K O.Sk. ...CHtoby spedi ogpomnoj, sostoyashchej iz odnih YA pustoty, Mozhno bylo by obpatit'sya k komu-to, oboznachennomu slovom TY. Keti Dzh. Trend I am troubled unmeasurably by your eyes I am struck by the feather of your soft reply J.Morrison Imenno, chto posredi perepolnennoj "ya" pustoty Vdrug otyskat' zhivoe po imeni "ty"; Vdrug otozvat'sya, kak derevo, tronutoe toporom, Ruhnut' na sneg, tochno tigr, srazhennyj perom; Vdrug otstrelyat'sya stihami iz koloto-rezanyh ran, Suzit' prishchur i molcha pojti na taran, Vyzhav shturval ot sebya, protyanuv za soboj chernyj hvost Prozhitogo vsego i neprozhitogo vsego; I izuchat' etot profil' pri svete sobstvennyh glaz, Peremestiv v veka poluutrennij chas; Znaya, chto ne suzhdeno, no i glaz ne umeya otvest'; Snova poverit' Bogu, kotorogo est', I v polusne, na dorogah, petlyayushchih nav'im zhniv'em, Boga molit' o schastii dlya nee, Tajno nadeyas', chto kak-nibud', mozhet byt', cherez veka, Smozhesh' kosnut'sya gubami ee lepestka... To est', vot tak: posredi perepolnennoj "ya" pustoty Vdrug otyskat' zhivoe po imeni "ty". {17.02.97} (c) Stepan M. Pechkin 1997
Last-modified: Fri, 02 May 1997 13:23:00 GMT