Andzhej Sapkovskij. Zolotoj polden'
--------------------
Andrzej Sapkowski "Zlote Popoludme"
Original na pol'skom raspolozhen na
http://www.sapkowski.pl/article.php?sid=412
Proskochil po fajl-ehe BOOK Fido: 13.01.2000 16:03
--------------------
Iyul'skij polden' zolotoj
Siyaet tak svetlo...
L'yuis Kerroll,
"Alisa v Strane CHudes"(1)
Polden' obeshchal byt' prosto izumitel'nym, kak i bol'shinstvo teh
prelestnyh poldnej, kotorye sushchestvuyut isklyuchitel'no dlya togo, chtoby
provodit' ih v dolgom-predolgom i sladkom far niente(2), poka okonchatel'no
ne utomish'sya roskoshnym nichegonedelaniem. Konechno, stol' blagostnogo
raspolozheniya duha i tela nevozmozhno dostich' prosto tak, za zdorovo zhivesh',
bez podgotovki i bez plana, a zaprosto razvalivshis' gde popalo. Net,
dorogie moi. |to trebuet predvaritel'noj aktivnosti kak intellektual'nogo,
tak i fizicheskogo haraktera. Bezdel'e, kak govoritsya, nadobno zasluzhit'.
Poetomu, chtoby ne teryat' ni odnoj iz skrupulezno podschitannyh minut,
iz kotoryh, kak pravilo, i skladyvayutsya eti roskoshnye chasy, ya pristupil k
delu, a imenno: otpravilsya v les i vstupil v nego, proignorirovav
ustanovlennuyu na opushke predosteregayushchuyu tablichku "OSTOROZHNO: BARMAGLOT".
Bez gubitel'noj v takih sluchayah pospeshnosti ya otyskal sootvetstvuyushchee
kanonam iskusstva derevo i vlez na onoe. Zatem otobral podhodyashchuyu vetv',
rukovodstvuyas' pri vybore teoriej o revolutionibus orbium ccoelestium(3).
CHto, chereschur umno? Togda skazhu proshche: ya vybral vetv', na kotoroj v
techenie vsej vtoroj poloviny dnya solnce budet prigrevat' mne shkurku.
Solnyshko prigrevalo, kora dereva blagouhala, ptashki i nasekomye
raspevali na raznye golosa svoi izvechnye pesni. YA ulegsya na vetke, izyashchno
svesil hvost, polozhil podborodok na lapy i uzhe sobralsya bylo pogruzit'sya v
vysheupomyanutuyu blagostnuyu dremu, uzhe gotov byl prodemonstrirovat' vsemu
miru svoe bezbrezhnoe k nemu bezrazlichie, kak vdrug vysoko v nebe zametil
temnuyu tochku.
Tochka bystro priblizhalas'. YA pripodnyal golovu. V normal'nyh usloviyah
ya, vozmozhno, i ne snizoshel by do togo. chtoby obrashchat' vnimanie na
priblizhayushchiesya temnye tochki, poskol'ku v normal'nyh usloviyah takie tochki
chashche vsego okazyvayutsya pticami. No v Strane, v kotoroj ya vremenno
prebyval, usloviya normal'nymi ne byli. Letyashchaya po nebu temnaya tochka pri
blizhajshem rassmotrenii mogla okazat'sya, naprimer, royalem.
Odnako statistika uzhe nevedomo v kotoryj raz opravdala svoj titul
caricy nauk. Pravda, priblizhayushchayasya tochka ne byla pticej v klassicheskom
etogo slova ponimanii, odnako i do royalya ej bylo daleko. YA vzdohnul,
poskol'ku predpochel by royal'. Royal', esli tol'ko on ne letit po nebu
vmeste s vrashchayushchimsya stul'chikom i sidyashchim na nem Mocartom, est' yavlenie
prehodyashchee i ne razdrazhayushchee ushej. Radecki zhe - a eto byl imenno Radecki -
umel byt' yavleniem mnogo shumnym, utomitel'nym i nesnosnym. Skazhu ne bez
ehidstva: eto v principe bylo vse, chto Radecki umel.
- A net li u kotov appetita na letuchih myshej? - proskripel on,
nakruchivaya krugi nad moej golovoj i moej vetkoj. - Tak net li u kotov
appetita na letuchih myshej, sprashivayu?
- Vymetajsya, Radecki.
- Ax, kakoj ty vul'garnyj, CHester, haaa-haaa! Do cats eat bats?(4) Tak
net li u kotov appetita na letuchih myshej? I net li, sluchajno, u letuchih
myshej appetita na kotov?
- Ty yavno hochesh' mne chto-to skazat'. Davaj vykladyvaj i udalyajsya!
Radecki ucepilsya kogotkami za vetku povyshe moej, povis golovoj vniz i
svernul pereponchatye krylyshki, prinyav tem samym bolee priyatnuyu dlya moih
glaz vneshnost' myshi iz antipodov.
- A ya chto-to znayu! - tonko pisknul on.
- Nakonec-to! Priroda bezgranichna v milosti svoej.
- Gost'! - zapishchala mysh', izgibayas' slovno akrobat. - Gost' posetil
Stranu. Nasta-a-al vese-e-elyj deeen'! U nas gost', CHester! Nastoyashchij
gost'!
- Ty videl sobstvennymi glazami?
- Net... - On smutilsya, poshevelil ogromnymi ushami i smeshno pokrutil
blestyashchej pugovkoj nosa. - Ne videl. No mne ob etom skazal Dzhonni
Katerpiller.
Neskol'ko sekund menya ne pokidalo zhelanie kak sleduet i ne vybiraya
vyrazhenij otchitat' ego za to, chto on narushil moyu siestu, rasprostranyaya
neproverennye sluhi, odnako ya uderzhalsya. Vo-pervyh, u Dzhonni "Blyu"
Katerpillera bylo mnozhestvo iz座anov, no sklonnost' k bezotvetstvennomu
trepu i fantazirovaniyu ne vhodila v ih chislo. Vo-vtoryh, hotya gosti v
Strane i byli yavleniem dostatochno redkim, kak pravilo, budorazhashchim, odnako
zhe sluchalis' ves'ma regulyarno. Vy ne poverite, no odnazhdy k nam dazhe popal
inka, vkonec odurevshij ot list'ev koki ili kakoj-to drugoj dokolumbovoj
pakosti. Vot s nim byla poteha! On metalsya po okruge, pristaval ko vsem,
chto-to izlagal na nikomu ne ponyatnom yazyke, krichal, plevalsya, bryzgal
slyunoj, ugrozhal vsem obsidianovym nozhom. No vskore otbyl, prichem navsegda,
kak i vse. Otbyl effektno, zhestoko i krovavo. Im zanyalas' koroleva Meb i
ee svita, obozhavshaya imenovat' sebya Vladykami Serdec. My nazyvaem ih prosto
CHervyami. Les Coeurs(5).
- YA poletel, - neozhidanno izvestil Radecki, prervav moi razmyshleniya. -
Lechu soobshchit' drugim. O goste, stalo byt'. Nu, privet. CHester.
YA rastyanulsya na vetke, ne udostoiv ego otvetom. On ego ne zasluzhil. V
konce koncov, ved' kotom byl ya, a on vsego-navsego mysh'yu, hot' i letuchej,
tshchetno pytayushchejsya vyglyadet' miniatyurnym grafom Drakuloj.
CHto mozhet byt' huzhe, chem idiot v lesu?
Tot iz vas, kotoryj kriknul, mol, nichto, byl ne prav. Est' koe-chto
pohuzhe, chem idiot v lesu.
|to koe-chto - idiotka v lesu.
Idiotku v lesu - vnimanie, vnimanie! - mozhno uznat' po sleduyushchim
primetam: vo-pervyh, ee slyshno na rasstoyanii polumili, vo-vtoryh, kazhdye
tri-chetyre shaga ona neuklyuzhe podprygivaet, napevaet, razgovarivaet sama s
soboj, v-tret'ih, valyayushchiesya na tropinke shishki pytaetsya pnut' nogoj, no ne
popadaet ni po odnoj.
I nakonec, zametiv vas, vozlezhashchego na vetke dereva, vosklicaet "Oh!"
i nachinaet na vas nahal'no pyalit'sya.
- Ox! - skazala idiotka, zadiraya golovu i nahal'no pyalyas' na menya. -
Privet, kotik!
YA ulybnulsya, a idiotka, hot' i bez togo boleznenno blednaya, poblednela
eshche bol'she i zalozhila ruchki za spinu. CHtoby skryt' ih drozh'.
- Dobryj den', ser kotik, - probormotala ona, posle chego sdelala
kniksen. Ne skazhu, chtoby ochen' uzh graciozno.
- Bonjour, ma fille(6), - otvetil ya, ne perestavaya ulybat'sya. Moj
francuzskij, kak vy dogadyvaetes', imel cel'yu sbit' idiotku s pantalyku. YA
eshche ne reshil, kak s nej postupit', no ne mog otkazat' sebe v udovol'stvii
pozabavit'sya. A skonfuzhennaya idiotka - shtuka ves'ma zabavnaya.
- Ou est chatte?(7) - neozhidanno propishchala idiotka. Kak vy, nesomnenno,
dogadalis', eto ne byla beseda. Prosto pervaya fraza iz uchebnika
francuzskogo yazyka. Tem ne menee - reakciya lyubopytnaya.
YA poudobnee raspolozhilsya na vetke. Medlenno, chtoby ne pugat' idiotki.
YA uzhe upominal, chto eshche ne reshil, kak postupat' dal'she. Konechno, ya ne
boyalsya possorit'sya s Les Coeurs, uzurpirovavshimi isklyuchitel'noe pravo
unichtozhat' gostej i rezko reagirovavshimi, esli kto-to osmelivaetsya lishit'
ih etogo prava. YA, buduchi kotom, estestvenno, chihal na ih isklyuchitel'nye
prava. YA chihal, kstati skazat', voobshche na vse prava. Poetomu u menya uzhe
sluchalis' nebol'shie konflikty s Les Coeurs i ih korolevoj, ryzhevolosoj
Meb. YA ne boyalsya takih konfliktov. Dazhe provociroval ih vsyakij raz, kak
tol'ko u menya bylo k tomu zhelanie. Odnako sejchas ya kak-to osobogo zhelaniya
ne oshchushchal. No svoe polozhenie na vetke popravil. V sluchae chego ya
predpochital zavershit' delo odnim pryzhkom, ibo gonyat'sya za idiotkoj po lesu
u menya ne bylo ni malejshego zhelaniya.
- YA nikogda v zhizni, - skazala devochka chut' drozhashchim golosom, - ne
videla ulybayushchegosya kota. Takogo, kak ty.
YA poshevelil uhom, dav ej ponyat', chto nichego novogo ona mne ne skazala.
- U menya est' koshka, - soobshchila ona. - Moyu koshku zovut Dina. A kak
zovut tebya?
- Ty zdes' gost', dorogaya devochka. Tak chto vnachale predstavit'sya
dolzhna ty.
- O, proshu proshcheniya. - Ona sdelala kniksen i opustila glaza. A zhal',
poskol'ku glaza u nee temnye i dlya cheloveka ochen' krasivye. -
Dejstvitel'no, eto bylo nevezhlivo. Pervoj dolzhna byla predstavit'sya ya. -
Menya zovut Alisa. Alisa Liddell. YA okazalas' zdes', potomu chto voshla v
krolich'yu noru. Vsled za belym krolikom s rozovymi glazami. Na nem byla
zhiletka. A v zhiletnom karmashke - chasy.
"Inka, - podumal ya. - Govorit ponyatno, ne plyuetsya, u nee net
obsidianovogo nozha. No vse ravno - inka".
- Pokurivali travku, miss? - sprosil ya vezhlivo. - Glotali
barbituratiki? A mozhet, nabralis' amfitaminchikov? Ma foi(8), ranovato zhe
teper' detishki nachinayut.
- Ne ponyala ni slovechka, - pokrutila ona golovoj. - Ne ponyala ni
slova, kotik, iz togo, chto ty skazal. Ni slovechka. Ni slovechechka!
Ona govorila stranno, a odeta byla - tol'ko teper' ya obratil vnimanie
- eshche strannee. Raskleshennoe plat'ice, fartuchek, vorotnichok s
zakruglennymi ugolkami, korotkie rukavchiki s oborochkami, chulochki... Da,
chert poberi, chulochki. I tufel'ki na remeshkah. Fin de siecle(9), chtob mne
provalit'sya. Znachit, narkotiki i alkogol' skoree vsego sledovalo
isklyuchit'. Esli, konechno, ee naryad ne byl kostyumom. Ona ne mogla popast' v
Stranu pryamo s predstavleniya v shkol'nom teatre, gde igrala Malen'kuyu Miss
Mafet(10), sidyashchuyu na peske ryadom s paukom. Ili pryamo s vecherinki, kotoroj
yunaya truppa otmechala uspeh spektaklya, gorstyami pogloshchaya poroshok. Imenno
eto, posle nekotorogo razdum'ya reshil ya, bylo naibolee veroyatno.
- Togda chto zhe my prinimali? - sprosil ya. - Kakoe veshchestvo pozvolilo
nam dostich' osobogo sostoyaniya soznaniya? Kakoj preparat perenes nas v
Stranu CHudes? A mozhet, my prosto neumerenno pili teplyj gin and tonic?(11)
- YA? - pokrasnela ona. - YA nichego ne pila... To est' tol'ko odin
malyusen'kij glotochek... Nu, mozhet, dva... Ili tri... No ved' na butylochke
byla bumazhka s nadpis'yu "Vypej menya". |to nikak ne moglo mne povredit'.
- Nu, bukval'no ya pryamo-taki slyshu Dzhenis Dzhoplin(12).
- Prostite?
- Ne vazhno.
- Ty hotel skazat', kak tebya zovut.
- CHester. K tvoim uslugam.
- CHester nahoditsya v grafstve CHeshir, - gordo soobshchila ona. - YA nedavno
uchila v shkole. Znachit, ty CHeshirskij Kot? A kak ty sobiraesh'sya mne
usluzhit'? Sdelaesh' chto-nibud' priyatnoe?
- Prosto ne sdelayu tebe nichego nepriyatnogo, - ulybnulsya ya, pokazyvaya
zuby i okonchatel'no reshiv vse-taki otpravit' ee v rasporyazhenie Meb i Les
Coeurs. - Schitaj eto uslugoj. I ne rasschityvaj na bol'shee. Do svidaniya.
- Hm-m-m... - zamyalas' ona. - Horosho, sejchas ya ujdu... No snachala...
Skazhi, chto ty delaesh' na dereve?
- Lezhu v grafstve CHeshir. Do svidaniya.
- No ya... YA ne znayu, kak otsyuda vyjti.
- YA prosto hochu, chtoby ty udalilas', - poyasnil ya. - Potomu chto esli ty
namerena vyjti sovsem, to eto naprasnyj trud, Alisa Liddell. Otsyuda vyjti
nevozmozhno.
- Ne ponyala?
- Otsyuda nevozmozhno vyjti, durashka. Nado bylo smotret' na obratnoj
storone bumazhki. Toj, chto byla na butylochke.
- A vot i nepravda, - zadiristo zayavila ona. - YA pogulyayu zdes', a
potom vernus' domoj. YA dolzhna. YA hozhu v shkolu i ne mogu propuskat' uroki.
Krome togo, mama po mne soskuchitsya. I Dina. Dina - moya koshka. YA tebe
govorila? Do svidaniya, CHeshirskij Kot. A ne budesh' li ty nastol'ko lyubezen,
chtoby skazat', kuda vedet eta tropinka? Kuda ya popadu, esli pojdu po nej?
Tam kto-nibud' zhivet?
- Tam, - ukazal ya legkim dvizheniem golovy, - zhivet Archibal'd Hejdzho,
dlya druzej prosto Archi, on eshche bol'she choknutyj, chem martovskij zayac.
Poetomu my i zovem ego Martovskij Zayac. A von tam zhivet Bertran Rassel
Hatta, takoj zhe choknutyj, kak lyuboj bolvanshchik. Imenno poetomu my tak i
govorim: Bolvanshchik. Oba, kak ty uzhe, veroyatno, dogadalas' - ne v svoem
ume.
- No u menya net zhelaniya vstrechat'sya s bezumnymi ili sumasshedshimi.
- Vse my zdes' ne v svoem ume. YA ne v svoem ume. Ty ne v svoem ume.
- Ty govorish' sploshnymi zagadkami... - nachala ona, i glaza u nee vdrug
sdelalis' kruglymi. - |j-ej... CHto s toboj? CHeshirskij Kot? Ne ischezaj! Ne
ischezaj, pozhalujsta.
- Dorogoe ditya, - myagko skazal ya. - |to ne ya ischezayu, eto tvoj mozg
perestaet funkcionirovat', teryaet sposobnost' dazhe k goryachechnomu bredu.
Prekrashchaet rabotat'. Drugimi slovami...
YA ne dokonchil. Kak-to ne mog reshit'sya dokonchit', dat' ej ponyat', chto
ona umiraet.
- YA snova vizhu tebya! - torzhestvuyushche voskliknula ona. - Ty snova zdes'.
Ne delaj tak bol'she. Ne ischezaj tak neozhidanno. |to uzhasno. Ot etogo
kruzhitsya golova. Do svidaniya, CHeshirskij Kot.
- Proshchaj, Alisa Liddell.
Zabegu vpered. V tot den' ya uzhe bol'she ne bezdel'nichal. Vybityj iz sna
i vyrvannyj iz blagostnoj dremy, ya ne v sostoyanii byl vosstanovit'
predydushchij nastroj. CHto delat', etot mir letit v tartarary. Nikakogo
uvazheniya i nikakogo pochteniya uzhe ne proyavlyayut k spyashchim libo prosto
otdyhayushchim kotam. Gde te vremena, kogda prorok Magomet, namerevayas' vstat'
i otpravit'sya v mechet' i v to zhe vremya ne zhelaya budit' prikornuvshego v
rukave ego odeyaniya kota, otrezal rukav nozhom? Nikto iz vas, stavlyu chto
ugodno, ne reshilsya by na stol' blagorodnyj postupok. Poetomu, polagayu,
nikomu iz vas ne udastsya stat' prorokom, begajte vy hot' celyj god iz
Mekki v Medinu i obratno. Nu chto zh, kak Magomet kotu, tak i kot Magometu.
Razdumyval ya ne bol'she chem chas. Potom - sam sebe udivlyayus' - slez s
dereva i ne ochen' spesha napravilsya po uzkoj tropinke v storonu obitalishcha
Archibal'da Hejga, imenuemogo, kak ya uzhe skazal, Martovskim Zajcem.
Konechno, ya mog, esli b hotel, popast' k Zajcu za neskol'ko sekund, no schel
eto chrezmernoj lyubeznost'yu, kotoraya mogla zastavit' Zajca podumat', budto
mne chto-to ot nego nuzhno. Mozhet, nemnozhko i bylo nuzhno, no proyavlyat' eto ya
ne sobiralsya.
Krasnye cherepicy domika Zajca vskore vystroilis' v ohru i zheltiznu
osennej listvy okruzhayushchih derev'ev. A do moih ushej doneslas' muzyka.
Kto-to - libo chto-to - tihon'ko igral i napeval "Greensleeves"(13).
Melodiyu, prekrasno sochetayushchuyusya s vremenem i mestom.
Vo dvorike pered domikom stoyal nakrytyj chistoj skatert'yu stol. Na
stole raspolozhilis' blyudechki, chashechki, chajnik i butylka viski Chivas
Regal. Za stolom sidel hozyain, Martovskij Zayac, i ego gosti: Bolvanshchik,
byvayushchij zdes' pochti postoyanno, i P'er Dormaus, byvayushchij zdes' - kak i
voobshche gde-nibud' - neveroyatno redko. Vo glave zhe stola sidela temnoglazaya
Alisa Liddell, s detskoj neposredstvennost'yu razvalivshayasya v pletenom
ivovom kresle i obeimi rukami derzhavshaya chashku. Kazalos', ee sovershenno ne
volnoval tot fakt, chto za five o clock whisky and tea(14) prisutstvuyut
zayac s neryashlivo torchashchimi usami, korotyshka v idiotskom cilindre, zhestkom
vorotnichke i babochke v goroshek, a takzhe tolsten'kij suslik, kotoryj,
vprochem, byl vovse i ne suslik, a mysh'-sonya, dremlyushchij s golovoj na stole.
Archi, Martovskij Zayac, uvidel menya pervym.
- Glyan'te-ka, kto idet, - voskliknul on, a tembr ego golosa
nedvusmyslenno ukazyval na to, chto chaj v etoj kompanii pila tol'ko Alisa.
- Kto idet-to? Uzh ne obmanyvayut li menya moi glaza? Da ved' eto, ya
procitiruyu Knigu Pritchej Solomonovyh, blagorodnejshee iz zhivotnyh s
dvizheniyami izumitel'nymi i shagami blagorodnymi.
- Gde-to tajno otvorili sed'muyu pechat', - podhvatil Bolvanshchik,
othlebnuv iz farforovoj chashechki chto-to, chto yavno ne bylo chaem. - Vy tol'ko
glyan'te, vot kot blednyj, i ad sleduet za nim.
- Istinno govoryu vam, - zametil ya bez vysokoparnosti, podhodya blizhe, -
vy pryamo-taki kimvaly zvenyashchie.
- Sadis', CHester, - skazal Martovskij Zayac. - I nalej sebe. Kak
vidish', u nas gost'. Gost' kak raz zabavlyaet nas povestvovaniem o
priklyucheniyah, koi vstretili ego s momenta pribytiya v nashu Stranu. Uveren,
ty tozhe poslushaesh' ohotno. Pozvol' tebya predstavit'.
- My uzhe znakomy.
- Nu konechno, - skazala Alisa, raduzhno ulybayas'. - Znakomy. Imenno on
ukazal mne dorogu k vashemu prelestnomu domiku. |to CHeshirskij Kot.
- CHto ty tam naplel rebenku, CHester? - poshevelil usami Archi. - Snova
pohvalyalsya krasnorechiem, daby dokazat' svoe prevoshodstvo nad drugimi
sushchestvami? A, kot?
- U menya est' koshka, - ni k selu ni k gorodu skazala Alisa. - Moyu
koshku zovut Dina.
- Ty uzhe govorila.
- A etot kot, - Alisa bestaktno ukazala na menya pal'cem, - inogda
ischezaet, k tomu zhe tak, chto ostaetsya tol'ko visyashchaya v vozduhe ulybka.
Br-r-r, koshmar.
- Nu, ne govoril ya? - Archi pripodnyal golovu i postavil torchkom ushi,
ukrashennye pristavshimi k nim travinkami i koloskami pshenicy. - Pohvalyalsya!
Kak vsegda!
- Ne sudite, - progovoril P'er Dormaus sovershenno trezvo, ne otryvaya
golovy ot skaterti, - daby sudimy ne byli.
- Zamolkni, mysh'! - mahnul lapoj Martovskij Zayac. - Spi i ne vstrevaj.
- A ty prodolzhaj, prodolzhaj, ditya moe, - potoropil Bolvanshchik. - My s
udovol'stviem poslushaem rasskaz o tvoih priklyucheniyah, a vremya toropit.
- I eshche kak, - burknul ya, glyadya emu v glaza. Archi prenebrezhitel'no
prysnul.
- Segodnya sreda, - skazal on. - Meb i Les Coeurs igrayut v svoj
idiotskij kroket. Sporyu, oni eshche nichego ne znayut o nashej gost'e.
- Ty nedoocenivaesh' Radecki.
- Povtoryayu, u nas est' vremya. Posemu ispol'zuem ego. Takie zabavy ne
kazhdyj den' vypadayut.
- I chto zhe vy, esli mozhno sprosit', nahodite tut zabavnogo?
- Sejchas uvidish'. Nu, dorogaya Alisa, rasskazyvaj. My obrashchaemsya v
sluh.
Alisa Liddell obvela nas lyubopytnym vzglyadom temnyh glaz, slovno
ozhidaya, chto my i verno vo chto-nibud' obratimsya.
- Tak na chem zhe ya ostanovilas'? - zadumalas' ona, ne dozhdavshis'
metamorfozy. - Aga, vspomnila. Na pirozhkah, teh, na kotoryh byla nadpis'
"S容sh' menya", ochen' krasivo vylozhennaya korinkami na zheltom kreme. Ah,
kakie zhe eto byli vkusnye pirozhki! Nu pryamo-taki volshebnyj u nih byl vkus!
I oni v samom dele byli volshebnymi. Stoilo mne s容st' kusochek, i ya nachala
rasti. YA, sami ponimaete, ispugalas'... I bystren'ko otkusila ot drugogo
pirozhka, tozhe ochen' vkusnogo. I tut zhe nachala umen'shat'sya. Vot takie eto
byli chary, ha! YA mogla stanovit'sya to bol'shoj, to malen'koj, mogla
s容zhivat'sya, mogla rastyagivat'sya. Kak hotela. Ponimaete?
- Ponimaem, - skazal Bolvanshchik i poter ruki. - Nu-s, Archi, tvoya
ochered'. My slushaem.
- Vse yasnee yasnogo, - nadmenno opovestil Martovskij Zayac. - U breda
prosmatrivaetsya yavnyj eroticheskij podtekst. Poedanie pirozhkov est'
vyrazhenie tipichno detskih oral'nyh grez, baziruyushchihsya na poka eshche
dremlyushchem seksualizme. Lizat' i prichmokivat' ne razmyshlyaya - eto tipichnoe
povedenie perioda polovogo sozrevaniya, hotya, sleduet priznat', miru
izvestny takie individuumy, kotorye iz etogo vozrasta ne vyshli do samoj
starosti. CHto zhe do vyzvannogo yakoby s容deniem pirozhka sokrashcheniya i
rastyazheniya - to, dumayu, ya ne budu pervootkryvatelem esli napomnyu mif o
Prokruste i prokrustovom lozhe. Rech' idet o podsoznatel'nom zhelanii
prisposobit'sya, prinyat' uchastie v misterii iniciacii i prisovokupleniyu k
miru vzroslyh. Imeetsya zdes' takzhe i seksual'naya baza. Devochka zhelaet...
- Tak vot v chem sut' vashej zabavy, - ne sprosil, a otmetil ya. - V
psihoanalize, cel' kotorogo ponyat', kakim chudom ona zdes' okazalas'.
Slozhnost', odnako, sostoit v tom, chto u tebya, Archi, vse zizhdetsya na
seksual'nosti. Vprochem, eto tipichno dlya zajcev, krolikov, lasok, kunic,
nutrij i prochih gryzunov, u kotoryh tol'ko odno na ume. Odnako povtoryayu
svoj vopros: chto v etom zabavnogo?
- Kak v kazhdoj zabave, - skazal Bolvanshchik, - zabavnym yavlyaetsya
zabivanie skuki.
- A tot fakt, chto kogo-to eto ne zabavlyaet, ni v koej mere ne
dokazyvaet, chto etot kto-to est' sushchestvo vysshee, - burknul Archi. - Ne
uhmylyajsya. CHester, nikogo ty zdes' ne obol'stish' svoej uhmylkoj. Kogda ty
nakonec pojmesh', chto, umnichaj ty skol'ko dushe ugodno, nikto iz
prisutstvuyushchih ne otdast tebe bozheskih pochestej. My ne v Bubastise(15), a
v Strane...
- Strane Volshebstva? - vstavila Alisa, oglyadyvayas' na nas.
- CHudes, - popravil Bolvanshchik. - Strana Volshebstva - eto Faerie. A
zdes' Wonderland. Strana CHudes.
- Semantika, - probormotal nad skatert'yu Dormaus. Nikto ne obratil na
nego vnimaniya.
- Prodolzhaj, Alisa, - potoropil Bolvanshchik. - CHto bylo dal'she, posle
pirozhkov?
- YA, - zagovorila devochka, poigryvaya ruchkoj chashki, - ochen' hotela
otyskat' togo belogo krolika v zhiletke, nu, togo, u kotorogo byli eshche
perchatki i chasy na cepochke. YA podumala, chto esli ego otyshchu, to, mozhet
byt', popadu i k toj nore, v kotoruyu svalilas'... I smogu po nej vernut'sya
domoj.
My molchali. |tot fragment ne treboval poyasnenij. Sredi nas ne bylo
nikogo, kto ne znal by, chto takoe i chto simvoliziruet chernaya nora,
padenie, dolgoe beskonechnoe padenie. Ne bylo sredi nas takogo, kto ne znal
by, chto vo vsej Strane net nikogo, kto hotya by izdaleka mog napominat'
belogo krolika v zhiletke, s chasami i perchatkami.
- YA shla, - tiho prodolzhala Alisa Liddell, - po cvetushchej luzhajke i
vdrug poskol'znulas', potomu chto luzhajka byla mokroj ot rosy i ochen'
skol'zkoj. YA upala. Sama ne znayu kak, no vdrug shlepnulas' v more. Tak ya
dumala, potomu chto voda byla solenoj. No eto vovse ne bylo more.
Ponimaete? |to byla ogromnaya luzha slez. Potomu chto ran'she-to ya plakala,
ochen' sil'no plakala... Tak kak ispugalas' i dumala, chto uzhe nikogda ne
najdu ni togo krolika, ni toj nory. Vse eto raz座asnila mne odna myshka,
kotoraya plavala v toj zhe luzhe, potomu chto, kak i ya, tozhe sluchajno popala v
nee. My vytashchili drug druzhku iz etoj luzhi, to est' nemnozhko myshka vytashchila
menya, a nemnozhko ya vytashchila myshku. Ona, bednen'kaya, vsya byla mokraya, i u
nee byl dlinnyj hvostik... Alisa zamolchala, a Archi glyanul na menya s
prevoshodstvom.
- Nezavisimo ot togo, chto dumayut ob etom vsyakie tam koty, - progovoril
on, vystavlyaya na vseobshchee obozrenie dva zheltyh zuba, - hvost myshi est'
fallicheskij simvol. |tim ob座asnyaetsya, kstati skazat', panicheskij uzhas,
ohvatyvayushchij pri vide myshi nekotoryh zhenshchin.
- Net, vy i vpryam' spyatili, - ubezhdenno skazala Alisa. Nikto ne
obratil na nee vnimaniya.
- A solenoe more, - s容hidnichal ya, - voznikshee iz devich'ih slez, eto,
razumeetsya, dovodyashchaya do rydanij strast' po penisu? A, Archi?
- Imenno tak! Ob etom pishut Frejd i Bettel'gejm. V dannom sluchae
osobenno umestno privesti Bettel'gejma, poskol'ku on zanimaetsya detskoj
psihikoj.
- My ne stanem, - pomorshchilsya Bolvanshchik, nalivaya viski v chashki, -
privodit' syuda Bettel'gejma. Da i Frejd tozhe pust' sebe requisat in
pace(16). |toj butylki nam tol'ko-tol'ko hvatit na chetveryh, comme il
faut(17), nikto nam tut bol'she ne nuzhen. Rasskazyvaj, Alisa.
- Pozzhe... - zadumalas' Alisa Liddell. - Pozzhe ya sluchajno natolknulas'
na lakeya. No kogda prismotrelas' poluchshe, okazalos', chto eto ne lakej, a
bol'shaya lyagushka, vyryazhennaya v lakejskuyu livreyu.
- Aga! - obradovalsya Martovskij Zayac. - Vot i lyagushka! Zemnovodnoe
vlazhnoe i sklizkoe, koe, buduchi razdrazheno, razduvaetsya, rastet,
uvelichivaetsya v razmerah! Tak chego eto simvol, kak vam kazhetsya? Penisa zhe!
Vot chego!
- Nu konechno, - kivnul ya. - A chego zhe eshche-to? U tebya vse associiruetsya
s penisom i zadnicej. Archi.
- Vy choknutye, - skazala Alisa. - I vul'garnye.
- Konechno, - podtverdil Dormaus, podnimaya golovu i sonno glyadya na nas.
- Kazhdomu izvestno. Oh, a ona vse eshche zdes'? Za nej eshche ne prishli?
Bolvanshchik, yavno obespokoennyj, oglyanulsya na les, iz glubin kotorogo
doletali kakie-to potreskivaniya i hrust. YA, buduchi kotom, slyshal eti zvuki
uzhe davno, eshche prezhde, chem oni priblizilis'. |to ne byli Les Coeurs, eto
byla vataga bluzhdal'nic, razyskivayushchih v trave chego by poest'.
- Da, da, Archi. - YA i ne dumal uspokaivat' Zajca, kotoryj tozhe slyshal
hrust i ispuganno nastavil ushi. - Tebe nadobno pospeshit' s psihoanalizom,
inache Meb dokonchit ego za tebya.
- Tak, mozhet, ty dokonchish'? - poshevelil usami Martovskij Zayac. - Ty
kak sushchestvo vysshego poryadka znaesh' nazubok mehanizmy proishodyashchih v
psihike processov. Nesomnenno, znaesh', kak poluchilos', chto umirayushchaya dochka
dekana kolledzha Krajst-CHerch, vmesto togo chtoby otojti v mire, ne
probuzhdayas' ot tyazhkogo sna, bluzhdaet po Strane?
- Krajst-CHerch? - YA sderzhal udivlenie. - Oksford? Kotoryj god?
- Tysyacha vosem'sot shest'desyat vtoroj, - burknul Archi. - Noch' s
sed'mogo na vos'moe iyulya. |to vazhno?
- Ne vazhno. Podytozh' svoj vyvod. Ved' on u tebya uzhe gotov?
- Konechno.
- Sgorayu ot lyubopytstva.
Bolvanshchik nalil. Archi othlebnul, eshche raz glyanul na menya gordo,
otkashlyalsya, poter lapy.
- Zdes' my imeem delo, - nachal on torzhestvenno i vysokomerno, - s
tipichnym kazusom konflikta id, ego i superego. Kak izvestno uvazhaemym
kollegam, v chelovecheskoj psihike id svyazan s tem, chto opasno,
instinktivno, grozno i neponyatno, chto uvyazano s nevozmozhnost'yu sderzhat'
tendenciyu k bezdumnomu udovletvoreniyu stremleniya k priyatnomu. Upomyanutoe
bezdumnoe podchinenie instinktivnomu dannaya osoba pytaetsya - kak my tol'ko
chto nablyudali - bezdumno opravdat' voobrazhaemymi instrukciyami tipa "vypej
menya" ili "s容sh' menya", chto - razumeetsya, lozhno, - dolzhno by izobrazhat'
podchinenie id kontrolyu racional'nogo ego. |go zhe dannoj osoby est'
privityj ej viktorianskij princip real'nosti, dejstvitel'nosti,
neobhodimosti podchinyat'sya nakazam i zapretam. Real'nost' est' surovoe
domashnee vospitanie, surovaya, hot' vneshne cvetistaya real'nost' "Young
Misses Magazine"(18), edinstvennogo chtiva etogo rebenka.
- Nepravda! - kriknula Alisa Liddell. - YA eshche chitala "Robinzona
Kruzo". I sera Val'tera Skotta.
- Nazlo vsem etim, - Zayac ne obratil vnimanie na ee vykrik, -
bezrezul'tatno probuet vozvysit'sya nerazvitoe superego vyshenazvannoj i -
sit licentia verbo(19) - nalichestvuyushchej zdes' osoby. Mezh tem superego,
dazhe zarodyshevoe, yavlyaetsya reshayushchim v voprose sposobnosti k fantazirovaniyu.
Poetomu-to ono pytaetsya perevesti proishodyashchie processy v kartiny i
obrazy. Vivera cesse, imaginare necesses est(20), esli uvazhaemye kollegi
pozvolyat mne vospol'zovat'sya parafrazoj...
- Uvazhaemye kollegi, - skazal ya, - skoree pozvolyat sebe sdelat'
zamechanie, chto vyvod, hot' v principe teoreticheski pravil'nyj, nichego ne
ob座asnyaet, a posemu predstavlyaet soboyu klassicheskij sluchaj akademicheskoj
boltologii.
- Ne obizhajsya, Archi, - neozhidanno podderzhal menya Bolvanshchik. - No
CHester prav. My po-prezhnemu ne znaem, kakim obrazom Alisa okazalas' zdes'.
- Potomu kak tupye vy oba! - zamahal lapami Zayac. - YA zhe govoryu: ee
zanesla syuda perepolnennaya erotizmom fantaziya! Ee strahi! Vozbuzhdennye
kakim-to narkotikom skrytye metaniya...
On oseksya, ustavivshis' na chto-to u menya za spinoj. Teper' i ya uslyshal
shum per'ev. Uslyshal by ran'she, esli b ne ego boltovnya.
Na stole, tochnehon'ko mezhdu butylkoj s viski i chajnikom, opustilsya
|dgar. |dgar - voron zdeshnih mest. |dgar mnogo letaet i malo boltaet.
Poetomu v Strane on vsem sluzhit v osnovnom v kachestve kur'era. Na etot raz
bylo tak zhe, |dgar derzhal v klyuve bol'shoj konvert, ukrashennyj razdelennymi
koronoj inicialami "MR"(21).
- CHertova banda, - shepnul bolvanshchik. - CHertova banda pokazushnikov.
- |to mne? - udivilas' Alisa. |dgar kivnul golovoj, klyuvom i
konvertom.
Alisa vzyala bylo konvert, no Archi besceremonno vyrval ego u nee iz ruk
i slomal pechat'.
- Ee korolevskoe velichestvo Meb i t.d. i t.p., - prochital on, -
priglashaet tebya prinyat' uchastie v partii kroketa, kotoraya budet imet'
mesto byt'...
On vzglyanul na nas.
- ...segodnya... - On poshevelil usami. - Itak, oni uznali. CHertov
netopyr' razboltal, i oni uznali.
- CHudesno! - Alisa Liddell zahlopala v ladoshi. - Partiya v kroket! S
korolevoj! Mozhno idti? Bylo by nevezhlivo opozdat'.
Bolvanshchik gromko kashlyanul. Archi povertel pis'mo v lapah. Dormajs
zahrapel. |dgar molchal, raspushiv chernye per'ya.
- Zaderzhite ee zdes', skol'ko udastsya, - neozhidanno reshil ya i vstal. -
YA skoro vernus'.
- Ne duri, CHester, - burknul Archi. - Ty nichego ne sdelaesh', dazhe esli
doberesh'sya do mesta, v chem ya ves'ma somnevayus'. Meb o nej znaet i ne
pozvolit ej ujti. Ty ee ne spasesh'. Vozmozhnosti, pryamo skazat', nulevye.
- A mozhet, posporim?
Veter vremeni i prostranstva vse eshche shumel u menya v ushah i eroshil
sherst', a zemlya, na kotoroj ya stoyal, ni za chto na svete ne zhelala
perestat' tryastis'. Odnako ravnovesie i zhestokaya real'nost' bystro i
effektivno vytesnili horror vacui(22), soprovozhdavshuyu menya neskol'ko
poslednih minut. Toshnota, pravda, neohotno, no otstupala, glaza ponemnogu
privykali k Evklidovoj geometrii.
YA osmotrelsya.
Sad, v kotoryj ya popal, byl istinno anglijskim, to est' zarosshim i
zapushchennym sverh vsyakoj vozmozhnosti. Otkuda-to sleva otdavalo bolotcem i
to i delo slyshalos' korotkoe kryakan'e, iz chego ya sdelal vyvod, chto est'
zdes' i prudik. V glubine sada pobleskival ognyami uvityj plyushchom fasad
nebol'shogo dvuhetazhnogo doma.
V principe ya byl uveren v svoem, to est' v tom, chto popal v
sootvetstvuyushchee mesto v sootvetstvuyushchee vremya. No predpochital
udostoverit'sya.
- Est' tut kto-nibud', chert poberi? - neterpelivo sprosil ya.
ZHdat' prishlos' nedolgo. Iz t'my voznik ryzhij v polosku tip. Na hozyaina
sada on ne pohodil, hotya usilenno staralsya pohodit'. Glupcom on ne byl.
Sovershenno yavno emu eshche v kotenochnom vozraste privili nemnogo maner i
savoi-vivre(23). Uvidev menya, on vezhlivo pozdorovalsya, prisel i ohvatil
lapy hvostom. Da, hotel by ya uvidet' kogo-libo iz vas, lyudej, tak zhe
spokojno reagiruyushchih na poyavlenie sushchestva iz vashej mifologii. I
demonologii.
- S kem imeyu udovol'stvie? - sprosil ya kratko i besceremonno.
- Rasset Fic-Rurk Tretij, vasha milost'.
- |to, - dvizheniem uha ya pokazal, chto imeyu v vidu, - razumeetsya,
Angliya.
- Razumeetsya.
- Oksford?
- Dejstvitel'no.
Stalo byt', ya popal. Utka, kotoruyu ya slyshal, veroyatno, plavala ne v
prudu, a po Temze libo CHervellu. A bashnya, kotoruyu videl vo vremya posadki,
byla Carlax Tower(24). Problema, odnako, v tom, chto Carlax Tower vyglyadela
tochno tak zhe vo vremya moego predydushchego vizita v Oksford, a bylo eto v
1645 godu, nezadolgo do bitvy pod Nesbi(25). Togda, pomnitsya, ya sovetoval
korolyu Karlu brosit' vse k chertovoj materi i bezhat' vo Franciyu.
- Kto v dannyj moment pravit Britaniej?
- V Anglii - Merlin iz Glastonberi. V SHotlandii...
- YA ne o kotah sprashivayu, glupec.
- Prostite, vasha milost'. Koroleva Viktoriya.
Povezlo. Hotya, s drugoj storony, baba pravila shest'desyat chetyre goda,
s 1837-go po 1901-j, tak chto ne isklyucheno bylo, chto ya malost' pereskochil
libo nedoskochil. Konechno, mozhno bylo napryamuyu sprosit' ryzhika o date, no
eto ne dlya menya, sami ponimaete. Gotov priznat', chto ya ne vsevedushch. No
prestizh, kak govoritsya, liber alles(26).
- Komu prinadlezhit dom?
- Venere Uajtblek... - nachal on, no tut zhe popravilsya: - To est'
chelovecheskij hozyain doma - dekan Genri Dzhordzh Liddell.
- Deti est'? YA sprashivayu ne o Venere Uajtblek, a o dekane Liddelle.
- Tri docheri.
- Kotoruyu zovut Alisa?
- Srednyuyu.
YA ukradkoj perevel dyhanie. Ryzhik tozhe. On byl uveren, chto ya ne
rassprashivayu, a ekzamenuyu.
- Ves'ma obyazan, ser Rasset. Udachnoj ohoty.
- Blagodaryu, vasha milost'.
On ne otvetil pozhelaniem udachnoj ohoty. Znal legendy. Znal, kakogo
roda ohotu mozhet oznachat' moe poyavlenie v ego mire.
YA prohodil skvoz' ogrady, skvoz' steny, okleennye krichashchimi oboyami v
cvetochek, skvoz' shtukaturku, skvoz' mebel'. YA prohodil skvoz' golosa,
shepoty, vzdohi i stenaniya. YA proshel cherez osveshchennuyu living room(27), v
kotoroj dekan i dekansha Liddelly besedovali s hudoshchavym sutulovatym
bryunetom s bujnoj shevelyuroj. YA otyskal lestnicu, minoval dve detskie
spal'ni, dyshavshie molodym, zdorovym snom. A okolo tret'ej spal'ni
natknulsya na Strazhnicu.
- YA prishel s mirom, - bystro skazal ya, otstupaya pered predosteregayushchim
shipeniem, klykami, kogtyami i yarost'yu. - S mirom!
Lezhashchaya na poroge Venera Uajtblek prizhala ushi, nagradila menya
ocherednoj volnoj nenavisti i tut zhe prinyala klassicheskuyu boevuyu pozu.
- Ostorozhnej, kiska!
- Apage!(28) - proshipela ona, ne menyaya stojki. - Proch'! Ni odin demon
ne perestupit poroga, na kotorom ya lezhu!
- Dazhe takoj, - neterpelivo brosil ya, - kotoryj nazovet tebya Dinoj?
Ona vzdrognula.
- Ujdi s dorogi, - povtoril ya, - Dina, koshka Alisy Liddell.
- Vasha milost'? - neuverenno vzglyanula ona na menya. - Zdes'?
- YA hochu vojti. Sdvin'sya s poroga. Net-net, ne uhodi. Vojdi vmeste so
mnoj.
V komnatke, v sootvetstvii s obychayami epohi, stoyalo stol'ko mebeli,
skol'ko udalos' vtisnut'. Steny i zdes' byli okleeny oboyami s chudovishchnym
cvetochnym motivom. Nad komodikom visela ne ochen' udachnaya grafika,
izobrazhayushchaya, esli verit' podpisi, nekuyu mistris Uest v roli Dezdemony. A
na krovatke lezhala Alisa Liddell bez soznaniya, v potu i blednaya kak
prizrak. Ona bredila tak sil'no, chto v vozduhe nad nej ya chut' li ne videl
glazami voobrazheniya krasnye cherepicy domika Zajca i slyshal "Greensleeves".
- Oni katalis' na lodke po Temze, ona, ee sestry i ser CHarlz Lyutvidzh
Dodzhson. - Venera Uajtblek upredila moj vopros. - Alisa upala v vodu,
ozyabla, i u nee podnyalas' temperatura. Prihodil vrach, propisal raznye
lekarstva, davali ej i iz domashnej aptechki. Po nevnimatel'nosti mezhdu
lekarstvami okazalas' butylochka laudanuma(29). I ona ee vypila. S teh por
i lezhit v takom vot sostoyanii.
YA zadumalsya.
- A bezotvetstvennyj CHarlz, eto tot muzhchina s shevelyuroj pianista, chto
beseduet s dekanom Liddellom? Prohodya cherez gostinuyu, ya vosprinyal
izluchaemye im mysli. CHuvstvo viny.
- Da, eto imenno on. Drug doma. Prepodavatel' matematiki, no v
ostal'nom vpolne prilichnyj tip. I ya ne nazvala by ego bezotvetstvennym. On
ne vinovat v tom, chto proizoshlo v lodke. Sluchaj, ot kotorogo nikto ne
zastrahovan.
- On chasto byvaet ryadom s Alisoj?
- CHasto. Ona ego lyubit. On ee lyubit. Kogda smotrit na nee, murlychet.
Pridumyvaet i rasskazyvaet malyshke vsyacheskie neobyknovennye istorii. Ona
eto obozhaet.
- Aga, - poshevelil ya uhom. - Neobyknovennye istorii. Fantazii. I
laudanum. Nu, tak my na meste. Teper' ponyatno, otkuda oni rastut. Vprochem,
hvatit ob etom. Podumaem o devochke. YA zhelayu, chtoby ona vyzdorovela. Da
poskoree.
Koshka prishchurila zelenye glaza i oshchetinila usy, chto u nas, kotov,
oznachaet bezbrezhnoe izumlenie. Odnako ona bystro vzyala sebya v lapy. I
smolchala. Ona znala, chto sprashivat' o prichinah moego zhelaniya bylo by
krupnoj bestaktnost'yu. Znala takzhe, chto ya ne otvetil by na takoj vopros.
Ni odin kot ne otvechaet na takie voprosy. My vsegda delaem chto hotim i ne
privykli ob座asnyat'sya.
- YA zhelayu, - nastojchivo povtoril ya, - chtoby bolezn' pokinula miss
Alisu Liddell.
Venera prisela, pomorgala, poshevelila uhom.
- |to vashe pravo, knyaz', - myagko skazala ona. - YA... ya mogu tol'ko
poblagodarit'... za chest'. YA lyublyu etogo rebenka.
- |to ne byla chest'. Tak chto ne blagodari, a beris' za rabotu.
- YA? - Ona chut' ne podskochila ot izumleniya. - YA Dolzhna ee lechit'? No
eto zhe obyknovennym koshkam zapreshcheno! YA dumala, chto vasha milost'
soblagovolite sami... K tomu zhe ya ne sumela by...
- Vo-pervyh, v mire net obyknovennyh koshek. Vo-vtoryh, ya mogu narushat'
lyubye zaprety. Nastoyashchim - narushayu. Beris' za delo.
- No... - Venera ne spuskala s menya glaz, v kotoryh vdrug poyavilsya
ispug. - No ved'... Esli ya vymurlykayu iz nee bolezn', togda ya...
- Da, - skazal ya prenebrezhitel'no. - Ty umresh' vmesto nee.
"Ty, kazhetsya, lyubish' etu devochku, - podumal ya. - Tak dokazhi svoyu
lyubov'. Mozhet byt', ty schitala, chto dostatochno lezhat' u nee na kolenyah,
murlykat' i pozvolyat' sebya gladit'? Ukreplyaya tem samym vseobshchee mnenie,
chto koshki - lzhivye sozdaniya, chto oni privyazyvayutsya ne k lyudyam, a
isklyuchitel'no k mestu?"
Konechno, govorit' takie banal'nosti Venere Uajtblek bylo nizhe moego
dostoinstva. I sovershenno izlishne. Za mnoj stoyalo mogushchestvo avtoriteta.
Edinstvennogo avtoriteta, kotoryj prinimaet kot. Venera tiho myauknula,
zaprygnula Alise na grud', prinyalas' sil'no perebirat' lapkami. YA slyshal
tihoe potreskivanie kogotkov, ceplyayushchihsya za damaskovuyu tkan' odeyala.
Otyskav nuzhnoe mesto, koshka uleglas' i nachala gromko murlykat'. Nesmotrya
na yavnoe otsutstvie opyta, ona delala eto ideal'no. YA pryamo-taki
chuvstvoval, kak s kazhdym murlykom ona vytyagivaet iz bol'noj to, chto
sledovalo vytyanut'.
Razumeetsya, ya ej ne meshal. Sledil za tem, chtoby ne meshal nikto drugoj.
Okazalos', pravil'no delal.
Dver' tiho raskrylas', i v komnatu voshel blednyj bryunet, CHarlz Lyutvidzh
ili Lyutvidzh CHarlz, ya zapamyatoval. Voshel, opustiv golovu, polnyj raskayaniya
i perepolnennyj zhalost'yu i vinoj. Tut zhe uvidel lezhashchuyu na grudi u Alisy
Veneru Uajtblek i srazu zhe reshil, chto est' na kom otygrat'sya.
- |j, kkk... koshka, - zaikayas', nachal on. - Brys'! Slezaj s krovati
nnn... nemedlenno!
On sdelal dva shaga, glyanul na kreslo, na kotorom lezhal ya. I uvidel
menya - a mozhet, ne stol'ko menya, skol'ko moyu ulybku, visyashchuyu v vozduhe. Ne
znayu, kakim chudom, no uvidel. I poblednel. Tryahnul golovoj. Proter glaza.
Obliznul guby. A potom protyanul ko mne ruku.
- A-nu, tron', - skazal ya kak mozhno slashche. - Tol'ko tron' menya,
grubiyan, i vsyu ostavshuyusya zhizn' ty budesh' vytirat' nos protezom.
- Kkkto ty taaakkkoj, - zaikayas', nachal on. - Kkkttto?
- Imya mne - legion, - ravnodushno otvetil ya. - Dlya druzej ya -
Bredotius, princeps potestatis aeris(30). YA - odin iz teh, kotorye kruzhat,
prismatrivayas', quaerens quern devored(31). Na vashe schast'e, ohotimsya my v
osnovnom na myshej. No na tvoem meste ya b ne stal delat' iz etogo pospeshnyh
i slishkom daleko idushchih vyvodov.
- |to n-n-n. - On zaiknulsya, na etot raz tak sil'no, chto u nego chut'
bylo glaza ne vylezli iz orbit. - |to nnneee...
- Vozmozhno, vozmozhno, - zaveril ya, po-prezhnemu ulybayas' belozubo i
ostroklyko. - Stoj tam, gde stoish', svedi aktivnost' do minimuma, i ya
odaryu tebya zdorov'em. Parole d'honneur(32). Ty ponyal, chto ya skazal,
dvunogij? Edinstvennoe, chem tebe razreshaetsya shevelit', eto veki i glaznye
yabloki. Pozvolyayu takzhe prodolzhat' ostorozhno vdyhat' i vydyhat'.
- Nnnooo...
- Boltat' ne pozvolyayu. Zamri i molchi, slovno ot etogo zavisit tvoya
zhizn'. A ona, kstati govorya, zavisit.
On ponyal. Stoyal, potel v tishine, glyadel na menya i intensivno myslil.
Mysli u nego byli zhutko putanye. Ne ozhidal ya takih myslej u prepodavatelya
matematiki. V eto vremya Venera Uajtblek delala svoe, a vozduh azh
vibriroval ot magii ee murlykan'ya. Alisa poshevelilas', zastonala. Koshka
uspokoila ee, polozhiv legko lapku na lico. CHarlz Lyutvidzh Dodzhson - ya
vspomnil, kak ego zovut, - vzdrognul, uvidev eto.
- Spokojno, - skazal ya sverh ozhidaniya myagko. - Zdes' lechat. |to
terapiya. Naberis' terpeniya.
On neskol'ko sekund prismatrivalsya ko mne.
- Ty mmm... mmoya sobstvennaya fantaziya, - provorchal on nakonec. -
Bessmyslenno s ttt... toboj razgovarivat'.
- Nu pryamo-taki moi slova.
- |to, - on legkim dvizheniem ruki ukazal na krovat', - i eto... ttt...
terapiya? Koshach'ya terapiya?
- Ugadal.
- "Though this be madness, - progovoril on, o chudo, ne zaiknuvshis', -
yet there is method in't"(33).
- I eto tozhe pryamo-taki moi slova!
My zhdali. Nakonec Venera Uajtblek perestala murlykat', legla na bok,
zevnula i neskol'ko raz proshlas' po shkurke rozovym yazychkom.
- Pozhaluj, konec, - neuverenno progovorila ona. - YA vytyanula vse. YAd,
bolezn' i zhar. Bylo eshche chto-to v kostnom mozge, ne znayu chto. No dlya
vernosti ya i eto tozhe vytyanula.
- Bravo.
- Vasha milost'?
- Slushayu.
- YA vse eshche zhiva.
- Ne dumaesh' zhe ty, - vysokomerno ulybnulsya ya, - chto ya pozvolyu tebe
umeret'?
Koshka zazhmurilas' v nemoj blagodarnosti. CHarlz Lyutvidzh Dodzhson, uzhe
dolgoe vremya bespokojno sledivshij za nashimi dejstviyami, neozhidanno gromko
kashlyanul.
- Govori, - blagosklonno razreshil ya, podnyav na nego glaza. - Tol'ko ne
zaikajsya, pozhalujsta.
- Ne znayu, chto za ritual zdes' osushchestvlyaetsya, - nachal on tiho, - no
est' veshchi na zemle i nebe...
- Perehodi k etim veshcham.
- Alisa vse eshche bez soznaniya.
Ha! On byl prav. Pohodilo na to, chto operaciya udalas'. No tol'ko
lekaryam. Medice, cura te ipsum(34), podumal ya. YA ne toropilsya govorit',
chuvstvuya na sebe voprositel'nyj vzglyad koshki i nespokojnyj vzglyad
prepodavatelya matematiki. YA proschityval razlichnye vozmozhnosti. Odnoj iz
nih byla: pozhat' plechami i udalit'sya. No ya uzhe slishkom krepko vvyazalsya v
etu istoriyu i teper' otstupat' ne mog. Butylka, na kotoruyu ya posporil s
Zajcem, konechno, odno delo, no prestizh...
YA usilenno razmyshlyal. Mne pomeshali.
CHarlz Lyutvidzh vdrug podprygnul, a Venera Uajtblek napruzhinilas' i
rezko podnyala golovu. Na vykrutasah viktorianskih oboev zaplyasala bystraya,
yurkaya ten'.
- Haaa-haaa! - zapishchala ten', kruzhas' vokrug zhirandolya. - A net li u
kotov appetita na letuchih myshej?
Venera prizhala ushi, zashipela, vygnula spinu, yarostno fyrknula. Radecki
predusmotritel'no povis na abazhure.
- CHester! - zakrichal on s vysoty, raspraviv odno krylo. - Archi velel
peredat', chtoby ty pospeshil! Delo skverno! Les Coeurs zabrali devochku!
Pospeshi, CHester!
YA vyrugalsya ochen' grubo, no po-egipetski, tak chto nikto ne ponyal.
Kinul vzglyad na Alisu. Ona dyshala spokojno, na ee lice poyavilos' chto-to
vrode rumyanca. No, chert poberi, ona tak i ne prihodila v sebya!
- Ona vse eshche vidit son, - otkryl Ameriku CHarlz Lyutvidzh Dodzhson. - I
boyus', eto ne ee son.
- YA tozhe boyus', - glyanul ya emu v glaza. - No sejchas ne vremya
teoretizirovat'. Neobhodimo vyrvat' ee iz goryachki prezhde, chem delo primet
neobratimyj harakter. Radecki! Gde sejchas devochka?
- Na luzhajke Strany CHudes! - proskripel Radecki. - Na kroketnom pole.
S Meb i Les Coeurs!
- Letim!
- Letite! - Venera Uajtblek vypustila kogti. - A ya budu zdes' ee
storozhit'.
- Minutku. - CHarlz Lyutvidzh poter lob. - YA ne vse ponimayu... Ne znayu,
kuda i zachem vy sobiraetes' letet', no... Pozhaluj, bez menya vy ne
obojdetes'... Imenno ya dolzhen pridumat' okonchanie etoj istorii. A chtoby
eto sdelat'... By Jove!(35) YA dolzhen pojti s vami.
- Da ty shutish', - fyrknul ya. - Sam ne znaesh', chto govorish'.
- Znayu! |to moya sobstvennaya fantaziya.
- Uzhe net.
Na obratnom puti horror vacui byl eshche parshivee. Potomu chto ya speshil.
Byvaet, pri takih peremeshcheniyah speshka okazyvaetsya gubitel'noj. Nebol'shaya
oshibka v raschetah - i ty popadesh' vo Florenciyu v 1348 godu vo vremya
epidemii CHernoj Smerti. Ili v Parizh, v noch' s 23 na 24 avgusta 1572
goda(36).
No mne povezlo. YA popal tuda, kuda sledovalo.
Bolvanshchik ne oshibalsya i ne preuvelichival, nazvav vsyu etu paskudnuyu
chervonnuyu bandu pokazushnikami. Oni vse delali s effektom i radi effekta.
Vsegda. Tak bylo i na sej raz.
Raspolozhivshijsya mezhdu akaciyami gazon neudachno prikidyvalsya kroketnym
polem. |ffekta radi na nem ustanovili polukruglye vorotca, kotorye na
kroketnom zhargone imenovalis' arches. Les Coeurs v kolichestve okolo desyati
derzhali v rukah rekvizit: molotki, ili mallets, a na travke valyalos'
chto-to, dolzhenstvovavshee izobrazhat' shary, no vyglyadevshee pryamo-taki
svernuvshimisya v klubok ezhami. Ton v shajke zadavala, razumeetsya,
ognennovolosaya Meb, vyryazhennaya v karminovyj atlas i kriklivuyu bizhuteriyu.
Povyshennym golosom i vlastnymi zhestami ona ukazyvala Les Coeurs mesta,
kotorye te dolzhny zanyat'. Pri etom odnu ruku ona derzhala na pleche Alisy
Liddell. Devochka posmatrivala na korolevu i podgotovku k igre s zhivym
interesom i pylayushchimi shchekami. Sovershenno opredelenno ona ne ponimala, chto
gotovitsya ne igra, a ekzekuciya. Prichem ne prostaya, a pokazushno-effektnaya.
Moe neozhidannoe poyavlenie vyzvalo - kak obychno - legkoe zameshatel'stvo
i shumok sredi Les Coeurs, kotoroe, odnako, Meb bystro presekla.
- Sozhaleyu, CHester, - skazala ona holodno, sminaya unizannymi perstyami
pal'cami oborki na pleche Alisy. - Ves'ma sozhaleyu, no u nas uzhe polnyj
komplekt igrokov. Mezhdu prochim, imenno poetomu tebe i ne vyslali
priglasheniya.
- Ne beda, - zevnul ya, demonstriruya rezcy, klyki, premolyary i molyary,
v obshchej slozhnosti vsyu kuchu dentina i zubnoj emali, - ne beda, vashe
velichestvo, ya v lyubom sluchae vynuzhden byl by otklonit' priglashenie. YA ne
ohotnik do kroketa, predpochitayu drugie igry i zabavy. CHto zhe kasaetsya
komplekta igrokov, to, dumayu, est' u vas i zapasnye?
- A tebe kakoe delo do togo, - prishchurilas' Meb, - chto u nas est', a
chego netu?
- YA, vidite li, vynuzhden zabrat' u vas miss Liddell. Nadeyus', tem
samym ne isporchu vam zabavy?
- Aga. - Meb, slabo imitiruya ulybku, otvetila mne demonstraciej chasti
nabora zubov. - Aga. Ponimayu. No poyasni ty mne, pochemu nashi izvechnye spory
kasatel'no gegemonii dolzhny sostoyat' vo vzaimnom iz座atii igrushek? My chto,
deti? Razve nel'zya, predvaritel'no uslovivshis' o vremeni i meste, reshit'
to, chto reshit' sleduet? Ty mozhesh' mne eto ob座asnit'. CHester?
- Meb, - otvetil ya. - Esli u tebya vozniklo zhelanie Diskutirovat', to
nazovi vremya i mesto. Zablagovremenno, konechno. Segodnya ya ne v nastroenii
uchinyat' disputy. K tomu zhe igroki tomyatsya. Poetomu ya zabirayu miss Liddell
i ischezayu. Ne budu navyazyvat'sya.
- Kakogo hrena, - Meb, kogda nervnichala, vsegda nachinala govorit' na
kakom-to chudovishchnom argo, - i na koj fig tebe etot rebenok, chertov kot?
Pochemu on tebe tak sil'no nuzhen? A mozhet, delo vovse ne v rebenke? A?
Nu-ka, otvet' mne?
- Vo-pervyh, ya ne terplyu voprosa "pochemu". A vo-vtoryh, u menya net
zhelaniya diskutirovat'. |to otnositsya takzhe k otvetu na tvoj vopros. Idi
syuda, Alisa.
- I ne dumaj poshevelit'sya, pigalica. - Meb stisnula pal'cami plecho
Alisy, i lico devochki smorshchilos' i poblednelo ot boli. Po vyrazheniyu ee
temnyh glaz ya sdelal vyvod, chto ona, pozhaluj, nachala ponimat', v kakie
igry zdes' igrayut.
- Vashe velichestvo, - ya osmotrelsya i uvidel, chto Les Coeurs nachinayut
ponemnogu okruzhat' menya, - soblagovolite snyat' prelestnuyu ruchku s plecha
etogo rebenka. Nezamedlitel'no. Soizvol'te, vashe velichestvo, takzhe
proinstruktirovat' svoih holuev, chtoby oni otoshli na predusmotrennoe
protokolom rasstoyanie.
- Ser'ezno? - Meb prodemonstrirovala ostavshuyusya chast' zubnogo nabora.
- A ezheli ne soizvolyu, to chto, mozhno sprosit'?
- Sprosit' mozhno. Togda, ryzhaya shel'ma, ya tozhe povedu sebya ne
protokol'no. Povypuskayu vnutrennosti u vsej vashej... zakakannoj bandy.
Na etom i zakonchilsya trep. Les Coeurs prosto-naprosto nakinulis' na
menya, ne ozhidaya, poka prozvuchit prikaz Meb, a ee unizannaya perstnyami ruka
zakonchit vlastnyj zhest. Kinulis' na menya vse, skol'ko ih bylo. Kuchej.
No ya byl k etomu gotov. Poleteli kloch'ya s ih ukrashennyh kartochnymi
simvolami kurtochek. Poleteli kloch'ya s nih samih. I s menya tozhe, no v
znachitel'no men'shem kolichestve. YA perevalilsya na spinu. |to neskol'ko
snizilo moyu manevrennost', no zato teper' ya mog kroit' iz nih lapshu i
zadnimi lapami tozhe... Usiliya ponemnogu nachali davat' rezul'tat -
neskol'ko Les Coeurs, krepko pomechennyh moimi kogtyami i klykami, kinulis'
v postydnoe begstvo, otmahnuvshis' ot voplej Meb, kotoraya nezatejlivymi
slovami prikazyvala im, chto imenno i iz kakogo mesta im dolzhno u menya
vyrvat'.
- Da kto voobshche s vami schitaetsya? - neozhidanno razoralas' Alisa, vnosya
v sumatohu sovershenno novye notki. - Vy - koloda kart! Vsego-to-navsego
koloda kart!
- Da-a-a??? - vzvyla. Meb, burno tormosha ee. - Da chto ty govorish'?!
Odin iz ee komandy, kudryavyj parenek so znakom tref na grudi, obeimi
rukami uhvatil menya za hvost. Terpet' ne mogu takoj famil'yarnosti, poetomu
nezamedlitel'no otorval emu golovu. No drugie uzhe sideli na mne i rabotali
kulakami, kablukami i kroketnymi molotkami, pri etom usilenno dysha. Zlye
oni byli kak hren s percem. No i ya tozhe byl zol. CHerez minutu vokrug menya
stalo neskol'ko prostornej, i ya mog perejti ot vojny pozicionnoj k
manevrennoj. Travka uzhe byla zdorovo chervonnoj i chertovski skol'zkoj.
Alisa izo vsej sily pnula Meb v golen'. Ee korolevskoe velichestvo
izyskanno matyugnulas' i s razmahu udarila devochku po licu. Ta upala,
svalivshis' na odnogo iz Les Coeurs, kotoryj v etot moment kak raz pytalsya
vstat'. Prezhde chem on skinul s sebya Alisu, ya vycarapal emu odin glaz. A u
togo, kotoryj pytalsya pomeshat' mne, vycarapal dva. Dvoe ostavshihsya dali
deru, i ya smog vstat'.
- Nu, milaya Queen of Hearts(37)? Mozhet byt', dostatochno na segodnya? -
vygovoril ya, slizyvaya krov' s nosa i usov. - Mozhet, dokonchim v drugoj raz,
predvaritel'no uslovivshis' o meste i vremeni?
Meb nagradila menya takim "buketikom", v kotorom opredelenie "polosatyj
kurvin syn" bylo samym myagkim, hot' i naibolee chasto povtoryavshimsya. Ona
sovershenno yavno ne namerena byla otkladyvat' konflikt na drugoj raz.
Neskol'ko Les Coeurs uzhe ostyli ot pervonachal'nogo shoka i gotovilis' k
novomu napadeniyu. A ya byl ochen' utomlen, i u menya, vne vsyakih somnenij,
bylo slomano rebro. YA zaslonil soboyu Alisu.
Meb triumfal'no vzvizgnula. Kusty akacij neozhidanno rasstupilis',
slovno vody Krasnogo morya. I ottuda, raspalennyj orom i galdezhom Les
Coeurs, truscoj vybezhal Brandashmyg, tochnee, solidno podrosshij ekzemplyar
Brandashmyga. Zlopastnogo Brandashmyga.
- SHlyapu prikazhu iz tebya sshit', CHester, - ryavknula Meb, ukazyvaya
Barmaglotu, na kogo tomu sleduet kinut'sya. - Esli ot tebya ostanetsya
dostatochno meha na shlyapu!
YA - kot. U menya devyat' zhiznej. Odnako ne znayu, govoril li ya vam, chto
vosem' ya uzhe ispol'zoval?
- Begi, Alisa! - proshipel ya. - Begi!
No Alisa Liddell dazhe ne poshevelilas', paralizovannaya strahom. YA ne
ochen' udivilsya.
Brandashmyg rvanul kogtyami travu, slovno sobiralsya vykopat' stanciyu
metropolitena ili tunnel' pod Monblanom. Vzdybil cherno-ryzhuyu sherst', iz-za
chego sdelalsya pochti v dva raza bol'she, hotya i bez togo byl dostatochno
velik. Muskuly u nego pod shkuroj nalilis' i zaigrali Devyatuyu Simfoniyu,
glazishchi zagorelis' adskim plamenem. Past' on raskryl tak, chto ya nevol'no
vozgordilsya. I brosilsya na menya.
YA yarostno zashchishchalsya. Vydal iz sebya vse, chto mog. No on byl krupnee i
chertovski silen. Prezhde chem ya nakonec sumel skinut' ego s sebya i
otbrosit', on krepen'ko porabotal nado mnoj.
YA edva derzhalsya na lapah. Krov' zalivala glaza i zastyvala na bokah, a
ostryj konec odnogo iz slomannyh reber usilenno pytalsya najti chto-to v
moem pravom legkom. Alisa krichala tak, chto v ushah zvenelo. A Brandashmyg s
razmahu vyter yajca o travu, poshevelil ostatkami ushej, glyanul na menya
iz-pod razorvannyh vek i poverh krovotochashchego noso-klyuva. Snova razzyavil
past' i tut zhe sovershenno neozhidanno zahlopnul ee. Vmesto togo chtoby opyat'
kinut'sya na menya i dobit', on slovno zacharovannyj stal vdrug tihim. Ne
huzhe bych'ej zadnicy.
YA instinktivno obernulsya, i, govoryu vam, poslednij raz ya videl nechto
podobnoe v "Rozhdenii nacii" Griffita(38). Iz-za derev'ev ko mne shla pomoshch'.
No eto ne byla US Cavalery39 ili ku-kluks-klan. A byl eto moj znakomyj,
nekto CHarlz Lyutvidzh Dodzhson. Vyglyadel on, pover'te, ne huzhe svyatogo
Georgiya na kartine Karpachcho, a vooruzhen byl mechom vorpal'nym, rassypayushchim
oslepitel'nye migblistal'nye zajchiki.
Hlivye shor'ki (pyryalis' po nave) i hryukotali zelyuki (kak myumziki v
move).
Vy ne poverite, no Brandashmyg sbezhal pervym. Sledom za ego podzhatym
hvostom kinulis' v begstvo te iz Les Coeurs, kotorye eshche vladeli nogami. A
poslednej pokinula pole boya koroleva Meb, oroshaya slezami atlasnoe plat'e.
YA zhe vse videl kak skvoz' napolnennyj svekol'nym otvarom akvarium. A
minutoj pozzhe...
Poklyanites', chto ne stanete smeyat'sya. Minutoj pozzhe ya uvidel belogo
krolika s rozovymi glazami, glyadyashchego na ciferblat chasov, kotorye on vynul
iz zhiletnogo karmana. A potom ya svalilsya v chernuyu bezdonnuyu noru.
Padenie dlilos' dolgo.
YA - kot. YA vsegda padayu na chetyre lapy. Dazhe esli etogo i ne pomnyu.
- Ax, - neozhidanno skazal CHarlz Lyutvidzh Dodzhson, opershis' loktem ob
ivovuyu korzinku s pirozhkami. - Znakomo li tebe. CHeshirskij Kot, roskoshnoe
oshchushchenie sonlivosti, soputstvuyushchee probuzhdeniyu v letnee utro, kogda vozduh
napolnen peniem ptic, zhivitel'nyj veterok veet v raskrytoe okno, a ty,
lezha s poluprikrytymi glazami, vidish', slovno vse eshche vo sne, lenivo
pokachivayushchiesya zelenye vetochki, poverhnost' vody, pokrytuyu zolotoj ryab'yu?
Ah, pover' mne, Kotik, eto blazhenstvo, granichashchee s glubokoj toskoj,
blazhenstvo, napolnyayushchee glaza slezami, slovno prekrasnaya kartina ili
stihotvorenie.
Vy ne poverite. On ne zaiknulsya ni razu. Piknik razvivalsya svoim
cheredom. Alisa Liddell i ee sestry shumno igrali na beregu Temzy,
poocheredno vhodya na prichalennuyu lodku i poocheredno soskakivaya s nee. Esli
pri etom odnoj iz nih sluchalos' shlepnut'sya v melkovod'e u berega, ona
zarazitel'no pishchala i vysoko podnimala plat'ice. Togda sidyashchij ryadom so
mnoj CHarlz Lyutvidzh Dodzhson slegka ozhival i slegka rumyanilsya.
- Tak dolgo ya lyubil tebya... - zamurlykal ya v usy, prihodya k vyvodu,
chto v slovah Martovskogo Zajca bylo mnogo pravdy.
- Ne ponyal?
- "Zelenye rukava". No ne budem ob etom. Znaesh' chto, dorogoj CHarlz?
Opishi-ka vse eto. Skazka, kak vidno na prilagaemoj illyustracii, postepenno
zdorovo razroslas' i polna ves'ma kur'eznyh figur. Samoe vremya eto
opisat'. Tem bolee chto nachalo-to uzhe polozheno.
On molchal. I ne otryval glaz ot radostno pishchavshej Alisy Liddell,
podnimavshej podol plat'ica tak, chto mozhno bylo uvidet' trusiki.
- Polzhizni nas razdelyayut, - vdrug skazal on tiho. - Ditya s bezoblachnym
chelom i udivlennym vzglyadom. Pust' izmenilos' vse krugom i my s toboj ne
ryadom... Tebya ya vizhu lish' vo sne, ne slyshen smeh tvoj milyj, ty vyrosla i
obo mne, navernoe, zabyla.
- YA b rekomendoval luchshe pisat' prozoj, - ne vyderzhal ya. - Poeziya
ploho idet na rynke.
- Da-da, konechno, - soglasilsya on. - YA dumayu, ona uzhe ne vspomnit obo
mne v gody gryadushchej yunosti.
YA vzglyanul na nego i slegka pomorshchilsya, a on skazal:
- Ty ne mog by... hm-m-m... pobol'she materializovat'sya? Tvoya usmeshka,
visyashchaya v pustote, nerviruet, znaesh' li.
- Segodnya, dorogoj CHarlz, ya ne mogu ni v chem tebe otkazat'. YA slishkom
mnogim tebe obyazan.
- Ne nado ob etom, - smushchenno skazal on, otvodya glaza. - Lyuboj na moem
meste... Ne mog zhe ya dopustit', chtoby ee... i tebya... ubila moya
sobstvennaya fantaziya.
- Blagodaryu, chto ne dopustil. Nu a tak, mezhdu nami, otkuda, o gordost'
kavalerii i pehoty, ty vzyal mech suropadnyj i zajchikov miglotarnyh?
- Otkuda vzyal... chto?
- Pustyaki, CHarl'z. My otklonilis' ot temy.
- Knizhka, opisyvayushchaya vse eto? - On snova zadumalsya. - Ne znayu.
Pover', ne znayu, smogu li...
- Ty b smog. U tvoej fantazii sila, sposobnaya rebra krushit'.
- Hm-m-m. - On sdelal takoe dvizhenie, slovno sobiralsya menya pogladit',
no vovremya razdumal. - Hm-m-m, kak znat'? Mozhet, ej... ponravilas' by
takaya knizhka? Krome togo, kolledzh platit skudno, parochka funtov na storone
ne pomeshala by... Konechno, izdavat' prishlos' by pod psevdonimom. Moe
polozhenie prepodavatelya...
- Tebe neobhodim prilichnyj nom de plume(40), CHarlz, - zevnul ya. - I ne
tol'ko iz-za kolledzhskih vlastej. Tvoya rodovaya familiya ne goditsya na
oblozhku. Ona zvuchit tak, slovno kto-to, umirayushchij ot pnevmotoraksa legkih,
diktuet zaveshchanie.
- Neveroyatno. - On izobrazil vozmushchenie. - Mozhet, U tebya est'
kakoe-nibud' predlozhenie? CHto-nibud' takoe, chto zvuchit luchshe?
- Est'. Uil'yam Blejk.
- Smeesh'sya.
- Togda |miliya Bronte.
Na etot raz on umolk i dolgo ne govoril ni slova. Devochki Liddell
otyskali na beregu rakushki bezzubok. Radostnym vosklicaniyam ne bylo konca.
- Ty spish'. CHeshirskij Kot?
- Starayus' usnut'.
- Nu, spi, spi, nochnoj tigr. Ne stanu meshat'.
- YA lezhu na rukave tvoego syurtuka. CHto budet, esli ty zahochesh'
podnyat'sya?
- Otrezhu rukav, - ulybnulsya on. My dolgo molchali, glyadya na Temzu, na
kotoroj plavali utki i chomgi.
- Literatura... - neozhidanno progovoril CHarlz Lyutvidzh, u kotorogo byl
takoj vid, slovno ego neozhidanno razbudili rannim utrom. - Literatura -
iskusstvo mertvoe. Gryadet vek dvadcatyj, a on budet vekom izobrazheniya.
- Ty imeesh' v vidu zabavu, pridumannuyu Lui ZHakom Mande Dagerom?
- Da, - podtverdil on. - Imenno fotografiku ya imeyu v vidu. Literatura
- fantaziya, a stalo byt', lozh'. Pisatel' obmanyvaet chitatelya, vlacha ego po
bezdorozh'yam sobstvennogo voobrazheniya. Obmanyvaet dvusmyslennost'yu i
mnogosmyslennost'yu.
- Fotografika, znachit, ne dvusmyslenna? Dazhe takaya, kotoraya izobrazhaet
dvenadcatiletnyuyu devochku v dostatochno dvusmyslennom, daleko idushchem
dezabil'e? Lezhashchuyu na shezlonge v dostatochno dvusmyslennoj poze?
On pokrasnel.
- Stydit'sya nechego, - snova poshevelil ya hvostom. - Vse my obozhaem
prekrasnoe. Menya tozhe, dorogoj CHarlz Lyutvidzh, privlekayut yunye koshechki.
Esli b ya uvlekalsya fotografikoj, kak ty, ya b tozhe ne stal iskat' drugih
modelej. A na pravila horoshego tona plyun'!
- YA nikogda nikomu ne ppp... pokazyval etih fotografij. - On
neozhidanno opyat' nachal zaikat'sya. - I nikogda ne ppp... pokazhu. Hotya
sleduet tebe znat', byl takoj mmm... moment, kogda ya vozlagal na
fotografiku opredelennye nadezhdy... Finansovogo haraktera.
YA usmehnulsya. Mogu posporit', chto on ne ponyal moej ulybki. Ne znal, o
chem ya podumal... Ne znal, chto ya videl, kogda letel vniz po chernoj shahte
krolich'ej nory. A videl ya i znal, v chastnosti, chto cherez sto tridcat' let,
v iyule 1966 goda, chetyre ego fotografii, izobrazhayushchie devochek
odinnadcati-trinadcati let v romantichnom i vozbuzhdayushchem voobrazhenie
viktorianskom bel'e i dvusmyslennyh, no eroticheski ubeditel'nyh pozah,
pojdut s molotka v Sotbi i budut prodany za sorok vosem' tysyach pyat'sot
funtov sterlingov. Nedurnaya summa za chetyre klochka obrabotannoj
kolotipicheskoj tehnikoj bumagi.
No govorit' ob etom bylo bessmyslenno.
YA uslyshal shum kryl'ev. Na blizhnej verbe uselsya |dgar. I prizyvno
zakarkal. Naprasno. YA i sam znal, chto uzhe pora.
- Pora konchat' piknik, - vstal ya. - Proshchaj, CHarlz. On ne udivilsya.
- Ty mozhesh' idti? Tvoi rany...
- YA - kot.
- Sovsem bylo zapamyatoval. Ty zhe CHeshirskij Kot. Kogda-nibud' eshche
vstretimsya? Kak dumaesh'? YA ne otvetil.
- Vstretimsya kogda-nibud'? - povtoril on.
- Nikogda, - otvetil za menya |dgar.
Vot v principe, dorogie moi, i konec. Tak chto nado zakruglyat'sya.
Kogda ya vernulsya v Stranu, polden' zolotilsya vovsyu: ved' vremya u nas
techet neskol'ko po-inomu, nezheli u vas. Odnako k Zajcu i Bolvanshchiku ya ne
poshel, chtoby raspit' vmeste vyigrannuyu na spor butylku i pohvastat'sya
ocherednym - posle upryamogo SHekspira - uspehom v napravlenii sudeb mirovoj
literatury. Ne poshel i k Meb, chtoby poprobovat' uladit' konflikt pri
pomoshchi banal'noj, no nashpigovannoj komplimentami besedy. A poshel ya v les,
chtoby polezhat' na vetke, zalizat' rany i otogret' na solnce shubku.
Tablichku s nadpis'yu "OSTOROZHNO: BARMAGLOT" kto-to slomal i zakinul v
kusty. Skoree vsego sdelal eto sam Barmaglot, kotoryj postupaet tak
dovol'no chasto, ibo obozhaet zastigat' posetitelej vrasploh, a tablichka s
predosterezheniem svodit na net effekt neozhidannosti.
No vetka byla tam, gde ya ee i ostavil. YA zabralsya na nee. Izyashchno
svesil hvost. Ulegsya, predvaritel'no proveriv, ne krutitsya li gde-nibud'
poblizosti Radecki.
Prigrevalo solnyshko. V glushchobe tuktumov veselo perepyrivalis' hlivkie
shor'ki, hlokotali pelicapli, myumziki i zelyuki smumelo vybluchivali chto-to
na dal'nej gazhajke, no chto imenno, ya ne razglyadel. Slishkom veliko bylo
rasstoyanie.
Stoyal zolotoj polden'.
Bylo prekrusno i chutochku melanhochal'no. Kak vsegda u nas.
Vprochem, vy prochitaete ob etom sami. V originale. Libo v odnom iz
perevodov.
Ved' ih tak mnogo.
1 Perevod D.G. Orlovskoj.
2 bezdel'e (it.).
3 "De revolutinibus orbium..." - nazvanie truda Kopernika.
4 Edyat li koshki myshek? (angl.)
5 Serdca (fr.), to est' CHervi (po forme simvolov na chervonnyh kartah).
6 Zdravstvuj, devochka (fr.).
7 Gde moya koshka? (fr.)
8 Ej-bogu! (fr.)
9 Konec stoletiya (fr.).
10 Malen'kaya Miss Mafet. Strochka iz populyarnogo detskogo stishka o
Devochke Mafet, kotoraya sidela na holmike i ela syr, a tut prishel
pauk, uselsya ryadom i uzhasno napugal ee.
11 dzhin s tonikom (angl.).
12 Izvestnaya amerikanskaya pevica (1943-1970) stilya "Rhythm and Blues".
Umerla, prinyav bol'shuyu dozu narkotikov.
13 "Zelenye rukava", pesnya, populyarnaya v srednie veka.
Uvy, lyubimaya moya,
Obizhen gor'ko ya toboj
Tak dolgo ya lyubil tebya,
Tak voshishchalsya ya toboj.
Perevod Grigoriya Kruzhkova
14 Anglijskij tradicionnyj "chaj v pyat' chasov" plyus "viski"
15 Bubastis v Drevnem Egipte - centr kul'ta bogini Bastet, ili Bast, -
doistoricheskoj bogini plodorodiya, izobrazhaemoj v vide koshki libo
zhenshchiny s golovoj koshki
16 pochiet v mire (angl )
17 Zdes' vpolne dostatochno (fr )
18 "ZHurnal dlya devochek" (angl.).
19 da pozvoleno budet skazat' (lat.).
20 ZHit' ne obyazatel'no, fantazirovat' neobhodimo (lat.).
21 Meb Koroleva.
22 zhutkaya pustota (angl.)
23 blagovospitannosti (fr.).
24 Bashnya Karfaks - bashnya v Oksforde na perekrest'e chetyreh krupnyh
dorog.
25 Nesbi - gorodok, nepodaleku ot kotorogo v bitve 14 iyulya 1645 g.
Kromvel' razbil vojska royalistov.
26 prevyshe vsego (nem.).
27 gostinaya (angl.).
28 Proch'! Von! Izydi! (grech.)
29 nastojka opiya.
30 knyaz' Vlastelin vozduha - opredelenie Satany.
31 ishchushchij, chego by s容st' (lat.).
32 Slovo chesti (fr.).
33 "Esli eto i bezumstvo, to po-svoemu posledovatel'noe". SHekspir.
Gamlet Akt 11, scena II. Perevod B. Pasternaka.
34 Vrach, iscelisya sam (lat.).
35 Klyanus' YUpiterom! (lat.)
36 Varfolomeevskaya noch'.
37 Koroleva Serdec (angl.).
38 Fil'm Dejva Uorka Griffita, sozdannyj v 1915 godu.
39 Konnica SSHA.
40 psevdonim (fr.).
Last-modified: Sat, 14 Jun 2003 14:39:10 GMT