M.Pozdnev. Teatr Plavta. Tradicii i svoeobrazie
----------------------------------------------------------------------------
Sobranie sochinenij v 3-h tomah. T. 1. M.: "Terra", 1997
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Avl Gellij, latinskij avtor II v. n. e., v odnoj iz glavok svoih
"Atticheskih nochej", soderzhashchih pomimo besed s sovremennymi emu filosofami
mnozhestvo izvlechenij iz starinnyh rimskih pisatelej, soobshchaet nam otryvochnye
svedeniya o rabote drevnih filologov nad tekstami Plavta, ch'e tvorcheskoe
nasledie, osoznannoe latinskoj kul'turoj kak nacional'naya gordost', ves'ma
rano stalo predmetom dolgih kropotlivyh issledovanij i vyzvalo nemalo sporov
chisto nauchnogo haraktera. Lyubopytno, chto vsego cherez polstoletiya posle
smerti komediografa v celom dovol'no grubyj i neprityazatel'nyj po otnosheniyu
k izyashchnoj slovesnosti arhaicheskij Rim nachinaet v lice svoih luchshih
predstavitelej, sorevnuyushchihsya s grecheskimi filologami, pytat'sya vydelit' iz
ogromnogo chisla "plavtovskih" p'es - vidimo ih bylo neskol'ko soten -
podlinnye tvoreniya velikogo komediografa. My znaem, chto nekotorye shagi v
dele ustanovleniya kanonicheskih plavtovskih tekstov sdelal uzhe Lucij Akcij -
tragicheskij poet II v. do n. e. Pervyj krupnyj specialist po Plavtu,
izvestnyj filosof i grammatik Lucij |lij Stilon Prekonin, prodolzhil popytki
Akciya i, ochevidno, sostavil pervyj katalog komedij, vklyuchavshij 130
naimenovanij. |ti shtudii unasledoval uchenik Stilona - Mark Terencij Varron
(116-27 do n. e.), o metode kotorogo my uzhe mozhem sudit' po nekotorym ego
rabotam, sohranivshimsya polnost'yu ili v otryvkah. Varron, uchenyj, v kotorom
blestyashchee sochetanie erudicii i ostroumiya privelo k zavidnoj ottochennosti
stilya filologicheskoj kritiki, pishet sochinenie "O komediyah Plavta" v
neskol'kih knigah. Dva spiska komedij schitaet nuzhnym sostavit' skrupuleznyj
issledovatel': pervyj - 21 proizvedenie, podlinnost' kotoryh priznaetsya
vsemi, i vtoroj - te, kotorye schitaet podlinnymi sam Varron. Bol'shaya chast'
komedij ne voshla ni v tot, ni v drugoj katalog i byla bezzhalostno zabyta
posleduyushchej tradiciej. Pervyj spisok stal kanonom. Avtoritet drevnego
issledovatelya byl podtverzhden tem, chto vse izdaniya Plavta so vremen vyhoda v
svet dannogo traktata vklyuchali v sebya kak raz eti komedii. Odnako vtoroj
katalog, naschityvavshij po krajnej mere eshche 38 nazvanij, byl Uteryan, kak i
vsya rabota, o kotoroj nam izvestno tol'ko blagodarya lyubopytstvu izyashchnogo
kompilyatora Avla Gelliya.
Vo vremena pozdnej respubliki (I v. do n. e.) interes k Plavtu ne
oslabevaet, hotya i ogranichivaetsya oblast'yu teatral'noj kul'tury - postanovki
stavshih klassicheskimi komedij vozobnovlyayutsya. My mozhem sudit' ob etom prezhde
vsego po samim tekstam p'es. Tak, prolog k "Kasine" yavnym obrazom
pererabotan dlya pozdnejshej auditorii:
"Ona, vpervye dannaya, zatmila vse
Komedii. V tu poru cvet poetov byl,
Otshedshih nyne k obshchemu pristanishchu;
ZHivyat zhivyh, odnako te, umershie".
Avgustovskij zolotoj vek s ego gordost'yu sobstvennymi dostizheniyami i
nevol'noj podozritel'nost'yu k arhaike ne udelyaet vnimaniya nashemu dramaturgu.
Lish' pozdnee arhaiziruyushchaya tradiciya snova podnimaet plavtovskuyu komediyu na
literaturnyj p'edestal. Pervoe izdanie Plavta, o kotorom nam dostoverno
izvestno, bylo podgotovleno grammatikom konca I v. n. e. Valeriem Probom, i
vse, chto my znaem o rabote etogo uchenogo nad drugimi avtorami - Vergiliem,
Goraciem, Persiej, - pozvolyaet predpolagat' vysokij nauchnyj uroven' etogo
truda. Iz bolee pozdnih issledovatelej nazyvayut grammatika Terenciya Skavra,
interesovavshegosya plavtovskim stihom i pytavshegosya podrazhat' emu. Nakonec, v
IV v. nachinaetsya pozdneantichnyj etap izucheniya Plavta, ne menee vazhnyj dlya
nas, chem varronovskie zanyatiya. Togda komediograf, otozhdestvlyavshijsya uzhe s
glubochajshej drevnost'yu, s istokami velikoj literatury, predstavlyaet glavnym
obrazom interesnejshij ob®ekt kommentirovaniya i obrastaet podchas dovol'no
bespoleznymi sholiyami - mezhstrochnymi i marginal'nymi pometkami antichnyh
tolkovatelej. I glavnoe, eto vremya daet osnovnoj istochnik izucheniya Plavta -
Ambrozianskuyu rukopis' - ploho sohranivshijsya palimpsest, v kotorom tem ne
menee chitayutsya otdel'nye komedii pervogo varronovskogo spiska. V etom
manuskripte vpervye vstrechaetsya trehchastnoe imya v tom vide, v kotorom vy
prochtete ego na oblozhke etoj knigi - "Tit Makcij Plavt napisal komediyu
"Kasina"", a special'nyj hronologicheskij perechen', t. n. didaskalii,
soobshchaet nam nekotorye daty prem'er.
K schast'yu, my imeem vozmozhnost' sopostavlyat' tekst Ambrozianskoj
rukopisi s drugoj gruppoj rukopisej. V srednie veka, kogda Plavta znali
voobshche ves'ma ploho (v Italii, gde vposledstvii rodilas' i procvetala
duhovno blizkaya Plavtu komediya del'arte, bylo izvestno tol'ko 8 p'es),
bezvestnye perepischiki sozdali rukopisi Palatinskoj sem'i, nazvannye tak po
odnoimennoj biblioteke v Gejdel'berge, gde oni hranilis' do togo vremeni,
kogda bol'shaya chast' etoj biblioteki byla podarena pape pervym bavarskim
imperatorom Maksimilianom. Palatinskie rukopisi Plavta, voshodyashchie k drugomu
antichnomu izdaniyu, nezheli Ambrozianskij palimpsest, i dayushchie takim obrazom
vozmozhnost' ustanavlivat' putem sravneniya original'nyj drevnejshij tekst,
soderzhat vse komedii, kotorye Varron schel bezogovorochno podlinnymi,
bol'shinstvo - celikom i neskol'ko - v bol'shih otryvkah, pozvolyayushchih sudit' o
vsej p'ese. |ti kodeksy sotni let prolezhali v nedrah biblioteki i byli v
konce koncov najdeny v 1429 godu vydayushchimsya nemeckim gumanistom Nikolaem
Kuzanskim i peredany kardinalu Orsini, kotoryj sdelal ih dostoyaniem
obshchestvennosti. S etogo momenta nachinaetsya novaya istoriya Plavta, obrabotka
ego tekstov filologicheskoj i literaturnoj tradiciej novogo vremeni,
prodolzhayushchayasya i po sej den'. Plavt posluzhil obrazcom dlya Mol'era i
SHekspira; Germaniya i Angliya gordyatsya svoimi shkolami plavtinistov; o Plavte
sushchestvuet neobozrimaya literatura; on pereveden i prodolzhaet perevodit'sya na
samye raznye yazyki i ego p'esy do sih por vyderzhivayut teatral'nye
postanovki. V Rossii Plavtom zanimalis' luchshie filologi-klassiki: stat'i
F.F. Zelinskogo i rabota YA.M. Borovskogo nad tekstami Plavta otnosyatsya k
vershinam nashej nauki.
My predvidim, chto takoj vpechatlyayushchij interes evropejskoj nauki i
kul'tury k plavtovskomu naslediyu mozhet vyzvat' u sovremennogo chitatelya
nekotoroe nedoumenie. Dejstvitel'no, pered neiskushennym vzglyadom, pytayushchimsya
ohvatit' ves' teatr Plavta, nachnet v stremitel'nom tempe pronosit'sya
beskonechnaya verenica udruchayushche odnoobraznyh figur: Harin ("Kupec"),
Agorastokl ("Puniec"), Filolahet ("Prividenie"), Kalidor ("Psevdol"),
Plesidipp ("Kanat"), Plevsikl ("Hvastlivyj voin") i t. p. - vse eti molodye
vlyublennye s trudnozapominayushchimisya imenami (rimlyanam, nedavno stolknuvshimsya
s grecheskoj civilizaciej bylo tozhe trudno ih zapomnit', i nash avtor
chasten'ko perevodit dlya svoih zritelej interesnye znachimye imena), schast'e
kotoryh yavlyaetsya predmetom i cel'yu dramaticheskoj intrigi, mogut svoej
bezlikost'yu posporit' tol'ko s plavtovskimi zhe devicami. Individual'nost'
etih personazhej svedena k nulyu, i tem, kto pytaetsya opredelit' hronologiyu
p'es po razvitiyu zadannyh rolej, po dinamike obraza, ostaetsya tol'ko
razvesti rukami.
S drugoj storony, predvaryayushchaya komedii ekspoziciya porazhaet svoej podchas
neobychajnoj zamyslovatost'yu. _Iz dvuh dvoyurodnyh brat'ev - karfagenyan,
rodovityh i bogatyh, odin umer. Pohishchenie semiletnego syna privelo otca k
tyazheloj bolezni i smerti cherez shest' let posle etogo sobytiya. Naslednikom
byl naznachen dvoyurodnyj brat umershego. Pohititel' uvez mal'chika v gorod
Kalidon i prodal ego tam bogatomu stariku, ohochemu do yuncov. Tot, buduchi
drugom otcu rebenka, ne znal, kogo kupil, no usynovil mal'chishku i sdelal ego
naslednikom. U drugogo starika-karfagenyanina bylo dve docheri. Oni takzhe byli
pohishcheny vmeste s kormilicej i prodany svodniku v gorod Anaktorij. Svodnik
priehal v Kalidon povygodnee pomestit' svoj "kapital". YUnosha vlyubilsya v odnu
iz devic, starshuyu, no svodnik vodit ego za nos i hochet zaodno prodat'
mladshuyu nalozhnicej kakomu-to priezzhemu soldatu. Tut v Kalidon pribyvaet
starik-karfagenyanin, ob®ezzhayushchij vse strany v poiskah docherej_ ("Puniec").
Dazhe izlozhennyj posledovatel'no nespeshnoj prozoj, etot syuzhet, prozrachno
predvaryayushchij schastlivuyu razvyazku, nelegko uhvatit', a v balagurno-bystryh
stihah plavtovskogo prologa, da eshche v samom nachale predstavleniya, kogda
krugom rassazhivayutsya i tolpyatsya zriteli, ponyat' vsyu podopleku s pervogo raza
pochti nevozmozhno, i poetomu vopros Plavta k publike: "Nu chto, uhvatili
sut'?!" vyglyadit pochti izdevatel'skim.
Nachinaetsya komediya "Kupec": rab Akanfion bezhit ispolnyat' poruchenie
hozyaina, lovko vret, i my uzhe zhdem zabavnyh rezul'tatov etogo vran'ya, kak
vdrug sluga ischezaet so sceny i okazyvaetsya, chto dal'nejshee razvitie
opredelyaetsya dejstviyami otca i syna, perekupayushchih i peremanivayushchih drug u
druga devicu. Sledit' za hodom p'esy meshayut postoyannye dialogicheskie
retardacii, razgovory starika s devicej, povarom, perebranka muzha i zheny i
pr. Vidimo, avtora sovershenno ne zabotit sorazmernost' chastej, strojnost'
kompozicii; da i sama intriga, prizvannaya derzhat' publiku v postoyannom
napryazhenii (tem bolee chto antraktov plavtovskij teatr ne znal), daleko ne
vsegda volnuet nas neozhidannymi hodami. V celom ryade komedij dejstvie idet
vyalo, a v p'ese "Stih" voobshche otsutstvuet fabula.
Vnimatel'nyj chitatel' totchas zametit i druguyu strannost'. Dejstvie
vsegda proishodit v grecheskih gorodah toj epohi, posle kotoroj ko vremeni
napisaniya plavtovskih komedij minulo uzhe bolee sta let. Geroi Plavta zhivut
po grecheskim zakonam, spravlyayut grecheskie prazdnestva, edyat i p'yut
po-grecheski. Odnako splosh' i ryadom mel'kayut chisto rimskie detali:
upominayutsya latinskie bozhestva (Liber, lary), obygryvayutsya podrobnosti
rimskogo pravovogo uklada; (pryamoe ukazanie v "Psevdole" na Pletoriev zakon,
ogovarivayushchij; prava nesovershennoletnih pri zaklyuchenii imi delovyh
soglashenij), neredko kakoj-nibud' afinskij ili fivanskij personazh davnih
vremen nedvusmyslenno namekaet na sovremennye Plavtu rimskie sobytiya i lica.
Obeskurazhivayushchaya smes' elementov dvuh sovershenno! raznyh kul'tur i epoh
zastavlyaet nas predpolagat' v avtore legkomyslie, chrezmernoe dazhe dlya
komicheskogo poeta: kogo zhe nakonec my vidim na scene etogo teatra? Plavt kak
budto smeetsya nad nashim nedoumeniem: v seredine komedii "Kurkulion",
dejstvie kotoroj proishodit v |pidavre, na scene poyavlyaetsya Horag -
kostyumer, dolgo i zabavno perechislyayushchij, kakih negodyaev mozhno vstretit' v
raznyh kvartalah Rima.
Dlya togo chtoby verno ponyat' i ocenit' dostoinstva takogo drevnego i
svoeobraznogo fenomena, kakovym yavlyaetsya teatr Plavta, neobhodimo prezhde
vsego imet' predstavlenie ob obshirnejshej, vnutrenne zakonomernoj
literaturnoj tradicii, posluzhivshej emu istochnikom i mizanscenoj. Dlya etogo
my dolzhny perenestis' v Greciyu ellinisticheskoj epohi.
Vyrozhdenie v IV v. do n. e. staroatticheskoj komedii,
pervobytno-narodnyj harakter kotoroj pozvolyal neprinuzhdenno sochetat'
zlobodnevnuyu ostrotu s neveroyatnymi fantasmagoriyami i zabavlyat'
trebovatel'nogo zritelya fejerverkom izyashchnogo i vmeste s tem nepotrebnogo
ostroumiya, vyzvalo neobhodimost' normalizacii scenicheskogo iskusstva i
sozdaniya nekoego svoda pravil, po kotorym dolzhna byla stroit'sya novaya drama.
Otcom literaturovedeniya yavilsya Aristotel', delo kotorogo prodolzhili ego
ucheniki - peripatetiki vo glave s Teofrastom. Ta chast' "Poetiki" Aristotelya,
v kotoroj rech', po vsej vidimosti, shla o komedii i yambografii, ne
sohranilas', no, analiziruya tragediyu, filosof delaet odno poputnoe
predvaritel'noe zamechanie ob interesuyushchem nas vide iskusstva: "Komediya zhe,
kak skazano, est' podrazhanie lyudyam hudshim, hotya i ne vo vsej ih podlosti:
ved' smeshnoe est' lish' chast' bezobraznogo. V samom dele, smeshnoe est' nekaya
oshibka i urodstvo, no bezboleznennoe i bezvrednoe; tak, chtoby nedaleko
hodit' za primerom, smeshnaya maska est' nechto bezobraznoe i iskazhennoe, no
bez boli". (Perevod M. Gasparova.) Vpolne vozmozhno, chto komediya,
sootvetstvuya predstavleniyam Aristotelya o teatre voobshche, dolzhna byla, podobno
tragedii, stat' instrumentom ochishcheniya i ispravleniya nravov, prichem glavnym
takzhe mog yavit'sya perelomnyj moment v mirovospriyatii geroya,
predraspolozhennogo k nravstvennomu povedeniyu i obrashchayushchegosya k nemu pod
vliyaniem togo ili inogo povorota sobytij.
O tom, kak polozheniya filosofii Aristotelya voplotilis' v posleduyushchej
literaturnoj praktike, nam bylo dovol'no trudno sudit' do togo momenta, poka
v 50-h godah XX veka ne byl obnaruzhen papirusnyj svitok s polnym tekstom
p'esy Dyskolos ("Ugryumec", "Mizantrop"), avtor kotoroj Menandr (ok. 342-293)
byl priznannym korifeem novoatticheskoj komedii i posledovatelem Teofrasta.
Glavnyj personazh etoj p'esy - neestestvenno mrachnogo nrava starik-krest'yanin
Knemon ne vyzyvaet nepriyatnogo chuvstva, tak kak ego tyazhelyj harakter
opredelyaetsya lozhnym principom: Knemon schitaet kazhdogo cheloveka zavedomo
neporyadochnym i pitaet otvrashchenie ko vsem, kto ne dobyvaet sebe propitaniya
tyazhelym trudom. Oshibochnost' ego vzglyadov ispravlyaet stechenie obstoyatel'stv.
Starik okazyvaetsya v kolodce, i vyruchaet ego v konechnom schete bogatyj yunosha,
prinadlezhashchij k toj samoj zolotoj molodezhi, kotoruyu ugryumec tak nenavidel.
Starik posle etogo polnost'yu menyaetsya, v rezul'tate chego yunosha-spasitel' ne-
medlenno poluchaet ruku lyubimoj devushki - docheri Knemona, a final
okonchatel'no vosstanavlivaet spravedlivost': neimushchij syn nashego
ispravlennogo i podobrevshego konservatora obretaet nechayannoe schast'e s
sestroj svoego bogatogo priyatelya, stavshego emu zyatem.
Menandr s ego neskol'ko skuchnoj, hotya i psihologicheski vyderzhannoj
komediej harakterov prevoznosilsya nebol'shoj obrazovannoj chast'yu publiki i
zasluzhil osobennoe priznanie uzhe posle smerti. Gorazdo bol'shej populyarnost'yu
na scene novoatticheskogo teatra pol'zovalis' ego starshie sovremenniki -
Filemon i Difil, komedii kotoryh do nas ne doshli, i my mozhem sudit' o nih
lish' po otryvochnym svedeniyam pozdnejshih pisatelej. Interes sovremennikov k
dramaturgii etih avtorov, ochevidno, stanovitsya ponyatnym, esli prinyat' vo
vnimanie noviznu dlya komedii intrigi togo vremeni. Samye naglyadnye obrazcy
proizvedenij, v kotoryh glavnuyu rol' igrayut hitrospleteniya syuzheta, daet nam
drugoj ellinisticheskij zhanr - roman, takzhe imevshij bol'shoj uspeh. Za redkim
isklyucheniem avtory romanov vyvodyat pered nami bezlikih geroev, kotorye mogut
byt' skoree oharakterizovany kak nekie syuzhetnye edinicy v slozhnom pas'yanse
razlichnejshih dramaticheskih sobytij. Ozhivit' dejstvie prizvan celyj nabor
romanticheskoj mishury: svirepye razbojniki i bogatye inkognito, stihijnye
bedstviya i koldovstvo okruzhayut oslepitel'nyh (zametim - nepremenno skromnyh
i neschastnyh) krasavic i ih pylkih, no robeyushchih rycarej. Putem sovershenno
nevoobrazimyh kombinacij rokovye dama pik i tuz tref v konce koncov popadayut
na podobayushchee mesto v kolode, nikto ne obizhen, on i ona, estestvenno,
soedinyayutsya i zhivut schastlivo do samoj smerti. (Komediya v otlichie ot romana
ne osmelivalas' vyvesti na scenu svobodnuyu afinskuyu devushku inache, chem v
oreole celomudriya i s uspehom zamenila ee ne menee neschastnoj i skromnoj...
prodazhnoj zhenshchinoj, stradayushchej v lapah podlogo svodnika.) Podobnaya
literatura, konechno, predstavlyaet dlya nas obrazchik durnogo vkusa, no i
avtory, i chitateli takih knig vse zhe zasluzhivayut snishozhdeniya: zhanr
priklyuchencheskogo romana i priklyuchencheskoj komedii porazhal, povtoryaem, svoej
noviznoj; volshebnoe prevrashchenie zhalkih bednyakov v skazochnyh vel'mozh
zavorazhivalo i otvlekalo ot budnichnyh zabot, i glavnoe: dal'nejshee razvitie
etogo zhanra, popavshego, kak i prochie, v kopilku rimskih literaturnyh
obrazcov, yavilos' blagodatnoj pochvoj dlya genial'nyh variacij Petroniya i
Apuleya i na tysyacheletie vpered opredelilo hod literaturnogo processa vo vseh
stranah mira.
My ostanovilis' na osnovnyh chertah grecheskoj komedii haraktera i
intrigi. Pered nami, takim obrazom, predstayut bolvanki plavtovskih p'es,
bytovavshie v latinskoj obrabotke pod imenem palliaty, komedii grecheskogo
plashcha - palliuma (pozdnee poyavlyaetsya i togata, komediya rimskogo plashcha -
togi). Palliatu vvel v obihod za pokolenie do Plavta tarentijskij grek Livii
Andronik - zachinatel' rimskih literaturnyj tradicij, ot gromozdkih i
ob®emistyh, po bol'shej chasti perevodnyh sochinenij kotorogo zabotlivye
grammatiki sohranili 82 stihotvornyh strochki. V chem zhe otlichie Plavta ot
Menandra, Filemona, Difila, uzhe sovsem neizvestnogo Demofila, ot drugih
mnogochislennyh komediografov (my znaem 160 imen!) i, nakonec, ot ploskih
latinskih podrazhatelej, navodnyavshih scenu do i posle nego, uzhe pod ego
markoj, i zasluzhenno pozabytyh vposledstvii?
Komediya Plavta "Grubiyan", nazvannaya po prozvishchu derevenskogo raba,
poyavlyayushchegosya tol'ko v dvuh scenah vmeste s gorodskoj sluzhankoj Astafiej,
risuet nam ves'ma zabavnuyu i primechatel'nuyu metamorfozu. V pervoj scene s
Grubiyanom ego neotesannost' vylivaetsya v pryamoe hamstvo, prichem v konce rab
nedvusmyslenno daet ponyat', chto hamit sluzhanochke ne iz lyubvi k iskusstvu, no
preziraet ee, kak i ee hozyajku, za to, chto oni vymanivayut u neopytnyh yuncov
otcovskie denezhki. Inogda Grubiyan vstavlyaet v svoyu rugan' derevenskie
slovechki, a Astafiya smeetsya nad ego prostotoj, vprochem, dovol'no ostorozhno -
takoj mozhet i ukusit'. Soderzhanie komedii sovershenno ne zavisit ot etih
scen: central'noj figuroj yavlyaetsya getera Fronesiya, vlyublennaya v yunoshu
Diniarha, no stremyashchayasya takzhe zarabotat' na lyubveobilii drugih poklonnikov.
Kontrast doplavtovskogo smysla etoj komedii haraktera s razbiraemym nami
variantom demonstriruet vtoroj dialog Astafii i Grubiyana:
A. CHego ty hochesh'?
G. ZHdu, s toboj by chmoknut'sya.
Prikazyvaj, veli, chego zahochetsya,
YA novyj ves', harakter staryj brosil proch',
Lyubit' mogu i dazhe devku vzyat' sebe.
A. Priyatno slyshat'. A skazhi, imeesh' li
Ty...
G. Portmonet, skazat' ty hochesh', mozhet byt'?
A. Da, da, ty lovko ponyal, chto hochu skazat'.
G. |j ty! S teh por, kak v gorod chasto ya hozhu,
Boltlivym stal ya, podlinnym prismeshnikom.
A. Nu chto za slovo! Hochesh', mozhet byt', skazat' -
Nasmeshnikom?
G. Prismeshnikom - ne to zhe li?
A. Pojdem so mnoj, druzhochek.
Neprodolzhitel'naya gorodskaya zhizn' prevratila ugryumogo krest'yanina v
legkomyslennogo kutilu. |to li menandrovskoe duhovnoe obnovlenie,
aristotelevskij bezboleznennyj komizm? Nedavnij muzhik, stal eshche bolee zhalkim
v svoem novom kachestve besshabashnogo proletariya. Zato takoj tip daet Plavtu
vozmozhnost' dlya novyh shutok: nahvatavshijsya modnyh slovechek derevenskij
paren' gorazdo smeshnee, chem prezhnij neotesannyj grubiyan. Vlyublennyj yunosha
Diniarh v poslednih scenah p'esy, takzhe kak u Menandra, gotovitsya k svad'be
s nekogda soblaznennoj im devushkoj (dopolnitel'naya syuzhetnaya liniya), no Plavt
ne byl by samim soboj, esli by ne obodril svoego geroya vozmozhnost'yu izmenyat'
zhene s prelestnoj i "dobronravnoj" Fronesiej, kotoraya v zaklyuchenii
primanivaet-taki k sebe eshche dvoih soderzhatelej, prichem odnovremenno. V
komedii "Vakhidy" podobrevshij i prostivshij vetrenogo yunoshu starik-otec
nagrazhdaetsya blagosklonnost'yu lyubovnicy syna!
Komediya "Kanat", predstavlyayushchaya perelozhenie Difila, s samogo nachala
pogruzhaet nas v vodovorot volnuyushchih sobytij: zdes' i strashnaya burya, i
tainstvennaya zhrica morskoj Venery, i neschastnaya devushka, i otchayannyj
vlyublennyj. Bozhestvo-zvezda Arktur pateticheski soobshchaet nam, chto bogi
nakazyvayut nehoroshih lyudej i v konechnom schete dobrodetel' vsegda
torzhestvuet. (Kstati, vse okonchitsya k polnomu udovol'stviyu kak
dobrodetel'nyh, tak i durnyh.) |tot ton vyderzhivaetsya dovol'no dolgo - geroi
rasskazyvayut o svoih veshchih snah, beskonechno zhaluyutsya na neschastnuyu sud'bu -
i vsya p'esa nachinaet uzhe otdavat' trivial'nejshej melodramoj, kogda Plavtu
udaetsya nakonec najti v svoem originale malo-mal'ski smeshnoj kazus: svodnik
Labrak pytaetsya shvatit' devic, no devicy spasayutsya u altarya bozhestva, chto
daet pravo bogatomu stariku Demonesu vmeste s rabom Trahalionom zashchishchat' ih
ot nasiliya. Na protyazhenii treh scen (bez malogo 200 stihov) prodolzhaetsya
perebranka, a zapozdaloe poyavlenie gnevnogo vlyublennogo - Plesidippa,
vnesshego zalog za odnu iz devushek, kotoryh Labrak pytalsya uvezti, i poetomu
imeyushchego vse osnovaniya nemedlenno potrebovat' svodnika k otvetu, ne
ostanavlivaet, a naoborot zatyagivaet i obostryaet situaciyu: _"Ty vzyal s menya
zadatok za zhenshchinu, a zatem uvez ee?!" - "Da ya ne uvozil!" - "Ah ty eshche i
vrat'!" - "Da ne uvozil. Tak, nemnogo povozil..."_ i t. d. i t. p. Avtor
yavno osedlal svoego kon'ka - sleduyushchie sceny, syuzhetnoj osnovoj kotoryh
yavlyaetsya preslovutoe obnaruzhenie nekih predmetov i opoznanie po nim devicy
(my s samogo nachala ne somnevaemsya, chto ona doch' bogacha Demonesa), dayut nam
zamechatel'nye primery plavtovskogo yumora: rybak Grip, rab Demonesa,
vylovivshij iz morya sakvoyazh s opoznavatel'nymi znakami, ne hochet otdavat' ego
nikomu (eto na protyazhenii trehsot s lishnim stihov!), tak kak vse najdennoe
yavlyaetsya sobstvennost'yu nashedshego. Trahalion ubezhdaet ego (i publiku) v
obratnom, no Grip ne sdaetsya: _"Kogda ya pojmal rybu, ona moya" - "CHto zhe,
razve chemodan - ryba?" - "A ty razve ne znaesh' pro rybu-chemodan?" - "Vraki.
Net takoj ryby" - "YA - rybak, ya znayu. Ee, konechno, trudno pojmat'..." -
"CHepuha. Nu i kakogo zhe eta ryba cveta?" - "Ryba redkaya, dorogoj kozhi,
byvaet bordovaya, a te, chto pobol'she - chernye..."_ Kompoziciya, stol' vazhnaya
dlya komedii intrigi, razvalena; zritelyu uzhe ne interesna "igra sud'by", da
on, mozhet byt', i zabyl, v chem, sobstvenno, delo; tema spravedlivogo
vozmezdiya beznadezhno zabyta. No vse eto s izbytkom vozmeshchaetsya poistine
bezuderzhnym ostrosloviem, solenymi, a podchas i ves'ma tonkimi shutochkami:
_Ptolemokratiya, zhrica Venery (vysprenne): "Po putyam sinim vas, znachit, vez
drevo-kon'" Palestra, devica (neskol'ko ogoroshennaya takoj frazoj):
"Imenno"_. (Perevod A. Artyushkova). Zdes' uzhe mozhno usmatrivat' parodiyu na
vysokoparnyj stil' mifologicheskogo eposa, nashedshuyu yarkoe vyrazhenie v
edinstvennoj plavtovskoj travestijnoj komedii "Amfitrion". Bolee togo, nam
predstavlyaetsya, chto Plavt sposoben podnyat'sya do komicheskoj ocenki svoih gre-
cheskih predshestvennikov. V odnoj iz final'nyh scen "Kanata" Grip nasmeshlivo
zayavlyaet, chto posle togo, kak zriteli pohlopayut glubokomyslennym sentenciyam
komediografa, oni vozvrashchayutsya domoj nichut' ne luchshe, chem byli. Nash avtor
mozhet pojti i eshche dal'she, poizdevat'sya nad samimi tipazhami. V komedii
"Psevdol" yunosha Kalidor pryamo otvechaet na shutki svoego raba: _"Ne smejsya nad
moimi nelepymi zhalobami. YA zhe vlyublennyj, a vlyublennyj obyazan byt'
glupovatym, inache nepravil'no..."_.
Otdavaya dolzhnoe tradicionnym metodam analiza plavtovskih p'es, otmetim,
chto Plavt, kak i drugie rimskie avtory komedij, bez somneniya (na eto est'
pryamye ukazaniya grammatikov), upotreblyal priem kontaminacii - smesheniya dvuh
ili neskol'kih p'es, po otdel'nosti nedostatochnyh dlya vypolneniya
hudozhestvennogo zamysla novoj, uzhe latinskoj dramy. Sledy etogo smesheniya u
Plavta trudno otyskat' v obshchem haose raznoplanovyh syuzhetnyh osnov,
vsevozmozhnyh qui pro quo i otvlekayushchih vnimanie balagannyh kunshtyukov. Odnako
Plavt kontaminiruet grecheskie p'esy opyat'-taki ne dlya togo, chtoby putem
sozdaniya novoj fabuly ili vyvedeniya na scenu novogo haraktera dostich'
trebuemogo intriguyushchego ili oblagorazhivayushchego effekta, kak eto pozdnee delal
Terencij, no skoree v celyah sozdaniya bol'shego kolichestva komicheskih
polozhenij, tak kak ego edinstvennaya zadacha - smeshit' publiku.
Nel'zya ne cenit' izyashchnuyu dramaturgiyu Terenciya, popytavshegosya stat'
latinskim Menandrom i dat' obrazec komedii, v kotoroj grecheskoe ne bylo by
peremeshano s rimskim, odnako izvestno, chto pri pervoj postanovke na rimskoj
scene on s treskom provalilsya. I my ubezhdeny v tom, chto kogda Plavt pytalsya
byt' "pravil'nym", zriteli ubegali s ego spektaklej smotret' kulachnyh
bojcov. Takoj Plavt ne nravilsya rimlyanam nikogda. V epiloge vysheupomyanutoj
komedii "Kasina", vtorichno postavlennoj cherez mnogo let posle smerti Plavta,
vdrug ot lica avtora soobshchaetsya, chto Kasina byla sovsem ne toj, za kogo my
ee prinimali; ona - svobodnaya afinskaya devushka, a ne rabynya i budet uznana i
vyjdet zamuzh za hozyajskogo syna. Uchityvaya vse skazannoe, rezonno
predpolozhit', chto osnovnaya syuzhetnaya liniya, delavshaya p'esu "nekassovoj", byla
vylushchena iz nee kakim-nibud' akterom-antreprenerom, a ostavleny tol'ko
razvlekatel'nye dialogi i smeshnye situacii, soputstvuyushchie prazdniku svad'by
raba i rabyni. Rezul'tatom zhe dobrosovestnosti truppy po otnosheniyu k
klassiku yavilsya etot neuklyuzhij i nenuzhnyj epilog.
Itak, my vpolne ponimaem Goraciya, strogo sudivshego Plavta za
nesootvetstvie grecheskim obrazcam, no, vybiraya mezhdu menandrovskoj
prigozhest'yu i plavtovskim urodstvom, mezhdu konstruiruemoj strojnost'yu
komedii syuzheta i plavtovskim besporyadkom, my opredelenno sklonny otdat'
predpochtenie poslednim. Unikal'nost' luchshih obrazcov antichnoj komedii
sostoit v tom, chto oni ne boyatsya uvlekat'sya smeshnym, ne stesnyayutsya smeyat'sya
nad vsem, chto mozhet vyzvat' hohot, - nad neprilichnymi podrobnostyami, nad
bozhestvennym blagoobraziem, no i nad hromotoj kaleki, nad neschast'yami
obizhennyh sud'boj: tak rab Psevdol glumitsya nad stradaniyami vlyublennoj
parochki. V etom smysle Plavt edinstvennyj iz rimlyan blizok teatru
Aristofana.
No est' i drugoe, chto sblizhaet sochineniya dvuh velikih komediografov -
eto ih narodnye korni. Staroatticheskaya komediya "voznikla iz "fallicheskih"
igr i pesen" (I. M. Trojskij). Forma i soderzhanie komedij Plavta
zaimstvovany iz Grecii. Odnako duh ego p'es, preimushchestvo otdel'no stoyashchego
dialoga ili sol'noj partii pered zakonchennost'yu celogo, vyzyvayut associacii
s italijskoj bessyuzhetnoj p'eskoj, s "atellanovskimi rosskaznyami", o
glubochajshej drevnosti kotoryh svidetel'stvuyut Vergilij i Goracij. |ti
prazdnichnye pribautki i grubo-dobrodushnoe, podchas nepristojnoe vysmeivanie
drug druga, priobretavshie odnako v t. n. fescininskih stihah rezkij i
zlobodnevnyj harakter, yavlyayut nam primitivnye obrazcy narodnogo tvorchestva,
izvestnogo i v bolee pozdnyuyu epohu vo mnogih stranah Evropy. V predstavlenii
vse byli odnovremenno i zritelyami, i uchastnikami. Scenoj dlya takih
"spektaklej" sluzhila obyknovennaya luzhajka; teatrov v sovremennom smysle
etogo slova rimlyane ne stroili eshche i vo vremena Plavta, ustraivavshegosya so
svoej truppoj pryamo na gorodskoj ploshchadi. Teatral'nye igry po obrazcu
grecheskih byli vvedeny nezadolgo do Plavta, prichem rimskim akteram dolgo ne
pozvolyali nosit' maski i tol'ko v polupristojnom karnavale atellany molodezh'
mogla maskirovat'sya. Postepenno proyasnilis' tipy etih masok, blizkie po
soderzhaniyu k plavtovskim tipazham. Buffonada, fars, balagan - eti
opredeleniya, vstrechaemye vo vseh populyarnyh rabotah o Plavte, postoyanno
obrashchayut nas k prostonarodnomu elementu plavtovskoj dramaturgii, k sravneniyu
s drevnim narodnym teatrom. Atellana okazalas' neobyknovenno zhivuchej - eti
primitivnye p'esy prodolzhali stavit' (i zapreshchat') vo vremena Cezarya i
Kvintiliana, a improvizirovannaya komediya s ee Skaramuchcho, Pantalone i
Kolombinoj sohranilas' v Italii chut' li ne do XVIII stoletiya. Samym
naglyadnym podtverzhdeniem blizosti Plavta k etoj tradicii yavlyaetsya postoyannoe
narushenie im scenicheskoj illyuzii, pryamoe obrashchenie k publike, konechno,
gorazdo bolee vezhlivoe, chem u Aristofana, - blagoraspolozhenie zritelej
davalo Plavtu sredstva k sushchestvovaniyu, - no vse zhe dostatochno
neprinuzhdennoe, a podchas i rezkoe.
Lyubopytno, chto dazhe samoe imya nashego dramaturga vyzyvaet associacii s
atellanoj. Tradiciya daet nam pravil'noe trehchastnoe imya - Tit Makcij Plavt,
a sam sebya on nazyvaet neskol'ko raz Plavtom, odnazhdy Makkom i Makkom Titom.
Pervye dve chasti standartnogo rimskogo imeni priblizitel'no sootvetstvovali
nashim imeni i familii, a poslednyaya byla prozvaniem, kotoroe davalos' po
samym raznym priznakam, i v chastnosti po fizicheskoj organizacii. Plavt -
"ploskostopyj" - standartnyj obrazec takoj klichki. Imya Tit stalo u drevnih
pisatelej sinonimom rimlyanina (sr. nashe Ivan). Nabor familij byl u rimlyan
bolee ogranichen, chem v drugih yazykah, tak chto esli sushchestvovalo famil'noe
imya Makcij, ono nepremenno vstretilos' by gde-nibud' eshche i bylo by takim
obrazom zaneseno v rimskuyu "telefonnuyu knigu". Odnako takoj familii ne
obnaruzhivaetsya, i eto ne udivitel'no, tak kak Makk (kak nash Petrushka) est'
poprostu narodnoe prozvanie durachka i shuta i vmeste s tem - odin iz tipov
primitivnoj komedii. "Petrushka (ili Ivan-Petrushka, chto eshche smeshnee, esli
tebya dejstvitel'no zovut Ivan) sygraet vam novuyu komediyu" - vot obrashchenie
Plavta ko zritelyu, peredelannoe na russkij lad.
My podcherknuli otlichiya teatra Plavta ot sovremennoj emu literaturnoj
dramy, opredelivshie prichiny ego uspeha u prostonarodnoj publiki. No Plavt
vne vsyakogo somneniya ostalsya by odnim iz soten neizvestnyh avtorov atellany,
esli by ego talant ischerpyvalsya umeniem ostroumno pobalagurit' i povodit' za
nos starika-p'yanicu Pappa. Bylo by neverno skazat', chto nash komediograf ne
umeet izobrazit' v svoej maske original'nyj tip ili zainteresovat' chitatelya
groteskno-neobychnym povorotom sobytij. Monolog starika |vkliona ("Klad"),
obokradennogo lovkim rabom, - podlinnyj shedevr plavtovskoj komedii
harakterov:
YA propal! YA pogib! YA ubit! Oj kuda
Mne bezhat' i kuda ne bezhat'? Stoj, derzhi!
Kto? Kogo? YA ne znayu, ne vizhu, ya slep!
No kuda mne idti? Gde zhe ya? Kto zhe ya?
Ne mogu ya ponyat'! Pomogite, molyu.
Ukazhite togo, kto ee utashchil!
CHto skazal ty? Tebe ya poverit' gotov,
CHelovek ty horoshij, vidat' po licu.
|to chto? Vy smeetes'? Vseh vas znayu ya.
Bol'shinstvo iz vas vory, somneniya net...
Vprochem i zdes' chisto plavtovskaya detal' - dialog so zritelem -
usilivaet vyrazitel'nost' i sozdaet komicheskij effekt. Kogda v komedii
"Plenniki", kotoruyu sam Plavt nazyvaet nravstvennoj (ona lishena zhenskih
rolej) i pravil'noj, rab, geroicheski zashchishchayushchij svoego hozyaina, okazyvaetsya
emu bratom i izbegaet pozornogo i tyazhkogo nakazaniya, my ne mozhem sderzhat'
vzdoh oblegcheniya. I vse zhe dostoinstva syuzheta i zdes' sostoyat
preimushchestvenno v razreshenii odnoj neveroyatnoj situacii,
masterski-neprinuzhdenno sozdannoj i obygrannoj Plavtom: rab vydaet sebya za
gospodina, a gospodin - za raba. CHitat' eti komedii, kak i vse proizvedeniya
Plavta, sleduet, takim obrazom, sosredotachivayas' na otdel'nyh dialogah i ne
boyas' poteryat' iz vida celoe.
Nastalo vremya podelit'sya skudnym zapasom imeyushchihsya u nas biograficheskih
svedenij i uporyadochit' tvorchestvo Plavta hronologicheski. Otdel'nogo
zhizneopisaniya ne sushchestvuet. Daty rozhdeniya (okolo 250 do n. e.) i smerti
(184) my izvlekaem iz naivno-vostorzhennyh vosklicanij Cicerona, a
nemnogochislennye podrobnosti soobshchaet tot zhe Avl Gellij. Rodivshis' v gorodke
Sarsiny, v toj mestnosti na severo-vostochnyh otrogah umbrijskih Apennin,
kotoraya sravnitel'no pozdno podverglas' romanizacii i eshche vpolne sohranyala
togda svoj nacional'nyj kolorit, Plavt rano priehal v Rim i nachal rabotat' v
teatre v kakom-to neizvestnom kachestve, vozmozhno - rabochim sceny ili
kostyumerom-horagom. On sumel nakopit' deneg i pustilsya v torgovye operacii -
eto bylo togda dovol'no riskovanno, tak kak na territorii zapadnogo
Sredizemnomor'ya ne prekrashchalis' intensivnye voennye dejstviya, - v rezul'tate
chego ostalsya bez grosha v karmane.
Porazitel'no, chto rascvet tvorchestva Plavta sovpadaet so vtoroj
punicheskoj vojnoj, samoj opasnoj i krovoprolitnoj iz vseh vneshnih vojn Rima:
rimlyane mogli veselit'sya i naslazhdat'sya iskusstvom v to vremya, kogda Italiya
lezhala v ruinah, odin za drugim otpadali soyuznye goroda i Gannibal stoyal u
vorot. Mezhdu tem u Plavta vstrechaetsya lish' odno bessoderzhatel'noe upominanie
etih vpechatlyayushchih sobytij ("SHkatulka", stihi 202-203). V otlichie ot
Aristofana, dramaturgiya kotorogo sluzhit svoeobraznoj letopis'yu sovremennoj
emu burnoj gosudarstvennoj zhizni, Plavt izbegal politicheskih ostrot. U nego,
kak vposledstvii u satirika Luciliya, ne bylo vel'mozhnyh pokrovitelej, a Rim,
kotoryj vsegda byl strog k ostroslovam i pri voennom polozhenii, estestvenno,
dolzhen byl eshche bolee uzhestochit' cenzuru, mog nehorosho obojtis' so svoim
shutom. Tochno tak zhe i vyvedenie bogov v kachestve personazhej komedii
polozhenij (ellinizm v lice sirakuzyanina Rinfona imel obrazcy takih
parodijno-mifologicheskih p'es) vryad li moglo byt' odobreno, pochemu, kak nam
kazhetsya, vo vsem varronovskom spiske i prisutstvuet tol'ko odna takaya p'esa
- "Amfitrion". Plavta yavno ne privlekala sud'ba starshego sobrata po
iskusstvu Gneya Neviya, posazhennogo v tyur'mu za popytku stat' latinskim
Aristofanom. Kstati, nash avtor ne upustil sluchaya posmeyat'sya nad neostorozhnym
konkurentom ("Hvastlivyj voin", stihi 211-212). Zato Plavt v ugodu
voenizirovannoj publike obil'no usnashchaet svoi stihi voennymi metaforami -
zdes' i ballisty hitrostej, i kolbasnye kogorty, i tarany sud'by, i legiony
neschastij (poslednee, zametim, perekochevalo v pozdnejshuyu literaturu i teper'
stalo hodovym). |to, kak i pozhelanie byt' smelymi, kak vsegda, na strah
vragam - tipichnyj plavtovskij podhalimazh togo zhe nizkogo tolka, chto i
vyprashivanie u zritelya aplodismentov v konce kazhdoj p'esy.
Po okonchanii svoej delovoj kar'ery Plavt, vynuzhdennyj kak-to borot'sya s
nuzhdoj, postupil na sluzhbu k mel'niku i prorabotal u nego kakoe-to vremya,
dostatochnoe, chtoby snova popravit' denezhnye dela. Do sih por ne oprovergnuto
mnenie o tom, chto eta biograficheskaya podrobnost' vychitana grammatikami iz
teksta plavtovskih komedij i takim obrazom ne yavlyaetsya vpolne dostovernoj.
My predostavlyaem chitatelyu vozmozhnost' najti podtverzhdenie ili oproverzhenie
dannoj pozicii. Ochevidno odno: k tomu vremeni, kogda neudavshijsya kupec
polnost'yu posvyatil sebya teatru v smeshannom kachestve dramaturga, antreprenera
i aktera, on sumel kak-to razdobyt' sredstva, neobhodimye dlya postanovki
spektaklej. Dalee posledoval bystryj i oshelomlyayushchij uspeh, v kotorom
nemalovazhnuyu rol' sygralo to, chto Plavt obsluzhival svoim ostroumiem novyj
gosudarstvennyj institut - svyashchennyj prazdnik, uchrezhdavshijsya regulyarno, a
inogda - ekstrenno, v svyazi s neblagopriyatnymi znameniyami, dlya togo chtoby
umilostivit' bozhestvo, dolzhenstvuyushchee otrazit' ot naroda i vojska
kakuyu-nibud' napast'. Tak, o komedii "Psevdol" didaskalii Ambrozianskoj
rukopisi soobshchayut, chto ona byla postavlena v 194 godu na prazdnike,
ustroennom v chest' ekzoticheskoj bogini maloazijskogo proishozhdeniya Velikoj
Materi. V vojske svirepstvovala chuma i moguchaya Mat' bogov prizyvalas'
ostanovit' bolezn'. Zaodno predstavlyalas' prekrasnaya vozmozhnost'
porazvlech'sya, i tut kak raz komediograf vstupal v svoi prava. V tochnosti
neizvestno, dolzhen li byl Plavt, kak eto imelo mesto u grekov, sorevnovat'sya
s drugimi poetami - v prologah neredki pros'by o bespristrastnosti. Platu
on, kak i drugie, poluchal ot nachal'nika igr po ugovoru, i eti gonorary,
pozvolivshie Plavtu zakonchit' svoi dni bezbednym chelovekom, ukazyvayut na to,
chto v rimskih scenicheskih igrah znachenie zabavy vsegda prevalirovalo nad
sluzheniem bozhestvu i chto latinskie komicheskie poety v otlichie ot grecheskih
svodilis' na polozhenie remeslennikov i shutov.
V nastoyashchem kratkom razbore my ne imeem vozmozhnosti podrobno
ostanovit'sya na vseh osobennostyah plavtovskoj dramaturgii, no o yazyke Plavta
i ego stihe vse zhe neobhodimo skazat' neskol'ko slov. Neobychajno bogataya i,
uvy, nelegko poddayushchayasya hudozhestvennomu perevodu arhaicheskaya latyn' Plavta
yavlyaet soboj nastol'ko tochnyj slepok yazyka toj epohi vo vseh ego kak
zhargonnyh, tak i literaturnyh sloyah, chto my ne udivlyaemsya, kogda orator
Licinij Krase nahodit v rechah svoej teshchi Lelii "plavtovskoe zvuchanie". Pri
etom Plavt obnaruzhivaet isklyuchitel'noe masterstvo zvukovoj i slovesnoj igry.
Rab Sagastrion v komedii "Pers" na vopros, kak ego zovut, otvechaet:
Vaniloquidorus (Pustobrehopodatel'), Virginisvendonides (Devochkotorgovec),
Nugiepiloquides (CHepuhorechivoveshchatel'), Argentumexterebronides
(Denezhkovysverlivatel'), Tedigniloquides (Podelomrugatel'),
Nummosexpalonides (L'stivomonetchik), Quodsemelaripides (Kojkogdastibritel'),
Numquampostreddonides (Nikogdazatemnevozvrashchatel') i Numquameripides
(Nipochemneotdavatel')! Prelest' etih "imen", kotorye my otvazhilis'
perelozhit' na russkij, sostoit eshche i v tom, chto s latinskimi
sushchestvitel'nymi i glagolami v nih smeshany te grecheskie slovechki, kotorye
byli na sluhu u kazhdogo rimlyanina (sr. angl. money, stavshee v nashem yazyke
zhargonnym). Znamenityj nemeckij filolog XIX v. Fridrih Richl', kotoryj
"otkryl novuyu epohu v izuchenii Plavta privlecheniem sravnitel'nyh materialov
yazyka latinskih arhaicheskih nadpisej" (YA. M. Borovskij), podtverdil obshchee
mnenie antichnyh cenitelej o tom, chto glavnym dostoinstvom nashego poeta
yavlyaetsya yazyk ego komedij.
Ne menee interesny metricheskie osobennosti plavtovskih p'es, o kotoryh
daet predstavlenie perevod A. Artyushkova, vypolnennyj razmerom podlinnika.
Stihi Plavta, ritmicheskoe mnogoobrazie kotoryh pri vsej svoej arhaichnosti ne
sozdaet vpechatleniya neuklyuzhesti, slozhnee vosprinimayutsya togda, kogda v nih
vvoditsya muzykal'nyj element. V otlichie ot svoih latinskih sovremennikov
Plavt ne boyalsya vvodit' bol'shoe kolichestvo dlinnyh sol'nyh partij,
ispolnyavshihsya pod akkompanement flejty, chto svidetel'stvuet o ego
muzykal'noj odarennosti. Drugoj izvestnyj latinist - Fridrih Leo - dokazal
blizost' plavtovskih kantikov k grecheskim muzykal'nym p'esam togo vremeni,
voshodyashchim k evripidovskomu teatru. Odnako slichenie nachala komedii "Vakhidy"
s nedavno najdennym otryvkom komedii Menandra "Dvojnoj obman" pokazyvaet,
naskol'ko inym stanovilos' idejnoe soderzhanie p'esy v rezul'tate liricheskih
variacij Plavta.
V nauke o Plavte vsegda budet mnogo spornyh voprosov. My brosili lish'
beglyj vzglyad na tipicheskie cherty ego teatra, ne kasayas' takih vazhnyh
chastnostej, kak vopros ob avtorstve 15 pripisyvaemyh Plavtu prologov,
proiznosimyh bozhestvom ili odnim iz personazhej, a inogda i prosto g-nom
Prologom; isklyuchitel'nost' obraza plavtovskogo raba, torzhestvuyushchego nad
gospodami i nepremenno privodyashchego v ispolnenie dazhe samye neveroyatnye svoi
plany; namerennoe ogrublenie Plavtom grecheskih filosofskih aforizmov. My
oboshli vnimaniem takie priznannye tradiciej komedii uznavanij i harakterov
par excellence, kak "Dva Menehma" i "Hvastlivyj voin". Odnako my nadeemsya,
chto u prochitavshih etu knigu vozniknet zhelanie prodolzhit' svoe znakomstvo s
Plavtom i obratit'sya k tem mnogochislennym rabotam, posvyashchennym ego
tvorchestvu, v kotoryh eti i drugie voprosy razbirayutsya bolee detal'no.
Last-modified: Mon, 27 Aug 2001 10:15:44 GMT