... - prochli my.
Vremya sterlo chasticu ne i ispravilo chelovecheskuyu lozh'" [S.3; 76].
Dolee idet verenica nesoobraznostej. Okazalos', chto den'gi, sobrannye
na pamyatnik talantlivomu akteru, propity. CHto pomnit Mushkina lish' tot, kto
schitaet ego vinovnikom svoih bed, sam obrechennyj skoroj smerti ot p'yanstva.
|ti grustnye fakty pereklikayutsya s istoriej nelepoj smerti lyubitelya
podslushivat', privedennoj v nachale koroten'kogo rasskaza. I s posmertnoj
sud'boj cheloveka, "s pelenok nenavidevshego stihi, epigrammy": "Slovno v
nasmeshku, ves' ego pamyatnik ispeshchren stihami..." [S.3; 75].
Takie pereklichki, podhvaty, slozhno vzaimodejstvuya, sozdayut smyslovoe
edinstvo proizvedeniya, ne poddayushcheesya odnomernomu istolkovaniyu.
Podtekst priobretaet eshche bolee shirokoe znachenie blagodarya zavershayushchemu
akkordu:
"Pri povorote na glavnuyu alleyu, usypannuyu shchebnem, my vstretili
pohoronnuyu processiyu. CHetyre nosil'shchika v belyh kolenkorovyh poyasah i v
gryaznyh sapogah, obleplennyh listvoj, nesli korichnevyj grob. Stanovilos'
temno, i oni speshili, spotykayas' i pokachivaya nosilkami...
- Gulyaem my zdes' tol'ko dva chasa, a pri nas uzhe tret'ego nesut... Po
domam, gospoda?" [S.3; 77].
Hudozhestvennyj mir, sozdannyj avtorom v etom proizvedenii, - mir ne
ochen' opredelennyh podrazumevanij, mercayushchih, ugadyvaemyh znachenij.
V takoj sisteme koordinat osobyj smysl priobretaet i progulka po
kladbishchu, i - "tret'ego nesut", i final'noe: "Po domam, gospoda?" Kazalos'
by, sovsem nevinnyj vopros vyzyvaet neizbezhnuyu associaciyu slov "dom" i
"domina" (grob), eshche bolee obogashchaya podtekst i sozdavaya pochvu dlya
filosofskih obobshchenij.
Harakterno, chto v 1897 godu pri pererabotke rasskaza dlya sbornika CHehov
iz®yal dovol'no bol'shoj fragment, kotoryj sledoval za slovami "pokachivaya
nosilkami" i narushal obshchee stroenie finala, vnosil v tekst izlishnyuyu v dannom
sluchae detalizaciyu.
|ta neobychnaya dlya yumoristiki tema poluchila svoeobraznoe, chehovskoe
razvitie. CHerez tri nedeli byl opublikovan kur'ez "Vyveska" (1884):
"V Rostove-na-Donu, na Sadovoj ulice, nad lavkoyu odnogo torgovca
mogil'nymi pamyatnikami visit takaya vyveska:
.
Soobshchil An. CH." [S.3; 94].
A cherez dva mesyaca poyavlyaetsya "svyatochnyj rasskaz" pod nazvaniem
"Strashnaya noch'" (1884), v kotorom tema brennosti bytiya yumoristicheski
soedinyaetsya so strashnymi prorochestvami, spiriticheskimi seansami, a zhutkaya
nesoobraznost' - ne vest' kak poyavivshijsya v kvartire grob - poluchaet ochen'
prozaicheskoe, sugubo material'noe, "denezhnoe" ob®yasnenie. Komizm
proishodyashchego podcherkivaetsya govoryashchimi familiyami: Panihidin, Trupov,
Upokoev, Pogostov.
Pervonachal'nyj variant rasskaza, opublikovannyj v zhurnale
"Razvlechenie", soprovozhdalsya shutlivym ukazaniem vremeni i mesta zaversheniya
raboty: "Vagan'kovskoe kladbishche. 24 dekabrya. Polnoch'" [S.3; 503]. |to,
konechno zhe, vozvrashchaet nas k opublikovannomu v oktyabre rasskazu "Na
kladbishche", dovol'no ser'eznomu i filosofski glubokomyslennomu.
"V special'noj literature neodnokratno otmechalos', chto
predstavlyaet soboj parodiyu na rasprostranennyj v yumoristicheskih zhurnalah
1880-h godov zhanr svyatochnogo rasskaza", - pishet kommentator.
Mezhdu tem, dumaetsya, dlya CHehonte bylo gorazdo vazhnee ne parodijnoe
obygryvanie chuzhih tekstov, a sobstvennoe samoopredelenie v podhode k
izvechnoj teme brennosti bytiya i "mogil'nogo uzhasa".
Izvestno, chto CHehov, pri vneshnej sderzhannosti, byl dovol'no
vpechatlitel'nym chelovekom. Ser'eznaya oshibka, dopushchennaya pri napisanii
recepta i edva ne povlekshaya za soboj gibel' bol'nogo, a takzhe prisutstvie
pri agonii umirayushchej zhenshchiny, kotoraya konvul'sivno shvatila molodogo vracha
za ruku i skonchalas', ne vypuskaya ego ruki, sygrali ne poslednyuyu rol' v tom,
chto CHehov reshil otkazat'sya ot vrachebnoj kar'ery. K smerti on otnosilsya
vpolne ser'ezno. Vazhno vspomnit' takzhe, chto slova, potryasshie Panihidina na
spiriticheskom seanse, pri analogichnyh obstoyatel'stvah "uslyshal" sam CHehov.
Pozzhe on pisal A.S.Suvorinu: "Kak-to let 10 nazad ya zanimalsya spiritizmom i
vyzvannyj mnoj Turgenev otvetil mne: " [P.5;
306].
Predstavlyaetsya, chto "Strashnaya noch'", vneshne parodijnoe proizvedenie,
bylo porozhdeno sugubo vnutrennimi obstoyatel'stvami tvorcheskoj zhizni
pisatelya, stremyashchegosya sozdat' nekij protivoves mrachnovatomu i bezyshodnomu
rasskazu "Na kladbishche". Panihidin govorit svoim slushatelyam: "Smert',
gospoda, neizbezhna, ona obydenna, no, tem ne menee, mysl' o nej protivna
prirode chelo-
veka..." [S.3; 139]. I v etih slovah est' sushchestvennaya dolya sobstvennoj
chehovskoj ubezhdennosti.
Tema sud'by obygryvaetsya i v yumoreske "Elka" (1884), opublikovannoj v
tom zhe novogodnem vypuske zhurnala "Razvlechenie". I snova zdes' gorazdo
bol'she sugubo lichnogo, chem mozhet pokazat'sya na pervyj vzglyad.
"Vysokaya, vechnozelenaya elka sud'by uveshana blagami zhizni... (...)
Vokrug elki tolpyatsya vzroslye deti. Sud'ba razdaet im podarki...
- Deti, kto iz vas zhelaet bogatuyu kupchihu? - sprashivaet ona, snimaya s
vetki krasnoshchekuyu kupchihu, ot golovy do pyatok usypannuyu zhemchugom i
brilliantami... - Dva doma na Plyushchihe, tri zheleznyh lavki, odna porternaya i
dvesti tysyach den'gami! Kto hochet?
- Mne! Mne! - protyagivayutsya za kupchihoj sotni ruk. - Mne kupchihu!
- Ne tolpites', deti, i ne volnujtes'... Vse budete udovletvoreny...
Kupchihu pust' voz'met sebe molodoj eskulap. CHelovek, posvyativshij sebya nauke
i zapisavshijsya v blagodeteli chelovechestva, ne mozhet obojtis' bez pary
loshadej, horoshej mebeli i proch. Beri, milyj doktor! Ne za chto..." [S.3;
146].
V finale "okolo elki ostaetsya odin tol'ko sotrudnik yumoristicheskih
zhurnalov...
- Mne zhe chto? - sprashivaet on sud'bu. - Vse poluchili po podarku, a mne
hot' by chto. |to svinstvo s tvoej storony! (...)
YUmorist mashet rukoj i uhodit vosvoyasi s nadezhdoj na elku budushchego
goda..." [s.3; 147].
Vot tak po-chehovski otrazilis' v yumoristicheskih tekstah pisatelya
ser'eznejshie problemy lichnogo haraktera.
Kakoj put' predpochest'? Kak stroit' svoyu dal'nejshuyu sud'bu?.. Izbrat'
vrachebnuyu ili - literaturnuyu stezyu?.. I ob etom - v yumoreske...
"Krasnoshchekaya kupchiha" i "blagodetel' chelovechestva" nevol'no otsylayut
nas k sootvetstvuyushchim stranicam "Cvetov zapozdalyh" i - k sobstvennym
pis'mam CHehova, v kotoryh ne raz obygryvalas' semejnaya shutka o ego
predpolagaemoj zhenit'be na bogatoj kupchihe.
V celom vtoraya polovina 1884 goda, posle okonchaniya Moskovskogo
universiteta, proshla pod znakom napryazhennogo obdumyvaniya sud'bonosnyh
voprosov. Byt' mozhet, poetomu A.CHehonte ne udelyal v eto vremya osobogo
vnimaniya prezhnim eksperimentam s tropami.
Ego metafory etoj pory podcherknuto ironichny, sravnenij dovol'no malo.
Hudozhestvennyj effekt dostigaetsya inymi sredstvami, v chastnosti -
podtekstom, vnutritekstovymi pereklichkami, raskrytiem prichud chelovecheskoj
psihologii, chto takzhe obogashchalo tvorcheskuyu palitru pisatelya.
Uzhe v nachale 1885 goda vnov' i ochen' svoeobrazno vsplyvaet motiv
"mogil'nogo holoda". V yumoristicheskom, po-nastoyashchemu smeshnom rasskaze "U
predvoditel'shi" (1885) chitaem:
"Panihida nachinaetsya. (...) Gosti malo-pomalu nastraivayutsya na
melanholicheskij lad i zadumyvayutsya. V golovy ih lezut mysli o kratkosti
zhizni chelovecheskoj, o brennosti, suete mirskoj... Pripominaetsya pokojnyj
Zavzyatov, plotnyj, krasnoshchekij, vypivavshij zalpom butylku shampanskogo i
razbivavshij
lbom zerkala. A kogda poyut i slyshatsya vshlipyvan'ya
hozyajki, gosti nachinayut tosklivo pereminat'sya s nogi na nogu. (...)
Predsedatel' zemskoj upravy Marfutkin, zhelaya zaglushit' nepriyatnoe chuvstvo,
nagibaetsya k uhu ispravnika i shepchet:
- Vchera ya byl u Ivana Fedorycha... S Petrom Petrovichem bol'shoj shlem na
bez kozyryah vzyali... Ej-bogu... Ol'ga Andreevna do togo vzbelenilas', chto u
nee izo rta iskusstvennyj zub vypal" [S.3; 170].
Privedennyj fragment v koncentrirovannoj forme vyrazil i
obshchechelovecheskoe, i sobstvenno chehovskoe otnoshenie k zaupokojnoj teme.
Otrazhennoe zdes' protivopostavlenie vneshnej formy i - podlinnogo soderzhaniya
otozvalos' v "bezalkogol'nom" zavtrake, a zatem - v pis'me predvoditel'shi,
naivno vidyashchej glubokoe "iskrennee chuvstvo" v povedenii horosho nabravshihsya
gostej.
Rashozhdenie formy i soderzhaniya, lozhnaya ocenka yavlenij stali yadrom
syuzheta mnogih proizvedenij CHehova.
Zametno menyaetsya ego manera. Vse chashche ispol'zuyutsya princip nepryamogo
vyskazyvaniya, predpolagayushchij oporu na sotvorchestvo chitayushchego.
CHehovu uzhe ne obyazatel'no soobshchat', chto geroj p'yan. Dostatochno, kak v
"Razgovore cheloveka s sobakoj" (1885), zametit':
"Byla lunnaya moroznaya noch'. Aleksej Ivanych Romansov sbil s rukava
zelenogo chertika, otvoril ostorozhno kalitku i voshel vo dvor" [S.3; 187].
CHitatel' kak by po kasatel'noj adresuetsya k shiroko izvestnomu kontekstu
"p'yanyj chelovek", v kotorom prisutstvuet i takoj koncept, kak zelenye
chertiki.
Prisutstvuet zdes' i vtoraya, menee zametnaya otsylka "Romansov (...)
otvoril ostorozhno kalitku", obygryvayushchaya drugoj koncept - liricheskuyu
situaciyu izvestnogo romansa, komichno kontrastiruyushchuyu s opisannoj v rasskaze.
I dazhe p'yanye rechi Romansova predstavlyayut soboj ryad konceptov
obshchestvennogo soznaniya, otrazhayushchih osnovnye tendencii v
nravstvenno-filosofskom samoopredelenii cheloveka.
CHehovskij tekst stanovitsya vse bolee plotnym, ego smyslovoj udel'nyj
ves neuklonno povyshaetsya.
Takaya zhe po suti otsylka k obshcheizvestnomu lezhit v osnove metafory iz
rasskaza "Oba luchshe" (1885):
" - Da ty shutish', Sonya! - udivilsya ya, chuvstvuya, kak svinec ostavlyaet
moi chleny i kak po vsemu telu razlivaetsya zhivitel'naya legkost'" [S.3; 199].
Podobnaya metaforichnost' okazyvaetsya vozmozhnoj lish' blagodarya shiroko
rasprostranennomu literaturnomu shtampu "svincovaya tyazhest'".
No v celom zhe chehovskaya proza nachala 1885 goda dovol'no skupa na
poeticheskie krasoty, v polnoj mere otvechaya sleduyushchemu tezisu iz "Tosta
prozaikov" (1885):
" - Proza ostaetsya prozoj dazhe togda, kogda kruzhitsya golova i
val'siruyut chuvstva. Kak by ni nakalili vy kremen', a iz nego ne sdelat' vam
kruzhev (...)" [S.3; 201].
Prichinoj takoj skuposti otchasti yavlyaetsya eksperiment s "Dramoj na
ohote", potrebovavshij nemalyh poeticheskih zatrat.
Odnako interes k tropam i - eksperimentam s nimi u CHehova, konechno zhe,
ne ugas.
Rasskaz "Poslednyaya mogikansha" (1885) demonstriruet eto so vsej
ochevidnost'yu:
"I dumali my na temu o skuke dolgo, ochen' dolgo, do teh por, poka
skvoz' davno nemytye, otlivavshie radugoj okonnye stekla ne zametili
malen'koj peremeny, proisshedshej v krugovorote vselennoj: petuh, stoyavshij
okolo vorot na kuche proshlogodnej listvy i podnimavshij to odnu nogu, to
druguyu (emu hotelos' podnyat' obe nogi razom) vdrug vstrepenulsya i, kak
uzhalennyj, brosilsya ot vorot v storonu" [S.3; 417].
Dovol'no bol'shaya dlya Antoshi CHehonte fraza. Na osobuyu vyrazitel'nost'
pretenduyut zdes' metafora "otlivavshie radugoj", ironicheskaya giperbola po
povodu krugovorota vselennoj, rashozhee sravnenie "kak uzhalennyj". No vse oni
merknut ryadom s anekdoticheskoj nesoobraznost'yu, alogizmom, skvozyashchim v
namerenii podnyat' obe nogi razom. Petuhu pripisany eksperimentatorskie
naklonnosti i nevypolnimoe zhelanie - geroem-rasskazchikom, dovol'no passivnym
v dannom tekste. No o nih uverenno soobshchaetsya kak o chem-to sovershenno
real'nom, i eto sozdaet komicheskij effekt.
Sleduyushchij abzac ne menee ploten:
"Petuh ne obmanul nas. V vorotah pokazalas' snachala loshadinaya golova s
zelenoj dugoj, zatem celaya loshad', i, nakonec, temnaya, tyazhelaya brichka s
bol'shimi bezobraznymi kryl'yami, napominavshimi kryl'ya zhuka, kogda poslednij
sobiraetsya letet'. Brichka v®ehala vo dvor, neuklyuzhe povernula nalevo i s
vizgom i tarahten'em pokatila k konyushne. V nej sideli dve chelovecheskie
figury; odna zhenskaya, drugaya, pomen'she - muzhskaya" [S.3; 417].
CHereda metonimij sosedstvuet s original'nym sravneniem i - verenicej
tradicionnyh glagol'nyh olicetvorenij.
Kak eto chasto byvaet u CHehonte, tropy koncentriruyutsya v nachale
rasskaza. Potom sleduyut tri razroznennyh sravneniya, nesushchih informaciyu o
semejnom uklade Hlykinyh. Pervoe vklyucheno v ishodnoe opisanie suprugov: "Na
ego zhiletke boltalas' zolotaya cepochka, pohozhaya na cep' ot lampadki" [S.3;
418]. Neorganichnost' takoj roskoshi podcherkivaetsya ne tol'ko sravneniem, no i
glagolom "boltalas'". Lampadka zhe otzyvaetsya cherez tri stroki: "Barynya voshla
i, kak by ne zamechaya nas, napravilas' k ikonam i stala krestit'sya.
- Krestis'! - obernulas' ona k muzhu" [S.3; 418].
CHerez stranicu vvoditsya novoe "reprezentativnoe" sravnenie:
"Dosifej Andreich vytyanul sheyu, podnyal vverh podborodok, veroyatno dlya
togo, chtoby sest' kak sleduet, i puglivo, ispodlob'ya poglyadel na zhenu. Tak
glyadyat malen'kie deti, kogda byvayut vinovaty" [S.3; 419]. Sravnenie razbito
na dve sintaksicheski ne svyazannye mezhdu soboj frazy, chto sozdaet bolee
kategorichnuyu intonaciyu, i v celom uzhe bolee otkryto ukazyvaet na sut'
proishodyashchego.
Blizhe k finalu poyavlyaetsya rasprostranennoe v literature i uzhe rezko
ocenochnoe sravnenie:
"A on toroplivo el i ezhilsya pod ee vzglyadom, kak krolik pod vzglyadom
udava" [S.3; 421].
Dannoe sravnenie delaet okonchatel'no yasnoj specifiku otnoshenij mezhdu
suprugami. Stol' zhe prosta rol' drugih tropov v rasskaze. I tol'ko strannyj
petuh s ego strannymi interesami kak-to vybivaetsya iz kruga
celesoobraznosti.
Voznikaet takoe vpechatlenie, chto svyazannyj s nim mikrosyuzhet,
postroennyj na alogizme, sam predstavlyaet soboj alogizm, nesoobraznost' v
ramkah bol'shogo syuzheta i tol'ko otvlekaet vnimanie chitatelya, sozdaet
koroten'koe, no vse zhe - izbytochnoe zamedlenie. V to zhe vremya soznanie
ugadyvaet kakie-to bolee glubokie, ne lezhashchie na poverhnosti, "mercayushchie"
svyazi etoj nesoobraznosti s proishodyashchim.
Strannyj petuh zdes' - nekaya allegoriya, anekdoticheskaya pritcha, ne
pryamo, "po kasatel'noj", vzaimodejstvuyushchaya s dal'nejshimi sobytiyami.
Vyrazhennaya odnoznachno i opredelenno, ona pokazhetsya pryamolinejnoj i gruboj
natyazhnoj - imenno v silu togo, chto utratit effekt "mercaniya", nekotoroj
nedoskazannosti, neopredelennosti. No vse zhe pojdem na takoj risk, v
interesah istiny.
Kak petuhu ne dano "podnyat' obe nogi razom", tak i v sem'e verhovodit
odin, podavlyaya drugogo. I podchinennoe polozhenie muzhchiny nichut' ne luchshe
podchinennogo polozheniya zhenshchiny. A dobit'sya ravnopraviya, ravnovesiya, garmonii
vo vsem tak zhe trudno, kak "podnyat' obe nogi razom".
V podobnoj esteticheskoj igre viditsya razvitie chehovskih hudozhestvennyh
idej, slozhivshihsya v seredine 1884 goda.
Idei eti byli ochen' plodotvorny i privodili k cennym obreteniyam v
tvorcheskoj praktike.
Tekst Antoshi CHehonte uglublyalsya, priobretaya ne prosto vtoroe dno, a -
mnogomernost'.
Takoe moglo proishodit' ne v kazhdom novom proizvedenii. Rech' idet o
vedushchej, opredelyayushchej tendencii.
Rol' chehovskih tropov v etih processah byla znachitel'na, hot' i ne tak
ochevidna, kak vo vtoroj polovine 1882 goda.
Dumaetsya, vnov' mozhno govorit' ob osobenno intensivnom, napryazhennom,
po-svoemu krizisnom periode v zhizni i tvorchestve CHehova, kotoryj
pozvolitel'no oharakterizovat' kak vremya samoopredeleniya.
A.CHehonte iskal novye hudozhestvennye resheniya, vyveryal optimal'nyj
balans mezhdu starymi, uzhe horosho osvoennymi sredstvami i tol'ko eshche
skladyvayushchimisya.
Prihodilos' vybirat' mezhdu medicinoj i literaturoj. Ili - iskat' vernoe
sootnoshenie sil, otdavaemyh kazhdoj iz professij. Sledovalo takzhe opredelit'
meru blizosti sobstvennoj duhovnoj zhizni - sozdavaemym hudozhestvennym
tekstom. Da, voznikla i takaya problema.
Voprosy eti bespokoili CHehova, chto otrazilos' dazhe v ryade proizvedenij,
v kotoryh otchetlivo prochityvaetsya avtobiograficheskij podtekst.
Nakopivsheesya vnutrennee napryazhenie neizbezhno dolzhno bylo privesti k
kakim-to peremenam.
Nesmotrya na to, chto okonchatel'nyj vybor v pol'zu literatury CHehovym eshche
ne byl sdelan, ego postoyannaya rabota nad povysheniem sobstvennogo
pisatel'skogo professionalizma shla po voshodyashchej linii. |to proyavilos' i v
sravneniyah.
V seredine 1885 goda i v yumoristicheskih, i v ser'eznyh rasskazah A.
CHehonte poyavlyayutsya sravneniya, neobychnye ne stol'ko po soderzhaniyu, skol'ko po
forme. Prezhnie standarty uzhe ne ustraivayut pisatelya. On ishchet osoboj
vyrazitel'nosti, eksperimentiruya so strukturoj sravnitel'nyh oborotov.
Rasskaz "Strazha pod strazhej" (1885) otkryvaetsya prostrannym sravneniem:
"Vidali vy kogda-nibud', kak nav'yuchivayut oslov? Obyknovenno na bednogo
osla valyat vse, chto vzdumaetsya, ne stesnyayas' ni kolichestvom, ni
gromozdkost'yu: kuhonnyj skarb, mebel', krovati, bochki, meshki s grudnymi
mladencami... tak chto nav'yuchennyj azinus predstavlyaet iz sebya gromadnyj,
besformennyj kom, iz kotorogo ele vidny konchiki oslinyh kopyt. Nechto
podobnoe predstavlyal iz sebya i prokuror Hlamovskogo okruzhnogo suda, Aleksej
Timofeevich Balbinskij, kogda posle tret'ego zvonka speshil zanyat' mesto v
vagone. On byl nagruzhen s golovy do nog... Uzelki s proviziej, kartonki,
zhestyanki, chemodanchiki, butyl' s chem-to, zhenskaya tal'ma i ... chert znaet chego
tol'ko na nem ne bylo!" [S.4; 20].
Pered nami sravnenie ne prosto razvernutoe, no eshche i obrashchennoj formy,
sostavnye chasti kotorogo pomenyalis' mestami. Netrudno zametit', chto ne
Balbinskij, vopreki hudozhestvennoj logike, stanovitsya otpravnoj tochkoj
sravneniya, a naoborot - osel, kotoryj podrobno opisyvaetsya kak ishodnyj
obraz, posle chego provoditsya parallel' s prokurorom na osnovanii chrezmernoj
nagruzhennosti.
Po svoej vnutrennej strukture etot oborot napominaet staryj anekdot o
cheloveke po imeni Dzho Beshenaya Korova: vse nazyvayut ego tak potomu, chto u
korovy tozhe est' roga.
|ffekt obrashchennogo sravneniya usilivaetsya ego nachal'noj poziciej v
rasskaze. CHitaya pervye strochki, my uzhe vidim osla, hotya eshche ne znaem
glavnogo geroya, v svyazi s kotorym, kazalos' by, eto zhivotnoe prihodit na
pamyat' povestvovatelyu. Mozhno skazat', chto my poznakomilis' s prokurorom
Balbinskim - "cherez osla". Neplohaya rekomendaciya.
Sleduet otmetit' eshche odno, promezhutochnoe sravnenie nagruzhennogo osla s
gromadnym, besformennym komom. Ono imeet sluzhebnyj, vspomogatel'nyj
harakter. Veroyatno, CHehov vospol'zovalsya im, chtoby uprostit' obraz, sdelat'
ego
bolee zrimym, a svyaz' mezhdu chastyami bessoyuznogo sravnitel'nogo oborota
- bolee oshchutimoj i plotnoj. |to perehodnoe sravnenie vvodit v tekst
lyubopytnuyu cepochku smyagchayushchih situaciyu oposredovanij: "osel" -"azinus" -
"gromadnyj, besformennyj kom, iz kotorogo ele vidny konchiki oslinyh kopyt" -
"nechto podobnoe predstavlyal iz sebya i prokuror Hlamovskogo okruzhnogo suda,
Aleksej Timofeevich Balbinskij". V "besformennom kome" osel uzhe kak by ne
viden. I sravnenie predstaet v menee zhestkoj, "shchadyashchej" forme.
V to zhe vremya obrashchennaya forma sravneniya v dannom sluchae, naryadu s
soderzhaniem, neizbezhno ponizhaet "status" geroya, chto podtverzhdaetsya chut'
pozzhe ego nezavidnym polozheniem pri zhene. Takoe soedinenie raznonapravlennyh
vektorov harakterno.
Opisyvaya suprugov, A.CHehonte, kak i v rasskaze "Papasha", ispol'zuet
parnoe sravnenie. Esli Balbinskij - osel, to "ego zhena Nastas'ya L'vovna,
malen'kaya vesnovataya blondinka s vydayushchejsya vpered nizhnej chelyust'yu i s
vypuklymi glazami - toch'-v-toch' molodaya shchuka, kogda ee tyanut kryuchkom iz
vody..." [S.4; 20].
Kak vidim, snova bessoyuznaya forma. Dannyj oborot vvoditsya srazu zhe
vsled za opisaniem Balbinskogo. S "mamashej" iz upomyanutogo rasskaza Nastas'yu
L'vovnu rodnyat ne tol'ko ryb'i associacii. Ona tozhe vladeet iskusstvom
"vezhliven'kogo nastupleniya na gorlo" svoemu suprugu, hotya, mozhet, i ne v
takoj rezkoj forme, kak drugoe "vesnovatoe" sokrovishche - Olimpiada Egorovna
Hlykina, poslednyaya mogikansha iz odnoimennogo rasskaza.
CHto zhe kasaetsya sravnenij, to raznica ochevidna. V otlichie ot lakonichnyh
oborotov iz "Papashi" rassmatrivaemye sravneniya soprovozhdayutsya nekim
kontekstom, svoego roda mikrosyuzhetom, vnutrenne zavershennym i do nekotoroj
stepeni zamknutym.
Takoj mikrosyuzhet ne rastvoryaetsya v tekste, a, dav emu neobhodimyj
ottenok, smysl, kak by stremitsya obosobit'sya i sohranit' svoyu celostnost'.
Nichego podobnogo ne proishodit s drugimi elementami celogo - oni slishkom
plotno i organichno vzhivleny v hudozhestvennuyu tkan', sootneseny s dannym
vremenem i dannym prostranstvom. Stepen' celostnosti i obosoblennosti
mikrosyuzhetov, sozdavaemyh na osnove sravnenij, mozhet kolebat'sya v
zavisimosti ot ryada faktorov, dazhe esli formy sravnenij blizki.
Obrashchennoe sravnenie vnov' poyavlyaetsya v rasskaze "Moi zheny" (1885),
opublikovannom cherez tri dnya posle "Strazhi pod strazhej" i predstavlyayushchem
soboj "pis'mo v redakciyu - Raulya Sinej Borody":
"Zolotaya muha tol'ko togda laskaet vzor i priyatna, kogda ona letaet
pered vashimi glazami minutu, druguyu i ... potom uletaet v prostranstvo, no
esli zhe ona nachnet gulyat' po vashemu lbu, shchekotat' lapkami vashi shcheki,
zalezat' v nos - i vse eto neotstupno, ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na vashi
otmahivaniya, to vy, v konce koncov, staraetes' pojmat' ee i lishit'
sposobnosti nadoedat'. ZHena moya byla imenno takoj muhoj" [S.4; 27].
Predraspolozhennost' k svertyvaniyu soderzhashchegosya zdes' mikrosyuzheta
nevelika. Skoree vsego potomu, chto ego prostranstvenno-vremennye
harakteristiki sovpadayut s ishodnymi semejno-bytovymi, zayavlennymi
rasskazchikom. Iz-
menyaetsya lish' vneshnij oblik odnogo iz uchastnikov obshcheniya, chego
nedostatochno dlya samovydeleniya sravnitel'nogo oborota iz syuzhetnogo potoka.
Bessoyuznaya forma delaet sravnenie bolee slitnym, tyagoteyushchim k metafore.
Vidimo, CHehov pochuvstvoval dannuyu tendenciyu. I v tom zhe rasskaze poyavlyaetsya
drugoe vyskazyvanie o zhenshchine, oborot, v kotorom metaforicheskoe zameshchenie
sostoyalos': "|to byla butylka dobryh kislyh shchej v moment otkuporivaniya"
[S.4; 27].
Rasskaz predstavlyaet soboj potok pis'mennoj rechi personazha, v kotoroj
Antosha CHehonte popytalsya sovmestit' voobrazhaemuyu stilistiku Raulya Sinej
Borody i - stilistiku svoego sovremennika, malo-mal'ski literaturno
obrazovannogo. Privedennaya bytovaya metafora, ne stol' uzh chastaya u CHehova i
neizbezhno vzyvayushchaya k Gogolyu, protivorechit gipoteticheskoj stilistike Sinej
Borody, sozdaet nuzhnoe avtoru vnutrennee napryazhenie slova, porozhdayushchee
komizm. V tom zhe napravlenii "srabatyvaet" i sleduyushchee za metaforoj
sravnenie: "Fiziologiya ne znaet organizmov, kotorye speshat zhit', a mezhdu tem
krovoobrashchenie moej zheny speshilo, kak ekstrennyj poezd, nanyatyj amerikanskim
originalom, i pul's ee bil 120 dazhe togda, kogda ona spala" [S.4; 27]. V
dannom sluchae sravnenie zaklyuchaet v sebe prozrachnuyu otsylku k stilistike
romanov ZHyulya Verna, takzhe ne slishkom rodstvennoj Sinej Borode.
Starayas' ujti ot obychnyh, chasto ispol'zuemyh sravnitel'nyh konstrukcij,
no dorozha samim sopostavitel'nym principom, CHehonte i v seredine 1885 goda
ne vsegda nahodil im udachnuyu zamenu. S podobnym kazusom my stalkivaemsya v
rasskaze "Intelligentnoe brevno" (1885): "Voobshche nachinayushchie sud'i vsegda
konfuzyatsya, kogda vidyat v svoej kamere znakomyh; kogda zhe im prihoditsya
sudit' znakomyh, to oni delayut vpechatlenie lyudej, provalivayushchihsya ot konfuza
skvoz' zemlyu" [S.4; 33].
CHehovskie eksperimenty so sravneniem prodolzhalis', estestvenno, i na
soderzhatel'nom urovne, o chem svidetel'stvuet chasto citiruemoe - kak obrazec
hudozhestvennoj vyrazitel'nosti - sravnenie iz rasskaza "Nalim" (1885): "Teni
stanovyatsya koroche i uhodyat v samih sebya, kak roga ulitki" [S.4; 47].
Sleduet, odnako, zametit', chto eto, v obshchem, uzko-special'noe sopostavlenie,
sposobnoe osobenno poradovat' yunogo naturalista: dvigatel'nyj mehanizm
"rogov ulitki" izvesten daleko ne vsem.
Vmeste s tem sohranyaetsya interes A. CHehonte k osvaivaemoj im forme
obrashchennogo bessoyuznogo sravneniya. Ono ispol'zovano i v rasskaze "Iz
vospominanij idealista" (1885):
"Est' poroda zhenshchin (chashche vsego blondinok), s kotorymi dostatochno
posidet' dve-tri minuty, chtoby vy pochuvstvovali sebya, kak doma, slovno vy
davnym-davno znakomy. Takoj imenno byla i Sof'ya Pavlovna" [S.4; 51].
Ochevidno, pisatelya privlekla vozmozhnost' nachat' s kakogo-to obobshcheniya,
a ot nego perejti k konkretnomu personazhu - kak chastnomu proyavleniyu nekoej
obshchnosti. Zdes' mozhno usmotret' izlyublennyj gogolevskij princip
generalizacii, stavshij dovol'no populyarnym v russkoj literature vtoroj
poloviny XIX veka.
Interesno, chto v ramkah obrashchennogo sravneniya, na styke sub®ekta i
ob®ekta, poyavlyayutsya podryad eshche dva sravnitel'nyh oborota, na etot raz -
soyuznogo tipa: "kak doma, slovno vy davnym-davno znakomy". Zdes' takzhe
viditsya sochetanie protivopolozhnyh "vektorov", vyrazhennyh v dannom sluchae
ispol'zovaniem soyuznyh i bessoyuznyh konstrukcij.
Obratim vnimanie i na tot fakt, chto forma obrashchennogo sravneniya
primenyalas' A.CHehonte v rasskazah s raznymi tipami povestvovatelya: s
geroem-rasskazchikom; v pis'me Raulya Sinej Borody; v rasskaze s
povestvovatelem, ne imeyushchem yarko vyrazhennyh lichnostnyh chert, kak v "Strazhe
pod strazhej".
Priverzhennost' A.CHehonte k sravneniyam - yavlenie bolee universal'nogo i
obshchego svojstva, chem tip povestvovatelya, zhanr, syuzhet, harakter, i, vidimo,
soprikasaetsya s kakimi-to fundamental'nymi, sushchnostnymi chertami ego
tvorchestva.
CHehovskie eksperimenty s kakimi-libo vidami sravnitel'nyh oborotov ne
oznachali otkaza ot drugih. V tom zhe rasskaze "Iz vospominanij idealista"
mozhno obnaruzhit' ne tol'ko obrashchennoe bessoyuznoe sravnenie, no i shtamp
"golodnyj, kak sobaka" [S.4; 52]. Takie rashozhie formy prodolzhayut
ispol'zovat'sya v proizvedeniyah pisatelya, naryadu s vnov' osvaivaemymi. Eshche
odnim proyavleniem interesa CHehonte k bessoyuznym sravneniyam vosprinimaetsya
oborot iz rasskaza "Myslitel'" (1885): "Vsya priroda pohozha na odnu ochen'
bol'shuyu, zabytuyu bogom i lyud'mi usad'bu" [S.4; 71].
Nekotorye vidy sravnitel'nyh konstrukcij, popav v pole zreniya
A.CHehonte, mogli ispol'zovat'sya v rasskazah, napisannyh s intervalom v
neskol'ko dnej.
"Myslitel'" (1885): "Slovno iz zemli vyrastayut tri sobaki i koshka"
[S.4; 73].
"Eger'" (1885): "Vozle nego, slovno iz zemli vyrosshi, stoit blednolicaya
baba let tridcati, s serpom v ruke" [S.4; 79].
V poslednem rasskaze uzhe otchetlivo proyavlena eshche odna ochen' vazhnaya
tendenciya, harakternaya dlya chehovskoj raboty so sravneniyami. |ti tropy
neredko okazyvayutsya v klyuchevyh poziciyah teksta, dostatochno pryamo i
neposredstvenno uchastvuya v raskrytii avtorskoj koncepcii.
V final'noj chasti "Egerya" chitaem:
"On idet po dlinnoj, pryamoj, kak vytyanutyj remen', doroge... Ona,
blednaya, nepodvizhnaya, kak statuya, stoit i lovit vzglyadom kazhdyj ego shag"
[S.4; 83]. "Remen'" v dannom sluchae, prizvannyj dat' predstavlenie o doroge,
vmeste s tem vzaimodejstvuet, kazalos' by - vopreki logike, i s harakterom
personazha, s ego rol'yu v sud'be neschastnoj zhenshchiny. "Statuya" zhe, svyazannaya
grammaticheski so slovom "nepodvizhnaya", eshche raz vyzyvaet associaciyu s
blednost'yu Pelagei, dvazhdy podcherknutoj avtorom.
I hudozhestvennaya funkciya sravnenij interesna, i sam rasskaz interesen,
po-nastoyashchemu horosh. Kstati, imenno on privlek vnimanie D.V.Grigorovicha,
kotoryj "nastojchivo rekomendoval CHehova A.S.Suvorinu". Tak Antosha CHehonte
byl dopushchen v bol'shuyu literaturu.
Odnako v seredine iyulya 1885 goda molodoj pisatel' takih posledstvij ne
predpolagal. Rasskaz zhe, po ego sobstvennym slovam, "pisal v kupal'ne" [P.1;
218].
Posle yavnoj hudozhestvennoj udachi, a, byt' mozhet, i v svyazi letnim
dachnym sezonom, raspolagayushchim k nekotoroj rasslablennosti, A.CHehonte
postepenno othodit ot eksperimentov s tropami. Redkimi stanovyatsya dazhe
sravneniya-shtampy. Na spad idet i ego osobyj interes k obrashchennym i
bessoyuznym sravneniyam.
Poslednim vspleskom stalo ne ochen' vyrazitel'noe sravnenie iz rasskaza
"Mertvoe telo" (1885): "Osveshchennyj lunoyu, etot tuman daet vpechatlenie to
spokojnogo, bespredel'nogo morya, to gromadnoj beloj steny" [S.4; 126].
Otgoloski prezhnego interesa mozhno najti v rasskaze "Sredstvo ot zapoya"
(1885), napisannom uzhe v oktyabre, k nachalu teatral'nogo sezona: "Predstav'te
vy sebe vysokuyu, kostistuyu figuru so vpalymi glazami, dlinnoj zhidkoj borodoj
i korichnevymi rukami, pribav'te k etomu porazitel'noe shodstvo so skeletom,
kotorogo zastavili dvigat'sya na vintah i pruzhinah, oden'te figuru v donel'zya
ponoshennuyu chernuyu paru, i u vas poluchitsya portret Grebeshkova" [S.4; 176].
V rasskaze "Mertvoe telo", veroyatno, v svyazi s zhanrovoj, "scenochnoj"
prirodoj teksta, vsplyvayut metonimii: "kozlinaya borodka", "ryaska".
No kuda bolee udivlyaet neozhidannoe i - dovol'no "koncentrirovannoe"
poyavlenie giperbol v futuristicheskoj yumoreske "Brak cherez 10-15 let" (1885):
"V gostinoj sidit devica let 20-25. Odeta ona po poslednej mode: sidit
srazu na treh stul'yah, prichem odin stul zanimaet ona sama, dva drugie - ee
turnyur. Na grudi broshka, velichinoj s dobruyu skovorodu. Pricheska, kak
podobaet obrazovannoj device, skromnaya: dva-tri puda volos, zachesannyh
kverhu, i na volosah malen'kaya lestnica dlya prichesyvayushchej gornichnoj. Tut zhe
na pianino lezhit shlyapa devicy. Na shlyape iskusno sdelannaya indejka na yajcah v
natural'nuyu velichinu.
Zvonok. Vhodit molodoj chelovek v krasnom frake, uzkih bryukah i v
gromadnyh, pohozhih na lyzhi, bashmakah" [S.4; 222].
Netrudno zametit' nekotoryj stilisticheskij sboj v opisanii molodogo
cheloveka. Esli giperbolizirovannye atributy vneshnego oblika devicy, elementy
ee odezhdy podayutsya kak normativnye, to pri opisanii gostya avtor ne
uderzhivaetsya ot ocenochnogo zamechaniya, podkreplennogo sravneniem "v
gromadnyh, pohozhih na lyzhi, bashmakah".
V celom preuvelicheniya sluzhat zdes' vyrazheniyu ironicheskoj avtorskoj
mysli, soglasno kotoroj izmeneniya zhizni cherez 10-15 let budut nosit',
skoree, kolichestvennyj harakter, kak v smysle uvelicheniya razmerov turnyurov,
broshek, shlyap, bashmakov, tak i v smysle uvelicheniya doli cinizma v sfere
zaklyucheniya brakov. No eta giperbolizaciya predstavlena zdes' nastol'ko gusto,
chto takzhe vyzyvaet oshchushchenie eksperimenta.
Otnoshenie A.CHehonte k sobstvennym literaturnym zanyatiyam dolgoe vremya
bylo dvojstvennym, ser'eznym i neser'eznym odnovremenno.
S odnoj storony "Bezotcovshchina", pretenduyushchaya na postanovku ochen'
znachimyh social'no-psihologicheskih problem i predpolagavshayasya k postanovke
"na scene Malogo teatra v benefis M.N.Ermolovoj", ryad ser'eznyh rasskazov, s
drugoj - literaturnaya podenshchina v yumoristicheskih izdaniyah, prinosivshaya
koe-kakie zarabotki, no yavno ne udovletvoryavshaya molodogo CHehova ni moral'no,
ni material'no. 13 maya 1883 goda on pisal bratu: "YA gazetchik, potomu chto
mnogo pishu, no eto vremenno... Onym ne umru. Koli budu pisat', to nepremenno
izdaleka, iz shchelochki... Ne zaviduj, bratec, mne! Pisan'e, krome dergan'ya,
nichego ne daet mne. 100 rub., krye ya poluchayu v mesyac, uhodyat v utrobu,
i net sil peremenit' svoj seren'kij, neprilichnyj syurtuk na chto-nibud' menee
vethoe. Plachu vo vse koncy, i mne ostaetsya nihil. V sem'yu uhlopyvaetsya
bol'she 50. Ne s chem v Voskresensk ehat'. (...)
ZHivi ya v otdel'nosti, ya zhil by bogachom, nu, a teper'... na rekah
Vavilonskih sedohom i plakohom... (...) Moi rasskazy ne podly i, govoryat,
luchshe drugih po forme i soderzhaniyu, a andryushki dmitrievy vozvodyat menya v
yumoristy pervoj stepeni, v odnogo iz luchshih, dazhe samyh luchshih; na
literaturnyh vecherah rasskazyvayutsya moi rasskazy, no ... luchshe s tripperom
vozit'sya, chem brat' den'gi za podloe, za glumlen'e nad p'yanym kupcom, kogda
i t. d. CHert s nimi! Podozhdem i budem posmotret', a poka pohodim v seren'kom
syurtuke. Pogruzhus' v medicinu, v nej spasenie, hot' ya i do sih por ne veryu
sebe, chto ya medik, a sie znachit, chto ... tak govoryat po krajnej mere, a dlya
menya reshitel'no vse odno... chto ne na svoj fakul'tet ya popal" [P.1; 70].
Privedennyj fragment pis'ma citirovalsya v rabotah literaturovedov
mnozhestvo raz. No obshirnaya citata luchshe daet pochuvstvovat' emocional'noe
sostoyanie pishushchego. |to ne sostoyanie minuty. Takoe nastroenie soputstvovalo
yumoristu A.CHehonte mnogie gody, inogda proryvayas' v ego rasskazah.
Neudovletvorennost', metanie mezhdu literaturnymi i medicinskimi zanyatiyami i
- ne ochen' tverdaya nadezhda na budushchee: "Onym ne umru. (...) Podozhdem i budem
posmotret', a poka pohodim v seren'kom syurtuke". Vtorym planom zdes'
prohodit mysl' o nakoplenii sil, o podgotovke sebya samogo k chemu-to bolee
dostojnomu.
V dekabre 1885 goda, pobyvav v Peterburge, gde izdavalsya zhurnal
"Oskolki", CHehov s udivleniem obnaruzhil, chto u nego est' poklonniki, est'
imya, chto za ego tvorchestvom sledyat, s neterpeniem zhdut novyh rasskazov: "YA
byl porazhen priemom, kryj okazali mne pitercy. Suvorin, Grigorovich,
Burenin... vse eto priglashalo, vospevalo ... i mne zhutko stalo, chto ya pisal
nebrezhno, spustya rukava. Znaj, mol, ya, chto menya tak chitayut, ya pisal by ne
tak na zakaz..." [P.1; 177].
Pomimo priglasheniya v suvorinskoe "Novoe vremya" CHehovym bylo takzhe
polucheno predlozhenie N.A.Lejkina podgotovit' k izdaniyu sbornik rasskazov.
Mozhno ne somnevat'sya v iskrennosti chehovskih slov: "Prezhde, kogda ya ne znal,
chto menya chitayut i sudyat, ya pisal bezmyatezhno, slovno bliny el; teper' zhe
pishu i boyus'..." [P.1; 184].
Eshche odnim potryaseniem v ryadu opisannyh i priyatnyh dlya CHehova sobytij
stalo lichnoe pis'mo D.V.Grigorovicha, kotoroe pozzhe molodoj pisatel'
traktoval kak derzhavinskoe naputstvie yunomu Pushkinu. V otvetnom pis'me CHehov
priznavalsya: "Vse moi blizkie vsegda otnosilis' snishoditel'no k moemu
avtorstvu i ne perestavali druzheski sovetovat' mne ne menyat' nastoyashchee delo
na bumagomaran'e. U menya v Moskve sotni znakomyh, mezhdu nimi desyatka dva
pishushchih, i ya ne mogu pripomnit' ni odnogo, kotoryj chital by menya ili videl
vo mne hudozhnika. (...) Za pyat' let moego shatan'ya po gazetam ya uspel
proniknut'sya etim obshchim vzglyadom na svoyu literaturnuyu melkost', skoro privyk
snishoditel'no smotret' na svoi raboty i - poshla pisat'! (...) Kak reportery
pishut svoi zametki o pozharah, tak ya pisal svoi rasskazy: mashinal'no,
polubessoznatel'no, nimalo ne zabotyas' ni o chitatele, ni o sebe samom...
Pisal ya i vsyacheski staralsya ne potratit' na rasskaz obrazov i kartin,
kotorye mne dorogi i kotorye ya, bog znaet pochemu, bereg i tshchatel'no pryatal.
(...)
Vsya nadezhda na budushchee. Mne eshche tol'ko 26 let. Mozhet byt', uspeyu
chto-nibud' sdelat', hotya vremya bezhit bystro" [P.1; 218-219].
Poslednie slova ne oznachali, chto CHehov perecherkival vse, sdelannoe im
ranee. Uzhe hotya by potomu, chto i samo pis'mo, pri vsej ego patetichnosti,
otrazilo v sebe nekotorye vpolne ustoyavshiesya cherty chehovskogo stilya, v
chastnosti - osoboe otnoshenie k sravnitel'nym oborotam. |tu svoyu chertu
pisatel' soznaval i sam:
"No vot nezhdanno-negadanno yavilos' ko mne Vashe pis'mo. Prostite za
sravnenie, ono podejstvovalo na menya, kak gubernatorskij prikaz , t.e. ya vdrug pochuvstvoval obyazatel'nuyu potrebnost'
speshit', skoree vybrat'sya ottuda, kuda zavez..." [P.1; 218-219].
Izmeneniya dolzhny byli proizojti neizbezhno, zatronuv vse urovni
chehovskoj poetiki. Odnako oni byli podgotovleny predshestvuyushchej rabotoj
pisatelya i shli v napravlenii, kotoroe CHehov opredelil dlya sebya sam v svoih
pervyh literaturnyh opytah.
Ochen' soblaznitel'no bylo by skazat', chto CHehov vernulsya k samomu sebe.
I tem samym rezko otdelit' A.P.CHehova ot A.CHehonte, kak eto sdelal v svoe
vremya V.V.Mayakovskij. No yumor, ironiya vsegda byli sostavnoj chast'yu
tvorcheskoj individual'nosti CHehova. |steticheskij opyt i tehnicheskie navyki,
priobretennye za vremya raboty v yumoristicheskih izdaniyah, takzhe sygrali svoyu
rol', podgotoviv novyj etap v tvorchestve pisatelya i - poluchiv dal'nejshee
razvitie.
Osobenno znachimy zdes' byli opisannye ranee lokal'nye krizisy,
svyazannye s podgotovkoj pervyh sbornikov. Povtorimsya, chto vazhen ne stol'ko
fakt izdaniya (ili ne izdaniya) knigi, skol'ko predshestvuyushchee redaktirovanie,
perechityvanie, pereocenka sobstvennyh tekstov, kak v soderzhatel'nom, tak i v
formal'no-stilisticheskom otnoshenii.
Tak chto sobytiya konca 1885 - nachala 1886 godov lish' stimulirovali
processy, opredelyayushchie soboj tvorcheskuyu evolyuciyu A.P.CHehova.
Poprobuem prosledit' eto na chehovskih sravneniyah.
V "svyatochnom rasskaze" pod nazvaniem "Noch' na kladbishche" (1886), naryadu
s uzhe ne porazhayushchim noviznoj "firmennym" oborotom "nalizalsya, kak sorok
tysyach brat'ev", nahodim i neobychnoe sravnenie, na kotorom nevol'no
ostanavlivaetsya vnimanie: "Pod nogami zhalobno vshlipyvala slyakot'; fonari
glyadeli tusklo, kak zaplakannye vdovy..." [S.4; 293]. |to melodramaticheskoe
sravnenie vklyucheno v rech' geroya-rasskazchika i vpolne v duhe toj kartiny
bespriyutnosti i nepogody, kotoruyu on stremilsya vyzvat' v soznanii
slushatelej.
V sravnitel'nom oborote ispol'zovano glagol'noe olicetvorenie "fonari
glyadeli", usilivayushchee parallelizm. Eshche bol'shuyu vyrazitel'nost' i cel'nost'
oborotu pridaet ritmicheskaya organizaciya: po suti eto dva stiha
chetyrehstopnogo horeya. Konstrukciya v celom imeet nastol'ko zavershennyj,
"zakruglennyj" vid, chto proizvodit vpechatlenie samodostatochnoj. Kstati, eshche
odin tradicionnyj dlya poezii priem - alliteraciya - ispol'zovan v
olicetvorenii, uzhe vstrechavshemsya ranee i predshestvuyushchem sravnitel'nomu
oborotu: "vshlipyvala slyakot'" - peredaet zvuk shagov po razmokshej doroge.
Pri vsej svoej neozhidannosti, etot fragment, tem ne menee, otvechaet
opisyvaemoj situacii.
Inache obstoit delo so sravneniyami iz rasskaza "Otkrytie" (1886):
"Osobenno pamyatny Bahromkinu ee bol'shie glubokie glaza, dno kotoryh,
kazalos', bylo vystlano nezhnym golubym barhatom, i dlinnye
zolotisto-kashtanovye volosy, pohozhie na pole pospevshej rzhi, kogda ono
volnuetsya v buryu pered grozoj..." [S.4; 321].
Oba privedennyh oborota dostatochno vyrazitel'ny i interesny, oba
tyagoteyut k samodostatochnosti. No sosedstvo etih mikrostruktur sozdaet
vpechatlenie izlishnej obraznoj gustoty i oslablyaet udel'nyj ves kazhdogo iz
nih. V to zhe vremya zavershayushchaya poziciya poslednego oborota, a takzhe
intonacionnaya pauza, sozdavaemaya mnogotochiem, chastichno vozvrashchaet sravneniyu
ego samodovleyushchij harakter. Trudno otdelat'sya ot oshchushcheniya, chto v soznanii na
neskol'ko mgnovenij voznikla zavershennaya kartina, vozniklo pole pospevshej
rzhi, kotoroe na nekotoroe vremya zaslonilo soboj syuzhetnyj plan rasskaza.
Dannyj obraz neorganichen dlya geroya, hotya vrode by vyzvan ego
vospominaniem. Dalee pyatidesyatidvuhletnij Bahromkin sluchajno obnaruzhivaet u
sebya sposobnosti k risovaniyu, no otkazyvaetsya ot nih v pol'zu blagopoluchnoj,
spokojnoj, obespechennoj zhizni. Imenno s etoj kolliziej svyazan predposlannyj
rasskazu epigraf iz Krylova:
"Navoznu kuchu razgrebaya,
Petuh nashel zhemchuzhnoe zerno..."
ZHemchuzhnym zernom zdes' okazyvaetsya ne tol'ko tvorcheskij dar, sovershenno
nenuzhnyj Bahromkinu, no i yarkoe, zapominayushcheesya, yavno vypadayushchee iz
konteksta sravnenie.
Po slovam R.YAkobsona, "my mozhem oharakterizovat' sravnenie kak odin iz
metodov vvedeniya v poeticheskij oborot ryada faktov, ne vyzvannyh logicheskim
hodom povestvovaniya". Nekotoraya syuzhetnaya nesvyazannost' materiala,
soderzhashchegosya v sravnenii, yavlyaetsya, takim obrazom, rodovym svojstvom
dannogo tropa.
Mera ego svobody mozhet byt' razlichnoj, mozhet kolebat'sya ot predel'noj
blizosti "ryada faktov" logicheskomu hodu povestvovaniya - do predel'noj
udalennosti ot nego, kak v logicheskom plane, tak i v emocional'nom. I togda
poyavlyayutsya sravneniya, kak by stremyashchiesya "svernut'sya", ostat'sya
samostoyatel'noj, samocennoj mikrostrukturoj, kartinoj v kartine.
Na pamyat' snova prihodyat gogolevskie razvernutye sravneniya, osobenno
polno predstavlennye v "Mertvyh dushah" i geneticheski svyazannye s priemom
retardacii, epicheskogo zamedleniya povestvovaniya. Schitaya svoim dolgom kak
mozhno polnee i shire predstavit' vneshnij oblik, chudesnuyu biografiyu geroya i
soputstvuyushchih emu zhivotnyh, predmetov, epicheskij poet dovol'no daleko i
nadolgo uhodil ot syuzheta, ot konkretnogo opisyvaemogo sobytiya, davshego
neposredstvennyj tolchok k takoj retrospekcii.
Konechno zhe, stil' CHehova bolee lakonichen i tyagoteet k ustraneniyu vsego
izbytochnogo, neobyazatel'nogo. Tem pokazatel'nee fakt obnaruzheniya v chehovskom
tekste, stremyashchemsya k predel'noj lapidarnosti, upomyanutyh mikrostruktur. Eshche
raz podcherknem ih neobyazatel'nyj harakter, slabuyu svyaz' ne tol'ko s syuzhetom,
no i s kontekstom, a takzhe otvlekayushchij effekt, sozdavaemyj imi.
V polnoj mere nadeleno ukazannymi kachestvami sravnenie iz
hrestomatijnogo rasskaza "Toska" (1886): "Ego loshadenka tozhe bela i
nepodvizhna. Svoeyu nepodvizhnost'yu, uglovatost'yu form i palkoobraznoj
pryamiznoyu nog ona dazhe vblizi pohozha na kopeechnuyu pryanichnuyu loshadku" [S.4;
326].
YAsno, chto otyskat' syuzhetnye privyazki, motiviruyushchie obraz "pryanichnoj
loshadki", dovol'no trudno, on ochen' dalek ot "logicheskogo hoda
povestvovaniya".
Kakoj zhe logikoj rukovodstvuetsya avtor?
Ili pered nami - pervye probleski alogizma kak hudozhestvennogo
principa, vzyatogo na vooruzhenie estetikoj bolee pozdnego vremeni?
Pri etom na sosednej stranice rasskaza nahodim sovsem standartnye
sravneniya, nanizannye odno na drugoe, no bolee tesno vzaimodejstvuyushchie s
proishodyashchim: "Iona erzaet na kozlah, kak na igolkah, tykaet v storony
loktyami i vodit glazami, kak ugorelyj, slovno ne ponimaet, gde on i zachem on
zdes'" [S.4; 327].
No "dalekovatye" sravneniya - ne sluchajnost' v poetike CHehova. V
rasskazah 1886 goda oni poyavlyayutsya vse chashche.
Slabo svyazannym s logikoj povestvovaniya predstavlyaetsya zapominayushcheesya
sravnenie iz rasskaza "Ved'ma" (1886): "Ni zhelanij, ni grusti, ni radosti -
nichego ne vyrazhalo ee krasivoe lico s vzdernutym nosom i yamkami na shchekah.
Tak nichego ne vyrazhaet krasivyj fontan, kogda on ne b'et" [S.4; 376].
Po forme etot oborot napominaet obrashchennye bessoyuznye sravneniya iz
rasskazov "Strazha pod strazhej", "Moi zheny", "Vospominaniya idealista", odnako
v dannom sluchae CHehov kak by menyaet mestami sub®ektnuyu i ob®ektnuyu chasti,
pridavaya sravneniyu vpolne tradicionnyj vid.
CHego nel'zya skazat' o soderzhanii. CHto-chto, a fontan uzh tochno dalek ot
togo mira, kotoryj opisan v rasskaze. On prizvan vyrazit' potencial'nuyu silu
strastej, tayashchihsya v dushe d'yachihi, no yavno vybivaetsya iz konteksta.
Nechto pohozhee obnaruzhivaem v rasskaze "Koshmar", opublikovannom 29 marta
1886 goda suvorinskoj gazetoj "Novoe vremya".
V portretnom opisanii otca YAkova obratim vnimanie na sleduyushchij
fragment: "Dlinnye ryzhie volosy, suhie i gladkie, spuskalis' na plechi
pryamymi palkami" [S.5; 60].
Netrudno zametit', chto v sravnenii dannoj formy, pri takom postroenii
frazy, "pryamye palki" obladayut bol'shim udel'nym vesom, chem "dlinnye ryzhie
volosy". V soznanii voznikaet obraz, v kotorom "volosy" vytesneny, vmesto
nih ostalis' "pryamye palki".
Provedem eksperiment, postroiv frazu inache: "Dlinnye ryzhie volosy,
suhie i gladkie, spuskalis' na plechi, kak pryamye palki". Narushena privychnaya
dlya CHehova "trehchlennaya" organizaciya frazy, izmenilsya ritm. A chto proizoshlo
so sravneniem?
Pri takoj ego forme, s ispol'zovaniem soyuza "kak", davlenie "pryamyh
palok" na obraz znachitel'no oslableno: oni voznikayut v soznanii lish' na
mgnovenie, v kotoroe my vidim oba elementa sravneniya, oshchushchaya sluzhebnyj,
podchinennyj harakter togo, s chem sravnivayutsya volosy. Vspyhnuv na mig v
soznanii chitayushchego, vypolniv svoyu funkciyu, "pryamye palki" ischezayut; volosy
ostayutsya volosami, effekt vytesneniya ne nablyudaetsya.
|ksperiment mozhno prodolzhit', ispol'zuya v kachestve konstruktivnogo
elementa "slovno", "tochno", "budto", "podobno", "kak by", "pohozhie na" i
t.p.
Legko ubedit'sya, chto vse eti oposreduyushchie elementy neizmenno oslablyayut
davlenie "pryamyh palok" na obraz, v kotorom "volosy" sohranyayut svoe
dominiruyushchee polozhenie.
Original'nost' hudozhnika sostoit ne tol'ko v tom, kak on pishet, no i v
tom, kak on ne pishet. L.Tolstoj, naprimer, predpochel by, skoree vsego, odnu
iz konstrukcij soyuznogo tipa. Ispol'zovannaya CHehovym forma, yarko
ekspressivnaya, pochti grotesknaya, dlya tolstovskoj hudozhestvennoj sistemy
neorganichna. No v kakoj mere ona organichna dlya samogo CHehova?
Zametim poputno, chto daleko ne vsyakoe sravnenie v forme tvoritel'nogo
padezha daet otmechennyj effekt. Vspomnim hotya by chehovskoe: "...shcheki, kak i
dva goda tomu nazad, otvisayut tryapochkami" [S.3; 255]. Zdes' vytesneniya ne
proishodit.
Predpolozhim, chto CHehovu potrebovalas' imenno eta, ekspressivnaya,
bessoyuznaya forma sravneniya, "bolee slitnaya", kak ee harakterizuet
L.N.Timofeev, v dannom sluchae - pochti priblizhayushchayasya po svoemu dejstviyu k
metamorfoze.
Mozhno ob®yasnit' ispol'zovanie CHehovym takogo sravneniya tem, chto ono
vklyucheno v portretnoe opisanie otca YAkova, rassmatrivaemogo Kuninym,
kotoromu svyashchennik pokazalsya figuroj karikaturnoj.
Odnako tekst slozhnee:
"Kunin vvel gostya k sebe v kabinet i prinyalsya ego rassmatrivat'.
- podumal on.
Dejstvitel'no, v lice otca YAkova bylo ochen' mnogo ..." [S.5;
60].
Kak vidim, zamechanie Kunina podtverzhdaet povestvovatel', nezrimo
prisutstvuyushchij v komnate.
I dalee idet neobychno podrobnyj, razvernutyj, "ne-chehovskij" portret
svyashchennika.
Takim obrazom, nashe sravnenie nel'zya motivirovat' nastroem Kunina, ono
ob®ektivirovano figuroj povestvovatelya.
Rasskaz "Koshmar" vo mnogih otnosheniyah proizvedenie perehodnoe, nesushchee
na sebe cherty chehovskih poiskov novoj hudozhestvennoj manery.
Issledovateli otmechali i nekotoruyu ego didaktichnost', tendencioznost'
povestvovatelya, i otstupleniya ot privychnogo lakonizma.
I tema v rasskaze byla zatronuta ochen' ser'eznaya, zlobodnevnaya,
vyzvavshaya nemedlennyj otklik chitatelej i kritiki. Rasskaz yavno pisalsya s
mysl'yu o "bol'shoj literature".
Prinyato schitat', chto u CHehova "tradicionnoe portretnoe opisanie
zameshcheno sistemoj znakovyh detalej i metafor, kotoraya pozvolyaet chitatelyu
voobrazit' sebe oblik personazha, ne predlagaya emu stol' chekannyh i tochnyh,
kak eto bylo v romanah, portretnyh form. (...) CHehov ne sovershenno otkazalsya
ot opisaniya, no sil'no sokratil ego, svedya portret k neskol'kim
zapominayushchimsya chertam(...) ... i v zrelye gody CHehov izbegal podrobnostej,
svodya portret k yarkoj, chasto - k edinstvennoj cherte (...)".
V takom sluchae portret otca YAkova - isklyuchenie iz pravil. I vmeste s
tem eto razvernutoe, obstoyatel'noe portretnoe opisanie v rasskaze "Koshmar"
vpolne funkcional'no i prizvano pokazat' nesootvetstvie vsego oblika otca
YAkova slozhivshimsya predstavleniyam o russkom pravoslavnom svyashchennike,
nesootvetstvie - "norme".
Lyubopytno: esli by CHehov zadumal perestroit' portretnoe opisanie otca
YAkova soglasno principam, opisannym v privedennoj citate, to moglo by stat'
takoj edinstvennoj "zapominayushchejsya chertoj" sravnenie volos s pryamymi
palkami?..
Mozhno predpolozhit', chto eto sravnenie - nechto inorodnoe v strukture
proizvedeniya, "oskolok" prezhnej, yumoristicheskoj poetiki, neopravdannoj v
dannom kontekste.
Odnako v proizvedeniyah, napisannyh do rasskaza "Koshmar", my ne najdem
sravnenij takogo tipa.
Dazhe "portretnye" sravneniya v osnovnom zatragivayut obshchee vyrazhenie
lica, obshchij vid figury. Krajne redki sravneniya, harakterizuyushchie kakuyu-libo
vyrazitel'nuyu detal' portreta.
Sravneniya zhe v forme tvoritel'nogo padezha edinichny, i v nih effekt
"vytesneniya" ne nablyudaetsya.
Na etom fone sravnenie iz rasskaza "Koshmar" - prosto "ekscess".
I tak li ono neobhodimo v tekste?
Kak zametil P.Bicilli, v chehovskih proizvedeniyah "popadayutsya detali,
mogushchie na pervyj vzglyad pokazat'sya ne neobhodimymi - i trebuetsya
vnimatel'nejshij analiz dlya vyyasneniya ih funkcii v sisteme".
V nashem sluchae empiricheskij predmet (volosy) neset na sebe oshchutimyj
"sled avtorskoj formuyushchej ruki", nastol'ko oshchutimyj, chto pod somneniem
okazyvaetsya vklyuchennost' predmeta v obshchuyu sistemu.
No v rasskaze "Koshmar" est' eshche odin lyubopytnyj "portret" - opisanie
cerkvi, gde sluzhit otec YAkov:
"Derevyannaya cerkov', k kotoroj pod®ehal Kunin, byla vetha i sera;
kolonki u paperti, kogda-to vykrashennye v beluyu krasku, teper' sovershenno
oblupilis' i pohodili na dve nekrasivye oglobli. Obraz nad dver'yu glyadel
sploshnym temnym pyatnom" [S.5; 63].
Nevol'no privlekaet vnimanie sosedstvo dvuh yavno snizhayushchih sravnenij:
kolonki u paperti, pohozhie "na dve nekrasivye oglobli", i - "obraz nad
dver'yu", kotoryj "glyadel sploshnym temnym pyatnom". |tim sosedstvom
usilivaetsya vpechatlenie ubozhestva i - dalekosti ot "normy"...
Snova neobychnoe, dazhe - svyatotatstvennoe sravnenie.
I snova - "pryamye palki", na etot raz - "dve nekrasivye oglobli",
obladayushchie v dannom kontekste dovol'no bol'shim udel'nym vesom, hotya i ne
vytesnyayushchie opisyvaemyj ob®ekt. Mozhet byt', v silu togo, chto oba elementa
sravneniya sootnosimy po ryadu parametrov, ne stol' razvedeny v real'nosti,
kak volosy i "pryamye palki", da i forma sravneniya - "shchadyashchaya". Vtoroe
sravnenie "obraz nad dver'yu glyadel sploshnym temnym pyatnom", v redkoj u
CHehova forme tvoritel'nogo padezha, - yavno simvolichno.
Glagol "glyadel" sozdaet zhutkovatuyu igru smyslov: glyadel - vyglyadel.
"Glyadel" - ne glazami ikonopisnogo Boga: vmesto bozhestvennogo vzglyada -
sploshnoe temnoe pyatno...
Trudno ne sootnesti etot kontekst s narisovannoj v rasskaze kartinoj
nishchety i bezveriya, profanacii very...
V rasskaze "Agaf'ya", opublikovannom za dve nedeli do rasskaza "Koshmar",
obnaruzhivaem sravneniya, po forme blizkie k rassmotrennomu: "chernym pyatnom
rezalas' v glaza sobachonka Savki" i "temnye gryady glyadeli, kak bol'shie
priplyusnutye mogily" [S.5; 26, 32].
"Glyadeli, kak... mogily" - v znachenii "vyglyadeli". YArkoj igry smyslov
zdes' net.
Sovmeshchenie zhe v rasskaze "Koshmar" obraza Hrista nad dver'yu, "pyatna" i
glagola "glyadet'" v odnom sravnenii porodilo udivitel'nyj hudozhestvennyj
effekt.
CHto zhe kasaetsya svyazi rassmotrennyh sravnenij iz rasskaza "Koshmar"...
Navernoe bylo by uproshcheniem iskat' v tekste bukval'nye, pryamye
sootvetstviya.
V real'nom mire usmatrivat' neposredstvennuyu svyaz' volos s "pryamymi
palkami", a kolonok u paperti - s ogloblyami i uzh tem bolee govorit' o
sootnesennosti mezhdu soboj takih strannovatyh par - bylo by po men'shej mere
neostorozhno, vo vsyakom sluchae, eto potrebovalo by dlinnoj cepochki ogovorok.
No v hudozhestvennom mire - svoi zakony.
I pochemu by ne dopustit' sootnesennost' dvuh opisanij - otca YAkova, ne
otvechayushchego normativnym predstavleniyam o pravoslavnom svyashchennike, i cerkvi,
ne otvechayushchej normativnym predstavleniyam o svyatom hrame?..
Po zamechaniyu odnogo iz literaturovedov, "...sravnenie u CHehova - ne
prosto stilevoj hod, ne ukrashayushchaya ritoricheskaya figura; ono soderzhatel'no,
poskol'ku podchineno obshchemu zamyslu - i v otdel'nom rasskaze, i v obshchem stroe
chehovskogo povestvovaniya. Vzaimootnosheniya haraktera (tipa) i obstoyatel'stv
(sredy), v sushchnosti svoej podvizhnoe, dialekticheskoe, raskryvaetsya v
svoeobraznoj dialektike portretnyh sravnenij: prisposablivayas' k srede ili
slivayas' s nej, personazh menyaetsya psihologicheski i vneshne; v tekste
voznikayut upodobleniya, svyazyvayushchie ego s nezhivoj prirodoj (...) ili s mirom
zhivotnyh, nasekomyh, gadov".
Konechno, pered nami ne ta privyazannost' personazha k veshchnomu okruzheniyu,
kak v hudozhestvennom mire N.V.Gogolya.
Pokazyvaya ubogoe ubranstvo cerkvi i doma otca YAkova, CHehov risuet
real'noe polozhenie veshchej, v kotoroe organichno vklyuchaetsya, kotoromu vpolne
sootvetstvuet nekazistaya figura sel'skogo svyashchennika.
V to zhe vremya otmechennye sravneniya dayut pochuvstvovat' nekij
dopolnitel'nyj podtekst.
Dumaetsya, mozhno govorit', chto sravneniya iz rasskaza "Koshmar", naryadu so
vsej sistemoj izobrazitel'no-vyrazitel'nyh sredstv, po-svoemu rabotayut na
raskrytie vnutrennej, glubinnoj suti proishodyashchego: "Sravneniya CHehova,
stalkivaya vnutrennee i vneshnee, provociruyut ih vzaimoproniknovenie, vnosya
svoj vklad v nepovtorimoe sliyanie veshchnogo i duhovnogo v ego mire".
Istolkovanie lyubogo hudozhestvennogo proizvedeniya nahoditsya v pryamoj
zavisimosti ot ponimaniya obshchih zakonomernostej hudozhestvennoj sistemy v
celom.
Ne raz vyskazyvalas' mysl' o blizosti prozy A.P.CHehova - k poezii.
Mozhno skazat', chto "pryamye palki" i "nekrasivye oglobli" v rasskaze
CHehova "Koshmar" dayut svoego roda obraznoe sozvuchie, oni - "rifmuyutsya".
Esli dejstvitel'no poverit' tomu, chto zakony chehovskoj hudozhestvennoj
sistemy "blizki k zakonam poezii", ne uproshchaya, razumeetsya, poskol'ku pered
nami vse-taki polnocennaya hudozhestvennaya proza, - to chehovskij tekst
otkroetsya s novoj i, mozhet byt', neozhidannoj storony.
I togda vryad li chitatelya udivit, chto Gurovu iz rasskaza "Dama s
sobachkoj", kogda on ohladeval k zhenshchinam, kruzheva na ih bel'e kazalis'
"pohozhimi na cheshuyu" [S.10; 132].
Zdes' est' svoya logika, vpolne chitaemyj podtekst.
|to sravnenie, kak ni stranno, postroeno po principu chisto poeticheskih,
nepryamyh associacij: ohlazhdenie Gurova - "ryb'i" kontury zhenskogo tela -
holodnokrovnye ryby - holod. Vspomnim, kstati, chehovskoe: "baryshnya, pohozhaya
na rybu hvostom vverh", "tonkaya, kak gollandskaya sel'd', mamasha", "holodny,
kak ryby" i t.p. Ponyatie holoda yavlyaetsya organizuyushchim v etom neobychnom
sravnenii iz rasskaza "Dama s sobachkoj", sozdaet podtekstnuyu rifmu "holod -
holod".
Vospriyatie chehovskogo hudozhestvennogo obraza vklyuchaet v rabotu ne
tol'ko soznanie, no i podsoznanie, kak pri chtenii podlinno glubokih
poeticheskih tekstov.
I dumaetsya, chto konkretnyj analiz elementov poetiki CHehova sleduet
vesti, postoyanno uchityvaya poeticheskoe nachalo ego prozy, slozhnuyu sistemu
neodnoznachnyh, nepryamyh svyazej, netochnyh, periferijnyh "sozvuchij",
pereklichek, sushchestvuyushchih mezhdu samymi raznymi sostavlyayushchimi chehovskogo
teksta.
Sopryazhenie dalekovatyh idej - vazhnejshij zakon poezii.
U CHehova my mozhem najti mnozhestvo primerov takogo sopryazheniya, na raznyh
urovnyah hudozhestvennoj sistemy.
No vse zhe - kak istolkovat' svyaz' rassmotrennoj pary sravnenij iz
rasskaza "Koshmar"?
Ne sluchajnye li eto sovpadeniya, lishennye konceptual'nogo,
smysloobrazuyushchego soderzhaniya?
Kak predstavlyaetsya, sovmeshchenie smyslovyh polej, sozdavaemyh kazhdym iz
dvuh rassmotrennyh sravnenij, i voznikayushchee pri etom napryazhenie porozhdaet
novoe smyslovoe pole, no uzhe inogo urovnya, smyslovoe edinstvo brezzhushchih,
mercayushchih znachenij, podrazumevanij, kotorye neobhodimy ne izbiratel'no, a v
svoej sovokupnosti, chto sozdaet effekt nekotoroj uskol'zayushchej
neopredelennosti, nedoskazannosti i v to zhe vremya - bogatstva i glubiny,
togo samogo "chetvertogo izmereniya", oshchushcheniem kotorogo proniknuto vospriyatie
poezii.
Odnoznachnomu istolkovaniyu eto pole ne poddaetsya, lyubaya odnomernaya ego
interpretaciya stanovitsya "mashinoj banalizacii", chrevata vul'garnym
uproshcheniem. I ne tol'ko potomu, chto perevod teksta, postroennogo po
principam obraznogo myshleniya, na yazyk literaturovedcheskih ponyatij -
neizbezhno sopro-
vozhdaetsya obedneniem, ogrubleniem, a neredko i - iskazheniem
hudozhestvennogo obraza.
Lyuboj podlinno esteticheskij fenomen v kakoj-to mere - "veshch' v sebe",
chem i ob®yasnyaetsya principial'naya neischerpaemost' voploshchennogo v nem
hudozhestvennogo mira.
Ochevidno, chto i sostavlyayushchie ego elementy, vse ili po krajnej mere -
nekotorye iz nih, mogut byt' "zaryazheny" tem zhe kachestvom.
|ta dialektika svyazi celogo i chasti vosproizvoditsya vnov' i vnov' pri
kazhdoj novoj popytke proniknut' v glubinu hudozhestvennogo proizvedeniya.
Kak zametil V.Lakshin, "detal' u CHehova ne dopolnyaet smysl obraza ili
kartiny, - ona vbiraet ego v sebya, sosredotachivaet v sebe, izluchaet iz
sebya".
Tochno tak zhe i nashi dva sravneniya, neizmerimo usiliv, obogativ drug
druga, "izluchayut iz sebya" vse vozmozhnoe mnogoobrazie svyazannyh s nimi
smyslov i associacij - v ih proekcii na opisannoe v rasskaze.
Principial'naya nesvodimost' k kakim-libo ideologicheski zavershennym
formulirovkam sozdannyh CHehovym hudozhestvennyh mirov proyavlyaetsya ne tol'ko
na urovne celogo, no i na urovne elementov, sostavlyayushchih esteticheskoe celoe.
Pri vsej ih svyazi s celym, takie mikrostruktury (v nashem sluchae -
sravneniya) obladayut nekoej samodostatochnost'yu, avtonomnost'yu, sobstvennym
dinamicheskim napryazheniem, obespechivayushchim dinamicheskoe napryazhenie teksta vo
vsej ego polnote.
Primenitel'no k sravneniyam eto kachestvo chehovskoj hudozhestvennoj prozy
v takoj vyrazhennoj forme vpervye obnaruzhivaetsya v rasskaze 1886 goda
"Koshmar", svidetel'stvuya o haraktere tvorcheskih poiskov A.P.CHehova v sfere
poetiki.
METAFORA ILI SRAVNENIE?..
Izmenenie literaturnogo statusa, vozmozhnost' publikovat'sya v solidnyh
izdaniyah, gotovyashchijsya vypusk bol'shogo sbornika rasskazov - vse eto faktory
vneshnego haraktera, kotorye stimulirovali, no ne opredelyali prevrashchenie
Antoshi CHehonte v pisatelya A.P.CHehova, pechatayushchegosya pod svoim nastoyashchim
imenem.
Kak bylo pokazano v predydushchih glavah, chehovskij rost v bol'shej mere
obespechivalsya glubinnymi processami samorazvitiya, osoznannoj ucheby, raboty
po formirovaniyu sobstvennoj tvorcheskoj individual'nosti. |ta rabota
zatragivala vse urovni poetiki, no s osobennoj naglyadnost'yu obnaruzhivalas' v
sfere tropov.
Analiz neobychnyh sravnenij iz rasskaza "Koshmar" pokazal tyagotenie
CHehova k oborotam v forme tvoritel'nogo padezha, priblizhayushchimsya k
metamorfoze. Dannaya tendenciya proyavilas' i v drugih proizvedeniyah,
napisannyh v nachale 1886 goda.
V rasskaze "Volk" (1886) chitaem: "Na plotine, zalitoj lunnym svetom, ne
bylo ni kusochka teni; na seredine ee blestelo zvezdoj gorlyshko ot razbitoj
butylki. Dva kolesa mel'nicy, napolovinu spryatavshis' v teni shirokoj ivy,
glyadeli serdito, unylo...
Nilov vzdohnul vsej grud'yu i vzglyanul na reku... Nichto ne dvigalos'.
Voda i berega spali, dazhe ryba ne pleskalas'... No vdrug Nilovu pokazalos',
chto na tom beregu, povyshe kustov ivnyaka, chto-to pohozhee na ten' prokatilos'
chernym sharom. Ten' ischezla, no skoro opyat' pokazalas' i zigzagami pokatilas'
k plotine.
- vspomnil Nilov.
No prezhde chem v golove ego mel'knula mysl' o tom, chto nuzhno bezhat'
nazad, v mel'nicu, temnyj shar uzhe katilsya po plotine, ne pryamo na Nilova, a
zigzagami" [S.5; 41].
Fragment, ochen' harakternyj dlya CHehova pervoj poloviny 1886 goda.
Prezhde vsego brosaetsya v glaza ispol'zovanie sravnenij v forme
tvoritel'nogo padezha v dvuh sosednih abzacah ("blestelo zvezdoj",
"prokatilos' chernym sharom"), a takzhe oborota "dva kolesa mel'nicy(...)
glyadeli serdito, unylo", vyzyvayushchego v pamyati sootvetstvuyushchie paralleli iz
rasskazov "Agaf'ya" i "Koshmar".
Dvazhdy pisatel' obrashchaetsya zdes' eshche k odnomu specificheskomu priemu.
Snachala poyavlyaetsya sravnenie "chto-to pohozhee na ten'". Zatem sravnenie
raschlenyaetsya, i v sleduyushchej fraze pred®yavlyaetsya uzhe oskolok sravnitel'noj
konstrukcii, predstavlyayushchij soboj metaforu: "Ten' ischezla, no skoro opyat'
pokazalas' i zigzagami pokatilas' k plotine".
Tot zhe priem, no eshche bolee obnazhenno demonstriruetsya v drugom sluchae.
Sravnenie "chto-to (...) prokatilos' chernym sharom" razoblachaetsya dogadkoj
geroya:
" - vspomnil Nilov".
I tem ne menee sledom pred®yavlyaetsya ne zhivotnoe, a oskolok sravneniya,
metafora: "temnyj shar uzhe katilsya po plotine, ne pryamo na Nilova, a
zigzagami".
Pered nami rezul'tat osoznannoj i celenapravlennoj raboty CHehova s
tropami kak vazhnejshim sredstvom izobrazitel'nosti. Imenno eti sravneniya v
forme tvoritel'nogo padezha i glagol'nye olicetvoreniya privodil on v pis'me
bratu Aleksandru 10 maya 1886 goda, t. e. spustya okolo dvuh mesyacev posle
napisaniya rasskaza, v kachestve primera togo, kak sleduet sozdavat' opisaniya:
"V opisaniyah prirody nado hvatat'sya za melkie chastnosti, gruppiruya ih takim
obrazom, chtoby po prochtenii, kogda zakroesh' glaza, davalas' kartina.
Naprimer, u tebya poluchitsya lunnaya noch', esli ty napishesh', chto na mel'nichnoj
plotine yarkoj zvezdochkoj mel'kalo steklyshko ot razbitoj butylki i pokatilas'
sharom chernaya ten' sobaki ili volka i t. d. Priroda yavlyaetsya odushevlennoj,
esli ty ne brezguesh' upotreblyat' sravneniya yavlenij ee s chelovech
dejstviyami i t. d." [P.1; 242].
V etom zhe pis'me nahodim neyavnuyu polemiku s "soboj vcherashnim":
"Po moemu mneniyu, opisaniya prirody dolzhny byt' ves'ma kratki i imet'
harakter a propos. Obshchie mesta vrode: i proch. (...) takie obshchie mesta
nado brosit'" [P.1; 242]. Kak vidim, CHehov uzhe ves'ma skepticheski ocenivaet
vyrazitel'nye vozmozhnosti podobnyh literaturnyh krasot. Mezhdu tem "bagrovoe
zoloto" chasten'ko sverkalo v ego sobstvennyh rasskazah 1882 goda.
Itak, ispol'zovanie tochno otobrannyh detalej v sravnitel'nyh oborotah
pisatel' otnosil k vazhnejshim chertam svoego tvorcheskogo metoda, prichem osobo
podcherkival neobhodimost' dobivat'sya z r i m o s t i kartin.
Pis'mo bratu Aleksandru yavilos' takzhe ochen' cennym svidetel'stvom
izmenchivosti chehovskih esteticheskih vzglyadov. Oni dejstvitel'no preterpevali
evolyuciyu. I nam eshche pridetsya vspomnit' dannoe pis'mo chut' pozzhe v svyazi s
olicetvoreniyami, kotorye v nachale 1886 goda CHehov schital vazhnym sredstvom
izobrazitel'nosti.
V pis'me nichego ne skazano o metaforah klassicheskogo vida, metaforah
kak skrytyh sravneniyah. K nim CHehov pribegal neodnokratno, hotya i ne stol'
chasto, kak k sravneniyam. V knige uzhe privodilis' i analizirovalis'
harakternye obrazcy chehovskih metafor. Dlya bol'shej naglyadnosti privedem eshche
odin, iz rasskaza "Vorona" (1885):
"Na drugoj den' utrom poruchik, chuvstvuya v golove svinec, a vo rtu zhar i
suhost', otpravilsya k sebe v kancelyariyu" [S.3; 435].
YAsno, chto "svinec" zdes' byl by ne ochen' ponyaten bez opory na rashozhee
vyrazhenie "svincovaya tyazhest'". Metaforam, poyavivshimsya v rasskaze "Volk",
CHehov takzhe stremilsya dat' oporu - v im zhe sozdannyh i ispol'zovannyh
neskol'kimi strochkami vyshe sravneniyah. On slovno chuvstvoval nekotoruyu
nedostatochnost', oskolochnost' metafor takogo vida.
Bolee organichnymi dlya chehovskogo stilya v 1886 godu okazalis'
razvernutye metaforicheskie opisaniya, kak pravilo, svyazannye s razgulom
prirodnyh stihij, no i ih ne tak uzh mnogo v proizvedeniyah pisatelya.
Takoe opisanie nahodim na pervoj stranice rasskaza "Ved'ma" (1886): "A
v pole byla sushchaya vojna. Trudno bylo ponyat', kto kogo szhival so sveta i radi
ch'ej pogibeli zavarilas' v prirode kasha, no, sudya po neumolkaemomu,
zloveshchemu gulu, komu-to prihodilos' ochen' kruto. Kakaya-to pobeditel'naya sila
gonyalas' za kem-to po polyu, bushevala v lesu i na cerkovnoj kryshe, zlobno
stuchala kulakami po oknu, metala i rvala, a chto-to pobezhdennoe vylo i
plakalo... ZHalobnyj plach slyshalsya to za oknom, to nad kryshej, to v pechke. V
nem zvuchal ne prizyv na pomoshch', a toska, soznanie, chto uzhe pozdno, net
spaseniya" [S.4; 375].
|tot dovol'no bol'shoj fragment mnogokratno citirovalsya v issledovaniyah
o poetike CHehova i, vidimo, eshche ne raz budet citirovat'sya kak vesomyj
argument v pol'zu tezisa o metaforichnosti chehovskogo teksta.
Prichem neredko obhoditsya vopros o sootvetstvii dannogo passazha
trebovaniyu kratkosti pejzazhnyh i lyubyh drugih opisanij, hotya eto
dejstvitel'no odna iz opredelyayushchih ustanovok, voshedshih v plot' i krov'
A.P.CHehova.
Vernaya ocenka dannogo fragmenta nevozmozhna bez ucheta vremeni napisaniya
rasskaza, neprivychno bol'shogo, esli vzyat' za tochku otscheta malen'kie
rasskaziki A.CHehonte, i zanimayushchego odinnadcat' s polovinoj stranic.
Rasskaz otrazil poiski novyh stilisticheskih, hudozhestvennyh reshenij,
sootvetstvuyushchih novym zadacham. "Ved'ma", kstati, - odin iz pervyh chehovskih
"subbotnikov", opublikovannyh v "Novom vremeni". Rabotaya dlya etogo izdaniya,
sochinyaya "subbotniki", CHehov dolzhen byl reshat' i problemu uvelicheniya ob®ema
teksta.
Pohozhee razvernutoe i metaforicheskoe opisanie razgula stihij nahodim v
rasskaze "Na puti" (1886), opublikovannogo, kak vidim, v tom zhe godu i v tom
zhe "Novom vremeni":
"Na dvore shumela nepogoda. CHto-to beshennoe, zlobnoe, no gluboko
neschastnoe s yarost'yu zverya metalos' vokrug traktira i staralos' vorvat'sya
vovnutr'. Hlopaya dveryami, stucha v okna i po kryshe, carapaya steny, ono to
grozilo, to umolyalo, a to utihalo nenadolgo i potom s radostnym,
predatel'skim voem vryvalos' v pechnuyu trubu, no tut polen'ya vspyhivali, i
ogon', kak cepnoj pes, so zloboj nessya navstrechu vragu, nachinalas' bor'ba, a
posle nee rydaniya, vizg, serdityj rev. Vo vsem etom slyshalis' i zlobstvuyushchaya
toska, i neudovletvorennaya nenavist', i oskorblennoe bessilie togo, kto
kogda-to privyk k pobedam..." [S.5; 463].
Takzhe dovol'no chasto citiruemyj fragment.
Po ob®emu oba opisaniya pochti ravny, no rasskaz "Na puti" v poltora raza
bol'she "Ved'my". Takim obrazom, opisanie v pervom rasskaze zanimaet men'shuyu
chast' obshchej tekstovoj ploshchadi.
Est' i eshche odin vazhnyj nyuans.
Razvernutoe opisanie nepogody iz "Ved'my", otchasti obuslovlennoe
vospriyatiem d'yachka Saveliya Gykina, sootnositsya s ego dogadkami o koldovskih
koznyah zheny, ustraivayushchej lyutuyu nepogodu, chtoby zamanit' v dom
putnikov-muzhchin. I kartina razgula prirodnyh sil stanovitsya metaforoj
neutolennoj strasti molodoj krasivoj zhenshchiny, ee stihijnogo, prirodnogo
nachala.
Rasskaz "Na puti" uzhe ne daet takih uvyazok opisaniya nepogody s ideej
proizvedeniya. Nepogoda zdes' nuzhna kak tradicionnyj literaturnyj priem,
pozvolyayushchij svesti geroev vmeste i zastavit' dostatochno dolgo obshchat'sya drug
s drugom, uznat' drug druga. Tesnoj svyazi s sut'yu rasskazyvaemoj istorii
razvernutoe opisanie, pri vsej svoej metaforichnosti, ne imeet.
Podcherknuto metaforichna vstupitel'naya chast' rasskaza "Svetlaya lichnost'"
(1886):
"Protiv moih okon, zaslonyaya dlya menya solnce, vysitsya gromadnyj ryzhij
domishche s gryaznymi karnizami i porzhavlennoj kryshej. |ta mrachnaya, bezobraznaya
skorlupa soderzhit v sebe odnako chudnyj, dragocennyj oreshek!
Kazhdoe utro v odnom iz krajnih okon ya vizhu zhenskuyu golovku, i eta
golovka, ya dolzhen soznat'sya, zamenyaet dlya menya solnce!" [S.5; 309].
Proizvedenie napisano ot lica neskol'ko ekzal'tirovannogo molodogo
cheloveka i, vidimo, ne zrya imeet podzagolovok (Rasskaz "idealista").
I "dragocennyj oreshek", i "zhenskaya golovka", zamenyayushchaya solnce, - eto
vse stilistika geroya-rasskazchika, "idealista". Po zamyslu avtora, geroyu
predstoit stolknut'sya s surovoj prozoj, i vozvyshennyj slog zdes' -
harakteristika geroya, ne znayushchego zhizni, a ne predpochtenie samogo pisatelya.
Bolee organichny dlya chehovskogo stilya razvernutye metaforicheskie
opisaniya, kak pravilo, svyazannye s razgulom prirodnyh stihij, no i ih ne tak
uzh mnogo v proizvedeniyah pisatelya.
Esli uzh govorit' o specifike takih proizvedenij, to s uchetom
privhodyashchih obstoyatel'stv, kotorye, pri ob®ektivnom i strogom k nim podhode,
mogut sushchestvenno skorrektirovat' tradicionnye ocenki rassmatrivaemogo
yavleniya.
Okazavshis' v 1886 godu pered neobhodimost'yu peresmotra svoego
poeticheskogo arsenala i vnov' na praktike perebrav ego, CHehov, ne
otkazyvayas' v principe ni ot odnogo iz tropov, sohranil prezhnyuyu ih ierarhiyu,
v kotoroj sravnenie ostalos' na prezhnej, verhnej strochke.
Metafory klassicheskoj formy v etoj sisteme znachitel'no ustupali
olicetvoreniyam, stavshimi osnovoj chehovskih razvernutyh i lakonichnyh
pejzazhnyh opisanij. Lidiruyushchee polozhenie olicetvorenij zdes', vidimo,
ob®yasnyaetsya tem, chto olicetvorenie, chashche vsego vyrazhaemoe glagolom, tak zhe
organicheski prisushche iskusstvu slova, kak metonimichnost' - lyubomu slovesnomu
opisaniyu.
V.M.ZHirmunskij podcherkival, chto "yazyki tipa indoevropejskih, voobshche
yazyki tak nazyvaemogo nominativnogo stroya, po samomu stroyu svoemu
metaforichny, potomu chto vsegda myslyat glagol, skazuemoe kak dejstvie,
aktivno
proizvodimoe kakim-to dejstvuyushchim licom ili predmetom, tak, kak esli by
ot etogo lica ili predmeta aktivno ishodilo kakoe-to dejstvie". Po sushchestvu
eto prevrashchaet glagol'noe olicetvorenie v chastnyj sluchaj metafory. I CHehov
predpochel imenno takuyu, bolee organichnuyu metaforichnost'.
Pohozhim obrazom obstoyalo delo s metonimiyami.
V rasskaze ocherkovogo haraktera "Na reke" (1886) s podzagolovkom
(Vesennie kartinki) nahodim srazu neskol'ko metonimij: "Tut gimnazisty s
rancami, baryni v vaterprufah, dve-tri ryasy (...)" [S.5; 76].
" - Noneshnie vremena, eto kotoroe... sushchaya beda! - lepechet kozlinaya
borodka v shapke s ushami. (...)
- Narodu mnogo rasplodilos'... - hripit boroda lopatoj" [S.5; 80].
Metonimii dostatochno tradicionnye, vypolnyayushchie ne stol'ko
izobrazitel'nye, skol'ko sluzhebnye, nominativnye funkcii, prisushchie zhanru
ocherka i predpolagayushchie vzglyad so storony.
Stol' zhe tradicionna, vpolne literaturna, no - ne ochen' svezha i
vyrazitel'na poyavivshayasya godom pozzhe metonimiya iz rasskaza "Obyvateli"
(1887), opisyvayushchaya meshchanina v sinih pantalonah:
"Sinie pantalony kryahtya podnimayutsya i, perevalivayas' s boku na bok, kak
utka, idut cherez ulicu" [S.6; 194].
Avtor reshil podkrepit' metonimiyu sravneniem, no popytku vryad li sleduet
priznat' udachnoj. Fraza v celom zvuchit neskol'ko natuzhno, celostnost' obraza
drobitsya i uskol'zaet ot chitatelya. Utka yavno ne sochetaetsya s sinimi
pantalonami.
Ispol'zovanie metonimij v chehovskih ocherkah sleduet priznat' zdes' esli
ne bolee hudozhestvennym, to - bolee udachnym i celesoobraznym, chem v
rasskaze, - imenno v silu svoej tradicionnosti, chto ochen' vazhno dlya
metonimij.
V celom sluchai obrashcheniya CHehova k etomu tropu dostatochno redki.
Pisatel', vidimo, chuvstvuya nekotoruyu "ostylost'" klassicheskih
metonimij, sklonyalsya k metonimichnosti drugogo roda, prisushchej lyuboj detali.
Vsyakoe opisanie v literature metonimichno, poskol'ku ne predpolagaet
takogo izobrazheniya, kak ono ponimaetsya v zhivopisi, skul'pture ili, tem
bolee, - v kinematografe (hotya i eti vidy iskusstva, kak lyubye drugie, ne
svobodny ot metonimichnosti: "chast' vmesto celogo" - odin iz osnovopolagayushchih
zakonov iskusstva).
Dlya tvorcheskogo metoda A.P. CHehova, priznannogo mastera hudozhestvennoj
detali, okazalas' bolee blizka metonimichnost', organicheski svojstvennaya
iskusstvu slova kak takovomu.
Reviziya sobstvennogo poeticheskogo arsenala u CHehova stimulirovalas',
kak i prezhde, podgotovkoj sbornikov, peresmotrom, redaktirovaniem
proizvedenij, vklyuchaemyh v knigu. Harakterno, chto vskore pisatel' stal
trebovat' korrekturu i vpervye publikuemyh tekstov.
V mae 1886 goda vyshel iz pechati sbornik "Pestrye rasskazy". V avguste
1887 - "V sumerkah". 7 oktyabrya 1888 goda Akademicheskaya komissiya prisudila
A.P.CHehovu polovinnuyu Pushkinskuyu premiyu.
V posleduyushchie gody podgotovka knig, chtenie korrektur i nekotorye
vneshnie faktory sposobstvovali tomu, chto chehovskaya reviziya priobrela
permanentnyj harakter.
I tem ne menee za sravneniem ostavalas' lidiruyushchaya rol'. Takoj zhe
chrezvychajno rasprostranennyj v hudozhestvennoj literature trop, kak
klassicheskaya, "chistaya" metafora, v proizvedeniyah CHehova obnaruzhivaetsya
nechasto. Pisatel' zdes' nastol'ko posledovatelen, chto prichiny dannogo
yavleniya, dumaetsya, sleduet iskat' v osnovopolagayushchih esteticheskih i
mirovozzrencheskih principah ego tvorchestva.
Kak zametil B.Pasternak, "metafora - estestvennoe sledstvie
nedolgovechnosti cheloveka i nadolgo zadumannoj ogromnosti ego zadach. Pri etom
nesootvetstvii on vynuzhden smotret' na veshchi po orlinomu zorko i ob®yasnyat'sya
mgnovennymi i srazu ponyatnymi ozareniyami". Netrudno zametit', chto chehovskaya
tvorcheskaya praktika slovno vstupaet v protivorechie s etim zakonom. No
pochemu?
V rabote V.V.Vinogradova, takzhe posvyashchennoj problemam poetiki,
obnaruzhivaem sleduyushchuyu harakteristiku rassmatrivaemogo tropa: "...metafora
(esli ona ne shtampovana) est' akt individual'nogo miroponimaniya, akt
sub®ektivnoj izolyacii. V metafore rezko vystupaet strogo opredelennyj,
edinichnyj sub®ekt s ego individual'nymi tendenciyami mirovospriyatiya. Poetomu
slovesnaya metafora - uzka, sub®ektivno zamknuta i nazojlivo "idejna", to
est' slishkom navyazyvaet chitatelyu sub®ektivno avtorskij vzglyad na predmet i
ego smyslovye svyazi".
A.P.CHehov ne ostavil literaturovedam nikakih ob®yasnenij po povodu togo,
pochemu on dostatochno redko pribegal k "chistym" metaforam. Odnako, uchityvaya
osnovopolagayushchie osobennosti ego mirovozzreniya, tvorcheskogo metoda i ryad
lichnostnyh kachestv, mozhno s ves'ma sushchestvennoj dolej uverennosti sudit' o
prichinah dannogo yavleniya. Metafora predstavlyaet soboj zameshchenie, podmenu
odnogo ponyatiya drugim, ili ih oboih - tret'im, voznikayushchim pri stolknovenii
sootnosimyh ponyatij. Pri etom sam izobrazhaemyj predmet kak by izymaetsya iz
opisaniya - situaciya, blizkaya k paradoksu. V takoj situacii chitatel' vynuzhden
slepo doveryat' avtoru, polnost'yu prinyat' ego sistemu associacij, soglasit'sya
s tem, chto ishodnyj predmet dejstvitel'no mozhet byt' zamenen na tot, kotoryj
predlagaetsya vmesto nego. CHitatel' okazyvaetsya lishen svobody vybora.
YAsno, chto A.P.CHehov, s ego adogmaticheskim myshleniem, s ego nastojchivym
stremleniem k ob®ektivnosti, s ego uvazheniem k samostoyatel'nosti i
tvorcheskim sposobnostyam chitatelya mog ne prinyat' metaforu imenno po opisannym
prichinam.
Vedushchie, klyuchevye harakteristiki dannogo tropa vstupayut v
protivorechie s vedushchimi, klyuchevymi zakonomernostyami chehovskoj
hudozhestvennoj sistemy.
A.P.CHehovu okazalsya blizhe drugoj trop - sravnenie, v kotorom avtor
igraet "v otkrytuyu", nichego ne utaivaya, demonstriruya i opisyvaemyj predmet,
i tot, na kotoryj emu pokazalsya pohozhim pervyj. V etoj situacii u chitatelya
est' vybor, on mozhet priznat' shodstvo, a mozhet i ne soglasit'sya s avtorom,
provedya sobstvennuyu tvorcheskuyu rabotu po associirovaniyu, sopostavleniyu dvuh
predmetov.
Mozhno skazat', chto sravnenie "vedet sebya" bolee demokratichno,
predostavlyaya shirokuyu svobodu tvorchestva i hudozhniku i chitatelyu.
No konechno zhe prichiny i esteticheskie posledstviya takogo chehovskogo
predpochteniya ne ischerpyvayutsya skazannym.
Sudya po vsemu, CHehovym vpolne osoznavalas' tesnaya svyaz' dannogo tropa s
osnovopolagayushchimi zakonami chelovecheskogo myshleniya.
V izvestnom rasskaze "Grisha" (1886), v kotorom pisatel' pokazyvaet
malen'kogo mal'chika, znakomyashchegosya s zhizn'yu, takzhe nahodim sravneniya, ochen'
tonko ispol'zovannye CHehovym: "V etom mire, krome nyani i Grishi, chasto byvayut
mama i koshka, - peredaet avtor techenie myslej rebenka, razmyshlyayushchego o svoej
detskoj komnate. - Mama pohozha na kuklu, a koshka na papinu shubu, tol'ko u
shuby net glaz i hvosta" [S.5; 83].
Rebenok u CHehova pytaetsya ne ochen' ponyatnoe ob®yasnit' cherez bolee
ponyatnoe i privychnoe. V etom proyavlyayutsya obshchie principy poznaniya,
baziruyushchegosya na sravnenii.
Osoznanie vazhnosti sravneniya kak instrumenta poznaniya i ego shirokih
vyrazitel'nyh vozmozhnostej skazalos' v tom, chto v proizvedeniyah A.P.CHehova
vse bol'she stanovitsya original'nyh, avtorskih sravnenij.
Rassmotrim vedushchie tendencii v etoj sfere.
Prezhde vsego obrashchaet na sebya vnimanie, chto ne vse avtorskie sravneniya
v polnoj mere - zrimy.
V rasskaze "Den' za gorodom" (1886) chitaem ob odnom iz personazhej: "Na
svoih dlinnyh, tochno zhuravlinyh, nogah on pokachivaetsya ot vetra, kak
skvorechnya" [S.5; 144].
Dva sravneniya v odnoj fraze.
I esli "zhuravlinye nogi" osoboj novizny ne imeyut, nevol'no vyzyvaya
associacii s izvestnym tekstom A.S.Griboedova, to sravnenie p'yanogo
sapozhnika Terentiya, "vysokogo starika s ryabym hudoshchavym licom i s ochen'
dlinnymi nogami", so skvorechnej - yavnaya novaciya.
Sovmestit' v soznanii odno s drugim trudnovato.
Tak i ostayutsya sapozhnik Terentij i skvorechnya - sami po sebe.
Sravnenie eto v bol'shej mere umozritel'noe, derzhashcheesya na ponimanii
togo, pochemu avtor schel vozmozhnym sootnesti dva ob®ekta. Strannoe sravnenie
Terentiya so skvorechnej privnosit v kontekst ottenok ironii, no cel'naya
kartina ne sozdaetsya. Vmesto nee voznikaet smutnoe oshchushchenie neustojchivosti,
opasnosti padeniya chego-to, chemu nikak nel'zya dat' upast'.
Po-prezhnemu v rasskazah CHehova poyavlyayutsya frazy, v kotoryh sravneniya
slovno nanizyvayutsya odno na drugoe, kak, naprimer, v rasskaze "Strahi"
(1886): "Put' nash lezhal po uzkoj, no pryamoj, kak linejka, proselochnoj
doroge, kotoraya, kak bol'shaya zmeya, pryatalas' v vysokoj gustoj rzhi. Bledno
dogorala vechernyaya zarya; svetlaya polosa pererezyvalas' uzkim neuklyuzhim
oblakom, kotoroe pohodilo to na lodku, to na cheloveka, okutannogo v
odeyalo..." [S.5; 186].
Legko obnaruzhit', chto neopredelennost' sravnenij iz vtoroj frazy meshaet
uvidet' kartinu, kotoruyu oni prizvany vyzvat' v soznanii. Mysl' chitatelya,
zabyvshego ob oblake, mechetsya mezhdu "lodkoj" i "chelovekom, okutannym v
odeyalo".
Ne tak uzh prosta i pervaya chast' otryvka.
Pryamizna dorogi poyasnyaetsya sravneniem s linejkoj, uzhe vstrechavshimsya u
CHehova ranee.
No vo rzhi eta doroga pryatalas', "kak bol'shaya zmeya".
Porozn' sravneniya srabatyvayut vpolne uspeshno. Odnako ih soedinenie v
odnoj fraze privelo k vozniknoveniyu lyubopytnogo protivorechiya, vryad li
predusmotrennogo avtorom i vryad li opravdannogo v opisannom kontekste.
V soznanii stalkivayutsya pryamaya, ploskaya linejka i - bol'shaya zmeya, o
kotoroj vryad li umestno skazat' - "ploskaya"; skoree, kak raz naoborot:
kruglaya, ob®emnaya, vypuklaya, tolstaya, poskol'ku - "bol'shaya".
"Ploskaya" i "kruglaya" v dannom sluchae antonimichny, protivorechat drug
drugu.
V to zhe vremya vzaimnoj annigilyacii ne proishodit.
V soznanii ostaetsya "pryamaya, kak linejka" doroga. "Bol'shaya zmeya"
propadaet, ne uchityvaetsya vnutrennim zreniem, poskol'ku ne vpisyvaetsya v
kontekst, sozdannyj pervym sravneniem.
Lish' gde-to na periferii obraza fiksiruetsya informaciya o tom, chto
doroga pryatalas' v vysokoj gustoj rzhi, "kak bol'shaya zmeya". Zrimogo
voploshcheniya eta informaciya ne poluchaet, ostavlyaya, odnako, u chitatelya vpolne
ob®yasnimoe oshchushchenie nekotoroj trevogi i - vozmozhnoj opasnosti, ozhidayushchej
geroya. CHto vpolne otvechaet koncepcii proizvedeniya.
Pomnya, kakoe znachenie CHehov pridaval opisaniyam i kakoj effekt oni
dolzhny, po ego mneniyu, sozdavat', vyzyvaya v soznanii chitatelya zakonchennuyu
kartinu, my vynuzhdeny priznat' nalichie v rassmotrennyh sravneniyah kakih-to
inyh tendencij, takzhe vazhnyh dlya pisatelya.
Nekotorye grani takih sravnenij slovno obrashcheny ne k soznaniyu, a - k
podsoznaniyu i prizvany vyzyvat' ne otchetlivye i yasnye zritel'nye obrazy, a
smutnye oshchushcheniya, zybkie emocional'nye sostoyaniya, brezzhushchie dogadki,
opirayushchiesya tem ne menee na vpolne opredelennye znaki, signaly.
Dannaya osobennost' chehovskih sravnenij mogla proyavlyat'sya i bolee
otchetlivo.
V rasskaze "Neschast'e" (1886) nahodim takoe sravnenie:
"Sosny i oblaka stoyali nepodvizhno i glyadeli surovo, na maner staryh
dyadek, vidyashchih shalost', no obyazavshihsya za den'gi ne donosit' nachal'stvu"
[S.5; 251-252].
|to sravnenie po suti predstavlyaet soboj malen'kij syuzhet, nekij
mikrokosm, vpolne sposobnyj zaslonit' v soznanii chitatelya "sosny i oblaka",
o kotoryh dolzhen byl dat' kak mozhno bolee polnoe i tochnoe predstavlenie.
Uvlekshis' obrazom staryh dyadek, kazalos' by, prizvannyh poyasnit'
surovost' sosen i oblakov, avtor sozdal bolee vpechatlyayushchuyu kartinu. Dochitav
frazu do konca, o sosnah i oblakah my uzhe ne vspominaem.
Snova pered nami samodostatochnoe sravnenie, na etot raz - bolee
razvernutoe, chem prezhnie, i mercayushchee metaforicheskimi znacheniyami.
Ego svyaz' s "logikoj povestvovaniya" oslablena, ono kak by stoit
osobnyakom, "vypiraet".
Mehanizm samovydeleniya takih sravnitel'nyh oborotov iz syuzheta, ocheviden
i prost.
Ottolknuvshis' ot opredelyaemogo slova, ponyatiya, obraza, kartiny, vtoraya
chast' sravneniya, v silu ee yarkosti, a inogda - nekotoroj logicheskoj
udalennosti ot pervoj chasti, kak by zamykaetsya sama na sebya,
"svorachivaetsya", otricaya svoyu svyaz' s dal'nejshim povestvovaniem.
Voznikaet svoego roda logicheskij i intonacionnyj razryv, narushayushchij
otnositel'no plavnoe razvertyvanie povestvovaniya.
|tot razryv, dumaetsya, i sozdaet oshchushchenie otdel'nosti sravneniya,
prevrashchayushchegosya v mikrostrukturu.
V celom 1886 god proshel, primenitel'no k rassmatrivaemomu voprosu, pod
znakom usileniya chehovskogo vnimaniya k original'nym, neobychnym sravneniyam.
Ih stanovitsya bol'she, pisatel' raznoobrazit ih tipy, formy, ispytyvaet
ih vyrazitel'nye vozmozhnosti.
Inogda eti sravneniya ne slishkom udachny, no tem ne menee vydelyayutsya iz
kruga rechevyh shtampov, kotoryh po-prezhnemu nemalo v tekste i kotorye
ispol'zuyutsya kak gotovye formuly, odinakovo privychnye i avtoru, i chitatelyu.
Uvelichivaetsya kolichestvo samodostatochnyh sravnenij, i oni neredko
priobretayut vid vstavnyh mikrosyuzhetov, dlya kotoryh harakterna oslablennaya
svyaz' s sobstvenno syuzhetom.
V 1887 godu opisannye tendencii usilivayutsya.
V rasskaze "SHampanskoe" (1887), v kotorom voobshche dovol'no mnogo
sravnenij, v tom chisle i - razvernutyh, chitaem: "Byvaet, chto vo vremya uroka
matematiki, kogda dazhe vozduh stynet ot skuki, v klass so dvora vletaet
babochka; mal'chugany vstryahivayut golovami i nachinayut s lyubopytstvom sledit'
za poletom, tochno vidyat pered soboj ne babochku, a chto-to novoe, strannoe;
tak tochno i obyknovennoe shampanskoe, popav sluchajno v nash skuchnyj
polustanok, zabavlyalo nas" [S.6; 13].
Uzhe znakomaya nam forma chehovskogo obrashchennogo sravneniya.
Odnako ot predydushchih ego otlichaet to, chto sopostavlyayutsya nekie
situacii, u kotoryh obshchim, t. e. osnovaniem dlya sravneniya, stanovitsya
poyavlenie chego-libo, narushayushchego monotonnoe, skuchnoe techenie sobytij.
YAsno, chto opisannaya shkol'naya situaciya syuzhetno ne imeet nikakogo
otnosheniya k sud'be obitatelej skuchnogo polustanka i tozhe prevrashchaetsya vo
vstavnoj
mikrosyuzhet, ostrovok v potoke povestvovaniya, zhivushchij kak by po drugim
zakonam, v drugom izmerenii.
|ti dva mira svyazyvaet lish' emocional'nyj fon, kotoryj v mire
polustanka menyaetsya vmeste s izmeneniyami, proishodyashchimi v sud'be geroev, a v
mikrosyuzhete ostaetsya neizmennym, v nem vremya slovno ostanovilos', vernee, v
nem prokruchivaetsya odin i tot zhe videoryad - o babochke, vletevshej v klass.
Vremya zdes' zamykaetsya v kol'co, kak zamykaetsya i prostranstvo,
otdel'noe ot hudozhestvennogo prostranstva povestvovaniya.
V mikrosyuzhete ugadyvayutsya emocional'nye, smyslovye niti, svyazyvayushchie
etot malen'kij mir s kakim-to drugim mirom, real'nym ili hudozhestvennym, no
tak ili inache sootnosyashchimsya s zhiznennym i esteticheskim opytom chitatelya.
Postepenno chehovskie sravneniya nachinayut "sopryagat'" vse bolee i bolee
"dalekovatye idei", kak, naprimer, v rasskaze "Vragi" (1887):
"Vo vsej prirode chuvstvovalos' chto-to beznadezhnoe, bol'noe; zemlya, kak
padshaya zhenshchina, kotoraya odna sidit v temnoj komnate i staraetsya ne dumat' o
proshlom, tomilas' vospominaniyami o vesne i lete i apatichno ozhidala
neizbezhnoj zimy" [S.6; 37].
Ochen' neobychnoe i smeloe sravnenie.
I tem ne menee ono - organichno "usvaivaetsya" tekstom, ne proizvodit
vpechatleniya vstavnogo "mikrosyuzheta".
Byt' mozhet, potomu, chto sravnenie s padshej zhenshchinoj, hot' i dostatochno
razvernutoe, vklyucheno vnutr' ishodnoj frazy o zemle, ohvacheno ej s obeih
storon, i ej zhe, sobstvenno, zavershaetsya konstrukciya v celom.
|ffekta razryva, emocional'nogo i intonacionnogo, ne proishodit.
Pohozhim obrazom obstoit delo i v rasskaze "Polin'ka" (1887): "Slyshen
monotonnyj gul prikazchich'ih golosov, gul, kakoj byvaet v shkole, kogda
uchitel' zastavlyaet vseh uchenikov zubrit' chto-nibud' vsluh. I etogo
odnoobraznogo shuma ne narushayut ni smeh dam, ni stuk vhodnoj steklyannoj
dveri, ni begotnya mal'chikov" [S.6; 52].
Zdes' takzhe net logicheskogo i intonacionnogo razryva, ne smotrya na
razvernutost' sravneniya i "dalekovatost'" sopryagaemyh idej. Mysl' o
monotonnom shume, kotoraya mogla zateryat'sya, pogloshchennaya kartinkoj iz shkol'noj
zhizni, podhvatyvaetsya sleduyushchej frazoj, idushchej srazu za sravnitel'noj
konstrukciej.
Eshche odin primer iz rasskaza "P'yanye" (1887):
"Lakei, davno uzhe privykshie k kabackim katastrofam, podbezhali k stolu i
ser'ezno, hladnokrovno, kak hirurgi vo vremya operacii, stali podbirat'
oskolki" [S.6; 58].
Snova tot zhe princip.
Sravnenie ochen' neozhidannoe, "dalekovatoe", no ono ne ottorgaetsya
tekstom, vidimo, blagodarya tomu, chto vklyucheno vnutr' frazy o lakeyah i ne
preryvaet "logiki povestvovaniya". No i ne privlekaet, nado skazat', osobogo
chitatel'skogo vnimaniya.
Mezhdu tem vozmozhny situacii, kogda vydelenie sravnitel'nogo oborota
hudozhestvenno opravdanno.
V rasskaze "Verochka" (1887) avtor sozdaet imenno takuyu situaciyu:
"V sadu bylo tiho i teplo. Pahlo rezedoj, tabakom i geliotropom,
kotorye eshche ne uspeli otcvesti na klumbah. Promezhutki mezhdu kustami i
stvolami derev'ev byli polny tumana, negustogo, nezhnogo, propitannogo
naskvoz' lunnym svetom, i, chto nadolgo ostalos' v pamyati Ogneva, kloch'ya
tumana, pohozhie na privideniya, tiho, no zametno dlya glaza, hodili drug za
druzhkoj poperek allej" [S.6; 71].
Kazalos' by, forma sravneniya tochno takaya zhe, kak u tol'ko chto
rassmotrennyh.
Vneshne - da.
No slova "hodili drug za druzhkoj poperek allej" v bol'shej mere
sootnosyatsya v soznanii skoree s "privideniyami", nezheli s "kloch'yami tumana".
I eto v korne menyaet delo.
Sravnenie priobretaet samodostatochnyj harakter s nekotorymi priznakami
mikrosyuzheta.
Prevratit'sya v polnocennyj mikrosyuzhet sravnitel'noj konstrukcii meshaet
ee vklyuchennost' v razvernutoe pejzazhnoe opisanie i ukazanie na to, chto
uvidennoe proizvelo ochen' sil'noe vpechatlenie na geroya. Akcent kak by
smeshchaetsya s "prividenij" na Ogneva, nablyudayushchego ih.
I vse-taki v celom chehovskie sravneniya etogo perioda, dazhe podcherknuto
avtorskie, original'nye, po bol'shej mere usvaivayutsya tekstom, prezhde vsego -
blagodarya polnoj vklyuchennosti v ishodnuyu frazu, kak, naprimer, v rasskaze
"Bez zaglaviya" (1887): "SHelk i parcha krasivymi skladkami spuskalis' s ee
plech, no krasota ne hotela pryatat'sya pod odezhdoj, a, kak molodaya zelen' iz
vesennej pochvy, zhadno probivalas' skvoz' skladki" [S.6; 458].
Izmeneniya proishodili, no medlenno, slovno nakaplivaya opredelennyj
potencial.
V povesti "Step'" (1888) obnaruzhivaem razvernutoe sravnenie, kotoroe
eshche god-dva nazad, skoree vsego, priobrelo by vid obrashchennogo.
Odnako teper' CHehov vystraivaet konstrukciyu vpolne tradicionno: "Deti
zhe vo vtorzhenii bol'shogo kuchera v ih oblast' ne videli nichego strannogo:
pust' igraet, lish' by ne dralsya! Tochno tak malen'kie sobaki ne vidyat nichego
strannogo, kogda v ih kompaniyu zatesyvaetsya kakoj-nibud' bol'shoj, iskrennij
pes i nachinaet igrat' s nimi" [S.7; 27].
S 1888 goda sravnenij-shtampov v proizvedeniyah CHehova stanovitsya men'she.
Oni vytesnyayutsya avtorskimi sravneniyami.
Pri etom original'nyh, yarkih sravnenij, sposobnyh obosobit'sya ot teksta
i zazhit' samostoyatel'noj zhizn'yu, poyavlyaetsya dovol'no malo.
CHehov slovno opasaetsya sozdat' takie mikrosyuzhety, kotorye okazyvayutsya
vne vlasti "logiki povestvovaniya", otvlekayut vnimanie chitatelya, ne rabotayut
na raskrytie avtorskoj idei.
Vot, naprimer, dovol'no original'noe, avtorskoe i - svoeobrazno
razvernutoe sravnenie iz rasskaza "Pripadok" (1888): "Poglyadev na ego lico,
Vasil'ev pochemu-to podumal, chto chelovek s takim licom mozhet i ukrast', i
ubit', i dat' lozhnuyu klyatvu. A lico v samom dele bylo interesnoe: bol'shoj
lob, serye
glaza, priplyusnutyj nosik, stisnutye guby, a vyrazhenie tupoe i v to zhe
vremya nagloe, kak u molodoj gonchej sobaki, kogda ona dogonyaet zajca.
Vasil'ev podumal, chto horosho by potrogat' etogo lakeya za volosy: zhestkie oni
ili myagkie? Dolzhno byt', zhestkie, kak u sobaki" [S.7; 205].
Citata privedena v takom ob®eme, chtoby luchshe pokazat', kak CHehov
nachinaet "ukorenyat'" sravnitel'nyj oborot v tekste, svyazyvaya ego nitochkami
associacij s predshestvuyushchimi i posleduyushchimi uchastkami teksta.
Sravnenie s gonchej sobakoj stoit v konce frazy i, kazalos' by, imeet
vse predposylki dlya togo, chtoby prevratit'sya v mikrosyuzhet, svernuvshij v sebe
prostranstvo i vremya.
No etogo ne nablyudaetsya.
Sleduyushchie za sravnitel'noj konstrukciej dve frazy po suti razvivayut
temu sravneniya. Logicheskogo i intonacionnogo razryva ne proishodit.
I v rasskaze "Pari" (1889) razvernutoe sravnenie tozhe vedet sebya ne
tak, kak mozhno bylo by ozhidat' eshche dva goda nazad.
CHtoby luchshe pokazat' ego "ukorenennost'" v kontekste, vnov' potrebuetsya
privesti obshirnuyu citatu:
"V poslednie dva goda zatocheniya uznik chital chrezvychajno mnogo, bez
vsyakogo razbora. To on zanimalsya estestvennymi naukami, to treboval Bajrona
ili SHekspira. Byvali ot nego takie zapiski, gde on prosil prislat' emu v
odno i to zhe vremya i himiyu, i medicinskij uchebnik, i roman, i kakoj-nibud'
filosofskij ili bogoslovskij traktat. Ego chtenie bylo pohozhe na to, kak
budto on plaval v more sredi oblomkov korablya i, zhelaya spasti sebe zhizn',
zhadno hvatalsya to za odin oblomok, to za drugoj!" [S.7; 232].
Nesmotrya na svoyu neobychnost', sravnenie nosit summiruyushchij harakter. Ono
v obraznoj forme obobshchaet skazannoe ranee o chtenii uznika i ochen' tesno
svyazano s predshestvuyushchim tekstom.
Dannoe sravnenie zavershaet soboj ne tol'ko abzac, no i pervuyu chast'
rasskaza, oboznachennuyu avtorom rimskoj cifroj I.
Dalee, posle rimskoj cifry II, nachinaetsya vtoraya chast' rasskaza:
"Starik-bankir vspominal vse eto i dumal:
" [S.7; 232].
I dazhe eto ne prevrashchaet razvernutoe sravnenie v mikrosyuzhet, s kotorym
my stalkivalis' ranee.
Vpolne vozmozhnyj logicheskij i intonacionnyj razryv "snimaetsya"
frazoj-svyazkoj: "Starik-bankir vspominal vse eto..."
Teper' bolee organichno usvaivayutsya tekstom dazhe "nanizannye" sravneniya,
kak, naprimer v rasskaze "Knyaginya" (1889): "Horosho by vsyu zhizn' sidet' zdes'
na skam'e i skvoz' stvoly berez smotret', kak vnizu pod goroj kloch'yami
brodit vechernij tuman, kak daleko-daleko nad lesom chernym oblakom, pohozhim
na vual', letyat na nochleg grachi, kak dva poslushnika - odin verhom na pegoj
loshadi, drugoj peshkom - gonyat loshadej na nochnoe i, obradovavshis' svobode,
shalyat, kak malye deti; ih molodye golosa zvonko razdayutsya v nepodvizhnom
vozduhe, i mozhno razobrat' kazhdoe slovo" [S.7; 238].
Dva-tri goda nazad, uvlekshis' krasotoj i vyrazitel'nost'yu dvojnogo
sravneniya "nad lesom chernym oblakom, pohozhim na vual', letyat na nochleg
grachi", CHehov, vozmozhno, kak-to vydelil by ego, i ono vpolne moglo
prevratit'sya v samodostatochnuyu mikrostrukturu.
Teper' zhe avtor vklyuchaet ego v dlinnyj ryad opisanij, oslozhnennyj
zhelaniem geroini "vsyu zhizn' sidet' zdes' na skam'e i skvoz' stvoly berez
smotret', kak" i t. d.
I yarkoe, zrimoe sravnenie pogloshchaetsya tekstom, tonet v nem, stanovitsya
ego organicheskoj chast'yu, takoj zhe, kak i drugie ego elementy. I zavershaetsya
vydelennyj fragment, byt' mozhet, ne samym vazhnym, no privlekshim vnimanie
geroini obstoyatel'stvom, chto molodye golosa dvuh poslushnikov "zvonko
razdayutsya v nepodvizhnom vozduhe, i mozhno razobrat' kazhdoe slovo".
Pri takom postroenii etogo obshirnogo opisaniya imenno poslednie dva
predlozheniya, zavershayushchie fragment, priobretayut osobuyu vesomost' i
mnogoznachitel'nost'.
Takuyu zhe vesomost' i mnogoznachitel'nost' moglo by priobresti sravnenie,
okazhis' ono v udarnoj, zavershayushchej pozicii. I togda ono imelo by vse
predposylki prevratit'sya v samodostatochnyj, ochen' mnogoznachitel'nyj
mikrosyuzhet, sushchestvenno vliyayushchij na emocional'nyj fon rasskaza.
No CHehov pomeshchaet takoe neobychnoe, ochen' vyigryshnoe sravnenie v
seredinu opisaniya, gde ono ne mozhet igrat' kakoj-to samostoyatel'noj roli.
Vidimo, eto princip chehovskoj raboty so sravneniyami, harakternyj dlya
dannogo perioda.
I dazhe ne chastyj u CHehova sluchaj metamorfozy ne privodit k
vozniknoveniyu samocennogo obraza, ne proishodit chastichnogo ili polnogo
zameshcheniya odnogo predmeta drugim.
Takuyu metamorfozu nahodim v izvestnom rasskaze "Vory" (1890), kotoryj
postavil v tupik dazhe nekotoryh chehovskih pochitatelej neobychnost'yu
hudozhestvennyh reshenij.
Opisyvaya tanec Lyubki, povestvovatel' govorit, chto "ee krasnoe plat'e
razdulos' v kolokol" [S.7; 319].
Kazalos' by, "kolokol" stoit v sil'noj pozicii i vpolne sposoben
vytesnit' v soznanii chitatelya "plat'e", na chto i rasschitano ispol'zovanie
metamorfozy kak priema.
No etogo ne proishodit.
Skoree vsego meshaet opredelenie. Udel'nyj ves "krasnogo plat'ya" slishkom
velik. Skazyvaetsya i sobstvennaya forma plat'ya, sootnosimaya s kolokolom.
I chitatel' vidit ne kolokol, a krasnoe plat'e, prinyavshee
kolokoloobraznuyu formu.
Metamorfoza po suti vypolnyaet funkciyu sravneniya.
Snova CHehov stremitsya kak by chut' priderzhat', prigasit' silu
hudozhestvennogo effekta, chtoby on ne priobrel samodovleyushchego haraktera,
chtoby ne "vypiral" iz teksta.
Sovsem inye zadachi reshayut v tekste, kazalos' by, samodostatochnye
sravneniya iz rasskaza "Gusev" (1890):
"A naverhu v eto vremya, v toj storone, gde zahodit solnce, skuchivayutsya
oblaka; odno oblako pohozhe na triumfal'nuyu arku, drugoe na l'va, tret'e na
nozhnicy..." [S.7; 339].
Ochen' strannye, neobyazatel'nye i takie nelogichnye sravneniya.
I v to zhe vremya - ochen' logichnye, podchinennye obshchemu principu.
Oni eshche raz, okonchatel'no, utverzhdayut polnejshij alogizm, absurdnost'
tol'ko chto opisannyh sobytij, ih nezavisimost' ot individual'noj
chelovecheskoj voli.
I polnuyu nezavisimost' ot chelovecheskoj voli i takoj absurdnoj lyudskoj
zhizni - potryasayushchego velikolepiya estestvennoj prirodnoj zhizni, imeyushchego
"cveta laskovye, radostnye, strastnye, kakie na chelovecheskom yazyke i nazvat'
trudno" [S.7; 339]. Mnogotochie, zavershayushchee cepochku sravnenij, sozdaet pauzu
i vpolne pozvolyaet vydelit' ih v otdel'nyj abzac. Odnako pisatel' predpochel
sohranit' edinstvo pejzazhnogo opisaniya.
CHehov i prezhde s interesom izobrazhal prichudlivuyu igru oblakov v nebe.
Mozhno bylo by privesti mnogo primerov, no vse zhe samuyu harakternuyu
parallel' tol'ko chto rassmotrennym sravneniyam nahodim v rasskaze "Krasavicy"
(1888):
"YA gotov klyast'sya, chto Masha, ili, kak zval otec, Mashya, byla nastoyashchaya
krasavica, no dokazat' etogo ne umeyu. Inogda byvaet, chto oblaka v besporyadke
tolpyatsya na gorizonte i solnce, pryachas' za nih, krasit ih i nebo vo
vsevozmozhnye cveta: v bagryanyj, oranzhevyj, zolotoj, lilovyj, gryazno-rozovyj;
odno oblachko pohozhe na monaha, drugoe na rybu, tret'e na turka v chalme.
Zarevo ohvatilo tret' neba, blestit v cerkovnom kreste i v steklah
gospodskogo doma, otsvechivaet v reke i luzhah, drozhit na derev'yah;
daleko-daleko na fone zari letit kuda-to nochevat' staya dikih utok... I
podpasok, gonyashchij korov, i zemlemer, edushchij v brichke cherez plotinu, i
gulyayushchie gospoda - vse glyadyat na zakat i vse do odnogo nahodyat, chto on
strashno krasiv, no nikto ne znaet i ne skazhet, v chem tut krasota" [S.7;
160-161].
Po suti ves' privedennyj fragment predstavlyaet soboj obshirnoe
sravnenie.
|ta masshtabnaya kartina zakata ponadobilas' avtoru, chtoby sootnesti
chelovecheskuyu bespomoshchnost', nesposobnost' ob®yasnit' krasotu prirodnogo
yavleniya - s nesposobnost'yu dokazat' "chto Masha (...) byla nastoyashchaya
krasavica".
I oblaka, pohozhie na monaha, na rybu i na turka v chalme, vklyuchennye v
kartinu zakata, predstavlyayushchie soboj lish' chast' ee, reshayut tu zhe zadachu.
Vydelennye avtorom, postavlennye v bolee vyigryshnuyu poziciyu, oni vpolne
mogli by prevratit'sya v nechto samodostatochnoe.
Odnako avtor rasporyadilsya imi inache, nashel im takoe mesto, gde oni ne
slishkom privlekayut vnimanie, vklyuchennye v dlinnyj ryad priznakov neobychnogo,
krasivogo zakata.
Dumaetsya, chto oshchutimaya raznica, ochevidnaya pri sopostavlenii, kak CHehov
rasporyadilsya odnim v sushchnosti obrazom v dvuh rasskazah, simptomatichna.
Rasskaz "Krasavicy" opublikovan v 1888, "Gusev" - v 1890 godu.
Dva goda v razvitii hudozhnika, vstupivshego v poru zrelosti, - ne tak uzh
malo.
Pozadi u tridcatiletnego CHehova - desyat' let literaturnogo truda,
priobretenie chitatel'skogo priznaniya, vypusk pervyh knig, Pushkinskaya premiya.
Pozadi i trudnejshee puteshestvie cherez vsyu Rossiyu, Sibir' i Dal'nij
Vostok - na Sahalin, pozadi katorzhnaya rabota pisatelya na etom katorzhnom
ostrove.
I, podnimayas' po spirali tvorcheskogo razvitiya, CHehov vnov', uzhe na
novom vitke, vozvrashchaetsya k priemam, kotorymi pol'zovalsya neskol'ko let
nazad, v 1886 - 87 godah.
Pri etom starye priemy napolnyayutsya, kak my videli, novym soderzhaniem.
Esli neobychnye oblaka iz rasskaza "Krasavicy" (1888), organichno
vklyuchennye v kontekst, reshayut po suti lokal'nuyu zadachu, to pohozhee sravnenie
iz rasskaza "Gusev" (1890) uzhe v bol'shej mere vzaimodejstvuet s podtekstom i
reshaet zadachu, pryamo svyazannuyu s raskrytiem avtorskoj idei v celom.
Sravnenie voznikaet v final'noj chasti proizvedeniya, v sil'noj pozicii i
kak by podvodit svoeobraznyj itog, predvaryaya soboj zaklyuchitel'noe i takoe
znachimoe pejzazhnoe opisanie.
Sleduyushchaya glava takzhe budet posvyashchena raskrytiyu vedushchih tendencij
chehovskoj raboty so sravneniem, uzhe v poslednie gody tvorcheskoj deyatel'nosti
pisatelya.
V nachale 90-h godov chehovskie sravneniya priobretayut vse bolee
konceptual'nyj harakter. Uslozhnyayutsya ih funkcii v hudozhestvennoj sisteme
proizvedeniya. Individual'no-avtorskie sravneniya u CHehova nachinayut rabotat'
po-osobennomu, po-chehovski.
Harakternym primerom yavlyaetsya sravnenie iz rasskaza "Poprygun'ya"
(1892), obladayushchee vsemi predposylkami dlya togo, chtoby vydelit'sya v
samodostatochnuyu strukturu. Odnako ego polozhenie v tekste gorazdo slozhnee.
"Artist govoril Ol'ge Ivanovne, chto so svoimi l'nyanymi volosami i v
venchal'nom naryade ona ochen' pohozha na strojnoe vishnevoe derevco, kogda
vesnoyu ono splosh' byvaet pokryto nezhnymi belymi cvetami" [S.8; 8].
Obratim vnimanie na to, chto eto yarkoe sravnenie pripisano odnomu iz
gostej Ol'gi Ivanovny, schitavshih svoim dolgom l'stit' molodoj
privlekatel'noj zhenshchine.
Krome togo, dannoe sravnenie, vynesennoe v otdel'nyj abzac, vklyucheno v
bolee shirokij kontekst, raskryvayushchij, opyat'-taki v sravnitel'nom klyuche,
yarkost', neordinarnost' Ol'gi Ivanovny i ee kruga i - sugubuyu
obyknovennost', prozaichnost' ee supruga, vracha Dymova.
V takom polozhenii eto sravnenie odnovremenno svyazano i s kontekstom,
"rabotaet" na sozdanie effekta "osobosti" Ol'gi Mihajlovny, ee otdel'nosti
ot Dymova i prinadlezhnosti miru krasoty, miru iskusstva, i - s podtekstom,
poka eshche ugadyvaemym, kotoryj raskroetsya v dal'nejshem povestvovanii.
Portretnoe opisanie Dymova, ochen' nekazistogo v etoj blestyashchej
kompanii, predvaryaet soboj neskol'ko literaturnoe sravnenie, vyskazannoe
artistom.
Takoe sosedstvo primechatel'no.
Tem bolee, chto opisanie ordinarnogo Dymova zavershaetsya slovami:
"Kazalos', chto na nem chuzhoj frak i chto u nego prikazchickaya borodka. Vprochem,
esli by on byl pisatelem ili hudozhnikom, to skazali by, chto svoej borodkoj
on napominaet Zola" [S.8; 8].
|to avtorskoe ukazanie na otnositel'nost' lyudskih suzhdenij, ih
zavisimost' ot lozhnyh stereotipov eshche bolee ponizhaet cennost' sravneniya
Ol'gi Ivanovny s cvetushchim vishnevym derevcom.
I kak by gotovit skoroe razvenchanie geroini, izobrazhennoj v moment,
kotoryj uslovno mozhno nazvat' venchaniem (opisyvaetsya svad'ba). Lozhnym
okazhetsya vishnevoe cvetenie, lozhnym okazhutsya nadezhdy na schast'e zhenshchiny, ne
sposobnoj otlichit' istinnye cennosti ot mishurnogo bleska.
Odnako ne vsegda svyaz' chehovskih sravnenij etogo perioda s podtekstom i
avtorskoj ideej tak slozhna.
V rasskaze "Strah" (1892) nahodim neskol'ko razvernutyh pejzazhnyh
opisanij, postroennyh na sravneniyah.
Vot pervoe iz nih: "Bylo uzhe temno; sil'no pahlo vechernej syrost'yu, i
sobiralas' voshodit' luna. Na chistom, zvezdnom nebe bylo tol'ko dva oblaka i
kak raz nad nami: odno bol'shoe, drugoe pomen'she; oni odinokie, tochno mat' s
dityateyu, bezhali drug za druzhkoj v tu storonu, gde dogorala vechernyaya zarya"
[S.8; 129].
V sootnesenii s sobytiyami rasskaza dannoe opisanie napolnyaetsya
simvolicheskim smyslom.
Simvolika nastol'ko prozrachna, chto dazhe voznikaet opasenie
issledovatel'skoj oshibki.
Bespriyutnye, ne ponimayushchie zhizni i sebya, ispuganno begushchie drug za
drugom i drug ot druga v storonu zakata - takimi predstayut geroi etogo
proizvedeniya. Prichem geroj-rasskazchik zamechaet upomyanutye dva oblaka - "kak
raz nad nami".
Dumaetsya, chto eta nebesnaya parallel' ne sluchajna.
Kak ne sluchajno i to, chto oba geroya v opisyvaemyj moment sidyat v
ozhidanii kuchera "na paperti" [S.8; 129].
Takie paralleli i napolnennye osobym smyslom detali, vzaimodejstvuya s
syuzhetno-fabul'nym planom proizvedeniya, sozdayut mnogomernoe pole podteksta,
porozhdayushchee novye smysly.
Ukazannyj princip proyavlyaetsya i v dal'nejshem:
"Silin ne slushal i, podperev golovu kulakami, o chem-to dumal. Cerkov'
stoyala na krayu ulicy, na vysokom beregu, i nam skvoz' reshetku ogrady byli
vidny reka, zalivnye luga po tu storonu i yarkij, bagrovyj ogon' ot kostra,
okolo kotorogo dvigalis' chernye lyudi i loshadi. A dal'she za kostrom eshche
ogon'ki: eto derevushka... Tam peli pesnyu" [S.8; 130].
Poetika sravnenij i menee pryamyh sopostavlenij sposobstvuet uglubleniyu
podteksta, smysla proizvedeniya v celom.
Znachimym zdes' okazyvaetsya vse: i reshetka ogrady, i koster, i pesnya;
vse privnosit svoi smyslovye ottenki, vzaimodejstvuet drug s drugom, s
syuzhetno-fabul'nym urovnem teksta, formiruya hudozhestvennoe celoe.
Po-svoemu "chernye lyudi i loshadi" sootnosyatsya so sleduyushchim pejzazhnym
opisaniem:
"Na reke i koe-gde na lugu podnimalsya tuman. Vysokie, uzkie kloch'ya
tumana, gustye i belye, kak moloko, brodili nad rekoj, zaslonyaya otrazhenie
zvezd i ceplyayas' za ivy. Oni kazhduyu minutu menyali svoj vid, i kazalos', chto
odni obnimalis', drugie klanyalis', tret'i podnimali k nebu svoi ruki s
shirokimi popovskimi rukavami, kak budto molilis'...
Veroyatno, oni naveli Dmitriya Petrovicha na mysl' o privideniyah i
pokojnikah, potomu chto on obernulsya ko mne licom i sprosil, grustno
ulybayas':
- Skazhite mne, dorogoj moj, pochemu eto, kogda my hotim rasskazat'
chto-nibud' strashnoe, tainstvennoe i fantasticheskoe, to cherpaem material ne
iz zhizni, a nepremenno iz mira prividenij i zagrobnyh tenej?
- Strashno to, chto neponyatno.
- A razve zhizn' vam ponyatna? Skazhite: razve zhizn' vy ponimaete bol'she,
chem zagrobnyj mir?" [S.8; 130].
|ta obshirnaya citata ponadobilas' dlya togo, chtoby pokazat' organicheskuyu
vklyuchennost' sravnenij v kontekst i - eshche bol'shuyu ih svyaz', cherez cepochku
associacij i sopostavlenij, s podtekstom proizvedeniya.
Dejstvitel'no, chto strashnee i neponyatnee: belye li kloch'ya tumana,
pohozhie na privideniya i razygryvayushchie strannoe allegoricheskoe predstavlenie
iz chelovecheskoj zhizni, ili - "chernye lyudi i loshadi" v bagrovyh otbleskah
kostra?..
Obraz tumannyh prividenij ne nov u CHehova.
V rasskaze "Verochka" (1887) my uzhe videli nechto podobnoe: "... kloch'ya
tumana, pohozhie na privideniya, tiho, no zametno dlya glaza, hodili drug za
druzhkoj poperek allej" [S.6; 71].
Avtor, vozmozhno, pochuvstvovavshij nekotoruyu narochitost' kartiny, schel
neobhodimym zastavit' i svoego geroya oshchutit' to zhe: "Ves' mir, kazalos',
sostoyal tol'ko iz chernyh siluetov i brodivshih belyh tenej, a Ognev,
nablyudavshij tuman v lunnyj avgustovskij vecher chut' li ne pervyj raz v zhizni,
dumal, chto on vidit ne prirodu, a dekoraciyu, gde neumelye pirotehniki, zhelaya
osvetit' sad belym bengal'skim ognem, zaseli pod kusty i vmeste so svetom
napustili v vozduh i belogo dyma" [S.6; 71].
Odnako v 1892 godu takaya narochitost' uzhe ne smushchaet CHehova.
Vot ego geroj, op'yanennyj ozhidaniem lyubvi i strastnyh ob®yatij, vyhodit
v nochnoj sad. Tam "uzh podymalsya tuman, i okolo derev'ev i kustov, obnimaya
ih, brodili te samye vysokie i uzkie privideniya, kotoryh ya videl davecha na
reke. Kak zhal', chto ya ne mog s nimi govorit'!" [S.8; 136].
Ne "vysokie, uzkie kloch'ya tumana", pohozhie na privideniya, a - "te samye
vysokie i uzkie privideniya, kotoryh ya videl davecha na reke".
Metamorfoza proizoshla v soznanii geroya, no tem ne menee opisyvaemyj
hudozhestvennyj mir prinyal "privideniya" kak nechto samo soboj razumeyushcheesya, ni
v chem emu ne protivorechashchee.
I togda allegoricheskoe dejstvo, razygrannoe belymi privideniyami, ih
osvedomlennost' o tajnyh zakonah chelovecheskogo bytiya - takoe zhe dostoyanie
etogo hudozhestvennogo mira, pretenduyushchego na otrazhenie mira real'nogo, kak i
to, chto utrom, kogda geroj uezzhal iz imeniya Silina, "uzhe voshodilo solnce i
vcherashnij tuman robko zhalsya k kustam i prigorkam" [S.8; 138].
CHehov, prekrasno ponimaya, kakie hudozhestvennye vozmozhnosti tait v sebe
mnogoznachnost' slova, ne zrya sootnes nochnoe strastnoe op'yanenie geroya s
tumanom, a ego utrennee sostoyanie - s rasseivshimsya tumanom, kotoryj "robko
zhalsya k kustam i prigorkam".
Odnako rasseyalos' tol'ko op'yanenie.
Mir s ego slozhnymi svyazyami i nepoddayushchimisya chelovecheskomu ponimaniyu
sootnosheniyami i sootvetstviyami ne stal ponyatnee. Stal - strashnee.
I nochnoe sozhalenie geroya o nevozmozhnosti dialoga s belymi tumannymi
figurami, chuvstvo simpatii k nim, vosprinimayutsya kak naprasnye, ne u nih
nado iskat' istiny, oni - vsego lish' tuman, zastilayushchij "otrazhenie zvezd" v
rechnoj vode...
Glubina i mnogomernost' chehovskogo teksta, nekotoraya ego
neopredelennost', nedoskazannost', uskol'zayushchaya ot samoj vdumchivoj
interpretacii, v znachitel'noj mere obuslovlena sravneniyami, a takzhe - menee
otchetlivymi parallelyami, sopostavleniyami, ne oblechennymi v formu privychnyh
sravnitel'nyh konstrukcij, no po soderzhaniyu zachastuyu priblizhayushchihsya k nim.
V nachale 1890-h godov takie sravneniya i nepryamye, oposredovannye
podtekstom paralleli v rasskazah CHehova neredko sozdayut v sovokupnosti nekij
vtoroj plan, specificheski vzaimodejstvuyushchij s syuzhetno-fabul'nym planom
proizvedeniya i obespechivayushchij dinamicheskoe napryazhenie smyslovogo polya.
Lyubopytno, chto dazhe ne stol' razvernutye i ne stol' znachimye dlya
avtorskogo hudozhestvennogo zamysla, "prohodnye" sravneniya etogo perioda
priobretayut mnogomernost', glubinu i neodnoznachnost'.
Vot primer iz "Rasskaza neizvestnogo cheloveka" (1893): "V lakejskom
frake ya chuvstvoval sebya, kak v latah" [S.8; 144].
Vyrvannoe iz konteksta, eto sravnenie mozhet navesti na mysl', chto geroj
v odezhde lakeya chuvstvoval sebya zashchishchennym, chto vpolne uvyazyvaetsya s ego
tajnoj missiej v dome Orlova, radi kotoroj on i postupil v lakei.
No kontekst menyaet smysl sravneniya:
"V neobychnoj obstanovke, da eshche pri moej neprivychke k ty i k
postoyannomu lgan'yu (govorit' , kogda on doma), mne v pervuyu
nedelyu zhilos' u Orlova ne legko. V lakejskom frake ya chuvstvoval sebya, kak v
latah. No potom privyk" [S.8; 144].
Kontekst napolnyaet dannoe sravnenie principial'no inym soderzhaniem, kak
raz iz konteksta i vytekayushchim: geroj chuvstvoval sebya v lakejskom frake stol'
zhe diskomfortno, kak chuvstvoval by sebya sovremennyj chelovek, kotorogo vdrug
zastavili nosit' vmesto obychnogo kostyuma - neuklyuzhie, skovyvayushchie dvizheniya
rycarskie laty.
V eti gody i sravneniya obrashchennoj formy vpisyvayutsya v kontekst. Primer
iz rasskaza "Supruga" (1895): "On pomnil, kak u otca v derevne, byvalo, so
dvora v dom nechayanno vletala ptica i nachinala neistovo bit'sya o stekla i
oprokidyvat' veshchi, tak i eta zhenshchina, iz sovershenno chuzhdoj emu sredy,
vletela v ego zhizn' i proizvela v nej nastoyashchij razgrom. Luchshie gody zhizni
protekli, kak v adu, nadezhdy na schast'e razbity i osmeyany, zdorov'ya net
(...)" [S.9; 95].
Kak vidim, i sravnenie, i dal'nejshaya chast' teksta proniknuty odnoj
intonaciej, odnoj logikoj. Poetomu ni intonacionnogo, ni logicheskogo razryva
zdes' net. Bolee togo: slova "luchshie gody" i t. d. mogli by idti posle
dvoetochiya, poskol'ku poyasnyayut skazannoe vyshe. Ne oshchushchaetsya razryva i tam,
gde sravnenie vvoditsya v tekst. Dostigaetsya eto tem, chto predshestvuyushchaya
fraza no-
sit obobshchayushchij harakter i zavershaetsya mnogotochiem, logicheski i
intonacionno opravdannym. Voznikaet estestvennaya mini-pauza, za kotoroj
sleduet razvernutoe sravnenie. I eta mini-pauza, porozhdennaya predshestvuyushchej
frazoj, pogloshchaet, maskiruet oslablennyj logicheskij perehod ot
povestvovatel'noj chasti teksta k sravneniyu, kotoroe imeet obobshchayushchij smysl,
harakterizuet opisyvaemuyu situaciyu v celom.
Dannoe sravnenie vklyucheno v edinyj informacionnyj potok, kotoryj,
sobstvenno, i obespechivaet edinstvo vsego fragmenta. Intonaciya kak by
cementiruet vse strukturnye chasti fragmenta, pridaet osobuyu logiku
perehodam. V dannom kontekste eto vpolne opravdanno i podchineno odnoj
zadache: raskrytiyu emocional'nogo sostoyaniya geroya, okazavshegosya v situacii
pereocenki vsej svoej zhizni.
Pohozhim obrazom vvoditsya v tekst obrashchennoe sravnenie v rasskaze "Dom s
mezoninom" (1896). Odnako hudozhestvennyj effekt sozdaetsya uzhe inoj.
Hudozhnik govorit o Lide:
"YA byl ej nesimpatichen. Ona ne lyubila menya za to, chto ya pejzazhist i v
svoih kartinah ne izobrazhayu narodnyh nuzhd i chto ya, kak ej kazalos', byl
ravnodushen k tomu, vo chto ona tak krepko verila. Pomnitsya, kogda ya ehal po
beregu Bajkala, mne vstretilas' devushka buryatka, v rubahe i v shtanah iz
sinej daby, verhom na loshadi; ya sprosil u nee, ne prodast li ona mne svoyu
trubku, i, poka my govorili, ona s prezreniem smotrela na moe evropejskoe
lico i na moyu shlyapu, i v odnu minutu ej nadoelo govorit' so mnoj, ona
giknula i poskakala proch'. I Lida tochno tak zhe prezirala vo mne chuzhogo.
Vneshnim obrazom ona nikak ne vyrazhala svoego neraspolozheniya ko mne, no ya
chuvstvoval ego (...)" [S.9; 178].
Netrudno zametit', chto sravnitel'naya konstrukciya mozhet byt' iz®yata iz
teksta i pri etom ne proizojdet ni logicheskogo, ni intonacionnogo sboya. Ne
isklyucheno, chto sravnitel'naya konstrukciya byla vnesena v tekst v poslednyuyu
ochered'.
Razvernutyj rasskaz o vstreche s devushkoj buryatkoj perenosit chitatelya v
drugoe vremya, i v drugoe prostranstvo, daleko ot mesta dejstviya. On ochen'
obstoyatelen, v nem est' svoya intriga. I on znachitel'no "pereveshivaet" vtoruyu
chast' sravneniya: "I Lida tochno tak zhe prezirala vo mne chuzhogo".
U dannogo sravneniya est' vse predposylki k tomu, chtoby stat'
samodostatochnoj, zamknutoj v sebe mikrostrukturoj.
I vse zhe etogo ne proishodit.
Dannuyu konstrukciyu uderzhivayut ot "svertyvaniya" intonacionnye i
logicheskie svyazi v ramkah konteksta, a takzhe, chto vazhnee, - svyaz' s
podtekstom, raskryvayushchim sut' haraktera Lidy Volchaninovoj, s ee
predvzyatost'yu i uzost'yu myshleniya.
Nelestnoe dlya Lidy sravnenie, kazalos' by, iz dalekoj sredy i sfery, na
samom dele slishkom tochno otrazhaet specifiku situacii i dazhe stanovitsya
emocional'nym, logicheskim i intonacionnym centrom privedennogo fragmenta.
Interesno, chto takoe zhe central'noe mesto zanimaet sravnenie v portrete
Modesta Alekseicha iz rasskaza "Anna na shee" (1895): "|to byl chinovnik sred-
nego rosta, dovol'no polnyj, puhlyj, ochen' sytyj, s dlinnymi bakenami i
bez usov, i ego brityj, kruglyj, rezko ocherchennyj podborodok pohodil na
pyatku. Samoe harakternoe v ego lice bylo otsutstvie usov, eto svezhevybritoe,
goloe mesto, kotoroe postepenno perehodilo v zhirnye, drozhashchie, kak zhele,
shcheki" [S.9; 162].
Povestvovatel' slovno stremitsya oslabit' "davlenie" pyatkoobraznogo
podborodka i uveryaet, chto "samoe harakternoe v ego lice bylo otsutstvie
usov" (gogolevskij minus-priem). Odnako portret soprotivlyaetsya takoj
organizacii. I celostnost' vpechatleniya derzhitsya na neozhidannom i
zapominayushchemsya sravnenii: "podborodok pohodil na pyatku".
Pyatkoobraznyj podborodok "vypiraet" iz portreta, gospodstvuet nad nim i
vosprinimaetsya kak vazhnaya, koncentriruyushchaya v sebe kakoj-to glubokij smysl,
detal'.
I vidimo - yavlyaetsya takoj detal'yu, svyazannoj s podtekstom,
"signaliziruet", opyat'-taki s pugayushchej prozrachnost'yu, o gotovnosti muzha
rastoptat' vse nadezhdy Ani.
Pod etim znakom, "pod pyatoj" muzha prohodit bol'shaya chast' opisannyh
sobytij, do teh por, poka Anya ne nachinaet pol'zovat'sya uspehom u vliyatel'nyh
osob.
I togda, pozhaluj, srabatyvaet avtorskoe preduvedomlenie: "Samoe
harakternoe v ego lice bylo otsutstvie usov, eto svezhevybritoe goloe mesto,
kotoroe perehodilo v zhirnye, drozhashchie, kak zhele, shcheki".
Otsutstvie usov, shcheki "kak zhele" - eti nemuzhestvennye detali
sootvetstvuyut "zaiskivayushchemu, sladkomu, holopski-pochtitel'nomu vyrazheniyu" na
lice Modesta Alekseicha, kotoroe u nego poyavlyaetsya "v prisutstvii sil'nyh i
znatnyh" [S.9; 172]. |ti detali "signaliziruyut" o ego muzhskoj, chinovnich'ej
kapitulyacii i pered vliyatel'nymi uhazherami svoej zheny, i pered nej samoj,
sposobstvuyushchej ego sluzhebnomu rostu.
Smysloobrazuyushchaya, tesno svyazannaya s podtekstom funkciya sravneniya
obnaruzhivaetsya i v sleduyushchem primere iz povesti "Moya zhizn'" (1896): "Polnyj,
zdorovyj, s krasnymi shchekami, s shirokoj grud'yu, vymytyj, v sitcevoj rubahe i
sharovarah, tochno farforovyj, igrushechnyj yamshchik" [S.9; 204].
Pered glazami srazu voznikaet etot igrushechnyj yamshchik.
I dannoe, yavno ocenochnoe sravnenie zatmevaet soboj dal'nejshie
podrobnosti portreta inzhenera Dolzhikova: "U nego byla kruglaya, kurchavaya
borodka - i ni odnogo sedogo voloska, nos s gorbinkoj, a glaza temnye,
yasnye, nevinnye" [S.9; 204].
|ta informaciya kak by pogloshchaetsya naibolee yarkim obrazom, podchinyaetsya
emu.
I nesmotrya na uverennost' v sebe, na gromoglasnost', pyshushchee zdorov'e i
ochevidnoe blagopoluchie, inzhener Dolzhikov predstaet kakim-to nenastoyashchim,
dalekim ot podlinnoj chelovechnosti i glubiny chuvstv, "farforovym, igrushechnym
yamshchikom" progressa Rossii, v kotoroj ego znaniya, poluchennye v Bel'gii, dayut
ne takie plody, kakih mozhno bylo by ozhidat'.
Dannaya harakteristika nevol'no proeciruetsya na Mashu Dolzhikovu, vo
mnogom pohozhuyu na svoego otca.
I chuzhdost' inzhenera Misailu, kak eho, otzovetsya v lichnyh otnosheniyah
Polozneva i Mashi Dolzhikovoj, kotoraya tozhe okazhetsya nenastoyashchej, farforovoj,
ne sposobnoj na glubokuyu chelovechnost' i ponimanie.
Nepodlinnost' - takoj podtekst neset v sebe sleduyushchee suzhdenie o Mashe:
"eto byla talantlivaya aktrisa, igravshaya meshchanochku" [S.9; 242]. Talantlivaya,
no vse zhe - aktrisa...
Est' i bolee otchetlivye paralleli: "Ona pravila, ya sidel szadi; plechi u
nee byli pripodnyaty, i veter igral ee volosami.
Prava derzhi! - krichala ona vstrechnym.
Ty pohozha na yamshchika, - skazal ya ej kak-to.
- A mozhet byt'! Ved' moj ded, otec inzhenera, byl yamshchik. Ty ne znal
etogo? - sprosila ona, obernuvshis' ko mne, i totchas zhe predstavila, kak
krichat i kak poyut yamshchiki" [S.9; 251].
Takih ukazanij na shodstvo Mashi Dolzhikovoj s yamshchikom v povesti
neskol'ko. No dominiruet vse zhe obraz ne nastoyashchego, a - "farforovogo,
igrushechnogo yamshchika", obraz, proeciruyushchijsya na ryad drugih obrazov.
Kogda zhe Masha soobshchaet o tom, chto otec inzhenera Dolzhikova byl
dejstvitel'no yamshchikom, sozdaetsya obratnaya proekciya, voznikaet nevol'noe
oshchushchenie "izmel'cheniya" roda. I eto podspudnoe oshchushchenie, svyazannoe s
podtekstom, neobhodimo avtoru, imenno na takoj effekt on i rasschityval.
YArkoe i kak budto samodostatochnoe sravnenie inzhenera s farforovym,
igrushechnym yamshchikom svyazano s raznymi urovnyami hudozhestvennoj struktury i ne
raz otzyvaetsya pryamymi parallelyami v tekste. |to prepyatstvuet prevrashcheniyu
sravnitel'nogo oborota v zamknutuyu mikrostrukturu.
Bolee lokal'nyj harakter nosit svyaz' sravneniya s kontekstom i
podtekstom v hrestomatijnom rasskaze "CHelovek v futlyare" (1898):
"Priznayus', horonit' takih lyudej, kak Belikov, eto bol'shoe
udovol'stvie. Kogda my vozvrashchalis' s kladbishcha, to u nas byli skromnye
postnye fizionomii; nikomu ne hotelos' obnaruzhit' etogo chuvstva
udovol'stviya, - chuvstva, pohozhego na to, kakoe my ispytyvali davnym-davno,
eshche v detstve, kogda starshie uezzhali iz domu i my begali po sadu chas-drugoj,
naslazhdayas' polnoyu svobodoj. Ah, svoboda, svoboda! Dazhe namek, dazhe slabaya
nadezhda na ee vozmozhnost' daet dushe kryl'ya, ne pravda li?" [S.10; 53].
Nuzhno otmetit', chto CHehov vvodit razvernutoe sravnenie, a zatem,
zavershaya ego, perebrasyvaet "mostik" k dal'nejshemu - po suti odnim i tem zhe
priemom, kotoryj mozhno bylo by nazvat' "podhvatom":
"...chuvstva udovol'stviya, chuvstva, pohozhego na to, kakoe my..."
"...naslazhdayas' polnoyu svobodoj. Ah, svoboda, svoboda! Dazhe namek, dazhe
slabaya nadezhda na ee vozmozhnost'..."
Krome togo, sravnenie nichut' ne narushaet logiki abzaca, ego
intonacionnogo stroya, slovom - polnost'yu, organichno vpisyvaetsya v tekst,
stanovitsya ego neottorzhimoj chast'yu.
Dazhe bolee yarkoe i bolee neobychnoe sravnenie iz rasskaza "O lyubvi"
(1898) takzhe logicheski i intonacionno vpisyvaetsya v kontekst: "...ya sam tozhe
pahal, seyal, kosil i pri etom skuchal i brezglivo morshchilsya, kak derevenskaya
koshka, kotoraya s golodu est na ogorode ogurcy; telo moe bolelo, i ya spal na
hodu" [S.10; 68].
Original'noe sravnenie, raskryvayushchee, naskol'ko chuzhdo Alehinu bylo ego
novoe zanyatie, ne vydeleno v otdel'nuyu frazu, vklyucheno v obshchij potok
soobshchenij o zhizni i dejstviyah geroya, napravlennyh na pogashenie dolga. I
vosprinimaetsya v etom potoke kak "plot' ot ploti".
Razumeetsya, obobshchayushchaya sila dvuh poslednih sravnenij otnositel'no
nevelika i ne vyhodit za ramki privedennyh fragmentov, dannye sravneniya
reshayut lokal'nuyu zadachu.
I tem ne menee oni otrazhayut obshchuyu tendenciyu, harakternuyu dlya chehovskih
sravnenij etogo perioda, nezavisimo ot togo, obladayut oni shirokim obobshchayushchim
smyslom, kak, naprimer, sravneniya iz povesti "Moya zhizn'", ili - ne obladayut.
V 90-e gody v rabote CHehova so sravneniem stalo ochevidnym stremlenie
pisatelya kak mozhno organichnee vvesti oborot v hudozhestvennuyu tkan', uvyazat'
s kontekstom i dazhe - podtekstom, najti logicheskie i intonacionnye privyazki.
Te zhe principy obnaruzhivaem v rasskaze "Dama s sobachkoj" (1899):
"Anna Sergeevna i on lyubili drug druga, kak ochen' blizkie, rodnye lyudi,
kak muzh i zhena, kak nezhnye druz'ya; im kazalos', chto sama sud'ba
prednaznachila ih drug dlya druga, i bylo neponyatno, dlya chego on zhenat, a ona
zamuzhem; i tochno eto byli dve pereletnye pticy, samec i samka, kotoryh
pojmali i zastavili zhit' v otdel'nyh kletkah. Oni prostili drug drugu to,
chego stydilis' v svoem proshlom, proshchali vse v nastoyashchem i chuvstvovali, chto
eta ih lyubov' izmenila ih oboih" [S.10; 143].
Pomimo intonacionnogo i logicheskogo edinstva, svojstvennogo etomu
fragmentu, mozhno zametit' ochen' vazhnoe v dannom sluchae ritmicheskoe edinstvo,
a takzhe ispol'zovanie harakternyh slovesnyh par "drug druga", "muzh i zhena",
"drug dlya druga", "samec i samka", "drug drugu", "ih oboih", v ravnoj mere
rasprostranyayushcheesya kak na sravnitel'nuyu konstrukciyu, tak i na ves' abzac v
celom.
|tomu zhe zakonu - maksimal'noj slitnosti s tekstom, logicheskogo i
intonacionnogo edinstva s nim - podchinyaetsya i ochen' zapominayushcheesya,
ocenochnoe sravnenie iz povesti "V ovrage" (1900):
"U Aksin'i byli serye naivnye glaza, kotorye redko migali, i na lice
postoyanno igrala naivnaya ulybka. I v etih nemigayushchih glazah, i v malen'koj
golove na dlinnoj shee, i v ee strojnosti bylo chto-to zmeinoe; zelenaya, s
zheltoj grud'yu, s ulybkoj, ona glyadela, kak vesnoj iz molodoj rzhi glyadit na
prohozhego gadyuka, vytyanuvshis' i podnyav golovu. Hryminy derzhalis' s nej
vol'no, i zametno bylo ochen', chto so starshim iz nih ona davno uzhe nahodilas'
v blizkih otnosheniyah" [S.10; 155-156].
Dumaetsya, chto vo vtoroj polovine 80-h godov CHehov skoree vsego vydelil
by eto sravnenie Aksin'i s gadyukoj, zakonchiv abzac slovami: "vytyanuvshis' i
pod-
nyav golovu". Otnoshenie Aksin'i s Hryminymi stali by soderzhaniem
sleduyushchego abzaca.
Sravnenie okazalos' by v udarnoj, zavershayushchej pozicii, chto sozdavalo by
harakternuyu pauzu, otdelyayushchuyu sravnitel'nyj oborot ot posleduyushchih soobshchenij
povestvovatelya.
Voznik by logicheskij i intonacionnyj razryv, v znachitel'noj mere
sposobstvuyushchij vydeleniyu sravnitel'noj konstrukcii v mikrostrukturu, v
zarisovku, obladayushchuyu nekotoroj samodostatochnost'yu.
Obraz zmei, vyglyadyvayushchej iz molodoj rzhi, mog by priobresti bol'shuyu
vesomost' i mnogoznachitel'nost', napolnilsya by dazhe simvolicheskim znacheniem,
chto vpolne sootvetstvovalo chehovskim hudozhestvennym principam konca 80-h -
nachala 90-h godov.
Odnako v 1900 godu pisatel' predpochitaet chut' prigasit' obraz,
porozhdennyj sravneniem Aksin'i s gadyukoj, dat' ego v odnom ryadu s soobshcheniem
o specificheskih otnosheniyah geroini s semejstvom Hryminyh.
Isklyuchitel'noe i rezko otricatel'noe (Aksin'ya - gadyuka) okazyvaetsya
pochti obihodnym, bytovym, vyglyadit obyknovennym i dazhe - normativnym.
Takoe hudozhestvennoe reshenie, konechno zhe, bol'she otvechalo avtorskim
zadacham, estetike povesti "V ovrage" i v celom - tvorcheskim ustanovkam
CHehova 900-h godov, kogda znachitel'noe i malovazhnoe v ego proizvedeniyah
namerenno peremeshivayutsya, pereputyvayutsya i tonut v obshchem potoke bytiya,
imeyushchego kakoj-to usrednennyj, rovnyj, "serovatyj" ottenok.
Ne kazhdyj literator ustoit pered soblaznom osobo vydelit', podcherknut'
udachnyj obraz.
CHehovskaya povest' "V ovrage" demonstriruet posledovatel'noe stremlenie
avtora postupat' kak raz naoborot.
Tekst postroen tak, chto "propadaet", kazalos' by, krasochnaya realizaciya
glagol'nyh olicetvorenij: "Solnce leglo spat' i ukrylos' bagryanoj zolotoj
parchoj, i dlinnye oblaka, krasnye i lilovye, storozhili ego pokoj,
protyanuvshis' po nebu" [S.10; 172].
Tochno tak zhe priglushaetsya sravnenie iz sleduyushchej frazy: "Gde-to daleko,
neizvestno gde, krichala vyp', tochno korova, zapertaya v sarae, zaunyvno i
gluho. Krik etoj tainstvennoj pticy slyshali kazhduyu vesnu, no ne znali, kakaya
ona i gde zhivet. Naverhu v bol'nice, u samogo pruda v kustah, za poselkom i
krugom v pole zalivalis' solov'i. CH'i-to goda schitala kukushka i vse
sbivalas' so scheta, i opyat' nachinala. V prude serdito, nadryvayas',
pereklikalis' lyagushki, i dazhe mozhno bylo razobrat' slova: Kakoj byl shum! Kazalos', chto vse eti tvari krichali i peli narochno,
chtoby nikto ne spal v etot vesennij vecher, chtoby vse, dazhe serditye lyagushki,
dorozhili i naslazhdalis' kazhdoj minutoj: ved' zhizn' daetsya tol'ko odin raz!"
[S.10; 172-173].
CHto ni fraza - to interesnyj, zavershennyj v sebe obraz, nesushchij
glubokij smysl.
Popav v takoe sosedstvo, original'noe chehovskoe sravnenie merknet,
slivaetsya s obshchim tonom.
Odnako i vzyatoe otdel'no, ono ne rasschitano na broskost', na sil'nyj
effekt.
"Gasyat" izlishnyuyu, nezhelatel'nuyu dlya CHehova yarkost' obraza vvodnye
utochnyayushchie elementy: "Gde-to daleko, neizvestno gde, krichala vyp', tochno
korova, zapertaya v sarae, zaunyvno i gluho".
Obratim vnimanie na dva poslednih slova.
Shodnym obrazom pisatel' chut' priglushaet i uzhe rassmotrennoe sravnenie
iz harakteristiki Aksin'i: "...glyadit na prohozhego gadyuka, vytyanuvshis' i
podnyav golovu".
"Poslednee slovo" okazyvaetsya ne za klyuchevoj informaciej, kotoraya
nevol'no otstupaet, esli i ne na vtoroj plan, to vo vsyakom sluchae -
neskol'ko pritenyaetsya.
Strannyj krik vypi, utrachivaya samocennost' kak yarkij i neobychnyj obraz,
vklyuchayas' v kontekst, nachinaet vzaimodejstvovat', byt' mozhet, - uzhe na
urovne podsoznaniya, s sostoyaniem Lipy, tol'ko chto poteryavshej rebenka, s
nastroeniem bezyshodnosti, pronizyvayushchim podtekst, s epizodom u malen'kogo
pruda: "Kakaya-to zhenshchina privela loshad' poit', i loshad' ne pila.
- CHego zhe tebe eshche? - govorila zhenshchina tiho, v nedoumenii. - CHego zhe
tebe?
Mal'chik v krasnoj rubahe, sidya u samoj vody, myl otcovskie sapogi. I
bol'she ni dushi ne bylo vidno ni v poselke, ni na gore.
Ne p'et... - skazala Lipa, glyadya na loshad'" [S.10; 172].
I slova neizvestnoj zhenshchiny, i slova Lipy, v celom ves' epizod uzhe v
silu svoego kompozicionnogo sosedstva s lakonichnym i neskol'ko otstranennym
soobshcheniem o smerti malen'kogo Nikifora nachinayut proecirovat'sya na
sluchivsheesya, na gor'kuyu sud'bu Lipy v dome Cybukinyh, na vse opisannoe v
povesti, kak i mnogokratno citiruemyj literaturovedami prosto biblejskij
dialog:
" - Vy svyatye? - sprosila Lipa u starika.
- Net. My iz Firsanova" [S.10; 174].
I tekst napolnyaetsya oshchushcheniem kakogo-to inoskazaniya, v nem nachinayut
smutno ugadyvat'sya kakie-to glubiny, smysly, uskol'zayushchie ot odnoznachnogo
istolkovaniya. Ili zhe - napolnennye vpolne prozrachnoj simvolikoj.
Portret vos'miletnej devochki Kati iz rasskaza "Arhierej" (1902) yavno
protivopostavlen atmosfere, okruzhayushchej preosvyashchennogo, davno lishennoj i
podlinnoj svyatosti, i podlinnoj zhizni.
Esli kto svyat zdes' dlya CHehova i - po-nastoyashchemu zhiv, tak eto Katya.
"Vo vremya obeda v okna so dvora vse vremya smotrelo vesennee solnyshko i
veselo svetilos' na beloj skaterti, v ryzhih volosah Kati" [S.10; 190].
Dalee CHehov eshche bolee pryamo raskryvaet motiv, lish' namechennyj pri
pervom vzglyade na devochku: "A Katya ne migaya glyadela na svoego dyadyu,
preosvyashchennogo, kak by zhelaya razgadat', chto eto za chelovek. Volosa u nee
podnimalis' iz-za grebenki i barhatnoj lentochki i stoyali, kak siyanie, nos
byl vzdernutyj, glaza hitrye. Pered tem kak sadit'sya obedat', ona razbila
stakan, i teper' babushka, razgovarivaya, otodvigala ot nee to stakan, to
ryumku" [S.10; 191].
Nas uzhe ne udivlyaet, chto posle soobshcheniya, kazalos' by, klyuchevoj
informacii ("kak siyanie") sleduyut slova "nos byl vzdernutyj, glaza hitrye".
Siyanie kak by chut' gasitsya.
No eti dobavochnye soobshcheniya ob ochen' harakternyh detalyah portreta
devochki igrayut uzhe ne takuyu rol', kak v sluchayah, rassmotrennyh ranee.
Dlya CHehova "siyanie" i vzdernutyj nos, hitrye glaza devochki nichut' ne
protivorechat drug drugu, a naoborot - obuslovlivayut, usilivayut drug druga.
I pisatel', pri vsej svoej sderzhannosti, ne schitaet lishnim povtorit',
vnov' risuya devochku: "Ryzhie volosy, po obyknoveniyu, podnimalis' iz-za
grebenki, kak siyanie" [S.10; 197].
|ta malen'kaya detal' iz portreta rebenka, vzaimodejstvuya s podtekstom
proizvedeniya, dolzhna, po zamyslu avtora, sposobstvovat' vernomu ponimaniyu
hudozhestvennogo celogo.
V poslednem chehovskom rasskaze "Nevesta" (1903) tak zhe garmonichno
soedinilis' prostota i slozhnost'.
Zdes' mozhno vstretit' rashozhee belletristicheskoe sravnenie "kapli rosy,
kak almazy, zasverkali na list'yah" [S.10; 206], otchasti obuslovlennoe tem,
chto vesennij sad uviden glazami provincial'noj baryshni. No prisutstvuet v
etom i inoe - vozvrashchenie CHehova k prostym i privychnym dlya chitatelya formam,
byt' mozhet, dazhe - k shtampam: "chuvstvoval sebya, kak doma", "obradovalsya, kak
rebenok", "zhil kak pridetsya" [S.10; 203, 214, 216].
Umestno v dannom sluchae vnov' vspomnit' sostoyashchee iz glagol'nyh
olicetvorenij, "cvetistoe" pejzazhnoe opisanie iz povesti "V ovrage",
privodivsheesya ranee. Ego uzhe vryad li mozhno ob®yasnit' vospriyatiem geroini -
Lipy, idushchej iz bol'nicy s mertvym rebenkom na rukah.
Interesna poziciya opisaniya. Ono okazalos' mezhdu podcherknuto bytovym
soobshcheniem i - podcherknuto simvolicheskim, no opyat'-taki svyazannym s bytom:
"No vot zhenshchina i mal'chik s sapogami ushli, i uzhe nikogo ne bylo vidno.
Solnce leglo spat' i ukrylos' bagryanoj zolotoj parchoj, i dlinnye oblaka,
krasnye i lilovye, storozhili ego pokoj, protyanuvshis' po nebu. Gde-to daleko,
neizvestno gde, krichala vyp', tochno korova, zapertaya v sarae, zaunyvno i
gluho" [S.10; 172]. Passazh o solnce i oblakah yavno inoroden v etom
kontekste. Ego ne opravdat' ssylkoj na "ravnodushie prirody".
"Bagryanaya zolotaya parcha" vyzyvaet v pamyati sootvetstvuyushchie paralleli iz
rasskazov "Barynya", "ZHivoj tovar" i ryada drugih rannih tekstov. Ee poyavlenie
v povesti 1900 goda tem bolee neobychno, chto eshche v 1886 godu podobnye
opisaniya ocenivalis' CHehovym kak ustarevshie, kak shtampy: "Obshchie mesta vrode:
i proch. -
takie obshchie mesta nado brosit'" [P.1; 242].
Esli predpolozhit', chto avtoru nuzhna metaforichnost' pejzazhnoj zarisovki,
sozdavaemaya glagol'nymi olicetvoreniyami, to i pri takom podhode ne izbezhat'
ochevidnyh protivorechij. Za god do publikacii povesti CHehov pisal M.Gor'komu:
"Tol'ko chastoe upodoblenie cheloveku (antropomorfizm), kogda more dyshit, nebo
glyadit, step' nezhitsya, priroda shepchet, govorit, grustit
i t. p. - takie upodobleniya delayut opisaniya neskol'ko odnotonnymi,
inogda slashchavymi, inogda neyasnymi; krasochnost' i vyrazitel'nost' v opisaniyah
prirody dostigayutsya tol'ko prostotoj, takimi prostymi frazami, kak , , i t. d. (...) " [P.8; 11-12].
Kak vidim, chehovskoe otnoshenie k olicetvoreniyam, kotorye pisatel'
aktivno ispol'zoval vo vtoroj polovine 80-h godov, sushchestvenno izmenilos' na
rubezhe dvuh stoletij. Kstati, bol'shaya chast' pejzazhnyh zarisovok v povesti
vpolne sootvetstvuet novym principam, izlozhennym v pis'me. I tol'ko
upomyanutyj passazh o solnce vybivaetsya iz obshchego ryada. CHto eto: avtorskaya
nebrezhnost'?
V tom zhe pis'me Gor'komu chitaem: "...no Vashi veshchi muzykal'ny, strojny,
v nih kazhdaya sherohovataya chertochka krichit blagim matom" [P.8; 11].
Svojstvennoe CHehovu chuvstvo slova, stilya, tona ne pozvolyaet ob®yasnit' eto
strannoe pejzazhnoe opisanie pisatel'skim nedosmotrom. K tomu zhe, po slovam
samogo pisatelya, "v iskusstve, kak i v zhizni, nichego sluchajnogo ne byvaet"
[P.12; 108].
V poslednih proizvedeniyah A.P.CHehova vse oshchutimee probivayutsya elementy,
tyagoteyushchie k shtampu, privychnoj, rashozhej formule. I proishodit eto yavno s
vedoma i pozvoleniya tvorca hudozhestvennogo mira.
Takie rashozhie formuly mirno uzhivayutsya s individual'no-avtorskimi
nahodkami: "On derzhal ee za taliyu, govoril tak laskovo, skromno, tak byl
schastliv, rashazhivaya po etoj svoej kvartire; a ona videla vo vsem odnu
tol'ko poshlost', glupuyu, naivnuyu, nevynosimuyu poshlost', i ego ruka,
obnimavshaya ee taliyu, kazalas' ej zhestkoj i holodnoj, kak obruch. I kazhduyu
minutu ona gotova byla ubezhat', zarydat', brosit'sya v okno" [S.10; 210].
Kak by mimohodom sdelannoe koroten'koe sravnenie "ruka... kak obruch",
kotoroe, uzhe tak po-chehovski, "utopleno" v kontekste, - ochen' konceptual'no,
raskryvaet podlinnoe oshchushchenie devushki, slovno popavshej v zamknutyj krug i
stremyashchejsya vyrvat'sya iz nego.
Reshenie Nadi uehat' uchit'sya predstaet kak vyhod iz zamknutogo kruga. I
ne sluchajno "vperedi ej risovalas' zhizn' novaya, shirokaya, prostornaya" [S.10;
220].
Sravneniya prodolzhayut igrat' vedushchuyu rol' v sisteme chehovskih
izobrazitel'no-vyrazitel'nyh sredstv. I, kak pravilo, ispol'zuyutsya v
klyuchevyh momentah povestvovaniya.
Nadino osoznanie zhiznennogo perevorota, osvobozhdeniya vyrazheno
sravneniem: "... i radost' vdrug perehvatila ej dyhanie: ona vspomnila, chto
ona edet na volyu, edet uchit'sya, a eto vse ravno, chto kogda-to ochen' davno
nazyvalos' uhodit' v kazachestvo" [S.10; 215].
Razvernutym sravneniem vyrazheno i okonchatel'noe ponimanie geroyami, chto
prezhnij uklad zhizni ruhnul:
"Potom sideli i molcha plakali. Vidno bylo, chto i babushka i mat'
chuvstvovali, chto proshloe poteryano navsegda i bezvozvratno: net uzhe ni
polozheniya v obshchestve, ni prezhnej chesti, ni prava priglashat' k sebe v gosti;
tak byvaet, kogda sredi legkoj, bezzabotnoj zhizni vdrug nagryanet noch'yu
policiya, sdelaet obysk, i hozyain doma, okazhetsya, rastratil, poddelal, - i
proshchaj togda naveki legkaya, bezzabotnaya zhizn'!" [S.10; 217].
Na etom etape samye original'nye, i razvernutye, i kratkie, chehovskie
sravneniya ne "vypirayut", pogloshchayutsya tekstom, utrachivaya predposylki k
samovydeleniyu i samodostatochnosti, ne prevrashchayutsya v mikrostruktury.
Inogda voznikaet oshchushchenie, chto CHehov, vozmozhno, dazhe slishkom priglushaet
hudozhestvennyj effekt ot vvedeniya yarkih sravnenij, stremyas' dobit'sya
cel'nosti, monolitnosti teksta i - toj samoj "holodnosti", predel'noj
ob®ektivnosti avtorskogo slova, o kotoroj on ne raz pisal molodym
literatoram.
No sravneniya-shtampy iz rannih rasskazov Antoshi CHehonte takzhe "ne
vypirali" iz teksta, ne narushali ego cel'nosti, monolitnosti, ne otvlekali
chitatelya ot suti proishodyashchego.
I hotya yarkie chehovskie sravneniya 90-900-h godov uzhe nel'zya nazvat'
"prohodnymi" i vypolnyayut oni uzhe bolee slozhnye funkcii, chem
sravneniya-shtampy, vse zhe po nekotorym parametram ih mozhno sootnesti so
sravneniyami Antoshi CHehonte pervoj poloviny 80-h godov.
Vidimo, ne sluchajno, naryadu s rassmotrennymi, v 90-e i 900-e gody v
proizvedeniyah CHehova poyavlyayutsya uzhe znakomye nam konstrukcii: "kak belka v
kolese" [S.10; 71], "belye, kak sneg" [S.10; 116, 145], "kak ten'" [S.10;
136], "kak vory" [S.10; 142], "kak vihr'" [S.10; 153], "belyj, kak moloko"
[S.10; 163], "gor'koe, kak polyn'" [S.10; 178], "kak slepoj" [S.10; 183],
"kak v tumane" [S.10; 186] i t. p.
Dlya CHehova zdes' ne bylo protivorechiya.
Dumaetsya, chto ne dolzhno byt' protivorechiya i dlya nas.
Kakie-to chehovskie priemy v rabote so sravneniyami, najdennye v nachale
80-h, ostavalis' v principe temi zhe i vo vtoroj polovine 80-h, i v 90-e, i v
900-e gody.
V to zhe vremya chto-to menyalos', pisatel' eksperimentiroval, osvaival i
ispol'zoval, naryadu so starymi, novye formy, sootvetstvuyushchie novym
tvorcheskim ustanovkam.
I to, chto ostavalos' neizmennym, vypolnyalo rol' bazy, fundamenta, tochki
otscheta.
Opredelennuyu chast' "fundamenta" sostavlyali obshcheyazykovye formuly,
rechevye i literaturnye shtampy.
Sleduet podcherknut', chto ih prisutstvie v chehovskom tekste 900-h godov
esteticheski opravdanno.
Oni ne tol'ko oblegchali kontakt s chitatelem, no i yavlyalis' fonom,
blagodarya kotoromu ostree osoznavalos' novoe.
Mozhno skazat', chto ustojchivye obshcheyazykovye i literaturnye formuly
vystupali v kachestve protivovesa individual'no-avtorskim nahodkam.
Tem samym sozdavalsya neobhodimyj balans.
Vryad li zdes' neobhodimo razvernutoe podvedenie itogov, so skrupuleznym
perechisleniem "etapov", "chert", "funkcij"...
Povtorim glavnoe.
Metaforichnost' ne byla magistral'noj liniej poetiki
A.P.CHehova-prozaika.
Sopostavitel'nyj princip, gluboko adogmatichnyj po svoej suti i lezhashchij
v osnove chehovskoj tvorcheskoj individual'nosti, so vsej ochevidnost'yu
proyavilsya i v tom, chto vedushchim tropom pisatelya stalo sravnenie. Imenno eto
hudozhestvennoe sredstvo privlekalos' CHehovym dlya resheniya samyh slozhnyh
esteticheskih zadach i v znachitel'noj mere opredelyalo nepovtorimoe svoeobrazie
sozdannyh im proizvedenij. Izmeneniya v chehovskoj rabote so sravneniem
otrazili obshchie zakonomernosti tvorcheskoj evolyucii hudozhnika.
Konechno zhe v knige zatronuty daleko ne vse aspekty problemy.
Byt' mozhet, kto-to iz vnimatel'nyh chitatelej CHehova zametil, chto v
dannoj rabote pochti nichego ne govoritsya ob izlyublennyh chehovskih oborotah s
"kak budto", "slovno", "tochno", "kak by", "kazalos'"...
Ispol'zovanie pisatelem dannyh konstrukcij - yavlenie nastol'ko shirokoe,
a sozdavaemye pri etom hudozhestvennye effekty - nastol'ko slozhny i
svoeobrazny, chto zasluzhivayut otdel'nogo razgovora. I - novoj knigi, v
kotoroj budut podvedeny obshchie itogi.
Takaya kniga uzhe gotovitsya k pechati.
NESKOLXKO PREDVARITELXNYH ZAMECHANIJ.......... 3
Glava I
PERVYE OPYTY................................. 7
Glava II
PERVYJ KRIZIS............................... 25
Glava III
POISKI SVOEJ DOROGI......................... 51
Glava IV
NAKOPLENIE SIL.............................. 68
Glava V
VREMYA PEREMEN............................... 83
Glava VI
METAFORA ILI SRAVNENIE?.. .................. 98
Glava VII
NA RUBEZHE VEKOV.............................113
VMESTO ZAKLYUCHENIYA.......................... 126
Gvozdej Valerij Nikolaevich
Sekrety chehovskogo hudozhestvennogo teksta
Monografiya
Redaktor E.I. Milehina
LR |020084 ot 10.11.96.
Sdano v nabor 12.04.99. Podpisano k pechati 12.05.99.
Pechat' rizografiya. Garnitura literaturnaya.
Format 60 ? 80 1/16. Uch.- izd. l. 9,6.
Tirazh 500 ekz. Zakaz | 350. Cena dogovornaya.
Izdatel'stvo Astrahanskogo pedagogicheskogo universiteta
414056, g. Astrahan', ul. Tatishcheva, 20a
Last-modified: Thu, 15 Aug 2002 14:02:48 GMT