ZHan-Batist Mol'er. Don ZHuan ili Kamennyj gost'
Komediya v pyati dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. V. Fedorova
ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 2
M., GIHL, 1957
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Don ZHuan, syn don Luisa.
Sganarel', sluga Don ZHuana.
|l'vira, zhena Don ZHuana.
Gusman, konyushij |l'viry.
Don Karlos |
} brat'ya |l'viry.
Don Alonso |
Don Luis, otec Don ZHuana.
Francisk, nishchij.
SHarlotta |
} krest'yanki.
Matyurina |
P'ero, krest'yanin.
Statuya komandora.
La V'olet |
} slugi Don ZHuana
Ragoten |
G-n Dimansh, torgovec.
La Rame, bandit.
Svita Don ZHuana.
Svita don Karlosa i ego brata, don Alonso.
Prizrak.
Dejstvie proishodit v Sicilii.
Dejstvie pervoe
SCENA PREDSTAVLYAET DVOREC
Sganarel', Gusman.
Sganarel' (s tabakerkoj v ruke). CHto by ni govoril Aristotel', da i vsya
filosofiya s nim zaodno, nichto v mire ne sravnitsya s tabakom: tabak - eto
strast' vseh poryadochnyh lyudej, a kto zhivet bez tabaka, tot, pravo, zhit' ne
dostoin. Tabak ne tol'ko daet otradu chelovecheskim mozgam i prochishchaet ih, on
nastavlyaet dushi na put' dobrodeteli i priuchaet k poryadochnosti. I esli uzh kto
nyuhaet tabak, s kakoj predupreditel'nost'yu on ugoshchaet im i s kakim radushiem
predlagaet ego napravo i nalevo! Tut dazhe ne zhdesh', poka tebya poprosyat, ty
sam speshish' navstrechu chuzhomu zhelaniyu, - vot kakim poryadochnym i
dobrodetel'nym stanovitsya vsyakij, kto nyuhaet tabak! No dovol'no ob etom,
vernemsya k nashemu razgovoru. Itak, moj dorogoj Gusman, gospozha tvoya, don'ya
|l'vira, udivlennaya nashim ot容zdom, pustilas' sledom za nami v put', a moj
gospodin, po tvoim slovam, tak plenil ee serdce, chto ona i zhit' ne stanet,
esli ne razyshchet ego. Hochesh', ya po sekretu skazhu tebe, chto ya dumayu? Boyus',
chto ej ploho otplatyat za ee lyubov', chto ot ee priezda v etot gorod malo
budet proku i chto vam by luchshe bylo ne dvigat'sya s mesta.
Gusman. A v chem zhe tut prichina? Skazhi, pozhalujsta, Sganarel', otchego u
tebya takie nedobrye mysli? Mozhet byt', tvoj gospodin otkryl tebe svoyu dushu i
skazal, chto on k nam ohladel i chto imenno eto zastavilo ego uehat'?
Sganarel'. Da net, no ya vsego ponavidalsya i primerno znayu, kak ono
byvaet, i hot' on mne eshche nichego ne govoril, a ya gotov bit'sya ob zaklad, chto
idet k tomu. Mozhet, ya i oshibayus', no opyt, pravo zhe, koe-chemu menya nauchil.
Gusman. Neuzheli zhe etot vnezapnyj ot容zd oznachaet izmenu Don ZHuana? I
on mog tak oskorbit' nezhnye chuvstva don'i |l'viry?
Sganarel'. Net, no ved' on eshche molod i emu ne hvataet smelosti...
Gusman. CHelovek takogo znatnogo roda - i sovershaet takuyu nizost'!
Sganarel'. CHto zh chto znatnogo roda! |to eshche ne prichina. Znatnyj rod ne
pomeha.
Gusman. No ego svyazyvayut svyashchennye uzy braka.
Sganarel'. |h, bednyj moj Gusman! Pover', drug moj, ty eshche ne znaesh',
chto za chelovek Don ZHuan.
Gusman. Dolzhno byt', ya i pravda ne znayu, chto on za chelovek, esli on mog
tak kovarno obmanut' nas. I ya prosto ne pojmu, kak posle takoj lyubvi i
takogo yavnogo neterpeniya, posle takih laskovyh ugovorov, obetov, vzdohov i
slez, takih strastnyh pisem, takih zharkih uverenij i beskonechnyh klyatv,
posle takih burnyh poryvov i takogo isstupleniya (ved' ego dazhe svyatye steny
monastyrya ne ostanovili - tak zhazhdal on zavladet' don'ej |l'viroj), ne pojmu
ya, kak posle vsego etogo u nego hvatit duhu narushit' svoe slovo.
Sganarel'. Mne-to netrudno ponyat', i esli by ty znal etogo molodca, ty
by nashel, chto eto dlya nego delo vpolne obychnoe. YA ne govoryu, chto chuvstva ego
k don'e |l'vire izmenilis', ya eshche sam v etom ne ubedilsya. Ty ved' znaesh',
chto ya po ego prikazaniyu uehal ran'she nego, a so vremeni svoego priezda on so
mnoj eshche ne razgovarival, no na vsyakij sluchaj ya tebe inter nos skazhu, chto
moj gospodin Don ZHuan - eto velichajshij iz vseh zlodeev, kakih kogda-libo
nosila zemlya, chudovishche, sobaka, d'yavol, turok, eretik, kotoryj ne verit ni v
nebo, ni v svyatyh, ni v boga, ni v cherta, kotoryj zhivet kak gnusnyj skot,
kak epikurejskaya svin'ya, kak nastoyashchij Sardanapal, ne zhelayushchij slushat'
hristianskie poucheniya i schitayushchij vzdorom vse to, vo chto verim my. Ty
govorish', chto on zhenilsya na tvoej gospozhe? Bud' uveren, chto on by i ne to
eshche sdelal radi svoej strasti i zaodno zhenilsya by i na tebe, i na ee sobake,
i na ee koshke. V brak emu nichego ne stoit vstupit': on pol'zuetsya im, kak
lovushkoj, chtoby zavlekat' krasavic, on tebe na kom ugodno zhenitsya. Dama li,
devica li, gorozhanka li, krest'yanka li, - on ni odnoj ne pobrezgaet, i esli
by ya stal nazyvat' tebe vseh teh, na kom on zhenilsya v raznyh mestah, to
spisok mozhno bylo by chitat' do vechera. Ty udivlen, ty poblednel ot moih
slov, a ved' ya tol'ko v obshchih chertah obrisoval tebe ego, - chtoby zakonchit'
etot portret, nuzhno bylo by eshche kak sleduet porabotat' kist'yu. Slovom, kara
nebesnaya kogda-nibud' nepremenno ego postignet, mne zhe luchshe bylo by sluzhit'
u samogo d'yavola, chem u nego: mne prihoditsya videt' stol'ko merzostej, chto ya
by rad byl, esli b on skvoz' zemlyu provalilsya. Kogda znatnyj gospodin eshche i
durnoj chelovek, to eto uzhasno: ya dolzhen sohranyat' emu vernost', hotya mne i
nevterpezh. Byt' userdnym menya zastavlyaet tol'ko strah, on sderzhivaet moi
chuvstva i vynuzhdaet odobryat' to, chto protivno moej dushe. Vot on razgulivaet
po dvorcu, razojdemsya. Postoj, ya byl s toboj otkrovenen, kak-to nevol'no ya
tebe vse srazu vylozhil, no esli chto-nibud' do nego dojdet, ya pryamo tak i
skazhu, chto ty sovral.
Don ZHuan, Sganarel'.
Don ZHuan. CHto eto za chelovek razgovarival s toboj? Po-moemu on pohozh na
dobryaka Gusmana, slugu don'i |l'viry.
Sganarel'. Da, chto-to v etom rode.
Don ZHuan. Kak? |to on?
Sganarel'. On samyj.
Don ZHuan. I davno on v etom gorode?
Sganarel'. So vcherashnego vechera.
Don ZHuan. A chto privelo ego syuda?
Sganarel'. Polagayu, vam dolzhno byt' yasno, chto ego trevozhit.
Don ZHuan. Naverno, nash ot容zd?
Sganarel'. Bednyaga sovershenno ubit i sprashival menya, v chem tut prichina.
Don ZHuan. I chto zhe ty emu otvetil?
Sganarel'. CHto vy mne nichego ne govorili.
Don ZHuan. Nu, a sam-to ty chto ob etom dumaesh'? V chem tut, po-tvoemu,
delo?
Sganarel'. Po-moemu? Da ya dumayu, ne v ukor vam bud' skazano, chto u vas
uzhe novaya lyubov' na ume.
Don ZHuan. Ty tak dumaesh'?
Sganarel'. Da.
Don ZHuan. CHestnoe slovo, ty ne oshibsya: dolzhen tebe priznat'sya, chto
mysli moi pogloshcheny ne don'ej |l'viroj, a drugoj.
Sganarel'. Gospodi bozhe, moego Don ZHuana ya znayu naskvoz'! Mne horosho
izvestno, chto net serdca bolee nepostoyannogo, chem vashe: emu nravitsya to i
delo menyat' odni uzy na drugie, i ne lyubit ono ostavat'sya na meste.
Don ZHuan. A skazhi, razve ya, po-tvoemu, postupayu nepravil'no?
Sganarel'. |h, sudar'!..
Don ZHuan. Nu chto? Govori.
Sganarel'. Razumeetsya, pravil'no, esli vam tak ugodno, - tut vozrazit'
nechego. No esli by vam tak ne bylo ugodno, to, pozhaluj, i delo bylo by
sovsem drugoe.
Don ZHuan. Da ty mozhesh' govorit' svobodno i ne skryvat', chto u tebya na
dushe.
Sganarel'. Ezheli tak, sudar', to ya vam pryamo skazhu, chto ne po serdcu
mne vash obraz dejstvij i chto, po-moemu, ochen' eto skverno - vlyublyat'sya v
pervuyu vstrechnuyu, kak eto delaete vy.
Don ZHuan. Kak! Ty hochesh', chtoby my svyazyvali sebya s pervym zhe predmetom
nashej strasti, chtoby radi nego my otreklis' ot sveta i bol'she ni na kogo i
ne smotreli? Prevoshodnaya zateya - postavit' sebe v kakuyu-to mnimuyu zaslugu
vernost', navsegda pohoronit' sebya radi odnogo uvlecheniya i s samoj yunosti
umeret' dlya vseh drugih krasavic, kotorye mogut porazit' nash vzor! Net,
postoyanstvo goditsya tol'ko dlya chudakov. Lyubaya krasavica vol'na ocharovyvat'
nas, i preimushchestvo pervoj vstrechi ne dolzhno otnimat' u ostal'nyh te
zakonnye prava, kotorye oni imeyut na nashi serdca. Menya, naprimer, krasota
voshishchaet vsyudu, gde by ya ee ni vstretil, i ya legko poddayus' tomu nezhnomu
nasiliyu, s kotorym ona uvlekaet nas. Pust' ya svyazan slovom, odnako chuvstvo,
kotoroe ya ispytyvayu k odnoj krasavice, ne zastavlyaet menya byt'
nespravedlivym k drugim: u menya po-prezhnemu ostayutsya glaza, chtoby zamechat'
dostoinstva vseh prochih, i kazhdoj iz nih ot menya - dan' i poklonenie, k
kotorym nas obyazyvaet priroda. Kak by to ni bylo, serdce moe ne mozhet ne
prinadlezhat' vsemu tomu, chto laskaet vzglyad, i edva lish' horoshen'koe lichiko
poprosit menya otdat' emu serdce, ya, bud' u menya dazhe desyat' tysyach serdec,
gotov otdat' ih vse. V samom dele: zarozhdayushcheesya vlechenie tait v sebe
neiz座asnimoe ocharovanie, i vsya prelest' lyubvi - v peremenah. |to tak priyatno
- vsevozmozhnymi znakami vnimaniya pokoryat' serdce molodoj krasavicy, videt',
kak s kazhdym dnem ty vse blizhe k celi, pobezhdat' poryvami svoego chuvstva,
vzdohami i slezami nevinnuyu stydlivost' dushi, kotoraya ne hochet slagat'
oruzhie, shag za shagom preodolevat' melkie pregrady, kotorye ona stavit nam,
pobezhdat' shchepetil'nost', v kotoroj ona vidit svoyu zaslugu, i nezametno vesti
ee tuda, kuda ty stremish'sya ee privesti! No kogda ty svoego dostig, kogda
uzhe nechego ni skazat', ni pozhelat', to vsya prelest' strasti ischerpana, i ty
zasypaesh' v mirnom spokojstvii etoj lyubvi, esli tol'ko chto-nibud' novoe ne
razbudit vnov' nashi zhelaniya i ne soblaznit tvoe serdce charuyushchej vozmozhnost'yu
novoj pobedy. Slovom, net nichego bolee sladostnogo, chem oderzhat' verh nad
krasavicej, kotoraya soprotivlyaetsya, i u menya na etot schet chestolyubie
zavoevatelya, kotoryj vsegda letit ot pobedy k pobede i ne v silah polozhit'
predel svoim vozhdeleniyam. Nichto ne moglo by ostanovit' neistovstvo moih
zhelanij. Serdce moe, ya chuvstvuyu, sposobno lyubit' vsyu zemlyu, i ya, podobno
Aleksandru Makedonskomu, zhelal by, chtoby sushchestvovali eshche i drugie miry, gde
by mne mozhno bylo prodolzhit' moi lyubovnye pobedy.
Sganarel'. Bozhe ty moj, do chego skladno vse u vas poluchaetsya! Slovno
naizust' vyuchili, govorite budto po knizhke.
Don ZHuan. CHto ty mozhesh' skazat' na eto?
Sganarel'. Da mogu skazat'... Ne znayu, chto i skazat', - vy tak
oborachivaete delo, chto kazhetsya, budto vy pravy, a mezhdu tem ne podlezhit
somneniyu, chto vy ne pravy. Mne prihodili v golovu prevoshodnye mysli, a ot
vashih rechej oni vse peremeshalis'. Na sej raz pust' tak i ostanetsya, a k
sleduyushchemu razu ya moi dovody zapishu, - vot togda ya s vami i posporyu.
Don ZHuan. Prekrasno sdelaesh'.
Sganarel'. No tol'ko, sudar', pozvolite li vy mne i togda skazat' vam,
chto menya otchasti smushchaet tot obraz zhizni, kotoryj vy vedete?
Don ZHuan. Kakoj zhe, po-tvoemu, obraz zhizni ya vedu?
Sganarel'. Ochen' dazhe horoshij. No vot, naprimer, smotret', kak vy
kazhdyj mesyac snova zhenites'...
Don ZHuan. CHto zhe mozhet byt' bolee priyatnogo?
Sganarel'. Tak-to ono tak, ya ponimayu, chto eto ves'ma priyatno i
zanimatel'no, ya i sam by ot etogo ne otkazalsya, esli by ne bylo tut greha, a
mezhdu tem, sudar', tak smeyat'sya nad svyashchennym tainstvom i...
Don ZHuan. Nu, nu, dovol'no! |to delo neba i moe, my uzh v nem kak-nibud'
razberemsya i bez tvoej pomoshchi.
Sganarel'. Ej-bogu, sudar', mne chasto prihodilos' slyshat', chto shutki s
nebom - plohie shutki i chto vol'nodumcy nikogda ne konchayut dobrom.
Don ZHuan. Zamolchi, glupec! Ty zhe znaesh', chto ya ne lyublyu, kogda mne
chitayut nastavleniya.
Sganarel'. Da ya i ne dlya vas vse eto govoryu, bozhe menya upasi. Vy-to
znaete, chto delaete, i esli uzh vy ni vo chto ne verite, tak u vas na to est'
svoi osnovaniya, no byvayut na svete takie naglecy, kotorye rasputnichayut
neizvestno dlya chego i stroyat iz sebya vol'nodumcev, potomu chto polagayut,
budto eto im k licu. I vot esli by u menya gospodin byl takoj, ya by emu pryamo
v glaza skazal: "Da kak vy smeete shutit' s nebom, kak vy ne boites'
izdevat'sya nad vsem, chto est' samogo svyashchennogo? |to vy-to, zhalkij cherv',
nichtozhnaya bukashka (tak ya govoryu tomu samomu gospodinu), eto vy-to zateyali
obratit' v posmeshishche vse to, chto drugie lyudi pochitayut? Ili, mozhet, vy
dumaete, chto esli vy znatnogo roda, chto esli u vas belokuryj, iskusno
zavitoj parik, shlyapa s per'yami, plat'e, shitoe zolotom, da lenty ognennogo
cveta (ya ne vam vse eto govoryu, a tomu, drugomu), mozhet, vy dumaete, chto vy
ot etogo umnej, chto vse vam pozvoleno i nikto ne smeet vam pravdu skazat'?
Uznajte zhe ot menya, ot svoego slugi, chto rano ili pozdno nebo karaet
bezbozhnikov, chto durnaya zhizn' privodit k durnoj smerti i chto..."
Don ZHuan. Dovol'no!
Sganarel'. O chem my s vami govorili?
Don ZHuan. O tom, chto nekaya krasavica plenila moe serdce, i ya,
prel'shchennyj ee charami, otpravilsya za nej syuda.
Sganarel'. I vam, sudar', ne strashno, chto vy tut polgoda nazad ubili
komandora?
Don ZHuan. A chego mne boyat'sya? Razve ya ne po vsem pravilam ego ubil?
