Uil'yam Sanders. Neizvestnyj Gamlet
----------------------------------------------------------------------------
Perevel s anglijskogo Oleg Bitov
"Esli", No 10, 1997
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Znachit, blednolicye vernulis'! I opyat' norovyat vystroit' sebe derevnyu,
ne podumav sprosit' razresheniya u kogo by to ni bylo. Ne znayu, dolgo li oni
proderzhatsya na etot raz. Sudya po vsemu, u nyneshnih zdravogo smysla ne
bol'she, chem u teh, chto prihodili syuda prezhde.
I uzh tochno, chto oni vybirayut dlya svoih poselenij samye nepodhodyashchie
mesta. V proshlyj raz eto byl ostrov, pro kotoryj kto ugodno skazal by im,
chto pogoda tam skvernaya, a pochva negodna dlya posevov. Teper' oni vtorglis'
na zemli Pouhatana, i uzhe slyshno, chto tot osnovatel'no rasserdilsya. Vprochem,
rasserdit' Pouhatana netrudno.
O da, do nas dohodyat koe-kakie vesti, hot' my i zhivem vysoko na holmah.
Nemnogie iz nas kogda-libo dobiralis' do poberezh'ya - vryad li naberesh'
desyatok nashih, kto videl more, - no rasskazy-to puteshestvuyut sami po sebe.
My slyshim obo vsem, chto proishodit u vashego soseda Pouhatana, a on, kak
izvestno, privechaet vas, lyudej s vostoka. Byl li na svete vtoroj vozhd',
stol' zhadnyj do vlasti, kak on? Ne pripomnyu, a ved' ya prozhil dolguyu zhizn'.
Odnako my zaveli razgovor o blednolicyh. Tebe, drug, i bez menya
izvestno, chto oni sushchestva voistinu strannye. U nih udivitel'noe oruzhie i
vsyakoe drugoe snaryazhenie, i v to zhe vremya oni nevezhdy v samyh prostyh veshchah.
Kazhetsya, desyatiletnij mal'chugan i to luchshe nih razbiraetsya, kak vyzhit'. Ili
kak vesti sebya na chuzhoj zemle s temi, komu ona rodnaya.
I vse-taki oni ne takie durni, kak mozhet pochudit'sya. A esli durni, to,
po krajnej mere, ne vse. Edinstvennyj blednolicyj, s kotorym mne dovelos'
poznakomit'sya blizko, vo mnogih otnosheniyah okazalsya zamechatel'no umen.
Da ne mashi na menya rukami! Govoryu tebe, byl blednolicyj, prozhivshij
pryamo zdes', sredi nas, bolee desyati zim, i ya uspel poznakomit'sya s nim kak
sleduet...
Horosho pomnyu den', kogda ego priveli. YA sidel u poroga sobstvennogo
doma i masteril rybolovnoe kop'e, kogda so storony v®ezdnyh vorot doneslis'
gromkie kriki. Ne nado bylo gadat', chto sluchilos': iz nabega na plemya
tuskarora vernulsya Bol'shoj Nozh so svoimi voinami.
Lyudi vybegali iz zhilishch i mchalis' k vorotam, vsem ne terpelos' uvidet'
otryad svoimi glazami.
YA prodolzhal sidet', kak sidel. YA i tak ponyal, chto nabeg proshel uspeshno:
zhenskih rydanij ne bylo, a znachit, ne bylo ni ubityh, ni tyazhelo ranennyh, -
a provesti ostatok dnya, slushaya hvastlivye rosskazni Bol'shogo Nozha o svoih
podvigah, ya zhelaniya ne ispytyval. No tut pribezhal mal'chishka s voplem:
- Skoree, dyadya! Ty im nuzhen. Est' plenniki...
Prishlos' otlozhit' kop'e i pojti za mal'chishkoj, v kotoryj raz sprashivaya
sebya, pochemu nikto, krome menya, ne udosuzhilsya vyuchit' yazyk tuskarora. V
konce koncov, on otnyud' ne tak truden, kak yazyki katoba, maskogi ili shavano.
I uzh kuda legche tvoego yazyka, na kotorom, sam slyshish', ya do sih por govoryu
nevazhno.
Plenniki sgrudilis' nevdaleke ot vorot pod ohranoj brat'ev Bol'shogo
Nozha, a te pomahivali tomagavkami i boevymi dubinkami, s udovol'stviem
napuskaya na sebya svirepyj vid. Vokrug uzhe sobralas' tolpa, i prishlos'
protalkivat'sya loktyami, prezhde chem hotya by razglyadet', kogo zahvatili.
Okazalos', dvuh perepugannyh zhenshchin-tuskarorok - odnu moloden'kuyu i
horoshen'kuyu, vtoruyu pochti moego vozrasta i strashnuyu, kak alligator, - da eshche
mal'chonku, uvlechenno sosushchego kulak. Ne bol'no-to zhirno, podumal ya, i chego
radi podnimat' takoj shum i gvalt!..
I tut ya zametil blednolicego.
Predstavlyaesh', sperva ya dazhe ne dogadalsya, chto eto blednolicyj. CHto, v
obshchem, neudivitel'no: v te dni blednolicye vstrechalis' redko, eshche rezhe, chem
nynche. I pochti nikto ih voobshche nikogda ne videl, a inye naotrez otkazyvalis'
verit', chto oni sushchestvuyut.
Krome togo, on ved' ne byl po-nastoyashchemu belym, kak ryb'e bryuho, - a ya,
kogda upominali o blednolicyh, voobrazhal sebe imenno takoj cvet. Vse, chto
ostavalos' na vidu, vyglyadelo inache: lico krasnovatoe, vrode svezhesvarennogo
raka, s nosa svisaet lohmot'yami kozha. Na nem byla odezha iz cel'noj olen'ej
shkury, a ruki i nogi v gryazi, sinyakah i ssadinah, tak chto cvet prosto ne
razlichit'. Vprochem, naschet gryazi i ssadin - eto otnosilos' ko vsem
plennikam: Bol'shoj Nozh i ego voiny privetlivost'yu ne otlichayutsya.
Volosy u nego byli temnye, hotya skoree korichnevye, chem chernye, -
ottenok, neobychnyj dlya plemeni tuskarora. Hotya u nekotoryh shavano volosy eshche
svetlee. No u etogo oni vperedi izryadno poredeli, tak chto prostupal
otvratitel'nyj yarko-rozovyj skal'p. Vidno, kakaya-to bolezn' zhitelej
ravnin...
A potom on povernulsya i posmotrel pryamo na menya svoimi sinimi glazami.
Da-da, sinimi. Ne poprekayu tebya nedoveriem, sam by ne poveril, chto takoe
vozmozhno, esli by ne ubedilsya lichno. U nih, u blednolicyh, glaza cveta
yasnogo neba. Govoryu tebe, eti glaza porazhayut, esli nikogda ih prezhde ne
videl.
Skvoz' tolpu probilsya Bol'shoj Nozh, poglyadel na menya i skazal so smehom:
- Polyubujsya, kakuyu rybinu my vylovili, dyadya. - I tknul kop'em v storonu
plennika. - Blednolicyj!..
- Sam vizhu, - otvetil ya dovol'no serdito: nenavizhu, kogda menya nazyvayut
dyadej, razve chto detyam razreshayu, a dlya ostal'nyh ya eshche ne tak star. A vsego
huzhe, kogda menya klichet dyadej Bol'shoj Nozh, hotya onto mne v samom dele
plemyannik.
- On byl s tuskarorkami, - dobavil odin iz voinov, po imeni Barsuk. -
Taskal dlya etih dvuh zhenshchin drova...
- Ne boltaj erundy!.. - Bol'shoj Nozh chut' ne ispepelil Barsuka vzglyadom.
Velika li radost', esli vsem i kazhdomu stanet izvestno, chto hrabrecy -
uchastniki nabega na zemli tuskarora - ne sumeli sovershit' nichego bolee
geroicheskogo, krome kak podkaraulit' i zahvatit' malen'kuyu bezoruzhnuyu
gruppu, vyshedshuyu v les po drova! V moyu storonu Bol'shoj Nozh brosil: - Nu,
dyadya, ty u nas znaesh' vsyakie narechiya. Potolkuj-ka s etim blednolicym...
YA podstupil blizhe i vnimatel'no oglyadel neznakomca, a on ustavilsya na
menya svoimi neveroyatnymi glazami. Kazalos', on ni kapel'ki ne boitsya, hotya
ne berus' gadat', kakie vyrazheniya mogut byt' na stol' neobychnom lice i chto
oni znachat.
- Kto ty i otkuda? - zadal ya vopros na yazyke tuskarora.
On ulybnulsya, bezmolvno pokachav golovoj. Otvetila tuskarorka, ta, chto
postarshe:
- Ne ponimaet on nashego yazyka. Vsego neskol'ko slov, i to esli govorit'
medlenno i gromko, da eshche pnut' ego slegka...
- Nikto u nas ne nauchilsya s nim razgovarivat', - dobavila moloden'kaya.
- Nash vozhd' nemnogo znaet ih yazyk, a v odnoj sem'e est' rab iz plemeni
katoba, no ego blednolicyj tozhe ne ponimal.
Tolpa rasshumelas' ne na shutku, vse protalkivalis' vpered, pytayas'
rassmotret' blednolicego. I vse orali napereboj, predlagaya vsyakie gluposti.
Starik Vydra, nash starshij znahar', vozzhazhdal tknut' plennika kop'em, chtoby
vyyasnit', kakogo cveta u nego krov'. Odna iz staruh potrebovala, chtoby
Barsuk razdel ego donaga, - mol, nado by proverit', ves' li on takoj belyj,
- no, po-moemu, ej bylo prosto lyubopytno poglazet' na to, chto pryachetsya pod
odezhdoj.
Moloden'kaya tuskarorochka sprosila:
- CHto s nim sdelayut? Ub'yut?
- Ne znayu, - otvetil ya. - Mozhet byt'.
- Ne sledovalo by, - zayavila ona. - On horoshij rab. Truditsya prilezhno,
a eshche umeet tancevat' i pet'.
YA perevel ee slova, i Barsuk, na udivlenie, srazu podderzhal smazlivuyu
plennicu:
- Tochno, on mnogo sil'nee, chem vyglyadit. Dralsya on zdorovo, hot' oruzhiya
u nego ne bylo, tol'ko poleno. S chego eto, dumaesh', ya derzhu dubinku levoj
rukoj? - On podnyal pravuyu, i stalo vidno, chto vozle loktya ona raspuhla i
posinela. - CHut' ne slomal mne kosti...
- Da, on ne trus, - soglasilsya Bol'shoj Nozh. - Mog by ubezhat', no
ostalsya i proboval zashchitit' zhenshchin. Dlya raba sovsem neploho...
YA vnov' vozzrilsya na blednolicego. Vnushitel'nogo vpechatleniya on ne
proizvodil, rosta byl ne vyshe srednego, da i hudoshchav, no ya ponyal, chto pod
dikovinnoj kozhej pryachutsya nastoyashchie myshcy.
- Eshche on vydelyvaet vsyakie chudesa, - dobavila tuskarorochka. - Hodit na
rukah, naprimer...
Ta, chto napominala alligatora, gromko burknula:
- U nego durnoj glaz, vot chto. Kak poyavilsya u nas, posypalis' beda za
bedoj. Von do chego doshlo, do plena...
YA peredal vse dopodlinno Bol'shomu Nozhu, i tot otkliknulsya:
- Ne znayu, kak i byt'. Sobiralsya ego ubit', no, mozhet, luchshe derzhat'
ego kak raba? Ved', v konce koncov, ni u kogo iz drugih vozhdej belogo raba
net i ne predviditsya...
Poslyshalsya zychnyj zhenskij golos:
- CHto tut proishodit?
YA ne obernulsya: v tom ne bylo nuzhdy. Vo vsem poselenii ne nashlos' by
nedoumka, kotoryj ne priznal by etot golos s hodu. V odin mig vocarilas'
mertvaya tishina. Moya sestrica Tsigejyu probilas' skvoz' tolpu - vse pospeshno
otstupali s ee puti - i ostanovilas' licom k licu s blednolicym. Oglyadela
ego s nog do golovy, a on ne potupilsya i dazhe ulybnulsya, slovno raduyas'
znakomstvu.
Vot eto uzhe trebovalo nezauryadnogo muzhestva. Konechno, on ne mog znat',
chto pered nim sama Mat' klana Volkov - tebe-to, navernoe, izvestno, chto eto
naibolee vliyatel'naya figura vo vsem poselenii. Pri odnom ee poyavlenii
bol'shinstvo lyudej vpadali v smushchenie i trevogu. Tsigejyu byla krupnoj
zhenshchinoj, ne tolstoj, a imenno krupnoj, kak zapravskij voin, lico ee
pohodilo na skalistyj utes, a glaza mogli prosverlit' vas naskvoz', pryamo
moroz do kostej. Goda dva nazad ona umerla, no v poru, o kotoroj ya govoryu,
ona byla eshche v rascvete sil, i ee sedaya griva toporshchilas', kak per'ya orla.
- |to ty dlya menya? - izrekla ona. - Nu spasibo, Bol'shoj Nozh.
Vozhd' ot izumleniya otkryl rot, potom pospeshno zakryl ego. Tsigejyu byla
edinstvennym chelovekom na svete, kotorogo on boyalsya. I u nego byli na to
ser'eznye osnovaniya, poskol'ku ona prihodilas' emu rodnoj mater'yu.
Barsuk probormotal chto-to naschet svoego prava na zhizn' blednolicego -
ved' tot posmel ego pokalechit'. Tsigejyu smerila Barsuka vzglyadom, i voin
mgnovenno stal nizhe rostom. Odnako cherez minutu Tsigejyu smenila gnev na
milost':
- CHto verno, to verno. Vo vsem vashem slavnom otryade ty odin hot'
chut'-chut' pohozh na postradavshego. Tak chto mozhesh' poluchit' v sobstvennost'
etu devchonku. - Ona pokazala na tuskarorochku, i Barsuk zametno poveselel. -
Komu dostanutsya vtoraya zhenshchina i mal'chishka, reshajte sami. - Tut Tsigejyu
povernulas' ko mne. - Brat, ya zhelayu poruchit' blednolicego tvoim zabotam.
Postarajsya nauchit' ego razgovarivat', kak polagaetsya. Esli komu-nibud' po
silam spravit'sya s podobnoj zadachej, to tol'ko tebe...
DA VEDAYUT VSE ANGLICHANE I INYE HRISTIANSKIE DUSHI:
chto ya, anglichanin i poddannyj Ee Velichestva korolevy Elizavety, po
neschast'yu popal v etu stranu Virdzhiniyu v leto 1591 ot Rozhdestva Hristova; i
posle mnogih gorestej ochutilsya sredi indejcev. Koi, odnako, ne prichinili mne
zla, a, naprotiv, vykazali ko mne otmennuyu dobrotu, bez kakovoj ya vne
somneniya byl by obrechen na gibel' v etih dikih krayah. Vsledstvie chego,
dorogoj drug, kto by ty ni byl, zaklinayu tebya ne obizhat' etih dikarej i ne
rugat' ih, a otnestis' k nim velikodushno i spravedlivo, kak oni otneslis' ko
mne.
Tol'ko poglyadi na etu olen'yu shkuru. Videl ty kogda-libo chto-nibud'
pohozhee? Blednolicyj nanosil znachki zaostrennym indyushach'im perom s pomoshch'yu
chernoj kraski, kotoruyu varil sobstvennoruchno iz zoly i dubovyh narostov. I
nakazyval mne hranit' etu shkuru i berech' ee, chtoby pokazat' drugim
blednolicym, kogda oni pridut syuda, i chtoby oni uznali, kto on i chto s nim
proizoshlo.
Dumayu, eta shkura srodni nashim ohrannym poyasam - vampumam. Ili cepochkam
risunkov i neponyatnyh znachkov, kotorymi stariki iz nekotoryh plemen
zapisyvayut istoriyu svoego naroda. Vyhodit, on sam byl svoego roda
didahnvuizgi, znaharem, hot' po vidu i ne skazhesh', chto on nabral dovol'no
let, chtob uspet' izuchit' takoe slozhnoe iskusstvo.
A on zanimalsya svoimi znachkami chut' ne kazhdyj den', carapal ih na chem
pridetsya, chashche vsego na shkurah ili na kore tutovogo dereva. Lyudi schitali ego
pomeshannym, i ya ne sporil - ved' esli by oni uznali pravdu, to obvinili by
blednolicego v koldovstve, i togda dazhe Tsigejyu ne spasla by ego ot smerti.
No eto, po pravde govorya, moglo by ugrozhat' emu gorazdo pozzhe, zimoj,
posle togo, kak on nemnogo vyuchil moj, a ya ego yazyk. A v tot pervyj den' ya
dumal tol'ko o tom, chtoby vytashchit' ego iz tolpy, poka ne stryaslos'
kakoj-nibud' novoj napasti. Bylo vidno, chto Vydra vot-vot razrazitsya
ocherednoj rech'yu, i voznikla by nesomnennaya opasnost' umeret' so skuki.
Privedya neznakomca domoj, ya pervym delom protyanul emu tykvennuyu butyl'
s vodoj. Kogda on utolil zhazhdu, ya pokazal na sebya i proiznes, medlenno i
razdel'no:
- Mysh'. Tsis-de-tsi.
On uhvatil vse na letu i povtoril:
- Tsisdetsi...
Zvuki byli nevernymi, no dlya nachala poluchilos' sovsem neploho. YA
skryuchil ruki pod podborodkom, kak lapki, podnyal verhnyuyu gubu, obnazhaya
perednie zuby, skosil glaza, a potom perenes odnu ruku za spinu, povilyal eyu,
izobrazhaya hvoet, i vnov' povtoril:
- Tsisdetsi... On rashohotalsya.
- Tsisdetsi. Myshsh!..
Potom on, v svoyu ochered', podnyal ruku i poter lico, budto razmyshlyaya o
chem-to. I vdrug bez vsyakogo preduprezhdeniya povernulsya i sorval so steny moe
luchshee boevoe kop'e. U menya dusha ushla v pyatki, odnako on i ne dumal napadat'
na menya. Vmesto togo on vskinul kop'e nad golovoj i prinyalsya im tryasti, a
drugoj rukoj stal bit' sebya v grud', kricha v golos:
- SHekspa! SHekspa!..
Nu okonchatel'no spyatil, podumal ya sperva. Kak pes v zharkij den'. Dolzhno
byt', voiny Bol'shogo Nozha stuknuli ego sil'nee, chem sledovalo by. No
malo-pomalu ya ponyal, chto on imeet v vidu, i u menya dazhe duh zahvatilo.
Nemalaya chest', esli muzhchina soobshchaet tebe svoe tajnoe boevoe imya, a uzh
neznakomec i tem bolee plennik!..
- SHekspa, - poproboval povtorit' ya, kogda s grehom popolam vnov' obrel
dar rechi. - Digatsisdi atelvhvgoji. Tot, kto grozit kop'em.
YA byl prozvan Uil'yamom SHekspirom {Familiyu Shakespear mozhno perevesti
kak "potryasayushchij kop'em". (Prim. red.)} iz Stretforda-na-|jvone, a pozzhe iz
Londona; ya akter truppy lorda Strejndzha, i v tom nachalo vseh moih
zloklyuchenij.
Vzglyani vot syuda, gde ya derzhu palec. Vot ego imya v znachkah! On sam
pokazal mne ih i dazhe predlozhil pokazat', kak narisovat' znachkami moe
sobstvennoe imya. Razumeetsya, ya otkazalsya - podumaj, chto mog by sotvorit' so
mnoj vrag, esli by moe znakovoe imya popalos' emu v ruki!
YA ob®yasnil emu ego oploshnost'. On zasmeyalsya i otvetil, chto ya, veroyatno,
prav. Ibo mnogie takie, kak on, popadali v bedu, kak tol'ko drugie lyudi
prinimalis' povtoryat' ih imena.
Sluchilos' tak, chto nasha truppa otpravilas' v Portsmut, kuda nas
priglasili; a kogda my pribyli, mer i gorodskoj sovet, buduchi priverzhencami
puritanskogo izvrashcheniya, zapretili nam vystupat'. Po kakovoj prichine my
ostalis' sovershenno razorennymi; tak chto inye iz nashih akterov dazhe zalozhili
svoyu odezhdu, daby naskresti deneg na dorogu domoj.
Mozhet, nad nim tyagotelo ch'e-to proklyat'e? Vremya ot vremeni on zayavlyal:
emu i v golovu ne prihodilo rasstavat'sya so svoej rodinoj. |to vse po vine
puritan, tverdil on. On, pravda, ne ob®yasnyal, kto takie puritane, no odnazhdy
obmolvilsya, chto ego zhena i ee rodichi - iz puritan. Vyhodit, eto
prosto-naprosto imya klana, k kotoromu prinadlezhala ego zhena. Togda ne
prihoditsya udivlyat'sya, otchego emu, bednyage, prishlos' bezhat' iz doma. Takaya
zhe istoriya priklyuchilas' s moim sobstvennym dyadej. Kogda klan tvoej zheny
reshaet ot tebya izbavit'sya, u tebya ne ostaetsya inogo vyhoda.
Odnako ya, odurev ot krepkogo pit'ya, zadumal dobrat'sya do Londona,
ukryvshis' na bortu korablya. CHto kazalos' mne v to vremya vpolne ostroumnym;
odnako kogda ya osvedomilsya u morehodov, kakoe sudno izbrat', oni ukazali mne
na stoyavshuyu u prichala shhunu "Lunnyj svet" (to li obmanuli narochno, to li ya
nedoponyal sp'yanu, potomu chto nagruzilsya sverh mery). I vot, pod pokrovom
nochi ya probralsya na bort i ukrylsya pod shlyupkoj; poskol'ku vino brosilos' mne
v golovu, ya provalilsya v son, a kogda ochnulsya, korabl' davno vyshel v more,
plyl pod vsemi parusami, i utrennee solnce svetilo emu v kormu.
Samo soboj, proshlo dolgoe vremya, prezhde chem my stali ponimat' drug
druga dostatochno horosho, chtob obsuzhdat' chto-libo vser'ez. Hot' i ne takoe
dolgoe, kak ty mozhesh' podumat'. Nachat' s togo, chto vyyasnilas' odna vazhnaya
veshch': on ulovil na yazyke tuskarora dovol'no mnogo slov, tol'ko, kak vsyakij
umnyj plennik, predstavlyalsya, chto ponimaet gorazdo men'she, chem ponimal na
dele. Krome togo, on okazalsya skor na uchenie. Tebe izvestno, chto yazyki - moe
osoboe iskusstvo: ya podslushal odnazhdy razgovor, chto Mysh', mol, sposoben
potolkovat' dazhe s kamnem i poluchit' ot nego otvet, - odnako i Ugrozhayushchij
Kop'em dokazal, chto nadelen tem zhe darom. Uzhe k pervomu snegu my neploho
ponimali drug druga, pol'zuyas' smes'yu dvuh yazykov - ego rodnogo i moego. A
kogda slov ne hvatalo, on umel vyrazit' pochti lyubuyu mysl', dazhe splesti
celoe povestvovanie dvizheniyami ruk i tela i smenoj vyrazhenij na lice.
Umenie, na kotoroe stoilo posmotret'.
Kogda menya obnaruzhili, kapitan prishel v yarost' i prikazal opredelit'
menya na samuyu chernuyu rabotu i kormit' kak mozhno huzhe. Tak chto v etom
puteshestvii mne privelos' hlebnut' gorya, poka matrosy ne proznali, chto ya
umeyu pet' morskie pesni, a takzhe novye ballady iz Londona, togda mne srazu
stalo polegche. Pozzhe kapitan, mister |duard Spajser, zadal mne vopros,
vladeyu li ya oruzhiem. Na chto ya otvetil, chto akter obyazan znat' tolk v
fehtovanii i prochih voennyh remeslah, vvidu togo chto my dolzhny razygryvat'
bitvy, dueli, ubijstva i tak dalee. I kapitan zayavil, chto vskore mne vypadet
sluchaj dokazat' eto ne na scene, a v shvatke s nastoyashchim protivnikom,
poskol'ku my plyvem v Ispanskuyu Ameriku {Hotya k koncu XVI veka konkistadory
uzhe pronikli do CHili i Argentiny, pod etim nazvaniem podrazumevalis', kak
pravilo, ostrova Vest-Indii i severnoe poberezh'e YUzhnoj Ameriki. (Zdes' i
dalee primechaniya perevodchika.)}.
Legko dogadat'sya, chto blednolicyj stal u nas v poselenii izlyublennoj
temoj dlya razgovorov. Lyudi v bol'shinstve svoem otnosilis' k nemu neploho,
potomu chto on byl po harakteru druzhelyuben i userden v rabote. I moloden'kaya
plennica ne sovrala - on dejstvitel'no horosho pel i tanceval. Dazhe Bol'shoj
Nozh ne mog uderzhat'sya ot smeha, kogda blednolicyj prinimalsya skakat' i
prygat' vokrug kostra, a kogda on progulyalsya na rukah, hlopaya pyatkami, kak v
ladoshi, neskol'ko zhenshchin obmochilis' ot hohota - tak mne peredavali. I pesni
ego, hot' i strannye, vse ravno byli priyatny dlya sluha.
Vprochem, koe-kto okazalsya im nedovolen. Molodye serdilis' na to, chto on
ochen' nravitsya zhenshchinam, i vremya ot vremeni to odna, to drugaya vedet ego v
kakoe-nibud' ukromnoe mesto, chtoby dokazat' eto na dele. A staryj Vydra ne
ustaval rasskazyvat' vsem, kto soglashalsya slushat', chto davnym-davno celaya
orda blednolicyh vtorglas' s yuga, iz strany Timuku, na zemli maskogi,
razrushila luchshie poseleniya, a lyudej kogo zabrala v rabstvo, a kogo
prikonchila srazu. Veroyatno, tak ono i bylo: kogda my sami otpravilis' na yug,
to obnaruzhili, chto tam nynche nikto ne zhivet, odni razvaliny.
Ugrozhayushchij Kop'em zaveryal, chto eto byli blednolicye drugogo plemeni, s
kotorym ego plemya vrazhduet i vedet vojnu. No veril emu ne kazhdyj, a Vydra
nastaival, chto vse blednolicye odinakovy i slishkom opasny, chtoby podpuskat'
ih k sebe. YA, priznat'sya, nachal pobaivat'sya za zhizn' plennika.
Nakonec my priplyli k novym zemlyam, i tam prisoedinilis' k nam "Dobraya
nadezhda" i inye korabli, nazvanij kotoryh ne vedayu. I my atakovali ispanskuyu
eskadru i zahvatili galeon "Buen Hesus" s bogatoj dobychej; vot i sleduet
priznat', chto Uill SHekspir, akter, po sobstvennoj velikoj gluposti stal
piratom solenyh morej.
A rannej vesnoj na nas napali katoba.
Net, eto byl ne prosto nabeg. Oni nagryanuli krupnymi silami, udarili
stremitel'no i v polnuyu silu, ubili i zahvatili v plen pochti vseh, kto
rabotal v pole, prezhde chem te uspeli ukryt'sya za ogradoj. Oni vyskakivali iz
lesa i lezli na chastokol, kak murav'i, i ne uspeli my opomnit'sya, kak
prishlos' srazhat'sya pryamo u poroga nashih zhilishch.
I tut Ugrozhayushchij Kop'em porazil vseh. Bez malejshih kolebanij on
podskochil k kozlam dlya sushki myasa, vyhvatil dlinnyj shest i brosilsya na
blizhajshego katoba, pyrnul togo v zhivot, kak kop'em, a potom dobil udarom po
golove. Podobral vypavshij iz ruk protivnika luk i prinyalsya strelyat'.
Drug moj, ya zhil dolgo i chego tol'ko ni videl, no nikogda ne udivlyalsya
tak, kak v to utro. |to blednoe bespomoshchnoe sozdanie, ne sposobnoe vytesat'
nakonechnik dlya kop'ya, ili razvesti dobryj koster, ili otstupit' s tropy hotya
by na pyat' shagov v storonu i ne zabludit'sya, - etot chelovechek kosil katoba,
kak gnilye kukuruznye stebli! Odnogo on srezal pryamo s verhushki chastokola, i
ne vblizi, a s polyany vozle hizhiny soveta starejshin! Dumayu, chto on voobshche ne
promahnulsya ni razu, ne pustil mimo ni edinoj strely. A kogda strely
konchilis', on vzyal u pavshego voina boevuyu dubinku i stal srazhat'sya ryadom s
nami plechom k plechu, poka my ne vybili vseh napadavshih do poslednego.
A pozzhe on, kazhetsya, dazhe ne dopuskal mysli, chto sovershil chto-to
osobennoe. Zayavlyal, chto vse muzhchiny ego strany umeyut drat'sya na palkah i
strelyat' iz luka, umeyut s detstva. "U menya poluchilos' by eshche luchshe, -
govoril on, - bud' u menya luk v rost strelka i podhodyashchie strely, vytochennye
v moem otechestve..." I lico u nego stanovilos' pechal'nym, kak vsegda, kogda
on vspominal rodinu.
S togo dnya uzhe nikto ne smel molvit' slovo protiv Ugrozhayushchego Kop'em.
Vskore Tsigejyu ob®yavila, chto usynovlyaet ego. Poskol'ku eto delalo ego bratom
Bol'shogo Nozha, on obrel v nashem poselenii polnuyu bezopasnost'. Iz etogo
takzhe sledovalo, chto ya stal emu dyadej, odnako on okazalsya dostatochno
razumen, chtoby ni razu ne nazvat' menya edutsi. My ostalis' dobrymi druz'yami.
Zatem my povernuli na sever, k Virdzhinii. Kapitan Spajser po porucheniyu
sera Uoltera Reli {Uolter Reli (1552-1618) - odna iz samyh koloritnyh figur
svoej epohi, favorit Elizavety I, avantyurist, flibust'er i odnovremenno
odarennyj poet. Byl kapitanom, a zatem organizatorom piratskih morskih
ekspedicij, uchastvoval v razgrome ispanskoj "Nepobedimoj armady" v 1588
godu. Posle smerti Elizavety byl broshen v Tauer, gde provel 13 let i
ispol'zoval eti gody dlya... napisaniya kapital'nogo truda po vsemirnoj
istorii.} zhelal navestit' anglichan, osnovavshih forpost na reke Roanok, i
ubedit'sya v ih blagopoluchii. U poberezh'ya bushevali sil'nye vetry, i my
mnogokratno podvergalis' zhestokoj opasnosti, odnako posle dolgogo plavaniya
dostigli ostrova Hatarask {Sovremennoe nazvanie - Hatteras.}. Kapitan
napravil matrosov v shlyupkah razvedat' farvater. I pokuda my vypolnyali
zadanie, vdrug naletel velikij uragan, razbrosal nashi lodki po moryu, a
mnogie perevernul, i moryaki utonuli. Odnako lodku, gde nahodilsya ya, otneslo
proch' ot vseh ostal'nyh, daleko k zapadu i k glavnomu beregu. My ukrylis' v
ust'e reki i, uvy, edva vysadilis' na sushu, podverglis' napadeniyu dikarej.
