Geliodor. |fiopika (Otryvki) (Per.A.Egunova)
----------------------------------------------------------------------------
Perevod A.Egunova
Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
Tom 1. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Grecheskaya literatura.
M., "Prosveshchenie", 1965
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
(III v. n. e.)
O Geliodore, kak i o vseh drugih grecheskih romanistah, ne sohranilos'
nikakih dostovernyh biograficheskih dannyh. Geliodora nazyvayut episkopom, no,
po vsej veroyatnosti, eto tol'ko legenda, rodivshayasya v srede storonnikov
hristianstva, tak kak v samom romane pryamyh ukazanij na to, chto Geliodor byl
hristianinom, net. Pozdnij cerkovnyj istorik Nikifor Kallist rasskazyvaet,
chto roman Geliodora durno vliyal na molodezh'; cerkovnye vlasti potrebovali,
chtoby Geliodor ili szheg svoe proizvedenie, ili otkazalsya ot episkopskogo
sana; Geliodor budto by vybral poslednee. Dazhe vremya zhizni etogo romanista
neizvestno. Bol'shinstvo uchenyh otnosit Geliodora k pisatelyam III v. nashej
ery.
Roman "|fiopika" okazal bol'shoe vliyanie na formirovanie vizantijskogo
romana. Takie vizantijskie romanisty, kak Evmatij, Fedor Prodrom, Nikita
Evgenian, mnogim obyazany Geliodoru. Pod vliyaniem Geliodora sozdavalsya
francuzskij "precioznyj roman", naprimer romany d'YUrfe, Skyuderi, kotorye
schitali sebya uchenikami Geliodora.
(Perevod "|fiopiki" Egunova, v izd. "Academie", 1932.)
|FIOPIKA {*}
{* Glavy idut v poryadke hronologicheskoj posledovatel'nosti fabuly, a ne
tak, kak oni dany v samom romane, gde nekotorye iz glav razvertyvayut
sobytiya, kotorye po vremeni proizoshli ran'she uzhe opisannyh faktov.}
[Geliodor izobrazhaet v etom romane lyubov' Hariklii i Feagena. Iz romana my
uznaem proshloe Hariklii. Ona doch' efiopskogo carya Gidaspa. Ego zhena
Persina vo vremya beremennosti chasto lyubovalas' kartinoj, izobrazhayushchej lyubov'
Andromedy i Perseya. U nee rodilas' devochka oslepitel'noj krasoty, s beloj
kozhej. Persina, boyas' podozrenij muzha, otdala devochku v chuzhie ruki, a
vozvrativshemusya iz pohoda muzhu skazala, chto rebenok umer. Devochka snachala
vospityvalas' u kakogo-to egiptyanina, a potom on peredal ee priehavshemu v
Egipet del'fijskomu zhrecu Hariklu.]
[Peredam snachala scenu, gde izobrazhaetsya, kak devochka popala k Hariklu; ob
etom rasskazyvaet on sam drugomu zhrecu, priehavshemu v Del'fy iz Memfisa,
starcu Kalasiridu.]
29. - ... Slushaj zhe, - skazal Harikl, udaliv prochih. - Imeya v vidu i
svoyu pol'zu, ya davno zhelal, chtoby ty vyslushal ob etom. YA vstupil v brak, no
detej u menya ne bylo. Pozdno, v starcheskom vozraste, posle dolgih molitv
bogu, ya stal otcom docheri, no bog predskazal mne, chto eto ne k dobru mne.
Ona dostigla vozrasta nevesty, i ya vydal ee zamuzh za togo iz svatavshihsya (ih
bylo mnogo), kotoryj kazalsya mne poluchshe. No v tu zhe noch', kak ona ostalas'
naedine s zhenihom, ona, zloschastnaya, pogibla, potomu chto v spal'nyu vorvalsya
ogon' ne to ot molnii, ne to ot chelovecheskih ruk. I svadebnaya pesn', ne
okonchennaya, smenilas' nadgrobnym prichitaniem, iz brachnogo chertoga provodili
ee k mogile i fakelami, siyavshimi brachnym svetom, zazhgli pogrebal'nyj koster.
Vdobavok k etoj tragedii bozhestvo razygryvaet drugoe gore: otnimaet u menya
mat' moej docheri, vsecelo otdavshuyusya skorbi. Ne v silah vynesti poslannogo
bogom bedstviya, no verya bogoslovam, chto lishat' sebya zhizni nechestivo, ya
ostalsya zhit', no rasstalsya s rodinoj i bezhal iz opustelogo doma. Sil'no
sposobstvuet zabveniyu bedstvij smutnoe dushevnoe vospominanie, uzhe ne
podderzhivaemoe zreniem. YA skitalsya po mnogim mestam, prishel v tvoj Egipet i
v samye Katadupy, chtoby poznakomit'sya s Nil'skimi porogami.
30. Ob®yasnenie moego pribytiya tuda ty uzhe poluchil, drug moj, a vot i to
pobochnoe obstoyatel'stvo, o kotorom ya hotel tebe soobshchit', - po pravde
skazat', v nem vsya sut': v to vremya kak ya hodil po gorodu na dosuge i
pokupal koe-kakie veshchi, redkie, u grekov (ya uzhe gotovilsya vozvratit'sya na
rodinu, tak kak vremya oslabilo gore), ko mne podoshel chelovek, vnushayushchij
uvazhenie svoim vidom; ego vzory svetilis' umom, on edva vyshel iz yunosheskogo
vozrasta i byl sovershenno chernogo cveta. On privetstvoval menya i, ne sovsem
tverdo ob®yasnyayas' po-grecheski, skazal, chto hochet soobshchit' mne chto-to
naedine. YA s gotovnost'yu soglasilsya, i vot on, vvedya menya v blizhajshij hram,
govorit:
- YA videl, kak ty pokupal indijskie, efiopskie i egipetskie list'ya i
koren'ya. YA gotov dostavit' tebe bezuprechnye i nepoddel'nye, esli ty zhelaesh'
ih kupit'.
- ZHelayu, - skazal ya, - pokazhi.
- Smotri, - govorit on, - da ne skupis' pri pokupke.
- Za sebya poruchis', - vozrazil ya, - chto ne budesh' zhadnym pri prodazhe.
On vynul iz-za pazuhi sumochku i nachal pokazyvat' neobyknovennye
dragocennye kamni: tam byli zhemchuzhiny velichinoj s malen'kij oreh, pravil'no
zakruglivshiesya i yarkoj beliznoj otlichavshiesya; smaragdy i giacinty - pervye
zeleneli, kak vesennij hleb na pole, otlivali rovnym olivkovym cvetom,
vtorye podrazhali pribrezhnoj morskoj vode, kogda ona slegka ryabitsya pod
gluboko sidyashchej skaloj i okrashivaet dno v fialkovyj cvet. Ot vseh kamnej
poluchalos' smeshannoe, raznoobraznoe sverkanie, radovavshee ochi. Pri vide
vsego etogo ya skazal:
- Drugih pokupatelej nado tebe iskat', chuzhestranec. CHto kasaetsya menya i
moego imushchestva, to edva li ono okazhetsya ravnocennym dazhe odnomu iz teh
kamnej, kotorye ya vizhu.
- No esli ty ne v sostoyanii kupit' ih, - vozrazil on, - to, po krajnej
mere, v sostoyanii poluchit' v podarok.
- YA vpolne sposoben poluchit' podarok, - govoryu ya, - odnako ne ponimayu,
dlya chego ty shutish' so mnoj.
- YA ne shuchu, - skazal on, - ya govoryu vpolne ser'ezno i klyanus' zdeshnim
bogom, chto vse otdam, esli sverh etogo ty pozhelaesh' prinyat' i drugoj dar,
gorazdo bolee cennyj.
Tut ya rassmeyalsya, a na ego vopros o prichine moego smeha otvechal:
- Smeshno, esli ty, obeshchaya takie dary, sverh togo sulish' i nagradu, na
mnogo prevoshodyashchuyu samye dary.
- Ty mne ver', - skazal on, - i sam poklyanis' v tom, chto ispol'zuesh'
podarok nailuchshim obrazom, imenno tak, kak ya tebe ukazhu.
YA udivilsya, nedoumeval, no vse zhe poklyalsya, ozhidaya sokrovishch. Posle togo
kak ya dal trebuemuyu klyatvu, on vedet menya k sebe i pokazyvaet devushku
neiz®yasnimoj, bozhestvennoj krasoty. Po ego slovam, ej bylo sem' let, mne zhe
kazalos', chto ona priblizhaetsya k vozrastu nevesty: tak preizbytok krasoty
pridaet bol'shij na vid rost. YA stoyal v izumlenii, ne ponimaya proishodyashchego i
nenasytno sozercaya predstavshuyu, a on povel takie rechi:
31. - Devushku, kotoruyu ty vidish', chuzhestranec, mat' brosila v pelenkah,
predostaviv prevratnostyam sud'by po prichine, kotoruyu uznaesh' nemnogo pozzhe,
a ya sluchajno nashel i vzyal, tak kak nel'zya bylo mne ostavit' v opasnosti
dushu, uzhe voplotivshuyusya v cheloveke: ved' v etom zaklyuchaetsya odno iz
predpisanij nashih gimnosofistov, slushatelem kotoryh nezadolgo do etogo ya
udostoilsya byt'. K tomu zhe u mladenca gorel yarkij bozhestvennyj svet v ochah.
Kogda ya osmatrival ego, on yasno i nezhno vziral na menya.
Pri devochke bylo ozherel'e iz kamnej, kotoroe ya tol'ko chto tebe
pokazyval, i lenta, vytkannaya iz shelka, s vyshitymi na nej mestnymi
pis'menami i povestvovaniyami o devochke. Mat', dumaetsya mne, pozabotilas'
radi docheri ob etih znakah i primetah. Prochitav pis'mena i uznav, otkuda ona
i ch'ya, ya uvez ee v usad'bu, daleko otstoyavshuyu ot goroda, peredal na
vospitanie svoim pastuham i nakazal nikomu o nej ne govorit'. Byvshie pri nej
primety ya uderzhal pri sebe, chtoby oni ne navlekli na devushku ch'ih-libo
koznej. Na pervyh porah tak ona byla ukryta. Kogda zhe s techeniem vremeni
nachal obnaruzhivat'sya neobyknovennyj rascvet podrastavshej devochki (krasotu
nel'zya skryt', dazhe spryatav ee pod zemlej; ona i ottuda, mne kazhetsya,
zasiyala by), to ya, boyas', chto o nej uznayut i pogibnet i sama ona, da i ya
ispytayu kakuyu-nibud' nepriyatnost', dobilsya, chtoby menya otpravili poslom k
egipetskomu satrapu. YA pribyvayu, vezya ee s soboj i namerevayas' ustroit' ee
sud'bu. S satrapom ya nemedlenno nachnu peregovory, radi kotoryh pribyl, -
zanyat'sya etim u nas naznacheno na segodnya, tebe zhe i bogam, tak
rasporyadivshimsya, ya vruchayu devochku s tem, chtoby, na osnovanii byvshego u nas
klyatvennogo dogovora, ty obrashchalsya s nej, kak so svobodnorozhdennoj, vydal ee
zamuzh za svobodnorozhdennogo - na etih usloviyah ty poluchaesh' ee ot menya, a
vernee - ot brosivshej ee materi. Veryu, chto ty budesh' soblyudat' nashe
soglashenie: ya polagayus' na klyatvu, i, krome togo, v techenie mnogih dnej,
kotorye ty zdes' provel, ya ubedilsya, chto u tebya podlinno grecheskij obraz
myslej.
32. Tak ya i sdelal, vzyal devochku i, zakutav, povel k sebe. V tot den' ya
uhazhival za nej, sil'no raduyas' i vozdavaya bogam velikuyu blagodarnost', i s
teh por docher'yu ya priznal ee i nazval.
[Harikl rasskazyvaet o svoej lyubvi k priemnoj docheri Hariklii, kotoraya
raduet ego i umom, i krasotoj, i dobrotoj, no ona ogorchaet starika lish'
otkazom vstupit' v brak.]
[Harikliya, zhrica bogini Artemidy, surovo otnositsya ko vsem zheniham; ona i
slyshat' ne hochet o brake, no vot priezzhaet v Del'fy krasavec Feagen, iz
plemeni epianov, zhivushchih v Fessalii. Harikliya vstrechaet yunoshu vo vremya
torzhestvennoj processii, napravlyayushchejsya k hramu dlya soversheniya
zhertvoprinoshenij. Ob etom rasskazyvaet zhrec Kalasirid. On podrobno govorit o
processii, o krasote ee uchastnikov, osobenno o krasote efebov, sputnikov
Feagena.]
Slovno sostyazalis' efeby krasotoj svoih uborov. No, nesmotrya na ves'
blesk efebov i ih konej, vzor prisutstvuyushchih, minuya ih bez vnimaniya,
obrashchalsya k glavaryu efebov (eto byl Feagen, predmet moih zabot) - i vse
predshestvuyushchee velikolepie, kazalos', zatmevalos' im, kak molniej, - tak
oslepil nas blesk Feagena: on tozhe byl na kone, v tyazhelom vooruzhenii i
potryasal yasenevym kop'em s mednym nakonechnikom. SHlema na nem ne bylo, i s
obnazhennoj golovoj uchastvoval on v shestvii, v purpurnom plashche, vsyudu
ispeshchrennom zolotom, predstavlyavshem bor'bu lapifov s kentavrami. Ego
zastezhka iz splava serebra s zolotom byla v vide Afiny, pokryvayushchej svoj
pancir', slovno shchitom, golovoyu Gorgony.
Eshche bolee prelesti pridavalo vsemu proishodyashchemu laskovoe dunovenie
vetra, kotoryj slegka veyal, myagko kasayas' volos na shee, otstranyaya kudri s
chela Feagena i brosaya skladki plashcha na spinu i boka konya. Ty by skazal, chto
i sam kon' sootvetstvoval krasote gospodina i budto chuvstvoval, chto krasivo
neset stol' krasivogo svoego naezdnika: tak izgibal on sheyu, vzdymaya golovu,
pryadal ushami, velichestvenno povodil ochami i gordelivo stremilsya vpered, nesya
na sebe Feagena. Legko povinuyas' uzde, kon' nemnogo pokachivalsya vbok, slegka
udaryaya v zemlyu kraem kopyta, i postup' ego ritmicheski otvechala pokojnomu
dvizheniyu shestviya.
Takoe zrelishche porazilo vseh, i vse prisudili pobednuyu nagradu yunoshe.
Uzhe zhenshchiny iz naroda, ne v silah s soboj sovladat' i skryt' svoe dushevnoe
volnenie, stali brosat' emu navstrechu cvety i plody, dumaya privlech' etim ego
blagosklonnost'. I u vseh vzyalo verh eto edinoe reshenie: ne byvalo mezh lyudej
nichego, chto prevoshodilo by Feagena krasotoj.
4. "Vstala iz mraka mladaya s perstami purpurnymi |os", - skazal by
Gomer, kogda pokinula hram Artemidy prekrasnaya i mudraya Harikliya, i my
ponyali, chto dazhe Feagen vse zhe mozhet byt' prevzojden, no prevzojden lish'
tem, chto neporochnaya zhenskaya krasota privlekatel'nee dlya muzhchin, chem
yunosheskaya. Harikliya priblizilas' na kolesnice, vezomaya zapryazhkoj belyh
bykov. Ee purpurnoe, dohodyashchee do pyat odeyanie bylo zatkano vsyudu zolotymi
luchami, na grud' nabroshen poyas, na kotoryj hudozhnik rastochil vse svoe
iskusstvo - nikogda do togo ne sluchalos' emu vykovat' nichego stol'
prekrasnogo, da i vpred' ne mog on etogo sdelat'. On skrepil hvosty dvuh
zmej za spinoyu, a shei zmeinye svilis' drug s drugom pod grud'yu, obrazuya
zaputannyj klubok, otkuda pokazyvayutsya lish' golovy zmeinye, sveshivayushchiesya po
bokam, kak nekij pridatok k etomu uzlu. Ty skazal by, chto zmei eti ne tol'ko
kazhutsya polzushchimi, no dejstvitel'no polzut. I ochi ih groznoj surovost'yu ne
strashat, no vlazhnyj son istochayut, slovno zadremali oni ot sladkoj toski na
grudi devich'ej. Zmei eti sdelany iz zolota, no okraska ih - sinyaya, tak kak
zoloto iskusno bylo pocherneno, chtoby smesheniem zolotistogo s chernym peredat'
sherohovatuyu izmenchivost' cheshui. Vot kakoj byl poyas u devy.
Volosy ee ne byli ni vpolne zapleteny, ni raspushcheny, no bol'shaya ih
chast' volnoj nispadala s zatylka na plechi i spinu, a na makushke i u chela
nezhnye pobegi lavra venchali ih, otkryvaya podobnoe rozam i svetloe, kak
solnce, lico devushki i ne pozvolyaya vetru bolee, chem dolzhno, shevelit' ee
kudryami.
V levoj ruke Harikliya derzhala luk zolochenyj, za pravym ee plechom visel
kolchan, drugoj rukoj ona derzhala zazhzhennyj svetil'nik. No i v takom vide
siyanie ishodilo bolee ot ee ochej, chem ot fakela...
5. ... Posle togo kak shestvie obognulo grobnicu Neoptolema. I v tretij
raz na konyah proskakali efeby, vdrug podnyali vopl' zhenshchiny, klich - muzhchiny.
Togda, slovno po ugovoru, stali zakalyvat' bykov, baranov i koz, tochno
edinaya ruka nanosila im vsem smertel'nye udary. Ogromnyj zhertvennik byl
obremenen neschetnym kolichestvom drov. Na nego vozlozhili, kak voditsya, luchshie
chasti zhertvennyh zhivotnyh i stali prosit', chtoby pifijskij zhrec nachal
vozliyanie i podzheg zhertvennik. Harikl otvechal, chto vozliyanie podobaet
sovershit' emu, no zhertvennik pust' podozhzhet glavar' svyashchennogo posol'stva,
vzyav fakel u hramovoj prisluzhnicy. Otecheskij zakon predpisyvaet imenno takoe
obyknovenie. Skazav eto, Harikl sovershil vozliyanie, a Feagen vzyal v ruki
fakel.
Togda na dele my ponyali, chto dusha bozhestvenna i srodni vyshnemu. Edva
lish' vzglyanuli drug na druga Feagen i Harikliya, dushi ih srazu poznali svoe
shodstvo i ustremilis' navstrechu, kak k dostojnomu drug drugu i srodnomu. V
pervoe mgnovenie oni ostanovilis', vnezapno porazhennye. Vse zhe ona protyanula
emu fakel, i on prinyal ego iz ee ruk. Ochi ih nepodvizhno vpilis' drug v
druga, slovno oni staralis' pripomnit', ne videli li oni gde-nibud' drug
druga i ne znavali li ranee. Zatem oni slegka ulybnulis' ukradkoj: tol'ko
vzor ih oblichal ulybku. Potom, slovno ustydivshis' proisshedshego, oni
pokrasneli. I vdrug - dumaetsya, strast' pronikla uzhe v ih serdca, - oni
pobledneli. Slovom, v neskol'ko mgnovenij vyrazhenie lica ih izmenyalos'
tysyachu raz, cvet lica i vzory kolebalis', oblichaya dushevnoe potryasenie...
6. S nekotorym zapozdaniem i slovno nasil'no ottorgnutyj ot devy,
Feagen priblizilsya k zhertvenniku i zazheg hvorost. Okonchilsya torzhestvennyj
prazdnik, fessalijcy obratilis' k pirshestvam, a ostal'noj lyud razoshelsya po
domam.
Harikliya, oblachennaya v beloe odeyanie, s nemnogimi domashnimi napravilas'
k svoemu zhilishchu, nahodivshemusya v ograde hrama. Ona ne zhila vmeste so svoim
mnimym otcom: ot vseh ona staralas' udalit'sya radi svyashchennoj chistoty.
[Feagen i Harikliya strastno lyubyat drug druga. Otec Hariklii hotel by videt'
ee zhenoj svoego plemyannika, no Harikliya i slyshat' ne hochet ob etom brake.
Pri pomoshchi mudreca Kalasirida i svoih druzej Feagen pohishchaet Harikliyu i
vmeste s nej i Kalasiridom uezzhaet na korable, napravlyayas' k beregam Nila,
chtoby ottuda popast' na rodinu Hariklii, v dalekuyu |fiopiyu. Na puti oni
vstrechayut prepyatstviya. Lyubovniki podvergayutsya napadeniyu piratov; vo vremya
shvatki s morskimi razbojnikami Feagen byl ranen. Zatem poyavlyaetsya vtoraya
shajka razbojnikov, kotoraya pobezhdaet pervyh i zabiraet v plen Feagena i
Harikliyu.
Ataman etoj shajki, Fiamid, porazhen krasotoj Hariklii; on strastno vlyublyaetsya
v nee i hochet zhenit'sya na krasavice-plennice. Fiamid obrashchaetsya k Hariklii s
pros'boj soglasit'sya na etot brak. Harikliya delat vid, chto soglasna stat'
zhenoj Fiamida, no prosit otlozhit' svad'bu na nekotoroe vremya, dumaya putem
etoj hitrosti oblegchit' svoe polozhenie i najti vyhod k spaseniyu. Feagena ona
vydaet pri etom za svoego brata.]
24. Fiamid velel byt' gotovym na desyatyj den', chtoby proizvesti
napadenie na Memfis. Grekam on otvel prezhnyuyu palatku. V toj zhe palatke
poselilsya opyat' i Knemon {Knemon - odin iz geroev romana, plennyj grek,
nemalo pomogayushchij Feagenu i Hariklii.}, po prikazu predvoditelya vpred'
naznachennyj byt' uzhe ne strazhem, no sobesednikom. I pishchu luchshe, chem prezhde,
velel im davat' Fiamid, a Feagena iz uvazheniya k sestre sdelal ee
sotrapeznikom. Na Harikliyu on tverdo reshil dazhe ne smotret', chtoby
licezreniem ne raspalyat' zalegshego v nem zhelaniya i ne byt' vynuzhdennym
sdelat' chto-nibud' vopreki prinyatomu i ob®yavlennomu resheniyu. Fiamid s etih
por izbegal vstrechi s devushkoj, schitaya nevozmozhnym odnovremenno vzirat' na
nee i soboyu vlastvovat'. A Knemon, kak tol'ko vse udalilis' i popryatalis'
kto kuda v raznye mesta bolota, stal razyskivat' travu, kotoruyu on nakanune
obeshchal Feagenu, i udalilsya na nekotoroe rasstoyanie ot ozera.
25. V eto vremya Feagen, poluchiv, nakonec, dosug, rydal i stonal, ni
slova ne govoril s Harikliej i neprestanno prizyval bogov v svideteli. Kogda
ona sprosila, oplakivaet li on ih prezhnie i obshchie im bedstviya ili uzh ne
sluchilos' li s nim novoj bedy, Feagen otvechal:
- CHto zhe mozhet eshche sluchit'sya bolee novogo, chto bolee bezzakonnogo, esli
narushayutsya klyatvy i obety, esli Harikliya zabyvaet menya i vyrazhaet soglasie
na brak s drugim?
- Ne koshchunstvuj, - vozrazila devushka, ne bud' dlya menya tyagostnee, chem
nashi bedstviya. Ty posle vsego, chto bylo, mog horosho proverit' menya na dele,
ty ne dolzhen podozrevat' menya iz-za slov, vynuzhdennyh mgnoveniem i
proiznesennyh dlya nashej zhe pol'zy, esli tol'ko ne proizojdet obratnogo i ne
okazhetsya, chto skoree izmenish'sya ty, chem najdesh' peremenu vo mne. YA ne
otricayu svoego neschast'ya, no net takoj sily, kotoraya mogla by zastavit' menya
zabyt' o celomudrii. V odnom lish', ya znayu, ya ne byla celomudrenna, eto v
ohvativshej menya s samogo nachala strasti k tebe, no i to byla strast'
zakonnaya. Ved' ya ne ustupila tebe kak lyubovniku, a sochetalas' s toboj kak s
muzhem, vpervye togda vruchila sebya tebe, no do sih por blyula svoyu chistotu,
izbegaya obshcheniya s toboj, ne raz otrazhaya tvoi popytki i ozhidaniya, kogda
osushchestvitsya uslovlennyj nami s samogo nachala i posle vseh ispytanij
skreplennyj klyatvami, sovershennyj po zakonu brak. Nu, ne nerazumen li ty,
esli verish', budto ya predpochtu varvara greku, razbojnika - vozlyublennomu?
- A chto zhe oznachala togda tvoya velikolepnaya rech'? - sprosil Feagen. -
To, chto ty vydumala, budto ya tvoj brat, eto chrezvychajno umno, daleko otvodit
revnost' Fiamida ot nas i pozvolyaet nam bez straha ostavat'sya vmeste. YA
ponyal i rasskaz ob Ionii i o nashih delosskih bluzhdaniyah, ponyal, chto eto
dolzhno bylo prikryvat' istinnuyu dejstvitel'nost' i dejstvitel'no vvodit v
zabluzhdenie vseh slushatelej.
26. No chto ty s takoj gotovnost'yu soglasilas' na brak, yasno
dogovorilas' i naznachila srok, - etogo ya ponyat', i ne umel i ne hotel. YA
zhelal, chtoby zemlya poglotila menya prezhde, chem ya uvizhu, kak vse svyazannye s
toboyu stradaniya i upovaniya poluchat takoj konec.
Harikliya obnyala Feagena, bez konca celovala ego, oblivala svoimi
slezami.
- O, kak mne sladostno, - govorila ona, - slyshat' ob etih tvoih strahah
za menya. Ty etim yasno pokazal, chto tvoe vlechenie ko mne ne umen'shilos' posle
stol' mnogih bed. Odnako znaj, Feagen, chto i sejchas my ne mogli by
besedovat' drug s drugom, ne bud' togda dano takogo obeshchaniya. Ty znaesh',
kogda pobezhdaet strast', otpor tol'ko usilivaet ee natisk, a rech', polnaya
ustupok i idushchaya navstrechu zhelaniyu, oslablyaet pervyj kipyashchij poryv i ostrotu
vozhdeleniya, uspokaivaet sladost'yu obeshchaniya. Ohvachennye bujnoj lyubov'yu
schitayut, dumaetsya mne, obeshchanie pervym opytom i polagayut, chto, poluchiv ego,
oni oderzhali pobedu, poetomu oni predayutsya nadezhdam i chuvstvuyut sebya legche.
|to ya imela v vidu, kogda na slovah otdalas' Fiamidu, poruchiv ostal'noe
bogam i tomu bozhestvu, kotoromu iznachala vypalo na dolyu ohranyat' nashu
lyubov'. CHasto odin-dva dnya - i sud'by dayut dlya spaseniya mnogo takogo, chego
lyudi ne mogut najti putem beschislennyh razmyshlenij. Poetomu i ya, pribegnuv k
vymyslam, otdalila navisshuyu opasnost' i otrazila yavnye ugrozy neyasnymi
obeshchaniyami. Itak, sladchajshij, nado hranit' etu vydumku kak ulovku i derzhat'
delo vtajne ne tol'ko ot vseh ostal'nyh, no dazhe ot samogo Knemona. Pravda,
on laskov s nami, on grek, no on - plennik, i, esli pridetsya, on s bol'shoj
gotovnost'yu okazhet uslugu pobeditelyu. Ni dlitel'nost' druzhby, ni zakon
rodstva ne dayut nam nadezhnogo zaloga ego vernosti. Poetomu, esli on,
podozrevaya chto-libo, kosnetsya kogda-nibud' nashih otnoshenij, nado sperva
otricat'. Prekrasna poroyu i lozh', esli ona prinosit pol'zu vyskazyvayushchim ee
i nichem ne vredit slushayushchim.
27. V to vremya kak Harikliya obrashchalas' k Feagenu s etimi i drugimi
podobnymi zhe obodritel'nymi rechami, vdrug vbegaet Knemon, chrezvychajno
ozabochennyj, vsem svoim vidom obnaruzhivaya bol'shoe volnenie.
- Feagen, - govorit on, - travu ya tebe prines, polozhi ee na svoi yazvy i
lechi ih, no nado byt' gotovymi k novym ranam i novym ubijstvam.
Kogda tot stal prosit' ob®yasnit' podrobnee, chto znachat eti slova,
Knemon voskliknul:
- Ne vremya sejchas slushat', mozhno opasat'sya, chto dela peregonyat nashi
rechi. Sleduj kak mozhno skoree za mnoj, i pust' vmeste s nami idet Harikliya.
Zabrav oboih, on povel ih k Fiamidu i zastal ego v to vremya, kak on
chistil svoj shlem i tochil kop'e.
- Kak kstati ty pri oruzhii, - voskliknul Knemon, - vooruzhajsya sam i
prikazyvaj drugim sdelat' to zhe. YA videl mnozhestvo vragov, kakoe nikogda eshche
ne grozilo nam, i tak blizko, chto oni uzhe perevalili cherez blizhajshij holm. YA
pribezhal syuda soobshchit' ob ih nastuplenii, ni mgnoven'ya ne meshkal ya po puti
syuda i, komu mog, ob®yavlyal, chtoby vse gotovilis'.
28. Vskochil pri etih slovah Fiamid i stal sprashivat', gde Harikliya,
slovno boyalsya za nee bol'she, chem za samogo sebya. Kogda Knemon ukazal na nee,
molcha stoyavshuyu tut zhe u dveri, Fiamid skazal tak, chto tot odin mog slyshat'
ego:
- Voz'mi ee i otvedi v peshcheru, gde slozheny v bezopasnosti nashi
sokrovishcha. Pomesti ee tuda, drug moj, i kryshkoj, kak obychno, zakroj vhod, a
zatem poskorej prihodi k nam. O vojne zhe pozabotimsya my.
SHCHitonoscu Fiamid velel privesti ovcu, chtoby prinesti ee v zhertvu
mestnym bogam i takim obrazom pristupit' k srazheniyu. Knemon ispolnil
prikazanie: povel Harikliyu, besprestanno rydayushchuyu i vse vremya
oborachivayushchuyusya k Feagenu, i vvergnul ee v peshcheru. A bylo to ne proizvedenie
prirody, vrode teh, chto, sami soboj voznikaya, vo mnozhestve ziyayut na zemle i
pod zemlej, no delo razbojnich'ego iskusstva, podrazhavshego prirode, -
podzemel'e, iskusno vyrytoe rukami egiptyan dlya hraneniya zahvachennoj dobychi.
29. Sdelano eto bylo vot kak: byl uzkij i temnyj vhod, nahodivshijsya pod
dveryami tajnika, tak chto porog okazyvalsya pri spuske dver'yu i, smotrya po
nadobnosti, padal vniz ili otkidyvalsya. Ottuda doroga razvetvlyalas' na
besporyadochno zaputannye zakoulki. Hody i borozdy, vedshie v samye nedra, to
hitro izvivalis' kazhdyj svoim putem, to stalkivalis' drug s drugom,
perepletalis', kak korni, i vyhodili, nakonec, k odnoj shirokoj ploshchadke na
samom dne, slivayas' tam voedino. Tusklyj svet iz rasseliny, prihodivshejsya na
samom krayu ozera, padal tuda. V eto podzemel'e vvel Harikliyu Knemon i,
uverenno provedya ee blagodarya svoej opytnosti, dostavil v otdalennejshuyu
chast' peshchery, prichem vse vremya obodryal ee i obeshchal vecherom prijti vmeste s
Feagenom - on hotel ne dopustit' ego do stolknoveniya s vragami i dat'
vozmozhnost' izbezhat' boya. Zatem Knemon pokinul ee, bezdyhannuyu i molchalivuyu,
ne proiznesshuyu ni slova i, slovno smert'yu, porazhennuyu bedoj. Lishivshis'
Feagena, ona kak by lishilas' sobstvennoj dushi.
Knemon vylez iz peshchery, opustil na mesto porog, proslezilsya nad svoej
bezvyhodnoj dolej i nad Harikliej, gonimoyu sud'boj: chut' chto ne zazhivo
prishlos' emu shoronit' blistatel'nejshuyu iz smertnyh - Harikliyu - i predat'
ee nochi i t'me. Potom on pobezhal k Fiamidu i zastal ego, kipevshego zhelaniem
srazit'sya. Fiamid, kak i Feagen, oblachilsya v sverkayushchee vooruzhenie i rech'yu
vozbuzhdal neistovyj pyl v uzhe sobravshihsya okolo nego voinah.
[Vo vremya boya Fiamid, vidya, chto vragi pobezhdayut ego shajku i boyas' za sud'bu
Hariklii, reshaet ubit' ee. On ne hochet, chtoby eyu vladel kto-libo drugoj.
Fiamid bezhit v peshcheru, gde, po ego prikazaniyu, byla zaperta Harikliya, v
temnote natalkivaetsya na zhenshchinu, kotoraya chto-to krichit emu po-grecheski, i
ubivaet ee, dumaya, chto eto Harikliya. Mezhdu tem eto byla ne Harikliya, a
drugaya plennica, grechanka Fisba, lyubovnica oruzhenosca Fiamida. Boj
prodolzhaetsya. Fiamid, Knemon i Feagen yarostno b'yutsya s vragami.]
1. Tak ostrov opustoshalsya ognem. Poka solnce stoyalo nad zemlej, Feagen
i Knemon ne zamechali bedstviya - dnem zrelishche pozhara, osveshchaemoe luchami boga,
bledneet, kogda zhe solnce zakatilos' i navelo noch', to plamya, vspyhnuv
neoborimo, stalo zametno na ochen' dalekom rasstoyanii.
Oni, polagayas' na temnotu, vysunulis' iz bolota i vidyat, chto ostrov uzhe
sil'no ohvachen pozharom. Feagen b'et sebya v golovu, rvet na sebe volosy.
- Pust' okonchitsya zhizn' moya segodnya, - govorit on, - pust' svershitsya,
pust' razreshitsya vse - somneniya, ozhidaniya, lyubovnye zhelaniya. Ischezla
Harikliya, Feagen pogib. Naprasno -ya, zloschastnyj, robkim sdelalsya, na
malodushnoe begstvo reshilsya, radi tebya, sladostnaya, zhizn' svoyu spasaya. YA ne
ostanus' bol'she v zhivyh, kogda ty, dorogaya, umerla. Umerla - i eto tyazhelee
vsego - ne po obshchemu dlya vseh zakonu prirody i ne na teh rukah, v ch'ih
ob®yatiyah ty zhelala by ispustit' duh. Uvy! Ognya dobychej ty ne stala, takie
svetil'niki, vmesto fakelov brachnyh, zazhglo dlya tebya bozhestvo. Unichtozhena
krasota sredi lyudej, i dazhe ostankov istinnoj prelesti ne ostalos'- net tela
mertvogo. O, zhestokost' i nevyrazimaya zavist' bozhestva: mne ne bylo dano
obnyat' ee v poslednij raz. Dazhe proshchal'nyh, bezdyhannyh poceluev lishili
menya.
2. V to vremya kak on tak govoril, osmatrivaya mech, Knemon vdrug vyrval
oruzhie iz ego ruk so slovami:
- CHto eto? Pochemu ty oplakivaesh' zhivuyu, Feagen? ZHiva Harikliya i
nevredima. Utesh'sya.
- Dlya bezumnyh i dlya detej takie rechi, Knemon! - voskliknul Feagen. -
Ty pogubil menya, otnyav sladchajshuyu smert'.
Knemon klyatvenno podtverdil svoi slova i rasskazal obo vsem - o
prikazanii Fiamida, ob ubezhishche, kak on sam pomestil tuda Harikliyu, o prirode
peshchery, o tom, chto net nikakoj opasnosti - ogon' ne proniknet v glubinu, tak
kak ego zaderzhat beschislennye izgiby. S oblegcheniem vzdohnul pri etom Feagen
i pospeshil k ostrovu; v myslyah on uzhe videl otsutstvuyushchuyu i predstavlyal sebe
peshcheru brachnym chertogom, ne znaya, chto tam ego ozhidayut rydaniya.
Oni bystro poplyli, sami grebya vo vremya perepravy, tak kak ih
perevozchik v nachale shvatki brosilsya proch' ot krika, slovno eto byl znak k
nachalu sostyazaniya v bege. Oni otklonyalis' v storonu ot pryamogo puti, ne umeya
po neopytnosti gresti soglasno, da k tomu zhe dul protivnyj veter. Svoyu
neiskusnost', odnako, preodoleli oni userdiem.
3. Sil'no vspotev, Feagen i Knemon s trudom pristali k ostrovu i kak
mozhno skoree pobezhali k palatkam. Tam oni nahodyat tol'ko pepel, tak chto
okazalos' vozmozhnym uznat' lish' mesto, gde stoyali palatki. Kamen' - porog,
prikryvavshij peshcheru, - byl yasno viden. Delo v tom, chto veter, pryamo nesshijsya
na shalashi, spletennye iz legkih bolotnyh trostnikov, v svoem natiske szheg ih
na puti i pochti obnazhil rovnuyu poverhnost' zemli, tak kak plamya srazu
pogaslo i poluchilsya pepel. Bol'shaya chast' zoly uneslas' s vihrem, a to
nemnogoe, chto ostalos', pochti sovsem potuhlo i do togo ohladilos', chto mozhno
bylo hodit'.
Oni vzyali obgorevshie fakely, zazhgli ostatki trostnika, otkryli vhod v
peshcheru i stali spuskat'sya, prichem vperedi shel Knemon. Oni uzhe neskol'ko
prodvinulis', kak vdrug Knemon voskliknul:
- O Zevs, chto eto? My pogibli: ubita Harikliya!
On uronil na zemlyu svetil'nik, kotoryj potuh, potom zakryl rukami
glaza, opustilsya na koleni i zaplakal.
A Feagen, slovno nasil'no tolkaemyj, ustremilsya k lezhashchemu telu, krepko
shvatilsya za nego i priros, szhimaya ego v svoih ob®yatiyah.
Ubedivshis', chto Feagen ves' otdalsya skorbi i pogruzhen v svoe neschast'e,
boyas', kak by on ne prichinil sebe huda, Knemon tajno vynimaet mech iz nozhen,
visevshih na boku u Feagena, i, ostaviv ego odnogo, podnimaetsya naverh, chtoby
zazhech' fakely.
4. V eto vremya Feagen na tragicheskij lad gorestno vopiyal:
- O stradanie nesterpimoe! - vosklical on. - O neschast'e, bogami
tvorimoe! Kakaya nenasytnaya |rinniya neistovstvuet v nashih bedstviyah, nalozhiv
na nas izgnanie iz otechestva, podvergnuv opasnostyam na moryah, opasnostyam v
vertepah, chasto predavaya razbojnikam, lishiv nas vseh sredstv. Odno vzamen
vsego ostavalos', no i eto pohishcheno. Mertva Harikliya, chuzhoj rukoj ubita
lyubimaya; konechno, ona zashchishchala svoyu devstvennost', dlya menya beregla sebya, i
vse zhe ona mertva, radosti yunosti ne poznavshaya, schast'ya mne ne davshaya. No,
sladostnaya, proiznesi poslednie, privychnye slova, sdelaj usilie, esli v tebe
est' hotya by nemnogo zhizni. Uvy, ty bezmolvna, i etimi prorocheskimi i
bogovdohnoveniymi ustami vladeet molchanie, mrak ohvatil nositel'nicu ognya i
haos - sluzhitel'nicu vladyk. Ne svetyatsya ochi, vseh krasotoj osleplyavshie,
ochi, kotoryh - ya eto horosho znayu - ubijca ne videl. Uvy, kak tebya nazvat'?
Nevestoyu? No zheniha ty ne znala. Zamuzhneyu? No braka ne ispytala. Kak zhe mne
tebya prizyvat'? Kak k tebe vpred' obrashchat'sya? Ili nazyvat' tebya nezhnejshim iz
vseh imen - Harikliej. No, Harikliya, bud' spokojna, u tebya vernyj
vozlyublennyj: vskore primesh' menya. Vot vozliyanie sovershu tebe - svoe
sobstvennoe zaklanie - i prol'yu svoyu, miluyu tebe krov'. Zaklyuchit nas
nechayannaya mogila - eta peshchera. Mozhno budet nam ne razluchat'sya, hotya by posle
smerti, raz uzh pri zhizni bozhestvo etogo ne dopustilo {1}.
5. Pri etih slovah Feagen sdelal dvizhenie, chtoby vytashchit' mech. Ne najdya
ego, on zakrichal:
- Knemon, ty pogubil menya. Nanes obidu ty i Hariklii, vtorichno lishiv ee
obshcheniya s lyubimym.
Tak on govoril, kak vdrug iz glubiny peshchery poslyshalis' zvuki golosa,
zovushchego:
- Feagen!
Niskol'ko ne izumlennyj, Feagen prislushalsya:
- Idu, lyubimaya dusha, - skazal on. - Ochevidno, ty eshche nosish'sya po zemle,
ne vynesya razluki s takim telom, nasil'no iz nego udalennaya; a mozhet byt', i
podzemnye prizraki otgonyayut tebya, tak kak ty eshche ne pogrebena.
V eto mgnovenie, kogda Knemon poyavilsya s zazhzhennymi fakelami, snova
poslyshalis' te zhe zvuki. Kto-to zval: "Feagen!"
- O bogi! - vskrichal Knemon. - Razve eto ne golos Hariklii? Ona
spaslas', Feagen, dumaetsya mne; iz glubiny peshchery, ottuda, gde, kak ya horosho
pomnyu, ya ostavil ee, donositsya do moego sluha golos.
- Perestan', - skazal Feagen, - stol'ko raz ty obmanyval menya.
- Da, obmanyvaya tebya, ya i sam v svoyu ochered' obmanyvayus', esli my s
toboj stanem verit', budto eto trup - Harikliya, - vozrazil Knemon. S etimi
slovami on povernul mertvuyu k svetu i, vzglyanuv na nee, vskrichal:
- O bozhestva, tvoryashchie chudesa, predo mnoyu Fisba!
On otstupil nazad i, ohvachennyj trepetom, ostanovilsya v izumlenii.
6. Pridya v sebya ot vsego sluchivshegosya i vozymev dobrye nadezhdy, Feagen
stal zvat' rasteryavshegosya Knemona i umolyal kak mozhno skoree vesti ego k
Hariklii. Nemnogo vremeni spustya ochnulsya i Knemon i nachal opyat' osmatrivat'
mertvuyu. |to byla dejstvitel'no Fisba. On uznal po rukoyatke i lezhavshij ryadom
s nej mech, v zameshatel'stve i pospeshnosti ostavlennyj posle ubijstva
Fiamidom vozle trupa. Podnyav s grudi pokojnicy doshchechku, torchavshuyu iz-pod
myshki, on popytalsya razobrat' napisannoe, no Feagen ne dopustil etogo,
nastojchivo govorya:
- Snachala dobudem lyubimuyu, esli tol'ko i teper' nad nami ne shutit
kakoe-nibud' bozhestvo, a s pis'mom mozhno budet oznakomit'sya i posle.
Knemon poslushalsya, i oni, vzyav s soboj doshchechku i podnyav mech, pospeshili
k Hariklii. Ta na rukah i nogah vypolzla k svetu i, podbezhav k Feagenu,
povisla na ego shee.
- Ty so mnoj, Feagen!
- Ty zhiva, Harikliya! - mnogo raz povtoryali oni, i, nakonec, sovsem
padayut na zemlyu, derzhas' drug za druga, bezmolvno, - slovno oni sostavlyali
odno. I chut' bylo ne lishilis' zhizni: izbytok radosti chasto perehodit v
skorb' i chrezmernoe naslazhdenie porozhdaet nechayannuyu pechal'.
Tak neozhidanno spasennye, podvergalis' oni opasnosti do teh por, poka
Knemon, raskopav istochnik i sobrav v gorsti ruk medlenno stekavshuyu vlagu, ne
okropil ih lic i chastym prikosnoveniem k nozdryam ne privel ih v chuvstvo.
7. Feagen i Harikliya ochnulis' lezha, togda kak vstretilis' oni inache;
podnyavshis' s zemli, oni oba, a osobenno Harikliya, pokrasneli, uvidya Knemona,
kotoryj okazalsya zritelem vsego proisshedshego, i nachali umolyat' ego otnestis'
k nim snishoditel'no...
4. Odni ostalis' v peshchere Feagen i Harikliya, i nagromozhdenie ugrozhavshih
im bedstvij oni sochli za velichajshee blago. Vpervye okazavshis' naedine drug s
drugom, osvobodivshis' ot vsyakogo, kto mog by pomeshat' im, besprepyatstvenno i
vsecelo predalis' oni ob®yatiyam i poceluyam. Pozabyv pri etom obo vsem, dolgo
sideli oni, obnyavshis' i kak by slivshis' voedino, vkushaya celomudrennuyu i
devstvennuyu lyubov', prolivaya drug na druga vlazhnye i goryachie slezy,
sochetayas' lish' chistymi poceluyami. Harikliya, kogda zamechala, chto Feagen
chrezmerno uvlekalsya i vozgoralsya zhelaniem, uderzhivala ego napominaniyami o
dannoj klyatve. On sderzhival sebya bez truda i povinovalsya blagorazumiyu. I,
lyubov'yu pobezhdennyj, nad strast'yu oderzhival pobedu.
Kogda zhe, nakonec, vspomnili o tom, chto im eshche predstoyalo sovershit',
oni byli prinuzhdeny prekratit' laski, i Feagen proiznes sleduyushchie slova:
- O Harikliya, pomolimsya grecheskim bogam. Da pozvolyat oni nam ostavat'sya
vmeste i dostignut' togo, chto postavili my svoeyu glavnejsheyu cel'yu i iz-za
chego vse vynosim. Nepostoyanno vse chelovecheskoe i vechno menyaetsya. Mnogo my
vystradali, no i na mnogoe eshche nadeemsya. Predstoit nam otpravit'sya v selenie
Hemmis, kak my uslovilis' s Knemonom, i neizvestno, kakaya uchast' nas tam
postignet. Ogromnoe i bespredel'noe, kak kazhetsya, rasstoyanie ostaetsya nam
eshche do zhelannoj strany. Tak davaj sdelaem sebe kakie-nibud' uslovnye znaki,
po kotorym my budem tajno uznavat' nashe prisutstvie i, esli pridetsya
rasstat'sya, budem iskat' drug druga. Horoshim naputstviem v skitanii sluzhit
druzheskij ugovor, soblyudaemyj dlya uznavaniya.
5. Odobrila etu mysl' Harikliya, i oni reshili, esli budut razlucheny,
delat' nadpisi na hramah ili na vidnyh izobrazheniyah, na germah
{CHetyrehugol'nye kamennye stolby s izobrazheniem golovy Germesa, pokrovitelya
dorog.} i na kamnyah, stoyashchih na pereput'yah. Feagen dolzhen byl pisat':
"Pifiec", a Harikliya: "Pifijka otpravilas' napravo ili nalevo, po
napravleniyu k takomu-to gorodu, seleniyu ili narodu", a takzhe ukazyvat' den'
i chas. Esli zhe oni vstretyatsya, to im dostatochno budet lish' uvidat' drug
druga. Nikakoe vremya ne v sostoyanii vytravit' iz ih dush lyubovnye primety.
Vse zhe Harikliya pokazala polozhennyj nekogda vmeste s neyu otcovskij persten',
a Feagen - shram na kolene, poluchennyj vo vremya ohoty na kabana. I slovesnye
znaki naznachili oni sebe: dlya nee - fakel, dlya nego zhe - pal'movaya vetv'.
Posle etogo snova obnyalis' i snova zaplakali, tak chto, kazalos', oni
tvorili vozliyaniya slezami i v klyatvu prevrashchali pocelui.
Poreshiv na etom, oni vyshli iz peshchery, ne tronuv nichego iz vseh lezhavshih
tam dragocennostej, tak kak schitali oskvernennym bogatstvo, dobytoe
grabezhom. No to, chto oni sami privezli iz Del'fov, razbojniki u nih ne
otnyali, i eto oni stali sobirat'. Harikliya pereodelas' i v kakuyu-to sumku
spryatala svoi ozherel'ya, venki i svyashchennuyu odezhdu, a chtoby skryt' eti veshchi,
prikryla ih raznymi predmetami, ne imeyushchimi ceny. Luk i kolchan ona poruchila
nesti Feagenu - priyatnejshuyu dlya nego noshu i privychnoe vooruzhenie
vlastvuyushchego nad nim boga.
Uzhe oni podhodili k ozeru i sobiralis' vojti v chelnok, kak vdrug
uvidali vooruzhennoe polchishche, perepravlyayushcheesya na ostrov.
6. Obomlev ot etogo zrelishcha, dolgo stoyali oni v bezmolvii, kak by
podavlennye sud'boyu, nepreryvno ugrozhayushchej im. V konce koncov, kogda
nastupavshie pochti pristali k beregu, Harikliya reshila ubezhat' i spryatat'sya v
peshchere, chtoby hot' kak-nibud' ukryt'sya. Ona brosilas' bezhat', no Feagen
uderzhal ee, skazav:
- Do kakih por budem my ubegat' ot vsyudu presleduyushchego nas roka?
Pokorimsya sud'be i otdadimsya gryadushchemu. My etim vygadaem v naprasnyh
skitaniyah, v brodyachej zhizni i v postoyannyh glumleniyah bozhestva. Razve ne
vidish', chto bozhestvo reshilo k begstvu srazu prisoedinit' piratov i k
bedstviyam na more pribavilo eshche bolee tyazhkie na sushe? Tol'ko chto byla bitva,
srazu potom razbojniki. Eshche nedavno bozhestvo sdelalo nas plennikami, i vnov'
my okazalis' pokinutymi. Bozhestvo predostavilo nam izbavlenie i svobodnoe
begstvo i vdrug privelo teh, kto sobiraetsya nas ubit'. Opyat' vojna, - tak
podshutilo nad nami bozhestvo, pomestiv nas slovno na scenu i ustroiv iz nashej
zhizni predstavlenie. Tak pochemu zhe nam ne oborvat' eto ego tragicheskoe
proizvedenie i ne otdat'sya v ruki teh, kto sobiraetsya pokonchit' s nami? Lish'
by tol'ko, zhelaya zakonchit' dejstvo chem-libo chrezvychajnym, bozhestvo ne zasta-
vilo nas samih nalozhit' na sebya ruki!
7. Ne so vsem skazannym soglasilas' Harikliya; ona govorila, chto Feagen
spravedlivo obvinyaet sud'bu, no ne odobryala resheniya dobrovol'no otdat' sebya
v ruki vragov.
- Eshche ne izvestno, ub'yut li oni nas, kogda voz'mut v plen. Ved' ne so
stol' dobrym bozhestvom prihoditsya nam srazhat'sya, chtoby ozhidat' bystrogo
izbavleniya ot neschastiya. Vozmozhno, chto vragi reshat ostavit' nam zhizn' dlya
rabstva. A razve eto ne gorshe smerti - byt' otdannym proklyatym varvaram na
pozornoe i neskazannoe poruganie? Vsemi vozmozhnymi sposobami my dolzhny
popytat'sya izbezhat' etogo, pocherpnuv nadezhdu na udachu iz prezhnih ispytanij,
tak kak my uzhe chasto vyhodili nevredimymi dazhe, iz bolee neveroyatnyh
polozhenij.
- Pust' budet po-tvoemu, - skazal Feagen i posledoval za neyu,
podchinyayas' protiv voli. No oni ne uspeli dojti do peshchery. V to vremya kak oni
videli priblizhavshihsya speredi, ot nih ostalsya skrytym tot otryad, chto
vysadilsya szadi, v drugom meste ostrova, i oni okazalis' okruzhennymi so vseh
storon. Porazhennye, oni ostanovilis'. Harikliya podbezhala k Feagenu, chtoby,
esli pridetsya ej umeret', eto sluchilos' v ego ob®yatiyah. Iz nastupavshih
nekotorye obnazhili oruzhie dlya udara. Kogda zhe molodaya cheta vzglyanula na nih
i okinula svoim vzorom nadvigavshihsya, u teh smutilsya duh i opustilis'
desnicy. Dazhe ruka varvara, kak kazhetsya, chuvstvuet pochtenie pered
prekrasnym, i milovidnoe zrelishche pokoryaet i stroptivyj vzor.
8. Shvativ ih, voiny pospeshno otpravilis' k nachal'niku, zhelaya pervymi
dostavit' luchshee iz dobychi.
I vot Feagen i Harikliya byli privedeny k voenachal'niku. |to byl Mitran,
nachal'nik strazhi Oroondata, upravlyayushchego Egiptom ot imeni velikogo carya. Kak
yavstvuet iz skazannogo, pobuzhdennyj mnogimi podarkami so storony Navsikla
{Navsikl - kupec, vlyublennyj v Fisbu, kotoruyu pohitili u nego razbojniki.},
on pribyl na ostrov v poiskah - za Fisboj. Kogda zhe Feagen i Harikliya
podoshli blizhe, vse vremya prizyvaya bogov-spasitelej, i Navsikl uvidel ih, emu
prishlo na um nechto, dostojnoe melkogo torgovca. On vskochil i pobezhal, gromko
voskliknuv:
- Vot ona, ta Fisba, kotoruyu pohitili u menya proklyatye razbojniki. No ya
vnov' poluchayu ee ot tebya, Mitran, i ot bogov.
Shvativ Harikliyu, on sdelal vid, budto chrezmerno raduetsya, i, tajno
obrativshis' k nej na grecheskom yazyke, chtoby prisutstvuyushchie ne zametili,
velel ej, esli ona zhelaet spastis', soglasit'sya, chto ona dejstvitel'no
Fisba. I hitrost' eta udalas', tak kak Harikliya, uslyshav grecheskij yazyk, re-
shila, chto dostignet cherez etogo cheloveka kakoj-nibud' pol'zy dlya nih, i
stala dejstvovat' s nim zaodno. A kogda Mitran sprosil, kak ee zovut, ona
nazvala sebya Fisboj.
Togda Navsikl podbezhal k Mitranu, pokryl ego golovu poceluyami i,
udivlyayas' sud'be, nachal prevoznosit' varvara, uveryaya, chto on i prezhde vsegda
imel uspeh v voennyh dejstviyah i chto etot pohod tozhe sovershil udachno.
Mitran, pol'shchennyj pohvalami i vvedennyj v zabluzhdenie imenem Fisby,
poveril, chto delo obstoit imenno tak. On byl porazhen krasotoyu devushki, tak
kak i skvoz' bednuyu odezhdu siyala ona, kak lunncj svet skvoz' tuchu.
Legkovernyj um ego byl oputan tonkim obmanom. Propustiv srok izmenit' svoe
reshenie, on skazal:
- Tak beri zhe ee, esli ona tvoya, i uvedi s soboyu.
S etimi slovami on vruchil ee Navsiklu. No po vzglyadu Mitrana,
neprestanno obrashchennomu na Harikliyu, bylo vidno, chto protiv voli i lish'
iz-za togo, chto poluchil uzhe nagradu vpered, ustupaet devushku.
- Zato etot, kto by on ni byl, - skazal Mitran, ukazyvaya na Feagena, -
budet nashej dobychej i posleduet za nami pod strazheyu, chtoby byt' poslannym v
Vavilon. On dostoin togo, chtoby prisluzhivat' pri carskom stole.
9. Posle etih slov oni perepravilis' cherez ozero i razoshlis' v raznye
storony. Navsikl, vzyav s soboyu Harikliyu, napravilsya v Hemmis, Mitran zhe
dvinulsya po napravleniyu k drugim podvlastnym emu seleniyam i, ne otkladyvaya
dela, totchas zhe otoslal k Oroondatu, nahodivshemusya v Memfise, Feagena vmeste
s gramotoyu sleduyushchego soderzhaniya:
"Oroondatu satrapu - Mitran, nachal'nik strazhi.
Vzyav v plen kakogo-to grecheskogo yunoshu, slishkom prekrasnogo, chtoby
ostavat'sya v moem vladenii, i dostojnogo predstat' pered ochami
bozhestvennogo, velichajshego carya i sluzhit' odnomu lish' emu, posylayu ego tebe
i etim ustupayu tebe chest' prepodnesti nashemu obshchemu vladyke stol' velikij i
prekrasnyj podarok, kakogo carskij dvor nikogda ranee ne vidyval i bolee ne
uvidit".
[Poluchiv Harikliyu, kupec Navsikl vozvrashchaetsya domoj. Starec Kalasirid,
razluchennyj vo vremya napadeniya razbojnikov s Feagenom i Harikliej, spasaetsya
i nahodit sebe priyut v dome Navsikla. Takim obrazom Harikliya, privezennaya
Navsiklom v ego dom, neozhidanno vstrechaetsya, k velikoj svoej radosti, s
Kalasiridom. Oba - i starik i devushka - reshili iskat' Feagena, kotorogo, kak
oni slyshali, otpravili v kachestve plennika v Memfis.]
11. Harikliya zhe i Kalasirid vpervye naryadilis' v nishchenskie odeyaniya,
prevrativ sebya v bednyakov pri pomoshchi prigotovlennyh zaranee lohmot'ev. Zatem
Harikliya obezobrazila svoe lico, naterev ego sazhej, zapachkala ego, vymazala
gryaz'yu i, spustiv neopryatnyj kraj golovnogo platka na odin glaz, prikryla
ego do neuznavaemosti. Ona podvesila sebe pod myshkoyu sumku, po vidu dlya
sobiraniya kroh i lomtej, v dejstvitel'nosti zhe prednaznachennuyu dlya sokrytiya
svyashchennoj del'fijskoj odezhdy i venkov, a takzhe najdennyh s neyu materinskih
dragocennostej i otlichitel'nyh znakov. A Kalasirid, obernuv kolchan Hariklii
potertymi ovech'imi shkurami, slovno kakuyu-to druguyu noshu, povesil ego sebe
poperek plech. On osvobodil luk ot tetivy, i, kogda tot, totchas zhe
razognuvshis', stal sovershenno pryamym, Kalasirid sdelal ego posohom v. svoih
rukah. Sil'no opiralsya on na nego vseyu tyazhest'yu, i kogda zamechal vstrechnyh,
to narochno sgibalsya bolee, chem prinuzhdala ego starost', i volochil odnu nogu.
Inogda Harikliya vela ego za ruku.
12. Kogda oni voshli v svoyu rol', oni sami, podshuchivaya drug nad drugom,
vdovol' posmeyalis' nad svoim oblich'em, zatem obratilis' k nastignuvshemu ih
bozhestvu, prosya ego udovol'stvovat'sya tyagoteyushchim do sih por nad nimi
neschast'em i polozhit' emu konec.
[V Memfise starec Kalasirid vstrechaetsya so svoimi synov'yami, odin iz kotoryh
Fiamid, predvoditel' shajki razbojnikov, vzyavshih v plen Feagena i Harikliyu.
Poslednyaya nahodit v Memfise Feagena.]
7. ...Harikliya sledovala po pyatam za Kalasiridom i izdali uznala
Feagena (ved' vzor vlyublennyh zorko uznaet - poroyu dostatochno odnogo lish'
dvizheniya ili kakoj-nibud' chertochki, bud' to dazhe izdaleka ili szadi, chtoby
sozdat' predstavlenie shodstva), i vot ona, slovno uzhalennaya ego vidom, kak
bezumnaya, kidaetsya k nemu. Obnyav ego sheyu, ona krepko prizhalas' k nemu,
povisla na nem i celovala ego s gorestnym plachem.
Feagen, kak etogo i sledovalo ozhidat', vidya gryaznoe i narochno sdelannoe
bezobraznym lico, potertuyu i porvannuyu odezhdu, stal ottalkivat' ee i
otstranyat', kak kakuyu-to nishchuyu, poistine brodyazhku. Ona vse ne otpuskala ego.
Togda on dazhe udaril ee po shcheke, tak kak ona nadoela emu i meshala videt',
chto tvoritsya s Kalasiridom.
Harikliya skazala tiho emu: "O pifiec! I fakela ty ne pomnish'?"
Togda Feagen, porazhennyj ee slovami, kak streloj, priznal v fakele
uslovnyj dlya nih znak, posmotrel na nee i, ozarennyj vzorom ochej Hariklii,
kak luchami, prohodyashchimi skvoz' oblaka, obnyal ee, zaklyuchaya v svoi ob®yatiya.
[Na puti lyubovnikov snova vstaet prepyatstvie: carica Memfisa Arsaka
vlyublyaetsya v Feagena i hochet razluchit' ego s Harikliej. Dlya etogo ona
posylaet svoyu sluzhanku Kibelu k Feagenu i priglashaet ego vo dvorec. Staruha
Kibela govorit yunoshe o lyubvi k nemu caricy i risuet pered nim perspektivy
bogatoj zhizni, esli on stanet lyubovnikom Arsaki.]
14. CHut' tol'ko ushla Kibela, kak uedinenie vnushilo Feagenu i Hariklii
plach i vospominanie o sluchivshemsya. Oni prinyalis' gorevat' pochti chto odnimi i
temi zhe slovami i myslyami.
On govoril: "CHto za sud'ba opyat' postigla nas!"
Ona nepreryvno stonala: "O Feagen!" - a on: "O Harikliya!"
Ona zhe: "S chem-to pridetsya nam vstretit'sya?"
Pri kazhdom slove oni celovalis', plakali i opyat' celovalis'. Nakonec,
vspomniv o Kalasiride, oni obratili svoj plach v skorb' po nem. Bolee
gorevala Harikliya, tak kak v techenie bolee dolgogo vremeni ona videla ot
nego zaboty i uhod.
S etimi slovami Harikliya vyrvala kak mozhno bol'she volos. Feagen ee
uderzhival, umolyayushche shvatyval ee ruki, no ona prodolzhala v tragicheskom
sloge:
- K chemu mne eshche zhit'? Kakogo ozhidat' upovaniya? Rukovoditel' na
chuzhbine, posoh v skitanii, vozhd' v puti na rodinu, roditelej uznavanie, v
neschastiyah uteshenie, trudnostej oblegchenie i razreshenie, yakor' vsego nashego
polozheniya, Kalasirid pogib, ostaviv nas, neschastnuyu chetu, kak by slepcami,
dejstvuyushchimi na chuzhbine. Vsyakoe puteshestvie, vsyakoe moreplavanie presecheno
nashim neznaniem. Ushel pochtennyj i laskovyj um, mudryj i poistine svyatoj.
Blagodeyanij, okazyvaemyh nam, ne dovel on do konca.
15. Tak i v takom rode zhalostno setovala Harikliya. Feagen to uvelichival
ee plach svoim sobstvennym, to, shchadya Harikliyu, podavlyal ego.
[Arsaka, ne dobivshis' lyubvi Feagena, prikazyvaet brosit' ego v tyur'mu. V
Harikliyu vlyublyaetsya syn postel'nicy Arsaki, Ahemen, i hochet vzyat' ee v
zheny. Arsaka rada skoree izbavit'sya ot sopernicy, no lyubovniki stojko
perenosyat vse stradaniya i ne dopuskayut dazhe i mysli o vozmozhnosti izmenit'
drug drugu.]
6. Prizvav glavnogo evnuha, Arsaka prikazala, chto bylo resheno. Tot,
stradaya obychnoj bolezn'yu evnuhov - revnost'yu, uzhe davno vrazhdebno otnosilsya
k Feagenu iz-za vsego, chto videl i podozreval: sejchas zhe on zakoval ego v
zheleznye uzy i stal muchit' golodom i oskorbleniyami, zaperev v temnoj tyur'me.
Feagen znal, v chem delo, no sdelal vid, budto hochet uznat', za chto ego
muchat, odnako evnuh ne daval nikakogo otveta, no so dnya na den' zatyagival
pytki, mucha Feagena bolee, chem eto zhelala i poruchila Arsaka. Dostup k
Feagenu byl zakryt dlya vseh, krome Kibely: tak bylo prikazano. Ona zhe
prihodila chasto, delala vid, chto tajkom prinosit emu pishchu iz zhalosti,
vyzvannoj blizkim znakomstvom, na samom zhe dele ona hotela uznat', kak on
teper' nastroen, poddalsya li pytkam, ne smyagchilsya li. No Feagen byl togda
eshche bolee muzhestven i eshche bolee daval otpor vsem pokusheniyam: telo ego
stradalo, no dushevnoe celomudrie vozrastalo. Gordoj radost'yu napolnyala ego
prevratnost' sud'by, do sih por vozvyshavshaya lish' skorb', no teper'
pozvolivshaya emu, nakonec, obnaruzhit' svoyu vernuyu lyubov' k Hariklii. Lish' by
tol'ko Harikliya uznala ob etom, dlya nego eto bylo by velichajshim blagom. Tak
postoyanno prizyval on Harikliyu, svoj svetlyj luch, svoyu dushu.
[Harikliyu zhe Arsaka i Kibela reshili otravit', no po schastlivoj sluchajnosti
kubok s yadom vypila ne Harikliya, a sama Kibela. Togda Harikliyu obvinyayut v
otravlenii staruhi i sudyat.]
9. A vel'mozh persidskih, imevshih pravo reshat' obshchestvennye dela, sudit'
i prigovarivat' k nakazaniyu, Arsaka cherez poslannogo priglasila sobrat'sya
zavtra na sud.
Nautro oni prishli, seli, i Arsaka pristupila k obvineniyu Hariklii v
otravlenii. Izlozhenie polozheniya veshchej ona neredko preryvala slezami o svoej
pogibshej kormilice, stol' dlya nee cennoj, stol' predannoj. Samih sudej ona
brala v svideteli togo, kak ona priyutila etu chuzhestranku, okazyvala ej
vsyacheskoe raspolozhenie, i vot chem ta otplatila. Slovom, Arsaka okazalas'
samoj surovoj obvinitel'nicej.
A Harikliya, sovsem ne zashchishchayas', priznavalas' v vozvodimom na nee
prestuplenii i podtverdila, chto ona dala yad, pribaviv, chto i Arsaku ona s
radost'yu by pogubila, esli by ee ne zaderzhali do togo. Krome togo, Harikliya
stala pryamo-taki ponosit' Arsaku, chem vsyacheski vyzyvala sudej vynesti bolee
strogij prigovor.
Ved' noch'yu v tyur'me Harikliya vse, chto s nej sluchilos', Feagenu
rasskazala, sama ot nego vse uznala i obeshchala, esli ponadobitsya, prinyat'
smert', kakuyu by ej ni naznachili, lish' by tol'ko polozhit' konec
sushchestvovaniyu neschastnomu, skitaniyu naprasnomu, roku bezzhalostnomu. Oni
prostilis' navsegda, - tak im kazalos'. A polozhennoe vmeste s neyu pri
rozhdenii ozherel'e, kotoroe ona vsegda staratel'no skryvala, v etot raz
Harikliya povyazala pod odezhdoj na chreve, slovno nekoe nadgrobnoe prinoshenie
sama dlya sebya sberegla.
Vot pochemu ona priznalas' vo vsem, v chem ee obvinyali i chto ej grozilo
smert'yu, i dazhe prisochinila to, v chem ee i ne obvinyali.
Pri takom polozhenii dela sud'i totchas zhe edva ne naznachili ej samoj
surovoj persidskoj kazni, no, tronutye ee vidom, molodost'yu i neotrazimoj
prelest'yu cvetushchego vozrasta, prisudili ee k kazni na kostre.
I vot sejchas zhe ee shvatili palachi i vyveli nedaleko za gorodskuyu
stenu. Glashataj neskol'ko raz vozglasil, chto ee za otravitel'stvo vedut na
koster. Mnogo raznogo lyuda posledovalo za neyu iz goroda: odni sami videli,
kak ee poveli, drugie, lish' tol'ko sluh pronessya po stolice, pospeshili na
zrelishche.
Pribyla i Arsaka, chtoby s gorodskoj steny samoj videt' vse. Dlya nee
bylo by uzhasno ne nasytit' svoih ochej zrelishchem kazni Hariklii.
Palachi vozdvigli ogromnyj koster, podozhgli ego, i on yarko zapylal.
Harikliya poprosila strazhu dat' ej eshche odno mgnovenie, skazav, chto ona sama
dobrovol'no vzojdet na koster, i vdrug prosterla ruki k nebu, gde solnce
metalo svoi luchi.
- Gelios, - voskliknula ona, - ty, zemlya, i vy, bozhestva nadzemnye i
podzemnye, vzirayushchie na bezzakonnyh lyudej i karayushchie ih. CHto ya nevinovna v
vozvodimyh na menya prestupleniyah, beru vas v svideteli! Dobrovol'no priemlyu
smert' ya iz-za nevynosimyh udarov sud'by. Primite menya blagosklonno. A
prestupnicu, bezzakonnicu, bludnicu, chtoby lishit' menya zheniha, svershivshuyu
vse eto, - Arsaku, - pokarajte skoree.
Lish' tol'ko Harikliya eto proiznesla, vse zakrichali chto-to v otvet na ee
slova: odni sobiralis' otlozhit' kazn' do vtorichnogo razbora dela, drugie
dvinulis' vpered, no Harikliya, preduprediv ih, vzoshla na koster i
ostanovilas' na samoj ego seredine. Dolgoe vremya stoyala ona tam nevredima:
ogon' skoree obhodil ee, chem priblizhalsya, i nichut' ne vredil: kogda Harikliya
napravlyalas' k drugomu mestu, ogon' ustupal, ozaryaya ee i pozvolyaya videt' v
bleske zareva krasuyushchuyusya, slovno v ognennom chertoge venchayushchuyusya. Harikliya
perehodila s mesta na mesto sredi plameni, divyas' proishodyashchemu, stremyas' k
smerti. No tshchetno: ogon' vse vremya ej ustupal i slovno izbegal ee
priblizheniya. Palachi neustanno nalegali na svoe delo (da i Arsaka ugrozhayushchimi
dvizheniyami prikazyvala im), brevna nagromozhdali, rechnoj trostnik navalivali,
vsyacheski plamya razduvali, no vse naprasno. Gorozhane vse bolee i bolee
porazhalis', predpolagaya bozheskoe vmeshatel'stvo {2}.
- CHista eta deva, nevinna eta deva! - razdalis' ih kriki, i, podojdya k
kostru, oni ottolknuli ot nego palachej. Fiamid pervyj prinyalsya za eto i
prizyval narod na pomoshch' - Fiamid tozhe okazalsya zdes': neskonchaemye vozglasy
vozvestili emu o proishodyashchem. Stremyas' vysvobodit' Harikliyu, oni, odnako,
ne otvazhilis' priblizit'sya k ognyu i krikami trebovali, chtoby deva soshla s
kostra; ved' esli ona pozhelaet ego pokinut', nichto ne strashno dlya nee, raz
ona prebyla nevredimo sredi plameni.
Harikliya, vidya i slysha vse eto, sochla sama, chto pomoshch' ej okazana
bogami, i reshila ne byt' neblagodarnoj k vysshim silam, otvergaya ih
blagodeyaniya. Poetomu ona soshla s kostra.
I ves' gorod ot radosti i izumleniya vskrichal gromko i v odin golos
prizyval bogov. Arsaka zhe, vne sebya, poryvisto spustilas' so steny, vybezhala
za vorota v soprovozhdenii bol'shoj svity i persidskih vel'mozh, sobstvennymi
rukami nabrosilas' na Harikliyu i, shvativ za gorlo, povolokla ee, prikazav
telohranitelyam ochistit' put' cherez tolpu. Narod chast'yu negodoval i dumal uzhe
o protivodejstvii, chast'yu zhe otstupil, podozrevaya dejstvitel'no otravlenie;
inye ustrashilis' Arsaki i sily ee telohranitelej. Harikliyu sejchas zhe
peredali Evfratu i totchas okovali eshche bol'shim kolichestvom cepej. Pod strazhej
ozhidala ona vtorichnogo suda i kazni i sredi uzhasnyh obstoyatel'stv odno
tol'ko priobreteniem schitala - byt' s Feagenom vmeste i vse rasskazat' emu o
sebe. Arsaka izmyslila im i takoe nakazanie: dumala ona bolee posramit' i
isterzat' moloduyu chetu, zaperev ih v odnu temnicu: tam uvidyat oni drug druga
v okovah, muchimyh pytkami. Znala ona, chto vlyublennyj skorbit bolee o
stradanii lyubimoj, chem o svoem sobstvennom.
No dlya Feagena i Hariklii stalo eto skoree utesheniem, i oni schitali
priobreteniem - terpet' odinakovye stradaniya. Esli by kto iz nih byl menee
muchim, on schel by sebya pobezhdennym so storony drugogo i menee strastno
lyubyashchim. Vdobavok oni mogli besedovat' drug s drugom, uteshat' i obodryat',
prizyvaya snosit' blagorodno vypavshie im na dolyu neschastiya i stojko
podvizat'sya v bor'be za celomudrie i vzaimnuyu vernost'.
10. I vot do pozdnej nochi besedovali oni drug s drugom, kak eto
estestvenno dlya teh, kto uzhe otchaivaetsya vstretit'sya posle etoj nochi. Oni,
skol'ko mogli, nasytili drug druga i, nakonec, stali obsuzhdat' chudo s ognem.
Feagen usmatrival ego prichinu v blagosklonnosti bogov, otvergshih
nepravil'nuyu klevetu Arsaki i smilostivivshihsya nad neporochnoj i ni v chem ne
povinnoj devoj. Harikliya zhe, po-vidimomu, kolebalas'.
- Neobychajnoe eto spasenie, - skazala ona, - delo demonicheskoj ili
bozhestvennoj pomoshchi. No eti bespreryvnye muki v neschastiyah, razlichnye
oskorbitel'nye i chrezvychajnye pytki mogut byt' udelom tol'ko teh, kto
nenavisten bogam i iskushaet neraspolozhenie vysshih sil. Razve tol'ko ne
yavlyaetsya li eto kakim-libo chudesnym proyavleniem bozhestva, dovodyashchego do
krajnosti, a zatem spasayushchego iz beznadezhnosti?
11. Pri etih slovah Feagen prizval Harikliyu otkazat'sya ot koshchunstva,
sovetuya soblyudat' blagochestie eshche bolee, chem celomudrie.
[Feagen i Harikliya neozhidanno spasayutsya ot kazni, kotoraya ih ozhidala. Ahemen
iz revnosti k Feagenu donosit memfisskomu caryu Oroondatu, byvshemu v
voennom pohode, o strasti ego zheny Arsaki k Feagenu. Oroondat posylaet
prikaz privezti k nemu i Feagena i Harikliyu.
Kogda moloduyu paru vezut k Oroondatu v soprovozhdenii otryada memfisskih
voinov, na doroge poyavlyaetsya vojsko efiopov. Feagen i Harikliya - snova v
plenu, i oni popadayut v |fiopiyu k caryu Gidaspu, kotoryj byl ne kem inym, kak
otcom Hariklii, Gidasp, po nastoyaniyu svoego naroda, hochet prinesti v zhertvu
bogam prekrasnuyu, chistuyu devushku kak blagodarnost' za blagopoluchnoe
okonchanie vojny. Vybor padaet na Harikliyu, prekrasnejshuyu iz vseh plennic.]
8. Gidasp prikazal prinesti zhertvennik. Mal'chikov, eshche ne vozmuzhavshih,
vybrali togda iz tolpy prisluzhniki - tol'ko odni takie i mogut bez vreda dlya
sebya k nemu prikasat'sya, - oni vynesli ego iz hrama i postavili posredine,
prikazyvaya kazhdomu iz plennikov vzojti na nego.
I vsyakij iz nih, kto vstupal na nego, totchas zhe opalyal sebe nogi,
prichem inye dazhe pervogo i samogo legkogo prikosnoveniya ne vyderzhivali:
zhertvennik byl opleten zolotymi prut'yami i nadelen takoj siloj, chto vsyakogo,
kto ne byl chist ili voobshche daval lozhnuyu klyatvu, on obzhigal, a nevinnym ne
prichinyal stradanij, pozvolyaya vzojti. |tih plennikov otdelili dlya Dionisa i
drugih bogov - vseh, krome dvuh ili treh devushek, kotorye, vstupiv na
zhertvennik, dokazali svoyu devstvennost'.
9. Kogda zhe i Feagen, vstupiv na zhertvennik, dokazal svoyu chistotu,
prichem vse divilis' i velichine ego, i krasote, i tomu, chto stol' cvetushchij
yunosha ne vedaet darov Afrodity, on stal gotovit'sya k svyashchennomu dejstviyu v
chest' Solnca.
- Prekrasny, - tiho govoril on Hariklii, - u efiopov vozdayaniya lyudyam,
provodyashchim zhizn' v chistote. ZHertvoprinosheniya i zaklaniya - vot nagrada
hranyashchim celomudrie. No, lyubimaya, otchego ty ne otkroesh', kto ty? Kakogo eshche
sroka ty zhdesh', uzh ne togo li, poka kto-nibud' pererezhet nam gorlo?
Rasskazhi, molyu, i otkroj svoyu sud'bu. Mozhet byt', ty i menya spasesh', kogda
uznayut, kto ty, i ty budesh' prosit' obo mne. Esli zhe etogo ne sluchitsya,
ty-to po krajnej mere nesomnenno izbegnesh' opasnosti. Kogda ya budu znat'
eto, dovolen ya budu i samoj smert'yu!
- Blizok reshitel'nyj chas, - skazala na eto Harikliya, - i nyne derzhit na
vesah nashu zhizn' Mojra.
Harikliya ne stala dozhidat'sya prikazaniya naznachennyh dlya togo lyudej,
oblachilas' v del'fijskij, hiton, vynutyj eyu iz sumki, kotoruyu ona nosila s
soboj, - hiton zlatotkanyj i usypannyj bagryanymi luchami, - raspustila volosy
i, slovno oderzhimaya, podbezhala k zhertvenniku, vskochila na nego i dolgoe
vremya stoyala, ne ispytyvaya boli, osleplyaya krasotoj, vspyhnuvshej v etot mig
eshche yarche, vidimaya vsemi na etoj vysote i pyshnost'yu odezhdy pohozhaya skoree na
izvayanie bogini, chem na smertnuyu zhenshchinu.
Izumlenie togda ohvatilo vseh. I krik edinyj, nevnyatnyj i nerazdel'nyj,
v kotorom, odnako, yasno zvuchalo udivlenie, ispustil narod, voshishchennyj vsem,
osobenno zhe tem, chto takuyu sverhchelovecheskuyu krasotu i rascvetshuyu yunost'
Harikliya yavlyaet neprikosnovennoj i dokazyvaet svoe celomudrie, eshche luchshe
ukrashennoe ee prelest'yu. Opechalila ona mnogih drugih v sobravshejsya tolpe
tem, chto okazalas' prigodnoj dlya prineseniya v zhertvu, i hot' strashilis' oni
bogov, vse zhe s velichajshej radost'yu uvideli by ee spasennoj kakim by to ni
bylo sposobom. Eshche bol'she ogorchilas' Persina i skazala Gidaspu:
- O zlopoluchnaya i neschastnaya devushka, so mnogoyu mukoj i ne vovremya
sohranyayushchaya svoe celomudrie i priemlyushchaya smert' za vse eti hvalebnye kliki!
No chto zhe budet teper', - promolvila ona, - suprug moj?
- Naprasno, - otvechal tot, - ty mne dosazhdaesh' i zhaleesh' devushku,
kotoroj ne nado byt' spasennoj, no suzhdeno, dumaetsya, iznachala byt'
sohranennoj dlya bogov blagodarya izobiliyu ee prirodnyh darovanij.
Gidasp obratil zatem rech' k gimnosofistam:
- Velikie mudrecy, - skazal on, - raz vse prigotovleno, pochemu vy ne
nachinaete zhertvoprinosheniya?
- Umolkni, - otvechal zhrec Sisimifr, govorya po-grecheski, chtoby ne ponyala
tolpa, - ved' my dostatochno i bez etogo oskvernili svoe zrenie i sluh. Net,
my uhodim vo hram, tak kak i sami ne odobryaem stol' bezzakonnogo
zhertvoprinosheniya- prineseniya v zhertvu lyudej - i schitaem, chto i bogi ne
primut ego. O, esli by tol'ko mozhno bylo -vospretit' prinesenie v zhertvu i
ostal'nyh zhivyh sushchestv, tak kak po zakonu nashemu bogi dovol'stvuyutsya
zhertvami, sostoyashchimi iz odnih molenij i blagovonij. No ty ostan'sya - ved'
caryu neobhodimo byvaet sluzhit' inoj raz i bezrassudnomu poryvu tolpy - i so-
vershi etu zhertvu - nechestivuyu, no, po ustanovlennomu otcami zakonu efiopov,
neizbezhnuyu. Ochistitel'nye obryady ponadobyatsya. Kazhetsya mne, chto ne dovedeno
budet do konca eto zhertvoprinoshenie, ya suzhu po mnogim znakam, nisposlannym
bozhestvom, a takzhe i po ozaryayushchemu chuzhestrancev svetu, pokazyvayushchemu, chto
zashchishchaet ih kto-to iz teh, chto sil'nee nas.
10. Skazav eto, Sisimifr podnyalsya vmeste so sputnikami svoimi i stal
gotovit'sya k uhodu. No Harikliya soskochila s zhertvennika i, podbezhav, pripala
k kolenyam Sisimifra. Prisluzhniki uderzhivali ee i schitali, chto mol'by eti -
popytka vyprosit' sebe izbavlenie ot smerti.
- O velikie mudrecy, - govorila ona, - pomedlite nemnogo. Predstoit mne
sud i spor s carstvuyushchimi zdes', a vy odni mozhete, ya znayu, vynosit'
prigovory stol' velikim lyudyam; tak razberite zhe tyazhbu, gde delo idet o moej
zhizni. Zaklat' menya v chest' bogov i nevozmozhno i nespravedlivo, vy uvidite.
Ohotno prinyali slova ee gimnosofisty.
- Car', - skazali oni, - slyshish' li ty vyzov v sud i trebovaniya, s
kotorymi vystupaet chuzhestranka?
Zasmeyalsya togda Gidasp.
- No kakoj zhe sud i po kakomu povodu mozhet byt' u menya s nej? - skazal
on.
- Slova, kotorye ona proizneset, - otvechal na eto Sisimifr, -
obnaruzhat, v chem delo.
- No razve ne pokazhetsya, - vozrazil Gidasp, - vse eto delo ne
razbiratel'stvom, a nadrugatel'stvom, esli ya, car', stanu sudit'sya s
plennicej?
- Vysokogo sana ne boitsya spravedlivost', - otvechal emu Sisimifr, - i
odin lish' tot carstvuet v sudah, kto pobezhdaet dovodami bolee razumnymi.
- No ved' tol'ko spory carej s mestnymi zhitelyami, a ne s chuzhestrancami,
- skazal Gidasp, - pozvolyaet nam razreshat' zakon.
A Sisimifr na eto:
- Ne odno tol'ko polozhenie daet spravedlivosti silu, kogda sudyat
razumnye, no i vse povedenie.
- Ochevidno, - pribavil Gidasp, - nichego zasluzhivayushchego vnimaniya ona ne
skazhet, no, kak eto obychno u lyudej, nahodyashchihsya v smertel'noj opasnosti, eto
budut izmyshleniya naprasnyh slov, chtoby tol'ko dobit'sya otsrochki. Pust' ona,
odnako, vse zhe govorit, raz zhelaet etogo Sisimifr.
11. Harikliya i tak uzhe byla bodra duhom, ozhidaya izbavleniya ot
obstupivshih ee bedstvij, a tut eshche bol'she vozlikovala, edva uslyshala imya
Sisimifra: ved' eto byl tot samyj, kto v samom nachale podnyal broshennuyu
devochku i peredal ee Hariklu, - desyat' let tomu nazad, kogda otpravlen on
byl v oblast' Katadupov poslom k OroonDatu po povodu smaragdovyh zalezhej.
Byl on v to vremya ryadovym gimnosofistom, a teper' provozglashen ih glavoyu.
Oblika etogo cheloveka ne pomnila Harikliya, rasstavshis' s nim sovsem eshche
malen'koj, semi let ot rodu, no teper', uznav ego imya, vozlikovala eshche
bol'she, nadeyas' imet' v ego lice zashchitnika i pomoshchnika pri uznavanii.
Ruki k nemu prosterla ona i vopiyala daleko slyshnym golosom:
- Gelios, rodonachal'nik predkov moih, - govorila ona, - i drugie bogi,
nachinateli nashego roda, bud'te vy mne svidetelyami, chto ne skazhu ya slova
nepravdy. Bud'te moimi pomoshchnikami v sude, nyne predstoyashchem mne. Dlya etogo
suda budu ya teper' izlagat' moi spravedlivye trebovaniya i vot otkuda nachnu.
CHuzhestrancev, o car', ili mestnyh zhitelej prinosit' v zhertvu povelevaet
zakon?
Kogda zhe tot otvechal: "chuzhestrancev", -
- Nu, togda, - skazala ona, - pora tebe poiskat' drugih dlya prineseniya
v zhertvu, tak kak ya otsyuda rodom i proishozhu iz etoj strany, kak ty sejchas
uznaesh'.
12. Car' vyrazil udivlenie i ob®yavil, chto ona vydumyvaet. Harikliya
skazala:
- Men'shee tebya udivlyaet, a est' eshche drugoe, bol'shee. YA ne tol'ko
proishozhu iz etoj strany, no i dlya roda carskogo ya pervaya i samaya blizkaya.
I snova Gidasp prenebreg ee slovami, kak chem-to vzdornym.
- Perestan', - skazala togda Harikliya, - otec, hulit' doch' svoyu!
Car' posle etogo, kak bylo yasno vidno, ne tol'ko prezrel rechi ee, no i
razgnevalsya, schitaya vse delo nasmeshkoyu i obidoyu.
- Sisimifr i vy vse, - skazal on, - vy vidite, naskol'ko ona perehodit
predely vsyakogo dolgoterpeniya. Ne nastoyashchim li bezumiem stradaet eta
devushka, kogda ona derzkimi izmyshleniyami naprasno staraetsya ottolknut' ot
sebya smert'? Ona, slovno na scene, chtoby vyjti iz zatrudnenij, kak budto
pol'zuetsya teatral'nym priemom, ob®yavlyaet sebya moej docher'yu, togda kak ya - i
eto vam izvestno - ne byl schastliv v rozhdenii detej i tol'ko raz
odnovremenno i uslyhal o rebenke, i utratil ego. Pust' zhe kto-nibud' uvedet
ee, i pust' ona bol'she ne dumaet ob otsrochke zhertvoprinosheniya.
- Nikto ne uvedet menya, - zakrichala Harikliya, - do teh por, poka sud'i
ne prikazhut. Ty stoish' pered sudom na etot raz, a ne prikazaniya daesh'.
Ubivat' gostej, o car', mozhet byt', razreshaet zakon, no ubivat' detej ni on,
ni priroda tebe, otec, ne pozvolit. Otcom, hotya by ty 'i otrical eto, tebya
segodnya ob®yavyat bogi. Kazhdaya tyazhba i kazhdyj sud, car', priznayut dva roda
glavnyh dokazatel'stv: pis'mennye zavereniya i svidetel'skie pokazaniya. I to
i drugoe ya predstavlyayu tebe, chtoby pokazat', chto ya - vasha doch'. Svidetelem ya
vyzyvayu ne kogo-nibud' iz tolpy, a samogo sud'yu - ya dumayu, luchshee
dokazatel'stvo dlya togo, kto derzhit rech', eto ruchatel'stvo samogo
razbirayushchego delo, - i predlagayu vot etu gramotu, ukazaniya i povestvovaniya o
moej sud'be.
13. S etimi slovami ona vynula polozhennuyu nekogda vmeste s neyu povyazku,
kotoruyu nosila pod grud'yu, i, razvernuv ee, peredala Persine. A ta, lish'
tol'ko uvidala, ocepenela, onemela i dolgo smotrela to na nachertannye na
povyazke znaki, to snova na devushku; ohvachennaya drozh'yu i trepetom, oblivayas'
potom, Persina radovalas' nahodke, zatrudnyalas' nechayannymi i neveroyatnymi
sobytiyami i, tak kak tajny ee otkrylis', strashilas' podozritel'nosti i
nedoverchivosti Gidaspa, ego gneva, a byt' mozhet, i mstitel'nosti. Gidasp,
zametiv ee izumlenie i ob®yavshuyu ee muku, sprosil:
- ZHena moya, chto eto takoe?
- Car', - otvechala ona, - vladyka i muzh moj, ya nichego ne skazhu bol'she,
voz'mi i prochitaj. |ta povyazka vsemu tebya nauchit. - Persina peredala emu
povyazku, snova umolkla i potupilas'.
Prinyav povyazku, Gidasp prikazal gimnosofistam byt' okolo nego i chitat'
s nim vmeste, probezhal pis'mena i mnogomu divilsya kak sam, tak i pri vide
Sisimifra, potryasennogo i vzglyadami obnaruzhivavshego beschislennye smenyavshiesya
v nem mysli, v to vremya kak on, ne otryvayas', smotrel na povyazku i na
Harikliyu.
Nakonec, kogda ponyal Gidasp, chto mladenec byl broshen, i uznal o prichine
etogo, on skazal:
- CHto rodilas' u menya doch', ya znayu. Togda mne soobshchili, budto ona
umerla, a teper' so slov samoj Persiny ya ponimayu, chto ona byla broshena. No
kto zhe podnyal ee, kto spas i vospital, kto otvez v Egipet? Ne vzyata li ona v
plen? I otkuda voobshche sleduet, chto eta ta samaya i chto ne pogiblo broshennoe
ditya? Byt' mozhet, kto-nibud' sluchajno nashel otlichitel'nye znaki i
zloupotreblyaet darami sud'by? Uzh ne igraet li s nami nekoe bozhestvo i, kak
by lichinoj pokryv etu devushku, ne uslazhdaetsya li nashim strastnym zhelaniem
imet' detej, predstavlyaya nam lozhnoe i podstavnoe potomstvo, a etoj povyazkoj,
slovno oblakom, zatenyaet pravdu?
14. Na eto otvechal Sisimifr.
- Pervoe, chto ty zhelaesh' znat', - skazal on, - daet tebe razgadku.
CHelovek, podnyavshij broshennoe ditya, vospitavshij ego tajno i dostavivshij v
Egipet, kogda ty otpravil menya poslom, - etot chelovek byl ya, a chto ne
pozvolena nam lozh', ty znaesh' davno. Uznayu i povyazku, pokrytuyu, kak ty sam
vidish', carskimi pis'menami efiopov i ne dopuskayushchuyu somnenij, budto oni
nachertany kem-to drugim, tak kak vyshity oni sobstvennoj rukoj Persiny,
kotoruyu ty luchshe vsyakogo drugogo znaesh'. No byli i drugie polozhennye s neyu
znaki, peredannye mnoyu tomu, kto prinyal ditya, greku rodom i, kak mne
pokazalos', cheloveku prekrasnomu i dostojnomu.
- Sohranilis' i oni, - voskliknula Harikliya i odnovremenno s etimi
slovami pokazala ozherel'ya. Eshche bol'she porazhena byla Persina, kogda uvidela
ih, a kogda Gidasp sprosil, chto eto takoe i mozhet li ona soobshchit' eshche
chto-nibud', Persina nichego ne otvechala, krome togo, chto uznaet ih i chto
luchshe rassprashivat' ob etom doma. I opyat' stalo yasno, chto smutilsya Gidasp.
A Harikliya:
- |to i est' primety, polozhennye moej mater'yu, a vot i tvoya
sobstvennost', vot etot persten', - ukazala ona na kamen' pantarb.
Priznal Gidasp, chto prines ego v dar Persine vo vremya svoego
svatovstva.
- Dorogaya moya, - skazal on, - znaki-to eti moi, no vot chto ty imenno
potomu, chto ty moya doch', pol'zovalas' imi, a ne kak-nibud' inache oni
dostalis' tebe, - etogo ya eshche ne mogu priznat'. Ved' krome vsego drugogo, ty
sverkaesh' cvetom kozhi, kotoryj efiopam chuzhd.
- Beloyu, - skazal togda Sisimifr, - ya togda prinyal vzyatuyu mnoyu devochku,
a vmeste s tem i schet godov soglasuetsya s ee nyneshnim vozrastom, tak kak
ispolnyaetsya uzhe semnadcat' let i etoj devushke, i moej nahodke. Peredo mnoj
vstaet i vzglyad ee glaz, i vse osobennosti ee oblika, i nesravnennost' ee
prelesti, vpolne sovpadayushchie s prezhnimi i nyne vidimye mnoyu, - da, ya uznayu
ih.
- |to vse prekrasno, Sisimifr, - vozrazil emu Gidasp, - i govorish' ty
skoree kak samyj pylkij zashchitnik, chem kak bespristrastnyj sud'ya. No smotri,
razreshaya odno, ty vydvigaesh' novoe zatrudnenie, uzhasnoe i takoe, ot kotorogo
nelegko osvobodit'sya moej supruge. Kak mogli my, efiopy i ya i ona,
proizvesti na svet belogo mladenca?
Vzglyanul na nego Sisimifr i ulybnulsya nemnogo nasmeshlivo.
- YA ne znayu, chto s toboj delaetsya, - skazal on, - kogda ty protiv
svoego obyknoveniya sejchas uprekaesh' menya za moyu zashchitu, kotoruyu ya ne
naprasno sebe pozvolil. Nastoyashchim sud'ej ya pochitayu takogo, kotoryj zashchishchaet
spravedlivost'. A pochemu zhe okazyvaetsya, chto ya bol'she zashchishchayu ne tebya, a
devushku? |to kogda ya tebya-to s pomoshch'yu bogov provozglashayu otcom, a vashu
doch', kotoruyu ya eshche sovsem malen'koyu spas dlya vas, teper' vnov' spasennuyu v
rascvete let, ne pokidayu na proizvol sud'by? Net, ty vse, chto hochesh' dumaj o
nas, nikakogo znacheniya my etomu ne pridaem. Ne dlya togo, chtoby nravit'sya
drugim, zhivem my, no, revnuya o prekrasnom i dobrom, dovol'stvuemsya svoimi
ubezhdeniyami. A razgadku daet tebe sama povyazka, tak kak v nej Persina
priznaetsya, chto vosprinyala ona nekie obrazy i shodstvo v silu voobrazheniya,
tak kak vblizi Andromedy sochetalas' s toboj. Esli zhe ty zhelaesh'
udostoverit'sya v etom eshche inache, to tebe nado prezhde vsego vzglyanut' na
samyj pervoobraz, na Andromedu, kotoraya i na kartine i v devushke yavitsya tebe
sovershenno odinakovoj.
15. Po dannomu prikazu prisluzhniki podnyali i prinesli izobrazhenie i
vozdvigli ego ryadom s Harikliej. |to vyzvalo u vseh shumnye rukopleskaniya i
volnenie. Odni, nachinaya ponemnogu ponimat', chto govorilos' i sovershalos',
raz®yasnyali drugim, i vse s likovaniem udivlyalis' tochnosti shodstva, tak chto
i sam Gidasp ne v silah byl dol'she somnevat'sya i stoyal dolgoe vremya,
ohvachennyj radost'yu i izumleniem.
- Odno eshche ostalos', - skazal togda Sisimifr, - ved' ne o carstve i o
zakonnom nasledovanii idet rech', no prezhde vsego o samoj istine. Obnazhi svoyu
ruku, devushka. CHernoj rodinkoj bylo otmecheno mesto nad loktem. Net nichego
nepristojnogo, esli ty obnazhish' ee: eto - svidetel'stvo o tvoih roditelyah i
proishozhdenii.
Obnazhila totchas zhe Harikliya levuyu ruku, i byl tam slovno nekij obruch
chernogo dereva, pyatnavshij slonovuyu kost' ruki.
16. Dol'she ne vyderzhala Persina: ona vnezapno soskochila so svoego
trona, podbezhala, obnyala devushku; obhvativ ee, zaplakala i ot neuderzhimogo
vostorga izdala nechto podobnoe voplyu - ved' izbytok radosti inoj raz
porozhdaet i skorbnyj vopl', - eshche nemnogo, i ona ruhnula by na zemlyu vmeste
s Harikliej.
[Feagen na etom zhe prazdnike v chest' blagopoluchnogo okonchaniya vojny spasaet
Harikliyu ot raz®yarennogo byka, vyrvavshegosya na svobodu i brosivshegosya na
prisutstvuyushchih. Krome togo, on pobezhdaet schitavshegosya do sih por nepobedimym
efiopskogo borca i poluchaet ot Gidaspa ruku Hariklii.]
1 Ves' monolog Feagena - yarkij obrazec ritoricheskoj deklamacii. Tug i
ritoricheskie voprosy i vosklicaniya, antitezy i privlechenie mifologicheskogo
materiala - slovom, vse aksessuary ritoricheskoj deklamacii.
2 Harikliya i Feagen stojko perenosyat vse mucheniya, lish' by ostat'sya
vernymi drug drugu i umeret' celomudrennymi. Takoe povedenie lyubyashchih geroev
tipichno dlya grecheskogo romana. Podobnye zhe mucheniya, celomudrie i, konechno, v
konce koncov chudesnoe izbavlenie ot vseh udarov sud'by harakterizuyut i
Abrakoma i Anfiyu - geroev romana Ksenofonta |fesskogo, Levkippu i Klitofonta
- geroev romana Ahilla Tatiya i t. d.
Last-modified: Wed, 26 Oct 2005 04:57:18 GMT