----------------------------------------------------------------------------
Terencij. Komedii
Seriya "Biblioteka antichnoj literatury"
Perevod s latinskogo A. V. Artyushkova
M., "Hudozhestvennaya literatura", 1985 g.
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Nachinaetsya komediya Terenciya "Brat'ya". Grecheskaya, Menandra. Predstavlena
na pogrebal'nyh igrah v chest' Luciya |miliya Pavla, (kotorye) dali Kvint Fabij
Maksim i Publij Kornelij Scipion Afrikanskij. Igral Lucij Ambivij Turpion.
Melodii sochinil Flakk, rab Klavdiya, vsyudu na sarranskih flejtah. Sochinena
shestoj, v konsul'stvo Marka Korneliya Cetega i Luciya Annciya Galla.
GAYA SULXPICIYA APOLLINARIYA
SODERZHANIE KOMEDII
Imel Demeya synovej dvuh; otdal on
Zshina Mikionu, bratu, v synov'ya,
Ostavil Ktesifona. Tot v arfistochku
Vlyubilsya, i ot starogo otca skryval
Ego lyubov' |shin; ves' sluh pro tu lyubov'
Perenosil on na sebya, v konce koncov
U svodnika arfistku otnyal. Bednuyu
Grazhdanku obeschestil on zhe, slovo dav
Na nej zhenit'sya. Tyazhko perenosit vse
10 I serditsya Demeya. V skorom vremeni
Otkrylas' pravda; zhenitsya |shin na nej,
A Ktesifon vladeet toj arfistkoyu.
Prolog
Mikion, starik
Demeya, brat ego
Sannion, svodnik
|shin, syn Demei, usynovlennyj Mikionom
Parmenon |
} raby Mikiona
Sir |
Ktesifon, brat |shina
Sostrata, mat' Pamfily, budushchej zheny |shina
Kantara, staruha, kormilica Sostraty
Geta, rab Sostraty
Gegion, starik, rodstvennik Sostraty
Pamfila, devushka, doch' Sostraty
Dromon, rab Mikiona
Prolog
Kogda poet zametil, chto zavistniki
Sledyat so zloboj za ego tvoreniem
I chto hulit' gotovy uzh protivniki
Komediyu, kotoruyu sygrat' hotim,
Reshil on o sebe dat' pokazanie.
Vy budete nad nim pri etom sud'yami,
Hvaly on stoit ili poricaniya.
Imeetsya Difilova komediya,
Zaglaviem ona "SunapoJnhskonteV",
A v peredelke Plavta "Smert' sovmestnaya".
V toj grecheskoj komedii est' yunosha,
U svodnika devicu otnimaet on
10 V nachale p'esy; etot punkt netronutym
Ostavil Plavt; ego-to avtor vzyal k sebe
V komediyu "Adelphoe", perenes spolna
Ot slova i do slova; eta novaya
Komediya u nas sejchas i stavitsya.
Uznavshi vse, sudite, chto tut, krazha li
Il' tol'ko mesto my odno zaimstvuem,
Nebrezhno obojdennoe. A chto tverdyat
Zavistniki, chto budto lyudi znatnye
YAvlyayutsya pomoshchnikami avtoru
I razdelyayut trud ego pisatel'skij, -
Im eto bran'yu samoj sil'noj kazhetsya,
A avtoru - hvaloyu velichajsheyu:
Dlya teh lyudej on, znachit, privlekatelen,
Kotorye i vam vsem privlekatel'ny,
I gorodu vsemu: ved' k ih-to pomoshchi
20 V vojne li, v mire l', v vazhnyh li delah kakih,
Zabyvshi gordost', vsyak pribegnul v svoj chered.
Ne zhdite soderzhaniya komedii.
Vnachale vyjdut stariki, rasskazhut chast',
Druguyu chast' pokazhut v samom dejstvii,
Pust' uvelichit vashe bespristrastie
Stremlenie k rabote u pisatelya.
Akt pervyj
Mikion
(govorit k domu)
Starik! |j, slushaj! |toj noch'yu s uzhina
|shin ne vozvratilsya, net i teh rabov,
Kotorye za nim poshli. Da, vernaya
Poslovica: kogda uhodish' iz domu
Il', dovedetsya, gde-nibud' zaderzhish'sya,
To luchshe nad toboj pust' to ispolnitsya,
30 CHto skazhet ili pro sebya podumaet
S dosady na tebya zhena serditaya,
CHem to, chto myslyat nezhnye roditeli.
Zaderzhish'sya - zhena reshit: vlyubilsya, mol,
Ili v nego vlyubilis'. P'et i sam sebya
On teshit. Horosho lish' odnomu emu,
A ej tak ploho. YA vot - ne vernulsya syn -
CHem ni vstrevozhus'! CHto ni peredumayu!
Ne prostudilsya b! Ne upal by gde-nibud'
Da ne slomal chego-nibud' sebe! Oh-oh!
Pridet zhe cheloveku, pravo, v golovu
Obzavodit'sya tem, chto samogo sebya
Dorozhe stanet! I pritom ne moj on syn,
40 A brata moego; a tot po sklonnostyam
Otlichen ot menya eshche byl s yunosti.
YA gorodskuyu zhizn' lyubil uyutnuyu,
Dosug i to, chto schast'em pochitaetsya.
ZHenatym ne byl. On - naoborot vo vsem.
V derevne zhil vsegda v surovoj skuposti,
ZHenilsya, rodilis' dva syna; ya iz nih
Usynovil sebe |shina, starshego,
Kak svoego vospityval s mladenchestva,
Lyubil i holil, v nem moya otrada vsya.
Odno mne eto dorogo. A chtob i on
Ko mne imel takoe zh otnoshenie,
50 Starayus' ya zabotlivo, dayu emu,
Ustupki delayu i pravom pol'zuyus'
Otcovskim ne vo vsem; i syna priuchil
YA nakonec, chtob ne skryval on ot menya
Svoih postupkov, kak drugie delayut
Tajkom ot starshih v uvlechen'yah yunosti.
Kto lgat' privyk i smelo na obman otca
Idet, tot tem smelee provedet drugih.
Stydom i chuvstvom chesti mnogo legche nam
Detej sderzhat', chem strahom, polagayu ya.
No brat moj ne soglasen tut ni v chem so mnoj.
60 Ko mne on chasto s krikami yavlyaetsya:
"Zachem ty, Mikion, nam gubish' malogo?
Zachem on p'et, vlyublyaetsya? Zachem ty sam
Na eto vse ego snabzhaesh' den'gami?
V nem pooshchryaesh' shchegol'stvo! Kak ty nelep!"
A sam surov on do nespravedlivosti.
I ochen' zabluzhdaetsya, po-moemu,
Kto tu schitaet vlast' avtoritetnee
I krepche, chto na sile tol'ko derzhitsya,
CHem tu, chto sozdaetsya druzhelyubiem.
Moi zhe ubezhdeniya i pravila:
Kto dolg svoj ispolnyaet iz-pod palki, tot
70 Strashitsya do teh por, pokamest boyazno,
CHtob ne uznali; esli zhe poyavitsya
Nadezhda u nego, chto budet skryto vse,
Vernetsya snova k starym on naklonnostyam.
No tot, kogo ty privlechesh' dobrom k sebe,
Tot platit tem zhe, ot dushi vse delaet:
Ty zdes' li, net li, budet odinakov on.
Otcovskij dolg skoree priuchat' detej
Vse delat' ne iz straha - dobroj voleyu.
Otec i despot etim-to i raznyatsya.
A kto togo ne mozhet, pust' soznaetsya,
CHto vovse ne umeet upravlyat' det'mi.
A! On i est', o kom ya govoril sejchas.
I v samom dele! CHto-to slishkom mrachen on!
Uveren ya, branit'sya, kak vsegda, nachnet.
80 Demeya, videt' rad tebya zdorovym ya.
Demeya, Mikion
Demeya
A, ochen' kstati, ya tebya kak raz ishchu.
Mikion
CHego ty mrachen?
Demeya
Vot vopros! A chto |shin,
Sprosil by. Mrachen...
Mikion
Vot! YA tak i znal. A chto
On sdelal?
Demeya
Sdelal! Ni styda sovsem,
Ni straha u nego net, i zakon emu
Ne pisan. Nu, tam ran'she chto nadelano,
Ostavim. Vot nedavno natvoril chego!
Mikion
CHego zhe?
Demeya
Dveri vylomal i v dom chuzhoj
Vorvalsya, samogo izbil hozyaina
90 I domochadcev nasmert' i lyubovnicu
Otnyal svoyu. Krichat vse: vozmutitel'nyj
Postupok! Po doroge govorili mne -
I skol'ko! Na ustah u vseh. V konce koncov,
Kol' brat' primer - za delom brata vidit on
V derevne, berezhlivogo i skromnogo!
Za etim - net, sovsem togo ne voditsya,
CHto govoryu emu ya, Mikion, tebe
YA govoryu: ty pozvolyaesh' portit'sya
Emu.
Mikion
Net nichego nespravedlivee
Lyudej neobrazovannyh: lish' to oni
Schitayut pravil'nym, chto sami delayut.
Demeya
K chemu ty eto?
Mikion
A k tomu, Demeya, chto
100 Ob etom sudish' ty sovsem nepravil'no.
Skandala net, pover' ty mne, dlya yunoshi
Gulyat', kutit' i dveri hot' vylamyvat'.
Ved' esli my s toboyu tak ne delali,
Nam bednost' ne davala. CHem ty hvalish'sya?
Da tem, chto delal tol'ko iz-za bednosti!
Nespravedlivo! Bud' na chto nam delat' tak,
My b delali; i bud' ty chelovekom sam,
Teper' by dal ty synu tak vesti sebya,
Pokamest eto v yunosti udobnee,
CHem pozzhe, v gody menee prigodnye,
110 Kogda, dozhdavshis', von tebya on vykinet.
Demeya
Net, ty menya dovodish' do bezumiya!
Skandala net v takih delah dlya malogo?
Mikion
Poslushaj, chtoby chasto ne tverdit' o tom,
Usynovit' ty syna svoego mne dal,
On stal moim i, esli pogreshaet chem,
To imenno peredo mnoyu. Bol'she vseh
Tut ya plachus'. Gulyaet, kutit, dushitsya -
Za moj vse schet. Vlyublyaetsya? Pokamest mne
Udobno, den'gi budet poluchat' s menya,
A stanet neudobno, ochen' mozhet byt',
Emu na dver' pokazhut. Dveri vylomal?
120 Popravyat. Plat'e izorval? Pochinitsya.
Da, slava bogu, sredstva est' na to eshche
I do sih por ne v tyagost' mne. Tak, stalo byt',
Ostav', ne to davaj sud'yu tretejskogo
Kakogo hochesh' - dokazhu, chto ty ne prav
Gorazdo bol'she zdes', chem ya.
Demeya
Beda! Uchis'
U teh otcovstvu, kto otcom umeet byt'.
Mikion
Prirodoj - ty, po duhu ya skorej otec.
Demeya
Po duhu? Ty?
Mikion
Ne prodolzhaj, a to ujdu.
Demeya
Vot kak?
Mikion
Odno i to zhe slushat' stol'ko raz!
Demeya
Menya zabotit eto.
Mikion
I menya. Davaj
130 Razdelim my zabotu. Pust' tot syn tebe,
Mne - etot. Ob oboih zhe zabotit'sya -
Obratno, znachit, otdannoe trebovat'.
Demeya
Mikion
Tak ya polagayu.
Demeya
CHto zh! Kol' tak, puskaj
Motaet, tratit, gibnet! Mne i dela net!
I esli hot' slovechko posle...
Mikion
Serdish'sya
Opyat'?
Demeya
A ty ne verish'? YA ne trebuyu
Nazad togo, chto dal. A bol'no vse-taki!
YA ne chuzhoj. Meshayu? Perestanu, pust'!
Zabotu ob odnom lish' syne mne daesh'?
Nu chto zh, i to bogam blagodarenie,
CHto on takov, kak videt' ya hochu ego,
A etot tvoj potom i sam pochuvstvuet!
140 Skazat' o nem ne hochetsya mne hudshego.
(Uhodit)
Mikion
Est' chto-to... Hot' ne vse, konechno... Vse-taki
Ne ochen' mne priyatno. No pokazyvat'
Emu mne ne hotelos' ogorcheniya.
Takov uzh on: nachnesh' li uspokaivat',
Protivorechit', gnev li otvodit' ego,
On hot' i terpit eto, no edva-edva.
A uzh pitat', podderzhivat' v nem vspyl'chivost' -
Ne to zhe li, chto vmeste s nim bezumstvovat'?
Da i |shin ne vovse pered nami prav.
V kakuyu ne vlyublyalsya on prelestnicu?
150 Kogo on tol'ko ne daril? Nedavno zhe
(Dolzhno byt', vse oni emu priskuchili)
Skazal, zhenit'sya hochet. YA nadeyalsya,
CHto yunost' otkipela v nem, byl rad tomu,
I vot opyat' snachala! Ne uznat' li mne,
V chem delo? Povidat'sya s nim na forume.
(Uhodit)
Akt vtoroj
Sannion, |shin, Vakhida (bez rechej), raby
Sannion
Grazhdane! Podajte pomoshch' nepovinnomu bednyage.
Umolyayu!
|shin
(Vakhide)
Stoj spokojno. I ne nado ozirat'sya.
Net opasnosti: poka ya zdes', tebya ne smeyut tronut'.
Sannion
Vsem naperekor - ee ya...
|shin
Kak on ni podl, ne pozhelaet raz eshche izbitym byt'!
Sannion
160 |j, |shin! CHtob ne ssylat'sya, chto moj nrav tebe nevedom, -
Svodnik ya.
|shin
Izvestno.
Sannion
No iz samyh dobrosovestnyh.
Posle izvinyat'sya stanesh': obizhat', mol, ne hotel ya.
Ni vo chto ya ne postavlyu opravdanij, tak i znaj!
Otstoyu svoi prava ya! Slovom ne iskupitsya
Sdelannoe delom. Znayu eti vashi otgovorki:
"ZHal', chto sdelal tak! YA klyatvu dam, chto nezasluzhenno
Ty obizhen". A so mnoj uzh derzko tak raspravilis'!
|shin
(rabu)
Nu, smelej, otkroj zhe dveri.
Sannion
Slushat' ne zhelaesh' ty?
|shin
(Vakhide)
Nu, i ty vhodi.
Sannion
Ne dam ya!
|shin
Parmenon, podi syuda.
Slishkom daleko! Poblizhe k etomu! Vot tak, teper'
170 Ne smej i glaz svodit' s menya, i tol'ko chut' kivnu tebe,
Totchas bej bez zamedlen'ya v shcheku kulakom ego.
Sannion
Posmotrim, kak ty sdelaesh'.
|shin
Smotri vot!
(Rab b'et)
Sannion
Otpusti ee!
Kakaya derzost'!
|shin
Beregis'. Eshche pribavyat.
(Rab b'et)
Sannion
Oj-oj-oj!
|shin
YA ne kival, no lishnij raz hvatit' - bedy osoboj net.
(Vakhide)
Vhodi.
Sannion
Da chto zh takoe? Ty carem tut, chto li, sdelalsya?
|shin
Bud' car' ya, razukrasil by tebya za vse ya doblesti.
Sannion
Da chto za delo do menya tebe?
|shin
Mne? Nikakogo net.
Sannion
Ty znaesh' li, kto ya takoj?
|shin
I dazhe ne zhelayu znat'.
Sannion
Tvoe chto tronul?
|shin
Tronul by, poryadkom poplatilsya by.
Sannion
No pochemu tebe ee? YA den'gi za nee platil.
|shin
180 Ne zavodil by luchshe zdes' u doma perebranki ty.
Ved' esli budesh' pristavat', to vtashchat v dom tebya i tak
Remnyami vzlupyat, do smerti!
Sannion
Svobodnogo? Remnyami?!
|shin
Da.
Sannion
Ty negodyaj! A govoryat, svoboda zdes' dlya vseh ravna!
|shin
Dovol'no pobesilsya. |j, poslushaj, chto skazhu tebe.
Sannion
Kto, ya besilsya ili ty?
|shin
Ostav' - i k delu.
Sannion
K delu? YA?
K kakomu?
|shin
Hochesh' li, skazhu v tvoih ya interesah?
Sannion
Da.
Hochu. No tol'ko chto-nibud' skazhi mne spravedlivoe.
|shin
Ogo! Nespravedlivogo ne hochet svodnik ot menya!
Sannion
YA svodnik, soznayusya v tom, ya paguba vseh yunoshej,
Klyatvoprestupnik, yazva, no tebe ne nanosil obid.
|shin
Eshche b nedostavalo!
Sannion
190 No vernis' k tomu, chto nachal ty.
|shin
Za dvadcat' min ee kupil ty (vprok chtob ne poshlo tebe!)
Poluchish' rovno stol'ko zhe.
Sannion
No esli ne zhelayu ya
Sovsem i prodavat' ee? Ty, chto l', prinudish'?
|shin
Vovse net.
Sannion
A ya boyalsya!
|shin
Dumayu, i vovse prodavat' nel'zya
Svobodnuyu. Zakonnym ej putem hochu svobodu dat'.
Sam vybiraj, vzyat' den'gi li ili k sudu gotovit'sya.
Podumaj-ka, poka vernus'.
(Uhodit)
Sannion
YUpiter! Ne divlyus' na teh,
Kto besit'sya nachinaet ot obidy! Vytashchil
Iz domu, izbil, nasil'no zhenshchinu moyu uvel,
Bol'she pyatisot poshchechin mne vlepil, neschastnomu,
200 I za etu vsyu zhestokost' on s menya zhe trebuet,
CHtob emu za tu zhe cenu otdal, kak kupil, ee!
Vprochem, est' za nim zaslugi, tak on vprave trebovat'!
Pust'! YA sam togo zhelayu, lish' by den'gi otdal on.
|to ya, odnako, bredit' nachal. Stoit mne skazat':
"Otdayu za stol'ko", - tut zhe vyzovet svidetelej,
CHto ya prodal. ZHdi tam deneg! "Zavtra! Posle! Vskorosti!"
YA snesu i eto, tol'ko b den'gi dal, obida hot'.
No ya dumayu, kak delo est', ego i nado brat'.
Raz za etot ty prinyalsya promysel, ot yunoshej
Poluchat' obidy dolzhen, i pritom bezropotno.
Da nikto ne daet! Naprasno etot nachal ya raschet!
Sir, Sannion
Sir
(govorit k domu)
Molchi! YA potolkuyu s nim samim; ohotno primet on,
Da i ostanetsya eshche dovolen, kak s nim oboshlis'.
(Sannionu)
210 CHto, Sannion, ya slyshu, ty povzdoril s gospodinom tut
O chem-to?
Sannion
Ssory zloj takoj ya nikogda ne vidyval,
Kak nynche mezhdu nas byla. On bil, ya poluchal,
I do togo, chto oba my ustali.
Sir
Vinovat ty sam.
Sannion
A chto zhe bylo delat' mne?
Sir
Da ustupil by yunoshe.
Sannion
CHego zhe bol'she? Rozhu ya emu podstavil.
Sir
Znaesh', chto
Skazhu? Den'gami prenebrech' podchas bol'shaya vygoda!
Boyalsya ustupit' chut'-chut', v ugodu sdelat' yunoshe!
Glupec ty iz glupcov, ej-ej! Da tut li ne barysh tebe?
Podumaj-ka.
Sannion
Za denezhki nadezhd ne pokupayu ya.
Sir
220 Nedelovoj ty chelovek! Tebe l' lyudej primanivat'?
Sannion
YA veryu, chto tak luchshe by, da ne byl nikogda hiter
Nastol'ko, chtob ne zabirat' vse, chto mogu, nalichnymi.
Sir
Nu, znayu ya harakter tvoj! Kak budto uzh tak dorogi
Tebe te dvadcat' min! Nikak ne mozhesh' ustupit' emu!
A mezhdu prochim, govoryat, na Kipr ty uezzhaesh'?
Sannion
Gm...
Sir
Tovaru mnogo zakupil, otsyuda vzyat' tuda s soboj,
Korabl' uzh nanyal? Znayu, zhdesh' ot®ezda s neterpeniem?
Nadeyus', kak vernesh'sya, tak zajmesh'sya nashim delom...
Sannion
Net,
YA ni nogoyu nikuda! (Pro sebya.) Propal! V takih nadezhdah ved'
Oni vse i zateyali!
Sir
Smushchen! Zagvozdku dal emu!
Sannion
Zlodejstvo! Vish' ty, v tochku on popal kak raz!
I mnogo zhenshchin kupleno i sverh togo
230 Otsyuda koe-chto eshche vezu na Kipr.
Na rynok opozdat' - ves'ma ubytochno;
Ostavit', otlozhit' do vozvrashcheniya -
Propalo delo, stanet! "Nakonec-to ty
YAvilsya! Gde zhe byl ty? I chego ty zhdal?"
Tak luchshe pryamo poteryat', chem zhdat' teper'
Tak dolgo ili zhe potom sudom iskat'!
Sir
Nu, vyschital, kakaya budet vygoda?
Sannion
I kak ne stydno! CHto |shin zateyal-to!
Vrasploh zastav, zhelaet otobrat' ee!
Sir
(pro sebya)
Kolebletsya! (Vsluh.) Odno ya predlozhu tebe;
Podumaj, mozhet byt', i podhodyashchee.
240 Gorazdo luchshe, chem tebe na risk idti.
Vse srazu vzyat' li ili poteryat' spolna -
Uplatu na dve chasti razdeli, a on
Min desyat' koj-otkuda naskrebet.
Sannion
Beda!
Uzh samyj kapital teper' v opasnosti!
Vot net styda! Mne zuby rasshatal sovsem.
Vsya v shishkah ot poboev golova moya.
Da sverh togo i grabit'? Nikuda ya, net,
Ne edu!
Sir
Kak ugodno. YA ne nuzhen? Tak
Idu.
Sannion
Da net, ya ob odnom proshu tebya,
CHto b ni bylo, chem begat' po sudam mne s nim,
Po krajnej mere pust' on mne hot' to otdast,
Za skol'ko mnoyu kuplena byla ona.
250 YA znayu, do sih por moeyu druzhboj ty
Ne pol'zovalsya. Skazhesh', chto umeyu ya
Blagodarit' i pomnit'.
Sir
CHto zhe, sdelayu
Ohotno. Ktesifon idet! Vozlyublennoj
Kak rad on!
Sannion
Kak zhe s pros'boj?
Sir
Podozhdi chut'-chut'.
Ktesifon, Sir, Sannion
Ktesifon
Prinyat' dobro ot vsyakogo priyatno, a osobenno
Ot teh, komu estestvenno uslugoj nas poradovat'.
O, brat moj, brat! Kak mne tebya hvalit'? Kakih by pyshnyh slov!
YA ni nabral, a vse-taki tvoi zaslugi vyshe ih.
Kakoe preimushchestvo imeyu pered vsemi ya!
Dostojnogo takogo brata net ni u kogo nigde.
Sir
A, Ktesifon!
Ktesifon
Sir, gde |shin?
Sir
On doma, zhdet tebya.
Ktesifon
260 Aga!
Sir
A chto?
Ktesifon
Da chto? Im tol'ko zhiv ya! Milyj chelovek kakoj!
Vsego na svete vyshe on moyu postavil vygodu.
Vse prinyal na sebya; moyu lyubov', vinu, vse trudnosti!
CHego eshche?.. No dver' skripit.
Sir
Postoj, da eto on i est'!
|shin, Sannion, Ktesifon, Sir
|shin
A gde zhe etot negodyaj?
Sannion
Menya on ishchet! Vynes li
S soboyu chto-nibud'? Beda! Ne vizhu nichego v rukah!
|shin
A, vot i kstati! YA tebya ishchu. CHto, Ktesifon?
Blagopoluchno delo, tak uzh mrachnost' bros' teper' svoyu.
Ktesifon
S takim-to bratom kak ee ne brosit'? Milyj moj |shin!
Rodnoj ty moj! Boyus' tebya v lico hvalit': podumaesh',
270 Iz lesti eto delayu, a ne iz blagodarnosti.
|shin
Nu, glupyj! Budto my s toboj drug druga i ne znaem. Bros'
Odno mne grustno: pozdno my uznali, do togo pochti
Doshlo, chto ves' hot' svet voz'mis' pomoch' tebe, ne smog by on.
Ktesifon
Mne stydno bylo.
|shin
Glupost' tut, ne styd: pokinut' rodinu
Pochti iz pustyaka! Skazat' ved' stydno! Bogi upasi!
Ktesifon
Zaputalsya.
|shin
A Sannion chem konchil s nami?
Sir
Stal ruchnym.
|shin
Nu, ya na forum, s nim svedu raschet. A ty k nej v dom idi.
Sannion
(Siru)
Nastaivaj!
Sir
Idem. Ved' on speshit na Kipr.
Sannion
Ne ochen'-to,
Ne tak uzh zanyat, podozhdu.
Sir
Ne bojsya, otdadut tebe.
Sannion
No chtob spolna.
Sir
Spolna otdast. Molchi lish' da idi.
Sannion
280 Idu.
Ktesifon
|j, Sir!
Sir
A chto?
Ktesnfon
Pozhalujsta, skoree rasschitajtesya
S merzavcem etim. Razdraznit' ego eshche, pozhaluj chto,
I do otca dojdet; togda propal ya okonchatel'no.
Sir
Da uspokojsya! Doma s nej pokamest pozabav'sya tut,
Nam lozha postelit' veli, gotovit' ostal'noe vse,
A ya, dela okonchivshi, vernus' domoj s pripasami.
Ktesifon
Otlichno. Raz nam povezlo, den' veselo otprazdnuem.
Akt tretij
Sostrata, Kantara
Sostrata
Milaya kormilica! CHto zh eto budet?
Kantara
Vot vopros!
CHto budet! Da nadeyus' ya, otlichno obojdetsya vse.
Sostrata
No, milaya moya, ved' boli tol'ko nachinayutsya.
Kantara
200 Da chto za strah? Ne videla rodov ty? Ne rozhala, chto l'?
Sostrata
Beda! Net nikogo pri nas! Odni! I Gety s nami net!
Ni za |shinom nekogo poslat' nam, ni za babkoyu.
Kantara
Sam on yavitsya, konechno; dnya ne propuskaet on,
CHtob ne navestit'.
Sostrata
V bede mne on lish' uteshenie.
Kantara
Luchshe ne moglo i byt' po nashim obstoyatel'stvam,
Gospozha, chto raz uzhe prichineno nasil'e,
To k nemu vsego sil'nee eto i otnositsya,
Blagorodnomu takomu yunoshe, iz vazhnogo
Doma i pritom nastol'ko k nam raspolozhennomu.
Sostrata
|to tak. Molyu bogov ya, pust' nam sohranyat ego.
Geta, Sostrata, Kantara
Geta
Dela kakie! Esli vsem sobrat'sya na sovet sejchas,
Ishcha spasen'ya ot bedy, kotoraya obrushilas'
Na nas na vseh: i na menya i na hozyajku s docher'yu -
300 Putej k spasen'yu ne nashli b! O, gore mne, neschastnomu!
Vdrug skol'ko bed nagryanulo! Iz nih nikak ne vynyrnesh'!
Odinochestvo, nepravda, bednost', styd, nasilie!
Sostrata
Beda moya! CHego speshit tak Geta? Perepugan chem?
Geta
CHto za vek! O rod prestupnyj! CHelovek bessovestnyj!
Ni slovom dannym ne smushchen, ni klyatvoyu, ni zhalost'yu,
Ni blizost'yu rodov dlya toj neschastnoj, vozmutitel'no
Samim im obescheshchennoj!
Sostrata
O chem on eto govorit?
Ne ponimayu!
Kantara
Podojdem, Sostrata, blizhe.
Geta
Ah, beda!
310 Edva soboj vladeyu ya! Goryu ot razdrazheniya!
Hotelos' by mne vstretit'sya so vseyu ih familiej,
CHtob na nee svoj gnev izlit', vse vozmushchen'e svezhee!
Ah, tol'ko by im otomstit'! Vot bylo b udovol'stvie!
U starika otnyat' by zhizn': prestupnika on vyrastil!
A Sira, podstrekatelya, na chasti b razorval ego,
Shvatil by tak vot, poperek, da golovoyu o zemlyu!
Pust' bryznet mozg na ulicu!
Vyrval by glaza mal'chishke, vniz by golovoj ego!
Prochih - rval i gnal, hvatal by, bil i oprokidyval!
CHto zhe ya, odnako, medlyu podelit'sya s gospozhoj
Izvestiem neschastnym etim?
Sostrata
Pozovem. |j! Geta!
Geta
320 CHto?
Kto takoj? Otstan'.
Sostrata
Sostrata ya.
Geta
Ty gde? Tebya ishchu.
Ty nuzhna mne, Ochen' kstati vstretit', gospozha, tebya.
Sostrata
CHto s toboj? Ty chem ispugan?
Geta
Gore mne!
Sostrata
Kuda speshish',
Milyj Geta? Da vzdohni zhe.
Geta
Vovse...
Sostrata
Vovse chto?
Geta
Sovsem
My propali! Koncheno!
Sostrata
Da chto takoe? Vymolvi.
Geta
Ah, uzhe...
Sostrata
Uzhe - chto, Geta?
Geta
Da |shin...
Sostrata
Da chto zhe s nim?!
Geta
On chuzhoj teper' nam!
Sostrata
Kak tak? Pochemu? Propala ya!
Geta
Nachal on lyubit' druguyu.
Sostrata
Gore zlopoluchnoj mne!
Geta
Da, i ne skryvaet: yavno otnyal sam u svodnika.
Sostrata
Pravda?
Geta
Pravda. Sam ya videl etimi glazami.
Sostrata
Ah,
330 Beda! CHemu zh, komu zhe verit'? Nash |shin! Vsya nasha zhizn'!
V nem vse nadezhdy nashi byli! Kak ved' klyalsya on,
Budto bez nee ne mozhet dnya prozhit' edinogo!
Kak hotel on budushchego syna podnesti otcu
I molit' ego pozvolit' vzyat' ee zhenoj sebe!
Geta
Ne plach'. Podumaem-ka luchshe, kak nam s etim dal'she byt'.
Sterpet' li? Rasskazat' komu li?
Sostrata
CHto ty! Ah, v ume li ty!
Da razve govorit' ob etom mozhno?
Geta
Mne sdaetsya, net.
Uzh delo pokazalo yasno, on teper' chuzhoj dlya nas,
I esli razglashat' povsyudu, znayu, otopretsya on,
Vsya chest' tvoya, zhizn' docheri - vse budet pod somneniem.
340 No esli i soznaetsya, to, raz druguyu lyubit on,
Opasno nashu otdavat'. I tak i syak molchat' dolzhny.
Sostrata
Net, ni za chto!
Geta
Kak?
Sostrata
Vse raskroyu.
Geta
CHto ty, pravo, delaesh'?
Sostrata
Da huzhe ved' ne mozhet byt'. Ona zhe bespridannica,
A to, chto ej vtorym pridanym bylo, to pogubleno.
Kak devushku ee ne vydash'. Vot chto ostaetsya nam:
Kol' otpirat'sya stanet on, vot persten', ej im poslannyj,
Svidetel'. Tverdo znayu ya, net nikakoj viny za mnoj,
Ni deneg, ni chego-nibud' eshche nas nedostojnogo
Tut vovse ne zameshano. Net, Geta, ya na sud pojdu.
Geta
350 YA chto zhe, ya soglasen. |tot plan poluchshe budet tvoj.
Sostrata
Ty poskoree k Gegionu, rodstvenniku nashemu,
Shodi i rasskazhi pro nee. On Simulu byl luchshij drug
I ochen' nas lyubil.
Geta
Da, luchshe net dlya nas zashchitnika.
Sostrata
A ty skoree, Kantara, shodila by za babkoyu;
Zaderzhki ne bylo b za nej, kak budet nam nuzhna ona.
Demeya, Sir
Demeya
Propal ya! Slyshno, syn moj Ktesifon, i on
S |shinom v pohishchenii uchastvoval.
Vot ne hvatalo mne eshche takoj bedy,
CHtob on togo isportil, kto na chto-nibud'
Goditsya! Gde zhe mne ego razyskivat'?
Kuda-nibud' v kabak zashel, ya dumayu.
350 Zasel ego negodnik tot, navernoe!
A, Sir idet. Uznayu ot nego, gde syn.
No on iz toj zhe shajki: chut' uvidit, chto
Ishchu ego, ne skazhet ni za chto, podlec!
Pokazyvat' ne nado.
Sir
Po poryadku vse
Skazali stariku my, chto sluchilosya.
Uzh tak-to byl on vesel!
Demeya
O YUpiter! Vot
Glupec kakoj!
Sir
On syna pohvalil, a mne
Byl ochen' blagodaren, chto ya dal sovet.
Demeya
Hot' lopnut'!
Sir
Otschital sejchas zhe denezhki,
370 Polminy na rashody dal sverh etogo.
Nashel ya im mestechko!
Demeya
|h ty! Vot komu
Davajte poruchen'ya! Pozabotitsya!
Sir
Demeya! Ty? A ya ne vizhu. Kak dela?
Demeya
Dela! YA nadivit'sya ne mogu na vas,
Na vashe povedenie!
Sir
Dejstvitel'no,
Nelepoe, skazat' po pravde, vzdornoe...
Ochisti ostal'nuyu rybu vsyu, Dromon,
Ugryu tomu bol'shomu popleskat'sya daj
Nemnogo. Ochishchat' ego, kogda vernus',
Ne ran'she.
Demeya
Vot skandal!
Sir
I mne ne nravitsya.
380 Branyus', branyus'... Stefanion! Soleniya
Poluchshe razmochite eti.
Demeya
Bogi! Oh,
Zadachu, chto l', sebe postavil on, hvaloj
Schitaet li, chto gubit syna? Gore mne!
Uzh vizhu den', mne kazhetsya, kak nishchim on,
V naemniki kuda-nibud' sbezhit.
Sir
Da, um
Ne tol'ko v tom, chtob videt' to, chto pod nosom,
A chtob predvidet' takzhe i dal'nejshee.
Demeya
Nu chto, u vas pevichka eta?
Sir
Doma, da.
Demeya
Neuzhto doma hochet on derzhat' ee?
Sir
390 Dolzhno byt', sudya po ego bezumiyu.
Demeya
CHto delaetsya tol'ko!
Sir
Myagkost' glupaya
Otca i snishoditel'nost' nelepaya.
Demeya
Za brata stydno, na nego dosadno mne.
Sir
Da, mezhdu vami raznica (ne potomu,
CHto zdes' ty, govoryu ya) preogromnaya:
Ty ves' spolna razumnost' voploshchennaya.
A on - mechtatel' vzdornyj. Ty pozvolil by
Drugomu synu delat' tak?
Demeya
Pozvolil by!
Da prezhde chem vzyalsya by on za chto-nibud',
YA za shest' celyh mesyacev pronyuhal by!
Sir
Pro bditel'nost' svoyu hot' ne rasskazyvaj.
Demeya
Da budet on takov, kak ya!
Sir
U vseh otcov,
Kakim zhelayut videt' syna, tak i est'!
Demeya
Vidal ego ty nynche?
Sir
400 |to syna-to? (Pro sebya.)
Prognat' ego v derevnyu! (Vsluh.) O, ya dumayu,
Uzh on davno v derevne, na rabote.
Demeya
Da?
Uveren ty?
Sir
Eshche by! Provozhal ego.
Demeya
Otlichno. YA boyalsya, ne zastryal by tut.
Sir
I on pri etom ochen' byl rasserzhen.
Demeya
CHem?
Sir
Na forume na brata on obrushilsya
Iz-za pevichki.
Demeya
Pravda?
Sir
Vse povylozhil!
Otschityvali den'gi, vdrug yavlyaetsya
I on. Krichat' tut nachal: "CHto ty delaesh',
|shin? Pozor! Ty etimi postupkami
Beschestish' rod nash!"
Demeya
Plachu, oh, ot radosti!
Sir
410 "Ne den'gi gubish' vovse, gubish' zhizn' svoyu!"
Demeya
Pohozh na predkov! Daj emu zdorov'ya bog!
Sir
Eshche by!
Demeya
Polon on urokov.
Sir
O! imel
Gde vyuchit'sya: doma.
Demeya
Da, starayus' ya,
Uchu bez poslableniya, velyu smotret',
Kak v zerkalo, na zhizn' drugih i brat' s nee
Primer sebe: "Vot tak-to delaj!"
Sir
Pravil'no.
Demeya
"Ot etogo begi".
Sir
Umno.
Demeya
"A eto vot
Pohval'no".
Sir
Delo.
Demeya
"A za eto vot branyat".
Sir
Prekrasno.
Demeya
A zatem...
Sir
Vot tol'ko nekogda
420 Tebya mne slushat': ryby razdobyl sejchas
Po vkusu; strashno, kak by ne isportilas'.
Dlya nas, Demeya, eto - prestuplenie
Takoe zh, kak dlya vas te upushcheniya,
CHto ty skazal. I sam ya po vozmozhnosti
Uchu rabov-tovarishchej na tot zhe lad.
"Tut peresol! Sgorelo! Malo vymyto!
Vot tak. V drugoj raz pomni". Tak-to tshchatel'no
Uchu ih vseh po sile razumeniya.
V konce koncov v kastryuli, slovno v zerkalo,
Velyu smotret'. Nel'zya bez nastavleniya.
430 I chuvstvuyu, chto gluposti my delaem,
No kak zhe byt'? Po cheloveku ladish'sya!
Eshche chto?
Demeya
Poumnee byt' zhelayu vam.
Sir
Pojdesh' v derevnyu?
Demeya
Da, pryamoj dorogoyu.
Sir
I chto tebe tut delat'? Nastavleniya
Tvoi prekrasny, no ih tut ne slushayut.
(Uhodit)
Demeya
Prishel syuda dlya syna. On ushel uzhe
V derevnyu; znachit, nado uhodit' i mne.
O nem odnom zabota na moih rukah.
Brat hochet tak - pust' smotrit za svoim drugim.
Kogo vdali, odnako, vizhu? Gegion!
Zemlyak nash! Nu konechno, eto on i est'.
440 Priyatel' s detstva! Bogi miloserdnye,
Bol'shaya skudost' v grazhdanah takih u nas!
Vot chelovek starinnoj chesti, doblesti!
Vot lyudi, blagu obshchemu nevrednye!
Kogda uvidish' ih, ostatki doblestnoj
Porody, dazhe i teper' zahochesh' zhit',
Dozhdus'-ka, potolkuyu, pozdorovayus'.
Gegion, Geta, Demeya, Pamfil
Gegion
O bogi! Vot postupok vozmutitel'nyj!
Da tak li?
Geta
Tak.
Gegion
Iz etakoj familii -
Takoe delo nizkoe! |shin! |shin!
Uzh vot ne po-otcovski!
Demeya
(pro sebya)
Ochevidno, on
450 Slyhal pro tu pevichku. Vot! CHuzhomu bol', -
Otec i znat' ne hochet! Ah-ah, byl by tut
Poblizosti i slushal by slova ego!
Gegion
Da, esli ne ispravyat vse kak sleduet,
To eto delo darom ne projdet im, net!
Geta
Nadezhda na tebya lish', Gegion, u nas.
Odin u nas ty: ty zashchitnik, ty otec!
Tebe starik otec vruchil nas pri smerti.
Pokinesh' - my pogibli.
Gegion
460 Pogodi! postoj!
Ne sdelayu! Nechestno eto bylo by!
Demeya
Nu, podojdu... Privet moj, Gegion, tebe!
Gegion
A ya tebya i sam iskal. I moj privet.
Demeya
V chem delo?
Gegion
Starshij syn tvoj, tot, kotorogo
Ty bratu otdal, tvoj |shin, tvorit dela
Durnye i sovsem ne blagorodnye.
Demeya
A chto?
Gegion
Znaval ty Simula, priyatelya
I sverstnika?
Demeya
Nu kak ne znat'!
Gegion
Tak doch' ego
On obeschestil.
Demeya
Vot chto!
Gegion
Stoj, eshche ne vse,
Ty hudshego ne slyshal.
Demeya
Est' i huzhe chto?
Gegion
Da, est'. Odno sterpet' by mozhno kak-nibud':
470 Vliyala noch', lyubov', vino i molodost'.
Vse lyudi! No prishel on posle etogo
Po dobroj vole k materi toj devushki,
V slezah, prosya, molya i s obeshchaniem
Pod klyatvoyu, chto on ee zhenoj voz'met.
Proshchen. Molchat. Poverili. A devushka
Beremenna, poshel devyatyj mesyac uzh.
Molodchik vdrug pevichku s bozh'ej pomoshch'yu
Zavel sebe! S nej budet zhit'! A etu - proch'.
Demeya
Da verno li?
Gegion
A materi svidetel'stvo?
A devushki? A luchshe - delo samoe?
480 Da sverh togo i Geta - dlya raba ved' on
Ne ploh i ne leniv, on propitanie
Sem'e vsej dobyvaet, - vot voz'mi ego,
Vedi, vyazhi i delo vse razvedyvaj.
Geta
Pytaj hot', esli chto ne tak. No ved' |shin
I sam ne otrechetsya. Podavaj ego!
Demeya
(pro sebya)
Kak stydno! CHto mne delat'? CHto otvetit' im?
Pamfila
(za scenoj)
Beda moya! Kakaya bol'! Na chasti rvet!
YUnona, pomogi mne! O, spasi menya!
Gegion
Vot! Ochevidno, rody!
Geta
Da, konechno.
Gegion
Tak.
490 Demeya! K chesti vashej to mol'ba. Na chto
Zakon vas prinuzhdaet, dobrovol'no to
Ej dajte. Da svershitsya tak, molyu bogov!
A esli ne hotite, to, Demeya, sam
YA zashchishchu umershego i doch' ego!
Mne rodstvennikom byl on, s maloletstva my
Vospitany, v vojne i mire ryadom shli,
Terpeli vmeste bednost' velichajshuyu.
Poetomu na vse pojdu, vse sdelayu,
Vse ispytayu, dushu polozhu skorej,
CHem ih pokinu. CHto zhe ty otvetish' mne?
Demeya
YA brata povidayu, Gegion.
Gegion
500 Da, no...
Ty vot o chem, Demeya, rassudi teper'.
CHem legche vam zhivetsya, chem sil'nee vy,
Bogache, i znatnee, i schastlivee,
Tem bol'she v vas dolzhno byt' spravedlivosti,
Koli schitat'sya chestnymi zhelaete.
Demeya
Stupaj spokojno. Vse po pravde sdelaem. -
Gegion
I sleduet.
(Gete)
K Sostrate provodi menya,
(Uhodit)
Demeya
Ne govoril li ya? Ah, esli b etim vse
I konchilos'? Takoe svoevolie,
510 Boyus' ya, do bol'shoj nas dovedet bedy!
Na brata izol'yu vse, razyshchu ego.
(Uhodit)
Gegion
(vyhodya iz domu)
Spokojna bud', Sostrata, i ee utesh',
Kak mozhesh'. Mikiona ya na forume
Syshchu, kak bylo delo, rasskazhu emu.
Puskaj svoyu ispolnit on obyazannost'.
A esli on otkazhetsya, otkryto pust'
Otvetit. Budu znat' togda, chto delat' mne.
(Uhodit)
Akt chetvertyj
Ktesifon, Sir
Ktesifon
Tak otec ushel v derevnyu?
Sir
Uzh davno.
Ktesifon
Na samom dele?
Sir
On na ville. YA uveren, chto kakoj-nibud' rabotoj,
I osobenno teper', on zanyat tam.
Ktesifon
O, esli b tak!
Lish' by tol'ko na zdorov'e! Pust' ustanet do togo,
520 CHtob podryad tri dnya s posteli ne byl v sostoyan'e vstat'!
Sir
Da i bol'she, esli mozhno.
Ktesifon
Den' by etot nyneshnij
Hotelos' provesti mne ves', kak nachal, v udovol'stvii.
Protivnaya derevnya eta! Glavnoe, blizka ona,
A bud' ona podal'she gde -
Noch' by tam ego zastala, prezhde chem syuda vernulsya b.
A teper', kogda menya tam ne najdet, syuda obratno
Pribezhit, uzh ya naverno znayu, - sprosit, gde ya byl.
"YA celyj den' tebya ne videl!" CHto emu skazat' togda?
Sir
A v golove-to pusto?
Ktesifon
Pusto.
Sir
Nu, tem huzhe dlya tebya.
U vas priyatelya, klienta, druga net li?
Ktesifon
Est'. A chto?
Sir
Uslugu, mol, okazyval im.
Ktesifon
A uslugi ne bylo?..
Net, etogo nel'zya.
Sir
Da mozhno.
Ktesifon
530 |to dnem. A esli ya
Zdes' zanochuyu, tak na chto zhe mne togda soslat'sya, Sir?
Sir
Kak eto zhal', chto na noch' dela s drugom ne pridumaesh'!
No bud' spokoen, ya ego harakter znayu. Pust' vskipit -
U nas on, kak ovechka, budet krotok.
Ktesifon
Kak ty sdelaesh'?
Sir
Hvaly tebe on lyubit: slovno boga voznoshu tebya,
Vse ischislyayu doblesti.
Ktesifon
Moi?
Sir
Tvoi. U milogo
Sejchas zhe slezy l'yutsya, budto u detej ot radosti.
Aj, vot tebe i raz!
Ktesifon
A chto?
Sir
Vot legok na pomine on!
Ktesifon
Otec?
Sir
Da, on.
Ktesifon
CHto zh delat'?
Sir
YA podumayu.
V dom begi lish'. YA uvizhu tut.
Ktesifon
Kol' sprosit... Ty nigde menya, smotri!
Sir
Da perestan' zhe ty!
Demeya, Ktesifon, Sir
Demeya
540 Vot neschast'e mne! Vo-pervyh, brata ne najdu nikak,
A potom, ishcha, ya s villy povstrechal rabotnika,
Govorit, v derevne syna net. No chto zhe delat' mne?
Ktesifon
Sir!
Sir
Nu chto?
Ktesifon
Menya, chto l', ishchet?
Sir
Da.
Ktesifon
Propal!
Sir
Spokoen bud'!
Demeya
T'fu ty! Nado zh byt' neschast'yu! Lish' odno ponyatno mne:
Vidno, ya na to rodilsya, chtob terpet' lish' bedstviya.
Pervyj chuyu bedy nashi, pervyj uznayu pro vse,
Pervyj soobshchayu dal'she, a stradayu ya odin.
Sir
Prosto smeh! On pervyj znaet! Net, ne znaet on odin.
Demeya
Nu, teper' pojdu obratno. Ne vernulsya l' brat, vzglyanu.
Ktesifon
Sir! Molyu, smotri, syuda by ne vorvalsya on.
Sir
550 Molchi!
Poslezhu.
Ktesifon
Da net, segodnya ne doveryus' ya tebe.
Luchshe s nej zaprus' v chulanchik: budet bezopasnee.
(Uhodit)
Sir
Ladno! YA ego sprovazhu.
Demeya
Vizhu, vot razbojnik Sir.
Sir
(budto ne vidya Demei)
Esli tak pojdet i dal'she, v dome zhit' nel'zya u nas!
Znat' hotelos' by mne, skol'ko u menya gospod? Beda!
Demeya
CHto on tam vorchit? V chem delo? |j, lyubeznyj! Doma brat?
Sir
T'fu! Lyubeznyj - ya? Propashchij chelovek ya!
Demeya
CHto s toboj?
Sir
Vot vopros! Menya s pevichkoj etoj Ktesifon sejchas
Ele ne ubil!
Demeya
Da chto ty?
Sir
Kak, smotri, gubu rassek!
Demeya
A za chto?
Sir
Tverdit, chto ya, vish', podstreknul kupit' ee.
Demeya
Ty zh ved' tol'ko chto v derevnyu provozhal ego, skazal?
Sir
Da, no on potom vernulsya, pryamo tochno beshenyj,
550 Nichemu poshchady ne dal! Starika menya izbil!
Kak ne stydno! YA nedavno na rukah nosil ego!
Demeya
Ktesifon! Hvalyu! V otca ves'! Vot teper' muzhchina ty!
Sir
Hvalish'? Nu, kogda vernetsya zdravyj smysl parad k nemu,
To ne ochen'-to zahochet volyu on rukam davat'.
Demeya
Hrabro!
Sir
Odolel, eshche by, zhenshchinu neschastnuyu
I menya, raba, kotoryj sdachi dat' ne smel. Hrabrec!
Demeya
Luchshe byt' nel'zya. On ponyal, kak i ya, chto ty vsemu
Delu golova. A brat moj doma?
Sir
Net.
Demeya
No gde b on byl?
Sir
Znayu gde, da vot teper' uzh ne skazhu.
Demeya
CHto?! CHto?
Sir
570 A to.
Demeya
YA bashku tebe za eto razmozzhu!
Sir
Kak zvat' togo,
YA ne znayu, znayu mesto, gde on.
Demeya
Mesto? Gde? Skazhi.
Sir
Portik u myasnogo rynka znaesh'? Vniz tut.
Demeya
Kak ne znat'!
Sir
Pryamo prohodi tam mimo, verhom. Kak pridesh' tuda,
Tam vnizu poblizhe holmik; ty spustis'. CHasovenka
Est' po etu ruku, ryadom zakoulok.
Demeya
|to gde zh?
Sir
Tam smokovnica bol'shaya est' eshche.
Demeya
A, znayu, da.
Sir
Vot tvoj put'.
Demeya
Iz zakoulka net, odnako zh, vyhoda.
Sir
Ah, konechno! YA oshibsya. Vish', kakoj ved'! K portiku
580 Vozvrashchajsya. Tak projdesh' ty blizhe, da i men'she kryuka
Bogacha Kratina znaesh' dom?
Demeya
Da, znayu.
Sir
Ty projdi
Mimo sleva pryamikom tut. K hramu kak Dianinu
Vyjdesh', tak idi napravo. Do vorot ne dohodya,
Mel'nica tam est', u pruda, a naprotiv fabrika.
Tak vot tam on.
Demeya
CHto zhe tam on delaet, odnako zhe?
Sir
Lozha zakazal sebe tam s nozhkami dubovymi -
Pod otkrytym nebom stavit'.
Demeya
I na nih vam p'yanstvovat'?
Ochen' horosho. CHto medlit'? YA idu k nemu.
(Uhodit)
Sir
Idi,
Staryj hrych, tebya segodnya prouchu kak sleduet.
Kak |shin protivno medlit! Portitsya obed u nas.
Ktesifon v lyubov' ushel ves'. Dlya sebya promyslit' chto?
580 Podberus', perehvachu-ka povkusnej chego-nibud',
Prihlebnu i iz bokala! Tak-to provedu denek.
(Uhodit)
Mikion, Gegion
Mikion
Ne nahozhu ya, Gegion, za chto menya tut tak hvalit'.
Moj dolg. Ot nas poshla oshibka, ya i ispravlyayu zhe.
Vot razve prichislyaesh' ty menya k chislu takih lyudej,
Kotorye obidoyu schitayut, esli sprosyat ih,
Za chto drugih obideli, i sami zhe drugih vinyat.
Za to l', chto ya ne sdelal tak, ty stal blagodarit' menya?
Gegion
Net, ya vsegda schital tebya takim, kakov na dele ty.
No vot proshu, pojdem so mnoyu k materi toj devushki
I vse, chto mne ty govoril, skazhi i etoj zhenshchine:
CHto na |shina iz-za brata palo podozrenie,
Pevichka - Ktesifonova.
Mikion
600 CHto zh, esli ty tak dumaesh'
I esli eto nuzhno tak, pojdem.
Gegion
Blagodaryu tebya,
I ej dash' oblegchenie: ot skorbi i bedy takoj
Vsya chahnet - da i vypolnish' svoj dolg. Kogda zh ne hochesh' ty,
YA sam ej rasskazat' gotov.
Mikion
Da net, idu.
Gegion
YA ochen' rad.
Komu ne povezet, vsegda te kak-to podozritel'ny
Stanovyatsya, za lichnuyu obidu prinimayut vse,
Vsem na posmeh, im kazhetsya, dostalas' ih bespomoshchnost'.
A opravdan'e lichnoe pomozhet primireniyu.
Mikion
Da, sovershenno verno.
Gegion
Tak pojdem so mnoyu v dom.
Mikion
Idem.
(Uhodyat)
|shin
610 YA isterzalsya ves'. Vdrug srazu stol'ko zla obrushilos'!
Ne znayu, chto s soboyu delat' i za chto prinyat'sya mne.
Ot straha telo slabnet, duh nemeet moj ot robosti.
Reshenij tverdyh v serdce net.
Kak vyjti mne iz etogo smyateniya?
Takoe podozrenie
Upalo na menya, da i prichiny est'.
Sostrata verit, budto ya pevichku dlya sebya kupil.
Staruha tak skazala mne.
Byla za babkoj poslana. Ee uvidev, totchas ya
Sprosil: "Nu, kak Pamfila? Razve rody nachinayutsya,
620 CHto babku zvat' idesh'?" Ona voskliknula: "Proch', proch', |shin!
Dostatochno obmanyval! Dovol'no uverenij nam!" -
"Da chto ty?" - govoryu. "Proshchaj! Vladej drugoj vozlyublennoj!"
YA totchas ponyal mysli ih, odnako zhe sderzhal sebya:
Skazat' o brate ej, boltushke? Delo vse raskrylos' by.
Teper' chto delat'? Bratnina, skazat', ona? Nikak nel'zya!
Ostavlyu! Delo, mozhet byt', i vovse ne otkroetsya.
Mezhdu tem poveryat vdrug? Ved' stol'ko veroyatnostej!
YA pohitil, ya dal den'gi, ya zhe i uvel s soboj!
V tom moya vina, priznat'sya, chto ya ne skazal otcu.
630 YA ego prosit' by dolzhen razreshit' zhenit'sya mne.
Slishkom zatyanul ya delo. No teper' prosnis', |shin!
Pervoe - ya k nim napravlyus' opravdat'sya. Nu, k dveryam!
Oh, beda! Vsegda drozhu ya, nachinaya v nih stuchat'.
|j tam! |to ya, |shin! Otkrojte dveri kto-nibud'!
Kto-to vyshel. Otojdu-ka.
Mikion, |shin
Mikion
(govorit k domu)
CHto zh, vy tak i sdelajte,
YA zhe soobshchu |shinu, kak tut vse ustroilos'.
Kto, odnako, tut stuchalsya?
|shin
Ah, otec! Beda!
Mikion
|shin!
|shin
V chem delo?
Mikion
Ty stuchalsya v dveri? On molchit.
A pochemu by mne ne podshutit' nad nim?
650 Tak luchshe, raz on sam mne ne hotel skazat'.
Ty chto zh ne otvechaesh'?
|shin
Net, ne ya stuchal,
Naskol'ko mne izvestno.
Mikion
Tak. I to skazat',
YA b udivilsya, chto tebe za delo tut.
Krasneet! Delo ladno!
|shin
A skazhi, otec,
Tebe tut chto za delo?
Mikion
Nikakogo net,
A tol'ko drug odin menya sovetnikom
Privel syuda k nim s foruma.
|shin
Kak tak?
Mikion
A tak.
Tut zhenshchiny zhivut, i ochen' bednye.
Ty, dumayu, ne znaesh'? Nu konechno, net.
Nedavno ved' priehali syuda oni.
|shin
I chto zhe dal'she?
Mikion
Devushka tut s mater'yu.
|shin
Nu, prodolzhaj.
Mikion
650 Ona otca lishilasya.
A drug moj etot im blizhajshij rodstvennik,
Tak po zakonu vyjti za nego ona
Dolzhna.
|shin
Propal ya!
Mikion
CHto s toboyu?
|shin
Nichego,
Tak. Dal'she.
Mikion
On priehal uvezti ee
S soboj; zhivet v Milete sam.
|shin
Kak! Devushku
S soboyu uvezti?
Mikion
Nu da.
|shin
I imenno
V Milet?
Mikion
V Milet.
|shin
Mne pryamo durno sdelalos'!
A chto oni?
Mikion
Oni-to? Nichego oni.
Mat' vydumala, budto ot kogo-to syn
U docheri rodilsya, ne nazvav ego
Po imeni; tomu i preimushchestvo,
I, stalo byt', za etogo otdat' nel'zya.
|shin
660 Nahodish' eto razve ty nepravil'nym?
Mikion
Net.
|shin
Net? Tak on otsyuda uvezet ee?
Mikion
A pochemu by net?
|shin
ZHestoko sdelano,
Bezzhalostno i, esli govorit', otec,
Pryamee, prosto nizko!
Mikion
Pochemu?
|shin
Vopros!
A chto zhe budet chuvstvovat' bednyaga tot,
Kto pervyj nachal s neyu zhit'? Ved' i teper'
Ee, neschastnyj, strastno lyubit, mozhet byt'?
I vot ee otnimut na glazah ego
I uvezut. Kak eto vozmutitel'no!
Mikion
670 Da pochemu? Kto svatal? Vydal kto ee?
CHuzhuyu pochemu vzyal?
|shin
Doma, chto l', sidet'
Takoj uzh vzrosloj devushke i zhdat', poka
Pridet za neyu rodstvennik? Tebe, otec,
Vot eto govorit' by i otstaivat'!
Mikion
Smeshno! Ne vystupat' zhe na togo, kto zval
V sovetniki menya! No nam do etogo,
|shin, kakoe delo? CHto do nih? Idem.
No chto? Ty plachesh'?
|shin
Vyslushaj, otec, proshu.
Mikion
Vse, |shin, ya znayu, slyshal. No ved' ya lyublyu tebya,
I tem bolee blizki mne k serdcu vse dela tvoi.
|shin
Ah, otec! Lyubov' tvoyu mne zasluzhit' hotelos' by
Navsegda, pokuda zhiv ty. Dopustil prostupok ya;
Za nego mne ochen' bol'no, pred toboyu stydno mne.
Mikion
Veryu, znaya blagorodnyj tvoj harakter, no beret
Strah menya, chto svyshe mery ty neosmotritelen.
Ved', v konce koncov, v kakom ty obitaesh' gorode?
Devushku obidel: bylo l' pravo u tebya na to?
Da, bol'shoj, bol'shoj prostupok, vse zhe chelovecheskij;
Lyudi i horoshie, sluchalos', to zhe delali.
No, uzh esli tak sluchilos', zhdal togda chego zhe ty?
CHto smotrel? CHto dal'she vyjdet? Kak pojdet? Stydilsya mne
690 Vse skazat'! No kak togda by mog uznat' ya? Vot, poka
Kolebalsya ty, proshlo uzh celyh devyat' mesyacev!
Predal i sebya, i syna, i ee, neschastnuyu.
Skol'ko ot tebya zavisit! Ty na chto rasschityval?
CHto vo sne tebe ustroyat sami bogi eto vse?
I ona v pokoj vojdet tvoj bez tvoih staranij, chto l'?
YA b oploshnosti podobnoj ne hotel v drugih delah!
ZHenish'sya na nej, spokoen bud'.
|shin
Kak?
Mikion
Povtoryayu ya,
Bud' spokoen.
|shin
Ty smeesh'sya nado mnoj, otec?
Mikion
Kto! YA?
Pochemu zhe?
|shin
YA ne znayu. CHem strastnej zhelayu ya.
CHtoby eto bylo pravdoj, tem sil'nee strah beret.
Mikion
V dom idi bogam molit'sya, chtob zhenu prinyat'. Idi.
|shin
Kak! Uzhe?
Mikion
Uzhe.
|shin
Teper' zhe?
Mikion
Da, i po vozmozhnosti
Skoro.
|shin
700 Pust' voznenavidyat bogi vse menya, otec,
Esli ne lyublyu tebya ya bol'she glaz moih teper'.
Mikion
Bol'she, chem ee?
|shin
Net, tak zhe.
Mikion
SHCHedro!
|shin
A miletec tot,
Gde zhe on?
Mikion
Ischez, uehal, na korabl' vzoshel. CHto zhdesh'?
|shin
Luchshe ty idi molit'sya. Bogi blagosklonnee
Otnesutsya nesomnenno, veryu ya, k tvoim mol'bam,
I nastol'ko zhe, naskol'ko luchshe ty, chem ya, otec.
Mikion
YA pojdu chto nuzhno spravit'. Sdelaj vse, kak ya skazal.
(Uhodit)
|shin
CHto eto znachit? Byt' otcom li znachit, byt' li synom?
Bud' bratom ili drugom on, mne bol'she usluzhil by?
Kak ne lyubit' i na rukah kak ne nosit' ego mne!
710 Lyubeznost'yu svoeyu on bol'shuyu mne dostavil
Zabotu. Poosteregus' soznatel'no vpered ya,
CHtob kak-nibud' nechayanno ego ne ogorchit' mne.
CHto medlit'? V dom pojdu! Svoej ne zaderzhat' by svad'by.
(Uhodit)
Demeya
Ustal ya ot hozhdeniya. A, chtob tebe
S ukazkami tvoimi provalit'sya, Sir!
Obryskal gorod ves' pochti - u ozera
I u vorot, gde tol'ko ne byl! Fabriki
Tam vovse nikakoj ne okazalosya,
I brata moego nikto ne vidyval.
Reshil teper' usest'sya vozle doma zdes',
Poka on ne vernetsya.
Mikion, Demeya
Mikion
Im pojdu skazhu,
CHto ostanovki nikakoj za nami net,
Demeya
720 A, vot i on. A ya tebya davno ishchu,
Mikion
Zachem?
Demeya
Eshche skandaly podnesu tebe
Uzhasnye molodchika prekrasnogo.
Mikion
Eshche! Opyat'?
Demeya
I dazhe ugolovnye!
Mikion
Oh, ved'...
Demeya
Kakov on, ty ne znaesh'.
Mikion
Znayu vse.
Demeya
Glupec! YA o pevichke, chto li. dumaesh'?
O devushke-grazhdanke rech'!
Mikion
YA znayu.
Demeya
CHto?!
Ty znaesh'? Da? I terpish'?
Mikion
Pochemu by net?
Demeya
I ne krichish'? I ne vyhodish' iz sebya?
Mikion
Niskol'ko.
Demeya
Net. A nado by. Rodilsya syn.
Mikion
Na schastie!
Demeya
A devushka sovsem bedna.
Mikion
YA slyshal.
Demeya
Bespridannica.
Mikion
Izvestno mne.
Demeya
I chto zh teper'?
Mikion
730 CHto nuzhno, to i budet: k nam
Syuda perenesut ee.
Demeya
YUpiter! O!
Tak vot kak!
Mikion
CHto zh inoe mog by sdelat' ya?
Demeya
Inoe! Esli k delu ravnodushen ty,
Pritvorno pobrani, hot' chelovekom bud'.
Mikion
Naoborot, uzh ya prisvatal devushku
I delo sladil, svad'ba uzh gotovitsya,
I vseh izbavil ya ot straha vsyakogo.
Vot eto chelovechno.
Demeya
Mezhdu prochim, chto zh,
Tebe postupok nravitsya?
Mikion
Ne nravitsya,
No ya ego ne v silah izmenit' nikak,
A raz nel'zya, to i terplyu v spokojstvii.
740 Lyudskaya zhizn' - chto v kosti, vse ravno, igrat':
CHego zhelaesh' bol'she, to ne vypadet,
CHto vypalo - isprav', da poiskusnee.
Demeya
Iskusnyj ispravitel'! Dvadcat' min tvoih
Propali za pevichku, a ee by gnat'
Skoree von: prodat' nel'zya, tak darom hot'.
Mikion
Net-net, prodat' ee i ne starayusya.
Demeya
A chto zh?
Mikion
Ostavlyu doma.
Demeya
Bogi! |to zh kak?
V odnom i tom zhe dome budet, stalo byt',
S rasputniceyu zhenshchina zamuzhnyaya?
Mikion
A pochemu b i net?
Demeya
V ume ty?
Mikion
750 Kazhetsya.
Demeya
O bogi! Sudya po tvoej neleposti,
Tebe nuzhna arfistka, chtoby vmeste pet'!
Mikion
A pochemu b i net?
Demeya
I novobrachnuyu
Nachnesh' uchit' tomu zhe?
Mikion
Razumeetsya.
Demeya
I mezhdu nih, derzhasya za verevochku,
Plyasat' pojdesh'!
Mikion
I ladno.
Demeya
Ladno?
Mikion
Ezheli
Ponadobitsya, s nami ne zhelaesh' li?
Demeya
|h, kak tebe ne stydno!
Mikion
Vot opyat' vspylil!
Ostav', dovol'no! Vesel i privetliv bud'
Na svad'be syna, kak ono i sleduet.
YA k nim potom syuda vernus'.
(Uhodit)
Demeya
YUpiter! O!
Vot zhizn'! Vot nravy! Vot eshche bezumie!
ZHenoyu bespridannica k nim v dom vojdet.
760 Pevichka tut i dom ves' rastochitel'nyj!
Syn gibnet ot rasputstva, spyatil sam starik!
Hot' bozhestvo spasen'ya zahotelo by,
Podobnuyu semejku ne spaslo b nikak.
Akt pyatyj
Sir, Demeya
Sir
(p'yanyj)
Drug Sir! Ty o sebe podumal s nezhnost'yu,
Svoe ispolnil delo voshititel'no!
Teper', nasytivshis' veshchami vsyakimi,
Priyatno progulyat'sya.
Demeya
Polyubujtesya:
Obrazchik discipliny!
Sir
A! Da vot i on,
Nash starec! CHto ty grusten? CHto s toboj?
Demeya
Zlodej!
Sir
Oh uzh... Opyat' poshli potoki mudryh slov!
Demeya
Da, bud' ty moj...
Sir
770 Bogat, Demeya, byl by ty.
Dela svoi uprochil by.
Demeya
YA na tebe
Primer by pokazal drugim!
Sir
Za chto zhe tak?
CHto sdelal ya?
Demeya
A dlya tebya eshche vopros?
V takom perepolohe, pri takih delah,
Kotorye ne znaesh' kak i vypravit',
Ty vdrug napilsya, negodyaj, kak budto by
V poryadke vse!
Sir
Kak eto zhal', chto vyshel ya!
Dromon, Sir, Demeya
Dromon
|j, Sir! Tebya vernut'sya prosit Ktesifon.
Sir
Proch'!
Demeya
CHto o Ktesifone govorit on tam?
Sir
Da nichego.
Demeya
Bezdel'nik! Ktesifon u vas?
Sir
Da net.
Demeya
Zachem zhe on ego nazval?
Sir
Tut est'
Drugoj odin, tak, parasitik malen'kij,
Ty znaesh'...
Demeya
YA uznayu!
Sir
780 No kuda zhe ty?
Demeya
Pusti!
Sir
Da net.
Demeya
Moshennik! Ruki proch', ne to
Bashku tebe na chasti rasshibu!
(Uhodit)
Sir
Ushel!
Nekstati sobutyl'nik, a osobenno
Dlya Ktesifona! CHto pridumat' mne teper'?
Pokuda shum ne stihnet, ne zabrat'sya li
Kuda-nibud' podal'she v ugolok i tam
Zaspat' vinishko eto? Tak i sdelayu.
(Uhodit)
Mikion, Demeya
Mikion
YA govoryu, Sostrata, vse uzhe u nas
Gotovo! Kto zh tak sil'no postuchalsya k nam?
Demeya
Oh-oh! Kak byt' mne? Kak krichat' i plakat'sya?
O nebo, more i zemlya!
Mikion
790 Nu vot tebe!
Uznal vse! Razumeetsya, o tom i krik,
Gotova ssora! Nado pomogat' idti!
Demeya
Vot, vot on, porcha nashim detyam obshchaya!
Mikion
Smyagchi svoj gnev, pridi zhe nakonec v sebya!
Demeya
Smyagchil! Prishel! Ostavil bran' ya vsyakuyu.
Obsudim delo. Mezhdu nami skazano
(I ot tebya poshlo tak): moego ne tron',
YA tvoego. Ne tak li?
Mikion
Da, ne sporyu, tak.
Demeya
Zachem zhe u tebya sejchas kutit on tut?
Zachem ty prinimaesh' moego k sebe?
800 Zachem kupil podruzhku? Spravedlivo li
Mne men'she prav dat', nezheli tebe? Mne tvoj
Ne nuzhen, - moego ostav', pozhalujsta.
Mikion
Ne prav ty.
Demeya
Net?
Mikion
Starinnaya poslovica:
Mezhdu druz'yami vse dolzhno byt' obshchee.
Demeya
CHudesno! Vot kakaya rech' poshla teper'!
Mikion
Poslushaj chut', koli ne v tyagost'. Pervoe -
Byt' mozhet, ogorchaesh'sya rashodami,
CHto synov'yami sdelany? Podumaj sam,
Oboih ih po sredstvam ty vospityval
810 I dumal: budet na dvoih dostatochno;
Uveren byl, konechno, v tom, chto ya zhenyus'.
Raschet takoj zhe prezhnij sohrani sejchas,
Dobytoe kopi, hrani, pobol'she im
Ostav' i etu slavu beregi svoyu.
A chto im ot menya sverh ozhidaniya
Dostalos', pust' i pol'zuyutsya. Ved' nichut'
Pri etom kapitala ne ubavitsya,
Pribavku zhe sochti za pribyl' chistuyu.
I esli ty usvoish' etu mysl' sebe,
So vseh ty snimesh' tyagost': s nih, s sebya, s menya.
Demeya
820 Ostavim den'gi. No ih povedenie...
Mikion
Postoj, ya znayu. YA kak raz k tomu i shel.
Demeya, ochen' mnogo v cheloveke svojstv,
Dayushchih povod k legkim zaklyucheniyam:
Odno i to zhe dvoe chasto delayut,
A skazhesh' - mozhno etomu, tomu nel'zya.
Ne delo razno, v delayushchih raznica.
CHto v nih ya vizhu, to daet nadezhdu mne,
CHto vse pojdet po nashemu zhelaniyu:
Oni umny, ponyatlivy, ko vremeni
Taktichny i drug druga lyubyat, v nih vidny
Harakter, obraz myslej prevoshodnye:
830 V lyuboj moment ih mozhesh' vozvratit' na put'.
No ty ne bojsya, chto oni k imushchestvu
Slegka prenebrezhitel'ny. Demeya! Drug!
Na vse drugoe my umneem s vozrastom,
Odin porok u starosti imeetsya:
K den'gam my svyshe mery vse vnimatel'ny.
Ih vremya otshlifuet.
Demeya
Da, vot tol'ko by
Prekrasnye tvoi vse eti dovody
I blagodushie ne razorili b nas.
Mikion
Molchi! Ne byt' tomu! Ostav' zhe eto vse!
I predostav' v moe rasporyazhenie
Sebya na etot den'. Razglad' svoj lob.
Demeya
Nu da,
Pridetsya sdelat', esli obstoyatel'stva
840 Tak trebuyut. A vprochem, na rassvete ya
Ujdu v derevnyu vmeste s synom zavtra zhe.
Mikion
Da hot' i noch'yu. A segodnya vesel bud'.
Demeya
I tu pevichku zaberu.
Mikion
Reshitel'nyj
Udar! Ty syna vovse etim sposobom
Privyazhesh' k nej. Vot tol'ko sberegi ee.
Demeya
Da, k etomu ya prilozhu staranie.
Zoly i dymu, pyli pust' poprobuet,
Varya, melya, i sverh togo pushchu ee
Sbirat' solomu v samyj zhar poludennyj
I vysushu, kak ugol', chernoj sdelayu.
Mikion
850 Otlichno. Vot razumno govorish' sejchas.
A syna b ya zastavil (hochet, net li) spat'
S nej vmeste.
Demeya
Ty smeesh'sya? Vot schastlivyj tvoj
Harakter! YA zhe chuvstvuyu...
Mikion
Opyat'?
Demeya
Nu-nu!
Mikion
Pojdem; da provedem den', kak nametili.
(Uhodyat)
Demeya
ZHizni nikogda nastol'ko podvesti nel'zya raschet,
CHtob stechen'e obstoyatel'stv, opyt, vozrast ne dali
Novogo chego-nibud', ne naveli na novye
Mysli! Dumal: znayu chto; okazhetsya - sovsem ne znal;
Vazhnym chto schital na dele, to brosat' prihoditsya.
Tak sluchilos' i so mnoyu. Vel ya zhizn' surovuyu,
860 A pochti v konce puti s nej rasstayus'. No pochemu?
Da na dele yasno vizhu, chto dlya cheloveka net
Nichego na svete luchshe myagkosti i krotosti.
Na primere brata eto i moem legko uznat'.
Provodil on zhizn' v dosuge i v pirah, privetliv byl,
Nikogo ne oskorblyaya, vseh vstrechal s ulybkoyu,
Dlya sebya on zhil na svete, na sebya i tratilsya -
I ego vse hvalyat, lyubyat; ya zhe - derevenshchina,
Grubyj i skupoj, ugryumyj, dikij i prizhimistyj,
Vzyal zhenu. O, skol'ko tut ya videl nepriyatnostej!
870 Synov'ya poshli - zabota novaya. Starayas' im
Bol'she dat', potratil zhizn' ya vsyu svoyu i molodost'
Na styazhan'e. I na sklone let moih teper' ot nih
Vot kakuyu poluchayu za trudy nagradu ya -
Nenavist'! Tomu zh, drugomu, bez truda dayutsya vse
Vygody otcovskie; ego vse lyubyat, ot menya
Proch' begut; emu vveryayut mysli vse svoi, ego
Uvazhayut, oba s nim, a ya odin, pokinutyj.
ZHit' emu zhelayut dol'she, smerti zhdut moej oni.
YA ih vospital s trudom, a on prisvoil ih sebe
S maloj tratoj; mne vse gore, a emu vse radosti.
Daj-ka sam ya popytayus', ne sumeyu l' laskovo
Govorit' i byt' lyubeznym, raz menya uzh vyzval on.
880 YA i sam hochu lyubimym i cenimym tozhe byt'.
Esli delaetsya eto ugozhden'em, shchedrost'yu,
V etom ya ne budu nizhe. Esli nedostanet sredstv,
Dlya menya sovsem nevazhno. YA uzhe dovol'no star.
Sir, Demeya
Sir
Brat prosit daleko ne uhodit' tebya.
Demeya
Kto eto? Sir? Moj milyj, kak dela tvoi?
Sir
Blagopoluchny.
Demeya
Ochen' rad.
(Pro sebya)
Pribavil ya
Uzhe tri slova vopreki harakteru
Sejchas: "Moj milyj! kak dela?"
(Gromko)
Ty ne lishen
Horoshih svojstv, i sdelat' ya gotov tebe
Priyatnoe.
Sir
Spasibo.
Demeya
Net, ser'ezno, Sir.
I ty na dele skoro ubedish'sya v tom.
Geta, Demeya
Geta
Sostrata, ya k sosedyam zaglyanu sejchas,
CHto, skoro li nevestu priglasyat tuda?
Demeya! Moj privet!
Demeya
890 A kak zovut tebya?
Geta
YA Geta.
Demeya
Geta, nynche ubedilsya ya,
Kak cenen ty. Nu kak ne uvazhat' raba,
Kotoryj o hozyaine zabotitsya!
A ty vsegda takim byl, Geta. YA tebe
Pri sluchae gotov za eto s radost'yu
Priyatnoe vse sdelat'.
(Pro sebya)
Byt' privetlivym
Starayus', i vyhodit horosho-taki.
Geta
Ty ochen' dobr, spasibo.
Demeya
(pro sebya)
Vot prostyh lyudej
K sebe tak ponemnogu privlekayu ya.
|shin, Demeya, Sir, Geta
|shin
Ub'yut svoej rabotoj. Tak torzhestvenno
900 Ustraivayut svad'bu. V podgotovke ves'
Prohodit den'.
Demeya
Nu kak dela, |shin?
|shin
Otec!
Ty tut byl?
Demeya
Tvoj otec ya i prirodoyu
I duhom. Bol'she glaz svoih lyublyu tebya.
No chto zh ne priglashaesh' v dom zhenu?
|shin
Stremlyus',
Da vot zaderzhka u menya: flejtistki net,
I gimenej pet' nekomu.
Demeya
Ne hochesh' li
Menya poslushat', starika?
|shin
A chto?
Demeya
Da bros'
Vsyu sutoloku, gimenej i fakely
I flejtshchic. Prikazhi skorej zabor lomat'
V sadu, perenosi syuda takim putem
910 Nevestu, delaj obshchij dom, perevodi
I mat' i domochadcev vseh.
|shin
Vot slavno kak,
Otec moj milyj!
Demeya
(pro sebya)
"Milyj" ya zovus' uzhe!
Dom brata stanet prohodnym; on celuyu
Tolpu k sebe napustit i potratitsya.
A mne na chto? YA "milyj", stal im nravit'sya.
Pust' etot Krez otschityvaet dvadcat' min!
(Gromko)
Sir! Nu? Idi i delaj.
Sir
Delat'? CHto?
Demeya
Lomaj!
Zovi, vedi ih!
Geta
Bogi da spasut tebya,
Demeya! Nashej vsej sem'e priyatnoe
Ty delaesh'.
Demeya
920 Vy etogo i stoite.
A ty kak?
|shin
YA soglasen.
Demeya
Mnogo luchshe, chem
Rodil'nicu vesti sejchas po ulice
Bol'nuyu.
|shin
YA dobrej tebya ne vidyval
Na svete nikogo.
Demeya
Takov obychaj moj.
A vot i Mikion vyhodit iz domu.
Mikion, Demeya, |shin
Mikion
CHto? Brat velit? A gde on? Ty velel?
Demeya
Da, ya,
I v etom otnoshenii, kak i v drugih,
Odnu sem'yu zhelayu s nimi sdelat', ya,
Zabotit'sya o nej, ee privyazyvat'
K sebe i pomogat' ej.
|shin
O, pozhalujsta!
Mikion
I ya soglasen.
Demeya
Tak ono i sleduet.
Vo-pervyh, u zheny est' mat'...
Mikion
A dal'she chto?
Demeya
CHestna, skromna...
Mikion
Da, slyshno.
Demeya
930 I v godah uzhe...
Mikion
YA znayu.
Demeya
Po godam rozhat' ne mozhet uzh,
Odna ona, sovsem bez pokrovitelya.
Mikion
K chemu on klonit?
Demeya
Sleduet na nej tebe
ZHenit'sya.
(|shinu)
A tebe ustroit' etot brak.
Mikion
ZHenit'sya? Mne?
Demeya
Tebe.
Mikion
Mne?!
Demeya
Govoryu - tebe.
Mikion
Vot vzdor kakoj!
Demeya
(|shinu)
Bud' tol'ko ty s harakterom, naverno soglasilsya b on.
|shin
Otec!
Mikion
A ty eshche, osel, chego ego tut slushaesh'?
Demeya
Naprasno vozrazhaesh' ty! Ved' inache ne mozhet byt'.
Mikion
S uma soshel!
|shin
Daj uprosit' tebya, otec.
Mikion
Bezumec ty!
Otstan'!
Demeya
Nu ustupi zhe, pravo, synu.
Mikion
Da v ume li ty?
Na shest'desyat shestom godu molodozhenom stat' mne! Vzyat'
Ee, staruhu dryahluyu! Vy eto predlagaete?
|shin
Nu, sdelaj! Obeshchal ya im!
Mikion
940 Bud' shchedrym za sebya, shchenok.
Demeya
A esli by on bol'shego potreboval?
Mikion
CHto bol'she-to?
Demeya
Nu, sdelaj zhe ustupku!
|shin
Ne upryam'sya!
Demeya
Daj soglasie!
Mikion
Vy, nakonec, otstanete?
|shin
Poka ne uproshu ya, net.
Mikion
No eto ved' nasilie.
Demeya
Tak bud' zhe poustupchivej.
Mikion
Kak eto ni nelepo, glupo, vzdorno, chuzhdo mne sovsem,
No raz vy tak hotite, pust' tak budet.
|shin
Vot spasibo-to!
Nedarom ya lyublyu tebya!
Demeya
No...
Mikion
CHto eshche?
Demeya
Po-moemu
Ty sdelal, ustupil nam, no odno eshche ostalosya.
Im Gegion blizhajshij krovnyj rodstvennik, nam svojstvennik;
Dlya bednyaka dolzhny my sdelat' chto-nibud' horoshee.
Mikion
A chto?
Demeya
Ty zdes' pod gorodom sdaesh' vnajmy uchastochek.
Emu dadim, pust' pol'zuetsya on s nego dohodami.
Mikion
No mal li on dejstvitel'no?
Demeya
950 Hotya by i bol'shim on byl,
I vse zhe nado sdelat'. Byl on za otca ej, devushke.
Dobryak, i svoj. Nu kak ne dat'! V konce koncov, sebe beru
To slovo, chto skazal ty mudro, horosho tak davecha:
Porok nash obshchij - v starosti k den'gam naklonny slishkom my,
Pyatno s sebya dolzhny steret' my eto, spravedlivye.
Slova osushchestvit' na samom dele.
|shin
Dorogoj otec!
Mikion
CHto zh, dam, kogda togo zhelaet syn.
|shin
YA rad!
Demeya
I duhom mne i telom ty rodnoj teper'!
(Pro sebya)
Ego zhe b'yu oruzhiem!
Sir, Demeya, Mikion, |shin
Sir
(Demee)
Ispolneno, chto ty velel.
Demeya
Delo! CHto za molodec ty! Vot moe vam mnenie:
Sira na svobodu b nado nynche.
Mikion
960 Na svobodu? Kak?
Sira? A za chto?
Demeya
Za ochen' mnogoe.
Sir
O, kak ty dobr!
YA staratel'no oboih s detstva ih vyhazhival,
Nastavlyal vsegda, uchil ih, skol'ko mog, horoshemu.
Demeya
|to vidno: ugoshchen'e zakupat' po sovesti,
Privodit' lyubovnicu, gotovit' pir sred' bela dnya -
Net, ne vsyakomu pod silu eto!
Sir
Ah, shutnik kakoj!
Demeya
Nakonec, ved' i pevichku on zhe pomogal kupit',
On o tom staralsya. Kak zhe nam ne pooshchrit' ego?
I drugie luchshe stanut. Kstati, hochet syn togo zh.
Mikion
Hochet etogo?
|shin
I ochen'...
Mikion
Nu, kogda zhelaesh' ty,
Sir, ko mne syuda poblizhe podojdi. Svoboden bud'!
Sir
970 Vot spasibo! Kak za eto vsem vam blagodaren ya!
A tebe osobenno, Demeya.
Demeya
Ochen' rad.
|shin
I ya.
Sir
Veryu. Vot by radost' etu sdelat' i eshche polnej.
Videt' by svobodnoj tozhe Frigiyu, zhenu moyu.
Demeya
ZHenshchina prekrasnaya!
Sir
I vnuku tvoemu ona
Pervaya dala segodnya grud', synku |shinovu.
Demeya
|to ochen' vazhno: esli pervaya dala, ee
Otpustit' dolzhny, konechno.
Mikion
Kak! Za to?
Demeya
Nu da, za to;
Nu, a skol'ko stoit' budet, ty hot' u menya voz'mi.
Sir
Pust' tebe ispolnyat bogi vse, chego zhelaesh' ty!
Mikion
Povezlo tebe segodnya, Sir!
Demeya
Da, esli ty eshche
980 Pered nim svoj dolg ispolnish' - chem razzhit'sya dash' emu.
Koe-chto i na ruki, otdast on skoro.
Mikion
Kak ne tak!
|shin
Del'nyj chelovek!
Sir
Vernu ya. Daj!
|shin
Otec!
Mikion
Podumayu.
Demeya
On vernet.
Sir
Kakoj chudesnyj chelovek!
|shin
Ah, moj otec!
Mikion
CHto takoe? CHto harakter srazu izmenilo tvoj?
CHto za blazh' i chto za shchedrost' vdrug?
Demeya
Skazhu, poslushajte.
Vot chto pokazat' hotel ya. Nashi synov'ya tebya
Lish' za to sejchas schitayut dobrym, obhoditel'nym,
CHto vsegda im potakaesh', ih darish' i baluesh',
A ne to chtob sam ty zhizn'yu otlichalsya pravil'noj
Ili byl razumno dobrym. Nu, a esli zhizn' moya
990 Nenavistna vam za to, chto (pravy li, ne pravy l' vy)
Ne potvorstvuyu vo vsem ya - vam meshat' ne stanu ya:
Pokupat', motat' i delat' chto hotite mozhete.
Tol'ko esli predpochtete, chtob ispravil ya, sderzhal,
A pri sluchae spustil by vam, kogda po yunosti
Ne dosmotrite, so strast'yu spravit'sya ne smozhete l',
Ni soobrazit' poryadkom, tut k uslugam vashim ya.
|shin
My tebe predostavlyaem eto. Luchshe nas, otec,
Znaesh', chto neobhodimo. Nu, a brat?
Demeya
Vladeet pust'
Eyu, no na nej i konchit.
Mikion
Odobryayu. Hlopajte!
Blagodarya chastomu ispolneniyu komedii Terenciya na rimskoj scene tekst ih
mnogokratno perepisyvalsya, v rezul'tate chego v nego vtorgalis' raznogo roda
oshibki. Poetomu bol'shoe kolichestvo srednevekovyh rukopisej s tekstom
Terenciya ne yavlyaetsya, k sozhaleniyu, garantiej horoshej ego sohrannosti. Dlya
nauchnyh izdanij ispol'zuetsya sravnitel'no nebol'shoe chislo kodeksov, iz
kotoryh samyj rannij otnositsya k IV-V vv. n. e. a gruppa bolee pozdnih - k
IX-XI vv. Pri etom net ni odnoj rukopisi, kotoraya soderzhala by vse shest'
komedij bez propuskov, i dlya ustanovleniya nauchno dostovernogo teksta
izdateli pol'zuyutsya obychno materialom neskol'kih istochnikov.
V nastoyashchem izdanii perepechatyvaetsya, s ustraneniem nekotoryh
neznachitel'nyh nedosmotrov, pervyj i edinstvennyj stihotvornyj perevod vseh
komedij Terenciya, vypolnennyj A. V. Artyushkovym i izdannyj v 1934 g.:
Terencij. Komedii, M.-L., Academia, 1934. Perevod byl sdelan v osnovnom s
izdaniya Flekejzona, vyshedshego v poslednij raz v Lejpcige v 1917 g. Bolee
pozdnie izdaniya dayut v otdel'nyh sluchayah chteniya teksta, neskol'ko otlichnye
ot prinyatyh Flekejzenom, ego russkim perevodchikom i redaktorom russkogo
perevoda akad. M. M. Pokrovskim, odnako eti raznochteniya nigde sushchestvenno ne
vliyayut na obshchij smysl. Poetomu pri izdanii nastoyashchego odnotomnika bylo
priznano necelesoobraznym vnesenie kakih-libo izmenenij v hudozhestvenno
cel'nyj, nauchno proverennyj perevod A. V. Artyushkova, vyderzhavshij dostatochno
dlitel'noe ispytanie vremenem.
Pri pol'zovanii postrochnym kommentariem chitatelya ne dolzhno udivlyat',
chto chislo stihov mezhdu marginal'nymi ciframi, prostavlennymi po latinskomu
tekstu, obychno bol'she desyati. |to ob®yasnyaetsya tem, chto latinskij stih, kak
pravilo, dlinnee sootvetstvuyushchego russkogo: v latinskom upotrebitel'ny tak
nazyvaemye raspushcheniya, kogda vmesto odnogo dolgogo sloga (-) mogut byt'
ispol'zovany dva kratkih (UU). Sledovatel'no, dvuslozhnaya yambicheskaya stopa
(U-) mozhet byt' zamenena trehslozhnoj (UUU), i ob®em informacii,
soderzhashchejsya, naprimer, v 18 slogah (pri shestistopnom yambe), daleko ne
vsegda udaetsya ulozhit' v perevode v 12 slogov. Poetomu v kommentariyah nomer
stiha ukazyvaetsya po originalu; razyskat' ego v predelah desyatka ne sostavit
osobogo truda.
PREDVARITELXNYE SVEDENIYA
Osnovnomu tekstu komedij v rukopisyah obychno predshestvuyut tak nazyvaemye
didaskalii i periohi.
Didaskalii - kratkie soobshcheniya ob obstoyatel'stvah, soputstvovavshih
postanovke komedii. Buduchi vklyucheny v rukopisi, oni sluzhat takzhe
preduvedomleniem dlya chitatelya o nachale novoj p'esy. Otsyuda otkryvayushchaya ih
formula: "Nachinaetsya..." - dalee sleduet nazvanie komedii.
Dlya oboznacheniya vremeni postanovki komedij didaskalii pol'zuyutsya tremya
tipami dannyh: nazyvayut imena konsulov, stoyavshih v etom godu vo glave
rimskogo gosudarstva, ukazyvayut prazdnestvo, na kotorom byla pokazana
komediya, i imena tak nazyvaemyh kurul'nyh edilov.
V Rime sushchestvovalo neskol'ko ezhegodnyh obshchenarodnyh prazdnestv
("igr"), sostavnoj chast'yu kotoryh v epohu Terenciya yavlyalis' teatral'nye
predstavleniya. Iz shesti ego komedij chetyre byli vpervye postavleny na
Megalesiyah (Megalesijskih igrah); oni spravlyalis' v aprele v chest'
frigijskoj bogini Kibely, "velikoj materi" (po-grech. megale mater) bogov.
"Formion" byl pokazan na Rimskih igrah, otmechavshihsya ezhegodno v sentyabre.
Oba prazdnika nahodilis' v vedenii kurul'nyh edilov - dolzhnostnyh lic,
izbiravshihsya iz predstavitelej patricianskih rodov dlya nablyudeniya za
poryadkom i blagoustrojstvom v gorode. Gosudarstvo vydelyalo edilam
opredelennuyu summu deneg, prednaznachennuyu dlya najma truppy, vyplaty gonorara
avtoru i prochih rashodov, svyazannyh s postanovkoj.
Druguyu vozmozhnost' dlya teatral'nyh predstavlenij davali pogrebal'nye
igry, kotorye ustraivali za svoj schet rodnye skonchavshegosya znatnogo
rimlyanina. Na takogo roda igrah v chest' Luciya |miliya Pavla, pobeditelya pri
Pidne, byli v 160 g. pokazany "Brat'ya" i vtorichno - "Svekrov'".
V didaskaliyah soderzhatsya takzhe svedeniya o rukovoditele akterskoj truppy
- im byl vo vseh postanovkah p'es Terenciya izvestnyj v Rime Lucij Ambivij
Turpion. Imya drugogo aktera - Luciya Atiliya Prenestinca, chasto vstrechayushcheesya
v didaskaliyah, prinadlezhit, ochevidno, rukovoditelyu posmertnyh postanovok.
Terencij pol'zovalsya takzhe uslugami postoyannogo kompozitora - nekoego
Flakka, raba Klavdiya, kotoryj sochinyal i, veroyatno, sam zhe ispolnyal melodiyu
na flejtah, sluzhivshuyu soprovozhdeniem melodeklamacionnyh partij (t. e. vseh,
krome yambicheskogo trimetra). Flejty byli vsyudu parnye (odna dlya osnovnoj
melodii, drugaya dlya akkompanementa); razlichie mezhdu ih raznovidnostyami
("ravnye", "neravnye", "obe pravye", "Sarranskie") ne yasno.
Nakonec, didaskalii soobshchayut, kakoj po poryadku sochinena ta ili inaya
komediya, prichem zdes' ne obhoditsya bez nekotoryh neyasnostej i protivorechij.
Tak, "Svekrov'" nazvana pyatoj, chto sootvetstvuet vremeni ee poslednej,
uspeshnoj postanovki; vmeste s tem "Samoistyazatel'" nazvan tret'im - kak
vidno, s uchetom togo, chto do nego byla napisana "Svekrov'", kotoruyu poetomu
pravil'nee bylo by schitat' vtoroj. Mezhdu tem vtorym po poryadku sochineniya v
didaskalii po neob®yasnimoj prichine nazvan "Evnuh", napisannyj posle
"Samoistyazatelya".
Periohi - stihotvornye izlozheniya soderzhaniya komedij - prinadlezhat
rimskomu grammatiku Gayu Sul'piciyu Apollinariyu (II v. n. e.) i sochineny,
veroyatno, po obrazcu takih zhe "predislovij" v stihah k komediyam Menandra
(nam izvestny blagodarya papirusnym nahodkam periohi k dvum ego p'esam).
Spiski dejstvuyushchih lic v izdaniyah latinskogo teksta sostavlyayutsya v
poryadke ih poyavleniya na scene i s minimal'nymi utochneniyami ("yunosha", "rab" i
t. p.). V perevode imena personazhej sgruppirovany i ob®yasneny takim obrazom,
chtoby oblegchit' chitatelyu ponimanie rodstvennyh i drugih otnoshenij mezhdu
nimi.
Imena dejstvuyushchih lic bol'shej chast'yu "govoryashchie", t. e. vyzyvayut
predstavlenie o grecheskih kornyah, nositelyah opredelennogo smysla. Auditoriya
Terenciya nesomnenno ulavlivala etot smysl vsledstvie dostatochno dlitel'nogo
soprikosnoveniya s grekoyazychnymi elementami: s VIII v. vdol' zapadnogo i
yuzhnogo poberezh'ya Italii ot Neapolya do Tarenta stali voznikat' grecheskie
poseleniya; posle podchineniya Rimu Tarenta (272 g.) usililsya pritok grecheskih
rabov, kotoryj eshche bol'she vozros posle pobedy nad makedonskim carem Perseem
pri Pidne. Vse eto sodejstvovalo hotya by poverhnostnomu usvoeniyu grecheskogo
yazyka dostatochno shirokimi sloyami rimskoj teatral'noj publiki.
Naibolee prozrachno rasshifrovyvayutsya imena molodyh lyudej i rabov. Pamfil
- "vsemi lyubimyj" (kak i Pamfila - "vsemi lyubimaya", t. e. yunaya, dobraya i t.
p.), Fedriya - "veselyj, siyayushchij", Hereya - "radostnyj", Harin - "priyatnyj",
Glikeriya - "sladostnaya", Filumena - "lyubimaya", Antifila - "otvechayushchaya
lyubov'yu na lyubov'". Getera chashche vsego nosit imya Vakhidy, associiruyushcheesya s
bogom op'yaneniya Vakhom i ego sputnicami - neistovymi vakhankami; drugoe
ochen' rasprostranennoe imya dlya getery - Hrisida ("zolotaya", "zolotko");
predstavitel'nica toj zhe professii po imeni Filotida otlichaetsya b_o_l'shim
postoyanstvom v svoih privyazannostyah.
Raby harakterizuyutsya libo po proishozhdeniyu, libo po scenicheskim
funkciyam. Po proishozhdeniyu: Sir, Sirisk, svodnya Sira - iz Sirii; Misida - iz
Misii (v Maloj Azii); Dav - iz Dakii; Geta - obychnoe imya dlya rabov iz
frakijskogo plemeni getov. Po scenicheskim funkciyam: Parmenon - "postoyanno
nahodyashchijsya" pri svoem gospodine, Dromon - "begushchij" po ego porucheniyam,
Sosiya - "spasayushchij" ego, "hranitel'", Birriya - "ryzhij".
Dostatochno vyrazitel'ny imena starikov: Demeya, Demifon, Menedem svyazany
so slovom "dem" (tak nazyvalis' administrativnye edinicy v Attike), stalo
byt', stariki - iskonnye zhiteli, postoyanno nahodyashchiesya v svoem deme; Hremet
- "kashlyayushchij", "otharkivayushchij" (pravda, odin raz tak nazvan i molodoj
chelovek); Fidipp - "beregushchij konej"; Lahet - "vytyanuvshij zhrebij", t. e.
"sostoyatel'nyj"; Simon - veroyatno, "kurnosyj"; Kriton - "rassuzhdayushchij",
"razreshayushchij" spor; Gegion - "vedushchij" delo k koncu. Inogda, vprochem, v eti
imena mozhet byt' vlozhen ironicheskij smysl - takovy v "Formione" "sovetniki"
Gegion, Kriton i Kratin ("imeyushchij silu"), posle soveshchaniya s kotorymi Demifon
soobrazhaet eshche men'she, chem ran'she.
V imenah pozhilyh zhenshchin podcherkivaetsya libo ih nadezhnost' (hozyajka doma
Sostrata i kormilica Sofrona associiruyutsya s ponyatiem "sohrannosti",
"spaseniya"; Sofrona - "blagorazumnaya"), libo voinstvennost' (Navsistrata -
zdes' soedinyayutsya korni so znacheniem "korabl'" i "srazhenie", - t. e.
"gotovaya rinut'sya v morskoe srazhenie"). Povival'naya babka Lesbiya,
lyubitel'nica vypit', proishodit s o-va Lesbosa, izvestnogo horoshimi sortami
vinograda.
Nakonec, voin Frason znachit "derzkij", ego parasit Gnafon - "razevayushchij
chelyusti", svodniki Dorion - "poluchayushchij dary" ot yunoshej, Sannion, veroyatno,
"vilyayushchij hvostom" pered nimi zhe, t. e. zamanivayushchij molodyh lyudej.
Obrashchayas' neposredstvenno k tekstu komedii, chitatel' dolzhen imet' v
vidu celyj ryad obstoyatel'stv formal'nogo i smyslovogo haraktera, obshchih dlya
vseh komedij.
Vo-pervyh, kak ukazyvalos' vo vstupitel'noj stat'e, Terencij pol'zuetsya
ne odnim, naibolee blizkim nashemu sluhu stihotvornym razmerom - shestistopnym
yambom (po rimskoj terminologii - yambicheskim senariem), no i semistopnymi
(sentenariyami), i vos'mistopnymi (oktonariyami) yambami, a takzhe semi- i
vos'mistopnymi troheyami (-U). Pri etom razmer menyaetsya dovol'no chasto
(inogda po neskol'ku raz v predelah odnogo monologa), i oboznachenie v
kommentarii kazhdogo takogo sluchaya ne tol'ko sil'no zagromozdilo by apparat,
no i bez konca otvlekalo by chitatelya ot soderzhaniya teksta. Poetomu nizhe
budut otmecheny tol'ko dva, redkih dlya Terenciya sluchaya vvedeniya sol'nyh arij,
dlya kotoryh on pol'zuetsya tak nazyvaemymi liricheskimi razmerami. V ostal'nom
chitatelyu predlagaetsya razvit' v sebe neobhodimuyu vospriimchivost' k osnovnym
stihotvornym razmeram terencievskoj komedii, chtoby perehod ot odnogo k
drugomu ne kazalsya emu narusheniem ritma.
Vo-vtoryh, vneshnie usloviya rimskogo teatra v epohu Terenciya znachitel'no
otlichalis' ot privychnyh sovremennomu zritelyu i vlekli za soboj ryad
tehnicheskih priemov, s kotorymi rimskaya publika legko mirilas', vovse ne
soznavaya ih uslovnogo haraktera.
Postoyannogo teatra v Rime vo II v. ne bylo, i podmostki dlya
predstavleniya vozvodilis' pod otkrytym nebom pered kazhdym prazdnikom zanovo.
Dostatochno shirokaya, no ne glubokaya scenicheskaya ploshchadka ogranichivalas'
nevysokim zadnikom s dvumya ili tremya dveryami, oboznachavshimi vhod v
raspolozhennye po sosedstvu doma, i mesto dejstviya myslilos' kak ploshchad' ili
ulica pered etimi domami. Zanavesa ne bylo, antraktov tozhe; poetomu peremena
mesta dejstviya byla nevozmozhna i obo vsem, chto proishodilo vnutri domov, mog
tol'ko soobshchit' kakoj-nibud' iz vyhodyashchih ottuda personazhej. Neredko pri
etom oni poyavlyalis' na scene, obrashchayas' s neskol'kimi slovami v priotkrytuyu
dver', - tak sozdavalas' illyuziya prodolzheniya na scene dejstviya ili
razgovora, nachavshegosya za ee predelami. Esli dejstvuyushchee lico, pokidaya
scenu, dolzhno bylo ujti v gorod - na rynochnuyu ploshchad' (forum), v gavan' i t.
p., k ego uslugam byli lesenki, pristavlennye k pomostu. S ih zhe pomoshch'yu
pered zritelyami poyavlyalis' personazhi, vernuvshiesya iz dal'nih stranstvij, iz
drugogo goroda ili s toj zhe bazarnoj ploshchadi.
Dovol'no znachitel'naya shirina pomosta ob®yasnyaet chastoe upotreblenie
scenicheskogo priema, sut' kotorogo svoditsya k tomu, chto odnovremenno
nahodyashchiesya na nem dejstvuyushchie lica kakoe-to vremya ne vidyat drug druga. To
rab, begushchij po vneshnej storone ploshchadki, "ne zamechaet" nahodyashchegosya u
svoego doma hozyaina; to odin personazh, vyhodyashchij iz krajnej pravoj dveri, ne
vidit svoih sosedej, tol'ko chto besedovavshih u krajnej levoj dveri; to
poyavlenie novogo dejstvuyushchego lica ostaetsya ne zamechennym drugimi, uzhe
nahodyashchimisya na scene. |tot nehitryj priem scenicheskoj illyuzii obychno sluzhil
v antichnoj komedii istochnikom dostatochno komicheskih situacij.
Perehodya k soderzhaniyu komedij, my prezhde vsego stolknemsya s takim
svoeobraznym ih elementom, kak prologi. Kak uzhe govorilos' vo vstupitel'noj
stat'e, Terencij zamenil ekspozicionnye prologi (odnazhdy on pryamo obrashchaet
na eto vnimanie auditorii - "Brat'ya", 22) polemikoj po literaturnym
voprosam, napravlennoj protiv dostatochno izvestnogo dramaturga Lusciya
Lanuvina, ne nazyvaya ego, vprochem, nigde po imeni. Odnako vo vseh sluchayah,
kogda Terencij govorit o svoem "vrage, porte starom", kotoryj ego "zadel
pervym", o "zlozhelatelyah" i "zavistnikah", imeetsya v vidu Lanuvin i ego
okruzhenie. Napadki na Terenciya byli dvoyakogo roda i zatragivali kak ego
tvorcheskij metod, tak i ego tvorcheskie vozmozhnosti.
Po pervomu punktu rashozhdeniya kasalis' prava rimskogo avtora na
soedinenie v odnoj p'ese materiala iz dvuh raznyh grecheskih komedij. (Dlya
oboznacheniya etogo priema obychno pol'zovalis' terminom "kontaminaciya", no v
poslednee vremya issledovateli rimskoj komedii, ishodya iz teksta Terenciya,
vse bol'she prihodyat k vyvodu, chto v glazah ego protivnikov slovo
"kontaminaciya" bylo ne nejtral'nym ponyatiem, oboznachavshim priem kak takovoj,
a nosilo osuzhdayushchij harakter i imelo smysl "oskvernenie", "porcha".) Lanuvin,
kak vidno, byl storonnikom bukval'nogo perevoda, no, ne obladaya dostatochnym
darovaniem, iz horoshih grecheskih p'es delal, po slovam Terenciya, plohie
latinskie ("Evnuh", 7-8). |to, vprochem, ne meshalo emu obvinyat' Terenciya v
narushenii edinstva ego originalov. Otstaivaya svoi pozicii, Terencij
ssylaetsya libo na blizkoe shodstvo mezhdu soboj grecheskih prototipov
("Devushka s Androsa", 8-14), libo na primer svoih predshestvennikov - Plavta,
Neviya, |nniya, tvorivshih "s vol'noj nebrezhnost'yu" (tam zhe, 18-21;
"Samoistyazatel'", 20-21). Protivniki Terenciya obvinyali ego takzhe v
ispol'zovanii grecheskih komedij, uzhe obrabotannyh do nego dlya rimskoj sceny,
- sm. "Evnuh", 23-29, hotya rech' kasalas' tol'ko dvuh personazhej iz komedii
"L'stec", zaimstvovannyh Terenciem dlya "Evnuha". Soznavaya, odnako, chto
obrashchenie rimskogo poeta k grecheskim obrazcam, uzhe znakomym zritelyam, mozhet
byt' istolkovano kak svidetel'stvo ego tvorcheskoj nesostoyatel'nosti,
Terencij odnazhdy special'no ogovarivaet, chto vzyal v kachestve obrazca
grecheskuyu komediyu, "nikem ne obrabotannuyu" ("Samoistyazatel'", 7).
Eshche bolee lichnyj harakter nosili napadki Lusciya Lanuvina na mnimuyu
nesamostoyatel'nost' Terenciya v samom akte tvorchestva. V "Samoistyazatele"
(24-25) i v "Brat'yah" (15-21) Terenciyu prihoditsya otvodit' obvineniya v tom,
chto on pishet, "ne na svoe nadeyas' darovanie", a s pomoshch'yu svoih druzej,
znatnyh lyudej, izvestnyh vsemu Rimu. Imelis' v vidu Scipion Mladshij i ego
drug Lelij, k okruzheniyu kotoryh prinadlezhal Terencij. |tih obvinenij avtor
ne otvergaet i ne podtverzhdaet, schitaya dlya sebya lestnymi podobnye nameki, i
net neobhodimosti otricat' vozmozhnost' sovetov dramaturgu so storony ego
Znatnyh pokrovitelej. Sleduet, vprochem, pomnit', chto Scipion (po prinimaemoj
nami date rozhdeniya Terenciya v 195 g.) byl na desyat' let ego molozhe, hotya i
uspel uzhe zarekomendovat' sebya, otlichivshis' pod komandovaniem otca v bitve
pri Pidne (168 g.).
Sleduyushchij razdel realij, vazhnyh dlya ponimaniya obstanovki v komediyah
Terenciya, kasaetsya mesta ih dejstviya v pryamom i perenosnom smyslah etogo
slova.
V pryamom smysle rech' idet o teh geograficheskih nazvaniyah, kotorye
upominayutsya v ego komediyah, sozdavaya tem samym opredelennyj prostranstvennyj
fon dlya deyatel'nosti ego personazhej. Hotya samo dejstvie proishodit, kak
pravilo, v Afinah, vstrechaetsya i celyj ryad drugih geograficheskih punktov. Iz
nih naibolee blizkij k Afinam, primerno v 8 km na yug, - gavan' Pirej; na
vostochnom poberezh'e Attiki, naprotiv o-va Evbei, raspolozheno poselenie
Rampunt; yuzhnuyu okonechnost' Attiki zanimaet mys i poselenie Sunij s
vozvyshayushchimsya nad nim hramom Posejdona, - v etih mestah personazhi Terenciya
libo kogda-nibud' zhili, libo nesut tam voennuyu sluzhbu, libo otpravlyayutsya
tuda na bazar. Sleduyushchuyu gruppu sostavlyayut ostrova |gejskogo morya, s
kotorymi afinyan izdavna svyazyvali hozyajstvennye i rodstvennye otnosheniya;
esli perechislyat' ih s severa na yug, nazovem snachala Samofrakiyu, gde
spravlyalis' izvestnye po vsej Grecii misterii (tainstva) v chest' mestnyh
bozhestv plodorodiya; zatem Imbros i Lemnos; na vostok ot Attiki - Andros, eshche
vostochnee, blizhe k Maloj Azii, - Samos; u ee yuzhnogo poberezh'ya - bol'shoj o-v
Rodos. Iz vnutrennih oblastej Maloj Azii vstretim upominanie Kilikii i
Karij, sluzhivshej v IV v. mestom postoyannyh vojn mezhdu preemnikami Aleksandra
Makedonskogo i potomu privlekavshej k sebe molodyh lyudej, zhelavshih popravit'
svoe sostoyanie na naemnoj voennoj sluzhbe. Esli pribavit' k etomu bogatye
torgovye goroda Korinf (na pereshejke, soedinyayushchem Srednyuyu Greciyu s
Peloponnesom), Milet (na vostochnom poberezh'e |gejskogo morya) i o-v Kipr s
ego ozhivlennym rynkom rabov, osobenno devushek, to my ohvatim ves' diapazon
torgovyh i hozyajstvennyh interesov personazhej Terenciya.
V perenosnom smysle mestom dejstviya komedij Terenciya yavlyaetsya sem'ya, v
kotoroj glavnoe vnimanie sosredotochivaetsya na lyubovnyh priklyucheniyah molodogo
cheloveka; devushki poyavlyayutsya na scene krajne redko, no tem ne menee vsyakogo
roda matrimonial'nye voprosy obsuzhdayutsya ochen' chasto. |to zastavlyaet nas
poznakomit'sya s nekotorymi podrobnostyami afinskogo semejnogo prava.
Odnim iz samyh svoeobraznyh ego momentov sleduet priznat' to
obstoyatel'stvo, chto dazhe svobodnorozhdennaya, polnopravnaya po svoemu
grazhdanskomu statusu zhenshchina ne yavlyalas' yuridicheskim licom, t. e. ne mogla
vystupat' zashchitnicej svoego dostoinstva i imushchestva. Predstavitelem ee
interesov schitalsya blizhajshij rodstvennik muzhskogo pola: u devushki - otec; u
zamuzhnej zhenshchiny - suprug; u vdovy - vzroslyj syn ili, esli takogo net, -
brat, dyadya, rodstvennik muzha i t. p. Sootvetstvenno i vstuplenie v brak so
storony devushki opredelyalos' volej ee "popechitelya" - chashche vsego,
estestvenno, otca, kotoryj i ne dumal interesovat'sya ee chuvstvami. Garantiyu
prochnosti braka videli ne vo vzaimnom soglasii, a v pridanom zheny, kotoroe
schitalos' imushchestvom ne muzha, a budushchih detej i pri razvode dolzhno bylo
vernut'sya vmeste s razvedennoj zhenshchinoj v ee prezhnyuyu sem'yu (sr. "Formion",
586; "Svekrov'", 502).
Bespravnoe yuridicheskoe polozhenie zhenshchiny nahodilo vyrazhenie i v tom,
chto vsyakogo roda pretenzii k molodomu cheloveku, narushivshemu obeshchanie
zhenit'sya na ee docheri, nesmotrya na sushchestvuyushchuyu mezhdu nimi blizost', dolzhna
byla pred®yavlyat' ne vdova, a kakoj-nibud' ee rodstvennik ili svojstvennik
(sm. rol' Gegiona v "Brat'yah"). Poetomu i sostoyanie nespravedlivo obizhennogo
sravnivayut s polozheniem bezzashchitnoj bednoj vdovy ("Samoistyazatel'", 953).
CHto kasaetsya kary za oskorblenie zhenskogo dostoinstva, to nasil'nik ili
prelyubodej, zastignutyj na meste prestupleniya, mog byt' tut zhe oskoplen (sm,
"Evnuh", 946), a dokazannoe obvinenie v sovrashchenii devushki iz svobodnoj
sem'i vleklo za soboj ugolovnoe presledovanie vplot' do smertnoj kazni.
Izbezhat' suda mozhno bylo, tol'ko zhenivshis' na obescheshchennoj devushke
("Brat'ya", 349, 491, 723).
Lyubopytnoj chertoj afinskogo semejnogo prava byla svoeobraznaya zabota ob
ustrojstve nevesty, ostavshejsya sirotoj: blizhajshij nezhenatyj ili vdovyj
rodstvennik obyazan byl zhenit'sya na nej ili vydat' zamuzh, snabdiv neobhodimym
pridanym. Na etom stroitsya, v chastnosti, vsya intriga v "Formione", gde
Antifona v otsutstvie otca "vynuzhdayut" zhenit'sya na Fanii pod tem predlogom,
chto on prihoditsya sirote-bespridannice rodstvennikom. Sm. takzhe "Brat'ya",
652. S drugoj storony, esli devushke-sirote prihoditsya vstat' na skol'zkij
put', v etom vidyat vinu ee rodstvennikov, ne vzyavshihsya obespechit' ee budushchee
(sr. "Devushka s Androsa", 71).
Obratnoj storonoj obyazannosti snabdit' devushku pridanym bylo priznannoe
v Grecii pravo otca podkinut' novorozhdennuyu, esli on schital sebya
nedostatochno obespechennym, chtoby vospitat' ee i vydat' zamuzh (sr.
"Samoistyazatel'", 627). Vprochem, podbrosit' mogli i mal'chika, esli voznikali
somneniya v ego otcovstve (sm. "Svekrov'", 399). Razumeetsya, v real'noj zhizni
podkidyvanie detej ne praktikovalos' tak shiroko, kak v komedii, gde ono
yavlyaetsya odnim iz elementov intrigi.
Govorya o semejnyh otnosheniyah, sleduet otmetit' eshche odin ser'eznyj
punkt, v kotorom komedijnyj stereotip prihodit v protivorechie ne tol'ko s
zhizn'yu, no i s sobstvennoj komedijnoj shemoj. Molodye lyudi u Terenciya redko
byvayut starshe 20-22 let. O devushkah pryamo skazano, chto im 14-16 let, da i v
real'noj zhizni ih vydavali zamuzh ne starshe 17 let. Tem ne menee materi etih
devushek izobrazheny glubokimi staruhami (sr. "Brat'ya", 930-939), - v komedii
ispol'zuyutsya tol'ko polyarnye protivopolozhnosti: molodye - stariki.
Nakonec, neskol'ko slov o "cene lyubvi" v Drevnej Grecii. Normal'nym
pridanym schitalis' dva talanta, sostavlyavshie 52,4 kg serebra, ili 60 min
("Samoistyazatel'", 838, 940); pridanoe v 10 talantov, naznachaemoe "devushke s
Androsa" (951), - ogromnaya summa, kotoruyu mozhno ob®yasnit' skoree komicheskim
preuvelicheniem, chem radost'yu otca, nashedshego poteryannuyu doch'.
Odnako dazhe samoe krupnoe pridanoe, vyplachivaemoe odin raz, obhodilos'
deshevle, chem beskonechnye traty, proizvodimye molodymi lyud'mi na geter:
Fedriya darit Faide evnuha stoimost'yu v 30 min, t. e. 1/2 talanta ("Evnuh",
984), Vakhida trebuet s Klitifona 10 min ("Samoistyazatel'", 601). Vykupit' u
svodnika yunuyu rabynyu stoilo, estestvenno, eshche dorozhe: Formion dolzhen
razdobyt' dlya ocherednogo Fedrii 30 min ("Formion", 557), |shin vyplachivaet
za arfistku dlya brata 20 min ("Brat'ya", 191-192) tol'ko potomu, chto nasil'no
otbivaet ee u svodnika "po sebestoimosti".
Komediya postavlena v 160 g. na pogrebal'nyh igrah v chest' Luciya |miliya
Pavla. O posmertnyh postanovkah "Brat'ev" dokumental'nyh svedenij net,
odnako Ciceron v traktate "O starosti" (65), napisannom v 44 g., privodit
dvuh starikov otcov iz "Brat'ev" kak primer razlichnyh harakterov, kotorye
mozhno nablyudat' na scene, - ochevidno, eta komediya Terenciya dostatochno chasto
stavilas' v te gody.
Prototipom dlya p'esy Terenciya posluzhila odnoimennaya komediya Menandra, u
kotorogo byli dve raznye p'esy pod odinakovym nazvaniem "Brat'ya": odnu iz
nih svobodno obrabotal Plavt v komedii "Stih", druguyu - Terencij,
znachitel'no blizhe priderzhivavshijsya originala. Vprochem, i Terencij dobavil v
svoyu komediyu celyj akt s uchastiem svodnika, zaimstvovannyj, po ego
sobstvennomu priznaniyu, iz komedii sovremennika Menandra poeta Difila
"Vmeste umirayushchie". Pri etom Terencij dopustil opredelennuyu
neposledovatel'nost' v kompozicii: uvod Vakhidy ot svodnika izobrazhaetsya na
scene posle togo, kak ob etom uzhe uspeli uznat' Demeya i Mikion. Takaya
"retrospektiva", brosayushchayasya v glaza sovremennomu zritelyu, kak vidno, malo
zabotila zritelya antichnogo, tem bolee chto ona iskupalas' zhivost'yu
izobrazheniya personazhej i ih vernost'yu svoim harakteram.
Izmenen protiv Menandra i konec komedii. V grecheskom originale
liberal'nyj brat (u Menandra on zvalsya Lampriya) ne soprotivlyalsya zhenit'be na
teshche svoego priemnogo syna: ego vozrast delal ne bespoleznym priobretenie
druga v zhenshchine-rovesnice, a ustrojstvo budushchego Sostraty pozvolyalo
zavershit' komediyu eshche odnim schastlivym brakom. U Terenciya takoj final
udaetsya osushchestvit' ne srazu, a tol'ko preodolevaya nezhelanie Mikiona,
oprovergayushchego takim obrazom sobstvennye filantropicheskie ustanovki. O
prichinah takoj peredelki sm. vstup. stat'yu.
Didaskaliya. Kvint Fabij Maksim (ok. 186-130) i Publij Kornelij Scipion
(185/184-129) - synov'ya Luciya |miliya Pavla, iz kotoryh Kvint byl adoptirovan
rodom Fabiev Maksimov, a Publij - synom Scipiona Starshego.
Lica. Imena oboih brat'ev - "govoryashchie", no s ironicheskim podtekstom.
Imya Ktesifon proishodit ot grech. ktesis - "priobretenie": kak dobrodetel'nyj
syn on dolzhen byt' ozabochen rostom imushchestva svoego surovogo otca; imya |shin
associiruetsya s grech. eischos - "pozor" - on otbivaet u svodnika devushku,
navlekaya etim pozor na sebya i na svoyu vozlyublennuyu. Odnako v
dejstvitel'nosti devushka pohishchaetsya dlya "berezhlivogo" Ktesifona, radi
kotorogo |shin beret na sebya chuzhoj pozor.
St. 6. Difil (ok. 355/50 - ok. 263) - odin iz samyh izvestnyh avtorov
novoj atticheskoj komedii, sochinil ok. 100 p'es, iz kotoryh doshli tol'ko
otryvki. K ego komediyam voshodyat plavtovskie "Kanat" i "ZHrebij".
St. 7. "Smert' sovmestnaya". - T. e. te zhe "Synapothneskontes" ("Vmeste
umirayushchie") Difila v pererabotke Plavta. Ot komedii Difila nichego ne doshlo,
ot Plavta - odin stih. Poskol'ku scenu so svodnikom Plavt v svoej komedii ne
ispol'zoval ("netronutym ostavil"), Terencij schitaet sebya vprave vklyuchit' ee
v svoih "Brat'ev".
St. 11. "Adelphoe" - po-grech. "Brat'ya". Terencij ostavil za svoej
komediej grecheskoe nazvanie.
St. 44. ZHenatym ne byl. - Sr. Menandr, fr. 85.
St. 57. Stydom... detej sderzhat'... - Sr. "Devushka s Androsa", st. 903
i komment.
St. 101. Skandala net... dlya yunoshi... - Sr. tam zhe, 188 i komment.
St. 183. ...govoryat, svoboda zdes' dlya vseh ravna! - Detal' iz
afinskogo byta: afinskaya demokratiya ochen' gordilas' provozglashennym eyu
pravom odinakovogo ravenstva vseh ee grazhdan pered zakonom. YUridicheski
dejstviya |shina ne mogut byt' opravdany: svodnik, esli tol'ko on ne
vol'nootpushchennyj rab, imel polnoe pravo apellirovat' k sudu, obvinyaya |shina
v prichinenii emu nasiliya dejstviem i pryamogo material'nogo ushcherba.
Poskol'ku, odnako, obshchestvennoe mnenie nahodilos' ne na storone svodnikov,
im vygodnee bylo poluchit' denezhnuyu kompensaciyu s vinovnogo, ne dovodya delo
do suda. Sr. figuru svodnika v novoj atticheskoj komedii - Menandr, s.
365-367, osobenno 7 i komment.
St. 194. ...prodavat' nel'zya svobodnuyu. - Esli by |shinu udalos'
dokazat' na sude, chto pohishchennaya kifaristka - svobodnorozhdennaya, to svodnik
popal by pod dejstvie ochen' surovogo nakazaniya (vplot' do smertnoj kazni) za
torgovlyu svobodnoj devushkoj kak rabynej. Razumeetsya, u |shina net nikakih
dokazatel'stv proishozhdeniya devushki i ne v ego interesah sudit'sya so
svodnikom pri tom metode ee osvobozhdeniya, kotoryj on upotrebil. No i
svodniku net smysla obrashchat'sya v sud, kotoryj, mozhet byt', dokopaetsya do
proishozhdeniya kifaristki, tem bolee chto promedlenie v ozhidanii suda ne v ego
interesah (sr. 224-236). Poetomu Sannion v konce koncov rad vernut' za
devushku hotya by svoi den'gi.
...ej... hochu svobodu dat'. - Sm. "Formion", st. 831 i komment.
St. 225. Tovaru mnogo zakupil... - Rech' idet opyat' o zhivom tovare (sr.
229).
St. 275. ...pokinut' rodinu... - Kak soobshchaet Donat, Terencij smyagchil
zdes' original: ego Ktesifon hotel ot otchayaniya brosit' rodinu (sr. takuyu zhe
pritvornuyu popytku Moshiona u Menandra v "Samiyanke", 633-694), v to vremya
kak molodoj chelovek v "Brat'yah" Menandra byl gotov rasstat'sya s zhizn'yu. Sr.
takie zhe namereniya u drugih molodyh geroev Menandra: "Ostrizhennaya", 976;
"Nenavistnyj", 309-310, 320, 394.
St. 277. ...na forum, s nim svedu raschet. - Sm. "Formion", st. 922 i
komment.
St. 285. ...nam lozha postelit' veli... - Razumeetsya, dlya obeda (sr.
"Samoistyazatel'", st. 125 i komment.). Hotya Sir - staryj chelovek,
vyrastivshij Ktesifona (sr. 561-563), odnako uchastie raba v pirushke svobodnyh
molodyh lyudej, eshche vozmozhnoe v Grecii, v Rime dolzhno bylo predstavlyat'sya
sovershenno neveroyatnym.
St. 323. Kuda speshish'... - I zdes' Geta izobrazhen v amplua begushchego
raba. Sr. "Formion", 179-190.
St. 349. ...ya na sud pojdu. - Konechno, ne sama, a pribegnuv k pomoshchi
Gegiona, za kotorym dlya etogo i posylaetsya Geta.
St. 385. ...V naemniki kuda-nibud' sbezhit. - Sm. "Samoistyazatel'", st.
111 i komment.
St. 494. Mne rodstvennikom byl on... - Po soobshcheniyu Donata, Terencij i
zdes' neskol'ko oslabil original, gde Gegion byl bratom Sostraty i poetomu
uzhe ran'she obyazan byl pozabotit'sya o blagopoluchii svoej rodnoj sestry i
plemyannicy.
St. 576. CHasovenka. - Sobstvenno, nebol'shoe svyatilishche.
St. 605. Komu ne povezet... - Sr. Menandr, fr. 89.
St. 804. ...Mezhdu druz'yami vse dolzhno byt' obshchee. - Sr. Menandr, fr.
90.
St. 846. Zoly i dymu, pyli pust' poprobuet... - Poskol'ku arfistka
kuplena Ktesifonom, ona stanovitsya sobstvennost'yu ego otca i mozhet byt'
poslana na lyubuyu rabotu.
St. 866. ...ya zhe - derevenshchina... - Sr. Menandr, fr. 91.
St. 905. Gimenej - pesn' v grecheskom svadebnom obryade.
St. 915. Krez - skazochno bogatyj lidijskij car' (560-546). V originale
rech' idet o Vavilone - tozhe simvole skazochnogo bogatstva, no s ottenkom
rastochitel'stva i rasputstva.
St. 930. I v godah uzhe... - Tak kak devushek vydavali zamuzh let v 16-17,
to Sostrate mozhet byt' ot sily 35 let. Odnako, soglasno komedijnym
stereotipam, mat', a tem bolee vdova vsegda v preklonnom vozraste.
St. 934. ZHenit'sya? Mne? - Negodovanie Mikiona tem bolee ponyatno, chto
holostuyu zhizn' on schital schast'em (sr. vyshe, 44).
St. 980. ...chem razzhit'sya dash' emu. - Otpushchennyj na volyu rab, chtoby
imet' sredstva k sushchestvovaniyu, dolzhen byl zavesti kakoe-nibud' nebol'shoe
delo - melochnuyu lavku, remeslennuyu masterskuyu, dlya chego emu trebovalsya
"nachal'nyj kapital".
V. YArho
Last-modified: Sat, 10 May 2003 10:07:07 GMT