Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
                            Iz "Knigi otrazhenij"
     M.: Izdatel'stvo "Nauka", 1979, Seriya "Literaturnye pamyatniki".
     OCR Bychkov M.N.
---------------------------------------------------------------




     Est'  problemy-kaprizy,  kotorye,  vozniknuv  pered  nami,  totchas   zhe
prityagivayut k sebe nashu mysl' i derzhat ee plotno, ne otpuskaya. Oni pohozhi na
vypavshee iz svoej yachejki i pochemu-to sovershenno  neobhodimoe  nam  imenno  v
dannuyu minutu imya, kotoroe my nikak ne mozhem zastavit' sebya ne  pripominat'.
Byvayut mezhdu etimi problemami i dovol'no trudnye, no eto  ni  na  minutu  ne
koleblet nashej uverennosti v tom, chto kto-to ran'she uzhe reshil ih, i kogda my
nakonec najdem razgadku, to samaya zadacha srazu zhe predstanet pered  nami  vo
vsej svoej dosadnoj nichtozhnosti i unizitel'noj ochevidnosti, tochno zagadochnaya
ten' Napoleona na spichechnoj korobke.
     No est' i drugie problemy - otravy, i teh nikto nikogda eshche  ne  reshil.
Oni tozhe prityagivayut k sebe nashu mysl', tol'ko daleko  ne  srazu.  My  mozhem
vnachale ne razlichit' ih dazhe za primanchivost'yu ubora i v chadu vostorga.  No,
v konce koncov, yad, isparyayas', vse-taki okazhet  svoe  dejstvie,  i  problema
stanet neizbezhnoj. Togda my prinimaemsya za ee reshenie  s  veseloj  i  gordoj
uverennost'yu, potomu chto poet, kotoryj ee zadal, okoldoval nas svoej  mnimoj
blizost'yu. O, pervoe vremya my ne skuchaem! Voznikaet teoriya, drugaya,  tret'ya;
simvol vytesnyaetsya simvolom, otvet smeetsya nad otvetom, net ustupaet da,  no
chashche, naoborot, eshche by ustupaet vot kak?
     Poroyu mysl' zasypaet sytaya, samodovol'no-uspokoennaya, i  prosypaetsya  v
lihoradke. Po vremenam my nachinaem somnevat'sya dazhe v nalichnosti problemy. V
samom dele, a chto esli eto tol'ko durnoj son?
     Gamlet - yadovitejshaya iz poeticheskih problem - perezhil ne odin  uzhe  vek
razrabotki, pobyval i na etapah otchayaniya, i ne u odnogo Gete... {1}
     Seriyu  kritikov  Gamleta  otkryl  Polonij.  On   pervyj   schital   sebya
obladatelem gamletovskoj tajny. Hotya Gamlet  prokalyvaet  ego  sluchajno,  no
zato SHekspir vpolne soznatel'no sazhaet na bulavku pervogo,  kto  v  derzosti
svoej voobrazil, chto on yazykom rynka sumeet vyskazat' elevsinskuyu tajnu  {2}
ego blizneca.
     Kak ni pechal'na byla sud'ba pervogo shekspirologa, no prorochestvo nikogo
ne ispugalo, i Gamlet blagopoluchno budet durachit' nas dazhe segodnya.
     Tajna Gamleta predstavlyaetsya  mne  inogda  kakim-to  skazochnym  morskim
chudovishchem. V sushchnosti, dobycha  ne  takaya  uzh  neblagodarnaya  ne  tol'ko  dlya
ohotnikov, no dazhe dlya zritelej ohoty: odin sport chego stoit... no i  pomimo
etogo. Dovol'no samogo skromnogo ogon'ka v aktere, - chtoby tolpa rotozeev na
beregu uvidela v vode chernyj siluet dobychi i prinyalas' rukopleskat'.
     Gamlet idet i na chervyaka analiza, hotya  ne  raz  uzhe  blagopoluchno  ego
proglatyval. Popadalsya on i v seti slov, i dovol'no chasto dazhe, tak chto esli
ego teper' vylovyat, to ne inache, kak s ostatkami etih trofeev.  Vprochem,  ne
ruchajtes', chtoby tajna Gamleta,  sverknuv  nam  i  voochiyu  svoej  zagadochnoj
serebristost'yu, ne okazalas' na beregu lish' stogom nikuda ne godnoj  i  dazhe
zlovonnoj morskoj travy.



     ZHelan'e govorit' o Gamlete i dazhe ne bez ubeditel'nogo zhara v nashi dni,
blagodarya prevoshodnym posobiyam, legko ispolnimo.  Trudnee  poruchit'sya,  chto
spasesh' pri etom svoyu lodku, uvil'nuv i  ot  nevol'nogo  plagiata  banal'noj
Skilly i ot  somnitel'nogo  paradoksa  Haribdy.  Tol'ko  kak  zhe,  s  drugoj
storony, i ne govorit', esli chelovek govorit, chtoby dumat', a  ne  dumat'  o
Gamlete, dlya menya po krajnej mere, inogda znachilo by otkazat'sya i ot  myslej
ob iskusstve, t.e. ot zhizni.
     YA ne znayu, byla li kogda-nibud' tragediya stol'  blizkaya  cheloveku,  kak
Gamlet   -   SHekspiru,   tol'ko   blizkaya   ne   v   smysle   samoocenki   i
avtobiograficheskom... net, a kak-to sovsem po-drugomu blizkaya...
     Smert' otca, lyubovnye  razocharovaniya,  malen'kij  Gamlet,  nazojlivost'
nakopivshihsya v ume satir i karikatur. Dzhordano Bruno {3} v Londone, ubijstvo
Darnleya {4}, sud'ba Roberta |sseksa {5}... Mimo,  mimo  vsego  etogo  {6}...
SHekspir i Gamlet, - gde prichina i sledstvie?.. V sushchnosti, pochem  my  znaem,
da i ne vse li nam ravno?.. Dve tysyachi let tomu nazad zvezda vela mudrecov i
pokazala im yasli boga {7} - tak oni dumali, teper' mudrecy vedut  zvezdu  za
svoej truboj i privodyat zolotuyu zvezdu k mogile etogo zhe boga, - i  tak  oni
dumayut... Dlya menya Gamlet i SHekspir  blizki  drug  drugu,  kak  murionoot  -
obladateli miriady dush, sredi kotoryh teryaetsya ih sobstvennaya. Dlya  Gamleta,
posle holodnoj i lunnoj nochi v |l'sinorskom sadu, zhizn' ne mozhet uzhe byt' ni
dejstviem, ni naslazhdeniem {8}. Dorogaya  neposredstvennost'  -  etot  korsazh
Ofelii, kotoryj, kazhetsya, tak legko otdelit' rukoj ot ee grudi, -  stal  dlya
nego tol'ko prizrakom. Nel'zya opravdat' oba mira i zhit' dvumya mirami  zaraz.
Esli tot - lunnyj mir - sushchestvuet, to drugoj - solnechnyj, vse eti Ozriki  i
Polonii -  lish'  d'yavol'skij  obman,  i  goditsya  razve  na  to,  chtoby  ego
vyshuchivat' i s nim igrat'... No esli ten' starogo Gamleta sozdana mysl'yu, to
razve  mozhet  real'no  sushchestvuyushchee  vyzyvat'  chto-nibud',  krome  zloby   i
prezreniya, raz v ego predelah ne  stalo  mesta  dlya  samogo  blagorodnogo  i
prekrasnogo iz bozh'ih sozdanij?



     Raznoobrazie Gamletov, ya by hotel skazat'  dazhe  Gamleta,  porazit  nas
osobenno, esli  iz  bezobidnogo  mira  kabinetnyh  analizov  my  perejdem  k
scenicheskim ego tolkovaniyam - v  oblast'  yarkih  i  otvetstvennyh  sintezov,
otkuda nas ne ubezhdayut, a s nami igrayut.
     Vot akter v roli datskogo princa.
     Edva uspel ujti korol' iz zaly predstavleniya, kak on nachinaet hlopat' v
ladoshi i bezumno hohochet... I zritel' v vostorge. No vot tot zhe akter  cherez
nedelyu, molcha provodiv zlymi glazami  krasnye  fakely  Klavdiya,  saditsya  na
pokinutoe im kreslo i totchas zhe rovnym besstrastnym golosom nachinaet:

                           Olenya ranili streloj -

     I my opyat'-taki zahvacheny. Vot Gamlet, podavlennyj  uzhasom  prizraka  i
tochno chuvstvuya, chto s etoj minuty on navsegda otrezan ot vsego proshlogo, ele
vlachitsya za manyashchej ego ten'yu... A glyadite - drugoj: ved'  on  zhe  ocharovan;
glyadite, on idet, kak na pervoe svidan'e, sam on dazhe stal  vozdushen,  tochno
prizrak: tak legki shagi ego i muzykal'ny dvizheniya... Opyat'-taki i  pravy,  i
prekrasny  oba,  i  ya  hochu  lyubovat'sya  Gamletom  vo   vsej   prihotlivosti
shekspirovskogo zamysla, gde v bespokojnoj smene  proyavlenij  mogli  uznavat'
svoyu mechtu i Mochalov, i Barnaj, i Sal'vini {9}.
     No sravneniya i slicheniya Gamletov reshitel'no nichego ne pridali by  moemu
ponimaniyu Gamleta. A lichno ya, kakogo by ya Gamleta ni smotrel,  vsegda  risuyu
sebe sovsem drugogo aktera, veroyatno,  vprochem,  nevozmozhnogo  ni  na  kakoj
scene. O, eto ne byl by tot yarko individual'nyj Gamlet, kotoryj, mozhet byt',
dazhe sozdan akterami. Po scene moj Gamlet dvigalsya by tochno oshchup'yu... YA sebe
tak ego predstavlyayu... on ne igraet... on vibriruet... on dazhe sam ne znaet,
chto i kak on  skazhet...  on  vdumyvaetsya  v  svoyu  rol',  poka  ee  govorit;
naprotiv, vse okruzhayushchie dolzhny byt' yarki,  zhiznenny  i  chtoby  on  dvigalsya
sredi etih lyudej, kak lunatik, nebrezhno  ronyaya  slova,  no  prislushivayas'  k
golosam, zvuchashchim dlya nego  odnogo  i  gde-to  tam,  za  temi,  kotorye  emu
otvechayut.
     U SHekspira, konechno, net roli, bolee nasyshchennoj  myslyami,  chem  Gamlet,
net  i  stol'  produmannoj  i  vse  eshche  nedodumannoj,  i   tem   nazojlivee
zahvatyvayushchej, a mozhet byt', net dazhe i  bolee  zabotlivo  ukrashennoj...  Ne
odin SHekspir, a po krajnemu schetu chetyre SHekspira vlozhili v etu  rol'  samye
zavetnye sberezheniya:  filosof  -  somneniya,  ostatki  very,  poet  -  mechtu,
dramaturg  -   interesnye   scepleniya   situacij   i,   nakonec,   akter   -
individual'nost', temperament,  tu  ogranichennost'  i  teplotu  zhizni  {10},
kotorye  smyagchayut  surovuyu  dejstvitel'nost'  slishkom  glubokogo  zamysla...
Mnogoobraznaya dusha Gamleta est' ochen'  slozhnyj  poeticheskij  fenomen,  i  ee
protivorechiyam meshaet smushchat' nas ne odna, a neskol'ko prichin.
     Delo v tom, chto SHekspir tak gluboko zacherpnul... net, ne to  slovo,  on
dokopalsya do takoj glubiny... opyat' ne to... on providel stol'  tajnoe,  chto
ne mog ne otrazit' slovami Gamleta bezumiya  i  haosa  dushi.  Nesoizmerimost'
slov s dushevnymi dvizheniyami  i  fatal'naya  lzhivost'  ih  dolzhny  byli  takim
obrazom vystupit' na svet s osobennoj yarkost'yu. Krome togo, davno uzhe  stalo
obshchim mestom, chto Gamlet - chelovek XVI v. V epohu rannego Renessansa  staroe
eshche ne skryvalos' za oslepitel'noj yarkost'yu  novogo.  No  v  XVI  v.  staroe
mirovozzrenie vystupilo vpered, a novizne iz masterskoj hudozhnika, s kafedry
propovednika i iz kel'i uchenogo prishlos' idti v sud, v gil'diyu, na ploshchad' i
prishlos' dokazyvat' svoyu zhiznesposobnost' na dele.
     Slova Gamleta gluboki i  yarki,  no  dejstviya  ego  to  oprometchivy,  to
nichtozhny i chashche vsego  lunatichny.  Ne  nado  zabyvat'  i  togdashnih  uslovij
dramaticheskogo tvorchestva.  Zriteli  uzhe  ne  trebovali  boga,  no  oni  eshche
trebovali geroya; oni uzhe zabyli mir, kak verovanie, no scenicheskuyu zhizn' dlya
nih vse eshche sostavlyala dramatizirovannaya legenda, i  vorota,  cherez  kotorye
