Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevel s anglijskogo Oleg Bitov
     "Esli", No 10, 1997
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

     Znachit, blednolicye vernulis'! I opyat' norovyat vystroit' sebe  derevnyu,
ne podumav sprosit' razresheniya u kogo by to ni bylo. Ne znayu, dolgo  li  oni
proderzhatsya na etot raz. Sudya  po  vsemu,  u  nyneshnih  zdravogo  smysla  ne
bol'she, chem u teh, chto prihodili syuda prezhde.
     I uzh tochno, chto oni vybirayut dlya  svoih  poselenij  samye  nepodhodyashchie
mesta. V proshlyj raz eto byl ostrov, pro kotoryj kto ugodno  skazal  by  im,
chto pogoda tam skvernaya, a pochva negodna dlya posevov. Teper'  oni  vtorglis'
na zemli Pouhatana, i uzhe slyshno, chto tot osnovatel'no rasserdilsya. Vprochem,
rasserdit' Pouhatana netrudno.
     O da, do nas dohodyat koe-kakie vesti, hot' my i zhivem vysoko na holmah.
Nemnogie iz nas kogda-libo  dobiralis'  do  poberezh'ya  -  vryad  li  naberesh'
desyatok nashih, kto videl more, - no rasskazy-to puteshestvuyut sami  po  sebe.
My slyshim obo vsem, chto proishodit u vashego  soseda  Pouhatana,  a  on,  kak
izvestno, privechaet vas, lyudej s vostoka. Byl  li  na  svete  vtoroj  vozhd',
stol' zhadnyj do vlasti, kak on? Ne pripomnyu, a ved' ya prozhil dolguyu zhizn'.
     Odnako my zaveli  razgovor  o  blednolicyh.  Tebe,  drug,  i  bez  menya
izvestno, chto oni sushchestva voistinu strannye. U nih  udivitel'noe  oruzhie  i
vsyakoe drugoe snaryazhenie, i v to zhe vremya oni nevezhdy v samyh prostyh veshchah.
Kazhetsya, desyatiletnij mal'chugan i to luchshe nih razbiraetsya, kak vyzhit'.  Ili
kak vesti sebya na chuzhoj zemle s temi, komu ona rodnaya.
     I vse-taki oni ne takie durni, kak mozhet pochudit'sya. A esli durni,  to,
po krajnej mere, ne vse. Edinstvennyj blednolicyj, s  kotorym  mne  dovelos'
poznakomit'sya blizko, vo mnogih otnosheniyah okazalsya zamechatel'no umen.
     Da ne mashi na menya rukami!  Govoryu  tebe,  byl  blednolicyj,  prozhivshij
pryamo zdes', sredi nas, bolee desyati zim, i ya uspel poznakomit'sya s nim  kak
sleduet...

     Horosho pomnyu den', kogda ego priveli. YA  sidel  u  poroga  sobstvennogo
doma i masteril rybolovnoe kop'e, kogda so storony v®ezdnyh vorot  doneslis'
gromkie kriki. Ne nado bylo  gadat',  chto  sluchilos':  iz  nabega  na  plemya
tuskarora vernulsya Bol'shoj Nozh so svoimi voinami.
     Lyudi vybegali iz zhilishch i mchalis' k vorotam, vsem ne  terpelos'  uvidet'
otryad svoimi glazami.
     YA prodolzhal sidet', kak sidel. YA i tak ponyal, chto nabeg proshel uspeshno:
zhenskih rydanij ne bylo, a znachit, ne bylo ni ubityh, ni tyazhelo ranennyh,  -
a provesti ostatok dnya, slushaya hvastlivye rosskazni Bol'shogo  Nozha  o  svoih
podvigah, ya zhelaniya ne ispytyval. No tut pribezhal mal'chishka s voplem:
     - Skoree, dyadya! Ty im nuzhen. Est' plenniki...
     Prishlos' otlozhit' kop'e i pojti za mal'chishkoj, v kotoryj raz  sprashivaya
sebya, pochemu nikto, krome menya, ne  udosuzhilsya  vyuchit'  yazyk  tuskarora.  V
konce koncov, on otnyud' ne tak truden, kak yazyki katoba, maskogi ili shavano.
I uzh kuda legche tvoego yazyka, na kotorom, sam slyshish', ya do sih  por  govoryu
nevazhno.
     Plenniki sgrudilis' nevdaleke ot vorot  pod  ohranoj  brat'ev  Bol'shogo
Nozha, a te pomahivali  tomagavkami  i  boevymi  dubinkami,  s  udovol'stviem
napuskaya na sebya svirepyj  vid.  Vokrug  uzhe  sobralas'  tolpa,  i  prishlos'
protalkivat'sya loktyami, prezhde  chem  hotya  by  razglyadet',  kogo  zahvatili.
Okazalos',  dvuh  perepugannyh  zhenshchin-tuskarorok  -  odnu   moloden'kuyu   i
horoshen'kuyu, vtoruyu pochti moego vozrasta i strashnuyu, kak alligator, - da eshche
mal'chonku, uvlechenno sosushchego kulak. Ne bol'no-to zhirno, podumal ya,  i  chego
radi podnimat' takoj shum i gvalt!..
     I tut ya zametil blednolicego.
     Predstavlyaesh', sperva ya dazhe ne dogadalsya, chto eto blednolicyj. CHto,  v
obshchem, neudivitel'no: v te dni blednolicye vstrechalis' redko, eshche rezhe,  chem
nynche. I pochti nikto ih voobshche nikogda ne videl, a inye naotrez otkazyvalis'
verit', chto oni sushchestvuyut.
     Krome togo, on ved' ne byl po-nastoyashchemu belym, kak ryb'e bryuho, - a ya,
kogda upominali o blednolicyh, voobrazhal sebe imenno takoj  cvet.  Vse,  chto
ostavalos' na vidu, vyglyadelo inache: lico krasnovatoe, vrode svezhesvarennogo
raka, s nosa svisaet lohmot'yami kozha. Na nem byla odezha iz  cel'noj  olen'ej
shkury, a ruki i nogi v gryazi, sinyakah i ssadinah, tak  chto  cvet  prosto  ne
razlichit'.  Vprochem,  naschet  gryazi  i  ssadin  -  eto  otnosilos'  ko  vsem
plennikam: Bol'shoj Nozh i ego voiny privetlivost'yu ne otlichayutsya.
     Volosy u nego byli  temnye,  hotya  skoree  korichnevye,  chem  chernye,  -
ottenok, neobychnyj dlya plemeni tuskarora. Hotya u nekotoryh shavano volosy eshche
svetlee. No  u  etogo  oni  vperedi  izryadno  poredeli,  tak  chto  prostupal
otvratitel'nyj  yarko-rozovyj  skal'p.  Vidno,   kakaya-to   bolezn'   zhitelej
ravnin...
     A potom on povernulsya i posmotrel pryamo na menya svoimi sinimi  glazami.
Da-da, sinimi. Ne poprekayu tebya nedoveriem, sam by  ne  poveril,  chto  takoe
vozmozhno, esli by ne ubedilsya lichno.  U  nih,  u  blednolicyh,  glaza  cveta
yasnogo neba. Govoryu tebe, eti glaza porazhayut,  esli  nikogda  ih  prezhde  ne
videl.
     Skvoz' tolpu probilsya Bol'shoj Nozh, poglyadel na menya i skazal so smehom:
     - Polyubujsya, kakuyu rybinu my vylovili, dyadya. - I tknul kop'em v storonu
plennika. - Blednolicyj!..
     - Sam vizhu, - otvetil ya dovol'no serdito: nenavizhu, kogda menya nazyvayut
dyadej, razve chto detyam razreshayu, a dlya ostal'nyh ya eshche ne tak star. A  vsego
huzhe, kogda menya klichet dyadej Bol'shoj  Nozh,  hotya  onto  mne  v  samom  dele
plemyannik.
     - On byl s tuskarorkami, - dobavil odin iz voinov, po imeni  Barsuk.  -
Taskal dlya etih dvuh zhenshchin drova...
     - Ne boltaj erundy!.. - Bol'shoj Nozh chut' ne ispepelil Barsuka vzglyadom.
Velika li radost', esli vsem i  kazhdomu  stanet  izvestno,  chto  hrabrecy  -
uchastniki nabega na zemli tuskarora  -  ne  sumeli  sovershit'  nichego  bolee
geroicheskogo,  krome  kak  podkaraulit'  i  zahvatit'  malen'kuyu  bezoruzhnuyu
gruppu, vyshedshuyu v les po drova! V moyu storonu Bol'shoj  Nozh  brosil:  -  Nu,
dyadya, ty u nas znaesh' vsyakie narechiya. Potolkuj-ka s etim blednolicym...
     YA podstupil blizhe i vnimatel'no oglyadel neznakomca, a on  ustavilsya  na
menya svoimi neveroyatnymi glazami. Kazalos', on ni kapel'ki ne  boitsya,  hotya
ne berus' gadat', kakie vyrazheniya mogut byt' na stol' neobychnom lice  i  chto
oni znachat.
     - Kto ty i otkuda? - zadal ya vopros na yazyke tuskarora.
     On ulybnulsya, bezmolvno pokachav golovoj. Otvetila tuskarorka,  ta,  chto
postarshe:
     - Ne ponimaet on nashego yazyka. Vsego neskol'ko slov, i to esli govorit'
medlenno i gromko, da eshche pnut' ego slegka...
     - Nikto u nas ne nauchilsya s nim razgovarivat', - dobavila  moloden'kaya.
- Nash vozhd' nemnogo znaet ih yazyk, a v  odnoj  sem'e  est'  rab  iz  plemeni
katoba, no ego blednolicyj tozhe ne ponimal.
     Tolpa rasshumelas' ne  na  shutku,  vse  protalkivalis'  vpered,  pytayas'
rassmotret' blednolicego. I vse orali napereboj, predlagaya vsyakie  gluposti.
Starik Vydra, nash starshij znahar', vozzhazhdal tknut' plennika  kop'em,  chtoby
vyyasnit', kakogo cveta u nego  krov'.  Odna  iz  staruh  potrebovala,  chtoby
Barsuk razdel ego donaga, - mol, nado by proverit', ves' li on takoj  belyj,
- no, po-moemu, ej bylo prosto lyubopytno poglazet' na to, chto  pryachetsya  pod
odezhdoj.
     Moloden'kaya tuskarorochka sprosila:
     - CHto s nim sdelayut? Ub'yut?
     - Ne znayu, - otvetil ya. - Mozhet byt'.
     - Ne sledovalo by, - zayavila ona. - On horoshij rab. Truditsya  prilezhno,
a eshche umeet tancevat' i pet'.
     YA perevel ee slova, i Barsuk, na udivlenie, srazu  podderzhal  smazlivuyu
plennicu:
     - Tochno, on mnogo sil'nee, chem vyglyadit. Dralsya on zdorovo, hot' oruzhiya
u nego ne bylo, tol'ko poleno. S chego eto, dumaesh', ya  derzhu  dubinku  levoj
rukoj? - On podnyal pravuyu, i stalo vidno, chto vozle  loktya  ona  raspuhla  i
posinela. - CHut' ne slomal mne kosti...
     - Da, on ne trus, - soglasilsya  Bol'shoj  Nozh.  -  Mog  by  ubezhat',  no
ostalsya i proboval zashchitit' zhenshchin. Dlya raba sovsem neploho...
     YA vnov' vozzrilsya na  blednolicego.  Vnushitel'nogo  vpechatleniya  on  ne
proizvodil, rosta byl ne vyshe srednego, da i hudoshchav, no ya  ponyal,  chto  pod
dikovinnoj kozhej pryachutsya nastoyashchie myshcy.
     - Eshche on vydelyvaet vsyakie chudesa, - dobavila tuskarorochka. - Hodit  na
rukah, naprimer...
     Ta, chto napominala alligatora, gromko burknula:
     - U nego durnoj glaz, vot chto. Kak poyavilsya u nas, posypalis'  beda  za
bedoj. Von do chego doshlo, do plena...
     YA peredal vse dopodlinno Bol'shomu Nozhu, i tot otkliknulsya:
     - Ne znayu, kak i byt'. Sobiralsya ego ubit', no,  mozhet,  luchshe  derzhat'
ego kak raba? Ved', v konce koncov, ni u kogo iz drugih vozhdej  belogo  raba
net i ne predviditsya...
     Poslyshalsya zychnyj zhenskij golos:
     - CHto tut proishodit?
     YA ne obernulsya: v tom ne bylo nuzhdy. Vo vsem poselenii  ne  nashlos'  by
nedoumka, kotoryj ne priznal by etot golos s hodu.  V  odin  mig  vocarilas'
mertvaya tishina. Moya sestrica Tsigejyu probilas' skvoz' tolpu -  vse  pospeshno
otstupali s ee puti - i ostanovilas' licom k licu  s  blednolicym.  Oglyadela
ego s nog do golovy, a on ne potupilsya  i  dazhe  ulybnulsya,  slovno  raduyas'
znakomstvu.
     Vot eto uzhe trebovalo nezauryadnogo muzhestva. Konechno, on ne mog  znat',
chto pered nim sama Mat' klana Volkov - tebe-to, navernoe, izvestno, chto  eto
naibolee vliyatel'naya figura  vo  vsem  poselenii.  Pri  odnom  ee  poyavlenii
bol'shinstvo lyudej  vpadali  v  smushchenie  i  trevogu.  Tsigejyu  byla  krupnoj
zhenshchinoj, ne tolstoj,  a  imenno  krupnoj,  kak  zapravskij  voin,  lico  ee
pohodilo na skalistyj utes, a glaza mogli prosverlit'  vas  naskvoz',  pryamo
moroz do kostej. Goda dva nazad ona umerla, no v poru, o kotoroj  ya  govoryu,
ona byla eshche v rascvete sil, i ee sedaya griva toporshchilas', kak per'ya orla.
     - |to ty dlya menya? - izrekla ona. - Nu spasibo, Bol'shoj Nozh.
     Vozhd' ot izumleniya otkryl rot, potom pospeshno zakryl ego. Tsigejyu  byla
edinstvennym chelovekom na svete, kotorogo on boyalsya. I u  nego  byli  na  to
ser'eznye osnovaniya, poskol'ku ona prihodilas' emu rodnoj mater'yu.
     Barsuk probormotal chto-to naschet svoego prava na zhizn'  blednolicego  -
ved' tot posmel ego pokalechit'. Tsigejyu smerila  Barsuka  vzglyadom,  i  voin
mgnovenno stal nizhe rostom. Odnako cherez  minutu  Tsigejyu  smenila  gnev  na
milost':
     - CHto verno, to verno. Vo  vsem  vashem  slavnom  otryade  ty  odin  hot'
chut'-chut' pohozh na postradavshego. Tak chto mozhesh'  poluchit'  v  sobstvennost'
etu devchonku. - Ona pokazala na tuskarorochku, i Barsuk zametno poveselel.  -
Komu dostanutsya vtoraya zhenshchina i mal'chishka,  reshajte  sami.  -  Tut  Tsigejyu
povernulas' ko mne. - Brat, ya zhelayu  poruchit'  blednolicego  tvoim  zabotam.
Postarajsya nauchit' ego razgovarivat', kak polagaetsya.  Esli  komu-nibud'  po
silam spravit'sya s podobnoj zadachej, to tol'ko tebe...


     chto ya, anglichanin i poddannyj  Ee  Velichestva  korolevy  Elizavety,  po
neschast'yu popal v etu stranu Virdzhiniyu v leto 1591 ot Rozhdestva Hristova;  i
posle mnogih gorestej ochutilsya sredi indejcev. Koi, odnako, ne prichinili mne
zla, a, naprotiv, vykazali ko  mne  otmennuyu  dobrotu,  bez  kakovoj  ya  vne
somneniya byl by obrechen na gibel'  v  etih  dikih  krayah.  Vsledstvie  chego,
dorogoj drug, kto by ty ni byl, zaklinayu tebya ne obizhat' etih dikarej  i  ne
rugat' ih, a otnestis' k nim velikodushno i spravedlivo, kak oni otneslis' ko
mne.

     Tol'ko poglyadi na etu olen'yu  shkuru.  Videl  ty  kogda-libo  chto-nibud'
pohozhee? Blednolicyj nanosil znachki zaostrennym indyushach'im perom  s  pomoshch'yu
chernoj kraski, kotoruyu varil sobstvennoruchno iz zoly i dubovyh  narostov.  I
nakazyval  mne  hranit'  etu  shkuru  i  berech'  ee,  chtoby  pokazat'  drugim
blednolicym, kogda oni pridut syuda, i chtoby oni uznali, kto on i chto  s  nim
proizoshlo.
     Dumayu, eta shkura srodni nashim ohrannym poyasam - vampumam. Ili  cepochkam
risunkov  i  neponyatnyh  znachkov,  kotorymi  stariki  iz  nekotoryh   plemen
zapisyvayut  istoriyu  svoego  naroda.  Vyhodit,  on  sam  byl   svoego   roda
didahnvuizgi, znaharem, hot' po vidu i ne skazhesh', chto  on  nabral  dovol'no
let, chtob uspet' izuchit' takoe slozhnoe iskusstvo.
     A on zanimalsya svoimi znachkami chut' ne kazhdyj den', carapal ih  na  chem
pridetsya, chashche vsego na shkurah ili na kore tutovogo dereva. Lyudi schitali ego
pomeshannym, i ya ne sporil - ved' esli by oni uznali pravdu, to  obvinili  by
blednolicego v koldovstve, i togda dazhe Tsigejyu ne spasla by ego ot smerti.
     No eto, po pravde govorya, moglo by ugrozhat' emu gorazdo  pozzhe,  zimoj,
posle togo, kak on nemnogo vyuchil moj, a ya ego yazyk. A v tot pervyj  den'  ya
dumal tol'ko  o  tom,  chtoby  vytashchit'  ego  iz  tolpy,  poka  ne  stryaslos'
kakoj-nibud'  novoj  napasti.  Bylo  vidno,  chto  Vydra  vot-vot  razrazitsya
ocherednoj rech'yu, i voznikla by nesomnennaya opasnost' umeret' so skuki.
     Privedya neznakomca domoj, ya pervym delom protyanul emu tykvennuyu  butyl'
s vodoj. Kogda on utolil zhazhdu, ya pokazal na sebya  i  proiznes,  medlenno  i
razdel'no:
     - Mysh'. Tsis-de-tsi.
     On uhvatil vse na letu i povtoril:
     - Tsisdetsi...
     Zvuki byli nevernymi,  no  dlya  nachala  poluchilos'  sovsem  neploho.  YA
skryuchil ruki pod  podborodkom,  kak  lapki,  podnyal  verhnyuyu  gubu,  obnazhaya
perednie zuby, skosil glaza, a potom perenes odnu ruku za spinu, povilyal eyu,
izobrazhaya hvoet, i vnov' povtoril:
     - Tsisdetsi... On rashohotalsya.
     - Tsisdetsi. Myshsh!..
     Potom on, v svoyu ochered', podnyal ruku i poter lico, budto  razmyshlyaya  o
chem-to. I vdrug bez vsyakogo preduprezhdeniya povernulsya i sorval so steny  moe
luchshee boevoe kop'e. U menya dusha ushla v pyatki, odnako on i ne dumal napadat'
na menya. Vmesto togo on vskinul kop'e nad golovoj i prinyalsya  im  tryasti,  a
drugoj rukoj stal bit' sebya v grud', kricha v golos:
     - SHekspa! SHekspa!..
     Nu okonchatel'no spyatil, podumal ya sperva. Kak pes v zharkij den'. Dolzhno
byt', voiny Bol'shogo  Nozha  stuknuli  ego  sil'nee,  chem  sledovalo  by.  No
malo-pomalu ya ponyal, chto on imeet v vidu,  i  u  menya  dazhe  duh  zahvatilo.
Nemalaya chest', esli muzhchina soobshchaet tebe  svoe  tajnoe  boevoe  imya,  a  uzh
neznakomec i tem bolee plennik!..
     - SHekspa, - poproboval povtorit' ya, kogda s grehom popolam vnov'  obrel
dar rechi. - Digatsisdi atelvhvgoji. Tot, kto grozit kop'em.

     YA byl prozvan Uil'yamom SHekspirom {Familiyu  Shakespear  mozhno  perevesti
kak "potryasayushchij kop'em". (Prim. red.)} iz Stretforda-na-|jvone, a pozzhe  iz
Londona;  ya  akter  truppy  lorda  Strejndzha,  i  v  tom  nachalo  vseh  moih
zloklyuchenij.

     Vzglyani vot syuda, gde ya derzhu palec. Vot ego  imya  v  znachkah!  On  sam
pokazal mne ih i  dazhe  predlozhil  pokazat',  kak  narisovat'  znachkami  moe
sobstvennoe imya. Razumeetsya, ya otkazalsya - podumaj, chto mog by sotvorit'  so
mnoj vrag, esli by moe znakovoe imya popalos' emu v ruki!
     YA ob®yasnil emu ego oploshnost'. On zasmeyalsya i otvetil, chto ya, veroyatno,
prav. Ibo mnogie takie, kak on, popadali v  bedu,  kak  tol'ko  drugie  lyudi
prinimalis' povtoryat' ih imena.

     Sluchilos' tak,  chto  nasha  truppa  otpravilas'  v  Portsmut,  kuda  nas
priglasili; a kogda my pribyli, mer i gorodskoj sovet, buduchi  priverzhencami
puritanskogo izvrashcheniya, zapretili nam  vystupat'.  Po  kakovoj  prichine  my
ostalis' sovershenno razorennymi; tak chto inye iz nashih akterov dazhe zalozhili
svoyu odezhdu, daby naskresti deneg na dorogu domoj.

     Mozhet, nad nim tyagotelo ch'e-to proklyat'e? Vremya ot vremeni on  zayavlyal:
emu i v golovu ne prihodilo rasstavat'sya so svoej rodinoj. |to vse  po  vine
puritan, tverdil on. On, pravda, ne ob®yasnyal, kto takie puritane, no odnazhdy
obmolvilsya,  chto  ego  zhena  i  ee  rodichi  -  iz  puritan.   Vyhodit,   eto
prosto-naprosto imya klana,  k  kotoromu  prinadlezhala  ego  zhena.  Togda  ne
prihoditsya udivlyat'sya, otchego emu, bednyage, prishlos' bezhat' iz  doma.  Takaya
zhe istoriya priklyuchilas' s moim sobstvennym  dyadej.  Kogda  klan  tvoej  zheny
reshaet ot tebya izbavit'sya, u tebya ne ostaetsya inogo vyhoda.

     Odnako ya, odurev ot  krepkogo  pit'ya,  zadumal  dobrat'sya  do  Londona,
ukryvshis' na bortu korablya. CHto kazalos' mne v to vremya  vpolne  ostroumnym;
odnako kogda ya osvedomilsya u morehodov, kakoe sudno izbrat', oni ukazali mne
na stoyavshuyu u prichala shhunu "Lunnyj svet" (to li obmanuli narochno, to  li  ya
nedoponyal sp'yanu, potomu chto nagruzilsya sverh mery).  I  vot,  pod  pokrovom
nochi ya probralsya na bort i ukrylsya pod shlyupkoj; poskol'ku vino brosilos' mne
v golovu, ya provalilsya v son, a kogda ochnulsya, korabl' davno vyshel  v  more,
plyl pod vsemi parusami, i utrennee solnce svetilo emu v kormu.

     Samo soboj, proshlo dolgoe vremya, prezhde  chem  my  stali  ponimat'  drug
druga dostatochno horosho, chtob obsuzhdat' chto-libo vser'ez. Hot'  i  ne  takoe
dolgoe, kak ty mozhesh' podumat'. Nachat' s togo, chto  vyyasnilas'  odna  vazhnaya
veshch': on ulovil na yazyke tuskarora dovol'no mnogo slov, tol'ko,  kak  vsyakij
umnyj plennik, predstavlyalsya, chto ponimaet gorazdo men'she,  chem  ponimal  na
dele. Krome togo, on okazalsya skor na uchenie. Tebe izvestno, chto yazyki - moe
osoboe iskusstvo: ya podslushal odnazhdy  razgovor,  chto  Mysh',  mol,  sposoben
potolkovat' dazhe s kamnem i poluchit' ot nego otvet, -  odnako  i  Ugrozhayushchij
Kop'em dokazal, chto nadelen tem zhe darom. Uzhe k  pervomu  snegu  my  neploho
ponimali drug druga, pol'zuyas' smes'yu dvuh yazykov - ego rodnogo i  moego.  A
kogda slov ne hvatalo, on umel vyrazit'  pochti  lyubuyu  mysl',  dazhe  splesti
celoe povestvovanie dvizheniyami ruk  i  tela  i  smenoj  vyrazhenij  na  lice.
Umenie, na kotoroe stoilo posmotret'.

     Kogda menya obnaruzhili, kapitan prishel v yarost'  i  prikazal  opredelit'
menya na samuyu chernuyu rabotu i  kormit'  kak  mozhno  huzhe.  Tak  chto  v  etom
puteshestvii mne privelos' hlebnut' gorya, poka matrosy  ne  proznali,  chto  ya
umeyu pet' morskie pesni, a takzhe novye ballady iz Londona, togda  mne  srazu
stalo polegche. Pozzhe kapitan,  mister  |duard  Spajser,  zadal  mne  vopros,
vladeyu li ya oruzhiem. Na chto  ya  otvetil,  chto  akter  obyazan  znat'  tolk  v
fehtovanii i prochih voennyh remeslah, vvidu togo chto my  dolzhny  razygryvat'
bitvy, dueli, ubijstva i tak dalee. I kapitan zayavil, chto vskore mne vypadet
sluchaj dokazat' eto ne na  scene,  a  v  shvatke  s  nastoyashchim  protivnikom,
poskol'ku my plyvem v Ispanskuyu Ameriku {Hotya k koncu XVI veka  konkistadory
uzhe pronikli do CHili i Argentiny, pod etim  nazvaniem  podrazumevalis',  kak
pravilo, ostrova Vest-Indii i severnoe poberezh'e  YUzhnoj  Ameriki.  (Zdes'  i
dalee primechaniya perevodchika.)}.

     Legko dogadat'sya, chto blednolicyj stal u nas  v  poselenii  izlyublennoj
temoj dlya razgovorov. Lyudi v bol'shinstve svoem otnosilis'  k  nemu  neploho,
potomu chto on byl po harakteru druzhelyuben i userden v rabote. I  moloden'kaya
plennica ne sovrala - on dejstvitel'no horosho pel i tanceval.  Dazhe  Bol'shoj
Nozh ne mog uderzhat'sya ot  smeha,  kogda  blednolicyj  prinimalsya  skakat'  i
prygat' vokrug kostra, a kogda on progulyalsya na rukah, hlopaya pyatkami, kak v
ladoshi, neskol'ko zhenshchin obmochilis' ot hohota - tak mne peredavali. I  pesni
ego, hot' i strannye, vse ravno byli priyatny dlya sluha.
     Vprochem, koe-kto okazalsya im nedovolen. Molodye serdilis' na to, chto on
ochen' nravitsya zhenshchinam, i vremya ot vremeni to odna, to drugaya vedet  ego  v
kakoe-nibud' ukromnoe mesto, chtoby dokazat' eto na dele. A staryj  Vydra  ne
ustaval rasskazyvat' vsem, kto soglashalsya slushat',  chto  davnym-davno  celaya
orda blednolicyh vtorglas' s  yuga,  iz  strany  Timuku,  na  zemli  maskogi,
razrushila  luchshie  poseleniya,  a  lyudej  kogo  zabrala  v  rabstvo,  a  kogo
prikonchila srazu. Veroyatno, tak ono i bylo: kogda my sami otpravilis' na yug,
to obnaruzhili, chto tam nynche nikto ne zhivet, odni razvaliny.
     Ugrozhayushchij Kop'em zaveryal, chto eto byli blednolicye drugogo plemeni,  s
kotorym ego plemya vrazhduet i vedet vojnu. No veril emu ne  kazhdyj,  a  Vydra
nastaival, chto vse blednolicye odinakovy i slishkom opasny, chtoby  podpuskat'
ih k sebe. YA, priznat'sya, nachal pobaivat'sya za zhizn' plennika.

     Nakonec my priplyli k novym zemlyam, i tam prisoedinilis' k nam  "Dobraya
nadezhda" i inye korabli, nazvanij kotoryh ne vedayu. I my atakovali ispanskuyu
eskadru i zahvatili galeon "Buen Hesus" s bogatoj  dobychej;  vot  i  sleduet
priznat', chto Uill SHekspir, akter,  po  sobstvennoj  velikoj  gluposti  stal
piratom solenyh morej.
     A rannej vesnoj na nas napali katoba.
     Net, eto byl ne prosto nabeg. Oni nagryanuli  krupnymi  silami,  udarili
stremitel'no i v polnuyu silu, ubili i  zahvatili  v  plen  pochti  vseh,  kto
rabotal v pole, prezhde chem te uspeli ukryt'sya za ogradoj. Oni vyskakivali iz
lesa i lezli na chastokol, kak  murav'i,  i  ne  uspeli  my  opomnit'sya,  kak
prishlos' srazhat'sya pryamo u poroga nashih zhilishch.
     I tut  Ugrozhayushchij  Kop'em  porazil  vseh.  Bez  malejshih  kolebanij  on
podskochil k kozlam dlya sushki myasa,  vyhvatil  dlinnyj  shest  i  brosilsya  na
blizhajshego katoba, pyrnul togo v zhivot, kak kop'em, a potom dobil udarom  po
golove. Podobral vypavshij iz ruk protivnika luk i prinyalsya strelyat'.
     Drug moj, ya zhil dolgo i chego tol'ko ni videl, no nikogda  ne  udivlyalsya
tak, kak v to utro. |to blednoe bespomoshchnoe sozdanie, ne sposobnoe  vytesat'
nakonechnik dlya kop'ya, ili razvesti dobryj koster, ili otstupit' s tropy hotya
by na pyat' shagov v storonu i ne zabludit'sya, - etot chelovechek kosil  katoba,
kak gnilye kukuruznye stebli! Odnogo on srezal pryamo s verhushki chastokola, i
ne vblizi, a s polyany vozle hizhiny soveta starejshin! Dumayu, chto on voobshche ne
promahnulsya ni razu, ne  pustil  mimo  ni  edinoj  strely.  A  kogda  strely
konchilis', on vzyal u pavshego voina boevuyu dubinku i stal srazhat'sya  ryadom  s
nami plechom k plechu, poka my ne vybili vseh napadavshih do poslednego.
     A pozzhe on, kazhetsya,  dazhe  ne  dopuskal  mysli,  chto  sovershil  chto-to
osobennoe. Zayavlyal, chto vse muzhchiny ego strany umeyut  drat'sya  na  palkah  i
strelyat' iz luka, umeyut s detstva.  "U  menya  poluchilos'  by  eshche  luchshe,  -
govoril on, - bud' u menya luk v rost strelka i podhodyashchie strely, vytochennye
v moem otechestve..." I lico u nego stanovilos' pechal'nym, kak vsegda,  kogda
on vspominal rodinu.
     S togo dnya uzhe nikto ne smel molvit' slovo protiv  Ugrozhayushchego  Kop'em.
Vskore Tsigejyu ob®yavila, chto usynovlyaet ego. Poskol'ku eto delalo ego bratom
Bol'shogo Nozha, on obrel v nashem  poselenii  polnuyu  bezopasnost'.  Iz  etogo
takzhe sledovalo, chto  ya  stal  emu  dyadej,  odnako  on  okazalsya  dostatochno
razumen, chtoby ni razu ne nazvat' menya edutsi. My ostalis' dobrymi druz'yami.

     Zatem my povernuli na sever, k Virdzhinii. Kapitan Spajser po  porucheniyu
sera Uoltera Reli {Uolter Reli (1552-1618) - odna iz samyh koloritnyh  figur
svoej epohi, favorit Elizavety  I,  avantyurist,  flibust'er  i  odnovremenno
odarennyj poet. Byl  kapitanom,  a  zatem  organizatorom  piratskih  morskih
ekspedicij, uchastvoval v razgrome  ispanskoj  "Nepobedimoj  armady"  v  1588
godu. Posle smerti Elizavety byl  broshen  v  Tauer,  gde  provel  13  let  i
ispol'zoval eti  gody  dlya...  napisaniya  kapital'nogo  truda  po  vsemirnoj
istorii.} zhelal navestit' anglichan, osnovavshih forpost  na  reke  Roanok,  i
ubedit'sya v ih blagopoluchii.  U  poberezh'ya  bushevali  sil'nye  vetry,  i  my
mnogokratno podvergalis' zhestokoj opasnosti, odnako posle  dolgogo  plavaniya
dostigli  ostrova  Hatarask  {Sovremennoe  nazvanie  -  Hatteras.}.  Kapitan
napravil matrosov v  shlyupkah  razvedat'  farvater.  I  pokuda  my  vypolnyali
zadanie, vdrug naletel velikij uragan,  razbrosal  nashi  lodki  po  moryu,  a
mnogie perevernul, i moryaki utonuli. Odnako lodku, gde nahodilsya ya,  otneslo
proch' ot vseh ostal'nyh, daleko k zapadu i k glavnomu beregu. My ukrylis'  v
ust'e reki i, uvy, edva vysadilis' na sushu, podverglis'  napadeniyu  dikarej.
Vse pogibli, v zhivyh ostalsya lish' ya odin.

     YA zhalel bednyagu - zaneslo ego tak daleko ot doma, i pochti navernyaka  ne
vidat' emu bol'she svoih sootechestvennikov. Horosho  hot'  u  nas  emu  zhilos'
poluchshe, chem v plemeni tuskarora, - eto ne govorya uzh o ego uchasti,  esli  by
te, s poberezh'ya, ego ne  upustili.  Vspomni  blednolicyh,  kotorye  nadumali
postavit' derevnyu na ostrovke k severu ot Vokokona, i kak Pouhatan  ih  vseh
perebil!

     Posle spaseniya ya neskol'ko dnej shel v odinochku vverh po reke, odnako na
menya vnezapno napali indejcy  drugogo  plemeni;  eti  ubivat'  ne  zahoteli,
odnako bez malogo god derzhali menya v tyazhkih trudah kak raba.  Poka  menya  ne
uveli ot nih nyneshnie moi hozyaeva, tozhe dikari, i sredi nih mne za moi grehi
ugotovano zhit' do konca moih dnej.

     Ot nego ostalas' bol'shaya kipa govoryashchih shkur, i ya ih  sohranil.  Ne  to
chtoby nadeyalsya, chto rano ili pozdno vypadet sluchaj  pokazat'  ih  komu-libo,
kto sumeet ih razobrat', - vryad li blednolicye hot'  kogda-nibud'  doberutsya
do nashih holmov, im i na poberezh'e-to edva-edva  udaetsya  vyzhit'.  YA  hranil
shkury prosto kak pamyat' o svoem druge.
     No do nih okazalis' ohochi zhuki i myshi, a nacarapannoe na kore v  sezony
dozhdej otsyrelo i obvetshalo, tak chto sejchas ot kipy sohranilas' lish'  tonkaya
pachka. I, sam vidish', v nej est' takie kusochki, chto i listkami ne  nazovesh',
- klochki da obryvki. Vrode vot etogo, iz®edennogo chervyami:

     ...chto kasaetsya indejcev (tak uzh ih prozvali,  hotya,  esli  eto  Indiya,
togda ya vethozavetnyj iudej), to  sami  oni  na  svoem  yazyke  imenuyut  sebya
anijvuija. CHto v perevode  oznachaet  "istinnye  ili  glavnye  lyudi".  Drugie
plemena klichut ih cheroki,  odnako  ni  smysl  etogo  slova,  ni  otkuda  ono
vzyalos', moj drug Mysh' ob®yasnit' ne vzyalsya. |ti indejcy...

     Po-moemu, odna  iz  prichin,  pobudivshih  ego  tratit'  stol'ko  sil  na
govoryashchie znachki, v tom, chto on boyalsya zabyt'  svoj  rodnoj  yazyk.  Takoe  s
plennikami sluchaetsya, ne  raz  videl.  Ta  tuskarorochka,  kotoruyu  zahvatili
vmeste s blednolicym, tak i zhivet zdes'  do  sih  por  i  nynche  edva  mozhet
vspomnit' slov desyat' iz svoego narechiya. A Barsuk dobavit: zato ona  usvoila
nash yazyk dazhe slishkom horosho. No eto, konechno, uzhe drugoe.
     Blednolicyj  izryadno  obuchil  menya  svoemu  yazyku,  ochen'  trudnomu   i
nepohozhemu ni na odin iz teh, s kakimi ya stalkivalsya, - i  ya  net-net  da  i
staralsya govorit' s nim na ego yazyke. Odnako odno delo ya, i sovsem drugoe  -
esli by on govoril so svoimi soplemennikami. Kak etot yazyk zvuchit? Teper'  ya
pochti vse zabyl, no esli pripomnit'... "Zakkroj paast', ty, suukkin synn!.."
CHto oznachaet poprostu: "Zatknis', duren'!".
     On chasten'ko rasskazyval mne pro svoyu rodinu i ee chudesa. Odni rasskazy
byli, vne somneniya, pravdivy, o tom zhe samom govorili i lyudi s  poberezh'ya  -
ob ogromnyh plavuchih  domah,  raspuskayushchih  kryl'ya,  podobno  pticam,  chtoby
podhvatyvat' veter, o koldovskom oruzhii, mechushchem gromy i  molnii.  V  drugie
rosskazni poverit' bylo trudnovato,  naprimer,  o  tom,  chto  vo  glave  ego
plemeni stoit ne muzhchina, a zhenshchina. Net, ne Mat' klana, a nastoyashchij vozhd' v
dni mira i  v  dni  vojny,  kak  Bol'shoj  Nozh  ili  Pouhatan,  i  ona  stol'
mogushchestvenna, chto mozhet lishit' zhizni lyubogo, dazhe starika i  proslavlennogo
voina, za odno lish' slovo, protivnoe ee vole.
     On takzhe uveryal, chto gorod, otkuda on pribyl, stol' velik, chto  vmeshchaet
bol'she lyudej, chem ih  est'  vo  vseh  poseleniyah  nashego  i  vseh  okrestnyh
narodov, esli slozhit' ih vmeste. |to uzh tochno  vydumka,  no  kto  zhe  stanet
poprekat' cheloveka tem, chto on rashvalivaet  rodnoe  plemya,  pust'  i  sverh
mery!
     No samaya dikovinnaya iz ego dikovin imenovalas' piesa.
     Prosti, chto pribegnul k slovu, tebe  neizvestnomu.  Naskol'ko  znayu,  v
tvoem yazyke prosto net slova dlya togo, o chem ya tolkuyu.  V  nashem  tozhe  net,
potomu chto sama shtuka, kotoruyu ono oboznachaet, nikogda ne byla nam  znakoma.
Navernoe, Sozdatel' dal ee tol'ko blednolicym, mozhet stat'sya, vozmeshchaya im ih
nedostatki - nedorazvitoe chuvstvo napravleniya i kozhu, obgorayushchuyu na solnce.
     Kak-to vecherom v nachale vtoroj ego zimy, ya vernulsya s soveta starejshin,
i chto zhe ya vizhu? Blednolicyj sidit u ognya i bystro-bystro carapaet znachki na
bol'shom kuske kory. Vezhlivosti radi ya osvedomilsya:
     - Gado hadhvne? CHto ty delaesh'?
     Ne podnimaya golovy, on otvetil na svoem rodnom yazyke:
     - Piishshu piesu.
     YA ponyal  smysl  pervogo  slova:  "piishshu"  -  tak  blednolicyj  nazyval
nanesenie govoryashchih znachkov. A  vtorogo  slova  ya  ni  razu  ne  slyhival  i
poprosil  ob®yasnit'  ego.  Ugrozhayushchij   Kop'em   otlozhil   indyushach'e   pero,
vypryamilsya, vzglyanul na menya i proiznes opechalenno:
     - Ah, Mysh', nu kak tebe ob®yasnit'? Boyus', tebe budet trudno ponyat'.
     YA sel po druguyu storonu ognya i predlozhil:
     - A ty vse-taki poprobuj...

     Kakoj zhe ya  bezrassudnyj  opoloumevshij  glupec!  Ili  vozduh  Virdzhinii
okonchatel'no zatumanil moj mozg? Ili kakoj-to vrag rasshib mne golovu, a ya  i
ne zametil? Ibo zdes', v etoj dikoj strane,  gde  samoe  ponyatie  literatury
nikomu ne izvestno, ya nachal sochinyat' p'esu. I uzh, konechno,  mne  nikogda  ne
videt' ee postavlennoj, i nikomu ne videt',  tak  chto  zateya  moya  -  chistoe
pomeshatel'stvo. Tem ne menee ya sklonen polagat', chto ne  predprimi  ya  takoj
popytki, to soshel by s uma eshche vernee; potomu kak vse  chashche  ubezhdayus',  chto
sam postepenno obrashchayus' v indejca,  i  opasayus'  sovershenno  zabyt',  kakim
chelovekom byl prezhde. Sledovatel'no, p'esa  est'  sposob  spasti  moj  razum
posredstvom namerennogo bezumiya, i  bolee  togo,  v  podobnom  bezumii  est'
sistema.

     Ugrozhayushchij Kop'em okazalsya prav. On ob®yasnyal mne pro piesu  do  pozdnej
nochi, no chem dol'she ob®yasnyal, tem men'she ya ponimal.  YA  zadal  emu  voprosov
bol'she, chem cheshuek u gremuchej zmei, odnako ego otvety stavili menya v  tupik.
Proshlo mnogo vremeni, prezhde chem ya hot' v chem-to razobralsya.
     Sluchalos' li tebe rebenkom voobrazhat' sebya  voinom,  ili  vozhdem,  ili,
byt' mozhet, znaharem, a potom vydumyvat'  dlya  sebya,  voobrazhaemogo,  vsyakie
nebylicy i priklyucheniya? A u tvoih sestrenok, navernoe, byli  kukly,  kotorym
oni davali imena, razgovarivali s nimi i tak dalee? Ili...
     Net, luchshe popytayus' po-drugomu. Razve  u  tvoego  naroda  net  tancev,
vrode nashego Tanca medvedej, kogda chelovek podrazhaet povadkam zverya? I razve
vashi voiny v tancah vokrug kostra ne razygryvayut svoi nedavnie  podvigi,  ne
pokazyvayut, kak oni ubivali vragov ili prokradyvalis' v chuzhie poseleniya, - i
razve ne starayutsya pri etom, chtoby vse vyglyadelo krasivee i  dostojnee,  chem
proishodilo na dele? U nas takoe tozhe byvaet.
     Nu vot, eta samaya piesa otchasti pohozha na podobnye tancy, a otchasti  na
detskie vydumki. Lyudi pereodevayutsya  v  prichudlivye  naryady  i  pritvoryayutsya
drugimi lyud'mi - delayut to ili eto  -  i  tak  pereskazyvayut  celuyu  dlinnuyu
istoriyu.
     Da, vzroslye lyudi. Da, na glazah u vseh.
     No, ponimaesh', eto ne tanec. Inogda oni nemnozhko poyut i tancuyut, odnako
po bol'shej chasti prosto govoryat. I mashut rukami,  i  korchat  grimasy,  a  to
prikidyvayutsya, chto ubivayut drug druga. Ubivayut dovol'no chasto. Navernoe, eto
vzamen nashih voennyh plyasok.
     Udivitel'no,  chego  mozhno  dobit'sya  v  piese!  Ugrozhayushchij  Kop'em  byl
podlinnym iskusnikom v etom dele - takim iskusnikam prisvaivaetsya osoboe imya
"akttior" - i mog zastavit' tebya uvidet' kogo i chto ugodno. On mog podrazhat'
maneram, golosu, dvizheniyam lyubogo muzhchiny i  dazhe  zhenshchiny  tak  tochno,  chto
kazalos' - on i vpryam' voplotilsya v togo, komu podrazhaet. On  mog  pryamo  na
tvoih glazah prevratit'sya v Bol'shogo Nozha,  to  vorchashchego,  to  rychashchego  na
drugih i bespreryvno pomahivayushchego boevoj dubinkoj. On mog poddelat' smeshnuyu
pohodku CHernogo Lisa, mog shevelit' brovyami, kak Kuznechik, mog, kak  Tsigejyu,
skrestit' ruki na grudi i sverlit' vzglyadom teh, kogo nevzlyubil. On mog dazhe
izobrazit',  kak  Barsuk  ssoritsya  so  svoej   tuskarorkoj,   predstavlyayas'
poperemenno to im, to eyu i poddelyvaya oba golosa. Pomnyu, ya hohotal tak,  chto
u menya zaboleli rebra.
     Odnako uchti eshche vot chto. Te, kogo  zovut  akttior,  ne  prosto  govoryat
slova i sovershayut dejstviya, kakie im vzdumaetsya, podobno detyam ili tancoram.
Net, im vse izvestno zaranee, kazhdyj akttior znaet, kakie  slova  skazat'  i
kakie dejstviya predprinyat', odno za drugim. Razumeetsya,  tut  nuzhna  horoshaya
pamyat'. Im zhe nado zapomnit' ne men'she, chem glave Tanca pervogo pochatka.
     I chtoby pomoch' im v  etom,  odin  chelovek  zapisyvaet  vse  po  poryadku
znachkami. Takaya zadacha schitaetsya, po-vidimomu, ochen'  pochetnoj.  Blednolicyj
soobshchil, chto ego samogo priznali dostojnym podobnoj chesti sovsem nedavno, za
dve-tri zimy do togo, kak on pokinul rodnuyu stranu. Tut i dobavit' nechego. YA
davno ponyal, chto  on  didahnvuizgi,  no  dazhe  ne  dogadyvalsya,  chto  takogo
vysokogo poleta.

     Sperva ya namerevalsya sochinit' legkuyu uvlekatel'nuyu  komediyu,  napodobie
moej prezhnej - "Besplodnye usiliya  lyubvi";  no,  uvy,  vyyasnilos',  chto  moe
ostroumie istoshchilos' ot neschastij, vypavshih mne na dolyu. Togda ya peredumal v
pol'zu p'esy pro princa Datskogo; ee napisal  Tomas  Kid,  a  mne  nezadolgo
pered tem, kak pokinut' London, poruchili peredelat' ee dlya nashej truppy, i ya
neredko govoril Richardu Berbedzhu, chto sam by ya napisal luchshe. Itak, ya  nachal
i molyu Gospoda, chtoby sumel zakonchit', moyu  sobstvennuyu  tragediyu  o  prince
Gamlete {Prinyato schitat', chto shekspirovskij "Gamlet"  sozdan  v  1601  godu.
Syuzhet izvesten s XII  veka,  a  v  konce  1580-h  byla  napisana  anglijskaya
doshekspirovskaya versiya, i bol'shinstvo issledovatelej pripisyvayut  ee  Tomasu
Kidu (1558-1594). Richard Berbedzh (1567-1619) - drug SHekspira, odin iz  samyh
znamenityh akterov svoego vremeni.}.

     YA sprosil, kakie imenno istorii ego narod pereskazyvaet stol' neobychnym
obrazom. |to menya vsegda zanimalo - mozhno uznat' nemalo pro lyuboe  plemya  iz
rasskazov, kakie ono predpochitaet. Naprimer, iz skazok  maskogi  o  Krolike,
ili iz nashej skazki o Detyah Groma, ili... v obshchem, ty menya ponyal.
     Sam ne znayu, na chto ya  nadeyalsya.  K  tomu  dnyu  mne  sledovalo  by  uzhe
usvoit', chto u blednolicyh vse ne tak, kak na vsem ostal'nom svete.
     Dlya nachala on prinyalsya  rasskazyvat'  mne  o  sne,  kotoryj  prividelsya
komu-to v letnyuyu noch'. Zvuchalo neploho, poka vdrug ne vyyasnilos', chto vo sne
spyashchemu yavilsya malen'kij narodec! YA tut zhe ostanovil  rasskazchika:  o  chem-o
chem, a o nih voobshche ne govoryat. Mne  bylo  zhal'  neschastnogo,  kotoryj  imel
neostorozhnost' uvidet' ih vo sne, no emu uzhe ne pomozhesh'.
     Togda on pereshel k rasskazam o znamenityh vozhdyah svoego plemeni.  YA  ne
ochen'-to horosho ponimal ego, otchasti  potomu,  chto  pochti  ne  razbirayus'  v
zakonah i obychayah blednolicyh, a eshche potomu, chto mnogie ih vozhdi nosili, kak
ni stranno, odinakovye imena. Kak ya ni staralsya, a tak i ne smog reshit':  to
li bylo dva vozhdya po imeni Ritchad, to li vsego odin, no s ochen' peremenchivym
harakterom {U SHekspira  est'  dve  istoricheskie  hroniki,  posvyashchennye  etoj
figure, - "Korol' Richard II" i "Korol' Richard III".}.
     No samoe-samoe dikovinnoe v tom,  chto  vse  rasskazy  kazalis'  nachisto
lishennymi smysla. Iz nih ne uznaesh': ni pochemu luna menyaet svoe lico, ni kak
byli sozdany lyudi, ni otkuda prishli gory, ni gde enot razdobyl svoj hvost  i
voobshche  nichego  poleznogo  ne  uznaesh'.  Prosto  pustye   rosskazni,   vrode
starushech'ih spleten.
     A mozhet, ya chto-nibud' vazhnoe proslushal.

     ZHit' il' ne zhit', vot gde vopros... (Zacherknuto.)
     ZHit' ili umeret'? Smogu li... (Zacherknuto.)
     Pogibnut' ili... (Zacherknuto.)
     Byt', ili chto vzamen?.. (Zacherknuto.)

     Sporu net, on trudilsya ne  shchadya  sebya.  CHasten'ko  ya  slyshal,  kak  on,
sognuvshis'  nad  svoimi  znachkami,  skrezheshchet  zubami  i   bormochet   chto-to
nechlenorazdel'noe. A to vdrug vskochit, shvyrnet izrisovannuyu  koru  nazem'  i
vybezhit naruzhu, pod sneg i veter, i dazhe v hizhine slyshno, kak krichit  chto-to
na svoem rodnom yazyke. Po krajnej  mere,  ostavalos'  predpolozhit',  chto  na
svoem, hotya slova ne otnosilis' k tem, kakie ya vyuchil. Navernoe,  chast'  ego
znaharskogo iskusstva, dumal ya i pomalkival.

     Bozhe milostivyj! Neuzhto ya provel uzhe stol'ko mesyacev v etom dikom krayu,
chto utratil vse bylye navyki?YA, kotoromu izvergat' stihotvornye stroki  bylo
ne trudnee, chem rybe plavat', segodnya bespomoshchno b'yus'  nad  kazhdym  slovom,
kak p'yanica, kotoryj ne v sostoyanii najti  sobstvennyj  gul'fik  dazhe  dvumya
rukami.

     Govoryu tebe, ta zima vydalas' ochen' dolgoj.

     Bezzhalostnaya vremeni strela
     Svistit v polete: zavtra, zavtra, zavtra.
     A zavtra zhdet bestrepetno i mrachno,
     Oshcherivayas' kop'yami neschastij,
     Kak dikie indejcy iz zasady.
     No merknet vse pred yarym strahom smerti,
     Pered nevedomoj stranoj, otkuda
     Eshche nikto dosel' ne vozvrashchalsya,
     I eto vynuzhdaet nas snosit'
     Zemnye bedy, melkie v sravnen'i. {*}

     {* Ne ishchite etogo otryvka ni v odnom iz 19 russkih perevodov  "Gamleta"
- ne najdete. V anglijskom tekste ispol'zovany lish' tri polnye shekspirovskie
stroki - dve iz "Gamleta", odna iz "Makbeta". A v celom  eto,  konechno  lee,
imitaciya SHekspira, kak  by  nabrosok,  ne  voshedshij  v  okonchatel'nyj  tekst
tragedii, pritom nabrosok, namerenno priblizhennyj k dannomu  fantasticheskomu
syuzhetu.}

     I vot odnazhdy, kogda sneg uzhe nachal tayat', ya  zametil,  chto  Ugrozhayushchij
Kop'em  ne  zanyat  obychnoj  vechernej  rabotoj.  On  prosto-naprosto   sidel,
ustavivshis' na ogon', a ego shkury i listy kory lezhali ryadom, i  on  dazhe  ne
glyadel na nih. Indyushach'ih per'ev i chernoj kraski voobshche ne bylo vidno.
     - CHto-to ne tak? - sprosil ya, i tut menya ozarilo. -  Ty  zakonchil  svoyu
piesu?
     On ispustil dolgij vzdoh.
     - Da, zakonchil. - I dobavil na svoem yazyke: - Nu i gulupes!
     On neredko povtoryal etu frazu, i ya nikogda ne mog ee do  konca  ponyat'.
Netrudno bylo dogadat'sya, chto emu ne po sebe. YA predlozhil:
     - Rasskazhi mne...
     On otnekivalsya i vse zhe v konce koncov sdalsya.  A  po  mere  togo,  kak
razvival svoj rasskaz, raspalyalsya i v samyh yarkih mestah prinimalsya  skakat'
po hizhine, vnushaya mne strah, chto vot-vot obrushit zhilishche. Izredka  on  hvatal
to odnu, to druguyu shkuru ili kusok kory  i  vosproizvodil  podlinnye  slova,
chtoby ya ulovil ih zvuchanie. YA-to dumal, chto izuchil ego yazyk dovol'no snosno,
a tut ponimal edva li odno slovo iz desyati.
     No istoriya sama po sebe byla mne ponyatna. Popadalis'  mesta,  dlya  menya
sovershenno temnye, no v celom ona byla luchshej iz vseh, kakie on mne izlagal.
I ya pohvalil:
     - Horoshaya shtuka...
     On naklonil golovu vbok po-ptich'i.
     - Ty chestno?
     - Doju, - otvetil ya iskrenne.
     On opyat' vzdohnul, sobiraya kipu svoih piishshu voedino.
     - Vse ravno ya glupec!
     YA ugadal po ego glazam, chto on vot-vot shvyrnet vsyu kipu v ogon', shagnul
k nemu, otobral ee i povtoril:
     - Horoshaya piesa. Mozhesh' gordit'sya.
     - CHem? - On pozhal plechami. - Kto ee uvidit? ZHuki da chervi?  Nu,  mozhet,
eshche myshi...
     On ulybnulsya mimoletnoj neveseloj ulybkoj. YA lihoradochno razmyshlyal, kak
by uluchshit' ego nastroenie. Starshaya dochka Devyatizubogo  voshla  v  vozrast  i
stroila blednolicemu glazki, i ya zadal sebe vopros, ne otpravit'sya li za nej
dlya nego. Potom ya vnov' vzglyanul na kipu, kotoruyu derzhal  v  rukah,  i  menya
vnov' osenilo.
     - Drug moj, - obratilsya ya k nemu, - u menya voznikla  mysl'.  Pochemu  by
nam ne postavit' tvoyu piesu pryamo zdes'?

     A nyne odno bezumie porodilo drugoe, lichnoe  pomeshatel'stvo  vyzvalo  k
zhizni celyj  sumasshedshij  dom;  ibo  ya  vvyazalsya  v  predpriyatie,  podobnogo
kotoromu mir ne vedal. Tem ne menee, kol' zateyal takuyu glupost',  dovedu  ee
do konca i ne uklonyus'; mozhet stat'sya, ona poteshit etot narod, lyudi kotorogo
stali moimi edinstvennymi druz'yami. Pust' ubedyatsya, chto Uill po otnosheniyu  k
nim ispolnen dobroj voli.

     Vrode by, kogda ya neozhidanno dlya sebya vystupil so  svoim  predlozheniem,
ono zvuchalo prosto. Odnako skazat'-to legko, sdelat'  kuda  trudnee.  Prezhde
vsego sledovalo pogovorit' s lyud'mi.
     My, anijvuija,  predpochitaem  svobodnuyu,  bezzabotnuyu  zhizn'.  U  nashih
vozhdej vlasti men'she, chem u vashih, i  dazhe  vlast'  Materej  klanov  otchasti
ogranichena. Zakonov u nas malo, oni  izvestny  kazhdomu,  i  vse  techet,  kak
pravilo, bez osobyh zatrudnenij.
     No dlya togo, chto my zadumali, nikakih pravil ne bylo i byt' ne moglo  -
ved' nichego podobnogo ran'she  ne  sluchalos'.  Krome  togo,  nam  trebovalas'
pomoshch' mnogih lyudej. Tak chto razumnee bylo dvigat'sya k celi  ostorozhno,  shag
za shagom, hotya vynuzhden priznat': mne i v  golovu  ne  prihodilo,  chto  nashe
skromnoe predlozhenie  vyzovet  takoj  perepoloh.  V  konce  koncov  prishlos'
obsudit' ego na ocherednom sovete starejshin.
     Razumeetsya, sil'nee vseh razvolnovalsya Vydra.
     - |to koldovskaya vydumka blednolicyh! - oral  on.  -  Vy  chto,  hotite,
chtoby nash narod stal slabosil'nym i bespomoshchnym, kak oni?
     - Esli by nashi voiny, - vozrazil Bol'shoj Nozh, - nauchilis' strelyat'  tak
zhe metko, kak Ugrozhayushchij Kop'em, ya by ne vozrazhal.
     Vydra zamahal  kostlyavymi  rukami  i  tak  rassvirepel,  chto  ego  lico
sdelalos' belee, chem u blednolicego.
     - Togda otvet'te mne! Kak eto mozhet byt', chtoby tanec...
     - |to ne tanec, - zayavil ya.
     Obychno ya sderzhivayus' i ne perebivayu teh, kto  starshe  menya  godami,  no
esli terpelivo zhdat', poka Vydra ne vygovoritsya, mozhno dosidet' do utra.
     - Kak by eto po-vashemu ni  nazyvalos',  -  ne  unimalsya  Vydra,  -  ono
dostatochno pohozhe na tanec, chtoby stat' zabotoj klana Ptic. A ty,  Mysh',  iz
klana  Volkov,  da  i  tvoj  blednolicyj  drug  stal  chlenom   klana   posle
usynovleniya, tak chto vy prosto ne imeete prava na takuyu zateyu!
     I tut zagovorila staraya Dotsuia. Ona byla Mater'yu klana Ptic i  k  tomu
zhe samoj starshej iz prisutstvuyushchih, a mozhet,  esli  razobrat'sya  horoshen'ko,
voobshche samoj starshej v poselenii.
     - U klana Ptic net vozrazhenij, -  zayavila  ona.  -  Mysh'  i  Utrozhayushchij
Kop'em,  razreshaem  vam  predstavit'  vashu  piesu.  Da  ya  sama  hotela   by
posmotret'. A to u nas v poselenii skuka, nichego nikogda ne proishodit...
     Sleduyushchej slovo vzyala Tsigejyu:
     - Houa. YA tozhe soglasna. |to zvuchit zanyatno.
     Vydra, estestvenno, ne sdalsya bez boya, a proiznes prostrannuyu  rech'  so
ssylkami na raznye davnie sobytiya v zhizni plemeni i s proricaniem  vsyacheskih
bed v otmestku za svyatotatstvo. Rech' ne prinesla emu  nikakih  vygod.  Vydru
nikto ne lyubil, s vozrastom on stanovilsya vse  zlee  i  mnogorechivee,  da  i
po-nastoyashchemu horoshim didahnvuizgi nikogda ne byl. A, krome  togo,  polovina
chlenov soveta zasnula zadolgo do togo, kak on zakruglilsya.
     Nu a posle togo, kak sovet vyskazal svoe  odobrenie,  sobrat'  lyudej  v
pomoshch' piese stalo netrudno. Skoree, nam predlagali pomoshchi  bol'she,  chem  my
byli v sostoyanii prinyat'. Vokrug moej hizhiny den'-den'skoj  slonyalas'  tolpa
zhelayushchih. Bol'shoj Nozh skazal dazhe, chto esli by k ego otryadu  primknula  hot'
polovina takoj tolpy, on pokonchil by s katoba raz i navsegda.
     I vse do odnogo hoteli byt' akttiorami. Volej-nevolej nado bylo komu-to
otkazat', da eshche podumat', kak otkazat', chtoby ne narvat'sya na nepriyatnosti.
YA sprosil blednolicego, skol'ko akttiorov emu potrebuetsya, i reshil utochnit':
     - To est' skol'ko muzhchin? - On prinyalsya schitat', zagibaya  pal'cy,  i  ya
dobavil: - O zhenshchinah razgovor osobyj...
     On brosil podschityvat' i ustavilsya na menya, budto ya vyryadilsya v sovinye
per'ya. A potom skazal mne nechto stol' uzhasayushchee, chto ty ne poverish':  v  ego
strane zhenshchin v piesah igrayut muzhchiny, odetye v zhenskoe plat'e!
     YA bez promedleniya  soobshchil  emu,  chto  nash  narod  na  eto  nipochem  ne
soglasitsya, - mozhet, v drugih plemenah eto i proshlo by, a u  nas  net,  -  i
chtoby on  ni  o  chem  podobnom  dazhe  ne  zagovarival.  I,  znaesh',  on  tak
rasstroilsya, chto ya potratil celyj den' na ugovory ne brosat' izza etogo  vsyu
zateyu.

     ZHenshchiny! Bozhe miloserdnyj! ZHenshchiny na scene,  razygryvayushchie  p'esu!  YA,
navernoe, budu oshchushchat' sebya rasporyaditelem v bordele!

     No o muzhchinah rech' ili o zhenshchinah: kak  reshit',  kogo  imenno  vybrat',
esli nikto iz nih ran'she nichego pohozhego ne delal? Kak  reshit',  goditsya  on
libo ona - ili net? Ugrozhayushchij Kop'em rassprashival menya o kazhdom i kazhdoj vo
vseh podrobnostyah, sprashival na yazyke blednolicyh, chtoby nikogo ne  obidet':
bystro li on ili ona uchitsya? Umeet li horosho tancevat' i pet'?  Sposoben  li
sotrudnichat' s drugimi i ispolnyat', chto veleno? A potom vystraival  vseh  na
kromke polya dlya igry v myach  s  palkami  {Indejskaya  igra  napodobie  russkoj
lapty, vposledstvii stavshaya odnim iz komponentov bejsbola.}, a sam ostavalsya
na protivopolozhnoj kromke i predlagal im nazyvat' vsluh svoi imena i  klany,
chtoby vyyasnit', otchetlivo li oni govoryat.
     YA, priznat'sya, dumal, chto pridetsya imet' delo i so starikami, poskol'ku
v piese byli vyvedeny lyudi kak molodogo, tak i preklonnogo vozrasta.  Odnako
vyyasnilos', chto Ugrozhayushchij Kop'em vladeet iskusstvom  perekrashivat'  lica  i
belit' volosy do stepeni, kogda kazhdogo mozhno prinyat'  za  ego  sobstvennogo
dedushku.
     Net somneniya, chto on mog by prodelat' to zhe samoe i s zhenshchinami, tol'ko
ne vozniklo nuzhdy. V piese byli vsego dve zhenshchiny, molodaya i staraya.  Pervuyu
rol' my srazu otdali dochke Devyatizubogo, Sverchku, a ta vskarabkalas'  by  na
derevo i povisla vniz golovoj, kak opossum, lish' by ugodit' svoemu lyubeznomu
blednolicemu. Vtoruyu rol' bylo resheno poruchit' moej dvoyurodnoj sestre, pochti
rovesnice mne po vozrastu, kotoraya tol'ko chto  poteryala  muzha  v  shvatke  s
shavano i zhazhdala najti sebe hot' kakoe-to zanyatie.
     Dlya teh, kto ne godilsya v akttiory, nashlos' mnozhestvo drugih del.  Nado
bylo postroit' bol'shoj nastil, raschistit' prostranstvo vokrug i postavit' na
nem brevenchatye skam'i dlya teh, kto pridet smotret'. Nado  bylo  podgotovit'
fakely, potomu chto vystupat' my sobiralis' vecherom, a eshche nado  bylo  poshit'
osobye plat'ya i  izgotovit'  inoe  dobro,  naprimer,  kop'ya  -  s  vidu  kak
nastoyashchie, a v dejstvitel'nosti takie, chtoby nikto ne poranilsya.
     Osobenno staralis' Kuznechik i CHernyj Lis. Blednolicyj govoril, chto  oba
oni prirozhdennye plotniki. Oni dazhe  zayavili,  chto  esli  Ugrozhayushchij  Kop'em
po-prezhnemu hochet sledovat' obychayam svoej rodiny  i  poruchit'  zhenskie  roli
pereodetym akttioram-muzhchinam, to  oni  soglasny.  Priznat'sya,  eta  parochka
vsegda vnushala mne koe-kakie somneniya.
     A sam on trudilsya eshche upornee, chem vse ostal'nye.  On  rukovodil  vsemi
prigotovleniyami, i,  krome  togo,  on  dolzhen  byl  peredelat'  svoyu  piesu,
prisposobiv ee k nashim potrebnostyam. Vne somneniya,  on  sozdal  prevoshodnuyu
piesu, no dlya blednolicyh, a dlya nas piesa v tom  vide,  v  kakom  byla,  ne
godilas'.

     Skol'ko p'es  dovelos'  mne  perepisat'  i  peredelat'  na  moem  veku,
sokrashchat' ili udlinyat' v sootvetstvii s trebovaniyami truppy, izmenyat' te ili
eti slova v ugodu akteram, a to i vyrezat' iz kakoj-to sceny samuyu  ee  sut'
po veleniyu kancelyarii razvlechenij, kakovaya usmotrela v  nej  nepodobayushchie  i
podstrekatel'skie rechi. Odnako teper' dolzhen ya prevzojti  vse,  chto  delyval
prezhde, i perepisat' moego "Gamleta" tak, chtoby anijvuija  mogli  vosprinyat'
ego. Edva li vo vsej p'ese syshchetsya stroka, ne trebuyushchaya izmenenij;  da,  vot
imenno, a mnogoe nadlezhit iz®yat' s kornem; naprimer, p'esu vnutri p'esy, kak
zaveryaet moj drug Mysh', nikto zdes' voobshche ne pojmet.  I  dejstvie  nadlezhit
perenesti iz Danii v Virdzhiniyu, i  zamok  |l'sinor  prevratit'  v  indejskoe
poselenie. Podumat' tol'ko, kakova alhimiya sdelat'  iz  negramotnyh  dikarej
tragicheskih akterov; no perepisat' velichestvennyh datchan s tem, chtob oni po-
hodili na smuglokozhih indejcev, prevyshe zdravogo smysla. (I ty eshche pominaesh'
zdravyj smysl, Uill SHekspir? Ne slishkom li pozdno?).

     Posmotrel  by  ty  na  nas,  kogda  my  prinyalis'  razuchivat'  roli   s
akttiorami!  Sperva  Ugrozhayushchij  Kop'em  zaglyadyval  v  govoryashchie  znachki  i
proiznosil slova na svoem yazyke. Potom ob®yasnyal mne vse, chego ya ne ponyal,  -
a, po pravde skazat', ya ne ponimal ochen' i ochen' mnogogo, -  i  uzh  zatem  ya
perevodil vse eto dlya akttiorov na nash yazyk. Ili tak blizko  k  smyslu,  kak
tol'ko  mog,  -  inye  vyrazheniya  perevesti  doslovno  prosto  nel'zya.  Hotya
blednolicyj sam uzhe govoril po-nashemu dostatochno beglo i pomogal mne,  kogda
nado.
     Zatem  akttiory  povtoryali  to,  chto  uslyshali,  pochti  postoyanno   vse
pereviraya, i prihodilos' nachinat' vse snachala. A eshche pozzhe lyudi,  zanyatye  v
piese, dolzhny byli vyjti vmeste i proiznosit' slova po  ocheredi,  da  eshche  i
delat' to, chto im polagalos', i tut uzh poluchalsya nastoyashchij durnoj  son.  Oni
ne tol'ko uspevali zabyt' svoi slova, no eshche i  natykalis'  drug  na  druga,
nastupali drug drugu na nogi, a kogda  dohodilo  do  shvatki,  uvlekalis'  i
dralis' vser'ez, chut' ne do  smerti.  Ugrozhayushchij  Kop'em  raz®yarenno  prygal
vverh-vniz, rval na sebe volosy, - a oni i bez togo vypadali,  uzh  ne  vedayu
pochemu, - i podchas dazhe plakal navzryd, no kak tol'ko uspokaivalsya, my opyat'
nachinali vse snachala.

     Istinno, moya uchast' bolee nezavidna, chem u evreev Moiseya.  Kak  uveryaet
Svyashchennoe pisanie, faraon rasporyadilsya, chtoby oni lepili kirpichi bez solomy,
i ih trudy vozrosli neizmerimo; a ya  nyne  dolzhen  lepit'  svoi  kirpichi  ne
tol'ko bez solomy, no i bez gliny.

     Pozvol', ya pereskazhu tebe etu piesu.
     ZHil nekogda velikij vozhd', i ego ubil sobstvennyj brat.  Ne  v  boyu,  a
ispodtishka, yadom. Brat  zabral  vlast'  vozhdya,  a  takzhe  i  zhenu,  kotoraya,
vprochem, ne vozrazhala.
     No u pogibshego ostalsya syn, molodoj voin po imeni  Amaledi.  I  odnazhdy
noch'yu mertvyj vozhd' yavilsya synu i povedal emu  vsyu  pravdu.  I,  razumeetsya,
potreboval, chtoby syn ne ostavil zlodeyanie bez posledstvij.
     Bednyj Amaledi okazalsya v bol'shom zatrudnenii. Ponyatno, chto on  ne  mog
pojti protiv materi i ubit' ee novogo muzha bez ee na to soglasiya.  S  drugoj
storony, nikomu ne hochetsya serdit' prizraka - a prizrak otca byl i tak ochen'
rasserzhen.
     Tak chto Amaledi nikak ne mog pridumat', kak emu byt'. Huzhe togo, podlyj
brat otca dogadalsya, chto Amaledi koe-chto znaet. Brat i drugoj  omerzitel'nyj
mnogorechivyj negodyaj po imeni Kvolonizi - ej zhe ej, ochen' pohozhij na  Vydru,
- reshili kak-nibud' izbavit'sya ot Amaledi.
     Zashchishchaya  sebya  ot  ugroz,  Amaledi  pritvorilsya  sumasshedshim   i   stal
vygovarivat' slova zadom napered  ili  tak,  chtoby  oni  kazalis'  lishennymi
smysla. |to dobavilo sily  pokrovitel'stvuyushchim  emu  duham  i  ukrepilo  ego
bezopasnost' v shvatke s dyadyushkoj i Kvolonizi - po krajnej mere, na vremya.
     No u Kvolonizi byla doch' Tsigelili, mechtavshaya, chtoby  Amaledi  stal  ee
muzhem. Tol'ko ona ne hotela zhit'  s  sumasshedshim  -  kto  by  zahotel?  -  i
shatalas' vokrug, plakala i umolyala ego perestat' pritvoryat'sya. Mat'  Amaledi
rugala syna poslednimi slovami  za  nepochtitel'nost'  k  otchimu.  A  prizrak
prodolzhal to i delo yavlyat'sya i zlit'sya na Amaledi: pochemu tot  ne  toropitsya
otomstit'? Vse skladyvalos' nastol'ko ploho, chto Amaledi chut' ne pokonchil  s
soboj, odnako soobrazil, chto  togda  ochutitsya  v  carstve  tenej,  gde  otec
nipochem ne ostavit ego v pokoe.
     Dumal Amaledi, dumal  i  pridumal  hitryj  plan.  V  tot  vecher,  kogda
namechalos' prazdnestvo v chest' novogo  vozhdya  i  byli  priglasheny  pevcy  iz
sosednego poseleniya, on otvel glavnogo pevca  v  storonu  i  velel  pomenyat'
slova pesni: yakoby u nego, Amaledi, bylo videnie s novymi slovami.  I  kogda
tancory poshli vokrug kostra i zhenshchiny prinyalis' podygryvat'  na  cherepahovyh
panciryah, vedushchij propel:
     "Vot on nalivaet napitok,
     A vot dobavlyaet yad.
     Tol'ko chto bylo dva brata,
     I vot ostalsya odin".
     Tut pravda i otkrylas', vzorvalas',  kak  raskalennyj  kamen'  v  ogne.
Zlovrednyj vozhd' vskochil, slovno ego  uzhalili,  i  brosilsya  s  glaz  doloj,
reshiv, chto ego okoldovali. Amaledi vser'ez possorilsya s mater'yu i vylozhil ej
vse, chto dumaet o ee povedenii.  A  zatem  ubil  Kvolonizi.  Pravda,  zayavil
potom, chto po chistoj sluchajnosti, no, dumayu, emu  prosto  opostyleli  bredni
starogo bolvana.
     |togo Tsigalili snesti uzhe ne mogla. Ona prygnula  v  vodopad  i  svela
schety s zhizn'yu. Horonili ee so vsemi pochestyami.
     Teper' uzh Amaledi tverdo-natverdo reshil prikonchit'  svoego  dyadyushku.  I
tot, v svoyu ochered', hotel by ubit' Amaledi, no byl slishkom  trusliv,  chtoby
vzyat'sya za eto samomu, i podgovoril syna Kvolonizi, po imeni  Puma,  vyzvat'
Amaledi na poedinok.
     Puma byl otlichnym bojcom i zhazhdal skvitat'sya s Amaledi, mstya za otca  i
sestru. Odnako vozhd' ne zhelal riskovat' i smazal kop'e  Pumy  svoim  lyubimym
yadom. A zaodno podsypal yadu v butyl' s vodoj na sluchaj, esli nichto drugoe ne
pomozhet.
     Itak, Amaledi i Puma rascvetili lica krasnoj kraskoj i vstali  licom  k
licu naprotiv hizhiny vozhdya. Amaledi dralsya nichut' ne huzhe Pumy, no  vse-taki
poluchil ukol  v  ruku.  Prezhde  chem  yad  nachal  dejstvovat',  oni  scepilis'
vrukopashnuyu, i kop'ya pereputalis'. I teper' Puma naporolsya na kop'e  dvazhdy.
Na otravlennoe kop'e.
     Tem vremenem mat' Amaledi pochuvstvovala zhazhdu i hlebnula  iz  butyli  s
yadom. Ee ne uspeli ostanovit', i ona vskore upala. Amaledi i  Puma  prervali
shvatku i brosilis' k nej, no pozdno: ona umerla.
     Da oni i sami uzhe oshchutili dejstvie yada. Snachala upal i umer Puma. A  za
nim i Amaledi. No prezhde chem pogibnut', on uspel porazit' otravlennym kop'em
negodyaya-dyadyushku. Tak chto umerli vse do edinogo.
     Nu i kak tebe vse eto?
     CHestnoe slovo, tebe stoilo by uvidet' piesu svoimi glazami.

     Itak,   mosty   sozhzheny:   zavtra   vecherom   sostoitsya   predstavlenij
Blagodarenie Gospodu, chto Berbedzh nikak ne mozhet pribyt' syuda vlit'sya v ryady
zritelej; a to bol'shoj vopros, chto sluchilos' by ran'she, - on li skonchalsya by
ot smeha, libo ya ot styda.

     Vecher vydalsya teplym i laskovym. Prishli vse,  vklyuchaya  Vydru.  K  chasu,
kogda stemnelo, vse skam'i byli polny, da eshche mnogie stoyali  ili  sideli  na
zemle.
     Nastil zakonchili za neskol'ko dnej do predstavleniya - Bol'shoj  Nozh  bez
ustali setoval na bessmyslennuyu rastratu drevesiny i  rabochih  ruk,  kotorye
prigodilis' by dlya ukrepleniya oboronitel'nyh ograd vokrug poseleniya. No  tem
ne menee nastil vyglyadel prekrasno. Kuznechik  s  CHernym  Lisom  vyvesili  po
bokam na shestah krasnye kovriki, kak by izobrazhayushchie steny  domov,  a  takzhe
dayushchie ukrytie, vsem tem, komu  eshche  ne  pora  vstupit'  v  dejstvie.  CHtoby
utihomirit' tolpu pered nachalom piesy, blednolicyj uprosil Dotsuiyu vypustit'
pevcov i tancorov iz ee klana, poka  my  ne  zazhzhem  fakely  i  ne  zavershim
poslednie prigotovleniya.
     I vot nastalo vremya nachinat'.
     CHto? Net, ya ne vhodil v chislo akttiorov. Zato  ya  vyuchil  naizust'  vse
slova piesy - mne zhe prishlos' perevodit' i  povtoryat'  ih  besschetnoe  chislo
raz, - tak chto menya prikryli zanaveskoj iz trostnika, i ya tihon'ko, chtoby na
skamejkah nikto ne rasslyshal, podskazyval slova tem, kto vse-taki zabyl ih.
     Ah da, pro blednolicego. On sam  igral  Prizraka  {Est'  svedeniya,  chto
real'nyj SHekspir v pervyh predstavleniyah "Gamleta" dejstvitel'no  igral  etu
rol'.}, dlya chego sdelal sebe lico eshche belee, chem ono bylo, da  eshche  sotvoril
so svoim golosom chto-to takoe, ot chego po spine begali murashki.
     No, v obshchem, vse proshlo horosho,  gorazdo  luchshe,  chem  ya  ozhidal.  Bylo
odno-edinstvennoe skvernoe mgnovenie, kogda Amaledi - ego igral syn Tsigejyu,
brat Bol'shogo Nozha po imeni Hlopotlivyj Ptah, - vdrug zaoral  ne  po  piese:
"Na! Dili, lili!", to est' "Ostorozhno, tam skuns, skuns!" - i grohnul boevoj
dubinkoj po stene "hizhiny vozhdya",  sovershenno  zabyv,  chto  eto  vsego  lish'
trostnikovyj kovrik. I Medvezhij Sled, kotoryj byl Kvolonizi,  poluchil  takoj
udar po golove, chto obespamyatel do samogo konca piesy.  Hotya  eto  ne  imelo
bol'shogo znacheniya, potomu chto nikakih slov emu uzhe ne ostavalos', zato kogda
Amaledi vytashchil ego za nogi na nastil, trupom on vyglyadel nastoyashchim.
     A lyudyam ponravilos',  ochen'  ponravilos'.  Oni  smeyalis',  i  eshche  kak!
Nikogda ne slyshal smeha stol' dolgogo i stol' bespreryvnogo. V samom  konce,
kogda Amaledi pal nichkom mezh svoej mater'yu i Pumoj, i ves'  nastil  okazalsya
pokryt mertvecami, sobravshiesya vzvyli i zagudeli, slovno naletel  uragan.  YA
vyglyanul v shchelku mezh kovrikov i uvidel, kak Bol'shoj Nozh  i  Tsigejyu  pripali
drug k drugu, chtoby ne svalit'sya so skam'i. Voiny utirali slezy, vystupivshie
na glazah, zhenshchiny derzhalis' za zhivoty, a Dotsuia  lezhala  navznich',  drygaya
nogami, kak mladenec.
     YA povernulsya k stoyashchemu ryadom blednolicemu, govorya:
     - Nu poglyadi sam! A ty eshche boyalsya, chto oni ne pojmut...
     Potom vse na kakoe-to vremya smeshalos'. Nabezhali Kuznechik s CHernym Lisom
i uvolokli blednolicego s  soboj,  i  kogda  ya  uvidel  ego  vnov',  Tsigejyu
obnimala ego, a Bol'shoj Nozh pohlopyval po spine. Vyrazheniya lica  Ugrozhayushchego
Kop'em ya ne razglyadel, poskol'ku Tsigejyu nachisto zakryla vid svoej  obshirnoj
grud'yu.
     Lyudi podnyali vokrug nas nastoyashchij gvalt.  Dazhe  ya  i  to  stal  centrom
vnimaniya. ZHenshchina iz klana  Krashenyh,  nedurno  vyglyadyashchaya  dlya  svoih  let,
ottashchila menya v storonku, chtoby okazat' mne znaki  vnimaniya.  Ona  okazalas'
podatlivoj i predpriimchivoj, i domoj ya dobralsya tol'ko pozdnej noch'yu.
     Blednolicyj sidel u ognya. Kogda ya voshel, on  ne  podnyal  golovy  i  byl
strashno bleden. Ponachalu mne dazhe pochudilos', chto on ne smyl krasku, kotoroj
vymazalsya radi Prizraka.
     - Guzdi nuzdi? - sprosil ya. - CHto-to neladno?
     - Oni smeyalis', - otvetil on udruchenno.
     - Da, smeyalis'. Smeyalis', kak  nikogda  prezhde.  Krome  Vydry,  no  tot
voobshche nikogda ne smeetsya. - YA  opustilsya  nazem'  ryadom  s  blednolicym.  -
Pozvol' skazat' tebe, moj drug, chto ty  segodnya  sovershil  chudo.  Ty  sdelal
lyudej schastlivymi. U nih nelegkaya zhizn', a ty zastavil ih smeyat'sya.
     On ne to vshlipnul, ne to fyrknul.
     - Vot imenno. Oni smeyalis', glyadya, kak my korchim iz sebya glucov. Mozhet,
i pravil'no, chto smeyalis'.
     - Da net zhe, net! - Nakonec-to do menya doshlo, chto ego trevozhit. Ty  vse
ne tak ponyal. Ty dumaesh', oni smeyalis' ottogo, chto my razygrali  tvoyu  piesu
iz ruk von ploho? - Polozhiv ruku emu na plecho, razvernul ego k sebe. -  Drug
moj, da ved' nikto, krome tebya, do nyneshnego vechera ne videl ni odnoj piesy!
Otkuda im znat',  ploha  on  ili  net?  Ona  bezuslovno  luchshaya,  kakuyu  oni
kogda-libo videli. -  On  smorgnul  medlenno,  kak  cherepaha,  i  ya  obratil
vnimanie, chto u neyu krasnye glaza. -  Pover'  mne,  Ugrozhayushchij  Kop'em.  Oni
smeyalis' po tomu, chto piesa takaya smeshnaya. I eto tvoya zasluga.
     S ego licom tvorilos' chto-to strannoe.
     - Itak, oni poschitali predstavlenie veselym?
     - A kak zhe inache! Vse eti poloumnye, to i delo ubivayushchie drug  druga  i
samih sebya, i eshche samyj konec, gde ubity vse  do  edinogo!  -  Mne  prishlos'
ostanovit'sya, potomu chto ya sam rassmeyalsya, vspominaya. Potom ya perevel duh  i
doskazal to, chto sobiralsya: - Govoryu tebe, ya ved' znayu vse na pamyat' i to  v
inyh mestah ne mog sovladat' s soboj. - Tu  ya  vstal.  -  Poshli.  Tebe  nado
vyspat'sya. Ty utomilsya.
     Odnako on lish' opustil golovu na ruki, izdal gorlom kakoj-to  nevnyatnyj
zvuk i probormotal dva-tri slova, kotoryh ya ne urazumel.  YA  ostavil  ego  v
pokoe i potashchilsya v postel'.
     Dozhivi ya do  dnya,  kogda  osyplyutsya  gory,  mne  vse  ravno  ne  ponyat'
blednolicyh.

     Dozhivi ya hot' do vtorogo prishestviya Spasitelya, mne  nikogda  ne  ponyat'
indejcev. Vojnu oni pochitayut sportom, a krovavoe  ubijstvo  -  razvlecheniem;
sie potomu, chto oni otnosyatsya k zhizni s legkost'yu, i smert' kak by ne  imeet
dlya nih ser'eznogo znacheniya; i to, chto dlya nas tragichno oni vosprinimayut kak
komediyu. I bud' ya proklyat, no ne mogu poklyast'sya,  chto  u  nih  net  na  eto
prava.

     CHto by ni sluchilos' v tu noch', odnako Ugrozhayushchij Kop'em peremenilsya. On
provel s nami eshche mnogo let, no nikogda bol'she ne  predlagal  nam  ni  odnoj
piesy.
     Nas eto pechalilo, nam tak ponravilas' istoriya pro Amaledi, i my leleyali
nadezhdu, chto budet  chto-nibud'  eshche.  Mnogie  probovali  pereubedit'  ego  -
Tsigejyu pryamo-taki umolyala sochinit' novuyu piesu, a  ya  voobshche  ne  pripomnyu,
chtoby ona kogda-libo umolyala kogo by to ni bylo, i vse ravno bez  tolku.  On
ne zhelal dazhe razgovarivat' ob etom.
     I my v konce koncov  osoznali,  chto  ego  koldovskaya  sila  issyakla,  i
ostavili ego v pokoe. Uzhasno, kogda didahnvuizgi vdrug utrachivaet svoyu silu.
Vozmozhno, duhi ego predkov  pochemu-to  obidelis'  na  nego  za  nashu  piesu.
Nadeyus', chto vse-taki net, - ved' delo eto zateyal ne on, a ya.
     V to zhe leto Sverchok, doch' Devyatizubogo, stala ego zhenoj.  YA  otdal  im
svoyu hizhinu, a sam pereehal k zhenshchine iz klana Krashenyh. YA chasten'ko naveshchal
svoego druga, i my tolkovali o samyh raznyh veshchah, no  o  piese  -  nikogda.
Sverchok rasskazyvala mne, chto on po-prezhnemu inogda risuet govoryashchie znachki,
no esli on i pytalsya sochinit' novuyu  piesu,  to  nikogda  nikomu  o  tom  ne
obmolvilsya.
     Navernoe, pyat' zim nazad - net, ne  bol'she  -  Sverchok  odnazhdy  prishla
domoj i nashla ego mertvym. |to sluchilos' neozhidanno - on nichem ne bolel,  da
i let emu bylo ne tak-to mnogo. I, naskol'ko mozhno sudit' so storony, s  nim
vse bylo v poryadke, ne schitaya togo, chto on sovsem oblysel.  YA  lichno  dumayu,
chto ego duh prosto-naprosto pozhelal vernut'sya na rodinu.
     Sverchok dolgo gorevala i do sih por ne vzyala novogo muzha. Ne  sluchalos'
li tebe, kogda ty shel po nashemu poseleniyu, vstretit'  mal'chonku  so  svetloj
kozhej i korichnevymi volosami? |to ih syn Uili.
     Posmotri, chto Sverchok otdala mne. Indyushach'e  pero,  kotoroe  Ugrozhayushchij
Kop'em derzhal v ruke, kogda ona nashla ego mertvym. A ryadom lezhal kusok  kory
tutovogo dereva. Ostaetsya tol'ko gadat', chto tam skazano.

     My slepleny iz togo zhe testa, chto i sny; i nasha malaya  zhizn'  neizbezhno
zavershaetsya dremoj...


Last-modified: Sat, 10 May 2003 07:07:34 GMT
Ocenite etot tekst: