Vil'yam SHekspir. Tragediya Makbeta (per.V.Rappoport)
---------------------------------------------------------------
Perevod Vitaliya Rapoporta
Copyright © 2000 by Vitaly Rapoport (translation). All rights reserved.
Email: paley1@bellatlantic.net
---------------------------------------------------------------
DEJSTVUYUSHCHIE LICA
Dunkan korol' SHotlandii
Malkolm } ego synov'ya
Donalbejn
Makbet } polkovodcy v armii Dunkana
Banko
Makduf } shotlandskie lordy
Lennoks
Ross
Angus
Mentejf
Kajfnes
Flins syn Banko
Sivard graf Nortumberlendskij, predvoditel' anglijskogo vojska
yunyj Sivard ego syn
Siton ad®yutant Makbeta
mal'chik syn Makdufa
anglijskij doktor bogosloviya
shotlandskij vrach
soldat
privratnik
starik
ledi Makbet
ledi Makduf
pridvornaya dama
Gekata
tri ved'my
lordy, dzhentl'meny, oficery, ubijcy, slugi i goncy
Mesto dejstviya: v konce IV akta -- Angliya, v ostal'nyh scenah --
SHotlandiya.
* AKT I
SCENA 1
Pustynnoe mesto. Grom i molnii. Vhodyat tri Ved'my.
PERVAYA VEDXMA
Kogda opyat' sojdemsya my vtroem
Pod dozhd', pod molnii i grom?
VTORAYA VEDXMA
Kogda volnenie krugom ugomonitsya,
Kogda proigrana i vyigrana bitva.
TRETXYA VEDXMA
Sluchitsya eto do zahoda solnca.
PERVAYA VEDXMA
Gde eto budet?
VTORAYA VEDXMA
Na bolote gde-to.
TRETXYA VEDXMA
Tam povstrechaem my Makbeta.
PERVAYA VEDXMA
Idu ya, Seryj Kot, idu!
VTORAYA VEDXMA
To zhaba menya klichet.
TRETXYA VEDXMA
I ya idu, idu, idu.
VMESTE
Kak mutnoe yasno, kak yasnoe mutno,
Kogda my parim skvoz' tuman balamutnyj.
Ischezayut.
SCENA 2
Lager' vblizi Forresa. Vhodyat Korol' Dunkan, Malkolm, Donalbejn,
Lennoks so slugami, vidyat na zemle okrovavlennogo Serzhanta.
DUNKAN
Kto etot chelovek, chto ves' v krovi? On pro myatezh
Nam mozhet novosti poslednie dostavit'.
MALKOLM
YA etogo serzhanta znayu. On
Srazhalsya hrabro i besstrashno
I mne pomog plenen'ya izbezhat'.
Privet tebe, moj hrabryj drug!
Povedaj korolyu, chto znaesh' ty pro bitvu.
SERZHANT
Ishod ee visel na voloske.
Protivniki, kak dva plovca ustalyh,
Scepilis' i tashchili vniz drug druga.
No vot bezzhalostnyj Makdonvald,
Kotoryj po prestupnosti natury
Ne mog myatezhnikom ne stat',
On v podkreplen'e poluchil irlandcev,
Naemnikov s Gebridskih ostrovov.
I vmig Fortuna rasplylas' v ulybke,
Kak shlyuha iz myatezhnikov oboza.
No nenadolgo. Doblestnyj Makbet,
Kotorogo zovut tak ne sluchajno,
Ne uboyavshis' prihotej sud'by,
Sebe klinkom prokladyval dorogu,
Poka licom k licu s merzavcem ne soshelsya.
Zatem on bez formal'nostej izlishnih
Ego ot bryuha rasporol do glotki
I golovoj predatelya ukrasil
On parapet na nashem ukreplen'i.
DUNKAN
Ispolneno otmenno, hrabryj rodich!
SERZHANT
Kak posle solnechnoj pogody dozhd',
Tak i durnye vesti mogut
Horoshie izvestiya smenit'.
O, slushaj, slushaj ty, korol' SHotlancev!
Lish' tol'ko nashi hrabrecy,
Za pravoe srazhayas' delo,
Zastavili vragov prezrennyh
Svoe iskusstvo v bege pokazat',
Kogda vmeshalsya v boj korol' Norvezhskij
So svezhimi svoimi vojskami.
DUNKAN
On chto, obeskurazhil Banko i Makbeta?
SERZHANT
Da razve vorob'i orlov pugayut
Ili boyatsya l'vy ataki zajcev?
Otvet ih byl kak zalp iz pushek,
Kuda dvojnoj zaryad zalozhen.
Oni s udvoennym userdiem srazhalis',
Starayas' utopit' vragov v krovi
Il' im ustroit' novuyu Golgofu!
YA, kazhetsya, soznanie teryayu,
Dlya ran moih uhod neobhodim.
DUNKAN
Gordit'sya imi mozhesh' ty po pravu.
Pust' kto-nibud' najdet emu vracha.
Serzhanta uvodyat.
Kto eto priblizhaetsya syuda?.
Vhodyat Ross i Angus.
MALKOLM
O, eto blagorodnyj tan iz Rossa.
LENNOKS
On udivitel'nye vesti,
Pohozhe, soobshchit' nam hochet.
ROSS
Hrani ty, Bozhe, korolya!
DUNKAN
Otkuda ty, dostojnyj tan?
ROSS
Iz Fajfa pribyl ya, korol' velikij,
Ottuda, gde norvezhskie znamena,
Zakryli nebo i na nas nagnali holod.
Korol' Norvezhskij so svoim ogromnym vojskom,
Podderzhannyj predatelem Kodorom,
Vdrug v nastuplen'e pereshel,
No ot Makbeta poluchil otpor dostojnyj.
Tot, otvechaya na udar udarom,
Protivnika postavil na koleni.
Velikaya pobeda nam dostalas'!
DUNKAN
Kakoe schast'e!
ROSS
Korol' Norvezhskij, Sveno, prosit mira.
Emu my mertvyh ne pozvolim horonit',
Poka on desyat' tysyach ne zaplatit.
DUNKAN
Nas dvazhdy ne obmanet tan Kodora.
Kaznit' ego nemedlenno, a titul
Pust' budet otdan hrabromu Makbetu.
ROSS
Speshu ya vypolnit' prikaz.
DUNKAN
CHto poteryal Kodor, Makbet priobretet.
Uhodyat.
SCENA 3
Raskaty groma. Vhodyat tri Ved'my.
PERVAYA VEDXMA
Gde ty byla vse eto vremya?
VTORAYA VEDXMA
YA porchu napuskala na svinej.
TRETXYA VEDXMA
A ty, moya sestrica?
PERVAYA VEDXMA
YA povstrechala moryaka zhenu
S podolom polnym zharenyh kashtanov,
Kotorye ona bez ostanovki gryzla.
"Daj mne nemnogo!" -- poprosila ya.
"Katis' podal'she!" -- sterva otvechala.
Ee suprug mezh tem otplyl v Aleppo --
On kapitan na barke "Tigr".
Tuda ya v reshete pomchus' po moryu
I uzh nad nim poteshus' vvolyu.
VTORAYA VEDXMA
Tebe ya veter v pomoshch' dam.
PERVAYA VEDXMA
Ah, eto ochen' milo.
TRETXYA VEDXMA
A ya eshche odin dobavlyu.
PERVAYA VEDXMA
Za to spasibo, a o prochem
Uzh ya, pover'te, pozabochus'.
Vdrug iz vseh portov na svete
Im v lico poduet veter.
Ih bez sna ostavlyu ya
I bez kapli dlya pit'ya.
Budet dolgo on bolet',
Budet chahnut' i slabet'.
Budet po volnam boltat'sya
I kak proklyatyj skitat'sya.
Posmotrite, posmotrite!
VTORAYA VEDXMA
Pokazhi, pokazhi!
PERVAYA VEDXMA
Byl on kormchij, rulevoj,
Palec lish' priplyl domoj,
Nu, a bol'she nichego
Ne ostalos' ot nego.
Stuk barabana za scenoj.
TRETXYA VEDXMA
Baraban b'et,
Makbet idet.
VMESTE
My sestry, hozyajki sud'biny lyudskoj
Letim my nad morem, letim nad zemlej
My v beshenom vihre nad mirom kruzhimsya.
Trizhdy k tebe, trizhdy ko mne poletim
I trizhdy opyat', chtob dostich' devyati.
No, sestry, chu! Derzhite chary nagotove!
Vhodyat Makbet i Banko.
MAKBET
Den' pasmurnyj, zato kakoj schastlivyj.
BANKO
Kak daleko do Forresa otsyuda?
No posmotri, vzglyani, kto eto?
Kto eti smorshchennye dikie sozdan'ya
V svoih naryadah strannyh, prihotlivyh?
Na obitatelej zemli oni pohozhi malo,
No vse ravno nahodyatsya na nej.
|j, kto vy? Lyudi ili duhi?
Mogu ya s vami govorit'?
Mne kazhetsya, vy ponyali menya,
Poskol'ku kazhdaya k svoi suhim gubam
Potreskavshijsya palec prilozhila.
Po vidu vy kak zhenshchiny, odnako
Menya smushchayut borody na licah.
MAKBET
|j, otvechajte: kto vy v samom dele?
PERVAYA VEDXMA
Dobro pozhalovat', Makbet, tan Glamisa dostojnyj!
VTORAYA VEDXMA
Dobro pozhalovat', Makbet, dostojnyj tan Kodora!
TRETXYA VEDXMA
Dobro pozhalovat', Makbet, chto posle stanet korolem!
BANKO
Makbet, ty porazhen i, kazhetsya, napugan
Slovami, chto tak mnogo obeshchayut. --
A vy, kto vy: plody voobrazhen'ya
Il' vse zhe smertnye sozdan'ya,
Kak govorit vash vneshnij vid?
Moj blagorodnyj sputnik vami nazvan byl
Po nyneshnemu titulu ego, a posle
Emu vy predskazali vozvyshen'e
I dazhe korolevskie nadezhdy.
Ego vy etim v zameshatel'stvo povergli.
No mne vy ne skazali nichego.
Kol' v semenah vremen vy mozhete prozret',
CHto vyrastet iz nih, togda skazhite,
CHto ozhidaet v budushchem menya, kotoryj
Ni vashih milostej ne zhdet,
Ni vashej zloby ne strashitsya.
PERVAYA VEDXMA
Dobro pozhalovat'!
VTORAYA VEDXMA
Dobro pozhalovat'!
TRETXYA VEDXMA
Dobro pozhalovat'!
PERVAYA VEDXMA
Makbeta men'she ty i bol'she.
VTORAYA VEDXMA
Ne stol' schastlivyj, no schastlivee namnogo.
TRETXYA VEDXMA
Otcom ty budesh' korolyam,
No sam ty korolem ne stanesh'.
Dobro pozhalovat', Makbet i Banko!
PERVAYA VEDXMA
Privet vam, Banko i Makbet!
MAKBET
Ostanovites' vy, boltun'i.
YA dolzhen koe-chto ponyat'.
YA tanom Glamisa zovus' po pravu,
YA etot titul poluchil,
Kogda Sinel, otec moj, umer.
Odnako v tolk ya ne voz'mu,
Prichem zhe zdes' Kodor,
Kotoryj, znayu, zhiv i procvetaet.
I dazhe men'she veroyat'e,
CHto stat' mogu ya korolem.
Otkuda eti mysli i zachem,
Prorochestvami strannymi svoimi
Vy oglashaete pustynnoe boloto?
Skazhite mne, ya trebuyu otveta!
Ved'my ischezayut.
BANKO
Kak i v vode, v zemle byvayut puzyri.
I eti iz takih. Kuda oni devalis'?
MAKBET
Kak par, ih vetrom uneslo,
I chto telesnym nam kazalos',
Rastvorilos'.
Ah, luchshe by oni podol'she zaderzhalis'!
BANKO
Da bylo l' eto v samom dele
Il' my naelis' beleny
I svoj utratili rassudok?
MAKBET
Tvoim detyam sulili korolevstvo.
BANKO
A sam ty budesh' korolem.
MAKBET
A takzhe i Kodora tanom.
Ne tak li?
BANKO
Sovershenno verno. No kto eto idet?
Vhodyat Ross i Angus.
ROSS
Uznav pro tvoj protiv myatezhnikov uspeh,
Korol' obradovalsya krajne,
Rasskaz o ratnyh podvigah tvoih,
Ego poverg bukval'no v izumlen'e.
A pozzhe v tot zhe den' emu donosyat,
CHto takzhe ty norvezhcev odolel.
Tvoe besstrashie po pravde bespredel'no.
So vseh storon k nemu letit hvala,
Kak ty uspeshno korolevstvo zashchitil.
ANGUS
Syuda my pribyli, chtob peredat'
Tebe priznatel'nost' monarha
I chtob tebya k nemu preprovodit'.
Tam zhdet tebya nagrada.
ROSS
V znak milosti svoej on prikazal
Tebya imenovat' Kodora tanom.
Privet tebe, dostojnyj tan.
Ty etot titul poluchil po pravu.
BANKO (v storonu)
CHto? Neuzheli d'yavol pravdu rasskazal?
MAKBET
Izvestno mne, chto tan Kodora zhiv.
Zachem togda v zaemnye odezhdy
Menya ty hochesh' naryadit'?
ANGUS
On zhiv, dejstvitel'no, no zhizn' ego
Teper' sovsem nemnogo stoit.
On zasluzhil svoj smertnyj prigovor.
Pri etom byl li on s norvezhcami v komplote
Ili myatezhnikam on tajno pomogal,
Il' byl v oboih prestupleniyah povinen,
Ne znayu s tochnost'yu, odnako
Ego izmena svoevremenno raskryta
I on teper' vo vsem priznalsya.
MAKBET (v storonu)
Tan Glamisa i tan Kodora!
Togda dolzhno ved' i drugoe sbyt'sya!
(Rossu i Angusu)
Spasibo vam za vse vashi trudy.
(Banko)
Ne vidish' razve ty, chto korolyami
Tvoi odnazhdy stanut deti?
Im predskazali eto te zhe lica,
CHto obeshchali mne Kodora tanstvo.
BANKO
Uzh esli vse sbyvaetsya, togda
Ty sdelaesh'sya tak zhe korolem,
Kak nynche stal Kodora tanom.
Vse eto ochen' stranno. Inogda
CHtob nas na zlo podvignut', D'yavol
Pokazyvaet nam krupicy pravdy.
(Rossu i Angusu)
Druz'ya, pozvol'te vas na paru slov.
MAKBET (v storonu)
Oni mne predskazali pravdu dvazhdy,
I eto tol'ko lish' prolog
Pred scenoyu imperskogo velich'ya!
(Rossu i Angusu)
Blagodaryu vas, dzhentel'meny.
(v storonu)
Vmeshatel'stvo potustoronnih sil
Ne mozhet byt' ni zlym, ni dobrym.
Kol' eto zlo, zachem togda ono
Daet mne predvkushenie uspeha,
A takzhe pravdu govorit.
Ved' ya zhe stal Kodora tanom.
No kol' vmeshatel'stvo imeet dobryj smysl,
Zachem vse eti sumrachnye mysli?
Ot nih na serdce nespokojno
I dybom volosy vstayut.
Voobrazhaemye strahi opasnej uzhasov real'nyh.
Odno lish' pomyshlen'e pro ubijstvo
Menya vsego privodit v sodrogan'e.
I kazhetsya real'nym tol'ko to,
CHto proishodit u menya v mozgu.
BANKO (Rossu i Angusu)
Smotrite, kak on razmechtalsya.
MAKBET (v storonu)
Esli sud'ba sulit mne korolevstvo,
Ona sama menya i koronuet.
BANKO (Rossu i Angusu)
Da, k novym pochestyam privyknut' nuzhno,
Slovno k obnovkam iz odezhdy.
MAKBET (v storonu)
Kakoj by burnyj ni byl den',
On vse ravno k koncu prihodit.
BANKO
Dostojnyj tan, my vse gotovy v put',
Kak tol'ko dash' ty znak.
MAKBET
Proshu proshchen'ya, dzhentl'meny,
YA daleko unessya v myslyah.
YA, kak vsegda, vam blagodaren
Za vashu dobrotu i terpelivost'.
Teper' idemte k korolyu.
(Banko)
Obdumaj, chto sluchilos', i potom
Davaj obsudim eto otkrovenno.
BANKO
O, s radost'yu.
MAKBET
Nu, a poka ni slova bol'she.
Idem, druz'ya.
Uhodyat.
SCENA 4
Forres. Dvorec. Fanfary. Vhodyat Korol' Dunkan, Malkolm, Donalbejn,
Lennoks, Slugi.
DUNKAN
CHto slyshno pro Kodora kazn'?
Vernulis' te, komu ya eto poruchil?
MALKOLM
Ih net eshche nazad, odnako
Imel ya sluchaj govorit'
S odnim iz ochevidcev kazni.
Soznashis' pered smertiyu v izmene,
Kodor vas o proshchenii molil.
On iskrennee proyavil raskayan'e
I umer blagorodnee, chem zhil,
Cennejshee iz vseh bogatstv,
On zhizn' otbrosil proch',
Kak stavshuyu nenuzhnoyu veshchicu.
DUNKAN
Iskusstvo nikakoe ne pomozhet
Uznat' po vyrazheniyu lica,
CHto na ume u cheloveka.
YA absolyutnoe k nemu pital doverie.
Vhodyat Makbet, Banko, Ross i Angus.
Dobro pozhalovat', Makbet,
Bescennyj moj kuzen!
YA znayu, greh neblagodarnosti na mne,
Poskol'ku dlya menya ty stol'ko sdelal,
CHto ya do grobovoj doski
Pered toboj v dolgu ostanus'.
MAKBET
Dlya poddannogo sluzhba korolyu
Sama uzhe yavlyaetsya nagradoj.
Vashe velichestvo, primite etot dolg,
On pered vami, pered vashim tronom,
Pred vashimi det'mi i gosudarstvom.
DUNKAN
Ty u menya vsegda zhelannyj gost'.
Vsegda ya pomnyu pro tebya i pozabochus'
O procvetan'i budushchem tvoem.
A ty, moj blagorodnyj Banko,
Tvoi zaslugi mne izvestny.
Vsegda ty dorog serdcu moemu.
Idi syuda, daj mne tebya obnyat'!
BANKO
Nadeyus' takzhe, chto i vpred',
Vse, chto dostignu, vam pojdet na pol'zu.
DUNKAN
Ot radosti ya slez sderzhat' ne v silah.
O, synov'ya i rodichi moi,
O, vy moi pridvornye i tany!
Uznajte vse, chto moj naslednik --
Moj starshij syn Malkolm, kotoryj
Otnyne budet princem Kamberlandskim.
On ne edinstvennyj, odnako,
Kogo ya milost'yu hochu pochtit'.
Ona, kak zvezdy, vossiyaet
Dlya vseh, kto zasluzhil. Otsyuda
Napravimsya my v zamok Inverness,
CHtoby svoyu skrepit' s Makbetom druzhbu.
MAKBET
Vy ostal'noe predostav'te mne.
YA poskachu vpered, chtob vozvestit'
ZHene o vashem poseshchen'i.
YA razreshen'ya udalit'sya
U vas pokornejshe proshu.
DUNKAN
O, moj Kodor dostojnyj!
MAKBET (v storonu)
O, etot Kamberlandskij princ --
To na moem puti stupen'ka,
Kotoruyu ya dolzhen pereprygnut',
Kol' ne hochu na nej spotknut'sya.
Vy, zvezdy, bol'she ne siyajte!
Moi glubokie i temnye zhelan'ya
Puskaj na belyj svet ne vyjdut!
Glaz ne smotri na to,
CHto sdelat' predstoit ruke,
No vse ravno pust' eto sovershitsya,
I glaz uvidit to, chego strashilsya.
DUNKAN
Da, Banko, v doblesti on ravnyh ne imeet.
Ego dostoinstva kak prazdnik dlya dushi.
Davajte vse posleduem za nim.
On poskakal vpered, chtob nam
Priem dostojnyj prigotovit'.
On rodstvennik bescennyj, net somnen'ya.
SCENA 5
Inverness. Zamok Makbeta. Vhodit Ledi Makbet, chitaya pis'mo.
LEDI MAKBET
"Oni povstrechalis' mne v samyj den' pobedy, i ya poluchil pryamoe
dokazatel'stvo, chto oni znayut bol'she, chem dostupno prostym smertnym. Poka ya
sgoral zhelaniem uznat' u nih eshche bol'she, oni rastvorilis' v vozduhe i
ischezli. Ne uspel ya pridti v sebya ot izumleniya, kak yavilis' poslancy korolya,
pozdravishie menya tanom Kodora, titul, kotorym imenovali menya
Sestry-Prorochicy. Oni takzhe dali otvedat' mne vkus budushchego, skazav: Privet
tebe, gryadushchij korol'! |tu novost' ya hochu soobshchit' tebe, moya podruga po
velichiyu, chtoby ty dazhe mgnoveniya ne poteryala, raduyas' mogushchestvu, kotoroe
nam predstoit. Sohrani eto izvestie v svoem serdce i proshchaj".
Ty Glamis i Kodor i skoro stanesh'
Tem, chto tebe obeshchano sud'boyu,
I vse zhe mne trevozhno za tebya.
Da, slishkom mnogo myagkosti v tvoej dushe,
CHtoby izbrat' kratchajshij put' k velich'yu.
Hot' u tebya vysokie stremlen'ya,
CHestolyubiv ty, znayu, no pri etom
Ty predpochel by vysshej vlasti
Dostignut' pravednym putem.
Igrat' po pravilam ty hochesh' do konca,
No vse zhe pobedish' obmanom.
Velikij Glamis, to, chto ty zhelaesh',
Potrebuet velikogo deyan'ya.
Ty slishkom robok, chtob ego svershit',
No vse zh mechtaesh', chtob ono svershilos'.
Skorej domoj vernis', chtob ya mogla
Tebya zazhech' svoeyu strast'yu.
YA ubedit' tebya smogu
Otbrosit' glupye somneniya,
Stoyashchie mezhdu toboyu i koronoj,
Kotoruyu sulyat tebe sud'ba
I sverh®estestvennye sily.
Vhodit Gonec.
Kakie ty prines izvest'ya?
GONEC
Segodnya vecherom syuda korol' pribudet.
LEDI MAKBET
V svoem li ty ume skazat' takoe?
Tvoj gospodin, on vmeste s korolem
I dolzhen byl by nas predupredit'.
GONEC
Vy sovershenno pravy, vashe lordstvo.
Primchalsya poslannyj, chto lorda obognal,
No on v takom iznemozhen'i,
CHto vse ne mozhet duh perevesti.
LEDI MAKBET
Stupaj, skazhi, chtob pozabotilis' o nem.
Prines on zamechatel'nye vesti.
Gonec uhodit.
Ohrip, poslanec smerti, voron chernyj,
Prokarkav sud'bonosnoe izvest'e
CHto pod moj krov Dunkan pribudet skoro.
Vy, duhi razrushitel'nyh zhelanij,
Menya ot zhenskih slabostej izbav'te
I s golovy do nog moe vse telo
Napolnite zhestokost'yu otmennoj.
Pust' zagusteet krov' moya i pust'
YA stanu nedostupna sozhalen'yu
Ili raskayan'yu, i nikogda
Nichto ne stanet na moem puti
K zavetnoj i prestupnoj celi!
A, vy, posobniki nevidimye smerti,
CHto zhdete poruganiya prirody,
Vy v grudi zhenskie moi vojdite
I v zhelch' vy obratite moloko.
Spustis', gluhaya Noch', sebya zakutav
V nepronicaemyj dym Ada, chtoby
Ne videl ostryj nozh im nanosimyh ran,
CHtob dazhe Nebo nichego ne usmotrelo
Skvoz' odeyalo temnoty i ne vskrichalo
"Ostanovis'! Ostanovis'!"
Vhodit Makbet.
Velikij Glamis! Slavnyj moj Kodor!
Ty skoro eshche bol'she stanesh'!
Ty mne gryadushchee svoim pis'mom otkryl.
Ego ya ozhidayu kazhdoe mgnoven'e.
MAKBET
Lyubov' moya, uznaj:
Segodnya vecherom syuda Dunkan pribudet.
LEDI MAKBET
Kogda on sobiraetsya otsyuda?
MAKBET
Naskol'ko mne izvestno, zavtra.
LEDI MAKBET
On zavtra ne uvidit sveta dnya!
Tvoe lico, moj tan, ono, kak kniga,
Otkuda mozhno mnogoe uznat'.
CHtob vremya obmanut', ty dolzhen byt' kak vremya.
Nesi privet v glazah, v ruke, na yazyke,
Ty, kak cvetok nevinnyj, vyglyadi snaruzhi,
No pod pokrovom etim bud' zmeej.
My pozabotit'sya dolzhny o nashem goste.
Velikuyu zabotu etoj nochi
Ty dolzhen predostavit' mne i posle
Vse nashi nochi i vse nashi dni
Projdut v siyan'i absolyutnoj vlasti.
MAKBET
Ob etom my eshche pogovorim.
LEDI MAKBET
Ne poddavajsya tol'ko strahu,
Togda sovsem legko dat' mahu.
A v ostal'nom nadejsya na menya.
SCENA 6
Okrestnosti zamka Makbeta. Vhodyat Korol' Dunkan, Malkolm, Donalbejn, Banko, Lennoks, Makduf, Slugi.
DUNKAN
Mne nravitsya, kak raspolozhen etot zamok.
Zdes' vozduh chist i sladok.
BANKO
I gost'i leta, lastochki, togo zhe mnen'ya.
Oni obychno gnezda v'yut na hramah,
No vot izbrali etot zamok.
Vy posmotrite: kazhdyj vystup,
Podporku kazhduyu i kazhdyj ugolok
Oni oblyubovali dlya gnezdovij
I vyvedeniya ptencov.
V takih mestah vsegda prekrasnyj vozduh,
Davno ya eto zaprimetil.
Vhodit Ledi Makbet.
DUNKAN
A vot i nasha blagorodnaya hozyajka.
Hot' inogda nam poddannyh lyubov' i dokuchaet,
No vse ravno my blagodarny za nee.
YA nauchu vas Gospoda vosslavit'
Za prichinennye vam neudobstva
I nas za hlopoty blagodarit'.
LEDI MAKBET
O, esli b to, chto delaem dlya vas
Udvoit' i zatem vzyat' dvazhdy,
To eto budet vse ravno
Cena nichtozhnaya za chest'
Vas videt' gostem v etom dome.
Za milosti, okazannye v proshlom,
K kotorym novye dobavleny nagrady,
My vashi dolzhniki do groba.
DUNKAN
A gde zhe slavnyj tan Kodora?
Za nim my mchalis' po pyatam
V nadezhde pervymi byt' zdes',
No on naezdnik nesravnennyj.
Velikaya ego lyubov',
Predel'no ostraya, kak shpory,
Ego domoj nesla na kryl'yah.
Prekrasnaya i blagorodnaya hozyajka,
Segodnya vecherom my vashi gosti.
LEDI MAKBET
Vashe Velichestvo,
My vashi slugi navsegda,
I vse, chto nam prinadlezhit,
My v vashe otdaem rasporyazhen'e.
DUNKAN
Mne dajte vashu ruku.
Menya vedite k vashemu suprugu.
Kotorogo my lyubim nezhno.
My milosti k nemu ne istoshchim.
Madam, proshu vas.
SCENA 7
Zamok Makbeta. Dvoreckij i slugi s podnosami peresekayut scenu. Zatem
vhodit Makbet.
MAKBET
Kogda by delo eto sovershiv,
Mogli b my totchas pro nego zabyt',
Togda nam nuzhno eto sdelat' poskorej.
O, esli eto pokushen'e
Svoi posledstviya ulovit, slovno v set',
O, esli smert' ego dostavit nam uspeh,
O, esli moj udar odnazhdy i naveki
Pokonchit s nim na etom beregu,
Na etoj otmeli reki vremen,
Togda my pereprygnut' v budushchee smozhem.
Odnako zhe v zemnom sushchestvovan'i
Ot prigovora uklonit'sya nevozmozhno.
Daem uroki my krovoprolit'ya,
CHtoby potom ih zhertvoj okazat'sya.
Nam spravedlivost' bespristrastno predlagaet
Otvedat' yad, chto nami prigotovlen.
YA u Dunkana pol'zuyus' dvojnym dover'em.
Kak rodstvennik i poddannyj ego,
Protiv nego ya zamyshlyat' ne dolzhen.
I, vo-vtoryh, hozyain doma ya,
CHej dolg zhizn' gostya ohranyat',
Ne nozh gotovit' dlya ubijstva.
Vdobavok on vlastitel' spravedlivyj,
I na prestole byl stol' blagoroden,
CHto, kak arhangel'skie truby,
Vzyvayut dobrodeteli ego
Protiv lyubogo pokushen'ya.
I zhalost', kak novorozhdennoe ditya,
Deyan'e eto miru vozvestit,
Da tak, chto slezy zatumanyat vzor.
Svoe mne rven'e nechem podstegnut',
Odnim bezuderzhnym i derzkim chestolyub'em,
A eto mozhet privesti menya k paden'yu.
Vhodit Ledi Makbet.
Nu, chto? Kakie novosti?
LEDI MAKBET
Pochti on konchil uzhin. Pochemu,
Skazhi mne, ty ushel iz-za stola?
MAKBET
Neuzhto on zametil?
LEDI MAKBET
Sam znaesh', chto ne mog on ne zametit'.
MAKBET
My v etom dele dal'she ne pojdem.
Menya vozvysil on nedavno,
YA pol'zuyus' vseobshchim uvazhen'em.
Plody takie horoshi, poka svezhi.
Pospeshno ih otbrosit' -- nerazumno.
LEDI MAKBET
Nadezhda, chto tvoyu reshimost' vdohnovila,
Byla, pohozhe, vdrebezgi p'yana?
S teh por ona navernoe spala,
A probudishis' s uzhasom vziraet
Na to, chto sovershila vo hmelyu.
Teper' tvoej lyubvi ya znayu cenu.
Ty chto, boish'sya podkrepit' delami
Svoi chestolyubivye stremlen'ya?
Kak mozhesh' ty mechtat' o korolevstve
I priznavat'sya v trusosti svoej:
"Hotet'-to ya hochu, da ne osmelyus'" --
Kak kot, chto ryboj pozhivit'sya sobiralsya,
No vse boyalsya lapy zamochit'?
MAKBET
Dovol'no, hvatit, syt po gorlo!
Gotov svershit' ya chto k licu muzhchine,
No poteryat' oblich'e cheloveka
Riskuet tot, kto stupit dal'she.
LEDI MAKBET
Kakoj zhe zver' togda sovsem nedavno
So mnoyu podelilsya planom etim?
Poka derzal ty eto sovershit',
Ty byl muzhchina, bez somnen'ya.
Kto chestolyubiem ispolnen, tot
Konechno bolee muzhchina. Ran'she
Tebe vse bylo nipochem. Ty byl gotov
I vremya uluchit' i mesto
Dlya dela podhodyashchee syskat'.
Teper' zhe, kogda vse k tvoim uslugam,
Ty vdrug svoyu reshimost' poteryal.
Grudnyh detej imela ya i pomnyu,
Kakie chuvstva nezhnye pitala
K mladencu u moej grudi.
No ya by vyrvala sosok svoj materinskij
Iz ust ego ulybchivyh bezzubyh
I raskolola b nadvoe ego golovku,
Kogdy by poklyalas' takoe sdelat',
Kak klyalsya ty sovsem nedavno,
MAKBET
CHto, esli my poterpim neudachu?
LEDI MAKBET
Kto, my?
Ty tol'ko muzhestvom vozvyssya do predela
I my ne smozhem proigrat'.
Kogda Dunkan otpravitsya na otdyh,
A posle puteshestviya dnevnogo,
Nadeyus', spat' on budet ochen' krepko,
YA postel'nichim stol'ko vystavlyu vina,
CHtob razmyagchit' mozgi i pamyat' zatumanit'.
Kogda oni usnut mertvecki, slovno svin'i,
Kto nam togda sumeet pomeshat'
S Dunkanom bezzashchitnym sdelat' vse,
CHto nam ugodno, a potom
Na oficerov neradivyh
Svalit' vinu za nashe prestuplen'e?
MAKBET
Ty vpred' dolzhna lish' synovej rozhat'.
Takoj neukrotimyj duh prigoden,
CHtoby na svet proizvodit' odnih muzhchin.
Kogda v krovi ispachkaem my strazhej
I ih upotrebim kinzhaly,
To razve ne poveryat vse,
CHto zlodeyanie oni svershili?
LEDI MAKBET
Da kto posmeet rassudit' inache,
Poskol'ku po ubitom gromche vseh
My stanem gorevat' i plakat'?
MAKBET
Reshilsya ya i vse sposobnosti svoi
Upotreblyu na eto zlodeyan'e.
Idem, dolzhny igrat' my rol' hozyaev.
Pust' za fal'shivym vyrazheniem lica
Ukroyutsya fal'shivye serdca.
* AKT II
SCENA 1
Zamok Makbeta. Vhodit Banko i Flins s fakelom.
BANKO
Kak noch' prohodit, mal'chik moj?
FLINS
Luna zashla; ya ne slyhal chasov.
BANKO
YA dumayu, ona zahodit v polnoch'.
FLINS
Mne kazhetsya, chto pozzhe, ser.
BANKO
Vot, poderzhi moj mech.
Oni skupyatsya tam na nebesah,
I ni odnoj svechi zazhech' ne zahoteli.
I eto tozhe poderzhi. (Otdaet emu poyas s kinzhalom).
Slipayutsya glaza i veki, kak svinec,
I vse zhe son nejdet. O, Bozhe!
Izbav' menya ot myslej tyazhkih,
CHto golovu moyu perepolnyayut.
CHto tam za shum? Podaj moj mech.
Vhodyat Makbet i Sluga s fakelom.
Kto eto?
MAKBET
Drug.
BANKO
Kak, ser, vy vse eshche ne spite?
A uzh Korol' davno v posteli.
Monarh ostalsya uzhinom dovolen
I shchedro odaril vseh vashih slug.
A etot brilliant on prikazal vruchit'
Supruge vashej za ee gostepriimstvo.
On spat' poshel v otlichnom nastroen'i.
MAKBET
Zaranee my korolya ne zhdali,
I sdelali, chto bylo v nashih silah.
BANKO
YA dumayu, chto vse proshlo velikolepno.
Prisnilis' mne Prorochicy-Sestricy.
Dlya vas ih predskazanie sbylos'.
MAKBET
A ya pro nih ne dumal bol'she.
Kogda-nibud' my na dosuge
Obsudim sej predmet podrobno.
BANKO
Vsegda k uslugam vashim.
MAKBET
Kogda pridet nuzhda, mne okazhi podderzhku,
I ty pro to ne pozhaleesh'.
BANKO
Gotov ya eto sdelat',
Kol' sohranyu ya chest',
I zla ne sotvoryu,
I vernym korolyu ostanus'.
MAKBET
Poka pojdi i horoshen'ko otdohni.
BANKO
Spasibo, ser, chego i vam zhelayu.
Banko i Flins uhodyat.
MAKBET
Pojdi skazhi svoej hozyajke,
CHtob pozvonila v kolokol'chik,
Kogda moe pit'e gotovo,
A posle otpravlyajsya spat'.
Sluga uhodit.
Dejstvitel'no l' kinzhal pered glazami,
CHto rukoyatkoyu k ruke moej povernut?
|j, daj tebya mne uhvatit'! Vse tol'ko pustota,
No prodolzhayu videt' ya kinzhal.
Tebya l' vozmozhno oshchutit', fatal'noe viden'e,
Tak zhe, kak videt'? Ili ty
Vsego lish' umstvennyj kinzhal, sozdan'e
Razgoryachennogo rassudka moego?
No vse on stoit pered glazami
I kazhetsya ne menee real'nym,
CHem etot, chto ya vytashchil iz nozhen.
On mne ukazyvaet put' i, kstati,
Ved' ya kinzhal izbral sebe oruzh'em.
Naverno, zrenie menya durachit,
No, mozhet byt', ono vernee prochih chuvstv.
On zdes' eshche, kinzhal! Teper', odnako,
Mogu ya strujki krovi razlichit'
Na lezvii ego i rukoyatke,
Ih ran'she ne bylo, mogu poklyast'sya.
Net, on ne sushchestvuet tot kinzhal!
YA prosto oderzhim ubijstvom.
Polmira spit sejchas, i zlye sny
Umy lyudej trevozhat. Ved'my
Spravlyayut svoj shabash, a volki
Ubijc svoim protyazhnym voem budyat,
A posle k celi ih vedut, kak prividen'ya.
Ty, tverdaya zemlya, moih shagov ne slushaj,
CHtoby tvoi ne zakrichali kamni
I prezhdevremenno ne vydali menya.
Somnen'ya proch'! On prodolzhaet zhit',
Poka ya razmyshlen'yam predayus'.
Izlishnie slova sposobny
Lyuboe muzhestvo na svete ohladit'.
Zvenit kolokol'chik.
Pora idti i sovershit', chto predstoit.
Puskaj Dunkan ne slyshit etot zvon,
Poskol'ku v ad zovet ili na nebo on.
SCENA 2
Tam zhe. Vhodit Ledi Makbet.
LEDI MAKBET
CHto ih svalilo p'yanyh s nog, to mne pridalo smelost',
CHto utolilo zhazhdu ih, menya vosplamenilo.
No chu! Sova, glashataj smerti, golosom surovym
Vsem pozhelala dobroj nochi.
Sejchas on sovershaet eto.
Otkryty nastezh' dveri spal'ni,
I slugi p'yanye, prezrev svoj dolg, hrapyat.
YA otravila ih pit'e nochnoe.
Oni na polputi ot zhizni k smerti.
MAKBET (golos slyshitsya s lestnicy)
|j! Kto tam?
LEDI MAKBET
O, neuzheli kto-nibud' prosnulsya
I nashe predpriyat'e sorvalos'?
Takaya neudachnaya popytka
Nam predveshchaet neminuemuyu gibel'.
No tishe, tishe! YA kinzhaly
Ostavila na vidnom meste
I on ne mog ih ne zametit'.
Ego ubila b ya sama, kogda by spyashchij
On moego otca mne ne napomnil.
Vhodit Makbet.
MAKBET
YA sdelal eto. Ty slyhala shum?
LEDI MAKBET
Lish' krik sovy da strekotanie sverchkov.
Ty chto-nibud' skazal?
MAKBET
Kogda?
LEDI MAKBET
Sejchas.
MAKBET
Kogda po lestnice spuskalsya?
LEDI MAKBET
Nu, da.
MAKBET
No tishe! Kto v sosednej spal'ne spit?
LEDI MAKBET
Donalbejn.
MAKBET
Odin vo sne vdrug nachal hohotat',
Drugoj vskrichal "Ubijstvo!"
Prosnulis' oba, no, skazav molitvy,
Oni opyat' zasnuli krepko.
Vse eto vremya ya stoyal i slushal.
LEDI MAKBET
Iz dvoe tam: Malkolm i Donalbejn.
MAKBET
Odin skazal "Gospod', blagoslavi nas!"
"Amin'!" drugoj otvetil, budto
Oni uvideli menya s krovavymi rukami.
YA slyshal, kak oni napugany, odnako
Ne mog proiznesti "Amin'!",
Kogda odin skazal "Blagoslavi nas Bog!"
LEDI MAKBET
Ne prinimaj vse eto slishkom blizko k serdcu.
MAKBET
No pochemu zhe ya ne mog skazat' "Amin'!"?
Nuzhdalsya ya togda v blagosloven'i,
No slovo slovno by zastryalo v gorle.
LEDI MAKBET
Nam o takih delah ne stoit dumat' slishkom mnogo.
Tak mozhno i rassudok poteryat'.
MAKBET
Mne kazhetsya, ya slyshal krik "Ne spite bol'she!
Makbetom son ubit!" Nevinnyj son!
On razreshaet nas ot vseh zabot,
Im zavershaetsya estestvenno nash den',
On -- omoven'e dlya ustalyh chlenov,
Bal'zam dlya potrevozhennyh umov.
Prinosit on omolozhen'e telu,
On -- blyudo glavnoe na pirshestve prirody...
LEDI MAKBET
O chem ty govorish'?
MAKBET
Tot golos vse krichal "Ne spite bol'she!
Kol' Glamis son ubil, Kodor ne budet spat',
I bol'she spat' Makbet ne smozhet!".
LEDI MAKBET
Kto eto mog krichat'? Zachem, dostojnyj tan,
Svoi ty sily ponaprasnu tratish',
Kogda ty razmyshlyaesh' o veshchah,
CHto mogut pomeshatel'stvo naslat'?
Podi voz'mi vody i s ruk svoih omoj
Ty dokazatel'stva zloveshchego deyan'ya.
Zachem syuda kinzhaly ty prines?
Oni dolzhny byli ostat'sya tam. Stupaj,
Ih otnesi obratno, zaodno
Ty spyashchih slug obmazh' obil'no krov'yu.
MAKBET
Tuda ya bol'she ne pojdu.
LEDI MAKBET
O, chto za slabost'! Daj-ka mne kinzhaly.
Kto spit il' mertv, tak on vsego lish'
Izobrazhen'e samogo sebya, ne bol'she.
CHert narisovannyj odnim lish' detyam strashen.
Kol' tam est' krov', ya eyu lica slug pokroyu,
CHtob ih vina krichala gromoglasno.
Ona uhodit. Slyshen stuk za scenoj.
MAKBET
Otkuda etot stuk? I kak sluchilos',
CHto kazhdyj shoroh na menya navodit strah?
CH'i eto ruki? Pochemu oni
Glaza moi stremyatsya vyrvat'?
Najdetsya l' v okeane u Neptuna
Dostatochno vody, chtob krov' mne s ruk otmyt'?
Boyus', chto net, skorej zelenye morya
Ot ruk moih naveki pokrasneyut.
Ledi Makbet vozvrashchaetsya.
LEDI MAKBET
Togo zhe cveta moi ruki, chto tvoi,
No serdca belizna menya privodit v styd.
(Stuk).
YA slyshu v yuzhnye vorota stuk.
Nam luchshe v spal'nyu udalit'sya
I smyt' vodoj sledy deyan'ya, dal'she -- legche.
YA vizhu muzhestvo sovsem ostavilo tebya.
(Stuk).
Svoyu nochnuyu ty naden' rubahu. Esli
Nas pozovut, predstavit' legche,
CHto tol'ko chto ty vstal s posteli.
I postarajsya men'she dumat'.
MAKBET
Mne luchshe v myslyah poteryat'sya,
CHem poglyadet' na to, chto sotvoril.
(Stuk).
O, razbudi Dunkana etim stukom!
Hotel by, chtob mog ty eto sdelat'!
SCENA 3
Stuk za scenoj. Vhodit Privratnik.
PRIVRATNIK
Nu, chto eto za stuk! Sluzhi ya privratnikom v adu, tol'ko by i delal, chto
otvoryal vorota. (Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! Da kto eto, Vel'zevul ego zaberi?
|to, dolzhno byt', krest'yanin, kotoryj povesilsya, kogda posle obil'nogo
urozhaya upali ceny na zerno. Dobro pozhalovat', skuperdyaj! Zapasis' tol'ko
nosovymi platkami, zdes' tebe popotet' pridetsya. (Stuk).
Tuk-tuk, tuk-tuk! A eto kto pozhaloval, net na tebya upravy Satany? Ba,
da eto iezuit, kotoryj umeet prinyat' lyubuyu storonu v spore, kotoryj sovershil
dovol'no predatel'stv vo imya Bozh'e, a vot ne vytorgoval sebe mesta v rayu.
Vhodi, dvurushnik, vhodi. (Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! A eto kto? Nikak
Anglijskij portnoj, kotorogo syuda prislali za to, chto voroval materiyu pri
shit'e shtanov? Zahodi, portnyazhka, uzh zdes' ty svoj utyug nakalish' vvolyu.
(Stuk). Tuk-tuk, tuk-tuk! Prosto ni minuty pokoya! Da kto tam eshche? Net,
eto mesto ne goditsya pod preispodnyuyu: holodno slishkom. YA bol'she ne sluzhu u
d'yavola privratnikom. A ya-to dumal vpustit' tuda vsyakoj tvari po pare iz
teh, chto pryamikom napravlyayutsya na vechnuyu prozharku. (Stuk).
Ladno, idu, idu. Tol'ko vy popomnite privratnika, ochen' vas proshu.
(Otpiraet vorota).
Vhodyat Makduf i Lennoks.
MAKDUF
Ty chto, druzhishche, pozdno leg vchera,
CHto vse glaza prodrat' ne mozhesh'?
PRIVRATNIK
My, ser, brazhnichali vchera do vtoryh petuhov, a hmel', kak izvestno,
vyzyvaet tri veshchi.
MAKDUF
Kakie tri predmeta ty imeesh' v vidu?
PRIVRATNIK
Pervym delom, pokrasnenie nosa, potom son, a eshche mocheispuskanie. CHto
kasaetsya rasputstva, ser, to on ego i vozbuzhdaet, i gasit: vyzyvaet
vozhdelenie, no podvodit pri ispolnenii. Poetomu mozhno skazat', chto
chrezmernaya vypivka po otnosheniyu k rasputstvu vedet sebya kak dvulichnyj
chelovek. Ona ego vozbuzhdaet, ona zhe ego i portit. Vosplamenyaet v cheloveke
plotskoe zhelanie i tut zhe gasit. CHelovek vskakivaet, a stoyat' ne sposoben. V
konechnom schete, ona primanivaet cheloveka mechtoj i tut zhe brosaet ego na
lopatki.
MAKDUF
Tebya, kak ya vizhu, proshloj noch'yu ona tozhe na lopatki ulozhila.
PRIVRATNIK
I ne govorite, ser, eshche kak ulozhila. Odnako ya ej vse ravno otomstil.
Ona mne podstavila nozhku, a ya vse-taki umudrilsya izrygnut' ee cherez gorlo.
MAKDUF
CHto, tvoj hozyain vstal?
Vhodit Makbet.
My ego razbudili svoim stukom: vot on idet.
LENNOKS
Dobroe utro, blagorodnyj ser.
MAKBET
S dobrym utrom vas dvoih.
MAKDUF
Vstal li uzhe korol', blagorodnyj tan?
MAKBET
Net eshche.
MAKDUF
On prikazal, chtob ya yavilsya rano utrom.
Pochti ya opozdal.
MAKBET
YA otvedu tebya k nemu.
MAKDUF
YA ponimayu, korolya prinyat' -- priyatnaya zabota,
Odnako vse-taki zabota.
MAKBET
Trudy, chto raduyut, nam nikogda ne v tyagost'.
Vot eta dver'.
MAKDUF
YA smelost' na sebya voz'mu vojti:
YA pribyl po ego prikazu.
Makduf uhodit.
LENNOKS
Korol' segodnya uezzhaet?
MAKBET
Tak on vchera namerevalsya..
LENNOKS
V tom meste, gde my stali na nochleg,
Noch' vydalas' na redkost' burnoj.
Ogon' zadulo v ochagah, vdobavok
Byl slyshen plach i kriki smerti,
A takzhe predskazaniya smyatenij
I mnogih gorestnyh sobytij.
Vsyu noch' krichala ptica temnoty sova,
I sodrogalas', govoryat, zemlya.
MAKBET
Da, noch' byla tyazheloj.
LENNOKS
V svoej korotkoj zhizni
YA nichego pohozhego ne videl.
Vhodit Makduf.
MAKDUF
O, uzhas, uzhas, uzhas!
Postich' tebya ne mozhet serdce
I net nazvan'ya dlya tebya na yazyke!
MAKBET, LENNOKS
CHto, chto proizoshlo?
MAKDUF
Iz vseh neschastij samoe uzhasnoe sluchilos'!
Bogoprotivnoe ubijstvo
V Gospodnij hram tajkom prokralos',
ZHizn' dragocennaya pohishchena monarha.
MAKBET
CHto ty skazal? CH'ya zhizn'?
LENNOKS
Ego velichestva?
MAKDUF
Stupajte poskoree v spal'nyu!
To, chto uvidite, vas zreniya lishit
I vas okamenet' zastavit.
Menya ne prinuzhdajte govorit' --
Vojdite vnutr' i ubedites' sami.
Makbet i Lennoks uhodyat.
Vstavajte, probudites' vse!
V nabat zvonite, kolokol trevogi!
Proizoshli izmena i ubijstvo!
|j, Banko, Donalbejn, Malkolm, prosnites'!
Stryahnite son, chto podrazhaet smerti,
I smerti podlinnoj v glaza vzglyanite.
Kartinu Strashnogo Suda nastalo vremya licezret'.
O, Banko i Malkolm!
Kak iz grobov, skorej vosstan'te,
CHtoby podobno duham uzhas vstretit'.
Nabat! Nabat!
(Zvenit kolokol).
Vhodit Ledi Makbet.
LEDI MAKBET
Skazhite mne, chto tut sluchilos'?
Zachem ves' dom ob®yat trevogoj,
CHto spyashchih izgonyaet iz postelej?
O, govorite, govorite!
MAKDUF
Miledi, eta novost' ne dlya vas.
YA dumayu, iz zhenshchin ni odna
Takuyu vest' ne smozhet perezhit'.
Vhodit Banko.
O, Banko, Banko! Slushaj!
Korol' ubit, nash povelitel'!
LEDI MAKBET
Ne mozhet byt'!
Kak, v nashem dome?
BANKO
Gde b ni sluchilos', slishkom to zhestoko.
O, moj Makduf, sebya ty oprovergni,
Skazhi, chto eto vse ne tak.
Makbet i Lennoks vozvrashchayutsya.
MAKBET
Umri ya prezhde etogo neschast'ya,
YA b prozhil zhizn' schastlivuyu vpolne,
Otnyne zhe v sushchestvovan'i brennom
Mne vidyatsya odni lish' pustyaki:
Dostoinstvo i chest' mertvy,
A v bochke zhizni bol'she net vina,
Odin na dne osadok mutnyj.
Vhodyat Malkolm i
Donalbejn..
DONALBEJN
YA slyshu pro neschast'e, s kem ono?
MAKBET
S toboj, no ty eshche o nem ne znaesh'.
Istochnik i rodnik tvoej sem'i issyak.
MAKDUF
Ubit korol', roditel' tvoj derzhavnyj.
MALKOLM
O, net! Kto eto sdelal?
LENNOKS
Pohozhe, te, kto v spal'ne byli vmeste s nim.
Krovavye sledy na ih rukah i licah,
A pod podushkami krovavye kinzhaly.
Ih oblik ves' poteryannyj, bezumnyj,
Im nevozmozhno ch'yu-to zhizn' doverit'.
MAKBET
ZHaleyu ya teper', chto ne sderzhalsya
I ih prikonchit' pospeshil na meste.
MAKDUF
Zachem zhe eto sdelal ty?
MAKBET
Kto mudrym mozhet byt' i porazhennym,
Spokojnym, beshenym, loyal'nym i nejtral'nym,
I vse v odno i to zhe vremya? Da nikto.
Moj gnev, moya goryachaya lyubov'
Mgnovenno pereselili rassudok.
Predstav'te tol'ko, vot lezhit Dunkan,
Na beloj kozhe strujki dragocennoj krovi
I yavny ran smertel'nye sledy,
A vot stoyat ego ubijcy,
Pokrytye sledami prestuplen'ya,
A ryadom ih kinzhaly vse v krovi.
Kak zhe sderzhat'sya mozhet tot,
V kom lyubyashchee serdce est'
I smelost' proyavit' lyubov'?
LEDI MAKBET (teryaet soznanie)
O, pomogite mne, proshu!
MAKD