Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
     Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
     Tom 1. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Grecheskaya literatura.
     M., "Prosveshchenie", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


                    (Konec VII - nachalo VI v. do n. e.)

Alkej  -  poet-lirik,  predstavitel'  lesbosskoj  meliki;  zhil v konce VII i
nachale  VI  v.;  on  sochinyal pesni raznyh melicheskih zhanrov. Doshedshie do nas
politicheskie  pesni  Alkeya  yarko  otrazhayut bor'bu aristokratii, k kotoroj on
prinadlezhal,  s  demokraticheskoj  partiej  v  gorode  Mitilenah  (na ostrove
Lesbose),  otkuda  on  byl  izgnan  demokratiej.  Motivy  grazhdanskoj  vojny
zanimayut bol'shoe mesto v ego stihotvoreniyah. Harakterny pesni s napadkami na
nenavistnogo    emu    vozhdya    demokratii    Pittaka.   Alkeyu   gosudarstvo
predstavlyaetsya   korablem,   zastignutym   burej.   Pod  vliyaniem  porazhenij
aristokratii  poet  v  ryade  stihotvorenij prizyvaet zabyt'sya v naslazhdeniyah
vinom  i  lyubov'yu; on vospevaet krasotu i obrashchaetsya s lyubovnym priznaniem k
Sapfo.  Ego  stihotvoreniya  otlichayutsya  strastnost'yu;  oni  napisany raznymi
slozhnymi razmerami, sredi kotoryh vstrechaem i vvedennuyu im "alkeevu strofu".

[Perevody V. V. Veresaeva, Polnoe sobranie sochinenij, t. X, i v knige "Alkej
                            i Sapfo", M., 1914.]




                   No - zlejshij nedug - golovu vyshe vseh {a}
                   Grebnej podŽemlya, novyj cherneet val,
                      Bedu sulya i trud velikij,
                   Prezhde chem v gavan' korabl' vojdet.

                   Perevod V. Ivanova

     a |to i sleduyushchie stihotvoreniya napisany "alkeevoj strofoj".


                                [NA PITTAKA]

                     Pritonov nizkih byl zavsegdataem;
                     Opohmelyalsya v polden' nesmeshannym.
                        A noch'yu to-to shlo vesel'e:
                     Gam besslovesnym smenyalsya revom.
                     Poshel on v goru; no ne zabyl v chesti
                     Ni zhizni prezhnej, ni ploshchadnyh druzej;
                        Vsyu noch' o dno glubokoj bochki
                     Napereboj cherpaki stuchali.

                     Perevod V. Ivanova




                    Dozhdit otec Zevs s neba nenastnogo,
                    I veter duet stuzheyu severa,
                       I stynut strujki dozhdevye,
                       I zamerzayut ruch'i pod v'yugoj.
                    Kak byt' zimoj nam? Slushaj: ogon' zazhgi,
                    Da ne zhaleya v kubki glubokie
                       Lej hmel' otradnyj, da teplee
                    Po ushi v myagkuyu sherst' ukrojsya...
                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
                    K chemu razdum'em serdce mrachit', druz'ya?
                    Predotvratim li dumoj gryadushchee?
                       Vino - iz vseh lekarstv lekarstvo
               Protiv unyn'ya, nap'emsya zhe p'yany!

               Perevod V. Ivanova


                         [PRIZNANIE PO|TESSE SAPFO]

                    V venke iz fialok, svyataya Sapfo!
                    O ty, ch'ya ulybka tak sladko igraet!
                    Hotel by skazat' tebe slovo odno,
                       Da styd govorit' mne meshaet.

                    Perevod S.I. Radciga

Last-modified: Fri, 02 Apr 2004 05:50:11 GMT
Ocenite etot tekst: