|mili Dikinson. Izbrannye perevody (per.B.L'vov)
---------------------------------------------------------------
© Boris L'vov, perevod (blvov_jo@yahoo.com)
© Izdatel'stvo Hamada, Iordaniya,1997
Privodimye perevody vypolneny po izdaniyu:
Emily Dickinson. The Complete Poems .
Edited by Th.H.Johnson, Faber and Faber, London, 1975.
Numeraciya stihotvorenij sootvetstvuet prinyatoj v etom izdanii.
---------------------------------------------------------------
|mili Dikinson (1830 - 1886)'
Kak putnik, veter postuchal,
I kak hozyajka ya
Skazala smelo: `Zahodi`,
I komnata moya
Vpustila gostya, dlya kogo
I stul-to predlozhit'
Smeshno by bylo, vs£ ravno,
CHto vozduh ulozhit'.
Ego nikak ne uderzhat',
I rech' ego, kak vzl£t
Vsej ptich'ej stai, esli kto
S kusta e£ spugn£t.
Slovno volna, ego cherty,
A pal'cami on vdrug
Rozhdaet muzyku v stekle -
Drozhashchij tonkij zvuk.
Porhaya vsyudu, pogostil
I snova postuchat'
Reshil so vzdohom, robko tak,
I ya odna opyat'.
x x x
Davaj zabudem, serdce!
Ved' bol'she ego net.
Ty pozabud' ego teplo,
A ya zabudu svet.
Kogda zakonchish', skazhesh',
CHtob ya mogla nachat',
A to, poka ty medlish',
YA budu vspominat'.
x x x
YA tol'ko dvazhdy teryala
Vs£ iz-za duri svoej.
YA tol'ko dvazhdy stoyala
Nishchej u bozh'ih dverej.
Angel spuskalsya svetlyj
Poteri mne vozmeshchat'.
Grabitel'! Bankir! - Otec moj!
Vot ya bedna opyat'!
x x x
Ved' ryadom byl!
Rukoj dostat'!
Moglo by povezti-
On po derevne tiho sh£l
I tiho smog ujti-
Vot tak fialki na lugu -
Ne vedaya - sidyat-
A tot, kto sobiral cvety -
Uehal chas nazad
x x x
Malen'kij- malen'kij byl korabl' -
V zaliv pogulyat' hodil -
I vezhlivyj-vezhlivyj okean -
K sebe ego priglasil.
I byl takoj zhadnyj-zhadnyj val,
Kotoryj ego slizal -
I ne zametil moguchij flot-
CHto moj korablik propal.
x x x
Hrabrec, kto bilsya i shumel,
No doblestnee, znayu,
Kto konnicu bedy sumel
Srazit', v grudi skryvaya.
Pobeda ili smert', i pust'
Druzej ne budet ryadom,
I Rodina v poslednij put'
Ne provozhaet vzglyadom,
My verim - angely gordy,
Kogda vstrechayut smelyh
I stavyat v strojnye ryady
V odezhdah snezhno belyh.
x x x
V zhazhde - vodu pojm£sh';
Zemlyu - kogda doplyv£sh';
Bol' - vostorg ob`yasnyaet;
Mir cenit - kto voeval;
Lyubish' - kogo poteryal;
Sneg id£t - ptic vspominayut.
x x x
Vera - smeshnaya shtuka,
Pravda, ty - ne slepec,
No zamolchit nauka,
Esli prid£t konec.
x x x
YA novogo tebe ne dam -
Vs£ to zhe mnogo dnej.
Tak noch' ne izmenyaet zv£zd,
Privychnyh dlya lyudej.
Ne zamechat' ih mozhno, no-
A esli ih ubrat'-
My vdrug pojm£m, chto nam domoj
Dorogi ne syskat'.
x x x
Dikie nochi
S toboj vdvo£m
Bogatstvam prochim
My predpocht£m.
Ne nuzhen veter
Tem, kto v portu,
I put' ih svetel
Skvoz' temnotu.
Grebu bez karty
Po moryu v raj,
I moj prichal- ty!
