Ocenite etot tekst:



                          Komediya v treh dejstviyah

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod V. CHernyavskogo
     ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 2
     M., GIHL, 1957
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     ZHorzh Danden, bogatyj krest'yanin, muzh Anzheliki.
     Anzhelika, zhena ZHorzha Dandena, doch' g-na de Sotanvilya.
     G-n de Sotanvil', pomeshchik, dvoryanin, otec Anzheliki.
     G-zha de Sotanvil'.
     Klitandr, molodoj chelovek, vlyublennyj v Anzheliku.
     Klodina, sluzhanka Anzheliki.
     Lyuben, krest'yanin, prisluzhivayushchij Klitandru.
     Kolen, sluga ZHorzha Dandena.

               Dejstvie proishodit pered domom ZHorzha Dandena.


                              Dejstvie pervoe



                             ZHorzh Danden odin.

     ZHorzh Danden.  Skol'ko  hlopot  s  zhenoj-dvoryankoj!  I  kakoj  urok  moya
zhenit'ba vsem krest'yanam, kotorye, vrode menya, zahoteli  by  podnyat'sya  vyshe
svoego zvaniya i porodnit'sya  s  gospodami!  Dvoryanstvo  samo  po  sebe  veshch'
neplohaya, stoyashchaya veshch', chto i govorit',  no  nepriyatnostej  s  dvoryanami  ne
oberesh'sya, s nimi luchshe ne svyazyvajsya. YA eto ispytal na sobstvennoj shkure  i
znayu, kak vedut sebya gospoda, kogda oni pozvolyayut nam, prostym lyudyam,  vojti
v svoyu sem'yu. K nam samim oni ne osobenno  l'nut,  im  vazhno  povenchat'sya  s
nashim dobrom. YA chelovek zazhitochnyj, vot by mne i zhenit'sya na dobroj, chestnoj
krest'yanke, a ya vzyal zhenu, kotoraya smotrit na menya svysoka, styditsya  nosit'
moe imya i dumaet, chto ya pri vsem svoem bogatstve ne mogu okupit' chesti  byt'
ee muzhem. ZHorzh Danden, ZHorzh Danden, kakuyu zhe ty sdelal  glupost'!  Teper'  ya
sobstvennogo doma boyus'. Kak ni pridesh' - vechno odni ogorcheniya.




                            ZHorzh Danden, Lyuben.

     ZHorzh Danden (zametiv, chto iz ego doma vyhodit Lyuben). CHto nuzhno v  moem
dome etomu chertovu proshchelyge?
     Lyuben  (v  storonu,  zametiv  ZHorzha  Dandena).  Kakoj-to  chelovek  menya
razglyadyvaet.
     ZHorzh Danden (v storonu). On ne znaet, kto ya takoj.
     Lyuben (v storonu). On chto-to podozrevaet.
     ZHorzh Danden (v storonu). |ge! Emu kak budto nelovko mne poklonit'sya.
     Lyuben (v storonu). Boyus', ne razboltal by on, chto videl, kak  ya  otsyuda
vyhodil.
     ZHorzh Danden. Zdravstvujte!
     Lyuben. Moe pochtenie!
     ZHorzh Danden. Vy, dolzhno byt', ne zdeshnij?
     Lyuben. Net, ya prishel posmotret' na zavtrashnij prazdnik.
     ZHorzh Danden. Gm!.. Skazhite, pozhalujsta: vy vyshli vot iz etogo doma?
     Lyuben. Tss!
     ZHorzh Danden. CHto takoe?
     Lyuben. Molchok!
     ZHorzh Danden. Da chto sluchilos'?
     Lyubek. Ni gu-gu! Nikomu ne govorite, chto vy videli, kak ya otsyuda vyshel.
     ZHorzh Danden. Pochemu?
     Lyuben. Ah ty, gospodi! Da potomu!..
     ZHorzh Danden. A vse-taki?
     Lyuben. Tishe! Kak by nas ne podslushali!
     ZHorzh Danden. Net, net!
     Lyuben. Delo v tom, chto ya  sejchas  govoril  s  hozyajkoj  etogo  doma  po
porucheniyu odnogo gospodina, kotoryj stroit ej glazki. Tak vot ob 'etom nikto
ne dolzhen znat', ponimaete?
     ZHorzh Danden. Ponimayu.
     Lyuben. Nu, vot i vse. Mne skazali,  chtoby  ya  nikomu  ne  popadalsya  na
glaza, i ya proshu vas ne boltat', chto vy menya videli.
     ZHorzh Danden. I ne podumayu.
     Lyuben. Raz mne tak veleno, to ya by hotel prodelat' vse eto nezametno.
     ZHorzh Danden. Otlichno.
     Lyuben. Muzh-to, govoryat, revnivec; on ne  zhelaet,  chtoby  za  ego  zhenoj
volochilis', i esli eto do nego dojdet, sam chert togda s nim ne  sladit.  Vam
eto yasno?
     ZHorzh Danden. Eshche by ne yasno!
     Lyuben. On nichego ne dolzhen znat'.
     ZHorzh Danden. Konechno.
     Lyuben. Ego sobirayutsya tak odurachit', chtoby on ni o chem ne dogadalsya. Vy
menya ponimaete?
     ZHorzh Danden. Kak nel'zya luchshe.
     Lyuben. Esli vy komu-nibud' rasskazhete, chto videli, kak YA vyhodil iz ego
doma, vy isportite vse delo. Ponyali?
     ZHorzh Danden. Vpolne. Gm!  A  kak  zovut  gospodina,  kotoryj  vas  syuda
poslal?
     Lyuben. |to sen'or iz nashego seleniya - gospodin vikont... kak ego?  T'fu
ty! Nikak ne mogu zapomnit', uzh bol'no chudnoe imya. Gospodin Kli... Klitandr.
     ZHorzh Danden. Ne tot li eto molodoj pridvornyj, chto zhivet...
     Lyuben. Okolo von toj roshchi.
     ZHorzh Danden (v storonu). Tak vot pochemu etot  loshchenyj  frant  poselilsya
protiv moego doma! U menya horoshij nyuh, eto sosedstvo mne davno  uzhe  kazhetsya
podozritel'nym.
     Lyuben. Provalis' ya na etom samom  meste,  takogo  poryadochnogo  cheloveka
dnem s ognem ne najdesh'. On dal mne celyh tri zolotyh tol'ko za to,  chtob  ya
skazal etoj zhenshchine, chto on v nee vlyublen i chto on mechtaet s nej pogovorit'.
Podumajte sami: budto eto uzh takoj  bol'shoj  trud,  chtoby  stol'ko  za  nego
platit'! A za svoyu rabotu ya poluchayu vsego lish' desyat' su!
     ZHorzh Danden. Nu i chto zhe? Ispolnili vy ego poruchenie?
     Lyuben. Da. Ko mne vyshla kakaya-to Klodina; ona s pervogo  slova  ponyala,
chego mne nado, i pomogla peregovorit' s ee gospozhoj.
     ZHorzh Danden(v storonu). Ah, podlaya sluzhanka!
     Lyuben. CHert poberi,  a  ved'  eta  Klodina  prehoroshen'kaya!  My  s  nej
podruzhilis', i teper' tol'ko za nej delo, chtoby my stali muzhem i zhenoj.
     ZHorzh Danden. A kakoj otvet dala ee hozyajka gospodinu pridvornomu?
     Lyuben. Ona velela emu skazat'... Postojte,  ya  uzh  teper'  vsego  i  ne
pripomnyu... Velela skazat', chto ona emu ochen' blagodarna za ego  lyubov',  no
chto muzh u nee s pridur'yu, ego nado osteregat'sya, nado skryvat' svoi  chuvstva
i chto pridetsya emu podumat', kak im bezopasnee vsego  videt'sya  s  glazu  na
glaz.
     ZHorzh Danden (v storonu). Ah, merzavka!
     Lyuben. Poteha, istinnyj bog! Ved' muzh-to  i  ne  dogadyvaetsya  ob  etoj
intrizhke, vot zdorovo! I ostanetsya nash revnivec s nosom, verno?
     ZHorzh Danden. Vy sovershenno pravy.
     Lyuben. Nu, proshchajte! Glavnoe, derzhite yazyk za zubami. Ne progovorites',
a to kak by muzh ne uznal.
     ZHorzh Danden. Ladno, ladno!
     Lyubek. A ya budto ni pri chem. YA - hitraya bestiya,  na  menya  nikto  i  ne
podumaet. (Uhodit.)




                             ZHorzh Danden odin,

     ZHorzh Danden. Nu, chto, ZHorzh Danden? Teper' ty vidish',  kak  postupaet  s
toboj tvoya supruga? Vot chto znachit zhenit'sya na dvoryanke! Terpi vse i ne smej
slova skazat' - dvoryanskie prilichiya skovyvayut tebya po rukam  i  nogam.  Esli
muzh i zhena - odnogo zvaniya, to muzh po krajnej mere imeet pravo poschitat'sya s
zhenoj. Bud' u tebya zhena krest'yanka, ty by mog bez vsyakogo stesneniya  pouchit'
ee  zdorovennoj  palkoj.  No  tebe  zahotelos'  poprobovat',  kakoe   byvaet
dvoryanstvo, tebe naskuchilo byt' hozyainom u sebya v dome! Ah,  kak  ya  zol  na
sebya, vporu opleuh sebe nadavat'!  Kakovo!  Vyslushivat'  bez  vsyakogo  styda
lyubovnye priznaniya kakogo-to dvoryanchika i obeshchat' emu vzaimnost'! Net, cherta
s dva! YA etogo tak ne ostavlyu.  Pojdu  pozhaluyus'  otcu  s  mater'yu  -  pust'
uznayut, kakie obidy ya terplyu ot ih dochki, i rassudyat nas. A, vot i oni  oba!
Kak raz kstati!




             G-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', ZHorzh Danden.

     G-n  de  Sotanvil'.  CHto  sluchilos',  lyubeznyj  zyat'?   U   vas   takoj
rasstroennyj vid!
     ZHorzh Danden. Budesh' tut rasstroen...
     G-zha de Sotanvil'. Bozhe! Kak vy ploho vospitany, dorogoj zyat'! Vy  dazhe
ne zdorovaetes'!
     ZHorzh Danden. CHestnoe slovo, uvazhaemaya teshcha, u menya sejchas sovsem ne  to
na ume...
     G-zha de Sotanvil'. CHas ot chasu ne legche! Neuzheli  vy  ne  ponimaete,  v
kakom obshchestve vy nahodites'? Kogda  vy,  nakonec,  nauchites'  obhozhdeniyu  s
lyud'mi vysshego kruga?
     ZHorzh Danden. Da chto takoe?
     G-zha de Sotanvil'. Kogda vy perestanete v razgovore so mnoj upotreblyat'
prostonarodnoe slovo "teshcha" i privyknete nazyvat' menya "sudarynya"?
     ZHorzh Danden. Vot  tebe  raz!  Esli  vy  zovete  menya  zyatem,  tak,  mne
dumaetsya, ya tozhe mogu nazyvat' vas teshchej?
     G-zha de Sotanvil'. Sravnili! |to sovsem ne odno i  to  zhe.  Potrudites'
zapomnit', chto vam ne pristalo obrashchat'sya tak k osobam moego zvaniya. Hot' vy
i nash zyat', a vsetaki mezhdu nami ogromnaya raznica, i vy  dolzhny  znat'  svoe
mesto.
     G-n de Sotanvil'. Polno, dushen'ka, ostavim eto!
     G-zha de Sotanvil'. Ah, gospodin de Sotanvil', nu, mozhno li  byt'  takim
skromnym! Vy nikogda nikomu ne pokazhete, kak sebya nuzhno s vami vesti!
     G-n de Sotanvil'. Net,  chert  poberi,  etomu  menya  uchit'  ne  nado!  YA
neodnokratno dokazyval, i pritom samym reshitel'nym obrazom, chto  ya  za  sebya
postoyat' umeyu. No na etot raz dostatochno vashego vnusheniya. A  teper'  skazhite
nam, pochtennyj zyat', chto u vas takoe.
     ZHorzh Danden.  Esli  govorit'  nachistotu,  to,  gospodin  i  gospozha  de
Sotanvil', u menya est' prichiny dlya...
     G-n de Sotanvil'. Pozvol'te, lyubeznyj  zyat'!  Zapomnite,  chto  nazyvat'
lyudej po familii nevezhlivo, - tem, kto vyshe  nas  po  polozheniyu,  my  dolzhny
govorit' "sudar'", i tol'ko.
     ZHorzh Danden. Tak vot, sudar' i tol'ko, a ne gospodin  de  Sotanvil',  ya
hochu skazat', chto zhena moya podaet mne...
     G-n de Sotanvil'. Postojte! Zapomnite takzhe, chto vy ne dolzhny  govorit'
"moya zhena", kogda rech' idet o nashej docheri.
     ZHorzh Danden. Sil moih net! Kak tak? Moya zhena - ne moya zhena?
     G-zha de Sotanvil'. Da, lyubeznyj zyat', ona vasha zhena, no vam  nel'zya  ee
tak nazyvat'. Vot esli b vy byli zhenaty na rovne, togda drugoe delo.
     ZHorzh Danden (v storonu). Ah, ZHorzh Danden, kuda ty popal!  (Gromko.)  Da
zabud'te vy, radi boga, hot' na minutu vashi dvoryanskie privychki i  pozvol'te
mne govorit' s vami, kak ya umeyu! (V storonu.) Poslat' by k chertu etu  kabalu
i vse ih vykrutasy! (G-nu de Sotanvilyu.) Da,  tak  vot:  ya  nedovolen  svoej
zhenit'boj.
     G-n de Sotanvil'. A chto za prichina, lyubeznyj zyat'?
     G-zha de Sotanvil'. Vot novosti! Da ved' vas zhe oblagodetel'stvovali!
     ZHorzh Danden. Kakoe zhe eto blagodeyanie, sudarynya, esli na to poshlo?  Dlya
vas eto byla vygodnaya sdelka: do menya vashi obstoyatel'stva byli, izvinite,  v
sil'nom rasstrojstve, i moimi den'gami vy zatknuli izryadnye dyry. Nu, a ya-to
chto na etom vygadal, skazhite na milost', krome razve togo, chto  familiya  moya
stala dlinnee i  chto  vmesto  "ZHorzha  Dandena"  menya  teper'  blagodarya  vam
tituluyut: "gospodin de la Dandin'er"?
     G-n de Sotanvil'. A chto vy stali chlenom sem'i de Sotanvilej, -  eto  vy
ne schitaete, lyubeznyj zyat'?
     G-zha de Sotanvil'. A takzhe sem'i de la Pryudotri, k kotoroj ya imeyu chest'
prinadlezhat'? Moya sem'ya peredaet dvoryanskoe  zvanie  po  materinskoj  linii,
blagodarya etoj cennoj privilegii vashi deti tozhe stanut dvoryanami.
     ZHorzh Danden. Da, eto horosho: deti moi budut dvoryanami,  a  ya,  esli  ne
navesti poryadka v dome, budu nosit' roga.
     G-n de Sotanvil'. CHto eto znachit, lyubeznyj zyat'?
     ZHorzh Danden. |to znachit, chto vasha doch' vedet sebya ne tak, kak  podobaet
poryadochnoj zhenshchine, ona ne blyudet svoej chesti.
     G-zha de Sotanvil'. Dovol'no! Kak vy smeete  govorit'  takie  veshchi!  Moya
doch' proishodit iz stol' dobrodetel'nogo roda, chto ona  ne  mozhet  sovershit'
postupka, oskorblyayushchego nravstvennost', - v sem'e de la Pryudotri  za  trista
let ne bylo, slava bogu, ni  odnoj  zhenshchiny,  o  kotoroj  kto-nibud'  skazal
durnoe slovo.
     G-n de Sotanvil'. Klyanus' chest'yu, v rodu de Sotanvilej nikogda ne  bylo
razvratnic. Celomudrie zhenshchin, tak zhe kak i hrabrost' muzhchin, - eto u nas  v
rodu.
     G-zha de Sotanvil'. ZHaklina de la Pryudotri tak  i  ne  soglasilas'  byt'
lyubovnicej gercoga i pera, gubernatora nashej provincii.
     G-n de Sotanvil'. Matyurina de Sotanvil' otvergla  dvadcat'  tysyach  ekyu,
kotorye ej predlozhil favorit korolya tol'ko za to, chtoby ona  v  vide  osoboj
milosti pobesedovala s nim.
     ZHorzh Danden. Vot kak? Nu, a dochka vasha ne tak nedostupna,  -  uzh  ochen'
ona bol'shuyu volyu sebe zabrala v moem dome.
     G-n de Sotanvil'. Govorite yasnee, lyubeznyj zyat'. My  ej  potvorstvovat'
ne stanem, my - ee roditeli, i my vam pomozhem ee prouchit'.
     G-zha de Sotanvil'. My horosho znaem, chto  s  chest'yu  shutit'  nel'zya,  my
vospitali nashu doch' v samyh strogih pravilah.
     ZHorzh Danden. Vot chto ya vam skazhu: tut poblizosti zhivet odin pridvornyj,
- naverno, vy ego videli, - i on pod samym  moim  nosom  vlyubilsya  v  nee  i
ob®yasnyaetsya ej v lyubvi, a ona milostivo ego vyslushivaet.
     G-zha de Sotanvil'. Pravednoe nebo! Esli ona otstupila ot  pravil  chesti
svoej materi, ya zadushu ee svoimi rukami.
     G-n de Sotanvil'. Proklyatie! Esli ona pokryla sebya pozorom,  ya  prokolyu
svoej shpagoj serdce i ej i ee lyubovniku.
     ZHorzh Danden. Nu, tak vot, ya vam prines na nee zhalobu, a uzh vy rassudite
nas.
     G-n de Sotanvil'. Ne bespokojtes', ya rassuzhu vas po  spravedlivosti.  YA
vam kogo ugodno skruchu. Nu, a sami-to vy  vpolne  uvereny  v  tom,  chto  eto
imenno tak?
     ZHorzh Danden. Vpolne.
     G-n de Sotanvil'. Smotrite bud'te ostorozhny! Dlya dvoryanina  eto  vopros
shchekotlivyj, inache mozhete popast' vprosak.
     ZHorzh Danden. Vse istinnaya pravda, ot pervogo do poslednego slova.
     G-n de  Sotanvil'.  Dushen'ka,  pogovorite  s  docher'yu!  A  my  s  zyatem
pobeseduem s etim gospodinom.
     G-zha de Sotanvil'. Ah, druzhochek, neuzhto ona v samom dele tak  zabylas'?
Vy zhe znaete, chto ya vsegda sluzhila ej blagim primerom.
     G-n de Sotanvil'. My prol'em svet. Sledujte za mnoj, lyubeznyj  zyat',  i
ne padajte duhom. Sejchas  vy  uvidite,  kakogo  zvonu  my  zadaem  tem,  kto
oskorblyaet lic, imeyushchih otnoshenie k nashej sem'e.
     ZHorzh Danden. On sam idet nam navstrechu.




                  G-n de Sotanvil', Klitandr, ZHorzh Danden.

     G-n de Sotanvil'. Vy menya ne znaete, sudar'?
     Klitandr. Kazhetsya, net, sudar'.
     G-n de Sotanvil'. Menya zovut baron de Sotanvil'.
     Klitandr. Ochen' priyatno.
     G-n de Sotanvil'. Menya znayut  pri  dvore.  V  molodosti  ya  imel  chest'
srazhat'sya v pervyh ryadah opolcheniya pri Nansi.
     Klitandr. Rad za vas.
     G-n de Sotanvil'. Moj otec, baron ZHan-ZHil' de Sotanvil', otlichilsya  pri
znamenitoj osade Montobana.
     Klitandr. YA v vostorge.
     G-n de Sotanvil'. Krome togo, u menya byl predok Bertran  de  Sotanvil',
kotoryj pol'zovalsya takim uvazheniem, chto emu pozvolili  rasprodat'  vse  ego
imushchestvo dlya poezdki v Svyatuyu zemlyu.
     Klitandr. Ohotno veryu.
     G-n de Sotanvil'.  Mne  soobshchili,  sudar',  chto  vy  presleduete  svoej
lyubov'yu moloduyu zhenshchinu, moyu doch', a mezhdu tem ee interesy kasayutsya menya tak
zhe blizko, kak i interesy vot  etogo  cheloveka,  imeyushchego  chest'  byt'  moim
zyatem.
     Klitandr. Kto? YA presleduyu?
     G-n de Sotanvil'. Da, vy. I sejchas ya pol'zuyus' sluchaem, chtoby poprosit'
u vas ob®yasnenij.
     Klitandr. |to kleveta! Kto vam skazal, sudar'?
     G-n de Sotanvil'. Nekto, schitayushchij sebya horosho osvedomlennym.
     Klitandr. |tot "nekto" solgal. YA chelovek chestnyj. Neuzheli  vy,  sudar',
schitaete menya sposobnym na takuyu nizost'?  CHtoby  ya  vdrug  polyubil  moloduyu
prekrasnuyu osobu, kotoraya imeet chest' byt' docher'yu barona  de  Sotanvilya!  YA
slishkom  vas  dlya  etogo  uvazhayu  i  slishkom  vam  predan.  Vam  eto  skazal
kakojnibud' durak!
     G-n de Sotanvil'. Nu, derzhites', lyubeznyj zyat'!
     Klitandr. Negodyaj, moshennik!
     G-n de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Otvechajte zhe!
     ZHorzh Danden. Otvechajte sami.
     Klitandr. Esli by ya znal, kto eto, ya by v  vashem  prisutstvii  protknul
emu shpagoj zhivot.
     G-n de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Podderzhite zhe svoe obvinenie!
     ZHorzh Danden. Ono i tak derzhitsya, vse eto sushchaya pravda.
     Klitandr. Tak eto vash zyat', sudar'...
     G-n de Sotanvil'. Da, on yavilsya ko mne s zhaloboj.
     Klitandr. V takom  sluchae  pust'  on  blagodarit  sud'bu,  chto  on  vash
rodstvennik, a to by ya emu pokazal, kak raspuskat' obo mne spletni.




       G-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', Anzhelika, Klitandr, ZHorzh
                              Danden, Klodina.

     G-zha de Sotanvil'. Oh, uzh eti revnivcy! YA  narochno  privela  syuda  svoyu
doch', chtoby vse znali, kak obstoit delo.
     Klitandr (Anzhelike). |to vy, sudarynya, skazali vashemu suprugu, chto ya  v
vas vlyublen?
     Anzhelika. YA? Kak ya  mogla  emu  takoe  skazat'?  Da  razve  vy  v  menya
vlyubleny? Poprobujte v menya vlyubit'sya! Proshu vas,  pritvorites',  budto  vy,
pravda, v menya vlyubleny, - uvidite, chto  vam  za  eto  budet.  YA  vam  ochen'
sovetuyu! Pustite v hod vse ulovki vlyublennyh: nachnite, shutki radi,  posylat'
ko mne goncov, tajno pisat' mne lyubovnye zapiski, lovite minuty, kogda moego
muzha net doma ili kogda ya vyhozhu gulyat', chtoby govorit' mne o  svoej  lyubvi.
Vy tol'ko nachnite - obeshchayu vam, chto vy budete voznagrazhdeny.
     Klitandr. Nu, nu! Ne goryachites', sudarynya! Vam net  nadobnosti  pouchat'
menya i prihodit' v takoe negodovanie. Kto vam  skazal,  chto  mne  vzdumalos'
polyubit' vas?
     Anzhelika. A pochem ya znayu, chto tut na menya nagovorili?
     Klitandr. Nagovorit' mozhno vse chto ugodno, no vy-to znaete, priznavalsya
ya vam hot' raz v lyubvi s teh por, kak vstretil vas vpervye ili net.
     Anzhelika. Poprobujte - vas primut s chest'yu.
     Klitandr. Menya vam nechego boyat'sya, uveryayu vas. YA ne sposoben  prichinit'
gore krasavice, ya slishkom uvazhayu vas i vashih pochtennyh roditelej,  mne  i  v
golovu ne moglo by prijti vlyubit'sya v vas.
     G-zha de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Nu, chto? Vidite?
     G-n de Sotanvil'.  Teper'  vy  udovletvoreny,  lyubeznyj  zyat'!  CHto  vy
skazhete?
     ZHorzh Danden. Skazhu, chto vse eto skazki dlya malyh  rebyat.  YA  znayu,  chto
znayu, i esli uzh govorit' vse nachistotu, tak ona  tol'ko  chto  prinimala  ego
poslanca.
     Anzhelika. CHto? YA prinimala poslanca?
     Klitandr. Poslanca ot menya?
     Anzhelika. Klodina!
     Klitandr (Klodine). |to pravda?
     Klodina. CHestnoe slovo, vraki!
     ZHorzh Danden. Molchi, potaskushka! YA o tebe koe-chto znayu: eto ty  vpustila
poslanca.
     Klodina. Kto? YA?
     ZHorzh Danden. Da, ty. Nechego pritvoryat'sya ovechkoj!
     Klodina. Gospodi, kakie nynche lyudi  poshli!  Podozrevat'  menya  v  takih
veshchah! Da ved' ya - sama nevinnost'!
     ZHorzh Danden. Molchi, dryan'! Stroish' iz sebya tihonyu, no ya-to  davno  tebya
znayu: ty moshennica!
     Klodina (Anzhelike). Sudarynya, neuzheli ya...
     ZHorzh Danden. Molchi, tebe govoryat! Horosho by  raskvitat'sya  s  toboj  za
vseh prochih, - u tebya ved' net papashi-dvoryanina.
     Anzhelika. |to naglaya lozh'! YA do togo vozmushchena, chto u menya net dazhe sil
vozrazhat'. Kak eto uzhasno - tebya porochit muzh, kotoromu ty nichego durnogo  ne
sdelala! Uvy! Esli i mozhno menya osuzhdat', tak tol'ko za to,  chto  ya  slishkom
horosho s nim obrashchalas'.
     Klodina. Konechno.
     Anzhelika. Vse moe neschast'e v tom, chto ya slishkom ego  uvazhala.  Esli  b
nebu ugodno bylo, chtoby ya otkliknulas' na ch'e-libo nezhnoe chuvstvo,  kak  eto
utverzhdaet moj muzh, mne bylo by sejchas legche. Proshchajte, ya uhozhu! Vyslushivat'
podobnye oskorbleniya - eto vyshe moih sil. (Uhodit.)
     G-zha de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Ah, vy ne stoite takoj chestnoj zheny!
     Klodina. Horosho, esli b ona v samom dele emu eto ustroila! Bud' ya na ee
meste, pravo, ya  by  ne  zadumalas'.  (Klitandru.)  Da,  sudar',  chtoby  ego
nakazat', vy dolzhny pouhazhivat'  za  moej  gospozhoj.  Poprobujte,  i  ya  vam
ruchayus' - delo pojdet na lad. YA obeshchayu vam pomoshch' - vse ravno on menya v etom
obvinyaet. (Uhodit.)
     G-n de Sotanvil'. Vy sami,  lyubeznyj  zyat',  povinny  v  tom,  chto  vam
govoryat v lico takie veshchi. Vashe povedenie vseh protiv vas vosstanovilo.
     G-zha de Sotanvil'. Podumajte, kak sleduet obrashchat'sya s  zhenoj,  kotoraya
proishodit ot blagorodnyh roditelej, i postarajtes' vpered ne  delat'  takih
oshibok. (Uhodit.)
     ZHorzh Danden (v storonu). S uma mozhno sojti! Okazat'sya  vinovnym,  kogda
ty prav!
     Klitandr (g-nu de Sotanvilyu). Sudar', vy vidite, kak  menya  oklevetali.
Vy znaete zakony chesti, i ya zhdu vashego prigovora po povodu  nanesennogo  mne
oskorbleniya.
     G-n de Sotanvil'. Verno! Takov poryadok.  (ZHorzhu  Dandenu.)  Poslushajte,
lyubeznyj zyat', vam pridetsya dat' udovletvorenie etomu gospodinu.
     ZHorzh Danden. Kakoe udovletvorenie?
     G-n de Sotanvil'. Da, tak polagaetsya, raz vy  vozveli  na  nego  lozhnoe
obvinenie.
     ZHorzh Danden. A ya ne soglasen, chto ya ego lozhno obvinil.  YA  ostayus'  pri
svoem mnenii..
     G-n de Sotanvil'. |to nevazhno. Mnenie svoe vy ostav'te pri sebe,  a  on
vse oproverg i dolzhen poluchit' udovletvorenie. Nikto ne imeet prava obvinyat'
cheloveka, esli on govorit, chto etogo ne bylo.
     ZHorzh Danden. Stalo byt', esli ya zastanu ego v posteli s moej zhenoj, emu
stoit skazat', chto etogo ne bylo, - i my v raschete?
     G-n de Sotanvil'. Nikakih razgovorov.  Vam  skazano:  izvinites'  pered
nim.
     ZHorzh Danden. Mne zhe eshche pered nim izvinyat'sya?
     G-n de Sotanvil'. Da nu zhe, govoryat vam, nechego razdumyvat'! Ne bojtes'
skazat' chto-nibud' lishnee: vami rukovozhu ya.
     ZHorzh Danden. Da ya ne znayu...
     G-n de Sotanvil'. CHert poberi! Ne razdrazhajte menya, lyubeznyj zyat',  ili
ya primu ego storonu. Izvol'te slushat', chto vam govoryat.
     ZHorzh Danden (v storonu). |h, ZHorzh Danden!
     G-n de Sotanvil'. Vo-pervyh, snimite shlyapu: on dvoryanin, a vy net.
     ZHorzh Danden (v storonu, so shlyapoj v ruke). YA v beshenstve!
     G-n de Sotanvil'. Povtoryajte za mnoj: "Sudar'..."
     ZHorzh Danden. "Sudar'..."
     G-n de Sotanvil'. "YA proshu u vas proshcheniya..." (Vidya,  chto  ZHorzh  Danden
medlit.) Nu?
     ZHorzh Danden. "YA proshu u vas proshcheniya..."
     G-n de Sotanvil'. "...za to, chto ya podumal o vas durno".
     ZHorzh Danden. "...za to, chto ya podumal o vas durno".
     G-n de Sotanvil'. "|to potomu, chto ya ne imel chesti vas znat'".
     ZHorzh Danden. "|to potomu, chto ya ne imel chesti vas znat'".
     G-n de Sotanvil'. "I ya proshu vas verit'..."
     ZHorzh Danden. "I ya proshu vas verit'..."
     G-n de Sotanvil'. "...chto ya vash pokornyj sluga".
     ZHorzh Danden. Vy hotite, chtoby ya nazval sebya  slugoj  cheloveka,  kotoryj
hochet nastavit' mne roga?
     G-n de Sotanvil' (snova ugrozhayushchim tonom). Nu?
     Klitandr. Dovol'no, sudar'.
     G-n de Sotanvil'. Net, ya hochu, chtoby on dokonchil,  chtoby  vse  bylo  po
forme, "...chto ya vash pokornyj sluga..."
     ZHorzh Danden. "...chto ya vash pokornyj sluga".
     Klitandr (ZHorzhu Dandenu). A ya - vash, sudar', ot vsej dushi,  i  ya  gotov
zabyt' o  tom,  chto  proizoshlo.  (G-nu  de  Sotanvilyu.)  A  vas,  sudar',  ya
privetstvuyu i vyrazhayu sozhalenie, chto prichinil vam malen'kuyu nepriyatnost'.
     G-n de Sotanvil'. Moe nizhajshee pochtenie. Kogda vam budet  ugodno,  ya  s
udovol'stviem pozabavlyu vas travlej zajcev.
     Klitandr. Vy ochen' lyubezny. (Uhodit.)
     G-n  de  Sotanvil'.  Vot,  lyubeznyj  zyat',  kak  nado  ulazhivat'  dela.
Proshchajte! Pomnite, chto vy voshli v sem'yu,  kotoraya  vsegda  vas  podderzhit  i
nikomu ne pozvolit oskorbit'. (Uhodit.)




                             ZHorzh Danden odin.

     ZHorzh Danden. Ah, kak ya... Ty sam etogo hotel, ty sam etogo hotel,  ZHorzh
Danden, ty sam etogo hotel, tak tebe  i  nado,  vot  tebya  i  obveli  vokrug
pal'ca! Ty poluchil po zaslugam! A vse-taki nado raskryt'  glaza  papen'ke  i
mamen'ke - mozhet, ya i sumeyu etogo dobit'sya!


                              Dejstvie vtoroe



                              Klodina, Lyuben.

     Klodina. Da, uzh ya dogadalas', chto eto iz-za tebya.  Ty  komu-nibud'  vse
rasskazal, a tot peredal nashemu gospodinu.
     Lyubek. CHestnoe slovo, ya tol'ko shepnul kakomu-to cheloveku slovechko, chtob
on nikomu ne govoril, chto videl, kak ya vyhodil iz doma. Uzh ochen' v etom sele
narod boltlivyj!
     Klodina. Horosho zhe gospodin vikont razbiraetsya  v  lyudyah,  koli  vybral
tebya poslancem! Nechego skazat', udachnyj vybor!
     Lyuben. Ladno, v sleduyushchij raz budu pohitree i poostorozhnee.
     Klodina. Da, ne meshaet.
     Lyuben. Nu, dovol'no ob etom! Poslushaj!
     Klodina. CHto mne slushat'?
     Lyuben. Povernis' ko mne licom.
     Klodina. Nu, chto tebe?
     Lyuben. Klodina!
     Klodina. CHto?
     Lyuben. Budto ty ne znaesh', chto ya hochu tebe skazat'?
     Klodina. Ne znayu.
     Lyuben. A, chert! YA tebya lyublyu!
     Klodina. V samom dele?
     Lyuben. Da, chert menya poberi! Mozhesh' mne verit', esli uzh ya klyanus'.
     Klodina. ZHelayu tebe udachi!
     Lyuben. U menya serdce tak vot i prygaet, kogda ya na tebya glyazhu,
     Klodina. Ochen' rada.
     Lyuben. CHto ty delaesh', chtoby byt' takoj krasivoj?
     Klodina. To zhe, chto i vse.
     Lyuben. Znaesh', nechego tut dolgo razmazyvat':  esli  hochesh',  bud'  moej
zhenoj, a ya stanu tvoim muzhem, i budem my oba - muzh i zhena.
     Klodina. Ty, pozhaluj, budesh' takim zhe revnivym, kak nash hozyain.
     Lyuben. Nu, chto ty!
     Klodina. A ya terpet' ne mogu nedoverchivyh muzhej. Mne nuzhen takoj,  chtob
on ne shodil s uma iz-za vsyakogo pustyaka, chtob on mne veril vo vsem, chtob on
vsecelo polagalsya na moyu  chestnost'.  Pust'  okolo  menya  hot'  tri  desyatka
muzhchin, - eto ne dolzhno ego bespokoit'.
     Lyuben. Otlichno! Vot ya kak raz takim i budu.
     Klodina. Ne doveryat' zhenshchine, muchit' ee - eto glupee glupogo.  V  konce
koncov nichego horoshego iz etogo ne poluchaetsya. |to  tol'ko  navodit  nas  na
greshnye mysli. CHasto byvaet tak: muzh'ya podnimut shum neizvestno iz-za chego  -
glyad', i naklikali bedu.
     Lyuben. Otlichno! YA tebe dam polnuyu volyu.
     Klodina. I togda nikto tebya ne obmanet. Esli  muzh  polagaetsya  na  nashu
skromnost',  my  pol'zuemsya  svobodoj  lish'  nastol'ko,  naskol'ko  ona  nam
neobhodima. |to vse ravno chto otkryt' koshelek i skazat':  "Beri!"  Togda  my
tratim chestno i dovol'ny nemnogim. A teh, kto nas  prizhimaet,  my  staraemsya
obobrat' do nitki i niskol'ko ih ne zhaleem.
     Lyuben. Nu chto zh, ya budu otkryvat' koshelek, tol'ko vyhodi za menya.
     Klodina. Ladno, ladno, tam posmotrim!
     Lyuben. Podi-ka syuda, Klodina.
     Klodina. CHto tebe nado?
     Lyuben. Podi syuda, tebe govoryat!
     Klodina. Nu, nu, potishe! YA ne lyublyu, kogda menya tak hvatayut.
     Lyuben. Bud' so mnoj polaskovee!
     Klodina. Pusti, govoryat tebe! Bez glupostej!
     Lyuben. Klodina!
     Klodina. Nu tebya!
     Lyuben. |kaya nedotroga! Ottalkivat' cheloveka nevezhlivo! Kak zhe  tebe  ne
stydno: takaya krasotka i ne daesh' sebya pogladit'! Vot tak!
     Klodina. YA tebe nos razob'yu!
     Lyuben.  Zlyuka!  Beshenaya!   T'fu,   chtob   tebya!   Besserdechnaya,   pravo
besserdechnaya!
     Klodina. CHereschur razoshelsya!
     Lyuben. Nu, chto tebe stoit? Ved' eto takoj pustyak!
     Klodina. Nado imet' terpenie.
     Lyubek. Odin pocelujchik - v schet budushchih, zakonnyh!
     Klodina. Net uzh, uvol'te!
     Lyuben. Klodina, nu proshu tebya, vzajmy do svad'by!
     Klodina. Ni-ni! Menya uzhe tak  odin  raz  pojmali.  Proshchaj!  Podi  skazhi
gospodinu vikontu, chto ya postarayus' peredat' ego pis'mo.
     Lyuben. Nu, proshchaj, zhestkokozhaya krasavica!
     Klodina. Vot tak lyubeznost'!
     Lyubek. Proshchaj, kamen', kamennaya glyba, mogil'naya plita i  vse,  chto  ni
est' tverdogo na svete! (Uhodit.)
     Klodina. Pojdu peredam moej gospozhe... Da vot i  ona  vmeste  s  muzhem.
Otojdu i dozhdus', kogda ona ostanetsya odna. (Uhodit.)




                   ZHorzh Danden, Anzhelika, potom Klitandr.

     ZHorzh Danden. Net, net, menya ne provedesh'! YA uveren, chto vse eto pravda.
Glaza u menya na meste, vashi rosskazni menya ne oslepili.
     Vhodit Klitandr i ostanavlivaetsya v glubine sceny.
     Klitandr (v storonu). Ah, vot ona! No s neyu muzh!
     ZHorzh Danden (ne zamechaya Klitandra). Kak by vy ni vyvorachivalis', ya stoyu
na svoem; mne skazali pravdu: te uzy, kotorymi my  s  vami  svyazany,  vy  ne
uvazhaete.

                 Klitandr i Anzhelika klanyayutsya drug drugu.

Ah  ty  gospodi, perestan'te klanyat'sya! YA ne o takom uvazhenii govoryu. Vy vse
vremya izdevaetes' nado mnoj!
     Anzhelika. YA? Izdevayus'? Vovse net.
     ZHorzh Danden. YA znayu vse vashi mysli, mne izvestno...

                    Klitandr i Anzhelika snova klanyayutsya.

Opyat'?  Da  ostav'te  vy, nakonec, eti fokusy! Mne izvestno, chto vy kichites'
svoej  znatnost'yu  i  smotrite  na  menya  sverhu  vniz. No kogda ya govoryu ob
uvazhenii,  ya  ne  imeyu v vidu sebya samogo - ya govoryu ob uvazhenii k svyashchennym
uzam braka.

                      Anzhelika delaet znak Klitandru.

Nechego pozhimat' plechami! YA s vami ne shuchu.
     Anzhelika. Nikto i ne dumaet pozhimat' plechami.
     ZHorzh Danden. Ah ty gospodi! YA vse prekrasno vizhu! Eshche raz  vam  govoryu:
brak - eto uzy, k kotorym nado otnosit'sya so vsyacheskim uvazheniem, nehorosho s
vashej storony tak postupat'.

                     Anzhelika kivaet golovoj Klitandru.

Da, da, nehorosho eto s vashej storony. Mozhete skol'ko ugodno motat' golovoj i
stroit' mne grimasy.
     Anzhelika. Kakie grimasy? Ne ponimayu, chto vy hotite skazat'.
     ZHorzh Danden. YA-to horosho ponimayu! I eti vashi usmeshki mne znakomy.  Hot'
ya i ne dvoryanin, no rod moj nichem ne zapyatnan, sem'ya Dandenov...
     Klitandr  (pozadi  Anzheliki,  ne  zamechaemyj  ZHorzhem  Dandenom),   Odno
slovechko!
     ZHorzh Danden (ne vidya Klitandra). A?
     Anzhelika. CHto? YA nichego ne skazala.

           Klitandr uhodit, otvesiv ZHorzhu Dandenu nizkij poklon.

     ZHorzh Danden. A on vse vokrug vas uvivaetsya.
     Anzhelika. YA-to chem vinovata? CHto ya dolzhna, po-vashemu, delat'?
     ZHorzh Danden. YA hochu, chtoby vy sdelali to, chto  delaet  vsyakaya  zhenshchina,
kotoraya zhelaet nravit'sya tol'ko muzhu. CHto by  tam  ni  govorili,  a  nikakoj
lyubeznik ne dob'etsya svoego, esli zhenshchina sama k  tomu  ne  stremitsya.  Est'
takoj sladkij dushok, kotoryj ih prityagivaet, kak  muh  k  medu,  no  chestnye
zhenshchiny vsegda umeyut srazu zhe ih otognat'.
     Anzhelika. Otognat'? A s kakoj stati? Mne  vovse  ne  obidno,  chto  menya
nahodyat krasivoj, mne eto dostavlyaet udovol'stvie.
     ZHorzh Danden. Tak! A kakuyu rol', po-vashemu, dolzhen igrat' v etih  shashnyah
muzh?
     Anzhelika. Rol' poryadochnogo cheloveka, kotoromu priyatno  videt',  chto  na
ego zhenu obratili vnimanie.
     ZHorzh Danden. Sluga pokornyj! V moi raschety eto  ne  vhodit,  Dandeny  k
takoj mode ne privykli.
     Anzhelika. O, i Dandeny k nej  privyknut,  esli  zahotyat!  YA  vam  pryamo
skazhu: ya ne namerena uhodit' ot mira i horonit'  sebya  zazhivo  podle  svoego
supruga.  Kak  vam  eto  ponravitsya!  Tol'ko   iz-za   togo,   chto   komu-to
zablagorassudilos' na nas zhenit'sya, vse dlya nas dolzhno byt'  koncheno,  i  my
obyazany porvat' vsyakuyu svyaz' s zhivymi  lyud'mi?  Do  chego  dohodit  tiranstvo
gospod muzhej, prosto udivitel'no! |to, konechno, ochen' milo s  ih  storony  -
zhelat', chtoby zheny ih umerli dlya svetskih razvlechenij i zhili tol'ko dlya nih,
nu, a po-moemu, eto smeshno. YA vovse ne sobirayus' umirat' takoj molodoj.
     ZHorzh Danden. Tak vot kak vy ispolnyaete obet vernosti, kotoryj  vy  dali
mne pri svidetelyah?
     Anzhelika. YA? YA dala ego vam vovse ne po dobroj vole, vy u menya  vyrvali
ego siloj. Sprosili vy menya pered svad'boj, soglasna ya za vas vyjti ili net?
Vy govorili ob etom tol'ko s moim otcom i s mater'yu, - eto  oni,  sobstvenno
govorya, s  vami  pozhenilis',  k  nim  vy  i  obrashchajtes'  po  povodu  vsyakih
nepriyatnostej. A ya - ya nikogda ne predlagala vam na mne  zhenit'sya.  Vy  menya
vzyali, nichego ne sprosiv o moih sobstvennyh chuvstvah, i  ya  ne  schitayu  sebya
obyazannoj rabski podchinyat'sya vashej vole.  Esli  vam  ugodno  znat',  ya  hochu
naslazhdat'sya schast'em molodosti, radost'yu svobody, na kotoruyu mne daet pravo
moj  vozrast.  YA  hochu  byvat'  v  obshchestve,  hochu  ispytat',  kak   priyatno
vyslushivat' nezhnye priznaniya. Bud'te k  etomu  gotovy  -  eto  vam  posluzhit
nakazaniem. Blagodarite nebo, chto ya nesposobna na chto-nibud' hudshee.
     ZHorzh Danden. Ah, vot vy kak? YA - vash muzh, i ya vam govoryu, chto etogo  ne
budet.
     Anzhelika. A ya - vasha zhena, i govoryu vam, chto eto budet.
     ZHorzh Danden (v storonu). U menya cheshutsya ruki rozhu ej rastvorozhit'  -  ya
by tak ee otdelal, chtob ona srazu oprotivela vsem etim medotochivym boltunam.
Krepis', ZHorzh Danden! Net,  pozhaluj,  ne  uderzhus',  luchshe  ujti  ot  greha.
(Uhodit.)




                             Anzhelika, Klodina.

     Klodina. Sudarynya, nikak ya ne mogla  dozhdat'sya  ego  uhoda!  Mne  nuzhno
peredat' vam zapisochku, sami znaete - ot kogo.
     Anzhelika. Posmotrim.
     Klodina (v storonu). Sudya po ee vidu, zapiska ne ochen' ee ogorchila.
     Anzhelika. Ah, Klodina! V kakih izyskannyh vyrazheniyah iz®yasnyaet on  svoi
chuvstva! |ti pridvornye umeyut byt' ocharovatel'nymi v kazhdom svoem  slove,  v
kazhdom postupke! CHto takoe ryadom s nimi nashi provincialy?
     Klodina.  Posle  znakomstva  s  nimi  Dandeny,  kazhetsya,   vam   sovsem
razonravilis'.
     Anzhelika. Pobud' zdes'. YA pojdu napishu emu otvet. (Uhodit.)
     Klodina. YA dumayu, mne net nuzhdy sovetovat' ej otvetit'  polaskovee.  No
vot...




                         Klitandr, Lyuben, Klodina.

     Klodina. Kakogo, odnako, tolkovogo poslanca vy nashli sebe, sudar'!
     Klitandr. YA ne reshilsya poslat' kogo-nibud' iz  svoih  slug.  A  teper',
milaya Klodina, mne nado otblagodarit' tebya za vse uslugi, kotorye,  po  moim
svedeniyam, ty mne okazyvala. (SHarit v karmanah.)
     Klodina. |, sudar', eto nevazhno! Sudar'! YA dlya vas starayus' potomu, chto
vy etogo stoite, potomu, chto ya chuvstvuyu k vam raspolozhenie.
     Klitandr (davaya Klodine den'gi). Ochen' tebe obyazan.
     Lyuben (Klodine). Raz uzh my vse ravno  pozhenimsya,  daj-ka  ya  spryachu  ih
vmeste s moimi.
     Klodina. YA priberegu ih dlya tebya vmeste s poceluem.
     Klitandr (Klodine). Ty peredala moyu zapisku svoej prekrasnoj gospozhe?
     Klodina. Da, ona poshla otvechat' vam.
     Klitandr. A nel'zya li s nej pogovorit', Klodina?
     Klodina. Mozhno. Pojdemte so mnoj, ya vam eto ustroyu.
     Klitandr. A vdrug ona budet nedovol'na? Ne opasno li eto?
     Klodina. Net, net. Ee muzha net doma. Krome togo,  ona  schitaetsya  ne  s
nim, a so svoimi roditelyami. I esli vy raspolozhili ih v svoyu pol'zu, to  vam
boyat'sya nechego.
     Klitandr. YA polagayus' na tebya.
     Klitandr i Klodina uhodyat.
     Lyuben (odin). CHert poberi! Nu i lovkaya budet u menya zhena! Uma u  nee  -
na chetveryh hvatit.




                            ZHorzh Danden, Lyuben.

     ZHorzh Danden (v storonu). Vot on, moj nedavnij  znakomyj!  |h,  kaby  on
soglasilsya podtverdit' roditelyam moej zheny, a inache oni mne  ni  za  chto  ne
poveryat!
     Lyuben. A, vot i vy, gospodin spletnik! Ved'  ya  zhe  vas  prosil  nikomu
nichego ne govorit', i vy mne obeshchali. Vidno, eto  u  vas  taskaya  strast'  -
molot' yazykom i razbaltyvat' vse, chto vam soobshchayut po sekretu!
     ZHorzh Danden. U kogo? U menya?
     Lyuben. Da, u vas! |to vy obo vsem dolozhili muzhu, i iz-za vas on  podnyal
buchu. YA ochen' rad, chto uznal, kakoj u vas dlinnyj yazyk, bol'she ya vam  nichego
ne stanu rasskazyvat'.
     ZHorzh Danden. Poslushaj, priyatel'...
     Lyuben. Esli by vy ne  spletnichali,  ya  by  vam  rasskazal,  chto  sejchas
proishodit, no v nakazanie vy nichego ne uznaete.
     ZHorzh Danden. A chto proishodit?
     Lyuben. Nichego ne proishodit! Vot chto znachit boltat': nichego  vy  teper'
ne pronyuhaete! Hot' lopnite ot lyubopytstva!
     ZHorzh Danden. Pogodi minutku!
     Lyuben. Ni sekundy!
     ZHorzh Danden. Tol'ko dva slova!
     Lyuben. Ni-ni-ni! Vam, naverno, ochen' hochetsya iz menya koe-chto vytyanut'.
     ZHorzh Danden. Net, sovsem ne to.
     Lyuben. Nashli duraka! YA vizhu, kuda vy gnete.
     ZHorzh Danden. Da ya sovsem o drugom... Poslushaj!..
     Lyuben. Derzhite karman shire.  Vam,  konechno,  hotelos'  by  uznat',  kak
gospodin vikont dal Klodine deneg i kak ona provela ego k svoej hozyajke?  No
ya ne tak glup!
     ZHorzh Danden. Radi boga!
     Lyuben. Net!
     ZHorzh Danden. YA tebe zaplachu...
     Lyubek. Dudki! (Uhodit.)




                             ZHorzh Danden odin.

     ZHorzh Danden. Na pomoshch' etogo bolvana ya  naprasno  nadeyalsya.  Odnako  on
sejchas tut proboltalsya, i eto mne tozhe  mozhet  prigodit'sya.  Esli  vertoprah
sejchas u menya v dome, eto budet dlya otca i materi dostatochnoj ulikoj  -  oni
uvidyat, kakaya u nih besstydnica dochka. Da vot beda: ne znayu ya, kak mne luchshe
postupit', chtoby iz etoj uliki vyshlo pobol'she tolku. Esli  ya  vojdu  v  dom,
negodyaj uliznet, i, skol'ko by ya ni klyalsya, chto sobstvennymi  glazami  videl
svoj pozor, mne nikogda ne  poveryat  i  budut  govorit',  chto  vse  eto  mne
prisnilos'. A esli ya pojdu za testem i teshchej, ne znaya  navernoe,  zastanu  ya
lyubovnika na meste ili net, mozhet vyjti  to  zhe  samoe,  i  ya  opyat'  popadu
vprosak.  Nel'zya  li  kak-nibud'  ostorozhno  podglyadet',  tam  li  on   eshche?
(Podsmatrivaet v zamochnuyu skvazhinu.)  Sily  nebesnye!  Nikakih  somnenij!  YA
tol'ko chto sam ego videl v  zamochnuyu  skvazhinu.  Sama  sud'ba  posylaet  mne
sluchaj osramit' moyu drazhajshuyu polovinu, i v dovershenie vsego ona zhe privodit
syuda teh sudej, kotorye mne nuzhny.




             G-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', ZHorzh Danden.

     ZHorzh Danden. Davecha vy mne ne poverili, i vasha doch' ostalas' prava, nu,
a teper' ya vam  pokazhu,  chto  ona  vytvoryaet.  Slava  bogu,  moj  pozor  tak
ocheviden, chto vy ne stanete bol'she somnevat'sya.
     G-n de Sotanvil'. Kak, lyubeznyj zyat', vy vse eshche ob etom tolkuete?
     ZHorzh  Danden.  Da,  ob  etom,  i  teper'  u  menya  est'  samye   veskie
dokazatel'stva.
     G-zha de Sotanvil'. Opyat' budete morochit' nam golovu?
     ZHorzh Danden. S moej golovoj obrashchayutsya kuda huzhe.
     G-n de Sotanvil'. Ne nadoelo vam pristavat' k nam?
     ZHorzh Danden. Mne nadoelo byt' v durakah.
     G-zh a de Sotanvil'. Kogda vy, nakonec,  otdelaetes'  ot  svoih  nelepyh
podozrenij?
     ZHorzh Danden. YA hochu otdelat'sya ot zheny, kotoraya menya tak beschestit.
     G-zha de Sotanvil'. Pravednoe nebo! CHto u vas za yazyk!
     G-n de Sotanvil'. CHert poberi! Vybirajte po krajnej mere menee  obidnye
vyrazheniya!
     ZHorzh Danden. Obvorovannomu kupcu ne do smeha.
     G-zha de Sotanvil'. Pomnite, chto vy zhenilis' na dvoryanke.
     ZHorzh Danden. YAi tak pomnyu, do samoj smerti ne zabudu.
     G-n  de  Sotanvil'.  A  esli  pomnite,  potrudites'  govorit'   o   nej
pochtitel'no.
     ZHorzh Danden. A pochemu by ej samoj ne potrudit'sya vesti  sebya  so  mnoj,
kak podobaet chestnoj zhene? CHto eto takoe? Esli ona dvoryanskaya  doch',  znachit
ona vol'na delat' so mnoj, chto ej vzdumaetsya, a ya i piknut' ne smej?
     G-n de Sotanvil'. Da chto s vami! Na chto  vy  zhaluetes'?  Ved'  vy  sami
slyshali segodnya utrom, chto ona otricala znakomstvo s chelovekom, na  kotorogo
vy mne ukazali?
     ZHorzh Danden. Da. A chto vy skazhete, esli ya vam dokazhu, chto etot volokita
sidit sejchas u nee?
     G-n de Sotanvil'. U nee?
     ZHorzh Danden. Da, u nee, v moem dome!
     G-zha de Sotanvil'. V vashem dome?
     ZHorzh Danden. Da, v moem sobstvennom dome!
     G-zha de Sotanvil'. Esli eto tak, my vsecelo budem na vashej storone.
     G-n de Sotanvil'. Da, chest' nashej  sem'i  nam  dorozhe  vsego.  Esli  vy
skazali pravdu, my ot docheri otstupimsya i otdadim ee vam na raspravu.
     ZHorzh Danden. Nu, tak pojdemte so mnoj!
     G-zha de Sotanvil'. Smotrite, kak by ne vyshlo oshibki!
     G-n de Sotanvil'. Ne povtorite togo, chto bylo!
     ZHorzh Danden. Ah ty  gospodi,  uvidite  sami!  (Ukazyvaya  na  Klitandra,
kotoryj vyhodit s Anzhelikoj.) Nu, chto ya vam govoril?




    Anzhelika, Klitandr, Klodina (vse troe v glubine sceny i ne zamechayut
       ostal'nyh), g-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', ZHorzh Danden.

     Anzhelika (Klitandru). Proshchajte! YA boyus', kak by vas zdes'  ne  zastali,
nado byt' ostorozhnee.
     Klitandr. Obeshchajte zhe mne, sudarynya, chto ya uvizhu vas nynche noch'yu.
     Anzhelika. YA sdelayu vse, chto mogu.
     ZHorzh Danden (g-nu i g-zhe de Sotanvjl'). Pojdemte potihon'ku szadi, tak,
chtob nas ne zametili.
     Klodina (Anzhelike, tiho). Ah, sudarynya, vse pogiblo!  Vot  vash  otec  i
vasha mat' vmeste s vashim muzhem!
     Klitandr (v storonu). O nebo!
     Anzhelika (Klitandru i Klodine, tiho). Ne  podavajte  vidu,  chto  vy  ih
zametili, predostav'te  vse  mne.  (Klitandru,  gromko.)  I  vy  smeete  tak
postupat' posle togo, chto bylo utrom? Tak-to vy skryvaete svoi chuvstva?  Mne
govoryat, chto vy z menya vlyubleny i namereny dobivat'sya vzaimnosti. YA  vyrazhayu
svoe negodovanie i ob®yasnyayus' s vami pri vseh.  Vy  otricaete  svoyu  vinu  i
daete mne slovo, chto u vas i v myslyah ne bylo menya oskorbit'. I, nesmotrya na
eto, v tot zhe den' vy osmelivaetes' yavit'sya ko mne s vizitom, govorite mne o
svoej lyubvi i rasskazyvaete sotni glupyh basen dlya togo, chtoby  ya  otneslas'
blagosklonno k vashim bezumstvam, kak budto  ya  mogu  narushit'  obet,  dannyj
muzhu, i izmenit' dobrodeteli, v kotoroj menya vospitali moi roditeli! Esli by
pro eto znal moj otec, on by zhivo zastavil vas prekratit' domogatel'stva. No
poryadochnye zhenshchiny ne lyubyat oglaski. YA nichego ne stanu emu govorit'  (delaet
znak Klodine, chtoby ta prinesla palku), ya vam dokazhu, chto, hot' ya i zhenshchina,
u  menya  hvatit  smelosti  ogradit'  sebya  ot  oskorblenij.  Vashe  povedenie
nedostojno dvoryanina, i ya raspravlyus' s vami tozhe  ne  po-dvoryanski.  (Beret
palku i zamahivaetsya na Klitandra, tot uvertyvaetsya,  i  udary  syplyutsya  na
podvernuvshegosya ZHorzha Dandena.)
     Klitandr (krichit tak,  kak  budto  ego  b'yut).  Aj!  Aj!  Aj!  Aj!  Aj!
Perestan'te!
     Klodina. Bejte ego, sudarynya! Tak ego! Tak ego!
     Anzhelika (delaya vid, budto  govorit  s  Klitandrom).  Esli  u  vas  eshche
ostalis' kakie-nibud' chuvstva, ya gotova na nih otvetit'.
     Klodina. Budete znat', s kem imeete delo!

                             Klitandr ubegaet.

     Anzhelika. Ah, batyushka! Vy zdes'?
     G-n de Sotanvil'. Da, doch' moya.  YA  vizhu,  ty  dostojnyj  otprysk  roda
Sotanvilej, - tvoya dobrodetel' i tvoe muzhestvo privodyat menya  v  voshishchenie.
Idi ko mne, ya tebya poceluyu.
     G-zha de Sotanvil'. Poceluj menya, ditya moe! Ah, ya plachu  ot  radosti!  YA
uznayu svoyu krov'!
     G-n de Sotanvil'. Lyubeznyj zyat', v kakom vy dolzhny byt' vostorge! Kakoe
radostnoe dlya vas sobytie! Prezhde vy imeli  osnovaniya  sokrushat'sya,  no  vse
vashi podozreniya blagopoluchnejshim obrazom rasseyalis'.
     G-zha de Sotanvil'. Razumeetsya, lyubeznyj zyat', teper'  vy  schastlivejshij
chelovek na svete.
     Klodina. Eshche by! Vot eto zhena, tak zhena! Vy ee  nedostojny,  vy  dolzhny
celovat' sledy ee nog.
     ZHorzh Danden (v storonu). U, zlodejka!
     G-n de Sotanvil'. CHto zhe, lyubeznyj zyat', neuzheli  vy  ne  poblagodarite
svoyu zhenu za privyazannost' k vam, kotoruyu ona proyavila na vashih glazah?
     Anzhelika. Net, net, batyushka, ne  nuzhno!  On  mne  nichem  ne  obyazan,  ya
postupila tak iz uvazheniya k samoj sebe.
     G-n de Sotanvil'. Kuda zhe ty uhodish', doch' moya?
     Anzhelika. YA udalyayus', batyushka, chtoby ne slushat' ego pohval.
     Klodina (ZHorzhu Dandenu). Ona vprave na vas serdit'sya. |tu zhenshchinu nuzhno
obozhat', vy ne umeete s nej obrashchat'sya.
     ZHorzh Danden (v storonu.) Podlaya tvar'!

                         Anzhelika i Klodina uhodyat.

     G-n de Sotanvil'. |to  obida,  ostavshayasya  ot  nedavnej  ssory,  no  vy
prilaskajte ee, i vse projdet. Proshchajte, lyubeznyj zyat', vam ne o chem  bol'she
trevozhit'sya. Stupajte pomirites'  i  postarajtes'  ee  uspokoit',  poprosite
proshcheniya za svoyu vspyl'chivost'.
     G-zha de Sotanvil'. Primite, nakonec, v  soobrazhenie,  chto  eta  devushka
vospitana v dobrodeteli, ona ne privykla,  chtoby  ee  podozrevali  v  durnyh
postupkah. Do svidan'ya! YA v vostorge ot togo, chto vashi neuryadicy konchilis' i
chto teper' vy mozhete tol'ko voshishchat'sya ee povedeniem.

                G-n de Sotanvil' i g-zha de Sotanvil' uhodyat.




                             ZHorzh Danden odin.

     ZHorzh Danden. YA molchu, vse ravno moi slova ni k chemu  ne  privedut.  Vot
nezadacha! CHto zhe ya za neschastnyj i do chego  zhe  lovka  moya  potaskushka-zhena:
vsegda-to ona suha iz vody vyjdet i menya zhe eshche vo vsem obvinit! Neuzhto  ona
vsyakij raz budet prazdnovat' pobedu nado mnoj, vse uliki budut protiv  menya,
i ya tak i ne razoblachu moyu obidchicu? Gospodi, pomogi mne, pust'  vse  uvidyat
voochiyu, kak ona menya beschestit!


                              Dejstvie tret'e



                              Klitandr, Lyuben.

     Klitandr. Uzhe noch'. Boyus', ne opozdal li  ya.  Sovsem  ne  vizhu  dorogi.
Lyuben!
     Lyuben. YA, sudar'!
     Klitandr. Tuda li my idem?
     Lyuben. Kak  budto  by  tuda.  T'fu  ty  propast'!  Vot  durackaya  noch',
chernym-cherna!
     Klitandr. |to, konechno, ploho s ee storony. No zato, meshaya nam  videt',
ona meshaet uvidet' i nas samih.
     Lyuben. Vasha pravda, eto s ee storony  neploho.  A  hotel  by  ya  znat',
sudar', - ved' vy chelovek uchenyj, - otchego noch'yu ne byvaet solnca?
     Klitandr. Vopros ser'eznyj, otvetit' na nego ne tak-to  prosto.  A  ty,
odnako, lyuboznatelen, Lyuben!
     Lyuben. Da. Bud' ya chelovekom uchenym, ya by dumal o takih veshchah, o kotoryh
nikto eshche ne dumal.
     Klitandr.  Ohotno  veryu.  Po  licu  vidno,  chto   u   tebya   tonkij   i
pronicatel'nyj um.
     Lyuben. |to pravda. Da vot vam: ya ponimayu latyn',  hotya  nikogda  ee  ne
izuchal. Namedni vizhu na bol'shih vorotah nadpis': Collegium, i srazu  ugadal,
chto eto znachit - kollegiya.
     Klitandr. Udivitel'no! Tak ty umeesh' chitat'?
     Lyuben. Da, po-pechatnomu, a vot po-pisanomu nikak ne mogu nauchit'sya.
     Klitandr. Nu, vot my i u samogo doma. (Hlopaet v ladoshi.) |to  uslovnyj
znak dlya Klodiny.

     Lyuben. Vot, ej-bogu, zolotaya devka! I lyublyu zhe ya ee izo vseh sil!
     Klitandr. YA i privel tebya syuda, chtoby ty s nej povidalsya.
     Lyuben. Sudar', ya vam za eto...
     Klitandr. Tishe! YA slyshu kakoj-to shum.




                    Anzhelika, Klodina, Klitandr, Lyuben.

     Anzhelika. Klodina!
     Klodina. CHto vam ugodno?
     Anzhelika. Ne zatvoryaj dver'.
     Klodina. YA tak i sdelala.
     Klitandr (Lyubenu). |to oni! Tss!
     Anzhelika. Tss!
     Lyuben. Tss!
     Klodina. Tss!
     Klitandr (Klodine, prinimaya, ee za Anzheliku). Sudarynya!
     Anzhelika (Lyubenu, prinimaya ego za Klitandra). |to ya!
     Lyuben (Anzhelike, prinimaya ee za Klodinu). Klodiia!
     Klodina (Klitandru, prinimaya ego za Lyubena). |to ty?
     Klitandr (Klodine, dumaya, chto govorit s Anzhelikoj). Ah, sudarynya, kak ya
schastliv!
     Lyuben (Anzhelike, dumaya, chto govorit s Klodinoj). Klodina, milaya ty  moya
Klodina!
     Klodina (Klitandru). Polno, sudar'!
     Anzhelika (Lyubenu). Opomnis', Lyuben!
     Klitandr. |to ty, Klodina?
     Klodina. YA.
     Lyuben. |to vy, sudarynya?
     Anzhelika. YA.
     Klodina (Klitandru). Vy prinyali menya za gospozhu.
     Lyuben (Anzhelike). Vinovata noch': ni zgi ne vidat'!
     Anzhelika. Vy li eto, Klitandr?
     Klitandr. Da, sudarynya.
     Anzhelika. Moj muzh hrapit vovsyu, i ya  pol'zuyus'  etim,  chtoby  pobyt'  s
vami.
     Klitandr. Poishchem, gde by nam prisest'.
     Klodina. Schastlivaya mysl'!

           Anzhelika, Klitandr i Klodika sadyatsya v glubine sceny.

     Lyuben. Klodina! Gde zhe ty?




Anzhelika, Klitandr i Klodina sidyat v glubine sceny, ZHorzh Danden poluodetyj,
                                   Lyuben.

     ZHorzh Danden (v storonu). YA slyshal, kak  zhena  soshla  vniz,  i  poskoree
odelsya, chtoby idti za nej. Kuda ona mogla det'sya? Neuzheli ushla iz doma?
     Lyuben (ishcha Klodinu). Klodina! Da gde zhe ty? (Prinimaya ZHorzha Dandsna  za
Klodinu.) A, vot ty gde! Nu, i lovko zhe, ej bogu, odurachili tvoego  hozyaina!
Pozhaluj, eto ne huzhe, chem v tot raz, kogda ego, govoryat, otkolotili  palkoj.
Tvoya hozyajka skazala, chto on hrapit sejchas vo vse nosovye zavertki. Emu.i  v
golovu ne prihodit,  chto  poka  on  spit,  ona  tut  beseduet  s  gospodinom
vikontom. Hotel by ya znat', chto emu  v  etu  minutu  snitsya?  Poteha,  pravo
poteha! I chto eto on vydumal revnovat' svoyu  zhenu  i  trebovat',  chtoby  ona
lyubila ego odnogo? On  prosto  nahal,  gospodin  vikont  velikuyu  chest'  emu
okazyvaet. Da chto zhe ty slovechka ne vymolvish', Klodina? Davaj  sdelaem,  kak
oni: ty mne dash' svoyu lapku, a ya ee poceluyu. Ah, kak sladko!  Tochno  varen'e
em. (Celuet ruku Dandenu, Danden tychet eyu Lyubenu v lico.) A, chert!  Vot  tak
tak! Lapochka-to dovol'no tyazhelaya!
     ZHorzh Danden. Kto eto?
     Lyuben. Nikto.
     ZHorzh Danden. Soobshchil mne o novom predatel'stve moej merzavki - i udral!
Nu, teper' nado, ne teryaya vremeni, poslat' za roditelyami. Avos' etot  sluchaj
pomozhet mne izbavit'sya ot nee navsegda. |j, Kolen! Kolen!




  Anzhelika, Klitandr, Klodina i Lyuben v glubine sceny, ZHorzh Danden, Kolen.

     Kolen (u okna). CHto vam ugodno, sudar'?
     ZHorzh Danden. Skorej sojdi syuda!
     Kolen (prygaet iz okna). Vot i ya! Skorej sojti nevozmozhno!
     ZHorzh Danden. Ty zdes'?
     Kolen. Zdes', sudar'.

    Poka ZHorzh Danden ishchet Kolena na toj storone sceny, gde slyshalsya ego
                     golos, Kolen perehodit na druguyu.

     ZHorzh Danden (obrashchayas'  v  tu  storonu,  gde,  po  ego  mneniyu,  dolzhen
nahodit'sya Kolen). Ne shumi! Govori tishe! Slushaj! Stupaj k moim testyu i  teshche
i skazhi, chto ya ubeditel'no proshu ih  sejchas  zhe  prijti  syuda.  Ty  slyshish'?
Kolen! |j, Kolen! Kolen uspel bylo zasnut', no tut on prosypaetsya.
     Kolen (na drugoj storone sceny). CHto ugodno, sudar'?
     ZHorzh Danden. Kuda ty, chert poberi, devalsya?
     Kolen. YA zdes'.
     ZHorzh Danden. CHtob ty izdoh, merzavec! Kuda ty ushel ot menya?

   ZHorzh Danden idet tuda, gde, po ego mneniyu, dolzhen nahodit'sya Kolen, a
      v eto vremya polusonnyj Kolen perehodit na druguyu storonu sceny.

YA tebe govoryu, chtoby ty migom sletal k moemu testyu i teshche i skazal im, chto ya
umolyayu  ih  siyu zhe minutu prijti syuda. Ty horosho menya ponyal? Otvechaj! Kolen!
Kolen!

                    Kolen, snova zasnuvshij, prosypaetsya,

     Kolen. CHto vam, sudar'?
     ZHorzh Danden. S uma  menya  svedet  etot  visel'nik!  Idi  ko  mne!  (Oba
stalkivayutsya i padayut.) Ah, zlodej, on menya iskalechil! Da gde zhe ty? Podojdi
syuda, ya tebe nadayu kolotushek. Da on udiraet ot menya!
     Kolen. Kak zhe ne udrat'?
     ZHorzh Danden. Podojdesh' ty ko mne ili net?
     Kolen. Ej-bogu, ne podojdu!
     ZHorzh Danden. Govoryat tebe, podojdi!
     Kolen. Ni za chto! Vy hotite menya pribit'.
     ZHorzh Danden. Da net zhe! Nichego ya tebe ne sdelayu.
     Kolen. Naverno?
     ZHorzh Danden. Naverno. Podojti. Nu, vot. (Derzha Kolena  za  ruku.)  Tvoe
schast'e, chto ya v tebe sejchas nuzhdayus'. Stupaj skorej, poprosi ot moego imeni
testya i teshchu kak mozhno skorej prijti syuda, skazhi,  chto  eto  delo  pervejshej
vazhnosti, i esli oni stanut  otgovarivat'sya  pozdnim  chasom,  ty  nastaivaj,
ob®yasni im tolkom, chto eto neobhodimo; v kakom by vide ni  byli,  vse  ravno
pust' prihodyat. Teper' ty horosho menya ponyal?
     Kolen. Da, sudar'.
     ZHorzh Danden. Nu, begi zhivej i sejchas zhe vozvrashchajsya. A ya pojdu domoj  i
budu zhdat', poka... No tut kto-to est'! Uzh ne  zhena  li?  Vospol'zuyus'-ka  ya
temnotoj da poslushayu. (Stanovitsya u dverej svoego doma.)
 
 

 
              Anzhelika, Klitandr, Klodina, Lyuben, ZHorzh Danden. 
 
     Anzhelika (Klitandru). Proshchajte! Mne pora.
     Klitandr. CHto vy? Tak skoro!
     Anzhelika. My uzhe nagovorilis'.
     Klitandr. Ah, sudarynya, razve ya mogu s vami nagovorit'sya? Razve mozhno v
takoj korotkij srok najti vse slova, kotorye zhazhdesh' skazat'? CHtoby vyrazit'
vse, chto ya chuvstvuyu, mne nuzhny byli by dni, ya ne vyskazal  vam  i  nichtozhnoj
doli togo, chto hotel.
     Anzhelika. V drugoj raz pobeseduem podol'she.
     Klitandr. O, kakoj udar nanosite vy moemu serdcu, govorya o  razluke!  V
kakoj pechali vy menya ostavlyaete!
     Anzhelika. My najdem sluchaj uvidet'sya snova.
     Klitandr. Da. No ya dumayu o tom, chto, pokidaya menya, vy idete k muzhu. |ta
mysl' menya ubivaet. Privilegiya muzhej uzhasna dlya plamenno vlyublennogo.
     Anzhelika. Neuzheli eto vas bespokoit? Neuzheli vy  dumaete,  chto  zhenshchina
sposobna lyubit' takogo muzha, kak moj? Vyhodish' zamuzh potomu, chto  ne  mozhesh'
otkazat'sya, potomu, chto zavisish'  ot  roditelej,  kotorye  dumayut  tol'ko  o
den'gah. No zato cena  takim  muzh'yam  ne  velika,  smeshno  bylo  by  s  nimi
nosit'sya.
     ZHorzh Danden (v storonu). Byvayut zhe takie stervy!
     Klitandr. Nado skazat' pravdu:  tot,  kto  dostalsya  vam  v  muzh'ya,  ne
zasluzhivaet etoj chesti. Vash soyuz s nim prosto nelep.
     ZHorzh Danden (v storonu). Bednye muzh'ya! Vot kak vas kostyat!
     Klitandr. Razumeetsya, vy dostojny luchshej uchasti, - nebo sozdalo vas  ne
dlya togo, chtoby vy byli zhenoj muzhika.
     ZHorzh Danden (v storonu). Dal by ee bog tebe - ty by  ne  to  zagovoril.
Pojdu-ka ya domoj, s menya dovol'no! (Vhodit v dom i zapiraet dver' iznutri.)
     Klodina. Sudarynya, esli vy hotite eshche pozloslovit'  o  svoem  muzhe,  to
toropites' - uzh pozdno.
     Klitandr. Ah, Klodina, kakaya ty zhestokaya!
     Anzhelika. Ona prava. Rasstanemtes'!
     Klitandr.  Esli  vy  etogo  trebuete,  ya  podchinyayus'.  No  umolyayu  vas:
pozhalejte menya, mne predstoyat takie gor'kie minuty!
     Anzhelika. Proshchajte!
     Lyuben. Gde zhe ty, Klodina? Daj mne hot' pozhelat' tebe spokojnoj nochi.
     Klodina. Ladno, ladno, eto mozhno i izdali! ZHelayu tebe togo zhe.
 
 

 
                  Anzhelika, Klodina; ZHorzh Danden (v dome). 
 
     Anzhelika. Vojdem kak mozhno tishe.
     Klodina. Dver' zaperta.
     Anzhelika. U menya est' klyuch.
     Klodina. Tol'ko otpirajte potihon'ku.
     Anzhelika. Zaperto iznutri! CHto zhe nam delat'?
     Klodina. Kliknite slugu, kotoryj tam spit.
     Anzhelika. Kolen! Kolen! Kolen!
     ZHorzh Danden (vysovyvayas' iz okna). "Kolen! Kolen!" Aga,  nakonec-to  vy
popalis', lyubeznaya supruga! Poka ya splyu,  vy  ustraivaete  nochnye  progulki?
Ochen' rad videt' vas noch'yu na ulice!
     Anzhelika. A chto zhe tut takogo - vyjti podyshat' svezhim vozduhom?
     ZHorzh Danden. Vot, vot! Samyj podhodyashchij chas, chtob osvezhit'sya! A  vernee
skazat' - pogret'sya, negodyajka vy etakaya! My znaem vse  vashi  shashni  s  etim
vertoprahom. My slyshali, kak milo vy tut besedovali, kakie  slavnye  kuplety
sochinyali v moyu chest'. No ya uteshayus' tem, chto sejchas otplachu vam i  chto  vashi
roditeli ubedyatsya teper' v spravedlivosti moih zhalob i v vashem rasputstve. YA
uzh poslal za nimi, oni sejchas pridut.
     Anzhelika (v storonu). O nebo!
     Klodina. Sudarynya!
     ZHorzh Danden. Vy, konechno, ne ozhidali takogo udara? Uzh teper'-to  pobeda
za mnoj! Teper' ya sumeyu sbit' vashu spes' i razrushit' vashi zatei. Do sih  por
vy nado mnoj nasmehalis', vy otvodili  glaza  svoim  roditelyam,  vsyakij  raz
pryatali koncy v vodu. CHto by ya ni videl, chto by ya ni govoril, vasha  hitrost'
vsegda brala verh nad moej pravotoj, vsegda vam udavalos' vyputat'sya. No  na
etot raz, slava bogu, vse stanet yasno, vashe besstydstvo vsplyvet naruzhu.
     Anzhelika. Otkrojte, pozhalujsta!
     ZHorzh Danden. Net, net! Podozhdite, poka vashi roditeli pridut, - ya  hochu,
chtoby oni zastali vas v takoj chas na ulice. A tem vremenem poraskin'te umom,
kak by vam i na sej raz vyvernut'sya. Najdite kakoe-nibud'  sredstvo  zamesti
sledy, pridumajte kakuyu-nibud' ulovku, chtoby vseh obmorochit', a  samoj  chtob
ostat'sya chisten'koj, pridumajte kakoj-nibud' hitroumnyj predlog  dlya  vashego
nochnogo stranstviya: naprimer, budto vasha podruga  rozhaet,  a  vy  hodili  ej
pomoch'.
     Anzhelika. Net, ya nichego ne stanu ot vas skryvat'. Raz  vam  i  tak  vse
izvestno, ya ne budu opravdyvat'sya i otricat' svoyu vinu.
     ZHorzh Danden. Da, vse puti otrezany, i, chto by vy teper' ni  govorili  v
svoe opravdanie, ya vas izoblichu.
     Anzhelika. Kayus', ya vinovata, u vas est' povod  byt'  mnoyu  nedovol'nym.
Smilujtes', odnako, nado mnoj: ne vydavajte menya  moim  roditelyam,  otoprite
mne dver'!
     ZHorzh Danden. Net uzh, izvinite!
     Anzhelika. Milen'kij moj muzhenek, umolyayu vas!
     ZHorzh Danden. A, "milen'kij muzhenek"! Teper', kogda vy popalis',  ya  dlya
vas "milen'kij muzhenek"? Ochen' rad! Ran'she  vam  i  v  golovu  ne  prihodilo
obrashchat'sya ko mne s takimi nezhnostyami.
     Anzhelika. Poslushajte, ya obeshchayu nikogda bol'she vas ne ogorchat',  nikogda
ne...
     ZHorzh Danden. |to vam ne pomozhet. YA ni za chto ne upushchu takogo sluchaya,  ya
hochu, chtoby vse, nakonec, udostoverilis', kakaya vy rasputnica.
     Anzhelika. Umolyayu vas, pozvol'te mne vam otvetit'! Minutu vnimaniya!
     ZHorzh Danden. Nu, chto eshche?
     Anzhelika. Da, ya postupila durno, eshche raz povtoryayu: vy  rasserdilis'  na
menya za delo - ya vospol'zovalas' vashim snom i vyshla na svidanie k izvestnomu
vam cheloveku. No ved' vse eto prostitel'no v moem  vozraste:  eto  uvlechenie
molodoj zhenshchiny, kotoraya tak  malo  videla  v  zhizni,  kotoraya  edva  uspela
vstupit' v svet; eto odna iz teh vol'nostej,  kotorye  pozvolyaesh'  sebe  bez
zlogo umysla, v kotoryh net nichego takogo, chtoby...
     ZHorzh Danden. Tak ya vam i poveril!
     Anzhelika. YA vovse ne sobirayus' opravdyvat'sya pered vami. YA tol'ko proshu
vas zabyt' moj prostupok,  v  kotorom  ya  iskrenno  raskaivayus',  proshu  vas
izbavit' menya ot  vstrechi  s  moimi  roditelyami  i  ot  tyazheloj  obyazannosti
vyslushivat' ih surovye upreki. Esli vy  budete  nastol'ko  velikodushny,  chto
okazhete mne etu milost', to vash blagorodnyj postupok, vasha  dobrota  pokoryat
menya okonchatel'no. Oni tronut moe serdce i zarodyat v  nem  takoe  chuvstvo  k
vam, kakogo ne mogli v nego vselit' ni volya roditelej, ni uzy  braka.  Odnim
slovom, ya otvergnu lyubye uhazhivaniya, ya budu privyazana k vam i  bol'she  ni  k
komu. Da, ya dayu vam slovo, chto otnyne vy najdete vo mne prekrasnuyu  zhenu,  ya
budu s vami tak nezhna, ya iskuplyu svoyu vinu pered vami!
     ZHorzh Danden. U, krokodil! Podlizyvaetsya, a potom proglotit!
     Anzhelika. Okazhite mne etu milost'!
     ZHorzh Danden. Dovol'no razgovorov! YA nepreklonen.
     Anzhelika. Bud'te velikodushny!
     ZHorzh Danden. Net!
     Anzhelika. Radi boga!
     ZHorzh Danden. Ni za chto.
     Anzhelika. Zaklinayu vas!
     ZHorzh Danden. Net, net, net! YA hochu, chtoby vse ponyali, kto vy  takaya,  ya
hochu opozorit' vas pered vsemi.
     Anzhelika. Nu, chto zh, esli vy  dovodite  menya  do  otchayaniya,  to  ya  vas
preduprezhdayu, chto zhenshchina v takom sostoyanii sposobna na vse.  Sejchas  ya  nad
soboj chto-nibud' sdelayu. Spohvatites', da pozdno budet.
     ZHorzh Danden. CHto zhe imenno vy sdelaete, pozvol'te uznat'?
     Anzhelika. YA mogu v isstuplenii reshit'sya na  krajnee  sredstvo,  ya  mogu
ubit' sebya na meste vot etim nozhom.
     ZHorzh Danden. Ha-ha! V dobryj chas!
     Anzhelika. Dlya vas eto budet chas ne takoj uzhe dobryj. Vse krugom znayut o
nashih ssorah, znayut, chto vy davnym-davno  tochite  na  menya  zub.  Esli  menya
najdut mertvoj, to ni u kogo ne budet somneniya, chto menya  ubili  vy,  a  moi
roditeli, konechno, tak etogo ne  ostavyat:  oni  obrushat  na  vas  vse  kary,
kotorye tol'ko mogut izobresti pravosudie i lyutyj ih gnev. Vot kogda  ya  vam
otplachu! Mnogie zhenshchiny eshche do menya pribegali k  takomu  rodu  mshcheniya  i  ne
koleblyas' konchali s soboj, chtoby pogubit' teh, ch'ya zhestokost' dovodit nas do
poslednej krajnosti.
     ZHorzh Danden. Sdelajte odolzhenie! Teper' nikto sebya ne ubivaet, eta moda
davno proshla.
     Anzhelika. Mozhete byt' uvereny, chto ya eto sdelayu. I esli vy naotrez  mne
otkazhete, esli vy ne otoprete mne dver', klyanus', ya  siyu  zhe  minutu  pokazhu
vam, na chto sposobna zhenshchina, dovedennaya do otchayaniya.
     ZHorzh Danden. Pustyaki, pustyaki! Vy prosto hotite menya zapugat'.
     Anzhelika. Nu, chto zh! Esli tak, - vot chto nas rassudit i pokazhet, shutila
li ya. (Delaet vid, chto ubivaet sebya.) A! Koncheno! Daj bog, chtoby smert'  moya
byla otomshchena tak, kak ya togo zhelayu, i chtoby vinovnik  poluchil  spravedlivoe
vozmezdie za svoyu zhestokost'!
     ZHorzh Danden.  Vot  tebe  raz!  Neuzheli  ona  takaya  zlaya,  neuzheli  ona
zarezalas' tol'ko dlya togo, chtoby menya povesili? Voz'mu-ka ya ogarok i  pojdu
posmotryu. (Uhodit.)
     Anzhelika (Klodine). Tss! Tishe!  Davaj  skorej  stanem  po  obe  storony
dveri!
 
  ZHorzh Danden s ogarkom v ruke vyhodit iz domu. Anzhelika i Klodina totchas 
             zhe prokradyvayutsya v dom i zapirayut dver' iznutri. 
 
     ZHorzh Danden. Neuzheli zhenskaya zloba mozhet do etogo dojti?  (Oglyadyvaetsya
po storonam.) Nikogo net. Tak ya i znal. Negodyajka uvidela, chto  ot  menya  ni
pros'bami, ni ugrozami nichego ne dob'esh'sya, i ushla. Nu i  prekrasno!  Teper'
ee polozhenie eshche huzhe, - kogda pridut otec s mater'yu, oni  srazu  uvidyat  ee
prestuplenie.  (Podhodit  k  dveri.)  Aj,  aj!   Dver'   zahlopnulas'!   |j,
kto-nibud'! Otkrojte mne sejchas zhe!
     Anzhelika (pokazyvaetsya  s  Klodinoj  v  okne).  Kak!  |to  ty?  Gde  ty
propadal, razbojnik? Statochnoe li eto delo - vozvrashchat'sya domoj na rassvete?
Razve tak dolzhen vesti sebya poryadochnyj muzh?
     Klodina. Ne stydno li vsyu noch'  p'yanstvovat',  a  bednuyu  moloduyu  zhenu
ostavlyat' doma odnu-odineshen'ku?
     ZHorzh Danden. CHto takoe? Da vy...
     Anzhelika. Proch', proch', negodyaj, mne nadoelo tvoe besputstvo, ya  sejchas
pozhaluyus' otcu i materi!
     ZHorzh Danden. Kak? Vy eshche smeete...
 
 

 
   G-n i g-zha de Sotanvil' v nochnom odeyanii, Kolen s fonarem, Anzhelika i 
                        Klodina v okne, ZHorzh Danden. 
 
     Anzhelika (g-nu i g-zhe de Sotanvil'). Idite syuda,  radi  boga!  Zashchitite
menya skorej ot etogo chudovishchnogo nagleca, ogradite menya ot  moego  muzha!  Ot
p'yanstva i ot revnosti u nego v golove pomutilos', i on  uzh  ne  znaet,  chto
govorit, chto delaet: sam poslal za vami,  chtoby  vy  byli  svidetelyami  etoj
neslyhannoj vyhodki. Kak vidite, ya prozhdala ego celuyu noch',  on  tol'ko  siyu
minutu izvolil vernut'sya, a poslushat' ego, tak on  rasskazhet  vam  pro  menya
vsyakie nebylicy, budto ya tajkom ubezhala ot nego i  gde-to  shatalas',  i  eshche
nevest' chto, hotya vse eto emu prisnilos'!
     ZHorzh Danden (v storonu). Vot zlovrednaya shlyuha!
     Klodina. Da, da, on uveryal nas, budto on sam byl doma, a my  na  ulice.
Upersya na svoem, i ni s mesta.
     G-n de Sotanvil'. Kak! CHto eto znachit?
     G-zha de Sotanvil'. I on eshche imel naglost' posylat' za nami!
     ZHorzh Danden. YA nikogda...
     Anzhelika. Net, batyushka, ya ne mogu bol'she vynosit' takogo muzha, terpeniyu
moemu prishel konec. On mne sejchas nagovoril takih grubostej!
     G-n de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Vy beschestnyj chelovek, chert poberi!	~
     Klodina. YA ne mogu videt',  kak  on  obrashchaetsya  s  neschastnoj  molodoj
zhenshchinoj! Vopiyushchee bezobrazie!
     ZHorzh Danden. Kak mozhno...
     G-zha de Sotanvil'. Perestan'te! YA by na vashem meste sgorela so styda.
     ZHorzh Danden. Dajte mne skazat'...
     Anzhelika. Vy tol'ko poslushajte ego, on vam bog znaet chto rasskazhet!
     ZHorzh Danden (v storonu). U menya ruki opuskayutsya!
     Klodina. On tak napilsya, chto ryadom s nim stoyat' nevozmozhno. Dazhe do nas
vinnyj zapah donositsya.
     ZHorzh Danden, Pochtennyj test', umolyayu vas...
     G-n de Sotanvil'. Otojdite! Ot vas peregarom razit.
     ZHorzh Danden. Sudarynya, proshu vas...
     G-zha de Sotanvil'. Fu! Ne podhodite! Vashe dyhanie otravlyaet vozduh.
     ZHorzh Danden. Pozvol'te mne vam...
     G-n de Sotanvil'. Otojdite! Komu skazano? Vam nichego nel'zya pozvolit'.
     ZHorzh Danden (g-zhe de Sotanvil'). Radi boga, razreshite mne...
     G-zha de Sotanvil'. Fu! Menya  toshnit!  Govorite  izdali,  esli  vam  tak
hochetsya.
     ZHorzh Danden. Nu, chto zh, izdali tak izdali. Klyanus' vam,  chto  ya  ni  na
sekundu ne otluchalsya iz domu, eto ona uhodila.
     Anzhelika. Slyshite, slyshite?
     Klodina. Sami vidite, kak eto pohozhe na pravdu.
     G-n de Sotanvil'. Da vy izdevaetes' nad nami!  Sojdi,  doch'  moya,  podi
syuda!
     ZHorzh Danden. Bog svidetel', chto ya byl doma i chto...
     G-zha de Sotanvil'. Zamolchite! Ne mogu ya bol'she slushat' etu chush'.
     ZHorzh Danden. Razrazi menya grom, esli ya...
     G-n de Sotanvil'. Perestan'te  morochit'  nam  golovu,  luchshe  poprosite
proshcheniya u svoej zheny.
     ZHorzh Danden. |to mne-to prosit' u nee proshcheniya?
     G-n de Sotanvil'. Da, siyu zhe minutu!
     ZHorzh Danden. CHtoby ya...
     G-n de Sotanvil'. Molchat', chert poberi, so mnoj shutki plohi!
     ZHorzh Danden (v storonu). |h, ZHorzh Danden!
     G-n de Sotanvil'. Idi, idi, doch' moya, tvoj muzh  budet  prosit'  u  tebya
proshcheniya.
     Anzhelika (vyjdya iz doma). Kak! Prostit' emu vse, chto on mne  nagovoril?
Net, net, batyushka, ya ne mogu sebya zastavit'. Proshu  vas,  izbav'te  menya  ot
moego muzha, ya ne v silah s nim bol'she zhit'.
     Klodina. Da razve eto vozmozhno?
     G-n de Sotanvil'. Doch' moya, razryv nikogda ne  obhoditsya  bez  bol'shogo
skandala. Ty dolzhna byt' blagorazumnee ego, eshche raz naberis' terpeniya.
     Anzhelika. Opyat' terpet', posle takih oskorblenij! Net,  batyushka,  ya  na
eto ne soglasna.
     G-n de Sotanvil'. Tak nado, doch' moya, ya tebe prikazyvayu.
     Anzhelika. Vashe slovo dlya menya zakon, ya vsya v vashej vlasti.
     Klodina. Kakaya krotost'!
     Anzhelika. Nelegko zastavit' sebya zabyt' takuyu obidu, no  kak  by  ya  ni
stradala, ya dolzhna byt' vam poslushna.
     Klodina. Bednaya ovechka!
     G-n de Sotanvil' (Anzhelike). Podojdi poblizhe.
     Anzhelika. No tol'ko vse eto bespolezno. Vot uvidite: zavtra budet to zhe
samoe.
     G-n  de  Sotanvil'.  Nichego,  my  navedem  poryadok.  (ZHorzhu   Dandenu.)
Stanovites' na koleni!
     ZHorzh Danden. Na koleni?
     G-n de Sotanvil'. Da, na koleni, zhivo!
     ZHorzh Danden (na kolenyah; v storonu). O gospodi!  (G-nu  de  Sotanvilyu.)
CHto ya dolzhen govorit'?
     G-n de Sotanvil'. "Sudarynya, prostite menya, pozhalujsta..."
     ZHorzh Danden. "Sudarynya, prostite menya, pozhalujsta..."
     G-n de Sotanvil'. "...za to, chto ya takoj sumasbrod..."
     ZHorzh Danden. "...za to, chto ya takoj sumasbrod..." (V storonu.)  Vzdumal
na vas zhenit'sya.
     G-n de Sotanvil'. "YA obeshchayu vam ispravit'sya".
     ZHorzh Danden. "YA obeshchayu vam ispravit'sya".
     G-n de Sotanvil'. (ZHorzhu Dandenu). Nu, smotrite! Da budet vam izvestno,
chto my v poslednij raz terpim vashi grubosti.
     G-zha de Sotanvil'. Upasi bozhe! Esli eto  povtoritsya  eshche  raz,  my  vas
nauchim, kak dolzhno uvazhat' vashu zhenu i teh, ot kogo ona proishodit.
     G-n de Sotanvil'. Uzhe svetaet. Proshchajte! (ZHorzhu Dandenu.) Idite domoj i
podumajte o svoem povedenii. (G-zhe de Sotanvil'.) A my, dushen'ka,  skorej  v
postel'ku!
 
 

 
                             ZHorzh Danden odin. 
 
     ZHorzh Danden. A mne uzh ne do posteli! Moemu goryu  nichem  pomoch'  nel'zya.
Kto, kak ya, zhenilsya na skvernoj babe, tomu ostaetsya  odno:  vniz  golovoj  v
vodu.
 
    

 
     Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v  sadu  korolevskogo  dvorca  v
Versale v iyule 1668 g. Na scene teatra Pale-Royal' - 9 noyabrya  1668  g.  Rol'
ZHorzha Dandena ispolnyal Mol'er.
     Pervoe izdanie komedii vyshlo v 1672  g.  ("George  Dandin  ou  Le  Mari
confondu", ed. P. Trabouillet, 1672).
     Pervye russkie perevody:
     "ZHorzh  Dandin,  ili  V  smyatenie  privedennoj  muzh",  komediya  v   treh
dejstviyah, perevod Ivana CHaadaeva. M. 1775;  izd.  2-e,  M.  1788.  Odin  iz
luchshih literaturnyh perevodov XVIII veka.
     "ZHenskie ulovki, ili Muzh -  muzhik,  a  zhena  -  barynya",  peredelka  A.
Antonova, Ryazan', 1882.
     "ZHorzh Danden, ili Odurachennyj muzh", perevod Evg. Garshina; SPb. 1884.
     Pervye predstavleniya v Rossii:
     Mozhno predpolozhit', chto vpervye "ZHorzh Danden" byl dan  v  Peterburge  v
teatre Natalii Alekseevny truppoj antreprenera Manna  (na  nemeckom  yazyke).
Memuarist petrovskih vremen Bergol'c v svoem  dnevnike  13  yanvarya  1724  g.
soobshchaet,  chto  Petr,  nedovol'nyj  repertuarom  teatra,  predlozhil  akteram
postavit' "Von dem  armen  Jurgen"  ("O  bednom  YUrgene"),  to  est'  "ZHorzha
Dandena".
     Na russkom yazyke "ZHorzh Danden" vpervye byl postavlen v S.-Peterburge, v
Malom opernom teatre, 24 sentyabrya 1758 g., a v Moskve- 3 sentyabrya  1760  g.,
predpolozhitel'no v teatre Moskovskogo universiteta.
     Iz spektaklej XIX v. naibolee primechatel'ny postanovki "ZHorzha  Dandena"
v Malom teatre v 1851 g. s uchastiem M. S. SHCHepkina i v 1866 g. s uchastiem  P.
M. Sadovskogo, G. N. Fedotovoj i N. I. Muzilya.
     V sovetskie gody "ZHorzh Danden"  byl  postavlen  bolee  dvadcati  raz  v
Moskve,  Leningrade,  vo  mnogih  periferijnyh  gorodah  i  v   nacional'nyh
respublikah.
 
     Str. 251. Dejstvuyushchie lica. Familiya "Danden" zaimstvovana  Mol'erom  iz
romana Rable "Gargantyua  i  Pantagryuel'";  Sotanvil'  -  oznachaet  doslovno:
"durak v gorode" (sot en ville).
 
                                                                 G. Boyadzhiev 

Last-modified: Tue, 13 Jan 2004 09:41:48 GMT
Ocenite etot tekst: