Vil'yam SHekspir. Otello, venecianskij mavr (perevod P.Vejnberga)
----------------------------------------------------------------------------
BBK 84.4 Angl.
SH41
Perevod Petra Vejnberga
SPb., "Izdatel'skij Dom "Kristall"", 2001
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Dozh Venecii.
Brabancio, senator.
Dva drugih senatora.
Graciano, brat Brabancio.
Lodoviko, rodstvennik Brabancio.
Otello, general, mavr.
Kassio, ego lejtenant (pomoshchnik).
YAgo, ego poruchik (ad®yutant).
Podpigo, venecianskij dvoryanin.
Montano, predshestvennik Otello v upravlenii Kiprom.
SHut, v usluzhenii Otello.
Gerol'd.
Dezdemona, doch' Brabancio i zhena Otello.
|miliya, zhena YAgo.
B'yanka, kurtizanka, lyubovnica Kassio.
Oficery, dvoryane, posly, muzykanty,
matrosy, slugi.
Pervyj akt - v Venecii, ostal'nye - na Kipre.
Veneciya. Ulica. Vhodyat Rodrigo i YAgo.
Podpigo
Net, YAgo! Net, ty chto ni govori,
A bol'no mne, chto ty, raspolagavshij
Moej kaznoj, kak sobstvennoj svoeyu,
Pro eto znal...
YAgo
Da chert voz'mi, postoj!
Menya sovsem ty vyslushat' ne hochesh'.
YA prezirat' sebya pozvolyu, esli
Hot' snilos' mne vse eto.
Rodrigo
Ty vsegda
Mne govoril, chto nenavidish' mavra.
YAgo
I ot menya ty otvernis' s prezren'em,
Kogda ya lgal. Tri znatnyh grazhdanina,
ZHelavshie dostavit' u nego
Mne mesto lejtenanta, hlopotali
Userdno za menya. I etoj chesti
YA stoil; da, kak chestnyj chelovek
V tom poklyanus': sebe ya cenu znayu...
No etot mavr, bez pamyati, vlyublennyj
V svoj gordyj nrav i zamysly svoi,
Ot etih pros'b otvertyvalsya: dolgo
Napyshchennoj kakoj-to boltovnej,
Napichkannoj voennymi slovami,
I, nakonec, hodatayam moim
On otkazal. "Zatem chto, - ob®yasnil on, -
Uzhe sebe ya vybral lejtenanta".
I kto zhe tot izbrannik?
Velikij arifmetik, florentiec,
Kakoj-to Kassio, s odnoj krasotkoj
Uzhe sebya svyazavshij po rukam,
Ne shedshij nikogda pred eskadronom
I znayushchij poryadok boevoj
Ne bolee pryadil'shchika lyubogo.
Teoriya lish' knizhnaya odna,
S kotoroyu senator kazhdyj v toge
Ne menee ego znakom, hvastlivost'
Bez svedenij prakticheskih - vot vse
Voennoe iskusstvo florentijca.
I vse-taki on vybran - da; a ya,
YA, ch'i dela ne raz Otello videl
V Rodose, v Kipre i v drugih stranah
YAzycheskih i hristianskih - ya
Poputnogo lishen vnezapno vetra
Cifirnikom i schetchikom prostym.
On - lejtenant, a ya - prosti mne, Bozhe! -
Poruchikom u mavra ostayus'.
Podpigo
CHto do menya, tak ya skorej zhelal by -
Klyanus' tebe - byt' palachom ego.
YAgo
Tut nikakim lekarstvom ne pomozhesh'.
Takov u nas poryadok sluzhby: tot
Lish' predpochten, kto znaten i s svyazyami;
Ne sleduyut uzh staromu Poryadku,
Gde pervomu nasledoval vtoroj.
Sudite zhe teper'; sin'or, vy sami:
Imeyu l' ya odin hot' povod byt'
Raspolozhennym k mavru?
Podpigo
Tak emu by
Uzh ne sluzhil ya vovse.
YAgo
Uspokojsya!
Sluzha emu, sluzhu ya sam sebe.
Nel'zya, chtob my vse byli gospodami
I chtoby vse imeli vernyh slug.
Konechno, est' takie podlecy,
Kotorye, pochtitel'no sgibayas'
I polzaya, vlyublennye v svoe
Prezrennoe lakejstvo, kak osly,
Rabotayut iz-za odnoj lish' pishchi;
A chut' oni sostareyutsya - von
Sejchas ih gonyat. Palkami by etih
Vseh chestnyh podlecov! No est' drugie,
Kotorye pod maskoj vernoj sluzhby
Skryvayut mysl' lish' o samih sebe,
I, gospodam otlichno ugozhdaya
Usluzhlivost'yu vidimoj, mezh tem
Svoi dela vedut s bol'shim uspehom;
A ponabiv karmany, nachinayut
Samim sebe sluzhit' i ugozhdat'.
Vot v etih-to lyudyah est' zdravyj smysl,
I k etim-to i sam prinadlezhu ya.
Da-da, sin'or,
Bud' mavrom ya, ya b ne ostalsya YAgo:
To verno tak, kak chto Rodrigo - ty.
Sluzha emu, sebe sluzhu ya tol'ko.
Svidetel' Bog - tut ni lyubvi, ni dolga,
A tol'ko ih lichina dlya prikryt'ya
Namerenij osobennyh moih:
Ved' vneshnimi postupkami raskryt'
Moej dushi i vnutrennost' i sushchnost' -
Ne vse l' ravno, chto na ladon' ee
Vsyu vylozhit' i dat' v dobychu galkam?
Net, ya ne tot, kakim kazhus'!
Rodrigo
Nu, esli
I zdes' eshche oderzhit verh guban,
Tak schastie vezet emu bol'shoe!
YAgo
Teper' skorej ee otca budite:
Pust' on bezhit v pogonyu, otravlyajte
Ego pokoj, na ves' krichite gorod,
Rodnyu ee vosstanovit' starajtes'
Hot' on zhivet na pochve blagodatnoj -
Zamuch' ego ty muhami; hot' on
I schastiya velikogo dobilsya -
Starajsya ty to schast'e rastrevozhit',
CHtob yarkij cvet utratilo ono.
Rodrigo
Vot dom otca! YA stanu gromko klikat'.
YAgo
Da, da, krichite, skol'ko hvatit sil,
Tem golosom uzhasnejshim, kotorym
Vopyat, kogda v bespechnyj chas nochnoj
Vdrug gorod mnogolyudnyj zagoritsya.
Podpigo
Brabancio! Brabancio! Sin'or!
YAgo
Brabancio! Vstavajte! Vory! Vory!
Vstavajte! |j! Poberegite dom
I doch', i sunduki! |j! Vory, vory!
Brabancio poyavlyaetsya v okne.
Brabancio
CHto tut za shum? CHto znachat eti kriki?
V chem delo? CHto sluchilos' zdes'?
Podpigo
Sin'or,
Domashnie vse vashi nynche doma?
YAgo
A dveri vse u vas zatvoreny?
Brabancio
Da vam-to chto? K chemu voprosy eti?
YAgo
K tomu, chto vy ogrableny, sin'or.
Vstavajte zhe skoree, odevajtes',
Ne meshkaya. Vam razorvali serdce...
Utratili vy chast' svoej dushi...
Da, v etot chas, v minutu etu chernyj
Starik-baran v ob®yat'yah dushit vashu
Ovechku beluyu. Sin'oru skoree
Nabatom razbudite spyashchih grazhdan,
Inache - chert vas v deda prevratit.
Skorej, skorej!
Brabancio
Da chto vy, pomeshalis'?
Podpigo
Znakom li vam, pochtennejshij sin'or,
Moj golos?
Brabancio
Net, a kto vy?
Podpigo
YA - Rodrigo.
Brabancio
Ah, negodyaj! Da ya zh tebe skazal,
CHtob ty ne smel pred etim domom shlyat'sya!
Ved' yasno ya tebe uzh ob®yavil,
CHto doch' moya ne dlya tebya; a ty,
Otuzhinavshi plotno i napivshis'
Napitkov oduryayushchih, v bezum'i
Prishel syuda, kichas' otvagoj glupoj,
Narushil moj pokoj...
Podpigo
Sin'or, sin'or!
Brabancio
No bud' vpolne uveren, chto vliyan'e
Moe i san tebya zastavyat gor'ko
Za eto poplatit'sya.
Podpigo
Ah, sin'or,
Poslushajte!
Brabancio
Zachem ty mne tolkuesh'
O grabezhe? Ved' gorod zdes', a dom moj -
Ne ferma otdalennaya.
Podpigo
Sin'or,
Pochtennejshij Brabancio, pover'te,
YA k vam prishel, kak dobryj chelovek.
YAgo
CHert voz'mi, sin'or! Vy odin iz teh, kotorye otkazhutsya ot sluzheniya
Bogu, esli togo potrebuet d'yavol. My prishli syuda, chtob okazat' vam uslugu, a
vy prinimaete nas za moshennikov. Verno, vam hochetsya, chtob vasha doch'
soshlas' s varvarijskim zherebcom, chtob vashi vnuki rzhali podle vas, chtob
rysaki byli vashimi dvoyurodnymi brat'yami, a inohodcy - plemyannikami?
Brabancio
Ty eshche chto za bogohul'nik?
YAgo
YA - chelovek, prishedshij vam skazat', chto v etu minutu vasha doch' i mavr
izobrazhayut soboyu zverya o dvuh spinah.
Brabancio
Ty - negodyaj!
YAgo
A vy, sin'or, - senator.
Brabancio
Za eto ty otvetish' mne, Rodrigo,
Ty mne znakom.
Rodrigo
Za vse ya otvechayu.
No bud'te tak dobry, skazhite mne,
Po vashemu li mudromu soglas'yu,
Po vashemu l' reshen'yu vasha doch'
Prekrasnaya v gluhuyu etu polnoch'
Otpravilas' bez vsyakoj strazhi, krome
Naemnogo merzavca-gondol'era,
V slastolyubivye ob®yat'ya mavra?
Kol' eto vam izvestno i svershilos'
Po vashemu soglas'yu, znachit my
Vam nanesli bol'shoe oskorblen'e;
A esli net, tak zdravyj smysl vam skazhet,
CHto etot gnev na nas nespravedliv.
Ne dumajte, proshu vas, chto, zabyvshi
Prilichie, nad vami ya prishel
SHutit' i izdevat'sya. Net! Doch' vasha,
Kogda na to ne dali vy soglas'ya,
Uzhasno provinilas', povtoryayu,
Skovav svoj dolg, i um, i krasotu
S bezdomnym, bezobraznym chuzhezemcem.
Skoree ubedites' sami v tom;
I esli vy ee najdete v dome
Il' v komnate ee - za moj obman
Menya togda predajte pravosud'yu.
Brabancio
Ognya! Ognya skoree vysekajte,
Svechej syuda! Zovite slug moih!
So snom moim vse eto slishkom shozhe...
Uzh mysl' odna o tom menya terzaet...
Ognya, ognya, vam govoryat!
(Skryvaetsya v okne.)
YAgo
Proshchajte!
YA dolzhen udalit'sya. Neprilichno,
Nelovko mne, po zvan'yu moemu,
Svidetelem yavit'sya protiv mavra;
Ostavshis' zhe, ya dolzhen eto sdelat'.
Ved' nash senat, ya znayu, ne nakazhet
Otstavkoyu ego, a razve legkij
Dast vygovor: on tak neobhodim
Senatoram dlya predstoyashchej kiprskoj
Vojny, chto uzh nikem drugim oni
Ne zamenyat Otello v etom dele.
Vot pochemu, hot' on mne nenavisten,
Kak muki adskie, no dolzhen ya
Flag vykinut' lyubvi - konechno, mnimoj;
A vy, chtoby vernej ego najti,
Brabancio k "Strelku" teper' naprav'te.
Tam i menya najdete. Do svidan'ya.
(Uhodit.)
Iz doma vyhodyat Brabancio i slugi s fakelami.
Brabancio
Tak pravda vse! Svershilos' zlodeyan'e!
Net, net ee - i dlya menya teper'
Vse v budushchem lish' gorech' i muchen'e!
Rodrigo, gde, skazhi, ee ty videl?
Neschastnaya! Ty govorish', chto s mavrom?
O, kto zh teper' otcom zahochet byt'?
Kak ty uznal, chto to byla ona?
O, kak menya ty strashno obmanula!
CHto zh, chto ona tebe skazala? |j,
Eshche ognya, eshche ognya! Budite
Domashnih vseh! Kak dumaesh', uspeli
Oni uzh obvenchat'sya?
Podpigo
Polagayu.
Brabancio
O nebesa! Da kak ej udalos'
Ujti otsel'? O, krovnaya izmena!
Otcy, otcy, ne ver'te s etih por
Ni v chem, ni v chem vy docheryam ne ver'te!
Da net li v samom dele char takih,
Kotorymi vlekutsya v zabluzhden'e
I molodost', i devstvennost'? Rodrigo,
Ty ne chital li gde-nibud' o tom?
Rodrigo
CHital, sin'or.
Brabancio
Gde brat moj? Pozovite.
O, dlya chego, Rodrigo, ya ne otdal
Ee tebe!.. Na poiski skorej!
Syuda - odni, tuda - drugie. Gde zhe
Mne ih najti? Ne znaesh' li, Rodrigo?
Rodrigo
YA dumayu, chto ukazat' mogu.
Poshlite-ka sperva za dobroj strazhej
I sledujte za mnoyu.
Brabancio
Nu, vedi,
Vedi skorej! YA v kazhdom dome budu
Krichat', chtob mne davali podkreplen'e.
Berite-ka oruzh'e. Prizovite
CHinovnikov dozornyh poskoree.
Idem! Idem, Rodrigo, dobryj moj,
Za etot trud tebya voznagrazhu ya.
Uhodyat.
Tam zhe. Drugaya ulica.
Vhodyat Otello, YAgo i sluzhiteli s fakelami.
YAgo
Hot' na vojne ya ubival lyudej,
No sovesti schital vsegda protivnym
Obdumanno ubijstvo sovershit'.
Mne k etomu nedostavalo chasto
ZHestokosti. Raz devyat' ili desyat'
Gotovilsya ya v bok ego pyrnut'.
Otello
I horosho, chto etogo ne sdelal.
YAgo
Da kak zhe byt'? On hvastal tak uzhasno
I, govorya o vas, upotreblyal
Obidnye takie vyrazhen'ya,
CHto ya, pri vsej serdechnoj dobrote,
S bol'shim trudom sderzhal negodovan'e.
Odnako zhe, skazhite mne, sin'or,
Obvenchany li vy? Vam nado pomnit',
CHto nash man'ifiko lyubim zdes' vsemi
I v etom sluchae ego ved' golos
Vdvojne sil'nej, chem samyj golos dozha.
On razvedet, naverno, vas, podvergnet
Tyazhelym nakazaniyam, kakie
Zakon, ego usilennyj vliyan'em,
Emu otdast na vybor.
Otello
CHto zh, puskaj
On beshenstvu, kak hochet, predaetsya,
No ved' moi zaslugi pred senatom
Perekrichat vse zhaloby ego.
Pritom, kogda uvizhu ya, chto chvanstvo
Daet pochet, to ob®yavlyu vezde,
CHto rodom ya iz carstvennogo doma.
CHto ne nuzhna senatorskaya shapka
Mne dlya togo, chtob pravo ya imel
Hotya b na to vysokoe blazhenstvo,
Kotorogo dostignul ya teper'.
Da, YAgo, znaj, kogda by Dezdemony
YA ne lyubil, za vse bogatstva morya
Ne zaklyuchil by v tesnye granicy
ZHizn' vol'nuyu bezdomnuyu svoyu.
No posmotri, chto za ogni tam?
V otdalenii pokazyvayutsya Kassio i neskol'ko
oficerov s fakelami.
YAgo
|to -
Ee otec razgnevannyj, i s nim
Ego druz'ya. Ujti by vam.
Otello
Naprotiv,
ZHelayu ya, chtoby menya nashli.
Zaslugi, san i sovest' bez upreka
Menya vpolne - ya znayu - opravdayut...
Oni li to?
YAgo
Net, YAnusom klyanus',
Mne kazhetsya, drugie.
Otello
|to - dozha
Sluzhiteli, i lejtenant moj s nimi.
Noch' dobraya, druz'ya moi! Zdorovo!
CHto skazhete?
Kassio
Nas dozh syuda otpravil,
CHtob peredat' poklon vam, general,
I poprosit' k nemu sejchas yavit'sya,
Ne medlya ni minuty.
Otello
Dlya chego?
Ne znaete?
Kassio
Kak mog ya dogadat'sya,
Polucheny sejchas iz Kipra vesti -
Vazhnejshie kakie-to dela.
Segodnya v noch' s galer syuda prislali
Poslannikov dvenadcat', odnogo
Vsled za drugim. Teper' u dozha
Senatorov dovol'no sobralos'!
Za vami raz togda zhe posylali,
No poslannyj vas doma ne zastal.
Teper' senat vo vse koncy otpravil,
CHtob razyskat' skoree...
Otello
Horosho,
CHto vy menya zdes' vstretili. YA tol'ko
Zajdu skazat' dva slova v etot dom
I vozvrashchus' nemedlenno.
(Uhodit.)
Kassio
Poruchik!
CHto u nego tut za dela?
YAgo
Segodnya
On noch'yu vzyal k sebe na abordazh
Galeru prevoshodnuyu, i esli
Priznaetsya zakonnym priz ego,
On navsegda svoe sostavil schast'e.
Kassio
Mne ne sovsem ponyatno.
YAgo
On zhenilsya.
Kassio
Na kom?
YAgo
Na...
Otello vozvrashchaetsya.
CHto zh, pojdemte, general?
Otello
Idem.
Kassio
A vot eshche drugoj otryad:
On takzhe vas otyskivaet.
Vhodyat Brabancio, Rodrigo i dozornye
s fakelami i oruzhiem.
YAgo
|to -
Brabancio. Vzglyanite, general!
On s umyslom nedobrym - beregites'!
Otello
Stoj! Kto idet?
Podpigo
Sin'or, on zdes'.
Brabancio
Hvatajte
Razbojnika!
S obeih storon obnazhayutsya mechi.
YAgo
A, eto vy, Rodrigo?
Nu, chto zh, sin'or, k uslugam vashim ya.
Otello
Umer'te gnev, druz'ya moi, vlozhite
Vy svetlye mechi svoi v nozhny,
Ne to rosa ih rzhavchinoj pokroet.
Pochtennejshij sin'or moj, vy godami
Vnushaete povinoven'ya bol'she,
CHem etim vsem oruzh'em.
Brabancio
Podlyj vor!
Kuda, kuda ty doch' moyu upryatal?
Proklyatyj, ty okoldoval ee!
Da ya soshlyus' na vse, chto smysl imeet.
Vozmozhno li, chtob, ne svyazav sebya
Okovami kakih-to char proklyatyh,
Vozmozhno li, chtob devushka takaya
Prekrasnaya, nevinnaya, na brak
Smotrevshaya s takoyu nepriyazn'yu,
CHto yunosham znatnejshim i krasavcam
Venecii otkazyvala vsem,
CHtob devushka takaya, govoryu ya,
Reshilas' dat' sebya na posmeyan'e
Vseobshchee, iz domu ubezhat'
I na grudi ukryt'sya zakopteloj
Sozdan'ya bezobraznogo, v kom vse
Vnushaet strah, a ne lyubvi otradu?
Sudi menya ves' mir, kogda ne yasno,
CHto ty ee gnusnejshim koldovstvom
Ocharoval, chto devstvennuyu yunost'
Ty pogubil napitkami i zel'em,
Volnuyushchimi strasti. YA hochu,
CHtoby vpolne issledovano bylo
Vse eto delo, a mezh tem ono
Pravdopodobno tak i dlya rassudka
Tak osyazatel'no, chto ya sejchas zhe
Beru i arestuyu zdes' tebya,
Obmanshchika mirskogo, cheloveka
Iskusnogo v proklyatom koldovstve,
V zanyatiyah, zakonom zapreshchennyh.
|j, vzyat' ego, a esli stanet on
Protivit'sya - vy s nim ne ceremon'tes'!
Otello
Druz'ya moi i vy, vse ostal'nye,
Sderzhite ruki. Esli b rol' moya
Byla bor'ba, ee by ya ispolnil
Bez pomoshchi suflera - ver'te mne.
Kuda hotite vy, chtob shel ya s vami
Na vashe obvinen'e otvechat'?
Brabancio
V tyur'mu, v tyur'mu, poka tebya k otvetu
Ne pozovut zakon i pravyj sud!
Otello
Da kak zhe ya mogu povinovat'sya?
Kak ya togda prikaz ispolnyu dozha,
Kotorogo posly syuda prishli,
CHtob zvat' menya po delu gosudarstva?
Odin oficer
On tochno prav, pochtennejshij sin'or.
V sovete dozh. Naverno, posylali
I vas prosit'.
Brabancio
Kak, dozh v sovete? Noch'yu?
Vedite zhe ego tuda za mnoj -
I u menya ved' delo ne pustoe.
Sam dozh i vse senatory-sobrat'ya
Dolzhny smotret' na eto oskorblen'e,
Kak na svoe. Kogda davat' my budem
Takim delam svobodnyj hod, togda
U nas v glave pravlen'ya skoro stanut
YAzychniki i podlye raby.
Uhodyat.
Tam zhe. Zal soveta.
Dozh i senatory sidyat za stolom. Oficery stoyat v
otdalenii.
Dozh
V poluchennyh izvestiyah, odnako,
Soglas'ya net - i eto nam meshaet
Im veru dat'.
1-j senator
Da, pravda, raznoglas'ya
Dovol'no v nih. Mne pishut, chto chislo
Galer - sto sem'.
Dozh
A mne, chto ih - sto sorok.
2-j senator
A mne, chto ih - dve sotni. No hotya
V chisle galer i ne soglasny pis'ma,
Tak kak dogadki v raznyh donesen'yah
Vedut vsegda k oshibkam, vse zh oni
Vse govoryat, chto etot flot - tureckij
I chto na Kipr plyvet on.
Dozh
V etom vsem
Est' mnogo veroyat'ya; potomu-to
Ne teshu ya sebya razlich'em v chislah,
No glavnomu ya veryu - i boyus'.
Matros
(za scenoj)
Skorej menya vpustite! Novost'! Novost'!
Vhodyat oficer i matros.
Oficer
Vot poslannyj s galer.
Dozh
Nu chto? V chem delo?
Matros
Tureckij flot plyvet teper' k Rodosu.
Mne prikazal ob etom donesti
Senatoram sin'or Andzhelo.
Dozh
Nu,
CHto skazhete ob etoj peremene?
1-j senator
Da ya skazhu, chto eto nevozmozhno
I razumu protivno. |to shutka,
Kotoroyu hotyat nas s tolku sbit'.
Ved' stoit nam soobrazit', kak vazhen
Dlya turok Kipr, potom pripomnit' to,
CHto ih Rodos ne tak interesuet,
Zatem chto vzyat' gorazdo legche Kipr,
Gde net bol'shih i prochnyh ukreplenij,
Gde sredstv k zashchite net takih, kakimi
Bogat Rodos. Podumaem ob etom -
I my pojmem, chto turki ved' ne tak
Neopytny, chtob, glavnoe ostaviv
I prenebregshi predpriyat'em legkim
I vygodnym, pustit'sya na drugoe -
Opasnoe, nepribyl'noe.
Dozh
Da,
Oni plyvut, naverno, ne k Rodosu.
Oficer
Vot s novymi vestyami k vam gonec.
Vhodit gonec.
Gonec
Pochtennye sin'ory, ottomany,
Poplyvshie k Rodosu, bliz nego
S drugim eshche soedinilis' flotom.
1-j senator
YA tak i znal. A skol'ko ih, kak slyshno?
Gonec
Vseh tridcat' korablej. Zatem oni
Obratno povernuli i teper'
Uzhe na Kipr plyvut. Sin'or Montano,
Vash predannyj i doblestnyj sluga,
Ob etom izveshchaet vas i prosit,
CHtob vy emu poverili.
Dozh
Teper'
Somnen'ya net: ih put' napravlen k Kipru.
CHto, v gorode li nynche Mark Lyukeze?
1-j senator
On teper' vo Florencii.
Dozh
Napishite emu ot nas i poprosite, chtob on vozvratilsya, ne medlya ni
minuty.
1-j senator
Vot i Brabancio s doblestnym mavrom.
Vhodyat Brabancio, Otello, YAgo, Rodrigo
i oficepy.
Dozh
Otello doblestnyj, sejchas dolzhny my
Upotrebit' vas v delo protiv turok,
Vragov respubliki. No ya ne vizhu...
(K Brabancio.)
A, zdravstvujte, pochtennejshij sin'or!
I vash sovet, i vasha pomoshch' - nynche
Nam vse nuzhny.
Brabancio
A ya ih zhdu ot vas,
Svetlejshij dozh, prostite mne: ne san moj,
Ne eta vest' o novom, vazhnom dele
Zastavili menya s posteli vstat'.
Ne obshchaya menya zabota vzvolnovala
Zatem, chto skorb' dushevnaya moya
Bezhit takim potokom neuderzhnym,
CHto skorbi vse drugie pogloshchaet,
Ne stanovyas' slabee ni na mig.
Dozh
No chto, sin'or? CHto s vami? CHto sluchilos'?
Brabancio
Doch', doch' moya!
Dozh
Mertva?
Brabancio
Da, dlya menya!
Obmanuta, pohishchena vorami,
Obol'shchena snadob'em koldunov
I charami, zatem chto nevozmozhno,
Ne buduchi slepoj, krivoj, bezumnoj,
Vpast' v strashnoe takoe zabluzhden'e
Bez koldovstva.
Dozh
Kto b ni byl chelovek,
Reshivshijsya takim gnusnejshim sredstvom
U vas vzyat' doch', a u nee - soznan'e,
Krovavuyu zakona knigu vy
Raskroete i vyberete v nej
Vozmezdie, kakoe zahotite.
Hot' bud' moj syn rodnoj, ne izmenyu ya
Resheniya.
Brabancio
Nizhajshe vashu svetlost'
Blagodaryu. Vinovnyj - etot mavr,
Kotorogo po delu gosudarstva
Vy, kazhetsya, poslali zvat' syuda.
Dozh i senatory
Takuyu vest' nam ochen' grustno slyshat'.
Dozh
(k Otello)
CHto mozhete vy otvechat' na eto?
Brabancio
Da tol'ko to, chto pravdu ya skazal.
Otello
Pochtennye, znatnejshie sin'ory
I dobrye nachal'niki moi!
CHto doch' uvez u etogo ya starca -
Ne vydumka; ne vydumka i to,
CHto ya na nej zhenilsya; no na etom
Konchaetsya i ves' prostupok moj.
YA grub v rechah; k kudryavym frazam mira
Net u menya sposobnosti bol'shoj,
Net potomu, chto etimi rukami
YA s semi let do nyneshnego dnya
Na lagernyh polyah privyk rabotat'.
Izo vsego, chto v mire proishodit,
YA govorit' umeyu lish' o vojnah,
Srazheniyah; vot pochemu teper',
Zdes' govorya za samogo sebya,
Edva li ya sumeyu skrasit' delo.
No pust' i tak: ya, s vashego soglas'ya,
Vse zh rasskazhu vam, pryamo, bez prikras
Ves' hod lyubvi moej; skazhu, kakimi
Snadob'yami i charami, kakim
SHeptaniem i koldovstvom vsesil'nym -
Ved' v etom ya pred vami obvinen -
Privlek k sebe ya doch' ego.
Brabancio
Takaya
Smirennaya i robkaya devica,
Krasnevshaya ot sobstvennyh dvizhenij -
I vdrug ona, naperekor prirode,
Svoim letam, otechestvu, bogatstvu,
Vsemu, vsemu, vlyubilas' v to, na chto
Do etih por i posmotret' boyalas'!
Net, tol'ko tot, kto povrezhden v rassudke
Il' kto sovsem s uma soshel, dopustit,
CHto mozhet tak zabyt'sya sovershenstvo,
Naperekor vsem pravilam prirody -
I ob®yasnit' takoe delo dolzhno
Nichem inym, kak proiskami ada.
A potomu ya utverzhdayu vnov',
CHto na nee on dejstvoval kakim-to
Snadob'em oduryayushchim il' zel'em,
Dlya etogo pripravlennym narochno.
Dozh
Tak utverzhdat' - ne znachit dokazat',
I podkrepit' dolzhny vy obvinen'e
Svidetel'stvom yasnee i tochnee
Takih pustyh dogadok i takih
Neznachashchih i mnimyh zaklyuchenij.
1-j senator
Nu, govorite zhe skorej, Otello:
To pravda li, chto k sredstvam zapreshchennym,
Nasil'stvennym pribegli vy zatem,
CHtob podchinit' sebe i otravit'
Devicy yunoj chuvstva? Ili v etom
Uspeli vy posredstvom ubezhdenij
I teh rechej, kotorye vlekut
K odnoj dushe druguyu?
Otello
Umolyayu,
Poshlite vy sejchas k "Strelku" za neyu.
I pust' ona v prisutstvii otca
Vse obo mne rasskazhet; esli ya
Iz slov ee vinovnym okazhus',
Togda menya ne tol'ko chto dover'ya
I sana, mne darovannyh ot vas,
Lishite vy, no pust' vash sud pravdivyj
I zhizn' moyu otnimet u menya.
Dozh
Poshlite zhe sejchas za Dezdemonoj.
Otello
(k YAgo)
Svedi ih, drug: ty znaesh', gde ona.
YAgo uhodit s neskol'kimi oficerami.
A mezhdu tem, pochtennye sin'ory,
Poka ona pridet syuda, ya vam
Tak iskrenno, kak Bogu otkryvayu
Svoi grehi, skazhu, kak ya uspel
Sniskat' lyubov' prekrasnoj etoj devy
I kak ona moyu priobrela.
Dozh
Rasskazyvaj, my slushaem, Otello.
Otello
Ee otec lyubil menya i chasto
Zval v dom k sebe. On zastavlyal menya
Rasskazyvat' istoriyu vsej zhizni,
God za god - vse srazheniya, osady
I sluchai, perezhitye mnoj.
YA rasskazal vse eto, nachinaya
Ot detskih dnej do samogo mgnoven'ya,
Kogda menya on slyshat' pozhelal.
YA govoril o vseh moih neschast'yah,
O bedstviyah na sushe i moryah:
Kak uskol'znul v prolome ya ot smerti,
Na volosok visevshej ot menya;
Kak vzyat byl v plen vragom zhestokoserdym
I prodan v rabstvo; kak zatem opyat'
YA poluchil svobodu. Govoril ya
Emu o tom, chto mne vstrechat' sluchalos'
Vo vremya stranstvij: o bol'shih peshcherah,
Besplodnejshih pustynyah, strashnyh bezdnah,
Utesah nepristupnyh i gorah,
Vershinami kasayushchihsya neba;
O kannibalah, chto edyat drug druga,
O plemeni antropofagov zlyh
I o lyudyah, kotoryh plechi vyshe,
CHem golovy. Rasskazam etim vsem
S uchastiem vnimala Dezdemona,
I kazhdyj raz, kak tol'ko otzyvali
Domashnie dela ee ot nas,
Ona skorej staralas' ih okonchit',
I snova shla, i zhadno v rech' moyu
Vpivalasya. Vse eto ya zametil
I, uluchiv udobnyj chas, iskusno
Sumel u nej iz serdca vyrvat' pros'bu
Pereskazat' podrobno ej vse to,
CHto slyshat' ej do etih por bez svyazi,
Uryvkami odnimi privelos'.
I nachal ya rasskaz moj, i ne raz
V ee glazah s vostorgom videl slezy,
Kogda ya ej povestvoval o strashnyh
Neschastiyah iz yunosti moej.
Okonchil ya - i celym mirom vzdohov
Ona menya za trud moj nagradila,
I mne klyalas', chto eto stranno, chudno
I gorestno, nevyrazimo gor'ko;
CHto luchshe uzh zhelala by ona
I ne slyhat' pro eto; no zhelala b,
CHtob Bog ee takoyu sotvoril,
Kak ya; potom menya blagodarila,
Pribavivshi, chto, esli u menya
Est' drug, v nee vlyublennyj, - pust' on tol'ko
Rasskazhet ej takoe zh o sebe -
I vlyubitsya ona v nego. Pri etom
Nameke ya lyubov' moyu otkryl.
Ona menya za muki polyubila,
A ya ee - za sostradan'e k nim.
Vot chary vse, k kotorym pribegal ya.
Ona idet - sprosite u nee.
Vhodyat Dezdemona, YAgo i oficery.
Dozh
Nu, i moyu by doch' uvlek, konechno,
Takoj rasskaz. Brabancio pochtennyj,
CHto koncheno, togo ne vorotit',
I sleduet vam s etim primirit'sya.
Vy znaete, chto lyudi chashche b'yutsya
Hot' slomannym oruzh'em, no oruzh'em,
CHem golymi rukami.
Brabancio
YA proshu,
Poslushajte eshche ee priznan'e,
I esli zdes' soznaetsya ona
V uchastii svoem hot' vpolovinu -
Pust' smert' padet na golovu moyu,
Kogda ego smushchu ya ukoriznoj.
Podi syuda, lyubeznoe ditya!
Ty znaesh' li, komu iz zdes' sidyashchih
Pochtennejshih sin'orov ty dolzhna
Okazyvat' vseh bol'she poslushan'ya?
Dezdemona
YA znayu to, otec moj blagorodnyj,
CHto nadvoe raspalsya zdes' moj dolg:
Vam zhizniyu i vospitan'em ya
Obyazana; i zhizn', i vospitan'e,
Skazali mne, chto vas dolzhna ya chtit':
Vy moj glava, ya vasha doch', roditel',
No vot moj muzh. Pozvol'te zhe i mne
Byt' stol'ko zhe pokornoj mavru, skol'ko
I mat' moya, s svoim otcom rasstavshis'
I vybrav vas, byla pokorna vam.
Brabancio
Nu, Bog s toboj! YA konchil, vasha svetlost'.
Ugodno vam - my perejdem k delam
Respubliki. O, luchshe b ya hotel
Priemysha imet', chem doch' rodnuyu!
Mavr, podojdi i vyslushaj menya.
Ot vsej dushi dayu tebe ya to,
CHto u tebya ot vsej dushi by vyrval,
Kogda b ty im uzhe ne zavladel.
(Dezdemone.)
Nu, miloe sokrovishche, dushevno
YA raduyus', chto docheri drugoj
Net u menya, a to b ya stal tiranom
Iz-za pobega tvoego i v cepi
Ee skoval. YA konchil, vasha svetlost'.
Dozh
Pozvol'te zhe, kak budto vmesto vas,
Mne vyskazat' teper' takoe mnen'e,
Kotoroe moglo b vlyublennym etim
Stupenyami sluzhit' dlya dostizhen'ya
Priyazni vashej.
Kogda uzh net spasen'ya, grust' dolzhna
Okonchit'sya s soznaniem neschast'ya
I gibeli poslednej iz nadezhd.
Oplakivat' ischeznuvshee gore -
Vernejshij put' prizvat' druguyu skorb'.
Kogda nel'zya predotvratit' udara -
Terpenie est' sredstvo otomstit'
Nasmeshkoyu sud'be nespravedlivoj.
Ograblennyj, smeyas' svoej potere,
U vora otnimaet koe-chto:
No, goresti predavshis' bespoleznoj,
Voruet on u samogo sebya.
Brabancio
Tak, znaete, ustupim-ka s ulybkoj
My turkam Kipr: on vse ved' budet nash.
Oh! Horosho takie rassuzhden'ya
Perenosit' tomu, kto udruchen
Lish' sladkim uteshen'em, v nih lezhashchim.
No kakovo tomu, kto, krome ih,
Obremenen pechal'yu? Dlya uplaty
Svoej toske on dolzhen zanimat'
U bednogo terpen'ya. |ti rechi,
Sposobnye i uteshat', i muchit',
Dvusmyslenny, kak ih ni poverni.
Slova vsegda ostanutsya slovami!
YA nikogda ne slyshal, chtob moglo
Rasterzannoe serdce izlechit'sya
Tem, chto emu podskazyvaet uho.
Teper' ya vas pokornejshe proshu
Zanyat'sya zdes' delami gosudarstva.
Dozh
Turki, mogushchestvenno vooruzhennye, plyvut k Kipru. Vam, Otello, luchshe,
chem drugim, izvestny sredstva oborony etogo mesta. Hotya my imeem uzhe tam
namestnika vysokodoblestnogo, no obshchestvennoe mnenie - etot verhovnyj
vlastelin uspehov - vozlagaet bol'shuyu nadezhdu spaseniya na vas. Poetomu vam
pridetsya teper' omrachit' blesk vashego novogo schast'ya etoj neminuemoj i
burnoj ekspediciej.
Otello
Pochtennye senatory, privychka -
Tiran lyudej, i dlya menya ona
Kremnistoe, stal'noe lozhe brani
V puh_o_vuyu perinu prevratila.
YA, priznayus', v trude tyazhelom radost'
Otkrytuyu, pryamuyu nahozhu -
I v boj gotov idti na ottomanov.
Poetomu k vam obrashchayus' ya
S smireniem polnejshim i proshu,
CHtob sdelano rasporyazhen'e bylo
Naschet zheny moej, chtob ej zhilishche
Naznachili, i slug, i soderzhan'e,
I, slovom, vse udobstva, kak prilichno
Vysokomu rozhdeniyu ee.
Dozh
Hotite vy, tak pust' zhivet ona
U svoego otca.
Brabancio
YA ne soglasen.
Otello
Ni ya.
Dezdemona
Ni ya. YA ne hochu tam zhit',
CHtob, nahodyas' pered otca glazami,
Ego vsegda serdit' i razdrazhat'.
Svetlejshij dozh, vnemlite blagosklonno
Moej mol'be, i slovo snishozhden'ya
Pust' obodrit neopytnost' moyu.
Dozh
CHego zhe vy hotite, Dezdemona?
Dezdemona
Svetlejshij dozh, ya dokazala miru
Tem, chto poshla otkryto i besstrashno
Navstrechu vsem prevratnostyam sud'by,
CHto dlya togo ya mavra polyubila,
CHtob s mavrom zhit'. Ved' serdce-to moe
Prizvaniyu ego i pokorilos'.
V ego lice mne duh ego yavlyalsya;
YA podvigam ego i slave gromkoj
Svoyu sud'bu i dushu posvyatila.
Poetomu, pochtennye sin'ory,
Kogda ya zdes' ostanus' mol'yu mira,
Mezh tem kak on poedet na vojnu,
To imenno togo lishus', za chto ya
Lyublyu ego, i tyazhko budet mne
Perenosit' razluku s milym serdcu.
Pozvol'te zhe mne ehat' vmeste s nim.
Otello
Senatory, podajte golosa!
YA vas molyu ne otkazat' ej v pros'be.
Svidetel' Bog, molyu ne dlya togo,
CHtob ugodit' zhelan'yam sladostrastnym,
Ne dlya togo, chtob yunoj strasti zhar
Mne odnomu daril by naslazhden'e,
No dlya togo, chtoby ee dusha
Ot vseh zabot i muk byla svobodna.
No Bozhe vas, sin'ory, sohrani
Ot mysli toj, chto vazhnym vashim delom
Prenebregu, ne rasstavayas' s nej.
Net, net! Kogda bespechnye zabavy
Krylatogo Amura navedut
Iznezhennost' i sladkuyu istomu
Na mysl' moyu i dejstviya moi,
Kogda oni moe isportyat delo,
Togda puskaj iz shlema moego
Prostoj gorshok sebe ustroyat baby,
I pust' togda na chest' moyu padut
Postydnejshij pozor i oskorblen'e!
Dozh
Pust' budet tak, kak sami vy reshite -
Ostat'sya ej il' ehat'. Nashe delo
Ne terpit otlagatel'stva, i medlit'
Nikak nel'zya. Vy edete segodnya.
Dezdemona
Segodnya v noch'?
Dozh
Segodnya v noch'.
Otello
YA rad.
Dozh
My snova zdes' sojdemsya vmeste zavtra
CHasu v desyatom utra. Vy, Otello,
Kogo-nibud' iz vashih oficerov
Ostavite: on vashe polnomoch'e
I prochie bumagi vse, kakie
Vam sleduet, k vam privezet.
Otello
Pozvol'te
Poruchika ostavit' moego:
On chelovek i chestnyj, i nadezhnyj.
On privezet ko mne zhenu moyu,
A takzhe vse, chto vy sochtete nuzhnym
Poslat' ko mne.
Dozh
Nu chto zh - pust' budet tak.
Teper' vam vsem zhelayu dobroj nochi.
(K Brabancio.)
Pochtennejshij sin'or, kol' dobrodetel'
Kak krasota prekrasna, to vash zyat',
Pover'te mne, ne cheren, a prekrasen.
1-j senator
Proshchajte, hrabryj mavr, i Dezdemonu
Hranite vy ot vsyakih bed.
Brabancio
Smotri
Za neyu, mavr, smotri vo vse glaza:
Ona otca rodnogo obmanula,
Tak i tebya, pozhaluj, provedet.
Dozh, senatory i drugie uhodyat.
Otello
Net, zhizn' dayu za vernost' Dezdemony;
(K YAgo.)
S toboj ya ostavlyayu, chestnyj YAgo,
Moyu zhenu. Proshu tebya, skazhi
Svoej zhene smotret' za nej; a posle,
Pri sluchae udobnom, privezi
Obeih ih. Pojdem zhe, Dezdemona -
Odin lish' chas mogu ya dat' lyubvi
I vsem drugim zabotam postoronnim:
My vremeni pokorstvovat' dolzhny.
(Uhodit s Dezdemonoj.)
Rodrigo
YAgo!
YAgo
CHto skazhesh', blagorodnaya dusha?
Rodrigo
Kak ty dumaesh', chto ya nameren sejchas sdelat'?
YAgo
Dumayu, chto ty sejchas otpravish'sya spat'.
Rodrigo
YA sejchas pojdu i utoplyus'.
YAgo
Nu, esli ty sdelaesh' eto, ya posle togo perestanu lyubit' tebya. I k chemu
eto, glupyj chelovek?
Rodrigo
Glupost' zhit', kogda zhizn' - muchen'e; i my obyazany umeret', kogda
smert' mozhet byt' nashim iscelitelem.
YAgo
O, chepuha! YA smotryu na smert' uzhe pyatoe semiletie, i s teh por, kak
nauchilsya razlichat' blagodeyanie ot oskorbleniya, ne vstrechal eshche cheloveka,
kotoryj by umel lyubit' sebya. Net, chto kasaetsya menya, to ya skoree by
obmenyalsya svoeyu chelovechnost'yu s obez'yanoyu, chem reshilsya by utopit'sya izo
lyubvi k kakoj-nibud' cesarke.
Rodrigo
Da chto zhe mne sdelat'? Soznayus', mne samomu stydno, chto ya tak vlyublen,
da net sil preodolet' eto!
YAgo
Net sil? Pustyaki! Byt' takim ili inym - zavisit ot nas samih. Nashe telo
- nash sad, a nasha volya - sadovnik v nem. Zahotim li my posadit' tam krapivu
ili poseyat' salat, issop, tmin; zahotim li ukrasit' etot sad odnim rodom
trav ili neskol'kimi; zahotim li zapustit' ego po bezdejstviyu ili
obrabotat' s zabotlivost'yu - vsegda sila i rasporyaditel'naya vlast' dlya etogo
lezhat v nashej vole. Esli by na vesah nashej zhizni ne bylo chashechki rassudka
dlya uravnoveshivaniya chashechki chuvstvitel'nosti, to krov' i poshlost' nashej
natury doveli by nas do bezumnejshih posledstvij. No u nas est' rassudok dlya
prohlazhdeniya beshenyh strastej, zhivotnyh pobuzhdenij, neobuzdannyh pohotej.
Vot pochemu to, chto ty nazyvaesh' lyubov'yu, est', ya dumayu, prostoj pobeg ili
otprysk.
Podpigo
|to nevozmozhno.
YAgo
Da, prosto pohot' krovi, potvorstvuemaya voleyu. Nu polno, bud' muzhchinoj!
Utopit'sya!.. Topi luchshe koshek i slepyh shchenyat. YA ob®yavil sebya tvoim drugom,
soznayus', chto privyazan k tebe kanatami nadezhnoj tolshchiny i nikogda ne mog
byt' tebe poleznym tak, kak teper'. Nasyp'-ka deneg v svoj koshelek, stupaj
na vojnu, izmeni lico svoe poddel'noj borodoj - no, povtoryayu, nasyp'-ka
deneg v svoj koshelek. Nevozmozhno, chtoby Dezdemona dolgo lyubila mavra.
Nevozmozhno, chtoby i on dolgo lyubil ee. Lyubov' eta stremitel'no nachalas', i
ty uvidish' takoj zhe razryv ee; no ne zabud' koshel'ka s den'gami! |ti mavry
izmenchivy v svoih zhelaniyah... Napolni zhe koshelek svoj den'gami. Pishcha,
kotoraya kazhetsya emu teper' takoyu zhe sladkoyu, kak sarancha, skoro sdelaetsya
dlya nego gorshe kolocintov. Ona dolzhna peremenit'sya vsledstvie svoej
molodosti; kogda nasytitsya ego telom, to uvidit, kak oshiblas'. Da, ej nuzhna
budet peremena, nepremenno nuzhna - vot pochemu sleduet napolnit' koshel'
den'gami. Esli uzh ty nepremenno hochesh' pogubit' sebya, tak upotrebi dlya etogo
sredstvo bolee priyatnoe, chem utoplenie. Soberi deneg, skol'ko mozhesh'. Esli
lozhnaya svyatost' i neporochnye klyatvy brodyagi-chuzhezemca i hitroj venecianki ne
pobedyat moej smyshlenosti i staranij celogo ada, to ty zavladeesh' eyu,
tol'ko dostan' deneg. Kakoj vzdor - utopit'sya! Ved' eto ni k chemu ne
povedet... Uzh luchshe tebe povesit'sya, nasladivshis' blazhenstvom, chem
utopit'sya, nichego ne dobivshis'!
Rodrigo
No opravdaesh' li ty moi nadezhdy, esli ya posleduyu tvoim sovetam?
YAgo
Bud' sovershenno uveren vo mne... A teper' dostavaj den'gi. YA govoril
tebe chasto i teper' snova povtoryayu: ya nenavizhu mavra. Prichin na eto u menya
dostatochno - u tebya tozhe ne men'she. Soedinimsya zhe vmeste dlya mshcheniya. Esli
tebe udastsya pristavit' emu roga, to etim ty sebe dostavish' udovol'stvie, a
mne - potehu. Mnogo est' takogo v utrobe vremeni, chto skoro otkroetsya. Nu,
marsh - dostavaj den'gi! Zavtra my potolkuem ob etom podrobnee. Proshchaj.
Rodrigo
Gde my uvidimsya zavtra utrom?
YAgo
U menya.
Rodrigo
YA pridu poran'she.
YAgo
Nu, proshchaj. No ty slyshal, Rodrigo?
Rodrigo
CHto takoe?
YAgo
Ni slova bol'she o tom, chto hochesh' utopit'sya - slyshal?
Rodrigo
YA razdumal. YA prodam vse moi pomest'ya.
YAgo
Stupaj, da pripasi pobol'she deneg.
Rodrigo uhodit.
Vot tak vsegda iz durakov takih
YA koshelek svoj delayu; a tratit'
Iz-za odnoj pustoj zabavy vremya
S bolvanami podobnymi - ved' znachit
Sramit' sebya i opytnost' svoyu.
YA nenavizhu mavra. Hodyat sluhi,
CHto na moej supruzheskoj posteli
On ispolnyal obyazannost' moyu.
Ne znayu ya, pravdivy l' eti sluhi;
No odnogo prostogo podozren'ya
Dovol'no mne, chtob postupat', kak budto
Uveren ya. On verit mne vo vsem -
Tem luchshe ya v delah svoih uspeyu.
Nash Kassio krasavec... Kak by eto?..
Vot bylo by vdvojne otlichnoj shutkoj -
Zanyat' ego mne mesto i potom
Ego zhe vzyat', chtob operit' moj plan!
No kak? No kak? Podumaem odnako:
Ne hudo by nachat', spustya nemnogo,
Nasheptyvat' Otello v ushi, budto
S ego zhenoj on chereschur uzh druzhen.
U Kassio krasivoe lico,
On lovok, mil; on budto s tem lish' sozdan,
CHtob obol'shchat' vseh zhenshchin, i k nemu
Prirevnovat' netrudno; a u mavra
Takoj prostoj i dobrodushnyj nrav,
CHto chestnym on schitaet chelovekom
Umevshego prikinut'sya takim,
I za nos tak vodit' ego udobno,
Kak glupogo osla.
Tak, resheno! Zachat'e sovershilos',
A t'ma i ad potom na pomoshch' mne pridut.
I plod chudovishchnyj dlya sveta izvlekut.
(Uhodit.)
Primorskij gorod na Kipre. Terrasa.
Vhodyat Montano i dva oficera.
Montano
Ne vidno li chego na more s mysa?
1-j oficer
Net, nichego. Serdito hodyat volny,
I parusa ni odnogo ne vidno
Mezhdu vodoj i nebom.
Montano
Veter sil'no
Na sushe zdes' shumel, sil'nee reva
Ne slyshali eshche bojnicy nashi.
Kogda on tak i v more svirepel -
Ne vyderzhat' nikak dubovym rebram
Ot natiska gromadnyh gor vody.
Nu, chto-to my uslyshim?
2-j oficer
CHto rasseyan
Tureckij flot. CHtob ubedit'sya v tom
Vzglyanite-ka na penyashchijsya bereg -
Revushchie valy kak budto b'yutsya
S tolpoyu tuch; bichuem groznym vetrom,
CHudovishchnuyu grivu okean
Vsyu razmetal i tochno hleshchet vlagoj
V Medvedicu sverkayushchuyu, s tem,
CHtob zagasit' blestyashchih storozhej
U polyusa, nedvizhnogo ot veka.
Da, priznayus', takogo vozmushchen'ya
YA ne vidal eshche na burnom more.
Montano
Da, esli flot tureckij ne uspel
Kuda-nibud' ukryt'sya v gavan' - verno,
On utonul. Borot'sya s etoj burej
Nikak nel'zya.
3-j oficer
(vhodya)
Sin'ory, novost', novost'!
Konec vojne. Otchayannaya burya
Tak turok ugostila horosho,
CHto plany ih sovsem perevernulis'.
S venecianskogo uzreli korablya
Krushenie i gibel' bol'shej chasti
Flotilii tureckoj.
Montano
|to verno?
3-j oficer
On tol'ko chto voshel k nam v gavan'. |to
Veronskoe sudno. Na nem priehal
K nam lejtenant voinstvennogo mavra,
Mikele Kassio; a sam Otello,
Naznachennyj pravitelem na Kipr,
Eshche plyvet syuda.
Montano
YA ochen' rad
Takomu naznachen'yu: on pravitel'
Dostojnejshij.
3-j oficer
No tot zhe lejtenant,
Dostavivshij nam radostnuyu vest'
O gibeli tureckoj, ochen' grusten
I molitsya on o spasen'i mavra,
Kotorogo otbila ot nego
Svirepaya, bezumnejshaya burya.
Montano
I ya molyu: "Spasi ego, Tvorec!"
Kogda-to ya byl pod ego nachal'stvom
I, priznayus', on istyj polkovodec.
Pojdemte-ka na bereg posmotret'
Na tot korabl', chto tol'ko chto priehal,
I, mozhet byt', besstrashnogo Otello
My razlichim hot' gde-nibud' vdali,
Gde shoditsya voda s lazurnym nebom.
3-j oficer
Pojdem, pojdem! Ved' kazhdoe mgnoven'e
Teper' nam zhdat' prihoditsya gostej.
Vhodit Kassio.
Kassio
Blagodaryu vseh doblestnyh muzhej
Voinstvennogo Kipra za priznan'e
Dostoinstva Otello. O, pust' nebo
Poshlet emu zashchitu ot stihij!
YA poteryal ego na burnom more...
Montano
Na krepkom li plyvet on korable?
Kassio
Da, u nego korabl' postroen prochno,
I opytnyj, iskusnyj kormchij s nim.
Vot otchego moi eshche nadezhdy
Ne umerli, a iscelen'ya zhdut.
Kriki za scenoj: "Korabl'! Korabl'!"
Vhodit 4-j oficer.
(Oficeru.)
CHto znachat eti kriki?
4-j oficer
Ves' gorod pust; na beregu sobralis'
Tolpy lyudej, i vse krichat: "Korabl'!"
Kassio
Predchuvstvie mne govorit, chto eto
Pravitel' nash.
Pushechnye vystrely.
2-j oficer
Tam, slyshno, salyutuyut:
To - druzheskij salyut.
Kassio
Sin'or, proshu vas,
Uznajte, kto priehal, i sejchas
Nam dajte znat'.
2-j oficer
Idu i vse ispolnyu.
(Uhodit.)
Montano
CHto, lejtenant, zhenat nash general?
Kassio
I ochen' schastlivo: on vzyal devicu,
Sposobnuyu soboyu opravdat'
Izlishestva molvy i opisanij,
Sposobnuyu soboyu prevzojti
Karakul'ki hvalebno-gromkih per'ev:
Ona - krasa Tvoreniya, i v nej
Vse chudesa ego soedinilis'.
Vozvrashchaetsya 2-j oficer.
Kassio
Nu chto? Kto tam priehal?
2-j oficer
Nekto YAgo,
Poruchik generala.
Kassio
Kakovo!
Kak schastlivo i skoro put' svershil on!
Sam uragan i beshenoe more,
Revushchij vetr, podvodnye utesy
I otmeli peschanye - vragi,
Izmenniki, sokrytaya pregrada
Bezvinnomu kilyu - teper', kak budto
Urazumev vsyu silu krasoty,
Gubitel'nyj harakter svoj smirili,
Pozvoliv put' svershit' blagopoluchno
Bozhestvenno-prekrasnoj Dezdemone.
Montano
A kto ona?
Kassio
Ta, o kotoroj ya
Vam tol'ko chto rasskazyval: nad nashim
Nachal'nikom nachal'nik. Hrabryj YAgo
V provodniki ee naznachen byl
I nashi ozhidaniya nedelej
Operedit' uspel on. O YUpiter,
Velikij bog, spasi Otello! Vzduj
Dyhaniem tvoim vsesil'nym parus
Ego, chtob mog on gordym korablem
Skoree oschastlivit' etu gavan'
I utolit' v ob®yat'yah Dezdemony
Lyubov' svoyu, i nash upavshij duh
Vosplamenit', i ostrovu vsemu
Spokojstvie dostavit'. No smotrite!
Vhodyat Dezdemona, |miliya, YAgo, Rodrigo
i svita.
Kassio
Smotrite - vot bogatstvo korablya
Na beregu yavilos'. Muzhi Kipra,
Sklonite zhe kolena pered nej!
Privetstvuem, sin'ora, vas! Da budet
Nebes blagosloven'e pered vami
I szadi vas: da okruzhit ono
Otvsyudu vas!
Dezdemona
Blagodaryu ot serdca!
No, hrabryj Kassio, kakie vesti
Dadite vy mne o moem supruge?
Kassio
Ne pribyl on eshche; no smeyu verit',
CHto on zdorov i skoro budet zdes'.
Dezdemona
Ah, ya boyus'! Kak s nim vy razluchilis'?
Kassio
Velikaya bor'ba nebes i morya
Vinoj tomu. No, chu! Tam kriki "parus!"
Za scenoj krichat: "Parus! Parus!"
Pushechnye vystrely.
2-j oficer
Vy slyshite - von krepost' salyutuet:
Vnov', stalo byt', priyatel'skij salyut.
Kassio
Uznajte-ka!
2-j oficer uhodit.
A, zdravstvujte, poruchik!
(|milii.)
Sin'ora, zdravstvujte.
(Celuet ee.)
Moj dobryj YAgo,
Ne gnevajsya za etu vol'nost'; mne
Moej strany obychaj pozvolyaet
Lyubeznosti takie.
YAgo
O, sin'or,
Kogda b ona gubami ugoshchala
Vas tochno tak, kak yazykom - menya,
Vy skoro by umayalis'!
Dezdemona
Pomiluj!
Ona sovsem ne govorliva.
YAgo
Net,
Uzh slishkom govorliva. Kazhdyj raz,
Lozhas' v postel', ya v etom ubezhdayus'.
Pri vas ona, ya znayu, pryachet v serdce
Svoj yazychok i myslenno so mnoj
Rugaetsya.
|miliya
K takomu obvinen'yu
YA povoda tebe ne podala.
YAgo
Nu da, nu da! Vy vse za dver'yu doma -
Kartinochki, a v spal'ne u sebya -
Kolokola; v domashnih kuhnyah - koshki
Vy dikie; svyatye vy, kogda
Rugaete drugogo, i chertovki,
Kogda drugoj samih vas oskorbit;
SHutihi vy v hozyajstve i hozyajki -
V postelyah.
Dezdemona
Fi! Besstydnyj klevetnik!
YAgo
Net, eto tak - inache bud' ya turok.
Vstaete vy zatem, chtob zabavlyat'sya,
Lozhites' zhe, chtob delom zanimat'sya.
|miliya
Nu, uzh tebya ne poproshu ya, verno,
Pohval'noe mne slovo napisat'.
YAgo
I ne prosite!
Dezdemona
CHto zh ty napisal by,
Kogda b tebe prishlos' menya hvalit'?
YAgo
O dobraya sin'ora, ne prosite
Menya o tom: ya tol'ko i umeyu,
CHto osuzhdat'.
Dezdemona
Net, net, proshu tebya.
Poshel li kto na pristan'?
YAgo
Da, sin'ora.
Dezdemona
YA vse grushchu, no obmanut' sebya
Pritvornoyu veselost'yu starayus'.
Nu, chto zh by ty mne v pohvalu skazal?
YAgo
YA dumayu ob etom, no moya
Fantaziya pristala k mozgu plotno,
Kak ptichij klej k suknu; ya vmeste s nej
I mozg i vse mogu, pozhaluj, vyrvat'.
No truditsya beremennaya muza,
I, nakonec, vot chto rodit ona:
Esli um soedinilsya v nej s telesnoj krasotoj,
To ot pervogo ej pol'za - i pogibel' ot vtoroj.
Dezdemona
Prekrasno! Nu, a esli by ona
Byla umna i vmeste nekrasiva?
YAgo
Kol' umna da ne krasiva, to krasavec uzh najdetsya,
Dlya kotorogo po serdcu durnota ee pridetsya.
Dezdemona
CHas ot chasu ne legche!
|miliya
A ezheli krasiva i glupa?
YAgo
Net, krasavica byt' duroj nikogda, pover', ne mozhet:
Dobyvat' sebe potomstvo glupost' ej vsegda pomozhet.
Dezdemona
|to vse starye glupye paradoksy, pridumannye dlya uveseleniya glupcov v
traktirah. Kakuyu zhe zhalkuyu pohvalu najdem my dlya toj, kotoraya i durna, i
glupa?
YAgo
Net takoj durnoj i glupoj, chtob bezumnogo togo zhe
Ne tvorila, chto tvoritsya i razumnoj, i prigozhej.
Dezdemona
O, kakaya nelepost'! Hudshej ty vozdaesh' luchshuyu pohvalu. No chto zhe ty
skazal by o zhenshchine, dejstvitel'no stoyashchej voshvaleniya? O zhenshchine, kotoraya,
soznavaya svoe dostoinstvo, mogla by zastavit' samo zloslovie pohvalit' ee?
YAgo
Ta, kotoraya prekrasna i pri etom ne gorda
I, vladeya darom slova, ne boltaet nikogda;
Ta, kotoraya bogata, no prostye nosit plat'ya,
I nemnogogo zhelaet, govorya "mogu zhelat' ya";
Ta, kotoraya i mozhet za obidu otomshchat',
No umeet oskorblen'ya i snosit', i zabyvat';
Ta, kotoraya nastol'ko zdravym smyslom obladaet,
CHto bashku treski na semgi hvost nikak ne promenyaet;
Ta, kotoraya vse mysli skryt' umeet ot lyudej
I ne smotrit na vlyublennyh, poklonyayushchihsya ej -
Nu, sozdanie takoe, esli tol'ko est' takoe,
Mozhet byt' prigodno...
Dezdemona
Na chto?
YAgo
Na to, chtob vykarmlivat' glupcov i zapisyvat', skol'ko vyshlo piva v
dome.
Dezdemona
O, kakoe slaboe i nesostoyatel'noe zaklyuchenie! Ne uchis' u nego, |miliya,
nesmotrya na to, chto on tvoj muzh! Kak vy dumaete, Kassio, razve on
vyskazyvaet ne besstydnoe i nahal'noe mnenie?
Kassio
On govorit bez obinyakov, sin'ora. Vy polyubite ego bol'she kak soldata,
chem kak uchenogo.
YAgo
(v storonu)
On beret ee za ruku! Horosho, shepchites'! Dazhe takoyu tonkoyu pautinoj
mozhno zaputat' takuyu bol'shuyu muhu, kak Kassio. Da-da, ulybajsya ej! YA svyazhu
tebya tvoeyu zhe lyubeznost'yu. Da, eto tak: ty postupaesh', kak dolzhno... Esli
takie shutki, kak eti, otymut u tebya tvoe lejtenantstvo, luchshe by tebe ne
celovat' tak chasto tvoih treh pal'cev; no ty opyat' delaesh' to zhe samoe, chtob
razyrat' rol' svetskogo cheloveka. Otlichno, slavnyj poceluj, otlichnaya
lyubeznost', pravo! CHto eto, opyat' pal'cy k gubam? ZHelal by ya, chtob oni
sdelalis' dlya tebya klistirnymi trubkami.
Truby.
Vot i mavr! YA uznayu zvuk ego trub.
Kassio
Da, pravda.
Dezdemona
Pojdem k nemu navstrechu.
Kassio
Da vot on sam.
Vhodit Otello so svitoyu.
Otello
O milaya moya voitel'nica!
Dezdemona
Milyj
Otello moj!
Otello
Divlyus' i voshishchayus',
CHto ty menya operedila zdes'.
O schastie dushi moej, kogda by
Za kazhdym uraganom nastupalo
Spokojstvie takoe - pust' by vetry
Reveli tak, chtob dazhe smert' prosnulas',
I pust' suda vzbiralis' by s trudom
Na gory voln, ne nizhe gor Olimpa,
I s nih opyat' leteli v samyj niz,
V glubokie, kak samyj ad, puchiny!
Kogda b teper' mne umeret' prishlos',
YA schel by smert' blazhenstvom vysochajshim,
Zatem chto ya teper' tak polno schastliv,
CHto v budushchem nevedomom boyus'
Podobnogo blazhenstva uzh ne vstretit'.
Dezdemona
O net! Daj Bog, chtob s dnyami nashej zhizni
I nash pokoj s lyubov'yu by vzrastali!
Otello
Amin', blagie sily neba! Mne slovami
Ne vyskazat' blazhenstva svoego.
Ono vot zdes' ostanovilos'. Slishkom
Mne horosho.
(Celuet Dezdemonu.)
I eto lish' odno
Edinstvennym pust' budet raznoglas'em
U nashih dush.
YAgo
(v storonu)
O, vy teper' otlichno
Nastroeny; no ya spushchu kolk_i_,
Kotorye podderzhivayut etu
Garmoniyu - ruchayus' chest'yu v tom!
Otello
Pojdemte v zamok. Nu, druz'ya, vot novost':
Vojne konec, tureckij flot pogib.
Nu, kak-to zdes', na Kipre, pozhivayut
Starinnye znakomye moi?
(Dezdemone.)
Tebya, moj drug, zdes' vstretyat s voshishchen'em:
V bylye dni menya lyubili zdes'.
O milaya moya, ot naslazhden'ya,
Ot schastiya ya govorliv bez mery!
Proshu tebya, moj dobryj YAgo, v gavan'
Shodit' i tam pozhitki vzyat'.
Da privedi ko mne i komendanta:
On chelovek otlichnyj, i ego
Za doblest' ya gluboko uvazhayu.
Idem zhe, Dezdemona! Snova ya
Privetstvuyu tebya na pochve Kipra.
Otello, Dezdemona i svita uhodyat.
YAgo
(odnomu iz slug)
Idi i zhdi menya v gavani. (K Rodrigo.) Nu, Rodrigo, esli u tebya v serdce
est' muzhestvo - govoryat, chto lyudi, kogda vlyubyatsya, stanovyatsya blagorodnymi,
dazhe esli blagorodstvo i ne sostavlyaet ih vrozhdennogo kachestva - slushaj
menya. Segodnya noch'yu lejtenant nachal'stvuet nad strazhej zamka. No prezhde ya
dolzhen skazat' tebe: Dezdemona polozhitel'no vlyublena v nego.
Rodrigo
V nego? Net, eto nevozmozhno!
YAgo
Polozhi palec na guby - vot tak, i slushaj. Pripomni, s kakoyu pylkost'yu
ona prezhde polyubila mavra, i edinstvenno za ego hvastovstvo i fantasticheskie
rasskazy. Tak neuzheli ona vsegda budet lyubit' za boltovnyu? Konechno, ty ne
nastol'ko doverchiv, chtoby verit' etomu. Glazam ee nuzhna pishcha, a kakoe ej
naslazhdenie postoyanno smotret' na d'yavola? Kogda krov' ohladitsya
udovletvoreniem chuvstvennoj potrebnosti, togda, chtoby snova vosplamenit' ee
i nasytit' novye zhelaniya, neobhodimy krasota lica, sootvetstvie let,
lovkost' maner, lyubeznost' - slovom, vse, chego nedostaet mavru. |tot-to
nedostatok pokazhet ee nezhnym chuvstvam, chto oni obmanulis': ona nachnet
vzdyhat', skuchat', a nakonec i nenavidet' mavra; sama priroda proizvedet
takoe dejstvie i zastavit ee reshit'sya na kakoj-nibud' novyj vybor. Teper',
dopustiv takoe predpolozhenie, kak samoe estestvennoe i ochevidnoe, skazhi: kto
skoree Kassio mozhet dostignut' takogo schast'ya - Kassio, etogo legkokrylogo
pluta, kotoryj prikryvaet lyubeznymi i lovkimi manerami svoi
otvratitel'no-rasputnye naklonnosti?.. Nikto, reshitel'no nikto... |to tonkij
i lovkij plut; on otlichno pol'zuetsya obstoyatel'stvami; on umeet chekanit' i
puskat' v obrashchenie raznye dostoinstva, hot' na samom dele u nego net
nikakih dostoinstv... D'yavol'skij plut! Da k tomu zhe plut etot molodoj i
krasivyj i imeyushchij vse te svojstva, na kotorye glupost' i molodost' smotryat
s udovol'stviem... Zarazitel'no lovkij plut, i Dezdemona uzhe ispytala ego
dejstvie...
Rodrigo
YA ne mogu poverit' etomu: v nej stol'ko istinnogo blagorodstva.
YAgo
Provalis' ty so svoim blagorodstvom! Ved' vino, kotoroe ona p'et,
sdelano iz vinograda? Bud' ona blagorodna, nikogda by ona ne polyubila mavra.
Blagorodstvo, chert poberi! Ty razve ne videl, kak ona derzhala ego za ruku?
Ty ne zametil etogo?
Rodrigo
Da, eto ya videl, no eto byla prostaya vezhlivost'.
YAgo
Net, eto rasputstvo, klyanus' moeyu rukoyu; eto - oglavlenie, temnyj
prolog k istorii razvrata i gryaznyh myslej. Guby ih tak sblizhalis', chto
dyhanie odnogo celovalos' s dyhaniem drugogo. Gnusnye mysli, Rodrigo!
Kogda uzhe poshla v hod eta vzaimnost', to skoro oni perejdut k glavnomu
uprazhneniyu - k plotskoj razvyazke... Net, Rodrigo, pozvol' mne byt' tvoim
rukovoditelem: ved' ya zastavil tebya priehat' syuda iz Venecii. Bud' segodnya
noch'yu v chisle strazhi; ya pozabochus', chtob tebya naznachili tuda. Kassio tebya ne
znaet... ya budu nedaleko ot vas. Postarajsya kak-nibud' rasserdit' Kassio:
gromkim li govorom, nasmeshkoyu li nad ego rasporyazheniyami... chem-nibud'
drugim nakonec, k chemu tol'ko predstavitsya udobnyj sluchaj.
Rodrigo
Horosho.
YAgo
Kassio vspyl'chiv i goryach v gneve; ochen' mozhet byt', chto on udarit tebya
svoej sablej - ty postarajsya dovesti do etogo, potomu chto etim imenno ya
vozmushchu kipriotov, i dlya prekrashcheniya bunta neobhodimo budet smestit' Kassio.
Takim obrazom, tebe otkroetsya skorejshij put' k osushchestvleniyu tvoih zhelanij i
budet nailuchshim obrazom udaleno prepyatstvie, meshayushchee nashemu blagopoluchiyu.
Rodrigo
YA ispolnyu sovet tvoj, esli tol'ko predstavitsya sluchaj.
YAgo
Za eto ya tebe ruchayus'. Prihodi posle v krepost', a ya teper' otpravlyus'
v gavan' za ego veshchami. Proshchaj.
Rodrigo
Proshchaj. (Uhodit.)
YAgo
CHto Kassio vlyublen v nee - ya veryu.
CHto i ona vzaimno vlyublena -
Vozmozhnoe, estestvennoe delo.
Mavr - hot' ego i nenavizhu ya -
Vse zh lyubyashchij i chestnyj chelovek,
I smeyu ya nadeyat'sya, chto budet
Otlichnejshim on muzhem Dezdemone.
Da, nakonec, ya sam ee lyublyu -
Ne strastnoyu lyubovnika lyubov'yu,
Hot', mozhet byt', takoj ogromnyj greh
Nimalo ya ne iskupayu etim,
No potomu otchasti, chto hochu
YA otomstit' emu, iz podozren'ya,
CHto etot mavr rasputnyj na postel'
Ko mne ne raz vzbiralsya. Mysl' ob etom
Mne vnutrennost' terzaet, slovno yad -
I ne unyat' nichem moih terzanij,
Poka so mnoj zhenoyu za zhenu
Ne razochtetsya on; a ne udastsya,
Tak v mavra ya vselyu takuyu revnost',
S kotoroyu ne spravitsya rassudok.
CHtob v tom uspet', ne povredila b tol'ko
Mne eta dryan', venecianec zhalkij,
Kotorogo na svore ya derzhu,
CHtob on ne shel za dich'yu slishkom bystro,
I Kassio ya slavno udruzhu:
V uzhasnejshem ego predstavlyu vide
Nachal'niku. Sdaetsya chto-to mne,
CHto s kolpakom nochnym moim otlichno
I on znakom. YA tak ustroyu delo,
CHto budet mavr menya blagodarit',
Lyubit' menya i nagrazhdat' za to,
CHto ya ego iskusno prevrashchayu
V polnejshego osla i dovozhu
Ot mirnogo pokoya do bezum'ya.
Vse eto zdes', no smutno vse poka:
Ved' plutovstvo do toj pory taitsya,
Poka ono vpolne osushchestvitsya!
(Uhodit.)
Ulica.
Vhodit gerol'd s ukazom. Narod sleduet za nim.
Gerol'd
Otello, nashemu blagorodnomu i doblestnomu generalu, ugodno, chtoby po
sluchayu tol'ko chto poluchennyh vernyh izvestij o gibeli tureckogo flota kazhdyj
zhitel' Kipra torzhestvoval eto sobytie plyaskami, poteshnymi ognyami i temi
uveseleniyami, kakie komu nravyatsya, potomu chto, krome etogo radostnogo
sobytiya, on prazdnuet i svoe brakosochetanie. Ob etom ugodno emu ob®yavit' vo
vseuslyshanie. Vse komnaty dvorca otkryty, i v nih kazhdyj imeet pravo
pirovat' ot tepereshnih pyati chasov do teh por, poka chasy prob'yut odinnadcat'.
Da blagoslovit nebo ostrov Kipr i nashego blagorodnogo generala Otello!
(Uhodit.)
Zal v zamke.
Vhodyat Otello, Dezdemona, Kassio i svita.
Otello
Lyubeznyj Kassio, segodnya noch'yu
Nad strazheyu ty sam primi nachal'stvo.
My zabyvat' o sluzhbe ne dolzhny
Sredi zabav i naslazhdenij nashih.
Kassio
YA prikazal uzh YAgo vse, chto nuzhno,
No, nesmotrya na to, i lichno sam
Za vsem sledit' ya budu.
Otello
YAgo ochen'
Nadezhnyj chelovek. Spokojnoj nochi.
YA zhdu tebya poutru, Mikael':
Mne nuzhno by pogovorit' s toboyu.
(K Dezdemone.)
Nu, milyj drug, pojdem. Torg zaklyuchen,
Teper' s toboyu mne pora plody vkusit'
I vygody ego, kak dolzhno, razdelit'.
Spokojnoj nochi.
Otello, Dezdemona i svita uhodyat.
Vhodit YAgo.
Kassio
A, YAgo! Horosho, chto ty prishel: nam pora otpravlyat'sya v karaul.
YAgo
Eshche ne vremya, lejtenant: desyati chasov ne bilo. General ostavil nas tak
rano tol'ko iz lyubvi k svoej Dezdemone... Da i nel'zya vinit' ego za eto: on
eshche ne provodil s nej ni odnoj nochi; a takaya zhenshchina dostavila by
naslazhdenie samomu YUpiteru.
Kassio
Ona prelestnaya zhenshchina!
YAgo
I, ruchayus' vam, polnaya ognya.
Kassio
Da, pravda, eto samoe svezhee i nezhnoe sozdan'e.
YAgo
CHto za glaza u nee! Tak i vyzyvayut na peregovory.
Kassio
Da, vyzyvayushchie glaza i, vmeste s tem, polnye takoj skromnosti.
YAgo
A kogda ona govorit, razve ne vyzyvaet na boj lyubov'?
Kassio
Da, nado soznat'sya, eta zhenshchina - sovershenstvo.
YAgo
Da budet schastlivo ih brachnoe lozhe! A mezhdu tem, lejtenant, u menya est'
dlya vas butylka vina, a zdes', vblizi, neskol'ko kiprskih molodcov, kotorye
zhelali by vypit' za zdorov'e chernogo Otello.
Kassio
Ne segodnya, dobryj YAgo! Golova moya skverno perenosit vino. ZHelal by ya
ochen', chtoby obshchitel'nost' pridumala kakoj-nibud' drugoj sposob uveseleniya.
YAgo
No ved' eto vse nashi druz'ya. Odin bokal, ne bol'she. YA, pozhaluj, budu
pit' za vas.
Kassio
YA uzhe vypil bokal segodnya, i to s vodoyu, a vidish', kakoe dejstvie on
proizvel na menya! Net, ya znayu svoyu slabost' i ne reshus' ispytat' ee eshche raz.
YAgo
Da ved' segodnya noch' likovanij. Nashi molodcy prosyat...
Kassio
Gde zhe oni?
YAgo
Zdes', v sosednej komnate. Pozhalujsta, pozovite ih syuda.
Kassio
Horosho, no eto ne po serdcu mne. (Uhodit.)
YAgo
Pust' tol'ko mne udastsya hot' odin
Eshche bokal k tomu podbavit' kubku,
Kotoryj on uzh vypil - i naverno,
Zadornee i zlee stanet on,
CHem pes moej sin'ory molodoj.
A moj durak, Rodrigo, v kom lyubov'
Uzh bez togo rassudok omrachila,
Narezat'sya kak sleduet uspel
V chest' Dezdemony. Napoil ya takzhe
Cvet etogo voinstvennogo Kipra -
Treh molodcov-tuzemcev, v karaule
Stoyashchih zdes', lyudej uzhasno pylkih
I chest' svoyu hranyashchih goryacho.
Teper' odno ostalos': sdelat' tak,
CHtob Kassio sredi vseh etih p'yanic
Kakoj-nibud' postupok sovershil
Dlya ostrova obidnyj. Vot oni!
O, esli hot' nemnogo opravdayut
Posledstviya vse zamysly moi,
To moj korabl', poslushnyj parusam,
Pomchit menya svobodno po volnam!
Vhodyat Kassio, Montano i neskol'ko kiprskih
oficerov.
Kassio
Klyanus' nebom, oni uzhe napoili menya.
Montano
Nu, polno, vsego-to malen'kij kubok - eto verno, kak to, chto ya soldat.
YAgo
|j, eshche vina! (Poet.)
Pust' kubki stuchat,
"Klink! Klink!" - govoryat.
Pust' kubki stuchat i zvenyat!
Soldat - chelovek;
ZHizn' dlitsya ne vek -
Tak chto zhe? Pust' vyp'et soldat!
|j, slugi! Vina!
Prinosyat vino.
Kassio
Slavnaya, chert voz'mi, pesnya!
YAgo
YA vyuchil ee v Anglii. Vot gde umeyut pit' kak sleduet! Vashi datchane,
vashi nemcy, vashi tolstobryuhie gollandcy - nichto pred anglichanami.
Kassio
Tak vashi anglichane takie molodcy na pit'e?
YAgo
Eshche by! Anglichanin sovsem ne p'yan, kogda datchanin uzhe s nog svalitsya,
kogda nemec tozhe lezhit kak mertvyj, a gollandca rvet.
Kassio
Za zdorov'e nashego generala!
Montano
I ya p'yu za nego, lejtenant... Ne otstayu ot vas.
YAgo
O, milaya Angliya! (Poet.)
Korol' Stefan vel'mozha slavnyj byl:
SHtany sebe vsego za kronu sshil;
No rasschital, chto dal shest' pensov lishku
I obrugal portnogo, kak vorishku.
On znaten byl, vysokoimenit;
V tebe zhe krov' prezrennaya bezhit.
Ot roskoshi strana padet vernee -
Tak nadevaj svoj staryj plashch skoree!
|j, eshche vina!
Kassio
|ta pesnya eshche luchshe, chem ta.
YAgo
Hotite proslushat' eshche raz?
Kassio
Net, potomu chto ya schitayu togo, kto tak postupaet, nedostojnym svoego
mesta. No Bog vyshe vseh: est' dushi, kotorye ne dolzhny byt' spaseny.
YAgo
|to sovershenno spravedlivo, dobryj lejtenant.
Kassio
CHto kasaetsya menya, to - ne bud' skazano v obidu generalu ili drugomu
kakomu-nibud' znakomomu cheloveku - ya nadeyus', chto moya dusha budet spasena.
YAgo
YA to zhe samoe dumayu o sebe, lejtenant.
Kassio
Da, no, s vashego pozvolen'ya, vy spasetes' ne prezhde menya. Lejtenant
dolzhen vojti v carstvie nebesnoe prezhde poruchika. Odnako... pora nam
prinyat'sya za delo! Gospodi, prosti nam pregresheniya nashi! Sin'ory, za delo!
Vy ne dumajte, sin'ory, chto ya p'yan. Vot eto moj poruchik - moya pravaya ruka, a
eto - moya levaya ruka. YA ne p'yan. YA stoyu na nogah tverdo i govoryu tverdo.
Vse
Da, otlichno!
Kassio
Sovsem otlichno. Stalo byt', vy ne dolzhny dumat', chto ya p'yan...
(Uhodit.)
Montano
Na terrasu, sin'ory! Idem rasstavit' chasovyh.
YAgo
Vy videli, kakim otsyuda vyshel
Nash lejtenant? Kak voin, on by mog
Sravnyat'sya s Cezarem; on polkovodcem
Mog slavnym byt', kogda b ne eta slabost'.
Dostoinstvam ego ona ravna,
Kak noch' i den' vo vremya ravnodenstvij,
I velika, kak i oni veliki.
ZHal' mne ego! Boyus' ya, chtoby on
Kogda-nibud' v takuyu zhe minutu
Ne obratil doveriya Otello
K ego licu v neschastie dlya Kipra!
Montano
Da razve s nim byvaet eto chasto?
YAgo
Takov vsegda prolog ego ko snu.
Kogda zh pit'e ego ne ukachaet -
Ne budet spat', pozhaluj, sutki on.
Montano
Tak nuzhno by ob etom generala
Uvedomit'; on, mozhet byt', ne znaet
Il', mozhet byt', po dobrote svoej,
Horoshee lish' vidit v lejtenante,
Durnogo zhe ne hochet videt'. Da?
Vhodit Podpigo.
YAgo
(tiho emu)
Rodrigo, ty? Zachem? Stupaj skoree
Za Kassio. Begi zhe!
Rodrigo uhodit.
Montano
Ochen' zhal',
CHto blagorodnyj mavr takoe mesto
Vazhnejshee, kak mesto lejtenanta,
Otdal licu s takim bol'shim porokom,
I chesti dolg - ob etom dovesti
Do sveden'ya Otello.
YAgo
Da, no tol'ko
Ne ya voz'mus' za eto, hot' davaj
Mne celyj Kipr. YA Kassio dushevno
Lyublyu, i vse ya sdelat' by gotov,
CHtob izlechit' ego ot etoj strasti.
No, slyshite, chto tam za shum i krik?
Za scenoj kriki: "Pomogite! Pomogite!"
Vbegaet Rodrigo, presleduemyj Kassio.
Kassio
Moshennik! Plut!
Montano
CHto, lejtenant, sluchilos'?
Kassio
Podlec! Menya obyazannostyam sluzhby
Uchit'! Da ya v dorozhnuyu butylku
Tebya vob'yu.
Rodrigo
Bit', bit' menya!
Kassio
Bezdel'nik,
Ty rassuzhdat' eshche zadumal!
(B'et ego.)
Montano
Polno!
Lyubeznyj lejtenant, sderzhite ruku,
Pozhalujsta.
Kassio
Ostav'te vy menya,
Il' ya i vam svernu sejchas zhe chelyust'.
Montano
Vy p'yany.
Kassio
P'yan!
Oni obnazhayut mechi i derutsya.
YAgo
(tiho Rodrigo)
Ne medli ni minuty,
Begi skorej, krichi, zovi na pomoshch'!
Rodrigo uhodit.
Ah, lejtenant, sin'or, ostanovites'!
Na pomoshch'! |j! Montano! Lejtenant!
Sin'ory, pomogite! Nu, uzh strazha!
Zvonyat.
Kto tam zvonit? Da polno drat'sya, cherti!
Podnimetsya ves' gorod. Lejtenant,
Opomnites'! Ne navlekajte srama
Na golovu svoyu. Nu, perestan'te!
Vhodyat Otello i svita.
Otello
CHto zdes' za shum?
Montano
YA istekayu krov'yu,
YA ranen nasmert' - pust' i on umret!
Otello
Stoj, esli zhizn' vam doroga oboim!
YAgo
Postojte zhe! Montano! Lejtenant!
Il' vy sovsem zabyli dolg i mesto?
Odumajtes' - pred vami general!
Dovol'no zhe! Hot' postydites'! Polno!
Otello
V ume li vy? CHto znachit eta ssora?
Iz-za chego ona? My turki, chto li,
CHto delaem to nad soboj, chego
Bog ne velit i ottomanam delat'?
Dovol'no zhe! Dlya chesti hristianstva
Okonchite sejchas vash dikij boj!
Kto zh beshenstva ne ukrotit sejchas zhe,
Tot zhizniyu ne dorozhit. Klyanus',
On vstretit smert' pri pervom zhe dvizhen'i.
Ostanovit' skoree strashnyj zvon;
On ostrov ves' vstrevozhit. CHto zh, sin'ory,
Sluchilos' zdes'? Moj chestnyj YAgo, ty
Ves' poblednel, kak mertvyj. Govori zhe,
Kto nachal? ZHdu otveta ot tebya.
YAgo
Ne znayu. Zdes', za neskol'ko minut,
My vse eshche druz'yami byli, mirno
Boltali vse, kak para novobrachnyh
Beseduyut, sbirayas' spat' - vdrug,
Kak budto by lishila ih rassudka
Kakaya-to planeta; obnazhili
Oni mechi, i shvatka nachalas'
Krovavaya. Prichinu zharkoj ssory
YA ne mogu nikak vam ob®yasnit'.
Ah, otchego v kakom-nibud' blestyashchem
Srazhenii ya ne lishilsya nog,
Menya syuda prinesshih, chtoby sdelat'
Svidetelem togo, chto bylo zdes'!
Otello
Kak, Mikael', vy tak mogli zabyt'sya?
Kassio
Ah, general, prostite! Ne mogu
YA govorit'...
Otello
Montano blagorodnyj,
Prilichiem vy slavilis' vsegda.
Smirenie i strogost' vashej zhizni
Zametil svet, i samyj strogij sud
Vsegda derzhal v pochten'i vashe imya.
CHto zh vas moglo zastavit' prenebrech'
Obshchestvennym vnimaniem i slavu
Pochtennuyu vdrug promenyat' na imya
Razbojnika nochnogo? Otvechajte!
Montano
Otello doblestnyj, ya sil'no ranen
I govorit' edva mogu; no YAgo,
Poruchik vash, vam mozhet rasskazat'
Vse to, chto mne izvestno, a izvestno
Mne lish' odno, chto esli ohranyat'
Samih sebya ne znachit byt' prestupnym
I zashchishchat' sebya ot napadenij
Nasil'stvennyh ne znachit sogreshat',
To nichego segodnya noch'yu ya
Ne sovershil i ne skazal durnogo.
Otello
Svidetel' Bog, ya chuvstvuyu, chto krov'
Uzh nachala osilivat' moj razum.
YA chuvstvuyu, chto strast' uzh omrachaet
Rassudok moj i hochet pravit' mnoj.
Pust' dvinus' ya, pust' podymu ya ruku -
I upadet pod yarost'yu moej
Pervejshij sredi vas. Tak ob®yasnite,
Kak nachalsya zdes' etot gnusnyj spor
I kto ego zachinshchik? A uznav
Vinovnogo, rasstanus' s nim naveki,
Hot' bud' so mnoj rozhden'em svyazan on.
Kak, v gorode voennom, gde boyazn'yu
Polny serdca vseh zhitelej, nachat'
Domashnyuyu, pozornejshuyu ssoru,
I v chas nochnoj pritom, i v karaule!
CHudovishchno! Nu, YAgo, kto zachinshchik?
Montano
Smotri, kol' ty po sluzhbe il' iz straha
Sluzhebnogo hot' chto-nibud' pribavish'
Il' umen'shish' - ty ne soldat.
YAgo
Zachem
Menya zadet' ty hochesh' za zhivoe?
Skorej by ya reshilsya, chtob yazyk
Moj vyrvali iz gorla, chem durnoe
Hot' chto-nibud' o Kassio skazat';
No znayu ya, chto moj rasskaz pravdivyj
Ne povredit emu. Vot, general,
Kak bylo vse. S Montano zdes' sidel ya,
Beseduya; vdrug vidim - chelovek
Vbegaet k nam, stenaya: "Pomogite!",
A Kassio bezhit za nim i, mech
Svoj obnazhiv, grozit emu. Montano
Brosaetsya na Kassio i molit
Sderzhat' poryv; a ya sejchas v pogonyu
Za krikunom, boyas' - chto tak i vyshlo -
CHtob krik ego ne potrevozhil gorod;
No legok on byl na nogu, i ya
Dognat' ne mog i pospeshil vernut'sya,
Tem bolee, chto slyshal zvuk mechej
I strashnye proklyatiya takie,
Kakih eshche u Kassio v ustah
Do etih por ya ne slyhal. Vernuvshis',
YA ih zastal uzhe v svirepoj shvatke,
Toch'-v-toch' kak vy zastali sami ih.
Vot vse, chto ya skazat' mogu. No lyudi
Vsegda odni i te zhe. Samyj luchshij
Zabyt'sya v sostoyan'i. Mozhet byt',
I oskorblen Montano lejtenantom:
Ved' v beshenstve i s luchshimi druz'yami
My ssorimsya; no ubezhden ya v tom,
CHto Kassio bezhavshim chelovekom
Byl oskorblen tak sil'no, chto ne mog
Ne poteryat' terpen'ya.
Otello
Znayu, YAgo,
CHto, dobrotoj i druzhboj uvlechennyj,
Ty Kassio vinu smyagchit' zhelaesh'.
(K Kassio.)
YA, Kassio, lyublyu tebya, no ty
Ot etih por ne lejtenant moj bol'she.
Vhodit Dezdemona so svitoyu.
Otello
Smotrite - vy i miluyu moyu
Vstrevozhili.
(K Kassio.)
Da, na tebe yavlyu ya
Primer drugim.
Dezdemona
CHto zdes' sluchilos', milyj?
Otello
Tak, nichego; teper' uzhe vse delo
Ulazheno. Pojdem domoj, moj drug.
CHto vashih ran kasaetsya, Montano,
Tak ya u vas hirurgom budu sam. -
Pust' otvedut ego domoj.
Montano uvodyat.
Ty zh, YAgo,
Zabotlivo ves' gorod obojdi
I uspokoj vseh teh, kto gnusnoj shvatkoj
Vstrevozhen byl. Idem zhe, Dezdemona.
Uzh takova zhizn' voina: vstavat'
Ot sladkih snov dlya rasprej i razdorov.
Uhodyat vse, krome YAgo i Kassio.
YAgo
CHto, vy raneny, lejtenant?
Kassio
Da, i nikakoj hirurg ne pomozhet mne.
YAgo
CHto vy? Bozhe sohrani!
Kassio
Dobroe imya, dobroe imya, dobroe imya!... O, ya poteryal moe dobroe imya!
Poteryal bessmertnuyu chast' samogo sebya, a ostalas' tol'ko zhivotnaya! Moe
dobroe imya, YAgo, moe dobroe imya!..
YAgo
A ya, chestnoe slovo, dumal, chto vy poluchili kakuyu-nibud' telesnuyu ranu:
ot nee bol'she vreda, chem ot poteri dobrogo imeni. Dobroe imya - pustoe i
sovershenno lzhivoe dostoyanie; ono chasto i dobyvaetsya darom, i teryaetsya bez
osoboj prichiny. Vy sovsem ne poteryali dobrogo imeni, esli sami ne uverite
sebya, chto poteryali. Polno gorevat'! Est' eshche mnogo sredstv vozvratit'
milost' generala. Ved' on otstavil vas v minutu gneva i bol'she po pravilam
discipliny, chem po zlobe, tochno tak, kak inogda b'yut nevinnuyu sobaku, chtoby
ustrashit' groznogo l'va. Poprosite ego - on opyat' vash.
Kassio
YA skoree poproshu, chtoby on preziral menya, chem obmanu takogo otlichnogo
nachal'nika, yavivshis' takim legkomyslennym, p'yanym i besstydnym oficerom!
Napit'sya i zaboltat', kak popugaj, i zateyat' ssoru, bushevat', rugat'sya i
vysokoparno razgovarivat' so svoeyu sobstvennoyu ten'yu... O ty, nevidimyj duh
vina! Esli u tebya net eshche nikakogo imeni, pozvol' nam nazyvat' tebya
d'yavolom!
YAgo
Za kem eto vy gnalis' s mechom? CHto on sdelal vam?
Kassio
Ne znayu.
YAgo
Mozhet li byt'?
Kassio
YA pomnyu mnogoe, no nichego ne pomnyu yasno; znayu, chto byla ssora, no ne
znayu ee prichiny. O Gospodi! Zachem lyudi mogut prinimat' v svoi dushi vraga,
ubivayushchego ih rassudok? Zachem nam dana sposobnost' vesel'em, pirami,
naslazhdeniyami obrashchat' sebya v zhivotnyh?
YAgo
Polozhim, chto eto tak, no vy teper' sovershenno prishli v sebya; kak moglo
eto sluchit'sya tak skoro?
Kassio
Demonu op'yaneniya bylo ugodno ustupit' mesto demonu yarosti; odin porok
povlek za soboyu drugoj, chtoby dat' mne vozmozhnost' vpolne prezirat' sebya.
YAgo
Nu, uzh vy slishkom strogij moralist! Prinimaya v soobrazhenie vremya, mesto
i polozhenie, v kotorom nahoditsya etot ostrov, ya dushevno zhelal by, chtoby
vsego etogo ne sluchilos'; no tak kak chto sdelano - to sdelano, nado uladit'
vse v vashu pol'zu.
Kassio
Polozhim, chto ya poproshu ego vozvratit' mne dolzhnost': on otvetit mne,
chto ya p'yanica. Bud' u menya stol'ko rtov, skol'ko u gidry, takoj otvet zazhal
by vse eti rty. Byt' poryadochnym chelovekom i potom sdelat'sya bezumnym, a
nakonec, i zhivotnym!... O, strashno! Kazhdyj lishnij kubok proklyat, a to, chto
zaklyuchaetsya v nem - d'yavol!
YAgo
Polno, polno! Horoshee vino - slavnoe, miloe sozdanie, esli tol'ko s nim
obhodit'sya kak sleduet. Perestan'te branit' ego. YA dumayu, dobryj lejtenant,
chto vy uvereny v lyubvi moej k vam.
Kassio
V etom ya sovershenno ubedilsya. YA napilsya v stel'ku!
YAgo
Vy i vsyakij drugoj mozhet podchas napit'sya. YA nauchu vas, chto delat'. V
nastoyashchee vremya u nas general'sha - general. Govoryu eto potomu, chto Otello
sovershenno posvyatil sebya sozercaniyu, rassmatrivaniyu i obozhaniyu ee krasoty i
prelestej. Soznajtes' ej otkrovenno vo vsem i nadoedajte ej pros'bami, chtoby
ona pomogla vam snova poluchit' vashu dolzhnost'... Ona takaya otkrovennaya,
dobraya, milaya zhenshchina, chto schitaet porokom ne sdelat' dazhe bol'she togo, o
chem ee prosyat. Umolyajte ee spayat' eto rastorgnutoe zveno mezhdu vami i ee
muzhem - i ya zakladyvayu vse moe sostoyanie protiv samoj pustoj veshchi, chto etot
razryv sdelaet vashu druzhbu eshche sil'nee prezhnego.
Kassio
Tvoj sovet horosh.
YAgo
Ruchayus' iskrennost'yu moej lyubvi i zhelaniya vam dobra.
Kassio
Veryu ot dushi i zavtra utrom budu umolyat' dobrodetel'nuyu Dezdemonu
pohlopotat' obo mne. YA sovershenno otchayus' v moem schast'e, esli ono i tut
obmanet menya.
YAgo
Konechno, tak. Dobroj nochi, lejtenant. YA dolzhen idti v karaul.
Kassio
Dobroj nochi, chestnyj YAgo. (Uhodit.)
YAgo
Nu, kto by mog skazat', chto postupayu
Beschestno ya? Sovet moj tak horosh,
Tak iskrenen: on - samyj vernyj put',
CHtob vnov' sniskat' raspolozhen'e mavra.
Ved' nichego net legche, kak sklonit'
Dlya dobrogo postupka Dezdemonu,
Kotoruyu priroda sozdala,
Kak vol'nye stihii, blagotvornoj;
A ej legko sklonit' ego na vse:
On dlya nee gotov otrech'sya dazhe
Ot svoego kreshchen'ya, ot pechatej
I simvolov spasen'ya. Serdce mavra
Tak pleneno lyubov'yu k nej odnoj,
CHto kazhdyj raz, kak ej pridet zhelan'e
Povlastvovat' nad slabost'yu ego,
Ona sejchas ustroit vse, rasstroit
I sdelaet vse, chto ugodno ej.
Tak mozhno li skazat', chto negodyaj ya,
Kol' Kassio ya ukazuyu put'
Takoj pryamoj, k ego dobru vedushchij?
O duhi t'my, kogda chernejshij greh
Iz vseh grehov vy sovershit' hotite,
To kroete ego sperva, kak ya,
Pod svetloyu, nebesnoyu lichinoj!
Da, mezhdu tem kak etot chestnyj duren'
Umolit Dezdemonu posobit'
Ego bede i stanet neotstupno
Ona prosit' u mavra za nego -
YA otravlyu Otello sluh namekom,
CHto dejstvuet v nej prosto strast' plotskaya;
I chem ona prosit' sil'nee budet
Za Kassio, tem bol'she umen'shat'sya
Doverie Otello budet k nej.
Tak dejstvuya, v drevesnuyu smolu
YA prevrashchu ee vsyu dobrodetel',
Iz dobroty zh ee spletu ya set'
I eyu vseh pokroyu.
Vhodit Podpigo.
YAgo
CHto, Rodrigo?
Rodrigo
To, chto v etoj ohote ya uchastvuyu ne kak ohotyashchayasya sobaka, no tol'ko kak
layushchaya. Moi den'gi pochti vse izderzhany, segodnya noch'yu menya poryadochno
pokolotili, a konchitsya vse eto, kazhetsya, tem, chto ya tol'ko priobretu za vse
moi nepriyatnosti nemnogo opytnosti i reshitel'no bez deneg, s nebol'shim
zapasom rassudka vernus' v Veneciyu.
YAgo
Kak zhalki te, v kotoryh net terpen'ya!
Gde rana ta, kotoruyu by vdrug
My zalechit' mogli? Ty znaesh' sam,
My dejstvuem ne koldovstvom, a tol'ko
Odnim umom; a um nash podchinen
I vremeni zaderzhkam. Razve durno
Idut dela? Ved' Kassio tebya
Udaril - nu, a ty bezdelkoj etoj
Uspel ego ot mesta udalit'.
Hot' est' plody, kotorye bez solnca
Rastut, no te, chto prezhde zacvetut -
I prezhde sozrevayut. ZHdi spokojno.
Odnako vot i utro nastaet.
Sred' etih del i etih udovol'stvij
Ne vidish', kak pronosyatsya chasy.
Stupaj domoj, potom uznaesh' bol'she.
Idi, proshchaj.
Rodrigo uhodit.
Teper' dva dela sdelat'
Mne predstoit: podbit' moyu zhenu,
CHtoby ona za Kassio prosila
U gospozhi svoej; a samomu
Kuda-nibud', mezh tem, ujti s Otello
I posle s nim vernut'sya tak, chtob on
Mog Kassio zastat' s svoej zhenoyu.
Da, eto put' vernejshij - i za delo,
Ne meshkaya, ya prinimayus' smelo.
(Uhodit.)
Pered zamkom.
Vhodyat Kassio i neskol'ko muzykantov.
Kassio
Igrajte zdes'. Za trud vas nagrazhu ya.
Da chto-nibud' ne dlinnoe, a tam
"Ura!" provozglasite generalu.
Muzyka. Vhodit shut.
SHut
CHto eto, gospoda, ne byli li vashi instrumenty v Neapole? CHto-to oni uzh
sil'no govoryat v nos...
1-j muzykant
|to kak?
SHut
Da ved' vashi instrumenty nazyvayutsya duhovymi?
1-j muzykant
Nu da, duhovymi.
SHut
Stalo byt', oni te, kotorye visyat pod hvostom?
1-j muzykant
Kak pod hvostom?
SHut
Da tak, kak mnogie iz izvestnyh mne duhovyh instrumentov. Odnako vot
vam den'gi. Generalu tak nravitsya vasha muzyka, chto on prosit vas radi Boga
perestat' igrat'.
1-j muzykant
Izvol'te, my perestanem.
SHut
Esli u vas est' takaya muzyka, kotoruyu mozhno ne slyshat' - nachinajte
snova, a slyshnuyu muzyku general ne slishkom lyubit.
1-j muzykant
Net, takoj muzyki u nas net.
SHut
Nu, tak ukladyvajte dudki v sumki i ubirajtes'! Nu, rassyp'tes' v
vozduhe! Provalivajte!
Muzykanty uhodyat.
Kassio
Poslushaj, moj lyubeznyj drug...
SHut
Net, vash lyubeznyj drug ne poslushaet, a ya poslushayu.
Kassio
Pozhalujsta, bros' tvoi gluposti. Vot tebe zolotaya moneta. Esli zhenshchina,
prisluzhivayushchaya zhene generala, vstala, skazhi ej, chto nekto Kassio prosit ee
udelit' emu neskol'ko minut dlya razgovora. Sdelaesh' eto?
SHut
Ona vstala, sin'or, i esli zahochet vstat' zdes', to ya ej posovetuyu
sdelat' eto.
Kassio
Pozhalujsta, moj dobryj drug.
SHut uhodit. Vhodit YAgo.
A, YAgo!
Kak vovremya!
YAgo
Tak ty i ne lozhilsya
Do etih por?
Kassio
Net, razoshlis' ved' my
Uzh zasvetlo. YA byl tak derzok, YAgo,
CHto za tvoej zhenoj poslal teper':
Hochu prosit' dostavit' dostup mne
K dostojnoj Dezdemone.
YAgo
YA sejchas zhe
Prishlyu ee syuda, a sam o sredstve
Podumayu, kak mavra udalit',
CHtob delo vy mogli vesti svobodnej.
Kassio
CHuvstvitel'no blagodaryu tebya!
YAgo uhodit.
YA ne vstrechal eshche iz florentijcev
Ni odnogo dobree i chestnej.
Vhodit |miliya.
|miliya
Den' dobryj vam, lyubeznyj lejtenant.
Mne ochen' zhal', chto s vami priklyuchilas'
Takaya nepriyatnost'. Vprochem, vse
Uladitsya i, verno, ochen' skoro.
YA slyshala, kak general ob etom
S svoej zhenoj besedoval; ona
Za vas s bol'shoj goryachnost'yu prosila;
Mavr vozrazhal, chto tot, kto vami ranen -
S ogromnymi svyazyami chelovek,
CHto zdes' ego gluboko uvazhayut;
CHto, nakonec, samo blagorazum'e
Vas udalit' emu povelevaet.
No vmeste s tem Otello uveryal,
CHto lyubit vas i bez hodatajstv vsyakih,
Po odnomu raspolozhen'yu k vam,
Uhvatitsya za pervyj dobryj sluchaj,
CHtoby opyat' k sebe priblizit' vas.
Kassio
Pust' tak, no ya vas vse zhe umolyayu:
Dostav'te mne - koli vozmozhnost' est'
I esli vy sochtete to prilichnym -
Dostav'te mne vozmozhnost' s Dezdemonoj
Pogovorit' hot' neskol'ko minut.
|miliya
Pozhalujte za mnoyu: ya ustroyu
Vse tak, chto vy uspeete skazat'
Svobodno vse, chto est' u vas na serdce.
Kassio
CHuvstvitel'no za to obyazan vam.
Uhodyat.
Komnata v zamke.
Otello, YAgo i oficery.
Otello
(k YAgo)
Vot pis'ma: ih otdaj ty kapitanu
I poprosi ego moe pochten'e
Glubokoe senatu peredat'.
YA mezhdu tem pojdu na ukreplen'ya,
Gde mozhesh' ty najti menya.
YAgo
Idu,
Moj dobryj general.
(Uhodit.)
Otello
A vy, sin'ory,
Otpravites' na eti ukreplen'ya?
Oficer
My sleduem za vami, general.
Uhodyat.
Pered zamkom.
Vhodyat Dezdemona, Kassio i |miliya.
Dezdemona
Da, Kassio moj dobryj, ver'te mne,
Vse sily ya upotreblyu, chtob tol'ko
Vas vyruchit'.
|miliya
Ah, dobraya sin'ora,
Pozhalujsta! Ved' muzh moj tozhe etim
Tak ogorchen, kak sobstvennym neschast'em.
Dezdemona
O, on takoj otlichnyj chelovek!
Da, Kassio, ne somnevajtes': s muzhem
YA pomiryu vas snova.
Kassio
O sin'ora!
CHto b ni bylo so mnoyu, ya vsegda
Ostanusya slugoyu vernym vashim.
Dezdemona
Blagodaryu. Vy lyubite Otello,
Vy s nim davno znakomy. Ver'te zh mne,
CHto budet vas derzhat' on v otdalen'i
Ne dolee, kak trebuet togo
Politika.
Kassio
YA veryu vam, sin'ora.
No mozhet ved' sluchit'sya tak, chto eta
Politika protyanetsya tak dolgo,
Ili sebya podderzhivat' nachnet
Takim pustym i vodyanistym kormom,
Il', nakonec, tak sil'no razrastetsya,
CHto general v otsutstvie moe
Lyubov' moyu i sluzhbu pozabudet.
Dezdemona
Net, eto ne sluchitsya - ver'te mne:
V prisutstvii |milii ruchayus',
CHto mesto vy poluchite opyat';
A esli ya dayu uzh slovo druzhby,
Tak i derzhu ego do krajnej bukvy.
Ne otojdu ot muzha ya teper',
YA spat' emu ne dam i iz terpen'ya
YA vyvedu ego, prosya za vas.
Ego postel' sumeyu sdelat' shkoloj,
Trapeznyj stol - skam'eyu ispovednoj.
Za chto by on ni prinyalsya - vo vse
YA vputayu, pover'te, vashu pros'bu.
Tak bud'te zhe pokojny, Mikael':
Hodataj vash skorej lishitsya zhizni,
CHem prenebrech' reshitsya vashim delom.
V otdalenii pokazyvayutsya YAgo i Otello.
|miliya
Sin'ora, vot suprug vash.
Kassio
Pospeshayu
Ostavit' vas.
Dezdemona
Zachem? Ne uhodite;
Poslushajte, kak stanu ya prosit'.
Kassio
Net, ne teper', sin'ora: sovershenno
Rasstroen ya, i sam sebe sluzhit'
Ne v silah ya.
Dezdemona
Pozhaluj, postupajte,
Kak znaete.
Kassio uhodit.
YAgo
A! Vot uzh eto mne
Ne nravitsya.
Otello
CHto govorish' ty, YAgo?
YAgo
Net, nichego. No esli... ya ne znayu...
Otello
Ne Kassio l' tam tol'ko chto rasstalsya
S moej zhenoj?
YAgo
Kto? Kassio? O net,
Net, general, ya ne mogu poverit',
CHtob eto on, uvidev vas, bezhal,
Kak budto by kakoj prestupnik.
Otello
CHto-to
Mne kazhetsya, chto ne oshibsya ya.
Dezdemona
Nu chto, moj drug? A ya zdes' tolkovala
S prositelem: on chelovek ubityj
Nemilost'yu tvoeyu.
Otello
Kto zhe eto?
Dezdemona
Da lejtenant tvoj, Kassio. Moj drug,
Moj dobryj drug, kogda menya ty lyubish',
Kogda tebya ya tronut' chem mogu -
Prosti emu i primiris' sejchas zhe.
Uzh esli on tebe ne predan serdcem
I esli on prostupka ne svershil
Bez umysla, a prosto ne obdumav -
Tak chestnoe lico ya ne umeyu
Raspoznavat'. Proshu tebya, poshli
Vernut' ego.
Otello
Tak eto on otsyuda
Ushel sejchas?
Dezdemona
Da, milyj, i v takom
On gore byl, chto chast' svoej pechali
Mne soobshchil: ya strazhdu vmeste s nim.
Moj dorogoj, verni ego skoree.
Otello
Net, ne teper', moj angel! Posle, posle!
Dezdemona
No skoro li?
Otello
Kak tol'ko mozhno skoro.
CHtob ugodit' tebe, moj milyj drug.
Dezdemona
Segodnya k uzhinu?
Otello
Net, ne segodnya.
Dezdemona
Tak zavtra za obedom?
Otello
Net; ya zavtra
I doma ne obedayu: ya v krepost'
Otozvan.
Dezdemona
Nu, tak zavtra vvecheru
Ili vo vtornik utrom, ili v polden',
Il' vecherom, il' v sredu poutru?
Proshu tebya, naznach' kogda; no tol'ko
Tomi ego ne bolee treh dnej.
Klyanus' tebe, raskayan'ya on polon.
Da i pritom prostupok ves' ego
Nichtozhen tak, chto vygovor sekretnyj
Dostatochen, hot', govoryat, vo vremya
Voennoe nad luchshimi druz'yami
Pokazyvat' primery vy dolzhny.
Nu chto zh, skazhi, kogda prijti on mozhet?
Skazhi, moj drug! Ne znayu, pravo, ya,
Kogda b menya prosil ty, v chem mogla by
YA otkazat' tebe il' zatrudnit'sya!
Kak! Rech' idet o Kassio - o nem,
Kotoromu ty poveryal vse tajny,
Kogda eshche uhazhival za mnoj -
O Kassio, kotoryj kazhdyj raz,
Kak o tebe ya durno otzyvalas',
Vstupalsya za tebya - i mne tak mnogo
Teper' truda, chtob ty ego prostil.
O, ver'te mne, ya sdelala by bol'she!
Otello
Nu, perestan'! Pust' Kassio pridet,
Kogda emu ugodno. YA ne v silah
Tebe ni v chem otkazyvat'.
Dezdemona
Da eto
Ne milost' mne. Ved' eto vse ravno,
Kak esli by tebya ya poprosila,
CHtob ty nadel perchatki, ili s®el
Pitatel'nuyu pishchu, il' teplee
Odelsya by, il', slovom, sdelal to,
CHto samomu tebe sluzhilo b v pol'zu.
Net, ezheli ya vzdumayu kogda
Lyubov' tvoyu ko mne izvedat' pros'boj,
Tak vyberu ya delo povazhnee
I potrudnej, chem eto.
Otello
YA ni v chem
Ne otkazhu tebe. Nu, a teper'
I ty moyu ispolni pros'bu: dolzhen
Ostat'sya ya odin.
Dezdemona
A ty podumal,
CHto otkazhu tebe ya? Net, proshchaj,
Proshchaj, moj povelitel'.
Otello
Do svidan'ya,
Moj dobryj drug; k tebe pridu ya skoro.
Dezdemona
|miliya, pojdem.
(K Otello.)
Povelevaj,
Kak vzdumaesh' - ya vse vsegda ispolnyu.
(Uhodit s |miliej.)
Otello
CHudesnoe sozdan'e! Da pogibnet
Moya dusha, kogda lyubov' moya
Ne vsya v tebe - i byt' opyat' haosu,
Kogda tebya lyubit' ya perestanu!
YAgo
Moj general!
Otello
CHto, YAgo?
YAgo
YA zhelal by
Sprosit' u vas: v to vremya, kak eshche
Iskali vy ruki sin'ory, znal li
Pro etu strast' vash Kassio?
Otello
Da, znal
Ot samogo nachala do konca.
No dlya chego ty eto znat' zhelaesh'?
YAgo
Tak, pustyaki. Hotelos' razreshit'
Odno nedoumen'e.
Otello
A kakoe?
YAgo
Ne dumal ya, chto on znakom byl s nej.
Otello
O da, davno; on dazhe mezhdu nami
Posrednikom byl prezhde.
YAgo
Pravo?
Otello
"Pravo"?
Nu da! CHto zh v tom takogo vidish' ty?
Il' Kassio ne chesten?
YAgo
"CHesten"?
Otello
CHesten?
YAgo
Da, skol'ko mne izvestno.
Otello
CHto zh takoe
Ty dumaesh'?
YAgo
CHto dumayu, sin'or?
Otello
"CHto dumayu, sin'or"! Klyanusya nebom,
On vtorit mne, kak eho; budto v myslyah
CHudovishche takoe derzhit skrytym,
Kotoroe i pokazat' uzhasno,
Ty chto-to tam zadumal, vizhu ya!
YA slyshal, kak nedavno ty, uvidev,
CHto Kassio otsyuda uhodil,
Progovoril: "Ne nravitsya mne eto!"
CHto zh tut tebe ne nravitsya? Kogda zh
YA ob®yavil tebe, chto on vse vremya
Posrednikom v lyubvi moej sluzhil -
Voskliknul ty v nedoumen'e: "Pravo?"
I brovi tak ty sdvinul, budto v mozg
Hotel zamknut' uzhasnejshuyu mysl'.
No esli ty dejstvitel'no mne predan,
To etu mysl' otkroesh'.
YAgo
General,
Vy znaete, kak ya lyublyu vas.
Otello
Znayu
I potomu-to, chto vpolne uveren
V tvoej lyubvi i chestnosti, i v tom,
CHto slova ty ne vypustish' naruzhu,
Ne vzvesivshi ego, trevozhus' ya
Otvetami neyasnymi tvoimi.
Podobnye otvety - negodyaev
Beschestnejshih obychnaya uvertka;
Zato v ustah u pravednyh lyudej
Oni - namek sokrytyj, iz dushi
Volnuemoj stremyashchijsya naruzhu.
YAgo
CHto Kassio kasaetsya, tak ya
Poklyast'sya rad, chto on, dolzhno byt', chesten.
Otello
YA takzhe v tom uveren.
YAgo
Lyudyam nado b
Vsegda byt' tem, chem kazhutsya oni.
A tem, chem byt' ne mogut - ne kazat'sya.
Otello
Da, ya s toboj soglasen: nado b lyudyam
Vsegda byt' tem, chem kazhutsya oni.
YAgo
Vot pochemu sdaetsya mne, chto chesten
Vash lejtenant.
Otello
Net, chto-to est' drugoe
V tvoih slovah. Proshu tebya, otkroj
Mne mysl' svoyu, kak samomu sebe,
I bud' ona gnusnejshaya - slovami
Gnusnejshimi ty peredaj ee.
YAgo
Ah, general, prostite. Hot' obyazan
YA vam sluzhit', povinovat'sya vam,
No vse zhe v tom, mne kazhetsya, ya volen,
V chem i raby svobodny. Peredat'
Vam mysl' moyu? A esli eti mysli
Obmanchivy i gadki? Gde chertog,
Kuda b zalezt' ne umudrilas' merzost';
I gde ta grud', v kotoroj ne sideli b
S pravdivymi suzhden'yami v ryadu
Nechistye, krivye podozren'ya,
Raspravu v nej po-svoemu tvorya?
Otello
Ty v zagovor vstupaesh' protiv druga,
Kogda ego schitaesh' oskorblennym
I mysl' svoyu skryvaesh' ot nego.
YAgo
Ah, general, byt' mozhet, oshibayus'
V dogadkah ya; moj nrav uzhe takoj,
CHto ya vo vsem hochu najti durnoe;
I mnogo uzh postupkov nebyvalyh
YA sozdaval po strasti k podozren'yam.
Vot pochemu ya umolyayu vas
Ne obrashchat' vniman'ya nikakogo
Na slabye suzhdeniya moi
I perestat' dogadkami takimi
Neyasnymi i shatkimi smushchat'sya.
Ni vash pokoj, ni blago vashej zhizni,
Ni vozrast moj, ni chestnost', ni rassudok -
Nichto, nichto ne pozvolyaet mne
Vam mysl' moyu otkryt'.
Otello
Da chto zh takoe
Ty dumaesh'?
YAgo
Moj dobryj general,
Dlya zhenshchiny i dlya muzhchiny imya
Ih dobroe - sokrovishche dushi
Pervejshee. Kto u menya pohitit
Moj koshelek - pohitit pustyaki:
On nynche moj, potom ego, i byl on
Uzhe rabom u tysyachi lyudej.
No imya dobroe moe kto kradet,
Tot kradet veshch', kotoraya ne mozhet
Obogatit' ego, no razoryaet
Menya vkonec.
Otello
Svidetel' Bog, hochu ya
Znat' mysl' tvoyu.
YAgo
Net, esli b dazhe vy
V svoih rukah moe derzhali serdce,
I tut by ya molchal, kak i teper',
Kogda ono v moej grudi hranitsya.
Otello
Aga! Vot kak!
YAgo
O general, pust' Bog
Vas sohranit ot revnosti: ona -
CHudovishche s zelenymi glazami,
S nasmeshkoj yadovitoyu nad tem,
CHto pishcheyu ej sluzhit. O, blazhenny,
Blazhenny te rogatye muzh'ya,
Kotorye, v sud'be svoej uveryas',
Izmennicu lyubit' perestayut.
No skol'ko muk proklyatyh perenosit
Tot, v kom lyubov' s somnen'em nerazluchna,
Kto revnostiyu muchitsya - i vse zh
Lyuboviyu bezumnoyu tomitsya.
Otello
Uzhasno!
YAgo
Tot, kto beden i dovolen
Svoej sud'boj - po mne, sovsem bogat;
A u kogo nesmetnye bogatstva
I vechnyj strah stat' nishchim, dlya togo,
Kak zimnyaya pora, oni besplodny.
O, da hranit svyatoe nebo dushi
Vseh blizkih mne ot revnosti.
Otello
Postoj!
K chemu vedut, chto znachat eti rechi?
Ne mnish' li ty, chto revnostiyu zhit'
YA zahochu i kazhdyj den' vstrechat',
Odno drugim smenyaya podozren'e?
Net, u menya somnen'e nerazdel'no
S reshimost'yu. Zovi menya kozlom,
Kogda zajmu ya deyatel'nost' serdca
Nichtozhnymi dogadkami takimi,
Kakie ya v tvoih namekah vstretil.
Pust' govoryat, chto u menya zhena
I horosha, i lyubit naryazhat'sya,
I vyezzhat', i bojko govorit',
I horosho poet, igraet, plyashet -
Revnivym ya ot etogo ne stanu.
Kogda v dushe est' dobrodetel' - vse
Naklonnosti takie neporochny;
I dazhe to, chto u menya tak malo
Zamanchivyh dostoinstv, ne sposobno
V menya vselit' malejshuyu boyazn',
Malejshee somnen'e: ved' imela
Ona glaza i vybrala menya.
Net, YAgo, net, chtob usomnit'sya, dolzhen
YA uvidat'; a usomnilsya - nado
Mne dokazat', a posle dokazatel'stv -
Von iz dushi i revnost', i lyubov'!
YAgo
YA ochen' rad takomu rassuzhden'yu,
I uzh teper' otkryto vam reshayus'
Moyu lyubov' i vernost' pokazat'.
Poslushajte zh, chto ya schitayu dolgom
Vam ob®yavit', hot' yasnyh dokazatel'stv
Net u menya: smotrite, general,
Za vasheyu zhenoyu horoshen'ko,
Vnimatel'no sledite vy za neyu
I Kassio; glaz ne spuskajte s nih,
Ni revnost'yu sebya ne osleplyaya,
Ni veroyu v ih chestnost' - ne hotel by
YA ni za chto, chtob dobrotoj svoej
Obmanuta byla dusha takaya
Otkrytaya i chestnaya - za vsem
Vnimatel'no sledite. Mne znakomy
Haraktery venecianskih zhen.
Lish' nebesam reshayutsya oni
Te otkryvat' prodelki, o kotoryh
Muzh'yam svoim ne smeyut rasskazat';
I sovest' ih ne v tom, chtob vozderzhat'sya,
A v tom odnom, chtob skryt' svoi dela.
Otello
Ty dumaesh'?
YAgo
Ved' obmanut' umela
Ona otca, kogda poshla za vas,
I mezhdu tem, kak vsem kazalos', budto
Vash dazhe vzglyad tak strashen dlya nee -
Ona ego tak goryacho lyubila.
Otello
Da, da, ty prav.
YAgo
Vot vidite! Itak,
Kogda ona uzh v molodosti pervoj
Umela tak iskusno pritvoryat'sya,
CHto oslepit' ej udalos' otca,
I mysl' svoyu tak zatvorila plotno,
CHto koldovstvu vse pripisal starik,
Tak uzh teper'... No ya zashel daleko.
Prostite mne - ya umolyayu vas -
Za to, chto ya lyublyu vas slishkom sil'no.
Otello
Net, ty menya naveki obyazal.
YAgo
Mne kazhetsya, moj razgovor vstrevozhil
Vas neskol'ko.
Otello
O net, nichut', nichut'!
YAgo
A ya boyus' za eto - ver'te chesti.
No vse-taki, nadeyus', vy pojmete,
CHto predannost' zastavila menya
Tak govorit'. Net, vizhu ya, vy tochno
Vzvolnovany. O, umolyayu vas,
Ne pridavat' slovam moim znachen'ya
I vazhnosti: ved' eto vse dogadki
Nevernye!
Otello
Da ya ne pridayu.
YAgo
A esli vy tak dumat' zahotite,
Moi slova poluchat gnusnyj smysl,
K kotoromu ya i ne dumal metit'.
Ved' Kassio - dostojnejshij moj drug...
Ah, general, ya vizhu, vy v volnen'ya!
Otello
Net, pustyaki. YA ubezhden v odnom:
Ne mozhet byt' beschestnoj Dezdemona.
YAgo
I daj Gospod' zhit' dolgo ej, chtob byt'
Bezgreshnoyu, a vam - chtob v eto verit'.
Otello
A chto, kogda i samaya priroda,
Zabyv sebya...
YAgo
Vot tut-to i vopros!
Vy znaete - osmelyus' govorit'
Otkryto vam - chto ved' ona otvergla
Iskaniya razlichnyh zhenihov
Ee strany i cveta, i soslov'ya;
Iz etogo, pozhaluj, zaklyuchat'
Inoj by stal o myslyah razvrashchennyh,
ZHelaniyah postydnejshih ee
I prihotyah gnusnejshih. No, prostite,
YA slov moih k supruge vashej
Ne otnoshu, hot' vse-taki boyus';
CHtob chuvstv ee ne pokoril rassudok
I chtob ona, sravniv naruzhnost' vashu
S naruzhnost'yu sootchichej svoih,
Ne vzdumala raskaivat'sya posle.
Otello
Proshchaj, proshchaj! Udastsya chto-nibud'
Tebe eshche zametit' - ob®yavi mne.
Puskaj zhena tvoya glyadit za nej.
Nu, a teper' ostav' menya.
YAgo
Proshchajte.
(Idet.)
Otello
I dlya chego zhenilsya ya na nej?
Somnen'ya net, chto chestnyj YAgo vidit
I znaet bol'she, o, gorazdo bol'she,
CHem govorit.
YAgo
(vozvrashchayas')
Molyu vas, general,
Tak gluboko ne vdumyvat'sya v eto.
I vremeni vse delo predostavit'.
A Kassio hot' sledovalo b vam
Vnov' vozvratit' utrachennuyu dolzhnost',
Kotoruyu on tak otlichno nes,
No pogodit' vam s etim ne meshalo b;
A mezhdu tem mogli by vy uznat',
Kakov on sam i chto on zamyshlyaet!
Zamet'te to, kogda supruga vasha
O nem prosit' vas budet neotstupno,
Zapal'chivo - tut chto-nibud' da est'.
Pokamest zhe ya umolyayu vas
Schitat' menya uzh slishkom boyazlivym,
Kakim i sam schitayu ya sebya,
I ne vinit' ni v chem suprugu vashu.
Otello
Ne bojsya: ya mogu vladet' soboj.
YAgo
Imeyu chest' otklanyat'sya vam snova.
(Uhodit.)
Otello
Vot chelovek - chestnejshij iz lyudej!
I kak umom glubokim on umeet
Vseh del lyudskih prichiny postigat'!..
O, esli ya najdu, chto ty, moj sokol,
Stal dik - tvoi ya puty razorvu,
Hot' bud' oni iz strun moih serdechnyh -
I Bog s toboj: leti, kuda zahochesh'!
Kak znat'? Vsemu prichinoj to, byt' mozhet,
CHto cheren ya, chto sladko govorit',
Kak shchegoli-vel'mozhi, ne umeyu,
A mozhet byt', i to, chto nachal ya
V dolinu let preklonnyh opuskat'sya.
Vse mozhet byt'! Nu, chto zhe? Net zheny,
Obmanut ya - i uteshen'em tol'ko
Prezrenie dolzhno ostat'sya mne.
O, vot ono, vot gde proklyat'e braka!
On otdaet nam etih zhenshchin milyh,
No ih strastej ne podchinyaet nam.
Ah, ya b zhelal rodit'sya luchshe zhaboj
I v syrosti temnicy presmykat'sya,
CHem iz togo, chto ya lyublyu, drugomu
Malejshuyu chasticu otdavat'!
No takova uzh kara dush vysokih:
Im ne dany prava prostyh serdec,
I ih sud'ba, kak smert', neotvratima:
Edva na svet my vyjdem - i uzhe
Obrecheny rogatomu nedugu!..
Vot i ona! O, esli lzhiva ty,
Tak nad soboj samim smeetsya nebo!
Net, ne hochu ya verit' etoj mysli.
Vhodyat Dezdemona i |miliya.
Dezdemona
CHto zh, milyj moj Otello, tvoj obed
I znatnye ostrovityane-gosti,
Kotoryh priglasil ty, zhdut tebya!
Otello
Da, vinovat.
Dezdemona
Tvoj golos slab; ty bolen?
Otello
Da, tut bolit.
(Pokazyvaet na lob.)
Dezdemona
Konechno, ottogo,
CHto ty ne spal. No daj, perevyazhu ya
Tvoj lob platkom - i cherez chas vse eto
Projdet.
Otello
Ostav': platok tvoj slishkom mal.
(Sryvaet i ronyaet platok na pol.)
Projdet i tak. Idem so mnoyu vmeste.
Dezdemona
Kak grustno mne, chto zabolel ty vdrug!
(Uhodit s Otello.)
|miliya
Nu, nakonec platok v moih rukah,
Ee platok - podarok pervyj mavra.
Moj muzh, chudak, sto raz menya prosil
Ukrast' ego; no s nim ne rasstaetsya
Ona na mig - s nim govorit, celuet:
On dorog ej s teh por, kak zaklinal
Sam mavr ee berech' ego do groba.
Snimu teper' uzor s nego i YAgo
Ego otdam. CHto s nim on stanet delat' -
Bog vest', ne ya. YA tol'ko ispolnyayu
Ego kapriz.
Vhodit YAgo.
YAgo
Ty zdes' zachem odna?
|miliya
Nu, perestan' branit'sya; ya imeyu
Veshch' dlya tebya.
YAgo
Veshch' dlya menya? O, eto
Takaya veshch' izvestnaya!
|miliya
Pro chto
Ty govorish'?
YAgo
Pro glupuyu zhenu.
|miliya
Nu, perestan'! Ty vot skazhi mne luchshe,
CHto dash' ty mne za etot vot platok?
YAgo
Kakoj platok?
|miliya
"Kakoj platok"? Tot samyj,
CHto podaril Otello Dezdemone,
Platok, chto ty ne raz uzhe ukrast'
Prosil menya.
YAgo
I ty ego ukrala?
|miliya
Net, ne sovsem, no obronila zdes'
Ona ego nechayanno, a ya,
Sluchivshis' tut, podobrala. Glyadi-ka!
YAgo
O, dobraya! Nu, daj ego syuda!
|miliya
Da chto, skazhi, ty s nim nameren delat'?
I dlya chego ty neotstupno tak
ZHelal ego?
YAgo
Tebe kakoe delo?
(Vyryvaet platok.)
|miliya
Kogda tebe on ne dlya celej vazhnyh
Neobhodim - otdaj ego ty mne:
Ona s uma sojdet, moya bednyazhka,
Kak hvatitsya i ne najdet ego.
YAgo
A ty skazhi, chto nichego ne znaesh'.
On nuzhen mne. Nu, a teper' stupaj.
|miliya uhodit.
YA obronyu u Kassio v kvartire
Ee platok - i on ego najdet;
A v revnosti i samaya bezdelka,
Hot' legkaya, kak vozduh, tak vazhna,
Kak dovody Svyashchennogo pisan'ya.
Iz etogo uzh vyjdet chto-nibud'.
Mavr bez togo moim napitan yadom:
A dlya takih natur i podozren'e,
Nelepaya dogadka - tot zhe yad.
Sperva on slab, edva i vkusu slyshen,
A chut' na krov' popal - kak kopi sery,
On zhzhet ee. YA eto prezhde znal...
Vot on idet. Ni mak, ni mandragora,
Ni zel'ya vse, kakie est' na svete,
Ne vozvratyat tebe tot mirnyj son,
Kotorym ty vchera eshche byl schastliv!
Vhodit Otello.
Otello
Aga, menya obmanyvat'! Menya!
YAgo
Nu, general, dovol'no uzh ob etom.
Otello
Proch'! Ty menya uzhasnoj pytke predal!
Klyanus', vpolne obmanutym byt' luchshe,
CHem malo znat'.
YAgo
Kak eto, general?
Otello
CHto bylo mne za delo do razvrata
Moej zheny, do hitrostej ee?
Ne videl ih, ne dumal ya o nih:
Oni menya ne muchili. Spokojno
YA noch'yu spal, byl vesel i dovolen,
I na ustah ee do etih por
Ne nahodil ya Kassio lobzanij.
Da, chelovek ograblennyj ne mozhet
Schitat' sebya ograblennym, poka
On ne uznal pro eto.
YAgo
General,
Vas slushat' mne nevyrazimo bol'no.
Otello
O, pust' by hot' vse vojsko, pust' by kazhdyj
Soldat vladel ee prekrasnym telom:
YA b schastliv byl, ne vedaya o tom;
Teper' zhe vse prosti, prosti naveki,
Prosti pokoj, prosti moe dovol'stvo!
Prostite vy, pernatye vojska
I gordye srazheniya, v kotoryh
Schitaetsya za doblest' chestolyub'e -
Vse, vse prosti! Prosti, moj rzhushchij kon'
I zvuk truby, i grohot barabana,
I flejty svist, i carstvennoe znamya,
Vse pochesti, vsya slava, vse velich'e
I burnye trevogi slavnyh vojn!
Prostite vy, smertel'nye orud'ya,
Kotoryh gul nesetsya po zemle,
Kak groznyj grom bessmertnogo Zevesa!
Vse, vse prosti! Svershilsya put' Otello!
YAgo
Vozmozhno li?
Otello
Merzavec, ty obyazan
Mne dokazat' razvrat moej zheny
(shvatyvaet ego za gorlo)
Ili, klyanus' dushi moej spasen'em,
CHto luchshe by tebe rodit'sya psom,
CHem yarosti, v grudi moej vosstavshej,
Davat' otvet.
YAgo
Vot do chego doshlo!
Otello
Daj sluchaj mne uvidet' samomu
Il', nakonec, tak dokazhi mne eto,
CHtob ne bylo ni petli, ni kryuchka,
Gde b pricepit' somnen'e mozhno bylo.
Inache - smert'!
YAgo
Moj dobryj general!
Otello
O, esli ty kleveshchesh' na nevinnost'
I klevetoj terzaesh' grud' moyu,
To perestan' molit'sya, otrekis'
Ot sovesti, na strashnye zlodejstva
Ty novye zlodejstva gromozdi,
Ot del tvoih pust' zarydaet nebo,
I v uzhase vskolebletsya zemlya!
CHtob osudit' sebya na muki ada,
Ty nichego uzh ne svershish' strashnej.
YAgo
O, smilujtes'! Spasi menya, o nebo!
Opomnites'! Vy chelovek il' net?
Neuzhli v vas ni serdca net, ni smysla?
Bog s vami! YA vam bol'she ne sluga.
Glupec-bednyak, vot do chego ty dozhil,
CHto za porok tvoyu schitayut chestnost'!
O, gnusnyj mir! Smotri, smotri, o mir,
Kak vredno byt' i chestnym, i otkrytym!
Blagodaryu vas za urok. Teper'
Uzh ni k komu ne privyazhus' ya druzhboj,
Kogda ona rozhdaet oskorblen'ya.
Otello
Net, pogodi! Ty, mozhet byt', i chesten.
YAgo
ZHelal by ya byt' umnym: chestnost' - dura,
Ona nikak do celi ne dojdet.
Otello
Klyanusya vsem, chto tol'ko est' na svete,
Mne kazhetsya, zhena moya nevinna,
I kazhetsya, chto nechestna ona;
Mne kazhetsya, chto prav ty sovershenno,
I kazhetsya, chto ty nespravedliv.
Hot' v chem-nibud' hochu ya ubedit'sya!
Kak chistyj lik Diany, tak i imya
Moej zheny blistalo chistotoj;
No, kak moe lico, ono teper'
Ispachkano i chernotoj pokryto.
O, esli est' eshche nozhi, verevki,
Ogon' i yad, udushlivye reki -
Ne poterplyu izmeny etoj ya.
O, dajte mne skoree ubedit'sya!
YAgo
Ah, vizhu ya, vas pozhiraet revnost'.
I kayus' ya, chto poselil ee.
Itak, vy v tom zhelali b ubedit'sya?
Otello
ZHelal li by? YA trebuyu, hochu!
YAgo
I mozhete. No kak? CHego vam nuzhno?
Byt' mozhet, vy zhelali by na dele
Ee zastat'?
Otello
Smert' i proklyat'e! O!
YAgo
YA dumayu, chto bylo b ochen' trudno
Zastavit' ih vam eto pokazat':
Ved' prezirat' ih nuzhno bylo b, esli b
Hot' ch'i-nibud' glaza mogli uvidet'
Na lozhe ih. Tak chto zhe delat' mne?
CHto ya skazhu? Gde vzyat' mne dokazatel'stv?
Na dele ih zastat' vam nevozmozhno;
No esli s vas dovol'no ubezhdenij
I dovodov, kotorye vedut
V dver' istiny dorogoyu pryamoyu,
YA dam vam ih.
Otello
O, daj mne ubedit'sya
Hot' chem-nibud' zhivym v ee izmene!
YAgo
Priznat'sya vam, mne eto nepriyatno.
No tak kak ya iz chestnosti bezumnoj
I druzhby k vam zashel tak daleko,
To prodolzhat' ya stanu. Kak-to raz,
My s Kassio lezhali na posteli,
No, muchimyj zubnoyu bol'yu strashnoj,
Nikak ne mog do _u_tra ya usnut'.
Est' rod lyudej, v kotoryh slabost' duha
Tak velika, chto i vo sne oni
Pro tajnye dela svoi boltayut.
Nash Kassio odin iz etih slabyh.
Vot, slyshu ya, on govorit skvoz' son:
"O angel Dezdemona! Skroem nashu
Lyubov' ot vseh i budem ostorozhny!"
Tut sil'no on szhal ruku mne, voskliknuv:
"O chudnoe sozdan'e!" - i potom
Stal celovat' menya tak pylko, budto
S kornyami on hotel lobzan'ya vyrvat',
CHto na gubah moih rosli; potom
On goryacho pril'nul ko mne vsem telom
I celoval, i plakal, i krichal:
"Bud' proklyat rok, tebya otdavshij mavru!"
Otello
CHudovishchno! CHudovishchno!
YAgo
No eto,
Ved' tol'ko son.
Otello
Da, son, no oblichaet
On to soboj, chto bylo nayavu
I strashnoe rozhdaet podozren'e.
YAgo
A sverh togo, on mozhet podkrepit'
I ryad drugih horoshih dokazatel'stv.
Otello
YA razorvu ee na chasti!
YAgo
Net,
Sovetuyu vam byt' blagorazumnym.
Ved' my eshche ne vidim nichego,
I, mozhet byt', ona i ne prestupna.
Skazhite mne, sluchalos' li vam videt'
Kogda-nibud' v rukah ee platok,
Ves' vyshityj cvetami zemlyaniki?
Otello
Takoj platok ya podaril ej; eto
Moj pervyj dar.
YAgo
YA etogo ne znal;
No videl ya, chto Kassio segodnya
Lico platkom tem samym utiral,
CHto byl u nej - za eto ya ruchayus'.
Otello
O, esli tot...
YAgo
Da, tot ili drugoj,
No esli ej prinadlezhit on - sil'no
Protiv nee vse eto govorit.
Otello
O, otchego ne sorok tysyach zhiznej
U etogo raba? Odnoj mne malo,
Odna slaba dlya mshchen'ya moego!
Teper' vsemu, vsemu ya veryu! YAgo,
Smotri syuda: s sebya ya k nebesam
Bezumnuyu lyubov' moyu sduvayu -
Ona proshla! Mest' chernaya, vstavaj
Iz adskih bezdn i vyhodi naruzhu!
Peredavaj, lyubov', tvoyu koronu
I tvoj prestol neukrotimoj zlobe!
Vzdymajsya grud' pod bremenem otravy
Ot yazykov zmeinyh!
YAgo
Uspokojtes',
Pozhalujsta.
Otello
O, krovi, YAgo, krovi!
YAgo
Terpenie: byt' mozhet, vy eshche
Odumat'sya uspeete.
Otello
Net, YAgo!
Net, nikogda! Kak volny ledyanye
Pontijskih vod, v techen'i neuderzhnyh,
Ne vedaya obratnogo otliva,
Vpered, vpered nesutsya v Propontidu
I v Gellespont, - tak zamysly moi
Krovavye neistovo pomchatsya,
I uzh nazad ne vzglyanut nikogda,
I k nezhnosti smirennoj ne othlynut,
I budut vse nestis' neuderzhimo,
Poka ne poglotyatsya dikim mshchen'em.
Klyanus' teper', pod etim chistym nebom,
(stanovitsya na koleni)
Proniknutyj vsej svyatostiyu klyatvy,
Ot slov moih ne otrekus'.
YAgo
(Tozhe stanovyas' na koleni)
Postojte.
Vas, v vyshine goryashchie svetila,
Vas, vkrug lyudej brodyashchie stihii,
V svideteli togo beru, chto YAgo
Rad posvyatit' um, serdce, ruki - vse
Na sluzhbu oskorblennomu Otello.
Pust' tol'ko on prikazhet - i ispolnit'
Vse ya za dolg svyashchennyj moj sochtu,
Kak ni bylo b krovavo eto delo.
Otello
Privetstvuyu ne zvukami pustymi
Tvoyu lyubov', a radostnym prinyat'em,
I sej zhe chas vospol'zuyus' ya eyu.
CHerez tri dnya ty dolzhen mne skazat',
CHto Kassio ne sushchestvuet bol'she.
YAgo
Moj drug uzh mertv: svershitsya vasha volya.
No pust' ona ostanetsya v zhivyh.
Otello
Proklyat'e ej, bludnice, o, proklyat'e!
Idem so mnoj. Podumat' dolzhen ya,
Gde b sredstva mne najti, chtob poskorej
Pogib ot nih prekrasnyj etot demon.
Otnyne ty moj lejtenant.
YAgo
Naveki vash.
Uhodyat.
Tam zhe.
Vhodyat Dezdemona, |miliya i shut.
Dezdemona
Ne znaesh' li, drug moj, gde zhivet lejtenant Kassio?
SHut
Ne znayu, gde on kvartiruet. A vydumat' vam kakuyu-nibud' kvartiru,
skazat', chto on zhivet tam ili zdes' - znachit solgat' na svoyu golovu.
Dezdemona
Ne mozhesh' li ty kak-nibud' osvedomit'sya i razuznat'?
SHut
YA rassproshu o nem ves' mir, to est' budu stavit' voprosy i po nim
davat' otvety.
Dezdemona
Najdi ego i poprosi prijti syuda. Da skazhi emu, chto ya prosila moego muzha
o ego pomilovanii i nadeyus', chto vse uladitsya.
SHut
Sdelat' eto - v silah chelovecheskih, i potomu ya popytayus' ispolnit'.
(Uhodit.)
Dezdemona
Da, gde by ya mogla poteryat' etot platok, |miliya?
|miliya
Ne znayu, sin'ora.
Dezdemona
Poverish' li, ya b luchshe soglasilas'
Moj koshelek i den'gi poteryat'!
Hotya vo mne uveren blagorodnyj
Otello moj i revnostiyu gnusnoj
Ne strazhdet on, no na durnye mysli
Ego navest' legko vse eto mozhet.
|miliya
Tak ne revniv na samom dele on?
Dezdemona
Kto, on? O net! YA dumayu, chto solnce
Ego strany strast' etu vyzhglo v nem.
|miliya
Vot on idet.
Dezdemona
Teper' ya ne otstanu,
Poka opyat' on Kassio k sebe
Ne pozovet.
Vhodit Otello.
Dezdemona
Nu, kak tebe, moj milyj?
Otello
Teper' proshlo.
(Tiho.)
O, muka pritvoryat'sya!
(Gromko.)
A kak tvoe zdorov'e, Dezdemona?
Dezdemona
Mne horosho.
Otello
Daj ruku mne. Kak vlazhna
Tvoya ruka!
Dezdemona
Ona ne ispytala
Ni starosti, ni gorya.
Otello
|to priznak
I shchedrosti dushi, i plodorod'ya.
Kak goryacha! Da, goryacha i vlazhna!
O, gde ruka takaya - nuzhny tam
Stesnenie svobody, post, molitva
I ploti umershchvlen'e, i obety,
Zatem chto tut gnezditsya d'yavolenok
Kotorogo netrudno vozmutit'.
Da, slavnaya ruka - ruka pryamaya!
Dezdemona
I vprave ty tak nazyvat' ee:
Ona tebe moe vruchila serdce.
Otello
Da, shchedraya! V byloe vremya serdce
Nam ruku otdavalo, a teper',
Po nyneshnej geral'dike, daetsya
Odna ruka - ne serdce.
Dezdemona
Ne umeyu
Podderzhivat' ya etot razgovor.
Ty luchshe mne skazhi: chto zh obeshchan'e?
Otello
Kakoe obeshchanie, golubka?
Dezdemona
Za Kassio poslala ya, chtob on
Prishel syuda pogovorit' s toboyu.
Otello
Segodnya ya shvatil uzhasnyj nasmork,
Kak nadoel! Podaj mne tvoj platok.
Dezdemona
Vot on.
Otello
Net, tot, chto podaril tebe ya.
Dezdemona
On ne pri mne.
Otello
Net?
Dezdemona
Net.
Otello
Nehorosho!
Im mat' moyu cyganka podarila.
Ona byla koldun'ya i chitala
V serdcah lyudej, i materi moej,
Darya platok, skazala, chto pokamest
On budet s nej - ne perestat' ej byt'
Lyubimoyu i nad otcom moim
Ne poteryat' serdechnoj vlasti. Esli zh
On propadet il' budet podaren
Komu-nibud', otec moj otvernetsya
S prezreniem, i pomysly svoi
Otdast drugim. Platok tot, umiraya,
Peredala mne mat' moya, prosya,
CHtob, esli mne sud'ba zhenu daruet,
Ej i platok otdat'. YA tak i sdelal.
Hrani zh ego: kak za zenicej oka,
Smotri za nim. Otdash' komu-nibud',
Utratish' li - ty navlechesh' pogibel',
S kotoroj ne sravnit'sya nichemu.
Dezdemona
Vozmozhno li?
Otello
Da, ver' mne, v etoj tkani
Est' koldovstvo. Platok tot vyshit byl
V prorocheskom neistovstve sivilloj,
Uspevsheyu uvidet' dvesti raz
Godichnoe vrashchen'e solnca; chervi
Svyashchennye shelk dali dlya nego,
I etot shelk okrashen vlagoj, vzyatoj
Iz devstvennyh serdec prekrasnyh mumij.
Dezdemona
Ne shutish' ty? I eto verno?
Otello
Verno.
Tak beregi zh staratel'no ego.
Dezdemona
O, esli ty ne shutish', tak uzh luchshe b
YA nikogda ne videla ego!
Otello
A, eto kak?
Dezdemona
CHto znachit tvoj surovyj
I rezkij ton?
Otello
Poteryan on? Propal?
Da govori: uzh net ego?
Dezdemona
O Bozhe!
Otello
Gde? Govori!
Dezdemona
On ne poteryan, net.
A esli by?..
Otello
Aga!
Dezdemona
YA povtoryayu:
On ne propal.
Otello
Daj, pokazhi ego!
Dezdemona
Da, pokazat' mogla b, no ne hochu ya.
Legko ponyat', chto ty hitrish' so mnoj.
Proshu: pozvol' - pust' Kassio pridet
Syuda, moj drug.
Otello
Podaj platok. Mne chto-to
Nedobroe sdaetsya.
Dezdemona
Nu, ostav'!..
Ty ne najdesh' na svete cheloveka
Prekrasnee.
Otello
Platok!
Dezdemona
Proshu tebya,
Pogovorim o Kassio.
Otello
Platok!
Dezdemona
On chelovek, kotoryj postoyanno
Osnovyval vse schastie svoe
Lish' na odnom tvoem raspolozhen'i,
S toboj delil opasnosti...
Otello
Platok!
Dezdemona
Net, ty ne prav, soznat'sya nado...
Otello
Proch'!
(Uhodit.)
|miliya
On ne revniv, po-vashemu?
Dezdemona
YA, pravo,
Takim eshche ne videla ego.
Uzh net li v tom platke na samom dele
Sokrytyh char? O, kak neschastna ya,
CHto on propal!
|miliya
Da, muzha ne uznaesh'
Ni v god, ni v dva. Muzh'ya - zheludki, my -
Ne bolee, kak pishcha. Golodayut -
Tak nas edyat, chtob posle izrygnut',
Nasytivshis'. Vot Kassio i muzh moj.
Vhodyat YAgo i Kassio.
YAgo
Drugih net sredstv: ona lish' mozhet sdelat'
A, k schastiyu, vot i ona. Stupajte
Prosit' ee.
Dezdemona
Nu, Kassio moj dobryj,
CHto skazhete? CHto novogo?
Kassio
Opyat'
YA s prezhneyu k vam pros'boyu, sin'ora;
Opyat' molyu zastupnichestvom vashim
Ustroit' tak, chtob mog ya snova zhit'
I snova byt' uchastnikom schastlivym
V lyubvi togo, kogo vsem serdcem ya
Vysoko chtu. O, ne tyanite dela!
Kogda uzh tak prostupok moj tyazhel,
CHto ni moi proshedshie zaslugi,
Ni gorest' v nastoyashchem, ni obet
Byt' v budushchem slugoj ego dostojnym
Lyubvi ego mne vozvratit' ne mogut,
Tak dlya menya hot' ubedit'sya v tom
Uzh bylo by bol'shim blagodeyan'em.
Togda sud'be svoej ya pokoryus'
I na drugoj kakoj-nibud' arene
Nachnu sbirat' u schast'ya podayan'e.
Dezdemona
Uvy, uvy, moj blagorodnyj drug,
Hodatajstvo moe uzh bespolezno!
Moj muzh teper' ne muzh moj; ne uznat' by
Ego i mne, kogda b ego lico
Tak sil'no izmenilos', kak harakter.
Pust' za menya tak molyat vse svyatye,
Kak ya za vas prosila; rech' moya,
Otkrytaya, mne navlekla nemilost'.
Vam poterpet' neobhodimo. Vse,
CHto ya mogu, to sdelayu, i dazhe
Dlya vas reshus' na to, na chto ne smela b
YA dlya sebya reshit'sya - ver'te mne.
A mezhdu tem dovol'ny bud'te etim.
YAgo
Tak general serdit teper'?
Dezdemona
Ushel
On tol'ko chto otsyuda v bespokojstve
Kakom-to neponyatnom.
YAgo
Budto on
Serdit'sya v sostoyanii? YA videl,
Kak po vetru ryady ego soldat
Ot pushechnyh udarov raznosilis';
YA videl, kak, podobno zlomu duhu,
Iz ruk ego yadro rodnogo brata
Istorgnulo i mozhet on serdit'sya?
O, znachit tut est' vazhnaya prichina!
Pojdu k nemu; prichina nepremenno
Est' vazhnaya, kol' rasserdilsya on.
Dezdemona
Pozhalujsta, pojdite. Verno, delo
Kasaetsya respubliki.
YAgo uhodit.
Il' vest'
Durnaya iz Venecii, il' prosto
Zloj umysel, otkrytyj im zdes', v Kipre,
V nem svetloe spokojstvie zatmili.
A v sluchayah podobnyh chelovek,
Hot' vazhnymi vzvolnovannyj delami,
K bezdelicam sposoben pridirat'sya.
Uzh tak vsegda: pust' palec zabolit -
I eta bol' sejchas rasprostranitsya
Na chleny vse zdorovye. K tomu zh,
Nam nado znat', chto lyudi ved' ne bogi
I chto muzh'ya ne mogut byt' vsegda
Vnimatel'ny, kak v pervye dni braka.
Brani menya, |miliya, brani:
Neopytnyj boec, ya obvinila
Ego za to, chto on ne dobr ko mne,
No vizhu ya teper', chto podkupila
Svidetelej: on lozhno obvinen.
|miliya
Ah, daj-to Bog, chtob byli tut prichinoj
Respubliki dela, a ne somnen'e,
Ne revnost' k vam.
Dezdemona
O, Bozhe sohrani!
Ved' povoda k tomu ne podala ya.
|miliya
Revnivomu - otvet vash ne otvet.
Revnivye ne potomu revnuyut,
CHto povod est', a prosto potomu,
CHto revnovat' v nature ih. Ved' revnost' -
CHudovishche, kotoroe sebya
Samo zachnet, samo i porozhdaet.
Dezdemona
Da sohranit Vsevyshnij duh Otello
Ot etogo chudovishcha!
|miliya
Amin'.
Dezdemona
Pojdu za nim. Vy, Kassio, pokamest
Pobud'te zdes'. Najdu ego spokojnym -
Opyat' nachnu prosit' ego i vse
Upotreblyu, chtob on ispolnil pros'bu.
Kassio
Ot vsej dushi ya blagodaren vam.
Dezdemona i |miliya uhodyat. Vhodit B'yanka.
B'yanka
Zdorovo, drug.
Kassio
A, dorogaya B'yanka!
Zdorova li? CHto delaesh' ty zdes'?
A ya k tebe, moj angel, otpravlyalsya.
B'yanka
A ya k tebe. Nu, mozhno li, skazhi,
Ne navestit' za celuyu nedelyu,
Ne prihodit' sem' dnej i sem' nochej,
Sto shest'desyat chasov? CHasy zh razluki
S lyubovnikom v sto shest'desyat razov
Skuchnej chasov obyknovennyh sutok.
O, grustno ih schitat'!
Kassio
Prosti mne, B'yanka:
YA vazhnymi delami zanyat byl,
No ver', v chasy dosuga zaplachu ya
Za dolgoe otsutstvie moe.
Moj milyj drug, ne mozhesh' li mne vyshit'
Takoj platok?
(Podaet ej platok.)
B'yanka
O, gde ty vzyal ego?
On podaren, konechno, novym drugom.
Nu, mne teper' prichina tvoego
Otsutstviya ponyatna... vot v chem delo!
Prekrasno, drug, prekrasno!
Kassio
Perestan'!
Bros' gnusnuyu dogadku v zuby k chertu,
Poslavshemu tebe takuyu mysl'.
Revnuesh' ty, voobraziv, chto eto
Znak pamyati lyubovnicy drugoj.
Net, B'yanka, net, klyanus'.
B'yanka
Tak chej zhe on?
Kassio
Moj milyj drug, ya, pravo, sam ne znayu:
YA v komnate moej ego nashel,
I sil'no on mne nravitsya. Pokamest
Ne hvatyatsya ego - a eto budet
Navernoe - hotel by ya, chtob tochno
Takoj zhe byl mne vyshit... Tak voz'mi
Ego s soboj i sdelaj, chto proshu ya.
Pokamest zhe ostav' menya.
B'yanka
"Ostav'"?
Zachem "ostav'"?
Kassio
YA zhdu zdes' generala
I ne hochu i ne schitayu nuzhnym,
CHtob s zhenshchinoj menya uvidel on.
B'yanka
Da otchego?
Kassio
Ne ottogo, chtob ya
K tebe lyubvi ne chuvstvoval.
B'yanka
No, verno,
Uzh ottogo, chto razlyubil davno.
Proshu tebya, hot' provodi nemnogo,
I skoro li, skazhi, tebya ya noch'yu
Uvizhu.
Kassio
YA projtis' s toboj mogu,
No ochen' nedaleko, potomu chto
Zdes' dolzhen zhdat'; uvidimsya zhe skoro.
B'yanka
Nu, chto zh, i to priyatno mne. Dolzhna
YA postupat' tak, kak sud'ba zhelaet.
Uhodyat.
Kipr. Pered zamkom.
Vhodyat Otello i YAgo.
YAgo
Itak, vy vse takogo mnen'ya?
Otello
"Mnen'ya"?
YAgo
CHto raz odin pocelovat' tajkom...
Otello
To poceluj prestupnyj.
YAgo
Il' s drugom
CHasok-drugoj v posteli polezhat',
Hot' nagishom, no bez porochnyh myslej?
Otello
Kak! Nagishom, v posteli i bez myslej
Porochnyh? O, da eto licemer'e
Pred d'yavolom! Kto postupaet tak
Bez zamysla grehovnogo, teh vvodit
V takoj soblazn sam d'yavol, a oni,
Uzh v svoj chered, i nebo soblaznyayut.
YAgo
Nu, esli tem i konchitsya, tak eto
Prostitel'nyj prostupok. No kogda ya
Svoej zhene platok daryu, togda...
Otello
Nu, chto zh togda?
YAgo
Togda ee on sobstvennost', i mozhet
Ona ego otdat' komu ugodno.
Otello
Da ved' i chest' est' sobstvennost' ee,
Tak znachit chest' otdat' ej takzhe mozhno?
YAgo
CHest', general, nevidimaya veshch' -
I chasto tot, po-vidimomu, chesten,
V kom nikakoj net chesti. No platok...
Otello
Svidetel' Bog, ya s radost'yu zabyl by
Tvoi slova. Ty govoril... O, eto
Nad pamyat'yu moej letaet, slovno
Nad domom zachumlennym voron zloj.
Ty govoril, chto u nego platok?
YAgo
CHto zh iz togo?
Otello
O YAgo, eto durno!
YAgo
CHto iz togo, kogda b ya vam skazal,
CHto ot nego ya slyshal ili videl.
Ved' mnogo est' bezdel'nikov takih,
Kotorye, uspevshi ubedit'
Il' umolit' vozlyublennuyu serdca -
Svoim li volokitstvom neotstupnym,
Po dobromu l' soglasiyu ee -
Ne razboltat' o tom nikak ne mogut.
Otello
Tak chto-nibud' on govoril tebe?
YAgo
Da, govoril; no general, pover'te,
On tol'ko to skazal mne, ot chego
I klyatvenno on mozhet otkazat'sya.
Otello
CHto zh on skazal?
YAgo
CHto on... Da ya ne znayu,
Kak vam skazat'. On govoril, chto on...
Otello
CHto? CHto?
YAgo
Lezhal...
Otello
On? S nej?
YAgo
Da, s nej, koli hotite.
Otello
Lezhal s neyu... Lezhal s neyu! O, eto otvratitel'no! Platok...
Priznalsya... Platok! Zastavit' ego priznat'sya, a potom, v nagradu, povesit'!
Net, prezhde povesit', a potom zastavit' priznat'sya! YA drozhu pri odnoj
mysli ob etom... Priroda ne oblekaetsya v takuyu omrachayushchuyu strast' bez
kakogo-nibud' predchuvstviya... O... nosy, ushi, guby! Vozmozhno li?
Priznajsya zhe! Platok! O, d'yavol!
(Padaet v sudorogah.)
YAgo
Dejstvuj,
Moe lekarstvo, dejstvuj! Vot kak lovyat
Doverchivyh bezumcev! Vot kak chestnyh,
Nevinnejshih i neporochnyh zhenshchin
Pozoru podvergayut. General,
Poslushajte! Sin'or! Otello! CHto vy?
Vhodit Kassio.
YAgo
A, Kassio!
Kassio
CHto zdes' sluchilos'?
YAgo
Vot
V pripadke on paduchej. |to s nim
Uzhe vtoroj: vchera eshche byl pervyj.
Kassio
Potri emu viski.
YAgo
Net, net, ne nuzhno.
Nel'zya meshat' pripadku, a ne to
Zapenyatsya usta ego, i skoro
On v dikoe neistovstvo vpadet.
Smotrite - shevelitsya. Udalites'
Otsyuda vy na neskol'ko minut:
Ochnetsya on sejchas. YA posle s vami,
Kak on ujdet, o dele ochen' vazhnom
Pogovoryu. Nu, kak vam, general?
Ne ranili l' vy golovu?
Kassio uhodit.
Otello
Smeesh'sya
Ty nado mnoj?
YAgo
Nad vami? YA? O net!
Svidetel' Bog, mne tol'ko by hotelos',
CHtob gore vy, kak muzh, perenosili.
Otello
Rogatyj muzh - chudovishche i zver'.
YAgo
Tak mnogo zhe zverej zhivet, i mnogo
Privetlivyh chudovishch v gorodah.
Otello
Soznalsya on?
YAgo
Ah, bud'te zhe muzhchinoj!
Podumajte, chto kazhdyj chelovek,
Do borody dozhivshij, chut' pod igo
ZHeny popal, vse tu zhe lyamku tyanet.
Pover'te mne: mil'ony est' lyudej,
Kotorye spyat noch'yu na postelyah,
Dostupnyh vsem, i mogut klyatvu dat',
CHto im odnim posteli te dostupny.
U vas ne tak, i luchshe vash udel.
Skazhite mne: ne adskie li kozni,
Ne zlejshaya l' nasmeshka satany,
Kogda suprug razvratnicu lobzaet
I ubezhden v bezgreshnosti ee?
Net, luchshe znat', a znaya, chto so mnoyu,
YA znayu, chto dolzhno i s neyu byt'.
Otello
O, ty umen - v tom sporu net.
YAgo
Pobud'te
Zdes' v storone nemnogo, no sebya
V terpeniya predely zaklyuchite.
Mezh tem kak vy lezhali na zemle,
Bezumstvuya ot goresti, chto lyudyam,
Takim, kak vy, niskol'ko ne prilichno, -
Byl Kassio. Ego ya udalil,
Pridumavshi horoshuyu prichinu
Dlya vashego pripadka, i prosil
Opyat' prijti pogovorit' so mnoyu.
On obeshchal. Vy spryach'tes' i sledite,
Kak kazhdaya cherta ego lica
Vdrug rascvetet nasmeshkoyu, prezren'em,
Nahal'noyu ulybkoj hvastovstva,
Zatem chto ya ego zastavlyu snova
Mne povtorit' vsyu povest': kak, kogda
I skol'ko raz on byl s zhenoyu vashej
Naedine i budet skol'ko raz?
Za zhestami ego, ya povtoryayu,
Sledite vy. No tol'ko, general, -
Terpenie: inache ya uveryus',
CHto beshenstvu sovsem vy otdalis'
I chto v vas net uzh nichego lyudskogo.
Otello
YA budu terpeliv - ty slyshish', YAgo?
YA izumlyu tebya moim terpen'em,
No posle - slyshish', YAgo? - posle ya
YAvlyus' tebe bezmerno krovozhadnym.
YAgo
Nu, chto zh - i to nedurno, no vsemu
Svoya pora. Odnako udalites'!
Otello othodit v storonu.
YA s Kassio zagovoryu o B'yanke,
Babenochke, kotoraya sebe
I plat'ya vse, i pishchu dobyvaet
Prodazheyu vseh prelestej svoih.
Ot Kassio bez pamyati ona;
Uzh takova razvratnic etih kara:
Vseh naduvat', odnim nadutoj byt'.
A Kassio ot smehu pomiraet,
Kogda o nej s nim govoryat. Vot on!
Vhodit Kassio.
YAgo
(v storonu)
Odna ego ulybka - i Otello
Sojdet s uma. Ego slepaya revnost'
Znachenie durnoe vmig pridast
Dvizheniyam, i vzglyadam, i ulybkam
Bednyagi Kassio.
(K Kassio.)
Nu, lejtenant,
CHto, kak dela idut?
Kassio
Nehorosho,
Tem bolee, chto ty daesh' mne titul,
Kotorogo poterej ya ubit.
YAgo
Prosite horoshen'ko Dezdemonu -
I mozhno vam ruchat'sya za uspeh.
(Ponizhaya golos.)
Vot esli b to zaviselo ot B'yanki,
Vy skoro by uspeli.
Kassio
Prosto smeh,
Kak vzdumayu ob etoj bednoj tvari.
Otello
(v storonu)
Smeetsya on! Da, da, uzhe smeetsya!
YAgo
YA zhenshchiny ne znayu ni odnoj,
Kotoraya lyubila b tak muzhchinu.
Kassio
Bednyazhka! Vizhu - v samom dele, lyubit
Ona menya.
Otello
(v storonu)
Otnekivat'sya stal
I na gubah ulybka!
YAgo
Vas hochu ya
Sprosit'...
Otello
(v storonu)
Teper' ego navodit on
Na ispoved'. Tak, YAgo, slavno, slavno!
YAgo
Sluh B'yankoyu raspushchen, chto na nej
Vy zhenites'. Skazhite, v samom dele
Reshilis' vy na eto?
Kassio
Ha-ha-ha!
Otello
(v storonu)
Ty torzhestvuesh', rimlyanin, ty torzhestvuesh'!
Kassio
YA zhenyus' na nej - na publichnoj zhenshchine? Szhal'sya, pozhalujsta, hot'
nemnogo nad moim rassudkom: ne schitaj ego takim nezdorovym. Ha-ha-ha!
Otello
(v storonu)
Tak, tak, tak! Vyigryvayushchie vsegda smeyutsya.
YAgo
Pravo, hodit molva, chto vy zhenites' na nej.
Kassio
Da neuzheli ty govorish' pravdu?
YAgo
Bud' ya ot®yavlennyj merzavec, esli lgu.
Otello
(v storonu)
So mnoj uzh ty pokonchil. Horosho.
Kassio
|to ona sama, glupaya obez'yana, raspuskaet sluh. Ona uverena, chto ya
zhenyus' na nej, prosto vsledstvie svoej lyubvi i tshcheslaviya, a ne potomu chto ya
obeshchal.
Otello
(v storonu)
YAgo delaet mne znak: verno, on nachinaet rasskaz.
Kassio
Ona nedavno prihodila syuda - vezde najdet, prosto nadoela! Na dnyah ya
razgovarival na naberezhnoj s neskol'kimi veneciancami, vdrug prihodit eta
sumasshedshaya i brosaetsya ko mne na sheyu.
Otello
(v storonu)
S krikom: "O dorogoj Kassio!" |to vidno iz ego zhestov.
Kassio
Povisla na shee, i lezet s poceluyami, i plachet nado mnoyu, i tashchit menya,
i tormoshit... Ha-ha-ha!
Otello
(v storonu)
Teper' on rasskazyvaet, kak ona tashchila ego v moyu komnatu. O, ya vizhu
tvoj nos, no ne vizhu sobaki, kotoroj ya broshu ego.
Kassio
Net, nado nepremenno razojtis' s nej.
YAgo
Vot i ona idet syuda.
Vhodit B'yanka.
Kassio
|ta zhenshchina tochno horek, tol'ko horek razdushennyj. CHego, skazhi, ty
presleduesh' menya?
B'yanka
Pust' tebya presleduet d'yavol so svoej machehoj! CHto znachit etot platok,
kotoryj ty dal mne? YA ochen' glupo sdelala, chto vzyala ego. Zahotel, chtob ya
vyshila emu takoj zhe tochno, i rasskazyvaet, chto on nashel ego v svoej komnate,
ne znaya, kto ostavil ego tam. |to podarok drugoj kakoj-nibud' lyubovnicy, a
mne prihoditsya vyshivat' po nem? Voz'mi, otdaj ego svoej kukle! Otkuda by ty
ni dostal ego, ya ne hochu vyshivat' po nem.
Kassio
CHto ty, moya milaya B'yanka? CHto ty?
Otello
(v storonu)
Klyanus' nebom, eto dolzhen byt' moj platok.
B'yanka
Esli hochesh' segodnya prijti ko mne uzhinat' - mozhesh'; ne hochesh' -
prihodi, kogda budesh' raspolozhen. (Uhodit.)
YAgo
Za neyu, za neyu!
Kassio
Da i v samom dele, nado idti: ona stanet rugat'sya na ulice.
YAgo
A vy budete u nej uzhinat'?
Kassio
Da, polagayu.
YAgo
Horosho. YA, mozhet byt', tozhe pridu: mne ochen' nuzhno by eshche pogovorit' s
vami.
Kassio
Pozhalujsta, prihodi. Pridesh'?
YAgo
Horosho, stupajte.
Kassio uhodit.
Otello
Kak mne umertvit' ego, YAgo?
YAgo
Zametili vy, kak on hohotal nad svoimi nizostyami?
Otello
O YAgo!
YAgo
A platok videli?
Otello
|to byl moj platok?
YAgo
Vash, klyanus' etoj rukoj. I vidite, kak on cenit etu bezrassudnuyu
zhenshchinu, vashu zhenu. Ona podarila emu, a on otdal etoj potaskushke.
Otello
Mne hotelos' by ubivat' ego devyat' let kryadu! Slavnaya zhenshchina! Dorogaya
zhenshchina! Milaya zhenshchina!
YAgo
Nu, zabud'te eto.
Otello
O, pust' zhe ona propadet, pust' sgniet, pust' stanet dobycheyu ada
segodnya zhe noch'yu! Ne zhit' ej na svete, net. Serdce moe prevratilos' v
kamen'; ya udaril po nem i sil'no zashib ruku. O, v mire ne bylo eshche sozdaniya
prelestnee ee! Ona mogla by lezhat' ryadom s imperatorom i davat' emu
prikazaniya.
YAgo
Da vam-to chto iz etogo?
Otello
Povesit' ee! YA tol'ko govoryu, chto ona takoe: otlichno vyshivaet,
udivitel'naya muzykantsha; peniem svoim ona by medvedya sdelala ruchnym. Takoj
vysokij i sovershennyj um, takoe ostroumie!..
YAgo
Tem huzhe dlya nee.
Otello
O, v tysyachu, v tysyachu raz huzhe! I potom - kak ona lyubezna!
YAgo
Da, slishkom lyubezna!
Otello
Tak, ty prav; no vse-taki zhal',
YAgo
O YAgo! ZHal', strashno zhal', YAgo!
YAgo
Nu, esli vam tak nravyatsya ee poroki - dajte im polnyj prostor: uzh esli
oni ne trogayut vas, tak, konechno, nikomu drugomu net dela do nih.
Otello
YA izrublyu ee na kuski... Ukrasit' menya rogami!
YAgo
Da, eto gnusno s ee storony.
Otello
I vzyat' dlya etogo v soobshchniki moego podchinennogo!
YAgo
|to eshche gnusnee!
Otello
Dostav' mne yadu, YAgo, i segodnya zhe noch'yu! YA ne stanu ob®yasnyat'sya s nej,
chtoby ee prelesti ne pokolebali moej reshimosti... Segodnya zhe noch'yu, YAgo.
YAgo
Ne umershchvlyajte ee yadom; zadushit' ee na posteli, toj samoj posteli,
kotoruyu ona opozorila.
Otello
Slavno, slavno! Mne nravitsya spravedlivost' etogo nakazaniya. Otlichno!
YAgo
A chto kasaetsya Kassio, predostav'te ego mne. Vy uslyshite dal'nejshee
segodnya v polnoch'.
Otello
Prevoshodno!
Za scenoj igrayut truby.
CHto eto za zvuki?
YAgo
Veroyatno, kto-nibud' iz Venecii. A, eto Lodoviko, poslannyj ot dozha.
ZHena vasha idet syuda s nim.
Vhodyat Lodoviko, Dezdemona i svita.
Lodoviko
Privet moj vam, hrabrejshij general.
Otello
I vas, sin'or, privetstvuyu vsem serdcem.
Lodoviko
Svetlejshij dozh i chleny vse senata
Vam shlyut poklon.
(Podaet paket.)
Otello
Celuyu ot dushi
Posrednika ih voli i zhelanij!
(Otkryvaet paket i chitaet.)
Dezdemona
CHto novogo, moj milyj Lodoviko?
YAgo
YA ochen' rad, chto vizhu vas, sin'or.
S priezdom vas privetstvuyu.
Lodoviko
Spasibo!
A Kassio? Gde on? Kak pozhivaet?
YAgo
ZHivet, sin'or.
Dezdemona
U muzha moego
S nim vyshli nepriyatnosti bol'shie,
No, verno, ty uladish' eto vse.
Otello
Ty dumaesh'?
Dezdemona
CHto, drug moj?
Otello
(chitaet)
"Postarajtes'
Ispolnit' to, kogda hotite vy..."
Lodoviko
On ne k tebe, kuzina, obrashchalsya:
On zanyat ves' pis'mom. Tak general
I Kassio possorilis'?
Dezdemona
K neschast'yu.
YA vse dala b, chtob pomirit' ih snova:
Ved' Kassio ya ot dushi lyublyu.
Otello
Ogon' i ad!
Dezdemona
Moj drug?
Otello
V ume li ty?
Dezdemona
On serditsya?
Lodoviko
Rasstroilo, byt' mozhet,
Ego pis'mo? Mne kazhetsya, chto v nem
Prikaz emu v Veneciyu vernut'sya
I Kassio sdat' dolzhnosti svoi.
Dezdemona
Ah, etomu ya ochen' rada!
Otello
Pravo?
Dezdemona
Moj drug...
Otello
YA rad, chto ty s uma soshla.
Dezdemona
Otello moj, chto eto znachit?
Otello
(udaryaya ee svertkom)
D'yavol!
Dezdemona
CHem zasluzhit' mogla ya?
Lodoviko
General,
Vot etomu nikto by ne poveril
V Venecii, hotya by ya poklyalsya,
CHto videl sam. Sin'or, uzh eto slishkom!
Prosite zhe proshcheniya u nej:
Ona v slezah.
Otello
O d'yavol, d'yavol, d'yavol!
Kogda b zemlya beremenet' mogla
Ot zhenskih slez, to kazhdaya slezinka
Rozhdala by, naverno, krokodila.
Proch' s glaz moih!
Dezdemona
CHtob ne serdit' vas bol'she,
YA uhozhu.
(Idet.)
Lodoviko
Pokornoe sozdan'e!
Ah, general, molyu vas, vorotite
Ee syuda!
Otello
Sin'ora!
Dezdemona
CHto, moj drug?
Otello
(k Lodoviko)
Nu, vot ona. CHto vy skazat' hoteli?
Lodoviko
Kto? YA? Sin'ore?
Otello
Nu da, zhelali vy,
CHtob vorotil ee ya k vam. O, mozhet
Ona idti i vozvrashchat'sya vnov',
I vnov' idti, i snova vozvrashchat'sya,
I plakat' - da, i plakat'. O, sin'or,
Pokornoe ona - kak vy skazali -
Pokornoe sozdanie! Plach', plach'!
CHto zh do togo, sin'or... O, kak iskusna
Ee pechal'!.. CHto do togo pis'ma,
V kotorom mne prikaz domoj vernut'sya...
(Dezdemone)
Stupaj - prishlyu ya posle za toboj!
(Lodoviko;
Ispolnyu ya velenie senata
I vozvrashchus' v Veneciyu!
(Dezdemone.)
Proch'! Von!
Dezdemona uhodit.
YA Kassio sdam dolzhnost', a segodnya
YA vas proshu otuzhinat' so mnoyu.
YA ochen' rad vas videt' zdes', sin'or,
Dushevno rad. - Kozly i obez'yany!
(Uhodit.)
Lodoviko
I eto vot tot blagorodnyj mavr,
Kotorogo senat nash nazyvaet
Vseh sovershenstv polnejshim obrazcom?
I eto vot tot blagorodnyj duh,
Kotorogo ne mogut tronut' strasti;
Ta tverdaya i chestnaya dusha,
Kuda projti ne mozhet, uyazvlyaya,
Strela sud'by il' sluchaya udar?
YAgo
On daleko ne tot, chto byl.
Lodoviko
Zdorov li
On golovoj? Ne povrezhden li mozg?
YAgo
On to, chto est'. YA osuzhdat' ne smeyu
I lish' mogu molit'sya, chtob on byl
Tem, chem by mog on byt'.
Lodoviko
ZHenu udarit'!
Nu, mozhno li?
YAgo
Da, eto, priznayus',
Nehorosho. No ya zhelal by, pravo,
CHtob huzhe on ne delal nichego.
Lodoviko
CHto, on vsegda tak postupaet ili
Moe pis'mo v nem vzvolnovalo krov'
I dovelo do pervogo prostupka?
YAgo
Uvy, uvy, nechestno bylo b mne
Rasskazyvat', chto videl ya i znayu!
Uvidite! Ego postupki vse
Vam ob®yasnyat i bez moih rasskazov:
Vy mozhete sledit' i zamechat'.
Lodoviko
Kak bol'no mne, chto v nem ya tak oshibsya.
(Uhodit.)
Komnata v zamke.
Vhodyat Otello i |miliya.
Otello
Tak nichego ne videla ty?
|miliya
Net,
I nichego ne slyshala; mne dazhe
Podozrevat' ne privelos'!
Otello
Odnako
Ty Kassio vstrechala vmeste s nej?
|miliya
Vstrechala, da; no nichego durnogo
Ne videla, hot' kazhdyj slog ih rechi
YA slyshala.
Otello
Kak, neuzhel' oni
Mezhdu soboj ni razu ne sheptalis'?
|miliya
Net, nikogda.
Otello
I ot sebya ni razu
Tebya ne otsylali?
|miliya
Nikogda.
Otello
Kak budto by za veerom, za maskoj...
|miliya
Net, general, ni razu.
Otello
Neponyatno!
|miliya
V tom, chto ona nevinna, ya gotova
Dushoj svoej ruchat'sya; esli zh vy
Drugogo mnen'ya - izmenite mysli:
Oni mutyat naprasno vashe serdce.
Kogda vnushil somnen'e eto vam
Kakoj-nibud', bezdel'nik, pust' ego
Postignet to proklyatie, chto nebo
Na zmeya-iskusitelya poslalo!
Uzh ezheli ona ne besporochna,
I ne verna, i nechista dushoj,
Tak net muzhej schastlivyh v etom mire:
CHistejshaya iz zhen togda gnusna,
Kak kleveta.
Otello
Zovi ee ko mne.
|miliya uhodit.
V zashchitu ej ona skazala mnogo.
Da ved' i to - ona prostaya svodnya,
Tak govorit' umeet horosho.
O, hitroe, lukavoe tvoren'e,
Zamok i klyuch gnusnejshih samyh tajn!
A tozhe ved' koleni preklonyaet
I molitsya - ya eto videl sam!
Vhodyat Dezdemona s |miliej.
Dezdemona
CHto hochet moj lyubeznyj povelitel'?
Otello
Podi syuda, golubka.
Dezdemona
CHto takoe?
Otello
Daj mne vzglyanut' v glaza tvoi. Smotri
V moe lico.
Dezdemona
CHto znachit eta prihot'?
Otello
(|milii)
A ty stupaj k zanyatiyam svoim.
Lyubovnikov naedine ostav'te,
Zaprite dver'. CHut' budet kto idti,
Ty znak podaj nam kashlem ili krikom:
V takih delah ty svedushcha. Nu, proch'!
|miliya uhodit.
Dezdemona
O, rastolkuj, molyu ya na kolenyah,
K chemu vedet, chto znachit rech' tvoya?
V tvoih slovah ya tol'ko vizhu yarost',
No temen mne smysl etih samyh slov.
Otello
Skazhi, kto ty?
Dezdemona
Tvoya, moj povelitel',
Pokornaya i vernaya zhena.
Otello
Klyanis' zhe v tom: sama sebya ty adu
Otdaj teper', a to ved' dazhe cherti,
Vzglyanuv v tvoe nebesnoe lico,
Tebya shvatit', pozhaluj, poboyatsya.
Tak osudi sama sebya vdvojne.
Klyanis', chto ty verna mne.
Dezdemona
Bog svidetel'!
Otello
Svidetel' On, chto ty, kak ad, kovarna.
Dezdemona
Protiv kogo i v chem? Kto moj soobshchnik?
Otello
O Dezdemona, proch', proch', proch'!
Dezdemona
Uvy!
Uzhasnyj den'! O chem, skazhi, ty plachesh'?
Uzheli ya prichina etih slez?
Ty dumaesh', byt' mozhet, chto otec moj
Vinoj tomu, chto vyzvali tebya
V Veneciyu; no ya nevinna v etom.
Otello
O, esli by ugodno bylo nebu
Tyazhelye poslat' mne ispytan'ya,
Na golovu otkrytuyu moyu
Polit' dozhdem pechali, posramlen'ya,
Zaryt' menya po guby v nishchetu,
Skovat' menya i vse moi nadezhdy -
YA by nashel v serdechnom ugolke
Terpeniya hot' kaplyu; no chtob sdelat'
Nedvizhnoyu statueyu menya,
CHtob na nee ukazyvalo pal'cem
Lenivoe, holodnoe prezren'e -
Da net, i to ya snes by bez truda.
No zdes', gde to, v chem zaklyuchil ya dushu,
Gde zhizn' moya i bez chego mne - smert';
Zdes', gde fontan, otkuda zhizn' struitsya
I bez chego issyaknut' dolzhno ej -
Gde eto vse uhodit vdrug naveki,
Il' luzheyu stanovitsya, zatem
CHtob merzkie v nej gady razvodilis' -
O, tut svoj vid ty izmenyaj, terpen'e,
Ty molodoj, rumyanyj heruvim,
I v adskuyu naruzhnost' oblekisya!
Dezdemona
YA vse-taki nadeyus', chto uveren
Ty v chistote moej.
Otello
O da, konechno,
Kak v chistote teh muh myasnyh ryadov,
CHto v merzosti royatsya ot rozhden'ya!
O zel'e, oduryayushchee chuvstva
Plenitel'nym takim blagouhan'em,
CHudesnoyu takoyu krasotoj...
Uzh luchshe by ty ne rozhdalas' vovse!
Dezdemona
No v chem zhe moj nevedomyj mne greh?
Otello
V chem greh? Uzhli zh zatem sozdali etu
Prekrasnuyu bumagu, etu knigu
CHudesnuyu, chtob napisat' na" nej:
"Prezrennaya bludnica!" V chem tvoj greh?
O, sobstvennost' obshchestvennaya! Esli b
Tvoi dela rasskazyvat' ya vzdumal,
Lico moe plavil'noj pech'yu stalo b
I v pepel by vsya skromnost' obratilas'.
V chem greh? V chem greh? Da znaesh' li, chto nebo
Ot del tvoih nos zazhimaet svoj,
I mesyac zhmuritsya, i naglyj veter,
Celuyushchij vse vstrechnoe - i tot
V podzemnye skryvaetsya peshchery,
CHtob del tvoih negodnyh ne slyhat'?
Besstydnaya bludnica!
Dezdemona
Vidit Bog,
CHto ty menya naprasno oskorblyaesh'.
Otello
Ne potaskushka ty?
Dezdemona
CHista ya - eto verno,
Kak verno to, chto hristianka ya!
Kogda sebya oberegat' dlya muzha
Ot ruk chuzhih, ob®yatij bezzakonnyh,
Ne byt' bludnicej znachit - ne bludnica
Tvoya zhena.
Otello
Ty - ne bludnica? Ty?
Dezdemona
Net, net, klyanus' dushi moej spasen'em!
Otello
Vozmozhno li?
Dezdemona
O Gospodi, pomiluj!
Otello
Nu, izvini; a ya tebya schital
Venecianskoj hitroyu devchonkoj,
Uspevshej za Otello vyjti zamuzh.
Vhodit |miliya.
Otello
Nu, milaya privratnica v adu,
My konchili. Na vot tebe za trud.
Otkroj mne dver' i sohrani vse v tajne.
(Uhodit.)
|miliya
Ah, Bozhe moj! CHto eto stalos' s nim?
CHto vzdumal on? Sudarynya, chto s vami?
CHto, dobraya sin'ora?
Dezdemona
Pravo, ya
Kak v polusne.
|miliya
Da chto s nim priklyuchilos'?
Dezdemona
S kem?
|miliya
"S kem"? Da s nim, ponyatno, s gospodinom
Moim.
Dezdemona
Tvoim? A kto tvoj gospodin?
|miliya
Tot, kto i vash. O, dobraya sin'ora:
Suprug vash.
Dezdemona
Net supruga u menya!
Ne govori, |miliya, so mnoyu:
YA otvechat' mogla by lish' slezami,
No ne mogu ya plakat'. Posteli
Mne brachnye segodnya prostyni
Da ne zabud', smotri! I poprosi
Ty muzha svoego sejchas syuda.
|miliya
Nu, novosti, priznat'sya!
(Uhodit.)
Dezdemona
Tak postupit' - tak postupit' so mnoj!
I chem mogla podat' ya muzhu povod
ZHestoko tak podozrevat' menya?
Vhodyat |miliya s YAgo.
YAgo
CHto prikazat' ugodno vam, sin'ora?
CHto sdelalos'?
Dezdemona
Ne znayu, kak skazat'.
Tot, kto detej uchit' beretsya, dolzhen
K nim snishodit', nakazyvat' legko.
Tak i emu menya dovol'no bylo b
Lish' pobranit': ved', v samom dele, ya
Eshche ditya.
YAgo
Da chto zhe tut sluchilos'?
|miliya
Ah, YAgo, tak sin'oru oskorbil
Nash general, takimi on osypal
Postydnymi nazvan'yami ee,
Kakih ne snest' poryadochnomu serdcu.
Dezdemona
Dostojna l' ya, skazhi, takih imen?
YAgo
Kakih imen, pochtennaya sin'ora?
Dezdemona
Kakie muzh sejchas mne nadaval.
|miliya
Ee nazval on prosto potaskushkoj.
Da slov takih ne stanet govorit'
Lyubovnice svoej i p'yanyj nishchij.
YAgo
Za chto zhe on?
Dezdemona
Ne znayu; znayu tol'ko,
CHto ya ne to, chem on nazval menya.
YAgo
Nu, polnote, ne plach'te, perestan'te!
Ah, chto za den'!
|miliya
Neuzhli dlya togo
Ona takim pochetnym otkazala
Iskatel'stvam? Neuzhli dlya togo
Ostavila otca, druzej, otchiznu,
CHtob imya potaskushki zdes' nosit'?
Tut vsyakij by zaplakal ponevole.
Dezdemona
Takov uzh moj neschastnejshij udel!
YAgo
Bud' proklyat on za eto! Kak takoe
Bezumie napalo na nego?
Dezdemona
To znaet Bog!
|miliya
YA dam sebya povesit',
Kol' klevety takoj ne raspustil,
S zhelaniem dobyt' sebe mestechko,
Kakoj-nibud' prezrennyj negodyaj,
Kakoj-nibud' bezdel'nik, podlipalo,
Kakoj-nibud' podlejshij, l'stivyj rab!
Da, eto tak, il' pust' menya povesyat!
YAgo
Fi, da takih lyudej na svete net!
Ne mozhet byt'!
Dezdemona
A esli est' takie,
Prosti im Bog!
|miliya
Net! Viselica pust'
Prostit! Pust' ad ego vse kosti sglozhet!
Nu, iz chego muzh obrugal ee
Razvratnicej? Da razve kto za neyu
Uhazhival? I gde? I kak? Kogda?
Net, verno, mavr obmanut negodyaem,
Bezdel'nikom, merzavcem, podlecom...
O, esli by ugodno bylo nebu
Razoblachat' podobnyh molodcov
I plet' vlagat' vo vse chestnye ruki,
CHtob, obnazhiv merzavcev etih, gnat'
CHrez celyj mir, ot zapada k vostoku!
YAgo
Da govori potishe.
|miliya
Proklyat bud'
Tot klevetnik! I ty takim merzavcem
Kogda-to byl sbit s tolku i menya
Stal revnovat' k Otello.
YAgo
Ty rehnulas',
Mne kazhetsya. Nu, polno, perestan'!
Dezdemona
CHto delat' mne, skazhi, moj dobryj YAgo,
CHtob muzha vnov' s soboyu primirit'?
O dobryj drug, shodi k nemu! Svidetel'
Nebesnyj svet, chto neizvestno mne,
Za chto lyubov' ego ya poteryala.
Klyanusya vsem, koleni prekloniv:
Kogda lyubov' ego ya oskorbila
Hot' raz odin il' mysl'yu, ili delom,
Kogda moj vzor, moj sluh, drugoe chuvstvo
Plenyalisya hot' kem-nibud' drugim;
Kogda ego ya ne lyublyu vsem serdcem,
Kak i lyubila prezhde, kak i budu
Vsegda lyubit', hotya by on razvodom
Otverg menya - o pust' togda pokoj
Rasstanetsya navek s moej dushoyu!
Vsesilen gnev; ego zhe gnev sposoben
Vzyat' zhizn' moyu, no ne otnyat' lyubov'!
"Razvratnica"! Mne tyazhko povtoryat'
Nazvanie takoe. |to slovo
Protivno mne. Da vseh by blag mirskih
YA ne vzyala, chtoby na to reshit'sya,
Za chto dayut nazvan'e eto nam.
YAgo
YA vas proshu, sin'ora, uspokojtes':
Ved' eto v nem minutnyj tol'ko gnev.
Rasstroen on delami gosudarstva
I vymestil dosadu vsyu na vas.
Dezdemona
O, esli b tak!
YAgo
YA v etom vam ruchayus'.
Truby.
No slyshite? To k uzhinu zovut:
Vas zhdut posly Venecii. Ne plach'te,
Idite k nim. Vse budet horosho!
Dezdemona i |miliya uhodyat. Vhodit Podpigo.
Nu chto, Rodrigo?
Rodrigo
Mne kazhetsya, chto ty nechestno postupaesh' so mnoyu.
YAgo
|to otchego?
Rodrigo
Da ty kazhdyj den' vydumyvaesh' mne kakuyu-nibud' novuyu uvertku i, kak mne
kazhetsya, bolee otdalyaesh' ot menya vsyakuyu nadezhdu, chem priblizhaesh' menya k celi
moih zhelanij. Pravo, ya dolee ne mogu terpet', da i ne znayu, prostit' li tebya
za to, chto ya uzhe, po gluposti svoej, perenes?
YAgo
Vyslushaj menya, Rodrigo.
Rodrigo
Mnogo ya slushal uzhe: mezhdu tvoimi slovami i ispolneniem net nichego
rodstvennogo.
YAgo
Ty sovershenno nespravedlivo obvinyaesh' menya.
Rodrigo
Obvinyayu ochen' osnovatel'no. YA istratil vse moe sostoyanie. Dazhe polovina
bril'yantov, kotorye ya peredaval tebe dlya Dezdemony, soblaznila by i
vestalku. Ty skazal mne, chto ona prinyala ih, i nadaval obeshchanij na skoruyu
vzaimnost' s ee storony, no do sih por ya nichego ne vizhu.
YAgo
Horosho, horosho, prodolzhaj!
Rodrigo
"Horosho, prodolzhaj"! YA ne mogu prodolzhat', da eto i nehorosho. Klyanus'
etoj rukoj, ty postupaesh' gadko, i ya nachinayu ubezhdat'sya, chto ty naduvaesh'
menya.
YAgo
Ochen' horosho.
Podrigo
Govoryu tebe, chto sovsem nehorosho. YA sam ob®yasnyus' s Dezdemonoj: esli
ona vozvratit mne moi bril'yanty, ya otkazhus' ot uhazhivan'ya i raskayus' v moih
protivozakonnyh iskaniyah; v protivnom zhe sluchae, bud' uveren, ya potrebuyu
udovletvoreniya ot tebya.
YAgo
Ty konchil?
Rodrigo
Da, i ne skazal nichego takogo, chego tverdo ne reshilsya sdelat'.
YAgo
Nu, teper' ya vizhu, chto u tebya est' harakter, i s etoj minuty nachinayu
imet' o tebe luchshee mnenie, chem imel do sih por. Daj mne ruku, Rodrigo. Ty
sovershenno spravedlivo usomnilsya vo mne, no vse-taki, klyanus', ya chestno
dejstvoval v tvoem dele.
Rodrigo
|to nezametno.
YAgo
Da, dejstvitel'no nezametno, i tvoe somnenie ne bez osnovaniya. No,
Rodrigo, esli v tebe est' dejstvitel'no to, chto ya nadeyus' najti v tebe
teper' gorazdo bol'she, chem prezhde, to est' reshimost', muzhestvo i hrabrost',
to dokazhi eto segodnya zhe noch'yu. I esli v sleduyushchuyu noch' za etim Dezdemona ne
budet prinadlezhat' tebe - szhivaj menya so svetu izmennicheski i vydumyvaj dlya
menya kakie hochesh' pytki.
Rodrigo
No v chem zhe delo? Blagorazumno li, udoboispolnimo li ono?
YAgo
Iz Venecii polucheno predpisanie, chtoby Kassio zanyal mesto Otello.
Rodrigo
Budto? Stalo byt', Otello i Dezdemona vozvratyatsya v Veneciyu?
YAgo
O net! On edet v Mavritaniyu i uvozit s soboyu prekrasnuyu Dezdemonu, esli
tol'ko ego prebyvanie zdes' ne zaderzhitsya chem-nibud' osobennym, a etogo
nel'zya nichem ustroit' tak horosho, kak udaleniem Kassio.
Rodrigo
Kak zhe ty dumaesh' udalit' ego?
YAgo
Da sdelav ego nesposobnym zanyat' mesto Otello - razmozzhiv emu golovu.
Rodrigo
I ty hochesh', chtob eto ya sdelal?
YAgo
Da, esli ty reshish'sya pohlopotat' o svoej pol'ze i otomstit' za sebya.
Segodnya on uzhinaet u svoej lyubovnicy, i ya tozhe otpravlyus' tuda. On ne znaet
eshche o svoem po- chetnom naznachenii. Esli ty hochesh' podsterech' ego pri
vozvrashchenii ottuda - a ya ustroyu tak, chto eto budet mezhdu dvenadcat'yu i
chasom, - to mozhesh' kak ugodno rasporyadit'sya s nim. YA budu poblizosti, chtoby
pomoch' tebe, i on budet imet' delo s nami oboimi. Nu, chemu ty tak
izumlyaesh'sya? Pojdem so mnoyu; dorogoyu ya tak horosho dokazhu tebe neobhodimost'
ego smerti, chto ty pochtesh' sebya obyazannym sdelat' eto delo. CHas uzhina
nastupil, i noch' bystro priblizhaetsya. K delu!
Rodrigo
Mne by hotelos', odnako, chtob ty predstavil mne eshche nekotorye
pobuditel'nye prichiny etogo ubijstva.
YAgo
I ya ispolnyu tvoe zhelanie.
Uhodyat.
Drugaya komnata v zamke.
Vhodyat Otello, Lodoviko, Dezdemona, |miliya i svita.
Lodoviko
General, umolyayu vas ne bespokoit'sya provozhat' menya.
Otello
O, nichego! Naprotiv, progulyat'sya
Polezno mne.
Lodoviko
Sin'ora, dobroj nochi.
Ot vsej dushi blagodaryu ya vas.
Dezdemona
Sin'or, my vam vsegda dushevno rady.
Otello
Nu, chto zh, idem, sin'or? O, Dezdemona!..
Dezdemona
Moj drug?
Otello
Stupaj sejchas zhe spat'; ya skoro vozvrashchus'; da otpusti svoyu gornichnuyu,
ne zabud'.
Dezdemona
Horosho, moj drug.
Otello, Lodoviko i svita uhodyat.
|miliya
Nu, chto, kak on? Mne kazhetsya, smyagchilsya.
Dezdemona
Vernut'sya on sejchas zhe obeshchal.
Velel v postel' skoree mne lozhit'sya
I otpustit' prosil tebya.
|miliya
Menya!
Dezdemona
Da, takovo ego zhelan'e bylo.
Nu, dobraya |miliya moya,
Nochnoe plat'e daj - i do svidan'ya.
Ne dolzhno nam teper' serdit' ego.
|miliya
Ah, luchshe by vy s nim i ne vstrechalis'!
Dezdemona
Net, etogo ne pozhelala b ya.
YA pylko tak lyublyu ego, chto dazhe
I gnev ego, i zloba, i upreki...
Tut otstegni... vse dlya moej dushi
Plenitel'no i milo.
|miliya
Polozhila
Te samye ya prostyni vam, o kotoryh
Nedavno vy prosili.
Dezdemona
Horosho.
O, Bozhe moj, kak glupy my byvaem!
|miliya, proshu tebya, kogda
YA do tebya umru, iz etih ty prostyn'
Mne savan sshej.
|miliya
Nu, chto vy! Polno, polno!
Dezdemona
U materi moej zhila sluzhanka -
Barbaroyu zvalas' ona; u nej
Lyubovnik byl; no izmenil i brosil
Bednyazhku on. YA pomnyu, u nee
Byla togda ob ive pesnya - pesnya
Starinnaya, no skorb' ee dushi
Prekrasno vyrazhavshaya. Bednyazhka
I umerla s toj pesn'yu na ustah.
I u menya segodnya eta pesnya
Iz golovy ves' vecher ne vyhodit:
Vse hochetsya, kak Barbare, bednyazhke,
Propet' ee... Pozhalujsta, skoree!
|miliya
CHto? Prinesti nochnoe plat'e?
Dezdemona
Net.
Zdes' otstegni... A etot Lodoviko
Horosh soboj.
|miliya
Krasavec prosto on.
Dezdemona
I govorit' umeet kak otlichno!
|miliya
YA znayu v Venecii odnu zhenshchinu, kotoraya bosikom shodila by v Palestinu
za odin poceluj ego.
Dezdemona
(poet)
Bednyazhka sidela v teni sikomory,
vzdyhaya,
O, iva, zelenaya iva!
Sklonivshis' k kolenam golovkoj,
grud' ruchkoj szhimaya,
O, iva, zelenaya iva!
Ruch'i tam bezhali i stony ee
povtoryali -
O, iva, zelenaya iva!
A gor'kie slezy i zhestkie kamni
smyagchali.
Uberi eto...
O, iva, zelenaya iva!
Proshu tebya, ujdi: on sejchas pridet.
O, iva, zelenaya iva!
Ego obvinyat' ne hochu ya...
Net, eto chto-to ne tak. Slyshish', |miliya, kto-to stuchit?
|miliya
|to veter.
Dezdemona
(poet)
YA drugu skazala: "Izmennik!"
I chto zhe on mne otvechal?
O, iva, zelenaya iva!
"Lyublyu ya vseh zhenshchin - lyubi ty
muzhchin vseh", - vot tak on skazal.
O, iva zelenaya, iva!
Teper' idti ty mozhesh'. Dobroj nochi!
Kak cheshutsya glaza moi! Ne pravda l',
To priznak slez?
|miliya
Da chto vy? Nikogda!
Dezdemona
Tak ya ne raz slyhala. O, muzhchiny,
Muzhchiny! CHto, |miliya, skazhi
Po sovesti, neuzhli v samom dele
Est' zhenshchiny, sposobnye muzhej
Obmanyvat' tak nizko?
|miliya
Bez somnen'ya,
Nemalo ih.
Dezdemona
A ty tak postupit'
Reshilas' by, kogda b tebe davali
Hot' celyj mir?
|miliya
A vy by razve net?
Dezdemona
Net, nikogda, klyanus' nebesnym svetom!
|miliya
Da ved' i ya pri svete ni za chto.
Udobnee vse eto delat' noch'yu.
Dezdemona
I sdelala b ty eto, esli b dali
Tebe ves' mir?
|miliya
Oh! Mir - bol'shaya veshch',
I dorogo platit' takoj cenoyu
Za malen'kij prostupok!
Dezdemona
Net, ostav'!
Ne veryu ya, chto govorish' ty pravdu.
|miliya
Klyanus' chest'yu, mne kazhetsya, chto ya reshilas' by, a potom by popravila
delo. Konechno, ya by ne sdelala etogo iz-za pustogo persten'ka, iz-za
neskol'kih arshin materii, iz-za plat'ev, yubok, chepchikov ili podobnyh
pustyakov; no za celyj mir? Nu, skazhite, kto by ne soglasilsya sdelat' svoego
muzha rogonoscem, esli by eto moglo dostavit' emu, naprimer, carskij tron? Da
ya b iz-za etogo ne poboyalas' i chistilishcha.
Dezdemona
Net, ya pozvolila by proklyast' sebya, esli by dazhe iz-za celogo mira
sdelala takuyu nizost'.
|miliya
Da ved' nizost' schitaetsya nizost'yu tol'ko v mire; a esli vy etot mir
poluchite za trud svoj, tak eta nizost' ochutitsya v vashem sobstvennom mire, i
togda vam sejchas zhe mozhno budet unichtozhit' ee.
Dezdemona
Net, ne hochu i verit' ya, chto v svete
Est' zhenshchina takaya.
|miliya
Ver'te, est'.
I dyuzhiny najdutsya. Stol'ko ih,
CHto zemlyu by napolnit' imi mozhno.
Ubezhdena, odnako, ya v odnom,
CHto ezheli i sogreshayut zheny,
Tak v tom vsegda vina odnih muzhej.
Kogda oni svoj dolg pozabyvayut,
I blaga te, chto nam prinadlezhat,
Dayut drugim; kogda, vdrug razrazyas'
Bezumnejsheyu revnost'yu, stesnen'e
Kladut na nas; kogda nas b'yut poroj,
Il' nashi vse rashody umen'shayut -
Tak ved' u nas est' tozhe v serdce zhelch'.
Hot' krotki my, no tozhe mstit' gotovy.
Tak pust' muzh'ya to znayut, chto i my,
Kak i oni, imeem te zhe chuvstva;
CHto i u zhen, kak u gospod muzhej,
Est' zrenie, i vkus, i obonyan'e,
CHto i oni sposobny nahodit'
Mezh gorech'yu i sladost'yu razlich'e.
Skazhite, chto v nih dejstvuet, kogda
Nas na drugih oni menyayut zhenshchin?
Poteshit'sya zhelan'e? Verno, tak.
Ne strasti li volnuyut ih? Konechno.
Ne slabosti l' ih vvodyat v zabuzhden'e?
Naverno, da. Tak razve i u nas,
Kak u muzhchin, net nikakih strastej,
Il' slabostej, il' sklonnostej k zabavam?
Tak s nami pust' obhodyatsya muzh'ya,
Kak sleduet; inache pust' uznayut,
CHto my, gresha, primery s nih berem.
Dezdemona
Proshchaj, proshchaj! Poshli mne, Gospodi, umen'e
V zle nahodit' ne zlo, a sredstvo k ispravlen'yu!
(Uhodit.)
Ulica.
Vhodyat YAgo i Rodrigo.
YAgo
Zdes' stan', syuda, za etu vot kolonnu:
Syuda pridet on skoro. Obnazhi
Svoj dobryj mech i dejstvuj im, da tol'ko
Bystrej, bystrej. Ne bojsya nichego:
YA budu zdes', kak mozhno blizhe. Pomni:
Tut vyigrysh ili pogibel' nam;
Tak soberis', kak tol'ko mozhesh', s duhom.
Rodrigo
Bud' blizko zdes'. YA oploshat' mogu.
YAgo
Ne otojdu. Smelej zhe, mech naruzhu!
(Othodit na nebol'shoe rasstoyanie.)
Rodrigo
Ne ochen' ya raspolozhen k ubijstvu,
No dovody on sil'nye umel
Predstavit' mne. I to skazat', ved' tut
Vsego odnim ubudet chelovekom.
Vpered moj mech! On, dolzhen umeret'!
(Stanovitsya za kolonnu.)
YAgo
Teper' raster ya ranku moloduyu
CHut'-chut' ne v krov'; ozhestochilsya on.
CHto b ni bylo, on Kassio ub'et li,
Il' Kassio ego, ili drug druga
Oni ub'yut - vse v vyigryshe ya.
Ostanetsya v zhivyh Rodrigo - verno,
Potrebuet on ot menya nazad
I den'gi vse, i eti vse bril'yanty,
Kotorye stashchil ya u nego,
Kak budto by v podarki Dezdemone;
A etogo nikak ne d_o_lzhno byt'.
Ostanetsya zhe Kassio v zhivyh -
Tak kazhdyj den' svoeyu svetloj zhizn'yu
Na zhizn' moyu on budet ten' kidat',
Da i potom emu, pozhaluj, vydast
Menya sam mavr: togda uzh ploho mne.
Net, umeret' on dolzhen - tak i budet.
No vot i on. Ego shagi ya slyshu.
Vhodit Kassio.
Rodrigo
YA uznayu pohodku - eto on.
(Brosaetsya na Kassio.)
Umri, podlec!
Kassio
Da, umer by, konechno,
Ot etogo udara ya, kogda b
Moj pancir' byl ne luchshe, chem ty dumal.
Poprobuyu teper' ya pancir' tvoj.
(Ranit Rodrigo.)
Rodrigo
O, ya ubit!
YAgo vyskakivaet iz svoej zasady, ranit
Kassio v nogu i ubegaet.
Kassio
YA ranen. Pomogite!
Ognya! Ognya! Razbojniki, ubijcy!
(Padaet.)
Vhodit Otello.
Otello
(v storonu)
To - golos Kassio. Sderzhal moj YAgo slovo!
Rodrigo
O, izverg ya!
Otello
Tak, tak.
Kassio
O, pomogite!
Ognya syuda! Hirurga!
Otello
|to on!
O, YAgo moj, pravdivyj, chestnyj, hrabryj,
Tak horosho otmstivshij za pozor
Tovarishcha i druga: ty uchitel',
Uchitel' moj! Nu, kroshechka, tvoj milyj
Ubit, i tvoj udarit skoro chas.
Idu k tebe, bludnica! CHar tvoih,
Tvoih ochej ne znaet bol'she serdce.
Tvoj odr, zapyatnannyj prestupnoyu lyubov'yu,
Pokroetsya sejchas tvoej prestupnoj krov'yu!
(Uhodit.)
Vhodyat Lodoviko i Graciano.
Kassio
Kto-nibud'! Ni dozornyh, ni prohozhih. Ubijcy, ubijcy!
Graciano
Tut chto-nibud' nedobroe; ty slyshish',
Kak strashen krik?
Kassio
O, pomogite!
Lodoviko
Vot!
Podpigo
O, negodyaj!
Lodoviko
Tut dvoe ili troe,
Kak kazhetsya. A noch'-to kak temna!
Ne zapadnya li eto? Bezrassudno,
YA dumayu, idti na etot krik,
Pokamest nas ne soberetsya bol'she.
Podrigo
Net nikogo! YA krov'yu isteku!
Vhodit YAgo s fakelom.
Lodoviko
Slyshite?
Graciano
Kto-to idet syuda v odnoj rubashke s fakelom i oruzhiem.
YAgo
Kto tut? CHto za shum? Kto krichal "ubijstvo"?
Lodoviko
Ne znaem.
YAgo
Krik vam razve ne byl slyshen?
Kassio
Syuda, syuda! Na pomoshch', radi Boga!
YAgo
Vy slyshite? Kto eto tam krichit?
Graciano
Sdaetsya mne, chto lejtenant Otello.
Lodoviko
I vpravdu on, hrabrejshij chelovek!
YAgo
|j, kto vy tam, krichashchij tak uzhasno?
Kassio
Ty, YAgo? O, ya ranen, izuvechen
Merzavcami. Ah, pomogi skorej!
YAgo
Vy, lejtenant? O, Bog moj! Da kakie zh
Bezdel'niki?
Kassio
Mne kazhetsya, iz nih
Odin lezhit nedaleko, i s mesta
On tronut'sya ne mozhet.
YAgo
Moshenniki!
|j, kto tam! |j, syuda! Merzavcy!
Na pomoshch' mne skorej!
Podpigo
O, pomogite!
Kassio
Vot, vot odin iz nih.
YAgo
A, podlyj rab!
A, negodyaj, razbojnik!
(Zakalyvaet Rodrigo.)
Podpigo
O, proklyatyj,
Proklyatyj YAgo, pes beschelovechnyj!
(Umiraet.)
YAgo
V potemkah ubivat' lyudej! Da gde zh drugie
Razbojniki? A v gorode vse tiho.
Razboj, razboj!
(K Lodoviko i Graciano.)
Kto zdes'? Vy chto za lyudi?
Zlodei vy il' dobrye?
Lodoviko
Kakimi
Ty nas najdesh', takimi nazovi.
YAgo
Sin'or Lodoviko!
Lodoviko
YA, sin'or.
YAgo
Ah, izvinite, pozhalujsta. Zdes' Kassio ranen razbojnikami.
Graciano
Kassio?
YAgo
Kuda ty ranen, brat?
Kassio
Mne nadvoe pererubili nogu.
YAgo
Spasi, Gospod'! Sin'ory, pospeshite.
Perevyazhu ya ranenuyu nogu
Rubashkoyu moeyu.
Vhodit B'yanka.
B'yanka
CHto sluchilos'?
Kto zdes' krichal?
YAgo
Kto zdes' krichal?
B'yanka
Moj Bog!
O, Kassio, moj dorogoj, moj milyj!
O, Kassio! O, Kassio ty moj!
YAgo
Proch', bludnaya! CHto, lejtenant, u vas
Ni na kogo net podozren'ya, kto by
Mog sil'no tak vas izuvechit'?
Kassio
Net.
Graciano
Mne ochen' zhal', chto zdes' vas nahozhu ya;
YA vas iskal.
YAgo
Nel'zya li odolzhit'
Podvyazku mne - vot tak. O, esli b byli
Nosilki zdes', chtob otnesti ego
Pokojnee.
B'yanka
Smotrite - on slabeet.
O, Kassio! O, Kassio!
YAgo
Sin'ory,
Podozrevat' imeyu povod ya,
CHto eta tvar' - uchastnica v razboe.
(K Kassio.)
Terpenie, moj dobryj drug. Teper'
Pozvol'te mne vash fakel i posmotrim,
Znakomo l' nam lico drugogo?
(Podhodit k Rodrigo.)
Bozhe!
Moj dobryj drug, sootchich milyj moj!
Rodrigo - ty l'! Da, tochno, on. O nebo!
Rodrigo!
Graciano
Kak, venecianec?
YAgo
Da.
On vam znakom?
Graciano
Znakom li? Da, i ochen'.
YAgo
Ah, eto vy, sin'or? Velikodushno
Prostite mne. Krovavyj etot sluchaj
Posluzhit mne, konechno, k opravdan'yu
V nebrezhnosti.
Graciano
YA rad vas videt' zdes'.
YAgo
Nu, Kassio, polegche li? Nosilki!
Nosilki mne!
Graciano
Rodrigo!
YAgo
On, on sam!
Prinosyat nosilki.
A, nakonec, nosilki! Nu, teper'
Vy, lyudi dobrye, ego otsyuda
Nesite ostorozhnee, a ya
Pojdu pozvat' hirurga-generala.
(B'yanke.)
A chto do vas kasaetsya, sin'ora,
Vy mozhete ostavit' popechen'e.
(K Kassio.)
No znaete li, Kassio, chto tot,
Kto zdes' lezhit ubitym, drug moj luchshij?
CHto vas moglo possorit'?
Kassio
Nichego
Reshitel'no; ya i ne znal ego.
YAgo
(B'yanke)
Ty eto chto tak poblednela vdrug? -
Nesite zhe skorej ego otsyuda.
Kassio i Rodrigo unosyat.
Sin'ory, ya proshu vas obozhdat'.
(B'yanke.)
Tak otchego zh bledna ty? - Zamechajte,
Kak u nee glaza bluzhdayut. Nu,
Dolzhno byt', my ne to eshche uznaem.
Vzglyanite-ka, proshu vas, na nee,
Da pristal'nej, pozhalujsta, vzglyanite!
CHto, vidite? O, i bez yazyka
Zagovorit' umeet prestuplen'e!
Vhodit |miliya.
|miliya
CHto tut za shum? CHto zdes' sluchilos', YAgo?
YAgo
Da v temnote Rodrigo i drugie
Razbojniki, uspevshie bezhat',
Na Kassio napali; tyazhko ranen
Nash Kassio, Rodrigo zhe ubit.
|miliya
O, Bozhe moj! O, Kassio neschastnyj!
YAgo
Vot kakovy plody rasputstva! YA
Proshu tebya, |miliya, shodi
I Kassio sprosi, gde nynche noch'yu
On uzhinal.
(B'yanke.)
A, zadrozhala ty!
B'yanka
On uzhinal segodnya u menya;
No ya drozhu sovsem ne ot togo.
YAgo
A, u tebya! Tak sleduj zhe za mnoyu!
|miliya
Proklyataya razvratnica!
B'yanka
Nepravda!
Takaya zhe ya chestnaya, kak ty,
Nanesshaya mne eto oskorblen'e.
|miliya
Kak ya! Ah ty, merzavka!
YAgo
Nu, teper',
Pochtennye sin'ory, ne ugodno l'
Pojti vzglyanut' na perevyazku ran
U Kassio neschastnogo?
(B'yanke.)
Za nami
I ty stupaj; tam ty druguyu skazku
Rasskazhesh' nam. |miliya, ty v krepost'
Begi skorej i obo vsem, chto zdes'
Sluchilosya, uvedom' generala,
Ego zhenu. Idemte zhe, sin'ory.
(V storonu.)
O, eta noch' dolzhna menya sgubit',
Il' cel' moyu vpolne osushchestvit'!
Uhodyat.
Spal'nya.
Dezdemona spit na posteli. Na stole gorit svecha.
Vhodit Otello.
Otello
Vot, vot prichina - vot prichina, serdce!
Ne nazovu ya vam ee, o zvezdy,
Bezgreshnye svetila... Vot prichina!
No ne hochu prolit' ya etu krov';
YA ne hochu carapat' etu kozhu
Belee snega, glazhe izvayanij
Al'bastrovyh, no umeret' ej dolzhno.
(Snimaet mech.)
Da, umeret'. Inache i drugih
Ona eshche obmanet v etom mire.
Zadut' svechu, a tam... Zadut' svechu?
Kogda tebya, moj ognennyj prisluzhnik,
YA zagashu, to, esli v tom raskayus',
Mogu opyat' zazhech'; no zagasiv
Svetil'nik tvoj, chudesnoe sozdan'e,
Prekrasnejshej prirody obrazec,
Najdu li gde ya plamya Prometeya,
CHtob vnov' zazhech' potuhshij tvoj ogon'?
YA ne mogu, sorvavshi rozu, snova
Ej zhizn' vernut'! Ona
Dolzhna uvyanut'. Tak up'yus' zhe eyu,
Poka ona ne sorvana eshche.
(Celuet ee.)
O, sladkoe dyhan'e! Pravosud'e
Samo by mech slomalo pred toboj.
Eshche, eshche... O, bud' takoj po smerti!
A ya tebya ub'yu. Eshche, poslednij raz!
O, sladkoe i strashnoe lobzan'e!
YA plachu! Kak uzhasny eti slezy!
Moya pechal' - pechal' nebes: ona
Karaet vse, chto lyubit... A, prosnulas'!..
Dezdemona
Kto zdes'? Otello, ty?
Otello
YA, Dezdemona.
Dezdemona
CHto zh ne idesh' lozhit'sya ty, moj drug?
Otello
Molilas' li ty na noch', Dezdemona?
Dezdemona
Da, milyj moj.
Otello
Kogda ty za soboyu
Kakoj-nibud' pripomnit' mozhesh' greh,
Kotorogo ne otpustilo nebo, -
Molis' skorej.
Dezdemona
CHto eto znachit, milyj?
Otello
Nu-nu, molis'; da; tol'ko pokoroche.
YA podozhdu pokamest. Ne hochu ya
Tebya gubit', poka ty k smerti duhom
Ne prigotovilas' - net, Bozhe sohrani!
Tvoej dushi ya ubivat' ne stanu.
Dezdemona
Ty govorish' o smerti?
Otello
Da, o smerti.
Dezdemona
O Gospodi, spasi menya!
Otello
Amin'
Ot vsej dushi.
Dezdemona
"Amin'" ty proiznosish' -
Tak ty menya ne umertvish'?
Otello
Gm-gm!
Dezdemona
I vse-taki ty strashen mne, Otello!
Ty gibelen, kogda tvoi glaza
Tak begayut. Mne nechego boyat'sya:
YA za soboj sovsem viny ne znayu,
I vse zh boyus' - ya chuvstvuyu - boyus'.
Otello
Podumaj o grehah svoih skoree.
Dezdemona
Moi grehi - lyubov' moya k tebe.
Otello
Vot za nee ty i umresh' segodnya.
Dezdemona
Smert' za lyubov' s prirodoj ne soglasna.
Kak strashen ty! Zachem kusaesh' guby?
Kakoe-to krovavoe volnen'e
Privodit v drozh' vse sushchestvo tvoe.
To strashnye predvestniki; no vse zhe
Nadeyus' ya - nadeyus', chto ne mne
Byt' zhertvoj ih.
Otello
Molchi, ni slova bol'she!
Dezdemona
YA zamolchu. CHego zh, skazhi, ty hochesh'?
Otello
Ty Kassio platok tot otdala,
CHto podaril tebe ya i kotoryj
Byl dorog mne?
Dezdemona
O net, klyanus' dushoj
I zhizniyu! Za Kassio poshli,
Sprosi ego.
Otello
O milaya, strashis',
Strashis' klyatvoprestupnichat': ved' ty
Lezhish' teper' na lozhe smerti.
Dezdemona
Bozhe!
No ne ub'esh' zhe ty menya sejchas.
Otello
Sejchas... Itak, pokajsya dobrovol'no
V svoih grehah, zatem chto dazhe klyatvoj,
Ot kazhdogo otrekshis' obvinen'ya,
Ty ni slomit', ni izmenit' ne v silah
Upornoe reshenie moe,
I dlya menya - predmet tyazhelyh stonov.
Tak - ty umresh'!
Dezdemona
Spasi menya, o Bozhe!
Otello
Amin'.
Dezdemona
I ty, ty smiluesh'sya takzhe.
YA nikogda tebya ne oskorblyala -
YA Kassio lyubila tol'ko toyu
Lyuboviyu, kakuyu Bog velit
Pitat' ko vsem na svete. Ne darila
YA nichego emu.
Otello
Da Bog svidetel',
CHto moj platok ya videl u nego.
O zhenshchina kovarnaya, ty v kamen'
Mne prevrashchaesh' serdce, zastavlyaesh'
To nazyvat' ubijstvom, chto nameren
YA sovershit' i chto schital ya zhertvoj!
U Kassio platok ya videl.
Dezdemona
On
Nashel ego - a ya ne otdavala.
Poshli za nim: pust' on vsyu pravdu skazhet.
Otello
Uzh on skazal.
Dezdemona
No chto zhe?
Otello
CHto s toboyu
On byl v svyazi.
Dezdemona
Kak, v nezakonnoj?
Otello
Da.
Dezdemona
On etogo ne povtorit.
Otello
Konechno,
Zatem chto rot emu teper' zazhali.
Ob etom postaralsya chestnyj YAgo.
Dezdemona
Moj uzhas vse mne ob®yasnil: on umer?
Otello
Da esli b kazhdyj volos u nego
Byl zhizniyu, to volosom by kazhdym
YA utolil mest' strashnuyu moyu.
Dezdemona
O, gore! On obmanut klevetoyu!
Pogibla ya!
Otello
Aga, prelyubodejka!
V moih glazah o nem ty smeesh' plakat'!
Dezdemona
Ne ubivaj, a progoni menya!
Otello
Smert', smert' bludnice!
Dezdemona
O, ubej hot' zavtra;
No etu noch' daj mne prozhit'!
Otello
Naprasno!
Dezdemona
Hot' polchasa.
Otello
Net, net! Zachem otsrochka?
Dezdemona
Daj mne prochest' molitvu.
Otello
Pozdno, pozdno!
(Dushit ee.)
|miliya
(za scenoj)
Sin'or, sin'or! Skoree otoprite!
Otello
CHto tam za shum? ZHiva, eshche zhiva!
O, ya zhestok, no znayu miloserd'e:
YA ne hochu prodlit' tvoih muchenij.
Vot tak, vot tak!
|miliya
Sin'or! Sin'or! Skorej!
Otello
Kto tam?
|miliya
Sin'or, dolzhna siyu minutu
YA videt' vas!
Otello
Sejchas. Ona mertva!
|miliya prishla, kak vidno, s vest'yu
O Kassio. A kriku bylo mnogo!
Mertva: ne shevel'netsya, kak mogila
Nedvizhnaya! Vpuskat' il' ne vpuskat'?
Ne durno li ya sdelayu? Kak budto
Opyat' poshevelilas'. Net, nedvizhna!
Kak postupit'? Kogda ona vojdet,
Zagovorit sejchas s moej zhenoyu...
Moej zhenoj, moej zhenoj! Kakoj?
Net u menya zheny. O, tyazhelo!
O, strashnyj chas! O, chas nevynosimyj!
Mne kazhetsya, sejchas luna i solnce
Zatmyatsya sovershenno, i zemlya
Ot uzhasa pod nami zatryasetsya...
|miliya
(za scenoj)
Sin'or, sin'or, ya umolyayu vas,
YA zhdu! Skorej!
Otello
YA i zabyl pro etu...
Vojdi, vojdi, |miliya! Postoj!
Sejchas! Zadernu prezhde polog.
(Idet i otvoryaet dver'.)
Vhodit |miliya.
Otello
Nu, chto? Zachem yavilas' ty syuda?
|miliya
O general moj dobryj, tam sluchilos'
Gnusnejshee ubijstvo.
Otello
Kak? Teper'?
|miliya
Da, tol'ko chto.
Otello
Tomu vinoyu mesyac!
On bolee obychnogo k zemle
Priblizilsya - i lyudi vse vzbesilis'.
|miliya
Tam Kassio ubil venecianca,
Po imeni Rodrigo.
Otello
Kak, ubit
Rodrigo? Nu, i Kassio ubit?
|miliya
Net, Kassio ostalsya zhiv.
Otello
Ostalsya?
O, esli tak, ne sversheno ubijstvo,
I grozno mest' otradnaya rastet!
Dezdemona
O, bez viny ubita! Bez viny!
|miliya
CHej eto ston?
Otello
Ston? Gde?
|miliya
Pomiluj Bozhe!
Da eto ston sin'ory! O, syuda!
Na pomoshch' mne, na pomoshch'! O, sin'ora,
O, milaya sin'ora, chto-nibud'
Skazhite mne, skazhite, Dezdemona!
Dezdemona
Nevinnoyu ya umirayu.
|miliya
Kto zhe
Ubijca vash?
Dezdemona
Nikto... sama... Proshchaj!
Moj dobryj muzh... Privet emu poslednij
Ty peredaj! Prosti!
(Umiraet.)
Otello
Kto b eto mog
Ee ubit'?
|miliya
Uvy! Kak znat'?
Otello
Odnako,
Slyhala ty - ona sama skazala,
CHto umertvil ee ne ya.
|miliya
Da, pravda,
YA ne mogu togo ne podtverdit'.
Otello
Tak lgun'eyu otpravilas' ona
V kromeshnyj ad: ya, ya ee ubijca!
|miliya
O, esli tak, tem bolee ona
Bezgreshnyj duh, a ty - proklyatyj d'yavol!
Otello
Ona s puti razumnogo soshla
I sdelalas' razvratnicej.
|miliya
Nepravda!
Ty na nee kleveshchesh' - d'yavol ty!
Otello
Ona byla kovarna, kak voda.
|miliya
Ty, kak ogon', bezumen, esli mozhesh'
Tak govorit'. O net, ona, kak nebo,
Byla verna!
Otello
S nej Kassio v svyazi
Prestupnoj zhil. Sprosit' ob etom mozhesh'
U muzha ty. O, esli by na krajnost'
Takuyu ya reshilsya bez prichin
Ser'eznejshih, to stoilo b nizvergnut'
Menya na dno glubokih adskih bezdn.
Pro eto vse tvoj muzh otlichno znaet.
|miliya
Moj muzh?
Otello
Tvoj muzh.
|miliya
On znaet, chto sin'ora
Narushila obet svoj brachnyj?
Otello
Da.
I Kassio - ee soobshchnik. Esli b
Ona byla verna, to sozdavaj
Mne nebo mir drugoj iz hrizolita
CHistejshego, bez primesi - ee
I za nego ya nikogda b ne otdal.
|miliya
Moj muzh?
Otello
Da, on skazal mne prezhde vseh:
On chelovek chestnejshij i pitaet
Lish' nenavist' k toj gryazi, chto lezhit
Na vseh delah beznravstvennyh.
|miliya
Moj muzh?
Otello
I dlya chego vse eti povtoreniya?
Nu da, tvoj muzh.
|miliya
O, bednaya sin'ora,
Kak nad tvoej lyubov'yu posmeyalas'
Zlost' gnusnaya! I muzh moj mog nazvat'
Izmennicej ee?
Otello
Da, povtoryayu:
On, on, tvoj muzh! Da chto ty eto slovo
Kak budto by zabyla ponimat'?
Moj drug, tvoj muzh, moj chestnyj, chestnyj YAgo.
|miliya
O, esli on skazal takuyu veshch',
Tak pust' ego prezrennaya dusha
Po polkrupinke v den' sgnivaet. Podlo
On lgal! Ona uzh slishkom goryacho
Lyubila svoj neschastnyj, skvernyj vybor.
Otello
|miliya
Postupaj, kak tol'ko hochesh', gadko,
Postupok tvoj s zhenoj dostoin neba
Nastol'ko zhe, naskol'ko ty - ee.
Otello
Molchi, molchi! Tebe zhe budet luchshe.
|miliya
Ty sdelat' mne ne mozhesh' poloviny
Togo, chto ya perenesti mogu.
O, negodyaj! O, bestolkovyj, gryaznyj
Glupec! Teper' ty delo sovershil:
Ne strashen mne tvoj mech. Izoblichu ya
Pri vseh tebya, hotya by poteryat'
Dlya etogo prishlos' mne dvadcat' zhiznej. -
O, pomogite, pomogite, pomogite!
Mavr umertvil zhenu svoyu! Ubijstvo!
Vhodyat Montano, Graciano, YAgo i drugie.
Montano
CHto zdes' za shum? CHto, general, sluchilos'?
|miliya
A, YAgo, ty? Nu, nechego skazat',
Ty molodec, kogda drugie mogut
Tebya v svoih ubijstvah obvinyat'.
Graciano
V chem delo zdes'?
|miliya
Kogda muzhchina ty,
Tak oblichi vot etogo merzavca:
On govorit, chto ty emu skazal,
CHto budto by zhena ego prestupna.
YA znayu - ty ne govoril togo:
Ty ne takoj bessovestnyj. Skazhi zhe:
Moya dusha uzh chereschur polna.
YAgo
YA govoril emu to, chto ya dumal,
I ne skazal ya bolee togo,
CHto on i sam priznal vozmozhnym, vernym.
|miliya
No ty emu skazal li, chto ona
Izmennicej byla?
YAgo
Da, ya skazal.
|miliya
I ty solgal, solgal postydno, gnusno!
Klyanus' dushoj, ty podlo klevetal.
Ona, ona izmennica suprugu
Dlya Kassio? Ty Kassio nazval?
YAgo
Da, Kassio. Popriderzhi, odnako,
YAzyk.
|miliya
Net, ya ego ne priderzhu:
YA govorit' obyazana. Sin'ora,
Ubitaya, lezhit v posteli zdes'.
Vse
O Gospodi, spasi nas i pomiluj!
|miliya
I kleveta tvoya vinoj ubijstva.
Otello
CHto zh stali vy sin'ory? |to pravda!
Graciano
Uzhasnaya, chudovishchnaya pravda!
Montano
CHudovishchnyj postupok!
|miliya
Gnusnyj, gnusnyj!
YA dumayu o nem, pripominayu -
I yasnym on stanovitsya. O, gnusnost'!
YA i togda tak dumala. Ot gorya
Gotova ya ubit' sebya teper'.
O, gnusnost', gnusnost'!
YAgo
Da chto s toboj! Ty chto-to pomeshalas'.
Stupaj domoj - prikazyvayu ya.
|miliya
O dobrye sin'ory! Ne meshajte
Mne vse skazat'... Hot' ya dolzhna emu
Poslushnoj byt', no ne teper'... Da, YAgo,
Byt' mozhet, ya domoj uzh ne vernus'...
Otello
(brosayas' na postel')
O-o-o-o!
|miliya
Da, da, lezhi, revi!
Ty pogubil chistejshuyu nevinnost',
Kakaya lish' smotrela na lyudej.
Otello
(pripodymayas')
O net, ona byla polna porokov!
(K Graciano.)
YA znayu vas ves'ma nemnogo, dyadya...
Plemyannica rodnaya vasha zdes'
Lezhit, i v nej dyhan'e prekratili
Dejstvitel'no vot eti ruki. YA
Soglasen s tem, chto moj postupok zverskim,
Besstydnejshim kazat'sya dolzhen vam.
Graciano
Neschastnaya plemyannica! YA rad,
CHto tvoego otca uzh net na svete:
Tvoj brak nanes emu udar smertel'nyj,
I eta skorb' porvala nit' ego
Preklonnyh let; bud' on teper' v zhivyh,
On predalsya b otchayan'yu, s proklyat'em
Otvergnul by naveki ot sebya
On angela-hranitelya i dushu
Na vechnuyu by gibel' osudil.
Otello
Uzhasno eto vse; no YAgo znaet,
CHto s Kassio raz tysyachu ona
Byla v svyazi prelyubodejnoj. Sam on
Soznalsya v tom. V nagradu za lyubov'
Ona dala emu moj pervyj dar,
Zalog lyubvi moej otdat' reshilas'...
Ego v rukah u Kassio ya videl:
To byl platok, kotoryj moj otec
Dal materi moej.
|miliya
O, sily neba!
O, Bozhe moj!
YAgo
|j, zamolchi!
|miliya
Net, net!
YA vse skazhu! Mne - zamolchat'? Kak veter,
YA govorit' zdes' stanu neuderzhno:
Pust' nebesa, pust' lyudi, cherti - vse,
Vse na menya vosstanet grozno - budu
YA govorit'...
YAgo
Odumajsya! Stupaj
K sebe domoj.
|miliya
YA ne hochu.
YAgo brosaetsya na nee.
Graciano
|j, YAgo!
Na zhenshchinu, s mechom!
|miliya
O, glupyj mavr!
Ved' tot platok, kotoryj videl ty,
Sluchajno ya nashla i posle muzhu
Dala ego zatem, chto on ne raz
Ukrast' ego prosil menya s takoyu
Nastojchivoj ser'eznost'yu, kakoj
Ne stoila bezdelka eta, pravo.
YAgo
Tvar' gnusnaya!
|miliya
CHtob Kassio ona
Dala platok? Net! On byl najden mnoyu,
I muzhu ya - uvy! - dala ego.
YAgo
Lzhesh', merzkaya!
|miliya
Ne lgu, klyanusya nebom!
Sin'ory, ya ne lgu! O, bezrassudnyj
Ubijca! CHto zh, i to skazat', chto bylo
S takoj zhenoj prelestnejsheyu delat'
Glupcu takomu?
Otello
Neuzheli strely
Lish' dlya togo na nebe, chtob gremet'!
O, net ceny merzavcu!
Brosaetsya na YAgo; YAgo porazhaet |miliyu i ubegaet.
Graciano
Posmotrite -
SHataetsya i padaet ona,
Somnen'ya net: zhenu svoyu ubil on.
|miliya
Da, da... Teper' k moej sin'ore
Poblizhe polozhite.
Graciano
On ushel,
No nad zhenoj soversheno ubijstvo.
Montano
Gnusnejshij plut! Voz'mite etot mech,
Kotoryj mnoj u mavra otnyat. Stan'te
Za dver'yu zdes' i ni za chto ego
Otsyuda ne puskajte, hot' by dazhe
Ubit' ego prishlos'; a ya begu
Za etim negodyaem, za proklyatym
Razbojnikom.
Montano i Graciano uhodyat.
Otello
Kak obessilel ya...
Mal'chishka mech iz ruk moih istorgnul!
Da i zachem chest' budet dol'she zhit',
CHem chestnost'? Vse, vse dlya menya pogiblo!
|miliya
Golubushka, tak vot chto pesn' tvoya
Prorochila! Poslushaj, esli mozhesh'
Ty slyshat': ya zdes' lebedem yavlyus'
I s pesneyu pro ivushku, pro ivu -
Umru... Znaj, mavr, ona byla chista;
ZHestokij mavr, ona tebya lyubila.
O, esli by dusha moya tak verno
Mogla spastis', kak verno to, chto ya
Zdes' govoryu... i govoryu vsyu pravdu...
YA umirayu, umirayu...
(Umiraet.)
Otello
Bylo
Zdes' u menya eshche odno oruzh'e -
Ispanskij mech, chto v ledyanoj vode
YA zakalil... A, vot i on. |j, dyadya,
Pusti menya, ya vyjdu.
Graciano
(za dver'yu)
Esli ty
Poprobuesh' - nedeshevo zaplatish'.
Ne zabyvaj, chto bezoruzhen ty,
I potomu terpi bez prekoslov'ya.
Otello
Nu, tak vojdi syuda, chtoby so mnoj
Pogovorit', a to i bez oruzh'ya
YA na tebya ne poboyus' napast'.
Vhodit Graciano.
Graciano
Nu, chto tebe?
Otello
Smotri - v rukah moih
Est' mech takoj, kakoj eshche ni razu
Ne ukrashal soldatskogo bedra.
Byla pora - vot eta nebol'shaya
Ruka moya i etot dobryj mech
Dorogu mne svobodno prolagali
Skvoz' celyj ryad prepyatstvij, v dvadcat' raz
Sil'nee teh, kakie ty postavil.
No... dlya chego naprasno hvastat'? Kto
Preodolet' sud'by velen'ya mozhet?
Moya pora minula. Ne strashis',
Hot' pred toboj s mechom v ruke stoyu ya:
Moj put' svershen, i zdes' ego konec;
Zdes' pristan' ta, gde moj korabl' spuskaet
Vse parusa... Ne otstupaj nazad...
Ne bojsya tak - boyazn' tvoya naprasna.
Tron' trostnikom Otello grud' - i on
Popyatitsya... Kuda pojdet Otello?
(Obrashchayas' k trupu Dezdemony.)
Neschastnaya, kak izmenilas' ty!
Bledna, kak tkan' tvoej sorochki! O,
Kogda k sudu my yavimsya s toboyu,
Tvoj vzglyad moyu nizrinet dushu s neba
A d'yavoly podhvatyat na letu.
Ty holodna, ty holodna, podruga,
Kak chistota tvoya! O, rab proklyatyj!
Nu, demony, gonite proch' menya
Ot etogo nebesnogo sozdan'ya!
Krutite v vihre burnom! ZHar'te v sere,
Kupajte v glubochajshih bezdnah, polnyh
Tekuchego ognya! O Dezdemona!
Mertva! O Dezdemona! O! o! o!
Vhodyat Lodoviko, Montano, Kassio, nesomyj na
nosilkah, i oficery; mezhdu nimi YAgo, svyazannyj.
Lodoviko
Gde tot bezumnyj i neschastnyj chelovek?
Otello
CHto prezhde byl Otello? Zdes'.
Lodoviko
Gde eta
Zmeya? Puskaj merzavec podojdet.
Otello
YA na nogi smotryu ego; no eto
Vse vydumki; kol' ty i vpravdu chert,
Ubit' tebya mne, verno, ne udastsya.
(Ranit YAgo.)
Lodoviko
Voz'mite mech iz ruk ego!
YAgo
YA ranen,
No ne ubit.
Otello
YA ochen' rad tomu.
ZHelal by ya, chtob zhil ty. Umeret',
Po-moemu, - blazhenstvo.
Lodoviko
O, Otello!
Kak mne nazvat' tebya, kotoryj prezhde
Geroem byl, a nynche zhertvoj stal
Proklyatogo merzavca?
Otello
Kak-nibud':
ZHelaete - tak nazovite chestnym
Ubijceyu, zatem chto nichego
YA ne svershil iz nenavisti, vse zhe -
Iz chesti lish'.
Lodoviko
Merzavec etot nam
Uzhe pochti soznalsya v gnusnom dele.
To pravda li, chto soglasilis' s nim
Vy Kassio ubit'?
Otello
Da, eto pravda.
Kassio
YA nikogda, moj dobryj general,
Vam povoda ne podaval.
Otello
YA veryu
I vas proshu prostit' menya. Puskaj
Otvetit vam vot etot polud'yavol -
K chemu moj duh i telo strashno tak
Oputal on?
YAgo
Ostav'te vse rassprosy.
CHto znaete - to znajte. S etih por
Ni odnogo ya slova ne promolvlyu.
Lodoviko
Kak, i zatem, chtob pomolit'sya?
Graciano
Pytka
Tvoj rot raskryt' sumeet.
Otello
Da, ty prav:
Pridumal ty otlichnejshee sredstvo.
Lodoviko
Teper', sin'or, ya ob®yasnyu vam to,
CHto vam eshche, konechno, neizvestno.
Vot zdes' pis'mo, kotoroe nashli
V karmane u ubitogo Rodrigo;
A vot eshche pis'mo. V odnom iz nih
O Kassio ubijstve govoritsya,
Kotoroe Rodrigo dolzhen byl
Vzyat' na sebya.
Otello
O, negodyaj!
Kassio
YAzychnik
Odin lish' mog tak gnusno postupit'.
Lodoviko
V drugom pis'me - ego nashli my tak zhe,
Kak pervoe, v karmane u Rodrigo -
On serditsya; kak vidno, on hotel
Ego poslat' vot k etomu merzavcu
Proklyatomu, no YAgo, verno, sam
K nemu prishel i uspokoil...
Otello
Strashnyj,
Opasnyj plut. No, Kassio, otkuda
K tebe popal platok moej zheny?
Kassio
Ego nashel ya v komnate svoej,
A YAgo nam vot tol'ko chto soznalsya,
CHto s umyslom osobennym ego
On obronil - i zamysel udalsya.
Otello
O, ya glupec, glupec, glupec!
Kassio
Rodrigo
V svoem pis'me upreki YAgo shlet
Eshche za to, chto tot podbil ego
Possorit'sya so mnoyu v karaule,
Iz-za chego ya mesto poteryal;
I, nakonec, Rodrigo sam, kotoryj
Kazalsya nam umershim, vdrug ochnulsya
I rasskazal, chto YAgo podstreknul
Ego vstupit' so mnoyu v boj segodnya,
I YAgo zhe ubil ego...
Lodoviko
Teper',
Otello, vy dolzhny otsyuda vyjti
I sledovat' za nami. Vasha vlast'
Snimaetsya, i Kassio naznachen
Pravitelem na Kipre vmesto vas.
CHto zh etogo kasaetsya merzavca,
To skol'ko est' uzhasnyh, dolgih muk,
Pridumannyh umom zhestokoserdnym,
Vsem do odnoj podvergnut budet on.
Vy plennikom ostanetes', pokuda
My donesem v senat venecianskij
O vashem prestuplenii. Vedite
Ego za mnoj!
Otello
Postojte. Slova dva
Hochu skazat' vam prezhde. YA nemalo
Okazyval respublike uslug -
I eto ej izvestno. Ne ob etom
Zdes' rech' moya. YA vas proshu, kogda
Vy budete ob etih vseh neschast'yah
Pisat' v senat, takim menya predstavit',
Kakov ya est', ni umen'shat' vinu,
Ni pribavlyat' k nej nichego narochno...
Pishite im, chto ya byl chelovek
S lyuboviyu bezumnoyu, no strastnoj;
CHto revnost' ya ne skoro oshchushchal,
No, oshchutiv, ne znal uzhe predelov;
CHto, kak glupec-indiec, ya otbrosil
ZHemchuzhinu, dorozhe vseh sokrovishch
Ego strany; chto iz moih ochej,
K slezlivym oshchushchen'yam neprivychnyh,
Teper' tekut struej obil'noj slezy,
Kak iz derev Aravii kamed'.
I k etomu vsemu potom pribav'te,
CHto raz odin, v Aleppo, uvidav,
Kak turok zloj, rugayas' nad senatom,
Pri etom bil venecianca - ya
Za gorlo vzyal obrezanca-sobaku
I zakolol ego - vot tochno tak...
(Zakalyvaetsya.)
Lodoviko
Krovavaya razvyazka!
Otello
(padaya na trup Dezdemony)
S poceluem
YA ubil tebya, i s poceluem
YA smert' svoyu vstrechayu bliz tebya!
(Umiraet.)
Kassio
Vot etogo ya opasalsya, znaya
Velichie dushi ego; no mne
Kazalosya, chto on obezoruzhen.
Lodoviko
(k YAgo)
Spartanskij pes, ty bolee zhestokij,
CHem okean, chem golod, chem chuma!
Vzglyani syuda, na eto bremya, strashno
Upavshee na eto lozhe - ty
Vinoj vsemu! Ah, eto lozhe - yad
Dlya zreniya; skorej ego zakrojte.
Vy v dome zdes' ostan'tes', Gracnano,
I tak kak vy naslednik mavra, vam
Imushchestvo prinyat' v poryadke nado.
(K Kassio.)
Vam, gospodin pravitel', predstoit
Kazn' sovershit' nad etim adskim plutom,
Naznachit' den' i mesto, pytku vybrat'...
O, chto-nibud' najdite posil'nee!
A ya na rodinu - i s grustnym serdcem tam
Sobyt'e grustnoe senatu peredam.
Uhodyat.
Last-modified: Sat, 10 May 2003 07:10:44 GMT