Vsyu zabiraj!
x x x
Nadezhda - shtuchka s per'yami -
V dushe moej po£t -
Bez slov odnu melodiyu
Tverdit' ne usta£t -
I v prazdniki - nas raduet,
I burya ne spugn£t -
Vot etu ptashku maluyu,
CHto vsem teplo da£t -
V moryah mne pela, v holode -
No ya ne pomnyu dnya,
Kogda ona hot' kroshechku -
Prosila u menya.
x x x
Dusha sama vybiraet obshchestvo,
I dver' zakroj!
I bol'she e£ vysochestvo
Ne bespokoj!
E£ ne volnuet stolpotvoren'e
Karet u vorot.
Pust' imperator sam na kolenyah
Stoit i zhd£t.
K sebe odnogo iz vsego naroda
Pustit ona,
Potom u vniman'ya zakroet vhody -
Krugom stena.
x x x
Mne b nado bylo vosparit'
Nad skuchnoj zhizn'yu, chtoby zhit'
Lish' radost'yu svoej,
Vsej malost'yu ne prinimat'
Togo, chto est', i osuzhdat'
Privychnost' proshlyh dnej.
Mne b nado bylo oshchushchat'
Svo£ spasen'e, chtoby stat'
Besstrashnoj, chtoby smet'
Molitvu vsluh proiznesti,
Tu zhguchuyu `Sabahtani`*,
CHto vse chitayut zdes'.
Zemli hvatilo by vpolne,
A neba bylo b malo mne,
I radost' cherez kraj.
Dlya opravdan'ya netu slov,
Ladon', ne znavshaya Golgof -
Spasitel', raspinaj!
Razgrom pobedu vozrodit,
Rif Gefsimanskij budet vid
Pribrezhnyj ohranyat'.
Lish' nishchij pir opredelit,
Vino lish' zhazhda sotvorit,
A vere ne ponyat'.
_____________________________
*Umiraya na kreste, Hristos voskliknul:
`|li, eli, lama sabahtani`,
chto v perevode s aramejskogo znachit:
`Gospod', Gospod', pochemu ty
pokinul menya? `
Primechanie perevodchika
x x x
Kakoe schast'e - povstrechat'
Starinnyj redkij tom-
Oblozhku videt' teh vrem£n -
Kakaya chest' pritom-
Emu s pochten'em ruku dav -
Prosit' - chtob on svodil
Razok-drugoj v te vremena -
Kogda on yunym byl.
CHtob mnenie ego uznat'-
I uslyhat' rasskaz-
Ved' literatory teh let
Pisali i dlya nas.
Kak sostyazalis' mudrecy -
CHto bylo vazhno im -
Kogda Platon real'nym byl -
Ili Sofokl - zhivym-
Byla devchonkoyu Safo -
Na Beatriche byl
Kostyum, chto Dante obozhal-
On vas by provodil
Po vsem sobytiyam podryad-
Kak vvodyat v goroda-
I ob`yasnil by, chto mechty
Vse rozhdeny togda.
Ocharovanie prodlit'
Hotite vy potom -
No on kachaet golovoj -
Muchitel' - staryj tom.
409
Pole bitvy
Kak zv£zdy padali, kak sneg,
Kak voroh lepestkov,
Kogda iyun'skij veter rv£t
Ih pal'cami s cvetov.
Oni lezhat v gustoj trave -
I ih ne uvidat' -
No Bog v svoj beskonechnyj list
Vseh smozhet zapisat'.
x x x
ZHiva - nadeyus'.
Cvety- v rukah,
Krov' v pal'ce b'£tsya -
Na zerkalah
Sledy dyhan'ya
Vidny edva-
Kak vrach reshayu,
CHto ya zhiva.
ZHiva, poskol'ku
Ne v zale ya,
I ne podhodyat
Ko mne druz'ya -
Ne shepchut sboku:
`Kak holodna!
Bessmert'e znaet
Teper' ona`.
ZHiva - ne zanyat
Poka dom moj,
Gde vs£ goditsya
Lish' mne odnoj-
Gde mo£ imya
Vam dast otvet -
CHto zdes' moya dver'-
Vam hoda net.
Kak slavno - zhizn'yu
ZHivu dvojnoj!
Sperva svoeyu -
Potom s toboj!
x x x
|to ne smert' - ved' ya stoyu -
A m£rtvye lezhat -
|to ne noch' - kolokola
Kak v polden' drebezzhat-
I ne moroz - raz moya plot'
Prohlady ne najd£t-
I ne ogon' - moi stupni
Holodnye, kak l£d -
No chto-to est' tut ot vsego -
YA zamechayu ih -
Figury na pohoronah -
Pohozhe - na moih-
Vot otskoblili zhizn' moyu -
I v ramochku potom -
I bez klyucha ej ne vzdohnut' -
I vs£ kak noch' krugom -
Kogda zamolkli vse chasy -
I pustota glyadit -
Ili kak utrennij moroz,
CHto zemlyu ledenit.
I haos ne ostanovit' -
I net nadezhdy tut
Hot' podtverdit', chto eto vs£ -
Otchayan'em zovut.
x x x
YA szhala silu v kulachok
I protiv vseh poshla.
David pobol'she sil imel,
No ya smelej byla.
Metnula kamen' ya, no lish'
Sebya svalit' smogla.
Byl slishkom strashen Goliaf
Il' ochen' ya mala
x x x
Boyus' togo, kto vs£ molchit
I ekonomit rech'-
Nahala mozhno pobedit',
A boltuna - otvlech' -
No tot, kto zhd£t, kogda krugom
Ishodyat vse na krik -
Menya pugaet chto-to v n£m -
Boyus' - chto on velik.
x x x
Radujtes'! SHtorm stihaet!
CHetvero - na zemle-
Sorok - na dne ostalis'
V strashnom kipyat kotle.
Radostnyj zvon - spasen'yu!
Mrachnyj - za upokoj -
Vseh zhenihov, sosedej -
Tam - v glubine morskoj.
Skol'ko potom rasskazhut!,
Zima budet bit'sya v dver',
No deti sprosyat: `A sorok?
Uzhe ne pridut teper'? `
Tut srazu rasskaz prerv£tsya,
V glazah potemneet svet-
I net bol'she detskih voprosov,
Lish' more da£t otvet.
x x x
Odno lish' prosila ya -
On v etom - mne otkazal -
Vsej zhizn'yu - platila ya -
No vazhnyj kupec skazal -
Ne povernuv golovy -
Za pugovicu derzhas':
` Vot esli by dali Vy -
Madam - chto nibud' - sejchas. `
x x x
ZHivu v voobrazhenii-
I eto luchshij dom,
Tam dveri vysochennye,
I okna tam krugom-
Tam spal'ni neprozrachnye,
CHuzhim vhod vospreshch£n,
A krysha - prosto vechnaya -
Otkrytyj nebosklon.
Tam gosti - tol'ko luchshie,
A chtob sebya zanyat' -
YA ruki raskryvayu tam,
Starayas' raj obnyat'.
x x x
Lyubaya zhizn' - neyavnyj pust' -
Imeet centr.
I po prirode u lyudej
Est' cel'.
Poverit' trudno nam v ne£:
Svetla ona,
A nedoverchivost' u nas
Sil'na.
Lish' robko, hrupko obozhat',
Ne zhdat',
CHto smozhem radugu rukoj
Dostat'.
No dvigat'sya vs£ blizhe k nej,
Vs£ vvys',
Kak k nebu, gde svyatye vse
Soshlis'.
Nam v etoj zhizni ne dano
E£ najti,
No vechnost' budet, chtoby k nej
Opyat' idti.
x x x
Skazali: `Vremya lechit`.
Ne lechit nikogda.
Stradan'e, kak i myshcy,
Lish' ukrepyat goda.
No vremya - kak proverka
Dlya teh, kto ucelel.
S godami stalo legche?
Nu, znachit, ne bolel.
x x x
YA ne ostanovilas' - net -
Ostanovilas' Smert'-
I nam s Bessmertiem vdvo£m
Dala v karetu sest'.
My ehali, ne toropyas',
I otdala ya vs£ -
Moi zaboty, moyu len' -
Za vezhlivost' e£.
My shkolu videli, detej,
Kotorye shalyat -
Polya, gde kolositsya hleb -
My videli zakat -
Ili zakat uvidel nas
I holodom podul -
Rosu pochuvstvovala ya
Skvoz' tonkij shelk i tyul'.
U doma postoyali my,
CHto ves' uhodit vniz -
Gde krysha ne vidna pochti -
I nasyp'yu karniz,
Potom veka proshli dlya nas
Kak den' odin - i tut -
YA ponyala, chto koni te
Nas k vechnosti nesut.
x x x
Po dosochkam ya tiho shla -
Tak, chto nad golovoj
YA oshchushchala svet zvezdy -
I more pod nogoj -
Ne znala ya - kotoryj dyujm
Poslednim budet tut -
I ostorozhnym stal moj shag -
CHto opytom zovut.
x x x
Lyubov', kak veshch', pererastem
I v yashchik ubiraem.
Potom kak antikvariat
Ottuda izvlekaem.
x x x
Odno by serdce otstoyat' -
Uzhe est' smysl zhit'-
Iz ch'ej-to zhizni bol' ubrat' -
Hotya by oblegchit' -
Ptenca, chto vypal iz gnezda,
Obratno polozhit' -
Uzhe est' smysl zhit'.
x x x
Titul nebesnyj - moj!
ZHena - bez braka s toboj!
Redkaya chest', druz'ya -
Carica Golgofy - ya!
Korona mne - ne nuzhna,
Kol'ca net - obruchena!
ZHenshchinam Bog nash shl£t
Bezumie - v svoj cher£d:
Kol'co k kol'cu prislonit' -
I srazu zhe pobedit' -
V rozhden'i - svad'be - konce -
Pobedy tri na lice,
`Moj muzh`, - shepchut edva,
Laskaya eti slova,
I tak - zhit'?
x x x
Svoj rost uznaem my, kogda
Podnimut v polnyj rost.
My sozdany, chtob bez truda
Mogli dostat' do zv£zd.
Gotovy podvig sovershat'
Hot' zavtra, no potom
Sozhm£msya v strahe, chtob ne stat'
Za eto korol£m.
x x x
U pamyati dva vhoda est' -
Kak budto eto dom -
Dlya lishnego tam est' cherdak -
I myshi tam krugom -
Podval tam - glubzhe nikogda
Nikto nigde ne ryl -
Smotri, chtob prizrak iz nego
Za nami ne sledil.
x x x
Proiznosit' - slova gubit'?
Nu, net!
Skazav, ty vypuskaesh' ih
Na svet.
x x x
Nas knigi mogut, kak fregat,
Vdal' ot zemli umchat'-
I est' stranicy, gde nikto
Ne smozhet nas dognat'.
Oni u bednyh ne berut
Ih zhalkie groshi -
Kak malo stoit ekipazh
Dlya l£gon'koj dushi.
x x x
Net, kamnem, palkoyu serdca
Ne razbivayut -
Nevidimuyu glazu plet'
YA znayu.
Do smerti eto chudo
Ishlestat' -
I plet' ne smet' po imeni
Nazvat'.
Mal'chishki chudo-ptic
Kamnyami b'yut -
No i na teh kamnyah
Oni poyut.
A styd - u nas-to -
Ne pryachet ni odin.
Styd - ty stoj pryamo!
Ty - gospodin!
x x x
Ne pachkajte moj chudnyj son
Pyatnom zari svoej -
No tak ustrojte, chtoby noch'
Prishla opyat' skorej!
x x x
Car' Baltazar - on pis'ma
Ne chasto poluchal-
No tot, kto s nim obshchalsya -
Vs£ srazu napisal.
Bessmertnoe poslan'e
Dlya sovesti vpolne
Razborchivo siyaet
U vseh nas na stene.
The Wind - tapped like a tired Man,
And like a Host - ` Come in`
I boldly answered - entered then
My residence within
A Rapid footless Guest -
To offer whom a Chair
Were as impossible as hand
A Sofa to the Air -
No Bone had He to bind Him -
His speech was like the Push
Of numerous humming Birds at once
From a superior Bush
His Countenance - a Billow,
His Fingers, as He passed
Let go music - as of tunes
Blow tremulous in Glass
He visited - still flitting -
Then like a timid Man
Again He tapped - `twas flurriedly-
And I became alone.
x x x
Heart! We will forget him!
You and I - tonight!
You may forget the Warmth he gave -
I will forget the Light!
When you have done, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! lest while you're lagging
I may remember him!
x x x
I never lost as much but twice,
And that was in the sod.
Twice stood I beggar
Before the doors of God!
Angels - twice descending
Reimbursed my store -
Burglar! Banker - Father!
I am poor once more!
x x x
Within my reach!
I could have touched!
I might have chanced that way!
Soft sauntered thro'h the village -
Sauntered as soft away!
So unsuspected Violets
Within the meadows go -
Too late for striving fingers
That passed, an hour ago!
x x x
'T was such a little-little boat
That toddled down the bay!
'T was such a gallant- gallant sea
That beckoned it away!
'T was such a greedy, greedy wave
That licked it from the Coast;
Nor ever guessed the stately sails
My little craft was lost!
x x x
To fight aloud is very brave-
But gallanter, I know,
Who charge within the bosom,
The Cavalry of Woe-
Who win, and nations do not see-
Who fall- and none observe-
Whose dying eyes, no Country
Regards with patriot love-
We trust, in plumed procession
For such the Angels go-
Rank after Rank, with even feet-
And Uniforms of Snow.
x x x
Water, is taught by thirst;
Land - by the Oceans passed.
Transport - by throe -
Peace - by its battles told -
Love, by Memorial Mold -
Birds, by the Snow.
x x x
"Faith" is a fine invention
When Gentlemen can see -
But Microscopes are prudent
In an Emergency
x x x
I've nothing else - to bring, You know
So I keep bringing These-
Just as the Night keeps fetching Stars
To our familiar eyes-
Maybe, we shouldn't mind them-
Unless they didn't come-
Then - maybe, it would puzzle us
To find our way Home -
x x x
Wild Nights- Wild Nights!
Were I with thee
Wild Nights should be
Our luxury!
Futile - the Winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!
Rowing in Eden -
Ah, the Sea!
Might I but moor - Tonight!
In Thee!
x x x
`Hope` is a thing with feathers -
That perches in the soul -
And sings the tune without words -
And never stops - at all -
And sweetest - in the Gale - is heard
And sore must be the storm -
That could abash the little Bird
That kept so many warm -
I've heard it in the chillest land -
And on the strangest Sea -
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb - of Me.
x x x
The Soul selects her own Society -
Then - shut the Door -
To her divine Majority -
Present no more -
Unmoved-she notes the Chariots-pausing-
At her low Gate -
Unmoved - an Emperor is kneeling
Upon her Mat -
I've known her - from an ample nation
Choose One -
Then- close the Valves of her attention-
Like Stone -
x x x
I should have been too glad, I see -
Too lifted - for the scant degree
Of Life's penurious Round;
My little Circuit would have shamed
This new Circumference - have blamed
The homelier time behind.
I should have been too saved - I see -
Too rescued - Fear too dim to me
That I could spell the Prayer
I knew so perfect - yesterday --
That Scalding one - "Sabachthani"-
Recited fluent -- here -
Earth would have been too much - I see -
And Heaven- not enough for me -
I should have had the Joy
Without the Fear - to justify -
The Palm - without the Calvary;
So, Saviour, Crucify -
Defeat whets Victory - they say-
The Reefs - in old Gethsemane-
Endear the Coast beyond!
'T is Beggars - Banquets best define;
'T is parching - vitalizes Wine, -
"Faith" bleats - to understand!
x x x
A precious-mouldering pleasure-'t is-
To meet an Antique Book,
In just the Dress his Century wore -
A privilege - I think -
His venerable Hand to take -
And warming in our own -
A passage back- or two- to make
To Times when he- was young -
His quaint opinions - to inspect -
His thoughts to ascertain
On Themes concern our mutual mind-
The Literature of Man -
What interested Scholars- most-
What Competitions ran
When Plato - was a Certainty -
And Sophocles - a Man -
When Sappho - was a living Girl -
And Beatrice wore
The Gown that Dante- deified-
Facts Centuries before
He traverses - familiar -
As One should come to Town
And tell you all your Dreams-were true-
He lived - where Dreams were born-
His presence is Enchantment,
You beg him not to go -
Old Volumes shake their Vellum Heads
And tantalize - just so -
They dropped like Flakes -
Tthey dropped like Stars -
Like Petals from a Rose -
When suddenly across the June
A wind with fingers - goes -
They perished in the Seamless Grass, --
No eye could find the place -
But God can summon every face
On his Repealless - List
.
* * *
I am alive - I guess -
The Branches on my Hand
Are full of Morning Glory -
And at my finger's end -
The Carmine - tingles warm -
And if I hold a Glass
Across my Mouth - it blurs it -
Physician's - proof of Breath -
I am alive - because
I am not in a Room -
The Parlor - Commonly - it is -
So Visitors may come -
And lean - and view it sidewise -
And add " How cold - it grew" -
And " Was it conscious - when it stepped
In Immortality? "
I am alive - because
I do not own a House -
Entitled to myself - precise -
And fitting to no one else -
And marked my Girlhood's name -
So Visitors may know
Which Door is mine - and not mistake -
And try another Key-
How good-to be alive!
How infinite to be
Alive -- two-fold --
The Birth I had --
And this -- besides, in -- Thee!
x x x
It was not Death, for I stood up,
And all the Dead, lie down -
It was not Night, for all the Bells
Put out their Tongues, for Noon.
It was not Frost, for on my Flesh
I felt Siroccos - crawl -
Nor Fire - for just my Marble feet
Could keep a Chancel, cool -
And yet it tasted, like them all,
The Figures I have seen
Set orderly, for Burial,
Reminded me, of mine -
As if my life were shaven,
And fitted to a frame,
And could not breathe without a key,
And "t was like Midnight, some -
When everything that ticked-has stopped-
And Space stares all around -
Or Grisly frosts- first Autumn morns,
Repeal the Beating Ground -
But most, like Chaos -- Stopless - cool -
Without a Chance, or Spar -
Or even a Report of Land
To justify - Despair.
x x x
I Took my Power in my Hand-
And went against the World -
'T was not so much as David -- had-
But I was twice as bold -
I aimed my Pebble - but Myself
Was all the one that fell-
Was it Goliaf - was too large-
Or was myself - too small?
x x x
I fear a Man of frugal Speech-
I fear a Silent Man-
Haranguer - I can overtake -
Or Babbler - entertain-
But He who weigheth - While the Rest-
Expend their furthest pound-
Of this Man - I am wary-
I fear that He is Grand.
x x x
Glee - the great storm is over -
Four - have recovered the Land -
Forty - gone down together -
Into the boiling Sand -
Ring - for the Scant Salvation -
Toll - for the bonnie Souls -
Neighbor - and friend - and Bridegroom,
Spinning upon the Shoals -
How they will tell the Story-
When Winter shake the Door -
Till the Children urge - But the Forty -
Did they - come back no more?
Then a softness - suffuses the Story -
And a silence - the Teller's eye -
And the Children - no further question -
And only the Sea - reply -
x x x
I asked no other thing -
No other - was denied -
I offered Being - for it -
The Mighty Merchant sneered -
Brazil? He twirled a Button -
Without a glance my way -
" But - Madam - is there nothing else -
That We can show - Today? "
x x x
I dwell in Possibility -
A fairer House than Prose -
More numerous of Windows -
Superior - for Doors -
Of Chambers as the Cedars -
Impregnable of Eye -
And for an Everlasting Roof
The Gambrels of the Sky -
Of Visitors - the fairest -
For Occupation - This -
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise -
x x x
Each Life Converges to some Centre -
Expressed - or still -
Exists in every Human Nature
A Goal -
Embodied scarcely to itself- it may be-
Too fair
For Credibility's presumption
To mar-
Adored with caution- as a Brittle Heaven-
To reach
Were hopeless Rainbow's Raiment
To touch-
Yet persevered toward-
sure- for the distance;
How high-
Unto the Saints" slow diligence-
The Sky-
Ungained- it may be-
by a Life's low Venture-
But then -
Eternity enables the endeavoring
Again.
x x x
They say that "Time assuages" -
Time never did assuage-
An actual suffering strengthens
As Sinews do, with age-
Time is a Test of Trouble,
But not a Remedy-
If such it prove, it prove too
There was no Malady-
x x x
Because I could not stop for Death-
He kindly stopped for me-
The Carriage held but just Ourselves-
And Immortality.
We slowly drove - He knew no haste
And I had put away
My labor, and my leisure too,
For His Civility -
We passed the School where Children strove
At Recess - in the Ring-
We passed the Fields of Gazing Grain -
We passed the Setting Sun -
Or rather -- He passed Us-
The Dews drew quivering and chill-
For only Gossamer, my Gown-
My Tippet -- only Tulle-
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground-
The Roof was scarcely visible-
The Cornice -- in the Ground-
Since then - "t is Centuries-and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses" Heads
Were toward Eternity -
x x x
I stepped from Plank to Plank
A slow and cautious way
The Stars about my Head I felt
About my Feet the Sea.
I knew not but the next
Would be my final inch -
This gave me that precarious Gait
Some call Experience.
x x x
We outgrow love like other things
And put it in the Drawer -
Till it an Antique fashion shows -
Like Costumes Grandsires wore.
x x x
If I can stop one Heart from breaking
I shall not live in vain
If I can ease one Life the Aching,
Or cool one Pain,
Or help one fainting Robin
Unto his Nest again,
I shall not live in Vain.
x x x
Title divine - is mine!
The Wife - without the Sign!
Acute Degree - conferred on me -
Empress of Calvary!
Royal - all but the Crown!
Betrothed - without the swoon
God sends us Women -
When you - hold - Garnet to Garnet -
Gold - to Gold -
Born - Bridalled - Shrouded -
In a Day -
Tri Victory
" My Husband" - women say -
Stroking the Melody -
Is this - the way?
x x x
We never know how high we are
Till we are called to rise
And then if we are true to plan
Our statures touch the skies -
The Heroism we recite
Would be a daily thing
Did not ourselves the Cubits warp
For fear to be a King -
x x x
Rememberance has a Rear and Front -
'T is something like a House -
It has a Garret also
For Refuse and the Mouse,
Besides the deepest Cellar
That ever Mason laid -
Look to it by its Fathoms
Ourselves be not pursued -
x x x
A word is dead
When it is said,
Some say.
I say it just
Begins to live
That day.
x x x
There is no Frigate like a Book
To take us Lands away
Nor any Coursers like a Page
Of prancing Poetry -
This Traverse may the poorest take
Without oppress of Toll -
How frugal is the Chariot
That bears the Human soul.
x x x
Not with a Club, the Heart is broken
Nor with a Stone -
A Whip so small you could not see it
I've known
To lash the Magic Creature
Till it fell,
Yet that Whip's name
Too noble then to tell.
Magnanimous as Bird
By Boy descried -
Singing unto the Stone
Of which it died -
Shame need not crouch
In such an Earth as Ours -
Shame - stand erect -
The Universe is yours
x x x
Let me not mar that perfect Dream
By an Auroral stain
But so adjust my daily Night
That it will come again...
x x x
Belshazzar had a Letter --
He never had but one -
Belshazzar's Correspondent
Concluded and begun
In that immortal Copy
The Conscience of us all
Can read without its Glasses
On Revelation's Wall -
Last-modified: Wed, 24 Jan 2001 12:20:06 GMT