Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Pedro Calderon de la Barca. Dramas
     Pedro Kal'deron de la Barka. Dramy. V dvuh knigah. Kniga vtoraya
     Izdanie podgotovili N. I. Balashov, D. G. Makogonenko
     "Literaturnye pamyatniki", M., "Nauka", 1989
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------



     V  nachale  XIX  v.  imya  Kal'derona  poyavlyaetsya  na  stranicah  russkih
zhurnalov. Hotya opyt perevoda Kal'derona otnositsya k koncu  XVIII  v.,  kogda
Ekaterina II sdelala  "vol'noe  perelozhenie"  semi  nachal'nyh  scen  komedii
Kal'derona "Spryatannyj kabal'ero". |ta rukopis', ozaglavlennaya "CHulan", byla
opublikovana v 1901 g.  Zatrudnitel'no  opredelit',  s  francuzskogo  ili  s
nemeckogo yazyka sdelan perevod. Vtoroj izvestnyj nam perevod sdelal  v  1809
g. P. A. Korsakov, orientiruyas' na ispanskoe izdanie, - "Sonet  o  roze"  iz
dramy "Stojkij princ"; perevod byl napechatan lish' v 1840 g.
     Pervyj poyavivshijsya v  pechati  perevod  Kal'derona,  vypolnennyj  P.  V.
Kireevskim, otnositsya k koncu 20-h godov. V, 1828  g.  "Moskovskij  vestnik"
publikuet prozaicheskij perevod pervogo dejstviya komedii "Trudno sterech'  dom
o dvuh dveryah". V primechanii redakcii skazano o namerenii P. V.  Kireevskogo
"zanyat'sya perevodom vseh luchshih proizvedenij Kal'derona" {Mosk. vesti. 1828.
CH. P. | 19/20. S. 271.}. I dejstvitel'no  posle  smerti  Kireevskogo  v  ego
bumagah  bylo  obnaruzheno  neskol'ko  perevedennyh  na  russkij  yazyk   p'es
ispanskogo dramaturga.
     V samom nachale 30-h godov poyavlyaetsya eshche odin perevod Kal'derona. V. A.
Karatygin perevel dlya svoego benefisa dramu "Vrach svoej chesti", kotoraya  pod
nazvaniem "Krovavaya ruka" shla na scene Bol'shogo teatra v Peterburge  v  1831
g. Vokrug perevoda razvernulas' diskussiya.  V  "Literaturnyh  prilozheniyah  k
Russkomu  invalidu"  govorilos',  chto  perevodchik  "po  nerazumeniyu   svoemu
obezobrazil ee (nemeckuyu versiyu p'esy, s kotoroj byl sdelan  perevod.  -  G.
K.) do togo, chto mnogie v nej mesta trudno ili, vernee  skazat',  nevozmozhno
ponyat'" {Lit. pribavl. k Rus. invalidu. SPb. 1831. 15 apr. CH. 2.  |  30.  S.
238.}. Recenzent "Severnoj pchely" takzhe  otmetil  "temnotu  perevoda"  {Sev.
pchela.  SPb.  1831.  14  yanv.  |  10.}.  Odnako  perevod  vzyali  pod  zashchitu
literatory, gruppirovavshiesya vokrug zhurnala "Syn otechestva". V etom  zhurnale
v 1831 g. poyavilos' soobshchenie o namerenii odnogo iz literatorov vypustit'  v
svet "Ispanskij teatr", v tom chisle 8 p'es  Kal'derona,  vklyuchiv  v  izdanie
biografiyu, razbor tvorchestva, kommentarii,  a  takzhe  otryvki  iz  sochinenij
ispanskih istorikov, opisyvavshih epohu, kotoroj posvyashcheny  p'esy  ispanskogo
dramaturga. Ni odin iz etih perevodov ne byl napechatan.
     P'esa Kal'derona "Poslednyaya duel' v Ispanii" byla perevedena na russkij
yazyk i postavlena v Peterburge v Aleksandrijskom teatre v 1838 g. V 1843  g.
v dvuh vypuskah "Ispanskogo teatra" byli opublikovany  "ZHizn'  est'  son"  i
"Salamejskij  al'kal'd",  perevedennye  K.  I.  Timkovskim.  |ti   perevody,
vypolnennye  s  ispanskogo,  byli  dobrozhelatel'no  vstrecheny   bol'shinstvom
zhurnalov i gazet togo vremeni (podrobnee sm.  v  nashej  stat'e  "Scenicheskaya
istoriya dramaturgii Kal'derona v Rossii XVIII-XIX vv." v sbornike "Iberica".
L., 1986, vyp. 2).
     Obshchestvennyj podŽem konca 1850-h - nachala  1860-h  godov  sposobstvoval
rostu interesa  k  klassicheskoj  literature  Evropy.  Predprinimayutsya  novye
izdaniya, znakomyashchie chitatelej s ispanskoj dramaturgiej. V  1860-1861  gg.  v
Moskve vyhodyat v svet dva vypuska "Izbrannyh  dram  Kal'derona",  v  kotoryh
byli napechatany stihotvornye perevody dvuh tragedij: "Vrach svoej  chesti"  i.
"ZHizn' est' son". Perevodchik S. V. Kostarev byl  izvesten  kak  original'nyj
avtor, napisavshij ryad  istoricheskih  dram,  i  kak  deyatel'nyj  propagandist
ispanskoj literatury, poznakomivshij russkih chitatelej  i  zritelej  takzhe  s
"Salamejskim al'kal'dom". Est' ukazaniya na  to,  chto  Kostarev  rabotal  nad
perevodom eshche dvuh dram Kal'derona ("Blagogovenie k krestu" i "CHudnyj mag"),
odnako eti  perevody  ne  byli  izdany.  Opublikovannye  perevody  Kostareva
vyzvali kriticheskie otkliki  v  pechati.  "Otechestvennye  zapiski",  v  celom
blagozhelatel'no oceniv poyavlenie "Izbrannyh dram", otmetili:  "CHto  kasaetsya
stiha, to vidno, chto g. Kostarevu v nekotoryh mestah nemalogo  truda  stoilo
sovladat' s nim. ZHelatel'no, chtob g. Kostarev obrashchal pobol'she  vnimaniya  na
ego obrabotku..." {Otech. zap. SPb., 1862. T. 140, | 1. YAnv. otd. 1. S. 364.}
Recenzent  "Severnoj   pchely"   pisal:   "YA   uveren,   chto   nam   nadlezhit
oznakomit'sya...  i  s  ispanskoj  literaturoj...  Tol'ko  kakaya   nadobnost'
sblizhat' nas s inozemnym poetom posredstvom  durnyh  russkih  stihov"  {Sev.
pchela.  1861.  13  yanv.  |  10.  S.  38.}.  "Sankt-Peterburgskie  vedomosti"
ukazyvali: "...Stih g. Kostareva ochen' uglovat i vovse ne plaven: k tomu  zhe
stihoslozhenie takoe, chto  ne  goditsya  nikak  dlya  sceny..."  {Sankt-peterb.
vedomosti. 1861. 11 maya. | 103. S. 592.}.
     Vsled  za  Kostarevym  perevodom   proizvedenij   Kal'derona,   zanyalsya
poet-perevodchik N. P. Grekov. Im byli perevedeny dve dramy: "Eres' v Anglii"
i "ZHizn' est' son". Otryvki pervoj byli napechatany v "Modnom zhurnale" v  mae
1865 g., v 1866 g. drama byla postavlena na scene moskovskogo Malogo teatra.
V tom  zhe  godu  tam  byli  postavleny  "Salamejskij  al'kal'd"  v  perevode
Kostareva i komediya "Sam u sebya pod strazhej", perevedennaya s nemeckogo S. A.
YUr'evym. Pozzhe, v 1891 g., eta komediya byla opublikovana v zhurnale "Artist".
S.  A.  YUr'ev,  mnogo  i  plodotvorno  rabotavshij  nad  perevodom  ispanskoj
dramaturgii poznakomil russkogo chitatelya  s  kal'deronovskoj  tragediej  "Za
tajnoe oskorblenie  tajnoe  mshchenie"  (napechatana  v  1871  g.).  Im  zhe  byl
pereveden "Salamejskij al'kal'd", postavlennyj  lish'  v  20-h  godah  nashego
stoletiya.
     V 1872 g. v  zhurnale  "Vestnik  Evropy"  poyavlyaetsya  otryvok  iz  p'esy
Kal'derona "Doch' vozduha" v perevode V.  P.  Burenina.  V  eto  zhe  vremya  k
perevodu  proizvedenij  Kal'derona  obrashchaetsya  A.  N.  Ostrovskij,   vysoko
cenivshij  ispanskogo  dramaturga.  V  arhive  Ostrovskogo,  horosho  znavshego
ispanskij yazyk, ostalis' fragmenty perevodov komedii "Dom s  dvumya  vyhodami
trudno sterech'" i dramy "Vera v krest".
     Russkaya  pechat'  otmetila  v  1881  g.  dvuhsotletie  so   dnya   smerti
Kal'derona.  V  1884  g.  v  serii  "Biblioteka  evropejskih   pisatelej   i
myslitelej", izdavaemoj  literatorom  V.  V.  CHujko,  poyavilsya  prozaicheskij
perevod treh p'es Kal'derona: "Poklonenie krestu", "CHas ot chasu ne legche"  i
"Al'kad v Salamee".
     V 90-e gody interes k Kal'deronu vozrastaet; poyavlyayutsya novye  perevody
ego proizvedenij. V zhurnale "Artist" v 1891 g.  pechataetsya  ego  drama  "Don
Fernando, stojkij princ", perevedennaya  s  nemeckogo  yazyka  s  oglyadkoj  na
francuzskij perevod N. F. Arbeninym, v to vremya artistom  Malogo  teatra.  V
1894 g. tam  zhe  napechatan  anonimnyj  perevod  "Nevidimki",  a  v  1898  g.
osnovatel' otechestvennoj ispanistiki, professor Peterburgskogo  universiteta
D. K. Petrov publikuet svoj perevod kal'deronovskoj dramy "ZHizni est'  son".
|tot perevod, napechatannyj neznachitel'nym tirazhom, vosproizvoditsya  v  nashem
izdanii. Zametim poputno, chto v eto zhe desyatiletie poyavlyayutsya novye perevody
p'es Kal'derona, vypolnennye dlya teatra. Izvestnaya perevodchica s  ispanskogo
M. V. Vatson vnov' perevodit komediyu "Sam u sebya pod strazhej", ozaglaviv  ee
"Tyuremshchik samomu  sebe".  Togda  zhe  sdelany  novye  perevody  "Salamejskogo
al'kal'da"  i  dramy  "Sila  very".  V  konce  90-h  godov  k  proizvedeniyam
Kal'derona  obrashchaetsya  K.  D.   Bal'mont,   sdelavshij   ochen'   mnogo   dlya
populyarizacii ego tvorchestva.
     V  1909  g.  v  zhurnale  "Teatr  i  iskusstvo"  poyavilos'  soobshchenie  o
predstoyashchem izdanii polnogo sobraniya dramaticheskih  sochinenij  Kal'derona  v
perevode dramaturga I. M. Bulacelya, potrativshego na  etot  trud  okolo  pyati
let. Odnako eto izdanie tak i ne vyshlo v svet.
     Nel'zya  ne  upomyanut'  o  zasluzhivayushchem  vnimaniya   epizode   bytovaniya
Kal'derona v nashej strane. Nakanune revolyucii  1905  g.  YAn  Rajnis  perevel
"Salamejskogo al'kal'da" na latyshskij yazyk. V svete revolyucionnoj  situacii,
slozhivshejsya v Rossii, p'esa priobrela v glazah  cenzorov  opasnyj  harakter.
"...V drame Kal'derona de la Barka "Sud'ya Salamei", - pisal cenzor, -  mnogo
fraz, kotorye nel'zya ne schitat' neudobnymi...  YA  polagal  by  dramu  "Sud'ya
Salamei"... ne dozvolit' k ispolneniyu" {Drejden S. Teatr 1905-1907  godov  i
carskaya cenzura//Teatr. 1955. | 12. S. 107-108.}.
     Lish'  posle  Oktyabr'skoj  revolyucii  "Salamejskij  al'kal'd"  naryadu  s
drugimi p'esami Kal'derona byl rekomendovan k postanovke.
     Naibolee znachitel'noj iz postanovok kal'deronovskogo  teatra  v  pervoe
desyatiletie   posle   revolyucii   yavilsya   spektakl'   Vtoroj   studii   MHT
"Dama-Prividenie",  prem'era  kotorogo   sostoyalas'   9   aprelya   1924   g.
Gosudarstvennyj Central'nyj teatr yunogo zritelya v Moskve postavil v 1934  g.
komediyu Kal'derona "Sam u sebya pod strazhej". Novoe prochtenie kal'deronovskoj
p'esy (avtor pererabotki - dramaturg Bella  Zorich)  sposobstvovalo  sozdaniyu
veselogo zhizneradostnogo spektaklya,  s  bol'shim  uspehom  ispolnyavshegosya  na
scene teatra vplot' do Velikoj Otechestvennoj vojny.
     Bol'shoj  interes   k   ispanskomu   klassicheskomu   teatru,   vyzvannyj
geroicheskoj bor'boj ispanskogo naroda protiv  fashistskih  myatezhnikov,  vnov'
postavil na povestku dnya vopros o postanovke p'es Kal'derona i perevode  ego
proizvedenij na russkij yazyk.
     Sleduet otmetit', chto izdatel'stvo "Academia" eshche v 1935 g. planirovalo
pristupit' k perevodu dram Kal'derona. Odnako eto izdanie ne osushchestvilos'.
     V 1939 g. otdel'noj knigoj izdaetsya "Salamejskij al'kal'd"  v  perevode
M. M. Kazmichova s soderzhatel'noj vstupitel'noj stat'ej K. N. Derzhavina.
     Sushchestvennym rubezhom v  znakomstve  s  tvorchestvom  Kal'derona  sleduet
schitat' 1940  g.,  kogda  poyavlyaetsya  perevod  "Damy-Privideniya",  masterski
vypolnennyj T. L. SHCHepkinoj-Kupernik (napechatan v 1946 g., zatem neodnokratno
pereizdavalsya). Poyavlenie etogo perevoda vdohnulo novuyu  zhizn'  v  bytovanie
teatra Kal'derona na sovetskoj scene. Postavlennaya v tom zhe godu v Moskve  i
Leningrade, eta p'esa nachala svoe scenicheskoe  sushchestvovanie  na  podmostkah
sovetskogo teatra. "Dama-Prividenie" byla shiroko predstavlena  v  repertuare
teatrov voennyh let i v poslevoennoe vremya. V 50-70-e gody ona shla  ezhegodno
na scene ne menee desyatka teatrov strany.  Kak  pravilo,  eto  byl  odin  iz
naibolee  poseshchaemyh  spektaklej.  Uspeh  dramy  razdelila  i  drugaya  p'esa
Kal'derona, idushchaya v techenie mnogih let na sovetskoj  scene,  -  komediya  "S
lyubov'yu ne shutyat".  Pervuyu  ee  postanovku  (v  perevode  M.  M.  Kazmichova)
osushchestvil v 1948 g. N. P. Akimov  v  Leningradskom  teatre  komedii  (vyshla
otdel'nym izdaniem v 1949). V 1955 g. v Leningradskom teatre  im.  Lensoveta
byla postavlena komediya Kal'derona "Spryatannyj kabal'ero",  perevedennaya  M.
M. Kazmichovym. V tom zhe godu  ona  byla  opublikovana.  Mnogie  TYUZy  strany
stavyat komediyu "Sam u sebya pod strazhej", traktovavshuyusya  kak  spektakl'  dlya
yunoshestva. P'esy ispanskogo dramaturga nashli  v  nashej  strane  blagodarnogo
zritelya.
     V 1961 g. predprinimaetsya izdanie dvuhtomnika proizvedenij  Kal'derona.
V etom izdanii, vklyuchavshem 12 p'es ispanskogo  dramaturga,  prinyali  uchastie
sovetskie perevodchiki: B.  Pasternak,  T.  SHCHepkina-Kupernik,  O.  Savich,  M.
Kazmichov, I. Tynyanova, F. Kel'in, YU. Korneev, V.  Bugaevskij.  CHetyre  p'esy
byli vpervye napechatany na russkom yazyke.
     V 1963 g. chitateli znakomyatsya s p'esoj Kal'derona  "V  tihom  omute"  v
perevode A. Golemby. V 1982 g. vyhodit v svet p'esa Kal'derona "Po sekretu -
vsluh" v perevode M. A.  Donskogo.  V  nastoyashchee  vremya  G.  A.  Tovstonogov
gotovit k postanovke v  Leningradskom  Akademicheskom  Bol'shom  dramaticheskom
teatre p'esu Kal'derona "ZHizn' est' son" (perevod M. Donskogo). Ryad  sonetov
i epigramm Kal'derona v razlichnyh perevodah napechatan v antologii "Ispanskaya
poeziya  v  russkih  perevodah"  (1978,   1984),   v   sbornikah   "Ispanskaya
klassicheskaya epigramma"  (1970),  "Ispanskaya  estetika"  (1977),  "ZHemchuzhiny
ispanskoj liriki" (1984) i dr.
     Takim obrazom, mozhno konstatirovat', chto sovetskie chitateli  i  zriteli
imeyut  vozmozhnost'  shiroko  i  raznostoronne   znakomit'sya   s   tvorchestvom
Kal'derona   v   vysokohudozhestvennyh   perevodah,   vypolnennyh    vedushchimi
perevodchikami nashej strany.



                      Izbrannye proizvedeniya. Sborniki

     1. Ispanskij teatr/Per., predisl.  i  primech.  K.  Timkovskogo.  T.  1.
Kal'deron. SPb.: tip. K. ZHernakova, 1843. XII. 210 s. [Vyp. 1, t. 1.]: ZHizn'
est' son; [Vyp. 2, t. 1.]: Salamejskij al'kal'd.
     Rec.: Koni F.//Lit. gaz. 1843. 4 apr. | 14. S. 282-285; Lit. gaz. 1843.
16 maya. | 19. S. 377380; Koni F.//Lit. gaz. 1843. 30 maya. | 21. S.  424-425;
Otech. zap. SPb. 1843. T. 28, | 5. S. 12; | 6. S. 37-44; (Pletnev  P.  A)  //
Sovremennik. SPb. 1843. T. 31, | 7. S. 112-113; Rus. invalid. SPb.  1843.  9
maya. S. 401-403; (Polevoj N. A.) //  Sev.  pchela.  SPb.  1843.  12  okt.  S.
910-911; Podp.: Z. Z.; [Belinskij V. G.] // Otech. zap. 1844. T. 32, | 1.  S.
37, [pag. 5-ya].
     2. Izbrannye dramy Kal'derona: Vyp. 1, 2/ Per. S. Kostareva.  M.:  tip.
Katkova i Ko, 1860-1861.
     Vyp. 1: Vrach svoej chesti. 1860. XXXIII. 141 s.;
     Vyp. 2: ZHizn' est' son. 1861. V. [5]. 150 s.
     Rec.: Mosk. vedomosti. 1860. 8 dek. S. 2124; -ckij//Sev.  pchela.  1861.
13 yanv. S. 37-39; SPb. vedomosti. 1861. 11 maya. S. 591-592; Otech. zap. 1862.
T. 140, | 1. S. 362-364.
     3. Dramaticheskie proizvedeniya: Poklonenie krestu; CHas ot chasu ne legche;
Al'kad v Salamee. SPb.:  tip.  gaz.  Novosti,  1884.  204  s.  (B-ka  evrop.
pisatelej i myslitelej / Izd. V. V. CHujko. Ser. 2;  |  16).  (Perevodchik  ne
ukazan).
     4. Sochineniya Kal'derona: Vyp.1-3 / Per. K. D. Bal'monta. M.: izd. M.  i
S. Sabashnikovyh. 1900-1912.
     Vyp. 1: CHistilishche svyatogo Patrika. 1900. CXLII. 150 s.
     Soderzh.: Predislovie perevodchika; Bal'mont K. Ot strastej k sozercaniyu:
(Poeziya Kal'derona); Ruane L. Zametka o  CHistilishche  svyatogo  Patrika;  Tekst
p'esy.
     Vyp. 2: Filosofskie i geroicheskie dramy. 1902. VIII. 772 s.
     Soderzh.: Predislovie; ZHizn' est' son: Krenkel' M. Stat'ya;
     Tekst p'esy; Primechaniya; Poklonenie krestu: Bal'mont K. Stat'ya;
     Tekst p'esy; Primechaniya; Stojkij princ: Krenkel' M. Stat'ya;
     Tekst p'esy; Primechaniya; Lyubov' posle smerti; Bal'mont K. Stat'ya; Tekst
p'esy; Primechaniya; Knigolyubitel'skie prilozheniya: Literatura o Kal'derone.
     Vyp. 3: Vrach svoej chesti. 1912. XXVIII. 187 s.
     Soderzh.: Bal'mont K. O revnosti; Tekst p'esy.
     Red.: Pravit, vesti. SPb.  1900.  10  sent.;  (Amfiteatrov  A.  V.)  //
Rossiya. SPb. 1900. 19 sent. - Podp.: Old gentleman // Novyj mir. SPb.  1900.
| 12. S. 92-94, [pag. 2-ya]; Ezhemes. soch. SPb. | 46. S. 128; Degen E. //  Mir
bozhij. SPb. 1900. 1900, | 11. S. 288; Rus. Bogatstvo. SPb. 1900.  |  11.  S.
70-71; Burenin V. //  Novoe  vremya.  SPb.  1902.  3  maya;  Vengerova  3.  //
Obrazovanie. SPb. 1902, | 7/8. S. 116-120; Pochtal'on. SPb.  1902.  |  6.  S.
334; Ajhenval'd // Rech'. SPb. 1912. 13 avg.; K-skij L. // Rus. vedomosti. M.
1912. 5 iyunya; Byul. lit. i zhizni. M. 1912. | 10. S. 414-415; | 19. S. 392.
     5. P'esy: V 2-h t./ Sost., vstup. stat'ya i primech. N. B.  Tomashevskogo.
Red. per. H. M. Lyubimova. M.: Iskusstvo,  1961:  (B-ka  dramaturga).  T.  1:
[Dramy] /Vstup. st. i primech. N. B. Tomashevskogo. 702 s.
     Soderzh.: Tomashevskij N. B. Teatr Kal'derona; Stojkij princ  /  Per.  B.
Pasternaka; Luis Peres Galisiec / Per. V. Bugaevskogo; Lyubov' posle  smerti,
ili osada Al'puharry / Per. O. Savicha; Vrach svoej chesti / Per. YU.  Korneeva;
ZHizn' - eto son / Per. I. Tynyanovoj; Salamejskij al'kal'd / Per. F. Kel'ina;
Tomashevskij N. B. Primechaniya.
     T. 2: [Komedii] / Primech. N. B. Tomashevskogo. 688 s.
     Soderzh.: Dama-nevidimka / Per. T. SHCHepkinoj-Kupernik;  Sam  u  sebya  pod
strazhej / Per. O. Savicha; Spryatannyj kaval'ero /  Per.  M.  Kazmichova;  Dama
serdca prezhde vsego / Per. T. SHCHepkinoj-Kupernik; Aprel'skie i majskie utra /
Per. T. SHCHepkinoj-Kupernik; Ne vsegda ver' hudshemu / Per. M. Kazmichova.




                     A secreto agravio secreta venganza

     6. Za tajnoe oskorblenie tajnoe mshchenie: Tragediya v 3-h  d.  /  Per.  S.
YUr'eva // Besedy v O-ve lyubit, ros. slovesnosti. M. 1871. Vyp. 3. S. 87135.

                           El alcaide de si mismo

     7. Sam u sebya pod strazhej: Komediya v 3-h d. / Prisposobl. k scene S. A.
YUr'evym // Artist. M., 1891. | 15. S. 1-8; | 16. S. 1-7; | 17. S. 1-8.
     8. Tyuremshchik samomu sebe: Komediya v 3-h d. / Per. i prisposobl.  k  rus.
scene M. Vatson: Rukopis'. LGTB. 1895.
     9. Sam u sebya pod strazhej: (Komediya v 3-h d.) / Per.  V.  Levika  i  V.
Uzina: M.: VUOAP, 1945. 47 s. Rotaprint. (Sm. | 5.)

                           El alcalde de Zalamea

     10. Salamejskij al'kal'd: Drama v 3-h d./ Per. S. Kostareva:  Rukopis'.
LGTB. 1865. 117 s.
     11. Salamejskij sud'ya: Drama v  3-h  d./  Per.  dlya  sceny  S.  YUr'eva:
Rukopis'. LGTB. [Ne numer, listy].
     12. Salamejskij al'kal'd: V 3-h d.: Rukopis'. LGTB.  1896.  [Ne  numer,
listy].
     13. Salamejskij al'kal'd: Drama v 3-h d./ Per.  M.  M.  Kazmichova;  Pod
red. M. L. Lozinskogo; Vstup. st. K. N. Derzhavina. L.; M.: Iskusstvo.  1939.
200 s. (Sm. | 1, 3, 5.)
     14. Salamejskij al'kal'd: (Otryvki) iz p'esy / Per. F.  V.  Kel'ina  //
Hrestomatiya po zapadnoevropejskoj literature XVII veka. M.: Uchpedgiz,  1940.
S. 201-205. To zhe. 2-e izd., dop. i ispr. M., 1949. S. 187-191.
     15. Salamejskij al'kal'd: Otryvki iz dramy / Per. M.  M.  Kazmichova  //
Hrestomatiya po istorii zapadnoevropejskogo teatra. 2-e izd.  M.:  Iskusstvo,
1953. T. 1. S. 373-378.
     16. Nastavlen'ya Pedro Krespo synu/Per. F. Kel'ina // Evropejskaya poeziya
XVII veka. M.: Hudozh. lit., 1977. S. 417-419.

                         Amar despues de la muerte

     (Sm. | 4, 5.)

                         Antes que todo es mi dama

     (Sm. | 5.)

                  Casa con dos puertas mala es de guardar

     17. Trudno sterech' dom o dvuh dveryah: Komediya. Den' pervyj / [Per.]  P.
V. Kireevskogo // Mosk. vesti. 1828. CH. II, | 19/20. S. 234-271.

                           La cisma de Inglaterra

     18. Eres' v Anglii: Drama v 3-h d./ Per. N. P. Grekova: Rukopis'. LGTB.
1865. 48 l.
     19. Eres' v Anglii:  Sceny  iz  dramy  /  Per.  N.  P.  Grekova//Modnyj
magazin. SPb., 1865. | 15. S. 225-229.
     20. Slepec: [Fragment iz dramy] /  Per.  I.  Tynyanovoj  //  Evropejskaya
poeziya XVII veka. M., 1977. S. 419.
     21. Prezren'e k slave: [Fragment iz dramy] / Per.  I.  Tynyanovoj  //Tam
zhe. S. 420-421.

                               La dama duende

     22. Nevidimka: Komediya v 3-h dnyah // Artist. M., 1894. | 39. Prilozh. S.
1-23.
     23. Dama-nevidimka: Komediya v 3-h d./  Per.  T.  L.  SHCHepkinoj-Kupernik;
Vstup. stat'ya V. S. Uzina. M.; L.: Iskusstvo, 1946. 168 s. (Ispanskij  teatr
XVII veka; Vyp. 3).
     To zhe // SHCHepkina-Kupernik T. L. Izbrannye  perevody.  M.:  Goslitizdat,
1958. T. 2. S. 319-428.
     To zhe // Ispanskij teatr. M.: Hudozh. lit., 1969. S. 579-684.
     Tozhe: M.: VAAP, 1974. 121 l. Rotaprint. (Sm. | 5.)
     Rec. na izd. 1946 g.: Fevral'skij A.// Sov. kniga. M., 1946. | 8/9.  S.
| 141-143.
     24. Dama-nevidimka: Otryvki iz p'esy / Per. T. L. SHCHepkinoj-Kupernik  //
Sov. iskusstvo. M., 1938. 22 dek.

                           La devocion de la cruz

     25. Sila very: V 3-h d./ Per. SB: Rukopis'. LGTB. 1898. 63s.  Podzagl.:
Poklonenie krestu sm. || 3, 4.

                          El escondido u la tapada

     26. CHulan: Vol'noe perelozhenie iz Kal'derona de la  Barka.  Otryvok  //
Soch.  imperatricy  Ekateriny  II,  na  osnovanii  podlinnyh  rukopisej  i  s
obŽyasnit. primech. ak. A. N. Pypina. T. 3. SPb.: tip. imp. Akad. nauk,  1901.
S. 387-395.
     27. Spryatannyj kabal'ero: Komediya v 3-h  d.,  4-h  kart./  Per.  M.  M.
Kazmichova. M.: VUOAP, 1955. 123 s. Rotaprint.
     To zhe: Vystup, st. i primech. M. Kazmichova. M.: Iskusstvo. 1957. 211 s.,
1 l. portr.
     To zhe: M.: VAAP, 1974. 135 l. Rotaprint.
     Pod zagl.: Spryatannyj kaval'ero sm. | 5.

                          Guardate del agua mansa

     28. V tihom omute...; Komediya v 3-h d. /Per.  A.  Golemby:  M.;  VUOAP,
1936. 146 l. Rotaprint.
     To zhe: Vystup, st. A. D. Mihajlova. M.: Iskusstvo, 1963. 175 s.

                              La hija del aire

     29. Doch' vozduha: Otryvok iz tragedii/ [Per.]  V.  Burenina  //  Vesti.
Evropy. SPb., 1872. T. 2, mart. S. 62-81.
     To zhe: Zotov V.  R.  Istoriya  vsemirnoj  literatury  v  obshchih  ocherkah,
biografiyah, harateristikah i obrazcah. SPb.; M.: M. O. Vol'f, 1878. T. 2. S.
661-665.

                           Luis Perez, el Gallego

     Sm. | 5.

                            El magico prodigioso

     30. Tajnyj zov lyubvi: Otryvok iz dramy /  Per.  A.  P.  Tambovskogo  //
Tambovskij A. P. Triumf lyubvi. SPb.: G. V. Enisejskij, 1895. S. 123-124.

                          Mananas de abril u mayo

     Sm. | 5.

                           El medico de su honra

     31. Krovavaya ruka: Tragediya v 5-ti d. na isp. yaz./ Per. s  nem.  V.  A.
Karatygina: Rukopis'. LGTB. 1830. 130 s.
     32. Vrach svoej chesti: Drama/Per. K. D. Bal'monta // Vestn. inostr. lit.
1908. YAnv. S. 7-95. Sm. || 2, 4, 5.

                         No hay burlas con el amor

     33. S lyubov'yu ne shutyat / Per. M. Kazmichova. M.;  L.:  Iskusstvo,  1949.
188 s.

                        No siempre lo peor es cierto

     Sm. | 5.

                            Peor esta que estaba

     Sm | 3.

                         El postrer duelo de Espana

     34. Poslednyaya duel' v  Ispanii:  Drama  v  3-h  sutkah:  Per.  s  isp.:
Rukopis'. LGTB. Ne numer. listy.

                           El principe constante

                         a) Polnaya publikaciya p'esy

     35. Don Fernando, stojkij princ: Tragediya v 5 d.  i  8  kart./  Per.  i
pered, dlya rus. sceny N. F. Arbenina//Artist. M., 1891. | 12. S. 1 -  14;  |
13. S. 1 - 11; | 14. S. 1-9.
     To zhe/Teatral. M., 1898. Kn. 2, | 152. S. 3-99.
     To zhe // Arbenin N. F. Zapadnyj teatr. SPb., 1906. S. 317-426.
     36. Stojkij princ / Per. K- D. Bal'monta // Vesti, inostr.  lit.  SPb.,
1902. Mart. S. 149-171; Apr. S. 179-200; Iyun'. S. 139-158.
     37. Stojkij princ / Per. B. Pasternaka // Ispanskij teatr.  M.:  Hudozh.
lit., 1969. S. 487-577.
     Sm. || 4, 5.

                            b) Otryvki iz p'esy

     38. Don Fernando. Stojkij princ: Tragediya v 5-ti d.: Otryvok / Per.  N.
Arbenina // V pamyat' S. A. YUr'eva. M., 1890. S. 397-404.
     39.  Stojkij  princ:  [Otryvki  iz  tragedii]  Per.  M.  Travchetova  //
Hrestomatiya po zapadnoevropejskoj literature. M.: 1937. S. 508-540.

                              v) Sonet o rozah

     40. Roza i chelovek / Vol'nyj per. P. Korsakova//Nevskij  al'bom.  SPb.,
1840. S. 92-93.
     41. Sonet ("S veselost'yu i  pyshnoj,  i  bespechnoj...")  /  Per.  K.  D.
Bal'monta // Pod znamenem nauki. M., 1902. S. 243.
     42. Sonet  ("Oni  ochej  ocharovaniem  byli...")  /  Per.  O.  Rumera  //
Hrestomatiya po zapadnoevropejskoj literature XVII veka. M.,  1940.  S.  187;
2-e izd., ispr. i dop. M., 1949. S. 168-169.
     To zhe // Rumer O. Izbrannye perevody. M., 1959. S. 74.
     To zhe// Ispanskaya poeziya v russkih perevodah. M.:  Progress,  1978.  S.
401; 2-e izd., ispr. i dop. M.: Raduga, 1984. S. 291.
     43. K cvetam ("Kazalis' sada gordost'yu cvety...") / Per. B.  Pasternaka
// Evropejskaya poeziya XVII veka. M., 1977. S. 423.
     To zhe. Pod zagl.: Sonet // Ispanskaya poeziya v  russkih  perevodah.  M.,
1978. S. 856; 2-e izd. M., 1984. S. 588.
     44. K rozam / Per. P. Grushko // Ispanskaya poeziya v  russkih  perevodah.
M., 1978. S. 857; 2-e izd. M., 1984. S. 588-589.
     45. Rozy / Per. B. Dubina // Ispanskaya poeziya v russkih perevodah.  M.,
1978. S. 858; 2-e izd., 1984. S. 589.
     To zhe//ZHemchuzhiny ispanskoj liriki. M., 1984. S. 113-114.

                              g) Drugie sonety

     46. "Net, menya ne veselit..."  /  Per.  B.  Pasternaka  //  Evropejskaya
poeziya XVII veka. M., 1977. S. 417.
     To zhe // Ispanskaya poeziya v russkih perevodah. M,, 1978.  S.  403;  2-e
izd. M., 1984. S. 291, 293.
     47. "Rassypannye po nebu svetila..."/ Per. B. Pasternaka // Evropejskaya
poeziya XVII veka. M., 1977. S. 424.
     To zhe. Pod zagl.: Sonet // Ispanskaya poeziya v  russkih  perevodah.  M.,
1978. S. 405; 2-e izd. M., 1984. S. 293.
     To zhe // ZHemchuzhiny ispanskoj liriki. M., 1984. S. 113.

                       El purgatorio de San Patricio

     Sm. | 4.

                          Saber del mal u del bien

     48. SHCHedrost' (Fragment iz  dramy  "Znanie  dobra  i  zla")  /  Per.  I.
Tynyanovoj // Evropejskaya poeziya XVII veka. M., 1977. S. 420.

                             El secreto a voces

     49. Po sekretu - vsluh: Komediya v 3-h d./ Per. M. Donskogo. M.: VAAP  -
Inform. 1982. 158 l.
     50. Iz komedii "Po sekretu - vsluh": Sceny / Per. M. Donskogo //  Bych'ya
shkura. L.: Hudozh. lit., 1978. S. 71-85.
     51. Rasskaz Fab'o o martyshkah: Fragment iz komedii / Per.  M.  Donskogo
// Tam zhe. S. 86-87.
     To zhe // Evropejskaya poeziya XVII veka. M., 1977. S. 422.
     52. Rasskaz Fab'o o blohe: Fragment iz komedii / Per.  M.  Donskogo  //
Tam zhe. S. 422-423.

                              La vida es sueno

     53. ZHizn' est' son: Komediya / Per. i predisl. D. K. Petrova. SPb.: tip.
Doma prizreniya malolet. bedn., 1898. 170 s.
     To zhe // Sbornik p'es. SPb., 1906. T. 37. S. 1 - 169.
     Rec.: Vengerova 3.// Obrazovanie. SPb.,  1898.  |  4.  S.  54-57;  Sev.
vesti. SPb., 1898. | 1. S. 69-70 [pag. 2-ya]; ZHMNP. SPb., 1898. CH. 315,  yanv.
S. 166-167 [pag. 2-ya].
     Sm. || 1, 2, 4, 5.
     54. ZHizn' est' son: [Otryvki iz p'esy] / Per.  D.  Petrova  //  Russkaya
istoricheskaya  hrestomatiya  s  prilozheniem  vazhnejshih  obrazcov   inostrannoj
literatury / Sost. K. P. Petrov. 6-e izd. SPb., 1901. S. 471-473.
     55. ZHizn' est' son: [Otryvok iz dramy] / Per. K. D.  Bal'monta  //  Pod
znamenem nauki. M., 1902. S. 95-98.
     56. ZHizn' est'  son:  Otryvki  iz  p'esy/  Per.  S.  N.  Protas'eva  //
Hrestomatiya po zapadnoevropejskoj literature XVII veka. M., 1940. S. 188201.
     57. ZHizn' est' son: Iz p'esy / Per. V. YA.  Parnaha  //  Hrestomatiya  po
zapadnoevropejskoj literature XVII veka. 2-e izd., ispr. i dop. M., 1949. S.
170-187.
     58. ZHizn' est' son: Otryvki iz tragedii  /  Per.  K.  D.  Bal'monta  //
Hrestomatiya po istorii zapadnoevropejskogo teatra. 2-e izd.,  ispr.  i  dop.
M., 1953. T. 1. S. 367-373.
     59. "V lohmot'yah, golodom tomim...": [Otryvok] / Per. V.  Vasil'eva  //
Ispanskaya klassicheskaya epigramma. M., 1970. S. 94.
     60. Uteshenie: [Otryvok] / Per. I. Tynyanovoj // Evropejskaya poeziya  XVII
veka. M.., 1977. S. 421.
     61. Romans ("Vy menya ne uznaete?..") / Per. O. B. Rumera // Hrestomatiya
po zapadnoevropejskoj literature. M., 1937. S. 561-563.
     To zhe // Hrestomatiya po zapadnoevropejskoj literature  XVII  veka.  M.,
1940. S. 187-188; 2-e izd., 1949. S. 169-170.
     62. "Vzglyanuv  na  kudri,  koim  noch'  dala..."/  Per.  M.  Samaeva  //
Evropejskaya poeziya XVII veka. M., 1977. S. 424.
     To zhe // Ispanskaya poeziya v russkih perevodah. M., 1978.  S.  407;  2-e
izd. M., 1984. S. 215.
     63. "Ty vidish' rozu?.." / Per. M. Samaeva // Ispanskaya poeziya v russkih
perevodah. M., 1978. S. 409; 2-e izd. M., 1984. S. 295, 297.
     64. "Pridvornyj ugoshchal posla..."  /  Per.  V.  Vasil'eva  //  Ispanskaya
klassicheskaya epigramma. M., 1970. S. 89.
     65. "Nel'zya stol' neschastlivym stat'..."/Per. V. Vasil'eva //  Tam  zhe.
S. 90.
     66. "Gnusavyj Pablo v plen popal..."/Per. V. Vasil'eva //  Tam  zhe.  S.
91.
     67. "YA slyshal, chto, kogda odnazhdy..." / Per. V. Vasil'eva // Tam zhe. S.
92.
     68. "Latal podmaster'e zhilet..." / Per. V. Vasil'eva // Tam zhe. S. 93.
     69. |pigramma ("Pro uchenyh s umom  osla...")  /  Per.  P.  Grushko//Lit.
Rossiya. M. 1968. 20 sent. S. 18.
     To zhe // Ispanskaya estetika. M., 1977. S. 139.
     70. |pigramma ("Kniga, - net druga skromnee...") /Per.  P.  Grushko//Tam
zhe. S. 139.
     71. |pigramma ("Odnazhdy plohoj hudozhnik...") / Per. P.  Grushko  //  Tam
zhe. S. 139-140.

Last-modified: Fri, 13 Dec 2002 12:13:09 GMT
Ocenite etot tekst: