dtverzhdenij takogo vyvoda net, i poyavlenie tragicheskoj maski v pereizdanii Grosarta ostaetsya neob®yasnennym. Ko vsem zagadkam i strannostyam chesterovskogo sbornika dobavilas' novaya - i ves'ma golovolomnaya. Sleduet zametit', chto nikto iz issledovatelej chesterovskogo sbornika, rabotavshih s pereizdaniem Grosarta, na ego strannuyu reprodukciyu shmuctitula vnimaniya ne obratil... A vot i otchety Korolevskoj istoricheskoj komissii, issledovavshej v konce proshlogo veka rukopisnye materialy i drugie raritety, sohranivshiesya v zamke Bel'vuar. Zapis' o najdennom stihotvorenii (desyat' strof), vtoraya chast' kotorogo ispol'zovana v shekspirovskoj "Dvenadcatoj nochi". Povtornaya ekspertiza pocherka (Porohovshchikov opredelenno schital, chto stroki napisany samim Retlendom) do sih por ne proizvedena - i eto pri polnom otsutstvii rukopisnyh materialov togo vremeni, imeyushchih stol' pryamoe otnoshenie k shekspirovskim tekstam! Fakt udivitel'nyj na fone beschislennyh dissertacij po povodu edva li ne kazhdoj shekspirovskoj stroki. Vot esli by nashlas' hotya by fraza, napisannaya rukoj Uil'yama SHakspera, - chto by tut podnyalos'... V spiske bel'vuarskih rukopisej - redchajshaya anonimnaya satiricheskaya poema "Filosoficheskij pir" - o prazdnestve v londonskoj taverne, kuda priglasheny vse vidnye anglijskie poety i gde osobo bylo zhelatel'no prisutstvie Tomasa Korieta iz Odkomba, "bez kotorogo vsej zatee budet ne hvatat' kryshi". CHelovek, ob®yavlennyj britanskimi shutnikami velichajshim pisatelem i puteshestvennikom, prodolzhaet prebyvat' v etom kachestve na stranicah solidnyh anglijskih i amerikanskih spravochnikov i enciklopedij i po sej den'. Hozyajstvennye zapisi dvoreckogo (i dal'nego rodstvennika) Retlendov - Tomasa Skrevena - eshche odno okno v mir interesov bel'vuarskoj chety. Mnogochislennye zapisi o priobretenii knig - sredi nih i te, chto posluzhat istochnikami dlya shekspirovskih p'es. Inogda knigi pribyvali celymi yashchikami. I samaya poslednyaya zapis' takogo roda - v Bel'vuar postupayut knigi Korietovoj serii: "Kapusta" i "Desert". |to voobshche poslednyaya rashodnaya zapis' dvoreckogo pri zhizni Rodzhera Mennersa, 5-go grafa Retlenda; vozmozhno, on uspel eshche s ulybkoj polistat' "Korietovy" stranicy. Sleduyushchaya zapis': 19 iyulya 1612 goda uplacheno dvum hirurgam za poslednie medicinskie uslugi "moemu Lordu" i za bal'zamirovanie tela umershego - 70 funtov. Dalee uplachena krupnaya summa - 145 funtov geral'dmejsteru ordena Podvyazki i ego lyudyam za uchastie v torzhestvennoj ceremonii pohoron Retlenda 22 iyulya (cherez dva dnya posle pogrebeniya!). A eshche cherez sem' mesyacev, 31 marta 1613 goda - ta samaya znamenitaya zapis', s kotoroj nachalsya interes issledovatelej k Retlendu: SHaksper i Berbedzh poluchayut den'gi "za impressu moego Lorda". Nakonec, v moih rukah davno interesovavshaya menya, no byvshaya dosele nedostupnoj redchajshaya kniga Dzhona Devisa iz Hirforda - "ZHertva muz"4. YA uzhe govoril o dvusmyslennom poeticheskom obrashchenii Devisa k "nashemu anglijskomu Terenciyu misteru Uil'yamu SHekspiru". Vne somneniya, Dzhon Devis iz Hirforda, poet, vhodivshij v blestyashchee literaturnoe okruzhenie princa Uel'skogo, Pembrukov, Retlendov*, aktivnejshij uchastnik farsa o Koriete, byl posvyashchen v tajnu Velikogo Barda, na chto on neodnokratno namekal. Kniga malogo formata (oktavo) napechatana Tomasom SHodhemom dlya Dzhordzha Nortona. Kak i chesterovskij sbornik, kniga ne registrirovalas' v Kompanii; na titul'nom liste daty net, no na poslednej stranice data - 1612 god. YA skazal "titul'nyj list", no eto ochen' strannyj titul'nyj list, podobnogo kotoromu mne eshche ne prihodilos' vstrechat'. |to - gravyura, shirina kotoroj na dva santimetra bol'she formata knigi, poetomu na izlishnyuyu shirinu titul'nyj list podvernut. Pohozhe, chto gravyura pechatalas' otdel'no i ne dlya etoj knigi. Imeni avtora, pechatnika, izdatelya, mesta pechataniya - to est' obychnyh vyhodnyh dannyh - na zamenyayushchej titul'nyj list gravyure net. Lish' vverhu, nad ramkoj gravyury - zagolovok, tozhe shire formata knigi: "The Muses Sacrifice" ("ZHertva muz"**), i sovsem vnizu sleva - pometka gravera - "dlya Dzh. Nortona" i podpis' "U. Houl". Uil'yam Houl - krupnejshij master epohi, illyustrirovavshij, mezhdu prochim, i "Korietovy Neleposti". _____________________ *V knige Dzhona Devisa iz Hirforda "Mikrokosmos" (1603)5, posvyashchennoj korolyu i koroleve - v pervyj god novogo carstvovaniya, - est' i sonety-obrashcheniya k Retlendam, Pembrukam, Derbi. Osobenno interesen mnogoznachitel'nyj sonet, obrashchennyj k grafu i grafine Retlend (Rodzheru i Elizavete). Oni nazvany "istino-istinno blagorodnymi" (Right right Honorable), preklonenenie poeta pered nimi beskonechno, on zakanchivaet sonet mol'boj k Retlendam schitat' ego "svoim". **Zaglavie mozhno perevesti i kak "ZHertvoprinoshenie muz". V lyubom sluchae ono pereklikaetsya s zaglaviem chesterovskogo sbornika: "ZHertva Lyubvi". Risunok izobrazhaet scenu na Parnase. Na altare boga-pokrovitelya iskusstv Apollona v zhertvennom plameni sgorayut serdca sluzhivshej emu chety. Plamya v zhertvennike podderzhivaet Apollon i nekij angel CHistoj Lyubvi, popirayushchij pri etom Kupidona - bozhka plotskoj lyubvi; allegoriya vpolne prozrachnaya: tradicionnye luk i strely nezadachlivogo Kupidona valyayutsya ryadom za nenadobnost'yu. Vokrug - vse devyat' muz, kolenopreklonennye, s gorestno prostertymi k zhertvenniku rukami. Nad golovoj angela - vzletayushchij golub'. V pravom verhnem uglu - neskol'ko strok: "My prinesli etu zhertvu V plameni chistoj lyubvi i iskusstva. Bozhestvennoyu milost'yu Oba sgoreli odin za drugim". Sohranilos' vosem' ekzemplyarov knigi, iz nih dva - bez etogo titul'nogo lista-gravyury. U hantingtonskogo ekzemplyara eti stroki v pravom verhnem uglu cely; v foldzherovskom zhe - vsya pravaya polovina nadpisi iz®yata (skoree vsego - vyrezana iz gravyurnoj platy ili zakryta listkom bumagi pri pechatanii). Umyshlennyj harakter etoj operacii ocheviden - neposvyashchennomu chitatelyu stalo trudnee ponyat', kakoe sobytie izobrazheno na risunke. A izobrazheno na nem, s tochnost'yu do detalej (v etom mozhno ubedit'sya, glyadya na reprodukciyu), to zhe pechal'noe sobytie, kotoromu posvyashchena poema o Golube i Feniks i drugie proizvedeniya chesterovskogo sbornika - tragicheskaya smert' bel'vuarskoj chety. Zdes' i Golub', i duhovnyj harakter otnoshenij suprugov, i ih beskorystnoe sluzhenie Apollonu, Parnas, 1612 god. Gravyura - tochnaya illyustraciya k chesterovskomu sborniku, i ne isklyucheno, chto pervonachal'no ona dlya nego i prednaznachalas'... Udivitel'no, chto nikto iz izuchavshih ranee chesterovskij sbornik ili iz segodnyashnih specialistov po shekspirovskoj poezii ne zametil eti mnogochislennye sovpadeniya i sootvetstviya i nikomu ne prishla v golovu mysl' pomestit' gravyuru Houla v odnom iz mnogochislennyh pereizdanij shekspirovskoj poemy o Golube i Feniks ili "Kanonizacii" Dzhona Donna. A ved' tam ona byla by vpolne k mestu. Mnogoe pomogaet ponyat' i soderzhanie samoj knigi Devisa. Vo-pervyh, ona otkryvaetsya bol'shoj poemoj-posvyashcheniem trem znatnym ledi, blizhajshim napersnicam Elizavety Sidni - Retlend: Meri Sidni - Pembruk, Lyusi Bedford i Elizavete Keri. Bol'shuyu chast' knigi sostavlyayut oblechennye v poeticheskuyu formu religiozno-filosofskie razmyshleniya o zhizni i smerti, o grehe i vozmezdii za nego. Do etih meditacij pomeshchena "pohoronnaya elegiya na smert' naidostojnejshej i celomudrennoj missis Elizavety Datton" - vnuchki lorda |lsmera. My uznaem, chto yunaya Elizaveta v vozraste odinnadcati let obvenchalas' s Dzhonom Dattonom, kotoromu bylo 15 let. CHerez dva goda on umer, ostaviv Elizavetu "devstvennicej-vdovoj", a eshche cherez tri goda, v oktyabre 1611 goda, umerla i ona sama. |ta pechal'naya istoriya izlozhena suhoj prozoj, no v samoj elegii Devis govorit o vysochajshem pietete, kotoryj on ispytyvaet k svoej geroine: "Moya Muza budet trudit'sya na etoj nive slavy, Vozdvigaya obeliski iz rifm, gde tvoe imya Budet siyat' vsegda nebesnym svetom uma, Poka drugoj Feniks ne vosstanet iz pepla..." O kom govorit poet? Neuzheli "Feniks", "nebesnyj svet uma", "pole slavy" - vse eto o devochke-polurebenke, ushedshej iz zhizni, ne uspev, po sushchestvu, vstupit' v nee? V tekste elegii net nikakih allyuzij ili upominanij o gravyure Houla, no mozhno predpolozhit', chto te nemnogie anglijskie literaturovedy, kotorye zanimalis' knigoj Dzhona Devisa, ne zaderzhivalis' na gravyure Houla*, schitaya ee illyustraciej k beshitrostnoj i grustnoj istorii detej-suprugov. No kakoe otnoshenie eti deti mogli imet' k sluzheniyu iskusstvu, k poezii, pri chem zdes' Parnas, Apollon, muzy? Net, gravyura Houla - ne ob etih bezvremenno umershih, ne uspevshih nichego svershit', nichego posle sebya ne ostavivshih detyah; ih imena igrayut v knige Devisa tu zhe rol', chto i imya Dzhona Solsberi v chesterovskom sbornike ili imya Venecii Digbi v poeme Bena Dzhonsona "YUfim'" - oni "zatenyayut (maskiruyut) pravdu" o lyubvi, poeticheskom sluzhenii i zhestokoj sud'be Golubya i Feniks - Rodzhera i Elizavety Retlend. ________________ *|kzemplyar etoj knigi Devisa v Britanskoj biblioteke v Londone lishen titul'nogo lista. Gravyura zhe Houla hranitsya v Britanskom muzee (v tom zhe zdanii). Odnako v aprele 1995 g. ya ne smog osmotret' gravyuru, tak kak bukval'no za neskol'ko dnej do etogo pomeshchenie, gde ona nahoditsya, zatopilo, i dostup v nego byl nadolgo prekrashchen. Tol'ko v eto pomeshchenie... Sud'ba! Leticiya Jendl, vnimatel'no rassmotrev gravyuru, soglasilas' so mnoj, chto eto - dostatochno ubeditel'naya illyustraciya k shekspirovskoj poeme o Golube i Feniks, i pointeresovalas' prichinoj takoj udachlivosti v nahodkah. Prichina, konechno, zaklyuchalas' v pravil'nosti moej datirovki i identifikacii geroev chesterovskogo sbornika. Krug Sidni - Retlendov - Pembrukov, ih poeticheskoe okruzhenie, pochti odnovremennaya smert' bel'vuarskoj chety letom 1612 goda - vot tot period, te orientiry, gde prezhde vsego sleduet vesti celenapravlennye poiski. Nahodki ne sluchajny! Takoe sobytie, kak zagadochnaya smert' (dlya mnogih - vnezapnoe ischeznovenie) edinstvennoj docheri Filipa Sidni, ne moglo ne vyzvat' otklikov - pust' zamaskirovannyh i rasschitannyh na nemnogih posvyashchennyh. Takih sledov i otklikov, kak ubedilsya chitatel', nami uzhe obnaruzheno nemalo, i est' vse osnovaniya rasschityvat' na novye udivitel'nye nahodki i otkrytiya. Ob etom ya i skazal Leticii - vysokokvalificirovannomu specialistu v oblasti starinnyh rukopisej i pechatnyh izdanij, ch'ya dobrozhelatel'nost' i vsegdashnyaya gotovnost' pomoch' zanimayushchimsya v Biblioteke uchenym voistinu ne znayut predelov. Odnako i v svoih kontaktah s amerikanskimi shekspirovedami ya ogranichivalsya konkretnymi problemami moih issledovanij: datirovka, identifikaciya prototipov, napravlennost' nekotoryh allyuzij. Problemy lichnosti Velikogo Barda, "shekspirovskogo voprosa" ya staralsya ne kasat'sya; takzhe ya ne slyshal, chtoby eti shekspirovedy obsuzhdali podobnyj vopros mezhdu soboj. Davno slozhivshijsya v Anglii i SSHA kul't SHekspira nakrepko privyazan k stratfordskim relikviyam, i tamoshnyaya professura - universitetskie prepodavateli literatury - etu privyazku strogo soblyudayut (isklyuchenij ya v shekspirovedcheskih akademicheskih zhurnalah ne vstrechal). Estestvenno, ob®ektom kul'ta stalo ne tol'ko tvorchestvo Velikogo Barda, no i biograficheskij kanon, v osnovnom slozhivshijsya zadolgo do poyavleniya nauchnoj istorii s ee metodami kriticheskoj proverki istochnikov i vyyavleniya dostovernyh faktov iz potoka predanij i legend. Diskussii s nestratfordiancami - a v Amerike bol'shinstvo iz nih oksfordiancy - esli i vedutsya inogda, to ne v nauchnyh zhurnalah, a v gazetah, massovyh izdaniyah i - odnazhdy - v sude; eto (tak zhe kak slabosti oksfordianskoj gipotezy) opredelyaet nevysokij nauchnyj uroven' takih obmenov privychnymi pro- i kontrargumentami. Ne budet bol'shim preuvelicheniem skazat', chto dlya universitetskoj professury problemy shekspirovskoj lichnosti kak by ne sushchestvuet. CHrezvychajno uzkaya specializaciya nauchnyh issledovanij pozvolyaet akademicheskim shekspirovedam uglublyat'sya v chastnye voprosy, ne obrashchaya vnimaniya na problemy global'nye i dazhe na problemy, kotorymi zanimayutsya "sosedi"; neredko oni imeyut o nih samye smutnye predstavleniya. Dzhonsonovedy ploho orientiruyutsya v shekspirovskih biografiyah, shekspirovedy - v poezii Dzhonsona, a ved' ego poeticheskie proizvedeniya vmeste s "Razgovorami s Drammondom" - klyuch k SHekspiru. Knigovedy malo interesuyutsya soderzhaniem ("vnutrennimi svidetel'stvami") izuchaemyh knig. Ryad vazhnyh napravlenij ne issleduetsya voobshche v techenie poslednih desyatiletij, - chesterovskij sbornik naglyadnyj tomu primer. No dazhe v teh sluchayah, kogda zapadnye shekspirovedy vyhodyat na ne izvestnye do togo vazhnye fakty, neobhodimost' ukladyvat' ih v prokrustovo lozhe tradicionnyh predstavlenij o Velikom Barde meshaet etim uchenym postignut' podlinnyj smysl svoih nahodok. Stratfordskaya legenda prichudlivo iskazhaet vsyu kartinu duhovnoj zhizni elizavetinsko-yakobianskoj Anglii, pomestiv v samom ee centre rablezianskuyu Masku, pytat'sya zaglyadyvat' za kotoruyu v "oficial'noj" shekspirovedcheskoj nauke schitaetsya neprilichnym. Trudno predstavit', naprimer, chtoby v segodnyashnej astronomii gospodstvovala Ptolemeeva sistema mira, no shekspirovedenie otnositsya ne k tochnym naukam, a k gumanitarnym, gde vzaimootnosheniya tochnyh faktov i pochtennyh tradicij bolee delikatny. Blagodarya etomu spektakl', zapushchennyj ego genial'nymi tvorcami chetyre stoletiya nazad, prodolzhaetsya... V podval'nom pomeshchenii Biblioteki Foldzhera, gde nahodyatsya stellazhi otkrytogo dostupa, odnu sekciyu - neskol'ko polok - zanimayut sochineniya o "shekspirovskom voprose". Zdes' redko kto byvaet; pro sebya ya nazyvayu etot ugolok "ubezhishchem eretikov". Vot puhlye sochineniya bekoniancev, godami lomavshih golovu nad shiframi, kotorymi velikij filosof zapisal tajnye soobshcheniya o svoem avtorstve; sejchas eti knigi nikto ne chitaet, hotya ne vse v nih vzdor. Tomiki derbiancev, storonnikov Marlo, retlendiancev, oksfordiancev, storonnikov teorij gruppovogo avtorstva... Vot kniga Petra Porohovshchikova, vot dotoshnye nemeckie nestratfordiancy nachala nashego veka, knigi Demblona, tak i ne perevedennye za vosem'desyat let na anglijskij yazyk... "Ubezhishche eretikov" - ubeditel'noe svidetel'stvo togo, kak nelegok put' chelovechestva k poznaniyu istiny, osobenno esli ona tak hitroumno i predusmotritel'no ukryta. Odin iz moih novyh amerikanskih znakomyh, uvidev menya zdes', zametil v shutku, chto neploho by ogorodit' etu sekciyu zheleznoj reshetkoj. Pohozhe, on hotel ogradit' inostranca ot vrednogo vliyaniya "kritikanov". I ya podumal: nu do chego zhe ne povezlo Koz'me Prutkovu! "Rodis'" on, podobno Tomasu Korietu, v drugoe vremya i pod drugimi nebesami, ukrashalo by imya sego velikogo pisatelya stranicy prestizhnyh biograficheskih slovarej i enciklopedij i ponyne... O pervyh rezul'tatah moih issledovanij chesterovskogo sbornika korotko soobshchil v 1989 godu amerikanskij zhurnal "SHejkspir N'yuzletter". No o nahodkah russkimi issledovatelyami odnih i teh zhe vodyanyh znakov v Vashingtone i Londone bylo izvestno v osnovnom tol'ko specialistam Biblioteki Foldzhera. Poetomu ya pokazal perevod stat'i iz "SHekspirovskih chtenij 1984" (s dobavleniem materiala o vodyanyh znakah) moim novym vashingtonskim kollegam po rabote v Biblioteke - professoram Uinfridu SHlejneru, Kennetu Grossu, Patricii Stejnlejn, Parku Honanu. Novaya datirovka shekspirovskoj poemy i identifikaciya prototipov Golubya i Feniks pokazalas' im dostatochno ubeditel'noj (ya uzhe govoril, chto "shekspirovskij vopros" v stat'e napryamuyu ne zatragivalsya). Osobenno obodryayushchim byl otzyv professora Parka Honana, kotoryj pisal 22 aprelya 1992 goda: "Vasha stat'ya o shekspirovskoj poeme, po moemu iskrennemu mneniyu, yavlyaetsya edinstvennoj polnost'yu dokazatel'noj rabotoj ob etom proizvedenii iz vseh, chto mne prihodilos' chitat'. YA schitayu, chto Vasha identifikaciya prototipov geroev poemy s Rodzherom Mennersom, grafom Retlendom, i ego suprugoj Elizavetoj (docher'yu Filipa Sidni) chrezvychajno polno obosnovana. Vashe izlozhenie dokazatel'stv nastol'ko yasno, logichno, posledovatel'no, chto nevozmozhno prervat' chtenie. Konechno, hotelos' by uslyshat' suzhdeniya o vysokoj esteticheskoj cennosti poemy, pochemu ona proizvodit na nas takoe sil'noe vpechatlenie. No, nesmotrya na eti ostayushchiesya voprosy, Vy blestyashche reshili trudnejshuyu zadachu i podarili nam bescennuyu fundamental'nuyu rabotu. Vash kriticheskij razbor predydushchih interpretacij poemy pokazyvaet ih polnuyu nesostoyatel'nost', no pri etom Vy proyavlyaete k nim ponimanie i dobrozhelatel'nost'"*. __________________ *Razbiraya gipotezy svoih predshestvennikov po issledovaniyu chesterov-skogo sbornika i kritikuya ih, ya ne zabyval, chto eto byli pervye shagi, pervye popytki ponyat' zagadochnoe yavlenie, mnogoe v nem proyasnivshie, nesmotrya na lozhnost' ishodnyh predposylok (doverie k mistificirovannym datam). Otvetit' zhe na vopros - pochemu poema proizvodit na nas takoe sil'noe vpechatlenie, mozhno tol'ko posle postizheniya vsej pravdy o vysokoj tragedii bel'vuarskoj chety, ukryvshejsya na veka za svoej stratfordskoj maskoj. Poskol'ku stat'ya uzhe byla opublikovana v russkom akademicheskom izdanii i stala v Rossii ob®ektom diskussii, moi amerikanskie druz'ya nastoyatel'no rekomendovali predlozhit' perevod stat'i amerikanskomu nauchnomu shekspirovedcheskomu izdaniyu, daby amerikanskie i anglijskie uchenye (kak pravilo, russkim yazykom ne vladeyushchie) mogli podrobnej oznakomit'sya s novoj gipotezoj, debatiruemoj v Rossii, i prinyat' uchastie v diskussii. V lyubom sluchae, schitali moi druz'ya, ochevidna pol'za ot takoj publikacii dlya mezhdunarodnogo obmena i dlya issledovaniya trudnejshej shekspirovedcheskoj problemy, svyazannoj s poemoj o Golube i Feniks. Razumeetsya, ya posledoval etomu sovetu i peredal perevod stat'i v ezhekvartal'nik "SHejkspir Kuoterli", rasschityvaya vovlech' v prodolzhenie issledovaniya i rasshirenie ego aspektov prezhde vsego anglo-amerikanskih uchenyh, imeyushchih dostup k knizhnym i rukopisnym bogatstvam, dobrat'sya do kotoryh (tem bolee - do vseh) iz Moskvy - trudno osushchestvimaya mechta. Tem vremenem ob issledovanii uslyshali nekotorye vashingtonskie zhurnalisty. Nahodka chetyrehsotletnego tainstvennogo edinoroga v centre Vashingtona i centre Londona, da eshche lyud'mi, priletevshimi special'no dlya etogo iz Moskvy! S korrespondentom vliyatel'noj gazety "Krischen Sajens Monitor" Lindoj Feldman ya besedoval neskol'ko raz. Konechno zhe, shodu razobrat'sya v dostatochno slozhnoj nauchnoj probleme ej bylo neprosto, tem bolee, chto ona sobiralas' pisat' ne nauchnuyu stat'yu, a korotkij gazetnyj ocherk o goste Biblioteki Foldzhera, priehavshem v Vashington iz Rossii issledovat' zagadki shekspirovskih tvorenij; ya zhe staralsya pobudit' ee udelit' osnovnoe vnimanie samim issledovaniyam i ih rezul'tatam. Odnazhdy ona pozvonila mne i skazala, chto professor Donal'd Foster iz zhenskogo kolledzha Vassara soobshchil ej, chto poema SHekspira i ves' chesterovskij sbornik posvyashcheny svad'be sera Dzhona Solsberi i sovershennoletiyu ego docheri, i on ne vidit osnovanij v etom somnevat'sya. Prishlos' soobshchit' Linde, chto professor (s kotorym ya ne znakom) snabdil ee informaciej, pocherpnutoj iz staroj i neubeditel'noj gipotezy. Osobogo znacheniya etomu epizodu ya ne pridal, tem bolee, chto stat'ya v gazete vse-taki poyavilas' (hotya o samom issledovanii i svyazannyh s nim otkrytiyah tam skazano nemnogo, a dlya bednogo Tomasa Korieta voobshche mesta ne hvatilo). Drugim opponentom stal professor Piter Blejni. On srazu sprosil: pochemu eto ya somnevayus' v podlinnosti daty, otpechatannoj na titul'nom liste? Zadayu vstrechnyj vopros: pochemu on nekriticheski prinimaet na veru datu, nichem ne podtverzhdaemuyu, v to vremya kak mnogo faktov svidetel'stvuyut, chto ona mistificirovana i kniga poyavilas' znachitel'no pozdnee? No tut vyyasnyaetsya, chto Blejni kak bibliograf i knigoved prinimaet vo vnimanie lish' "vneshnie", to est' poligraficheskie, svidetel'stva, a fakty, "spryatannye" v samih tekstah, ego ne ochen' interesuyut. K tomu zhe, nesmotrya na priverzhennost' k "vneshnim" svidetel'stvam, moj opponent v dannom sluchae ne obratil vnimaniya na te iz nih, kotorye protivorechat ustoyavshejsya tradicii (naprimer, na uchastie Filda i Ollda eshche v odnoj mistifikacii imenno v 1612-1613 godah). Vprochem, perevoda moej stat'i on ne videl, prosto uznal, chto predlozhena drugaya, otlichnaya ot tradicionno prinyatoj datirovka chesterovskogo sbornika. Pozzhe, oznakomivshis' s ego prevoshodnym trudom o londonskih knizhnyh lavkah6, ya stal luchshe ponimat' ego motivy. On ne izuchal special'no chesterovskogo sbornika, no, okazyvaetsya, privel ego v svoem trude (osnovyvayas' isklyuchitel'no na "Kratkom kataloge titul'nyh listov") v kachestve edinstvennogo primera togo, chto Launz, obosnovavshijsya k 1610 godu v lavke pod vyveskoj "Golova episkopa", yakoby rasprodaval poluchennye ot svoego predshestvennika Blaunta knizhnye ostatki. Novaya datirovka mogla potrebovat' ot Blejni otkaza ot etogo primera i peresmotra haraktera otnoshenij mezhdu Blauntom i Launzom, kotorye yavno ne svodyatsya k prostoj peredache ili prodazhe lavki. Kak ya uzhe upominal ranee, nikakih dokumentov ob usloviyah etoj peredachi, a tem bolee - o kakih-to ostatkah chesterovskogo sbornika ili drugih knig - net i nikogda ne bylo... V aprele 1992 goda v Vashingtone poyavilis' 8-j i 9-j nomera moskovskogo "Ogon'ka" so stat'ej Inny SHul'zhenko "Logodedal, ili Tajna zamka Bel'vuar", kotoruyu prochitali nekotorye iz tamoshnih russkih; cherez nih nachal vozrozhdat'sya interes k Retlendam sredi teh amerikanskih nestratfordiancev, kto razocharovan prodolzhayushchimsya otsutstviem bolee opredelennyh svidetel'stv v pol'zu oksfordianskoj gipotezy. K sozhaleniyu, oznakomit' podrobnej bolee shirokij krug amerikanskih (i anglijskih) uchenyh s rezul'tatami moih issledovanij togda ne udalos'. "SHejkspir Kuoterli" pechatat' moyu stat'yu ne stal, tak kak vnutrennij recenzent zhurnala okazalsya, kak i D. Foster (sovpadenie?), storonnikom gipotezy K. Brauna. Iz teksta otzyva, lyubezno predostavlennogo mne redakciej, yavstvovalo, chto anonimnyj recenzent schitaet braunovskuyu gipotezu edinstvenno vozmozhnym resheniem problemy shekspirovskoj poemy i chesterovskogo sbornika; on privychno povtoryaet, chto traurnye, ispolnennye pechali i skorbi poeticheskie stroki poyavilis' v svyazi so svad'boj Dzhona Solsberi ili sovershennoletiem ego docheri i t.p. Rekviem, pogrebal'naya pesn'? Prezent k svad'be, ne bolee togo! A vse, chto ne sovpadaet s takimi vot predstavleniyami, dlya nashego recenzenta - ne bolee chem priskorbnoe zabluzhdenie, oshibka... Odnako dejstvitel'nye oshibki, podchas grubye, "ukrashayut" imenno anonimnuyu recenziyu, svidetel'stvuya, mezhdu prochim, chto ee avtor sam chesterovskogo sbornika ne chital, a znaniya o nem pocherpnul iz spravochnyh izdanij. Anonim ne znaet nazvaniya londonskogo ekzemplyara sbornika, nevedomo emu dazhe to ves'ma sushchestvennoe obstoyatel'stvo, chto oba glavnyh geroya knigi umirayut! A Dzhona Solsberi recenzent, sputav stroki v spravochnike, kotorym pol'zovalsya, poschital odnim iz poetov - uchastnikov sbornika. Mog li chelovek, prochitavshij knigu CHestera hotya by beglo, dopustit' takie lyapsusy?! Krome povtoreniya braunovskih predpolozhenij (no uzhe v forme yakoby obshcheprinyatyh istin) i pryamyh oshibok recenziya soderzhit neskol'ko spornyh utverzhdenij, kotorye polezno bylo by sdelat' predmetom diskussii. Tak, anonim, kak i nekotorye drugie zapadnye uchenye*, polagaet, chto uklonenie ot registracii pechatnyh izdanij v shekspirovskie vremena ne schitalos' narusheniem, i poetomu mozhno na fakty takogo ukloneniya vnimaniya voobshche ne obrashchat'. Ne vdavayas' zdes' v detali razlichnyh tolkovanij pravil i obychaev, dejstvovavshih v Kompanii pechatnikov i knigoizdatelej, ya mog by prosto posovetovat' uchenym, razdelyayushchim takie vzglyady (i konechno zhe - moemu recenzentu) oznakomit'sya s protokolami suda Kompanii i s sootvetstvuyushchimi zapisyami v ee Registre7 - eti materialy davno opublikovany, oni stoyat, i na vidnom meste, na polkah Biblioteki Foldzhera i v Britanskoj biblioteke. Tak vot, vse zhelayushchie izuchat' istoricheskie yavleniya i fakty po pervoistochnikam, ne polagayas' tol'ko na modnye segodnya-zavtra teorii, mogut najti tam podlinnye zapisi o shtrafah i drugih nakazaniyah, nalagavshihsya na chlenov Kompanii imenno za uklonenie ot registracii. Tak, naprimer, v sentyabre 1613 goda za takie provinnosti byl nakazan znakomyj nam |duard Olld (po vremeni etot epizod mog byt' svyazan i s ego uchastiem v pechatanii chesterovskogo sbornika). V svoej stat'e ya special'no podcherknul, chto otsutstvie registracii knigi CHestera hotya i ne yavlyaetsya pryamym dokazatel'stvom fal'shivosti dat na titul'nyh listah, no uzh vo vsyakom sluchae lishaet ih kakogo-to podtverzhdeniya i daet polnoe osnovanie stavit' pod vopros, osobenno uchityvaya polozhenie, zanimaemoe v Kompanii Blauntom i Launzom i ih obychnuyu praktiku. Odnako recenzent pytaetsya iskazit' smysl etoj besspornoj konstatacii, predstavlyaya delo tak, budto dlya storonnikov moej gipotezy vsya problema datirovki sbornika voznikaet tol'ko iz-za otsutstviya ego registracii v Kompanii, kotoroj sam on ne pridaet nikakogo znacheniya, verya v preslovutye "srednestatisticheskie 30 procentov" i ne znaya, chto na Blaunta i Launza eta statistika otnyud' ne rasprostranyaetsya. _________________ * Naprimer, professor Pol Uestin iz universiteta Zapadnogo Ontario (Kanada). Intriguyushchuyu zamenu titul'nogo lista v londonskom ekzemplyare - s vydirkoj starogo titula, ischeznoveniem imeni avtora, poyavleniem novogo nazvaniya so strannoj "opechatkoj", drugoj daty i emblemy drugogo pechatnika - recenzent, konechno zhe, "ob®yasnyaet" predpolagaemymi "kommercheskimi soobrazheniyami" Met'yu Launza, kotoryj hotel-de takim putem bystree izbavit'sya ot nerasprodannyh za desyatiletie "ostatkov" knigi, poluchennyh ot Blaunta vmeste s knizhnoj lavkoj. Predpolozheniya o takoj ili shodnoj "rasprodazhe" byli special'no rassmotreny i podvergnuty kritike v moej stat'e, no recenzent, kak ni v chem ne byvalo, povtoryaet odno iz nih. Ni edinym slovom ne otozvalsya anonim na chrezvychajno vazhnye vnutrennie, zaklyuchennye v tekste chesterovskoj knigi svidetel'stva, analizu kotoryh posvyashchena znachitel'naya chast' recenziruemoj im stat'i. Dazhe na takie unikal'nye, kak polnoe sootvetstvie istorii Golubya i Feniks strannomu braku Retlendov, ih okruzhennomu tajnoj uhodu iz zhizni, sovpadayushchemu po vremeni so smert'yu Dzhona Solsberi, na osobennosti vklada Bena Dzhonsona v svyazi s ego osobymi otnosheniyami s Retlendami i dr. Trudno ponyat', kak mozhno bylo projti mimo vseh etih porazitel'nyh i besspornyh faktov, k tomu zhe - vpervye ustanovlennyh i proanalizirovannyh, prosto ne zametit' ih! I menya uzhe ne udivilo, chto anonimnyj opponent ne obratil vnimaniya i na otkrytie rossijskimi issledovatelyami neizvestnyh do togo vodyanyh znakov v Vashingtone i Londone... YA zaderzhalsya na etom epizode ne dlya togo, chtoby otsyuda delat' odnoznachnye vyvody o prinyatoj v amerikanskih nauchnyh izdaniyah praktike anonimnogo predvaritel'nogo recenzirovaniya. Ona, veroyatno, imeet i svoi polozhitel'nye storony. No bessporno i drugoe: vnutrennij recenzent, priderzhivayushchijsya v kakom-to voprose ustarelyh, a to i poprostu oshibochnyh vzglyadov, poroj imeet vozmozhnost' perekryvat' svoim kollegam dostup k novym ideyam. Osobenno priskorbno vyglyadit takaya praktika, kogda rech' idet - kak v dannom sluchae - o publikacii perevodov rabot inostrannyh avtorov, soderzhashchih rezul'taty novyh issledovanij, uzhe opublikovannyh i diskutiruemyh v drugih stranah. Ved' mneniya inyh zapadnyh uchenyh mogut (kogda oni imeyut vozmozhnost' oznakomit'sya sami s takimi rabotami) okazat'sya pryamo protivopolozhnymi suzhdeniyam anonimnogo recenzenta, - bezogovorochnoe soglasie professora Parka Honana s moej datirovkoj i identifikaciej prototipov Golubya i Feniks yavlyaetsya naglyadnym tomu primerom. Napravlennoe zhe fil'trovanie (to est' fakticheskoe cenzurirovanie) nauchnoj informacii, vklyuchaya mezhdunarodnuyu, soobrazno konservativnym predstavleniyam grupp uchenyh, pretenduyushchih na monopol'noe obladanie istinoj, dazhe kogda rech' idet o chastnyh problemah, harakterno segodnya dlya zapadnogo universitetskogo shekspirovedeniya, i progressu etoj nauki takaya praktika otnyud' ne sposobstvuet. |pizod s recenzentom amerikanskogo zhurnala vazhen i v drugom otnoshenii. On pokazyvaet otsutstvie ser'eznyh nauchnyh argumentov protiv novoj gipotezy. Povtorenie zhe staryh, protivorechashchih mnogochislennym faktam i logike dogadok i predpolozhenij zamenit' nauchnuyu argumentaciyu nikak ne mozhet. Oshibok i nesootvetstvij v osnovnyh polozheniyah nashej gipotezy opponenty najti ne smogli. Geroi shekspirovskoj poemy i chesterovskogo sbornika ustanovleny, nuzhno lish' vremya i nauchnaya ob®ektivnost', chtoby obretennaya istina stala ochevidnoj dlya vseh. CHto zhe kasaetsya sud'by samoj stat'i o Golube i Feniks, to teper' (konec 1995 goda), kogda ya pishu eti stroki, poyavilas' nekotoraya veroyatnost' togo, chto ee anglijskij variant budet vse-taki vskore opublikovan v Amerike, i eto, ya nadeyus', pomozhet vovlech' zaokeanskih uchenyh v polemiku, a nekotoryh iz nih podvignet i na aktivnoe uchastie v prodolzhenii issledovanij na chrezvychajno perspektivnom napravlenii, gde vseh nas bezuslovno zhdut nahodki i novye otkrytiya. Mne uzhe dovodilos' priglashat' anglo-amerikanskih kolleg k nauchnoj diskussii o knige CHestera8. Pol'zuyas' sluchaem, ya nastoyatel'no povtoryayu svoe priglashenie - mozhno rassmatrivat' ego dazhe kak vyzov. Pri etom v interesah dela sovsem ne obyazatel'no srazu zatragivat' "shekspirovskij vopros", otpugivayushchij mnogih tamoshnih shekspirovedov, - ved' problema datirovki i opredeleniya prototipov i sama po sebe zasluzhivaet (i trebuet) glubokoj i ob®ektivnoj diskussii, vremya dlya kotoroj prishlo. Svoej ocheredi u kulis anglo-amerikanskoj literaturovedcheskoj nauki ozhidaet i Velichajshij iz Pisatelej i Puteshestvennikov, Knyaz' Poetov, Neutomimyj Skorohod iz Odkomba Tomas Koriet, podderzhivaemyj pod ruku uhmylyayushchimsya Vodnym Poetom Ego Velichestva. Im tozhe est' chto rasskazat' svoim potomkam... Kolokol zvonil po SHekspiru Razgadka prototipov Golubya i Feniks pozvolyaet nam sdelat' sleduyushchij, zaklyuchitel'nyj shag v postizhenii smysla i znacheniya knigi CHestera kak vazhnejshego, poistine zolotogo klyucha k "shekspirovskoj tajne". Ibo tajna Velikogo Barda - eto prezhde vsego tajna neobyknovennoj chety Retlendov. 26 iyunya 1612 goda v Kembridzhe posle dolgih muchenij pogasla "dogoravshaya svecha", perestalo bit'sya serdce "blagorodnogo i hrabrogo druga", voina, puteshestvennika, poeta i dramaticheskogo pisatelya, "eliksira vseh shutok", neobychajnogo cheloveka, sochetavshego v sebe vysokuyu mudrost', raznostoronnie znaniya i darovaniya s ekscentrichnymi chudachestvami, paduanskogo studenta i odnokashnika Rozenkranca i Gil'densterna, pervogo iz "poetov Bel'vuarskoj doliny", predpochitavshego, odnako, "byt' poetom, chem nosit' eto imya", "chistogo Golubya" chesterovskogo sbornika. Teper' my znaem bol'she ob etoj tragicheskoj zhizni, ibo voistinu to byla vysokaya tragediya, tshchatel'no skrytaya ot lyubopytnyh glaz za shutovskimi maskami, za pokrovom tajny. CHerez neskol'ko dnej pocle ego zagadochnyh pohoron pokonchila s soboj ego poeticheskaya podruga, ego "chistaya deva Marian", - doch' Feniksa i sama Feniks, predmet obozhaniya Bomonta i Overberi, "prekrasnaya CHaris" Bena Dzhonsona, byvshaya, odnako, tol'ko "vidimost'yu zheny Golubya". Pered etim ona podgotavlivaet vse k tomu, chtoby po vozmozhnosti "sohranit' krov' Golubya", chtoby "iz ih pepla mog vosstat' novyj Feniks" - ih tvorcheskoe nasledie, ostavlyaemoe na pouchenie i izumlenie etomu miru. Ona rasskazyvaet, kak ee drug prinyal svoe poslednee ispytanie: "Raskinuv svoi kryl'ya povsyudu, on prodolzhaet smeyat'sya..." Feniks vidit, kak mysl' ee druga, i na smertnom odre ne rasstavshegosya s lukavoj ulybkoj, obretaet moguchie kryl'ya, otpravlyayas' "uchit' etot isporchennyj mir" slushat' golos Istiny i videt' Prekrasnoe. "I ya nadeyus', chto eto vosstayushchee Sozdanie Budet vladet' vsem, sotvorennym nami oboimi... O, priobshchi menya k svoej slave!" Neizvestnyj tozhe pishet ob ozhidaemom poyavlenii novogo Feniksa, kotoryj predstavlyaetsya emu neobychajnoj "zhivoj urnoj". "My postroim sebe ubezhishche v sonetah..." Oni ne hoteli drugogo pamyatnika! I Dzhon Marston nastojchivo, snova i snova - tochno boyas', chto my ne pojmem ego ili pojmem nepravil'no, - opisyvaet eto Sovershenstvo, ostavlennoe bel'vuarskoj chetoj, - ih genial'nye tvoreniya, predstavshie pered "poetami Bel'vuarskoj doliny", kogda Golub' i Feniks ushli v drugoj mir. Vspomnim, chto pri ih zhizni bolee poloviny shekspirovskih proizvedenij eshche ne byli izvestny; oni byli dorabotany i pechatalis' tol'ko k desyatoj godovshchine smerti Retlendov. No ne vse. Ob etom svidetel'stvuyut ne tol'ko tak nazyvaemye somnitel'nye p'esy, kotorye potom popytalis' vvesti v shekspirovskij kanon izdateli Tret'ego folio. Ob etom govoryat i pomeshchennye CHesterom posle svoej poemy poeticheskie proizvedeniya, special'no oboznachennye im kak "sozdannye Pafosskim Golubem dlya prekrasnoj Feniks". YA uzhe govoril v pervoj glave, chto v nashem stoletii nekotorye literaturovedy obratili vnimanie na eto sobranie blestyashchih akrostihov, v kotoryh vidna uverennaya ruka mastera, prevoshodyashchego v svoem poeticheskom iskusstve vseh drugih avtorov, predstavlennyh v chesterovskom sbornike, - luchshih anglijskih poetov togo vremeni. I chto bol'she vsego vyzyvalo udivlenie issledovatelej - porazitel'noe shodstvo i mnogochislennye pryamye sovpadeniya v temah, obrazah, poeticheskom yazyke etih "pesen Golubya" s poeticheskimi strokami SHekspira, i prezhde vsego - s ego sonetami! Nichego podobnogo etim "sovpadeniyam" v poezii elizavetincev ne najdeno. Nedarom krupnejshij znatok shekspirovskoj poezii D.U. Najt, tshchatel'no analiziruya beschislennye "shekspirovskie mesta" v "Pesnyah Golubya", porazhalsya: "|to zhe chistyj SHekspir!"*. __________________ *YA uzhe otmechal, chto "Pesni Golubya" yavlyayutsya vo mnogih otnosheniyah bolee "shekspirovskim" poeticheskim materialom, chem poema "Feniks i Golub'", hotya pod poslednej napechatano imya SHekspira. No kto zhe v to vremya mog pisat' s takoj podlinno shekspirovskoj siloj, s takim poeticheskim masterstvom, tak po-shekspirovski videt' i perezhivat' te zhe samye zhiznennye kollizii (dostatochno neobychnye) i vyrazhat' svoe videnie i svoi mysli shekspirovskimi slovami i obrazami, krome samogo Velikogo Barda, ruku kotorogo my znaem ne tol'ko po rannim poemam na klassicheskie syuzhety, no i po ego sonetam i "Strastnomu piligrimu"? Poetomu Najt posle dolgih razdumij prishel k ostorozhnomu vyvodu, chto SHekspir, pomestiv v sbornik svoyu poemu "Feniks i Golub'", veroyatno, ne ogranichilsya etim, no prilozhil ruku i k nekotorym razdelam chesterovskoj poemy, a osobenno zametno - k "Pesnyam Golubya". Drugih ob®yasnenij etomu fenomenu, naskol'ko mne izvestno, nikto eshche predlozhit' ne smog. I tol'ko teper' my mozhem skazat' i gorazdo bolee opredelenno: prekrasnye akrostihi bel'vuarskogo Golubya - eto dejstvitel'no shekspirovskaya poeziya, potomu chto za maskoj "Uil'yam Potryasayushchij Kop'em" skryvalis' imenno Golub' i Feniks. CHelovechestvo obretaet novoe bogatejshee sobranie poeticheskih proizvedenij SHekspira, nosyashchih na sebe yasnuyu i neosporimuyu pechat' shekspirovskogo geniya, prodolzhayushchih i razvivayushchih motivy i obrazy shekspirovskih sonetov ("Pesni" po mnogim priznakam napisany pozdnee sonetov). "Pesni Golubya" - klyuch k sonetam, nad poiskami kotorogo bilos' ne odno pokolenie shekspirovedov, klyuch k serdcu SHekspira. 34 stranicy neizvestnyh ranee shekspirovskih stihotvorenij - i kakih stihotvorenij! |to - tol'ko chast' togo velikolepnogo naslediya, shekspirovskogo naslediya, kotoroe okazalos' v rukah druzej Golubya i Feniks posle ih uhoda iz zhizni. Teper' my znaem, chto smert' Velikogo Barda ne proshla ne zamechennoj anglijskimi pisatelyami i poetami! Oni pochtili pamyat' teh, kto byl SHekspirom, i sdelali eto v knige, okutannoj hitroumno sotkannoj zavesoj, dostojnoj takih masterov tvorcheskoj konspiracii, kak Rodzher i Elizaveta Retlend. I Hor Poetov - luchshih poetov Anglii - proshchaetsya s bel'vuarskoj chetoj - "Uil'yamom Potryasayushchim Kop'em", proshchaetsya v strokah, "ispolnennyh smysla, skrytogo ot neposvyashchennoj tolpy". No esli chesterovskij sbornik - eto skorbnyj otklik na tragicheskuyu smert', tajnoe proshchanie s Uil'yamom SHekspirom, to pravomerno zadat' vopros: chto zhe togda predstavlyaet iz sebya prekrasnaya poema, izvestnaya pod dannym ej v proshlom veke nazvaniem "Feniks i Golub'" i v nashe vremya privychno prichislyaemaya k shekspirovskim proizvedeniyam (hotya v proshlom, kak my znaem, na etot schet neodnokratno vyskazyvalis' i obosnovyvalis' ser'eznye somneniya)? Ved' v knige CHestera pod poemoj stoit imya SHekspira, - kak sovmestit' etot fakt s tem, chto v nej oplakivaetsya smert' teh, kto tvoril pod etim imenem? Odnako vspomnim, kak raspolozhena eta poema v chesterovskom sbornike. Pervaya ee chast' napechatana na dvuh stranicah, bez zagolovka (edinstvennoe proizvedenie vo vsej knige!) i bez podpisi. Vtoraya chast' - "Plach" - zanimaet otdel'nuyu stranicu, snabzhena otdel'nym zagolovkom i yavlyaetsya rekviemom po umershim Golubyu i Feniks. Vverhu i vnizu teksta "Placha" - bordyurnye ramki, pod poslednej strokoj - imya "Uil'yam SHekspir" (napechatano cherez defis, chto podcherkivaet ego smyslovoe znachenie: Shake-speare - Potryasayushchij Kop'em). Otsutstvie zagolovka pered pervoj chast'yu vyzvano otnyud' ne tem, chto dlya nego ne hvatilo mesta - odnu-dve strofy mozhno bylo legko perenesti na sleduyushchuyu stranicu. No sostavitel' demonstrativno ne sdelal etogo, i prichina nam teper' ponyatna: otsutstvie zagolovka pered obrashcheniem k uchastnikam pohoronnoj processii i osoboe oformlenie "Placha" ne sluchajny, a funkcional'ny - takim putem eto proizvedenie (ili proizvedeniya) vydeleno kak glavnoe, klyuchevoe v sbornike, posvyashchennom Golubyu i Feniks. Traurnaya poema popala v knigu CHestera otnyud' ne po nedorazumeniyu, kak eto mozhno inogda slyshat' ot teh zapadnyh shekspirovedov, kto sam etu knigu prochitat' ne udosuzhilsya! R. SHahani, |. Garnet i drugie issledovateli, schitavshie, chto poema ne prinadlezhit SHekspiru (i dejstvitel'no, ona ne pohozha ni na odno iz ego poeticheskih proizvedenij ili poeticheskih tekstov v p'esah), sklonyalis' k tomu, chto ona napisana Dzhonom Fletcherom. V pol'zu takogo zaklyucheniya govorit v pervuyu ochered' analiz "Placha", kotoryj po svoej poeticheskoj forme, yazyku chrezvychajno - pochti bukval'no - blizok k neskol'kim strofam, napisannym Fletcherom v 1616 i 1621 godah. |ta blizost' ne sluchajna. Odnogodok i odnokashnik Retlenda, Dzhon Fletcher, dopisavshij neokonchennogo shekspirovskogo "Genriha VIII", "Dvuh znatnyh rodichej"*, a vozmozhno, i nekotorye drugie p'esy, odin iz "poetov Bel'vuarskoj doliny", - naibolee veroyatnyj avtor poemy "Feniks i Golub'". ________________ *P'esa otnositsya k tak nazyvaemym somnitel'nym po svoej prinadlezhnosti SHekspiru. Pomeshchennyj na otdel'noj stranice, obramlennyj ramkami napodobie segodnyashnih nekrologov, "Plach" - eto dejstvitel'no nakonec-to najdennyj nekrolog, rekviem po SHekspiru. I poslednyaya stroka rifmuetsya s imenem "SHekspir", kotoroe, takim obrazom, yavlyaetsya chast'yu poeticheskogo teksta, vlivayas' v poslednyuyu frazu: "To this ume let those repaire That are either true or faire For these dead Birds, sigh a prayer. William Shake-speare". Imya Uil'yama SHekspira zdes' - ne podpis'. |to skorbnyj vzdoh, ston togo, kto prishel pomolit'sya k urne s prahom Golubya i Feniks. Esli primenit' sovremennuyu punktuaciyu i postavit' v konce poslednej stroki dvoetochie, to okonchatel'no otkryvaetsya podlinnyj smysl etoj strofy, etogo rekviema, i nakonec - vsego chesterovskogo sbornika: "Ob etih umershih pticah vzdohnet molyashchi