Ocenite etot tekst:


per. S. Il'in. Smotri na Arlekinov!  ()


 Date: 21 Mar 1997

     YA  prochital prakticheski vse knigi VN ego russkogo perioda,
bol'shuyu  chast'  knig  amerikanskogo  perioda,  a  tak  zhe   ego
biografiyu,  napisannuyu  Z.   SHahovskoj.  Poetomu,  hot'  ya i ne
bol'shoj specialist po VN,  pozvol'te  mne  vyskazat'  nekotorye
somneniya:

     a.   Vladimir   Vladimirovich  Nabokov,  izvestnyj  russkij
pisatel', avtor "Lolity", syn Vladimira  Dmitrievicha  Nabokova,
muzh  Very  Nabokovoj  (Slonim) rodivshijsya 23 aprelya 1899 goda v
S-Petersburge (Rossiya) i umershij 2 iyulya  1977  goda  v  Lozanne
(SHvejcariya) NE MOG NAPISAT' etot rasskaz v 1988 godu - cherez 11
let posle svoei smerti!!!
     b.  Nazvanie rasskaza "Smotri na Arlekinov" ni v odnoj mne
znakomoj official'noj bibliografii VN ne figuriruet (naprimer:
http://www.libraries.psu.edu/iasweb/nabokov/nabokr.htm
), skazhite, gde vy ego nashli?

     c.  Iz  spiska  proizvedenij  avtora,  predstravlennogo  v
nachale rasskaza NI ODIN(!!!) ne prisutstvuet   v  toj  zhe  (sm.
vyshe.) bibliografii i imeet sleduyushie strannosti:
     -  VN  pisal  svoi  literaturnie  proizvedeniya  (za redkim
isklicheniem) po russki do 1941 goda, a posle "The Real Life  Of
Sebastian   Knight"   on  celikom  pereshel  na  anglijskij,  za
isklucheniem "Speak, Memory", napisannoi im na  2h  yazykah.  Tak
otkuda zhe vzyalsya "See Under Real" (1939)?
     -  nazvaniya  privedennye  v spiske stranno pereklikayutsya s
nazvaniyami knig nastoyashchego Nabokova: Tamara (1924)  =  Mashen'ka
(1925);  Kamera lutsid'a (?)=Kamera Obskura (1932); Dar otchizne
(1950)=Dar (~1938); Dr Ol'ga Repnin (1946)=Pnin (1957) i t.p.
     -  ARDIS  eto  ne  proizvzdenie,  a  izdatel'stvo,  kstati
hranyashchee vse avtorskie prava na trudy i perevody VN.

     Vo  vtoryh,  ya  dumayu  chto  rasskaz  M.  Ageeva  "Roman  s
Kokainom" ne sovsem umesten v razdele  "V  Nabokov",  poskol'ku
prinadlejnost' ego peru VN nikogda ne byla dostoverno dokazana.
|to odnako ne umalyaet ego dostoinstv, i ya schitayu chto  otdel'naya
publikaciya   etogo  proizvedeniya,  konechno  s  sootvetstvuyushchimi
kommentariami, bila by interesnee.

A. Aref'ev



Vladimir Nabokov napisal "Look at the Harequins" na angliskom yazike.
Text v vashej bibleoteke perevod etogo texta na russkij.

Perevod "Smotri na Arlekinov" soderzhit tol'ko primerno polovinu knigi
-- nachinaja s nachala i konchajas' na pervoj glave vtoroj chasti.
Original soderzhit sem' chastej.
Nemogu ruchatsya za yego kachestvo, no mogu skazat' chto Pis'mo Aref'eva
iskazhayet pravdu.

Yesli by kto to pozabotilsya posmotret' na

        http://www.libraries.psu.edu/iasweb/nabokov/nabokr.htm

vnimatel'nej, to by uvideli chto "Smotri na Arlekinov" shoditsya s "Look
at the Harelquins" entry in that list of publications (1974 god).





 -  vot  tak  i rozhdayutsya mify. Gomer byl zhenshchinoj, SHekspir byl
celym teatrom, a Nabokov ne pisal "Arlekinov"

     Kstati,  "Arlekiny"  -  edinstvennoe  ego proizvedenie, na
kotoroe eshche ne istek srok dejstviya avtorskih prav,  chto  meshaet
izdat'  polnoe  sobranie ego sochinenij, t.k. pokupat' eti prava
deneg net. Vprochem, podozrevayu, kak i izdavat' sobranie.

     I  eshche  kstati: mne ponravilas' ubijstvennost' argumenta o
nesootvetstvii spiska  proizvedenij  v  nachale  "Arlekinov"  so
spiskom  proizvedenij  Nabokova. Vo-pervyh, pochemu, sobstvenno,
on dolzhen sootvetstvovat'? Vo-vtoryh, on kak raz sootvetstvuet,
tol'ko nazvaniya izmeneny ("Korolevstvo u morya" - pervyj variant
nazvaniya "Lolity") i  on  nepolnyj.  V-tret'ih  -  eto  tipichno
Nabokovskij  priem - "otstranenie" ot pochti avtobiograficheskogo
geroya, podcherkivanie togo, chto Nabokov i geroj - eto ne odno  i
to zhe.

     Nu  i  v  konce  koncov,  sm. B.Nosik "Mir i dar vladimira
Nabokova", ili spisok proizvedenij v konce kakoj-nibud'  knizhki
iz serii dlya shkol'nikov.

M.

     P.S.  Il'in  perevel  takzhe  i  "Blednyj  ogon'". Sleduet,
vidimo, zametit', chto i "Blednyj ogon'"  takzhe  bezosnovatel'no
pripisyvayut  peru  Nabokova,  hotya tam sovershenno yasno skazano,
chto eto poema, napisannaya Dzhonom SHejdom, i kommentarij  k  nej,
napisannyj CHarl'zom Kinbotom.

Last-modified: Wed, 28 May 1997 07:07:31 GMT
Ocenite etot tekst: