Karlo Gol'doni. Traktirshchica
Komediya
-----------------------------------------------------------------------
Carlo Goldoni. La locandiera. Perevod s ital'yanskogo A.K.Dzhivelegova.
Biblioteka mirovoj literatury dlya detej (tom 33):
Vega Karp'yu L.F. de, SHekspir U., Mol'er, Gol'doni K., SHeridan R.B.,
Gete I.V., SHiller F., p'esy.¬- M.: Det. lit., 1984.¬- 670 s, 9 l. il.
Per. s ispan., angl., franc., ital. i nem.;
Predisl. YU.Kagarlickogo; Ris. A.Ural'skoj.
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru, http://zmiy.da.ru), 24.03.2004
-----------------------------------------------------------------------
V tome zapadnoevropejskoj dramaturgii predstavleny p'esy velikih
tvorcov Vozrozhdeniya, Klassicizma, Prosveshcheniya. V nih nashla otrazhenie
social'naya i duhovnaya zhizn' narodov, davshih miru etih velikih klassikov
mirovoj literatury.
{1}¬- tak oboznacheny ssylki na primechaniya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r{1} R¬i¬p¬a¬f¬r¬a¬t¬t¬a.
M¬a¬r¬k¬i¬z¬ F¬o¬r¬l¬i¬p¬o¬p¬o¬l¬i.
G¬r¬a¬f¬ A¬l¬'¬b¬a¬f¬'¬o¬r¬i¬t¬a.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a, hozyajka gostinicy.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya¬ \
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a¬ / aktrisy.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o, lakej v gostinice.
S¬l¬u¬g¬a¬ k¬a¬v¬a¬l¬e¬r¬a.
S¬l¬u¬g¬a¬ g¬r¬a¬f¬a.
Dejstvie proishodit vo Florencii, v gostinice Mirandoliny.
Zala gostinicy.
Graf i markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mezhdu mnoyu i vami est' koe-kakaya raznica!
G¬r¬a¬f. V gostinice vashi den'gi stoyat stol'ko zhe, skol'ko i moi.
M¬a¬r¬k¬i¬z. No esli hozyajka proyavlyaet ko mne vnimanie, mne eto bol'she
k licu, chem vam.
G¬r¬a¬f. Pochemu, skazhite?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA¬- markiz Forlipopoli.
G¬r¬a¬f. A ya¬- graf Al'baf'orita.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Tozhe graf! Grafstvo kuplennoe.
G¬r¬a¬f. YA kupil grafstvo, kogda vy prodali svoj markizat.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu, dovol'no! YA¬- eto ya! Ko mne nuzhno otnosit'sya s
uvazheniem.
G¬r¬a¬f. Kto vam otkazyvaet v uvazhenii? Vy sami razgovarivaete s takoj
razvyaznost'yu, chto...
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA nahozhus' v etoj gostinice potomu, chto lyublyu hozyajku. Vse
ob etom znayut. I vse dolzhny uvazhat' devushku, kotoraya mne nravitsya.
G¬r¬a¬f. Vot eto milo! Uzh ne hotite li vy zapretit' mne lyubit'
Mirandolinu? Kak vy dumaete, pochemu ya vo Florencii? Kak vy dumaete, pochemu ya
v etoj gostinice?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu i otlichno. Tol'ko u vas ne vyjdet nichego.
G¬r¬a¬f. U menya ne vyjdet, a u vas vyjdet?
M¬a¬r¬k¬i¬z. U menya vyjdet, a u vas net. YA¬- eto ya. Mirandoline nuzhno
moe pokrovitel'stvo.
G¬r¬a¬f. Mirandoline nuzhny den'gi, a ne pokrovitel'stvo.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Den'gi? Budut i den'gi!
G¬r¬a¬f. YA trachu po cehinu v den', sin'or markiz, i postoyanno daryu ej
chto-nibud'!
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA ne govoryu o tom, chto delayu.
G¬r¬a¬f. Hot' vy i ne govorite, a vse ravno vse znayut.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Znayut, da ne vse.
G¬r¬a¬f. Znayut, dorogoj sin'or markiz, znayut. Slugi ved' ne molchat. Tri
paolo v den'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kstati, o slugah. Est' sredi nih odin, kotorogo zovut
Fabricio. On ne ochen' mne nravitsya. Sdaetsya mne, chto Mirandolina na nego
zaglyadyvaetsya.
G¬r¬a¬f. Vozmozhno, chto ona ne proch' vyjti za nego zamuzh. |to bylo by
neploho. Uzhe shest' mesyacev, kak umer ee otec. Devushke molodoj i odinokoj
nelegko upravlyat' gostinicej. YA, so svoej storony, obeshchal ej trista skudo,
esli ona vyjdet zamuzh.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Esli ona reshit vstupit' v brak, ya budu ej
pokrovitel'stvovat'. I sdelayu... Nu, ya uzh znayu, chto sdelayu...
G¬r¬a¬f. Idite syuda! Budem dobrymi druz'yami! Dadim kazhdyj po trista.
M¬a¬r¬k¬i¬z. To, chto ya delayu, ya delayu tajno. I ne hvastayus'. YA¬- eto ya!
(Zovet.) |j, kto-nibud'!
G¬r¬a¬f (v storonu). Vybit sovsem iz kolei. Ved' nishchij, a pyzhitsya!
Te zhe i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (markizu). CHto prikazhete, sin'or?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Sin'or? Kto uchil tebya prilichiyam?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vinovat.
G¬r¬a¬f (k Fabricio). Skazhite, kak pozhivaet hozyayushka?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nichego sebe, vashe siyatel'stvo.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vstala uzhe?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vstala, vashe siyatel'stvo.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Osel!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pochemu osel, vashe siyatel'stvo?
M¬a¬r¬k¬i¬z. CHto eto za siyatel'stvo?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Titul. YA zovu vas tak zhe, kak i etogo drugogo
kavalera.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mezhdu nami est' raznica.
G¬r¬a¬f (k Fabricio). Slyshite?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (tiho, grafu). On pravdu govorit. Raznica est'. Po
schetam vidno.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Skazhi hozyajke, chtoby prishla syuda. Mne nuzhno s nej
pogovorit'.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Slushayu, vasha svetlost'. Teper' verno?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ladno. Tri mesyaca kak ty znaesh' eto, a delaesh' nazlo,
naglec!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Kak vam budet ugodno, vasha svetlost'.
G¬r¬a¬f. Hochesh' znat', kakaya raznica mezhdu markizom i mnoyu?
M¬a¬r¬k¬i¬z. CHto vy hotite skazat'?
G¬r¬a¬f. Na-ka vot tebe. |to cehin. Pust' on dast tebe drugoj.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Spasibo, vashe siyatel'stvo. (Markizu.) Vasha
svetlost'...
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA ne brosayu deneg na veter. Ubirajsya!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (markizu). Daj vam bog, vasha svetlost'. (V storonu.)
Bez durakov! Kogda ty ne u sebya v imenii, pripasaj ne tituly, a denezhki,
esli hochesh', chtob tebya uvazhali. (Uhodit.)
Markiz i graf.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy dumaete vzyat' nado mnoyu verh podachkami? Nichego ne
vyjdet! Moe imya znachit bol'she, chem vse vashi cehiny.
G¬r¬a¬f. YA cenyu ne to, chto znachit. YA cenyu to, chto mozhno tratit'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu, i trat'te sebe napropaluyu. Mirandolina vas ne uvazhaet.
G¬r¬a¬f. Vy dumaete, vas ona uvazhaet za vashu neobyknovennuyu znatnost'?
Den'gi nuzhny, den'gi!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kakie tam den'gi! Nuzhno pokrovitel'stvo. Nuzhno umet' pri
vstreche sdelat' priyatnoe.
G¬r¬a¬f. Nu da! Nuzhno umet' pri vstreche shvyrnut' sto dublonov.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nuzhno sumet' vnushit' k sebe uvazhenie.
G¬r¬a¬f. Vse stanut uvazhat', esli deneg budet vdovol'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy sami ne znaete, chto govorite!
G¬r¬a¬f. Luchshe vas znayu!
Te zhe i kavaler Ripafratta.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (vyhodit iz svoej komnaty). CHto za shum, druz'ya? Mezhdu
vami vyshla kakaya-nibud' razmolvka?
G¬r¬a¬f. Posporili tut slegka po odnomu vazhnomu povodu.
M¬a¬r¬k¬i¬z (ironicheski). Graf osparivaet znachenie znatnogo roda.
G¬r¬a¬f. YA vovse ne otricayu roli znatnosti. YA prosto govoryu, chto nuzhny
den'gi, chtoby ispolnyat' svoi prihoti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu konechno zhe, milyj markiz!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ladno! Pogovorim o drugom.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pochemu zagorelsya u vas spor?
G¬r¬a¬f. Po samoj smeshnoj prichine.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Eshche by! Grafu vse smeshno.
G¬r¬a¬f. Sin'or markiz lyubit nashu hozyajku. YA lyublyu ee eshche bol'she. On
trebuet otveta na chuvstvo potomu, vidite li, chto on znaten. YA zhe nadeyus' na
vzaimnost'¬- za svoe vnimanie. Razve ne smeshno? Kak vam kazhetsya?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nuzhno znat', chto ya beru na sebya, okazyvaya ej
pokrovitel'stvo.
G¬r¬a¬f (kavaleru). On pokrovitel'stvuet, a ya trachu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pravo, iz-za takih pustyakov i sporit' nechego. Rugat'sya
iz-za baby? Vyhodit' iz sebya iz-za baby? Pryamo-taki slushat' protivno. Baba!
CHtoby ya iz-za bab s kem-nibud' possorilsya? Dudki! Nikogda ne lyubil ih,
nikogda ni vo chto ne stavil i vsegda dumal, chto baby dlya muzhchin¬- prosto
napast'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu, chto kasaetsya Mirandoliny, u nee est' ochen' bol'shie
dostoinstva.
G¬r¬a¬f. Vot tut-to sin'or markiz, nesomnenno, prav. Nasha hozyajka
po-nastoyashchemu mila.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Raz ya ee lyublyu, to mozhete byt' uvereny, chto v nej est'
chto-to neobyknovennoe.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Smeshno, pravo! CHto v nej neobyknovennogo, chego ne bylo
by v lyuboj drugoj babe?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ona tak i vlechet k sebe privetlivost'yu.
G¬r¬a¬f. Ona horosha soboyu, umeet govorit', so vkusom i izyashchno
odevaetsya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vse eto grosha mednogo ne stoit. Tri dnya ya v etoj
gostinice i nichego takogo v nej ne uglyadel.
G¬r¬a¬f. Prismotrites' poluchshe¬- mozhet byt', najdete.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHepuha! Smotrel kak sleduet. Baba kak baba.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vovse net! Ne takaya, kak vse! YA byval v krugu samyh
znatnyh dam. Ni v odnoj iz nih krasota i lyubeznost' ne soedinyalis' tak
schastlivo, kak v Mirandoline.
G¬r¬a¬f. CHert voz'mi! U menya nikogda ne bylo nedostatka v damskom
obshchestve. YA znayu vse zhenskie slabosti i iz®yany. Vot ya ne mog kosnut'sya dazhe
pal'chika Mirandoliny¬- a ved' skol'ko uhazhival i skol'ko tratil.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pritvorstvo vse eto, tonkoe pritvorstvo. Neschastnye vy
slepcy! Vy verite ej? Da? A menya by ona ne nadula. Baby! K chertu ih vseh.
G¬r¬a¬f. Neuzheli vy nikogda ne byli vlyubleny?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vlyublen? Nikogda! I nikogda ne budu! Ved' kak hoteli
menya okrutit'¬- vse vverh dnom stavili! Ni cherta ne vyshlo!
M¬a¬r¬k¬i¬z. No ved' vy edinstvennyj predstavitel' svoego roda. Neuzheli
vy ne hotite podumat' o prodolzhenii familii?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mnogo raz dumal. No kak tol'ko vspomnyu, chto nuzhno
terpet' vozle sebya babu, chtoby imet' detej,¬- migom vsyakij appetit
propadaet.
G¬r¬a¬f. CHto zhe stanet s vashim sostoyaniem?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA i druz'ya moi budem pol'zovat'sya moim malym dostatkom.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Bravo, sin'or kavaler, bravo! Budem pol'zovat'sya!
G¬r¬a¬f. A zhenshchinam ne hotite dat' nichego?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ni kroshki! U menya ne polakomyatsya.
G¬r¬a¬f. A vot i hozyayushka nasha. Vzglyanite na nee¬- razve ne prelest'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, uzh i prelest'! Po mne, horoshaya ohotnich'ya sobaka
vchetvero luchshe!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu, vy mozhete ee ne cenit', zato ya cenyu vysoko.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Gotov ustupit' vam ee, bud' ona prekrasnee samoj Venery.
Te zhe i Mirandolina.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Privet vam, sin'ory. Kto iz vas zval menya?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA, no ne syuda.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kuda zhe, vasha svetlost'?
M¬a¬r¬k¬i¬z. V moyu komnatu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. V vashu komnatu? Esli vam nuzhno chto-nibud', ya
poshlyu vam slugu.
M¬a¬r¬k¬i¬z (kavaleru). CHto skazhete? Vnushitel'no, ne pravda li?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Po-vashemu, vnushitel'no, po-moemu, derzost' i nahal'stvo.
G¬r¬a¬f. Milaya Mirandolina, ya budu govorit' s vami pri vseh i ne budu
zatrudnyat' vas pros'boyu prijti ko mne v komnatu. Posmotrite na eti serezhki.
Nravyatsya oni vam?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Horoshen'kie!
G¬r¬a¬f. Brilliantovye. Zamechaete?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Eshche by! YA tozhe v brilliantah tolk znayu.
G¬r¬a¬f. Serezhki vashi.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho, grafu). Odnako, drug moj, kakimi shtuchkami vy
shvyryaetes'!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Zachem eto vy vzdumali darit' ih mne?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Podumaesh', podarochek! Ser'gi, chto na nej, vdvoe luchshe.
G¬r¬a¬f. Oni v modnoj oprave. YA proshu vas prinyat' ih v znak moej lyubvi.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Vot durak!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pravo, ne znayu, sin'or...
G¬r¬a¬f. Vy obidite menya, esli ne primete.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne znayu, chto i skazat'... YA lyublyu, chtoby zhil'cy
moi byli so mnoyu v druzhbe. CHtoby ne obizhat' vas, sin'or graf, ya voz'mu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Nu i dryan'!
G¬r¬a¬f (kavaleru). Kakaya nahodchivost'! Ne pravda li?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nichego sebe nahodchivost'! Lopaet i dazhe ne blagodarit.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vot uzh dejstvitel'no dostojnyj obraz dejstvij, sin'or
graf! Publichno delat' podarok zhenshchine! I vse¬- iz tshcheslaviya. Mirandolina,
mne nuzhno pogovorit' s vami naedine. Ne bojtes', ya blagorodnyj chelovek.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Vot prispichilo! U etogo ne
razzhivesh'sya. (Gromko.) Esli ya vam bol'she ne nuzhna, ya pojdu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. |j, hozyajka! Bel'e v moej komnate mne ne nravitsya.
(Prezritel'no.) Esli u vas net luchshego, ya sam dostanu otkuda-nibud'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Est' i luchshe, sin'or. YA prishlyu vam. Tol'ko, mne
kazhetsya, mozhno bylo by prosit' ob etom nemnogo lyubeznee.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kogda ya trachu den'gi, ya ne obyazan govorit' lyubeznosti.
G¬r¬a¬f (Mirandoline). Prostite ego. On zaklyatyj vrag zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA ne nuzhdayus' v ee proshchenii.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Bednye zhenshchiny! CHto oni vam sdelali? Pochemu vy
tak zhestoki k nam, sin'or kavaler?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, dovol'no! Pozhalujsta, so mnoj bez famil'yarnostej!
Peremenite mne bel'e. YA prishlyu za nim. Druz'ya, moe pochtenie. (Uhodit.)
Graf, markiz i Mirandolina.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |kij grubiyan! Drugogo takogo ne vidala.
G¬r¬a¬f. Ne vse sposobny ocenit' vashi dostoinstva, milaya Mirandolina.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mne tak protivny ego muzhickie manery, chto ya
gotova sejchas zhe otkazat' emu ot komnaty.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Pravil'no! I esli on ne zahochet s®ehat', skazhite mne. YA
zhivo zastavlyu ego ubrat'sya. Vospol'zujtes' moim pokrovitel'stvom hot' raz.
G¬r¬a¬f. I vy ne poteryaete ni grosha. YA vozmeshchu vse i zaplachu za nego
polnost'yu. (Tiho, Mirandoline.) Gonite zaodno i markiza, ya zaplachu i za
nego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Spasibo, sin'ory, spasibo. U menya hvatit uma,
chtoby samoj skazat' priezzhemu vse, chto nuzhno. A naschet ubytkov tozhe ne
bespokojtes': komnaty u menya nikogda ne pustuyut.
Te zhe i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (grafu). Vashe siyatel'stvo, vas sprashivayut.
G¬r¬a¬f. A kto? Ne znaesh'?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Po-moemu, yuvelir. (Tiho, Mirandoline.) Mirandolina,
mne kazhetsya, chto vam tut ne mesto. (Uhodit.)
G¬r¬a¬f. Da, da! On sobiralsya pokazat' mne odnu veshchichku. Mirandolina,
mne hochetsya, chtoby ser'gi ne ostalis' u vas odinokimi.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ah, net, sin'or graf...
G¬r¬a¬f. Vy zasluzhivaete bol'shego, a u menya deneg kury ne klyuyut. Pojdu
posmotryu, chto eto za veshch'. Proshchajte, Mirandolina. Sin'or markiz, moe
pochtenie. (Uhodit.)
Markiz i Mirandolina.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). Proklyatyj graf! Svoimi den'gami on v grob menya
vgonit.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ochen' uzh staraetsya sin'or graf!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu da! Vsego-to u nih sostoyaniya chetyre sol'do, a oni
gotovy istratit' vse iz chvanstva, iz kichlivosti. Znayu ya ih! Mne izvestno,
kak zhivut na svete!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kak na svete zhivut, ya tozhe znayu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vse dumayut, chto zhenshchinu v vashem polozhenii mozhno vzyat'
podarkami.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Podarki zheludka ne portyat.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA boyalsya by obidet' vas podarkami.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot uzh dejstvitel'no¬- vy nikogda menya ne
obizhali, sin'or markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA nikogda ne nanesu vam takoj obidy.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Veryu etomu, ni kapel'ki ne somnevayus'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. No chto mogu¬- prikazyvajte.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nado by mne znat', chto vy mozhete, vasha
svetlost'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vse. Ispytajte menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. V chem, naprimer?
M¬a¬r¬k¬i¬z. CHert voz'mi! U vas takie dostoinstva, chto ya ne znayu...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy slishkom lyubezny, vasha svetlost'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA sejchas skazhu glupost'. YA pochti gotov proklinat' svoyu
svetlost'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pochemu zhe, sin'or?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Inoj raz mne dazhe hochetsya byt' na meste grafa.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Veroyatno, iz-za deneg?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ah, chto den'gi? Den'gi¬- vzdor! Esli by ya byl takim
durackim grafom, kak on...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHto by vy sdelali?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Tysyacha chertej! ZHenilsya by na vas. (Uhodit.)
Mirandolina, odna.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. U-u! Vot shtuku skazal! Svetlejshij sin'or markiz
raspalilsya tak, chto gotov zhenit'sya na mne! I vse-taki, esli by on zahotel
vzapravdu na mne zhenit'sya, vyshlo by malen'koe zatrudnenie. Ne zahotela by ya.
Mne nravitsya zharkoe, no dymu mne ne nuzhno. Esli by mne prishlos' vyhodit' za
vsyakogo, kto uveryal, chto zhenitsya na mne, tak u menya uzhe byla by propast'
muzhej! Skol'ko ih ni ostanavlivaetsya v gostinice, vse do odnogo vlyublyayutsya,
vse nachinayut volochit'sya i vse gotovy idti k vencu. A etot neotesannyj
medved', sin'or kavaler, smeet obrashchat'sya so mnoj tak grubo! On pervyj
postoyalec, komu moe obshchestvo ne dostavlyaet nikakogo udovol'stviya. YA ne
govoryu, chto vse s mesta v kar'er dolzhny v menya vlyublyat'sya. No tak obidno
prenebregat' mnoyu? Vsya zhelch' kipit vo mne, kak vspomnyu! On vrag zhenshchin? Ne
mozhet ih videt'? Neschastnyj duren'! Prosto ne popalsya eshche v nastoyashchie ruki.
No popadetsya. Popadetsya! I, kto znaet, mozhet byt', uzhe popalsya? Vot takomu
mne priyatno uteret' nos. Te, kto begayut za mnoj, skoro mne nadoedayut.
Znatnost' ne dlya menya. Bogatstvo ya cenyu, da ne ochen'. Vse moe udovol'stvie v
tom, chtoby mne ugozhdali, chtoby za mnoj uhazhivali, chtoby menya obozhali. |to
moya slabost'; da eto i slabost' vseh zhenshchin. Vyhodit' zamuzh ya ne dumayu, mne
nikto ne nuzhen; zhivu ya chestno i naslazhdayus' svoej svobodoj. So vsemi ya
horosha i ni v kogo ne vlyublena. Nad etimi chuchelami-vozdyhatelyami, padayushchimi
v obmorok, ya namerena izdevat'sya. I uzh pushchu v hod vse svoe iskusstvo, chtoby
pobedit', razdavit', sokrushit' gordecov s kamennymi serdcami, kotorye nas
nenavidyat¬- nas, to luchshee, chto proizvela na svet prekrasnaya mat'-priroda!
Mirandolina i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Hozyajka, a hozyajka!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHto tam?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. ZHilec iz srednej komnaty krichit, chtoby emu dali bel'e.
Govorit, chto ono u nego slishkom prostoe, i hochet poluchshe.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Znayu, znayu. On mne govoril. Sdelayu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nu i ladno. Idite dostan'te bel'e. YA otnesu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy mozhete idti, ya otnesu sama.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vy hotite otnesti emu bel'e sami?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu da.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vidno, vam ochen' hochetsya emu usluzhit'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mne vsem hochetsya usluzhit'. Ne sujtes' ne v svoe
delo.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (v storonu). Vizhu vse. Nichego u nas ne vyjdet. Ona menya
tol'ko primanivaet, a ne vyjdet nichego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Duren' neschastnyj! Tozhe lezet s
pretenziyami! No ya ne stanu otnimat' u nego nadezhdu: budet luchshe mne sluzhit'.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ved' u nas tak zavedeno, chtoby zhil'cam prisluzhival ya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy byvaete inoj raz nevezhlivy s nimi.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Zato vy uzh bol'no lyubezny.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA sama znayu, chto delayu. Obojdus' bez sovetchikov!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nu i otlichno. Ishchite sebe drugogo slugu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A pochemu, sin'or Fabricio? Nadoela ya vam?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pomnite, chto nam s vami govoril vash otec pered
smert'yu?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu da. Kogda mne vzdumaetsya vyhodit' zamuzh,
postarayus' vspomnit' otcovskie slova.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. U menya kozha tonkaya: koe-chego ne vynosit.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da chto ty dumaesh'? Kto ya takaya? Vertushka?
Koketka? Dura? Udivlyayus' ya tebe! CHto mne zhil'cy, kotorye prihodyat i uhodyat?
Esli ya obrashchayus' s nimi horosho, tak eto dlya moej zhe pol'zy, chtoby za
gostinicej slava byla horoshaya. V podarkah ya ne nuzhdayus'. CHtoby krutit'
lyubov', mne hvatit odnogo. I est' u menya takoj. I znayu, kto chego stoit. I
znayu, chto mne pristalo i chto net. A kogda zahochu zamuzh... vspomnyu pro otca.
Kto budet mne sluzhit' horosho¬- zhalovat'sya na menya ne stanet. Blagodarnost'
vo mne est'. Cenit' uslugi ya umeyu... A menya vot nikto ne ponimaet! Vot i
vse, Fabricio. Pojmite menya, esli hotite. (Uhodit.)
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Lovok budet, kto pojmet ee. To budto by ya ej nuzhen, to
budto by sovsem ne nuzhen. Govorit, chto ne vertushka, a delaet vse po-svoemu.
Ne znayu, chto i dumat'. Posmotrim! Vot nravitsya ona mne, lyublyu ee, na vsyu
zhizn' gotov svyazat' sebya s neyu. Ah, nuzhno zakryt' odin glaz i posmotret',
chto budet! V konce koncov, i vpryam' ved'¬- zhil'cy prihodyat i uhodyat. A ya
vsegda tut. Luchshee, kak ni vertis', ostanetsya mne. (Uhodit.)
Komnata kavalera.
Kavaler i sluga.
S¬l¬u¬g¬a. Pis'mo vam, vasha milost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (beret pis'mo). Prinesi shokoladu.
Sluga uhodit.
(Raspechatyvaet pis'mo.) "Siena, 1 yanvarya 1753". Kto eto pishet? (Smotrit v
konce.) Oracio Takkan'i. "Dorogoj drug! Nezhnaya druzhba, svyazyvayushchaya nas s
Vami, zastavlyaet menya uvedomit' Vas, chto Vam neobhodimo vernut'sya v rodnoj
gorod. Umer graf Manna..." Bednyaga! ZHalko ego... "On ostavil svoej
edinstvennoj vzrosloj docheri poltorasta tysyach skudo. Vse nashi druz'ya
edinodushno zhelayut, chtoby eto sostoyanie dostalos' Vam, i uzhe prinimayut
mery..." Kto ih prosit? Znat' ne hochu ob etom nichego! Im prekrasno izvestno,
chto plyuyu ya na zhenshchin. A etot drug lyubeznyj znaet vse eto luchshe drugih,
odnako zlit menya vse bol'she. (Rvet pis'mo.) Na koj chert mne poltorasta tysyach
skudo? Poka ya odin, mne stol'ko ne nuzhno. Kogda ya budu ne odin, ih mne budet
malo... ZHena? U menya? Net, uzh luchshe samaya zlaya lihoradka!
Kavaler i markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Drug moj, vy nichego ne budete imet' protiv, esli ya pobudu
nemnogo s vami?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy delaete mne chest'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy i ya¬- my mozhem govorit' po dusham. A eto zhivotnoe, graf,
ne dostoin byt' v nashem obshchestve.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prostite menya, sin'or markiz. Esli vy hotite, chtoby
uvazhali vas, sami uvazhajte drugih.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy ved' znaete moj harakter. YA vezhliv so vsemi. No
etogo... prosto ne vynoshu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy ne vynosite ego potomu, chto on vash sopernik v lyubvi.
Stydno! Dvoryanin horoshego roda, a vlyubilsya v traktirshchicu. Umnyj chelovek, a
uvivaetsya za baboj.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Dorogoj kavaler, ona menya okoldovala.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Gluposti! Slabost'! Kakoe tam koldovstvo? Vot menya baby
ne okolduyut! Ih koldovstvo¬- eto ih laski, ih l'stivye manery. Tot, kto
derzhitsya podal'she ot nih, kak ya, tot nikogda ne podpadet ni pod kakie
koldovskie chary.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ladno. YA i dumayu ob etom i ne dumayu. Menya gorazdo bol'she
bespokoit i ogorchaet moj upravlyayushchij v derevne.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ustroil vam kakoe-nibud' svinstvo?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ne sderzhal slova.
Te zhe i sluga s chashkoj shokolada.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. |to ne goditsya! (Sluge.) Pust' zhivo dadut druguyu chashku.
S¬l¬u¬g¬a. SHokoladu bol'she net vo vsem dome.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge). Dostan' obyazatel'no. (Markizu.) Esli vy ne
pobrezguete etoj...
M¬a¬r¬k¬i¬z (beret chashku, ne blagodarit i nachinaet pit', prodolzhaya
razgovor). Tak vot, etot moj upravlyayushchij, kak ya govoril vam... (P'et.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). A ya bez shokolada.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Obeshchal prislat' mne po pochte... (p'et) dvadcat' cehinov...
(P'et.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Sejchas budet snova klyanchit'.
M¬a¬r¬k¬i¬z (p'et). I ne prislal.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, tak prishlet eshche.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Samoe glavnoe... Samoe glavnoe... (Konchaet pit'; sluge.)
Voz'mite. (Otdaet chashku.) Samoe glavnoe, chto ya dal obeshchanie i ne znayu, kak
byt'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pustyaki! Nedelej ran'she, nedelej pozzhe.
M¬a¬r¬k¬i¬z. No ved' vy dvoryanin i znaete, chto znachit obeshchanie. YA dal
slovo i, chert voz'mi, gotov lezt' na stenu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mne ochen' nepriyatno, chto vy tak ogorcheny. (V storonu.)
Esli by ya znal, kak vyputat'sya iz etogo dela skol'ko-nibud' pristojno...
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vam budet trudno odolzhit' mne nemnogo na kakuyu-nibud'
nedelyu?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Milyj markiz, esli by ya mog, ya by gotov byl vam sluzhit'
ot vsego serdca. Bud' u menya den'gi, dal by vam nemedlenno. No ya sam zhdu i
ne mogu dozhdat'sya.
M¬a¬r¬k¬i¬z. No ne poveryu zhe ya, chto vy sidite bez deneg.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Posmotrite! Vot vse moe bogatstvo. Dazhe dvuh cehinov tut
net. (Pokazyvaet odin cehin s meloch'yu.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. Da ved' eto zhe... zolotoj cehin!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, poslednij. Bol'she net.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Odolzhite ego mne. YA v blizhajshee zhe vremya vernu ego.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. A s chem zhe ostanus' ya?
M¬a¬r¬k¬i¬z. CHego vy boites'? YA vam vernu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Uzh ne znayu, kak byt'... Pozhalujsta. (Daet emu cehin.)
M¬a¬r¬k¬i¬z (beret monetu). U menya speshnoe delo, drug moj... dolzhen
bezhat'... Uvidimsya za stolom. (Uhodit.)
Kavaler, odin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Zdorovo! Sin'or markiz hotel strel'nut' u menya dvadcat'
cehinov, a udovol'stvovalsya odnim. Nu, odin cehin kuda ni shlo! Ne velika
beda, esli i ne otdast: po krajnej mere, ne budet prihodit' nadoedat'.
Gorazdo huzhe, chto on vylakal moj shokolad. |koe besceremonnoe zhivotnoe! A
potom pozhalujte: "YA¬- eto ya! YA¬- dvoryanin!.." Uzh i dvoryanin!
Kavaler i Mirandolina.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (vhodit so smirennym vidom). Mozhno, vasha milost'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (surovo). CHto vam nuzhno?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (delaet neskol'ko shagov). Vot tut bel'e poluchshe.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Horosho. (Pokazyvaet na stol.) Polozhite tuda.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA proshu vas, po krajnej mere, soblagovolit'
vzglyanut'. Podojdet ono vam ili net?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto tam u vas?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (podhodit blizhe). Bel'e polotnyanoe.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Polotnyanoe?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da, sin'or. Desyat' paolo za lokot'. Posmotrite
vot.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA ne prosil tak mnogo. S menya bylo by dovol'no, esli by
vy mne dali chto-nibud' poluchshe prezhnego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |to bel'e ya derzhu dlya lic osobo dostojnyh, dlya
teh, kto znaet v bel'e tolk. I pravdu skazat', vasha milost', ya dayu ego
potomu, chto eto¬- vy. Drugomu ne dala by ni za chto.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. "Potomu, chto eto vy!" Izbitaya lyubeznost'!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Obratite vnimanie na stolovoe bel'e.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. A, eto flamandskoe polotno. Posle stirki ono uzhe sovsem
ne to. Net nuzhdy, chtoby ono gryaznilos' iz-za menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA ne obrashchayu vnimaniya na takie pustyaki, kogda
eto dlya stol' dostojnogo kavalera. Takih salfetok u menya mnogo, i ya vsegda
budu podavat' ih vashej milosti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). A ved' pravda, ona ochen' usluzhlivaya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Ottogo u nego i rozha takaya kislaya,
chto on ne lyubit zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Otdajte bel'e moemu lakeyu ili polozhite ego tam
gde-nibud' i, pozhalujsta, ne zatrudnyajtes' sami.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nikakogo net truda sluzhit' kavaleru, obladayushchemu
takimi vysokimi dostoinstvami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Horosho, horosho. Bol'she nichego ne nuzhno. (V storonu.)
Hochet podol'stit'sya ko mne. Baby! Vse na odin maner!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA polozhu ego v komod.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (suho). Kuda hotite.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (idet slozhit' bel'e, v storonu). U, kakoj
tverdokamennyj! Boyus', nichego u menya ne vyjdet.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Duraki razvesyat ushi na takie sladkie rechi,
poveryat tem, kto ih govorit,¬- i popadayutsya!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (vozvrashchaetsya bez bel'ya). CHto prikazhete k obedu?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto budet, to i s®em.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mne by hotelos' znat', chto vy lyubite. Est' zhe u
vas lyubimye blyuda, skazhite otkrovenno.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kogda mne zahochetsya, ya skazhu lakeyu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Muzhchiny tut ne godyatsya. U nih ne hvataet ni
vnimaniya, ni terpeniya. Ne to chto my, zhenshchiny. Esli vy pozhelaete
kakogo-nibud' sousa ili ragu, blagovolite skazat' mne.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Blagodaryu, no s etimi shtuchkami vam ne sdelat' so mnoj
togo, chto vy sdelali s grafom i markizom.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A? CHto vy skazhete pro etih dvuh sin'orov? Slabye
lyudi! YAvlyayutsya v gostinicu, nanimayut komnatu, a potom pytayutsya zavesti
shury-mury s hozyajkoj. No u nas golova zanyata drugim, nam nekogda obrashchat'
vnimanie na ih podhodcy. My staraemsya o svoej pol'ze. Esli my razgovarivaem
s nimi laskovo, to tol'ko chtoby uderzhat' ih u sebya. A ya osobenno: kogda
vizhu, chto oni na chto-to nadeyutsya, ya hohochu kak sumasshedshaya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Otlichno! Mne nravitsya vasha iskrennost'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. U menya tol'ko i est' horoshego chto iskrennost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Odnako s temi, kto za vami uhazhivaet, vy umeete
pritvoryat'sya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pritvoryat'sya? Bozhe izbavi! Sprosite-ka u teh
dvuh sin'orov, kotorye prikidyvayutsya, chto bez uma ot menya: vykazala li ya im
hot' razochek chto-nibud' pohozhee na raspolozhenie? SHutila li ya s nimi tak,
chtoby dat' im kakuyu-nibud' nadezhdu? YA ih muchayu, potomu chto eto v moih
interesah, da i to bez bol'shoj ohoty. Videt' ne mogu muzhchin, raspuskayushchih
slyuni! Zato ne terplyu i zhenshchin, begayushchih za muzhchinami. Vidite li, ya ne
devochka; nakopila godochkov. Ne govoryu, chto ya krasivaya, no u menya byli
otlichnye okazii; a vse-taki zamuzh ya ne poshla, potomu chto vyshe vsego stavlyu
svoyu svobodu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. O, da! Svoboda¬- velikoe sokrovishche!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A skol'ko lyudej tak glupo ee teryayut!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, ya ne takovskij! Bez durakov!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy zhenaty, vashe siyatel'stvo?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA? Upasi bog! Obojdus' bez bab!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ochen' horosho, ostavajtes' takim vsegda. ZHenshchiny,
sin'or... Nu, da ladno! Mne ne pristalo govorit' o nih ploho.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Znaete, vy pervaya zhenshchina, ot kotoroj ya slyshu takie
rechi.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA skazhu vam: my, hozyajki, u sebya v gostinicah
vidim i slyshim mnogo vsego. I pravda, ya zhaleyu lyudej, kotorye boyatsya nashej
sestry.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Zabavnaya ona.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. S vashego razresheniya. (Delaet vid, chto hochet
ujti.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Toropites' uhodit'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mne ne hochetsya byt' vam v tyagost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da net, mne s vami priyatno. Vy razvlekaete menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot vidite? Tak ya i s drugimi. Provozhu s nimi
neskol'ko minut. YA ved' veselaya. Nagovoryu im vsyakih glupostej, chtoby nemnogo
ih pozabavit'. A oni ni s togo ni s sego nachinayut voobrazhat'... Ponimaete? I
davaj za mnoj volochit'sya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. |to potomu, chto u vas priyatnoe obrashchenie.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (prisedaya). Vy ochen' dobry, vasha milost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Tak, govorite, vlyublyayutsya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Podumajte, kakaya slabost'! Srazu vzyat' da i
vlyubit'sya v zhenshchinu!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nikogda ne mog etogo ponyat'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot tebe i tverdost'! Vot tebe i muzhskaya
vyderzhka!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, zhalkie oni, myagkotelye lyudishki.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy rassuzhdaete, kak nastoyashchij muzhchina. Sin'or
kavaler, dajte mne vashu ruku.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ruku? Zachem?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Udostojte. Proshu vas. Bud'te pokojny, u menya
chistye ruki.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vot vam ruka.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pervyj raz mne vypadaet chest' podat' ruku
nastoyashchemu muzhchine.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu ladno, dovol'no! (Otnimaet ruku.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot chto. Esli by ya vzyala ruku odnogo iz teh dvuh
myshinyh zherebchikov, kazhdyj podumal by, chto ya bez uma ot nego. I poteryal by
golovu. S nimi ya ne pozvolila by sebe samoj malen'koj vol'nosti za vse
zoloto mira. Oni ne umeyut zhit'. Kakaya chudesnaya veshch'¬- svobodnyj razgovor!
Bez naskokov, bez hitrostej, bez raznyh tam durachestv! Prostite moyu
smelost', vasha milost'. Esli ya chem mogu vam sluzhit', prikazyvajte bez
stesneniya. YA budu vnimatel'na k vam tak, kak ne byla eshche ni k komu na svete.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy stanovites' pristrastny ko mne. Pochemu eto?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Potomu, chto, pomimo vashih dostoinstv i vashego
polozheniya, ya uverena, chto s vami ya mogu pogovorit' svobodno, chto vy ne
pojmete durno moego vnimaniya, chto budete smotret' na menya tol'ko kak na
sluzhanku i ne budete muchit' menya smeshnymi pretenziyami i vzdornymi vyhodkami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). CHert voz'mi! V nej chto-to neobyknovennoe, no
ne mogu ponyat', chto!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Buka nachinaet ponemnogu stanovit'sya
ruchnym.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, esli vam nuzhno zanyat'sya vashimi delami, ne zabyvajte
ih iz-za menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da, sin'or, ya pojdu vzglyanu, ne nuzhno li chego po
domu. |to i est' moya lyubov'; etomu i otdayu ya vse vremya. Esli vam ugodno
prikazat' chto-nibud', ya prishlyu vam lakeya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Horosho. A esli chto-nibud' ponadobitsya vam, ya budu rad
vas videt'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA nikogda ne hozhu v komnaty k zhil'cam, no k vam,
pozhaluj, budu zaglyadyvat'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ko mne? Pochemu?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Potomu chto, vasha milost', vy mne ochen' i ochen'
nravites'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA nravlyus' vam?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu da. Nravites', potomu chto ne raspuskaete
slyuni, kak vse, potomu chto vy ne iz teh, kto vlyublyaetsya. (V storonu.) Pust'
u menya otvalitsya nos, esli zavtra on uzhe ne budet vlyublen po ushi! (Uhodit.)
Kavaler, odin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, ya znayu, chto delayu. Baby! K chertu! Vot eta mogla by
eshche pojmat' menya skoree, chem drugaya. Takaya otkrovennost', takaya
neprinuzhdennost' razgovora¬- veshch' ne sovsem obyknovennaya. V nej est' chto-to
osobennoe. No vlyubit'sya iz-za etogo? Net! YA by ostanovilsya na nej skoree,
chem na kakoj-nibud' drugoj, chtoby slegka porazvlech'sya. No vtyurit'sya?
Poteryat' svobodu? Dudki! Duraki te, kto vlyublyayutsya v bab'yu yubku! (Uhodit.)
Drugaya komnata gostinicy.
Ortenziya, Deyanira i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ostavajtes' zdes', vashi siyatel'stva. Vzglyanite na tu,
druguyu komnatu. Ona budet spal'nej, a zdes' vy budete kushat', prinimat'... i
voobshche vse, chto ugodno.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Horosho, horosho! Vy hozyain ili lakej?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Lakej, k uslugam vashego siyatel'stva.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (tiho, Ortenzii). On nazyvaet nas siyatel'stvami.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (v storonu). Budem razygryvat' to zhe i dal'she.
(Gromko.) Poslushajte.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vashe siyatel'stvo?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Skazhite hozyainu, chtoby on prishel syuda. YA hochu
pogovorit' s nim ob usloviyah.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pridet hozyajka. YA siyu minutu. (V storonu.) CHto eto za
odinokie sin'ory, chert voz'mi! Odety horosho i po vidu kak budto vazhnye damy.
(Uhodit.)
Ortenziya i Deyanira.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Siyatel'stva! |to my-to siyatel'stva! On prinyal nas za
vazhnyh dam.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nu i otlichno: budut pochtitel'nee.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Zato sderut vtridoroga.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. |! Kogda dojdet do schetov, oni budut imet' delo so
mnoj; a ya dostatochno dolgo pobrodila po svetu!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Kak by ne vletet' v istoriyu s etimi titulami.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Dorogaya moya, vy nichego ne ponimaete. Neuzheli dve
aktrisy, privykshie izobrazhat' na scene grafin', markiz i knyagin', ne sumeyut
sygrat' kakuyu ugodno rol' v gostinice?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. A priedut nashi¬- i vse vsplyvet naruzhu.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Segodnya oni, vo vsyakom sluchae, do Florencii ne
doberutsya. Iz Pizy syuda na barke¬- men'she treh dnej nikak ne vyjdet.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Na barke? Kakoj uzhas!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nichego ne podelaesh'. Kapitalov ne hvataet. Horosho
hot', chto my-to doehali na dvukolke.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Vovremya podospelo poslednee vystuplenie.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Da, no esli by ya ne stoyala vse vremya u dverej{2},
nichego by ne vyshlo.
Te zhe i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Hozyajka siyu minutu budet k vashim uslugam.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Horosho.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. CHto vam ugodno prikazat'? YA sluzhil i drugim sin'oram.
Sochtu osobennoj chest'yu so vnimaniem sluzhit' vashim siyatel'stvam.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Kogda ponadobitsya, ya pozovu.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Zdorovo igraet eti roli Ortenziya!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (dostaet pero i knizhku). A poka proshu, vashi
siyatel'stva, soblagovolite soobshchit' vashi pochtennye imena dlya propiski.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Nachinaetsya!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. A zachem vam moe imya?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Gostinicy obyazany soobshchat' kuda nuzhno imena, familii,
rodinu i obshchestvennoe polozhenie kazhdogo postoyal'ca. Esli etogo ne sdelat'¬-
beda!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (tiho, Ortenzii). Nu, milochka, konec nashim titulam.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Mnogie ved' dayut vymyshlennye imena.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nashe delo¬- zapisat' to, chto nam govoryat. Ostal'noe
nas ne kasaetsya.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nu, tak pishite: baronessa Ortenziya del' Podzho, iz
Palermo.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (zapisyvaya, pro sebya). Sicilianka! Goryachaya krov'!
(Deyanire.) A vy, vashe siyatel'stvo?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. YA? (V storonu.) Ne znayu, chto skazat'.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. CHto zhe vy, grafinya Deyanira? Skazhite svoe imya.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (Deyanire). Proshu vas.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (k Fabricio). Razve vy ne slyshali?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (pishet). "Ee siyatel'stvo sin'ora grafinya Deyanira..." A
familiya?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. I familiya nuzhna?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (k Fabricio). Nu, tak pishite: del' Sole, iz Rima.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nu vot. Bol'she nichego. Prostite za bespokojstvo.
Sejchas pridet hozyajka. (V storonu.) Govoril ya, chto vazhnye damy! Delishki
budut u menya neplohie: gora raznyh podachek. (Uhodit.)
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (zhemanno). Sluga pokornaya, sin'ora baronessa.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Privetstvuyu vas, grafinya. (Reveransy s uzhimkami.)
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Fortuna predostavlyaet mne schastlivejshij sluchaj
povergnut' k vashim nogam moe glubokoe uvazhenie.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Iz fontana vashego serdca mogut istochat'sya odni lish'
potoki milostej.
Te zhe i Mirandolina.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (Ortenzii, s uzhimkami). Sudarynya, vy mne l'stite.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (tak zhe). Grafinya, vashi dostoinstva zasluzhivayut eshche
bol'shego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Kakie ceremonnye damy!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Sejchas lopnu so smehu!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (tiho, Deyanire). Tishe! Hozyajka!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Dobro pozhalovat', sin'ory.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Zdravstvujte, milaya devushka.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Zdravstvujte, hozyayushka.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (delaet znak Deyanire, chtoby ta sderzhalas'). Nu...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Ortenzii). Razreshite pocelovat' vashu ruku.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (daet ej ruku). Vy ochen' mily.
Deyanira smeetsya v storonu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Deyanire). I vashu, vashe siyatel'stvo.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Ah, ne nado.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Pozvol'te, pozvol'te devushke. Ona takaya vospitannaya.
Dajte ej ruku.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Proshu vas.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Nu, nate vam. (Daet ej ruku, otvorachivaetsya i smeetsya.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHemu vy smeetes', vashe siyatel'stvo?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Grafinya u nas prelest'. Vse eshche smeetsya nado mnoj. YA
sboltnula glupost', kotoraya pokazalas' ej smeshnoj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). B'yus' ob zaklad, chto eto ne
nastoyashchie damy. Damy ne priehali by odni.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (Mirandoline). Davajte pogovorim ob usloviyah.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kak? Vy razve odni? S vami net ni kavalerov, ni
slug? Nikogo?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Baron, moj muzh...
Deyanira gromko smeetsya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Deyanire). CHto vy smeetes', sin'ora?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Pravda, pochemu vy smeetes'?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Nad baronom, vashim muzhem.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Pravda, on ochen' veselyj chelovek. I vsegda govorit
smeshnye veshchi. On totchas priedet s grafom Oracio, muzhem nashej grafini.
Deyanira delaet usilie, chtoby uderzhat'sya ot smeha.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Deyanire). Vy smeetes' i nad sin'orom grafom?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. CHto eto vy, grafinya? Neuzheli vy ne mozhete derzhat'sya
prilichnee?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite menya, sin'ory. My odni, i nas nikto ne
slyshit. |to grafstvo i eto baronstvo, veroyatno, nikogda...
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. CHto vy hotite skazat'? Vy somnevaetes', chto my znatnye
damy?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite, vashe siyatel'stvo. Ne goryachites', ne to
sin'ora grafinya opyat' budet smeyat'sya.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Nu ladno. CHto tolku...
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (ugrozhayushche). Grafinya, grafinya!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Deyanire). YA znayu, chto vy hoteli skazat', vashe
siyatel'stvo.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Esli dogadaetes', budete umnicej.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy hoteli skazat': chto tolku predstavlyat'sya
znatnymi barynyami, kogda my¬- dve prostushki. Razve ne verno?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Nu da, vy nas uznali.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Tozhe nazyvaetsya¬- aktrisa! Ne mogla vyderzhat' rol'.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Ne umeyu pritvoryat'sya, kogda ya ne na scene.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Ortenzii). Neploho, sin'ora baronessa. Horosho
bylo sygrano. Otlichnaya vydumka.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. YA lyublyu poshutit' inogda.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A ya chrezvychajno lyublyu veselyh lyudej. Moya
gostinica k vashim uslugam. Bud'te kak doma. No ya budu ochen' prosit' vas,
esli ko mne priedut znatnye osoby, ustupit' mne eti komnaty. Vam ya dam
drugie, ochen' udobnye.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. S udovol'stviem.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. A ya net. Kogda ya trachu svoi den'gi, ya hochu, chtoby mne
sluzhili kak nastoyashchej dame. My v etih komnatah, i otsyuda ya ne ujdu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu, nu, sin'ora baronessa, nuzhno byt'
dobren'koj... Ah! Vot idet odin iz moih zhil'cov, znatnyj sin'or. Kogda on
vidit zhenshchin, on vsegda tut kak tut.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Bogatyj on?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne znayu. |to menya ne kasaetsya.
Te zhe i markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Razreshaetsya? Mozhno vojti?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Milosti proshu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Privet pochtennejshim damam.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Vasha pokornaya sluga.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Zdravstvujte.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Mirandoline). |to priezzhie?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da, vasha svetlost'. Oni okazyvayut chest' moej
gostinice.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (v storonu). Svetlost'! Ogo!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Nu konechno, Ortenziya zaberet ego sebe.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Mirandoline). Kto eti damy?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |to baronessa Ortenziya del' Podzho, a eto¬-
grafinya Deyanira del' Sole.
M¬a¬r¬k¬i¬z. O, kakie roskoshnye damy!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. A vy kto, sin'or?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA markiz Forlipopoli.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Teper' hozyajka nas razygryvaet.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Rada poznakomit'sya s kavalerom stol' dostojnym.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Esli ya chem-nibud' mogu vam sluzhit', prikazyvajte. Mne
priyatno, chto vy ostanovilis' v etoj gostinice. Nasha hozyajka¬- zamechatel'naya
zhenshchina.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |tot sin'or¬- sama dobrota. On pochtil menya svoim
pokrovitel'stvom.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu konechno. YA pokrovitel'stvuyu i hozyajke i vsem, kto
ostanavlivaetsya v ee gostinice. Esli vam ponadobitsya chto-nibud', vam stoit
tol'ko prikazat'.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Poka mne dovol'no odnoj vashej lyubeznosti.
M¬a¬r¬k¬i¬z. I vy tozhe, sin'ora grafinya, pozhalujsta, raspolagajte mnoyu.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. YA pochtu sebya schastlivoj, esli budu imet' vysokuyu chest'
byt' soprichislennoj k sonmu vashih predannejshih slug.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho, Ortenzii). ZHarit pryamo iz roli.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (tiho, Mirandoline). Nichego ne podelaesh'. |togo trebuet
titul grafini.
Markiz vynimaet iz karmana krasivyj shelkovyj platok,
razvertyvaet ego i delaet vid, chto hochet oteret' im
lob.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ah, kakoj platok, sin'or markiz!
M¬a¬r¬k¬i¬z. A? CHto skazhete? Krasivyj? Horoshij u menya vkus?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Konechno, platok vybran s bol'shim vkusom.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Ortenzii). Popadalis' vam takie krasivye?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Zamechatel'nyj! Drugogo takogo ne prihodilos' videt'.
(V storonu.) Esli by on vzdumal podarit' mne, ya ne otkazalas' by.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Deyanire). Iz Londona.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHudnyj! On mne ochen' nravitsya.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Horoshij u menya vkus? Pravda?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Ved' ne skazhet: voz'mite na pamyat'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Derzhu pari, chto graf ne umeet tratit' den'gi. Brosaet ih
zrya i nikogda ne kupit nichego izyashchnogo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or markiz otlichno vybiraet, podmechaet,
raspoznaet, znaet tolk, razbiraetsya.
M¬a¬r¬k¬i¬z (akkuratno skladyvaya platok). Ego nuzhno skladyvat' kak
sleduet, chtoby ne istrepalsya. |togo sorta tovar nuzhno umet' berech'. (Podaet
ego Mirandoline.) Pozhalujte!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy hotite, chtob ya velela otnesti ego v vashu
komnatu?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Net, otnesite ego v svoyu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. V moyu? Zachem?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Zatem, chto ya daryu ego vam.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. No ya ne hochu...
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ne serdite menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu, ne nado, ne nado... Ved' vy znaete, sin'or
markiz, ya ne lyublyu ogorchat' nikogo. CHtoby ne serdit' vas, ya ego voz'mu.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (tiho, Ortenzii). Zdorovo sygrano!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (tiho, Deyanire). A eshche govoryat pro aktris.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Ortenzii). CHto skazhete? Takoj platok¬- i ya podaril ego
hozyajke nashego doma!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vy ochen' velikodushny, sin'or.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA vsegda takov.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). |to pervyj ego podarok mne; i ya ne
znayu, kak popal k nemu platok.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Sin'or markiz, mozhno najti takie platki vo Florencii?
Mne by hotelos' imet' toch'-v-toch' takoj.
M¬a¬r¬k¬i¬z. |to budet ochen' trudno, no posmotrim.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Molodec sin'ora grafinya!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Sin'or markiz, vy horosho znaete gorod? Sdelajte mne
udovol'stvie, prishlite horoshego sapozhnika; mne nuzhny tufli.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA prishlyu vam svoego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Vse k nemu lastyatsya, a ne znayut, chto
on gol kak sokol.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Milyj sin'or markiz, pobud'te nemnogo s nami.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Davajte poobedaem vmeste.
M¬a¬r¬k¬i¬z. S udovol'stviem. (Tiho, Mirandoline.) Ne revnujte,
Mirandolina, ya¬- vash. Vy ved' znaete!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho, markizu). Pozhalujsta, pozhalujsta. Mne
priyatno, chto vy razvlechetes'.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Bud'te vsegda v nashem obshchestve.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. My ne znaem zdes' nikogo, u nas nikogo net, krome vas.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Milye moi damy, ya budu sluzhit' vam ot vsego serdca.
Te zhe i graf.
G¬r¬a¬f. YA vas iskal, Mirandolina.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA zdes', s etimi damami.
G¬r¬a¬f. Damy? Pochtitel'nejshij privet!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vasha pokornaya sluga. (Tiho, Deyanire.) |tot karas'
budet pozhirnee pervogo.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (tiho, Ortenzii). Da, tol'ko ya potroshit' ih ne umeyu.
M¬a¬r¬k¬i¬z (tiho, Mirandoline). Nu-ka, pokazhite grafu platok.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (pokazyvaet platok). Posmotrite, sin'or graf,
kakoj chudnyj podarok sdelal mne sin'or markiz.
G¬r¬a¬f. Ochen' milo! Bravo, sin'or markiz!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Da net, eto prosto tak! Pustyachok! Spryach'te ego poskoree. I
ne stoilo sovsem ob etom govorit'! YA ne hochu, chtoby bylo izvestno to, chto ya
delayu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). "Ne hochu, chtoby bylo izvestno", a
zastavlyaet menya pokazyvat'! CHvanstvo boretsya s bednost'yu.
G¬r¬a¬f (Mirandoline.). Esli damy pozvolyat, mne hochetsya skazat' vam dva
slova.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Pozhalujsta, pozhalujsta.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Mirandoline). Esli vy budete nosit' etot platok v karmane,
on skoro istrepletsya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA polozhu ego v vatu, chtoby on ne zapachkalsya.
G¬r¬a¬f (Mirandoline). Vzglyanite na etu veshchicu. Tut vse brillianty.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ah, kakaya prelest'!
G¬r¬a¬f. SHtuchka, kak raz podhodyashchaya k tem ser'gam, kotorye ya vam
podaril.
Ortenziya i Deyanira rassmatrivayut dragocennost' i tiho
razgovarivayut mezhdu soboj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Podhodit, da. Tol'ko eto eshche luchshe.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). Bud' proklyat etot graf so svoimi brilliantami
i so svoimi den'gami! CHtob chert ego pobral!
G¬r¬a¬f (Mirandoline). Tak vot, chtoby u vas byl polnyj garnitur, ya daryu
vam i etu veshchichku.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ni za chto ne voz'mu.
G¬r¬a¬f. |to budet s vashej storony ochen' nevezhlivo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA nikogda ne delayu nichego nevezhlivogo. CHtoby ne
ogorchat' vas, tak i byt', beru.
Ortenziya i Deyanira prodolzhayut sheptat'sya po povodu
shchedrosti grafa.
G¬r¬a¬f. Nu, chto vy skazhete, sin'or markiz, razve ne horoshen'kaya
veshchichka?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Po-moemu, platok v svoem rode bolee eleganten.
G¬r¬a¬f. Da. No mezhdu podobnogo roda predmetami distanciya ves'ma
znachitel'naya.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ochen' krasivo hvastat'sya v obshchestve krupnymi tratami!
G¬r¬a¬f. Ah, da! YA i zabyl, chto svoi podarki vy delaete v strogom
sekrete.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Tut ya mogla by skazat': kogda dvoe
ssoryatsya, tret'emu barysh.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Itak, milye damy, ya obedayu s vami.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (grafu). Prostite, a s kem my imeem udovol'stvie?..
G¬r¬a¬f. YA graf Al'baf'orita. K vashim uslugam.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Vot kak! |to ochen' gromkaya familiya. YA ee znayu.
(Priblizhaetsya k grafu.)
G¬r¬a¬f (Deyanire). YA vash pokornyj sluga.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (grafu). Vy zhivete zdes'?
G¬r¬a¬f. Da, sin'ora.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (grafu). I probudete eshche?
G¬r¬a¬f. Dumayu, chto da.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Milye damy, vy ustanete stoyat' stol'ko vremeni. Pojdemte v
vashu komnatu, ya gotov vam sluzhit'.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (prenebrezhitel'no). Blagodaryu vas. (Grafu.) Vy otkuda
rodom, sin'or graf?
G¬r¬a¬f. YA neapolitanec.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. O, my pochti zemlyaki. YA iz Palermo.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. A ya rimlyanka. No byvala v Neapole i kak raz po odnomu
svoemu delu ochen' hotela pogovorit' s kakim-nibud' sin'orom iz Neapolya.
G¬r¬a¬f. YA ves' k vashim uslugam, sin'ory. Vy odni? S vami net muzhchin?
M¬a¬r¬k¬i¬z. S nimi ya, sin'or graf, i oni v vas ne nuzhdayutsya. Potom my
vam skazhem pochemu.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Da, my odni, sin'or graf.
G¬r¬a¬f. Mirandolina!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or?
G¬r¬a¬f. Velite nakryt' v moej komnate na tri pribora. (Ortenzii i
Deyanire.) Mogu ya vas prosit'?
M¬a¬r¬k¬i¬z. No eti damy uzhe priglasili menya.
G¬r¬a¬f. Ih dobraya volya vybirat' kavalerami sebe kogo ugodno. No moj
stol malen'kij, i za nim mogut sidet' tol'ko troe.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA eshche posmotryu, kak...
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Idemte, idemte, sin'or graf. S gospodinom markizom my
poobedaem v drugoj raz. (Uhodit.)
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Sin'or markiz, esli najdete platok, vspomnite obo mne.
(Uhodit.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. Graf, vy mne za eto zaplatite.
G¬r¬a¬f. CHto vam ne nravitsya?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA¬- eto ya. So mnoj nel'zya tak obrashchat'sya. Konechno, ona
hochet platok... imenno takoj platok... Tak ne poluchit ona platka!
Mirandolina, beregite ego. Takih platkov ne syshchesh'. Brilliantov¬- skol'ko
ugodno. A platkov etogo sorta ni za kakie den'gi ne najti. (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Ah, kakoj duren'!
G¬r¬a¬f. Mirandolina, vam ne budet nepriyatno, esli ya pouhazhivayu za
etimi damami?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Konechno, net, sin'or graf.
G¬r¬a¬f. |to ya delayu dlya vas. CHtoby vasha gostinica torgovala bol'she i
uvelichilis' ee dohody. No ya¬- ves' vash. Vam prinadlezhit moe serdce. Moe
bogatstvo¬- vashe. Raspolagajte tem i drugim kak hotite. Predostavlyayu vam
polnoe pravo. (Uhodit.)
Mirandolina, odna.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ni podarki, ni bogatstvo ne pomogut emu. Nichego
ot menya ne poluchit. A eshche men'she¬- markiz so svoim durackim
pokrovitel'stvom. Esli by ya hotela zavesti intrizhku s odnim iz nih, konechno,
vybrala by togo, kto tratit bol'she. No mne ne nuzhen ni odin. YA vot vbila
sebe v golovu, chto zastavlyu vlyubit'sya kavalera, i ne otkazhus' ot etogo
udovol'stviya, hotya by mne podarili brilliantov v dva raza bol'she. Poprobuyu.
YA ne takaya lovkaya, kak eti dve aktrisy, no vse-taki poprobuyu. Graf i markiz
poka chto budut zanyaty s nimi i ostavyat menya v pokoe. I mne nikto ne pomeshaet
prizanyat'sya kavalerom. Pravda, mozhet byt', on i ne pokoritsya. No razve mozhet
ustoyat' kto-nibud' pered zhenshchinoj, esli dast ej vremya pustit' v hod svoe
iskusstvo? Kto bezhit, tot mozhet ne boyat'sya byt' pobezhdennym. No kto
ostanovilsya, prislushalsya, stal priglyadyvat'sya, tot rano ili pozdno dolzhen
budet sdat'sya, volej-nevolej. (Uhodit.)
Komnata kavalera so stolikom, nakrytym dlya obeda, i
kreslami.
Kavaler, ego sluga i Fabricio.
Kavaler rashazhivaet po komnate s knigoj v rukah,
Fabricio stavit na stol sup.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (sluge). Skazhite svoemu hozyainu, chto esli on hochet
obedat', to sup na stole.
S¬l¬u¬g¬a. Skazhite sami.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. YA boyus'. On takoj serdityj.
S¬l¬u¬g¬a. On vovse ne zloj. ZHenshchin on, pravda, ne lyubit, no s
muzhchinami ochen' privetliv.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (v storonu). Ne lyubit zhenshchin! Vot durak! Ne lyubit
luchshee, chto est' na svete. (Uhodit.)
S¬l¬u¬g¬a. Vasha milost', esli vam ugodno, kushat' podano.
Kavaler kladet knigu, saditsya za stol i nachinaet
est'. Sluga stanovitsya za ego kreslom s tarelkoj pod
myshkoj.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Segodnya kak budto obed podali ran'she, chem obychno?
S¬l¬u¬g¬a. V vashu komnatu ran'she vseh. Sin'or graf Al'baf'orita krichal,
chtoby emu podavali pervomu, a hozyajka velela nesti prezhde vseh vashej
milosti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA ochen' priznatelen ej za vnimanie.
S¬l¬u¬g¬a. Prekrasnaya ona zhenshchina, vasha milost'. Skol'ko ya vstrechal
vsyakogo naroda¬- ne vidal hozyajki luchshe!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (oborachivaetsya nemnogo nazad). Ona tebe nravitsya? Da?
S¬l¬u¬g¬a. Esli by ya ne boyalsya sdelat' nepriyatnost' vashej milosti, ya by
poshel k Mirandoline v lakei.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Durak! Ochen' ty ej nuzhen!
Po znaku kavalera sluga menyaet tarelki.
S¬l¬u¬g¬a. Takoj zhenshchine, kak ona, ya gotov sluzhit', kak sobachka.
(Uhodit za novym blyudom.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHert voz'mi! Okoldovala vseh! Budet smeshno, esli i ya
poddamsya ee charam. Kak by ne tak! Zavtra zhe edu v Livorno. Pust' uhitritsya
segodnya, esli smozhet. No pust' znaet, chto ya ne iz slaben'kih. Dlya togo chtoby
ya pobedil otvrashchenie k zhenshchinam, trebuetsya koe-chto poluchshe.
Kavaler i sluga, kotoryj vhodit s zharkim i drugim blyudom.
S¬l¬u¬g¬a. Hozyajka velela skazat', chto esli vy ne hotite cyplenka, ona
prishlet golubej.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, mne vse ravno. A eto chto?
S¬l¬u¬g¬a. Hozyajka govorila i nakazyvala zapomnit' na sluchaj, esli sous
vam ponravitsya. Ona gotovila ego svoimi sobstvennymi ruchkami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kakaya, odnako, ona usluzhlivaya! (Probuet.) Zamechatel'no!
Skazhi ej, chto eto mne ochen' nravitsya, chto ya blagodaryu ee.
S¬l¬u¬g¬a. Slushayu, vasha milost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Net, ne "slushayu", a idi skazhi sejchas zhe.
S¬l¬u¬g¬a. Sejchas? (V storonu.) Vot chudesa! SHlet lyubeznosti zhenshchine.
(Uhodit.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Zamechatel'nyj sous! Nikogda ne proboval nichego vkusnee.
(Est.) Nu konechno, esli Mirandolina budet tak gotovit', u nee nikogda ne
budet nedostatka v zhil'cah. Prekrasnyj stol, prekrasnoe bel'e. I potom,
nel'zya otricat', chto ona mila. No bol'she vsego cenyu ya v nej iskrennost'.
Ochen' horoshee svojstvo. Pochemu ya ne lyublyu zhenshchin? Potomu, chto oni
pritvorshchicy, obmanshchicy, vsegda l'styat. A eta iskrennost'...
Kavaler i sluga.
S¬l¬u¬g¬a (vhodit). Ona blagodarit vas za snishozhdenie k ee slabym
sposobnostyam.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Molodec, sin'or ceremonijmejster, molodec!
S¬l¬u¬g¬a. Sejchas ona gotovit, tozhe sobstvennymi ruchkami, drugoe blyudo.
Tol'ko ya ne znayu kakoe.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Gotovit sejchas?
S¬l¬u¬g¬a. Da, sin'or.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Podaj vina.
S¬l¬u¬g¬a. Slushayu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nado byt' k nej poshchedree. Zamechatel'naya zhenshchina! Zaplachu
ej vdvoe. Budu laskov, no zavtra zhe uedu.
Sluga prinosit podnos s vinom.
A chto, grafu podali obed? (P'et.)
S¬l¬u¬g¬a. Da, sin'or. Tol'ko chto. U nego gost'i. Obedaet s dvumya
damami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. S dvumya damami? Kto oni takie?
S¬l¬u¬g¬a. Priehali v gostinicu segodnya utrom. YA ne znayu, kto oni.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. A graf byl s nimi znakom?
S¬l¬u¬g¬a. Ne dumayu. No kak tol'ko ih uvidel, sejchas zhe priglasil ih
obedat'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kakaya raspushchennost'! Edva uvidel zhenshchin, sejchas zhe tashchit
ih k sebe. A te soglashayutsya. I bog znaet, kto oni... Po mne, pust' budet kto
ugodno, no raz oni baby¬- etim vse skazano. A graf, kak pit' dat', vyletit v
trubu. (Sluge.) Skazhi, markiz tozhe obedaet?
S¬l¬u¬g¬a. Vyshel, i eshche ne vozvrashchalsya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, davaj dal'she.
S¬l¬u¬g¬a. Siyu minutu. (Menyaet tarelki.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Obedaet s dvumya damami. Priyatnaya kompaniya, nechego
skazat'! Svoim krivlyan'em oni otbili by u menya vsyakij appetit.
Te zhe i Mirandolina s tarelkoj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mozhno?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kto tam? (Delaet znak sluge.)
S¬l¬u¬g¬a. CHto prikazhete?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Primi u nee iz ruk tarelku.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite! Mne hochetsya imet' chest' postavit' ee
na stol sobstvennymi rukami. (Stavit tarelku.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. No ved' eto sovsem ne vashe delo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ah, sin'or! A kto ya takaya? Znatnaya dama, chto li?
Ne bol'she chem sluzhanka teh, kto zhivet v moej gostinice.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Kakaya skromnost'!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Po pravde govorya, ya ohotno by podavala sama
vsem. No... ne znayu, ponimaete li vy menya? A k vam ya prihozhu bez kolebanij,
svobodno i smelo.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Blagodaryu vas. CHto eto za kushan'e?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ragu, kotoroe ya sama prigotovila.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Znachit, budet ochen' vkusnoe. Raz prigotovili vy sami,
naverno budet horosho.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy slishkom dobry, sin'or. YA ne umeyu tolkom
prigotovit' nichego. A ochen' hotelos' by ugodit' takomu znatnomu kavaleru,
kak vy.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Zavtra zhe edu v Livorno. (Gromko.) Esli u
vas est' dela, ne teryajte vremeni so mnoyu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nichego, sin'or. V dome dostatochno povarov i
slug. Mne bylo by priyatno slyshat', chto blyudo prishlos' vam po vkusu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ohotno skazhu vam sejchas zhe. (Probuet.) Prekrasno!
Zamechatel'no! YAzyk mozhno proglotit'! Iz chego eto prigotovleno?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. U menya est' svoi malen'kie sekrety. |ti ruki
umeyut delat' mnogo horoshih veshchej.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge, s nekotorym vozbuzhdeniem). Podaj vina!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |to blyudo, sin'or, trebuet horoshego vina.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge). Podaj burgundskogo!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot eto tak! Burgundskoe¬- otlichnoe vino.
Po-moemu, iz stolovyh vin ono luchshe vsyakogo drugogo.
Sluga stavit na stol butylku s odnim stakanom.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. U vas otlichnyj vkus vo vsem.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da, pravda. YA oshibayus' ne chasto.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Odnako na etot raz vy oshiblis'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. V chem, sin'or?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Schitaya menya osobenno dostojnym vashego raspolozheniya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (vzdyhaya). Ah, sin'or kavaler!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (vspyliv). CHto eto znachit? CHto za vzdohi takie?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA skazhu vam: vnimatel'na ya ko vsem: i menya
ogorchaet, kogda podumayu, chto vse oni splosh' neblagodarnye lyudi.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (uspokoivshis'). YA ne budu neblagodaren.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy nichem osobennym mne i ne obyazany. Po
otnosheniyu k vam ya delayu lish' to, chto dolzhna.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vovse net. YA otlichno znayu... Ne takoj uzh ya neotesannyj,
kak vy dumaete. Na menya vam zhalovat'sya ne pridetsya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da net zhe, sin'or... ya i ne dumala...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (p'et). Za vashe zdorov'e!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pokornejshe vas blagodaryu. Vy delaete mne slishkom
mnogo chesti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prevoshodnoe vino.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Burgundskoe¬- moya strast'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ne ugodno li? (Ukazyvaet na butylku.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ah net, blagodaryu vas.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy uzhe obedali?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Obedala.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vypejte stakanchik.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA ne zasluzhivayu takoj lyubeznosti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA predlagayu ot vsego serdca.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne znayu, chto skazat'... Nu horosho, ya vyp'yu. Vy
ochen' lyubezny.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge). Podaj eshche stakan.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net, net, esli pozvolite, ya vyp'yu iz etogo.
(Beret stakan kavalera.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto vy! YA zhe pil iz nego!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (so smehom). Nichego, nichego, vyp'yu vashi
ostatochki.
Sluga stavit na podnos vtoroj stakan.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Ah, negodnica! (Nalivaet vino.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Uzh davno, kak ya poela. Boyus', ne stalo by mne
hudo ot vina.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pustyaki!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy ne budete dobry dat' mne malen'kij kusochek
hleba?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. S udovol'stviem. (Daet ej hleb.) Pozhalujsta.
Mirandolina, s bokalom v odnoj ruke, s kuskom hleba v
drugoj, stoit, delaya vid, chto ej ochen' neudobno i chto
ona ne znaet, kak ej obmaknut' hleb v vino.
Vam neudobno? Ne hotite li prisest'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ah, chto vy! YA ne dostojna takoj chesti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Gluposti! Ved' my odni. (Sluge.) Podaj kreslo.
S¬l¬u¬g¬a (v storonu). Dolzhno byt', eto pered smert'yu. Nikogda ne
byvalo s nim nichego podobnogo. (Idet za kreslom.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne daj bog, uznayut sin'or graf ili sin'or
markiz... Beda mne togda.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pochemu eto?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sto raz oni mne predlagali vypit' chto-nibud' ili
s®est', i ya ni razu ne soglasilas'.
Sluga prinosit kreslo.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Sadites', pozhalujsta.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ochen' blagodarna. (Saditsya i nachinaet makat'
hleb v vino.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge). Poslushaj-ka! (Tiho.) Ne smet' govorit' nikomu,
chto hozyajka sidela u menya za stolom!
S¬l¬u¬g¬a (tiho). Ne izvol'te bespokoit'sya. (V storonu.) Vot tak
novosti! Porazitel'no!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. P'yu za vse to, chto dostavlyaet udovol'stvie
sin'oru kavaleru.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Blagodaryu vas, lyubeznaya hozyayushka.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |tot tost ne kasaetsya zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ne kasaetsya? Pochemu?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Potomu chto zhenshchin vy ne perenosite.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pravda, ya ne mog ih videt' nikogda.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. I vsegda ostavajtes' takim.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mne by ne hotelos'... (Poglyadyvaet nereshitel'no na
slugu.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne hotelos', sin'or? CHego?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Slushajte. (Govorit ej na uho.) Mne by ne hotelos', chtoby
vy zastavili menya izmenit' harakter.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kakim obrazom?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge.) Uhodi.
S¬l¬u¬g¬a. Prikazhete podat' chto-nibud' k stolu?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Veli svarit' dva yajca i, kogda budut gotovy, prinesi
syuda.
S¬l¬u¬g¬a. A kak ih svarit'¬- vkrutuyu?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kak hochesh'. Provalivaj!
S¬l¬u¬g¬a (v storonu). Ponyal. Raspalyaetsya moj hozyain. (Uhodit.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mirandolina, vy ochen' milaya devushka.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. O, vy smeetes' nado mnoj, sin'or!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Poslushajte. YA skazhu vam sejchas pravdu, chistejshuyu pravdu,
kotoraya posluzhit k vashej chesti.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Budu slushat' s udovol'stviem.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy pervaya v mire zhenshchina, s kotoroj mne bylo priyatno
sidet' i boltat'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA skazhu vam pochemu, sin'or kavaler. Vovse ne
potomu, chto tut kakaya-nibud' moya zasluga. No inoj raz v krovi u lyudej byvayut
vstrechnye toki. Simpatiya i vzaimnaya sklonnost' voznikayut podchas mezhdu lyud'mi
dazhe neznakomymi. I ya ved' chuvstvuyu k vam chto-to, chego ni k komu ne
chuvstvovala.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Boyus', chto vy hotite narushit' moj pokoj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Budet vam, sin'or kavaler! Vy zhe umnyj chelovek i
dolzhny dejstvovat', kak podobaet umnomu cheloveku. Ne nuzhno vpadat' v
slabosti, svojstvennye drugim. I esli ya zamechu chto-nibud' podobnoe, nikogda
bol'she ne pridu syuda. YA ved' tozhe chuvstvuyu vnutri chto-to, chego ran'she ne
bylo. A ya vovse ne sobirayus' shodit' s uma po muzhchinam. Osobenno po takomu
muzhchine, kotoryj nenavidit zhenshchin, a sejchas, mozhet byt', chtoby ispytat' menya
i potom nasmeyat'sya, kruzhit mne golovu soblaznitel'nymi rechami. Mozhno mne eshche
kapel'ku burgundskogo, sin'or kavaler?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. |h! Nu, da ladno! (Nalivaet vino v odin stakan.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Vot-vot budet gotov!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (protyagivaet ej stakan s vinom). Vot...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ochen' vam blagodarna. A vy ne p'ete?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vyp'yu. (V storonu.) Bylo by luchshe, esli by ya napilsya
vdrebezgi! Odin d'yavol vygnal by drugogo. (Nalivaet vino v svoj stakan.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (koketlivo). Sin'or kavaler!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto prikazhete?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Davajte choknemsya. (CHokayutsya.) Da zdravstvuyut
dobrye druz'ya!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (s tomnym vidom). Da zdravstvuyut!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da zdravstvuyut... kto lyubit drug druga... I
choknemsya bez zadnej mysli.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da zdravstvuyut!
Te zhe i markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z (vhodit). |to opyat' ya. Kto da zdravstvuet?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (serdito). CHto eto znachit, sin'or markiz?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Prostite, moj drug. YA zval. Nikogo ne bylo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. S vashego razresheniya... (Hochet ujti.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Mirandoline). Postojte. (Markizu.) YA nikogda ne pozvolyal
sebe takih vol'nostej s vami.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Proshu izvineniya. Ved' my druz'ya. YA dumal, chto u vas nikogo
net. I mne priyatno videt' s vami ocharovatel'nuyu hozyayushku. A? CHto vy skazhete?
Razve eto ne perl sozdaniya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or markiz, ya nahodilas' zdes', chtoby sluzhit'
sin'oru kavaleru. Mne sdelalos' nemnogo nehorosho, i on pomog mne, dav
kapel'ku burgundskogo.
M¬a¬r¬k¬i¬z (kavaleru). |to burgundskoe?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Burgundskoe.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nastoyashchee?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kak budto. Uplacheno, kak za nastoyashchee.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA znatok etogo vina. Dajte mne poprobovat', i ya vam skazhu,
nastoyashchee ono ili net.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (zovet). |j!
Te zhe i sluga (podaet yajca).
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Podajte markizu stakanchik.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Tol'ko, pozhalujsta, ne davajte mne malen'koj ryumki.
Burgundskoe¬- ne liker. CHtoby sudit' o nem, nuzhno glotnut' poryadochno.
S¬l¬u¬g¬a. YA prines yajca.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Bol'she nichego ne nuzhno.
M¬a¬r¬k¬i¬z. CHto tam u vas?
S¬l¬u¬g¬a. YAjca.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YAjca? Ne lyublyu yaic.
Sluga unosit yajca.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or markiz, s pozvoleniya sin'ora kavalera,
poprobujte etogo ragu, kotoroe ya prigotovila sama.
M¬a¬r¬k¬i¬z. A, eto drugoe delo! |j, kreslo syuda.
Sluga pridvigaet kreslo i stavit bokal na podnos.
Vilku!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge). Postav' eshche odin pribor.
Sluga idet za priborom.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Teper' mne luchshe, sin'or kavaler. YA pojdu.
(Vstaet.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. Sdelajte mne udovol'stvie, posidite eshche nemnogo!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net, mne nuzhno vzglyanut' po domu, chto tam
delaetsya. I k tomu zhe sin'or kavaler...
M¬a¬r¬k¬i¬z (kavaleru). Vy nichego ne imeete protiv, esli ona ostanetsya
chutochku eshche?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto vam ot nee nuzhno?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA hochu dat' ej poprobovat' kiprskogo vina, podobnogo
kotoromu vy ne probovali s samogo rozhdeniya. Mne by hotelos', chtoby
Mirandolina ego prigubila i vyskazala svoe mnenie.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Miran doline). Nu, dostav'te udovol'stvie sin'oru
markizu, posidite eshche.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or markiz menya izvinit...
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy ne hotite poprobovat' moego vina?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. V drugoj raz, vasha svetlost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, ne uhodite.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy mne prikazyvaete?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA proshu vas ostat'sya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (saditsya). YA povinuyus'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Moi obyazatel'stva pered nej vse rastut.
M¬a¬r¬k¬i¬z (est). Vot eto kushan'e! Vot eto ragu! Kakoj aromat! Kakoj
vkus!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho, Mirandoline). Markiz budet revnovat' vas za to,
chto vy sidite ryadom so mnoj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho, emu). |to kak emu budet ugodno. Mne
reshitel'no vse ravno.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho). Vy tozhe, ya vizhu, protivnica muzhchin.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho). Kak vy¬- zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho). Nu, moi protivnicy gotovyatsya zhestoko otomstit'
mne!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho). A kakim sposobom, sin'or?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho). Plutovka! Vy vidite ochen' horosho...
M¬a¬r¬k¬i¬z. Drug moj, za vashe zdorov'e! (Podnimaet bokal
burgundskogo.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, kak vy ego nahodite?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy menya prostite, no ono nikuda ne goditsya. Vot vy
poprobujte moego kiprskogo!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da gde zhe ono, eto znamenitoe kiprskoe?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Zdes', so mnoj. YA prines ego i hochu dostavit' vsem nam
udovol'stvie. (Dostaet ochen' malen'kuyu butylochku.) Vot polyubujtes'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA vizhu, chto sin'or markiz ne zhelaet, chtoby ego
vino brosilos' nam v golovu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. |to? Ego nado pit' po kaplyam. Nu-ka! Ryumochek nam!
(Otkuporivaet butylochku.)
Sluga prinosit ryumki.
Net, eti slishkom veliki. Razve net pomen'she? (Prikryvaet butylochku rukoj.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sluge). Daj v kotorye kapayut rozovoe maslo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A mozhet byt', s nas hvatit, esli my ego
ponyuhaem?
M¬a¬r¬k¬i¬z (nyuhaet). Zamechatel'no! Buket pryamo upoitel'nyj!
Sluga prinosit tri kroshechnyh ryumochki. Markiz medlenno
nalivaet v nih vina, daet ryumku Mirandoline, druguyu
kavaleru, tret'yu pridvigaet sebe i tshchatel'no
zakuporivaet butylochku.
Ambroziya! (P'et.) Nastoyashchaya ambroziya! Nebesnyj napitok!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho, Mirandoline). CHto vy skazhete pro etu gadost'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho). Pomoi ot butylok.
M¬a¬r¬k¬i¬z (kavaleru). Nu, kak vam?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nichego sebe. Horosho.
M¬a¬r¬k¬i¬z. A vam nravitsya, Mirandolina?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA ne mogu pritvoryat'sya, sin'or. Ne nravitsya mne.
Dryan' vino! Nikak nel'zya skazat', chto horoshee. Odobryayu teh, kto umeet
krivit' dushoj; no kto umeet eto delat' v odnom sluchae, tot sdelaet to zhe i v
drugom.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). |to v moj ogorod. Tol'ko ne ponimayu, za chto.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mirandolina, vy nichego ne smyslite v etih vinah. Mne vas
zhal'. Vy sumeli ocenit' platok, kotoryj ya vam podaril, no v kiprskom vine vy
tolku ne znaete. (Dopivaet.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (kavaleru, tiho). Ish' kak rashvastalsya!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho). YA by tak ne mog.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho). Vashe hvastovstvo¬- v tom, chto vy
preziraete zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (tiho). A vashe v tom, chto vy pokoryaete vseh muzhchin.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (koketlivo, tiho). Net, ne vseh.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (strastno, tiho). Vseh, govoryu!
M¬a¬r¬k¬i¬z (sluge). Nu-ka, tri chistyh ryumochki.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mne bol'she ne nuzhno.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Net, net, ne dumajte, eto ne dlya vas. (Nalivaet iz svoej
butylki v tri novye ryumki; sluge.) Milejshij, s razresheniya vashego hozyaina,
pojdite k grafu Al'baf'orita i skazhite emu ot menya gromko, tak, chtoby vse
slyshali, chto ya proshu ego otvedat' moego kiprskogo vina.
S¬l¬u¬g¬a. Slushayu. (V storonu.) Nu, ot etih naperstkov oni p'yanymi ne
budut. (Uhodit.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Do chego zhe u vas shirokaya natura, gospodin markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. U menya? Sprosite Mirandolinu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. O da, eshche by!
M¬a¬r¬k¬i¬z (Mirandoline). A chto, kavaler videl vash platok?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net eshche.
M¬a¬r¬k¬i¬z (kavaleru). Nu, tak uvidite. (Pryachet butylochku s ostatkami
vina.) |to ya pripryachu sebe na vecher. Bal'zam!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Smotrite, kak by vam ne zabolet' ot etogo,
sin'or markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Znaete, ot chego ya bolen?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ot chego? Skazhite.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ot vashih prekrasnyh glaz.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Neuzheli?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Sin'or kavaler, ya vlyublen v nee bez uma.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ves'ma sozhaleyu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy nikogda ne ispytyvali lyubvi k zhenshchine! Vot pogodite¬-
ispytaete i togda pozhaleete menya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA i tak vas zhaleyu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. A revniv ya¬- kak zver'. YA pozvolyayu ej sidet' ryadom s vami
potomu tol'ko, chto znayu, kto vy. Esli by eto byl kto-nibud' drugoj, ya ne
sterpel by i za sto tysyach dublonov.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). On nachinaet menya zlit'.
Te zhe i sluga s butylkoj vina na podnose.
S¬l¬u¬g¬a (markizu). Sin'or graf blagodarit vashu svetlost' i shlet vam
butylku Kanarskogo.
M¬a¬r¬k¬i¬z. O, o! On hochet svoim Kanarskim otplatit' za moe kiprskoe!
Nu-ka pokazhi. Da on poloumnyj kakoj-to! (Vstaet i beret butylku.) Fu, kakaya
gadost'! YA uzhe chuvstvuyu po zapahu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da vy poprobujte snachala.
M¬a¬r¬k¬i¬z. I probovat' nichego ne hochu. |to naglost', pod stat'
drugim, kotorye mne postoyanno prihoditsya terpet' ot grafa. On hochet
pereshchegolyat' menya, zadet', vyzvat' na kakuyu-nibud' vspyshku. I klyanus', on
etogo dob'etsya,¬- takaya razrazitsya vspyshka, chto budet stoit' soten drugih!
Mirandolina, esli vy ne vygonite ego, sluchitsya chto-to uzhasnoe. Da, chto-to
uzhasnoe. On naglec! YA¬- eto ya, i ne poterplyu takih oskorblenij! (Uhodit,
unosya s soboj butylku.)
Kavaler, Mirandolina i sluga.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Bednyj markiz soshel s uma.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ochevidno, na sluchaj razlitiya zhelchi on zahvatil s
soboj butylku: budet lechit'sya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Govoryu vam, on sumasshedshij. |to vy sveli ego s uma.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Razve ya iz takih, kotorye svodyat s uma muzhchin?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (pylko). O, konechno!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (vstaet). Sin'or kavaler, s vashego razresheniya...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Postojte.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (idet). Prostite menya, ya nikogo ne svozhu s uma.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vyslushajte menya. (Vstaet, no ne othodit ot stola.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Izvinite.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (vlastno). Podozhdite, govoryu ya vam.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (oborachivaetsya s gordym vidom). CHego vy hotite ot
menya?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (smutivshis'). Nichego!.. Vyp'em! Eshche po stakanchiku
burgundskogo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu horosho. Tol'ko poskoree. Mne nado idti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Sadites'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net, stoya, stoya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (protyagivaet ej stakan, nezhno). Nu, vot, voz'mite.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Poslednij tost, i ya begu. |tomu tostu nauchila
menya moya babushka.
Slava Amuru, Bahusu slava!
Radost' nam oba vlivayut v krov'.
Vhodit chrez gorlo veselaya lava,
Vhodit chrez ochi v serdce lyubov'.
Tol'ko prigublyu vino¬- i moj glaz
Plamennym zovom vspyhnet dlya vas.
(Uhodit.)
Kavaler i sluga.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Bravo, bravo!.. Idite zhe syuda! Idite!.. Ah, plutovka!
Ubezhala! Ischezla i zastavila menya zharit'sya na skovorodke.
S¬l¬u¬g¬a. Prikazhete podat' frukty?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ubirajsya ko vsem d'yavolam! Ty tut eshche?
Sluga uhodit.
Tol'ko prigublyu vino¬- i moj glaz
Plamennym zovom vspyhnet dlya vas!..
CHto za koldovskoj tost! Znayu tebya, chertovka! Hochesh' pokorit' menya,
povergnut' k svoim nogam?.. No ona delaet eto s takoj graciej! Tak vkradchivo
dobivaetsya svoego... Net, uedu v Livorno! Ne hochu ee bol'she videt'! CHtoby ne
putalas' ona bol'she u menya na doroge. Proklyatushchie baby! CHestnoe slovo,
nikogda bol'she ne pojdu tuda, gde est' baby.
Komnata grafa.
Graf, Ortenziya i Deyanira.
G¬r¬a¬f. Kur'eznyj etot markiz Forlipopoli. On znatnogo roda, etogo
otricat' nel'zya. No ego otec i on sam promotali vse; i teper' emu pochti ne
na chto zhit'. A volochit'sya vse-taki lyubit.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vidno, chto on hochet byt' shchedrym, no ne mozhet.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. On daet to nemnogoe, chto u nego est'; i hochet, chtoby ob
etom znali vse.
G¬r¬a¬f. Nedurnoj byl by tip dlya odnoj iz vashih komedij.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Podozhdite, skoro priedet truppa, i my nachnem igrat'.
Togda mozhno budet izobrazit' ego tak, chto vsem budet veselo.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. U nas est' aktery, kotorye tak vam predstavyat kogo
ugodno, chto pal'chiki oblizhete.
G¬r¬a¬f. No esli vy hotite posmeyat'sya, vam nuzhno i vpred' razygryvat'
pered nim znatnyh dam.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. YA mogu skol'ko ugodno, a vot u Deyaniry sejchas zhe
poluchaetsya neestestvenno.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Na menya napadaet smeh, kogda menya prinimayut za vazhnuyu
osobu.
G¬r¬a¬f. Vy horosho sdelali, chto ne stali razygryvat' menya. Teper' ya
budu v sostoyanii nemnogo podderzhat' vas.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vy, sin'or graf, budete nashim pokrovitelem.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. My podrugi i soobshcha budem pol'zovat'sya vashimi milostyami.
G¬r¬a¬f. Vot chto ya skazhu vam¬- skazhu otkrovenno. YA budu sluzhit' vam
naskol'ko smogu; no u menya est' obyazatel'stva, kotorye lishat menya
vozmozhnosti byvat' u vas.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Kakaya-nibud' malen'kaya privyazannost', sin'or graf?
G¬r¬a¬f. Skazhu po sekretu: eto hozyajka nashej gostinicy.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vot eto zdorovo! |kaya vazhnaya dama, podumaesh'! YA
udivlyayus' vam, sin'or graf, chto vy vozites' s traktirshchicej.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Vo vsyakom sluchae, bylo by luchshe, esli by vy obratili
svoe blagosklonnoe vnimanie na aktrisu.
G¬r¬a¬f. Po pravde govorya, ya ne lyublyu imet' delo s aktrisami. Segodnya
vy tut, zavtra vas net.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. A razve tak ne luchshe, sin'or graf? Blagodarya etomu ne
zatyagivayutsya svyazi i lyudi ne razoryayutsya.
G¬r¬a¬f. Kak by tam ni bylo, no ya schitayu sebya s nej svyazannym. YA lyublyu
ee i ne hochu ogorchat'.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. No chto v nej horoshego?
G¬r¬a¬f. O, mnogo!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Ne ponimaete, Deyanira? Ona ved' krasotka, vsya
belo-rozovaya! (Pokazyvaet zhestami, kak budto by mazhetsya.)
G¬r¬a¬f. Ona ochen' ostroumna!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Neuzheli v etom vy stanete sravnivat' ee s nami?
G¬r¬a¬f. Dovol'no! CHto by tam ni bylo, Mirandolina mne nravitsya, i esli
vy hotite, chtob ya byl vashim drugom, izvol'te ne zloslovit' na ee schet, inache
schitajte, chto my s vami ne znakomy.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. O, sin'or graf, Mirandolina¬- nastoyashchaya Venera!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Verno, verno, ostroumna, umeet otlichno razgovarivat'...
G¬r¬a¬f. Nu vot! |tak mne bol'she po vkusu.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Takimi pustyakami my vsegda gotovy ugodit' vam.
G¬r¬a¬f (smotrit v glub' sceny). A! Vzglyanite tuda. Zametili vy, kto
proshel sejchas po zale?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Videla. A chto?
G¬r¬a¬f. Tozhe prigodilsya by vam dlya vashih komedij.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. V kakom on rode?
G¬r¬a¬f. Terpet' ne mozhet zhenshchin!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. |kij duren'!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Dolzhno byt', kakaya-nibud' zhenshchina emu zdorovo
nasolila.
G¬r¬a¬f. Nichut' ne byvalo! On nikogda ne byl vlyublen. U nego ni razu ne
bylo zhelaniya pobyvat' v zhenskom obshchestve. On preziraet vseh zhenshchin.
Dostatochno skazat', chto on ne hochet glyadet' dazhe na Mirandolinu.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Bednyaga! B'yus' ob zaklad, chto, esli by emu prishlos'
imet' delo so mnoyu, on peremenil by mnenie.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Podumaesh', kakoe trudnoe delo! YA by sama vzyalas' za
nego.
G¬r¬a¬f. Slushajte, milye devushki! Davajte pozabavimsya. Esli vam udastsya
vskruzhit' emu golovu¬- slovo dvoryanina, ya sdelayu vam velikolepnyj podarok.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Mne ne nuzhno nikakoj nagrady. YA zajmus' etim dlya
sobstvennogo razvlecheniya.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Esli hotite dostavit' sebe udovol'stvie, sin'or graf,¬-
izvol'te, bez vsyakih nagrad. My prosto tut poveselimsya nemnozhko, poka
pod®edut nashi aktery.
G¬r¬a¬f. Somnevayus', chtoby u vas chto-nibud' vyshlo.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vy nas ne znaete, sin'or graf.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. U nas net takih vkradchivyh maner, kak u Mirandoliny. No
obychai sveta znakomy nam nemnogo bol'she.
G¬r¬a¬f. Hotite, ya poshlyu za nim?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Kak vam budet ugodno.
G¬r¬a¬f (zovet). |j, kto tam!
Te zhe i sluga grafa.
G¬r¬a¬f. Podi-ka skazhi kavaleru Ripafratta, chto mne neobhodimo s nim
pogovorit' i chto ya proshu ego k sebe.
S¬l¬u¬g¬a. On vyshel iz komnaty. Ego tam net.
G¬r¬a¬f. Poishchi. YA videl, kak on proshel na kuhnyu.
S¬l¬u¬g¬a. Siyu minutu. (Uhodit.)
G¬r¬a¬f (v storonu). CHto emu ponadobilos' na kuhne? Dolzhno byt', poshel
raspekat' Mirandolinu za to, chto emu podali plohoj obed.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Sin'or graf, ya prosila sin'ora markiza prislat' mne
sapozhnika, no boyus', chto mne ne pridetsya ego uvidet'.
G¬r¬a¬f. Bros'te zabotu! YA beru vse na sebya.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. A mne markiz obeshchal podarit' platok. Tol'ko tozhe, dumayu,
derzhi karman!
G¬r¬a¬f. Najdem platok!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. A mne kak raz on byl ochen' nuzhen.
G¬r¬a¬f (dostaet iz karmana shelkovyj platok). Esli etot vam podojdet,
proshu pokorno. On chistyj.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Ochen' blagodarna za lyubeznost'.
G¬r¬a¬f. Vot i kavaler. Pozhaluj, budet luchshe, esli vy stanete
prodolzhat' igrat' rol' znatnyh dam. Togda on volej-nevolej dolzhen budet vas
vyslushat', hotya by iz vezhlivosti. Otojdite nemnogo v storonu. Ne to uvidit
vas¬- uderet.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Kak ego zovut?
G¬r¬a¬f. Kavaler Ripafratta, rodom toskanec.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. ZHenat?
G¬r¬a¬f. Da net zhe! On videt' ne mozhet zhenshchin.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Bogat? (Nemnogo othodit v storonu.)
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. I shchedr? (Tozhe othodit.)
G¬r¬a¬f. Kak budto.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Pust' prihodit.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. ZHivo! I bud'te za nas spokojny.
Te zhe i kavaler.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy prosili menya, sin'or graf?
G¬r¬a¬f. Da, ya pozvolil sebe vas chutochku pobespokoit'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHem mogu vam sluzhit'?
G¬r¬a¬f (pokazyvaet na aktris, kotorye obe srazu podhodyat). Vy ochen'
nuzhny vot etim dvum damam.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Uvol'te menya, u menya net ni minuty vremeni.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. YA vovse ne hochu zatrudnyat' vas, sin'or kavaler.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Na odnu minutku, sdelajte mne odolzhenie, sin'or kavaler.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Lyubeznye damy, prostite menya, umolyayu vas. U menya
neotlozhnoe delo.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Neskol'ko slov¬- i vy svobodny.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Dva slova, ne bol'she.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Vot udruzhil proklyatyj graf!
G¬r¬a¬f. Dorogoj drug, kogda dve damy tak prosyat, prilichie trebuet,
chtoby vy ih vyslushali.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (damam, ser'eznym tonom). Prostite menya, chem mogu vam
byt' polezen?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Vy toskanec, sin'or kavaler?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, sin'ora.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Est' u vas druz'ya vo Florencii?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. I druz'ya, i rodstvenniki.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Tak vot... (Ortenzii.) Govorite snachala vy, drug moj.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Otlichno. Tak vot, sin'or kavaler, byl takoj sluchaj...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Poskoree, sin'ora, umolyayu vas. U menya ochen' srochnoe
delo.
G¬r¬a¬f. Nu, ya ponimayu. Vas stesnyaet moe prisutstvie. YA uhozhu, chtoby
dat' vam vozmozhnost' pogovorit' s kavalerom po dusham. (Hochet ujti.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da net zhe, drug moj, ne uhodite... poslushajte...
G¬r¬a¬f. YA znayu, chto dolzhen delat'. Vash pokornyj sluga, lyubeznye damy.
(Uhodit.)
Ortenziya, Deyanira i kavaler.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nam budet udobnee razgovarivat' sidya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prostite, mne ne hochetsya sidet'.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Vy ne ochen'-to vezhlivy s damami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Blagovolite skazat', chego vy zhelaete ot menya.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. My nuzhdaemsya v vashej pomoshchi, v vashem pokrovitel'stve,
v vashem dobrom raspolozhenii.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto sluchilos'?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Nashi muzh'ya nas pokinuli.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (s vysokomernym vidom). Pokinuli? Kak eto? Dvuh dam
obshchestva? Kto vashi muzh'ya?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (tiho, Ortenzii). Milochka, u menya zaskok. Dal'she ne
vyhodit.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (tak zhe, ej). On takoj beshenyj, chto i ya nachinayu
smushchat'sya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Sin'ory, proshu proshcheniya. (Hochet ujti.)
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Tak-to vy obrashchaetes' s nami!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Kavaler¬- i vdrug takoe otnoshenie!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prostite menya. YA iz teh, kto bol'she vsego lyubit svoj
pokoj. Peredo mnoj dve damy, pokinutye muzh'yami. Razobrat'sya v ih delah¬-
zadacha ochen' trudnaya. YA ne takoj lovkach, kotoryj vam nuzhen, i zhivu tol'ko
dlya sebya. Pochtennejshie moi damy, ne zhdite ot menya ni soveta, ni pomoshchi.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nu ladno. Ne budem bol'she razygryvat' nashego milogo
kavalera.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHudno! Budem govorit' nachistotu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. |to eshche chto za novye rechi?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. My sovsem ne znatnye damy.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vot kak!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Sin'or graf hotel podshutit' nad vami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. SHutka konchena. Do svidan'ya. (Snova hochet ujti.)
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Pogodite zhe minutku.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto vam ugodno?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Pobud'te s nami chutochku.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. U menya delo. Ne mogu bol'she zaderzhivat'sya.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nam ne nuzhno ot vas nichego.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. I my ne pokushaemsya na vashu reputaciyu.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. My znaem, chto vy ne lyubite zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Esli znaete, tem luchshe. Do svidan'ya. (Delaet shag k
dveri.)
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Nu, poslushajte zhe, my ne takie zhenshchiny, kotorye mogut
prichinit' vam nepriyatnosti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kto zhe vy?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Skazhite emu, Deyanira.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Razve vy sami ne mozhete skazat'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nu, skoree! Kto vy?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Aktrisy.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Aktrisy! A, nu togda govorite, govorite! Teper' ya vas
uzhe ne boyus'. Mne ochen' po vkusu vashe remeslo.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. CHto eto znachit? Ob®yasnite nam.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA znayu, chto vy nosite lichinu na scene i vne sceny. A raz
eto tak, chego mne vas boyat'sya?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Kogda ya ne na scene, sin'or kavaler, ya ne umeyu
pritvoryat'sya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Deyanire). Kak vas zovut? Sin'ora Pryamodushnaya?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Menya zovut...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Ortenzii). A vas? Dolzhno byt', sin'ora Plutovka?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Kakoj vy milyj, sin'or kavaler!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Ortenzii). A vy lyubite klyanchit' podarochki?
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. YA ne takaya, kak...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Deyanire). A u vas mnogo obozhatelej, pochtennejshaya?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. YA s nimi ne znayus'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vidite, ya umeyu govorit' s vami po-vashemu,
po-teatral'nomu.
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (hochet vzyat' ego za ruku). Kakoj vy milyj, sin'or
kavaler!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (udaryaet ee po rukam). Proch' lapki!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (tiho). Bozhe! U nego manery ne kavalera, a muzhlana.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy dumaete, ya ne slyshu? Slyshu i govoryu vam, chto vy
nahalki.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. |to on mne!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya. Takoj zhenshchine, kak ya!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Ortenzii). Razmalevannaya kukla!
O¬r¬t¬e¬n¬z¬i¬ya (v storonu). Osel! (Uhodit.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (Deyanire). Fal'shivye bukli!
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (v storonu). Proklyatyj! (Uhodit.)
Kavaler, potom ego sluga.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Horosho pridumal, kak ot nih otdelat'sya! CHto oni zateyali!
Pojmat' menya v svoi seti! Durehi! Pust' pojdut teper' k grafu i rasskazhut
emu pro etu miluyu scenu. Esli by eto byli damy, mne, prilichiya radi, prishlos'
by bezhat' ot nih. No kogda ya mogu ustroit' babam skandal, delayu eto s
velichajshim udovol'stviem... A vot s Mirandolinoj u menya eto ne vyhodit. Ona
pokorila menya svoim milym obhozhdeniem nastol'ko, chto ya pochti gotov polyubit'
ee. No i ona zhenshchina. Ne mogu ej doverit'sya. Nado udirat'. Ili podozhdat' do
zavtra? A esli pridu segodnya nochevat', kto mne porukoyu, chto Mirandolina ne
srazit menya okonchatel'no? (Razdumyvaet.) Da, nuzhno postupat', kak podobaet
muzhchine.
S¬l¬u¬g¬a (vhodit). Sin'or!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto tebe?
S¬l¬u¬g¬a. Sin'or markiz zhdet u vas v komnate. Emu nuzhno pogovorit' s
vami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto eshche nuzhno etomu bolvanu? Deneg u menya bol'she ne
vytyanet. (Sluge.) Pust' zhdet! Kogda nadoest, uberetsya. Pojdi razyshchi lakeya
gostinicy i skazhi, chtoby sejchas zhe prines mne schet.
S¬l¬u¬g¬a. Slushayu. (Hochet ujti.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Postoj! CHtoby cherez dva chasa, ne pozzhe, vse veshchi byli
ulozheny.
S¬l¬u¬g¬a. Vy hotite uezzhat'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da. Prinesi mne syuda shlyapu i shpagu. Tol'ko smotri, chtoby
markiz ne zametil.
S¬l¬u¬g¬a. A esli on uvidit, kak ya ukladyvayu veshchi?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mozhesh' skazat' emu chto hochesh'. Ponyal?
S¬l¬u¬g¬a (v storonu). Oh, kak ne hochetsya mne uezzhat'!.. Mirandolina!..
(Uhodit.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. A vse zhe dolzhen soznat'sya: tol'ko vot reshil ehat'¬- i
mne uzh ne po sebe. Ran'she etogo ne byvalo. A ostanus'¬- mne ploho pridetsya.
Net, nuzhno uezzhat' skoree. Da! I vpred' budu eshche huzhe govorit' o babah. Oni
delayut nam zlo dazhe togda, kogda hotyat sdelat' dobro.
Kavaler i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pravda, sin'or, chto vy trebuete schet?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da. Vy prinesli?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Sejchas. Hozyajka pishet.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Razve scheta pishet ona?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vsegda ona. Dazhe kogda ee otec byl zhiv. Pishet i
podschityvaet luchshe, chem lyuboj prikazchik v lavke.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Zamechatel'naya zhenshchina!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. I vy hotite uehat' tak skoro?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, dela trebuyut.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nadeyus', vy menya ne zabudete?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prinesite schet. YA znayu, chto mne delat'.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Podat' vam ego syuda?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, ya ne pojdu sejchas k sebe v komnatu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. I ochen' horosho sdelaete. Tam u vas sidit etot nadoeda,
sin'or markiz. Predstavlyaetsya vlyublennym v hozyajku. Pust' oblizyvaet sebe
pal'cy. Mirandolina vyjdet zamuzh za menya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (svirepo). Schet!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Sejchas, sejchas! (Uhodit.)
Kavaler, odin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vse ot nee bez uma. Ne udivitel'no, chto i ya nachinayu
chuvstvovat', chto pylayu. Net, uedu! Odoleyu etu temnuyu silu!.. Bozhe, chto ya
vizhu! Mirandolina! CHto ej nuzhno ot menya? V rukah listok. Neset mne schet. CHto
mne delat'? Nuzhno vyderzhat' etot poslednij shturm. CHerez dva chasa edu.
Kavaler i Mirandolina so schetom v rukah.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (grustno). Sin'or?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto vam, Mirandolina?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (ne podhodit). Prostite!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Idite zhe syuda.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (grustno). Vy trebovali schet? YA prigotovila.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Davajte ego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot on. (Otdavaya schet, utiraet glaza fartukom.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto s vami? Vy plachete?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net, pustyaki. |to ot dyma. Popal v glaza.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Dym? V glaza? Nu ladno. Skol'ko po schetu? (Smotrit.)
Dvadcat' paolo? Za chetyre dnya? Pochemu tak malo? Dvadcat' paolo?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Tak poluchaetsya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. A dva dobavochnyh blyuda v segodnyashnem obede? Oni stoyat v
schete?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite. To, chto ya predlagayu kak ugoshchenie, ya v
schet ne stavlyu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Tak eto bylo ugoshchenie?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite moyu smelost'. Primite eto kak znak...
(Zakryvaet lico i delaet vid, chto plachet.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da chto s vami?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne znayu chto. Dymom... ili chem-to drugim...
raz®elo glaza.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mne bylo by nepriyatno, esli by eto sluchilos' iz-za menya,
kogda vy gotovili eti zamechatel'nye blyuda.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Esli by eto bylo tak, togda ya terpela by s
radost'yu... (Delaet vid, chto prodolzhaet plakat'.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Oh! Esli ya ne uedu! (Gromko.) Nu, dovol'no!
Vot tut dva dublona. Voz'mite ih v znak moej lyubvi i prostite menya... (On v
zameshatel'stve.)
Mirandolina, ne govorya ni slova, padaet v kreslo,
slovno v obmoroke.
Mirandolina! Bozhe! Mirandolina! Bez chuvstv! Neuzheli vlyubilas' v menya? Tak
skoro? Sobstvenno, pochemu by i net? Razve ya ne vlyubilsya?.. Mirandolina,
dorogaya moya!.. CHert! |to ya nazval zhenshchinu dorogoj? Da, no ona v obmoroke
iz-za menya. O, kak ty horosha! Esli by u menya bylo chto-nibud', chtoby privesti
ee v chuvstvo! Gospodi! Ne vozhus' ya s babami, i ne byvaet u menya ni spirtov,
ni solej... |j, kto tam! Nikogo... Skoree... Pojdu sam!.. Bednyazhechka!..
Nenaglyadnaya moya! (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot teper' sovsem gotov. Mnogo u nas vsyakogo
oruzhiya dlya muzhchin, no tol'ko, kogda oni ne sdayutsya srazu, net nichego vernee
i nadezhnee, chem obmorok. Oj, idet nazad... (Prinimaet prezhnee polozhenie.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (vozvrashchaetsya s kuvshinom vody). Vot i ya! Ne prishla v sebya
eshche! Nu konechno, ona menya lyubit. Esli popryskat' ej v lico vodoyu, pozhaluj,
ochnetsya. (Spryskivaet ej lico.)
Mirandolina delaet dvizhenie.
Uspokojsya! Uspokojsya! YA zdes', dorogaya! I teper' uzhe ne uedu.
Kavaler i sluga so shpagoj i shlyapoj.
S¬l¬u¬g¬a. Vot, prines vam shpagu i shlyapu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ubirajsya.
S¬l¬u¬g¬a. CHemodany uzhe...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ubirajsya von, bud' ty proklyat!..
S¬l¬u¬g¬a. Mirandolina!..
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Poshel von, ili ya razmozzhu tebe golovu! (Zamahivaetsya
kuvshinom.)
Sluga ubegaet.
Nikak ne mozhet ochnut'sya. Lob potnyj... Nu zhe, milaya Mirandolina, voz'mite
sebya v ruki! Otkrojte glazki. Skazhite mne smelo vse, vse.
Te zhe, markiz i graf.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Sin'or kavaler!
G¬r¬a¬f. Drug moj!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). CHtoby chert vas pobral!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (vstaet). Oh!
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA privel ee v chuvstvo.
G¬r¬a¬f. Prekrasno sdelali.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Odnako kto-to, kazhetsya, terpet' ne mozhet zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kakaya naglost'!
G¬r¬a¬f. Poverzheny v prah! Vy tozhe!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Idite vse k chertu! (SHvyryaet v markiza i grafa kuvshin,
kotoryj padaet na pol i razbivaetsya; kavaler v beshenstve uhodit.)
G¬r¬a¬f. On soshel s uma! (Uhodit.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA potrebuyu udovletvoreniya za takuyu obidu. (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu vot, vse vyshlo velikolepno. Serdce ego
vspyhnulo, zapylalo, ispepelilos'! CHtoby pobeda byla polnaya, mne nuzhno
tol'ko odno: pust' o torzhestve moem vse uznayut, i da posluzhit ono
posramleniyu vseh muzhchin i slave zhenskogo pola.
Komnata Mirandoliny. Gladil'nyj stol. Korzina s
bel'em, prigotovlennym dlya glazhen'ya.
Mirandolina, potom Fabricio.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu, razvlechenie koncheno. Pora zanyat'sya delami.
Nuzhno skoree nachinat' gladit', ne to bel'e peresohnet... Fabricio!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (vhodit). Sin'ora?..
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sdelajte mne udovol'stvie, prinesite goryachij
utyug.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (s ser'eznym vidom, sobirayas' idti). Slushayu, sin'ora.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite, chto zatrudnyayu vas.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pozhalujsta, sin'ora. Raz ya em vash hleb, ya obyazan vam
sluzhit'. (Hochet idti.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Stojte. Slushajte menya. Vy vovse ne obyazany
sluzhit' mne v etih delah. No ya znayu, chto dlya menya vy vse delaete ohotno, i
ya... Nu, hvatit. Bol'she nichego ne skazhu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. YA gotov dostat' vam lunu s neba. Tol'ko ya vizhu, chto
vse poshlo prahom.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prahom? Pochemu prahom? Razve ya proyavila k vam
neblagodarnost'?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vam ne do bednyh lyudej. Vas vse bol'she tyanet k vazhnym
gospodam.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Glupen'kij moj! Esli by ya mogla skazat' vse...
Nu, zhivo, zhivo, idite za utyugom.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Da ved' ya videl vse sobstvennymi glazami.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu zhe, govoryu! Polno boltat' zrya! Tashchite mne
utyug.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Idu, idu. Posluzhu vam, da nedolgo. (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (pritvoryaetsya, chto govorit pro sebya, no tak,
chtoby Fabricio uslyshal za dver'yu). Oh, uzh eti muzhchiny! CHem bol'she ih lyubish',
tem huzhe poluchaetsya.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (bystro vernuvshis', nezhno). CHto vy skazali?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pojdete li vy za utyugom nakonec?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Idu, prinesu sejchas. (V storonu.) Nichego ne ponimayu!
To potyanet menya kverhu, to shvyrnet vniz. Nichego ne ponimayu. (Uhodit.)
Mirandolina, potom sluga kavalera.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net, durachok! Budesh' sluzhit' mne i spryachesh' v
karman obidy. Smeshno, kak vse muzhchiny tancuyut pod moyu dudku! I etot milejshij
sin'or kavaler! Prezhde do smerti nenavidel zhenshchin, a teper'¬- zahochu, lyubuyu
glupost' zastavlyu ego vykinut'.
S¬l¬u¬g¬a (vhodit). Sin'ora Mirandolina!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHto vam, moj drug?
S¬l¬u¬g¬a. Hozyain moj vam klanyaetsya i prislal uznat', kak vy sebya
chuvstvuete.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Skazhite emu, chto prevoshodno.
S¬l¬u¬g¬a (daet ej zolotoj flakon). On govorit, chtoby vy vypili nemnogo
etoj melissovoj vody{3}. |to vam budet polezno.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Flakon zolotoj?
S¬l¬u¬g¬a. Zolotoj. Naverno znayu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pochemu on ne dal mne etoj vody, kogda so mnoj
sluchilsya takoj uzhasnyj obmorok?
S¬l¬u¬g¬a. U nego togda ne bylo etogo puzyr'ka.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A otkuda on u nego teper'?
S¬l¬u¬g¬a. Skazhu vam po sekretu: on poslal menya za yuvelirom i kupil u
nego flakon. Dvenadcat' cehinov zaplatil. A potom ya shodil v apteku za
melissovoj vodoj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ha-ha-ha!
S¬l¬u¬g¬a. Vy smeetes'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu da, smeyus'. Prisylaet mne lekarstvo, kogda u
menya vse proshlo.
S¬l¬u¬g¬a. Prigoditsya dlya drugogo raza.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ladno, vyp'yu nemnogo... v celyah preduprezhdeniya.
(P'et.) Teper' otnesite emu i poblagodarite. (Protyagivaet emu flakon.)
S¬l¬u¬g¬a. Da net zhe, flakon vash.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kak tak moj?
S¬l¬u¬g¬a. Nu da. Hozyain kupil ego narochno dlya vas.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Narochno dlya menya?
S¬l¬u¬g¬a. Dlya vas. Tol'ko ne vydavajte menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Otnesite emu ego flakon i poblagodarite ot moego
imeni.
S¬l¬u¬g¬a. Da chto vy!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nesite zhe, govoryu. Ne voz'mu ego.
S¬l¬u¬g¬a. Vy hotite hozyaina obidet'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pomen'she rassuzhdajte. Vy obyazany otnesti.
Berite.
S¬l¬u¬g¬a. CHto delat'? Otnesti emu? (V storonu.) Nu, zhenshchina! SHvyryaetsya
dvenadcat'yu cehinami. Drugoj takoj ne vstrechal i vryad li vstrechu. (Uhodit.)
Mirandolina, potom Fabricio.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Gotov, golubchik! Sovsem gotov, gotovehonek! No
tak kak to, chego ya dobilas', delalos' vovse ne dlya vygody, to ya hochu, chtoby
on priznal, kak sil'na zhenshchina, i vpred' ne osmelivalsya by govorit', chto my
korystny ili prodazhny.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (vhodit, nahohlivshis', s utyugom v ruke). Vot vash utyug.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Horosho razgorelsya?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Da, ochen'. Vporu mne tak raspalit'sya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. |to eshche chto za novosti?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vash sin'or kavaler posylaet k vam uznavat' o zdorov'e,
podarki shlet... Mne skazal ego sluga.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sovershenno verno, sin'or! On prislal mne zolotoj
flakon, a ya otpravila ego obratno.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vy otpravili ego obratno?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Eshche kak otpravila! Sprosite u slugi.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. A pochemu vy ego ne vzyali?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Potomu... potomu, Fabricio... chtoby vy ne
govorili... Nu, dovol'no ob etom.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Mirandolina, dorogaya moya, prostite menya!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Podite postav'te mne drugoj utyug i, kogda
razogreetsya, prinesite syuda.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Sejchas idu. I pover'te, chto esli ya govoryu...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu, dovol'no. Bol'she ni slova. Ne zlite menya.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Molchu, molchu. (Pro sebya.) Vzbalmoshnaya golovka! A
vse-taki lyublyu ee. (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. I eto vyshlo nedurno. Fabricio ostalsya dovolen,
chto ya ne vzyala flakona u kavalera. |to nazyvaetsya umet' zhit', umet'
dejstvovat', umet' vsem pol'zovat'sya¬- izyashchno, prilichno i dostatochno
neprinuzhdenno. Net, tam, gde nuzhna lovkost', ya ne posramlyu svoj pol.
Mirandolina i kavaler.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v glubine sceny, v storonu). Vot ona! Ne hotel idti, a
podzudil d'yavol.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (zametila ego ugolkom glaza; usilenno gladit; v
storonu). Aga, yavilsya!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mirandolina!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Ah, sin'or kavaler! Zdravstvujte!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kak vy sebya chuvstvuete?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit, ne glyadya na nego). Ochen' horosho, k vashim
uslugam.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA nemnogo obizhen na vas.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (slegka podnimaya na nego glaza). Za chto, sin'or?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pochemu vy otkazalis' prinyat' malen'kij flakon, kotoryj ya
vam poslal?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). A chto mne s nim delat'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prigodilsya by, mozhet byt'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA, slava bogu, ne podverzhena obmorokam.
(Gladit.) Ni razu v zhizni so mnoyu ne bylo togo, chto sluchilos' segodnya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Milaya Mirandolina, neuzheli ya prichina etogo zloschastnogo
proisshestviya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Boyus', chto imenno vy.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (strastno). YA? Neuzheli?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit s osterveneniem). Vy zastavili menya pit'
eto proklyatoe burgundskoe, i mne stalo nehorosho.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (oshelomlennyj). Kak! Vozmozhno li?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). A vy chto dumali? Nikogda ne pridu
bol'she v vashu komnatu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (lyubovno). Ponimayu. Ne pridete bol'she ko mne v komnatu?
Ponimayu, v chem sekret. Da, ponimayu. No vy pridete ko mne, dorogaya, i
ostanetes' dovol'ny.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Utyug sovsem ostyl. (Krichit za scenu.) Fabricio!
Esli drugoj utyug gotov, davajte syuda.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Sdelajte mne udovol'stvie, voz'mite flakon.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (prenebrezhitel'no, prodolzhaya gladit'). Sin'or
kavaler, ya podarkov ne prinimayu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Odnako ot grafa Al'baf'orita prinimali.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Silkom. CHtoby ne ogorchat' ego.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pochemu zhe vy hotite ogorchit' menya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A ne vse li vam ravno, esli zhenshchina i dostavit
vam ogorchenie? Vy zhe ne vynosite zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ah, Mirandolina! Teper' uzh ya ne mogu skazat' etogo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or kavaler, v kotorom chasu voshodit novaya
luna?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA peremenilsya ne pod vliyaniem luny. |to chudo sovershila
vasha krasota, vashe neotrazimoe izyashchestvo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gromko smeetsya, prodolzhaya gladit'). Ha-ha-ha!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy smeetes'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Hotite, chtoby ya ne smeyalas'? Sami glumites' nado
mnoyu i eshche udivlyaetes', chto ya smeyus'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ah, plutovka! Mne smeyat'sya nad vami? Mne? Nu, voz'mite
flakon.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Spasibo, spasibo.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Voz'mite, ili ya rasserzhus'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (krichit preuvelichenno gromko). Fabricio, utyug!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v gneve). Berete ili net?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vzbesilsya! (Beret flakon i s prenebrezheniem
brosaet ego v korzinu s bel'em.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto zhe vy ego shvyryaete?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (krichit gromko, kak ran'she). Fabricio!
Te zhe i Fabricio s utyugom.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vot i ya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (beret utyug). Horosho nagrelsya?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ochen' horosho, sin'ora.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (Fabricio, nezhno). CHto s vami? Vy kakoj-to
smushchennyj.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Da net, nichego, hozyajka. Nichego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (nezhno). Vam nehorosho?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Dajte mne drugoj utyug, esli hotite, chtoby ya postavil
ego na ogon'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pravda, ya boyus', chto vam nezdorovitsya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da dajte zhe emu utyug, i pust' on uhodit.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vy znaete, ya ochen' lyublyu ego. On moj doverennyj
sluga.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu, ne nahodya sebe mesta). Ne mogu bol'she!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (daet Fabricio utyug). Voz'mite ego, moj milyj,
postav'te ego.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (nezhno). Sin'ora hozyajka...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu, zhivo, zhivo!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (v storonu). Nu i zhizn'! CHuvstvuyu, chto bol'she ne mogu.
(Uhodit.)
Kavaler i Mirandolina.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Tak lyubeznichat', sin'ora, so slugoyu?..
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHto vy hotite skazat'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto? Vy uvlecheny im! Videt' netrudno.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). YA uvlechena slugoyu? Horosh kompliment,
sin'or! YA ne stradayu durnym vkusom. Esli by ya hotela vlyubit'sya, to ne teryala
by svoego vremeni tak glupo.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy dostojny lyubvi korolya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Bubnovogo ili pikovogo?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mirandolina, ostavim shutki i budem govorit' ser'ezno.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Govorite, ya vas slushayu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy ne mozhete brosit' na minutku vashe glazhen'e?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite, mne neobhodimo vygladit' vse eto bel'e
do zavtra.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Znachit, dlya vas bel'e vazhnee, chem ya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Nu konechno.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy soznaetes'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gladit). Eshche by! Bel'em etim ya budu
pol'zovat'sya, a kakoj mne tolk ot vas?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy mozhete raspolagat' mnoyu, kak vam zablagorassuditsya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nu da! Vy ne lyubite zhenshchin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da ne much'te zhe menya! Vy otomshcheny sovershenno dostatochno.
YA vas uvazhayu, ya uvazhayu takih zhenshchin, kak vy, esli tol'ko oni voobshche
sushchestvuyut. Cenyu vas, lyublyu vas i umolyayu vas o sostradanii.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Tak my i zapishem. (Bystro gladit i ronyaet na pol
manzhetku.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pover'te mne. (Podnimaet manzhetku i podaet ej.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne bespokojtes', pozhalujsta.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy zasluzhivaete, chtoby vam sluzhili.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (gromko smeetsya). Ha-ha-ha!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Opyat' smeetes'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Smeyus', potomu chto vy shutite nado mnoj.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mirandolina, ya bol'she ne mogu!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vam durno?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, u menya zakruzhilas' golova.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (s prenebrezheniem brosaet emu flakon). Vot vam
vasha melissovaya voda.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ne bud'te so mnoj tak surovy. Ver'te mne, ya lyublyu vas!
Klyanus' vam! (Hochet vzyat' ee za ruku; ona obzhigaet ego utyugom.) Oj!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite, ya ne narochno.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vyterplyu! Pustyaki! Vy obozhgli menya kuda sil'nee.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Gde eto ya vas obozhgla eshche?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. V serdce.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (zovet so smehom). Fabricio!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Boga radi, ne zovite ego.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. No esli mne nuzhen drugoj utyug.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pogodite... Luchshe... YA pozovu moego slugu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (hochet pozvat' Fabricio). Fabric...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Klyanus' nebom, esli on pridet, ya razmozzhu emu golovu!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ochen' milo! CHto zhe, ya ne mogu zvat' moih slug?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Zovite drugogo. Ego ya videt' ne mogu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Mne kazhetsya, sin'or kavaler, chto vy mnogo sebe
pozvolyaete. (Othodit ot stola s utyugom v ruke.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prostite. YA vne sebya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA pojdu na kuhnyu. Dostavlyu vam udovol'stvie.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Net, postojte, dorogaya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (idet). |togo eshche ne hvatalo!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (idet za nej). Prostite menya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (idet). Ne mogu pozvat', kogo mne hochetsya!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (idet za nej). Priznayus' vam: ya vas k nemu revnuyu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (idet; v storonu). On bezhit za mnoj, kak
sobachonka.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Pervyj raz v zhizni ya chuvstvuyu, chto takoe lyubov'.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (idet). Nikogda v zhizni nikto ne smel mne
prikazyvat'!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (sleduet za nej). YA i ne sobirayus' vam prikazyvat'. YA
proshu vas.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (oborachivaetsya, gordo). CHego vy hotite ot menya?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Lyubvi, sostradaniya, zhalosti.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHelovek, kotoromu eshche utrom byli protivny vse
zhenshchiny, sejchas molit o lyubvi i o sostradanii... Slushat' etogo ne hochu! Byt'
etogo ne mozhet! Ne veryu etomu. (V storonu.) Okolevaj, izdyhaj, uchis'
prezirat' zhenshchin! (Uhodit.)
Kavaler, odin.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Bud' proklyat tot mig, kogda ya posmotrel na nee v pervyj
raz! Popal v petlyu, i net mne spaseniya!
Kavaler i markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kavaler, vy menya oskorbili!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prostite, eto bylo nechayanno.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy menya udivlyaete!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. V konce koncov, ved' ya ne popal v vas kuvshinom.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kaplya vody popala na moe plat'e.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Prostite eshche raz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. |to naglost'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ved' ya ne narochno! V tretij raz¬- prostite.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA trebuyu udovletvoreniya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Esli ne hotite prostit' menya i trebuete udovletvoreniya,
ya gotov. YA ne boyus' vas.
M¬a¬r¬k¬i¬z (menyaet ton). Boyus', chto pyatno ne sojdet, eto menya i serdit
bol'she vsego.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (s negodovaniem). Pered vami izvinyaetsya kavaler. CHto vam
eshche nuzhno!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Esli vy sdelali eto ne so zlym umyslom... zabudem obo
vsem.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA govoryu vam, chto gotov vam dat' kakoe ugodno
udovletvorenie.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ne budem bol'she govorit' ob etom.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy bog vest' kto, a ne dvoryanin!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vot eto mne nravitsya! U menya gnev proshel, a vy nachinaete
serdit'sya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vashe schast'e, chto ya byl v mirnom nastroenii.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mne zhal' vas. YA znayu, chto u vas nepriyatnosti.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA v vashi dela ne vmeshivayus'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Sin'or vrag zhenshchin, vy, kazhetsya, popalis'?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA! Kakim obrazom?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ochen' prosto. Vlyubilis'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHert by vas pobral!..
M¬a¬r¬k¬i¬z. I nechego skryvat'...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ostav'te menya v pokoe. Ne to, klyanus' nebom, vam
pridetsya gor'ko raskayat'sya! (Uhodit.)
Markiz, odin.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vlyublen, styditsya etogo i ne hochet, chtoby znali! A mozhet
byt', skryvaet potomu, chto menya boitsya i ne reshaetsya ob®yavit' sebya moim
sopernikom? Kak obidno, chto on posadil mne eto pyatno! Nel'zya li vyvesti ego
kak-nibud'? U zhenshchin obyknovenno byvayut snadob'ya dlya udaleniya pyaten.
(Oglyadyvaet stol i korzinu dlya bel'ya.) Kakoj horoshen'kij flakonchik! Zolotoj
ili bronzovyj? Naverno, bronzovyj. Bud' zolotoj, ne valyalsya by zdes'. Esli v
nem nashatyrnyj spirt, kak raz budet horosho dlya pyatna. (Otkryvaet, nyuhaet,
probuet.) Melissovaya voda! Na hudoj konec, mozhno i etim. Poprobuem.
Markiz i Deyanira.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHto vy delaete tut v odinochestve, sin'or markiz? Otchego
ne zajdete k nam?
M¬a¬r¬k¬i¬z. A, sin'ora grafinya! YA kak raz shel, chtoby
zasvidetel'stvovat' vam svoe pochtenie.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHem eto vy byli tut zanyaty?
M¬a¬r¬k¬i¬z. A vot, vidite? YA ochen' chistoplotnyj chelovek. Hotel
poprobovat' svesti eto pyatno.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHem?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Melissovoj vodoj.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHto vy! Melissovaya voda ne goditsya. Ot nee pyatno tol'ko
raspolzaetsya eshche bol'she.
M¬a¬r¬k¬i¬z. A chto dlya etogo nuzhno?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. YA znayu sekret, kak vyvodit' pyatna.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Tak sdelajte mne udovol'stvie, nauchite menya.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Ohotno. YA berus' za odin skudo udalit' eto pyatno tak,
chto sleda ne ostanetsya.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vam nuzhen dlya etogo celyj skudo?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Da, sin'or. Neuzheli eto takoj bol'shoj rashod?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Luchshe vse-taki poprobovat' melissovoj vodoj.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Pokazhite. Horoshaya ona u vas?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Zamechatel'naya, poprobujte. (Daet ej flakon.)
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a (probuet). YA umeyu gotovit' luchshe.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy gotovite i takie veshchi?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. YA lyublyu zanimat'sya vsem ponemnogu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Molodec, damochka, molodec! |to mne nravitsya.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. A etot flakonchik zolotoj?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Razve vy ne vidite? Samoe nastoyashchee zoloto. (V storonu.)
Ona ne otlichaet zolota ot bronzy.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. On vash?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Moj, a budet vashim, esli prikazhete.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Ochen' blagodarna za lyubeznost'. (Kladet flakon sebe v
karman.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy eto, konechno, v shutku?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Kak! Ved' vy sami predlozhili mne.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Takaya veshch' ne dlya vas. Nichtozhnyj pustyachok. YA usluzhu vam
chem-nibud' poluchshe, esli hotite.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. CHto vy! CHto vy! |togo dazhe mnogo dlya menya. Blagodaryu
vas, sin'or markiz.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Poslushajte! Skazhu vam po sekretu: on ne zolotoj, a
bronzovyj.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Tem luchshe. Mne on budet dorozhe zolotogo. Vse, chto idet
ot vas, dlya menya¬- dragocennost'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu, mne nechego bol'she skazat'. Pozhalujsta, ostav'te ego,
esli ne brezguete. (V storonu.) Pridetsya zaplatit' za nego Mirandoline. CHto
on mozhet stoit'? Kakie-nibud' groshi...
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Sin'or markiz, vy ochen' velikodushny.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mne sovestno darit' vam takie bezdelki. Mne by hotelos',
chtoby flakon byl zolotym.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. A mne kazhetsya, chto on zolotoj i est'. (Dostaet iz
karmana flakon i razglyadyvaet ego.) Vsyakij prinyal by ego za zolotoj.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kto videl malo zolotyh veshchej, tot mozhet oshibit'sya. YA srazu
razlichayu, gde chto.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. I po vesu on kak budto zolotoj.
M¬a¬r¬k¬i¬z. A vse-taki ne zolotoj.
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Pokazhu priyatel'nice.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Tol'ko ne pokazyvajte Mirandoline, sin'ora grafinya. Ona
boltushka. Ne znayu, ponimaete li vy menya?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Otlichno ponimayu. YA pokazhu ego odnoj Ortenzii.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Baronesse?
D¬e¬ya¬n¬i¬r¬a. Da, da, baronesse. (Uhodit so smehom.)
Markiz, potom sluga kavalera.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Smeetsya, chto tak lovko vytyanula u menya flakonchik. Horosh by
ya byl, esli by on byl zolotoj! Nu nichego, uladim delo kak-nibud'. Esli
Mirandolina hvatitsya svoego flakonchika, zaplachu ej za nego... kogda budut
den'gi.
S¬l¬u¬g¬a (vhodit i ishchet na stole). Kuda, chert voz'mi, mog zavalit'sya
etot flakon?
M¬a¬r¬k¬i¬z. CHto vy ishchete, golubchik?
S¬l¬u¬g¬a. Flakon s melissovoj vodoj. Sin'ora Mirandolina prosila ego
prinesti. Govorit, ostavila ego zdes', a ya ne mogu najti.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Takoj bronzovyj flakonchik?
S¬l¬u¬g¬a. Net, sin'or, ne bronzovyj, a zolotoj.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Zolotoj?
S¬l¬u¬g¬a (prodolzhaet iskat'). Eshche by ne zolotoj! Sam videl, kak ego
pokupali za dvenadcat' cehinov.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). CHto zhe teper' budet so mnoj? (Gromko.) Kak
mozhno brosat' gde popalo zolotuyu veshch'?
S¬l¬u¬g¬a. Ona zabyla ego. Kuda on zapropastilsya? Ne mogu najti.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Po-moemu, on vse-taki ne mozhet byt' zolotym.
S¬l¬u¬g¬a. Da zolotoj zhe, govoryu vam... Mozhet byt', vy ego videli, vasha
svetlost'?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA? Net... Nichego ne videl.
S¬l¬u¬g¬a. Nu ladno! Skazhu, chto ne nashel. Sama vinovata. Zachem ne
polozhila v karman. (Uhodit.)
Markiz, potom graf.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Neschastnyj markiz Forlipopoli! Podaril flakon, kotoryj
stoit dvenadcat' cehinov, v polnoj uverennosti, chto on bronzovyj. Kak ya
vyputayus' iz etoj slozhnoj istorii? Esli ya otberu flakon u sin'ory grafini,
to postavlyu sebya v smeshnoe polozhenie. Esli Mirandolina uznaet, chto on byl u
menya v rukah,¬- pod ugrozoj moya chest'. YA dvoryanin. YA dolzhen platit'. A deneg
net.
G¬r¬a¬f (vhodya). Kakaya potryasayushchaya novost', sin'or markiz! A?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kakaya novost'?
G¬r¬a¬f. Nash nelyudim, gonitel' zhenshchin, kavaler nash vlyublen v
Mirandolinu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ochen' rad. Pust' uznaet, hochet ne hochet, kakovy ee
dostoinstva. Pust' uvidit, chto ya ne uvlekayus' temi, kto etogo ne stoit.
Pust' muchaetsya i tresnet ot muk v nakazanie za svoyu naglost'.
G¬r¬a¬f. A vdrug Mirandolina otvetit na ego chuvstvo?
M¬a¬r¬k¬i¬z. |togo ne mozhet byt'. Ona ne zahochet obidet' menya. Ona
znaet, chto ya dlya nee sdelal.
G¬r¬a¬f. YA sdelal dlya nee pobol'she vashego. No vse zrya. Mirandolina
prinimaet uhazhivaniya kavalera, okazyvaet emu takie znaki vnimaniya, kakih ne
poluchali ni vy, ni ya. Ochevidno, chem bol'she delaesh' dlya zhenshchin, tem men'she
eto cenitsya. Oni izdevayutsya nad temi, kto ih obozhaet, i begayut za temi, kto
preziraet ih.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Neuzheli ona takaya? Ne mozhet byt'!
G¬r¬a¬f. Pochemu ne mozhet?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ne stanete zhe vy sravnivat' kavalera so mnoj.
G¬r¬a¬f. Da razve vy ne videli svoimi glazami, chto ona sidela u nego za
stolom? Byla li ona s nami hot' raz nastol'ko blizka? Emu dayut osobennoe
bel'e. Emu podayut na stol pervomu. Ego kushan'ya gotovyatsya sobstvennoruchno.
Slugi vse vidyat i boltayut. Fabricio tryasetsya ot revnosti. I potom etot
obmorok¬- nastoyashchij ili pritvornyj, vse ravno¬- razve ne yavnoe
dokazatel'stvo lyubvi?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Da, da! Emu gotovyatsya lakomye ragu, a mne¬- varenaya
govyadina da risovyj sup? V samom dele, eto oskorblenie moemu titulu i moemu
zvaniyu.
G¬r¬a¬f. A ya! Skol'ko istratil na nee!
M¬a¬r¬k¬i¬z. A ya! Skol'ko ugoshchal ee to i delo! Poil ee moim dragocennym
kiprskim vinom! Kavaler ne sdelal dlya nee i maloj doli togo, chto sdelali my
s vami.
G¬r¬a¬f. Nu, on tozhe delal ej podarki.
M¬a¬r¬k¬i¬z. A chto on ej podaril?
G¬r¬a¬f. Zolotoj flakonchik s melissovoj vodoj.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). Beda mne! (Gromko.) Otkuda vy eto znaete?
G¬r¬a¬f. Ego sluga skazal moemu.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). CHas ot chasu ne legche. Znachit, ya teper' uzhe
dolzhnik kavalera!
G¬r¬a¬f. YA vizhu, ona neblagodarnaya zhenshchina. I ya reshil porvat' s nej.
Nemedlenno pokinu etu otvratitel'nuyu gostinicu!
M¬a¬r¬k¬i¬z. I sdelaete sovershenno pravil'no.
G¬r¬a¬f. I vy, dvoryanin takogo slavnogo roda, vy dolzhny uehat' vmeste
so mnoj.
M¬a¬r¬k¬i¬z. To est'... Kuda ya dolzhen uehat'?
G¬r¬a¬f. YA najdu vam pomeshchenie. Predostav'te eto mne...
M¬a¬r¬k¬i¬z. |to pomeshchenie... ono, naprimer...
G¬r¬a¬f. My pereedem k odnomu iz moih zemlyakov. I eto ne budet nam
stoit' nichego.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Dovol'no! My s vami takie druz'ya, chto ya ne mogu otkazat'.
G¬r¬a¬f. Uedem i otomstim etoj neblagodarnoj!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Uedem, uedem! (V storonu.) A kak zhe s flakonom? YA
dvoryanin, ya ne mogu sovershit' nedostojnyj postupok.
G¬r¬a¬f. Ne menyajte resheniya, sin'or markiz. Uedem otsyuda. Sdelajte mne
udovol'stvie i za eto raspolagajte mnoyu, kak vam budet ugodno.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Skazhu vam po sekretu, tak, chtoby nikto ne slyshal. Moj
prikazchik vse vremya zaderzhivaet mne prisylku deneg.
G¬r¬a¬f. Vy hozyajke chto-nibud' dolzhny?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Da, dvenadcat' cehinov.
G¬r¬a¬f. Dvenadcat' cehinov! CHto zhe, vy ne platili ej celymi mesyacami,
chto li?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vot imenno. YA dolzhen ej dvenadcat' cehinov. Ne mogu
uehat', ne zaplativ. Esli vy budete lyubezny...
G¬r¬a¬f. S udovol'stviem. Vot vam dvenadcat' cehinov. (Dostaet
koshelek.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. Postojte! YA teper' pripominayu, chto ne dvenadcat', a
trinadcat'. (V storonu.) Otdam i kavaleru ego cehin.
G¬r¬a¬f. Dvenadcat' ili trinadcat'¬- raznica nevelika. Vot oni.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA vam vernu ih ochen' skoro.
G¬r¬a¬f. Ne toropites', pozhalujsta. U menya deneg hvatit. CHtoby
otomstit' Mirandoline, ya ne pozhalel by tysyachi dublonov.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Dejstvitel'no, neblagodarnaya zhenshchina. Skol'ko ya na nee
istratil, a ona tak so mnoj oboshlas'!
G¬r¬a¬f. YA razoryu ee gostinicu. YA ugovoril uehat' i teh dvuh aktris.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kakih takih aktris?
G¬r¬a¬f. Da teh, chto byli zdes'. Ortenziyu i Deyaniru.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kak! Razve oni ne damy iz obshchestva?
G¬r¬a¬f. Kakie tam damy! Prosto aktrisy. Teper' priehala vsya ih truppa,
i hitrostyam konec.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). A kak zhe flakon? (Gromko.) Kuda oni pereehali?
G¬r¬a¬f. Kuda-to ryadom s teatrom.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). Begu skoree vyruchat' moj flakon! (Uhodit.)
G¬r¬a¬f. Nu, Mirandolina, ya otomstil. A s kavalerom za to, chto on
pritvoryalsya, chtoby obmanut' menya, ya soschitayus' inache.
Komnata s tremya dveryami.
Mirandolina, odna.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kakaya ya neschastnaya! Vot popala v peredelku! Esli
kavaler pridet syuda, ya propala. On sovsem ozverel. CHto, esli d'yavol shepnet
emu idti ko mne? Nuzhno zaperet' dver'! (Zapiraet tu dver', v kotoruyu voshla.)
YA pochti gotova raskayat'sya v tom, chto sdelala. Pravda, mne bylo veselo, chto
za mnoj begal¬- i kak eshche!¬- gordec i nenavistnik zhenshchin. Zato teper', kogda
v nem prosnulsya zver', ya drozhu ne tol'ko za svoe dobroe imya, no dazhe i za
svoyu zhizn'. Vot do chego doshlo delo! Neobhodimo prinyat' kakoe-nibud'
ser'eznoe reshenie. YA odna. U menya net nikogo, kto by mog za menya
zastupit'sya. Na hudoj konec, konechno, ya mogla by polozhit'sya na moego
Fabricio. Obeshchayu emu vyjti za nego. No... obeshchaniya da obeshchaniya... ne ustal
by on verit'! A pozhaluj, budet neploho, esli ya i vzapravdu vyjdu za nego. V
konce koncov brak s nim budet zashchitoj i moim delam, i moemu imeni. A svobode
moej ushcherba ne budet nikakogo.
Mirandolina, kavaler (za scenoj), potom Fabricio.
Kavaler stuchitsya v dver' za scenoj.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Stuchat v etu dver'. Kto by eto mog byt'?
(Podhodit k dveri, prislushivaetsya.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Mirandolina!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho). Vot on, druzhok!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Mirandolina, otvorite mne!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (tiho). Tak ya i otvorila! Nashel duru! (Gromko.)
CHto prikazhete, sin'or kavaler?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Otvorite.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Bud'te dobry, podite v svoyu komnatu i zhdite menya
tam. YA sejchas k vam pridu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Pochemu vy ne hotite otvorit'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Nekogda! Priehali novye zhil'cy. Sdelajte mne
odolzhenie, podite,¬- ya pridu siyu minutu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Horosho, ya uhozhu. No esli ne pridete¬-
beregites'! (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. "Esli ne pridete¬- beregites'!" Net, beregis',
esli pojdesh'! Da, dela vse huzhe i huzhe. (Smotrit v shchelku.) Ushel. ZHdet teper'
menya u sebya v komnate. Nu, net! (Podhodit k drugoj dveri i zovet.)
Fabricio!.. Vot budet milo, esli Fabricio zahochet otplatit' mne i ne
pridet... Ne beda!.. U menya imeyutsya v zapase takie uzhimochki i takie
uhvatochki, chto nesdobrovat' emu, bud' hot' kamennyj. (Zovet cherez druguyu
dver'.) Fabricio!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (vhodit). Vy zvali?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Idite syuda. YA dolzhna skazat' vam koe-chto po
sekretu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Nu?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kavaler Ripafratta, okazyvaetsya, vlyublen v menya.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. A vy dumaete, ya ne vizhu?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Vot kak? Vy zametili? A mne, pravda, i nevdomek.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ah, svyataya prostota! Ej nevdomek!.. Vy ne videli, kak
on krivlyalsya okolo vas, kogda vy gladili bel'e? Kak revnoval menya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. YA sama bez vsyakoj hitrosti i potomu mnogogo dazhe
ne zamechala. No ne v etom delo. Segodnya on mne nagovoril takih veshchej, ot
kotoryh, uveryayu vas, Fabricio, menya brosaet v krasku.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vot vidite! |to potomu, chto vy odinokaya devushka, bez
otca, bez materi, bez nikogo. Esli by vy byli zamuzhem, vse by bylo
po-drugomu.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Teper' ya ponimayu, chto vy govorite pravil'no. I
dumayu, chto mne, pravda, nado zamuzh.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pomnite slova otca?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pomnyu, pomnyu.
Te zhe i kavaler za scenoj.
Kavaler stuchitsya v tu zhe dver', chto i ran'she.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (k Fabricio). Stuchat.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (gromko, v dver'). Kto tam?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Otvorite.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (k Fabricio). Kavaler...
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (idet otvorit' dver'). CHto vam ugodno?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pogodite, ya ujdu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. CHego vy boites'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Milyj Fabricio, ya ne znayu. Mne kazhetsya, ya boyus'
za svoyu chest'. (Uhodit.)
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ne bojtes', ya postoyu za vas.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Otvorite, ili, klyanus' nebom...
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. CHto prikazhete, sin'or? CHto eto za kriki? V prilichnoj
gostinice tak ne goditsya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Otvori dver'! (Lomitsya siloj.)
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. CHert voz'mi! Ne hotelos' by scepit'sya s nim. |j, lyudi!
Kto tam! Nikogo net.
Te zhe, potom markiz i graf, vhodyashchie cherez srednyuyu dver'.
G¬r¬a¬f (eshche v dveryah). CHto tut takoe?
M¬a¬r¬k¬i¬z (eshche v dveryah). CHto za shum?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (tiho, chtoby ne slyshal kavaler). Kak vam eto nravitsya,
sin'ory? Sin'or kavaler Ripafratta hochet vysadit' dver'!
Markiz i graf vhodyat v komnatu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (snaruzhi). Otvori, ili ya sorvu ee s petel'!
M¬a¬r¬k¬i¬z (grafu). On vzbesilsya! Ujdem otsyuda.
G¬r¬a¬f (k Fabricio). Otvorite! YA kak raz hotel pogovorit' s nim.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. YA otvoryu, no tol'ko smotrite...
G¬r¬a¬f. Ne bespokojtes'. My zdes'.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). CHut' chto, ya sejchas zhe uderu.
Fabricio otvoryaet dver'; vhodit kavaler.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Tysyachu chertej! Gde ona?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Kogo vy ishchite?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Gde Mirandolina?
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ne znayu.
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). U nego zub na Mirandolinu. Togda vse v
poryadke.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA najdu ee, negodnicu! (Idet i natykaetsya na grafa i
markiza.)
G¬r¬a¬f (kavaleru). Na kogo eto vy gnevaetes'?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Kavaler, my¬- druz'ya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). YA by otdal vse bogatstva mira, lish' by ne
raskrylos', chto ya v durakah.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. CHto vam ugodno ot hozyajki, sin'or?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA ne obyazan otdavat' tebe otchet. Kogda ya prikazyvayu, mne
nuzhno povinovat'sya. Za eto ya plachu den'gi, i, klyanus', ej pridetsya derzhat'
otvet.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vasha milost' platit den'gi za uslugi pristojnye i
chestnye. No, prostite menya, vy ne mozhete trebovat', chtoby poryadochnaya
zhenshchina...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. CHto ty lopochesh'? CHto ty smyslish'? Ne sujsya ne v svoe
delo. YA sam znayu, chto ya ej prikazal.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Vy prikazali ej prijti k vam v komnatu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Poshel proch', negodyaj, ili ya prolomlyu tebe cherep!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Udivlyayus' vam...
M¬a¬r¬k¬i¬z (k Fabricio). Tishe!
G¬r¬a¬f (k Fabricio). Ujdite!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (k Fabricio). Ubirajsya von!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (razgoryachivshis'). Govoryu vam, sin'or...
M¬a¬r¬k¬i¬z. Idite zhe.
G¬r¬a¬f. Idite.
Oba vmeste vytalkivayut ego.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. CHert voz'mi! Vot sejchas by ya scepilsya s nim! (Uhodit.)
Kavaler, markiz i graf.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Merzavka! Zastavila menya zrya dozhidat'sya.
M¬a¬r¬k¬i¬z (tiho, grafu). Kakoj d'yavol v nego vselilsya?
G¬r¬a¬f (tiho). Razve ne vidite? Vtyurilsya v Mirandolinu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Putaetsya s Fabricio. Obeshchaet vyjti za nego.
G¬r¬a¬f (v storonu). Vot kogda ya otomshchu emu! (Gromko.) Sin'or kavaler,
nehorosho smeyat'sya nad slabostyami drugih, kogda u samogo takoe hrupkoe
serdce.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Na kogo eto vy namekaete?
G¬r¬a¬f. YA znayu, chem vyzvany vashi vyhodki.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (serdito, markizu). Ponimaete li vy, o chem on govorit?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA nichego ne znayu, drug moj.
G¬r¬a¬f. YA govoryu o vas. Govoryu o tom, chto vy prikryvalis' basnej o
nenavisti k zhenshchinam i pytalis' otbit' u menya Mirandolinu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (gnevno, markizu). YA?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA molchu.
G¬r¬a¬f. Povernites' ko mne i otvechajte mne. Vam, ochevidno, sovestno za
svoj neblagovidnyj postupok.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Mne sovestno vas slushat' dol'she i ne skazat', chto vy
lzhete.
G¬r¬a¬f. YA lgu?
M¬a¬r¬k¬i¬z (v storonu). Delo, kazhetsya, prinimaet nepriyatnyj oborot.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Na chem osnovany vashi podozreniya? (Markizu, gnevno.) Graf
sam ne znaet, chto govorit!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Moe delo storona.
G¬r¬a¬f. Vy lzhete.
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA uhozhu. (Hochet ujti.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (uderzhivaet ego nasil'no). Pogodite.
G¬r¬a¬f. I budete mne otvechat'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, ya budu otvechat'. (Markizu). Dajte mne vashu shpagu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Da uspokojtes' zhe vy oba! Milyj graf, chto vam v tom, chto
kavaler lyubit Mirandolinu?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA lyublyu ee? Nepravda! Lzhet tot, kto eto govorit!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Lzhet? Lozh' ne ot menya. YA etogo ne govoril.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Kto zhe togda?
G¬r¬a¬f. YA eto govoryu. I podtverzhdayu. I ne boyus' vas.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Dajte mne shpagu.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ne dam.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Znachit, vy tozhe moj vrag?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA vsem drug.
G¬r¬a¬f. Vse eto nedostojnye postupki.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ah, d'yavol! Klyanus'!.. (Vyhvatyvaet shpagu u markiza,
kotoraya ostaetsya u nego v rukah vmeste s nozhnami.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. Ne teryajte uvazheniya ko mne.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Esli ya vas oskorbil, ya dam udovletvorenie i vam.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy slishkom goryachites'. (V storonu, grustno.) Mne ochen' ne
po sebe.
G¬r¬a¬f. YA trebuyu udovletvoreniya. (Stanovitsya v poziciyu.)
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Vy ego poluchite. (Hochet obnazhit' shpagu, no ona ne
vyhodit iz nozhen.)
M¬a¬r¬k¬i¬z. |ta shpaga s vami neznakoma.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (prodolzhaet tyanut' shpagu iz nozhen). Ah, proklyataya!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nichego u vas ne vyjdet, kavaler.
G¬r¬a¬f. YA ne zhelayu bol'she zhdat'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Nakonec! (Obnazhaet shpagu i vidit, chto u nee vsego
polovina klinka.) CHto eto znachit?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vy slomali mne shpagu.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Gde zhe drugaya polovina? V nozhnah net nichego.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Da, verno! Sovsem vyskochilo iz golovy. YA slomal ee na moej
poslednej dueli.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (grafu). YA shozhu za shpagoj.
G¬r¬a¬f. Net, klyanus', vy ne sbezhite ot menya!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Bezhat'! YA gotov bit'sya s vami hotya by etim oblomkom.
M¬a¬r¬k¬i¬z. |to ispanskij klinok. Ne podvedet.
G¬r¬a¬f. Ne tak pylko, sin'or fanfaron!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Ego mne hvatit. (Napadaet na grafa.)
G¬r¬a¬f (stanovitsya v poziciyu). Nazad!
Te zhe, Mirandolina i Fabricio.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Stojte, stojte!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ostanovites', sin'ory, ostanovites'!
G¬r¬a¬f (uvidya Mirandolinu). Proklyataya!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kakoj uzhas! U nih shpagi v rukah!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vidite, vse iz-za vas!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kak! Iz-za menya?
G¬r¬a¬f. |to vse sin'or kavaler. On vlyublen v vas.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. YA? Vlyublen? Nepravda! Vy lzhete!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or kavaler vlyublen v menya? O net, sin'or
graf, vy oshibaetes'. Uveryayu vas, vy oshibaetes'.
G¬r¬a¬f. Nu da. Vy sgovorilis'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. |to izvestno, eto vidno...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (serdito, markizu). CHto izvestno? CHto vidno?
M¬a¬r¬k¬i¬z. YA govoryu, chto esli eto tak, to izvestno, a esli ne tak, to
ne vidno...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'or kavaler v menya vlyublen? Net! On eto
otricaet i, otricaya v moem prisutstvii, oskorblyaet menya, unizhaet, govorit
mne v lico o svoej stojkosti i o moej slabosti. Skazhu pravdu: esli by mne
udalos' zavoevat' ego serdce, ya schitala by eto velichajshim podvigom. No
cheloveka, kotoryj ne lyubit zhenshchin, preziraet ih, dumaet o nih durno,
nevozmozhno pokorit'. Sin'ory moi, ya zhenshchina iskrennyaya i chistoserdechnaya. Raz
ya dolzhna v chem-nibud' priznat'sya, ya eto govoryu i pravdy ne skryvayu. YA
pytalas' pokorit' sin'ora kavalera, no ne smogla. (Kavaleru.) Ne pravda li,
sin'or? Staralas', staralas', no ne vyshlo nichego.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Ah! Ne mogu vymolvit' slova...
G¬r¬a¬f (Mirandoline). Vidite? On smushchen.
M¬a¬r¬k¬i¬z (Mirandoline). U nego ne hvataet duhu skazat' "net".
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (serdito, markizu). Vy sami ne znaete, chto govorite.
M¬a¬r¬k¬i¬z (kavaleru, myagko). Nu, chto eto vy vse na menya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net! Sin'or kavaler ne mozhet vlyubit'sya. On znaet
nashi ulovki, znaet zhenskoe lukavstvo, ne polagaetsya na slova, ne verit
slezam, smeetsya nad obmorokami.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Znachit, u zhenshchin slezy pritvorny, obmoroki lzhivy?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kak! Vy etogo ne znaete? Ili tol'ko delaete vid?
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Klyanus' nebom, takoe licemerie zasluzhivaet kinzhala v
serdce!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Ne goryachites', sin'or kavaler, ne to eti sin'ory
podumayut, chto vy vzapravdu vlyubleny.
G¬r¬a¬f. Konechno, vlyublen i ne mozhet etogo skryt'.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Po glazam vidno!
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (serdito, markizu). Nichut' ne byvalo.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nu, chto eto vy vse na menya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Net, sin'ory, ne vlyublen on. YA govoryu eto,
podtverzhdayu i gotova dokazat'.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). Ne mogu bol'she. (Grafu.) Graf, v drugoj raz
vy najdete menya pri shpage. (SHvyryaet shpagu markiza na pol.)
M¬a¬r¬k¬i¬z (podnimaet ee). Rukoyatka deneg stoit.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Pogodite, sin'or kavaler, tut delo idet o
reputacii. |ti sin'ory dumayut, chto vy vlyubleny. Nuzhno ubedit' ih v
protivnom.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Net nikakoj neobhodimosti!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kak net? Pogodite odnu minutku.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (v storonu). CHto ona eshche pridumala?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Samyj nesomnennyj priznak lyubvi¬- eto revnost'.
Kto ne revnuet, tot ne lyubit. Esli by sin'or kavaler lyubil menya, on by ne
poterpel, chtoby ya prinadlezhala drugomu. A emu eto vse ravno, i vy uvidite...
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Komu vy hotite prinadlezhat'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Tomu, komu prochil menya otec.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Uzh ne obo mne li vy govorite?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Da, milyj Fabricio, o vas. I v prisutstvii etih
sin'orov ya otdayu vam svoyu ruku.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r (vne sebya, v storonu). Bozhe! |tomu... YA ne vynesu.
G¬r¬a¬f (v storonu). Esli ona vyhodit za Fabricio, znachit, ne lyubit
kavalera. (Gromko.) Ochen' horosho! Venchajtes', ya obeshchayu vam trista skudo.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mirandolina, luchshe yaichko segodnya, chem kuricu zavtra.
Venchajtes', i ya sejchas zhe dam vam dvenadcat' cehinov.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Blagodaryu vas, sin'ory. Mne ne nuzhno pridanogo.
YA bednaya devushka, bez izyashchestva i osobyh dostoinstv. YA ne sposobna vskruzhit'
golovu vazhnomu sin'oru. No Fabricio lyubit menya.
K¬a¬v¬a¬l¬e¬r. Da, proklyataya, vyhodi za kogo hochesh'. YA znayu, chto ty
vodila menya za nos, chto v dushe ty raduesh'sya moemu unizheniyu. Vizhu, chto ty
prodolzhaesh' ispytyvat' moe terpenie. Ty zasluzhivaesh', chtoby ya kinzhalom
otplatil za tvoi ulovki, chtoby ya vyrval tvoe serdce i vystavil ego napokaz
vsem lgun'yam, vsem obmanshchicam. No eto znachilo by unizit' sebya vdvoe bol'she
prezhnego. YA begu ot tvoih glaz, proklinayu tvoi vkradchivye slova, tvoi slezy,
tvoe pritvorstvo! Ty pokazala mne, kakuyu pagubnuyu vlast' imeyut nad nami
zhenshchiny. YA uznal teper' na sobstvennoj shkure, chto ne dostatochno prezirat'
zhenshchin,¬- nuzhno bezhat' ot nih, i tol'ko etim putem mozhno ot nih spastis'.
(Uhodit.)
Mirandolina, graf, markiz i Fabricio.
G¬r¬a¬f. Vot i govorite posle etogo, chto on ne vlyublen!
M¬a¬r¬k¬i¬z. Esli on eshche raz skazhet, chto ya lgu,¬- slovo dvoryanina, ya
vyzovu ego na duel'!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Tishe, sin'ory, tishe. On ushel i ne vernetsya. I
esli delo konchilos' tak, to dlya menya eto schast'e. K sozhaleniyu, mne
dejstvitel'no udalos' uvlech' bednyagu, no igra byla riskovannaya. Ne hochu
bol'she dumat' o tom, chto bylo. Fabricio, podojdi ko mne, milyj, daj mne
ruku.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Ruku? Legche, sin'ora. Vy zabavlyaetes' tem, chto kruzhite
lyudyam golovy, i dumaete eshche, chto ya zahochu na vas zhenit'sya?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Budet tebe, duren'! |to byla shutka, kapriz,
prihot'! I potom, ya byla svobodnoj devushkoj i nikogo ne byla obyazana
slushat'sya. Kogda budu zamuzhem, vse pojdet po-drugomu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. A kak po-drugomu?
Te zhe i sluga kavalera.
S¬l¬u¬g¬a. Sin'ora hozyajka, ya prishel prostit'sya s vami.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Uzhe uezzhaete?
S¬l¬u¬g¬a. Da. Hozyain poshel ia pochtovuyu stanciyu rasporyadit'sya o
loshadyah. On zhdet, chtoby ya dostavil tuda bagazh. Edem v Livorno.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Prostite, esli ya ne okazala vam...
S¬l¬u¬g¬a. Ne mogu zaderzhivat'sya... Blagodaryu vas i zhelayu vam vsyakih
blag. (Uhodit.)
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Uehal, slava bogu! U menya vse-taki ugryzeniya
sovesti. Uehal on, konechno, razgoryachennyj... Net, nikogda bol'she ne budu
puskat'sya na takie prodelki!
G¬r¬a¬f. Mirandolina, ostanetes' li vy devushkoj ili vyjdete zamuzh,
bud'te uvereny, chto dlya vas ya vsegda budu tem, chem byl.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Mozhete rasschityvat' na moe pokrovitel'stvo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Sin'ory, teper', kogda ya sobirayus' zamuzh, mne ne
nuzhny bol'she ni pokroviteli, ni vozdyhateli, ni podarki. Do sih por ya
razvlekalas', i eto bylo durno: ya podvergala sebya bol'shomu risku. No bol'she
nikogda etogo ne povtoritsya. Vot moj zhenih!
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. Pogodite eshche, sin'ora.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. CHego zhdat'? CHto tam eshche? Kakie zatrudneniya?
Idem. Dajte ruku.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. YA hotel by ran'she ugovorit'sya...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Kakoj takoj ugovor? Ugovor odin: ili davaj ruku,
ili otpravlyajsya vosvoyasi...
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o. YA dam ruku, no potom...
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. A potom ya budu celikom tvoya, moj milyj. Ne
somnevajsya vo mne. Budu lyubit' tebya vsegda. Ty budesh' u menya edinstvennym.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (daet ruku). Ne mogu bol'she! Vot vam moya ruka, dorogaya.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a (v storonu). Nu, i tut vse v poryadke.
G¬r¬a¬f. Mirandolina, vy velikaya zhenshchina. U vas kakaya-to sposobnost'
vesti muzhchin, kuda vam zahochetsya.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Nesomnenno! U vas takie manery, chto nevozmozhno ustoyat'!
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Esli ya dejstvitel'no mogu nadeyat'sya na milost' s
vashej storony, sin'ory, to proshu vas naposledok ob odnom.
G¬r¬a¬f. O chem?
M¬a¬r¬k¬i¬z. Govorite.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (v storonu). CHego eshche ona budet prosit' teper'?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Umolyayu vas sdelat' mne bol'shoe odolzhenie i
pereehat' v druguyu gostinicu.
F¬a¬b¬r¬i¬c¬i¬o (v storonu). Vot eto tak! Teper' vizhu, chto ona menya
lyubit.
G¬r¬a¬f. Pravil'no. Ponimayu i odobryayu. YA edu. No gde by ya ni byl,
bud'te uvereny v moem uvazhenii.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Skazhite, u vas ne propadal zolotoj flakonchik?
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Propal.
M¬a¬r¬k¬i¬z. Vot on, ya nashel ego i vruchayu vam. YA uezzhayu, chtoby sdelat'
vam priyatnoe. No gde by ya ni byl, vy mozhete rasschityvat' na moe
pokrovitel'stvo.
M¬i¬r¬a¬n¬d¬o¬l¬i¬n¬a. Dumayu, chto prilichie i dobrye nravy ne
prepyatstvuyut mne slushat' vashi slova. Vyjdya zamuzh, ya perestanu byt', chem
byla. A vy, sin'ory, vospol'zujtes' vidennym, chtoby vpred' ne podvergat'
opasnosti svoi chuvstva. Esli zhe kogda-nibud' eto sluchitsya s vami i vam budet
ugrozhat' takaya beda, takoe porazhenie, ne zabyvajte o poluchennyh urokah i
vspomnite nekuyu traktirshchicu.
Pervaya publikaciya komedii na russkom yazyke v perevode A.|l'kana
otnositsya k 1861 godu.
V dal'nejshem komediya Gol'doni byla opublikovana v zhurnale "Artist"
(1894, | 37). Avtor perevoda¬- I.Glivenko.
Pod zaglaviem "Hozyajka gostinicy" komediya publikovalas' v 1910 godu
(M.¬- Pol'za.¬- Univers. b-ka). Perevod prinadlezhit izvestnomu rezhisseru
F.Komissarzhevskomu. On pereizdavalsya v 1913-m i 1916 godah.
Pervaya publikaciya perevoda Alekseya Karpovicha Dzhivelegova otnositsya k
1933 godu. (V kn.: Komedii. Pod red. i so vstupitel'noj stat'ej
A.K.Dzhivelegova. M.-A., Academia, t. I). Vposledstvii publikovalsya tol'ko
etot perevod.
{1} Kavaler¬- dvoryanin bez titula, no nagrazhdennyj ordenom.
{2} ...esli by ya ne stoyala vse vremya u dverej...¬- V teatre XVIII veka
bilety prodavalis' tol'ko na benefis togo ili inogo aktera (prichem cena
zachastuyu ne byla tverdo ustanovlena i na spektakli, pol'zuyushchiesya osobym
uspehom). V ostal'nyh sluchayah kassir obhodil zritelej ili sobiral den'gi u
vhoda. Ital'yanskie teatry ne sostavlyali v etom smysle isklyucheniya, hotya v
Venecii i byl svoj obychaj: zritelej dopuskali v zal za ochen' nebol'shuyu
platu, no dlya togo, kto hotel sest', za dopolnitel'nye den'gi "otpirali"
zakrytoe special'noj peremychkoj kreslo. Brodyachie truppy¬- a k odnoj iz nih i
prinadlezhat izobrazhennye Gol'doni aktrisy¬- voobshche sobirali den'gi tol'ko u
vhoda, i zdes' ochen' mnogoe zaviselo ot krasoty i obhoditel'nosti
postavlennoj dlya etogo aktrisy. Den'gi klalis' v tarelku, i zritel' bral ili
ne bral sdachu.
{3} Melissovaya voda¬- lekarstvennoe sredstvo, upotreblyaemoe s
drevnejshih vremen i schitavsheesya vo vremena Gol'doni celitel'nym chut' li ne
pri vseh zabolevaniyah. V osnove ego lezhit mnogoletnee travyanistoe rastenie
melissa.
YU.Kagarlickij
Last-modified: Wed, 09 Mar 2005 10:25:10 GMT