Oskar Uajl'd. Prestuplenie lorda Artura Sevila
-----------------------------------------------------------------------
Per. - D.Agrachev. V kn.: "Oskar Uajl'd. Izbrannoe".
Sverdlovsk, Izd-vo Ural'skogo un-ta, 1990.
OCR & spellcheck by HarryFan, 12 September 2001
-----------------------------------------------------------------------
Razmyshlenie o chuvstve dolga
Ledi Uindermir davala poslednij priem pered pashoj, i dom byl zapolnen
do otkaza. SHest' ministrov yavilis' pryamo iz parlamenta v ordenah i lentah,
svetskie krasavicy blistali izyashchnejshimi tualetami, a v uglu kartinnoj
galerei stoyala princessa Sofiya iz Karlsrue - gruznaya dama s roskoshnymi
izumrudami i krohotnymi chernymi glazkami na skulastom tatarskom lice; ona
ochen' gromko govorila na skvernom francuzskom i neumerenno hohotala v
otvet na lyubuyu repliku. Kak vse chudesno peremeshalos'! Siyatel'nye ledi
zaprosto boltali s voinstvuyushchimi radikalami, proslavlennye propovedniki
po-priyatel'ski besedovali s izvestnymi skeptikami, stajka episkopov
porhala iz zala v zal vsled za debeloj primadonnoj, na lestnice stoyali
neskol'ko dejstvitel'nyh chlenov Korolevskoj akademii, maskiruyushchihsya pod
bogemu, i proshel sluh, chto stolovuyu, gde nakryli uzhin, prosto okkupirovali
genii. Bez somneniya, eto byl odin iz luchshih vecherov ledi Uindermir, i
princessa zaderzhalas' pochti do poloviny dvenadcatogo.
Kak tol'ko ona uehala, ledi Uindermir vernulas' v kartinnuyu galereyu,
gde znamenityj ekonomist ser'ezno i obstoyatel'no raz®yasnyal nauchnuyu teoriyu
muzyki negoduyushchemu virtuozu iz Vengrii, i zagovorila s gercoginej Pejsli.
Kak horosha byla hozyajka vechera! Nevozmozhno ne voshishchat'sya beliznoj ee
tochenoj shei, nezabudkovoj sinevoj glaz i zolotom volos. To bylo i v samom
dele or pur [chistoe zoloto (fr.)], a ne bledno-zheltyj cvet solomy, kotoryj
nyne smeyut sravnivat' s blagorodnym metallom, to bylo zoloto, vpletennoe v
solnechnye luchi i upryatannoe v tainstvennoj tolshche yantarya; v zolotom
obramlenii ee lico svetilos' kak lik svyatogo, no i ne bez magicheskoj
prelesti greha. Ona yavlyala soboj interesnyj psihologicheskij fenomen. Uzhe v
yunosti ona poznala tu vazhnuyu istinu, chto oprometchivost' i legkomyslie chashche
vsego pochitayut za nevinnost'. Za schet neskol'kih derzkih prodelok -
bol'shej chast'yu, vprochem, sovershenno bezobidnyh - ona priobrela izvestnost'
i uvazhenie, podobayushchie vidnoj lichnosti. Ona ne raz menyala muzhej (soglasno
spravochniku Debretta, ih u nee bylo tri), no sohranila odnogo lyubovnika, i
potomu peresudy na ee schet davno prekratilis'. Ej nedavno ispolnilos'
sorok, ona byla bezdetna i obladala toj neuemnoj zhazhdoj udovol'stvij,
kotoraya edinstvenno i prodlevaet molodost'.
Vdrug ona neterpelivo oglyadelas' i progovorila svoim chistym kontral'to:
- Gde moj hiromant?
- Kto-kto, Gledis? - vzdrognuv, voskliknula gercoginya.
- Moj hiromant, gercoginya. YA teper' zhit' bez nego ne mogu.
- Gledis, milaya, ty vsegda tak original'na, - probormotala gercoginya,
pytayas' vspomnit', chto takoe hiromant, i opasayas' hudshego.
- On prihodit dva raza v nedelyu, - prodolzhala ledi Uindermir, - i
izvlekaet interesnejshie veshchi iz moej ruki.
- O bozhe! - tiho uzhasnulas' gercoginya. - CHto-to vrode mozol'nogo
operatora. Kakoj koshmar. Nadeyus', on, po krajnej mere, inostranec. |to
bylo by eshche ne tak strashno.
- YA nepremenno dolzhna vas poznakomit'.
- Poznakomit'! - vskrichala gercoginya. - On chto zhe, zdes'? - Ona
prinyalas' iskat' glazami svoj cherepahovyj veer i ves'ma potrepannuyu
kruzhevnuyu nakidku, s tem chtoby, esli potrebuetsya, retirovat'sya bez
promedleniya.
- Razumeetsya, on zdes'. Kakoj zhe priem bez nego! On govorit, chto u menya
bogataya, oduhotvorennaya ruka i chto esli by bol'shoj palec byl chutochku
koroche, to ya byla by melanholicheskoj naturoj i poshla v monastyr'.
- Ah, vot chto. - U gercogini otleglo ot serdca. - On gadaet!
- I ugadyvaet! - podhvatila ledi Uindermir. - I tak lovko! Vot v
budushchem godu, naprimer, menya podsteregaet bol'shaya opasnost' i na sushe i na
more, tak chto ya budu zhit' na vozdushnom share, a uzhin mne po vecheram budut
podnimat' v korzine. |to vse napisano na moem mizince - ili na ladoni, ya
tochno ne pomnyu.
- Ty iskushaesh' providenie, Gledis.
- Milaya gercoginya, ya uverena, chto providenie davno nauchilos' ne
poddavat'sya iskusheniyu. Po-moemu, kazhdyj dolzhen hodit' k hiromantu hotya by
raz v mesyac, chtoby znat', chto emu mozhno i chego nel'zya. Potom my, konechno,
delaem vse naoborot, no kak priyatno znat' o posledstviyah zaranee! Esli
kto-nibud' sejchas zhe ne otyshchet mistera Podzhersa, ya pojdu za nim sama.
- Pozvol'te mne, ledi Uindermir, - skazal vysokij krasivyj molodoj
chelovek, kotoryj v prodolzhenie vsego razgovora stoyal, ulybayas', ryadom.
- Spasibo, lord Artur, no vy zhe ego ne znaete.
- Esli on takoj zamechatel'nyj, kak vy rasskazyvali, ledi Uindermir, ya
ego ni s kem ne sputayu. Opishite ego vneshnost', i ya siyu zhe minutu privedu
ego.
- On sovsem ne pohozh na hiromanta. To est' v nem net nichego
tainstvennogo, romanticheskogo. Malen'kij, polnyj, lysyj, v bol'shih ochkah s
zolotoj opravoj - nechto srednee mezhdu semejnym doktorom i provincial'nym
stryapchim. Sozhaleyu, no ya, pravo, ne vinovata. Vse eto ochen' dosadno. Moi
pianisty strashno pohozhi na poetov, a poety na pianistov. Pomnyu, v proshlom
sezone ya priglasila na obed nastoyashchee chudovishche - zagovorshchika, kotoryj
vzryvaet zhivyh lyudej, hodit v kol'chuge, a v rukave nosit kinzhal. I chto by
vy dumali? On okazalsya pohozhim na starogo pastora i ves' vecher shutil s
damami. On byl ochen' ostroumen i vse takoe, no predstav'te, kakoe
razocharovanie! A kogda ya sprosila ego o kol'chuge, on tol'ko rassmeyalsya i
otvetil, chto v Anglii v nej bylo by holodno. A vot i mister Podzhers! Syuda,
mister Podzhers. YA hochu, chtoby vy pogadali gercogine Pejsli. Gercoginya, vam
pridetsya snyat' perchatku. Net, ne etu, druguyu.
- Pravo, Gledis, eto ne vpolne prilichno, - progovorila gercoginya,
nehotya rasstegivaya otnyud' ne novuyu lajkovuyu perchatku.
- Vse, chto interesno, ne vpolne prilichno, - parirovala ledi Uindermir.
- On a fait le monde ainsi [tak uzh ustroen mir (fr.)]. No ya dolzhna vas
poznakomit'. Gercoginya, eto mister Podzhers, moj prelestnyj hiromant.
Mister Podzhers, eto gercoginya Pejsli, i esli vy skazhete, chto ee lunnyj
bugor bol'she moego, ya vam uzhe nikogda ne poveryu.
- Gledis, ya uverena, chto u menya na ruke net nichego podobnogo, - s
dostoinstvom proiznesla gercoginya.
- Vy sovershenno pravy, vasha svetlost', - skazal mister Podzhers,
vzglyanuv na puhluyu ruku s korotkimi tolstymi pal'cami, - lunnyj bugor ne
razvit. No liniya zhizni, naprotiv, vidna prevoshodno. Sognite, pozhalujsta,
ruku. Vot tak, blagodaryu. Tri chetkih linii na sgibe! Vy dozhivete do
glubokoj starosti, gercoginya, i budete ochen' schastlivy. CHestolyubie...
ves'ma skromno, liniya intellekta... ne utrirovana, liniya serdca...
- Govorite vse kak est', mister Podzhers! - vstavila ledi Uindermir.
- S prevelikim udovol'stviem, sudarynya, - skazal mister Podzhers i
poklonilsya, - no uvy, gercoginya ne daet povoda dlya prostrannyh rasskazov.
YA vizhu redkoe postoyanstvo v sochetanii s zavidnym chuvstvom dolga.
- Prodolzhajte, proshu vas, mister Podzhers, - ves'ma blagosklonno
proiznesla gercoginya.
- Ne poslednee iz dostoinstv vashej svetlosti - berezhlivost', -
prodolzhal mister Podzhers, i ledi Uindermir prysnula so smehu.
- Berezhlivost' - prekrasnoe kachestvo, - udovletvorenno progovorila
gercoginya. - Kogda ya vyshla za Pejsli, u nego bylo odinnadcat' zamkov i ni
odnogo doma, prigodnogo dlya zhizni.
- A teper' u nego dvenadcat' domov i ni odnogo zamka! - otozvalas' ledi
Uindermir.
- Vidish' li, milaya, ya lyublyu...
- Komfort, - proiznes mister Podzhers, - udobstva i goryachuyu vodu v
kazhdoj spal'ne. Vy sovershenno pravy, vasha svetlost'. Komfort - eto
edinstvennoe, chto mozhet nam dat' civilizaciya.
- Vy chudesno otgadali harakter gercogini, mister Podzhers. Teper'
pogadajte ledi Flore. - Povinuyas' znaku ulybayushchejsya hozyajki, iz-za divana
nelovko vystupila vysokaya devushka s ostrymi lopatkami i ryzhevatymi
volosami, vydayushchimi shotlandskoe proishozhdenie; ona protyanula huduyu,
dlinnuyu ruku s krupnymi i kak by priplyusnutymi pal'cami.
- A, pianistka! Vizhu, vizhu, - skazal mister Podzhers. - Prevoshodnaya
pianistka, hotya, pozhaluj, i ne iz teh, chto zovutsya muzykantami. Skromna,
chestna, ochen' lyubit zhivotnyh.
- Sushchaya pravda! - voskliknula gercoginya, obrashchayas' k ledi Uindermir. -
Flora derzhit v Makkloski dve dyuzhiny ovcharok. Ona by i nash gorodskoj dom
prevratila v zverinec, esli b tol'ko otec pozvolil.
- So svoim domom ya eto prodelyvayu kazhdyj chetverg, - rassmeyalas' ledi
Uindermir, - vot tol'ko ovcharkam predpochitayu l'vov.
- Tut vy oshibaetes', ledi Uindermir, - skazal mister Podzhers i chinno
poklonilsya.
- ZHenshchina bez milyh oshibok - eto ne zhenshchina, a osoba zhenskogo pola. No
pogadajte nam eshche. Ser Tomas, pokazhite vashu ruku.
Priyatnogo vida pozhiloj gospodin v belom zhilete protyanul bol'shuyu
shershavuyu ruku s ves'ma dlinnym srednim pal'cem.
- Neposedlivyj nrav; chetyre dal'nih puteshestviya v proshlom, odno eshche
predstoit. Trizhdy popadal v korablekrushenie. Net-net, dvazhdy, no riskuet
razbit'sya vnov'. Ubezhdennyj konservator, ves'ma punktualen, strastnyj
kollekcioner. Tyazhelo bolel v vozraste ot shestnadcati do vosemnadcati let.
V tridcat' unasledoval krupnoe sostoyanie. Pitaet otvrashchenie k koshkam i
radikalam.
- Porazitel'no! - vskrichal ser Tomas. - Vy nepremenno dolzhny pogadat'
moej zhene.
- Vashej vtoroj zhene, - utochnil mister Podzhers, vse eshche ne vypuskaya iz
ruk pal'cy sera Tomasa. - S prevelikim udovol'stviem.
No ledi Marvel - melanholichnaya dama s kashtanovymi volosami i
sentimental'nymi resnicami - naotrez otkazalas' predat' glasnosti svoe
proshloe i budushchee, a russkij posol mos'e de Kolov ne pozhelal dazhe snyat'
perchatki, nesmotrya na vse uveshchevaniya ledi Uindermir. Da i mnogie drugie
poboyalis' predstat' pered zabavnym chelovechkom s shablonnoj ulybkoj, ochkami
v zolotoj oprave i pronicatel'nymi glazami-businkami; a uzh kogda on skazal
bednoj ledi Fermer - pryamo zdes', v obshchestve, - chto ona ravnodushna k
muzyke, no ochen' lyubit muzykantov, nikto bolee ne somnevalsya, chto
hiromantiya - krajne opasnaya nauka i pooshchryat' ee ne sleduet, krome kak
tete-a-tete [s glazu na glaz (fr.)] Odnako lordu Arturu Sevilu, kotoryj
nichego ne znal o pechal'noj istorii ledi Fermer i s nemalym interesom
nablyudal za misterom Podzhersom, chrezvychajno zahotelos', chtoby emu tozhe
pogadali, no, ne reshayas' gromko zayavit' o svoem zhelanii, on podoshel k ledi
Uindermir i, ocharovatel'no pokrasnev, sprosil, udobno li, po ee mneniyu,
pobespokoit' mistera Podzhersa.
- Nu razumeetsya! - skazala ledi Uindermir. - On zdes' dlya togo, chtoby
ego bespokoili. Vse moi l'vy, lord Artur, eto l'vy-artisty; po pervomu
moemu slovu oni prygayut cherez obruch. No ya vas preduprezhdayu, chto nichego ne
utayu ot Sibil. YA zhdu ee zavtra k obedu - nam nado poboltat' o shlyapkah, i,
esli mister Podzhers vyyasnit, chto u vas durnoj nrav, ili sklonnost' k
podagre, ili zhena v Bejsuotere, ya vse ej nepremenno peredam.
Lord Artur ulybnulsya i pokachal golovoj.
- YA ne boyus'. Ona obo mne vse znaet, kak i ya o nej.
- V samom dele? Vy menya, pravo, nemnogo ogorchili. Vzaimnye illyuzii -
vot luchshaya osnova dlya braka. Net-net, ya ne cinichna, prosto u menya est'
opyt - vprochem, eto odno i to zhe. Mister Podzhers, lord Artur Sevil
mechtaet, chtob vy emu pogadali. Tol'ko ne govorite, chto on obruchen s odnoj
iz milejshih devushek v Londone: ob etom "Morning post" soobshchila mesyac tomu
nazad.
- Ledi Uindermir, dushechka, - vskrichala markiza Dzhedberg, - ostav'te mne
mistera Podzhersa. On tol'ko chto skazal, chto menya zhdut podmostki - kak
interesno!
- Esli on vam takoe skazal, ledi Dzhedberg, ya zaberu ego ot vas siyu zhe
sekundu. Syuda, mister Podzhers. Pogadajte lordu Arturu.
- CHto zh, - ledi Dzhedberg sostroila obizhennoe lichiko i podnyalas' s
divana, - esli mne nel'zya na scenu, razreshite hotya by byt' zritelem.
- Razumeetsya. My vse budem zritelyami, - ob®yavila ledi Uindermir. -
Itak, mister Podzhers, soobshchite nam chto-nibud' priyatnoe. Lord Artur - moj
lyubimec.
No, vzglyanuv na ruku lorda Artura, mister Podzhers stranno poblednel i
ne proiznes ni slova. On zyabko poezhilsya, i ego kustistye brovi urodlivo
zadergalis', kak eto sluchalos', kogda on byl v rasteryannosti. Na
zheltovatom lbu mistera Podzhersa poyavilis' krupnye businki pota, slovno
kapli yadovitoj rosy, a ego tolstye pal'cy sdelalis' vlazhnymi i holodnymi.
Lord Artur zametil eti priznaki smyateniya i sam - vpervye v zhizni -
pochuvstvoval strah. Emu zahotelos' povernut'sya i bezhat', no on sderzhal
sebya. Luchshe znat' vse, dazhe samoe uzhasnoe. Nevynosimo ostavat'sya v
nevedenii.
- YA zhdu, mister Podzhers, - skazal on.
- My vse zhdem! - neterpelivo zametila ledi Uindermir, no hiromant
po-prezhnemu molchal.
- Arturu, navernoe, suzhdeno igrat' na teatre, - predpolozhila ledi
Dzhedberg, - no vy byli tak strogi s misterom Podzhersom, chto on vas teper'
boitsya.
Vnezapno mister Podzhers otpustil pravuyu ruku lorda Artura i shvatil
levuyu, sklonivshis' nad nej tak nizko, chto zolotaya oprava ego ochkov pochti
kosnulas' ladoni. Mgnovenie ego pobelevshee lico vyrazhalo nepoddel'nyj
uzhas, no on bystro sovladal s soboj i, povernuvshis' k ledi Uindermir,
proiznes s delannoj ulybkoj:
- Peredo mnoj ruka ocharovatel'nogo molodogo cheloveka.
- |to yasno, - otvetila ledi Uindermir. - No budet li on ocharovatel'nym
muzhem? Vot chto ya hochu znat'.
- Kak vse ocharovatel'nye molodye lyudi, - skazal mister Podzhers.
- Po-moemu, muzh ne dolzhen byt' slishkom obvorozhitel'nym, - v
zadumchivosti progovorila ledi Dzhedberg. - |to opasno.
- Ditya moe, - voskliknula ledi Uindermir, - muzh nikogda ne byvaet
slishkom obvorozhitelen! No ya trebuyu podrobnostej. Tol'ko podrobnosti
interesny. CHto zhdet lorda Artura?
- Gm, v techenie blizhajshih mesyacev lord Artur otpravitsya v
puteshestvie...
- Nu razumeetsya, v svadebnoe!
- I poteryaet odnogo iz rodstvennikov.
- Nadeyus', ne sestru? - zhalobno sprosila ledi Dzhedberg.
- Net, bezuslovno ne sestru, - mister Podzhers zhestom uspokoil ee. -
Kogo-to iz dal'nej rodni.
- CHto zh, ya bezumno razocharovana, - zayavila ledi Uindermir. - Mne
absolyutno nechego rasskazat' Sibil. Dal'nyaya rodnya teper' nikogo ne volnuet
- ona davno uzhe vyshla iz mody. Vprochem, pust' Sibil kupit chernogo shelku -
on horosho smotritsya v cerkvi. A teper' uzhinat'. Tam, konechno, davno vse
s®eli, no nam, byt' mozhet, podadut goryachij sup. Kogda-to Fransua gotovil
otmennyj sup, no teper' on tak uvleksya politikoj, chto ya ne znayu, chego i
zhdat'. Skoree by ugomonilsya etot general Bulanzhe. Gercoginya, vy ne ustali?
- Vovse net, Gledis, svet moj, - otozvalas' gercoginya, kovylyaya k dveri.
- YA poluchila ogromnoe udovol'stvie, i etot tvoj ortodont, to bish'
hiromant, ves'ma interesen. Flora, gde moj cherepahovyj veer? Ah, spasibo,
ser Tomas. A moya kruzhevnaya nakidka. Flora? Blagodaryu vas, ser Tomas, vy
ochen' lyubezny. - I siya dostojnaya dama spustilas', nakonec, po lestnice,
uroniv svoj flakon s duhami ne bolee dvuh raz.
V prodolzhenie vsego etogo vremeni lord Artur Sevil stoyal u kamina,
ob®yatyj nesterpimym strahom, yazvyashchej dushu trevogoj pered bezzhalostnym
rokom. On grustno ulybnulsya sestre, kogda ta proporhnula mimo v prelestnoj
rozovoj parche i zhemchugah, legko opershis' na ruku lorda Plimdejla, i slovno
vo sne slyshal, kak ledi Uindermir priglasila ego sledovat' za soboj. On
dumal o Sibil Merton - i pri mysli, chto ih mogut razluchit', ego glaza
zatumanilis' ot slez. Glyadya na nego, mozhno bylo podumat', chto Nemezida,
pohitiv shchit Afiny, pokazala emu golovu Meduzy Gorgony. On slovno okamenel,
a melanholicheskaya blednost' sdelala ego lico pohozhim na mramor. Syn
znatnyh i bogatyh roditelej, do sih por on znal lish' zhizn', polnuyu
chudesnoj roskoshi i tonkogo izyashchestva, zhizn' po-mal'chisheski bespechnuyu,
nachisto lishennuyu prezrennyh zabot; teper' - vpervye - on prikosnulsya k
uzhasnoj tajne bytiya, oshchutil tragicheskuyu neotvratimost' sud'by.
CHudovishchno, neveroyatno! Neuzheli na ego ruke nachertano tajnoe poslanie,
kotoroe rasshifroval etot chelovek, - predvestie zlodejskogo greha, krovavyj
znak prestupleniya? Neuzheli net spaseniya? Ili my v samom dele vsego lish'
shahmatnye figury, kotorye nezrimaya sila peredvigaet po svoej vole, -
pustye sosudy, podvlastnye rukam gonchara, gotovye dlya slavy i dlya pozora.
Razum vosstaval protiv etoj mysli, no lord Artur chuvstvoval blizost'
uzhasnoj tragedii, slovno vdrug na nego vzvalili neposil'nuyu noshu. Horosho
akteram! Oni vybirayut, chto igrat', - tragediyu ili komediyu, sami reshayut,
stradat' im ili veselit'sya, lit' slezy ili hohotat'. No v zhizni vse ne
tak. V bol'shinstve svoem muzhchiny i zhenshchiny vynuzhdeny igrat' roli, dlya
kotoryh oni sovsem ne podhodyat. Nashi Gil'densterny igrayut Gamleta, a nashi
Gamlety payasnichayut, kak princ Hel. Ves' mir - scena, no spektakl' vyhodit
skvernyj, ibo roli raspredeleny iz ruk von ploho.
Vnezapno v gostinuyu voshel mister Podzhers. Uvidev lorda Artura, on
vzdrognul, i ego krupnoe, odutlovatoe lico stalo zelenovato-zheltym. Ih
glaza vstretilis', i s minutu oba molchali.
- Gercoginya zabyla zdes' perchatku, lord Artur, i menya za nej poslali, -
progovoril nakonec mister Podzhers. - Vot ona, na divane. CHest' imeyu.
- Mister Podzhers, ya nastaivayu, chtoby vy mne pryamo otvetili na odin
vopros.
- V drugoj raz, lord Artur. Gercoginya ochen' volnuetsya. Nu, ya pojdu.
- Net, ne pojdete. Gercoginya podozhdet.
- Nehorosho zastavlyat' damu zhdat', lord Artur, - prolepetal mister
Podzhers so svoej toshnotvornoj ulybochkoj. - Prekrasnomu polu svojstvenno
neterpenie.
Krasivye guby lorda Artura slegka izognulis', pridav licu derzkoe,
prezritel'noe vyrazhenie. Kakoe emu bylo delo v etu minutu do bednoj
gercogini! On peresek gostinuyu i, ostanovivshis' pered misterom Podzhersom,
protyanul ruku.
- Skazhite, chto vy tam prochli. Skazhite pravdu. YA dolzhen znat'. YA ne
rebenok.
Glazki mistera Podzhersa zamorgali za steklami ochkov; on nelovko
pereminalsya s nogi na nogu, terebya blestyashchuyu cepochku ot chasov.
- A pochemu vy, sobstvenno, reshili, lord Artur, chto ya prochel po vashej
ruke bol'she, chem skazal?
- YA v etom uveren i zhelayu vse znat'. YA zaplachu. YA dam vam chek na sto
funtov.
Zelenye glazki sverknuli i vnov' pogasli.
- Sto ginej? - ele slyshno proiznes mister Podzhers posle dolgogo
molchaniya.
- Da, razumeetsya. YA prishlyu vam chek zavtra. Kakoj u vas klub?
- YA ne sostoyu v klube. Vremenno ne sostoyu. Moj adres... no pozvol'te, ya
dam vam svoyu kartochku. - S etimi slovami mister Podzhers izvlek iz karmana
kartochku s zolotym obrezom i, nizko poklonivshis', protyanul ee lordu
Arturu:
M-R SEPTIMUS R.PODZHERS
professional'nyj hiromant
Uest-Mun-strit, 103a
- YA prinimayu s desyati do chetyreh, - mashinal'no dobavil mister Podzhers.
- Sem'yam predostavlyayu skidku.
- Bystree! - vskrichal lord Artur. On po-prezhnemu stoyal s protyanutoj
rukoj i byl chrezvychajno bleden.
Mister Podzhers opaslivo oglyanulsya i zadernul tyazheluyu port'eru.
- Mne nuzhno vremya, lord Artur. Prisyad'te.
- Bystree, ser! - snova vskrichal lord Artur i rasserzhenno topnul nogoj
po polirovannomu parketu.
Mister Podzhers ulybnulsya, izvlek iz nagrudnogo karmana uvelichitel'noe
steklo i tshchatel'no proter ego nosovym platkom.
- YA gotov, - skazal on.
Desyat' minut spustya lord Artur Sevil vybezhal iz doma s vyrazheniem uzhasa
na blednom lice i molchalivoj mukoj v glazah, protisnulsya skvoz' ukutannyh
v shuby lakeev, stolpivshihsya pod polosatym navesom, i rinulsya proch', nichego
ne vidya i ne slysha. Noch' byla holodnaya, i dul pronizyvayushchij veter, ot
kotorogo gazovye fonari na ploshchadi poperemenno vspyhivali i tuskneli, no u
lorda Artura goreli ruki i lob ego pylal. On shel ne ostanavlivayas',
netverdoj postup'yu p'yanogo, i policejskij na uglu s lyubopytstvom provodil
ego vzglyadom. Nishchij, sunuvshijsya bylo za podayaniem, perepugalsya pri vide
takogo otchayaniya, kakoe dazhe emu ne snilos'. Odin raz lord Artur
ostanovilsya pod fonarem i posmotrel na svoi ruki. Emu pokazalos', chto uzhe
sejchas na nih rasplyvayutsya krovavye pyatna, i s drozhashchih gub sletel
negromkij ston.
Ubijstvo! Vot chto uvidel hiromant. Ubijstvo! Uzhasnoe slovo zvenelo vo
mrake, i bezuteshnyj veter sheptal ego na uho. |to slovo kralos' po nochnym
ulicam i skalilo zuby s krysh.
On vyshel k Gajd-parku: ego bezotchetno vleklo k etim temnym derev'yam. On
ustalo prislonilsya k ograde i prizhal lob k vlazhnomu metallu, vbiraya
trevozhnuyu tishinu parka. "Ubijstvo! Ubijstvo!" - povtoryal on, slovno
nadeyas' pritupit' chudovishchnyj smysl prorochestva. Ot zvuka sobstvennogo
golosa on sodrogalsya, no v to zhe vremya emu hotelos', chtoby gromoglasnoe
eho, uslyshav ego, probudilo ves' ogromnyj spyashchij gorod. Ego ohvatilo
bezumnoe zhelanie ostanovit' pervogo zhe prohozhego i vse emu rasskazat'.
On dvinulsya proch', peresek Oksford-strit i uglubilsya v uzkie ulochki -
pribezhishche nizmennyh strastej. Dve zhenshchiny s yarko raskrashennymi licami
osypali ego nasmeshkami. Iz temnogo dvora poslyshalas' rugan' i zvuk udarov,
a zatem pronzitel'nyj vopl'; sgorblennye figury, pripavshie k syroj stene,
yavili emu bezobraznyj oblik starosti i nishchety. On pochuvstvoval strannuyu
zhalost'. Vozmozhno li, chtob eti deti bednosti i greha tak zhe, kak i on sam,
tol'ko sledovali prednachertaniyu? Neuzhto oni, kak i on, lish' marionetki v
d'yavol'skom spektakle?
Net, ne tajna, a ironiya lyudskih stradanij porazila ego, ih polnaya
bessmyslennost', bespoleznost'. Kak vse nelepo, nesoobrazno! Kak nachisto
lisheno garmonii! Ego potryaslo nesootvetstvie mezhdu bojkim optimizmom
povsednevnosti i podlinnoj kartinoj zhizni. On byl eshche ochen' molod.
Spustya nekotoroe vremya on vyshel k Marilebonskoj cerkvi. Pustynnaya
mostovaya byla pohozha na lentu otpolirovannogo serebra s temnymi arabeskami
kolyshushchihsya tenej. Ryad mercayushchih gazovyh fonarej ubegal, izvivayas', vdal';
pered domom, obnesennym nevysokoj kamennoj ogradoj, stoyal odinokij ekipazh
so spyashchim kucherom. Lord Artur pospeshno zashagal po napravleniyu k
Portland-Plejs, to i delo oglyadyvayas', slovno opasayas' pogoni. Na uglu
Rich-strit stoyali dvoe: oni vnimatel'no chitali nebol'shoj plakat. Lorda
Artura ohvatilo boleznennoe lyubopytstvo, i on pereshel cherez dorogu. Edva
on priblizilsya, kak v glaza emu brosilos' slovo "UBIJSTVO", napechatannoe
chernymi bukvami. On vzdrognul, i shcheki ego zalilis' rumyancem. Policiya
predlagala voznagrazhdenie za lyubye svedeniya, kotorye pomogut zaderzhat'
muzhchinu srednego rosta, v vozraste ot tridcati do soroka let, v kotelke,
chernom syurtuke i kletchatyh bryukah, so shramom na pravoj shcheke. CHitaya
ob®yavlenie snova i snova, lord Artur myslenno sprashival sebya, pojmayut li
etogo neschastnogo i otkuda u nego shram. Kogda-nibud', vozmozhno, i ego imya
raskleyat po vsemu Londonu. Vozmozhno, i za ego golovu naznachat cenu.
Ot etoj mysli on poholodel. Rezko povernuvshis', on kinulsya vo mrak.
On shel, ne razbiraya dorogi. Lish' smutno vspominal on potom, kak brodil
v labirinte gryaznyh ulic, kak zabludilsya v beskonechnom spleten'e temnyh
tupikov i pereulkov, i, kogda uzhe nebo ozarilos' rassvetnym siyaniem, vyshel
nakonec na ploshchad' Pikadilli.
Ustalo povernuv k domu v storonu Belgrejv-skver, on stolknulsya s
tyazhelymi fermerskimi povozkami, katyashchimisya k Kovent-Garden. Vozchiki v
belyh fartukah, s otkrytymi zagorelymi licami i zhestkimi kudryami,
netoroplivo shagali, shchelkaya knutami i perebrasyvayas' otryvistymi frazami.
Verhom na ogromnoj seroj loshadi vo glave shumnoj processii sidel
kruglolicyj mal'chishka v staroj shlyape, ukrashennoj svezhimi cvetami primuly;
on krepko vcepilsya ruchonkami v grivu i gromko smeyalsya. Gory ovoshchej
sverkali, kak rossypi nefrita na fone utrennej zari, kak zelenyj nefrit na
fone nezhnyh lepestkov roskoshnoj rozy. Lord Artur byl vzvolnovan, sam ne
znaya pochemu. CHto-to v hrupkoj prelesti rassveta pokazalos' emu nevyrazimo
trogatel'nym, i on podumal o beschislennyh dnyah, chto zanimayutsya v mirnoj
krasote, a ugasayut v bure. I eti lyudi, chto pereklikayutsya tak
neprinuzhdenno, grubovato i blagodushno, - kakuyu strannuyu kartinu yavlyaet im
London v stol' rannij chas! London bez nochnyh strastej i dnevnogo chada -
blednyj, prizrachnyj gorod, skopishche bezzhiznennyh sklepov. CHto oni dumayut ob
etom gorode, izvestno li im o ego velikolepii i pozore, o bezuderzhnom,
feericheskom vesel'e i otvratitel'nom golode, o beskonechnoj smene boli i
naslazhdenij? Vozmozhno, dlya nih eto tol'ko rynok, kuda oni svozyat plody
svoego truda, gde provodyat ne bolee dvuh-treh chasov i uezzhayut po eshche
pustynnym ulicam, mimo spyashchih domov. Emu priyatno bylo smotret' na nih.
Grubye i nelovkie, v tyazhelyh bashmakah, oni vse zhe kazalis' poslancami
Arkadii. On znal, chto oni slilis' s prirodoj i priroda dala im dushevnyj
pokoj. Kak ne zavidovat' ih nevezhestvu!
Kogda on dobrel do Belgrejv-skver, nebo slegka pogolubelo i v sadah
zazvuchali ptich'i golosa.
Kogda lord Artur prosnulsya, byl polden', i solnechnye luchi zalivali
spal'nyu, struyas' skvoz' kremovyj shelk zanavesok. On vstal i vyglyanul v
okno. London byl pogruzhen v legkuyu dymku zhary, i kryshi domov otlivali
temnym serebrom. Vnizu, na oslepitel'no zelenom gazone, porhali deti, kak
belye babochki, a na trotuare tesnilis' prohozhie, idushchie v park. Nikogda
eshche zhizn' ne kazalas' takoj chudesnoj, a vse strashnoe i durnoe takim
dalekim.
Sluga prines na podnose chashku goryachego shokoladu. Vypiv shokolad, on
otodvinul barhatnuyu port'eru persikovogo cveta i voshel v vannuyu. Sverhu,
cherez tonkie plastiny prozrachnogo oniksa padal myagkij svet, i voda v
mramornoj vanne iskrilas', kak lunnyj kamen'. On pospeshno leg v vannu, i
prohladnaya voda kosnulas' ego shei i volos, a potom okunul i golovu, slovno
zhelaya smyt' kakoe-to postydnoe vospominanie. Vylezaya, on pochuvstvoval, chto
pochti obrel obychnoe svoe dushevnoe ravnovesie. Siyuminutnoe fizicheskoe
naslazhdenie poglotilo ego, kak eto chasto byvaet u tonko chuvstvuyushchih natur,
ibo nashi oshchushcheniya, kak ogon', sposobny ne tol'ko istreblyat', no i ochishchat'.
Posle zavtraka on prileg na divan i zakuril papirosu. Na kaminnoj doske
stoyala bol'shaya fotografiya v izyashchnoj ramke iz starinnoj parchi - Sibil
Merton, kakoj on vpervye uvidel ee na balu u ledi Noel. Malen'kaya,
izyskannaya golovka chut' naklonena, slovno gracioznoj shee-stebel'ku trudno
uderzhat' bremya oslepitel'noj krasoty, guby slegka priotkryty i kazhutsya
sozdannymi dlya nezhnoj muzyki, i vse ocharovanie chistoj devich'ej dushi glyadit
na mir iz mechtatel'nyh, udivlennyh glaz. V myagko oblegayushchem plat'e iz
krepdeshina, s bol'shim veerom v forme lista platana, ona pohozha na odnu iz
teh prelestnyh statuetok, chto nahodyat v olivkovyh roshchah vozle Tanagry, - v
ee poze, v povorote golovy est' istinno grecheskaya graciya. I v to zhe vremya
ee nel'zya nazvat' miniatyurnoj. Ee otlichaet sovershenstvo proporcij -
bol'shaya redkost' v nashe vremya, kogda zhenshchiny v osnovnom libo krupnee, chem
polozheno prirodoj, libo nichtozhno melki.
Teper', glyadya na nee, lord Artur oshchutil bezmernuyu zhalost' - gor'kij
plod lyubvi. ZHenit'sya, kogda nad nim navisaet zloveshchaya ten' ubijstva, bylo
by predatel'stvom srodni poceluyu Iudy, kovarstvom, kakoe ne snilos' dazhe
Bordzhia. CHto za schast'e ugotovano im, kogda v lyubuyu minutu on mozhet byt'
prizvan vypolnit' uzhasnoe prorochestvo, napisannoe na ladoni? CHto za zhizn'
zhdet ih, poka sud'ba tait v sebe krovavoe obeshchan'e? Vo chto by to ni stalo
svad'bu nado otlozhit'. Tut on budet tverd. On strastno lyubil etu devushku:
odno prikosnovenie ee pal'cev, kogda oni sideli ryadom, napolnyalo ego
chrezvychajnym volneniem i nezemnoj radost'yu, i vse zhe on yasno ponimal, v
chem sostoit ego dolg, soznavaya, chto ne imeet prava zhenit'sya, poka ne
sovershit ubijstvo. Sdelav to, chto nadlezhit, on povedet Sibil Merton k
altaryu i bez straha vverit ej svoyu zhizn'. Togda on smozhet obnyat' ee,
tverdo znaya, chto nikogda ej ne pridetsya krasnet' za nego i sklonyat' golovu
ot styda. No prezhde nado vypolnit' trebovanie sud'by - i chem skoree, tem
luchshe dlya nih oboih.
Mnogie v ego polozhenii predpochli by sladkij samoobman soznaniyu zhestokoj
neobhodimosti, no lord Artur byl slishkom chesten, chtoby stavit'
udovol'stvie vyshe dolga. Ego lyubov' - ne prosto strast': Sibil
olicetvoryala dlya nego vse, chto est' luchshego i blagorodnejshego. Na
mgnovenie to, chto emu predstoyalo, pokazalos' nemyslimym, otvratitel'nym,
no eto chuvstvo skoro proshlo. Serdce podskazalo emu, chto eto budet ne greh,
a zhertva; razum napomnil, chto drugogo puti net. Pered nim vybor: zhit' dlya
sebya ili dlya drugih, i kak ni uzhasna vozlozhennaya na nego zadacha, on ne
pozvolit egoizmu vozobladat' nad lyubov'yu. Rano ili pozdno kazhdomu iz nas
prihoditsya reshat' to zhe samoe, otvechat' na tot zhe vopros. S lordom Arturom
eto sluchilos' rano, poka on byl eshche molod i ne zarazhen cinizmom i
raschetlivost'yu zrelyh let, poka ego serdce ne raz®elo modnoe nyne suetnoe
sebyalyubie, i on prinyal reshenie ne koleblyas'. K tomu zhe - i v etom ego
schast'e - on ne byl mechtatelem i prazdnym diletantom. V protivnom sluchae
on dolgo somnevalsya by, kak Gamlet, i nereshitel'nost' zatumanila by cel'.
Net, lord Artur byl chelovekom praktichnym. Dlya nego zhit' - znachilo
dejstvovat', skoree chem razmyshlyat'. On byl nadelen redchajshim iz kachestv -
zdravym smyslom.
Bezumnye, putanye nochnye perezhivaniya teper' sovershenno uletuchilis', i
emu dazhe stydno bylo vspominat', kak on slepo brodil po gorodu, kak
metalsya v neistovom volnenii. Sama iskrennost' ego stradanij, kazalos',
lishala ih real'nosti. Teper' emu bylo neponyatno, kak on mog vesti sebya
stol' glupo - roptat' na to, chto neotvratimo! Sejchas ego bespokoil tol'ko
odin vopros: kogo ubit', - ibo on ponimal, chto dlya ubijstva, kak dlya
yazycheskogo obryada, nuzhen ne tol'ko zhrec, no i zhertva. Ne buduchi geniem, on
ne imel vragov i byl k tomu zhe ubezhden, chto teper' ne vremya dlya svedeniya
lichnyh schetov; missiya, vverennaya emu, slishkom ser'ezna i otvetstvenna. On
nabrosal na listke bumagi spisok svoih znakomyh i rodstvennikov i,
tshchatel'no vse obdumav, ostanovilsya na ledi Klementine Bichem - milejshej
starushke, kotoraya zhila na Kerzon-strit i dovodilas' emu troyurodnoj sestroj
po materinskoj linii. On s detstva ochen' lyubil ledi Klem, kak vse ee
zvali, a krome togo - poskol'ku sam on byl ves'ma bogat, ibo, dostignuv
sovershennoletiya, unasledoval vse sostoyanie lorda Regbi, - smert' starushki
ne mogla predstavlyat' dlya nego nizmennogo korystnogo interesa. CHem bol'she
on dumal, tem yasnee emu stanovilos', chto ledi Klem - ideal'nyj vybor.
Ponimaya, chto vsyakoe promedlenie budet nespravedlivo po otnosheniyu k Sibil,
on reshil sejchas zhe zanyat'sya prigotovleniyami.
Dlya nachala nado bylo rasplatit'sya s hiromantom. On sel za nebol'shoj
pis'mennyj stol v stile "sheraton", chto stoyal u okna, i vypisal chek
dostoinstvom v 105 funtov sterlingov na imya m-ra Septimusa Podzhersa.
Zapechatav konvert, on velel sluge otnesti ego na Uest-Mun-strit. Zatem on
rasporyadilsya, chtoby prigotovili ekipazh, i bystro odelsya. Vyhodya iz
komnaty, on eshche raz vzglyanul na fotografiyu Sibil Merton i myslenno
poklyalsya, chto - kak by ni povernulas' sud'ba - Sibil nikogda ne uznaet, na
chto on poshel radi nee; eto samopozhertvovanie navsegda ostanetsya tajnoj,
hranimoj v ego serdce.
Po puti v "Bukingem" on ostanovilsya u cvetochnoj lavki i poslal Sibil
korzinu chudesnyh narcissov s nezhnymi belymi lepestkami i yarkimi
serdcevinami, a priehav v klub, srazu otpravilsya v biblioteku, pozvonil i
velel lakeyu prinesti sodovoj vody s limonom i knigu po toksikologii. On
uzhe reshil, chto yad - samoe podhodyashchee sredstvo v etom dele. Fizicheskoe
nasilie vyzyvalo u nego otvrashchenie, i k tomu zhe nado ubit' ledi Klementinu
tak, chtoby ne privlech' vseobshchego vnimaniya, ibo emu ochen' ne hotelos' stat'
"l'vom" v salone ledi Uindermir i prochest' svoe imya v vul'garnyh svetskih
gazetah. Krome togo, sledovalo podumat' i o roditelyah Sibil, kotorye byli
lyud'mi staromodnymi i mogli by, pozhaluj, vozrazhat' protiv braka v tom
sluchae, esli razrazitsya skandal (hotya lord Artur i ne somnevalsya, chto,
rasskazhi on im vse kak est', oni ponyali i ocenili by ego blagorodnye
pobuzhdeniya). Itak, yad. On nadezhen, bezopasen, dejstvuet bez shuma i suety i
izbavlyaet ot tyagostnyh scen, kotorye dlya lorda Artura - kak pochti dlya
vsyakogo anglichanina - byli gluboko nepriyatny.
Odnako on nichego ne smyslil v yadah, a poskol'ku lakej okazalsya ne v
sostoyanii otyskat' chto-libo, krome Spravochnika Raffa i poslednego nomera
"Bejliz megezin", on sam vnimatel'no osmotrel polki i nashel izyashchno
perepletennuyu "Farmakopeyu" i izdanie "Toksikologii" |rskina pod redakciej
sera Met'yu Rida - prezidenta Korolevskoj medicinskoj kollegii i odnogo iz
starejshih chlenov "Bukingema", izbrannogo v svoe vremya po oshibke vmesto
kogo-to drugogo (eto contretemps [dosadnoe nedorazumenie (fr.)] tak
razozlilo rukovodyashchij komitet kluba, chto, kogda poyavilsya nastoyashchij
kandidat, ego druzhno zaballotirovali). Lord Artur prishel v nemaloe
zameshatel'stvo ot nauchnyh terminov, kotorymi pestreli obe knigi, i nachal
bylo vser'ez sozhalet', chto v Oksforde prenebregal latyn'yu, kak vdrug vo
vtorom tome |rskina emu popalos' ves'ma interesnoe i podrobnoe opisanie
svojstv akonitina, izlozhennoe na vpolne ponyatnom anglijskom. |tot yad
podhodil emu vo vseh otnosheniyah. V knige govorilos', chto on obladaet
bystrym - pochti mgnovennym - effektom, ne prichinyaet boli i ne slishkom
nepriyaten na vkus, v osobennosti esli prinimat' ego v vide pilyuli so
sladkoj obolochkoj, kak rekomenduet ser Met'yu. Lord Artur zapisal na
manzhete, kakova smertel'naya doza, postavil knigi na polku i ne spesha
otpravilsya po Sent-Dzhejms-strit k "Pesl i Hambi" - odnoj iz starejshih
londonskih aptek. Mister Pesl, kotoryj vsegda lichno obsluzhival vysshij
svet, ves'ma udivilsya zakazu i pochtitel'no prolepetal chto-to naschet
recepta vracha. Odnako kogda lord Artur ob®yasnil, chto yad prednaznachaetsya
dlya bol'shogo norvezhskogo doga, kotoryj proyavlyaet simptomy beshenstva i uzhe
dvazhdy ukusil kuchera v nogu, mister Pesl etim polnost'yu udovletvorilsya,
pozdravil lorda Artura s blestyashchim znaniem toksikologii i rasporyadilsya,
chtoby zakaz byl ispolnen nemedlenno.
Lord Artur polozhil pilyulyu v elegantnuyu serebryanuyu bonbon'erku, kotoruyu
razglyadel v odnoj iz vitrin na Bond-strit, vybrosil nekrasivuyu aptechnuyu
korobku i poehal k ledi Klementine.
- Nu-s, monsieur le mauvais sujet [gospodin povesa (fr.)], -
voskliknula starushka, vhodya v gostinuyu, - chto zhe vy menya tak dolgo ne
naveshchali?
- Ledi Klem, milaya, u menya teper' ni na chto net vremeni, - ulybayas',
otvechal lord Artur.
- |to znachit, chto ty celyj den' razgulivaesh' s miss Sibil Merton,
pokupaesh' tualety i boltaesh' o pustyakah? Skol'ko suety iz-za zhenit'by! V
moe vremya nam i v golovu by ne prishlo obnimat'sya i milovat'sya na lyudyah. Da
i naedine tozhe.
- Uveryayu vas, ledi Klem, ya uzhe celye sutki ne videl Sibil. Naskol'ko
mne izvestno, eyu zavladeli modistki.
- Nu da, ottogo ty i reshil provedat' bezobraznuyu staruhu. Vot by gde
vam, muzhchinam, prizadumat'sya. On a fait des folies moi [v menya vlyublyalis'
do bezumiya (fr.)], a chto ostalos'? Nogi ele hodyat, zubov svoih net,
harakter skvernyj. Horosho eshche, ledi Dzhensen, dobraya dusha, prisylaet mne
francuzskie romany - odin drugogo poshlee, - a to uzhe i ne znayu, kak
dotyanut' do vechera. Ot vrachej nikakogo proku - eti tol'ko i umeyut, chto
den'gi schitat'. Dazhe ot izzhogi menya nikak ne izbavyat.
- YA prines vam sredstvo ot izzhogi, ledi Klem, - ser'eznym tonom
proiznes lord Artur. - CHudesnoe lekarstvo, ego izobrel odin amerikanec.
- YA ne bol'no-to lyublyu amerikanskie shtuchki. Dazhe sovsem ne lyublyu.
Popalas' mne tut para amerikanskih romanov - tak eto, znaesh' li, polnaya
bessmyslica.
- No eto zhe sovsem drugoe, ledi Klem! Uveryayu vas, sredstvo dejstvuet
bezotkazno. Obeshchajte, chto poprobuete. - I, dostav iz karmana bonbon'erku,
lord Artur protyanul ee starushke.
- Gm, korobochka prelestnaya. |to v samom dele podarok, Artur? Ochen'
milo. A vot i chudesnoe lekarstvo? Pohozhe na drazhe. YA primu ego sejchas zhe.
- CHto vy, ledi Klem! - vskrichal lord Artur, shvativ ee za ruku. - Ni v
koem sluchae! |to gomeopaticheskoe sredstvo, i, esli prinyat' ego prosto tak,
bez izzhogi, mozhet byt' ochen' ploho. Vot nachnetsya izzhoga, togda i primete.
YA vam obeshchayu, chto effekt budet porazitel'nyj.
- YA by ego sejchas prinyala, - progovorila ledi Klementina, razglyadyvaya
prozrachnuyu pilyulyu na svet i lyubuyas' puzyr'kom zhidkogo akonitina. -
Navernyaka budet ochen' vkusno. Vidish' li, ya nenavizhu vrachej, no obozhayu
lekarstva. Odnako podozhdu, poka nachnetsya izzhoga.
- I kogda zhe eto budet? - neterpelivo sprosil lord Artur. - Skoro?
- Nadeyus', ne ran'she chem cherez nedelyu. YA tol'ko vchera utrom muchalas'.
Vprochem, kto ego znaet.
- No do konca mesyaca nepremenno sluchitsya, verno, ledi Klem?
- Uvy. No kakoj ty segodnya predupreditel'nyj, Artur! Sibil horosho na
tebya vliyaet. A teper' stupaj. Segodnya ya obedayu s preskuchnymi lyud'mi - iz
teh, kto vyshe spleten, tak chto esli ya sejchas ne vysplyus', to usnu posredi
obeda. Do svidan'ya, Artur, poceluj ot menya Sibil, i spasibo tebe za
amerikanskoe lekarstvo.
- No vy ne zabudete ego prinyat', a, ledi Klem? - sprosil lord Artur,
vstavaya.
- Konechno, ne zabudu, vot durachok! Ty dobryj mal'chik, i ya tebe ochen'
priznatel'na. Esli ponadobitsya eshche, ya tebe napishu.
Lord Artur vybezhal iz doma v prekrasnom nastroenii i s chuvstvom
kolossal'nogo oblegcheniya.
V tot zhe vecher on peregovoril s Sibil Merton. On skazal ej, chto
vnezapno okazalsya v chrezvychajno zatrudnitel'nom polozhenii, no otstupit'
pered trudnostyami emu ne pozvolyayut chest' i chuvstvo dolga. Svad'bu pridetsya
na vremya otlozhit', ibo, poka on ne razdelalsya s uzhasnymi obstoyatel'stvami,
on ne svoboden. On umolyal Sibil doverit'sya emu i ne somnevat'sya v budushchem.
Vse budet horosho, no sejchas neobhodimo terpenie.
Razgovor sostoyalsya v zimnem sadu v dome mistera Mertona na Park-lejn,
gde lord Artur obedal po obyknoveniyu. V tot vecher Sibil vyglyadela kak
nikogda schastlivoj, i lord Artur chut' bylo ne ustupil soblaznu malodushiya:
tak prosto bylo by napisat' ledi Klementine, zabrat' pilyulyu i prespokojno
zhenit'sya, kak budto mistera Podzhersa voobshche ne sushchestvuet. No blagorodstvo
lorda Artura vzyalo verh, i dazhe kogda Sibil, rydaya, brosilas' k nemu v
ob®yatiya, on ne drognul. Krasota, stol' vzvolnovavshaya ego, zadela i ego
sovest'. Razve vprave on zagubit' prelestnuyu, yunuyu zhizn' radi neskol'kih
mesyacev naslazhdeniya?
Oni s Sibil progovorili do polunochi, uteshaya drug druga, a rano utrom
lord Artur otbyl v Veneciyu, napisav misteru Mertonu tverdoe, muzhestvennoe
pis'mo o tom, chto svad'bu neobhodimo otlozhit'.
V Venecii on vstretil svoego brata lorda Serbitona, kotoryj kak raz
priplyl na yahte s Korfu, i molodye lyudi skazochno proveli dve nedeli. Utrom
oni katalis' verhom po Lido ili skol'zili po zelenym kanalam v dlinnoj
chernoj gondole, dnem prinimali na yahte gostej, a vecherom uzhinali u
Floriana i kurili beschislennye papirosy na ploshchadi Svyatogo Marka. I vse zhe
lord Artur ne byl schastliv. Kazhdyj den' on izuchal kolonku nekrologov v
"Tajms", ozhidaya najti soobshchenie o smerti ledi Klementiny, i kazhdyj den'
ego zhdalo razocharovanie. On nachal opasat'sya, kak by s nej chego ne
sluchilos', i chasto sozhalel, chto pomeshal ej prinyat' akonitin, kogda ej tak
ne terpelos' ispytat' ego dejstvie. Da i v pis'mah Sibil, hotya i
ispolnennyh lyubvi, doveriya i nezhnosti, chasto skvozila grust', i emu stalo
poroj kazat'sya, chto oni rasstalis' naveki.
CHerez dve nedeli lordu Serbitonu naskuchila Veneciya, i on reshil proplyt'
vdol' poberezh'ya do Ravenny, gde, kak emu rasskazyvali, mozhno otlichno
poohotit'sya na teterevov. Vnachale lord Artur naotrez otkazalsya
soprovozhdat' ego. Odnako Serbiton, kotorogo Artur ochen' lyubil, v konce
koncov ubedil ego, chto odinochestvo - hudshee sredstvo ot handry, i utrom
pyatnadcatogo chisla oni vyshli iz gavani, podgonyaemye svezhim nord-ostom.
Ohota byla i v samom dele prevoshodnaya; chudesnyj vozduh i zdorovaya zhizn'
vernuli lordu Arturu yunosheskij rumyanec, no k dvadcat' vtoromu chislu on tak
razvolnovalsya iz-za ledi Klementiny, chto, nevziraya na ugovory Serbitona,
sel na poezd i vernulsya v Veneciyu.
Edva on vyshel iz gondoly u vhoda v otel', kak sam hozyain vybezhal
navstrechu s pachkoj telegramm. Lord Artur vyrval u nego telegrammy i tut zhe
vskryl ih. Vse proshlo udachno. Ledi Klementina vnezapno umerla v noch' s
semnadcatogo na vosemnadcatoe!
Pervaya ego mysl' byla o Sibil, i on nemedlenno telegrafiroval ej, chto
vozvrashchaetsya v London. Zatem on prikazal lakeyu sobirat' veshchi k nochnomu
poezdu, poslal gondol'eram v pyat' raz bol'she, chem im prichitalos', i s
legkim serdcem vzbezhal po stupen'kam v svoyu gostinuyu. Tam ego zhdalo tri
pis'ma. Odno bylo ot Sibil - polnoe lyubvi i sochuvstviya, drugie - ot materi
lorda Artura i ot poverennogo ledi Klementiny. Okazalos', chto starushka v
tot samyj vecher obedala u gercogini, prelestno shutila i blistala
ostroumiem, no uehala dovol'no rano, soslavshis' na izzhogu. Utrom ee nashli
mertvoj v posteli; skonchalas' ona, po-vidimomu, mirno i bez boli. Totchas
zhe poslali za serom Met'yu Ridom, no, razumeetsya, sdelat' chto-libo bylo
nevozmozhno, i pohorony naznacheny na dvadcat' vtoroe v Bichem-CHalkot. Za
neskol'ko dnej do smerti ona napisala zaveshchanie i ostavila lordu Arturu
svoj nebol'shoj dom na Kerzon-strit so vsej mebel'yu, lichnymi veshchami i
kartinami, za isklyucheniem kollekcii miniatyur, kotoruyu nadlezhalo vruchit' ee
sestre ledi Margaret Rafford, i ametistovogo ozherel'ya, zaveshchannogo Sibil
Merton. Dom i imushchestvo ne predstavlyali bol'shoj cennosti, no mister
Mensfild, poverennyj ledi Klementiny, ochen' prosil lorda Artura priehat'
bez promedleniya i rasporyadit'sya naschet neoplachennyh schetov, kotoryh bylo
velikoe mnozhestvo, ibo pokojnaya vela dela nebrezhno.
Lord Artur byl chrezvychajno tronut zaveshchaniem ledi Klementiny i podumal,
chto misteru Podzhersu za mnogoe pridetsya otvetit'. Odnako lyubov' k Sibil
zatmila vse ostal'noe, i soznanie vypolnennogo dolga neslo sladostnoe
uspokoenie. Kogda poezd podoshel k vokzalu CHaring-Kross, lord Artur byl
sovershenno schastliv.
Suprugi Merton vstretili ego ves'ma radushno, a Sibil vzyala s nego
slovo, chto bol'she nichto i nikogda ne razluchit ih. Svad'bu naznachili na
sed'moe iyunya. ZHizn' vnov' napolnilas' yarkimi, luchezarnymi kraskami, i k
lordu Arturu vernulas' ego prezhnyaya veselost'.
No odnazhdy, kogda v soprovozhdenii Sibil i poverennogo ledi Klementiny
on razbiral veshchi v dome na Kerzon-strit, ne spesha szhigal svyazki poblekshih
pisem i vygrebal iz komodov raznoobraznuyu meloch', ego yunaya nevesta vdrug
radostno vskriknula.
- CHto ty tam nashla, Sibil? - sprosil lord Artur, s ulybkoj otorvavshis'
ot svoego zanyatiya.
- Posmotri, Artur, kakaya prelestnaya bonbon'erka. Ah, kak krasivo! Ved'
eto gollandskaya rabota? Podari ee mne, pozhalujsta. YA znayu, ametisty budut
mne k licu tol'ko cherez sem'desyat let.
|to byla korobochka iz-pod akonitina.
Lord Artur vzdrognul, i legkij rumyanec razlilsya po ego shchekam. On pochti
sovershenno zabyl o sodeyannom, i emu pokazalos' primechatel'nym, chto imenno
Sibil, radi kotoroj on perezhil eto uzhasnoe volnenie, pervoj napomnila o
nem.
- Nu konechno, voz'mi ee, Sibil. |to ya sam podaril bednoj ledi Klem.
- Pravda? Vot spasibo, Artur. I konfetku tozhe mozhno vzyat'? YA i ne
znala, chto ledi Klementina byla slastenoj. YA dumala, takie umnye damy ne
edyat konfet.
Lord Artur strashno poblednel, i v soznanii ego metnulas' chudovishchnaya
mysl'.
- Konfetku, Sibil? O chem ty? - medlenno i s trudom progovoril on.
- V bonbon'erke ostalas' konfetka, vot i vse. Ona vsya staraya i pyl'naya,
i est' ya ee ne sobirayus'. CHto sluchilos', Artur? Kakoj ty blednyj!
Lord Artur kinulsya k nej i shvatil korobochku. V nej lezhala yantarnogo
cveta pilyulya s yadovitoj zhidkost'yu. Ledi Klementina umerla svoej smert'yu!
Lord Artur byl povergnut v otchayanie. SHvyrnuv pilyulyu v kamin, on so
stradal'cheskim vozglasom povalilsya na divan.
Mister Merton vser'ez ogorchilsya, uznav, chto svad'ba otkladyvaetsya
vtorichno, a ledi Dzhuliya, uzhe uspevshaya zakazat' sebe plat'e, prilozhila
nemalo staranij, ubezhdaya Sibil rastorgnut' pomolvku. No hotya Sibil nezhno
lyubila mat', vsya ee zhizn' prinadlezhala lordu Arturu, i ugovory ledi Dzhulii
niskol'ko ne pokolebali ee. CHto do samogo lorda Artura, to on lish' spustya
neskol'ko dnej prishel v sebya, i nervy ego byli rasstroeny chrezvychajno.
Odnako zdravyj smysl po svoemu zamechatel'nomu obyknoveniyu vostorzhestvoval,
i trezvyj, prakticheskij harakter lorda Artura napravil ego mysli po puti
tverdoj logiki. Raz yad ne srabotal, trebuetsya dinamit ili kakoe-libo
drugoe vzryvchatoe veshchestvo.
On opyat' vzyal spisok znakomyh i rodstvennikov i, podumav, reshil
vzorvat' svoego dyadyu, dekana CHichestera. Dekan byl chelovekom isklyuchitel'noj
kul'tury i obrazovannosti; on strastno lyubil chasy vseh vidov i obladal
izumitel'noj kollekciej chasov ot pyatnadcatogo veka do nashih dnej. V etom
uvlechenii dostopochtennogo dekana lord Artur usmotrel blestyashchuyu vozmozhnost'
dlya osushchestvleniya svoego plana. Drugoj vopros - gde dostat' vzryvnoe
ustrojstvo. On nichego ne nashel na sej schet v "Londonskom spravochnike" i
reshil, chto edva li est' smysl obrashchat'sya v Skotland-YArd, ibo policiya
nikogda nichego ne znaet o dejstviyah dinamitchikov do samogo vzryva, da i
potom znaet ne namnogo bol'she.
Vdrug lord Artur vspomnil, chto u nego est' priyatel' po familii Ruvalov
- molodoj russkij ves'ma radikal'nyh nastroenij, s kotorym on poznakomilsya
minuvshej zimoj v salone ledi Uindermir. Schitalos', chto graf Ruvalov pishet
biografiyu Petra Pervogo i priehal v Angliyu dlya izucheniya dokumentov,
svyazannyh s prebyvaniem monarha na Britanskih ostrovah v kachestve
korabel'nogo plotnika, odnako mnogie podozrevali, chto Ruvalov rabotaet na
nigilistov, i bylo ochevidno, chto ego prisutstvie v Londone otnyud' ne
odobryaetsya posol'stvom Rossijskoj imperii. Lord Artur zaklyuchil, chto eto
tot samyj chelovek, kotoryj emu nuzhen, i odnazhdy utrom otpravilsya v ego
komnaty v Blumsberi za sovetom i pomoshch'yu.
- Znachit, vy vser'ez zanyalis' politikoj? - sprosil graf Ruvalov,
vyslushav lorda Artura, no Artur terpet' ne mog risovat'sya i sejchas zhe
priznalsya, chto social'nye voprosy ego sovershenno ne interesuyut, a vzryvnoe
ustrojstvo nuzhno emu po semejnomu delu, kotoroe kasaetsya ego odnogo.
Graf Ruvalov v izumlenii posmotrel na nego, no, ubedivshis', chto on ne
shutit, napisal na listke bumagi adres, postavil svoi inicialy i protyanul
listok lordu Arturu.
- Imejte v vidu, starina, Skotland-YArd dorogo by dal za etot adres.
- No on ego ne poluchit! - smeyas', voskliknul lord Artur. S chuvstvom
pozhav ruku svoemu russkomu drugu, on sbezhal vniz po lestnice, vzglyanul na
zapisku i velel kucheru gnat' k Soho-skver.
Tam on otpustil ekipazh i po Grik-strit doshel do pereulka pod nazvaniem
Bejlz-Kort. Nyrnuv pod arku, on okazalsya v gluhom dvorike, gde,
po-vidimomu, pomeshchalas' francuzskaya prachechnaya: mezhdu domami byla protyanuta
set' bel'evyh verevok i utrennij veterok slegka trepal belosnezhnye
prostyni. Lord Artur peresek dvor i postuchal v dver' nebol'shogo zelenogo
domika. Spustya nekotoroe vremya, v techenie kotorogo kazhdoe iz okon,
vyhodyashchih vo dvor, napolnilos' lyubopytnymi licami, dver' otkrylas', i
svirepogo vida inostranec sprosil na skvernom anglijskom, chto emu nuzhno.
Lord Artur protyanul zapisku grafa Ruvalova. Prochitav zapisku, neznakomec
poklonilsya i provodil lorda Artura v ves'ma obsharpannuyu gostinuyu na pervom
etazhe, a cherez minutu tuda zhe vbezhal gerr Vinkel'kopf, kak on zval sebya v
Anglii; v ruke u nego byla vilka, a na shee salfetka, obil'no zalitaya
vinom.
- YA priehal po rekomendacii grafa Ruvalova, - skazal lord Artur,
poklonivshis', - i hotel by peregovorit' s vami po delu. YA Smit, mister
Robert Smit. Mne nuzhny chasy so vzryvnym ustrojstvom.
- Ochen' rad poznakomit'sya, lord Artur, - s ulybkoj otvechal dobrodushnyj
nemec. - Vy ne volnujtes', prosto ya obyazan vseh znat', a vas ya odnazhdy
videl u ledi Uindermir. Nadeyus', ocharovatel'naya hozyajka salona v dobrom
zdravii. Vy ne otkazhetes' prisest' za stol? YA kak raz zavtrakayu. Mogu
predlozhit' velikolepnyj pashtet, a moj rejnvejn, kak utverzhdayut druz'ya,
luchshe togo, chto podayut v germanskom posol'stve.
Ne uspel lord Artur smirit'sya s mysl'yu, chto ego uznali, kak on uzhe
sidel za stolom v sosednej komnate, potyagivaya prevoshodnyj "Markobryunner"
iz bledno-zheltogo bokala s imperskoj monogrammoj, i vel svetskuyu besedu so
znamenitym zagovorshchikom.
- CHasy so vzryvchatkoj ne godyatsya dlya vyvoza za granicu, - ob®yasnyal gerr
Vinkel'kopf. - Dazhe esli na tamozhne vse blagopoluchno, zheleznodorozhnoe
soobshchenie - delo nastol'ko nenadezhnoe, chto vzryv, kak pravilo, proishodit
v puti. Odnako esli vash ob®ekt nahoditsya vnutri strany, ya gotov
predostavit' vam otmennyj mehanizm i garantirovat' rezul'tat. Mogu ya
sprosit', o kom idet rech'? Esli eto kto-nibud' iz Skotland-YArda ili
chelovek, svyazannyj s policiej, ya, k sozhaleniyu, nichem ne smogu vam pomoch'.
Anglijskie syshchiki - nashi luchshie druz'ya: blagodarya ih tuposti my delaem
vse, chto hotim. Kazhdyj iz nih dlya menya slishkom cenen.
- Uveryayu vas, - voskliknul lord Artur, - policiya tut ni pri chem. CHasy
prednaznachayutsya dlya dekana CHichestera.
- Vot kak! YA i ne podozreval, lord Artur, chto vy takoe znachenie
pridaete religii. Dlya nyneshnej molodezhi eto redkost'.
- Net-net, vy menya pereocenivaete, gerr Vinkel'kopf, - krasneya, skazal
lord Artur. - YA, pravo zhe, nichego ne smyslyu v teologii.
- Znachit, delo sugubo lichnoe?
- Sugubo lichnoe.
Gerr Vinkel'kopf pozhal plechami i vyshel iz komnaty, a cherez neskol'ko
minut vernulsya s kruglym kusochkom dinamita i izyashchnymi francuzskimi chasami,
uvenchannymi bronzovoj figuroj Svobody, topchushchej gidru despotii.
Uvidev chasy, lord Artur prosiyal.
- |to kak raz to, chto nuzhno! Teper' pokazhite, kak oni dejstvuyut.
- A vot eto moj sekret, - otvetil gerr Vinkel'kopf, s zakonnoj
gordost'yu sozercaya svoe izobretenie. - Skazhite, kogda dolzhen proizojti
vzryv, i ya ustanovlyu ih s tochnost'yu do minuty.
- Tak, segodnya u nas vtornik, i esli vy poshlete ih nemedlenno...
- |to nevozmozhno. YA dolzhen zakonchit' vazhnuyu rabotu dlya druzej v Moskve.
No zavtra ya, pozhaluj, mog by ih otoslat'.
- |to vpolne menya ustroit, - vezhlivo skazal lord Artur. - Itak, ih
dostavyat dekanu zavtra vecherom ili v chetverg utrom. Vzryv naznachim, nu,
skazhem, na dvenadcat' chasov v pyatnicu. V eto vremya dekan vsegda doma.
- Pyatnica, dvenadcat' chasov, - povtoril gerr Vinkel'kopf i sdelal
zapis' v bol'shom zhurnale, kotoryj lezhal na byuro u kamina.
- A teper', - skazal lord Artur, vstavaya, - skazhite, skol'ko ya vam
dolzhen.
- Delo takoe prostoe, lord Artur, chto ya, pravo, nichego s vas ne voz'mu.
Dinamit stoit sem' shillingov shest' pensov, chasy - tri funta desyat'
shillingov, dostavka - poryadka pyati shillingov. Dlya menya udovol'stvie
uvazhit' druga grafa Ruvalora.
- No vashi trudy, gerr Vingel'kopf?
- Pustyaki! Mne eto priyatno. YA ne rabotayu za den'gi, ya zhivu
isklyuchitel'no radi svoego iskusstva.
Lord Artur polozhil na stol chetyre funta dva shillinga i shest' pensov,
poblagodaril dobrodushnogo nemca i, ne bez truda uklonivshis' ot priglasheniya
na tovarishcheskij uzhin anarhistov v blizhajshuyu subbotu, vyshel iz doma i
zashagal k Gajd-parku.
Sleduyushchie dva dnya on provel v sostoyanii krajnego vozbuzhdeniya, a v
pyatnicu v dvenadcat' chasov otpravilsya v "Bukingem", chtoby tam zhdat'
novostej. V techenie dolgih posleobedennyh chasov flegmatichnyj shvejcar
vyveshival v holle telegrammy iz raznyh koncov strany, v kotoryh soobshchalos'
o rezul'tatah skachek i brakorazvodnyh processov, o pogode i proch., v to
vremya kak apparat vybival na lente beskonechnye podrobnosti nochnogo
zasedaniya palaty obshchin i detali nebol'shoj paniki na birzhe. V chetyre chasa
prinesli vechernie gazety, i lord Artur ustremilsya v biblioteku, prihvativ
"Pell-Mell", "Sent-Dzhejms gazett", "Glob" i "|ko", chem vyzval krajnee
negodovanie polkovnika Gudchajlda, kotoryj mechtal prochest' soobshcheniya o
svoem utrennem vystuplenii v Menshn-Haus po voprosu ob anglikanskih missiyah
v YUzhnoj Afrike i o celesoobraznosti naznacheniya chernyh episkopov v kazhdoj
provincii, no pochemu-to imel sil'noe predubezhdenie protiv "Ivning n'yus".
Ni v odnoj iz gazet, odnako, dazhe ne upominalsya CHichester, i lord Artur
ponyal, chto pokushenie ne udalos'. |to byl neslyhannyj udar, i na vremya lord
Artur sovershenno lishilsya prisutstviya duha. Gerr Vinkel'kopf, k kotoromu on
otpravilsya na sleduyushchij den', prostranno izvinyalsya i predlozhil emu
besplatno eshche odni chasy ili yashchik nitroglicerinovyh bomb po nominal'noj
cene. No lord Artur bolee ne doveryal vzryvchatke, da i sam gerr Vinkel'kopf
priznal, chto v nashe vremya nichto, dazhe dinamit nevozmozhno dostat' v chistom,
nerazbavlennom vide. Odnako, otmetiv, chto mehanizm pochemu-to ne srabotal,
nemec vyskazal nadezhdu, chto chasy eshche mogut vzorvat'sya, i v kachestve
primera rasskazal o barometre, kotoryj on odnazhdy poslal voennomu
komendantu Odessy. Hotya vzryv byl zaplanirovan na desyatyj den', proizoshel
on spustya tri mesyaca. Pravda, v rezul'tate na vozduh vzletela lish' odna iz
gornichnyh, togda kak sam komendant za mesyac do etogo uehal iz goroda, no
otsyuda vidno, chto dinamit v sochetanii s sootvetstvuyushchim mehanizmom est'
moshchnoe, hotya i ne vpolne punktual'noe sredstvo. |to nablyudenie neskol'ko
uteshilo lorda Artura, no dazhe tut ego zhdalo razocharovanie, ibo dva dnya
spustya, kogda on podnimalsya po lestnice, gercoginya pozvala ego v svoj
buduar i pokazala pis'mo, tol'ko chto poluchennoe iz CHichestera.
- Dzhejn pishet prelestnye pis'ma, - skazala gercoginya. - Prochti. Pravo,
ne huzhe teh romanov, chto nam prisylayut ot M'yudi.
Lord Artur vyhvatil u nee pis'mo. Vot chto on prochel:
"Dom dekana, CHichester, 27 maya.
Dorogaya tetushka!
Ogromnoe spasibo za flanel' i sarzhu dlya Dorkasskogo obshchestva. YA s vami
sovershenno soglasna v tom, chto zhelanie etih lyudej krasivo odevat'sya -
nelepost', no teper' vse splosh' radikaly i ateisty, i tak trudno ih
ubedit', chto ne sleduet podrazhat' v odezhde vysshemu sosloviyu. K chemu my
pridem, ne znayu. Kak papa chasto govorit v svoih propovedyah, v mire net
bol'she very.
U nas byl zabavnyj sluchaj s chasami, kotorye papa v proshlyj chetverg
poluchil ot neizvestnogo pochitatelya. Ih prislali iz Londona v derevyannom
yashchike, s uvedomleniem o tom, chto dostavka oplachena, i papa dumaet, chto eto
podarok ot kogo-to, kto prochital ego zamechatel'nuyu propoved' "Svoboda ili
vsedozvolennost'?", potomu chto na chasah sdelana zhenskaya figura, i papa
govorit, chto u nee na golove frigijskij kolpak, to est' simvol svobody.
Po-moemu, kolpak sovsem ne izyashchnyj, no papa govorit, chto on istoricheskij,
a eto, konechno, drugoe delo. Parker raspakoval chasy, i papa postavil ih na
kaminnuyu dosku v biblioteke, i my vse tam sideli v pyatnicu utrom, kogda
chasy probili polden', i vdrug poslyshalos' zhuzhzhanie, chto-to chut'-chut'
zadymilos', i boginya svobody upala i razbila sebe nos o kaminnuyu reshetku!
Mariya, kazhetsya, ispugalas', no eto bylo tak smeshno, chto my s Dzhejmsom
hohotali do slez, i dazhe papa razveselilsya. Kogda my posmotreli,
okazalos', chto eto vrode budil'nika: esli ustanovit' ih na opredelennyj
chas i pod molotochek polozhit' kapsyul' i nemnogo porohu, to oni
"vzryvayutsya", kogda zahochesh'. Papa skazal, chto v biblioteke im ne mesto,
tak kak ot nih budet shumno, i Redzhi zabral ih sebe v klassnuyu komnatu i
tam teper' celyj den' ustraivaet kroshechnye vzryvy. Kak vy dumaete, esli
podarit' takie chasy Arturu na svad'bu, on budet dovolen? V Londone,
navernoe, oni teper' v mode. Papa govorit, chto ot nih est' pol'za, tak kak
oni pokazyvayut, chto svoboda neprodolzhitel'na i ee padenie neizbezhno. Papa
govorit, chto svobodu pridumali vo vremena francuzskoj revolyucii. Kakoj
uzhas!
Teper' ya idu v obshchestvo, gde obyazatel'no prochtu vsluh vashe pouchitel'noe
pis'mo. Kak verno vy pishete, dorogaya tetushka, chto lyudyam nizkogo sosloviya
nadlezhit hodit' v tom, chto ne k licu. I v samom dele, razve ne absurd, chto
oni tak zabotyatsya o plat'e, kogda i v etoj zhizni, i za grobom est' stol'ko
istinno vazhnyh del! YA tak rada, chto s vashim poplinom v cvetochek vse vyshlo
udachno i kruzhevo nigde ne razorvalos'. YA sejchas nadela zheltyj atlas,
kotoryj vy mne podarili v sredu u episkopa, i, po-moemu, vse horosho. Kak
vy dumaete, nuzhny li banty? Dzhenings govorit, chto teper'-vse nosyat banty,
a nizhnyaya yubka dolzhna byt' s oborochkami. Redzhi tol'ko chto ustroil ocherednoj
vzryv, i papa rasporyadilsya, chtoby chasy otnesli na konyushnyu. Kazhetsya, oni
uzhe ne tak nravyatsya pape, kak vnachale, hotya on ochen' pol'shchen tem, chto emu
prislali takuyu krasivuyu i hitroumnuyu veshchicu. |to pokazyvaet, chto lyudi
chitayut ego propovedi so vnimaniem.
Papa peredaet privet, takzhe i Dzhejms, Redzhi i Mariya. Nadeyus', dyadya Sesl
bol'she ne muchitsya podagroj. Ostayus' vashej lyubyashchej plemyannicej.
Dzhejn Persi.
P.S. Pozhalujsta, napishite pro banty. Dzhenings uveryaet, chto eto uzhasno
modno".
Lord Artur s takoj gorestnoj ser'eznost'yu chital pis'mo, chto gercoginya
rashohotalas'.
- Artur, ditya moe, ya bol'she ne stanu tebe pokazyvat' pis'ma molodyh
devushek! No chto mne otvetit' pro chasy? Po-moemu, ocharovatel'noe
izobretenie, ya by i sama ne otkazalas'.
- YA o nih nevysokogo mneniya, - s grustnoj ulybkoj otvetil Artur i,
pocelovav mat', vyshel iz komnaty.
Podnyavshis' k sebe, on brosilsya na divan, i glaza ego napolnilis'
slezami. On sdelal vse, chto mog, chtoby sovershit' eto ubijstvo, no oba raza
poterpel neudachu, prichem ne po svoej vine. On chestno pytalsya vypolnit'
svoj dolg, no sama sud'ba predatel'ski otvernulas' ot nego. On
pronzitel'no oshchutil besplodnost' blagih namerenij, tshchetnost' vsyakih
popytok zhit' dostojno. Navernoe, nado vse zhe rastorgnut' pomolvku. Sibil,
konechno, budet stradat', no stradaniya ne v silah brosit' ten' na stol'
chistuyu, vozvyshennuyu dushu. CHto do nego, emu teper' vse ravno. Vsegda
najdetsya vojna, v kotoroj mozhno pogibnut', ili kakoe-nibud' delo, za
kotoroe legko umeret'. Raz v zhizni net bol'she radosti, to i smert' ne
strashna. Pust' sud'ba rasporyaditsya im kak hochet; sam on ej bol'she ne
pomoshchnik.
V polovine vos'mogo on odelsya i poehal v klub. Tam byl Serbiton v
kompanii molodyh lyudej, i lordu Arturu prishlos' s nimi uzhinat'. Ih
banal'nye razgovory i prazdnye shutki byli emu neinteresny, i kak tol'ko
prinesli kofe, on pokinul ih, pridumav kakoj-to predlog. Vnizu shvejcar
vruchil emu konvert. |to byla zapiska ot gerra Vinkel'kopfa, kotoryj pisal,
chto mozhet predlozhit' vzryvayushchijsya zontik, i ubeditel'no prosil zajti k
nemu na sleduyushchij den'. |to novejshee izobretenie - zontik, kotoryj
vzryvaetsya, edva ego raskryvayut, - tol'ko chto prislali iz ZHenevy. Lord
Artur razorval zapisku na melkie kusochki. On uzhe reshil, chto s nego
dovol'no eksperimentov. Spustivshis' k naberezhnoj Temzy, on sel na skamejku
i neskol'ko chasov prosidel, glyadya na reku. Luna blestela, kak l'vinyj
glaz, skvoz' ryzhevatuyu grivu oblakov, i beschislennye zvezdy, rassypannye
po nebosklonu, sverkali, kak zolotaya pyl' na lilovom svode. Inogda na
mutnoj vode poyavlyalas' barzha i uplyvala, vlekomaya otlivom, v to vremya kak
zheleznodorozhnye signaly pereklyuchalis' s zelenogo na purpurnyj i poezda s
revom pronosilis' po mostu. Proshlo vremya, i chasy na bashne parlamenta
probili dvenadcat'; kazalos', londonskaya noch' vzdragivaet s kazhdym udarom
zvuchnogo kolokola. Zatem zheleznodorozhnye ogni pogasli; ostalsya lish' odin
zazhzhennyj fonar' - kak krupnyj rubin na vysokoj machte, i shum goroda stal
zatihat'.
V dva chasa nochi lord Artur vstal i pobrel po napravleniyu k Blekfrajerz.
Kakim vse kazalos' nereal'nym! Kak v prichudlivom sne! Doma za rekoj slovno
vystroeny iz mraka, kak budto teni i serebristyj svet perekroili mir.
Ogromnyj kupol sobora svyatogo Pavla povis, kak puzyr', v sumrachnom
prostranstve.
Priblizhayas' k "Igle Kleopatry", lord Artur uvidel cheloveka,
oblokotivshegosya o parapet. Na mgnovenie tot podnyal golovu, i svet fonarya
upal emu pryamo v lico.
|to byl mister Podzhers, hiromant! Vsyakij bez truda uznal by ego
dryablye, opuhshie shcheki, ochki v zolotoj oprave, toshnotvornuyu ulybochku polnyh
gub.
Lord Artur ostanovilsya. Ego osenila blestyashchaya mysl', i on tiho
podkralsya szadi. V odno mgnovenie on shvatil mistera Podzhersa za nogi i
shvyrnul v Temzu. Poslyshalos' gruboe proklyatie, shumnyj vsplesk, i snova vse
stihlo. Lord Artur vsmotrelsya v zalituyu lunnym svetom vodu, no uvidel lish'
medlenno krutyashchuyusya na poverhnosti shlyapu hiromanta. Potom utonula i shlyapa,
i ot mistera Podzhersa ne ostalos' ni sleda. Vnezapno emu pokazalos', chto
gruznaya figura vsplyla u lestnicy vozle mosta, i serdce ego poholodelo ot
soznaniya novoj neudachi, no to byla lish' igra tenej, i, kogda luna vnov'
vyglyanula iz-za oblaka, teni rasseyalis'. Nakonec-to on, kazhetsya, vypolnil
velenie sud'by! Ispustiv glubokij vzdoh oblegcheniya, on prosheptal imya
Sibil.
- Vy chto-nibud' uronili, ser? - proiznes golos u nego za spinoj.
Povernuvshis', on uvidel policejskogo s signal'nym fonarem.
- Nichego sushchestvennogo, serzhant, - otvetil on s ulybkoj, i, ostanoviv
proezzhayushchego izvozchika, velel ehat' na Belgrejv-skver.
V techenie sleduyushchih dnej on razryvalsya mezhdu nadezhdoj i strahom. Byvali
mgnoveniya, kogda emu kazalos', chto mister Podzhers vot-vot vojdet v
gostinuyu, no v drugie minuty on veril, chto sud'ba ne mozhet byt' k nemu tak
nespravedliva. Dvazhdy on otpravlyalsya k domu hiromanta na Uest-Mun-strit,
no ne mog zastavit' sebya pozvonit'. On zhazhdal opredelennosti i boyalsya ee.
Nakonec ona prishla.
Sidya v klube, on pil chaj i rasseyanno slushal rasskaz Serbitona o
poslednem revyu v "Gejeti", kogda oficiant prines vechernie gazety. Vzyav
"Sent-Dzhejms gazett", on prinyalsya vyalo perevorachivat' stranicy, kak vdrug
ego vzglyad ostanovilsya na strannom zagolovke:
SAMOUBIJSTVO HIROMANTA
Poblednev ot volneniya, on nachal chitat' zametku. Vot chto v nej
govorilos':
"Vchera utrom, okolo semi chasov, pryamo pered gostinicej "Korabl'" v
Grinviche na bereg vyneslo telo izvestnogo hiromanta, m-ra Septimusa
R.Podzhersa. M-r Podzhers ischez neskol'ko dnej tomu nazad, vyzvav ser'eznoe
bespokojstvo v krugah, blizkih k hiromantii. Predpolagayut, chto on pokonchil
zhizn' samoubijstvom pri vremennom pomutnenii rassudka, proisshedshem ot
pereutomleniya. Takov verdikt, vynesennyj posle doznaniya. M-r Podzhers
tol'ko chto zavershil rabotu nad krupnym traktatom pod nazvaniem
"CHelovecheskaya ruka", kotoryj vskore budet opublikovan i, bez somneniya,
privlechet vnimanie pytlivyh chitatelej. Pokojnomu bylo 65 let,
rodstvennikov on ne ostavil".
Lord Artur rinulsya iz kluba s gazetoj v rukah, chrezvychajno udiviv
shvejcara, kotoryj tshchetno pytalsya ostanovit' ego, i nemedlenno otpravilsya
na Park-lejn. Sibil uvidela ego v okno, i chto-to podskazalo ej, chto on
neset dobruyu vest'. Ona sbezhala emu navstrechu i, edva vzglyanuv na ego
siyayushchee lico, ponyala, chto teper' vse horosho.
- Milaya Sibil, - voskliknul lord Artur, - davaj pozhenimsya zavtra!
- Vot glupyj mal'chik. Ved' eshche i tort ne zakazan! - otvechala Sibil,
smeyas' skvoz' slezy.
V den' svad'by - tremya nedelyami pozzhe - sobor svyatogo Petra zapolnila
elegantnaya tolpa. Nadlezhashchij tekst byl prevoshodno prochitan dekanom
CHichestera, i vse soglasilis', chto trudno sebe predstavit' paru krasivee,
chem zhenih i nevesta. No oni byli ne tol'ko krasivy - oni byli schastlivy.
Lord Artur ni na minutu ne sozhalel o tom, chto vystradal radi Sibil, a
Sibil, so svoej storony, podarila emu luchshee, chto mozhet dat' zhenshchina
muzhchine: nezhnost', lyubov' i poklonenie. Ih romanticheskuyu lyubov' ne ubila
real'nost'. Oni navsegda sohranili molodost'.
Neskol'ko let spustya, kogda u nih rodilis' dvoe ocharovatel'nyh detej,
ledi Uindermir priehala pogostit' v |lton-Prajeri - velikolepnyj staryj
dom, kotoryj gercog podaril synu na svad'bu. Kak-to posle obeda, kogda oni
s ledi Artur Sevil sideli pod bol'shoj lipoj v sadu, glyadya, kak mal'chik i
devochka begayut po rozovoj allee, slovno solnechnye zajchiki, ledi Uindermir
vdrug vzyala hozyajku doma za ruku i sprosila:
- Ty schastliva, Sibil?
- Konechno, dorogaya ledi Uindermir. Ved' i vy schastlivy, pravda?
- YA ne uspevayu byt' schastlivoj, Sibil. Mne vsegda nravitsya moj samyj
novyj znakomyj. No stoit uznat' ego poblizhe, kak mne stanovitsya skuchno.
- Razve vashi l'vy vas ne raduyut, ledi Uindermir?
- L'vy? Gospod' s toboj! L'vy horoshi na odin sezon. Kak tol'ko im
podstrigut grivu, oni prevrashchayutsya v banal'nejshie sozdaniya. K tomu zhe oni
durno sebya vedut s temi, kto k nim dobr. Ty pomnish' etogo uzhasnogo mistera
Podzhersa? SHarlatan, kakih malo! |to menya, vprochem, sovershenno ne
bespokoilo, i, dazhe kogda on vzdumal prosit' deneg, ya ne slishkom
rasserdilas'. No kogda on stal ob®yasnyat'sya mne v lyubvi, ya ne vyderzhala.
Iz-za nego ya voznenavidela hiromantiyu. Teper' ya uvlekayus' telepatiej, eto
namnogo interesnee.
- Tol'ko ne govorite ploho o hiromantii, ledi Uindermir; eto
edinstvennyj predmet, o kotorom Artur ne lyubit shutit'. Uveryayu vas, ya ne
preuvelichivayu.
- Ne hochesh' zhe ty skazat', chto on v nee verit?
- Sprosite ego sami, ledi Uindermir. Vot on.
Na dorozhke i v samom dele poyavilsya lord Artur: v ruke u nego byl buket
zheltyh roz, a vokrug nego veselo tancevali deti.
- Lord Artur!
- Da, ledi Uindermir?
- Neuzheli vy dejstvitel'no verite v hiromantiyu?
- Konechno, veryu, - s ulybkoj otvetil molodoj chelovek.
- No pochemu?
- Potomu chto ya obyazan ej vsem svoim schast'em, - negromko progovoril on
i sel v pletenoe kreslo.
- No pomilujte, lord Artur, chem vy ej obyazany?
- Sibil, - otvetil on i protyanul zhene rozy glyadya pryamo v ee sinie
glaza.
- Kakoj vzdor! - vskrichala ledi Uindermir. - YA v zhizni ne slyshala takoj
neleposti!
Last-modified: Wed, 12 Sep 2001 19:43:03 GMT