Ocenite etot tekst:



                          Komediya v pyati dejstviyah

----------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. V. Fedorova
     ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 2
     M., GIHL, 1957
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Don ZHuan, syn don Luisa.
     Sganarel', sluga  Don  ZHuana.
     |l'vira, zhena Don ZHuana.
     Gusman, konyushij |l'viry.

     Don Karlos |
                }  brat'ya |l'viry.
     Don Alonso |

     Don Luis, otec Don ZHuana.
     Francisk, nishchij.

     SHarlotta |
              } krest'yanki.
     Matyurina |

     P'ero, krest'yanin.
     Statuya komandora.

     La V'olet |
               } slugi Don ZHuana
     Ragoten   |

     G-n Dimansh, torgovec.
     La Rame, bandit.
     Svita Don ZHuana.
     Svita don Karlosa i ego brata, don Alonso.
     Prizrak.

                       Dejstvie proishodit v Sicilii.

                             Dejstvie pervoe





                           Sganarel', Gusman.

     Sganarel' (s tabakerkoj v ruke). CHto by ni govoril Aristotel', da i vsya
filosofiya s nim zaodno, nichto v mire ne sravnitsya s  tabakom:  tabak  -  eto
strast' vseh poryadochnyh lyudej, a kto zhivet bez tabaka, tot, pravo,  zhit'  ne
dostoin. Tabak ne tol'ko daet otradu chelovecheskim mozgam i prochishchaet ih,  on
nastavlyaet dushi na put' dobrodeteli i priuchaet k poryadochnosti. I esli uzh kto
nyuhaet tabak, s kakoj predupreditel'nost'yu on ugoshchaet im i s kakim  radushiem
predlagaet ego napravo i nalevo! Tut dazhe ne zhdesh', poka tebya  poprosyat,  ty
sam  speshish'  navstrechu  chuzhomu  zhelaniyu,  -   vot   kakim   poryadochnym   i
dobrodetel'nym stanovitsya vsyakij, kto nyuhaet tabak!  No  dovol'no  ob  etom,
vernemsya k nashemu razgovoru. Itak, moj dorogoj Gusman, gospozha  tvoya,  don'ya
|l'vira, udivlennaya nashim ot容zdom, pustilas' sledom za nami v put',  a  moj
gospodin, po tvoim slovam, tak plenil ee serdce, chto ona i zhit'  ne  stanet,
esli ne razyshchet ego. Hochesh', ya po sekretu skazhu tebe, chto  ya  dumayu?  Boyus',
chto ej ploho otplatyat za ee lyubov', chto ot ee  priezda  v  etot  gorod  malo
budet proku i chto vam by luchshe bylo ne dvigat'sya s mesta.
     Gusman. A v chem zhe tut prichina? Skazhi, pozhalujsta, Sganarel', otchego  u
tebya takie nedobrye mysli? Mozhet byt', tvoj gospodin otkryl tebe svoyu dushu i
skazal, chto on k nam ohladel i chto imenno eto zastavilo ego uehat'?
     Sganarel'. Da net, no ya vsego ponavidalsya  i  primerno  znayu,  kak  ono
byvaet, i hot' on mne eshche nichego ne govoril, a ya gotov bit'sya ob zaklad, chto
idet k tomu. Mozhet, ya i oshibayus', no opyt, pravo zhe, koe-chemu menya nauchil.
     Gusman. Neuzheli zhe etot vnezapnyj ot容zd oznachaet izmenu Don  ZHuana?  I
on mog tak oskorbit' nezhnye chuvstva don'i |l'viry?
     Sganarel'. Net, no ved' on eshche molod i emu ne hvataet smelosti...
     Gusman. CHelovek takogo znatnogo roda - i sovershaet takuyu nizost'!
     Sganarel'. CHto zh chto znatnogo roda! |to eshche ne prichina. Znatnyj rod  ne
pomeha.
     Gusman. No ego svyazyvayut svyashchennye uzy braka.
     Sganarel'. |h, bednyj moj Gusman! Pover', drug moj, ty eshche  ne  znaesh',
chto za chelovek Don ZHuan.
     Gusman. Dolzhno byt', ya i pravda ne znayu, chto on za chelovek, esli on mog
tak kovarno obmanut' nas. I ya prosto ne  pojmu,  kak  posle  takoj  lyubvi  i
takogo yavnogo neterpeniya, posle takih laskovyh ugovorov, obetov,  vzdohov  i
slez, takih strastnyh pisem, takih  zharkih  uverenij  i  beskonechnyh  klyatv,
posle takih burnyh poryvov i takogo isstupleniya (ved' ego dazhe svyatye  steny
monastyrya ne ostanovili - tak zhazhdal on zavladet' don'ej |l'viroj), ne pojmu
ya, kak posle vsego etogo u nego hvatit duhu narushit' svoe slovo.
     Sganarel'. Mne-to netrudno ponyat', i esli by ty znal etogo molodca,  ty
by nashel, chto eto dlya nego delo vpolne obychnoe. YA ne govoryu, chto chuvstva ego
k don'e |l'vire izmenilis', ya eshche sam v etom ne ubedilsya.  Ty  ved'  znaesh',
chto ya po ego prikazaniyu uehal ran'she nego, a so vremeni svoego priezda on so
mnoj eshche ne razgovarival, no na vsyakij sluchaj ya tebe inter  nos  skazhu,  chto
moj gospodin Don ZHuan - eto velichajshij iz  vseh  zlodeev,  kakih  kogda-libo
nosila zemlya, chudovishche, sobaka, d'yavol, turok, eretik, kotoryj ne verit ni v
nebo, ni v svyatyh, ni v boga, ni v cherta, kotoryj zhivet  kak  gnusnyj  skot,
kak epikurejskaya svin'ya,  kak  nastoyashchij  Sardanapal,  ne  zhelayushchij  slushat'
hristianskie poucheniya i schitayushchij vzdorom  vse  to,  vo  chto  verim  my.  Ty
govorish', chto on zhenilsya na tvoej gospozhe? Bud' uveren, chto on by  i  ne  to
eshche sdelal radi svoej strasti i zaodno zhenilsya by i na tebe, i na ee sobake,
i na ee koshke. V brak emu nichego ne stoit vstupit': on  pol'zuetsya  im,  kak
lovushkoj, chtoby zavlekat' krasavic, on tebe na kom ugodno zhenitsya. Dama  li,
devica li, gorozhanka li, krest'yanka li, - on ni odnoj ne pobrezgaet, i  esli
by ya stal nazyvat' tebe vseh teh, na kom on  zhenilsya  v  raznyh  mestah,  to
spisok mozhno bylo by chitat' do vechera. Ty  udivlen,  ty  poblednel  ot  moih
slov, a ved' ya tol'ko v obshchih chertah obrisoval tebe ego, -  chtoby  zakonchit'
etot portret, nuzhno bylo by eshche kak sleduet porabotat' kist'yu. Slovom,  kara
nebesnaya kogda-nibud' nepremenno ego postignet, mne zhe luchshe bylo by sluzhit'
u samogo d'yavola, chem u nego: mne prihoditsya videt' stol'ko merzostej, chto ya
by rad byl, esli b on skvoz' zemlyu provalilsya. Kogda znatnyj gospodin eshche  i
durnoj chelovek, to eto uzhasno: ya dolzhen sohranyat' emu vernost', hotya  mne  i
nevterpezh. Byt' userdnym menya zastavlyaet tol'ko  strah,  on  sderzhivaet  moi
chuvstva i vynuzhdaet odobryat' to, chto protivno moej dushe. Vot on  razgulivaet
po dvorcu, razojdemsya. Postoj, ya byl s toboj otkrovenen, kak-to  nevol'no  ya
tebe vse srazu vylozhil, no esli chto-nibud' do nego dojdet,  ya  pryamo  tak  i
skazhu, chto ty sovral.




                            Don ZHuan, Sganarel'.

     Don ZHuan. CHto eto za chelovek razgovarival s toboj? Po-moemu on pohozh na
dobryaka Gusmana, slugu don'i |l'viry.
     Sganarel'. Da, chto-to v etom rode.
     Don ZHuan. Kak? |to on?
     Sganarel'. On samyj.
     Don ZHuan. I davno on v etom gorode?
     Sganarel'. So vcherashnego vechera.
     Don ZHuan. A chto privelo ego syuda?
     Sganarel'. Polagayu, vam dolzhno byt' yasno, chto ego trevozhit.
     Don ZHuan. Naverno, nash ot容zd?
     Sganarel'. Bednyaga sovershenno ubit i sprashival menya, v chem tut prichina.
     Don ZHuan. I chto zhe ty emu otvetil?
     Sganarel'. CHto vy mne nichego ne govorili.
     Don ZHuan. Nu, a sam-to ty chto ob etom dumaesh'? V  chem  tut,  po-tvoemu,
delo?
     Sganarel'. Po-moemu? Da ya dumayu, ne v ukor vam bud' skazano, chto u  vas
uzhe novaya lyubov' na ume.
     Don ZHuan. Ty tak dumaesh'?
     Sganarel'. Da.
     Don ZHuan. CHestnoe slovo, ty ne  oshibsya:  dolzhen  tebe  priznat'sya,  chto
mysli moi pogloshcheny ne don'ej |l'viroj, a drugoj.
     Sganarel'. Gospodi bozhe, moego Don ZHuana ya znayu  naskvoz'!  Mne  horosho
izvestno, chto net serdca bolee nepostoyannogo, chem vashe: emu  nravitsya  to  i
delo menyat' odni uzy na drugie, i ne lyubit ono ostavat'sya na meste.
     Don ZHuan. A skazhi, razve ya, po-tvoemu, postupayu nepravil'no?
     Sganarel'. |h, sudar'!..
     Don ZHuan. Nu chto? Govori.
     Sganarel'. Razumeetsya, pravil'no, esli vam tak ugodno, - tut  vozrazit'
nechego. No esli by vam tak ne bylo ugodno,  to,  pozhaluj,  i  delo  bylo  by
sovsem drugoe.
     Don ZHuan. Da ty mozhesh' govorit' svobodno i ne skryvat', chto u  tebya  na
dushe.
     Sganarel'. Ezheli tak, sudar', to ya vam pryamo skazhu, chto  ne  po  serdcu
mne vash obraz dejstvij i chto, po-moemu, ochen' eto  skverno  -  vlyublyat'sya  v
pervuyu vstrechnuyu, kak eto delaete vy.
     Don ZHuan. Kak! Ty hochesh', chtoby my svyazyvali sebya s pervym zhe predmetom
nashej strasti, chtoby radi nego my otreklis' ot sveta i bol'she ni na  kogo  i
ne smotreli? Prevoshodnaya zateya - postavit' sebe v kakuyu-to  mnimuyu  zaslugu
vernost', navsegda pohoronit' sebya radi odnogo uvlecheniya i  s  samoj  yunosti
umeret' dlya vseh drugih krasavic, kotorye  mogut  porazit'  nash  vzor!  Net,
postoyanstvo goditsya tol'ko dlya chudakov. Lyubaya krasavica  vol'na  ocharovyvat'
nas, i preimushchestvo  pervoj  vstrechi  ne  dolzhno  otnimat'  u  ostal'nyh  te
zakonnye prava, kotorye oni imeyut na nashi serdca.  Menya,  naprimer,  krasota
voshishchaet vsyudu, gde by ya ee ni vstretil, i ya legko  poddayus'  tomu  nezhnomu
nasiliyu, s kotorym ona uvlekaet nas. Pust' ya svyazan slovom, odnako  chuvstvo,
kotoroe  ya  ispytyvayu  k  odnoj   krasavice,   ne   zastavlyaet   menya   byt'
nespravedlivym k drugim: u menya po-prezhnemu ostayutsya glaza,  chtoby  zamechat'
dostoinstva vseh prochih, i kazhdoj iz nih ot menya  -  dan'  i  poklonenie,  k
kotorym nas obyazyvaet priroda. Kak by to ni bylo, serdce  moe  ne  mozhet  ne
prinadlezhat' vsemu tomu, chto laskaet vzglyad, i edva lish' horoshen'koe  lichiko
poprosit menya otdat' emu serdce, ya, bud' u menya dazhe  desyat'  tysyach  serdec,
gotov otdat' ih vse. V  samom  dele:  zarozhdayushcheesya  vlechenie  tait  v  sebe
neiz座asnimoe ocharovanie, i vsya prelest' lyubvi - v peremenah. |to tak priyatno
- vsevozmozhnymi znakami vnimaniya pokoryat' serdce molodoj krasavicy,  videt',
kak s kazhdym dnem ty vse blizhe k celi, pobezhdat'  poryvami  svoego  chuvstva,
vzdohami i slezami nevinnuyu  stydlivost'  dushi,  kotoraya  ne  hochet  slagat'
oruzhie, shag za shagom preodolevat' melkie pregrady, kotorye ona  stavit  nam,
pobezhdat' shchepetil'nost', v kotoroj ona vidit svoyu zaslugu, i nezametno vesti
ee tuda, kuda ty stremish'sya ee privesti! No kogda ty  svoego  dostig,  kogda
uzhe nechego ni skazat', ni pozhelat', to vsya prelest' strasti ischerpana, i  ty
zasypaesh' v mirnom spokojstvii etoj lyubvi, esli tol'ko chto-nibud'  novoe  ne
razbudit vnov' nashi zhelaniya i ne soblaznit tvoe serdce charuyushchej vozmozhnost'yu
novoj pobedy. Slovom, net nichego bolee sladostnogo, chem  oderzhat'  verh  nad
krasavicej, kotoraya  soprotivlyaetsya,  i  u  menya  na  etot  schet  chestolyubie
zavoevatelya, kotoryj vsegda letit ot pobedy k pobede i ne v  silah  polozhit'
predel svoim vozhdeleniyam. Nichto ne  moglo  by  ostanovit'  neistovstvo  moih
zhelanij. Serdce moe, ya chuvstvuyu, sposobno lyubit' vsyu  zemlyu,  i  ya,  podobno
Aleksandru Makedonskomu, zhelal by, chtoby sushchestvovali eshche i drugie miry, gde
by mne mozhno bylo prodolzhit' moi lyubovnye pobedy.
     Sganarel'. Bozhe ty moj, do chego skladno vse u  vas  poluchaetsya!  Slovno
naizust' vyuchili, govorite budto po knizhke.
     Don ZHuan. CHto ty mozhesh' skazat' na eto?
     Sganarel'. Da mogu  skazat'...  Ne  znayu,  chto  i  skazat',  -  vy  tak
oborachivaete delo, chto kazhetsya, budto vy pravy,  a  mezhdu  tem  ne  podlezhit
somneniyu, chto vy ne pravy. Mne prihodili v golovu prevoshodnye mysli,  a  ot
vashih rechej oni vse peremeshalis'. Na sej raz pust'  tak  i  ostanetsya,  a  k
sleduyushchemu razu ya moi dovody zapishu, - vot togda ya s vami i posporyu.
     Don ZHuan. Prekrasno sdelaesh'.
     Sganarel'. No tol'ko, sudar', pozvolite li vy mne i togda skazat'  vam,
chto menya otchasti smushchaet tot obraz zhizni, kotoryj vy vedete?
     Don ZHuan. Kakoj zhe, po-tvoemu, obraz zhizni ya vedu?
     Sganarel'. Ochen' dazhe horoshij.  No  vot,  naprimer,  smotret',  kak  vy
kazhdyj mesyac snova zhenites'...
     Don ZHuan. CHto zhe mozhet byt' bolee priyatnogo?
     Sganarel'. Tak-to  ono  tak,  ya  ponimayu,  chto  eto  ves'ma  priyatno  i
zanimatel'no, ya i sam by ot etogo ne otkazalsya, esli by ne bylo tut greha, a
mezhdu tem, sudar', tak smeyat'sya nad svyashchennym tainstvom i...
     Don ZHuan. Nu, nu, dovol'no! |to delo neba i moe, my uzh v nem kak-nibud'
razberemsya i bez tvoej pomoshchi.
     Sganarel'. Ej-bogu, sudar', mne chasto prihodilos' slyshat', chto shutki  s
nebom - plohie shutki i chto vol'nodumcy nikogda ne konchayut dobrom.
     Don ZHuan. Zamolchi, glupec! Ty zhe znaesh', chto  ya  ne  lyublyu,  kogda  mne
chitayut nastavleniya.
     Sganarel'. Da ya i ne dlya vas vse eto govoryu,  bozhe  menya  upasi.  Vy-to
znaete, chto delaete, i esli uzh vy ni vo chto ne verite, tak u vas na to  est'
svoi osnovaniya, no byvayut  na  svete  takie  naglecy,  kotorye  rasputnichayut
neizvestno dlya chego i stroyat iz  sebya  vol'nodumcev,  potomu  chto  polagayut,
budto eto im k licu. I vot esli by u menya gospodin byl takoj, ya by emu pryamo
v glaza skazal: "Da kak  vy  smeete  shutit'  s  nebom,  kak  vy  ne  boites'
izdevat'sya nad vsem, chto est' samogo svyashchennogo? |to  vy-to,  zhalkij  cherv',
nichtozhnaya bukashka (tak ya govoryu tomu samomu gospodinu),  eto  vy-to  zateyali
obratit' v posmeshishche vse to,  chto  drugie  lyudi  pochitayut?  Ili,  mozhet,  vy
dumaete, chto esli vy znatnogo  roda,  chto  esli  u  vas  belokuryj,  iskusno
zavitoj parik, shlyapa s per'yami, plat'e, shitoe zolotom,  da  lenty  ognennogo
cveta (ya ne vam vse eto govoryu, a tomu, drugomu), mozhet, vy dumaete, chto  vy
ot etogo umnej, chto vse vam pozvoleno i nikto ne smeet vam  pravdu  skazat'?
Uznajte zhe ot menya, ot  svoego  slugi,  chto  rano  ili  pozdno  nebo  karaet
bezbozhnikov, chto durnaya zhizn' privodit k durnoj smerti i chto..."
     Don ZHuan. Dovol'no!
     Sganarel'. O chem my s vami govorili?
     Don ZHuan.  O  tom,  chto  nekaya  krasavica  plenila  moe  serdce,  i  ya,
prel'shchennyj ee charami, otpravilsya za nej syuda.
     Sganarel'. I vam, sudar', ne strashno, chto vy tut  polgoda  nazad  ubili
komandora?
     Don ZHuan. A chego mne boyat'sya? Razve ya ne po vsem pravilam ego ubil?
     Sganarel'. Po vsem pravilam, sudar', kak nel'zya luchshe, - zhalovat'sya emu
ne na chto.
     Don ZHuan. Po etomu delu ya byl pomilovan.
     Sganarel'. Tak-to ono tak, no vse zhe vryad li eto pomilovanie  uspokoilo
rodstvennikov i druzej, i...
     Don ZHuan.  O,  ne  budem  dumat'  o  zloklyucheniyah,  kotorye  mogut  nas
postignut', budem dumat' lish' o tom, chto mozhet dostavit'  nam  udovol'stvie!
Osoba, o kotoroj ya tebe rasskazyval, prosto ocharovatel'na;  privez  ee  syuda
tot samyj chelovek, za kotorogo ona dolzhna zdes' vyjti zamuzh, a  ya  etu  chetu
vlyublennyh sluchajno vstretil dnya za tri ili za chetyre do ih puteshestviya.  YA.
eshche nikogda ne videl, chtoby dva cheloveka byli tak  dovol'ny  drug  drugom  i
vykazyvali drug drugu bol'she lyubvi.  Nezhnye  proyavleniya  ih  vzaimnogo  pyla
vzvolnovali menya, oni porazili moe serdce, i lyubov' moya nachalas' s revnosti.
Da, mne bylo nevynosimo  smotret'  na  to,  kak  im  horosho  vdvoem,  dosada
raspalila vo mne zhelanie, i ya predstavil sebe,  kakoe  eto  budet  dlya  menya
naslazhdenie, esli  ya  smogu  narushit'  ih  soglasie  i  razorvat'  eti  uzy,
oskorblyavshie moyu chuvstvitel'nuyu dushu, odnako do sih por vse moi usiliya  byli
tshchetny, i ya pribegayu uzhe k  krajnemu  sredstvu.  Budushchij  suprug  ustraivaet
nynche dlya svoej  vozlyublennoj  morskuyu  progulku.  YA  tebe  poka  nichego  ne
govoril, a ved' vse uzhe gotovo dlya togo, chtoby moya lyubov'  vostorzhestvovala:
ya razdobyl lodku i podgovoril lyudej, kotorye bez truda pohityat krasavicu.
     Sganarel'. A, sudar'!..
     Don ZHuan. CHto eshche?
     Sganarel'.  Vse  skladyvaetsya  ochen'  udachno  dlya  vas,  vy  dejstvuete
reshitel'no. Net nichego luchshe, kak zhit' v svoe udovol'stvie.
     Don ZHuan. Slovom, ty otpravish'sya so mnoj i zahvatish'  vse  moe  oruzhie,
chtoby nam... (Zamechaya don'yu |l'viru.) Ah, kakaya dosadnaya vstrecha!  Moshennik,
ty pochemu mne ne skazal, chto i ona zdes'?
     Sganarel'. Vy, sudar', menya ob etom ne sprashivali.
     Don ZHuan. Ona sovsem s uma soshla, dazhe ne pereodelas' i yavilas' syuda  v
dorozhnom plat'e.




                    Don'ya |l'vira, Don ZHuan, Sganarel'.

     Don'ya |l'vira. Soblagovolite li vy uznat' menya, Don ZHuan? Mogu li ya  po
krajnej mere nadeyat'sya, chto vy soizvolite posmotret' v moyu storonu?
     Don ZHuan. Priznayus',  sudarynya,  ya  udivlen,  ya  ne  ozhidal  vas  zdes'
vstretit'.
     Don'ya |l'vira. Da, ya vizhu, chto vy menya ne zhdali i chto vy v  samom  dele
udivleny, no tol'ko sovsem ne tak, kak ya nadeyalas', i  samo  vashe  udivlenie
okonchatel'no ubezhdaet menya v tom, chemu ya do  sih  por  otkazyvalas'  verit'.
Porazhayus'  sobstvennoj  prostote  i  slabosti  moego  serdca:  ono  vse  eshche
somnevalos' v izmene, kogda u nego bylo uzhe stol'ko  dokazatel'stv!  YA  byla
tak dobra ili,  soznayus',  tak  glupa,  chto  hotela  sama  sebya  obmanut'  i
staralas' razubedit' svoi zhe glaza i svoj razum.  YA  iskala  dovodov,  chtoby
opravdat' to ohlazhdenie, kotoroe moya nezhnost' pochuvstvovala v  vas,  i  sama
pridumyvala sotni blagovidnyh prichin dlya vashego pospeshnogo  ot容zda,  tol'ko
by vy byli chisty ot  prestupleniya,  v  kotorom  moj  rassudok  vas  obvinyal.
Naprasno moi spravedlivye podozreniya kazhdyj den' tverdili mne odno i to  zhe,
- ya ne slushala ih golosa, nazyvavshego vas  prestupnikom,  i  s  naslazhdeniem
prislushivalas' k mnozhestvu nelepyh izmyshlenij, kotorye nevinnym risovali vas
moemu serdcu. No priem, okazannyj mne,  uzhe  ne  ostavlyaet  somnenij,  a  vo
vzglyade, kotorym vy menya vstretili, ya prochla gorazdo bol'she, chem  hotela  by
uznat'. Vse zhe ya byla by ves'ma ne proch' uslyshat' iz  vashih  ust  o  prichine
vashego ot容zda. Govorite zhe, Don ZHuan,  proshu  vas,  -  posmotrim,  kak  vam
udastsya opravdat'sya.
     Don ZHuan. Sudarynya, vot pered vami Sganarel', on znaet, pochemu ya uehal.
     Sganarel' (Don ZHuanu, tiho). YA, sudar'? YA, s vashego pozvoleniya,  nichego
ne znayu.
     Don'ya |l'vira. Govorite vy, Sganarel'. Mne vse ravno, ot kogo ya ob etom
uslyshu.
     Don ZHuan (delaya Sganarelyu znak priblizit'sya). Nu, rasskazyvaj!
     Sganarel' (Don ZHuanu, tiho). Da chto ya dolzhen govorit'?
     Don'ya |l'vira. Podojdite zhe, raz vam velyat,  i  ob座asnite  mne  prichinu
takogo stremitel'nogo ot容zda.
     Sganarel' (Don ZHuanu, tiho). Mne  nechego  skazat'.  Vy  stavite  vashego
slugu v durackoe polozhenie.
     Don ZHuan. Ty budesh' govorit' ili net?
     Sganarel'. Sudarynya...
     Don'ya |l'vira. CHto?
     Sganarel' (povorachivayas' k svoemu gospodinu). Sudar'...
     Don ZHuan (grozit emu). Esli ty...
     Sganarel'. Sudarynya! Zavoevateli, Aleksandr Makedonskij i drugie miry -
vot prichina nashego ot容zda. |to, sudar', vse, chto ya mogu skazat'.
     Don'ya |l'vira. Byt' mozhet, Don ZHuan, vy otkroete mne eti neobyknovennye
tajny?
     Don ZHuan. Sudarynya, skazat' po pravde...
     Don'ya |l'vira. Vy - pridvornyj, i tak ploho umeete zashchishchat'sya! Ved' dlya
vas eto dolzhno byt' delom privychnym. Vy  tak  smushcheny,  chto  na  vas  tyazhelo
smotret'. Pochemu by vam ne napustit' na sebya blagorodnoe besstydstvo? Pochemu
vy ne klyanetes' mne, chto polny ko mne vse teh  zhe  chuvstv,  chto  po-prezhnemu
lyubite menya neobychajno pylko i chto tol'ko  smert'  mozhet  razluchit'  vas  so
mnoj? Pochemu vy ne govorite mne, chto dela velichajshej vazhnosti zastavili  vas
uehat', ne preduprediv menya, chto vam volej-nevolej  pridetsya  probyt'  zdes'
eshche nekotoroe vremya, a mne nadlezhit vernut'sya domoj  v  polnoj  uverennosti,
chto vy posleduete za mnoyu pri pervoj vozmozhnosti, chto  vy,  konechno,  gorite
zhelaniem soedinit'sya so mnoj i chto vdali ot menya vy stradaete  tak  zhe,  kak
stradaet telo, s kotorym rasstalas' dusha? Vot kak vam nado by zashchishchat'sya,  a
ne stoyat' peredo mnoj v zameshatel'stve!
     Don ZHuan. Priznayus',  sudarynya,  ya  ne  obladayu  darom  pritvorstva,  ya
chelovek pryamodushnyj. YA ne stanu vam govorit', chto polon k  vam  vse  teh  zhe
chuvstv i goryu zhelaniem soedinit'sya s vami, ibo yasno i tak, chto raz ya  uehal,
znachit ya namerevalsya pokinut' vas, hotya i vovse ne po tem prichinam,  kotorye
vy, byt' mozhet, voobrazhaete: tak mne podskazyvala sovest', ya uzhe ne mog sebya
uverit', budto i vpred'  mogu  zhit'  s  vami,  ne  vpadaya  v  greh.  Vo  mne
zarodilis' somneniya, sudarynya, u dushi moej raskrylis' glaza  na  to,  chto  ya
tvoryu. YA podumal o tom, chto radi zhenit'by ya pohitil vas iz monastyrya, chto vy
narushili obety, svyazyvavshie vas, i chto nebo ves'ma revnivo otnositsya k takim
veshcham. Menya ohvatilo raskayanie, mne stalo strashno gneva nebes. YA reshil,  chto
nash brak est' ne chto inoe, kak skrytoe prelyubodeyanie, chto on navlechet na nas
kakuyu-nibud' karu svyshe i chto mne v konce koncov nado postarat'sya vas zabyt'
i dat' vam vozmozhnost' vernut'sya k vashim  prezhnim  okovam.  Neuzheli  zhe  vy,
sudarynya, budete protivit'sya takomu  blagochestivomu  namereniyu,  neuzheli  vy
zastavite menya uderzhivat'  vas  i  ssorit'sya  iz-za  etogo  s  samim  nebom?
Neuzheli...
     Don'ya |l'vira. Ah, zlodej! Teper' ya vpolne ponyala  tebya,  no,  na  svoe
neschast'e, slishkom pozdno, - ot etogo soznaniya mne budet tol'ko eshche tyazhelee.
No znaj, chto prestuplenie tvoe  ne  ostanetsya  beznakazannym,  i  nebo,  nad
kotorym ty glumish'sya, otomstit tebe za tvoe verolomstvo.
     Don ZHuan. Slyshish', Sganarel'? Nebo!
     Sganarel'. Ne na takih napali, nam-to eto hot' by chto!
     Don ZHuan. Sudarynya...
     Don'ya |l'vira. Dovol'no! YA nichego bol'she ne hochu slushat'  i  dazhe  vinyu
sebya, chto vyslushala slishkom mnogo. |to malodushie - pozvolyat', chtoby tebe eshche
ob座asnili tvoj pozor. Slushaya takie rechi, blagorodnoe  serdce  s  pervogo  zhe
slova dolzhno prinyat' tverdoe reshenie. Ne zhdi, chtoby ya razrazilas' uprekami i
proklyatiyami, - net, net, gnev  moj  ne  takov,  chtoby  izlivat'sya  v  pustyh
slovah, vsya yarost' moya sohranitsya dlya  mesti.  Govoryu  tebe  eshche  raz:  nebo
nakazhet tebya, verolomnyj, za to zlo, kotoroe ty mne prichinil,  a  esli  nebo
tebe nichut' ne strashno, to strashis' gneva oskorblennoj zhenshchiny.




                            Don ZHuan, Sganarel'.

     Sganarel' (v storonu). Esli by v nem mogla zagovorit' sovest'!
     Don ZHuan (posle kratkogo razdum'ya). Teper'  podumaem  o  tom,  kak  nam
osushchestvit' nashu lyubovnuyu zateyu.
     Sganarel' (odin). Ah, kakomu uzhasnomu gospodinu ya dolzhen sluzhit'!


                              Dejstvie vtoroe





                              SHarlotta, P'ero.

     SHarlotta. Prosto schast'e, P'ero, chto ty okazalsya tut kak tut.
     P'ero. Da, chert ih voz'mi, eshche by nemnozhko - i oni by oba potonuli, kak
pit' dat'.
     SHarlotta. Stalo byt', eto utrennim vetrom ih v more oprokinulo?
     P'ero. Da ty pogodi, SHarlotta, ya tebe kak est' vse s nachala i rasskazhu:
ya-to ved', kak govoritsya, ih pervyj uvidal, uvidal-to ih pervyj ya. Byli  eto
my s tolstym Lukoj, on da ya, na beregu morya i zabavlyalis'  da  balovalis'  s
nim: brosali v golovu drug druzhke kom'ya gryazi. Ty ved' znaesh', tolstyj  Luka
ohotnik do vsyakogo balovstva, a  ya,  pravo  slovo,  tozhe  balovnik.  Vot  my
balovalis',  balovalis',  i  vizhu  eto  ya,  budto  vdaleke  chto-to  v   vode
barahtaetsya i etakimi ryvkami k nam plyvet. YA  eto  videl  horosho,  a  potom
vdrug vizhu, chto nichego ne vizhu. "|j, Luka, - govoryu, -  kazhetsya  mne,  narod
tam plavaet". - "Ish' chego, - govorit on mne, - koshka tebe v glaza naplevala,
mutitsya u tebya v glazah". - "Vot te krest, - govoryu, - ne mutitsya u  menya  v
glazah, eto lyudi". - "A vot i net, - govorit, - u tebya bel'mo". - "Davaj  ob
zaklad pob'emsya, - govoryu, - net u menya  bel'ma,  -  govoryu,  -  a  eto  dva
cheloveka, - govoryu, - plyvut pryamehon'ko syuda", - govoryu. - "CHert, - govorit
on mne, - b'yus' ob zaklad, chto net". - "Nu, - govoryu,  -  hochesh'  bit'sya  na
desyat' su?" - "Ladno, - govorit, - i vot tebe den'gi na kon", - govorit. YA s
uma ne soshel, golovy ne poteryal, a vzyal da  i  brosil  na  zemlyu  chetyre  su
parizhskih, da eshche pyat' turenskih polushkami, - vot ej-ej,  odnim  mahom,  kak
stakan vina vypit'! YA ved' chelovek otchayannyj i uzh ni na chto ne posmotryu,  no
tut-to ya znal, chto delal. Mne pal'ca v rot ne kladi! Ne uspel ya i  den'gi-to
na kon postavit', a uzh vizhu, kak na ladoni: dva cheloveka, i zovut na pomoshch',
i tut ya srazu stal sobirat' zaklad. "Nu, Luka, -  govoryu,  -  vish'  ty,  nas
zovut, davaj zhivo k nim". - "Net, - govorit, - ya iz-za nih den'gi proigral".
Nu, tut uzh ya stal ego stydit' da vygovarivat' emu, - hudo li, horosho  li,  a
konchilos' tem, chto seli my s nim v lodku i s grehom popolam vytashchili  ih  iz
vody, a potom otvel ya ih domoj k ognyu, i tut oni dogola razdelis' i sushit'sya
stali, a potom nabezhalo eshche dvoe iz toj zhe shajki, tol'ko te sami spaslis', a
potom Matyurina prishla, a s nej oni peremigivat'sya stali. Vot ono,  SHarlotta,
kakoe delo, kak ono vse sluchilos'.
     SHarlotta. Ty, P'ero, pomnitsya, govoril mne, budto odin iz  nih  poluchshe
budet.
     P'ero. Da, to hozyain. On, verno, znatnyj, vazhnyj takoj gospodin, plat'e
u nego sverhu donizu vse v zolote, i te, chto v slugah u nego,  sami  gospoda
nastoyashchie, a hot' i vazhnyj on gospodin, a potonul by kak pit' dat',  kaby  ya
toj poroj ne podospel.
     SHarlotta. Skazhi na milost'!
     P'ero. Da, vot te krest, kryshka by emu, kaby ne my.
     SHarlotta. On vse eshche golyj u tebya sidit, P'ero?
     P'ero. AN net, oni ego pri nas opyat' razodeli! Bog ty moj, nikogda ya ne
vidyval, chtoby tak odevalis'! Skol'ko tam vsego ponakrucheno da  ponavercheno,
pugovic skol'ko  vsyakih  u  etih  gospod  pridvornyh!  YA  by  vo  vsem  etom
zaputalsya, kak uvidel - glaza vylupil. Znaesh', SHarlotta, volosy u nih takie,
chto na golove ke derzhatsya, oni ih napyalivayut na sebya, kak kolpak iz  kudeli.
Na rubashkah u nih takie rukava, chto my s toboj, ty da ya, celikom  by  v  nih
zalezli. Zamesto shtanov u nih vrode kak  perednik,  a  uzh  velik,  chto  tvoj
velikij post; zamesto kamzola kacaveechki kakie-to,  i  ne  dohodyat  dazhe  do
pupa, a zamesto vorotnichka bol'shoj shejnyj  platok,  setchatyj  i  s  chetyr'mya
bol'shushchimi kistyami iz polotna, svisayut oni im pryamo na zhivot. A  eshche  u  nih
vorotnichki, sovsem malen'kie, na rukavah, a na nogah - bochki celye,  obshitye
pozumentom, i povsyudu stol'ko lent, stol'ko lent, chto prosto  zhalost'.  Dazhe
bashmaki - i tam ponatykano lent  s  odnogo  konca  do  drugogo,  i  tak  oni
ustroeny, chto ya by v nih sheyu slomal.
     SHarlotta. Pravo slovo, P'ero, nado mne hot' pojti posmotret'.
     P'ero. Da ty sperva poslushaj, SHarlotta, mne tebe chto-to nado skazat'.
     SHarlotta. Nu, chto takoe? Govori!
     P'ero. Vot kakoe delo, SHarlotta, nado mne,  kak  govoritsya,  dushu  tebe
otkryt'. YA tebya lyublyu, ty ved' eto znaesh', i ya hochu na tebe zhenit'sya, no  ya,
ej-bogu, nedovolen toboj.
     SHarlotta. |to pochemu zhe?
     P'ero. A potomu, chto ty menya ogorchaesh', verno govoryu.
     SHarlotta. CHem zhe eto ya tebya ogorchayu?
     P'ero. Da vot ne lyubish' ty menya.
     SHarlotta. Ah, vot chto! Tol'ko i vsego?
     P'ero. Da, tol'ko i vsego, i etogo predostatochno.
     SHarlotta. Gospodi, P'ero, ty mne vsegda odno i to zhe govorish'!
     P'ero. YA tebe vsegda odno i to zhe govoryu, potomu u nas s  toboj  vsegda
odno i to zhe, a kaby ne bylo vsegda odno i to zhe, ya by tebe vsegda odno i to
zhe ne govoril.
     SHarlotta. Da chego tebe nado-to? CHego ty hochesh'-to?
     P'ero. CHert voz'mi, ya hochu, chtob ty menya lyubila!
     SHarlotta. A razve ya tebya ne lyublyu?
     P'ero. Net, ty menya ne lyubish', a vot ya-to  vse  delayu,  chtoby  ty  menya
lyubila. YA bez vsyakih razgovorov pokupayu tebe lenty u vseh torgovcev, kotorye
k nam zahodyat, chut' sheyu sebe ne lomayu, a  dostayu  tebe  drozdov  iz  gnezda,
nanimayu skripachej, chtoby igrali na tvoi imeniny, - i vse kak ob stenu goroh.
Znaesh', SHarlotta, nehorosho eto i nechestno - ne  lyubit'  lyudej,  kotorye  nas
lyubyat.
     SHarlotta. Gospodi, da ya zh tebya lyublyu!
     P'ero. Nechego skazat', horosha lyubov'!
     SHarlotta. Da kak zhe tebya eshche-to lyubit' prikazhesh'?
     P'ero. A tak, kak lyubyat vse lyudi, kogda oni vzapravdu lyubyat.
     SHarlotta. A ya tebya ne vzapravdu lyublyu?
     P'ero. Net. Kogda vzapravdu lyubyat, tak eto  vsyakomu  i  vidno,  i  chego
tol'ko tut ne vytvoryayut s lyud'mi, esli lyubyat ih ot vsego serdca! Poglyadi  na
Tomasu-tolstuhu, chto vtyurilas' v molodogo Robena:  vse-to  ona  vokrug  nego
egozit, vse-to ego draznit, nikogda v pokoe ne ostavit. Projdet mimo nego  -
vsyakij raz kak-nibud' poshutit ili podzatyl'nika emu dast, a to namedni sidel
on na skamejke, tak ona ee  vytashchila  iz-pod  nego  -  on  vo  ves'  rost  i
rastyanulsya na zemle. Vot eto lyubov' tak lyubov'! A ty nikogda slovechka mne ne
skazhesh', rovno pen' kakoj-to. YA hot' dvadcat' raz pered toboyu projdu, ty i s
mesta ne dvinesh'sya, chtob menya shlepnut' ili chto skazat'. CHert voz'mi, tak  ne
goditsya, uzh ochen' ty beschuvstvennaya!
     SHarlotta. Uzh kakaya est'. Takoj u menya nrav, mne sebya ne peredelat'.
     P'ero. Nrav tut ni pri chem. Kogda kogo lyubish',  vsegda  chem-nibud'  eto
pokazhesh'.
     SHarlotta. Lyublyu ya tebya skol'ko mogu, a koli  tebe  etogo  malo,  mozhesh'
polyubit' druguyu.
     P'ero. Vot te na! Mne ne etogo nado.  Da  ty  poslushaj,  kaby  ty  menya
lyubila, stala by ty govorit' takie veshchi?
     SHarlotta. A ty chego mne golovu morochish'?
     P'ero. A, chert, da chto ya tebe durnogo sdelal? YA tol'ko proshu:  bud'  so
mnoj polaskovee.
     SHarlotta. Nu, tak ne trogaj menya i ne pristavaj. Mozhet,  ono  samo  tak
vdrug i pridet, kogda my perestanem ob etom dumat'.
     P'ero. Nu, tak udarim na etom po rukam, SHarlotta!
     SHarlotta (daet emu ruku). Ladno, idet.
     P'ero. Tol'ko obeshchaj, chto ty postaraesh'sya lyubit' menya pobol'she.
     SHarlotta. YA-to postarayus' kak mogu, no  tol'ko  nado,  chtoby  ono  samo
prishlo. |to kto, P'ero, tot samyj gospodin, chto li?
     P'ero. Da, eto on.
     SHarlotta. Ah, bozhe moj, kakoj milen'kij! CHto za zhalost' byla by,  ezheli
by on potonul!
     P'ero. YA sejchas vorochus' - pojdu vinca vyp'yu, nado malen'ko  opravit'sya
ot vseh peredryag.




              Don ZHuan, Sganarel'; SHarlotta (v glubine sceny).

     Don ZHuan. My poterpeli neudachu, Sganarel': etot nezhdannyj shkval  vmeste
s lodkoj oprokinul i vsyu nashu zateyu. No, po pravde  skazat',  krest'yanka,  s
kotoroj ya tol'ko chto rasstalsya, za vse menya  voznagradila,  -  ona  do  togo
ocharovatel'na, chto ya uzhe nachinayu zabyvat' ob ogorchenii, kotoroe mne dostavil
nash neuspeh. |to serdechko ne dolzhno uskol'znut' ot menya, i ya uzhe  sumel  tak
raspolozhit' ego k sebe, chto mne nedolgo pridetsya tomit'sya i vzdyhat'.
     Sganarel'. Priznat'sya, sudar', ya vam divlyus'. Tol'ko chto  nas  minovala
smertel'naya opasnost', a  vy,  vmesto  togo  chtoby  vozblagodarit'  nebo  za
milost', kotoruyu ono nam yavilo, vy opyat' staraetes' navlech' na sebya ego gnev
vashimi vsegdashnimi zateyami i lyubovnymi...

                            Don ZHuan grozit emu.

Nu,  dovol'no,  moshennik  ty  etakij:  ty sam ne znaesh', chto govorish', a vot
gospodin tvoj znaet, chto delaet. Idemte!
     Don ZHuan (zametiv SHarlottu). Ogo! Otkuda zhe, Sganarel', vzyalas'  eshche  i
eta krest'yanochka? Posmotri, kakaya horoshen'kaya!  Ved'  pravda,  ona  ne  huzhe
pervoj?
     Sganarel'. Razumeetsya. (V storonu.) Novoe delo!
     Don ZHuan (SHarlotte). CHemu ya obyazan, krasavica, stol' priyatnoj vstrechej?
Neuzheli v sel'skoj mestnosti, sredi derev'ev i skal, mozhno  vstretit'  osob,
podobnyh vam?
     SHarlotta. Kak vidite, sudar'.
     Don ZHuan. Vy iz etoj derevni?
     SHarlotta. Da, sudar'.
     Don ZHuan. Vy tam i zhivete?
     SHarlotta. Da, sudar'.
     Don ZHuan. A kak vashe imya?
     SHarlotta. SHarlotta, s vashego pozvoleniya.
     Don ZHuan. Ah, kakaya krasivaya! I kakie glaza! Tak v dushu i smotryat.
     SHarlotta. Sudar', mne prosto stydno.
     Don ZHuan. O, pust' vam  ne  budet  stydno  -  vam  zhe  govoryat  pravdu!
Sganarel', chto ty skazhesh'?  Kakaya  prelest'!  Povernites',  pozhalujsta.  Ah,
kakaya izyashchnaya taliya! CHut'-chut' vyshe  golovu,  sdelajte  milost'.  Ah,  kakoe
milen'koe lichiko! Otkrojte glaza poshire. Ah, kak oni horoshi!  Pozvol'te  mne
vzglyanut'  na  vashi  zubki.  Ah,  kakoe  ocharovanie!  A   vashi   gubki   tak
soblaznitel'ny! YA v polnom  vostorge,  takoj  obvorozhitel'noj  osoby  ya  eshche
nikogda ne videl.
     SHarlotta. Volya vasha, sudar', no tol'ko, mozhet, vy smeetes' nado mnoj.
     Don ZHuan. Mne nad vami smeyat'sya? Bozhe sohrani! YA slishkom vas  lyublyu,  ya
govoryu ot chistogo serdca.
     SHarlotta. Premnogo vam blagodarna, ezheli tak.
     Don ZHuan. Ne za chto blagodarit'. Za vse, chto ya govoryu, vy  dolzhny  byt'
blagodarny ne mne, a tol'ko vashej krasote.
     SHarlotta. Vse eto, sudar', dlya menya slishkom krasno skazano,  u  menya  i
uma-to ne hvataet otvetit' vam.
     Don ZHuan. Sganarel', posmotri-ka na eti ruki.
     SHarlotta. Polno vam, sudar', oni u menya chernye kak nevest' chto!
     Don ZHuan. Da chto vy!  Takih  ruk  ni  u  kogo  net.  Pozvol'te  mne  ih
pocelovat'.
     SHarlotta. |to mne, sudar', slishkom mnogo chesti  budet.  Kaby  ya  ran'she
znala, ya by ih pomyla s otrubyami.
     Don ZHuan. A skazhite, prekrasnaya SHarlotta, vy  ved'  eshche,  navernoe,  ne
zamuzhem?
     SHarlotta. Net, sudar', no skoro vyjdu  za  P'ero,  syna  nashej  sosedki
Simonetty.
     Don ZHuan. Vozmozhno  li!  Takoj  osobe,  kak  vy,  byt'  zhenoj  prostogo
krest'yanina! Net, net,  eto  znachilo  by  oskvernit'  podobnuyu  krasotu,  vy
rozhdeny ne dlya zhizni v derevne. Vy dostojny, nesomnenno,  luchshej  uchasti,  i
nebo, kotoroe eto znaet, kak raz i privelo  menya  syuda  dlya  togo,  chtoby  ya
pomeshal etomu braku i vozdal dolzhnoe vashim  prelestyam.  Ved'  ya,  prekrasnaya
SHarlotta, lyublyu vas vsem serdcem, tak chto ot vas odnoj budet zaviset', chtoby
ya vyrval vas iz etogo ubozhestva i pomog vam zanyat'  polozhenie,  kotorogo  vy
dostojny.  Moya  lyubov'  zarodilas'  vnezapno,  ne  otricayu,  no  nichego   ne
podelaesh', SHarlotta: takova  sila  vashej  nesravnennoj  krasoty,  -  vas  za
chetvert' chasa polyubish' tak, kak druguyu ne polyubil by i za polgoda.
     SHarlotta. Kogda vy govorite, sudar', ya, pravo, ne znayu, kak  byt'.  To,
chto vy skazali, mne po serdcu, i ya hotela  by  vam  verit',  no  mne  vsegda
tverdili, chto gospodam verit' nel'zya i chto vy, pridvornye, obmanshchiki; u  vas
odno na ume: kak by obol'stit' devushku.
     Don ZHuan. YA ne iz takih lyudej.
     Sganarel' (v storonu). Kak zhe!
     SHarlotta. Znaete li, sudar', v etom malo horoshego, kogda obmanyvayut.  YA
bednaya krest'yanka, no chest' beregu, i mne luchshe umeret', chem poteryat' ee.
     Don ZHuan. Neuzheli zhe u menya takaya chernaya dusha, chto ya sposoben  obmanut'
takuyu osobu, kak vy? Neuzheli zhe ya tak nizok,  chto  obol'shchu  vas?  Net,  net,
sovest' mne etogo ne pozvolit. YA vas lyublyu, SHarlotta, iskrenno i bezzavetno,
i, chtoby vy ponyali,  chto  ya  govoryu  pravdu,  znajte:  u  menya  net  drugogo
namereniya, kak  zhenit'sya  na  vas.  Vam  trebuetsya  eshche  bolee  ubeditel'noe
dokazatel'stvo? YA gotov zhenit'sya, kogda vam  budet  ugodno,  a  v  svideteli
obeshchaniya, kotoroe ya vam dayu, beru vot etogo cheloveka.
     Sganarel'. Da, da, ne bojtes': on zhenitsya na vas skol'ko vam ugodno.
     Don ZHuan. Ah, SHarlotta, vizhu ya, chto vy menya eshche  ne  znaete!  Vy  ochen'
nespravedlivy ko mne, esli obo mne sudite po drugim. Mozhet byt', i  est'  na
svete obmanshchiki, kotorye tol'ko i dumayut, kak by obol'stit' devushku, no menya
vy dolzhny isklyuchit' iz ih chisla i ne podvergat'  somneniyu  iskrennost'  moih
slov; da k tomu zhe vasha krasota porukoj vam vo vsem. Pri  takoj  naruzhnosti,
kak u vas, ne dolzhno byt' i mesta dlya podobnyh opasenij. Ver'te mne,  vy  ne
pohozhi na osobu, kotoruyu mozhno obmanut', a chto do menya, to  klyanus'  vam,  ya
tysyachu raz pronzil by svoe serdce, esli b  tol'ko  u  menya  mel'knula  mysl'
izmenit' vam.
     SHarlotta.  Gospodi!  Ne  znayu,  pravdu  vy  govorite  ili  nepravdu,  a
poluchaetsya tak, chto vam verish'.
     Don ZHuan. Esli vy mne poverite, vy tol'ko otdadite mne dolzhnoe. Itak, ya
vnov' obrashchayus' k vam s tem zhe samym predlozheniem.  Vy  ego  prinimaete?  Vy
soglasites' stat' moej zhenoj?
     SHarlotta. Da, tol'ko by tetka moya soglasilas'.
     Don ZHuan. Tak po rukam, SHarlotta, raz vy sami na eto soglasny!
     SHarlotta. Tol'ko, sudar', ya vas proshu: vy uzh menya ne obmanite, eto  byl
by na vashej dushe greh, vy sami vidite, kakaya ya doverchivaya.
     Don ZHuan. CHto? Vy slovno eshche somnevaetes' v moej iskrennosti! Hotite, ya
prinesu samye strashnye klyatvy? Pust' nebo...
     SHarlotta. Gospodi, da ne klyanites'! YA vam i tak veryu.
     Don ZHuan. Pocelujte zhe menya razok v znak vashego soglasiya!
     SHarlotta. Ah, sudar', podozhdite, pozhalujsta, poka my pozhenimsya! A togda
ya budu celovat' vas skol'ko vam budet ugodno.
     Don ZHuan. Nu chto zh, prekrasnaya SHarlotta, mne  ugodno  vse,  chto  ugodno
vam. Dajte mne tol'ko vashu ruku i pozvol'te  tysyach'yu  poceluev  vyrazit'  to
voshishchenie...




                   Don ZHuan, Sganarel', P'ero, SHarlotta.

     P'ero (tolkaet Don ZHuana, celuyushchego ruku  SHarlotte).  No,  no,  sudar',
sdelajte milost', podal'she! Vy uzh bol'no raspalilis', kak by ne shvatit' vam
vospalenie.
     Don ZHuan (grubo ottalkivaet P'ero). |to eshche chto za naglec?
     P'ero (stanovitsya mezhdu Don ZHuanom i SHarlottoj). Podal'she, govoryat vam,
ne pristavajte k nashim nevestam!
     Don ZHuan (snova ottalkivaet P'ero). CHego on raskrichalsya ?
     P'ero. Vot chert, kto zh tak tolkaetsya?
     SHarlotta (beret P'ero za ruku). Pust' ego, P'ero!
     P'ero. Kak eto pust'? YA ne pozvolyu.
     Don ZHuan. Ogo!
     P'ero. CHert voz'mi! Raz vy gospodin, stalo byt', vam mozhno pristavat' k
nashim babam u nas pod nosom? Net uzh, idite pristavajte k svoim.
     Don ZHuan. CHto?
     P'ero. Nichego.

                        Don ZHuan daet emu poshchechinu.

CHert voz'mi, vy menya ne bejte!

                               Eshche poshchechina.

Oh, chert poberi!

                               Eshche poshchechina.

CHert poderi!

                               Eshche poshchechina.

CHert  razderi!  CHert  razorvi!  Ne  goditsya  eto  -  bit' lyudej, ne tak nado
blagodarit' lyudej za to, chto vam ne dali utonut'.
     SHarlotta. Ne serdis', P'ero!
     P'ero. Net, budu serdit'sya, a ty - negodnica, koli pozvolyaesh', chtob  za
toboj uvivalis'.
     SHarlotta. Ah, P'ero, eto ne to, chto ty dumaesh'! |tot gospodin hochet  na
mne zhenit'sya, i tebe nechego vyhodit' iz sebya.
     P'ero. Kak tak? Eshche chego! Ty zhe so mnoj pomolvlena.
     SHarlotta.  CHto  za  beda?  Koli  ty  menya  lyubish',  P'ero,  ty   dolzhen
radovat'sya, chto ya stanu vazhnoj damoj.
     P'ero. Nu net, cherta s dva! Po mne, luchshe  by  ty  okolela,  chem  vyshla
zamuzh za drugogo.
     SHarlotta. Ladno, ladno, P'ero, ne goryuj. Esli stanu ya vazhnoj damoj,  ty
na etom tozhe vygadaesh': budesh' nosit' nam na prodazhu maslo i syr.
     P'ero. CHert poderi, ni za chto ne budu nosit', hot' by ty platila v  dva
raza dorozhe! Stalo byt', uzh on tebe napel v ushi! CHert poberi! Kaby ya  ran'she
znal, ni za chto by ne stal tashchit' ego iz vody, a hvatil by horoshen'ko veslom
po golove.
     Don ZHuan (priblizhaetsya k P'ero, chtoby ego udarit'). CHto ty skazal?
     P'ero (pryachetsya za SHarlottu). CHert poderi! YA nikogo ne boyus'.
     Don ZHuan (idet k P'ero). Nu pogodi!
     P'ero (perebegaet na druguyu storonu). A mne na tebya naplevat'.
     Don ZHuan (bezhit za P'ero). |to my posmotrim.
     P'ero (opyat' pryachetsya za SHarlottu). Vidali takih!
     Don ZHuan. Ogo!
     Sganarel'. Ah, sudar', ostav'te vy etogo bednyagu! Greh  vam  ego  bit'.
(Stanovitsya mezhdu P'ero i Don ZHuanom. Obrashchayas' k P'ero.)  Poslushaj,  dobryj
chelovek, uhodi ty otsyuda i nichego ne govori.
     P'ero (prohodit mimo Sganarelya i gordo smotrit na  Don  ZHuana).  YA  emu
vse-taki skazhu.
     Don ZHuan (podnimaet ruku, chtoby dat' poshchechinu P'ero). Nu,  tak  ya  tebya
prouchu!

           P'ero naklonyaet golovu, i poshchechinu poluchaet Sganarel'.

     Sganarel' (smotrit na P'ero). Nu i plut!
     Don ZHuan (Sganarelyu). Vot ty i poplatilsya za svoyu otzyvchivost'.
     P'ero. Pojdu rasskazhu ee tetke pro vse eti dela.




                       Don ZHuan, SHarlotta, Sganarel',

     Don ZHuan (SHarlotte). Itak, skoro ya budu schastlivejshim iz lyudej,  i  net
takoj veshchi na svete, na kotoruyu ya promenyal by  svoe  schast'e.  Skol'ko  menya
ozhidaet naslazhdenij, kogda vy stanete moej zhenoj i kogda...




                  Don ZHuan, Matyurina, SHarlotta, Sganarel'.

     Sganarel' (zametiv Matyurinu). Oh! Oh!
     Matyurina (Don ZHuanu). Sudar', chto  eto  vy  tam  delaete  s  SHarlottoj?
Mozhet, vy ej tozhe pro lyubov' tolkuete?
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). Net.  Naprotiv,  eto  ona  vyrazhaet  zhelanie
stat' moej zhenoj, a ya ej otvetil, chto svyazan slovom s vami.
     SHarlotta (Don ZHuanu). CHego eto Matyurine nadobno ot vas?
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ee revnost'  beret,  chto  ya  razgovarivayu  s
vami. Ej hotelos' by, chtob ya zhenilsya na nej, no ya ej skazal, chto lyublyu vas.
     Matyurina. Kak zhe tak? SHarlotta...
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). S nej govorit'  bespolezno:  ona  vbila  eto
sebe v golovu.
     SHarlotta. CHto takoe? Matyurina...
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ne stoit vam s  nej  razgovarivat':  vy  vse
ravno nichego ne podelaete s etoj blazh'yu.
     Matyurina. Da razve...
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). Ej nevozmozhno vtolkovat'.
     SHarlotta. YA by hotela...
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ona upryama, kak sto chertej.
     Matyurina. A vse-taki...
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). Nichego ne govorite ej: ona sumasshedshaya.
     SHarlotta. YA dumayu...
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ne trogajte ee, ona so strannostyami.
     Matyurina. Net, net, mne nado s nej pogovorit'.
     SHarlotta. Hochu uznat', chto zhe u nee na ume.
     Matyurina. Kak zhe tak?..
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). B'yus' ob  zaklad,  ona  vam  skazhet,  chto  ya
obeshchal na nej zhenit'sya.
     SHarlotta. YA...
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Ruchayus' vam, ona budet utverzhdat', chto ya dal
slovo vzyat' ee v zheny.
     Matyurina. |j, SHarlotta, ne goditsya eto - perebegat' drugim dorogu!
     SHarlotta. Nehorosho eto, Matyurina, revnovat' iz-za togo, chto  sen'or  so
mnoj razgovarivaet!
     Matyurina. Menya sen'or uvidel pervuyu.
     SHarlotta. Esli tebya on uvidel pervuyu, zato menya uvidel vtoruyu i  obeshchal
na mne zhenit'sya.
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). A chto ya vam govoril?
     Matyurina (SHarlotte). Nu uzh eto izvini, - on na mne, a ne na tebe obeshchal
zhenit'sya.
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Razve ya ne ugadal?
     SHarlotta. Drugim, pozhalujsta, rasskazyvaj, a ya govoryu, chto na mne.
     Matyurina. Ne izvol' durachit'sya, - eshche raz govoryu, na mne.
     SHarlotta. Da vot on tut sam, - pust' skazhet, koli ya ne prava.
     Matyurina. Vot on tut sam, - koli ya lgu, pust' govorit.
     SHarlotta. Obeshchali vy ej, sudar', zhenit'sya na nej?
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Vy smeetes' nado mnoj!
     Matyurina. Pravda li, sudar', chto vy dali ej slovo vzyat' ee v zheny?
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). Kak eto vam moglo prijti v golovu?
     SHarlotta. Ty vidish', on podtverzhdaet.
     Don ZHuan (SHarlotte, tiho). Pust' ee govorit, chto hochet.
     Matyurina. Bud' svidetel'nicej: on priznaet moyu pravotu.
     Don ZHuan (Matyurine, tiho). Pust' govorit, chto ej nravitsya.
     SHarlotta. Net, net, nado uznat' vsyu pravdu.
     Matyurina. |to delo nado vyyasnit'.
     SHarlotta. Da, Matyurina, ya hochu, chtoby sen'or posbavil tebe spesi.
     Matyurina. A ya, SHarlotta, hochu, chtoby sen'or dal  tebe  kak  sleduet  po
nosu.
     SHarlotta. Pozhalujsta, sudar', razreshite nash spor.
     Matyurina. Rassudite nas, sudar'.
     SHarlotta (Matyurine). Sejchas uvidim.
     Matyurina (SHarlotte). Sejchas sama uvidish'.
     SHarlotta (Don ZHuanu). Nu, skazhite!
     Matyurina (Don ZHuanu). Nu, govorite!
     Don ZHuan. CHto zhe mne vam skazat'? Vy  obe  utverzhdaete,  chto  ya  obeshchal
zhenit'sya na vas obeih. Razve kazhdoj iz vas neizvestno, kak obstoit  delo,  i
razve nuzhno, chtoby ya eshche chto-to ob座asnyal? Pochemu ya dolzhen povtoryat'sya?  Toj,
kotoroj ya na samom dele dal obeshchanie, - razve ej etogo  nedostatochno,  chtoby
posmeyat'sya nad rechami svoej sopernicy, i stoit li  ej  bespokoit'sya,  raz  ya
ispolnyu svoe obeshchanie? Ot rechej delo vpered ne dvigaetsya. Nado  dejstvovat',
a ne govorit', dela reshayut spor luchshe, chem slova. Tol'ko tak ya  i  sobirayus'
rassudit' vas, i kogda ya zhenyus', vse uvidyat, kotoraya  iz  vas  vladeet  moim
serdcem. (Matyurine, tiho.) Pust' dumaet, chto hochet. (SHarlotte, tiho.)  Pust'
sebe voobrazhaet. (Matyurine, tiho.) YA obozhayu vas. (SHarlotte,  tiho.)  YA  ves'
vash.  (Matyurine,  tiho.)  Ryadom  s  vami  vse  zhenshchiny  kazhutsya  durnushkami.
(SHarlotte, tiho.) Posle vas ni na kogo ne hochetsya  smotret'.  (Gromko.)  Mne
nado otdat' koe-kakie rasporyazheniya, cherez chetvert' chasa ya k vam vernus'.




                       SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.

     SHarlotta (Matyurine). On lyubit menya - eto uzh tochno.
     Matyurina (SHarlotte). On zhenitsya na mne.
     Sganarel' (ostanavlivaet SHarlottu i Matyurinu). Ah, bednye  vy  devushki!
ZHalko mne smotret', kakie vy prostodushnye, i net sil glyadet', kak vy sami zhe
i stremites' k svoej pogibeli. Pover'te mne  obe:  ne  slushajte  vy  skazok,
kotorymi on vas kormit, i ostavajtes'-ka u sebya v derevne.




                  Don ZHuan, SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.

     Don ZHuan (v glubine  sceny,  v  storonu).  Hotel  by  ya  znat',  pochemu
Sganarel' ne poshel za mnoj.
     Sganarel'. Gospodin moj - obmanshchik, v myslyah u nego odno - kak  by  vas
provesti, a skol'ko devushek on uzhe provel! On na vseh gotov  zhenit'sya,  i...
(Zametiv Don ZHuana.) No eto nepravda, i esli kto vam eto skazhet, vy  skazhite
emu, chto on vret. Moj gospodin vovse ne na vseh gotov zhenit'sya, on vovse  ne
obmanshchik, u nego i v myslyah  net  togo,  chtob  vas  provesti,  on  nikogo  ne
obmanyval. A, da vot i on. Vy luchshe u nego samogo sprosite.
     Don ZHuan (glyadya na Sganarelya i zapodozriv ego v tom, chto on chto-to  pro
nego skazal). Da-a!
     Sganarel'. Sudar', svet zlorechiv, i ya hotel ih predupredit': esli, mol,
kto-nibud' skazhet o vas plohoe, to pust' oni emu ne veryat i nepremenno pust'
skazhut, chto on vret.
     Don ZHuan. Sganarel'!
     Sganarel' (SHarlotte i Matyurine). Da, moj gospodin - chelovek poryadochnyj,
ya v tom ruchayus'.
     Don ZHuan. Gm!
     Sganarel'. |to vse naglecy na nego...




                  Don ZHuan, SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.

     La Rame (Don ZHuanu, tiho). Sudar', ya prishel vas predupredit': vam zdes'
ostavat'sya opasno.
     Don ZHuan. Pochemu?
     La Rame. Vas ishchut dvenadcat' vsadnikov: oni vot-vot priskachut syuda.  Ne
znayu, kak oni mogli  vysledit'  vas,  no  etu  novost'  ya  uznal  ot  odnogo
krest'yanina, - oni ego rassprashivali i opisali emu vashu naruzhnost'. Vremya ne
terpit, chem skoree vy otsyuda udalites', tem luchshe budet dlya vas.




                  Don ZHuan, SHarlotta, Matyurina, Sganarel'.

     Don ZHuan (SHarlotte i Matyurine). YA dolzhen uehat' po neotlozhnomu delu, no
ya proshu vas pomnit' moe obeshchanie i ne somnevat'sya, chto .vy poluchite obo  mne
izvestie ne pozzhe zavtrashnego vechera.



                            Don ZHuan, Sganarel'.

     Don  ZHuan.  Sily  tut  neravnye,  nado  pribegnut'  k  hitrosti,  chtoby
otvratit' neschast'e, gotovoe menya nastich'. YA hochu, chtoby Sganarel' odelsya  v
moe plat'e, a ya...
     Sganarel'. Net, sudar', sluga pokornyj!  Podvergat'  sebya  risku,  chtob
menya ubili v vashem plat'e, i...
     Don ZHuan. ZHivo! YA vam eshche okazyvayu bol'shuyu chest'. Schastliv  tot  sluga,
kotoromu dano pogibnut' slavnoj smert'yu za svoego gospodina.
     Sganarel'. Blagodaryu vas za takuyu chest'. (Odin.) O bozhe! Esli uzh prishla
moya smert', yavi mne po krajnej mere takuyu milost': pust' menya  ne  prinimayut
za drugogo!


                              Dejstvie tret'e





         Don ZHuan v odezhde krest'yanina; Sganarel' v odezhde doktora.

     Sganarel'. Nu, soglasites' zhe, sudar', chto ya byl prav i chto  my  teper'
oba pereodelis' na slavu. Vash pervyj plan byl ochen' neudachen, a  eta  odezhda
skryvaet nas gorazdo luchshe, chem vse to, chto vy togda zatevali.
     Don ZHuan. Da ty i vpravdu horosh - uzh ne znayu, gde eto ty vykopal  takoj
nelepyj naryad.
     Sganarel'. Gde? |to plat'e  odnogo  starogo  doktora,  ostavlennoe  pod
zaklad tam, gde ya ego i vzyal, i stoilo  mne  ono  nemalo  deneg.  I  znaete,
sudar',  eto  plat'e  mne  uzhe  pridalo  vesu,  vstrechnye  klanyayutsya  mne  i
sprashivayut soveta, kak u cheloveka svedushchego.
     Don ZHuan. Vot chto?
     Sganarel'.  Kogda  ya  shel  po  ulice,  chelovek  pyat'-shest'  krest'yan  i
krest'yanok prosili u menya sovetov naschet raznyh boleznej.
     Don ZHuan. I ty im skazal, chto nichego v etom ne smyslish'?
     Sganarel'. YA? Nichut' ne byvalo. YA reshil podderzhat' chest' moej odezhdy. YA
porassuzhdal ob ih boleznyah i kazhdomu propisal recept.
     Don ZHuan. Kakie zhe ty lekarstva im propisal?
     Sganarel'. Ej-bogu, sudar', vse lekarstva, kakie tol'ko mne prihodili v
golovu. Recepty ya propisyval naobum, - vot bylo  by  zabavno,  esli  by  moi
bol'nye popravilis' i prishli menya blagodarit'!
     Don ZHuan. A pochemu by i net? Na kakom osnovanii  tebe  ne  pol'zovat'sya
privilegiyami,  kakie  est'   u   vseh   prochih   doktorov?   Kogda   bol'nye
vyzdoravlivayut, doktora imeyut k etomu takoe zhe otnoshenie,  kak  ty;  vse  ih
iskusstvo -  chistejshee  krivlyan'e.  Oni  tol'ko  pozhinayut  slavu  schastlivyh
sluchaev, i ty mozhesh', tak zhe kak oni, obrashchat' v svoyu pol'zu udachu  bol'nogo
i pripisyvat' svoim lekarstvam vse, chto  mozhet  zaviset'  ot  blagopriyatnogo
stecheniya obstoyatel'stv i ot sil prirody.
     Sganarel'. Kak, sudar', vy i v medicine takoj zhe bezbozhnik?
     Don ZHuan. Medicina - odno iz velichajshih zabluzhdenij chelovechestva.
     Sganarel'. Kak, vy ne verite ni v aleksandrijskij list, ni v reven', ni
v rvotnoe vino?
     Don ZHuan. As chego by ya stal verit' v nih?
     Sganarel'. Dusha u vas, kak u yazychnika. No vy zhe  sami  vidite,  rvotnoe
vino za poslednee vremya nadelalo mnogo shumu.  CHudesa,  kotorye  ono  tvorit,
zastavili poverit' v nego dazhe naibolee nedoverchivyh, da ya i sam  ne  dalee,
kak tri nedeli tomu nazad, nablyudal ego izumitel'noe dejstvie.
     Don ZHuan. A imenno?
     Sganarel'. Odin chelovek uzhe shest' dnej nahodilsya pri smerti; ne  znali,
chto emu i propisat', tolku ne bylo ni ot odnogo lekarstva;  reshili  v  konce
koncov dat' emu rvotnogo vina.
     Don ZHuan. I on, konechno, vyzdorovel?
     Sganarel'. Net, umer.
     Don ZHuan. Zamechatel'noe dejstvie!
     Sganarel'. A chto vy hotite? Celyh shest' dnej on ne mog umeret',  a  tut
srazu zhe i umer. |to li ne dejstvitel'noe sredstvo?
     Don ZHuan. Ty prav.
     Sganarel'. No ostavim medicinu - vse ravno vy  v  nee  ne  verite  -  i
pogovorim o drugih veshchah; eto plat'e  pridaet  mne  uma,  i  mne  hochetsya  o
chem-nibud' s vami posporit'. Ved' vy zhe mne razreshaete  spory  i  zapreshchaete
tol'ko upreki.
     Don ZHuan. Nu?
     Sganarel'. Hotelos' by mne vyvedat' vashi mysli. Neuzheli  vy  sovsem  ne
verite v nebo?
     Don ZHuan. Ostavim eto.
     Sganarel'. Stalo byt', ne verite. A v ad?
     Don ZHuan. |!
     Sganarel'. To zhe samoe. A v d'yavola, skazhite, pozhalujsta?
     Don ZHuan. Vot, vot.
     Sganarel'.  Tozhe,  znachit,  ne  osobenno.  Nu,  v  budushchuyu  zhizn'  hot'
skol'ko-nibud' verite?
     Don ZHuan. Ha-ha-ha!
     Sganarel'. YA by ne  vzyalsya  vas  obratit'.  A  chto  vy  dumaete  naschet
"chernogo monaha"?
     Don ZHuan. Poshel ty k chertu so svoimi glupostyami!
     Sganarel'. Vot uzh etogo ya vam ne ustuplyu: dostovernee "chernogo  monaha"
nichego byt' ne mozhet, tut ya hot' na  viselicu  gotov.  Odnako  nuzhno  zhe  vo
chto-nibud' verit'. Vo chto vy verite?
     Don ZHuan. Vo chto ya veryu?
     Sganarel'. Da.
     Don ZHuan. YA veryu, Sganarel', chto dvazhdy dva - chetyre, a dvazhdy chetyre -
vosem'.
     Sganarel'. Horosha vera i horoshi  dogmaty!  Vyhodit,  znachit,  chto  vasha
religiya - eto arifmetika? |kie  zhe  vzdornye  mysli  poyavlyayutsya,  po  pravde
skazat', v golovah u lyudej, i chem bol'she uchilsya chelovek, tem  nerazumnee  on
chashche vsego byvaet! YA, sudar', slava bogu, ne uchilsya,  kak  vy,  i  nikto  ne
mozhet pohvastat'sya, chto chemu-nibud' menya nauchil, no ya s moim umishkom, s moim
krohotnym zdravym smyslom luchshe vo vsem razbirayus', chem vsyakie  knizhniki,  i
ya-to prekrasno ponimayu, chto etot mir, kotoryj my vidim, ne mog  zhe  vyrasti,
kak grib, za odnu noch'. Kto zhe,  pozvol'te  vas  sprosit',  sozdal  vot  eti
derev'ya, eti skaly, etu zemlyu i eto nebo, chto nad nami? Ili, mozhet byt', vse
eto sotvorilos' samo soboj? Vzyat' k primeru hot' vas: razve  vy  sami  soboj
poyavilis'  na  svet,  razve  ne  nuzhno  bylo  dlya  etogo,  chtoby  vasha  mat'
zaberemenela ot vashego otca? Mozhete li vy smotret' na vse te  hitrye  shtuki,
iz kotoryh sostoit mashina chelovecheskogo tela, i ne voshishchat'sya, kak vse  eto
prignano odno k drugomu? Nervy, kosti, veny, arterii, eti  samye...  legkie,
serdce, pechen' i prochie chasti, kotorye tut imeyutsya i... Bog ty moj,  chto  zhe
vy menya ne preryvaete? YA ne mogu vesti spor, esli  menya  ne  perebivayut.  Vy
narochno molchite, eto prosto vasha hitrost', chto vy pozvolyaete mne govorit'.
     Don ZHuan. YA zhdu, kogda ty konchish' svoe rassuzhdenie.
     Sganarel'. Aya rassuzhdayu tak: chto by vy ni  govorili,  est'  v  cheloveke
chto-to neobyknovennoe - takoe, chego nikakie uchenye ne  mogli  by  ob座asnit'.
Razve eto ne porazitel'no, chto vot ya tut stoyu, a  v  golove  u  menya  chto-to
takoe dumaet o sotne vsyakih veshchej srazu i prikazyvaet moemu  telu  vse,  chto
ugodno? Zahochu li ya udarit' v ladoshi, vskinut' ruki, podnyat' glaza  k  nebu,
opustit' golovu, poshevelit' nogami, pojti napravo,  nalevo,  vpered,  nazad,
povernut'sya... (Povorachivaetsya i padaet.)
     Don ZHuan. Vot tvoe rassuzhdenie i razbilo sebe nos.
     Sganarel'.  A,  chert!  Kak  eto  glupo,  chto  ya  pustilsya  tut  s  vami
rassuzhdat'! Ver'te vo chto hotite, - ne vse li  mne  ravno  v  konce  koncov:
budete vy osuzhdeny na vechnuyu muku ili net?
     Don ZHuan. Odnako my  tak  uvleklis'  rassuzhdeniyami,  chto,  po-vidimomu,
zabludilis'. Pozovi-ka von togo cheloveka i sprosi u nego dorogu.
 
 

 
                        Don ZHuan, Sganarel', nishchij.
 
     Sganarel'. |j, ej, chelovek! |j, brat! |j, priyatel'! Bud' dobr, na  paru
slov. Skazhi nam, pozhalujsta, kak projti v gorod.
     Nishchij. Vam nado i dal'she idti etoj dorogoj, gospoda, a kogda vyjdete iz
lesa, svernite napravo, no  dolzhen  vas  predupredit'  -  bud'te  nacheku:  s
nedavnih por tut v okrestnostyah zavelis' razbojniki.
     Don ZHuan. YA tebe  ochen'  priznatelen,  drug  moj,  blagodaryu  ot  vsego
serdca.
     Nishchij. Mozhet, sudar', vy mne milostynyu podadite?
     Don ZHuan. Vot ono chto! Tvoi sovety, kak ya vizhu, ne byli beskorystny.
     Nishchij. YA bednyj chelovek, sudar', i uzhe desyat' let, kak zhivu odin v etom
lesu. Zastav'te vechno za vas boga molit'.
     Don ZHuan. Ty poprosi u neba, chtoby ono dalo  tebe  plat'e,  a  o  chuzhih
delah ne bespokojsya.
     Sganarel'. Ty, dobryj chelovek, ne  znaesh'  moego  gospodina:  on  verit
tol'ko v to, chto dvazhdy dva - chetyre, a dvazhdy chetyre - vosem'.
     Don ZHuan. CHto ty delaesh' v etom lesu?
     Nishchij.  Vsyakij  den'  molyus'  o  zdravii  dobryh  lyudej,  kotorye   mne
chto-nibud' dayut.
     Don ZHuan. Tak ne mozhet byt', chtoby ty v chem-nibud' terpel nuzhdu.
     Nishchij. Uvy, sudar', ya ochen' bedstvuyu.
     Don ZHuan. Nu, vot eshche! CHelovek, kotoryj ves' den' molitsya, ni v chem  ne
mozhet imet' nedostatka.
     Nishchij. Uveryayu vas, sudar': u menya chasto i kuska hleba net.
     Don ZHuan. Vot strannoe delo! Ploho zhe ty voznagrazhden za svoe  userdie.
Nu, tak ya tebe dam sejchas luidor, no za eto ty dolzhen pobogohul'stvovat'.
     Nishchij. Da chto vy, sudar', neuzhto vy  hotite,  chtoby  ya  sovershil  takoj
greh?
     Don ZHuan. Tvoe delo, hochesh' - poluchaj zolotoj, ne hochesh' - ne  poluchaj.
Vot smotri, eto tebe, esli ty budesh' bogohul'stvovat'. Nu, bogohul'stvuj!
     Nishchij. Sudar'...
     Don ZHuan. Inache ty ego ne poluchish'.
     Sganarel'. Da nu, pobogohul'stvuj nemnozhko! Bedy tut net.
     Don ZHuan. Na, beri zolotoj, govoryat tebe, beri, tol'ko bogohul'stvuj.
     Nishchij. Net, sudar', uzh luchshe ya umru s golodu.
     Don ZHuan. Na, voz'mi, ya dayu tebe ego iz chelovekolyubiya. No chto  ya  vizhu!
Na odnogo napali troe! Sily slishkom neravnye, ya takoj nizosti  ne  poterplyu.
(So shpagoj v ruke brosaetsya k derushchimsya.)
 
 

 
                              Sganarel' odin.
 
     Sganarel'. Moj gospodin - prosto otchayannaya golova: sam ishchet  opasnosti.
Odnako pomoshch'-to ego prigodilas', dvoe obratili v begstvo troih.
 
 

 
             Don ZHuan, don Karlos; Sganarel' (v glubine sceny).
 
     Don  Karlos  (vkladyvaya  shpagu  v  nozhny).  Begstvo  etih   razbojnikov
svidetel'stvuet o tom,  kakuyu  uslugu  okazala  mne  vasha  ruka.  Pozvol'te,
milostivyj gosudar', poblagodarit' vas za stol' velikodushnyj postupok i...
     Don ZHuan. YA, milostivyj gosudar', ne sdelal nichego takogo, chego by i vy
ne  sdelali  na  moem  meste.   Nasha   chest'   zainteresovana   v   podobnyh
stolknoveniyah, a eti negodyai sovershili takuyu podlost', chto  ne  pomeshat'  im
znachilo prinyat' ih storonu. No kakim obrazom popali vy k nim v ruki?
     Don Karlos. YA sluchajno otstal ot moego brata i ot vsej nashej  svity  i,
starayas' napast' na ih sled, stolknulsya s  etimi  razbojnikami:  oni  sperva
ubili moego konya, a potom, esli by ne vy, sdelali by to zhe samoe i so mnoj.
     Don ZHuan. Vam nado ehat' po napravleniyu k gorodu?
     Don Karlos. Da, no v samyj gorod ya ne sobirayus'. My s bratom  vynuzhdeny
raz容zzhat'  po  okrestnostyam  radi  odnogo  iz  teh  dosadnyh  del,  kotorye
zastavlyayut dvoryanina  prinosit'  i  sebya  i  svoyu  sem'yu  v  zhertvu  surovym
trebovaniyam chesti, ibo samyj otradnyj uspeh zdes' vsegda gubitelen: esli  ne
rasstaesh'sya s zhizn'yu, to vo vsyakom sluchae rasstaesh'sya so vsem ostal'nym. Vot
pochemu  polozhenie  dvoryanina   mne   predstavlyaetsya   pechal'nym:   vsya   ego
osmotritel'nost', vse  blagorodstvo  ego  sobstvennogo  povedeniya  ne  mogut
obespechit' emu blagopoluchie  i  bezopasnost',  zakony  chesti  stavyat  ego  v
zavisimost' ot chuzhogo rasputstva, ego zhizn', ego pokoj i ego  blagosostoyanie
podvlastny prihoti pervogo zhe nagleca, kotoromu vzdumaetsya nanesti emu  odno
iz teh oskorblenij, chto privodyat poryadochnogo cheloveka k gibeli.
     Don  ZHuan.  U  nas  to  preimushchestvo,   chto   cheloveka,   legkomyslenno
oskorbivshego nas, my zastavlyaem podvergat'sya takim zhe opasnostyam  i  tak  zhe
nepriyatno provodit' vremya. Odnako, prostite za neskromnyj vopros, chto u  vas
proizoshlo?
     Don Karlos. Proizoshlo to, iz chego uzhe ne  prihoditsya  delat'  tajny,  i
kol' skoro oskorblenie naneseno, nasha chest' dolzhna stremit'sya ne skryt'  nash
pozor, a dat' sovershit'sya mesti i dazhe  raskryt'  istinnoe  nashe  namerenie.
Itak, sudar', ya ne nameren utaivat' ot vas, chto oskorblenie, za  kotoroe  my
hotim otomstit', zaklyuchaetsya v sleduyushchem: nashu sestru soblaznili i  pohitili
iz monastyrya, a vinovnik etogo - nekij Don  ZHuan  Tenorio,  syn  dona  Luisa
Tenorio. My razyskivaem ego uzhe  neskol'ko  dnej,  a  nynche  utrom  pytalis'
vysledit' ego po doneseniyu odnogo  iz  slug,  kotoryj  nam  skazal,  chto  on
otpravilsya verhom v soprovozhdenii ne to chetyreh, ne to pyati chelovek i poehal
vdol' etogo berega, no vse nashi usiliya byli tshchetny: nam  tak  i  ne  udalos'
uznat', kuda on devalsya.
     Don ZHuan. A vy, sudar', znakomy s etim samym Don ZHuanom?
     Don Karlos. Net, mne on neznakom. YA nikogda ne videl ego i znayu  o  nem
lish' so slov brata, kotoryj opisyval mne ego,  no  molva  o  nem  ne  bol'no
horosha, i zhizn' etogo cheloveka...
     Don ZHuan. Pozvol'te, sudar', vas prervat'. YA s nim dovol'no druzhen, i s
moej storony bylo by, pozhaluj, nizko vyslushivat' durnye otzyvy o nem.
     Don Karlos. Iz priyazni k vam, sudar', ya vovse ne budu o nem otzyvat'sya.
Samoe men'shee, chto ya v silah sdelat' dlya vas posle togo, kak vy  spasli  mne
zhizn', eto molchat' o cheloveke, kotorogo vy znaete i o kotorom ya mogu skazat'
tol'ko durnoe. No, kak by vy s nim ni byli druzhny, ya nadeyus', vy ne odobrite
ego postupka i vam ne pokazhetsya strannym, chto my stremimsya emu otomstit'.
     Don ZHuan. Naprotiv, ya hochu  vam  usluzhit'  i  izbavit'  vas  ot  lishnih
hlopot. YA drug Don ZHuana, s etim ya uzh nichego ne mogu podelat', no  chtoby  on
beznakazanno oskorblyal dvoryan - eto nedopustimo, i ya berus' dobit'sya, chto on
dast vam udovletvorenie.
     Don Karlos. Kakoe zhe udovletvorenie mozhno dat',  kogda  naneseno  takoe
oskorblenie?
     Don ZHuan. Lyuboe, kakogo pozhelaet vasha chest'. A chtoby  vy  ne  utruzhdali
sebya dal'nejshimi poiskami Don ZHuana, ya obyazuyus' dostavit' ego v takoe  mesto
i v takoe vremya, kakoe vam budet ugodno naznachit'.
     Don Karlos. |ta  nadezhda,  sudar',  otradna  oskorblennym  serdcam.  No
teper', kogda ya stol'kim vam obyazan, mne bylo by slishkom bol'no videt' vas v
kachestve sekundanta.
     Don ZHuan. YA nastol'ko blizok s Don ZHuanom, chto esli on  budet  drat'sya,
to i ya dolzhen drat'sya, no vo vsyakom sluchae ya otvechayu vam  za  nego,  kak  za
samogo sebya: vam stoit tol'ko skazat', kogda vy hotite, chtoby  on  yavilsya  i
dal vam udovletvorenie.
     Don Karlos. Kak ko mne zhestoka sud'ba! YA vam obyazan zhizn'yu, a Don  ZHuan
vam drug!
 
 

 
                Don Alonso, Don Karlos, Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don Alonso (obrashchaetsya k svoej svite, ne vidya don Karlosa i Don ZHuana).
Napoite loshadej i vedite ih za nami, ya nemnogo projdus' peshkom. (Zamechaet ih
oboih.) O nebo! CHto ya vizhu! Vozmozhno  li?  Vy,  moj  brat,  vmeste  s  nashim
smertel'nym vragom?
     Don Karlos. Nashim smertel'nym vragom?
     Don ZHuan (kladya ruku na efes shpagi). Da, ya  -  Don  ZHuan,  i  hotya  vas
mnogo, a ya odin, eto ne zastavit menya skryvat' moe imya.
     Don Alonso (obnazhaya shpagu). O, tebe ne izbezhat' gibeli, izmennik, i...
     Sganarel' ubegaet i pryachetsya,
     Don Karlos. Brat moj, ostanovites'! YA obyazan emu zhizn'yu: esli b ne  on,
menya by ubili razbojniki.
     Don Alonso. Tak neuzheli zhe  eto  dolzhno  pomeshat'  nashej  mesti?  Lyubye
uslugi, okazannye vrazheskoj rukoj, nichego ne znachat  i  nichem  ne  svyazyvayut
nas. Esli sravnivat' uslugu i oskorblenie, to vasha blagodarnost', brat  moj,
zdes' prosto smeshna, a  tak  kak  chest'  beskonechno  dorozhe  zhizni,  to  my,
sobstvenno, nichem i ne obyazany cheloveku, kotoryj spas nam zhizn', no otnyal  u
nas chest'.
     Don Karlos. YA znayu, brat moj, kakaya dlya  dvoryanina  sushchestvuet  raznica
mezhdu chest'yu i zhizn'yu; blagodarnost' za uslugu ne stiraet v moej dushe pamyat'
ob oskorblenii, no pozvol'te vernut' emu moj dolg i za zhizn', kotoroj ya  emu
obyazan, rasschitat'sya totchas zhe, otsrochiv nashu mest' i  predostaviv  emu  eshche
neskol'ko dnej naslazhdat'sya plodami ego blagodeyaniya.
     Don Alonso. Net, net, otsrochka opasna dlya nashej mesti, a  sluchaj  mozhet
bol'she i ne predstavit'sya. Segodnya nebo darit  nam  ego  -  my  dolzhny  etim
vospol'zovat'sya.  Kogda  chest'  oskorblena  smertel'no,  nezachem   starat'sya
sderzhivat' sebya, i esli vam pretit uchastie v takom dele, vy mozhete udalit'sya
i predostavit' moej ruke so slavoj sovershit' zhertvoprinoshenie.
     Don Karlos. Umolyayu vas, brat moj...
     Don Alonso. Vse eti rechi izlishni: on dolzhen umeret'.
     Don Karlos. Povtoryayu, brat moj, ostanovites'. YA ne  poterplyu  pokusheniya
na ego zhizn'. Klyanus' nebom, ya budu zashchishchat' ego ot kogo by to  ni  bylo,  -
zhizn' moya, kotoruyu on spas, pust' stanet dlya nego  broneyu.  Dlya  togo  chtoby
vashi udary mogli obrushit'sya na nego, vam pridetsya pronzit' menya.
     Don Alonso. Kak! Vy prinimaete storonu  nashego  vraga  i  idete  protiv
menya? Vmesto yarosti, kotoraya ohvatyvaet menya pri ego vide,  vashi  chuvstva  k
nemu dyshat krotost'yu!
     Don Karlos. Brat moj, budem soblyudat' umerennost' v  ispolnenii  nashego
dolga i otomstim za nashu chest' bez togo neistovstva, kakoe  vykazyvaete  vy.
Budem velikodushny i ovladeem  soboyu,  sohranim  dostoinstvo,  chuzhdoe  vsyakoj
svireposti, vo vsem poslushnoe vnusheniyam razuma, a ne poryvam slepogo  gneva.
YA ne hochu, brat moj, ostat'sya v dolgu u moego vraga, ya schitayu sebya obyazannym
prezhde vsego rasschitat'sya s nim. Nasha mest' gryanet s nemen'shej siloj ottogo,
sovershim ee sejchas, ona eshche  bolee  spravedlivoj  predstavitsya  potom  vsemu
svetu.
     Don Alonso. O, kakaya nepostizhimaya slabost' i kakoe strashnoe  osleplenie
- podvergat' podobnomu risku interesy sobstvennoj chesti radi nelepoj mysli o
himericheskih obyazatel'stvah!
     Don Karlos. Net, brat moj, ne trevozh'tes'. Esli ya delayu oshibku, ya sumeyu
ee ispravit', ya beru na sebya vse zaboty o nashej  chesti.  YA  znayu,  chego  ona
trebuet ot nas, i eta otsrochka  na  odin  den',  k  kotoroj  menya  obyazyvaet
blagodarnost', eshche bolee vosplamenit moe zhelanie ispolnit' dolg  chesti.  Don
ZHuan, vy vidite, chto ya starayus' otplatit'  vam  za  dobro,  kotoroe  vy  mne
sdelali, - po etomu vy mozhete sudit' ob ostal'nom i verit', chto ya s takim zhe
rveniem vozvrashchayu vse moi dolgi i  chto  za  oskorblenie  ya  otplachu  tak  zhe
ispravno, kak i za blagodeyanie. YA ne stanu trebovat' ot vas, chtoby vy tut zhe
ob座asnili vashi chuvstva, - ya predostavlyayu vam na  svobode  obdumat'  reshenie,
kotoroe vam sleduet prinyat'. Vy sami horosho znaete, kakoe oskorblenie vy nam
Nanesli, i ya predlagayu vam sudit', kakogo udovletvoreniya ono trebuet.  CHtoby
nas udovletvorit', est' sredstva mirnye,  est'  takzhe  sredstva  zhestokie  i
krovavye, no kak by to ni bylo i chto by vy ni izbrali,  vy  mne  dali  slovo
dobit'sya udovletvoreniya ot Don ZHuana. Proshu vas,  ne  zabyvajte  ob  etom  i
pomnite, chto v lyubom drugom meste ya dolzhnik tol'ko pered moej chest'yu.
     Don ZHuan. YA nichego ne treboval ot vas i ispolnyu, chto obeshchal.
     Don Karlos. Pojdemte, brat moj,  -  minutnoe  snishozhdenie  ne  nanosit
nikakogo ushcherba surovosti nashego dolga.
 
 

 
                            Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don ZHuan. |j, Sganarel'!
     Sganarel' (vyhodya). CHto prikazhete?
     Don ZHuan. Kak, moshennik? Ty ubegaesh', kogda na menya napadayut?
     Sganarel'. Proshu proshcheniya, sudar'. YA byl tut, poblizosti. Sdaetsya  mne,
chto eto plat'e vrode slabitel'nogo: kak  nadenesh'  ego  -  slovno  lekarstvo
primesh'.
     Don ZHuan. |takaya naglost'! Prikryvaj svoyu trusost'  kakim-nibud'  bolee
pristojnym pokrovom. Znaesh' li ty, komu ya spas zhizn'?
     Sganarel'. YA? Net, ne znayu.
     Don ZHuan. Bratu |l'viry.
     Sganarel'. Bratu...
     Don ZHuan. On chelovek poryadochnyj, on vel sebya, kak podobaet, i ya  zhaleyu,
chto v ssore s nim.
     Sganarel'. Vam bylo by legko vse eto uladit'.
     Don ZHuan. Da, no strast' moya k don'e |l'vire ostyla, i mne vovse ne  po
dushe svyazyvat' sebya obeshchaniem. V lyubvi ya lyublyu svobodu,  ty  eto  znaesh',  i
nikogda by ne reshilsya zaperet' svoe serdce v chetyreh stenah. YA dvadcat'  raz
govoril tebe: u menya vrozhdennaya sklonnost' otdavat'sya vsemu tomu,  chto  menya
privlekaet. Moe serdce prinadlezhit vsem krasavicam,  i  oni  mogut  odna  za
drugoj ovladevat' im i  uderzhivat'  ego,  skol'ko  sumeyut.  No  chto  eto  za
velikolepnoe zdanie ya vizhu tam, mezhdu derev'yami?
     Sganarel'. Vy razve ne znaete?
     Don ZHuan. Pravo, ne znayu.
     Sganarel'. Da chto vy? |to zhe grobnica, kotoruyu  zakazal  sebe  komandor
nezadolgo pered tem, kak vy ego ubili.
     Don ZHuan. Ah, verno! YA i ne  znal,  chto  ona  zdes'.  Vse  rasskazyvayut
chudesa ob etom sooruzhenii, da i o statue  komandora,  -  mne  hochetsya  pojti
posmotret'.
     Sganarel'. Ne hodite, sudar'.
     Don ZHuan. Pochemu?
     Sganarel'. Neuchtivo idti smotret' na cheloveka, kotorogo vy ubili.
     Don ZHuan. Naprotiv, ya hochu sdelat' etot vizit v znak  uchtivosti,  i  on
dolzhen prinyat' ego blagosklonno, esli  on  vospitannyj  chelovek.  Nu,  davaj
vojdem.
 
               Grobnica otkryvaetsya, vidna statuya komandora.
 
     Sganarel'. Oh, kak  krasivo!  Kakie  krasivye  statui!  Kakoj  krasivyj
mramor! Kakie krasivye kolonny! Oh, kak krasivo! CHto vy skazhete, sudar'?
     Don ZHuan.  YA  eshche  ne  videl,  chtoby  tshcheslavie  pokojnika  tak  daleko
zahodilo. Udivitel'no, chto chelovek, kotoryj dovol'stvovalsya pri zhizni  bolee
ili menee skromnym zhilishchem, zahotel imet' stol' velikolepnoe, kogda ono  emu
ni na chto ne nuzhno.
     Sganarel'. Vot i statuya komandora.
     Don ZHuan. CHert voz'mi! Emu idet eto odeyanie rimskogo imperatora.
     Sganarel'. CHestnoe slovo, sudar', otlichnaya rabota. On sovsem kak zhivoj,
kazhetsya, vot sejchas zagovorit. On brosaet na nas takie vzglyady, chto  mne  by
strashno stalo, kaby ya byl odin, i, dumaetsya mne, emu nas videt' nepriyatno.
     Don ZHuan. Naprasno. |to bylo by nelyubezno s ego storony -  tak  prinyat'
chest', kotoruyu ya emu okazyvayu. Sprosi u nego, ne hochet  li  on  otuzhinat'  u
menya.
     Sganarel'. YA dumayu, on v etom ne nuzhdaetsya.
     Don ZHuan. Sprosi, govoryat tebe.
     Sganarel'. Da vy shutite! S uma nado sojti, chtob idti  razgovarivat'  so
statuej.
     Don ZHuan. Delaj, chto ya tebe govoryu.
     Sganarel'. CHto za fantaziya! Sen'or komandor... (V storonu.) Mne  stydno
za moyu glupost',  no  tak  velit  moj  hozyain.  (Gromko.)  Sen'or  komandor!
Gospodin moj, Don ZHuan, sprashivaet vas,  soblagovolite  li  vy  sdelat'  emu
chest' i otuzhinat' u nego?
 
                           Statuya kivaet golovoj.
 
Aj!
     Don ZHuan. CHto takoe? CHto s toboj? Da govori! CHto zhe ty molchish'?
     Sganarel' (kivaya golovoj, kak statuya). Statuya...
     Don ZHuan. Nu, dal'she! CHto ty hochesh' skazat', negodyaj?
     Sganarel'. YA govoryu, chto statuya...
     Don ZHuan. Nu, chto statuya? YA tebya ub'yu, esli ty ne skazhesh'.
     Sganarel'. Statuya sdelala mne znak.
     Don ZHuan. CHert by tebya pobral, bezdel'nik!
     Sganarel'. YA vam govoryu, ona sdelala mne znak, istinnaya pravda.  Podite
pogovorite s nej sami. Mozhet...
     Don ZHuan. Pojdem, moshennik, pojdem. YA zastavlyu tebya voochiyu ubedit'sya  v
tvoej trusosti. Ne ugodno li sen'oru komandoru otuzhinat' u menya?
 
                       Statuya eshche raz kivaet golovoj.
 
     Sganarel'. Vot eshche udovol'stvie! Nu chto, sudar'?
     Don ZHuan. Pojdem otsyuda.
     Sganarel' (v storonu). Vot oni, vol'nodumcy, kotorye ni vo chto ne hotyat
verit'!
 
 
                             Dejstvie chetvertoe
 

 

 
                       Don ZHuan, Sganarel', Ragoten.
 
     Don ZHuan (Sganarelyu). CHto by tam ni bylo, dovol'no ob  etom.  To  sushchaya
bezdelica: nas mogla vvesti v zabluzhdenie igra tenej, mogla obmanut'  dymka,
zastilavshaya nam vzor.
     Sganarel'. Oh, sudar', ne starajtes'  oprovergat'  to,  chto  my  videli
svoimi glazami! On i vpryam' kivnul golovoj, i ya  ne  somnevayus',  chto  nebo,
vozmushchennoe  toj  zhizn'yu,  kakuyu  vy  vedete,  sovershilo  eto  chudo,   chtoby
obrazumit' vas, chtoby spasti vas ot...
     Don ZHuan.  Slushaj!  Esli  ty  i  dal'she  budesh'  mne  dokuchat'  glupymi
nravoucheniyami, esli ty mne skazhesh' eshche hot' slovo na  etot  schet,  ya  pozovu
kogo-nibud', prikazhu prinesti volov'i zhily, velyu trem ili chetyrem  chelovekam
tebya derzhat' i neshchadno tebya izob'yu. Ponyal?
     Sganarel'. Kak ne ponyat', sudar', prekrasno ponyal! Vy govorite pryamo, v
vas to i horosho, chto vy ne lyubite obinyakov, a vsegda ob座asnyaetes' nachistotu.
     Don ZHuan. Horosho, pust' mne skoree nesut uzhinat'. Mal'chik, podaj stul.
 
 

 
                  Don ZHuan, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
 
     La V'olet. Tam, sudar', prishel vash postavshchik,  gospodin  Dimansh,  -  on
hochet s vami pogovorit'.
     Sganarel'. Nu vot, etogo nam kak raz i ne hvatalo  -  kreditora  s  ego
lyubeznostyami! CHto eto emu vzdumalos' trebovat' s nas deneg i  pochemu  ty  ne
skazal emu, chto barina net doma?
     La V'olet. YA uzhe chas celyj eto govoryu, no on ne hochet verit'  i  sidit,
dozhidaetsya.
     Sganarel'. Pust' ego zhdet, skol'ko emu ugodno.
     Don ZHuan. Net, naprotiv, vpusti ego.  Pryatat'sya  ot  kreditorov  -  eto
ochen' plohaya politika. Nado zhe im chem-nibud' otplatit', a ya znayu sekret, kak
otpustit' ih s chuvstvom udovletvoreniya, ne dav im ni odnogo dublona.
 
 

 
            Don ZHuan, g-n Dimansh, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
 
     Don ZHuan. A, gospodin Dimansh, milosti prosim! Kak ya schastliv, chto  vizhu
vas! Kak mne dosadno na moih slug, chto oni ne srazu proveli vas  ko  mne!  YA
prikazal, chtoby ko mne nikogo ne puskali, no eto ne imeet nikakogo otnosheniya
k vam; vy imeete pravo na to, chtoby dlya vas moi dveri vsegda byli otkryty.
     G-n Dimansh. Pokorno blagodaryu, sudar'.
     Don ZHuan (obrashchayas' k La V'oletu  i  Ragotenu).  CHert  by  vas  pobral,
bezdel'niki, ya vam pokazhu, kak ostavlyat' gospodina Dimansha v perednej, ya vas
nauchu razbirat'sya v lyudyah!
     G-n Dimansh. Nichego, sudar'.
     Don ZHuan (g-nu Dimanshu). |to chto takoe! Skazat', chto menya net  doma,  i
komu - gospodinu Dimanshu, luchshemu moemu drugu!
     G-n Dimansh. Premnogo blagodaren, sudar'. YA prishel...
     Don ZHuan. Stul dlya gospodina Dimansha, zhivo!
     G-n Dimansh. Mne, sudar', i tak horosho.
     Don ZHuan. Net, net, ya hochu, chtoby vy sideli podle menya.
     G-n Dimansh. Da eto nevazhno.
     Don ZHuan. Uberite skladnoj stul i prinesite kreslo!
     G-n Dimansh. Pomilujte, sudar', ya...
     Don ZHuan. Net, net, ya znayu, chem ya vam obyazan, i ne  hochu,  chtoby  mezhdu
nami delali raznicu.
     G-n Dimansh. Sudar'...
     Don ZHuan. Sadites', pozhalujsta!
     G-n Dimansh. Ne izvol'te bespokoit'sya, sudar', mne ved'  vam  vsego  dva
slova skazat'. YA...
     Don ZHuan. Sadites', govoryat vam!
     G-n Dimansh. Net, sudar', mne i tak horosho. YA prishel, chtoby...
     Don ZHuan. Net, esli vy ne syadete, ya ne stanu vas slushat'.
     G-n Dimansh. Pust' budet, sudar', po-vashemu. YA...
     Don ZHuan. CHert poberi, gospodin Dimansh, vid u vas na slavu!
     G-n Dimansh. Da, sudar', blagodaryu vas. YA prishel...
     Don ZHuan. Zdorov'e u vas zavidnoe: guby svezhie, rumyanec na shchekah, glaza
takie zhivye.
     G-n Dimansh. YA by hotel...
     Don ZHuan. Kak pozhivaet vasha supruga, gospozha Dimansh?
     G-n Dimansh. Horosho, sudar', slava bogu.
     Don ZHuan. Slavnaya zhenshchina!
     G-n Dimansh. Spasibo na dobrom slove, sudar'. YA prishel...
     Don ZHuan. A kak pozhivaet vasha dochka Klodina?
     G-n Dimansh. Otlichno.
     Don ZHuan. Takaya milaya devochka! YA ee ochen' lyublyu.
     G-n Dimansh. Slishkom mnogo chesti dlya nee, sudar'. YA vam...
     Don ZHuan. A malen'kij Kolen vse vremya igraet na barabane?
     G-n Dimansh. Vse vremya, sudar'. YA...
     Don ZHuan. A vasha sobachka Bryuske vse tak zhe gromko laet i kusaet za nogi
vseh, kto k vam prihodit?
     G-n Dimansh. Pushche prezhnego, sudar', - ne znaem, chto s nej delat'.
     Don ZHuan. Ne udivlyajtes', chto ya tak rassprashivayu vas o vashem semejstve,
ya prinimayu v nem samoe zhivoe uchastie.
     G-n Dimansh. My vam ochen' blagodarny, sudar'. YA...
     Don ZHuan (protyagivaet emu ruku). Dajte ruku, gospodin Dimansh. Ved'  vy,
pravda, moj drug?
     G-n Dimansh. YA, sudar', vsegda k vashim uslugam.
     Don ZHuan. CHert voz'mi, ya k vam tak privyazan!
     G-n Dimansh. Slishkom mnogo chesti dlya menya. YA...
     Don ZHuan. YA vse gotov sdelat' dlya vas.
     G-n Dimansh. Sudar', vy slishkom dobry ko mne.
     Don ZHuan. I pritom, pover'te, sovershenno beskorystno.
     G-n Dimansh. Pravo, ya ne zasluzhil takoj milosti. No, sudar'...
     Don ZHuan. A chto, gospodin Dimansh, ne hotite  li  bez  vsyakih  ceremonij
otuzhinat' so mnoj?
     G-n Dimansh. Net, sudar', mne nado domoj. YA...
     Don ZHuan (vstaet). |j, fakel syuda, zhivo! Provodite  gospodina  Dimansha!
Pust' chetvero ili pyatero moih slug voz'mut mushketony i pojdut vmeste s nim!
     G-n Dimansh (tozhe vstaet). |to lishnee, sudar', ya i odin dojdu. No...
 
                      Sganarel' bystro ubiraet kreslo.
 
     Don ZHuan. CHto takoe? Net, ya hochu, chtoby vas provodili, ya  slishkom  vami
dorozhu. YA vash pokornejshij sluga, i k tomu zhe ya vash dolzhnik.
     G-n Dimansh. Ah, sudar'...
     Don ZHuan. YA etogo i ne skryvayu i govoryu vsem.
     G-n Dimansh. Vot esli by...
     Don ZHuan. Hotite, ya sam vas provozhu?
     G-n Dimansh. Ah, chto vy, sudar'! YA, sudar'...
     Don ZHuan. Tak sdelajte milost', davajte obnimemsya. I eshche raz proshu  vas
ne somnevat'sya v moej predannosti: net takoj uslugi, kotoroj  ya  by  vam  ne
okazal. (Uhodit.)
 
 

 
                           G-n Dimansh, Sganarel'.
 
     Sganarel'. Nado priznat'sya, moj gospodin ochen' vas lyubit.
     G-n Dimansh. |to  pravda,  on  tak  so  mnoj  uchtiv  i  stol'ko  govorit
lyubeznostej, chto u menya yazyk ne povorachivaetsya sprosit' ego o den'gah.
     Sganarel'. Uveryayu vas, my vse  gotovy  otdat'  za  vas  zhizn'.  Mne  by
hotelos', chtoby s vami chto-nibud' priklyuchilos', chtob komu-nibud'  vzdumalos'
otkolotit' vas palkoj, - tut by vy uvideli, kak...
     G-n Dimansh. Veryu, no tol'ko ya proshu vas, Sganarel': zakin'te emu udochku
naschet moih deneg.
     Sganarel'. O, ne bespokojtes', on vam prekrasno zaplatit!
     G-n Dimansh. No vy-to sami, Sganarel', vy mne tozhe koe-chto dolzhny.
     Sganarel'. Fuj! Ne budem ob etom govorit'.
     G-n Dimansh. Kak tak? YA...
     Sganarel'. Neuzheli ya ne znayu, chto ya vam dolzhen?
     G-n Dimansh. Da, no...
     Sganarel'. Idemte, gospodin Dimansh, ya vam posvechu.
     G-n Dimansh. No moi den'gi?..
     Sganarel' (beret g-na Dimansha pod ruku). Polno, polno!
     G-n Dimansh. YA hochu...
     Sganarel' (tashchit ego). Da nu!
     G-n Dimansh. YA polagayu...
     Sganarel' (tolkaet ego k dveri). Pustyaki!
     G-n Dimansh. No...
     Sganarel' (snova tolkaet ego). Fuj!
     G-n Dimansh. YA...
     Sganarel' (vytalkivaet ego). Fuj, govoryat vam!
 
 

 
                      Don ZHuan, Sganarel', La V'olet.
 
     La V'olet (don ZHuanu). Sudar', prishel vash otec.
     Don ZHuan. Kuda kak horosho! Tol'ko etogo nedostavalo, chtoby dovesti menya
do beshenstva!
 
 

 
                       Don Luis, Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don Luis. YA vizhu, chto pomeshal vam i chto  vy  ne  v  vostorge  ot  moego
prihoda. Po pravde skazat', i vy i ya strannym obrazom dosazhdaem drug  drugu:
ya nadoel vam svoimi poseshcheniyami, a mne nadoelo vashe besputstvo. Uvy, do chego
zhe my oprometchivy! My ne doveryaem nebu zaboty o  nashih  nuzhdah,  -  net,  my
hotim byt' umnee ego  i  dokuchaem  emu  nashimi  bessmyslennymi  zhelaniyami  i
neobdumannymi pros'bami. YA strastno zhelal imet' syna, ya neustanno vossylal k
nebu zharkie mol'by, i vot  teper'  etot  syn,  kotorogo  ono,  ustupaya  moej
nastojchivosti, mne poslalo, etot syn, krome  gorya  i  muki,  nichego  mne  ne
prines, a mezhdu tem ya nadeyalsya, chto on budet mne otradoj i utesheniem. Kakimi
zhe glazami ya, po-vashemu,  mogu  smotret'  na  beschislennoe  mnozhestvo  vashih
nedostojnyh postupkov, vsyu merzost' kotoryh  trudno  preumen'shit'  v  glazah
sveta, na etu neskonchaemuyu cep' zlyh del, kotorye, chto ni chas, vynuzhdayut nas
zloupotreblyat' dobrotoyu korolya i uzhe sveli na  net  v  ego  mnenii  vse  moi
zaslugi i vse vliyanie  moih  druzej?  Kak  nizko  vy  pali!  Neuzheli  vy  ne
krasneete ottogo, chto tak malo dostojny svoego proishozhdeniya? Vprave li  vy,
skazhite mne, hot' skol'ko-nibud' gordit'sya im?  CHto  vy  sdelali  dlya  togo,
chtoby opravdat' zvanie dvoryanina? Ili vy dumaete,  chto  dostatochno  imeni  i
gerba i chto blagorodnaya krov' sama po sebe uzhe vozvyshaet  nas,  hotya  by  my
postupali podlo? Net, net, znatnoe proishozhdenie bez  dobrodeteli  -  nichto.
Slave nashih predkov my soprichastny lish' v toj mere, v kakoj  sami  stremimsya
pohodit' na nih. Blesk ih  deyanij,  chto  ozaryaet  i  nas,  nalagaet  na  nas
obyazannost' vozdavat' im takuyu zhe chest', idti po ih stopam i ne izmenyat'  ih
dobrodeteli, esli my hotim schitat'sya ih  istinnymi  potomkami.  To,  chto  vy
proishodite  ot  doblestnyh  predkov,  rovno  nichego   ne   znachit:   predki
otkazyvayutsya priznat' v vas svoyu krov', i vse te  slavnye  deyaniya,  chto  imi
soversheny, ne dayut vam nikakih preimushchestv; naprotiv,  blesk  ih,  padaya  na
vas, vystavlyaet vas v eshche bolee nepriglyadnom vide, slava ih - eto fakel, pri
svete kotorogo vsem brosaetsya v  glaza  vashe  pozornoe  povedenie.  Pojmite,
nakonec, chto dvoryanin, vedushchij durnuyu zhizn',  -  eto  izverg  estestva,  chto
dobrodetel' - eto pervyj priznak blagorodstva,  chto  imenam  ya  pridayu  kuda
men'she znacheniya, chem postupkam, i chto syna kakogo-nibud' klyuchnika,  esli  on
chestnyj chelovek, ya stavlyu vyshe, chem syna korolya, esli on zhivet, kak vy.
     Don ZHuan. Sudar', esli by vy seli, vam bylo by udobnee govorit'.
     Don Luis. Net, derzkij, ya ne stanu sadit'sya, ne stanu bol'she  govorit',
- ya vizhu, chto vse moi slova ne dejstvuyut na tvoyu dushu. No znaj,  nedostojnyj
syn, chto svoimi postupkami ty dovel otca do krajnosti i chto ya, ran'she chem ty
dumaesh', sumeyu polozhit' predel tvoemu rasputstvu, uprezhu  gnev  nebesnyj  i,
pokarav tebya, smoyu s sebya pozor - byt' tvoim otcom.
 
 

 
                            Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don ZHuan (obrashchayas' k otcu, hotya tot uzhe vyshel).  Ah,  da  umirajte  vy
poskoree - eto luchshee, chto vy  mozhete  sdelat'!  Kazhdomu  svoj  chered.  Menya
besit, kogda otcy zhivut tak zhe dolgo, kak synov'ya. (Saditsya v kreslo.)
     Sganarel'. Ah, sudar', vy ne pravy!
     Don ZHuan (vstaet). YA ne prav?
     Sganarel' (drozha). Sudar'...
     Don ZHuan. YA ne prav?
     Sganarel'. Da, sudar', vy ne pravy, chto vyslushali  vse  ego  rechi,  vam
sledovalo vytolkat' ego v sheyu. Vidana li takaya  naglost'?  Otec  yavlyaetsya  k
synu  s  vygovorom,   prizyvaet   ego   ispravit'sya,   vspomnit'   o   svoem
proishozhdenii, vesti zhizn' poryadochnogo cheloveka i govorit  eshche  ujmu  vsyakih
glupostej v tom zhe rode! Mozhet li eto vynesti takoj chelovek, kak vy, kotoryj
sam znaet, kak nado zhit'? YA udivlyayus'  vashemu  terpeniyu:  bud'  ya  na  vashem
meste, ya by ego vygnal von. (V storonu.) Ah, proklyataya ugodlivost',  chto  ty
so mnoj delaesh'!
     Don ZHuan. Dozhdus' ya segodnya uzhina?
 
 

 
                       Don ZHuan, Sganarel', Ragoten.
 
     Ragoten.  Sudar',  prishla  kakaya-to  dama  pod  vual'yu,  hochet  s  vami
pogovorit'.
     Don ZHuan. Kto by eto mog byt'?
     Sganarel'. Posmotrim.
 
 

 
               Don'ya |l'vira pod vual'yu, Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don'ya |l'vira. Ne udivlyajtes', don ZHuan, chto vidite menya v takoj chas  i
v takom odeyanii. Prichina vazhnaya zastavila menya prijti, i to, chto ya hochu  vam
skazat', ne terpit promedleniya. Sejchas ya uzhe ne pylayu gnevom, kak  togda,  ya
teper' sovsem inaya, chem byla utrom. Pered vami uzhe ne ta don'ya |l'vira,  chto
proklinala vas, ch'ya vozmushchennaya dusha posylala lish' ugrozy i  dyshala  mest'yu.
Nebo izgnalo iz moej dushi tu nedostojnuyu strast',  kotoruyu  ya  ispytyvala  k
vam,  vse  eti  burnye  poryvy  prestupnogo  uvlecheniya,  vse  eti  postydnye
krajnosti gruboj zemnoj lyubvi. V moem serdce, vse eshche lyubyashchem vas,  ostalos'
lish'  plamya,  svobodnoe  ot  vsyakoj   chuvstvennosti,   chistejshaya   nezhnost',
beskorystnaya privyazannost', kotoraya pechetsya ne o  sebe,  a  tol'ko  o  vashem
blagopoluchii.
     Don ZHuan (Sganarelyu, tiho). Ty, kazhetsya, plachesh'?
     Sganarel'. Prostite.
     Don'ya |l'vira. |ta lyubov', chistaya i sovershennaya, privela menya syuda radi
vashego blaga, chtoby ot imeni  samogo  neba  predosterech'  vas  i  popytat'sya
spasti vas ot bezdny, k kotoroj vy stremites'. Da, Don  ZHuan,  ya  znayu,  kak
besputna vasha zhizn', i nebo, ozariv moyu dushu i  raskryv  mne  glaza  na  moi
zabluzhdeniya, vnushilo mne prijti k vam i skazat', chto grehi vashi istoshchili ego
miloserdie, chto groznyj gnev ego gotov obrushit'sya na vas, chto v  vashej  vole
izbegnut' ego nemedlennym raskayaniem i chto, byt' mozhet, vam  ostalsya  tol'ko
odin den', chtoby otvratit' ot sebya velichajshee neschast'e.  Menya  uzhe  nikakie
zemnye uzy ne svyazyvayut s  vami.  Hvala  nebesam,  vse  moi  bezumnye  mysli
razveyalis', reshenie moe prinyato: ya udalyayus' ot mira; edinstvenno,  o  chem  ya
molyus', - eto prozhit' eshche stol'ko, chtoby  ya  mogla  iskupit'  moj  greh,  tu
slepotu,  v  kotoruyu  menya  vvergli  poryvy  grehovnoj  strasti,  i  surovym
pokayaniem zasluzhit' proshchenie. No  i  udalivshis'  ot  mira,  ya  terzalas'  by
zhestokoj mukoj pri mysli, chto chelovek, kotorogo  ya  nezhno  lyubila,  posluzhil
rokovym primerom nebesnogo pravosudiya. I neskazannoj radost'yu  bylo  by  dlya
menya, esli by ya mogla pomoch' vam otvesti ot sebya strashnyj  udar,  ugrozhayushchij
vam. Umolyayu vas, don ZHuan, okazhite mne etu poslednyuyu milost', dostav'te  mne
eto sladostnoe uteshenie. Radi menya ne otkazyvajtes' ot  svoego  spaseniya,  ya
proshu vas ob etom so slezami, i esli vy ravnodushny k sobstvennomu blagu,  ne
bud'te zhe ravnodushny k moim mol'bam i izbav'te menya ot lyutoj skorbi - skorbi
pri mysli o tom, chto vy osuzhdeny na vechnuyu muku.
     Sganarel' (v storonu). Bednaya zhenshchina!
     Don'ya |l'vira. YA lyubila vas beskonechno, vy byli  mne  dorozhe  vsego  na
svete, radi vas ya narushila svoj dolg, ya poshla na vse, i teper' v  nagradu  ya
proshu vas ob odnom: isprav'tes'  i  otvratite  ot  sebya  gibel'.  Molyu  vas:
spasite sebya iz lyubvi k sebe ili iz lyubvi ko mne. Eshche raz, Don  ZHuan,  ya  so
slezami proshu vas ob etom. I esli malo vam slez zhenshchiny, kotoruyu vy  lyubili,
to ya zaklinayu vas vsem, chto eshche sposobno tronut' vas.
     Sganarel' (glyadya na Don ZHuana, v storonu). Da eto tigr kakoj-to!
     Don'ya |l'vira. YA uhozhu. |to vse, chto ya hotela vam skazat'.
     Don ZHuan. Sudarynya, vremya pozdnee, ostan'tes'!  Vas  zdes'  ustroyat  so
vsemi udobstvami.
     Don'ya |l'vira. Net, Don ZHuan, ne uderzhivajte menya.
     Don ZHuan. Vy dostavite mne  udovol'stvie,  sudarynya,  esli  ostanetes',
uveryayu vas.
     Don'ya |l'vira. Net, net, ne budem teryat' vremya na pustye rechi. Mne nado
skoree idti, - ne pytajtes' menya provozhat' i dumajte tol'ko o tom, chto ya vam
skazala.
 
 

 
                            Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don ZHuan. A znaesh' li, ya  opyat'  chto-to  pochuvstvoval  k  nej,  v  etom
neobychnom ee vide ya nashel  osobuyu  prelest':  nebrezhnost'  v  ubore,  tomnyj
vzglyad, slezy - vse eto probudilo vo mne ostatki ugasshego ognya.
     Sganarel'. Inache govorya, ee rechi niskol'ko na vas ne podejstvovali.
     Don ZHuan. Uzhinat', zhivo!
     Sganarel'. Slushayus'.
 
 

 
                  Don ZHuan, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
 
     Don ZHuan (sadyas' za stol). Nado vse-taki podumat',  Sganarel',  kak  by
eto ispravit'sya.
     Sganarel'. Vot, vot!
     Don ZHuan. Ej-bogu,  nado  ispravit'sya.  Eshche  let  dvadcat'  -  tridcat'
pozhivem tak, a potom i o dushe podumaem.
     Sganarel'. Oh!
     Don ZHuan. Ty chto?
     Sganarel'. Da nichego. Vot uzhin. (Beret kusok s odnogo iz podannyh  blyud
i kladet v rot.)
     Don ZHuan. U tebya, kazhetsya, shcheka raspuhla. CHto eto znachit?  Da  otvechaj,
chto s toboj?
     Sganarel'. Nichego.
     Don ZHuan. Pokazhi-ka. CHert voz'mi! Da u nego  flyus.  ZHivo  lancet,  nado
razrezat'!  Bednyage  nevmogotu,  ot  etogo  naryva  on  mozhet   zadohnut'sya.
Smotrite, on sovsem sozrel. Ah ty, moshennik etakij!
     Sganarel'. Ej-bogu, sudar', ya tol'ko hotel poprobovat', ne peresolil li
povar i ne polozhil li on slishkom mnogo percu.
     Don ZHuan. Nu, sadis' i esh'. YA zajmus'  toboj,  kogda  pouzhinayu.  Ty,  ya
vizhu, goloden?
     Sganarel' (sadyas' za stol). Eshche by, sudar', s utra nichego  ne  el.  Vot
etogo voz'mite, vkusnee nichego nel'zya pridumat'. (Ragotenu,  kotoryj,  posle
togo kak Sganarel' polozhit sebe chego-nibud' na tarelku,  sejchas  zhe  ubiraet
ee, edva lish' Sganarel' otvernetsya.) Moya tarelka! Moya  tarelka!  Pozhalujsta,
ne toropites'! CHert voz'mi, i  master  zhe  vy,  druzhok,  podstavlyat'  chistye
tarelki! A vy, moj malen'kij La V'olet, do chego zhe vovremya podlivaete vino!
 
      Poka La V'olet nalivaet Sganarelyu, Ragoten ubiraet ego tarelku.
 
     Don ZHuan. Kto eto tak stuchit?
     Sganarel'. CHto eto eshche za chert meshaet nam uzhinat'?
     Don ZHuan. YA hochu pouzhinat' spokojno - ne vpuskat'!
     Sganarel'. Pozvol'te, ya sam pojdu posmotryu.
     Don ZHuan (vidya, chto Sganarel' vozvrashchaetsya ispugannyj). CHto takoe?  Kto
tam?
     Sganarel' (kivaya golovoj, kak statuya). |to... on.
     Don ZHuan. Pojdu posmotryu - dokazhu, chto ya nichego ne boyus'.
     Sganarel'. Ah, bednyj Sganarel', kuda by tebe spryatat'sya?
 
 

 
         Don ZHuan, statuya komandora, Sganarel', La V'olet, Ragoten.
 
     Don ZHuan (slugam). Stul i pribor, zhivo!
 
                     Don ZHuan i statuya sadyatsya za stol.
 
(Sganarelyu.) Nu zhe, sadis' za stol!
     Sganarel'. Sudar', mne bol'she est' ne hochetsya.
     Don ZHuan. Sadis', govoryat tebe. Dajte vina! Za  zdorov'e  komandora!  YA
hochu s toboj choknut'sya, Sganarel'. Nalejte emu vina.
     Sganarel'. Sudar', mne bol'she pit' ne hochetsya.
     Don ZHuan. Pej i spoj dlya komandora svoyu pesenku.
     Sganarel'. U menya, sudar', golos propal.
     Don  ZHuan.  Nevazhno.  Poj.  A  vy  (obrashchayas'  k  slugam)  idite  syuda,
podpevajte emu.
     Statuya. Dovol'no, Don ZHuan. YA priglashayu vas zavtra otuzhinat'  so  mnoyu.
Hvatit u vas smelosti?
     Don ZHuan. Da. YA voz'mu s soboj odnogo Sganarelya.
     Sganarel'. Pokorno blagodaryu, zavtra ya poshchus'.
     Don ZHuan (Sganarelyu). Beri fakel.
     Statuya. Kto poslan nebom, tomu svet ne nuzhen.
 
 
                               Dejstvie pyatoe
 

 

 
                       Don Luis, Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don Luis. Uzheli, syn moj, blagoe nebo vnyalo moim mol'bam? Pravda li to,
chto vy mne govorite? Ne obmanyvaete li vy menya lozhnoj nadezhdoj,  mogu  li  ya
hot' skol'ko-nibud' verit' oshelomlyayushchej vesti o vashem obrashchenii?
     Don ZHuan. Da, ya rasstalsya so vsemi svoimi zabluzhdeniyami, ya uzhe ne  tot,
chto byl vchera vecherom, nebo vnezapno  sovershilo  vo  mne  peremenu,  kotoraya
porazit ves' svet. Ono ozarilo moyu dushu, raskrylo mne glaza, i  teper'  ya  v
uzhase ot togo oslepleniya, v kotorom ya tak dolgo prebyval,  i  ot  prestupnoj
razvratnoj zhizni, kotoruyu ya  vel.  YA  vspominayu  vse  svoi  merzkie  dela  i
izumlyayus', kak moglo nebo tak  dolgo  ih  terpet'  i  uzhe  dvadcat'  raz  ne
obrushilo na moyu golovu  groznye  udary  svoego  pravosudiya.  YA  vizhu,  kakuyu
milost' yavilo mne blagoe nebo, ne nakazav menya  za  moi  prestupleniya,  i  ya
nameren kak  dolzhno  vospol'zovat'sya  etim,  dat'  vozmozhnost'  vsemu  svetu
ubedit'sya v tom, kak vnezapno peremenilas' moya zhizn', iskupit'  moi  proshlye
postupki so vsem ih soblaznom i postarat'sya zasluzhit' u neba polnoe proshchenie
grehov.  K  etomu  ya  teper'  prilozhu  vse  usiliya  i  proshu  vas,   sudar',
sposobstvovat'  mne  v  ispolnenii  moego  zamysla  i  pomoch'  najti  takogo
cheloveka, kotoryj sluzhil by  mne  vozhatym,  chtoby  ya,  rukovodimyj  im,  mog
neuklonno shestvovat' novoyu dlya menya stezeyu.
     Don Luis. Ah, syn moj, kak legko vozvrashchaetsya otcovskaya  lyubov'  i  kak
bystro ischezayut iz pamyati pri pervom slove raskayaniya  obidy,  kotorye  nanes
nam syn! YA uzhe ne pomnyu vseh teh ogorchenij, kakie vy mne  prichinyali,  -  vse
izgladili slova, kotorye ya tol'ko chto slyshal ot vas.  Priznayus',  ya  sam  ne
svoj, ya l'yu slezy radosti, vse moi chayaniya  sbylis',  mne  bol'she  ne  o  chem
prosit' nebo. Obnimite menya, syn moj!  Proshu  vas:  bud'te  tverdy  v  vashem
pohval'nom namerenii. A ya pospeshu  k  vashej  materi,  prinesu  ej  radostnuyu
vest', razdelyu s neyu sladostnyj vostorg, kotoryj ya ispytyvayu, i vozblagodaryu
nebo za to blagodatnoe reshenie, kotoroe ono vnushilo vam.
 
 

 
                            Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Sganarel'. Ah, sudar', kak ya schastliv, chto vy raskayalis'! Davno ya etogo
zhdal, i vot, hvala nebu, vse moi zhelaniya ispolnilis'.
     Don ZHuan. CHert by pobral etogo duraka!
     Sganarel'. Kak - duraka?
     Don ZHuan. Neuzheli zhe ty za chistuyu monetu prinimaesh' to,  chto  ya  sejchas
govoril, i dumaesh', budto moi usta byli v soglasii s serdcem?
     Sganarel'. Vot kak? Znachit, net... vy ne... vashe...  (V  storonu.)  Oh,
chto za chelovek, chto za chelovek, chto za chelovek!
     Don ZHuan. Net, net, ya niskol'ko ne izmenilsya, chuvstva moi vse te zhe.
     Sganarel'. I vas ne ubezhdaet  eto  izumitel'noe  chudo  -  dvizhushchayasya  i
govoryashchaya statuya?
     Don ZHuan. V etom, pravda, est' chto-to dlya menya nepostizhimoe. No chto  by
eto ni bylo, ono ne v silah ni ubedit' moj razum, ni pokolebat' moyu dushu,  i
esli ya skazal, chto hochu izmenit' svoe  povedenie  i  vesti  primernyj  obraz
zhizni, to  tut  osobyj  umysel,  chistejshaya  politika,  spasitel'naya  ulovka,
neobhodimoe pritvorstvo, k kotoromu ya pribegayu, chtoby zadobrit' otca, ibo on
mne nuzhen, i chtoby ogradit' sebya ot napadok chuzhih lyudej. YA  govoryu  s  toboyu
nachistotu, Sganarel', ya rad, chto est' svidetel',  kotoromu  ya  mogu  otkryt'
svoyu dushu i istinnye  pobuzhdeniya,  zastavlyayushchie  menya  dejstvovat'  tak  ili
inache.
     Sganarel'. Stalo byt', vy ni vo chto ne verite, a hotite vydat' sebya  za
dobrodetel'nogo cheloveka?
     Don ZHuan. A pochemu by net? Skol'ko lyudej  zanimaetsya  etim  remeslom  i
nadevaet tu zhe samuyu masku, chtoby obmanyvat' svet!
     Sganarel'. Ah, chto za chelovek! CHto za chelovek!
     Don ZHuan. Nynche etogo uzhe ne stydyatsya: licemerie - modnyj porok, a  vse
modnye poroki shodyat za dobrodeteli. Rol' cheloveka dobryh pravil - luchshaya iz
vseh rolej, kakie  tol'ko  mozhno  sygrat'.  V  nashe  vremya  licemerie  imeet
gromadnye preimushchestva. Blagodarya etomu iskusstvu  obman  vsegda  v  pochete:
dazhe esli ego raskroyut, vse ravno nikto ne posmeet skazat'  protiv  nego  ni
edinogo slova. Vse drugie chelovecheskie poroki podlezhat kritike, kazhdyj volen
otkryto napadat' na nih, no licemerie  -  eto  porok,  pol'zuyushchijsya  osobymi
l'gotami, ono sobstvennoj rukoj vsem zatykaet rot i  prespokojno  pol'zuetsya
polnejshej beznakazannost'yu. Pritvorstvo splachivaet voedino teh,  kto  svyazan
krugovoj porukoj licemeriya. Zadenesh' odnogo - na tebya obrushatsya vse,  a  te,
chto  postupayut  zavedomo  chestno  i  v  ch'ej   iskrennosti   ne   prihoditsya
somnevat'sya, ostayutsya v durakah: po svoemu  prostodushiyu  oni  popadayutsya  na
udochku k etim krivlyakam i pomogayut im obdelyvat' dela. Ty  ne  predstavlyaesh'
sebe, skol'ko  ya  znayu  takih  lyudej,  kotorye  podobnymi  hitrostyami  lovko
zagladili grehi svoej molodosti, ukrylis' za plashchom religii, kak  za  shchitom,
i, oblachivshis' v etot pochtennyj naryad, dobilis' prava  byt'  samymi  durnymi
lyud'mi na svete. Pust' kozni ih izvestny, pust' vse znayut,  kto  oni  takie,
vse ravno oni ne lishayutsya doveriya: stoit im  razok-drugoj  sklonit'  golovu,
sokrushenno vzdohnut' ili zakatit' glaza - i vot uzhe vse ulazheno, chto by  oni
ni natvorili. Pod etu blagodatnuyu sen' ya i hochu ukryt'sya, chtoby  dejstvovat'
v polnoj bezopasnosti. Ot moih milyh privychek  ya  ne  otkazhus',  no  ya  budu
tait'sya ot sveta i razvlekat'sya potihon'ku. A esli menya nakroyut, ya  palec  o
palec ne udaryu: vsya shajka vstupitsya za menya i zashchitit ot kogo by to ni bylo.
Slovom, eto luchshij sposob delat'  beznakazanno  vse,  chto  hochesh'.  YA  stanu
sud'ej chuzhih postupkov, obo vseh budu ploho otzyvat'sya,  a  horoshego  mneniya
budu tol'ko o samom sebe. Esli kto hot' chut'-chut' menya zadenet, ya uzhe  vovek
etogo ne proshchu i zatayu v dushe neutolimuyu nenavist'. YA voz'mu  na  sebya  rol'
blyustitelya nebesnyh zakonov i pod etim blagovidnym  predlogom  budu  tesnit'
svoih vragov, obvinyu ih v bezbozhii i sumeyu natravit'  na  nih  userdstvuyushchih
prostakov, a te, ne razobrav, v chem  delo,  budut  ih  ponosit'  pered  vsem
svetom, osyplyut ih oskorbleniyami i, opirayas' na svoyu tajnuyu vlast',  otkryto
vynesut im prigovor. Vot tak i  nuzhno  pol'zovat'sya  lyudskimi  slabostyami  i
tak-to umnyj chelovek prisposablivaetsya k porokam svoego vremeni.
     Sganarel'. O nebo, chto  ya  slyshu?  Ko  vsemu  prochemu  vam  tol'ko  eshche
nedostavalo sdelat'sya licemerom:  eto  uzh  verh  gnusnosti.  Vasha  poslednyaya
zateya, sudar', vyvodit menya iz sebya, i ya ne mogu molchat'.  Delajte  so  mnoj
vse, chto ugodno: kolotite menya, osypajte udarami, ubejte, esli hotite, no  ya
dolzhen vylozhit' vse, chto u menya na dushe, i, kak vernyj sluga, vyskazat'  vam
vse, chto schitayu nuzhnym. Bylo by vam izvestno, sudar':  povadilsya  kuvshin  po
vodu hodit' - tam emu i golovu slomit',  i,  kak  prevoshodno  govorit  odin
pisatel', ne znayu tol'ko kakoj, chelovek v etom mire-  chto  ptica  na  vetke;
vetka derzhitsya za derevo;  kto  derzhitsya  za  derevo,  tot  sleduet  horoshim
sovetam; horoshie sovety dorozhe  horoshih  rechej;  horoshie  rechi  govoryat  pri
dvore; pri dvore  nahodyatsya  pridvornye;  pridvornye  podrazhayut  mode;  moda
proishodit ot voobrazheniya; voobrazhenie est' sposobnost' dushi; dusha - eto to,
chto daet nam zhizn'; zhizn' konchaetsya smert'yu; smert' zastavlyaet nas dumat'  o
nebe; nebo nahoditsya nad zemlej; zemlya - eto ne to, chto more; na more byvayut
buri; buri treplyut korabl'; korablyu nuzhen  dobryj  kormchij;  dobryj  kormchij
blagorazumen;  blagorazumiya  lisheny  molodye  lyudi;  molodye   lyudi   dolzhny
slushat'sya  starikov;  stariki  lyubyat  bogatstvo;  bogatstvo   delaet   lyudej
bogatymi; bogatye - eto ne to, chto bednye; bednye terpyat nuzhdu; nuzhde  zakon
ne pisan; komu zakon ne pisan, tot zhivet kak skotina, a znachit, vy  popadete
k chertyam v peklo.
     Don ZHuan. CHudesnoe rassuzhdenie!
     Sganarel'. Esli vy vse eshche stoite na svoem, to tem huzhe dlya vas.
 
 

 
                      Don Karlos, Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Don Karlos. Kak horosho, chto ya vas vstretil, Don ZHuan! Pogovorit' s vami
i uznat' vashe reshenie gorazdo udobnee zdes', chem u vas. Vy znaete,  chto  etu
zabotu ya vzyal na sebya i ob座avil o tom v vashem prisutstvii. CHto do  menya,  ne
skroyu, - ya goryacho zhelal by mirnogo ishoda, i chego by  tol'ko  ya  ne  sdelal,
chtoby i vas pobudit' k tomu zhe i uslyshat', kak vy pered vsemi  nazovete  moyu
sestru svoej zhenoj!
     Don ZHuan (licemerno). Uvy! YA iskrenno hotel by dat' vam udovletvorenie,
kotorogo vy  zhelaete,  no  nebo  yavno  etomu  protivitsya:  ono  vnushilo  mne
namerenie izmenit' moyu zhizn', i vse moi pomysly sejchas tol'ko o tom,  chto  ya
dolzhen sovershenno otreshit'sya  ot  vseh  mirskih  privyazannostej,  kak  mozhno
skoree otrech'sya  ot  vsyacheskoj  suety  i  starat'sya  otnyne  strogoj  zhizn'yu
iskupit' rasputstvo, porozhdennoe pylom bezrassudnoj yunosti.
     Don Karlos. Vashe namerenie, Don ZHuan, niskol'ko ne protivorechit tomu, o
chem ya govoril: obshchestvo zakonnoj zheny prekrasno mozhet sochetat'sya  s  blagimi
pomyslami, vnushennymi vam nebom.
     Don ZHuan. Uvy, net!  Takoe  zhe  reshenie  prinyala  i  vasha  sestra:  ona
namerena ujti v monastyr', blagodat' kosnulas' nas odnovremenno.
     Don Karlos. Ee  postrizhenie  ne  mozhet  nas  udovletvorit':  ego  mozhno
ob座asnit' tem, chto vy prenebregli eyu i nashim rodstvom,  a  ved'  chest'  nasha
trebuet, chtoby ona zhila s vami.
     Don ZHuan. Uveryayu vas, eto nevozmozhno. YA,  so  svoej  storony,  ob  etom
tol'ko i mechtal i eshche segodnya sprashival u neba soveta,  no  tut  zhe  uslyshal
golos, vozvestivshij mne, chto ya ne dolzhen pomyshlyat' o vashej sestre  i  chto  s
neyu vmeste ya, navernoe, ne spasu svoyu dushu.
     Don Karlos. Neuzheli, Don ZHuan,  vy  nadeetes'  obmanut'  nas  podobnymi
otgovorkami?
     Don ZHuan. YA povinuyus' golosu neba.
     Don Karlos. I vy hotite, chtoby ya udovletvorilsya vashimi rechami?
     Don ZHuan. Tak hochet nebo.
     Don Karlos. Znachit, vy pohitili moyu  sestru  iz  monastyrya  tol'ko  dlya
togo, chtoby potom ee brosit'?
     Don ZHuan. Takova volya neba.
     Don Karlos. I my poterpim takoj pozor v nashej sem'e?
     Don ZHuan. Sprashivajte s neba.
     Don Karlos. Da chto zhe eto nakonec? Vse nebo da nebo!
     Don ZHuan. Nebu ugodno, chtob eto bylo tak.
     Don Karlos. Dovol'no, Don ZHuan, ya ponyal vas. Rasschitayus' ya s vami posle
- zdes' dlya etogo nepodhodyashchee mesto, no v skorom vremeni ya vas razyshchu.
     Don ZHuan. Vy postupite, kak vam budet ugodno. Vam izvestno, chto ya ne iz
truslivyh i, kogda nuzhno, shpagu derzhat' umeyu. Vskore ya napravlyu  svoi  stopy
po uzkoj i bezlyudnoj ulice, vedushchej k monastyryu, no znajte, chto hotya ya i  ne
zhelayu drat'sya, tak kak nebo zapreshchaet mne samuyu mysl' ob etom, odnako,  esli
vy na menya napadete, my eshche posmotrim, chto poluchitsya.
     Don Karlos. My eshche posmotrim. |to verno, my eshche posmotrim.
 
 

 
                            Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Sganarel'. CHto eto za  chertovskaya  manera  govorit'  poyavilas'  u  vas,
sudar'? |to kuda huzhe, chem vse prezhnee, - po mne, luchshe by uzh vy ostavalis',
kakim byli. YA vse nadeyalsya na vashe spasenie, no teper' ya  otchayalsya:  do  sih
por nebo vas terpelo, no takoj gadosti ono uzh, dumaetsya mne, ne poterpit.
     Don ZHuan. Polno, polno, nebo ne tak shchepetil'no, kak ty dumaesh', i  esli
by vsyakij raz, kogda lyudi...
 
 

 
         Don ZHuan, Sganarel', prizrak v obraze zhenshchiny pod vual'yu.
 
     Sganarel' (zamechaet prizrak). Ah, sudar', eto samo nebo  hochet  s  vami
govorit' i posylaet vam predosterezhenie!
     Don ZHuan. Esli nebo posylaet mne predosterezhenie i hochet, chtoby ya ponyal
ego, pust' govorit yasnee.
     Prizrak. Don ZHuanu ostalos' odno mgnovenie, chtoby vozzvat' k  nebesnomu
miloserdiyu. Esli zhe on ne raskaetsya, gibel' ego neminuema.
     Sganarel'. Slyshite, sudar'?
     Don ZHuan. Kto smeet tak govorit' so mnoj? YA kak budto uznayu etot golos.
     Sganarel'. Ah, sudar', eto prizrak, - ya uznayu po pohodke!
     Don ZHuan. Prizrak li, navazhdenie, ili sam d'yavol, - ya hochu  znat',  chto
eto takoe.
 
     Prizrak menyaet oblik i predstaet v obraze Vremeni s kosoyu v ruke.
 
     Sganarel'. O nebo! Vidite, sudar', kakoe prevrashchenie?
     Don ZHuan. Net, net, nichto menya ne ustrashit, ya proveryu moej shpagoj, telo
eto ili duh.
 
           Don ZHuan hochet nanesti prizraku udar, no tot ischezaet.
 
     Sganarel'. Ah, sudar', sklonites' pered stol'kimi znameniyami  i  skoree
pokajtes'!
     Don ZHuan. Net, net, chto by ni sluchilos', nikto ne posmeet skazat',  chto
ya sposoben k raskayaniyu. Idem, sleduj za mnoj.
 
 

 
                   Statuya komandora, Don ZHuan, Sganarel'.
 
     Statuya. Stojte, Don ZHuan! Vchera vy dali mne slovo otuzhinat' so mnoyu.
     Don ZHuan. Da. Kuda nado idti?
     Statuya. Dajte mne ruku.
     Don ZHuan. Vot moya ruka.
     Statuya. Don ZHuan! Kto zakosnel v grehe, togo ozhidaet  strashnaya  smert';
kto otverg nebesnoe miloserdie, nad tem razrazyatsya gromy nebesnye.
     Don ZHuan. O nebo! CHto so mnoj? Menya szhigaet nezrimyj plamen', ya  bol'she
ne v silah ego terpet', vse moe telo - kak pylayushchij koster. Ah!
 
 Sil'nyj udar groma; yarkie molnii padayut na Don ZHuana. Zemlya razverzaetsya i
  pogloshchaet ego, a iz togo mesta, kuda on ischez, vyryvayutsya yazyki plameni.
 
 

 
                              Sganarel' odin.
 
     Sganarel'. Ah, moe zhalovan'e, moe zhalovan'e! Smert' Don ZHuana  vsem  na
ruku. Razgnevannoe nebo, poprannye zakony, soblaznennye devushki, opozorennye
sem'i, oskorblennye roditeli,  pogublennye  zhenshchiny,  muzh'ya,  dovedennye  do
krajnosti, - vse, vse dovol'ny. Ne povezlo tol'ko mne.  Moe  zhalovan'e,  moe
zhalovan'e, moe zhalovan'e!
 
 

 
     Pervoe predstavlenie bylo dano v Parizhe na scene teatra  Pale-Royal'  15
fevralya 1665 g. Rol' Sganarelya ispolnyal Mol'er.
     Vvidu zapreshcheniya p'esy pri zhizni Mol'era "Don ZHuan" napechatan ne byl.
     Vpervye komediya byla napechatana v 1682 g. v polnom  sobranii  sochinenij
Mol'era, sostavlennom Lagranzhem i Vino (Les Oeuvres de monsieur de  Moliere,
revues, corrigees et commentees, 8 vol., Paris, 1682).  Lyubopytno  otmetit',
chto v amsterdamskom izdanii komedij Mol'era (1675) "Don  ZHuan"  Mol'era  byl
zamenen p'esoj "Kamennyj gost', ili Porazhennyj molniej ateist" Dorimona  bez
ukazaniya avtorstva poslednego.
     Pervye izdaniya russkih perevodov:
     1. V. Stroev, "Kamennyj gost'", drama v pyati  dejstviyah.  "Repertuar  i
Panteon", 1843, | 9 (peredelka, prisochinen pervyj akt, v  kotorom  Don  ZHuan
ubivaet komandora i ugovarivaet ego doch'  |l'viru  bezhat'  iz  roditel'skogo
doma). Pervyj akt mol'erovskogo "Don ZHuana" prevrashchen vo  vtoroj,  vtoroj  v
tretij, tretij v chetvertyj, v kotorom ochen' vazhnaya scena s nishchim  sovershenno
peredelana: nishchim vyveden evrej, otkazyvayushchijsya est' svininu po  predlozheniyu
Don ZHuana. Mol'erovskie chetvertyj i pyatyj akty u Stroeva  soedineny  v  odin
pyatyj,  v  kotorom  vypushcheny  scena  s  otcom  i  scena  s  Sganarelem,  gde
podvergalos' somneniyu sushchestvovanie potustoronnego mira, i ryad drugih  scen.
Poyavlenie prizraka tozhe bylo u Stroeva isklyucheno.
     2. V. I. Rodislavskij, "Don-ZHuan", komediya v pyati dejstviyah, 1871.
     Pervye predstavleniya na russkom  yazyke  sostoyalis'  v  S.-Peterburge  v
Aleksandrijskom teatre 5 maya 1816 g., s I. S. Sosnickim v roli Don ZHuana,  i
v Moskve v Malom teatre v 1818 g.
     Iz spektaklej na rubezhe XIX-XX vekov naibolee primechatel'ny:  spektakl'
Malogo teatra 14 dekabrya 1876 g. s uchastiem A. P. Lenskogo v roli Don ZHuana,
spektakl' Aleksandrijskogo teatra v 1910 g. (postanovka V. |. Mejerhol'da) s
uchastiem YU. M. YUr'eva i K. A. Varlamova, dekoracii Golovina, i  spektakl'  v
Malahovskom teatre v Moskve v 1915g. (Don ZHuan - N. M. Radin, Sganarel' - M.
M. Tarhanov).
     V sovetskie gody "Don ZHuan" stavilsya v Moskve (teatr im. Baumana, 1941)
i v Leningrade (Gosdrama, 1932; teatr Komedii, 1951).
     Vo vremya gastrolej francuzskogo Nacional'nogo Narodnogo teatra v Moskve
i Leningrade v 1956 g. p'esa shla v postanovke ZHana Vilara (Don  ZHuan  -  ZHan
Vilar, Sganarel' - Daniel' Sorano, |l'vira - Mariya SHomett).
 
     Str. 9. CHto by ni govoril Aristotel'.- Ssylka na  mnenie  Aristotelya  o
tabake nosit komicheskij harakter. Tabak poyavilsya v Evrope tol'ko v XVI v.
     Str. 10. Inter nos (lat.) - mezhdu nami.
     |pikurejskaya svin'ya. - |pikur (342-270  do  n.  e.)  -  drevnegrecheskij
filosof-materialist,  kotorogo  cerkovnye  avtory  ob座avlyali   propovednikom
razvrata.
     Sardanapal - legendarnyj assirijskij car',  izvestnyj  svoim  rasputnym
obrazom zhizni.
     Str. 13. Aleksandr Makedonskij (356-323 do n. e.) -  makedonskij  car',
znamenitejshij polkovodec drevnosti.
     Str. 14. Komandor - glava rycarskogo ordena.
     Str. 19. CHetyre su parizhskih...- Vo Francii XVII v. ne bylo eshche  edinoj
valyuty. Pravom chekanki monet obladala kazhdaya oblast'.
     Str. 31. Medicina - odno  iz  velichajshih  zabluzhdenij  chelovechestva.  -
Vysmeivaya sholastiku, Mol'er mnogokratno vysmeival i  sovremennuyu  medicinu,
zarazhennuyu  sholasticheskoj  frazeologiej   i   sohranyavshuyu   mnogie   priemy
nevezhestvennogo  srednevekovogo  vrachevaniya.   Vrachi-sharlatany   i   nevezhdy
pokazany  Mol'erom  v  komediyah  "Letayushchij  doktor",  "Lyubov'-celitel'nica",
"Lekar' ponevole", "Gospodin de Purson'yak", "Mnimyj bol'noj".
     Rvotnoe vino - lechebnoe sredstvo.
 
                                                                 G. Boyadzhiev

Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:12:29 GMT
Ocenite etot tekst: