K O.Sk.

               ...CHtoby spedi ogpomnoj, sostoyashchej iz odnih YA pustoty,
               Mozhno bylo by obpatit'sya k komu-to, oboznachennomu slovom TY.

                         Keti Dzh. Trend

               I am troubled unmeasurably
                    by your eyes
               I am struck by the feather
                    of your soft reply

                         J.Morrison

Imenno, chto posredi perepolnennoj "ya" pustoty
Vdrug otyskat' zhivoe po imeni "ty";
Vdrug otozvat'sya, kak derevo, tronutoe toporom,
Ruhnut' na sneg, tochno tigr, srazhennyj perom;
Vdrug otstrelyat'sya stihami iz koloto-rezanyh ran,
Suzit' prishchur i molcha pojti na taran,
Vyzhav shturval ot sebya, protyanuv za soboj chernyj hvost
Prozhitogo vsego i neprozhitogo vsego;
I izuchat' etot profil' pri svete sobstvennyh glaz,
Peremestiv v veka poluutrennij chas;
Znaya, chto ne suzhdeno, no i glaz ne umeya otvest';
Snova poverit' Bogu, kotorogo est',
I v polusne, na dorogah, petlyayushchih nav'im zhniv'em,
Boga molit' o schastii dlya nee,
Tajno nadeyas', chto kak-nibud', mozhet byt', cherez veka,
Smozhesh' kosnut'sya gubami ee lepestka...
To est', vot tak: posredi perepolnennoj "ya" pustoty
Vdrug otyskat' zhivoe po imeni "ty".

{17.02.97}
(c) Stepan M. Pechkin 1997

Last-modified: Fri, 02 May 1997 13:23:00 GMT