Menandr. Antinoopol'skij papirus
----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. Parina
Menandri. Comoedae. Fragmenta
Menandr. Komedii. Fragmenty
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
Izdanie podgotovil V. N. YArho
M, "Nauka", 1982
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Molodoj chelovek
Kto iz sograzhdan znal bedu strashnej moej?
Nikto, klyanus' Uranom i Demetroyu!
ZHenat ya pyatyj mesyac - byl sklonen otcom;
I s pervoj nochi brachnoj - Noch'-vladychica,
Bud' podlinnoj svidetel'nicej slov moih!
YA ni edinoj nochi ne provel, klyanus',
Otdel'no ot zheny. . . . . . nado zhe!
Ved' nikogda. . . sluchilos' i ne. . .
I posle svad'by. . .
10 Lyubil ee po pravu i. . .
Plenennyj blagorodstvom i otsutstviem
Pritvorstva, v nej ya chtil zhenu zakonnuyu.
(k sluzhanke, kotoraya vyhodit iz doma
so shkatulkoj v rukah)
Nu, chto ty vynesla i po otdel'nosti
Pokazyvaesh', vidya, kak stradayu ya?
. . . i teper'. . .
Sluzhanka
CHtoby ona.
No. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Molodoj chelovek
Moej zheny. . .
Sluzhanka
20 A materi. . . No kol' zhene tvoej
Vse otdano i. . .
Vot persten', ej prinadlezhashchij. (Vidish' sam.)
Molodoj chelovek
Otkroj, posmotrim, net li tam chego-nibud'
Poleznogo.
Sluzhanka
Ogo!
Molodoj chelovek
CHto tam?
Sluzhanka
Hlamidy klok,
Izodrannoj i vethoj, mol'yu s容dennoj
Pochti chto polnost'yu.
Molodoj chelovek
Neuzhto eto vse?
Sluzhanka
Vot ozherel'ya i odin braslet dlya nog.
Molodoj chelovek
Svetil'nik vynesi, daj rassmotret' skorej.
(Zver'kov) ty etih vidish'? CHto za nadpisi?
30 Otkroj poshire!
Sluzhanka
Nadpisi, golubchik, tam
Otchetlivye.
Molodoj chelovek
CHto by eto znachilo?
. . . lezhit zdes' vse dlya opoznaniya
Rebenka, mat' hranila eto. Ty nazad
Vse polozhi, kak bylo, zapechatat' ya
Velyu. Sejchas ved' net neobhodimosti
Do suti dokopat'sya. My prichem? Poka
Nenuzhnoe volnenie otlozhim. V dom
Vojdu kogda-nibud' eshche. . .
Otkroyu snova. . .
KOMEDII I SCENY, DOSHEDSHIE NA PAPIRUSAH
Papirusnye nahodki, sdelannye za poslednie sto s lishnim let v
rezul'tate arheologicheskih raskopok ili sluchajnyh priobretenij, sostavlyayut
osnovnuyu massu tekstov Menandra, kotorymi v nastoyashchee vremya raspolagayut
issledovateli ego tvorchestva. Pervyj menandrovskij tekst (dva pergamennyh
lista) byl obnaruzhen v 1844 g. nemeckim filologom i paleografom K.
Tishendorfom v monastyre sv. Kateriny na Sinae i opublikovan v 1876 g.
gollandskim filologom K. Kobetom. Postuplenie novyh tekstov prodolzhaetsya do
nastoyashchego vremeni.
Naryadu so scenami iz p'es, dostatochno nadezhno identificirovannymi na
osnovanii antichnyh svidetel'stv ili citat, imeetsya izvestnoe kolichestvo
tekstov, v otnoshenii kotoryh avtorstvo Menandra ne yavlyaetsya dokumental'no
dokazannym. V nastoyashchee izdanie oni vklyucheny pod nazvaniyami, ukazyvayushchimi
mesto nahodki, ili hraneniya, ili prezhnego vladel'ca.
Papirusnye teksty perevedeny zdes' v osnovnom po izdaniyu: Menandri
reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Ispol'zovano
takzhe izdanie: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G.
Austin. Berlin, New York, 1973 (ssylki na nego dayutsya v sokrashchennoj forme:
Ostin, | fragmenta). Uchteny publikacii i otdel'nye issledovaniya teksta,
poyavivshiesya v pechati posle vyhoda etih izdanij ili odnovremenno s nimi; oni
ukazany v primechaniyah k sootvetstvuyushchim komediyam. Ssylka: "Arnott, 1978"
oboznachaet stat'yu: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander,
"Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {V dal'nejshem nazvanie zhurnala
privoditsya v sokrashchenii: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Perevod, osnovaniem dlya
kotorogo sluzhit chtenie, soderzhashcheesya v apparate u Sendbecha, v primechaniyah
special'no ne ogovarivaetsya.
Pri chtenii tekstov, perevedennyh s izdaniya papirusov, sleduet pomnit' o
ryade ih osobennostej.
Vo-pervyh, tol'ko v isklyuchitel'nyh sluchayah v papirusnyh ekzemplyarah
sohranilsya sploshnoj tekst komedii ("Bryuzga", "Samiyanka" - so znachitel'nymi
lakunami v I d.; "SHCHit" - dva pervyh dejstviya). Gorazdo chashche doshli libo chasti
scen, libo bolee ili menee krupnye kuski teksta, otdelennye drug ot druga
lakunami razlichnogo ob容ma. V russkom perevode eti lakuny oboznachayutsya
ottochiem, a v primechaniyah ukazyvaetsya predpolozhitel'nyj ob容m utrachennogo
teksta i ego vozmozhnoe soderzhanie. Marginal'naya numeraciya, kak pravilo, ne
uchityvaet ob容ma lakun, za isklyucheniem dvuh komedij ("Tretejskij sud" i
"Ostrizhennaya"), gde izdateli grecheskogo teksta, ishodya iz sootnosheniya mezhdu
otdel'nymi listami kodeksa, sdelali popytku ustanovit' primernyj ob容m ego
uteryannyh chastej.
Vo-vtoryh, spiski dejstvuyushchih lic sohranilis' tol'ko pri komediyah
"Bryuzga" i "Geroj"; vo vseh ostal'nyh sluchayah oni sostavleny perevodchikami s
dobavleniem neobhodimyh raz座asnenij i ukazanij na personazhi bez slov. V
celyah edinoobraziya v takom zhe napravlenii rasshiren po sravneniyu s rukopis'yu
perechen' dejstvuyushchih lic v "Bryuzge" i v "Geroe". Personazhi ukazany v poryadke
ih poyavleniya. V p'esah, doshedshih v otryvkah, v spiski vklyucheny tol'ko te
dejstvuyushchie lica, kotorye prinimayut uchastie v sohranivshihsya scenah.
Neobhodimye remarki prinadlezhat perevodchikam.
V-tret'ih, papirusnye teksty dohodyat do nashego vremeni, kak pravilo, v
sil'no povrezhdennom sostoyanii: mozhet sohranit'sya tol'ko verh ili niz, levaya
ili pravaya poloviny stranicy, ili uzkaya polosa, soderzhashchaya neskol'ko bukv.
Est' papirusy, dobytye v rezul'tate demontirovki mumij, dlya kotoryh vyshedshie
iz upotrebleniya svitki ispol'zovalis' v vide uzko narezannyh polos,
nakleennyh odna na druguyu, - napisannyj na nih tekst, estestvenno, sil'no
postradal pri etoj operacii. Poetomu voznikaet neobhodimost' dopolneniya
uteryannyh slov ili celyh chastej stiha. Naibolee ochevidnye iz takih
dopolnenij yavlyayutsya obshchepriznannymi, drugie sdelany razlichnymi izdatelyami
teksta predpolozhitel'no. V nastoyashchem izdanii takie predpolozhitel'no
vosstanavlivaemye stihi ili ih chasti zaklyuchatsya v kruglye skobki. Stihi,
sohranivshiesya nepolnost'yu i ne vosstanavlivaemye s dostatochnoj nadezhnost'yu,
perevodyatsya v tom vide, v kakom oni doshli na papiruse, esli oni soderzhat
hotya by minimal'nuyu informaciyu, poleznuyu dlya ponimaniya razvitiya dejstviya ili
harakteristiki personazha. V protivopolozhnom sluchae o nih soobshchaetsya v
primechaniyah.
V-chetvertyh, ot komedij, sohranivshihsya na papirusah, v ryade sluchaev
doshli takzhe citaty, kotorye ne nahodyat sebe mesta v papirusnom tekste. Oni
pomeshchayutsya libo mezhdu ego chastyami, esli sootvetstvuyut soderzhaniyu
predpolagaemoj lakuny, libo posle nego, esli ih mesto v p'ese ne mozhet byt'
ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih fragmentov - po
Sendbechu.
Ssylki na komedii Menandra, sohranivshiesya na papirusah, dayutsya v
sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na citaty,
voshedshie v sleduyushchij razdel, - po nomeram fragmentov nastoyashchego izdaniya.
Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment vo vtorom
razdele ne pereveden i ssylka privoditsya po numeracii izdaniya
"Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523). Ssylki na proizvedeniya antichnyh
avtorov dayutsya po obshcheprinyatoj numeracii stihov, na fragmenty |shila,
Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam:
|shil - Die Fragmente der Tragodien des Aischylos. Hrsg. von H. J.
Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959.
Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Vol. 4. Sophocles. Ed. S.
Radt. Gottingen, 1979.
Evripid - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Rec. A. Nauck. Ed. 2.
Lipsiae, 1889.
Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by J. M.
Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961.
Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov:
posle imeni dramaturga - nomer fragmenta, sootvetstvuyushchij tom (rimskoj
cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa.
Perevody komedij "Tretejskij sud", "Ostrizhennaya", "Zemledelec" i
"Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a takzhe perevod komedii
"Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M.,
1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie
s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo stihov v
predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v
originale. Ssylki na poryadkovyj nomer stiha dayutsya v etom sluchae po
numeracii originala.}. Pererabotka russkogo teksta "Bryuzgi" vypolnena
perevodchikom, perevodov G. F. Cereteli - sostavitelem nastoyashchego toma.
Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye.
Pri sostavlenii primechanij znachitel'nym podspor'em yavilas' kn.:
Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University
Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam.
List iz papirusnogo kodeksa konca III-nachala IV v. (P. Ant. 15),
ispisannyj s obeih storon. Na licevoj storone oboznachena str. 61, na
oborotnoj - 62. Nizhnyaya polovina oborvana, tak chto mezhdu 17 i 19 sleduet
predpolozhit' lakunu v 10-16 strok.
Avtorstvo Menandra yavlyaetsya vpolne veroyatnym, poskol'ku v epohu pozdnej
antichnosti on byl naibolee izvestnym i naibolee chitaemym iz poetov novoj
komedii. Krome togo, izobrazhaemaya v nashej scene situaciya, stil' i yazyk vo
mnogom napominayut Menandra.
Otryvok prinadlezhit k nachalu komedii: pered tekstom nahodilsya spisok
dejstvuyushchih lic, raspolozhennyj v dva stolbca; ot nego sohranilsya perechen':
Kratin, Lisipp, Kanfar, Gorgij, Filin, Sluzhanka. Poverh stolbcov chitayutsya
bukvy ]εν[. .]. ρ. ., kotorye mogut byt' vospolneny kak Μ]εν[άν]δρου. V etom
sluchae my imeli by pryamoe ukazanie na avtora.
Ishodnaya situaciya yasna iz samogo teksta: nekij molodoj chelovek, zhenatyj
pyatyj mesyac (kak Harisij v "Tretejskom sude") i uspevshij za eto vremya
polyubit' i ocenit' svoyu suprugu, vzvolnovan neozhidannym povorotom v semejnoj
zhizni. Kak vidno iz dal'nejshego dialoga so sluzhankoj, prichinoj ego volnenij
sluzhat veshchi, nahodimye obychno pri podkinutom rebenke. Proishozhdenie ih ne
vpolne ponyatno: libo molodaya zhena okazalas' mater'yu ran'she ozhidaemogo sroka,
tajno rozhdennyj eyu rebenok byl podkinut i podobran kem-to, a ostavlennye pri
nem veshchi najdeny domashnimi (v etom sluchae, odnako, ostaetsya zagadochnym,
kakim obrazom ot muzha, neotluchno nahodivshegosya v dome, mogla ukryt'sya
beremennost' zheny); libo sama ona - podkidysh, hranivshaya ot vseh tajnu svoego
proishozhdeniya, no razoblachennaya slishkom lyubopytnoj sluzhankoj (napodobie
Onisima v "Tretejskom sude"). ,
3 Noch'-vladychica. . . Sr. N.A 1 i prim.
6 YA ni edinoj nochi ne provel - protivopolozhnaya situaciya v T. 136.
12 ... chtil zhenu zakonnuyu. Sm. N. 308 i prim.
24 Hlamidy klok. . . Sr. T. 404; Sk. 280.
27 ... ozherel'ya i braslet dlya nog. Sr. T. 404; fr. 899 K.-T.
29 Zver'kov ty etih vidish'? Sr. O. 769-770. .
Sredi papirusov, prinadlezhashchih po stilyu k novoj komedii, est' eshche odin
otryvok kodeksa konca III v.n. e. (P. Berol, 13892), predstavlyayushchij soboj
ostatki dialoga, v kotorom upominaetsya imya Kanfar. Odno iz govoryashchih
dejstvuyushchih lic - sluzhanka. Odnako koncy vosemnadcati strok s licevoj
storony i nachala drugih vosemnadcati strok - s oborotnoj dayut nastol'ko
otryvochnuyu kartinu, chto iz nee trudno delat' kakie-libo vyvody ob otnoshenii
etogo kusochka k perevedennomu zdes' fragmentu. Sm. Ostin, 241.
Sostavil V. N. YArho
Last-modified: Mon, 15 Sep 2003 16:17:53 GMT