsej svoej rezkosti vyskazyvaet v konce koncov lish' to,
chto imperator ne byl kak vse lyudi i chto duh ego ne poddaetsya izmereniyu
obychnymi merilami.
Takoj imenno duh imeet v vidu Kant, govorya, chto my mozhem predstavit'
sebe um ne diskursivnyj, kak nash, intuitivnyj, kotoryj idet ot sinteticheski
obshchego, ot sozercaniya celogo kak takovogo k chastnomu, to est' ot celogo k
chastyam. I dejstvitel'no, to, chto my poznaem putem medlennyh analiticheskih
razmyshlenij i ryada dolgih posledovatel'nyh zaklyuchenij, etot duh sozercal i
gluboko postigal v odin moment. Otsyuda i talant ego -- ponimat'
sovremennost', nastoyashchee, soobrazovat'sya s ego duhom i postoyanno
pol'zovat'sya im, nikogda ego ne oskorblyaya.
No tak kak duh vremeni byl ne chisto revolyucionnyj, a slagalsya iz
sovokupnosti dvuh techenij -- revolyucionnogo i kontrrevolyucionnogo, to
Napoleon nikogda ne dejstvoval ni vpolne revolyucionno, ni vpolne
93
kontrrevolyucionno, no vsegda v duhe oboih techenij, oboih nachal, oboih
stremlenij, kotorye ob®edinilis' v nem; i pritom on dejstvoval vsegda
estestvenno, prosto, velichavo, bez sudorozhnoj rezkosti, s myagkim
spokojstviem. Poetomu on ne vel v otnoshenii otdel'nyh lic intrig, i udary
ego vsegda byli osnovany na iskusstve ponimat' massy i rukovodit' imi. K
zaputannym, dolgim intrigam sklonny melkie, analiticheskie umy, umy zhe
celostnye, intuitivnye, naprotiv, kakim-to udivitel'no genial'nym obrazom
umeyut soedinyat' vse sredstva, predostavlyaemye im v nastoyashchem, tak, chtoby
bystro ih ispol'zovat' v svoih celyah. Pervye chasto terpyat neudachu, ibo
nikakaya chelovecheskaya mudrost' ne v sostoyanii predusmotret' vseh sluchajnostej
zhizni, a zhiznennye otnosheniya nikogda ne byvayut v techenie dolgogo vremeni
ustojchivy; poslednim zhe -- lyudyam intuicii -- plany ih udayutsya s osoboj
legkost'yu, tak kak im neobhodimo tol'ko pravil'no uchest' nastoyashchee i
dejstvovat' zatem tak bystro, chtoby dvizhenie voln zhitejskih ne uspelo
proizvesti kakogo-nibud' vnezapnogo, nepredvidennogo izmeneniya.
Schastlivoe sovpadenie -- Napoleon zhil kak raz vo vremena, osobenno
vospriimchivye k istorii, k issledovaniyu ee i otobrazheniyu. Memuaram
sovremennikov my poetomu i obyazany tem, chto lish' nemnogie chastnosti o
Napoleone ostanutsya nam neizvestny, i chislo istoricheskih knig, izobrazhayushchih
ego v bol'shej ili men'shej svyazi s ostal'nym mirom, rastet s kazhdym dnem. Vot
pochemu izvestie o predstoyashchem vyhode podobnoj knigi, prinadlezhashchej peru
Val'tera Skotta, zastavlyaet zhdat' ee s zhivejshim lyubopytstvom.
Vse pochitateli Skotta dolzhny trepetat' za nego; ved' takaya kniga legko
mozhet stat' russkim pohodom dlya toj slavy, kotoruyu on s trudom priobrel
ryadom istoricheskih romanov, tronuvshih vse serdca Evropy bolee temoj, nezheli
poeticheskoyu siloyu. Tema eta -- ne odni sploshnye elegicheskie zhaloby po povodu
narodnoj prelesti SHotlandii, postepenno vytesnyaemoj chuzhimi nravami, chuzhim
vladychestvom i obrazom myslej, a velikaya skorb' o potere nacional'nyh
osobennostej, gibnushchih vo vseobshchnosti novoj kul'tury, skorb', szhimayushchaya
teper' serdca vseh narodov. Ved' nacional'nye! vospominaniya zalozheny v grudi
chelovecheskoj glubzhe,
94
chem dumayut obyknovenno. Derznite tol'ko vykopat' iz zemli starinnye
statui, i v odnu noch' rascvetet i starinnaya lyubov' s ee cvetami. YA vyrazhayus'
ne figural'no, a imeyu v vidu fakt: kogda Bellok neskol'ko let tomu nazad
vykopal iz zemli v Meksike drevneyazycheskuyu kamennuyu statuyu, on na sleduyushchij
den' uvidel, chto za noch' ona ukrasilas' cvetami; a ved' Ispaniya ognem i
mechom istrebila drevnyuyu veru meksikancev i v prodolzhenie treh stoletij
razryhlyala i gluboko vspahivala ih umy i zasevala ih hristianstvom. Takie
cvety cvetut i v proizvedeniyah Val'tera Skotta; sami po sebe proizvedeniya
eti probuzhdayut starye chuvstva; kak nekogda v Granade muzhchiny i zhenshchiny s
voplyami otchayaniya brosalis' iz domov, kogda na ulicah razdavalas' pesnya o
v®ezde v gorod mavritanskogo korolya, vsledstvie chego zapretili pet' ee pod
strahom smertnoj kazni, tak i ton, preobladayushchij v tvoreniyah Skotta,
boleznenno potryas ves' mir. Ton etot nahodit otzvuk v serdcah nashego
dvoryanstva, na glazah kotorogo rushatsya ego zamki i gerby; zvuchit on v serdce
gorozhanina, skromnyj patriarhal'nyj uyut kotorogo vytesnyaetsya vse
zahvatyvayushchej udruchayushchej sovremennost'yu; otdaetsya on v katolicheskih soborah,
otkuda sbezhala vera, i v ravvinskih sinagogah, otkuda begut dazhe veruyushchie;
on zvuchit po vsej zemle, do bananovyh roshch Indostana, gde vzdyhayushchij bramin
predvidit smert' svoih bogov, razrushenie svoego drevnego mirovogo uklada i
polnuyu pobedu anglichan.
|tot ton, sil'nejshij iz vseh tonov, na kakie sposobna ispolinskaya arfa
shotlandskogo barda, ne podhodit, -odnako, k pesne ob imperatore Napoleone,
novom cheloveke, cheloveke novogo vremeni, cheloveke, v kotorom tak
blistatel'no otrazhaetsya novoe vremya, chto my pochti oslepleny im i uzhe ne v
sostoyanii pomnit' ob ugasshem proshlom, o ego poblekshem velikolepii. Sleduet,
po-vidimomu, ozhidat', chto Skott, soobrazno so svoeyu sklonnost'yu, vystavit na
pervyj plan vysheukazannyj element ustojchivosti v haraktere Napoleona,
kontrrevolyucionnuyu storonu ego duha, togda kak drugie pisateli priznayut v
nem lish' revolyucionnoe nachalo. S etoj poslednej storony ego izobrazil by
Bajron, kotoryj vo vseh svoih ustremleniyah sostavlyal protivopolozhnost'
Skottu i, v otlichie ot nego, ne tol'ko ne oplakivaet pa-
95
denie staryh form, no chuvstvuet sebya nepriyatno stesnennym dazhe i temi,
kotorye eshche ustoyali; on gotov unichtozhit' ih svoim revolyucionnym smehom i
skrezhetom zubovnym i, negoduya, otravlyaet yadom svoih melodij svyashchennejshie
cvety zhizni i, podobno bezumnomu arlekinu, vonzaet sebe v serdce kinzhal,
chtoby hlynuvsheyu ottuda chernoj krov'yu obryzgat', zabavy radi, kavalerov i
dam.
Pravo, v etot mig ya zhivo chuvstvuyu, chto ya ne prinadlezhu k tem, kto
molitsya na Bajrona ili, vernee skazat', povtoryaet ego bogohul'stva, krov'
moya ne tak uzh cherna ot splina, gorech' moya istekaet iz zhelchnyh oreshkov moih
chernil, i esli vo mne est' yad, to on -- tol'ko protivoyadie, protivoyadie ot
zmej, kotorye stol' ugrozhayushche pritailis' v razvalinah staryh soborov i
zamkov. Iz vseh velikih pisatelej imenno Bajron, kogda ya chitayu ego,
dejstvuet na menya naibolee muchitel'no, mezh tem kak Skott, naprotiv, kazhdym
svoim proizvedeniem raduet serdce, uspokaivaet i ukreplyaet. Menya raduyut dazhe
i podrazhaniya emu, kak, naprimer, u V. Aleksisa, Bronikovskogo i Kupera;
pervyj iz nih v ironicheskom "Valladmore" blizhe vseh podhodit k svoemu
obrazcu i otlichaetsya takzhe v pozdnejshih proizvedeniyah takim bogatstvom
obrazov i mysli, chto, pri svoej poeticheskoj samobytnosti, pribegayushchej tol'ko
k formam Skotta, mog by, ya dumayu, ryadom istoricheskih povestej voskresit' v
nashej dushe dragocennejshie momenty nemeckoj istorii.
No istinnomu geniyu nevozmozhno ukazat' opredelennye puti, oni -- vne
vsyakogo kriticheskogo rascheta, i pust' vyskazannoe mnoj predubezhdenie protiv
val'terskottovskoj istorii imperatora Napoleona ostanetsya tol'ko nevinnoj
igroj mysli. Slovo "predubezhdenie" imeet zdes' samyj obshchij smysl. Odno mozhno
skazat' opredelenno: kniga budet chitat'sya ot voshoda do zakata, i my, nemcy,
perevedem ee.
My pereveli, i Segyura. Ne pravda li, eto -- krasivaya epicheskaya poema?
My, nemcy, tozhe sochinyaem epicheskie poemy, no geroi ih sushchestvuyut tol'ko v
nashem voobrazhenii. Naprotiv, geroi francuzskoj epopei -- dejstvitel'nye
geroi, sovershivshie bol'shie podvigi i preterpevshie bol'shie stradaniya, chem my
v sostoyanii pridumat' na nashih cherdachkah. A ved' u nas mnogo fantazii,
96
u francuzov zhe -- malo. Mozhet byt', gospod' bog prishel francuzam na
pomoshch' inym putem, i im stoit tol'ko rasskazat', chto oni videli i sdelali za
poslednie tridcat' let, i vot uzhe u nih, okazyvaetsya, est' stol' zhiznenno
pravdivaya literatura, kakoj ne sozdal eshche ni odin narod, ni odna epoha. |ti
memuary gosudarstvennyh lyudej, soldat i blagorodnyh zhenshchin, ezhednevno
poyavlyayushchiesya vo Francii, obrazuyut cikl skazanij, kotoryh hvatit potomstvu
dlya razmyshlenij i pesen, i v centre ih vysitsya, podobno gigantskomu derevu,
zhizn' velikogo imperatora. Segyurovskaya istoriya russkogo pohoda -- eto pesn',
francuzskaya narodnaya pesn', prinadlezhashchaya k tomu zhe ciklu skazanij, po tonu
svoemu i materialu podobnaya i ravnaya epicheskim proizvedeniyam vseh vremen.
Geroicheskij epos, vyzvannyj k zhizni iz nedr Francii magicheskimi slovami
"svoboda i ravenstvo", proshel, kak v triumfal'nom shestvii, po vsej zemle, v
upoenii slavoyu i po sledam samogo boga slavy, ustrashaya i vozvelichivaya; on
zavershaetsya, nakonec, bujnym voinstvennym tancem na ledyanyh polyah Severa, no
led podlamyvaetsya, i syny ognya i svobody pogibayut ot stuzhi i ot ruk rabov.
Takoe opisanie ili prorochestvo o gibeli geroicheskogo mira sostavlyaet
osnovnoj ton i soderzhanie epicheskih poem vseh narodov. Na skalah |llory i
drugih indijskih svyashchennyh grotov takaya zhe epicheskaya katastrofa izobrazhena
gigantskimi ieroglifami, klyuch k kotorym nahoditsya v "Mahabharate"; Sever
skazal o gibeli bogov v slovah ne menee kamennyh -- v svoej "|dde"; tot zhe
tragicheskij konec vospevaetsya i v "Pesni o Nibelungah", i poslednyaya ee chast'
imeet osobennoe shodstvo s segyurovskim opisaniem pozhara Moskvy; pesn' o
Rolande i Ronseval'skoj bitve, slova kotoroj zabyty, no kotoraya sama ne
umerla i eshche nedavno vozvrashchena byla k zhizni odnim iz krupnejshih
otechestvennyh poetov, Immermanom, est' ne chto inoe, kak ta zhe drevnyaya poema
roka; a pesn' ob Ilione prekrasnee vsego vozvelichivaet staruyu temu, i vse zhe
ona ne velichavej i ne muchitel'nej francuzskoj narodnoj pesni, v kotoroj
Segyur proslavil gibel' svoego geroicheskogo mira. Da, eto istinnaya epopeya:
geroicheskaya molodezh' Francii -- prekrasnyj geroj, prezhdevremenno pogibayushchij,
podobnyj tomu, pro kogo my chitali v pesnyah o gibeli Bal'dura, Zigfrida,
97
Rolanda i Ahilla, tochno tak zhe pavshih zhertvoj neschast'ya i izmeny;
geroev, kotorymi my voshishchalis' v "Iliade", my vnov' nahodim v pesne Segyura,
my vidim, kak oni soveshchayutsya, ssoryatsya, derutsya, slovno nekogda pered
Skejskimi vorotami; i esli kurtka korolya Neapolitanskogo slishkom uzh
po-sovremennomu pestra, to boevaya ego otvaga i ego pyl stol' zhe veliki, kak
u Pel i da; Gektorom, po krotosti i muzhestvu, nam predstavlyaetsya princ
Evgenij; blagorodnyj rycar' Nej srazhaetsya, kak Ayaks; Bert'e -- Nestor bez
mudrosti; v Davu, Daryu, Kolenkure i t. d. zhivut dushi Menelaya, Odisseya,
Diomeda. Odnomu tol'ko imperatoru net ravnogo, v ego golove -- Olimp vsej
poemy; i esli po vneshnemu carstvennomu velichiyu ya sravnyu ego s Agamemnonom,
to eto potomu, chto ego, kak i bol'shuyu chast' ego chudesnyh boevyh
spodvizhnikov, ozhidala tragicheskaya sud'ba, i potomu, chto ego Orest eshche zhiv.
Podobno tvoreniyam Skotta, segyurovskaya epopeya plenyaet nashe serdce svoim
tonom. No ton etot ne probuzhdaet lyubvi k bezvozvratno minuvshemu; eto ton, na
kotoryj nastraivaet sovremennost', ton, vdohnovlyayushchij nas v bor'be za
sovremennost'.
My, nemcy, v samom dele, nastoyashchie Petery SHlemili. My i v poslednee
vremya mnogo videli, mnogo vynesli, naprimer -- voinskie postoi i dvoryanskuyu
spes'; my prolivali blagorodnejshuyu nashu krov', naprimer, dlya Anglii, kotoraya
i teper' eshche dolzhna vyplachivat' ezhegodno prilichnye summy prezhnim vladel'cam
otorvannyh nemeckih ruk i nog; v malyh delah my tak mnogo sdelali, chto, esli
podschitat' vse, poluchatsya velichajshie podvigi, naprimer v Tirole; i my mnogoe
poteryali, naprimer nashu ten' -- titul slavnoj Svyashchennoj Rimskoj imperii, i
vse-taki, pri vseh nashih poteryah, lisheniyah, neschastiyah i podvigah,
literatura nasha sozdala ni odnogo pamyatnika slavy, vrode teh, chto napodobie
vechnyh trofeev, ezhednevno vozdvigayutsya u nashih sosedej. Nashi lejpcigskie
yarmarki malo vyigrali ot bitvy pri Lejpcige. YA slyshal, chto odin gotskij
obyvatel' sobiraetsya vospet' ee v epicheskoj forme; no tak kak on eshche ne
znaet, prinadlezhit li on k sta tysyacham dush, kotorye dostanutsya
Gil'dburghauzenu, ili k sta pyatidesyati tysyacham, kotorye dostanutsya
Mejningenu, k sta shestidesyati tysyacham, kotorye dostanutsya Al'ten-
98
burgu, to on i ne mozhet nachat' svoej poemy, inache emu prishlos' by
nachat' tak: "Vospoj, o bessmertnaya dusha, gil'dburghauzenskaya dusha,
mejningenskaya dusha ili takzhe i al'tenburgskaya dusha,-- vse ravno -- vospoj
spasenie grehovnoj Germanii". |ta torgovlya dushami v samom serdce Germanii i
ee krovavaya razdroblennost' podavlyayut vsyakoe gordoe chuvstvo, a tem bolee
gordoe slovo; luchshie nashi podvigi stanovyatsya smeshnymi, potomu chto glupo
konchayutsya, i poka my hmuro ukutyvaemsya v purpurnyj plashch, okrashennyj krov'yu
nashih geroev, yavlyaetsya politicheskij shut i nahlobuchivaet nam na golovu kolpak
s pogremushkami.
Imenno dlya togo, chtoby ponyat' skudost' i nichtozhestvo nashej
bezdelushechnoj zhizni, nuzhno sravnit' literatury nashih sosedej po tu storonu
Rejna i La-Mansha s nashej bezdelushechnoj literaturoj. Tak kak ya lish' v
dal'nejshem predpolagayu pogovorit' obstoyatel'nee ob etom predmete -- o
literaturnom ubozhestve Germanii, to predlagayu zdes' zabavnoe vozmeshchenie,
vklyuchaya v tekst nizhesleduyushchie "Ksenii", vylivshiesya iz-pod pera moego
vysokogo soratnika Immermana. Edinomyshlenniki budut mne, konechno, blagodarny
za soobshchenie etih stihov, i, -- za nemnogimi isklyucheniyami, otmechennymi mnoyu
zvezdochkoj, -- ya gotov stoyat' za nih, kak za vyrazhenie moih sobstvennyh
ubezhdenij.
PO|TICHESKIJ LITERATOR
Polno nyt', i uhmylyat'sya, i lukavit'; daj otvet -- Vekerlin kogda
rodilsya i Gans Saks pokinul svet?
"Lyudi smertny", -- zayavlyaet chelovechek vazhnym tonom. |to, drug, ne
slishkom novo i izvestno uzh davno nam.
SHkurkoj ssohsheyusya kritik mazhet obuv', vsem na divo; CHtob lilisya slezy,
zhret on luk poezii retivo.
"Daj hot' Lyuteru poshchadu, kommentator neudachnyj, |ta ryba nam vkusnee
bez tvoej pripravy smachnoj.
99
DRAMATURGI
1
"Konchil ya pisat' tragedii, mshchu ya publike surovo!" Drug, rugajsya,
skol'ko hochesh', no derzhi teper' uzh slovo.
2
Smolkni, kolkaya satira, i ostav' ego v pokoe:
On komanduet stihami, etot rotmistr, v konnom stroe.
3
Bud' devicej Mel'pomena, prostodushnoyu krasotkoj, Vot by muzh ej byl
primernyj, tihij, laskovyj i krotkij.
4
Za grehi bylye strogo Kocebu karaet rok:
|kim chudishchem on brodit, bez chulok i bez sapog
I starinnoe predan'e voznikaet v polnoj sile -- CHto vselyayutsya v
zhivotnyh dushi teh, kto prezhde zhili
VOSTOCHNYE PO|TY
Kto vorkuet vsled Saadi, nynche v krupnom avantazhe A po mne, Vostok li,
Zapad, -- esli fal'sh', to fal'sh' vse ta zhe
Prezhde pel pri lunnom svete solovej, seu1 Filomela; Nynche trel'
Bul'-bul' vyvodit -- tu zhe trel', po suti dela.
Ty, poet mastityj, pesnej mne napomnil Krysolova "Na Vostok!" -- i za
toboyu melkota bezhat' gotova
______________
1 Ili (lat.).
100
CHtyat oni korov indusskih po osobennym uslov'yam: Im Olimp gotov otnyne
-- hot' v lyubom hlevu korov'em.
Ot plodov v sadah SHiraza, povsemestno znamenityh, CHerez kraj oni
hvatili -- i gazellami toshnit ih.
KOLOKOLXNYJ ZVON
Posmotrite -- tolstyj pastor: on v cerkovnom oblachen'e I vovsyu
trezvonit, daby tem sniskat' sebe pochten'e.
I tekut k nemu gluhie, i slepye, i hromye, I v osobennosti damy v
neprestannoj isterii.
Beloj maz'yu ne izlechish' i vreda ne prinesesh',
Ty v lyuboj iz knizhnyh lavok etu maz' teper' najdesh'.
Esli dal'she budet to zhe i pochet popam prodlitsya, V lono cerkvi mne
pridetsya poskoree vozvratit'sya.
Budu pape ya pokoren, budu chtit' v nem praesens numen Zdes' zhe mnit sebya
za numen vsyakij pop, lyuboe lumen1.
ORBIS PICTUS2
Vsem by vam odnu lish' sheyu, vam, vysokie svetila, Vam, zhrecy, i licedei,
i poety -- zlaya sila!
Utrom v cerkvi sozercal ya komedijnuyu igru,
S tem chtob propoved' v teatre slushat' pozzhe, vvecheru.
Sam gospod', po mne, teryaet ochen' mnogo potomu, CHto zhrecy ego malyuyut po
podob'yu svoemu.
Esli nravlyus' ya vam, lyudi, to ya slovno pokalechen, Esli zlyu ya vas,
otlichno eto dejstvuet na pechen'.
"Kak vladeet yazykom on!" Da, nel'zya ne zasmeyat'sya, Glyadya, kak ego,
bednyagu, zastavlyaet on lomat'sya.
_____________________________-
1 Praesens Numen -- voploshchennoe bozhestvo; lumen --
svetoch ili (v dannom sluchae) svecha (lat.).
2 Mir v kartinkah (lat.).
101
Mnogo ya sterpet' sposoben, no odno -- dlya serdca rana: Nervnyj nezhenka
v oblich'e genial'nogo bolvana.
--Ty mne nravilsya kogda-to, kak s Lyucindoj vel intrizhku,
No greshit' s Mariej v myslyah -- eto derzko, eto slishkom!
V nedrah anglijskoj, ispanskoj i potom braminskoj
shkoly Vsyudu tersya, protiraya -- ah! -- nemeckie kamzoly.
Damy pishut neizmenno pro serdechnye stradan'ya: Fausses
couches1, obidy zlye -- oh, uzh eti izliyan'ya!
Dam, pozhalujsta, ne tron'te: sochinyayut -- i prekrasno! Esli dama --
sochinitel', to ona hot' ne opasna.
Budet skoro tak v zhurnalah, kak za pryalkoyu kogda-to: Pryahi-kumushki
sudachat, rty razinuli rebyata.
Bud' ya CHingishan, tebya by unichtozhil ya, Kitaj, Gubit nas neumolimo tvoj
proklyatyj "svetskij chaj".
Vse prishlo v poryadok dolzhnyj, uspokoilsya i genij: Blagodushno sobiraet
dan' s minuvshih pokolenij.
|tot gorod polon statui, pen'ya, muzyki, kartin,
U vorot Gansvurst s truboyu: "Zahodite, gospodin!"
Tvoj horej zvuchit preskverno: gde razmer i gde cezury?
-- Obojdutsya bez mundira literatory-pandury.
Kak, skazhi nam, dokatilsya ty do grubosti i brani?
-- Drug, na rynok otpravlyayas', lokti v hod gotov' zarane.
No ved' ty v tvoren'yah prezhnih dostigal bol'shih vysot.
-- Luchshij, smeshivayas' s chern'yu, dolyu cherni poznaet.
Muh, nazojlivo zhuzhzhashchih, vy hlopushkoj letom b'ete, A v stihi moi so
zlosti kolpakom nochnym metnete.
___________________
1 Neudachnye rody (fr.).
102
CHASTX VTORAYA
Vtoraya chast' "Putevyh kartin" byla opublikovana v 1827 godu, v nee
vhodili takzhe vtoroj cikl stihov "Severnogo morya" (sm. t. 1 nast, izd.) i
"Pis'ma iz Berlina".
Prozaicheskaya chast' "Severnogo morya" formal'no privyazana k prebyvaniyu
poeta na ostrove Nordernej vo vremya letnih kurortnyh sezonov 1825 i 1826
godov (vo francuzskom izdanii etot razdel "Putevyh kartin" tak i nazyvalsya:
"Nordernej"). Odnako vneshnie obstoyatel'stva malo otobrazheny v knige,
sobstvenno "putevyh kartin" v nej pochti net, glavnoe mesto zanimayut
liricheskie razdum'ya avtora o nasushchnyh problemah sovremennosti i o
literaturnyh delah. "Severnoe more" zadumano kak ochen' svobodnoe sochinenie,
neprinuzhdenno ob®edinyayushchee suzhdeniya na raznye temy. Gejne, ne slishkom dorozha
avtorstvom, obratilsya k druz'yam s predlozheniem prinyat' uchastie v knige.
Otkliknulsya tol'ko Karl Immerman svoimi literaturnymi epigrammami, oni i
sostavili vtoruyu, stihotvornuyu, chast' etogo razdela "Putevyh kartin".
Uzhe v "Severnom more" namechena tema, kotoraya stanovitsya central'noj v
"Ideyah. Knige Le Grand" -- proizvedenii, kotoroe imelo ogromnyj chitatel'skij
uspeh. Zdes' sobstvennyj predmet "Putevyh kartin" -- razmyshleniya o
evropejskih politicheskih delah, ob istoricheskih sud'bah evropejskih narodov,
prezhde vsego nemeckogo -- ne prikryt uzhe nikakimi putevymi vpechatleniyami, on
stanovitsya i syuzhetom, i fakturoj, i sut'yu povestvovaniya. Predposylkoj i
dvigatelem povestvovatel'noj dinamiki stanovitsya vnutrennij process, process
vospominaniya, "dejstvie" knigi, takim obrazom, perevedeno v plan liricheskoj
ispovedi, gluboko lichnoj i v to zhe vremya napolnennoj aktual'nym obshchestvennym
soderzhaniem. |to vospriyatie politicheskih voprosov kak voprosov sugubo
lichnyh, krovno svyazannyh s sud'boj kazhdogo sovremennika, -- ogromnoe
zavoevanie Gejne, svidetel'stvo demokratizma i vysokoj grazhdanstvennosti ego
iskusstva. Po tochnomu nablyudeniyu sovetskogo issledovatelya N. YA. Berkovskogo,
"Gejne pokazyvaet, s kakoj lichnoj strast'yu mogut perezhivat'sya sobytiya i
otnosheniya, lezhashchie daleko za chertoj neposredstvenno lichnyh interesov, kak
veliki mogut byt' obshchestvenno-istoricheskij pafos i grazhdanskaya aktivnost' u
teh, v kom oni ne tol'ko ne predpolagayutsya, no komu oni pryamo vospreshcheny
sushchestvuyushchim politicheskim stroem".
Sushchestvuyushchemu politicheskomu stroyu, ohranitel'nomu duhu evropejskoj
Restavracii v "Ideyah" protivopostavleno bukval'no kazhdoe slovo. Avtor uporno
vozvrashchaet svoyu pamyat' i pamyat' chitatelya (obrashchenie k voobrazhaemoj
slushatel'nice -- madame --
447
refrenom prohodit cherez vsyu knigu imenno s etoj cel'yu, sozdavaya effekt
razgovora, besedy, priznaniya) k sobytiyam nedavnej evropejskoj istorii, k
oshchushcheniyu grandioznyh istoricheskih sdvigov, vyzvannyh k zhizni Velikoj
francuzskoj revolyuciej. Imenno pri* chastnost'yu k bol'shoj istorii cenna dlya
Gejne i figura Napoleona, v vozvelichivanii kotorogo v tu poru krylsya zaryad
nemaloj oppozicionnoj sily. Vprochem, vozvelichivanie zdes' skoree
hudozhestvennoe, nezheli istoricheskoe, obraz Napoleona, kak i obraz
barabanshchika Le Grana, pererastayut v simvoly revolyucionnoj epohi, vsyakoe
vospominanie o kotoroj praviteli Svyashchennogo soyuza staralis' vytravit'. Iz
stolknoveniya podlinnyh masshtabov istorii, yavstvenno oshchutimyh v "Ideyah", s
masshtabami ustarevshimi i melkimi, s realiyami feodal'no-monarhicheskoj Evropy
Gejne umeet izvlekat' ne tol'ko dramaticheskie, no i komicheskie effekty,
osobenno vo vsem, chto kasaetsya Germanii. "Loskutnoe" ubozhestvo
provincial'nyh nemeckih knyazhestv, beznadezhnyj zastoj nemeckoj obshchestvennoj
zhizni imenno na fone nedavnih istoricheskih bur', otzvukami kotoryh polna
kniga Gejne, delayutsya zhalkimi i smeshnymi.
SEVERNOE MORE
Str. 73. "Biograficheskie pamyatniki" Varnhagena fon |nze.-- O fon |nze
sm. komment. k s. 36. Gejne ssylaetsya zdes' na pervye stranicy vyshedshej v
1824 g. knigi biograficheskih ocherkov fon |nze, gde daetsya ves'ma surovaya
harakteristika nemeckoj dejstvitel'nosti: "Vo vseh oblastyah duhovnoj zhizni
Germanii nablyudaetsya svoeobraznoe yavlenie: pri obilii vydayushchihsya darovanij i
sil takovye neizmenno vstrechayut protivodejstvie v vide velichajshih Trudnostej
i prepyatstvij... Kak by ni byli veliki sila chuvstva i duhovnaya moshch'
otdel'nyh lic, chuvstva i duh nacii, razdroblennye i zhivushchie osoboj zhizn'yu v
otdel'nyh ee chlenah, dejstvuyut sil'nee i pregrazhdayut dostup k shirokim i
svobodnym putyam, kotorye... tak legko otkryvayutsya u drugih narodov dlya
kazhdogo vydayushchegosya cheloveka". I dalee v tom zhe duhe. Knigu fon |nze Gejne s
interesom chital vo vremya prebyvaniya v Nor-dernee.
Str. 74. Rimsko-hristianskaya cerkov' v srednie veka stremilas'... -- V
etom istoriko-utopicheskom tezise Gejne, vidimo, opiraya etsya na traktat
Novalisa "Hristianstvo, ili Evropa", vpervye opublikovannyj v 1826 g.
Str. 76. "Izbiratel'noe srodstvo" (1809) -- roman Gete; geroi knigi --
|duard i Ottiliya, ispytyvaya drug k drugu sil'noe lyubovnoe vlechenie, chuvstvuya
svoyu prednaznachennost' dlya etoj lyubvi,
k reshayutsya porvat' s obshchestvennymi uslovnostyami. U zheny |duarda
SHarlotty rozhdaetsya rebenok, pohozhij na Ottiliyu.
Str. 78. "CHto tak speshish', Mefisto?" -- Stroki iz tak nazyvaemogo
"Profausta" Gete, rukopis' kotorogo byla opublikovana tol'ko 1887 g. Dalee
Gejne ssylaetsya na pisatelya Morshcha Karla Filippa 1757--1793), avtora "romana
vospitaniya" "Anton Rejzer" (Gejne shshbochno nazyvaet ego "Filippom Rejzerom").
Moric byl pylkim yuchitatelem Gete; privodimyj dialog (veroyatno, so slov
samogo chete, kotoryj s Moricem byl snishoditel'no-druzhelyuben) citiruetsya v
pyatom, vyshedshem posmertno, tome "Antona Rejzera". ...v klaurenovskoj
ulybke...--Sm. komment. k s. 63. Str. 79. Vol'fgang-Apollon. -- Gejne
pereinachivaet imya Ioganna Vol'fganga Gete, podcherkivaya ellinisticheskoe
nachalo ego iskusstva. "Dnevnik Bertol®da" -- populyarnyj v to vremya roman
Osval'da psevdonim M.-G. Gutval'kera), vyshedshij v 1826 g. Roman opisy-al
zhizn' nacionalisticheski nastroennogo studenchestva, tak nazyvaemyh
"burshenshaftov" -- ob®edinenij, gde kul'tivirovalas' "iskonnaya prostota" i
grubost' nemeckih "narodnyh nravov".
Denderskij zodiak -- znaki zodiaka, izobrazhennye na svode drevnego
hrama bogini lyubvi v Egipte, v selenii Dendera.
...napolnennyj rtut'yu yunosha...-- Rtut' -- tradicionnoe sredstvo lecheniya
sifilisa.
"Dostoinstvo zhenshchin" -- izvestnoe stihotvorenie SHillera. "La shla ill
alla, vamohamed rasul' alla!" (arab.) --"Net boga krome Allaha, i Magomet --
prorok ego".
Str. 80. Arhengol'c Iogann Vil'gel'm (1741 --1811) -- istorik, avtor
knigi "Angliya i Italiya", ves'ma nepriyaznennoj po otnosheniyu k Italii.
"Korinna, ili Italiya" -- roman francuzskoj pisatel'nicy g-zhi de Stal'
(1766--1817), polnyj romanticheskogo voshishcheniya pered Italiej.
...kogda emu pripisyvayut "predmetnoe myshlenie"...-- Lejpcigskij
psiholog Gejnrot v svoem "Uchebnike antropologii" (1822) tak opredelyal
myshlenie Gete i nashel u Gete sochuvstvennyj otklik.
...zhelaya dat' nam v avtobiografii kriticheskoe posobie...-- Imeetsya v
vidu kniga Gete "Iz moej zhiznjch Poeziya i pravda" (1811-1833).
Str. 81. SHlegel® Avgust Vil'gel'm (1767--1845) -- odin iz vid-nyh
predstavitelej nemeckogo romantizma, kritik, istorik literatury, poet,
perevodchik. Gejne slushal u nego kursy lekcij po istorii nemeckogo yazyka i
literatury, a takzhe po nemeckoj metrike v Bonne.
SHubart Karl |rnst (1796--1861) -- avtor issledovaniya o Gomere (1821) i
dvuhtomnoj raboty o Gete (1820).
Str. 82. Istoriya Letuchego Gollandca -- rasprostranennoe sredi moryakov
pover'e o korable-prizrake, vstrecha s kotorym predveshchaet gibel'.
Feliks Mendel'son-Bartol®di (1809--1847) -- nemeckij kompozitor,
pianist i dirizher, s yunyh let slyvshij vunderkindom, Gejne eshche v 1822 g.
pisal o nem kak o "vtorom Mocarte".
Str. 83. "Svetlyj mir zdes' pogreben kogda-to..." -- Citiruetsya
stihotvorenie Vil'gel'ma Myullera "Vineta".
Str. 85. Grigorij VII -- papa rimskij (1073--1085), izvesten svoej
priverzhennost'yu k religioznoj askeze.
Ali (602 --661) -- chetvertyj kalif Bagdada.
Antiellinskie kabinety. -- Namek na politiku Svyashchennogo soyuza, ne
podderzhavshego nacional'no-osvoboditel'nogo vosstaniya v Grecii (1821 -- 1822)
protiv tureckogo vladychestva.
...v tolstyh konsistorskih zhivotah... -- Konsistoriya -- cerkovnoe
uchrezhdenie s administrativnymi i sudebnymi funkciyami.
Str. 86. ...Gerte ili, luchshe skazat', Forsete...-- Gerta (tochnee,
Nertus) -- boginya plodorodiya u drevnih germancev. O Forsete u Tacita nichego
ne skazano, izvesten drevnegermanskij bog Forseti, syn Bal'dura.
Str. 87. Arndt. -- Sm. komment. k s. 57.
Gyul®man, Radlov -- professora istorii v Bonnskom universitete.
Sezostris -- Ramzes II (1388--1322 gg. do n.e.), faraon Egipta.
...novyj Akteon uvidel takim obrazom odnu kupayushchuyusya Dianu...-- Gejne
obygryvaet zdes' izvestnyj antichnyj mif o bogine ohoty Diane, kotoraya
prevratila v olenya yunoshu Akteona, podglyadyvavshego za nej vo vremya kupaniya.
Str. 88. ...vliyanie gannoverskogo dvoryanstva...--Na Venskom kongresse
1815 g. granicy Gannovera byli znachitel'no rasshireny.
Nemeckij legion -- sostavlennoe v 1803 g. anglijskim pravitel'stvom
voinskoe formirovanie, voshedshee v armiyu gercoga Braun-shvejgskogo.
..."mnogih lyudej goroda posetil i obychai videl"...--Gomer, Odisseya (I,
3).
Str. 89. ...rodoslovnyh derev'ev s privyazannymi k 'nim
loshad'mi...--Skachushchij kon' -- gerb Gannovera.
"Turnirnaya kniga" Ryuksnera -- somnitel'nyj po svoej dostovernosti
dokument, izdannyj vpervye v 1566 g., soderzhal otchety o rycarskih turnirah i
posluzhil obosnovaniem mnogih ne slishkom znatnyh rodoslovnyh.
Str. 90. Tersit -- personazh "Iliady" Gomera, bezobraznoe i merzkoe
sushchestvo.
Lyuteciya -- latinskoe nazvanie Parizha.
|ta naciya -- kak nazyvaet ih Verter...-- Podrazumevaetsya brezglivoe
vyskazyvanie geroya romana Gete "Stradaniya yunogo Vertera" o dvoryanstve
(pis'mo ot 15 marta).
...k mediatizirovannym nemeckim gosudaryam. -- Imeyutsya v vidu melkie
nemeckie knyaz'ya, lishennye vlasti i vladenij Napoleonom v period 1806-1815
gg.
Str. 91. Mejtlend Frederik L'yuis (1776--1839) -- komandir anglijskogo
linejnogo korablya "Bellerofon". Posle porazheniya pri Vaterloo Napoleon
podnyalsya na bort etogo korablya i sdalsya v plen. V 1826 g. vyshla kniga
Mejtlenda "Pribytie i prebyvanie Bonaparta na "Bellerofone" s 24 maya po 8
avgusta 1815 g.". "Nortemberlend" -- korabl', na kotorom Napoleon byl
dostavlen na ostrov Sv. Eleny.
Vellington Artur Uolslej (1769--1852) -- anglijskij polkovodec i
politicheskij deyatel' reakcionnogo tolka, rukovodil soyuznymi vojskami v bitve
pri Vaterloo.
Str. 92. Las Kazes (1766--1842) -- markiz, dobrovol'nyj sputnik
Napoleona v ego izgnanii na ostrove Sv. Eleny, napisal vos'mitomnye
"Vospominaniya so Sv. Eleny", ves'ma interesnye v istoricheskom otnoshenii.
O'Mira (1770--1836) -- vrach Napoleona na ostrove Sv. Eleny do 1818 g.,
predshestvennik Antomarki (sm. sled, komment.), izdal svoj dnevnik "Napoleon
v izgnanii, ili Golos so Sv. Eleny" (1822).
Antomarki Franchesko (1780--1838) -- vrach Napoleona, avtor knigi o
poslednih godah ego zhizni (1823).
Str. 93. Nechto podobnoe poluchaetsya ot suzhdenij g-zhi de Stal'...-- G-zha
de Stal' byla izgnana Napoleonom iz Francii i vyskazyvalas' o nem
nedobrozhelatel'no.
Takoj imenno duh imeet v vidu Kant...- Ne sovsem tochnaya citata iz
"Kritiki sposobnosti suzhdeniya" (2, § 77), zaimstvovannaya, sudya po vsemu, u
Gete v odnoj iz ego statej.
Str. 94. ...izvestie o predstoyashchem vyhode... knigi... -- Kniga Val'tera
Skotta (1771 -- 1832) "ZHizn' Napoleona Bonaparta" vyshla v 1827 g. i vyzvala
rezkoe osuzhdenie Gejne (sm. "Anglijskie fragmenty" v nast. tome).
Str. 95. Bellok -- avtor knigi o Meksike (1825), napisannoj pa
materialam ego puteshestvij.
Str. 96. Aleksis Vilibal'd (1798--1871) -- nemeckij pisatel', avtor
interesnyh istoricheskih romanov, izvestnost' sniskal dvumya knigami --
"Valladmor" (1823) i "Zamok Avalon" (1827), kotorye on vydal za perevody
Val'tera Skotta. Bronikovskij (Aleksandr Opel'n-Bronikovskij; 1788--1834) --
nemeckij pisatel' pol'skogo proishozhdeniya, podrazhatel' Val'tera Skotta.
Segyur Pol'-Filipp (1780--1873) -- francuzskij general, me-| muarist,
Gejne pishet ob ego knige "Istoriya Napoleona i likoj armii v 1812 godu"
(1824).
Str. 97. |llora -- selenie v Indii, nepodaleku raspolozheny drevnie
hramy v vide grotov s izobrazheniem scen iz drevne-indijskih epicheskih poem
"Ramayana" i "Mahabharata". "|dda" -dva proizvedeniya drevnego islandskogo
eposa. "Pesn' o Nibelungah" - -nemeckaya srednevekovaya epicheskaya poema.
"Pesn' o Rolande" -- starofrancuzskaya geroicheskaya epicheskaya poema.
Immerman Karl (1796--1840) -- nemeckij pisatel', dramaturg, poet,
romanist, v to vremya ochen' blizkij Gejne. Drama Immermana "Ronseval'skaya
dolina", osnovannaya na syuzhete "Pesni o Rolande", byla opublikovana v 1822 g.
Pesn' ob Ilione -- "Iliada" Gomera.
Str. 97 -- 98. Bal'dur -- geroj "|ddy", Zigfrid -- "Pesni o
Nibelungah". Ahill -- geroj "Iliady". Skejskie vorota -- sm. "Iliada" (3,
145). V dal'nejshem Gejne upodoblyaet uchastnikov russkogo pohoda Napoleona
geroyam "Iliady": Myurat, princ Evgenij Lejhtenbergskij, Nej, Bert®e, Davu,
Daryu -- voenachal'niki napoleonovskoj armii; Kolenkur -- posol Napoleona v
Peterburge do 1812 g„ soprovozhdal imperatora v ego begstve vo Franciyu.
Str. 98. Agamemnon, Orest. -- Agamemnon -- legendarnyj predvoditel'
grekov vo vremya Troyanskoj vojny. Orest -- syn Agamemnona, otmetivshij za
smert' otca. Gejne imeet v vidu syna Napoleona, gercoga Rejhshtadtskogo (um.
v 1832 g.), nadeyas', chto tot tozhe otmetit za otca.
Petery SHlemili -- to est' neudachniki; Gejne ssylaetsya zdes' na geroya
izvestnoj povesti SHamisso (sm. komment. k s. 29).
Gil'dburghauzen, Mejningen, Al'tenburg.-- Rech® idet o razdele
Gota-Al'tenburgskogo gercogstva mezhdu drugimi "loskutnymi" saksonskimi
gercogstvami, dlivshemsya s 1825 po 1826 g.
Str. 99. "Ksenii" (grech.) -- prinosheniya, podarki gostyam. Gete i SHiller
nazyvali tak satiricheskie dvustishiya, s kotorymi vystupili v 1797 g., oblichaya
i vysmeivaya otricatel'nye storony nemeckoj slovesnosti. Immerman zaimstvuet
u predshestvennikov i zhanr, i satiricheskuyu zadachu.
Poeticheskij literator.-- Adresovano Francu Gornu (1781 -- 1837), avtoru
mnogoslovnoj i neinteresnoj istorii nemeckoj poezii i krasnorechiya
(1822--1829; v 4-h tomah).
Vekerlin Georg (1584-1653), Gans Saks (1494-1576) - nemeckie poety.
Str. 100. Dramaturgi.-- Pervaya epigramma napravlena protiv Adol'fa
Myull'nera (sm. komment. k s. 57), kotoryj v 20-e gody
pereklyuchilsya s dramaturgii na publicistiku i okololiteraturnuyu
zhurnalistiku. Vtoraya -- adresovana Fridrihu de la Mott Fuke (1777 -- 1843),
plodovitomu prozaiku i dramaturgu, proslavivshemusya povest'yu-skazkoj "Undina"
(1811), uchastvovavshemu v Osvoboditel'noj vojne v chine rotmistra. V
proizvedeniyah Fuke neredko poetizirovalis' feodal'nye rycarskie nravy i
tradicii, "doblest' nemeckoj stariny". Tret'ya epigramma posvyashchena |rnstu
Fridrihu fon Gouval'du (1778 -- 1845), avtoru "dram sud'by". V chetvertoj
epigramme podrazumevaetsya |rnst Raupah (1784 -- 1852), posredstvennyj avtor
mnogochislennyh istoricheskih dram.
Vostochnye poety.-- Napravleno protiv podrazhatelej Gete ("poet
mastityj"), vypustivshego v 1819 g. sbornik "Zapadno-vostochnyj divan", v
kotorom gospodstvuet vostochnyj kolorit. Pod "melkotoj" Immerman
podrazumevaet prezhde vsego Ryukkerta, opublikovavshego po sledam Gete sbornik
"Vostochnye rozy" (1822), i Avgusta fon Platena (1796--1835), avtora dvuh
sbornikov -- "Gazelly" (1821) i "Novye gazelly" (1824). Platen, chrezvychajno
zadetyj epigrammami Immermana, obrushilsya na nego i na Gejne v komedii
"Romanticheskij |dip", Gejne otvetil emu v "Lukkskih vodah" (sm. s. 234 nast,
toma i komment.).
Saadi (1184--1291) -- velikij persidskij poet.
Filomela, Bul®-bul® -- grecheskoe i arabskoe naimenovanie solov'ya;
podrazumevaetsya perehod ot antichnyh idealov k vostochnym.
Krysolov.-- Imeetsya v vidu starinnoe predanie o gorode Gam-mel'ne,
spasennom ot nashestviya krys nekim volshebnikom, "krysolovom", kotoryj uvlek
krys igroj na dudochke i uvel ih v ozero.
Str. 101. SHiraz -- gorod, gde pohoronen Saadi.
Gazelly (gazeli) -- kratkie liricheskie stihotvoreniya s odnozvuchnoj
rifmoj cherez stroku.
Kolokol'nyj zvon.-- Tolstyj pastor -- Fridrih SHtraus (1786--1863),
pridvornyj propovednik prusskogo kajzera s 1822 g., professor teologii v
Berline; avtor knigi "Kolokol'nyj zvon, ili Vospominaniya yunogo propovednika"
(1815 -- 1820).
Orbis pictus. -- "Mir v kartinkah" -- nazvanie znamenitogo uchebnika
cheshskogo pedagoga YAna Amosa Komenskogo (1592--1670). Kak vladeet yazykom
on!-- Podrazumevaetsya Platen.
Str. 102. Nervnyj nezhenka...-- Ochevidno, takzhe adresovano Platenu.
Ty mne nravilsya kogda-to...-- Napravleno protiv Fridriha SHlegelya
(1772--1829), izvestnogo kritika i estetika rannego romantizma, sniskavshego
skandal'nuyu slavu romanom "Lyucinda" (1799), v kotorom vospevalas' zhenskaya
emansipaciya i chuvstvennaya lyubov'.
Pozzhe F. SHlegel' postepenno zanimal vse bolee reakcionnye pozicii
feodal'no-katolicheskogo tolka.
V nedrah anglijskoj, ispanskoj, a potom braminskoj shkoly...-
Podrazumevaetsya Avgust Vil'gel'm SHlegel' (sm. komment. k s. 8 smenivshij v
svoih filologicheskih zanyatiyah uvlechenie SHekspirom i Kal'deronom na izuchenie
sanskrita i izdanie (s 1823 g.) "Indijskoj biblioteki".
|tot gorod polon statuj...-- Veroyatnee vsego imeetsya v vida Drezden.
Pandury.-- Tak nazyvalis' osobye otryady avstrijskoj armii,
verbovavshiesya v XVII --XVIII vv. iz vengrov; slavilis' otvagoj v boyu i
svirepym maroderstvom.
Perevod V. Zorgenfreya
* Puteshestvie ot Myunhena do Genui *
CHast' tret'ya
PUTESHESTVIE OT MYUNHENA DO GENUI
Blagorodnuyu dushu vy