Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     ("The Shroudling and the Guisel", 1994)
     (c) Bendras, perevod s anglijskogo, fevral' 1999 g.
     Origin: http://www.geocities.com/HotSprings/Falls/6054/
      Mirror: http://kulichki.rambler.ru/castle/

     Sm. takzhe etot zhe rasskaz v perevode Kail Itorr
---------------------------------------------------------------

     YA  ochnulsya v temnoj  komnate, zanimayas' lyubov'yu s devushkoj, kotoruyu  ne
znal. Ili ne  pomnil. Ne  yasno  mne bylo dazhe  to,  kak ya  okazalsya s nej  v
posteli. ZHizn' --  strannaya  shtuka.  Strannaya, no  vremenami priyatnaya.  YA ne
hotel  razrushit' nashu idilliyu i prodolzhal  delat' to, chto dolzhen  v podobnoj
situacii, poka chuvstvo garmonii  i negi ne ohvatilo nas polnost'yu. Nebol'shoj
zhest moej levoj ruki, i malen'kij ogonek zazhegsya u izgolov'ya  posteli. U nee
byli dlinnye chernye volosy i zelenye glaza, vysokie skuly i shirokie brovi. YA
pribavil svet, i ona zasmeyalas',  obnazhiv  zuby vampira. Ne  cvetom li krovi
okrasheny ee  guby? Tak i kazhetsya, chto sejchas ona bespardonno vop'etsya zubami
v moe gorlo posle vseh lyubovnyh uteh.
     -- Mnogo vremeni proshlo, Merlin, -- skazala ona myagko.
     -- Vy imeete preimushchestvo peredo mnoj, -- otvetil ya.
     -- Edva  li,  -- ona  zasmeyalas'  snova i pridvinulas' ko  mne  s takoj
graciej, chto otvlekla menya ot uzhe voznikavshej dogadki.
     --  Nespravedlivo,  -- skazal  ya,  glyadya v  morskuyu  glubinu  ee  glaz,
ottenennuyu blednymi brovyami. CHto-to uzhasno znakomoe bylo v nih, no ya  ne mog
vspomnit'.
     -- Dumaj, -- skazala ona, -- ya ne hochu byt' zabytoj.
     -- Renda? -- sprosil ya.
     -- Tvoya pervaya lyubov', -- skazala  ona s ulybkoj. Kogda-to ty byl moim.
Tam, v Mavzolee my igrali eshche det'mi.  |to bylo zdorovo, no tak davno, chto i
ya inogda somnevayus', bylo li eto voobshche?
     -- Konechno bylo, -- otvetil ya, provedya ladon'yu po ee volosam. -- Net, ya
nikogda  ob  etom  ne  zabyval.  Pravda, ya nikogda ne dumal,  chto uvizhu tebya
snova,  s  teh por, kak tvoi  roditeli zapretili nam videt'sya, reshiv,  chto ya
vladeyu zlymi charami.
     -- Im  kazalos' imenno tak, moj  Princ  Haosa i Ambera.  Strannye  sily
vashej sem'i... neponyatnaya dlya nas magiya...
     YA posmotrel na ee klyki, podobnye nevlozhennym v nozhny kinzhalam.
     -- Strannaya veshch' dlya semejstva vampirov -- boyat'sya chuzhoj magii. Vryad li
eto mozhno nazvat' povodom, chtoby zapretit' nashi vstrechi.
     -- Vampiry? My  ne vampiry, -- rezko skazala  ona.  My --  poslednie iz
Sokrytyh. Imeyutsya  tol'ko pyat' semejstv, podobnyh nam, vo vseh otrazheniyah ot
Ambera do Haosa.
     YA zadumalsya nad ee slovami, no pamyat' ne podskazala mne nichego.
     -- ZHal', no ya ponyatiya ne imeyu, kto takie Sokrytye.
     -- YA byla by ochen' udivlena, esli by ty znal. Nas ne zrya nazyvayut tak.
     Skvoz' ee priotkrytye guby ya uvidel, kak kinzhaloobraznye klyki medlenno
umen'shayutsya, postepenno prinimaya normal'nyyu formu.
     -- Oni poyavlyayutsya, kogda menya ohvatyvaet strast', -- poyasnila Renda.
     -- Ili kogda vy ispol'zuete ih po pryamomu naznacheniyu?
     -- Da, -- skazala ona. -- Ih plot' dazhe luchshe, chem ih krov'.
     -- Ih? -- sprosil ya.
     -- Teh, kogo my ispol'zuem.
     -- I kto oni takie?
     -- Te, bez  kogo mir  mog  by stat' tol'ko  luchshe.  Bol'shinstvo  iz nih
prosto ischeznet. Lish' nemnogie ostanutsya.
     YA pokachal golovoj.
     -- Sokrytaya, ya ne ponimayu.
     -- My est', my dejstvuem, gde by  my ni byli.  My gordy, no  ostaemsya v
teni. My zhivem  kodeksom chesti, kotoryj nahoditsya vne vashego ponimaniya. Dazhe
tot, kto podozrevaet istinu, ne mozhet ponyat' nas.
     -- Zachem zhe ty rasskazyvaesh' o takih veshchah mne?
     --  YA nablyudala  za toboj  dolgoe  vremya.  Ty ne predal by nas. Ty tozhe
svyazan kodeksom chesti.
     -- Ty nablyudala za mnoj dolgoe vremya? Kak?
     No blizost' nashih tel  otvlekla nas ot razgovora. CHut' pozzhe, kogda  my
lezhali ryadom  spokojnye i  umirotvorennye, ya povtoril svoj vopros. Odnako, k
etomu vremeni ona byla k nemu gotova.
     -- YA --  mimoletnaya  ten' v tvoem  zerkale, -- skazala ona. -- YA smotryu
skvoz'  steklo,  ostavayas'  nevidimoj.  Kazhdyj iz  nas  imeet privyazannosti.
Domashnee zhivotnoe, lyubimoe mesto, prosto hobbi... Moej privyazannost'yu vsegda
byl ty.
     --  Pochemu  ya uznal  ob  etom imenno  teper'?  -- sprosil ya. --  Renda,
skol'ko let ty hranila eto v sebe?
     Ee vzglyad stal otreshennym.
     -- Mozhet sluchit'sya, chto ty skoro umresh', -- skazala ona minutu  spustya.
-- YA  prosto hotela  vspomnit' te schastlivye dni,  chto  my proveli  vmeste v
Devstvennom Lesu.
     --  YA skoro umru? YA zhivu v  opasnosti  i ne mogu otricat' etogo, ved' ya
blizok k Tronu. No u menya sil'nye zashchitniki -- i ya bolee silen chem mozhno obo
mne podumat'.
     -- YA  ved' skazala,  chto nablyudala za toboj,  i niskol'ko ne somnevayus'
otnositel'no tvoih  sposobnostej. YA videla, kak  ty ispol'zuesh'  zaklinaniya.
Nekotorye iz nih ya dazhe smogla ponyat'.
     -- Ty -- charodejka?
     Ona pokakachala golovoj.
     -- Moe znanie etih voprosov dostatochno obshirno, no ya specializiruyus'  v
drugoj oblasti.
     -- V kakoj? -- sprosil ya.
     Ona ukazala na ogonek, kotoryj ya zazheg.
     -- Ty mog by ego peremestit'?
     Vmesto otveta ya chut'-chut' ego peredvinul.
     -- Pomesti ego poblizhe k tvoemu zerkalu, -- poprosila ona.
     YA  sdelal eto. Zerkalo bylo ochen' temnym, takim zhe, kak v dome Mandora,
gde ya  provodil  noch'  posle nashego  nedavnego soveshchaniya. YA  vstal i peresek
komnatu.  Zerkalo  bylo  absolyutno  cherno. Ni  odnogo  otrazheniya  okruzhayushchih
predmetov.
     -- Ono osobennoe? -- sprosil ya.
     -- Net, -- skazala  ona. -- YA zakryla ego srazu posle togo, kak prishla.
I vse zerkala v dome -- tozhe.
     -- Ty prishla cherez zerkalo?
     -- Da. YA zhivu v Zerkal'nom Mire.
     -- I vashe semejstvo? I chetyre drugih semejstva, o kotoryh ty upomyanula?
     -- My vse zhivem vne granic otrazheniya.
     -- I ottuda Vy puteshestvuete s mesta na mesto?
     -- Imenno.
     -- Ochevidno, chtoby nablyudat'  vashih domashnih zhivotnyh. I lyudej  kotorye
vam ne nravyatsya?
     -- I eto tozhe.
     -- Vy chudovishcha, Renda, -- ya  prisel na kraj krovati i  vzyal ee za ruku,
-- no ya rad uvidet' tebya snova. YA hochu, chtoby ty ostavalas' so mnoj.
     -- YA budu s toboj, -- skazala ona. -- Vo sne.
     -- Razve nayavu eto nevozmozhno?
     Ona kivala.
     --  YA hotela by ostat'sya s toboj ili prinyat' tebya v svoem  dome. No eto
budet slishkom opasno, i prezhde vsego -- dlya tebya.
     -- Vozmozhno -- soglasilsya ya. -- Odnako, togda tem bolee ne yasno, pochemu
ty sejchas zdes'?
     -- Opasnost' rasprostranilas'. Teper' eto sblizhaet nas.
     --  A ya  dumal, chto poslednee vremya  opasnost'  dlya moej zhizni  nemnogo
otstupila.  Po krajnej mere s teh  por,  kak  presek popytki Dary  i Mandora
manipulirovat' mnoj v ih ocherednyh intrigah.
     -- Oni ne ostanovyatsya, Merlin.
     YA pozhal plechami.
     -- |to u  nih  v  krovi. YA davno  ponyal, chto yavlyayus' lish' kozyrem  v ih
igre, i oni znayut, chto ne  zastanut menya vrasploh.  A s moim  bratom Dzhartom
my, kazhetsya, dostigli soglasiya. I Dzhuliya... my mogli by...
     Ona zasmeyalas'.
     --  Dzhuliya uzhe  ispol'zovala  vashe  "soglasie"  chtoby  povernut' Dzharta
protiv tebya. YA  nablyudala. YA znayu. Ona  podogrevaet ego revnost' namekami  o
tom, chto vse eshche dumaet o tebe bol'she chem o nem. CHto ona dejstvitel'no hochet
-- tak eto ubrat' tebya vmeste s sem'yu drugimi pretendentami na Tron, i togda
ona -- koroleva Haosa.
     -- Ona ne sopernik dlya Dary, -- skazal ya.
     -- S teh por,  kak  ona pobedila  Dzhasru,  ona  o sebe  ochen'  vysokogo
mneniya. |togo by ne proizoshlo, no Dzhasra vyrosla slishkom lenivoj i rasteryala
unasledovannuyu eyu  moshch'.  Dzhuliya  slishkom  verit v  svoyu silu,  i v  etom ee
slabost'. Ona poshla by na soyuz s toboj, tol'ko chtoby obezoruzhit' tebya tak zhe
predatel'ski, kak ona povernula tvoego brata protiv tebya v ocherednoj raz.
     --  Blagodaryu  tebya za preduprezhdenie -- hotya krome menya imeetsya tol'ko
shest' pretendentov  na  Tron.  YA  byl pervym, no  poldyuzhiny  drugih  nedavno
pred®yavili svoi pretenzii. Ty skazala -- sem'. Pro kogo zhe ya ne znayu?
     -- Est' odin, -- skazala ona. -- YA ne znayu ego imeni, no ty videl ego u
Suhaya.  Ego priroda imeet korni kak v Haose,  tak i sredi lyudej. Dazhe Mandor
vidit  v nem dostojnogo protivnika, kogda  delo dohodit do intrig. Odnako, ya
polagayu, chto Mandor --  glavnaya prichina, iz-za  kotoroj etot  Nekto udral iz
Haosa i zatailsya. On boitsya Mandora.
     -- On obitaet v Zerkal'nom Mire?
     -- Da, hotya on  eshche ne znaet  o  nashem sushchestvovanie tam. On  obrel etu
sposobnost' v rezul'tate neveroyatnogo neschastnogo  sluchaya,  hotya dumaet, chto
on  sdelal  izumitel'noe  otkrytie  --  sekretnyj  sposob peredvigat'sya kuda
zahochesh'   i   nablyudat',   ostavayas'  nevidimym.   Nam   udalos'   ostat'sya
nezamechennymi im, ispol'zuya  puti, kotorye on ne v  sostoyanii obnaruzhit', ne
govorya uzhe o tonkostyah peremeshcheniya po Zerkal'nomu Miru. S nashej tochki zreniya
on vyglyadit prosto gromozdkim i nepovorotlivym na ego dorozhke k Tronu.
     -- Esli  on mozhet  podsmatrivat'  i podslushivat'  cherez lyuboe  zerkalo,
ostavayas' neobnaruzhennym,  to  nichego  ne  pomeshaet  emu vyjti ottuda, chtoby
kogo--to ubit', a zatem sbezhat' tem zhe putem. Da, ya ponimayu eto.
     Noch'  vnezapno  pokazalas' ochen'  holodnoj. Glaza Rendy  rasshirilis'. YA
vzyal so stula, svoyu odezhdu i nachal odevat'sya.
     -- Da, tebe pora, -- skazala ona.
     -- Est' chto-to eshche, o chem ty ne skazala?
     --  Da. |tot nekto vernul v nash mir davno zabytyj uzhas. Gde-to on nashel
gizel'.
     -- CHto takoe gizel'?
     -- Materializaciya hudshego  iz  nashih koshmarov. Polagali,  chto oni davno
istrebleny  v Zerkal'nom mire. |tot vid -- staryj vrag  Sokrytyh. My dumali,
chto monstr, kotoryj  kogda-to davno unichtozhil celoe semejstvo, byl poslednim
iz nih. Znaesh', priblizhenie gizeli vydaet holod.
     YA pristegnul mech k poyasu, nadel botinki, podoshel k zerkalu  i provel po
chernote ego poverhnosti rukoj. Da, istochnikom holoda bylo imenno ono.
     -- Ty zablokirovala ih? Vse zerkala poblizosti?
     --  Nekto  poslal  gizel'  skvoz'  zerkala,   chtoby  unichtozhit'  devyat'
konkurentov  na  puti  k Tronu. Ona dostatochno  soobrazitel'na,  chtoby najti
desyatogo samostoyatel'no.
     -- Mozhet li ona vzlomat' tvoi chary na zerkalah?
     -- Ne znayu. Dumayu, chto dlya nee eto bylo by neprosto. Odnako, ona znaet,
chto ty zdes'.
     -- Kak ona vyglyadit?
     -- Zmeya s kryl'yami i mnozhestvom kogtistyh lap, dlinoj okolo 10 futov.
     -- Esli my pozvolim ej vojti?..
     -- Ona napadet na tebya.
     -- A esli my sami vojdem v zerkalo?
     -- Ona napadet na tebya.
     -- Gde ona bolee sil'na: vnutri ili snaruzhi?
     -- Dumayu, dlya nee eto ne imeet znacheniya.
     -- CHert voz'mi! A smozhem li my vojti cherez drugoe zerkalo i nezametno k
nej podkrast'sya?
     -- Vozmozhno.
     -- Pridetsya tak i sdelat'. Pojdem.
     Ona  bystro  odelas' v  krovavo-krasnoe  plat'e i  posledovala  za mnoj
skvoz' stenu v komnatu,  kotoraya byla fakticheski za neskol'ko mil' ot nashego
pervonachal'nogo mestonahozhdeniya. Podobno  vsem  blagorodnym vel'mozham Haosa,
brat  Mandor naivno  verit  v  neprikosnovennost'  zhilishcha.  Bol'shoe  zerkalo
nahodilos'  na  dal'nej  stene mezhdu stolom  i  CHasami  Haosa.  CHasy, kak  ya
zametil, skoro dolzhny byli nachat' perezvon. Otlichno. YA vynul mech iz nozhen.
     -- YA dazhe ne znala, chto zdes' est' eta komnata, -- skazala ona.
     --  My  daleko  ot  mesta,  gde  spali. Zabud' o  rasstoyaniyah. Pojdem v
Zerkal'nyj Mir.
     --  Soglasno tradicii, snachala ya  dolzhna predupredit'  tebya, -- skazala
ona.  --  Nikomu i  nikogda  ne  udavalos'  ubit'  gizel'  mechom  ili chem-to
podobnym. Gizel' vyderzhivaet udary  uzhasnoj sily,  i  dazhe poluchiv  zhestokie
rany, ostaetsya v zhivyh.
     -- CHto zhe ty posovetuesh'?
     -- Obmani ee, vyvedi ee iz sebya, perehitri. Vse eto luchshe, chem otkrytaya
shvatka.
     --  Horosho, posmotrim po obstoyatel'stvam. Esli delo  obernetsya ploho, u
tebya vsegda est' vozmozhnost' ujti.
     Ona ne otvetila, no vzyala menya za ruku i stupila v  zerkalo. Kak tol'ko
ya posledoval za neyu, starinnye chasy Haosa nachali svoj nemelodichnyj perezvon.
Vnutri zerkala  komnata  kazalas' takoj zhe kak  snaruzhi, tol'ko otobrazhennoj
naoborot. Renda povela menya k samoj dal'nej granice otrazheniya, k  vyhodu  iz
komnaty. My voshli v zal  sovershenno mne neznakomyj. V vozduhe povsyudu viseli
raznocvetnye niti, prichudlivo spletayas' i rashodyas'. Renda vzyala odnu iz nih
v svobodnuyu ruku i sdelala shag vpered, uvlekaya menya za  soboj. My  ochutilis'
na krivoj ulochke s nekazistymi na vid domami.
     -- Spasibo, --  skazal ya  --  Za preduprezhdenie, kotoroe sorvalo ch'i-to
plany zastat' menya vrasploh.
     Ona szhala moyu ruku.
     -- YA sdelala eto ne tol'ko dlya tebya, no i dlya moej sem'i.
     -- YA znayu.
     --  YA  ne sdelala  by  etogo, esli by ne polagala, chto ty  imeesh'  shans
pobedit'. Inache ya prosto predupredila by tebya i rasskazala vse, chto znayu. No
ya  pomnyu, kak  odnazhdy... tam,  v  Devstvennom Lesu... ty obeshchal  byt'  moim
rycarem. Togda ty kazalsya mne nastoyashchim geroem.
     YA ulybnulsya, poskol'ku vspomnil tot sumrachnyj nepogozhij den'. My chitali
rycarskie rasskazy v Mavzolee. YA galantno priglasil Rendu vnutr' zdaniya, gde
ne  tak  slyshny  byli raskaty  groma.  Tam,  sredi mogil nikomu ne izvestnyh
smertnyh -- Dennisa Kolta, Remo Uil'yamsa, Dzhona Gaunta -- ya poklyalsya byt' ee
rycarem i  zashchitnikom,  esli  kogda-nibud' ona  budet v etom  nuzhdat'sya. Ona
pocelovala  menya togda,  i ya vospylal  zhelaniem,  chtoby ej  nemedlenno stala
ugrozhat' opasnost'.  Togda by ya smog dokazat' slova svoej klyatvy na dele. No
nichego  ne  proizoshlo.  My  peredvigalis'  vpered,  ona  schitala   dveri   i
ostanovilas' u sed'moj.
     --  Vot put' -- skazala ona, --  kotoryj vedet  pryamo  k  mestu  pozadi
zablokirovannogo zerkala v tvoej komnate.
     -- Horosho, -- skazal ya, -- nastalo vremya poohotit'sya na gizel'.
     I,  otpustiv  ruku  Rendy,  ya  shagnul  vpered.  Gizel'   dostavila  mne
nepriyatnosti eshche do togo, kak ya pribyl na mesto. Desyat' ili dvenadcat' futov
dlinoj, ona okazalas' dostatochno blizko. Na tom, chto ya prinyal za ee  golovu,
vydelyalis'  nahodyashchiesya  v  postoyannom dvizhenii bol'shie  resnicy, odnako  ne
imelos' glaz. Ona byla sochno-rozovogo cveta, s dlinnoj zelenoj polosoj vdol'
vsego  tela.  Gizel' podnyala  svoi  resnicy-antenny na tri-chetyre  futa vyshe
zemli, izdala  nepriyatnyj  pisk i  povernulas'  v  moem  napravlenii.  U nee
okazalsya bol'shoj  rot, podobnyj akul'emu, i s takim zhe kolichestvom zubov. Na
zemlyu iz etoj  otvratitel'noj pasti kapala  slyuna  yadovito-zelenogo cveta. YA
zhdal, poka ona podojdet, i ona dvinulas' v moyu storonu. YA vnimatel'no sledil
za ee  peremeshcheniyami, derzha mech pryamo pered soboj, i odnovremenno privodya  v
dejstvie sistemu zaranee podgotovlennyh mnoj zaklinanij. Ona priblizilas', i
ya udaril ee Begushchim Bujkom i  Vspyshkoj Nadvornoj Postrojki.  Oba raza eto ee
ostanavlivalo, no nenadolgo. Vozduh stal holodnym i iz pasti gizeli  povalil
par.  Bylo takoe  vpechatlenie, chto eta tvar' perevarila moi chary i dvinulas'
dal'she. YA snova udaril gizel', na etot raz bolee dejstvennym zaklinaniem, no
vnov'   lish'  priostanovil  ee   dvizhenie.  Vospol'zovavshis'   ee  vremennoj
nepodvizhnost'yu, ya  rinulsya  vpered  i nanes  udar mechom. Klinok zvyaknul o ee
shkuru, ne prichiniv vidimogo vreda. Mne prishlos' otstupit'.
     -- Ona,  kazhetsya, stanovitsya  holodnee,  pogloshchaya  moi  zaklinaniya,  --
skazal ya.
     -- |to bylo otmecheno i drugimi, -- otvetila Renda.
     Poka  my peregovarivalis',  gizel' podstupila  vplotnuyu. YA sdelal vypad
mechom,  akul'i chelyusti s hrustom somknulis', i u  menya v ruke ostalsya tol'ko
efes. Tvar' perekusila stal'noe lezvie. Rot ee stal snova otkryvat'sya. Togda
ya vospol'zovalsya siloj spikarda, udariv grizel'  zaklinaniem, sila  kotorogo
mogla vyzvat' buryu v kakom-libo iz otrazhenij. Tvar' zastyla v vide statui iz
rozovogo  l'da, istochaya  vokrug  sebya  holod. Menya otbrosilo  v storonu, i ya
pokatilsya po zemle, poluchiv neskol'ko carapin. Nado bylo najti lezvie vzamen
s®edennomu  etim  rozovym ledyanym  monstrom, kotoryj  grozil  skoro ottayat'.
Obrativshis' k Otrazheniyam, ya bystro  izvlek novyj mech i nachertil im v vozduhe
pryamougol'nik  s  yarkim krugom v centre.  Skoncentrirovav na nem vnimanie, ya
pochuvstvoval kontakt.
     -- Otec! YA chuvstvuyu tebya, no ne mogu uvidet'! YA srazhayus' za svoyu zhizn',
pomogi mne, esli mozhesh'!
     --  YA pytayus'. No ty nahodishsya v strannom meste. Mne kazhetsya, ya ne mogu
vojti.
     -- Proklyat'e!
     -- Soglasen.  Prezhde v moih puteshestviyah u menya byli podobnye problemy.
Najdi drugoe reshenie.
     Gizel'  snova nachala dvigat'sya. Kontakt s otcom oborvalsya. YA poproboval
vozobnovit' ego, no Kozyr' ne otvechal. V otchayanii ya brosil vzglyad na Rendu i
uvidel, chto vokrug nee sobiralis' Sokrytye, odni v  chernyh,  drugie v belyh,
tret'i  v krasnyh kak u nee odezhdah. Oni zatyanuli strannuyu pesnyu, pohozhuyu na
pogrebal'nuyu,  slovno  iz  saundtreka  k  fil'mu  uzhasov.  Pesnya,  kazalos',
zamedlila  dvizheniya gizeli, i eto  napomnilo mne  chto-to  davno minuvshee.  YA
zaprokinul  golovu  i izdal  prizyvnyj klich  Alalent, kotoryj ya slyshal  lish'
odnazhdy, no nikogda ne  smogu zabyt'. Na klich  nemedlenno  pribyl moj vernyj
drug. Kergma -- on, ona ili ono -- yavilas' srazu otovsyudu. Ona, kak ya privyk
o  nej dumat', znala menya s  detstva, vmeste  s Glajt i Grill. Renda, dolzhno
byt', pomnila  yavivshuyusya,  poskol'ku ya  uslyshal ee radostnyj vozglas. Kergma
proshla  vokrug nee v privetstvii, a  zatem takim zhe obrazom pozdorovalas' so
mnoj.
     -- Moi druz'ya! |to bylo tak davno, kogda vy zvali menya, chtoby poigrat'!
Tak davno!
     Gizel' tyanula svoe telo vpered vopreki pesni Sokrytyh.
     -- |to ne igra, --  otvetil ya. -- |ta tvar' unichtozhit nas vseh, esli my
ne prib'em ee pervye.
     -- Togda ya sdelayu eto dlya vas,  -- skazala Kergma.  -- YA dumayu, eto  ne
slozhnee kvantovogo uravneniya,  chem yavlyaetsya vse v etoj zhizni. Kogda-to davno
ya govorila vam ob etom...
     -- Da. Popytajsya, pozhalujsta.
     Kergma vzyalas' za delo, a ya na vsyakij sluchaj  derzhal svoj mech i spikard
nagotove, hotya i otoshel podal'she, chtoby ne stalkivat'sya s ee "vychisleniyami".
Sokrytye medlenno otstupili so mnoj.
     --  Smertel'nyj  balans,  --  izrekla  Kergma  nakonec.  --  |ta  dryan'
porazitel'no zhivucha. Reshenie prodvigaetsya medlenno. Ispol'zuj  svoyu igrushku,
chtoby  priostanovit' ee. YA vnov' zamorozil gizel' spikardom. Pesnya  sokrytyh
zazvuchala snova.
     -- Nashla, -- skazala Kergma,  -- est' oruzhie, kotoroe  mozhet unichtozhit'
eto sozdanie pri  udachnyh obstoyatel'stvah. Ty  dolzhen ego dostat'.  |to mech,
kotorym ty vladel prezhde. On visit na stene bara, gde odnazhdy ty p'yanstvoval
s Lyukom.
     -- Mech Vorpal? -- sprosil ya. -- On smozhet ubit' ee?
     -- Pri udachnyh obstoyatel'stvah -- da.
     -- Ty znaesh' eti obstoyatel'stva?
     -- YA vychislila ih.
     YA  szhal moe oruzhie i udaril  gizel' siloj spikarda.  Ona zavereshchala, no
vse eshche  prodvigalas'  po  naravleniyu ko mne.  Togda ya otbrosil mech, kotoryj
derzhal v ruke,  i potyanulsya daleko-daleko cherez Otrazheniya. V tkani otrazhenij
voznikli vstrechnye potoki, i ya vynuzhden byl udvoit' usiliya, chtoby preodolet'
ih soprotivlenie.  Spikard dobavil  mne  sil,  i vot uzhe  mech Vorpal  v moih
rukah.
     YA bylo napravilsya k gizeli, no Kergma ostanovila menya.
     -- Ne tak. Ne tak.
     -- A kak?
     -- Potrebuetsya dissonans v izmeneniyah uravneniya zerkal.
     -- Dejstvuj!
     Zerkala,  poyavivshiesya so  vseh storon vokrug menya,  gizeli,  i  Kergmy,
podnyalis'  v vozduh  i  stali szhimat' svoj krug  k centru,  poka ne vozniklo
beschislennoe kolichestvo nashih otrazhenij.
     -- Teper'. No ty ne dolzhen kasat'sya sten.
     -- Nadeyus', eto pomozhet, -- skazal ya i udaril  nepodvizhnuyu gizel' mechom
Vorpal. Ona vnov' zavereshchala, no ostalas' nevredima.
     -- Net, -- skazala Kergma. -- Daj ej ottayat'.
     Mne  prishlos'  zhdat', poka gizel' vnov' ne  obretet podvizhnost'. A ved'
eto  znachilo  chto  ona  smozhet  na menya  napast'. Nichto ne  delaetsya legko i
prosto.  Snaruzhi, izvne zerkal'nogo  kruga,  ya  vse  eshche slyshal slabye zvuki
peniya. Gizel' vosstanovilas' bolee bystro  chem ya ozhidal, no ya udaril pervym.
Polovina golovy tvari otletela v storonu.
     -- Kaluu-kallej! -- zakrichal ya, i snova nanes udar Vorpalom, otdelyaya ot
gizeli eshche odin kusok ploti. Zatem udaril eshche i eshche  raz. Grizel' otstupala,
poluchaya strashnye rany, no ne umirala. Kuski  ee zelenovatogo myasa leteli  vo
vse storony.
     --  Kergma,  --   skazal  ya,  kogda  ot  gizeli   ostalsya  iskromsannyj
shevelyashchijsya  obrubok,  kotoryj  uporno  ne  hotel  izdohnut',  -- nel'zya  li
peresmotret'  sushchestvuyushchee  uravnenie tak,  chtoby  sozdat'  dlya  menya  novuyu
gizel', kotoraya ohotilas' by za hozyainom etoj?
     -- YA dumayu, mozhno, -- otvetila ona. -- Berus' sdelat' eto iz imeyushchegosya
materiala. Zerkala pridvinulis'  vplotnuyu, okutav nas na mgnovenie sumrakom,
a zatem rasstupilis'. Kuski ploti ischezli, vmesto nih ya uvidel novuyu  gizel'
--  chernuyu,  s  krasnymi  i  zheltymi  polosami  po telu.  Podobno  kotu, ona
poterlas' o moi nogi. Penie Sokrytyh smolklo.
     -- Idi, i  ishchi  svoego  byvshego hozyaina, -- skazal ya, -- i soobshchi mne o
rezul'tatah. Gizel' vyhvatila iz vozduha cvetnuyu nit' i ischezla.
     -- Kuda ty ee poslal? -- sprosila Renda. YA ob®yasnil ej.
     -- Ee byvshij hozyain teper' priznaet tebya naibolee opasnym iz vseh svoih
konkurentov, -- skazala ona -- Esli on ostanetsya zhiv, to voz'metsya za tebya s
osobym rveniem.
     -- Pozhaluj, mne etogo i nado. YA hotel by sprovocirovat' ego. Po krajnej
mere,  on  ne  budet  teper'  chuvstvovat' sebya  v  Zerkal'nom Mire  v polnoj
bezopasnosti. A vdrug ya poshlyu emu eshche odnu gizel'?
     -- Voistinu, --  skazala ona, -- ty byl  moim rycarem,  -- i pocelovala
menya. Kak  raz v  etot moment myagkij golos zazvuchal v moih ushah i  ya  uvidel
CHeshirskogo kota.
     --  Vy prodolzhaete zaimstvovat'  mech  bez podpiski.  Nu  chto  zh,  budte
lyubezny. |to stoit vsego lish' 20  dollarov v chas. Kstati Vy ne  rasplatilis'
za pozaproshlovekovoj prokat plashcha, a eto eshche 40 dollarov.
     YA  porylsya v  karmanah  i otdal  kotu  den'gi. On  usmehnulsya  i  nachal
ischezat'.
     -- Uspehov Vam vo vseh Vashih predpriyatiyah, i zahodite k nam s  Lyukom, u
nego  slavnyj  bariton, -- uslyshal  ya na proshchanie.  Poslednej,  kak  vsegda,
ischezla ulybka.  YA oglyadelsya vokrug i uvidel, chto  Sokrytye tozhe  udalilis'.
Kergma laskovo pridvinulas' blizhe ko mne.
     -- Gde drugie -- Glajt i Grill? -- sprosila ona.
     -- YA ostavil Glajt v Devstvennom Lesu, -- otvetil ya, --  hotya ona mozhet
sejchas byt'  gde  ugodno  --  u Hozyaina Vetrov,  v  muzee Grambl,  na  Putyah
Savolla. Esli uvidish' ee, soobshchi,  chto  gizel' ne s®ela menya --  i ona budet
pit'  teploe moloko za moe zdorov'e. Grill, navernoe,  nahoditsya na sluzhbe u
moego dyadi Suhaya.
     -- O, Hozyain Vetrov... vot  eto byli den'ki, -- skazala Kergma. --  Da,
my dolzhny  sobrat'sya  vmeste  snova.  Spasibo,  chto pozval  menya, --  i  ona
udalilas' v svojstvennoj ej manere -- vo vseh napravleniyah srazu.
     -- CHto teper'? -- sprosila Renda.
     -- YA idu domoj i lozhus' spat'. -- skazal ya. I, pomolchav, dobavil: -- Ty
so mnoj?
     Ona pomedlila s otvetom a zatem kivnula:
     -- Zakonchim nashu noch' tak zhe horosho, kak my ee nachali.
     My proshli cherez sed'muyu dver', i ona snyala zashchitu s moego zerkala...
     Prosnuvshis' utrom, ya obnaruzhil, chto ona ischezla.
     YA znal, chto eto budet imenno tak.

     (c) Bendras, perevod, fevral' 1999 g.

+------------------------------------------------------------------------------+
|                  Esli najdete oshibki, to obratites',                         |
|               pozhalujsta, na http://visitweb.com/zelazny                     |
|                        e-mail: dgtu@yahoo. com                               |
+------------------------------------------------------------------------------+


Last-modified: Wed, 18 Aug 1999 04:57:30 GMT
Ocenite etot tekst: