----------------------------------------------------------------------------
Perevod O. Smyki
Menandri. Comoedae. Fragmenta
Menandr. Komedii. Fragmenty
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
Izdanie podgotovil V. N. YArho
M, "Nauka", 1982
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Kogda, byvaet, ya smotryu komediyu,
Gde povar est': togda - o, bogi vyshnie! -
I nashe mne iskusstvo zhalkim kazhetsya,
I rod nash povarskoj, kol' tak voruem my!
Ved' vse - sploshnoe zloe izdevatel'stvo:
Iskusno iz kusochka myasa delayut
Po dva kuska, a kolbasu voruyut tak:
CHast' rezhut iz srediny, vnov' svodya koncy,
A maslo i pit'e vynosyat gubkami.
10 Svoruyut dazhe, slovno chto-to cennoe,
Samo zloschast'e, lish' by svorovat' ego!
Styanul ya neplohoj kusochek myakoti:
Oni dayut mne myaso pereschitannym,
Tak ya umen'shil ves - chislo zhe prezhnee!
Byla na vertele kolbaska slavnaya -
YA iz seredki vzyal i sdvinul kraeshki -
I kolbasa cela, i vsya seredka - mne!
Im podal rybu - potroha zhe rybnye -
Sebe. Bil syr - ya syru udelil sebe,
Pribral sal'ca, otlil nemnogo maslica,
10 Medku otbavil takzhe. Byli tam eshche
Gorchica, tmin i sil'fij - ya i eto vzyal
I, gubku napitav, ya vse unes s soboj.
. . . Predstav', chto eto igry Olimpijskie,
A ty - begun. Sbezhish' - vezuch ty, stalo byt'.
D. - Nu chto zhe, o Gerakl, sluchilos' vse-taki?
S. - Sejchas ya tochno znayu - lish' odna strana
Sred' vseh zemel' svyashchennaya - i vot ona!
Zdes' bogi vse imeyut obitalishche,
I do sih por zhivut i zdes' rodilisya.
D. - Strobil!. S. - O Apollon! Kakie zapahi!
D. - Strobil, bednyaga! S. - |to kto zovet menya?
D. - Da ya. S. - Kto ty? O iz bogov verhovnejshij!
D. - Tebya ya vstretil k schast'yu. S. - A chego tebe?
Fr. 1 (401)
Skol' sladostnaya veshch' - uedinenie
Dlya teh, kto nenavidit nravy grubye!
Dostatochen nadel, chto kormit dosyta,
Tomu, kto ne imeet zlogo pomysla.
A sred' tolpy - lish' zavist'. Verno - v gorode
Siyaet roskosh', da nedolog blesk ee.
Fr. 2 (402)
Starik neschastnyj bedy i stradaniya
Zabven'yu predal - ty napominaniem
Zastavil pereshit' vse eto zanovo.
Fr. 3 (403)
. . . S soboj pokonchit on,
Edva uvidit, kak otkryli gidriyu.
Fr. 4 (404)
O Livis! Nazyvayutsya troyancami
Frakijcy - tak teper' vse peremeshano!
Fr. 5 (405)
Poloskatel'nicy vzyali, zhdut oni, lyubeznye. . .
Fr. 6 (794-5)
Frakijcy vse, a gety - my osobenno -
Ved', s gordost'yu priznayus', ya ottuda zhe,
Tak vot, my vse otnyud' ne ochen' sderzhany.
U nas nikto inache i ne zhenitsya,
Kak desyat' zhen berya, dvenadcat', bolee. . .
A kto umret, uspev lish' vzyat' chetyre-pyat',
O tom u nas vse skazhut s sozhaleniem:
"On holost! On bezbrachen, zhalkij, bedstvennyj!"
KOMEDII I SCENY, DOSHEDSHIE NA PAPIRUSAH
Papirusnye nahodki, sdelannye za poslednie sto s lishnim let v
rezul'tate arheologicheskih raskopok ili sluchajnyh priobretenij, sostavlyayut
osnovnuyu massu tekstov Menandra, kotorymi v nastoyashchee vremya raspolagayut
issledovateli ego tvorchestva. Pervyj menandrovskij tekst (dva pergamennyh
lista) byl obnaruzhen v 1844 g. nemeckim filologom i paleografom K.
Tishendorfom v monastyre sv. Kateriny na Sinae i opublikovan v 1876 g.
gollandskim filologom K. Kobetom. Postuplenie novyh tekstov prodolzhaetsya do
nastoyashchego vremeni.
Naryadu so scenami iz p'es, dostatochno nadezhno identificirovannymi na
osnovanii antichnyh svidetel'stv ili citat, imeetsya izvestnoe kolichestvo
tekstov, v otnoshenii kotoryh avtorstvo Menandra ne yavlyaetsya dokumental'no
dokazannym. V nastoyashchee izdanie oni vklyucheny pod nazvaniyami, ukazyvayushchimi
mesto nahodki, ili hraneniya, ili prezhnego vladel'ca.
Papirusnye teksty perevedeny zdes' v osnovnom po izdaniyu: Menandri
reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Ispol'zovano
takzhe izdanie: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G.
Austin. Berlin, New York, 1973 (ssylki na nego dayutsya v sokrashchennoj forme:
Ostin, | fragmenta). Uchteny publikacii i otdel'nye issledovaniya teksta,
poyavivshiesya v pechati posle vyhoda etih izdanij ili odnovremenno s nimi; oni
ukazany v primechaniyah k sootvetstvuyushchim komediyam. Ssylka: "Arnott, 1978"
oboznachaet stat'yu: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander,
"Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {V dal'nejshem nazvanie zhurnala
privoditsya v sokrashchenii: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Perevod, osnovaniem dlya
kotorogo sluzhit chtenie, soderzhashcheesya v apparate u Sendbecha, v primechaniyah
special'no ne ogovarivaetsya.
Pri chtenii tekstov, perevedennyh s izdaniya papirusov, sleduet pomnit' o
ryade ih osobennostej.
Vo-pervyh, tol'ko v isklyuchitel'nyh sluchayah v papirusnyh ekzemplyarah
sohranilsya sploshnoj tekst komedii ("Bryuzga", "Samiyanka" - so znachitel'nymi
lakunami v I d.; "SHCHit" - dva pervyh dejstviya). Gorazdo chashche doshli libo chasti
scen, libo bolee ili menee krupnye kuski teksta, otdelennye drug ot druga
lakunami razlichnogo ob®ema. V russkom perevode eti lakuny oboznachayutsya
ottochiem, a v primechaniyah ukazyvaetsya predpolozhitel'nyj ob®em utrachennogo
teksta i ego vozmozhnoe soderzhanie. Marginal'naya numeraciya, kak pravilo, ne
uchityvaet ob®ema lakun, za isklyucheniem dvuh komedij ("Tretejskij sud" i
"Ostrizhennaya"), gde izdateli grecheskogo teksta, ishodya iz sootnosheniya mezhdu
otdel'nymi listami kodeksa, sdelali popytku ustanovit' primernyj ob®em ego
uteryannyh chastej.
Vo-vtoryh, spiski dejstvuyushchih lic sohranilis' tol'ko pri komediyah
"Bryuzga" i "Geroj"; vo vseh ostal'nyh sluchayah oni sostavleny perevodchikami s
dobavleniem neobhodimyh raz®yasnenij i ukazanij na personazhi bez slov. V
celyah edinoobraziya v takom zhe napravlenii rasshiren po sravneniyu s rukopis'yu
perechen' dejstvuyushchih lic v "Bryuzge" i v "Geroe". Personazhi ukazany v poryadke
ih poyavleniya. V p'esah, doshedshih v otryvkah, v spiski vklyucheny tol'ko te
dejstvuyushchie lica, kotorye prinimayut uchastie v sohranivshihsya scenah.
Neobhodimye remarki prinadlezhat perevodchikam.
V-tret'ih, papirusnye teksty dohodyat do nashego vremeni, kak pravilo, v
sil'no povrezhdennom sostoyanii: mozhet sohranit'sya tol'ko verh ili niz, levaya
ili pravaya poloviny stranicy, ili uzkaya polosa, soderzhashchaya neskol'ko bukv.
Est' papirusy, dobytye v rezul'tate demontirovki mumij, dlya kotoryh vyshedshie
iz upotrebleniya svitki ispol'zovalis' v vide uzko narezannyh polos,
nakleennyh odna na druguyu, - napisannyj na nih tekst, estestvenno, sil'no
postradal pri etoj operacii. Poetomu voznikaet neobhodimost' dopolneniya
uteryannyh slov ili celyh chastej stiha. Naibolee ochevidnye iz takih
dopolnenij yavlyayutsya obshchepriznannymi, drugie sdelany razlichnymi izdatelyami
teksta predpolozhitel'no. V nastoyashchem izdanii takie predpolozhitel'no
vosstanavlivaemye stihi ili ih chasti zaklyuchatsya v kruglye skobki. Stihi,
sohranivshiesya nepolnost'yu i ne vosstanavlivaemye s dostatochnoj nadezhnost'yu,
perevodyatsya v tom vide, v kakom oni doshli na papiruse, esli oni soderzhat
hotya by minimal'nuyu informaciyu, poleznuyu dlya ponimaniya razvitiya dejstviya ili
harakteristiki personazha. V protivopolozhnom sluchae o nih soobshchaetsya v
primechaniyah.
V-chetvertyh, ot komedij, sohranivshihsya na papirusah, v ryade sluchaev
doshli takzhe citaty, kotorye ne nahodyat sebe mesta v papirusnom tekste. Oni
pomeshchayutsya libo mezhdu ego chastyami, esli sootvetstvuyut soderzhaniyu
predpolagaemoj lakuny, libo posle nego, esli ih mesto v p'ese ne mozhet byt'
ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih fragmentov - po
Sendbechu.
Ssylki na komedii Menandra, sohranivshiesya na papirusah, dayutsya v
sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na citaty,
voshedshie v sleduyushchij razdel, - po nomeram fragmentov nastoyashchego izdaniya.
Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment vo vtorom
razdele ne pereveden i ssylka privoditsya po numeracii izdaniya
"Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523). Ssylki na proizvedeniya antichnyh
avtorov dayutsya po obshcheprinyatoj numeracii stihov, na fragmenty |shila,
Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam:
|shil - Die Fragmente der Tragodien des Aischylos. Hrsg. von H. J.
Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959.
Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Vol. 4. Sophocles. Ed. S.
Radt. Gottingen, 1979.
Evripid - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Rec. A. Nauck. Ed. 2.
Lipsiae, 1889.
Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by J. M.
Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961.
Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov:
posle imeni dramaturga - nomer fragmenta, sootvetstvuyushchij tom (rimskoj
cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa.
Perevody komedij "Tretejskij sud", "Ostrizhennaya", "Zemledelec" i
"Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a takzhe perevod komedii
"Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M.,
1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie
s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo stihov v
predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v
originale. Ssylki na poryadkovyj nomer stiha dayutsya v etom sluchae po
numeracii originala.}. Pererabotka russkogo teksta "Bryuzgi" vypolnena
perevodchikom, perevodov G. F. Cereteli - sostavitelem nastoyashchego toma.
Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye.
Pri sostavlenii primechanij znachitel'nym podspor'em yavilas' kn.:
Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University
Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam.
Tri papirusnyh fragmenta III v. do n. e. otneseny zdes' k komedii
"Gidriya" predpolozhitel'no. Pervyj (P. Heidelb. 184) i tretij (P. Hibeh, 5)
prinadlezhat k bolee obshirnomu kompleksu papirusnyh otryvkov (Ostin, 244, st.
221-230 i 348-358), v kotoryh vstrechaetsya imya povara Livis,
zasvidetel'stvovannoe takzhe v citate iz "Gidrii", fr. 4 (404 K.-T.). Vtoroj
fragment (P. Cair. 65445=Ostin, 289b) blizko podhodit k pervomu po
soderzhaniyu; oba oni dayut yarkuyu harakteristiku maski povara, prodolzhayushchuyu
tradicii predshestvennikov i sovremennikov Menandra (sm. "Maski. . . " ||
24-30).
Ostal'nye teksty - citaty, sohranennye u pozdneantichnyh avtorov.
Popytku vosstanovit' soderzhanie "Gidrii" s ispol'zovaniem vsej gruppy
papirusov, iz kotoroj vzyaty pervyj monolog povara i dialog Strobila s
hozyainom, predprinyal nemeckij filolog K. Gajzer (Gaiser K. Menanders
"Hydria". Eine hellenistische Komodie und ihr Weg ins lateinische
Mittelalter. Heidelberg, 1977). Iz teksta, rekonstruiruemogo Gajzerom, mozhno
izvlech' vyvod, chto v komedii izobrazhalsya vlyublennyj molodoj chelovek,
kotoromu kto-to obeshchal sodejstvie v ego serdechnyh delah, i boltlivyj povar
Livis; sushchestvennuyu rol' igral nekij Strobil - parasit pri molodom cheloveke
ili ego doverennyj rab, poyavlyavshijsya v amplua "begushchego raba" (sr. B.
81-96). Rech' shla takzhe o vykopannoj gidrii, v kotoroj, po-vidimomu, byl
spryatan klad (sm. fr. 3). V ostal'nom mnogoe v rekonstrukcii Gejzera
ostaetsya dostatochno problematichnym. Sm. nashu recenziyu: Deutsche
Literaturzeitung, 101, 1980, N 2, S. 114-118.
Fr. 1 Sr. 3. 76-82; fr. 5.
Fr. 6 Otnesen k "Gidrii" predpolozhitel'no, na osnovanii rassuzhdeniya o
nravah frakijcev (sr. fr. 4).
Sostavil V. N. YArho
Last-modified: Mon, 15 Sep 2003 16:17:53 GMT