Narodnye povesti i rasskazy YUzhnoj Indii --------------------------------------------------------------- Perevod s tamil'skogo Aleva Ibragimova "Kak prostoj smertnyj perehitril boga smerti". M., "Hudozh. lit.", 1978 OCR: Michael Seregin --------------------------------------------------------------- A.IBRAGIMOV. NARODNYE POVESTI I RASSKAZY YUZHNOJ INDII Narod - zorok i nablyudatelen. Slovo naroda - yarko, metko i ostro. Narodnye povesti i rasskazy YUzhnoj Indii eshche odno tomu podtverzhdenie. V YUzhnoj Indii govoryat na chetyreh osnovnyh yazykah: tamil'skom, telugu, malayal'skom i kannada. YAzyki hotya i rodstvennye, no raznye. Odnako mnogie iz lyubimyh geroev narodnoj literatury - obshchie dlya vsego YUga. Oni privychnye gosti v domah indijcev i razvlekayut ih ostroumnymi shutkami i veselymi vyhodkami. Ih smeh otnyud' ne pustoe zuboskal'stvo. |to oreh, soderzhashchij v sebe yadro glubokogo smysla. Obshchnost' yuzhnoindijskogo fol'klora imeet svoe istoricheskoe ob®yasnenie. V XIV - XVI vv. ves' YUg byl splochen v mogushchestvennuyu imperiyu Vidzhayanagar. Samym znamenitym, samym proslavlennym pravitelem etogo ogromnogo gosudarstva byl Krishna Deva Rajya, kotoryj takzhe ostavil po sebe pamyat' kak uchenyj i poet, avtor knigi "Amuktamal'yata". V dolzhnosti ego glavnogo sovetnika, ili, pol'zuyas' sovremennym slovom, - ministra, podvizalsya Appadzhi, chelovek, bessporno, vydayushchijsya, o kotorom, k sozhaleniyu, sohranilis' lish' ochen' skudnye svedeniya. Pri imperatorskom dvore blistal poet-ostroslov Tenali Raman. |ti troe - Krishna Deva Rajya, Appadzhi i Tenali Raman - obreli vtoruyu zhizn' v narodnom tvorchestve YUzhnoj Indii. Razumeetsya, fol'klornyj imperator, ego ministr i pridvornyj poet malo pohodyat na svoih real'nyh prototipov. V pereosmyslenii obraza Krishny Devy Raji narodnoe voobrazhenie yavno beret revansh za te beschislennye muki i stradaniya, kotorye prishlos' preterpet' nebogatym i neznatnym yuzhnoindijcam ot mnogochislennyh carej i car'kov - ih ugnetatelej. Imperator v narodnyh rasskazah prostodushen do gluposti, po vremenam zhestok i kovaren. Sovetnik Appadzhi legko oderzhivaet nad nim verh vo vseh sporah i stolknoveniyah. A vyhodec iz prostogo naroda, vesel'chak i balagur Tenali Raman prevoshodit ostrotoj uma i nahodchivost'yu ne tol'ko samogo Krishnu Devu Rajyu, no i ego pravuyu ruku (esli ne skazat' - golovu) - ministra Appadzhi. Prostolyudin i geroj drugogo cikla rasskazov - Mariyadej Raman. Blagodarya prirodnoj smetlivosti i mudrosti on stanovitsya carskim sud'ej, voploshchaya v sebe narodnye idealy spravedlivosti. chestnosti i beskorystiya. Demokraticheskie ustremleniya, svojstvennye yuzhnoindijskomu fol'kloru, so vsej polnotoj proyavlyayutsya v obramlennyh "Povestyah sovetnika Madanakamaradzhana". Doch' prostogo torgovca mstit za svoyu obidu nadmennomu carskomu synu. Nasmeshka ne shchadit ni zemnyh, ni dazhe nebesnyh vladyk. Professional'nyj derevenskij igrok v kosti durachit boga smerti YAmu i bogov, sostavlyayushchih vysshij panteon, - SHivu, Vishnu i Brahmu. Narodnoe literaturnoe tvorchestvo procvetalo na indijskoj zemle s glubokoj drevnosti. Izvestno, chto takie zamechatel'nye pamyatniki indijskoj literatury, kak "Dzhataki", "Panchatantra", "Hitopadesha", "ZHizn' Vikramy, ili Tridcat' dve istorii carskogo trona", vozdvignuty na fol'klornom postamente. S etimi sbornikami rasskazov, pritch, nesomnenno, pereklikayutsya narodnye povesti i rasskazy YUzhnoj Indii. Naprashivaetsya i parallel' s severoindijskimi "Pouchitel'nymi istoriyami o padishahe Akbare i ego sovetnike Birbale" (M., "Hudozhestvennaya literatura", 1976). I vse zhe original'nost', pervozdannost' yuzhnoindijskogo fol'klora samoochevidna. I shutlivo-mudrye narodnye povesti i rassskazy YUzhnoj Indii imeyut vse prava na vnimanie nashih chitatelej.  * Iz "Povestej sovetnika Madanakamaradzhana" *  KAK PROSTOJ SMERTNYJ PEREHITRIL BOGA SMERTI ZHil v strane CHola[*] na beregu reki Kaveri nekij chelovek. S samogo detstva lyubil on azartnye igry, - i v rodnoj derevne ego prozvali "Igrokom". Byl on chrezvychajno smel, derzok i nahodchiv na yazyk i v plutovstve ne imel sebe ravnyh. Celye dni igral on v kosti. i nichem drugim ne hotel zanimat'sya. [* CHola - gosudarstvo na yuge Indii, kotorym pravila dinastiya CHola. {Zdes' i dalee primechaniya A. Ibragimova.)] Kazhdoe utro, posle omoveniya i zavtraka, hvatal on igral'nuyu dosku i kostochki, vyhodil na ulicu, nabrasyvalsya na pervogo zhe vstrechnogo i chut' ne silkom zastavlyal ego igrat' s soboj. V igre on ne brezgal nikakimi hitrostyami, kidal kostochki za dvoih, i podchistuyu obobrav svoego protivnika, progonyal ego bez vsyakoj zhalosti. Poetomu, edva zavidev igroka, vse zhiteli derevni brosalis' vrassypnuyu. "Opyat' etot proklyatyj Sakuni[*]", - vorchali oni, s treskom zahlopyvaya kalitki. I tak bylo vezde: i na ulice, gde zhili zolotyh del mastera, i na ulice, gde zhili kuznecy. Delo konchilos' tem, chto igroku stalo ne s kem igrat', a znachit, i ne na chto kormit' sem'yu. [* Sakuni - geroj drevneindijskoj epicheskoj poemy "Mahabharata", protivnik YUdhishthiry v igre v kosti.] Odnazhdy, s igral'noj doskoj pod myshkoj, oboshel on vsyu derevnyu, no tak i ne nashel nikogo, s kem mozhno bylo by sygrat'. "Kak zhe mne zarabotat' hot' nemnogo deneg? - zadumalsya on. - A ne sygrat' li so sluzhitelem hrama Perumalya?[*]" [* Perumal' - tamil'skoe imya boga Vishnu.] Uvidev, chto on priblizhaetsya k vorotam, sluzhitel' zadrozhal melkoj drozh'yu, voskliknul: "O Govindan![*]" - i spryatalsya za bol'shim izvayaniem Perumalya, vo vnutrennem svyatilishche. [* Govindan (bukv. Pastuh) - odno iz imen boga Vishnu.] Toroplivo vojdya vo dvor, igrok zakrichal: - Guru-svami[*], guru-svami, ya prishel pomolit'sya. Gde zhe vy? [* Guru - duhovnyj nastavnik. Svami - bog, takzhe obrashchenie k duhovnomu licu.] On obyskal ves' dvor, no tak i ne nashel sluzhitelya. Togda on zaglyanul vo vnutrennee svyatilishche i uvidel izvayanie Perumalya. - Aga! Segodnya mne popalsya sam bog, - krivo usmehnulsya igrok. - Nu chto zh, sygrayu-ka ya s nim. - On razlozhil pered izvayaniem igral'nuyu dosku i prodolzhal: - O Perumal'! Tvoj dolg - berezhno hranit' vse zhivushchee. Kazhdomu iz lyudej ty dal kakoe-nibud' zanyatie, kotoroe pomogaet emu prokormit'sya. Moe zhe zanyatie - azartnaya igra. Segodnya ty ne poslal mne ni odnogo protivnika. Reshil, verno, ispytat' menya. No ved' i ty tozhe azartnyj igrok, igraesh' nashim mirom, kak tebe vzdumaetsya. Tvoi pochitateli nazyvayut tebya Daruyushchim zoloto, poetomu ya sygrayu s toboj na zoloto. Stavka - odin zolotoj. Esli ya proigrayu - zaplachu tebe zolotoj. Proigraesh' ty - dash' mne zolotoj. Po rukam? - Vidya, chto izvayanie bezmolvstvuet, on dobavil: - Molchanie - znak soglasiya. Itak, nachinaem. Mozhesh' ostavat'sya v svoem svyatilishche. YA sam budu brosat' za tebya kosti i peredvigat' shashki. A ty nablyudaj za igroj. Tol'ko smotri ne spi! Igrok pomolilsya bogu Ganeshe[*], ustranitelyu prepyatstvij, vykinul kosti za sebya, potom za Perumalya i voskliknul: - YA vyigral. U menya dvenadcat'!.. Pochemu zhe ty molchish', Perumal'? Hochesh' ot menya otdelat'sya? CHestno li eto? Ili tebya zrya nazyvayut Voploshcheniem spravedlivosti? No ya chelovek reshitel'nyj, v obidu sebya ne dam. Sejchas ya perechislyu po odnoj vse tvoi desyat' avatar[**], a ty tem vremenem rasplatis' so mnoj chest' po chesti. I znaj, chto ya ot svoego ne otstuplyus'! [* Ganesha - bog mudrosti.] [** Avatary - zemnye voploshcheniya boga Vishnu.] Neozhidanno Perumal' razverz usta i zagovoril: - Pojmi zhe, igrok. Menya tol'ko nazyvayut Daruyushchim zoloto, no u menya net ni odnoj zolotoj monety. Vse den'gi, kotorye prinosyat veruyushchie, zabirayut sebe sluzhiteli hrama. I ne tol'ko den'gi, no dazhe i polovinki kokosovyh orehov. U samogo zhe menya net ni odnogo medyaka. Kak zhe ya mogu zaplatit' tebe svoj dolg? - Ty mne golovu ne moroch', - provorchal igrok, - ne na takogo napal. Ili otdaj zolotoj, ili ya zaberu boginyu, kotoraya stoit u tebya v nogah. Ona sdelana iz chistogo zolota i stoit, konechno, dorozhe, chem odin zolotoj. YA voz'mu ee v zalog, pereplavlyu na monety i zaberu to, chto mne prichitaetsya. On sgreb statuetku Amman[*] i napravilsya k vyhodu. [* Amman (bukv. Mat') - odno iz imen zheny boga Vishnu.] Sluzhitel', kotoryj pryatalsya za izvayaniem, prishel v velikoe smyatenie. "|tot svyatotatec, ne boyas' bozh'ego gneva, unosit Amman, - podumal on. - Esli ya poprobuyu ego ostanovit', on, chego dobrogo, oblomaet mne boka. Net, pust' uzh luchshe Perumal' zabotitsya o svoej Amman". Derzkaya vyhodka igroka pozabavila boga. - Da ty, vizhu ya, ne ustupish' samomu Ravane![*] - voskliknul on. - Bud' nemnogo poblagorazumnee i ostav' Amman na meste. Zavtra do rassveta ya rasplachus' s toboj. [* Ravana - predvoditel' demonov.] - CHto ya slyshu? - vozmutilsya igrok. - Sam bog prosit otsrochki! No pochemu ya dolzhen tebe verit'? CHto, esli zavtra ty spryachesh'sya so svoej Amman v Molochnom okeane?[*] Gde togda tebya iskat'? YA znayu, ty vernyj sluga zhenshchin, poetomu poklyanis' imenami svoih zhen - Sidevi i Mudevi, chto ne obmanesh' menya! [* Molochnyj okean - mificheskij okean, otkuda bogi dobyli napitok zhizni - amritu.] Posle togo kak Perumal' prines klyatvu, igrok skazal: - Nu vot i sgovorilis'. Verno skazano: "Ot udarov i stiral'nyj kamen'[*] sdvinetsya". Zavtra utrom ty dash' mne odin zolotoj ili chto-nibud' ravnocennoe. [* V Indii stirayut bel'e, udaryaya im o kamni.] On postavil statuetku na mesto i ushel. A sluzhitel', izumlennyj vsem, chto videl, pobrel k svoej zhene. V tu noch' v hram prileteli sem' bozhestvennyh dev: Rambha, Urvashi, Menaka, Tilottama i drugie. Oni splyasali pered bogom svoj tanec, i Perumal' otpustil ih v nebesnuyu obitel' - vseh, krome Rambhi, kotoroj velel zaderzhat'sya. Poutru v hram prishel igrok. - Gde zhe tvoj zolotoj? - sprosil on boga. - YA zhdu. - YA uzhe tebe govoril, chto u menya net zolota, - otvetil Perumal'. - YA hochu podarit' tebe bolee cennoe sokrovishche. - On ukazal na nebesnuyu devu. - |to Rambha. Ee krasota stoit dorozhe zolota. Voz'mi ee sebe. - Ty dvoezhenec, Perumal', i hochesh', chtoby ya tozhe stal dvoezhencem, - ne preminul s®yazvit' igrok. - Ty znaesh', chto u menya doma est' uzhe boginya neschast'ya - Mudevi, - i reshil poslat' mne boginyu schast'ya - Sidevi. Horosho, tak i byt', prinimayu ee. Tol'ko odno uslovie. Hot' Rambha i nebesnaya deva, vesti sebya so mnoj ona dolzhna smirenno i pochtitel'no, kak zemnaya zhenshchina. Dolzhna slushat'sya starshuyu zhenu, kotoraya vot uzhe stol'ko let gotovit mne ris. A nrav u nee, pryamo skazat', tyazhelyj. Razgnevaetsya - sushchaya Durga[*]. Pod goryachuyu ruku i pokolotit' mozhet. Esli takoe sluchitsya, mladshaya zhena ne dolzhna vozvrashchat'sya na nebo. I tak kak ona dana mne v uplatu dolga, pust' zarabatyvaet den'gi na propitanie ne tol'ko sebe, no i mne. Tak ej i veli! [* Durga - groznaya boginya, zhena boga SHivy.] "Vot naglec!" - rasserdilsya Perumal', no ne stal sporit' s igrokom, tol'ko skazal Rambhe: - Ty budesh' zhenoj etogo cheloveka. Vypolnyaj vse, chto on tebe skazhet. Bozhestvennaya deva upala igroku v nogi. - Moj vladyka! - molvila ona. - Parandamar[*] povelel, chtoby ya sluzhila vam, kak rabynya. Pojdemte zhe v nashe obitalishche! [* Parandamar (bukv. Obitatel' nebes) - odno iz imen boga Vishnu.] - Poshli, dorogaya, - laskovo skazal ej igrok, i oni vdvoem otpravilis' domoj. Po puti im vstretilas' starshaya zhena igroka. - Perumal' poslal mne v dar bozhestvennuyu Rambhu, - ob®yavil ej igrok. - Ona budet zhit' u nas. Starshaya zhena privetlivo priglasila mladshuyu vojti v ih lachugu. Drugoj takoj ubogoj hizhiny ne bylo vo vsej derevne. Pal'movaya krysha davno prohudilas'. Glinyanye steny osypalis', i v nih yutilos' velikoe mnozhestvo klopov. V odnom uglu valyalis' gryaznye odezhdy, v drugom - perepachkannye uglem veshchi. Horoshen'koe zhil'e dlya prekrasnoj Rambhi, voshishchayushchej serdca cenitelej iskusstva vo vsem mire! Odnako nebesnaya deva ne ogorchilas'. Siloj svoego volshebstva ona prevratila hizhinu v roskoshnyj dvorec. Vse komnaty v nem zasverkali chudesnymi uzorami. A vokrug doma raskinulsya divnyj pal'movyj sad s krasivoj ogradoj. Starshuyu zhenu Rambha odarila dorogimi ukrasheniyami i bogatymi odezhdami. - Akka![*] Ty - starshaya, ya - mladshaya, - skazala ona. - Davaj zhe vmeste sluzhit' nashemu lyubeznomu suprugu. [* Akka (bukv. starshaya sestra) - pochtitel'noe obrashchenie k starshej po vozrastu zhenshchine.] - Ty shchedro odarila nas, dorogaya. Spasibo tebe, - otvetila pervaya zhena. - No ugovor takoj: ya budu sluzhit' muzhu, a ty budesh' sluzhit' mne! SHest' dnej igrok zhil kak v rayu. Na sed'moj prishel chered Rambhi tancevat' pered bogom Indroj[*] i ego bozhestvennoj svitoj, i ona poprosila u svoego muzha razresheniya sletat' na nebo. [* Indra - bog neba, gromoverzhec.] - U nas na zemle ne prinyato otpuskat' zhenu odnu noch'yu, dazhe dlya togo, chtoby ona tancevala pered samim bogom Indroj, - vozrazil ej igrok. - YA dam svoe soglasie, tol'ko esli ty voz'mesh' menya s soboj. Prishlos' Rambhe zabrat' s soboj muzha. Ona prevratila ego v cvetochnuyu pletenicu, povesila pletenicu na sheyu, a kogda podnyalas' na nebo, vernula igroku ego oblik i stala tancevat' pered bogom Indroj i ego svitoj. V tot den', obradovannaya, chto za nej nablyudaet muzh, Rambha tancevala tak zamechatel'no, chto bogi i svyatye otshel'niki prishli v neskazannyj vostorg i snova i snova prosili ee povtorit' tanec. V konce koncov Rambha tak ustala, chto upala bez chuvstv. Vstrevozhennye bogi kinulis' k nej vsej tolpoj. Odin opryskival ee rozovoj vodoj. Drugoj obmahival opahalom, sdelannym iz hvosta yaka. Tretij prines kakoe-to lakomstvo. Igrok byl ochen' dovolen, glyadya, kak zabotlivo uhazhivayut bogi za ego zhenoj. Kogda Rambha ochnulas', ona snova prevratila muzha v pletenicu, povesila pletenicu na sheyu, opustilas' na zemlyu i vernula muzhu ego oblik. - Idi domoj, dorogaya, - velel ej igrok, - i pouhazhivaj za starshej zhenoj. A ya sovershu omovenie v Kaveri i tozhe vernus' domoj. Bylo kak raz vremya polovod'ya. Kaveri shiroko razlilas', i v ee vodah kupalis' bogi i svyatye otshel'niki - te samye, chto chestvovali Rambhu. "Pochemu oni ne privetstvuyut menya s dolzhnym pochteniem? - razgnevalsya igrok. - Ved' ya muzh Rambhi. Mozhet byt', oni menya ne zametili?" I on velichestvennym shagom proshestvoval pered bogami i otshel'nikami, no oni tak i ne obratili na nego nikakogo vnimaniya. Igrok prishel v polnuyu yarost'. "|ti bogi vchera ugozhdali moej zhene, kotoraya pela i plyasala pered nimi, - dumal on. - No ko mne, ee muzhu, otnosyatsya s prenebrezheniem, potomu chto ya prostoj smertnyj. Nu, nichego, sejchas ya im zadam!" On narval puchok rozog, nakinulsya na bogov i svyatyh i prinyalsya ih stegat'. Ot neozhidannosti bogi opeshili. Odnako oni podumali, chto eto osobyj obryad v ih chest'. Tak na prazdnike v chest' boga SHivy veruyushchie stegayut ego cherenkami pal'movyh list'ev. - CHto eto za strannyj obryad? - zhalobno sprosili oni u igroka. - Segodnya u nas prazdnik rozog, - otvetil on im. - Vchera vy vse suetilis' vokrug moej zheny Rambhi. Pochemu zhe vy otnosites' s prenebrezheniem ko mne, ee muzhu? Podobaet li vam takaya nadmennost'? On tak othlestal bogov i otshel'nikov, chto te, gromko rydaya ot boli, vozneslis' na nebo i pozhalovalis' samomu bogu Indre. - U Rambhi est' na zemle muzh-buyan? - udivilsya Indra. - Pozvat' ee ko mne. Kogda igrok vernulsya domoj, Rambha privetstvovala ego, rassypav u nego pod nogami cvety. Vnezapno igrok zalilsya gromkim smehom. - O moj suprug! CHemu vy izvolite smeyat'sya? - v nedoumenii sprosila ego Rambha. Igrok zahohotal pushche prezhnego. - Ob®yasnite zhe svoej rabyne, pochemu vy smeetes', - snova poprosila ego nebesnaya deva. - YA tozhe hochu prinyat' uchastie v vashem vesel'e. Igrok rasskazal ej obo vsem proisshedshem. - Nu i zadal zhe ya etim chvanlivcam! - smeyalsya on. - Ne mogu bez smeha vspomnit', kak oni udirali! Rambha sil'no vstrevozhilas'. - Kak vy osmelilis' podnyat' ruku na bogov? - skazala ona, drozha. - Esli oni pozhaluyutsya bogu Indre, vam ne minovat' surovoj kary! - Lyubimaya moya! Prekrasnejshaya iz vseh nebesnyh dev! Sejchas zhe leti k bogu Indre i vymoli mne proshchenie, - skazal ej igrok. Edva Rambha poyavilas' v rayu, Indra, razgnevannyj, vskochil s trona: - Rambha! Ty prinadlezhish' k miru bessmertnyh, no polyubila smertnogo cheloveka. I ne tol'ko ego polyubila, no i stala ego zhenoj. |to ty poduchila ego otstegat' rozgami bogov? YA proklyanu tebya! No vse bogi druzhno vstali na zashchitu nebesnoj tancovshchicy: - O Indra! Rambha tut ni pri chem. Vinovat ee muzh - grubyj durnoj chelovek. Ego-to i nado pokarat' so vsej strogost'yu! - O povelitel' vselennoj, - skazala Rambha, - ya stala suprugoj etogo cheloveka po veleniyu samogo Perumalya. I moj muzh ne vinovat - on zashchishchal svoe i moe dostoinstvo. Esli uzh vy reshili kogo-nibud' nakazat', nakazhite menya. - Ty zashchishchaesh' etogo smertnogo, Rambha? Togda ya nalozhu proklyatie na tebya. Odinnadcatiyarusnaya nadvratnaya bashnya benaresskogo hrama Visvanathi[*] rassypletsya i prevratitsya v prah, kotoryj razneset veter. Do teh por, poka eta bashnya ne voznesetsya snova k nebu vsemi svoimi odinnadcat'yu yarusami, skitat'sya tebe po zemle zlym duhom. [* Visvanatha (bukv. Povelitel' vsego sushchego) - imya boga SHivy.] Rambha spokojno prinyala eto proklyatie, lish' poprosila Indru: - Razreshite mne ostat'sya v svoem oblich'e, poka ya ne povidayu muzha i ne rasskazhu emu obo vsem. - Da budet tak! - soglasilsya Indra. Zalivayas' goryuchimi slezami, Rambha spustilas' na bereg Kaveri i uvidela tam igroka. - Lyubimyj! Po vashej vine ya obrechena stat' zlym duhom, - skazala ona. - Ne budu vas uprekat', tak, vidno, predopredeleno bylo sud'boj. YA vselyus' v doch' benaresskogo radzhi. CHtoby izgnat' menya iz ee tela, soberutsya zaklinateli so vsego sveta. No nikomu, krome vas, ne udastsya eto. Povidajte benaresskogo radzhu i pridumajte sposob osvobodit' menya ot tyagoteyushchego nado mnoj proklyatiya. Togda ya snova vozvrashchus' v vash dom. Pri etih slovah Rambha obratilas' v zlogo duha, poletela v Benares i vselilas' v doch' radzhi, kotoraya v eto vremya igrala v myach. V pripadke bezumiya carevna porvala na sebe vse odezhdy. Podrugi ee v strahe kinulis' k caryu i soobshchili emu, chto ego docher'yu ovladela besovskaya sila. Car' pospeshil na zhenskuyu polovinu dvorca. Ohvachennaya bezumiem carevna to hohotala, to vdrug prihodila v isstuplenie, to pela i plyasala nagishom. Otca svoego ona ne uznala. Kogda na nee popytalis' nadet' sbroshennye odezhdy, ona stala bit' i kusat' vseh vokrug, S bol'shim trudom udalos' zaperet' ee v komnate. Sil'no obespokoennyj, radzha prizval lekarej. Oni skazali, chto u carevny vozrastnoj nedug. Odnako, ponablyudav za nej vnimatel'nee, oni reshili, chto v nee vselilsya zloj duh, kotorogo ne izgnat' nikakimi lekarstvami, i, bessil'nye chem-libo ej pomoch', udalilis'. ZHrecy i zaklinateli uveryali carya, chto progonyat zlogo duha, kak sobaku. No carevna bushevala tak yarostno, chto oni ispugalis' i sami ubezhali, tochno pobitye kamnyami sobaki. Carskie glashatai ob®yavili pod barabannyj boj: - Tomu, kto izgonit nechistuyu silu iz carevny, car' otdast ee v zheny. I daruet polcarstva. YAvilsya v carskij dvorec igrok. - YA slyshal, o car', - skazal on, - chto tvoya doch' bezumstvuet, rvet na sebe odezhdy. Pokazhi ee mne. YA uvedu vselivshegosya v nee zlogo duha k sebe domoj. - Kto ty takoj? - izumilsya car'. - Neuzheli ty i vpryam' mozhesh' spasti moyu doch'? Neuzheli odoleesh' besovskuyu silu? - YA hitree lyubogo besa. Zloj duh, kotoryj vselilsya v tvoyu doch', - moya vtoraya zhena. I ya, kak obeshchal, uvedu ee domoj. Car' v polnoj rasteryannosti skazal svoemu glavnomu sovetniku: - Na vid etot chelovek - grubyj muzhlan. No on trebuet, chtoby ya pokazal emu svoyu doch'. Sumeet li on izgnat' nechistuyu silu? Ili tol'ko hochet poglazet' na moyu doch'? - Kto znaet, kakaya zmeya pryachetsya v kakoj nore, - otvetil sovetnik. - Mozhet byt', on i vpravdu sumeet vypolnit' svoe obeshchanie. - Nu chto zh, popytaem schast'ya, - molvil car' i dobavil, obrashchayas' k igroku: - Esli ty izgonish' zlogo duha, otdam tebe doch' i polcarstva. Ne izgonish' zlogo duha - povelyu otrubit' tebe golovu i brosit' ee na s®edenie stervyatnikam. A teper', esli ty ne peredumal, davaj s toboj podpishem dogovor. Podpisav dogovor, igrok skazal: - Maharadzha! Prikazhi otperet' dver' komnaty, gde nahoditsya tvoya doch'. YA dolzhen posmotret' pri svetil'nikah, v samom li dele v nee vselilas' besovskaya sila. Veli prinesti mne betel', kadil'nye palochki i vse, chto neobhodimo dlya zhertvoprinosheniya. Igroka otveli v otdel'nyj domik. Na glazah u vseh sovetnikov i zaklinatelej on posypal sebe lob svyashchennoj zoloj i zabormotal: - Kali! Kabali! Suli! O Vsedoblestnaya doch'! Ahorarukkiri! Arahari![*] Ubirajsya, besovskoe otrod'e! O vampir, izrygayushchij krov'! O demonica, bluzhdayushchaya v sumerkah! O brahmarakshasi![**] O malayal'skaya Bhagavati![***] Izydi, istorgnis'! - On slozhil vmeste ladoni, poklonilsya vo vseh napravleniyah i povernulsya k svyashchennomu svetil'niku: - O moya zhena-besovka! Pomogi mne, zhena-chertovka! Otzovis', plutovka! [* Kali, Kabali, Suli, Vsedoblestnaya doch', Ahorarukkiri, Arahari - imena zheny boga SHivy.] [** Brahmarakshasi - besovka, demonica.] [*** Bhagavati - imya zheny SHivy.] Vnezapno plamya svetil'nika zametalos', na nego uselsya duh Rambhi. - Na vid on muzhlan, a v svoem dele bol'shoj iskusnik, - porazilis' pridvornye i zaklinateli. - Vidno, tol'ko on i mozhet izgnat' zlogo duha. - To li eshche budet! Sejchas vy vse sklonites' peredo mnoj! - zakrichal igrok, zacherpnul polnuyu gorst' zoly, brosil ee na prisutstvuyushchih, zatem vzyal eshche nemnogo zoly i dobavil: - A teper' pojdem posmotrim, chto delaet carskaya doch'. Na mnogih pridvornyh i zaklinatelej igrok nagnal takogo straha, chto oni uzhe ne boyalis' besovskoj sily, schitaya, chto strashnee vse ravno nichego ne budet, poetomu vse posledovali za nim. Igrok podvel ih k podnozh'yu gory, kuda uspela vzobrat'sya vybezhavshaya iz svoej komnaty carevna, i kriknul: - Dovol'no besovskoj igry! Spustis' s gory! Kamen' voz'mi - i spustis' s gory! S bol'shim kamnem na golove, sodrogayas' vsem telom, carevna spustilas' s gory. Car' i vse ostal'nye v strahe popyatilis'. No igrok smelo vystupil vpered. - Naprasno lyudej ne moroch'! Ostav' carskuyu doch'! Uletaj proch'! - vskrichal on i zalepil carevne zvonkuyu poshchechinu. Carevna zarydala ot boli i gneva i pospeshno skrylas' v peshchere. Igrok poshel vsled za nej. Nemnogo pogodya on vernulsya i skazal caryu: - Maharadzha! Dlya togo chtoby tvoya doch' okonchatel'no prishla v sebya, neobhodimo vypolnit' odno uslovie. Nadeyus', ono pokazhetsya tebe netrudnym. Nado razrushit' v melkuyu pyl' odinnadcatiyarusnuyu nadvratnuyu bashnyu benaresskogo hrama Visvanathi i zanovo ee otstroit'. Togda zaklyatie poteryaet svoyu silu, i tvoya doch' vyjdet iz peshchery. Car' sozval svoih poddannyh, velel im razrushit' odinnadcatiyarusnuyu bashnyu hrama Visvanathi v melkuyu pyl' i razveyat' etu pyl' po vetru. Zatem vse ego poddannye - sredi nih zodchie stroiteli, kuznecy, vayateli, sipai[*], sovetniki i dazhe zhenshchiny - denno i noshchno trudilis', chtoby vosstanovit' bashnyu v prezhnem ee vide. Posle togo kak rabota byla zakonchena, igrok velel otnesti k podnozh'yu gory odezhdy, ukrasheniya carevny, ee otdelannyj zhemchugom palankin i otpravilsya tuda vmeste s carem i pridvornymi. [* Sipai - soldaty naemnogo vojska v Indii.] Kogda igrok podnyalsya v peshcheru, Rambha ostavila telo carskoj docheri i, prinyav svoj sobstvennyj oblik, otpravilas' domoj. Carevna, pridya v sebya, ustydilas' svoej nagoty, shvatila prinesennye ej odezhdy i pospeshno odelas'. Potom ona sovershila omovenie v prudu, kotoryj nahodilsya tut zhe, nepodaleku, i ee unesli na zhemchuzhnom palankine vo dvorec. Benaresskij radzha ustroil v chest' igroka pyshnoe prazdnestvo, v goryachih pohvalah iz®yavil emu svoyu blagodarnost', odaril ego zolotom stoimost'yu v polcarstva i vydal za nego svoyu doch'. Posle pyshnoj svad'by - ona dlilas' neskol'ko dnej - vmeste so svoej novoj zhenoyu igrok otpravilsya k sebe domoj, v stranu CHola. Starshaya ego zhena i mladshaya - Rambha - prinyali carevnu privetlivo i laskovo. Indra byl ochen' udivlen, kogda v svoj obychnyj den' Rambha poyavilas' v rayu, gde obitayut bessmertnye bogi. - Kak ty sumela osvobodit'sya ot moego zaklyatiya? - sprosil on. - Ty dumal, chto vremya zhizni moego muzha istechet kuda ran'she, chem nadvratnaya bashnya hrama benaresskogo Visvanathi rassypletsya v prah i budet otstroena zanovo, - otvetila Rambha, - no moj muzh sumel razrushit' ee za odinnadcat' dnej i za takoj zhe srok vozvesti snova. Eshche vosem' dnej ushlo na osvyashchenie bashni. Net nichego takogo, chego on ne mog by sovershit'. No nrav u nego krutoj. Esli ya vovremya ne vernus' domoj, on mne ne spustit opozdaniya. Schastlivo i radostno zazhil igrok so svoimi tremya zhenami. Emu zavidovali ne tol'ko sosedi, no i sam bog Indra. Ponimaya, chto poka igrok zhiv, Rambha ne vernetsya na nebo, on pozval boga smerti YAmu i skazal emu: - Est' na zemle odin azartnyj igrok. CHelovek on ochen' plohoj, sposobnyj na lyuboe durnoe delo. Prinesi mne ego dushu. Otpravil YAma za igrokom svoih poslancev. A tot kak raz v eto vremya teshilsya so svoimi zhenami. Ih pravednost' ne pozvolila poslancam boga smerti vojti v dom, pregradila im put', slovno plamya pylayushchee. Postuchalis' goncy YAmy v dver', kriknuli: - |j, igrok, vyhodi! Igrok prikinulsya, budto ne slyshit ih, i prodolzhal razvlekat'sya so svoimi zhenami. Vsyu noch' torchali poslancy na ulice. Lish' pod samoe utro igrok vyshel naruzhu, oglyadel groznyh goncov i sprosil u nih: - Vy kto takie, rebyata? Pochemu gluhoj noch'yu lomites' v dom dobrogo cheloveka? - Nas poslal YAma, - otvetili oni. - Velel privesti tebya k nemu. Nimalo ne ispugavshis', igrok zahohotal vo vse gorlo: - A kakoj YAma menya prizyvaet? Staryj ili novyj? Poslancy rasteryanno molchali. Oni sami ne znali, kakoj YAma ih poslal: staryj ili novyj. - Vy chto stoite, glazami hlopaete? Sperva uznajte, kto vas poslal, togda i prihodite. Tak ni s chem i vernulis' poslancy v YAmapur, gde ih povelitel' vossedal na trone. - Kaladevan![*] - skazali oni. - My peredali igroku, chto ty ego trebuesh'. A on govorit: vyyasnite sperva, kto vas poslal: staryj YAma ili novyj. [* Kaladevan (bukv. Bog vremeni) - imya boga smerti YAmy.] Prizadumalsya bog smerti: kakoj zhe on YAma, staryj ili novyj? So vsej svoej svitoj otpravilsya on v mir bogov i rasskazal im o svoem zatrudnenii. - O bog bogov! - molvil on Indre. - Ob®yasni mne, kakoj ya YAma: staryj ili novyj? Ne v sostoyanii otvetit' na ego vopros, Indra predlozhil: - Davajte sprosim boga Brahmu - on ved' sotvoril vse miry. Bogi otpravilis' v mir Brahmy. No i sam tvorec ne smog rasseyat' ih somneniya. Oni poshli k velikomu Vishnu. No i velikij Vishnu, kotoryj izmeril mir v tri shaga[*], nichem ne smog im pomoch'. Togda oni vse vmeste obratilis' za sovetom k bogu SHive, obitayushchemu na gore Kajlasa. [* Namek na izvestnyj mifologicheskij epizod. CHtoby spasti bogov ot demona Bali, kotoryj podvizhnichestvom dobilsya velikoj sily i zahvatil tri mira (nebesnyj, zemnoj i podzemnyj), bog Vishnu yavilsya k Bali v oblike karlika i poprosil u Bali stol'ko prostranstva, skol'ko on smozhet izmerit' v tri shaga. Poluchiv soglasie demona, on vyros s velikana, odnim shagom izmeril vsyu zemlyu, drugim - nebo i ostavil Bali, po ego mol'be, tol'ko podzemnyj mir.] - |tot smertnyj zadal vopros, na kotoryj ne mogut otvetit' dazhe bogi. Znachit, on nadelen neobyknovennym umom, - skazal SHiva i velel Kaladevanu nemedlenno privesti k nemu igroka. YAma vzyal svoe oruzhie, uselsya na zapryazhennuyu bujvolami povozku i poehal na zemlyu. Tol'ko uvidel ego igrok - kinulsya v dom i skazal trem svoim zhenam: - O povelitel'nicy moego serdca! Sejchas ya upadu, slovno mertvyj. No, proshchu vas, ne szhigajte moego tela. Nabal'zamirujte ego, polozhite v sunduk, i pust' ono lezhit tam hot' dolgie gody. No kak tol'ko uslyshite moj golos, otkrojte sunduk. On vyshel na ulicu i sprosil YAmu: - Zachem izvolil pozhalovat'? - Ty odurachil moih poslancev. YA sam yavilsya, chtoby otnesti tvoyu dushu k bogu SHive. - Ty schitaesh' sebya umnee svoih goncov? A ved' tebe ne udalos' pohitit' dushu Sat'yavana[*]. Ne udalos' unesti i dushu Markandeji[**]. A uzh esli tebya proveli zhenshchina i zelenyj yunec, to mne i podavno netrudno tebya odurachit'! [* Sat'yavan - geroj odnogo iz vstavnyh epizodov "Mahabharaty". Ego zhena Savitri sumela uprosit' boga YAmu, chtoby on vernul zhizn' ee bezdyhannomu muzhu.] [** Markandejya - syn mudreca Markandu. Emu byla predskazana smert' shestnadcati let ot rodu. No kogda bog smerti YAma yavilsya za nim, Markandejya obnyal izvayanie SHivy, molya ego o pomoshchi. SHiva daroval emu izbavlenie ot smerti, i Markandejya navsegda ostalsya shestnadcatiletnim yunoshej.] YAma v yarosti napustil na nego svoego bujvola. Bujvol pronzil ego odnim rogom, i on, kak predskazyval, upal bezdyhannyj. Vyshli tri ego zheny, nabal'zamirovali ego telo i spryatali v sunduk. Kaladevan yavilsya s dushoj igroka k ozhidavshim ego bogam i stoyal sredi nih, gordelivo pokruchivaya svoj us. Uvidev troih velikih bogov, igrok slozhil ladoni i privetstvoval ih pochtitel'nym poklonom. - CHto govorit spisok ego pregreshenij i zaslug? - obratilsya YAma k piscu CHitragupte. - Greshnik on ili pravednik? - Zakorenelyj greshnik, - otvetil CHitragupta. Ne pomnya sebya ot gneva, igrok nakinulsya na nego i dal emu poshchechinu. CHitragupta, smeshavshis', zastyl nepodvizhno, kak izvayanie. - |j, igrok, - sprosili troe velikih bogov, - za chto ty udaril CHitraguptu? Igrok otvetil: - Svami! Dazhe samym pravednym podvizhnikam redko udaetsya licezret' hotya by odnogo iz vas. Menya zhe pozvali syuda troe velikih bogov - Brahma, Vishnu, SHiva - i eshche velikoe mnozhestvo drugih bogov. YA udostoilsya licezret' vas vseh. Kak zhe mozhno menya posle etogo nazyvat' zakorenelym greshnikom?! Lest' prishlas' troim bogam po serdcu. - My vse priznaem, chto ty chelovek chrezvychajno umnyj, - skazali oni. - No esli ty za polchasa ne razreshish' svoj sobstvennyj vopros: kakoj YAma poslal za toboj, staryj ili novyj, - tebe nesdobrovat'. Esli nuzhna nasha pomoshch' - skazhi. - Razreshite mne na polchasa zanyat' mesto YAmy, - poprosil igrok. Bogi dali svoe pozvolenie. Sel igrok na tron YAmy, pozval k sebe CHitraguptu, kotoryj zapisyvaet, kakoj vek otmeren kazhdomu cheloveku, i skazal emu: - Posmotri v svoi spiski. Skol'ko mne ostalos' eshche zhit'? - Polchasa, - otvetil CHitragupta. - Isprav' svoi spiski. Zapishi, chto mne ostalos' zhit' eshche sto let, - velel novoyavlennyj YAma. Zatem on prikazal prodlit' zhizn' vsem trem svoim zhenam i ukorotit' vsem, kto emu ne nravilsya v rodnoj derevne. Pokonchiv s etim delom, on pozval k sebe vladyku slonov Ajravatu i molvil emu tak: - Kaladevan sejchas ya. Ty obyazan vypolnyat' vse moi poveleniya. Pojdi i razorvi na kuski starogo YAmu. Slon razyskal boga smerti i napal na nego, starayas' pronzit' bivnem. Staryj YAma ispugalsya za svoyu zhizn' i, prichitaya ot straha, brosilsya k bogu Indre. Indra pospeshil vmeste s nim k Brahme i poprosil tvorca dat' ubezhishche staromu YAme. Brahma skazal, chto eto ne v ego vlasti, i otvel YAmu k velikomu Vishnu. Velikij Vishnu, v svoj chered, otvel ego k SHive. - Pogodi, Ajravata, - obratilsya k slonu SHiva. - Sejchas my pogovorim s tem, kto dal tebe eto povelenie. I vse bogi spustilis' v preispodnyuyu, gde pomeshchalos' carstvo YAmy. Igrok znal zaranee, chem vse eto konchitsya, i, hotya vremya ego pravleniya ne isteklo, napravilsya navstrechu bogam. - Pochemu ty pokinul tron? - sprosil ego SHiva. - O velikij! - otvetil igrok. - Bogi slavyatsya svoej spravedlivost'yu, no ko mne oni otnosyatsya bez malejshej spravedlivosti. I vot vam dokazatel'stvo. YA prikazal Ajravate ubit' starogo YAmu, a on oslushalsya. Esli uzh i car' slonov ne hochet mne povinovat'sya, ot kogo zhe mne zhdat' poslushaniya? Ne nado mne trona YAmy. Luchshe otpustite menya k moim zhenam. - Skol'ko eshche ostalos' zhit' etomu igroku? - sprosili bogi CHitraguptu. - Staryj YAma opredelil emu polchasa. A novyj YAma naznachil sebe sto let. Tut, nakonec, ponyali bogi, chto igrok i ih sumel provesti. - Nu, i hiter zhe ty! - voskliknuli oni. - Ty hochesh' vozvratit'sya na zemlyu? No ved' zheny, veroyatno, uzhe sozhgli tvoe telo. Gde zhe poselitsya tvoya dusha? - Vy, vidno, schitaete menya glupcom, - oskorbilsya igrok. - YA velel zhenam nabal'zamirovat' moe telo i spryatat' ego v sunduk. YA budu zhit' so svoimi zhenami eshche sto let. Velite tol'ko, chtoby moyu dushu otnesli obratno na zemlyu. Inache ne pomiluyu ya starogo YAmu! Ego um voshitil velikih bogov. - Svoej smelost'yu i nahodchivost'yu ty zavoeval sobstvennoe schast'e, - skazali oni. - Ty sumel obmanut' samogo boga YAmu. Otnyne na zemle tebya budut zvat' "YAma-purattan" - "CHelovek, kotoryj sumel perehitrit' samogo boga smerti". Upotrebi zhe svoyu smelost' i nahodchivost' na dobrye dela. Bud' praveden i chesten. A kogda vdovol' nasladish'sya zemnymi radostyami, vkusish' i vechnoe blazhenstvo. Otnesli poslancy YAmy dushu igroka obratno na zemlyu. Dusha vselilas' v ego telo, i, ozhiv, igrok gromko kriknul: - Otkrojte, dorogie zhenushki! Tri zheny s neterpeniem otkryli sunduk. Oni smeyalis' i radovalis', slushaya rasskaz svoego muzha obo vsem, chto s nim proizoshlo. A on s lyubov'yu obnimal zhen i govoril im vsem laskovye slova. KAK DEVSTVENNAYA VDOVA VNOVX STALA ZHENOJ I RODILA SYNA U vladyki Sanbuhapurama bylo dve docheri. Obe oni rodilis' posle obryada pokloneniya svyashchennym svetil'nikam, poetomu starshuyu iz nih maharadzha nazval Tungavilyakku (Negasnushchij svetil'nik), a mladshuyu - Kuttuvilyakku (Svetil'nik na podstavke). Kogda Tungavilyakku ispolnilos' sem' let, a Kuttuvilyakku - pyat' let, otec reshil vydat' ih zamuzh. Muzh starshej docheri, syn pravitelya sosednego carstva, poselilsya u nego vo dvorce. Vtoroj zhe zyat' - syn vlastitelya drugogo carstva - pustilsya na korable v dal'nee stranstvie. Obe sestry ne razluchalis' i v zamuzhestve. Vmeste oni kupalis' v reke, vmeste rvali cvety v dvorcovom sadu, vmeste plyasali i peli v andapurame[*]. Kak dve pticy, porhali oni po dvorcu, i dni ih prohodili v zabavah i uveseleniyah. Kuttuvilyakku otnosilas' k starshej sestre s dolzhnym pochteniem, vsyacheski staralas' ej usluzhit' i tol'ko v svobodnoe vremya igrala s nej kak ravnaya. [* Andapuram - zhenskaya polovina doma (dvorca).] Koleso vremeni otschityvalo god za godom, i vot nakonec rascvela vesna, kotoraya prinesla zrelost' obeim devushkam. Svezhest' i pylkost' chuvstv pridavali im osoboe obayanie. Tungavilyakku i vpryam' ozaryala spal'nyu svoego muzha, kak negasnushchij svetil'nik. No Kuttuvilyakku dazhe ne pomnila lica svoego muzha. Ona pohodila na goryashchij slabym, trepetnym plamenem svetil'nik, kotoryj vot-vot pogasnet ot sochuvstvennyh vzdohov okruzhayushchih. Neozhidanno maharadzha poluchil izvestie o gibeli vtorogo zyatya. |to izvestie porazilo ego, kak udar groma. Odnako, ne znaya, verno ono ili lozhno, maharadzha utail ego ot mladshej docheri, skazal o nem lish' starshej. Tungavilyakku byla ochen' opechalena, no nichem ne vydala svoej pechali, ostalas' v obhozhdenii s sestroj takoj zhe laskovoj i veseloj, kak i prezhde. Odnazhdy, posle omoveniya v rozovoj vode, Kuttuvilyakku nadela shelkovye odezhdy i zolotye ukrasheniya, nasur'mila glaza i postavila na lob tilak[*]. Zatem ona naterlas' blagovoniyami, ukrasila volosy cvetami i, zvenya brasletami, pobezhala k Tungavilyakku. Uvidev ee vo vsem bleske yunoj krasoty, starshaya sestra ne mogla uderzhat'sya ot gorestnoj ulybki. [* Tilak - znak, kotoryj stavyat na lbu zamuzhnie zhenshchiny.] - Pochemu ty glyadish' na menya tak neveselo? - udivilas' Kuttuvilyakku. - Da tak prosto, - otvetila starshaya sestra. No mladshaya, zapodozriv neladnoe, stala nastaivat': - Rasskazhi mne pravdu. Ty chto-to ot menya skryvaesh'. Mezhdu nami ne dolzhno byt' nikakih tajn. I v konce koncov Tungavilyakku soobshchila ej vse, chto znala. - Otec poluchil vest', chto tvoj muzh pogib vo vremya buri, - skazala ona. - On pytaetsya vyyasnit', tak li eto. Teper' ty ponimaesh' prichinu moej skorbi. Neskol'ko mgnovenij Kuttuvilyakku stoyala nedvizhnaya, kak izvayanie, krov', kazalos', ostanovilas' v ee zhilah. Edva pridya v sebya, ona pereodelas' v chistuyu beluyu odezhdu, kotoruyu nosyat vdovy, i pobezhala k otcu. Pri vide ee car' ponyal, chto ona uzhe vse znaet, i bezmerno ogorchilsya. Ved' on nazval ee Kuttuvilyakku, potomu chto hotel, chtoby ona sverkala yarkim svetil'nikom - svetil'nikom semejnogo schast'ya, no vnezapnyj vihr', podnyatyj sud'boj, razveyal vse ego nadezhdy, - Dorogoj otec, - nachala Kuttuvilyakku, - vy rastili menya s lyubov'yu i zabotoj i vydali zamuzh sovsem eshche nesmyshlenoj devochkoj. No volej sud'by tot, kto nadel mne na sheyu svadebnuyu girlyandu, pogib. YA dazhe ne pomnyu ego lica. ZHit' devstvennoj vdovoj, ne znaya radostej supruzhestva, u menya net ni malejshego zhelaniya. Prikazhite razlozhit' koster. Gde by moj muzh ni byl: v rayu ili v adu, ya vse ravno posleduyu za nim. - Ne speshi vzojti na koster, - prinyalsya otgovarivat' ee car'. - Pust' u tebya net muzha - zato u tebya est' otec, kotoryj ne ostavit tebya svoimi zabotami. Tebe prinadlezhit polovina moego carstva. Ty mozhesh' sovershit' mnozhestvo blagih del, kotorye zachtutsya tebe v sleduyushchih rozhdeniyah[*]. Ostav' mysl' o samosozhzhenii. [* Po indusskoj religii, chelovecheskoe sushchestvovanie predstavlyaetsya v vide cepi nepreryvnyh rozhdenij, i zaslugi, nakoplennye v odnom rozhdenii, zachityvayutsya v posleduyushchih.] No Kuttuvilyakku byla nepreklonna v svoem reshenii, i v konce koncov car' povelel razzhech' na rechnom beregu koster iz sandalovyh polen'ev. Kuttuvilyakku razdala bednyakam i nishchim mnogo deneg, ispolnila vse nadlezhashchie obryady i stala obhodit' koster sprava nalevo. Obil'no politye maslom, sandalovye polen'ya goreli tak sil'no, chto plamya vzvivalos' do samyh nebes. Zakonchiv tretij krug, Kuttuvilyakku gromko voskliknula: - O Agni![*] YA ne hochu medlenno sgorat' na ogne toski po umershemu muzhu. Pust' luchshe ya srazu prevrashchus' v grudu zoly. Primi zhe menya, o nebo! Soedini menya s moim suprugom, o nebo! [* Agni - bog ognya.] I ona sprygnula v yamu, otkuda vzdymalis' bagrovye yazyki plameni. V tot zhe mig naletel uragannyj veter. Sverknula molniya, zarokotal grom, hlynul liven' i zagasil koster. Moguchij potok vody podhvatil devushku, otnes ee v reku, i ona poplyla vniz po techeniyu. Proshlo mnogo vremeni, prezhde chem ej udalos' uhvatit'sya za travu i vybrat'sya na bereg. Oglyadevshis', Kuttuvilyakku uvidela, chto nahoditsya v krasivom sadu. Ona sela i zadumalas'. Groza pomeshala ej sovershit' samosozhzhenie. |to mozhet oznachat' tol'ko odno: ee suprug zhiv. CHto zhe ej teper' delat'? Vozvratit'sya k otcu i snova nadet' naryad vdovy? "Net, - reshila ona. - YA ostanus' zdes' i poprobuyu najti sebe kakoe-nibud' zanyatie". Vnezapno v sadu poyavilas' cvetochnica-staruha. Zametiv Kuttuvilyakku, staruha usomnilas', uzh ne lesnaya li ona boginya, podoshla k nej i stala laskovo ee rassprashivat', kak ona tam ochutilas'. - Babushka, - otvechala Kuttuvilyakku na ee rassprosy, - my s muzhem kupalis' v reke, kogda razrazilas' neozhidannaya burya. Techenie prineslo menya syuda. Gde moj muzh i chto s nim - ya ne znayu. Staruha srazu polyubila ee. - Esli hochesh', zhivi v moem dome, - predlozhila ona. - YA budu zabotit'sya o tebe, kak o rodnoj docheri. Kuttuvilyakku s radost'yu prinyala ee predlozhenie. Staruha eta byla cvetochnicej ranipuramskogo carskogo dvorca. Kazhdyj den' ona rvala v sadu cvety, spletala krasivye girlyandy i otnosila ih maharani. Ona sderzhala svoe obeshchanie i obrashchalas' s yunoj i gibkoj, kak molodoj pobeg, Kuttuvilyakku slovno s rodnoj docher'yu. Minovalo polgoda. Odnazhdy utrom devushka skazala staruhe, kotoraya tol'ko chto vozvratilas' iz sada: - Babushka! YA propostilas' vsyu noch' i ochen' hochu est'. Svari chto-nibud' na skoruyu ruku, a ya tem vremenem spletu girlyandy po-novomu, i ty otnesesh' ih carice. Ona splela divnye girlyandy i ulozhila ih v korzinu. Posle togo kak oni poeli, staruha pobrela s etoj korzinoj v carskij dvorec. Maharani byla voshishchena pletenicami. - Priznajsya, babushka, - skazala ona, - ved' eto ne ty splela takie. Kto zhe ih splel? Staruha ne stala otpirat'sya, rasskazala ej vsyu pravdu, i carica velela privesti k nej devushku. Ocharovannaya krasotoj Kuttuvilyakku, carica molvila staruhe: - Takoj devushke ne mesto v bednoj hizhine. Pust' ona ukrashaet nash dvorec. U menya est' dve docheri, ee sverstnicy. Poka oni eshche ne zamuzhem, ona budet igrat' s nimi vmeste, a zaodno i