Ocenite etot tekst:



---------------------------------------------------------------------------- 
     Kvint Goracij Flakk. Sobranie sochinenij
     SPb, Biograficheskij institut, Studiya biografika, 1993
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------- 

           Esli by zhenskuyu golovu k shee konya zhivopisec
           Vzdumal pristavit' i, raznye chleny sobrav otovsyudu,
           Per'yami ih raspestril, chtob prekrasnaya zhenshchina sverhu
           Konchilas' snizu urodlivoj ryboj, - smotrya na takuyu
           Vystavku, drugi, mogli li by vy uderzhat'sya ot smeha?
             Ver'te, Pizony! Na etu kartinu dolzhna byt' pohozha
           Kniga, v kotoroj vse mysli, kak bred u bol'nogo goryachkoj.
           Gde golova, gde noga - bez soglasiya s celym sostavom!
           Znayu: vse smeyut poet s zhivopiscem - i vse im vozmozhno,
        10 CHto zahotyat. My i sami ne proch' ot podobnoj svobody,
           I drugomu gotovy dozvolit' ee; no s uslov'em,
           CHtoby dikie zveri ne byli vmeste s ruchnymi,
           Zmei v soobshchestve ptic, i s yagnyatami lyutye tigry!
             K pyshnomu, mnogo soboj obeshchavshemu gromko nachalu
           CHasto blistayushchij izdali l_o_skut prishit purpurovyj,
           Ili opisan Dianin altar', ili rezvyj istochnik,
           V'yushchijsya mezhdu cvetushchih lugov, ili Rejn velichavyj,
           Ili cvetistaya raduga na nebe mutno-dozhdlivom.
           No u mesta l' ona? Ty, byt' mozhet, umeesh' prekrasno
        20 Kiparis napisat'? No k chemu, gde zakazan razbityj
           Burej korabl' s beznadezhnym plovcom? Ty rabotal amforu
           I vertel ty, vertel koleso, - a srabotalas' kruzhka!
           Znaj zhe, hudozhnik, chto nuzhny vo vsem prostota i edinstvo.
             Bol'sheyu chast'yu, Pizony, otec i dostojnye deti!
           My, stihotvorcy, byvaem naruzhnym obmanuty bleskom.
           Kratkim li byt' ya hochu - vyrazhayus' temno, zahochu li
           Nezhnym byt' - slabym kazhus'; byt' vysokim -
                                              vpadayu v nadutost'!
           |tot robeet i, buri strashas', presmykaetsya dolu;
           |tot, lyubya chudesa, predstavlyaet v lesu nam del'fina,
        30 Veprya plyvushchim v volnah! - I pover'te, ne znaya iskusstva,
           Izbezhavshi oshibki odnoj, podvergaesh'sya bol'shej!
             Blizko ot shkoly |miliya byl zhe hudozhnik, umevshij
           Nogti i myagkie volosy v bronze vayat' prevoshodno.
           V celom on byl neudachen, obnyat' ne umeya edinstva.
           Ezheli ya chto pishu, ne hotel by emu byt' podobnym;
           Tak zhe kak ya ne hochu s bezobraznym byt' nosom, imeya
           CHernye ochi ili prekrasnye chernye kudri.
             Vsyakij pisatel' predmet vybiraj, sootvetstvennyj sile;
           Dolgo rassmatrivaj, probuj, kak noshu, podnimut li plechi.
        40 Esli kto vybral predmet po sebe, ni poryadok ni yasnost'
           Ne ostavyat ego: vyrazhenie budet svobodno.
             Sila i prelest' poryadka, ya dumayu, v tom, chtob pisatel'
           Znal, cht_o_ gde imenno dolzhno skazat', a vse prochee - posle,
           Gde chto idet; chtob poemy tvorec znal, chto vzyat', chto otkinut',
           Takzhe chtob byl on ne shchedr na slova, no i skup, i razborchiv.
             Esli izvestnoe slovo, iskusnym s drugim sochetan'em,
           Sdelaesh' novym - prekrasno! No esli i novym rechen'em
           Nuzhno, dotol' neizvestnoe nechto, nazvat', - to pridetsya
           Slovo takoe najti, chtob neslyhano bylo Cetegam.
        50 |tu svobodu, kogda ostorozhen ty v vybore budesh',
           Mozhno dozvolit' sebe: vyrazhenie novoe verno
           Prinyato budet, kogda istochnik ego blagozvuchnyj -
           Grekov prekrasnyj yazyk. CHto rimlyanin Plavtu dozvolil,
           Ili Ceciliyu, - kak zapretit' vam, Vergilij i Varij?..
           CHto zh uprekayut menya, esli vnov' nahozhu vyrazhen'ya?
           |nnij s Katonom ved' novyh veshchej imenami bogato
           Predkov yazyk nadelili; vsegda dozvolyalos', i nyne
           Tozhe dozvolili nam, i vsegda dozvolyaemo budet
           Novoe slovo vvesti, sovremennym klejmom oboznachiv.
        60 Kak listy na vetvyah izmenyayutsya vmeste s godami,
           Prezhnie zh vse obletyat, - tak slova v yazyke. Te, sostaryas',
           Gibnut, a novye, vnov' narodyas', rascvetut i okrepnut.
           My i vse nashe - dan' smerti! More li, szhatoe v pristan'
           (Podvig dostojnyj carya!), korabli ohranyaet ot buri,
           Ili boloto besplodnoe, nekogda godnoe veslam,
           Grady sosednie kormit, vzrytoe tyazhkoj sohoyu,
           Ili reka peremenit svoj beg na udobnyj i luchshij,
           Prezhde opasnyj dlya zhatv: vse, chto smertno, to dolzhno pogibnut'!
           CHto zh, neuzheli chest' slov i priyatnost' ih - vechno zhivushchim?
        70 Mnogie padshie vnov' vozrodyatsya; drugie zhe, nyne
           Pol'zuyas' chest'yu, padut, lish' potrebuet vlastnyj obychaj,
           V vole kotorogo vse - i zakony i pravila rechi!
             Vsem nam Gomer pokazal, kakoyu opisyvat' meroj
           Groznye bitvy, deyan'ya carej i vozhdej znamenityh.
           Prezhde v neravnyh stihah zaklyuchalas' lish' zhaloba serdca,
           Posle zhe chuvstva vostorg i svershenie sladkih zhelanij!
           Kto izobrel rod elegij, v tom sporyat uchenye lyudi,
           No i donyne ih tyazhba ostalas' eshche nereshennoj.
           YArostnyj yamb izobrel Arhiloh, - i nizkie sokki,
        80 Vmeste s vysokim koturnom, usvoili novuyu stopu.
           K razgovoru sposobna, gromka, kak budto rodilas'
           K dejstviyu zhizni ona, k odolen'yu narodnogo shuma.
           Zvonkim zhe liry strunam darovala bessmertnaya Muza
           Slavit' bogov i synov ih, borcov, uvenchannyh pobedoj,
           Brannyh konej, i vesel'e vina, i zaboty mladye!
             Esli v poeme ya ne mogu nablyusti vse ottenki,
           Vse ee kraski, za chto zhe menya nazyvat' i poetom?
           Razve ne stydno neznanie? stydno tol'ko uchit'sya?
           Komik nahodit tragicheskij stih neprilichnym predmetu;
        90 Uzhin Fiesta - ravno nedostojno rasskazyvat' prosto
           Razgovornym stihom, yazykom dlya komedii godnym.
             Kazhdoj veshchi prilichno prirodoj ej dannoe mesto!
           No inogda i komediya golos svoj vozvyshaet.
           Tak razdrazhennyj Hremet poricaet bezumnogo syna
           Rech'yu, ispolnennoj sily; neredko i tragik pechal'nyj
           ZHaloby ston izdaet yazykom i prostym i smirennym.
           Tak i Tel_e_f i Pelej v izgnan'i i bednosti oba,
           Brosivshi pyshnye rechi, trogayut zhaloboj serdce!
             Net! ne dovol'no stiham krasoty; no chtob duh uslazhdali
       100 I povsyudu, kuda ni zahochet poet, uvlekali!
             Lica lyudskie smeyutsya s smeyushchimsya, s plachushchim plachut.
           Esli ty hochesh', chtob plakal i ya, to sam bud' rastrogan:
           Tol'ko togda i Telef i Pelej, i neschast'e ih roda
           Tronut menya; a inache ili zasnu ya ot skuki,
           Ili zhe stanu smeyat'sya. Pechal'nye rechi prilichny
           Liku pechal'nomu, groznomu - gnev, a veselomu - shutki;
           Vazhnye rechi idut i k naruzhnosti vazhnoj i strogoj:
           Ibo tak vnutrenne nas napered ustroyaet priroda
           K peremenam sud'by, chtob my vse na lice vyrazhali -
       110 Raduet chto, il' gnevit, il' k zemle nas pechaliyu klonit,
           Serdce l' shchemit, il' dusha svoj vostorg izlivaet slovami!
           Esli zh s sud'boyu lica u poeta yazyk nesoglasen,
           V Rime i vsadnik i peshij narod osmeyut besposhchadno!
             V etom est' raznica: Dav govorit, il' geroj znamenityj,
           Starec, il' muzh, ili yunosha, zhizn'yu cvetushchej kipyashchij,
           Znatnaya rodom matrona, ili kormilica; takzhe
           Assiriec, kolhidyanin, pahar', ili raznoschik,
           ZHitel' li grecheskih Fiv, ili grek zhe - pitomec Argosa.
             Sleduj predan'yu, poet, il' vydumyvaj s istinoj shodno!
       120 Esli geroj tvoj Ahill, stol' proslavlennyj v pesnyah, - da budet
           Pylok, ne kosen i skor, i vo gneve svoem nepreklonen,
           Krome mecha svoego priznavat' ne hotyashchij zakona.
           Gordoj i lyutoj dolzhna byt' Medeya; Ino - plachevna;
           Io - skitalica; mrachen - Orest; Iksion - verolomen.
             Esli vveryaesh' ty scene chto novoe, esli ty smeesh'
           Tvorcheskoj siloj lico sozdavat', neizvestnoe prezhde,
           To starajsya ego do konca podderzhat' takovym zhe,
           Kak ty v nachale ego pokazal, s soboyu soglasnym.
           Trudno, odnako zh, dat' obshchemu lichnost', vernej v Iliade
       130 Dejstvie vnov' otyskat', chem predstavit' predmet neznakomyj.
           Obshchee budet po pravu tvoim, kak skoro ne budesh'
           Vmeste s bezdarnoj tolpoj ty v kruge obychnom kruzhit'sya,
           Esli ne budesh', idya po sledam, podrazhatelem robkim,
           Slovo za slovom vesti, izbezhish' tesnoty, iz kotoroj
           Styd da i samye pravila vyjti nazad zapreshchayut.
             Bojsya nachat' kak ciklicheskij prezhnih vremen stihotvorec:
           "Uchast' Priama poyu i vojnu dostoslavnuyu Troi!"
           CHem obeshchan'e ispolnit', razinuvshi rot stol' shiroko?
           Muchilo goru, a chto rodilos'? smeshnoj lish' myshonok!
       140 Luchshe stokrat, kto ne hochet nachat' nichego ne po silam:
           "Muza! skazhi mne o muzhe, kotoryj, razrushivshi Troyu,
           Mnogih lyudej goroda i obychai v stranstviyah videl!"
           On ne iz plameni dymu hotel napustit', no iz dyma
           Plamen' izvlech', chtoby v bleske chudesnoe vzoru predstavit':
           Antifata i Scillu, ili s Ciklopom Haribdu!
           On ne nachnet Diomedov vozvrat s Meleagorovoj smerti,
           Ni Troyanskoj vojny s dvuh yaic, porozhdeniya Ledy.
           Pryamo on k delu speshit; povestvuya znakomoe, bystro
           Mimo on teh proisshestvij vnimayushchih sluh uvlekaet;
       150 CHto vospevali drugie, togo ukrashat' ne voz'metsya;
           Istinu s basnej smeshaet on tak, sochetavshi iskusno,
           CHto nachalu sredina, sredine konec otvechaet!
             Slushaj, chego ya hochu i so mnoyu narod nash zhelaet:
           Esli ty hochesh', chtob zritel' s minuty paden'ya zavesy
           Slushal s vnimaniem, molcha, do slova: "Bejte v ladoshi",
           To starajsya vseh vozrastov nravy predstavit' prilichno,
           Shodno s naturoyu, kak izmenyayutsya lyudi s godami.
             Mal'chik, kotoryj uzh znaet znachenie slov i umeet
           Tverdo stupat' po zemle, - on rovesnikov lyubit i igry;
       160 Vdrug on rasserditsya, vdrug i utihnet, i vse nenadolgo.
             YUnosha, kol' ot nadzora nastavnika on uzh svoboden,
           Lyubit konej i sobak i zelenoe Marsovo pole;
           Myagche on voska k poroku, ne slushaet dobryh sovetov,
           Medlen v poleznom i gord, i sorit rastochitel'no den'gi;
           Pylok v zhelan'yah, no skoro lyubimuyu veshch' ostavlyaet.
             Muzheskij vozrast s umom, izmenivshim naklonnost' s letami,
           Ishchet bogatstva, svyazej; on pochestej rab i boitsya,
           Kak by ne sdelat' chego, v chem raskaetsya, mozhet byt', posle.
             Starec ne znaet pokoya: ili, neschastnyj, v zabotah
       170 Kopit dobro, il' boitsya prozhit', chto nakopleno prezhde;
           On hladnokrovno i s robost'yu pravit svoimi delami,
           ZHdet i nadeetsya dolgo, ne skoro reshaetsya, zhadno
           V budushchem zhdet ispolnen'ya, nichem nedovolen, pechalen,
           Hvalit to vremya, kak molod on byl, poricaya vek novyj.
             Gody letyat i prinosyat mnogie blaga, no mnogo
           Ih i unosyat, kak zhizn' nachinaet klonit'sya k zakatu.
           YUnoshe rol' ne davaj starika, a mal'chiku - muzha.
           Kazhdogo vozrasta nravy - cherty oznachayut inye.
             Dejstvie ili na scene, ili byvaet v rasskaze.
       180 CHto k nam dohodit chrez sluh, to slabee v nas trogaet serdce,
           Nezheli to, chto samo predstavlyaetsya vernomu glazu
           I chemu sam svidetelem zritel'. Odnako zh na scene
           Ty beregis' predstavlyat', chto ot vzora dolzhno byt' sokryto
           Ili, chto skoro v rasskaze zhivom soobshchit ochevidec.
             Net, ne dolzhna krov' detej prolivat' pred narodom Medeya,
           Gnusnyj Atrej pered vsemi varit' chelovekov utroby,
           Prokna pred vsemi zhe v pticu, a Kadm v zmeyu prevratit'sya:
           YA ne poveryu tebe, i mne zrelishche budet protivno.
             Esli ty hochesh', chtob dramu tvoyu, raz uvidevshi, zritel'
       190 Videt' potreboval vnov', to pyat' aktov ej dolzhnaya mera.
           No chtob bogi v nee ne vstupalis'; razve tvoj uzel
           Trebuet vysshej ih sily! Ravno - v govoryashchih - chetvertyj
           Lishnij vsegda: bez nego obojtis' v razgovore starajsya.
             Hor est' zamena muzhskogo lica; nichego mezhdu dejstvij
           Pet' on ne dolzhen, chto k celi pryamoj ne vedet i s predmetom
           Tesno ne svyazano. Pust' obodryaet on dobryh, sovety
           Im podaet, ukroshchaet pyl gneva i gordost' smiryaet;
       200 Pust' prevoznosit umerennyj stol, spravedlivost' svyatuyu,
           Mir i zakon, i vrata gorodov bezopasno otversty;
           Pust' on, poverennyj tajn, umolyaet bogov, chtob Fortuna
           Vnov' obratilas' k neschastnym, ot gordyh zhe proch' udalilas'.
             Flejta byla vstarinu ne iz mnogih chastej, s®edinennyh
           Med'yu v odno, kak teper', ne sopernica trub, no prostaya,
           Tihim priyatnaya zvukom, ladov imeya nemnogo,
           Vtorit' lish' horu mogla i byt' slyshnoj narodu, kotoryj
           Bylo legko perechest': na skam'yah on eshche ne tesnilsya,
           Ibo umeren byl, nravami strog, i ne shumen, i skromen.
           Posle, kak tot zhe narod chrez pobudy rasshiril predely
           Mirnyh polej, kak obnes on svoj gorod obshirnoj stenoyu,
       210 V prazdniki nachal vinom utishat' nadmennuyu silu:
           B_o_l'shaya vol'nost' voshla tut i v meru i v takt muzykal'nyj.
           Ibo kak trebovat' vkusa ot grubosti zhitelej sel'skih,
           Prazdnyh nevezhd, s gorozhanami smeshannyh vmeste? Togda-to
           Im v ugozhdenie flejtshchik s prostoyu starinnoj igroyu
           Plyasku i pyshnost' stal sochetat' i hodit' po pomostu
           V dlinnoj odezhde; i samaya lira umnozhila zvuki.
           Vygovor skoryj togda prevratilsya v vysokij i vazhnyj,
           Stali vvodit' v razgovor izrechen'ya, potom prorican'ya,
           Tak chto poet nakonec govoril, kak Del'fijskij orakul.
       220   Prezhde tragicheskij skromnyj poet za kozla sostyazalsya.
           Vskore vo vsej nagote stal lesnyh vystavlyat' on Satirov,
           Vskore poproboval s vazhnost'yu vmeste i rezkuyu shutku,
           S tem chtoby novym zanyat' chem-nibud', chem-nibud' da priyatnym,
           Zritelej, posle zhertv prinoshen'ya vsegda podgulyavshih.
             Pust' zhe vyvodyat na scenu nasmeshlivyh derzkih Satirov,
           Pust' obrashchayut v smeshnoe predmety i vazhnye dazhe;
           Tol'ko sovet moj: kogda bog kakoj predstavlyaetsya tut zhe
           Ili geroj, pered tem poyavivshijsya v purpure, v zlate,
           To neprilichno, chtob on govoril, kak v harchevne, no takzhe,
       230 CHtoby on, uklonyayas' zemli, v oblakah zateryalsya.
           Tak! nedostoin tragedii stih legkomyslennoj shutki,
           Mezhdu Satirov ej stydno, kak vazhnoj matrone, kotoroj
           Veleno vmeste s drugimi uchastvovat' v prazdnichnoj plyaske.
             Bud' ya pisatel' satir, ne odni by prostye rechen'ya,
           Ne odnu b ya lyubil bezukrashennost' rechi narodnoj,
           No ne hotel by sovsem i tragedii kraski ostavit':
           Tak chtob rech' Dava vsegda razlichalas' so smeloyu rech'yu
           Pitii derzkoj, u Simona hitro talant zahvativshej,
           Ili s rechami Silena, slugi i pestuna Vakha.
       240 YA by sostavil moj slog iz znakomyh dlya vseh vyrazhenij,
           Tak chtoby kazhdomu legkim snachala on mog pokazat'sya,
           No chtob nad nim popotel podrazhatel' inoj. Tak priyatnost'
           Mnogo zavisit ot svyazi idej, ot poryadka - ih sila!
             Esli by ya byl sud'eyu, to Favn, ubezhavshij iz lesa,
           Osteregsya by v nezhnyh stihah ob®yasnyat'sya, kak shchegol',
           Ulichnyj zhitel', kotoryj edva ne na rynke rodilsya,
           I ne smel by v stihah povtoryat' nepristojnye rechi,
           Ibo senator i vsadnik, vse lyudi s dostatkom i vkusom,
           Verno, v nagradu venka ne prisudyat za to, cht_o_ pohvalit
       250 Pokupatel' orehov lesnyh il' suhogo gorohu.
             Dolgij slog za korotkim - v stihah nazyvaetsya yambom,
           Stih yambicheskij bystr, ottogo on i trimetrom nazvan,
           Darom chto v chtenii on predstavlyaet nam shest' udarenij.
           Prezhde s nachala stiha do konca on byl ves' odinakov;
           Posle, chtob tishe dlya sluha on byl i kazalsya vazhnee,
           YAmb terpelivyj otecheski s vazhnym i tihim spondeem
           Pravo svoe razdelil; no s uslov'em takim neizmennym,
           CHtoby vtoraya s chetvertoj stopa - vse za nim ostavalis'.
             Redko u |nniya zdes', kak i v trimetrah Akciya slavnyh,
       260 Vstretish' spondei. Na scene stihi, polnovesnye imi -
           YAvnyj poetu ukor v nebrezhnosti, stol' zhe postydnyj,
           CHto i v pospeshnosti ili v neznanii pravil iskusstva.
             Pravda, ne vsyakij v stihe zamechaet oshibku v paden'i,
           V chem uzhe lishnyaya vol'nost' darovana rimskim poetam!
           No neuzheli poetomu dolzhen ya byt' svoevol'nym
           I pisat' naudachu? Neuzheli, vidya oshibki,
           Dumat' spokojno o nih, v bezopasnoj nadezhde proshchen'ya?
           Dazhe i ih izbezhav, pohvaly ya eshche ne dostoin.
           O, den' i noch' vy, Pizony, chitajte tvoreniya grekov! -
       270 Vot obrazcy! "No ved' predki hvalili zh stihi i shutlivost'
           Plavta?" - Hvalili i to i drugoe! - Divlyus' ih terpen'yu,
           CHut' ne skazal ya: "Ih gluposti!", - ezheli tol'ko my s vami
           V silah umom otlichit' ostrotu ot shutlivosti gruboj,
           Esli i uhom i pal'cami vernost' stiha razbiraem!
             Novyj poezii rod, neizvestnoj tragicheskoj muzy,
           Fespis, kak vse govoryat, izobrel, i vozil na telegah
           On licedeev svoih, zapachkavshih lica drozhzhami
           I poyushchih stihi; no lichin i odezhdy prilichnoj
           Izobretatel' |shil, na podmostkah teatr svoj vzmostivshi,
       280 Slovu vysokomu ih nauchil i hodit' na koturnah.
           Vsled za |shilom yavilas' komediya staraya nasha;
           Ej byl nemalyj v narode uspeh, no vskore svoboda
           Pereshla v svoevol'stvo, dostojnoe byt' ukroshchennym:
           Prinyat zakon - iv nej hor zamolchal, i vredit' perestala!
             Nashi poety, isprobovav vse, chest' za to zasluzhili,
           CHto, ne po grekov sledam, proslavlyali rodnye deyan'ya,
           CHastiyu v vazhnoj pretekste, velikim lish' licam prilichnoj,
           CHastiyu v toge prostoj, grazhdanina vsegdashnej odezhde.
           Lacium, sil'nyj oruzhiem, byl by ne menee slaven
       290 Takzhe prekrasnym svoim yazykom, kogda b stihotvorcam
           Ne bylo skuchno i trudno opilivat' chishche rabotu.
           Vy, o Pompiliya krov'! Ne hvalite poemy, pokuda.
           Desyat' raz ispravlyaya ee i dolgoe vremya,
           Avtor do samyh nogtej ne dovel ee sovershenstva!
             Pust' govorit Demokrit, chto genij schastlivej iskusstva,
           Pust' zdravoumnyh poetov sgonyaet s vysot Gelikona!
           Mnogie, verya emu, otrostili borodu, nogti,
           I ubegayut lyudej, ne hodyat dazhe i v banyu!
           Kak ne dostignut' im slavy poetov, kogda ne vveryayut
       300 Nikogda svoej golovy bradobreyu Licinu,
           Neizlichimoj nichem - dazhe treh Antikir chemericej!
           O ya nesmyslennyj! Stalo, naprasno vesennej poroyu
           YA ochishchayus' ot zhelchi! Esli b ne eto, vseh luchshe
           YA by pisal, no s uslov'em takim ne hochu byt' poetom!
           Stanu zhe dolzhnost' bruska otpravlyat' ya: sam on ne rezhet,
           No zato on zhelezo ostrit. - Sam pisat' ya ne budu,
           No otkroyu drugim, chto tvorit i pitaet poeta,
           CHto prilichno, chto net, v chem iskusstvo i v chem zabluzhden'e!
             Prezhde chem stanesh' pisat', nauchis' zhe poryadochno myslit'!
       310 Knigi filosofov mogut tebya v tom dostojno nastavit',
           A vyrazhen'ya za mysl'yu pridut uzhe sami soboyu.
             Ezheli znaet poet, chem obyazan on rodine, druzhbe,
           V chem roditelej, brat'ev lyubov', v chem obyazannost' k gostyu.
           V chem dolg senatora, dolzhnost' sud'i i v voennoe vremya
           Vlast' predvoditelya vojsk, - nesomnenno tot i v poeme
           Kazhdomu mozhet licu dat' prilichnye zvaniyu rechi!
             Nravy sovetuyu ya izuchat' nablyudeniem zhizni,
           Iz nee pocherpat' i pravdivoe ih vyrazhen'e!
           CHasto komediya, bleskom rechenij i vernost'yu nravov,
       320 Hot' i chuzhdaya vkusa i chuzhdaya sily iskusstva,
           Bol'she narod zabavlyaet i bol'she ego zanimaet,
           Nezheli skudnaya dejstviem, zvuchno blestya pustyakami!
             Grekam Muza dala polnozvuchnoe slovo i genij,
           Im, ni k chemu nezavistlivym, krome velichiya slavy!
           Deti zhe rimlyan uchatsya dolgo, s trudom, no chemu zhe?
           Na sto chastej nauchayutsya ase razdelyat' bez oshibki.
           "Syn Al'bina! skazhi mne: esli my, vzyavshi pyat' uncij,
           Vychtem odnu, chto ostanetsya?" - Tret'ya chast' assa. - "Prekrasno!"
           Nu, ty imen'e svoe ne rastratish'! A esli pribavim
       330 K prezhnim pyati my odnu, chto budet vsego?" - Polovina. - 
           Esli, kak rzhavchina, v um zaberetsya koryst', to vozmozhno l'
           S neyu stihov ozhidat', v kiparise hranit'sya dostojnyh?
           Ili poleznymi byt', il' plenyat' zhelayut poety,
           Ili i to, i drugoe: poleznoe vmeste s priyatnym.
           Esli ty uchish', starajsya byt' kratkim, chtob razum poslushnyj
           Totchas ponyal slova i hranil by ih v pamyati verno!
           Vse, chto izlishne, hranit' ponyatie nashe ne mozhet.
           Esli ty chto vymyshlyaesh', bud' v vymysle k istine blizok:
           Trebovat' very vo vsem - nevozmozhno; nel'zya zhe zhivogo
       340 Vynut' iz chreva rebenka, kotorogo Lamiya s®ela.
             Starye lyudi ne lyubyat poemy, kogda bespolezna,
           Gordye vsadniki - vse poucheniya proch' otvergayut.
           Vseh golosa s®edinit, kto meshaet priyatnoe s pol'zoj,
           I zanimaya chitatelya um, i togda zh pouchaya.
           Kniga takaya i Sosiyam den'gi prinosit; i slavu,
           Dolgih let slavu poetu daet, i morya proplyvaet.
             Est' i takie oshibki, v kotoryh poet nevinoven;
           I struna ne vsegda povinuetsya pal'cu i sluhu;
           CHasto zvuk ostryj ona izdaet, hotya nizkogo zhdesh' ty,
       350 No ne vsegda ved' iz luka strela doletaet do celi!
             Esli poema polna krasotoyu obil'noj i bleskom,
           To izvinitel'ny ej te pyatna, kotoryh nebrezhnost'
           Ili bessil'e natury lyudskoj ne umeli izbegnut'.
           No kak ne st_o_it proshchen'ya takoj perepischik, kotoryj
           Vechno privyk na pis'me vse k odnoj i vse toj zhe oshibke,
           Kak smeshon muzykant, ne v ladu vse s toj zhe strunoyu, - 
           Tak i nebrezhnyj poet mne pokazhetsya totchas Herilom;
           Vstretya horoshee v nem, i divlyus' i smeyus'! No dosadno,
           Esli i dobryj nash starec Gomer inogda zasypaet!
       360 Vprochem, v stol' dlinnom trude inogda ne vzdremnut' nevozmozhno!
           Tak zhe kak zhivost', nas i poeziya, shodnaya s neyu,
           CHasto plenyayut vblizi, inogda zhe v odnom otdalen'i.
           |ta kartina prekrasna v teni, a drugaya, kotoroj
           Ostroe zren'e sud'i ne vredit, prevoshodna pri svete.
           |ta ponravitsya raz, a druguyu raz desyat' posmotryat.
             Starshij iz brat'ev Pizonov! Hot' veren i vkus tvoj i razum,
           I hot' golos otca dlya tebya prevoshodnyj nastavnik,
           No ne zabud', chto tebe ya skazhu! Est' predmety, v kotoryh
           Dazhe posredstvennost' vsemi terpima i mozhet byt' snosnoj.
       370 Tak yuriskonsul't inoj, hotya krasnorechiya siloj
           Ne sravnitsya s Messaloj, ni znan'em s Kasceliem Avlom,
           No uvazhayut ego. A poetu ni lyudi, ni bogi,
           Ni stolby ne proshchayut posredstvennost': vsem nesterpima!
           Kak za priyatnym obedom nestrojnoj simfonii zvuki,
           Zapah grubyh mastik, mak, smeshannyj s medom sardinskim,
           Vsem dosazhdayut zatem, chto obed i bez nih oboshelsya b:
           Tak i poeziya, byv rozhdena k naslazhdeniyu duha,
           CHut' s sovershenstva sojdet, upadaet na nizkuyu stepen'!
           Kto ne iskusen v boyu, - uklonyaetsya s Marsova polya,
       380 Tot, kto ni v obruch, ni v myach, ni v disk igrat' ne iskusen,
           Tot ne vstupaet v igru, chtob ne podnyali zriteli hohot;
           Tol'ko nesvedushchij vovse v stihah ih pisat' ne styditsya.
           CHto zhe emu ne pisat'! On svobodnyj, horoshego roda,
           Vsadnichij on kapital ob®yavil i vo vsem bez poroka.
           Net! ty ne bud' takovym! Ne pishi bez soglas'ya Minervy!
           Ty rassuditelen: znayu. Kogda chto napishesh', to prezhde
           Mekiya vernomu sluhu na sud ty dolzhen predstavit',
           Ili otcu, ili mne, i let devyat' hranit' bez pokazu!
           Vtajne svoj trud proderzhavshi, pokuda on v svet ne yavilsya,
       390 Mnogo ispravish', a vypustish' slovo, nazad ne vorotish'!
             Nekogda drevnij Orfej, zhrec bogov, provozvestnik ih voli,
           Dikih lyudej otuchil ot ubijstv i ot gnusnoj ih pishchi.
           Vot otchego govoryat, chto i l'vov ukrotil on i tigrov.
           Fivskie steny vozdvig Amfion: ottogo nam predan'e
           Povestvuet o nem, chto on lirnymi zvukami kamni
           Dvigal s ih mesta, kuda ni hotel, sladkoglasiem liry.
           Drevnyaya mudrost' v tom vsya byla, chtob narodnoe s chastnym,
           CHtob svyatynyu s mirskim razlichit', dat' braku ustavy,
           Stroit' grady, na dreve vyrezyvat' lyudyam zakony.
       400 Vot ottogo i bozhestvennym imenem chtili poetov,
           Kak i prorochestvom zvali ih pesn'! Vsled za nimi, pozdnee,
           Slavnyj Gomer i Tirtej vsplamenyali svoimi stihami
           Brannye dushi. Orakuly tozhe v stihah vozveshchalis'.
           Glas Pierid i zhizni ukazyval put', i poetam
           Sniskival milost' carej, i, rabot godovyh s okonchan'em,
           Pesn'yu veseloj narod uslazhdal. Ne stydites' otnyne
           Liry iskusnoj, i golosa muz, i pevca Apollona!
             CHto sovershenstvu poemy sposobstvuyut bol'she: priroda
           Ili iskusstvo? - Strannyj vopros! - YA ne vizhu, k chemu by
       410 Nashe uchenie bylo bez dara i dar bez nauki?
           Genij prirodnyj s naukoj dolzhny byt' v soglas'i vzaimnom.
           Tot, kto stremitsya dostich' na begu zhelaemoj m_e_ty,
           V yunosti mnogo trudov perenes; i potel on i zyabnul,
           Byl on vozderzhan v lyubvi i v vine. Muzykant, na Pifijskih
           Igrah poyushchij - tozhe uchilsya, nastavnika slushal.
           Nyne - dovol'no skazat': "YA chudesno stihi sochinyayu!"
           Vsyakij hochet vpered! Pozadi ostavat'sya postydno;
           Stydno priznat'sya, chto vovse ne znaesh', chemu ne uchilsya!
             Kak publichnyj krikun sklikaet tolpu na prodazhu
       420 Raznyh tovarov, tak i poet, bogatyj zemlyami,
           Den'gi puskayushchij v rost, sobiraet l'stecov i darit ih.
           No kto bol'shie obedy daet, kto ruchaetsya v dolge
           Po bednyage i mote, kotoromu bol'she ne veryat,
           Ili kto pluta v sude ot hlopot zashchitit, - somnevayus',
           CHtoby mog razlichit' on pryamogo ot lozhnogo druga.
             Esli kogo ty daril il' podarok komu obeshchaesh',
           Slushat' svoi sochinen'ya ego ne zovi: bud' uveren,
           CHto on v radosti serdca vsegda zakrichit: "Bespodobno!"
           Vne sebya ot vostorga, on, verno, to slezy ronyaet,
       430 To s voshishcheniya vskochit, to v zemlyu udarit nogoyu!
           Tochno naemnye plaksy, obryad pohoron ispolnyaya,
           Bol'she vopyat i rydayut, chem tot, kto i vpravdu pechalen, - 
           Tak i nasmeshnik rastrogan. Ne tak pryamodushnyj cenitel'!
           Nam govoryat, chto cari prinuzhdayut pit' mnogie chashi,
           Polnye cel'nym vinom, kak skoro hotyat otkrovenno
           Vyznat', dostoin li druzhby kto ih. - Tak i ty beregisya,
           Esli ty pishesh' stihi, l'stecov pod naruzhnost'yu lis'ej!
             Esli b Kvintiliyu ty ih chital, on skazal by otkryto:
           "|to i eto poprav'!" Na otvet tvoj, chto dva il' tri raza
       440 Proboval ih ispravlyat', no ne sladil, on skazhet, chto luchshe
           Ih unichtozhit' sovsem, i poemu vsyu snova pod molot.
           Esli zh ty bolee lyubish' otstaivat' sporom oshibki,
           CHem ispravlyat' ih, to slov ponaprasnu on tratit' ne stanet;
           On zamolchit, - pust' sebya i stihi bez sopernikov lyubish'!
             CHestnyj i sveduyushchij muzh otkrovenno stih slabyj zametit,
           ZHestkij osudit, nebrezhnyj, trostnik obmaknuvshi v chernila,
           CHernym otmetit krestom, ukrashen'ya pustye otbrosit;
           Vidya neyasnost' v stihe, vyrazhen'yu prinudit dat' yasnost';
           Vstretya dvusmyslennost', totchas ukazhet, chto dolzhno ispravit'.
       450 Kak pryamoj Aristarh, on ne skazhet: "Zachem zhe mne druga
           |toj bezdelicej tak ogorchat'?" A bezdelicy eti
           Posle k nasmeshkam vedut, k nepriyatnostyam bolee vazhnym.
             No, kak razumnye lyudi boyatsya prilipchivoj sypi
           Ili zheltuhi, a to i lishennyh Dianoj rassudka,
           Begaya dal'she ot nih, - tak vse proch' ot bezumca-poeta!
           Tol'ko mal'chishki, gonyayas' za nim, nerazumnye, draznyat.
             Mezhdu tem kak, naduvshis', revet on stihi i glazami
           Vodit vokrug, kak v lesu pticelov, drozdov steregushchij,
           Esli v to vremya on v rov upadet il' v kolodec, i klichet:
       460 "Aj, pomogite, grazhdane!" - nikto ne spasaj stihotvorca!
           Esli zh kto vzdumaet pomoshch' emu okazat' i opustit
           Sverhu verevku emu, ya skazhu: "Ty ne znaesh': byt' mozhet
           On i narochno upal, i ne hochet ottol'!" i pribavlyu
           Ob |mpedokle rasskaz, sicilijskoj poete, kotoryj,
           Bogom stat' vzdumal, on sprygnul spokojno v goryashchuyu |tnu.
           CHto nam poetov svobody lishat' - pogibat', kak ugodno!
           Protiv voli poeta spasti - vse ravno, chto ubijstvo!
           S nim zhe ved' eto ne v pervyj uzh raz! I pover': chelovekom
           Vse on ne budet, vse mysl' ne ostavit o slavnoj konchine!
       470 Trudno postich': otchego zhe stihi besprestanno on pishet?
           Prah li otca oskverniv, on nakazan takim besnovan'em?
           Il' obeschestil on mesto, gde grom razrazilsya? - no tol'ko
           On sumasshedshij! Lish' stanet chitat', i prostyak i uchenyj, - 
           Vse ubegut, kak ot zverya, svoyu razlomavshego kletku.
           No kogo on nastignet, beda! zachitaet do smerti!
           Tochno piyavka: poka ne nap'etsya polna, ne otstanet!
           
           Per. M. Dmitrieva



 
     {*  Sobstvennye  imena  sm.  v  Ukazatele.  Gody   bez   dopolnitel'nyh
oboznachenij do i. e.}
 

 
     {* Iz issledovanij na russkom yazyke, posvyashchennyh "Nauke poezii", ukazhem
dva naibolee interesnyh i sushchestvennyh:  1.  I.  V.  Netushil,  Tema  i  plan
Goracievoj Ars Poetica (V "Commentationes Nikitinianae". Sbornik  statej  po
klassicheskoj filosofii v chest' P.  V.  Nikitina,  Spb.  1901)  i  2.  V.  YA.
Kaplinskij, "Poetika" Goraciya, Saratov, 1920.}
 
                             Poslanie k Pizonam 
 
     Nazvanie "Nauka poezii" (De arte poetica)  prinadlezhit  ne  Goraciyu,  a
ritoru Kaintilianu; eto nazvanie uderzhalos'  za  "Poslaniem  k  Pizonam",  i
potomu my i ostavlyaem ego v zaglavii. Iz drevnih avtorov nazvanie "Poslanie"
(Epistula)  po  otnosheniyu  k  etomu  proizvedeniyu  upotreblyaet  odin  tol'ko
grammatik IV veka n. z. Harizij.
     St.  20.  ...Kiparis  napisat'...  Po  ukazaniyu  odnogo   sholiasta   -
kommentatora Goraciya, zdes' imeetsya v  vidu  anekdot  o  zhivopisce,  umevshem
pisat' odni tol'ko kiparisy. Kogda  kto-to,  spasshijsya  ot  korablekrusheniya,
zakazal  etomu  hudozhniku,  dlya  prinosheniya  v  hram  Neptunu,   kartinu   s
izobrazheniem bedstviya, ot kotorogo on  spassya,  tot  budto  by  sprosil,  ne
napisat' li tut zhe i kiparis.
     St. 32. Blizko ot shkoly  |miliya...  Gladiatorskaya  shkola  Luciya  |miliya
Lepida nahodilas' nepodaleku ot cirka.
     St. 49. ...Neslyhano bylo Cetegam. Cetegi, iz  kotoryh  Marka  Korneliya
Cetega (konsula 204 goda do n. e.) Ciceron ("Brut", XV, 57)  schitaet  pervym
rimskim oratorom, otlichalis' priverzhennost'yu k starinnym  obychayam  (sr.  2-e
poslanie 2-j knigi, st. 117).
     St. 53. ...Rimlyanin Plavtu pozvolil ili Ceciliyu...  Iz  drevnih  poetov
Goracij  zdes'  vybiraet  teh,  kotoryh  on  bol'she  vsego  preziral,  a  iz
sovremennyh - kotorymi bol'she vsego voshishchalsya - Vergiliya i Variya. Na plohuyu
latyn' Ceciliya ukazyvaet, vprochem, i Ciceron v pis'mah k Attiku (VII, 3).
     St. 56. ...|nnij s Katonom... O slovah, sozdannyh Katonom (234-149), ot
kotorogo do doshlo sochinenie "O sel'skom hozyajstve", my ne imeem dannyh;  chto
zhe kasaetsya |nniya (240-169), to izvestno, chto on vvel v latinskij yazyk mnogo
novyh slov, chast'yu chisto latinskih, chast'yu vzyatyh iz grecheskogo.  On,  mezhdu
prochim, vpervye vvel termin "poet" (poeta).
     St. 63. More li, szhatoe v pristan'... Goracij imeet  v  vidu  "pristan'
YUliya" (portus Julius), kotoraya byla sozdana soedineniem Lukrinskogo ozera  s
Avernskim i zatem s morem. V 1538 godu vse eto ogromnoe  sooruzhenie  pogiblo
pri izverzhenii Monte Nuovo.
     St. 65. ... boloto besplodnoe... - Pomptinskie bolota.
     St. 67. ...Reka peremenit svoj  beg...  -  Tibr,  ruslo  kotorogo  bylo
rasshireno i  uglubleno  pri  Avguste.  Ob  upominaemyh  zdes'  meliorativnyh
rabotah sm. u Svetoniya v biografii Avgusta {russkij  perevod  Konchalovskogo,
"Academia", 1934).
     St. 75 ...V  neravnyh  stihah...,  t.  e.  v  "elegicheskom  distihe"  -
soedinenii geksametra s pentametrom.
     St. 79. Arhiloh. Sm. Poslanie I, 19, st. 23, gde Goracij ukazyvaet, chto
pervyj vvel v latinskuyu poeziyu "parosskie" (t. e. Arhilohovy) yamby.
     - Sokki - osobyj vid obuvi, kotoruyu nosili  aktery  v  komediyah.  Zdes'
sokki i v sleduyushchem stihe koturn (obuv' tragicheskih akterov) skazano  vmesto
"komediya" i "tragediya".
     St. 90. Uzhin Fiesta. Goracij narochno vybiraet v primer tragedii odin iz
samyh krovozhadnyh ee syuzhetov. Sr. nizhe st. 186 i Odu I, 16.
     St. 94. Hremet - odin iz personazhej komedii Terenciya  "Samoistyazatel'".
Goracij imeet v  vidu  4-yu  scenu  5-go  akta  (russkij  perevod  Artyushkova,
"Academia", 1934).
     St. 97. Telef i Pelej. Sud'ba Telefa,  syna  Gerkulesa  i  nimfy  Auge,
ranennogo pod Troej kop'em Ahilla, sluzhila  obychnym  primerom  chelovecheskogo
neschast'ya. Pelej - otec Ahilla, izgnannyj iz rodnoj strany. Mify o Telefe  i
Pelee ne raz obrabatyvalis' antichnymi dramaturgami.
     St. 113. ...Vsadnik, i peshij narod... Dmitriev delaet takoe  primechanie
k etomu stihu: "Na latinskom: equites et pedites", "konnye i peshie",  t.  e.
vsadniki i prostoj narod, dva  glavnye  razdeleniya  rimskogo  naroda.  |togo
komicheskogo vyrazheniya, vzyatogo  Goraciem  u  Plavta,  nel'zya  bylo  peredat'
po-russki. Esli skazat': i konnyj i peshij,  to  propalo  by  slovo  vsadnik,
prinyatoe uzhe v nashem yazyke  kak  odin  iz  klassov  rimskogo  naroda.  CHtoby
skol'ko-nibud' sohranit' shutku,  ya  reshilsya  skazat':  "i  vsadnik  i  peshij
narod".
     St.  120-124.  Privodyatsya  izlyublennye  personazhi  iz  mifologii.   Sm.
Ukazatel'.
     St. 136. Ciklicheskij. Ciklicheskimi poetami nazyvalis' pisavshie poemy na
syuzhet  "kruga"  (cikla)  mifov,  svyazannyh  s  Troyanskoj  vojnoj.  Kogo   iz
"ciklicheskih" poetov  citiruet  Goracij  v  sleduyushchem  stihe  -  neizvestno.
Goracij protivopostavlyaet shirokoveshchatel'nym  nachalam  poem  skromnoe  nachalo
"Odissei" Gomera, ogranichivshego svoyu temu.
     St. 139. Muchilo  goru...  -  perevod  grecheskoj  poslovicy,  privodimoj
Lukianom ("O sposobe pisat' istoriyu", 23).
     St. 141-142. Muza! skazhi mne... Goracij  dvumya  stihami  perevodit  tri
nachal'nyh stiha "Odissei" Gomera.
     St. 145. Ob Aktifate, care lyudoedov lestrigonov, sm. "Odisseya" (X,  100
sll.); o Scille i Haribde - tam zhe (XII, 73 spp.); o ciklope Polifeme -  tam
zhe (IX, 187 sll.).
     St. 146. Diomedov  vozvrat  -  nazvanie  poemy  Antimaha,  sovremennika
Platona, o vozvrashchenii iz-pod Troi odnogo iz glaznyh geroev Troyanskoj vojny.
Diomed byl plemyannikom Meleagra,  pogibshego  eshche  vo  vremena  Tezeya,  kogda
starejshij iz uchastnikov pohoda pod Troyu - Nestor - byl eshche yunoshej.
     St. 147. ...S dvuh yaic, porozhdeniya Ledy.  Iz  odnogo  yajca,  snesennogo
Ledoj posle svyazi s YUpiterom v obraze lebedya, rodilis' Kastor i Polluks,  iz
drugogo Klitemnestra i Elena, budushchie zheny Agamemnona i Menelaya.
     St. 155. "Bejte v ladoshi!" - obychnoe obrashchenie k zritelyam po  okonchanii
p'esy.
     St. 184. Ochevidec, ili tak nazyvaemyj "vestnik", soobshchavshij o sobytiyah,
kotorye, soglasno trebovaniyam antichnoj estetiki, ne  mogli  izobrazhat'sya  na
scene.
     St. 185. ...Ne dolzhna krov' detej prolivat' pred narodom  Medeya...  |to
soblyudaet v svoej "Medee" Evripid, no ne Seneka (sm. st. 975 i sl.  v  pyatom
akte ego "Medei", russkij perevod S. M. Solov'eva,  "Academia",  1932).  |to
ob®yasnyaetsya skoree vsego tem, chto tragedii  Seneki  ne  prednaznachalis'  dlya
ispolneniya na scene.
     St. 186. Gnusnyj Atrej. Imeetsya v  vidu  mif  ob  Atree,  ubivshem  dvuh
synovej brata svoego Fiesta i podavshem emu za stolom ih myaso. Sm.  vyshe  st.
90.
     St. 187. Prokna. Mif o Prokne, zhene frakijskogo carya Tereya, rasskazan v
shestoj knige "Metamorfoz" Ovidiya (st. 440 sll.). U Sofokla byla ne  doshedshaya
do nas tragediya "Terej". O prevrashchenii Kadma  v  zmeya  sm.  chetvertuyu  knigu
"Metamorfoz" Ovidiya (st. 563 sll.). Na mif o Kadme  byla  napisana  odna  iz
nesohranivshihsya tragedij Evripida.
     St. 190. Pyat' aktov - ne grecheskoe,  a  rimskoe  delenie  dramy.  Greki
delili tragediyu na "prolog", "epizody" i "epilog", prichem eto delenie daleko
ne vsegda sovpadaet s deleniem na pyat' aktov.
     St. 191. ...CHtob bogi v nee ne vstupalis'. Takoe vmeshatel'stvo  boga  -
deus ex machina svyazano s razvitiem dejstviya v "Filoktete"  Sofokla,  no  ne
opravdano vo mnogih tragediyah Evripida.
     St. 192-193. ...CHetvertyj lishnij vsegda... Grecheskie tragiki  tshchatel'no
izbegali vvedeniya  v  dialog  svoih  dram  chetvertogo  "govoryashchego"  aktera,
dopuskaya ego lish' kak personazh "bez rechej" ili zhe davaya emu  govorit'  vsego
neskol'ko slov, kak naprimer v "Hoeforah" |shila, gde takomu "chetvertomu"  -
Piladu udeleno vsego tri stiha (900-902).
     St. 194. Hor est' zamena muzhskogo lica..., t. e. rol' hora  ravnosil'na
roli otdel'nogo aktera.
     St. 202. Flejta - tibia. |tot duhovoj instrument skoree  sootvetstvoval
po svoemu ustrojstvu sovremennomu klarnetu ili flazholetu. Vo  vremya  Goraciya
eti "flejty" delalis'  dlinnymi,  i  kolena  ih  skreplyalis'  metallom,  chto
usilivalo zvuk. Krome togo,  drevnie  flejty  imeli  vsego  tri  ili  chetyre
otverstiya (lada).
     St. 216. ...Lira umnozhila  zvuki.  Na  lire  bylo  pervonachal'no  vsego
chetyre struny, a zatem sem' i desyat'.
     St. 220. ...Za kozla sostyazalsya. Goracij oshibaetsya: kozel vovse ne  byl
nagradoj pobeditelya. Istoriyu vozniknoveniya tragedii  Goracij  izlagaet  nizhe
(st. 275 sll.).
     St. 221. Satiry. V st. 221-250 Goracij govorit o  "satirovskoj  drame",
obrazcom kotoroj dlya nas yavlyaetsya "Ciklop" Evripida  i  novonajdennaya  drama
Sofokla "Sledopyty", perevedennaya F.  F.  Zelinskim  v  ego  polnom  izdanii
Sofokla. Rimskie satiricheskie dramy, v kotoryh grecheskie "satiry" zamenyalis'
italijskimi "favnami", izvestny nam lish' po zaglaviyam.
     St.  232.  Matrona.  Na  nekotoryh  prazdnestvah,   kak   naprimer   na
prazdnestvah v chest' Velikoj Materi i Diany, v svyashchennoj plyaske dolzhny  byli
uchastvovat' i zamuzhnie zhenshchiny. Sr. Ody, II, 12, st. 17-20 i III, 14, st. 5.
     St. 234. bud' ya pisatel' satir..., t. e.  satiricheskih  dram.  "Satiry"
Goraciya po-latyni nazyvayutsya sermones - "rechi", "besedy".
     St. 237-238. Rech' Deva. Sm. vyshe st. 114. -  Pitiya  -  imya  sluzhanki  v
odnoj komedii Ceciliya; Pitiya vytyagivaet den'gi u svoego hozyaina Simona.
     St. 250. ...Pokupatel' orehov lesnyh il' suhogo gorohu,  t.  e.  bednyj
narod.
     St. 251-253. SHestistopnyj yamb nazyvaetsya trimetrom,  potomu  chto  stopy
ego  soedinyayutsya  poparno,  obrazuya  dipodiyu;  latinskoe  zhe  nazvanie   ego
"shesterichnyj" - senarius.
     St. 275-288.  Izlozhenie  istorii  dramy  u  Goraciya  ochen'  skomkano  i
osnovano na nedostovernom istochnike.
     St. 276-277. Fespis v shestom veke do n. e.  vvel  pervogo  aktera,  ili
"otvetchika" horu, a ne izobrel tragediyu. Govorya,  chto  Fespis  "...vozil  na
telegah... licedeev svoih, zapachkavshih lica drozhzhami", Goracij opyat' vpadaet
v oshibku, smeshivaya vozniknovenie tragedii s vozniknoveniem komedii.
     St. 279. |shil. Goracij nazyvaet |shila izobretatelem "lichin"  (masok),
no nekotorye pripisyvayut eto izobretenie uzhe Fespisu.
     St. 284. ...V nej  hor  zamolchal,  i  vredit'  perestala...  V  "novoj"
komedii, predstavitelem kotoroj byl Menandr i kotoroj podrazhali v Rime Plavt
i Terencij, hor ischezaet. |ta komediya  ne  byla  zlobodnevnoj,  kak  komediya
Aristofana, gde na scenu vyvodilis' dejstvitel'nye i zhivye  lica  i  kotoraya
sluzhila orudiem obshchestvenno-politicheskoj bor'by (sm. stat'i A.  Piotrovskogo
v ego perevode Aristofana, "Academia", 1934). Zakon,  na  kotoryj  ssylaetsya
Goracij, byl izdan vpervye v 440 godu do n. e. i vozobnovlen  v  417  g.  On
zapreshchal vyvodit' na scene real'nyh lic.
     St. 287-288. Goracij govorit o tragediyah na rimskie syuzhety - pretekstah
i nacional'nyh komediyah - togatah, protivopolagavshihsya palliatam, napisannym
v podrazhanie grecheskim, v kotoryh aktery byli odety  v  grecheskuyu  odezhdu  -
pallij. Ot etih rimskih pretekst i togat doshli do nas lish' skudnye otryvki.
     St. 290. YAzykom, t. e. literaturoj.
     St. 292. Pomnili" krov'. Pizony veli svoj rod  ot  rimskogo  carya  Numy
Pompiliya.
     St. 295. "Demokrit utverzhdal, chto nikto ne mozhet  byt'  velikim  poetom
bez nekotorogo neistovstva ili umoisstupleniya: Neminem sine furore  quemquam
poelam magnum esse posse. Tak privodit ego mysl' Ciceron (De divinat. L.  I,
s. 37)..." (M. Dmitriev).
     St. 326. Ass - monetnaya edinica, delivshayasya na 12 uncij.  Pomimo  etogo
obychnogo deleniya Goracij govorit i o delenii assa na sto  chastej,  t.  e.  o
samom melochnom i zaputannom.
     St. 332. ...V kiparise  hranit'sya  dostojnyh.  "V  podlinnike:  linenda
cedro et levi servanda cupresso, "natertye kedrovym maslom i  sohranennye  v
polirovannom kiparise". - Drevnie natirali knigi kedrovym maslom  i  hranili
ih v kiparisnyh kovchegah dlya togo,  chto  eti  dereva  ne  podverzheny  skoroj
gnilosti" (M. Dmitriev).
     St. 357. Herilom, t. e. nikuda negodnym poetom. Goracij zdes'  imeet  v
vidu Herila, proslavlyavshego podvigi  Aleksandra  Makedonskogo,  govorivshego,
odnako, chto luchshe byt' Tersitom Gomera, chem Ahillom Herila.
     St.  373.  Stolby  -  kolonny,  na  kotoryh   vyveshivalis'   ob®yavleniya
knigotorgovcev. Sr. Sat. I, 4, st. 71.
     St. 375. ...S medom sardinskim... |tot med otlichalsya gor'kim privkusom.
Sr.  Vergilij,  "Bukoliki",  ekloga  7-ya,  st.  4  (russkij   perevode.   V.
SHervinskogo, "Academia", 1933).
     St. 384. Vsadnichij kapital - v 400 000 sestercij (okolo 22 000 rublej).
     St. 387. ...Mekiya vernomu sluhu... Spurij  Mekij  Tarpa  byl  odnim  iz
chetyreh chlenov cenzurnogo komiteta, uchrezhdennogo Avgustom  dlya  rassmotreniya
dramaticheskih proizvedenij.
     St. 394. Amfion. Sr. "Odisseya", XI, 262 sl. 4
     St. 402. Tnrtej - elegicheskij poet VII  veka  do  n.  e.,  po  predaniyu
voodushevlyal spartancev vo vremya vojny ih s  messencami.  Iz  voennyh  elegij
Tirteya do nas doshli tri.
     St.  414-415.  ...Na  pifijskih  igrah...  Pifijskie  igry  -  odno  iz
grecheskih prazdnestv, spravlyavshihsya okolo Del'f v chest' Apollona.
     St. 454. ...Lishennyh Dianoj rassudka...  "|to  te  pomeshannye,  kotoryh
rimlyane nazyvali lunatici, potomu chto pripadki ih sumasshestviya usilivalis' i
umen'shalis' s pribavleniem ili ushcherbom  luny"  (Dmitriev).  Diana  schitalas'
boginej luny.
     St. 464. ...Ob |mlsdoklo rasskaz... |tot rasskaz o sicilijskom filosofe
i poete V veka do n. e. |mpedokle - nesomnennyj vymysel.
     St. 472. ...Mesto, gde grom razrazilsya!  Mesto,  kuda  udarila  molniya,
schitalos' svyashchennym i okruzhalos' ogradoyu.
 

Last-modified: Tue, 04 Mar 2003 12:48:42 GMT
Ocenite etot tekst: