Dzhon Bojnton Pristli. Opasnyj povorot
-----------------------------------------------------------------------
J.B.Priestley. Dangerous Corner, A Play in Three Acts (1932).
Per. - V.Metal'nikov. Avt.sb. "Zatemnenie v Gretli". M., "Pravda", 1988.
OCR & spellcheck by HarryFan, 1 December 2000
-----------------------------------------------------------------------
P'esa v treh dejstviyah
Dejstvuyushchie lica:
Robert Keplen.
Freda Keplen.
Betti Uajthauz.
Gordon Uajthauz.
Oluen Piil.
CHarlz Trevor Stenton.
Mod Mokridzh.
Mesto dejstviya - gostinaya v dome Keplenov v CHantbari Kloe. Vremya -
posle obeda. Dekoraciya - odna na vse tri dejstviya.
Zanaves podnimaetsya - na scene temno. Razdaetsya priglushennyj vystrel iz
revol'vera, srazu zhe za nim - zhenskij krik, i nastupaet mertvaya tishina.
Posle korotkoj pauzy slyshitsya neskol'ko ironichnyj golos Fredy: "Nu-s, vot
i vse!" - i zazhigaetsya svet nad kaminom, osveshchayushchij gostinuyu. Freda stoit
u kamina: eto molodaya, krasivaya, zhizneradostnaya zhenshchina, let tridcati.
Pered kaminom sidit Oluen, interesnaya bryunetka, odnih let s Fredoj.
Nevdaleke ot nee, rastyanuvshis' na kushetke, lezhit Betti, moloden'kaya i
ochen' horoshen'kaya zhenshchina. Posredi komnaty, udobno ustroivshis' v kresle,
sidit miss Mokridzh - pisatel'nica, elegantnaya, srednih let, s tipichnoj dlya
zhenshchin ee professii vneshnost'yu. Vse oni v vechernih tualetah i, ochevidno,
tol'ko chto slushali radioperedachu (radiopriemnik stoit tut zhe na stole),
podzhidaya muzhchin, zaderzhavshihsya v stolovoj. Freda sobiraetsya podojti k
priemniku, chtoby vyklyuchit' ego, - v etot moment razdaetsya tipichno
diktorskij golos.
Diktor. Vy tol'ko chto proslushali p'esu v vos'mi kartinah "Spyashchij pes!",
napisannuyu special'no dlya nas Hemfri Stotom.
Freda (medlenno podhodya k radio). Vot i vse. Nadeyus', vam ne bylo
skuchno, miss Mokridzh?
Miss Mokridzh. Nichut'.
Betti. Ne lyublyu etih p'es, s ih nudnymi razgovorami. Mne, kak i
Gordonu, bol'she nravitsya tanceval'naya muzyka.
Freda (vyklyuchaya priemnik). Vy znaete, miss Mokridzh, vsyakij raz, kogda
moj brat Gordon navedyvaetsya syuda, on izvodit nas tanceval'noj muzykoj po
radio.
Betti. YA obozhayu vyklyuchat' vse eti torzhestvennye, napyshchennye
razglagol'stvovaniya - vot tak, vzyat' i oborvat' ih.
Miss Mokridzh. Kak nazyvalas' eta p'esa?
Oluen. "Spyashchij pes!".
Miss Mokridzh. Pri chem tut pes?
Betti. A pri tom, chto ne nado meshat' lgat'.
Freda. Komu - meshat' lgat'?
Betti. Nu, kak zhe, vse oni vrut, tak ved'? I vrali.
Miss Mokridzh. Skol'ko scen my propustili?
Oluen. Kazhetsya, pyat'.
Miss Mokridzh. Predstavlyayu, skol'ko zhe vran'ya bylo v etih scenah.
Ponyatno, otchego etot chelovek tak obozlilsya. YA imeyu v vidu muzha.
Betti. No kotoryj zhe iz nih byl muzhem? Ne tot li, chto govoril takim
gnusavym golosom, tochno u nego polipy v nosu?
Miss Mokridzh (zhivo). Da, tot samyj, s polipami, on-to vzyal i
zastrelilsya. ZHal'.
Freda. Iz-za polipov.
Miss Mokridzh. I iz-za polipov - zhal'!
Vse smeyutsya. V etot moment iz stolovoj donositsya priglushennyj muzhskoj
smeh.
Betti. Poslushajte tol'ko etih muzhchin.
Miss Mokridzh. Smeyutsya, navernoe, nad kakoj-nibud' nepristojnost'yu.
Betti. Kuda tam, prosto spletnichayut. Muzhchiny obozhayut pospletnichat'.
Freda. Eshche by.
Miss Mokridzh. Nu i pust' ih, na zdorov'e! Lyudi, ne lyubyashchie spleten,
obychno ne interesuyutsya svoimi blizhnimi. YA ochen' hotela by, chtoby moi
izdateli lyubili pospletnichat'.
Betti. Pri etom muzhchiny delayut vid, chto zanyaty delom.
Freda. U nashih teper' prekrasnyj predlog dlya spleten: vse troe stali
direktorami firmy.
Miss Mokridzh. Nu da, razumeetsya. Miss Piil, mne kazhetsya, vam sledovalo
by vyjti zamuzh za mistera Stentona.
Oluen. O, zachem zhe?
Miss Mokridzh. Dlya polnoty kartiny. Togda zdes' byli by tri supruzheskie
pary, obozhayushchie drug druga. YA vse vremya dumala ob etom za obedom.
Freda. CHto, popalis', Oluen?
Miss Mokridzh. YA sama by ne proch' za nego vyjti, chtoby tol'ko stat'
odnim iz chlenov vashego ocharovatel'nogo kruzhka. Vy udivitel'no milen'kaya
malen'kaya kompaniya.
Freda. My?
Miss Mokridzh. A razve net?
Freda (chut'-chut' nasmeshlivo). "Milen'kaya malen'kaya kompaniya". Kak eto
uzhasno!
Miss Mokridzh. Nichut' ne uzhasno. Prosto prelestno.
Freda (ulybayas'). Zvuchit neskol'ko slashchavo.
Betti. Da. Smahivaet na Dikkensa ili rozhdestvenskie otkrytki.
Miss Mokridzh. I nichego v etom net plohogo. V nash vek eto dazhe chereschur
horosho i ne pohozhe na pravdu.
Freda (vidimo, zabavlyayas' ee tonom). Da neuzheli?
Oluen. YA ne znala, chto vy takaya pessimistka, miss Mokridzh.
Miss Mokridzh. Ne znali? Togda vy, vidimo, ne chitaete otzyvov na moi
knigi, a sledovalo by, poskol'ku vy rabotaete u moih izdatelej. YA
pozhaluyus' na eto moim trem direktoram, kogda oni vernutsya. (S korotkim
smeshkom.) Razumeetsya, ya pessimistka. No ne pojmite menya prevratno. YA
tol'ko hotela skazat', chto u vas tut chudesno!
Freda. Da, zdes' dovol'no milo. Nam poschastlivilos'.
Oluen. Zdes' voshititel'no. Nenavizhu uezzhat' otsyuda. (Miss Mokridzh.)
Znaete, ya teper' zanyata v gorodskoj kontore izdatel'stva... ne tak, kak
prezhde, kogda ya rabotala zdes', v tipografii. No ya priezzhayu syuda pri
malejshej vozmozhnosti.
Miss Mokridzh. YA vas vpolne ponimayu. Dolzhno byt', udivitel'no priyatno
zhit' vot tak - vsem vmeste.
Betti. Da, neploho.
Miss Mokridzh (Frede). No mne pochemu-to kazhetsya, vam vsem nedostaet
vashego deverya. On ved' tozhe chasto priezzhal syuda k vam?
Freda (kotoroj eto zamechanie yavno nepriyatno). Vy govorite o Martine,
brate Roberta?
Miss Mokridzh. Da, o Martine Keplene. YA v to vremya byla v Amerike i tak
tolkom i ne ponyala, chto zhe s nim sluchilos'. Pohozhe, chto-to uzhasnoe?
Nelovkoe molchanie - Betti i Oluen smotryat na Fredu.
Miss Mokridzh. (Perevodit vzglyad s odnoj na druguyu.) O, kazhetsya, eto byl
bestaktnyj vopros. So mnoj vsegda vot tak.
Freda (ochen' spokojno). Net, niskol'ko. |to bylo bol'shim potryaseniem
dlya nas v svoe vremya, no teper' nemnogo uleglos'. Martin zastrelilsya. A
sluchilos' vse pochti god nazad, tochnee, v iyune proshlogo goda, no ne zdes',
a v Follous-|nde, v dvadcati milyah otsyuda. On tam snimal kottedzh.
Miss Mokridzh. O da, eto uzhasno. Mne kazhetsya, ya videla ego vsego raza
dva. Pomnyu, ya nashla ego chrezvychajno interesnym i ocharovatel'nym. On ved'
byl ochen' krasiv soboj, ne pravda li?
Vhodyat Stenton i Gordon. Stentonu - okolo soroka, manera obrashcheniya ego
neskol'ko narochitaya, rech' slegka ironicheskaya. Gordon - molodoj chelovek let
dvadcati s nebol'shim, ochen' simpatichnyj, hotya i neskol'ko
neuravnoveshennyj.
Oluen. Da, ochen' krasiv.
Stenton (so snishoditel'noj ulybkoj). Kto eto ochen' krasiv?
Freda. Uspokojtes', ne vy, CHarlz.
Stenton. A mozhno uznat' kto ili eto bol'shoj sekret?
Gordon (berya Betti za ruku). Oni govorili obo mne, Betti, pochemu ty
pozvolyaesh' im tak grubo l'stit' tvoemu muzhu? I tebe ne stydno, moya milaya?
Betti (derzha ego za ruku). Moj dorogoj, ya ubezhdena, chto ty slishkom
goryacho spletnichal i vypil lishnego. U tebya lico puncovoe i dazhe pripuhlo,
nu sovsem preuspevayushchij finansist.
Vhodit Robert. Emu nemnogo bol'she tridcati. On mozhet sluzhit' obrazcom
zdorovogo, privlekatel'nogo muzhchiny. Mozhno ne vsegda s nim soglashat'sya, no
vse zhe on nevol'no budet vnushat' vam simpatiyu.
Robert. Prostite, chto zapozdal, no vsemu vinoyu tvoj proklyatyj shchenok,
Freda.
Freda. O, chto on eshche natvoril?
Robert. Pytalsya sozhrat' rukopis' novogo romana Soni Vil'yam. YA boyalsya,
chto ego stoshnit. Vy vidite, miss Mokridzh, kak my otzyvaemsya o vas,
avtorah.
Miss Mokridzh. YA uzhe privykla. YA govorila tol'ko chto, kakoj
ocharovatel'nyj tesnyj kruzhok sostavlyaete vse vy.
Robert. Mne chrezvychajno priyatno, chto vy tak dumaete.
Miss Mokridzh. YA nahozhu, chto vam ochen' poschastlivilos'.
Robert. Da, tak ono i est'.
Stenton. Tut delo ne v schast'e, miss Mokridzh. Vidite li, sluchilos' tak,
chto my vse okazalis' lyud'mi s legkim, uzhivchivym harakterom.
Robert (shutlivo, pozhaluj, - slishkom shutlivo). Krome Betti - u nee
harakter beshenyj.
Stenton. |to potomu, chto Gordon nedostatochno chasto kolotit ee!
Miss Mokridzh. Nu, vidite, miss Piil, mister Stenton po-prezhnemu
cinichnyj holostyak, boyus', on vam portit vsyu muzyku.
Stenton. Miss Piil teper' nikak ne mozhet povliyat' - ona perevelas' v
Londonskuyu kontoru i sovsem nas pokinula.
Oluen. YA priezzhayu syuda ochen' chasto, tak chasto, kak menya priglashayut.
Gordon. No dlya chego? CHtoby videt' menya ili Roberta, - etogo my eshche ne
mozhem reshit'. Vo vsyakom sluchae, nashi zheny uzhe nachinayut revnovat'.
Betti (smeyas'). I strashno!
Gordon (prinimayas' krutit' radio). CHto segodnya peredayut? Kto znaet?
Freda. O, pozhalujsta. Gordon, ne vklyuchajte radio. My tol'ko chto ego
vyklyuchili.
Gordon. A chto vy slushali?
Freda. Konec kakoj-to p'esy.
Oluen. Pod nazvaniem "Spyashchij pes!".
Stenton. CHto za nazvanie?
Miss Mokridzh. My tolkom ne ponyali - chto-to o lzhi i kakom-to gospodine,
kotoryj zastrelilsya.
Stenton. Nu i shutniki na radiostancii.
Oluen (kotoraya, vidimo, o chem-to dumala). Poslushajte, mne kazhetsya, ya
ponyala, v chem bylo delo v p'ese. Spyashchij pes - eto pravda, i chelovek - nu,
etot muzh - nepremenno hotel potrevozhit' ee, razbudit' psa.
Robert. Nu chto zhe, on postupil sovershenno pravil'no.
Stenton. Vy polagaete? Lyubopytno. YA nahozhu, chto eto glubokaya mysl':
pravda - spyashchij pes.
Miss Mokridzh (ne obrashchaya vnimaniya na ego slova). Dejstvitel'no, my
slishkom mnogo vremeni tratim na to, chtoby lgat', kak slovami, tak i
postupkami.
Betti (s vidom naivnogo rebenka). No eto zhe sovershenno neizbezhno. YA
vsegda privirayu, celyj den' tol'ko eto i delayu.
Gordon (po-prezhnemu vozyas' s radio). Imenno tak, moya dorogaya, imenno.
Betti. V etom ves' sekret moego obayaniya.
Miss Mokridzh (neskol'ko neterpelivo). Ochen' vozmozhno. No my
podrazumevali nechto bolee ser'eznoe.
Robert. Vser'ez ili v shutku, no ya vsegda stoyu za to, chtoby vse vyhodilo
naruzhu. Tak luchshe.
Stenton. Mne kazhetsya, govorit' pravdu vse ravno chto delat' povorot na
skorosti shest'desyat mil' v chas.
Freda (s kakim-to zagadochnym ili dazhe zlym ottenkom v golose). A v
zhizni stol'ko opasnyh povorotov, ne tak li, CHarlz?
Stenton (kak by vstupaya v prerekaniya s nej ili s kem-to drugim iz
prisutstvuyushchih). Da, byvaet - esli tol'ko ne umet' vybrat' pravil'nogo
puti. Lgat' ili ne lgat' - chto vy ob etom skazhete, Oluen? U vas strashno
glubokomyslennyj vid.
Oluen (ochen' ser'ezno). YA s vami soglasna. Mne kazhetsya, govorit' vse,
do konca, krajne opasno. Delo v tom, chto... byvaet pravda i pravda.
Gordon. Tochno: pravda pravde rozn'.
Stenton. Da pomolchite vy. Gordon. Prodolzhajte, Oluen.
Miss Mokridzh. Da, da, prodolzhajte.
Oluen (zadumchivo). Mne kazhetsya... nastoyashchaya pravda... to est' vse, vse
do malejshej melochi, bez vsyakoj utajki... byla by ne strashna. YA imeyu v vidu
vysshuyu, istinnuyu pravdu. No chto v obychnoj zhizni podrazumevaetsya pod
pravdoj i chto etot chelovek v radioperedache podrazumeval pod nej - tol'ko
polovina pravdy. Iz nee ne uznat', chto proishodit v dushe u kazhdogo. Vas
poprostu znakomyat s ryadom faktov, kotorye do togo byli skryty... i ochen'
horosho, chto byli skryty. Takaya istina - predatel'skaya shtuka.
Gordon. Da, vrode toj gnusnosti, kotoruyu starayutsya vytyanut' iz cheloveka
v sude: "Gde vy nahodilis' v noch' na dvadcat' sed'moe noyabrya proshlogo
goda?.. Otvechajte tol'ko "da" ili "net".
Miss Mokridzh (kotoraya yavno hochet vyzvat' prisutstvuyushchih na spor). Vy
menya ne ubedili, miss Piil. No gotova privetstvovat' to, chto vy nazyvaete
polupravdoj, to est' fakty.
Robert. YA tozhe. YA polnost'yu stoyu za eto.
Freda (kakim-to zagadochnym tonom). Ty tak polagaesh', Robert?
Robert. CHto ty hochesh' etim skazat'?
Freda (bezzabotno). Da tak, nichego. Davajte pogovorim o chem-nibud'
bolee veselom. Kto zhelaet vypit'? Nalej zhe, Robert. I predlozhi papirosy.
Robert (zaglyadyvaya v papirosnicu, stoyashchuyu na stole). Zdes' net bol'she
papiros.
Freda. V etoj est'. (Berya so stola muzykal'nuyu shkatulku dlya papiros.)
Miss Mokridzh, Oluen, hotite? (Protyagivaet shkatulku.)
Oluen (rassmatrivaya shkatulku). O, ya pomnyu etu shkatulku. Ona igraet
melodiyu, kogda otkryvaesh' kryshku. YA dazhe vspominayu motiv. Da, kazhetsya,
"Svadebnyj marsh"? (Otkryvaet shkatulku, vynimaet papirosu, slyshitsya nezhnaya
melodiya "Svadebnogo marsha".)
Robert. Horosho, ne pravda li?
Freda (zakryvaya shkatulku). Vy ne mogli pomnit' etoj shkatulki. YA segodnya
vpervye ee dostala. Ona prinadlezhala... odnomu postoronnemu cheloveku.
Oluen. Ona prinadlezhala Martinu, ne tak li? On mne ee pokazyval.
Nebol'shoe molchanie. Obe zhenshchiny pristal'no smotryat drug na druga.
Freda. On ne mog vam ee pokazyvat', Oluen. U nego ee eshche ne bylo, kogda
vy ego videli v poslednij raz.
Stenton. Otkuda vy znaete, chto ee u nego ne bylo, Freda?
Freda. Ne vazhno. YA eto znayu. Martin ne mog vam pokazyvat' etoj
shkatulki, Oluen.
Oluen. Vy dumaete? (Smotrit mnogoznachitel'no na Fredu, zatem sovsem
drugim tonom.) Da, mozhet byt', i ne mog. YA, navernoe, chto-nibud' sputala.
Dolzhno byt', videla pohozhuyu gde-nibud' eshche, a pripisala ee pokojnomu
Martinu - on obozhal takie veshchi.
Robert. Oluen, ya, mozhet, budu nevezhliv, no uveren, vy ne posetuete. Vy
tol'ko chto, vdrug, prekratili govorit' pravdu i horosho osoznaete eto. Vy
ved' sovershenno uvereny, chto eto ta korobka, kotoruyu vam pokazyval Martin,
tochno tak zhe kak Freda ubezhdena v protivnom.
Oluen. Nu, dopustim, a kakoe eto imeet znachenie?
Gordon (vozyas' s radio). Ni malejshego. YA vse pytayus' pojmat'
kakoj-nibud' fokstrot, no eta mashinka vdrug reshila zabastovat'.
Robert (s razdrazheniem). Da ostav' ty ee v pokoe.
Betti. CHego vy krichite na Gordona?
Robert. Nu, horosho, togda sami ostanovite ego. Net, Oluen, ya ne dumayu,
chto eto imeet znachenie, no posle togo, chto my govorili, nevol'no
zadumyvaesh'sya, chto situaciya dovol'no lyubopytnaya.
Miss Mokridzh (s neterpelivym lyubopytstvom). Kak raz to, chto ya dumala.
Dejstvitel'no, ochen' lyubopytno. Pozhalujsta, rasskazhite nam vsyu pravdu ob
etoj muzykal'noj papirosnice.
Freda. Vse ochen' prosto...
Oluen. Odnu minutochku, Freda. YA vovse ne uverena, chto vse tak prosto,
no, kazhetsya, teper' eto i ne tak vazhno.
Freda. YA vas ne ponimayu.
Robert. YA tozhe. Snachala vy govorite, chto eto ne ta shkatulka, a teper' -
chto vse sovsem ne tak prosto, i napuskaete tainstvennogo tumanu. Mne
kazhetsya, vy chto-to skryvaete, i eto sovsem na vas ne pohozhe. Ili eta
shkatulka prinadlezhala Martinu, ili net...
Stenton (so svojstvennym emu grubovatym dobrodushiem). Dalas' vam eta
chertova shkatulka.
Betti. O, CHarlz, nam hotelos' by poslushat'.
Miss Mokridzh (vmeste s Betti). No, mister Stenton...
Stenton. Izvinite, no ya nenavizhu eti igrayushchie shkatulki. V osobennosti s
takoj muzykoj. Zabudem o nej.
Gordon (s vnezapnym ottenkom gorechi). I o Martine, kstati. Ego uzhe net
na svete, a my vse sidim zdes' i nam teplo i uyutno - takoj ocharovatel'noj,
miloj kompaniej.
Robert. Prekrati, pozhalujsta. Gordon.
Gordon. Ne budem upominat' o Martine ili dumat' o nem. |to neumestno.
On umer.
Freda. Nezachem iz-za etogo razvodit' isteriku. Gordon. Slushaya tebya,
mozhno podumat', chto Martin yavlyalsya tvoej lichnoj sobstvennost'yu.
Betti. Na samom-to dele Martin nikomu ne prinadlezhal. On prinadlezhal
tol'ko sebe i byl ne tak glup.
Robert (vnezapno probuzhdayas' ot zadumchivosti). CHto vse eto znachit,
Betti?
Betti (so smehom). |to znachit, chto ya govorila erundu, a vy vse nesete
strashnuyu chush', i ya riskuyu kazhduyu minutu poluchit' migren'.
Robert. I eto vse?
Betti. A razve etogo nedostatochno? (Smotrit na nego s ulybkoj.)
Robert. Prodolzhaj dal'she, Freda.
Freda. YA by hotela, chtoby ty ne byl stol' bezrassudno nastojchiv,
Robert. A so shkatulkoj ne ochen' prosto. Ona popala k nam vmeste s
nekotorymi drugimi veshchami Martina iz ego kottedzha. YA spryatala ee i segodnya
vpervye izvlekla. Mezhdu tem Oluen byla v kottedzhe v Follous-|nde v
poslednij raz v tu subbotu, kogda my vse tam byli... vy pomnite, v samom
nachale iyunya.
Gordon (so sderzhivaemym, no sil'nym volneniem). Eshche by! Konechno. Kakoj
byl den'! I chudesnaya noch', ne pravda li? My dolgo sideli v sadu, i Martin
nam rasskazyval o svoih smeshnyh, napyshchennyh sosedyah, s kotorymi zhil v
Kornuelle...
Betti. Da, i o dolgovyazoj, suhoparoj ledi, kotoraya vse sprashivala obo
vseh: "|to chelovek nashego kruga?"
Gordon (vpolne iskrenne). U menya ne bylo drugogo takogo schastlivogo
dnya, i nam takogo uzhe ne vidat'.
Robert. Da, eto byl divnyj den'. Hotya ya nikogda ne dumal, chto ty budesh'
tak perezhivat'.
Freda. Ni ty i nikto drugoj takih perezhivanij i predpolozhit' ne mog.
Pohozhe, Gordon reshil bit'sya v isterike vsyakij raz pri upominanii imeni
Martina.
Betti. Mne kazhetsya, vse delo v krepkom brendi. Neudivitel'no, pri takih
ogromnyh ryumkah. Vino udarilo emu v golovu.
Gordon. A kuda emu eshche, po-tvoemu, nadlezhalo udarit'?
Robert (Frede). Tak, stalo byt', ty utverzhdaesh', chto v tu subbotu v
nachale iyunya Oluen v poslednij raz posetila kottedzh Martina?
Freda. Da, i ya znayu, chto u nego togda eshche ne bylo etoj papirosnicy.
Robert. On by nam ee pokazal, bud' ona u nego. I dejstvitel'no, ya ne
pomnyu, chtoby kogda-nibud' videl etu veshch' u nego v kottedzhe. Nu, a vy,
Oluen?
Oluen (s neopredelennoj ulybkoj). CHto - ya?
Robert. CHert voz'mi, vy-to chto mozhete skazat'?
Oluen (snishoditel'no ulybayas'). Vy nastoyashchij rebenok, Robert. Nadeyus',
ya ne na skam'e podsudimyh ili lavke dlya svidetelej.
Miss Mokridzh. O, net, net, pozhalujsta. Ne obmanyvajte nashih ozhidanij.
Betti. Vy zhe znaete, Oluen, priezd v kottedzh k Martinu v subbotu byl ne
poslednim vashim poseshcheniem etogo doma. Vy razve ne pomnite, kak my s vami
v sleduyushchee voskresen'e, posle obeda, ezdili tuda, chtoby pogovorit' s
Martinom otnositel'no etih malen'kih gravyur?
Oluen. Pomnyu.
Robert. Da, pravil'no.
Betti. No ya ne pomnyu, chtoby on nam pokazyval etu papirosnicu. YA ee
dejstvitel'no nikogda ran'she ne videla.
Stenton. A ya ne videl ee i videt' ne hochu. Nikogda ne slyshal, chtoby
podymalos' stol'ko shuma iz nichego.
Freda. YA by ne byla stol' kategorichna, kak vy, CHarlz. K tomu zhe mogu
soobshchit' - hotya by tol'ko dlya togo, chtoby pokonchit' s etim, - Martin nikak
ne mog pokazyvat' etoj papirosnicy v voskresen'e, potomu chto ee u nego
togda eshche ne bylo.
Stenton (ne bez nekotorogo ehidstva). Pohozhe, vam ochen' mnogoe izvestno
otnositel'no etoj korobki, Freda?
Gordon. |to kak raz to, chto ya hotel skazat'. Otkuda takaya
osvedomlennost'?
Betti (torzhestvuyushche). YA znayu otkuda. (Frede). Vy ee emu podarili.
Vse smotryat na Fredu.
Robert. |to pravda, Freda?
Freda (nevozmutimo). Da, ya ee emu podarila.
Robert. Stranno! YA hochu skazat', stranen ne sam po sebe podarok
kakoj-to papirosnicy - pochemu by tebe i ne podarit'. Stranno, chto ty
nikogda ob etom ne upominala. Kogda ty emu ee podarila? Gde razdobyla?
Freda (po-prezhnemu s polnym samoobladaniem). |to tozhe vse ochen' prosto.
Pomnish' den' nakanune toj uzhasnoj subboty? Ty byl togda v gorode, i ya
priehala tuda na odin den'. Tam-to ya sluchajno i uvidela etu shkatulku v
antikvarnom magazine. Mne ona pokazalas' zanyatnoj i stoila dovol'no
deshevo, ya i kupila ee dlya Martina.
Robert. Magazin sam otpravil ee Martinu v Follous-|nd - tak, chto li?
Poetomu on ne mog poluchit' ee ran'she toj rokovoj subboty?
Freda. Da.
Robert. Togda ponyatno.
Gordon. Proshu proshcheniya, Freda, no vse eto sovsem ne tak ochevidno, kak
vy govorite. Vy ne dolzhny zabyvat', chto ya kak raz byl u Martina v kottedzhe
utrom v tu subbotu.
Robert. Nu, tak chto zhe?
Gordon. A to, chto ya byl tam v to vremya, kogda s pochty vmeste s pis'mami
prishli posylki. Pomnyu, Martin poluchil posylku s knigami ot Dzheka
Brukfil'da, - ya ne mogu zabyt' ni odnoj podrobnosti togo utra, da i vy by
ne zabyli, dovedis' vam projti cherez etot proklyatyj dopros, kak mne, - no
shkatulki tam ne bylo.
Freda. Naverno, ee prislali ne s utrennej, a s dnevnoj pochtoj, tol'ko i
vsego. Kakaya raznica?
Gordon. Konechno, nikakoj, dorogaya Freda, za isklyucheniem lish' toj
malen'koj raznicy, chto v Follous-|nd posylki nikogda ne prihodyat s dnevnoj
pochtoj.
Freda. Net, prihodyat.
Gordon. Net.
Freda (rezko). Otkuda vy znaete?
Gordon. Potomu chto Martin vsegda vorchal po etomu povodu i zhalovalsya,
chto vechno poluchaet knigi i rukopisi s opozdaniem na den'. |ta papirosnica
ne byla prislana utrom, ya sam prisutstvoval pri vskrytii pochty, ee ne
mogli dostavit' i s dnevnoj pochtoj. Freda, ya ne veryu, chto magazin voobshche
kogda-nibud' otpravlyal etu shkatulku. Vy sami svezli ee Martinu. Tak ved'
bylo?
Freda (v poryve razdrazheniya). Vy prosto glupy. Gordon.
Gordon. Vozmozhno. No ne zabyvajte, ne ya eto vse nachal. I vse zhe, ved'
vy privezli ee Martinu?
Robert. Pravda eto?
Freda (bystro opomnivshis', sderzhanno). Nu, chto zhe, esli vam tak hochetsya
znat', - da, ya privezla.
Robert. Freda!
Gordon. YA tak i polagal.
Robert (porazhennyj). No, Freda, esli ty otpravilas' v kottedzh, chtoby
vruchit' Martinu shkatulku, uzhe posle uhoda ottuda Gordona, ty dolzhna byla
videt' Martina pozzhe, chem kto by to ni bylo, to est' za neskol'ko chasov do
togo, kak on... kak on pokonchil s soboj.
Freda. Da. YA videla ego v promezhutke mezhdu dnevnym chaem i obedom.
Robert. No pochemu ty ran'she nichego ob etom ne govorila? Pochemu ne
vystupila v kachestve svidetel'nicy? Ty mogla by dat' pokazaniya.
Freda. Da, mogla, no radi chego? Komu eto poshlo by na pol'zu? Dostatochno
nepriyatno bylo i to, chto Gordonu prishlos' projti cherez eto...
Gordon. |to bylo uzhasno!..
Freda. Esli b ya mogla pomoch' Martinu, ya by eto sdelala. No eto nikomu
ne moglo prinesti pol'zy.
Stenton. Verno. Vy byli sovershenno pravy.
Robert. Da, eto ya mogu ponyat'. No otchego ty mne nichego ne skazala?
Pochemu skryla, pochemu skryvala do sih por, - ty ved' byla poslednim
chelovekom, kotoryj razgovarival s Martinom.
Freda. A razve ya byla poslednej?
Robert. Ochevidno.
Freda. Nu, a kak zhe togda Oluen?
Robert. Oluen... ah da, papirosnica!
Freda. Da, imenno, - papirosnica. Martin poluchil ee tol'ko posle chaya v
tu subbotu, a Oluen priznalas', chto on pokazyval etu papirosnicu ej.
Betti (kotoroj yavno nepriyatno vse eto razbiratel'stvo). Nichego
podobnogo, ona skazala lish', chto videla, vozmozhno, pohozhuyu, i ya predlagayu
poverit' ej i pokonchit' s razgovorami.
Miss Mokridzh. Net, net, missis Uajthauz.
Betti. Net, da. A to chem dal'she, tem vse huzhe i huzhe.
Stenton. I ya podderzhivayu predlozhenie pokonchit' s etim.
Robert. A ya - net!
Betti. No, Robert...
Robert. Mne ochen' zhal', Betti... i hotya k vam eto ne imeet otnosheniya i
nikak ne mozhet zatronut'... no Martin byl moim bratom i mne ne nravitsya
ves' etot tuman. YA imeyu pravo znat' vse.
Oluen. Horosho, Robert. No vam obyazatel'no znat' vse teper'?
Freda (holodno). YA lichno ne vizhu v etom neobhodimosti. Kak ne videla
neobhodimosti i v tom, chtoby menya doprashivali dlya yavnogo razvlecheniya vseh
prisutstvuyushchih. No poskol'ku teper' vasha ochered', Oluen, ya ne somnevayus',
chto Robert budet ne stol' surov.
Robert. Ne ponimayu, zachem ty eto govorish', Freda.
Oluen. YA uverena, chto vy ne ponimaete etogo, Robert.
Freda (teper' nastupila ee ochered' doprashivat'). Vy mogli by koe-chto
proyasnit', Oluen. Vy govorili, chto Martin pokazyval vam papirosnicu, ne
tak li? V takom sluchae vy dolzhny byli videt'sya s nim i byt' v kottedzhe v
tu samuyu subbotu vecherom.
Oluen. Da, on mne pokazyval shkatulku. |to bylo posle obeda, okolo
devyati chasov vechera... v tu samuyu subbotu.
Robert (sovershenno potryasennyj). I vy tozhe byli tam? No eto zhe bezumie!
Snachala Freda, potom vy. I ni odna iz vas slovom ne obmolvilas' ob etom.
Oluen. Prostite menya, Robert. No ya prosto byla ne v silah.
Robert. No chto vy tam delali?
Oluen. YA byla v bol'shoj trevoge iz-za odnoj veshchi... odnogo
obstoyatel'stva, o kotorom slyshala... eto presledovalo i muchilo menya
neskol'ko dnej podryad, i nakonec ya prosto ne mogla vynesti, pochuvstvovala,
chto dolzhna videt' Martina, chtoby vyyasnit' vse. YA pospeshila v Follous-|nd.
Po doroge ya perekusila i pribyla v kottedzh kak raz okolo devyati. Nikto ne
videl, kak ya vhodila, i nikto ne videl, kak vyhodila, - vy ved' znaete,
kakoe eto pustynnoe mesto. A zatem ya, tak zhe kak i Freda, reshila: komu na
pol'zu moe svidetel'stvo - nikomu, i promolchala. Vot i vse.
Robert. Net, vy ne mozhete na etom postavit' tochku. Vy byli, veroyatno,
poslednim chelovekom, s kotorym govoril Martin, i dolzhny chto-nibud' znat' o
nem.
Oluen (ustalo). Vse eto bylo i proshlo. Ostavim byloe v pokoe. Proshu
vas, Robert. (Drugim tonom.) Krome togo, ya uverena - my, dolzhno byt',
izryadno nadoeli miss Mokridzh so vsej etoj chepuhoj.
Miss Mokridzh (zhivo). O, niskol'ko, mne, naprotiv, ochen' interesno...
chrezvychajno interesno.
Oluen. Uzh ne sobiraemsya li my, Freda, obsuzhdat' vse eto? Nechego
voroshit'. Vse uzhe davno koncheno.
Robert (ohvachennyj grustnymi razmyshleniyami; s nastoyatel'noj pros'boj).
Poslushajte, Oluen, vy obyazany mne otvetit' na sleduyushchee... Imel li vash
vizit k Martinu v tot vecher kakoe-nibud' otnoshenie k delam firmy? Vy
skazali, chto chem-to byli vstrevozheny?
Freda. O, Robert, proshu vas.
Robert. Prostite, no ya dolzhen znat'. Imelo li eto kakoe-nibud'
otnoshenie k propavshim pyatistam funtam?
Gordon (zapal'chivo). O, radi vsego svyatogo, ne vputyvajte syuda eti
den'gi. Nikto iz nas ne hochet eshche raz kasat'sya vsego etogo. Martina uzhe
net na svete. Ostav'te ego v pokoe, proshu vas, i prekratite razgovor ob
etih proklyatyh den'gah.
Freda. Gordon, uspokojtes'. Vy vedete sebya segodnya tochno isterichnyj
rebenok. (Miss Mokridzh.) Prostite, pozhalujsta.
Gordon (bormochet). Prisoedinyayus'. Ochen' proshu izvinit' menya, miss
Mokridzh.
Miss Mokridzh (vstavaya). Net, net, chto vy! No mne kazhetsya, my uzhe
pripozdnilis'.
Freda. Niskol'ko.
Robert. Net, eshche rano...
Miss Mokridzh. Pattersony skazali, chto prishlyut za mnoj mashinu. Priehala
ona, vy ne znaete?
Robert (idya k dveri). Priehala. YA slyshal ee, kogda my vyhodili iz
stolovoj, i skazal shoferu, chtoby podozhdal na kuhne. YA ego sejchas velyu
pozvat'.
Freda (vpolne soznavaya ironiyu proiznosimyh eyu slov). Neuzheli vy nas uzhe
pokidaete?
Miss Mokridzh. Da, kazhetsya, mne dejstvitel'no pora. Otsyuda do
Pattersonov po krajnej mere polchasa ezdy, i ne dumayu, chtoby oni byli ochen'
dovol'ny, esli ya slishkom dolgo zaderzhu ih mashinu i shofera. (Pozhimaya ruku
Frede.) Ochen', ochen' vam blagodarna. (Pozhimaya ruku Oluen.) Tak priyatno
bylo opyat' uvidet' vas vseh vmeste - vy sostavlyaete takoe ocharovatel'noe
obshchestvo. (Pozhimaya ruku Betti.) Do svidaniya, missis Uajthauz. Do skorogo
svidaniya. (Proshchaetsya so Stentonom.)
Freda (idya k dveri). Mne kazhetsya, vy zabyli shal' u menya v komnate. YA
vam ee sejchas prinesu.
Miss Mokridzh (u dveri). Do svidaniya.
Vse. Do svidaniya.
Freda (uhodya). YA slyshala, chto vy ochen' priyatno proveli vremya v
Amerike...
Obe zhenshchiny uhodyat i zakryvayut za soboj dver'. Oluen nachinaet
rassmatrivat' knigi na polkah. Betti podhodit k royalyu i beret papirosku iz
korobki, stoyashchej na nem. Stenton, vzdohnuv s oblegcheniem, nalivaet sebe
viski.
Gordon. Slava tebe gospodi, legche dyshat' stalo.
Betti. Da uzh - slava sozdatelyu. Mne ochen' zhal', no ya ne perenoshu etoj
zhenshchiny. Ona slishkom napominaet mne shkol'nuyu prepodavatel'nicu geometrii.
Stenton. CHto-to mne vsegda byla podozritel'na vasha geometriya, Betti.
Hotite nal'yu, Gordon?
Gordon. Net, spasibo.
Stenton. Ochen' stranno, no Mokridzh sovsem ne plohaya pisatel'nica. YA ne
hochu skazat', chto ee knigi raskupayutsya narashvat, no vse-taki ona nedurno
pishet. I pochemu eto v horoshih pisatelyah vsegda est' chto-to nepriyatnoe?
Gordon. |togo ya ne znayu. No nikak ne nahozhu Mod Mokridzh horoshej
pisatel'nicej, Stenton.
Betti. YA uverena, chto ona strashnaya spletnica.
Stenton. Ne otricayu. Ona izvestna etim. Vot pochemu damam sledovalo by
pri nej pomolchat'. Ona-to uzh sumeet priukrasit' i razdut' etu istoriyu s
papirosnicej - v techenie kakoj-nibud' nedeli pustit gulyat' ee po vsemu
Londonu. Pattersony, dlya nachala, uslyshat ee segodnya zhe vecherom. Dlya nee
bylo, navernoe, mukoj ujti na samom interesnom meste.
Gordon. Ona by ne ushla, esli b nadeyalas' chto-nibud' eshche uslyshat'. No i
tak uslyshala dostatochno, chtoby razvernut'sya. (So smehom.) Navernoe, uzhe
zavtra s utra zasyadet za novyj roman, i vse my budem v nem figurirovat'.
Betti (reshitel'no). Ej pridetsya nemalo napryach' svoe voobrazhenie v
otnoshenii menya.
Stenton. I menya tozhe. Po vsej veroyatnosti, nam s vami, Betti, ona
pripishet samye gnusnye poroki.
Betti (smeyas'). Nu, znaete, s tem, chto ona slyshala, ej mnogogo sdelat'
ne udastsya. V konce koncov, pochemu by Frede ne privezti Martinu v podarok
papirosnicu i pochemu by Oluen ne otpravit'sya ego provedat'?
Oluen (perelistyvaya knigu, lenivo). Da, imenno, pochemu by i net?
Betti. O, ya sovsem zabyla, chto vy tut, Oluen. Mozhno mne sprosit' vas
koe o chem? V konce koncov, mne kazhetsya, ya eshche nikogo do sih por ni o chem
ne sprashivala?
Oluen. Mozhete sprosit'. Vprochem, ne obeshchayu, chto otvechu.
Betti. YA vse-taki risknu. Byli vy vlyubleny v Martina, Oluen?
Oluen (tverdo). Ni kapel'ki.
Betti. YA tak i dumala, chto net.
Oluen. Po pravde skazat', esli byt' sovershenno otkrovennoj, on byl mne,
skoree, nepriyaten.
Betti. YA tak i predpolagala.
Gordon. Vzdor. Nikogda etomu ne poveryu. Vy ne mogli ne lyubit' Martina.
Nikto ne mog. YA ne hochu skazat', chto on byl lishen nedostatkov i tak dalee,
no v otnoshenii nego eto i nesushchestvenno. On byl osobennym chelovekom.
Nel'zya bylo ne lyubit' ego. On byl Martinom - i etogo dostatochno.
Betti. Drugimi slovami, - vashim bogom, moj drug. Vy znaete, Gordon
bukval'no obozhal ego. Razve ne tak, moj dorogoj?
Stenton. Nuzhno skazat', on mog byt' obvorozhitel'nym. Vo vsyakom sluchae,
byl ochen' umen. Dolzhen priznat'sya: bez nego firma uzhe nikogda ne budet
tem, chem byla.
Gordon. Ne dumayu!
Betti (chut' nasmeshlivo). Nu, eshche by!
Oluen stavit knigu na mesto. Vhodit Robert, idet k stolu, nalivaet sebe
viski. Zatem vhodit Freda, beret papirosku iz korobki i zakurivaet.
Robert. Nu-s, teper' my mozhem vnimatel'no razobrat'sya vo vsem.
Oluen. O net, proshu vas, Robert!
Robert. Prostite, Oluen, no ya zhelayu znat' pravdu. Vo vsem etom est'
chto-to ochen' strannoe. Snachala Freda edet k Martinu - i ni slova ne
govorit ob etom. Zatem vy, Oluen, tozhe edete k nemu - i tozhe ni slovom ne
obmolvilis'. Ne ochen' pristojno poluchaetsya. Pochemu-to vy obe eto skryvali.
Mozhet, vy skryvaete eshche chto-nibud'? Mne kazhetsya, nastalo vremya komu-to iz
nas, dlya raznoobraziya, nachat' govorit' pravdu.
Freda. A ty vsegda govorish' pravdu, Robert?
Robert. Vo vsyakom sluchae, stremlyus' k etomu.
Stenton (ironicheski). Kakoe blagorodstvo. No ne trebujte ot nas,
prostyh smertnyh, slishkom mnogogo. Imejte snishozhdenie k nashim slabostyam.
Freda (s vnezapnoj podozritel'nost'yu). Kakim slabostyam?
Stenton (pozhimaya plechami). Da kakim ugodno, dorogaya Freda. Naprimer, k
priobreteniyu muzykal'nyh papirosnic. YA uveren, eto tozhe svoego roda
slabost'.
Freda (vkladyvaya tajnyj smysl v svoi slova). Ili k tomu, chtoby
po-raznomu ispol'zovat' vozmozhnosti, predostavlyaemye malen'kimi
derevenskimi kottedzhami? Mne kazhetsya, pri nekotoryh obstoyatel'stvah eto
tozhe mozhet schitat'sya slabost'yu.
Stenton. Vy govorite o kottedzhe Martina? YA pochti tam ne byval.
Freda. Net, ya ne dumala o kottedzhe Martina. YA dumala o ch'em-to drugom
kottedzhe, - mozhet byt', o vashem.
Stenton (posmotrev na nee pristal'no). Boyus', chto ya vas ne ponimayu.
Robert (vyvedennyj iz terpeniya). Poslushajte, chto vse eto znachit? Teper'
vy, Stenton, nachinaete, chto li?
Stenton. Konechno, net. (Smeetsya.)
Robert. Nu-s, prekrasno. YA zhelayu vyyasnit' vsyu etu istoriyu s Martinom do
konca. I hochu sdelat' eto teper' zhe.
Gordon. O bozhe! |to chto zhe, budet novoe doznanie?!
Robert. V nem ne bylo by neobhodimosti, esli b my uslyshali nemnogo
bol'she pravdy vo vremya sledstviya. Prezhde vsego eto kasaetsya vas, Oluen. Vy
byli poslednim chelovekom, kto videl Martina. Zachem vy otpravilis' na
svidanie s nim? Kasalos' li eto propavshih deneg?
Oluen. Da, kasalos'.
Robert. Vy znali togda, chto Martin ih vzyal?
Oluen. Net.
Robert. No vy predpolagali, chto on vzyal?
Oluen. YA predpolagala, chto on mog eto sdelat'.
Gordon (s gorech'yu). Vy vse kak-to udivitel'no ohotno gotovy byli
poverit' etomu.
Betti (ochen' nastojchivo). Gordon, ya hochu domoj.
Robert. Tak skoro, Betti?
Betti. U menya budet otchayannaya migren', esli ostanus' dol'she. Nado
domoj... v postel'.
Gordon. Horosho. Eshche odnu minutochku.
Stenton. YA provozhu vas, Betti, esli Gordon zhelaet ostat'sya.
Betti (podhodya k Gordonu). Net, ya hochu, chtoby Gordon poehal so mnoj.
Gordon. Horosho. (Podnimayas'.) YA idu s toboj. No podozhdi minutochku.
Betti (s vnezapnym, pochti istericheskim krikom). YA tebe govoryu, chto hochu
uehat' sejchas zhe. Otvezi menya.
Robert. No pochemu, chto sluchilos', Betti?
Betti. Ne znayu. YA, veroyatno, prosto glupa.
Gordon. Nu, prekrasno. Edem. (Idet za nej.)
Freda vstaet.
Stenton. YA tozhe poedu s vami.
Robert. Betti, mne uzhasno nepriyatno, chto vse eto rasstroilo vas. YA
znayu, chto proisshedshee vas sovershenno ne kasaetsya, no vse zhe...
Betti (ottalkivaya ego i ustremlyayas' k dveri). Ah, pozhalujsta, ne
prodolzhajte, ne prodolzhajte dal'she. Pochemu vy ne mozhete ostavit' vsego
etogo v pokoe? (Vybegaet, s siloj zahlopyvaya za soboj dver'.)
Gordon (u dveri). Nu chto zh, spokojnoj nochi vsem.
Stenton (idya k dveri). YA provozhu etih mladencev i tozhe poedu.
Oluen (ironicheski). Ochen' milo s vashej storony.
Stenton (ugryumo ulybayas'). Spokojnoj nochi. (Uhodit.)
Posle ego uhoda troe ostavshihsya pridvigayutsya blizhe k kaminu i drug k
drugu, - v komnate srazu stanovitsya intimnee i uyutnee.
Robert. A teper', Oluen, vy mozhete mne rasskazat' s polnoj
otkrovennost'yu, pochemu vy kinulis' iskat' Martina iz-za propavshih deneg.
Oluen. Nu chto zh, teper' budem pravdivy ili kak?
Robert. YA ochen' hochu etogo.
Oluen. A kak vy, Freda?
Freda (neskol'ko ustalym golosom). Da, da, konechno, mne vse ravno.
Kakoe eto imeet znachenie.
Robert (vnov' udivlenno). Strannyj otvet.
Freda. Ty nahodish'? CHto zhe, inogda i ya byvayu strannoj, Robert. Ty
prosto nedostatochno znal menya.
Oluen. Vy sami vse zateyali, Robert. Teper' vasha ochered'. Budete li vy
vpolne otkrovenny so mnoj?
Robert. Bozhe moj! Konechno, budu. YA nenavizhu vse eti durackie tajny. No
poka ne moya ochered'. YA predlozhil vam vopros, na kotoryj eshche ne poluchil
otveta.
Oluen. YA znayu. No ya sama hochu zadat' odin vopros, prezhde chem otvetit'
na vash. Davno hotela eto sdelat', no nikak ne bylo sluchaya ili ne
osmelivalas'. A sejchas mne vse ravno. Robert, vy ne brali etih deneg?
Robert (porazhennyj). Ne bral li ya etih deneg?
Oluen. Da.
Robert. Razumeetsya, net. Vy, dolzhno byt', ne v svoem ume, Oluen.
Oluen smeetsya, tochno ona osvobodilas' ot davivshej ee bol'shoj tyazhesti.
Robert. CHto zhe vy dumaete, esli b ya vzyal ih, ya tak i vzvalil by na
plechi bednogo Martina ves' etot pozor? No, k sozhaleniyu, Martin vzyal ih. My
vse eto znaem.
Oluen. Bozhe, kakaya zhe ya byla dura!
Robert. Nichego ne ponimayu. Uveren, vy dolzhny byli znat', chto ih vzyal
Martin. Ne mogli zhe vy dumat' vse vremya, chto eto delo moih ruk.
Oluen. Da, dumala. I ne tol'ko dumala, - ya terzalas' etoj mysl'yu.
Robert. No pochemu zhe, pochemu? Da, chert poberi, v etom zhe net nikakogo
smysla. YA, mozhet byt', i mog vzyat' eti den'gi - polagayu, my vse pri
izvestnyh obstoyatel'stvah byli by sposobny na eto, - no nikogda v zhizni ne
mog by svalit' vinu na kogo-nibud' drugogo, i v osobennosti - na Martina.
Kak vy mogli podumat', chto ya sposoben na takoj postupok! YA veril, chto vy
moj drug, Oluen, - odin iz moih samyh luchshih staryh druzej...
Freda (holodno i spokojno). Pora by nakonec ponyat' tebe, Robert...
Oluen (v bol'shom volnenii). O net, Freda. Proshu vas, ne nado. Proshu
vas.
Freda (ochen' spokojno, berya Oluen za ruku). A pochemu by i net?
(Robertu.) Pora by ponyat' tebe, Robert, - kak ty mog byt' nastol'ko slep,
eto menya porazhaet, - ponyat', chto Oluen sovsem ne drug tebe.
Robert. Uveren - drug.
Freda. Vovse net. Ona vlyublennaya v tebya zhenshchina, a eto bol'shaya raznica.
Ona vlyublena v tebya s nezapamyatnyh vremen.
Oluen (v otchayanii). Freda, eto uzhasno i nechestno. |to zhestoko, zhestoko.
Freda. Pust' vas eto ne obidit. A on hotel pravdy - tak on ee i
uslyshal.
Robert. YA strashno ogorchen, Oluen. Veroyatno, ya byl ochen' glup. My vsegda
byli dobrymi druz'yami, i ya vsegda ochen' iskrenne vas lyubil.
Oluen. Dovol'no, dovol'no. O, Freda, kak vy tol'ko mogli! Vy ne imeli
prava govorit' etogo.
Freda. No ved' eto zhe pravda? Ne tak li? Ty hotel pravdy, Robert, - i
vot tebe pravda, vo vsyakom sluchae, chastica ee. Oluen vlyublena v tebya celuyu
vechnost'. YA tochno ne znayu, s kakogo imenno vremeni, no nablyudayu uzhe
poltora goda. ZHeny, ty znaesh', vsegda zamechayut takie veshchi. No etogo malo,
teper' skazhu tebe to, chto uzhe davno zhazhdala skazat': mne kazhetsya, ty
prosto glup, chto ne zametil vsego etogo sam, chto ne otvetil na eto
chuvstvo, ne reshilsya davno uzhe na kakoj-nibud' smelyj postupok. Esli tebya
kto-nibud' lyubit stol' sil'no, - tak, bozhe moj, vospol'zujsya zhe etim,
nasladis' etoj lyubov'yu, uhvatis' za nee krepko, poka eshche ne pozdno.
Oluen (pristal'no glyadya na nee). Freda, teper' ya vse ponimayu.
Freda. Ponimayu - chto?
Oluen. Vse o vas. Mne sledovalo ponyat' eto ran'she.
Robert. Esli vy hotite etim skazat' o svoem prozrenii, chto Freda ne
slishkom lyubit menya, - vy pravy. My s nej ne ochen' byli schastlivy. Kak-to
tak vyshlo, chto brak nash ne udalsya. Nikto etogo ne znaet...
Freda. Naprotiv, vse znayut.
Robert. Ne oznachaet li eto, chto ty obo vsem im rasskazala?
Freda. Net, konechno, ya im nichego ne govorila. No esli ty podrazumevaesh'
pod slovom "im" teh, kto nas blizko znaet, nash tesnyj kruzhok, - to oni ne
nuzhdayutsya v tom, chtoby im ob etom govorili.
Robert. No vot Oluen tol'ko chto priznalas', chto ona vpervye eto ponyala.
Oluen (myagko). Net, Robert, ob etom ya znala ran'she. YA dumala sovsem o
drugom, kogda...
Robert. Tak o chem zhe?
Oluen. Luchshe vozderzhat'sya ot ob®yasnenij. (Otvorachivaetsya.)
Freda. Hotite sygrat' v blagorodstvo? Mozhete ne starat'sya, Oluen, my
slishkom uzhe daleko zashli.
Oluen (v toske). Net, eto ne to. Delo v tom, chto... chto ya ne mogu
govorit' ob etom. V etom dlya menya est' chto-to uzhasnoe. I ya ne mogu vam
skazat' pochemu.
Freda (vnimatel'no smotrya na nee). CHto zhe - uzhasnoe?
Oluen. CHto-to dejstvitel'no uzhasnoe. Ne budem bol'she govorit' ob etom.
Freda. No, Oluen...
Oluen. YA sozhaleyu, chto skazala, chto vse ponyala. |to u menya vyrvalos'.
Proshu vas...
Freda. Prekrasno. No vam nuzhno eshche ob®yasnit' naschet etih deneg. Vy
skazali, chto vse vremya dumali, budto ih vzyal Robert?
Oluen. Mne kazalos', chto imenno on dolzhen byl eto sdelat'.
Robert. Nu a esli vy byli v etom uvereny, otchego zhe nichego ne skazali?
Freda. O, Robert, neuzheli ty ne urazumeesh', pochemu ona ne mogla
skazat'!
Robert. Namekaesh', chto ona menya pokryvala?
Freda. Nu razumeetsya.
Robert. Oluen, mne uzhasno sovestno. YA ponyatiya ne imel. Hotya nahozhu
sovershenno neveroyatnym - kak vy mogli dumat', chto ya takoj chelovek, i
prodolzhat' lyubit' menya po-prezhnemu, nikomu nichego ne skazav.
Freda. No eto zhe sovershenno estestvenno.
Oluen (vmeste s Fredoj). Vot pochemu ya vam govorila, chto muchilas' etoj
mysl'yu.
Freda (patetichno). Esli kogo-nibud' dejstvitel'no lyubish', to tut uzh ne
rassuzhdaesh', a tot chelovek mozhet delat' vse, chto ugodno, byt' podlym i
nizkim, i ty emu vse prostish' ili dazhe prosto ne zametish'. Vo vsyakom
sluchae, nekotorye zhenshchiny budut postupat' imenno tak.
Robert. Ne predstavlyayu, chtoby ty tak postupala, Freda.
Freda (vozvrashchayas' k svoemu obychnomu tonu). Ne predstavlyaesh'? Ty ochen'
mnogogo obo mne ne predstavlyaesh'. No vot chto ya hotela skazat' vam, Oluen:
esli vy podozrevali, chto Robert vzyal den'gi, vyhodit, vy znali, chto Martin
ih ne bral?
Oluen. Da, ya byla uverena - posle razgovora s Martinom v tot poslednij
vecher, - chto on ih ne bral.
Freda (s gorech'yu). No vy ostavili nas vseh v ubezhdenii, chto on eto
sdelal.
Oluen. YA znayu, znayu. No eto uzhe ne moglo imet' znacheniya, ne moglo
bol'she obidet' Martina. On byl tam, gde uzhe ne obizhayutsya. I ya chuvstvovala,
chto mne nado molchat'.
Robert. Molchat' radi menya?
Oluen. Da, radi vas, Robert.
Robert. No ved' Martin vzyal eti den'gi.
Oluen. Net.
Robert. Ved' iz-za etogo on i sdelal to, chto sdelal. Boyalsya, chto ego
izoblichat. On byl uzhasno nervnyj, on vsegda... bednyj malyj. On prosto ne
mog vyderzhat' togo, chto ego ozhidalo.
Oluen. Net, sovsem ne to. Vy dolzhny verit' mne. YA polnost'yu ubezhdena,
chto Martin nikogda ne kasalsya etih deneg.
Freda (pylko). Mne vsegda kazalos' strannym, chto on na eto poshel. |to
bylo sovsem ne pohozhe na Martina - pojti na melkoe zhul'nichestvo s
poddel'nym chekom. YA znayu, on mog byt' beshenym, a podchas i dovol'no grubym.
No ne mog byt' raschetlivym, kovarnym melkim vorishkoj. |to bylo sovsem ne v
ego haraktere. I potom, on ne ochen' cenil den'gi.
Robert. No tratil ih poryadochno. On sil'no zaputalsya v dolgah, dolzhen
tebe skazat'.
Freda. Da, no v tom-to i raznica. Ego malo trevozhili dolgi. On mog byt'
vesel i bezzaboten, buduchi krugom v dolgu. Denezhnye dela ne volnovali ego.
Ty, naprimer, ne perenosish' dolgov. Ty sovsem drugoj chelovek.
Oluen. Da, eto i bylo odnoj iz prichin, pochemu ya dumala, chto vy...
Robert. Da, ya ponimayu. Hotya sam schitayu: lyudi, kotorye o den'gah ne
dumayut, kotorym dolgi bezrazlichny, - oni-to kak raz, skoree vsego, i
sposobny vospol'zovat'sya chuzhimi den'gami.
Freda. Vozmozhno, no ne takim putem - truslivym i podlym. |to sovsem ne
pohozhe na Martina.
Robert (posle pauzy, v razdum'e). Menya interesuet, Oluen, pochemu vy
byli tak uvereny, chto ya vzyal den'gi?
Oluen. Pochemu? Da potomu, chto sam Martin byl v etom uveren. On skazal
mne ob etom.
Robert (udivlenno). Martin vam eto skazal?
Oluen. Da, eto bylo pervoe, o chem my s nim govorili.
Robert. Martin polagal, chto ya ih vzyal. No on menya, kazhetsya, znal luchshe.
Kak on mog tak dumat'?
Freda. Ty tozhe dumal, chto on vor. Ty tozhe, vidimo, ego znal ne luchshe.
Robert. Da, no tut est' raznica. Tut byli osobye prichiny. I, krome
togo, mne koe-chto eshche soobshchili. Vprochem, ya sovsem ne byl uveren do konca.
Tol'ko posle togo, kak on zastrelilsya, ko mne prishla uverennost'.
Oluen (s rastushchim volneniem). Vy skazali, chto vam chto-to soobshchili. No
ved' i Martinu tozhe koe-chto soobshchili. To est' emu poprostu skazali, chto vy
vzyali etot chek.
Robert (smotrya na nee). Bozhe moj!
Oluen. I znaete, kto emu skazal, chto vy vzyali etot chek?
Robert. Nachinayu dogadyvat'sya.
Freda. Kto?
Robert (s razdrazheniem). Stenton, chto li?
Oluen. Da, Stenton.
Robert. No on zhe skazal, chto Martin vzyal chek.
Freda. O, no ved' on...
Oluen (vmeste s Fredoj). Bozhe moj, on...
Robert. On ubeditel'no dokazal mne. Pri etom uveryal, chto ne hochet
vydavat' Martina, govoril o krugovoj poruke, svyazyvayushchej nas vseh.
Oluen. No, pojmite, to zhe samoe on govoril Martinu. I Martin nikogda by
ne podelilsya so mnoj, esli b ne znal... nu, chto ya vas ne vydam...
Robert (zadumchivo). Stenton...
Freda (reshitel'no). Togda sam Stenton i vzyal eti den'gi.
Oluen. Pohozhe na to.
Freda (tonom sudebnogo sledovatelya). Uverena, chto tak i bylo. On
sposoben na eto. Vy zhe vidite, kak on sumel obmanut' Martina i Roberta,
natraviv ih drug na druga. Mozhet, li byt' chto-nibud' otvratitel'nee?
Robert (v razdum'e). No otsyuda eshche ne sleduet, chto sam Stenton byl etim
vorom.
Freda. Uverena, chto byl.
Robert. Podozhdite. Davajte razberemsya. Stariku Slejteru potrebovalis'
nalichnye den'gi, i mister Uajthauz podpisal chek na pred®yavitelya, na summu
pyat'sot funtov. Slejter vsegda nastaival na chekah na pred®yavitelya - odnomu
bogu, vprochem, izvestno pochemu. CHek ostalsya lezhat' na stole mistera
Uajthauza. Slejter ne prishel na drugoj den', kak obeshchal, a kogda yavilsya
cherez tri dnya, cheka na meste ne okazalos'. V etot promezhutok vremeni on
byl pred®yavlen v bank i realizovan. Prichem eto byl drugoj bank, a ne to
otdelenie, uslugami kotorogo postoyanno pol'zovalas' firma, tak kak chek byl
vypisan na lichnyj, schet mistera Uajthauza. Tol'ko Stenton, Martin ili ya
mogli vospol'zovat'sya etim chekom - i eshche milejshij staryj Uotson, kotoryj
nikak ne mog vzyat' ego. Sleduet otmetit' - nikto iz nas troih ne byl
izvesten v etom otdelenii banka, no oni zayavili, chto chelovek, pred®yavivshij
chek k oplate, byl moego vozrasta ili vozrasta Martina. Sudya po etomu, oni
imeli dovol'no smutnoe predstavlenie o naruzhnosti prestupnika. No to, chto
oni zapomnili, vo vsyakom sluchae, sovershenno isklyuchaet Stentona.
Oluen. Naskol'ko ya pomnyu, mister Uajthauz ne hotel, chtoby vas vseh
opoznavali v banke.
Freda. Net, on slishkom ih vseh lyubil i pritom byl slishkom rasstroen. K
tomu zhe v to vremya on byl bolen.
Robert. Mne kazalos', edinstvenno, chego on hotel, tak eto lichnogo
priznaniya togo, kto vzyal den'gi.
Oluen. On mne tak i skazal.
Freda. I mne tozhe. |to ochen' pohozhe na papu. No chto tebya zastavilo
poverit', chto Martin vzyal chek?
Robert. Pokazaniya bankovskih sluzhashchih ukazyvali na Martina i na menya,
no pro sebya-to ya znal, chto ne bral.
Freda (medlenno). A Stenton skazal tebe...
Robert. Stenton skazal mne, chto videl, kak Martin vyhodil iz komnaty
tvoego otca.
Oluen. A Martinu - kak vy vyhodili iz toj zhe komnaty.
Freda (so strastnym ubezhdeniem). Stenton sam vzyal eti den'gi.
Robert (v gneve). Vzyal li on den'gi ili net - eto i pridetsya emu
raz®yasnit' nam. (Idet k dveri, otkryvaet ee i snimaet s rychaga telefonnuyu
trubku.) Neudivitel'no, chto on ne odobryal nashego razgovora i byl rad, chto
mozhet izbezhat' ego. U nego na sovesti slishkom mnogo takogo, chto prihoditsya
skryvat'.
Oluen (pechal'no). U nas u vseh, pohozhe, na sovesti slishkom mnogo
takogo, chto nam prihoditsya skryvat'.
Robert. Nu, tak na sej raz bud' chto budet, a my prol'em svet na vse eti
tajny. Stenton obyazan dat' nam ob®yasnenie. (Vyzyvaet po telefonu.)
CHentberi, odin-dva.
Freda. Kogda?
Robert. Segodnya noch'yu.
Freda. Ty hochesh' vseh vyzvat' syuda obratno, Robert?
Robert. Da. (Zvonit.) Allo, eto ty, Gordon... Stenton u vas? Nu, tak ya
hochu, chtoby vy oba vernulis' syuda... Da, da, chem dal'she, tem bol'she... |to
chertovski vazhno... Da, my vse v etom zainteresovany... O, net, konechno,
net. My mozhem obojtis' bez Betti.
Freda i Oluen pereglyadyvayutsya.
Robert. Nu, prevoshodno. Priezzhajte kak mozhno skoree. (Veshaet trubku. V
perednej zakryvaet dver' i zazhigaet svet u vhoda.) Oni vozvrashchayutsya.
Zanaves
Pri podnyatii zanavesa Robert, Freda i Oluen stoyat v teh zhe pozah, chto i
v konce pervogo dejstviya.
Robert. Oni vozvrashchayutsya.
Freda. Vse?
Robert. Net, krome Betti. Ona lozhitsya spat'.
Oluen (s legkim ottenkom gorechi). Mudraya malen'kaya Betti.
Robert. Ne ponimayu, pochemu vy govorite takim tonom, Oluen, tochno Betti
ot chego-to uvilivaet. Vam ochen' horosho izvestno, chto ona ne zameshana v
etom dele.
Oluen. Vy tak dumaete?
Robert (vstrevozhenno). A chto, razve net?
Freda (mrachno usmehayas'). Bednyj Robert, vzglyanite tol'ko na nego. Tak
i vidish', kak on ubezhdaet sebya: "|to dejstvitel'no uzhe ser'ezno". Kak my
vse vse-taki vydaem sebya. Udivitel'no, chto u nas eshche est' sekrety drug ot
druga.
Robert. No, chert poberi, Oluen, vy prosto ne imeete prava zadevat'
takim obrazom Betti. Vy prekrasno ponimaete, chto luchshe ne vputyvat' ee v
etu istoriyu.
Oluen. Da, konechno, my ne dolzhny pachkat' ee chistogo yunogo voobrazheniya.
Robert. Nu, chto zhe, ona dejstvitel'no molozhe nas vseh - i strashno
vpechatlitel'na. Vy zhe videli, chto bylo s nej kak raz pered uhodom. Ej byla
ne pod silu sozdavshayasya obstanovka.
Oluen. No eto bylo sovsem ne potomu.
Robert. Ochevidno, vy ne lyubite ee, Oluen. YA ne mogu ponyat' - pochemu?
Ona vsegda tak voshishchalas' vami!
Oluen (chistoserdechno, bez vsyakoj nasmeshki). Nu, chto zhe, mne ochen' zhal',
Robert, no ya ne mogu ej otplatit' tem zhe, - ya voshishchayus' tol'ko ee
naruzhnost'yu. Ne mogu skazat', chtoby ya ee ne lyubila. No... vo mne net k nej
toj zhalosti, togo sochuvstviya, kotorye mne hotelos' by ili kotorye ya, mozhet
byt', dolzhna byla proyavlyat' k nej.
Robert (nedovol'nyj ee otvetom). Vy ne pitaete k nej zhalosti? Razve
est' kakaya-nibud' neobhodimost' vam ili komu-nibud' zhalet' ee? V vas
chuvstvuetsya kakoe-to razdrazhenie, Oluen.
Freda (k nej polnost'yu vernulos' samoobladanie). YA ne dumayu, Robert.
Hotya, veroyatno, nash segodnyashnij vecher raspolagaet k podobnomu sostoyaniyu.
Kstati, ya sejchas stoyu pered ves'ma shchekotlivoj problemoj - pered problemoj,
kotoruyu prihoditsya reshat' tol'ko hozyajkam. Esli cheloveka prizyvayut obratno
v dom, dlya togo chtoby obozvat' lzhecom, podlecom, merzavcem, a vozmozhno, i
vorom, - sleduet li prigotovit' dlya nego neskol'ko sandvichej?
Robert (razdrazhenno). Ot menya on nikakih sandvichej ne poluchit.
Freda (poddraznivaya ego). Ah tak, net chestnosti - net i sandvichej,
takov tvoj deviz? Ne tak li? O, dorogoj moj, kakimi my sdelalis' mrachnymi
bez Martina! I v kakom by on byl vostorge ot vsego etogo. On by nepremenno
vydumal kakie-nibud' nemyslimye i neveroyatnye grehi i razygral pokayanie.
O, pozhalujsta, ne glyadite tak uzhasno ser'ezno, vy oba. Mogli by byt'
nemnogo poveselee... nu, hot' na minutu.
Robert (mrachno). Boyus', chto nam nedostaet tvoego legkomysliya, moya
dorogaya Freda.
Freda. Mne kazhetsya, u menya takoe nastroenie potomu, chto, nevziraya na
vse, ya sebya chuvstvuyu nemnogo hozyajkoj, ozhidayushchej gostej, i, kak ni
stranno, ne mogu ne dumat' o komplimentah i sandvichah.
Zvonok v perednej.
Freda. A, vot i oni. Tebe, Robert, pridetsya ih vpustit' samomu.
Robert vyhodit. Kak tol'ko obe zhenshchiny ostayutsya odni, ih povedenie
rezko menyaetsya. Obe govoryat bystro, shepotom.
Oluen. Vy dejstvitel'no davno dogadalis'?
Freda. Da. Bol'she goda. Mne chasto hotelos' skazat' vam chto-nibud' po
etomu povodu.
Oluen. CHto by vy skazali?
Freda. Tochno ne znayu. Kakuyu-nibud' glupost'. No chto-nibud' ochen'
horoshee, druzheskoe. (Pozhimaet ej obe ruki.)
Oluen. A o vas ya uznala lish' segodnya vecherom, Freda. A teper' mne vse
eto kazhetsya takim ochevidnym. Ne ponimayu, pochemu ran'she mne v golovu nichego
ne prihodilo.
Freda. YA tozhe ne ponimayu.
Oluen. |to vse sovershennoe sumasshestvie, ne pravda li?
Freda. Sovershennoe bezumie. I s kazhdoj minutoj ono usugublyaetsya.
Vprochem, mne vse ravno. A vam? |to vse-taki daet kakoe-to oblegchenie.
Oluen. Da, otchasti. No v to zhe vremya stanovitsya kak-to zhutko. Tochno
nesesh'sya v mashine, u kotoroj otkazali tormoza.
Freda. A vperedi opasnye povoroty i strashnye tupiki.
Za dver'yu slyshny muzhskie golosa. Pervym vhodit Stenton, sledom - Gordon
i Robert.
Stenton (v dveryah). YA ne ponimayu zachem. Proshu proshcheniya, Freda, no eto
delo ruk Roberta. On nastaival na nashem vozvrashchenii.
Freda (holodno). Nu, chto zhe, ya dumayu, Robert byl prav.
Gordon (napravlyaetsya k kushetke i rastyagivaetsya na nej). Vo vsyakom
sluchae, kakoe-to razvlechenie. Nu-s, v chem zhe delo?
Robert. V osnovnom delo kasaetsya propavshih deneg.
Gordon (s otvrashcheniem). O! CHert, ya tak i znal! Pochemu vy ne mozhete
ostavit' v pokoe bednogo Martina?
Robert. Podozhdi, Gordon. Martin ne bral etogo cheka.
Gordon (vskakivaya na nogi). CHto? Kak - ne bral? Ty v etom uveren?
Freda. Da.
Gordon. Vy znaete, ya nikogda ne mog etogo ponyat'. |to bylo tak nepohozhe
na Martina.
Stenton (obrashchayas' k Frede i Robertu). Vy dejstvitel'no uvereny, chto
Martin ne bral deneg? A esli ne on, to kto zhe? I esli ne bral, to pochemu
zhe zastrelilsya?
Robert (ochen' spokojno). My ne znaem, Stenton. No nadeemsya, chto vy nam
eto raz®yasnite.
Stenton (podnyav brovi). Vy izvolite shutit', Robert.
Robert. Niskol'ko. YA ne stal by vas vyzyvat' syuda dlya shutok. Odnazhdy vy
skazali mne, chto sovershenno uvereny v tom, chto Martin vzyal etot chek, - tak
ved'?
Stenton. Nu razumeetsya. I raz®yasnil, pochemu tak dumayu. Vse dannye
ukazyvali na eto. Sluchivsheesya potom podtverdilo, chto ya byl prav.
Robert. Vy polagaete?
Stenton. A razve net?
Freda (v vnezapnom, strastnom poryve). Odnako esli eto i tak, to pochemu
Martinu vyskazali, chto v krazhe podozrevaete Roberta?
Stenton (v smushchenii). Ne bud'te smeshny, Freda. Zachem ya stal by govorit'
Martinu o svoih podozreniyah?
Freda. Da, imenno, zachem? Vot eto-to my i hotim uznat'.
Stenton. No, prostite, ya etogo ne govoril.
Oluen (spokojno). Net, govorili.
Stenton (oborachivayas' k nej, s otchayaniem). Oluen! Vy tozhe protiv menya!
Oluen. Da, ya tozhe. Ottogo, chto vy solgali Martinu, uveriv ego, chto
Robert vzyal etot chek, vy dostavili mne dolgie-dolgie chasy stradanij.
Stenton. No ya sovsem etogo ne hotel, Oluen. Kak mog ya znat', chto vy
pojdete k Martinu i on vam vse rasskazhet?
Oluen. Ne vazhno, mogli vy znat' ili net. |to byla nizkaya, podlaya lozh'.
Posle etogo mne ne hochetsya bol'she govorit' s vami.
Stenton. Prostite menya, Oluen. YA by predpochel vse chto ugodno, tol'ko ne
eto. Mozhete li vy etomu poverit', skazhite? (Smotrit na nee s mol'boj vo
vzore, no ne poluchaet otveta.)
Freda (yazvitel'no-holodno). Po-vidimomu, vse ostal'nye malo chto dlya vas
znachat? No vse-taki vy nam obyazany dat' nekotorye ob®yasneniya.
Robert. Prekratite lgat', Stenton. Vy uzhe dostatochno natvorili. Pochemu
vy stremilis' stravit' nas s Martinom?
Freda. Tut mozhet byt' tol'ko odin otvet. Potomu chto on sam vzyal chek.
Gordon (s bol'shim zharom). Stenton, vy ne mogli etogo sdelat'!
Stenton. No ya eto sdelal.
Gordon (vozbuzhdenno, podbegaya k Stentonu, s ugrozhayushchimi zhestami). Kakaya
zhe vy posle etogo svoloch', Stenton! Mne naplevat' na den'gi. No vy
navlekli pozor na Martina. Vy zastavili vseh poverit' v to, chto on byl
vorom.
Stenton. Ne bud'te takim istericheskim durachkom, v samom dele!
(Ottalkivaet ego ot sebya.)
Robert. Zamolchi, Gordon.
Stenton. Zamolchite i prekratite, pozhalujsta, mahat' peredo mnoj rukami.
My poka ne sobiraemsya ustraivat' zdes' chempionat po boksu.
Gordon. No vy navlekli...
Stenton. Nichego ya na Martina ne navlekal, nikakogo pozora, kak vy
vyrazhaetes'. On byl ne iz teh, na kogo mozhno bylo navlech', i vam sledovalo
by eto znat'. Prosto sluchilos' tak, chto v razgar vsej sumatohi, podnyatoj
iz-za deneg, on vzyal da zastrelilsya. Vy vse srazu sdelali vyvod, chto on
postupil tak potomu, chto prisvoil den'gi i boyalsya razoblacheniya. YA ne
prepyatstvoval vam tak dumat', vot i vse. Vy s takim zhe uspehom mogli
predpolozhit' lyubuyu prichinu samoubijstva. I kak by to ni bylo, s nim vse
svershilos' i on ushel ot nas. A tam, kuda on udalilsya, emu, navernoe, v
vysokoj stepeni bezrazlichno, schitaet li kto-nibud' zdes' ego povinnym v
krazhe pyatisot funtov sterlingov ili net.
Robert. No vy soznatel'no stremilis' vzvalit' vinu na Martina ili na
menya.
Freda. Tut i somnevat'sya ne prihoditsya. |to-to i delaet ego postupok
stol' merzkim.
Stenton. Net, pravo. U menya i v myslyah ne bylo, chtoby kto-nibud' drugoj
byl nakazan vmesto menya. YA tol'ko stremilsya vyigrat' vremya. YA vzyal etot
chek, potomu chto mne speshno ponadobilis' den'gi i, chtoby vyvernut'sya, ya ne
videl inogo vyhoda. YA polagal, chto za kakuyu-to nedelyu sumeyu pokryt'
nedostachu, a ezheli net, smogu sgovorit'sya so starikom Slejterom, kotoryj v
takih delah bol'shoj doka. No kogda vse vyshlo naruzhu, mne neobhodimo bylo
vyigrat' vremya, i vyhod, kotoryj vy znaete, pokazalsya mne samym prostym.
Robert. No vy zhe ne mogli sami realizovat' chek v banke?
Stenton. Net, ya nashel dlya etogo koe-kogo - chelovechka, kotoryj umeet
derzhat' yazyk za zubami. Po chistomu sovpadeniyu on okazalsya priblizitel'no
odnogo vozrasta i takogo zhe slozheniya, kak vy i Martin. Pozhalujsta, ne
podumajte, chto vo vsem byl kakoj-to glubokij, hitroumnyj zamysel. Nichego
podobnogo. Vse sploshnaya improvizaciya, prostaya sluchajnost' i nesusvetnaya
glupost'.
Robert. Pochemu zhe vy ne priznalis' v etom ran'she?
Stenton (povorachivayas' k nemu). A radi kakogo d'yavola ya stal by eto
delat'?
Freda. Esli vy ne mozhete ponyat' pochemu, to beznadezhno ob®yasnyat' vam
eto. No na svete vse-taki sushchestvuyut takie ponyatiya, kak elementarnaya
chestnost', poryadochnost'.
Stenton (vnov' s polnym samoobladaniem). Da neuzheli? Vot uzh somnevayus'.
Ne zabud'te, poka vy eshche ne slishkom vozgordilis': vam lish' sluchajno
udalos' uznat' obo mne. A esli my budem prodolzhat', to, vozmozhno, i do
kogo-nibud' drugogo dojdet ochered'.
Robert. Vozmozhno. No eto ne ob®yasnyaet, pochemu vy tak uporno tailis' do
sih por.
Stenton. A mne kazalos', chto vse ponyatno. Samoubijstvo Martina srazu
vse soboj pokrylo. Nikomu ne hotelos' posle etogo vnov' voroshit'
perezhitoe. Mol, pokojnyj Martin sdelal, i delo s koncom! Vot kak na eto
smotreli. Sut' byla ne v pyatistah funtah. YA byl by rad vernut' ih. Odnako
ya horosho predstavlyal sebe: soznajsya ya, starik v dva scheta vyturit menya iz
firmy. YA ne byl ego lyubimchikom, kak vy ili Martin. Mne prishlos' samomu
probivat'sya iz samyh nizov. Menya ne vveli v pravlenie, kak nekotoryh, lish'
iz-za ih universitetskogo obrazovaniya i prinadlezhnosti k opredelennomu
social'nomu krugu. Pover' starik na minutu, chto ya ukral den'gi... emu i v
golovu ne prishlo by zamyat' delo. On tut zhe pozhelal by vyzvat' policiyu. Ne
zabud'te, chto ya nachal s mladshego klerka v kontore. Vy, druz'ya moi, tak ne
nachinali. V etom vse-taki est' koe-kakaya raznica.
Freda. No moj otec udalilsya ot del firmy za shest' mesyacev do
proisshestviya.
Stenton. Nu i chto iz togo? I voobshche, vse ved' proshlo i so vsem etim
pokoncheno. Zachem bylo nachinat' vse snachala? Nikto by ob etom ne vspomnil,
ne nachni my segodnya etoj durackoj inkvizicii. Robert, Gordon i ya prekrasno
vmeste rabotali v firme. CHto izmenilos' by ot moego pokayaniya? K chemu my
sejchas prishli? Kto ot vsego etogo vyigral?
Freda. Vy - net, skazhu po sovesti. No Martin - da. I te, komu on byl
dorog.
Stenton. Vy polagaete?
Freda. Razumeetsya, oni vyigrali.
Stenton. Ne bud'te tak v etom uvereny.
Freda. Po krajnej mere my znaem teper', chto on ne byl podlym vorishkoj.
Stenton. I eto vse, chto vy znaete. Odnako pri vsem tom on vzyal da
zastrelilsya. Nadeyus', vy ne predpolagaete, chto sdelal on eto, chtoby
pozabavit'sya!
Freda (gluboko oskorblennaya ego slovami). O! Vy... vy...
(Otvorachivaetsya ot nego.)
Gordon (v beshenstve vskakivaet i delaet shag vpered). Vy merzavec,
Stenton!
Dve poslednie frazy proiznosyatsya odnovremenno.
Stenton (povorachivaetsya k nemu). |to pochemu zhe? Vy hoteli pravdy - nu,
vot vy ee i poluchaete. YA sovsem ne zhelal vozvrashchat'sya syuda obratno i
sadit'sya na skam'yu podsudimyh. |to delo vashih ruk. I teper' ya budu
govorit', chert voz'mi, vse, chto tol'ko pozhelayu. Martin zastrelilsya, i on
postupil tak, prekrasno znaya, chto nikogda ne dotragivalsya do etih deneg.
Znachit, byli drugie prichiny. Kakie zhe? Vy sami teper' vidite, chto zateyali.
Freda (holodno). Nu i chto zhe, po-vashemu, my zateyali? Vy tak govorite,
budto znaete o Martine gorazdo bol'she, chem znali my.
Stenton. YA znayu tol'ko, chto u nego dolzhny byli byt' prichiny, chtoby
pojti na to, na chto on reshilsya. I esli den'gi tut ni pri chem, to,
veroyatno, sygrali rol' drugie motivy. Vy ochen' mnogo vyigrali ottogo, chto
gadaete teper', kakie zhe eto byli prichiny? Odnako eshche bol'she vyigrali by,
esli b ne zatevali etogo doiskivaniya i ne sovali svoj nos kuda ne sleduet.
Robert (v razmyshlenii). Mozhet byt', on poshel na eto, sokrushayas', chto ya
vzyal eti den'gi.
Stenton (sarkasticheski). Mozhet byt', i da, a mozhet byt', i net. Esli vy
polagaete, chto Martin mog zastrelit'sya iz-za predpolozheniya, chto vy ukrali
kakie-to den'gi, to vy sovershenno ne znali vashego sobstvennogo bratca. Mne
ochen' nepriyatno vas ogorchat', no, kogda ya soobshchil emu o moem podozrenii,
on ochen' smeyalsya. |to sil'no ego pozabavilo. Vy znaete, on byl ochen'
smeshliv, etot molodoj chelovek.
Oluen (ustalym golosom). |to pravda, ya znayu. Emu bylo vse ravno. On ne
dorozhil nichem.
Robert. Skazhite, vy znaete, pochemu Martin pokonchil s soboj?
Stenton. Net. Otkuda mne znat'?
Freda (s rastushchim razdrazheniem). Vy govorite tak, kak budto znaete.
Stenton. YA koe-chto mogu predpolozhit'.
Freda (ochen' rezko). CHto vy etim hotite skazat'?
Stenton. YA hochu skazat', chto on byl tot eshche sub®ekt. I vel chert znaet
kakuyu zhizn'.
Robert. Dolzhen zametit', chto ne vam...
Stenton. Da ya ego ne osuzhdayu.
Freda (v beshenstve). Vy ego ne osuzhdaete? Da kto vy takoj, chtoby
osuzhdat' ego? Imeni ego ne imeete prava proiznosit'. Vy emu navyazali na
sheyu svoe sobstvennoe gnusnoe, podlen'koe vorovstvo i postaralis' otravit'
nam samuyu pamyat' o nem, a teper', kogda razoblacheny i imya Martina ostalos'
chistym i nezapyatnannym, hotite nachat' vse snachala i namekaete, chto on byl
prestupnikom, ili sumasshedshim, ili eshche chem-to v etom rode.
Robert. Ona prava. CHem men'she vy teper' budete govorit', tem luchshe.
Stenton (zhestkim tonom). CHem men'she my vse budem govorit', tem luchshe.
Vam sledovalo ob etom ran'she podumat', Robert. YA vas lichno preduprezhdal,
do togo kak vy prinyalis' publichno kovyryat'sya vo vsej etoj mure. No vy
uperlis' na svoem, kak byk.
Robert. Vo vsyakom sluchae, ya vosstanovil chestnoe imya Martina.
Stenton. Ni cherta vy ne vosstanovili, i, esli by u vas bylo hot'
chutochku zdravogo smysla, vy by ponyali eto. No teper' mne naplevat' na vse.
Vy poluchite spolna vse, chego zhelali.
Freda (po-prezhnemu v beshenstve). My prezhde vsego zhelali by izbavit'sya
ot vas.
Gordon. Neuzheli vy dumaete, chto ostanetes' rabotat' v firme posle
vsego, chto proizoshlo?
Stenton. Ne znayu, i eto menya malo trogaet.
Freda. A ved' god nazad trogalo.
Stenton. Da, no teper' ne trogaet. Mne budet kuda luchshe bez firmy, chem
ej bez menya.
Gordon. Nu, chto zhe, vo vsyakom sluchae, nam dostavit udovol'stvie
poprobovat' obojtis' bez vas. Vy vsegda nenavideli Martina, i ya eto znal.
Stenton. U menya byli na to prichiny. Ne tak, kak u semejstva Uajthauz,
gde otec, doch' i syn - vse srazu byli vlyubleny v nego.
Robert (medlenno i razdel'no). Vy chto-nibud' hotite etim skazat',
Stenton? Esli net, to sejchas zhe voz'mite vashi slova obratno. Esli da, to
bud'te lyubezny ob®yasnit'sya.
Stenton. Nichego ya ne voz'mu obratno.
Oluen (stanovyas' mezhdu nimi). Stenton, proshu vas, prekratite, dovol'no.
My vse i tak slishkom mnogo nagovorili tut.
Stenton (povorachivayas' k nej). Mne ochen' zhal', Oluen, no, kazhetsya, ne
vam menya uprekat' v etom.
Robert (holodno i reshitel'no). YA zhdu vashego ob®yasneniya, Stenton.
Freda. Razve ty ne vidish', on celit v menya?
Robert. |to pravda, Stenton?
Stenton. Vo vsyakom sluchae, ya ne nameren ee shchadit'.
Robert. Smotrite, Stenton!
Stenton. Slishkom pozdno, chtoby smotret'! Kak vy polagaete, otchego Freda
tak rasserdilas' na menya?.. Ona byla lyubovnicej Martina.
Freda vskrikivaet.
Robert (glyadit na Fredu, zatem - na Stentona, potom - opyat' na nee;
podhodit k Frede i stanovitsya pered nej). |to pravda, Freda? YA dolzhen
znat', ibo esli eto nepravda, to sejchas zhe vyshvyrnu ego von otsyuda.
Stenton. Ah, Keplen, pozhalujsta, ne razygryvajte iz sebya geroya
melodramy. YA by slova ne skazal, ne bud' v tom uveren. A soznaetsya ona ili
net - drugoj vopros. No dazhe esli ne priznaetsya, vy vse ravno menya ne
vyshvyrnete von. YA, s vashego razresheniya, ujdu kogda zahochu.
Robert. Freda, eto pravda?
Freda (u nee net bol'she sil, chtoby borot'sya). Da.
Robert (tak, kak budto by oni odni). I eto prodolzhalos' vse vremya,
poka...
Freda. Da, vse vremya.
Robert. Kogda eto nachalos'?
Freda. Ochen' davno. Ili kazhetsya, chto davno? Mnogo-mnogo let tomu nazad.
Robert. Do nashej zhenit'by.
Freda. Da. YA dumala togda, chto smogu razorvat'... mne udalos' na
vremya... No eto vernulos', i s bol'shej siloj, chem ran'she...
Robert. YA hotel by znat', pochemu ty mne ne skazala?
Freda. YA hotela. Sotni raz pytalas'. Nachinala govorit' pervye slova
myslenno, pro sebya, i... inogda mne kazalos', chto ya na samom dele, vsluh
govoryu ih tebe.
Robert. Bylo by horosho, esli b reshilas', horosho! No pochemu ya sam nichego
ne zamechal? Teper' eto kazhetsya takim ochevidnym. YA, dolzhno byt', byl ochen'
glup. YA znayu, kogda eto nachalos'. |to sluchilos', kogda my vse v to leto
poehali v Tintadzhel'.
Freda. Da, eto nachalos' togda. Tintadzhel'! CHudnoe, chudnoe leto! Nichego
podobnogo ya uzhe ne perezhivala s teh por.
Robert. Martin togda otpravilsya puteshestvovat' peshkom, a ty skazala,
chto provedesh' neskol'ko dnej u Hetchinsonov. Neuzheli togda...
Freda (ochen' spokojno). Da, imenno. Martin i ya proveli vremya vmeste. I
eto bylo edinstvennym vremenem, kotoroe my dejstvitel'no prozhili vdvoem.
Dlya nego ne mnogo vse eto znachilo - tak, eshche odin epizod v zhizni.
Robert. Kak, no razve on ne lyubil?
Freda (v glubokom otchayanii). Net, po sushchestvu, net. Esli by lyubil, vse
bylo by gorazdo proshche. Vot pochemu ya nikogda ne mogla tebe nichego skazat'.
YA dumala, chto, esli ya vyjdu za tebya zamuzh, vse budet inache. |to bylo
nechestno po otnosheniyu k tebe, ya znayu, no togda ya iskrenne dumala, chto vse
projdet. I tak zhe dumal Martin. No eto ne proshlo. Ty tozhe znaesh'. |to bylo
beznadezhno. No ty ne znaesh', naskol'ko beznadezhno eto bylo dlya menya.
Robert. No pochemu sam Martin mne nichego ne skazal? On zhe znal, kak ya
byl neschasten.
Freda. On ne mog. On otchasti boyalsya tebya.
Robert. Martin? Boyalsya menya?
Gordon. Da, eto verno.
Robert. CHepuha! On nikogo ne boyalsya, a menya i podavno.
Freda. Net, u nego byl kakoj-to neob®yasnimyj strah pered toboj.
Oluen (ochen' myagko). |to pravda, Robert. On vas boyalsya. YA znala eto.
Gordon. I ya znal. On mne kak-to skazal, chto, esli ty dejstvitel'no
rasserdish'sya, ty ne ostanovish'sya ni pered chem.
Robert (zadumchivo). Stranno. YA nikogda ne podozreval etogo v Martine.
Boyalsya menya... ne ponimayu... pochemu? Iz-za chego zhe? (Frede.) Ne moglo zhe
eto byt' iz-za vashej...
Freda. Net, net. On ne lyubil. (Okonchatel'no teryaet samoobladanie.) O,
Martin! Martin!
Oluen (podhodit k nej i obnimaet). Freda, Freda, ne nado. (Pytaetsya
uspokoit' ee.)
Stenton. Nu-s, vy teper' sami vidite, Keplen, chto vy natvorili.
Priyatnyj vecher, nechego skazat'.
Robert. YA ni v chem ne raskaivayus' i rad, chto vse vyshlo naruzhu. YA tol'ko
zhaleyu, chto ne uznal vsego etogo ran'she.
Stenton. A chto by vam eto dalo? Vy by vse ravno nichego ne smogli
sdelat'.
Robert. Prezhde vsego, znal by pravdu. A zatem mozhno bylo by prinyat'
kakoe-nibud' reshenie. YA by ne stoyal u nih na puti.
Stenton (sarkasticheski). Da vy i ne stoyali u nih na puti.
Gordon (na kotorogo ves' razgovor proizvel ochen' tyazheloe vpechatlenie).
Da, sam Martin byl vinovat vo vsem. On ne lyubil ee, kak govorit Freda. YA
znal eto. (Frede.) On mne sam priznavalsya.
Robert (povorachivayas' k nemu, nedoverchivo). On - tebe govoril?
Gordon. Da.
Robert. Tebe, ee bratu?
Freda (ottolknuv Oluen i podnimaya golovu). Gordon, ya ne veryu tebe!
Gordon (goryacho). Zachem mne lgat'? Martin mne sam govoril ob etom. On
privyk poveryat' mne vse.
Freda. Erunda. On schital tebya neskol'ko nudnym i nadoedlivym.
Gordon. |to nepravda.
Freda. Net, pravda, on mne ob etom govoril dazhe v tu poslednyuyu subbotu,
kogda ya prinesla emu papirosnicu. On mne togda skazal, chto ty u nego
nocheval proshedshuyu noch' i emu stoilo neveroyatnyh trudov ot tebya otdelat'sya.
Gordon (vtyagivayas' v ssoru). Freda, ya znayu, ty vse eto sejchas vydumala.
Martin nikogda by ne skazal etogo obo mne. On znal, kak ya ego lyubil, i on
po-svoemu platil mne tem zhe.
Freda. Vovse net.
Gordon. Ty eto govorish' iz revnosti.
Freda. Niskol'ko.
Gordon. Ty vsegda revnovala Martina ko mne.
Freda (goryacho). Gordon, eto vozmutitel'naya lozh'!
Gordon. Niskol'ko.
Freda. I vse-taki on sam govoril, kak ustal ot tvoih vechnyh pristavanij
i vnezapnyh isterik. Teper' ya ponimayu, chto on hotel skazat' etim. Vsyakij
raz, kogda ego imya upominalos' segodnya vecherom, ty vpadal v isteriku. V
chem ty hochesh' menya uverit', skazhi, pozhalujsta? (Shvativshis' rukami za
golovu, otvorachivaetsya ot nego.)
Robert (rezko). Freda, ty ne v svoem ume!
Gordon (v beshenstve, pronzitel'no-rezkim tonom, obrashchayas' k Robertu).
|to vse revnost', revnost'. (Obrashchayas' k Frede.) Esli ya byl nadoedliv,
zachem emu nado bylo uprashivat' menya priezzhat' v kottedzh. Ty sama
ostochertela emu do smerti - svoimi domogatel'stvami, svoej lyubov'yu. On sam
priznavalsya mne v etom i prosil kak-nibud' pogovorit' s toboj, chtoby ty
ostavila ego v pokoe.
Freda (v zlobe). Ty mne otvratitelen!
Gordon. Nu, tak pozvol' mne togda...
Oluen (vozmushchennaya, ottalkivaya Gordona v storonu). Prekratite!
Zamolchite oba, sejchas zhe!
Stenton (sarkasticheski). Net uzh, dajte im konchit', raz oni nachali.
Gordon (krichit). I ya kak raz hotel peredat' tebe ego pros'bu! No on
zastrelilsya.
Freda. Ne veryu, ne veryu. Martin ne mog byt' tak zhestok.
Gordon (podojdya k nej vplotnuyu). Ah ne mog? A chto on skazal tebe togda,
kogda ty privezla emu papirosnicu?
Freda. CHto by ni govoril - eto ne vazhno. Ty vydumal vsyu etu
otvratitel'nuyu lozh' tol'ko zatem...
Robert (grubo). Poslushajte, vy oba, ya bol'she ne hochu nichego slyshat'. Vy
tochno dvoe sumasshedshih krichite drug na druga. YA ponimayu tebya, Freda, i
sochuvstvuyu tebe, no, radi boga, pomolchi. YA ne mogu bol'she etogo vynesti. A
chto kasaetsya tebya, Gordon, to ty ili p'yan, ili...
Gordon (mrachno). Nichego podobnogo. YA tak zhe trezv, kak i ty...
Robert. Togda vedi sebya sootvetstvuyushchim obrazom. Ty ne rebenok. YA znayu,
chto Martin byl tebe drugom...
Gordon (povorachivayas' k Robertu, goryacho). Drugom? On ne byl mne drugom!
V tebe, vidno, techet ryb'ya krov'. Martin byl edinstvennym chelovekom na
svete, kotorogo ya dejstvitel'no lyubil. Dlya nego ya sdelal by vse na svete.
Pyat'sot funtov! Bozhe moj, da ya ukral by pyat' tysyach funtov iz kassy firmy,
tol'ko poprosi on menya ob etom. On byl samym zamechatel'nym chelovekom,
kotorogo ya kogda-libo znal. Inogda ya gotov byl ego nenavidet'. Inogda on
izvodil menya vkonec. No vse eto, v sushchnosti, bylo ne vazhno: on byl
Martinom, i ya by predpochel byt' s nim, dazhe esli by on nado mnoj tol'ko
nasmehalsya, chem byt' s kem-nibud' drugim. YA kak i Freda... s teh por kak
on umer, mne vse vse ravno... YA ne zhivu, a sushchestvuyu.
Robert. A kak zhe Betti?
Gordon (ugryumo). Mozhesh' ostavit' ee v pokoe.
Robert. Ochen' by hotel. No ne mogu ne dumat' o nej.
Gordon. Vybros' iz golovy. Ona sama o sebe pozabotitsya.
Robert. |to kak raz to, chego ona ne mozhet i ne dolzhna delat'. Ty obyazan
eto ponyat'.
Gordon. |togo-to ya i ne ponimayu. I ya znayu Betti gorazdo luchshe, chem ty.
Freda (s gorech'yu). Ty, kazhetsya, vse i vseh znaesh' luchshe, chem kto by to
ni bylo, ne tak li?
Gordon. Ah vot chto? YA, pravo, nichego ne mogu podelat', esli Martin
otnosilsya ko mne luchshe, chem k tebe.
Freda. Pochem ty znaesh', chto on...
Oluen. O, prekratite. Prekratite, vy oba. Neuzheli ne vidite, chto eto on
delal so zlym umyslom, tol'ko dlya togo, chtoby pozabavit'sya?
Gordon (serdito). Net, ne vizhu. On ne byl takim.
Stenton (s ironiej). O net. Sovsem ne takim. Poiskat' nado bylo takogo
ocharovatel'nogo, prostogo, iskrennego cheloveka...
Freda (holodno). Nikto i ne sobiraetsya utverzhdat' etogo. Odnako on ne
voroval deneg i ne perekladyval viny na drugih.
Stenton. Znaesh', Freda, ne budem nachinat' vse snachala. Ne nado valit'
vse s odnoj golovy na druguyu.
Oluen. YA soglasna. No hochu vse zhe, chtoby Freda i Gordon ponyali, chto net
nichego glupee, kak sporit' o tom, chto im kogda-to skazal Martin. On byl
prirozhdennym intriganom i kovaren, kak koshka. |to byla odna iz prichin, po
kotoroj ya ego nenavidela.
Robert. Vy ego nenavideli?
Oluen. Da, Robert, mne ochen' nepriyatno, no ya ne lyubila ego. YA
otnosilas' k nemu s otvrashcheniem. Vy dolzhny byli by eto zametit'.
Stenton. YA videl. I vy byli sovershenno pravy. Boyus', chto vy vsegda
pravy, Oluen.
Oluen. Net, daleko ne vsegda.
Stenton. A ya ochen' vam veryu.
Robert. V dannom sluchae i ya vam veryu.
Oluen. Net, net.
Stenton. I vy edinstvennaya, kto vyjdet otsyuda takoj zhe nezapyatnannoj,
kak voshli.
Oluen (smushchenno i s nekotorym bespokojstvom). Net, eto neverno.
Gordon. Iz-za nee-to i etoj proklyatoj papirosnicy i nachalas' vsya eta
mura.
Stenton. Papirosnica - pustyaki. YA znal koe-chto i drugoe.
Oluen. CHto - drugoe?
Stenton. YA znal, chto vy ezdili k Martinu Keplenu v tu subbotu.
Oluen (v volnenii). Vy znali?
Stenton. Da.
Oluen. No otkuda vy mogli znat'? Ne ponimayu.
Stenton. YA byl v tot vecher u sebya, v moem kottedzhe. Vy pomnite
avtozapravochnuyu stanciyu v tom meste, gde doroga razvetvlyaetsya? Vy
ostanavlivalis' tam v tot vecher, chtoby zapravit'sya benzinom.
Oluen (vspominaya). Da, vspominayu, dejstvitel'no.
Stenton. Mne soobshchili, chto vy byli i poehali po doroge v Follous-|nd.
Tak ya i uznal, chto vy dolzhny byli navestit' Martina. Vy ved' ne mogli
poehat' v drugoe mesto, ne pravda li? Ochen' prosto.
Oluen (pristal'no smotrya na nego). I vy znali ob etom vse eto vremya?
Stenton. Da, vse eto vremya.
Robert (s nekotoroj gorech'yu). Predpolagayu, bespolezno sprashivat' u vas,
Stenton, pochemu vy do sih por ni slova ob etom ne skazali?
Stenton (holodno). Boyus', chto da. Mne predstavlyaetsya, ya dostatochno
ispovedalsya na vashem doprose.
Gordon. Odnako ya hotel by znat' neskol'ko bol'she. Ved' pochemu-to menya
taskali v proklyatyj sud i dopytyvalis': "Znal li ya eto?", "Znal li ya to?"
Bozhe milostivyj! I vse eto ya preterpel, ne buduchi dazhe poslednim
chelovekom, s kotorym on razgovarival. Freda byla u nego posle obeda, a
Oluen - pozdno vecherom, mozhet byt', dazhe v samyj poslednij moment... Vot,
v sushchnosti, i vse, chto my znaem.
Stenton. Ne govorite erundy.
Gordon. A razve eto erunda? (Ukazyvaya na Oluen, kotoraya otvorachivaetsya
i othodit k oknu.) V konce koncov, chto my znaem? CHto tam delala Oluen?
Robert. Ona nam uzhe skazala: ezdila k Martinu, chtoby pogovorit' s nim o
propavshih den'gah.
Gordon. Nu i ochen' mnogo eto nam ob®yasnilo?
Stenton. CHto vy etim hotite skazat'?
Freda. On hochet skazat', ya tak dumayu, chto Oluen poka povedala nam
otnyud' ne vse. My znaem, chto ona otpravilas' k Martinu, chtoby pogovorit' s
nim otnositel'no propavshih deneg. Znaem takzhe, chto Martin podozreval
Roberta v pohishchenii etih deneg i chto ona sama dumala tak zhe. Vot i vse,
chto nam poka izvestno.
Gordon. Da-s, my ne znaem ni kak dolgo ona tam byla, ni chto Martin ej
govoril, my voobshche nichego ne znaem. Ee schast'e, chto ona ne popala v lapy k
sudebnomu sledovatelyu, tam by iz nee migom vse vytyanuli. (Oborachivayas' k
Oluen.). Mne kazhetsya, nastalo vremya ej byt' s nami pootkrovennee!
Stenton. Vo vsyakom sluchae, net nikakih osnovanij govorit' vam s nej
takim zlobnym i mstitel'nym tonom.
Oluen, kotoraya vse eto vremya, nemnogo otodvinuv zanavesku, smotrela v
okno, vdrug otskakivaet nazad i vskrikivaet.
Robert. CHto takoe?
Stenton (vmeste s Robertom). V chem delo?
Robert podhodit k oknu i smotrit naruzhu. Freda tozhe vstaet i idet k
oknu.
Robert (smotrya v okno). Tam nikogo net.
Oluen. Net, tam kto-to byl, no otskochil v storonu. Mogu poklyast'sya, chto
tam kto-to byl. Nas podslushivali.
Stenton (kotoryj ostalsya sidet', ugryumo). Dolzhen soznat'sya, chto luchshego
vremeni, chem segodnyashnyaya noch', dlya podslushivaniya pridumat' trudno.
Robert. |to nevozmozhno, Oluen. Tam absolyutno nikogo net.
Gordon. Nu i slava bogu.
Vse othodyat ot okna, i v etot moment u vhodnoj dveri razdaetsya
neskol'ko korotkih i rezkih zvonkov podryad. Vse zamirayut na meste i
smotryat drug na druga izumlenno i rasteryanno.
Robert. CHert voz'mi, kto by eto mog byt'?
Freda. CHto ty menya sprashivaesh'? Ponyatiya ne imeyu. Pojdi i posmotri.
Robert. Da, razumeetsya. Ne hvatalo eshche, chtoby nam meshali.
Freda. Nu, tak ne puskaj nikogo, chtoby ne meshali. No tebe vse-taki nado
pojti vzglyanut', kto eto.
Vnov' razdaetsya zvonok, i Robert vyhodit. Poka on otsutstvuet, nikto ne
proiznosit ni slova. U vseh napryazhennoe vyrazhenie lica. Zatem iz perednej
donosyatsya golosa Roberta i Betti.
Golos Roberta. No my ne govorili, uveryayu vas. Vashe imya dazhe ne
upominalos'.
Golos Betti. Znayu, chto govorili. YA chuvstvovala eto. Poetomu i
vernulas'.
Golos Roberta. YA uveryayu, vas my ne pominali.
Robert otkryvaet dver' i propuskaet pered soboj Betti.
Gordon. YA dumal, ty legla v postel'. CHto sluchilos'?
Betti (stoya na poroge dveri). Vy tut govorili obo mne? (Oglyadyvaya
vseh.) YA znayu, ne otricajte. YA hotela lech' spat' i dazhe nachala
razdevat'sya. A zatem ne vyderzhala. YA znala, chto vy pominaete menya. |ta
mysl' ne davala mne pokoya. Poetomu prishlos' vernut'sya.
Freda (holodno-spokojno). Nu, tak vy oshiblis'. Po pravde skazat', vy
edinstvennyj chelovek, o kotorom my eshche ne govorili.
Betti (smotrya poperemenno na Gordona, Stentona, zatem na Roberta). |to
pravda?
Robert. Konechno, pravda.
Oluen. |to vy tol'ko chto stoyali snaruzhi? To est' tam, za oknom, i
podslushivali?
Betti (smushchenno). Net, ya ne podslushivala. YA pytalas' zaglyanut' syuda,
chtoby uznat', kto zdes' est' i chto vy zdes' delaete. Vidite li, menya
presledovala mysl', chto vy obsuzhdaete tut menya. Hotela lech', tak kak
chuvstvovala sebya ochen' ustaloj, no byla slishkom vozbuzhdena, chtoby zasnut',
i prinyala podryad tri tabletki ot bessonnicy. Teper' u menya kakoj-to tuman
v golove. Odin bog znaet, chto ya sejchas mogu nagovorit'. Ne obrashchajte na
menya vnimaniya. (Tyazhelo opuskaetsya v kreslo.)
Robert (naklonyayas' nad nej). YA strashno ogorchen, Betti. Mogu li ya vam
pomoch' chem-nibud'?
Betti otricatel'no kachaet golovoj.
Robert. Vy uvereny?
Betti po-prezhnemu otricatel'no kachaet golovoj.
Robert. Ni slova my o vas ne govorili. Po pravde skazat', nam vsem
hotelos' sberech' vas. Vse i tak dostatochno nepriyatno.
Freda (s ironiej). No, prinimaya vo vnimanie, chto Betti vyshla zamuzh za
odnogo iz chlenov nashej sem'i, mne kazalos' by, chto ee mozhno bylo by uzh ne
tak tshchatel'no oberegat' ot nizmennoj istiny.
Robert (vyjdya iz sebya). Zamolchi sejchas zhe, Freda!
Freda. Ne podumayu. Zachem mne molchat'? Vidimo, my sejchas uvidim sovsem
drugogo Roberta?
Robert. Posle togo, chto bylo skazano segodnya vecherom, ne predstavlyayu,
chtoby vas tronulo, budu li ya drugim ili net.
Freda. Vozmozhno, vy pravy, no ya vse zhe predpochitayu lyudej vospitannyh.
Robert. Togda pokazhite nam primer.
Gordon. O, pozhalujsta, prekratite, vy oba.
Betti. No o chem zhe vy togda govorili?
Gordon. Nachalos' s propavshih deneg.
Betti. Ty govorish' o teh, kotorye vzyal Martin?
Gordon. Martin ih ne bral. My eto teper' znaem. Stenton ukral den'gi.
On sam priznalsya.
Betti (vskriknuv). Priznalsya, on? Stenton? Ne mozhet byt'! |to
neveroyatno!
Stenton (sarkasticheski). |to kazhetsya neveroyatnym, ne pravda li, Betti?
No tem ne menee eto tak. Mne ochen' nepriyatno srazu past' tak nizko v vashih
glazah, dorogaya Betti, no segodnya noch' otkrovennyh priznanij, i ya
prinuzhden soglasit'sya, chto ukral eti den'gi. Uzhasno, ne pravda li?
(Ustremlyaet pristal'nyj vzglyad na Betti, ona v smushchenii otvorachivaetsya.)
Robert (izumlenno glyadit to na odnogo, to na drugogo). CHto vy hotite
etim skazat', Stenton?
Stenton. To, chto skazal.
Robert. Pochemu vy govorite s Betti takim tonom?
Stenton. Mozhet byt', potomu, chto Betti obo mne ne takogo uzh vysokogo
mneniya, kak mne kazhetsya, i poetomu net osnovanij ej tak izumlyat'sya i
pugat'sya.
Robert (medlenno). YA ne sovsem ponimayu vas.
Freda (sarkasticheski). Eshche by, gde tebe, Robert!
Robert (oborachivayas' k nej, rezko). A ty ponimaesh'?
Freda (elejnym tonom). Da, mne dumaetsya, ponimayu.
Betti. No esli Martin ne bral etih deneg, togda pochemu zhe... pochemu
on... zastrelilsya?
Gordon. Vot eto-to my i hotim uznat'. Oluen v tot vecher videla ego
poslednej i znala, chto on ne bral deneg, no ona nam tol'ko eto i skazala.
Oluen. YA vam skazala, chto on podozreval Roberta v ih krazhe.
Robert. I etogo bylo dostatochno, chtoby v tom sostoyanii, v kotorom on
nahodilsya, vyvesti ego iz ravnovesiya. Vse rosskazni o tom, chto moya
prichastnost' k krazhe ego tol'ko pozabavila, - sushchaya chepuha. |to byla igra
i obman s ego storony. Martin ne terpel, chtoby kto-nibud' ego videl
rasstroennym ili vzvolnovannym.
Gordon. |to pravda.
Robert (s rastushchim volneniem). I on veril v menya. On chasto posmeivalsya
nado mnoj, no eto byli pustyaki. Povtoryayu, on veril v menya. Vy sami
skazali, chto vtajne on menya neskol'ko boyalsya. |to proishodilo ottogo, chto
on pital ko mne uvazhenie. On schital menya spokojnym i uravnoveshennym
chelovekom. YA byl odnim iz teh nemnogih lyudej, s kotorymi on dejstvitel'no
schitalsya. Uveryayu vas, kleveta na menya byla strashnym udarom dlya bednogo
Martina.
Oluen. YA ne soglasna s vami, Robert.
Stenton. I ya tozhe.
Robert. No ni odin iz vas ne znal ego tak horosho, kak ya. Da chto tut
govorit'? On byl v ochen' plohom sostoyanii, razbityj duhovno i fizicheski,
glubokij nevrastenik, i, kogda uslyhal, chto ya ukral etot chek, on dolzhen
byl pochuvstvovat', chto teryaet poslednyuyu oporu, chto ya ego predal. On,
veroyatno, ne nahodil sebe mesta ot etih myslej ni dnem, ni noch'yu - on byl
takoj. On by vam i vidu ne pokazal, Oluen. No eta mysl' ego ne ostavlyala
ni na minutu, terzala i muchila ego. O, kak ya byl glup!
Gordon. Ty?
Robert. Nu razumeetsya. YA dolzhen byl by pryamo pojti k Martinu i peredat'
emu to, chto mne skazal Stenton.
Gordon. Esli eto pravda, togda nastoyashchim vinovnikom ego smerti yavlyaetsya
Stenton.
Freda. Pravil'no.
Stenton. Erunda!
Freda. Net, ne erunda. Neuzheli vy ne vidite, chto nadelali?
Stenton. Net, ne vizhu, potomu chto ne veryu v eto.
Gordon. Vy prosto ne hotite verit', vot i vse.
Stenton. O, ne boltajte chepuhi! Neuzheli vy ne vidite, chto u Martina
imelis' svoi prichiny dlya samoubijstva?
Robert. Net. Do samoubijstva Martina doveli moya glupost' i vasha podlaya
lozh', Stenton.
Betti (razrazhayas' rydaniyami). A!!
Robert. Prostite, Betti, no v etom neobhodimo razobrat'sya raz navsegda.
Stenton (ugryumo). Ni odin iz vas ne sposoben sejchas razobrat'sya v chem
by to ni bylo.
Robert. Poslushajte menya, Stenton...
Stenton. Ah, otstan'te vy ot menya!
Gordon. Vy obyazany otvetit'.
Robert. YA nikogda ne proshchu vam togo, chto vy skazali Martinu, - klyanus'
bogom, nikogda!
Stenton. Vy vse sovershenno prevratno tolkuete sluchivsheesya.
Gordon. Net, ne prevratno, proklyatyj lzhec! (Podhodit k nemu, chtoby ego
udarit'.)
Stenton (ottalkivaya ego). Ubirajtes' vy proch'!
Gordon (podstupaya k nemu vnov', krichit). Vy doveli Martina do
samoubijstva!
Oluen. Odnu minutu, Gordon!
Vse oborachivayutsya i smotryat na nee.
Oluen. Martin ne zastrelilsya.
Zanaves
Vse stoyat v teh zhe pozah, kak i v konce vtorogo dejstviya.
Oluen. Martin ne zastrelilsya.
Freda. Kak, on ne...
Oluen. Uveryayu, net. YA zastrelila ego.
Betti ispuganno vskrikivaet. Vse ostal'nye nepodvizhno, zataiv dyhanie,
smotryat na Oluen.
Robert. Ne smeshite, Oluen! Vy ne mogli etogo sdelat'.
Gordon. CHto za rozygrysh?
Oluen. YA by hotela, chtoby eto byl rozygrysh. (Vnezapno opuskaetsya v
kreslo i zakryvaet lico rukami.)
Dlitel'naya pauza.
Gordon. Oluen!
Robert (vpolgolosa). U nee, dolzhno byt', isteriya ili chto-nibud' v etom
rode. YA slyhal, chto v takom sostoyanii lyudi chasto priznayutsya v bezumnyh
postupkah, v postupkah, kotorye oni nikogda i nikak ne mogli sovershit'.
Stenton (kachaya golovoj). Oluen ne isterichka. Ona v polnom zdravii.
Betti (shepotom). Ne mozhet zhe ona utverzhdat', chto... chto ubila ego! Ved'
eto zhe nevozmozhno!
Stenton (ochen' myagko, Oluen). Vy ne rasskazhete nam teper', chto zhe
imenno proizoshlo, Oluen, esli tol'ko chuvstvuete sebya v silah? I kstati,
mogu soobshchit' vam - poka vy eshche ne nachali, - chto ya sovsem ne udivlen etim.
YA s samogo nachala podozreval vas.
Oluen (v izumlenii smotrya na nego). Vy podozrevali menya? No pochemu?
Stenton. Po trem prichinam. Vo-pervyh, ya ne mog ponyat', zachem bylo
Martinu konchat' s soboj. Vidite li, ya znal, chto on ne bral deneg, i, hotya
on nahodilsya v krajne zatrudnitel'nyh obstoyatel'stvah, mne on kazalsya ne
iz teh, kto takim putem vyhodit iz polozheniya. Zatem, ya znal, chto vy byli u
nego pozdno vecherom: kak ya vam uzhe govoril, mne soobshchili, chto vy proehali
k nemu. I tret'ya prichina - nu, o nej ya poka pomolchu. A vam budet luchshe,
esli vy rasskazhete, chto zhe proizoshlo. |to byla sluchajnost', ne tak li?
Oluen (tiho, s usiliem). Da, dejstvitel'no, eto byla sluchajnost'. YA
rasskazhu, kak bylo, no net sil vhodit' v podrobnosti. Vse tak zaputanno i
uzhasno. No ya vam skazhu vsyu pravdu. Bol'she nichego ne budu skryvat', obeshchayu
vam. Mne dumaetsya, nam vsem luchshe teper' govorit' vse, chto my znaem,
vylozhit' vse nachistotu.
Robert (tozhe tihim golosom). YA soglasen.
Stenton. Podozhdite minutochku, Oluen. Hotite chem-nibud' podkrepit'sya, do
togo kak nachnete?
Oluen. Nemnogo sodovoj vody, esli razreshite.
Stenton nalivaet stakan i peredaet ej.
Robert. Sadites' syuda.
Oluen (Stentonu). Blagodaryu vas. (P'et. Robertu.) Net, ya syadu u ognya.
(Perehodit k kaminu.) YA poehala k Martinu, kak vy znaete, vecherom v tu
subbotu, chtoby pogovorit' o propavshih den'gah. Mister Uajthauz soobshchil mne
ob etom. On polagal, chto Martin ili Robert - odin iz nih - vzyal den'gi. YA
ponyala tak, chto on, skoree, podozreval Roberta. YA pospeshila k Martinu. YA
ne lyubila ego, i on znal eto, kak znal o moih chuvstvah k Robertu, i, v
konce koncov, on vse-taki byl bratom Roberta. On sam tozhe byl ubezhden, chto
den'gi - delo ruk Roberta, i niskol'ko ne byl ogorchen etim. Mne ochen'
nepriyatno, Robert, no tak bylo, i poetomu on byl mne osobenno
otvratitelen. V nem dazhe chuvstvovalos' kakoe-to tajnoe zloradstvo.
Nakonec-to, mol, i dobrodetel'nyj bratec pal.
Freda (negromko, s tajnoj gorech'yu). Vpolne dopuskayu eto. Mne ochen'
tyazhelo, no dolzhna priznat', chto on inogda mog byt' takim. I on byl takim v
tot vecher.
Oluen (myagko). I vy tozhe eto nashli v tot vecher?
Freda. Da, on byl v odnom iz skvernejshih svoih nastroenij. Inogda on
byval takim - i togda mog muchit' i izdevat'sya...
Oluen. YA nikogda ne vidala ego v stol' uzhasnom sostoyanii, kak v tot
vecher. On byl yavno nenormalen.
Robert (vozmushchenno). Oluen!
Oluen (ochen' myagko). Prostite menya, Robert! Mne ne hotelos', chtoby vy
eto znali, no teper' uzhe vse ravno. On, vidimo, odurmanil sebya kakim-to
snadob'em...
Robert. "Odurmanil"? Vy hotite skazat', on prinimal narkotiki?
Oluen. Da. U nego vsegda imelsya zapas etih sredstv.
Robert. Vy v etom uvereny? Ne mogu poverit'.
Stenton. |to pravda, Keplen. YA znal eto.
Gordon. I ya tozhe. On menya odnazhdy zastavil poprobovat' eto snadob'e. No
mne ne ponravilos', tol'ko toshnotu vyzvalo.
Robert. Kogda zhe eto bylo?
Gordon. Vy pomnite, kakim on byl nervnym, kogda vernulsya iz Berlina?
Stenton. Da, pomnyu.
Gordon. Tak vot, tam on vstretil kakogo-to tipa, kotoryj i nauchil ego
upotreblyat' narkotiki. |to byl kakoj-to novyj, osobyj sort, kotorym
vzbadrivali sebya v literaturnoj i akterskoj srede.
Stenton. Da, ya pomnyu...
Freda. No razve Martin...
Gordon. Da. On vtyanulsya, i emu vskore nuzhny byli vse bol'shie i bol'shie
dozy.
Robert. No otkuda zhe on dobyval eti sredstva?
Gordon. CHerez kakogo-to nemca, kotorogo on znal v gorode. Kogda ne
udavalos' dobyt', on stanovilsya otvratitel'nym. Pravda, ne teryal polnost'yu
chelovecheskogo oblika, kak zavzyatye narkomany, no vse zhe - otvratitel'nym.
Stenton. A vy ne probovali ego ostanavlivat'?
Gordon. Konechno, proboval, no on tol'ko smeyalsya. Po pravde skazat', ya
ego ne vinyu. Nikto iz vas ne mozhet ponyat', chem byla zhizn' dlya Martina -
pri ego vpechatlitel'nosti i ranimosti. On byl odnim iz teh lyudej, kotorye
sozdany dlya schast'ya.
Stenton (ugryumo). Vse my sozdany dlya schast'ya. Martin v etom otnoshenii
ne isklyuchenie.
Robert. Da, eto pravda. No ya ponimayu to, chto hotel skazat' Gordon.
Freda. Esli by vy znali Martina, vam by mnogoe stalo yasnym. Dlya nego ne
bylo zolotoj serediny - emu nuzhno bylo nepremenno vse do konca, do
predela... Ili on byval vesel - i uzh togda veselee ego ne bylo na svete, -
ili krajne neschasten.
Betti (poryvisto). YA takaya zhe! Razve vse my ne takie zhe? Za isklyucheniem
razve skuchnyh i nudnyh starikov.
Robert. No chto vy nachali govorit' po povodu narkotikov, Oluen?
Oluen. On prinyal podryad neskol'ko poroshkov, - sobstvenno, eto byli ne
poroshki, a malen'kie belye tabletki, - poka ya u nego byla. Oni okazali na
nego uzhasayushchee dejstvie. On stal d'yavol'ski vesel. YA kak sejchas vizhu ego
pered soboj. Glaza kakie-to strannye. On byl sovershenno nenormalen.
(Vnezapno umolkaet.)
Robert. CHto zhe sluchilos'?
Oluen (vneshne spokojno, no s ogromnym vnutrennim volneniem). Uzhasno
govorit' ob etom. YA pytalas' zabyt' vse. On znal, chto on mne ne nravitsya,
no ne mog poverit', chto ya dejstvitel'no ne lyublyu ego. On byl preispolnen
neveroyatnogo samomneniya. Kazalos', on byl ubezhden v tom, chto vse, i yunoshi
i devushki, dolzhny nepremenno obozhat' ego. On razygryval iz sebya kakogo-to
neotrazimogo obol'stitelya, kakogo-to drevnego Pana, ponimaete.
Freda (tiho). S nim takoe sluchalos'. Dlya etogo u nego bylo dostatochno
osnovanij.
Oluen. On prinyalsya draznit' menya. On schital - a mozhet, prosto
pritvoryalsya, - chto ya kakaya-to chopornaya staraya deva, zakorenevshaya v
predrassudkah, nikogda, po sushchestvu, ne zhivshaya polnoj zhizn'yu. Vse eto
chepuha, na samom dele ya sovsem ne takaya. No on delal vid, chto verit v eto,
i vsyacheski ubezhdal menya, chto moe otvrashchenie k nemu na samom dele vsego
lish' podavlenie zhelanij, kotorye on vo mne vozbuzhdaet. Nu i, razumeetsya,
chto vse eti moi podavlennye zhelaniya prichinyayut mne tol'ko vred. YA, mol,
nikogda ne zhila po-nastoyashchemu, nikogda ne budu zhit' i tak dalee, vse v tom
zhe rode. On dolgo govoril na etu temu. Mne nado bylo by brosit' ego i
ujti, no ya chuvstvovala, chto ne imeyu prava, poka on v takom sostoyanii. Mne
otchasti bylo ego zhalko, potomu chto on dejstvitel'no byl bolen, sovershenno
nenormalen, psihicheski i fizicheski, i ya podumala, chto, mozhet byt', smogu
ego uspokoit'. YA mogla ne lyubit' ego, no, v konce koncov, on vse zhe byl ne
chuzhoj, iz nashego kruga i samym tesnym obrazom svyazan s bol'shinstvom teh
lyudej, kotorye dlya menya dorozhe vsego na svete. YA pytalas' ostanovit' ego.
No vse, chto ya govorila, kazalos', tol'ko podlivalo masla v ogon'. YA
ob®yasnyala eto ego vozbuzhdennym, nenormal'nym sostoyaniem, a on prodolzhal
govorit' o podavlennyh zhelaniyah. Kogda zhe ya nachala nad nim smeyat'sya, on
prishel v eshche bol'shee vozbuzhdenie. Zatem on popytalsya pokazat' mne kakie-to
otvratitel'nye, merzkie kartinki - uzhasnye, nepristojnye risunki kakogo-to
sumasshedshego bel'gijskogo hudozhnika...
Freda (padaya v kreslo). O bozhe! (Rydaet.)
Oluen (idet k nej). O, Freda, ya tak sozhaleyu. Pozhalujsta, prostite menya.
YA ponimayu, kak vam dolzhno byt' bol'no.
Freda (obezumev ot gorya). Martin! Martin!
Oluen. Ne slushajte dal'she. YA bol'she ne budu, esli vy etogo hotite. Ili
pojdite i prilyagte.
Freda. Ne mogu. O, on ne byl takim, pravo. Esli by vy ego znali takim,
kakim ya ego znala ran'she.
Oluen. Ponimayu. My vse eto ponimaem. On byl drugim. A tut on byl prosto
bolen.
Freda (tiho). I vse zhe prodolzhajte, Oluen.
Robert. Da, Oluen. Vy teper' uzhe ne imeete prava molchat'.
Oluen. Ostalos' sovsem nemnogo. Kogda ya ottolknula ego omerzitel'nye
risunki i vyrazila svoe vozmushchenie imi, on prishel v eshche bol'shee
vozbuzhdenie, poteryal uzhe vsyakoe samoobladanie i stal krichat' na menya za
to, chto ya podavlyayu svoi zhelaniya. I vdrug slyshu: predlagaet mne snyat'
plat'e... YA skazala emu, chto eto prosto glupo i chto ya nemedlenno uhozhu.
Togda on brosilsya vpered i zagorodil soboyu dveri. V etot moment u nego v
ruke poyavilsya revol'ver, on mne chto-to krichal o smertel'noj opasnosti, o
strahe i o lyubvi. |ta ugroza mne ili sebe samomu ne byla ser'ezna. On
tol'ko mahal peredo mnoj revol'verom, zhelaya, veroyatno, proizvesti etim
dramaticheskij effekt. YA dazhe ne dumala, chto on zaryazhen. No tut uzh i ya
poteryala vsyakoe samoobladanie. YA ne mogla bol'she zhalet' ego. YA velela emu
nemedlenno otojti ot dveri i, kogda on ne zahotel, pytalas' ottolknut' ego
s dorogi. Togda on vstupil so mnoj v bor'bu. (K etomu momentu rasskaza ee
nervy nachinayut sdavat', i dalee ona govorit uzhe menee svyazno.) On pytalsya
sorvat' s menya plat'e... My dejstvitel'no borolis' s nim... |to bylo
uzhasno... On dazhe ne byl sil'nee menya... (Poyasnyaet zhestami, kak protekala
shvatka.) YA shvatila ego za ruku, derzhashchuyu revol'ver, i povernula
revol'ver dulom k nemu... Ego palec, vidimo, lezhal na kurke, a ya
podtolknula ego ruku... (Zakryvaet lico rukami.) Razdalsya vystrel... O,
kak eto uzhasno, uzhasno!.. YA pytalas', ya delala vse, chtoby zabyt'... Esli
by on byl tol'ko ranen, ya nepremenno ostalas' by s nim, nesmotrya na ves'
svoj uzhas... No on ne byl ranen - on byl mertv...
Robert. Teper' nam vse yasno. Mozhete ne prodolzhat'.
Oluen. Osoznav, chto sluchilos', ya v panike brosilas' bezhat' i zatem
dolgo eshche, ne znayu skol'ko, sidela v svoej mashine, pered dver'mi kottedzha,
buduchi ne v silah poshevelit' pal'cem. Krugom ni dushi. Bylo uzhe ochen'
pozdno, i vy znaete, kak tam pustynno. YA prodolzhala sidet' v mashine i
drozhala melkoj drozh'yu, a v kottedzhe vse bylo tiho, uzhasayushche tiho. I vnov'
i vnov' ya myslenno perezhivala tot uzhas. (Zakryvaet lico rukami i bezzvuchno
rydaet.)
Betti (otvorachivayas' ot nee, shepotom). Bozhe moj!
Robert. Vy ne vinovaty, Oluen.
Stenton (reshitel'no, vstavaya). Konechno, ne vinovata. I ni slova ne
dolzhno byt' skazano ob etom nikogda, nikomu. My vse dolzhny obeshchat' eto.
Vse kivayut i bormochut kakie-to slova v znak soglasiya.
Gordon (s gorech'yu). Kak zhal', chto my vse ne mozhem byt' stol'
rassuditel'ny i hladnokrovny, kak vy, Stenton.
Stenton. YA sovsem ne tak rassuditelen i hladnokroven. No delo v tom,
chto dlya menya eto ne yavilos' takoj bol'shoj neozhidannost'yu, kak dlya vas
vseh. YA davno uzhe dogadyvalsya, chto proizoshlo chto-to v etom rode.
Robert. Vse bylo tak pohozhe na samoubijstvo, chto nikomu v golovu ne
prihodilo predpolozhit' chto-nibud' inoe. U menya samogo v myslyah ne bylo
podumat' o chem-nibud' drugom. Vse dannye ukazyvali na samoubijstvo. YA ne
mogu ponyat', kak vy mogli dogadat'sya, dazhe prinimaya vo vnimanie, chto znali
o poseshchenii Oluen.
Stenton. YA vam skazal, chto u menya byla eshche tret'ya prichina. YA popal v
kottedzh ochen' rano na sleduyushchee utro. Zaveduyushchaya pochtovym otdeleniem v
Follous-|nde pozvonila mne po telefonu, i ya priehal, kogda tam byli tol'ko
doktor i konstebl'. YA zametil koe-chto na polu, chto prozeval derevenskij
policejskij, i podnyal s pola, kogda on otvernulsya. S teh por hranyu eto v
moem bumazhnike. (Vytaskivaet bumazhnik i vynimaet iz nego kusochek cvetnogo
shelka.) YA dovol'no nablyudatelen v takih veshchah.
Oluen. Dajte mne vzglyanut'. (Razglyadyvaet kusochek shelka.) Da, eto
klochok plat'ya, kotoroe bylo na mne... On byl otorvan vo vremya nashej
bor'by. Tak vot otkuda vy uznali?
Stenton (brosaya kusok materii v kamin). Da, vot tak ya i uznal.
Oluen. No pochemu zhe vy nichego ne skazali?
Gordon (s gorech'yu). YA vam mogu otvetit' na eto. On nichego ne skazal,
potomu chto hotel, chtoby vse dumali, chto Martin zastrelilsya. Ved' eto
dolzhno bylo oznachat', chto Martin ukral den'gi.
Robert (s grust'yu). Dumayu, chto imenno etimi motivami rukovodstvovalsya
Stenton. |to ochen' pohozhe na vse to, chto my o nem segodnya uznali.
Stenton. Net, tut byla inaya prichina, gorazdo bolee vazhnaya. YA znal, chto
esli Oluen kakim-to obrazom prichastna k smerti Martina, to ona ne mozhet
byt' vinovata. Ibo nechto pohozhee vse ravno by proizoshlo. YA znal ee luchshe,
chem kto-libo iz vas, ili mne kazalos', chto ya ponimayu ee luchshe. I ya veril
ej. Ona, pozhaluj, edinstvennyj chelovek, kotoromu ya veryu do konca. Ona eto
znaet. YA ej eto govoril dostatochno chasto. Ej eto bezrazlichno, no ona eto
znaet.
Oluen (udivlenno). I vy dazhe ne nameknuli mne, chto znaete?
Stenton. Udivitel'no, ne pravda li? Kakoj zamechatel'nyj sluchaj ya
poteryal, chtoby zainteresovat' vas hotya by na neskol'ko minut. No ya ne mog
tak postupit' s vami. Mne kazhetsya, chto dazhe teper', kogda my vse
zaputalis' v etom dele, odin iz nas budet otnosit'sya k vam po-prezhnemu, s
takim zhe pochtitel'nym, rycarskim uvazheniem. I imenno tak ya uzhe davno
otnoshus' k vam. YA vsegda znal, chto vy molchali tol'ko ottogo, chto
podozrevali Roberta v pohishchenii etih deneg, i schitali, chto on nahoditsya v
bezopasnosti, do teh por poka etot postupok budet pripisyvat'sya Martinu. A
vse eto, vmeste vzyatoe, ne pooshchryalo menya k otkrovennosti.
Betti (s edkoj ironiej). Neuzheli? Kak zhal'. Vy pryamo romanticheskij
geroj, ne pravda li?
Robert (laskovo). Tishe, Betti, vy ne ponimaete.
Freda (s gorech'yu). Ah, gde ej ponyat'!
Betti (vozmushchenno, obrashchayas' k Frede). Pochemu vy tak govorite? I eshche
takim tonom.
Freda (ustalo-bezrazlichno). Zachem voobshche govorit'... I ne vse li ravno,
kakim tonom?
Oluen (Stentonu). Vy znaete, ya chut'-chut' ne priznalas' vam. I togda vse
moglo by byt' inache. No ya vybrala dlya etogo neudachnyj moment.
Stenton (zhivo). Pochemu? Kogda eto bylo? Skazhite.
Oluen. YA vam govorila, chto nekotoroe vremya sidela v moej mashine, ne v
sostoyanii ni na chto reshit'sya. No zatem, kogda neskol'ko prishla v sebya, ya
pochuvstvovala, chto mne neobhodimo s kem-nibud' podelit'sya, komu-nibud'
rasskazat' obo vsem... I vy byli blizhe vsego.
Stenton (v volnenii). No ved' vy zhe ne poehali ko mne v tot vecher?
Oluen (spokojno). Net, ya poehala. Pryamo napravilas' k vashemu kottedzhu v
CHerch-Merli i pribyla tuda okolo odinnadcati ili nemnogo pozzhe. Ostaviv
mashinu u polyanki, ya proshla peshkom k kottedzhu. A zatem... zatem...
vernulas' obratno.
Stenton. Vy podoshli k samomu kottedzhu?
Oluen. Da, da. Ne pritvoryajtes' zhe takim bestolkovym, Stenton. YA
podoshla vplotnuyu k vashemu kottedzhu i uvidela to, chto zastavilo menya tut zhe
povernut'sya i brosit'sya obratno.
Stenton. Tak vot kogda vy prihodili. Posle etogo ya ponimayu, chto bylo
bescel'no...
Oluen. Sovershenno bescel'no. Mne kazhetsya, eto bylo poslednej kaplej,
perepolnivshej chashu. YA ne znayu, otnosilas' li ya s toj nochi hot' k
komu-nibud' iz lyudej tak zhe, kak ran'she, ne tol'ko k prisutstvuyushchim zdes',
no voobshche ko vsem lyudyam, bezrazlichno, bud' to prisluga ili passazhir v
vagone poezda ili avtobusa. Znayu, chto eto glupo, no ya nichego s soboj ne
mogla podelat'. I (s prinuzhdennoj ulybkoj) vy, veroyatno, zametili - s teh
por ya perestala poseshchat' derevenskie kottedzhi.
Freda (ne bez ehidstva). Da, dazhe Betti eto zametila.
Betti razrazhaetsya slezami i opuskaet golovu.
Gordon. Kakaya zhe ty malen'kaya lgun'ya, Betti.
Betti (sdavlennym golosom). Razve vse vy ne lguny?
Robert. No vy zhe ne lgun'ya, Betti!
Gordon. O, ne bud' zhe tak glup, Robert. Konechno, ona lgala! Ona lgala,
obmanyvala nas na kazhdom shagu.
Robert. No v chem zhe?
Freda. Pochemu ty ne sprosish' u nee?
Oluen (tosklivo). O, kakoe eto imeet znachenie! Ostav'te etu devochku v
pokoe.
Betti. YA sovsem ne devochka. Vy vse v etom oshibalis'.
Robert (zadumchivo). Neuzheli vy i Stenton?
Pauza. Betti ne otvechaet.
Robert. |to to, chto oni podrazumevayut?
Betti po-prezhnemu molchit, no smotrit na nego vyzyvayushche.
Robert. Pochemu vy ne skazhete im, chto eto nelepo?
Freda (prezritel'no). Kak zhe ona mozhet eto skazat'? Ne bud' zhe smeshon,
pravo.
Oluen (myagko). Vidite li, Robert, ya ih videla vdvoem v kottedzhe
Stentona v tu noch'.
Robert. Prostite menya, Oluen, no v dannom sluchae mne nedostatochno dazhe
vashego slova. Vdobavok mogut byt' i drugie ob®yasneniya.
Stenton. Ah, perestan'te, Keplen. Ne hvatit li ob®yasnenij! YA uhozhu.
Robert (s beshenstve, povorachivayas' k nemu). Vy nikuda ne ujdete!
Stenton. Da ne valyajte duraka. Vas eto sovershenno ne kasaetsya.
Freda (s nekotorym ehidstvom). Vot v etom vy oshibaetes', Stenton.
Imenno sejchas eto nachinaet kasat'sya i Roberta.
Robert. YA zhdu otveta, Betti.
Betti (ispuganno). CHto vy hotite, chtoby ya skazala?
Robert. Byli vy u Stentona v ego kottedzhe?
Betti (shepotom). Da.
Robert. Byli vy ego lyubovnicej?
Betti. Da. (Otvorachivaetsya i nizko opuskaet golovu.)
Robert (medlenno, no s bol'shoj siloj, obrashchayas' k Stentonu). Bozhe moj,
ya mog... (Pauza. Povorachivaetsya k Betti. S sil'nym volneniem.) No pochemu,
pochemu, radi vsego svyatogo, - pochemu? Kak vy mogli?
Betti (vnezapno probuzhdayas' k zhizni). Kak ya mogla? Potomu chto ya ne
rebenok i ne kukla, nabitaya opilkami, - vot pochemu. Vy pozhelali vytashchit'
vse eto naruzhu, - nu tak, chert voz'mi, poluchajte zhe to, chto vam
prichitaetsya. Da, ya nochevala v tu noch' u Stentona, provodila s nim i drugie
nochi. On ne vlyublen v menya, i ya znayu eto, da i sama ya vovse ne vlyublena v
nego. YA ne vyshla by za nego zamuzh, dazhe esli b mogla. No mne neobhodimo
bylo chto-to sdelat' s soboj. Gordon svodil menya s uma. Esli vy kogo-nibud'
hotite nazyvat' rebenkom, tak nazyvajte ego, potomu chto on sushchee ditya. Nash
proklyatyj brak, iz-za kotorogo vy vse razvodili takie santimenty, byl
samym bol'shim obmanom, kotoryj kogda-libo sushchestvoval. |to byl ne brak, a
odno pritvorstvo, pritvorstvo, pritvorstvo. "Betti, moya dorogaya", "Gordon,
moj dorogoj" - i eto v to vremya, kogda on toskoval o svoem Martine, a mne
ot odnogo ego vida hotelos' krichat'.
Freda. Betti, vy ne dolzhny...
Betti (v ee golose poyavlyayutsya pronzitel'no-kriklivye notki). |to ne moya
vina! YA byla vlyublena v nego, kogda vyhodila zamuzh, i dumala, chto vse
budet chudesno!
Gordon. Radi boga, Betti, pomolchi!
Betti (s istericheskoj strastnost'yu). Ne budu molchat'! Oni hotyat pravdy
- tak oni ee poluchat! Mne vse ravno! YA nichego, nichego ne vynesla iz svoego
zamuzhestva, krome styda i unizheniya.
Oluen. Betti, vse eto vzdor!
Betti. Esli by ya byla toj horoshen'koj, naivnoj kukolkoj, za kotoruyu vy
menya prinimaete, mozhet byt', eto ne imelo by znacheniya. No ya ne kukla. I ne
rebenok. YA zhenshchina. I Stenton byl edinstvennym chelovekom, kotoryj eto
ponyal i kotoryj obrashchalsya so mnoj kak s zhenshchinoj.
Gordon (prezritel'no). YA by ne stal tebya osuzhdat', esli by ty
dejstvitel'no vlyubilas' v kogo-nibud', no eto byla lish' gnusnaya,
podlen'kaya intrizhka, gryaznen'koe malen'koe priklyuchenie, radi kotorogo ne
stoilo stol'ko lgat'. Kstati, ne Stenton li byl tem bogatym dyadyushkoj iz
Ameriki, kotoryj osypal tebya cennymi podarkami?
Betti. Da, on. Ty dazhe ne umel proyavit' shchedrosti, hotya tvoemu
nenaglyadnomu Martinu ty by otdal vse, chto u tebya est'. YA znala, chto
Stentonu ya, v sushchnosti, ne doroga, tak po krajnej mere ya hotela vymanit' u
nego vse, chto vozmozhno.
Na lice Stentona poyavlyaetsya neskol'ko nedoumevayushchaya, ironicheskaya
ulybka.
Betti. I podelom vam. Muzhchina, kotoryj govorit, chto vlyublen v odnu
zhenshchinu, i razvlekaetsya s drugoj u sebya v kottedzhe, s subboty na
voskresen'e, - nichego luchshego ne zasluzhivaet.
Freda (Stentonu). Ne iz-za etogo li u vas vdrug okazalas' takaya nuzhda v
den'gah, chto prishlos' vospol'zovat'sya zlopoluchnymi pyat'yustami funtami?
Stenton. Da. Kak stranno vse eto oborachivaetsya, ne pravda li?
Gordon. Vyhodit, Betti otvetstvenna za vse, za vse eto neschast'e s
Martinom.
Betti (oborachivayas' k nemu). Vy vidite? Vechno odin Martin. Esli ya i
otvetstvenna za vse, chto sluchilos', to eto tol'ko tvoya vina. Gordon.
Potomu chto ty otvetstven za vse, chto sluchilos' so mnoj. Ty nikogda ne
dolzhen byl zhenit'sya na mne.
Gordon. YA ne znal, eto byla oshibka.
Freda (s gorech'yu). My vse, kazhetsya, v nashem semejstve sovershili
podobnogo roda oshibku.
Betti (idya k royalyu). Mne davno nado bylo tebya pokinut'. Moej oshibkoj
bylo - ostavat'sya s toboj, pytat'sya chto-to naladit', predstavlyat'sya, chto ya
zamuzhem za kem-to, a na samom dele - za mertvecom.
Gordon. Mne i samomu kazhetsya, chto ya mertv i umer proshlym letom. Oluen
zastrelila menya.
Oluen. Gordon, ya nahozhu, chto eto neporyadochno i, krome togo, glupo i
pretenciozno.
Gordon (spokojno). Mozhet byt', eto tak i zvuchit, no eto pravda. YA
govoril ser'ezno, Oluen.
Robert (zalpom vypiv polstakana chistogo viski). YA nachal vse eto? Nu,
chto zh, ya i konchu. YA vam teper' koe-chto skazhu. Betti, ya bogotvoril vas, -
veroyatno, vy eto zamechali?
Freda. Esli ona etogo ne zametila, to byla prosto tupa.
Robert (oborachivayas' k Frede. On ne p'yan, no govorit hriplym golosom i
manery ego neskol'ko nesderzhanny). YA teper' govoryu o Betti. Ty mogla by
nas ostavit' v pokoe na minutu. (Obrashchayas' k Betti.) Vy ponimali, chto ya
chuvstvoval k vam, Betti?
Betti. Da. No menya eto ne ochen' trogalo.
Robert (s gorech'yu). Eshche by, pochemu eto vas dolzhno bylo trogat'!
Betti. Net, ya ne to hotela skazat'. YA znala, chto vy vlyubleny ne v menya.
Vy menya sovsem ne znali. Vy obozhali obraz, sozdannyj vashim voobrazheniem i
lish' pohozhij na menya. A eto sovsem ne odno i to zhe.
Robert. YA ne ochen' otvazhivalsya uznat'. Da i ne mog, ponimaete. YA
polagal, chto vy i Gordon vpolne schastlivy.
Betti. Vyhodit, my ne ochen' ploho razygryvali obrazcovo-schastlivoe
supruzhestvo?
Robert. Da, ne ploho. (Beret drugoj stakan i p'et.)
Gordon. Da, chto bylo - to bylo. A k chemu by privela nasha igra v
schastlivoe supruzhestvo?
Betti. Ni k chemu!
Gordon. Net. Esli by my prodolzhili ee, to, uveryayu, v kakoj-to moment my
smogli by obresti sovmestnoe schast'e. CHasto v zhizni tem vse i konchaetsya.
Betti. Nikogda!
Oluen. I ya tak dumayu. A vse, chto vy skazali. Gordon, neverno. Nastoyashchaya
iskrennost' - eto nechto nastol'ko glubokoe, chto takim putem ee ne
dobit'sya, a vsyakie polupravdy rano ili pozdno vse ravno vylezut naruzhu. K
tomu zhe eto i nedostojno!
Stenton. YA soglasen.
Robert (beret drugoj stakan; cinichno). Vy soglasny!
Stenton. Vy ne dozhdetes' ot menya sochuvstviya, Keplen.
Robert. Sochuvstviya - ot vas? Stenton, otnyne ya ne zhelayu vas videt'. Vy
- vor, naglyj obmanshchik, lzhec i nizkij, gryaznyj soblaznitel'.
Stenton. A vy durak, Keplen. U vas ochen' solidnyj vid, i tol'ko. Na
samom dele u vas mnogo obshchego s vashim poloumnym bratcem. Vy ne zhelaete
vzglyanut' real'noj pravde v glaza. Vydumali sebe kakoj-to durackij raj, v
kotorom i obretalis', a teper', vybravshis' ottuda blagodarya potrachennym za
celyj vecher usiliyam - i, zamet'te, vy sami etogo zahoteli, - teper'
stroite durackij ad, v kotorom otnyne namerevaetes' prebyvat'.
Robert (hvataet so stola stakan, iz kotorogo tol'ko chto pil Stenton).
|to, kazhetsya, vash stakan, Stenton? (Podhodit k oknu i vybrasyvaet stakan
za okno.) A teper' katites' za nim! Vymetajtes' otsyuda! (Nalivaet sebe
novyj stakan viski.)
Stenton. Spokojnoj nochi, Oluen. Proshu proshcheniya za vse.
Oluen. I ya tozhe. (Podaet emu ruku.)
Stenton ee pozhimaet.
Oluen. Spokojnoj nochi.
Stenton. Spokojnoj nochi, Freda.
Freda. Spokojnoj nochi.
Stenton (povorachivayas' u dveri k Betti i Gordonu). YA polagayu, vy tozhe
idete?
Gordon. Tol'ko boyus', chto ne s vami. I ne zabud'te, Stenton, chto vy
obyazany vernut' firme pyat'sot funtov i zatem podat' zayavlenie ob otstavke.
Stenton. Ah vot kak? Vy nastaivaete na takom reshenii?
Gordon. Da, ya nastaivayu na takom reshenii.
Stenton. Vy ob etom pozhaleete. Spokojnoj nochi. (S ironicheskoj
lyubeznost'yu.) Ne bespokojtes' - ya i odin najdu dorogu. (Uhodit.)
Oluen. Ne delajte oprometchivyh postupkov, Gordon. Kakoj by Stenton ni
byl - v delovom otnoshenii on vyshe vsyakih pohval. Esli on ujdet, dela firmy
sil'no postradayut.
Gordon. YA nichego ne mogu podelat'. Posle vsego, chto sluchilos', ya ne mog
by s nim dal'she rabotat'. Puskaj stradaet firma, vot i vse.
Robert. Ne terzajsya! Delo ne v firme. Ona i tak uzhe letit v tartarary.
Freda. Gluposti.
Robert. Ty polagaesh'? A ya ne uveren.
Gordon (s gor'koj ironiej). Nu, chto zh, moya dorogaya Betti, mne kazhetsya,
nam luchshe vernut'sya k sebe v nash malen'kij domik, v nashe uyutnoe gnezdyshko.
Betti. O, Gordon, pozhalujsta, ne nado!
Freda (uhodya vmeste s Gordonom). YA vas vypushchu.
Robert (kogda Betti prohodit mimo nego k vyhodu). Proshchajte. (Pristal'no
smotrit na nee.)
Betti. Pochemu vy tak na menya smotrite?
Robert. YA ne s vami proshchayus'. Vas ya ne znayu. Proshchayus' s etim. (ZHestom
ukazyvaet na ee lico i figuru.) Vot i vse. (Rezko povorachivaetsya i idet k
stolu za novym stakanom viski.)
Betti neskol'ko mgnovenij nepodvizhno smotrit na nego i bystro uhodit.
Oluen (s glubokoj toskoj). Robert, pozhalujsta, ne pejte bol'she. YA
ponimayu vashe sostoyanie, no ot viski budet tol'ko huzhe, - pravo, uveryayu
vas.
Robert. Kakoe eto imeet znachenie? YA konchenyj chelovek.
Oluen. Robert, ya ne mogu videt' vas takim. Vy znaete, kak mne eto
bol'no.
Robert. Mne ochen' zhal', Oluen. Mne dejstvitel'no vas ochen' zhal'. Vy
odna vyshli iz vsego etogo s chest'yu. Stranno, ne pravda li, chto vam vse
vremya prishlos' muchit'sya iz-za menya?
Oluen. Da, vse vremya.
Robert. YA ochen' sozhaleyu.
Oluen. A ya net. YA govoryu o sebe. Veroyatno, mne nuzhno bylo by zhalet'
sebya, no ya ne zhaleyu. Inogda mne bylo nesterpimo bol'no, no v to zhe vremya
eto podderzhivalo menya i pridavalo sily.
Robert. Ponimayu. No mne teper' sily izmenili. CHto-to slomalos' vnutri.
Oluen. Zavtra eto uzhe ne budet kazat'sya takim beznadezhnym. Tak vsegda
byvaet.
Robert. Nichego ne izmenitsya do zavtra, Oluen.
Oluen. Freda vas podderzhit. V konce koncov, ona vse-taki k vam
privyazana.
Robert. Net, ne ochen'. YA, konechno, ej ne slishkom protiven, no byvayut
momenty, kogda ona menya nenavidit. YA teper' ponimayu pochemu. Ona nenavidit
menya za to, chto ya Robert Keplen, a ne Martin, potomu chto on umer, a ya
zhivu.
Oluen. Teper', mozhet byt', ona budet otnosit'sya k vam inache... posle
segodnyashnej nochi.
Robert. Mozhet byt'. No somnevayus'. Ona ne ochen' legko menyaetsya, vot v
chem slozhnost'. No teper', kak vy ponimaete, mne eto dovol'no bezrazlichno.
Izmenitsya ona ko mne ili net - mne vse ravno.
Oluen (s glubokim chuvstvom). Vy znaete, Robert, net nichego takogo, chego
by ya ne sdelala dlya vas. YA by... (s nelovkim smeshkom) ya by v lyuboj moment
ubezhala s vami, esli b vy zahoteli.
Robert (prosto). YA bezmerno vam blagodaren, Oluen, no eto nichego ne
izmenit... tut u menya vnutri. Vot v chem proklyatie. Vse ostanetsya
po-prezhnemu, tak zhe pusto, tak zhe bezzhiznenno.
Freda vhodit i zatvoryaet za soboj dver'.
Freda. YA chuvstvuyu, chto eto neprilichno v takoj moment, no fakt ostaetsya
faktom - mne hochetsya est'. A kak vy, Oluen, a ty, Robert? Ili ty slishkom
mnogo vypil?
Robert. Da, ya vypil slishkom mnogo.
Freda. Nu, tak eto ochen' glupo.
Robert (ustalo). Da. (Zakryvaet lico rukami.)
Freda. Ty sam vsego dobivalsya.
Robert (na minutu podnimaya golovu). Da, dobivalsya, i vot - dobilsya.
Freda. Hotya somnevayus', chtoby tebya eto ochen' trogalo, poka delo ne
kosnulos' Betti.
Robert. |to nepravda, no ya ponimayu, chto ty mozhesh' tak dumat'. Vidish'
li, po mere togo kak vse bol'she i bol'she etoj merzosti vyhodilo naruzhu, ya
vse chashche obrashchalsya k moim tajnym mechtam o Betti i iskal v nih podderzhki,
tak kak tol'ko oni mogli mne vernut' byluyu radost' zhizni.
Freda. YA davno znala, chto tvoritsya s toboj pri vide ee, kakie chuvstva i
kakoe blagorodstvo ohvatyvali tebya. Davno znala vse i o Betti, poetomu
mnogo raz sobiralas' rasskazat' vsyu pravdu o nej.
Robert. YA ne zhaleyu, chto ty etogo ne sdelala.
Freda. I naprasno.
Robert. Pochemu?
Freda. Takogo roda samoobol'shchenie dovol'no glupo.
Robert. A chto ty skazhesh' o sebe samoj i Martine?
Freda. YA-to uzh ne obol'shchalas'. YA znala vse ili pochti vse o nem. YA ne
byla vlyublena v kogo-to, kogo na samom dele ne sushchestvovalo, kogo ya sama
vydumala.
Robert. A mne kazhetsya, chto ty imenno tak i byla vlyublena. Veroyatno, my
vse vlyublyaemsya tak.
Oluen. Nu, chto zhe, togda ne vse poteryano. Vy eshche sumeete sozdat' sebe
kakoj-nibud' ideal'nyj obraz i vlyubit'sya v nego.
Robert. Net, ne smogu. V etom vse gore. YA lishilsya etoj sposobnosti -
stroit' illyuzii. Net vo mne bol'she togo materiala, iz kotorogo sozdayutsya
prekrasnye illyuzii, tochno kakaya-to zheleza prekratila vo mne svoi funkcii
navsegda.
Freda. Togda tebe nado uchit'sya zhit' bez illyuzij.
Robert. Net, nichego ne vyjdet. So mnoj ne vyjdet. YA prinadlezhu k
drugomu pokoleniyu. Mozhet byt', teper' i umeyut vospityvat' lyudej, kotorye
sposobny zhit' bez illyuzij. Nu, chto zh, tem luchshe. A ya ne mogu. YA ves' svoj
vek prozhil sredi illyuzij.
Freda (ugryumo). CHto verno, to verno!
Robert (s rastushchim volneniem). Nu i chto zhe iz togo? Oni davali mne
nadezhdu, v nih cherpal ya muzhestvo. Oni pomogali mne zhit'. Vozmozhno, chto vse
eto nam dolzhna byla by davat' vera v zhizn'. No u menya net etoj very. Ni
religioznoj very, ni kakoj inoj. Tol'ko etot proklyatyj skotnyj dvor, v
kotorom ya dolzhen zhit'. I eto vse. I vdobavok mne eshche dany kakie-to poganye
zhelezy, i sekrecii, i nervy, chtoby chuvstvovat' i perezhivat'. No vse eto
bylo ne tak uzh ploho, skazhu ya vam, poka u menya byli moi malen'kie illyuzii.
Freda (gor'ko). Tak pochemu zhe ty ne ostavil sebe svoih illyuzij, a
krichal i treboval pravdy vsyu noch', kak bezumec?
Robert (v bol'shom vozbuzhdenii). A potomu chto dejstvitel'no durak.
Stenton byl prav. |to edinstvennaya prichina. Mne, kak rebenku, zahotelos'
poigrat' s ognem. Eshche segodnya, v nachale vechera menya chto-to privyazyvalo k
zhizni. YA hranil dobrye vospominaniya o Martine. U menya byla zhena, kotoraya,
pravda, ne lyubila menya, no vse zhe horosho ko mne otnosilas'. U menya byli
dva kompan'ona, kotoryh ya lyubil i uvazhal. Bylo sushchestvo, kotoroe ya mog
idealizirovat'. A sejchas...
Oluen (v otchayanii). Net, Robert, pozhalujsta, my znaem...
Robert (v isstuplenii). Net, vy ne znaete! Vy ne mozhete znat'... vo
vsyakom sluchae, tak, kak znayu ya. Inache vy by ne stoyali peredo mnoj s takim
vidom... kak budto nichego ne sluchilos'... tak, pustyachnaya ssora za bridzhem,
i vsego-to.
Oluen. Freda, neuzheli vy ne mozhete...
Robert. Razve vy ne vidite, chto my zhivem uzhe v drugom mire? Vse ushlo,
vse propalo. Moj brat byl kakim-to polupomeshannym razvratnikom...
Freda (ochen' rezko). Dovol'no ob etom!
Robert. A moya zhena lyubila ego do samozabveniya i izvodila svoej lyubov'yu.
Odin iz moih kompan'onov okazalsya lzhecom, obmanshchikom i vorom. Drugoj -
odin bog znaet, chto on takoe, - kakoj-to do mozga kostej isporchennyj
isterik.
Obe zhenshchiny pytayutsya ostanovit' ego i uspokoit'.
Robert. A sushchestvo okazalos' kovarnoj, pohotlivoj martovskoj koshkoj...
Oluen (pochti krichit). Net, Robert, net! |to uzhasno! |to bezumie!
Dovol'no, ne nado, pozhalujsta, prekratite! (Neskol'ko spokojnee.) Zavtra
vse budet inache.
Robert (v sovershennom bezumii). Zavtra! Zavtra! Net, ya uzhe doshel do
tochki. Nikakogo zavtra byt' ne mozhet. (Kachayas', napravlyaetsya k dveri.)
Freda (vskrikivaet, brosaetsya k Oluen i hvataet ee za ruku). U nego
est' revol'ver v spal'ne.
Oluen (s krikom brosayas' k dveri). Stojte, Robert! Stojte!
Ostanovites'!
Svet postepenno gasnet, na scene sovershenno temno. Razdaetsya vystrel iz
revol'vera, slyshitsya zhenskij krik, zatem nastupaet minuta tishiny. Iz
temnoty donositsya neyasnyj zvuk zhenskih rydanij, sovsem kak v nachale
pervogo dejstviya.
Oluen (s temnote, v istericheskom isstuplenii). |togo ne mozhet byt'! Ne
dolzhno byt'!
Skvoz' ee krik, ele slyshno, nachinaet probivat'sya golos miss Mokridzh, i
zatem postepenno svet vnov' zazhigaetsya, osveshchaya vseh chetyreh zhenshchin,
sidyashchih v teh zhe pozah, chto i v nachale pervogo dejstviya.
Miss Mokridzh. Skol'ko scen my propustili?
Oluen. Kazhetsya, pyat'.
Freda podhodit k radio i vyklyuchaet ego.
Miss Mokridzh. Predstavlyayu, skol'ko zhe vran'ya bylo v etih scenah.
Ponyatno, otchego etot chelovek tak obozlilsya - ya imeyu v vidu muzha.
Iz stolovoj donositsya priglushennyj muzhskoj smeh.
Betti. Poslushajte tol'ko etih muzhchin.
Miss Mokridzh. Smeyutsya, navernoe, nad kakoj-nibud' nepristojnost'yu.
Betti. Kuda tam, prosto spletnichayut. Muzhchiny obozhayut pospletnichat'.
Freda. Eshche by. U nashih teper' prekrasnyj predlog dlya spleten: vse troe
stali direktorami firmy.
Miss Mokridzh. Vy milen'kaya malen'kaya kompaniya!
Freda (s legkoj grimasoj). Milen'kaya malen'kaya kompaniya - zvuchit eto
neskol'ko poshlovato.
Oluen. Zdes' voshititel'no. Nenavizhu uezzhat' otsyuda.
Miss Mokridzh. YA vas vpolne ponimayu! Dolzhno byt', udivitel'no priyatno
zhit' vot tak - vsem vmeste.
Betti. Da, neploho.
Miss Mokridzh (Frede). No mne pochemu-to kazhetsya, vam vsem zdes'
nedostaet vashego deverya. On ved' tozhe chasto priezzhal syuda k vam?
Freda. Vy govorite o Martine, brate Roberta?
Oluen, Betti i Freda pereglyadyvayutsya, zatem sleduet korotkaya pauza.
Miss Mokridzh. O, kazhetsya, eto byl bestaktnyj vopros? So mnoj vsegda vot
tak!
Freda (spokojno). Net, niskol'ko. |to bylo bol'shim potryaseniem dlya nas
v svoe vremya, no teper' nemnogo uleglos'. Martin zastrelilsya.
Miss Mokridzh. Da, razumeetsya, eto bylo uzhasno. Ved' on byl ochen' krasiv
soboj, pravda?
Vhodit Stenton v soprovozhdenii Gordona, kotoryj pryamo idet k kushetke i
beret Betti za ruku.
Oluen. Da, ochen' krasiv.
Stenton (s snishoditel'noj ulybkoj). Kto eto ochen' krasiv? Mozhno
uznat'?
Betti. Ne vy, CHarlz.
Gordon. Oni govorili obo mne. Betti, pochemu ty pozvolyaesh' im tak grubo
l'stit' tvoemu muzhu? I tebe ne stydno, moya milaya?
Betti (derzha ego za ruku). Moj dorogoj, ya ubezhdena, chto ty slishkom
goryacho spletnichal i vypil lishnego.
Vhodit Robert.
Robert. Prostite, chto zapozdal, no vsemu vinoyu tvoj proklyatyj shchenok,
Freda.
Freda. O, chto on eshche natvoril?
Robert. Pytalsya sozhrat' rukopis' novogo romana Soni Vil'yam. YA boyalsya,
chto ego stoshnit. Vy vidite, miss Mokridzh, kak my otzyvaemsya o vas,
avtorah.
Miss Mokridzh. YA uzhe privykla. YA govorila tol'ko chto, kakim
ocharovatel'nym tesnym kruzhkom vy vse zdes' zhivete. YA nahozhu, chto vam ochen'
poschastlivilos'.
Stenton. Tut delo ne v schast'e, miss Mokridzh. Vidite li, sluchilos' tak,
chto my vse okazalis' lyud'mi s legkim, uzhivchivym harakterom.
Robert. Krome Betti - u nee harakter beshenyj.
Stenton. |to potomu, chto Gordon nedostatochno chasto kolotit ee.
Miss Mokridzh. Nu, vidite, miss Piil, mister Stenton po-prezhnemu tot zhe
cinichnyj holostyak, boyus', on vam portit vsyu muzyku.
Gordon. CHto segodnya peredayut? Kto znaet? (Prinimaetsya krutit' radio.)
Freda. O, pozhalujsta. Gordon, ne vklyuchaj radio. My tol'ko chto ego
vyklyuchili.
Gordon. A chto vy slushali?
Freda. Konec kakoj-to p'esy.
Oluen. Pod nazvaniem "Spyashchij pes"!
Stenton. CHto za nazvanie?
Miss Mokridzh. My tolkom ne ponyali, no chto-to o lzhi i o kakom-to
gospodine, kotoryj zastrelilsya.
Stenton. Nu i shutniki na radiostancii.
Freda. Da, i samoubijstvo i eshche bog znaet chto.
Oluen. Poslushajte, mne kazhetsya, ya ponyala, v chem bylo delo v p'ese.
"Spyashchij pes" - eto pravda, i chelovek, nu, etot muzh, - nepremenno hotel
potrevozhit' ee, razbudit' psa.
Robert. Nu, chto zhe, on postupil sovershenno pravil'no.
Stenton. Vy polagaete? Lyubopytno. Mne kazhetsya, govorit' pravdu vse
ravno chto delat' povorot na skorosti shest'desyat mil' v chas.
Freda. A v zhizni stol'ko opasnyh povorotov, ne tak li, CHarlz?
Stenton. Da, byvaet, - esli tol'ko ne umeesh' vybrat' pravil'nogo puti.
Freda (bezzabotno). Davajte govorit' o chem-nibud' drugom. Kto zhelaet
vypit'? Nalej zhe, Robert. I predlozhi papirosy.
Robert (zaglyadyvaya v papirosnicu, stoyashchuyu na stole). Zdes' net bol'she
papiros.
Freda. V etoj est'. (Berya so stola muzykal'nuyu shkatulku dlya papiros.)
Miss Mokridzh, Oluen, hotite? (Protyagivaet shkatulku.)
Oluen (rassmatrivaet shkatulku). O, ya pomnyu etu shkatulku. Ona igraet
melodiyu, kogda otkryvaesh' kryshku? YA dazhe vspominayu motiv. Da, kazhetsya,
"Svadebnyj marsh"? (Otkryvaet shkatulku, i ona igraet.)
Gordon (vozyas' s radio). Podozhdite, podozhdite. Poslushajte-ka eto.
Kakaya-to melodiya nachinaet probivat'sya skvoz' shum, svist i radiorazryady.
Ona postepenno stanovitsya vse yasnee i gromche.
Betti (podymayas' s mesta). O, ya obozhayu etot motiv.
Stenton. CHto eto?
Betti. "Vse moglo byt' inache".
Miss Mokridzh. CHto takoe?
Gordon. |to takoj fokstrot - "Vse moglo byt' inache".
Robert otodvigaet kreslo, v kotorom sidela miss Mokridzh, Freda
podvigaet stol k oknu. Stenton priglashaet miss Mokridzh na tanec. Ona
otkazyvaetsya. Oluen podhodit k Robertu, i oni tancuyut. Vse ochen' vesely, i
muzyka zvuchit vse gromche i gromche, v to vremya kak zanaves padaet.
Last-modified: Fri, 01 Dec 2000 18:40:43 GMT