Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Mihail "Majk" Naumenko. (19??)
     Origin: http://www.mike-zoo.kiev.ua
---------------------------------------------------------------

     YA byl tam, byl zdes', ya byl vezde, ya vse videl, no nichego ne  zapomnil.
No  mnogoe  zabyl.   U  menya  byl  dyrokol  i  medlennosshivatel'.  Obychno  ya
pol'zovalsya imi dnem, posle priema u mozambikskogo posla. Oni vozvrashchali mne
moe dushevnoe ravnovesie.
     YA videl ego, ya videl ee, ya  videl pochti vseh, no ya ne videl sebya. I vse
potomu  chto  u menya net  zerkala.  YA  ne  derzhu  ego,  poskol'ku  ono  imeet
obyknovenie meshat' moim utrennim myslyam.  Zato u menya est'  luzha ananasovogo
soka. Ona  lezhit  u menya  v holodil'nike ryadom  so  Spravochnikom Nachinayushchego
Kramolova. |to moya lyubimaya kniga. Pravda,  ya ee ni razu ne chital, no ona mne
vse  ravno  nravitsya. YA hochu  sohranit'  ee dlya  moih budushchih  detej,  esli,
konechno, im kogda-nibud' zablagorassuditsya poyavit'sya na svet.
     Tak vot, u  menya net zerkala.  A  eshche  u menya net kota, kotorogo  zovut
Plutarh. |tot kot, staryj, sedoj, tolstyj i lenivyj, a pitaetsya on komarami.
U nego rimskij  nos i golubye  glaza.  Osen'yu on  linyaet, sbrasyvaet roga  i
pogruzhaetsya v spyachku. Zato letom on pochti ne spit i celymi dnyami propadaet v
radiomagazine: on spekulyant. YA terpet' ne mogu spekulyantov, no kota Plutarha
lyublyu: on horoshij.  Ochen'  zhal',  chto u  menya  ego net. Iz moego okna  viden
natyurmort. Da, da, natyurmort v polnom  smysle etogo slova: na sosednej kryshe
vot uzhe  mesyac lezhit  dohlyj slon. YA  chital, chto nikto  ne znaet,  kuda idut
umirat' slony. Tak vot znajte, chto slony idut umirat' na moyu sosednyuyu kryshu.
Za umerennuyu platu mogu soobshchit' vam  adres. Pozhaluj, pora  gotovit' uzhin  i
idti na progulku. Pochemu uzhin? Potomu, chto sejchas utro, a vecherom ya ne uspel
perekusit'. Sejchas  mne uzhasno hochetsya kurit', no ne v moih  pravilah kurit'
natoshchak. |to chrezvychajno  vredno dlya zdorov'ya. A  zdorov'e  - eto  chertovski
vazhnaya shtuka, kotoraya  nuzhna mne dlya togo, chtoby dozhit' do sta tridcati dvuh
let.  Zachem mne eto nuzhno? Dlya togo, chtoby perezhit'  mozambikskogo posla. On
mne smertel'no nadoel, i na  sklone  let  mne budet  priyatno kazhdyj  vtornik
posizhivat' na ego mogile. Sejchas, s vashego pozvoleniya, ya zavaryu sebe chashechku
moloka. Vy umeete zavarivat' sebe moloko? Net? Naprasno.  YA umeyu, no eto moj
tajnyj  sekret, i  ya, pozhaluj, unesu ego s soboj v mogilu. No eto  budet  ne
skoro, ya nadeyus'. Let edak cherez sto-sto dvenadcat'.
     A eshche ya hochu dostat' bombardirovshchik. YA by postavil ego v lesu i  sdelal
by vnutri nochnoj bar.  A v toplivnyh bakah  ya by  solil ogurcy  i  marinoval
pomidory. Pravda, ya ne umeyu etogo delat', no  ya by kogo-nibud'  nanyal. |togo
cheloveka  zvali  by Simpson, on byl  by urozhencem  shtata Severnaya  Karolina,
otstavnym  oficerom flota i lyubitelem pokera. My igrali by s nim v poker,  a
inogda v kanastu, dnem by on solil ogurcy i marinoval pomidory, a vecherom my
sideli by s nim v nochnom bare i smotreli by po televizoru  hokkej, detektivy
i  estradnye  programmy. Nochnoj bar - eto ochen' poleznaya veshch', osobenno esli
pro nego  nikto  ne  znaet. A esli v bombardirovshchike  chto-nibud'  nachalo  by
vzryvat'sya, to my by spustilis' v bomboubezhishche. Tam tiho, svetlo i pechal'no.
No, vprochem,  luchshe  by tam bylo gromko, temno i  veselo. I eto bylo  by  ne
bomboubezhishche,  a  nochnoj  bar,  no  pro  nochnoj  bar  ya  vam,  kazhetsya,  uzhe
rasskazyval. A eshche  mne nuzhen grohot.  YA  sbilsya  s nog, razyskivaya  ego  po
magazinam. Ego nigde net, a promyshlennost', kazhetsya, ego ne vypuskaet. Vy ne
znaete,  gde mozhno  dostat' grohot? CHto ya s nim budu delat'? O?!  YA ego budu
hranit'  i leleyat'. A vklyuchat' ya ego budu tol'ko po subbotnim vecheram, chtoby
doma  ne bylo tak  tiho i chtoby  mne  ne  prihodilos' opyat' napivat'sya. YA ne
lyublyu napivat'sya, potomu chto  utrom  sleduyushchego dnya chuvstvuesh' sebya teplym i
glupym,  i prihoditsya opyat' zavarivat' sebe moloko, a eto ochen' dlitel'naya i
trudoemkaya procedura,  i kazhdyj raz  ona  menya ugnetaet. Ugnetaet nastol'ko,
chto mne hochetsya vse brosit' i  uletet'  v Bichkraftsiti. Bichkraftsiti  -  eto
gorod,  v kotorom  ya rodilsya vo vtoroj raz.  Tam svetit solnce i carit Suhoj
Zakon. Tam  zhivut lyudi  i murav'edy. Murav'edy  edyat  murav'ev i  komarov, i
poetomu  tam ne byvaet dizenterii. A inogda tam, vse-taki,  idet  dozhdik, vy
znaete, dozhdik, kak ruka moej zhenshchiny. Navernoe, vy ee ne  znaete.  Ee zovut
Anastasiya,  i ona eshche zhiva, no skoro ona umret. YA dumayu,  togda ya tozhe umru.
No ya umru ne skoro: let cherez sto - sto dvenadcat'. YA pojdu umirat' na kryshu
sosednego doma; ya ochen' lyublyu  slonov, tochnee, ne  slonov, a slonikov - ya ih
lyublyu ne men'she, chem kota Plutarha, no vse zhe on luchshe. On mne chem-to blizhe.
     A sejchas  pora  potoraplivat'sya: ya  speshu na  otkrytie  Zooparka.  Menya
priglasili tuda, kak pochetnogo  chlena  Obshchestva Ohrany Murav'edov. Navernoe,
menya  poprosyat  pererezat' nozhnicami  lentu.  |to  ves'ma  tyazheloe  i  ochen'
otvetstvennoe delo, no zato mne potom vruchat cvety, a cvety ya lyublyu. Poetomu
ya,  pozhaluj, vse-taki  shozhu  i  pererezhu  etu  samuyu  lentochku  na  vorotah
Zooparka. Slovo "Zoopark" mne nravitsya gorazdo bol'she, chem slovo "Zverinec",
a gostinec -  eto, voobshche  govorya, pochti podarok, a podarkov mne ochen' davno
nikto ne daril,  a eto dovol'no grustno, chto tam ni govori.  No eshche grustnee
mne budet vecherom, kogda ya  pridu domoj. YA budu utomlennym i zamuchennym.  Do
togo zamuchennym, chto mne  opyat' budet kazat'sya, chto na kryshe sosednego  doma
lezhit mertvyj murav'ed, ili mertvyj slon, ili mertvaya Anastasiya. I mne opyat'
stanet  grustno, i  ya  opyat'  dolgo ne  smogu usnut'.  I,  navernoe, ya opyat'
nap'yus' p'yanym. A  utrom ya opyat'  prosnus' chertovski ustavshim.  YA  chertovski
ustal prosypat'sya chertovski ustavshim. I zavarivat' moloko.


Last-modified: Sun, 16 Nov 2003 16:08:25 GMT
Ocenite etot tekst: