Evgenij SHvarc. Drakon
---------------------------------------------------------------
Evgenij L'vovich SHvarc "P'esy"
Sovetskij Pisatel', Leningradskoe Otdelenie, 1972
Vychitka: Sergej Vinickij
---------------------------------------------------------------
Skazka v 3-h dejstviyah
1943
DEJSTVUYUSHCHIE LICA
Drakon.
Lancelot.
SHarleman' -- arhivarius.
|l'za -- ego doch'.
Burgomistr.
Genrih -- ego syn.
Kot.
Osel.
1-j tkach.
2-j tkach.
SHapochnyh del master.
Muzykal'nyh del master.
Kuznec.
1-ya podruga |l'zy.
2-ya podruga |l'zy.
3-ya podruga |l'zy.
CHasovoj.
Sadovnik.
1-j gorozhanin.
2-j gorozhanin.
1-ya gorozhanka.
2-ya gorozhanka.
Mal'chik.
Raznoschik.
Tyuremshchik.
Lakei, strazha, gorozhane.
--------
DEJSTVIE PERVOE.
Prostornaya, uyutnaya kuhnya, ochen' chistaya, s bol'shim ochagom v glubine. Pol kamennyj, blestit. Pered ochagom na kresle dremlet kot.
Lancelot (vhodit, oglyadyvaetsya, zovet). Gospodin hozyain! Gospozha
hozyajka! ZHivaya dusha, otkliknis'! Nikogo... Dom pust, vorota otkryty, dveri
otperty, okna nastezh'. Kak horosho, chto ya chestnyj chelovek, a to prishlos' by
mne sejchas drozhat', oglyadyvat'sya, vybirat', chto podorozhe, i udirat' vo vsyu
moch', kogda tak hochetsya otdohnut'. (Saditsya.) Podozhdem. Gospodin kot! Skoro
vernutsya vashi hozyaeva? A? Vy molchite?
Kot. Molchu.
Lancelot. A pochemu, pozvol'te uznat'?
Kot. Kogda tebe teplo i myagko, mudree dremat' i pomalkivat', moj
milejshij.
Lancelot. Nu a gde zhe vse-taki tvoi hozyaeva?
Kot. Oni ushli, i eto krajne priyatno.
Lancelot. Ty ih ne lyubish'?
Kot. Lyublyu kazhdym voloskom moego meha, i lapami, i usami, no im
grozit ogromnoe gore. YA otdyhayu dushoj, tol'ko kogda oni uhodyat so dvora.
Lancelot. Von ono chto. Tak im grozit beda? A kakaya? Ty molchish'?
Kot. Molchu.
Lancelot. Pochemu?
Kot. Kogda tebe teplo i myagko, mudree dremat' i pomalkivat', chem
kopat'sya v nepriyatnom budushchem. Myau!
Lancelot. Kot, ty menya pugaesh'. V kuhne tak uyutno, tak zabotlivo
razveden ogon' v ochage. YA prosto ne hochu verit', chto etomu milomu,
prostornomu domu grozit beda. Kot! CHto zdes' sluchilos'? Otvechaj zhe mne! Nu
zhe!
Kot. Dajte mne zabyt'sya, prohozhij.
Lancelot. Slushaj, kot, ty menya ne znaesh'. YA chelovek do togo legkij,
chto menya, kak pushinku, nosit po vsemu svetu. I ya ochen' legko vmeshivayus' v
chuzhie dela. YA byl iz-za etogo devyatnadcat' raz ranen legko, pyat' raz tyazhelo
i tri raza smertel'no. No ya zhiv do sih por, potomu chto ya ne tol'ko legok,
kak pushinka, a eshche i upryam, kak osel. Govori zhe, kot, chto tut sluchilos'. A
vdrug ya spasu tvoih hozyaev? So mnoyu eto byvalo. Nu? Da nu zhe! Kak tebya
zovut?
Kot. Mashen'ka.
Lancelot. YA dumal -- ty kot.
Kot. Da, ya kot, no lyudi inogda tak nevnimatel'ny. Hozyaeva moi do sih
por udivlyayutsya, chto ya eshche ni razu ne okotilsya. Govoryat: chto zhe eto ty,
Mashen'ka? Milye lyudi, bednye lyudi! I bol'she ya ne skazhu ni slova.
Lancelot. Skazhi mne hot' -- kto oni, tvoi hozyaeva?
Kot. Gospodin arhivarius SHarleman' i edinstvennaya ego doch', u kotoroj
takie myagkie lapki, slavnaya, milaya, tihaya |l'za.
Lancelot. Komu zhe iz nih grozit beda?
Kot. Ah, ej i, sledovatel'no, vsem nam!
Lancelot. A chto ej grozit? Nu zhe.
Kot. Myau! Vot uzh skoro chetyresta let, kak nad nashim gorodom poselilsya
drakon.
Lancelot. Drakon? Prelestno!
Kot. On nalozhil na nash gorod dan'. Kazhdyj god drakon vybiraet sebe
devushku. I my, ne myauknuv, otdaem ee drakonu. I on uvodit ee k sebe v
peshcheru. I my bol'she nikogda ne vidim ee. Govoryat, chto oni umirayut tam ot
omerzeniya. Frr! Pshel, pshel von! F-f-f!
Lancelot. Komu eto ty?
Kot. Drakonu. On vybral nashu |l'zu! Proklyataya yashcherica! F-fff!
Lancelot. Skol'ko u nego golov?
Kot. Tri.
Lancelot. Poryadochno. A lap?
Kot. CHetyre.
Lancelot. Nu, eto terpimo. S kogtyami?
Kot. Da. Pyat' kogtej na kazhdoj lape. Kazhdyj kogot' s olenij rog.
Lancelot. Ser'ezno? I ostrye u nego kogti?
Kot. Kak nozhi.
Lancelot. Tak. Nu a plamya vydyhaet?
Kot. Da.
Lancelot. Nastoyashchee?
Kot. Lesa goryat.
Lancelot. Aga. V cheshue on?
Kot. V cheshue.
Lancelot. I, nebos', krepkaya cheshuya-to?
Kot. Osnovatel'naya.
Lancelot. Nu a vse-taki?
Kot. Almaz ne beret.
Lancelot. Tak. Predstavlyayu sebe. Rost?
Kot. S cerkov'.
Lancelot. Aga, vse yasno. Nu, spasibo, kot.
Kot. Vy budete drat'sya s nim?
Lancelot. Posmotrim.
