Menandr. Devushka iz Perinfa
----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. Parina
Menandri. Comoedae. Fragmenta
Menandr. Komedii. Fragmenty
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
Izdanie podgotovil V. N. YArho
M, "Nauka", 1982
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Lahet, starik.
Dav, rab Laheta.
Tibij i Geta, raby Laheta (bez slov).
Pippij, rab Laheta.
Sosiya, rab.
Lahet
. . . Za mnoyu sleduj. . .
Dav
Idet on s hvorostom?
Lahet
Ogon' (syuda nesi!)
Dav
Eshche ogon'? Vse yasno. Tibij s Getoyu,
Neuzhto on sozhzhet menya? Ah, Geta, drug,
CHto zh vy ne vyruchite sotovarishcha?
|h, otpustili b! Net, smotret' ohota vam.
Drug k drugu my spinoj? Von tam s kakoyu-to
Poklazhej, poglyadi-ka, Pirrij k nam idet.
Oh, ya pogib! Za nim hozyain tashchitsya
10 S zazhzhennoj pakleyu.
Lahet
Oblozhim hvorostom!
|j, Dav, svoyu yavi-ka izvorotlivost',
Najdi-ka sredstvo, chtob otsyuda vyskol'znut'!
Dav
CHto? Sredstvo?
Lahet
Da. "Bezdejstvennogo, glupogo
Hozyaina nadut' ved' legche legkogo,
Pustyak!"
Dav
Aj-aj!
Lahet
"A kto umen osobenno. . ."
Sosiya
CHto, pronyalo?
Dav
Hozyain, ya ne pro tebya!
Sosiya
Naglec, negodnik etot byl zdes' tol'ko chto,
Oshchipannyj, i pro nasledstvo. . .
. . . . . . . . . . . .
Dav
My s blagodarnost'yu
20 . . . otplatim.
Lahet
Podzhigajte zhe!
Sosiya
. . . yavilsya tol'ko chto
. . . tam, gde prodayut rabov.
Fr. 2 Rab sned' prines, kotoruyu dolzhny svarit'.
Fr. 3 Da, esli rab bezdejstvennogo, glupogo
Hozyaina obmanet, neponyatno mne,
Kakoj on podvig sovershil osobennyj;
Ved' duraleya v durakah ostavil on.
Fr. 4 Ni odnogo ne propustila kilika
Staruha - kak obnosyat, tyanet vsyakij raz.
Fr. 5 Pohoronam ya pyshnym ne zavidoval,
Ved' v skromnosti gorazdo bol'she pyshnosti.
Fr. 6 Hvataj s soboj, chto popadetsya pod ruku,
Begi skorej, priyatel', proch' iz goroda.
Fr. 7 Vse prochie - raby nepravomochnye.
Fr. 8 Podchas byvayut na povozkah shestviya
Branlivymi uzh ochen'.
Fr. 9 Pered bogami pritvoryat'sya stanu li?
KOMEDII I SCENY, DOSHEDSHIE NA PAPIRUSAH
Papirusnye nahodki, sdelannye za poslednie sto s lishnim let v
rezul'tate arheologicheskih raskopok ili sluchajnyh priobretenij, sostavlyayut
osnovnuyu massu tekstov Menandra, kotorymi v nastoyashchee vremya raspolagayut
issledovateli ego tvorchestva. Pervyj menandrovskij tekst (dva pergamennyh
lista) byl obnaruzhen v 1844 g. nemeckim filologom i paleografom K.
Tishendorfom v monastyre sv. Kateriny na Sinae i opublikovan v 1876 g.
gollandskim filologom K. Kobetom. Postuplenie novyh tekstov prodolzhaetsya do
nastoyashchego vremeni.
Naryadu so scenami iz p'es, dostatochno nadezhno identificirovannymi na
osnovanii antichnyh svidetel'stv ili citat, imeetsya izvestnoe kolichestvo
tekstov, v otnoshenii kotoryh avtorstvo Menandra ne yavlyaetsya dokumental'no
dokazannym. V nastoyashchee izdanie oni vklyucheny pod nazvaniyami, ukazyvayushchimi
mesto nahodki, ili hraneniya, ili prezhnego vladel'ca.
Papirusnye teksty perevedeny zdes' v osnovnom po izdaniyu: Menandri
reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Ispol'zovano
takzhe izdanie: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G.
Austin. Berlin, New York, 1973 (ssylki na nego dayutsya v sokrashchennoj forme:
Ostin, | fragmenta). Uchteny publikacii i otdel'nye issledovaniya teksta,
poyavivshiesya v pechati posle vyhoda etih izdanij ili odnovremenno s nimi; oni
ukazany v primechaniyah k sootvetstvuyushchim komediyam. Ssylka: "Arnott, 1978"
oboznachaet stat'yu: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander,
"Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {V dal'nejshem nazvanie zhurnala
privoditsya v sokrashchenii: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Perevod, osnovaniem dlya
kotorogo sluzhit chtenie, soderzhashcheesya v apparate u Sendbecha, v primechaniyah
special'no ne ogovarivaetsya.
Pri chtenii tekstov, perevedennyh s izdaniya papirusov, sleduet pomnit' o
ryade ih osobennostej.
Vo-pervyh, tol'ko v isklyuchitel'nyh sluchayah v papirusnyh ekzemplyarah
sohranilsya sploshnoj tekst komedii ("Bryuzga", "Samiyanka" - so znachitel'nymi
lakunami v I d.; "SHCHit" - dva pervyh dejstviya). Gorazdo chashche doshli libo chasti
scen, libo bolee ili menee krupnye kuski teksta, otdelennye drug ot druga
lakunami razlichnogo ob®ema. V russkom perevode eti lakuny oboznachayutsya
ottochiem, a v primechaniyah ukazyvaetsya predpolozhitel'nyj ob®em utrachennogo
teksta i ego vozmozhnoe soderzhanie. Marginal'naya numeraciya, kak pravilo, ne
uchityvaet ob®ema lakun, za isklyucheniem dvuh komedij ("Tretejskij sud" i
"Ostrizhennaya"), gde izdateli grecheskogo teksta, ishodya iz sootnosheniya mezhdu
otdel'nymi listami kodeksa, sdelali popytku ustanovit' primernyj ob®em ego
uteryannyh chastej.
Vo-vtoryh, spiski dejstvuyushchih lic sohranilis' tol'ko pri komediyah
"Bryuzga" i "Geroj"; vo vseh ostal'nyh sluchayah oni sostavleny perevodchikami s
dobavleniem neobhodimyh raz®yasnenij i ukazanij na personazhi bez slov. V
celyah edinoobraziya v takom zhe napravlenii rasshiren po sravneniyu s rukopis'yu
perechen' dejstvuyushchih lic v "Bryuzge" i v "Geroe". Personazhi ukazany v poryadke
ih poyavleniya. V p'esah, doshedshih v otryvkah, v spiski vklyucheny tol'ko te
dejstvuyushchie lica, kotorye prinimayut uchastie v sohranivshihsya scenah.
Neobhodimye remarki prinadlezhat perevodchikam.
V-tret'ih, papirusnye teksty dohodyat do nashego vremeni, kak pravilo, v
sil'no povrezhdennom sostoyanii: mozhet sohranit'sya tol'ko verh ili niz, levaya
ili pravaya poloviny stranicy, ili uzkaya polosa, soderzhashchaya neskol'ko bukv.
Est' papirusy, dobytye v rezul'tate demontirovki mumij, dlya kotoryh vyshedshie
iz upotrebleniya svitki ispol'zovalis' v vide uzko narezannyh polos,
nakleennyh odna na druguyu, - napisannyj na nih tekst, estestvenno, sil'no
postradal pri etoj operacii. Poetomu voznikaet neobhodimost' dopolneniya
uteryannyh slov ili celyh chastej stiha. Naibolee ochevidnye iz takih
dopolnenij yavlyayutsya obshchepriznannymi, drugie sdelany razlichnymi izdatelyami
teksta predpolozhitel'no. V nastoyashchem izdanii takie predpolozhitel'no
vosstanavlivaemye stihi ili ih chasti zaklyuchatsya v kruglye skobki. Stihi,
sohranivshiesya nepolnost'yu i ne vosstanavlivaemye s dostatochnoj nadezhnost'yu,
perevodyatsya v tom vide, v kakom oni doshli na papiruse, esli oni soderzhat
hotya by minimal'nuyu informaciyu, poleznuyu dlya ponimaniya razvitiya dejstviya ili
harakteristiki personazha. V protivopolozhnom sluchae o nih soobshchaetsya v
primechaniyah.
V-chetvertyh, ot komedij, sohranivshihsya na papirusah, v ryade sluchaev
doshli takzhe citaty, kotorye ne nahodyat sebe mesta v papirusnom tekste. Oni
pomeshchayutsya libo mezhdu ego chastyami, esli sootvetstvuyut soderzhaniyu
predpolagaemoj lakuny, libo posle nego, esli ih mesto v p'ese ne mozhet byt'
ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih fragmentov - po
Sendbechu.
Ssylki na komedii Menandra, sohranivshiesya na papirusah, dayutsya v
sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na citaty,
voshedshie v sleduyushchij razdel, - po nomeram fragmentov nastoyashchego izdaniya.
Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment vo vtorom
razdele ne pereveden i ssylka privoditsya po numeracii izdaniya
"Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523). Ssylki na proizvedeniya antichnyh
avtorov dayutsya po obshcheprinyatoj numeracii stihov, na fragmenty |shila,
Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam:
|shil - Die Fragmente der Tragodien des Aischylos. Hrsg. von H. J.
Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959.
Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Vol. 4. Sophocles. Ed. S.
Radt. Gottingen, 1979.
Evripid - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Rec. A. Nauck. Ed. 2.
Lipsiae, 1889.
Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by J. M.
Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961.
Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov:
posle imeni dramaturga - nomer fragmenta, sootvetstvuyushchij tom (rimskoj
cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa.
Perevody komedij "Tretejskij sud", "Ostrizhennaya", "Zemledelec" i
"Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a takzhe perevod komedii
"Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M.,
1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie
s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo stihov v
predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v
originale. Ssylki na poryadkovyj nomer stiha dayutsya v etom sluchae po
numeracii originala.}. Pererabotka russkogo teksta "Bryuzgi" vypolnena
perevodchikom, perevodov G. F. Cereteli - sostavitelem nastoyashchego toma.
Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye.
Pri sostavlenii primechanij znachitel'nym podspor'em yavilas' kn.:
Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University
Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam.
Papirusnyj otryvok III v. n. e. (R. Ohu. 855), otnosyashchijsya, skoree
vsego, k koncu komedii.
Vremya postanovki neizvestno.
V prologe k komedii "Devushka s Androsa", osnovannoj na odnoimennoj
p'ese Menandra, Terencij soobshchaet, chto po soderzhaniyu "Devushka s Androsa" ne
slishkom otlichaetsya ot drugoj komedii togo zhe avtora - "Devushka iz Perinfa"
(8-11). Mozhno poetomu predpolozhit', chto osnovnaya syuzhetnaya liniya v "Devushke
iz Perinfa" stroilas' vokrug popytki nekoego molodogo cheloveka, syna Laheta,
izbezhat' braka s sosedskoj docher'yu, tak kak on uzhe dlitel'noe' vremya
nahodilsya v blizkih otnosheniyah s chuzhestrankoj, priehavshej v Afiny iz Perinfa
(gorod vo Frakii). Dushoj intrigi byl, sudya po vsemu, Dav, s kotorym staryj
hozyain i pytaetsya raspravit'sya v nashem otryvke. Edva li, odnako, mozhno
somnevat'sya, chto v rezul'tate spasitel'nogo opoznaniya vozlyublennaya iz
Perinfa okazyvalas' afinskoj grazhdankoj, vozmozhno, vtoroj docher'yu togo zhe
soseda, s kotorym hotel porodnit'sya Lahet.
1-10 Dav ishchet spaseniya u altarya, tak kak ottorgnut' molyashchego ot
zhertvennika oznachalo sovershit' prestuplenie protiv boga. Bylo, odnako,
sredstvo prinudit' ego k sdache - razlozhit' vokrug altarya koster; togda
presleduemoe lico dolzhno bylo libo dobrovol'no pojti na muchitel'nuyu smert' v
ogne, libo, vyrvavshis' iz plameni, popast' v ruki presledovatelej. Takogo
roda meroj ugrozhayut v tragediyah Evripida zhene i detyam Gerakla ili Andromahe,
ishchushchim spaseniya u altarya (Gerakl, 240-244; Andromaha, 257), i v scene,
parodiruyushchej evripidovskie tragedii, - v komedii Aristofana "ZHenshchiny na
prazdnike Fesmoforij" (726-749). Poetomu i v scene iz "Devushki iz Perinfa!"
zriteli mogli uvidet' parodirovanie tragedijnyh epizodov. Sr. takzhe Plavt,
Kanat, 761; Prividenie, 1114. CHto kasaetsya raba, spasayushchegosya u altarya, to
eta figura chasto vstrechaetsya v melkoj plastike (bronza, terrakota)
ellinisticheskogo perioda (sm. Biber, | 410-413) i otrazhaet, nesomnenno,
vpechatleniya ot teatral'nyh postanovok.
2 Ogon' (syuda nesi)! Perevod slov v skobkah - predpolozhitel'nyj. Pri
drugom dopolnenii vozmozhen neskol'ko inoj ottenok. Lahet: Ognya syuda! Dav: On
krichit "ognya". Vse yasno.
13-15 Lahet povtoryaet peredannye emu kem-to slova Dava. Sr. fr. 3.
18-22 O kakom nasledstve govoril Dav i o kom soobshchaet Sosiya, ostaetsya
neyasnym.
Fr. 2 Slova Dava, raz®yasnyayushchego svoemu molodomu hozyainu, chto takaya
skromnaya pokupka isklyuchaet prigotovleniya k svad'be. Sr. Terencij, Andr.,
369.
Fr. 3 Sr. st. 13-15.
Fr. 4 Skoree vsego, rech' idet o povival'noj babke, kotoraya bol'she
ozabochena vypivkoj, chem ispolneniem svoih pryamyh obyazannostej. - Sr.
Terencij, Andr., 228-249. Stalo byt', otnosheniya mezhdu synom Laheta i
devushkoj iz Perinfa uzhe priveli k nastupleniyu rodov.
Fr. 5. U Terenciya lyubov' molodogo cheloveka k devushke s Androsa stala
yasna ego otcu i stariku-sosedu vo vremya pohoron ee sestry. Mozhet byt', nechto
pohozhee bylo i u Menandra?
Fr. 8 Na povozkah shestviya - sostavnaya chast' afinskogo prazdnestva v
chest' Dionisa, kogda uchastnikov processii, napravlyavshihsya na povozkah iz
Afin v |levsin, osypali bran'yu stoyavshie na puti sograzhdane. |tot obychaj -
perezhitok ritual'nogo skvernosloviya, imevshego cel'yu stimulirovat' plodorodie
prirody.
Sohranilis' takzhe ukazaniya, chto v nachale komedii upominalsya chelovek,
zanimavshij dolzhnost' prostata, v ch'i obyazannosti vhodilo zashchishchat' interesy
metekov (fr. 1); upotreblyalas' v komedii pogovorka "Ayaksov smeh" (fr. 10),
t. e. bezumnyj smeh, kotorym smeetsya Ayaks v odnoimennoj tragedii Sofokla
(sr. 301-304 i 101-110).
Sostavil V. N. YArho
Last-modified: Mon, 15 Sep 2003 16:17:53 GMT