Ocenite etot tekst:



                          Komediya v pyati dejstviyah

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod M. M. Tumpovskoj
     ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 2
     M., GIHL, 1957
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Krizal', sostoyatel'nyj gorozhanin.
     Filaminta, zhena Krizalya.

     Armanda   | docheri Krizalya i
               }
     Genrietta | Filaminty.

     Arist, brat Krizalya.
     Beliza, sestra Krizalya,
     Klitandr, vozlyublennyj Genrietty.
     Trissoten, ostroumec.
     Vadius, uchenyj.
     Martina, kuharka.
     Lepin, lakej.
     ZHyul'en, sluga Vadiusa.
     Notarius.

               Dejstvie proishodit v Parizhe, v dome Krizalya.


                              Dejstvie pervoe



                            Armanda, Genrietta.

                                  Armanda

                  Uzhel' devichestva vas ne prel'shchaet chest'?
                  CHto zvan'yu nezhnomu mogli vy predpochest'?
                  Vozmozhno l', chtoby brak vas pobuzhdal k vesel'yu,
                  I vy uvlecheny takoyu poshloj cel'yu?

                                 Genrietta

                  Da, milaya sestra.

                                  Armanda

                                     Snesu l' takoj otvet?
                  Uslyshat' eto "da" bez boli sily net.

                                 Genrietta

                  CHto v brake za pechal', sestra, chtob, tak goryuya,
                  Kak vy...

                                  Armanda

                            Ah, bozhe! Fi!..

                                 Genrietta

                                             CHto?

                                  Armanda

                                                  Fi, vam govoryu ya!
                  Vy k slovu etomu prislushajtes', moj drug:
                  V nem otvratitelen soznan'yu samyj zvuk.
                  On oskorblyaet mysl' kartinoj bezobraznoj
                  I raskryvaet vam ves' etot obraz gryaznyj.
                  Vas ne brosaet v drozh'? Uzhel' gotov vash um
                  Posledstviya ego prinyat' bez dal'nih dum?

                                 Genrietta

                  Net, v nih ya povoda ne vizhu dlya ispuga:
                  Oni mne govoryat pro dom, detej, supruga...
                  Drugogo nichego ya v nih ne vizhu. CHto zh
                  Tut oskorblyaet mysl' ili brosaet v drozh'?

                                  Armanda

                  Moj bog! Vas raduyut privyazannosti eti?

                                 Genrietta

                  No chto v moi leta est' luchshego na svete,
                  CHem privyazat' k sebe soglasiem svoim
                  Togo, kto lyubit sam i mnoj v otvet lyubim,
                  I znat', chto na lyubvi, stol' sladkoj nam oboim.
                  My zhizn' nevinnuyu i druzhnuyu postroim?
                  Il' prelesti v takih soglasnyh uzah net?

                                  Armanda

                  O mysli nizmennoj vash govorit otvet.
                  Kakim nichtozhestvom vy v mire slyt' hotite,
                  CHtob zamykat'sya tak v svoem semejnom byte!
                  I v mire nichego vash ne nahodit vzglyad
                  Vne muzha-idola i pachkunov-rebyat?
                  Ostav'te poshlyakam, ch'i gruby vkus i nravy,
                  Iskat' v takih veshchah uslady i zabavy,
                  K tonchajshim radostyam svoj podnimite vzor,
                  Izyskannej ishcha uteh, chem do sih por.
                  Prezrev materiyu i chuvstvennoe telo,
                  Otdajte razumu sebya, kak my, vsecelo.
                  Vam sobstvennaya mat' primerom byt' dolzhna,
                  CHto vsyudu imenem uchenoj pochtena.
                  Starajtes' zhe, ee zavety soblyudaya,
                  Stezeyu razuma idti, kak shla vsegda ya,
                  I sladost' nahodit' lish' v tom, podobno nam,
                  CHto podobaet lish' vozvyshennym umam.
                  CHem muzhu, kak raba, smirenno pokorit'sya,
                  Vy s filosofiej vstupite v brak, sestrica.
                  Nad chelovechestvom pod®emlet nas ona
                  I razumu daet vladychestvo spolna,
                  Sklonyaya pered nim zhivotnoe nachalo,
                  CHto grubost'yu strastej k zveryam nas priravnyalo.
                  Vot divnyj plamen' tot, ta nezhnaya lyubov'.
                  CHto kazhdyj mig dolzhna nam zapolnyat' vse vnov'.
                  Kol' zhenshchina zhivet zabotoyu pustoyu,
                  Mne eto kazhetsya velikoj nishchetoyu.

                                 Genrietta

                  Daruya zhizn', nas vseh prisposoblyaet bog,
                  CHtob kazhdyj rol' svoyu ispolnit' v mire mog.
                  U kazhdogo li um iz toj kroitsya tkani,
                  CHtoby filosofom mog stat' on pri zhelan'i?
                  Pust' vashemu umu tuda dostupen vzlet,
                  Kuda myshlen'e lish' uchenogo vedet, -
                  Moj sozdan vypolnyat' zhitejskuyu zadachu;
                  YA na zaboty dnya ego s ohotoj trachu.
                  Ne budem zhe menyat', chto nebom resheno;
                  Vlechen'yu svoemu posleduem ravno.
                  Puskaj voznosit vas vash filosofskij genij
                  V kraya prekrasnye vozvyshennyh parenij,
                  V to vremya kak moj duh, zemnyh zhelaya blag,
                  Ostavshis' zdes', vnizu, zemnoj vkushaet brak.
                  I, tak razlichnye sebe postaviv celi,
                  My obe s materi primer by vzyat' sumeli:
                  Vy - vysotoj dushi, ognem stremlenij teh,
                  YA - plot'yu chuvstvennoj i grubost'yu uteh,
                  Vy - proyavleniem duhovnosti i sveta,
                  YA - proyavleniem togo, chto v plot' odeto.

                                  Armanda

                  Uzh esli vzdumaem komu my podrazhat',
                  To lish' horoshee v primer dolzhny my brat'.
                  Bol'shih uspehov vy dostigli by edva li,
                  Kogda by kashlyali, kak on, ili plevali.

                                 Genrietta

                  No vy ne stali b tem, chem udalos' vam stat',
                  Kogda by slabostej ne znala nasha mat';
                  I schast'e, chto ona s vozvyshennoj dushoyu
                  Ne filosofiej togda zhila odnoyu.
                  Prostite zhe, sestra, no my sterpet' dolzhny
                  To nizmennoe, chem na svet my rozhdeny.
                  Ved' mozhet mudrecom ditya moe rodit'sya;
                  Tak vam li svoj zapret na eto klast', sestrica?

                                  Armanda

                  Ne iscelit'sya vam, ya vizhu. Na bedu zh
                  Vnushili vy sebe, chto vam potreben muzh!
                  No ne meshalo by, chtob vy mne rasskazali,
                  Uzh ne Klitandra li suprugom vy izbrali?

                                 Genrietta

                  A pochemu b ne tak? Il' net dostoinstv v nem?
                  CHto v etom vybore my nizkogo najdem?

                                  Armanda

                  Pust' tak; no otbivat' poklonnika beschestno.
                  A v svete mezhdu tem dostatochno izvestno,
                  CHto eto serdce mnoj vpolne pokoreno,
                  CHto obo mne Klitandr vzdyhaet uzh davno.

                                 Genrietta

                  No chto vam do nego? Vzdyhaet on naprasno!
                  Vy k slabostyam lyudskim vpolne ved' bezuchastny.
                  I, k filosofii dushoj vzletaya vvys',
                  Vy ot supruzhestva naveki otreklis'.
                  Raz v serdce vashem net k nemu lyubvi, kakoe
                  Vam delo do togo, chto on lyubim drugoyu?

                                  Armanda

                  Hot' mysl' sil'nee chuvstv, no vse zh priyatno nam,
                  Kol' uslazhdaet nas lyubovnyj fimiam.
                  Poklonnik ne vsegda ugoden nam dlya braka,
                  No v svite rady my ego hranit' odnako.

                                 Genrietta

                  Meshala razve ya, chtob svoj lyubovnyj pyl
                  On vashim prelestyam, kak prezhde, prinosil?
                  YA prinyala lish' to, chto vy otvergli sami
                  I chto on mne prines kak poklonen'ya plamya.

                                  Armanda

                  Ego otvergla ya - on vam prines obet;
                  I v vernosti ego u vas somnenij net?
                  Il' k vashim vzoram strast' v nem tak uzhe okrepla,
                  CHto ya v dushe ego teper' lish' gruda pepla?

                                 Genrietta

                  On eto mne skazal, i kak ne verit' mne?

                                  Armanda

                  Sovet moj vam, sestra: vveryajtes' ne vpolne.
                  On lzhet, lzhet sam sebe, - to vizhu bez truda ya, -
                  Vam prinosya lyubov', menya zhe pokidaya.

                                 Genrietta

                  Ne znayu. Esli vam ugodno, to vsegda
                  Somnen'e razreshit' my mozhem bez truda.
                  YA vizhu, on idet; on vse v voprose etom
                  Sumeet ozarit' pryamym i yarkim svetom.




                       Klitandr, Armanda, Genrietta.

                                 Genrietta

                  Sestra v somnenie menya vvela sejchas.
                  Skazhite nam, Klitandr: chto na dushe u vas?
                  Raskrojte serdce nam. Uznat' by my hoteli,
                  Kotoruyu iz nas vy lyubite na dele.

                                  Armanda

                  Net, ya ne trebuyu, chtob vash lyubovnyj pyl
                  Nemedlenno sebya v priznanii izlil.
                  YA k lyudyam berezhna i ne hochu smushchen'ya,
                  CHto vyzovet u vas pryamoe ob®yasnen'e.

                                  Klitandr

                  O net, pravdivosti moya dusha verna,
                  Mne iskrennyaya rech' ne mozhet byt' trudna.
                  Smushchat'sya etim ya ne vizhu osnovan'ya
                  I zdes' otkryto, vsluh ya delayu priznan'e,
                  CHto uzy nezhnye, stol' sladostnye mne,
                          (ukazyvaya na Genriettu)
                  Lyubov' moya i strast' - na etoj storone.
                  Pust' ne volnuet vas nichut' moe priznan'e;
                  Kol' vse sluchilos' tak, ne vashe l' to zhelan'e?
                  YA vami byl plenen, i vzdohi bez chisla
                  Mogli vam pokazat', kak strast' vo mne rosla.
                  Bessmertnym plamenem dusha dlya vas pylala, -
                  Vy chesti videli v pobede etoj malo.
                  YA dolgo byl v plenu prekrasnyh vashih glaz
                  I tiraniej ih unizhen byl ne raz;
                  I stal iskat', ujdya ot stol'kih muk surovyh,
                  Vladyku podobrej i ponezhnej okovy.
                          (Ukazyvaya na Genriettu.)
                  Mne ih, sudarynya, daruet etot vzor,
                  I dorogi oni navek mne s etih por;
                  Mne slezy gor'kie zdes' osushili nezhno,
                  Prinyav togo, kogo otvergli vy nebrezhno.
                  Tak etoj redkostnoj ya tronut dobrotoj,
                  CHto ne rasstat'sya mne s nezhnejshej cep'yu toj;
                  I ya, pochtitel'no sklonyayas' pered vami,
                  Proshu ne posyagat' vovek na eto plamya
                  I ne pytat'sya vnov' tem serdcem ovladet',
                  CHto, lish' ee lyubya, reshilo umeret'.

                                  Armanda

                  Kto, sudar', vam skazal, chto ya b togo hotela?
                  Kto vam skazal, chto mne do vas tak mnogo dela?
                  Mne lish' smeshno, chto vy podumat' tak mogli;
                  No derzki vy vdvojne, chto tak vy rech' veli.

                                 Genrietta

                  Postoj, sestra, postoj! Kuda moral' propala,
                  CHto podchinyaet v nas zhivotnoe nachalo
                  I uderzhat' vsegda umeet gnev v uzde?

                                  Armanda

                  Ne vam by govorit'! A vasha, vasha gde,
                  Kogda na etu strast' soglas'e uzh gotovo,
                  A tem, kto dal vam zhizn', ne skazano ni slova?
                  Ved' vy podvlastny im, i trebuet vash dolg,
                  CHtob golos chuvstva v vas pred ih reshen'em smolk.
                  Zapomnite, chto vy vo vlasti ih verhovnoj
                  I serdcem vam svoim raspolagat' grehovno.

                                 Genrietta

                  Za vashu dobrotu blagodaryu ya vas.
                  Moj dolg prekrasno mne byl raz®yasnen sejchas.
                  Urokam vashim ya posledovat' soglasna:
                  Oni, uvidite, ne propadut naprasno.
                  Klitandr, poprobujte zh dobit'sya, esli tak,
                  U teh, kto dal mne zhizn', soglasiya na brak.
                  Zakonno vlast' lyubvi vam peredat' zhelaya,
                  Hochu, chtoby lyubit' vas bez greha mogla ya.

                                  Klitandr

                  Na eto vse trudy ya polozhit' gotov.
                  CHtob dejstvovat', ya zhdal lish' vashih milyh slov.

                                  Armanda
                                (Genriette)

                  Vy torzhestvuete i vid sebe pridali
                  Takoj, kak budto ya ot etogo v pechali.

                                 Genrietta

                  Kak! YA, sestra? Nichut'. Davno izvestno mne,
                  CHto vlasten razum vash nad chuvstvami vpolne,
                  CHto um vash mudrosti vpival v sebya uroki.
                  Ot slabosti takoj, konechno, vy daleki.
                  Ne myslyu vstretit' v vas dosadu ya, no zhdu,
                  CHto v vashem golose podderzhku ya najdu.
                  Kogda b zhelaniyam Klitandra stal on vtorit',
                  ZHenit'by nashej chas mogli by vy uskorit'.
                  YA vas o tom proshu: i chtoby nam pomoch'...

                                  Armanda

                  Hot' um vash nevelik, on poyazvit' ne proch'.
                  Vam serdce brosili - i vy gordy nemalo!..

                                 Genrietta

                  No nravit'sya ono i vam ne perestalo;
                  I esli b tol'ko mog vash vzor ego podnyat',
                  Vy etot vzor k nemu sklonili by opyat'.

                                  Armanda

                  O, ya ne snizojdu, konechno, do otveta, -
                  Uzh slishkom rezhet sluh mne vsya nelepost' eta.

                                 Genrietta

                  Razumnosti vy nam yavlyaete primer:
                  Vy sderzhanny, sestra, prevyshe vsyakih mer.

                              Armanda uhodit.




                            Klitandr, Genrietta.

                                 Genrietta

                  Priznan'ya iskrennost' Armandu porazila.

                                  Klitandr

                  Pravdivost' tu ona s izbytkom zasluzhila;
                  Menya izmuchila nadmennyh chuvstv igra,
                  I pravdu ot menya ej vyslushat' pora.
                  Tak, znachit, k vashemu otcu teper' yavyas', ya
                  Mogu skazat'...

                                 Genrietta

                                  Vazhnej nam materi soglas'e:
                  Ustupchivost' vo vsem - v haraktere otca,
                  No ne dohodit on v reshen'yah do konca.
                  Ot neba nagrazhden on dobrotoj serdechnoj,
                  CHto ustupat' zhene ego sklonyaet vechno.
                  Ona tut pravit vsem i tverdo, kak zakon,
                  Diktuet kazhdyj shag, chto eyu byl reshen.
                  Ot vas ne skroyu ya: nam bylo by poleznej,
                  CHtob s nej i s tetushkoj derzhalis' vy lyubeznej,
                  CHtob, l'stya mechtan'yam ih, sumela vasha rech'
                  Ih uvazhen'e k vam goryachee privlech'.

                                  Klitandr

                  YA, dazhe i lyubya, ne mog hvaloj nepravoj
                  V lice Armandy l'stit' vsem storonam ih nrava.
                  Priznat'sya, ne lyublyu ya zhenshchin-doktorov.
                  No znan'ya, pravo, dat' ya zhenshchine gotov,
                  Lish' ne vidat' by v nej mne strasti isstuplennoj
                  Uchenoj delat'sya lish' s tem, chtob byt' uchenoj.
                  Pust' na vopros ona poroj zamnet otvet,
                  Skazav, chto u nee podobnyh znanij net;
                  Pust' sveden'ya svoi skryvaet pered svetom;
                  Pust' ishchet znaniya, no ne trubya ob etom,
                  Bez gromkih slov, citat, ne dumaya o tom,
                  CHtob v kazhdom pustyake blesnut' svoim umom.
                  Pred vashej mater'yu ispolnen ya pochten'ya,
                  No dlya ee himer najdu li odobren'e?
                  Kak ehom vtorit' ej i vsem ee recham,
                  Geroyu-razumu zhech' vmeste fimiam?
                  Net, Trissoten menya pechalit, oskorblyaet,
                  Mne bol'no, chto ona bezdarnost' pochitaet,
                  CHto eyu voznesen, kak mysli obrazec,
                  Za pachkotnyu svoyu osvistannyj glupec,
                  Pedant, kotoryj rad perom, hotya by darom,
                  Strochit' prosheniya po rynkam i bazaram.

                                 Genrietta

                  Ego pisan'ya, rech' skuchny i mne ravno;
                  I v vashih mneniyah ya s vami zaodno.
                  No on nad mater'yu imeet mnogo vlasti;
                  Sebya lyubeznym byt' zastav'te hot' otchasti.
                  Vlyublennyj truditsya dlya teh, kto serdcu mil;
                  On hochet, chtob emu ves' mir blagovolil,
                  CHtob plameni ego nikto ne stal pregradoj,
                  Emu s domashnim psom i s tem sdruzhit'sya b nado.

                                  Klitandr

                  Soglasen s vami ya; no gospodin poet
                  Vnushaet mne tosku - terpen'ya pryamo net!
                  Sodejstvie ego ne v silah priobrest' ya;
                  Hvalit' ego trudy ya schel by za beschest'e.
                  On v nih tak yavstvenno predstal glazam moim,
                  I ya ego uznal eshche do vstrechi s nim.
                  YA uvidal v ego galimat'e slovesnoj
                  Vse to, chto nash pedant yavlyaet povsemestno:
                  Samovlyublennosti nadmennuyu pechat',
                  Uporstvo v tom, chtob zla krugom ne zamechat',
                  I prebyvanie v doverii bespechnom,
                  CHto derzhit duh ego v samodovol'stve vechnom,
                  Iz-za chego on gord znacheniem svoim
                  I v kazhdom slove tak samim soboj cenim;
                  Poetomu svoyu on slavu cenit vtroe,
                  Prevyshe pochestej voennogo geroya.

                                 Genrietta

                  U vas horoshij glaz: on mnogo uvidal.

                                  Klitandr

                  Vplot' do naruzhnosti ego ya razgadal.
                  Dokuchnyj stih ego mne s tochnost'yu portreta
                  Otkryl dopodlinno i vneshnij vid poeta.
                  YA ugadal ego tak verno, chto, kogda
                  Vdrug uvidal ego u zdaniya suda,
                  YA bilsya ob zaklad, ego ne znav dosele,
                  CHto eto Trissoten, i vyigral na dele.

                                 Genrietta

                  Ne skazka l' eto?

                                  Klitandr

                                    Net; odna lish' pravda tut.
                  Vot vasha tetushka. Na neskol'ko minut,
                  Proshu, ostav'te nas. Ej vveryu nashe schast'e
                  I poproshu u nej podderzhki i uchast'ya.

                             Genrietta uhodit.




                             Klitandr, Beliza.

                                  Klitandr

                  Sudarynya, proshu, vozmozhnost' dajte mne,
                  Raz volej sluchaya my zdes' naedine,
                  Otkryt' vam istinu pro plamen' moj pravdivyj...

                                   Beliza

                  Pust' tak. No otkryvat' mne dushu ne dolzhny vy.
                  V ryady poklonnikov moih sumev popast',
                  Starajtes', chtoby vzor lish' vyrazhal mne strast';
                  Proshu inache mne ne iz®yasnyat' zhelanij:
                  Ih oskorblen'em ya gotova schest' zarane.
                  Sgorajte dlya menya na sladostnom ogne,
                  Lish' mozhno bylo by o tom ne vedat' mne.
                  Mogu zakryt' glaza na tajnoe ya plamya,
                  Kol' budut vzory vam nemymi tolmachami.
                  No raz reshites' vy syuda yazyk vmeshat',
                  Naveki s glaz moih ya vas dolzhna izgnat'.

                                  Klitandr

                  Puskaj, sudarynya, vas ne trevozhit eto:
                  Predmet lyubvi moej i vzdohov - Genrietta.
                  Tak pomogite zhe, v serdechnoj dobrote,
                  Vy serdcu, chto k ee pylaet krasote.

                                   Beliza

                  Takoj obhod umen, priznat' i ya gotova.
                  Ulovka tak tonka, i vse v nej tak mne novo...
                  Ne popadalos' mne romana do sih por,
                  Gde b ya nashla priem, chto byl by tak oster.

                                  Klitandr

                  O net, igra uma tut ni pri chem, konechno.
                  V zabote prosto ya vam priznayus' serdechnoj.
                  Da, s Genriettoj chuvstv neprehodyashchij pyl
                  Veleniem nebes menya soedinil.
                  Nad serdcem priznayu lish' Genrietty vlast' ya.
                  Brak s Genriettoj - vot moya mechta i schast'e.
                  Tut mnogoe ot vas zavisit; ya molyu
                  Pomoch' zhenit'sya mne na toj, kogo lyublyu.

                                   Beliza

                  Druguyu ishchete vy chuvstvami svoimi;
                  YA znayu, ch'e u vas v dushe taitsya imya.
                  Igra nahodchiva i ochen' kstati nam.
                  YA pod prikrytiem ee otvet vam dam.
                  Itak, skazhu, chto brak protiven Genriette,
                  I dolzhno k nej pylat', ne grezya ob otvete.

                                  Klitandr

                  K chemu zaputyvat' vse eto? I zachem
                  Vydumyvat' vam to, chego i net sovsem?

                                   Beliza

                  Ah, ne pritvorstvujte! K chemu uvertki, spory?
                  Mne pravdu vydali davno uzh vashi vzory,
                  Dovol'no s vas togo, chto tak odobren byl
                  Priem, kotorym svoj vy iz®yasnili pyl,
                  I chto, odobriv put', vnushennyj vam pochten'em.
                  Zdes' primiryayutsya s podobnym voshishchen'em,
                  No s tem, chtob doblest'yu proniknutyj vostorg
                  Lish' chistyh chuvstv obet na moj altar' istorg.

                                  Klitandr

                  No ya...

                                   Beliza

                           Proshchajte zhe. Dovol'no ya skazala.
                  Na pervyj raz dlya vas i etogo nemalo.

                                  Klitandr

                  Vy v zabluzhdenii.

                                   Beliza

                                     Net, net... ya smushchena.
                  Svoyu stydlivost' tak terzat' ya ne dolzhna.

                                  Klitandr

                  Byt' mne poveshennym, kol' ya lyublyu vas! YAsno...

                                   Beliza

                  Net, net, ya bol'she vas i slushat' ne soglasna.
                                 (Uhodit.)




                                  Klitandr
                                   (odin)

                  CHtob chert pobral ee i s nej ves' etot bred!
                  Podobnoj vydumke na svete ravnoj net.
                  No raz uzh dejstvovat' teper' dano mne pravo,
                  Pojdu prosit' togo, kto mozhet myslit' zdravo.

                              Dejstvie vtoroe



                                   Arist
                 (Klitandru, kotoryj napravlyaetsya k vyhodu)

                  Uzh ya potoroplyus' otvet dostavit' vam,
                  Nazhmu, uskoryu vse, kak tol'ko mozhno tam.

                              Klitandr uhodit.

                  Kak mnogo nam vsegda speshit skazat' vlyublennyj,
                  Kak k celi on svoej stremitsya isstuplenno!
                  Ved' nikogda...




                              Krizal', Arist.

                                   Arist

                                   Moj brat, hrani vas bog!

                                  Krizal'

                                                             I vas,
                  Moj brat.

                                   Arist

                            Vy znaete, zachem ya zdes' sejchas?

                                  Krizal'

                  Net, no gotov uznat', soglasno vashej vole.

                                   Arist

                  S Klitandrom, milyj brat, znakomy vy davno li?

                                  Krizal'

                  Dovol'no uzh davno. On chasto hodit k nam.

                                   Arist

                  Dozvol'te vas sprosit': kak nravitsya on vam?

                                  Krizal'

                  On blagoroden, smel, umen i ochen' chesten.
                  Dostojnee ego mne malo kto izvesten.

                                   Arist

                  YA po zhelaniyu ego prishel, moj brat.
                  Tak cenite ego vysoko vy? YA rad.

                                  Krizal'

                  Mne v Rime byl znakom ego otec pokojnyj.

                                   Arist

                  Prekrasno.

                                  Krizal'

                             Dvoryanin on byl ves'ma dostojnyj.

                                   Arist

                  YA slyshal.

                                  Krizal'

                            Bylo nam po dvadcat' vosem' let:
                  My byli molodcy, somnen'ya v etom net.

                                   Arist

                  Nu da...

                                  Krizal'

                            U rimskih dam uspeh nash byl nemalyj;
                  O nashih shalostyah molva ne umolkala.
                  Revnivcev t'ma byla...

                                   Arist

                                          Otlichno, v dobryj chas.
                  No k delu perejdem, ved' delo est' u nas.





          Beliza (vhodit tihon'ko i podslushivaet), Krizal', Arist.

                                   Arist

                  Tak o Klitandre rech': plenen on Genriettoj,
                  I on menya prosil vam rasskazat' pro eto.

                                  Krizal'

                  Kak! Docher'yu moej?

                                   Arist

                                      Da, on v nee vlyublen.
                  YA ne vidal eshche, kto b tak pylal, kak on.

                                   Beliza
                                  (Aristu)

                  Net, net, poslushajte - sovsem ne v etom delo.
                  Mogla b ya vse skazat', kogda by zahotela.

                                   Arist

                  CHto vy, sestra!

                                   Beliza

                                   Klitandr zaputyvaet sled.
                  On dlya lyubvi izbral sovsem inoj predmet.

                                   Arist

                  Smeetes' vy! Tak on ne eyu ocharovan?

                                   Beliza

                  Da, ya uverena.

                                   Arist

                                 Mne klyast'sya byl gotov on.

                                   Beliza

                  Nu da!..

                                   Arist

                           Menya molil uporno on o tom,
                  CHtob ya pogovoril sejchas s ee otcom.

                                   Beliza

                  Otlichno!

                                   Arist

                            On prosil, ispolnen neterpen'ya,
                  CHtob svad'by radostnoj pomog priblizit' den' ya.

                                   Beliza

                  Moj bog! Kto obmanut' izyashchnee by mog?
                  Ved' Genrietta tut, ne skroyu, lish' predlog;
                  Pokrovom ej prishlos', igrushkoj stat' sluchajnoj
                  ZHelanij plamennyh, i ya vladeyu tajnoj.
                  Iz zabluzhdeniya ya vyvedu vas dvuh.

                                   Arist

                  Raz vse vy znaete, to ob®yavite vsluh.
                  Skazhite, kto ego izbrannica pryamaya.

                                   Beliza

                  Tak vy hotite znat'?

                                   Arist

                                       Da. Kto?

                                   Beliza



                                   Arist

                                                   Vy?

                                   Beliza

                                                        Sama ya.

                                   Arist

                  |, milaya sestra!

                                   Beliza

                                    CHto znachit eto "e"?
                  CHto nevozmozhnogo skazat' sluchilos' mne?
                  Kak! Glyadya na menya, vy otricat' mogli by,
                  CHto mnozhestvo serdec zdes' smert' svoyu nashli by?
                  Dorant, Damis, Kleont i yunyj Lisidas -
                  ZHivoj primer tomu, chto skryta prelest' v nas.

                                   Arist

                  Oni vas lyubyat?

                                   Beliza

                                 Da, s neveroyatnoj siloj.

                                   Arist

                  Oni priznalis' vam?

                                   Beliza

                                      Derzan'ya ne hvatilo.
                  I v serdce chtut menya tak sil'no do sih por,
                  CHto o lyubvi nachat' ne smeyut razgovor.
                  CHtob vyskazat' svoi lyubovnye zhelan'ya,
                  Oni puskayut v hod bezmolvnye priznan'ya.

                                   Arist

                  Odnako zdes' Damis uzh ne byl mnogo dnej.

                                   Beliza

                  CHtoby pochtitel'nost' svoyu yavit' polnej.

                                   Arist

                  Dorant povsyudu vas yazvit slovami zlymi.

                                   Beliza

                  Iz revnosti moe presleduet on imya.

                                   Arist

                  Kleont uzhe zhenat, a Lisidas - zhenih.

                                   Beliza

                  To ot otchayan'ya, chto ya vselila v nih,

                                   Arist

                  Net, brednyam etakim vidal li kto primery?

                                  Krizal'
                                  (Belize)

                  Himeram vy, sestra, davajte men'she very.

                                   Beliza

                  Himery! Znachit, ya himerami polna?
                  Himery! Ot himer lechit'sya ya dolzhna?
                  Himeram etim vsem ya raduyus' bez mery,
                  I ne slyhala ya, chto u menya himery.
                                 (Uhodit.)




                              Krizal', Arist.

                                  Krizal'

                  Sestra soshla s uma!

                                   Arist

                                      Bezumnej s kazhdym dnem!
                  No k delu, milyj brat, proshu vas, perejdem.
                  Klitandr soglas'ya zhdet na brak svoj s Genriettoj.
                  Kakogo mozhet zhdat' ego lyubov' otveta?

                                  Krizal'

                  Ah, chto tut sprashivat'? Da ya serdechno rad!
                  Takoj soyuz za chest' schitayu ya, moj brat.

                                   Arist

                  Vy znaete, chto on ne mnogim lish' vladeet,
                  CHto...

                                  Krizal'

                          |ta storona znachen'ya ne imeet.
                  Ego dostoinstva dorozhe vo sto krat.
                  K tomu zh otec ego mne byl i drug i brat.

                                   Arist

                  Pogovorit' teper' vam sleduet s zhenoyu,
                  Raspolozhit' ee...

                                  Krizal'

                                    Vse resheno uzh mnoyu.

                                   Arist

                  Da, no, chtob vam svoe reshen'e utverdit',
                  Ee soglasie b ne hudo poluchit',
                  I...

                                  Krizal'

                        Polno! Na sebya beru ya eto delo.
                  Ne bojtes': za zhenu ya otvechayu smelo.

                                   Arist

                  No...

                                  Krizal'

                        Predostav'te mne. Smushchat'sya net prichin:
                  Ee raspolozhit' berus' ya v mig odin.

                                   Arist

                  Pust' tak. YA rassprosit' otpravlyus' Genriettu
                  I vozvrashchus' uznat'...

                                  Krizal'

                                          Tut i somnenij netu.
                  Nemedlenno pro vse skazhu svoej zhene.

                               Arist uhodit.




                             Martina, Krizal'.

                                  Martina

                  Nu, povezlo! Ved' vot govarivali mne:
                  Kto hochet psa ubit', krichit, chto pes tot beshen,
                  Ah, vryad li sluzhboj kto gospodskoj byl uteshen!

                                  Krizal'

                  CHto s vami? Rech' o chem, Martina?

                                  Martina

                                                    Rech' idet...

                                  Krizal'

                  O chem?

                                  Martina

                          ...chtob poluchit' segodnya mne raschet.

                                  Krizal'

                  Raschet?

                                  Martina

                          Tak vashej mne ob®yavleno zhenoyu.

                                  Krizal'

                  No kak? Za chto?

                                  Martina

                                   Grozit raspravit'sya so mnoyu,
                  Sto palok vsypat' mne, kol' meshkat' stanu ya.

                                  Krizal'

                  Reshaet sgoryacha podchas zhena moya.
                  Vy zdes' ostanetes'. Teryat' vas bylo b zhalko;
                  Dovolen vami ya, i...




                    Filaminta, Beliza, Krizal', Martina.

                                 Filaminta
                              (uvidev Martinu)

                  Kak! Vy zdes', nahalka?
                  Vy zdes', negodnica? Proch' iz domu sejchas!
                  Vas navsegda s moih ya progonyayu glaz.

                                  Krizal'

                  Potishe.

                                 Filaminta

                           Koncheno.

                                  Krizal'

                                     No...

                                 Filaminta

                                            Pust' uhodit zhivo.

                                  Krizal'

                  CHto sdelala ona, chtob tak neterpelivo...

                                 Filaminta

                  Kak! Vy... vy za nee?

                                  Krizal'

                                        Kak dumat' by ya mog...

                                 Filaminta

                  Protiv menya vy s nej, ya vizhu?

                                  Krizal'

                                                Net, moj bog!
                  No znat' zhelal by ya, v chem vse zhe greh Martiny?

                                 Filaminta

                  Uzheli b vygnala iz-za pustoj prichiny?

                                  Krizal'

                  Kto govorit! No slug nel'zya, - takov moj vzglyad...

                                 Filaminta

                  Ona nemedlenno ujdet, vam govoryat.

                                  Krizal'

                  Nu da, ni sporyu. Kto vam vozrazit hot' slovo?

                                 Filaminta

                  Prepyatstviya sebe ya ne sterplyu takogo.

                                  Krizal'

                  Soglasen.

                                 Filaminta

                            Kak suprug razumnyj, vy dolzhny
                  Razgnevat'sya i byt' na storone zheny.

                                  Krizal'
                           (obrashchayas' k Martine)

                  YA tak i delayu. ZHena prava v reshen'e.
                  Martina dryan': prostit' nel'zya vam prestuplen'e.

                                  Martina

                  Da chto ya sdelala?

                                  Krizal'

                                    Otkuda zhe mne znat'?

                                 Filaminta

                  Ona svoyu vinu derzaet otricat'!

                                  Krizal'

                  No chem ona mogla vas tak razgnevat' srazu?
                  Razbila zerkalo il' doroguyu vazu?

                                 Filaminta

                  Uzheli pustyaka takogo ne sterpev,
                  Ee gnala by ya il' proyavlyala gnev?

                                  Krizal'
                                 (Martine)

                  Vot kak?
                                (Filaminte.)
                           I vred ona nadelala izryadnyj?

                                 Filaminta

                  Nu da! Il' dejstvuyu ya slepo i neskladno?

                                  Krizal'

                  Pro kovsh serebryanyj ili pro blyudo rech',
                  CHto ej ne udalos' ot krazhi uberech'?

                                 Filaminta

                  I eto b nichego!

                                  Krizal'
                                 (Martine)

                                  O, chert voz'mi!
                                (Filaminte.)
                                                  Uzheli
                  V predatel'stve ee vy ulichit' uspeli?

                                 Filaminta

                  Net, huzhe vo sto raz.

                                  Krizal'

                                        Kak! Huzhe?

                                 Filaminta

                                                   Huzhe, da.

                                  Krizal'
                                 (Martine)

                  Ah, chert voz'mi, vot dryan'!
                                (Filaminte.)
                                              Nu, esli tak, togda...

                                 Filaminta

                  Ona osmelilas' s besstydstvom besprimernym,
                  Urokov tridcat' vzyav, mne slovom dikim, skvernym
                  Nahal'no ranit' sluh, - odnim iz teh kak raz,
                  CHto zapreshchaet nam strozhajshe Vozhelas.

                                  Krizal'

                  I eto...

                                 Filaminta

                           Nesmotrya na nashi ukazan'ya,
                  Tak derzko podryvat' nauki osnovan'e -
                  Grammatiku, ch'yu vlast' lyuboj priemlet tron,
                  CHto dazhe korolyam diktuet svoj zakon!

                                  Krizal'

                  Ee podozreval ya v bol'shem prestuplen'e.

                                 Filaminta

                  Kak! Dlya viny takoj vy ishchete proshchen'ya?

                                  Krizal'

                  Nu, da.

                                 Filaminta

                          Nedostaet, chtob on ee prostil!

                                  Krizal'

                  Da net zhe.

                                   Beliza

                             Pravo, s nej uzh ne hvataet sil.
                  Zakony rechi ej tverdim my mnogokratno,
                  A frazy vse u nej postroeny prevratno.

                                  Martina

                  Hot' vashu propoved' poslushat' ya ne proch',
                  No tol'ko vash zhargon mne perenyat' nevmoch'.

                                 Filaminta

                  Besstydnaya! Nazvat' vy smeete zhargonom
                  To, chto obychaem i razumom dano nam?

                                  Martina

                  Po mne, ta rech' ladna, kakuyu ya pojmu,
                  A eti vse slovca, oni dlya ni k chemu.

                                 Filaminta

                  Tak! Snova razgovor my v prezhnem slyshim stile.
                  "Oni dlya ni k chemu"!

                                   Beliza

                                        Stroptivyj um! Ne my li
                  Userdno pravila tebe prepodaem?
                  I vse zhe pravil'nost' vam v rechi nipochem.
                  Kak sochetat' vam "dlya", chto cel' oboznachaet,
                  S ponyat'em "ni k chemu", chto cel' tu otricaet?

                                  Martina

                  Prosti mne, gospodi! Rosli my bez nauk...
                  My govorim, kak vse u nas, bez etih shtuk.

                                 Filaminta

                  Ah, mozhno l' vyderzhat'?

                                   Beliza

                                          O, solecizm bezbozhnyj!

                                 Filaminta

                  Moj sluh chuvstvitel'nyj on ranit nevozmozhno.

                                   Beliza

                  Kak eti temnye nesnosny nam umy!
                  Ved' o sebe skazat' dolzhny vy: "ya", ne "my"!
                  Trudna grammatika dlya grubogo soznan'ya...

                                  Martina

                  Vot na! "Hromajte-ka!" Vot eto pozhelan'e!..

                                 Filaminta



                                   Beliza

                        Slovo dannoe vy ponyali ne tak.
                  Otkuda k nam ono yavilos'...

                                  Martina

                                              Vot pustyak!
                  Otkuda? Iz SHal'o, Otejlya, Pontuazy -
                  CHto mne do etogo?

                                   Beliza

                                    Dlya postroen'ya frazy
                  Grammatika, glagol nam strogo iz®yasniv,
                  Ego infinitiv, imen nominativ,
                  Zakony nam daet...

                                  Martina

                                     Imen takih, priznat'sya,
                  I ne slyhala ya...

                                 Filaminta

                                    Tut mozhno razrydat'sya.

                                   Beliza

                  Ved' to nazvan'ya slov, i dolzhno ponimat',
                  Kogda i gde i kak ih vse soglasovat'.

                                  Martina

                  Pust' soglasuyutsya, derutsya, - chto za gore?

                                 Filaminta
                                  (Belize)

                  Konchajte, bozhe moj! Net smysla v etom spore.
                                 (Krizalyu)
                  CHto zh, vy progonite ee otsyuda proch'?

                                  Krizal'
                                (v storonu)

                  Ee kapriza ya ne v silah prevozmoch'.
                                 (Martine)
                  Nu, ne serdites' zhe, Martina, - uhodite.

                                 Filaminta

                  Uzh slishkom laskovo vy s neyu govorite,
                  Nahalku oskorbit' boites' ne shutya...

                                  Krizal'

                  Kto? YA? Nichut'.
                                 (Tverdo.)
                                 Stupaj!
                                  (Myagche.)
                                         Idi, moe ditya.




                        Filaminta, Krizal', Beliza.

                                  Krizal'

                  Ona ushla, i vy dovol'ny, bez somnen'ya;
                  No tol'ko moego ne zhdite odobren'ya:
                  Ona v svoih delah provorna i lovka.
                  U vas zhe nachalos' vse eto s pustyaka!

                                 Filaminta

                  Tak nuzhno, chtob ee ya bliz sebya terpela,
                  CHtob podvergala sluh ya pytke to i delo,
                  CHtob sokrushal zakon i logiku potok
                  Oshibok varvarskih, koverkayushchih slog,
                  Slov iskalechennyh i - chto dlya sluha huzhe -
                  Poslovic, najdennyh v bazarnoj gryaznoj luzhe?

                                   Beliza

                  Bessporno, rech' ee vgonyaet v pot podchas.
                  Kak eyu oskorblen neschastnyj Vozhelas!
                  V oshibkah grubyh teh nahodim kazhdyj raz my
                  I kakofoniyu i dazhe pleonazmy.

                                  Krizal'

                  Pust' Vozhelasom by ona prenebregla,
                  Lish' pomnila b zakon zdorovogo stola.
                  Pust', chistya ovoshchi ili vozyas' s rassolom,
                  Ej sushchestvitel'nyh ne sochetat' s glagolom,
                  Na slovo gruboe puskaj i ya narvus', -
                  Lish' ne prokis by sup i ne sgorel by gus'.
                  ZHivu ne stilem ya - poryadochnym obedom;
                  A Vozhelas - emu recept supov nevedom.
                  Kak ni byl by uchen Malerb ili Bal'zak,
                  A vse zh lyuboj iz nih v delah stryapni durak.

                                 Filaminta

                  Kak mozhno tak pogryazt' v zabotah mater'yal'nyh,
                  Ne dumaya nichut' o sferah ideal'nyh
                  Dlya cheloveka rech' podobnaya - pozor.
                  Kak tyazhko vynosit' ves' etot grubyj vzdor!
                  Kak ploti - vetoshi - takoe dat' znachen'e,
                  CHtob mysl' ej podarit' hotya by na mgnoven'e?
                  Da stoit li ona volnenij i zabot?

                                  Krizal'

                  Net, plot' moya est' ya, i nuzhen ej uhod.
                  Pust' vetosh', vse ravno - cenna mne eta vetosh'.

                                   Beliza

                  V soglasovan'e plot' i duh, - ved' yasno eto zh!
                  Ved' vy zhe verite uchenym, milyj brat?
                  Za duhom plot' idet vsegda na shag nazad,
                  I v vide pervogo, vazhnejshego zadan'ya
                  Dolzhny nasytit' duh my sokami poznan'ya.

                                  Krizal'

                  Nu, kol' nadeetes' nasytit' vy svoj duh,
                  To pishchej postnoyu, naskol'ko veren sluh.
                  No ni zabot ot vas ne vidno, ni raden'ya,
                  I...

                                 Filaminta

                       Ah, mne ranit sluh takoe vyrazhen'e!
                  "Raden'ya"! Vethost'yu ot slov takih razit.

                                   Beliza

                  Da, pravda, chopornyj ono imeet vid.

                                  Krizal'

                  Hotite l' pravdu znat'? Ved' vporu mne vzorvat'sya,
                  CHtob pechen' razryadit', - nevmoch' mne predstavlyat'sya!
                  Za sumasshedshih vas schitayut. V gore ya!

                                 Filaminta

                  Kak tak?

                                  Krizal'

                           YA govoryu o vas, sestra moya.
                  Vas solecizm gnevit, kak greh nedopustimyj,
                  A v vashih dejstviyah mogli b ih t'mu najti my.
                  Vse knigi vechnye, - na koj oni nam bes?
                  Plutarh - nu, tot hot' tolst, - dlya bryzhej slavnyj
                                                                press.
                  Davno pora vam szhech' ves' etot skarb uchenyj,
                  Nauku zaveshchav professoram Sorbonny,
                  I, obrazumivshis', osvobodit' cherdak
                  Ot dlinnoj toj truby, chto vseh pugaet tak,
                  Ot sotni raznyh shtuk (smotret' na nih dosada!);
                  V dela luny sovsem meshat'sya vam ne nado.
                  Zabotit' dolzhen vas hotya b nemnogo dom,
                  Gde vse davnym-davno uzhe idet vverh dnom.
                  Ne prinyato u nas (tomu prichin nemalo),
                  CHtob devushka rosla, uchas', i mnogo znala.
                  V privychkah chestnosti vospityvat' detej,
                  Prislugoj upravlyat' i kuhneyu svoej
                  I s ekonomiej svodit' svoi rashody, -
                  Takoj nauki ej dolzhno hvatit' na gody.
                  "Sut' v tom, chto zhenshchiny dostatochno umny,
                  Kol' mogut razlichit', gde kurtka, gde shtany", -
                  Tak nashi v starinu govarivali predki,
                  A ih suzhdeniya, po mne, dovol'no metki.
                  Ih zheny zhili vek otlichno i bez knig;
                  Hozyajstvo bylo vsem, chto razum ih postig.
                  Naperstok, nit', igla im vmesto knig sluzhili.
                  Pridanoe oni s userd'em dochkam shili.
                  Kak zheny daleki teper' ot nravov teh!
                  Oni pisateli, im nadoben uspeh;
                  Nauki chem trudnej, tem bol'she im zhelanny, -
                  My prevoshodim v tom vse ostal'nye strany.
                  Vse tajny mira im ponyatny i yasny,
                  I znanij net lish' teh, chto v dome nam nuzhny.
                  Izvestny vam Luna, sozvezd'e Kozeroga,
                  Saturn, Venera, Mars, v chem pol'zy mne nemnogo.
                  Vy znan'ya ishchete v nebesnoj vyshine,
                  A zdes' zabyt moj sup, kotoryj nuzhen mne.
                  V ugodu vam vzyalis' i slugi za nauki,
                  A k delu nuzhnomu ne prilagayut ruki.
                  Zdes' rassuzhdayut vse, - takov uzh v dome ton, -
                  I rassuzhdeniem rassudok vygnan von.
                  Odin zharkoe szheg v pisatel'skom nait'e,
                  Tot chten'em uvlechen, kogda zhelayu pit' ya;
                  Vse s vas berut primer, vsem delo do nauk,
                  I ne obsluzhen ya, hot' i imeyu slug.
                  Sluzhanka bednaya odna mne ostavalas', -
                  Zaraza ta ee dosele ne kasalas', -
                  I s shumom gonyat proch' neschastnuyu ot nas
                  Za to, chto govorit ne tak, kak Vozhelas.
                  Ne skroyu ya, sestra, chto etim vozmushchayus'
                  (Kak ya uzhe skazal, lish' k vam ya obrashchayus').
                  Latinskim umnikam niskol'ko ya ne rad,
                  A Trissoten mne vseh protivnej vo sto krat.
                  To on stihami vas dovodit do pozora;
                  No est' li chto v rechah ego pomimo vzdora?
                  Vse smysla ishchut tam, gde smysla vovse net.
                  A ya tak dumayu, chto spyatil vash poet.

                                 Filaminta

                  CHto nizmennej - dusha ili yazyk, o bozhe!

                                   Beliza

                  Kak! K etoj zhe krovi prinadlezhu ya tozhe?
                  Da vidan li kogda takoj konglomerat
                  Meshchanskih atomov, kak razum vash, moj brat?
                  Ne muka l', chto odno u nas proishozhden'e?
                  Ujdu ya: vy menya privodite v smyaten'e.
                                 (Uhodit.)




                            Filaminta, Krizal'.

                                 Filaminta

                  Ostalos' vypustit' eshche vam mnogo strel?

                                  Krizal'

                  So ssoroj koncheno. Polozhim ej predel.
                  Rech' o drugom sejchas: o dochkah. Vse yasnee,
                  CHto v starshej sklonnosti net k uzam Gimeneya.
                  Ona filosof - pust', ne stanu vozrazhat';
                  I doch' vam udalos' prekrasno vospitat'.
                  No mladshaya sovsem v inom vse vidit svete;
                  Ne hudo b predlozhit', pozhaluj, Genriette
                  Supruga podyskat'.

                                 Filaminta

                                     YA dumala o tom
                  I o nameren'e vam soobshchu moem.
                  Tot Trissoten, chto byl vmenen nam v prestuplen'e,
                  Komu ne povezlo tak sil'no v vashem mnen'e, -
                  Ego-to imenno ya ej v muzh'ya i dam.
                  Nu, a sudit' o nem pristalo mne, ne vam.
                  Izlishne podnimat' vam golos dlya protesta:
                  Vse tverdo resheno, net vozrazhen'yam mesta.
                  Ni slova docheri o vybore moem:
                  YA s nej pogovorit' hochu do vas o nem.
                  Prinyat' moj plan u nas est' mnogo osnovanij,
                  No s neyu govorit' ne vzdumajte zarane!
                                 (Uhodit.)




                              Arist, Krizal'.

                                   Arist

                  Nu, chto? ZHena ushla, moj brat, i yasno mne,
                  CHto obo vsem skazat' uspeli vy zhene.

                                  Krizal'

                  Da, da!

                                   Arist

                          A rezul'tat? Kak s nashej Genriettoj?
                  Soglas'e est' u vas? I resheno l' vse eto?

                                  Krizal'

                  Nu, ne sovsem eshche...

                                   Arist

                                        Otkaz?

                                  Krizal'

                                               Net, ne otkaz...

                                   Arist

                  V somnenii ona?

                                  Krizal'

                                  Somnen'ya net kak raz.

                                   Arist

                  Kak?

                                  Krizal'

                       Docheri ona nashla drugogo muzha.

                                   Arist

                  Drugogo muzha - ej?

                                  Krizal'

                                     Da, da, drugogo.

                                   Arist

                                                      Nu zhe,
                  Kto on?

                                  Krizal'

                          Da Trissoten.

                                   Arist

                                         Kak, Trissoten? O net!

                                  Krizal'

                  On, etot latinist i zaodno poet.

                                   Arist

                  Vy soglasilis'?

                                  Krizal'

                                  YA? O bozhe, net, konechno!

                                   Arist

                  Kakov byl vash otvet?

                                  Krizal'

                                       Otvet? YA rad serdechno,
                  CHto promolchal; i vot ne svyazan ya nikak.

                                   Arist

                  Da, dovod vash blestyashch: ser'eznyj sdelan shag.
                  A o Klitandre vy slovco vvernuli kstati?

                                  Krizal'

                  Net, raz uzh rech' zashla ob etom novom zyate,
                  YA dumal, chto molchat' vsego umnej poka.

                                   Arist

                  Da, osmotritel'nost' otmenno velika!
                  Vam s vashej myagkost'yu razdelat'sya pora by.
                  Muzhchina l' vy? I kak mogli vy stat' tak slaby,
                  CHtob, polnuyu vo vsem zhene davaya vlast',
                  Tak pod yarmo ee bezropotno podpast'?

                                  Krizal'

                  Moj bog! Legko vam, brat, tverdit' urok svoj strogij,
                  Mne zh tyazhelej vsego domashnie trevogi.
                  Ved' ya mirolyubiv, i dorog mne pokoj;
                  No u moej zheny harakter ne takoj.
                  Hotya ona u nas filosof preslovutyj,
                  No pominutno v gnev ona vpadaet lyutyj;
                  I pust' ee moral' zemnyh ne znaet blag -
                  Razlit'em zhelchi ej grozit lyuboj pustyak;
                  A esli kto ee ne podchinitsya duri,
                  Nedelyu celuyu podryad bushuyut buri.
                  Menya kidaet v drozh', chut' slyshu etot ton;
                  Devat'sya nekuda: ne zhenshchina - drakon!
                  I vot ee, s takoj chertovskoyu uhvatkoj,
                  Golubkoj, dushechkoj ya nazyvayu sladko!

                                   Arist

                  |, shutki! Iz zheny - ya pryamo vam skazhu -
                  Truslivo sozdali sebe vy gospozhu.
                  Svoeyu slabost'yu vy vlast' ee vzrastili.
                  Kto v san vladychicy ee vozvel? Ne vy li?
                  Vy ustupat' vo vsem gotovy ej spolna,
                  I za nos vodit vas, kak duraka, ona.
                  Kak! Vy ne mozhete, hotya by raz edinyj,
                  Reshit'sya do konca yavit' sebya muzhchinoj,
                  Nabrat'sya muzhestva, dostoinstva i sil,
                  CHtob tverdo zhenshchine skazat': "YA tak reshil!"
                  I ne stydites' doch' otdat' vy na s®eden'e
                  Bezumiyu sem'i, gde vlastvuyut viden'ya,
                  Bezdel'nika svoim obogatit' dobrom
                  Za shest' latinskih slov i ves' ih lzhivyj grom, -
                  Pedanta etogo, arbitra vseh voprosov,
                  CHto vasheyu zhenoj uvenchan kak filosof,
                  Kak um blistatel'nyj, izyashchnejshij poet,
                  Mezh tem kak on - nichto, i eto ne sekret?
                  Ved' eto prosto styd! Reshit'sya ne pora li?
                  Vy trus i stoite, chtob vse vas osmeyali.

                                  Krizal'

                  Soglasen s vami ya i vizhu, chto ne prav.
                  Puskaj zhe muzhestvom moj zakalitsya nrav!

                                   Arist

                  Prekrasno skazano!

                                  Krizal'

                                     Ved' eto unizhen'e -
                  Byt' u svoej zheny v takom poraboshchen'e!

                                   Arist

                  Nu da!

                                  Krizal'

                         Vse delo tut lish' v krotosti moej!

                                   Arist

                  Da, da!

                                  Krizal'

                          Legko so mnoj spravlyat'sya bylo ej!

                                   Arist

                  Vy pravy.

                                  Krizal'

                            Raz®yasnyu, chtob vse urazumeli,
                  CHto doch' - mne doch' i mne podchinena na dele,
                  CHto muzha dlya nee ya vybirayu sam.

                                   Arist

                  Vot eto pravil'no! YA rad takim slovam.

                                  Krizal'

                  Vam dom Klitandra, brat, izvesten, bez somnen'ya;
                  Skazhite, chtob syuda on shel bez promedlen'ya.

                                   Arist

                  Begu nemedlenno.

                                  Krizal'

                                   Terpet' tak dolgo - greh.
                  Muzhchinoj, nakonec, ya sdelayus' dlya vseh!


                              Dejstvie tret'e



               Filaminta, Armanda, Beliza, Trissoten, Lepin.

                                 Filaminta

                  Nam slushat' zdes' stihi udobno i spokojno,
                  V nih slovo kazhdoe razdumiya dostojno.

                                  Armanda

                  YA zhazhdu slyshat' ih.

                                   Beliza

                                      Tomimsya my po nim.

                                 Filaminta
                                (Trissotenu)

                  Ah, dlya menya lyuboj vash stih neotrazim!

                                  Armanda

                  Vostorg sladchajshij mne eshche dosel' nevedom.

                                   Beliza

                  Moj vkus nasytite vy lakomym obedom.

                                 Filaminta

                  ZHelanij stol' zhivyh vy ne tomite v nas!

                                  Armanda

                  Speshite!

                                   Beliza

                           Ah, my zhdem! Pribliz'te divnyj chas!

                                 Filaminta

                  Da. |pigrammy zhdem ot vas my napryazhenno.

                                 Trissoten
                                (Filaminte)

                  Uvy, sudarynya! Ona - novorozhdennyj,
                  I vam ee sud'ba blizka, somnen'ya net:
                  Pri vashem zhe dvore ona prishla na svet.

                                 Filaminta

                  Raz vy ee otec, mne doroga malyutka.

                                 Trissoten

                  Ej mat' podarite vy pohvaloyu chutkoj.

                                   Beliza

                  Kak on umen!




          Genrietta, Filaminta, Armanda, Beliza, Trissoten, Lepin.

                                 Filaminta
                    (Genriette, kotoraya hochet udalit'sya)

                               Nu, nu! Zachem vam tak bezhat'?

                                 Genrietta

                  Boyus' besede ya stol' sladkoj pomeshat'.

                                 Filaminta

                  Pribliz'tes', doch' moya, oboimi ushami
                  Otdajtes' radosti upit'sya chudesami.

                                 Genrietta

                  V stihah ne smyslyu ya i priznayu sama,
                  CHto ne sposobna ya cenit' igru uma.

                                 Filaminta

                  Pobud'te vse zhe zdes'. A posle budu rada
                  YA vam skazat' sekret, kotoryj znat' vam nado.

                                 Trissoten
                                (Genriette)

                  K nauke ne gorit v vas vdohnovennyj zhar;
                  YA vizhu, vy gordy lish' siloj vashih char.

                                 Genrietta

                  Nichut'. Mne charovat' zdes' bylo by nekstati.

                                   Beliza

                  Ah, ya proshu skorej podumat' o dityati!

                                 Filaminta
                                  (Lepinu)

                  |j, stul'ya nam podaj, chtob seli my krugom!

                               Lepin padaet.

                  Vot glupost'! Kak! Upast'! Il' ty zabyl o tom,
                  CHto vyuchil na dnyah pro sily ravnoves'ya?

                                   Beliza

                  Nevezhestvo tvoe usmatrivayu zdes' ya.
                  Ved' pri paden'e to smeshchaetsya, pojmi,
                  CHto centrom tyazhesti zovetsya mezh lyud'mi.

                                   Lepin

                  Vse eto ponyal ya, kogda uzhe svalilsya.

                                 Filaminta
                          (Lepinu, kotoryj uhodit)

                  Muzhlan!

                                 Trissoten

                          Na schast'e, on steklyannym ne rodilsya.

                                  Armanda

                  Um tak i b'et klyuchom!

                                   Beliza

                                        Emu predela net.

                                Oni sadyatsya.

                                 Filaminta

                  Podajte zh nam skorej chudesnyj vash obed.

                                 Trissoten

                  Vash golod tak silen (on vyrazhen tak milo!),
                  CHto blyuda v vosem' strok emu by ne hvatilo;
                  I dumaetsya mne, chto ya ne oploshal:
                  Tu epigrammu ya, - vernee, madrigal, -
                  Sonetom zameshal; stol' tonko on postroen,
                  CHto u princessy byl hvaloyu udostoen;
                  Ego atticheskoj pripravil sol'yu ya,
                  CHtob vam po vkusu byl on, milye druz'ya.

                                  Armanda

                  Ah, v tom somnen'ya net!

                                 Filaminta

                                          Nachnem skoree chten'e.

                                   Beliza
             (preryvaya Trissotena vsyakij raz, kak on sobiraetsya
                               nachat' chtenie)

                  YA chuvstvuyu, dusha drozhit ot neterpen'ya!
                  Lyublyu poeziyu ya s samyh davnih por.
                  Osobenno kol' stih izyashchen i oster.

                                 Filaminta

                  Nash dolgij razgovor emu nachat' meshaet.

                                 Trissoten

                  So...

                                   Beliza
                                (Genriette)

                        Ts-s, plemyannica!

                                  Armanda

                                          Puskaj zhe on chitaet.

                                 Trissoten

                           Sonet princesse Uranii
                              na ee lihoradku

                        Zachem neostorozhno tak
                        V pokoe, ubrannom prelestno,
                        Oblaskan vami stol' chudesno
                        Byl samyj vash zhestokij vrag?

                                   Beliza

                  CHto za vstuplenie!

                                  Armanda

                                     CHto za izyashchnyj stih!

                                 Filaminta

                  Ah, etoj legkosti ne vstretish' u drugih!

                                  Armanda

                  "Neostorozhno tak". Sdayus' bez promedlen'ya.

                                   Beliza

                  Nu, a "oblaskan vrag"? YA v polnom voshishchen'e.

                                 Filaminta

                  Kto b mog narechiya izyashchnej podobrat'?
                  K "prelestno" etomu "chudesno" tak podstat'!

                                   Beliza

                  Nastorozhim zhe sluh.

                                 Trissoten

                        Zachem neostorozhno tak
                        V pokoe, ubrannom prelestno,
                        Oblaskan vami stol' chudesno
                        Byl samyj vash zhestokij vrag?

                                  Armanda

                  "Neostorozhno tak"!

                                   Beliza

                  "Oblaskan vrag"!

                                 Filaminta

                  "Prelestno" i "chudesno"!

                                 Trissoten

                        Pust' lyudi sudyat tak i syak, -
                        Rasstan'tes' s gost'ej neumestnoj.
                        Ona staraetsya beschestno,
                        CHtob zhizni divnoj sok issyak.

                                   Beliza

                  Mgnoven'e! Dajte zhe perevesti mne duh!

                                  Armanda

                  Ah! Dajte vremya nam izlit' vostorgi vsluh!

                                 Filaminta

                  Ot etogo stiha chudesnejshim eleem
                  Oblita vsya dusha, i my nevol'no mleem.

                                  Armanda

                        "Pust' lyudi sudyat tak i syak, -
                        Rasstan'tes' s gost'ej neumestnoj".
                  Pro gost'yu etot stih - kak on krasiv i mil!
                  Metaforu on zdes' iskusno primenil!

                                 Filaminta

                        "Pust' lyudi sudyat tak i syak..."
                  Ah! |to "tak i syak" zvuchit neotrazimo!
                  Na vkus moj eta vsya stroka neocenima.

                                  Armanda

                  O, vashe "tak i syak" plenilo serdce mne!

                                   Beliza

                  Da, eto "tak i syak" vam udalos' vpolne.

                                  Armanda

                  Zavidnaya stroka...

                                   Beliza

                                     Poemy stoit celoj...

                                 Filaminta

                  Pojmet li eto kto, kak ya ponyat' sumela?

                              Armanda i Beliza



                                 Filaminta

                        "Pust' lyudi sudyat tak i syak..."
                  Pust' s lihoradkoyu v soobshchestve oni -
                  Osmeivajte ih, chto vam do boltovni?
                        "Pust' lyudi sudyat tak i syak..."
                  O, v etom "tak i syak" glubokij smysl na dele.
                  Ne znayu, na menya pohodyat v etom vse li,
                  No slov mne slyshitsya za etim million.

                                   Beliza

                  Kak polon smysla stih, hot' ne ob®emist on.

                                 Filaminta

                  Kogda vy "tak i syak" prelestnoe pisali,
                  Vse dejstvie ego mogli vy znat' edva li...
                  Vam yasno l' bylo vse, chto skazhet nam ono,
                  Vse ostroumie, kakim ono polno?

                                 Trissoten



                                  Armanda

                        Beschestnaya i zlaya lihoradka,
                        CHto lyudyam za priyut otplachivaet gadko...
                  "Beschestno" - trogaet do glubiny dushi!

                                 Filaminta

                  Katreny, sporu net, otmenno horoshi.
                  No dal'she! My tak zhdem tercetnyh vashih strochek!

                                  Armanda

                  Ah, "tak i syak" eshche prochtite hot' razochek!

                                 Trissoten

                        "Pust' lyudi sudyat tak i syak..."

                         Filaminta, Beliza, Armanda

                  O, "tak i syak"!

                                 Trissoten

                        "Rasstan'tes' s gost'ej neumestnoj..."

                         Filaminta, Beliza, Armanda

                  Ah, "s gost'ej neumestnoj"!

                                 Trissoten

                        "Ona staraetsya beschestno..."

                         Filaminta, Beliza, Armanda

                  Beschestno eto, da!

                                 Trissoten

                        "CHtob zhizni divnoj sok issyak".

                                 Filaminta

                  O! "ZHizni divnoj"!

                              Armanda i Beliza



                                 Trissoten

                        Kak! Titula ne priznavaya,
                        Krov' tochit lihoradka zlaya...

                         Filaminta, Beliza, Armanda



                                 Trissoten

                        I den' i noch' - ischez pokoj!
                        Bez dal'nih slov - skorej na vody
                        I tam vinovnicu nevzgody
                        Topite sobstvennoj rukoj!

                                 Filaminta

                  Iznemogayu! Ah!

                                   Beliza

                                 Vostorg!

                                  Armanda

                                          Umru!.. Net sil.

                                 Filaminta

                  Blazhennyj trepet mne stokratno grud' pronzil.

                                  Armanda

                       "Skorej na vody"!

                                   Beliza

                       "Topite sobstvennoj rukoj"!

                                 Filaminta

                       "Bez dal'nih slov"!

                                  Armanda

                  Zdes', chto ni shag, v stihah prelestnye mesta.

                                   Beliza

                  Progulka po takim stiham - odna mechta.

                                 Filaminta

                  Lish' po izyashchnomu stupayut nashi nogi.

                                  Armanda

                  V nih rozami vezde useyany dorogi.

                                 Trissoten

                  Tak, znachit, vam sonet...

                                 Filaminta

                  On svezh, prekrasen, nov.
                  Nikto ne sochinyal eshche takih stihov.

                                   Beliza
                                (Genriette)

                  Podobnye stihi proslushat' bez volnen'ya!
                  Mne strannym kazhetsya takoe poveden'e.

                                 Genrietta

                  Ah, vsyakij kazhetsya tem, chto emu pod stat'!
                  Ne vsem zhe, tetushka, dano umom blistat'.

                                 Trissoten

                  Ne nadoel li vam ya etimi stihami?

                                 Genrietta

                  Net; ya ne slushayu.

                                 Filaminta

                                    Skoree, k epigramme!

                                 Trissoten

                           O karete cveta slivy,
                   podarennoj odnoj iz moih znakomyh dam.

                                 Filaminta

                  Kak udivitelen on v vybore zaglavij!

                                  Armanda

                  ZHdat' iskr ego uma po nim odnim my vprave.

                                 Trissoten

                    Amur stol' dorogo mne uzy prodaet...

                         Filaminta, Armanda, Beliza

                  Ah!

                                 Trissoten

                    CHto tret'yu sredstv moih ego oplachen schet.
                    Vot vam kareta: dazhe spica
                    I ta ot zolota losnitsya,
                    I ej divitsya vsya strana:
                    Laise na triumf mnoj kuplena ona.

                                 Filaminta

                  O, erudiciya! "Laisa" - pishet on!

                                   Beliza

                  Da, vneshnost' horosha i stoit million.

                                 Trissoten

                    Vot vam kareta: dazhe spica
                    I ta ot zolota losnitsya,
                    I ej divitsya vsya strana:
                    Laise na triumf mnoj kuplena ona.
                    Ne govorite: cveta slivy,
                    No - skol'ko za nee vnesli vy?

                                  Armanda

                  O! O! Kakoj konec! Kto zhdat' ego by mog?

                                 Filaminta

                  V podobnom zhanre on bessporno odinok.

                                   Beliza

                    "Ne govorite: cveta slivy,
                    No - skol'ko za nee vnesli vy?"
                  Igra sozvuchij tut: "v nej slivy" i "za nee vnesli vy".

                                 Filaminta

                  Ne znayu pochemu, no s pervogo zhe dnya, -
                  Kak budto kto vpered raspolozhil menya, -
                  YA vashej prozoyu lyubuyus' i stihami...

                                 Trissoten
                                (Filaminte)

                  Kogda b svoi stihi vy prochitali sami,
                  To s voshishchen'em my proslushali by vas.

                                 Filaminta

                  Net u menya stihov; no vot teper' kak raz
                  Plan Akademii ya nashej napisala.
                  Hotite glav shest'-sem' ya vam prochtu snachala?
                  Kogda "Respubliku" svoyu pisal Platon,
                  Ostavil ot nee nabrosok tol'ko on, -
                  YA zh do konca hochu svoyu razvit' ideyu,
                  I v proze spravit'sya ya postarayus' s neyu.
                  Na um kleveshchut nash, vot chto menya gnevit.
                  Mne eto kazhetsya tyagchajshej iz obid;
                  I ya otmshchu za nas, za vseh bez isklyuchen'ya,
                  Muzhchinam, chto hotyat derzhat' nas v unizhen'e,
                  CHtob zhalkim melocham ves' nash talant obrech'
                  I k znan'yu vysshemu dorogu nam presech'.

                                  Armanda

                  Ah! Oskorblyat' nash pol takoj obidoj zlobnoj,
                  Soznan'yu nashemu kladya predel podobnyj!
                  CHto zh, yubku ili sharf cenit' nam po plechu
                  Il' prelest' kruzheva da novuyu parchu?

                                   Beliza

                  Na rabstvo gnusnoe vosstat' dolzhny my razom,
                  CHtob pokazat', na chto sposoben zhenskij razum.

                                 Trissoten

                  Izvestno, chto ves'ma ya pochitayu dam;
                  YA blesku ih ochej hvalu vsegda vozdam,
                  No takzhe rad priznat', chto um ih polon sveta.

                                 Filaminta

                  Nash pol userdno vas blagodarit za eto;
                  A tem, chto pridavat' nam ne hotyat ceny,
                  Kichlivym umnikam, my pokazat' dolzhny,
                  CHto znan'em zhenshchiny podchas ih vseh bogache,
                  CHto mozhem my reshat' ne men'shie zadachi,
                  V uchenyh obshchestvah spletyas', podobno im.
                  To, chto razdel'no tam, my zdes' ob®edinim. -
                  S izyashchnym stilem slov vysokoe poznan'e.
                  My v sotnyah opytov izuchim mirozdan'e,
                  Vse shkoly k disputu dopustim my ravno,
                  No dumat' ni s odnoj ne stanem zaodno.

                                 Trissoten

                  Schitayu pervenstvo za peripatetizmom.

                                 Filaminta

                  YA - za abstrakcii plenilas' platonizmom.

                                  Armanda

                  Mne dorog |pikur: kak mysl' ego smela!

                                   Beliza

                  Menya b ustroili mel'chajshie tela,
                  No mysl' o pustote lish' smutno mne ponyatna.
                  Zato v materii tonchajshej vse priyatno.

                                 Trissoten

                  Magnit Dekarta ya prinyat' dushoj gotov.

                                  Armanda

                  A ya, ya - vihri.

                                 Filaminta

                                   YA - padenie mirov.

                                  Armanda

                  Kogda zh v sobranii otkrytom vozvestit' ya
                  Smogu pro pervoe nauchnoe otkryt'e?

                                 Trissoten

                  My zhdem, chto v mir vnesut stol' svetlye umy.
                  Dlya vas pochti uzh net v prirode tajn i t'my.

                                 Filaminta

                  Odno otkryt'e est': sebe ne l'stya nimalo,
                  Skazhu vam, chto lyudej ya na lune vidala.

                                   Beliza

                  Lyudej mne videt' tam ne udalos' kak raz,
                  No kolokol'ni - da, sovsem kak vizhu vas.

                                  Armanda

                  S grammatikoj by my i fizikoj zhelali
                  Istoriyu, stihi, uchen'e o morali,
                  CHislo, politiku - vse uglubit' do dna.

                                 Filaminta

                  Ah, vmeste s drevnimi v moral' ya vlyublena!
                  No stoikam ya dam pred vsemi predpochten'e:
                  Pred ih uchitelem polna ya voshishchen'ya.

                                  Armanda

                  Po nashim pravilam ochistitsya yazyk;
                  Nadeyus' ya, chto v nem proizvedem my sdvig.
                  Da! K ryadu slov gorim my gnevom spravedlivym;
                  CHem ni byli b oni - glagolom, substantivom, -
                  My, ih presleduya smertel'noyu vrazhdoj,
                  Raspredelit' hotim vzaimno mezh soboj;
                  I na uchenejshem sobran'e nashem skoro
                  Obrushim my na nih vsyu tyazhest' prigovora,
                  Daby i v budushchem zaranee presech'
                  Vnedren'e etih slov v stihi i v nashu rech'.

                                 Filaminta

                  Dlya Akademii zadumannoj imeem
                  Eshche odin my plan, chto mnoj davno leleem.
                  Slavnejshij zamysel; on budet voznesen
                  Umami luchshimi v potomstve vseh vremen.
                  Gotovit on konec slogam tem neprilichnym,
                  CHto mogut gryaznyj smysl pridat' slovam razlichnym,
                  CHto teshat vseh tupic v techenie vekov,
                  Rozhdaya poshlosti - otradu ostryakov,
                  Dvusmyslennostyam vsem, ch'ya nizkaya igrivost'
                  Stremitsya zhenskuyu v nas oskorbit' stydlivost'.

                                 Trissoten

                  Uveren ya, proekt otlichnym vse sochtut.

                                   Beliza

                  Kogda my konchim vse, pokazhem vam statut.

                                 Trissoten

                  Konechno, budet on prekrasnym i uchenym.

                                  Armanda

                  My stanem vseh sudit' po nashim zhe zakonam.
                  Vse podchinyatsya nam: prozaik il' poet -
                  Raz on ne nash, to v nem uma, konechno, net.
                  My ko vsemu vsegda najdem predlog pridrat'sya,
                  CHtob my odni mogli talantami schitat'sya.




          Lepin, Trissoten, Filaminta, Beliza, Armanda, Genrietta.

                                   Lepin
                                (Trissotenu)

                  Prishel tut chelovek, i vas on, sudar', zhdet.
                  On v chernoe odet i sladko rech' vedet.

                                Vse vstayut.

                                 Trissoten

                  To moj uchenyj drug; davno on ishchet chesti
                  Predstavlennym vam byt', pridya so mnoyu vmeste.

                                 Filaminta

                  Za vami vse prava vvesti ego v nash dom.
                  Trissoten idet navstrechu Vadiusu,




                   Filaminta, Beliza, Armanda, Genrietta.

                                 Filaminta
                             (Armande i Belize)

                  Gostepriimstvo nam velit blesnut' umom.
                      (Genriette, kotoraya hochet ujti.)
                  Kuda? Ne yasno l', vam ostat'sya ya velela?
                  Vy mne eshche nuzhny.

                                 Genrietta

                                    No dlya kakogo dela?

                                 Filaminta

                  Terpen'e! Vskore vse vam skazhet vasha mat'.




         Trissoten, Vadius, Filaminta, Beliza, Armanda, Genrietta.

                                 Trissoten
                           (predstavlyaya Vadiusa)

                  Vot gost'; sgoraet on zhelan'em vas uznat'.
                  Vvodya ego v vash dom, ya utverzhdayu r'yano,
                  Sudarynya, chto k vam ya ne vvozhu profana.
                  Ego priznal svoim uchenoj mysli cvet.

                                 Filaminta

                  Raz vami on vveden, somnen'ya v etom net.

                                 Trissoten

                  Vo Francii nikto ne znal togo voveki,
                  CHto znaet on, - emu izvestny dazhe greki.

                                 Filaminta

                  Ah, greki! Greki, ah! Ah, greki, doch' moya!

                                   Beliza

                  Sestra, ah, greki!

                                  Armanda

                                      Ah, kak grekam rada ya!

                                 Filaminta

                  Vy grekov znaete? O, vam raskryv ob®yat'ya,
                  Za grekov, sudar', vas hochu rascelovat' ya!

                   Vadius celuet takzhe Belizu i Armandu.

                                 Genrietta
                  (Vadiusu, kotoryj hochet pocelovat' i ee)

                  Prostite, neznakom mne grecheskij yazyk.

                                Vse sadyatsya.

                                 Filaminta

                  Hranyu ya grecheskih nemalo raznyh knig.

                                   Vadius

                  Ne pomeshal li ya? Boyus', v goryachem rven'e,
                  Sudarynya, moe vam iz®yavit' pochten'e,
                  Uvy, prerval ya nit' uchenejshih besed!..

                                 Filaminta

                  Mogli l' vy s grecheskim nam pomeshat'? O net!

                                 Trissoten

                  Tvorit on chudesa i prozoj i stihami.
                  Prover'te hot' sejchas, kol' vam ugodno, sami.

                                   Vadius

                  Pisatel' (k kazhdomu moj primenim ukor!)
                  Privyk uverenno vtorgat'sya v razgovor.
                  V sude, za uzhinom, v sadah, v tolpe salonnoj
                  Tomitel'nyh stihov on chtec neugomonnyj.
                  CHto dovelos' kogda glupee vstretit' vam,
                  CHem avtor, chto vezde svoj klyanchit fimiam,
                  CHto vstrechnyh za ushi stremitel'no hvataet
                  I v zhertv bessonnicy svoej ih prevrashchaet?
                  Upryamyh teh bezumstv ya ne znaval vovek,
                  I obrazcom tomu mne sluzhit nekij grek,
                  CHto vsem uchenikam v chisle strozhajshih pravil
                  Zapret chitat' drugim svoi trudy ostavil.
                  Vot napisal stishki ya na lyubovnyj lad,
                  I vashe mnenie uznat' ya byl by rad.

                                 Trissoten

                  Vash stih v sebe tait krasoty bez primera.

                                   Vadius

                  Ah, Gracii u vas v tvoren'yah i Venera!

                                 Trissoten

                  Izyashchen slog u vas, otmenen vybor slov.

                                   Vadius

                  Kak etos s pafosom skvozyat v lyuboj iz strof!

                                 Trissoten

                  |klogi dali vy v stol' bespodobnom stile,
                  CHto Feokrit im v ten' otbroshen i Vergilij.

                                   Vadius

                  Kak v odah vashih duh i nezhen i vysok!
                  Kto stih Goraciya sravnit' by s vashim mog?

                                 Trissoten

                  CHto nezhit sladostnej, chem vashi kanconetty?

                                   Vadius

                  S chem sopostavit' mog by vashi ya sonety?

                                 Trissoten

                  Prelestnee rondo, chem vashi, ne chital!

                                   Vadius

                  A kto ostree vas napishet madrigal?

                                 Trissoten

                  Velikolepnee vsego u vas ballada.

                                   Vadius

                  A vashi burime chitat' odna otrada.

                                 Trissoten

                  Pojmi lish' Franciya, chto vy za chelovek...

                                   Vadius

                  Kogda by dolzhnoe vozdal umu nash vek...

                                 Trissoten

                  Vy ezdili b vsegda v karete zolochenoj.

                                   Vadius

                  Vam statui narod vozdvig by voshishchennyj.
                                (Trissotenu)
                  Gm! Vot ballada vam, i ya na sej predmet
                  ZHelal by, chtoby vy...

                                 Trissoten
                                 (Vadiusu)

                                         Izvesten vam sonet
                  K Uranii, ch'ya zhizn' podtochena nedugom?

                                   Vadius

                  Vchera on v obshchestve moim prochten byl drugom.

                                 Trissoten

                  Vam avtor neznakom?

                                   Vadius

                                      Net, no, ostavya lest',
                  Sonet za kruglyj vzdor ya lish' mogu pochest'.

                                 Trissoten

                  Nemalo lic ego pochtilo voshishchen'em.

                                   Vadius

                  I vse zh k nemu dolzhny my otnestis' s prezren'em:
                  I vy skazali b tak - ya znayu napered.

                                 Trissoten

                  Inogo mnen'ya ya derzhus' na etot schet.
                  Tak v silah napisat' lish' redkostnyj pisatel'.

                                   Vadius

                  Tak napisat' sonet - hrani menya sozdatel'!

                                 Trissoten

                  Prekrasnej ne sozdat', v tom klyast'sya ya gotov.
                  Prichina nalico: ya - avtor etih strof.

                                   Vadius

                  Vy?

                                 Trissoten



                                   Vadius

                         Oshibka tut proizoshla, kak vidno.

                                 Trissoten

                  YA vam ne ugodil. Kak eto mne obidno!

                                   Vadius

                  YA, verno, slushaya, rasseyan byl vkonec,
                  Il' chteniem svoim sonet isportil chtec.
                  Odnako zh perejdem teper' k moej ballade.

                                 Trissoten

                  Slashchavost' vizhu ya v otzhivshem etom lade.
                  Ne v mode eto vse - ballada otzhila.

                                   Vadius

                  No mnozhestvo est' lic, komu ona mila.

                                 Trissoten

                  I vse zh ballada mne ne nravitsya nimalo.

                                   Vadius

                  No huzhe vse zh ona ot etogo ne stala.

                                 Trissoten

                  Pedanty ot ballad v vostorge i sejchas.

                                   Vadius

                  No otchego zh togda k nej vkusa net u vas?

                                 Trissoten

                  Svoimi svojstvami vy vseh snabdit' gotovy.

                                Vse vstayut.

                                   Vadius

                  Nahal'no mne svoi kidaete v lico vy.

                                 Trissoten

                  Stihokropatel' vy, literaturnyj vor!

                                   Vadius

                  Vy rynochnyj rifmach, poezii pozor!

                                 Trissoten

                  Tryapichnik vy, pachkun, kopist chuzhoj tetradi!

                                   Vadius

                  Bolvan!

                                 Filaminta

                          No, gospoda, ujmites' boga radi!

                                 Trissoten
                                 (Vadiusu)

                  Skoree rimlyanam i grekam ty verni
                  Vse to, chto ty u nih nakral v bylye dni.

                                   Vadius

                  Otprav'sya na Parnas i tam prosi proshchen'ya,
                  CHto vnes v Goraciya takie iskazhen'ya!

                                 Trissoten

                  Pripomni knig tvoih somnitel'nyj uspeh.

                                   Vadius

                  Ne zabolel li tvoj izdatel', vsem na smeh?

                                 Trissoten

                  YA priznan, i menya naprasno ty porochish'.

                                   Vadius

                  A avtora Satir pripomnit' ty ne hochesh'?

                                 Trissoten

                  Pripomni sam ego.

                                   Vadius

                                    Pust' tak. A vse zhe on
                  So mnoyu sohranil povezhlivee ton;
                  Menya poputno on zatronul v obshchem schete
                  Sred' mnogih avtorov, chto pri dvore v pochete;
                  A vot tebya-to gde on tol'ko ne zadel!
                  Povsyudu ty mishen' ego kolyuchih strel.

                                 Trissoten

                  Tem samym on yavil, chto mnogogo ya stoyu,
                  Mezh tem kak on tebya s tolpoj smeshal pustoyu.
                  Tebe dostatochno odin udar nanest',
                  A povtoryat' ego - k chemu takaya chest'?
                  O, vidit on vo mne protivnika nedarom!
                  On nanesti speshit udar mne za udarom.
                  Sosredotochiv vse usiliya na mne,
                  V pobede vse zhe on ne ubezhden vpolne.

                                   Vadius

                  Tebe ponyat', kto ya, moi pomogut stroki.

                                 Trissoten

                  Ty pocherpnesh' v moih pokornosti uroki.

                                   Vadius

                  Tebe ya vyzov shlyu i prozoj i stihom.

                                 Trissoten

                  CHto zh, u Barbena my uvidimsya vdvoem!

                               Vadius uhodit.




             Trissoten, Filaminta, Armanda, Beliza, Genrietta.

                                 Trissoten

                  Proshu ne osuzhdat' menya za razdrazhen'e:
                  YA vashe zashchishchal, sudarynya, suzhden'e
                  V sonete, chto imel on naglost' ochernit'.

                                 Filaminta

                  YA vam spokojstvie zhelala b vozvratit'.
                  No perejdem k delam. Pribliz'tes', Genrietta.
                  Moj um vstrevozhennyj davno iskal otveta,
                  Kak probudit' vash um, o dorogaya doch'.
                  I vot nashla ya put', kak etomu pomoch'.

                                 Genrietta

                  Izlishni, pravo zhe, podobnye zaboty:
                  K uchenym sporam ya ne chuvstvuyu ohoty.
                  Lyublyu ya zhit' legko, a lish' bol'shim trudom
                  Daetsya masterstvo vsegda blistat' umom.
                  Mne chestolyubie takoe neponyatno,
                  I durochkoj sebya mne chuvstvovat' priyatno.
                  Predpochitayu ya vesti prostuyu rech',
                  CHem bit'sya, chtob slovco blestyashchee izrech'.

                                 Filaminta

                  No ya oskorblena. Smogu li perenest' ya,
                  CHtoby sem'ya nesla podobnoe beschest'e?
                  Izyashchestvo lica zhivet nedolgij srok, -
                  Igrushka hrupkaya, poludennyj cvetok,
                  Ono pokoitsya lish' v obolochke kozhnoj.
                  Lish' krasota uma prochna v nas i nadezhna.
                  Davno ishchu ya sredstv, chtob nadelit' vas toj
                  Ne ubivaemoj godami krasotoj.
                  YA probudit' u vas hotela by zhelan'e
                  Nauki poznavat', vkushat' plody poznan'ya.
                  Moj um s zhelan'yami soshelsya na odnom:
                  Vam nuzhen muzh, bol'shim otmechennyj umom.
                         (Ukazyvaya na Trissotena.)
                  Ego ya nahozhu vot v etom gospodine.
                  On - tot suprug, chto mnoj namechen vam otnyne.

                                 Genrietta

                  Mne, matushka?

                                 Filaminta

                                Da, vam. Proshu ostavit' spor.

                                   Beliza
                                (Trissotenu)

                  O razreshenii menya vash prosit vzor
                  Ej serdce to otdat', chto mne odnoj podvlastno.
                  CHto zh, braku etomu ya ustupit' soglasna:
                  Blagopoluchie ustroit vashe on.

                                 Trissoten
                                (Genriette)

                  Ne znayu, chto skazat': ya slishkom voshishchen!
                  Sej brak, kotorym zdes' menya pochtit' gotovy,
                  Mne...

                                 Genrietta

                          Kak! Zahodite uzh slishkom daleko vy.
                  On ne svershen eshche.

                                 Filaminta

                                     Kak derzok vash otvet!
                  Da znaete l'... Konec! Tut mesta sporam net.
                                (Trissotenu)
                  Ona opomnitsya. Ostavim Genriettu.




                            Genrietta, Armanda.

                                  Armanda

                  O, obrazec zabot zdes' byl pokazan svetu!
                  Supruga luchshego navryad li gde najdesh'.

                                 Genrietta

                  Berite zh vy ego, kol' vybor tak horosh.

                                  Armanda

                  Ne za menya - za vas emu dano soglas'e.

                                 Genrietta

                  Kak starshej mladshaya, vam ustuplyu totchas ya.

                                  Armanda

                  Vy brakom grezite; plenyaj menya on tak,
                  YA tut zhe prinyala b s vostorgom etot brak.

                                 Genrietta

                  Kogda b moj um, kak vash, pedanty zanimali,
                  YA braka luchshego zhelala by edva li.

                                  Armanda

                  Hot' vkusy raznye sud'boyu nam dany,
                  My obe slushat'sya roditelej dolzhny.
                  CHto bol'shij nam zakon, chem materi velen'e?
                  Ne dumajte zh, chto vy cenoj soprotivlen'ya...




               Krizal', Arist, Klitandr, Genrietta, Armanda.

                                  Krizal'
                   (Genriette, predstavlyaya ej Klitandra)

                  Dolzhny soglas'e dat' vy, dorogaya doch'.
                  Voz'mites' za ruki (s ruki perchatku proch'!)
                  I dumajte v dushe ob etom cheloveke
                  Kak o supruge, mnoj vruchennom vam naveki.

                                  Armanda

                  Teper' dovol'ny vy ot serdca glubiny.

                                 Genrietta

                  My slushat'sya, sestra, roditelej dolzhny;
                  Ne vysshij li zakon dlya nas otca velen'ya?

                                  Armanda

                  No vprave mat' ot vas zhdat' tozhe podchinen'ya.

                                  Krizal'

                  V chem delo?

                                  Armanda

                              Ochen' zhal', no mozhno ozhidat',
                  CHto s vashim mneniem ne soglasitsya mat'.
                  Ved' est' drugoj zhenih...

                                  Krizal'

                                             Molchite vy, soroka!
                  S nej filosofstvujte bez otdyha i sroka,
                  A v dejstviya moi meshat'sya vam ne sled.
                  Pro vse skazhite ej i dajte ej sovet
                  Menya ne dovodit' do belogo kalen'ya.
                  Stupajte zh!




                    Krizal', Arist, Genrietta, Klitandr.

                                   Arist

                               Horosho. YA pryamo v voshishchen'e.

                                  Klitandr

                  O radost'! O vostorg! Menya blazhenstvo zhdet!

                                  Krizal'
                                (Klitandru)

                  Voz'mites' za ruki, stupajte-ka vpered.
                  Idem k nej v komnatu. Kak eti laski mily!
                                  (Aristu)
                  Ot ih lyubvi mne grud' volnen'e ohvatilo.
                  Ah, serdce staroe preobrazilos' vnov',
                  I vspominaetsya mne yunyh dnej lyubov'.


                             Dejstvie chetvertoe



                            Filaminta, Armanda.

                                  Armanda

                  Da, ni mgnoveniya ona ne kolebalas':
                  Pokornost'yu svoej kak budto pohvalyalas';
                  I serdce otdala ona svoe totchas,
                  Edva uslyshala roditelya prikaz;
                  Ne tak ej dorogo ee otca velen'e,
                  Kak sladko materi yavit' soprotivlen'e.

                                 Filaminta

                  O, ya ej pokazhu, komu na dele tut
                  Zakony razuma nad nej prava dayut, -
                  Mat' il' otec dolzhny zdes' upravlyat' vsecelo,
                  Duh il' materiya, soznanie il' telo.

                                  Armanda

                  Byl dolzhen vezhlivo sprosit' on vas kak mat'.
                  Kak vashim zyatem tak, bez vashej voli stat'?
                  Po mne, sej gospodin vedet sebya prestranno.

                                 Filaminta

                  I on ves'ma dalek ot celi stol' zhelannoj.
                  Naruzhnost' nravilas' mne v nem i chuvstvo k vam,
                  Postupki zhe - nichut'. V tom vinovat on sam.
                  On znal, chto ya pishu i, kazhetsya, nemalo,
                  I ne prosil, chtob ya hot' strochku prochitala!




        Klitandr (vhodit i slushaet, ne zamechaemyj drugimi), Armanda,
                                 Filaminta.

                                  Armanda

                  Na vashem meste ya, pover'te mne, nikak
                  Emu by ne dala vstupit' s sestroyu v brak.
                  Nadeyus', mne nikto ne naneset obidy,
                  Reshiv, chto ya svoi presleduyu zdes' vidy
                  I chto, predatel'stvom ego vozmushchena,
                  YA v glubine dushi moej oskorblena.
                  Sumeet spravit'sya dusha s takim udarom:
                  YA filosofiej zashchishchena nedarom,
                  Nad mirom vysoko voznosit nas ona;
                  No otnoshen'e k vam - vot v chem ego vina!
                  Emu soglas'e dat' protivno vashej chesti.
                  Ne mog by nravit'sya on mne na vashem meste.
                  Vglyadevshis' pristal'no, - ya pravdu vam skazhu, -
                  Pochten'ya u nego ya k vam ne nahozhu.

                                 Filaminta

                  Glupec on!

                                  Armanda

                             Slavoj vy uvenchany besspornoj;
                  Lish' on ne hvalit vas, vsegda molchit uporno.

                                 Filaminta

                  Nahal!

                                  Armanda

                         Emu prochla poem ya vashih t'mu,
                  I ni odna iz nih ne nravitsya emu.

                                 Filaminta

                  Naglec!

                                  Armanda

                          Sluchalos' nam s nim dohodit' do spora;
                  Vy ne poverite, kakuyu ujmu vzdora...

                                  Klitandr
                                 (Armande)

                  Molyu, sudarynya! Nemnozhko dobroty
                  Ili, po krajnosti, hot' chestnoj pryamoty!
                  CHem vas obidel ya? CHem mog vash gnev navlech' ya,
                  CHtob vas, vo vred sebe, ispolnit' krasnorech'ya
                  I zhazhdy pogubit' menya vo mnen'e teh,
                  V ch'ej vlasti darovat' moej lyubvi uspeh?
                  CHto, chto napolnilo vas gnevom stol' uzhasnym?
                  Pust' budet vasha mat' sud'eyu bespristrastnym.

                                  Armanda

                  Kogda dejstvitel'no kipel by gnev vo mne;
                  Zakonen byl by on, mne kazhetsya, vpolne.
                  Ego dostojny vy: ved' pervoj strasti plamya
                  Imeet stol'ko prav vozvyshennyh nad nami.
                  CHto luchshe nishchim stat', utratit' zhizni svet,
                  CHem dlya nego sebe izbrat' drugoj predmet.
                  CHto otvratitel'nej takoj lyubvi neprochnoj?
                  Dusha nevernaya est' vyrodok porochnyj.

                                  Klitandr

                  Uzheli zasluzhil v izmene ya ukor,
                  Ispolniv vashej zhe gordyni prigovor?
                  Edinstvenno ee ispolnil ya velen'e, -
                  Vinite zhe ee, kol' est' tut oskorblen'e.
                  Vsem serdcem otdalsya ya vlasti vashih char;
                  Dva goda v nem pylal neprehodyashchij zhar;
                  Sluzhen'e, nezhnyj pyl, uslugi i zaboty
                  Na vas, lyubov'yu poln, ya izlival bez scheta.
                  No bylo eto vse bessil'no protiv vas:
                  ZHelan'ya nezhnye vstrechali lish' otkaz.
                  Pyl, vami prezrennyj, drugoj predlozhen mnoyu.
                  CHto zh, ya, sudarynya, il' vy tomu vinoyu?
                  YA l' izmenilsya k vam, il' vami broshen byl?
                  Vy l' gonite menya, il' sam ya k vam ostyl?

                                  Armanda

                  Otkazom vam nel'zya nazvat' moi stremlen'ya
                  Napolnit' krasotoj mezh nami otnoshen'ya,
                  Staran'e im pridat' takuyu chistotu,
                  CHto istinnoj lyubvi yavila b krasotu.
                  No dlya menya vam mysl', kak vidno, trudno bylo
                  Ochistit' ot strastej, otnyat' u nizkoj sily.
                  Uzheli chistaya vam blizost' ne mila,
                  Kogda slivayutsya v nas dushi - ne tela?
                  Lyubov' dostupna vam lish' v etoj forme gruboj,
                  CH'i uzy vas vlekut telesnost'yu suguboj;
                  I, chtob podderzhivat' ogon', chto v vas zazhzhen,
                  Vam nuzhen brak so vsem, chto nam prinosit on.
                  Vot zhalkaya lyubov'! Kak nad dushoj prekrasnoj
                  Takih zemnyh strastej pylanie ne vlastno!
                  Ej chuvstvennost' chuzhda; ogon' ee silen,
                  No lish' odni serdca venchat' zhelaet on.
                  Emu vse prochee - pridatok neumestnyj;
                  Ogon' tot chist i svyat, kak by ogon' nebesnyj.
                  Pod plamenem ego zhelaniya chisty;
                  V nem mysl'yu gryaznoyu ne smushcheny mechty;
                  Vsemu nechistomu ego stremlen'ya chuzhdy:
                  On lyubit, chtob lyubit', - do prochego net nuzhdy.
                  On duhu otdaet chistejshij svoj ekstaz,
                  I pozabyto im, chto telo est' u nas.

                                  Klitandr

                  Vo mne, sudarynya, - ya vam skazhu po chesti, -
                  I telo i dusha sosushchestvuyut vmeste.
                  Kak telo mne zabyt'? Ego chrezmerna vlast',
                  I ne mogu ee zastavit' ya otpast'.
                  Mne nebo darovat' tu mudrost' ne hotelo,
                  I ob ruku idut moya dusha i telo.
                  Prekrasnej v mire net, - tak vy skazali mne, -
                  Teh chuvstv, chto k duhu lish' stremyatsya v vyshine.
                  I edinen'ya dush, chto nezhnost' okrylila,
                  Ochistiv ot strastej i chuvstvennoj ih sily.
                  No ya takoj lyubvi utonchennoj ne rad;
                  Uprek vash spravedliv: slegka ya grubovat.
                  Lyublyu ya celostno, i chuvstvo stol' zhivoe
                  Velit, chtob ot lyubvi svoej zhelal vsego ya.
                  No mozhno li menya za eto nakazat'?
                  CHto do prekrasnyh chuvstv, po sovesti skazat',
                  To svetom priznana skorej moya metoda:
                  My vidim, chto na brak ne oslabela moda.
                  CHto mozhet byt' chestnej i slashche etih uz?
                  Reshiv vam predlozhit' supruzheskij soyuz,
                  Kak mog podumat' ya, chto dazhe mysli eti
                  V obidnom dlya sebya uvidite vy svete?

                                  Armanda

                  Nu chto zh, raz, ne pridav moim slovam ceny,
                  ZHelan'ya grubye nasytit' vy dolzhny,
                  Raz mogut sohranit' v vas vernost' bez razdela
                  Lish' uzy plotskie, odni lish' puty tela, -
                  Zastavlyu ya moj duh, kol' razreshit mne mat',
                  Na eto radi vas svoe soglas'e dat'.

                                  Klitandr

                  Net, sroki minuli dlya moego vozvrata:
                  Lyublyu druguyu ya; mogu l' takoj oplatoj
                  Voznagradit' priyut, gde ya nashel pokoj
                  Ot ran, chto nanesli vy gordoyu rukoj?

                                 Filaminta

                  Vy, vidno, na moe nadeetes' soglas'e,
                  Raz slyshu bez konca pro etot brak ot vas ya.
                  Il' neizvestno vam, sred' vashih grez, chto mnoj
                  Dlya Genrietty muzh opredelen inoj?

                                  Klitandr

                  Uvy, sudarynya, ya vas proshu pokorno
                  Ne podvergat' menya takoj sud'be pozornoj.
                  Svoim sopernikom mne Trissotena schest'?
                  Prover'te vybor svoj. Za chto pyatnat' mne chest'?
                  Iskali vy uma, moim prenebregaya;
                  No nedostojnej by ne mog najti vraga ya.
                  Est' neskol'ko takih: bezvkus'ya proizvol
                  Ih v svetlye umy pochtitel'no vozvel;
                  No vporu li molvu durachit' Trissotenu?
                  Ego pisan'yam vse otlichno znayut cenu.
                  Da, po zaslugam on otnyne ocenen;
                  I, priznayus', ne raz byval ya porazhen,
                  CHto vostorgalis' vy bez mery pustyakami,
                  Kakie vy b sozhgli, kol' sochinili sami.

                                 Filaminta

                  O nem vy sudite inache ottogo,
                  CHto vidim v svete my sovsem inom ego.




                  Trissoten, Armanda, Filaminta, Klitandr.

                                 Trissoten
                                (Filaminte)

                  Kakuyu vest' ya vam prines, kogda b vy znali!
                  Opasnosti vo sne my groznoj izbezhali.
                  Sovsem vblizi ot nas svetilo proneslos';
                  Ono rassypalos', pronziv nash vihr' naskvoz'.
                  Stolknis' ono s zemlej na linii orbity,
                  Zemlya by, kak steklo, byla v kuski razbita.

                                 Filaminta

                  Nu, etot razgovor prodolzhim my potom.
                  Nash gost' priyatnosti sovsem ne vidit v nem, -
                  V nevezhestve privyk on nahodit' usladu,
                  I vyzyvaet v nem nauka lish' dosadu.

                                  Klitandr

                  Smyagchit' by ya hotel surovost' etih slov.
                  YA nenavidet' lish', sudarynya, gotov
                  Tot duh, to znanie, chto vnosit razvrashchen'e;
                  A po sebe oni prekrasny, bez somnen'ya.
                  Skoree predpochtu v ryadah nevezhd ya byt'.
                  CHem tak, kak koe-kto, uchenym vdrug proslyt'.

                                 Trissoten

                  Net, ne mogu nikak ya soglasit'sya s etim, -
                  My ot nauki vred edva li gde zametim.

                                  Klitandr

                  No vidno nam iz slov i nekotoryh del,
                  CHto durakov plodit' - poroj ee udel.

                                 Trissoten

                  Otmennyj paradoks!

                                  Klitandr

                                     Hot' ya ne lovok v sporah,
                  No dokazatel'stv ya nashel by celyj voroh.
                  Ne hvatit dovodov - tak vmesto nih vsegda
                  Primery slavnye najdu ya bez truda.

                                 Trissoten

                  Navryad li by oni nas slishkom ubedili.

                                  Klitandr

                  Neosporimye najdu ya bez usilij.

                                 Trissoten

                  Primery slavnye? Ne vidit ih moj vzglyad.

                                  Klitandr

                  A u menya ot nih uzhe glaza bolyat.

                                 Trissoten

                  Ne znan'e durakov plodit na samom dele,
                  A lish' nevezhestvo - tak dumal ya dosele.

                                  Klitandr

                  O, kol' uchenyj glup, - skazhu navernyaka,
                  CHto on kuda glupej prostogo duraka!

                                 Trissoten

                  No vashim principam protiven smysl obychnyj:
                  "Nevezhda" i "durak" vpolne sinonimichny.

                                  Klitandr

                  Upotreblen'e slov tverdit skorej o tom,
                  CHto nerazryvna svyaz' pedanta s durakom.

                                 Trissoten

                  V nevezhde glupost' my uvidim obnazhennoj.

                                  Klitandr

                  Nauka gluposti pribavit k prirozhdennoj.

                                 Trissoten

                  Tayatsya v znanii zaslugi bez konca.

                                  Klitandr

                  No znan'e v hvastune rozhdaet nagleca.

                                 Trissoten

                  Dolzhno nevezhestvo vam byt' uzh ochen' milym,
                  Kol' zashchishchaete ego s takim vy pylom.

                                  Klitandr

                  Da, milo mne ves'ma nevezhestvo s teh por,
                  Kak razglyadel inyh uchenyh ya v upor.

                                 Trissoten

                  Sii uchenye, kol' ih ponyat' tolkovo,
                  Cennee vyskochki, mne kazhetsya, inogo.

                                  Klitandr

                  Da, ezheli o tom sprosit' uchenyh sih;
                  No chto do vyskochek, to vzglyad drugoj u nih.

                                 Filaminta
                                (Klitandru)

                  Mne, sudar', kazhetsya...

                                  Klitandr

                                           Sudarynya, prostite!
                  Uzhel' protivnik moj nuzhdaetsya v zashchite?
                  On v natiske silen: ya sam bor'be ne rad,
                  I zashchishchayus' ya, lish' othodya nazad.

                                  Armanda

                  No kazhdyj vypad vash, chto s ostrotoj obidnoj
                  I...

                                  Klitandr

                        Vnov' zashchitnik? CHto zh! Pora konchat', kak vidno.

                                 Filaminta

                  Slovesnyj spor takoj v besede dopustim,
                  No s tem, chtob ne byla zadeta lichnost' im.

                                  Klitandr

                  |, pravo eto vse ego ne oskorblyaet!
                  On, kak lyuboj francuz, nasmeshku ponimaet.
                  Eshche i hudshih strel ukoly znaet on;
                  Na nih ne otvechal on, slavoj zashchishchen.

                                 Trissoten

                  YA slushal, pravo zhe, bez teni udivlen'ya,
                  CHto zdes' podobnoe otstaivalos' mnen'e.
                  Vse yasno: pri dvore userdny vy ves'ma,
                  Dvoru zh, izvestno vsem, net dela do uma.
                  Da, tam nevezhestvu blagotvoryat otkryto,
                  I kak pridvornyj vy nevezhestvu zashchitoj.

                                  Klitandr

                  Vy ochen' serdites' na etot bednyj dvor!
                  Neschastnyj! Kazhdyj den' emu terpet' ukor,
                  Umov blistatel'nyh perenosya tirady,
                  Gde te sorvat' na nem speshat svoyu dosadu
                  I, na nego vorcha za vkus ego durnoj,
                  Ego gotovy schest' vseh bed svoih vinoj.
                  Dozvol'te zh, sudar' moj, podat' vam otkrovenno,
                  Pri vsem pochtenii k talantam Trissotena,
                  Sovet; vam, gospoda, davno uzhe pora
                  Smyagchit' vash rezkij ton po adresu dvora;
                  I, pravo, dvor ne tak uzh glup na samom dele,
                  Kak vse vy, gospoda, sebe vnushit' sumeli;
                  V nem hvatit razuma, chtob tolk ponyat' vo vsem.
                  My tam horoshij vkus sebe i sozdaem;
                  I prosto svetskij um cennej (skazhu bez lesti)
                  Pedantstva temnogo vseh vas, uchenyh, vmeste.

                                 Trissoten

                  O vkuse ih sudit' my mozhem po plodam.

                                  Klitandr

                  Nu, sudar', chem tak ploh on pokazalsya vam?

                                 Trissoten

                  CHem? K slave Francii ne prilozhili l' ruki
                  Velikij Razius i Bal'dus, chest' nauki?
                  I hot' zaslugi ih zametit kazhdyj vzor,
                  Vniman'ya i darov ne udelil im dvor.

                                  Klitandr

                  YA vizhu vashu skorb'. Ved' skromnosti lish' radi
                  Vy skryli, chto i vas tut oboshli v nagrade;
                  Tak umolchim o vas. No tak li uzh nuzhny
                  Te dva velikie geroya dlya strany?
                  Il' ih pisaniya nesut stol' vazhnyj dar nam,
                  CHto dvor im kazhetsya takim neblagodarnym?
                  I setuyut oni, chto ih do etih por
                  Potokom milostej ne zalivaet dvor!
                  Kak Francii nuzhny, podumat', ih poznan'ya!
                  Ne obojtis' nikak dvoru bez ih pisan'ya!
                  I kazhdyj iz troih neschastnyh etih zhdet, -
                  Raz napechatan on i vtisnut v pereplet, -
                  CHto budet vozveden on v vazhnuyu personu,
                  CHto smozhet on perom reshat' sud'bu korony,
                  CHto na malejshij shum vokrug ih novyh knig
                  K nim pensii dolzhny sletat'sya v tot zhe mig...
                  Vselennaya na nih vziraet nepreryvno,
                  I imya kazhdogo uvito slavoj divnoj;
                  V nauke, yasno, on svetilo iz svetil:
                  On znaet, kto o chem kogda-to govoril;
                  On hlopal tridcat' let glazami i ushami;
                  On devyat' tysyach raz prosizhival nochami,
                  Latyn' i grecheskij starayas' v mozg vpihnut'
                  I pogruziv svoj um v uchenejshuyu mut'
                  Vsej vethoj chepuhi, chto lish' vmeshchayut knigi;
                  On znan'em p'yan svoim vo vse chasy i migi.
                  To lyudi bez zaslug; vse, v boltovne pustoj.
                  Negodny ni k chemu, i chuzhd im smysl prostoj,
                  I lyudyam vsem na smeh, a takzhe na dokuku
                  Krichat oni vezde pro razum i nauku.

                                 Filaminta

                  Vash pyl ves'ma velik, i gnevnyj vash poryv,
                  Dvizhen'e sil'noe prirody v vas yaviv,
                  Sopernichestvom zdes', kak pobuzhden'em skrytym...




              ZHyul'en, Trissoten, Filaminta, Klitandr, Armanda.

                                   ZHyul'en

                  Uchenyj, chto u vas nedavno byl s vizitom
                  I u kogo slugoj byt' ya imeyu chest',
                  Userdno prosit vas pis'mo ego prochest'.

                                 Filaminta

                  Kakuyu vazhnost' by pis'mo ni predstavlyalo,
                  YA vse-taki, moj drug, skazhu vam: smysla malo
                  V tom, chtoby rech' prervat' vot tak, vorvavshis' vdrug.
                  Vam sledovalo by sprosit' domashnih slug,
                  Kol' dejstvovali b vy so znan'em pravil sveta.

                                   ZHyul'en

                  Sebe, sudarynya, ya zapishu vse eto.

                                 Filaminta
                                  (chitaet)

     "Trissoten,  sudarynya,  hvastaetsya  tem,  chto  zhenitsya na Vashej docheri.
Preduprezhdayu Vas, chto ego filosofiya domogaetsya lish' Vashego bogatstva i chto s
Vashej  storony  bylo by ostorozhnee ne zaklyuchat' etogo braka do teh por, poka
Vy  ne  prochtete  poemy,  kotoruyu  ya  sochinyayu  protiv nego. V ozhidanii etogo
portreta,  v  kotorom  ya  nameren  dobit'sya  polnogo  shodstva,  posylayu Vam
Goraciya,  Vergiliya,  Terenciya  i  Katulla, gde Vy najdete otmechennymi vse te
mesta, kotorye on ukral u nih".

                  YA brak zamyslila - i vot so vseh storon
                  Izbrannik doblestnyj vragami osazhden.
                  Ih proiski yasny. Ne dopushchu ustupok!
                  Dolzhna ya sovershit' reshitel'nyj postupok!
                  Puskaj pojmut, k chemu staran'e ih vedet.
                                 (ZHyul'enu)
                  Tak otpravlyajtes' zhe skoree vy s otvetom,
                  I pust' vash gospodin uznaet vse ob etom:
                  Nastol'ko mnen'yami ego my dorozhim
                  I tak ne terpitsya posledovat' mne im,
                          (ukazyvaya na Trissotena)
                  CHto nynche zh stanet ej sej gospodin suprugom.




                       Filaminta, Armanda, Klitandr.

                                 Filaminta
                                (Klitandru)

                  Vas, sudar', nasha vsya sem'ya schitaet drugom.
                  Proshu vas vecherom pozhalovat' opyat',
                  CHtob brachnyj dogovor pri vas nam podpisat'.
                  Notariusa vy, Armanda, priglasite
                  I obo vsem sestru nemedlya izvestite.

                                  Armanda

                  Mne izveshchat' sestru nuzhda edva li est':
                          (ukazyvaya na Klitandra)
                  Vot tot, kto s radost'yu sneset ej etu vest'.
                  On novost' peredat' ej pospeshit provorno
                  I ubedit ee ostat'sya nepokornoj.

                                 Filaminta

                  Posmotrim, kto nad nej imeet bol'she prav
                  I ukroshchu li ya ee stroptivyj nrav!




                             Armanda, Klitandr.

                                  Armanda

                  Mne, sudar', krajne zhal', chto, kak vidat' na dele,
                  Ne vse sposobstvuet zhelannoj vashej celi.

                                  Klitandr

                  YA sily vse svoi, sudarynya, otdam
                  Na to, chtob gorevat' ne prihodilos' vam.

                                  Armanda

                  Boyus' ya za ishod takih bol'shih usilij.

                                  Klitandr

                  Pozhaluj, slishkom vy boyat'sya pospeshili.

                                  Armanda

                  YA rada, esli tak.

                                  Klitandr

                                     YA veryu vam vpolne;
                  I veryu, chto vo vsem pomozhete vy mne.

                                  Armanda

                  Da, ya vam pomogu po sile razumen'ya.

                                  Klitandr

                  V priznatel'nosti vy primite uveren'ya.

                              Armanda uhodit.




                    Krizal', Arist, Genrietta, Klitandr.

                                  Klitandr

                  V moem neschast'e ya nadeyus' lish' na vas;
                  Supruga vasha mne dala pryamoj otkaz.
                  Lish' v Trissotene ej ugodno videt' zyatya.

                                  Krizal'

                  CHto za fantaziya! S kakoj, skazhite, stati
                  Dalsya ej Trissoten? CHto etot brak nam dast?

                                   Arist

                  Latinskie stihi on sochinyat' gorazd,
                  Vot etim i sumel uspeha on dobit'sya.

                                  Klitandr

                  Segodnya zh vecherom ih dolzhen brak svershit'sya.

                                  Krizal'

                  Segodnya?

                                  Klitandr

                            Vecherom.

                                  Krizal'

                                     Tak ya v tot samyj chas
                  Ej v piku pozhenit' hochu oboih vas.

                                  Klitandr

                  CHtob napisat' kontrakt, notarius pribudet.

                                  Krizal'

                  No tak, kak ya velyu, kontrakt sostavlen budet.

                                  Klitandr
                                (Genriette)

                  A vam, sudarynya, sestra dolzhna skazat',
                  CHto serdce nado vam nemilomu otdat'.

                                  Krizal'

                  A ya ej prikazhu svoej otcovskoj vlast'yu
                  Vstupit' v drugoj soyuz, vedushchij tol'ko k schast'yu.
                  Hochu, chtob v dome zdes' (o, ya im dam urok!)
                  Nikto, krome menya, povelevat' ne mog.
                                (Genriette)
                  Vernemsya vskore my; pobud' zhe zdes' nemnogo.
                  Vy, brat, i vy, moj zyat', - nam obshchaya doroga.

                                 Genrietta
                                  (Aristu)

                  Ah! Sohranite lish' vy etot bodryj duh.

                                   Arist

                  Vse, vse ya v hod pustit' gotov dlya vas dlya dvuh.




                            Genrietta. Klitandr.

                                  Klitandr

                  Mne pomoshch' sil'naya obeshchana, net spora,
                  No vashi chuvstva mne - vernejshaya opora.

                                 Genrietta

                  Da, serdce vernost' vam, pover'te, sohranit.

                                  Klitandr

                  YA schastliv, raz ono zashchitu mne darit.

                                 Genrietta

                  Kogda grozit emu opasnost' uz nemilyh...

                                  Klitandr

                  Ono so mnoj - nichto menya smutit' ne v silah.

                                 Genrietta

                  Dlya schast'ya nashego vse, vse ya predprimu;
                  Kogda zh ne privedut usil'ya ni k chemu,
                  Dusha najdet svoj put' v ubezhishche inoe,
                  I tam uzh nikomu ne stanu ya zhenoyu.

                                  Klitandr

                  Uvy, sudarynya! Da ne dopustit bog,
                  CHtob prinyal ya ot vas takoj lyubvi zalog.


                               Dejstvie pyatoe



                           Genrietta, Trissoten.

                                 Genrietta

                  Vam bez svidetelej ya vse skazat' zhelala
                  Pro etot brak, chto mat' vam, sudar', obeshchala.
                  Sredi domashnih bur' prishlos' reshit'sya mne
                  Vam slovo razuma skazat' naedine.
                  Vy tverdo znaete, chto, vzyav menya zhenoyu,
                  Vy sredstva krupnye poluchite za mnoyu.
                  No ved' v sokrovishchah, chto lyudi cenyat tak,
                  Filosof istinnyj bol'shih ne vidit blag.
                  Raz den'gi i pochet vy prezirat' gotovy,
                  Pust' eto yavstvuet iz del, a ne iz slova.

                                 Trissoten

                  Net, ne oni menya ocharovali v vas, -
                  To vashi kachestva, to nezhnost' vashih glaz;
                  Izyashchnyj oblik - vot tot klad, to dostoyan'e,
                  CHto privlekli moi k vam nezhnost' i zhelan'ya.
                  Vot te sokrovishcha, chto v vas ya polyubil.

                                 Genrietta

                  Blagodaryu za stol' velikodushnyj pyl.
                  Moe smushchenie, konechno, vam zametno:
                  Mne, sudar', zhal', chto net vo mne lyubvi otvetnoj.
                  YA pochitayu vas, kak tol'ko mozhno chtit',
                  No est' prepyatstvie, chtob vas mne polyubit':
                  Ved' serdcem obladat' zaraz ne mogut dvoe.
                  Klitandru - chto skryvat'? - uzh otdala ego ya.
                  Pust' men'she vashego imeet on zaslug,
                  Pust' vyborom slepym ukazan mne suprug,
                  Pust' sto talantov v vas, chto ya lyubit' mogla by...
                  YA oshibayus', da; no esli sily slaby!
                  Odno lish' delayut vse dovody uma, -
                  CHto ya za slepotu branyu sebya sama.

                                 Trissoten

                  Raz vashu ruku mne navek otdat' soglasny,
                  Klitandru serdce v vas ne budet uzh podvlastno.
                  Zaboty nezhnye yavlyaya vnov' i vnov',
                  Sumeyu probudit' ya v vas k sebe lyubov'.

                                 Genrietta

                  Net, ya ne otkazhus' ot pervogo obeta,
                  Zabotlivost' vo mne ne vyzovet otveta.
                  Svobodno vse hochu ya ob®yasnit' vam tut, -
                  Moi priznaniya obidy ne nesut.
                  Tu strast' lyubovnuyu, chto v serdce voznikaet,
                  Ne dobrodeteli ee ved' porozhdayut.
                  Tut prihot' dejstvuet, i esli kto nam mil,
                  Nam chasto ne skazat', chem on nas tak plenil.
                  Kogda by vyborom rukovodil nash razum,
                  Lyubov' i serdce b vy moi imeli razom.
                  No, sudar', ved' lyubov' idet svoej tropoj.
                  Tak pust' ostanus' ya po-prezhnemu slepoj!
                  Menya na etot brak tolkayut prinuzhden'em.
                  Ne pol'zujtes' moim pechal'nym polozhen'em!
                  Vozmozhno l', chtob vpolne dostojnyj chelovek
                  Za pomoshch'yu v lyubvi k roditelyam pribeg?
                  Kto stanet podvergat' lyubimuyu stradan'yu,
                  CHtob serdcem ovladet' naperekor zhelan'yu?
                  Ne ponuzhdajte mat', moyu lyubov' poprav,
                  Osushchestvit' na mne vsyu silu tyazhkih prav!
                  Drugoj otdajte vy - ya vas proshu smirenno -
                  Vlyublennyj pyl dushi, dlya vseh stol' dragocennoj!

                                 Trissoten

                  Kak serdcu moemu lyubeznym stat' dlya vas?
                  Ne v silah ved' ono ispolnit' vash prikaz.
                  Kak mozhno trebovat', chtob k vam ono ostylo,
                  Raz vy po-prezhnemu plenitel'ny i mily,
                  Raz vashi prelesti eshche vkushaet vzor?..

                                 Genrietta

                  Ah, sudar', luchshe vam ostavit' etot vzdor!
                  Iridy vashi vse, Filidy, Amaranty,
                  Komu vy posvyatit' stremites' blesk talanta,
                  K komu lyubovnym vy pylaete ognem...

                                 Trissoten

                  To govorit moj um, tut serdce ni pri chem.
                  YA v nih vlyublyayus' tak, kak svojstvenno poetu,
                  No iskrenne lyublyu odnu lish' Gentriettu.

                                 Genrietta

                  Pomiloserdstvujte!

                                 Trissoten

                                     Kol' tut obida est',
                  Pridetsya vam ee eshche i dale nest'.
                  Lyubov', chto nam byla dosele nezametna,
                  Obety vechnye daet vam bezzavetno.
                  Kto sderzhit nezhnyj pyl? I hot' vash divnyj vzor
                  Usiliyam moim i vynes prigovor,
                  No pomoshch' materi, chto plamen' chuvstv stol' milyh
                  Gotova nagradit', ya otklonit' ne v silah.
                  Lish' schast'em tem vladet' mne bylo by dano,
                  Lish' vas mne poluchit', a kak - mne vse ravno.

                                 Genrietta

                  Izvestno l' vam, chto vse zh otnyud' ne bezopasno
                  Tak serdce podvergat' nasil'yu svoevlastno?
                  YA napryamik skazhu: ved' vovse ne pustyak
                  Bez voli devushki zhelat' vstupit' s nej v brak.
                  Raz muzh na to idet, emu boyat'sya nado
                  Posledstvij, chto mogla b tut porodit' dosada.

                                 Trissoten

                  O net, menya smutit' ne mozhet vasha rech':
                  Mudrec neschast'yami umeet prenebrech'.
                  V nem razum slabosti lyudskie iscelyaet,
                  Nad melochami vvys' podnyat'sya pobuzhdaet.
                  Ten' goresti emu chela ne obov'et,
                  Kogda ne ot nego zavisit zhizni hod.

                                 Genrietta

                  V vostorge, sudar', ya, skazhu vam otkrovenno,
                  I filosofiya prekrasnej nesravnenno,
                  CHem polagala ya, raz mozhet dat' sovet
                  Snosit' bezropotno pechal' podobnyh bed.
                  Da, stojkost' serdca v vas zasluzhivaet yavno,
                  CHtob povod byl ej dan dlya proyavlen'ya slavnyj;
                  I vy dostojny byt' nagrazhdeny zhenoj,
                  CHto v bleske vyvela b ee na svet dnevnoj.
                  V sebe zhe smelosti ne chuvstvuyu ya, pravo,
                  Takoj, chtob uvenchat' ee dostojnoj slavoj.
                  Drugoj - takaya chest'; a ya - klyanus' ya vam,
                  CHto nikogda vovek ruki vam ne otdam!

                                 Trissoten
                                  (uhodya)

                  Eshche posmotrim, kak vse slozhitsya na dele;
                  Notariusa k vam pozvali ne bez celi.




                   Krizal', Klitandr, Martina, Genrietta.

                                  Krizal'

                  A, dochka! Vy-to mne tut i nuzhny kak raz.
                  Nu-s, dolg svoj vypolnit' ya prizyvayu vas:
                  Vy podchinit' otcu svoi dolzhny zhelan'ya.
                  YA vashej materi gotovlyu nazidan'e,
                  I dlya togo, chtob byl pozhestche moj otpor,
                  Martina zdes', gryzne ee naperekor.

                                 Genrietta

                  Nameren'ya hvaly dostojny, ya im rada;
                  No uzh reshen'e vam menyat' teper' ne nado.
                  Ostan'tes' tverdy lish' v zhelaniyah svoih,
                  I pust' vas dobrota uzh ne sbivaet s nih.
                  Da, bud'te do konca za nih stoyat' gotovy,
                  CHtob mat' nad vami verh ne oderzhala snova.

                                  Krizal'

                  Kak! Vidno, vy menya schitaete oslom?

                                 Genrietta

                  Hrani menya gospod'!

                                  Krizal'

                                      Tak znachit - hvastunom?

                                 Genrietta

                  Togo i v myslyah net.

                                  Krizal'

                                       Vy ubedilis' tochno,
                  CHto net ni razuma vo mne, ni voli prochnoj?

                                 Genrietta

                  O net!

                                  Krizal'

                         Mne, v vozraste moem, ne po umu
                  Byt', znachit, u sebya hozyainom v domu?

                                 Genrietta

                  O net!

                                  Krizal'

                         YA soglashus' (tak eto serdce slabo),
                  CHtob nado mnoyu verh vzyala pustaya baba?

                                 Genrietta

                  Ah, net, otec moj, net!

                                  Krizal'

                                          Mne vasha rech' stranna.
                  Ne znayu, dlya chego mne skazana ona.

                                 Genrietta

                  YA oskorbila vas? Pover'te, bez zhelan'ya.

                                  Krizal'

                  Vo vsem potrebuyu teper' ya poslushan'ya.

                                 Genrietta

                  Prekrasno, moj otec.

                                  Krizal'

                                       Da, ya odin glava
                  Teper' v svoej sem'e.

                                 Genrietta

                                         Razumnye slova.

                                  Krizal'

                  Nikto, krome menya, ne vlasten v dome bole.

                                 Genrietta

                  O da!

                                  Krizal'

                        I doch' moej podchinena lish' vole.

                                 Genrietta

                  Tak.

                                  Krizal'

                       Bog daet mne vlast' nad vami do konca.

                                 Genrietta

                  Ne sporyu ya.

                                  Krizal'

                              Vash brak zavisit ot otca.
                  YA vprave zhdat' odin ot vas povinoven'ya:
                  V tom ubedit' hochu vas v etot samyj den' ya.

                                 Genrietta

                  Tak verit' ya mogu zavetnejshim mechtam!
                  Pozvol'te tol'ko mne povinovat'sya vam.

                                  Krizal'

                  Posmotrim, kak zhena, moim protivyas' vzglyadam...

                                  Klitandr

                  Vot i ona idet. Notarius s nej ryadom.

                                  Krizal'

                  Vse pomogajte mne.

                                  Martina

                                     Kol' budet nuzhno vam,
                  Tak ya vam pomogu i bodrosti pridam.




              Filaminta, Beliza, Armanda, Trissoten, notarius,
                   Krizal', Klitandr, Genrietta, Martina.

                                 Filaminta
                                (notariusu)

                  Vot esli b dikij svoj yazyk vy izmenili,
                  Sostaviv nam kontrakt v izyskannejshem stile!

                                  Notarius

                  Nash stil' ves'ma horosh, i byl by ya durak,
                  Kogda b v nem izmenit' staralsya hot' pustyak.

                                   Beliza

                  Ah, v centre Francii kak varvarski my gruby!
                  Nauki radi vse zh, moj sudar', pochemu by,
                  |kyu, i livr, i frank otbrosiv napered,
                  V talantah, v minah nam ne svest' v pridanom schet?
                  Kalendy s idami nam daty b zamenili...

                                  Notarius

                  Kogda b ya sdelal to, o chem vy poprosili,
                  Ot vseh druzej moih ya svist by zasluzhil.

                                 Filaminta

                  Borot'sya s varvarstvom mne ne hvataet sil!..
                  Vot, sudar' moj, vam stol. Nu, primemsya za delo.
                             (Zametiv Martinu.)
                  Ah, podlaya! Prijti ona syuda posmela!
                  Zachem privodite ee ko mne vy v dom?

                                  Krizal'

                  Vam budet eto vse raz®yasneno potom.
                  Ob etom sporit' zdes' ne vremya i ne mesto.

                                  Notarius

                  Itak, pishu kontrakt. Odnako gde nevesta?

                                 Filaminta

                  Nevesta - mladshaya.

                                  Notarius

                                    Tak.

                                  Krizal'
                          (ukazyvaya na Genriettu)

                                          Da, nevesta tut.
                  To Genrietta - tak men'shuyu doch' zovut.

                                  Notarius

                  Prekrasno. A zhenih?

                                 Filaminta
                          (ukazyvaya na Trissotena)

                                      Vot tot, kogo izbrala
                  YA ej v muzh'ya.

                                  Krizal'
                          (ukazyvaya na Klitandra)

                                A ya vo chto by to ni stalo
                  Hochu, chtob muzhem byl ej etot.

                                  Notarius

                                                Celyh dva!
                  A kak s zakonom byt'?

                                 Filaminta
                                (notariusu)

                                        Nu chto zh? K chemu slova?
                  Vpishite mne v zyat'ya skoree Trissotena.

                                  Krizal'

                  V zyat'ya Klitandra mne vpishite nepremenno.

                                  Notarius

                  Tak soglasites' zhe vo mneniyah svoih,
                  CHtob znal ya v tochnosti, kakoj iz dvuh - zhenih.

                                 Filaminta

                  Kak ya skazala vam, tak i pishite srazu.

                                  Krizal'

                  Pishite, sudar' moj, po moemu prikazu.

                                  Notarius

                  No ch'im obyazan ya posledovat' slovam?

                                 Filaminta
                                 (Krizalyu)

                  S moim resheniem ugodno sporit' vam?

                                  Krizal'

                  Emu ne doch' mila. Ne pomiryus' ya s brakom,
                  Gde do pridanogo zhenih uzh bol'no lakom.

                                 Filaminta

                  Ah da, dejstvitel'no, tut o pridanom rech';
                  Kak budto mudreca ono moglo privlech'!

                                  Krizal'

                  Klitandra vybral ya, emu dano mnoj slovo.

                                 Filaminta
                          (ukazyvaya na Trissotena)

                  A ya v suprugi ej naznachila drugogo.
                  Pishite zhe ego; vopros vpolne reshen.

                                  Krizal'

                  Oh! Vy reshitel'nyj, odnako, vzyali ton.

                                  Martina

                  Ne zhenshchinam reshat', i pravila dany nam
                  Takie, chtob vo vsem nam ustupat' muzhchinam.

                                  Krizal'

                  Tak, verno.

                                  Martina

                               Hot' sto raz davajte mne raschet:
                  Beda, kol' kurica pred petuhom poet.

                                  Krizal'

                  Da, delo yasnoe.

                                  Martina

                                  Smotret' smeshno mne vchuzhe,
                  Kak pod bashmak zhena upryatyvaet muzha.

                                  Krizal'

                  Tak! Tak!

                                  Martina

                            Dala b sovet ya muzhu svoemu
                  (Kol' u menya b on byl) byt' golovoj v domu.
                  ZHokrissa mne v muzh'ya niskolechko ne nado.
                  Kol' nachala b emu perechit' ya s dosady
                  I golos podnyala, vpolne by prav byl on,
                  Kol' paroj opleuh mne sbil by etot ton.

                                  Krizal'

                  Vot, vot!

                                  Martina

                            Hozyain prav. On rassudil otlichno,
                  Reshiv, chto docheri potreben muzh prilichnyj.

                                  Krizal'

                  Tak, tak!

                                  Martina

                            Zachem ee Klitandru ne otdat'?
                  On molod i horosh. I chto za blagodat'
                  Vsuchat' ej umnika, chto rassuzhdaet mnogo?
                  Ej muzha nadobno; sovsem ne pedagoga.
                  I raz latyn' i grech' ej ne nuzhny nikak,
                  To nezachem vstupat' ej s Trissotenom v brak.

                                  Krizal'

                  Otlichno!

                                 Filaminta

                           Ej boltat' dozvoleno svobodno!

                                  Martina

                  Dlya propovedej lish' uchenye prigodny;
                  A chto naschet muzhej, - tverzhu na vse lady:
                  Ne vizhu v umnike ya nikakoj nuzhdy.
                  V hozyajstve, pravo, um ne nuzhen nam v izlishke,
                  I s brakom vyazhutsya dovol'no ploho knizhki.
                  Pust' tot, kto nazovet menya svoej zhenoj,
                  Krome menya iz knig ne znaet ni odnoj,
                  I dazhe azbuki. Ne nuzhno nichego nam.
                  Lish' dlya zheny svoej pust' budet on uchenym.

                                 Filaminta
                                 (Krizalyu)

                  CHto? Vse li doskazal premudrye slova
                  Dostojnyj vash tolmach?

                                  Krizal'

                                        Ona vo vsem prava.

                                 Filaminta

                  Nu, spory koncheny, - ved' est' vsemu granica!
                  ZHelanie moe dolzhno osushchestvit'sya.
                         (Ukazyvaya na Trissotena.)
                  On s Genriettoyu nemedlya vstupit v brak.
                  YA etogo hochu. Ne spor'te: budet tak!
                  A esli vy uzhe Klitandru dali slovo,
                  To starshuyu emu ya v zheny dat' gotova.

                                  Krizal'

                  Nashli vy neplohoj, mne kazhetsya, ishod!
                          (Genriette i Klitandru.)
                  Ne soglasites' li? Kak vy na etot schet?

                                 Genrietta

                  Vozmozhno l', batyushka!

                                  Klitandr

                                        Kak, sudar'!

                                   Beliza

                                                     Net somnen'ya,
                  CHto on by predpochel drugoe predlozhen'e.
                  No vodvorit' hotim my vlast' lyubvi takoj,
                  CHtob, kak svetilo dnya, siyala chistotoj.
                  My lish' myslitel'noj substancii prichastny,
                  A protyazhennuyu prinyat' my ne soglasny.




               Arist, Krizal', Filaminta, Beliza, Genrietta,
              Armanda, Trissoten, notarius, Klitandr, Martina.

                                   Arist

                 Mne bol'no, chto pechal' ya dolzhen vam prinest',
                 CHto radostnyj obryad narushit zlaya vest',
                 YA eti dva pis'ma prines, kak vestnik gorya:
                 Kakoj udar oni na vas obrushat vskore!
                                (Filaminte.)
                 Ot stryapchego ta vest' dlya vas ko mne prishla.
                                 (Krizalyu.)
                 Vam - iz Liona vest'.

                                 Filaminta

                                       CHtob nam prervat' dela,
                 Kakaya vest' byla b dostatochno ser'eznoj?

                                   Arist

                 Prochtite: vot pis'mo - udar soderzhit groznyj.

                                 Filaminta

     "Sudarynya,  ya  prosil Vashego brata peredat' Vam eto pis'mo, iz kotorogo
Vy uznaete to, chto ya ne osmelilsya soobshchit' lichno. Bol'shaya nebrezhnost' Vasha v
delah  byla  prichinoj  togo,  chto  pisec Vashego poverennogo ne izvestil menya
vovremya, i Vy proigrali process, kotoryj dolzhny byli vyigrat'".

                                  Krizal'
                                (Filaminte)

                 Proigran vash process!

                                 Filaminta

                                       V volnen'e vy bol'shom?
                 Dlya serdca moego udar sej nipochem.
                 Vysokuyu svoyu yavite dushu lyudyam.
                 Udar sud'by snosit' my stojko vmeste budem.

     "Bespechnost'  Vasha  obojdetsya Vam v sorok tysyach ekyu, ibo sud prigovoril
Vas k uplate takovoj summy vmeste s sudebnymi izderzhkami".

                 Prigovoril menya! Grubejshee iz slov!
                 Il' ya prestupnica?

                                   Arist

                                    Da, ya priznat' gotov, -
                 On vinovat, i vy - v zakonnom vozmushchen'e.
                 "V kratchajshij srok, vvidu zakonnogo reshen'ya,
                 Vas prosyat uplatit', - tak napisat' on mog, -
                 I sorok tysyach - vash, s izderzhkami, itog".

                                 Filaminta

                 Posmotrim, chto v drugom.

                                  Krizal'

     "Sudar', druzhba, kotoraya svyazyvaet menya s Vashim bratom, zastavlyaet menya
otnosit'sya  s  uchastiem  ko  vsemu,  chto  kasaetsya Vas. Mne izvestno, chto Vy
doverili  svoe sostoyanie Argantu i Damonu. Soobshchayu Vam, chto oba oni v odin i
tot zhe den' obankrotilis'".

                 O nebo! Poteryat' vse den'gi tak, zaraz!

                                 Filaminta
                                 (Krizalyu)

                 Postydnyj uzhas! Fi! Pustyak volnuet vas!
                 Net, istinnyj mudrec ne vedaet zloschast'ya:
                 Teryaya vse, soboj prebyt' imeyu vlast' ya.
                 Ostav'te zh grust'. Dela zakonchit' nam pora.
                         (Ukazyvaya na Trissotena.)
                 Emu i nam dolzhno hvatit' ego dobra.

                                 Trissoten

                 O net, ya ne hochu ot vas takih usilij!
                 My etim brakom vsem, ya vizhu, dosadili;
                 No prinuzhdat' lyudej - ne v pravilah moih.

                                 Filaminta

                 CHto za slova! Ot vas vpervye slyshu ih,
                 Kak raz za novost'yu o nashem razoren'e.

                                 Trissoten

                 YA, nakonec, ustal. Krugom soprotivlen'e...
                 Net, luchshe pokoryus' pechal'noj ya sud'be:
                 Nasil'no serdce brat' ne stanu ya sebe.

                                 Filaminta

                 Tak verit' mne tomu, - sovsem ne k vashej slave, -
                 CHemu, kazalos' mne, poverit' ya ne vprave!

                                 Trissoten
                                      
                 Kak vzdumaetsya vam, na moj sudite schet.
                 Mne, pravo, dela net, chto vam na um pridet.
                 Mne l' etot styd terpet'? Uzh luchshe konchit' razom
                 S beschestiem, chto mne chinyat takim otkazom.
                 YA stoyu bol'shego. Pochtitel'nyj poklon
                 Otveshivayu tem, kem ya ne ocenen.




                Arist, Krizal', Filaminta, Beliza, Armanda,
                  Genrietta, Klitandr, notarius, Martina.

                                 Filaminta

                 Kak svoj korystnyj duh on nam raskryl postydno!
                 Sovsem v ego delah filosofa ne vidno.

                                  Klitandr

                 YA ne hvalyus' im byt'; no s vasheyu sud'boj
                 Hochu sebya svyazat'; i, zaodno s soboj,
                 Osmelyus' predlozhit' ya vam v rasporyazhen'e
                 Vse, chem, sudarynya, vladel po etot den' ya.

                                 Filaminta

                 Menya plenyaet vash velikodushnyj shag.
                 YA rada uvenchat' vash plamen', esli tak.
                 YA otdayu vam doch'; i, raz vy stol'ko pyla...

                                 Genrietta

                 Net, matushka, svoi ya mysli izmenila.
                 Prostite, esli ya prikaz vash ne primu.

                                  Klitandr

                 Uzhel' protivites' vy schast'yu moemu?
                 Kogda soglas'e vse mne dat' sochli vozmozhnym...

                                 Genrietta

                 Vy sostoyaniem vladeete nichtozhnym.
                 Hotela muzhem vas uvidet' ya svoim,
                 Nadeyas', chto mechty svoi my utolim,
                 CHto v brake budet vam so mnoyu zhizn' otradna;
                 No esli k nam sud'ba tak nynche besposhchadna,
                 Smogu v sebe lyubvi dovol'no ya najti,
                 CHtob vas ne privlekat' k stol' trudnomu puti.

                                  Klitandr

                 Ah! Vsyakij zhrebij mne, kol' vy so mnoj, prekrasen,
                 Bez vas zhe kazhdyj ploh, pechalen i uzhasen.

                                 Genrietta
                                      
                 Vy govorite chuvstv obychnym yazykom,
                 Toska, raskayan'e, uvy, pridut potom.
                 Nichto ognya lyubvi tak ugasit' ne v silah,
                 Kak vechnaya nuzhda i gnet zabot postylyh,
                 Kogda odin gotov drugogo upreknut'
                 Vo vseh neschastiyah, chto omrachat ih put'.

                                   Arist
                                (Genriette)

                 I my inyh prichin u vas ne obnaruzhim
                 Otkazu vashemu nazvat' Klitandra muzhem?

                                 Genrietta

                 Bez etogo emu b ya predalas' totchas,
                 I lish' moya lyubov' rozhdaet moj otkaz.

                                   Arist

                 Soedinites' zhe nezhnejshimi cepyami:
                 Vas vseh smutil sejchas ya lozhnymi vestyami.
                 To byl lish' vymysel, obdumannyj raschet,
                 Kotoryj, ya schital, vas k schast'yu privedet.
                 Hotel ya pokazat' sestre moej naglyadno
                 Ee filosofa harakter zloj i zhadnyj.

                                  Krizal'

                 Moj bog, vot schastie!

                                 Filaminta

                                       Verh radosti moej -
                 CHto budet vne sebya bessovestnyj zlodej,
                 Uvidev svad'by blesk, stol' pyshnoj i paradnoj.
                 Vot nakazanie ego dushonke zhadnoj!

                                  Krizal'
                                (Klitandru)

                 YA znal, chto vy dolzhny ee suprugom stat'.

                                  Armanda
                                (Filaminte)

                 Vy v zhertvu ih lyubvi menya mogli otdat'!

                                 Filaminta

                 Net, vas ya v zhertvu im otnyud' ne prinosila,
                 A filosofiya pust' ukrepit v vas sily,
                 CHtob videt' radostno lyubvi ih torzhestvo.

                                   Beliza
                                      
                 Osteregajtes' vse zh: ya - v serdce u nego.
                 Otchayan'e poroj dovodit i do braka;
                 Bednyak potom sebya kaznit vsyu zhizn' odnako.

                                  Krizal'
                                (notariusu)

                 Nu, sudar', delajte, chto vam ya predpisal;
                 Sostav'te nam kontrakt, kak ya vam ukazal.

    

 
     Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v Parizhe v teatre Pale-Royal'  11
marta 1672 g. Rol' Krizal'da ispolnyal Mol'er.
     Pervoe izdanie komedii vyshlo v 1673 g. (Les Femmes savantes, ed. Pierre
Prome, 1673).
     Pervye russkie perevody:
     "Trissotin i Vadius" (otryvok) - Sochineniya I. I. Dmitrieva (SPb. 1810).
Vol'nyj perevod.
     "Uchenye baryni" - v "Vestnike Evropy"  (1875,  |  12),  perevod  D.  D.
Minaeva; etot zhe perevod pod nazvaniem  "Uchenye  zhenshchiny"  -  v  Sobr.  soch.
Mol'era, izd. A. F. Marksa, 1910, t. IV.
     Pervoe predstavlenie v Rossii sostoyalos'  v  S.-Peterburge,  v  Bol'shom
teatre, 20 avgusta 1818 g.
     Tam zhe, v Aleksandrijskom teatre, komediya byla predstavlena 28 sentyabrya
1890 g., a v Moskve, v Malom teatre, v 1877 g.
 
     Str.  529.  Dejstvuyushchie  lica.  Trissoten,  v  pervonachal'noj  redakcii
Trikoten. Karikatura na zhemannogo poeta Kotena.  Trissoten  (tris-sot-in)  -
doslovno: "trizhdy durak". Vadius - karikatura na precioznogo poeta i uchenogo
pedanta Menazha.
     Str. 554. Kak eyu oskorblen neschastnyj  Vozheles.  -  Vozhelas  (Vozhla)  -
francuzskij pisatel' i lingvist, avtor knigi "Zamechaniya o francuzskom yazyke"
(1647), schitavshijsya vidnym znatokom francuzskogo literaturnogo yazyka.
     Str. 555. Lak ni byl by uchen Malerb ili  Bal'zak.  -  Poet  Fransua  de
Malerb (1555-1628) i prozaik Gez de  Bal'zak  (1594-1654)  byli  krupnejshimi
deyatelyami klassicistskogo napravleniya na rannem ego etape.
     Str. 572. Menya b ustroili mel'chajshie tela,  no  mysl'  o  pustote  lish'
smutno mne ponyatna. Zato v materii tonchajshej vse priyatno. - "Mel'chajshie tela
- atomy, o kotoryh uchil |pikur. Filamintu  smushchaet,  odnako,  chto  uchenie  o
stroenii materii iz atomov trebuet dopushcheniya mezhdu  atomami  pustoty,  togda
kak Aristotel' uchil o tom, chto "priroda boitsya pustoty". Prinimaya eto uchenie
ob otsutstvii pustoty, francuzskij filosof Dekart vidoizmenil atomisticheskuyu
teoriyu, vydvinuv polozhenie, chto mel'chajshie chasticy, na  kotorye  razdelyaetsya
materiya, - elementy treh rodov:  zemli,  vozduha  i  ognya.  |lement  ognya  -
"tonchajshaya materiya", zapolnyayushchaya vse promezhutki i pory mezhdu chasticami zemli
i vozduha. Uchenie ob etoj "tonchajshej materii", ne imeyushchej opredelennoj formy
i v etom smysle pochti nematerial'noj, i privlekaet Belizu, yavno tyagoteyushchuyu k
idealizmu. Mol'er zdes' tonko vysmeivaet slabye storony filosofii Dekarta.
     Str. 577. Kak etos s pafosom skvozyat v lyuboj iz strof. - |tos i pafos -
grecheskie  slova,  oznachayushchie  kategorii   moral'noj   filosofii:   etos   -
"nravstvennost'", pafos - "strast'".
 
                                                                 G. Boyadzhiev 

Last-modified: Tue, 13 Jan 2004 09:41:48 GMT
Ocenite etot tekst: