ZHan-Batist Mol'er. Brak ponevole
Komediya v odnom dejstvii
----------------------------------------------------------------------------
Perevod H. Lyubimova
ZH.B. Mol'er. Sobranie sochinenij v dvuh tomah. T. 1
M., GIHL, 1957
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Sganarel'.
ZHeronimo.
Dorimena, molodaya koketka, nevesta Sganarelya.
Al'kantor, otec Dorimeny.
Al'sid, brat Dorimeny.
Likast, molodoj chelovek, vlyublennyj v Dorimenu,
Dve cyganki.
Pankras - uchenyj, posledovatel' Aristotelya.
Marfurius - uchenyj, posledovatel' Pirrona.
Dejstvie proishodit na gorodskoj
ploshchadi.
Sganarel' odin.
Sganarel' (obrashchayas' k tem, kto nahoditsya v ego dome). YA skoro vernus'.
Sledite za domom, glyadite, chtob vse bylo v polnom poryadke. Esli kto-nibud'
prineset mne deneg, skorej begite za mnoj k gospodinu ZHeronimo, esli zhe
kto-nibud' ko mne pridet za den'gami, to skazhite, chto ya na celyj den' ushel
iz domu.
Sganarel', ZHeronimo.
ZHeronimo (uslyhav poslednie slova Sganarelya). V vysshej stepeni mudroe
rasporyazhenie.
Sganarel'. A, gospodin ZHeronimo, ves'ma kstati! YA kak raz shel k vam.
ZHeronimo. CHem mogu sluzhit'?
Sganarel'. U menya est' koe-chto na ume, i ya hotel s vami posovetovat'sya.
ZHeronimo. Sdelajte odolzhenie. Ochen' udachno vyshlo, chto my s vami
vstretilis', - zdes' nikto ne pomeshaet nashej besede.
Sganarel'. Naden'te zhe shlyapu, proshu vas. Vidite li, mne predlagayut odnu
vazhnuyu veshch', i ne posovetovat'sya v takom dele s druz'yami bylo by s moej
storony neosmotritel'no.
ZHeronimo. Mne ochen' lestno, chto vy ostanovili svoj vybor na mne. YA vas
slushayu.
Sganarel'. No tol'ko ya vas umolyayu: ne shchadite menya, govorite so mnoj
nachistotu.
ZHeronimo. Kak vam budet ugodno.
Sganarel'. Nichego ne mozhet byt' huzhe, kogda vash drug s vami ne
otkrovenen.
ZHeronimo. Vy pravy.
Sganarel'. A v nash vek pryamodushnye druz'ya vstrechayutsya redko.
ZHeronimo. |to verno.
Sganarel'. Obeshchajte zhe, gospodin ZHeronimo, chto vy mne vse vyskazhete
vpolne chistoserdechno.
ZHeronimo. Obeshchayu.
Sganarel'. Dajte chestnoe slovo.
ZHeronimo. Vot vam chestnoe slovo druga. Skazhite zhe, nakonec, chto u vas
takoe.
Sganarel'. YA, sobstvenno, hotel by znat' vashe mnenie, pravil'no li ya
postuplyu, esli zhenyus'.
ZHeronimo. Kto, vy?
Sganarel'. Da, ya, samolichno, svoeyu sobstvennoj personoj. Kak vy na eto
smotrite?
ZHeronimo. Prezhde vsego ya hotel by zadat' vam odin vopros.
Sganarel'. Kakoj?
ZHeronimo. Skol'ko vam teper' mozhet byt' let?
Sganarel'. Mne?
ZHeronimo. Da, vam.
Sganarel'. CHestnoe slovo, ne znayu, no chuvstvuyu ya sebya prevoshodno.
ZHeronimo. CHto takoe? Vy dazhe priblizitel'no ne znaete, skol'ko vam let?
Sganarel'. Ne znayu. Da razve o takih veshchah kogda-nibud' dumayut?
ZHeronimo. A skazhite na milost', skol'ko vam bylo let, kogda my s vami
poznakomilis'?
Sganarel'. Da let dvadcat', pozhaluj, bylo.
ZHeronimo. Skol'ko vremeni proveli my vmeste v Rime?
Sganarel'. Vosem' let.
ZHeronimo. Kak dolgo vy prozhili v Anglii?
Sganarel'. Sem' let.
ZHeronimo. A v Gollandii, kuda vy potom pereehali?
Sganarel'. Pyat' s polovinoj.
ZHeronimo. A kak davno vy vernulis' syuda?
Sganarel'. Vernulsya ya v pyat'desyat vtorom godu.
ZHeronimo. A teper' shest'desyat chetvertyj, - sledstvenno, esli ne
oshibayus', proshlo dvenadcat' let. Da pyat' let v Gollandii, - itogo
semnadcat', da sem' v Anglii, - itogo dvadcat' chetyre, da vosem' let my
vmeste prozhili v Rime, - itogo tridcat' dva, da vam uzhe bylo dvadcat' let,
kogda my poznakomilis', - vyhodit kak raz pyat'desyat dva goda. Itak, gospodin
Sganarel', iz vashih zhe sobstvennyh pokazanij yavstvuet, chto sejchas vam goda
pyat'desyat dva - pyat'desyat tri.
Sganarel'. Komu? Mne? Byt' togo ne mozhet.
ZHeronimo. Bog moj, da vyschitali-to my s vami pravil'no! Tak vot,
ispolnyaya svoe obeshchanie, ya vam skazhu otkrovenno, kak drugu, chto zhenit'ba - ne
dlya vas. |to takoj shag, na kotoryj i molodym lyudyam sleduet reshat'sya lish' po
zrelom razmyshlenii, chto zhe kasaetsya lyudej vashego vozrasta, to u nih i myslej
takih ne dolzhno byt'. I esli verno, chto velichajshee iz vseh bezumstv -
zhenit'ba, to vysshaya, na moj vzglyad, nelepost' - sovershat' podobnye bezumstva
kak raz v tu poru, kogda ot nas mozhno trebovat' bol'shej rassuditel'nosti.
Itak, ya vam yasno izlozhil svoe mnenie. YA sovetuyu vam ostavit' vsyakuyu mysl' o
brake, - vy byli by velichajshim chudakom na svete, kogda by reshilis' promenyat'
svobodu, kotoroyu vy sejchas pol'zuetes', na samuyu tyazheluyu iz vseh cepej.
Sganarel'. A ya vam na eto skazhu, chto ya tverdo reshil zhenit'sya i chto esli
ya voz'mu v zheny tu imenno devushku, kotoruyu ya svatayu, to nikomu eto
chudachestvom ne pokazhetsya.
ZHeronimo. Nu, togda drugoe delo! Vy mne ob etom nichego ne govorili.
Sganarel'. |ta devushka mne nravitsya, i ya lyublyu ee vsej dushoj.
ZHeronimo. Lyubite vsej dushoj?
Sganarel'. Razumeetsya, i ya uzhe prosil u otca ee ruki.
ZHeronimo. Prosili ee ruki?
Sganarel'. Da. Svad'ba dolzhna sostoyat'sya segodnya zhe vecherom. YA dal
slovo.
ZHeronimo. Nu tak zhenites'! Tut uzh ya nichego ne mogu skazat'.
Sganarel'. Ne takoj ya chelovek, chtoby otstupit'sya ot togo, chto zadumal!
Vy, verno, polagaete, gospodin ZHeronimo, chto ya uzh i mechtat' ne sposoben o
zhene? Ostavim v pokoe moi leta, davajte posmotrim, kak vse obstoit na samom
dele. Najdete li vy tridcatiletnego muzhchinu, kotoryj na vid byl by svezhee i
bodree menya? Razve ya ne tak zhe legok v dvizheniyah, kak prezhde? Razve po mne
zametno, chto ya ne mogu peredvigat'sya inache kak v karetah ili zhe v portshezah?
Razve u menya ne velikolepnye zuby? (Pokazyvaet zuby.) Razve ya ne em chetyre
raza v den' s bol'shim appetitom? I u kogo eshche vy najdete takoj zdorovyj
zheludok, kak u menya? (Kashlyaet.) Kha-kha-kha! Nu-s? CHto vy na eto skazhete?
ZHeronimo. Vasha pravda, ya oshibalsya. Vam horosho bylo by zhenit'sya.
Sganarel'. Prezhde ya i sam byl protiv, no teper' u menya est' vazhnye
prichiny. Pomimo radosti obladaniya prelestnoj zhenshchinoj, kotoraya stanet menya
milovat', laskat', uhazhivat' za mnoj, kogda ya pridu domoj ustalyj, - tak
vot, ne govorya uzhe ob etoj radosti, tut est' eshche odno soobrazhenie: ved' esli
ya ostanus' holostyakom, to rod Sganarelej po moej vine prekratitsya. Esli zhe ya
zhenyus', to u menya yavitsya vozmozhnost' vozrodit'sya v drugih sozdaniyah, mne
podobnyh: ya budu imet' udovol'stvie videt' sushchestva, kotorye proizoshli ot
menya, ih malen'kie lichiki, pohozhie na menya, kak dve kapli vody, i oni vechno
budut igrat' v moem dome, stanut krichat' mne: "Papa!", kogda ya budu
vozvrashchat'sya iz goroda, i tut zhe nagovoryat mne vsyakih ocharovatel'nyh
glupostej. Pravo, mne uzhe kazhetsya, chto vse eto tak i est' i chto vokrug menya
rezvitsya s poldyuzhiny rebyatishek.
ZHeronimo. |to i v samom dele ni s chem ne sravnimoe naslazhdenie, i ya vam
sovetuyu zhenit'sya kak mozhno skoree.
Sganarel'. Pravda, sovetuete?
ZHeronimo. Konechno. Luchshe vy nichego ne mozhete pridumat'.
Sganarel'. CHestnoe slovo, ya v vostorge, chto vy mne daete takoj istinno
druzheskij sovet.
ZHeronimo. A skazhite, pozhalujsta, kto eta osoba, na kotoroj vy
sobiraetes' zhenit'sya?
Sganarel'. Dorimena.
ZHeronimo. Dorimena, ta samaya molodaya devushka, kotoraya otlichaetsya takoyu
svetskost'yu i tak horosho odevaetsya?
Sganarel'. Da.
ZHeronimo. Doch' gospodina Al'kantora?
Sganarel'. Vot imenno.
ZHeronimo. Sestra nekoego Al'sida, kotoryj vstupil v voennuyu sluzhbu?
Sganarel'. Ona samaya.
ZHeronimo. Vot eto ya ponimayu!
Sganarel'. CHto vy na eto skazhete?
ZHeronimo. Blestyashchaya partiya! ZHenites' nemedlenno.
Sganarel'. Znachit, ya sdelal horoshij vybor?
ZHeronimo. Nesomnenno. Ah, kak vy udachno zhenites'! Ne meshkajte zhe s etim
delom.
Sganarel'. Vy menya chrezvychajno obodrili. Pozvol'te poblagodarit' vas za
sovet i priglasit' nynche vecherom ko mne na svad'bu.
ZHeronimo. Nepremenno pridu, no tol'ko, dlya pushchej torzhestvennosti, v
maske.
Sganarel'. Bud'te zdorovy.
ZHeronimo (v storonu). YUnaya Dorimena, doch' Al'kantora, vyhodit za
Sganarelya, kotoromu vsego kakih-nibud' pyat'desyat tri goda! Velikolepnyj
brak! Velikolepnyj brak! (Uhodya, neskol'ko raz povtoryaet poslednie slova.)
Sganarel' odin.
Sganarel'. Uzh, verno, moj brak budet schastlivym: vsehto on raduet, s
kem pro nego ni zagovorish' - vse smeyutsya. Net teper' na svete nikogo
schastlivee menya.
Dorimena, Sganarel'.
Dorimena (v glubine sceny, obrashchayas' k mal'chiku-lakeyu, kotoryj idet za
neyu sledom). Nu-nu, mal'chik, derzhi horoshen'ko shlejf i ostav' svoi shalosti.
Sganarel' (uvidev Dorimenu, v storonu). Vot i moya izbrannica. Ah, kak
mila! Kakoe lichiko, kakaya figurka! Kto by ne pol'stilsya na takuyu nevestu?
(Dorimene.) Kuda vy napravlyaetes', ocharovatel'naya kroshka, budushchaya dorogaya
supruga budushchego vashego supruga?
Dorimena. YA idu za pokupkami.
Sganarel'. Itak, moya krasotochka, nakonec-to my s vami budem
naslazhdat'sya polnym schast'em! Vy uzhe ne vprave budete v chem-libo mne
otkazat', ya smogu delat' s vami vse, chto ugodno, i nikogo eto ne budet
korobit'. Vy budete prinadlezhat' mne vsya, s golovy do nog, i ya okazhus'
obladatelem vsego: vashih zhivyh glazok, zadornogo nosika, soblaznitel'nyh
gubok, obvorozhitel'nyh ushek, prelestnogo podborodochka, pyshnen'koj grudi...
Slovom, vsya vasha osoba budet otdana mne vo vlast', i laskat' ya vas budu, kak
mne zablagorassuditsya. Ved' vy dovol'ny, chto vyhodite za menya zamuzh, milaya
moya kukolka?
Dorimena. Ochen' dovol'na, klyanus' vam. Delo v tom, chto otec byl so mnoj
neizmenno surov i do poslednego vremeni derzhal menya v nevynosimoj strogosti.
Menya uzhe davno besit, chto on stesnyaet moyu svobodu, i ya chasto mechtala vyjti
zamuzh dlya togo, chtoby ne podchinyat'sya bol'she roditel'skoj vole i zhit'
po-svoemu. Slava bogu, na moe schast'e podvernulis' vy, i teper' ya tol'ko i
dumayu o tom, kak ya budu veselit'sya i naverstyvat' upushchennoe vremya. Vy
chelovek vpolne svetskij, znaete, kak nuzhno zhit', i ya dumayu, chto iz nas
s vami vyjdet otlichnaya para: ved' vy, konechno, ne prevratites' v togo
nesnosnogo muzha, kotoryj hochet sdelat' iz svoej zheny kakuyu-to buku. Zaranee
vam govoryu, chto eto mne sovsem ne po dushe, - zhizn' uedinennaya privodit
menya v otchayanie. YA lyublyu igry, vizity, zvanye vechera, uveseleniya,
progulki - slovom, vsyakogo roda udovol'stviya, i vy dolzhny byt' schastlivy,
chto u vashej zheny takoj nrav. Nam ne iz-za chego budet ssorit'sya, i ya ni v
chem ne stanu stesnyat' vas - nadeyus', chto i vy ne stanete stesnyat' menya:
ya storonnica vzaimnyh ustupok, a nachinat' sovmestnuyu zhizn' dlya togo, chtoby
izvodit' drug druga, poprostu ne imeet smysla. Odnim slovom, pozhenivshis',
my budem sebya vesti, kak podobaet lyudyam, kotorye usvoili sebe svetskie
ponyatiya. V serdce k nam ne zapadet dazhe ten' revnosti, - vy vsecelo budete
doveryat' mne, a ya vam. No chto s vami? YA vizhu, vy izmenilis' v lice.
Sganarel'. U menya otchego-to golova razbolelas'.
Dorimena. Teper' eto byvaet u mnogih, nu, da posle svad'by vse projdet.
Do svidan'ya. Mne uzhe ne terpitsya obzavestis' prilichnymi plat'yami vmesto vot
etogo tryap'ya. Pojdu sejchas naberu v lavkah vsego, chto mne nuzhno, a za
den'gami poshlyu kupcov k vam.
ZHeronimo, Sganarel'.
ZHeronimo. Ah, gospodin Sganarel', kak horosho, chto ya eshche zastal vas
zdes'! YA vstretil yuvelira - on slyshal, chto vy hotite podarit' svoej zhene
kol'co s krasivym bril'yantom, i ochen' prosil menya zamolvit' za nego slovechko
i peredat' vam, chto u nego est' dlya vas divnoe kol'co.
Sganarel'. A, teper' eto uzhe ne k spehu!
ZHeronimo. Kak? CHto eto znachit? Vy zhe tol'ko chto byli preispolneny
takogo pyla?
Sganarel'. V poslednyuyu sekundu u menya yavilis' nekotorye somneniya po
povodu braka. Prezhde chem predprinimat' dal'nejshie shagi, ya hotel by
rassmotret' etot vopros vsestoronne, a krome togo, ya vspomnil son, kotoryj
mne nynche prisnilsya, - vot by kak-nibud' ego razgadat'! Sny, znaete li,
pohozhi na zerkalo, gde otrazhaetsya inoj raz vse, chto nas ozhidaet v budushchem.
Mne snilos', budto ya na korable, a vokrug burnoe more, i budto...
ZHeronimo. Mne sejchas nedosug, gospodin Sganarel', ya speshu po delu. V
snah ya reshitel'no nichego ne ponimayu, a esli vam nuzhno pogovorit' o brake, to
vot vam dva vashih soseda, dva uchenyh filosofa: oni vam vylozhat vse, chto
mozhno skazat' po etomu povodu. Oni prinadlezhat k raznym shkolam, tak chto vam
predostavlyaetsya vozmozhnost' sopostavit' razlichnye mneniya. YA zhe, so svoej
storony, ogranichus' tem, chto bylo mnoj skazano, a zasim zhelayu vam vsego
nailuchshego.
Sganarel' (odin). On prav. YA sejchas na rasput'e, i mne nepremenno nado
s nimi posovetovat'sya.
Pankras, Sganarel'.
Pankras (glyadya v tu storonu, otkuda on poyavilsya, i ne zamechaya
Sganarelya). Poslushajte, drug moj, vy nahal, vy chelovek, s istinnoj naukoj
nichego obshchego ne imeyushchij i podlezhashchij izgnaniyu iz respubliki uchenyh.
Sganarel'. A, velikolepno! Vot i odin iz nih, ves'ma kstati.
Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Da, ya privedu tebe
veskie dovody i soshlyus' na Aristotelya, etogo filosofa iz filosofov, v
dokazatel'stvo togo, chto ty chelovek nevezhestvennyj, nevezhestvennejshij,
nevezhestvuyushchij, iznevezhestvovavshijsya i tak dalee i tomu podobnoe.
Sganarel' (v storonu). On na kogo-to oserdilsya. (Pankrasu.) Milostivyj
gosudar'...
Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Suesh'sya rassuzhdat' i
ne znaesh' dazhe, kak stroitsya rassuzhdenie.
Sganarel' (v storonu). Ot zlosti on menya ne vidit. (Pankrasu.)
Milostivyj gosudar'...
Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Na eto polozhenie
dolzhny opolchit'sya vse svyatilishcha filosofii.
Sganarel' (v storonu). Uzh, verno, ego zadeli za zhivoe. (Pankrasu.) YA...
Pankras (vse v toj zhe poze, ne zamechaya Sganarelya). Tola soelo, tota via
aberras.
Sganarel'. Moe pochtenie, gospodin doktor.
Pankras. K vashim uslugam.
Sganarel'. Pozvol'te mne...
Pankras (snova povernuvshis' v tu storonu, otkuda on poyavilsya). Da
znaesh' li ty, chto u tebya poluchaetsya? Sillogizmus idiotissimus.
Sganarel'. YA vas...
Pankras (v toj zhe poze). Bol'shaya posylka v nem nelepa, malaya -
bessmyslenna, zaklyuchenie zhe smehotvorno.
Sganarel'. YA...
Pankras (v toj zhe poze). YA skorej sdohnu, chem s toboj soglashus', i budu
otstaivat' moe mnenie do poslednej kapli chernil.
Sganarel'. Mozhno mne...
Pankras. Da, ya budu zashchishchat' eto polozhenie pugnis et calcibus, unguibus
et rostro.
Sganarel'. Gospodin Aristotel', nel'zya li uznat', chto vas privelo v
takoe negodovanie?
Pankras. U menya na to est' v vysshej stepeni vazhnaya prichina.
Sganarel'. Kakaya zhe odnako?
Pankras. Nekij nevezhda vystavil protiv menya polozhenie oshibochnoe,
polozhenie umopomrachitel'noe, neprostitel'noe, vozmutitel'noe.
Sganarel'. Pozvol'te uznat', v chem zhe ono zaklyuchaetsya?
Pankras. Ah, gospodin Sganarel', nynche vse perevernulos' vverh dnom,
ves' mir okonchatel'no pogryaz v razvrate! Vsyudu carit chudovishchnaya
raspushchennost' - blyustiteli poryadka v nashem gosudarstve dolzhny by sgoret' so
styda ottogo, chto oni terpyat eto nedopustimoe i pozornoe yavlenie.
Sganarel'. Da v chem zhe delo?
Pankras. Razve eto ne uzhasno, razve eto ne vopiet k nebu, chto u nas
pozvolyayut otkryto govorit' "forma shlyapy"?
Sganarel'. CHto takoe?
Pankras. YA utverzhdayu, chto sleduet govorit' "figura shlyapy", a ne
"forma", ibo raznica mezhdu formoj i figuroj ta, chto forma est' vneshnij oblik
tel odushevlennyh, figura zhe est' vneshnij oblik tel neodushevlennyh, a tak kak
shlyapa predstavlyaet soboyu neodushevlennoe telo, to sleduet govorit' "figura
shlyapy", a ne "forma". (Snova povorachivayas' v tu storonu, otkuda on prishel.)
Da, nevezhda vy etakij, vot kak nado vyrazhat'sya, ob etom yasno skazano u
Aristotelya v glave _O kachestve_.
Sganarel' (v storonu). A ya uzh dumal, konec sveta prishel. (Pankrasu.)
Gospodin doktor, zabud'te ob etom. YA...
Pankras. YA vne sebya ot yarosti.
Sganarel'. Ostav'te v pokoe i formu i shlyapu. Mne nuzhno koe o chem s vami
pogovorit'. YA...
Pankras. Ot®yavlennyj naglec!
Sganarel'. Uspokojtes', umolyayu vas. YA...
Pankras. Nevezhda!
Sganarel'. Ah, bozhe moj! YA...
Pankras. Otstaivat' podobnoe polozhenie!
Sganarel'. On zabluzhdaetsya. YA...
Pankras. Polozhenie, osuzhdennoe samim Aristotelem!
Sganarel'. Nu, konechno. YA...
Pankras. Samym reshitel'nym obrazom!
Sganarel'. Vasha pravda. (Povernuvshis' v tu storonu, otkuda poyavilsya
Pankras.) Da, vy durak i nahal, koli beretes' sporit' s takim znamenitym
uchenym, kotoryj ne tol'ko chto chitat', a i pisat' umeet. (Pankrasu.) Nu, vot
i vse, a teper' ya vas poproshu vyslushat' menya. YA hochu s vami posovetovat'sya
ob odnom dovol'no-taki trudnom dele. YA nameren zhenit'sya, hochu, chtob v dome u
menya byla hozyajka. Vybral ya sebe devicu statnuyu, prigozhuyu, ona i mne ochen'
nravitsya i sama rada, chto za menya vyhodit. Ee otec soglasen, a ya vse-taki
pobaivayus'... vy sami znaete, chego... toj samoj bedy, kotoraya ni v kom
sochuvstviya ne vyzyvaet. Vot mne i zhelatel'no ot vas uslyshat', chto vy,
filosof, obo vsem etom dumaete. Itak, pozvol'te uznat' vashe mnenie?
Pankras. YA skoree soglashus', chto datur vacuum in rerum natura, ili zhe,
chto ya bolvan, no tol'ko ne s tem, chto mozhno govorit' "forma shlyapy".
Sganarel' (v storonu). A, chtob ego! (Pankrasu.) Da nu zhe, gospodin
doktor, vyslushajte vy menya nakonec! S vami tolkuyut bityj chas, a vy nikakogo
vnimaniya.
Pankras. Proshu menya izvinit'. Pravyj gnev ovladel vsemi moimi myslyami.
Sganarel'. Da vykin'te vy vse eto iz golovy i ne sochtite za trud
vyslushat' menya!
Pankras. Izvol'te! CHto zhe vy hotite mne soobshchit'?
Sganarel'. YA hochu s vami pogovorit' ob odnom dele.
Pankras. A kakim vy yazykom vospol'zuetes' dlya besedy so mnoyu?
Sganarel'. Kakim yazykom?
Pankras. Da.
Sganarel'. CHert poberi! Tem samym, chto u menya vo rtu. Ne zanimat' zhe
mne u soseda.
Pankras. YA imeyu v vidu ne tot yazyk, kotorym my govorim, a tot, na
kotorom my govorim.
Sganarel'. A, eto drugoe delo.
Pankras. Hotite govorit' so mnoj po-ital'yanski?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-ispanski?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-nemecki?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-anglijski?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-latyni?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-grecheski?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-evrejski?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-sirijski?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-turecki?
Sganarel'. Net.
Pankras. Po-arabski?
Sganarel'. Net, net, po-francuzski, po-francuzski, po-francuzski.
Pankras. Ah, po-francuzski!
Sganarel'. Vot-vot.
Pankras. V takom sluchae stan'te s toj storony: eto uho prednaznacheno u
menya dlya yazykov nauchnyh i inostrannyh, a to - dlya yazyka obihodnogo, rodnogo.
Sganarel' (v storonu). Do chego zh ceremonnyj narod!
Pankras. CHto zhe vam ugodno?
Sganarel'. Hochu posovetovat'sya s vami naschet odnogo zatrudnitel'nogo
sluchaya.
Pankras. Razumeetsya, naschet kakogo-nibud' zatrudnitel'nogo sluchaya v
filosofii?
Sganarel'. Proshu proshcheniya. YA...
Pankras. Vy, veroyatno, zhelaete znat', yavlyayutsya li vyrazheniya
"substanciya" i "akcidenciya" sinonimami "bytiya" ili zhe oni imeyut dvojnoj
smysl?
Sganarel'. Otnyud'. YA...
Pankras. A mozhet byt', chto soboj predstavlyaet logika: iskusstvo ili zhe
nauku?
Sganarel'. Nichego pohozhego. YA...
Pankras. Zanimaetsya li ona vsemi tremya processami myshleniya ili zhe
tol'ko tret'im?
Sganarel'. Net. YA...
Pankras. Skol'ko sushchestvuet kategorij: desyat' ili zhe vsego tol'ko odna?
Sganarel'. Vovse net. YA...
Pankras. YAvlyaetsya li zaklyuchenie sushchnost'yu sillogizma?
Sganarel'. Kakoe tam! YA...
Pankras. V chem sushchnost' dobra: v zhelannom ili zhe v dozvolennom?
Sganarel'. Net. YA...
Pankras. Sovpadaet li dobro s konechnoyu cel'yu?
Sganarel'. Da net zhe! YA...
Pankras. CHem imenno vozdejstvuet na nas konechnaya cel': svoeyu
dejstvitel'noyu ili zhe predumyshlennoyu sushchnost'yu?
Sganarel'. Da net, chert s nej sovsem, net, net i net!
Pankras. V takom sluchae iz®yasnite mne vashu mysl' - ugadat' ee ya ne v
sostoyanii.
Sganarel'. Da ya i hochu ee iz®yasnit', no dlya etogo nado, chtoby menya
slushali. (Prodolzhaet govorit' odnovremenno s Pankrasom.) Delo, o kotorom ya
dolzhen s vami pogovorit', sostoit vot v chem: ya sobirayus' zhenit'sya na molodoj
krasivoj devushke. YA ochen' ee lyublyu i uzhe prosil ee ruki u otca, no menya
pugaet... Pankras (govorit odnovremenno so Sganarelem, ne slushaya ego). Slovo
dano cheloveku dlya vyrazheniya myslej, i podobno tomu, kak mysli predstavlyayut
soboyu izobrazheniya predmetov, tak zhe tochno slova nashi predstavlyayut soboyu
izobrazheniya nashih myslej.
Sganarel' v neterpenii neskol'ko raz zakryvaet Pankrasu rot rukoj, no stoit
emu otnyat' ruku, kak tot opyat' nachinaet govorit'.
Odnako eti izobrazheniya otlichayutsya ot drugogo roda izobrazhenij tem, chto
drugogo roda izobrazheniya ne sostavlyayut so svoimi originalami edinogo celogo,
slovo zhe v samom sebe zaklyuchaet original, ibo ono est' ne chto inoe, kak
mysl', vyrazhennaya posredstvom vneshnego znaka; poetomu, kto myslit zdravo,
tot i naibolee krasnorechivo govorit. Itak, iz®yasnite mne svoyu mysl'
posredstvom slova, poskol'ku iz vseh znakov ono yavlyaetsya naibolee
vrazumitel'nym.
Sganarel' (vtalkivaet uchenogo k nemu v dom i derzhit dver', ne davaya emu
vyjti). CHtob ty propal!
Pankras (v glubine komnaty). Da, slovo est' animi index et speculum.
|to istolkovatel' dvizhenij serdca, eto obraz dushi. (Vysovyvaetsya v okno i
prodolzhaet; Sganarel' othodit ot dveri.) |to zerkalo, kotoroe prostodushno
yavlyaet nashemu vzoru samye zavetnye tajny vnutrennego nashego mira, i raz vy
obladaete sposobnost'yu v odno i to zhe vremya i myslit' i govorit', to pochemu
by vam ne vospol'zovat'sya slovom, chtoby dat' mne vozmozhnost' postignut' vashu
mysl'?
Sganarel'. YA imenno etogo i hochu, da vy zhe menya ne slushaete.
Pankras. YA vas slushayu, govorite.
Sganarel'. Nu, tak vot, gospodin doktor...
Pankras. Tol'ko pokoroche.
Sganarel'. Postarayus'.
Pankras. Izbegajte mnogosloviya.
Sganarel'. |, gospo...
Pankras. Strojte svoyu rech' v vide lakonicheskoj apofegmy...
Sganarel'. YA vam...
Pankras. Bez podhodov i okolichnostej.
Sganarel' s dosady, chto ne mozhet vstavit' slovo, nachinaet sobirat' kamni,
chtoby zapustit' imi v uchenogo.
|, da vy, ya vizhu, zlobstvuete, vmesto togo chtoby ob®yasnit'sya? Znachit, v vas
eshche bol'she naglosti, chem v tom cheloveke, kotoryj pytalsya ubedit' menya, chto
nado govorit' "forma shlyapy". Nu, a ya vam dokazhu neoproverzhimo, s pomoshch'yu
naglyadnyh i ubeditel'nyh primerov i argumentov in Barbara, chto vy
predstavlyaete soboj v nastoyashchee vremya i vsegda budete soboj predstavlyat' ne
chto inoe, kak nabitogo duraka, ya zhe. est' i vsegda budu in utroque jure
doktorom Pankrasom...
Sganarel'. Vot okayannyj boltun!
Pankras (vyhodya iz domu). CHelovekom nachitannym, chelovekom
prosveshchennym...
Sganarel'. Dolgo eshche?
Pankras. CHelovekom vydayushchimsya, chelovekom odarennym (uhodya),
chelovekom, iskushennym vo vseh naukah, estestvennyh, nravstvennyh i
politicheskih (vozvrashchayas'), chelovekom uchenym, uchenejshim per omnes modos et
casus (uhodya), chelovekom, v sovershenstve izuchivshim skazaniya, mify i sobytiya
istoricheskie (vozvrashchayas'), grammatiku, poetiku, ritoriku, dialektiku i
sofistiku (uhodya), matematiku, arifmetiku, optiku, onejrokritiku i
matematicheskuyu fiziku (vozvrashchayas'), kosmometriyu, geometriyu, arhitekturu,
gadanie po zerkalu i gadanie po nebesnym svetilam (uhodya), medicinu,
astronomiyu, astrologiyu, fiziognomiku, metoposkopiyu, hiromantiyu, geomantiyu i
tak dalee i tak dalee.
Sganarel' odin.
Sganarel'. K chertu takih uchenyh, kotorye nichego ne zhelayut slushat'!
Nedarom govoryat, budto nastavnik ego Aristotel' - vsego-navsego pustomelya.
Pojdu luchshe k drugomu: tot budet stepennee i blagorazumnee. Mozhno vas na
minutku?
Marfurius, Sganarel'.
Marfurius. CHto vam ot menya nuzhno, gospodin Sganarel'?
Sganarel'. Mne by, gospodin doktor, nado by posovetovat'sya s vami ob
odnom del'ce - za etim ya k vam i prishel. (V storonu.) Kak budto by nichego!
|tot po krajnej mere slushaet.
Marfurius. Gospodin Sganarel', bud'te lyubezny, vyrazhajtes' po-inomu.
Nasha filosofiya uchit ne vyskazyvat' ni o chem reshitel'nyh suzhdenij, obo vsem
govorit' neuverenno, vse ostavlyat' pod voprosom - vot pochemu vy dolzhny
skazat' ne "ya prishel", a "mne kazhetsya, budto ya prishel".
Sganarel'. "Mne kazhetsya"?
Marfurius. Da.
Sganarel'. D'yavol'shchina! Eshche by ne kazat'sya, kogda eto tak i
est'!
Marfurius. |to odno s drugim ne svyazano: vam mozhet kazat'sya i nechto
nepravdopodobnoe.
Sganarel'. To est' kak? Stalo byt', eto nepravda, chto ya k vam prishel?
Marfurius. |to nedostoverno, ved' my zhe dolzhny vo vsem somnevat'sya.
Sganarel'. Vyhodit, chto menya zdes' net i vy so mnoj ne govorite?
Marfurius. Mne predstavlyaetsya, chto vy zdes', i mne kazhetsya, chto ya s
vami govoryu, no eto ne neprelozhno.
Sganarel'. A, chert, da vy izdevaetes' nado mnoj! Vot eto ya, a vot eto
vy, yasno i opredelenno, i nikakogo "kazhetsya" tut byt' ne mozhet. Pozhalujsta,
ostavim eti tonkosti i pogovorim o moem dele. YA prishel vam skazat', chto ya
hochu zhenit'sya.
Marfurius. Mne ob etom nichego neizvestno.
Sganarel'. Nu, tak ya zhe vam govoryu.
Marfurius. Vse mozhet byt'.
Sganarel'. Devushka, na kotoroj ya sobirayus' zhenit'sya, moloda i horosha
soboj.
Marfurius. |to ne nevozmozhno.
Sganarel'. Esli ya na nej zhenyus', eto budet horosho ili durno?
Marfurius. Odno iz dvuh.
Sganarel' (v storonu). Nu! Teper' etot svoe zaladil. (Marfuriusu.) YA
vas sprashivayu, horosho li ya postuplyu, esli zhenyus' na etoj devushke?
Marfurius. Smotrya po obstoyatel'stvam.
Sganarel'. Ili durno?
Marfurius. Vse mozhet sluchit'sya.
Sganarel'. Umolyayu vas, otvechajte mne tolkom.
Marfurius. YA eto i stavlyu svoej zadachej.
Sganarel'. U menya k etoj devushke osobaya serdechnaya sklonnost'.
Marfurius. Po-vidimomu.
Sganarel'. Otec otdaet ee za menya.
Marfurius. |to vozmozhno.
Sganarel'. Odnako zh ya boyus', kak by ona potom ne nastavila mne rogov.
Marfurius. YAvlenie obyknovennoe.
Sganarel'. Kak vy na eto smotrite?
Marfurius. Neveroyatnogo v etom nichego net.
Sganarel'. No kak by vy sami postupili na moem meste?
Marfurius. Ne znayu.
Sganarel'. Kak zhe vy mne sovetuete postupit'?
Marfurius. Kak vam zablagorassuditsya.
Sganarel'. YA v beshenstve.
Marfurius. YA umyvayu ruki.
Sganarel'. CHert by tebya vzyal, vyzhivshij iz uma starik!
Marfurius. Voz'met, esli sluchaj podojdet.
Sganarel' (v storonu). Vot nakazanie-to! Nu, da ty u menya sejchas
zapoesh' po-drugomu, slaboumnyj filosof! (B'et Marfuriusa palkoj.)
Marfurius. Aj-aj-aj!
Sganarel'. Vot tebe za tvoyu galimat'yu, teper' my v raschete.
Marfurius. |to eshche chto? Kakova derzost'! Nanesti mne takoe oskorblenie!
Imet' naglost' pobit' takogo filosofa, kak ya!
Sganarel'. Bud'te lyubezny, vyrazhajtes' inache. Sleduet somnevat'sya vo
vsem, a potomu vy ne mozhete skazat', chto ya vas pobil, a tol'ko lish', chto vam
kazhetsya, budto ya vas pobil.
Marfurius. A vot ya na tebya kvartal'nomu komissaru pozhaluyus', rasskazhu,
kakie prinyal ot tebya poboi!
Sganarel'. YA umyvayu ruki.
Marfurius. U menya sinyaki na tele.
Sganarel'. Vse mozhet byt'.
Marfurius. |to ne kto inoj, kak ty, oboshelsya so mnoj takim obrazom.
Sganarel'. Neveroyatnogo v etom nichego net.
Marfurius. YA dob'yus', chto tebya posadyat v tyur'mu.
Sganarel'. Mne ob etom nichego neizvestno.
Marfurius. I sud tebya upechet.
Sganarel'. Upechet, esli sluchaj podojdet,
Marfurius. Pogodi zhe ty u menya!
Sganarel' odin.
Sganarel'. Uh! Ot etoj sobaki slova putnogo ne dob'esh'sya, s chem byl,
pri tom ya i ostalsya. Kak zhe mne vse-taki razreshit' somneniya naschet
posledstvij moego braka? Kazhetsya, nikto eshche ne byl v takom zatrudnitel'nom
polozhenii. A, vot cyganki: pust'-ka oni mne pogadayut.
Dve cyganki, Sganarel'.
Cyganki, s bubnami v rukah, vhodyat, napevaya i priplyasyvaya.
Sganarel'. |, da oni bedovye! Poslushajte, vy, kak by eto naschet togo,
chtoby mne pogadat'?
Pervaya cyganka. Mozhno, krasavec moj, my s nej vdvoem tebe pogadaem.
Vtoraya cyganka. Ty tol'ko protyani nam ruku s denezhkoj, a my tebe za eto
koe-chego priyatnogo naskazhem.
Sganarel'. Vot vam obe ruki, da eshche i s tem prilozheniem, kakogo vy
trebuete.
Pervaya cyganka. U tebya slavnoe lico, gospodin prigozhij, slavnoe lico.
Vtoraya cyganka. Da, lico slavnoe, iz cheloveka s takim licom
kogda-nibud' chto-nibud' vyjdet.
Pervaya cyganka. Ty skoro zhenish'sya, gospodin prigozhij, skoro zhenish'sya.
Vtoraya cyganka. Voz'mesh' krasiven'kuyu zhenushku, krasiven'kuyu zhenushku.
Pervaya cyganka. Da uzh, tvoyu zhenu vse budut lyubit' da zhalovat'.
Vtoraya cyganka. Tvoya zhena vvedet k tebe v dom mnogo druzej, gospodin
prigozhij, vvedet mnogo druzej.
Pervaya cyganka. Tvoya zhena vneset v tvoj dom izobilie.
Vtoraya cyganka. Tvoya zhena proslavit tebya na ves' gorod.
Pervaya cyganka. Radi nee tebya stanut uvazhat', gospodin prigozhij, stanut
uvazhat' radi nee.
Sganarel'. |to vse horosho. A skazhite, pozhalujsta, ne ozhidaet li menya
uchast' rogonosca?
Vtoraya cyganka. Rogonosca?
Sganarel'. Da.
Pervaya cyganka. Rogonosca?
Sganarel'. Da, ne ozhidaet li menya uchast' rogonosca?
Cyganki plyashut i poyut: "La-la-la-la..."
CHert poberi, eto ne otvet! Podite syuda. YA sprashivayu vas obeih, nastavyat li
mne roga?
Vtoraya cyganka. Roga? Vam?
Sganarel'. Da, nastavyat li mne roga?
Pervaya cyganka. Vam? Roga?
Sganarel'. Da, nastavyat mne roga ili net?
Cyganki uhodyat, priplyasyvaya i napevaya: "La-la-la-la".
Sganarel' odin.
Sganarel'. Propadite vy propadom, chertovki etakie, iz-za vas ya tol'ko
eshche pushche rasstroilsya! Mne nepremenno nuzhno znat', chto mne sulit zhenit'ba.
Pojdu-ka ya k etomu znamenitomu chernoknizhniku, o kotorom teper' tak mnogo
razgovorov: budto by on siloyu svoih volshebnyh char mozhet pokazat' vam vse,
chto hotite. A pozhaluj, nezachem mne hodit' k charodeyu: sejchas ya i tak uvizhu
vse, o chem sobiralsya ego rassprosit'.
Dorimena, Likast, Sganarel' (kotoryj spryatalsya v uglu sceny tak,
chto ego ne vidyat).
Likast. Kak, prelestnaya Dorimena, vy ne shutite?
Dorimena. Net, ne shuchu.
Likast. Vy, pravda, vyhodite zamuzh?
Dorimena. Pravda.
Likast. I vasha svad'ba sostoitsya segodnya vecherom?
Dorimena. Segodnya vecherom.
Likast. I vy mogli, zhestokaya, pozabyt' o moej lyubvi k vam i o teh
uvereniyah, kakie ya ot vas slyshal?
Dorimena. Pozabyt'? Niskol'ko. YA k vam otnoshus' po-prezhnemu, i moj brak
ne dolzhen vas bespokoit': ya vyhozhu zamuzh ne po lyubvi; bogatstvo etogo
cheloveka - vot chto zastavilo menya prinyat' ego predlozhenie. U menya net
sostoyaniya, u vas tozhe, a vy znaete, chto bez sredstv trudno prozhit' na svete
i chto ih nuzhno starat'sya priobresti lyubym putem. Mne predstavilsya sluchaj
okruzhit' sebya dovol'stvom, i vospol'zovalas' ya im tol'ko v nadezhde na to,
chto skoro budu izbavlena ot moego starikashki. Dni ego sochteny - samoe
bol'shee, esli polgoda protyanet. Dayu vam slovo, k etomu vremeni on uzh
nepremenno otpravitsya na tot svet, tak chto mne ne pridetsya osobenno dolgo
prosit' u boga schast'ya ostat'sya vdovoyu. (Uvidev Sganarelya.) Ah, a my o vas
tol'ko chto govorili, i pritom vse samoe dlya vas lestnoe!
Likast. Tak etot gospodin i est'...
Dorimena. Da, etot gospodin i est' moj budushchij suprug.
Likast. Pozvol'te mne, milostivyj gosudar', pozdravit' vas s
predstoyashchim brakosochetaniem i iz®yavit' vam sovershennuyu moyu predannost'. Smeyu
vas uverit', chto vy zhenites' na osobe ves'ma dobrodetel'noj. CHto zhe kasaetsya
vas, sudarynya, to pozvol'te mne vmeste s vami poradovat'sya vashemu stol'
udachnomu vyboru. Luchshego vybora vy ne mogli sdelat': samaya naruzhnost' vashego
zheniha oblichaet v nem prekrasnogo supruga. Da, milostivyj gosudar', ya by
ochen' hotel s vami podruzhit'sya, kak mozhno chashche videt'sya i vmeste veselit'sya.
Dorimena. Vy delaete nam oboim slishkom mnogo chesti. A teper' idemte, ya
ochen' speshu, u nas eshche budet vremya pobesedovat'.
Sganarel' odin.
Sganarel'. Vot uzh kogda u menya sovsem propala ohota zhenit'sya, i,
po-moemu, ya ne postuplyu oprometchivo, esli otkazhus' totchas zhe. Pravda, mne
eto stoilo deneg, nu, da puskaj oni propadayut, a to kak by huzhe chego ne
sluchilos'. Poprobuem kak-nibud' polovchee vybrat'sya iz etogo polozheniya. Mozhno
vas na minutku? (Stuchitsya v dver' k Al'kantoru.)
Al'kantor, Sganarel'.
Al'kantor. A, dorogoj zyat', milosti prosim!
Sganarel'. Dobrogo zdorov'ya, sudar'.
Al'kantor. Vy prishli zaklyuchit' brachnyj dogovor?
Sganarel'. Proshu proshcheniya.
Al'kantor. Pover'te, chto ya tak zhe sgorayu ot neterpeniya, kak i vy.
Sganarel'. YA prishel po drugomu delu.
Al'kantor. YA uzhe rasporyadilsya, chtoby vse bylo gotovo dlya prazdnestva.
Sganarel'. Da ne ob tom rech'.
Al'kantor. Nanyal muzykantov, zakazal uzhin, i doch' moya naryadilas' k
vashemu prihodu.
Sganarel'. YA ne za etim prishel.
Al'kantor. Slovom, vy dostignete predela svoih zhelanij, - teper' nichto
uzhe ne pomeshaet vashemu schast'yu.
Sganarel'. Gospodi, u menya na ume sovsem ne to!
Al'kantor. Nu, tak idemte zhe, idemte, dorogoj zyat'!
Sganarel'. Mne nuzhno vam skazat' dva slova.
Al'kantor. Ah, bozhe moj, ne razvodite ceremonij! Prohodite, pozhalujsta.
Sganarel'. YA zhe skazal, chto net. Prezhde mne nado s vami pogovorit'.
Al'kantor. Vy hotite chto-nibud' soobshchit' mne?
Sganarel'. Da.
Al'kantor. CHto zhe imenno?
Sganarel'. Gospodin Al'kantor, ya dejstvitel'no prosil ruki vashej
docheri, i vy dali soglasie, no, mne kazhetsya, ya ne slishkom podhozhu ej po
vozrastu, i boyus', chto ya sovsem ne v ee vkuse.
Al'kantor. Pomilujte, vy prishlis' moej docheri po serdcu takim, kakov vy
est'. YA uveren, chto ona budet s vami vpolne schastliva.
Sganarel'. Nu, net! YA chelovek s bol'shimi strannostyami, nrav u menya
krutoj, tak chto ej bylo by so mnoj nesladko.
Al'kantor. Moya doch' ustupchiva, vy uvidite, chto ona otlichno s vami
uzhivetsya.
Sganarel'. U menya est' nekotorye fizicheskie nedostatki, oni mogut ej
vnushit' otvrashchenie.
Al'kantor. |to ne beda. Poryadochnaya zhenshchina ni pri kakih obstoyatel'stvah
ne mozhet ispytyvat' otvrashchenie k svoemu muzhu.
Sganarel'. Odnim slovom, znaete, chto ya vam skazhu? YA vam ne sovetuyu
otdavat' ee za menya.
Al'kantor. Vy shutite? Da ya luchshe umru, chem izmenyu svoemu slovu.
Sganarel'. Ah, bozhe moj, ya vas ot nego osvobozhdayu, i...
Al'kantor. Ni v koem sluchae. YA obeshchal vydat' ee za vas, i kto by drugoj
ni iskal ee ruki, ona dostanetsya vam.
Sganarel' (v storonu). Vot chert!
Al'kantor. Poslushajte, vy pol'zuetes' u menya osobym uvazheniem i
lyubov'yu. YA skorej princu otkazhu, tol'ko by otdat' ee za vas.
Sganarel'. Blagodaryu za chest', gospodin Al'kantor, odnako zh da budet
vam izvestno, chto zhenit'sya ya ne nameren.
Al'kantor. Kto, vy?
Sganarel'. Da, ya.
Al'kantor. CHto zhe tomu prichinoj?
Sganarel'. Prichinoj? Delo v tom, chto ya ne sozdan dlya supruzheskoj zhizni,
ya hochu posledovat' primeru moego otca i vseh moih predkov, kotorye tak i ne
pozhelali vstupit' v brak.
Al'kantor. CHto zh, vol'nomu volya, ya ne takoj chelovek, chtoby uderzhivat'
siloj. Vy dali mne slovo zhenit'sya na moej docheri, i vse dlya etogo uzhe
gotovo, no raz vy otkazyvaetes', to ya dolzhen porazmyslit', kak tut byt', a
zatem vy v samom neprodolzhitel'nom vremeni poluchite ot menya uvedomlenie.
Sganarel' odin.
Sganarel'. A ved' on blagorazumnee, chem ya predpolagal: ya boyalsya, chto
mne kuda trudnee budet ot nego otdelat'sya. CHestnoe slovo, kak podumaesh',
ochen' dazhe umno ya postupil, chto s etim pokonchil: ya chut' bylo ne sdelal takoj
shag, v kotorom mne potom prishlos' by dolgo raskaivat'sya. A vot uzhe i syn
idet ko mne s otvetom.
Al'sid, Sganarel'.
Al'sid (vkradchivym golosom). Milostivyj gosudar', ya vash pokornejshij
sluga.
Sganarel'. YA tozhe, milostivyj gosudar', gotov sluzhit' vam s
naivozmozhnoyu predannost'yu.
Al'sid (takim zhe golosom). Moj otec dovel do moego svedeniya, chto vy,
milostivyj gosudar', prishli vzyat' svoe slovo obratno.
Sganarel'. Da, milostivyj gosudar', ya ochen' sozhaleyu, no...
Al'sid. Ah, milostivyj gosudar', eto nichego!
Sganarel'. Mne eto ochen' nepriyatno, uveryayu vas, i ya by hotel...
Al'sid. Povtoryayu, eto pustyaki. (Protyagivaet Sganarelyu dve shpagi.)
Potrudites', milostivyj gosudar', vybrat' iz etih shpag kakuyu vam budet
ugodno.
Sganarel'. Iz etih shpag?
Al'sid. Da, bud'te lyubezny.
Sganarel'. Zachem?
Al'sid. Vy, milostivyj gosudar', nesmotrya na dannoe obeshchanie,
otkazyvaetes' zhenit'sya na moej sestre, a potomu ya polagayu, chto vy ne mozhete
pozhalovat'sya na neskol'ko neobychnoe privetstvie, s kotorym ya k vam sejchas
obratilsya.
Sganarel'. CHto takoe?
Al'sid. Drugie na moem meste stali by shumet' i ssorit'sya s vami, no my
lyudi mirolyubivye, i ya v samoj vezhlivoj forme ob®yavlyayu vam, chto, esli vy
nichego ne imeete protiv, nam sleduet pererezat' drug drugu gorlo.
Sganarel'. Horoshen'koe privetstvie!
Al'sid. Itak, milostivyj gosudar', vybirajte, proshu vas.
Sganarel'. Kak by ne tak, u menya tol'ko odno gorlo. (V storonu.) |kaya u
nego gnusnaya manera vyrazhat'sya!
Al'sid. Pozvol'te vam zametit', milostivyj gosudar', chto eto
neobhodimo.
Sganarel'. Net uzh, milostivyj gosudar', vlozhite, pozhalujsta, v nozhny
vashe privetstvie.
Al'sid. Skoree, milostivyj gosudar'. YA chelovek zanyatoj.
Sganarel'. Da ya zhe vam govoryu, chto ne hochu.
Al'sid. Vy ne hotite drat'sya?
Sganarel'. Ni pod kakim vidom.
Al'sid. Reshitel'no?
Sganarel'. Reshitel'no.
Al'sid (b'et ego palkoj). Vo vsyakom sluchae, milostivyj gosudar', vam ne
v chem menya upreknut'. Kak vidite, ya soblyudayu izvestnyj poryadok: vy ne
derzhite svoego slova, ya predlagayu vam drat'sya, vy otkazyvaetes' drat'sya, ya
b'yu vas palkoj, - delo u nas s vami obstavleno po vsej forme, a vy chelovek
uchtivyj, sledstvenno ne mozhete ne ocenit' moego obraza dejstvij.
Sganarel' (v storonu). Sushchij demon!
Al'sid (snova protyagivaet emu dve shpagi). Nu zhe, milostivyj gosudar',
dokazhite, chto vy chelovek blagovospitannyj, ne upryam'tes'!
Sganarel'. Vy opyat' za svoe?
Al'sid. YA, milostivyj gosudar', nikogo ne prinuzhdayu, no vy dolzhny ili
drat'sya, ili zhenit'sya na moej sestre.
Sganarel'. Uveryayu vas, milostivyj gosudar', ya ne mogu sdelat' ni togo,
ni drugogo.
Al'sid. Nikak?
Sganarel'. Nikak.
Al'sid. V takom sluchae, s vashego pozvoleniya... (B'et ego palkoj.)
Sganarel'. Aj-aj-aj-aj!
Al'sid. YA iskrenno sozhaleyu, milostivyj gosudar', chto prinuzhden obojtis'
s vami podobnym obrazom, no kak vam budet ugodno, a ya ne perestanu do teh
por, poka vy ili soglasites' drat'sya, ili obeshchaete zhenit'sya na moej sestre.
(Zamahivaetsya palkoj.)
Sganarel'. Nu, horosho, zhenyus', zhenyus'!
Al'sid. Ah, milostivyj gosudar', kak ya schastliv, chto vy, nakonec,
vykazali blagorazumie i chto delo konchilos' mirom! Sobstvenno govorya, ya ved'
vas gluboko uvazhayu, mozhete mne poverit', i ya byl by prosto v otchayanii, esli
b vy menya vynudili pribegnut' k nasiliyu. Pojdu pozovu batyushku, skazhu emu,
chto vse uladilos'. (Stuchitsya v dver' k Al'kantoru.)
Al'kantor, Dorimena, Al'sid, Sganarel'.
Al'sid. Gotovo delo, batyushka: gospodin Sganarel' vpolne obrazumilsya. On
dobrovol'no soglasilsya na vse, tak chto teper' vy mozhete otdat' za nego
sestricu.
Al'kantor. Vot, sudar', ee ruka: vam ostaetsya tol'ko protyanut' svoyu.
Nu, slava bogu! YA ot dochki izbavilsya, teper' uzh vam pridetsya sledit' za ee
povedeniem. Pojdemte zhe poveselimsya i ustroim pyshnoe prazdnestvo v chest'
etogo schastlivogo braka.
Pervoe predstavlenie komedii bylo dano v korolevskom dvorce Luvre 29
yanvarya 1664 g. Na scene Pale-Royalya komediya vpervye byla pokazana 15 fevralya
1664 g. Rol' Sganarelya ispolnyal Mol'er.
Komediya vpervye byla napechatana v 1668 g. ("Le Mariage force", ed. J.
Ribou, 1668).
Pervye izdaniya russkih perevodov:
1. "Prinuzhdennaya zhenit'ba" (perevod pripisyvaetsya Vasiliyu Teplovu),
1779.
2. "Hot' tresni, a zhenis'", vol'nyj perevod stihami D. T. Lenskogo,
1837.
Pervoe predstavlenie komedii na russkom yazyke sostoyalos' v yanvare 1752
g. v g. Gluhove v teatre Razumovskogo. (Polnyj titul rukopisi: "Prinuzhdennaya
zhenit'ba, komediya perevedena iz Mol'era i predstavlena v Gluhove na teatre
ego yasnovel'mozhnosti getmana i kavalera v 1752 gode genvarya ... dnya".)
Sleduyushchaya izvestnaya postanovka, osushchestvlennaya silami lyubitelej,
pitomcev Moskovskogo universiteta, otnositsya k 1760 g. V "Moskovskih
vedomostyah" v 1760 g. bylo pomeshcheno sleduyushchee ob®yavlenie: "Oktyabrya 1 dnya, to
est' v budushchee voskresen'e, na opernom teatre predstavlena budet tragediya
"Gamlet" i pri nej malaya komediya "Prinuzhdennaya zhenit'ba".
V Arhive dokumentov imperatorskih teatrov imeetsya ukazanie na
postanovku komedii v Kamennom teatre 9 aprelya 1795 g. i v Derevyannom teatre
23 iyulya 1795 g.
Iz spektaklej XIX v. naibolee primechatel'ny postanovki "Braka ponevole"
v Peterburge, na scene Aleksandrijskogo teatra, 19 iyulya 1837 g. (benefis N.
O. Dyura) i tam zhe v 1859 g. s uchastiem M. S. SHCHepkina; v Moskve - na scene
Malogo teatra v 1836 g., v benefis D. T. Lenskogo v 1866 g., s uchastiem P.
M. Sadovskogo, i v 1891 g. s M. P. Sadovskim, N. I. Muzilem i O. A.
Pravdinym; v Moskovskom Hudozhestvennom teatre - 27 marta 1913 g., s uchastiem
V. V. Luzhskogo i L. M. Leonidova; postanovka i dekoracii A. N. Benua,
rezhisser Vl. I. Nemirovich-Danchenko.
V sovetskie gody - v Moskve v Teatre-studii Hud. prosvet. Soyuza Rab.
Org. 1919 g., i v Leningrade, v Gosdrame 1921 g.
Str. 539. Pirron (ok. 360-270) - grecheskij filosof, osnovopolozhnik
filosofskogo skepticizma.
Str. 547. Toto coelo, tola via aberras (lat.) - ty uklonyaesh'sya ot
istiny na vsyu shirotu nebes, na ves' svoj put'.
Sillogizmus idiotissimus - komicheskaya latinoobraznaya fraza. Sillogizm -
logicheskoe umozaklyuchenie, v kotorom iz dvuh dannyh suzhdenij (posylok)
poluchaetsya tret'e (vyvod).
...pugnis et caldbus, unguibus et rostra (lat.) - kulakami i kopytami,
kogtyami i klyuvom.
Str. 548. ...v glave "O kachestve"... - vos'maya glava traktata
Aristotelya "O kategoriyah".
Str. 549. ...datur vacuum in rerum natura (lat.) - v prirode sushchestvuet
pustota (lozhnoe, metafizicheskoe polozhenie, vysmeivaemoe Mol'erom).
Str. 550. "Substanciya" i "akcidenciya" - sushchnost' i vneshnie proyavleniya
sushchnosti, terminy sholasticheskoj filosofii, upotreblyaemye v filosofskih
sporah togo vremeni.
Str. 551. ...animi index et speculum (lat.) - pokazatel' i zerkalo
dushi. Opredelenie rechi v sholasticheskoj filosofii.
Apofegma - ostroumnoe izrechenie.
Barbara - uslovnoe oboznachenie pervoj figury sillogizma.
...in utroque jure (lat.) - oboih prav, to est' grazhdanskogo i
cerkovnogo.
Str. 552. ...per omnes modos et casus (lat.) - bukval'no: "vo vseh
nakloneniyah i padezhah", to est' "vo vseh smyslah".
Onejrokritika - istolkovanie snovidenij.
Kosmometriya - izmerenie vselennoj.
Metoposkopiya - gadanie po chertam lica.
Geomantiya - gadanie po broshennoj gorsti zemli.
G. Boyadzhiev
Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:12:29 GMT