Kot. Umolyayu vas -- vyzovite ego na boj. On, konechno, ub'et vas, no
poka sud da delo, mozhno budet pomechtat', razvalivshis' pered ochagom, o tom,
kak sluchajno ili chudom, tak ili syak, ne tem, tak etim, mozhet byt',
kak-nibud', a vdrug i vy ego ub'ete.
Lancelot. Spasibo, kot.
Kot. Vstan'te.
Lancelot. CHto sluchilos'?
Kot. Oni idut.
Lancelot. Hot' by ona mne ponravilas', ah, esli by ona mne
ponravilas'! |to tak pomogaet... (Smotrit v okno.) Nravitsya! Kot, ona ochen'
slavnaya devushka. CHto eto? Kot! Ona ulybaetsya? Ona sovershenno spokojna! I
otec ee veselo ulybaetsya. Ty obmanul menya?
Kot. Net. Samoe pechal'noe v etoj istorii i est' to, chto oni
ulybayutsya. Tishe. Zdravstvujte! Davajte uzhinat', dorogie moi druz'ya.
Vhodyat |l'za i SHarleman'.
Lancelot. Zdravstvujte, dobryj gospodin i prekrasnaya baryshnya.
SHarleman'. Zdravstvujte, molodoj chelovek.
Lancelot. Vash dom smotrel na menya tak privetlivo, i vorota byli
otkryty, i v kuhne gorel ogon', i ya voshel bez priglasheniya. Prostite.
SHarleman'. Ne nado prosit' proshcheniya. Nashi dveri otkryty dlya vseh.
|l'za. Sadites', pozhalujsta. Dajte mne vashu shlyapu, ya poveshu ee za
dver'yu. Sejchas ya nakroyu na stol... CHto s vami?
Lancelot. Nichego.
|l'za. Mne pokazalos', chto vy... ispugalis' menya.
Lancelot. Net, net... |to ya prosto tak.
SHarleman'. Sadites', drug moj. YA lyublyu strannikov. |to ottogo,
veroyatno, chto ya vsyu zhizn' prozhil, ne vyezzhaya iz goroda. Otkuda vy prishli?
Lancelot. S yuga.
SHarleman'. I mnogo priklyuchenij bylo u vas na puti?
Lancelot. Ah, bol'she, chem mne hotelos' by.
|l'za. Vy ustali, navernoe. Sadites' zhe. CHto zhe vy stoite.
Lancelot. Spasibo.
SHarleman'. U nas vy mozhete horosho otdohnut'. U nas ochen' tihij gorod.
Zdes' nikogda i nichego ne sluchaetsya.
Lancelot. Nikogda?
SHarleman'. Nikogda. Na proshloj nedele, pravda, byl ochen' sil'nyj
veter. U odnogo doma edva ne sneslo kryshu. No eto ne takoe uzh bol'shoe
sobytie.
|l'za. Vot i uzhin na stole. Pozhalujsta. CHto zhe vy?
Lancelot. Prostite menya, no... Vy govorite, chto u vas ochen' tihij
gorod?
|l'za. Konechno.
Lancelot. A... a drakon?
SHarleman'. Ah, eto... No ved' my tak privykli k nemu. On uzhe
chetyresta let zhivet u nas.
Lancelot. No... mne govorili, chto doch' vasha...
|l'za. Gospodin prohozhij...
Lancelot. Menya zovut Lancelot.
|l'za. Gospodin Lancelot, prostite, ya vovse ne delayu vam zamechaniya,
no vse-taki proshu vas: ni slova ob etom.
Lancelot. Pochemu?
|l'za. Potomu chto tut uzh nichego ne podelaesh'.
Lancelot. Vot kak?
SHarleman'. Da, uzh tut nichego ne sdelat'. My sejchas gulyali v lesu i
obo vsem tak horosho, tak podrobno peregovorili. Zavtra, kak tol'ko drakon
uvedet ee, ya tozhe umru.
|l'za. Papa, ne nado ob etom.
SHarleman'. Vot i vse, vot i vse.
Lancelot. Prostite, eshche tol'ko odin vopros. Neuzheli nikto ne proboval
drat'sya s nim?
SHarleman'. Poslednie dvesti let -- net. Do etogo s nim chasto
srazhalis', no on ubival vseh svoih protivnikov. On udivitel'nyj strateg i
velikij taktik. On atakuet vraga vnezapno, zabrasyvaet kamnyami sverhu, potom
ustremlyaetsya otvesno vniz, pryamo na golovu konya, i b'et ego ognem, chem
sovershenno demoralizuet bednoe zhivotnoe. A potom on razryvaet kogtyami
vsadnika. Nu, i, v konce koncov, protiv nego perestali vystupat'...
Lancelot. A celym gorodom protiv nego ne vystupali?
SHarleman'. Vystupali.
Lancelot. Nu i chto?
SHarleman'. On szheg predmest'ya i polovinu zhitelej svel s uma yadovitym
dymom. |to velikij voin.
|l'za. Voz'mite eshche masla, proshu vas.
Lancelot. Da, da, ya voz'mu. Mne nuzhno nabrat'sya sil. Itak --
prostite, chto ya vse rassprashivayu, -- protiv drakona nikto i ne probuet
vystupat'? On sovershenno obnaglel?
SHarleman'. Net, chto vy! On tak dobr!
Lancelot. Dobr?
SHarleman'. Uveryayu vas. Kogda nashemu gorodu grozila holera, on po
pros'be gorodskogo vracha dohnul svoim ognem na ozero i vskipyatil ego. Ves'
gorod pil kipyachenuyu vodu i byl spasen ot epidemii.
Lancelot. Davno eto bylo?
SHarleman'. O net. Vsego vosem'desyat dva goda nazad. No dobrye dela ne
zabyvayutsya.
Lancelot. A chto on eshche sdelal dobrogo?
SHarleman'. On izbavil nas ot cygan.
Lancelot. No cygane -- ochen' milye lyudi.
SHarleman'. CHto vy! Kakoj uzhas! YA, pravda, v zhizni svoej ne vidal ni
odnogo cygana. No ya eshche v shkole prohodil, chto eto lyudi strashnye.
Lancelot. No pochemu?
SHarleman'. |to brodyagi po prirode, po krovi. Oni -- vragi lyuboj
gosudarstvennoj sistemy, inache oni obosnovalis' by gde-nibud', a ne brodili
by tuda-syuda. Ih pesni lisheny muzhestvennosti, a idei razrushitel'ny. Oni
voruyut detej. Oni pronikayut vsyudu. Teper' my vovse ochistilis' ot nih, no eshche
sto let nazad lyuboj bryunet obyazan byl dokazat', chto v nem net cyganskoj
krovi.
Lancelot. Kto vam rasskazal vse eto o cyganah?
SHarleman'. Nash drakon. Cygane naglo vystupali protiv nego v pervye
gody ego vlasti.
Lancelot. Slavnye, neterpelivye lyudi.
SHarleman'. Ne nado, pozhalujsta, ne nado tak govorit'.
Lancelot. CHto on est, vash drakon?
SHarleman'. Gorod nash daet emu tysyachu korov, dve tysyachi ovec, pyat'
tysyach kur i dva puda soli v mesyac. Letom i osen'yu syuda eshche dobavlyaetsya
desyat' ogorodov salata, sparzhi i cvetnoj kapusty.
Lancelot. On ob®edaet vas!
SHarleman'. Net, chto vy! My ne zhaluemsya. A kak zhe mozhno inache? Poka on
zdes' -- ni odin drugoj drakon ne osmelitsya nas tronut'.
Lancelot. Da drugie-to, po-moemu, vse davno perebity.
SHarleman'. A vdrug net? Uveryayu vas, edinstvennyj sposob izbavit'sya ot
drakonov -- eto imet' svoego sobstvennogo. Dovol'no o nem, proshu vas. Luchshe
vy rasskazhite nam chto-nibud' interesnoe.
Lancelot. Horosho. Vy znaete, chto takoe zhalobnaya kniga?
|l'za. Net.
Lancelot. Tak znajte zhe. V pyati godah hod'by otsyuda, v CHernyh gorah,
est' ogromnaya peshchera. I v peshchere etoj lezhit kniga, ispisannaya do poloviny. K
nej nikto ne prikasaetsya, no stranica za stranicej pribavlyaetsya k napisannym
prezhde, pribavlyaetsya kazhdyj den'. Kto pishet? Mir! Gory, travy, kamni,
derev'ya, reki vidyat, chto delayut lyudi. Im izvestny vse prestupleniya
prestupnikov, vse neschast'ya stradayushchih naprasno. Ot vetki k vetke, ot kapli
k kaple, ot oblaka k oblaku dohodyat do peshchery v CHernyh gorah chelovecheskie
zhaloby, i kniga rastet. Esli by na svete ne bylo etoj knigi, to derev'ya
zasohli by ot toski, a voda stala by gor'koj. Dlya kogo pishetsya eta kniga?
Dlya menya.
|l'za. Dlya vas?
Lancelot. Dlya nas. Dlya menya i nemnogih drugih. My vnimatel'nye,
legkie lyudi. My provedali, chto est' takaya kniga, i ne polenilis' dobrat'sya
do nee. A zaglyanuvshij v etu knigu odnazhdy ne uspokoitsya voveki. Ah, kakaya
eto zhalobnaya kniga! Na eti zhaloby nel'zya ne otvetit'. I my otvechaem.
|l'za. A kak?
Lancelot. My vmeshivaemsya v chuzhie dela. My pomogaem tem, komu
neobhodimo pomoch'. I unichtozhaem teh, kogo neobhodimo unichtozhit'. Pomoch' vam?
|l'za. Kak?
SHarleman'. CHem vy nam mozhete pomoch'?
Kot. Myau!
Lancelot. Tri raza ya byl ranen smertel'no, i kak raz temi, kogo
nasil'no spasal. I vse-taki, hot' vy menya i ne prosite ob etom, ya vyzovu na
boj drakona! Slyshite, |l'za!
|l'za. Net, net! On ub'et vas, i eto otravit poslednie chasy moej
zhizni.
Kot. Myau!
Lancelot. YA vyzovu na boj drakona!
Razdaetsya vse narastayushchij svist, shum, voj, rev. Stekla drozhat. Zarevo
vspyhivaet za oknami.
Kot. Legok na pomine!
Voj i svist vnezapno obryvayutsya. Gromkij stuk v dver'
SHarleman'. Vojdite!
Vhodit bogato odetyj lakej.
Lakej. K vam gospodin drakon.
SHarleman'. Milosti prosim.
Lakej shiroko raspahivaet dver'. Pauza. I vot ne spesha v komnatu vhodit
pozhiloj, no krepkij, molozhavyj, belobrysyj chelovek, s soldatskoj
vypravkoj. Volosy ezhikom. On shiroko ulybaetsya. Voobshche obrashchenie ego,
nesmotrya na grubovatost', ne lisheno nekotoroj priyatnosti. On gluhovat.
CHelovek. Zdorovo, rebyata. |l'za, zdravstvuj, kroshka. A u vas gost'.
Kto eto?
SHarleman'. |to strannik, prohozhij.
CHelovek. Kak? Raportuj gromko, otchetlivo, po-soldatski.
SHarleman'. |to strannik!
CHelovek. Ne cygan?
SHarleman'. CHto vy! |to ochen' milyj chelovek.
CHelovek. A?
SHarleman'. Milyj chelovek.
CHelovek. Horosho. Strannik! CHto ty ne smotrish' na menya? CHego ty
ustavilsya na dver'?
Lancelot. YA zhdu, kogda vojdet drakon.
CHelovek. Ha-ha! YA -- drakon.
Lancelot. Vy? A mne govorili, chto u vas tri golovy, kogti, ogromnyj
rost!
Drakon. YA segodnya poprostu, bez chinov.
SHarleman'. Gospodin drakon tak davno zhivet sredi lyudej, chto inogda
sam prevrashchaetsya v cheloveka i zahodit k nam v gosti po-druzheski.
Drakon. Da. My voistinu druz'ya, dorogoj SHarleman'. Kazhdomu iz vas ya
dazhe bolee chem prosto drug. YA drug vashego detstva. Malo togo, ya drug detstva
vashego otca, deda, pradeda. YA pomnyu vashego prapradeda v koroten'kih
shtanishkah. CHert! Neproshenaya sleza. Ha-ha! Priezzhij tarashchit glaza. Ty ne
ozhidal ot menya takih chuvstv? Nu? Otvechaj! Rasteryalsya, sukin syn. Nu, nu.
Nichego. Ha-ha. |l'za!
|l'za. Da, gospodin drakon.
Drakon. Daj lapku.
|l'za protyagivaet ruku Drakonu.
Plutovka. SHalun'ya. Kakaya teplaya lapka. Mordochku vyshe! Ulybajsya. Tak.
Ty chego, prohozhij? A?
Lancelot. Lyubuyus'.
Drakon. Molodec. CHetko otvechaesh'. Lyubujsya. U nas poprostu, priezzhij.
Po-soldatski. Raz, dva, gore ne beda! Esh'!
Lancelot. Spasibo, ya syt.
Drakon. Nichego, esh'. Zachem priehal?
Lancelot. Po delam.
Drakon. A?
Lancelot. Po delam.
Drakon. A po kakim? Nu, govori. A? Mozhet, ya i pomogu tebe. Zachem ty
priehal syuda?
Lancelot. CHtoby ubit' tebya.
Drakon. Gromche!
|l'za. Net, net! On shutit! Hotite, ya eshche raz dam vam ruku, gospodin
drakon?
Drakon. CHego?
Lancelot. YA vyzyvayu tebya na boj, slyshish' ty, drakon!
Drakon molchit, pobagrovev.
Lancelot. YA vyzyvayu tebya na boj v tretij raz, slyshish'?
Razdaetsya oglushitel'nyj, strashnyj, trojnoj rev. Nesmotrya na moshch' etogo
reva, ot kotorogo steny drozhat, on ne lishen nekotoroj muzykal'nosti. Nichego
chelovecheskogo v etom reve net. |to revet Drakon, szhav kulaki i topaya nogami.
Drakon (vnezapno oborvav rev. Spokojno). Durak. Nu? CHego molchish'?
Strashno?
Lancelot. Net.
Drakon. Net?
Lancelot. Net.
Drakon. Horosho zhe. (Delaet legkoe dvizhenie plechami i vdrug
porazitel'no menyaetsya. Novaya golova poyavlyaetsya u Drakona na plechah. Staraya
ischezaet bessledno. Ser'eznyj, sderzhannyj, vysokolobyj, uzkolicyj, sedeyushchij
blondin stoit pered Lancelotom.)
Kot. Ne udivlyajsya, dorogoj Lancelot. U nego tri bashki. On ih i
menyaet, kogda pozhelaet.
Drakon (golos ego izmenilsya tak zhe, kak lico. Negromko. Suhovato).
Vashe imya Lancelot?
Lancelot. Da.
Drakon. Vy potomok izvestnogo stranstvuyushchego rycarya Lancelota?
Lancelot. |to moj dal'nij rodstvennik.
Drakon. Prinimayu vash vyzov. Stranstvuyushchie rycari -- te zhe cygane. Vas
nuzhno unichtozhit'.
Lancelot. YA ne damsya.
Drakon. YA unichtozhil: vosem'sot devyat' rycarej, devyat'sot pyat' lyudej
neizvestnogo zvaniya, odnogo p'yanogo starika, dvuh sumasshedshih, dvuh zhenshchin
-- mat' i tetku devushek, izbrannyh mnoj, -- i odnogo mal'chika dvenadcati let
-- brata takoj zhe devushki. Krome togo, mnoyu bylo unichtozheno shest' armij i
pyat' myatezhnyh tolp. Sadites', pozhalujsta.
Lancelot (saditsya). Blagodaryu vas.
Drakon. Vy kurite? Kurite, ne stesnyajtes'.
Lancelot. Spasibo. (Dostaet trubku, nabivaet ne spesha tabakom.)
Drakon. Vy znaete, v kakoj den' ya poyavilsya na svet?
Lancelot. V neschastnyj.
Drakon. V den' strashnoj bitvy. V tot den' sam Attila poterpel
porazhenie, -- vam ponyatno, skol'ko voinov nado bylo ulozhit' dlya etogo? Zemlya
propitalas' krov'yu. List'ya na derev'yah k polunochi stali korichnevymi. K
rassvetu ogromnye chernye griby -- oni nazyvayutsya groboviki -- vyrosli pod
derev'yami. A vsled za nimi iz-pod zemli vypolz ya. YA -- syn vojny. Vojna --
eto ya. Krov' mertvyh gunnov techet v moih zhilah, -- eto holodnaya krov'. V boyu
ya holoden, spokoen i tochen.
Pri slove "tochen" Drakon delaet legkoe dvizhenie rukoj. Razdaetsya suhoe
shchelkan'e. Iz ukazatel'nogo pal'ca Drakona lentoj vyletaet plamya. Zazhigaet
tabak v trubke, kotoruyu k etomu vremeni nabil Lancelot.
Lancelot. Blagodaryu vas. (Zatyagivaetsya s naslazhdeniem.)
Drakon. Vy protiv menya, -- sledovatel'no, vy protiv vojny?
Lancelot. CHto vy! YA voyuyu vsyu zhizn'.
Drakon. Vy chuzhoj zdes', a my izdrevle nauchilis' ponimat' drug druga.
Ves' gorod budet smotret' na vas s uzhasom i obraduetsya vashej smerti. Vam
predstoit besslavnaya gibel'. Ponimaete?
Lancelot. Net.
Drakon. YA vizhu, chto vy reshitel'ny po-prezhnemu?
Lancelot. Dazhe bol'she.
Drakon. Vy -- dostojnyj protivnik.
Lancelot. Blagodaryu vas.
Drakon. YA budu voevat' s vami vser'ez.
Lancelot. Otlichno.
Drakon. |to znachit, chto ya ub'yu vas nemedlenno. Sejchas. Zdes'.
Lancelot. No ya bezoruzhen!
Drakon. A vy hotite, chtoby ya dal vam vremya vooruzhit'sya? Net. YA ved'
skazal, chto budu voevat' s vami vser'ez. YA napadu na vas vnezapno, sejchas...
|l'za, prinesite metelku!
|l'za. Zachem?
Drakon. YA sejchas ispepelyu etogo cheloveka, a vy vymetete ego pepel.
Lancelot. Vy boites' menya?
Drakon. YA ne znayu, chto takoe strah.
Lancelot. Pochemu zhe togda vy tak speshite? Dajte mne sroku do zavtra.
YA najdu sebe oruzhie, i my vstretimsya na pole.
Drakon. A zachem?
Lancelot. CHtoby narod ne podumal, chto vy trusite.
Drakon. Narod nichego ne uznaet. |ti dvoe budut molchat'. Vy umrete
sejchas hrabro, tiho i besslavno. (Podnimaet ruku.)
SHarleman'. Stojte!
Drakon. CHto takoe?
SHarleman'. Vy ne mozhete ubit' ego.
Drakon. CHto?
SHarleman'. Umolyayu vas -- ne gnevajtes', ya predan vam vsej dushoj. No
ved' ya arhivarius.