Vse pogibli, v zhivyh ostalsya lish' ya odin.
YA zhalel bednyagu - zaneslo ego tak daleko ot doma, i pochti navernyaka ne
vidat' emu bol'she svoih sootechestvennikov. Horosho hot' u nas emu zhilos'
poluchshe, chem v plemeni tuskarora, - eto ne govorya uzh o ego uchasti, esli by
te, s poberezh'ya, ego ne upustili. Vspomni blednolicyh, kotorye nadumali
postavit' derevnyu na ostrovke k severu ot Vokokona, i kak Pouhatan ih vseh
perebil!
Posle spaseniya ya neskol'ko dnej shel v odinochku vverh po reke, odnako na
menya vnezapno napali indejcy drugogo plemeni; eti ubivat' ne zahoteli,
odnako bez malogo god derzhali menya v tyazhkih trudah kak raba. Poka menya ne
uveli ot nih nyneshnie moi hozyaeva, tozhe dikari, i sredi nih mne za moi grehi
ugotovano zhit' do konca moih dnej.
Ot nego ostalas' bol'shaya kipa govoryashchih shkur, i ya ih sohranil. Ne to
chtoby nadeyalsya, chto rano ili pozdno vypadet sluchaj pokazat' ih komu-libo,
kto sumeet ih razobrat', - vryad li blednolicye hot' kogda-nibud' doberutsya
do nashih holmov, im i na poberezh'e-to edva-edva udaetsya vyzhit'. YA hranil
shkury prosto kak pamyat' o svoem druge.
No do nih okazalis' ohochi zhuki i myshi, a nacarapannoe na kore v sezony
dozhdej otsyrelo i obvetshalo, tak chto sejchas ot kipy sohranilas' lish' tonkaya
pachka. I, sam vidish', v nej est' takie kusochki, chto i listkami ne nazovesh',
- klochki da obryvki. Vrode vot etogo, iz®edennogo chervyami:
...chto kasaetsya indejcev (tak uzh ih prozvali, hotya, esli eto Indiya,
togda ya vethozavetnyj iudej), to sami oni na svoem yazyke imenuyut sebya
anijvuija. CHto v perevode oznachaet "istinnye ili glavnye lyudi". Drugie
plemena klichut ih cheroki, odnako ni smysl etogo slova, ni otkuda ono
vzyalos', moj drug Mysh' ob®yasnit' ne vzyalsya. |ti indejcy...
Po-moemu, odna iz prichin, pobudivshih ego tratit' stol'ko sil na
govoryashchie znachki, v tom, chto on boyalsya zabyt' svoj rodnoj yazyk. Takoe s
plennikami sluchaetsya, ne raz videl. Ta tuskarorochka, kotoruyu zahvatili
vmeste s blednolicym, tak i zhivet zdes' do sih por i nynche edva mozhet
vspomnit' slov desyat' iz svoego narechiya. A Barsuk dobavit: zato ona usvoila
nash yazyk dazhe slishkom horosho. No eto, konechno, uzhe drugoe.
Blednolicyj izryadno obuchil menya svoemu yazyku, ochen' trudnomu i
nepohozhemu ni na odin iz teh, s kakimi ya stalkivalsya, - i ya net-net da i
staralsya govorit' s nim na ego yazyke. Odnako odno delo ya, i sovsem drugoe -
esli by on govoril so svoimi soplemennikami. Kak etot yazyk zvuchit? Teper' ya
pochti vse zabyl, no esli pripomnit'... "Zakkroj paast', ty, suukkin synn!.."
CHto oznachaet poprostu: "Zatknis', duren'!".
On chasten'ko rasskazyval mne pro svoyu rodinu i ee chudesa. Odni rasskazy
byli, vne somneniya, pravdivy, o tom zhe samom govorili i lyudi s poberezh'ya -
ob ogromnyh plavuchih domah, raspuskayushchih kryl'ya, podobno pticam, chtoby
podhvatyvat' veter, o koldovskom oruzhii, mechushchem gromy i molnii. V drugie
rosskazni poverit' bylo trudnovato, naprimer, o tom, chto vo glave ego
plemeni stoit ne muzhchina, a zhenshchina. Net, ne Mat' klana, a nastoyashchij vozhd' v
dni mira i v dni vojny, kak Bol'shoj Nozh ili Pouhatan, i ona stol'
mogushchestvenna, chto mozhet lishit' zhizni lyubogo, dazhe starika i proslavlennogo
voina, za odno lish' slovo, protivnoe ee vole.
On takzhe uveryal, chto gorod, otkuda on pribyl, stol' velik, chto vmeshchaet
bol'she lyudej, chem ih est' vo vseh poseleniyah nashego i vseh okrestnyh
narodov, esli slozhit' ih vmeste. |to uzh tochno vydumka, no kto zhe stanet
poprekat' cheloveka tem, chto on rashvalivaet rodnoe plemya, pust' i sverh
mery!
No samaya dikovinnaya iz ego dikovin imenovalas' piesa.
Prosti, chto pribegnul k slovu, tebe neizvestnomu. Naskol'ko znayu, v
tvoem yazyke prosto net slova dlya togo, o chem ya tolkuyu. V nashem tozhe net,
potomu chto sama shtuka, kotoruyu ono oboznachaet, nikogda ne byla nam znakoma.
Navernoe, Sozdatel' dal ee tol'ko blednolicym, mozhet stat'sya, vozmeshchaya im ih
nedostatki - nedorazvitoe chuvstvo napravleniya i kozhu, obgorayushchuyu na solnce.
Kak-to vecherom v nachale vtoroj ego zimy, ya vernulsya s soveta starejshin,
i chto zhe ya vizhu? Blednolicyj sidit u ognya i bystro-bystro carapaet znachki na
bol'shom kuske kory. Vezhlivosti radi ya osvedomilsya:
- Gado hadhvne? CHto ty delaesh'?
Ne podnimaya golovy, on otvetil na svoem rodnom yazyke:
- Piishshu piesu.
YA ponyal smysl pervogo slova: "piishshu" - tak blednolicyj nazyval
nanesenie govoryashchih znachkov. A vtorogo slova ya ni razu ne slyhival i
poprosil ob®yasnit' ego. Ugrozhayushchij Kop'em otlozhil indyushach'e pero,
vypryamilsya, vzglyanul na menya i proiznes opechalenno:
- Ah, Mysh', nu kak tebe ob®yasnit'? Boyus', tebe budet trudno ponyat'.
YA sel po druguyu storonu ognya i predlozhil:
- A ty vse-taki poprobuj...
Kakoj zhe ya bezrassudnyj opoloumevshij glupec! Ili vozduh Virdzhinii
okonchatel'no zatumanil moj mozg? Ili kakoj-to vrag rasshib mne golovu, a ya i
ne zametil? Ibo zdes', v etoj dikoj strane, gde samoe ponyatie literatury
nikomu ne izvestno, ya nachal sochinyat' p'esu. I uzh, konechno, mne nikogda ne
videt' ee postavlennoj, i nikomu ne videt', tak chto zateya moya - chistoe
pomeshatel'stvo. Tem ne menee ya sklonen polagat', chto ne predprimi ya takoj
popytki, to soshel by s uma eshche vernee; potomu kak vse chashche ubezhdayus', chto
sam postepenno obrashchayus' v indejca, i opasayus' sovershenno zabyt', kakim
chelovekom byl prezhde. Sledovatel'no, p'esa est' sposob spasti moj razum
posredstvom namerennogo bezumiya, i bolee togo, v podobnom bezumii est'
sistema.
Ugrozhayushchij Kop'em okazalsya prav. On ob®yasnyal mne pro piesu do pozdnej
nochi, no chem dol'she ob®yasnyal, tem men'she ya ponimal. YA zadal emu voprosov
bol'she, chem cheshuek u gremuchej zmei, odnako ego otvety stavili menya v tupik.
Proshlo mnogo vremeni, prezhde chem ya hot' v chem-to razobralsya.
Sluchalos' li tebe rebenkom voobrazhat' sebya voinom, ili vozhdem, ili,
byt' mozhet, znaharem, a potom vydumyvat' dlya sebya, voobrazhaemogo, vsyakie
nebylicy i priklyucheniya? A u tvoih sestrenok, navernoe, byli kukly, kotorym
oni davali imena, razgovarivali s nimi i tak dalee? Ili...
Net, luchshe popytayus' po-drugomu. Razve u tvoego naroda net tancev,
vrode nashego Tanca medvedej, kogda chelovek podrazhaet povadkam zverya? I razve
vashi voiny v tancah vokrug kostra ne razygryvayut svoi nedavnie podvigi, ne
pokazyvayut, kak oni ubivali vragov ili prokradyvalis' v chuzhie poseleniya, - i
razve ne starayutsya pri etom, chtoby vse vyglyadelo krasivee i dostojnee, chem
proishodilo na dele? U nas takoe tozhe byvaet.
Nu vot, eta samaya piesa otchasti pohozha na podobnye tancy, a otchasti na
detskie vydumki. Lyudi pereodevayutsya v prichudlivye naryady i pritvoryayutsya
drugimi lyud'mi - delayut to ili eto - i tak pereskazyvayut celuyu dlinnuyu
istoriyu.
Da, vzroslye lyudi. Da, na glazah u vseh.
No, ponimaesh', eto ne tanec. Inogda oni nemnozhko poyut i tancuyut, odnako
po bol'shej chasti prosto govoryat. I mashut rukami, i korchat grimasy, a to
prikidyvayutsya, chto ubivayut drug druga. Ubivayut dovol'no chasto. Navernoe, eto
vzamen nashih voennyh plyasok.
Udivitel'no, chego mozhno dobit'sya v piese! Ugrozhayushchij Kop'em byl
podlinnym iskusnikom v etom dele - takim iskusnikam prisvaivaetsya osoboe imya
"akttior" - i mog zastavit' tebya uvidet' kogo i chto ugodno. On mog podrazhat'
maneram, golosu, dvizheniyam lyubogo muzhchiny i dazhe zhenshchiny tak tochno, chto
kazalos' - on i vpryam' voplotilsya v togo, komu podrazhaet. On mog pryamo na
tvoih glazah prevratit'sya v Bol'shogo Nozha, to vorchashchego, to rychashchego na
drugih i bespreryvno pomahivayushchego boevoj dubinkoj. On mog poddelat' smeshnuyu
pohodku CHernogo Lisa, mog shevelit' brovyami, kak Kuznechik, mog, kak Tsigejyu,
skrestit' ruki na grudi i sverlit' vzglyadom teh, kogo nevzlyubil. On mog dazhe
izobrazit', kak Barsuk ssoritsya so svoej tuskarorkoj, predstavlyayas'
poperemenno to im, to eyu i poddelyvaya oba golosa. Pomnyu, ya hohotal tak, chto
u menya zaboleli rebra.
Odnako uchti eshche vot chto. Te, kogo zovut akttior, ne prosto govoryat
slova i sovershayut dejstviya, kakie im vzdumaetsya, podobno detyam ili tancoram.
Net, im vse izvestno zaranee, kazhdyj akttior znaet, kakie slova skazat' i
kakie dejstviya predprinyat', odno za drugim. Razumeetsya, tut nuzhna horoshaya
pamyat'. Im zhe nado zapomnit' ne men'she, chem glave Tanca pervogo pochatka.
I chtoby pomoch' im v etom, odin chelovek zapisyvaet vse po poryadku
znachkami. Takaya zadacha schitaetsya, po-vidimomu, ochen' pochetnoj. Blednolicyj
soobshchil, chto ego samogo priznali dostojnym podobnoj chesti sovsem nedavno, za
dve-tri zimy do togo, kak on pokinul rodnuyu stranu. Tut i dobavit' nechego. YA
davno ponyal, chto on didahnvuizgi, no dazhe ne dogadyvalsya, chto takogo
vysokogo poleta.
Sperva ya namerevalsya sochinit' legkuyu uvlekatel'nuyu komediyu, napodobie
moej prezhnej - "Besplodnye usiliya lyubvi"; no, uvy, vyyasnilos', chto moe
ostroumie istoshchilos' ot neschastij, vypavshih mne na dolyu. Togda ya peredumal v
pol'zu p'esy pro princa Datskogo; ee napisal Tomas Kid, a mne nezadolgo
pered tem, kak pokinut' London, poruchili peredelat' ee dlya nashej truppy, i ya
neredko govoril Richardu Berbedzhu, chto sam by ya napisal luchshe. Itak, ya nachal
i molyu Gospoda, chtoby sumel zakonchit', moyu sobstvennuyu tragediyu o prince
Gamlete {Prinyato schitat', chto shekspirovskij "Gamlet" sozdan v 1601 godu.
Syuzhet izvesten s XII veka, a v konce 1580-h byla napisana anglijskaya
doshekspirovskaya versiya, i bol'shinstvo issledovatelej pripisyvayut ee Tomasu
Kidu (1558-1594). Richard Berbedzh (1567-1619) - drug SHekspira, odin iz samyh
znamenityh akterov svoego vremeni.}.
YA sprosil, kakie imenno istorii ego narod pereskazyvaet stol' neobychnym
obrazom. |to menya vsegda zanimalo - mozhno uznat' nemalo pro lyuboe plemya iz
rasskazov, kakie ono predpochitaet. Naprimer, iz skazok maskogi o Krolike,
ili iz nashej skazki o Detyah Groma, ili... v obshchem, ty menya ponyal.
Sam ne znayu, na chto ya nadeyalsya. K tomu dnyu mne sledovalo by uzhe
usvoit', chto u blednolicyh vse ne tak, kak na vsem ostal'nom svete.
Dlya nachala on prinyalsya rasskazyvat' mne o sne, kotoryj prividelsya
komu-to v letnyuyu noch'. Zvuchalo neploho, poka vdrug ne vyyasnilos', chto vo sne
spyashchemu yavilsya malen'kij narodec! YA tut zhe ostanovil rasskazchika: o chem-o
chem, a o nih voobshche ne govoryat. Mne bylo zhal' neschastnogo, kotoryj imel
neostorozhnost' uvidet' ih vo sne, no emu uzhe ne pomozhesh'.
Togda on pereshel k rasskazam o znamenityh vozhdyah svoego plemeni. YA ne
ochen'-to horosho ponimal ego, otchasti potomu, chto pochti ne razbirayus' v
zakonah i obychayah blednolicyh, a eshche potomu, chto mnogie ih vozhdi nosili, kak
ni stranno, odinakovye imena. Kak ya ni staralsya, a tak i ne smog reshit': to
li bylo dva vozhdya po imeni Ritchad, to li vsego odin, no s ochen' peremenchivym
harakterom {U SHekspira est' dve istoricheskie hroniki, posvyashchennye etoj
figure, - "Korol' Richard II" i "Korol' Richard III".}.
No samoe-samoe dikovinnoe v tom, chto vse rasskazy kazalis' nachisto
lishennymi smysla. Iz nih ne uznaesh': ni pochemu luna menyaet svoe lico, ni kak
byli sozdany lyudi, ni otkuda prishli gory, ni gde enot razdobyl svoj hvost i
voobshche nichego poleznogo ne uznaesh'. Prosto pustye rosskazni, vrode
starushech'ih spleten.
A mozhet, ya chto-nibud' vazhnoe proslushal.
ZHit' il' ne zhit', vot gde vopros... (Zacherknuto.)
ZHit' ili umeret'? Smogu li... (Zacherknuto.)
Pogibnut' ili... (Zacherknuto.)
Byt', ili chto vzamen?.. (Zacherknuto.)
Sporu net, on trudilsya ne shchadya sebya. CHasten'ko ya slyshal, kak on,
sognuvshis' nad svoimi znachkami, skrezheshchet zubami i bormochet chto-to
nechlenorazdel'noe. A to vdrug vskochit, shvyrnet izrisovannuyu koru nazem' i
vybezhit naruzhu, pod sneg i veter, i dazhe v hizhine slyshno, kak krichit chto-to
na svoem rodnom yazyke. Po krajnej mere, ostavalos' predpolozhit', chto na
svoem, hotya slova ne otnosilis' k tem, kakie ya vyuchil. Navernoe, chast' ego
znaharskogo iskusstva, dumal ya i pomalkival.
Bozhe milostivyj! Neuzhto ya provel uzhe stol'ko mesyacev v etom dikom krayu,
chto utratil vse bylye navyki?YA, kotoromu izvergat' stihotvornye stroki bylo
ne trudnee, chem rybe plavat', segodnya bespomoshchno b'yus' nad kazhdym slovom,
kak p'yanica, kotoryj ne v sostoyanii najti sobstvennyj gul'fik dazhe dvumya
rukami.
Govoryu tebe, ta zima vydalas' ochen' dolgoj.
Bezzhalostnaya vremeni strela
Svistit v polete: zavtra, zavtra, zavtra.
A zavtra zhdet bestrepetno i mrachno,
Oshcherivayas' kop'yami neschastij,
Kak dikie indejcy iz zasady.
No merknet vse pred yarym strahom smerti,
Pered nevedomoj stranoj, otkuda
Eshche nikto dosel' ne vozvrashchalsya,
I eto vynuzhdaet nas snosit'
Zemnye bedy, melkie v sravnen'i. {*}
{* Ne ishchite etogo otryvka ni v odnom iz 19 russkih perevodov "Gamleta"
- ne najdete. V anglijskom tekste ispol'zovany lish' tri polnye shekspirovskie
stroki - dve iz "Gamleta", odna iz "Makbeta". A v celom eto, konechno lee,
imitaciya SHekspira, kak by nabrosok, ne voshedshij v okonchatel'nyj tekst
tragedii, pritom nabrosok, namerenno priblizhennyj k dannomu fantasticheskomu
syuzhetu.}
I vot odnazhdy, kogda sneg uzhe nachal tayat', ya zametil, chto Ugrozhayushchij
Kop'em ne zanyat obychnoj vechernej rabotoj. On prosto-naprosto sidel,
ustavivshis' na ogon', a ego shkury i listy kory lezhali ryadom, i on dazhe ne
glyadel na nih. Indyushach'ih per'ev i chernoj kraski voobshche ne bylo vidno.
- CHto-to ne tak? - sprosil ya, i tut menya ozarilo. - Ty zakonchil svoyu
piesu?
On ispustil dolgij vzdoh.
- Da, zakonchil. - I dobavil na svoem yazyke: - Nu i gulupes!
On neredko povtoryal etu frazu, i ya nikogda ne mog ee do konca ponyat'.
Netrudno bylo dogadat'sya, chto emu ne po sebe. YA predlozhil:
- Rasskazhi mne...
On otnekivalsya i vse zhe v konce koncov sdalsya. A po mere togo, kak
razvival svoj rasskaz, raspalyalsya i v samyh yarkih mestah prinimalsya skakat'
po hizhine, vnushaya mne strah, chto vot-vot obrushit zhilishche. Izredka on hvatal
to odnu, to druguyu shkuru ili kusok kory i vosproizvodil podlinnye slova,
chtoby ya ulovil ih zvuchanie. YA-to dumal, chto izuchil ego yazyk dovol'no snosno,
a tut ponimal edva li odno slovo iz desyati.
No istoriya sama po sebe byla mne ponyatna. Popadalis' mesta, dlya menya
sovershenno temnye, no v celom ona byla luchshej iz vseh, kakie on mne izlagal.
I ya pohvalil:
- Horoshaya shtuka...
On naklonil golovu vbok po-ptich'i.
- Ty chestno?
- Doju, - otvetil ya iskrenne.
On opyat' vzdohnul, sobiraya kipu svoih piishshu voedino.
- Vse ravno ya glupec!
YA ugadal po ego glazam, chto on vot-vot shvyrnet vsyu kipu v ogon', shagnul
k nemu, otobral ee i povtoril:
- Horoshaya piesa. Mozhesh' gordit'sya.
- CHem? - On pozhal plechami. - Kto ee uvidit? ZHuki da chervi? Nu, mozhet,
eshche myshi...
On ulybnulsya mimoletnoj neveseloj ulybkoj. YA lihoradochno razmyshlyal, kak
by uluchshit' ego nastroenie. Starshaya dochka Devyatizubogo voshla v vozrast i
stroila blednolicemu glazki, i ya zadal sebe vopros, ne otpravit'sya li za nej
dlya nego. Potom ya vnov' vzglyanul na kipu, kotoruyu derzhal v rukah, i menya
vnov' osenilo.
- Drug moj, - obratilsya ya k nemu, - u menya voznikla mysl'. Pochemu by
nam ne postavit' tvoyu piesu pryamo zdes'?
A nyne odno bezumie porodilo drugoe, lichnoe pomeshatel'stvo vyzvalo k
zhizni celyj sumasshedshij dom; ibo ya vvyazalsya v predpriyatie, podobnogo
kotoromu mir ne vedal. Tem ne menee, kol' zateyal takuyu glupost', dovedu ee
do konca i ne uklonyus'; mozhet stat'sya, ona poteshit etot narod, lyudi kotorogo
stali moimi edinstvennymi druz'yami. Pust' ubedyatsya, chto Uill po otnosheniyu k
nim ispolnen dobroj voli.
Vrode by, kogda ya neozhidanno dlya sebya vystupil so svoim predlozheniem,
ono zvuchalo prosto. Odnako skazat'-to legko, sdelat' kuda trudnee. Prezhde
vsego sledovalo pogovorit' s lyud'mi.
My, anijvuija, predpochitaem svobodnuyu, bezzabotnuyu zhizn'. U nashih
vozhdej vlasti men'she, chem u vashih, i dazhe vlast' Materej klanov otchasti
ogranichena. Zakonov u nas malo, oni izvestny kazhdomu, i vse techet, kak
pravilo, bez osobyh zatrudnenij.
No dlya togo, chto my zadumali, nikakih pravil ne bylo i byt' ne moglo -
ved' nichego podobnogo ran'she ne sluchalos'. Krome togo, nam trebovalas'
pomoshch' mnogih lyudej. Tak chto razumnee bylo dvigat'sya k celi ostorozhno, shag
za shagom, hotya vynuzhden priznat': mne i v golovu ne prihodilo, chto nashe
skromnoe predlozhenie vyzovet takoj perepoloh. V konce koncov prishlos'
obsudit' ego na ocherednom sovete starejshin.
Razumeetsya, sil'nee vseh razvolnovalsya Vydra.
- |to koldovskaya vydumka blednolicyh! - oral on. - Vy chto, hotite,
chtoby nash narod stal slabosil'nym i bespomoshchnym, kak oni?
- Esli by nashi voiny, - vozrazil Bol'shoj Nozh, - nauchilis' strelyat' tak
zhe metko, kak Ugrozhayushchij Kop'em, ya by ne vozrazhal.
Vydra zamahal kostlyavymi rukami i tak rassvirepel, chto ego lico
sdelalos' belee, chem u blednolicego.
- Togda otvet'te mne! Kak eto mozhet byt', chtoby tanec...
- |to ne tanec, - zayavil ya.
Obychno ya sderzhivayus' i ne perebivayu teh, kto starshe menya godami, no
esli terpelivo zhdat', poka Vydra ne vygovoritsya, mozhno dosidet' do utra.
- Kak by eto po-vashemu ni nazyvalos', - ne unimalsya Vydra, - ono
dostatochno pohozhe na tanec, chtoby stat' zabotoj klana Ptic. A ty, Mysh', iz
klana Volkov, da i tvoj blednolicyj drug stal chlenom klana posle
usynovleniya, tak chto vy prosto ne imeete prava na takuyu zateyu!
I tut zagovorila staraya Dotsuia. Ona byla Mater'yu klana Ptic i k tomu
zhe samoj starshej iz prisutstvuyushchih, a mozhet, esli razobrat'sya horoshen'ko,
voobshche samoj starshej v poselenii.
- U klana Ptic net vozrazhenij, - zayavila ona. - Mysh' i Utrozhayushchij
Kop'em, razreshaem vam predstavit' vashu piesu. Da ya sama hotela by
posmotret'. A to u nas v poselenii skuka, nichego nikogda ne proishodit...
Sleduyushchej slovo vzyala Tsigejyu:
- Houa. YA tozhe soglasna. |to zvuchit zanyatno.
Vydra, estestvenno, ne sdalsya bez boya, a proiznes prostrannuyu rech' so
ssylkami na raznye davnie sobytiya v zhizni plemeni i s proricaniem vsyacheskih
bed v otmestku za svyatotatstvo. Rech' ne prinesla emu nikakih vygod. Vydru
nikto ne lyubil, s vozrastom on stanovilsya vse zlee i mnogorechivee, da i
po-nastoyashchemu horoshim didahnvuizgi nikogda ne byl. A, krome togo, polovina
chlenov soveta zasnula zadolgo do togo, kak on zakruglilsya.
Nu a posle togo, kak sovet vyskazal svoe odobrenie, sobrat' lyudej v
pomoshch' piese stalo netrudno. Skoree, nam predlagali pomoshchi bol'she, chem my
byli v sostoyanii prinyat'. Vokrug moej hizhiny den'-den'skoj slonyalas' tolpa
zhelayushchih. Bol'shoj Nozh skazal dazhe, chto esli by k ego otryadu primknula hot'
polovina takoj tolpy, on pokonchil by s katoba raz i navsegda.
I vse do odnogo hoteli byt' akttiorami. Volej-nevolej nado bylo komu-to
otkazat', da eshche podumat', kak otkazat', chtoby ne narvat'sya na nepriyatnosti.
YA sprosil blednolicego, skol'ko akttiorov emu potrebuetsya, i reshil utochnit':
- To est' skol'ko muzhchin? - On prinyalsya schitat', zagibaya pal'cy, i ya
dobavil: - O zhenshchinah razgovor osobyj...
On brosil podschityvat' i ustavilsya na menya, budto ya vyryadilsya v sovinye
per'ya. A potom skazal mne nechto stol' uzhasayushchee, chto ty ne poverish': v ego
strane zhenshchin v piesah igrayut muzhchiny, odetye v zhenskoe plat'e!
YA bez promedleniya soobshchil emu, chto nash narod na eto nipochem ne
soglasitsya, - mozhet, v drugih plemenah eto i proshlo by, a u nas net, - i
chtoby on ni o chem podobnom dazhe ne zagovarival. I, znaesh', on tak
rasstroilsya, chto ya potratil celyj den' na ugovory ne brosat' izza etogo vsyu
zateyu.
ZHenshchiny! Bozhe miloserdnyj! ZHenshchiny na scene, razygryvayushchie p'esu! YA,
navernoe, budu oshchushchat' sebya rasporyaditelem v bordele!
No o muzhchinah rech' ili o zhenshchinah: kak reshit', kogo imenno vybrat',
esli nikto iz nih ran'she nichego pohozhego ne delal? Kak reshit', goditsya on
libo ona - ili net? Ugrozhayushchij Kop'em rassprashival menya o kazhdom i kazhdoj vo
vseh podrobnostyah, sprashival na yazyke blednolicyh, chtoby nikogo ne obidet':
bystro li on ili ona uchitsya? Umeet li horosho tancevat' i pet'? Sposoben li
sotrudnichat' s drugimi i ispolnyat', chto veleno? A potom vystraival vseh na
kromke polya dlya igry v myach s palkami {Indejskaya igra napodobie russkoj
lapty, vposledstvii stavshaya odnim iz komponentov bejsbola.}, a sam ostavalsya
na protivopolozhnoj kromke i predlagal im nazyvat' vsluh svoi imena i klany,
chtoby vyyasnit', otchetlivo li oni govoryat.
YA, priznat'sya, dumal, chto pridetsya imet' delo i so starikami, poskol'ku
v piese byli vyvedeny lyudi kak molodogo, tak i preklonnogo vozrasta. Odnako
vyyasnilos', chto Ugrozhayushchij Kop'em vladeet iskusstvom perekrashivat' lica i
belit' volosy do stepeni, kogda kazhdogo mozhno prinyat' za ego sobstvennogo
dedushku.
Net somneniya, chto on mog by prodelat' to zhe samoe i s zhenshchinami, tol'ko
ne vozniklo nuzhdy. V piese byli vsego dve zhenshchiny, molodaya i staraya. Pervuyu
rol' my srazu otdali dochke Devyatizubogo, Sverchku, a ta vskarabkalas' by na
derevo i povisla vniz golovoj, kak opossum, lish' by ugodit' svoemu lyubeznomu
blednolicemu. Vtoruyu rol' bylo resheno poruchit' moej dvoyurodnoj sestre, pochti
rovesnice mne po vozrastu, kotoraya tol'ko chto poteryala muzha v shvatke s
shavano i zhazhdala najti sebe hot' kakoe-to zanyatie.
Dlya teh, kto ne godilsya v akttiory, nashlos' mnozhestvo drugih del. Nado
bylo postroit' bol'shoj nastil, raschistit' prostranstvo vokrug i postavit' na
nem brevenchatye skam'i dlya teh, kto pridet smotret'. Nado bylo podgotovit'
fakely, potomu chto vystupat' my sobiralis' vecherom, a eshche nado bylo poshit'
osobye plat'ya i izgotovit' inoe dobro, naprimer, kop'ya - s vidu kak
nastoyashchie, a v dejstvitel'nosti takie, chtoby nikto ne poranilsya.
Osobenno staralis' Kuznechik i CHernyj Lis. Blednolicyj govoril, chto oba
oni prirozhdennye plotniki. Oni dazhe zayavili, chto esli Ugrozhayushchij Kop'em
po-prezhnemu hochet sledovat' obychayam svoej rodiny i poruchit' zhenskie roli
pereodetym akttioram-muzhchinam, to oni soglasny. Priznat'sya, eta parochka
vsegda vnushala mne koe-kakie somneniya.
A sam on trudilsya eshche upornee, chem vse ostal'nye. On rukovodil vsemi
prigotovleniyami, i, krome togo, on dolzhen byl peredelat' svoyu piesu,
prisposobiv ee k nashim potrebnostyam. Vne somneniya, on sozdal prevoshodnuyu
piesu, no dlya blednolicyh, a dlya nas piesa v tom vide, v kakom byla, ne
godilas'.
Skol'ko p'es dovelos' mne perepisat' i peredelat' na moem veku,
sokrashchat' ili udlinyat' v sootvetstvii s trebovaniyami truppy, izmenyat' te ili
eti slova v ugodu akteram, a to i vyrezat' iz kakoj-to sceny samuyu ee sut'
po veleniyu kancelyarii razvlechenij, kakovaya usmotrela v nej nepodobayushchie i
podstrekatel'skie rechi. Odnako teper' dolzhen ya prevzojti vse, chto delyval
prezhde, i perepisat' moego "Gamleta" tak, chtoby anijvuija mogli vosprinyat'
ego. Edva li vo vsej p'ese syshchetsya stroka, ne trebuyushchaya izmenenij; da, vot
imenno, a mnogoe nadlezhit iz®yat' s kornem; naprimer, p'esu vnutri p'esy, kak
zaveryaet moj drug Mysh', nikto zdes' voobshche ne pojmet. I dejstvie nadlezhit
perenesti iz Danii v Virdzhiniyu, i zamok |l'sinor prevratit' v indejskoe
poselenie. Podumat' tol'ko, kakova alhimiya sdelat' iz negramotnyh dikarej
tragicheskih akterov; no perepisat' velichestvennyh datchan s tem, chtob oni po-
hodili na smuglokozhih indejcev, prevyshe zdravogo smysla. (I ty eshche pominaesh'
zdravyj smysl, Uill SHekspir? Ne slishkom li pozdno?).
Posmotrel by ty na nas, kogda my prinyalis' razuchivat' roli s
akttiorami! Sperva Ugrozhayushchij Kop'em zaglyadyval v govoryashchie znachki i
proiznosil slova na svoem yazyke. Potom ob®yasnyal mne vse, chego ya ne ponyal, -
a, po pravde skazat', ya ne ponimal ochen' i ochen' mnogogo, - i uzh zatem ya
perevodil vse eto dlya akttiorov na nash yazyk. Ili tak blizko k smyslu, kak
tol'ko mog, - inye vyrazheniya perevesti doslovno prosto nel'zya. Hotya
blednolicyj sam uzhe govoril po-nashemu dostatochno beglo i pomogal mne, kogda
nado.
Zatem akttiory povtoryali to, chto uslyshali, pochti postoyanno vse
pereviraya, i prihodilos' nachinat' vse snachala. A eshche pozzhe lyudi, zanyatye v
piese, dolzhny byli vyjti vmeste i proiznosit' slova po ocheredi, da eshche i
delat' to, chto im polagalos', i tut uzh poluchalsya nastoyashchij durnoj son. Oni
ne tol'ko uspevali zabyt' svoi slova, no eshche i natykalis' drug na druga,
nastupali drug drugu na nogi, a kogda dohodilo do shvatki, uvlekalis' i
dralis' vser'ez, chut' ne do smerti. Ugrozhayushchij Kop'em raz®yarenno prygal
vverh-vniz, rval na sebe volosy, - a oni i bez togo vypadali, uzh ne vedayu
pochemu, - i podchas dazhe plakal navzryd, no kak tol'ko uspokaivalsya, my opyat'
nachinali vse snachala.
Istinno, moya uchast' bolee nezavidna, chem u evreev Moiseya. Kak uveryaet
Svyashchennoe pisanie, faraon rasporyadilsya, chtoby oni lepili kirpichi bez solomy,
i ih trudy vozrosli neizmerimo; a ya nyne dolzhen lepit' svoi kirpichi ne
tol'ko bez solomy, no i bez gliny.
Pozvol', ya pereskazhu tebe etu piesu.
ZHil nekogda velikij vozhd', i ego ubil sobstvennyj brat. Ne v boyu, a
ispodtishka, yadom. Brat zabral vlast' vozhdya, a takzhe i zhenu, kotoraya,
vprochem, ne vozrazhala.
No u pogibshego ostalsya syn, molodoj voin po imeni Amaledi. I odnazhdy
noch'yu mertvyj vozhd' yavilsya synu i povedal emu vsyu pravdu. I, razumeetsya,
potreboval, chtoby syn ne ostavil zlodeyanie bez posledstvij.
Bednyj Amaledi okazalsya v bol'shom zatrudnenii. Ponyatno, chto on ne mog
pojti protiv materi i ubit' ee novogo muzha bez ee na to soglasiya. S drugoj
storony, nikomu ne hochetsya serdit' prizraka - a prizrak otca byl i tak ochen'
rasserzhen.
Tak chto Amaledi nikak ne mog pridumat', kak emu byt'. Huzhe togo, podlyj
brat otca dogadalsya, chto Amaledi koe-chto znaet. Brat i drugoj omerzitel'nyj
mnogorechivyj negodyaj po imeni Kvolonizi - ej zhe ej, ochen' pohozhij na Vydru,
- reshili kak-nibud' izbavit'sya ot Amaledi.
Zashchishchaya sebya ot ugroz, Amaledi pritvorilsya sumasshedshim i stal
vygovarivat' slova zadom napered ili tak, chtoby oni kazalis' lishennymi
smysla. |to dobavilo sily pokrovitel'stvuyushchim emu duham i ukrepilo ego
bezopasnost' v shvatke s dyadyushkoj i Kvolonizi - po krajnej mere, na vremya.
No u Kvolonizi byla doch' Tsigelili, mechtavshaya, chtoby Amaledi stal ee
muzhem. Tol'ko ona ne hotela zhit' s sumasshedshim - kto by zahotel? - i
shatalas' vokrug, plakala i umolyala ego perestat' pritvoryat'sya. Mat' Amaledi
rugala syna poslednimi slovami za nepochtitel'nost' k otchimu. A prizrak
prodolzhal to i delo yavlyat'sya i zlit'sya na Amaledi: pochemu tot ne toropitsya
otomstit'? Vse skladyvalos' nastol'ko ploho, chto Amaledi chut' ne pokonchil s
soboj, odnako soobrazil, chto togda ochutitsya v carstve tenej, gde otec
nipochem ne ostavit ego v pokoe.
Dumal Amaledi, dumal i pridumal hitryj plan. V tot vecher, kogda
namechalos' prazdnestvo v chest' novogo vozhdya i byli priglasheny pevcy iz
sosednego poseleniya, on otvel glavnogo pevca v storonu i velel pomenyat'
slova pesni: yakoby u nego, Amaledi, bylo videnie s novymi slovami. I kogda
tancory poshli vokrug kostra i zhenshchiny prinyalis' podygryvat' na cherepahovyh
panciryah, vedushchij propel:
"Vot on nalivaet napitok,
A vot dobavlyaet yad.
Tol'ko chto bylo dva brata,
I vot ostalsya odin".
Tut pravda i otkrylas', vzorvalas', kak raskalennyj kamen' v ogne.
Zlovrednyj vozhd' vskochil, slovno ego uzhalili, i brosilsya s glaz doloj,
reshiv, chto ego okoldovali. Amaledi vser'ez possorilsya s mater'yu i vylozhil ej
vse, chto dumaet o ee povedenii. A zatem ubil Kvolonizi. Pravda, zayavil
potom, chto po chistoj sluchajnosti, no, dumayu, emu prosto opostyleli bredni
starogo bolvana.
|togo Tsigalili snesti uzhe ne mogla. Ona prygnula v vodopad i svela
schety s zhizn'yu. Horonili ee so vsemi pochestyami.
Teper' uzh Amaledi tverdo-natverdo reshil prikonchit' svoego dyadyushku. I
tot, v svoyu ochered', hotel by ubit' Amaledi, no byl slishkom trusliv, chtoby
vzyat'sya za eto samomu, i podgovoril syna Kvolonizi, po imeni Puma, vyzvat'
Amaledi na poedinok.
Puma byl otlichnym bojcom i zhazhdal skvitat'sya s Amaledi, mstya za otca i
sestru. Odnako vozhd' ne zhelal riskovat' i smazal kop'e Pumy svoim lyubimym
yadom. A zaodno podsypal yadu v butyl' s vodoj na sluchaj, esli nichto drugoe ne
pomozhet.
Itak, Amaledi i Puma rascvetili lica krasnoj kraskoj i vstali licom k
licu naprotiv hizhiny vozhdya. Amaledi dralsya nichut' ne huzhe Pumy, no vse-taki
poluchil ukol v ruku. Prezhde chem yad nachal dejstvovat', oni scepilis'
vrukopashnuyu, i kop'ya pereputalis'. I teper' Puma naporolsya na kop'e dvazhdy.
Na otravlennoe kop'e.
Tem vremenem mat' Amaledi pochuvstvovala zhazhdu i hlebnula iz butyli s
yadom. Ee ne uspeli ostanovit', i ona vskore upala. Amaledi i Puma prervali
shvatku i brosilis' k nej, no pozdno: ona umerla.
Da oni i sami uzhe oshchutili dejstvie yada. Snachala upal i umer Puma. A za
nim i Amaledi. No prezhde chem pogibnut', on uspel porazit' otravlennym kop'em
negodyaya-dyadyushku. Tak chto umerli vse do edinogo.
Nu i kak tebe vse eto?
CHestnoe slovo, tebe stoilo by uvidet' piesu svoimi glazami.
Itak, mosty sozhzheny: zavtra vecherom sostoitsya predstavlenij
Blagodarenie Gospodu, chto Berbedzh nikak ne mozhet pribyt' syuda vlit'sya v ryady
zritelej; a to bol'shoj vopros, chto sluchilos' by ran'she, - on li skonchalsya by
ot smeha, libo ya ot styda.
Vecher vydalsya teplym i laskovym. Prishli vse, vklyuchaya Vydru. K chasu,
kogda stemnelo, vse skam'i byli polny, da eshche mnogie stoyali ili sideli na
zemle.
Nastil zakonchili za neskol'ko dnej do predstavleniya - Bol'shoj Nozh bez
ustali setoval na bessmyslennuyu rastratu drevesiny i rabochih ruk, kotorye
prigodilis' by dlya ukrepleniya oboronitel'nyh ograd vokrug poseleniya. No tem
ne menee nastil vyglyadel prekrasno. Kuznechik s CHernym Lisom vyvesili po
bokam na shestah krasnye kovriki, kak by izobrazhayushchie steny domov, a takzhe
dayushchie ukrytie, vsem tem, komu eshche ne pora vstupit' v dejstvie. CHtoby
utihomirit' tolpu pered nachalom piesy, blednolicyj uprosil Dotsuiyu vypustit'
pevcov i tancorov iz ee klana, poka my ne zazhzhem fakely i ne zavershim
poslednie prigotovleniya.
I vot nastalo vremya nachinat'.
CHto? Net, ya ne vhodil v chislo akttiorov. Zato ya vyuchil naizust' vse
slova piesy - mne zhe prishlos' perevodit' i povtoryat' ih besschetnoe chislo
raz, - tak chto menya prikryli zanaveskoj iz trostnika, i ya tihon'ko, chtoby na
skamejkah nikto ne rasslyshal, podskazyval slova tem, kto vse-taki zabyl ih.
Ah da, pro blednolicego. On sam igral Prizraka {Est' svedeniya, chto
real'nyj SHekspir v pervyh predstavleniyah "Gamleta" dejstvitel'no igral etu
rol'.}, dlya chego sdelal sebe lico eshche belee, chem ono bylo, da eshche sotvoril
so svoim golosom chto-to takoe, ot chego po spine begali murashki.
No, v obshchem, vse proshlo horosho, gorazdo luchshe, chem ya ozhidal. Bylo
odno-edinstvennoe skvernoe mgnovenie, kogda Amaledi - ego igral syn Tsigejyu,
brat Bol'shogo Nozha po imeni Hlopotlivyj Ptah, - vdrug zaoral ne po piese:
"Na! Dili, lili!", to est' "Ostorozhno, tam skuns, skuns!" - i grohnul boevoj
dubinkoj po stene "hizhiny vozhdya", sovershenno zabyv, chto eto vsego lish'
trostnikovyj kovrik. I Medvezhij Sled, kotoryj byl Kvolonizi, poluchil takoj
udar po golove, chto obespamyatel do samogo konca piesy. Hotya eto ne imelo
bol'shogo znacheniya, potomu chto nikakih slov emu uzhe ne ostavalos', zato kogda
Amaledi vytashchil ego za nogi na nastil, trupom on vyglyadel nastoyashchim.
A lyudyam ponravilos', ochen' ponravilos'. Oni smeyalis', i eshche kak!
Nikogda ne slyshal smeha stol' dolgogo i stol' bespreryvnogo. V samom konce,
kogda Amaledi pal nichkom mezh svoej mater'yu i Pumoj, i ves' nastil okazalsya
pokryt mertvecami, sobravshiesya vzvyli i zagudeli, slovno naletel uragan. YA
vyglyanul v shchelku mezh kovrikov i uvidel, kak Bol'shoj Nozh i Tsigejyu pripali
drug k drugu, chtoby ne svalit'sya so skam'i. Voiny utirali slezy, vystupivshie
na glazah, zhenshchiny derzhalis' za zhivoty, a Dotsuia lezhala navznich', drygaya
nogami, kak mladenec.
YA povernulsya k stoyashchemu ryadom blednolicemu, govorya:
- Nu poglyadi sam! A ty eshche boyalsya, chto oni ne pojmut...
Potom vse na kakoe-to vremya smeshalos'. Nabezhali Kuznechik s CHernym Lisom
i uvolokli blednolicego s soboj, i kogda ya uvidel ego vnov', Tsigejyu
obnimala ego, a Bol'shoj Nozh pohlopyval po spine. Vyrazheniya lica Ugrozhayushchego
Kop'em ya ne razglyadel, poskol'ku Tsigejyu nachisto zakryla vid svoej obshirnoj
grud'yu.
Lyudi podnyali vokrug nas nastoyashchij gvalt. Dazhe ya i to stal centrom
vnimaniya. ZHenshchina iz klana Krashenyh, nedurno vyglyadyashchaya dlya svoih let,
ottashchila menya v storonku, chtoby okazat' mne znaki vnimaniya. Ona okazalas'
podatlivoj i predpriimchivoj, i domoj ya dobralsya tol'ko pozdnej noch'yu.
Blednolicyj sidel u ognya. Kogda ya voshel, on ne podnyal golovy i byl
strashno bleden. Ponachalu mne dazhe pochudilos', chto on ne smyl krasku, kotoroj
vymazalsya radi Prizraka.
- Guzdi nuzdi? - sprosil ya. - CHto-to neladno?
- Oni smeyalis', - otvetil on udruchenno.
- Da, smeyalis'. Smeyalis', kak nikogda prezhde. Krome Vydry, no tot
voobshche nikogda ne smeetsya. - YA opustilsya nazem' ryadom s blednolicym. -
Pozvol' skazat' tebe, moj drug, chto ty segodnya sovershil chudo. Ty sdelal
lyudej schastlivymi. U nih nelegkaya zhizn', a ty zastavil ih smeyat'sya.
On ne to vshlipnul, ne to fyrknul.
- Vot imenno. Oni smeyalis', glyadya, kak my korchim iz sebya glucov. Mozhet,
i pravil'no, chto smeyalis'.
- Da net zhe, net! - Nakonec-to do menya doshlo, chto ego trevozhit. Ty vse
ne tak ponyal. Ty dumaesh', oni smeyalis' ottogo, chto my razygrali tvoyu piesu
iz ruk von ploho? - Polozhiv ruku emu na plecho, razvernul ego k sebe. - Drug
moj, da ved' nikto, krome tebya, do nyneshnego vechera ne videl ni odnoj piesy!
Otkuda im znat', ploha on ili net? Ona bezuslovno luchshaya, kakuyu oni
kogda-libo videli. - On smorgnul medlenno, kak cherepaha, i ya obratil
vnimanie, chto u neyu krasnye glaza. - Pover' mne, Ugrozhayushchij Kop'em. Oni
smeyalis' po tomu, chto piesa takaya smeshnaya. I eto tvoya zasluga.
S ego licom tvorilos' chto-to strannoe.
- Itak, oni poschitali predstavlenie veselym?
- A kak zhe inache! Vse eti poloumnye, to i delo ubivayushchie drug druga i
samih sebya, i eshche samyj konec, gde ubity vse do edinogo! - Mne prishlos'
ostanovit'sya, potomu chto ya sam rassmeyalsya, vspominaya. Potom ya perevel duh i
doskazal to, chto sobiralsya: - Govoryu tebe, ya ved' znayu vse na pamyat' i to v
inyh mestah ne mog sovladat' s soboj. - Tu ya vstal. - Poshli. Tebe nado
vyspat'sya. Ty utomilsya.
Odnako on lish' opustil golovu na ruki, izdal gorlom kakoj-to nevnyatnyj
zvuk i probormotal dva-tri slova, kotoryh ya ne urazumel. YA ostavil ego v
pokoe i potashchilsya v postel'.
Dozhivi ya do dnya, kogda osyplyutsya gory, mne vse ravno ne ponyat'
blednolicyh.
Dozhivi ya hot' do vtorogo prishestviya Spasitelya, mne nikogda ne ponyat'
indejcev. Vojnu oni pochitayut sportom, a krovavoe ubijstvo - razvlecheniem;
sie potomu, chto oni otnosyatsya k zhizni s legkost'yu, i smert' kak by ne imeet
dlya nih ser'eznogo znacheniya; i to, chto dlya nas tragichno oni vosprinimayut kak
komediyu. I bud' ya proklyat, no ne mogu poklyast'sya, chto u nih net na eto
prava.
CHto by ni sluchilos' v tu noch', odnako Ugrozhayushchij Kop'em peremenilsya. On
provel s nami eshche mnogo let, no nikogda bol'she ne predlagal nam ni odnoj
piesy.
Nas eto pechalilo, nam tak ponravilas' istoriya pro Amaledi, i my leleyali
nadezhdu, chto budet chto-nibud' eshche. Mnogie probovali pereubedit' ego -
Tsigejyu pryamo-taki umolyala sochinit' novuyu piesu, a ya voobshche ne pripomnyu,
chtoby ona kogda-libo umolyala kogo by to ni bylo, i vse ravno bez tolku. On
ne zhelal dazhe razgovarivat' ob etom.
I my v konce koncov osoznali, chto ego koldovskaya sila issyakla, i
ostavili ego v pokoe. Uzhasno, kogda didahnvuizgi vdrug utrachivaet svoyu silu.
Vozmozhno, duhi ego predkov pochemu-to obidelis' na nego za nashu piesu.
Nadeyus', chto vse-taki net, - ved' delo eto zateyal ne on, a ya.
V to zhe leto Sverchok, doch' Devyatizubogo, stala ego zhenoj. YA otdal im
svoyu hizhinu, a sam pereehal k zhenshchine iz klana Krashenyh. YA chasten'ko naveshchal
svoego druga, i my tolkovali o samyh raznyh veshchah, no o piese - nikogda.
Sverchok rasskazyvala mne, chto on po-prezhnemu inogda risuet govoryashchie znachki,
no esli on i pytalsya sochinit' novuyu piesu, to nikogda nikomu o tom ne
obmolvilsya.
Navernoe, pyat' zim nazad - net, ne bol'she - Sverchok odnazhdy prishla
domoj i nashla ego mertvym. |to sluchilos' neozhidanno - on nichem ne bolel, da
i let emu bylo ne tak-to mnogo. I, naskol'ko mozhno sudit' so storony, s nim
vse bylo v poryadke, ne schitaya togo, chto on sovsem oblysel. YA lichno dumayu,
chto ego duh prosto-naprosto pozhelal vernut'sya na rodinu.
Sverchok dolgo gorevala i do sih por ne vzyala novogo muzha. Ne sluchalos'
li tebe, kogda ty shel po nashemu poseleniyu, vstretit' mal'chonku so svetloj
kozhej i korichnevymi volosami? |to ih syn Uili.
Posmotri, chto Sverchok otdala mne. Indyushach'e pero, kotoroe Ugrozhayushchij
Kop'em derzhal v ruke, kogda ona nashla ego mertvym. A ryadom lezhal kusok kory
tutovogo dereva. Ostaetsya tol'ko gadat', chto tam skazano.
My slepleny iz togo zhe testa, chto i sny; i nasha malaya zhizn' neizbezhno
zavershaetsya dremoj...
Last-modified: Sat, 10 May 2003 07:07:34 GMT