izbirite iz® svoih® mudrejshih®
Druzej kogo ugodno vam®, i pust'
Oni, nas® vyslushav®, dadut® reshen'e.
Kogda oni najdut®, chto my il' pryamo,
Il' kosvenno prikosnovenny k® delu, -
To my, chtob® vas® voznagradit', gotovy
Otdat' koronu, zhizn', i vse chto my
Zovem® svoim®; no esli net®, to vy
Blagovolite predostavit' vashe
Terpenie v® moe rasporyazhen'e, -
I my, v® soyuze s® vasheyu dushoj,
Nachnem® trudit'sya, chtoby vas®, kak® dolzhno.
Voznagradit'.
Laert®.
Da budet® tak®. - I to.
Kak® umer® on®, kak® pogreben® byl® tajno: -
Ne vozdvigali nad® ego mogiloj
Trofeya iz® oruzhiya, mecha,
SHCHita s® gerbom®, i ne bylo pri etom®
Ni ustanovlennyh® obychnyh® ceremonij,
Ni pyshnosti, - vse eto vopiet®
S® zemli na nebo, trebuya chtob® ya
Podvergnul® rozysku.
Korol'.
I budet® tak®,
I na vinovnago padet® sekira.
Pojdemte zhe, pozhalusta, so mnoj.
(Uhodyat®).
SCENA VI.
Drugaya komnata tam® zhe.
Vhodit®: Goracio i sluzhitel'.
Goracio.
CHto za lyudi menya zhelayut® videt'?
Sluzhitel'.
Matrosy, sudar'. Govoryat®, chto pis'ma
U nih® est' k® vam®.
Goracio.
Puskaj vojdut®.
(Uhodit®: Sluzhitel').
Goracio (odin®).
Ne znayu, kto by mog® mne v® celom® svete
Prislat' privet®, za isklyuchen'em® princa.
Vhodyat®: Matrosy.
Pervyj matros®.
Blagoslovi vas®, Gospod', sudar'.
Goracio.
Blagoslovi i tebya, Bozhe.
Pervyj matros®.
Blagoslovit®, sudar', kol' emu budet® ugodno. Vot® vam® pis'mo, sudar';
ono ot® poslannika, kotorago posylali v® Angliyu, esli vas® zovut® Goracio,
kak® mne skazali.
Goracio (chitaet®).
"Goracio, - prochtya pis'mo, dostav' etim® molodcam® dostup® k® korolyu: u
nih® est' pis'ma k® nemu. Na vtoroj den', kak® my vyshli v® more, za nami
pognalsya pirat® ves'ma voinstvennago vida; nahodya chto my medlenno idem® pod®
parusami, my vykazali vynuzhdennuyu hrabrost'; pri abordazhe ya pereshel® na ih®
bort®; v® tot® zhe mig® oni otchalili ot® nashego korablya i takim® obrazom® ya
odin® stal® ih® plennikom®. Oni obrashchalis' so mnoj, kak® sostradatel'nye
vory, no oni znali, chto delali: ya stanu dlya nih® dohodnoj stat'ej.
Postarajsya, chtob® korol' poluchil® pis'ma, kotoryya ya poslal®, i yavis' ko mne
s® takoj pospeshnost'yu, s® kakoj bezhal® by ot® smerti. YA shepnu tebe koj-chto
na ushko, otchego ty onemeesh'; no moi slova okazhutsya slishkom® legkimi po
sravneniyu s® delom®. |ti molodcy provodyat® tebya tuda, gde ya. Rozenkranc® i
Gil'denshtern® prodolzhayut® svoe puteshestvie v® Angliyu; o nih® mne pridetsya
mnogo razskazat' tebe. Proshchaj.
Tot®, pro kogo ty znaesh', chto on® tvoj Gamlet®.
Pojdemte, vas® ya provozhu tuda,
Gde sleduet® otdat' vam® vashi pis'ma.
I ya potoroplyus', chtob® vy skoree
Menya sveli k® tomu, kto vas® poslal®.
(Uhodyat®).
SCENA VII.
Drugaya komnata tam® zhe.
Vhodyat®: Korol' i Laert®.
Korol'.
Teper', Laert®, i vasha sovest' mozhet®
K® moej uplate prilozhit' pechat',
I v® serdce vy dolzhny menya kak® druga
Prinyat': vy slyshali razumnym® uhom®,
CHto tot®, kem® byl® ubit® vash® blagorodnyj
Otec®, - zloumyshlyal® na zhizn' moyu.
Laert®.
Da, eto yasno. No skazhite mne,
Zachem® zhe ne presledovali vy
Takih® i vazhnyh®, i vpolne prestupnyh®
Deyanij, kak® k® tomu dolzhny by vas®
Vsej siloj ponuzhdat' i vasha mudrost',
I bezopasnost', slovom®, vse?
Korol'.
Po dvum®
Osobennym® prichinam®. Vam® one
Nichtozhnymi pokazhutsya, byt' mozhet®,
No vazhny dlya menya.
V® nem® koroleva, mat' ego, ne chaet®
Dushi, a ya - i v® etom®, uzh® ne znayu,
Moe dostoinstvo, ili moe
Proklyatie, - no s® nej dushoj i zhizn'yu
Tak® tesno svyazan® ya, chto ne mogu
Byt' bez® neya, kak® vne svoih® predelov®
Ne mozhet® dvigat'sya zvezda. Vtoroe:
YA potomu ne mog® ego otkryto
Predat' sudu, chto chern'yu on® lyubim®.
Ona zhe, pokryvaya vse ego
Viny svoej lyubov'yu, - kak® istochnik®
CHto prevrashchaet® derevo v® kamen'ya, -
Svyatynej by pochla, ego okovy.
A pri takom® zhestokom® vetre, slishkom®
Legka byla-b® moya strela: ee
Nazad® sneslo by k® luku, a ne k® celi,
V® kotoruyu ya metil®.
Laert®.
Tak®-to ya
Lishilsya blagorodnago otca;
Moya sestra stradaet® beznadezhno, -
Ona, ch'i prelesti (kogda vozmozhna,
Obratnaya hvala), v® ih® sovershenstve,
Stoyali na vershine, i ne znali
Sebe sopernic®. No nastanet® chas®,
I otomshchu.
Korol'
O, ne pridetsya vam®
Bezsonnicej ot® etogo stradat'.
Ne dumajte, chto my tak® poshlo-glupy
CHto vidya, kak® opasnost' uzh® kosnulas'
Do nashego lica, sochtem® ee
Za pustyaki. Uznaete vy vskore
Koj-chto vazhnee. Vashego otca
Lyubil® ya, i sebya my lyubim® takzhe,
A eto, kak® nadeyus', - vam® pokazhet®...
(Vhodit® Gonec®).
Korol'.
CHto tam® takoe?
Gonec®.
Pis'ma, gosudar',
I k® vam®, i k® koroleve ot® Gamleta.
Korol'.
Ot® Gamleta? kto prines®?
Gonec®.
Matrosy, gosudar', kak® mne skazali. YA ih® ne vidal®. Mne ih® peredal®
Klavdio; on® ih® i prinyal®.
Korol'.
Laert®, ya vam® prochtu. - A vy - idite.
(Uhodit® Gonec®).
Korol' (chitaet®).
"Vysokij i mogushchestvennyj, - uznajte, chto ya nagim® vysadilsya v® vashem®
korolevstve. Zavtra ya poproshu o dozvolenii videt' vashi korolevskiya ochi, i
togda, isprosya za to proshchen'e, razskazhu obstoyatel'stva moego vnezapnago i
ves'ma strannago vozvrashcheniya.
Gamlet®."
CHto eto znachit®?.. Vse li vorotilis'?..
Il' vse obman®, i nichego i net®?
Laert®.
Ego li pocherk®?
Korol'.
Da, ruka Gamleta.
"Nagoj!" I tut® pribavleno, v® pripiske:
"Odin®!.." Ne raz®yasnite-li?
Laert®.
YA sam®
Teryayus', gosudar'. No pust' vernetsya...
O, serdce omertveloe moe
Gorit® pri mysli, chto emu v® lico
YA, podojdya, skazhu: "ty eto sdelal®!"
Korol'.
No esli tak®, Laert®, - to kak® zhe eto
Moglo sluchit'sya?.. kak® inache?.. Vy
Mne pozvolyaete rukovodit'
Soboj?
Laert®.
Vy ne predpishite mne mira?
Korol'.
Mir® dlya dushi tvoej. Tak®, esli pravda,
CHto vstretilos' prepyatstvie, i on®,
Vernuvshis', ne zahochet® ehat' snova, -
To ya podgovoryu ego na delo,
Kotoroe, sozrev® sejchas® v® moem®
Ume, ego navernoe pogubit®.
Pri etom®, ne vozbudit® smert' ego
I legkago dyhaniya huly,
I dazhe mat' ego, zloj umysel® otvergnuv®,
Ee sluchajnost'yu prostoyu nazovet®.
Dva mesyaca nazad® zdes' byl®
Normandskij dvoryanin®, - ya videl® sam®,
Byl® na vojne s® francuzami, i znayu,
Kakie molodcy oni verhom®,
No etot® rycar' - charodej; on® tochno
Kak® vros® v® sedlo; on® zastavlyal® konya
Vydelyvat' takiya chudesa,
Kak® budto slilsya s® nim®, stal® za-odno
S® svoeyu chudnoj loshad'yu; on® delal®
Takie povoroty i skachki,
Kakih® sebe ne mog® ya i predstavit',
I stal® v® tupik®.
Laert®.
On® byl® Normandec®?
Korol'.
Da.
Laert®.
Klyanus', Lamon®.
Korol'
On® samyj.
Laert®.
Znayu ya:
On® v® samom® dele dragocennost', perl®
Vsej nacii.
Korol'.
On® govoril® o vas®
I, kak® znatok®, rashvalival® on® vashe
Iskusstvo i umen'e zashchishchat'sya,
Osobenno zhe drat'sya na rapirah®
I vskriknul®, chto zhelal® by videt',
Kto smog® by sostyazat'sya s® vami. |ta
Ego hvala v® Gamlete rastravila
Takuyu zavist', chto ni za chto
Ne mog® prinyat'sya on® i tol'ko dumal®
I ozhidal®, chtob® vy skorej vernulis'
I s® nim® pofehtovali. - I pri etom®...
Laert®.
No, chto zhe, gosudar'?
Korol'.
Laert®, - vam® dorog®
Byl® vash® otec®? Il' vy kartina skorbi,
Lico bez® serdca?
Laert®.
No k® chemu takoj
Vopros®?
Korol'.
Ne potomu, chtob® dumal® ya
CHto ne lyubili vy otca. No vremya,
Kak® znayu ya, rodit® lyubov', i vremya,
Kak® to ya videl® iz® bylyh® primerov®,
Opredelyaet® zhar® eya i plamya.
Gamlet® vernetsya, - chto-zh® svershite vy,
CHtob® pokazat' ne slovom®, a na dele,
CHto syn® vy svoego otca?
Laert®.
YA v® cerkvi
Ego zarezhu.
Korol'.
V® samom® dele, mesto
Ne mozhet® osvyashchat' ubijstv®, i mesti
Nel'zya ukazyvat' granic®. No esli
Mysl' vasha takova, to moj sovet®:
Sidite doma, dobryj nash® Laert®.
Kogda Gamlet® vernetsya, i uznaet®,
CHto vy priehali, ya podoshlyu
K® nemu lyudej, kotorye nachnut®
Emu tverdit' pro vashe prevoshodstvo
I tak®-skazat' vdvojne pokroyut® lakom®
Te pohvaly, chto delal® vam® francuz®.
My nakonec® svedem® vas® i naznachim®
Za kazhdago zaklad®; Gamlet® bezpechen®,
Velikodushen®, hitrosti ne znaet®;
Ne stanet® on® osmatrivat' rapir®,
I vam® legko, s® nichtozhnoj perederzhkoj,
Vzyat' dlya sebya ottochennyj klinok®;
Zatem®, pri pomoshchi privychnago udara.
Vy razochtetes' za otca.
Laert®.
Soglasen®,
I ya pri etom® vsprysnu moj klinok®.
YA u brodyachago vracha kupil®
Takoj sostav® smertel'no yadovityj.
CHto stoit® nozh® chut' obmaknut' v® nego,
I tak® kol'nut', chtob® vystupila krov', -
To nikakoj uzh® dorogoj bal'zam®,
Hotya b® on® byl® sostavlen® izo vseh®
Celebnyh® trav®, chto poluchayut® svojstva
Ot® mesyachnago sveta, - ne spaset®
Togo, kto budet® tol'ko ocarapan®.
YA etim® yadom® ostrie namazhu.
I stoit® mne slegka zadet' ego,
I smert' emu.
Korol'.
Podumaem® eshche
Ob® etom®. Vzvesim® vse, chto mozhet® nam®
Sposobstvovat' pri ispolnen'i plana
Po otnoshen'yu k® vremeni i mestu;
Kogda on® ne udastsya, ili stanet®
Zameten® pri nelovkom® ispolnen'i, -
To luchshe-b® i ne probovat' ego.
A potomu-to nado v® podkreplen'e,
Il' v® pomoshch' etomu, drugoj sostavit', -
Kotoryj ucelel® by, esli pervyj
Pri ispytan'i lopnet®... Pogodite...
Sejchas®... Naznachim® my dlya sostyazan'ya
Velikolepnejshij zaklad®... Tak®, tak®...
Kogda vam® ot® dvizhen'ya stanet® zharko
I pit' zahochetsya, - a dlya togo
Vam® nado budet® vypadat' sil'nej, -
I on® poprosit® pit', ya prigotovlyu
Emu kak® raz® na etot® sluchaj chashu,
I tol'ko prihlebnet® on®, to hotya by
I izbezhal® on® yadovitoj rany, -
Dostignem® celi my.
Vhodit® koroleva.
Korol'.
CHto s® vami koroleva?
Koroleva.
Po pyatam®
Odna beda vsled® za drugoj speshit®.
Laert®, sestrica vasha utonula.
Laert®.
Kak® utonula? Gde?
Koroleva.
Vkos' nad® ruch'em® sklonyas', rastet®
Verba, lyubuyas' v® zerkale potoka
Svoej belesovatoyu listvoj:
Tuda s® svoimi strannymi venkami
Iz® margaritok® i gluhoj krapivy,
Kurinoj slepoty i purpurnyh® sultanov®,
(Oni u svoevol'nyh® pastuhov®
Inoe nosyat®, poshloe nazvan'e,
No skromnyya devicy nazyvayut®
Ih® mertvym® pal'cem® {*}). I tuda-to
Ona poshla, i stala po plakuchim®
Vetvyam® vzbirat'sya, chtob® povesit' svoj
Venok® iz® sornyh® trav®, - kak® vdrug® pod® nej
Slomilasya zavistlivaya vetv',
I vniz® ona upala so svoim®
Venkom® nadgrobnym® v® plachushchij ruchej.
SHiroko u nee razdulos' plat'e,
Poka ono derzhalo, kak® rusalka,
Ona plyla i v® eto vremya pela
Otryvki iz® starinnyh® pesen®, slovno
Ne ponimaya svoego neschast'ya,
Kak® sushchestvo rozhdennoe, chtob® zhit'
V® vode. Nedolgo eto dlilos': plat'e
Otyazhelelo, smoknuv®, i stashchilo
Ee, bednyazhku, v® mutnuyu mogilu
Ot® zvuchnyh® pesen®.
{* Poshloe nazvanie, kotoroe koroleva ne reshaetsya proiznesti po Melonu,
- rampornt widow, v'yushchayasya vdova.}
Laert®.
Bozhe!... utonula.
Koroleva.
Da, utonula, utonula!
Laert®.
Slishkom®
Ty, bednaya, nasytilas' vodoyu, -
I potomu ya slezy uderzhu... (Plachet®)
No vot® ona, privychka... Ah®, priroda
Voz'met® svoe, kak® ni stydi ee...
No slezy konchilis', i s® nimi vyshlo
Vse zhenskoe iz® serdca moego...
Proshchajte, gosudar'... Vo mne
Est' ognennoe slovo, i ono
Ohotno-b® razgorelos'... no ugaslo
Ot® glupyh® slez®.
Korol'.
Pojdem® za nim®, Gertruda!
Kak® trudno bylo uspokoit' gnev®
Ego, i snova, ya boyus', on® vspyhnet®...
A potomu - pojdem® za nim®.
(Uhodyat®).
DEJSTVIE PYATOE.
SCENA I
Kladbishche.
Vhodyat®: dva mogil'shchika s® lopatami, i t. p.
Pervyj.
Da razve ee stanut® horonit' po-hristianski, kogda ona dobrovol'no
iskala spaseniya?
Vtoroj.
Govoryat® tebe, chto stanut®, a potomu: - kopaj-ka zhivee mogilu; uzh®
sledstvennyj sud'ya zasedal® na eya schet® i prigovoril® hristianskoe
pogreben'e.
Pervyj.
Kak® zhe eto moglo stat'sya, kogda ona utopilas' ne radi sobstvennoj
zashchity?
Vtoroj.
Nu, uzh® tak® resheno.
Pervyj.
Da nado, chtob® bylo se offendendo inache byt' ne mozhet®. Vot® v® chem®
sut': koli ya toplyus' prednamerenno, to vyhodit® dejstvie; a v® dejstviya tri
punkta: nachinat', delat' i sovershat'; ergo, ona utopilas' prednamerenno.
Vtoroj.
Da slushaj ty, kum®-mogil'shchik®.
Pervyj.
Ostav' ty menya. Vot® tut® voda - ladno; zdes' stoit® chelovek®, ladno.
Esli chelovek® pojdet® k® vode i utopitsya, to ved' volej-nevolej, a on®
poshel®; zamechaesh' ty eto? Nu, a esli voda k® nemu pojdet® i utopit® ego,
tak® on® sebya ne utopil®; ergo, kto v® svoej smerti ne vinovat®, tot® svoej
zhizni ne sokrashchal®.
Vtoroj.
I eto zakon®?
Pervyj.
Vot® tebe Bogorodica, zakon®; sledstvennyj zakon®.
Vtoroj.
Hochesh', ya skazhu tebe na etot® schet® pravdu? Kogda by eta da ne byla
dvoryankoj, tak® ee by pohoronili ne po-hristianski.
Pervyj.
Nu, vot® ty i skazal®. I bol'shaya zhalost', chto vazhnym® gospodam® na
etom® svete bol'she l'goty i topit'sya, i veshat'sya, chem® drugim® takim® zhe
hristianam®. Nu-t-ka, lopatka! Net® starej dvoryan®, Kak® sadovniki,
zemlekopy da mogil'shchiki: Adamova remesla priderzhivayutsya.
Vtoroj.
A razve on® dvoryanin® byl®?
Pervyj.
A po tvoemu u nego ni kola, ni dvora ne bylo?
Vtoroj.
Da kakzhe...
Pervyj.
CHto, il' ty yazychnik® i pisaniya ne razumeesh'? V® pisanii skazano. - Vot®
zadam® ya tebe eshche vopros®, i kol' ty ne otvetish' vpopad®, tak® soznajsya...
Vtoroj.
Zadavaj uzh®.
Pervyj.
A kto takov®, chto stroit® krepche, chem® kamen'shchik® i korabel'shchik®, i
plotnik®?
Vtoroj.
A kto viselicy stroit® - tot®: ego srub® tysyachu zhil'cov® perezhivet®.
Pervyj.
I umen® ty, ej-Bogu, vizhu; viselica dobro delaet®, a komu ona dobro-to
delaet®? Tomu ona dobro delaet®, kto delaet® zlo; nu, a ty zlo sdelal®, kak®
skazal®, chto viselica postroena krepche cerkvi; ergo, viselice nado tebe
dobro sdelat'. Vernis'-ka nazad®; nu!
Vtoroj.
Kto stroit® krepche, chem® kamen'shchik®, korabel'shchik® i plotnik®?
Pervyj.
Da, skazyvaj, i shabash®.
Vtoroj.
Vot® tebe Bogorodica, sejchas® skazhu.
Pervyj.
Nu-zhe!
Vtoroj.
Vot® tebe obednya, ne znayu.
Vhodyat®: Gamlet® i Goracio, v® otdalenii.
Pervyj.
Ne koloti bol'she ob® eto mozgov®; ot® bit'ya lenivyj osel® shagu ne
pribavit®. A kogda tebya stanut® v® drugoj raz® sprashivat' etot® vopros®,
govori: mogil'shchik®; ego doma do strashnago suda prostoyat®. Nu-ka, - sbegaj k®
Joganu da pritashchi mne stopku vodki.
(Uhodit® vtoroj mogil'shchik®.)
Pervyj, roet® i poet®.
YA v® mladosti lyubil®, lyubil®
I chudno, dumal® ya pritom®,
Ah®! Svoe ya vremya, - oh®! - provodil®,
I vse - oh®! - mne bylo ni pochem®.
Gamlet®.
Ili etot® molodec® ne chuvstvuet®, chem® on® zanyat®, chto mozhet® pet',
kopaya mogilu?
Goracio.
Ot® privychki on® stal® ravnodushen® k® etomu.
Gamlet®.
Tak® byvaet® vsegda; chem® men'she rabotaet® ruka, tem® razborchivee
chuvstva.
Pervyj mogil'shchik®.
No starost' podoshla tajkom®,
Shvatila, kak® kleshnej, menya,
I v® zemlyu sunula potom®,
Kak® budto yun® i ne byl® ya.
(Vybrasyvaet® cherep®.)
Gamlet®.
V® etom® cherepe byl® kogda-to yazyk®, i on® kogda-to mog® pet'. Kak®
etot® plut® shvyrnul® ego o-zem', tochno to chelyust' Kaina-pervoubijcy. Mozhet®
byt', eto cherep® diplomata, kotorago etot® osel® obognal® teper' po sluzhbe,
- i takogo eshche chto mog® obojti samogo Boga; ne tak® li?
Goracio.
Vozmozhno, gosudar'.
Gamlet®.
Ili pridvornago, kotoryj umel® govorit': "Dobrago utra, milyj moj
lord®? Kak® pozhivaesh', dobryj lord®?" To mog® byt' lord® takoj-to, kotoryj
vyhvalyal® loshad' lorda takogo-to, dumaya vyprosit' ee u nego; razve net®?
Goracio.
Da, gosudar'.
Gamlet®.
Da tak® i est'; a teper' on® sobstvennost' lorda CHervyaka, chelyust'
otvalilas', i ponomar' b'et® ego lopatoj po bashke; Udivitel'noe prevrashchen'e,
eslib® my sumeli podglyadet' ego. Il' vse pitanie etih® kostej dlya togo
tol'ko i proishodilo, chtob® imi mozhno bylo igrat' v® gorodki. Moi kosti
noyut®, kak® podumayu ob® etom®.
Pervyj mogil'shchik®.
Voz'mut® na savan® polotna,
Lopata da kirka, kirka;
Oh®! Da yama vot® eshche nuzhna
Dlya dorogago gosten'ka.
(Vybrasyvaet® cherep®.)
Gamlet®.
Vot® i drugoj! Otchego emu ne byt' cherepom® zakonoveda? Gde teper' ego
tonkosti, proizvol'nyya tolkovaniya, ssylki i plutni? Zachem® on® terpit®, chto
etot® grubyj plut® b'et® ego po bashke gryaznoj lopatoj, i ne krichit® ob®
oskorblenii dejstviem®? Gm. |tot® molodec® mog® byt' v® svoe vremya velikim®
skupshchikom® zemel' s® zakladnymi, dolgovymi obyazatel'stvami, otstupnymi,
dvojnymi poruchitel'stvami, nedoimkami, - i v® tom® li konec® vsem®
otstupnym® i nedoimkam®, chto ego bashku nabili gryaz'yu? I vse ego
poruchitel'stva, vdobavok® dvojnyya, tol'ko i ukrepili za nim® izo vseh® ego
pokupok®, chto klochek® zemli shirinoj i dlinoj v® dve kupchiya kreposti? Odni
akty na ego zemli vryad® li umestilis'-by v® takom® yashchike, a teper' i u
vladel'ca nichego bol'she ne ostalos'? a?
Goracio.
Ni kroshki bol'she, gosudar'.
Gamlet®.
Pergament® delayut® ved' iz® baran'ej kozhi?
Goracio.
Da, gosudar', i iz® telyachej tozhe.
Gamlet®.
Barany i telyata te, kotorye vidyat® v® nem® ruchatel'stvo. Pogovoryu s®
etim® molodcom®. CH'ya eta mogila?
Pervyj mogil'shchik®.
Moya, sudar'.
Oh®! Da yama vot® eshche nuzhna
Dlya dorogogo gosten'ka.
Gamlet®.
V® samom® dele, dolzhno byt' tvoya: no hotya ty v® nej, a vse-zh® ty lzhesh'.
Pervyj mogil'shchik®.
Vasha lozh®, sudar', ne v® nej, a potomu ona i ne vasha; a hot' ya i ne
lgu, chto v® nej lyagu, a vse-zh® ona moya.
Gamlet®.
Hot' ty i ne lzhesh', chto v® nej lyazhesh', a vse-zh® ona ne tvoya; ona ne dlya
zhivago, dlya mertvago; i hot' ty v® nej i ne lyazhesh', a vse-taki lzhesh'.
Pervyj mogil'shchik®.
Nu, eto zhivaya lozh®, sudar'; ot® menya opyat' k® vam® pereskochit®.
Gamlet®.
Dlya kogo-zh® ty ee kopaesh'?
Pervyj mogil'shchik®.
Dlya nikogo.
Gamlet®.
No kogo-nibud' v® neya da polozhat® zhe.
Pervyj mogil'shchik®.
Togo, kto teper' uzh® nikto, a vernej tu, upokoj ee dushu! chto umerla.
Gamlet®.
CHto za tochnost' u etogo pluta! S® nim® nado govorit' oshchup'yu: malejshaya
dvusmyslennost' mozhet® nas® vydat'. Ej-Bogu, Goracio, kak® ya zametil®, za
poslednie tri goda nash® vek® do togo zaostrilsya, i nosok® muzhika na stol'ko
uzh® priblizilsya k® pyatke pridvornago, chto beredit® na nej ssadinu. Davno li
ty mogil'shchikom®?
Pervyj mogil'shchik®.
Izo vseh® dnej v® godu, ya stal® mogil'shchikom® v® tot® samyj, kak® nash®
pokojnyj korol' Gamlet® pobedil® Fortinbrasa.
Gamlet®.
A davno eto bylo?
Pervyj mogil'shchik®.
Neuzhto vy ne znaete? |to vsyakij durak® znaet®. To bylo v® tot® samyj
den', kak® rodilsya molodoj Gamlet®; tot® chto soshel® s® uma i soslan® v®
Angliyu.
Gamlet®.
Ah®, Mariya Deva! zachem® zhe ego soslali v® Angliyu?
Pervyj mogil'shchik®.
Da zatem®, chto s®uma soshel®; tam® ego opyat' na um® navedut®; a net®,
tak® tam® eto ne vazhnost'.
Gamlet®.
Otchego?
Pervyj mogil'shchik®.
Tam® etogo ne zametyat®; tam® vse takie-zh® sumashedshie, kak® on®.
Gamlet®.
Kak® zhe on® soshel® s® uma?
Pervyj mogil'shchik®.
Da prestranno, govoryat®.
Gamlet®.
Kak® stranno?
Pervyj mogil'shchik®.
Ej-Bogu, samyj to razum® i poteryal®.
Gamlet®.
Na chem®?
Pervyj mogil'shchik®.
Na nashej datskoj zemle. YA zdes' ponomarem® i mal'chishkoj, i vzroslym®,
vot® uzh® tridcat' let®.
Gamlet®.
Dolgo li prolezhit® chelovek® prezhde chem® sgniet®?
Pervyj mogil'shchik®.
Ej-Bogu, esli ne sgniet® ran'she smerti (a teper' mnogo takih® gnilyh®
trupov®, chto edva dozhdutsya pogreben'ya), tak® prolezhit® let® vosem', ili i
devyat'; kozhevnik® vyderzhit® devyat'.
Gamlet®.
Otchego-zh® on® dol'she drugih®?
Pervyj mogil'shchik®.
Da potomu, sudar', chto u nego shkura tak® vydubilas' ot® remesla, chto
dolgo vyderzhit® vodu; a voda samyj zloj razrushitel' etih® pobochnyh® detej
trupov®. Vot® vam® cherep®; on® prolezhal® v® zemle dvadcat' tri goda.
Gamlet®.
CHej on®?
Pervyj mogil'shchik®.
Sobachij on® syn® byl®, pomeshannyj. CHej by vy dumali?
Gamlet®.
Net®, ne znayu.
Pervyj mogil'shchik®.
CHtob® ego, sumashedshago pluta, chuma vzyala! Raz® on® mne vylil® na golovu
flyashku rejnskago. |tot® samyj cherep®, sudar'; vot® etot® samyj, sudar', byl®
cherepom® Jorika, korolevskago shuta.
Gamlet®.
|tot®?
Pervyj mogil'shchik®.
|tot® samyj.
Gamlet®
Pokazhi mne ego! Ah®, bednyj Jorik®. - YA znal® ego, Goracio: chto za
neistoshchimost' v® shutkah®, chto za udivitel'naya fantaziya! On® tysyachu raz®
nosil® menya na spine, - a teper' kak® on® pretit® moemu voobrazheniyu!.. Menya
toshnit®. Tut® byli guby, chto ya celoval® chasto, chasto! Gde teper' tvoi
nasmeshki? pryzhki? pesenki? eti vspyshki veselosti, ot® kotoryh® hohot®
stoyal® za stolom®? Nynche i odnoj net®, chtob® osmeyat' tvoyu sobstvennuyu
usmeshku? sovsem® chelyust' otvalilas'? Stupaj-ka teper' v® komnatu damy, i
skazhi ej, pust' ona nalozhit® hot' na dyujm® kraski, vse-zh® i u neya budet®
takaya zhe fizionomiya; zastav' ee posmeyat'sya nad® etim®. - Pozhalujsta, skazhi
mne, Goracio...
Goracio.
CHto takoe, gosudar'?
Gamlet®.
Kak® ty dumaesh', i Aleksandr® v® zemle stal® takim® zhe na vid®?
Goracio.
Sovershenno takim® zhe.
Gamlet®.
I on® takzhe vonyaet®? T'fu! (brosaet® cherep®.)
Goracio
Sovershenno takzhe, gosudar'.
Gamlet®.
Na kakoe nizkoe upotreblenie my mozhem® pojti, Goracio! Pochemu
voobrazhenie ne mozhet® prosledit' za blagorodnym® prahom® Aleksandra, poka
on® ne pojdet® na zatychku dyrki v® bochke?
Goracio.
To bylo by uzh® cherezchur® tochnoe izsledovanie.
Gamlet®.
Net®, nichut', pravo. My mozhem® prosledit' za nim® bez® vsyakago
preuvelicheniya, rukovodstvuyas' veroyatnost'yu. Naprimer®, tak®: Aleksandr®
umer®, Aleksandr® pogreben®, Aleksandr® stal® prahom®; prah® - zemlya, iz®
zemli my delaem® izvest'. I pochemu zhe toj izvesti, v® kotoruyu on®
prevrashchen®, ne zatknut' pivnoj bochki?
I Cezar' carstvennyj, kak® prevratilsya v® prah®,
V® stene zamazal® shchel', chtob® ne neslo snaruzhi;
Zemlya, chto vsej zemle vnushala groznyj strah®,
Dnes' hizhinu hranit® ot® lyutoj zimnej stuzhi.
No tishe! otojdem®! Ts! - Vot® korol'
Vhodyat®: patery i t. p. v® processii, telo Ofelii; za nim® Laert® i
rodstvenniki v® traure; korol', koroleva, ih® svity, i t. d.
Gamlet®.
I koroleva, i ves' dvor®. Kogo
Oni horonyat®?.. I obryad® nepolnyj!..
To znak®, chto tot® kogo oni
V® mogilu provozhayut®, posyagnul®
Na zhizn' svoyu otchayannoj rukoyu...
On® byl® iz® znatnyh®... Otojdem® nemnogo
I stanem® nablyudat'.
Laert®.
Kak®, sluzhba tem®
I konchitsya?
Gamlet®.
Vot® etot® molodoj, -
Laert®. On® blagorodnyj chelovek®
Vpolne: zapomni.
Laert®.
CHto zhe, sluzhba tem®
I konchitsya?
Pater®.
My dopustili sluzhbu,
Naskol'ko bylo mozhno pri eya
Pohoronah®. Somnitel'na byla
Eya konchina; eslib® povelen'e
Ne peresililo cerkovnyh® pravil®, -
To do poslednej by truby ona
Lezhala neotpetaya v® zemle;
Nad® nej by ne molilisya s® lyubov'yu,
A prosto zabrosali by ee
Kremnyami, gal'kami i cherepkami;
Teper' ee horonyat®, kak® devicu,
Ukrashen® grob® cvetami i venkami,
I provozhayut® s® kolokol'nym® zvonom®.
Laert®.
I bol'she nichego?
Pervyj pater®.
Net®, nichego.
Kogda-b® nad® nej my "upokoj" propeli,
Il' vazhnyj "Requiem", kak® nad® dushami,
Skonchavshimisya v® mire, - my by sluzhbu
Zaupokojnuyu tem® oskvernili.
Laert®.
CHto-zh®, opuskajte v® zemlyu. Iz® eya
Neoskvernennoj i prekrasnoj ploti
Fialki vyrastut®! A ty, poslushaj,
CHto ya skazhu: ty, grubyj pater®, budesh'
Vopit' v® mogile, a moya sestra
Pred® Gospodom® sluzhit', kak® angel®.
Gamlet®.
CHto?
Prekrasnaya Ofeliya?
Koroleva, brosaya cvety v® mogilu.
Cvety -
Cvetku. Proshchaj. A ya
Nadeyalas' kogda-to, chto ty stanesh'
ZHenoyu moego Gamleta. YA
Mechtala brachnuyu tvoyu postel'
Ubrat' cvetami, milaya devica,
I vot® brosayu ih® v® tvoyu mogilu.
Laert®.
Pust' tridcat' raz® padet® trojnoe gore
Na golovu proklyatuyu togo,
CH'e zlodeyan'e svetlago uma
Tebya lishilo. - O, ne zasypajte,
Poka eshche ne obnimu ee!
(Brosaetsya v® mogilu.)
Teper' na mertvuyu i na zhivago
Valite prah®, poka vy etu ploskost'
Ne prevratite v® goru, chto prevysit®
I drevnij Pelion®, i golubogo
Olimpa podnebesnuyu vershinu!
Gamlet®.
Kto tot®, chto vyrazhat® skorb' s® takoj
|mfazoyu? ch'e gorestnoe slovo
Bluzhdayushchiya zvezdy zaklinaet®
I zastavlyaet® ih® ostanovit'sya,
Kak® chudom® porazhennuyu tolpu?
YA zdes': Gamlet®, korol'.
(Brosaetsya v® mogilu).
Laert®.
CHtob® v® ad® poshla
Tvoya dusha!
Gamlet®.
Ploha tvoya molitva.
Pozhalujsta, ot® gorla pal'cy
Skoree otymi. Hot' ya ne vspyl'chiv®
I razsuditelen®, no est' vo mne
Koj-chto opasnoe, chego tvoj um®
Strashit'sya dolzhen®. Uberi zhe ruki!
Korol'.
Skoree raznimite ih®!
Koroleva.
Gamlet®!
Gamlet®!
Vse.
Ah®, gospoda!..
Goracio.
O, uspokojtes',
Moj dobryj gosudar'.
(Pridvornye raznimayut® ih®, i oni vyhodyat® iz® mogily).
Gamlet®.
O, ya gotov®
S® nim® bit'sya iz®-za etogo, poka
Glaza glyadyat®.
Koroleva.
Iz®-za chego, moj syn®?
Gamlet®.
Ee lyubil® ya; sorok® tysyach® brat'ev®
So vsej gromadoyu svoej lyubvi
So mnoyu ne sravnyayutsya. - CHto hochesh'
Ty sdelat' dlya neya?
Korol'.