Sganarel'. Po vsem pravilam, sudar', kak nel'zya luchshe, - zhalovat'sya emu
ne na chto.
Don ZHuan. Po etomu delu ya byl pomilovan.
Sganarel'. Tak-to ono tak, no vse zhe vryad li eto pomilovanie uspokoilo
rodstvennikov i druzej, i...
Don ZHuan. O, ne budem dumat' o zloklyucheniyah, kotorye mogut nas
postignut', budem dumat' lish' o tom, chto mozhet dostavit' nam udovol'stvie!
Osoba, o kotoroj ya tebe rasskazyval, prosto ocharovatel'na; privez ee syuda
tot samyj chelovek, za kotorogo ona dolzhna zdes' vyjti zamuzh, a ya etu chetu
vlyublennyh sluchajno vstretil dnya za tri ili za chetyre do ih puteshestviya. YA.
eshche nikogda ne videl, chtoby dva cheloveka byli tak dovol'ny drug drugom i
vykazyvali drug drugu bol'she lyubvi. Nezhnye proyavleniya ih vzaimnogo pyla
vzvolnovali menya, oni porazili moe serdce, i lyubov' moya nachalas' s revnosti.
Da, mne bylo nevynosimo smotret' na to, kak im horosho vdvoem, dosada
raspalila vo mne zhelanie, i ya predstavil sebe, kakoe eto budet dlya menya
naslazhdenie, esli ya smogu narushit' ih soglasie i razorvat' eti uzy,
oskorblyavshie moyu chuvstvitel'nuyu dushu, odnako do sih por vse moi usiliya byli
tshchetny, i ya pribegayu uzhe k krajnemu sredstvu. Budushchij suprug ustraivaet
nynche dlya svoej vozlyublennoj morskuyu progulku. YA tebe poka nichego ne
govoril, a ved' vse uzhe gotovo dlya togo, chtoby moya lyubov' vostorzhestvovala:
ya razdobyl lodku i podgovoril lyudej, kotorye bez truda pohityat krasavicu.
Sganarel'. A, sudar'!..
Don ZHuan. CHto eshche?
Sganarel'. Vse skladyvaetsya ochen' udachno dlya vas, vy dejstvuete
reshitel'no. Net nichego luchshe, kak zhit' v svoe udovol'stvie.
Don ZHuan. Slovom, ty otpravish'sya so mnoj i zahvatish' vse moe oruzhie,
chtoby nam... (Zamechaya don'yu |l'viru.) Ah, kakaya dosadnaya vstrecha! Moshennik,
ty pochemu mne ne skazal, chto i ona zdes'?
Sganarel'. Vy, sudar', menya ob etom ne sprashivali.
Don ZHuan. Ona sovsem s uma soshla, dazhe ne pereodelas' i yavilas' syuda v
dorozhnom plat'e.
Don'ya |l'vira, Don ZHuan, Sganarel'.
Don'ya |l'vira. Soblagovolite li vy uznat' menya, Don ZHuan? Mogu li ya po
krajnej mere nadeyat'sya, chto vy soizvolite posmotret' v moyu storonu?
Don ZHuan. Priznayus', sudarynya, ya udivlen, ya ne ozhidal vas zdes'
vstretit'.
Don'ya |l'vira. Da, ya vizhu, chto vy menya ne zhdali i chto vy v samom dele
udivleny, no tol'ko sovsem ne tak, kak ya nadeyalas', i samo vashe udivlenie
okonchatel'no ubezhdaet menya v tom, chemu ya do sih por otkazyvalas' verit'.
Porazhayus' sobstvennoj prostote i slabosti moego serdca: ono vse eshche
somnevalos' v izmene, kogda u nego bylo uzhe stol'ko dokazatel'stv! YA byla
tak dobra ili, soznayus', tak glupa, chto hotela sama sebya obmanut' i
staralas' razubedit' svoi zhe glaza i svoj razum. YA iskala dovodov, chtoby
opravdat' to ohlazhdenie, kotoroe moya nezhnost' pochuvstvovala v vas, i sama
pridumyvala sotni blagovidnyh prichin dlya vashego pospeshnogo ot容zda, tol'ko
by vy byli chisty ot prestupleniya, v kotorom moj rassudok vas obvinyal.
Naprasno moi spravedlivye podozreniya kazhdyj den' tverdili mne odno i to zhe,
- ya ne slushala ih golosa, nazyvavshego vas prestupnikom, i s naslazhdeniem
prislushivalas' k mnozhestvu nelepyh izmyshlenij, kotorye nevinnym risovali vas
moemu serdcu. No priem, okazannyj mne, uzhe ne ostavlyaet somnenij, a vo
vzglyade, kotorym vy menya vstretili, ya prochla gorazdo bol'she, chem hotela by
uznat'. Vse zhe ya byla by ves'ma ne proch' uslyshat' iz vashih ust o prichine
vashego ot容zda. Govorite zhe, Don ZHuan, proshu vas, - posmotrim, kak vam
udastsya opravdat'sya.
Don ZHuan. Sudarynya, vot pered vami Sganarel', on znaet, pochemu ya uehal.
Sganarel' (Don ZHuanu, tiho). YA, sudar'? YA, s vashego pozvoleniya, nichego
ne znayu.
Don'ya |l'vira. Govorite vy, Sganarel'. Mne vse ravno, ot kogo ya ob etom
uslyshu.
Don ZHuan (delaya Sganarelyu znak priblizit'sya). Nu, rasskazyvaj!
Sganarel' (Don ZHuanu, tiho). Da chto ya dolzhen govorit'?
Don'ya |l'vira. Podojdite zhe, raz vam velyat, i ob座asnite mne prichinu
takogo stremitel'nogo ot容zda.
Sganarel' (Don ZHuanu, tiho). Mne nechego skazat'. Vy stavite vashego
slugu v durackoe polozhenie.
Don ZHuan. Ty budesh' govorit' ili net?
Sganarel'. Sudarynya...
Don'ya |l'vira. CHto?
Sganarel' (povorachivayas' k svoemu gospodinu). Sudar'...
Don ZHuan (grozit emu). Esli ty...
Sganarel'. Sudarynya! Zavoevateli, Aleksandr Makedonskij i drugie miry -
vot prichina nashego ot容zda. |to, sudar', vse, chto ya mogu skazat'.
Don'ya |l'vira. Byt' mozhet, Don ZHuan, vy otkroete mne eti neobyknovennye
tajny?
Don ZHuan. Sudarynya, skazat' po pravde...
Don'ya |l'vira. Vy - pridvornyj, i tak ploho umeete zashchishchat'sya! Ved' dlya
vas eto dolzhno byt' delom privychnym. Vy tak smushcheny, chto na vas tyazhelo
smotret'. Pochemu by vam ne napustit' na sebya blagorodnoe besstydstvo? Pochemu
vy ne klyanetes' mne, chto polny ko mne vse teh zhe chuvstv, chto po-prezhnemu
lyubite menya neobychajno pylko i chto tol'ko smert' mozhet razluchit' vas so
mnoj? Pochemu vy ne govorite mne, chto dela velichajshej vazhnosti zastavili vas
uehat', ne preduprediv menya, chto vam volej-nevolej pridetsya probyt' zdes'
eshche nekotoroe vremya, a mne nadlezhit vernut'sya domoj v polnoj uverennosti,
chto vy posleduete za mnoyu pri pervoj vozmozhnosti, chto vy, konechno, gorite
zhelaniem soedinit'sya so mnoj i chto vdali ot menya vy stradaete tak zhe, kak
stradaet telo, s kotorym rasstalas' dusha? Vot kak vam nado by zashchishchat'sya, a
ne stoyat' peredo mnoj v zameshatel'stve!
Don ZHuan. Priznayus', sudarynya, ya ne obladayu darom pritvorstva, ya
chelovek pryamodushnyj. YA ne stanu vam govorit', chto polon k vam vse teh zhe
chuvstv i goryu zhelaniem soedinit'sya s vami, ibo yasno i tak, chto raz ya uehal,
znachit ya namerevalsya pokinut' vas, hotya i vovse ne po tem prichinam, kotorye
vy, byt' mozhet, voobrazhaete: tak mne podskazyvala sovest', ya uzhe ne mog sebya
uverit', budto i vpred' mogu zhit' s vami, ne vpadaya v greh. Vo mne
zarodilis' somneniya, sudarynya, u dushi moej raskrylis' glaza na to, chto ya
tvoryu. YA podumal o tom, chto radi zhenit'by ya pohitil vas iz monastyrya, chto vy
narushili obety, svyazyvavshie vas, i chto nebo ves'ma revnivo otnositsya k takim
veshcham. Menya ohvatilo raskayanie, mne stalo strashno gneva nebes. YA reshil, chto
nash brak est' ne chto inoe, kak skrytoe prelyubodeyanie, chto on navlechet na nas
kakuyu-nibud' karu svyshe i chto mne v konce koncov nado postarat'sya vas zabyt'
i dat' vam vozmozhnost' vernut'sya k vashim prezhnim okovam. Neuzheli zhe vy,
sudarynya, budete protivit'sya takomu blagochestivomu namereniyu, neuzheli vy
zastavite menya uderzhivat' vas i ssorit'sya iz-za etogo s samim nebom?
Neuzheli...
Don'ya |l'vira. Ah, zlodej! Teper' ya vpolne ponyala tebya, no, na svoe
neschast'e, slishkom pozdno, - ot etogo soznaniya mne budet tol'ko eshche tyazhelee.
No znaj, chto prestuplenie tvoe ne ostanetsya beznakazannym, i nebo, nad
kotorym ty glumish'sya, otomstit tebe za tvoe verolomstvo.
Don ZHuan. Slyshish', Sganarel'? Nebo!
Sganarel'. Ne na takih napali, nam-to eto hot' by chto!
Don ZHuan. Sudarynya...
Don'ya |l'vira. Dovol'no! YA nichego bol'she ne hochu slushat' i dazhe vinyu
sebya, chto vyslushala slishkom mnogo. |to malodushie - pozvolyat', chtoby tebe eshche
ob座asnili tvoj pozor. Slushaya takie rechi, blagorodnoe serdce s pervogo zhe
slova dolzhno prinyat' tverdoe reshenie. Ne zhdi, chtoby ya razrazilas' uprekami i
proklyatiyami, - net, net, gnev moj ne takov, chtoby izlivat'sya v pustyh
slovah, vsya yarost' moya sohranitsya dlya mesti. Govoryu tebe eshche raz: nebo
nakazhet tebya, verolomnyj, za to zlo, kotoroe ty mne prichinil, a esli nebo
tebe nichut' ne strashno, to strashis' gneva oskorblennoj zhenshchiny.
Don ZHuan, Sganarel'.
Sganarel' (v storonu). Esli by v nem mogla zagovorit' sovest'!
Don ZHuan (posle kratkogo razdum'ya). Teper' podumaem o tom, kak nam
osushchestvit' nashu lyubovnuyu zateyu.
Sganarel' (odin). Ah, kakomu uzhasnomu gospodinu ya dolzhen sluzhit'!
Dejstvie vtoroe
SCENA PREDSTAVLYAET MESTNOSTX NA BEREGU MORYA
SHarlotta, P'ero.
SHarlotta. Prosto schast'e, P'ero, chto ty okazalsya tut kak tut.
P'ero. Da, chert ih voz'mi, eshche by nemnozhko - i oni by oba potonuli, kak
pit' dat'.
SHarlotta. Stalo byt', eto utrennim vetrom ih v more oprokinulo?
P'ero. Da ty pogodi, SHarlotta, ya tebe kak est' vse s nachala i rasskazhu:
ya-to ved', kak govoritsya, ih pervyj uvidal, uvidal-to ih pervyj ya. Byli eto
my s tolstym Lukoj, on da ya, na beregu morya i zabavlyalis' da balovalis' s
nim: brosali v golovu drug druzhke kom'ya gryazi. Ty ved' znaesh', tolstyj Luka
ohotnik do vsyakogo balovstva, a ya, pravo slovo, tozhe balovnik. Vot my
balovalis', balovalis', i vizhu eto ya, budto vdaleke chto-to v vode
barahtaetsya i etakimi ryvkami k nam plyvet. YA eto videl horosho, a potom
vdrug vizhu, chto nichego ne vizhu. "|j, Luka, - govoryu, - kazhetsya mne, narod
tam plavaet". - "Ish' chego, - govorit on mne, - koshka tebe v glaza naplevala,
mutitsya u tebya v glazah". - "Vot te krest, - govoryu, - ne mutitsya u menya v
glazah, eto lyudi". - "A vot i net, - govorit, - u tebya bel'mo". - "Davaj ob
zaklad pob'emsya, - govoryu, - net u menya bel'ma, - govoryu, - a eto dva
cheloveka, - govoryu, - plyvut pryamehon'ko syuda", - govoryu. - "CHert, - govorit
on mne, - b'yus' ob zaklad, chto net". - "Nu, - govoryu, - hochesh' bit'sya na
desyat' su?" - "Ladno, - govorit, - i vot tebe den'gi na kon", - govorit. YA s
uma ne soshel, golovy ne poteryal, a vzyal da i brosil na zemlyu chetyre su
parizhskih, da eshche pyat' turenskih polushkami, - vot ej-ej, odnim mahom, kak
stakan vina vypit'! YA ved' chelovek otchayannyj i uzh ni na chto ne posmotryu, no
tut-to ya znal, chto delal. Mne pal'ca v rot ne kladi! Ne uspel ya i den'gi-to
na kon postavit', a uzh vizhu, kak na ladoni: dva cheloveka, i zovut na pomoshch',
i tut ya srazu stal sobirat' zaklad. "Nu, Luka, - govoryu, - vish' ty, nas
zovut, davaj zhivo k nim". - "Net, - govorit, - ya iz-za nih den'gi proigral".
Nu, tut uzh ya stal ego stydit' da vygovarivat' emu, - hudo li, horosho li, a
konchilos' tem, chto seli my s nim v lodku i s grehom popolam vytashchili ih iz
vody, a potom otvel ya ih domoj k ognyu, i tut oni dogola razdelis' i sushit'sya
stali, a potom nabezhalo eshche dvoe iz toj zhe shajki, tol'ko te sami spaslis', a
potom Matyurina prishla, a s nej oni peremigivat'sya stali. Vot ono, SHarlotta,
kakoe delo, kak ono vse sluchilos'.
SHarlotta. Ty, P'ero, pomnitsya, govoril mne, budto odin iz nih poluchshe
budet.
P'ero. Da, to hozyain. On, verno, znatnyj, vazhnyj takoj gospodin, plat'e
u nego sverhu donizu vse v zolote, i te, chto v slugah u nego, sami gospoda
nastoyashchie, a hot' i vazhnyj on gospodin, a potonul by kak pit' dat', kaby ya
toj poroj ne podospel.
SHarlotta. Skazhi na milost'!
P'ero. Da, vot te krest, kryshka by emu, kaby ne my.
SHarlotta. On vse eshche golyj u tebya sidit, P'ero?
P'ero. AN net, oni ego pri nas opyat' razodeli! Bog ty moj, nikogda ya ne
vidyval, chtoby tak odevalis'! Skol'ko tam vsego ponakrucheno da ponavercheno,
pugovic skol'ko vsyakih u etih gospod pridvornyh! YA by vo vsem etom
zaputalsya, kak uvidel - glaza vylupil. Znaesh', SHarlotta, volosy u nih takie,
chto na golove ke derzhatsya, oni ih napyalivayut na sebya, kak kolpak iz kudeli.
Na rubashkah u nih takie rukava, chto my s toboj, ty da ya, celikom by v nih
zalezli. Zamesto shtanov u nih vrode kak perednik, a uzh velik, chto tvoj
velikij post; zamesto kamzola kacaveechki kakie-to, i ne dohodyat dazhe do
pupa, a zamesto vorotnichka bol'shoj shejnyj platok, setchatyj i s chetyr'mya
bol'shushchimi kistyami iz polotna, svisayut oni im pryamo na zhivot. A eshche u nih
vorotnichki, sovsem malen'kie, na rukavah, a na nogah - bochki celye, obshitye
pozumentom, i povsyudu stol'ko lent, stol'ko lent, chto prosto zhalost'. Dazhe
bashmaki - i tam ponatykano lent s odnogo konca do drugogo, i tak oni
ustroeny, chto ya by v nih sheyu slomal.
SHarlotta. Pravo slovo, P'ero, nado mne hot' pojti posmotret'.
P'ero. Da ty sperva poslushaj, SHarlotta, mne tebe chto-to nado skazat'.
SHarlotta. Nu, chto takoe? Govori!
P'ero. Vot kakoe delo, SHarlotta, nado mne, kak govoritsya, dushu tebe
otkryt'. YA tebya lyublyu, ty ved' eto znaesh', i ya hochu na tebe zhenit'sya, no ya,
ej-bogu, nedovolen toboj.
SHarlotta. |to pochemu zhe?
P'ero. A potomu, chto ty menya ogorchaesh', verno govoryu.
SHarlotta. CHem zhe eto ya tebya ogorchayu?
P'ero. Da vot ne lyubish' ty menya.
SHarlotta. Ah, vot chto! Tol'ko i vsego?
P'ero. Da, tol'ko i vsego, i etogo predostatochno.
SHarlotta. Gospodi, P'ero, ty mne vsegda odno i to zhe govorish'!
P'ero. YA tebe vsegda odno i to zhe govoryu, potomu u nas s toboj vsegda
odno i to zhe, a kaby ne bylo vsegda odno i to zhe, ya by tebe vsegda odno i to
zhe ne govoril.
SHarlotta. Da chego tebe nado-to? CHego ty hochesh'-to?
P'ero. CHert voz'mi, ya hochu, chtob ty menya lyubila!
SHarlotta. A razve ya tebya ne lyublyu?
P'ero. Net, ty menya ne lyubish', a vot ya-to vse delayu, chtoby ty menya
lyubila. YA bez vsyakih razgovorov pokupayu tebe lenty u vseh torgovcev, kotorye
k nam zahodyat, chut' sheyu sebe ne lomayu, a dostayu tebe drozdov iz gnezda,
nanimayu skripachej, chtoby igrali na tvoi imeniny, - i vse kak ob stenu goroh.
Znaesh', SHarlotta, nehorosho eto i nechestno - ne lyubit' lyudej, kotorye nas
lyubyat.
SHarlotta. Gospodi, da ya zh tebya lyublyu!
P'ero. Nechego skazat', horosha lyubov'!
SHarlotta. Da kak zhe tebya eshche-to lyubit' prikazhesh'?
P'ero. A tak, kak lyubyat vse lyudi, kogda oni vzapravdu lyubyat.
SHarlotta. A ya tebya ne vzapravdu lyublyu?
P'ero. Net. Kogda vzapravdu lyubyat, tak eto vsyakomu i vidno, i chego
tol'ko tut ne vytvoryayut s lyud'mi, esli lyubyat ih ot vsego serdca! Poglyadi na
Tomasu-tolstuhu, chto vtyurilas' v molodogo Robena: vse-to ona vokrug nego
egozit, vse-to ego draznit, nikogda v pokoe ne ostavit. Projdet mimo nego -
vsyakij raz kak-nibud' poshutit ili podzatyl'nika emu dast, a to namedni sidel
on na skamejke, tak ona ee vytashchila iz-pod nego - on vo ves' rost i
rastyanulsya na zemle. Vot eto lyubov' tak lyubov'! A ty nikogda slovechka mne ne
skazhesh', rovno pen' kakoj-to. YA hot' dvadcat' raz pered toboyu projdu, ty i s
mesta ne dvinesh'sya, chtob menya shlepnut' ili chto skazat'. CHert voz'mi, tak ne
goditsya, uzh ochen' ty beschuvstvennaya!
SHarlotta. Uzh kakaya est'. Takoj u menya nrav, mne sebya ne peredelat'.
P'ero. Nrav tut ni pri chem. Kogda kogo lyubish', vsegda chem-nibud' eto
pokazhesh'.
SHarlotta. Lyublyu ya tebya skol'ko mogu, a koli tebe etogo malo, mozhesh'
polyubit' druguyu.
P'ero. Vot te na! Mne ne etogo nado. Da ty poslushaj, kaby ty menya
lyubila, stala by ty govorit' takie veshchi?
SHarlotta. A ty chego mne golovu morochish'?
P'ero. A, chert, da chto ya tebe durnogo sdelal? YA tol'ko proshu: bud' so
mnoj polaskovee.
SHarlotta. Nu, tak ne trogaj menya i ne pristavaj. Mozhet, ono samo tak
vdrug i pridet, kogda my perestanem ob etom dumat'.
P'ero. Nu, tak udarim na etom po rukam, SHarlotta!
SHarlotta (daet emu ruku). Ladno, idet.
P'ero. Tol'ko obeshchaj, chto ty postaraesh'sya lyubit' menya pobol'she.
SHarlotta. YA-to postarayus' kak mogu, no tol'ko nado, chtoby ono samo
prishlo. |to kto, P'ero, tot samyj gospodin, chto li?
P'ero. Da, eto on.
SHarlotta. Ah, bozhe moj, kakoj milen'kij! CHto za zhalost' byla by, ezheli
by on potonul!
P'ero. YA sejchas vorochus' - pojdu vinca vyp'yu, nado malen'ko opravit'sya
ot vseh peredryag.
Don ZHuan, Sganarel'; SHarlotta (v glubine sceny).
Don ZHuan. My poterpeli neudachu, Sganarel': etot nezhdannyj shkval vmeste
s lodkoj oprokinul i vsyu nashu zateyu. No, po pravde skazat', krest'yanka, s
kotoroj ya tol'ko chto rasstalsya, za vse menya voznagradila, - ona do togo
ocharovatel'na, chto ya uzhe nachinayu zabyvat' ob ogorchenii, kotoroe mne dostavil
nash neuspeh. |to serdechko ne dolzhno uskol'znut' ot menya, i ya uzhe sumel tak
raspolozhit' ego k sebe, chto mne nedolgo pridetsya tomit'sya i vzdyhat'.
Sganarel'. Priznat'sya, sudar', ya vam divlyus'. Tol'ko chto nas minovala
smertel'naya opasnost', a vy, vmesto togo chtoby vozblagodarit' nebo za
milost', kotoruyu ono nam yavilo, vy opyat' staraetes' navlech' na sebya ego gnev
vashimi vsegdashnimi zateyami i lyubovnymi...
Don ZHuan grozit emu.
Nu, dovol'no, moshennik ty etakij: ty sam ne znaesh', chto govorish', a vot
gospodin tvoj znaet, chto delaet. Idemte!
Don ZHuan (zametiv SHarlottu). Ogo! Otkuda zhe, Sganarel', vzyalas' eshche i
eta krest'yanochka? Posmotri, kakaya horoshen'kaya! Ved' pravda, ona ne huzhe
pervoj?
Sganarel'. Razumeetsya. (V storonu.) Novoe delo!
Don ZHuan (SHarlotte). CHemu ya obyazan, krasavica, stol' priyatnoj vstrechej?
Neuzheli v sel'skoj mestnosti, sredi derev'ev i skal, mozhno vstretit' osob,
podobnyh vam?
SHarlotta. Kak vidite, sudar'.
Don ZHuan. Vy iz etoj derevni?
SHarlotta. Da, sudar'.
Don ZHuan. Vy tam i zhivete?
SHarlotta. Da, sudar'.
Don ZHuan. A kak vashe imya?
SHarlotta. SHarlotta, s vashego pozvoleniya.
Don ZHuan. Ah, kakaya krasivaya! I kakie glaza! Tak v dushu i smotryat.
SHarlotta. Sudar', mne prosto stydno.
Don ZHuan. O, pust' vam ne budet stydno - vam zhe govoryat pravdu!
Sganarel', chto ty skazhesh'? Kakaya prelest'! Povernites', pozhalujsta. Ah,
kakaya izyashchnaya taliya! CHut'-chut' vyshe golovu, sdelajte milost'. Ah, kakoe
milen'koe lichiko! Otkrojte glaza poshire. Ah, kak oni horoshi! Pozvol'te mne
vzglyanut' na vashi zubki. Ah, kakoe ocharovanie! A vashi gubki tak
soblaznitel'ny! YA v polnom vostorge, takoj obvorozhitel'noj osoby ya eshche
nikogda ne videl.
SHarlotta. Volya vasha, sudar', no tol'ko, mozhet, vy smeetes' nado mnoj.
Don ZHuan. Mne nad vami smeyat'sya? Bozhe sohrani! YA slishkom vas lyublyu, ya
govoryu ot chistogo serdca.
SHarlotta. Premnogo vam blagodarna, ezheli tak.
Don ZHuan. Ne za chto blagodarit'. Za vse, chto ya govoryu, vy dolzhny byt'
blagodarny ne mne, a tol'ko vashej krasote.
SHarlotta. Vse eto, sudar', dlya menya slishkom krasno skazano, u menya i
uma-to ne hvataet otvetit' vam.
Don ZHuan. Sganarel', posmotri-ka na eti ruki.
SHarlotta. Polno vam, sudar', oni u menya chernye kak nevest' chto!
Don ZHuan. Da chto vy! Takih ruk ni u kogo net. Pozvol'te mne ih
pocelovat'.
SHarlotta. |to mne, sudar', slishkom mnogo chesti budet. Kaby ya ran'she
znala, ya by ih pomyla s otrubyami.
Don ZHuan. A skazhite, prekrasnaya SHarlotta, vy ved' eshche, navernoe, ne
zamuzhem?
SHarlotta. Net, sudar', no skoro vyjdu za P'ero, syna nashej sosedki
Simonetty.
Don ZHuan. Vozmozhno li! Takoj osobe, kak vy, byt' zhenoj prostogo
krest'yanina! Net, net, eto znachilo by oskvernit' podobnuyu krasotu, vy
rozhdeny ne dlya zhizni v derevne. Vy dostojny, nesomnenno, luchshej uchasti, i
nebo, kotoroe eto znaet, kak raz i privelo menya syuda dlya togo, chtoby ya
pomeshal etomu braku i vozdal dolzhnoe vashim prelestyam. Ved' ya, prekrasnaya
SHarlotta, lyublyu vas vsem serdcem, tak chto ot vas odnoj budet zaviset', chtoby
ya vyrval vas iz etogo ubozhestva i pomog vam zanyat' polozhenie, kotorogo vy
dostojny. Moya lyubov' zarodilas' vnezapno, ne otricayu, no nichego ne
podelaesh', SHarlotta: takova sila vashej nesravnennoj krasoty, - vas za
chetvert' chasa polyubish' tak, kak druguyu ne polyubil by i za polgoda.
SHarlotta. Kogda vy govorite, sudar', ya, pravo, ne znayu, kak byt'. To,
chto vy skazali, mne po serdcu, i ya hotela by vam verit', no mne vsegda
tverdili, chto gospodam verit' nel'zya i chto vy, pridvornye, obmanshchiki; u vas
odno na ume: kak by obol'stit' devushku.
Don ZHuan. YA ne iz takih lyudej.
Sganarel' (v storonu). Kak zhe!
SHarlotta. Znaete li, sudar', v etom malo horoshego, kogda obmanyvayut. YA
bednaya krest'yanka, no chest' beregu, i mne luchshe umeret', chem poteryat' ee.
Don ZHuan. Neuzheli zhe u menya takaya chernaya dusha, chto ya sposoben obmanut'
takuyu osobu, kak vy? Neuzheli zhe ya tak nizok, chto obol'shchu vas? Net, net,
sovest' mne etogo ne pozvolit. YA vas lyublyu, SHarlotta, iskrenno i bezzavetno,
i, chtoby vy ponyali, chto ya govoryu pravdu, znajte: u menya net drugogo
namereniya, kak zhenit'sya na vas. Vam trebuetsya eshche bolee ubeditel'noe
dokazatel'stvo? YA gotov zhenit'sya, kogda vam budet ugodno, a v svideteli
obeshchaniya, kotoroe ya vam dayu, beru vot etogo cheloveka.
Sganarel'. Da, da, ne bojtes': on zhenitsya na vas skol'ko vam ugodno.
Don ZHuan. Ah, SHarlotta, vizhu ya, chto vy menya eshche ne znaete! Vy ochen'
nespravedlivy ko mne, esli obo mne sudite po drugim. Mozhet byt', i est' na
svete obmanshchiki, kotorye tol'ko i dumayut, kak by obol'stit' devushku, no menya
vy dolzhny isklyuchit' iz ih chisla i ne podvergat' somneniyu iskrennost' moih
slov; da k tomu zhe vasha krasota porukoj vam vo vsem. Pri takoj naruzhnosti,
kak u vas, ne dolzhno byt' i mesta dlya podobnyh opasenij. Ver'te mne, vy ne
pohozhi na osobu, kotoruyu mozhno obmanut', a chto do menya, to klyanus' vam, ya
tysyachu raz pronzil by svoe serdce, esli b tol'ko u menya mel'knula mysl'
izmenit' vam.
SHarlotta. Gospodi! Ne znayu, pravdu vy govorite ili nepravdu, a
poluchaetsya tak, chto vam verish'.
Don ZHuan. Esli vy mne poverite, vy tol'ko otdadite mne dolzhnoe. Itak, ya
vnov' obrashchayus' k vam s tem zhe samym predlozheniem. Vy ego prinimaete? Vy
soglasites' stat' moej zhenoj?
SHarlotta. Da, tol'ko by tetka moya soglasilas'.
Don ZHuan. Tak po rukam, SHarlotta, raz vy sami na eto soglasny!
SHarlotta. Tol'ko, sudar', ya vas proshu: vy uzh menya ne obmanite, eto byl
by na vashej dushe greh, vy sami vidite, kakaya ya doverchivaya.
Don ZHuan. CHto? Vy slovno eshche somnevaetes' v moej iskrennosti! Hotite, ya
prinesu samye strashnye klyatvy? Pust' nebo...
SHarlotta. Gospodi, da ne klyanites'! YA vam i tak veryu.
Don ZHuan. Pocelujte zhe menya razok v znak vashego soglasiya!
SHarlotta. Ah, sudar', podozhdite, pozhalujsta, poka my pozhenimsya! A togda
ya budu celovat' vas skol'ko vam budet ugodno.
Don ZHuan. Nu chto zh, prekrasnaya SHarlotta, mne ugodno vse, chto ugodno
vam. Dajte mne tol'ko vashu ruku i pozvol'te tysyach'yu poceluev vyrazit' to
voshishchenie...
Don ZHuan, Sganarel', P'ero, SHarlotta.
P'ero (tolkaet Don ZHuana, celuyushchego ruku SHarlotte). No, no, sudar',
sdelajte milost', podal'she! Vy uzh bol'no raspalilis', kak by ne shvatit' vam
vospalenie.
Don ZHuan (grubo ottalkivaet P'ero). |to eshche chto za naglec?
P'ero (stanovitsya mezhdu Don ZHuanom i SHarlottoj). Podal'she, govoryat vam,
ne pristavajte k nashim nevestam!
Don ZHuan (snova ottalkivaet P'ero). CHego on raskrichalsya ?
P'ero. Vot chert, kto zh tak tolkaetsya?
SHarlotta (beret P'ero za ruku). Pust' ego, P'ero!
P'ero. Kak eto pust'? YA ne pozvolyu.
Don ZHuan. Ogo!
P'ero. CHert voz'mi! Raz vy gospodin, stalo byt', vam mozhno pristavat' k
nashim babam u nas pod nosom? Net uzh, idite pristavajte k svoim.
Don ZHuan. CHto?
P'ero. Nichego.
Don ZHuan daet emu poshchechinu.
CHert voz'mi, vy menya ne bejte!
Eshche poshchechina.
Oh, chert poberi!
Eshche poshchechina.
CHert poderi!
Eshche poshchechina.
CHert razderi! CHert razorvi! Ne goditsya eto - bit' lyudej, ne tak nado
blagodarit' lyudej za to, chto vam ne dali utonut'.
SHarlotta. Ne serdis', P'ero!
P'ero. Net, budu serdit'sya, a ty - negodnica, koli pozvolyaesh', chtob za
toboj uvivalis'.
SHarlotta. Ah, P'ero, eto ne to, chto ty dumaesh'! |tot gospodin hochet na
mne zhenit'sya, i tebe nechego vyhodit' iz sebya.
P'ero. Kak tak? Eshche chego! Ty zhe so mnoj pomolvlena.
SHarlotta. CHto za beda? Koli ty menya lyubish', P'ero, ty dolzhen
radovat'sya, chto ya stanu vazhnoj damoj.
P'ero. Nu net, cherta s dva! Po mne, luchshe by ty okolela, chem vyshla
zamuzh za drugogo.
SHarlotta. Ladno, ladno, P'ero, ne goryuj. Esli stanu ya vazhnoj damoj, ty
na etom tozhe vygadaesh': budesh' nosit' nam na prodazhu maslo i syr.
P'ero. CHert poderi, ni za chto ne budu nosit', hot' by ty platila v dva
raza dorozhe! Stalo byt', uzh on tebe napel v ushi! CHert poberi! Kaby ya ran'she
znal, ni za chto by ne stal tashchit' ego iz vody, a hvatil by horoshen'ko veslom
po golove.
Don ZHuan (priblizhaetsya k P'ero, chtoby ego udarit'). CHto ty skazal?
P'ero (pryachetsya za SHarlottu). CHert poderi! YA nikogo ne boyus'.
Don ZHuan (idet k P'ero). Nu pogodi!
P'ero (perebegaet na druguyu storonu). A mne na tebya naplevat'.
Don ZHuan (bezhit za P'ero). |to my posmotrim.
P'ero (opyat' pryachetsya za SHarlottu). Vidali takih!
Don ZHuan. Ogo!
Sganarel'. Ah, sudar', ostav'te vy etogo bednyagu! Greh vam ego bit'.
(Stanovitsya mezhdu P'ero i Don ZHuanom. Obrashchayas' k P'ero.) Poslushaj, dobryj
chelovek, uhodi ty otsyuda i nichego ne govori.
P'ero (prohodit mimo Sganarelya i gordo smotrit na Don ZHuana). YA emu
vse-taki skazhu.
Don ZHuan (podnimaet ruku, chtoby dat' poshchechinu P'ero). Nu, tak ya tebya
prouchu!
P'ero naklonyaet golovu, i poshchechinu poluchaet Sganarel'.
Sganarel' (smotrit na P'ero). Nu i plut!
Don ZHuan (Sganarelyu). Vot ty i poplatilsya za svoyu otzyvchivost'.
P'ero. Pojdu rasskazhu ee tetke pro vse eti dela.
Don ZHuan, SHarlotta, Sganarel',
Don ZHuan (SHarlotte). Itak, skoro ya budu schastlivejshim iz lyudej, i net
takoj veshchi na svete, na kotoruyu ya promenyal by svoe schast'e. Skol'ko menya
ozhidaet naslazhdenij, kogda vy stanete moej zhenoj i kogda...
Don ZHuan, Matyurina, SHarlotta, Sganarel'.
Sganarel' (zametiv Matyurinu). Oh! Oh!
Matyurina (Don ZHuanu). Sudar', chto eto vy tam delaete s SHarlottoj?
Mozhet, vy ej tozhe pro lyubov' tolkuete?
Don ZHuan (Matyurine, tiho). Net. Naprotiv, eto ona vyrazhaet zhelanie
stat' moej zhenoj, a ya ej otvetil, chto svyazan slovom s vami.
SHarlotta (Don ZHuanu). CHego eto Matyurine nadobno ot vas?
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ee revnost' beret, chto ya razgovarivayu s
vami. Ej hotelos' by, chtob ya zhenilsya na nej, no ya ej skazal, chto lyublyu vas.
Matyurina. Kak zhe tak? SHarlotta...
Don ZHuan (Matyurine, tiho). S nej govorit' bespolezno: ona vbila eto
sebe v golovu.
SHarlotta. CHto takoe? Matyurina...
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ne stoit vam s nej razgovarivat': vy vse
ravno nichego ne podelaete s etoj blazh'yu.
Matyurina. Da razve...
Don ZHuan (Matyurine, tiho). Ej nevozmozhno vtolkovat'.
SHarlotta. YA by hotela...
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ona upryama, kak sto chertej.
Matyurina. A vse-taki...
Don ZHuan (Matyurine, tiho). Nichego ne govorite ej: ona sumasshedshaya.
SHarlotta. YA dumayu...
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ne trogajte ee, ona so strannostyami.
Matyurina. Net, net, mne nado s nej pogovorit'.
SHarlotta. Hochu uznat', chto zhe u nee na ume.
Matyurina. Kak zhe tak?..
Don ZHuan (Matyurine, tiho). B'yus' ob zaklad, ona vam skazhet, chto ya
obeshchal na nej zhenit'sya.
SHarlotta. YA...
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ruchayus' vam, ona budet utverzhdat', chto ya dal
slovo vzyat' ee v zheny.
Matyurina. |j, SHarlotta, ne goditsya eto - perebegat' drugim dorogu!
SHarlotta. Nehorosho eto, Matyurina, revnovat' iz-za togo, chto sen'or so
mnoj razgovarivaet!
Matyurina. Menya sen'or uvidel pervuyu.
SHarlotta. Esli tebya on uvidel pervuyu, zato menya uvidel vtoruyu i obeshchal
na mne zhenit'sya.
Don ZHuan (Matyurine, tiho). A chto ya vam govoril?
Matyurina (SHarlotte). Nu uzh eto izvini, - on na mne, a ne na tebe obeshchal
zhenit'sya.
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Razve ya ne ugadal?
SHarlotta. Drugim, pozhalujsta, rasskazyvaj, a ya govoryu, chto na mne.
Matyurina. Ne izvol' durachit'sya, - eshche raz govoryu, na mne.
SHarlotta. Da vot on tut sam, - pust' skazhet, koli ya ne prava.
Matyurina. Vot on tut sam, - koli ya lgu, pust' govorit.
SHarlotta. Obeshchali vy ej, sudar', zhenit'sya na nej?
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Vy smeetes' nado mnoj!
Matyurina. Pravda li, sudar', chto vy dali ej slovo vzyat' ee v zheny?
Don ZHuan (Matyurine, tiho). Kak eto vam moglo prijti v golovu?
SHarlotta. Ty vidish', on podtverzhdaet.
Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Pust' ee govorit, chto hochet.
Matyurina. Bud' svidetel'nicej: on priznaet moyu pravotu.
Don ZHuan (Matyurine, tiho). Pust' govorit, chto ej nravitsya.
SHarlotta. Net, net, nado uznat' vsyu pravdu.
Matyurina. |to delo nado vyyasnit'.
SHarlotta. Da, Matyurina, ya hochu, chtoby sen'or posbavil tebe spesi.
Matyurina. A ya, SHarlotta, hochu, chtoby sen'or dal tebe kak sleduet po
nosu.
SHarlotta. Pozhalujsta, sudar', razreshite nash spor.
Matyurina. Rassudite nas, sudar'.
SHarlotta (Matyurine). Sejchas uvidim.
Matyurina (SHarlotte). Sejchas sama uvidish'.
SHarlotta (Don ZHuanu). Nu, skazhite!
Matyurina (Don ZHuanu). Nu, govorite!
Don ZHuan. CHto zhe mne vam skazat'? Vy obe utverzhdaete, chto ya obeshchal
zhenit'sya na vas obeih. Razve kazhdoj iz vas neizvestno, kak obstoit delo, i
razve nuzhno, chtoby ya eshche chto-to ob座asnyal? Pochemu ya dolzhen povtoryat'sya? Toj,
kotoroj ya na samom dele dal obeshchanie, - razve ej etogo nedostatochno, chtoby
posmeyat'sya nad rechami svoej sopernicy, i stoit li ej bespokoit'sya, raz ya
ispolnyu svoe obeshchanie? Ot rechej delo vpered ne dvigaetsya. Nado dejstvovat',
a ne govorit', dela reshayut spor luchshe, chem slova. Tol'ko tak ya i sobirayus'
rassudit' vas, i kogda ya zhenyus', vse uvidyat, kotoraya iz vas vladeet moim
serdcem. (Matyurine, tiho.) Pust' dumaet, chto hochet. (SHarlotte, tiho.) Pust'
sebe voobrazhaet. (Matyurine, tiho.) YA obozhayu vas. (SHarlotte, tiho.) YA ves'
vash. (Matyurine, tiho.) Ryadom s vami vse zhenshchiny kazhutsya durnushkami.
(SHarlotte, tiho.) Posle vas ni na kogo ne hochetsya smotret'. (Gromko.) Mne
nado otdat' koe-kakie rasporyazheniya, cherez chetvert' chasa ya k vam vernus'.
SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.
SHarlotta (Matyurine). On lyubit menya - eto uzh tochno.
Matyurina (SHarlotte). On zhenitsya na mne.
Sganarel' (ostanavlivaet SHarlottu i Matyurinu). Ah, bednye vy devushki!
ZHalko mne smotret', kakie vy prostodushnye, i net sil glyadet', kak vy sami zhe
i stremites' k svoej pogibeli. Pover'te mne obe: ne slushajte vy skazok,
kotorymi on vas kormit, i ostavajtes'-ka u sebya v derevne.
Don ZHuan, SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.
Don ZHuan (v glubine sceny, v storonu). Hotel by ya znat', pochemu
Sganarel' ne poshel za mnoj.
Sganarel'. Gospodin moj - obmanshchik, v myslyah u nego odno - kak by vas
provesti, a skol'ko devushek on uzhe provel! On na vseh gotov zhenit'sya, i...
(Zametiv Don ZHuana.) No eto nepravda, i esli kto vam eto skazhet, vy skazhite
emu, chto on vret. Moj gospodin vovse ne na vseh gotov zhenit'sya, on vovse ne
obmanshchik, u nego i v myslyah net togo, chtob vas provesti, on nikogo ne
obmanyval. A, da vot i on. Vy luchshe u nego samogo sprosite.
Don ZHuan (glyadya na Sganarelya i zapodozriv ego v tom, chto on chto-to pro
nego skazal). Da-a!
Sganarel'. Sudar', svet zlorechiv, i ya hotel ih predupredit': esli, mol,
kto-nibud' skazhet o vas plohoe, to pust' oni emu ne veryat i nepremenno pust'
skazhut, chto on vret.
Don ZHuan. Sganarel'!
Sganarel' (SHarlotte i Matyurine). Da, moj gospodin - chelovek poryadochnyj,
ya v tom ruchayus'.
Don ZHuan. Gm!
Sganarel'. |to vse naglecy na nego...
Don ZHuan, SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.
La Rame (Don ZHuanu, tiho). Sudar', ya prishel vas predupredit': vam zdes'
ostavat'sya opasno.
Don ZHuan. Pochemu?
La Rame. Vas ishchut dvenadcat' vsadnikov: oni vot-vot priskachut syuda. Ne
znayu, kak oni mogli vysledit' vas, no etu novost' ya uznal ot odnogo
krest'yanina, - oni ego rassprashivali i opisali emu vashu naruzhnost'. Vremya ne
terpit, chem skoree vy otsyuda udalites', tem luchshe budet dlya vas.
Don ZHuan, SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.
Don ZHuan (SHarlotte i Matyurine). YA dolzhen uehat' po neotlozhnomu delu, no
ya proshu vas pomnit' moe obeshchanie i ne somnevat'sya, chto .vy poluchite obo mne
izvestie ne pozzhe zavtrashnego vechera.
Don ZHuan, Sganarel'.
Don ZHuan. Sily tut neravnye, nado pribegnut' k hitrosti, chtoby
otvratit' neschast'e, gotovoe menya nastich'. YA hochu, chtoby Sganarel' odelsya v
moe plat'e, a ya...
Sganarel'. Net, sudar', sluga pokornyj! Podvergat' sebya risku, chtob
menya ubili v vashem plat'e, i...
Don ZHuan. ZHivo! YA vam eshche okazyvayu bol'shuyu chest'. Schastliv tot sluga,
kotoromu dano pogibnut' slavnoj smert'yu za svoego gospodina.
Sganarel'. Blagodaryu vas za takuyu chest'. (Odin.) O bozhe! Esli uzh prishla
moya smert', yavi mne po krajnej mere takuyu milost': pust' menya ne prinimayut
za drugogo!
Dejstvie tret'e
Don ZHuan v odezhde krest'yanina; Sganarel' v odezhde doktora.
Sganarel'. Nu, soglasites' zhe, sudar', chto ya byl prav i chto my teper'
oba pereodelis' na slavu. Vash pervyj plan byl ochen' neudachen, a eta odezhda
skryvaet nas gorazdo luchshe, chem vse to, chto vy togda zatevali.
Don ZHuan. Da ty i vpravdu horosh - uzh ne znayu, gde eto ty vykopal takoj
nelepyj naryad.
Sganarel'. Gde? |to plat'e odnogo starogo doktora, ostavlennoe pod
zaklad tam, gde ya ego i vzyal, i stoilo mne ono nemalo deneg. I znaete,
sudar', eto plat'e mne uzhe pridalo vesu, vstrechnye klanyayutsya mne i
sprashivayut soveta, kak u cheloveka svedushchego.
Don ZHuan. Vot chto?
Sganarel'. Kogda ya shel po ulice, chelovek pyat'-shest' krest'yan i
krest'yanok prosili u menya sovetov naschet raznyh boleznej.
Don ZHuan. I ty im skazal, chto nichego v etom ne smyslish'?
Sganarel'. YA? Nichut' ne byvalo. YA reshil podderzhat' chest' moej odezhdy. YA
porassuzhdal ob ih boleznyah i kazhdomu propisal recept.
Don ZHuan. Kakie zhe ty lekarstva im propisal?
Sganarel'. Ej-bogu, sudar', vse lekarstva, kakie tol'ko mne prihodili v
golovu. Recepty ya propisyval naobum, - vot bylo by zabavno, esli by moi
bol'nye popravilis' i prishli menya blagodarit'!
Don ZHuan. A pochemu by i net? Na kakom osnovanii tebe ne pol'zovat'sya
privilegiyami, kakie est' u vseh prochih doktorov? Kogda bol'nye
vyzdoravlivayut, doktora imeyut k etomu takoe zhe otnoshenie, kak ty; vse ih
iskusstvo - chistejshee krivlyan'e. Oni tol'ko pozhinayut slavu schastlivyh
sluchaev, i ty mozhesh', tak zhe kak oni, obrashchat' v svoyu pol'zu udachu bol'nogo
i pripisyvat' svoim lekarstvam vse, chto mozhet zaviset' ot blagopriyatnogo
stecheniya obstoyatel'stv i ot sil prirody.
Sganarel'. Kak, sudar', vy i v medicine takoj zhe bezbozhnik?
Don ZHuan. Medicina - odno iz velichajshih zabluzhdenij chelovechestva.
Sganarel'. Kak, vy ne verite ni v aleksandrijskij list, ni v reven', ni
v rvotnoe vino?
Don ZHuan. As chego by ya stal verit' v nih?
Sganarel'. Dusha u vas, kak u yazychnika. No vy zhe sami vidite, rvotnoe
vino za poslednee vremya nadelalo mnogo shumu. CHudesa, kotorye ono tvorit,
zastavili poverit' v nego dazhe naibolee nedoverchivyh, da ya i sam ne dalee,
kak tri nedeli tomu nazad, nablyudal ego izumitel'noe dejstvie.
Don ZHuan. A imenno?
Sganarel'. Odin chelovek uzhe shest' dnej nahodilsya pri smerti; ne znali,
chto emu i propisat', tolku ne bylo ni ot odnogo lekarstva; reshili v konce
koncov dat' emu rvotnogo vina.
Don ZHuan. I on, konechno, vyzdorovel?
Sganarel'. Net, umer.
Don ZHuan. Zamechatel'noe dejstvie!
Sganarel'. A chto vy hotite? Celyh shest' dnej on ne mog umeret', a tut
srazu zhe i umer. |to li ne dejstvitel'noe sredstvo?
Don ZHuan. Ty prav.
Sganarel'. No ostavim medicinu - vse ravno vy v nee ne verite - i
pogovorim o drugih veshchah; eto plat'e pridaet mne uma, i mne hochetsya o
chem-nibud' s vami posporit'. Ved' vy zhe mne razreshaete spory i zapreshchaete
tol'ko upreki.
Don ZHuan. Nu?
Sganarel'. Hotelos' by mne vyvedat' vashi mysli. Neuzheli vy sovsem ne
verite v nebo?
Don ZHuan. Ostavim eto.
Sganarel'. Stalo byt', ne verite. A v ad?
Don ZHuan. |!
Sganarel'. To zhe samoe. A v d'yavola, skazhite, pozhalujsta?
Don ZHuan. Vot, vot.
Sganarel'. Tozhe, znachit, ne osobenno. Nu, v budushchuyu zhizn' hot'
skol'ko-nibud' verite?
Don ZHuan. Ha-ha-ha!
Sganarel'. YA by ne vzyalsya vas obratit'. A chto vy dumaete naschet
"chernogo monaha"?
Don ZHuan. Poshel ty k chertu so svoimi glupostyami!
Sganarel'. Vot uzh etogo ya vam ne ustuplyu: dostovernee "chernogo monaha"
nichego byt' ne mozhet, tut ya hot' na viselicu gotov. Odnako nuzhno zhe vo
chto-nibud' verit'. Vo chto vy verite?
Don ZHuan. Vo chto ya veryu?
Sganarel'. Da.
Don ZHuan. YA veryu, Sganarel', chto dvazhdy dva - chetyre, a dvazhdy chetyre -
vosem'.
Sganarel'. Horosha vera i horoshi dogmaty! Vyhodit, znachit, chto vasha
religiya - eto arifmetika? |kie zhe vzdornye mysli poyavlyayutsya, po pravde
skazat', v golovah u lyudej, i chem bol'she uchilsya chelovek, tem nerazumnee on
chashche vsego byvaet! YA, sudar', slava bogu, ne uchilsya, kak vy, i nikto ne
mozhet pohvastat'sya, chto chemu-nibud' menya nauchil, no ya s moim umishkom, s moim
krohotnym zdravym smyslom luchshe vo vsem razbirayus', chem vsyakie knizhniki, i
ya-to prekrasno ponimayu, chto etot mir, kotoryj my vidim, ne mog zhe vyrasti,
kak grib, za odnu noch'. Kto zhe, pozvol'te vas sprosit', sozdal vot eti
derev'ya, eti skaly, etu zemlyu i eto nebo, chto nad nami? Ili, mozhet byt', vse
eto sotvorilos' samo soboj? Vzyat' k primeru hot' vas: razve vy sami soboj
poyavilis' na svet, razve ne nuzhno bylo dlya etogo, chtoby vasha mat'
zaberemenela ot vashego otca? Mozhete li vy smotret' na vse te hitrye shtuki,
iz kotoryh sostoit mashina chelovecheskogo tela, i ne voshishchat'sya, kak vse eto
prignano odno k drugomu? Nervy, kosti, veny, arterii, eti samye... legkie,
serdce, pechen' i prochie chasti, kotorye tut imeyutsya i... Bog ty moj, chto zhe
vy menya ne preryvaete? YA ne mogu vesti spor, esli menya ne perebivayut. Vy
narochno molchite, eto prosto vasha hitrost', chto vy pozvolyaete mne govorit'.
Don ZHuan. YA zhdu, kogda ty konchish' svoe rassuzhdenie.
Sganarel'. Aya rassuzhdayu tak: chto by vy ni govorili, est' v cheloveke
chto-to neobyknovennoe - takoe, chego nikakie uchenye ne mogli by ob座asnit'.
Razve eto ne porazitel'no, chto vot ya tut stoyu, a v golove u menya chto-to
takoe dumaet o sotne vsyakih veshchej srazu i prikazyvaet moemu telu vse, chto
ugodno? Zahochu li ya udarit' v ladoshi, vskinut' ruki, podnyat' glaza k nebu,
opustit' golovu, poshevelit' nogami, pojti napravo, nalevo, vpered, nazad,
povernut'sya... (Povorachivaetsya i padaet.)
Don ZHuan. Vot tvoe rassuzhdenie i razbilo sebe nos.
Sganarel'. A, chert! Kak eto glupo, chto ya pustilsya tut s vami
rassuzhdat'! Ver'te vo chto hotite, - ne vse li mne ravno v konce koncov:
budete vy osuzhdeny na vechnuyu muku ili net?
Don ZHuan. Odnako my tak uvleklis' rassuzhdeniyami, chto, po-vidimomu,
zabludilis'. Pozovi-ka von togo cheloveka i sprosi u nego dorogu.
Don ZHuan, Sganarel', nishchij.
Sganarel'. |j, ej, chelovek! |j, brat! |j, priyatel'! Bud' dobr, na paru
slov. Skazhi nam, pozhalujsta, kak projti v gorod.
Nishchij. Vam nado i dal'she idti etoj dorogoj, gospoda, a kogda vyjdete iz
lesa, svernite napravo, no dolzhen vas predupredit' - bud'te nacheku: s
nedavnih por tut v okrestnostyah zavelis' razbojniki.
Don ZHuan. YA tebe ochen' priznatelen, drug moj, blagodaryu ot vsego
serdca.
Nishchij. Mozhet, sudar', vy mne milostynyu podadite?
Don ZHuan. Vot ono chto! Tvoi sovety, kak ya vizhu, ne byli beskorystny.
Nishchij. YA bednyj chelovek, sudar', i uzhe desyat' let, kak zhivu odin v etom
lesu. Zastav'te vechno za vas boga molit'.
Don ZHuan. Ty poprosi u neba, chtoby ono dalo tebe plat'e, a o chuzhih
delah ne bespokojsya.
Sganarel'. Ty, dobryj chelovek, ne znaesh' moego gospodina: on verit
tol'ko v to, chto dvazhdy dva - chetyre, a dvazhdy chetyre - vosem'.
Don ZHuan. CHto ty delaesh' v etom lesu?
Nishchij. Vsyakij den' molyus' o zdravii dobryh lyudej, kotorye mne
chto-nibud' dayut.
Don ZHuan. Tak ne mozhet byt', chtoby ty v chem-nibud' terpel nuzhdu.
Nishchij. Uvy, sudar', ya ochen' bedstvuyu.
Don ZHuan. Nu, vot eshche! CHelovek, kotoryj ves' den' molitsya, ni v chem ne
mozhet imet' nedostatka.
Nishchij. Uveryayu vas, sudar': u menya chasto i kuska hleba net.
Don ZHuan. Vot strannoe delo! Ploho zhe ty voznagrazhden za svoe userdie.
Nu, tak ya tebe dam sejchas luidor, no za eto ty dolzhen pobogohul'stvovat'.
Nishchij. Da chto vy, sudar', neuzhto vy hotite, chtoby ya sovershil takoj
greh?
Don ZHuan. Tvoe delo, hochesh' - poluchaj zolotoj, ne hochesh' - ne poluchaj.
Vot smotri, eto tebe, esli ty budesh' bogohul'stvovat'. Nu, bogohul'stvuj!
Nishchij. Sudar'...
Don ZHuan. Inache ty ego ne poluchish'.
Sganarel'. Da nu, pobogohul'stvuj nemnozhko! Bedy tut net.
Don ZHuan. Na, beri zolotoj, govoryat tebe, beri, tol'ko bogohul'stvuj.
Nishchij. Net, sudar', uzh luchshe ya umru s golodu.
Don ZHuan. Na, voz'mi, ya dayu tebe ego iz chelovekolyubiya. No chto ya vizhu!
Na odnogo napali troe! Sily slishkom neravnye, ya takoj nizosti ne poterplyu.
(So shpagoj v ruke brosaetsya k derushchimsya.)
Sganarel' odin.
Sganarel'. Moj gospodin - prosto otchayannaya golova: sam ishchet opasnosti.
Odnako pomoshch'-to ego prigodilas', dvoe obratili v begstvo troih.
Don ZHuan, don Karlos; Sganarel' (v glubine sceny).
Don Karlos (vkladyvaya shpagu v nozhny). Begstvo etih razbojnikov
svidetel'stvuet o tom, kakuyu uslugu okazala mne vasha ruka. Pozvol'te,
milostivyj gosudar', poblagodarit' vas za stol' velikodushnyj postupok i...
Don ZHuan. YA, milostivyj gosudar', ne sdelal nichego takogo, chego by i vy
ne sdelali na moem meste. Nasha chest' zainteresovana v podobnyh
stolknoveniyah, a eti negodyai sovershili takuyu podlost', chto ne pomeshat' im
znachilo prinyat' ih storonu. No kakim obrazom popali vy k nim v ruki?
Don Karlos. YA sluchajno otstal ot moego brata i ot vsej nashej svity i,
starayas' napast' na ih sled, stolknulsya s etimi razbojnikami: oni sperva
ubili moego konya, a potom, esli by ne vy, sdelali by to zhe samoe i so mnoj.
Don ZHuan. Vam nado ehat' po napravleniyu k gorodu?
Don Karlos. Da, no v samyj gorod ya ne sobirayus'. My s bratom vynuzhdeny
raz容zzhat' po okrestnostyam radi odnogo iz teh dosadnyh del, kotorye
zastavlyayut dvoryanina prinosit' i sebya i svoyu sem'yu v zhertvu surovym
trebovaniyam chesti, ibo samyj otradnyj uspeh zdes' vsegda gubitelen: esli ne
rasstaesh'sya s zhizn'yu, to vo vsyakom sluchae rasstaesh'sya so vsem ostal'nym. Vot
pochemu polozhenie dvoryanina mne predstavlyaetsya pechal'nym: vsya ego
osmotritel'nost', vse blagorodstvo ego sobstvennogo povedeniya ne mogut
obespechit' emu blagopoluchie i bezopasnost', zakony chesti stavyat ego v
zavisimost' ot chuzhogo rasputstva, ego zhizn', ego pokoj i ego blagosostoyanie
podvlastny prihoti pervogo zhe nagleca, kotoromu vzdumaetsya nanesti emu odno
iz teh oskorblenij, chto privodyat poryadochnogo cheloveka k gibeli.
Don ZHuan. U nas to preimushchestvo, chto cheloveka, legkomyslenno
oskorbivshego nas, my zastavlyaem podvergat'sya takim zhe opasnostyam i tak zhe
nepriyatno provodit' vremya. Odnako, prostite za neskromnyj vopros, chto u vas
proizoshlo?
Don Karlos. Proizoshlo to, iz chego uzhe ne prihoditsya delat' tajny, i
kol' skoro oskorblenie naneseno, nasha chest' dolzhna stremit'sya ne skryt' nash
pozor, a dat' sovershit'sya mesti i dazhe raskryt' istinnoe nashe namerenie.
Itak, sudar', ya ne nameren utaivat' ot vas, chto oskorblenie, za kotoroe my
hotim otomstit', zaklyuchaetsya v sleduyushchem: nashu sestru soblaznili i pohitili
iz monastyrya, a vinovnik etogo - nekij Don ZHuan Tenorio, syn dona Luisa
Tenorio. My razyskivaem ego uzhe neskol'ko dnej, a nynche utrom pytalis'
vysledit' ego po doneseniyu odnogo iz slug, kotoryj nam skazal, chto on
otpravilsya verhom v soprovozhdenii ne to chetyreh, ne to pyati chelovek i poehal
vdol' etogo berega, no vse nashi usiliya byli tshchetny: nam tak i ne udalos'
uznat', kuda on devalsya.
Don ZHuan. A vy, sudar', znakomy s etim samym Don ZHuanom?
Don Karlos. Net, mne on neznakom. YA nikogda ne videl ego i znayu o nem
lish' so slov brata, kotoryj opisyval mne ego, no molva o nem ne bol'no
horosha, i zhizn' etogo cheloveka...
Don ZHuan. Pozvol'te, sudar', vas prervat'. YA s nim dovol'no druzhen, i s
moej storony bylo by, pozhaluj, nizko vyslushivat' durnye otzyvy o nem.
Don Karlos. Iz priyazni k vam, sudar', ya vovse ne budu o nem otzyvat'sya.
Samoe men'shee, chto ya v silah sdelat' dlya vas posle togo, kak vy spasli mne
zhizn', eto molchat' o cheloveke, kotorogo vy znaete i o kotorom ya mogu skazat'
tol'ko durnoe. No, kak by vy s nim ni byli druzhny, ya nadeyus', vy ne odobrite
ego postupka i vam ne pokazhetsya strannym, chto my stremimsya emu otomstit'.
Don ZHuan. Naprotiv, ya hochu vam usluzhit' i izbavit' vas ot lishnih
hlopot. YA drug Don ZHuana, s etim ya uzh nichego ne mogu podelat', no chtoby on
beznakazanno oskorblyal dvoryan - eto nedopustimo, i ya berus' dobit'sya, chto on
dast vam udovletvorenie.
Don Karlos. Kakoe zhe udovletvorenie mozhno dat', kogda naneseno takoe
oskorblenie?
Don ZHuan. Lyuboe, kakogo pozhelaet vasha chest'. A chtoby vy ne utruzhdali
sebya dal'nejshimi poiskami Don ZHuana, ya obyazuyus' dostavit' ego v takoe mesto
i v takoe vremya, kakoe vam budet ugodno naznachit'.
Don Karlos. |ta nadezhda, sudar', otradna oskorblennym serdcam. No
teper', kogda ya stol'kim vam obyazan, mne bylo by slishkom bol'no videt' vas v
kachestve sekundanta.
Don ZHuan. YA nastol'ko blizok s Don ZHuanom, chto esli on budet drat'sya,
to i ya dolzhen drat'sya, no vo vsyakom sluchae ya otvechayu vam za nego, kak za
samogo sebya: vam stoit tol'ko skazat', kogda vy hotite, chtoby on yavilsya i
dal vam udovletvorenie.
Don Karlos. Kak ko mne zhestoka sud'ba! YA vam obyazan zhizn'yu, a Don ZHuan
vam drug!
Don Alonso, Don Karlos, Don ZHuan, Sganarel'.
Don Alonso (obrashchaetsya k svoej svite, ne vidya don Karlosa i Don ZHuana).
Napoite loshadej i vedite ih za nami, ya nemnogo projdus' peshkom. (Zamechaet ih
oboih.) O nebo! CHto ya vizhu! Vozmozhno li? Vy, moj brat, vmeste s nashim
smertel'nym vragom?
Don Karlos. Nashim smertel'nym vragom?
Don ZHuan (kladya ruku na efes shpagi). Da, ya - Don ZHuan, i hotya vas
mnogo, a ya odin, eto ne zastavit menya skryvat' moe imya.
Don Alonso (obnazhaya shpagu). O, tebe ne izbezhat' gibeli, izmennik, i...
Sganarel' ubegaet i pryachetsya,
Don Karlos. Brat moj, ostanovites'! YA obyazan emu zhizn'yu: esli b ne on,
menya by ubili razbojniki.
Don Alonso. Tak neuzheli zhe eto dolzhno pomeshat' nashej mesti? Lyubye
uslugi, okazannye vrazheskoj rukoj, nichego ne znachat i nichem ne svyazyvayut
nas. Esli sravnivat' uslugu i oskorblenie, to vasha blagodarnost', brat moj,
zdes' prosto smeshna, a tak kak chest' beskonechno dorozhe zhizni, to my,
sobstvenno, nichem i ne obyazany cheloveku, kotoryj spas nam zhizn', no otnyal u
nas chest'.
Don Karlos. YA znayu, brat moj, kakaya dlya dvoryanina sushchestvuet raznica
mezhdu chest'yu i zhizn'yu; blagodarnost' za uslugu ne stiraet v moej dushe pamyat'
ob oskorblenii, no pozvol'te vernut' emu moj dolg i za zhizn', kotoroj ya emu
obyazan, rasschitat'sya totchas zhe, otsrochiv nashu mest' i predostaviv emu eshche
neskol'ko dnej naslazhdat'sya plodami ego blagodeyaniya.
Don Alonso. Net, net, otsrochka opasna dlya nashej mesti, a sluchaj mozhet
bol'she i ne predstavit'sya. Segodnya nebo darit nam ego - my dolzhny etim
vospol'zovat'sya. Kogda chest' oskorblena smertel'no, nezachem starat'sya
sderzhivat' sebya, i esli vam pretit uchastie v takom dele, vy mozhete udalit'sya
i predostavit' moej ruke so slavoj sovershit' zhertvoprinoshenie.
Don Karlos. Umolyayu vas, brat moj...
Don Alonso. Vse eti rechi izlishni: on dolzhen umeret'.
Don Karlos. Povtoryayu, brat moj, ostanovites'. YA ne poterplyu pokusheniya
na ego zhizn'. Klyanus' nebom, ya budu zashchishchat' ego ot kogo by to ni bylo, -
zhizn' moya, kotoruyu on spas, pust' stanet dlya nego broneyu. Dlya togo chtoby
vashi udary mogli obrushit'sya na nego, vam pridetsya pronzit' menya.
Don Alonso. Kak! Vy prinimaete storonu nashego vraga i idete protiv
menya? Vmesto yarosti, kotoraya ohvatyvaet menya pri ego vide, vashi chuvstva k
nemu dyshat krotost'yu!
Don Karlos. Brat moj, budem soblyudat' umerennost' v ispolnenii nashego
dolga i otomstim za nashu chest' bez togo neistovstva, kakoe vykazyvaete vy.
Budem velikodushny i ovladeem soboyu, sohranim dostoinstvo, chuzhdoe vsyakoj
svireposti, vo vsem poslushnoe vnusheniyam razuma, a ne poryvam slepogo gneva.
YA ne hochu, brat moj, ostat'sya v dolgu u moego vraga, ya schitayu sebya obyazannym
prezhde vsego rasschitat'sya s nim. Nasha mest' gryanet s nemen'shej siloj ottogo,
sovershim ee sejchas, ona eshche bolee spravedlivoj predstavitsya potom vsemu
svetu.
Don Alonso. O, kakaya nepostizhimaya slabost' i kakoe strashnoe osleplenie
- podvergat' podobnomu risku interesy sobstvennoj chesti radi nelepoj mysli o
himericheskih obyazatel'stvah!
Don Karlos. Net, brat moj, ne trevozh'tes'. Esli ya delayu oshibku, ya sumeyu
ee ispravit', ya beru na sebya vse zaboty o nashej chesti. YA znayu, chego ona
trebuet ot nas, i eta otsrochka na odin den', k kotoroj menya obyazyvaet
blagodarnost', eshche bolee vosplamenit moe zhelanie ispolnit' dolg chesti. Don
ZHuan, vy vidite, chto ya starayus' otplatit' vam za dobro, kotoroe vy mne
sdelali, - po etomu vy mozhete sudit' ob ostal'nom i verit', chto ya s takim zhe
rveniem vozvrashchayu vse moi dolgi i chto za oskorblenie ya otplachu tak zhe
ispravno, kak i za blagodeyanie. YA ne stanu trebovat' ot vas, chtoby vy tut zhe
ob座asnili vashi chuvstva, - ya predostavlyayu vam na svobode obdumat' reshenie,
kotoroe vam sleduet prinyat'. Vy sami horosho znaete, kakoe oskorblenie vy nam
Nanesli, i ya predlagayu vam sudit', kakogo udovletvoreniya ono trebuet. CHtoby
nas udovletvorit', est' sredstva mirnye, est' takzhe sredstva zhestokie i
krovavye, no kak by to ni bylo i chto by vy ni izbrali, vy mne dali slovo
dobit'sya udovletvoreniya ot Don ZHuana. Proshu vas, ne zabyvajte ob etom i
pomnite, chto v lyubom drugom meste ya dolzhnik tol'ko pered moej chest'yu.
Don ZHuan. YA nichego ne treboval ot vas i ispolnyu, chto obeshchal.
Don Karlos. Pojdemte, brat moj, - minutnoe snishozhdenie ne nanosit
nikakogo ushcherba surovosti nashego dolga.
Don ZHuan, Sganarel'.
Don ZHuan. |j, Sganarel'!
Sganarel' (vyhodya). CHto prikazhete?
Don ZHuan. Kak, moshennik? Ty ubegaesh', kogda na menya napadayut?
Sganarel'. Proshu proshcheniya, sudar'. YA byl tut, poblizosti. Sdaetsya mne,
chto eto plat'e vrode slabitel'nogo: kak nadenesh' ego - slovno lekarstvo
primesh'.
Don ZHuan. |takaya naglost'! Prikryvaj svoyu trusost' kakim-nibud' bolee
pristojnym pokrovom. Znaesh' li ty, komu ya spas zhizn'?
Sganarel'. YA? Net, ne znayu.
Don ZHuan. Bratu |l'viry.
Sganarel'. Bratu...
Don ZHuan. On chelovek poryadochnyj, on vel sebya, kak podobaet, i ya zhaleyu,
chto v ssore s nim.
Sganarel'. Vam bylo by legko vse eto uladit'.
Don ZHuan. Da, no strast' moya k don'e |l'vire ostyla, i mne vovse ne po
dushe svyazyvat' sebya obeshchaniem. V lyubvi ya lyublyu svobodu, ty eto znaesh', i
nikogda by ne reshilsya zaperet' svoe serdce v chetyreh stenah. YA dvadcat' raz
govoril tebe: u menya vrozhdennaya sklonnost' otdavat'sya vsemu tomu, chto menya
privlekaet. Moe serdce prinadlezhit vsem krasavicam, i oni mogut odna za
drugoj ovladevat' im i uderzhivat' ego, skol'ko sumeyut. No chto eto za
velikolepnoe zdanie ya vizhu tam, mezhdu derev'yami?
Sganarel'. Vy razve ne znaete?
Don ZHuan. Pravo, ne znayu.
Sganarel'. Da chto vy? |to zhe grobnica, kotoruyu zakazal sebe komandor
nezadolgo pered tem, kak vy ego ubili.
Don ZHuan. Ah, verno! YA i ne znal, chto ona zdes'. Vse rasskazyvayut
chudesa ob etom sooruzhenii, da i o statue komandora, - mne hochetsya pojti
posmotret'.
Sganarel'. Ne hodite, sudar'.
Don ZHuan. Pochemu?
Sganarel'. Neuchtivo idti smotret' na cheloveka, kotorogo vy ubili.
Don ZHuan. Naprotiv, ya hochu sdelat' etot vizit v znak uchtivosti, i on
dolzhen prinyat' ego blagosklonno, esli on vospitannyj chelovek. Nu, davaj
vojdem.
Grobnica otkryvaetsya, vidna statuya komandora.
Sganarel'. Oh, kak krasivo! Kakie krasivye statui! Kakoj krasivyj
mramor! Kakie krasivye kolonny! Oh, kak krasivo! CHto vy skazhete, sudar'?
Don ZHuan. YA eshche ne videl, chtoby tshcheslavie pokojnika tak daleko
zahodilo. Udivitel'no, chto chelovek, kotoryj dovol'stvovalsya pri zhizni bolee
ili menee skromnym zhilishchem, zahotel imet' stol' velikolepnoe, kogda ono emu
ni na chto ne nuzhno.
Sganarel'. Vot i statuya komandora.
Don ZHuan. CHert voz'mi! Emu idet eto odeyanie rimskogo imperatora.
Sganarel'. CHestnoe slovo, sudar', otlichnaya rabota. On sovsem kak zhivoj,
kazhetsya, vot sejchas zagovorit. On brosaet na nas takie vzglyady, chto mne by
strashno stalo, kaby ya byl odin, i, dumaetsya mne, emu nas videt' nepriyatno.
Don ZHuan. Naprasno. |to bylo by nelyubezno s ego storony - tak prinyat'
chest', kotoruyu ya emu okazyvayu. Sprosi u nego, ne hochet li on otuzhinat' u
menya.
Sganarel'. YA dumayu, on v etom ne nuzhdaetsya.
Don ZHuan. Sprosi, govoryat tebe.
Sganarel'. Da vy shutite! S uma nado sojti, chtob idti razgovarivat' so
statuej.
Don ZHuan. Delaj, chto ya tebe govoryu.
Sganarel'. CHto za fantaziya! Sen'or komandor... (V storonu.) Mne stydno
za moyu glupost', no tak velit moj hozyain. (Gromko.) Sen'or komandor!
Gospodin moj, Don ZHuan, sprashivaet vas, soblagovolite li vy sdelat' emu
chest' i otuzhinat' u nego?
Statuya kivaet golovoj.
Aj!
Don ZHuan. CHto takoe? CHto s toboj? Da govori! CHto zhe ty molchish'?
Sganarel' (kivaya golovoj, kak statuya). Statuya...
Don ZHuan. Nu, dal'she! CHto ty hochesh' skazat', negodyaj?
Sganarel'. YA govoryu, chto statuya...
Don ZHuan. Nu, chto statuya? YA tebya ub'yu, esli ty ne skazhesh'.
Sganarel'. Statuya sdelala mne znak.
Don ZHuan. CHert by tebya pobral, bezdel'nik!
Sganarel'. YA vam govoryu, ona sdelala mne znak, istinnaya pravda. Podite
pogovorite s nej sami. Mozhet...
Don ZHuan. Pojdem, moshennik, pojdem. YA zastavlyu tebya voochiyu ubedit'sya v
tvoej trusosti. Ne ugodno li sen'oru komandoru otuzhinat' u menya?
Statuya eshche raz kivaet golovoj.
Sganarel'. Vot eshche udovol'stvie! Nu chto, sudar'?
Don ZHuan. Pojdem otsyuda.
Sganarel' (v storonu). Vot oni, vol'nodumcy, kotorye ni vo chto ne hotyat
verit'!
Dejstvie chetvertoe
SCENA PREDSTAVLYAET APARTAMENTY DON ZHUANA
Don ZHuan, Sganarel', Ragoten.
Don ZHuan (Sganarelyu). CHto by tam ni bylo, dovol'no ob etom. To sushchaya
bezdelica: nas mogla vvesti v zabluzhdenie igra tenej, mogla obmanut' dymka,
zastilavshaya nam vzor.
Sganarel'. Oh, sudar', ne starajtes' oprovergat' to, chto my videli
svoimi glazami! On i vpryam' kivnul golovoj, i ya ne somnevayus', chto nebo,
vozmushchennoe toj zhizn'yu, kakuyu vy vedete, sovershilo eto chudo, chtoby
obrazumit' vas, chtoby spasti vas ot...
Don ZHuan. Slushaj! Esli ty i dal'she budesh' mne dokuchat' glupymi
nravoucheniyami, esli ty mne skazhesh' eshche hot' slovo na etot schet, ya pozovu
kogo-nibud', prikazhu prinesti volov'i zhily, velyu trem ili chetyrem chelovekam
tebya derzhat' i neshchadno tebya izob'yu. Ponyal?
Sganarel'. Kak ne ponyat', sudar', prekrasno ponyal! Vy govorite pryamo, v
vas to i horosho, chto vy ne lyubite obinyakov, a vsegda ob座asnyaetes' nachistotu.
Don ZHuan. Horosho, pust' mne skoree nesut uzhinat'. Mal'chik, podaj stul.
Don ZHuan, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
La V'olet. Tam, sudar', prishel vash postavshchik, gospodin Dimansh, - on
hochet s vami pogovorit'.
Sganarel'. Nu vot, etogo nam kak raz i ne hvatalo - kreditora s ego
lyubeznostyami! CHto eto emu vzdumalos' trebovat' s nas deneg i pochemu ty ne
skazal emu, chto barina net doma?
La V'olet. YA uzhe chas celyj eto govoryu, no on ne hochet verit' i sidit,
dozhidaetsya.
Sganarel'. Pust' ego zhdet, skol'ko emu ugodno.
Don ZHuan. Net, naprotiv, vpusti ego. Pryatat'sya ot kreditorov - eto
ochen' plohaya politika. Nado zhe im chem-nibud' otplatit', a ya znayu sekret, kak
otpustit' ih s chuvstvom udovletvoreniya, ne dav im ni odnogo dublona.
Don ZHuan, g-n Dimansh, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
Don ZHuan. A, gospodin Dimansh, milosti prosim! Kak ya schastliv, chto vizhu
vas! Kak mne dosadno na moih slug, chto oni ne srazu proveli vas ko mne! YA
prikazal, chtoby ko mne nikogo ne puskali, no eto ne imeet nikakogo otnosheniya
k vam; vy imeete pravo na to, chtoby dlya vas moi dveri vsegda byli otkryty.
G-n Dimansh. Pokorno blagodaryu, sudar'.
Don ZHuan (obrashchayas' k La V'oletu i Ragotenu). CHert by vas pobral,
bezdel'niki, ya vam pokazhu, kak ostavlyat' gospodina Dimansha v perednej, ya vas
nauchu razbirat'sya v lyudyah!
G-n Dimansh. Nichego, sudar'.
Don ZHuan (g-nu Dimanshu). |to chto takoe! Skazat', chto menya net doma, i
komu - gospodinu Dimanshu, luchshemu moemu drugu!
G-n Dimansh. Premnogo blagodaren, sudar'. YA prishel...
Don ZHuan. Stul dlya gospodina Dimansha, zhivo!
G-n Dimansh. Mne, sudar', i tak horosho.
Don ZHuan. Net, net, ya hochu, chtoby vy sideli podle menya.
G-n Dimansh. Da eto nevazhno.
Don ZHuan. Uberite skladnoj stul i prinesite kreslo!
G-n Dimansh. Pomilujte, sudar', ya...
Don ZHuan. Net, net, ya znayu, chem ya vam obyazan, i ne hochu, chtoby mezhdu
nami delali raznicu.
G-n Dimansh. Sudar'...
Don ZHuan. Sadites', pozhalujsta!
G-n Dimansh. Ne izvol'te bespokoit'sya, sudar', mne ved' vam vsego dva
slova skazat'. YA...
Don ZHuan. Sadites', govoryat vam!
G-n Dimansh. Net, sudar', mne i tak horosho. YA prishel, chtoby...
Don ZHuan. Net, esli vy ne syadete, ya ne stanu vas slushat'.
G-n Dimansh. Pust' budet, sudar', po-vashemu. YA...
Don ZHuan. CHert poberi, gospodin Dimansh, vid u vas na slavu!
G-n Dimansh. Da, sudar', blagodaryu vas. YA prishel...
Don ZHuan. Zdorov'e u vas zavidnoe: guby svezhie, rumyanec na shchekah, glaza
takie zhivye.
G-n Dimansh. YA by hotel...
Don ZHuan. Kak pozhivaet vasha supruga, gospozha Dimansh?
G-n Dimansh. Horosho, sudar', slava bogu.
Don ZHuan. Slavnaya zhenshchina!
G-n Dimansh. Spasibo na dobrom slove, sudar'. YA prishel...
Don ZHuan. A kak pozhivaet vasha dochka Klodina?
G-n Dimansh. Otlichno.
Don ZHuan. Takaya milaya devochka! YA ee ochen' lyublyu.
G-n Dimansh. Slishkom mnogo chesti dlya nee, sudar'. YA vam...
Don ZHuan. A malen'kij Kolen vse vremya igraet na barabane?
G-n Dimansh. Vse vremya, sudar'. YA...
Don ZHuan. A vasha sobachka Bryuske vse tak zhe gromko laet i kusaet za nogi
vseh, kto k vam prihodit?
G-n Dimansh. Pushche prezhnego, sudar', - ne znaem, chto s nej delat'.
Don ZHuan. Ne udivlyajtes', chto ya tak rassprashivayu vas o vashem semejstve,
ya prinimayu v nem samoe zhivoe uchastie.
G-n Dimansh. My vam ochen' blagodarny, sudar'. YA...
Don ZHuan (protyagivaet emu ruku). Dajte ruku, gospodin Dimansh. Ved' vy,
pravda, moj drug?
G-n Dimansh. YA, sudar', vsegda k vashim uslugam.
Don ZHuan. CHert voz'mi, ya k vam tak privyazan!
G-n Dimansh. Slishkom mnogo chesti dlya menya. YA...
Don ZHuan. YA vse gotov sdelat' dlya vas.
G-n Dimansh. Sudar', vy slishkom dobry ko mne.
Don ZHuan. I pritom, pover'te, sovershenno beskorystno.
G-n Dimansh. Pravo, ya ne zasluzhil takoj milosti. No, sudar'...
Don ZHuan. A chto, gospodin Dimansh, ne hotite li bez vsyakih ceremonij
otuzhinat' so mnoj?
G-n Dimansh. Net, sudar', mne nado domoj. YA...
Don ZHuan (vstaet). |j, fakel syuda, zhivo! Provodite gospodina Dimansha!
Pust' chetvero ili pyatero moih slug voz'mut mushketony i pojdut vmeste s nim!
G-n Dimansh (tozhe vstaet). |to lishnee, sudar', ya i odin dojdu. No...
Sganarel' bystro ubiraet kreslo.
Don ZHuan. CHto takoe? Net, ya hochu, chtoby vas provodili, ya slishkom vami
dorozhu. YA vash pokornejshij sluga, i k tomu zhe ya vash dolzhnik.
G-n Dimansh. Ah, sudar'...
Don ZHuan. YA etogo i ne skryvayu i govoryu vsem.
G-n Dimansh. Vot esli by...
Don ZHuan. Hotite, ya sam vas provozhu?
G-n Dimansh. Ah, chto vy, sudar'! YA, sudar'...
Don ZHuan. Tak sdelajte milost', davajte obnimemsya. I eshche raz proshu vas
ne somnevat'sya v moej predannosti: net takoj uslugi, kotoroj ya by vam ne
okazal. (Uhodit.)
G-n Dimansh, Sganarel'.
Sganarel'. Nado priznat'sya, moj gospodin ochen' vas lyubit.
G-n Dimansh. |to pravda, on tak so mnoj uchtiv i stol'ko govorit
lyubeznostej, chto u menya yazyk ne povorachivaetsya sprosit' ego o den'gah.
Sganarel'. Uveryayu vas, my vse gotovy otdat' za vas zhizn'. Mne by
hotelos', chtoby s vami chto-nibud' priklyuchilos', chtob komu-nibud' vzdumalos'
otkolotit' vas palkoj, - tut by vy uvideli, kak...
G-n Dimansh. Veryu, no tol'ko ya proshu vas, Sganarel': zakin'te emu udochku
naschet moih deneg.
Sganarel'. O, ne bespokojtes', on vam prekrasno zaplatit!
G-n Dimansh. No vy-to sami, Sganarel', vy mne tozhe koe-chto dolzhny.
Sganarel'. Fuj! Ne budem ob etom govorit'.
G-n Dimansh. Kak tak? YA...
Sganarel'. Neuzheli ya ne znayu, chto ya vam dolzhen?
G-n Dimansh. Da, no...
Sganarel'. Idemte, gospodin Dimansh, ya vam posvechu.
G-n Dimansh. No moi den'gi?..
Sganarel' (beret g-na Dimansha pod ruku). Polno, polno!
G-n Dimansh. YA hochu...
Sganarel' (tashchit ego). Da nu!
G-n Dimansh. YA polagayu...
Sganarel' (tolkaet ego k dveri). Pustyaki!
G-n Dimansh. No...
Sganarel' (snova tolkaet ego). Fuj!
G-n Dimansh. YA...
Sganarel' (vytalkivaet ego). Fuj, govoryat vam!
Don ZHuan, Sganarel', La V'olet.
La V'olet (don ZHuanu). Sudar', prishel vash otec.
Don ZHuan. Kuda kak horosho! Tol'ko etogo nedostavalo, chtoby dovesti menya
do beshenstva!
Don Luis, Don ZHuan, Sganarel'.
Don Luis. YA vizhu, chto pomeshal vam i chto vy ne v vostorge ot moego
prihoda. Po pravde skazat', i vy i ya strannym obrazom dosazhdaem drug drugu:
ya nadoel vam svoimi poseshcheniyami, a mne nadoelo vashe besputstvo. Uvy, do chego
zhe my oprometchivy! My ne doveryaem nebu zaboty o nashih nuzhdah, - net, my
hotim byt' umnee ego i dokuchaem emu nashimi bessmyslennymi zhelaniyami i
neobdumannymi pros'bami. YA strastno zhelal imet' syna, ya neustanno vossylal k
nebu zharkie mol'by, i vot teper' etot syn, kotorogo ono, ustupaya moej
nastojchivosti, mne poslalo, etot syn, krome gorya i muki, nichego mne ne
prines, a mezhdu tem ya nadeyalsya, chto on budet mne otradoj i utesheniem. Kakimi
zhe glazami ya, po-vashemu, mogu smotret' na beschislennoe mnozhestvo vashih
nedostojnyh postupkov, vsyu merzost' kotoryh trudno preumen'shit' v glazah
sveta, na etu neskonchaemuyu cep' zlyh del, kotorye, chto ni chas, vynuzhdayut nas
zloupotreblyat' dobrotoyu korolya i uzhe sveli na net v ego mnenii vse moi
zaslugi i vse vliyanie moih druzej? Kak nizko vy pali! Neuzheli vy ne
krasneete ottogo, chto tak malo dostojny svoego proishozhdeniya? Vprave li vy,
skazhite mne, hot' skol'ko-nibud' gordit'sya im? CHto vy sdelali dlya togo,
chtoby opravdat' zvanie dvoryanina? Ili vy dumaete, chto dostatochno imeni i
gerba i chto blagorodnaya krov' sama po sebe uzhe vozvyshaet nas, hotya by my
postupali podlo? Net, net, znatnoe proishozhdenie bez dobrodeteli - nichto.
Slave nashih predkov my soprichastny lish' v toj mere, v kakoj sami stremimsya
pohodit' na nih. Blesk ih deyanij, chto ozaryaet i nas, nalagaet na nas
obyazannost' vozdavat' im takuyu zhe chest', idti po ih stopam i ne izmenyat' ih
dobrodeteli, esli my hotim schitat'sya ih istinnymi potomkami. To, chto vy
proishodite ot doblestnyh predkov, rovno nichego ne znachit: predki
otkazyvayutsya priznat' v vas svoyu krov', i vse te slavnye deyaniya, chto imi
soversheny, ne dayut vam nikakih preimushchestv; naprotiv, blesk ih, padaya na
vas, vystavlyaet vas v eshche bolee nepriglyadnom vide, slava ih - eto fakel, pri
svete kotorogo vsem brosaetsya v glaza vashe pozornoe povedenie. Pojmite,
nakonec, chto dvoryanin, vedushchij durnuyu zhizn', - eto izverg estestva, chto
dobrodetel' - eto pervyj priznak blagorodstva, chto imenam ya pridayu kuda
men'she znacheniya, chem postupkam, i chto syna kakogo-nibud' klyuchnika, esli on
chestnyj chelovek, ya stavlyu vyshe, chem syna korolya, esli on zhivet, kak vy.
Don ZHuan. Sudar', esli by vy seli, vam bylo by udobnee govorit'.
Don Luis. Net, derzkij, ya ne stanu sadit'sya, ne stanu bol'she govorit',
- ya vizhu, chto vse moi slova ne dejstvuyut na tvoyu dushu. No znaj, nedostojnyj
syn, chto svoimi postupkami ty dovel otca do krajnosti i chto ya, ran'she chem ty
dumaesh', sumeyu polozhit' predel tvoemu rasputstvu, uprezhu gnev nebesnyj i,
pokarav tebya, smoyu s sebya pozor - byt' tvoim otcom.
Don ZHuan, Sganarel'.
Don ZHuan (obrashchayas' k otcu, hotya tot uzhe vyshel). Ah, da umirajte vy
poskoree - eto luchshee, chto vy mozhete sdelat'! Kazhdomu svoj chered. Menya
besit, kogda otcy zhivut tak zhe dolgo, kak synov'ya. (Saditsya v kreslo.)
Sganarel'. Ah, sudar', vy ne pravy!
Don ZHuan (vstaet). YA ne prav?
Sganarel' (drozha). Sudar'...
Don ZHuan. YA ne prav?
Sganarel'. Da, sudar', vy ne pravy, chto vyslushali vse ego rechi, vam
sledovalo vytolkat' ego v sheyu. Vidana li takaya naglost'? Otec yavlyaetsya k
synu s vygovorom, prizyvaet ego ispravit'sya, vspomnit' o svoem
proishozhdenii, vesti zhizn' poryadochnogo cheloveka i govorit eshche ujmu vsyakih
glupostej v tom zhe rode! Mozhet li eto vynesti takoj chelovek, kak vy, kotoryj
sam znaet, kak nado zhit'? YA udivlyayus' vashemu terpeniyu: bud' ya na vashem
meste, ya by ego vygnal von. (V storonu.) Ah, proklyataya ugodlivost', chto ty
so mnoj delaesh'!
Don ZHuan. Dozhdus' ya segodnya uzhina?
Don ZHuan, Sganarel', Ragoten.
Ragoten. Sudar', prishla kakaya-to dama pod vual'yu, hochet s vami
pogovorit'.
Don ZHuan. Kto by eto mog byt'?
Sganarel'. Posmotrim.
Don'ya |l'vira pod vual'yu, Don ZHuan, Sganarel'.
Don'ya |l'vira. Ne udivlyajtes', don ZHuan, chto vidite menya v takoj chas i
v takom odeyanii. Prichina vazhnaya zastavila menya prijti, i to, chto ya hochu vam
skazat', ne terpit promedleniya. Sejchas ya uzhe ne pylayu gnevom, kak togda, ya
teper' sovsem inaya, chem byla utrom. Pered vami uzhe ne ta don'ya |l'vira, chto
proklinala vas, ch'ya vozmushchennaya dusha posylala lish' ugrozy i dyshala mest'yu.
Nebo izgnalo iz moej dushi tu nedostojnuyu strast', kotoruyu ya ispytyvala k
vam, vse eti burnye poryvy prestupnogo uvlecheniya, vse eti postydnye
krajnosti gruboj zemnoj lyubvi. V moem serdce, vse eshche lyubyashchem vas, ostalos'
lish' plamya, svobodnoe ot vsyakoj chuvstvennosti, chistejshaya nezhnost',
beskorystnaya privyazannost', kotoraya pechetsya ne o sebe, a tol'ko o vashem
blagopoluchii.
Don ZHuan (Sganarelyu, tiho). Ty, kazhetsya, plachesh'?
Sganarel'. Prostite.
Don'ya |l'vira. |ta lyubov', chistaya i sovershennaya, privela menya syuda radi
vashego blaga, chtoby ot imeni samogo neba predosterech' vas i popytat'sya
spasti vas ot bezdny, k kotoroj vy stremites'. Da, Don ZHuan, ya znayu, kak
besputna vasha zhizn', i nebo, ozariv moyu dushu i raskryv mne glaza na moi
zabluzhdeniya, vnushilo mne prijti k vam i skazat', chto grehi vashi istoshchili ego
miloserdie, chto groznyj gnev ego gotov obrushit'sya na vas, chto v vashej vole
izbegnut' ego nemedlennym raskayaniem i chto, byt' mozhet, vam ostalsya tol'ko
odin den', chtoby otvratit' ot sebya velichajshee neschast'e. Menya uzhe nikakie
zemnye uzy ne svyazyvayut s vami. Hvala nebesam, vse moi bezumnye mysli
razveyalis', reshenie moe prinyato: ya udalyayus' ot mira; edinstvenno, o chem ya
molyus', - eto prozhit' eshche stol'ko, chtoby ya mogla iskupit' moj greh, tu
slepotu, v kotoruyu menya vvergli poryvy grehovnoj strasti, i surovym
pokayaniem zasluzhit' proshchenie. No i udalivshis' ot mira, ya terzalas' by
zhestokoj mukoj pri mysli, chto chelovek, kotorogo ya nezhno lyubila, posluzhil
rokovym primerom nebesnogo pravosudiya. I neskazannoj radost'yu bylo by dlya
menya, esli by ya mogla pomoch' vam otvesti ot sebya strashnyj udar, ugrozhayushchij
vam. Umolyayu vas, don ZHuan, okazhite mne etu poslednyuyu milost', dostav'te mne
eto sladostnoe uteshenie. Radi menya ne otkazyvajtes' ot svoego spaseniya, ya
proshu vas ob etom so slezami, i esli vy ravnodushny k sobstvennomu blagu, ne
bud'te zhe ravnodushny k moim mol'bam i izbav'te menya ot lyutoj skorbi - skorbi
pri mysli o tom, chto vy osuzhdeny na vechnuyu muku.
Sganarel' (v storonu). Bednaya zhenshchina!
Don'ya |l'vira. YA lyubila vas beskonechno, vy byli mne dorozhe vsego na
svete, radi vas ya narushila svoj dolg, ya poshla na vse, i teper' v nagradu ya
proshu vas ob odnom: isprav'tes' i otvratite ot sebya gibel'. Molyu vas:
spasite sebya iz lyubvi k sebe ili iz lyubvi ko mne. Eshche raz, Don ZHuan, ya so
slezami proshu vas ob etom. I esli malo vam slez zhenshchiny, kotoruyu vy lyubili,
to ya zaklinayu vas vsem, chto eshche sposobno tronut' vas.
Sganarel' (glyadya na Don ZHuana, v storonu). Da eto tigr kakoj-to!
Don'ya |l'vira. YA uhozhu. |to vse, chto ya hotela vam skazat'.
Don ZHuan. Sudarynya, vremya pozdnee, ostan'tes'! Vas zdes' ustroyat so
vsemi udobstvami.
Don'ya |l'vira. Net, Don ZHuan, ne uderzhivajte menya.
Don ZHuan. Vy dostavite mne udovol'stvie, sudarynya, esli ostanetes',
uveryayu vas.
Don'ya |l'vira. Net, net, ne budem teryat' vremya na pustye rechi. Mne nado
skoree idti, - ne pytajtes' menya provozhat' i dumajte tol'ko o tom, chto ya vam
skazala.
Don ZHuan, Sganarel'.
Don ZHuan. A znaesh' li, ya opyat' chto-to pochuvstvoval k nej, v etom
neobychnom ee vide ya nashel osobuyu prelest': nebrezhnost' v ubore, tomnyj
vzglyad, slezy - vse eto probudilo vo mne ostatki ugasshego ognya.
Sganarel'. Inache govorya, ee rechi niskol'ko na vas ne podejstvovali.
Don ZHuan. Uzhinat', zhivo!
Sganarel'. Slushayus'.
Don ZHuan, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
Don ZHuan (sadyas' za stol). Nado vse-taki podumat', Sganarel', kak by
eto ispravit'sya.
Sganarel'. Vot, vot!
Don ZHuan. Ej-bogu, nado ispravit'sya. Eshche let dvadcat' - tridcat'
pozhivem tak, a potom i o dushe podumaem.
Sganarel'. Oh!
Don ZHuan. Ty chto?
Sganarel'. Da nichego. Vot uzhin. (Beret kusok s odnogo iz podannyh blyud
i kladet v rot.)
Don ZHuan. U tebya, kazhetsya, shcheka raspuhla. CHto eto znachit? Da otvechaj,
chto s toboj?
Sganarel'. Nichego.
Don ZHuan. Pokazhi-ka. CHert voz'mi! Da u nego flyus. ZHivo lancet, nado
razrezat'! Bednyage nevmogotu, ot etogo naryva on mozhet zadohnut'sya.
Smotrite, on sovsem sozrel. Ah ty, moshennik etakij!
Sganarel'. Ej-bogu, sudar', ya tol'ko hotel poprobovat', ne peresolil li
povar i ne polozhil li on slishkom mnogo percu.
Don ZHuan. Nu, sadis' i esh'. YA zajmus' toboj, kogda pouzhinayu. Ty, ya
vizhu, goloden?
Sganarel' (sadyas' za stol). Eshche by, sudar', s utra nichego ne el. Vot
etogo voz'mite, vkusnee nichego nel'zya pridumat'. (Ragotenu, kotoryj, posle
togo kak Sganarel' polozhit sebe chego-nibud' na tarelku, sejchas zhe ubiraet
ee, edva lish' Sganarel' otvernetsya.) Moya tarelka! Moya tarelka! Pozhalujsta,
ne toropites'! CHert voz'mi, i master zhe vy, druzhok, podstavlyat' chistye
tarelki! A vy, moj malen'kij La V'olet, do chego zhe vovremya podlivaete vino!
Poka La V'olet nalivaet Sganarelyu, Ragoten ubiraet ego tarelku.
Don ZHuan. Kto eto tak stuchit?
Sganarel'. CHto eto eshche za chert meshaet nam uzhinat'?
Don ZHuan. YA hochu pouzhinat' spokojno - ne vpuskat'!
Sganarel'. Pozvol'te, ya sam pojdu posmotryu.
Don ZHuan (vidya, chto Sganarel' vozvrashchaetsya ispugannyj). CHto takoe? Kto
tam?
Sganarel' (kivaya golovoj, kak statuya). |to... on.
Don ZHuan. Pojdu posmotryu - dokazhu, chto ya nichego ne boyus'.
Sganarel'. Ah, bednyj Sganarel', kuda by tebe spryatat'sya?
Don ZHuan, statuya komandora, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
Don ZHuan (slugam). Stul i pribor, zhivo!
Don ZHuan i statuya sadyatsya za stol.
(Sganarelyu.) Nu zhe, sadis' za stol!
Sganarel'. Sudar', mne bol'she est' ne hochetsya.
Don ZHuan. Sadis', govoryat tebe. Dajte vina! Za zdorov'e komandora! YA
hochu s toboj choknut'sya, Sganarel'. Nalejte emu vina.
Sganarel'. Sudar', mne bol'she pit' ne hochetsya.
Don ZHuan. Pej i spoj dlya komandora svoyu pesenku.
Sganarel'. U menya, sudar', golos propal.
Don ZHuan. Nevazhno. Poj. A vy (obrashchayas' k slugam) idite syuda,
podpevajte emu.
Statuya. Dovol'no, Don ZHuan. YA priglashayu vas zavtra otuzhinat' so mnoyu.
Hvatit u vas smelosti?
Don ZHuan. Da. YA voz'mu s soboj odnogo Sganarelya.
Sganarel'. Pokorno blagodaryu, zavtra ya poshchus'.
Don ZHuan (Sganarelyu). Beri fakel.
Statuya. Kto poslan nebom, tomu svet ne nuzhen.
Dejstvie pyatoe
SCENA PREDSTAVLYAET OTKRYTUYU MESTNOSTX
Don Luis, Don ZHuan, Sganarel'.
Don Luis. Uzheli, syn moj, blagoe nebo vnyalo moim mol'bam? Pravda li to,
chto vy mne govorite? Ne obmanyvaete li vy menya lozhnoj nadezhdoj, mogu li ya
hot' skol'ko-nibud' verit' oshelomlyayushchej vesti o vashem obrashchenii?
Don ZHuan. Da, ya rasstalsya so vsemi svoimi zabluzhdeniyami, ya uzhe ne tot,
chto byl vchera vecherom, nebo vnezapno sovershilo vo mne peremenu, kotoraya
porazit ves' svet. Ono ozarilo moyu dushu, raskrylo mne glaza, i teper' ya v
uzhase ot togo oslepleniya, v kotorom ya tak dolgo prebyval, i ot prestupnoj
razvratnoj zhizni, kotoruyu ya vel. YA vspominayu vse svoi merzkie dela i
izumlyayus', kak moglo nebo tak dolgo ih terpet' i uzhe dvadcat' raz ne
obrushilo na moyu golovu groznye udary svoego pravosudiya. YA vizhu, kakuyu
milost' yavilo mne blagoe nebo, ne nakazav menya za moi prestupleniya, i ya
nameren kak dolzhno vospol'zovat'sya etim, dat' vozmozhnost' vsemu svetu
ubedit'sya v tom, kak vnezapno peremenilas' moya zhizn', iskupit' moi proshlye
postupki so vsem ih soblaznom i postarat'sya zasluzhit' u neba polnoe proshchenie
grehov. K etomu ya teper' prilozhu vse usiliya i proshu vas, sudar',
sposobstvovat' mne v ispolnenii moego zamysla i pomoch' najti takogo
cheloveka, kotoryj sluzhil by mne vozhatym, chtoby ya, rukovodimyj im, mog
neuklonno shestvovat' novoyu dlya menya stezeyu.
Don Luis. Ah, syn moj, kak legko vozvrashchaetsya otcovskaya lyubov' i kak
bystro ischezayut iz pamyati pri pervom slove raskayaniya obidy, kotorye nanes
nam syn! YA uzhe ne pomnyu vseh teh ogorchenij, kakie vy mne prichinyali, - vse
izgladili slova, kotorye ya tol'ko chto slyshal ot vas. Priznayus', ya sam ne
svoj, ya l'yu slezy radosti, vse moi chayaniya sbylis', mne bol'she ne o chem
prosit' nebo. Obnimite menya, syn moj! Proshu vas: bud'te tverdy v vashem
pohval'nom namerenii. A ya pospeshu k vashej materi, prinesu ej radostnuyu
vest', razdelyu s neyu sladostnyj vostorg, kotoryj ya ispytyvayu, i vozblagodaryu
nebo za to blagodatnoe reshenie, kotoroe ono vnushilo vam.
Don ZHuan, Sganarel'.
Sganarel'. Ah, sudar', kak ya schastliv, chto vy raskayalis'! Davno ya etogo
zhdal, i vot, hvala nebu, vse moi zhelaniya ispolnilis'.
Don ZHuan. CHert by pobral etogo duraka!
Sganarel'. Kak - duraka?
Don ZHuan. Neuzheli zhe ty za chistuyu monetu prinimaesh' to, chto ya sejchas
govoril, i dumaesh', budto moi usta byli v soglasii s serdcem?
Sganarel'. Vot kak? Znachit, net... vy ne... vashe... (V storonu.) Oh,
chto za chelovek, chto za chelovek, chto za chelovek!
Don ZHuan. Net, net, ya niskol'ko ne izmenilsya, chuvstva moi vse te zhe.
Sganarel'. I vas ne ubezhdaet eto izumitel'noe chudo - dvizhushchayasya i
govoryashchaya statuya?
Don ZHuan. V etom, pravda, est' chto-to dlya menya nepostizhimoe. No chto by
eto ni bylo, ono ne v silah ni ubedit' moj razum, ni pokolebat' moyu dushu, i
esli ya skazal, chto hochu izmenit' svoe povedenie i vesti primernyj obraz
zhizni, to tut osobyj umysel, chistejshaya politika, spasitel'naya ulovka,
neobhodimoe pritvorstvo, k kotoromu ya pribegayu, chtoby zadobrit' otca, ibo on
mne nuzhen, i chtoby ogradit' sebya ot napadok chuzhih lyudej. YA govoryu s toboyu
nachistotu, Sganarel', ya rad, chto est' svidetel', kotoromu ya mogu otkryt'
svoyu dushu i istinnye pobuzhdeniya, zastavlyayushchie menya dejstvovat' tak ili
inache.
Sganarel'. Stalo byt', vy ni vo chto ne verite, a hotite vydat' sebya za
dobrodetel'nogo cheloveka?
Don ZHuan. A pochemu by net? Skol'ko lyudej zanimaetsya etim remeslom i
nadevaet tu zhe samuyu masku, chtoby obmanyvat' svet!
Sganarel'. Ah, chto za chelovek! CHto za chelovek!
Don ZHuan. Nynche etogo uzhe ne stydyatsya: licemerie - modnyj porok, a vse
modnye poroki shodyat za dobrodeteli. Rol' cheloveka dobryh pravil - luchshaya iz
vseh rolej, kakie tol'ko mozhno sygrat'. V nashe vremya licemerie imeet
gromadnye preimushchestva. Blagodarya etomu iskusstvu obman vsegda v pochete:
dazhe esli ego raskroyut, vse ravno nikto ne posmeet skazat' protiv nego ni
edinogo slova. Vse drugie chelovecheskie poroki podlezhat kritike, kazhdyj volen
otkryto napadat' na nih, no licemerie - eto porok, pol'zuyushchijsya osobymi
l'gotami, ono sobstvennoj rukoj vsem zatykaet rot i prespokojno pol'zuetsya
polnejshej beznakazannost'yu. Pritvorstvo splachivaet voedino teh, kto svyazan
krugovoj porukoj licemeriya. Zadenesh' odnogo - na tebya obrushatsya vse, a te,
chto postupayut zavedomo chestno i v ch'ej iskrennosti ne prihoditsya
somnevat'sya, ostayutsya v durakah: po svoemu prostodushiyu oni popadayutsya na
udochku k etim krivlyakam i pomogayut im obdelyvat' dela. Ty ne predstavlyaesh'
sebe, skol'ko ya znayu takih lyudej, kotorye podobnymi hitrostyami lovko
zagladili grehi svoej molodosti, ukrylis' za plashchom religii, kak za shchitom,
i, oblachivshis' v etot pochtennyj naryad, dobilis' prava byt' samymi durnymi
lyud'mi na svete. Pust' kozni ih izvestny, pust' vse znayut, kto oni takie,
vse ravno oni ne lishayutsya doveriya: stoit im razok-drugoj sklonit' golovu,
sokrushenno vzdohnut' ili zakatit' glaza - i vot uzhe vse ulazheno, chto by oni
ni natvorili. Pod etu blagodatnuyu sen' ya i hochu ukryt'sya, chtoby dejstvovat'
v polnoj bezopasnosti. Ot moih milyh privychek ya ne otkazhus', no ya budu
tait'sya ot sveta i razvlekat'sya potihon'ku. A esli menya nakroyut, ya palec o
palec ne udaryu: vsya shajka vstupitsya za menya i zashchitit ot kogo by to ni bylo.
Slovom, eto luchshij sposob delat' beznakazanno vse, chto hochesh'. YA stanu
sud'ej chuzhih postupkov, obo vseh budu ploho otzyvat'sya, a horoshego mneniya
budu tol'ko o samom sebe. Esli kto hot' chut'-chut' menya zadenet, ya uzhe vovek
etogo ne proshchu i zatayu v dushe neutolimuyu nenavist'. YA voz'mu na sebya rol'
blyustitelya nebesnyh zakonov i pod etim blagovidnym predlogom budu tesnit'
svoih vragov, obvinyu ih v bezbozhii i sumeyu natravit' na nih userdstvuyushchih
prostakov, a te, ne razobrav, v chem delo, budut ih ponosit' pered vsem
svetom, osyplyut ih oskorbleniyami i, opirayas' na svoyu tajnuyu vlast', otkryto
vynesut im prigovor. Vot tak i nuzhno pol'zovat'sya lyudskimi slabostyami i
tak-to umnyj chelovek prisposablivaetsya k porokam svoego vremeni.
Sganarel'. O nebo, chto ya slyshu? Ko vsemu prochemu vam tol'ko eshche
nedostavalo sdelat'sya licemerom: eto uzh verh gnusnosti. Vasha poslednyaya
zateya, sudar', vyvodit menya iz sebya, i ya ne mogu molchat'. Delajte so mnoj
vse, chto ugodno: kolotite menya, osypajte udarami, ubejte, esli hotite, no ya
dolzhen vylozhit' vse, chto u menya na dushe, i, kak vernyj sluga, vyskazat' vam
vse, chto schitayu nuzhnym. Bylo by vam izvestno, sudar': povadilsya kuvshin po
vodu hodit' - tam emu i golovu slomit', i, kak prevoshodno govorit odin
pisatel', ne znayu tol'ko kakoj, chelovek v etom mire- chto ptica na vetke;
vetka derzhitsya za derevo; kto derzhitsya za derevo, tot sleduet horoshim
sovetam; horoshie sovety dorozhe horoshih rechej; horoshie rechi govoryat pri
dvore; pri dvore nahodyatsya pridvornye; pridvornye podrazhayut mode; moda
proishodit ot voobrazheniya; voobrazhenie est' sposobnost' dushi; dusha - eto to,
chto daet nam zhizn'; zhizn' konchaetsya smert'yu; smert' zastavlyaet nas dumat' o
nebe; nebo nahoditsya nad zemlej; zemlya - eto ne to, chto more; na more byvayut
buri; buri treplyut korabl'; korablyu nuzhen dobryj kormchij; dobryj kormchij
blagorazumen; blagorazumiya lisheny molodye lyudi; molodye lyudi dolzhny
slushat'sya starikov; stariki lyubyat bogatstvo; bogatstvo delaet lyudej
bogatymi; bogatye - eto ne to, chto bednye; bednye terpyat nuzhdu; nuzhde zakon
ne pisan; komu zakon ne pisan, tot zhivet kak skotina, a znachit, vy popadete
k chertyam v peklo.
Don ZHuan. CHudesnoe rassuzhdenie!
Sganarel'. Esli vy vse eshche stoite na svoem, to tem huzhe dlya vas.
Don Karlos, Don ZHuan, Sganarel'.
Don Karlos. Kak horosho, chto ya vas vstretil, Don ZHuan! Pogovorit' s vami
i uznat' vashe reshenie gorazdo udobnee zdes', chem u vas. Vy znaete, chto etu
zabotu ya vzyal na sebya i ob座avil o tom v vashem prisutstvii. CHto do menya, ne
skroyu, - ya goryacho zhelal by mirnogo ishoda, i chego by tol'ko ya ne sdelal,
chtoby i vas pobudit' k tomu zhe i uslyshat', kak vy pered vsemi nazovete moyu
sestru svoej zhenoj!
Don ZHuan (licemerno). Uvy! YA iskrenno hotel by dat' vam udovletvorenie,
kotorogo vy zhelaete, no nebo yavno etomu protivitsya: ono vnushilo mne
namerenie izmenit' moyu zhizn', i vse moi pomysly sejchas tol'ko o tom, chto ya
dolzhen sovershenno otreshit'sya ot vseh mirskih privyazannostej, kak mozhno
skoree otrech'sya ot vsyacheskoj suety i starat'sya otnyne strogoj zhizn'yu
iskupit' rasputstvo, porozhdennoe pylom bezrassudnoj yunosti.
Don Karlos. Vashe namerenie, Don ZHuan, niskol'ko ne protivorechit tomu, o
chem ya govoril: obshchestvo zakonnoj zheny prekrasno mozhet sochetat'sya s blagimi
pomyslami, vnushennymi vam nebom.
Don ZHuan. Uvy, net! Takoe zhe reshenie prinyala i vasha sestra: ona
namerena ujti v monastyr', blagodat' kosnulas' nas odnovremenno.
Don Karlos. Ee postrizhenie ne mozhet nas udovletvorit': ego mozhno
ob座asnit' tem, chto vy prenebregli eyu i nashim rodstvom, a ved' chest' nasha
trebuet, chtoby ona zhila s vami.
Don ZHuan. Uveryayu vas, eto nevozmozhno. YA, so svoej storony, ob etom
tol'ko i mechtal i eshche segodnya sprashival u neba soveta, no tut zhe uslyshal
golos, vozvestivshij mne, chto ya ne dolzhen pomyshlyat' o vashej sestre i chto s
neyu vmeste ya, navernoe, ne spasu svoyu dushu.
Don Karlos. Neuzheli, Don ZHuan, vy nadeetes' obmanut' nas podobnymi
otgovorkami?
Don ZHuan. YA povinuyus' golosu neba.
Don Karlos. I vy hotite, chtoby ya udovletvorilsya vashimi rechami?
Don ZHuan. Tak hochet nebo.
Don Karlos. Znachit, vy pohitili moyu sestru iz monastyrya tol'ko dlya
togo, chtoby potom ee brosit'?
Don ZHuan. Takova volya neba.
Don Karlos. I my poterpim takoj pozor v nashej sem'e?
Don ZHuan. Sprashivajte s neba.
Don Karlos. Da chto zhe eto nakonec? Vse nebo da nebo!
Don ZHuan. Nebu ugodno, chtob eto bylo tak.
Don Karlos. Dovol'no, Don ZHuan, ya ponyal vas. Rasschitayus' ya s vami posle
- zdes' dlya etogo nepodhodyashchee mesto, no v skorom vremeni ya vas razyshchu.
Don ZHuan. Vy postupite, kak vam budet ugodno. Vam izvestno, chto ya ne iz
truslivyh i, kogda nuzhno, shpagu derzhat' umeyu. Vskore ya napravlyu svoi stopy
po uzkoj i bezlyudnoj ulice, vedushchej k monastyryu, no znajte, chto hotya ya i ne
zhelayu drat'sya, tak kak nebo zapreshchaet mne samuyu mysl' ob etom, odnako, esli
vy na menya napadete, my eshche posmotrim, chto poluchitsya.
Don Karlos. My eshche posmotrim. |to verno, my eshche posmotrim.
Don ZHuan, Sganarel'.
Sganarel'. CHto eto za chertovskaya manera govorit' poyavilas' u vas,
sudar'? |to kuda huzhe, chem vse prezhnee, - po mne, luchshe by uzh vy ostavalis',
kakim byli. YA vse nadeyalsya na vashe spasenie, no teper' ya otchayalsya: do sih
por nebo vas terpelo, no takoj gadosti ono uzh, dumaetsya mne, ne poterpit.
Don ZHuan. Polno, polno, nebo ne tak shchepetil'no, kak ty dumaesh', i esli
by vsyakij raz, kogda lyudi...
Don ZHuan, Sganarel', prizrak v obraze zhenshchiny pod vual'yu.
Sganarel' (zamechaet prizrak). Ah, sudar', eto samo nebo hochet s vami
govorit' i posylaet vam predosterezhenie!
Don ZHuan. Esli nebo posylaet mne predosterezhenie i hochet, chtoby ya ponyal
ego, pust' govorit yasnee.
Prizrak. Don ZHuanu ostalos' odno mgnovenie, chtoby vozzvat' k nebesnomu
miloserdiyu. Esli zhe on ne raskaetsya, gibel' ego neminuema.
Sganarel'. Slyshite, sudar'?
Don ZHuan. Kto smeet tak govorit' so mnoj? YA kak budto uznayu etot golos.
Sganarel'. Ah, sudar', eto prizrak, - ya uznayu po pohodke!
Don ZHuan. Prizrak li, navazhdenie, ili sam d'yavol, - ya hochu znat', chto
eto takoe.
Prizrak menyaet oblik i predstaet v obraze Vremeni s kosoyu v ruke.
Sganarel'. O nebo! Vidite, sudar', kakoe prevrashchenie?
Don ZHuan. Net, net, nichto menya ne ustrashit, ya proveryu moej shpagoj, telo
eto ili duh.
Don ZHuan hochet nanesti prizraku udar, no tot ischezaet.
Sganarel'. Ah, sudar', sklonites' pered stol'kimi znameniyami i skoree
pokajtes'!
Don ZHuan. Net, net, chto by ni sluchilos', nikto ne posmeet skazat', chto
ya sposoben k raskayaniyu. Idem, sleduj za mnoj.
Statuya komandora, Don ZHuan, Sganarel'.
Statuya. Stojte, Don ZHuan! Vchera vy dali mne slovo otuzhinat' so mnoyu.
Don ZHuan. Da. Kuda nado idti?
Statuya. Dajte mne ruku.
Don ZHuan. Vot moya ruka.
Statuya. Don ZHuan! Kto zakosnel v grehe, togo ozhidaet strashnaya smert';
kto otverg nebesnoe miloserdie, nad tem razrazyatsya gromy nebesnye.
Don ZHuan. O nebo! CHto so mnoj? Menya szhigaet nezrimyj plamen', ya bol'she
ne v silah ego terpet', vse moe telo - kak pylayushchij koster. Ah!
Sil'nyj udar groma; yarkie molnii padayut na Don ZHuana. Zemlya razverzaetsya i
pogloshchaet ego, a iz togo mesta, kuda on ischez, vyryvayutsya yazyki plameni.
Sganarel' odin.
Sganarel'. Ah, moe zhalovan'e, moe zhalovan'e! Smert' Don ZHuana vsem na
ruku. Razgnevannoe nebo, poprannye zakony, soblaznennye devushki, opozorennye
sem'i, oskorblennye roditeli, pogublennye zhenshchiny, muzh'ya, dovedennye do
krajnosti, - vse, vse dovol'ny. Ne povezlo tol'ko mne. Moe zhalovan'e, moe
zhalovan'e, moe zhalovan'e!
Pervoe predstavlenie bylo dano v Parizhe na scene teatra Pale-Royal' 15
fevralya 1665 g. Rol' Sganarelya ispolnyal Mol'er.
Vvidu zapreshcheniya p'esy pri zhizni Mol'era "Don ZHuan" napechatan ne byl.
Vpervye komediya byla napechatana v 1682 g. v polnom sobranii sochinenij
Mol'era, sostavlennom Lagranzhem i Vino (Les Oeuvres de monsieur de Moliere,
revues, corrigees et commentees, 8 vol., Paris, 1682). Lyubopytno otmetit',
chto v amsterdamskom izdanii komedij Mol'era (1675) "Don ZHuan" Mol'era byl
zamenen p'esoj "Kamennyj gost', ili Porazhennyj molniej ateist" Dorimona bez
ukazaniya avtorstva poslednego.
Pervye izdaniya russkih perevodov:
1. V. Stroev, "Kamennyj gost'", drama v pyati dejstviyah. "Repertuar i
Panteon", 1843, | 9 (peredelka, prisochinen pervyj akt, v kotorom Don ZHuan
ubivaet komandora i ugovarivaet ego doch' |l'viru bezhat' iz roditel'skogo
doma). Pervyj akt mol'erovskogo "Don ZHuana" prevrashchen vo vtoroj, vtoroj v
tretij, tretij v chetvertyj, v kotorom ochen' vazhnaya scena s nishchim sovershenno
peredelana: nishchim vyveden evrej, otkazyvayushchijsya est' svininu po predlozheniyu
Don ZHuana. Mol'erovskie chetvertyj i pyatyj akty u Stroeva soedineny v odin
pyatyj, v kotorom vypushcheny scena s otcom i scena s Sganarelem, gde
podvergalos' somneniyu sushchestvovanie potustoronnego mira, i ryad drugih scen.
Poyavlenie prizraka tozhe bylo u Stroeva isklyucheno.
2. V. I. Rodislavskij, "Don-ZHuan", komediya v pyati dejstviyah, 1871.
Pervye predstavleniya na russkom yazyke sostoyalis' v S.-Peterburge v
Aleksandrijskom teatre 5 maya 1816 g., s I. S. Sosnickim v roli Don ZHuana, i
v Moskve v Malom teatre v 1818 g.
Iz spektaklej na rubezhe XIX-XX vekov naibolee primechatel'ny: spektakl'
Malogo teatra 14 dekabrya 1876 g. s uchastiem A. P. Lenskogo v roli Don ZHuana,
spektakl' Aleksandrijskogo teatra v 1910 g. (postanovka V. |. Mejerhol'da) s
uchastiem YU. M. YUr'eva i K. A. Varlamova, dekoracii Golovina, i spektakl' v
Malahovskom teatre v Moskve v 1915g. (Don ZHuan - N. M. Radin, Sganarel' - M.
M. Tarhanov).
V sovetskie gody "Don ZHuan" stavilsya v Moskve (teatr im. Baumana, 1941)
i v Leningrade (Gosdrama, 1932; teatr Komedii, 1951).
Vo vremya gastrolej francuzskogo Nacional'nogo Narodnogo teatra v Moskve
i Leningrade v 1956 g. p'esa shla v postanovke ZHana Vilara (Don ZHuan - ZHan
Vilar, Sganarel' - Daniel' Sorano, |l'vira - Mariya SHomett).
Str. 9. CHto by ni govoril Aristotel'.- Ssylka na mnenie Aristotelya o
tabake nosit komicheskij harakter. Tabak poyavilsya v Evrope tol'ko v XVI v.
Str. 10. Inter nos (lat.) - mezhdu nami.
|pikurejskaya svin'ya. - |pikur (342-270 do n. e.) - drevnegrecheskij
filosof-materialist, kotorogo cerkovnye avtory ob座avlyali propovednikom
razvrata.
Sardanapal - legendarnyj assirijskij car', izvestnyj svoim rasputnym
obrazom zhizni.
Str. 13. Aleksandr Makedonskij (356-323 do n. e.) - makedonskij car',
znamenitejshij polkovodec drevnosti.
Str. 14. Komandor - glava rycarskogo ordena.
Str. 19. CHetyre su parizhskih...- Vo Francii XVII v. ne bylo eshche edinoj
valyuty. Pravom chekanki monet obladala kazhdaya oblast'.
Str. 31. Medicina - odno iz velichajshih zabluzhdenij chelovechestva. -
Vysmeivaya sholastiku, Mol'er mnogokratno vysmeival i sovremennuyu medicinu,
zarazhennuyu sholasticheskoj frazeologiej i sohranyavshuyu mnogie priemy
nevezhestvennogo srednevekovogo vrachevaniya. Vrachi-sharlatany i nevezhdy
pokazany Mol'erom v komediyah "Letayushchij doktor", "Lyubov'-celitel'nica",
"Lekar' ponevole", "Gospodin de Purson'yak", "Mnimyj bol'noj".
Rvotnoe vino - lechebnoe sredstvo.
G. Boyadzhiev
Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:12:29 GMT