ZHan-Batist Mol'er. Gospodin de Purson'yak
Komediya v treh dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevod H. Aver'yanovoj
Stihi v perevode V. Levika
ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 2
M., GIHL, 1957
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
DEJSTVUYUSHCHIE LICA KOMEDII
Gospodin de Purson'yak.
Oront.
ZHyuli, doch' Oronta.
Herina, posrednica v serdechnyh delah.
Lyusetta, mnimaya gaskonka.
|rast, molodoj chelovek, vlyublennyj v ZHyuli.
Sbrigani, neapolitanec, posrednik v serdechnyh delah.
Pervyj doktor.
Vtoroj doktor.
Aptekar'.
Krest'yanin.
Krest'yanka.
Pervyj soldat shvejcarskoj gvardii.
Vtoroj soldat shvejcarskoj gvardii.
Policejskij oficer.
Pervyj strazh.
Vtoroj strazh.
DEJSTVUYUSHCHIE LICA BALETA
Pevica.
Dva pevca.
Tancory.
Dva baletmejstera.
Dva pazha, tancuyushchie.
CHetvero lyubopytnyh, tancuyushchie.
Dva soldata shvejcarskoj gvardii, tancuyushchie.
Dva smeshnyh medika.
SHuty.
Dva advokata, poyushchie.
Dva prokurora, tancuyushchie.
Dvoe policejskih.
Maski.
Cyganka, poyushchaya.
Cygan, poyushchij.
Dejstvie proishodit v Parizhe.
|rast, pevica, dva pevca, muzykanty, tancory.
|rast (obrashchayas' k muzykantam i tancoram). Ispolnyajte v tochnosti moi
rasporyazheniya, kasayushchiesya serenady, a ya ujdu i bol'she zdes' uzhe ne pokazhus'.
Pevica, dva pevca, muzykanty, tancory.
Serenada sostoit iz peniya, muzyki i tancev. Slova namekayut na otnosheniya
mezhdu |rastom i ZHyuli i vyrazhayut chuvstva dvuh vlyublennyh, kotorym
prepyatstvuyut ih upryamye roditeli.
Pevica
O noch', na vse glaza celitel'noj rukoyu
Nakin' pokrov volshebnyj sna
I lish' togo ne prinuzhdaj k pokoyu,
Kogo izbral Amur svoim slugoyu!
O noch', tvoj mrak i tishina
ZHelannee, chem den' prekrasnyj,
Dlya laskovyh rechej, dlya vzdohov negi strastnoj!
Pervyj pevec
Kak horosho v polnochnyj chas
Vzdyhat' i tayat' v nege strastnoj.
Kogda v serdcah gorit ogon' soglasnyj,
Kogda vrazhdebnyh ne boish'sya glaz,
Kogda dnevnoj tiran nastich' ne mozhet nas!
Kak horosho v polnochnyj chas
Vzdyhat' i tayat' v nege strastnoj,
Kogda v serdcah gorit ogon' soglasnyj!
Vtoroj pevec
Pust' razluchit' stremyatsya nas,
Puskaj serdcam postavlena pregrada, -
Ver', sovershennuyu lyubov' nel'zya ubit'.
My pobedim, i tol'ko nado
Po-nastoyashchemu lyubit'.
Vse troe vmeste
Tak budem zhe lyubit' do groba:
Gonenie lyudej, slepoj fortuny zloba,
Roditel'skij zapret, razluka, tyazhkij trud
Usilyat nashu strast' i tverdost' nam dadut.
Tak budem zhe lyubit' do groba!
Kogda lyubov' voistinu sil'na,
Vse v mire pobedit ona.
Tanec dvuh baletmejsterov.
Tanec dvuh pazhej.
CHetvero lyubopytnyh possorilis' mezhdu soboj vo vremya tanca pazhej i teper'
sami tancuyut i odnovremenno derutsya na shpagah.
CHETVERTYJ BALETNYJ VYHOD
Dva soldata shvejcarskoj gvardii raznimayut derushchihsya i, pomiriv ih, nachinayut
tancevat' vmeste s nimi.
Dejstvie pervoe
ZHyuli, |rast, Nerina.
ZHyuli. Ah, |rast, budem ostorozhny, inache nas zastanut vrasploh! YA tak
boyus', chto nas uvidyat vmeste: ved' togda vse pogiblo - mne zhe zapreshcheno
vstrechat'sya s vami.
|rast. YA smotryu krugom i nikogo ne vizhu.
ZHyuli (Perine). Bud' i ty, Nerina, nacheku. Smotri v oba, ne idet li
kto-nibud'.
Nerina (othodya v glubinu sceny). Polozhites' na menya i smelo govorite
vse, chto vam nuzhno skazat' drug drugu.
ZHyuli. Nu, chto, |rast, pridumali vy, kak pomoch' nashemu goryu? U vas est'
nadezhda rasstroit' etu zlopoluchnuyu svad'bu, kotoruyu zateyal moj otec?
|rast. Po krajnej mere my trudimsya nad etim izo vseh sil i uzhe
prigotovili nemalo boevyh snaryadov, chtoby razrushit' etu nelepuyu zateyu.
Nerina (podbegaet k ZHyuli). CHestnoe slovo, syuda idet vash batyushka!
ZHyuli. Ah, razojdemsya poskoree v raznye storony!
Nerina. Net, net, stojte spokojno: mne pokazalos'.
ZHyuli. Bozhe, kak ty glupa, Nerina! Nu mozhno li tak pugat'?
|rast. Da, prelestnaya ZHyuli, my pridumali t'mu vsyakih uhishchrenij i, s
vashego soizvoleniya, reshimsya vse pustit' v hod. Ne sprashivajte, kakie my dlya
etogo nazhmem pruzhiny. Vas eto pozabavit: my, kak v komediyah, usladim vas
prelest'yu nezhdannogo, zaranee ne otkryvaya, chto vam predstoit uvidet'.
Dostatochno skazat', chto u nas v zapase est' neskol'ko sovershenno gotovyh
planov voennyh dejstvij i chto za eto delo berutsya nahodchivaya Nerina i lovkij
Sbrigani.
Hepina. Konechno! Vash batyushka sovsem s uma soshel: vzdumal navyazat' vam
limozhskogo advokata, srodu ego i ne vidav, - etogo gospodina de Purson'yaka,
kotoryj tashchitsya syuda v pochtovom dilizhanse, chtoby vykrast' vas iz-pod samogo
nashego nosa. Iz-za kakih-nibud' lishnih treh-chetyreh tysyach ekyu, po odnomu
lish' slovu vashego dyadyushki, dat' otstavku zhenihu, kotoryj vam nravitsya! Nu,
para li takaya devushka kakomu-to limozhcu? Uzh esli emu ne terpitsya zhenit'sya,
pochemu zhe on ne voz'met kakuyu-nibud' svoyu, limozhskuyu, a dobryh lyudej ne
ostavit v pokoe? Odno Imya gospodina de Purson'yaka privodit menya v
neopisuemuyu yarost'. Menya besit gospodin de Purson'yak! Iz-za odnogo etogo
imeni "Purson'yak" ya sebya ne pozhaleyu, a uzh rasstroyu etu svad'bu! Ne byvat'
vam gospozhoj de Purson'yak! Purson'yak! Razve mozhno s etim primirit'sya? Net,
menya mutit ot Purson'yaka. My tak ego odurachim, stol'ko shutok s nim sygraem,
chto nash gospodin de Purson'yak zhivo uberetsya k sebe v Limozh!
|rast. Vot nash hitroumnyj neapolitanec i, verno, s novostyami.
ZHyuli, |rast, Sbrigani, Nerina.
Sbrigani. Sudar', vash nedrug sejchas pribudet. YA videl ego v treh l'e
otsyuda, gde dilizhans ostanavlivaetsya na nochleg. V kuhne, kuda on yavilsya
pozavtrakat', ya nablyudal za nim dobryh polchasa i mogu skazat', chto znayu ego
teper' vdol' i poperek. O ego naruzhnosti ya nichego vam govorit' ne stanu. Vy
sami uvidite, kakim narisovala ego priroda i sootvetstvuet li obliku ego
ubranstvo. CHto zhe kasaetsya uma, to preduprezhdayu vas zaranee: tupica, kakih
malo, a eto nam i na ruku. Slovom skazat', etot chelovek popadetsya v lyubye
seti, kakie by my emu ni rasstavili.
|rast. |to pravda?
Sbrigani. Istinnaya pravda, esli tol'ko ya malo-mal'ski razbirayus' v
lyudyah.
Nerina. Sudarynya, vy imeete delo so znamenitost'yu: v luchshie ruki vashe
delo prosto ne moglo popast'. On istinnyj geroj nashego veka, i dlya podvigov,
kakie nam predstoyat, ravnogo emu ne najti. Pered vami chelovek, kotoryj raz
dvadcat', tol'ko chtoby pomoch' druz'yam, velikodushno riskoval ugodit' na
katorgu, kotoryj s opasnost'yu dlya zhizni dobrosovestno dovodit do konca samye
otchayannye predpriyatiya i kotorogo vse zhe izgnali iz rodnoj strany za
mnozhestvo chestnyh del, a ved' on bral ih na sebya isklyuchitel'no po svoemu
blagorodstvu.
Sbrigani. Takie pohvaly hot' kogo mogli by smutit'. Odnako s eshche
bol'shim pravom ya mog by vozdat' hvalu vam za te chudesa, kotorye vy
sovershali. Osobenno mne by hotelos' napomnit' vam o tom, kakuyu slavu vy sebe
styazhali, kogda stol' chestnym obrazom obzhulili v igre na dvenadcat' tysyach ekyu
molodogo znatnogo inostranca, kotorogo vveli k vam v dom; ili zhe kogda vy
stol' iskusno sostavili fal'shivyj dogovor i razorili celuyu sem'yu; ili zhe
kogda vy, obnaruzhiv nesravnennoe velichie duha, sumeli otperet'sya, budto' vy
v glaza ne videli cennostej, kotorye vam byli sdany na hranenie; ili zhe
kogda vy svoim lzhesvidetel'stvom stol' samootverzhenno otpravili na viselicu
dvuh ni v chem ne povinnyh lyudej.
Herina. Pravo, eto takie melochi, o kotoryh ne stoit govorit'. YA krasneyu
ot vashih komplimentov.
Sbrigani. YA gotov poshchadit' vashu skromnost'. Ostavim etot razgovor i
primemsya za delo. Nachnem s togo, chto nemedlenno otpravimsya k nashemu
provincialu. Vy zhe, so svoej storony, derzhite nagotove prochih akterov nashej
komedii.
|rast (k ZHyuli). Vo vsyakom sluchae, sudarynya, pomnite vashu rol' i, chtoby
luchshe skryt' nashu igru, pritvorites', kak my ugovorilis', chto vy chrezvychajno
dovol'ny resheniem vashego otca.
ZHyuli. Esli delo tol'ko za etim, vse vyjdet chudesno.
|rast. A chto, esli, prelestnaya ZHyuli, iz vseh nashih uhishchrenij nichego ne
poluchitsya?
ZHyuli. Togda ya otkroyus' otcu v moih istinnyh chuvstvah.
|rast. A esli on ne poglyadit na vashi chuvstva i budet stoyat' na svoem?
ZHyuli. YA prigrozhu emu, chto ujdu v monastyr'.
|rast. A esli i eto ego ne ostanovit i on budet prinuzhdat' vas k etomu
braku?
ZHyuli. CHto mne vam na eto otvetit'?
|rast. CHto otvetit'?
ZHyuli. Da.
|rast. To, chto govoryat, kogda lyubyat.
ZHyuli. CHto zhe imenno?
|rast. CHto nikakaya sila ne mozhet vas k etomu prinudit' i chto, nesmotrya
na vse staraniya otca, vy obeshchaete mne byt' moeyu.
ZHyuli. Ah, bozhe moj, |rast! Dovol'stvujtes' tem, chto ya delayu sejchas, i
ne vypytyvajte zaranee reshenij moego serdca. Ne nasilujte moego dochernego
dolga i ne predlagajte mne teh uzhasnyh krajnostej, v kotoryh, mozhet byt', i
ne vstretitsya nuzhdy. A esli mne i pridetsya k nim pribegnut', to lish'
ponevole, esli tak slozhatsya obstoyatel'stva.
|rast. Nu, chto zh...
Sbrigani. A, da vot i on! Prigotovimsya!
Herina. Vot tak figura!
Gospodin de Purson'yak, Sbrigani.
Gospodin de Purson'yak (glyadya v tu storonu, otkuda on poyavilsya, i
obrashchayas' k lyudyam, kotorye, vidimo, shli za nim sledom). Nu chto? CHto
sluchilos'? V chem delo? CHert by pobral etot durackij gorod so vsemi
duraleyami, kotorye zdes' zhivut! SHagu nel'zya stupit', chtoby na natknut'sya na
bolvanov, kotorye pyalyat na tebya glaza i hohochut! |j, rotozei! Zajmites'
svoimi delami, dajte cheloveku projti i ne gogochite emu v lico! CHert menya
voz'mi, esli ya ne tresnu kulakom po rozhe pervogo, kto zasmeetsya!
Sbrigani. CHto zh eto takoe, gospoda? CHto eto znachit? K komu vy
pristaete? Razve mozhno tak izdevat'sya nad chestnymi provincialami, kotorye k
nam priezzhayut?
Gospodin de Purson'yak. Vot eto, srazu vidno, chelovek razumnyj.
Sbrigani. Kak vy sebya vedete? I chto vas tak raspoteshilo?
Gospodin de Purson'yak. Pravil'no!
Sbrigani. CHto v etom gospodine takogo smeshnogo?
Gospodin de Purson'yak. Vot-vot!
Sbrigani. Razve on ne takoj, kak vse lyudi?
Gospodin de Purson'yak. Krivobokij ya, chto li, ili gorbatyj?
Sbrigani. Uchites' raspoznavat' lyudej!
Gospodin de Purson'yak. Prekrasno skazano!
Sbrigani. Lico etogo gospodina vnushaet uvazhenie.
Gospodin de Purson'yak. Sovershenno spravedlivo.
Sbrigani. On chelovek znatnyj...
Gospodin de Purson'yak. Da, limozhskij dvoryanin.
Sbrigani. Umnyj...
Gospodin de Purson'yak. Okonchivshij kurs yuridicheskih nauk.
Sbrigani. On okazal nam slishkom mnogo chesti tem, chto posetil nash gorod.
Gospodin de Purson'yak. Nesomnenno!
Sbrigani. V nem net nichego takogo, chto moglo by vyzvat' nasmeshku.
Gospodin de Purson'yak. Razumeetsya!
Sbrigani. I tot, kto pozvolit sebe nad nim smeyat'sya, budet imet' delo
so mnoj!
Gospodin de Purson'yak. Milostivyj gosudar', ya chrezvychajno vam obyazan.
Sbrigani. Mne krajne priskorbno, sudar', chto stol' dostojnoj osobe, kak
vy, okazan takoj priem, i ya proshu u vas proshcheniya za nash gorod.
Gospodin de Purson'yak. YA vash pokornyj sluga.
Sbrigani. YA videl vas eshche utrom, sudar', vo vremya ostanovki dilizhansa:
vy izvolili zavtrakat', i, glyadya, kak izyashchno vy kushali hleb, ya srazu
pochuvstvoval k vam simpatiyu. YA znayu, vy zdes' v pervyj raz, sovsem novyj
zdes' chelovek, i ochen' rad, chto vstretilsya s vami i mogu predlozhit' vam svoi
uslugi na vremya vashego priezda. YA vam ob®yasnyu, kak nado vesti sebya s
mestnymi zhitelyami: ved' oni ne vsegda otnosyatsya s dolzhnym uvazheniem k
poryadochnym lyudyam.
Gospodin de Purson'yak. Vy slishkom lyubezny.
Sbrigani. YA uzhe govoril vam, chto s pervogo vzglyada pochuvstvoval k vam
raspolozhenie.
Gospodin de Purson'yak. Krajne vam priznatelen.
Sbrigani. Mne ochen' ponravilos' vashe lico.
Gospodin de Purson'yak. CHrezvychajno pol'shchen.
Sbrigani. YA srazu uvidel v nem nechto ves'ma dostojnoe...
Gospodin de Purson'yak. Pokorno vas blagodaryu.
Sbrigani. Nechto priyatnoe...
Gospodin de Purson'yak. Ah, chto vy!
Sbrigani. Privlekatel'noe...
Gospodin de Purson'yak. Ah, chto vy!
Sbrigani. Krotkoe...
Gospodin de Purson'yak. Ah, chto vy!
Sbrigani. Velichavoe...
Gospodin de Purson'yak. Ah, chto vy!
Sbrigani. Iskrennee...
Gospodin de Purson'yak. Ah, chto vy!
Sbrigani. I zadushevnoe.
Gospodin de Purson'yak. Ah, chto vy!
Sbrigani. Pover'te, chto ya ves' k vashim uslugam.
Gospodin de Purson'yak. Moej priznatel'nosti net granic.
Sbrigani. Govoryu ot chistogo serdca.
Gospodin de Purson'yak. Ohotno veryu.
Sbrigani. Esli b ya imel chest' byt' vashim znakomym, vy ubedilis' by, chto
ya chelovek v vysshej stepeni iskrennij...
Gospodin de Purson'yak. Niskol'ko ne somnevayus'.
Sbrigani. Vrag vsyakogo pritvorstva...
Gospodin de Purson'yak. Tverdo v etom uveren.
Sbrigani. Nesposobnyj skryvat' svoi chuvstva.
Gospodin de Purson'yak. YA tak i dumal.
Sbrigani. YA vizhu, vy obratili vnimanie, chto na mne plat'e drugogo
pokroya, chem u mestnyh zhitelej, no delo v tom, chto vash pokornyj sluga rodom
iz Neapolya, i ya reshil hotya by otchasti sohranit' maneru odevat'sya, a takzhe
iskrennost', prisushchuyu moim zemlyakam.
Gospodin de Purson'yak. Prekrasno sdelali. A mne vot zahotelos' odet'sya
tak, kak odevayutsya pridvornye, kogda otpravlyayutsya v puteshestvie.
Sbrigani. Klyanus' chest'yu, naryad etot vam bolee k licu, nezheli vsem
nashim pridvornym.
Gospodin de Purson'yak. To zhe samoe govoril mne moj portnoj. Kostyum
izyashchnyj, roskoshnyj, on nadelaet v Parizhe mnogo shumu.
Sbrigani. Vne vsyakogo somneniya. Vy, konechno, pobyvaete v Luvre?
Gospodin de Purson'yak. Pozhaluj, mne pridetsya predstavit'sya ko dvoru.
Sbrigani. Korol' budet v vostorge ot vashego poseshcheniya.
Gospodin de Purson'yak. Nado polagat'.
Sbrigani. Vy uzhe nanyali kvartiru?
Gospodin de Purson'yak. Net, tol'ko eshche sobiralsya iskat'.
Sbrigani. Vy dostavili by mne ogromnoe udovol'stvie, esli by razreshili
pomoch' vam; mne zdes' znakoma kazhdaya ulica, kazhdyj dom.
|rast, Sbrigani, gospodin de Purson'yak.
|rast. CHto eto? Kogo ya vizhu? Kakaya priyatnaya vstrecha! Gospodin de
Purson'yak, kak ya rad vas videt'! No chto eto! Vy kak budto menya ne uznaete?
Gospodin de Purson'yak. Dobrogo zdorov'ya, sudar'.
|rast. Neuzheli kakie-nibud' pyat'-shest' let nastol'ko izgladili menya iz
vashej pamyati, chto vy ne uznaete luchshego druga sem'i Purson'yakov?
Gospodin de Purson'yak. Proshu proshcheniya. (K Sbrigani.) CHestnoe slovo, ya
ego ne znayu.
|rast. V Limozhe ya znayu vseh Purson'yakov ot mala do velika. Kogda ya zhil
tam, ya tol'ko u nih i byval i pochti kazhdyj den' imel chest' videt' vas.
Gospodin de Purson'yak. |to ya imel chest', sudar'...
|rast. Neuzheli moe lico vam ne znakomo?
Gospodin de Purson'yak. Da, pravda. (K Sbrigani.) Znat' ego ne znayu.
|rast. Razve vy ne pomnite, skol'ko raz ya imel schast'e s vami vypivat'?
Gospodin de Purson'yak. Prostite! (K Sbrigani). Ne ponimayu, chto on
govorit.
|rast. Kak zovut togo traktirshchika v Limozhe, kotoryj vsegda tak vkusno
kormit?
Gospodin de Purson'yak. Pti-ZHan?
|rast. On samyj. K nemu-to my s vami chashche vsego i hazhivali, chtoby
podzakusit'. A kak u vas v Limozhe nazyvaetsya mesto dlya progulok?
Gospodin de Purson'yak. Arenskoe kladbishche?
|rast. Vot, vot. Skol'ko priyatnyh chasov ya provel tam v besedah s vami!
Neuzheli vy vsego etogo ne pomnite?
Gospodin de Purson'yak. Prostite... Pripominayu... (K Sbrigani.) CHert
menya voz'mi, esli ya pomnyu chto-nibud' podobnoe.
Sbrigani (gospodinu de Purson'yaku, tiho). Takie veshi chasto vypadayut iz
pamyati.
|rast. Obnimemsya zhe i vnov' skrepim uzy nashej starinnoj druzhby!
Sbrigani (gospodinu de Purson®yaku). Po-vidimomu, etot chelovek vas ochen'
lyubit.
|rast. Skazhite, pozhalujsta, kak pozhivayut vashi rodnye? Kak chuvstvuet
sebya vash... nu, etot samyj... takoj pochtennyj chelovek...
Gospodin de Purson'yak. Moj brat, konsul?
|rast. Da, da.
Gospodin de Purson'yak. Velikolepno sebya chuvstvuet.
|rast. Kak ya rad! A etot vesel'chak? Nu, etot vash...
Gospodin de Purson'yak. Moj dvoyurodnyj brat, asessor?
|rast. Pravil'no.
Gospodin de Purson'yak. Vse takoj zhe veselyj i bodryj.
|rast. Ah, kak menya eto raduet! Nu, a vash dyadyushka, kotorogo ya...
Gospodin de Purson'yak. U menya net nikakogo dyadyushki.
|rast. V te vremena u vas kak budto byl...
Gospodin de Purson'yak. U menya byla tetka.
|rast. Tetushku-to ya i imel v vidu. Nu, kak ona pozhivaet?
Gospodin de Purson'yak. Uzh polgoda, kak umerla.
|rast. Kak zhal'! Bednaya zhenshchina! Takaya prekrasnaya osoba!
Gospodin de Purson'yak. Moj plemyannik-kanonik tozhe chut' bylo ne umer ot
ospy.
|rast. Vot byla by zhalost'!
Gospodin de Purson'yak. Razve vy i ego znaete?
|rast. CHto za vopros! Vysokij, statnyj molodoj chelovek.
Gospodin de Purson'yak. Nu, ne takoj uzh on vysokij.
|rast. Da, no on horosho slozhen.
Gospodin de Purson'yak. Vot eto verno.
|rast. On ved' vash plemyannik?
Gospodin de Purson'yak. Da.
|rast. Syn vashego brata ili sestry?
Gospodin de Purson'yak. Pravil'no.
|rast. Kanonik cerkvi svyatogo.... kak ego...
Gospodin de Purson'yak. Svyatogo Stefana.
|rast. Vot-vot, o nem ya i govoryu.
Gospodin de Purson'yak (k Sbrigani). On perechislil vsyu moyu rodnyu.
Sbrigani. On znaet vas velikolepno.
Gospodin de Purson'yak. Po-vidimomu, vy dolgo zhili v nashem gorode?
|rast. Celyh dva goda.
Gospodin de Purson'yak. Stalo byt', vy byli u nas, kogda gubernator
krestil rebenka u moego kuzena, asessora?
|rast. Konechno, ya byl odnim iz pervyh priglashennyh.
Gospodin de Purson'yak. |to bylo torzhestvenno.
|rast. Ochen' torzhestvenno.
Gospodin de Purson'yak. Obed byl na slavu.
|rast. Eshche by!
Gospodin de Purson'yak. Znachit, vy byli svidetelem moej ssory s
perigorskim dvoryaninom?
|rast. Byl.
Gospodin de Purson'yak. CHert voz'mi! Nashel s kem svyazyvat'sya!
|rast. Ha-ha!
Gospodin de Purson'yak. On, pravda, vlepil mne poshchechinu, zato i ya v
dolgu ne ostalsya.
|rast. Razumeetsya. Itak, ya sovershenno uveren, chto vy ostanovites' u
menya.
Gospodin de Purson'yak. YA boyus'...
|rast. Pomilujte! YA ne dopushchu, chtoby moj luchshij drug poselilsya ne u
menya.
Gospodin de Purson'yak. |to vas...
|rast. Net, chert voz'mi, vy ostanovites' u menya!
Sbrigani (gospodinu de Purson'yaku). Raz on tak nastaivaet, moj sovet -
vospol'zovat'sya ego priglasheniem.
|rast. Gde vashi veshchi?
Gospodin de Purson'yak. YA ostavil ih na popechenie slugi v gostinice.
|rast. My poshlem kogo-nibud' za nimi.
Gospodin de Purson'yak. Net. YA nakazal emu ne othodit' ot nih, poka sam
za nimi ne pridu, a to ved' mogut i obokrast'.
Sbrigani. Ves'ma razumnaya predostorozhnost'.
Gospodin de Purson'yak. V etom gorode nado derzhat' uho vostro!
|rast. Srazu vidno umnogo cheloveka.
Sbrigani. YA shozhu za vesami vmeste s gospodinom de Purson'yakom, a zatem
privedu ego, kuda vy ukazhete.
|rast. Otlichno. YA poka otdam koe-kakie rasporyazheniya, a vy pozhalujte
pryamo v etot dom.
Sbrigani. My skoro budem u vas.
|rast (gospodinu de Purson®yaku). ZHdu s neterpeniem.
Gospodin de Purson'yak (k Sbrigani). Pravo, ya nikak ne rasschityval na
takoe znakomstvo.
Sbrigani. On proizvodit vpechatlenie poryadochnogo cheloveka.
|rast (odin). Nu, gospodin de Purson'yak, teper' vy u nas zaplyashete! Vse
gotovo, ostaetsya tol'ko postuchat' v etu dver'. Otvorite!
|rast, aptekar'.
|rast. Esli ya ne oshibayus', sudar', vy tot doktor, s kotorym na dnyah
govorili ot moego imeni?
Aptekar'. Net, sudar', ya ne doktor, mne eta chest' ne prinadlezhit, ya
vsego lish' aptekar', skromnyj aptekar', gotovyj k vashim uslugam.
|rast. A gospodin doktor doma?
Aptekar'. Da, prinimaet bol'nyh. Pojdu skazhu emu, chto vy pozhalovali.
|rast. Ne nuzhno, ne hodite. YA podozhdu, poka on osvoboditsya. Ego zabotam
ya sobirayus' poruchit' odnogo moego rodstvennika, o kotorom s nim uzhe
govorili. On slegka povrezhden v ume, i my, ego rodnye, hoteli by snachala
vylechit' ego, a potom zhenit'.
Aptekar'. Znayu, znayu, o kom idet rech'. YA byl u doktora, kogda s nim ob
etom govorili. Po chesti skazhu, po chesti skazhu, iskusnee vracha vam ne najti!
On znaet medicinu, kak ya - "Otche nash", i ni na jotu ne otstupit ot pravil,
predpisannyh drevnimi, hotya by iz-za etogo bol'noj otpravilsya na tot svet.
Da, on vsegda idet protorennoj dorogoj, protorennoj dorogoj i ne stanet
plutat' po nehozhenym tropam. Ni za kakie blaga ne soglasilsya by on lechit'
bol'nogo sredstvami, kotoryh ne predpisyvayut medicinskie svetila.
|rast. Pravil'no delaet. Bol'noj ne dolzhen hotet' vyzdorovet', esli net
na to soizvoleniya medicinskih svetil.
Aptekar'. YA tak hvalyu ego ne potomu, chto my s nim bol'shie druz'ya. No,
pravo, odno udovol'stvie, odno udovol'stvie byt' ego pacientom. YA predpochel
by umeret' ot ego lekarstv, chem vyzdorovet' ot lekarstv drugogo vracha. CHto
by ni sluchilos', s nim vsegda mozhno byt' uverennym, chto vse protekaet kak
dolzhno, i esli dazhe vy s ego vrachebnoj pomoshch'yu umrete, vashim naslednikam ne
v chem budet vas upreknut'.
|rast. Da, eto bol'shoe uteshenie dlya pokojnika!
Aptekar'. Konechno! Po krajnej mere znaesh', chto umer po vsem pravilam. K
tomu zhe on ne iz teh vrachej, u kotoryh bol'nye zalezhivayutsya, kak tovar na
polke. On chelovek provornyj, provornyj, lyubit potoraplivat' bol'nogo, i esli
komu-libo suzhdeno umeret', to on sodejstvuet tomu, chtoby eto sluchilos' kak
mozhno skoree.
|rast. V samom dele, chem skoree, tem luchshe.
Aptekar'. Sovershenno spravedlivo. K chemu meshkat' i hodit' vokrug da
okolo? Nuzhno tol'ko srazu opredelit', dolgo ili ne dolgo protyanetsya bolezn'.
|rast. Vy pravy.
Aptekar'. Na moyu dolyu vypala osobaya chest': on lechil u menya troih detej,
i v kakie-nibud' tri dnya oni uzhe ubralis', a popadi oni k drugomu, tak
muchilis' by eshche mesyaca tri.
|rast. Kakoe schast'e imet' takih druzej!
Aptekar'. Eshche by! U menya teper' ostalos' dvoe detej, i zabotitsya on o
nih, kak o svoih sobstvennyh: lechit i rasporyazhaetsya imi, kak emu vzdumaetsya,
ya uzh ni vo chto ne vmeshivayus'. CHasto byvaet tak: vozvrashchayus' domoj i s
udivleniem uznayu, chto im pustili krov' ili dali slabitel'noe po ego
predpisaniyu.
|rast. Poistine druzheskie popecheniya!
Aptekar'. Vot on i sam, vot on i sam, vot on i sam idet!
|rast, pervyj doktor, aptekar', krest'yanin, krest'yanka.
Krest'yanin. Sudar', emu nevterpezh. Ochen' uzh, govorit, sil'no bolit
golova.
Pervyj doktor. Vash bol'noj - durak, tem bolee chto, po Galenu, pri
bolezni, kotoroj on stradaet, dolzhna bolet' ne golova, a selezenka.
Krest'yanin. CHto ni govorite, sudar', a u nego vdobavok vot uzhe shestoj
mesyac, kak ne prohodit ponos.
Pervyj doktor. Prekrasno. |to simptom, chto vnutrennosti prochishchayutsya. YA
naveshchu ego dnya cherez dva. No esli on umret za eto vremya, vy ne preminete
izvestit' menya ob etom, ibo ne prilichestvuet vrachu poseshchat' mertveca.
Krest'yanka (doktoru). Sudar', moemu otcu vse huzhe da huzhe.
Pervyj doktor. YA v etom ne vinovat. YA pol'zuyu ego vsevozmozhnymi
sredstvami, chto zh on ne vyzdoravlivaet? Skol'ko raz emu otvoryali krov'?
Krest'yanka. Za dvadcat' dnej, sudar', pyatnadcat' raz.
Pervyj doktor. Pyatnadcat' raz?
Krest'yanka. Da.
Pervyj doktor. I on vse ne vyzdoravlivaet?
Krest'yanka. Net.
Pervyj doktor. |to dokazyvaet, chto bolezn' ne v krovi. My stol'ko zhe
raz dadim emu slabitel'noe i proverim, ne v sokah li ona. A esli i eto ne
pomozhet, propishem emu vanny.
Aptekar'. Vot ono, iskusstvo, vot ono, iskusstvo mediciny!
|rast, pervyj doktor, aptekar'.
|rast (doktoru). YA, sudar', posylal k vam na dnyah dlya peregovorov ob
odnom moem rodstvennike, u kotorogo slegka pomutilsya rassudok. Mne bylo by
zhelatel'no pomestit' ego u vas: tak i lechit' ego budet udobnee i on men'she
budet mozolit' lyudyam glaza.
Pervyj doktor. Da, sudar', ya uzhe rasporyadilsya i mogu ruchat'sya, chto uhod
za nim budet samyj tshchatel'nyj.
|rast. A vot i on.
Pervyj doktor. Po schastlivomu stecheniyu obstoyatel'stv, u menya sejchas
gostit moj staryj priyatel': mne bylo by ves'ma lyubopytno posovetovat'sya s
nim po povodu vashego bol'nogo.
Gospodin de Purson'yak, |rast, pervyj doktor, aptekar'.
|rast (gospodinu de Purson®yaku). Mne nuzhno budet otluchit'sya po delu
(ukazyvaya na doktora), no ya ostavlyayu vas na popechenie etogo gospodina: radi
menya on sdelaet dlya vas vse, chto ot nego zavisit.
Pervyj doktor. |to moj dolg. Postarayus' opravdat' vashe doverie.
Gospodin de Purson'yak (v storonu). |to ego dvoreckij. Vidno, moj hozyain
- chelovek znatnyj.
Pervyj doktor. Da, obeshchayu vam zabotit'sya o vashem goste metodicheski, po
vsem pravilam nashej nauki.
Gospodin de Purson'yak. Radi boga, k chemu stol'ko ceremonij? YA nikomu ne
hochu prichinyat' bespokojstvo.
Pervyj doktor. Takaya obyazannost' dlya menya odno udovol'stvie.
|rast (doktoru). Vot vam poka shest' pistolej v schet obeshchannogo.
Gospodin de Purson'yak. Net, net, proshu vas! YA ne dopushchu, chtoby vy na
menya tratilis' i posylali za pokupkami.
|rast. Radi boga, ne bespokojtes'! Den'gi ya dal sovsem ne na to.
Gospodin de Purson'yak. Proshu vas, bud'te so mnoj zaprosto.
|rast. YA etogo i hochu. (Pervomu doktoru, tiho.) Samoe glavnoe, ne
otpuskajte ego ot sebya ni na shag: vremenami on poryvaetsya bezhat'.
Pervyj doktor. Naschet etogo ne bespokojtes'.
|rast (gospodinu de Purson'yaku). Prostite, chto ya tak nevezhliv...
Gospodin de Purson'yak. Pomilujte! Vy i tak ko mne slishkom vnimatel'ny.
Gospodin de Purson'yak, pervyj doktor, vtoroj doktor, aptekar'.
Pervyj doktor. |to bol'shaya chest' dlya menya, sudar', chto imenno mne
poruchili za vami uhazhivat'.
Gospodin de Purson'yak. Ochen' vam priznatelen.
Pervyj doktor. Rekomenduyu vam moego sobrata, uchenejshego cheloveka: ya s
nim sejchas posovetuyus', kakoj nam rezhim ustanovit' dlya vas.
Gospodin de Purson'yak. Eshche raz povtoryayu: k chemu takie ceremonii? YA
dovol'stvuyus' malym.
Pervyj doktor. |j, prinesite syuda kresla!
Vhodyat lakei i podayut kresla.
Gospodin de Purson'yak. Odnako kakaya mrachnaya prisluga u takogo molodogo
cheloveka!
Pervyj doktor. Proshu vas, sudar', sadites'.
Doktora sazhayut ego mezhdu soboj.
Gospodin de Purson'yak (saditsya). Ochen' blagodaren.
Doktora shchupayut emu pul's.
CHto eto znachit?
Pervyj doktor. Horosho li vy kushaete, sudar'?
Gospodin de Purson'yak. Da, a p'yu eshche luchshe.
Pervyj doktor. Vot eto-to i ploho. Takaya sil'naya potrebnost' v holodnom
i vlazhnom ukazyvaet na vnutrennij zhar i suhost'. Horosho li vy spite?
Gospodin de Purson'yak. Da, osobenno kogda plotno pouzhinayu.
Pervyj doktor. Vidite sny?
Gospodin de Purson'yak. Sluchaetsya.
Pervyj doktor. Kakogo roda?
Gospodin de Purson'yak. Sny kak sny. CHto eto za razgovor, chert voz'mi?
Pervyj doktor. Kakov u vas stul?
Gospodin de Purson'yak. CHestnoe slovo, ne ponimayu. k chemu eti voprosy?
Luchshe by propustit' stakanchik-drugoj.
Pervyj doktor. Nemnogo terpeniya! My pri vas zhe obsudim, kak s vami
byt', a chtoby vy nas ponyali, budem govorit' ne po-latyni.
Gospodin de Purson'yak. Da kakie zhe osobye obsuzhdeniya trebuyutsya dlya
togo, chtoby zakusit'?
Pervyj doktor. Poeliku izvestno, chto nel'zya vylechit' bolezn', ne izuchiv
ee doskonal'no, a doskonal'no izuchit' ee nevozmozhno, v tochnosti ne
opredeliv, na osnovanii diagnosticheskih i prognosticheskih dannyh, ee osoboj
idei i podlinnoj sushchnosti, to pozvol'te mne, nash uvazhaemyj starejshina, vojti
v rassmotrenie onoj bolezni, a zatem uzhe kosnut'sya terapii i lechebnyh
sredstv, k koim nam dolzhno budet pribegnut' dlya sovershennogo ee izlecheniya.
Itak, milostivyj gosudar', s vashego pozvoleniya, ya utverzhdayu, chto pacient
nash, zdes' prisutstvuyushchij, imeet neschast'e byt' porazhennym, oderzhimym,
ohvachennym, izmuchennym tem vidom umstvennogo rasstrojstva, kakovoj my ves'ma
udachno imenuem ipohondricheskoyu melanholiej, formoj pomeshatel'stva ves'ma
tyazheloj, dlya izlecheniya kotoroj trebuetsya takoj eskulap, kak vy,
neprevzojdennyj master, posedevshij, kak govoritsya, v boyah, cherez ruki koego
proshlo velikoe mnozhestvo vsyakogo roda bol'nyh. Sej nedug imenuetsya mnoyu
ipohondricheskoj melanholiej, v otlichie ot dvuh drugih ego form, poeliku
dostoslavnyj Galen nauchnym, kak eto emu svojstvenno, sposobom ustanovil tri
vida sego neduga, kakovoj my imenuem melanholiej i imenuemyj podobnym
obrazom ne tol'ko rimlyanami, no i grekami, chto v sem sluchae osoboe imeet
znachenie. Pervyj vid ego zavisit ot bolezni mozga kak takovoj; vtoroj
zavisit ot obshchej porchi krovi, napolnivshejsya i propitavshejsya zhelch'yu; tretij
zhe, imenuemyj ipohondricheskim, kakovoj my v sem sluchae i nablyudaem,
proishodit ot rasstrojstva v nizhnej chasti vnutrennostej, glavnym obrazom
selezenki, koej vospalenie zasoryaet mozg nashego bol'nogo izryadnym
kolichestvom gustoj i gryaznoj kopoti, ispareniya kakovoj, chernye i zlovrednye,
narushayut funkcii vazhnejshej nashej sposobnosti, chem i vyzyvaetsya, po nashemu
razumeniyu, dannyj nedug, koim nash bol'noj stol' yavno porazhen i terzaem. Daby
udostoverit'sya v bezoshibochnosti diagnoza, mnoyu postavlennogo, dostatochno
vzglyanut' na eto sosredotochennoe vyrazhenie lica, zametit' na etom lice
pechal' v sochetanii so strahom i podozritel'nost'yu, zametit' priznaki
patognomonicheskie i individual'nye, stol' tochno ukazannye bozhestvennym
starcem Gippokratom, obratit' vnimanie na etu fizionomiyu, na eti glaza,
krasnye i bluzhdayushchie, na eti dlinnye usy, na slozhenie etogo tela, hilogo,
tshchedushnogo, smuglogo i volosatogo, kakovye priznaki svidetel'stvuyut o
krajnej porazhennosti onogo sub®ekta sim nedugom, ot ipohondricheskogo
rasstrojstva proishodyashchim, kakovoj nedug, s techeniem vremeni ukrepivshis',
ukorenivshis', ugnezdivshis', obretya, tak skazat', prava grazhdanstva, legko
mozhet perejti v maniyu, v chahotku, v apopleksiyu, dazhe v bujnoe
pomeshatel'stvo. Ishodya iz etogo, poeliku pravil'no raspoznannyj nedug uzhe
napolovinu iscelen, ibo ignoti nulla est curatio morbi, vam netrudno budet
so mnoyu soglasit'sya kasatel'no vrachebnyh mer, kotorye k bol'nomu primenit'
dolzhno. Vo-pervyh, daby sie chrezmernoe polnokrovie i vmeste s tem hudosochie,
po vsemu telu rasprostranivsheesya, ostanovit', predlagayu podvergnut' bol'nogo
usilennoj flebotomii, inymi slovami - krovopuskaniyam chastym i obil'nym,
sperva iz plechevoj veny, zasim iz golovnoj i dazhe, bude bolezn' okazhetsya
upornoj, vskryt' lobnuyu venu s shirokim otverstiem v onoj, daby sgustivshayasya
krov' mogla vyjti naruzhu. V to zhe vremya neobhodimo ochistit', osvobodit' i
oporozhnit' ego vnutrennosti nadlezhashchimi i sootvetstvennymi slabitel'nymi,
kolagogicheskimi, melanogogicheskimi i prochimi. A poeliku istinnoj prichinoj
vsyakogo neduga yavlyayutsya zagryaznennye i zamutnennye soki, inache govorya -
chernye, plotnye ispareniya, zatemnyayushchie, zarazhayushchie i otravlyayushchie zhivotnye
sily, to ya pochitayu za blago na budushchee vremya naznachit' bol'nomu vannu iz
chistoj i svezhej vody s bol'shim kolichestvom syvorotki, daby voda izgnala mut'
iz sokov, a syvorotka rasseyala chernotu isparenij. No prezhde vsego ya pochitayu
neobhodimym razvlech' bol'nogo priyatnoyu besedoyu, peniem i igroj na
muzykal'nyh instrumentah, k koim ya ne pochel by neumestnym dobavit' i plyasku,
daby tancory dvizheniyami svoimi, legkost'yu i provorstvom ozhivili bol'nogo i
vyveli ego iz ocepeneniya, vyzvannogo zastoem v krovi, a zastoj v krovi i
est' istochnik ego neduga. Takovy predlagaemye mnoyu mery, k kotorym nash
starejshij i uchenejshij sobrat blagodarya svoemu opytu, mudrosti i poznaniyam,
koi on priobrel v nashej nauke, volen prisovokupit' drugie, bolee
dejstvitel'nye. Dixi.
Vtoroj doktor. YA dalek ot mysli, milostivyj gosudar', chto-libo
pribavlyat' k tol'ko chto vami skazannomu. Vy tak podrobno ostanovilis' na
priznakah, simptomah i prichinah neduga i rassuzhdenie vashe predstavlyaetsya mne
stol' uchenym, stol' prekrasnym, chto bol'nogo nel'zya ne priznat' pomeshannym,
melanholikom-ipohondrikom, a esli by dazhe on i ne byl takovym, to on dolzhen
im stat' radi krasoty rechej vashih i spravedlivosti vashego suzhdeniya. Da,
milostivyj gosudar', vy poistine grafizicheski, graphice depinxisti,
izobrazili vse, chto onogo neduga kasaetsya. Bol'shej uchenosti, mudrosti i
nahodchivosti nevozmozhno bylo vykazat' v postizhenii, obdumyvanii i
osmyslivanii vsego togo, chto vy izvolili skazat' po povodu etoj bolezni, kak
po chasti diagnoza, tak i po chasti prognoza, a ravno i terapii. I mne
ostaetsya lish' pozdravit' pacienta, chto on popal v vashi ruki, i ob®yavit' emu,
chto eto velikoe dlya nego schast'e, chto on pomeshalsya, ibo eto daet emu
vozmozhnost' ispytat' na sebe celebnuyu silu teh myagkih vrachebnyh sredstv,
kotorye vy imeli polnoe osnovanie emu naznachit'. YA vse ih odobryayu vpolne:
manibus ei pedibus descendo in tuam sententiam. YA by tol'ko predlozhil,
pomimo vsego prochego, delat' bol'nomu nechetnoe chislo krovopuskanij i
promyvanij zheludka, ibo numero Deus impari gaudet; syvorotku davat' bol'nomu
vnutr' pered vannoj; na lob emu nadet' povyazku s sol'yu, ibo sol' est' simvol
mudrosti; vybelit' steny ego komnaty, daby rasseyat' mrachnye ego mysli: album
est disgregativum visas, i ne otkladyvaya, sdelat' legkoe promyvatel'noe,
kakovoe posluzhilo by prologom i vvedeniem k tem razumnym meram lecheniya, koi,
esli tol'ko bol'nomu suzhdeno vyzdorovet', dolzhny prinesti emu oblegchenie.
Daj bog, chtoby vashe zhelanie, milostivyj gosudar', ispolnilos' i predpisannye
vami mery poshli bol'nomu na pol'zu!
Gospodin de Purson'yak. Gospoda, ya vas slushayu celyj chas. My chto, komediyu
zdes' igraem?
Pervyj doktor. Net, sudar', my sovsem ne igraem.
Gospodin de Purson'yak. CHto zhe vse eto znachit? K chemu togda vsya eta
galimat'ya i vse eti gluposti?
Pervyj doktor. Aga, uzhe nachal brosat' oskorbleniya! Tol'ko etogo
simptoma nam i ne hvatalo dlya okonchatel'nogo opredeleniya ego bolezni.
Bolezn' legko mozhet prevratit'sya v maniyu.
Gospodin de Purson'yak (v storonu). S kem eto menya tut posadili? (Plyuet
neskol'ko raz.)
Pervyj doktor. Eshche simptom: obil'noe slyunotechenie.
Gospodin de Purson'yak. Sejchas vse broshu i ujdu.
Pervyj doktor. Eshche simptom: bezuderzhnoe stremlenie k peremene mesta.
Gospodin de Purson'yak. Da chto zhe eto takoe? CHego vy ot menya hotite?
Pervyj doktor. Vylechit' vas, kak nam bylo prikazano.
Gospodin de Purson'yak. Vylechit' menya?
Pervyj doktor. Da.
Gospodin de Purson'yak. CHert voz'mi, ya zhe sovershenno zdorov!
Pervyj doktor. Nehoroshij priznak, kogda bol'noj ne oshchushchaet svoej
bolezni.
Gospodin de Purson'yak. Uveryayu vas, ya otlichno sebya chuvstvuyu.
Pervyj doktor. Nam luchshe znat', kak vy sebya chuvstvuete. My mediki, i
nam vidnee, v kakom vy sostoyanii.
Gospodin de Purson'yak. Esli vy mediki, to na chto zhe vy mne nuzhny?
Plevat' ya hotel na medicinu!
Pervyj doktor. Ogo! Ogo! Da on eshche bolee nevmenyaem, chem my
predpolagali.
Gospodin de Purson'yak. Moi roditeli ne prinimali nikakih lekarstv i oba
skonchalis' bez pomoshchi vrachej.
Pervyj doktor. Togda ne udivitel'no, chto syn, kotorogo oni proizveli na
svet, bezumen. (Vtoromu doktoru.) Itak, pristupim k lecheniyu i sladostnoyu
garmoniej, veselyashchej dushu, smyagchim, uteshim i ukrotim vozmushchennyj ego duh,
gotovyj, kak vidno, raz®yarit'sya.
Gospodin de Purson'yak odin.
Gospodin de Purson'yak. CHto za d'yavol'shchina! Ili vse v etom gorode
rehnulis'? Nikogda eshche ya nichego podobnogo ne videl i nichego ne mogu ponyat'.
Dva ital'yanskih pevca, v karikaturnom vide izobrazhayushchie medikov,
gospodin de Purson'yak.
Vse troe usazhivayutsya. Mediki neskol'ko raz vstayut i klanyayutsya gospodinu
de Purson'yaku, kotoryj tozhe vsyakij raz vstaet i otvechaet im poklonom.
Oba medika
Gospod' zdorov'ya vam poshli!
Vy zaboleli ot pechali.
Ona vlechet nedug tyazhelyj.
CHtob vy opyat' veselym stali,
Prishli my s pesneyu veseloj.
My lish' zatem syuda prishli,
CHtob vy, kak prezhde, rascveli.
Gospod' zdorov'ya vam poshli,
Vas ot pechali isceli!
Pervyj medik
Grust', unylost' i kruchina -
Vot boleznej vseh prichina.
Tak rassmejtes', i totchas
Ot povetrij i zaraz
I ot vseh nedugov vraz
Iscelit vesel'e vas.
Vtoroj medik
Tancujte, smejtes', veselites' -
I vy mgnovenno iscelites'.
A esli vdrug nachnetsya bred,
Vina hlebnite, luchshe sredstva net,
I vremenami nyuhajte tabak.
Nu, veselej, mos'e de Purson'yak!
Gospodin de Purson'yak, dva smeshnyh medika, shuty.
Plyaska shutov vokrug gospodina de Purson'yaka.
Gospodin de Purson'yak, aptekar' s klistirnoj trubkoj.
Aptekar'. Milostivyj gosudar', vot legon'koe sredstvo, legon'koe
sredstvo: pozhalujsta, primite, pozhalujsta, primite!
Gospodin de Purson'yak. CHto? |togo eshche tol'ko nedostavalo!
Aptekar'. Ego vam propisali, ego vam propisali!
Gospodin de Purson'yak. Sovsem oglushil!
Aptekar'. Primite zhe, primite: ono ne povredit, ono ne povredit!
Gospodin de Purson'yak. Oh!
Aptekar'. Legon'kij klistirchik, legon'kij klistirchik, nezhnyj-prenezhnyj,
da, da, on ochen' nezhnyj! Vam nadobno ego postavit', sudar', chtob vas
prochistilo, prochistilo, prochistilo!
Gospodin de Purson'yak, aptekar', dva smeshnyh medika, shuty. Mediki s
klistirnymi trubkami i shuty plyashut vokrug gospodina de Purson'yaka, zatem
ostanavlivayutsya pered nim i poyut.
Oba medika
Postav' sie,
Sin'or mos'e,
Postav', postav', postav' sie!
Klistir vernee, chem lyuboe zel'e:
Ne povredit i vozvratit vesel'e.
Postav' sie,
Sin'or mos'e,
Postav', postav', postav' sie!
Gospodin de Purson'yak. Idite vy ko vsem chertyam! (Otbivaetsya shlyapoj ot
klistirnyh trubok i, presleduemyj medikami i shutami, bezhit v glubinu sceny,
zatem vozvrashchaetsya na prezhnee mesto i saditsya v kreslo, vozle kotorogo ego
podzhidaet aptekar'; mediki i shuty vozvrashchayutsya sledom za nim.)
Oba medika
Postav' sie,
Sin'or mos'e,
Postav', postav', postav' sie!
Klistir vernee, chem lyuboe zel'e:
Ne povredit i vozvratit vesel'e.
Postav' sie,
Sin'or mos'e,
Postav', postav', postav' sie!
Gospodin de Purson'yak ubegaet vmeste so svoim kreslom, aptekar' bezhit za nim
i pristavlyaet klistirnuyu trubku k kreslu, mediki i shuty ustremlyayutsya vsled
za nimi.
Dejstvie vtoroe
Pervyj doktor, Sbrigani.
Pervyj doktor. On preodolel vse vozdvignutye mnoyu pregrady i ubezhal ot
lecheniya, kotoroe ya nachal bylo k nemu primenyat'.
Sbrigani. Nado byt' samomu sebe vragom, chtoby spasat'sya ot stol'
celitel'nyh lekarstv, kak vashi.
Pervyj doktor. Nezhelanie vyzdorovet' est' priznak bol'nogo mozga i
pomrachennogo rassudka.
Sbrigani. Vy by ego migom vylechili.
Pervyj doktor. Nesomnenno, dazhe pri nalichii dvenadcati oslozhnenij.
Sbrigani. Odnako po ego milosti vy teryaete pyat'desyat pistolej, kotorye
vy zarabotali chestnym trudom.
Pervyj doktor. YA vovse ne nameren ih teryat': hochet on ili ne hochet, a ya
ego vylechu. On privyazan i prikovan k moim lekarstvam, i gde by ya ego ni
nashel, ya velyu shvatit' ego, kak dezertira mediciny i narushitelya moih
predpisanij.
Sbrigani. Vy pravy. Vashi snadob'ya - delo vernoe, i eti den'gi on vse
ravno chto u vas iz karmana vytashchil.
Pervyj doktor. Gde by mne uznat' o nem?
Sbrigani. U milejshego Oronta, konechno: eto ved' na ego docheri on
sobiraetsya zhenit'sya. Boyus' tol'ko, kak by tot, nichego ne znaya o bolezni
budushchego zyatya, ne vzdumal pospeshit' so svad'boj.
Pervyj doktor. Sejchas zhe pojdu k nemu.
Sbrigani. Horosho sdelaete.
Pervyj doktor. Mne ego otdali pod zalog moej lechebnoj pomoshchi. Bol'nomu
nel'zya pozvolyat' izdevat'sya nad vrachom.
Sbrigani. |to vy zdorovo skazali. Poslushajtes' vy moego soveta: ne
davajte emu zhenit'sya do teh por, poka dosyta ne napichkaete ego svoimi
snadob'yami.
Pervyj doktor. Polozhites' na menya.
Sbrigani (uhodya, vpolgolosa). A ya, so svoej storony, pridumayu
kakuyu-nibud' druguyu mahinaciyu i ostavlyu v durakah i testya i zyatya.
Oront, pervyj doktor.
Pervyj doktor. Milostivyj gosudar', pravda li, chto nekij gospodin de
Purson'yak zhenitsya na vashej docheri?
Oront. Da, on dolzhen priehat' iz Limozha. Veroyatno, on uzhe zdes'.
Pervyj doktor. Da on uzhe priehal, ego pomestili ko mne, a on sbezhal.
Imenem mediciny ya zapreshchayu vam zaklyuchat' brachnyj dogovor, poka ya dolzhnym
obrazom ne podgotovlyu zheniha, daby on byl v sostoyanii proizvodit' zdorovoe i
telom i dushoj potomstvo.
Oront. Kak ponyat' vashi slova?
Pervyj doktor. Vash budushchij zyat' byl vveren moim popecheniyam v kachestve
pacienta. Ego nedug - eto moya sobstvennost', vhodyashchaya v sostav moego
dvizhimogo imushchestva. Tak vot ya zayavlyayu vam, chto ne dopushchu etogo braka,
prezhde chem on ne vozmestit ubytkov, nanesennyh medicine, i ne primet vseh
lekarstv, kotorye ya emu naznachu.
Oront. On bolen chem-nibud'?
Pervyj doktor. Da.
Oront. CHem zhe imenno, pozvol'te sprosit'?
Pervyj doktor. Ne trudites' rassprashivat'.
Oront. Razve eto takaya bolezn', chto...
Pervyj doktor. My, mediki, obyazany soblyudat' tajnu. Dostatochno togo,
chto ya prikazyvayu vam i vashej docheri bez moego soglasiya ne zaklyuchat' s nim
brachnogo dogovora, daby ne navlech' na sebya gnev medicinskogo fakul'teta i ne
past' zhertvoj boleznej, kotorye nam ugodno budet na vas naslat'.
Oront. V takom sluchae ya ne nastaivayu na etom brake.
Pervyj doktor. Mne ego poruchili, i on obyazan byt' moim pacientom.
Oront. Sovershenno spravedlivo.
Pervyj doktor. Skol'ko by on ni ubegal, ya po sudu zastavlyu ego u menya
lechit'sya.
Oront. Vpolne s vami soglasen.
Pervyj doktor. Puskaj on sdohnet, a ya ego vylechu.
Oront. Ot vsej dushi etogo zhelayu.
Pervyj doktor. A esli ya ego ne razyshchu, to primus' za vas i stanu vas
lechit' vmesto nego.
Oront. YA sovershenno zdorov.
Pervyj doktor. Menya eto ne kasaetsya. Mne nuzhen bol'noj, i ya voz'mu
pervogo popavshegosya.
Oront. Berite kogo hotite, tol'ko ne menya.
Pervyj doktor uhodit. Vot tak rassuzhdenie!
Sbrigani, odetyj flamandskim kupcom, Oront.
Sbrigani. Mos'e, razreshajte porekomendovat'sya: ya inostrannaya
flamandskaya kupca, i ya ochen' zhelatel'na posprashivat' u vas nebol'shaya
svedeniya.
Oront. CHto vy govorite, sudar'?
Sbrigani. Naden'te vasha shlyapa na vasha golova, mos'e, poproshu vas.
Oront. CHto vy hotite mne skazat', sudar'?
Sbrigani. YA nichego ne skazal, mos'e, esli vy ne nadeval vasha shlyapa na
vasha golova.
Oront. Pust' budet po-vashemu. Tak v chem zhe delo, sudar'?
Sbrigani. Znakomaya li vam v etot gorod nekaya gospodin Oront?
Oront. Da, ya ego znayu.
Sbrigani. Kakaya ona chelovek, mos'e, razreshajte sprosit'?
Oront. CHelovek kak chelovek.
Sbrigani. YA vas sprosit', mos'e, bogataya li ona chelovek, imeet li
sostoyanie?
Oront. Da.
Sbrigani. Ochen' sil'no bogataya, mos'e?
Oront. Da.
Sbrigani. Moj ochen' rad, mos'e.
Oront. CHto zhe vas tak raduet?
Sbrigani. Na eto est' nebol'shoj prichina, ochen' vazhnyj dlya nas.
Oront. V chem zhe vse-taki delo?
Sbrigani. Delo to, mos'e, chto eta gospodin Oront otdaet svoya doch' zamuzh
za nekaya gospodin de Purson'yak.
Oront. Nu i chto zhe?
Sbrigani. A eta gospodin de Purson'yak, mos'e, ochen' mnogo zadolzhala
desyat' ili dvenadcat' flamandskaya kupca, kotoraya syuda priehala.
Oront. Gospodin de Purson'yak mnogo zadolzhal desyati-dvenadcati kupcam?
Sbrigani. Da, mos'e, i vosem' mesyac uzhe, kak my poluchili ispolnitel'naya
list, a ona otlozhila rasplata so svoj kreditory iz pridanaya, chto gospodin
Oront budet davat' za svoya doch'.
Oront. Gm, gm! On otsrochil svoyu rasplatu s kreditorami do etogo
vremeni?
Sbrigani. Da, mos'e. I my vse s bol'shaya neterpeniya ozhidaem eta svad'ba.
Oront (v storonu). Nedurnoe izvestie! (Gromko.) ZHelayu vam vsego
dobrogo.
Sbrigani. YA blagodarna mos'e za bol'shaya lyubeznost'.
Oront. Vash pokornyj sluga.
Sbrigani. YA, mos'e, bol'shij chem obyazan vam za dobraya izvestiya.
Oront uhodit. Sbrigani snimaet nakladnuyu borodu i flamandskij kostyum,
nadetyj poverh obyknovennogo.
Dela idut nedurno. Skinem nash flamandskij naryad i podumaem o novyh koznyah.
Postaraemsya poseyat' mezhdu testem i zyatem stol'ko rozni, stol'ko
podozrenij, chto zateyannaya svad'ba rasstroitsya. Oba oni gotovy klyunut' na
lyubuyu udochku, kakuyu im ni zakin', tak chto dlya nashego brata, pervostatejnogo
moshennika, pojmat' takuyu legkuyu dobychu - eto detskaya igra, ne bol'she.
Gospodin de Purson'yak, Sbrigani.
Gospodin de Purson'yak. "Postav' sie, sin'or mos'e, postav', postav',
postav' sie!" CHto za beliberda? (Uvidev Sbrigani.) Oj!
Sbrigani. CHto takoe, sudar'? CHto s vami?
Gospodin de Purson'yak. Kuda ni vzglyanu, mne vsyudu mereshchitsya
promyvatel'noe.
Sbrigani. Kak tak?
Gospodin de Purson'yak. Vy ne znaete, chto so mnoj sluchilos' v tom dome,
k kotoromu vy menya podveli?
Sbrigani. Ponyatiya ne imeyu. A chto?
Gospodin dePurson'yak. YA nadeyalsya, chto menya tam kak sleduet ugostyat.
Sbrigani. Nu i chto zhe?
Gospodin de Purson'yak. "YA vas ostavlyayu na popechenie etogo gospodina..."
Lekari v chernom... Usazhivayut v kreslo... SHCHupayut pul's... "Somnenij net: on
pomeshan". Dvoe kakih-to tolstomordyh... V shirokopolyh shlyapah... "Dobryj
den', dobryj den'..." SHestero shutov... "Ta-ra-ta-ta, ta-ra-ta-ta... Ne
unyvajte, mos'e Purson'yak!.." Aptekar'... Klistir... "Vam nadobno ego
postavit', sudar': legon'kij klistirchik, nezhnyj-prenezhnyj. CHtob vas
prochistilo, prochistilo, prochistilo! Postav' sie, sin'or mos'e, postav',
postav', postav' sie!" Nikogda v zhizni mne ne prihodilos' slyshat' stol'ko
glupostej.
Sbrigani. CHto zhe vse eto znachit?
Gospodin de Purson'yak. |to znachit, chto chelovek, kotoryj lez ko mne
obnimat'sya, - prosto obmanshchik: on priglasil menya k sebe, chtoby posmeyat'sya
nado mnoj i ustroit' mne gadost'.
Sbrigani. Tak li eto?
Gospodin de Purson'yak. YA v etom ne somnevayus'. Za mnoyu po pyatam gnalis'
chelovek desyat' poloumnyh, i mne stoilo ogromnogo truda vyrvat'sya iz ih lap.
Sbrigani. Podumajte tol'ko, do chego naruzhnost' obmanchiva! YA byl uveren,
chto eto odin iz samyh blizkih vashih druzej. Neuzheli na svete mogut byt'
takie moshenniki? Mne eto predstavlyaetsya neveroyatnym.
Gospodin de Purson'yak. Skazhite, pozhalujsta, ot menya ne pahnet
promyvatel'nym?
Sbrigani. Gm! Nemnozhko pripahivaet.
Gospodin de Purson'yak. U menya i obonyanie i voobrazhenie polny etim
zapahom. Mne vse chuditsya, chto v menya nacelivayutsya desyatki klistirnyh trubok.
Sbrigani. Do chego dohodit lyudskaya zloba! Byvayut zhe takie merzavcy,
takie zlodei!
Gospodin de Purson'yak. Ukazhite mne, radi boga, dom gospodina Oronta: ya
hochu pryamo sejchas pojti k nemu.
Sbrigani. |ge, da vy, okazyvaetsya, vlyubchivy? Slyshali, dolzhno byt', chto
u gospodina Oronta est' dochka?
Gospodin de Purson'yak. Da. YA sobirayus' na nej zhenit'sya.
Sbrigani. ZHe... zhenit'sya?
Gospodin de Purson'yak. Da.
Sbrigani. Zakonnym brakom?
Gospodin de Purson'yak. A kak zhe eshche?
Sbrigani. A, togda drugoe delo, proshu proshcheniya.
Gospodin de Purson'yak. CHto vy etim hotite skazat'?
Sbrigani. Nichego.
Gospodin de Purson'yak. Net, vse-taki?
Sbrigani. Pravo, nichego. |to ya tak, ne podumav.
Gospodin de Purson'yak. YA vas ochen' proshu mne skazat', chto za etim
kroetsya.
Sbrigani. Uveryayu vas, v etom net neobhodimosti.
Gospodin de Purson'yak. Radi boga!
Sbrigani. Net, net. Umolyayu vas, uvol'te menya ot etogo!
Gospodin de Purson'yak. Znachit, vy mne ne drug?
Sbrigani. Naprotiv, samyj predannyj drug.
Gospodin de Purson'yak. V takom sluchae vy nichego ne dolzhny ot menya
skryvat'.
Sbrigani. Zdes' zatronuty interesy drugogo lica.
Gospodin de Purson'yak. Vot perstenek, ya proshu vas prinyat' ego v znak
lyubvi ko mne; byt' mozhet, on pobudit vas byt' so mnoyu otkrovennym.
Sbrigani. Dajte mne nemnogo podumat', ne idu li ya protiv sovesti.
(Othodit na neskol'ko shagov ot gospodina de Purson'yaka i govorit vpolgolosa,
no tak, chto tot ego slyshit.) Vot, naprimer, chelovek ustraivaet svoi dela,
staraetsya kak mozhno vygodnee pristroit' doch', no ved' vredit'-to nikomu ne
sleduet. Dela eti, po pravde skazat', ni dlya kogo zdes' ne tajna, no ya-to ih
sobirayus' otkryt' cheloveku, kotoryj o nih ne znaet, a porochit' svoego
blizhnego vozbranyaetsya. Vse eto tak, no, s drugoj storony, predstav'te sebe
priezzhego cheloveka, kotorogo hotyat pojmat', a on po prostote dushevnoj
sobiraetsya zhenit'sya na devushke, ne znaya ee i srodu v glaza ne vidav. K tomu
zhe on dvoryanin, horoshij chelovek, ya k nemu raspolozhen, on schitaet menya svoim
drugom i tem okazyvaet mne osobuyu chest', doveryaet mne i v znak lyubvi darit
persten'. (Gospodinu de Purson'yaku.) Da, ya schitayu, chto vprave skazat' vam
vse, - sovest' mne eto pozvolyaet. Postarayus', odnako, byt' kak mozhno myagche,
chtoby po vozmozhnosti ne obizhat' lyudej. Skazat', chto eta devushka vedet sebya
nedostojno, bylo by, pozhaluj, slishkom sil'no. Poishchem vyrazheniya pomyagche.
Slovo "legkomyslennaya" nedostatochno. "Prozhzhennaya koketka" tochnej vsego, mne
kazhetsya, vyrazit nashu mysl', i ya osmelivayus' vospol'zovat'sya etim
opredeleniem, chtoby chestno vam skazat', kto ona takaya.
Gospodin de Purson'yak. CHto zhe, menya hotyat obvesti vokrug pal'ca?
Sbrigani. Vidite li, vozmozhno, chto v sushchnosti ona ne tak uzh porochna,
kak o nej dumayut. K tomu zhe, na hudoj konec, najdutsya ved' lyudi, kotorye
stoyat vyshe etogo i ne schitayut, chto ih chest' zavisit...
Gospodin de Purson'yak. Sluga pokornyj, ya otnyud' ne pitayu pristrastiya k
podobnogo roda golovnym uboram. Purson'yaki privykli ni pered kem ne opuskat'
glaz.
Sbrigani. A vot i ee otec.
Gospodin de Purson'yak. |tot starik?
Sbrigani. Da. YA udalyayus'.
Oront, gospodin de Purson'yak.
Gospodin de Purson'yak. Zdravstvujte, sudar', zdravstvujte!
Oront. CHest' imeyu klanyat'sya, sudar'.
Gospodin de Purson'yak. Vy gospodin Oront, ne tak li?
Oront. On samyj.
Gospodin dePurson'yak. Aya gospodin de Purson'yak.
Oront. Ochen' priyatno.
GospodindePurson'yak. Vy dumaete, gospodin Oront, chto limozhcy - glupcy?
Oront. A vy dumaete, gospodin de Purson'yak, chto parizhane - duraki?
Gospodin de Purson'yak. Uzh ne voobrazhaete li vy, gospodin Oront, chto
takoj muzhchina, kak ya, voz'met v zheny pervuyu popavshuyusya devushku?
Oront. Uzh ne voobrazhaete li vy, gospodin de Purson'yak, chto takaya
devushka, kak moya doch', voz'met v muzh'ya pervogo popavshegosya muzhchinu?
ZHyuli, Oront, gospodin de Purson'yak.
ZHyuli. Mne skazali, batyushka, chto gospodin de Purson'yak priehal. Nu,
konechno, eto on - mne podskazalo serdce! Kak on slozhen! Kak horosh soboj! Kak
ya dovol'na, chto u menya budet takoj suprug! Pozvol'te mne obnyat' ego i
zasvidetel'stvovat' emu...
Oront. Spokojnej, doch' moya, spokojnej!
Gospodin de Purson'yak (v storonu). Batyushki, kak vlyubchiva! Tak srazu i
zagorelas'!
Oront. ZHelal by ya znat', gospodin de Purson'yak, na kakom osnovanii vy
yavlyaetes'...
ZHyuli (priblizhaetsya k gospodinu de Purson'yaku, smotrit na nego tomnym
vzglyadom i hochet vzyat' za ruku). Kak ya schastliva vas videt', i kak ya goryu
neterpeniem...
Oront. Ah, doch' moya, otojdi, govoryat tebe!
Gospodin de Purson'yak. Ogo, kakaya bojkaya devica!
Oront. ZHelal by ya znat', povtoryayu, na kakom osnovanii, pozvol'te vas
sprosit', vy berete na sebya smelost'...
ZHyuli prodolzhaet tu zhe igru.
Gospodin de Purson'yak (v storonu). Gospodi, poshli mne sil!
Oront (k ZHyuli). Opyat'? Da chto zhe eto takoe nakonec?
ZHyuli. A pochemu mne nel'zya laskat' supruga, kotorogo vy sami dlya menya
vybrali?
Oront. Nel'zya. Stupaj k sebe.
ZHyuli. Dajte zhe mne na nego naglyadet'sya!
Oront. Idi, govoryat tebe!
ZHyuli. Pozvol'te mne ostat'sya zdes'!
Oront. Net, ne pozvolyu, i esli ty siyu minutu ne ujdesh'...
ZHyuli. Nichego ne podelaesh', uhozhu.
Oront. Moya doch' - dura: ona nichego ne ponimaet.
Gospodin dePurson'yak (v storonu). Do chego ya ej ponravilsya!
Oront (k ZHyuli, kotoraya sdelala neskol'ko shagov i ostanovilas'). Ujdesh'
ty ili net?
ZHyuli. Kogda zhe vy, nakonec, obvenchaete menya s gospodinom de
Purson'yakom?
Oront. Nikogda! On tebe ne para.
ZHyuli. A ya mechtayu za nego vyjti, da i vy sami etogo hoteli.
Oront. Prezhde hotel, a teper' rashotel.
Gospodin de Purson'yak (v storonu). Kak ej ne terpitsya pribrat' menya k
rukam!
ZHyuli. Skol'ko by vy ni protivilis', a my s nim naperekor vsemu svetu
nepremenno pozhenimsya.
Oront. Nichego, ya sumeyu vas oboih pristrunit', mozhete mne poverit'! Vot
nashla na devchonku blazh'!
Oront, gospodin de Purson'yak.
Gospodin de Purson'yak. Ah, bozhe moj, narechennyj testyushka, ne
volnujtes'! Nikto ne sobiraetsya pohishchat' vashu doch', i svoimi ulovkami vy
nikogo ne provedete!
Oront. A vashi tozhe ni k chemu ne privedut.
Gospodin de Purson'yak. Kak vy mogli podumat', chto Leonard de Purson'yak
kupit kota v meshke, chto u nego ne najdetsya i krupicy razuma, chtoby
osmotret'sya, porassprosit' lyudej i udostoverit'sya, chto, vstupaya v brak, on
ne porochit svoej chesti?
Oront. Ne znayu, chto vy etim hotite skazat'. No vy-to kak mogli
podumat', chto chelovek v shest'desyat tri goda mozhet byt' takim bezmozglym i
tak malo uvazhaet svoyu doch', chto vydast ee za cheloveka, kotoryj vy sami
znaete chem bolen i otdan doktoru na izlechenie?
Gospodin de Purson'yak. |to podvoh, ya reshitel'no nichem ne bolen.
Oront. Da mne sam vrach skazal!
Gospodin de Purson'yak. Vrach vam solgal. YA dvoryanin i gotov s nim
vstretit'sya so shpagoyu v ruke.
Oront. YA znayu, chemu mne dolzhno verit', i obmanut' menya vam ne udastsya,
tak zhe kak i po chasti dolgov, kotorye vy sobiralis' pokryt' pridanym moej
docheri.
Gospodin de Purson'yak. Kakih dolgov?
Oront. Perestan'te pritvoryat'sya. YA videlsya s flamandskim kupcom: on
vmeste s prochimi kreditorami vosem' mesyacev nazad poluchil na vas
ispolnitel'nyj list.
Gospodin de Purson'yak. Kakoj flamandskij kupec? Kakie kreditory? Kakoj
ispolnitel'nyj list?
Oront. Vy otlichno ponimaete, o chem ya govoryu.
Lyusetta, Oront, gospodin de Purson'yak.
Lyusetta. A, vot ty gde? Nakonec-to ya tebya razyskala. CHto, negodyaj,
mozhesh' ty mne v glaza smotret'?
Gospodin de Purson'yak. CHto etoj zhenshchine ot menya nuzhno?
Lyusetta. CHto nado, bessovestnyj? Ty eshche pritvoryaesh'sya, budto menya ne
znaesh', i ne krasneesh', besstyzhij, na menya glyadya? (Orontu.) Ne znayu,
gospodin horoshij, o vas li idet molva, budto vydaete vy za nego svoyu dochku,
tol'ko smeyu vas uverit', chto ya emu zhena, chto sem' let tomu nazad on proezdom
cherez Pezenas sumel ko mne podol'stit'sya, i uzh ne znayu, kak eto emu udalos',
tol'ko pokoril on moe serdechko, i stala ya ego zhenushkoj!
Oront. Vot tak tak!
Gospodin de Purson'yak. CHto za chert!
Lyusetta. A cherez tri goda brosil menya, podlec! Naplel, budto edet po
kakim-to delam na svoyu storonu, i s toj pory o nem ni sluhu ni duhu. Vdrug
dobrye lyudi govoryat, budto ob®yavilsya on v nashem gorode i sobiraetsya zhenit'sya
na drugoj, a roditeli emu ee otdayut, potomu chto ne znayut pro ego pervyj
brak. Kak uslyshala ya, vse brosila i kinulas' syuda, chtob pomeshat' etomu
nezakonnomu braku i osramit' pered vsem chestnym narodom etogo neslyhannogo
zlodeya.
Gospodin de Purson'yak. Udivitel'naya nahalka!
Lyusetta. Bessovestnyj, i ne greh tebe menya obizhat'? Neuzhto tebya sovest'
ne muchaet?
Gospodin de Purson'yak. YA - vash muzh?
Lyusetta. A to skazhesh' net, nizkij ty chelovek? Ty sam horosho znaesh', chto
vse eto istinnaya pravda. Uzh kak zhe ya zhaleyu, chto vse eto tak vyshlo: byla by ya
teper' nevinnoj devushkoj, zhila by sebe spokojno, goryushka ne znaya, - na bedu
moyu ty mne podvernulsya, ulestil, da i obmanul menya. Esli b ne ty, ne terpela
by ya sejchas takogo srama, ne prishlos' by mne smotret' na to, kak zlodej muzh
gnushaetsya moej lyubov'yu. Vsya dusha u menya iznyla iz-za ego kovarnoj izmeny, a
emu menya niskolechko ne zhal'.
Oront. Ne mogu uderzhat'sya ot slez! (Gospodinu de Purson'yaku.) Kakoj zhe
vy zloj chelovek!
Gospodin de Purson'yak. Nichego ne mogu ponyat'.
Herina, odetaya pikardijkoj, Lyusetta, Oront, gospodin
de Purson'yak.
Herina. Oj, mochi net! Sovsem zapyhalas'! Ah, obmanshchik, zastavil zhe ty
menya pobegat'! Teper' uzh ty ot menya ne ujdesh'! Pravosudiya, pravosudiya
trebuyu! |toj svad'by nel'zya dopuskat'! (Orontu.) |to moj muzh, sudar', i ya ne
ya budu, koli ego ne povesyat, visel'nika etakogo!
Gospodin de Purson'yak. Kak, eshche odna?
Oront (v storonu). Nu i molodchik!
Lyusetta. CHto eto ty tut nagovorila: ne dopuskat', povesit'? |tot
chelovek - tvoj muzh?
Nerina. Da, sudarynya, a ya ego zhena.
Lyusetta. Vresh' ty, eto ya ego zhena, i koli byt' emu na viselice, tak uzh
poveshu ego ya i nikto drugoj.
Nerina. Ne razberu, chto ty tam gorodish'.
Lyusetta. YA pro to tolkuyu, chto ya emu supruzhnica.
Nerina. Supruga?
Lyusetta. Nu da.
Nerina. A ya tebe povtoryayu, chto ego zhena ya.
Lyusetta. A ya govoryu - ya.
Nerina. CHetyre goda, kak on na mne zhenat.
Lyusetta. A my s nim let uzh sem' kak pozhenilis'.
Nerina. YA privedu ochevidcev - oni podtverdyat.
Lyusetta. U nas v okruge vse pro eto znayut.
Nerina. Ves' nash gorod tomu svidetel'.
Lyusetta. Ves' Pezenas byl na nashej svad'be.
Nerina. Ves' Sen-Kenten prisutstvoval na nashem venchanii.
Lyusetta. YA govoryu istinnuyu pravdu.
Nerina. YA govoryu sushchuyu pravdu.
Lyusetta (gospodinu de Purson'yaku). CHto, okayannyj, posmeesh' ty otricat'?
Nerina (gospodinu de Purson'yaku). Otkazhesh'sya ty ot menya, zlodej?
Gospodin dePurson'yak. Obe vy odinakovo pravy.
Lyusetta. Nu i bessovestnyj! Neuzhto ty, merzavec, zabyl pro bednen'kuyu
Fanshon i pro neschastnogo ZHane, kotorye u nas rodilis'?
Herina. Posmotrite na etogo podleca! Kak, ty ne pomnish' nashe bednoe
ditya, kroshku Madlenu, kotoruyu ty mne ostavil v zalog svoej vernosti?
Gospodin de Purson'yak. Bessovestnye nahalki!
Lyusetta. Podi syuda, Fanshon, podi i ty, ZHane, podite syuda oba, podite,
poglyadite na etogo zverya otca, kotoromu ne zhal' svoih detishch!
Herina. Podojdi, Madlena, podojdi, dityatko, pristydi svoego
bessovestnogo otca!
Gospodin de Purson'yak, Oront, Lyusetta, Nerina, deti.
Deti. Ah, papa? Papa? Papa!
Gospodin de Purson'yak. Podite proch', potaskushkiny otrod'ya!
Lyusetta. Ty chto, izmennik, poslednej sovesti lishilsya: ne priznaesh'
svoih detej? I v tebe ne govorit otcovskaya lyubov'? Net, ty ot menya ne
otdelaesh'sya, negodyaj! YA ot tebya ne otstanu, budu poprekat' tebya tvoim
zlodejstvom, poka tebya ne povesyat, izverg, poka tebya ne povesyat!
Nerina. I ne stydno tebe govorit' mne takie slova i byt' takim
beschuvstvennym k laskam etogo neschastnogo rebenka? Net, ty ne ujdesh' iz moih
ruk! Kak ni vertis', a ya dokazhu, chto ya tvoya zhena, i dob'yus', chto tebya
povesyat.
Deti. Papa! Papa! Papa!
Gospodin de Purson'yak. Karaul! Karaul! Kuda mne bezhat'? Ne mogu bol'she!
Oront. Vy dejstvitel'no horosho sdelaete, esli ego nakazhete. On
zasluzhivaet, chtoby ego povesili.
Sbrigani odin.
Sbrigani. YA slezhu za vsem izdali: dela idut nedurno. My tak dojmem
nashego provinciala, chto on, chestnoe slovo, rad budet unesti otsyuda nogi.
Gospodin de Purson'yak, Sbrigani.
Gospodin de Purson'yak. Ah, ya sovsem razbit! CHto za muchenie! Vot
proklyatyj gorod! Napali so vseh storon!
Sbrigani. CHto s vami, sudar'? Opyat' chto-nibud' stryaslos'?
Gospodin de Purson'yak. Da. V etom gorode hot' prud prudi zhenami i
klistirami.
Sbrigani. Kak tak?
Gospodin de Purson'yak. Dve merzkie treshchotki yavilis' ko mne s
obvineniem, budto ya zhenat na obeih, i grozyat sudom.
Sbrigani. Skverno vashe delo! Mestnyj sud d'yavol'ski strog po chasti
takih prestuplenij.
Gospodin de Purson'yak. Da, no esli b dazhe i sostoyalos' sledstvie,
razbor dela, predvaritel'noe reshenie i vstuplenie ego v silu po neyavke odnoj
iz storon, to u menya ostaetsya eshche vozmozhnost' obzhalovat' prigovor,
priostanovit' ego dejstvie i otmenit' ego vvidu narusheniya processual'nyh
norm.
Sbrigani. Vot chto znachit iz®yasnyat'sya na yazyke chisto yuridicheskom! Srazu
vidno, chto vy s etim delom znakomy.
Gospodin de Purson'yak. YA? Nichego podobnogo. YA dvoryanin.
Sbrigani. CHtoby tak iz®yasnyat'sya, nuzhno imet' opyt.
Gospodin de Purson'yak. Nichego podobnogo. Prosto zdravyj smysl
podskazyvaet mne, chto moi dovody ne mogut ne byt' prinyaty vo vnimanie i chto
menya ne osudyat po odnomu lish' goloslovnomu obvineniyu, bez proverki
svidetel'skih pokazanij i bez ochnoj stavki.
Sbrigani. Kakoe znanie vseh yuridicheskih tonkostej!
Gospodin de Purson'yak. |ti slova sami tak i sryvayutsya u menya s yazyka,
no znacheniya ih ya ne ponimayu.
Sbrigani. Mne dumaetsya, chto zdravyj smysl mozhet pomoch' dvoryaninu
razobrat'sya v voprosah prava i sudoproizvodstva, no ne v kryuchkotvornom
yazyke.
Gospodin de Purson'yak. Slova eti vstrechalis' mne v romanah, i ya ih
zapomnil.
Sbrigani. Ah, vot ono chto!
Gospodin de Purson'yak. V dokazatel'stvo togo, chto kryuchkotvorstvo mne
chuzhdo, ya poproshu vas napravit' menya k kakomu-nibud' advokatu, chtoby
posovetovat'sya s nim o moem dele.
Sbrigani. Izvol'te, ya vas poznakomlyu s dvumya opytnymi advokatami. No
preduprezhdayu vas, chtoby vy ne udivlyalis' ih manere govorit': oni usvoili v
sude privychku govorit' naraspev, tak chto mozhno podumat', budto oni poyut. Vy
primete ih razgovor za penie.
Gospodin de Purson'yak. Ne vse li mne ravno, kak oni govoryat? Lish' by
skazali to, chto mne vazhno ot nih uslyshat'.
Gospodin de Purson'yak, Sbrigani, dva advokata, iz kotoryh pervyj tyanet
slova, a vtoroj govorit skorogovorkoj, dva prokurora dvoe policejskih.
Pervyj advokat
Mnogozhenstvo, bez somnen'ya, -
Smertnyj greh i prestuplen'e.
Vtoroj advokat
Vash vopros
YAsen, prost.
Lyuboj zashchitnik prav,
Sut' dela razobrav,
Vsecelo budet prav.
Tak skazhet lyuboj civilist,
Glossator, zakonnik, yurist,
YUstinian, Papin'yan, Ul'pian,
Bartolo, Imola i Tribon'yan,
Al'chia, Kastr, Rebyuf, Fernan,
ZHazon, Kyuzhas i YUlian,
Pishut vse, bez rashozhden'ya,
Odnogo derzhas' suzhden'ya;
Mnogozhenstvo, bez somnen'ya, -
Smertnyj greh i prestuplen'e.
Tanec dvuh prokurorov i dvuh policejskih, a vtoroj advokat mezhdu tem
prodolzhaet.
Vtoroj advokat
Vse prosveshchennye narody
Vysokonravstvennoj prirody:
Francuzy, nemcy i britancy,
Datchane, shvedy i gollandcy,
Ispancy, vengry, ital'yancy,
Polyaki i flamandcy -
Vse prinyali odin zakon
Neprerekaemyj i yasnyj:
Da, mnogozhenstvo - greh uzhasnyj,
I petlej nakazuem on.
Gospodin de Purson'yak, vyjdya iz terpeniya, progonyaet ih.
Dejstvie tret'e
|rast, Sbrigani.
Sbrigani. Da, vse skladyvaetsya tak, kak my togo zhelaem. CHelovek on
sovershenno neobrazovannyj, ochen' nedalekij, i mne tak udalos' zapugat' ego
strogost'yu zdeshnih zakonov i prigotovleniyami k ego kazni, chto on ne chaet,
kak otsyuda vybrat'sya. A chtoby legche uskol'znut' ot strazhej, kotorye, kak ya
ego uveril, postavleny u gorodskih vorot s cel'yu ego zaderzhat', on reshil
pereodet'sya i pri etom - v zhenskoe plat'e.
|rast. Hotelos' by mne na nego posmotret' v etom naryade!
Sbrigani. Postarajtes' zhe i vy dovesti komediyu do konca, i poka ya budu
razygryvat' s nim moi sceny, pojdite... (SHepchet emu na uho.) Ponimaete?
|rast. Ponimayu.
Sbrigani. A posle togo, kak ya ego splavlyu... (SHepchet emu na uho.)
|rast. Otlichno!
Sbrigani. I kogda ya uvedomlyu otca... (Snova shepchet emu na uho.)
|rast. Luchshe i pridumat' nel'zya!
Sbrigani. Von idet nasha baryshnya. Uhodite skoree, on ne dolzhen videt'
nas vmeste.
Gospodin de Purson'yak, pereodetyj zhenshchinoj, Sbrigani.
Sbrigani. YA tverdo uveren, chto v etom naryade ni odna dusha vas ne
uznaet. Vid u vas, kak u znatnoj damy.
Gospodin de Purson'yak. Menya udivlyaet, chto u vas sovershenno ne
soblyudayutsya sudebnye formal'nosti.
Sbrigani. YA uzhe vam govoril: zdes' cheloveka snachala veshayut, a sudyat
potom.
Gospodin de Purson'yak. Vot uzh poistine nepravosudnoe pravosudie!
Sbrigani. Sud zdes' chertovski strog, osobenno po chasti etogo roda
prestuplenij.
Gospodin de Purson'yak. No esli chelovek nevinoven?
Sbrigani. |to bezrazlichno. K tomu zhe mestnye zhiteli terpet' ne mogut
vashih zemlyakov, i dlya nih net bol'shego udovol'stviya, chem kogda veshchayut
limozhca.
Gospodin de Purson'yak. Da chto im sdelali limozhcy?
Sbrigani. |tim grubiyanam nenavistny uchtivost' i dobrodeteli ne parizhan.
Dolzhen vam soznat'sya, chto ya ochen' za vas boyus'. Esli vy popadete na
viselicu, eto budet dlya menya neuteshnoe gore.
Gospodin de Purson'yak. Menya zastavlyaet bezhat' otsyuda ne stol'ko strah
smerti, skol'ko pozornaya dlya dvoryanina kazn' cherez poveshenie: podobnyj
sluchaj mozhet brosit' ten' na vse dvoryanskoe zvanie.
Sbrigani. Vy pravy, posle etogo u vas stali by osparivat' pravo na
zvanie kavalera. Nu, a poka chto ya povedu vas pod ruku, a vy starajtes'
podrazhat' pohodke, rechi i maneram znatnoj damy.
Gospodin de Purson'yak. Tut ya vas ne podvedu: mne sluchalos' videt'
velikosvetskih dam. Odno menya smushchaet - moi usy.
Sbrigani. Pustoe! Byvayut i zhenshchiny s takimi zhe usikami, kak u vas.
Davajte posmotrim, kak eto u vas poluchitsya.
Gospodin de Purson'yak prohazhivaetsya, podrazhaya maneram damy iz vysshego
obshchestva.
Horosho!
Gospodin de Purson'yak. |j, karetu mne! Gde zh eto moya kareta? Bozhe moj,
kakoe neschast'e imet' takih slug! Neuzheli menya zastavyat zhdat' celyj den' na
ulice i tak i ne podadut karety?
Sbrigani. Prevoshodno!
Gospodin de Purson'yak. |j, vy tam, kucher, lakej! Nu, negodnik, poluchish'
ty u menya segodnya knuta! Lakej! Lakej! Kuda zhe zapropal moj lakej? Skvoz'
zemlyu on provalilsya, chto li? Da est' u menya, nakonec, lakej ili net?
Sbrigani. Prelest' kak horosho! Odno tol'ko: u vashego chepchika nemnozhko
ne shodyatsya koncy. YA shozhu prinesu drugoj, potuzhe, chtoby v sluchae, esli my s
vami kogo-nibud' vstretim, vy mogli by luchshe zakryt' lico.
Gospodin de Purson'yak. A chto mne poka delat'?
Sbrigani. Podozhdite menya zdes'. YA sejchas pridu. A vy nemnozhko
projdites'.
Gospodin de Purson'yak, dva soldata shvejcarskoj gvardii.
Pervyj soldat (ne zamechaya gospodina de Purson'yaka). SHifej, shifej,
kamrad! Item skorej, shtopy pospet' na Grevskuyu ploshchat', a to ne ufitim, kak
putut kasnit' etofo kaspatina te Purson'yaka, kotorofo prikoforili k
pofesheniyu sa sheyu.
Vtoroj soldat (ne zamechaya gospodina de Purson'yaka). Luchshe pylo py snyat'
okoshko, shtop poklyatet', kak putut ushinyat' nat nim rasprafu.
Pervyj soldat. Koforyat, tam ushe postafili pol'shuyu fiselicu, sofsem
nofen'kuyu, shtopy utafit' na nej etofo Purson'yaka.
Vtoroj soldat. SHestnoe slofo, putet pol'shoe utofol'stvie fitet', kak
fsternut etofo limoshca.
Pervyj soldat. Ta, fitet', kak on zatrykaet nokami naferhu peret vsem
narotom!
Vtoroj soldat. Sapafnyj plut! Koforyat, on shenilsya zrasu na treh!
Pervyj soldat. SHatnyj short! Sakotelos' otnomu treh shen. Malo emu otnoj!
Vtoroj soldat (zametiv gospodina de Purson'yaka). A, topryj ten',
mamsel'!
Pervyj soldat. SHto vy tut telaete v otinoshestfe?
Gospodin de Purson'yak. Dozhidayus' svoih slug, gospoda.
Pervyj soldat. Ta ona krasotka, ej-pogu!
Gospodin de Purson'yak. Polno, gospoda!
Vtoroj soldat. Mamsel', ne ukotno li fam pofeselit'sya s nami na
Grevskoj ploshati? My fam pokashem otno malen'koe, no prekoroshen'koe
pofeshenie.
Gospodin de Purson'yak. Premnogo vam blagodarna.
Vtoroj soldat. Tam otnofo limoshskofo tforyanina lofkim oprasom fsternut
na fysokuyu pereklatinu.
Gospodin de Purson'yak. YA ne lyubopytna.
Pervyj soldat. Kakaya u fas pyshnaya grut'!
Gospodin de Purson'yak. Ruki proch'!
Pervyj soldat. SHestnoe slofo, ya py s utofol'stviem s vami poresfilsya!
Gospodin de Purson'yak. Net, eto slishkom! Takih nepristojnostej ne
govoryat zhenshchinam moego zvaniya!
Vtoroj soldat. Otfyashis', ya sam hochu s nej poresfit'sya!
Pervyj soldat. A ya ne posfolyu!
Vtoroj soldat. A ya tebya ne sproshu!
Oba tyanut gospodina de Purson'yaka v raznye storony.
Pervyj soldat. Ty nishefo so mnoj ne stelaesh'!
Vtoroj soldat. Fresh'!
Pervyj soldat. Sam ty fresh'!
Gospodin de Purson'yak. Pomogite! Karaul!
Gospodin de Purson'yak, policejskij oficer, dva strazha, dva soldata
shvejcarskoj gvardii.
Policejskij oficer. CHto takoe? CHto za bezobrazie? CHego vy pristali k
etoj dame? ZHivo provalivajte otsyuda, ne to ya sejchas zhe otpravlyu vas v
tyur'mu!
Pervyj soldat. Latno, ya poshel. SHto, ne tostalas' ona tepe?
Vtoroj soldat. Latno, ya toshe poshel. I tepe ona ne tostalas'!
Gospodin de Purson'yak, policejskij oficer, dva strazha.
Gospodin de Purson'yak. YA vam chrezvychajno priznatel'na, sudar', za to,
chto vy spasli menya ot etih naglecov.
Policejskij oficer. CHto ya vizhu? |tot chelovek ochen' pohozh licom na togo,
kotorogo mne opisyvali.
Gospodin de Purson'yak. Uveryayu vas, eto ne ya!
Policejskij oficer. |ge! Stalo byt', vy...
Gospodin de Purson'yak. YA nichego ne znayu.
Policejskij oficer. Pochemu zhe vy tak skazali?
Gospodin de Purson'yak. Prosto tak.
Policejskij oficer. Net, za vashimi slovami chtoto kroetsya, i ya vas
sejchas arestuyu.
Gospodin de Purson'yak. Ah, sudar', pomilujte!
Policejskij oficer. Net, net! Sudya po vashemu licu i po vashim slovam, vy
tot samyj gospodin de Purson'yak, kotorogo my ishchem, - vy tol'ko pereodelis'.
Vy nemedlenno otpravites' v tyur'mu.
Gospodin de Purson'yak. Kakoj uzhas!
Gospodin de Purson'yak, Sbrigani, policejskij oficer, dva strazha.
Sbrigani (gospodinu de Purson'yaku). Bozhe! CHto eto znachit?
Gospodin de Purson'yak. Oni menya uznali!
Policejskij oficer. Da, da, kak ya rad!
Sbrigani (oficeru). Ah, sudar', radi menya! My zhe s vami davnishnie
druz'ya. Zaklinayu vas, ne uvodite ego v tyur'mu!
Policejskij oficer. Net, eto nevozmozhno.
Sbrigani. Vy chelovek sgovorchivyj. Nel'zya li uladit' delo za neskol'ko
pistolej?
Policejskij oficer (strazhe). Ujdite otsyuda na minutku.
Gospodin de Purson'yak, Sbrigani, policejskij oficer.
Sbrigani (gospodinu de Purson'yaku). Emu nado dat' deneg, chtoby on vas
otpustil. Skoree!
Gospodin de Purson'yak (daet den'gi Sbrigani). U, proklyatyj gorod!
Sbrigani. Vot, sudar'.
Policejskij oficer. Skol'ko zdes'?
Sbrigani. Odin, dva, tri, chetyre, pyat', shest', sem', vosem', devyat',
desyat'.
Policejskij oficer. Net, net, mne dan slishkom strogij prikaz.
Sbrigani (policejskomu oficeru, kotoryj sobiraetsya uhodit'). Ah, bozhe
moj, pogodite! (Gospodinu de Purson'yaku.) Skoree dajte emu eshche stol'ko zhe!
Gospodin de Purson'yak. No...
Sbrigani. Skoree, govoryat vam, ne teryajte vremeni! Byt' vzdernutym -
udovol'stvie ne iz priyatnyh!
Gospodin de Purson'yak. Aj! (Daet Sbrigani eshche deneg.)
Sbrigani (policejskomu oficeru). Poluchite, sudar'.
Policejskij oficer (Sbrigani). Mne pridetsya bezhat' vmeste s nim.
Ostavat'sya tut teper' i dlya menya nebezopasno. Pozvol'te, ya ego provozhu, a vy
ostan'tes' zdes'.
Sbrigani. Pozhalujsta, pozabot'tes' o nem horoshen'ko!
Policejskij oficer. Obeshchayu vam ne pokidat' ego, poka ne dostavlyu v
nadezhnoe mesto,
Gospodin de Purson'yak (Sbrigani). Proshchajte! Vy edinstvennyj chestnyj
chelovek, kotorogo ya vstretil v etom gorode.
Sbrigani. Ne teryajte vremeni. YA vas tak lyublyu, chto mne hochetsya, chtoby
vy byli uzhe kak mozhno dal'she otsyuda. (Odin.) Skatert'yu doroga! Nu i
prostofilya! No vot...
Oront, Sbrigani.
Sbrigani (delaet vid, chto ne zamechaet Oronta). Ah, kakoj uzhasnyj
sluchaj! Kakaya pechal'naya vest' dlya otca! Bednyj Oront, kak mne tebya zhalko!
Kak ty eto perenesesh', kak spravish'sya s takim uzhasnym gorem?
Oront. CHto sluchilos'? Kakoe neschast'e ty mne predveshchaesh'?
Sbrigani. Oh, sudar'! |tot kovarnyj limozhec, etot verolomnyj gospodin
de Purson'yak pohitil vashu doch'!
Oront. Pohitil moyu doch'?
Sbrigani. Da! Ona tak obezumela ot lyubvi k nemu, chto pokinula vas i
posledovala za nim. Govoryat, v nem est' chto-to takoe, ot chego vse zhenshchiny
shodyat s uma.
Oront. Skoree obratimsya k pravosudiyu! Strazhu za nim v pogonyu!
Oront, |rast, ZHyuli, Sbrigani.
|rast. Idite zhe, ne upirajtes': ya dolzhen vozvratit' vas otcu. Sudar',
vot vasha doch', ya siloj vyrval ee iz ruk cheloveka, s kotorym ona bezhala. I
sdelal ya eto ne iz lyubvi k nej, a tol'ko iz uvazheniya k vam, ibo posle
postupka, sovershennogo eyu, ya dolzhen prezirat' ee i okonchatel'no iscelit'sya
ot lyubvi, kotoruyu prezhde pital k nej.
Oront. Ah, negodnica!
|rast. Vozmozhno li? Tak postupit' so mnoj posle vseh dokazatel'stv moej
serdechnoj sklonnosti? YA ne koryu vas za to, chto vy podchinilis' vole vashego
otca. On mudr i spravedliv vo vseh svoih dejstviyah, i ya niskol'ko ne v obide
na nego, chto on otverg menya radi drugogo. Esli on ne sderzhal dannogo mne
slova, znachit u nego est' na to svoi prichiny. Ego uverili, chto drugoj bogache
menya ne to na chetyre, ne to na pyat' tysyach ekyu, a eto summa nemalaya i stoit
togo, chtoby radi nee chelovek narushil svoe slovo. No v odno mgnovenie zabyt'
moj serdechnyj plamen', zagoret'sya strast'yu k pervomu vstrechnomu i pozorno,
ne sprosiv soglasiya otca, posledovat' za nim posle vseh prestuplenij, v
kotoryh ego obvinyayut, - o, za etot prostupok vas osudit ves' mir, i serdce
moe ne nahodit dlya vas dostatochno gor'kih uprekov!
ZHyuli. A chto zhe tut takogo? Da, ya polyubila ego i reshila za nim
posledovat', potomu chto moj otec izbral ego mne v suprugi. CHto by vy ni
govorili, on ochen' chestnyj chelovek, i vse prestupleniya, kotorye emu
pripisyvayut, - eto gnusnaya kleveta.
Oront. Molchi, besstydnica, ya luchshe znayu, kto on takoj!
ZHyuli. S nim, konechno, sygrali zluyu shutku, i, mozhet byt' (ukazyvaet na
|rasta), on i podstroil emu etu kaverzu, chtoby otvratit' vas ot nego.
|rast. Vy schitaete, chto ya na eto sposoben?
ZHyuli. Schitayu.
Oront. Molchat', tebe govoryat! Ty dura!
|rast. Net, net, ne dumajte, chto mnoyu rukovodilo zhelanie rasstroit'
vashu svad'bu i chto bezhat' za vami menya prinudila strast'! Net! Povtoryayu: ya
sdelal eto tol'ko iz uvazheniya k vashemu otcu. YA ne mog dopustit', chtoby vash
nizkij postupok pokryl pozorom pochtennye sediny etogo dostojnogo cheloveka.
Oront. YA beskonechno vam obyazan, gospodin |rast.
|rast. Proshchajte, sudar'. YA byl ispolnen samogo goryachego zhelaniya vojti v
vashu sem'yu, ya sdelal vse, chtoby dobit'sya etoj chesti, no mne ne
poschastlivilos'; vy ne sochli menya dostojnym takoj milosti. |to ne pomeshaet
mne sohranit' k vam chuvstvo glubokogo uvazheniya i bezzavetnoj predannosti. I
esli mne ne suzhdeno stat' vashim zyatem, po krajnej mere ya vsegda budu vashim
pokornym slugoj.
Oront. Postojte, gospodin |rast! Vashe povedenie tronulo menya do glubiny
dushi, i ya dayu soglasie na vash brak s moej docher'yu.
ZHyuli. YA ne hochu drugogo muzha, krome gospodina de Purson'yaka.
Oront. A ya hochu, chtoby ty sejchas zhe vyshla zamuzh za gospodina |rasta.
Davaj syuda ruku,
ZHyuli. Net, ni za chto!
Oront. YA tebe sejchas vleplyu takuyu zatreshchinu!
|rast. Net, net, sudar', ne pribegajte k nasiliyu, umolyayu vas!
Oront. Ona dolzhna menya slushat'sya! YA ej pokazhu, kto tut iz nas hozyain!
|rast. Razve vy ne vidite, kak ona lyubit etogo cheloveka? I vy hotite,
chtoby ya obladal ee telom, v to vremya kak ee dusha budet prinadlezhat' drugomu?
Oront. On privorozhil ee, - vot uvidite, chto ee chuvstva skoro izmenyatsya.
Dajte-ka mne vashu ruku. Nu zhe!
ZHyuli. YA ne...
Oront. Ah, skol'ko lishnih razgovorov! Daj ruku, govoryat tebe! Davaj,
davaj, davaj!
|rast (k ZHyuli). Ne dumajte, chto eto iz lyubvi k vam ya otdayu vam svoyu
ruku; ya vlyublen v vashego batyushku, na nem ya i zhenyus'.
Oront. Ochen' vam blagodaren. K pridanomu moej docheri ya pribavlyayu eshche
desyat' tysyach ekyu. Pozovite notariusa dlya sostavleniya brachnogo dogovora!
|rast. A do ego prihoda mozhno i poveselit'sya. Pust' vojdut vse maski,
kotoryh privlekla syuda so vseh koncov goroda molva o svad'be gospodina de
Purson'yaka!
Maski, poyushchie i tancuyushchie.
Cyganka
Podite proch', podite proch',
Pechal', unyn'e i ustalost'!
Puskaj pridut na etu noch'
Lyubov', igra, vesel'e, shalost'.
Pari nad vsem, bespechnyj smeh!
Kto vesel, tot sil'nee vseh.
Hor masok
Pari nad vsem, bespechnyj smeh!
Kto vesel, tot sil'nee vseh.
Cyganka
Za mnoj speshili vy syuda
Naperekor lyubym pomeham,
I vy, bessporno, gospoda,
Udivleny svoim uspehom.
Umejte kazhdyj mig lyubit' -
Vot sredstvo vek schastlivym byt'.
Cygan
Amura v sputniki zovi,
I v serdce ne proniknet skuka.
Kogda by ne bylo lyubvi,
Byla by zhizn' - pustaya shtuka.
Pust' luchshe smert' podkosit nas,
CHem bez lyubvi prozhit' hot' chas.
Bogatstvo...
Cyganka
Slava...
Cygan
I pochet...
Cyganka
Velich'e, skipetr i derzhava...
Cygan
Vse eti radosti, kol' net lyubvi, - ne v schet.
Cyganka
Ah, bez lyubvi net zhizni, pravo!
Oba vmeste
Umejte kazhdyj mig lyubit', -
Vot sredstvo vek schastlivym byt',
Hor
Pora za igry prinimat'sya.
Na scenu, plyaska, pesn' i smeh!
Maska
(izobrazhayushchaya Pantalone).
Kogda soshlis' my, chtob smeyat'sya,
Imeet pravo mudrym zvat'sya
Lish' tot, kto bezrassudnej vseh.
Vse
Umejte kazhdyj mig lyubit',
Vot sredstvo vek schastlivym byt'!
Plyaska dikarej,
Plyaska biskajcev.
Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v sadu korolevskogo zamka SHambor
6 oktyabrya 1669 g. V teatre Pale-Royal' postavlena 15 noyabrya 1669 g. Rol'
gospodina de Purson'yaka ignolnyal Mvl'er.
Pervoe izdanie komedii otnositsya k 1670 g. ("Monsieur de Pourceaugnac",
ed. J. Ribou, 1670).
Russkie perevody:
Petr Vejnberg, "Gospodin de Purson'yak", komediya-balet - v Sobr. soch.
Mol'era, izd. O. I. Baksta, 1884, t. III. Tot lee perevod v izd. A. F.
Marksa, 1910, t. III.
Pervye postanovki v Rossii:
V Moskve v Malom teatre (1867) s uchastiem P. M. Sadovskogo i N. I.
Muzilya i tam zhe v 1878 g. s V. A. Maksheevym v zaglavnoj roli.
V sovetskie gody naibolee interesny postanovki "Gospodina de
Purson'yaka" v Leningrade v Teatre narodnoj komedii (1921) i v Moskve v
Rajdramteatre MONO (1924), postanovka E. B. Vil'nera, v Teatre satiry
(1938), postanovka H. M. Gorchakova.
Str. 352. Dejstvuyushchie lica. Familiya "Purson'yak" proishodit ot franc.
slova "pourceau" - svin'ya, borov. Imya "Sbrigani" - ot ital'yanskogo slova
"sbricco" - razbojnik.
Str. 356. Limozhskij advokat. - Urozhency Limozha so vremen romana Rable
schitalis' tupoumnymi i chvanlivymi.
Str. 361. Asessor - sudebnaya dolzhnost'.
Str. 362. Perigorskij dvoryanin. - Perigor - oblast' v srednevekovoj
Francii.
Str. 364. Galen (131-201) - znamenityj drevnerimskij vrach, schitavshijsya
avtoritetom u srednevekovyh medikov.
Str. 368. Priznaki patognomonicheskie.- Patognomiya - starinnyj termin,
zamenennyj v sovremennoj medicine terminom "diagnostika".
Ignoti nalla est curatio morbi (lat.) - "ne sushchestvuet lecheniya
neizvestnoj bolezni".
Flebotomiya - vskrytie krovenosnyh sosudov.
Kolagogicheskimi, melanogogicheskimi - srednevekovye medicinskie ter
miny.
Str. 369. Dixi (lat.) - "ya skazal".
Graphice depinxisti (lat.) - "ty izobrazil graficheski".
Marabus et pedibus descendu in tuam sententiam (lat.) - "rukami i
nogami prisoedinyayus' k tvoemu resheniyu".
Numero Deus impari gaudet (lat.) - "bog raduetsya nechetnomu chislu".
Album est disgregativum visus (lat.) - "belyj cvet proyasnyaet zrenie".
Str. 385. Civilist - yurist po grazhdanskim delam.
YUstinian, Papin'yan i t. d. - znamenitye v drevnosti yuristy.
Str. 394. Pantalone - komicheskaya maska starogo venecianskogo kupca iz
ital'yanskoj komedii del' arte.
Plyaska biskajcev. - Biskaec, - zhitel' Biskaji, komicheskij personazh
ispanskoj narodnoj komedii XVI v.
G. Boyadzhiev
Last-modified: Tue, 13 Jan 2004 09:41:48 GMT