Ocenite etot tekst:


--------------------
 Andrzej Sapkowski "Zlote Popoludme"
 Original na pol'skom raspolozhen na
 http://www.sapkowski.pl/article.php?sid=412
 Proskochil po fajl-ehe BOOK Fido: 13.01.2000 16:03
--------------------

                                                  Iyul'skij polden' zolotoj
                                                  Siyaet tak svetlo...
                                                            L'yuis Kerroll,
                                                 "Alisa v Strane CHudes"(1)

    Polden'  obeshchal  byt'  prosto  izumitel'nym,  kak  i  bol'shinstvo  teh
prelestnyh poldnej,  kotorye  sushchestvuyut  isklyuchitel'no  dlya  togo,  chtoby
provodit' ih v dolgom-predolgom i sladkom far niente(2), poka okonchatel'no
ne  utomish'sya  roskoshnym  nichegonedelaniem.  Konechno,  stol'   blagostnogo
raspolozheniya duha i tela nevozmozhno dostich' prosto tak, za zdorovo zhivesh',
bez podgotovki i bez plana,  a  zaprosto  razvalivshis'  gde  popalo.  Net,
dorogie moi. |to trebuet predvaritel'noj aktivnosti kak intellektual'nogo,
tak i fizicheskogo haraktera. Bezdel'e, kak govoritsya, nadobno zasluzhit'.
    Poetomu, chtoby ne teryat' ni odnoj iz skrupulezno  podschitannyh  minut,
iz kotoryh, kak pravilo, i skladyvayutsya eti roskoshnye chasy, ya pristupil  k
delu, a  imenno:  otpravilsya  v  les  i  vstupil  v  nego,  proignorirovav
ustanovlennuyu na opushke predosteregayushchuyu tablichku "OSTOROZHNO:  BARMAGLOT".
Bez gubitel'noj v takih  sluchayah  pospeshnosti  ya  otyskal  sootvetstvuyushchee
kanonam iskusstva derevo i vlez na onoe. Zatem otobral  podhodyashchuyu  vetv',
rukovodstvuyas' pri vybore teoriej o revolutionibus orbium  ccoelestium(3).
CHto, chereschur umno? Togda skazhu  proshche:  ya  vybral  vetv',  na  kotoroj  v
techenie vsej vtoroj poloviny dnya solnce budet prigrevat' mne shkurku.
    Solnyshko  prigrevalo,  kora  dereva  blagouhala,  ptashki  i  nasekomye
raspevali na raznye golosa svoi izvechnye pesni. YA ulegsya na vetke,  izyashchno
svesil hvost, polozhil podborodok na lapy i uzhe sobralsya bylo pogruzit'sya v
vysheupomyanutuyu blagostnuyu dremu, uzhe gotov  byl  prodemonstrirovat'  vsemu
miru svoe bezbrezhnoe k nemu bezrazlichie, kak vdrug vysoko v  nebe  zametil
temnuyu tochku.
    Tochka bystro priblizhalas'. YA pripodnyal golovu. V  normal'nyh  usloviyah
ya, vozmozhno, i  ne  snizoshel  by  do  togo.  chtoby  obrashchat'  vnimanie  na
priblizhayushchiesya temnye tochki, poskol'ku v normal'nyh usloviyah  takie  tochki
chashche vsego  okazyvayutsya  pticami.  No  v  Strane,  v  kotoroj  ya  vremenno
prebyval, usloviya normal'nymi ne byli. Letyashchaya po nebu  temnaya  tochka  pri
blizhajshem rassmotrenii mogla okazat'sya, naprimer, royalem.
    Odnako statistika uzhe nevedomo v  kotoryj  raz  opravdala  svoj  titul
caricy nauk. Pravda, priblizhayushchayasya tochka ne byla  pticej  v  klassicheskom
etogo slova ponimanii, odnako i do  royalya  ej  bylo  daleko.  YA  vzdohnul,
poskol'ku predpochel by royal'. Royal', esli  tol'ko  on  ne  letit  po  nebu
vmeste s vrashchayushchimsya stul'chikom i sidyashchim na nem  Mocartom,  est'  yavlenie
prehodyashchee i ne razdrazhayushchee ushej. Radecki zhe - a eto byl imenno Radecki -
umel byt' yavleniem mnogo shumnym, utomitel'nym i nesnosnym.  Skazhu  ne  bez
ehidstva: eto v principe bylo vse, chto Radecki umel.
    - A net li u  kotov  appetita  na  letuchih  myshej?  -  proskripel  on,
nakruchivaya krugi nad moej golovoj i moej vetkoj. -  Tak  net  li  u  kotov
appetita na letuchih myshej, sprashivayu?
    - Vymetajsya, Radecki.
    - Ax, kakoj ty vul'garnyj, CHester, haaa-haaa! Do cats eat bats?(4) Tak
net li u kotov appetita na letuchih myshej? I net li,  sluchajno,  u  letuchih
myshej appetita na kotov?
    - Ty yavno hochesh' mne chto-to skazat'. Davaj vykladyvaj i udalyajsya!
    Radecki ucepilsya kogotkami za vetku povyshe moej, povis golovoj vniz  i
svernul pereponchatye krylyshki, prinyav tem samym bolee  priyatnuyu  dlya  moih
glaz vneshnost' myshi iz antipodov.
    - A ya chto-to znayu! - tonko pisknul on.
    - Nakonec-to! Priroda bezgranichna v milosti svoej.
    - Gost'! - zapishchala mysh', izgibayas' slovno akrobat.  -  Gost'  posetil
Stranu. Nasta-a-al vese-e-elyj deeen'!  U  nas  gost',  CHester!  Nastoyashchij
gost'!
    - Ty videl sobstvennymi glazami?
    - Net... - On smutilsya, poshevelil ogromnymi ushami  i  smeshno  pokrutil
blestyashchej pugovkoj nosa.  -  Ne  videl.  No  mne  ob  etom  skazal  Dzhonni
Katerpiller.
    Neskol'ko sekund menya ne pokidalo zhelanie kak  sleduet  i  ne  vybiraya
vyrazhenij otchitat' ego za to, chto on  narushil  moyu  siestu,  rasprostranyaya
neproverennye  sluhi,  odnako  ya  uderzhalsya.  Vo-pervyh,  u  Dzhonni  "Blyu"
Katerpillera bylo mnozhestvo iz座anov,  no  sklonnost'  k  bezotvetstvennomu
trepu i fantazirovaniyu ne vhodila v ih  chislo.  Vo-vtoryh,  hotya  gosti  v
Strane i byli yavleniem dostatochno redkim, kak pravilo, budorazhashchim, odnako
zhe sluchalis' ves'ma regulyarno. Vy ne poverite, no odnazhdy k nam dazhe popal
inka, vkonec odurevshij ot list'ev koki ili  kakoj-to  drugoj  dokolumbovoj
pakosti. Vot s nim byla poteha! On metalsya po okruge, pristaval  ko  vsem,
chto-to izlagal na nikomu ne  ponyatnom  yazyke,  krichal,  plevalsya,  bryzgal
slyunoj, ugrozhal vsem obsidianovym nozhom. No vskore otbyl, prichem navsegda,
kak i vse. Otbyl effektno, zhestoko i krovavo. Im zanyalas' koroleva  Meb  i
ee svita, obozhavshaya imenovat' sebya Vladykami Serdec. My nazyvaem ih prosto
CHervyami. Les Coeurs(5).
    - YA poletel, - neozhidanno izvestil Radecki, prervav moi razmyshleniya. -
Lechu soobshchit' drugim. O goste, stalo byt'. Nu, privet. CHester.
    YA rastyanulsya na vetke, ne udostoiv ego otvetom. On ego ne zasluzhil.  V
konce koncov, ved' kotom byl ya, a on vsego-navsego mysh'yu, hot' i  letuchej,
tshchetno pytayushchejsya vyglyadet' miniatyurnym grafom Drakuloj.

    CHto mozhet byt' huzhe, chem idiot v lesu?
    Tot iz vas, kotoryj kriknul, mol, nichto, byl  ne  prav.  Est'  koe-chto
pohuzhe, chem idiot v lesu.
    |to koe-chto - idiotka v lesu.
    Idiotku v lesu - vnimanie,  vnimanie!  -  mozhno  uznat'  po  sleduyushchim
primetam: vo-pervyh, ee slyshno na rasstoyanii polumili,  vo-vtoryh,  kazhdye
tri-chetyre shaga ona neuklyuzhe podprygivaet, napevaet, razgovarivaet sama  s
soboj, v-tret'ih, valyayushchiesya na tropinke shishki pytaetsya pnut' nogoj, no ne
popadaet ni po odnoj.
    I nakonec, zametiv vas, vozlezhashchego na vetke dereva, vosklicaet  "Oh!"
i nachinaet na vas nahal'no pyalit'sya.
    - Ox! - skazala idiotka, zadiraya golovu i nahal'no pyalyas' na  menya.  -
Privet, kotik!
    YA ulybnulsya, a idiotka, hot' i bez togo boleznenno blednaya, poblednela
eshche bol'she i zalozhila ruchki za spinu. CHtoby skryt' ih drozh'.
    - Dobryj den', ser kotik,  -  probormotala  ona,  posle  chego  sdelala
kniksen. Ne skazhu, chtoby ochen' uzh graciozno.
    - Bonjour, ma fille(6), - otvetil  ya,  ne  perestavaya  ulybat'sya.  Moj
francuzskij, kak vy dogadyvaetes', imel cel'yu sbit' idiotku s pantalyku. YA
eshche ne reshil, kak s nej postupit', no ne mog otkazat' sebe v  udovol'stvii
pozabavit'sya. A skonfuzhennaya idiotka - shtuka ves'ma zabavnaya.
    - Ou est chatte?(7) - neozhidanno propishchala idiotka. Kak vy, nesomnenno,
dogadalis',  eto  ne  byla  beseda.  Prosto  pervaya  fraza   iz   uchebnika
francuzskogo yazyka. Tem ne menee - reakciya lyubopytnaya.
    YA poudobnee raspolozhilsya na vetke. Medlenno, chtoby ne pugat'  idiotki.
YA uzhe upominal, chto eshche ne reshil, kak  postupat'  dal'she.  Konechno,  ya  ne
boyalsya possorit'sya s  Les  Coeurs,  uzurpirovavshimi  isklyuchitel'noe  pravo
unichtozhat' gostej i rezko reagirovavshimi, esli kto-to osmelivaetsya  lishit'
ih etogo prava. YA, buduchi kotom, estestvenno, chihal na  ih  isklyuchitel'nye
prava. YA chihal, kstati skazat', voobshche na vse prava. Poetomu  u  menya  uzhe
sluchalis' nebol'shie konflikty s Les Coeurs  i  ih  korolevoj,  ryzhevolosoj
Meb. YA ne boyalsya takih konfliktov. Dazhe provociroval ih  vsyakij  raz,  kak
tol'ko u menya bylo k tomu zhelanie. Odnako sejchas ya kak-to osobogo  zhelaniya
ne  oshchushchal.  No  svoe  polozhenie  na  vetke  popravil.  V  sluchae  chego  ya
predpochital zavershit' delo odnim pryzhkom, ibo gonyat'sya za idiotkoj po lesu
u menya ne bylo ni malejshego zhelaniya.
    - YA nikogda v zhizni, - skazala devochka chut'  drozhashchim  golosom,  -  ne
videla ulybayushchegosya kota. Takogo, kak ty.
    YA poshevelil uhom, dav ej ponyat', chto nichego novogo ona mne ne skazala.
