L.Volodarskaya. Persi Bishi SHelli
----------------------------------------------------------------------------
Persi Bishi SHelli. Izbrannye proizvedeniya. Stihotvoreniya. Poemy. Dramy.
Filosofskie etyudy
M., "Ripol Klassik", 1998
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Poet poetov, on samyj blagorodnyj,
on luchshij sredi teh, kto zhil dlya poezii.
Ego dusha, polnaya neizmennogo
blagosloveniya ko vsemu, chto zhivet i
dyshit, otricaet vse otricatel'noe, i iz
vseh poeticheskih dush ona naibolee pohodit
na bezmernoe i vysokoe nebo.
K. Bal'mont
Neskol'ko slov o poete
Poeziya - samaya vernaya vestnica,
soratnica i sputnica velikogo naroda,
kogda on probuzhdaetsya k bor'be za
blagodetel'nye peremeny vo mneniyah ili
obshchestvennom ustrojstve.
Persi Bishi SHelli
Anglijskij poet Persi Bishi SHelli (1792-1822), odin iz velichajshih poetov
Anglii, genij kotorogo priznan i neosporim. Romantik, vozrosshij na doktrine
prosveshcheniya, gnevnyj oblichitel' porokov obshchestva i nezhnyj vozlyublennyj,
povelitel' stihij i bozhestvennyj tvorec, na ravnyh razgovarivayushchij s
Sozdatelem, on byl na udivlenie racionalen v vospriyatii zhizni i stol' zhe
naivno-mechtatelen v ideyah ee ispravleniya. Vechnym Don-Kihotom nazyval ego
Bajron, prekrasnym nereal'nym angelom, tshchetno b'yushchim luchezarnymi krylami v
pustote, - poet Met'yu Arnol'd, genial'nym prorokom - |ngel's i Marks. Smeyu
zametit', chto vse oni pravy i ne pravy odnovremenno, potomu chto i poet, i
chelovek po imeni SHelli, unosyas' voobrazheniem v nemyslimye dali, ne
otryvalis' ot zemli. Persi Bishi SHelli byl zhivym sredi mnozhestva "manekenov",
kotorym predrassudki otmerivali radosti i goresti po kapel'ke, ne davaya
nasladit'sya unikal'nost'yu svoej edinstvennoj i nepovtorimoj zhizni. SHelli zhe
zhil, podchinyayas' svoim strastyam, sovershaya svoi oshibki i chestno
rasplachivayas' za nih, byvaya dobrym i neterpimym, lyubyashchim i vlyublennym,
revolyucionerom i nerevolyucionerom, no vsegda celikom otdavaya sebya poezii,
drugu, vozlyublennoj, neschastnomu, nuzhdayushchemusya v pomoshchi. Imenno emu, kak
nikakomu drugomu anglijskomu poetu, podhodyat slova, kotorye napisal
Dostoevskij, prebyvaya v poiske svobodnogo cheloveka: "Poslednee razvitie
lichnosti imenno i dolzhno dojti do togo, chtob chelovek nashel, osoznal i vsej
siloj svoej prirody ubedilsya, chto vysochajshee upotreblenie, kotoroe mozhet
sdelat' chelovek iz svoej lichnosti, iz polnoty razvitiya svoego YA, - eto kak
by unichtozhit' eto YA, otdat' sebya celikom vsem i kazhdomu bezrazdel'no i
bezzavetno. I eto velichajshee schast'e. |to-to i est' raj Hristov". Hotya SHelli
sam nazyval sebya ateistom, v etom net protivorechiya, tak zhe kak v
"unichtozhenii svoego YA" po Dostoevskomu, kotoroe nepremenno dolzhno privesti k
ego obogashcheniyu. Skazhem tak: zdes' dolzhen dejstvovat' princip Feniksa.
Esli SHelli schital Poeziyu samoj vernoj sputnicej obshchestvennyh peremen,
to on zhe byl sovershenno uveren i v tom, chto "nikogda tak ne nuzhna poeziya,
kak v te vremena, kogda, vsledstvie gospodstva sebyalyubiya i rascheta,
kolichestvo material'nyh blag rastet bystree, chem sposobnost' cheloveka
usvoit' ih soglasno vnutrennim zakonam chelovecheskoj prirody". Poeziya
sodejstvuet nravstvennomu sovershenstvovaniyu cheloveka vo vse vremena,
razvivaya ego voobrazhenie i takim obrazom ego sposobnost' k lyubvi, kotoraya
est' sut' nravstvennosti, ibo lyubov' (po SHelli) - eto "vyhod za predely
svoego "ya" i sliyanie s tem prekrasnym, chto zaklyucheno v ch'ih-to, ne nashih,
myslyah, deyaniyah ili lichnosti". (Mozhet byt', Dostoevskij chital "Zashchitu
poezii" SHelli?)
I vse-taki, kak by ni veril SHelli v nravouchitel'nuyu rol' Poezii,
revolyuciya ego ne pugala. Bolee togo, on byl ubezhden v ee zakonomernosti, ibo
schital, chto narodnoe vozmushchenie neizbezhno, rano ili pozdno, nahodit vyhod v
revolyucii. Odnako, nesmotrya na ochen' sil'noe vliyanie Vil'yama Godvina,
kotorogo nazyvali geometrom revolyucii, on ne somnevalsya, chto vmeste s
opredelennym obnovleniem obshchestva, dazhe vozmozhnym uluchsheniem ego, revolyuciya
neset s soboj mnozhestvo bed i izbezhat' ih nevozmozhno. Ob etom on pishet
sonet, posvyashchennyj Napoleonu:
Poverzhennyj tiran! Mne bylo bol'no
Prozret' v tebe zhalchajshego raba,
Kogda tebe pozvolila sud'ba
Plyasat' nad grobom Vol'nosti...
No i v dvadcat' s nebol'shim SHelli mudr, poetomu ego stihotvorenie - ne
urok morali, predpolagayushchij edinstvenno vernyj otvet na kazhdyj iz voprosov,
kotorye zadaet zhizn'. Vsej dushoj on za zabvenie togo, kto stal neschast'em
Evropy i Francii, no, uvy, Dobro redko torzhestvuet pobedu, i SHelli ponimaet
eto ne huzhe SHekspira, shest'desyat shestoj sonet kotorogo ("Zovu ya smert', mne
videt' nevterpezh...") navernyaka promel'knul v ego pamyati, kogda on pisal
svoj sonet, vozmozhno, ot protivnogo k shekspirovskomu. Esli SHekspir
utverzhdaet porochnost' okruzhayushchego mira, v kotorom sily dlya zhizni emu daet
lyubov', to SHelli proslavlyaet pobedivshee Dobro, sozhaleya o tom, chto ono ne
vsesil'no.
No u dobra est' hudshij vrag - himery
Povinoven'ya, osleplennost' very!
V pis'me k svoemu drugu i poetu Li Hantu on pisal: "My zhivem v groznye
vremena, dorogoj moj Hant. (Kstati, Li Hantu prinadlezhat slova, nachertannye
na nadgrob'e Persi Bishi SHelli: "Cor cordum" (Serdce serdec. - L. V.) My
tverdo znaem, k kakomu stanu primknut'; i kakie by ni proizoshli revolyucii,
kak by ugnetenie ne menyalo svoe nazvanie... nashej partiej vsegda budet
partiya svobody, partiya ugnetennyh..." I tem ne menee SHelli veril v
postupatel'noe dvizhenie istorii, podtalkivaemoj revolyuciyami, pozhaluj, ne
men'she, chem v nravstvennoe sovershenstvovanie cheloveka s pomoshch'yu poezii,
kotoraya vozdejstvuet na ego voobrazhenie: "Poeziya rasshiryaet sferu
voobrazheniya, pitaya ego novymi i novymi radostyami, imeyushchimi silu privlekat' k
sebe vse drugie mysli i obrazuyushchimi novye vmestilishcha, kotorye zhazhdut, chtoby
ih napolnyali vse novoj i novoj duhovnoj pishchej. Poeziya razvivaet etu
sposobnost', yavlyayushchuyusya nravstvennym organom cheloveka, podobno tomu kak
uprazhneniya razvivayut chleny ego tela".
Veroyatno, eto trebovanie k poezii, kotoroe SHelli v pervuyu ochered'
prilagal k sobstvennomu tvorchestvu, posluzhilo tomu, chto v russkoj literature
slozhilas' tradiciya govorit' ob otvlechennosti poezii SHelli. Inogda, pravda,
etot nedostatok (s tochki zreniya rossijskoj kritiki) pytalis', zhelaya privesti
v sootvetstvie ego vsemirnuyu slavu s maloj vostrebovannost'yu v Rossii,
nazvat' filosofichnost'yu, a, mol, filosofskaya poeziya sozdaetsya dlya
izbrannyh... Obraz SHelli - nisprovergatelya vsego i vsya - zatmil real'nogo
SHelli-poeta, avtora genial'nyh poem i velikolepnoj liriki, v kotoroj on v
techenie svoej nedolgoj zhizni otklikalsya na vse, ego zanimavshee, sozdavaya
velikuyu i ne pohozhuyu ni na odnu druguyu knigu. Mal'chik, buntovavshij protiv
gosudarstva, boyavshijsya odinochestva i razmyshlyavshij o smerti, postepenno
vyrastal v muzha, dlya kotorogo svoboda - vnutrennee sostoyanie cheloveka.
Myatushchayasya natura Persi Bishi SHelli, ozarennaya "Politicheskoj spravedlivost'yu"
Vil'yama Godvina i nacelennaya v budushchee, ne mogla pozvolit' ego stihu, za
redkim isklyucheniem, sluzhit' siyuminutnoj zadache, otchego ostavlyala ravnodushnoj
Rossiyu, gde burnaya obshchestvennaya zhizn' ne raspolagala k sozercaniyu i
razmyshleniyu.
Vpervye Persi Bishi SHelli byl otkryt dlya ruskoj poezii zhurnalom "Syn
otechestva" v 1849 godu, i sdelal eto otkrytie literator Andrej Nikolaevich
Borodin (1813-1865), vospitannik Nezhinskoj gimnazii vysshih nauk v tot samyj
period, kogda v nej uchilis' Gogol', Kukol'nik, Redkin. On perevel na russkij
yazyk odno iz stihotvorenij SHelli, polozhiv nachalo istorii "russkogo" SHelli.
I, kstati, vybral dlya sebya stihotvorenie, kotoroe v dal'nejshem bolee
drugih proizvedenij anglijskogo poeta privlekalo k sebe vnimanie
perevodchikov:
Lyubov'
Est' slovo; no ego iskazheno znachen'e -
I ya molchu: boyus' uslyshat' tvoj ukor!
Est' chuvstvo; no ego vstrechaet i prezren'e -
I ya boyus' zatmit' privetlivyj tvoj vzor.
No mne li pogasit' poslednee mercan'e
Teh radostnyh nadezhd sred' gorestej zemnyh?
Mne dorogo tvoe svyatoe sostradan'e:
V nem unizhen'ya net, kak v zhalosti drugih.
Primi zhe - ne lyubov' (izbitoe nazvan'e
Sumelo oskvernit' chistejshij fimiam),
No serdca teplogo svyatoe obozhan'e,
Stremlen'ya smertnogo k dalekim nebesam,
Vostorgi motyl'ka pri utrennem svetile,
Smiren'e t'my nochnoj pred rozovoj zarej,
Blagogovenie k moguchej, vysshej sile,
Kotoraya v skorbyah daruet nam pokoj.
Nuzhno skazat', chto nichego neobyknovennogo posle etoj publikacii ne
proizoshlo. SHelli i potom perevodili malo. I hotya sredi ego perevodchikov byli
izvestnye literatory - D. Minaev, N. Minskij, A. Kursyanskij, D. Min, -
sobytiem russkoj literaturnoj zhizni ih publikacii ne stanovilis'.
Tak prodolzhalos' do nachala XX veka, kogda Konstantin Dmitrievich
Bal'mont (1867-1942), odin iz rodonachal'nikov russkogo simvolizma, prinyalsya
rabotat' nad polnym sobraniem sochinenij Persi Bishi SHelli. V 1903 g. vyshel v
svet pervyj tom trehtomnogo sobraniya (1903-1907), kotoromu Bal'mont
predposlal neskol'ko slov, v chastnosti: "Perevesti celikom sochineniya SHelli
bylo moej davnishnej mechtoj. Sem' vypuskov, napechatannyh v raznoe vremya, byli
chastichnym ee osushchestvleniem. No ovladet' takim slozhnym i roskoshnym mirom,
kak mir poeticheskih sozdanij SHelli, mozhno lish' postepenno. Teper', nakonec,
ya v sostoyanii peredat' v russkih strokah to, chto SHelli skazal v anglijskih".
Estestvenno, ne vse rovno poluchilos' u Bal'monta, odnako trehtomniku nel'zya
otkazat' v celostnosti, a takzhe tshchatel'nosti i vdohnovennosti ispolneniya.
Nesomnenno, sobranie sochinenij, kotoroe ne po vine Bal'monta okazalos'
nepolnym, stalo pervym nastoyashchim otkrytiem Persi Bishi SHelli dlya russkogo
chitatelya. Vopreki slozhivshejsya tradicii rugat' perevody Bal'monta, dolzhna
skazat', chto luchshego izdaniya SHelli na russkom yazyke net, i nel'zya ne
soglasit'sya s mneniem odnogo iz perevodchikov SHelli - B. L. Pasternakom:
"...russkim SHelli byl i ostalsya trehtomnyj bal'montovskij. V svoe vremya etot
trud byl nahodkoyu, podobnoj otkrytiyam ZHukovskogo. Prenebrezhenie,
vyskazyvaemoe k etomu sobraniyu, zizhdetsya na nedorazumenii. Obrabotka SHelli
sovpala s molodymi i tvorcheskimi godami Bal'monta, kogda ego svezhee
svoeobrazie eshche ne bylo oporocheno budushchej vodyanistoj iskusstvennost'yu". Ne
mozhet byt', chtoby chitatelya ostavili ravnodushnymi stroki, posvyashchennye pamyati
drugogo zamechatel'nogo anglijskogo poeta-romantika - Dzhona Kitsa:
Otryvok o Kitse,
kotoryj pozhelal, chtob nad ego mogiloj napisali:
"Zdes' tot, ch'e imya - nadpis' na vode".
No, prezhde chem uspelo dunoven'e
Steret' slova, - strashasya ubien'ya,
Smert', ubivaya ran'she vse vezde,
Zdes', kak zima, bessmertie daruya,
Podula vkos' techen'ya, i potok,
Ot smertnogo zastyvshi poceluya,
Kristal'nost'yu voznik blestyashchih strok,
I Adonais umeret' ne mog.
Tret'e, poka poslednee, ochen' vazhnoe i, k sozhaleniyu, ostavsheesya
nezametnym otkrytie poezii Persi Bishi SHelli sovershilos', kogda v 1940-h gg.,
v processe podgotovki k izdaniyu neskol'kih antologij anglijskoj poezii, ego
otkryl dlya sebya Boris Leonidovich Pasternak, vzyavshij na sebya trud otstaivat'
svoe mnenie ne tol'ko v perevode, no i v kriticheskih zametkah. On pisal: "My
s chrezvychajnoj neohotoj, ne predvidya ot etogo nikakoj radosti, vzyalis' za
poeta, vsegda kazavshegosya nam dalekim i otvlechennym. Naverno, my ne
oshiblis', i nas postigla neudacha. No my ne dobilis' by etogo, esli by
ostalis' pri svoem starom vzglyade na velikogo lirika. CHtoby prijti s nim v
soprikosnovenie, dazhe cenoj neuspeha, nado bylo vglyadet'sya v nego
pristal'nee. My prishli k neozhidannoj koncepcii. V zaklinatele stihij i pevce
revolyucij, bezbozhnike i avtore ateisticheskih traktatov nam otkrylsya
predshestvennik i provozvestnik urbanisticheskogo misticizma, kotorym dyshali
vposledstvii russkij i evropejskij simvolizm. Edva tol'ko v obrashchenii SHelli
k oblakam i vetru nam poslyshalis' budushchie golosa Bloka, Verharna i Ril'ke,
kak vse v nem odelos' dlya nas plot'yu. Razumeetsya, my vse zhe perevodili ego
kak klassika. Skazannoe otnositsya glavnym obrazom k "Ode zapadnomu vetru"".
Uvy, SHelli ne perestal chislit'sya v sovetskoj tabeli o rangah
"vydayushchimsya revolyucionnym romantikom", chto eshche dolgie gody ne sposobstvovalo
ego populyarnosti u perevodchikov. Vprochem, prichina etogo, dumayu, gorazdo
bolee ser'ezna, i skoree ee nado iskat' v istorii russkoj literatury, nezheli
v poezii SHelli. Polagayu, esli by Pushkin v svoe vremya obratil vnimanie ne na
Bajrona, a na SHelli, to po-drugomu raspredelilis' by ih roli v Rossii.
Bajron - blagodarya neprerekaemomu avtoritetu Pushkina - let pyat'desyat ili
bol'she zatmeval vseh anglijskih romantikov (i ne tol'ko romantikov), a kogda
prishlo vremya poezii russkih simvolistov, to, estestvenno, voznik interes k
tvorchestvu SHelli i poyavilsya trehtomnik v perevode Bal'monta, no sam SHelli
ostalsya v teni, chto lish' podcherkivaet velichie russkoj poezii na perelome
vekov, nichut' ne umalyaya pri etom genij anglijskogo poeta.
V konce 1970-h gg. sovetskaya kritika nachala malopomalu zabyvat' o
"revolyucionnom" romantizme (kotoryj kakoe-to vremya eshche nazyvali "aktivnym"
romantizmom) Persi Bishi SHelli, i otchasti etomu sposobstvovalo predislovie k
tomu "Poeziya anglijskogo romantizma XIX veka", vhodivshemu v "Biblioteku
vsemirnoj literatury", v kotorom D. M. Urnov, esli ne oshibayus', v pervyj raz
uverenno zayavil, chto romantikov bylo mnogo i vse oni byli raznymi. Mysl',
kazalos' by, ne takaya uzh original'naya dlya segodnyashnego dnya, no dlya
togdashnego vremeni, chetko delivshego vseh poetov i nepoetov na "pro" i
"kontra", - ves'ma mnogoobeshchayushchaya.
K schast'yu, obeshchaniya inogda ispolnyayutsya, i cherez dvadcat' let my mozhem
chitat' stihi, poemy, dramy Persi Bishi SHelli, ne podchinyaya nashe vospriyatie
ideologicheskim ustanovkam, a starayas', poeliku vozmozhno, ponyat' velikogo
poeta, ch'e SLOVO imelo i imeet ogromnoe znachenie dlya anglijskoj i
evropejskoj slovesnosti.
Last-modified: Thu, 15 Sep 2005 05:02:44 GMT