Drakon. Pri chem zdes' vasha dolzhnost'?
SHarleman'. U menya hranitsya dokument, podpisannyj vami trista
vosem'desyat dva goda nazad. |tot dokument ne otmenen. Vidite, ya ne vozrazhayu,
a tol'ko napominayu. Tam stoit podpis': "Drakon".
Drakon. Nu i chto?
SHarleman'. |to moya dochka, v konce koncov. YA ved' zhelayu, chtoby ona
zhila podol'she. |to vpolne estestvenno.
Drakon. Koroche.
SHarleman'. Bud' chto budet -- ya vozrazhayu. Ubit' ego vy ne mozhete.
Vsyakij vyzvavshij vas -- v bezopasnosti do dnya boya, pishete vy i podtverzhdaete
eto klyatvoj. I den' boya naznachaete ne vy, a on, vyzvavshij vas, -- tak
skazano v dokumente i podtverzhdeno klyatvoj. A ves' gorod dolzhen pomogat'
tomu, kto vyzovet vas, i nikto ne budet nakazan, -- eto tozhe podtverzhdaetsya
klyatvoj.
Drakon. Kogda byl napisan etot dokument?
SHarleman'. Trista vosem'desyat dva goda nazad.
Drakon. YA byl togda naivnym, sentimental'nym, neopytnym mal'chishkoj.
SHarleman'. No dokument ne otmenen.
Drakon. Malo li chto...
SHarleman'. No dokument...
Drakon. Dovol'no o dokumentah. My -- vzroslye lyudi.
SHarleman'. No ved' vy sami podpisali. YA mogu sbegat' za dokumentom.
Drakon. Ni s mesta.
SHarleman'. Nashelsya chelovek, kotoryj probuet spasti moyu devochku.
Lyubov' k rebenku -- ved' eto zhe nichego. |to mozhno. A, krome togo,
gostepriimstvo -- eto ved' tozhe vpolne mozhno. Zachem zhe vy smotrite na menya
tak strashno? (Zakryvaet lico rukami.)
|l'za. Papa! Papa!
SHarleman'. YA protestuyu.
Drakon. Ladno. Sejchas ya unichtozhu vse gnezdo.
Lancelot. I ves' mir uznaet, chto vy trus!
Drakon. Otkuda?
Kot odnim pryzhkom vyletaet za okno. SHipit izdali.
Kot. Vsem, vsem, vse, vse rasskazhu, staryj yashcher.
Drakon snova razrazhaetsya revom, rev etot tak zhe moshchen, no na etot raz v nem yavstvenno slyshny hrip, stony, otryvistyj kashel'. |to revet ogromnoe, drevnee, zlobnoe chudovishche.
Drakon (vnezapno oborvav voj). Ladno. Budem drat'sya zavtra, kak vy
prosili.
Bystro uhodit. I sejchas zhe za dver'yu podnimaetsya svist, gul, shum. Steny
drozhat, migaet lampa, svist, gul i shum zatihayut, udalyayas'.
SHarleman'. Uletel! CHto ya nadelal! Ah, chto ya nadelal! YA staryj,
proklyatyj sebyalyubec. No ved' ya ne mog inache! |l'za, ty serdish'sya na menya?
|l'za. Net, chto ty!
SHarleman'. YA vdrug uzhasno oslabel. Prostite menya. YA lyagu. Net, net,
ne provozhaj menya. Ostavajsya s gostem. Zanimaj ego razgovorami, -- ved' on
byl tak lyubezen s nami. Prostite, ya pojdu prilyagu. (Uhodit.)
Pauza.
|l'za. Zachem vy zateyali vse eto? YA ne uprekayu vas, -- no vse bylo tak
yasno i dostojno. Vovse ne tak strashno umeret' molodoj. Vse sostaryatsya, a ty
net.
Lancelot. CHto vy govorite! Podumajte! Derev'ya i te vzdyhayut, kogda ih
rubyat.
|l'za. A ya ne zhaluyus'.
Lancelot. I vam ne zhalko otca?
|l'za. No ved' on umret kak raz togda, kogda emu hochetsya umeret'.
|to, v sushchnosti, schast'e.
Lancelot. I vam ne zhalko rasstavat'sya s vashimi podrugami?
|l'za. Net, ved' esli by ne ya, drakon vybral by kogo-nibud' iz nih.
Lancelot. A zhenih vash?
|l'za. Otkuda vy znaete, chto u menya byl zhenih?
Lancelot. YA pochuvstvoval eto. A s zhenihom vam ne zhalko rasstavat'sya?
|l'za. No ved' drakon, chtoby uteshit' Genriha, naznachil ego svoim
lichnym sekretarem.
Lancelot. Ah, vot ono chto. No togda, konechno, s nim ne tak uzh zhalko
rasstat'sya. Nu a vash rodnoj gorod? Vam ne zhalko ego ostavit'?
|l'za. No ved' kak raz za svoj rodnoj gorod ya i pogibayu.
Lancelot. I on ravnodushno prinimaet vashu zhertvu?
|l'za. Net, net! Menya ne stanet v voskresen'e, a do samogo vtornika
ves' gorod pogruzitsya v traur. Celyh tri dnya nikto ne budet est' myasa. K chayu
budut podavat'sya osobye bulochki pod nazvaniem "bednaya devushka" -- v pamyat'
obo mne.
Lancelot. I eto vse?
|l'za. A chto eshche mozhno sdelat'?
Lancelot. Ubit' drakona.
|l'za. |to nevozmozhno.
Lancelot. Drakon vyvihnul vashu dushu, otravil krov' i zatumanil
zrenie. No my vse eto ispravim.
|l'za. Ne nado. Esli verno to, chto vy govorite obo mne, znachit, mne
luchshe umeret'.
Vbegaet kot.
Kot. Vosem' moih znakomyh koshek i sorok vosem' moih kotyat obezhali vse
doma i rasskazali o predstoyashchej drake. Myau! Burgomistr bezhit syuda!
Lancelot. Burgomistr? Prelestno!
Vbegaet burgomistr.
Burgomistr. Zdravstvuj, |l'za. Gde prohozhij?
Lancelot. Vot ya.
Burgomistr. Prezhde vsego, bud'te dobry, govorite potishe, po
vozmozhnosti bez zhestov, dvigajtes' myagko i ne smotrite mne v glaza.
Lancelot. Pochemu?
Burgomistr. Potomu chto nervy u menya v uzhasnom sostoyanii. YA bolen
vsemi nervnymi i psihicheskimi boleznyami, kakie est' na svete, i, sverh togo,
eshche tremya, neizvestnymi do sih por. Dumaete, legko byt' burgomistrom pri
drakone?
Lancelot. Vot ya ub'yu drakona, i vam stanet legche.
Burgomistr. Legche? Ha-ha! Legche! Ha-ha! Legche! (Vpadaet v
istericheskoe sostoyanie. P'et vodu. Uspokaivaetsya.) To, chto vy osmelilis'
vyzvat' gospodina drakona, -- neschast'e. Dela byli v poryadke. Gospodin
drakon svoim vliyaniem derzhal v rukah moego pomoshchnika, redkogo negodyaya, i vsyu
ego bandu, sostoyashchuyu iz kupcov-mukomolov. Teper' vse pereputaetsya. Gospodin
drakon budet gotovit'sya k boyu i zabrosit dela gorodskogo upravleniya, v
kotorye on tol'ko chto nachal vnikat'.
Lancelot. Da pojmite zhe vy, neschastnyj chelovek, chto ya spasu gorod!
Burgomistr. Gorod? Ha-ha! Gorod! Gorod! Ha-ha! (P'et vodu,
uspokaivaetsya.) Moj pomoshchnik -- takoj negodyaj, chto ya pozhertvuyu dvumya
gorodami, tol'ko by unichtozhit' ego. Luchshe pyat' drakonov, chem takaya gadina,
kak moj pomoshchnik. Umolyayu vas, uezzhajte.
Lancelot. Ne uedu.
Burgomistr. Pozdravlyayu vas, u menya pripadok katalepsii. (Zastyvaet s
gor'koj ulybkoj na lice.)
Lancelot. Ved' ya spasu vseh! Pojmite!
Burgomistr molchit.
Lancelot. Ne ponimaete?
Burgomistr molchit. Lancelot obryzgivaet ego vodoj.
Burgomistr. Net, ya ne ponimayu vas. Kto vas prosit drat'sya s nim?
Lancelot. Ves' gorod etogo hochet.
Burgomistr. Da? Posmotrite v okno. Luchshie lyudi goroda pribezhali
prosit' vas, chtoby vy ubiralis' proch'!
Lancelot. Gde oni?
Burgomistr. Von, zhmutsya u sten. Podojdite blizhe, druz'ya moi.
Lancelot. Pochemu oni idut na cypochkah?
Burgomistr. CHtoby ne dejstvovat' mne na nervy. Druz'ya moi, skazhite
Lancelotu, chego vy ot nego hotite. Nu! Raz! Dva! Tri!
Hor golosov. Uezzhajte proch' ot nas! Skoree! Segodnya zhe!
Lancelot othodit ot okna.
Burgomistr. Vidite! Esli vy gumannyj i kul'turnyj chelovek, to
podchinites' vole naroda.
Lancelot. Ni za chto!
Burgomistr. Pozdravlyayu vas, u menya legkoe pomeshatel'stvo. (Upiraet
odnu ruku v bok, druguyu izgibaet izyashchno.) YA -- chajnik, zavarite menya!
Lancelot. YA ponimayu, pochemu eti lyudishki pribezhali syuda na cypochkah.
Burgomistr. Nu, pochemu zhe eto?
Lancelot. CHtoby ne razbudit' nastoyashchih lyudej. Vot ya sejchas pogovoryu s
nimi. (Vybegaet.)
Burgomistr. Vskipyatite menya! Vprochem, chto on mozhet sdelat'? Drakon
prikazhet, i my ego zasadim v tyur'mu. Dorogaya |l'za, ne volnujsya. Sekunda v
sekundu, v naznachennyj srok, nash dorogoj drakon zaklyuchit tebya v svoi
ob®yatiya. Bud' pokojna.
|l'za. Horosho.
Stuk v dver'.
|l'za. Vojdite.
Vhodit tot samyj lakej, kotoryj ob®yavlyal o prihode Drakona.
Burgomistr. Zdravstvuj, synok.
Lakej. Zdravstvuj, otec.
Burgomistr. Ty ot nego? Nikakogo boya ne budet, konechno? Ty prines
prikaz zatochit' Lancelota v tyur'mu?
Lakej. Gospodin drakon prikazyvaet: pervoe -- naznachit' boj na
zavtra, vtoroe -- Lancelota snabdit' oruzhiem, tret'e -- byt' poumnee.
Burgomistr. Pozdravlyayu vas, u menya zashel um za razum. Um! Au!
Otzovis'! Vyjdi!
Lakej. Mne prikazano peregovorit' s |l'zoj naedine.
Burgomistr. Uhozhu, uhozhu, uhozhu! (Toroplivo udalyaetsya.)
Lakej. Zdravstvuj, |l'za.
|l'za. Zdravstvuj, Genrih.
Genrih. Ty nadeesh'sya, chto Lancelot spaset tebya?
|l'za. Net. A ty?
Genrih. I ya net.
|l'za. CHto drakon velel peredat' mne?
Genrih. On velel peredat', chtoby ty ubila Lancelota, esli eto
ponadobitsya.
|l'za (v uzhase). Kak?
Genrih. Nozhom. Vot on, etot nozhik. On otravlennyj...
|l'za. YA ne hochu!
Genrih. A gospodin drakon na eto velel skazat', chto inache on pereb'et
vseh tvoih podrug.
|l'za. Horosho. Skazhi, chto ya postarayus'.
Genrih. A gospodin drakon na eto velel skazat': vsyakoe kolebanie
budet nakazano, kak oslushanie.
|l'za. YA nenavizhu tebya!
Genrih. A gospodin drakon na eto velel skazat', chto umeet nagrazhdat'
vernyh slug.
|l'za. Lancelot ub'et tvoego drakona!
Genrih. A na eto gospodin drakon velel skazat': posmotrim!
Zanaves
--------
DEJSTVIE VTOROE
Central'naya ploshchad' goroda. Napravo -- ratusha s bashenkoj, na kotoroj
stoit chasovoj. Pryamo -- ogromnoe mrachnoe korichnevoe zdanie bez okon, s
gigantskoj chugunnoj dver'yu vo vsyu stenu ot fundamenta do kryshi. Na dveri
nadpis' goticheskimi bukvami: "Lyudyam vhod bezuslovno zapreshchen." Nalevo --
shirokaya starinnaya krepostnaya stena. V centre ploshchadi -- kolodec s reznymi
perilami i navesom. Genrih, bez livrei, v fartuke, chistit mednye ukrasheniya
na chugunnoj dveri.
Genrih (napevaet). Posmotrim, posmotrim, provozglasil drakon.
Posmotrim, posmotrim, vzrevel starik dra-dra. Starik drakosha progremel:
posmotrim, chert voz'mi! I my, dejstvitel'no, posmo! Posmotrim, tru-lya-lya!
Iz ratushi vybegaet burgomistr. Na nem smiritel'naya rubashka.
Burgomistr. Zdravstvuj, synok. Ty posylal za mnoj?
Genrih. Zdravstvuj, otec. YA hotel uznat', kak tam u vas idut dela.
Zasedanie gorodskogo samoupravleniya zakrylos'?
Burgomistr. Kakoe tam! Za celuyu noch' my edva uspeli utverdit'
povestku dnya.
Genrih. Umayalsya?
Burgomistr. A ty kak dumaesh'? Za poslednie polchasa na mne peremenili
tri smiritel'nye rubashki. (Zevaet.) Ne znayu, k dozhdyu, chto li, no tol'ko
segodnya uzhasno razygralas' moya proklyataya shizofreniya. Tak i brezhu, tak i
brezhu... Gallyucinacii, navyazchivye idei, to, se. (Zevaet.) Tabak est'?
Genrih. Est'.
Burgomistr. Razvyazhi menya. Perekurim.
Genrih razvyazyvaet otca. Usazhivayutsya ryadom na stupen'kah dvorca.
Zakurivayut.
Genrih. Kogda zhe vy reshite vopros ob oruzhii?
Burgomistr. O kakom oruzhii?
Genrih. Dlya Lancelota.
Burgomistr. Dlya kakogo Lancelota?
Genrih. Ty chto, s uma soshel?
Burgomistr. Konechno. Horosh syn. Sovershenno zabyl, kak tyazhko bolen ego
bednyaga otec. (Krichit.) O lyudi, lyudi, vozlyubite drug druga! (Spokojno.)
Vidish', kakoj bred.
Genrih. Nichego, nichego, papa. |to projdet.
Burgomistr. YA sam znayu, chto projdet, a vse-taki nepriyatno.
Genrih. Ty poslushaj menya. Est' vazhnye novosti. Starik drakosha
nervnichaet.
Burgomistr. Nepravda!
Genrih. Uveryayu tebya. Vsyu noch', ne zhaleya krylyshek, nash starikan porhal
nevedomo gde. Zayavilsya domoj tol'ko na rassvete. Ot nego uzhasno neslo ryboj,
chto s nim sluchaetsya vsegda, kogda on ozabochen. Ponimaesh'?
Burgomistr. Tak, tak.
Genrih. I mne udalos' ustanovit' sleduyushchee. Nash dobryj yashcher porhal
vsyu noch' isklyuchitel'no dlya togo, chtoby razuznat' vsyu podnogotnuyu o slavnom
gospodine Lancelote.
Burgomistr. Nu, nu?
Genrih. Ne znayu, v kakih pritonah -- na Gimalayah ili na gore Ararat,
v SHotlandii ili na Kavkaze, no tol'ko starichok razvedal, chto Lancelot --
professional'nyj geroj. Prezirayu lyudishek etoj porody. No dra-dra, kak
professional'nyj zlodej, ochevidno, pridaet im koe-kakoe znachenie. On
rugalsya, skripel, nyl. Potom dedushke zahotelos' pivca. Vylakav celuyu bochku
lyubimogo svoego napitka i ne otdav nikakih prikazanij, drakon vnov'
raspravil svoi pereponki i vot do sej pory shnyryaet v nebesah, kak pichuzhka.
Tebya eto ne trevozhit?
Burgomistr. Ni kapel'ki.
Genrih. Papochka, skazhi mne -- ty starshe menya... opytnej... Skazhi, chto
ty dumaesh' o predstoyashchem boe? Pozhalujsta, otvet'. Neuzheli Lancelot mozhet...
Tol'ko otvechaj poprostu, bez kazennyh vostorgov, -- neuzheli Lancelot mozhet
pobedit'? A? Papochka? Otvet' mne!
Burgomistr. Pozhalujsta, synok, ya otvechu tebe poprostu, ot dushi. YA
tak, ponimaesh', malysh, iskrenne privyazan k nashemu drakoshe! Vot chestnoe slovo
dayu. Srodnilsya ya s nim, chto li? Mne, ponimaesh', dazhe, nu kak tebe skazat',
hochetsya otdat' za nego zhizn'. Ej-bogu pravda, vot provalit'sya mne na etom
meste! Net, net, net! On, golubchik, pobedit! On pobedit, chudushko-yudushko!
Dushechka-cypochka! Letun-hlopotun! Oh, lyublyu ya ego kak! Oj, lyublyu! Lyublyu -- i
kryshka. Vot tebe i ves' otvet.
Genrih. Ne hochesh' ty, papochka, poprostu, po dusham, pogovorit' s
edinstvennym svoim synom!
Burgomistr. Ne hochu, synok. YA eshche ne soshel s uma. To est' ya, konechno,
soshel s uma, no ne do takoj stepeni. |to drakon prikazal tebe doprosit'
menya?
Genrih. Nu chto ty, papa!
Burgomistr. Molodec, synok! Ochen' horosho provel ves' razgovor.
Gorzhus' toboj. Ne potomu, chto ya -- otec, klyanus' tebe. YA gorzhus' toboyu kak
znatok, kak staryj sluzhaka. Ty zapomnil, chto ya otvetil tebe?
Genrih. Razumeetsya.
Burgomistr. A eti slova: chudushko-yudushko, dushechka-cypochka,
letun-hlopotun?
Genrih. Vse zapomnil.
Burgomistr. Nu vot tak i dolozhi!
Genrih. Horosho, papa.
Burgomistr. Ah ty moj edinstvennyj, ah ty moj shpionchik... Kar'erochku
delaet, kroshka. Deneg ne nado?
Genrih. Net, poka ne nuzhno, spasibo, papochka.
Burgomistr. Beri, ne stesnyajsya. YA pri den'gah. U menya kak raz vchera
byl pripadok kleptomanii. Beri...
Genrih. Spasibo, ne nado. Nu a teper' skazhi mne pravdu...
Burgomistr. Nu chto ty, synochek, kak malen'kij,-- pravdu, pravdu... YA
ved' ne obyvatel' kakoj-nibud', a burgomistr. YA sam sebe ne govoryu pravdy
uzhe stol'ko let, chto i zabyl, kakaya ona, pravda-to. Menya ot nee vorotit,
otshvyrivaet. Pravda, ona znaesh' chem pahnet, proklyataya? Dovol'no, syn. Slava
drakonu! Slava drakonu! Slava drakonu!
CHasovoj na bashne udaryaet alebardoj ob pol. Krichit.
CHasovoj. Smirno! Ravnenie na nebo! Ego prevoshoditel'stvo pokazalis'
nad Serymi gorami!
Genrih i burgomistr vskakivayut i vytyagivayutsya, podnyav golovy k nebu.
Slyshen otdalennyj gul, kotoryj postepenno zamiraet.
Vol'no! Ego prevoshoditel'stvo povernuli obratno i skrylis' v dymu i
plameni!
Genrih. Patruliruet.
Burgomistr. Tak, tak. Slushaj, a teper' ty mne otvet' na odin
voprosik. Drakon dejstvitel'no ne dal nikakih prikazanij, a, synok?
Genrih. Ne dal, papa.
Burgomistr. Ubivat' ne budem?
Genrih. Kogo?
Burgomistr. Nashego spasitelya.
Genrih. Ah, papa, papa.
Burgomistr. Skazhi, synok. Ne prikazal on potihonechku tyuknut'
gospodina Lancelota? Ne stesnyajsya, govori... CHego tam... Delo zhitejskoe. A,
synok? Molchish'?
Genrih. Molchu.
Burgomistr. Nu ladno, molchi. YA sam ponimayu, nichego ne podelaesh' --
sluzhba.
Genrih. Napominayu vam, gospodin burgomistr, chto s minuty na minutu
dolzhna sostoyat'sya torzhestvennaya ceremoniya vrucheniya oruzhiya gospodinu geroyu.
Vozmozhno, chto sam Dra-dra zahochet pochtit' ceremoniyu svoim prisutstviem, a u
tebya eshche nichego ne gotovo.
Burgomistr (zevaet i potyagivaetsya). Nu chto zh, pojdu. My v odin mig
podberem emu oruzhie kakoe-nibud'. Ostanetsya dovolen. Zavyazhi-ka mne rukava...
Vot i on idet! Lancelot idet!
Genrih. Uvedi ego! Sejchas syuda pridet |l'za, s kotoroj mne nuzhno
pogovorit'.
Vhodit Lancelot.
Burgomistr (klikushestvuya). Slava tebe, slava, osanna, Georgij
Pobedonosec! Ah, prostite, ya oboznalsya v bredu. Mne vdrug pochudilos', chto vy
tak na nego pohozhi.
Lancelot. Ochen' mozhet byt'. |to moj dal'nij rodstvennik.
Burgomistr. Kak skorotali nochku?
Lancelot. Brodil.
Burgomistr. Podruzhilis' s kem-nibud'?
Lancelot. Konechno.
Burgomistr. S kem?
Lancelot. Boyazlivye zhiteli vashego goroda travili menya sobakami. A
sobaki u vas ochen' tolkovye. Vot s nimi ya i podruzhilsya. Oni menya ponyali,
potomu chto lyubyat svoih hozyaev i zhelayut im dobra. My boltali pochti do
rassveta.
Burgomistr. Bloh ne nabralis'?
Lancelot. Net. |to byli slavnye, akkuratnye psy.
Burgomistr. Vy ne pomnite, kak ih zvali?
Lancelot. Oni prosili ne govorit'.
Burgomistr. Terpet' ne mogu sobak.
Lancelot. Naprasno.
Burgomistr. Slishkom prostye sushchestva.
Lancelot. Vy dumaete, eto tak prosto lyubit' lyudej? Ved' sobaki
velikolepno znayut, chto za narod ih hozyaeva. Plachut, a lyubyat. |to nastoyashchie
rabotniki. Vy posylali za mnoj?
Burgomistr. Za mnoj, voskliknul aist, i klyunul zmeyu svoim ostrym
klyuvom. Za mnoj, skazal korol', i oglyanulsya na korolevu. Za mnoj leteli
krasotki verhom na izyashchnyh trostochkah. Koroche govorya, da, ya posylal za vami,
gospodin Lancelot.
Lancelot. CHem mogu sluzhit'?
Burgomistr. V magazine Myullera poluchena svezhaya partiya syra. Luchshee
ukrashenie devushki -- skromnost' i prozrachnoe plat'ice. Na zakate dikie utki
proleteli nad kolybel'koj. Vas zhdut na zasedanie gorodskogo samoupravleniya,
gospodin Lancelot.
Lancelot. Zachem?
Burgomistr. Zachem rastut lipy na ulice Drakonovyh Lapok? Zachem tancy,
kogda hochetsya poceluev? Zachem pocelui, kogda stuchat kopyta? CHleny gorodskogo
samoupravleniya dolzhny lichno uvidet' vas, chtoby soobrazit', kakoe imenno
oruzhie podhodit k vam bol'she vsego, gospodin Lancelot. Idemte, pokazhemsya im!
Uhodyat.
Genrih. Posmotrim, posmotrim, provozglasil drakon; posmotrim,
posmotrim, vzrevel starik Dra-dra; starik drakosha progremel: posmotrim, chert
voz'mi, -- i my dejstvitel'no posmo!
Vhodit |l'za.
|l'za!
|l'za. Da, ya. Ty posylal za mnoj?
Genrih. Posylal. Kak zhal', chto na bashne stoit chasovoj. Esli by ne eta
v vysshej stepeni dosadnaya pomeha, ya by tebya obnyal i poceloval.
|l'za. A ya by tebya udarila.
Genrih. Ah, |l'za, |l'za! Ty vsegda byla nemnozhko slishkom
dobrodetel'na. No eto shlo k tebe. Za skromnost'yu tvoej skryvaetsya nechto.
Dra-dra chuvstvuet devushek. On vsegda vybiral samyh mnogoobeshchayushchih,
shalun-poprygun. A Lancelot eshche ne pytalsya uhazhivat' za toboj?
|l'za. Zamolchi.
Genrih. Vprochem, konechno, net. Bud' na tvoem meste staraya dura, on
vse ravno polez by srazhat'sya. Emu vse ravno, kogo spasat'. On tak obuchen. On
i ne razglyadel, kakaya ty.
|l'za. My tol'ko chto poznakomilis'.
Genrih. |to ne opravdanie.
|l'za. Ty zval menya tol'ko dlya togo, chtoby