eta zhizn' vstupala na podmostki, dolzhny byli imet' pozolotu i  gerb.  Hitryj
Gamlet legendy Bel'fore i vityaz' Saksona Grammatika {11} ne mogli  ne  stat'
nasloeniyami v slozhnom sostave tragicheskogo geroya.
     Polozhim, Gamlet SHekspira  ne  voznagradil  sebya  prestolom  nakazannogo
uzurpatora, no on vse zhe dolzhen byl  pritvoryat'sya  sumasshedshim  i  prodelat'
svoj chetvertyj akt,  kotoryj  tak  solono  dostalsya  potom  Gervinusu  {12}.
CHetvertyj akt izobrazhaet nam voobshche gorazdo menee vittenbergskogo  studenta,
chem hitrogo feodala, a esli zaglyanem poglubzhe, to v  Gamlete  vystupit  dazhe
skazochnyj geroj, kotoryj vchera eshche  byl  sredi  svoih  zloklyuchenij  balovnem
prirody, charodeem i dazhe oborotnem.
     Nakonec, priznaem i  eshche  odnu  osobennost'  "mnogoobraznogo  Gamleta".
Lica, ego okruzhayushchie, nesoizmerimy s nim; oni emu podchineny, i ne  zavisyashchij
ot nih v svoih dejstviyah, rezko otlichnyj dazhe v metaforah - on tochno  igraet
imi: uzh ne on li i sozdal ih... vseh etih Ozrikov i Ofelij?
     YA ne hochu skazat', chto Gamlet imeet tol'ko dve  ipostasi:  hudozhnika  i
aktera, no ya nastaivayu na tom, chto on ih imeet.  Vot  hudozhnik  sredi  svoih
sozdanij. Eshche vchera sozvuchnye s nim, oni ego teshili. A teper'? Gospodi!  |ta
chernovolosaya... ya sozdal ee, ya ostavil ee uspokoennoj izbrannicej  poluboga,
- ee carstvennye zhelaniya obeshchali dogorat' takim dolgim i rozovym vecherom. Da
ne mozhet zhe etogo byt'!.. A  eta?  Vysokaya,  belaya,  vsya  -  odno  nevnyatnoe
obeshchanie... ved' ona eshche  vchera  ne  znala,  chto  u  nee  rozovye  lokti!  YA
pridumal, ya polyubil ee slegka uglovatoj i detski-ser'eznoj... YA veril  ej...
Postojte... zdes' visel drugoj portret, a zdes' sidel drugoj chelovek...  CHto
eto za bred?.. Kto zhe menya durachit?.. I kak eto ya ne videl do sih  por,  kak
melkodushen, boltliv i nizok etot starik,  sozdannyj  mnoyu  na  roli  pozhilyh
pridvornyh i blagorozhdennyh  otcov...  Net,  net...  peredelat'  vse  eto  i
zhivee... Razbit' formy, zamazat' holsty, a  -  glavnoe  -  tetradi,  tetradi
otberite u akterov: chto za chepuhu oni tam govoryat?..
     Imenno tak otnositsya Gamlet k lyudyam:  oni  dolzhny  sootvetstvovat'  ego
idealu, ego zamyslam i ozhidaniyam, a inache chert s nimi,  pust'  ih  ne  budet
vovse... Vo vsyakom sluchae razgulivat' po miru s etiketkoj - Hamletus  pinxit
{Gamlet narisoval (lat.).} - eto derzost'.  Slyshite?  Da  postydis'  zhe  ty,
staraya!.. CHto eto? Vy govorite, chto ya ubil?..  Nichego,  -  eto  krysa...  Da
pozvol'te, vashe vysochestvo, ona ruhnula tyazhelo i razbilas'... A?.. Nu znachit
-  statuya...  Plohaya  statuya,  bog  s  nej.  Ha-ha-ha.  Da  o  chem  zhe   vy?
Poslushajte-ka luchshe, chto ya videl vo sne. Razve ne ya mesil glinu dlya Poloniya?
Princ, posmotrite, eto - mertvec... Ah, v samom dele?.. Nu,  zhalko...  No  k
delu! Budem igrat', budem tvorit'...
     Inogda, i gorazdo chashche, mne kazhetsya, chto Gamlet -  akter,  no  na  svoj
lad,  akter-improvizator.  Igrat'  s   nim   -   sushchaya   muka:   on   svoimi
paradoksal'nymi replikami i pereboyami trebuet fantazii i ot samyh  pochtennyh
akterov na pensii... On vse po-svoemu. Vy hotite, chtoby on  ubil  Klavdiya...
Ved' tak zhe polagaetsya po knizhke? No chto za delo Gamletu do  chuzhoj  vydumki?
Ego teshit sobstvennaya dazhe  ne  vydumka,  a  sposobnost'  menyat'  vydumki...
Aktery tverdo vyuchili svoi  roli...  Pogodite,  gospoda...  desyat'  strochek,
tol'ko desyat' strochek... Oni nikomu ne snilis' ranee... YA  sufliruyu  ih  vam
sejchas zhe, i posmotrite, kakoj poluchitsya effekt iz vashej dosele lish' gladkoj
dramy... Goracio... smotri, smotri izo vseh sil. Ne  daj  pritaivshejsya  myshi
eshche raz utashchit' syr... Ga... Svetite  mne!..  A...  a...  a...  Vot  on  gde
okazalsya, eshche odin akter... Fakely plyvut... Korol' podnimaetsya... I kto  by
mog podumat', chto eti gospoda licedei zabirayutsya  tak  vysoko...  Goracio...
Ved' etak i  ya,  pozhaluj,  ne  proch'  v  aktery...  s  rozovymi  bantami  na
bashmakah... Ved' primut? a?..
     Na polovinnyj oklad?.. Otchego zhe ne na polnyj? Kak, nimfa, i  ty  vsled
za nimi podbiraesh' yubki?.. S bogom,  nevinnaya  devushka,  svezhaya  zhivnost'...
Muzyku...  muzyku...  Ba,  milejshij  Rozenkranc,   vy   tozhe   hotite   byt'
Gamletom-serdcevedom i improvizatorom? Vy  -  Gamlet,  a  ya  -  Klavdij?  Ne
znayu... pojdet li p'esa... A vprochem, poprobuem... CHto eto?  |to  -  flejta.
Igrat' na nej sovsem prosto... Kak, i lgat' ne umeete? Ni igrat' na  flejte,
ni lgat'? Mne zhal' vas... Proshchajte pokuda... Tak okolo poyasa fortuny?..
     Ha-ha-ha...  S  bogom!..  CHto?  Nichego,  nichego,  stupajte!  Kak,   eshche
rival'?.. I vy tozhe, pochtennejshij, metite v dramaturgi?.. Kak? Vy byli  dazhe
akterom?.. CHudesno!.. Govorite, vas ubivali na Kapitolii? ZHal',  chto  teper'
vy ne stol'ko Cezar', skol'ko staraya krysa... I znaete chto?  Ne  popadajtes'
vy mne pod ruku pri zyujd-zyujd-veste... Svezhej ryby?.. Ne  hochu...  Poruchenie
ot korolevy? Ochen' horosho. - No pozvol'te, pravda li, eto oblako  pohozhe  na
verblyuda... t.e. na gornostaya...  net,  net...  na  kita?  Blagodaryu  vas...
bol'she nichego. Klanyajtes' da beregite doch', pochtennejshij,  doch'  beregite...
A! Ofeliya!.. Nimfa... Nimfa i molitsya... CHego ne byvaet... Pomolis' zhe i obo
mne, Ofeliya... Podarki?.. Da, vot chto!.. Ne pripomnyu  chto-to  podarkov...  A
znaesh', ya ved' kogda-to tebya lyubil...  Raspustilas'...  zaalelas'...  Vol'no
bylo verit', moya milaya. Valentinov den' {13} byvaet tol'ko raz v  godu...  A
znaesh', chto? Ved' ty prosnulas' segodnya nevestoj...  Ah,  beregi  sebya,  moya
milaya... Da ne  lyubil,  ne  lyubil  nikogda...  Vse,  Ofeliya,  odinakovy.  Ty
dumaesh', kuda my tebya priglasim... V hlev, v stojlo samogo gryaznogo kozla vo
vsej  Danii...  A  ty,  Ofeliya,  ty  ved'  nimfa...  Idi   v   monastyr'....
Nevinnost'?.. Tak i spaset ona, nevinnost'... A slova, Ofeliya?..  Razve  chto
mozhet ujti ot gryazi, kotoruyu oni razbrasyvayut?..  V  monastyr'!..  Ofeliya...
chto?.. nepremenno ostat'sya?..  Nu,  togda  beri  duraka...  samogo  glupogo,
kakogo tol'ko syshchesh'... Holod?.. holod?.. ZHemannicy vy vse,  vse  do  odnoj,
vot chto! i rasputnicy... Ofeliya... YA lyublyu tebya... Ofeliya, ya  sumasshedshij...
Idi v monastyr', Ofeliya... Slyshish', v monastyr'...
     - Naoborot, gosudarynya! |to vy oskorbili moego otca. I kak eto nizko, -
to, chto vy hotite mne skazat'... Nastavlenie v  kachestve  materi?..  Ostavim
eto, koroleva... Mne pridetsya skazat' vam neskol'ko nepriyatnostej... CHto  zhe
delat'?.. Ah, gospodi, opyat' eta krysa... Mertva, chervonec ob zaklad...  Tak
i est'... okazyvaetsya - staryj  shut...  Tol'ko-to...  Nichego,  nichego...  Ne
delajte takih bol'shih glaz... To li vy videli... da i uvidite, pozhaluj?.. Vy
uznaete etogo poluboga?.. Skazat', chto on byl vashim... chto vashim? CHto on byl
vy, vasha molodost', vasha krasota, chest'... i chto vy sami togda...  teper'...
zharu, bol'she zharu,  princ!..  A  glavnoe,  ne  zhalejte  chuvstvennyh  krasok,
metafor rasputstva, giperbol pohoti... pozhirnee, milord!
     Hleshchite ee, milord, i v gryaz', glubzhe v gryaz'... Aga!  CHto?  Pronyalo?..
Vot tebe raz! Zabiraet i vas... Portret shevelitsya. On  vyhodit  iz  ramki  s
voplem i mol'boj o zashchite... Volosy vashi stali dybom. Nado,  chtoby  mertvogo
videli vy odin, a eta zhenshchina  pust'  tol'ko  zamiraet,  sozercaya  nevedomuyu
prichinu vashego uzhasa... Nu, teper' dovol'no... serdce ee rastvorilos'... Ona
bol'she ne lyubovnica...  Ona  -  mat'.  Ona  zhaleet  vas,  princ...  No  net,
koroleva! Vy gotovy, pozhaluj, zabyt' o svoem grehe: svoe urodstvo vy neproch'
vydat' za moyu bolezn'. No pul's moj spokoen - poslushajte, i rech'  logichna...
Moral' teper', Gamlet, moral'! Vspomni togo vittenbergskogo  propovednika  v
belyh vorotnichkah na vysokoj lestnice cerkvi, gde eshche, pomnish', tak  chudesno
vytocheny sobach'i mordy iz temnogo duba...
     Kak?  Na  vse  dobrye  sovety,  i  u  vas  nashlos'  odno  eto   zhalkoe,
rasteryannoe, dazhe zhemannoe "chto zhe mne delat'?"
     CHto tebe delat'... veselaya zhenshchina? A vot chto -

                                       ... vlez' na kryshu.
                Ptic vypusti, sama-zh, kak obez'yana v basne,
                Syad' v vide opyta v korzinu, sbros'sya s neyu
                I golovu sebe slomi!..
                - A ty znaesh', mat', chto ya edu v Angliyu?
                - O, kak mogla ya zabyt', chto eto resheno...

     Nichego, nichego, poedem... Igra vse zhe ne konchilas', a  v  etom  i  est'
glavnoe... naslazhden'e -

                 Svest' hitrost' s hitrost'yu v upor v odno
                                                 mgnoven'e.

     Nu, a teper' zajmemsya i etoj padal'yu...
     Pokojnoj nochi, mat'! - I, v rasseyannosti ili  boyas'  ostat'sya  odin  so
svoimi zlymi snami,  Gamlet  chetyre  raza  pod  konec  sceny  zhelaet  materi
pokojnoj nochi.
     Volshebnaya scena! YA ne nazovu ee ni zhestokoj, ni strashnoj,  ni  tyazheloj,
ni dazhe sil'noj, potomu chto, sozdannaya solncem mysli, ona pohozha na to,  chto
izobrazhaet, ne bolee, chem bezvrednaya ten' na osterveneluyu palku.
     Gamlet - artist i hudozhnik ne tol'ko v otdel'nyh scenah. |stetizm lezhit
v osnove ego natury i opredelyaet dazhe ego tragicheskuyu istoriyu.
     Gamlet smotrit na zhizn' skvoz' prizmu svoej mechty  o  prekrasnom.  Otec
osushchestvil dlya nego ideal krasoty.

                    Smotri, kak etot lik prekrasen:
                    Giperiona kudri {14}; Zevsovo chelo;
                    Vzglyad Marsa, sozdannyj povelevat'; osanka
                    Germesa, vestnika bogov, kogda s  nebes
                    Sletaet on k zaoblachnym vershinam.
                    Vse v etom oblike sovmeshcheno; na nem
                    Ostavil kazhdyj bog pechat' svoyu, chtob miru
                    Dat' cheloveka luchshij obrazec.
                    {Stroki po perevodu K. R.}

     Zlo dlya Gamleta prezhde vsego ne v tom, chto zastavlyaet nas stradat', chto
oskorblyaet ili pozorit,  a  v  otvratitel'nom,  gryazno-sal'nom  i  skotskom.
Glavnyj argument Gamleta protiv materi est' krasota  ego  otca.  Imenno  eta
krasota davala emu pravo na schast'e,  vlast',  poklonenie  i  lyubov'...  Ego
ubijca, mozhet byt', ne stol'ko oskorbil hristianskogo boga  pravdy,  skol'ko
pomrachil ellinskih bogov  krasoty.  Ideal  krasoty  otlilsya  dlya  Gamleta  v
svoeobraznuyu formu blagorodstva...
     |to - carstvennyj ideal... Ego emblema -  kudryavyj  i  rumyanyj  feodal,
kotoryj v sentyabr'skij polden' zasypaet v  svoem  sadu  na  nizkom  dernovom
lozhe, kuda, kruzhas',  padaet  i  zolotisto-uzornyj  list  duba,  i  lepestki
pozdnej rozy, i gde on, ulybayas', podstavit doverchivoe uho i shepotu yadovitoj
beleny.
     Dlya Gamleta dazhe proklyatyj vopros byt' ili  ne  byt'  est'  v  sushchestve
svoem lish' vopros esteticheskoj rascenki. Kto znaet, a esli te  zlye  sny,  -
zamet'te, ne sernyj ogon' prizraka, a zlye sny, t.e. nechto sozercatel'noe  i
lish' krasochno-muchitel'noe, - te sny, govoryu ya, tak prinizyat moj um,  kotoryj
tam mozhet ved' poteryat' i svoyu ognennuyu silu,  -  chto  samaya  vozmutitel'naya
dejstvitel'nost', na kotoruyu teper' eshche um moj  reagiruet,  dolzhna  byt'  im
predpochtena? Ofeliya muchit Gamleta, potomu chto v glazah ego neotstupno  stoit
ten' toj  sal'noj  posteli,  gde  toshchij  Klavdij  celuet  ego  staruyu  mat'.
Neposredstvennoe obayanie Ofelii Gamlet hotel by svesti k... uzhasu,  i  chtoby
on odin, bezumnyj zritel', mog sozercat' iz  svoej  potaennoj  lozhi,  kak  v
polutemnoj palate poloumnyj pasynok korolya v  kompanii  ubijc  i  mazurikov,
shutov, svodnej i nishchih licedeev ustroil sebe kreslo iz tochenyh nog frejliny,
kotoraya, pozhaluj, i sama ne proch' videt' ego tak  blizko  ot  svoego  belogo
plat'ya.
     Ofeliya pogibla dlya Gamleta ne ottogo, chto ona bezvol'naya  doch'  starogo
shuta, ne ottogo dazhe,  chto  ona  zhivnost',  kotoruyu  tot  hotel  by  prodat'
podorozhe,  a  ottogo,  chto  brak  voobshche  ne  mozhet  byt'  prekrasen  i  chto
blagorodnaya krasota devushki dolzhna umirat' odinokaya, pod chernym vualem i pri
tayushchem voske cerkovnoj svechi.
     Gamlet zavistliv i obidchiv, i tozhe kak hudozhnik.
     Zavistliv Gamlet? |tot svobodnyj um,  kotoryj  dazhe  slov  prizraka  ne
mozhet vspomnit', tak kak  ne  ot  nego  zavisit  prevratit'  ih  v  impul's,
edinstvennyj opredelitel' ego dejstvij? Da i kak  zhe  mozhet  zavidovat'  on,
stol' ne soizmerimyj so vsem, chto ne on?..
     Vidite li: zavist' hudozhnika ne sovsem to, chto nasha...
     Dlya hudozhnika eto - boleznennoe soznanie svoej ogranichennosti i zhelanie
delat' tvorcheskuyu zhizn' svoyu kak mozhno polnee. Istinnyj hudozhnik i zavistliv
i zhaden... ya slyshu vozrazhenie - pushkinskij Mocart. - Da! No ved'  Gamlet  ne
Sal'eri. Mocarta zhe Pushkin, kak izvestno, izmenil: ego korotkaya  zhizn'  byla
otnyud' ne zhizn'yu prazdnogo gulyaki, a sploshnym tvorcheskim goreniem. Trud  ego
byl gromaden, ne rezul'tat truda, a imenno trud.
     No zavist' Gamleta mozhet byt' rassmatrivaema kak  odna  iz  uslovnostej
ego individualizacii...
     Hitryj Ambletto legendy, napersnik  dal'novidnoj  sud'by,  obratilsya  v
melanholichnogo sub®ekta, tolstogo, blednogo i potlivogo, kotoryj do tridcati
let uprazhnyalsya v filosofii po vittenbergskim pivnym, a  potom  poproboval  v
|l'sinore vypustit' feodal'nye kogti.
     Genij SHekspira, poeta i  aktera,  ne  ostavlyaet  nam,  odnako,  nikakih
somnenij v tom, chto Gamlet - lico. I dazhe chem bezumnee tolcheya  protivorechij,
prikrytaya etim imenem, tem sil'nee dlya nas obayanie ego zhiznennosti.
     Itak, Gamlet zavistliv...
     Komu zhe on zaviduet? Sprosite luchshe, komu on ne zaviduet?
     Tupovatoj uravnoveshennosti Goracio, kotoryj ne razlichaet v  prinimaemoj
im sud'be ee darov ot ee udarov.
     Slezam aktera, kogda akter govorit o Gekube, ego gonoraru... ego lavram
dazhe. Mechte Fortinbrasa,  Laertu-mstitelyu  i  Laertu-fehtoval'shchiku,  konchiku
krasnogo yazyka, kotoryj tak legko i bystro dvizhetsya mezhdu svezhih gub Ozrika,
mozhet byt', i ego evfuizmu (vspomnite pis'mo k Ofelii). YUmoru  mogil'shchika...
korsazhu Ofelii i, nakonec, sofizmam, oni pridumany ne im, Gamletom.
     Gamlet-hudozhnik ne zhaleet Gamleta-cheloveka, kogda tot oskorbil krasotu.
     SHumnaya ritorika Laerta i besvkusie ego giperbol tak razdrazhili Gamleta,
chto on soskakivaet v mogilu Ofelii v gotov tut zhe  drat'sya  s  ee  bratom...
dazhe byt' zasypannym zazhivo - chto  hotite,  -  tol'ko  pust'  zamolchit  etot
chelovek. No cherez kakoj-nibud' chas Gamlet uzhe kaetsya: on  -  bol'noj,  on  -
sumasshedshij chelovek, i  tol'ko  etim  mozhno  ob®yasnit',  chto  on  ne  ocenil
blagorodnoj krasoty Laerta. I,  mozhet  byt',  Laert  kazhetsya  emu  pri  etom
krasivee imenno potomu, chto sam on, Gamlet, proyavil sebya tak neestetichno.
     Itak,  Gamlet  simvoliziruet  ne  tol'ko  chuvstvo  krasoty,  no  eshche  v
sil'nejshej mere ee chutkoe i trevozhnoe iskanie, ee muzyku...
     Gamleta pohodya nazyvayut geniem; vspomnite za poslednee desyatiletie hotya
by Kuno Fishera {15} i Brandesa {16}. No chto zhe eto za genij bez  special'noj
oblasti tvorchestva? Esli Gamlet genij,  to  eto  ili  genial'nyj  poet,  ili
genial'nyj artist.



     Stradayushchij Gamlet? Vot etot tak  ne  umeshchaetsya  v  poeta.  V  stradanii
Gamleta nam chuvstvuetsya chto-to i nesvobodnoe i dazhe ne lunatichnoe. Stradanie
Gamleta skuchno i nekrasivo - i on ego  skryvaet.  Soderzhanie  p'esy  i  dazhe
legendy dostatochno ob®yasnyayut nam  lichnuyu  tragediyu  Gamleta,  i  ya  ne  budu
povtoryat' ih zdes'. No mne  obyknovenno  kazalos',  chto  Gamlet,  krasivo  i
genial'no risuya poroki i legko  vskryvaya  chuzhie  dushi,  tochno  by  eto  byli
ustricy, vsegda chto-to ne dogovarivaet v lichnyh otkroveniyah.
     Mezhdu Gamletom i prizrakom est' nepodvizhnaya, no  rastushchaya  tochka.  Est'
mysl', kotoraya tak nikogda i ne sojdet u Gamleta s yazyka, no  imenno  ona-to
dolzhna svyazyvat' emu ruki: eta mysl' delaet emu osobenno protivnym  Klavdiya,
boleznenno-nenavistnoj mat', i ona zhe razzhigaet ego protiv Laerta v scene na
kladbishche. Delo v tom,  chto  pospeshnyj  brak  Gertrudy  ne  mog  ne  nakinut'
zloveshchej teni na samoe rozhdenie ego, Gamleta.  Nedarom  zhe  emu  tak  tyazhelo
smotret' na edva zanevestivshuyusya Ofeliyu. Staraya Ofeliya  i  molodaya  Gertruda
sozdayut v ego  dushe  takoj  sputannyj  uzel,  chto  Gamlet  stoit  na  poroge
sumasshestviya, a v etom  uzle,  kak  rezhushchaya  provoloka,  chuvstvuetsya  eshche  i
Klavdij, - ne stol'ko  ubijca,  skol'ko  lyubovnik,  muzh,  dazhe  otec,  mozhet
byt'... ego otec... Ne etot Klavdij, tak  drugoj...  gde  ruchatel'stvo,  chto
Gertruda... esli...
     Poslushajte Laerta:

                Bud' lish' odna vo mne spokojna kaplya krovi,
                To ya podkidysh, moj otec otcom mne b ne byl,
                I neporochnoj materi chelo
                Klejmom bludnicy prozhzheno.
                                          (IV. 5, 113 sll.)

     Gamlet pered otpravleniem v Angliyu zagadochno nazyvaet Klavdiya mater'yu.

                                   Gamlet

                       V Angliyu?

                                   Korol'

                       Da, Gamlet.

                                   Gamlet

                                       Horosho.

                                   Korol'

                       Da, esli b vedal ty namereniya nashi.

                                   Gamlet

                     YA vizhu heruvima, kotoryj ih vidit.
                     Itak, edem v Angliyu. Proshchaj, mat' dorogaya!

                                   Korol'

                     Net, Gamlet, lyubyashchij otec tvoj.

                                   Gamlet

                       Mat'. Otec i mat' - muzh i zhena; muzh i zhena -
                                        odna plot'; a potomu: mat'.
                     Itak, edem v Angliyu.
                                                           (Uhodit.)
                                                     (IV, 3, 45 sll)
                                                     {Perevod K. R.}

     Tajna rozhdeniya ego, Gamleta, reshitel'no ni pri chem vo vseh  otkroveniyah
prizraka. Razve on-to sam mog ee znat', etot doverchivyj  i  rumyanyj  feodal,
kotoromu eshche snilis' levkoi, kogda sok beleny uzhe dobiralsya do ego serdca.
     Nekotoryj povod k nashej dogadke naschet mysli, kotoraya otravila  Gamletu
sushchestvovanie, - mog podat' Bel'fore {17}.
     Dramaturg nesomnenno byl znakom s ego povest'yu. Gamlet predstavlen  tam
vedunom, i vot v Anglii on brosil zamechanie, chto u  korolya  rabskij  vzglyad.
Korol' byl ochen' zainteresovan slovami datskogo princa, osobenno kogda pered
etim drugie slova ego,  kotorye  kazalis'  okruzhayushchim  stol'  zhe  bezumnymi,
opravdalis' samym neozhidannym obrazom. No poslushaem rasskaz:

     Korol' obratilsya k materi i tajno otvel ee v komnatu, kotoruyu zaper  za
soboyu. On prosil ee skazat',  komu  obyazan  on  svoim  poyavleniem  na  svet.
Koroleva, uverennaya, chto nikto ne znal o ee  svyazyah  i  prostupkah,  klyalas'
emu, chto tol'ko odin  korol'  pol'zovalsya  ee  laskami.  On  zhe,  dostatochno
uverennyj v spravedlivosti slov datskogo princa, prigrozil materi, chto, esli
ona ne otvetit emu po dobroj vole, on zastavit ee otvechat'  siloj.  I  togda
ona priznalas' emu, chto podchinilas'  kogda-to  rabu,  kotoryj  i  byl  otcom
korolya Velikoj Britanii. |to i udivilo i  izumilo  ego.  No  on  skryl  vse,
predpochitaya  ostavit'  greh  beznakazannym,  chem   podvergnut'sya   prezreniyu
poddannyh, kotorye, mozhet  byt',  togda  ne  zahoteli  by  imet'  ego  svoim
pravitelem (iz knigi K. R.) {18}.

     Slova eti yasno dokazyvayut odno: SHekspir imel v svoem rasporyazhenii motiv
muchitel'noj neizvestnosti rozhdeniya i dazhe s tem ego ottenkom,  chto  chelovek,
hotya by i doznalsya o pozoryashchej ego  tajne,  ne  razglasit  ee,  a  naoborot,
postaraetsya zatushit'.
     Mezhdu tem dlya Gamleta, kotoryj smotrel na  otca  kak  na  olicetvorenie
krasoty i doblesti, - zatumanenie etogo obraza  ne  mozhet  ne  byt'  strashno
muchitel'nym. Ne byt' uverennym v tom, chto otec dlya nego tochno  otec,  -  eto
dlya Gamleta, s odnoj storony, oslablenie obyazatel'nosti mstit', a s drugoj -
vechnaya ugroza oskorbleniya.

                   ... A esli podlecom kto nazovet menya?
                   Mne cherep raskroit? Klok borody mne vyrvav,
                   SHvyrnet ego v lico mne? Za nos dernet? Glotku
                   Zatknet mne slovom "lzhec". Kogda b kto eto sdelal!
                   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
                                                       {Perevod K. R.}

     I eto ne retorika. |to ves' uzhas prozrevaemoj vozmozhnosti.
     CHto takoe mat'? Gamlet uhodit kornyami v Oresta. A dlya |shila  rozhdavshim
byl eshche otec, a ne mat' {19} - tiktei o froskon. {Rozhdaet muzhchina (grech.).}
     Odin iz poslednih po vremeni kritikov  Gamleta  pishet  o  tragedii  ego
imeni sleduyushchee:
     "V nej est' vse, chto  potryasaet,  uzhasaet,  trogaet  i  umilyaet  serdce
chelovecheskoe: uzhasy i zlodejstvo, verolomstvo i izmena, predannost' i lyubov'
chereduyutsya v chudnyh izobrazheniyah. No nado vsem  etim  gospodstvuet  i  vsemu
etomu dayut smysl i tem uvelichivayut znachenie vekovechnye gamletovskie voprosy.
Takova eta tragediya" {20}.
     Slova YUriya Nikolaeva {21} ves'ma harakterny dlya summarnogo  suzhdeniya  o
Gamlete: v nih,  kazhetsya,  est'  vse,  chto  tol'ko  mozhno  skazat'  ob  etoj
tragedii, a mezhdu tem daleko  ne  vsyakij  chitatel'  i  zritel'  Gamleta  imi
udovletvoritsya. Priznayus', chto menya lichno  Gamlet  bol'she  vsego  intriguet.
Dumayu takzhe, chto i  vse  my  ne  stol'ko  sostradaem  Gamletu,  skol'ko  emu
zaviduem. My hoteli by byt' im, i chasto mimovol'no perenosim my ego slova  i
muzyku  ego  dvizhenij  v  obstanovku  samuyu  dlya  nih  ne   podhodyashchuyu.   My
gamletiziruem vse, do chego ni  kosnetsya  togda  nasha  plenennaya  mysl'.  |to
byvaet pohozhe na muzykal'nuyu frazu, s  kotoroyu  my  zasnuli,  kotoroyu  potom
grezili v polusne... I vot ona probudila nas v holodnom vagone, na  mig,  no
preobraziv vokrug nas vsyu ozhivshuyu dejstvitel'nost': i etot  tyazhelyj  delimyj
nami stuk obmerzshih koles, i samoe solnce, eshche purpurnoe  skvoz'  zatejlivuyu
bessmyslicu snezhnyh  naletov  na  drebezzhashchem  stekle...  preobrazilo...  vo
chto?... To-to vo chto?..
     V sushchnosti, istinnyj Gamlet  mozhet  byt'  tol'ko  -  muzykalen,  a  vse
ostal'noe - lish' stuk, drebezg  i  holod  nashego  probuzhdeniya  s  muzykoj  v
serdce.

                                 ----------



     Vpervye:  2  Kniga  otrazhenij,  s.  73-91.  Avtograf neizvesten. Spisok
stat'i  s  pravkoj  avtora:  CGALI,  f.  6, op. 1, ed. hr. 139. Sushchestvennyh
raznochtenij s opublikovannym tekstom stat'i net. Pechataetsya po tekstu knigi.
     Stat'ya zakonchena v nachale 1907 g. (sm. pis'mo k E. M.  Muhinoj  ot  3.I
1907 g). Do etogo byl napisan pervyj variant stat'i, ochevidno,  unichtozhennyj
Annenskim (sm. pis'mo k E. M. Muhinoj ot 16. XII 1906 g.; s. 471).
     Citaty provereny po izd.: Tragediya o Gamlete, prince  Datskom.  Perevod
K. R. SPb., 1900, t. 1, 2.
     1 Gamlet... pobyval i na etapah otchayaniya,  i  ne  u  odnogo  Gete...  -
Vozmozhno,  Annenskij  imeet  v  vidu  knigu  Gete  "Gody  ucheniya  Vil'gel'ma
Mejstera". Geroj Gete, kotoryj dolzhen ispolnyat' rol' Gamleta,  v  chastnosti,
govorit: "YA dumal <...>, chto proniknu v duh moej roli, esli vozlozhu na  sebya
<...> bremya glubokoj toski i s etim gnetom posleduyu za koim proobrazom cherez
neobychajnyj labirint raznyh prichud ego i strannostej. <...> No chem dal'she  ya
podvigalsya, tem zatrudnitel'nee mne stanovilos' predstavit' sebe vse  celoe,
i,  nakonec,  ya  uvidel  pochti  polnuyu  nevozmozhnost'  ohvatit'  ego   obshchim
vzglyadom!" (Gete. Poln. sobr. soch.: V 13-ti t, M., 1935, t. 7, s. 220).
     2 |levsinskoe tainstvo - tainstvo v chest'  bogini  zemledeliya  Demetry,
kuda dopuskalis' tol'ko posvyashchennye.
     3 Bruno Dzhordano (1548-1600) - ital'yanskij filosof, v 1583-1585 gg. zhil
v Londone, gde napisal svoi osnovnye proizvedeniya.
     4 Darnlej Genri Styuart (1541-1567) - lord,  vtoroj  muzh  Marii  Styuart.
Ubit zagovorshchikami po naushcheniyu korolevy.
     5 |sseks Robert (1567-1601) - favorit korolevy Elizavety.
     6  Mimo,  mimo  vsego  etogo...  -  Rech'  idet  o  krupnejshih  sobytiyah
shekspirovskoj    epohi.    Polemiziruya    so    svoimi    predshestvennikami,
istolkovatelyami "Gamleta" (v chastnosti  s  Gervinusom),  Annenskij  otricaet
sushchestvennost' biograficheskih i istoricheskih  predposylok  dlya  issledovaniya
"problemy Gamleta".
     7... zvezda vela mudrecov i pokazala im yasli boga... - Imeetsya  v  vidu
evangel'skaya legenda o poklonenii volhvov.
     8 Dlya Gamleta, posle holodnoj i lunnoj nochi v |l'sinorskom sadu,  zhizn'
ne mozhet uzhe byt'  ni  dejstviem,  ni  naslazhdeniem.  -  Annenskij  nazyvaet
"|l'sinorskim sadom" ploshchadku pered zamkom, gde Gamletu yavilsya  prizrak  ego
verolomno ubitogo otca i potreboval ot Gamleta klyatvy, chto  on  otomstit  za
ego ubijstvo ("Gamlet" I, 4).
     9 Mochalov Pavel Stepanovich (1800-1848)  -  russkij  tragicheskij  akter.
Barnaj Lyudvig (1842-1924) - nemeckij tragicheskij  akter.  Sal  vini  Tommazo
(1829-1916) - ital'yanskij dramaticheskij akter. Znamenitye  ispolniteli  roli
Gamleta.
     10 ... tu ogranichennost' i teplotu  zhizni...  -  Pod  "ogranichennost'yu"
Annenskij  ponimaet  konkretnost',  opredelennost'  obraza  (v  otlichie   ot
intellektual'noj mnogoplanovosti vechno tvorimoj idei; sm. ego rassuzhdeniya ob
etom v stat'e "Drama na dne").
     11 Hitryj Gamlet legendy Bel'fore  i  vityaz'  Saksona  Grammatika...  -
Bel'fore  Fransua  de  (1530-1583)  -  pisatel'  i  istorik.   Avtor   knigi
"Neobychajnye istorii, izvchechennye  iz  mnogih  znamenityh  avtorov"  (1580).
Syuzhet odnoj iz "Neobychainyh istorij", zajme gvovannyj Bel'fore  iz  "Istorii
Danii" Saksona  Grammatika  (1150-1220),  byl  ispol'z  ovan  SHekspirom  dlya
tragedii "Gamlet". Imya geroya istorii Bel'fore - Amlet.
     12 ... chetvertyj akt, kotoryj tak solono dostalsya  potom  Gervinusu.  -
Gervinus Georg Gotfrid  (1805-1871)  -  nemeckij  istorik  i  literaturoved.
Annenskij  imeet  v  vidu  stat'yu  "Gamlet"  v  knige  Gervinusa   "SHekspir"
(1849-1850). Mozhet byt', s  tochki  zreniya  Annenskogo,  koncepciya  Gervinusa
neskol'ko natyanuta, osobenno v osmyslenii  IV  akta  tragedii.  Gervinus,  v
chastnosti, pishet: "Takim obrazom i eto krovavoe okonchanie ne est'  sledstvie
esteticheskoj oshibki so storony poeta, a sledstvie  nravstvennoj  oshibki  ego
Gamleta, to sledstvie, na kotoroe s samogo  nachala  ukazyval  i  smysl  vsej
p'esy, i osnova etogo haraktera" (Gervinus G. SHekspir. T. 2. SPb., 1867,  s.
334).
     13 Valentinov den'. - V den'  svyatogo  Valentina  (14  fevralya)  pervaya
devushka, vstretivshayasya yunoshe, stanovilas' ego "Valentinoj" (narechennoj). Sm.
pesnyu Ofelii.
     14 Giperiona kudri... - Giperion (v grecheskoj mifologii) -  titan,  syn
Urana i Gei, otec Geliosa, Seleny i |os.
     15 Fisher Kuno (1824-1907) - nemeckij istorik filosofii. Annenskij imeet
v vidu knigu Fishera "Gamlet SHekspira" (v russkom perevode: M., 1905).
     16 Brandes Georg (1842-1927) - datskij literaturnyj kritik.  Imeetsya  v
vidu ego kniga "Vil'yam SHekspir" (t. 1-3; SPb., 1895-1896).
     17 Bel'fore - sm. prim. 11.
     18 Korol' obratilsya k materi... imet' ego svoim pravitelem. - Citata iz
knigi "Tragediya o Gamlete, prince Datskom". Perevod K. R. SPb., 1900, t.  2,
s. 23-24. (K. R. v svoej knige privodit otryvok iz Bel'fore).
     19 A dlya |shila rozhdavshim byl eshche otec, a ne mat'... - Annenskij  imeet
v vidu vozzreniya epohi |shila, soglasno kotorym glavoj i  centrom  roda  byl
otec, a ne mat' (patriarhat).
     20 "V nej est' vse, chto potryasaet... Takova eta tragediya". - Citata  iz
stat'i YUriya Nikolaeva "Madzhij v roli Gamleta" (Moskovskie vedomosti, 1892, e
84, 25 marta, s. 4).
     21 Nikolaev YUrij (Govoruha-Otrok YUrij Nikolaevich; 1851-1896).


Last-modified: Wed, 14 Feb 2001 06:25:30 GMT
Ocenite etot tekst: