Rodzher ZHelyazny. Sokrytaya i Gizel'
---------------------------------------------------------------
("The Shroudling and the Guisel", 1994)
(c) Bendras, perevod s anglijskogo, fevral' 1999 g.
Origin: http://www.geocities.com/HotSprings/Falls/6054/
Mirror: http://kulichki.rambler.ru/castle/
Sm. takzhe etot zhe rasskaz v perevode Kail Itorr
---------------------------------------------------------------
YA ochnulsya v temnoj komnate, zanimayas' lyubov'yu s devushkoj, kotoruyu ne
znal. Ili ne pomnil. Ne yasno mne bylo dazhe to, kak ya okazalsya s nej v
posteli. ZHizn' -- strannaya shtuka. Strannaya, no vremenami priyatnaya. YA ne
hotel razrushit' nashu idilliyu i prodolzhal delat' to, chto dolzhen v podobnoj
situacii, poka chuvstvo garmonii i negi ne ohvatilo nas polnost'yu. Nebol'shoj
zhest moej levoj ruki, i malen'kij ogonek zazhegsya u izgolov'ya posteli. U nee
byli dlinnye chernye volosy i zelenye glaza, vysokie skuly i shirokie brovi. YA
pribavil svet, i ona zasmeyalas', obnazhiv zuby vampira. Ne cvetom li krovi
okrasheny ee guby? Tak i kazhetsya, chto sejchas ona bespardonno vop'etsya zubami
v moe gorlo posle vseh lyubovnyh uteh.
-- Mnogo vremeni proshlo, Merlin, -- skazala ona myagko.
-- Vy imeete preimushchestvo peredo mnoj, -- otvetil ya.
-- Edva li, -- ona zasmeyalas' snova i pridvinulas' ko mne s takoj
graciej, chto otvlekla menya ot uzhe voznikavshej dogadki.
-- Nespravedlivo, -- skazal ya, glyadya v morskuyu glubinu ee glaz,
ottenennuyu blednymi brovyami. CHto-to uzhasno znakomoe bylo v nih, no ya ne mog
vspomnit'.
-- Dumaj, -- skazala ona, -- ya ne hochu byt' zabytoj.
-- Renda? -- sprosil ya.
-- Tvoya pervaya lyubov', -- skazala ona s ulybkoj. Kogda-to ty byl moim.
Tam, v Mavzolee my igrali eshche det'mi. |to bylo zdorovo, no tak davno, chto i
ya inogda somnevayus', bylo li eto voobshche?
-- Konechno bylo, -- otvetil ya, provedya ladon'yu po ee volosam. -- Net, ya
nikogda ob etom ne zabyval. Pravda, ya nikogda ne dumal, chto uvizhu tebya
snova, s teh por, kak tvoi roditeli zapretili nam videt'sya, reshiv, chto ya
vladeyu zlymi charami.
-- Im kazalos' imenno tak, moj Princ Haosa i Ambera. Strannye sily
vashej sem'i... neponyatnaya dlya nas magiya...
YA posmotrel na ee klyki, podobnye nevlozhennym v nozhny kinzhalam.
-- Strannaya veshch' dlya semejstva vampirov -- boyat'sya chuzhoj magii. Vryad li
eto mozhno nazvat' povodom, chtoby zapretit' nashi vstrechi.
-- Vampiry? My ne vampiry, -- rezko skazala ona. My -- poslednie iz
Sokrytyh. Imeyutsya tol'ko pyat' semejstv, podobnyh nam, vo vseh otrazheniyah ot
Ambera do Haosa.
YA zadumalsya nad ee slovami, no pamyat' ne podskazala mne nichego.
-- ZHal', no ya ponyatiya ne imeyu, kto takie Sokrytye.
-- YA byla by ochen' udivlena, esli by ty znal. Nas ne zrya nazyvayut tak.
Skvoz' ee priotkrytye guby ya uvidel, kak kinzhaloobraznye klyki medlenno
umen'shayutsya, postepenno prinimaya normal'nyyu formu.
-- Oni poyavlyayutsya, kogda menya ohvatyvaet strast', -- poyasnila Renda.
-- Ili kogda vy ispol'zuete ih po pryamomu naznacheniyu?
-- Da, -- skazala ona. -- Ih plot' dazhe luchshe, chem ih krov'.
-- Ih? -- sprosil ya.
-- Teh, kogo my ispol'zuem.
-- I kto oni takie?
-- Te, bez kogo mir mog by stat' tol'ko luchshe. Bol'shinstvo iz nih
prosto ischeznet. Lish' nemnogie ostanutsya.
YA pokachal golovoj.
-- Sokrytaya, ya ne ponimayu.
-- My est', my dejstvuem, gde by my ni byli. My gordy, no ostaemsya v
teni. My zhivem kodeksom chesti, kotoryj nahoditsya vne vashego ponimaniya. Dazhe
tot, kto podozrevaet istinu, ne mozhet ponyat' nas.
-- Zachem zhe ty rasskazyvaesh' o takih veshchah mne?
-- YA nablyudala za toboj dolgoe vremya. Ty ne predal by nas. Ty tozhe
svyazan kodeksom chesti.
-- Ty nablyudala za mnoj dolgoe vremya? Kak?
No blizost' nashih tel otvlekla nas ot razgovora. CHut' pozzhe, kogda my
lezhali ryadom spokojnye i umirotvorennye, ya povtoril svoj vopros. Odnako, k
etomu vremeni ona byla k nemu gotova.
-- YA -- mimoletnaya ten' v tvoem zerkale, -- skazala ona. -- YA smotryu
skvoz' steklo, ostavayas' nevidimoj. Kazhdyj iz nas imeet privyazannosti.
Domashnee zhivotnoe, lyubimoe mesto, prosto hobbi... Moej privyazannost'yu vsegda
byl ty.
-- Pochemu ya uznal ob etom imenno teper'? -- sprosil ya. -- Renda,
skol'ko let ty hranila eto v sebe?
Ee vzglyad stal otreshennym.
-- Mozhet sluchit'sya, chto ty skoro umresh', -- skazala ona minutu spustya.
-- YA prosto hotela vspomnit' te schastlivye dni, chto my proveli vmeste v
Devstvennom Lesu.
-- YA skoro umru? YA zhivu v opasnosti i ne mogu otricat' etogo, ved' ya
blizok k Tronu. No u menya sil'nye zashchitniki -- i ya bolee silen chem mozhno obo
mne podumat'.
-- YA ved' skazala, chto nablyudala za toboj, i niskol'ko ne somnevayus'
otnositel'no tvoih sposobnostej. YA videla, kak ty ispol'zuesh' zaklinaniya.
Nekotorye iz nih ya dazhe smogla ponyat'.
-- Ty -- charodejka?
Ona pokakachala golovoj.
-- Moe znanie etih voprosov dostatochno obshirno, no ya specializiruyus' v
drugoj oblasti.
-- V kakoj? -- sprosil ya.
Ona ukazala na ogonek, kotoryj ya zazheg.
-- Ty mog by ego peremestit'?
Vmesto otveta ya chut'-chut' ego peredvinul.
-- Pomesti ego poblizhe k tvoemu zerkalu, -- poprosila ona.
YA sdelal eto. Zerkalo bylo ochen' temnym, takim zhe, kak v dome Mandora,
gde ya provodil noch' posle nashego nedavnego soveshchaniya. YA vstal i peresek
komnatu. Zerkalo bylo absolyutno cherno. Ni odnogo otrazheniya okruzhayushchih
predmetov.
-- Ono osobennoe? -- sprosil ya.
-- Net, -- skazala ona. -- YA zakryla ego srazu posle togo, kak prishla.
I vse zerkala v dome -- tozhe.
-- Ty prishla cherez zerkalo?
-- Da. YA zhivu v Zerkal'nom Mire.
-- I vashe semejstvo? I chetyre drugih semejstva, o kotoryh ty upomyanula?
-- My vse zhivem vne granic otrazheniya.
-- I ottuda Vy puteshestvuete s mesta na mesto?
-- Imenno.
