izmeryalos' ne prosto den'gami, kotoryya ya
posylal®, a toj dolej moej dushi, kotoruyu ya vlozhil® v® stroki pis'ma. No kak®
by tam® ni bylo, ya kolebaniya svoi preodolel®, kogda podhodil® k® chetvertomu
ili pyatomu yashchiku, i znal® s® toj zhe opredelennost'yu, kak® znayu sejchas®, chto
napishu etu frazu, znal®, chto uzh® teper' navernoe opushchu pis'mo v® yashchik® -- i
dazhe sdelayu potom® etakij zhestik®, pob'yu ladon' o ladon', tochno mogli k®
perchatkam® pristat' kakiya to pylinki ot® etogo pis'ma, uzhe broshennago, uzhe
ne moego, i potomu i pyl' ot® nego tozhe ne moya, delo sdelano, vse chisto, vse
koncheno, -- no pis'ma ya v® yashchik® vse-taki ne brosil®, a zamer®, eshche
sogbennyj pod® noshej, glyadya {119} ispodlob'ya na dvuh® devochek®, igravshih®
vozle menya na paneli: one po ocheredi kidali steklyanno-raduzhnyj sharik®, metya
v® yamku, tam®, gde panel' granichila s® zemlej. YA vybral® mladshuyu, --
huden'kuyu, temnovolosuyu, v® kletchatom® plat'ice, kak® ej ne bylo holodno v®
etot® surovyj fevral'skij den'? -- i, potrepav® ee po golove, skazal® ej:
"Vot® chto, detka, ya ploho vizhu, ochen' blizoruk®, boyus', chto ne popadu v®
shchel', -- opusti pis'mo za menya von® v® tot® yashchik®". Ona posmotrela,
podnyalas' s® kortochek®, u neya lico bylo malen'koe, prozrachno-blednoe i
neobyknovenno krasivoe, vzyala pis'mo, chudno ulybnulas', hlopnuv® dlinnymi
resnicami, i pobezhala k® yashchiku. Ostal'nogo ya ne doglyadel®, a peresek® ulicu,
-- shchuryas', (eto sleduet® otmetit'), kak® budto dejstvitel'no ploho videl®, i
eto bylo iskusstvo radi iskusstva, ibo ya uzhe otoshel® daleko. Na uglu
sleduyushchej ploshchadi ya voshel® v® steklyannuyu budku i pozvonil® Ardalionu: mne
bylo neobhodimo koe-chto predprinyat' po otnosheniyu k® nemu, ya davno reshil®,
chto imenno etot® v®edlivyj portretist® -- edinstvennyj chelovek®, dlya menya
opasnyj. Puskaj psihologi vyyasnyayut®, navela li menya pritvornaya blizorukost'
na mysl' totchas® ispolnit' to, chto ya naschet® Ardaliona davno zadumal®, ili
zhe naprotiv® postoyannoe vospominanie o ego opasnyh® glazah® tolknulo menya na
izobrazhenie blizorukosti. Ah®, kstati, kstati... ona podrastet®, eta
devochka, budet® horosha soboj i veroyatno schastliva, i nikogda ne budet®
znat', v® kakom® dikovinnom® i strashnom® dele ona posluzhila posrednicej, --
a vprochem® vozmozhno i drugoe: sud'ba, neterpyashchaya takogo bezsoznatel'nago,
naivnago {120} maklerstva, zavistlivaya sud'ba, u kotoroj samoj guba ne dura,
kotoraya sama znaet® tolk® v® melkom® zhul'nichestve, zhestoko devochku etu
pokaraet®, za vmeshatel'stvo, a ta stanet® udivlyat'sya, pochemu ya takaya
neschastnaya, za chto mne eto, i nikogda, nikogda, nikogda nichego ne pojmet®.
Moya zhe sovest' chista. Ne ya napisal® Feliksu, a on® mne, ne ya poslal® emu
otvet®, a neizvestnyj rebenok®.
Kogda ya prishel® v® skromnoe, no priyatnoe kafe, naprotiv® kotorago, v®
skvere, b'et® v® letnie vechera i kak® budto vertitsya muarovyj fontan®,
ostroumno osveshchaemyj snizu raznocvetnymi lampami (a teper' vse bylo golo i
tusklo, i ne cvel® fontan®, i v® kafe tolstyya port'ery torzhestvovali pobedu
v® klassovoj bor'be s® brodyachimi skvoznyakami, -- kak® ya zdorovo pishu i,
glavnoe, spokoen®, sovershenno spokoen®), kogda ya prishel® Ardalion® uzhe tam®
sidel® i, uvidev® menya, podnyal® po-rimski ruku. YA snyal® perchatki, beloe
shelkovoe kashne i sel® ryadom® s® Ardalionom®, vylozhiv® na stol® korobku
dorogih® papiros®.
"CHto skazhete noven'kago?" -- sprosil® Ardalion®, vsegda govorivshij so
mnoj shutovskim® tonom®. YA zakazal® kofe i nachal® primerno tak®:
"Koe-chto u menya dlya vas® dejstvitel'no est'. Poslednee vremya, drug®
moj, menya muchit® soznanie, chto vy pogibaete. Mne kazhetsya, chto iz®-za
material'nyh® nevzgod® i obshchej zathlosti vashego byta talant® vash® umiraet®,
chahnet®, ne b'et® klyuchem®, vse ravno kak® teper' zimoyu ne b'et® cvetnoj
fontan® v® skvere naprotiv®".
"Spasibo za sravnenie, -- obizhenno skazal® Ardalion®. {121} -- Kakoj
uzhas®... horoshen'koe osveshchenie pod® monpans'e. Da i voobshche -- zachem®
govorit' o talante, vy zhe ne ponimaete v® iskusstve ni kiya".
"My s® Lidoj ne raz® obsuzhdali, -- prodolzhal® ya, ignoriruya ego poshloe
zamechanie, -- nezavidnoe vashe polozhenie. Mne kazhetsya, chto vam® sledovalo by
peremenit' atmosferu, osvezhit'sya, nabrat'sya novyh® vpechatlenij".
"Pri chem® tut® atmosfera", -- pomorshchilsya Ardalion®.
"YA schitayu, chto zdeshnyaya gubit® vas®, -- znachit® pri chem®. |ti rozy i
persiki, kotorymi vy ukrashaete stolovuyu vashej hozyajki, eti portrety
pochtennyh® lic®, u kotoryh® vy norovite pouzhinat' -- --"
"Nu uzh® i norovlyu..."
"-- -- vse eto mozhet® byt' prevoshodno, dazhe genial'no, no -- prostite
za otkrovennost' -- kak® to odnoobrazno, vynuzhdeno. Vam® sledovalo by pozhit'
sredi drugoj prirody, v® luchah® solnca, -- solnce drug® hudozhnikov®.
Vprochem®, etot® razgovor® vam® povidimomu neinteresen®. Pogovorim® o
drugom®. Skazhite, naprimer®, kak® obstoit® delo s® vashim® uchastkom®?"
"A chort® ego znaet®. Mne prisylayut® kakiya-to pis'ma po-nemecki, ya by
poprosil® vas® perevesti, no skuchno, da i pis'ma eti libo teryayu, libo rvu.
Trebuyut® kazhetsya dobavochnyh® vznosov®. Letom® voz'mu i postroyu tam® dom®.
Oni uzh® togda ne vytyanut® iz® pod®-nego zemlyu. No vy chto-to govorili,
dorogoj, o peremene klimata. Valyajte, -- ya slushayu".
"Ah® zachem® zhe, vam® eto neinteresno. YA govoryu rezonnyya veshchi, a vy
razdrazhaetes'". {122}
"Hristos® s® vami, -- s® chego by ya stal® razdrazhat'sya? Naprotiv®,
naprotiv®..."
"Da net®, zachem® zhe".
"Vy, dorogoj, upomyanuli ob® Italii. ZHar'te dal'she. Mne nravitsya eta
tema".
"Eshche ne upominal®, -- skazal® ya so smehom®. -- No raz® vy uzhe skazali
eto slovo... Zdes', mezhdu prochim®, dovol'no uyutno. Vy, govoryat®, vremenno
perestali...?" -- ya mnogoznachitel'no poshchelkal® sebya po shee.
"Onago bol'she ne potreblyayu. No sejchas®, znaete, ya by chego-nibud' takogo
za kompaniyu... Sosnak® iz® legkih® vinogradnyh® vin®... Net®, shuchu".
"Da, ne nuzhno, eto ni k® chemu, menya vse ravno napoit' nevozmozhno. Vot®
znachit®, kakiya dela. Oh®, ploho ya segodnya spal®... Oh®-o-hoh®. Uzhasnaya veshch'
bezsonnica", -- prodolzhal® ya, glyadya na nego skvoz' slezy. -- "Oh®...
Prostite, razzevalsya".
Ardalion®, mechtatel'no ulybayas', igral® lozhechkoj. Ego tolstoe lico s®
l'vinoj perenosicej bylo nakloneno, i ryzhiya veki v® borodavkah® resnic®
poluprikryvali ego vozmutitel'no yarkie glaza. Vdrug®, blesnuv® na menya, on®
skazal®:
"Esli by ya s®ezdil® v® Italiyu, to dejstvitel'no napisal® by roskoshnyya
veshchi. Iz® vyruchki za nih® ya by srazu pogasil® svoj dolg®".
"Dolg®? U vas® est' dolgi?" -- sprosil® ya nasmeshlivo.
"Polno-te, German® Karlovich®, -- progovoril® on®, vpervye kazhetsya
nazvav® menya po imeni-otchestvu, -- vy zhe ponimaete, kuda ya gnu. Odolzhite mne
sotenku, {123} druguyu, i ya budu molit'sya za vas® vo vseh® florentijskih®
cerkvah®".
"Vot® vam® poka-chto na vizu, -- skazal® ya, raspahnuv® bumazhnik®. --
Tol'ko sdelajte eto nemedlenno, a to prop'ete. Zavtra zhe utrom® pojdite".
"Daj lapu", -- skazal® Ardalion®.
Nekotoroe vremya my oba molchali, -- on® ot® izbytka malo interesnyh® mne
chuvstv®, ya potomu, chto delo bylo sdelano, govorit' zhe bylo ne o chem®.
"Ideya, -- vdrug® voskliknul® Ardalion®, -- pochemu by vam®, dorogoj, ne
otpustit' so mnoj Lidku, ved' tut® toshchishcha strashnaya, baryn'ke nuzhny
razvlecheniya. YA, znaete, esli poedu odin®... Ona ved' revnyuchaya, -- ej vse
budet® kazat'sya, chto gde-to nalizyvayus'. Pravo zhe, otpustite ee so mnoj na
mesyac®, a?"
"Mozhet® byt', pogodya priedet®, -- oba priedem®, -- ya tozhe davno mechtayu
o nebol'shom® puteshestvii. Nu-s®, mne nuzhno itti. Dva kofe, -- vse, kazhetsya".
--------
GLAVA VIII.
Na sleduyushchij den' spozaranku -- ne bylo eshche devyati -- ya otpravilsya na
odnu iz® central'nyh® stancij podzemnoj dorogi i tam® u vyhoda zanyal®
strategicheskuyu poziciyu. CHerez® rovnye promezhutki vremeni iz® kamennyh® nedr®
vyryvalas' naruzhu ocherednaya partiya lyudej s® portfelyami -- vverh® po
lestnice, sharkaya, topaya, inogda so zvyakom® stukalsya nosok® o metall®
ob®yavleniya, kotorym® kakaya-to firma {124} nahodit® umestnym® oblicovyvat'
pod®em® stupenej. Na predposlednej, spinoj k® stene, derzha pered® soboyu
shlyapu (kto byl® pervyj genial'nyj nishchij, primenivshij shlyapu k® svoej
professii?), narochito sutulilsya pozhiloj oborvanec®. Povyshe stoyali, uveshannye
plakatami, gazetchiki v® shutovskih® furazhkah®. Byl® temnyj zhalkij den';
nesmotrya na getry, u menya merzli nogi. Nakonec®, rovno bez® pyati devyat',
kak® ya i raschityval®, poyavilas' iz® glubiny figura Orloviusa. YA totchas®
povernulsya i medlenno poshel® proch'. Orlovius® peregnal® menya, oglyanulsya,
oskalil® svoi prekrasnye, no fal'shivye zuby. Vstrecha vyshla kak® by
sluchajnoj, chto mne i nuzhno bylo.
"Da, po puti, -- otvetil® ya na ego vopros®. -- Hochu zajti v® bank®".
"Sobach'ya pogoda, -- skazal® Orlovius®, shlepaya ryadom® so mnoj. -- Kak®
pozhivaet® vasha supruga?"
"Spasibo, blagopoluchno".
"A u vas® vse idet® horosho?" -- uchtivo prodolzhal® on®.
"Ne ochen'. Nervnoe nastroenie, bezsonnica, vsyakie pustyaki, kotorye
prezhde zabavlyali by menya, a teper' razdrazhayut®".
"Kushajte limony", -- vstavil® Orlovius®.
"Prezhde zabavlyali by, a teper' razdrazhayut®. Vot® naprimer® -- --" ya
usmehnulsya i vysunul® bumazhnik® "-- -- poluchil® ya durackoe shantazhnoe pis'mo,
i ono kak®-to povliyalo na menya. Kstati, prochtite, -- kur'ezno".
Orlovius® ostanovilsya i blizko pridvinul® listok® k® ochkam®. Poka on®
chital®, ya razsmatrival® {125} vitrinu, gde torzhestvenno i glupo beleli dve
vanny i raznye drugie tualetnye snaryady, -- a ryadom® byl® magazin® grobov®,
i tam® tozhe vse bylo torzhestvenno i glupo.
"Odnako, -- skazal® Orlovius®. -- Znaete li vy, kto eto napisal®?"
YA polozhil® pis'mo obratno v® bumazhnik® i otvetil®, posmeivayas':
"Da, konechno znayu. Prohodimec®. Sluzhil® kogda-to u znakomyh®.
Nenormal'nyj, dazhe prosto bezumnyj sub®ekt®. Vbil® sebe v® golovu, chto ya
lishil® ego kakogo-to nasledstva, -- znaete, kak® eto byvaet®, -- navyazchivaya
ideya, i nichem® eya ne vyshibesh'".
Orlovius® podrobno ob®yasnil® mne, kakuyu opasnost' bezumcy predstavlyayut®
dlya obshchestva, i sprosil®, ne sobirayus' li ya obratit'sya v® policiyu.
YA pozhal® plechami. "Erunda, v® obshchem® ne stoit® ob® etom® govorit'. CHto
vy dumaete o rechi kanclera, -- chitali?"
My prodolzhali itti ryadom®, mirno beseduya o vneshnej i vnutrennej
politike. U dverej ego kontory ya po pravilu russkoj vezhlivosti stal® snimat'
perchatku.
"Vy nervozny, eto ploho, -- skazal® Orlovius®. -- Proshu vas®,
klanyajtes' vashej supruge".
"Poklonyus', poklonyus'. Tol'ko znaete, -- ya vam® zaviduyu, chto vy
nezhenaty".
"Kak® tak®?" -- sprosil® Orlovius®.
"A tak®. Tyazhelo kasat'sya etogo, no brak® moj neschastliv®. Moya supruga
serdce imeet® zybkovatoe, da i est' u neya privyazannost' na storone, -- da,
legkoe {126} i holodnoe sushchestvo, tak® chto ne dumayu, chtob® ona dolgo
plakala, esli by so mnoyu... esli by ya... Odnako, prostite, vse eto ochen'
lichnyya pechali"
"Koe-chto ya davno nablyudal®", -- skazal® Orlovius®, kachaya golovoj,
glubokomyslenno i sokrushenno.
YA pozhal® ego sherstyanuyu ruku, my razstalis'. Vyshlo velikolepno. Takih®
lyudej, kak® Orlovius®, ves'ma legko provesti, ibo poryadochnost' plyus®
sentimental'nost' kak® raz® ravnyaetsya gluposti. Gotovyj vsyakomu
sochuvstvovat', on® ne tol'ko stal® totchas® na storonu blagorodnago lyubyashchago
muzha, kogda ya oklevetal® moyu primernuyu zhenu, no eshche reshil® pro sebya, chto
sam® koe-chto zametil®, "nablyudal®" -- kak® on® vyrazilsya. Mne bylo by
prezanyatno uznat', chto etot® podslepovatyj osel® mog® zametit' v® nashih®
bezoblachnyh® otnosheniyah®. Da, vyshlo velikolepno. YA byl® dovolen®. YA byl® by
eshche bolee dovolen®, kaby ne zaminka s® vizoj. Ardalion® s® pomoshch'yu Lidy
zapolnil® anketnye listy, no okazalos', chto on® vizu poluchit® ne ran'she,
chem® cherez® dve nedeli. Ostavalos' okolo mesyaca do devyatago marta, -- v®
krajnem® sluchae, ya vsegda mog® napisat' Feliksu o peremene daty.
Nakonec® -- v® poslednih® chislah® fevralya -- Ardalionu vizu postavili,
i on® kupil® sebe bilet®. Krome deneg® na bilet®, ya dal® emu eshche dvesti
marok®. On® reshil® ehat' pervago marta, -- no vdrug® vyyasnilos', chto uspel®
on® den'gi komu-to odolzhit' i prinuzhden® zhdat' ih® vozvrashcheniya. K® nemu
budto-by yavilsya priyatel', shvatilsya za viski i prostonal®: "esli ya k® vecheru
ne dobudu dvuhsot® marok®, vse pogiblo". Dovol'no tainstvennyj sluchaj;
Ardalion® {127} govoril®, chto tut® "delo chesti", -- ya zhe pitayu sil'nejshee
nedoverie k® tumannym® delam®, gde zameshana chest', prichem®, zamet'te, ne
svoya, golodranceva, a vsegda chest' kakogo to tret'yago ili dazhe chetvertago
lica, imya kotorago hranitsya v® sekrete. Ardalion® budto by den'gi emu dal®,
i tot® poklyalsya, chto vernet® ih® cherez® tri dnya, -- obychnyj srok® u etih®
potomkov® feodalov®. Po istechenii sego sroka Ardalion® poshel® dolzhnika
razyskivat' i, razumeetsya, nigde ne nashel®. V® ledyanom® beshenstve ya
sprosil®, kak® ego zovut®. Ardalion® pomyalsya i skazal®: "Pomnite, tot®,
kotoryj k® vam® raz® zahodil®". YA, kak® govoritsya, sveta ne vzvidel®.
Uspokoivshis', ya, pozhaluj, i vozmestil® by emu ubytok®, esli by delo ne
uslozhnyalos' tem®, chto u menya samogo deneg® bylo v® obrez®, -- a mne
sledovalo nepremenno imet' pri sebe nekotoruyu summu. YA skazal® emu, chto
pust' edet® tak® kak® est', s® biletom® i neskol'kimi markami v® karmane, --
potom® doshlyu. On® otvetil®, chto tak® i sdelaet®, no eshche obozhdet® den'ka dva,
avos' den'gi vernutsya. Dejstvitel'no, tret'yago marta on® soobshchil® mne po
telefonu, chto dolg® emu vozvrashchen®, i chto zavtra vecherom® on® edet®.
CHetvertago okazalos', chto Lida, u kotoroj pochemu-to hranilsya Ardalionov®
bilet®, ne mozhet® teper' vspomnit', kuda ego polozhila. Ardalion® mrachno
sidel® v® prihozhej i povtoryal®: "Nu chto zh®, znachit® -- ne sud'ba". Izdali
donosilsya stuk® yashchikov®, neistovoe sheroshenie bumagi, -- eto Lida iskala
bilet®. CHerez® chas® Ardalion® mahnul® rukoj i ushel®. Lida sidela na posteli,
placha navzryd®. Pyatago utrom® ona nashla bilet® sredi gryaznago {128} bel'ya,
prigotovlennago dlya prachki, a shestogo my poehali Ardaliona provozhat'.
Poezd® othodil® v® 10.10. Strelka chasov® delala stojku, nacelivayas' na
minutu, vdrug® prygala na nee, i vot® uzhe nacelivalas' na sleduyushchuyu.
Ardaliona vse ne bylo. My zhdali u vagona s® nadpis'yu "Milan®". "V® chem®
delo? -- prichityvala Lida. -- Pochemu ego net®, ya bezpokoyus'". Vsya eta
idiotskaya kanitel' s® Ardalionovym® ot®ezdom® menya tak® besila, chto teper' ya
boyalsya razzhat' zuby, -- inache so mnoj by tut® zhe na vokzale sdelalsya
kakoj-nibud' pripadok®. K® nam® podoshli dvoe mizernyh® gospod®, -- odin® v®
sinem® makintoshe, drugoj v® russkom® pal'to s® oblezlym® barashkovym®
vorotnikom®, -- i, minuya menya, lyubezno pozdorovalis' s® Lidoj.
"Pochemu ego net®? Kak® vy dumaete?" -- sprosila Lida, glyadya na nih®
ispugannymi glazami i derzha na otlete buketik® fialok®, kotoryj ona nashla
nuzhnym® dlya etoj skotiny kupit'. Makintosh® razvel® rukami, a barashkovyj
progovoril® basom®:
"Nescimus®. My ne znaem®".
YA pochuvstvoval®, chto ne mogu dol'she sderzhivat'sya i, kruto povernuvshis',
poshel® k® vyhodu. Lida menya dognala: "Kuda ty, pogodi, -- ya uverena, chto --
--"
V® etu minutu poyavilsya vdali Ardalion®. Ugryumyj chelovek® s®
napryazhennym® licom® podderzhival® ego pod® lokot' i nes® ego chemodan®.
Ardalion® byl® tak® p'yan®, chto edva derzhalsya na nogah®; vinom® neslo i ot®
ugryumca.
"On® v® takom® vide ne mozhet® ehat'!" -- kriknula Lida. {129}
Krasnyj, s® biserom® pota na lbu, rasteryannyj, valkij, bez® pal'to
(smutnyj raschet® na teplo yuga), Ardalion® polez® so vsemi lobyzat'sya. YA edva
uspel® otstranit'sya.
"Hudozhnik® Kern®, -- otrekomendovalsya ugryumec®, sunuv® mne vlazhnuyu
ruku. -- Imel® schast'e s® vami vstrechat'sya v® pritonah® Kaira".
"German®, ego tak® nel'zya otpustit'", -- povtoryala Lida, terebya menya za
rukav®.
Mezhdu tem® dveri uzhe zahlopyvalis'. Ardalion®, kachayas' i prizyvno
kricha, poshel® bylo za povozkoj prodavca biskvitov®, no druz'ya pojmali ego, i
vdrug® on® v® ohapku sgreb® Lidu i stal® smachno ee celovat'.
"|h® ty, koza, -- prigovarival® on®. -- Proshchaj, koza, spasibo, koza."
"Gospoda, -- skazal® ya sovershenno spokojno, -- pomogite mne ego podnyat'
v® vagon®".
Poezd® poplyl®. Siyaya i vopya, Ardalion® pryamo-taki vyvalivalsya iz® okna.
Lida bezhala ryadom® i krichala emu chto-to. Kogda proehal® poslednij vagon®,
ona, sognuvshis', posmotrela pod® kolesa i perekrestilas'. V® ruke ona vse
eshche derzhala buket®.
Kakoe oblegchenie... YA vzdohnul® vsej grud'yu i shumno vypustil® vozduh®.
Ves' den' Lida molcha volnovalas', no potom® prishla telegramma, dva slova
"Privet® sdorogi", i ona uspokoilas'. Teper' predstoyalo poslednee i samoe
skuchnoe: pogovorit' s® nej, nataskat' ee.
Pochemu-to ne pomnyu, kak® ya k® etomu razgovoru pristupil®: pamyat' moya
vklyuchaetsya, kogda uzhe razgovor® {130} v® polnom® hodu. Lida sidit® protiv®
menya na divane i na menya smotrit® v® nemom® izumlenii. YA sizhu na konchike
stula, izredka, kak® vrach®, trogayu ee za kist' -- i rovnym® golosom® govoryu,
govoryu, govoryu. YA razskazal® ej to, chego ne razskazyval® nikogda. YA
razskazal® ej o mladshem® moem® brate. On® uchilsya v® Germanii, kogda nachalas'
vojna, byl® prizvan®, srazhalsya protiv® Rossii. Pomnyu ego tihim®, unylym®
mal'chikom®. Menya roditeli bili, a ego balovali, no on® byl® s® nimi
nelaskov®, zato ko mne otnosilsya s® neveroyatnym®, bolee chem® bratskim®,
obozhaniem®, vsyudu sledoval® za mnoj, zaglyadyval® v® glaza, lyubil® vse, chto
menya kasalos', lyubil® nyuhat' i myat' moj platok®, nadevat' eshche tepluyu moyu
sorochku, chistit' zuby moej shchetkoj. Net®, -- ne izvrashchennost', a posil'noe
vyrazhenie neiz®yasnimago nashego edinstva: my byli tak® pohozhi drug® na druga,
chto dazhe blizkie rodstvenniki putali nas®, i s® godami eto shodstvo
stanovilos' vse bezuprechnee. Kogda, pomnitsya, ya ego provozhal® v® Germaniyu --
eto bylo nezadolgo do vystrela Principa, -- bednyazhka tak® rydal®, tak®
rydal®, -- budto predchuvstvoval® dolguyu i groznuyu razluku. Na vokzale
smotreli na nas®, -- smotreli na etih® dvoih® odinakovyh® yunoshej,
derzhavshihsya za ruki i glyadevshih® drug® drugu v® glaza s® kakim®-to skorbnym®
vostorgom®... Potom® vojna. -- Tomyas' v® dalekom® russkom® plenu, ya nichego o
brate ne slyshal®, no pochemu-to byl® uveren®, chto on® ubit®. Dushnye gody,
traurnye gody. YA priuchil® sebya ne dumat' o nem®, i dazhe potom®, kogda
zhenilsya, nichego Lide o nem® ne razskazal®, -- uzh® slishkom® vse eto bylo
{131} tyagostno. A zatem®, vskore po priezde s® zhenoj v® Germaniyu, ya uznal®
ot® nemeckago rodstvennika, poyavivshagosya mimohodom®, na mig®, tol'ko radi
odnoj repliki, chto Feliks® moj zhiv®, no nravstvenno pogib®. Ne znayu, chto
imenno, kakoe krushenie dushi... Dolzhno byt', ego nezhnaya psihika ne vyderzhala
brannyh® ispytanij, -- a mysl', chto menya uzhe net® (stranno, -- on® byl® tozhe
uveren® v® smerti brata), chto on® bol'she nikogda ne uvidit® obozhaemago
dvojnika, ili, vernee, usovershenstvovannoe izdanie sobstvennoj lichnosti, eta
mysl' izurodovala ego zhizn', emu pokazalos', chto on® lishilsya opory i celi,
-- i chto otnyne mozhno zhit' koe-kak®. I on® opustilsya. |tot® chelovek®, s®
dushoj kak® skripka, zanimalsya vorovstvom®, podlogami, nyuhal® kokain® i
nakonec® sovershil® ubijstvo: otravil® zhenshchinu, soderzhavshuyu ego. O poslednem®
dele ya uznal® iz® ego-zhe ust®; k® otvetstvennosti ego tak® i ne privlekli,
nastol'ko lovko on® skryl® prestuplenie. A vstretilsya ya s® nim® tak®
sluchajno, tak® nezhdanno i muchitel'no... podavlennost', kotoruyu dazhe Lida vo
mne zamechala, byla kak® raz® sledstviem® toj vstrechi, a proizoshla ona v®
Prage, v® odnom® kafe, -- on®, pomnyu, vstal®, uvidya menya, raskryl® ob®yat'ya i
povalilsya navznich' v® glubokom® obmoroke, dlivshemsya vosemnadcat' minut®.
Da, strashnaya vstrecha. Vmesto nezhnago, malen'kago uval'nya, ya nashel®
govorlivago bezumca s® rezkimi telodvizheniyami... Schast'e, kotoroe on®
ispytal®, vstretiv® menya, dorogogo Germana, vnezapno, v® chudnom® serom®
kostyume, vozstavshago iz® mertvyh®, ne tol'ko ne popravilo ego dushevnyh®
del®, no sovsem®, {132} sovsem® naprotiv®, ubedilo ego v® nedopustimosti i
nevozmozhnosti zhit' s® ubijstvom® na sovesti. Mezhdu nami proizoshla uzhasnaya
beseda, on® celoval® moi ruki, on® proshchalsya so mnoj... YA srazu zhe ponyal®,
chto pokolebat' v® nem® reshenie pokonchit' s® soboj uzhe ne pod® silu nikomu,
dazhe mne, imevshemu na nego takoe ideal'noe vliyanie. Dlya menya eto byli
nelegkiya minuty. Stavya sebya na ego mesto, ya otlichno predstavlyal® sebe, v®
kakoj izoshchrennyj zastenok® prevratilas' ego pamyat', i ponimal®, uvy, chto
vyhod® odin® -- smert'. Ne daj Bog® nikomu perezhivat' takiya minuty, videt',
kak® brat® gibnet®, i ne imet' moral'nago prava gibel' ego predotvratit'...
No vot® v® chem® slozhnost': ego dusha, nechuzhdaya misticheskih® ustremlenij,
nepremenno zhazhdala iskupleniya, zhertvy, -- prosto pustit' sebe pulyu v® lob®
kazalos' emu nedostatochnym®. "YA hochu smert' moyu komu-nibud' podarit', --
vnezapno skazal® on®, i glaza ego nalilis' brilliantovym® svetom® bezumiya.
-- Podarit' moyu smert'. My s® toboj eshche bol'she shozhi, chem® prezhde. V® etom®
shodstve ya chuvstvuyu bozhestvennoe namerenie. Nalozhit' na royal' ruki eshche ne
znachit® sotvorit' muzyku, a ya hochu muzyki. Skazhi, tebe mozhet®-byt' vygodno
bylo-by ischeznut' so sveta?" YA snachala ne ponyal® ego voprosa, mne sdavalos',
chto Feliks® bredit®, -- no iz® ego dal'nejshih® slov® vyyasnilos', chto u nego
est' opredelennyj plan®. Tak®! S® odnoj storony bezdna strazhdushchago duha, s®
drugoj -- delovye proekty. Pri grozovom® svete ego tragicheskoj sud'by i
pozdnyago gerojstva ta chast' ego plana, kotoraya kasalas' menya, moej vygody,
moego blagopoluchiya, kazalas' glupovato-material'noj, kak® {133} -- skazhem®
-- gromootvod® na zdanii banka, vdrug® osveshchennyj nochnoyu molniej.
Dojdya primerno do etogo mesta moego razskaza, ya ostanovilsya, otkinulsya
na spinku stula, slozhiv® ruki i pristal'no glyadya na Lidu. Ona kak®-to stekla
s® divana na kover®, podpolzla na kolenyah®, prizhalas' golovoj k® moemu bedru
i zaglushennym® golosom® prinyalas' menya uteshat': "Kakoj ty bednyj, --
bormotala ona, -- kak® mne bol'no za tebya, za brata... Bozhe moj, kakie est'
neschastnye lyudi na svete. On® ne dolzhen® pogibnut', vsyakago cheloveka mozhno
spasti".
"Ego spasti nel'zya, -- skazal® ya s® tak® nazyvaemoj gor'koj usmeshkoj.
-- On® reshil® umeret' v® den' svoego rozhdeniya, devyatago marta, to-est'
poslezavtra, vosprepyatstvovat' etomu ne mozhet® sam® prezident®. Samoubijstvo
est' samodurstvo. Vse, chto mozhno sdelat', eto ispolnit' kapriz® muchenika,
oblegchit' ego uchast' soznaniem®, chto, umiraya, on® tvorit® dobroe delo,
prinosit® pol'zu, -- grubuyu, material'nuyu pol'zu, -- no vse zhe pol'zu".
Lida obhvatila moyu nogu i ustavilas' na menya svoimi shokoladnymi
glazami.
"Ego plan® takov®, -- prodolzhal® ya rovnym® tonom®, -- zhizn' moya,
skazhem®, zastrahovana v® stol'ko-to tysyach®. Gde-nibud' v® lesu nahodyat® moj
trup®. Moya vdova, to-est' ty..."
"Ne govori takih® uzhasov®, -- kriknula Lida, vskochiv® s® kovra. -- YA
tol'ko-chto gde-to chitala takuyu istoriyu... Pozhalujsta, zamolchi..."
"... moya vdova, to-est' ty, poluchaet® eti den'gi. Pogodya uezzhaet® v®
ukromnoe mesto. Pogodya ya inkognito {134} soedinyayus' s® neyu, dazhe mozhet® byt'
snova na nej zhenyus' -- pod® drugim® imenem®. Moe, ved', imya umret® s® moim®
bratom®. My s® nim® shozhi, ne perebivaj menya, kak® dve kapli krovi, i
osobenno budet® on® na menya pohozh® v® mertvom® vide".
"Perestan', perestan'! YA ne veryu, chto ego nel'zya spasti... Ah®,
German®, kak® eto vse nehorosho... Gde on® sejchas®, tut®, v® Berline?"
"Net®, v® provincii... Ty, kak® dura, povtoryaesh': spasti, spasti... Ty
zabyvaesh', chto on® ubijca i mistik®. YA zhe so svoej storony ne imeyu prava
otkazat' emu v® tom®, chto mozhet® oblegchit' i ukrasit' ego smert'. Ty dolzhna
ponyat', chto tut® my vstupaem® v® nekuyu vysshuyu oblast'. Ved' ya zhe ne govoryu
tebe: poslushaj, dela moi idut® ploho, ya stoyu pered® bankrotstvom®, mne vse
oprotivelo, ya hochu uehat' v® tihoe mesto i tam® predavat'sya sozercaniyu i
kurovodstvu, -- davaj vospol'zuemsya redkim® sluchaem®, -- vsego etogo ya ne
govoryu, hotya ya mechtayu o zhizni na lone prirody, -- a govoryu drugoe, -- ya
govoryu: Kak® eto ni tyazhelo, kak® eto ni strashno, no nel'zya otkazat' rodnomu
bratu v® ego predsmertnoj pros'be, nel'zya pomeshat' emu sdelat' dobro, --
hotya-by takoe dobro..."
Lida peremignula, -- ya ee sovsem® zapleval®, -- no vopreki pryshchushchim®
slovam® prizhalas' ko mne, hvataya menya, a ya prodolzhal®:
"... Takoj otkaz® -- greh®, etot® greh® ne hochu, ne hochu brat' na svoyu
sovest'. Ty dumaesh', ya ne vozrazhal® emu, ne staralsya ego obrazumit', ty
dumaesh', mne legko bylo soglasit'sya na ego predlozhenie, ty dumaesh', ya spal®
vse eti nochi, -- milaya moya, vot® {135} uzhe polgoda, kak® ya stradayu, stradayu
tak®, kak® moemu zlejshemu vragu ne daj Bog® stradat'. Ochen' mne nuzhny eti
tysyachi! No kak® mne otkazat'sya, skazhi, kak® mogu ya v® konec® zamuchit',
lishit' poslednej radosti... |, da chto govorit'!"
YA otstranil® ee, pochti otbrosil® i stal® shagat' po komnate. YA glotal®
slezy, ya vshlipyval®. Metalis' malinovyya teni melodram®.
"Ty v® million® raz® umnee menya, -- tiho skazala Lida, lomaya ruki (da,
chitatel', diksi, lomaya ruki), -- no vse eto tak® strashno, tak® novo, mne
kazalos', chto eto tol'ko v® knigah®... Ved' eto znachit®... Vse ved'
absolyutno peremenitsya, vsya zhizn'... Ved'... Nu, naprimer®, kak® budet® s®
Ardalionom®?"
"A nu ego k® chertovoj materi! Tut® rech' idet® o velichajshej chelovecheskoj
tragedii, a ty mne suesh'..."
"Net®, ya prosto tak® sprosila. Ty menya ogoroshil®, u menya vse idet®
krugom®. YA dumayu, chto -- nu, ne sejchas®, a potom®, ved' mozhno budet® s® nim®
videt'sya, emu ob®yasnit', -- German®, kak® ty dumaesh'?"
"Ne zabot'sya o pustyakah®, -- skazal® ya, dernuvshis', -- tam® budet®
vidno. Da chto eto v® samom® dele (golos® moj vdrug® pereshel® v® tonkij
krik®), chto ty voobshche za koloda takaya..."
Ona rasplakalas' i sdelalas' vdrug® podatlivoj, nezhnoj, pripala ko mne
vzdragivaya: "Prosti menya, -- lepetala ona, -- ah®, prosti... YA pravda dura.
Ah®, prosti menya. Ves' etot® uzhas®, kotoryj sluchilsya... Eshche segodnya utrom®
vse bylo tak® yasno, tak® horosho, tak® vsegdashnen'ko... Ty nastradalsya,
milyj, ya bezumno zhaleyu tebya. YA sdelayu vse, chto ty hochesh'". {136}
"Sejchas® ya hochu kofe, uzhasno hochu".
"Pojdem® na kuhnyu, -- skazala ona, utiraya slezy. -- YA vse sdelayu.
Tol'ko pobud' so mnoj, mne strashno".
Na kuhne, vse eshche potyagivaya nosom®, no uzhe uspokoivshis', ona nasypala
korichnevyh® krupnyh® zeren® v® gorlo kofejnoj mel'nicy i, szhav® ee mezhdu
kolen®, zavertela rukoyatkoj. Sperva shlo tugo, s® hrustom® i treskom®, potom®
vdrug® polegchalo.
"Voobrazi, Lida, -- skazal® ya, sidya na stule i boltaya nogami, --
voobrazi, chto vse, chto ya tebe razskazyvayu -- vydumannaya istoriya. YA sam®,
znaesh', vnushil® sebe, chto eto splosh' vydumannaya ili gde-to mnoj prochitannaya
istoriya, -- edinstvennyj sposob® ne sojti ot® uzhasa s® uma. Itak®:
predpriimchivyj samoubijca i ego zastrahovannyj dvojnik®... vidish' li, kogda
derzhatel' polisa konchaet® soboj, to strahovoe obshchestvo platit' ne obyazano.
Poetomu -- --"
"YA svarila ochen' krepkoe, -- skazala Lida, -- tebe ponravitsya. Da, ya
slushayu tebya".
"... poetomu geroj etogo sensacionnago romana trebuet® sleduyushchej mery:
delo dolzhno byt' obstavleno tak®, chtoby poluchilos' vpechatlenie ubijstva. YA
ne hochu vhodit' v® tehnicheskiya podrobnosti, no v® dvuh® slovah®: oruzhie
prikrepleno k® derevu, ot® gashetki idet® verevka, samoubijca, otvernuvshis',
dergaet®, bah® v® spinu, -- priblizitel'no tak®".
"Ah®, podozhdi, -- voskliknula Lida, -- ya chto-to vspomnila: on® kak®-to
pridelal® revol'ver® k® mostu... Net®, ne tak®: on® privyazal® k® verevke
kamen'... Pozvol', kak® zhe eto bylo? Da: k® odnomu {137} koncu -- bol'shoj
kamen', a k® drugomu revol'ver®, i znachit® vystrelil® v® sebya... A kamen'
upal® v® vodu, a verevka -- za nim® cherez® perila, i revol'ver® tuda zhe, i
vse v® vodu... Tol'ko ya ne pomnyu, zachem® eto vse nuzhno bylo..."
"Odnim® slovom®, koncy v® vodu, -- skazal® ya, -- a na mostu --
mertvec®. Horoshaya veshch' kofe. U menya bezumno bolela golova, teper' gorazdo
luchshe. Nu tak® vot®, ty, znachit®, ponimaesh', kak® eto proishodit®..."
YA pil® melkimi glotkami ognennoe kofe i dumal®: Ved' voobrazheniya u neya
ni na grosh®. CHerez® dva dnya menyaetsya zhizn', neslyhannoe sobytie,
zemletryasenie... a ona so mnoj popivaet® kofe i vspominaet® pohozhdeniya
SHerloka...
YA, odnako, oshibsya: Lida vzdrognula i skazala, medlenno opuskaya chashku:
"German®, ved' esli eto vse tak® skoro, nuzhno nachat' ukladyvat'sya. I
znaesh', massa bel'ya v® stirke... I v® chistke tvoj smoking®".
"Vo-pervyh®, milaya moya, ya vovse ne zhelayu byt' sozhzhennym® v® smokinge;
vo-vtoryh®, vykin' iz® golovy, zabud' sovershenno i momental'no, chto nuzhno
tebe chto-to delat', k® chemu-to gotovit'sya i tak® dalee. Tebe nichego ne nuzhno
delat' po toj prichine, chto ty nichego ne znaesh', rovno nichego, -- zarubi eto
na nosu. Nikakih® tumannyh® namekov® tvoim® znakomym®, nikakoj suety i
pokupok®, -- zapomni eto tverdo, matushka, inache budet® dlya vseh® ploho.
Povtoryayu: ty eshche nichego ne znaesh'. Poslezavtra tvoj muzh® poedet® katat'sya na
avtomobile i ne vernetsya. Vot® togda-to, i tol'ko togda, nachnetsya tvoya
rabota. {138} Ona prostaya, no ochen' otvetstvennaya. Pozhalujsta, slushaj menya
vnimatel'no:
Desyatago utrom® ty pozvonish' Orloviusu i skazhesh' emu, chto ya kuda-to
uehal®, ne nocheval®, do sih® por® ne vernulsya. Sprosish', kak® dal'she byt'.
Ispolnish' vse, chto on® posovetuet®. Puskaj, voobshche, on® beret® delo v® svoi
ruki, obrashchaetsya v® policiyu i t. d. Glavnoe, postarajsya ubedit' sebya, chto ya,
tochno, pogib®. Da v® konce koncov® eto tak® i budet®, -- brat® moj chast'
moej dushi".
"YA vse sdelayu, -- skazala ona. -- Vse sdelayu radi nego i radi tebya. No
mne uzhe tak® strashno, i vse u menya putaetsya".
"Puskaj ne putaetsya. Glavnoe -- estestvennost' gorya. Puskaj ono budet®
ne ahti kakoe, no estestvennoe. Dlya oblegcheniya tvoej zadachi ya nameknul®
Orloviusu, chto ty davno razlyubila menya. Itak®, pust' eto budet® tihoe,
sderzhannoe gore. Vzdyhaj i molchi. Kogda zhe ty uvidish' moj trup®, t. e. trup®
cheloveka, neotlichimago ot® menya, to ty konechno budesh' potryasena".
"Oj, German®, ya ne mogu. YA umru so strahu".
"Gorazdo bylo by huzhe, esli by ty v® mertveckoj stala pudrit' sebe
nos®. Vo vsyakom® sluchae, sderzhis', ne krichi, a to pridetsya, posle krikov®,
povysit' obshchee proizvodstvo tvoego gorya, i poluchitsya plohoj teatr®. Teper'
dal'she. Predav® moe telo ognyu, v® sootvetstvii s® zaveshchaniem®, vypolniv® vse
formal'nosti, poluchiv® ot® Orloviusa to, chto tebe prichitaetsya, i
rasporyadivshis' den'gami soobrazno s® ego ukazaniyami, ty uedesh' zagranicu, v®
Parizh®. Gde ty v® Parizhe ostanovish'sya?"
"YA ne znayu, German®". {139}
"Vspomni, gde my s® toboj stoyali, kogda byli v® Parizhe. Nu?"
"Da, konechno znayu. Otel'".
"No kakoj otel'?"
"YA nichego ne mogu vspomnit', German®, kogda ty smotrish' tak® na menya. YA
tebe govoryu, chto znayu. Otel' chto-to takoe".
"Podskazhu tebe: imeet® otnoshenie k® trave. Kak® trava po-francuzski?"
"Sejchas®. |rb®. O, vspomnila: Malerb®".
"Na vsyakij sluchaj, esli zabudesh' opyat': naklejka otelya est' na chernom®
sunduke. Vsegda mozhesh' posmotret'".
"Nu znaesh', German®, ya vse-taki ne takaya rastyapa. A sunduk® ya s® soboj
voz'mu. CHernyj".
"Vot® ty tam® i ostanovish'sya. Dal'she sleduet® nechto krajne vazhnoe. No
snachala vse povtori".
"YA budu pechal'na. YA budu starat'sya ne ochen' plakat'. Orlovius®. YA
zakazhu sebe dva chernyh® plat'ya".
"Pogodi. CHto ty sdelaesh', kogda uvidish' trup®?
"YA upadu na koleni. YA ne budu krichat'".
"Nu vot® vidish', kak® vse eto horosho vyhodit®. Nu, dal'she?"
"Dal'she, ya ego pohoronyu".
"Vo-pervyh®, ne ego, a menya. Pozhalujsta, ne sputaj! Vo-vtoryh®, ne
pohorony, a sozhzhenie. Orlovius® skazhet® pastoru o moih® dostoinstvah®,
nravstvennyh®, grazhdanskih®, supruzheskih®. Pastor® v® krematorskoj chasovne
proizneset® prochuvstvovannuyu rech'. Moj grob® pod® zvuki organa tiho
opustitsya v® preispodnyuyu. Vot® i vse. Zatem®?"
"Zatem® -- Parizh®. Net®, postoj, sperva vsyakiya {140} denezhnyya
formal'nosti. Mne, znaesh', Orlovius® nadoest® huzhe gor'koj red'ki. V® Parizhe
ostanovlyus' v® otele -- nu vot®, ya znala, chto zabudu, -- podumala, chto
zabudu, i zabyla. Ty menya kak®-to tesnish'... Otel'... otel'... Malerb®! Na
vsyakij sluchaj -- chernyj sunduk®".
"Tak®. Teper' vazhnoe: kak® tol'ko ty priedesh' v® Parizh®, ty menya
izvestish'. Kak® mne teper' sdelat', chtoby ty zapomnila adres®?"
"Luchshe zapishi, German®. U menya golova sejchas® ne rabotaet®. YA uzhasno
boyus' vse pereputat'".
"Net®, milaya moya, nikakih® zapisyvanij. Uzh® hotya by potomu, chto zapisku
vse ravno poteryaesh'. Adres® tebe pridetsya zapomnit', volej-nevolej. |to
absolyutno neobhodimo. Kategoricheski zapreshchayu ego zapisyvat'. Doshlo?"
"Da, German®. No ya zhe ne mogu zapomnit'..."
"Gluposti. Adres® ochen' prost®. Postrestant®. Iks®". -- (ya nazval®
gorod®).
"|to tam®, gde prezhde zhila tetya Liza? Nu da, eto legko vspomnit'. YA
tebe govorila pro nee. Ona teper' zhivet® pod® Niccej. Poezzhaj v® Niccu".
"Vot® imenno. Znachit®, ty zapomnila eti dva slova. Teper' -- imya. Radi
prostoty ya tebe predlagayu napisat' tak®: Ms'e Malerb®".
"Ona veroyatno vse takaya zhe tolstaya i bojkaya. Znaesh', Ardalion® pisal®
ej, prosya deneg®, no konechno..."
"Vse eto ochen' interesno, no my govorim® o dele. Na kakoe imya ty mne
napishesh'?"
"Ty eshche ne skazal®, German®".
"Net®, skazal®, -- ya predlozhil® tebe: Ms'e Malerb®". {141}
"No kak® zhe, ved' eto gostinica, German®?"
"Vot® potomu-to. Tebe budet® legche zapomnit' po associacii".
"Ah®, ya zabudu associaciyu, German®. |to beznadezhno. Pozhalujsta, ne nado
associacij. I voobshche -- uzhasno pozdno, ya ustala".
"Horosho. Pridumaj sama imya. Imya, kotoroe ty navernoe zapomnish'. Nu,
hochesh' -- Ardalion®?"
"Horosho, German®".
"Vot® velikolepno. Ms'e Ardalion®. Postrestant®. Iks®. A napishesh' ty
mne tak®: Dorogoj drug®, ty navernoe slyshal® o moem® gore i dal'she v® tom®
zhe rode. Vsego neskol'ko slov®. Pis'mo ty opustish' sama. Pis'mo ty opustish'
sama. Est'?"
"Horosho, German®".
"Teper', pozhalujsta, povtori".
"YA, znaesh', pryamo umirayu ot® napryazheniya. Bozhe moj, polovina vtorogo.
Mozhet® byt', zavtra?"
"Zavtra vse ravno pridetsya povtorit'. Nu-s®, pozhalujsta, ya vas®
slushayu".
"Otel' Malerb®. YA priehala. YA opustila pis'mo. Sama. Ardalion®,
postrestant®, Iks®. A chto dal'she, kogda ya napishu?"
"|to tebya ne kasaetsya. Tam® budet® vidno. Nu, chto-zhe, -- ya mogu byt'
uveren®, chto ty vse eto ispolnish'?"
"Da, German®. Tol'ko ne zastavlyaj menya opyat' povtoryat'. YA smertel'no
ustala".
Stoya posredi kuhni, ona raspravila plechi, sil'no zatryasla otkinutoj
golovoj i povtorila, erosha volosy: "Ah®, kak® ya ustala, ah®..." -- i "ah®"
pereshlo v® zevotu. My otpravilis' spat'. Ona razdelas', {142} kidaya kuda
popalo plat'e, chulki, raznyya svoi damskiya shtuchki, ruhnula v® postel' i
totchas® stala posvistyvat' nosom®. YA leg® tozhe i potushil® svet®, no spat' ne
mog®. Pomnyu, ona vdrug® prosnulas' i tronula menya za plecho.