ZHan-Batist Mol'er. ZHorzh Danden ili Odurachennyj muzh
Komediya v treh dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevod V. CHernyavskogo
ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 2
M., GIHL, 1957
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
ZHorzh Danden, bogatyj krest'yanin, muzh Anzheliki.
Anzhelika, zhena ZHorzha Dandena, doch' g-na de Sotanvilya.
G-n de Sotanvil', pomeshchik, dvoryanin, otec Anzheliki.
G-zha de Sotanvil'.
Klitandr, molodoj chelovek, vlyublennyj v Anzheliku.
Klodina, sluzhanka Anzheliki.
Lyuben, krest'yanin, prisluzhivayushchij Klitandru.
Kolen, sluga ZHorzha Dandena.
Dejstvie proishodit pered domom ZHorzha Dandena.
Dejstvie pervoe
ZHorzh Danden odin.
ZHorzh Danden. Skol'ko hlopot s zhenoj-dvoryankoj! I kakoj urok moya
zhenit'ba vsem krest'yanam, kotorye, vrode menya, zahoteli by podnyat'sya vyshe
svoego zvaniya i porodnit'sya s gospodami! Dvoryanstvo samo po sebe veshch'
neplohaya, stoyashchaya veshch', chto i govorit', no nepriyatnostej s dvoryanami ne
oberesh'sya, s nimi luchshe ne svyazyvajsya. YA eto ispytal na sobstvennoj shkure i
znayu, kak vedut sebya gospoda, kogda oni pozvolyayut nam, prostym lyudyam, vojti
v svoyu sem'yu. K nam samim oni ne osobenno l'nut, im vazhno povenchat'sya s
nashim dobrom. YA chelovek zazhitochnyj, vot by mne i zhenit'sya na dobroj, chestnoj
krest'yanke, a ya vzyal zhenu, kotoraya smotrit na menya svysoka, styditsya nosit'
moe imya i dumaet, chto ya pri vsem svoem bogatstve ne mogu okupit' chesti byt'
ee muzhem. ZHorzh Danden, ZHorzh Danden, kakuyu zhe ty sdelal glupost'! Teper' ya
sobstvennogo doma boyus'. Kak ni pridesh' - vechno odni ogorcheniya.
ZHorzh Danden, Lyuben.
ZHorzh Danden (zametiv, chto iz ego doma vyhodit Lyuben). CHto nuzhno v moem
dome etomu chertovu proshchelyge?
Lyuben (v storonu, zametiv ZHorzha Dandena). Kakoj-to chelovek menya
razglyadyvaet.
ZHorzh Danden (v storonu). On ne znaet, kto ya takoj.
Lyuben (v storonu). On chto-to podozrevaet.
ZHorzh Danden (v storonu). |ge! Emu kak budto nelovko mne poklonit'sya.
Lyuben (v storonu). Boyus', ne razboltal by on, chto videl, kak ya otsyuda
vyhodil.
ZHorzh Danden. Zdravstvujte!
Lyuben. Moe pochtenie!
ZHorzh Danden. Vy, dolzhno byt', ne zdeshnij?
Lyuben. Net, ya prishel posmotret' na zavtrashnij prazdnik.
ZHorzh Danden. Gm!.. Skazhite, pozhalujsta: vy vyshli vot iz etogo doma?
Lyuben. Tss!
ZHorzh Danden. CHto takoe?
Lyuben. Molchok!
ZHorzh Danden. Da chto sluchilos'?
Lyubek. Ni gu-gu! Nikomu ne govorite, chto vy videli, kak ya otsyuda vyshel.
ZHorzh Danden. Pochemu?
Lyuben. Ah ty, gospodi! Da potomu!..
ZHorzh Danden. A vse-taki?
Lyuben. Tishe! Kak by nas ne podslushali!
ZHorzh Danden. Net, net!
Lyuben. Delo v tom, chto ya sejchas govoril s hozyajkoj etogo doma po
porucheniyu odnogo gospodina, kotoryj stroit ej glazki. Tak vot ob 'etom nikto
ne dolzhen znat', ponimaete?
ZHorzh Danden. Ponimayu.
Lyuben. Nu, vot i vse. Mne skazali, chtoby ya nikomu ne popadalsya na
glaza, i ya proshu vas ne boltat', chto vy menya videli.
ZHorzh Danden. I ne podumayu.
Lyuben. Raz mne tak veleno, to ya by hotel prodelat' vse eto nezametno.
ZHorzh Danden. Otlichno.
Lyuben. Muzh-to, govoryat, revnivec; on ne zhelaet, chtoby za ego zhenoj
volochilis', i esli eto do nego dojdet, sam chert togda s nim ne sladit. Vam
eto yasno?
ZHorzh Danden. Eshche by ne yasno!
Lyuben. On nichego ne dolzhen znat'.
ZHorzh Danden. Konechno.
Lyuben. Ego sobirayutsya tak odurachit', chtoby on ni o chem ne dogadalsya. Vy
menya ponimaete?
ZHorzh Danden. Kak nel'zya luchshe.
Lyuben. Esli vy komu-nibud' rasskazhete, chto videli, kak YA vyhodil iz ego
doma, vy isportite vse delo. Ponyali?
ZHorzh Danden. Vpolne. Gm! A kak zovut gospodina, kotoryj vas syuda
poslal?
Lyuben. |to sen'or iz nashego seleniya - gospodin vikont... kak ego? T'fu
ty! Nikak ne mogu zapomnit', uzh bol'no chudnoe imya. Gospodin Kli... Klitandr.
ZHorzh Danden. Ne tot li eto molodoj pridvornyj, chto zhivet...
Lyuben. Okolo von toj roshchi.
ZHorzh Danden (v storonu). Tak vot pochemu etot loshchenyj frant poselilsya
protiv moego doma! U menya horoshij nyuh, eto sosedstvo mne davno uzhe kazhetsya
podozritel'nym.
Lyuben. Provalis' ya na etom samom meste, takogo poryadochnogo cheloveka
dnem s ognem ne najdesh'. On dal mne celyh tri zolotyh tol'ko za to, chtob ya
skazal etoj zhenshchine, chto on v nee vlyublen i chto on mechtaet s nej pogovorit'.
Podumajte sami: budto eto uzh takoj bol'shoj trud, chtoby stol'ko za nego
platit'! A za svoyu rabotu ya poluchayu vsego lish' desyat' su!
ZHorzh Danden. Nu i chto zhe? Ispolnili vy ego poruchenie?
Lyuben. Da. Ko mne vyshla kakaya-to Klodina; ona s pervogo slova ponyala,
chego mne nado, i pomogla peregovorit' s ee gospozhoj.
ZHorzh Danden(v storonu). Ah, podlaya sluzhanka!
Lyuben. CHert poberi, a ved' eta Klodina prehoroshen'kaya! My s nej
podruzhilis', i teper' tol'ko za nej delo, chtoby my stali muzhem i zhenoj.
ZHorzh Danden. A kakoj otvet dala ee hozyajka gospodinu pridvornomu?
Lyuben. Ona velela emu skazat'... Postojte, ya uzh teper' vsego i ne
pripomnyu... Velela skazat', chto ona emu ochen' blagodarna za ego lyubov', no
chto muzh u nee s pridur'yu, ego nado osteregat'sya, nado skryvat' svoi chuvstva
i chto pridetsya emu podumat', kak im bezopasnee vsego videt'sya s glazu na
glaz.
ZHorzh Danden (v storonu). Ah, merzavka!
Lyuben. Poteha, istinnyj bog! Ved' muzh-to i ne dogadyvaetsya ob etoj
intrizhke, vot zdorovo! I ostanetsya nash revnivec s nosom, verno?
ZHorzh Danden. Vy sovershenno pravy.
Lyuben. Nu, proshchajte! Glavnoe, derzhite yazyk za zubami. Ne progovorites',
a to kak by muzh ne uznal.
ZHorzh Danden. Ladno, ladno!
Lyubek. A ya budto ni pri chem. YA - hitraya bestiya, na menya nikto i ne
podumaet. (Uhodit.)
ZHorzh Danden odin,
ZHorzh Danden. Nu, chto, ZHorzh Danden? Teper' ty vidish', kak postupaet s
toboj tvoya supruga? Vot chto znachit zhenit'sya na dvoryanke! Terpi vse i ne smej
slova skazat' - dvoryanskie prilichiya skovyvayut tebya po rukam i nogam. Esli
muzh i zhena - odnogo zvaniya, to muzh po krajnej mere imeet pravo poschitat'sya s
zhenoj. Bud' u tebya zhena krest'yanka, ty by mog bez vsyakogo stesneniya pouchit'
ee zdorovennoj palkoj. No tebe zahotelos' poprobovat', kakoe byvaet
dvoryanstvo, tebe naskuchilo byt' hozyainom u sebya v dome! Ah, kak ya zol na
sebya, vporu opleuh sebe nadavat'! Kakovo! Vyslushivat' bez vsyakogo styda
lyubovnye priznaniya kakogo-to dvoryanchika i obeshchat' emu vzaimnost'! Net, cherta
s dva! YA etogo tak ne ostavlyu. Pojdu pozhaluyus' otcu s mater'yu - pust'
uznayut, kakie obidy ya terplyu ot ih dochki, i rassudyat nas. A, vot i oni oba!
Kak raz kstati!
G-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', ZHorzh Danden.
G-n de Sotanvil'. CHto sluchilos', lyubeznyj zyat'? U vas takoj
rasstroennyj vid!
ZHorzh Danden. Budesh' tut rasstroen...
G-zha de Sotanvil'. Bozhe! Kak vy ploho vospitany, dorogoj zyat'! Vy dazhe
ne zdorovaetes'!
ZHorzh Danden. CHestnoe slovo, uvazhaemaya teshcha, u menya sejchas sovsem ne to
na ume...
G-zha de Sotanvil'. CHas ot chasu ne legche! Neuzheli vy ne ponimaete, v
kakom obshchestve vy nahodites'? Kogda vy, nakonec, nauchites' obhozhdeniyu s
lyud'mi vysshego kruga?
ZHorzh Danden. Da chto takoe?
G-zha de Sotanvil'. Kogda vy perestanete v razgovore so mnoj upotreblyat'
prostonarodnoe slovo "teshcha" i privyknete nazyvat' menya "sudarynya"?
ZHorzh Danden. Vot tebe raz! Esli vy zovete menya zyatem, tak, mne
dumaetsya, ya tozhe mogu nazyvat' vas teshchej?
G-zha de Sotanvil'. Sravnili! |to sovsem ne odno i to zhe. Potrudites'
zapomnit', chto vam ne pristalo obrashchat'sya tak k osobam moego zvaniya. Hot' vy
i nash zyat', a vsetaki mezhdu nami ogromnaya raznica, i vy dolzhny znat' svoe
mesto.
G-n de Sotanvil'. Polno, dushen'ka, ostavim eto!
G-zha de Sotanvil'. Ah, gospodin de Sotanvil', nu, mozhno li byt' takim
skromnym! Vy nikogda nikomu ne pokazhete, kak sebya nuzhno s vami vesti!
G-n de Sotanvil'. Net, chert poberi, etomu menya uchit' ne nado! YA
neodnokratno dokazyval, i pritom samym reshitel'nym obrazom, chto ya za sebya
postoyat' umeyu. No na etot raz dostatochno vashego vnusheniya. A teper' skazhite
nam, pochtennyj zyat', chto u vas takoe.
ZHorzh Danden. Esli govorit' nachistotu, to, gospodin i gospozha de
Sotanvil', u menya est' prichiny dlya...
G-n de Sotanvil'. Pozvol'te, lyubeznyj zyat'! Zapomnite, chto nazyvat'
lyudej po familii nevezhlivo, - tem, kto vyshe nas po polozheniyu, my dolzhny
govorit' "sudar'", i tol'ko.
ZHorzh Danden. Tak vot, sudar' i tol'ko, a ne gospodin de Sotanvil', ya
hochu skazat', chto zhena moya podaet mne...
G-n de Sotanvil'. Postojte! Zapomnite takzhe, chto vy ne dolzhny govorit'
"moya zhena", kogda rech' idet o nashej docheri.
ZHorzh Danden. Sil moih net! Kak tak? Moya zhena - ne moya zhena?
G-zha de Sotanvil'. Da, lyubeznyj zyat', ona vasha zhena, no vam nel'zya ee
tak nazyvat'. Vot esli b vy byli zhenaty na rovne, togda drugoe delo.
ZHorzh Danden (v storonu). Ah, ZHorzh Danden, kuda ty popal! (Gromko.) Da
zabud'te vy, radi boga, hot' na minutu vashi dvoryanskie privychki i pozvol'te
mne govorit' s vami, kak ya umeyu! (V storonu.) Poslat' by k chertu etu kabalu
i vse ih vykrutasy! (G-nu de Sotanvilyu.) Da, tak vot: ya nedovolen svoej
zhenit'boj.
G-n de Sotanvil'. A chto za prichina, lyubeznyj zyat'?
G-zha de Sotanvil'. Vot novosti! Da ved' vas zhe oblagodetel'stvovali!
ZHorzh Danden. Kakoe zhe eto blagodeyanie, sudarynya, esli na to poshlo? Dlya
vas eto byla vygodnaya sdelka: do menya vashi obstoyatel'stva byli, izvinite, v
sil'nom rasstrojstve, i moimi den'gami vy zatknuli izryadnye dyry. Nu, a ya-to
chto na etom vygadal, skazhite na milost', krome razve togo, chto familiya moya
stala dlinnee i chto vmesto "ZHorzha Dandena" menya teper' blagodarya vam
tituluyut: "gospodin de la Dandin'er"?
G-n de Sotanvil'. A chto vy stali chlenom sem'i de Sotanvilej, - eto vy
ne schitaete, lyubeznyj zyat'?
G-zha de Sotanvil'. A takzhe sem'i de la Pryudotri, k kotoroj ya imeyu chest'
prinadlezhat'? Moya sem'ya peredaet dvoryanskoe zvanie po materinskoj linii,
blagodarya etoj cennoj privilegii vashi deti tozhe stanut dvoryanami.
ZHorzh Danden. Da, eto horosho: deti moi budut dvoryanami, a ya, esli ne
navesti poryadka v dome, budu nosit' roga.
G-n de Sotanvil'. CHto eto znachit, lyubeznyj zyat'?
ZHorzh Danden. |to znachit, chto vasha doch' vedet sebya ne tak, kak podobaet
poryadochnoj zhenshchine, ona ne blyudet svoej chesti.
G-zha de Sotanvil'. Dovol'no! Kak vy smeete govorit' takie veshchi! Moya
doch' proishodit iz stol' dobrodetel'nogo roda, chto ona ne mozhet sovershit'
postupka, oskorblyayushchego nravstvennost', - v sem'e de la Pryudotri za trista
let ne bylo, slava bogu, ni odnoj zhenshchiny, o kotoroj kto-nibud' skazal
durnoe slovo.
G-n de Sotanvil'. Klyanus' chest'yu, v rodu de Sotanvilej nikogda ne bylo
razvratnic. Celomudrie zhenshchin, tak zhe kak i hrabrost' muzhchin, - eto u nas v
rodu.
G-zha de Sotanvil'. ZHaklina de la Pryudotri tak i ne soglasilas' byt'
lyubovnicej gercoga i pera, gubernatora nashej provincii.
G-n de Sotanvil'. Matyurina de Sotanvil' otvergla dvadcat' tysyach ekyu,
kotorye ej predlozhil favorit korolya tol'ko za to, chtoby ona v vide osoboj
milosti pobesedovala s nim.
ZHorzh Danden. Vot kak? Nu, a dochka vasha ne tak nedostupna, - uzh ochen'
ona bol'shuyu volyu sebe zabrala v moem dome.
G-n de Sotanvil'. Govorite yasnee, lyubeznyj zyat'. My ej potvorstvovat'
ne stanem, my - ee roditeli, i my vam pomozhem ee prouchit'.
G-zha de Sotanvil'. My horosho znaem, chto s chest'yu shutit' nel'zya, my
vospitali nashu doch' v samyh strogih pravilah.
ZHorzh Danden. Vot chto ya vam skazhu: tut poblizosti zhivet odin pridvornyj,
- naverno, vy ego videli, - i on pod samym moim nosom vlyubilsya v nee i
ob®yasnyaetsya ej v lyubvi, a ona milostivo ego vyslushivaet.
G-zha de Sotanvil'. Pravednoe nebo! Esli ona otstupila ot pravil chesti
svoej materi, ya zadushu ee svoimi rukami.
G-n de Sotanvil'. Proklyatie! Esli ona pokryla sebya pozorom, ya prokolyu
svoej shpagoj serdce i ej i ee lyubovniku.
ZHorzh Danden. Nu, tak vot, ya vam prines na nee zhalobu, a uzh vy rassudite
nas.
G-n de Sotanvil'. Ne bespokojtes', ya rassuzhu vas po spravedlivosti. YA
vam kogo ugodno skruchu. Nu, a sami-to vy vpolne uvereny v tom, chto eto
imenno tak?
ZHorzh Danden. Vpolne.
G-n de Sotanvil'. Smotrite bud'te ostorozhny! Dlya dvoryanina eto vopros
shchekotlivyj, inache mozhete popast' vprosak.
ZHorzh Danden. Vse istinnaya pravda, ot pervogo do poslednego slova.
G-n de Sotanvil'. Dushen'ka, pogovorite s docher'yu! A my s zyatem
pobeseduem s etim gospodinom.
G-zha de Sotanvil'. Ah, druzhochek, neuzhto ona v samom dele tak zabylas'?
Vy zhe znaete, chto ya vsegda sluzhila ej blagim primerom.
G-n de Sotanvil'. My prol'em svet. Sledujte za mnoj, lyubeznyj zyat', i
ne padajte duhom. Sejchas vy uvidite, kakogo zvonu my zadaem tem, kto
oskorblyaet lic, imeyushchih otnoshenie k nashej sem'e.
ZHorzh Danden. On sam idet nam navstrechu.
G-n de Sotanvil', Klitandr, ZHorzh Danden.
G-n de Sotanvil'. Vy menya ne znaete, sudar'?
Klitandr. Kazhetsya, net, sudar'.
G-n de Sotanvil'. Menya zovut baron de Sotanvil'.
Klitandr. Ochen' priyatno.
G-n de Sotanvil'. Menya znayut pri dvore. V molodosti ya imel chest'
srazhat'sya v pervyh ryadah opolcheniya pri Nansi.
Klitandr. Rad za vas.
G-n de Sotanvil'. Moj otec, baron ZHan-ZHil' de Sotanvil', otlichilsya pri
znamenitoj osade Montobana.
Klitandr. YA v vostorge.
G-n de Sotanvil'. Krome togo, u menya byl predok Bertran de Sotanvil',
kotoryj pol'zovalsya takim uvazheniem, chto emu pozvolili rasprodat' vse ego
imushchestvo dlya poezdki v Svyatuyu zemlyu.
Klitandr. Ohotno veryu.
G-n de Sotanvil'. Mne soobshchili, sudar', chto vy presleduete svoej
lyubov'yu moloduyu zhenshchinu, moyu doch', a mezhdu tem ee interesy kasayutsya menya tak
zhe blizko, kak i interesy vot etogo cheloveka, imeyushchego chest' byt' moim
zyatem.
Klitandr. Kto? YA presleduyu?
G-n de Sotanvil'. Da, vy. I sejchas ya pol'zuyus' sluchaem, chtoby poprosit'
u vas ob®yasnenij.
Klitandr. |to kleveta! Kto vam skazal, sudar'?
G-n de Sotanvil'. Nekto, schitayushchij sebya horosho osvedomlennym.
Klitandr. |tot "nekto" solgal. YA chelovek chestnyj. Neuzheli vy, sudar',
schitaete menya sposobnym na takuyu nizost'? CHtoby ya vdrug polyubil moloduyu
prekrasnuyu osobu, kotoraya imeet chest' byt' docher'yu barona de Sotanvilya! YA
slishkom vas dlya etogo uvazhayu i slishkom vam predan. Vam eto skazal
kakojnibud' durak!
G-n de Sotanvil'. Nu, derzhites', lyubeznyj zyat'!
Klitandr. Negodyaj, moshennik!
G-n de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Otvechajte zhe!
ZHorzh Danden. Otvechajte sami.
Klitandr. Esli by ya znal, kto eto, ya by v vashem prisutstvii protknul
emu shpagoj zhivot.
G-n de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Podderzhite zhe svoe obvinenie!
ZHorzh Danden. Ono i tak derzhitsya, vse eto sushchaya pravda.
Klitandr. Tak eto vash zyat', sudar'...
G-n de Sotanvil'. Da, on yavilsya ko mne s zhaloboj.
Klitandr. V takom sluchae pust' on blagodarit sud'bu, chto on vash
rodstvennik, a to by ya emu pokazal, kak raspuskat' obo mne spletni.
G-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', Anzhelika, Klitandr, ZHorzh
Danden, Klodina.
G-zha de Sotanvil'. Oh, uzh eti revnivcy! YA narochno privela syuda svoyu
doch', chtoby vse znali, kak obstoit delo.
Klitandr (Anzhelike). |to vy, sudarynya, skazali vashemu suprugu, chto ya v
vas vlyublen?
Anzhelika. YA? Kak ya mogla emu takoe skazat'? Da razve vy v menya
vlyubleny? Poprobujte v menya vlyubit'sya! Proshu vas, pritvorites', budto vy,
pravda, v menya vlyubleny, - uvidite, chto vam za eto budet. YA vam ochen'
sovetuyu! Pustite v hod vse ulovki vlyublennyh: nachnite, shutki radi, posylat'
ko mne goncov, tajno pisat' mne lyubovnye zapiski, lovite minuty, kogda moego
muzha net doma ili kogda ya vyhozhu gulyat', chtoby govorit' mne o svoej lyubvi.
Vy tol'ko nachnite - obeshchayu vam, chto vy budete voznagrazhdeny.
Klitandr. Nu, nu! Ne goryachites', sudarynya! Vam net nadobnosti pouchat'
menya i prihodit' v takoe negodovanie. Kto vam skazal, chto mne vzdumalos'
polyubit' vas?
Anzhelika. A pochem ya znayu, chto tut na menya nagovorili?
Klitandr. Nagovorit' mozhno vse chto ugodno, no vy-to znaete, priznavalsya
ya vam hot' raz v lyubvi s teh por, kak vstretil vas vpervye ili net.
Anzhelika. Poprobujte - vas primut s chest'yu.
Klitandr. Menya vam nechego boyat'sya, uveryayu vas. YA ne sposoben prichinit'
gore krasavice, ya slishkom uvazhayu vas i vashih pochtennyh roditelej, mne i v
golovu ne moglo by prijti vlyubit'sya v vas.
G-zha de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Nu, chto? Vidite?
G-n de Sotanvil'. Teper' vy udovletvoreny, lyubeznyj zyat'! CHto vy
skazhete?
ZHorzh Danden. Skazhu, chto vse eto skazki dlya malyh rebyat. YA znayu, chto
znayu, i esli uzh govorit' vse nachistotu, tak ona tol'ko chto prinimala ego
poslanca.
Anzhelika. CHto? YA prinimala poslanca?
Klitandr. Poslanca ot menya?
Anzhelika. Klodina!
Klitandr (Klodine). |to pravda?
Klodina. CHestnoe slovo, vraki!
ZHorzh Danden. Molchi, potaskushka! YA o tebe koe-chto znayu: eto ty vpustila
poslanca.
Klodina. Kto? YA?
ZHorzh Danden. Da, ty. Nechego pritvoryat'sya ovechkoj!
Klodina. Gospodi, kakie nynche lyudi poshli! Podozrevat' menya v takih
veshchah! Da ved' ya - sama nevinnost'!
ZHorzh Danden. Molchi, dryan'! Stroish' iz sebya tihonyu, no ya-to davno tebya
znayu: ty moshennica!
Klodina (Anzhelike). Sudarynya, neuzheli ya...
ZHorzh Danden. Molchi, tebe govoryat! Horosho by raskvitat'sya s toboj za
vseh prochih, - u tebya ved' net papashi-dvoryanina.
Anzhelika. |to naglaya lozh'! YA do togo vozmushchena, chto u menya net dazhe sil
vozrazhat'. Kak eto uzhasno - tebya porochit muzh, kotoromu ty nichego durnogo ne
sdelala! Uvy! Esli i mozhno menya osuzhdat', tak tol'ko za to, chto ya slishkom
horosho s nim obrashchalas'.
Klodina. Konechno.
Anzhelika. Vse moe neschast'e v tom, chto ya slishkom ego uvazhala. Esli b
nebu ugodno bylo, chtoby ya otkliknulas' na ch'e-libo nezhnoe chuvstvo, kak eto
utverzhdaet moj muzh, mne bylo by sejchas legche. Proshchajte, ya uhozhu! Vyslushivat'
podobnye oskorbleniya - eto vyshe moih sil. (Uhodit.)
G-zha de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Ah, vy ne stoite takoj chestnoj zheny!
Klodina. Horosho, esli b ona v samom dele emu eto ustroila! Bud' ya na ee
meste, pravo, ya by ne zadumalas'. (Klitandru.) Da, sudar', chtoby ego
nakazat', vy dolzhny pouhazhivat' za moej gospozhoj. Poprobujte, i ya vam
ruchayus' - delo pojdet na lad. YA obeshchayu vam pomoshch' - vse ravno on menya v etom
obvinyaet. (Uhodit.)
G-n de Sotanvil'. Vy sami, lyubeznyj zyat', povinny v tom, chto vam
govoryat v lico takie veshchi. Vashe povedenie vseh protiv vas vosstanovilo.
G-zha de Sotanvil'. Podumajte, kak sleduet obrashchat'sya s zhenoj, kotoraya
proishodit ot blagorodnyh roditelej, i postarajtes' vpered ne delat' takih
oshibok. (Uhodit.)
ZHorzh Danden (v storonu). S uma mozhno sojti! Okazat'sya vinovnym, kogda
ty prav!
Klitandr (g-nu de Sotanvilyu). Sudar', vy vidite, kak menya oklevetali.
Vy znaete zakony chesti, i ya zhdu vashego prigovora po povodu nanesennogo mne
oskorbleniya.
G-n de Sotanvil'. Verno! Takov poryadok. (ZHorzhu Dandenu.) Poslushajte,
lyubeznyj zyat', vam pridetsya dat' udovletvorenie etomu gospodinu.
ZHorzh Danden. Kakoe udovletvorenie?
G-n de Sotanvil'. Da, tak polagaetsya, raz vy vozveli na nego lozhnoe
obvinenie.
ZHorzh Danden. A ya ne soglasen, chto ya ego lozhno obvinil. YA ostayus' pri
svoem mnenii..
G-n de Sotanvil'. |to nevazhno. Mnenie svoe vy ostav'te pri sebe, a on
vse oproverg i dolzhen poluchit' udovletvorenie. Nikto ne imeet prava obvinyat'
cheloveka, esli on govorit, chto etogo ne bylo.
ZHorzh Danden. Stalo byt', esli ya zastanu ego v posteli s moej zhenoj, emu
stoit skazat', chto etogo ne bylo, - i my v raschete?
G-n de Sotanvil'. Nikakih razgovorov. Vam skazano: izvinites' pered
nim.
ZHorzh Danden. Mne zhe eshche pered nim izvinyat'sya?
G-n de Sotanvil'. Da nu zhe, govoryat vam, nechego razdumyvat'! Ne bojtes'
skazat' chto-nibud' lishnee: vami rukovozhu ya.
ZHorzh Danden. Da ya ne znayu...
G-n de Sotanvil'. CHert poberi! Ne razdrazhajte menya, lyubeznyj zyat', ili
ya primu ego storonu. Izvol'te slushat', chto vam govoryat.
ZHorzh Danden (v storonu). |h, ZHorzh Danden!
G-n de Sotanvil'. Vo-pervyh, snimite shlyapu: on dvoryanin, a vy net.
ZHorzh Danden (v storonu, so shlyapoj v ruke). YA v beshenstve!
G-n de Sotanvil'. Povtoryajte za mnoj: "Sudar'..."
ZHorzh Danden. "Sudar'..."
G-n de Sotanvil'. "YA proshu u vas proshcheniya..." (Vidya, chto ZHorzh Danden
medlit.) Nu?
ZHorzh Danden. "YA proshu u vas proshcheniya..."
G-n de Sotanvil'. "...za to, chto ya podumal o vas durno".
ZHorzh Danden. "...za to, chto ya podumal o vas durno".
G-n de Sotanvil'. "|to potomu, chto ya ne imel chesti vas znat'".
ZHorzh Danden. "|to potomu, chto ya ne imel chesti vas znat'".
G-n de Sotanvil'. "I ya proshu vas verit'..."
ZHorzh Danden. "I ya proshu vas verit'..."
G-n de Sotanvil'. "...chto ya vash pokornyj sluga".
ZHorzh Danden. Vy hotite, chtoby ya nazval sebya slugoj cheloveka, kotoryj
hochet nastavit' mne roga?
G-n de Sotanvil' (snova ugrozhayushchim tonom). Nu?
Klitandr. Dovol'no, sudar'.
G-n de Sotanvil'. Net, ya hochu, chtoby on dokonchil, chtoby vse bylo po
forme, "...chto ya vash pokornyj sluga..."
ZHorzh Danden. "...chto ya vash pokornyj sluga".
Klitandr (ZHorzhu Dandenu). A ya - vash, sudar', ot vsej dushi, i ya gotov
zabyt' o tom, chto proizoshlo. (G-nu de Sotanvilyu.) A vas, sudar', ya
privetstvuyu i vyrazhayu sozhalenie, chto prichinil vam malen'kuyu nepriyatnost'.
G-n de Sotanvil'. Moe nizhajshee pochtenie. Kogda vam budet ugodno, ya s
udovol'stviem pozabavlyu vas travlej zajcev.
Klitandr. Vy ochen' lyubezny. (Uhodit.)
G-n de Sotanvil'. Vot, lyubeznyj zyat', kak nado ulazhivat' dela.
Proshchajte! Pomnite, chto vy voshli v sem'yu, kotoraya vsegda vas podderzhit i
nikomu ne pozvolit oskorbit'. (Uhodit.)
ZHorzh Danden odin.
ZHorzh Danden. Ah, kak ya... Ty sam etogo hotel, ty sam etogo hotel, ZHorzh
Danden, ty sam etogo hotel, tak tebe i nado, vot tebya i obveli vokrug
pal'ca! Ty poluchil po zaslugam! A vse-taki nado raskryt' glaza papen'ke i
mamen'ke - mozhet, ya i sumeyu etogo dobit'sya!
Dejstvie vtoroe
Klodina, Lyuben.
Klodina. Da, uzh ya dogadalas', chto eto iz-za tebya. Ty komu-nibud' vse
rasskazal, a tot peredal nashemu gospodinu.
Lyubek. CHestnoe slovo, ya tol'ko shepnul kakomu-to cheloveku slovechko, chtob
on nikomu ne govoril, chto videl, kak ya vyhodil iz doma. Uzh ochen' v etom sele
narod boltlivyj!
Klodina. Horosho zhe gospodin vikont razbiraetsya v lyudyah, koli vybral
tebya poslancem! Nechego skazat', udachnyj vybor!
Lyuben. Ladno, v sleduyushchij raz budu pohitree i poostorozhnee.
Klodina. Da, ne meshaet.
Lyuben. Nu, dovol'no ob etom! Poslushaj!
Klodina. CHto mne slushat'?
Lyuben. Povernis' ko mne licom.
Klodina. Nu, chto tebe?
Lyuben. Klodina!
Klodina. CHto?
Lyuben. Budto ty ne znaesh', chto ya hochu tebe skazat'?
Klodina. Ne znayu.
Lyuben. A, chert! YA tebya lyublyu!
Klodina. V samom dele?
Lyuben. Da, chert menya poberi! Mozhesh' mne verit', esli uzh ya klyanus'.
Klodina. ZHelayu tebe udachi!
Lyuben. U menya serdce tak vot i prygaet, kogda ya na tebya glyazhu,
Klodina. Ochen' rada.
Lyuben. CHto ty delaesh', chtoby byt' takoj krasivoj?
Klodina. To zhe, chto i vse.
Lyuben. Znaesh', nechego tut dolgo razmazyvat': esli hochesh', bud' moej
zhenoj, a ya stanu tvoim muzhem, i budem my oba - muzh i zhena.
Klodina. Ty, pozhaluj, budesh' takim zhe revnivym, kak nash hozyain.
Lyuben. Nu, chto ty!
Klodina. A ya terpet' ne mogu nedoverchivyh muzhej. Mne nuzhen takoj, chtob
on ne shodil s uma iz-za vsyakogo pustyaka, chtob on mne veril vo vsem, chtob on
vsecelo polagalsya na moyu chestnost'. Pust' okolo menya hot' tri desyatka
muzhchin, - eto ne dolzhno ego bespokoit'.
Lyuben. Otlichno! Vot ya kak raz takim i budu.
Klodina. Ne doveryat' zhenshchine, muchit' ee - eto glupee glupogo. V konce
koncov nichego horoshego iz etogo ne poluchaetsya. |to tol'ko navodit nas na
greshnye mysli. CHasto byvaet tak: muzh'ya podnimut shum neizvestno iz-za chego -
glyad', i naklikali bedu.
Lyuben. Otlichno! YA tebe dam polnuyu volyu.
Klodina. I togda nikto tebya ne obmanet. Esli muzh polagaetsya na nashu
skromnost', my pol'zuemsya svobodoj lish' nastol'ko, naskol'ko ona nam
neobhodima. |to vse ravno chto otkryt' koshelek i skazat': "Beri!" Togda my
tratim chestno i dovol'ny nemnogim. A teh, kto nas prizhimaet, my staraemsya
obobrat' do nitki i niskol'ko ih ne zhaleem.
Lyuben. Nu chto zh, ya budu otkryvat' koshelek, tol'ko vyhodi za menya.
Klodina. Ladno, ladno, tam posmotrim!
Lyuben. Podi-ka syuda, Klodina.
Klodina. CHto tebe nado?
Lyuben. Podi syuda, tebe govoryat!
Klodina. Nu, nu, potishe! YA ne lyublyu, kogda menya tak hvatayut.
Lyuben. Bud' so mnoj polaskovee!
Klodina. Pusti, govoryat tebe! Bez glupostej!
Lyuben. Klodina!
Klodina. Nu tebya!
Lyuben. |kaya nedotroga! Ottalkivat' cheloveka nevezhlivo! Kak zhe tebe ne
stydno: takaya krasotka i ne daesh' sebya pogladit'! Vot tak!
Klodina. YA tebe nos razob'yu!
Lyuben. Zlyuka! Beshenaya! T'fu, chtob tebya! Besserdechnaya, pravo
besserdechnaya!
Klodina. CHereschur razoshelsya!
Lyuben. Nu, chto tebe stoit? Ved' eto takoj pustyak!
Klodina. Nado imet' terpenie.
Lyubek. Odin pocelujchik - v schet budushchih, zakonnyh!
Klodina. Net uzh, uvol'te!
Lyuben. Klodina, nu proshu tebya, vzajmy do svad'by!
Klodina. Ni-ni! Menya uzhe tak odin raz pojmali. Proshchaj! Podi skazhi
gospodinu vikontu, chto ya postarayus' peredat' ego pis'mo.
Lyuben. Nu, proshchaj, zhestkokozhaya krasavica!
Klodina. Vot tak lyubeznost'!
Lyubek. Proshchaj, kamen', kamennaya glyba, mogil'naya plita i vse, chto ni
est' tverdogo na svete! (Uhodit.)
Klodina. Pojdu peredam moej gospozhe... Da vot i ona vmeste s muzhem.
Otojdu i dozhdus', kogda ona ostanetsya odna. (Uhodit.)
ZHorzh Danden, Anzhelika, potom Klitandr.
ZHorzh Danden. Net, net, menya ne provedesh'! YA uveren, chto vse eto pravda.
Glaza u menya na meste, vashi rosskazni menya ne oslepili.
Vhodit Klitandr i ostanavlivaetsya v glubine sceny.
Klitandr (v storonu). Ah, vot ona! No s neyu muzh!
ZHorzh Danden (ne zamechaya Klitandra). Kak by vy ni vyvorachivalis', ya stoyu
na svoem; mne skazali pravdu: te uzy, kotorymi my s vami svyazany, vy ne
uvazhaete.
Klitandr i Anzhelika klanyayutsya drug drugu.
Ah ty gospodi, perestan'te klanyat'sya! YA ne o takom uvazhenii govoryu. Vy vse
vremya izdevaetes' nado mnoj!
Anzhelika. YA? Izdevayus'? Vovse net.
ZHorzh Danden. YA znayu vse vashi mysli, mne izvestno...
Klitandr i Anzhelika snova klanyayutsya.
Opyat'? Da ostav'te vy, nakonec, eti fokusy! Mne izvestno, chto vy kichites'
svoej znatnost'yu i smotrite na menya sverhu vniz. No kogda ya govoryu ob
uvazhenii, ya ne imeyu v vidu sebya samogo - ya govoryu ob uvazhenii k svyashchennym
uzam braka.
Anzhelika delaet znak Klitandru.
Nechego pozhimat' plechami! YA s vami ne shuchu.
Anzhelika. Nikto i ne dumaet pozhimat' plechami.
ZHorzh Danden. Ah ty gospodi! YA vse prekrasno vizhu! Eshche raz vam govoryu:
brak - eto uzy, k kotorym nado otnosit'sya so vsyacheskim uvazheniem, nehorosho s
vashej storony tak postupat'.
Anzhelika kivaet golovoj Klitandru.
Da, da, nehorosho eto s vashej storony. Mozhete skol'ko ugodno motat' golovoj i
stroit' mne grimasy.
Anzhelika. Kakie grimasy? Ne ponimayu, chto vy hotite skazat'.
ZHorzh Danden. YA-to horosho ponimayu! I eti vashi usmeshki mne znakomy. Hot'
ya i ne dvoryanin, no rod moj nichem ne zapyatnan, sem'ya Dandenov...
Klitandr (pozadi Anzheliki, ne zamechaemyj ZHorzhem Dandenom), Odno
slovechko!
ZHorzh Danden (ne vidya Klitandra). A?
Anzhelika. CHto? YA nichego ne skazala.
Klitandr uhodit, otvesiv ZHorzhu Dandenu nizkij poklon.
ZHorzh Danden. A on vse vokrug vas uvivaetsya.
Anzhelika. YA-to chem vinovata? CHto ya dolzhna, po-vashemu, delat'?
ZHorzh Danden. YA hochu, chtoby vy sdelali to, chto delaet vsyakaya zhenshchina,
kotoraya zhelaet nravit'sya tol'ko muzhu. CHto by tam ni govorili, a nikakoj
lyubeznik ne dob'etsya svoego, esli zhenshchina sama k tomu ne stremitsya. Est'
takoj sladkij dushok, kotoryj ih prityagivaet, kak muh k medu, no chestnye
zhenshchiny vsegda umeyut srazu zhe ih otognat'.
Anzhelika. Otognat'? A s kakoj stati? Mne vovse ne obidno, chto menya
nahodyat krasivoj, mne eto dostavlyaet udovol'stvie.
ZHorzh Danden. Tak! A kakuyu rol', po-vashemu, dolzhen igrat' v etih shashnyah
muzh?
Anzhelika. Rol' poryadochnogo cheloveka, kotoromu priyatno videt', chto na
ego zhenu obratili vnimanie.
ZHorzh Danden. Sluga pokornyj! V moi raschety eto ne vhodit, Dandeny k
takoj mode ne privykli.
Anzhelika. O, i Dandeny k nej privyknut, esli zahotyat! YA vam pryamo
skazhu: ya ne namerena uhodit' ot mira i horonit' sebya zazhivo podle svoego
supruga. Kak vam eto ponravitsya! Tol'ko iz-za togo, chto komu-to
zablagorassudilos' na nas zhenit'sya, vse dlya nas dolzhno byt' koncheno, i my
obyazany porvat' vsyakuyu svyaz' s zhivymi lyud'mi? Do chego dohodit tiranstvo
gospod muzhej, prosto udivitel'no! |to, konechno, ochen' milo s ih storony -
zhelat', chtoby zheny ih umerli dlya svetskih razvlechenij i zhili tol'ko dlya nih,
nu, a po-moemu, eto smeshno. YA vovse ne sobirayus' umirat' takoj molodoj.
ZHorzh Danden. Tak vot kak vy ispolnyaete obet vernosti, kotoryj vy dali
mne pri svidetelyah?
Anzhelika. YA? YA dala ego vam vovse ne po dobroj vole, vy u menya vyrvali
ego siloj. Sprosili vy menya pered svad'boj, soglasna ya za vas vyjti ili net?
Vy govorili ob etom tol'ko s moim otcom i s mater'yu, - eto oni, sobstvenno
govorya, s vami pozhenilis', k nim vy i obrashchajtes' po povodu vsyakih
nepriyatnostej. A ya - ya nikogda ne predlagala vam na mne zhenit'sya. Vy menya
vzyali, nichego ne sprosiv o moih sobstvennyh chuvstvah, i ya ne schitayu sebya
obyazannoj rabski podchinyat'sya vashej vole. Esli vam ugodno znat', ya hochu
naslazhdat'sya schast'em molodosti, radost'yu svobody, na kotoruyu mne daet pravo
moj vozrast. YA hochu byvat' v obshchestve, hochu ispytat', kak priyatno
vyslushivat' nezhnye priznaniya. Bud'te k etomu gotovy - eto vam posluzhit
nakazaniem. Blagodarite nebo, chto ya nesposobna na chto-nibud' hudshee.
ZHorzh Danden. Ah, vot vy kak? YA - vash muzh, i ya vam govoryu, chto etogo ne
budet.
Anzhelika. A ya - vasha zhena, i govoryu vam, chto eto budet.
ZHorzh Danden (v storonu). U menya cheshutsya ruki rozhu ej rastvorozhit' - ya
by tak ee otdelal, chtob ona srazu oprotivela vsem etim medotochivym boltunam.
Krepis', ZHorzh Danden! Net, pozhaluj, ne uderzhus', luchshe ujti ot greha.
(Uhodit.)
Anzhelika, Klodina.
Klodina. Sudarynya, nikak ya ne mogla dozhdat'sya ego uhoda! Mne nuzhno
peredat' vam zapisochku, sami znaete - ot kogo.
Anzhelika. Posmotrim.
Klodina (v storonu). Sudya po ee vidu, zapiska ne ochen' ee ogorchila.
Anzhelika. Ah, Klodina! V kakih izyskannyh vyrazheniyah iz®yasnyaet on svoi
chuvstva! |ti pridvornye umeyut byt' ocharovatel'nymi v kazhdom svoem slove, v
kazhdom postupke! CHto takoe ryadom s nimi nashi provincialy?
Klodina. Posle znakomstva s nimi Dandeny, kazhetsya, vam sovsem
razonravilis'.
Anzhelika. Pobud' zdes'. YA pojdu napishu emu otvet. (Uhodit.)
Klodina. YA dumayu, mne net nuzhdy sovetovat' ej otvetit' polaskovee. No
vot...
Klitandr, Lyuben, Klodina.
Klodina. Kakogo, odnako, tolkovogo poslanca vy nashli sebe, sudar'!
Klitandr. YA ne reshilsya poslat' kogo-nibud' iz svoih slug. A teper',
milaya Klodina, mne nado otblagodarit' tebya za vse uslugi, kotorye, po moim
svedeniyam, ty mne okazyvala. (SHarit v karmanah.)
Klodina. |, sudar', eto nevazhno! Sudar'! YA dlya vas starayus' potomu, chto
vy etogo stoite, potomu, chto ya chuvstvuyu k vam raspolozhenie.
Klitandr (davaya Klodine den'gi). Ochen' tebe obyazan.
Lyuben (Klodine). Raz uzh my vse ravno pozhenimsya, daj-ka ya spryachu ih
vmeste s moimi.
Klodina. YA priberegu ih dlya tebya vmeste s poceluem.
Klitandr (Klodine). Ty peredala moyu zapisku svoej prekrasnoj gospozhe?
Klodina. Da, ona poshla otvechat' vam.
Klitandr. A nel'zya li s nej pogovorit', Klodina?
Klodina. Mozhno. Pojdemte so mnoj, ya vam eto ustroyu.
Klitandr. A vdrug ona budet nedovol'na? Ne opasno li eto?
Klodina. Net, net. Ee muzha net doma. Krome togo, ona schitaetsya ne s
nim, a so svoimi roditelyami. I esli vy raspolozhili ih v svoyu pol'zu, to vam
boyat'sya nechego.
Klitandr. YA polagayus' na tebya.
Klitandr i Klodina uhodyat.
Lyuben (odin). CHert poberi! Nu i lovkaya budet u menya zhena! Uma u nee -
na chetveryh hvatit.
ZHorzh Danden, Lyuben.
ZHorzh Danden (v storonu). Vot on, moj nedavnij znakomyj! |h, kaby on
soglasilsya podtverdit' roditelyam moej zheny, a inache oni mne ni za chto ne
poveryat!
Lyuben. A, vot i vy, gospodin spletnik! Ved' ya zhe vas prosil nikomu
nichego ne govorit', i vy mne obeshchali. Vidno, eto u vas taskaya strast' -
molot' yazykom i razbaltyvat' vse, chto vam soobshchayut po sekretu!
ZHorzh Danden. U kogo? U menya?
Lyuben. Da, u vas! |to vy obo vsem dolozhili muzhu, i iz-za vas on podnyal
buchu. YA ochen' rad, chto uznal, kakoj u vas dlinnyj yazyk, bol'she ya vam nichego
ne stanu rasskazyvat'.
ZHorzh Danden. Poslushaj, priyatel'...
Lyuben. Esli by vy ne spletnichali, ya by vam rasskazal, chto sejchas
proishodit, no v nakazanie vy nichego ne uznaete.
ZHorzh Danden. A chto proishodit?
Lyuben. Nichego ne proishodit! Vot chto znachit boltat': nichego vy teper'
ne pronyuhaete! Hot' lopnite ot lyubopytstva!
ZHorzh Danden. Pogodi minutku!
Lyuben. Ni sekundy!
ZHorzh Danden. Tol'ko dva slova!
Lyuben. Ni-ni-ni! Vam, naverno, ochen' hochetsya iz menya koe-chto vytyanut'.
ZHorzh Danden. Net, sovsem ne to.
Lyuben. Nashli duraka! YA vizhu, kuda vy gnete.
ZHorzh Danden. Da ya sovsem o drugom... Poslushaj!..
Lyuben. Derzhite karman shire. Vam, konechno, hotelos' by uznat', kak
gospodin vikont dal Klodine deneg i kak ona provela ego k svoej hozyajke? No
ya ne tak glup!
ZHorzh Danden. Radi boga!
Lyuben. Net!
ZHorzh Danden. YA tebe zaplachu...
Lyubek. Dudki! (Uhodit.)
ZHorzh Danden odin.
ZHorzh Danden. Na pomoshch' etogo bolvana ya naprasno nadeyalsya. Odnako on
sejchas tut proboltalsya, i eto mne tozhe mozhet prigodit'sya. Esli vertoprah
sejchas u menya v dome, eto budet dlya otca i materi dostatochnoj ulikoj - oni
uvidyat, kakaya u nih besstydnica dochka. Da vot beda: ne znayu ya, kak mne luchshe
postupit', chtoby iz etoj uliki vyshlo pobol'she tolku. Esli ya vojdu v dom,
negodyaj uliznet, i, skol'ko by ya ni klyalsya, chto sobstvennymi glazami videl
svoj pozor, mne nikogda ne poveryat i budut govorit', chto vse eto mne
prisnilos'. A esli ya pojdu za testem i teshchej, ne znaya navernoe, zastanu ya
lyubovnika na meste ili net, mozhet vyjti to zhe samoe, i ya opyat' popadu
vprosak. Nel'zya li kak-nibud' ostorozhno podglyadet', tam li on eshche?
(Podsmatrivaet v zamochnuyu skvazhinu.) Sily nebesnye! Nikakih somnenij! YA
tol'ko chto sam ego videl v zamochnuyu skvazhinu. Sama sud'ba posylaet mne
sluchaj osramit' moyu drazhajshuyu polovinu, i v dovershenie vsego ona zhe privodit
syuda teh sudej, kotorye mne nuzhny.
G-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', ZHorzh Danden.
ZHorzh Danden. Davecha vy mne ne poverili, i vasha doch' ostalas' prava, nu,
a teper' ya vam pokazhu, chto ona vytvoryaet. Slava bogu, moj pozor tak
ocheviden, chto vy ne stanete bol'she somnevat'sya.
G-n de Sotanvil'. Kak, lyubeznyj zyat', vy vse eshche ob etom tolkuete?
ZHorzh Danden. Da, ob etom, i teper' u menya est' samye veskie
dokazatel'stva.
G-zha de Sotanvil'. Opyat' budete morochit' nam golovu?
ZHorzh Danden. S moej golovoj obrashchayutsya kuda huzhe.
G-n de Sotanvil'. Ne nadoelo vam pristavat' k nam?
ZHorzh Danden. Mne nadoelo byt' v durakah.
G-zh a de Sotanvil'. Kogda vy, nakonec, otdelaetes' ot svoih nelepyh
podozrenij?
ZHorzh Danden. YA hochu otdelat'sya ot zheny, kotoraya menya tak beschestit.
G-zha de Sotanvil'. Pravednoe nebo! CHto u vas za yazyk!
G-n de Sotanvil'. CHert poberi! Vybirajte po krajnej mere menee obidnye
vyrazheniya!
ZHorzh Danden. Obvorovannomu kupcu ne do smeha.
G-zha de Sotanvil'. Pomnite, chto vy zhenilis' na dvoryanke.
ZHorzh Danden. YAi tak pomnyu, do samoj smerti ne zabudu.
G-n de Sotanvil'. A esli pomnite, potrudites' govorit' o nej
pochtitel'no.
ZHorzh Danden. A pochemu by ej samoj ne potrudit'sya vesti sebya so mnoj,
kak podobaet chestnoj zhene? CHto eto takoe? Esli ona dvoryanskaya doch', znachit
ona vol'na delat' so mnoj, chto ej vzdumaetsya, a ya i piknut' ne smej?
G-n de Sotanvil'. Da chto s vami! Na chto vy zhaluetes'? Ved' vy sami
slyshali segodnya utrom, chto ona otricala znakomstvo s chelovekom, na kotorogo
vy mne ukazali?
ZHorzh Danden. Da. A chto vy skazhete, esli ya vam dokazhu, chto etot volokita
sidit sejchas u nee?
G-n de Sotanvil'. U nee?
ZHorzh Danden. Da, u nee, v moem dome!
G-zha de Sotanvil'. V vashem dome?
ZHorzh Danden. Da, v moem sobstvennom dome!
G-zha de Sotanvil'. Esli eto tak, my vsecelo budem na vashej storone.
G-n de Sotanvil'. Da, chest' nashej sem'i nam dorozhe vsego. Esli vy
skazali pravdu, my ot docheri otstupimsya i otdadim ee vam na raspravu.
ZHorzh Danden. Nu, tak pojdemte so mnoj!
G-zha de Sotanvil'. Smotrite, kak by ne vyshlo oshibki!
G-n de Sotanvil'. Ne povtorite togo, chto bylo!
ZHorzh Danden. Ah ty gospodi, uvidite sami! (Ukazyvaya na Klitandra,
kotoryj vyhodit s Anzhelikoj.) Nu, chto ya vam govoril?
Anzhelika, Klitandr, Klodina (vse troe v glubine sceny i ne zamechayut
ostal'nyh), g-n de Sotanvil', g-zha de Sotanvil', ZHorzh Danden.
Anzhelika (Klitandru). Proshchajte! YA boyus', kak by vas zdes' ne zastali,
nado byt' ostorozhnee.
Klitandr. Obeshchajte zhe mne, sudarynya, chto ya uvizhu vas nynche noch'yu.
Anzhelika. YA sdelayu vse, chto mogu.
ZHorzh Danden (g-nu i g-zhe de Sotanvjl'). Pojdemte potihon'ku szadi, tak,
chtob nas ne zametili.
Klodina (Anzhelike, tiho). Ah, sudarynya, vse pogiblo! Vot vash otec i
vasha mat' vmeste s vashim muzhem!
Klitandr (v storonu). O nebo!
Anzhelika (Klitandru i Klodine, tiho). Ne podavajte vidu, chto vy ih
zametili, predostav'te vse mne. (Klitandru, gromko.) I vy smeete tak
postupat' posle togo, chto bylo utrom? Tak-to vy skryvaete svoi chuvstva? Mne
govoryat, chto vy z menya vlyubleny i namereny dobivat'sya vzaimnosti. YA vyrazhayu
svoe negodovanie i ob®yasnyayus' s vami pri vseh. Vy otricaete svoyu vinu i
daete mne slovo, chto u vas i v myslyah ne bylo menya oskorbit'. I, nesmotrya na
eto, v tot zhe den' vy osmelivaetes' yavit'sya ko mne s vizitom, govorite mne o
svoej lyubvi i rasskazyvaete sotni glupyh basen dlya togo, chtoby ya otneslas'
blagosklonno k vashim bezumstvam, kak budto ya mogu narushit' obet, dannyj
muzhu, i izmenit' dobrodeteli, v kotoroj menya vospitali moi roditeli! Esli by
pro eto znal moj otec, on by zhivo zastavil vas prekratit' domogatel'stva. No
poryadochnye zhenshchiny ne lyubyat oglaski. YA nichego ne stanu emu govorit' (delaet
znak Klodine, chtoby ta prinesla palku), ya vam dokazhu, chto, hot' ya i zhenshchina,
u menya hvatit smelosti ogradit' sebya ot oskorblenij. Vashe povedenie
nedostojno dvoryanina, i ya raspravlyus' s vami tozhe ne po-dvoryanski. (Beret
palku i zamahivaetsya na Klitandra, tot uvertyvaetsya, i udary syplyutsya na
podvernuvshegosya ZHorzha Dandena.)
Klitandr (krichit tak, kak budto ego b'yut). Aj! Aj! Aj! Aj! Aj!
Perestan'te!
Klodina. Bejte ego, sudarynya! Tak ego! Tak ego!
Anzhelika (delaya vid, budto govorit s Klitandrom). Esli u vas eshche
ostalis' kakie-nibud' chuvstva, ya gotova na nih otvetit'.
Klodina. Budete znat', s kem imeete delo!
Klitandr ubegaet.
Anzhelika. Ah, batyushka! Vy zdes'?
G-n de Sotanvil'. Da, doch' moya. YA vizhu, ty dostojnyj otprysk roda
Sotanvilej, - tvoya dobrodetel' i tvoe muzhestvo privodyat menya v voshishchenie.
Idi ko mne, ya tebya poceluyu.
G-zha de Sotanvil'. Poceluj menya, ditya moe! Ah, ya plachu ot radosti! YA
uznayu svoyu krov'!
G-n de Sotanvil'. Lyubeznyj zyat', v kakom vy dolzhny byt' vostorge! Kakoe
radostnoe dlya vas sobytie! Prezhde vy imeli osnovaniya sokrushat'sya, no vse
vashi podozreniya blagopoluchnejshim obrazom rasseyalis'.
G-zha de Sotanvil'. Razumeetsya, lyubeznyj zyat', teper' vy schastlivejshij
chelovek na svete.
Klodina. Eshche by! Vot eto zhena, tak zhena! Vy ee nedostojny, vy dolzhny
celovat' sledy ee nog.
ZHorzh Danden (v storonu). U, zlodejka!
G-n de Sotanvil'. CHto zhe, lyubeznyj zyat', neuzheli vy ne poblagodarite
svoyu zhenu za privyazannost' k vam, kotoruyu ona proyavila na vashih glazah?
Anzhelika. Net, net, batyushka, ne nuzhno! On mne nichem ne obyazan, ya
postupila tak iz uvazheniya k samoj sebe.
G-n de Sotanvil'. Kuda zhe ty uhodish', doch' moya?
Anzhelika. YA udalyayus', batyushka, chtoby ne slushat' ego pohval.
Klodina (ZHorzhu Dandenu). Ona vprave na vas serdit'sya. |tu zhenshchinu nuzhno
obozhat', vy ne umeete s nej obrashchat'sya.
ZHorzh Danden (v storonu.) Podlaya tvar'!
Anzhelika i Klodina uhodyat.
G-n de Sotanvil'. |to obida, ostavshayasya ot nedavnej ssory, no vy
prilaskajte ee, i vse projdet. Proshchajte, lyubeznyj zyat', vam ne o chem bol'she
trevozhit'sya. Stupajte pomirites' i postarajtes' ee uspokoit', poprosite
proshcheniya za svoyu vspyl'chivost'.
G-zha de Sotanvil'. Primite, nakonec, v soobrazhenie, chto eta devushka
vospitana v dobrodeteli, ona ne privykla, chtoby ee podozrevali v durnyh
postupkah. Do svidan'ya! YA v vostorge ot togo, chto vashi neuryadicy konchilis' i
chto teper' vy mozhete tol'ko voshishchat'sya ee povedeniem.
G-n de Sotanvil' i g-zha de Sotanvil' uhodyat.
ZHorzh Danden odin.
ZHorzh Danden. YA molchu, vse ravno moi slova ni k chemu ne privedut. Vot
nezadacha! CHto zhe ya za neschastnyj i do chego zhe lovka moya potaskushka-zhena:
vsegda-to ona suha iz vody vyjdet i menya zhe eshche vo vsem obvinit! Neuzhto ona
vsyakij raz budet prazdnovat' pobedu nado mnoj, vse uliki budut protiv menya,
i ya tak i ne razoblachu moyu obidchicu? Gospodi, pomogi mne, pust' vse uvidyat
voochiyu, kak ona menya beschestit!
Dejstvie tret'e
Klitandr, Lyuben.
Klitandr. Uzhe noch'. Boyus', ne opozdal li ya. Sovsem ne vizhu dorogi.
Lyuben!
Lyuben. YA, sudar'!
Klitandr. Tuda li my idem?
Lyuben. Kak budto by tuda. T'fu ty propast'! Vot durackaya noch',
chernym-cherna!
Klitandr. |to, konechno, ploho s ee storony. No zato, meshaya nam videt',
ona meshaet uvidet' i nas samih.
Lyuben. Vasha pravda, eto s ee storony neploho. A hotel by ya znat',
sudar', - ved' vy chelovek uchenyj, - otchego noch'yu ne byvaet solnca?
Klitandr. Vopros ser'eznyj, otvetit' na nego ne tak-to prosto. A ty,
odnako, lyuboznatelen, Lyuben!
Lyuben. Da. Bud' ya chelovekom uchenym, ya by dumal o takih veshchah, o kotoryh
nikto eshche ne dumal.
Klitandr. Ohotno veryu. Po licu vidno, chto u tebya tonkij i
pronicatel'nyj um.
Lyuben. |to pravda. Da vot vam: ya ponimayu latyn', hotya nikogda ee ne
izuchal. Namedni vizhu na bol'shih vorotah nadpis': Collegium, i srazu ugadal,
chto eto znachit - kollegiya.
Klitandr. Udivitel'no! Tak ty umeesh' chitat'?
Lyuben. Da, po-pechatnomu, a vot po-pisanomu nikak ne mogu nauchit'sya.
Klitandr. Nu, vot my i u samogo doma. (Hlopaet v ladoshi.) |to uslovnyj
znak dlya Klodiny.
Lyuben. Vot, ej-bogu, zolotaya devka! I lyublyu zhe ya ee izo vseh sil!
Klitandr. YA i privel tebya syuda, chtoby ty s nej povidalsya.
Lyuben. Sudar', ya vam za eto...
Klitandr. Tishe! YA slyshu kakoj-to shum.
Anzhelika, Klodina, Klitandr, Lyuben.
Anzhelika. Klodina!
Klodina. CHto vam ugodno?
Anzhelika. Ne zatvoryaj dver'.
Klodina. YA tak i sdelala.
Klitandr (Lyubenu). |to oni! Tss!
Anzhelika. Tss!
Lyuben. Tss!
Klodina. Tss!
Klitandr (Klodine, prinimaya, ee za Anzheliku). Sudarynya!
Anzhelika (Lyubenu, prinimaya ego za Klitandra). |to ya!
Lyuben (Anzhelike, prinimaya ee za Klodinu). Klodiia!
Klodina (Klitandru, prinimaya ego za Lyubena). |to ty?
Klitandr (Klodine, dumaya, chto govorit s Anzhelikoj). Ah, sudarynya, kak ya
schastliv!
Lyuben (Anzhelike, dumaya, chto govorit s Klodinoj). Klodina, milaya ty moya
Klodina!
Klodina (Klitandru). Polno, sudar'!
Anzhelika (Lyubenu). Opomnis', Lyuben!
Klitandr. |to ty, Klodina?
Klodina. YA.
Lyuben. |to vy, sudarynya?
Anzhelika. YA.
Klodina (Klitandru). Vy prinyali menya za gospozhu.
Lyuben (Anzhelike). Vinovata noch': ni zgi ne vidat'!
Anzhelika. Vy li eto, Klitandr?
Klitandr. Da, sudarynya.
Anzhelika. Moj muzh hrapit vovsyu, i ya pol'zuyus' etim, chtoby pobyt' s
vami.
Klitandr. Poishchem, gde by nam prisest'.
Klodina. Schastlivaya mysl'!
Anzhelika, Klitandr i Klodika sadyatsya v glubine sceny.
Lyuben. Klodina! Gde zhe ty?
Anzhelika, Klitandr i Klodina sidyat v glubine sceny, ZHorzh Danden poluodetyj,
Lyuben.
ZHorzh Danden (v storonu). YA slyshal, kak zhena soshla vniz, i poskoree
odelsya, chtoby idti za nej. Kuda ona mogla det'sya? Neuzheli ushla iz doma?
Lyuben (ishcha Klodinu). Klodina! Da gde zhe ty? (Prinimaya ZHorzha Dandsna za
Klodinu.) A, vot ty gde! Nu, i lovko zhe, ej bogu, odurachili tvoego hozyaina!
Pozhaluj, eto ne huzhe, chem v tot raz, kogda ego, govoryat, otkolotili palkoj.
Tvoya hozyajka skazala, chto on hrapit sejchas vo vse nosovye zavertki. Emu.i v
golovu ne prihodit, chto poka on spit, ona tut beseduet s gospodinom
vikontom. Hotel by ya znat', chto emu v etu minutu snitsya? Poteha, pravo
poteha! I chto eto on vydumal revnovat' svoyu zhenu i trebovat', chtoby ona
lyubila ego odnogo? On prosto nahal, gospodin vikont velikuyu chest' emu
okazyvaet. Da chto zhe ty slovechka ne vymolvish', Klodina? Davaj sdelaem, kak
oni: ty mne dash' svoyu lapku, a ya ee poceluyu. Ah, kak sladko! Tochno varen'e
em. (Celuet ruku Dandenu, Danden tychet eyu Lyubenu v lico.) A, chert! Vot tak
tak! Lapochka-to dovol'no tyazhelaya!
ZHorzh Danden. Kto eto?
Lyuben. Nikto.
ZHorzh Danden. Soobshchil mne o novom predatel'stve moej merzavki - i udral!
Nu, teper' nado, ne teryaya vremeni, poslat' za roditelyami. Avos' etot sluchaj
pomozhet mne izbavit'sya ot nee navsegda. |j, Kolen! Kolen!
Anzhelika, Klitandr, Klodina i Lyuben v glubine sceny, ZHorzh Danden, Kolen.
Kolen (u okna). CHto vam ugodno, sudar'?
ZHorzh Danden. Skorej sojdi syuda!
Kolen (prygaet iz okna). Vot i ya! Skorej sojti nevozmozhno!
ZHorzh Danden. Ty zdes'?
Kolen. Zdes', sudar'.
Poka ZHorzh Danden ishchet Kolena na toj storone sceny, gde slyshalsya ego
golos, Kolen perehodit na druguyu.
ZHorzh Danden (obrashchayas' v tu storonu, gde, po ego mneniyu, dolzhen
nahodit'sya Kolen). Ne shumi! Govori tishe! Slushaj! Stupaj k moim testyu i teshche
i skazhi, chto ya ubeditel'no proshu ih sejchas zhe prijti syuda. Ty slyshish'?
Kolen! |j, Kolen! Kolen uspel bylo zasnut', no tut on prosypaetsya.
Kolen (na drugoj storone sceny). CHto ugodno, sudar'?
ZHorzh Danden. Kuda ty, chert poberi, devalsya?
Kolen. YA zdes'.
ZHorzh Danden. CHtob ty izdoh, merzavec! Kuda ty ushel ot menya?
ZHorzh Danden idet tuda, gde, po ego mneniyu, dolzhen nahodit'sya Kolen, a
v eto vremya polusonnyj Kolen perehodit na druguyu storonu sceny.
YA tebe govoryu, chtoby ty migom sletal k moemu testyu i teshche i skazal im, chto ya
umolyayu ih siyu zhe minutu prijti syuda. Ty horosho menya ponyal? Otvechaj! Kolen!
Kolen!
Kolen, snova zasnuvshij, prosypaetsya,
Kolen. CHto vam, sudar'?
ZHorzh Danden. S uma menya svedet etot visel'nik! Idi ko mne! (Oba
stalkivayutsya i padayut.) Ah, zlodej, on menya iskalechil! Da gde zhe ty? Podojdi
syuda, ya tebe nadayu kolotushek. Da on udiraet ot menya!
Kolen. Kak zhe ne udrat'?
ZHorzh Danden. Podojdesh' ty ko mne ili net?
Kolen. Ej-bogu, ne podojdu!
ZHorzh Danden. Govoryat tebe, podojdi!
Kolen. Ni za chto! Vy hotite menya pribit'.
ZHorzh Danden. Da net zhe! Nichego ya tebe ne sdelayu.
Kolen. Naverno?
ZHorzh Danden. Naverno. Podojti. Nu, vot. (Derzha Kolena za ruku.) Tvoe
schast'e, chto ya v tebe sejchas nuzhdayus'. Stupaj skorej, poprosi ot moego imeni
testya i teshchu kak mozhno skorej prijti syuda, skazhi, chto eto delo pervejshej
vazhnosti, i esli oni stanut otgovarivat'sya pozdnim chasom, ty nastaivaj,
ob®yasni im tolkom, chto eto neobhodimo; v kakom by vide ni byli, vse ravno
pust' prihodyat. Teper' ty horosho menya ponyal?
Kolen. Da, sudar'.
ZHorzh Danden. Nu, begi zhivej i sejchas zhe vozvrashchajsya. A ya pojdu domoj i
budu zhdat', poka... No tut kto-to est'! Uzh ne zhena li? Vospol'zuyus'-ka ya
temnotoj da poslushayu. (Stanovitsya u dverej svoego doma.)
Anzhelika, Klitandr, Klodina, Lyuben, ZHorzh Danden.
Anzhelika (Klitandru). Proshchajte! Mne pora.
Klitandr. CHto vy? Tak skoro!
Anzhelika. My uzhe nagovorilis'.
Klitandr. Ah, sudarynya, razve ya mogu s vami nagovorit'sya? Razve mozhno v
takoj korotkij srok najti vse slova, kotorye zhazhdesh' skazat'? CHtoby vyrazit'
vse, chto ya chuvstvuyu, mne nuzhny byli by dni, ya ne vyskazal vam i nichtozhnoj
doli togo, chto hotel.
Anzhelika. V drugoj raz pobeseduem podol'she.
Klitandr. O, kakoj udar nanosite vy moemu serdcu, govorya o razluke! V
kakoj pechali vy menya ostavlyaete!
Anzhelika. My najdem sluchaj uvidet'sya snova.
Klitandr. Da. No ya dumayu o tom, chto, pokidaya menya, vy idete k muzhu. |ta
mysl' menya ubivaet. Privilegiya muzhej uzhasna dlya plamenno vlyublennogo.
Anzhelika. Neuzheli eto vas bespokoit? Neuzheli vy dumaete, chto zhenshchina
sposobna lyubit' takogo muzha, kak moj? Vyhodish' zamuzh potomu, chto ne mozhesh'
otkazat'sya, potomu, chto zavisish' ot roditelej, kotorye dumayut tol'ko o
den'gah. No zato cena takim muzh'yam ne velika, smeshno bylo by s nimi
nosit'sya.
ZHorzh Danden (v storonu). Byvayut zhe takie stervy!
Klitandr. Nado skazat' pravdu: tot, kto dostalsya vam v muzh'ya, ne
zasluzhivaet etoj chesti. Vash soyuz s nim prosto nelep.
ZHorzh Danden (v storonu). Bednye muzh'ya! Vot kak vas kostyat!
Klitandr. Razumeetsya, vy dostojny luchshej uchasti, - nebo sozdalo vas ne
dlya togo, chtoby vy byli zhenoj muzhika.
ZHorzh Danden (v storonu). Dal by ee bog tebe - ty by ne to zagovoril.
Pojdu-ka ya domoj, s menya dovol'no! (Vhodit v dom i zapiraet dver' iznutri.)
Klodina. Sudarynya, esli vy hotite eshche pozloslovit' o svoem muzhe, to
toropites' - uzh pozdno.
Klitandr. Ah, Klodina, kakaya ty zhestokaya!
Anzhelika. Ona prava. Rasstanemtes'!
Klitandr. Esli vy etogo trebuete, ya podchinyayus'. No umolyayu vas:
pozhalejte menya, mne predstoyat takie gor'kie minuty!
Anzhelika. Proshchajte!
Lyuben. Gde zhe ty, Klodina? Daj mne hot' pozhelat' tebe spokojnoj nochi.
Klodina. Ladno, ladno, eto mozhno i izdali! ZHelayu tebe togo zhe.
Anzhelika, Klodina; ZHorzh Danden (v dome).
Anzhelika. Vojdem kak mozhno tishe.
Klodina. Dver' zaperta.
Anzhelika. U menya est' klyuch.
Klodina. Tol'ko otpirajte potihon'ku.
Anzhelika. Zaperto iznutri! CHto zhe nam delat'?
Klodina. Kliknite slugu, kotoryj tam spit.
Anzhelika. Kolen! Kolen! Kolen!
ZHorzh Danden (vysovyvayas' iz okna). "Kolen! Kolen!" Aga, nakonec-to vy
popalis', lyubeznaya supruga! Poka ya splyu, vy ustraivaete nochnye progulki?
Ochen' rad videt' vas noch'yu na ulice!
Anzhelika. A chto zhe tut takogo - vyjti podyshat' svezhim vozduhom?
ZHorzh Danden. Vot, vot! Samyj podhodyashchij chas, chtob osvezhit'sya! A vernee
skazat' - pogret'sya, negodyajka vy etakaya! My znaem vse vashi shashni s etim
vertoprahom. My slyshali, kak milo vy tut besedovali, kakie slavnye kuplety
sochinyali v moyu chest'. No ya uteshayus' tem, chto sejchas otplachu vam i chto vashi
roditeli ubedyatsya teper' v spravedlivosti moih zhalob i v vashem rasputstve. YA
uzh poslal za nimi, oni sejchas pridut.
Anzhelika (v storonu). O nebo!
Klodina. Sudarynya!
ZHorzh Danden. Vy, konechno, ne ozhidali takogo udara? Uzh teper'-to pobeda
za mnoj! Teper' ya sumeyu sbit' vashu spes' i razrushit' vashi zatei. Do sih por
vy nado mnoj nasmehalis', vy otvodili glaza svoim roditelyam, vsyakij raz
pryatali koncy v vodu. CHto by ya ni videl, chto by ya ni govoril, vasha hitrost'
vsegda brala verh nad moej pravotoj, vsegda vam udavalos' vyputat'sya. No na
etot raz, slava bogu, vse stanet yasno, vashe besstydstvo vsplyvet naruzhu.
Anzhelika. Otkrojte, pozhalujsta!
ZHorzh Danden. Net, net! Podozhdite, poka vashi roditeli pridut, - ya hochu,
chtoby oni zastali vas v takoj chas na ulice. A tem vremenem poraskin'te umom,
kak by vam i na sej raz vyvernut'sya. Najdite kakoe-nibud' sredstvo zamesti
sledy, pridumajte kakuyu-nibud' ulovku, chtoby vseh obmorochit', a samoj chtob
ostat'sya chisten'koj, pridumajte kakoj-nibud' hitroumnyj predlog dlya vashego
nochnogo stranstviya: naprimer, budto vasha podruga rozhaet, a vy hodili ej
pomoch'.
Anzhelika. Net, ya nichego ne stanu ot vas skryvat'. Raz vam i tak vse
izvestno, ya ne budu opravdyvat'sya i otricat' svoyu vinu.
ZHorzh Danden. Da, vse puti otrezany, i, chto by vy teper' ni govorili v
svoe opravdanie, ya vas izoblichu.
Anzhelika. Kayus', ya vinovata, u vas est' povod byt' mnoyu nedovol'nym.
Smilujtes', odnako, nado mnoj: ne vydavajte menya moim roditelyam, otoprite
mne dver'!
ZHorzh Danden. Net uzh, izvinite!
Anzhelika. Milen'kij moj muzhenek, umolyayu vas!
ZHorzh Danden. A, "milen'kij muzhenek"! Teper', kogda vy popalis', ya dlya
vas "milen'kij muzhenek"? Ochen' rad! Ran'she vam i v golovu ne prihodilo
obrashchat'sya ko mne s takimi nezhnostyami.
Anzhelika. Poslushajte, ya obeshchayu nikogda bol'she vas ne ogorchat', nikogda
ne...
ZHorzh Danden. |to vam ne pomozhet. YA ni za chto ne upushchu takogo sluchaya, ya
hochu, chtoby vse, nakonec, udostoverilis', kakaya vy rasputnica.
Anzhelika. Umolyayu vas, pozvol'te mne vam otvetit'! Minutu vnimaniya!
ZHorzh Danden. Nu, chto eshche?
Anzhelika. Da, ya postupila durno, eshche raz povtoryayu: vy rasserdilis' na
menya za delo - ya vospol'zovalas' vashim snom i vyshla na svidanie k izvestnomu
vam cheloveku. No ved' vse eto prostitel'no v moem vozraste: eto uvlechenie
molodoj zhenshchiny, kotoraya tak malo videla v zhizni, kotoraya edva uspela
vstupit' v svet; eto odna iz teh vol'nostej, kotorye pozvolyaesh' sebe bez
zlogo umysla, v kotoryh net nichego takogo, chtoby...
ZHorzh Danden. Tak ya vam i poveril!
Anzhelika. YA vovse ne sobirayus' opravdyvat'sya pered vami. YA tol'ko proshu
vas zabyt' moj prostupok, v kotorom ya iskrenno raskaivayus', proshu vas
izbavit' menya ot vstrechi s moimi roditelyami i ot tyazheloj obyazannosti
vyslushivat' ih surovye upreki. Esli vy budete nastol'ko velikodushny, chto
okazhete mne etu milost', to vash blagorodnyj postupok, vasha dobrota pokoryat
menya okonchatel'no. Oni tronut moe serdce i zarodyat v nem takoe chuvstvo k
vam, kakogo ne mogli v nego vselit' ni volya roditelej, ni uzy braka. Odnim
slovom, ya otvergnu lyubye uhazhivaniya, ya budu privyazana k vam i bol'she ni k
komu. Da, ya dayu vam slovo, chto otnyne vy najdete vo mne prekrasnuyu zhenu, ya
budu s vami tak nezhna, ya iskuplyu svoyu vinu pered vami!
ZHorzh Danden. U, krokodil! Podlizyvaetsya, a potom proglotit!
Anzhelika. Okazhite mne etu milost'!
ZHorzh Danden. Dovol'no razgovorov! YA nepreklonen.
Anzhelika. Bud'te velikodushny!
ZHorzh Danden. Net!
Anzhelika. Radi boga!
ZHorzh Danden. Ni za chto.
Anzhelika. Zaklinayu vas!
ZHorzh Danden. Net, net, net! YA hochu, chtoby vse ponyali, kto vy takaya, ya
hochu opozorit' vas pered vsemi.
Anzhelika. Nu, chto zh, esli vy dovodite menya do otchayaniya, to ya vas
preduprezhdayu, chto zhenshchina v takom sostoyanii sposobna na vse. Sejchas ya nad
soboj chto-nibud' sdelayu. Spohvatites', da pozdno budet.
ZHorzh Danden. CHto zhe imenno vy sdelaete, pozvol'te uznat'?
Anzhelika. YA mogu v isstuplenii reshit'sya na krajnee sredstvo, ya mogu
ubit' sebya na meste vot etim nozhom.
ZHorzh Danden. Ha-ha! V dobryj chas!
Anzhelika. Dlya vas eto budet chas ne takoj uzhe dobryj. Vse krugom znayut o
nashih ssorah, znayut, chto vy davnym-davno tochite na menya zub. Esli menya
najdut mertvoj, to ni u kogo ne budet somneniya, chto menya ubili vy, a moi
roditeli, konechno, tak etogo ne ostavyat: oni obrushat na vas vse kary,
kotorye tol'ko mogut izobresti pravosudie i lyutyj ih gnev. Vot kogda ya vam
otplachu! Mnogie zhenshchiny eshche do menya pribegali k takomu rodu mshcheniya i ne
koleblyas' konchali s soboj, chtoby pogubit' teh, ch'ya zhestokost' dovodit nas do
poslednej krajnosti.
ZHorzh Danden. Sdelajte odolzhenie! Teper' nikto sebya ne ubivaet, eta moda
davno proshla.
Anzhelika. Mozhete byt' uvereny, chto ya eto sdelayu. I esli vy naotrez mne
otkazhete, esli vy ne otoprete mne dver', klyanus', ya siyu zhe minutu pokazhu
vam, na chto sposobna zhenshchina, dovedennaya do otchayaniya.
ZHorzh Danden. Pustyaki, pustyaki! Vy prosto hotite menya zapugat'.
Anzhelika. Nu, chto zh! Esli tak, - vot chto nas rassudit i pokazhet, shutila
li ya. (Delaet vid, chto ubivaet sebya.) A! Koncheno! Daj bog, chtoby smert' moya
byla otomshchena tak, kak ya togo zhelayu, i chtoby vinovnik poluchil spravedlivoe
vozmezdie za svoyu zhestokost'!
ZHorzh Danden. Vot tebe raz! Neuzheli ona takaya zlaya, neuzheli ona
zarezalas' tol'ko dlya togo, chtoby menya povesili? Voz'mu-ka ya ogarok i pojdu
posmotryu. (Uhodit.)
Anzhelika (Klodine). Tss! Tishe! Davaj skorej stanem po obe storony
dveri!
ZHorzh Danden s ogarkom v ruke vyhodit iz domu. Anzhelika i Klodina totchas
zhe prokradyvayutsya v dom i zapirayut dver' iznutri.
ZHorzh Danden. Neuzheli zhenskaya zloba mozhet do etogo dojti? (Oglyadyvaetsya
po storonam.) Nikogo net. Tak ya i znal. Negodyajka uvidela, chto ot menya ni
pros'bami, ni ugrozami nichego ne dob'esh'sya, i ushla. Nu i prekrasno! Teper'
ee polozhenie eshche huzhe, - kogda pridut otec s mater'yu, oni srazu uvidyat ee
prestuplenie. (Podhodit k dveri.) Aj, aj! Dver' zahlopnulas'! |j,
kto-nibud'! Otkrojte mne sejchas zhe!
Anzhelika (pokazyvaetsya s Klodinoj v okne). Kak! |to ty? Gde ty
propadal, razbojnik? Statochnoe li eto delo - vozvrashchat'sya domoj na rassvete?
Razve tak dolzhen vesti sebya poryadochnyj muzh?
Klodina. Ne stydno li vsyu noch' p'yanstvovat', a bednuyu moloduyu zhenu
ostavlyat' doma odnu-odineshen'ku?
ZHorzh Danden. CHto takoe? Da vy...
Anzhelika. Proch', proch', negodyaj, mne nadoelo tvoe besputstvo, ya sejchas
pozhaluyus' otcu i materi!
ZHorzh Danden. Kak? Vy eshche smeete...
G-n i g-zha de Sotanvil' v nochnom odeyanii, Kolen s fonarem, Anzhelika i
Klodina v okne, ZHorzh Danden.
Anzhelika (g-nu i g-zhe de Sotanvil'). Idite syuda, radi boga! Zashchitite
menya skorej ot etogo chudovishchnogo nagleca, ogradite menya ot moego muzha! Ot
p'yanstva i ot revnosti u nego v golove pomutilos', i on uzh ne znaet, chto
govorit, chto delaet: sam poslal za vami, chtoby vy byli svidetelyami etoj
neslyhannoj vyhodki. Kak vidite, ya prozhdala ego celuyu noch', on tol'ko siyu
minutu izvolil vernut'sya, a poslushat' ego, tak on rasskazhet vam pro menya
vsyakie nebylicy, budto ya tajkom ubezhala ot nego i gde-to shatalas', i eshche
nevest' chto, hotya vse eto emu prisnilos'!
ZHorzh Danden (v storonu). Vot zlovrednaya shlyuha!
Klodina. Da, da, on uveryal nas, budto on sam byl doma, a my na ulice.
Upersya na svoem, i ni s mesta.
G-n de Sotanvil'. Kak! CHto eto znachit?
G-zha de Sotanvil'. I on eshche imel naglost' posylat' za nami!
ZHorzh Danden. YA nikogda...
Anzhelika. Net, batyushka, ya ne mogu bol'she vynosit' takogo muzha, terpeniyu
moemu prishel konec. On mne sejchas nagovoril takih grubostej!
G-n de Sotanvil' (ZHorzhu Dandenu). Vy beschestnyj chelovek, chert poberi! ~
Klodina. YA ne mogu videt', kak on obrashchaetsya s neschastnoj molodoj
zhenshchinoj! Vopiyushchee bezobrazie!
ZHorzh Danden. Kak mozhno...
G-zha de Sotanvil'. Perestan'te! YA by na vashem meste sgorela so styda.
ZHorzh Danden. Dajte mne skazat'...
Anzhelika. Vy tol'ko poslushajte ego, on vam bog znaet chto rasskazhet!
ZHorzh Danden (v storonu). U menya ruki opuskayutsya!
Klodina. On tak napilsya, chto ryadom s nim stoyat' nevozmozhno. Dazhe do nas
vinnyj zapah donositsya.
ZHorzh Danden, Pochtennyj test', umolyayu vas...
G-n de Sotanvil'. Otojdite! Ot vas peregarom razit.
ZHorzh Danden. Sudarynya, proshu vas...
G-zha de Sotanvil'. Fu! Ne podhodite! Vashe dyhanie otravlyaet vozduh.
ZHorzh Danden. Pozvol'te mne vam...
G-n de Sotanvil'. Otojdite! Komu skazano? Vam nichego nel'zya pozvolit'.
ZHorzh Danden (g-zhe de Sotanvil'). Radi boga, razreshite mne...
G-zha de Sotanvil'. Fu! Menya toshnit! Govorite izdali, esli vam tak
hochetsya.
ZHorzh Danden. Nu, chto zh, izdali tak izdali. Klyanus' vam, chto ya ni na
sekundu ne otluchalsya iz domu, eto ona uhodila.
Anzhelika. Slyshite, slyshite?
Klodina. Sami vidite, kak eto pohozhe na pravdu.
G-n de Sotanvil'. Da vy izdevaetes' nad nami! Sojdi, doch' moya, podi
syuda!
ZHorzh Danden. Bog svidetel', chto ya byl doma i chto...
G-zha de Sotanvil'. Zamolchite! Ne mogu ya bol'she slushat' etu chush'.
ZHorzh Danden. Razrazi menya grom, esli ya...
G-n de Sotanvil'. Perestan'te morochit' nam golovu, luchshe poprosite
proshcheniya u svoej zheny.
ZHorzh Danden. |to mne-to prosit' u nee proshcheniya?
G-n de Sotanvil'. Da, siyu zhe minutu!
ZHorzh Danden. CHtoby ya...
G-n de Sotanvil'. Molchat', chert poberi, so mnoj shutki plohi!
ZHorzh Danden (v storonu). |h, ZHorzh Danden!
G-n de Sotanvil'. Idi, idi, doch' moya, tvoj muzh budet prosit' u tebya
proshcheniya.
Anzhelika (vyjdya iz doma). Kak! Prostit' emu vse, chto on mne nagovoril?
Net, net, batyushka, ya ne mogu sebya zastavit'. Proshu vas, izbav'te menya ot
moego muzha, ya ne v silah s nim bol'she zhit'.
Klodina. Da razve eto vozmozhno?
G-n de Sotanvil'. Doch' moya, razryv nikogda ne obhoditsya bez bol'shogo
skandala. Ty dolzhna byt' blagorazumnee ego, eshche raz naberis' terpeniya.
Anzhelika. Opyat' terpet', posle takih oskorblenij! Net, batyushka, ya na
eto ne soglasna.
G-n de Sotanvil'. Tak nado, doch' moya, ya tebe prikazyvayu.
Anzhelika. Vashe slovo dlya menya zakon, ya vsya v vashej vlasti.
Klodina. Kakaya krotost'!
Anzhelika. Nelegko zastavit' sebya zabyt' takuyu obidu, no kak by ya ni
stradala, ya dolzhna byt' vam poslushna.
Klodina. Bednaya ovechka!
G-n de Sotanvil' (Anzhelike). Podojdi poblizhe.
Anzhelika. No tol'ko vse eto bespolezno. Vot uvidite: zavtra budet to zhe
samoe.
G-n de Sotanvil'. Nichego, my navedem poryadok. (ZHorzhu Dandenu.)
Stanovites' na koleni!
ZHorzh Danden. Na koleni?
G-n de Sotanvil'. Da, na koleni, zhivo!
ZHorzh Danden (na kolenyah; v storonu). O gospodi! (G-nu de Sotanvilyu.)
CHto ya dolzhen govorit'?
G-n de Sotanvil'. "Sudarynya, prostite menya, pozhalujsta..."
ZHorzh Danden. "Sudarynya, prostite menya, pozhalujsta..."
G-n de Sotanvil'. "...za to, chto ya takoj sumasbrod..."
ZHorzh Danden. "...za to, chto ya takoj sumasbrod..." (V storonu.) Vzdumal
na vas zhenit'sya.
G-n de Sotanvil'. "YA obeshchayu vam ispravit'sya".
ZHorzh Danden. "YA obeshchayu vam ispravit'sya".
G-n de Sotanvil'. (ZHorzhu Dandenu). Nu, smotrite! Da budet vam izvestno,
chto my v poslednij raz terpim vashi grubosti.
G-zha de Sotanvil'. Upasi bozhe! Esli eto povtoritsya eshche raz, my vas
nauchim, kak dolzhno uvazhat' vashu zhenu i teh, ot kogo ona proishodit.
G-n de Sotanvil'. Uzhe svetaet. Proshchajte! (ZHorzhu Dandenu.) Idite domoj i
podumajte o svoem povedenii. (G-zhe de Sotanvil'.) A my, dushen'ka, skorej v
postel'ku!
ZHorzh Danden odin.
ZHorzh Danden. A mne uzh ne do posteli! Moemu goryu nichem pomoch' nel'zya.
Kto, kak ya, zhenilsya na skvernoj babe, tomu ostaetsya odno: vniz golovoj v
vodu.
Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v sadu korolevskogo dvorca v
Versale v iyule 1668 g. Na scene teatra Pale-Royal' - 9 noyabrya 1668 g. Rol'
ZHorzha Dandena ispolnyal Mol'er.
Pervoe izdanie komedii vyshlo v 1672 g. ("George Dandin ou Le Mari
confondu", ed. P. Trabouillet, 1672).
Pervye russkie perevody:
"ZHorzh Dandin, ili V smyatenie privedennoj muzh", komediya v treh
dejstviyah, perevod Ivana CHaadaeva. M. 1775; izd. 2-e, M. 1788. Odin iz
luchshih literaturnyh perevodov XVIII veka.
"ZHenskie ulovki, ili Muzh - muzhik, a zhena - barynya", peredelka A.
Antonova, Ryazan', 1882.
"ZHorzh Danden, ili Odurachennyj muzh", perevod Evg. Garshina; SPb. 1884.
Pervye predstavleniya v Rossii:
Mozhno predpolozhit', chto vpervye "ZHorzh Danden" byl dan v Peterburge v
teatre Natalii Alekseevny truppoj antreprenera Manna (na nemeckom yazyke).
Memuarist petrovskih vremen Bergol'c v svoem dnevnike 13 yanvarya 1724 g.
soobshchaet, chto Petr, nedovol'nyj repertuarom teatra, predlozhil akteram
postavit' "Von dem armen Jurgen" ("O bednom YUrgene"), to est' "ZHorzha
Dandena".
Na russkom yazyke "ZHorzh Danden" vpervye byl postavlen v S.-Peterburge, v
Malom opernom teatre, 24 sentyabrya 1758 g., a v Moskve- 3 sentyabrya 1760 g.,
predpolozhitel'no v teatre Moskovskogo universiteta.
Iz spektaklej XIX v. naibolee primechatel'ny postanovki "ZHorzha Dandena"
v Malom teatre v 1851 g. s uchastiem M. S. SHCHepkina i v 1866 g. s uchastiem P.
M. Sadovskogo, G. N. Fedotovoj i N. I. Muzilya.
V sovetskie gody "ZHorzh Danden" byl postavlen bolee dvadcati raz v
Moskve, Leningrade, vo mnogih periferijnyh gorodah i v nacional'nyh
respublikah.
Str. 251. Dejstvuyushchie lica. Familiya "Danden" zaimstvovana Mol'erom iz
romana Rable "Gargantyua i Pantagryuel'"; Sotanvil' - oznachaet doslovno:
"durak v gorode" (sot en ville).
G. Boyadzhiev
Last-modified: Tue, 13 Jan 2004 09:41:48 GMT