-- Ochevidno, chtoby nablyudat' vashih domashnih zhivotnyh. I lyudej kotorye
vam ne nravyatsya?
-- I eto tozhe.
-- Vy chudovishcha, Renda, -- ya prisel na kraj krovati i vzyal ee za ruku,
-- no ya rad uvidet' tebya snova. YA hochu, chtoby ty ostavalas' so mnoj.
-- YA budu s toboj, -- skazala ona. -- Vo sne.
-- Razve nayavu eto nevozmozhno?
Ona kivala.
-- YA hotela by ostat'sya s toboj ili prinyat' tebya v svoem dome. No eto
budet slishkom opasno, i prezhde vsego -- dlya tebya.
-- Vozmozhno -- soglasilsya ya. -- Odnako, togda tem bolee ne yasno, pochemu
ty sejchas zdes'?
-- Opasnost' rasprostranilas'. Teper' eto sblizhaet nas.
-- A ya dumal, chto poslednee vremya opasnost' dlya moej zhizni nemnogo
otstupila. Po krajnej mere s teh por, kak presek popytki Dary i Mandora
manipulirovat' mnoj v ih ocherednyh intrigah.
-- Oni ne ostanovyatsya, Merlin.
YA pozhal plechami.
-- |to u nih v krovi. YA davno ponyal, chto yavlyayus' lish' kozyrem v ih
igre, i oni znayut, chto ne zastanut menya vrasploh. A s moim bratom Dzhartom
my, kazhetsya, dostigli soglasiya. I Dzhuliya... my mogli by...
Ona zasmeyalas'.
-- Dzhuliya uzhe ispol'zovala vashe "soglasie" chtoby povernut' Dzharta
protiv tebya. YA nablyudala. YA znayu. Ona podogrevaet ego revnost' namekami o
tom, chto vse eshche dumaet o tebe bol'she chem o nem. CHto ona dejstvitel'no hochet
-- tak eto ubrat' tebya vmeste s sem'yu drugimi pretendentami na Tron, i togda
ona -- koroleva Haosa.
-- Ona ne sopernik dlya Dary, -- skazal ya.
-- S teh por, kak ona pobedila Dzhasru, ona o sebe ochen' vysokogo
mneniya. |togo by ne proizoshlo, no Dzhasra vyrosla slishkom lenivoj i rasteryala
unasledovannuyu eyu moshch'. Dzhuliya slishkom verit v svoyu silu, i v etom ee
slabost'. Ona poshla by na soyuz s toboj, tol'ko chtoby obezoruzhit' tebya tak zhe
predatel'ski, kak ona povernula tvoego brata protiv tebya v ocherednoj raz.
-- Blagodaryu tebya za preduprezhdenie -- hotya krome menya imeetsya tol'ko
shest' pretendentov na Tron. YA byl pervym, no poldyuzhiny drugih nedavno
pred®yavili svoi pretenzii. Ty skazala -- sem'. Pro kogo zhe ya ne znayu?
-- Est' odin, -- skazala ona. -- YA ne znayu ego imeni, no ty videl ego u
Suhaya. Ego priroda imeet korni kak v Haose, tak i sredi lyudej. Dazhe Mandor
vidit v nem dostojnogo protivnika, kogda delo dohodit do intrig. Odnako, ya
polagayu, chto Mandor -- glavnaya prichina, iz-za kotoroj etot Nekto udral iz
Haosa i zatailsya. On boitsya Mandora.
-- On obitaet v Zerkal'nom Mire?
-- Da, hotya on eshche ne znaet o nashem sushchestvovanie tam. On obrel etu
sposobnost' v rezul'tate neveroyatnogo neschastnogo sluchaya, hotya dumaet, chto
on sdelal izumitel'noe otkrytie -- sekretnyj sposob peredvigat'sya kuda
zahochesh' i nablyudat', ostavayas' nevidimym. Nam udalos' ostat'sya
nezamechennymi im, ispol'zuya puti, kotorye on ne v sostoyanii obnaruzhit', ne
govorya uzhe o tonkostyah peremeshcheniya po Zerkal'nomu Miru. S nashej tochki zreniya
on vyglyadit prosto gromozdkim i nepovorotlivym na ego dorozhke k Tronu.
-- Esli on mozhet podsmatrivat' i podslushivat' cherez lyuboe zerkalo,
ostavayas' neobnaruzhennym, to nichego ne pomeshaet emu vyjti ottuda, chtoby
kogo--to ubit', a zatem sbezhat' tem zhe putem. Da, ya ponimayu eto.
Noch' vnezapno pokazalas' ochen' holodnoj. Glaza Rendy rasshirilis'. YA
vzyal so stula, svoyu odezhdu i nachal odevat'sya.
-- Da, tebe pora, -- skazala ona.
-- Est' chto-to eshche, o chem ty ne skazala?
-- Da. |tot nekto vernul v nash mir davno zabytyj uzhas. Gde-to on nashel
gizel'.
-- CHto takoe gizel'?
-- Materializaciya hudshego iz nashih koshmarov. Polagali, chto oni davno
istrebleny v Zerkal'nom mire. |tot vid -- staryj vrag Sokrytyh. My dumali,
chto monstr, kotoryj kogda-to davno unichtozhil celoe semejstvo, byl poslednim
iz nih. Znaesh', priblizhenie gizeli vydaet holod.
YA pristegnul mech k poyasu, nadel botinki, podoshel k zerkalu i provel po
chernote ego poverhnosti rukoj. Da, istochnikom holoda bylo imenno ono.
-- Ty zablokirovala ih? Vse zerkala poblizosti?
-- Nekto poslal gizel' skvoz' zerkala, chtoby unichtozhit' devyat'
konkurentov na puti k Tronu. Ona dostatochno soobrazitel'na, chtoby najti
desyatogo samostoyatel'no.
-- Mozhet li ona vzlomat' tvoi chary na zerkalah?
-- Ne znayu. Dumayu, chto dlya nee eto bylo by neprosto. Odnako, ona znaet,
chto ty zdes'.
-- Kak ona vyglyadit?
-- Zmeya s kryl'yami i mnozhestvom kogtistyh lap, dlinoj okolo 10 futov.
-- Esli my pozvolim ej vojti?..
-- Ona napadet na tebya.
-- A esli my sami vojdem v zerkalo?
-- Ona napadet na tebya.
-- Gde ona bolee sil'na: vnutri ili snaruzhi?
-- Dumayu, dlya nee eto ne imeet znacheniya.
-- CHert voz'mi! A smozhem li my vojti cherez drugoe zerkalo i nezametno k
nej podkrast'sya?
-- Vozmozhno.
-- Pridetsya tak i sdelat'. Pojdem.
Ona bystro odelas' v krovavo-krasnoe plat'e i posledovala za mnoj
skvoz' stenu v komnatu, kotoraya byla fakticheski za neskol'ko mil' ot nashego
pervonachal'nogo mestonahozhdeniya. Podobno vsem blagorodnym vel'mozham Haosa,
brat Mandor naivno verit v neprikosnovennost' zhilishcha. Bol'shoe zerkalo
nahodilos' na dal'nej stene mezhdu stolom i CHasami Haosa. CHasy, kak ya
zametil, skoro dolzhny byli nachat' perezvon. Otlichno. YA vynul mech iz nozhen.
-- YA dazhe ne znala, chto zdes' est' eta komnata, -- skazala ona.
-- My daleko ot mesta, gde spali. Zabud' o rasstoyaniyah. Pojdem v
Zerkal'nyj Mir.
-- Soglasno tradicii, snachala ya dolzhna predupredit' tebya, -- skazala
ona. -- Nikomu i nikogda ne udavalos' ubit' gizel' mechom ili chem-to
podobnym. Gizel' vyderzhivaet udary uzhasnoj sily, i dazhe poluchiv zhestokie
rany, ostaetsya v zhivyh.
-- CHto zhe ty posovetuesh'?
-- Obmani ee, vyvedi ee iz sebya, perehitri. Vse eto luchshe, chem otkrytaya
shvatka.
-- Horosho, posmotrim po obstoyatel'stvam. Esli delo obernetsya ploho, u
tebya vsegda est' vozmozhnost' ujti.
Ona ne otvetila, no vzyala menya za ruku i stupila v zerkalo. Kak tol'ko
ya posledoval za neyu, starinnye chasy Haosa nachali svoj nemelodichnyj perezvon.
Vnutri zerkala komnata kazalas' takoj zhe kak snaruzhi, tol'ko otobrazhennoj
naoborot. Renda povela menya k samoj dal'nej granice otrazheniya, k vyhodu iz
komnaty. My voshli v zal sovershenno mne neznakomyj. V vozduhe povsyudu viseli
raznocvetnye niti, prichudlivo spletayas' i rashodyas'. Renda vzyala odnu iz nih
v svobodnuyu ruku i sdelala shag vpered, uvlekaya menya za soboj. My ochutilis'
na krivoj ulochke s nekazistymi na vid domami.
-- Spasibo, -- skazal ya -- Za preduprezhdenie, kotoroe sorvalo ch'i-to
plany zastat' menya vrasploh.
Ona szhala moyu ruku.
-- YA sdelala eto ne tol'ko dlya tebya, no i dlya moej sem'i.
-- YA znayu.
-- YA ne sdelala by etogo, esli by ne polagala, chto ty imeesh' shans
pobedit'. Inache ya prosto predupredila by tebya i rasskazala vse, chto znayu. No
ya pomnyu, kak odnazhdy... tam, v Devstvennom Lesu... ty obeshchal byt' moim
rycarem. Togda ty kazalsya mne nastoyashchim geroem.
YA ulybnulsya, poskol'ku vspomnil tot sumrachnyj nepogozhij den'. My chitali
rycarskie rasskazy v Mavzolee. YA galantno priglasil Rendu vnutr' zdaniya, gde
ne tak slyshny byli raskaty groma. Tam, sredi mogil nikomu ne izvestnyh
smertnyh -- Dennisa Kolta, Remo Uil'yamsa, Dzhona Gaunta -- ya poklyalsya byt' ee
rycarem i zashchitnikom, esli kogda-nibud' ona budet v etom nuzhdat'sya. Ona
pocelovala menya togda, i ya vospylal zhelaniem, chtoby ej nemedlenno stala
ugrozhat' opasnost'. Togda by ya smog dokazat' slova svoej klyatvy na dele. No
nichego ne proizoshlo. My peredvigalis' vpered, ona schitala dveri i
ostanovilas' u sed'moj.
-- Vot put' -- skazala ona, -- kotoryj vedet pryamo k mestu pozadi
zablokirovannogo zerkala v tvoej komnate.
-- Horosho, -- skazal ya, -- nastalo vremya poohotit'sya na gizel'.
I, otpustiv ruku Rendy, ya shagnul vpered. Gizel' dostavila mne
nepriyatnosti eshche do togo, kak ya pribyl na mesto. Desyat' ili dvenadcat' futov
dlinoj, ona okazalas' dostatochno blizko. Na tom, chto ya prinyal za ee golovu,
vydelyalis' nahodyashchiesya v postoyannom dvizhenii bol'shie resnicy, odnako ne
imelos' glaz. Ona byla sochno-rozovogo cveta, s dlinnoj zelenoj polosoj vdol'
vsego tela. Gizel' podnyala svoi resnicy-antenny na tri-chetyre futa vyshe
zemli, izdala nepriyatnyj pisk i povernulas' v moem napravlenii. U nee
okazalsya bol'shoj rot, podobnyj akul'emu, i s takim zhe kolichestvom zubov. Na
zemlyu iz etoj otvratitel'noj pasti kapala slyuna yadovito-zelenogo cveta. YA
zhdal, poka ona podojdet, i ona dvinulas' v moyu storonu. YA vnimatel'no sledil
za ee peremeshcheniyami, derzha mech pryamo pered soboj, i odnovremenno privodya v
dejstvie sistemu zaranee podgotovlennyh mnoj zaklinanij. Ona priblizilas', i
ya udaril ee Begushchim Bujkom i Vspyshkoj Nadvornoj Postrojki. Oba raza eto ee
ostanavlivalo, no nenadolgo. Vozduh stal holodnym i iz pasti gizeli povalil
par. Bylo takoe vpechatlenie, chto eta tvar' perevarila moi chary i dvinulas'
dal'she. YA snova udaril gizel', na etot raz bolee dejstvennym zaklinaniem, no
vnov' lish' priostanovil ee dvizhenie. Vospol'zovavshis' ee vremennoj
nepodvizhnost'yu, ya rinulsya vpered i nanes udar mechom. Klinok zvyaknul o ee
shkuru, ne prichiniv vidimogo vreda. Mne prishlos' otstupit'.
-- Ona, kazhetsya, stanovitsya holodnee, pogloshchaya moi zaklinaniya, --
skazal ya.
-- |to bylo otmecheno i drugimi, -- otvetila Renda.
Poka my peregovarivalis', gizel' podstupila vplotnuyu. YA sdelal vypad
mechom, akul'i chelyusti s hrustom somknulis', i u menya v ruke ostalsya tol'ko
efes. Tvar' perekusila stal'noe lezvie. Rot ee stal snova otkryvat'sya. Togda
ya vospol'zovalsya siloj spikarda, udariv grizel' zaklinaniem, sila kotorogo
mogla vyzvat' buryu v kakom-libo iz otrazhenij. Tvar' zastyla v vide statui iz
rozovogo l'da, istochaya vokrug sebya holod. Menya otbrosilo v storonu, i ya
pokatilsya po zemle, poluchiv neskol'ko carapin. Nado bylo najti lezvie vzamen
s®edennomu etim rozovym ledyanym monstrom, kotoryj grozil skoro ottayat'.
Obrativshis' k Otrazheniyam, ya bystro izvlek novyj mech i nachertil im v vozduhe
pryamougol'nik s yarkim krugom v centre. Skoncentrirovav na nem vnimanie, ya
pochuvstvoval kontakt.
-- Otec! YA chuvstvuyu tebya, no ne mogu uvidet'! YA srazhayus' za svoyu zhizn',
pomogi mne, esli mozhesh'!
-- YA pytayus'. No ty nahodishsya v strannom meste. Mne kazhetsya, ya ne mogu
vojti.
-- Proklyat'e!
-- Soglasen. Prezhde v moih puteshestviyah u menya byli podobnye problemy.
Najdi drugoe reshenie.
Gizel' snova nachala dvigat'sya. Kontakt s otcom oborvalsya. YA poproboval
vozobnovit' ego, no Kozyr' ne otvechal. V otchayanii ya brosil vzglyad na Rendu i
uvidel, chto vokrug nee sobiralis' Sokrytye, odni v chernyh, drugie v belyh,
tret'i v krasnyh kak u nee odezhdah. Oni zatyanuli strannuyu pesnyu, pohozhuyu na
pogrebal'nuyu, slovno iz saundtreka k fil'mu uzhasov. Pesnya, kazalos',
zamedlila dvizheniya gizeli, i eto napomnilo mne chto-to davno minuvshee. YA
zaprokinul golovu i izdal prizyvnyj klich Alalent, kotoryj ya slyshal lish'
odnazhdy, no nikogda ne smogu zabyt'. Na klich nemedlenno pribyl moj vernyj
drug. Kergma -- on, ona ili ono -- yavilas' srazu otovsyudu. Ona, kak ya privyk
o nej dumat', znala menya s detstva, vmeste s Glajt i Grill. Renda, dolzhno
byt', pomnila yavivshuyusya, poskol'ku ya uslyshal ee radostnyj vozglas. Kergma
proshla vokrug nee v privetstvii, a zatem takim zhe obrazom pozdorovalas' so
mnoj.
-- Moi druz'ya! |to bylo tak davno, kogda vy zvali menya, chtoby poigrat'!
Tak davno!
Gizel' tyanula svoe telo vpered vopreki pesni Sokrytyh.
-- |to ne igra, -- otvetil ya. -- |ta tvar' unichtozhit nas vseh, esli my
ne prib'em ee pervye.
-- Togda ya sdelayu eto dlya vas, -- skazala Kergma. -- YA dumayu, eto ne
slozhnee kvantovogo uravneniya, chem yavlyaetsya vse v etoj zhizni. Kogda-to davno
ya govorila vam ob etom...
-- Da. Popytajsya, pozhalujsta.
Kergma vzyalas' za delo, a ya na vsyakij sluchaj derzhal svoj mech i spikard
nagotove, hotya i otoshel podal'she, chtoby ne stalkivat'sya s ee "vychisleniyami".
Sokrytye medlenno otstupili so mnoj.
-- Smertel'nyj balans, -- izrekla Kergma nakonec. -- |ta dryan'
porazitel'no zhivucha. Reshenie prodvigaetsya medlenno. Ispol'zuj svoyu igrushku,
chtoby priostanovit' ee. YA vnov' zamorozil gizel' spikardom. Pesnya sokrytyh
zazvuchala snova.
-- Nashla, -- skazala Kergma, -- est' oruzhie, kotoroe mozhet unichtozhit'
eto sozdanie pri udachnyh obstoyatel'stvah. Ty dolzhen ego dostat'. |to mech,
kotorym ty vladel prezhde. On visit na stene bara, gde odnazhdy ty p'yanstvoval
s Lyukom.
-- Mech Vorpal? -- sprosil ya. -- On smozhet ubit' ee?
-- Pri udachnyh obstoyatel'stvah -- da.
-- Ty znaesh' eti obstoyatel'stva?
-- YA vychislila ih.
YA szhal moe oruzhie i udaril gizel' siloj spikarda. Ona zavereshchala, no
vse eshche prodvigalas' po naravleniyu ko mne. Togda ya otbrosil mech, kotoryj
derzhal v ruke, i potyanulsya daleko-daleko cherez Otrazheniya. V tkani otrazhenij
voznikli vstrechnye potoki, i ya vynuzhden byl udvoit' usiliya, chtoby preodolet'
ih soprotivlenie. Spikard dobavil mne sil, i vot uzhe mech Vorpal v moih
rukah.
YA bylo napravilsya k gizeli, no Kergma ostanovila menya.
-- Ne tak. Ne tak.
-- A kak?
-- Potrebuetsya dissonans v izmeneniyah uravneniya zerkal.
-- Dejstvuj!
Zerkala, poyavivshiesya so vseh storon vokrug menya, gizeli, i Kergmy,
podnyalis' v vozduh i stali szhimat' svoj krug k centru, poka ne vozniklo
beschislennoe kolichestvo nashih otrazhenij.
-- Teper'. No ty ne dolzhen kasat'sya sten.
-- Nadeyus', eto pomozhet, -- skazal ya i udaril nepodvizhnuyu gizel' mechom
Vorpal. Ona vnov' zavereshchala, no ostalas' nevredima.
-- Net, -- skazala Kergma. -- Daj ej ottayat'.
Mne prishlos' zhdat', poka gizel' vnov' ne obretet podvizhnost'. A ved'
eto znachilo chto ona smozhet na menya napast'. Nichto ne delaetsya legko i
prosto. Snaruzhi, izvne zerkal'nogo kruga, ya vse eshche slyshal slabye zvuki
peniya. Gizel' vosstanovilas' bolee bystro chem ya ozhidal, no ya udaril pervym.
Polovina golovy tvari otletela v storonu.
-- Kaluu-kallej! -- zakrichal ya, i snova nanes udar Vorpalom, otdelyaya ot
gizeli eshche odin kusok ploti. Zatem udaril eshche i eshche raz. Grizel' otstupala,
poluchaya strashnye rany, no ne umirala. Kuski ee zelenovatogo myasa leteli vo
vse storony.
-- Kergma, -- skazal ya, kogda ot gizeli ostalsya iskromsannyj
shevelyashchijsya obrubok, kotoryj uporno ne hotel izdohnut', -- nel'zya li
peresmotret' sushchestvuyushchee uravnenie tak, chtoby sozdat' dlya menya novuyu
gizel', kotoraya ohotilas' by za hozyainom etoj?
-- YA dumayu, mozhno, -- otvetila ona. -- Berus' sdelat' eto iz imeyushchegosya
materiala. Zerkala pridvinulis' vplotnuyu, okutav nas na mgnovenie sumrakom,
a zatem rasstupilis'. Kuski ploti ischezli, vmesto nih ya uvidel novuyu gizel'
-- chernuyu, s krasnymi i zheltymi polosami po telu. Podobno kotu, ona
poterlas' o moi nogi. Penie Sokrytyh smolklo.
-- Idi, i ishchi svoego byvshego hozyaina, -- skazal ya, -- i soobshchi mne o
rezul'tatah. Gizel' vyhvatila iz vozduha cvetnuyu nit' i ischezla.
-- Kuda ty ee poslal? -- sprosila Renda. YA ob®yasnil ej.
-- Ee byvshij hozyain teper' priznaet tebya naibolee opasnym iz vseh svoih
konkurentov, -- skazala ona -- Esli on ostanetsya zhiv, to voz'metsya za tebya s
osobym rveniem.
-- Pozhaluj, mne etogo i nado. YA hotel by sprovocirovat' ego. Po krajnej
mere, on ne budet teper' chuvstvovat' sebya v Zerkal'nom Mire v polnoj
bezopasnosti. A vdrug ya poshlyu emu eshche odnu gizel'?
-- Voistinu, -- skazala ona, -- ty byl moim rycarem, -- i pocelovala
menya. Kak raz v etot moment myagkij golos zazvuchal v moih ushah i ya uvidel
CHeshirskogo kota.
-- Vy prodolzhaete zaimstvovat' mech bez podpiski. Nu chto zh, budte
lyubezny. |to stoit vsego lish' 20 dollarov v chas. Kstati Vy ne rasplatilis'
za pozaproshlovekovoj prokat plashcha, a eto eshche 40 dollarov.
YA porylsya v karmanah i otdal kotu den'gi. On usmehnulsya i nachal
ischezat'.
-- Uspehov Vam vo vseh Vashih predpriyatiyah, i zahodite k nam s Lyukom, u
nego slavnyj bariton, -- uslyshal ya na proshchanie. Poslednej, kak vsegda,
ischezla ulybka. YA oglyadelsya vokrug i uvidel, chto Sokrytye tozhe udalilis'.
Kergma laskovo pridvinulas' blizhe ko mne.
-- Gde drugie -- Glajt i Grill? -- sprosila ona.
-- YA ostavil Glajt v Devstvennom Lesu, -- otvetil ya, -- hotya ona mozhet
sejchas byt' gde ugodno -- u Hozyaina Vetrov, v muzee Grambl, na Putyah
Savolla. Esli uvidish' ee, soobshchi, chto gizel' ne s®ela menya -- i ona budet
pit' teploe moloko za moe zdorov'e. Grill, navernoe, nahoditsya na sluzhbe u
moego dyadi Suhaya.
-- O, Hozyain Vetrov... vot eto byli den'ki, -- skazala Kergma. -- Da,
my dolzhny sobrat'sya vmeste snova. Spasibo, chto pozval menya, -- i ona
udalilas' v svojstvennoj ej manere -- vo vseh napravleniyah srazu.
-- CHto teper'? -- sprosila Renda.
-- YA idu domoj i lozhus' spat'. -- skazal ya. I, pomolchav, dobavil: -- Ty
so mnoj?
Ona pomedlila s otvetom a zatem kivnula:
-- Zakonchim nashu noch' tak zhe horosho, kak my ee nachali.
My proshli cherez sed'muyu dver', i ona snyala zashchitu s moego zerkala...
Prosnuvshis' utrom, ya obnaruzhil, chto ona ischezla.
YA znal, chto eto budet imenno tak.
(c) Bendras, perevod, fevral' 1999 g.
+------------------------------------------------------------------------------+
| Esli najdete oshibki, to obratites', |
| pozhalujsta, na http://visitweb.com/zelazny |
| e-mail: dgtu@yahoo. com |
+------------------------------------------------------------------------------+
Last-modified: Wed, 18 Aug 1999 04:57:30 GMT