Dzhek London. Ulovka CHarli
Byt' mozhet, svoj samyj smeshnoj i v to zhe vremya samyj opasnyj podvig
nash rybachij patrul' sovershil v tot den', kogda my odnim mahom zahvatili
celuyu oravu raz®yarennyh rybakov.
CHarli nazyval etu pobedu bogatym ulovom, i hotya Nejl Partington
govoril o hitroj ulovke, ya dumayu, CHarli ne videl tut raznicy, schitaya, chto
oba slova oznachayut "vylovit'", "zahvatit'". No bud' to ulovka ili ulov, a
eta shvatka s rybakami stala dlya nih nastoyashchim Vaterloo, ibo to bylo samoe
tyazheloe porazhenie, kakoe kogda-libo nanes im rybachij patrul', - i podelom:
ved' oni otkryto i naglo narushali zakon.
Vo vremya tak nazyvaemogo "otkrytogo sezona" rybaki imeyut pravo lovit'
lososej, skol'ko im poschastlivitsya vstretit' ili skol'ko vlezet v ih
lodki. Odnako s odnim sushchestvennym ogranicheniem. S zakata solnca v subbotu
i do voshoda v ponedel'nik stavit' seti ne razreshaetsya. Takovo mudroe
postanovlenie Rybolovnoj komissii, ibo vo vremya neresta neobhodimo dat'
lososyam vozmozhnost' podnimat'sya v reku, gde oni mechut ikru. I etot zakon,
krome odnogo edinstvennogo raza, vsegda strogo soblyudalsya grecheskimi
rybakami, lovivshimi lososej dlya konservnyh zavodov i prodazhi na rynke.
Kak-to v voskresnoe utro priyatel' CHarli soobshchil nam po telefonu iz
Kollinsvilya, chto ves' rybachij poselok vyshel v more i stavit seti. My s
CHarli totchas vskochili v lodku i otpravilis' na mesto proisshestviya. S
legkim poputnym veterkom my proshli Karkinezskij proliv, peresekli
S'yuisanskuyu buhtu, obognuli mayak SHip-Ajlend i uvideli vsyu ryboloveckuyu
flotiliyu za rabotoj.
No prezhde vsego pozvol'te mne ob®yasnit', kakim sposobom oni lovili
rybu. Oni stavili tak nazyvaemye "zhabernye seti". |to prostye seti s
rombovidnymi petlyami, v kotoryh rasstoyanie mezhdu uzlami dolzhno byt' ne
bol'she semi s polovinoj dyujmov. Takie seti byvayut ot pyatisot do semisot i
dazhe vos'misot futov dliny, a shirina ih vsego neskol'ko futov. Oni ne
zakreplyayutsya na odnom meste, a plyvut po techeniyu, prichem verhnij kraj
derzhitsya na vode s pomoshch'yu poplavkov, a nizhnij tyanut ko dnu svincovye
gruzila.
Blagodarya takomu ustrojstvu set' stoit vertikal'no poperek techeniya i
propuskaet v reku tol'ko samuyu melkuyu rybeshku. Lososi plyvut obychno
poverhu i popadayut golovoj v petli, no iz-za svoej tolshchiny oni ne mogut
proskol'znut' skvoz' set', a nazad ih ne puskayut zhabry, kotorye ceplyayutsya
za petli. CHtoby postavit' takuyu set', nuzhny vsego dva rybaka: odin grebet,
a drugoj, stoya na korme, ostorozhno zakidyvaet set' v vodu. Rastyanuv vsyu
set' poperek reki, rybaki privyazyvayut odin ee konec k lodke i plyvut
vmeste s nej po techeniyu.
Kogda my priblizilis' k narushivshim zakon rybolovam - ih seti byli
zabrosheny na rasstoyanii dvuhsot - trehsot yardov drug ot druga, a reka,
naskol'ko hvatal glaz, byla splosh' useyana lodkami, - CHarli skazal:
- Odno dosadno, paren', chto u menya ne tysyacha ruk, chtoby zahvatit' ih
srazu. A tak bol'she odnoj lodki nam ne pojmat': poka my budem s nej
vozit'sya, ostal'nye vyberut seti i uderut.
My podoshli poblizhe, no ne zametili ni bespokojstva, ni sumatohi,
kotorye neizmenno vyzyvalo nashe poyavlenie. Naprotiv, vse lodki spokojno
ostavalis' vozle svoih setej, i rybaki ne obrashchali na nas ni malejshego
vnimaniya.
- Stranno, - probormotal CHarli. - Mozhet, oni nas ne uznali?
YA otvetil, chto etogo byt' ne mozhet, i CHarli soglasilsya so mnoj. Pered
nami rastyanulas' celaya flotiliya, kotoroj upravlyali lyudi, kak nel'zya luchshe
znavshie nas, a mezhdu tem oni smotreli na nashu lodku tak ravnodushno, kak
budto my byli kakoj-nibud' shalandoj s senom ili uveselitel'noj yahtoj.
Odnako kartina neskol'ko izmenilas', kogda my napravili svoyu lodku i
stali potihon'ku gresti k beregu. No ostal'nye rybaki po-prezhnemu ne
proyavlyali nikakih priznakov bespokojstva.
- Pravo, zabavno, - zametil CHarli. - Vo vsyakom sluchae, my mozhem
konfiskovat' set'.
My ubrali parus, shvatili konec seti i prinyalis' tyanut' ee v lodku.
No stoilo nam vzyat'sya za set', kak mimo nas prosvistela pulya i shchelknula po
vode, a vdali razdalsya ruzhejnyj vystrel. Uplyvshie na bereg rybaki strelyali
v nas. My snova vzyalis' za set', i snova prosvistela pulya, na etot raz
ugrozhayushche blizko. CHarli zacepil konec seti za uklyuchinu i sel. Vystrely
prekratilis'. No tol'ko on vzyalsya za set', opyat' nachalas' strel'ba.
- Nichego ne popishesh', - skazal on, vybrasyvaya za bort konec seti. -
Vam, rebyata, vidno, set' nuzhna bol'she, chem nam, tak poluchajte ee.
I my poplyli k sleduyushchej lodke: CHarli hotel vyyasnit', dejstvitel'no
li pered nami organizovannoe narushenie zakona.
Kogda my podoshli poblizhe, sidevshie v lodke rybaki tozhe otvyazali svoyu
set' i dvinulis' k beregu, a pervye dvoe vernulis' i privyazali lodku k
broshennoj nami seti. No tol'ko my vzyalis' za vtoruyu set', na nas opyat'
posypalis' puli, i strel'ba prekratilas', lish' kogda my otstupili; u
tret'ej lodki povtorilas' ta zhe istoriya.
Poterpev polnoe porazhenie, my prekratili svoi popytki, postavili
parus, legli na dlinnyj navetrennyj gals i dvinulis' obratno v Benishiyu.
Proshlo eshche neskol'ko voskresenij, i kazhdyj raz rybaki otkryto narushali
zakon. Bez pomoshchi vooruzhennyh soldat my nichego ne mogli s nimi podelat'.
Rybakam prishlas' po dushe ih novaya vydumka, i oni pol'zovalis' eyu vovsyu, a
my ne znali, kak spravit'sya s nimi.
K etomu vremeni Nejl Partington vernulsya iz Nizhnej buhty, gde probyl
neskol'ko nedel'. S nim byl i Nikolas, yunosha-grek, kotoryj uchastvoval v
nabege na ustrichnyh piratov, i oni oba reshili pomoch' nam. My tshchatel'no
obdumali plan dejstvij i dogovorilis', chto oni ustroyat zasadu na beregu i,
kogda my s CHarli nachnem vytaskivat' seti, zahvatyat rybakov, kotorye vyjdut
iz lodki i nachnut nas obstrelivat'.
Plan byl ochen' horosh. Dazhe CHarli ego odobril. Odnako greki okazalis'
kuda hitree, chem my dumali. Oni nas operedili, ustroili sami zasadu na
beregu i zahvatili v plen Nejla i Nikolasa, a kogda my s CHarli popytalis'
zabrat' seti, vokrug nas zasvisteli puli, kak i proshlyj raz. Nam snova
prishlos' otstupit', i togda rybaki totchas otpustili Nejla i Nikolasa. Oni
vernulis' k nam ochen' skonfuzhennye, i CHarli bezzhalostno vysmeyal ih. No
Nejl tozhe ne ostalsya v dolgu i yazvitel'no sprashival u CHarli, kuda devalas'
ego hvalenaya smekalka i kak eto on do sih por nichego ne pridumal.
- Daj srok, pridumayu, - obeshchal CHarli.
- Vse mozhet byt', - soglashalsya Nejl, - no boyus', chto k tomu vremeni
lososej sovsem ne ostanetsya i tvoya smekalka budet ni k chemu.
Nejl Partington, ves'ma razdosadovannyj proisshedshim, snova otpravilsya
v Nizhnyuyu buhtu, prihvativ s soboj Nikolasa, a my s CHarli snova ostalis'
odni. |to znachilo, chto voskresnaya lovlya budet idti svoim cheredom, po
krajnej mere, do teh por, poka CHarli ne osenit kakaya-nibud' schastlivaya
ideya. YA tozhe lomal sebe golovu, starayas' pridumat', kak by izlovit'
grekov, i my sostavlyali tysyachu planov, kotorye na poverku nikuda ne
godilis'.
Greki zhe hodili, zadrav nos, hvastalis' napravo i nalevo svoej
pobedoj, i eto eshche bol'she unizhalo nas. Vskore my zametili, chto sredi
rybach'ego naseleniya nash avtoritet yavno upal. My byli pobezhdeny, i rybaki
poteryali k nam uvazhenie. A s poterej uvazheniya nachalis' i derzosti. CHarli
prozvali "Staroj baboj", a menya okrestili "Sosunkom". Polozhenie
stanovilos' nevynosimym, i my chuvstvovali, chto dolzhny nanesti grekam
reshitel'nyj udar, daby vnov' podnyat' svoj avtoritet na prezhnyuyu vysotu.
Kak-to utrom nam nakonec prishla v golovu schastlivaya mysl'. My byli na
pristani, gde ostanavlivayutsya rechnye parohody, i uvideli tolpu gruzchikov i
zevak, tesnivshihsya vokrug kakogo-to parnya s zaspannym licom, v vysokih
morskih sapogah, kotoryj razvlekal ih, rasskazyvaya o svoih zloklyucheniyah.
|tot rybolov-lyubitel', po ego slovam, lovil vozle Berkli rybu dlya prodazhi
na mestnom rynke. Berkli nahoditsya v Nizhnej buhte, za tridcat' mil' ot
Benishii. Proshloj noch'yu on zakinul set' i nezametno zadremal na dne svoej
lodki. Prosnulsya on uzhe utrom i, kogda prodral glaza, uvidel, chto ego
lodka tihon'ko stukaetsya o prichal parohodnoj pristani v Benishii, a pered
nim torchit parohod "Apash", i dvoe matrosov snimayut obryvki ego seti s
parohodnogo kolesa. Slovom, kogda on zasnul, fonar' na ego lodke potuh, i
"Apash" proshel pryamo po ego seti. Hotya set' i razorvalas' v kloch'ya, odnako
ona nakrepko zacepilas' za koleso i tridcat' mil' tashchila lodku za soboj.
CHarli podtolknul menya loktem v bok. YA srazu ponyal ego mysl', no
vozrazil:
- My ne mozhem nanyat' parohod.
- YA i ne sobirayus', - otvetil on. - No davaj-ka shodim na Ternerskuyu
verf'. U menya est' odna myslishka, avos', ona nam prigoditsya.
I my otpravilis' na verf', a tam CHarli povel menya k "Meri-Rebekke",
vytashchennoj iz vody na slip dlya chistki i remonta. My oba horosho znali etu
ploskodonnuyu posudinu, ona podnimala sto sorok tonn gruza, a takoj bol'shoj
parusnosti ne bylo ni u odnoj shhuny vo vsem zalive.
- Kak dela, Ole? - kriknul CHarli zdorovennomu shvedu v sinej rubashke,
kotoryj smazyval usy grota-gafelya svinym zhirom.
Ole chto-to promychal i prodolzhal dymit' trubkoj, ne otryvayas' ot
raboty. Kapitanu shhuny, kotoraya hodit po zalivu, prihoditsya rabotat' ne
pokladaya ruk, ne men'she svoih matrosov.
Ole |riksen podtverdil dogadku CHarli: kak tol'ko remont budet
zakonchen, "Meri-Rebekka" otpravitsya vverh po reke San-Hoakin v Stokton za
gruzom pshenicy. Togda CHarli vyskazal svoyu pros'bu, no Ole |riksen
reshitel'no pokachal golovoj.
- Vsego odin kryuk, odin krepkij kryuk, - ugovarival CHarli.
- Net, eto ya ne mogu, - otvechal Ole |riksen. - "Meri-Rebekka" s takoj
kryuk budet ceplyat' kazhdyj chertov mil'. YA ne zhelal poteryat' "Meri-Rebekka".
|to vse, chto ya imel.
- Da net zhe, - uveryal ego CHarli. - My prosunem konec kryuka skvoz' dno
i zakrepim ego vnutri gajkoj. Kogda my pokonchim s nashim delom, nam
ostanetsya tol'ko spustit'sya v tryum, vyvintit' gajku i vytolknut' kryuk.
Potom my vstavim v otverstie derevyannuyu zatychku, i tvoya shhuna budet v
polnom poryadke.
Ole |riksen dolgo upiralsya, no my ugostili ego horoshim obedom i v
konce koncov ulomali.
- Nu, valyajte, razrazi vas grom! - skazal on, stuknuv ogromnym
kulachishchem sebya po ladoni. - No potoropites' s etot kryuk. "Meri-Rebekka"
poshel na vodu segodnya v noch'.
Byla subbota, i CHarli sledovalo pospeshit'. My otpravilis' v kuznicu
pri verfi, gde po ukazaniyu CHarli nam vykovali ogromnyj, sil'no izognutyj
stal'noj kryuk. Zatem my poskoree vernulis' k "Meri-Rebekke". CHut' pozadi
bol'shogo kilevogo kolodca, cherez kotoryj prohodit vydvizhnoj kil', my
proburavili dyru. YA vstavil v nee snaruzhi kryuk, a CHarli iznutri prochno
zakrepil ego gajkoj. Kogda my konchili rabotu, kryuk torchal na fut iz dnishcha
shhuny. On byl izognut v vide serpa, no eshche kruche.
K vecheru "Meri-Rebekka" byla spushchena na vodu, i vse prigotovleniya k
otplytiyu zakoncheny. CHarli i Ole pristal'no vsmatrivalis' v vechernee nebo,
starayas' ugadat', budet li zavtra veter: bez horoshego briza nash plan byl
obrechen na proval. Oni oba prishli k zaklyucheniyu, chto vse primety
predskazyvayut sil'nyj zapadnyj veter - ne obychnyj dnevnoj briz, a pochti
shtorm, kotoryj uzhe nachal razygryvat'sya.
Nautro ih predskazaniya podtverdilis'. Solnce yarko svetilo, no v
Karkinezskom prolive zavyval shtormovoj veter, i "Meri-Rebekka" vyshla pod
dvumya rifami na grote i odnim na foke. V prolive i v S'yuisanskoj buhte nas
sil'no potrepalo, no vskore my voshli v bolee zashchishchennoe mesto, i stalo
tishe, hotya veter po-prezhnemu horosho napolnyal parusa.
Minovav mayak SHip-Ajlend, my otdali rify; po rasporyazheniyu CHarli
bol'shoj rybachij staksel' byl izgotovlen k pod®emu, a grota-topsel',
prishnurovannyj u topa machty, byl razobran tak, chto my mogli postavit' ego
v lyubuyu minutu.
My bystro shli fordevind, nesya parusa babochkoj, staksel' na pravom
bortu i grot na levom, i vskore uvideli vperedi flotiliyu rybakov. Kak i v
to voskresen'e, kogda im udalos' vpervye provesti nas, vsya reka, naskol'ko
hvatalo glaz, byla useyana ih lodkami i setyami. U pravogo berega oni
ostavili uzkij prohod dlya sudov, a vsya ostal'naya poverhnost' vody byla
splosh' pokryta shiroko rastyanutymi setyami. Nam, konechno, sledovalo by vojti
v etot prohod, no CHarli stoyavshij u rulya, napravil "Meri-Rebekku" pryamo na
seti. Odnako eto ne vyzvalo trevogi sredi rybakov, ibo suda, idushchie vverh
po reke, stavyat obychno na konce kilya tak nazyvaemye "bashmaki", kotorye
skol'zyat po setyam, ne zaceplyaya ih.
- Gotovo delo! - kriknul CHarli, kogda my bystro peresekli dlinnyj ryad
poplavkov, otmechavshih kraj seti. Na odnom konce etogo dlinnogo ryada plaval
malen'kij bochonok - buek, a na drugom byla lodka s dvumya rybakami. Bochonok
i lodka vdrug nachali bystro sblizhat'sya, a rybaki, uvidev, chto my tashchim ih
za soboj, prinyalis' gromko krichat'. Dve-tri minuty spustya my zacepili
vtoruyu set', a za nej tret'yu i, dvigayas' posredine flotilii, ceplyali na
kryuk odnu set' za drugoj.
Potryasennye rybaki smotreli na nas v polnom smyatenii. Kak tol'ko my
ceplyali set', oba ee konca, buek i lodka, sblizhalis' i neslis' za nashej
kormoj; i vsya eta staya lodok i bujkov mchalas' za nami s takoj
golovokruzhitel'noj bystrotoj, chto rybaki edva uspevali upravlyat'sya s
lodkami, starayas' ne razbit'sya drug o druga. Greki orali chto est' mochi,
trebuya, chtoby ostanovili sudno; oni dumali, chto eto veselaya shutka
podvypivshih matrosov, im i v golovu ne prihodilo, chto na shhune rybachij
patrul'.
Dazhe odnu set' tashchit' nelegko, i CHarli s Ole |riksenom reshili, chto,
nesmotrya na poputnyj veter, "Meri-Rebekke" ne spravit'sya bol'she chem s
desyat'yu setyami. Poetomu, podcepiv desyatok setej i volocha za soboj desyat'
lodok s dvadcat'yu rybakami, my svernuli vlevo, ostaviv pozadi flotiliyu, i
napravilis' v Kollinsvil'.
My likovali. CHarli tak gordo stoyal u rulya, kak budto vel domoj
pobedivshuyu na gonkah yahtu. Dva matrosa, sostavlyavshie ves' ekipazh
"Meri-Rebekki", poteshalis' i skalili zuby. Ole |riksen potiral svoi ruki s
detskoj radost'yu.
- YA dumal, vash rybachij patrul' nikogda ne imel takoj udacha, kak na
shhune Ole |riksena, - skazal on, kak vdrug za kormoj hlopnul vystrel,
prozhuzhzhala pulya, chirknula po svezhevykrashennoj obshivke kayuty i, udarivshis'
o gvozd', so svistom otskochila v storonu.
Dlya Ole |riksena eto bylo uzh slishkom. Uvidev, chto emu isportili
noven'kuyu obshivku, on vskochil i pogrozil rybakam kulakom; no tut vtoraya
pulya ugodila v stenku kayuty, v shesti dyujmah ot ego golovy, i on poskorej
rastyanulsya na palube, ukryvshis' za bortom.
U vseh rybakov byli ruzh'ya, i teper' oni prinyalis' palit' vse razom.
My popryatalis' kto kuda, dazhe CHarli prishlos' brosit' shturval. Esli by ne
tyazhelye seti za kormoj, my navernyaka popali by v ruki raz®yarennyh rybakov.
No seti, prochno zacepivshiesya za dnishche "Meri-Rebekki", tashchili ee kormu na
veter i ona po-prezhnemu derzhala kurs, hotya i ne ochen' tochno.
Lezha na palube, CHarli mog dotyanut'sya do nizhnih spic rulevogo kolesa,
no upravlyat' shhunoj takim sposobom bylo krajne neudobno. Tut Ole |riksen
pripomnil, chto v tryume u nego lezhit bol'shoj stal'noj list. |to byl kusok
bortovoj obshivki "N'yu-Dzhersi": parohod nedavno poterpel krushenie vozle
Zolotyh vorot, i "Meri-Rebekka" prinimala uchastie v ego spasenii.
Dvoe matrosov, Ole i ya ostorozhno propolzli po palube i pritashchili
tyazhelyj list naverh, a zatem postavili ego na korme, kak shchit, zagorodiv
shturval ot rybakov. Puli shchelkali i zveneli, udaryayas' o gudevshij, kak
kolokol, shchit, no CHarli tol'ko posmeivalsya v svoem ukrytii i spokojno
pravil rulem. I tak my mchalis' vpered: za kormoj - orava vopivshih ot
yarosti grekov, vperedi - Kollinsvil', a vokrug roj svistevshih pul'.
- Ole, - skazal vdrug CHarli upavshim golosom, - ya ne znayu, chto nam
teper' delat'.
Ole lezhal na spine u samogo borta i usmehalsya, glyadya v nebo; on
povernulsya na bok i vzglyanul na CHarli.
- YA dumal, my budem idti v Kollinsvil', kak hotel ran'she, - otvetil
on.
- No my ne mozhem tam ostanovit'sya, - prostonal CHarli. - YA nikak ne
ozhidal, chto my ne smozhem ostanovit'sya.
SHirokoe lico Ole |riksena vyrazilo polnuyu rasteryannost'.
Uvy, eto byla pravda. Za spinoj u nas osinoe gnezdo, a ostanovit'sya v
Kollinsvile - znachit sunut' v eto gnezdo golovu.
- U kazhdogo chertova greka ruzh'e, - veselo skazal odin iz matrosov.
- Da eshche nozh v pridachu, - otozvalsya vtoroj.
Teper' uzhe zastonal Ole |riksen.
- I zachem tol'ko shvedskij chelovek, kak ya, sovat' svoj nos v chuzhie
dela, budto obez'yana! - probormotal on pro sebya.
Pulya shchelknula po korme i proletela nad pravym bortom, zhuzhzha, kak
razozlennaya pchela.
- Ostaetsya tol'ko pristat' k beregu, brosit' "Meri-Rebekku" i udrat',
- skazal veselyj matros.
- Brosat' "Meri-Rebekku"? - voskliknul Ole |riksen s neperedavaemym
uzhasom v golose.
- Delo vashe, - otozvalsya tot. - Tol'ko ya hotel by okazat'sya za tysyachu
mil' otsyuda, kogda eti parni vzberutsya na bort. - I on ukazal na
besnuyushchihsya grekov, kotoryh my prodolzhali tashchit' za soboj.
My kak raz poravnyalis' s Kollinsvilem i, vspenivaya vodu, proshli tak
blizko ot pristani, chto do nee mozhno bylo dobrosit' kamen'.
- U menya odna nadezhda, chto veter proderzhitsya, - skazal CHarli,
ukradkoj poglyadyvaya na nashih plennikov.
- A chto nam veter? - unylo sprosil Ole. - Skoro reka nel'zya projti, i
togda... togda...
- Togda my zaberemsya v gluhie mesta i popadem v lapy grekam, -
dobavil veselyj matros, poka Ole razdumyval nad tem, chto sluchitsya kogda my
dojdem do istoka reki.
My podoshli k tomu mestu, gde reka rashodilas' na dva rukava. Nalevo
bylo ust'e reki Sakramento, a napravo ust'e reki San-Hoakin. Veselyj
matros propolz vpered i perebrosil fok, a CHarli vzyal pravo rulya i my
svernuli napravo - v ust'e reki San-Hoakin. Poputnyj veter, kotoryj gnal
nas vpered na rovnyj kil', teper' zadul sprava po bortu, i "Meri-Rebekka"
tak rezko nakrenilas' vlevo, chto, kazalos', vot-vot oprokinetsya.
No my vse zhe mchalis' vpered, a rybaki neslis' za nami. Stoimost' ih
setej byla znachitel'no vyshe shtrafov, kotorye s nih brali za narushenie
zakonov o rybnoj lovle, i potomu, hotya im nichego ne stoilo otvyazat' svoi
lodki i udrat', oni na etom nichego by ne vygadali. Krome togo, oni ne
brosali svoih setej instinktivno, kak moryak ne brosaet svoego korablya. No
glavnoe, v nih vse rosla zhazhda mesti, i my mogli byt' uvereny, chto oni
posleduyut za nami hot' na kraj sveta, esli nam vzdumaetsya tashchit' ih v
takuyu dal'.
Strel'ba prekratilas', i my otvazhilis' vyglyanut' za kormu,
posmotret', chto delayut nashi plenniki. Ih lodki sledovali za nami na raznyh
rasstoyaniyah drug ot druga, no chetyre perednih vyravnyalis' i shli ryadom.
Perednyaya lodka, vidno, brosila s kormy konec toj, chto shla za nej. Lodki
lovili koncy, otdelyalis' ot svoih setej i podtyagivalis' drug k drugu, poka
ne stali v odnu liniyu. Odnako my shli s takoj skorost'yu, chto proizvesti
etot manevr bylo ochen' nelegko. Poroj, nesmotrya na vse usiliya, im ne
udavalos' podtyanut'sya ni na dyujm, no inogda oni dvigalis' dovol'no bystro.
Kogda chetyre lodki sblizilis' nastol'ko, chto iz odnoj v druguyu mog
perebrat'sya chelovek, iz treh zadnih lodok pereshlo v perednyuyu po odnomu
greku, i kazhdyj zahvatil s soboj ruzh'e. Takim obrazom v perednej lodke
sobralos' pyat' chelovek, i my srazu ponyali, chto oni namerevayutsya vzyat' nas
na abordazh. No, chtoby osushchestvit' svoe namerenie, im nado bylo izryadno
potrudit'sya: prihodilos' podtyagivat'sya za verevku s poplavkami, vse vremya
perehvatyvaya ruki. I vse zhe, hotya oni dvigalis' ochen' medlenno i chasto
ostanavlivalis' peredohnut', im udavalos' potihon'ku podbirat'sya k nam vse
blizhe i blizhe.
CHarli ulybalsya, glyadya na ih usiliya.
- Postav'-ka topsel', Ole! - skazal on.
Pod svist pul' shnurovka na tope machty byla razorvana, shkot i gals
ottyanuty vtuguyu, i "Meri-Rebekka", sil'no nakrenivshis', poneslas' eshche
bystrej.
No greki ne sdavalis'. Ne v silah pri takoj skorosti podtyagivat'
lodku vruchnuyu, oni snyali bloki so svoih parusov i soorudili to, chto moryaki
nazyvayut "hvattali". Odin iz rybakov, lezha na nosu lodki, sveshivalsya kak
mozhno dal'she za bort i, poka tovarishchi derzhali ego za nogi, prikreplyal blok
k natyanutomu krayu seti. Zatem oni vse vmeste tyanuli za tali, poka bloki ne
shodilis', i snova povtoryali etot manevr.
- Pridetsya otdat' staksel'! - skazal CHarli.
Ole |riksen posmotrel na drozhavshuyu ot napryazheniya "Meri-Rebekku" i
pokachal golovoj.
- Togda vyletyat machty, - skazal on.
- A inache my vyletim so shhuny, - vozrazil CHarli.
Ole s trevogoj vzglyanul na machty, potom na lodku s vooruzhennymi
grekami i soglasilsya.
Pyatero grekov stolpilis' na nosu - mesto opasnoe, kogda lodka idet na
buksire. YA nablyudal, chto stanetsya s ih lodkoj, kogda my postavim bol'shoj
rybachij staksel': on nesravnenno bol'she marselya i stavitsya tol'ko pri
legkom brize. Kogda "Meri-Rebekka" stremitel'no rvanulas' vpered, lodka
zarylas' nosom v vodu, a lyudi, ceplyayas' drug za druga, kak bezumnye,
brosilis' na kormu, spasaya lodku ot gibeli.
- |to ohladit im pyl! - zametil CHarli, no ya videl, chto on s trevogoj
sledit za hodom "Meri-Rebekki", kotoraya nesla gorazdo bol'she parusov, chem
ej bylo pod silu.
- Sleduyushchaya ostanovka - Antioh! - vozvestil veselyj matros na maner
zheleznodorozhnogo konduktora. - A za nej Meriuezer.
- Podi-ka syuda poskorej, - pozval menya CHarli.
YA podpolz k nemu i stal ryadom pod zashchitoj stal'nogo lista.
- Zasun' ruku mne v karman i dostan' zapisnuyu knizhku, - skazal on. -
Tak. Teper' vyrvi chistyj listok i napishi to, chto ya skazhu.
I ya napisal:
"Pozvonite v Meriuezer sherifu, konsteblyu ili sud'e. Soobshchite, chto my
idem k nim. Pust' oni podnimut na nogi ves' gorod i vooruzhat lyudej. Pust'
privedut vseh na pristan' i vstrechayut nas, inache nam kayuk".
- Teper' slozhi bumazhku, privyazhi k svajke i stoj tut nagotove, chtoby
brosit' ee na bereg. YA sdelal vse, kak on skazal. Tem vremenem my podoshli
k Antiohu. Veter vyl v nashih snastyah, i "Meri-Rebekka", pochti
oprokinuvshis' na bok, neslas' vpered, kak bystrohodnoe okeanskoe sudno.
Moryaki na beregu Antioha, uvidev, chto my postavili marsel' i staksel' -
bezrassudnyj manevr pri takom vetre, - pospeshili na pristan' i stoyali u
prichala, starayas' ponyat', v chem delo.
Ne ubavlyaya hoda, my podoshli tak blizko k beregu, chto lyuboj iz nas mog
by sprygnut' na pristan'. Tut CHarli dal mne znak, i ya brosil svajku. Ona
gromko stuknulas' o doshchatyj nastil, otskochila na pyatnadcat' - dvadcat'
futov i byla podhvachena porazhennymi zritelyami.
Vse eto proizoshlo v mgnovenie oka, v sleduyushchij mig Antioh ostalsya
pozadi, i my uzhe neslis' po San-Hoakinu k Meriuezeru, lezhavshemu v shesti
milyah vverh po techeniyu. Reka povernula na vostok, i my snova mchalis' po
vetru, postaviv parusa babochkoj i perekinuv staksel' na pravyj bort.
Ole |riksen, kazalos', pogruzilsya v glubokoe otchayanie. CHarli i dvoe
matrosov, naprotiv, ne teryali nadezhdy i, vidimo, ne bez osnovaniya. V
Meriuezere zhili glavnym obrazom uglekopy, i mozhno bylo ozhidat', chto v
voskresnyj den' vse oni v gorode. K tomu zhe uglekopy nikogda ne pitali
osoboj lyubvi k grecheskim rybakam, i my mogli byt' uvereny, chto oni okazhut
nam goryachuyu podderzhku.
My napryazhenno vsmatrivalis' v dal', starayas' razglyadet' gorod, i, kak
tol'ko uvideli ego, pochuvstvovali ogromnoe oblegchenie. Prichaly byli cherny
ot naroda. Podojdya poblizhe, my uvideli, chto lyudi vse pribyvayut, spuskayas'
begom po glavnoj ulice, s ruzh'yami v rukah ili za plechom. CHarli oglyanulsya
na rybakov, i v glazah ego mel'knulo samodovol'stvo pobeditelya, kakogo ya
prezhde ne zamechal. Greki byli oshelomleny, uvidev tolpu, i popryatali svoi
ruzh'ya.
My ubrali topsel' i staksel', potravili grota-fal i, poravnyavshis' s
glavnoj pristan'yu, perekinuli grot. "Meri-Rebekka" povernulas' k vetru,
lodki plennyh rybakov opisali za nej shirokuyu dugu i, kogda my, zamedliv
hod, otdali koncy i prishvartovali k pristani, dognali nas. My prichalili
pod radostnye kriki vozbuzhdennyh uglekopov.
U Ole |riksena vyrvalsya vzdoh oblegcheniya.
- YA uzhe dumal, nikogda ne uvizhu svoya zhena, - soznalsya on.
- Pochemu? Nam ne grozila nikakaya opasnost', - vozrazil CHarli.
Ole nedoverchivo poglyadel na nego.
- Konechno, ne grozila, - podtverdil CHarli. - My mogli v lyubuyu minutu
vybrosit' kryuk, chto ya sejchas i sdelayu, i greki zabrali by svoi seti.
On spustilsya v tryum s gaechnym klyuchom. Kogda greki vytashchili seti i
priveli lodki v poryadok, my peredali ih s ruk na ruki otryadu vooruzhennyh
grazhdan, i oni prosledovali v tyur'mu.
- YA, kazhetsya, valyal bol'shoj durak, - skazal Ole |riksen.
No on izmenil svoe mnenie, kogda voshishchennye zhiteli goroda stolpilis'
na bortu, chtoby pozhat' emu ruku, a neskol'ko bojkih reporterov prinyalis'
fotografirovat' "Meri-Rebekku" i ee kapitana.
Last-modified: Thu, 31 Jul 1997 06:51:44 GMT