---------------------------------------------------------------
Origin: www.tolkien.ru
---------------------------------------------------------------
|ta p'esa, po ob®emu neskol'ko prevyshayushchaya davshij tolchok k ee sozdaniyu
otryvok iz drevneanglijskoj poemy, zadumana byla kak p'esa v stihah i
sudit' ee sleduet imenno kak stihi[2]. No dlya togo, chtoby opravdat' svoe
mesto v "Ocherkah i Issledovaniyah"[3], ona, kak ya predpolagayu, dolzhna po
krajnej mere podrazumevat' kakoe-to suzhdenie o forme i soderzhanii
drevneanglijskoj poemy (a takzhe o ee kritikah).
S etoj tochki zreniya dannaya p'esa predstavlyaet soboj, mozhno skazat',
razvernutyj kommentarij na stroki 89 i 90 originala: "¶a se eorl ongan for
his ofermode alyfan landes to fela lapere ¶eode" -- "togda erl, podchinivshis'
poryvu neukrotimoj gordosti, ustupil zemlyu vragu, chego delat' ne
sledovalo"[4].
"Bitva pri Meldone" obychno i sama rassmatrivaetsya kak rasshirennyj
kommentarij na procitirovannye vyshe i ispol'zovannye v p'ese slova starogo
ratnika B'ortvol'da[5] (312, 313), ili kak illyustracii k nim. |to naibolee
izvestnye stroki v etoj poeme, esli ne vo vsej drevneanglijskoj poezii.
Odnako nesmotrya na to, chto eto dejstvitel'no velikolepnye stroki, oni, kak
mne kazhetsya, predstavlyayut men'shij interes, nezheli stroki, privedennye mnoj v
nachale,-- vo vsyakom sluchae, poema teryaet chast' sily, esli ne derzhat' v ume
oba etih otryvka odnovremenno.
Slova B'ortvol'da schitayutsya samym sovershennym vyrazheniem geroicheskogo
severnogo duha, bud' to skandinavskogo ili anglijskogo; eto samaya yasnaya i
chetkaya formulirovka ucheniya o bespredel'nom terpenii, postavlennom na sluzhbu
nepreklonnoj vole. Poemu v celom nazyvali "edinstvennoj chisto geroicheskoj
poemoj, sohranivshejsya v drevneanglijskom poeticheskom nasledii". Odnako
uchenie eto yavlyaetsya zdes' v stol' nezamutnennoj chistote (blizkoj k idealu)
imenno potomu, chto rech' vkladyvaetsya v usta podchinennogo, cheloveka, ch'ya
volya napravlena k celi, naznachennoj dlya nego drugim chelovekom; on ne neset
otvetstvennosti po otnosheniyu k nizhestoyashchim -- tol'ko ispolnyaet svoj dolg i
demonstriruet predannost' syuzerenu. Poetomu lichnaya gordost' v ego postupkah
otstupaet na zadnij plan, a lyubov' i predannost' okazyvayutsya na pervom.
Delo v tom, chto etot "severnyj geroicheskij duh" nikogda ne yavlyaetsya v
pervozdannoj chistote: on vsegda predstavlyaet iz sebya splav zolota s
kakimi-nibud' dobavkami. Besprimesnyj, etot duh zastavlyaet cheloveka ne
drognuv vynesti, v sluchae neobhodimosti, dazhe smert'; a neobhodimost'
voznikaet, kogda smert' sposobstvuet dostizheniyu zadachi, kotoruyu postavila
volya, ili kogda zhizn' mozhno kupit', tol'ko otrekshis' ot togo, za chto
srazhaesh'sya. No poskol'ku takim povedeniem voshishchalis', k chistomu geroizmu
vsegda primeshivalos' zhelanie zavoevat' sebe dobroe imya. Tak, Leofsunu v
"Bitve pri Meldone" soblyudaet vernost' dolgu potomu, chto boitsya uprekov,
kotorye posyplyutsya na nego, esli on vernetsya domoj zhivym[6].
|tot motiv, konechno, vryad li vyhodit za predely "sovesti": chelovek
sudit sebya sam v svete mneniya svoih vozhdej, s kotorymi sam geroj soglashaetsya
i kotoromu polnost'yu podchinyaetsya; poetomu, ne bud' ryadom svidetelej, on
dejstvoval by tochno tak zhe. Odnako etot element gordosti, vyrazhennyj
zhelaniem chesti i slavy pri zhizni i posle smerti, imeet tendenciyu rasti i
stanovit'sya osnovnym napravlyayushchim motivom povedeniya, tolkaya cheloveka za
predely bescvetnoj geroicheskoj neobhodimosti k izbytochnosti -- k
"rycarstvu" (chivalry), "rycarskoj bravade". |ta izbytochnost' ostaetsya
izbytochnost'yu i togda, kogda vyhodit za predely neobhodimosti i dolga i dazhe
stanovitsya im pomehoj, hotya sovremenniki ee i odobryayut.
Tak, Beovul'f (esli sudit' po tem motivam, kotorye pripisal emu
sozdavshij o nem poemu drevnij issledovatel' osobennostej
geroicheski-rycarstvennogo haraktera) delaet bol'she, chem togo trebuet
neobhodimost', otkazyvayas' ot oruzhiya, chtoby pridat' bor'be s Grendelem
bol'she chisto "sportivnogo" interesa; etot postupok dobavlyaet emu lichnoj
slavy, hotya pri etom podvergaet ego nenuzhnoj opasnosti i oslablyaet shansy
osvobodit' danov ot nevynosimogo chudovishcha, kotoroe povadilos' k nim vo
dvorec. No Beovul'f nichego ne dolzhen danam: on stoit na opredelennoj
stupeni ierarhicheskoj lestnicy i ne imeet nikakih obyazatel'stv po otnosheniyu
k nizhestoyashchim, zato ego slava -- eto odnovremenno i slava ego rodnogo
plemeni, gitov; k tomu zhe prezhde vsego -- po ego sobstvennym slovam -- ego
geroicheskoe deyanie {i}posluzhit{/i} k vyashchemu proslavleniyu vladyki, kotoromu
on {i}sluzhit,{/i} Higelaka. Odnako Beovul'f ne rasstaetsya s rycarskoj
bravadoj i prodolzhaet demonstrirovat' "izbytochnost'" geroizma dazhe v
starosti, kogda on stanovitsya korolem, na kotorom sosredotocheny vse nadezhdy
ego naroda. On ne upuskaet sluchaya vozglavit' otryad, napravlyayushchijsya na bor'bu
s drakonom, hotya mudrost' mogla by uderzhat' ot takogo shaga i samogo
otvazhnogo geroya; odnako, kak on sam ob®yasnyaet v svoej dlinnoj, ispolnennoj
pohval'by rechi, za svoyu zhizn' on oderzhal tak mnogo pobed, chto eto sovershenno
izbavilo ego ot straha. Pravda, v etom sluchae on vse-taki sobiraetsya
vospol'zovat'sya mechom, potomu chto drat'sya s drakonom golymi rukami --
podvig, prevyshayushchij vozmozhnosti dazhe samogo gordogo iz rycarej[7].
I vse zhe Beovul'f, sobirayas' shvatit'sya s drakonom, otpuskaet svoih
sputnikov, chtoby vstretit'sya s chudovishchem odin na odin. V itoge emu udaetsya
izbegnut' porazheniya, no vse-taki glavnaya cel' -- unichtozhenie drakona --
dostigaetsya tol'ko blagodarya vernosti i predannosti nizhestoyashchego. V
protivnom sluchae bravada Beovul'fa zakonchilas' by tol'ko ego sobstvennoj
bessmyslennoj gibel'yu, a drakon ne poterpel by nikakogo urona i prodolzhal by
svirepstvovat'. V itoge vyshlo, chto podchinennye Beovul'fu voiny podverglis'
bol'shej opasnosti, chem eto bylo neobhodimo; voin, ubivshij drakona, ne
zaplatil za mod svoego hozyaina sobstvennoj zhizn'yu, zato narod poteryal
korolya, chto povleklo za soboj mnozhestvo bedstvij.
To, chto rasskazano v "Beovul'fe" -- ne bolee chem legenda ob
"izbytochnosti geroizma" v haraktere vozhdya. V poeme o B'ortnote etot motiv
zvuchit eshche bolee otchetlivo, dazhe esli chitat' ee kak obyknovennuyu
literaturu, no nado pomnit', chto v nej opisan epizod, vzyatyj iz real'noj
zhizni, a avtor byl sovremennikom opisannyh v poeme sobytij. V "Bitve pri
Meldone" my vidim Higelaka, kotoryj vedet sebya, kak molodoj Beovul'f: on
ustraivaet iz bitvy "sportivnoe sostyazanie" s ravnymi usloviyami dlya oboih
protivnikov, no platyat za eto podchinennye emu lyudi. V etom sluchae my imeem
delo ne s prostym voinom, a s vlastitelem, kotoromu ostal'nye obyazany byli
povinovat'sya mgnovenno; on byl v otvete za podchinennyh emu lyudej i imel
pravo riskovat' ih zhiznyami tol'ko v odnom sluchae -- v sluchae neobhodimosti
zashchitit' gosudarstvo ot bezzhalostnogo vraga. On sam govorit, chto ego cel'yu
bylo obezopasit' korolevstvo |tel'reda, narod i stranu (52 - 53). On i ego
lyudi proyavili by geroizm, srazhayas' i -- esli eto bylo neobhodimo -- pogibaya
v popytke unichtozhit' ili zaderzhat' zahvatchikov. S ego storony sovershenno
neumestno bylo rassmatrivat' kak sportivnoe sostyazanie krajne vazhnuyu bitvu,
imevshuyu edinstvennuyu cel' - ostanovit' vraga: eto lishilo ego vozmozhnosti
dostich' celi i vypolnit' dolg.
Pochemu B'ortnot tak postupil? Bez somneniya, prichinoj tomu byl kakoj-to
nedostatok v ego haraktere; no mozhno smelo utverzhdat', chto harakter etot byl
sformirovan ne tol'ko prirodoj, no i "aristokraticheskoj tradiciej",
zaklyuchennoj v nyne uteryannyh poeticheskih rasskazah i stihah -- do nashih dnej
ot toj poezii doshlo tol'ko otdalennoe eho. B'ortnot byl skoree geroem
"bravadnogo" tipa, nezheli chisto geroicheskoj figuroj. CHest' i slava byli dlya
nego motivom sami po sebe, i on pognalsya za nimi s riskom poteryat' svoj
heor6werod {i}(heordverod) -{/i} samyh dorogih emu lyudej,-- sozdav situaciyu
poistine geroicheskuyu; odnako harakter etoj situacii byl takov, chto ee
vozniknovenie v glazah potomkov i sovremennikov druzhina mogla opravdat'
lish' odnim sposobom -- pav na pole boya. Vozmozhno, vyglyadelo eto
velichestvenno, no eto byl lozhnyj shag. Geroicheskij zhest B'ortnota byl
slishkom neumen, chtoby stat' po-nastoyashchemu geroicheskim. Dazhe sobstvennoj
smert'yu B'ortnot ne mog uzhe polnost'yu iskupit' svoego bezumiya.
Poet, sozdavshij "Bitvu pri Meldone", ponimal eto, hotya na stroki, v
kotoryh on vyrazhaet svoe mnenie, obychno obrashchayut nedostatochnoe vnimanie ili
zamalchivayut ih sovsem. Dannyj vyshe perevod etih strok, kak mne
predstavlyaetsya, tochno peredaet ih silu i skrytyj v nih smysl, hotya bol'she
izvesten perevod Kera, kotoryj zvuchit tak: "...Then the earl in his
overboldness granted ground too much to the hateful people" ("...Togda erl,
v svoej chrezmernoj smelosti, ustupil slishkom mnogo zemli nenavistnym
vragam)[8]. Esli razobrat'sya, eti slova predstavlyayut soboj surovuyu kritiku,
pust' vpolne uzhivayushchuyusya s loyal'nost'yu i dazhe lyubov'yu. Tot zhe samyj poet
vpolne mog napisat' hvalebnuyu pesn' k pohoronam B'ortnota, vo vsem podobnuyu
plachu dvenadcati vozhdej po Beovul'fu; no i eta pesn' vpolne mogla by
konchit'sya, kak i starshaya iz poem, na zloveshchej note -- ved' "Beovul'f"
zakanchivaetsya slovom lofgeornost[9] -- "bolee vseh zhelavshij slavy".
Na protyazhenii sohranivshegosya fragmenta avtor "Meldona" tak i ne
razrabotal temy, zadannoj strokami 89 -- 90, hotya, esli by poema soderzhala
kakoj-libo formal'nyj konec i zaklyuchitel'noe voshvalenie (a tak,
po-vidimomu, i bylo, tak kak sovershenno ochevidno, chto poema vovse ne
yavlyaetsya nabroskom na skoruyu ruku), eta tema tozhe, po vsej vidimosti,
dolzhna byla by obresti zavershenie. Odnako esli poet dejstvitel'no sklonen
byl kritikovat' dejstviya B'ortnota, ego rasskaz o geroizme "heordveroda"
mnogo teryaet v ostrote i tragizme, esli etu kriticheskuyu notu nedoocenivat'.
Kriticheskoe otnoshenie poeta k proisshedshemu vo mnogo raz usilivaet
vpechatlenie, kotoroe proizvodit na chitatelya stojkost' i predannost' voinov
B'ortnota. Ih delom bylo terpet' i umirat', a ne zadavat' voprosy, hotya
poet, opisyvayushchij bitvu, vpolne mog ponimat', chto voenachal'nik sovershil
grubuyu oshibku. Dlya svoego polozheniya oni proyavili poistine vysshij geroizm.
Oshibka vlastitelya ne osvobodila ih ot vypolneniya dolga, i v dushah teh, kto
srazhalsya ryadom so starym vozhdem, ne oslabela lyubov' k nemu (chto osobenno
trogatel'no). Bolee vsego volnuet dushu imenno geroizm lyubvi i poslushaniya, a
ne geroizm gordosti i svoevoliya, i tol'ko pervyj geroizm geroichen
po-nastoyashchemu. Tak vedetsya ispokon vekov -- ot Viglafa, kotorogo prikryl shchit
rodicha[10], do B'ortvol'da v bitve pri Meldone i do Balaklavy,-- pust' dazhe
geroicheskij opyt v poslednem sluchae i zaklyuchen v stihah ne samyh luchshih,
vrode "Ataki legkogo eskadrona"[11].
B'ortnot byl ne prav i poplatilsya za svoe bezumie zhizn'yu. No eto byla
aristokraticheskaya oshibka -- ili, luchshe skazat', oshibka aristokrata. Ne
"heordverodu" bylo sudit' ego; vozmozhno, bol'shinstvo druzhinnikov i ne nashli
by za nim nikakoj viny -- ved' oni i sami byli blagorodnogo proishozhdeniya i
ne chuzhdalis' rycarskoj bravady. No poety stoyat vyshe izderzhek rycarskogo duha
i dazhe samogo geroizma; esli oni issleduyut podobnye sluchai dostatochno
gluboko, to "nastroeniya" (mods) geroev i celi, na kotorye oni
orientiruyutsya, mogut vopreki dazhe vole samogo poeta okazat'sya pod voprosom.
Ot drevnih vremen do nas doshli dve poemy dvuh raznyh poetov,
vnimatel'no issledovavshih duh geroizma i rycarstva s pomoshch'yu vysokogo
iskusstva i ser'ezno razmyshlyavshih nad ego znacheniem; odna iz etih poem stoit
u kolybeli tradicii -- eto "Beovul'f", drugaya -- blizhe k zakatu ("Ser Gavejn
i Zelenyj Rycar'"). Esli by poema "Bitva pri Meldone" sohranilas'
polnost'yu, ee avtora, vozmozhno, sledovalo by postavit' s nimi v odin ryad -
blizhe k seredine. Neudivitel'no, chto lyubye soobrazheniya kasatel'no odnoj iz
etih poem s neizbezhnost'yu vyvedut nas k dvum drugim. Pozdnejshaya iz nih --
"Ser Gavejn" -- naibolee gluboko osoznana i soderzhit v sebe yasno razlichimyj
kriticheskij podhod k ocenke vsej toj sovokupnosti chuvstv i pravil
povedeniya, v kotoruyu geroicheskoe muzhestvo vhodit vsego lish' na pravah
sostavnoj chasti, sostoya na sluzhbe u razlichnyh celej. I vse zhe po vnutrennemu
nastroyu poema vo mnogom shozha s "Beovul'fom", i shodstvo eto sleduet iskat'
glubzhe, chem prosto v ispol'zovanii drevnego "allite-rativnogo" stiha[12],
chto, odnako, tozhe krajne vazhno. Ser Gavejn -- yarkij predstavitel' rycarskoj
kul'tury -- pokazan v poeme chelovekom, kotoryj krajne ozabochen svoej chest'yu
i reputaciej. Odnako nesmotrya na to, chto kriterii opredeleniya dostojnyh
rycarya postupkov mogut smeshchat'sya ili rasshiryat'sya, vernost' slovu i syuzerenu,
a takzhe nekolebimoe muzhestvo v lyubom sluchae obyazatel'ny dlya rycarskogo
kodeksa chesti. |ti kachestva proveryayutsya v priklyucheniyah, kotorye nichut' ne
blizhe k real'noj zhizni, chem Grendel' ili drakon; no povedenie Gavejna
izobrazheno bolee dostojnym pohvaly i razmyshleniya -- i vnov' potomu, chto on
vystupaet v roli podchinennogo. Isklyuchitel'no blagodarya vernosti syuzerenu i
zhelaniyu obezopasit' zhizn' i dostoinstvo svoego povelitelya, korolya Artura,
on okazyvaetsya vovlechen v opasnye priklyucheniya i vstaet pered licom
neizbezhnoj smerti. Ot uspeha pohoda zavisit chest' vladyki i ego
"heordveroda" -- rycarej Kruglogo Stola. Ne sluchajno i v etoj poeme, kak i v
"Meldone" s "Beovul'fom", my nahodim kritiku povelitelya, kotoryj
polnovlastno rasporyazhaetsya zhizn'yu i smert'yu zavisyashchih ot nego lyudej.
Skazannye ob etom slova proizvodyat sil'noe vpechatlenie, hotya ono i
sglazhivaetsya malost'yu toj roli, chto otvedena im v kriticheskoj literature,
posvyashchennoj etoj poeme (kak i v sluchae s "Bitvoj pri Meldone"). Nel'zya ne
obratit' vnimanie i na te slova, kotorye proiznosyat pridvornye velikogo
korolya Artura posle uhoda Zelenogo Rycarya, glyadya vsled otpravivshemusya na
ego poiski seru Gavejnu:
...Styd pered Bogom tebya, o povelitel', poteryat',
ch'ya zhizn' stol' blagorodna! To byl nelyud' --
takogo sred' lyudej ne vstretish' velikana!
Ty s dolzhnoj ostorozhnost'yu povel
sebya, o povelitel', i s opaskoj:
uzh luchshe rycarya poslat' v opasnyj put',
chem risku podvergat' personu vencenosca!
Uzh luchshe polozhit'sya na vassala,
chem myasnika mechu podstavit' zhizn' svoyu
i golovu otdat' el'fijskomu otrod'yu
v otvet na derzkij vyzov! Posudite,
gde slyhano, chtob, rycaryu prostomu
upodoblyayas', chto v turnirah b'etsya,
korol' v podobnyj put', ostaviv dvor, puskalsya?
"Beovul'f" -- poema nasyshchennaya, i, konechno, opisat' smert' glavnogo
geroya v nej mozhno s raznyh storon; nabrosannye vyshe rassuzhdeniya na temu o
tom, kak menyaetsya znachenie rycarskoj bravady ot yunosti k zrelomu vozrastu,
otyagchennomu otvetstvennost'yu,-- tol'ko chast' bogatoj palitry etogo
proizvedeniya. Odnako eta chast' yavstvenno v nej prisutstvuet; i, hotya
voobrazhenie avtora ohvatyvaet gorazdo bolee shirokie oblasti, nota upreka
povelitelyu i syuzerenu slyshna horosho.
Takim obrazom, povelitel' mozhet byt' proslavlen deyaniyami svoih
rycarej, no on ne dolzhen ispol'zovat' ih predannost' v svoih interesah ili
podvergat' ih opasnosti tol'ko radi sobstvennogo proslavleniya. Higelak ne
posylal Beo-vul'fa v Daniyu vo ispolnenie sobstvennoj pohval'by ili
oprometchivo dannogo obeta. Ego slova, obrashchennye k Beovul'fu po vozvrashchenii
poslednego iz Danii[13], vne vsyakih somnenij, izmeneny po sravneniyu s bolee
drevnej versiej (ona proglyadyvaet v strokah 202-- 204[14], gde vyglyadyat
otchasti, kak podstrekatel'stvo snotere ceorlas[15]; no tem oni dlya nas
vazhnee. V strokah 1992 -- 1997 my chitaem, chto Higelak pytalsya uderzhat'
Beovul'fa ot ego riskovannogo predpriyatiya[16].
Ochen' mudro s ego storony! No v konce situaciya perevorachivaetsya. V
strokah 3076 -- 3083 my uznaem, chto Viglafu i gitam napadenie na drakona
kazalos' chereschur riskovannym i oni pytalis' uderzhat' korolya ot opasnogo
pohoda, ispol'zuya slova, ochen' pohozhie na te, kotorymi uveshcheval ego kogda-to
Higelak. No korol' hotel slavy, ili slavnoj smerti, i zaigryval s napast'yu.
"Rycarskuyu bravadu" oblechennogo otvetstvennost'yu povelitelya nel'zya osudit'
bolee tochno i surovo, chem delaet eto Viglaf, vosklicaya: "Oft sceall eorl
monig anes willan wraec adreogan" -- "Po vole odnogo cheloveka mnogie dolzhny
preterpet' skorb'". |ti slova poet Meldona vpolne mog by postavit'
epigrafom k svoej poeme.
[1] M. Kamenkovich, perevod, 1994. |tot tekst yavlyaetsya svoego roda
kommentariem k p'ese "Vozvrashchenie B'ortnota, syna B'orthel'ma" (Dzh. R. R.
Tolkin "Priklyucheniya Toma Bombadila i drugie istorii", "Akademicheskij
proekt", SPb, 1994 (329-349).
[2] Govorya proshche, ona byla zadumana kak p'esa dlya dvuh dejstvuyushchih lic,
dvuh tenej, dvizhushchihsya v "tuskloj t'me", izredka prorezhaemoj luchom sveta; v
etoj t'me slyshny sootvetstvuyushchie dejstviyu zvuki, a v konce -- penie. Na
scene eta p'esa, razumeetsya, nikogda ne stavilas'.
[3] Essays and Studies, New Series, London, 1953, vol. VI, pp. 1-18 --
zhurnal, v kotorom vpervye byli opublikovany esse i poema {i}(prim.
perev.).{/i}
[4] V per V. Tihomirova:
...otvechal voenachal'nik,
voskichilsya,
shire mesto prishel'cam pospeshil ustupit'...
(Prim. perev.)
[5] V per. V. Tihomirova {i}Byurhtvol'd{/i} ({i}prim. perev.).{/i}
[6] V per. V. Tihomirova:
...Styd mne, kol' stanut u Sturmere
stojkie voiny slovom menya besslavit',
uslyshav, kak drug moj sginul, a ya bez vozhdya
pyatilsya k domu, begal ot bitvy;
ubit ya budu zhelezom, lezviem.
({i}Prim. perev.{/i})
[7] V per. V. Tihomirova;
"YA bez oruzhiya,
bez mecha ostrolezvogo poshel by na nedruga,
kogda by vedal inoe sredstvo,
ubiv zaklyatogo, obet ispolnit'.
No, chtoby ukryt'sya ot yadovitogo ognedyhaniya,
nuzhny mne dospehi i shchit zheleznyj"
{i}(Prim. perev.){/i}
[8] Idioma " to fela" v drevneanglijskom oznachaet, chto zemli ne
sledovalo ustupat' vovse CHto kasaetsya slova ofermod, to ono oznachaet ne
"chrezmerno smelyj" a nechto inoe, esli my, konechno, priznaem za kornem ofer
polnovesnoe znachenie, pamyatuya, kak energichno vkus i mudrost' anglichan (kakie
by postupki anglichane ni sovershali) otvergali vsyakuyu "chrezmernost'". Wita
seal gepyldig... ne noefre gielpes to georn, oer he geare cunne ("Mudryj
dolzhen byt' terpelivym i nikogda ne hvalit'sya prezhde vremeni"). No slovo
mod, hotya ono mozhet vklyuchat' ili podrazumevat' znachenie "muzhestva", vovse ne
obyazatel'no oznachaet "smelost'", kak i sredneanglijskoe corage ("Muzhestvo",
"otvaga", sr. sovr. angl. courage.-- {i}Prim. perse.).{/i} |to slovo
oznachaet "duh" ili -- esli ono upotrebleno bez epiteta -- "vysokij duh",
naibolee obychnym proyavleniem koego yavlyaetsya gordost'. No v slove ofermod
eto slovo snabzheno epitetom, I etot epitet imeet znachenie neodobreniya. Na
samom dele izvestno, chto slovo ofermod vsegda neset v sebe suzhdenie. V
drevneanglijskoj poezii ono vstrechaetsya tol'ko dvazhdy, prichem odin raz po
otnosheniyu k B'ortnotu, a drugoj -- po otnosheniyu k Lyuciferu.
[9] V per. V. Tihomirova "...i zhazhdal slavy vsevekovech-noj" (3180):
poslednie slova pogrebal'noj pesni, kotoruyu poyut po Beovul'fu "dvenadcat'
vsadnikov vysokorodnyh" (3170). {i}(Prim. perev.).{/i}
[10] Viglaf -- imya druzhinnika, kotoryj podospel na pomoshch' terpyashchemu
porazhenie Beovul'fu. Dyhanie drakona opalilo shchit yunogo voina, i Beoful'f
prikryl ego svoim. Kogda zhe drakon brosilsya na Beovul'fa, Viglaf porazil
yashchera v gorlo, a Beovul'f nanes poslednij udar. {i}(Prim. perse.).{/i}
[11] Imeetsya v vidu Balaklavskij boj 1854 g. mezhdu russkimi i
anglo-tureckimi vojskami vo vremya Krymskoj vojny 1853 -- 1856 gg. i
stihotvorenie A. Tennisona, v kotorom rasskazyvaetsya o kavalerijskom
eskadrone, kotoryj, poluchiv nevernyj prikaz, pogib v etom boyu pochti
polnost'yu. Stihotvorenie vhodit v shkol'nuyu programmu Dzh. Oruell pisal:
"Samoe volnuyushchee anglijskoe stihotvorenie na voennuyu temu povestvuet o
kavalerijskom eskadrone, kotoryj hrabro brosilsya v ataku, tol'ko ne tuda.
kuda nado" {i}(Prim. perev.).{/i}
[12] Vozmozhno, imenno v etoj poeme vpervye upotrebleno v svyazi s
podobnym metodom stihoslozheniya slovo "bukvy" (angl. letters: tot zhe koren'
vhodit v sostav slova "alli-terativnyj".- {i}Prim. perev.).{/i} Prezhde na
bukvy kak takovye nikto vnimaniya ne obrashchal (v lekcii "CHudovishcha i kritiki",
prochitannoj v 1936 g., Tolkin zamechaet, chto drevneang-lijskie poety rannej
epohi orientirovalis' ne na pis'mennuyu, a na ustnuyu rech' i, sledovatel'no,
na zvuchanie slov, a ne na ih napisanie.-- {i}Prim. perev.).{/i}
[13] V per. V. Tihomirova (1904 - 1907):
YA ne veril v uspeh,
sokrushalsya v dushe i, strashas' tvoih
derzkih zamyslov, drug vozlyublennyj,
umolyal ne iskat' vstrechi s chudishchem...
(Prim. perev.).
[14] V per. V. Tihomirova:
Lyudej ne pugala
zateya derzkaya, hotya i strashilis'
za zhizn' voitelya, no znameniya byli blagopriyatnye
(Prim.. perev.).
[15] umnye lyudi {i}(drevne angl.). (Prim. perev.).{/i}
[16] V per. V. Tihomirova:
Molvil Viglaf,
syn Veohstana:
"Poroj pogibaet
odin, no mnogih ta smert' pechalit,--
tak i sluchilos'!.. Nashih sovetov ne
prinyal pastyr', mol'by ne uslyshal
lyubimyj konung, a my ved' prosili
ne bit'sya s ognennym holmohranitelem..."
(Prim. perev.).
Last-modified: Tue, 16 Apr 2002 19:59:02 GMT