    - U menya est' koshka, - soobshchila ona. - Moyu koshku  zovut  Dina.  A  kak
zovut tebya?
    - Ty zdes' gost',  dorogaya  devochka.  Tak  chto  vnachale  predstavit'sya
dolzhna ty.
    - O, proshu proshcheniya. - Ona sdelala kniksen i opustila glaza.  A  zhal',
poskol'ku  glaza  u  nee  temnye  i  dlya  cheloveka   ochen'   krasivye.   -
Dejstvitel'no, eto bylo nevezhlivo. Pervoj dolzhna byla predstavit'sya  ya.  -
Menya zovut Alisa. Alisa Liddell. YA okazalas' zdes',  potomu  chto  voshla  v
krolich'yu noru. Vsled za belym krolikom s rozovymi  glazami.  Na  nem  byla
zhiletka. A v zhiletnom karmashke - chasy.
    "Inka, -  podumal  ya.  -  Govorit  ponyatno,  ne  plyuetsya,  u  nee  net
obsidianovogo nozha. No vse ravno - inka".
    -  Pokurivali  travku,  miss?  -  sprosil   ya   vezhlivo.   -   Glotali
barbituratiki? A mozhet, nabralis' amfitaminchikov?  Ma  foi(8), ranovato zhe
teper' detishki nachinayut.
    - Ne ponyala ni slovechka, - pokrutila  ona  golovoj.  -  Ne  ponyala  ni
slova, kotik, iz togo, chto ty skazal. Ni slovechka. Ni slovechechka!
    Ona govorila stranno, a odeta byla - tol'ko teper' ya obratil  vnimanie
-  eshche   strannee.   Raskleshennoe   plat'ice,   fartuchek,   vorotnichok   s
zakruglennymi ugolkami, korotkie rukavchiki s  oborochkami,  chulochki...  Da,
chert poberi, chulochki. I tufel'ki na remeshkah. Fin  de  siecle(9), chtob mne
provalit'sya.  Znachit,  narkotiki  i  alkogol'   skoree   vsego   sledovalo
isklyuchit'. Esli, konechno, ee naryad ne byl kostyumom. Ona ne mogla popast' v
Stranu pryamo s predstavleniya v shkol'nom teatre, gde igrala Malen'kuyu  Miss
Mafet(10), sidyashchuyu na peske ryadom s paukom. Ili pryamo s vecherinki, kotoroj
yunaya truppa otmechala uspeh spektaklya, gorstyami  pogloshchaya  poroshok.  Imenno
eto, posle nekotorogo razdum'ya reshil ya, bylo naibolee veroyatno.
    - Togda chto zhe my prinimali? - sprosil ya. - Kakoe  veshchestvo  pozvolilo
nam dostich' osobogo sostoyaniya  soznaniya?  Kakoj  preparat  perenes  nas  v
Stranu CHudes? A mozhet, my prosto neumerenno pili teplyj gin and tonic?(11)
    - YA? - pokrasnela ona. - YA nichego  ne  pila...  To  est'  tol'ko  odin
malyusen'kij glotochek... Nu, mozhet, dva... Ili tri... No ved' na  butylochke
byla bumazhka s nadpis'yu "Vypej menya". |to nikak ne moglo mne povredit'.
    - Nu, bukval'no ya pryamo-taki slyshu Dzhenis Dzhoplin(12).
    - Prostite?
    - Ne vazhno.
    - Ty hotel skazat', kak tebya zovut.
    - CHester. K tvoim uslugam.
    - CHester nahoditsya v grafstve CHeshir, - gordo soobshchila ona. - YA nedavno
uchila v shkole.  Znachit,  ty  CHeshirskij  Kot?  A  kak  ty  sobiraesh'sya  mne
usluzhit'? Sdelaesh' chto-nibud' priyatnoe?
    - Prosto ne sdelayu tebe nichego nepriyatnogo, - ulybnulsya  ya,  pokazyvaya
zuby i okonchatel'no reshiv vse-taki otpravit' ee v rasporyazhenie Meb  i  Les
Coeurs. - Schitaj eto uslugoj. I ne rasschityvaj na bol'shee. Do svidaniya.
    - Hm-m-m... - zamyalas' ona. - Horosho, sejchas ya ujdu...  No  snachala...
Skazhi, chto ty delaesh' na dereve?
    - Lezhu v grafstve CHeshir. Do svidaniya.
    - No ya... YA ne znayu, kak otsyuda vyjti.
    - YA prosto hochu, chtoby ty udalilas', - poyasnil ya. - Potomu chto esli ty
namerena vyjti sovsem, to eto naprasnyj trud, Alisa Liddell. Otsyuda  vyjti
nevozmozhno.
    - Ne ponyala?
    - Otsyuda nevozmozhno vyjti, durashka. Nado  bylo  smotret'  na  obratnoj
storone bumazhki. Toj, chto byla na butylochke.
    - A vot i nepravda, - zadiristo zayavila ona.  -  YA  pogulyayu  zdes',  a
potom vernus' domoj. YA dolzhna. YA hozhu v shkolu i ne mogu propuskat'  uroki.
Krome togo, mama po mne soskuchitsya. I Dina.  Dina  -  moya  koshka.  YA  tebe
govorila? Do svidaniya, CHeshirskij Kot. A ne budesh' li ty nastol'ko lyubezen,
chtoby skazat', kuda vedet eta tropinka? Kuda ya popadu, esli pojdu po  nej?
Tam kto-nibud' zhivet?
    - Tam, - ukazal ya legkim dvizheniem golovy, - zhivet  Archibal'd  Hejdzho,
dlya druzej prosto Archi, on  eshche  bol'she  choknutyj,  chem  martovskij  zayac.
Poetomu my i zovem ego Martovskij Zayac. A von  tam  zhivet  Bertran  Rassel
Hatta, takoj zhe choknutyj, kak lyuboj bolvanshchik. Imenno  poetomu  my  tak  i
govorim: Bolvanshchik. Oba, kak ty uzhe, veroyatno, dogadalas'  -  ne  v  svoem
ume.
    - No u menya net zhelaniya vstrechat'sya s bezumnymi ili sumasshedshimi.
    - Vse my zdes' ne v svoem ume. YA ne v svoem ume. Ty ne v svoem ume.
    - Ty govorish' sploshnymi zagadkami... - nachala ona, i glaza u nee vdrug
sdelalis' kruglymi. - |j-ej... CHto s toboj? CHeshirskij Kot? Ne ischezaj!  Ne
ischezaj, pozhalujsta.
    - Dorogoe ditya, - myagko skazal ya. - |to ne ya ischezayu,  eto  tvoj  mozg
perestaet funkcionirovat', teryaet sposobnost' dazhe  k  goryachechnomu  bredu.
Prekrashchaet rabotat'. Drugimi slovami...
    YA ne dokonchil. Kak-to ne mog reshit'sya dokonchit', dat' ej  ponyat',  chto
ona umiraet.
    - YA snova vizhu tebya! - torzhestvuyushche voskliknula ona. - Ty snova zdes'.
Ne delaj tak bol'she. Ne ischezaj  tak  neozhidanno.  |to  uzhasno.  Ot  etogo
kruzhitsya golova. Do svidaniya, CHeshirskij Kot.
    - Proshchaj, Alisa Liddell.

    Zabegu vpered. V tot den' ya uzhe bol'she ne bezdel'nichal. Vybityj iz sna
i vyrvannyj iz  blagostnoj  dremy,  ya  ne  v  sostoyanii  byl  vosstanovit'
predydushchij nastroj. CHto delat',  etot  mir  letit  v  tartarary.  Nikakogo
uvazheniya i nikakogo  pochteniya  uzhe  ne  proyavlyayut  k  spyashchim  libo  prosto
otdyhayushchim kotam. Gde te vremena, kogda prorok Magomet, namerevayas' vstat'
i otpravit'sya v mechet' i v to zhe vremya ne  zhelaya  budit'  prikornuvshego  v
rukave ego odeyaniya kota, otrezal rukav nozhom? Nikto  iz  vas,  stavlyu  chto
ugodno, ne reshilsya by na stol'  blagorodnyj  postupok.  Poetomu,  polagayu,
nikomu iz vas ne udastsya stat' prorokom, begajte  vy  hot'  celyj  god  iz
Mekki v Medinu i obratno. Nu chto zh, kak Magomet kotu, tak i kot Magometu.
    Razdumyval ya ne bol'she chem chas. Potom - sam sebe udivlyayus'  -  slez  s
dereva i ne ochen' spesha napravilsya po uzkoj tropinke v  storonu  obitalishcha
Archibal'da  Hejga,  imenuemogo,  kak  ya  uzhe  skazal,  Martovskim  Zajcem.
Konechno, ya mog, esli b hotel, popast' k Zajcu za neskol'ko sekund, no schel
eto chrezmernoj lyubeznost'yu, kotoraya mogla zastavit' Zajca podumat',  budto
mne chto-to ot nego nuzhno. Mozhet, nemnozhko i bylo nuzhno, no proyavlyat' eto ya
ne sobiralsya.
    Krasnye cherepicy domika Zajca vskore vystroilis'  v  ohru  i  zheltiznu
osennej listvy okruzhayushchih derev'ev.  A  do  moih  ushej  doneslas'  muzyka.
Kto-to  -  libo  chto-to  -  tihon'ko  igral  i napeval "Greensleeves"(13).
Melodiyu, prekrasno sochetayushchuyusya s vremenem i mestom.

    Vo dvorike pered domikom stoyal  nakrytyj  chistoj  skatert'yu  stol.  Na
stole raspolozhilis' blyudechki,  chashechki,  chajnik  i  butylka  viski  Chivas
Regal. Za stolom sidel hozyain, Martovskij Zayac, i  ego  gosti:  Bolvanshchik,
byvayushchij zdes' pochti postoyanno, i P'er Dormaus, byvayushchij  zdes'  -  kak  i
voobshche gde-nibud' - neveroyatno redko. Vo glave zhe stola sidela temnoglazaya
Alisa Liddell, s  detskoj  neposredstvennost'yu  razvalivshayasya  v  pletenom
ivovom kresle i obeimi rukami derzhavshaya chashku. Kazalos', ee sovershenno  ne
volnoval  tot  fakt, chto za  five o clock whisky and tea(14)  prisutstvuyut
zayac s neryashlivo torchashchimi usami, korotyshka v idiotskom cilindre,  zhestkom
vorotnichke i babochke v  goroshek,  a  takzhe  tolsten'kij  suslik,  kotoryj,
vprochem, byl vovse i ne suslik, a mysh'-sonya, dremlyushchij s golovoj na stole.
    Archi, Martovskij Zayac, uvidel menya pervym.
    -  Glyan'te-ka,  kto  idet,  -  voskliknul  on,  a  tembr  ego   golosa
nedvusmyslenno ukazyval na to, chto chaj v etoj kompanii pila tol'ko  Alisa.
- Kto idet-to? Uzh ne  obmanyvayut  li  menya  moi  glaza?  Da  ved'  eto,  ya
procitiruyu  Knigu  Pritchej  Solomonovyh,  blagorodnejshee  iz  zhivotnyh   s
dvizheniyami izumitel'nymi i shagami blagorodnymi.
    -  Gde-to  tajno  otvorili  sed'muyu  pechat',  -  podhvatil  Bolvanshchik,
othlebnuv iz farforovoj chashechki chto-to, chto yavno ne bylo chaem. - Vy tol'ko
glyan'te, vot kot blednyj, i ad sleduet za nim.
    - Istinno govoryu vam, - zametil ya bez vysokoparnosti, podhodya blizhe, -
vy pryamo-taki kimvaly zvenyashchie.
    - Sadis', CHester, - skazal  Martovskij  Zayac.  -  I  nalej  sebe.  Kak
vidish', u  nas  gost'.  Gost'  kak  raz  zabavlyaet  nas  povestvovaniem  o
priklyucheniyah, koi vstretili ego s momenta pribytiya v nashu Stranu.  Uveren,
ty tozhe poslushaesh' ohotno. Pozvol' tebya predstavit'.
    - My uzhe znakomy.
    - Nu konechno, - skazala Alisa, raduzhno ulybayas'. - Znakomy. Imenno  on
ukazal mne dorogu k vashemu prelestnomu domiku. |to CHeshirskij Kot.
    - CHto ty tam naplel rebenku, CHester? - poshevelil usami Archi.  -  Snova
pohvalyalsya krasnorechiem, daby  dokazat'  svoe  prevoshodstvo  nad  drugimi
sushchestvami? A, kot?
    - U menya est' koshka, - ni k selu ni k  gorodu  skazala  Alisa.  -  Moyu
koshku zovut Dina.
    - Ty uzhe govorila.
    - A etot kot, - Alisa bestaktno ukazala  na  menya  pal'cem,  -  inogda
ischezaet, k tomu zhe tak, chto ostaetsya tol'ko  visyashchaya  v  vozduhe  ulybka.
Br-r-r, koshmar.
    - Nu, ne govoril ya? - Archi pripodnyal golovu i  postavil  torchkom  ushi,
ukrashennye pristavshimi k nim travinkami i koloskami pshenicy. - Pohvalyalsya!
Kak vsegda!
    - Ne sudite, - progovoril P'er Dormaus sovershenno trezvo,  ne  otryvaya
golovy ot skaterti, - daby sudimy ne byli.
    - Zamolkni, mysh'! - mahnul lapoj Martovskij Zayac. - Spi i ne vstrevaj.
    - A ty prodolzhaj, prodolzhaj, ditya moe, - potoropil Bolvanshchik. -  My  s
udovol'stviem poslushaem rasskaz o tvoih priklyucheniyah, a vremya toropit.
    - I eshche kak, - burknul ya, glyadya emu  v  glaza.  Archi  prenebrezhitel'no
prysnul.
    - Segodnya sreda, - skazal on.  -  Meb  i  Les  Coeurs  igrayut  v  svoj
idiotskij kroket. Sporyu, oni eshche nichego ne znayut o nashej gost'e.
    - Ty nedoocenivaesh' Radecki.
    - Povtoryayu, u nas est' vremya. Posemu ispol'zuem ego. Takie  zabavy  ne
kazhdyj den' vypadayut.
    - I chto zhe vy, esli mozhno sprosit', nahodite tut zabavnogo?
    - Sejchas uvidish'. Nu, dorogaya  Alisa,  rasskazyvaj.  My  obrashchaemsya  v
sluh.
    Alisa Liddell obvela  nas  lyubopytnym  vzglyadom  temnyh  glaz,  slovno
ozhidaya, chto my i verno vo chto-nibud' obratimsya.
    - Tak na chem zhe  ya  ostanovilas'?  -  zadumalas'  ona,  ne  dozhdavshis'
metamorfozy. - Aga, vspomnila. Na pirozhkah, teh, na kotoryh  byla  nadpis'
"S容sh' menya", ochen' krasivo vylozhennaya  korinkami  na  zheltom  kreme.  Ah,
kakie zhe eto byli vkusnye pirozhki! Nu pryamo-taki volshebnyj u nih byl vkus!
I oni v samom dele byli volshebnymi. Stoilo mne s容st' kusochek, i ya  nachala
rasti. YA, sami ponimaete, ispugalas'... I bystren'ko otkusila  ot  drugogo
pirozhka, tozhe ochen' vkusnogo. I tut zhe nachala umen'shat'sya. Vot  takie  eto
byli chary, ha!  YA  mogla  stanovit'sya  to  bol'shoj,  to  malen'koj,  mogla
s容zhivat'sya, mogla rastyagivat'sya. Kak hotela. Ponimaete?
    - Ponimaem, - skazal Bolvanshchik  i  poter  ruki.  -  Nu-s,  Archi,  tvoya
ochered'. My slushaem.
    - Vse yasnee yasnogo, - nadmenno opovestil Martovskij Zayac.  -  U  breda
prosmatrivaetsya  yavnyj  eroticheskij  podtekst.  Poedanie   pirozhkov   est'
vyrazhenie  tipichno  detskih  oral'nyh  grez,  baziruyushchihsya  na  poka   eshche
dremlyushchem seksualizme. Lizat' i prichmokivat' ne razmyshlyaya -  eto  tipichnoe
povedenie  perioda  polovogo  sozrevaniya,  hotya,  sleduet  priznat',  miru
izvestny takie individuumy, kotorye iz etogo vozrasta ne  vyshli  do  samoj
starosti. CHto zhe  do  vyzvannogo  yakoby  s容deniem  pirozhka  sokrashcheniya  i
rastyazheniya - to, dumayu, ya ne budu pervootkryvatelem  esli  napomnyu  mif  o
Prokruste  i  prokrustovom  lozhe.  Rech'  idet  o  podsoznatel'nom  zhelanii
prisposobit'sya, prinyat' uchastie v misterii iniciacii i  prisovokupleniyu  k
miru vzroslyh. Imeetsya zdes' takzhe i seksual'naya baza. Devochka zhelaet...
    - Tak vot v chem sut' vashej zabavy, - ne sprosil,  a  otmetil  ya.  -  V
psihoanalize, cel' kotorogo  ponyat',  kakim  chudom  ona  zdes'  okazalas'.
Slozhnost', odnako, sostoit v tom,  chto  u  tebya,  Archi,  vse  zizhdetsya  na
seksual'nosti. Vprochem, eto tipichno dlya zajcev,  krolikov,  lasok,  kunic,
nutrij i prochih gryzunov, u kotoryh tol'ko odno na  ume.  Odnako  povtoryayu
svoj vopros: chto v etom zabavnogo?
    - Kak v  kazhdoj  zabave,  -  skazal  Bolvanshchik,  -  zabavnym  yavlyaetsya
zabivanie skuki.
    - A tot fakt, chto  kogo-to  eto  ne  zabavlyaet,  ni  v  koej  mere  ne
dokazyvaet, chto etot kto-to est' sushchestvo vysshee, -  burknul  Archi.  -  Ne
uhmylyajsya. CHester, nikogo ty zdes' ne obol'stish' svoej uhmylkoj. Kogda  ty
nakonec  pojmesh',  chto,  umnichaj  ty  skol'ko  dushe   ugodno,   nikto   iz
prisutstvuyushchih ne otdast tebe bozheskih pochestej. My ne v  Bubastise(15), a
v Strane...
    - Strane Volshebstva? - vstavila Alisa, oglyadyvayas' na nas.
    - CHudes, - popravil Bolvanshchik. - Strana Volshebstva  -  eto  Faerie.  A
zdes' Wonderland. Strana CHudes.
    - Semantika, - probormotal nad skatert'yu Dormaus. Nikto ne obratil  na
nego vnimaniya.
    - Prodolzhaj, Alisa, - potoropil Bolvanshchik. - CHto  bylo  dal'she,  posle
pirozhkov?
    - YA, - zagovorila devochka, poigryvaya  ruchkoj  chashki,  -  ochen'  hotela
otyskat' togo belogo krolika v zhiletke, nu,  togo,  u  kotorogo  byli  eshche
perchatki i chasy na cepochke. YA podumala, chto  esli  ego  otyshchu,  to,  mozhet
byt', popadu i k toj nore, v kotoruyu svalilas'... I smogu po nej vernut'sya
domoj.
    My molchali. |tot fragment ne treboval poyasnenij.  Sredi  nas  ne  bylo
nikogo, kto ne znal  by,  chto  takoe  i  chto  simvoliziruet  chernaya  nora,
padenie, dolgoe beskonechnoe padenie. Ne bylo sredi nas takogo, kto ne znal
by, chto vo vsej Strane net nikogo, kto hotya  by  izdaleka  mog  napominat'
belogo krolika v zhiletke, s chasami i perchatkami.
    - YA shla, - tiho prodolzhala Alisa Liddell,  -  po  cvetushchej  luzhajke  i
vdrug poskol'znulas', potomu chto luzhajka  byla  mokroj  ot  rosy  i  ochen'
skol'zkoj. YA upala. Sama ne znayu kak, no vdrug shlepnulas' v  more.  Tak  ya
dumala, potomu  chto  voda  byla  solenoj.  No  eto  vovse  ne  bylo  more.
Ponimaete? |to byla ogromnaya luzha slez. Potomu chto  ran'she-to  ya  plakala,
ochen' sil'no plakala... Tak kak ispugalas' i dumala, chto  uzhe  nikogda  ne
najdu ni togo krolika, ni toj nory. Vse eto  raz座asnila  mne  odna  myshka,
kotoraya plavala v toj zhe luzhe, potomu chto, kak i ya, tozhe sluchajno popala v
nee. My vytashchili drug druzhku iz etoj luzhi, to est' nemnozhko myshka vytashchila
menya, a nemnozhko ya vytashchila myshku. Ona, bednen'kaya, vsya byla mokraya,  i  u
nee byl dlinnyj hvostik... Alisa  zamolchala,  a  Archi  glyanul  na  menya  s
prevoshodstvom.
    - Nezavisimo ot togo, chto dumayut ob etom vsyakie tam koty, - progovoril
on, vystavlyaya na vseobshchee obozrenie dva zheltyh zuba,  -  hvost  myshi  est'
fallicheskij simvol. |tim ob座asnyaetsya,  kstati  skazat',  panicheskij  uzhas,
ohvatyvayushchij pri vide myshi nekotoryh zhenshchin.
    - Net, vy i vpryam'  spyatili,  -  ubezhdenno  skazala  Alisa.  Nikto  ne
obratil na nee vnimaniya.
    - A solenoe more, - s容hidnichal ya, - voznikshee iz devich'ih slez,  eto,
razumeetsya, dovodyashchaya do rydanij strast' po penisu? A, Archi?
    - Imenno tak! Ob etom pishut  Frejd  i  Bettel'gejm.  V  dannom  sluchae
osobenno umestno privesti Bettel'gejma, poskol'ku  on  zanimaetsya  detskoj
psihikoj.
    - My ne stanem, - pomorshchilsya  Bolvanshchik,  nalivaya  viski  v  chashki,  -
privodit' syuda Bettel'gejma. Da  i  Frejd  tozhe  pust'  sebe  requisat  in
pace(16). |toj butylki nam tol'ko-tol'ko  hvatit  na  chetveryh,  comme  il
faut(17), nikto nam tut bol'she ne nuzhen. Rasskazyvaj, Alisa.
    - Pozzhe... - zadumalas' Alisa Liddell. - Pozzhe ya sluchajno natolknulas'
na lakeya. No kogda prismotrelas' poluchshe, okazalos', chto eto ne  lakej,  a
bol'shaya lyagushka, vyryazhennaya v lakejskuyu livreyu.
    - Aga! - obradovalsya Martovskij Zayac. -  Vot  i  lyagushka!  Zemnovodnoe
vlazhnoe  i  sklizkoe,  koe,  buduchi   razdrazheno,   razduvaetsya,   rastet,
uvelichivaetsya v razmerah! Tak chego eto simvol, kak vam kazhetsya? Penisa zhe!
Vot chego!
    - Nu konechno, - kivnul ya. - A chego zhe eshche-to? U tebya vse associiruetsya
s penisom i zadnicej. Archi.
    - Vy choknutye, - skazala Alisa. - I vul'garnye.
    - Konechno, - podtverdil Dormaus, podnimaya golovu i sonno glyadya na nas.
- Kazhdomu izvestno. Oh, a ona vse eshche zdes'? Za nej eshche ne prishli?
    Bolvanshchik, yavno obespokoennyj, oglyanulsya na les,  iz  glubin  kotorogo
doletali kakie-to potreskivaniya i hrust. YA, buduchi kotom, slyshal eti zvuki
uzhe davno, eshche prezhde, chem oni priblizilis'. |to ne byli Les  Coeurs,  eto
byla vataga bluzhdal'nic, razyskivayushchih v trave chego by poest'.
    - Da, da, Archi. - YA i ne dumal uspokaivat' Zajca, kotoryj tozhe  slyshal
hrust i ispuganno nastavil ushi. - Tebe nadobno pospeshit' s  psihoanalizom,
inache Meb dokonchit ego za tebya.
    - Tak, mozhet, ty dokonchish'? - poshevelil usami Martovskij  Zayac.  -  Ty
kak sushchestvo vysshego  poryadka  znaesh'  nazubok  mehanizmy  proishodyashchih  v
psihike processov. Nesomnenno, znaesh', kak poluchilos', chto umirayushchaya dochka
dekana  kolledzha  Krajst-CHerch,  vmesto  togo  chtoby  otojti  v  mire,   ne
probuzhdayas' ot tyazhkogo sna, bluzhdaet po Strane?
    - Krajst-CHerch? - YA sderzhal udivlenie. - Oksford? Kotoryj god?
    - Tysyacha vosem'sot  shest'desyat  vtoroj,  -  burknul  Archi.  -  Noch'  s
sed'mogo na vos'moe iyulya. |to vazhno?
    - Ne vazhno. Podytozh' svoj vyvod. Ved' on u tebya uzhe gotov?
    - Konechno.
    - Sgorayu ot lyubopytstva.
    Bolvanshchik nalil.  Archi  othlebnul,  eshche  raz  glyanul  na  menya  gordo,
otkashlyalsya, poter lapy.
    - Zdes' my imeem delo, - nachal on  torzhestvenno  i  vysokomerno,  -  s
tipichnym kazusom konflikta id, ego  i  superego.  Kak  izvestno  uvazhaemym
kollegam,  v  chelovecheskoj  psihike  id  svyazan   s   tem,   chto   opasno,
instinktivno, grozno i neponyatno, chto uvyazano  s  nevozmozhnost'yu  sderzhat'
tendenciyu k bezdumnomu udovletvoreniyu stremleniya k  priyatnomu.  Upomyanutoe
bezdumnoe podchinenie instinktivnomu dannaya osoba pytaetsya - kak my  tol'ko
chto nablyudali - bezdumno opravdat' voobrazhaemymi instrukciyami tipa  "vypej
menya" ili "s容sh' menya", chto - razumeetsya, lozhno, -  dolzhno  by  izobrazhat'
podchinenie id  kontrolyu  racional'nogo  ego.  |go  zhe  dannoj  osoby  est'
privityj   ej   viktorianskij   princip   real'nosti,    dejstvitel'nosti,
neobhodimosti podchinyat'sya nakazam  i  zapretam.  Real'nost'  est'  surovoe
domashnee vospitanie, surovaya,  hot'  vneshne  cvetistaya  real'nost'  "Young
Misses Magazine"(18), edinstvennogo chtiva etogo rebenka.
    - Nepravda! - kriknula  Alisa  Liddell.  -  YA  eshche  chitala  "Robinzona
Kruzo". I sera Val'tera Skotta.
    - Nazlo vsem etim,  -  Zayac  ne  obratil  vnimanie  na  ee  vykrik,  -
bezrezul'tatno probuet vozvysit'sya nerazvitoe superego vyshenazvannoj  i  -
sit  licentia  verbo(19) - nalichestvuyushchej  zdes'  osoby. Mezh tem superego,
dazhe zarodyshevoe, yavlyaetsya reshayushchim v voprose sposobnosti k fantazirovaniyu.
Poetomu-to ono  pytaetsya  perevesti  proishodyashchie  processy  v  kartiny  i
obrazy. Vivera cesse, imaginare necesses est(20), esli  uvazhaemye  kollegi
pozvolyat mne vospol'zovat'sya parafrazoj...
    - Uvazhaemye kollegi, -  skazal  ya,  -  skoree  pozvolyat  sebe  sdelat'
zamechanie, chto vyvod, hot' v principe teoreticheski pravil'nyj,  nichego  ne
ob座asnyaet, a posemu predstavlyaet soboyu klassicheskij  sluchaj  akademicheskoj
boltologii.
    - Ne obizhajsya, Archi, -  neozhidanno  podderzhal  menya  Bolvanshchik.  -  No
CHester prav. My po-prezhnemu ne znaem, kakim obrazom Alisa okazalas' zdes'.
    - Potomu kak tupye vy oba! - zamahal lapami Zayac. - YA  zhe  govoryu:  ee
zanesla syuda perepolnennaya erotizmom  fantaziya!  Ee  strahi!  Vozbuzhdennye
kakim-to narkotikom skrytye metaniya...
    On oseksya, ustavivshis' na chto-to u menya za spinoj. Teper' i ya  uslyshal
shum per'ev. Uslyshal by ran'she, esli b ne ego boltovnya.
    Na stole, tochnehon'ko mezhdu butylkoj s  viski  i  chajnikom,  opustilsya
|dgar. |dgar - voron zdeshnih mest. |dgar  mnogo  letaet  i  malo  boltaet.
Poetomu v Strane on vsem sluzhit v osnovnom v kachestve kur'era. Na etot raz
bylo tak zhe, |dgar derzhal v klyuve bol'shoj konvert, ukrashennyj razdelennymi
koronoj inicialami "MR"(21).
    - CHertova banda, - shepnul bolvanshchik. - CHertova banda pokazushnikov.
    -  |to  mne?  -  udivilas'  Alisa.  |dgar  kivnul  golovoj,  klyuvom  i
konvertom.
    Alisa vzyala bylo konvert, no Archi besceremonno vyrval ego u nee iz ruk
i slomal pechat'.
    - Ee korolevskoe velichestvo Meb i  t.d.  i  t.p.,  -  prochital  on,  -
priglashaet tebya prinyat' uchastie v  partii  kroketa,  kotoraya  budet  imet'
mesto byt'...
    On vzglyanul na nas.
    - ...segodnya... - On poshevelil  usami.  -  Itak,  oni  uznali.  CHertov
netopyr' razboltal, i oni uznali.
    - CHudesno! - Alisa Liddell zahlopala v ladoshi. - Partiya  v  kroket!  S
korolevoj! Mozhno idti? Bylo by nevezhlivo opozdat'.
    Bolvanshchik gromko kashlyanul.  Archi  povertel  pis'mo  v  lapah.  Dormajs
zahrapel. |dgar molchal, raspushiv chernye per'ya.
    - Zaderzhite ee zdes', skol'ko udastsya, - neozhidanno reshil ya i vstal. -
YA skoro vernus'.
    - Ne duri, CHester, - burknul Archi. - Ty nichego ne sdelaesh', dazhe  esli
doberesh'sya do mesta, v chem ya ves'ma somnevayus'.  Meb  o  nej  znaet  i  ne
pozvolit ej ujti. Ty ee ne spasesh'. Vozmozhnosti, pryamo skazat', nulevye.
    - A mozhet, posporim?

    Veter vremeni i prostranstva vse eshche shumel u  menya  v  ushah  i  eroshil
sherst', a zemlya, na kotoroj  ya  stoyal,  ni  za  chto  na  svete  ne  zhelala
perestat' tryastis'. Odnako  ravnovesie  i  zhestokaya  real'nost'  bystro  i
effektivno  vytesnili  horror  vacui(22), soprovozhdavshuyu  menya   neskol'ko
poslednih minut. Toshnota, pravda, neohotno, no otstupala, glaza  ponemnogu
privykali k Evklidovoj geometrii.
    YA osmotrelsya.
    Sad, v kotoryj ya popal, byl istinno anglijskim,  to  est'  zarosshim  i
zapushchennym sverh vsyakoj vozmozhnosti. Otkuda-to sleva otdavalo  bolotcem  i
to i delo slyshalos' korotkoe kryakan'e, iz chego ya sdelal  vyvod,  chto  est'
zdes' i prudik. V glubine sada  pobleskival  ognyami  uvityj  plyushchom  fasad
nebol'shogo dvuhetazhnogo doma.
    V principe ya  byl  uveren  v  svoem,  to  est'  v  tom,  chto  popal  v
sootvetstvuyushchee   mesto   v   sootvetstvuyushchee   vremya.   No    predpochital
udostoverit'sya.
    - Est' tut kto-nibud', chert poberi? - neterpelivo sprosil ya.
    ZHdat' prishlos' nedolgo. Iz t'my voznik ryzhij v polosku tip. Na hozyaina
sada on ne pohodil, hotya usilenno staralsya pohodit'. Glupcom  on  ne  byl.
Sovershenno yavno emu eshche v kotenochnom  vozraste  privili  nemnogo  maner  i
savoi-vivre(23). Uvidev  menya,  on vezhlivo  pozdorovalsya, prisel i ohvatil
lapy hvostom.  Da,  hotel  by ya uvidet'  kogo-libo iz  vas, lyudej, tak  zhe
spokojno   reagiruyushchih   na  poyavlenie  sushchestva  iz  vashej  mifologii.  I
demonologii.
    - S kem imeyu udovol'stvie? - sprosil ya kratko i besceremonno.
    - Rasset Fic-Rurk Tretij, vasha milost'.
    - |to, - dvizheniem uha ya pokazal,  chto  imeyu  v  vidu,  -  razumeetsya,
Angliya.
    - Razumeetsya.
    - Oksford?
    - Dejstvitel'no.
    Stalo byt', ya popal. Utka, kotoruyu ya slyshal, veroyatno,  plavala  ne  v
prudu, a po Temze libo CHervellu. A bashnya, kotoruyu videl vo vremya  posadki,
byla Carlax Tower(24). Problema, odnako, v tom, chto Carlax Tower vyglyadela
tochno tak zhe vo vremya moego predydushchego vizita v Oksford,  a  bylo  eto  v
1645 godu, nezadolgo do bitvy pod Nesbi(25). Togda, pomnitsya, ya  sovetoval
korolyu Karlu brosit' vse k chertovoj materi i bezhat' vo Franciyu.
    - Kto v dannyj moment pravit Britaniej?
    - V Anglii - Merlin iz Glastonberi. V SHotlandii...
    - YA ne o kotah sprashivayu, glupec.
    - Prostite, vasha milost'. Koroleva Viktoriya.
    Povezlo. Hotya, s drugoj storony, baba pravila shest'desyat chetyre  goda,
s 1837-go po 1901-j, tak chto ne isklyucheno bylo, chto ya  malost'  pereskochil
libo nedoskochil. Konechno, mozhno bylo napryamuyu sprosit' ryzhika o  date,  no
eto ne dlya menya, sami ponimaete. Gotov priznat', chto  ya  ne  vsevedushch.  No
prestizh, kak govoritsya, liber alles(26).
    - Komu prinadlezhit dom?
    - Venere Uajtblek... - nachal on, no  tut  zhe  popravilsya:  -  To  est'
chelovecheskij hozyain doma - dekan Genri Dzhordzh Liddell.
    - Deti est'? YA sprashivayu ne o Venere Uajtblek, a o dekane Liddelle.
    - Tri docheri.
    - Kotoruyu zovut Alisa?
    - Srednyuyu.
    YA ukradkoj perevel dyhanie. Ryzhik  tozhe.  On  byl  uveren,  chto  ya  ne
rassprashivayu, a ekzamenuyu.
    - Ves'ma obyazan, ser Rasset. Udachnoj ohoty.
    - Blagodaryu, vasha milost'.
    On ne otvetil pozhelaniem udachnoj ohoty.  Znal  legendy.  Znal,  kakogo
roda ohotu mozhet oznachat' moe poyavlenie v ego mire.

    YA prohodil skvoz' ogrady, skvoz' steny, okleennye krichashchimi  oboyami  v
cvetochek, skvoz' shtukaturku, skvoz'  mebel'.  YA  prohodil  skvoz'  golosa,
shepoty, vzdohi i stenaniya. YA proshel  cherez  osveshchennuyu  living room(27), v
kotoroj dekan  i  dekansha  Liddelly  besedovali  s  hudoshchavym  sutulovatym
bryunetom s bujnoj shevelyuroj.  YA  otyskal  lestnicu,  minoval  dve  detskie
spal'ni,  dyshavshie  molodym,  zdorovym  snom.  A  okolo  tret'ej   spal'ni
natknulsya na Strazhnicu.
    - YA prishel s mirom, - bystro skazal ya, otstupaya pered predosteregayushchim
shipeniem, klykami, kogtyami i yarost'yu. - S mirom!
    Lezhashchaya  na  poroge  Venera  Uajtblek  prizhala  ushi,  nagradila   menya
ocherednoj volnoj nenavisti i tut zhe prinyala klassicheskuyu boevuyu pozu.
    - Ostorozhnej, kiska!
    - Apage!(28) - proshipela ona, ne menyaya stojki. - Proch'! Ni  odin demon
ne perestupit poroga, na kotorom ya lezhu!
    - Dazhe takoj, - neterpelivo brosil ya, - kotoryj  nazovet  tebya  Dinoj?
    Ona vzdrognula.
    - Ujdi s dorogi, - povtoril ya, - Dina, koshka Alisy Liddell.
    - Vasha milost'? - neuverenno vzglyanula ona na menya. - Zdes'?
    - YA hochu vojti. Sdvin'sya s poroga. Net-net, ne uhodi. Vojdi vmeste  so
mnoj.
    V komnatke, v sootvetstvii s obychayami epohi,  stoyalo  stol'ko  mebeli,
skol'ko udalos' vtisnut'. Steny i zdes' byli okleeny oboyami  s  chudovishchnym
cvetochnym  motivom.  Nad  komodikom  visela  ne  ochen'  udachnaya   grafika,
izobrazhayushchaya, esli verit' podpisi, nekuyu mistris Uest v roli Dezdemony.  A
na krovatke lezhala Alisa Liddell  bez  soznaniya,  v  potu  i  blednaya  kak
prizrak. Ona bredila tak sil'no, chto v vozduhe nad nej ya chut' li ne  videl
glazami voobrazheniya krasnye cherepicy domika Zajca i slyshal "Greensleeves".
    - Oni katalis' na lodke po Temze, ona, ee sestry i ser  CHarlz  Lyutvidzh
Dodzhson. - Venera Uajtblek upredila moj vopros.  -  Alisa  upala  v  vodu,
ozyabla, i u nee podnyalas'  temperatura.  Prihodil  vrach,  propisal  raznye
lekarstva, davali ej i iz  domashnej  aptechki.  Po  nevnimatel'nosti  mezhdu
lekarstvami okazalas' butylochka laudanuma(29). I ona ee vypila. S teh  por
i lezhit v takom vot sostoyanii.
    YA zadumalsya.
    - A bezotvetstvennyj CHarlz, eto tot muzhchina s shevelyuroj pianista,  chto
beseduet  s  dekanom  Liddellom?  Prohodya  cherez  gostinuyu,  ya   vosprinyal
izluchaemye im mysli. CHuvstvo viny.
    - Da, eto  imenno  on.  Drug  doma.  Prepodavatel'  matematiki,  no  v
ostal'nom vpolne prilichnyj tip. I ya ne nazvala by ego bezotvetstvennym. On
ne vinovat v tom, chto proizoshlo v lodke.  Sluchaj,  ot  kotorogo  nikto  ne
zastrahovan.
    - On chasto byvaet ryadom s Alisoj?
    - CHasto. Ona ego lyubit. On ee lyubit. Kogda smotrit na  nee,  murlychet.
Pridumyvaet i rasskazyvaet malyshke vsyacheskie neobyknovennye  istorii.  Ona
eto obozhaet.
    - Aga, - poshevelil ya  uhom.  -  Neobyknovennye  istorii.  Fantazii.  I
laudanum. Nu, tak my na meste. Teper' ponyatno, otkuda oni rastut. Vprochem,
hvatit ob etom. Podumaem o devochke. YA zhelayu,  chtoby  ona  vyzdorovela.  Da
poskoree.
    Koshka prishchurila zelenye glaza i  oshchetinila  usy,  chto  u  nas,  kotov,
oznachaet bezbrezhnoe izumlenie. Odnako ona bystro  vzyala  sebya  v  lapy.  I
smolchala. Ona znala, chto sprashivat'  o  prichinah  moego  zhelaniya  bylo  by
krupnoj bestaktnost'yu. Znala takzhe, chto ya ne otvetil by na  takoj  vopros.
Ni odin kot ne otvechaet na takie voprosy. My vsegda delaem chto hotim i  ne
privykli ob座asnyat'sya.
    - YA zhelayu, - nastojchivo povtoril ya,  -  chtoby  bolezn'  pokinula  miss
Alisu Liddell.
    Venera prisela, pomorgala, poshevelila uhom.
    - |to vashe pravo, knyaz', - myagko skazala ona. -  YA...  ya  mogu  tol'ko
poblagodarit'... za chest'. YA lyublyu etogo rebenka.
    - |to ne byla chest'. Tak chto ne blagodari, a beris' za rabotu.
    - YA? - Ona chut' ne podskochila ot izumleniya. - YA Dolzhna ee  lechit'?  No
eto  zhe  obyknovennym  koshkam  zapreshcheno!  YA  dumala,  chto  vasha   milost'
soblagovolite sami... K tomu zhe ya ne sumela by...
    - Vo-pervyh, v mire net obyknovennyh koshek. Vo-vtoryh, ya mogu narushat'
lyubye zaprety. Nastoyashchim - narushayu. Beris' za delo.
    - No... - Venera ne spuskala s menya glaz,  v  kotoryh  vdrug  poyavilsya
ispug. - No ved'... Esli ya vymurlykayu iz nee bolezn', togda ya...
    - Da, - skazal ya prenebrezhitel'no. - Ty umresh' vmesto nee.
    "Ty, kazhetsya, lyubish' etu devochku, -  podumal  ya.  -  Tak  dokazhi  svoyu
lyubov'. Mozhet byt', ty schitala, chto dostatochno lezhat' u  nee  na  kolenyah,
murlykat' i pozvolyat' sebya gladit'? Ukreplyaya tem  samym  vseobshchee  mnenie,
chto koshki  -  lzhivye  sozdaniya,  chto  oni  privyazyvayutsya  ne  k  lyudyam,  a
isklyuchitel'no k mestu?"
    Konechno, govorit' takie banal'nosti Venere Uajtblek  bylo  nizhe  moego
dostoinstva. I sovershenno izlishne. Za mnoj stoyalo  mogushchestvo  avtoriteta.
Edinstvennogo avtoriteta, kotoryj prinimaet  kot.  Venera  tiho  myauknula,
zaprygnula Alise na grud', prinyalas' sil'no perebirat' lapkami.  YA  slyshal
tihoe potreskivanie kogotkov,  ceplyayushchihsya  za  damaskovuyu  tkan'  odeyala.
Otyskav nuzhnoe mesto, koshka uleglas' i nachala gromko  murlykat'.  Nesmotrya
na  yavnoe  otsutstvie  opyta,  ona  delala  eto  ideal'no.  YA   pryamo-taki
chuvstvoval, kak s kazhdym  murlykom  ona  vytyagivaet  iz  bol'noj  to,  chto
sledovalo vytyanut'.
    Razumeetsya, ya ej ne meshal. Sledil za tem, chtoby ne meshal nikto drugoj.
Okazalos', pravil'no delal.
    Dver' tiho raskrylas', i v komnatu voshel blednyj bryunet, CHarlz Lyutvidzh
ili Lyutvidzh CHarlz, ya zapamyatoval. Voshel, opustiv golovu, polnyj  raskayaniya
i perepolnennyj zhalost'yu i vinoj. Tut zhe uvidel lezhashchuyu na grudi  u  Alisy
Veneru Uajtblek i srazu zhe reshil, chto est' na kom otygrat'sya.
    - |j, kkk... koshka, - zaikayas', nachal on. - Brys'!  Slezaj  s  krovati
nnn... nemedlenno!
    On sdelal dva shaga, glyanul na kreslo, na kotorom  lezhal  ya.  I  uvidel
menya - a mozhet, ne stol'ko menya, skol'ko moyu ulybku, visyashchuyu v vozduhe. Ne
znayu, kakim chudom, no uvidel. I poblednel. Tryahnul golovoj. Proter  glaza.
Obliznul guby. A potom protyanul ko mne ruku.
    - A-nu, tron', - skazal ya  kak  mozhno  slashche.  -  Tol'ko  tron'  menya,
grubiyan, i vsyu ostavshuyusya zhizn' ty budesh' vytirat' nos protezom.
    - Kkkto ty taaakkkoj, - zaikayas', nachal on. - Kkkttto?
    - Imya mne -  legion,  -  ravnodushno  otvetil  ya.  -  Dlya  druzej  ya  -
Bredotius, princeps potestatis aeris(30). YA - odin iz teh, kotorye kruzhat,
prismatrivayas', quaerens quern devored(31). Na vashe schast'e, ohotimsya my v
osnovnom na myshej. No na tvoem meste ya b ne stal delat' iz etogo pospeshnyh
i slishkom daleko idushchih vyvodov.
    - |to n-n-n. - On zaiknulsya, na etot raz tak sil'no, chto u  nego  chut'
bylo glaza ne vylezli iz orbit. - |to nnneee...
    - Vozmozhno, vozmozhno, - zaveril ya,  po-prezhnemu  ulybayas'  belozubo  i
ostroklyko. - Stoj tam, gde stoish', svedi  aktivnost'  do  minimuma,  i  ya
odaryu  tebya  zdorov'em.  Parole  d'honneur(32). Ty ponyal,  chto  ya  skazal,
dvunogij? Edinstvennoe, chem tebe razreshaetsya shevelit', eto veki i  glaznye
yabloki. Pozvolyayu takzhe prodolzhat' ostorozhno vdyhat' i vydyhat'.
    - Nnnooo...
    - Boltat' ne pozvolyayu. Zamri i molchi, slovno  ot  etogo  zavisit  tvoya
zhizn'. A ona, kstati govorya, zavisit.
    On ponyal. Stoyal, potel v tishine, glyadel na menya i  intensivno  myslil.
Mysli u nego byli zhutko putanye. Ne ozhidal ya takih myslej u  prepodavatelya
matematiki.  V  eto  vremya  Venera  Uajtblek  delala  svoe,  a  vozduh  azh
vibriroval ot magii ee murlykan'ya. Alisa  poshevelilas',  zastonala.  Koshka
uspokoila ee, polozhiv legko lapku na  lico.  CHarlz  Lyutvidzh  Dodzhson  -  ya
vspomnil, kak ego zovut, - vzdrognul, uvidev eto.
    - Spokojno, - skazal ya  sverh  ozhidaniya  myagko.  -  Zdes'  lechat.  |to
terapiya. Naberis' terpeniya.
    On neskol'ko sekund prismatrivalsya ko mne.
    - Ty mmm... mmoya sobstvennaya  fantaziya,  -  provorchal  on  nakonec.  -
Bessmyslenno s ttt... toboj razgovarivat'.
    - Nu pryamo-taki moi slova.
    - |to, - on legkim dvizheniem ruki ukazal na krovat', - i eto... ttt...
terapiya? Koshach'ya terapiya?
    - Ugadal.
    - "Though this be madness, - progovoril on, o chudo, ne zaiknuvshis',  -
yet there is method in't"(33).
    - I eto tozhe pryamo-taki moi slova!
    My zhdali. Nakonec Venera Uajtblek perestala murlykat', legla  na  bok,
zevnula i neskol'ko raz proshlas' po shkurke rozovym yazychkom.
    - Pozhaluj, konec, - neuverenno progovorila ona. - YA vytyanula vse.  YAd,
bolezn' i zhar. Bylo eshche chto-to v  kostnom  mozge,  ne  znayu  chto.  No  dlya
vernosti ya i eto tozhe vytyanula.
    - Bravo.
    - Vasha milost'?
    - Slushayu.
    - YA vse eshche zhiva.
    - Ne dumaesh' zhe ty, - vysokomerno ulybnulsya ya, - chto  ya  pozvolyu  tebe
umeret'?
    Koshka zazhmurilas' v nemoj blagodarnosti. CHarlz  Lyutvidzh  Dodzhson,  uzhe
dolgoe vremya bespokojno sledivshij za nashimi dejstviyami, neozhidanno  gromko
kashlyanul.
    - Govori, - blagosklonno razreshil ya, podnyav na nego glaza. - Tol'ko ne
zaikajsya, pozhalujsta.
    - Ne znayu, chto za ritual zdes' osushchestvlyaetsya, - nachal on tiho,  -  no
est' veshchi na zemle i nebe...
    - Perehodi k etim veshcham.
    - Alisa vse eshche bez soznaniya.
    Ha! On byl prav. Pohodilo na  to,  chto  operaciya  udalas'.  No  tol'ko
lekaryam. Medice, cura te ipsum(34), podumal ya. YA  ne  toropilsya  govorit',
chuvstvuya  na  sebe  voprositel'nyj  vzglyad  koshki  i  nespokojnyj   vzglyad
prepodavatelya matematiki. YA proschityval razlichnye  vozmozhnosti.  Odnoj  iz
nih byla: pozhat' plechami i udalit'sya. No ya uzhe slishkom krepko  vvyazalsya  v
etu istoriyu i teper' otstupat' ne mog. Butylka, na kotoruyu  ya  posporil  s
Zajcem, konechno, odno delo, no prestizh...
    YA usilenno razmyshlyal. Mne pomeshali.
    CHarlz Lyutvidzh vdrug podprygnul,  a  Venera  Uajtblek  napruzhinilas'  i
rezko podnyala golovu. Na vykrutasah viktorianskih oboev zaplyasala bystraya,
yurkaya ten'.
    - Haaa-haaa! - zapishchala ten', kruzhas' vokrug zhirandolya. - A net  li  u
kotov appetita na letuchih myshej?
    Venera prizhala ushi, zashipela, vygnula spinu, yarostno fyrknula. Radecki
predusmotritel'no povis na abazhure.
    - CHester! - zakrichal on s vysoty, raspraviv odno krylo. -  Archi  velel
peredat', chtoby ty pospeshil! Delo skverno!  Les  Coeurs  zabrali  devochku!
Pospeshi, CHester!
    YA vyrugalsya ochen' grubo, no po-egipetski,  tak  chto  nikto  ne  ponyal.
Kinul vzglyad na Alisu. Ona dyshala spokojno, na ee  lice  poyavilos'  chto-to
vrode rumyanca. No, chert poberi, ona tak i ne prihodila v sebya!
    - Ona vse eshche vidit son, - otkryl Ameriku CHarlz Lyutvidzh Dodzhson.  -  I
boyus', eto ne ee son.
    - YA tozhe boyus', -  glyanul  ya  emu  v  glaza.  -  No  sejchas  ne  vremya
teoretizirovat'. Neobhodimo vyrvat' ee iz goryachki prezhde, chem delo  primet
neobratimyj harakter. Radecki! Gde sejchas devochka?
    - Na luzhajke Strany CHudes! - proskripel Radecki. - Na kroketnom  pole.
S Meb i Les Coeurs!
    - Letim!
    - Letite! - Venera Uajtblek vypustila kogti.  -  A  ya  budu  zdes'  ee
storozhit'.
    - Minutku. - CHarlz Lyutvidzh poter lob. - YA ne vse ponimayu...  Ne  znayu,
kuda i zachem  vy  sobiraetes'  letet',  no...  Pozhaluj,  bez  menya  vy  ne
obojdetes'... Imenno ya dolzhen pridumat' okonchanie etoj  istorii.  A  chtoby
eto sdelat'... By Jove!(35) YA dolzhen pojti s vami.
    - Da ty shutish', - fyrknul ya. - Sam ne znaesh', chto govorish'.
    - Znayu! |to moya sobstvennaya fantaziya.
    - Uzhe net.

    Na obratnom puti horror vacui byl eshche parshivee. Potomu chto  ya  speshil.
Byvaet, pri takih peremeshcheniyah speshka okazyvaetsya  gubitel'noj.  Nebol'shaya
oshibka v raschetah - i ty popadesh'  vo  Florenciyu  v  1348  godu  vo  vremya
epidemii CHernoj Smerti. Ili v Parizh, v  noch'  s  23  na  24  avgusta  1572
goda(36).
    No mne povezlo. YA popal tuda, kuda sledovalo.

    Bolvanshchik ne oshibalsya i ne preuvelichival,  nazvav  vsyu  etu  paskudnuyu
chervonnuyu bandu pokazushnikami. Oni vse delali s effektom i  radi  effekta.
Vsegda. Tak bylo i na sej raz.
    Raspolozhivshijsya mezhdu akaciyami gazon neudachno  prikidyvalsya  kroketnym
polem. |ffekta radi na nem  ustanovili  polukruglye  vorotca,  kotorye  na
kroketnom zhargone imenovalis' arches. Les Coeurs v kolichestve okolo desyati
derzhali v rukah rekvizit: molotki,  ili  mallets,  a  na  travke  valyalos'
chto-to,  dolzhenstvovavshee  izobrazhat'  shary,  no  vyglyadevshee   pryamo-taki
svernuvshimisya  v  klubok  ezhami.  Ton  v   shajke   zadavala,   razumeetsya,
ognennovolosaya Meb, vyryazhennaya v karminovyj atlas i  kriklivuyu  bizhuteriyu.
Povyshennym golosom i vlastnymi zhestami ona  ukazyvala  Les  Coeurs  mesta,
kotorye te dolzhny zanyat'. Pri etom odnu ruku ona derzhala  na  pleche  Alisy
Liddell. Devochka posmatrivala na korolevu i  podgotovku  k  igre  s  zhivym
interesom i pylayushchimi shchekami. Sovershenno opredelenno ona ne ponimala,  chto
gotovitsya ne igra, a ekzekuciya. Prichem ne prostaya, a pokazushno-effektnaya.
    Moe neozhidannoe poyavlenie vyzvalo - kak obychno - legkoe zameshatel'stvo
i shumok sredi Les Coeurs, kotoroe, odnako, Meb bystro presekla.
    - Sozhaleyu, CHester, - skazala ona holodno, sminaya  unizannymi  perstyami
pal'cami oborki na pleche Alisy. - Ves'ma sozhaleyu,  no  u  nas  uzhe  polnyj
komplekt  igrokov.  Mezhdu  prochim,  imenno  poetomu  tebe  i  ne   vyslali
priglasheniya.
    - Ne beda, - zevnul ya, demonstriruya rezcy, klyki, premolyary i  molyary,
v obshchej slozhnosti vsyu kuchu  dentina  i  zubnoj  emali,  -  ne  beda,  vashe
velichestvo, ya v lyubom sluchae vynuzhden byl by otklonit' priglashenie.  YA  ne
ohotnik do kroketa, predpochitayu drugie igry  i  zabavy.  CHto  zhe  kasaetsya
komplekta igrokov, to, dumayu, est' u vas i zapasnye?
    - A tebe kakoe delo do togo, - prishchurilas' Meb, - chto u  nas  est',  a
chego netu?
    - YA, vidite li, vynuzhden zabrat' u  vas  miss  Liddell.  Nadeyus',  tem
samym ne isporchu vam zabavy?
    - Aga. - Meb, slabo imitiruya ulybku, otvetila mne demonstraciej  chasti
nabora zubov. - Aga. Ponimayu. No poyasni ty mne, pochemu nashi izvechnye spory
kasatel'no gegemonii dolzhny sostoyat' vo vzaimnom iz座atii igrushek? My  chto,
deti? Razve nel'zya, predvaritel'no uslovivshis' o vremeni i  meste,  reshit'
to, chto reshit' sleduet? Ty mozhesh' mne eto ob座asnit'. CHester?
    - Meb, - otvetil ya. - Esli u tebya vozniklo zhelanie  Diskutirovat',  to
nazovi vremya i mesto. Zablagovremenno, konechno. Segodnya ya ne v  nastroenii
uchinyat' disputy. K tomu zhe igroki tomyatsya. Poetomu ya zabirayu miss  Liddell
i ischezayu. Ne budu navyazyvat'sya.
    - Kakogo hrena, - Meb, kogda nervnichala, vsegda nachinala  govorit'  na
kakom-to chudovishchnom argo, - i na koj fig tebe etot  rebenok,  chertov  kot?
Pochemu on tebe tak sil'no nuzhen? A mozhet, delo  vovse  ne  v  rebenke?  A?
Nu-ka, otvet' mne?
    - Vo-pervyh, ya ne terplyu voprosa "pochemu". A  vo-vtoryh,  u  menya  net
zhelaniya diskutirovat'. |to otnositsya takzhe k otvetu na  tvoj  vopros.  Idi
syuda, Alisa.
    - I ne dumaj poshevelit'sya, pigalica. -  Meb  stisnula  pal'cami  plecho
Alisy, i lico devochki smorshchilos' i poblednelo ot  boli.  Po  vyrazheniyu  ee
temnyh glaz ya sdelal vyvod, chto ona, pozhaluj,  nachala  ponimat',  v  kakie
igry zdes' igrayut.
    - Vashe velichestvo, - ya osmotrelsya i uvidel, chto  Les  Coeurs  nachinayut
ponemnogu okruzhat' menya, - soblagovolite snyat' prelestnuyu  ruchku  s  plecha
etogo  rebenka.  Nezamedlitel'no.  Soizvol'te,  vashe   velichestvo,   takzhe
proinstruktirovat' svoih  holuev,  chtoby  oni  otoshli  na  predusmotrennoe
protokolom rasstoyanie.
    - Ser'ezno? - Meb prodemonstrirovala ostavshuyusya chast' zubnogo  nabora.
- A ezheli ne soizvolyu, to chto, mozhno sprosit'?
    -  Sprosit'  mozhno.  Togda,  ryzhaya  shel'ma,  ya  tozhe  povedu  sebya  ne
protokol'no. Povypuskayu vnutrennosti u vsej vashej... zakakannoj bandy.
    Na etom i zakonchilsya trep. Les Coeurs  prosto-naprosto  nakinulis'  na
menya, ne ozhidaya, poka prozvuchit prikaz Meb, a ee unizannaya perstnyami  ruka
zakonchit vlastnyj zhest. Kinulis' na menya vse, skol'ko ih bylo. Kuchej.
    No ya byl k etomu gotov. Poleteli kloch'ya  s  ih  ukrashennyh  kartochnymi
simvolami kurtochek. Poleteli kloch'ya s nih samih.  I  s  menya  tozhe,  no  v
znachitel'no men'shem kolichestve. YA  perevalilsya  na  spinu.  |to  neskol'ko
snizilo moyu manevrennost', no zato teper' ya mog  kroit'  iz  nih  lapshu  i
zadnimi  lapami  tozhe...  Usiliya  ponemnogu  nachali  davat'  rezul'tat   -
neskol'ko Les Coeurs, krepko pomechennyh moimi kogtyami i klykami,  kinulis'
v postydnoe begstvo, otmahnuvshis' ot  voplej  Meb,  kotoraya  nezatejlivymi
slovami prikazyvala im, chto imenno i iz kakogo  mesta  im  dolzhno  u  menya
vyrvat'.
    - Da kto voobshche s vami schitaetsya? - neozhidanno razoralas' Alisa, vnosya
v sumatohu sovershenno novye notki. - Vy -  koloda  kart!  Vsego-to-navsego
koloda kart!
    - Da-a-a??? - vzvyla. Meb, burno tormosha ee. - Da chto ty govorish'?!
    Odin iz ee komandy, kudryavyj parenek so znakom tref na  grudi,  obeimi
rukami uhvatil menya za hvost. Terpet' ne mogu takoj famil'yarnosti, poetomu
nezamedlitel'no otorval emu golovu. No drugie uzhe sideli na mne i rabotali
kulakami, kablukami i kroketnymi molotkami, pri etom usilenno  dysha.  Zlye
oni byli kak hren s percem. No i ya tozhe byl zol. CHerez minutu vokrug  menya
stalo neskol'ko prostornej,  i  ya  mog  perejti  ot  vojny  pozicionnoj  k
manevrennoj. Travka uzhe byla zdorovo chervonnoj i chertovski skol'zkoj.
    Alisa izo vsej sily pnula Meb  v  golen'.  Ee  korolevskoe  velichestvo
izyskanno matyugnulas' i s razmahu  udarila  devochku  po  licu.  Ta  upala,
svalivshis' na odnogo iz Les Coeurs, kotoryj v etot moment kak raz  pytalsya
vstat'. Prezhde chem on skinul s sebya Alisu, ya vycarapal emu odin glaz. A  u
togo, kotoryj pytalsya pomeshat' mne, vycarapal dva.  Dvoe  ostavshihsya  dali
deru, i ya smog vstat'.
    - Nu, milaya Queen of Hearts(37)? Mozhet byt', dostatochno  na segodnya? -
vygovoril ya, slizyvaya krov' s nosa i usov. - Mozhet, dokonchim v drugoj raz,
predvaritel'no uslovivshis' o meste i vremeni?
    Meb nagradila menya takim "buketikom", v kotorom opredelenie "polosatyj
kurvin syn" bylo samym myagkim, hot' i naibolee  chasto  povtoryavshimsya.  Ona
sovershenno yavno ne namerena  byla  otkladyvat'  konflikt  na  drugoj  raz.
Neskol'ko Les Coeurs uzhe ostyli ot pervonachal'nogo  shoka  i  gotovilis'  k
novomu napadeniyu. A ya byl ochen' utomlen, i u menya,  vne  vsyakih  somnenij,
bylo slomano rebro. YA zaslonil soboyu Alisu.
    Meb triumfal'no  vzvizgnula.  Kusty  akacij  neozhidanno  rasstupilis',
slovno vody Krasnogo morya. I  ottuda,  raspalennyj  orom  i  galdezhom  Les
Coeurs, truscoj vybezhal Brandashmyg, tochnee,  solidno  podrosshij  ekzemplyar
Brandashmyga. Zlopastnogo Brandashmyga.
    - SHlyapu prikazhu iz  tebya  sshit',  CHester,  -  ryavknula  Meb,  ukazyvaya
Barmaglotu, na kogo tomu  sleduet  kinut'sya.  -  Esli  ot  tebya  ostanetsya
dostatochno meha na shlyapu!
    YA - kot. U menya devyat' zhiznej. Odnako ne znayu, govoril li ya  vam,  chto
vosem' ya uzhe ispol'zoval?
    - Begi, Alisa! - proshipel ya. - Begi!
    No Alisa Liddell dazhe ne poshevelilas', paralizovannaya  strahom.  YA  ne
ochen' udivilsya.
    Brandashmyg rvanul kogtyami travu,  slovno  sobiralsya  vykopat'  stanciyu
metropolitena ili tunnel' pod Monblanom. Vzdybil cherno-ryzhuyu sherst', iz-za
chego sdelalsya pochti v dva raza bol'she, hotya  i  bez  togo  byl  dostatochno
velik. Muskuly u nego pod shkuroj nalilis'  i  zaigrali  Devyatuyu  Simfoniyu,
glazishchi zagorelis' adskim plamenem. Past' on raskryl tak, chto  ya  nevol'no
vozgordilsya. I brosilsya na menya.
    YA yarostno zashchishchalsya. Vydal iz sebya vse, chto mog. No on byl  krupnee  i
chertovski silen.  Prezhde  chem  ya  nakonec  sumel  skinut'  ego  s  sebya  i
otbrosit', on krepen'ko porabotal nado mnoj.
    YA edva derzhalsya na lapah. Krov' zalivala glaza i zastyvala na bokah, a
ostryj konec odnogo iz slomannyh reber usilenno  pytalsya  najti  chto-to  v
moem pravom legkom. Alisa krichala tak, chto v ushah zvenelo. A Brandashmyg  s
razmahu vyter yajca o travu,  poshevelil  ostatkami  ushej,  glyanul  na  menya
iz-pod razorvannyh vek i poverh krovotochashchego noso-klyuva.  Snova  razzyavil
past' i tut zhe sovershenno neozhidanno zahlopnul ee. Vmesto togo chtoby opyat'
kinut'sya na menya i dobit', on slovno zacharovannyj  stal  vdrug  tihim.  Ne
huzhe bych'ej zadnicy.
    YA instinktivno obernulsya, i, govoryu vam, poslednij raz ya  videl  nechto
podobnoe v "Rozhdenii nacii" Griffita(38). Iz-za derev'ev ko mne shla pomoshch'.
No eto ne byla US Cavalery39 ili ku-kluks-klan. A byl  eto  moj  znakomyj,
nekto CHarlz Lyutvidzh  Dodzhson.  Vyglyadel  on,  pover'te,  ne  huzhe  svyatogo
Georgiya na kartine Karpachcho, a vooruzhen byl mechom vorpal'nym,  rassypayushchim
oslepitel'nye migblistal'nye zajchiki.
    Hlivye shor'ki (pyryalis' po nave) i hryukotali  zelyuki  (kak  myumziki  v
move).
    Vy ne poverite, no Brandashmyg sbezhal pervym. Sledom  za  ego  podzhatym
hvostom kinulis' v begstvo te iz Les Coeurs, kotorye eshche vladeli nogami. A
poslednej pokinula pole boya koroleva Meb, oroshaya slezami atlasnoe  plat'e.
YA zhe vse videl kak  skvoz'  napolnennyj  svekol'nym  otvarom  akvarium.  A
minutoj pozzhe...
    Poklyanites', chto ne stanete smeyat'sya. Minutoj pozzhe  ya  uvidel  belogo
krolika s rozovymi glazami, glyadyashchego na ciferblat chasov, kotorye on vynul
iz zhiletnogo karmana. A potom ya svalilsya v chernuyu bezdonnuyu noru.
    Padenie dlilos' dolgo.
    YA - kot. YA vsegda padayu na chetyre lapy. Dazhe esli etogo i ne pomnyu.

    - Ax, - neozhidanno skazal CHarlz Lyutvidzh Dodzhson,  opershis'  loktem  ob
ivovuyu korzinku s pirozhkami. - Znakomo li tebe. CHeshirskij  Kot,  roskoshnoe
oshchushchenie sonlivosti, soputstvuyushchee probuzhdeniyu v letnee utro, kogda vozduh
napolnen peniem ptic, zhivitel'nyj veterok veet v  raskrytoe  okno,  a  ty,
lezha s poluprikrytymi glazami, vidish',  slovno  vse  eshche  vo  sne,  lenivo
pokachivayushchiesya zelenye vetochki, poverhnost' vody, pokrytuyu zolotoj  ryab'yu?
Ah, pover' mne, Kotik,  eto  blazhenstvo,  granichashchee  s  glubokoj  toskoj,
blazhenstvo, napolnyayushchee  glaza  slezami,  slovno  prekrasnaya  kartina  ili
stihotvorenie.
    Vy ne poverite. On ne  zaiknulsya  ni  razu.  Piknik  razvivalsya  svoim
cheredom.  Alisa  Liddell  i  ee  sestry  shumno  igrali  na  beregu  Temzy,
poocheredno vhodya na prichalennuyu lodku i poocheredno soskakivaya s nee.  Esli
pri etom odnoj iz nih sluchalos' shlepnut'sya  v  melkovod'e  u  berega,  ona
zarazitel'no pishchala i vysoko podnimala plat'ice. Togda  sidyashchij  ryadom  so
mnoj CHarlz Lyutvidzh Dodzhson slegka ozhival i slegka rumyanilsya.
    - Tak dolgo ya lyubil tebya... - zamurlykal ya v usy,  prihodya  k  vyvodu,
chto v slovah Martovskogo Zajca bylo mnogo pravdy.
    - Ne ponyal?
    - "Zelenye rukava". No ne budem ob etom. Znaesh'  chto,  dorogoj  CHarlz?
Opishi-ka vse eto. Skazka, kak vidno na prilagaemoj illyustracii, postepenno
zdorovo razroslas'  i  polna  ves'ma  kur'eznyh  figur.  Samoe  vremya  eto
opisat'. Tem bolee chto nachalo-to uzhe polozheno.
    On molchal. I ne otryval  glaz  ot  radostno  pishchavshej  Alisy  Liddell,
podnimavshej podol plat'ica tak, chto mozhno bylo uvidet' trusiki.
    - Polzhizni nas razdelyayut, - vdrug skazal on tiho. - Ditya s bezoblachnym
chelom i udivlennym vzglyadom. Pust' izmenilos' vse krugom i my s  toboj  ne
ryadom... Tebya ya vizhu lish' vo sne, ne slyshen smeh tvoj milyj, ty vyrosla  i
obo mne, navernoe, zabyla.
    - YA b rekomendoval luchshe pisat' prozoj, -  ne  vyderzhal  ya.  -  Poeziya
ploho idet na rynke.
    - Da-da, konechno, - soglasilsya on. - YA dumayu, ona uzhe ne vspomnit  obo
mne v gody gryadushchej yunosti.
    YA vzglyanul na nego i slegka pomorshchilsya, a on skazal:
    - Ty ne mog by... hm-m-m... pobol'she materializovat'sya? Tvoya  usmeshka,
visyashchaya v pustote, nerviruet, znaesh' li.
    - Segodnya, dorogoj CHarlz, ya ne mogu ni v chem tebe otkazat'. YA  slishkom
mnogim tebe obyazan.
    - Ne nado ob etom, - smushchenno skazal on, otvodya glaza. - Lyuboj na moem
meste...  Ne  mog  zhe  ya  dopustit',  chtoby  ee...  i  tebya...  ubila  moya
sobstvennaya fantaziya.
    - Blagodaryu, chto ne dopustil. Nu a tak, mezhdu nami, otkuda, o gordost'
kavalerii i pehoty, ty vzyal mech suropadnyj i zajchikov miglotarnyh?
    - Otkuda vzyal... chto?
    - Pustyaki, CHarl'z. My otklonilis' ot temy.
    - Knizhka, opisyvayushchaya vse eto?  -  On  snova  zadumalsya.  -  Ne  znayu.
Pover', ne znayu, smogu li...
    - Ty b smog. U tvoej fantazii sila, sposobnaya rebra krushit'.
    - Hm-m-m. - On sdelal takoe dvizhenie, slovno sobiralsya menya pogladit',
no vovremya razdumal. - Hm-m-m, kak  znat'?  Mozhet,  ej...  ponravilas'  by
takaya knizhka? Krome togo, kolledzh platit skudno, parochka funtov na storone
ne pomeshala by... Konechno,  izdavat'  prishlos'  by  pod  psevdonimom.  Moe
polozhenie prepodavatelya...
    - Tebe neobhodim prilichnyj nom de plume(40), CHarlz, - zevnul ya. - I ne
tol'ko iz-za kolledzhskih vlastej.  Tvoya  rodovaya  familiya  ne  goditsya  na
oblozhku. Ona zvuchit tak, slovno kto-to, umirayushchij ot pnevmotoraksa legkih,
diktuet zaveshchanie.
    - Neveroyatno.  -  On  izobrazil  vozmushchenie.  -  Mozhet,  U  tebya  est'
kakoe-nibud' predlozhenie? CHto-nibud' takoe, chto zvuchit luchshe?
    - Est'. Uil'yam Blejk.
    - Smeesh'sya.
    - Togda |miliya Bronte.
    Na etot raz on umolk i dolgo ne  govoril  ni  slova.  Devochki  Liddell
otyskali na beregu rakushki bezzubok. Radostnym vosklicaniyam ne bylo konca.
    - Ty spish'. CHeshirskij Kot?
    - Starayus' usnut'.
    - Nu, spi, spi, nochnoj tigr. Ne stanu meshat'.
    - YA lezhu na  rukave  tvoego  syurtuka.  CHto  budet,  esli  ty  zahochesh'
podnyat'sya?
    - Otrezhu rukav, - ulybnulsya on. My dolgo molchali, glyadya na  Temzu,  na
kotoroj plavali utki i chomgi.
    - Literatura... - neozhidanno progovoril CHarlz Lyutvidzh, u kotorogo  byl
takoj vid, slovno ego neozhidanno razbudili rannim utrom.  -  Literatura  -
iskusstvo mertvoe. Gryadet vek dvadcatyj, a on budet vekom izobrazheniya.
    - Ty imeesh' v vidu zabavu, pridumannuyu Lui ZHakom Mande Dagerom?
    - Da, - podtverdil on. - Imenno fotografiku ya imeyu v vidu.  Literatura
- fantaziya, a stalo byt', lozh'. Pisatel' obmanyvaet chitatelya, vlacha ego po
bezdorozh'yam  sobstvennogo  voobrazheniya.  Obmanyvaet   dvusmyslennost'yu   i
mnogosmyslennost'yu.
    - Fotografika, znachit, ne dvusmyslenna? Dazhe takaya, kotoraya izobrazhaet
dvenadcatiletnyuyu  devochku  v  dostatochno  dvusmyslennom,   daleko   idushchem
dezabil'e? Lezhashchuyu na shezlonge v dostatochno dvusmyslennoj poze?
    On pokrasnel.
    - Stydit'sya nechego, - snova poshevelil ya  hvostom.  -  Vse  my  obozhaem
prekrasnoe. Menya tozhe, dorogoj CHarlz  Lyutvidzh,  privlekayut  yunye  koshechki.
Esli b ya uvlekalsya fotografikoj, kak ty, ya b tozhe ne  stal  iskat'  drugih
modelej. A na pravila horoshego tona plyun'!
    -  YA  nikogda  nikomu  ne  ppp...  pokazyval  etih  fotografij.  -  On
neozhidanno opyat' nachal zaikat'sya. -  I  nikogda  ne  ppp...  pokazhu.  Hotya
sleduet  tebe  znat',  byl  takoj  mmm...  moment,  kogda  ya  vozlagal  na
fotografiku opredelennye nadezhdy... Finansovogo haraktera.
    YA usmehnulsya. Mogu posporit', chto on ne ponyal moej ulybki. Ne znal,  o
chem ya podumal... Ne znal, chto ya videl, kogda letel vniz  po  chernoj  shahte
krolich'ej nory. A videl ya i znal, v chastnosti, chto cherez sto tridcat' let,
v  iyule  1966  goda,   chetyre   ego   fotografii,   izobrazhayushchie   devochek
odinnadcati-trinadcati  let  v  romantichnom  i  vozbuzhdayushchem   voobrazhenie
viktorianskom bel'e i dvusmyslennyh,  no  eroticheski  ubeditel'nyh  pozah,
pojdut s molotka v Sotbi i budut prodany za  sorok  vosem'  tysyach  pyat'sot
funtov  sterlingov.  Nedurnaya  summa   za   chetyre   klochka   obrabotannoj
kolotipicheskoj tehnikoj bumagi.
    No govorit' ob etom bylo bessmyslenno.
    YA uslyshal shum kryl'ev. Na  blizhnej  verbe  uselsya  |dgar.  I  prizyvno
zakarkal. Naprasno. YA i sam znal, chto uzhe pora.
    - Pora konchat' piknik, - vstal ya. - Proshchaj, CHarlz. On ne udivilsya.
    - Ty mozhesh' idti? Tvoi rany...
    - YA - kot.
    - Sovsem bylo zapamyatoval.  Ty  zhe  CHeshirskij  Kot.  Kogda-nibud'  eshche
vstretimsya? Kak dumaesh'? YA ne otvetil.
    - Vstretimsya kogda-nibud'? - povtoril on.
    - Nikogda, - otvetil za menya |dgar.

    Vot v principe, dorogie moi, i konec. Tak chto nado zakruglyat'sya.
    Kogda ya vernulsya v Stranu, polden' zolotilsya vovsyu: ved' vremya  u  nas
techet neskol'ko po-inomu, nezheli u vas. Odnako k Zajcu i Bolvanshchiku  ya  ne
poshel, chtoby raspit' vmeste vyigrannuyu  na  spor  butylku  i  pohvastat'sya
ocherednym - posle upryamogo SHekspira - uspehom v napravlenii sudeb  mirovoj
literatury. Ne poshel i k  Meb,  chtoby  poprobovat'  uladit'  konflikt  pri
pomoshchi banal'noj, no nashpigovannoj komplimentami besedy. A poshel ya v  les,
chtoby polezhat' na vetke, zalizat' rany i otogret' na solnce shubku.
    Tablichku s nadpis'yu "OSTOROZHNO: BARMAGLOT" kto-to slomal i  zakinul  v
kusty. Skoree vsego  sdelal  eto  sam  Barmaglot,  kotoryj  postupaet  tak
dovol'no chasto, ibo obozhaet zastigat' posetitelej vrasploh, a  tablichka  s
predosterezheniem svodit na net effekt neozhidannosti.
    No vetka byla tam, gde ya ee i  ostavil.  YA  zabralsya  na  nee.  Izyashchno
svesil hvost. Ulegsya, predvaritel'no proveriv, ne krutitsya  li  gde-nibud'
poblizosti Radecki.
    Prigrevalo solnyshko. V glushchobe tuktumov veselo perepyrivalis'  hlivkie
shor'ki, hlokotali pelicapli, myumziki i zelyuki smumelo  vybluchivali  chto-to
na dal'nej gazhajke, no chto imenno, ya ne  razglyadel.  Slishkom  veliko  bylo
rasstoyanie.
    Stoyal zolotoj polden'.
    Bylo prekrusno i chutochku melanhochal'no. Kak vsegda u nas.
    Vprochem, vy prochitaete ob etom sami. V  originale.  Libo  v  odnom  iz
perevodov.
    Ved' ih tak mnogo.

    1 Perevod D.G. Orlovskoj.
    2 bezdel'e (it.).
    3 "De revolutinibus orbium..." - nazvanie truda Kopernika.
    4 Edyat li koshki myshek? (angl.)
    5 Serdca (fr.), to est' CHervi (po forme simvolov na chervonnyh kartah).
    6 Zdravstvuj, devochka (fr.).
    7 Gde moya koshka? (fr.)
    8 Ej-bogu! (fr.)
    9 Konec stoletiya (fr.).
    10 Malen'kaya Miss Mafet. Strochka  iz  populyarnogo  detskogo  stishka  o
       Devochke Mafet, kotoraya sidela na holmike i ela syr,  a  tut  prishel
       pauk, uselsya ryadom i uzhasno napugal ee.
    11 dzhin s tonikom (angl.).
    12 Izvestnaya amerikanskaya pevica (1943-1970) stilya "Rhythm and Blues".
       Umerla, prinyav bol'shuyu dozu narkotikov.
    13 "Zelenye rukava", pesnya, populyarnaya v srednie veka.
                          Uvy, lyubimaya moya,
                          Obizhen gor'ko ya toboj
                          Tak dolgo ya lyubil tebya,
                          Tak voshishchalsya ya toboj.
                                                 Perevod Grigoriya Kruzhkova
    14 Anglijskij tradicionnyj "chaj v pyat' chasov" plyus "viski"
    15 Bubastis v Drevnem Egipte - centr kul'ta bogini Bastet, ili Bast, -
       doistoricheskoj  bogini  plodorodiya, izobrazhaemoj  v vide koshki libo
       zhenshchiny s golovoj koshki
    16 pochiet v mire (angl )
    17 Zdes' vpolne dostatochno (fr )
    18 "ZHurnal dlya devochek" (angl.).
    19 da pozvoleno budet skazat' (lat.).
    20 ZHit' ne obyazatel'no, fantazirovat' neobhodimo (lat.).
    21 Meb Koroleva.
    22 zhutkaya pustota (angl.)
    23 blagovospitannosti (fr.).
    24 Bashnya Karfaks - bashnya v Oksforde  na  perekrest'e  chetyreh  krupnyh
       dorog.
    25 Nesbi - gorodok, nepodaleku ot kotorogo v bitve  14  iyulya  1645  g.
       Kromvel' razbil vojska royalistov.
    26 prevyshe vsego (nem.).
    27 gostinaya (angl.).
    28 Proch'! Von! Izydi! (grech.)
    29 nastojka opiya.
    30 knyaz' Vlastelin vozduha - opredelenie Satany.
    31 ishchushchij, chego by s容st' (lat.).
    32 Slovo chesti (fr.).
    33 "Esli eto i bezumstvo,  to  po-svoemu  posledovatel'noe".  SHekspir.
       Gamlet Akt 11, scena II. Perevod B. Pasternaka.
    34 Vrach, iscelisya sam (lat.).
    35 Klyanus' YUpiterom! (lat.)
    36 Varfolomeevskaya noch'.
    37 Koroleva Serdec (angl.).
    38 Fil'm Dejva Uorka Griffita, sozdannyj v 1915 godu.
    39 Konnica SSHA.
    40 psevdonim (fr.).

Last-modified: Sat, 14 Jun 2003 14:39:10 GMT
Ocenite etot tekst: