Piter Uilan. SHkola nochi
p'esa v 2-h dejstviyah
perevod s anglijskogo Sergeya Volynca
DEJSTVUYUSHCHIE LICA
Kristofer MARLO
Tom Stoun
Tomas Uolsinhem
Odri Uolsinhem
Ser Uolter Reli
Tom Kid
Rozalinda Benetti
Ingram Frajzer
Pol Skers
Nik Poli
Oficer
Aktery komedii del'-arte
DEJSTVIE PERVOE
SCENA 1
Skedberri, grafstvo Kent. Komnata v zagorodnom pomest'e Tomasa
UOLSINH|MA, preobrazovannaya MARLO v nekoe sochetanie kabineta-biblioteki i
laboratorii alhimika. Zdes' karty zvezdnogo neba, astrolyabiya, bol'shoj
globus, kabalisticheskie simvoly, kolby, retorty. Pod potolkom - chuchelo
krokodila.
V ubranstve komnaty, prezhde vsego v konstrukcii svetil'nikov, a takzhe v
shelkovyh drapirovkah i ornamentah, prosmatrivayutsya cherty venecianskogo i
vostochnogo stilya.
Uzhe pochti rassvet. MARLO rabotal vsyu noch'. Teper' on chitaet "molitvu: v
etom monologe sochetanie sarkazma, nasmeshki i istinnogo chuvstva.
MARLO. O ty, bessmertnyj, vsevidyashchij, vseobonyayushchij, volshebno kareglazyj
i bozhestvenno vlazhnonosyj. Nisposhli mne mudrost' i prozrenie, daby mog ya
poznat' sud'bu svoyu. Vsemogushchij i sheludivyj, v okruzhenii rajskih bloh, da
otvratish' ty ot menya vse napasti. Podnimi moguchuyu lapu svoyu i orosi
bozhestvennoj vlagoj put' mne predstoyashchij. Pust' vsepronikayushchij nyuh tvoj
podskazhet mne, chto sbudetsya so mnoyu. Da svyatitsya imya tvoe, rozhdennogo
presvyatoj Neporochnoj Sukoj, vsemilostivejshij kobel', vsevedayushchij kabyzdoh,
nepostizhimyj v legavosti svoej, vsemogushchij PES!
P a u z a.
MARLO pytaetsya vyzvat' v soznanii uzhe znakomoe emu videnie
YA hochu videt'. To, chto uzhe videl prezhde. Komnata. Tri figury...
Tishina... I reka vnizu...
Nichego ne proishodit
Nisposhli mne mudrosti, vsemogushchij Pes, ibo to - drugoe bozhestvo,
zanyavshee nezakonno tvoj prestol, otkazyvaetsya prosvetit' menya. I satana ne
toropitsya podelit'sya so mnoyu svoim znaniem i ne podchinyaetsya moej vole...
MARLO otkryvaet ogromnyj foliant i chitaet zaklinanie iz Fausta.
"...Orientis princeps Belzebub inferni ardentis monarcha et Demogorgon
propitiamus vos ut appareat et surgat Mephistophilis!"
Nasmeshlivo poglyadyvaya vokrug, MARLO zhdet
CHego mne zhdat'? V bessmertii dushi ya usomnilsya, a znachit i torgovat' mne
nechem. Est' lish' odno bozhestvo, i ya s blagogoveniem cheshu ego za uhom...
Krik petuha
Neuzheli i ty otvernesh'sya ot menya?
Snova krik petuha
Esli on kriknet v tretij raz...
Tishina. MARLO lozhitsya na kushetku. CHerez okno v komnatu pronikaet
fosforesciruyushchij svet. MARLO pytaetsya sosredotochit'sya
YA slyshu zapah vody... Da, eto pahnet reka. Daj mne uvidet'... Daj mne
uvidet' moyu sud'bu.
Monotonnyj zvuk.
Scena napolnyaetsya svetom, i komnata stanovitsya mestom, kuda perenosit
MARLO ego voobrazhenie. Teper' eto pochti pustaya komnata, gde bliki otrazhennoj
vody perelivayutsya po belym stenam.
Troe muzhchin, zakutannyh v plashchi, v nadvinutyh na glaza shlyapah, sidyat za
grubym stolom spinoj k zritelyam. MARLO ostaetsya lezhat' na kushetke spinoj k
nim.
Vo vremya etoj "metamorfozy", my slyshim muzyku, kotoraya obychno igraetsya
vo vremya smeny dekoracij v predstavleniyah teatra masok.
Komnata. Tri cheloveka. Oni ne smotryat na menya. Tri nepodvizhnyh,
molchalivyh silueta. YA tozhe ne mogu zastavit' sebya vzglyanut' na nih. No ya
mogu sprosit' ih... Dobrogo vam utra, dzhentel'meny. Nadeyus', vy ne vestniki
smerti, i yavilis', chtoby soobshchit' mne o nachale novoj zhizni. I eto znachit,
chto sama sushchnost' moya sejchas preobrazit'sya, i ya voznesus' na takie vysoty, o
kakih ran'she ne smel i pomyshlyat'. YA prav? Ved' vy zdes', chtoby razdelit' so
mnoj okrylyayushchee znanie, s pomoshch'yu kotorogo ya voznesus' s toj zhe legkost'yu, s
kakoj bliki ot rechnoj vody skol'zyat po stene. V takom sluchae skazhite: kem ya
stanu?
Svet nachinaet merknut'
MARLO. Net, ne uhodite! Otvet'te mne! YA uderzhu vas. Vse nachinaetsya s
zapaha vody. Esli ya uderzhu etot zapah, vy ne ujdete...
Delaet glubokij vzdoh.
Z a t e m n e n i e.
Kogda scena snova napolnyaetsya svetom, my vnov' vidim komnatu v
Skedberri. Tol'ko teper' na dvore - yarkoe letnee utro. Troe muzhchin
povorachivayutsya licom k zritelyam. |to Tom KID, Ingram FRAJZER i Tom STOUN.
Ochevidno, chto oni prodelali dolgij i utomitel'nyj put' verhom. STOUN sil'no
vzvolnovan tem, chto sejchas emu predstoit vpervye uvidet' MARLO. Sam MARLO,
kazhetsya, spit.
KID. Dobroe utro, Kit. A vot i tvoj akter...
Tut on umolkaet, delaet znak ostal'nym i na cypochkah idet cherez
komnatu. V eto mgnovenie MARLO prosypaetsya s krikom...
MARLO. Otvet'te mne! Otvet'te...
KID. Otvetit'? CHto otvetit'?
MARLO s trudom soobrazhaet, kto pered nim
MARLO. Tom? Ingram? A eto eshche kto s vami?
KID. Tvoya beda v tom, chto ty spish', kogda vse bodrstvuyut, i
bodrstvuesh', kogda vse spyat.
MARLO. Net, ya ne spal. YA vse videl...
Poslednie slova otnosyatsya k posetivshemu MARLO videniyu. Troe vnov'
pribyvshih ispytyvayut pri etih slovah neponyatnoe chuvstvo trevogi.
FRAJZER. Kit, eto Tomas Stoun. Tebe ved' nuzhen akter? Nu vot. Ego
truppa raspalas'. Schitaj, chto tebe povezlo. On nynche sovershenno ne u del.
MARLO. Master Stoun...
STOUN. Dlya menya bol'shaya chest' byt' predstavlennym vam.
MARLO. Vy znaete, chto ot vas potrebuetsya?
STOUN. YA bystro zauchivayu rol'.
MARLO. Rech' vsego ob odnoj scene. Iz "Didony i |neya". Vam eta p'esa
neznakoma - ee ni razu ne igrali na publike.
STOUN. I igrat' predstoit uzhe segodnya vecherom?
MARLO. YA ne sobirayus' ustraivat' predstavlenie veka. Zateya lish' v tom,
chtoby nemnogo porazvlech' mestnuyu publiku. Vy budete igrat' |neya, syna
Venery...
MARLO s somneniem razglyadyvaet Stouna
STOUN. On razocharovan.
KID. CHepuha!
STOUN. YA tak i znal!
MARLO. Da net... Pravda, bud' on pomolozhe...
KID. On odnogo vozrasta s toboj.
MARLO. Da? Nu chto zh, ya tozhe ne proch' by sbavit' pyatok let.
STOUN. U menya est' parik. No ya vsegda snimayu ego, kogda ezzhu verhom.
MARLO. |to razumno. Itak, vasha truppa raspalas'. Kak pozhivaet Guillam?
MARLO proveryaet Stouna, i tot eto chuvstvuet
On po-prezhnemu vozglavlyaet truppu?
STOUN. Da. Bednyaga stradaet uzhasno. Emu prishlos' rasprodat' vse
kostyumy.
MARLO. Kogo vam dovodilos' igrat'?
STOUN. Carej, senatorov, otshel'nikov... Papu Rimskogo.
MARLO. V "Fauste"? Na gastrolyah?
STOUN. Net, v Londone. V teatre "Rouz". I vsego tol'ko dva raza.
MARLO, pohozhe, ne ochen' etomu verit
KID. V teatre "Rouz"? A v moih p'esah vam ne dovodilos' igrat'?
STOUN. |-e...
KID. Kid. Menya zovut Tom Kid.
STOUN. A, "Ispanskaya tragediya"... Net, ne dovodilos'.
MARLO. Znachit, tol'ko v "Fauste"?
STOUN. Da.
MARLO. Otlichno. mozhet, my sygraem scenu iz "Fausta". No glavnoe (
"Didona i |nej".
STOUNA slegka poshatyvaet. MARLO vstrevozhen.
V chem delo?
STOUN. Prostite. Segodnya utrom ya ne uspel poest'.
MARLO othodit ot nego
MARLO. Kak davno on ne byl v Londone?
FRAJZER. Mesyaca dva.
MARLO. Ty uveren?
FRAJZER. Kit! YA slishkom horosho tebya znayu, chtoby postupat'
neosmotritel'no...
KID. CHto ty predlagaesh'? Osmotret' ego pod myshkami i v pahu?
MARLO. A ne plohaya ideya.
KID. Anglijskij Merlin boitsya? Gde zhe tvoya volshebnaya sila?
STOUN. YA ne zarazhen, ser.
Neozhidanno staskivaet s sebya kamzol i rubashku i podnimaet vverh ruki
MARLO. Ah, dobryj ser! YA vas obidel. Tak vot zhe!
Takzhe staskivaet s sebya kamzol
Teper' my v ravnom polozhenii. Mozhno skazat', nas bol'she nichego ne
razdelyaet.
KID obmenivaetsya vzglyadom s Frajzerom
KID. Mozhet, nam luchshe ujti?
MARLO. Vse ostal'noe mozhet podozhdat'. YA ponimayu, vy pryamo iz sedla? Vot
- zdes' hleb, yajca, yagody.
Protyagivaet Stounu edu. STOUN odevaetsya
MARLO. Teper' vse moi somneniya rasseyalis'. No, mozhet, oni voznikli u
vas? Dobro pozhalovat' v Skedberri. Skoro vas predstavyat nashemu dobrejshemu
hozyainu Tomu Uolsinhemu i ego supruge gospozhe Odri. Ves'ma vliyatel'noe
semejstvo. Ego pokojnyj kuzen, ser Frensis, byl sekretarem Tajnogo soveta.
Oni vhozhi dazhe k STAROJ LEDI...
S p o h v a t y v a e t s ya
Ingram... Esli tebya ne zatrudnit... Muzykantov.
FRAJZER. Sejchas privedu.
FRAJZER uhodit, slegka ulybayas', t.k. ponimaet, chto ot nego prosto
hotyat izbavit'sya
MARLO (Stounu). CHto vy skazhete ob Ingrame?
STOUN. On tochno znaet, chego hochet.
MARLO. Vstrechalis' s nim prezhde?
STOUN. Net.
KID. On shpion. Ne kakoj-to tam domashnij stukach, a nastoyashchij shpion.
Zdes' vse shpiony. Dazhe Kit...
MARLO nepriyatno upominanie ob etom
MARLO. Ingram professional. A ya tak - balovalsya. "I bylo eto vse v
strane inoj..."
STOUN uznaet citatu iz "Mal'tijskogo evreya"
STOUN. "...K tomu zhe devka prikazala dolgo zhit'".
MARLO. Vy znaete, kogo vam predstoit razvlekat'?
KID. On ne znaet.
MARLO ispytyvaet razdrazhenie. STOUN zamechaet eto.
STOUN. Net.
MARLO. No chto on vazhnaya persona, vy nesomnenno dogadyvaetes'.
STOUN. On?
MARLO i KID udivleny.
MARLO. Da uzh, konechno, ne ONA.
KID. Bud' zdes' ona, vas by na pyat' mil' ne podpustili k domu.
MARLO. Vprochem, ya by ne skazal, chto EGO i EE razdelyaet stena.
P A U Z A.
STOUN. |sseks?
MARLO. Net, blagorodnyj graf slishkom vysokoroden dlya etoj roli.
KID. Rech' o drugom.
STOUN. Drugom?
KID. Favorit.
STOUN. Ispanec?
MARLO pristal'no smotrit na Stouna.
Ser Uolter Reli?
MARLO. "Ispanec"! A vy neploho osvedomleny.
STOUN. Ego tak prozvali za smuglyj cvet kozhi.
MARLO. Kto vam skazal?
STOUN. YA dumal, eto vsem izvestno.
MARLO. Izvestno, no tol'ko v predelah dvora ee velichestva.
P A U Z A.
MARLO. Nu chto zh, vy ugadali. Ser Uolter. SHCHedraya dusha, no pri etom
ves'ma opasnaya lichnost'. Teper' zhe, kogda est' osnovaniya predpolagat', chto
ee raspolozhenie k nemu ne stol' sil'no, kak prezhde...
Zamechaet udivlenie na lice STOUNA.
Da, da... Teper' on sam tolkom ne znaet, kto drug emu, a kto vrag, i ot
togo stanovitsya eshche opasnee. My byli s nim druzhny kogda-to. Poet. Hrabrec.
Myslitel'. No my zhivem v strane, gde chelovek s podobnymi dostoinstvami
vynuzhden unizhat'sya, razygryvaya lyubov' k odnoj avgustejshej i prestareloj
devstvennice. Itak, Tom... U menya takoe chuvstvo, chto v mire ostalis' odni
Tomy. Vy gost', i poetomu my budem nazyvat' vas Tom. A Kid u nas budet
Tom-Sodom.
S m e e t s ya
KID. SHutochki Marlo. Kak vsegda, nepostizhimy.
MARLO. A Toma Uolsinhema my nazovem na shotlandskij maner Tem, tem bolee
chto i on, i ego zhenushka imeyut koe-kakie interesy v stane shotlandcev.
KID i MARLO (fal'cetom i s sil'nym shotlandskim akcentom). Da
zdravstvuet koroleva Dzhejms!1(
MARLO. Itak, Tom, poslednij vopros. Vy protestant?
STOUN. Razumeetsya...
MARLO. I skol' velik vash protest?
STOUN. Ni bol'she, i ne men'she, chem etogo trebuyut ee velichestvo i
arhiepiskop.
Diplomatichnost' otveta proizvela vpechatlenie na MARLO
MARLO. Kogda-to my s Uolterom Reli i eshche koe s kem sostoyali v odnom
obshchestve, kotoroe stremilos' k postizheniyu istiny. Vernee, mnogih istin,
poroj ves'ma predosuditel'nyh, esli tak mozhno skazat' ob istine... Segodnya
my emu ob etom napomnim. I raz vy teper' s nami v odnoj kompanii, vam
pridetsya soglasit'sya prochitat' vot eto...
KID (rezko). Kit...
MARLO protyagivaet Stounu listok bumagi, tot vnimatel'no chitaet.
MARLO. Dorogoj ser, prochtenie sego bogohul'nogo pisaniya predpolagaet,
chto vy dostigli sovershennoletiya i delaete eto dobrovol'no.
STOUN. Vy upodoblyaete bozhestvo sobake?
MARLO. O net. Tut rech' o moem lichnom bozhestve. Ochen' simpatichnoe i
druzhelyubnoe bozhestvo, umeyushchee vilyat' hvostom.
STOUN. V kakoj manere prikazhete mne eto prochest'?
MARLO nravitsya nevozmutimost' Stouna, no pri etom usilivayutsya i
podozreniya: ne slishkom li bystro etot chelovek soglashaetsya. STOUN ponimaet, o
chem dumaet Marlo.
STOUN. Razumeetsya, pri uslovii chto ya dam svoe soglasie.
MARLO. V manere, kotoraya ugodna sheludivomu i vlazhnonosomu bozhestvu.
Neozhidanno MARLO otkidyvaet nazad golovu i prinimaetsya vyt' po-sobach'i.
KID demonstrativno otstranyaetsya. Vybrav moment, STOUN prisoedinyaetsya k
MARLO, nachinaet layat'.
Otkryvaetsya dver' i vhodit Tom UOLSINH|M s zhezlom v ruke, izobrazhaya
mazhordoma.
UOLSINH|M. Molchanie! Ee velichestvo koroleva!
V sosednej komnate zvuchit muzyka. Vhodit ROZALINDA v roskoshnom odeyanii
Caricy Didony. STOUN potryasen krasotoj etoj mavritanki. MARLO i KID tut zhe
vklyuchayutsya v igru, izobrazhaya pridvornyh.
ROZALINDA.
"Kto etot chuzhestranec s zhadnym vzglyadom?"
UOLSINH|M.
"On prezhde byl troyancem, koroleva,
No Troi bol'she net. I kem nazvat' ego teper' - ne znayu"
ODRI.
"Didona, pred toboj nash komandir (
Voinstvennyj |nej".
ROZALINDA s otvrashchenie oshchupyvaet kamzol Stouna.
ROZALINDA.
"Voinstvennyj |nej i v etakih lohmot'yah!"
MARLO. Tom Stoun. A eto vasha Didona.
ROZALINDA. U menya est' imya.
MARLO. Rozalinda Benetti. "Tigrica".
ROZALINDA.
"Otvazhnyj princ, vy v Karfagene gost' zhelannyj".
KID. Kit obozhaet vsyakie syurprizy.
ROZALINDA. Kak vam syurpriz?
STOUN. Syurpriz chto nado.
UOLSINH|M. Master Stoun...
V kakoj-to moment STOUN reshaet, chto pered nim akter, s kotorym on
prezhde rabotal
STOUN. Da, da, kak zhe...
MARLO. Net, vy vmeste nikogda ne rabotali. Mogli by dogadat'sya chto,
pered vami vovse ne akter, a dobrejshij nash hozyain Tomas Uolsinhem,
dejstvuyushchij pri posobnichestve i podstrekatel'stve nashej hozyajki gospozhi
Odri. Zdes' kazhdyj vydaet sebya za drugogo.
UOLSINH|M. Prostite, no sootvetstvie etih strok obstoyatel'stvam vashego
priezda pokazalos' nam zamechatel'nym. Dobro pozhalovat' v Skedberri.
STOUN. Blagodaryu vas, ser... Madam.
Otveshivaet gracioznyj poklon
ODRI. Kakie manery u tvoego aktera!
STOUN. My mnogo repetiruem, madam.
ODRI. Dolzhno byt' skuchaete po Londonu...
Prezhde chem on uspevaet otvetit', ODRI bystro proiznosit molitvu, yavno s
cel'yu proverit' loyal'nost' Stouna.
Bozhe vsemogushchij, izbav' korolevu i poddannyh ee ot etoj napasti.
UOLSINH|M, KID i ROZALINDA bystro govoryat "amin'". STOUN vtorit im s
nekotorym opozdaniem.
MARLO. Emu nuzhno eshche porepetirovat'.
UOLSINH|M. S neterpeniem budu zhdat' vashego predstavleniya, master Stoun.
STOUN. Mne tozhe ne terpitsya, ser, hotya ya do sih por ne znayu, v chem
imenno ya budu uchastvovat'.
UOLSINH|M. Ne slishkom li mnogo ugotovleno emu syurprizov?
ODRI. A vy i vpryam' otvazhnyj princ, raz reshilis' puteshestvovat' v takoe
vremya. Osobenno v Kente.
ROZALINDA. YA tebya videla. Gde ya mogla ego videt'?
MARLO (s interesom). V teatre "Rouz"?
STOUN. YA igral tol'ko v dvuh spektaklyah. Vse ostal'noe vremya my byli na
gastrolyah.
ROZALINDA. Net, ne "Rouz". Odnako tochno v Londone.
ODRI. Vam izvestno, chto odnogo aktera vashej truppy nedavno arestovali?
Vhodit FRAJZER.
FRAJZER. Nekoego Abelya Mossmana.
STOUN. Abel' Mossman... Nash komik. V chem ego obvinyayut?
FRAJZER. V posobnichestve katolikam. U nas ocherednaya panika po povodu
vozmozhnogo vtorzheniya, i vse, chto dvizhetsya mezhdu Londonom i Duvrom
podvergaetsya tshchatel'nomu osmotru.
ODRI (vnimatel'no sledya za reakciej Stouna). Govoryat v medal'one pod
portretom materi on nosil izobrazhenie Madonny.
FRAJZER. A takzhe katolicheskoe raspyatie v kabluke.
ROZALINDA. Mechinita! Non anno n'ent(al'tro de fare!2(
MARLO. Poroj mne kazhetsya, chto bol'shuyu chast' vremeni oficery ee
velichestva provodyat za unichtozheniem obuvi.
STOUN. Gde on teper'?
FRAJZER. Ego doprashivayut v tyur'me Mejdstoun.
UOLSINH|M govorit ochen' ostorozhno.
UOLSINH|M. YA ponimayu, etot kazus s vashim akterom ne mog vas ne
rasstroit'.
STOUN. Esli by ya mog kak-nibud' pomoch'...
On edva ne proiznosit "emu", no MARLO uspevaet prijti emu na pomoshch'.
MARLO. O, vy mozhete okazat' nam vsem neocenimuyu pomoshch', esli vyuchite
rol' |neya i sygraete ee... m-m-m... s effektom. Porepetiruj s nim,
Rozalinda. Ostavim ih i poslushaem muzykantov. Vy pomozhete mne vybrat' muzyku
dlya tancev?
ODRI. Pomogat' geniyu? Vot tak zadacha!
Vse uhodyat, krome ROZALINDY i STOUNA.
ROZALINDA. Mne zhal' tvoego druga. |togo komika.
STOUN. On ne byl moim drugom. Govorya po sovesti, ya terpet' ne mog ni
ego samogo, ni ego shutki. Bednyaga Mossman!
ROZALINDA. Itak, my budem vmeste igrat'. Ty udivlen?
STOUN. Da.
ROZALINDA. Nebos' ozhidal, chto etu rol' budet igrat' yunosha. |dakij
krasavchik, shchechki v yamochkah? V Italii roli zhenshchin igrayut zhenshchiny. Nastoyashchie
zhenshchiny, a ne kakie-to pervertiti - izvrashchency.
STOUN. Tak ty ital'yanka?
ROZALINDA. Venecianka. No moya mat' sluzhila pri dvore korolya Marokko...
To est' ona byla nevol'nicej. Tancovshchicej. Moj otec vykupil ee i zhenilsya na
nej. Ego zvali |nriko Benetti i on byl akterom "Kommedia". Slyhali pro
"Kommedia"? Kommedia del' arte. Vot eto nastoyashchij teatr. V Anglii nichego
podobnogo net i v pomine.
STOUN kivaet.
ROZALINDA. Moj otec igral starogo skryagu Pantalone. A mat' - etu
smeshnuyu sluzhanku. Znaesh'? My priehali v London, i otec zabolel chumoj. Truppa
poehala dal'she, a my s mater'yu ostalis' uhazhivat' za otcom. No vidno on
polyubilsya Carice Nebesnoj
Bystro krestitsya na katolicheskij maner - eto zapreshchennyj zhest.
Potom vyyasnilos', chto mat' uspela ot nego zarazit'sya... YA stala
bedstvovat'... No potom nachala tancevat' vozle teatrov. Otkuda tol'ko lyudi
ne prihodili, chtoby posmotret', kak ya tancuyu. YA mogla by stat' bogachkoj, no
iz-za chumy vse teatry pozakryvali. Byl by mne konec, esli by ne Kit.
Voobshche-to zhenshchiny ego malo interesuyut, no on vzyal menya i sdelal svoej ruchnoj
tigricej. Bando alle chiachierre.3(
STOUN chuvstvuet gorech' v ee slovah. ROZALINDA protyagivaet emu rukopis'.
Ty znaesh' "Didonu i |neya"?
STOUN. Edinstvennaya iz ego p'es, kotoraya mne neznakoma.
ROZALINDA. |to sovershennoe perveso. Sploshnoe izvrashchenie. Nizkaya p'eska!
Syn shlyuhi! U nego YUpiter... kak eto skazat'... uhazhivaet za etim horoshen'kim
mal'chikom Ganimedom. Kit obeshchaet, chto kogda otkroyutsya teatry, on dast mne
rol' Zenokraty v "Tamerlane Velikom".
N e o zh i d a n n o.
My vstrechalis'? V Londone?
STOUN. Ne uveren.
Ona chuvstvuet, chto on znaet, chto oni vstrechalis', no delaet vid, chto ne
pomnit.
ROZALINDA. Esli vstrechalis', ty vryad li by skoro zabyl menya, ved' tak?
STOUN ulybaetsya, kivaet. Iz sosednej komnaty donosyatsya zvuki muzyki.
Z a t e m n e n i e.
S C E N A 2.
Vecher togo zhe dnya. Goryat vse lampy, steny uveshany girlyandami.
R|LI, UOLSINH|M, ODRI, FRAJZER polulezhat v rasslablennyh pozah,
pokurivaya trubki.
R|LI. On rasskazyval, chto sperva oni brosili yakor' vozle nizkogo
peschanogo berega. Vse vokrug utopalo v zaroslyah vinograda. Ah, izobilie
Ameriki ne poddaetsya opisaniyu! Tam bol'she vinograda, chem v Italii i Francii
vmeste vzyatyh. I eshche oni vstretili lyudej. I hot' vse oni byli odety v
zverinye shkury, figurami i licami ih zhenshchiny napominali nashih znatnyh dam.
|ti lyudi stol' zhe uchtivy i vospitany, kak i my v Evrope.
UOLSINH|M. I ona nazvala etu zemlyu Virdzhiniej?
R|LI. Da. Ah milaya devstvennaya koroleva. Vse eto radi tebya odnoj.
Vernutsya moi korabli, i vse bogatstva, najdennye nami, budut brosheny k tvoim
nogam.
UOLSINH|M. Da uzh, ona svoego ne upustit..
R|LI obizhen etimi slovami.
YA hotel skazat', ona vpolne doveryaet vam, ser Uolter, i verit v uspeh
vashih ekspedicij.
R|LI dobrodushno smeetsya, no v etom smehe chuvstvuetsya napryazhenie i
skrytaya ugroza.
R|LI. Da, ej ne otkazhesh' v praktichnosti. "Kogda uzh tebe nadoest prosit'
milostynyu"?- govorit ona mne, kogda ya predlagayu ej sposob popolnit' kaznu.
"Kogda vam,- otvechayu ya,- nadoest odarivat'". |to u nas takaya igra. YA delayu
vid, chto vyprashivayu podarok. Togda ona podnimaet svoj kroshechnyj pal'chik i
slovno perom vyvodit: "Kogda-nibud' ty pojmesh', chto dazhe u moej shchedrosti
est' predel"... Priznayus', vsem, chto ya imeyu, ya obyazan ej odnoj. Nedarom moi
nedrugi lyubyat povtoryat': desyat' let nazad u nego byl odin sluga, a teper'
dush pyat'sot...
S m e e t s ya.
Bednye moi derevenshchiny. Vse oni moryaki i vse rodom iz Devonshira. YA lish'
pomog im dobrat'sya do domu, posle neudachnogo pohoda v Panamu. Da, nado
pozabotit'sya, chtoby Rodzhers razgruzil chetyre telegi s proviziej - ya vypisal
ee na tvoe imya, Tom... Da-a... A posmotrite na ee sovetnikov. Posmotrite na
Tajnyj sovet. |tot Robert Sesil! V zhizni on ne priblizhalsya k vode blizhe, chem
na desyat' yardov, i on zhe daet sovety, kak stroit' korabli, kuda plyt' i
kogda. Merzkij karlik! Korolevskaya martyshka! A vzyat' sera Kristofera Hattona
i vseh prochih, kto priuchaet ee k mysli, chto ya negodyaj...
CHuvstvuet, chto naskuchil vsem.
Kak ya kogda-to priuchil ee k tabaku
Podnimaet trubku.
ODRI. Kstati, u menya sovershenno proshli boli v spine.
R|LI. A chto ya govoril! Tabachnyj dym prochishchaet vse telo. Sprosite
Heriota.
UOLSINH|M. YA nadeyalsya, chto tabak pomozhet mne vylechit' prostudu.
R|LI, I chto? Ne poluchilos'?
UOLSINH|M. Net.
R|LI. Kak zhal'.
Rezko menyaet temu.
Tom, Ingram, skazhite mne, chto proishodit? Pochemu ona ne otvechaet na moi
pis'ma?
ODRI. Potomu chto oni do nee ne doshli.
R|LI. Ne doshli? Iz CHethema v Grinvich? Ah, nu da. |ta chertova martyshka
Sesil pryachet ih ot nee. Odri, ne nado menya shchadit'. Ona bol'she ne zhelaet
videt' menya?
ODRI. Na pozaproshloj nedele ona skazala, chto esli ee nachal'nik strazhi
budet otsutstvovat' tak dolgo, ona zavedet konya i nazovet ego Ser Uolter,
chtoby ezdit' na nem verhom i po-prezhnemu poluchat' udovol'stvie.
R|LI hohochet, hotya i neskol'ko prinuzhdenno.
R|LI. O, ona lyubit podshuchivat' nado mnoj. A uzh verhom na mne ona
podobna Aleksandru Velikomu, takzhe kak v ohote ona podobna Diane, a pohodkoj
- Venere... Ah, kogda legkij veterok shevelit ee svetlye volosy, obramlyayushchie
nezhnye shchechki, ona podobna nimfe... Inogda, sidya v teni, ona napominaet mne
boginyu. To ona poet, kak angel, to igraet na lyutne, kak Orfej... Ee
brillianty goryat v svete lamp, i glaza ee ustremleny pryamo na menya, kak dve
obnazhennye shpagi.
Slyshno, kak v sosednej komnate muzykanty nastraivayut svoi instrumenty.
UOLSINH|M. Merlin vot-vot budet gotov.
R|LI. A, Kit! Milyj Kit... |to pravda, chto on nynche ne v duhe?
ODRI. Skoro my eto uznaem.
R|LI zamechaet kakoj-to magicheskij znak na stene komnaty, smeetsya.
R|LI. CHem on tut zanimaetsya? Pytaetsya pereplavit' svinec v zoloto?
FRAJZER otkryvaet dver', chtoby ubedit'sya v gotovnosti Marlo. MARLO,
oblachennyj v mantiyu Merlina, torzhestvenno vhodit v komnatu. Zvuchat
aplodismenty.
MARLO.
"Prijdi, lyubimaya moya!
S toboj vkushu blazhenstvo ya.
Otkryty nam polej prostor,
Lesa, Doliny, kruchi gor...
Prijdi! YA plashch ukrashu tvoj
Zelenoj mirtovoj listvoj,
Cvety vpletu ya v shelk volos
I lozhe sdelayu iz roz"...
R|LI. Moj Merlin. Kakaya radost' snova videt' tebya vo vsem velikolepii
tvoego talanta i v etom slavnom dome, stol' raspolagayushchem k uedinennym
trudam. Najdetsya li zdes' mesto dlya tvoego starogo druga?
MARLO. Razve ty reshil ostavit' dvor?
R|LI pytaetsya obratit' etu repliku v shutku, protyagivaet Marlo trubku.
R|LI. Derzhi, volshebnik. Pomnyu ty skazal: kto ne lyubit tabak - tot
durak.
MARLO. Na samom dele ya skazal: kto mal'chikov ne lyubit i tabak - tot
est' zakonchennyj durak.
UOLSINH|M. V takom sluchae, ser Uolter, vy vsego lish' pol-duraka.
R|LI. Vse znayut, chto menya pogubila lyubov' k zhenshchinam, i raz uzh my
zatronuli etot predmet...
Zamechaet Rozalindu, celuet ee.
Moya Afrika! Carica Karfagena. Karfagen ved' v Afrike. A posemu...
ROZALINDA. Didona tozhe byla afrikankoj. I ty afrikanec. Vse vy
afrikancy.
R|LI. Kak eto?
ROZALINDA. Evropa, pohishchennaya Zevsom, osnovala evropejskuyu rasu. No
ved' ona tozhe byla rodom iz Karfagena. Evropa byla afrikankoj. Podumat'
tol'ko - vse evropejcy proizoshli ot afrikanki!
UOLSINH|M. Otchego zhe u nas takaya belaya kozha?
ROZALINDA. Solnce vlechet vas, no vam ono ne dostupno..
R|LI v shutovskom blagogovenii stanovitsya pered nej na koleni.
R|LI. V takom sluchae, pervorodnaya carica, ya preklonyayu pered toboj
kolena tak zhe, kak sdelayu eto zavtra pered toj, kto svetit mne yarche solnca,
pered moej vozlyublennoj Anzhelikoj, moej avgustejshej povelitel'nicej, molya ee
o proshchenii.
ROZALINDA. Za chto prosit' proshcheniya? CHto ty natvoril?
Nelovkaya pauza.
MARLO. Uolt. Ty zaderzhivaesh' scenu s |neem v ispolnenii Tomasa Stouna.
MARLO sledit, ne vydast li Reli svoego znakomstva so Stounom.
R|LI. Proshu proshcheniya... Dobryj vecher, ser. Itak...
KID (razdrazhen tem, chto ego ne predstavili): Menya zovut Tom Kid.
R|LI. Dvoe lyubimcev muz pod odnoj kryshej.
KID. Vy govorite o sebe i Kite?
R|LI. O vas, ser! YA chital vashu "Ispanskuyu tragediyu". Kak etot vash
Ieronimo otkusil sebe yazyk v poslednem akte, chtoby izbezhat' doprosa. Togda ya
skazal sebe: vot pisatel', ulovivshij duh nashego vremeni. Nachinajte!
Nachinajte!
R|LI saditsya. KID vvozit lampu s linzami i zerkalami, ustanovlennuyu v
derevyannoj rame.
MARLO. |tot pribor izobrel vash priyatel' Heriot. S pomoshch'yu linz i zerkal
on pozvolyaet menyat' yarkost' sveta, hotya sila samogo istochnika ostaetsya
neizmennoj.
A p l o d i s m e n t y.
R|LI. Voistinu my zhivem v vek velikih nauchnyh otkrytij!
MARLO. Prolog. Ego proiznosit Venera, mat' |neya.
ODRI. Rol', kotoruyu ya otkazalas' igrat'.
MARLO. Nu a poskol'ku bednyaga Kid ne vyshel figuroj...
KID nadevaet na golovu Marlo dlinnyj parik. Zvuchat fanfary, MARLO
sbrasyvaet s sebya mantiyu i predstaet obnazhennym v poze botichellevskoj
Venery. Pozadi ego ustanavlivaetsya zadnik s izobrazheniem morskoj rakoviny.
ODRI vse eto kazhetsya smeshnym, no dlya ostal'nyh Marlo vyglyadit ubeditel'nym i
dazhe prekrasnym. Muzyka smyagchaetsya.
MARLO. Istoriya o tom, kak posle okonchaniya Troyanskoj vojny |nej
otpravlyaetsya v ekspediciyu na Panamu, kotoraya, kak izvestno, zavershilas'
polnym fiasko.
Vse, v tom chisle i R|LI, smeyutsya.
Prostite, ya hotel skazat', on otpravilsya v Italiyu, no ego korabl'
terpit krushenie u beregov Afriki... Bud' u nego vash opyt navigatora... V
morskom grote on vstrechaet svoyu Anzheliku, svoyu Didonu, caricu Didonu...
KID, manipuliruya lampoj, sozdaet voshititel'nyj effekt. ROZALINDA I
STOUN dvizhutsya slovno v poiskah drug druga.
ROZALINDA. |nej!
ODRI (imitiruya eho). |nej! |nej!
STOUN. Didona!
UOLSINH|M, FRAJZER, KID (vmeste). Didona... Didona... Didona...
ROZALINDA.
"Povedaj mne, lyubimyj,
Kak eto grot nashel ty?"
STOUN.
"Sluchajno, divnaya carica.
Tomu zhe sluchayu obyazan ya, chto svel Veneru s Marsom"
ROZALINDA.
"No dvoe te popalis' v seti. My zh svobodny.
Il' bole ne svobodna ya?
I po utrachennoj svobode ne skorblyu"?
STOUN.
"Prikazyvaj, carica".
ROZALINDA.
"Potushi koster, kotoryj sam zazheg v moem ty serdce".
STOUN slegka menyaet maneru, v rezul'tate chego namek na Reli stanovitsya
eshche bolee prozrachnym.
STOUN.
"Vashe velichestvo,
Kol' vam ugodno s blagosklonnost'yu vzglyanut'
Na zhalkie dostoinstva moi (
Vot moe serdce, i moya ruka. Otnyne
Pokuda pravish' ty, lyubit' tebya lish' budu"!
STOUN preklonyaet kolena, parodiruya Reli. R|LI, vse eshche pytayas'
sderzhat'sya, rezko vstaet.
R|LI. Kto etot akter?
UOLSINH|M. Na etot raz, Kit, ty slishkom daleko zashel.
R|LI. Tom, chto znachit "slishkom daleko zashel"? Ob®yasnite mne. Odri?
Ingram... ty dolzhen znat'. Prikazhite pozvat' konyuha ili sudomojku. V
shpionskom gnezde, podobnom etomu, kazhdyj chto-nibud' znaet. Kogda byl
otpravlen donos? Esli eta tajna vsem izvestna, davajte zhe igrat' v otkrytuyu.
Odri, chto oni govoryat obo mne?
ODRI. CHto nachal'nik strazhi korolevy izmenil svoej povelitel'nice,
obryuhativ odnu iz ee sluzhanok i tajno na nej zhenivshis', ne isprosiv
dozvoleniya korolevy, chto schitaetsya gosudarstvennoj izmenoj.
R|LI (snachala obrashchayas' k Rozalinde). Afrika! O moya Afrika... Mne ne
dostalo smelosti priznat'sya ej. Teper' ej vse izvestno. Tak ved', Ingram?
FRAJZER. Da.
R|LI. Vot pochemu ona tak ohladela ko mne. Teper' ej nekuda speshit'. Bez
nee ya nikto - prosto obnishchavshij dvoryanin. Ej i vzyat'-to u menya nechego.
MARLO. Ona uzhe pohitila tvoj um.
R|LI. Serdce moe vsegda prinadlezhalo ej.
MARLO. Pritvorstvo.
R|LI. Dovol'no s tebya, Merlin!
MARLO. Est' dve dostupnyh nam obiteli. Odna nazyvaetsya vlast'. Drugaya (
poeziya. Nel'zya odnovremenno prebyvat' v obeih. Poet vsegda vystupaet protiv
teh, u kogo vlast'. V protivnom sluchae istina davno by umerla. YA proshu tebya
byt' poetom, kakovym ty yavlyaesh'sya, i popytat'sya stat' filosofom, kakovym ty
mozhesh' stat'. Otrin' bogatstvo i vlast'. I ustremis' v poiske znaniya, kak my
s toboj delali eto prezhde. Ty strannik okeana. Tak podnimi parusa i
otpravlyajsya na poiski novyh mirov. I esli ona popytaetsya ostanovit' nas,
esli ee shpiony i monahi stanut rasstavlyat' nam lovushki, chto zh, my i s
zakrytymi glazami smozhem ih obojti. YA predlagayu zanovo otkryt' SHkolu nochi.
R|LI delaet vid, chto ne ponimaet, o chem govorit Marlo.
R|LI. Nochi? |to chto, kakoe-nibud' rycarskoe obshchestvo, gde obuchayut
doblestyam? Ty predlagaesh' mne snova sest' za partu?
MARLO. YA predlagayu tebe spasenie.
R|LI. CHego zh spasat'?
MARLO. Tvoej um, tvoyu dushu.
R|LI. No kto mne ugrozhaet? Kak mozhet ugrozhat' znaniyu ta, kto sama
istochnik mnogih znanij?
MARLO. Lish' znanij, razreshennyh cerkov'yu. V Venecii uchenye issleduyut
vse ugolki vselennoj. V Prage korol' sam sozdaet nauchnye pribory. A kakie
pribory est' u nas? Tiski dlya vyvorachivaniya pal'cev? Raskalennye kleshchi?
R|LI. Ty peredergivaesh', Kit.
MARLO. Kogda-to ty govoril, chto dushi ne sushchestvuet.
ODRI. Net! YA ne zhelayu etogo slushat'!
R|LI. |togo ya nikogda ne govoril. YA lish' zadavalsya voprosom, mozhno li
ustanovit' to mesto, gde raspolozhena bessmertnaya dusha. Kit... Ty dlya menya
poet poetov. Vse zoloto Ameriki nichto v sravnenii s tvoim geniem. Poslushaj,
est' mnogoe o chem mozhno govorit' i sporit', ne podvergaya sebya opasnosti.
MARLO. V takom sluchae vernemsya k teme, kotoruyu ty i ya obsuzhdali kak-to
vsyu noch' naprolet. My govorili, chto religiya byla izobretena, chtoby derzhat'
lyudej v strahe i povinovenii.
UOLSINH|M, ODRI I FRAJZER zhdut, chto Reli skazhet chto-to
kompromentiruyushchee ego. R|LI chuvstvuet eto.
R|LI. Za takie slova ty mozhesh' poplatit'sya.
MARLO. YA vsego lish' vyskazal predpolozhenie. Ty dolzhen pomnit'.
R|LI. Zachem ty oskorblyaesh' togo, kto sozdal tebya?
MARLO. Ty hochesh' skazat'... On sozdal menya? Menya? On mog sozdat' Adama,
a iz Adama Evu. No takuyu tvar', kak ya? Ah, lyudi nastol'ko samonadeyanny, chto
polagayut, budto Bog sozdal ih po svoemu obrazu i podobiyu. S chego by Bogu
byt' pohozhim na nas - podlyh, tshcheslavnyh, truslivyh lzhecov. My slovno vshi na
tele zemli. Bogu bol'she pristalo by imet' obraz l'va, slona, konya, dazhe
reptilii, greyushchejsya na teploj skale. V toj shkole, prinadlezhnost' k kotoroj
ty uporno otkazyvaesh'sya priznat', my, pomnitsya nashli podhodyashchij obraz...
CHeshetsya i dyshit, vysunuv yazyk, kak sobaka.
Ne stoit li vernut'sya k nashemu togdashnemu sporu?
P A U Z A.
R|LI povorachivaetsya k Rozalinde, Kidu i Stounu.
R|LI. Blagodaryu vas za chudesnoe predstavlenie. Odnako dumayu,
prodolzhenie bylo by izlishnim.
KID. YA sozhaleyu, chto uchastvoval v etom. Iskrenne sozhaleyu.
MARLO s prezreniem smotrit na Kida. ROZALINDA, KID i STOUN uhodyat.
R|LI. Gospozha Odri, ya byl by vam iskrenne priznatelen, esli by v zale
dlya menya nakryli nebol'shoj uzhin.
ODRI delaet kniksen i uhodit. R|LI dostaet iz-za poyasa kinzhal.
R|LI. Ty etogo zhelaesh', Kit? Hochesh' uvidet' stal' za rabotoj? Nu chto zh,
uvidish'. S kem ty? S nimi? Po ih ukazke ty rasstavlyaesh' mne lovushki? ZHelaesh'
znat' pravdu? Vot ona, izvol'. Ona dala mne zhizn', vozdvigla dlya menya bashnyu,
s kotoroj mne otkrylsya mir. YA prinadlezhu ej.
Povorachivaetsya i idet v storonu Uolsinhema i Frajzera. Teper' vse troe
stoyat spinoj k Marlo.
Komnata preobrazhaetsya v tu, chto v pervoj scene voznikala v voobrazhenii
MARLO. Te zhe bliki vody na stenah, te zhe zvuki. MARLO povorachivaetsya k
zritelyam.
MARLO. Komnata! Vozle reki. Tri figury. Znachit, uzhe blizko? Vy gotovy
idti? Mne sledovat' za vami?
Zvuk pleshchushchejsya reki.
Kogda-to u menya byl drug, ch'ya zhazhda istiny byla stol' zhe neutolima,
skol' i moya. Potom on stal kapitanom korolevskoj strazhi. Teper' ona
pridumala emu novoe prozvishche "Rulet". "Ser Rulet".
Z a t e m n e n i e.
SCENA 3
Na sleduyushchee utro.
STOUN zanyat zavtrakom. KID ukladyvaet knigi i eshche kakie-to veshchi,
sobirayas' uezzhat' v London.
KID. YA zdes' tol'ko radi deneg. Den'gi! Po vine Kita ya lishilsya pochti
vsego, chto imel. Moj pokrovitel' otkazalsya ssuzhat' menya, kogda uznal, chto ya
provel noch' v odnoj komnate s Marlo. Blagorodnyj dzhentel'men, ch'e imya ya
nazyvat' ne stanu, teper' delaet vid, budto ne znaet o moem sushchestvovanii, a
vse iz-za togo, chto ya svyazalsya s pervym eretikom Anglii.
STOUN. Mozhet, pozavtrakaete? Sejchas v zale nikogo net. Oni sedlayut
konej. Otvedajte. Ochen' vkusno.
KID beret kusok piroga.
Ih povar znaet tolk v svoem dele. YA nikogda ne upuskayu vozmozhnost'
podkrepit'sya. Boyus', nastupayut golodnye vremena.
KID. No ved' vy ostaetes'. Oni zahotyat eshche raz ispol'zovat' vas...
MARLO nalivaet v kruzhku kakuyu-to temnuyu zhidkost'.
STOUN. Eshche goryachij. |tot otvar iz trav navernoe stoit kuchu deneg.
KID. Polagayu, Ingram uzhe tochit pero. U nego ih celaya kucha - per'ev
kakih-to tropicheskih ptic. Poslanie korolevskoj martyshke: "Buduchi v
Skedberri, Reli nedvusmyslenno obnaruzhil svoyu tajnuyu svyaz' s Marlo,
obmenivayas' s nim vyskazyvaniyami ateisticheskogo, bogohul'nogo i
vol'nodumnogo soderzhaniya". On sostavit dlinnyushchij spisok etih vyskazyvanij,
ne zabyv upomyanut', kakoe vozmushchenie oni vyzvali v ego gospodine i gospozhe,
i kak oni vynuzhdeny byli prosit' Reli pokinut' ih dom.
STOUN. Zachem?
KID. CHto "Zachem"?
STOUN. Zachem nuzhno Uolsinhemam ispol'zovat' Ingrama, chtoby unichtozhit'
Reli?
KID. Zachem Odri Uolsinhem ispol'zuet Ingrama, chtoby unichtozhit' sera
Uoltera?
STOUN. Nu horosho. Tak zachem zhe?
KID. Ne ponimaete?
STOUN. Net.
KID. Vse delo v nej. V Koroleve.
STOUN. Vot kak?
KID. Avgustejshaya ledi bezdetna i ej uzhe pochti shest'desyat. Edinstvennyj
vopros, dostojnyj obsuzhdeniya, - kto pridet ej na smenu. No obsuzhdat' eto
zapreshcheno.
Kivaet na sosednyuyu komnatu.
Odri Uolsinhem hochet videt' na trone korolya Dzhejmsa. U Reli drugie
namereniya.
STOUN. A chto Kit?
KID. Kak eto ni stranno, on tozhe protiv korolya SHotlandii. Ne ustaet
povtoryat', chto hochet s®ezdit' v SHotlandiyu, no tak nikak i ne sdvinetsya s
mesta. Kit nenavidit Dzhejmsa ne men'she, chem ego nenavidit Reli. Iz-za takih,
kak on, muzhelozhestvo schitaetsya predosuditel'nym zanyatiem. Kak vy
dogadyvaetes', eto slova Kita.
STOUN. Kogo podderzhivaet Reli?
KID. Nikogo. Hodyat sluhi, on hochet ustanovit' v Anglii respubliku,
napodobie Venecianskoj.
STOUN. CHto takoe SHkola nochi?
KID. Ne znayu. I vam luchshe etogo ne znat'.
STOUN. YA dumayu: pochemu Reli pozvolil oskorbit' sebya? Mozhet, Kit imeet
kakuyu-to vlast' nad nim. Mozhet, koe-kto iz velikih mira sego imeli otnoshenie
k etoj SHkole?
KID. Kto naprimer?
STOUN. Nortumberlend?
KID. Graf-charodej? Vpolne vozmozhno.
STOUN. YA dumal, chto i vy mogli vhodit' v etot krug...
KID. Net. Menya by ne prinyali - umom ne vyshel.
STOUN. Vy govorili, Kit shpion...
KID vnimatel'no oglyadyvaet Stouna s golovy do nog, potom reshaet
govorit' otkrovenno.
KID. Ego zaverboval nachal'nik tajnoj sluzhby ee velichestva, dyadyushka
Toma, pokojnyj ser Frensis Uolsinhem.
STOUN. Kogda eto proizoshlo?
KID. Eshche v vosem'desyat vtorom.
STOUN prikidyvaet, chto v to vremya Marlo eshche dolzhen byl uchit'sya v
Kembridzhe.
STOUN. V kakom?..
KID (kivaet). Da, v Kembridzhe. Im trebovalis' agenty, chtoby sledit' za
anglijskimi katolikami, vyslannymi vo Franciyu... Presech' ih podlyj sgovor s
ispancami, imevshij cel'yu svergnut' avgustejshuyu ledi. Zadanie dostojnoe
istinnyh patriotov.
KID pytaetsya raspoznat' politicheskie pristrastiya Stouna
STOUN. Nesomnenno.
KID. Oni staralis' verbovat' studentov bogosloviya potomu chto te znali,
kak luchshe prikinut'sya katolikami. A Kit... Tol'ko ne smejtes'. On tozhe
sobiralsya stat' bogoslovom. Tak vot, neskol'ko raz on otpravlyalsya na
zadaniya.
STOUN. Mnogie znayut pro Kita?
KID. Vlasti Kembridzha hoteli lishit' Kita stepeni. Soglasites', student
bogosloviya, ispoveduyushchij ateizm i sklonnyj k muzhelozhestvu, eto chereschur
ekstravagantno. Dazhe dlya Kembridzha. No v konce koncov, vse oboshlos'
blagopoluchno i imenno blagodarya ego tainstvennym otluchkam. Znaete, chto
sdelal Uolsinhem? Dobilsya togo, chto Tajnyj sovet otmenil reshenie vlastej
Kembridzha.
STOUN. I on poluchil stepen'?
KID. Dlya cheloveka, otvergayushchego vlast' i den'gi, on pol'zuetsya slishkom
bol'shoj podderzhkoj vlast' imushchih i slishkom redko ispytyvaet nedostatok v
sredstvah.
STOUN. I vse potomu, chto on shpion?
KID. I eto tozhe. No krome togo est' eshche pokroviteli, vsevozmozhnye
pozhertvovaniya, zakaznye stihi. YA vot dva goda potratil na novuyu p'esu, a
etot merzavec Henslou bol'she platit za kakoj-to durackij kostyum, chem za
celuyu p'esu. No esli u vas takie druz'ya, kak u Kita, vam nichego ne stoit
proslavit'sya, kak avtor "Fausta" i "Tamerlana", edva dostignuv dvadcati pyati
let otrodu.
STOUN. I on po-prezhnemu... agent?
KID. Stoit odin raz popast' k nim v lapy, i ot nih uzhe ne izbavish'sya.
Lichno ya schitayu, chto oni pogubili ego. V Kolledzhe Tela Hristova visit ego
portret. A pod nim vybrannaya im nadpis': "Quod me nutrit me destruit".
STOUN. "Kto kormit menya, tot menya gubit".
Vhodyat UOLSINH|M, ODRI, ROZALINDA, FRAJZER. Za nimi MARLO s belym ot
gneva licom. On obrashchaetsya pryamo k Stounu.
MARLO. My govorili o tebe.
ROZALINDA. YA vdrug vspomnila, gde videla tebya ran'she.
KID (Marlo). YA uezzhayu v London. Nadoelo pobirat'sya..
MARLO (po-prezhnemu ustremiv vzglyad na Stouna). Postarajsya dognat' Reli.
Glyadish', perepadet para-trojka srebrenikov.
KID. Dva pisatelya pod odnoj kryshej - eto perebor.
ODRI. Po mne tak odin tozhe perebor.
MARLO. Tem bolee chto nas troe.
Vse smotryat na Stouna.
ROZALINDA. Tu la sai?4- On znaet. Znaet!
MARLO. Zagadka: kakoj personazh v kakoj p'ese govorit: "Moi usta budut
parlamentom Anglii"?
STOUN ulybaetsya. On slegka smushchen i razdrazhen odnovremenno.
UOLSINH|M. YA znayu otvet.
MARLO. Net. Pust' on otvetit.
STOUN. Dzhek Ked, buntovshchik iz Kenta.
MARLO. A chto za p'esa?
KID. "Genrih SHestoj"
On ne sovsem ponimaet, chto vse eto znachit.
ROZALINDA. Net!
Pokazyvaet pal'cem na STOUNA
Pust' on otvetit.
STOUN. "Genrih SHestoj".
MARLO. Otkuda eto tebe izvestno? Ty videl etu p'esu? Ili, mozhet, igral
v nej?
STOUN. YA ee sochinil.
KID. Ty?!
ROZALINDA. Teper' nevazhno. Glavnoe - on vydal sebe.
MARLO. Mne dazhe interesno, pochemu chelovek, sochinivshij Genriha SHestogo,
vydaet sebya za nekoego Toma Stouna, togda kak nastoyashchee ego imya... kak
tam... SHug-Sbar?
STOUN. SHekspir.
KID. SHekspir? Tak vy v samom dele napisali Genriha SHestogo?
STOUN. Luchshie sceny.
ROZALINDA. On znal, chto ya vspomnyu. Dom na uglu Sil'ver Strit vozle
gorodskoj steny. YA vstrechalas' s podrugoj. S odnoj damoj iz Italii. A potom
v dveryah poyavilsya on. YA vse nikak ne mogla zapomnit' eto strannoe anglijskoe
imya - SHekspir.
MARLO. Zachem bylo nazyvat' sebya Stounom.
STOUN. YA etogo ne delal. Mister Frajzer prochel imya v programmke. Tom
Stoun - moj scenicheskij psevdonim. YA sokratil ego ot "Tachstoun", chto
oznachaet "oselok".
ROZALINDA. Prevoshodno! Meraviglioso!5- Voshititel'no. Eshche chut'-chut' i
my emu poverim.
STOUN. U nashej truppy voznikli nepriyatnosti. My reshili, chto budet luchshe
ostavit' i Genriha SHestogo i Uil'yama SHekspira v Londone. Koe-kto iz chlenov
soveta grafstva Kent... Ot nih zavisit nasha licenziya na vystupleniya. Tak
vot, im pokazalos', chto obraz Dzheka Keda napisan mnoj s izvestnoj dolej
sochuvstviya. Bol'she vsego ih vzbesilo to, chto etot bandit i syn kamenshchika
iz®yasnyaetsya belym stihom.
MARLO prishlis' po dushe eti slova. On pytaetsya citirovat' iz Genriha
SHestogo po pamyati.
MARLO. "Kto drug narodu, vse idem za mnoj..."
STOUN (podskazyvaet). "Muzhami bud'te...
MARLO. "... - za svobodu boj!
Ne poshchadim ni lordov, ni dvoryan, -
Lish' teh, kto hodit v dranyh bashmakah..."
STOUN. Znachit, ty videl?
MARLO. Net...
KID. Ingram razdobyl dlya nego piratskuyu kopiyu. Teper' u tebya vse budet
v poryadke. Kit schitaet, chto ty hitryuga, a takie emu nravyatsya.
K Marlo
Tebe ugodno ublazhit' ego? Pust' zajmet moyu komnatu. Perebirajtes', ser.
Tam iz okna otkryvaetsya appetitnyj vid na ogorod. Tom... ty obeshchal mne
pasport, na sluchaj esli menya ostanovyat.
FRAJZER protyagivaet Kidu dokument.
UOLSINH|M. A takzhe moya raspiska na predmet dorozhnyh rashodov. ZHal', ty
ne mozhesh' pogostit' podol'she.
KID. CHto delat'? Moe mesto zanyato drugim. Pohozhe poety v etom dome
stol' zhe obydennaya veshch', kak trupy umershih ot chumy v Siti.
ROZALINDA. Derzhis' podal'she ot Siti!
KID. Mertvye menya ne bespokoyat. U menya mnogo dobryh druzej sredi nih...
U menya ostalas' shkatulka s tvoimi bumagami. Eshche s teh vremen, kogda ty zhil u
menya. CHto mne s nimi delat'.
MARLO ignoriruet Kida. Tot zhdet, potom v yarosti hvataet svoi veshchi i
uhodit.
MARLO. Ushel?
ODRI. "Ushel" - eto eshche myagko skazano. Bud' ya iz vashej bratii
sochinitelej p'es, ya by tozhe vzyala sebe fal'shivoe imya.
STOUN. Ne fal'shivoe imya, sudarynya, a psevdonim. Vprochem, dolzhen
priznat'sya, chto napisav odnu p'esu, ya by ne reshilsya otrekomendovat'sya
nastoyashchim imenem dvum stol' imenitym dzhentel'menam.
MARLO. Eshche by! "Vorona-vyskochka, chto shchegolyaet v vorovannyh per'yah".
STOUN. A ty "poet-nasmeshnik, ot rasy Merlina rozhdennyj".
MARLO. Tak ty poet? Vo vsyakom sluchae, tebe pridetsya stat' im, kol'
skoro teatry pozakryvali.
STOUN. Da, ya dumal sochinit' poemu
UOLSINH|M. I na kakuyu temu, osmelyus' sprosit'?
STOUN. Istoriya Venery i Adonisa.
UOLSINH|M. Vot tak sovpadenie!
ODRI. Tak-tak-tak...
MARLO. YA pishu o Gero i Leandre. Ot sud'by ne ujdesh', Tem. Ona svela v
etom dome dvuh poetov, chtoby kazhdyj sochinil poemu o lyubvi.
K Stounu
Den'gi nuzhny?
STOUN. Da...
MARLO. Zakazhite emu poemu.
ROZALINDA. Net!
CHto-to trevozhit ee v Stoune, hotya ona i pytaetsya eto skryt'.
Mozhet, on ne soglasitsya.
MARLO. Soglasitsya, ya uveren. Itak, master SHekstoun-Tachspir, ya pokazhu
vam vashi apartamenty.
STOUN slegka otstranyaetsya, kogda MARLO kladet emu ruku na plecho. Oba
uhodyat.
ROZALINDA. CHto on za chelovek? I chto on zdes' delaet? Fa l(innosente?6(
Razve ne tak?
Ne dozhdavshis' otveta, ROZALINDA uhodit.
ODRI. Itak, komu on sluzhit?
FRAJZER. Nikomu. YA proveryal.
ODRI. Uzh ne arhiepiskopu li?
FRAJZER. YA b eto uchuyal.
UOLSINH|M. Ne ustanovit' li v ego komnate trubu dlya podslushivaniya?
ODRI. Po krajnej mere, uznali by koe-chto eshche pro ego imena. Vy poverili
v etu istoriyu. O chlenah soveta grafstva Kent?
FRAJZER. Net. No est' eshche odno ob®yasnenie, kotoroe emu bylo by
nepriyatno proiznesti vsluh. Esli konechno predpolozhit', chto on tot samyj
pisatel' SHekspir.
UOLSINH|M. A chto, est' eshche kakoj-to SHekspir?
FRAJZER. YA imel v vidu, esli predpolozhit', chto vse eto ne dvojnoj
blef...
ODRI. O radi Boga, predpolozhi hot' chto-nibud'!
FRAJZER. Esli on i v samom dele SHekspir, to on veroyatno predpochel ne
upominat' istinnoe imya svoego semejstva, ibo ego otec, nekij Dzhon SHekspir iz
Uorvikshira na |vone podozrevaetsya v tajnom ispovedovanii katolicizma. Po
strannomu sovpadeniyu kazhdoe voskresen'e ego prihvatyvaet nedug.
ODRI. Tak-tak! Nonkonformist!
FRAJZER. Stol' upornoe neposeshchenie cerkvi ne mozhet ne brosat'sya v
glaza.
ODRI. On v spiske?
FRAJZER. Da. I ego syn, konechno zhe, hotel by, chtob s ego otca snyali
podozreniya ili po krajnej mere ubrali ego imya iz spiska.
UOLSINH|M. YA ne hotel by davit' na nego. I ya ne odobryu nikakih dejstvie
protiv Kita. V etom dele ruki nashej sem'i dolzhny ostat'sya chistymi.
FRAJZER. Lyubopytno eto sovpadenie... Sovpadenie poem.
UOLSINH|M. Da?
FRAJZER. Kit pishet pro Gero i Leandra. I vot otkuda ni voz'mis'
yavlyaetsya chelovek s namereniem napisat' o Venere i Adonise.
UOLSINH|M. "Otkuda ni voz'mis'" - ne sovsem tochnoe vyrazhenie. V konce
koncov, imenno ty privel ego, esli konechno ne predpolozhit', chto on sam vse
eto kak-to podstroil. Vozmozhno, on s samogo nachala stremilsya okazat'sya
zdes', chtoby stat' uchenikom Merlina.
ODRI. Nam nuzhno najti sposob pomoch' Merlinu ischeznut', a ne pristavlyat'
k nemu uchenika.
UOLSINH|M. Pozvol' napomnit' tebe, dorogaya, chto Kit byl odnim iz
agentov moego dyadi. On vypolnyal opasnye zadaniya vo Francii i dazhe
avgustejshaya ledi podpisala shest' let nazad bumagu, vozdayushchuyu emu dolzhnoe za
zaslugi pered gosudarstvom. On odin iz nas. Sluzhba nikogda ne brosaet
byvshego agenta. YA prosto hochu, chtoby Kit uehal za granicu, gde on byl by v
bezopasnosti. No on boitsya, chto v etom sluchae trudy ego pojdut prahom. A vot
esli by zdes' ostalsya kto-to, komu on doveryaet, sobrat-poet ili dramaturg...
Pust' porabotayut vmeste. A tam posmotrim...
UOLSINH|M uhodit. ODRI podhodit k Frajzeru.
ODRI. Moj muzh prodolzhaet spat' s Kitom. Vo vsyakom sluchae, v svoem
voobrazhenii. On znaet, chto my dolzhny sdelat', no ne mozhet zastavit' sebya.
Tebe pridetsya dejstvovat' samostoyatel'no. Ty ne chlen sem'i, a znachit, mozhesh'
ispachkat' ruki. Dejstvuj. No vsegda pomni, chej ty sluga.
Hlopaet ego po shcheke.
Z a t e m n e n i e.
SCENA 4
Skedberri, tri dnya spustya. Buduar, oboznachennyj na scene, prosto
vysokoj krovat'yu s baldahinom, osveshchennuyu goryashchimi svechami. Vremya - daleko
za polnoch'. ROZALINDA spit, zazhav v ruke listki s pervymi dvadcat'yu strofami
"Venery i Adonisa".
Vhodit MARLO. Priblizivshis' k ROZALINDE, on zamechaet listki pergamenta
v ee ruke, ostorozhno beret ih i nachinaet chitat'. Neozhidanno ROZALINDA
hvataet lezhashchij na stolike krivoj tureckij nozh i pristavlyaet lezvie k gorlu
MARLO.
ROZALINDA. Otdaj! Ne smej chitat'. |to tol'ko nabrosok. On sam tebe
otdast, kogda zakonchit.
MARLO vnimatel'no chitaet.
ROZALINDA. Otdaj zhe, proshu tebya...
MARLO. Daj svechu.
Ona ispolnyaet ego prikazanie. MARLO chitaet, s trudom skryvaya volnenie.
MARLO. Pochemu on dal eto tebe, a ne mne?
ROZALINDA. Potomu chto poka eto tol'ko nabrosok.
MARLO. I kogda on eto tebe vruchil?
ROZALINDA. Segodnya.
MARLO. Vecherom?
ROZALINDA. Net, utrom.
MARLO. |to nevozmozhno.
ROZALINDA. YA govoryu tak, kak bylo.
MARLO. Ty hot' raz videla ego pishushchim?
ROZALINDA. Net.
MARLO. On ne mog napisat' tak mnogo za takoe korotkoe vremya. Tri dnya! I
vse eti dni on byl s nami. V pervuyu noch' on spal. Ili delal vid, chto spal,
kogda ya zaglyanul k nemu v komnatu. A proshloj noch'yu?
MARLO, usmehayas', iskosa smotrit na Rozalindu.
ROZALINDA. Nechego na menya kosit'sya!
MARLO. O da. Proshloj noch'yu on iskal prelesti drugoj Venery. I ne na
grubom pergamente, a pod shelkovym pokryvalom.
MARLO slegka kasaetsya listkami shcheki Rozalindy
ROZALINDA. Perke mi tormenti kozi?7(
MARLO. |to Ingram pridumal podsunut' tebya emu v postel' v nadezhde, chto
v tvoih ob®yatiyah u nego razvyazhetsya yazyk? Ili starina Tom sam tebya
ispol'zuet?
ROZALINDA. Mater' Bozh'ya, chto mne delat'? YA ne nuzhna tebe.
MARLO. Poskol'ku ty emu gluboko bezrazlichna...
ROZALINDA. YA vsegda splyu s muzhchinami, kotorym ya bezrazlichna. I ty eto
prekrasno znaesh'. Emu vse bezrazlichny. Vse i vse. Za isklyucheniem ego stihov.
MARLO. Esli, konechno, eto ego stihi. Bumaga, na kotoryh oni napisany,
ne iz etogo doma.
ROZALINDA. Zachem emu privozit' chuzhie stihi?
MARLO. CHtoby ubedit' nas v tom, chto on avtor "Genriha SHestogo", togda
kak on vovse ne avtor "Genriha SHestogo".
ROZALINDA. No ved' my chut' li ne siloj vyrvali u nego priznanie...
MARLO. Imenno tak postupayut, chtoby lozh' vyglyadela bolee ubeditel'noj.
Ili on vladeet kakim-to magicheskim kristallom, kotoryj perenosit ego mysli
srazu na bumagu, bez edinoj pomarki, otshlifovannymi do bleska. Ili...
Slyshen kakoj-to shum.
MARLO. Ty zhdesh' ego?
ROZALINDA kivaet.
MARLO. |j, Tom!
SHiroko ulybayas', vhodit STOUN.
STOUN. YA uslyshal tvoi shagi.
MARLO. I podumal, chto mozhesh' upustit' koe-chto interesnoe?
K Rozalinde
Vot vidish', Tigrica, ty emu ne bezrazlichna.
STOUN. Eshche ya slyshal, kak pod®ehal vsadnik.
MARLO. Pochta iz Vestminstera. V lyuboe vremya dnya i nochi. Teper' ya tozhe
slyshu. |tot dom nikogda ne spit. I vse ego nochnye zvuki mne znakomy.
P A U Z A .
YA prochel stihi.
STOUN. YA rad. YA sam sobiralsya pokazat' tebe, rasschityvaya na pomoshch'.
MARLO (so znacheniem). CHelovek, napisavshij eto ne nuzhdaetsya v pomoshchi.
STOUN delaet vid, budto ne slyshit podteksta.
STOUN. I kakovo tvoe mnenie?
MARLO. V etih stihah prisutstvuet glavnoe, chto pozvolyaet nadeyat'sya, chto
kakoj-nibud' bogatyj mecenat oplatit sej trud.
STOUN. I chto zhe eto "glavnoe"?
MARLO. Blud. Razumeetsya, oblachennyj v klassicheskie formy.
STOUN. Ty ne verish', chto eto moi stihi. Vozmozhno, ty i prav. Buduchi
napisany, oni uzhe ne prinadlezhat mne. No esli...
MARLO. CHto "esli"?
STOUN. Esli "sej trud" budet oplachen, to den'gi prinadlezhat mne i
nikomu bol'she.
MARLO ponravilsya otvet Stouna. On laskovo priobnimaet ego.
MARLO. Konechno, den'gi tvoi. Ty ne zanuda, i ne stradaesh'
intellektual'nym zaporom, kak bednyaga Tom Kid. Milyj glupyj Tom. Gnet
mirskoj nespravedlivosti skrutil ego popolam, i emu ne nichego ostaetsya, kak
istorgat' iz sebya malen'kie kakashki samooplakivaniya i pravednogo gneva.
Vozvrashchaet stihi Stounu.
Mne nravitsya. Slavnyj malysh tvoj Adonis.
ROZALINDA (kladet ruku na plecho Stouna). Zato ego Venera - nastoyashchaya
zhenshchina.
MARLO. I ya ne somnevayus', u nego byla vozmozhnost' v etom ubedit'sya. Tak
chto skazhesh', Afrika, mogu ya emu doveryat'?
ROZALINDA. Net. Doveryat' ty mozhesh' tol'ko mne.
MARLO. YA imeyu v vidu, kak poet poetu. CHtoby rabotat' vmeste. Ty
sochinyaesh' sonety?
STOUN. Da.
MARLO. Matushka grafa Sautgemptona izvolila zakazat' venok sonetov,
posvyashchennyh ee synu - pervomu krasavchiku v Anglii. S ih pomoshch'yu ona nadeetsya
ubedit' ego nakonec zhenit'sya i zachat' potomstvo. Sam ya nikogda by ne
soblaznilsya podobnoj temoj, ibo neizvrashchennaya lyubov' v takom izbytke, chto
glupo ee eshche i vospevat'. Vprochem, pochtennaya ledi gotova platit' bolee chem
shchedro. Davaj sochinim vmeste, za odnim stolom.
ROZALINDA. Ne otnimaj u menya lyubovnika.
MARLO. On tvoj.
ROZALINDA. Net. YA hochu ego vsego bez ostatka.
MARLO. Neuzhto dazhe so mnoj ne podelish'sya?
ROZALINDA. |tim ne podelyus'. I potom on vse ravno ne soglasitsya.
MARLO. |tot ne soglasitsya, tak soglasitsya drugoj.
ROZALINDA. Kto?
MARLO. Tot, kogo on nosit na spine. Razve ty ne zametila? Kogda dobryj
master Tom smotrit na tebya, ty chuvstvuesh' na sebe eshche ch'i-to glaza. Tom
ulybaetsya, a tot, vtoroj - net. Ego duh-pokrovitel', ego dvojnik, ego vtoroe
"ya". Tak kto zhe iz nih Tom?
STOUN. YA tol'ko tot, kto ya est'. Pover' mne.
ROZALINDA slyshit kakie-to zvuki.
ROZALINDA. Golosa...
MARLO. Uzh ne ot NEE li pis'meco?
STOUN. Ot korolevy? Ona chto, pishet Uolsinhemu? Lichno?
MARLO (nadmenno). Predstav' sebe, Tom, ona emu pishet.
STOUN. I ona zdes' byvala?
MARLO. O, net. Skedberri slishkom mal dlya nee i ee svity. I potom ona
nanosit vizity lish' tem, kogo sobiraetsya unichtozhit'. Odnazhdy ya videl ee. Nas
byla celaya tolpa, i vse my sklonili golovy v nizkom poklone. I tut ya uvidel
ee plat'e. Vernee mantiyu. Ee podol byl vyshit uzorom iz mnozhestva
chelovecheskih glaz, kotorye tiho shevelilis' pri hod'be. Glaza povelitel'nicy,
kotorye vidyat vse!
Gde-to vnutri doma slyshen shum.
GOLOS UOLSINH|MA: Kit! Kit!
GOLOS ODRI. On navernyaka u nee.
ROZALINDA bystro kidaet krivoj nozh MARLO, i tot, pojmav ego, stanovitsya
u dveri. Vhodyat UOLSINH|M i ODRI.
UOLSINH|M (uvidev nozh v ruke Marlo). Kit, Kit, ne nado volnovat'sya.
MARLO. Ne nado vryvat'sya v komnatu posredi nochi.
ODRI (torzhestvuyushche). Ego vzyali!
STOUN. Kogo?
UOLSINH|M. Reli. Ingram soobshchaet iz Londona.
CH i t a e t.
"V dva chasa popoludni ser Uolter Reli byl arestovan v sobstvennom dome
i otpravlen v Tauer. Predpolozhitel'no obvinyaetsya v tajnom brake, poskol'ku
vmeste s nim byla arestovana ego zhena |lizabet Tokmorton. O pred®yavlenii
bolee tyazhkih obvinenij, bud' to izmena ili bogohul'stvo, poka nichego ne
izvestno. Prodolzhayu vyyasnenie".
ODRI. Tuda emu i doroga! Bozhe hrani avgustejshuyu ledi.
Poslednyuyu frazu ona proiznosit yavno s cel'yu sprovocirovat' MARLO.
VSE: Bozhe hrani korolevu!
MARLO. M-m-m... Da hranit vsemogushchij pes devstvennuyu suchku!
ROZALINDA. Net, Kit, ne nado.
MARLO. Itak hodyachee chrevo mstit. Kto mog by podumat', chto etot drevnij
organ, do sih por, kak utverzhdayut ne issledovannyj, ne oprobovannyj, ni razu
ne prinimavshij gostej, eshche ne usoh i dazhe sposoben zadushit' opal'nogo
lyubovnika.
ROZALINDA. Ty govorish' imenno to, chto oni hotyat ot tebya uslyshat'.
UOLSINH|M. YA hochu tol'ko odnogo: chtoby Kit byl v bezopasnosti. ZHal'
tol'ko, chto on sam etogo ne hochet. Uzhe skoro oni nachnut vydergivat' vseh,
kto svoimi pokazaniyami mozhet uhudshit' delo Reli. I tebya v tom chisle.
Druzhishche, ya ne smogu pomoch' tebe, esli ty sam sebe ne pomozhesh'.
MARLO. Po krajnej mere, sdelaj tak, chtoby menya ne pytali. Inache ya ne
vyderzhu i vylozhu im vse.
ODRI. Ty i tak uzhe vylozhil mnogo bez vsyakih pytok.
Beret muzha pod ruku, chtoby uvesti ego.
UOLSINH|M. Postupaj, kak znaesh', Kit, no vse moi predlozheniya ostayutsya v
sile. YA mogu spryatat' tebya v nadezhnom meste. Skazhi tol'ko slovo. I eshche ya
umolyayu tebya pomnit', chto eti lyudi nikogda ne shutyat. Tebe izvestno, kak eto u
nih zavedeno: na kazhdogo shpiona po tajnomu agentu, na kazhdogo agenta po
dyuzhine osvedomitelej, na kazhdogo izvestnogo osvedomitelya po dyuzhine
neizvestnyh. Vseh ih vychislit' nevozmozhno. I kogda oni rasstavyat vse svoi
seti, boyus', ya ne smogu tebe pomoch'.
UOLSINH|M i ODRI uhodyat.
ROZALINDA. Ona opasna.
MARLO. CHem zhe?
ROZALINDA. YA boyus' ee. I Ingrama. On sluzhit ej, a ne Uolsinhemu.
MARLO. S Ingramom ya kak-nibud' upravlyus'.
STOUN. Uolsinhem tozhe byl chlenom SHkoly nochi?
MARLO s prezreniem smotrit na nego.
MARLO (K Rozalinde). Pust' ubiraetsya k chertu!
ROZALINDA. Net. On pomozhet mne sdelat' tak, chtoby ubralsya ty.
STOUN. Ona prava. Ty dolzhen uehat' za granicu.
MARLO. A ya uzh dumal, ty nikogda ne proiznesesh' etih slov. Vot, zachem ty
zdes'? CHtoby ugovorit' menya? Tak? Pust' Merlin ischeznet. Uolsinhem tebe
platit za tvoi uslugi?
STOUN. Net.
MARLO. Znachit ty trudish'sya za vozmozhnost' stolovat'sya u nego?
STOUN. Net. Prosto ya s nim soglasen.
MARLO. No pochemu?
STOUN. Potomu chto ty velichajshij chelovek v Anglii. I eshche potomu, chto
bogohul'nikov oni szhigayut na kostrah.
MARLO. Menya ne sozhgut. Slishkom mnogo budet voni.
STOUN. Oni sozhgli Frensisa Ketta. On byl tvoim uchitelem v Kembridzhe.
Na kakoj-to mig MARLO kazhetsya, chto Stouna podrobno informirovali o nem.
MARLO. Nu chto zh. On byl vsego lish' professor universiteta. Ih nynche
kury ne klyuyut.
Krik petuha. Za oknom svetaet.
ROZALINDA. On dolzhen uehat'. Fa che si sal'vi!8- Ty mozhesh' poselit'sya v
dome moego otca.
MARLO. V gorode, gde mnogo vody?
ROZALINDA. V Venecii. Ty nazyval ee gorodom gorodov. Vsegda mechtal
pobyvat' tam.
MARLO. Razve?
ROZALINDA. Ty sam govoril.
MARLO vertit golovoj, slovno prinyuhivayas'
MARLO. Voda... YA chuvstvuyu zapah vody. Hochesh' znat', pochemu ya ne mogu
uehat' iz Skedberri?
ROZALINDA. Ty dolzhen uehat'! Dolzhen!
MARLO. Pri chem zdes' uehat' - ne uehat'! Veneciya ili ne Veneciya! |to ne
mne reshat'.
STOUN. Togda komu zhe?
MARLO. Posmotrim, skol' svedushch ty v nauke. CHto takoe perevoploshchenie?
STOUN. Izmenenie sushchnosti.
MARLO. A tochnee?
STOUN. Obretenie novoj sushchnosti...
MARLO. Vysshej sushchnosti! Vysshego sostoyaniya. Ibo kakoj nam prok ot nauki,
esli my ne mozhem perevoplotit'sya v nechto luchshee po sravneniyu s tem, chto my
est'? YA oshchushchayu prisutstvie nekih sil, kotorye... kotorye pomogut mne obresti
novuyu sushchnost'. I eti sily zdes'. V etom dome. Sejchas. Nachalo polozheno, i
nado dozhdat'sya zaversheniya.
ROZALINDA. No eto zhe d'yavol'shchina!
MARLO. Net, eto nauka.
STOUN. Kit, no eto lish' uvelichivaet opasnost'.
MARLO. Kakuyu opasnost'? Kogda ya obretu vysshuyu sushchnost', vse ih samye
strashnye ugrozy pokazhutsya mne detskim lepetom. Dajte mne ruki...
ROZALINDA. Net!
MARLO. Mne nuzhna vasha sila. Ne bojtes'. Zdes' net zla.
MARLO beret Rozalindu za ruku. STOUN otstranyaetsya, no vnimatel'no
nablyudaet.
MARLO. Sejchas, v etot mig my prebyvaem v prostranstve mezhdu rassvetom i
utrom. Duhi mertvyh uzhe vernulis' v svoi mogily. A my, zhivye, stoim na
poroge novogo dnya. |to vremya otkrovenij. Tot, kto prosypaetsya v etot chas,
uzhe svoboden ot uzhasov nochi i naslazhdaetsya predvkusheniem utra. On ne boitsya
smerti, ibo preispolnen vostorga pered velikolepiem zhizni. I slezy schast'ya
podstupayut k glazam, kogda vidish' svoyu smertnuyu sushchnost', vozvyshayushchuyusya nad
tysyachami mirov. Posmotri vniz, i ty uvidish', kak tvoi nogi upirayutsya v kraj
vselennoj. Vy znaete, chto ya i koe-kto eshche zanimalis' postizheniem zapretnyh
znanij - teh znanij, kotorye oni... ONA hotyat unichtozhit', daby ne ovladela
chern' siloj, obladat' kotoroj dostojny lish' carstvennye osoby. My, synov'ya
kamenshchikov i docheri rabov uzhe uznali mnogoe, i nas teper' ne ostanovit'. Mne
byli znameniya... Zdes', na etom samom meste. Mne otkrylos', chto ya byl kuskom
neblagorodnogo metalla, a stanu slitkom chistogo zolota. YA videl komnatu. I
lozhe, na kotoroe vozlyazhet Kristofer Marlo, a vstanet s nego Gomer... Ili
Vergilij... Ili Dante! YA videl voploshcheniya etih sil...
Voznikaet videnie: tri temnyh figury na fone reki.
MARLO. Oni molchat. I ih nel'zya ni o chem sprashivat'. No vidite? Oni uzhe
ne sidyat. Oni vstali. Sejchas oni dadut mne znak, i ya posleduyu za nimi...
Odna iz figur podnimaet ruku, szhatuyu v kulak, i s siloj b'et po
vozduhu. Razdaetsya grohot, kotoryj ne prekrashchaetsya poka scena ne pogruzitsya
v temnotu. Postepenno grohot perehodit v zvuki udarov kulaka v dver'.
SCENA 5
Komnata Kida v zhilom dome v Londone.
Rannee utro. Slyshno, kak chasy na gorodskoj bashne b'yut chetyre raza.
Prodolzhaetsya stuk v dver'.
KID vskakivaet, zavernuvshis' v odeyalo, lihoradochno soobrazhaet, chto
mozhno spryatat'.
SKERS (za scenoj). Otkryt'! Nemedlenno! Imenem korolevy! Nepovinovenie
schitaetsya izmenoj. Schitayu do pyati: raz, dva, tri, chetyre, pyat'!
CKERS i POLI vzlamyvayut dver' i vryvayutsya v komnatu. My vidim, chto v
teni za dver'yu stoit eshche kto-to. SKERS i POLI dejstvuyut professional'no.
Prezhde vsego oni udostoveryayutsya, chto im ne grozit nikakaya neozhidannaya
opasnost'. V kazhdoj ruke u POLI po pistoletu - stvoly napravleny v golovu
Kida. V rukah u SKERSA tyazhelaya palka. Ej on budet kolotit' po stenam i polu,
chtoby postoyanno derzhat' Kida v napryazhenii i strahe. Ih manera otdavat'
prikazaniya i zadavat' voprosy svidetel'stvuet o namerenii sbit' zhertvu s
tolku.
SKERS. Ne dvigat'sya! Pokazhi ruki!
POLI (delaet zhest rukoj s pistoletom). Bystro!
SKERS. Odeyalo v ruki! V obe ruki!
Nichego ne soobrazhaya, KID hvataet za kraya odeyala.
POLI. Teper' medlenno razverni odeyalo. Ochen' medlenno! Tak. Eshche!
Stoya spinoj k zritelyam, KID razvorachivaet odeyalo: vidno, chto on
sovershenno golyj i ne vooruzhen. SKERS pripodnimaet nizhnij kraj odeyala
palkoj.
POLI. Razdvinut' nogi! SHire!
SKERS. Gde ty ego pryachesh'? Govori!
KID. CHto?
Pytaetsya prikryt' rukami genitalii.
POLI. YAjca tvoi nas ne interesuyut. Gde oruzhie?
SKERS. Oruzhie! ZHivo!
KID. Na krovati... Nozh...
POLI. Ostorozhno voz'mi i daj syuda.
KID. YA kak raz sobiralsya vam skazat'...
SKERS. Kinzhal. Sdelan vo Francii. Byl spryatan v postel'nom bel'e...
KID. Da net zhe...
SKERS. Tajnoe hranenie holodnogo oruzhiya.
KID. Dajte zhe skazat'. I voobshche, kto vy takie?
Snizu slyshitsya golos zhenshchiny.
GOLOS: Tom? S toboj vse v poryadke, Tom?
POLI podhodit k dveri, voprositel'no smotrit na stoyashchego v teni
cheloveka. Tot kivaet.
POLI. |j, Mojston, zatkni ee!
GOLOS ZHENSHCHINY (krik). Tom! Tom!
SKERS (chut' poniziv golos). My oficery Tajnogo Soveta i dolzhny
proizvesti zdes' obysk. Bezopasnost' ee avgustejshego velichestva i
anglijskogo korolevstva!
KID. Obysk? No chto vy hotite iskat'?
POLI. Zavernis' v odeyalo.
SKERS. Podlyj klevetnik. Ty obvinyaesh'sya v soprotivlenii oficeram ee
velichestva, tajnom hranenii oruzhiya, nedonositel'stve. Krome togo, ty
osmelilsya predstat' golym pered oficerami ee velichestva i tem samym nanes
oskorblenie koroleve, kotoroj my imeem chest' sluzhit'. Dovol'no s tebya?
Budesh' i dal'she soprotivlyat'sya?
KID. Net.
POLI prinimaetsya prosmatrivat' bumagi.
SKERS. Tebya zovut Kid? Ne smotri na nego.
T.e. na Poli.
Kid?
KID. Da...
SKERS. Poet?..
KID. V nekotorom rode... Pisatel'.
SKERS. Stihi pishesh'?
KID. Inogda...
SKERS. Na stenah?
POLI (chitaet). "Koroleva-krovosmesitel'nica prinyala yad..."
KID. |to p'esa. Koroleva v p'ese...
POLI. Vchera tebya videli vo dvore gollandskoj cerkvi.
KID. Net, ya vse vremya byl zdes'. Tol'ko...
POLI. Tvoya lichnost' byla ustanovlena. A vskore na stene obnaruzhilis'
napisannye kraskoj stishki buntarskogo i klevetnicheskogo soderzhaniya. Tol'ko
chto ty sam priznalsya, chto sochinyaesh' stihi. I na pal'cah u tebya sledy kraski.
KID. |to chernila! CHernila! YA pishu chernilami. Mozhete vse obyskat'.
Nichego zapreshchennogo vy vse ravno ne najdete. YA nikogda ne govoril i nikogda
nichego ne skazhu protiv ee velichestva.
SKERS. A protiv Gospoda nashego? Vot eto chto takoe?
KID. Starye bumagi. Musor.
SKERS. Musor? Zachem zhe ty ego hranish'? A nu-ka povernis'. Licom k
stene!
KID vypolnyaet prikaz. SKERS protyagivaet kipu bumag cheloveku, do sego
momenta nahodivshegosya v teni za dver'yu, no teper' voshedshego v komnatu. |to
INGRAM FRAJZER. Naklonivshis' k lampe, FRAJZER chitaet bumagi
POLI. Licom k stene!
SKERS. Tvoi bumagi?
KID. Mne dali ih na hranenie. I zabyli vzyat' obratno.
SKERS. |to sochineniya ateisticheskogo soderzhaniya. Ty ateist?
KID. Net...
SKERS. No vodish' znakomstvo s ateistami? Hochesh', nazovu tebe imya? Tebe
znakom chelovek po imeni Marlo?
KID. Znakom...
SKERS. Dva goda nazad vy zhili s nim v etoj komnate. |to ego bumagi?
KID. Net, ne dumayu...
Pytaetsya govorit' bezzabotnym tonom.
Uzh on-to svoi bumagi nikomu by ne ostavil. Kogda-nibud' oni budut
koe-chto stoit'.
POLI. Ne kogda-nibud', a teper'. Slushaj vnimatel'no. Tebe budet
predostavlena vozmozhnost' donesti na nego. Esli ty otkazhesh'sya sdelat' eto
sejchas, tebya otvedut v tyur'mu Brajdvell. Tam tebe predostavyat vtoruyu
vozmozhnost', no tvoj pervyj otkaz mozhet byt' ispol'zovan protiv tebya. Esli
ty vnov' otkazhesh'sya, tebya otvedut v podval i pokazhut orudiya pytok. I zdes' u
tebya budet poslednyaya vozmozhnost' donesti na nego.
SKERS. Licom k stene!
POLI. Ty ne lyubish' etogo cheloveka. On ne raz unizhal tebya, obrashchalsya s
toboj zhestoko. Ty rovnym schetom nichem emu ne obyazan. Itak. |to ego bumagi?
KID. Ne dumayu... O Kit! Kit! Kit! CHto mne delat', Kit?!
KID ne v silah sderzhivat' ohvativshie ego telo konvul'sii. Za ego spinoj
FRAJZER beret list bumagi, pero i uhodit.
KONEC PERVOGO DEJSTVIYA.
DEJSTVIE VTOROE
SCENA 1
Skedberri. Sad pomest'ya Uolsinhema. Smerkaetsya.
MARLO, STOUN i cheta UOLSINH|MOV smotryat, kak akter v maske, igrayushchij
ARLEKINA, akkompaniruet na lyutne poyushchej KOLOMBINE. V roli KOLOMBINY
vystupaet ROZALINDA. Na nej belyj grim i poetomu ee trudno srazu uznat'.
Vhodit PANTALONE. On ugrozhayushche priblizhaetsya k Arlekinu. Oni nachinayut
dvigat'sya krugami, glyadya drug drugu pryamo v glaza. Pri etom ARLEKIN
prodolzhaet igrat' na lyutne.
Scena dolzhna proizvesti zloveshchij effekt: vse eto shutka ili lyudi v
maskah dejstvitel'no predstavlyayut opasnost'?
PANTALONE. O povera figliola! Togli le mani di dosso a kvesta
figliola!9(
KOLOMBINA. Sin'or Pantalone. Io l(amo!10(
PANTALONE. Impossibile!11(
PANTALONE prinimaetsya bit' Arlekina, zatem hvataet Kolombinu i volokom
tashchit ee za scenu.
ARLEKIN teper' izobrazhaet vlyublennogo s razbitym serdcem. On dostaet
pistolet, prizhimaet dulo k visku, nazhimaet kurok, no pistolet ne strelyaet.
ARLEKIN znakami pokazyvaet, chto idet dozhd' i poroh veroyatno otsyrel. Potom
on dostaet verevku, delaet petlyu, nadevaet sebe na sheyu, smotrit po storonam
v poiskah predmeta, k kotoromu mozhno bylo by privyazat' verevku. Nichego ne
najdya, on pytaetsya sam sebya povesit', no lish' s grohotom padaet na pol.
Togda on obrashchaetsya k zritelyam na scene po-ital'yanski/
ARLEKIN. S(e kval'kuno fra lor che puo prestrami aiuto?12(
Obrashchayas' k Odri.
Lei forse, bella sin'ora?13(
MARLO. On prosit zritelej pomoch' emu.
ARLEKIN. Meglio ankora! Un volontario che si uchchida kozi posso verde
kome si fa!14(
MARLO. Kto-nibud' soglasen ubit' sebya, daby on uvidel, kak eto
delaetsya?
ARLEKIN. Vediamo! Vediamo! Dove attako lya fune ostrega.15(
Nessuno che mi aiuta? Orbene mi uchchidero di risate.16(
MARLO. Podumav, on vse-taki reshil, chto luchshe umret ot smeha.
ARLEKIN prinimaetsya shchekotat' sebya, razrazhayas' grubym hohotom,
harakternym dlya etogo personazha. Vnezapno obryvaet smeh, plutovato ulybaetsya
zritelyam, otveshivaet poklon.
Poyavlyayutsya KOLOMBINA i PANTALONE i tozhe klanyayutsya. Aktery, igravshie
ARLEKINA i PANTALONE, blagodaryat zritelej i uhodyat.
AKTERY. Vi ringracio a nome vi egeesh di kozi grata audienca e vi
salyuto. Addio!17(
ROZALINDA. Spasibo! Spasibo! Tristano i Bernardino blagodaryat vas za
vashi aplodismenty. Bud' zdes' vsya nasha truppa, my sygrali by dlya vas
chto-nibud' bolee ser'eznoe. Hotite, my na bis sygraem "Princessu Fez"? Tam ya
prinimayu yad i umirayu ot neschastnoj lyubvi.
MARLO. Tol'ko ne "Princessu Fez".
ROZALINDA. Tebya nikto ne sprashivaet.
UOLSINH|M. Da, da, Rozalinda. My hotim na bis.
ROZALINDA. Znachit, tak tomu i byt'. YA pogovoryu s akterami.
Daet ponyat', chto delaet eto radi Uolsinhema, a ne Marlo.
MARLO. Vidali etogo Arlekina? Kak on podcepil nas na kryuchok i vyvolok
na zemlyu. Vot, chto takoe komediya - nazhivka, skryvayushchaya kryuchok.
ODRI. YA dumala, komediya - eto to, nad chem smeyutsya.
MARLO. CHto takoe smeh? Ryba, otkryvayushchaya rot.
ODRI. Ty nichego ne smyslish' v komediyah!
MARLO. Zato ya znayu, chto kogda my smeemsya, my naibolee uyazvimy. I
uchityvaya slozhivsheesya polozhenie, ya postarayus' ne razzhimat' gub. A to eshche
glyadish' - popadus' na kryuchok.
ODRI. Kakoj kryuchok?
MARLO. Kryuchok eto cel'. Cel' komedii. Cel' lyuboj p'esy. Pokazat' zlo i
bezumie, caryashchie v etom mire. Konechno, ya mogu oshibat'sya. Vot Uil'yam SHekspir,
navernoe, schitaet, chto ya oshibayus'. I raz tak schitaet sam Uil'yam SHekspir, mne
nichego ne ostaetsya, kak dopustit' veroyatnost' togo, chto ya oshibayus'.
STOUN. Po-moemu my dogovorilis', chto poka teatry zakryty iz-za chumy,
Uil'yama SHekspira ne sushchestvuet.
MARLO. Ah tak? Nu chto zh, vyvedite ego naruzhu, vytryahnite iz nego pyl',
a potom dajte emu vyskazat' mnenie.
STOUN. YA polagayu pod cel'yu p'esy ty podrazumevaesh' svoyu sobstvennuyu
cel'. A esli est', chto-to otdel'noe ot p'esy i nazyvaemoe cel'yu avtora,
p'ese eto mozhet tol'ko navredit'.
ODRI. Nu-nu...
MARLO. On hochet skazat'... Starina Uil'yam hochet skazat', chto esli
komediya - nazhivka, skryvayushchaya kryuchok, to my imeem pravo soskochit' s etogo
kryuchka.
STOUN. A mozhet, cel' v tom, chtoby pokormit' rybu, a ne pojmat' ee.
MARLO ozadachen etimi slovami, no bystro prihodit v sebya.
MARLO. Dovol'no govorit' o p'esah. Posvyatim sebya poezii. Pust' teatry
ostayutsya zakrytymi. My obosnuemsya zdes', pod etoj lunoj, v etoj derevenskoj
nochi, i budem sochinyat' pri svete zvezd. Zdes' nasha Arkadiya, nasha Akademiya.
Zdes' my zabudem vseh, kto pytaetsya vredit' nam, kto stavit nam lovushki,
pust' dazhe lovushki v vide sladchajshih zemnyh naslazhdenij. K chertu p'esy!
ROZALINDA chuvstvuet sebya otvergnutoj.
ROZALINDA. Sam ty poshel k chertu! Pishi s nim svoi stihi v vashej muzhskoj
Arkadii. Pishite svoih Leandra i Adonisa. Komu vy nuzhny? Nam vy ne nuzhny. V
"Kommedia" nam ne nuzhny pisateli. My berem istoriyu i my sami sochinyaem slova.
My - aktery! My svobodny. I plyuem na vas!
U h o d i t.
ODRI. Kak mozhno byt' takoj besserdechnoj.
STOUN. Oni nikogda ne svobodny.
ODRI. Kto "oni"?
STOUN. Aktery. Kak mogut byt' aktery svobodny ot pisatelya. Esli aktery
sochinyayut p'esu, ona utrachivaet nepovtorimost'. To est' nepovtorimost' togo
mira, kotoryj otkryvaetsya lish' odnomu cheloveku. Nepovtorimoe - znachit
edinstvennoe. |to ya. YA odin.
MARLO. I voploshchenie etogo nepovtorimogo mira i est' cel' avtora?
STOUN. Net, eto potrebnost' dushi.
UOLSINH|M. Ob®yasni raznicu.
STOUN. Pervoe - eto to, chto sozdayu ya. Vtoroe - to, chto sozdaetsya DLYA
menya. Pervoe mne izvestno. Vtoroe - nikogda.
UOLSINH|M chuvstvuet, chto MARLO zadet etimi slovami.
UOLSINH|M. No razve ne mogut dva cheloveka uvidet' odno i to zhe? Razve
ne mozhet mysl' odnovremenno prijti v golovu dvum lyudyam?
STOUN. Dvum - vozmozhno. No ne trem, ne shesti, ne dyuzhine.
MARLO. Papa Rimskij skazal by, chto milliony lyudej mogut videt' i
chuvstvovat' odno i to zhe.
STOUN. |to pravda. Videt' i chuvstvovat'. No ne sozdavat'.
ODRI. Vyhodit, kogda pastva preklonyaet kolena v molitve, nichego ne
sozdaetsya?
UOLSINH|MU nadoeli inkvizitorskie manery ego zheny.
UOLSINH|M. On govorit o teatre, a ne... o teologii. Million - eto
zriteli, kotorye vidyat odno i to zhe, no sami sozdat' to, chto vidyat, oni ne v
sostoyanii. YA gord, chto dvoe takih lyudej govoryat na takie temy v moem dome.
Sprosim sebya: zachem nam obsuzhdat' eti temy? Konechno, zhe ne radi sobstvennogo
udovol'stviya, a vo imya togo, chtoby v etoj strane i vo slavu ee velichestva
izyashchnye iskusstva i filosofiya byli by svobodny ot dogm.
MARLO. Bozhe sheludivyj, izbav' nas ot tvoih bloh!
FRAJZER. Vsadniki!
UOLSINH|M. Gde?
FRAJZER. Von tam. Teni na stene.
STOUN. Ih troe.
UOLSINH|M. Kto-to idet cherez luzhajku.
STOUN. Rozalinda.
MARLO. Sejchas budet nam "na bis"!
Vhodit ROZALINDA, starayas' sohranyat' spokojstvie.
ROZALINDA. Kit! U nih predpisanie.
MARLO. CHto? Oni sobirayutsya prervat' spektakl'?
UOLSINH|M. Kto oni takie?
ROZALINDA. Ee lyudi. Odin v mundire konsteblya. A u drugogo na grudi
gerb.
FRAJZER. Dolzhno byt' eto Maunder. Poslannik korolevy.
ROZALINDA (K Marlo). Utrom ty dolzhen predstat' pered ee Sovetom.
UOLSINH|M. YA pogovoryu s nimi.
ROZALINDA. YA skazala, chto tebya zdes' net. Poka on budet govorit' s
nimi, ty smozhesh' uliznut'. Tristano i Bernardino zavtra otpravlyayutsya v Duvr.
Ty mozhesh' prikinut'sya odnim iz truppy. Tem bolee, chto ty govorish'
po-ital'yanski.
ODRI. U nego net pasporta.
ROZALINDA. U menya sohranilsya otcovskij pasport. Nikto nichego ne
zapodozrit. Pust' nazovetsya ego imenem.
MARLO. YA mnogogo pytalsya dostich' v etoj zhizni, no stat' otcom - eto
vyshe moih vozmozhnostej. Tom, podozhdi menya. Vse Arkadii konchayutsya tem, chto
poyavlyaetsya poslannik.
K Stounu.
Germes yavilsya za Apollonom
K Uolsinhemu.
YA ne mogu vstat' mezhdu toboj i tvoim rycarskim dolgom. No sdelaj tak,
chtoby so mnoj obrashchalis', kak s dzhentel'menom.
MARLO, UOLSINH|M, STOUN i ROZALINDA uhodyat. ODRI i FRAJZER starayutsya
sderzhat' radost', govoryat tihimi golosami.
ODRI. Delo sdelano!
FRAJZER. YA dumal, oni nikogda ne priedut.
ODRI. Mne hochetsya pet'!
Neozhidanno vpivaetsya poceluem v guby Frajzera.
Z a t e m n e n i e.
SCENA 2.
Vesminster. Tyuremnye reshetki.
MARLO za stolom chto-to pishet pri svete svechi. Slyshen laj i voj sobak.
MARLO prislushivaetsya.
MARLO. Malen'kaya komnata. Ryadom s rekoj. Tak blizko, chto voda pronikaet
skvoz' kamni. Trupnyj nektar.
Bryzgaet na nosovoj platok kakoj-to zhidkost'yu - vidimo, sredstvo protiv
chumy, - prizhimaet platok k nosu i gubam.
Ty slyshish'? Sobaki Londona oplakivayut svoih mertvyh. Hozyaev i hozyaek,
chej prah teper' udobryaet rozy, posazhennye tem, drugim bozhestvom. Sobaki
obnyuhivayut trupy hozyaev, vybegayut na ulicu i tam umirayut. Oni lezhat
shtabelyami po vsemu Londonu. A ON vziraet na vse eto s nebes, i chernyj plashch
ego razvivaetsya na vetru... CHem provinilis' eti lyudi? |ti prostye lyudi,
rozhdennye v nishchete... Kakoe strashnoe zlo oni sovershili? Za kakoe chudovishchnoe
prestuplenie navlekli oni na sebya smert', kotoraya ne shchadit ni starogo, ni
malogo. Mozhet, gde-to v samyh potaennyh ugolkah dushi vse oni byli ateistami?
CHto skazhesh', Blohastyj? Ty tozhe predal menya? Inache ya by ne okazalsya zdes'.
SHeludivyj hitrec! YA poveryayu tebe svoyu mechtu o preobrazhenii, molyu tebya o
milosti, i vot po etoj tvoej milosti ya okazyvayus' v Vestminstere. Razve
mozhet preobrazhenie svershit'sya v Vestminstere?
Boj chasov.
Zdes' vse proishodit naoborot. Zdes' zoloto vdohnoveniya i nadezhdy i
pereplavlyaetsya v svinec. Itak, chto zhe oni sobirayutsya sdelat' so mnoj?
Ostavyat sidet' v tyur'me. Nu chto zh, po krajnej mere v celom vide. V Venecii
prestupnikov topyat. |to tozhe neploho. Luchshe, chem byt' sozhzhennym na kostre.
Dazhe viselica luchshe kostra. Dazhe posle chetvertovaniya, v tom, chto ot tebya
ostalos' mozhno raspoznat' nekoe podobie chelovecheskogo sushchestva. No ogon'...
On unichtozhaet vse svyazi s zhizn'yu. Est' chto-to izdevatel'skoe v etom chernom
obrubke, kogda utverzhdayut, chto kogda-to on byl chelovecheskim sushchestvom.
Poetomu k sozhzheniyu prigovarivayut za prestupnye mysli. Nikto ne boitsya ognya
bol'she, chem ya. Bud' ya uveren, chto menya obvinyayut v ateizme, ya by bystren'ko
priznalsya v izmene. Za eto mne by grozila vsego lish' verevka ili udar
kinzhala. Kogda eto bylo? Vchera? Rozalinda rasskazyvala kak odnazhdy ona
igrala Princessu Fez. V etoj p'ese vozlyublennomu princessy vyrezayut serdce i
dayut emu vzglyanut' na nego za mgnovenie do smerti. Govoryat, chto odin palach v
Tajberne umeet prodelyvat' to zhe samoe - vyrezaet u zhertvy serdce tak
bystro, chto ono eshche b'etsya na ego ladoni. |to luchshe, chem byt' sozhzhennym. V
poslednee i samoe yarkoe mgnovenie zhizni uvidet' pered soboj sobstvennoe
serdce, svobodnoe, kak ptica, b'yushcheesya v luchah solnca!
V zamke povorachivaetsya klyuch. MARLO vozvrashchaetsya k svoim zapisyam.
GOLOS R|LI (za scenoj). Dajte klyuch. I stojte u dverej.
GOLOS OHRANNIKA (za scenoj). Slushayus', ser!
Vhodit R|LI.
MARLO. Uolter! YA dumal, eto "ONI"...
R|LI. Mal'chik moj, "ONI" - eto ya. Ty ved' sam namekal na eto v nashu
poslednyuyu vstrechu. Bog moj, Tamerlan Velikij za reshetkoj!
MARLO. YA ne uznik. Prosto... Prosto dozhidayus', kogda menya vyzovut...
R|LI vpolne chuvstvuet etu popytku samoobmana.
MARLO. Ona otpustila tebya?
R|LI. YA vykupil svoyu svobodu. YA proboval molit' ee o pomilovanii, paru
raz delal eto v stihah. No konchilos' vse den'gami - eto edinstvennaya v mire
veshch', k kotoroj ona otnositsya ser'ezno. Osobenno, esli rech' idet o
vos'midesyati tysyachah funtov.
MARLO. Za eti den'gi mozhno bylo vykupit' vseh uznikov v Anglii.
R|LI. Itak, ya otpushchen uslovno. Tak zhe, kak i ty. Kstati, ty ved' ne
znaesh', chto ty svoboden.
MARLO. Kak eto?
R|LI. Skazhi spasibo Tomu Uolsinhemu.
MARLO. No ya ne videl ih s teh por, kak...
R|LI. I ne uvidish'. Tom ustroil tak, chto tebya otpustyat pri uslovii, chto
ty budesh' yavlyat'sya syuda kazhdoe utro do teh por, poka ne posleduyut drugie
ukazaniya.
MARLO. No ya dolzhen uvidet'sya s nimi.
R|LI (s interesom). Zachem?
MARLO. CHtoby uznat', v chem menya obvinyayut i kakie protiv menya uliki.
R|LI. Uliki protiv tebya ty sam ostavil v komnate Toma Kida. Ty kstati
ne pomnish', chto eto byli za bumagi?
MARLO ponimaet, chto R|LI pytaetsya vyudit' iz nego informaciyu.
MARLO. Nichego osobenno. CHut'-chut' bogohul'stva, a v ostal'nom
sovershenno bezobidnye zapiski. Tam net i nameka na ateizm. Kakogo cherta! Za
eto menya ne mogut osudit'!
R|LI. Togda zachem tak volnovat'sya?
MARLO. Potomu chto oni mogli chto-nibud' podlozhit'. I milejshij Tom-Sodom
podtverdit chto vse eto prinadlezhit mne.
R|LI. YA kak raz sobiralsya otpravit'sya v Dorset, kogda uznal pro tvoj
arest. YA zagnal loshad', chtoby pospet' syuda vovremya. Imej v vidu, nahodyas'
zdes', ya podvergayu sebya ogromnomu risku. My oba v opasnosti, no my mozhem
pomoch' drug drugu. Ty prav, polagaya, chto u nih net nichego ser'eznogo protiv
tebya. No to, chto u nih est', vpolne dostatochno, chtoby derzhat' tebya zdes',
poka im ne udastsya najti chto-nibud' bolee interesnoe. CHto tam eshche bylo v
komnate Toma Kida, chego oni ne smogli obnaruzhit'?
MARLO. Pust' Tom-Sodom tebe otvetit.
R|LI. On i tak uzhe otvechaet na koe-kakie voprosy. V dannyj moment ego
pytayut v Brajdvelle.
MARLO. No ved' on nazval moe imya, chtoby izbezhat' pytok.
R|LI. Ty chto, zabyl kak eto delaetsya? Tebe obeshchayut, chto tebya ne budut
pytat', esli ty rasskazhet vse, chto znaesh'. Posle togo, kak ty vse rasskazal,
tebya nachinayut pytat' - tak, na vsyakij sluchaj: a vdrug ty eshche chto-nibud'
vspomnish'?
MARLO. I chto on vspomnil?
R|LI. Nichego. Po krajnej mere do segodnyashnego vechera. No noch' dlinnaya.
Oni snova obyshchut ego komnatu. Na etot raz oni razberut ee po kusochkam. YA mog
by poslat' svoego cheloveka, chtoby on okazalsya tam ran'she ih, esli ty skazhesh'
mne, gde iskat'.
MARLO. Tam bol'she nichego net.
R|LI. Ty znaesh', chto ya imeyu v vidu. Zapisi. Otchet o tom, chto
proishodilo v SHkole nochi.
MARLO. V toj samoj SHkole, pro kotoruyu ty govoril, chto ee nikogda ne
sushchestvovalo v prirode?
R|LI. Esli eti zapisi ne v komnate Kida, togda gde oni? Tol'ko ne v
Skedberri - eto mne dopodlinno izvestno.
MARLO. Interesno, otkuda? Ty kogo-nibud' posylal proizvesti obysk?
P A U Z A .
My vse poklyalis' ne vesti nikakih zapisej. Otkuda oni mogli vzyat'sya?
R|LI. Pomnish' CHomli? Richard CHomli... odin iz tvoih novoobrashchennyh...
MARLO. Nashih novoobrashchennyh...
R|LI. On dal pokazaniya. Skazal, chto poseshchal tvoi lekcii po estetike, i
chto sredi prochih neizvestnyh v etoj auditorii nahodilsya ya. On takzhe zayavil,
chto ty vel zapisi. CHTO govorili, KTO govoril. I imena. Vot, chto im nuzhno
prezhde vsego. Imena! Moe imya!
MARLO. Tak ty polagaesh', ya narushil klyatvu? I sostavil spiski vseh, kto
prisutstvoval?
R|LI. Poslushaj, Kit, na tvoem meste ya by soglasilsya vypolnit' moyu
malen'kuyu pros'bu, tem bolee, chto eto ne besplatno. Plachu tysyachu ginej za
eti bumagi. Nortumberlend zaplatit vdvoe bol'she. Najdetsya eshche parochka
drugih, gotovyh raskoshelit'sya, lish' by tol'ko mir ne uznal pro nekotorye
idei, kotorye oni imeli neostorozhnost' vyskazat' vo vremena zolotoj yunosti v
Kembridzhe.
MARLO. U menya net etih zapisej.
R|LI. Tem huzhe dlya tebya. My mogli by unichtozhit' ih. A tak oni postupyat
po-drugomu: vyrvut iz tebya vse imena - odno za drugim.
MARLO. Tak postupit' oni mogli by v lyubom sluchae.
R|LI. Ah, moya Anzhelika vse eshche ne podpuskaet menya k sebe, hotya ya znayu,
eto prichinyaet ej stradaniya. Ona boitsya, chto eti obvineniya mogut poluchit'
podtverzhdenie. No esli by ya smog ubedit' ee, chto nikakih ulik ne sushchestvuet,
chto nikakoj SHkoly nochi nikogda ne bylo, chto vse eto lish' plod voobrazheniya,
ona by snova priblizila menya k sebe, i ty byl by v bezopasnosti.
MARLO. Net v mire nichego bolee real'nogo, chem plody voobrazheniya.
Kogda-to ty byl odnim iz nas. Ty znaesh', chto srazhat'sya za nauchnuyu istinu,
znachit vystupit' protiv Boga, a vystupit' protiv Boga znachit vystupit'
protiv NEE.
R|LI. Najdi mne eti bumagi!
MARLO. Horosho, ty ih poluchish', no pri uslovii, chto ty posvyatish' menya v
svoi grandioznye plany, pozvolish' mne uchastvovat' v ih osushchestvlenii. Ved' v
SHkole nochi my govorili ne tol'ko o religii i filosofii, ne tak li?
R|LI. O chem ty govorish'? Kakie grandioznye plany?
MARLO. Ustanovit' respubliku napodobie venecianskoj i postavit' vo
glave ee samye znatnye familii, vklyuchaya tvoyu sobstvennuyu.
R|LI. "Kogda by mirom pravili lish' yunost' i lyubov'..."
MARLO. Bud' hot' malejshaya nadezhda, chto Angliya vozroditsya k soyuzu
vlasti, nauki i poezii,- ya otdal by za eto zhizn'.
R|LI. Ne somnevayus' v etom, Kit. Tak gde zhe spiski s imenami?
MARLO. Net nikakih imen.
R|LI. Konechno, net. Ih net nigde. Odnako v spiskah oni mogut okazat'sya.
Krome etih imen, tebe nechego predlozhit' v obmen na uchastie v moih planah.
MARLO. Est'. Nashu lyubov'.
Stuk v dver'. R|LI rezko vskakivaet, hvataetsya za shpagu.
R|LI (v storonu). Sejchas!
K Marlo.
Ty dolzhen budesh' dat' podpisku s obyazatel'stvom yavlyat'sya syuda kazhdoe
utro i ne udalyat'sya bolee chem na tri mili ot dvorca. Ty ne smozhesh' vernut'sya
v Skedberri. Ne dumayu, chto ty zahochesh' poselit'sya v komnate, kotoruyu
kogda-to delil s Tomom Kidom. Najdi sebe bezopasnoe ubezhishche, potomu chto esli
ya uznayu, chto v etih bumagah soderzhatsya imena, i chasa ne projdet, kak ty
budesh' trupom.
U h o d i t.
MARLO. CHego ty zhdesh', syn neporochnoj suki? CHto stalos' s bozhestvennym
nyuhom tvoim. Ishchi! Ukazhi mne put'. YA znayu. My perepravimsya cherez reku. My
pojdem v teatr. V dobryj staryj "Rouz". Konechno, on zakryt. No dlya menya-to
najdetsya uzen'kaya shchelka.
Z a t e m n e n i e.
SCENA 3
Za kulisami teatra "Rouz", kotoryj uzhe neskol'ko mesyacev zakryt po
prichine chumy. Povsyudu svalennye v kuchu predmety butaforii, zadniki,
dekoracii "Vrata ada" iz kakogo-to spektaklya - dostatochno bol'shih razmerov,
chtoby vpustit' v sebya tolpy greshnikov, shchity, kop'ya, barabany i t.d. - vse
eto pokryto tolstym sloem pyli. Slyshno, kak zhuzhzhat nasekomye.
ROZALINDA opryskivaet pol i steny zhidkost'yu iz teatral'noj chashi,
razbrasyvaet po vsyudu lekarstvennye travy protiv chumy. STOUN rastyanulsya na
polu. Skvoz' dyry v kryshe na nego l'yutsya luchi solnca. V rukah u nego
rukopis'.
STOUN.
"Tvoi glaza na zvezdy ne pohozhi,
Nel'zya usta korallami nazvat',
Ne belosnezhna plech otkrytyh kozha,
I chernoj provolokoj v'etsya pryad'.
S damasskoj rozoj, aloj ili beloj,
Nel'zya sravnit' ottenok etih shchek.
A telo pahnet tak, kak pahnet telo,
Ne kak fialki nezhnyj lepestok.
Ty ne najdesh' v nej sovershennyh linij,
Osobennogo sveta na chele.
Ne znayu ya, kak shestvuyut bogini,
No milaya stupaet po zemle.
I vse zh ona ustupit tem edva li,
Kogo v sravnen'yah pyshnyh obolgali".
ROZALINDA stoit nepodvizhno, slushaya Stouna. Vzglyad vydaet muku, kotoruyu
ona ispytyvaet ot togo, chto ne mozhet lyubit' ego. MARLO voshel ran'she,
nezamechennyj nikem. V rukah u nego dve shpagi. On slushaet sonet s vidom
cheloveka, poterpevshego porazhenie. Kogda STOUN zakanchivaet chtenie, nastroenie
MARLO menyaetsya. On brosaet Stounu odnu shpagu.
MARLO. Derzhi. Umeesh' obrashchat'sya s etoj shtukoj?
STOUN. Kogda-to uprazhnyalsya. Nu i eshche, konechno, v spektaklyah.
MARLO. O "Rouz"! Milyj "Rouz". Gde nynche tvoi vojska? Teper' ty
bezzashchiten, bezoruzhen. Kstati, ob oruzhii. Pochemu ty ne nosish' oruzhiya? U tebya
net dazhe kinzhala.
STOUN. Da tak...
MARLO. Esli ty schitaesh' sebya dzhentel'menom, a imenno takovym ty dolzhen
sebya schitat', tebe neobhodimo nosit' oruzhie. Tak polozheno. I pover' mne,
schitat'sya dzhentel'menom ochen' dazhe vygodno. Tvoe slovo imeet bol'shij ves v
sude. V lyubom sluchae, akter dolzhen byt' vooruzhen. A vdrug tvoya igra komu-to
ne ponravitsya?
Stanovyatsya v poziciyu.
MARLO. Ty dzhentel'men. Itak, kto ty?
STOUN. Dzhentel'men.
ROZALINDA. Prekratite eti igry.
MARLO. |to ne igra. Ty znaesh', odnazhdy menya zabrali v tyur'mu za ulichnuyu
draku.
STOUN. Da, ya slyshal...
MARLO. YA vstal mezhdu prohozhim i tem, kto na nego napal. Schitaj, chto
teper' ty delaesh' to zhe samoe.
B ' yu t s ya.
ROZALINDA. YA pojdu k Reli. YA sama emu vse rasskazhu. Pust' zabiraet eti
bumagi. YA znayu, gde iskat'.
STOUN. Ona i vpravdu znaet?
MARLO. (K Rozalinde). Velichestvo! Ne projdet i chasa, kak my uznaem,
agent on Reli ili net.
STOUN. Razve ty ne mog sdelat' kopii?
MARLO. CHego?
STOUN. |tih bumag.
MARLO. Kakih bumag? Ej tol'ko kazhetsya, chto ona znaet.
STOUN. Zachem pritvoryat'sya, kogda na kartu postavlena tvoya zhizn'?
MARLO. Potomu chto na kartu postavlena moya zhizn'! Poka net ulik, oni
nichego ne predprimut. Mozhet, voobshche vse kak-to samo soboj zabudetsya.
Snova b'yutsya. ROZALINDA saditsya. Ee b'et drozh'. Ona ne vidit vyhoda.
Neozhidanno ona krichit.
ROZALINDA. Ty ne imeesh' prava tak govorit'! Ne imeesh'. YA nikogda ne
vydam tebya emu. Kto ya? Kto ya? Kak eto slovo? "Kondanata". Proklyataya? Na mne
proklyat'e, da? Proklyat'e vsyudu sledovat' za toboj?
MARLO. Takoj negodyaj, kak ya, ne mozhet rasschityvat', chto za nim povsyudu
budet sledovat' Mariya Magdalina. Ty svobodna!
ROZALINDA. YA ne mogu byt' svobodnoj. Moya mat' byla rabynej. Vchera noch'yu
dul veter s yuga, i ya vspomnila o nej. Zakovannuyu v cepi, ee kupil moj otec
na nevol'nich'em rynke. Kupil za den'gi. Venecianskie den'gi. Pochemu on ne
osvobodil ee? Vmesto togo, chtoby platit' za nee, kak za kusok myasa, on mog
by vyhvatit' mech i razrubit' eti cepi. I esli by eto stoilo im oboim zhizni,
i ya nikogda by ne poyavilas' na svet, vse zhe eto bylo by luchshe. Luchshe, chem
teper'.
STOUN slyshit kakoj-to zvuk.
MARLO. Derzhi! I bud' ostorozhen - kurok vzveden.
Daet Stounu pistolet.
STOUN. Ingram?
Slyshno, kak kto-to brosil kameshek v stenu. Potom eshche raz. Medlenno oni
idut na zvuk.
Pozadi nih, i nezametno dlya nih, voznikayut POLI i SKERS. My uznaem v
nih dvuh oficerov, kotorye proizvodili obysk v komnate TOMA KIDA. Odin iz
nih brosaet kameshek poverh golov Stouna, Marlo i Rozalindy.
ROZALINDA chuvstvuet ih prisutstvie i oborachivaetsya.
ROZALINDA. CHi e la?18(
STOUN rezko povorachivaetsya, chtoby vystrelit', no SKERS uspevaet
perehvatit' ego ruku, tak chto pulya uhodit v vozduh.
STOUN i SKERS nachinayut bit'sya na shpagah. ROZALINDA i MARLO uznayut Poli
i Skersa. Molcha nablyudayut. STOUN srazhaetsya yarostno, no ne ochen' umelo.
SKERS. |j, ej! Net, ser, net. YA drug. Drug.
ROZALINDA. Da ostanovite zhe ih! Idioty!
POLI (kommentiruet). Legkoe kasanie... Otryv... Vrashchatel'noe otrazhenie
vypada... A eto uzh i ne znayu, kak nazvat'...
STOUN uzhe ponyal, chto eti dvoe ne vragi. On opuskaet shpagu. SKERS lovko
vybivaet shpagu iz ruk Stouna. POLI aplodiruet.
POLI. Otlichnaya rabota, ser. A? Skazhi, Kristofer. Vot, eto ya nazyvayu
masterstvo. Uvertyvat'sya ot udara, no ni na mgnovenie ne spuskat' glaz s
klinka.
MARLO. Nadeyus', vy ponimaete, chto zdes' nikogo ne dolzhno byt'.
POLI. Ty zabyl zaperet' zadnyuyu dver', priyatel'. Vpred' bud'
povnimatel'nej.
ROZALINDA. A esli by odin iz nih ubil drugogo!
POLI. Skuzi! Skuzi!19- Ulybnis', tvoe vysochestvo! Ulybnis'. Znaesh',
tvoya ulybka snitsya mne vo sne.
MARLO predstavlyaet Poli i Skersa Stounu.
MARLO. Nik Skers. Robin Poli. Dva merzavca na sluzhbe Uolsinhema. Lovcy
krolikov. Vprochem, pravil'nee bylo by skazat' na sluzhbe u togo, kto bol'she
platit.
ROZALINDA. A esli kto-to slyshal vystrel?
SKERS. Nu i chto? Podumayut, chto kakoj-to bedolaga reshil pojti samym
korotkim putem.
POLI. Zdes' vse doma perepolneny. Otlichnoe mesto, chtoby lech' na dno i
zateryat'sya. Ah, etot teatr-cvetok. Pomnyu, paru raz ya tut slavno poveselilsya.
ROZALINDA. CHto vam nado?
POLI. Druzhishche, my zdes' vsego lish', chtoby prismatrivat' za toboj. Kak
skazal tot mal'chik, igravshij v p'ese zhenshchinu, obrashchayas' k iezuitu, glavnoe (
ne vypuskat' iz ruk predmet vozhdeleniya. A gde vzyat' luchshij predmet
vozhdeleniya, chem... SHuchu, dobrejshij ser. Vsego lish' shutka. Kstati skazat', my
v nekotorom smysle peredovoj otryad.
MARLO. Ah vot kak!
SKERS. A tvoj priyatel'-stihoplet vpolne horosh. |tot poslednij kuplet.
Pronyalo menya, istinnyj Bog, pronyalo, do samyh potrohov.
ROZALINDA. Vypotroshit' tebya ne meshalo by.
SKERS. A glavnoe, chto ona vse-taki ustupit. Tak ustupit ili net, Kit?
Ty kak polagaesh'? A mozhet, uzhe ustupila?
POLI. I deretsya zdorovo. Nastoyashchij shvejcarec! Kak eto tam? "Razdvin'
poshire nogi, kroshka, uzh ya togda ne promahnus'".
K Rozalinde.
Skuzi! Skuzi!
SKERS. Da net, ne kak shvejcarec.
K Marlo.
U nego tvoya manera, Kit. Tak b'yutsya na severe Francii. Rejms. YA ugadal?
MARLO delaet rezkoe dvizhenie k Skersu.
SKERS. |j-ej! Stoj! Derzhite ego! Bez glupostej...
STOUN tozhe podnyal shpagu i vdrug razrazhaetsya smehom.
|j, ty chego? A? Slushajte, ya razve skazal chto-nibud' smeshnoe?
STOUN. Nasadka. Na shpage.
P o k a z y v a e t.
|to butaforskaya shpaga.
SKERS. Skazal by ran'she, i ya by vam zdes' ispolnil smert' Priama.
POLI. No esli govorit' ser'ezno, s ostrym koncom gorazdo spodruchnee.
SKERS. Skazal zhene staryj dyatel, i ona poverila.
POLI. Lyudi Reli... Koncy ih shpag ne tol'ko zaostrennye, no eshche i
smazany yadom. Lish' kaplya yada na ostrie klinka. Slyhal pro eti fokusy.
STOUN kak-to vnezapno zatih. V slovah Poli emu poslyshalos' chto-to
zloveshchee.
POLI. Takaya shpaga ne prednaznachena dlya boya. Dostatochno lish' kak by
sluchajno kosnut'sya ostriem bedra ili ruki. Ty dazhe nichego ne pochuvstvuesh'.
ROZALINDA. Ne hochu eto slushat'!
POLI (prislushivaetsya). Stojte!
P A U Z A.
|to oni. Nu vot, teper' my zaberem tebya otsyuda.
MARLO. CHto?
POLI (Skersu). Ob®yasni emu.
POLI uhodit, chtoby vstretit' vnov' pribyvshih. SKERS chuvstvuet sebya
nelovko, opasayas' gneva Marlo.
MARLO. Nik! CHto znachit "zaberem"? Kuda?
SKERS. V Deptford. Zavtra. Ty poplyvesh' v Gollandiyu. Na torgovom sudne
iz Venecii.
ROZALINDA (radostno). Tak my otpravimsya v Veneciyu?
SKERS. Nu... V Venecii on mog by otsidet'sya. Vospol'zovavshis' pasportom
tvoego otca. Kstati, on pri tebe?
ROZALINDA. Da! Da!
Vhodyat UOLSINH|M, ODRI, FRAJZER v soprovozhdenii POLI.
MARLO. I ty, krasavica! Vyhodit, vse rady izbavit'sya ot menya.
UOLSINH|M. Nam nado toropit'sya, Kit. Na tebya postupil donos.
MARLO. Komu?
FRAJZER. Martyshke korolevy.
MARLO razvorachivaetsya, chtoby ujti
ODRI. Ah tak! Nu i uhodi! CHert s toboj. Ingram perehvatil donos, i do
utra on ne popadet k chlenam Tajnogo soveta. Ingram spas tebe zhizn', i na moj
vzglyad, sovershenno naprasno. Tvoj gnusnyj yazyk vse ravno rano ili pozdno
pogubit tebya.
UOLSINH|M. Ingram dejstvoval soglasno moemu rasporyazheniyu. Davajte
obsudim vse spokojno. Vo-pervyh, dajte emu prochest'...
FRAJZER peredaet listok s donosom Marlo, tot otkazyvaetsya brat'.
MARLO. Kto sochinil vse eto?
FRAJZER. Richard Bejns.
MARLO. Bejns! Da net, byt' etogo ne mozhet.
UOLSINH|M. Kit...
MARLO. Nik. Pomnish' vo Flanderse? |tot chelovek davno by gnil v mogile,
esli b ya ne prishel emu na pomoshch'.
POLI. Druzhishche, shpion ne znaet, chto takoe chest'.
UOLSINH|M. Prochti emu, prochti...
FRAJZER. "...Kristofer Marlo koshchunstvenno otricaet bogoduhovnost'
svyashchennogo pisaniya. ...CHto prorok Moisej lish' durachil svoimi fokusami
nevezhestvennyh evreev... ...CHto nekij Herriot, priblizhennyj sera Uoltera
Reli, dal by emu sto ochkov vpered..."
MARLO. Reli eto videl?
UOLSINH|M. Da...
FRAJZER. "...Marlo otricaet bozhestvennost' Hrista: on-de ne rodnoj, no
vpolne zemnoj syn Iosifa. Marlo utverzhdal, chto Iisus rasputnichal s sestrami
iz Vifanii i s Ioannom Bogoslovom, a iudei sdelali pravil'nyj vybor, kogda
predpochli razbojnika Varravu Hristu. On govoril, chto vse, kto ne kurit tabak
i ne spit s horoshen'kimi mal'chikami - duraki..."
ODRI. V tyur'mu ego! Na koster!
UOLSINH|M. Kit, zdes' ukazan svidetel'. Richard CHomli, kotoryj dast
pokazaniya otnositel'no SHkoly nochi. Zdes' o SHkole nichego ne govoritsya, no na
sude ona nepremenno vsplyvet. Teper' slushaj zaklyuchitel'nuyu chast': "Polagayu,
chto dolg kazhdogo istinnogo hristianina sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby istochnik
stol' bogohul'nyh myslej i vyskazyvanij issyak navsegda..." |togo dostatochno,
chtoby tebya podvergli doprosu. I navernyaka delo konchitsya sudom. No kak ty
navernyaka dogadyvaesh'sya, est' lyudi, kotorye ne dopustyat, chtoby ty dozhil do
suda, opasayas', chto svoimi pokazaniyami ty ih izoblichish'...
MARLO. Imya Reli zdes' uzhe upomyanuto.
FRAJZER. On zaplatil mne, chtoby ya vycherknul ego imya.
UOLSINH|M. On strashno napugan. Ot nego vsego mozhno zhdat'. Poetomu ya
poprosil Nika i Robina ne othodit' ot tebya ni na shag. Zavtra utrom yavis' ko
dvoru, kak eto tebe predpisano. Delaj vid, chto nichego ne sluchilos'. Ingram
zaderzhit donos na sutki. Potom oni otpravyatsya v Deptford vmeste s toboj. Vy
dolzhny uspet' do vechernego priliva.
ROZALINDA. A ya?
UOLSINH|M. Ty ne mozhesh' plyt' s nim na odnom korable.
MARLO. Esli ona ostanetsya, oni voz'mut ee.
STOUN. YA spryachu ee. Dover'sya mne.
ROZALINDA kivaet Marlo.
ROZALINDA. Nas slishkom chasto videli vmeste. I menya trudno s kem-to
sputat'. Iz-za menya ty mozhesh' byt' raskryt.
MARLO. Kak ya mogu vot tak sorvat'sya i brosit' vseh ostal'nyh na
proizvol sud'by. CHto budet s toboj, Tem? Radi menya ty sovershaesh'
gosudarstvennuyu izmenu.
UOLSINH|M. Ne sovsem tak, drug moj. My vse predusmotreli.
UOLSINH|M kivaet Poli, tot s somneniem smotrit na Stouna.
POLI. Hotite, chtob on slyshal?
UOLSINH|M. Da. On dolzhen znat'.
POLI. Znachit tak. Plan nazyvaetsya "Poslednee yavlenie Merlina". V
Deptforde tebe predstoit umeret'. Podmena trupa, ponimaesh'?
Kivaet na Frajzera i Skersa.
Oni etim zanimalis' v techenie dvuh dnej - podyskivali podhodyashchij trup.
MARLO. Nashli?
SKERS. CHto? Trup? Vo vremya chumy? Nashel, o chem sprosit'!
FRAJZER. Odin polyak. Priplyl v London matrosom na torgovom sudne. A
vchera otdal Bogu dushu.
MARLO. I kak zhe ya umru?
SKERS. Ty utonesh'. My brosim trup polyaka v reku, potom izvlechem ego i
skazhem, chto eto ty. Razumeetsya, my ego pereodenem. V Skedberri ostalos'
koe-chto ot tvoej odezhdy. Ne volnujsya, barhat my ne tronem.
POLI. My opoznaem trup. Nikto ved' ne budet znat', chto ty v Deptforde.
MARLO. Da.
POLI. My sohranim vse v tajne. Da ladno tebe, Kit! My eto prodelyvali i
prezhde. I skol'ko takih mertvecov sejchas zhivut pripevayuchi! Ty budesh' v
bezopasnosti, a ego pohoronyat na kladbishche pri Cerkvi Svyatogo Nikoly.
FRAJZER. V lyubom sluchae, my smozhem dogovorit'sya so sledovatelem.
MARLO. Kakim obrazom?
FRAJZER. Ty umresh' v predelah Tauera, to est' ne dalee chem v dvenadcati
milyah ot korolevskoj rezidencii. I po zakonu rassledovanie budet vesti
Denbi, sledovatel' korolevy.
UOLSINH|M. YA uzhe peregovoril s nim.
MARLO. Denbi ni za chto ne pojdet protiv nee.
UOLSINH|M. Kogda ty, nakonec, pojmesh', chto tol'ko Arhiepiskop zhazhdet
tvoej kazni. Arhiepiskop, a ne koroleva. Denbi uzhe poluchil ukazaniya.
MARLO. CH'i ukazaniya?
UOLSINH|M. Ona nichego ne uznaet.
ODRI. I ne zahochet nichego znat'.
MARLO othodit chut' v storonu, napryazhenno dumaet
MARLO. Esli ya umru, chto budet s moimi trudami?
UOLSINH|M. Vozmozhno, s nih snimut zapret.
MARLO. YA govoryu pro budushchie trudy. Ili u menya uzhe net budushchego?
UOLSINH|M (K Stounu). Rasskazhi emu o nashem razgovore.
MARLO. Tak, tak! Ochen' lyubopytno.
STOUN. YA nichego ne znal o podmene. My obsuzhdali v samyh obshchih chertah
vozmozhnost' mne vystupit' v roli posrednika.
MARLO. Ty hochesh' skazat', moego agenta? Kak eto milo s tvoej storony!
ROZALINDA. My pridumaem kakoj-nibud' shifr... Dlya pisem.
MARLO. Prelest', kak interesno!
STOUN. Ona budet soobshchat' mne, kogda ty zakonchish' ocherednuyu p'esu. YA
priedu v Veneciyu, vyslushayu tvoi ukazaniya i vernus' v Angliyu s rukopis'yu.
MARLO. YA pridumal sebe psevdonim. Odin kritik peredelal moe imya Marlo
na "Maralo". A chto do prozvishcha Kristofer, ya pereinachu ego v Fertokrist. YA
budu Fertokristom Maralo.
ODRI. Prevoshodno! Vot uzh budet nad chem polomat' golovu. Ne uspel
Kristofer Marlo otbyt' v mir inoj, kak teatry Londona odnu za drugoj stavyat
p'esy Fertokrista Maralo!
MARLO. "Odnu za drugoj"? Neuzheli Veneciya sposobna tvorit' chudesa?
ROZALINDA. Da!
STOUN. Predpolagaetsya, chto tvoi p'esy budut idti vmeste s moimi.
MARLO. To est' pod tvoim imenem?
STOUN. Da.
MARLO. Pod kakim iz dvuh? Ili u tebya ih bol'she?
STOUN. Pod moim podlinnym imenem.
MARLO. No kak ty ob®yasnish' razlichie? Ty vidish' mir ne tak, kak ya. V
tvoih p'esah mir otrazhen, kak v zerkale, menya zhe interesuet zazerkal'e.
ODRI. Da, da! Davajte eshche pogovorim o teatre, ob iskusstve. Samoe
vremya! Po mne, tak mir by nichego ne poteryal, lishivshis' vseh svoih geniev. K
chertu poetov. Po krajnej mere zhenshchine vovse ne obyazatel'no chitat' Virgiliya,
a k Ovidiyu mne dazhe prikasat'sya zapreshchali.
K Marlo.
Nu chto, mister dlinnyj yazyk. Ty otvergaesh' nashe predlozhenie?
MARLO. Nik, Robin. My edem v Deptford.
Sobiraetsya ujti.
ODRI. Postoj! |to eshche ne vse. Za etu malen'kuyu uslugu nam koe-chto
prichitaetsya.
MARLO. A ya bylo podumal...
FRAJZER. Imena. Spisok imen.
MARLO. Net nikakih imen. Nikakih spiskov. YA tak i skazal Reli. No est'
vospominaniya, memuary, esli ugodno. Posle kazhdoj vstrechi, ya zapisyval na
pamyat' vyskazannye mneniya, predmety sporov, idei. YA dolzhen byl eto sdelat'.
Vpervye v zhizni ya okazalsya v meste, gde lyudi pytalis' poznat' istinu.
Istinu, zapreshchennuyu Bogom, kak znanie bylo pod zapretom v sadah |dema. Esli
b vy tol'ko znali, kak sladka istina! |to vam ne bespredmetnye uprazhneniya v
logike na universitetskih kafedrah. I ne poshlyj strah lyapnut' chto-nibud'
lishnee vo vremya publichnyh vystuplenij. Net! My stoyali drug pered drugom,
obnazhennye, i kazhdyj mog predat' kazhdogo, no nikto etogo ne sdelal. I eto
tozhe istina. Net, ya ne vel spisok imen. Tol'ko to, chto govorilos'. I etogo
im iz menya ne vyrvat', kak by oni ne staralis'. Mysl' dlya nih opasnej, chem
myslitel'. |ti mysli ya voz'mu s soboj, chtoby oblech' ih v nechto takoe pod
chem...
K Stounu.
...ty ne reshish'sya postavit' svoe imya. I kogda budushchaya civilizaciya
obratit vzglyad v proshloe, ona uvidit treshchinu, kotoraya blagodarya nam,
prolegla cherez vsyu Evropu, cherez ves' mir, cherez samye otdalennye goroda i
vesi.
K Stounu.
Ty ponimaesh', o chem ya? Dva Boga. Dva simvola very. Dva velikih obmana.
Tirany, ryadyashchiesya v odezhdy bogodannoj vlasti. Zakony gosudarstva, zagonyayushchie
lyudej v hramy i zastavlyayushchie ih preklonyat' kolena pered altarem, za kotorym
spryatana dyba. YA hochu, chtoby oni znali - byli lyudi, kotorye ne boyalis'
govorit', i est' lyudi, kotorye prodolzhayut verit', chto edinstvennyj greh na
zemle - nevezhestvo.
Na protyazhenie etogo monologa svet merknet do polnogo zatemneniya.
SCENA 4.
Za kulisami teatra "Rouz". Predrassvetnyj chas.
STOUN na avanscene perepisyvaet pri svete svetil'nika "Gero i Leandra".
V glubine sceny spit ROZALINDA, ukryvshis' kakim-to roskoshnym
teatral'nym plat'em.
Eshche dal'she SKERS, zavernuvshis' v odeyalo, klyuet nosom i popivaet vino.
Vhodit MARLO. on bleden, p'yan, na rukah krov'.
MARLO. Krov'!
Podnimaet ruku s butylkoj.
Ah gde eti slavnye denechki, kogda oni vyhodili na etu scenu, chtoby
igrat', istekat' krov'yu, umirat', a potom uzhinat' bifshteksom i brosat'
zhrebij, komu i kogda repetirovat'.
SKERS podhodit k Marlo.
SKERS. Gde tut mozhno otlit'?
MARLO (pokazyvaet za scenu). Tam celaya gora shlemov iz "Pompeya
Velikogo".
SKERS. Zrya ty im skazal, chto nikakih spiskov s imenami ne sushchestvuet.
MARLO. Da-a? A pochemu-u?
SKERS. YA by ih pribereg. Na vsyakij sluchaj. YA znal odnogo shpiona na
sluzhbe ee velichestva. Tak vot, on poklyalsya na Svyashchennom Pisanii, chto znaet
mestonahozhdenie okrovavlennoj sorochki Marii SHotlandskoj, toj samoj sorochki,
v kotoroj ee kaznili. Tak vot, on skazal, chto rasporyadilsya, chtoby v sluchae
ego prezhdevremennoj konchiny etu sorochku peredali v ruki papistov. Tebe
sledovalo by perestrahovat'sya, Kit.
ROZALINDA shevelitsya.
ROZALINDA. Idite spat'! Kogda vy, nakonec, ugomonites'?
Poshatyvayas', SKERS othodit v glubinu sceny. ROZALINDA snova zasypaet.
MARLO (glyadya na Rozalindu). YA znayu, chto napishu v Venecii. Venecianskuyu
istoriyu, kotoruyu ona nam odnazhdy rasskazyvala. Istoriyu lyubvi i revnosti
mavritanskogo generala. Horoshaya tema - revnost'.
Smotrit na Stouna.
Ona budet Dezdemonoj, a ya mavrom. Ona v belom grime, ya - v chernom... A
iz tebya poluchitsya prevoshodnyj YAgo. Tot negodyaj-oficer, podlym obmanom
podbivshij Mavra na ubijstvo Dezdemony. Vot oni vdvoem kradutsya v ee komnatu,
b'yut ee po golove meshkom s peskom, a potom obrushivayut kryshu, chtoby vse
vyglyadelo, kak neschastnyj sluchaj...
MARLO sklonyaetsya nad vedrom i opolaskivaet lico vodoj.
Net, slishkom pohozhe na "Mal'tijskogo evreya".
STOUN. YA dumayu, Mavr dolzhen sam sovershit' ubijstvo. V odinochku. Bez
YAgo.
MARLO. Bez zlodeya? No kak?
STOUN. Lyubovnik ubivaet vozlyublennuyu. On dolzhen zacelovat' ee do
smerti... i pridushit' podushkoj.
Slova STOUNA proizveli vpechatlenie na Marlo i odnovremenno usilili v
nem strah sobstvennogo tvorcheskogo bessiliya.
MARLO. Ladno, posmotrim, kak eto u tebya vyjdet.
STOUN. No eto tvoya p'esa.
MARLO. Tvoya. Kak tol'ko ty zagovoril, ya ponyal, chto eta istoriya uzhe v
tebe. Nu chto zh, posmotrim, kak govoryat kritiki, kakoe razvitie poluchit
syuzhet...
STOUN. Net.
MARLO. A ya govoryu, da! Ne udivlyus', esli uznayu, chto ty uzhe sochinil etu
p'esu. V promezhutke mezhdu lyubovnymi utehami i popytkami ubedit' menya, chto
net nichego strashnogo v tom, chto za vse eto vremya ya ne napisal ni strochki. O
da! Za to vremya, chto ty sochinil "Veneru i Adonisa", ya b edva uspel napisat'
tret' "Leandra". I v dobavok etot neostanovimyj potok sonetov. Mozhet, ty
mag?
STOUN. Vse eto uzhe bylo vo mne, kogda ya pribyl v Skedberri. Vse, chto
mne bylo nuzhno, eto vovremya poest' i ne dumat', kak prozhit' zavtrashnij den'.
MARLO. Vse eto ochen' milo s tvoej storony...
P A U Z A.
Govoryat, kogda kit zaglatyvaet plovca, on vsego lish' zaglatyvaet
morskuyu vodu, a protiv plovca on nichego ne imeet. Ty zametil, chto kit vsegda
ulybaetsya?
ROZALINDA vstaet, kutayas' v plat'e, sluzhivshee ej odeyalom.
ROZALINDA. Bud' chto budet. Ne vazhno, kak my doberemsya do Venecii i na
chem. YA prosto hochu spat'.
MARLO. Dezdemona! Dezdemona! CHitaj molitvu. Sejchas ya zaceluyu tebya do
smerti.
ROZALINDA. Io ho bison'o di dormire.20(
ROZALINDA vstaet i idet v tom zhe napravlenii, v kotorom nekotoroe vremya
nazad ushel Skers. Uvidev nechto omerzitel'noe, uhodit v protivopolozhnom
napravlenii. Kak tol'ko ona ushla, STOUN toropitsya skazat' Marlo chto-to ochen'
vazhnoe.
STOUN. U tebya est' vozmozhnost' skryt'sya. Zachem tebe ehat' v Deptford s
nimi? Est' poldyuzhiny portov, otkuda mozhno dobrat'sya do Evropy, do Venecii.
MARLO. CHto ty hochesh' skazat'?
STOUN. YA lish' pytayus' predvidet' opasnost'. CHto esli tebya i v samom
dele ub'yut v Deptforde? Tebe nezachem ehat' tuda s nimi.
MARLO. Govoryat, chto pri podmene trupa, nuzhno kak mozhno dol'she
nahodit'sya vblizi togo, chej trup vydadut za tvoj. Inache vsya zateya mozhet
konchit'sya nichem. Ty vse uspel perepisat'?
STOUN. Da.
MARLO. Esli hochesh', mozhesh' sam zakonchit' poemu. |to yavno ne moya tema.
Kazalos' by vse prosto: Leandr vidit Gero i vozhdeleet ee. On pereplyvaet
Gellespont i ugovarivaet ee lech' s nim v postel'. Nu vot. A ya eshche ne doshel
dazhe do serediny. Boyus', ya voobshche vzyalsya za etu temu tol'ko potomu, chto na
protyazhenie vsej istorii Leandr hodit sovershenno golym.
STOUN. Zdes' yasnost' sloga, kotoroj mne nikogda ne dobit'sya.
On nahodit mesto v rukopisi, chitaet.
"Ostanovilas' devushka u lozha
Tak, chtob zametit' yunosha ne mog
Ee odnoj lish' t'moj prikrytyh nog.
Odnako kraska zalila ej shcheki,
I otstupil, redeya, mrak glubokij...
Oni siyali ot styda gorya,
Kak do zari vzoshedshaya zarya".
MARLO. Ona - eto ty. Nas edva uspeli predstavit', a ty uzhe obnazhilsya
peredo mnoj. No v sluchae s toboj eto tozhe byla "do zari vzoshedshaya zarya".
STOUN. Ingram budet v Deptforde?
MARLO. Pri mne ob etom nichego ne govorilos'.
STOUN. Budet. I ya dumayu, chto eti troe - te samye lyudi, chto arestovali
Kida. Kogda my smeyalis' po povodu nasadki na shpage, a Poli rasskazyval pro
lyudej Reli, u kotoryh ostriya shpag smazany yadom, on skazal: "Lish' kaplya yada
na ostrie klinka". |to citata iz p'esy Kida. Tam mstitel' i eshche odin kak by
uprazhnyayutsya v fehtovanii, no u odnogo so shpagi snyata nasadka i ostrie
smazano yadom. P'esa eshche ne zakonchena. Poli mog videt' ee tol'ko v komnate
Kida.
MARLO. Otkuda TY znaesh' pro p'esu?
STOUN. Kid rasskazyval.
MARLO. V tyur'me?
STOUN vidit, chto Marlo dogadalsya.
MARLO. Ty naveshchal ego v tyur'me Brajdvell, tak?
STOUN. Kid ne vrag tebe.
MARLO. CHego ty dobivaesh'sya?
STOUN. On slomalsya. Vryad li protyanet dol'she goda.
MARLO. Skol'ko eshche smertej ty dlya menya ugotovil?
STOUN. YA ne hochu, chtoby ty umiral. I on ne hochet. On soznaetsya lish' v
tom, chto oni po ego mneniyu i tak znayut.
MARLO hvataet shpagu.
MARLO. Kto-to dolzhen byl dat' tebe razreshenie navestit' Kida. I etot
"kto-to" navernyaka ochen' vazhnaya osoba. Oni ispol'zovali tebya pri doprosah?
STOUN. Net. YA hodatajstvoval za nego.
MARLO. Pered kem?
STOUN. Odin iz lyudej Roberta Sesila. YA ne mogu nazvat' ego imya.
MARLO. I eto tot, kto tebe platit?
P A U Z A.
STOUN reshaet priznat'sya.
STOUN. Da.
MARLO. Iz ego ruk ty poluchaesh' den'gi?
STOUN. Da.
MARLO. I ot kogo eti den'gi?
STOUN. Ot korolevy.
MARLO. Nakonec-to ya ponyal, komu ty sluzhish'. Ty sluzhish' ej. I kakie ty
poluchil ukazaniya?
STOUN. Obespechivat' tvoyu bezopasnost'. YA zdes', chtoby pomoch' tebe. Mne
peredali, chto koroleva bespokoitsya za tvoyu zhizn'. Mne predpisano soobshchat' o
lyuboj opasnosti. I sejchas ya vizhu opasnost', o kotoroj ne mogu soobshchit',
potomu chto dlya etogo mne prishlos' by ostavit' tebya.
MARLO. Moj milyj Tom-Oselok. Konechno, oni ubedili tebya, chto ty
nahodish'sya zdes', chtoby pomogat' mne. No ih interesuet tol'ko to, chto ty
budesh' soobshchat' obo mne. Vse, chto ee zabotit, eto za kakoe prestuplenie
predat' menya kazni - za muzhelozhestvo, ateizm ili gosudarstvennuyu izmenu. I
eshche kakoj uzhasnyj sposob kazni dlya menya pridumat'. Za muzhelozhestvo,
vozmozhno, primenyat kazn', kotoraya byla izobretena dlya |dvarda Vtorogo. |ta
scena v moej p'ese byla zapreshchena. Ego zastavili naklonit'sya, zatem vstavili
v zadnij prohod korovij rog i lili tuda rasplavlennyj metall. Vprochem net.
To bylo tajnoe ubijstvo, i kogda rog izvlekli, na tele ne bylo nikakih
sledov nasiliya. Dlya menya eto ne goditsya. Kakaya pol'za gosudarstvu ot
nevidimyh uvechij. Net, mne budet ugotovleno chto-nibud' pointeresnee. Zashitye
v rot genitalii, raschlenennoe telo, obezglavlennoe, chetvertovannoe,
provezennoe po ulicam v povozke, zapryazhennoj svin'yami, i, nakonec, esli na
kogo-to ne snizojdet vdohnovenie, predannoe ognyu. Tebe ne kazhetsya, chto nam
stoilo by stat' lyubovnikami.
STOUN neuverenno slegka dotragivaetsya do plecha Marlo
STOUN. Da. Esli b eto bylo vozmozhno. Govoryu eto ot vsego serdca.
MARLO. No on ne mozhet tebe etogo pozvolit', tak? YA govoryu o tom, kogo
ty nosish' na spine. Kogda ty vpervye yavilsya, ya podumal, chto ty - eto
kakaya-to drugaya chast' menya, otrazhenie menya. No za otrazheniem pryatalsya kit.
STOUN. Ty znaesh', pochemu ya priehal togda...
MARLO. CHtoby poglotit' menya!
STOUN. Pomoch'. YA priehal, chtoby pomoch'!
MARLO. Pomoch'? Kak pomoch'? Kak mozhet kit pomoch' Ione, kogda tot u nego
vnutri?
Ot shuma ih golosov prosypaetsya snachala ROZALINDA, potom ostal'nye.
ROZALINDA. CHto proishodit?
MARLO v uzhase smotrit na Stouna.
MARLO. YA u nego v zhivote! Zastav'te ego izrygnut' menya.
STOUN. YA hochu pomoch'...
ROZALINDA. Otojdi!
Vhodyat SKERS i POLI.
POLI. Uspokojsya, Kristofer.
MARLO. On poglotil menya!
SKERS i POLI uzhe vidali Marlo v podobnyh sostoyaniyah.
SKERS. Ochumel! CHem vy tut zanimalis'?
POLI. Zavtrak - vot, chto tebe neobhodimo.
ROZALINDA (pokazyvaet na Stouna). Uberite ego otsyuda.
SKERC. Oj, golova!
Hvataetsya za golovu.
Gospodi Iisuse! Vnutri slovno pushki palyat. Nenavizhu vstavat' s pervym
pukan'em vorob'ya.
POLI. Poehali, priyatel'. Smozhem pozavtrakat' yaichnicej v taverne "Luna i
zvezdy".
SKERS i POLI uvodyat Stouna.
ROZALINDA. YA ego nenavizhu. Pust' delayut s nim, chto hotyat.
MARLO. SH-sh! Pust' otojdut podal'she.
ROZALINDA. V chem delo?
MARLO. Zapisi. SHkola nochi. YA hochu, chtoby ty ih vzyala.
ROZALINDA. Gde?
MARLO. V Skedberri. Oni byli tam vse vremya. YA ne mogu tuda vernut'sya.
Ty mozhesh'.
ROZALINDA. Gde mne iskat'?
MARLO. Vshity v oblozhku moej knigi "Principy alhimii".
ROZALINDA. To est'... Oni vse vremya byli pod samym nosom Reli?
MARLO (daet ej pis'mo). Zdes' skazano, kuda otnesti bumagi. Spryach'. I
ni slova Stounu. No esli tebe ponadobitsya pomoshch', obratis' k nemu.
ROZALINDA. Net.
MARLO. Da.
ROZALINDA. On vse isportil!
MARLO. Nel'zya uprekat' kita za to, chto on zaglatyvaet vodu i vse, chto v
nej nahoditsya.
Vozvrashchayutsya STOUN v soprovozhdenii POLI i SKERSA
STOUN. My gotovy.
MARLO. Tom. Ty skazal, chto smozhesh' spryatat' ee.
Protyagivaet emu kinzhal.
Prismatrivaj za nej. Ohranyaj ee.
ROZALINDA. No ya edu v Deptford.
MARLO. Net.
ROZALINDA. YA dolzhna!
MARLO. Slishkom opasno.
POLI. On prav, princessa. Troih vpolne dostatochno.
ROZALINDA smiryaetsya.
ROZALINDA. Dom v Venecii! Esli on zapert, sprosi lodochnika po imeni
Gvido. U nego klyuchi. I poselis' v komnate s rozovymi zanaveskami. Sam
pojmesh', pochemu, kogda posmotrish' v okno.
STOUN (tiho k MARLO). YA ne mogu otpustit' tebya.
MARLO. Ty menya uzhe otpustil. Neuzheli ne chuvstvuesh'? "I skazal Gospod'
kitu i on izverg Ionu na sushu".
STOUN uhodit. Na sekundu ostanavlivaetsya, chtoby kosnut'sya rukoj lica
Rozalindy.
Z a t e m n e n i e
SCENA 5
Komnata v Deptforde... |ta ta zhe samaya komnata, chto voznikala v
videniyah MARLO, no teper' ona absolyutno real'na i dazhe obydenna.
MARLO licom k zritelyam. POLI, SKERS i FRAJZER stoyat spinami k Marlo.
MARLO. Komnata na vtorom etazhe. S vidom na Temzu. Naberezhnaya Deptford.
Te zhe steny. Tot zhe svet. Te zhe figury. No gde bienie novoj zhizni? Zdes'
otvratitel'no pahnet real'nost'yu. Obychnaya gryaznaya kamorka. Itak. Net bol'she
prozrenij. I sheludivyj spasitel' tozhe ischez. Gde-to po doroge on otstal.
Vozmozhno, raznyuhal tropu, vedushchuyu pryamo na nebesa. I sverkayushchie blohi na
nebosvode ukazali emu put'. Ili on uplyl vniz po reke, kak sdelali mnogie iz
ego roda. I ryby s vysunutymi yazykami oplakivayut ego bezvremennyj uhod.
Amin'! Kak stranno... YA chuvstvuyu sebya svobodnym. Sovsem svobodnym...
On i troe muzhchin povorachivayutsya licom drug k drugu. Na stole meshok s
trupom. SKERS nachinaet razvyazyvat' tesemki.
Ingram! My tebya ne zhdali.
FRAJZER. YA razgovarival s korolevskim sledovatelem Denbi. Voznikla
problema. Nam skazali, chto na trupe net nikakih povrezhdenij, chto on
zahlebnulsya v sobstvennoj blevotine i my mogli vpolne vydat' ego za
utoplennika. Nas obmanuli. Kak vidish', emu nozhom protknuli glaz. Smotri...
Neohotno MARLO podhodit blizhe.
POLI. Tochno skvoz' zrachok.
FRAJZER. Denbi govorit, eto slishkom riskovanno. SHestnadcat' prisyazhnyh
mogut ne znat', kak v tochnosti vyglyadel Kristofer Marlo, no oni vpolne
sposobny raspoznat' nozhevuyu ranu.
MARLO. I kak togda mne predstoit umeret'?
POLI. Ot udara nozhom.
FRAJZER. |togo trebuet Denbi. On ustanovit, chto smert' nastupila v
rezul'tate nozhevogo raneniya.
K Poli i Skersu
Unesite.
POLI i SKERS unosyat meshok s trupom kuda-to v sosednyuyu komnatu.
MARLO. "Zarezan neustanovlennym licom"?
FRAJZER. Na eto Denbi tozhe ne soglasen. Potomu chto togda pridetsya
ob®yavlyat' rozysk, a on hochet, chtoby delo bylo zakryto kak mozhno skoree.
MARLO. Kakoj zhe vyhod?
FRAJZER. Esli odin iz nas priznaetsya, chto sdelal eto sluchajno, vo vremya
p'yanoj draki, togda vse budet vyglyadet' dostatochno ubeditel'no. Denbi hochet,
chtoby my skazali, budto ty nachal draku i odin iz nas, zashchishchayas', ubil tebya.
MARLO uzhe nachal chto-to podozrevat'.
MARLO. I kto eto budet?
FRAJZER. YA.
POLI uspel vernut'sya.
POLI. U nego ni odnoj sudimosti.
MARLO. No vse ravno ty syadesh' v tyur'mu.
FRAJZER. Mesyaca na tri, ne bol'she. Prosto chtoby vyglyadelo, chto vse po
zakonu. A potom pomilovanie. Dejstvoval v predelah samooborony.
MARLO. Ona garantiruet pomilovanie?
SKERS. Kit, eto vernoe delo. Nikto ne zahochet, chtoby vse proizoshedshee
raskrylos'.
FRAJZER. Vse delaetsya s odnoj edinstvennoj cel'yu - pomoch' tebe pokinut'
stranu.
MARLO brosaet na nego nedoverchivyj vzglyad
Syad' na krovat'.
MARLO saditsya.
A vy dvoe syadete so mnoj za stol.
FRAJZER dostaet kosti.
FRAJZER. Vot, o chem my sgovorilis' s Denbi. My brosali kosti. Ty zateyal
so mnoj ssoru po povodu togo, kto dolzhen platit' za edu i vypivku. Strasti
nakalilis'. Ty vyhvatil kinzhal.
MARLO s usmeshkoj smotrit na pustye nozhny.
MARLO. YA otdal svoj SHekspiru.
POLI. Voz'mi moj.
FRAJZER. Net. Slishkom shirokoe lezvie dlya takoj rany.
SKERS pokazyvaet svoj kinzhal. FRAJZER osmatrivaet ego.
FRAJZER. Tozhe slishkom shirokoe.
POLI. Pohozhe, emu vsadili v glaz vertel. Daj emu svoj.
FRAJZER. Na lezvii moi inicialy.
SKERS. Inicialy na lezvii? Otpadaet!
FRAJZER. Ne vazhno. Skazhem, chto on vyhvatil kinzhal u menya iz-za poyasa.
Beri. I stan' pozadi menya.
POLI. Tysyachu raz videl, kak prodelyvayutsya takie shtuki.
MARLO beret kinzhal.
FRAJZER. Ty menya ranil. Zashchishchayas', ya shvatil tebya za kist' ruki,
povernul kinzhal, nu i tak dalee.
SKERS. A nam chto delat'?
FRAJZER. Rasskazat', kak vse yakoby bylo i ni na jotu ne otstupit' ot
etoj versii. Tak... Gde ego odezhda?
POLI beret uzel s odezhdoj Marlo.
MARLO. Kakoj korabl'?
SKERS. Nazyvaetsya "Isterling". Gotov otplyt' s prilivom. My provedem
tebya na bort, gde ty spryachesh'sya, poka sudno ne dostignet serediny kanala.
FRAJZER. Vy proveli ego po sadu?
SKERS. Da.
FRAJZER. Uvereny, chto kto-nibud' ego videl?
SKERS. Da.
FRAJZER. Kto?
POLI. Staruha |lli. Madam Sis'ki. Ona ego videla. YA kriknul ej v okno.
Ona vyglyanula. YA nazval ego po imeni, skazal "|to master Marlo". No on ne
smotrel v ee storonu. Ona podtverdit, chto videla ego.
SKERS. No na samom dele ona videla ego na rasstoyanii i podtverdit, chto
eto ego trup.
POLI (K Skersu). Pojdem pereodenem ego.
Vyhodyat v sosednyuyu komnatu.
MARLO. Hotya vsya eto splanirovano toboj, chtoby pomoch' mne bezhat', esli
vzglyanut' na plan bolee vnimatel'no, on vpolne goditsya i dlya togo, chtoby
menya ubit'. Pervyj sledovatel' korolevstva soglasen udostoverit' v techenie
sleduyushchih neskol'kih dnej, chto nekto byl zarezan v drake, prichem ubijca, to
est' ty, dejstvoval v predelah samooborony. Pri etom ne vazhno, chto za trup
budet lezhat' u nego na stole. Denbi menya ni razu v glaza ne videl. Detali
tozhe podobrany udachno. Moya reputaciya drachuna i zabiyaki vsem izvestna.
MARLO bystro zahodit za spinu Frajzeru i pristavlyaet nozh k ego gorlu.
Nik! Robin! Syuda, chtoby ya mog vas videt'!
SKERS i POLI vhodyat s obnazhennymi kinzhalami.
YA vam ne Tom Kid!
FRAJZER delaet znak glazami: POLI i SKERS brosayut kinzhaly.
Kak zhe on na samom dele umer, nash neschastnyj polyak? CH'e lico on videl
pered smert'yu? Povtoryayu: ya vam ne Tom Kid. On pishet serdcem, a ya golovoj.
Nik, ty i ya koe-chem obyazany drug drugu, verno?
SKERS. Konechno, Kit.
MARLO. Vse eto podstroeno, chtoby ubit' menya?
SKERS. Net. A esli tak, to eto dlya menya novost'.
MARLO. Poklyanis' Bogom.
SKERS. Ty zhe v Boga ne verish'.
MARLO. Zato ty verish'.
SKERS. Togda klyanus' Vsemogushchim Bogom...
MARLO. CHto vy ne sobiralis' ubit' menya...
SKERS. CHto my ne sobiralis' ubit' tebya.
MARLO. Ne dvigat'sya! Zapomni, Ingram, kogda mne grozit opasnost', ya sam
stanovlyus' opasnym. YA uzhe bol'she ne Fertokrist.
POLI. Kit, otpusti ego. Tebe pora na korabl'. My ostanemsya zdes'.
MARLO. Vam ne udastsya polnost'yu unichtozhit' menya.
Dumaet o Stoune.
I emu tozhe...
POLI. Ty o kom?
MARLO. Tot chelovek, kotorogo Ingram privel v Skedberri.
FRAJZER. YA prezhde nikogda ego ne vstrechal.
MARLO. Ne dvigat'sya! Moj milyj Uil'yam. Mozhesh' razvlekat'sya so svoim
zerkalom i razvlekat' chestnoj narod. No tebe nikogda ne napisat' p'esu,
kotoruyu ya zadumal. Dajte mne teatr. Vsego na odin vecher. I vse budet
skazano. Nikakih shifrov, nikakih uslovnyh znakov! |to ih igry! Vse napryamuyu!
My otkroem SHkolu dnya. Oni ukrali nash svet, nazvali ego Bozh'im... Nu chto zh.
My vernem ego sebe i nazovem Istinoj...
SHCHekochet nozhom gorlo Frajzera.
I ty, Ingram, dumal, chto mozhesh' unichtozhit' vse eto? Dumal, ya ne znayu.
On dejstvitel'no tak dumal. No razve mozhet takaya krysa, kak ty, pogasit'
solnce?
FRAJZER izvorachivaetsya i hvataet MARLO za kist'.
FRAJZER. Derzhite ego!
POLI i SKERS yavno ne imeyut namereniya ubit' Marlo, no nevol'no oni
hvatayut ego.
FRAJZER v holodnoj yarosti napravlyaet lezvie v storonu Marlo.
MARLO. Tol'ko ne v serdce! V golovu!
FRAJZER vonzaet nozh v pravyj glaz MARLO. Neskol'ko sekund MARLO smotrit
na krov', struyashchuyusya skvoz' ego pal'cy.
Vytashchite! Vytashchite nozh!
POLI. Vse, vytashchili. Vytri krov'.
SKERS beret tryapku. FRAJZER zavorozhenno smotrit na nozh. MARLO umiraet.
SKERS (K Frajzeru). Bud' ty proklyat!
Z a t e m n e n i e.
SCENA 6.
Scena pochti pusta. Teper' ona oboznachaet kladbishche Svyatogo Nikoly v
Deptforde.
Prezhde, chem scena napolnitsya svetom, my slyshim golos STOUNA, chitayushchego
zaklyuchenie sledovatelya.
GOLOS STOUNA: Odin Ingram Frajzer iz Londona i nazvannyj Kristofer
Marlo, a takzhe odin Nikolas Skers i Robert Poli, tridcatogo dnya mesyaca maya,
buduchi v Deptforde nezadolgo do poludnya togo dnya, nahodilis' v komnate v
dome, prinadlezhavshem odnoj |leonore Bull, vdove...
Scena napolnyaetsya svetom. My vidim STOUNA i ROZALINDU.
Sluchilos' tak, chto nazvannyj Kristofer Marlo nabrosilsya na nazvannogo
Ingrama Frajzera i nozhom nanes nazvannomu Ingramu Frajzeru dva poreza na
golove dlinnoj v dva dyujma i glubinoj v chetvert' dyujma. Posle chego nazvannyj
Ingram Frajzer, dejstvuya v predelah samooborony, tem zhe nozhom stoimost'yu v
dvenadcat' pensov nanes nazvannomu Kristoferu Marlo smertel'nuyu ranu v
pravyj glaz glubinoj dva dyujma i shirinoj v odin dyujm, v rezul'tate chego
nazvannyj Kristofer Marlo skonchalsya na meste.
ROZALINDA. On tam, v Venecii. V moem dome. Mozhet, kak raz sejchas on v
moej komnate, smotrit iz okna na vodu.
STOUN pokazyvaet na mogilu.
STOUN. Po vsem priznakam eto ego mogila. Svezhevykopannaya i bezymyannaya.
ROZALINDA. No tam lezhit ne on.
STOUN. YA umolyayu tebya radi moej lyubvi k tebe: hotya by dopusti mysl', chto
eto moglo sluchit'sya.
ROZALINDA. YA uvizhu ego v Venecii. Vot, chto sluchitsya.
STOUN. Projdet kakoe-to vremya, prezhde chem my uznaem, dobralsya on tuda
ili net.
ROZALINDA. Ty hochesh', chtoby ya poverila, chto on mertv, potomu chto ty sam
hochesh' v eto verit'.
STOUN. Net.
ROZALINDA. On nikogo ne boyalsya. Nikogo, krome tebya... No teper' u nego
svoya komnata, i pod oknom pleshchetsya voda. Teper' tebe ne dobrat'sya do nego.
STOUN. Ne govori tak, budto ya vrag emu... Ili tebe. YA lyubil ego. I ya
lyublyu tebya.
ROZALINDA. Slova pisatelya, proiznesennye akterom. YA edu k nemu.
STOUN. CHto mozhet on dat' tebe?
ROZALINDA. On i ya svyazany nerazryvno. Ty etogo tak i ne ponyal, da? On
byl rozhden na samom dne, no smog podnyat'sya na vershinu. Pastushok stal
Tamerlanom. On vospital menya. On obeshchal mne rol' Zenokraty. Vmeste s nim ya
podnyalas' na vershinu i uvidela mir. No na samom dele ya videla tol'ko ego. I
kogda on razrubil cepi, skovyvavshie menya zdes'...
Pokazyvaet na golovu.
...on navsegda privyazal menya k sebe. Vse, kogo on lyubil, stanovilis'
ego vragami. Krome odnoj. I ona nikogda ne predast ego.
ROZALINDA uhodit. STOUN smotrit ej vsled.
Poyavlyaetsya oficer ohrany, v dospehah i pri oruzhii. S podozreniem on
razglyadyvaet Stouna.
OFICER. Dobryj den', ser. YA oficer ohrany, ser.
STOUN. Dobryj den'. Kogo vy ohranyaete? Mertvyh?
OFICER. I zhivyh, ser. Vy ishchete kakuyu-to mogilu?
STOUN zastavlyaet sebya uspokoit'sya.
STOUN. Da net. Prosto prohodil mimo.
OFICER. Byvaet ne razberesh', kto gde pohoronen. Osobenno, kogda net
nadgrobiya.
STOUN ponimaet, chto etot chelovek okazalsya zdes' ne sluchajno.
STOUN. CHto pravda, to pravda.
OFICER. Ego prepodobiyu budet priyatno uznat', chto kto-to interesuetsya
bezymyannymi mogilami. Polagayu, on dazhe pomolitsya za takogo cheloveka. Tak kak
prikazhete dolozhit' o vas? Kto navedyvalsya?
STOUN. Dzhentel'men...
Skonfuzhennyj OFICER uhodit. STOUN molcha smotrit na mogilu.
Z A T E M N E N I E
"Klub-96" - Moskva, (095) 261-8418
Sergej VOLYNEC - tel.v Moskve - 412-2602
1 (NB: shotlandskij akcent mozhno poprobovat' peredat' usileniem zvuka
"r" i proizneseniem "Dzhejms" kak "Dzhajms"
2 (Gnusnost'! Im bol'she delat' nechego!
3 (Odnako vernemsya k nashim delam.
4- Ty znaesh'
5- CHudesno
6- Izobrazhaet iz sebya nevinnost'
7- Zachem ty muchaesh' menya?
8- Zastav' ego uehat'!
9- Ah bednyazhka! Ruki proch' ot etoj devushki!
10- No ya lyublyu ego!
11 (|to nevozmozhno!
12- Mozhet, kto-to iz zritelej soglasitsya pomoch' mne?
13- Mozhet byt', vy, prekrasnaya sin'ora?
14- Eshche luchshe, esli kto-nibud' iz vas ub'et sebya i takim obrazom
pokazhet mne, kak eto delaetsya!
15- Posmotrim, posmotrim. Tut i verevku-to pricepit' ne k chemu.
16- Nikto ne pomozhet? Nu chto zh. Togda ya pomru ot smeha.
17- Ot imeni vseh nas blagodarim i privetstvuem lyubeznuyu publiku. A za
sim proshchajte!
18- Kto zdes'?
19- Izvini! Izvini!
20- YA hochu spat'].
Last-modified: Thu, 14 Oct 1999 18:58:39 GMT