Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Roman. 1915 g
     PSS: V 24 t.-- M.; L.: Zemlya i  fabrika, 1928-1929.-- T.12.
     OCR: Boris Mih
---------------------------------------------------------------





     S  rannego detstva vo  mne zhilo soznanie  bytiya  inyh  mest i vremen. YA
chuvstvoval  prisutstvie  v  sebe  inogo  "ya".  I  ver'te mne,  moj  gryadushchij
chitatel', eto  byvalo i  s  vami! Oglyanites' na svoe  detstvo -- i  oshchushchenie
inobytiya, o kotorom  ya govoryu, vspomnitsya  vam  kak opyt vashego detstva.  Vy
togda eshche ne opredelilis',  ne  vykristallizovalis', vy  byli plastichny,  vy
byli -- dusha v dvizhenii, soznanie  i  tozhdestvo v processe formirovaniya,  --
da, formirovaniya i... zabyvaniya.
     Vy mnogoe  zabyli,  chitatel'; no vse  zhe, chitaya  eti  stroki, vy smutno
pripomnite tumannye perspektivy inyh vremen i mest, v kotorye zaglyadyval vash
detskij glaz. Teper' oni vam kazhutsya grezami, snami. No  esli eto  byli sny,
prividevshiesya vam  v tu poru, -- otkuda,  v takom sluchae, ih veshchestvennost'?
Nashi  grezy  urodlivo  skladyvayutsya iz  veshchej, znakomyh nam. Material  samyh
besspornyh  nashih  snov  --  eto  material  nashego opyta.  Rebenkom,  sovsem
krohotnym rebenkom, vy v  grezah  padali s gromadnyh vysot; vam snilos', chto
vy letaete po vozduhu, vas pugali polzayushchie pauki i slizistye mnogonozhki, vy
slyshali  inye  golosa,  videli  inye  lica,  nyne  koshmarno znakomye  vam, i
lyubovalis' voshodami i zakatami solnc inyh, chem izvestnye vam nyne.
     Tak  vot,  eti  detskie  grezy  prinadlezhat  inomu  miru,  inoj  zhizni,
otnosyatsya k  veshcham, kotoryh vy nikogda  ne videli v nyneshnem vashem mire i  v
nyneshnej vashej zhizni. No gde zhe? V drugoj zhizni? V drugih mirah?
     Kogda vy prochtete vse,  chto  ya zdes' opisyvayu, vy, mozhet byt', poluchite
otvet na nedoumennye voprosy,  kotorye ya pered  vami postavil  i kotorye  vy
sami stavili sebe eshche do togo, kak chitali etu knigu.
     Vordsvort znal etu tajnu.  On byl ne yasnovidyashchij,  ne  prorok, a  samyj
obyknovennyj chelovek, kak vy, kak vsyakij drugoj. To, chto znal on, znaete vy,
znaet  vsyakij.  No  on  neobychajno  talantlivo  vyrazil  eto v svoej  fraze,
nachinayushchejsya slovami: "Ne v polnoj nagote, ne v polnote zabven'ya..."
     Poistine teni tyur'my okruzhayut nas,  novorozhdennyh, i  slishkom  skoro my
zabyvaem! I vse zhe, edva rodivshis', my vspominali inye vremena i inye mesta.
Bespomoshchnymi  mladencami, na rukah starshih,  ili  polzaya na chetveren'kah  po
polu, my vnov'  perezhivali  vo  sne svoi vozdushnye  polety. Da, my poznavali
muki i pytku koshmarnogo straha  pered  chem-to  smutnym,  no chudovishchnym.  My,
novorozhdennye  mladency  bez  opyta, rozhdalis'  so strahom,  s vospominaniem
straha, a v o s p o m i n a n i e e s t ' o p y t.
     CHto  kasaetsya  menya,  to  ya, eshche  ne  nachav  govorit',  v stol'  nezhnom
vozraste, chto potrebnost' pishchi i sna ya mog vyrazhat' tol'ko zvukami, -- uzhe v
tu  poru ya znal, chto  ya byl  mechtatelem,  skital'cem sredi zvezd. Da, ya, ch'i
usta ne proiznosili slova "korol'",  znal, chto nekogda  ya byl synom  korolya.
Malo togo -- ya pomnil, chto nekogda ya byl rabom i synom raba i nosil zheleznyj
oshejnik.
     |to ne  vse.  Kogda mne bylo tri, i chetyre, i  pyat' let, "ya" ne byl eshche
"ya". YA eshche tol'ko  s  t a  n o v i l s ya; ya byl  rasplavlennyj duh,  eshche  ne
zastyvshij i  ne  otverdevshij v  forme nyneshnego moego  tela, nyneshnego moego
vremeni i mesta. V etot period vo  mne brodilo, shevelilos' vse,  chem ya byl v
desyatkah  tysyach prezhnih sushchestvovanij, eto vse mutilo moe rasplavlennoe "ya",
stremivsheesya voplotit'sya vo m n e i stat' m n o yu.
     Glupo  eto  vse, ne  pravda  li?  No  vspomnite, chitatel', --  kotorogo
nadeyus'  uvlech' za soboyu v  skitaniya po  bezdnam  vremeni i prostranstva, --
soobrazite, chitatel',  proshu  vas,  chto ya mnogo  dumal ob etih veshchah,  chto v
krovavye nochi i v holodnom potu mraka, dlivshegosya dolgimi godami, ya byl odin
na  odin so svoimi mnogorazlichnymi  "ya" i mog soveshchat'sya s nimi i  sozercat'
ih. YA perezhil ad  vseh sushchestvovanij,  chtoby povedat' vam tajny, kotorye  vy
razdelite so mnoj, sklonyas' v chas dosuga nad moej knigoj.
     Itak, ya povtoryayu: v tri, i v chetyre, i v pyat' let "ya" ne byl eshche "ya"! YA
tol'ko s  t  a n o v i l s  ya,  z a s t  y v a l v forme  moego tela, i  vse
moguchee, nerazrushimoe proshloe brodilo  v smesi moego  "ya", opredelyaya,  kakuyu
formu  eto "ya"  primet. |to ne  moj  golos, polnyj straha, krichal po nocham o
veshchah, kotoryh ya, nesomnenno, ne znal i ne mog znat'.
     Takzhe i  moj detskij  gnev,  moi privyazannosti, moj  smeh. Inye  golosa
proryvalis' skvoz' moj golos, -- golosa lyudej proshlyh vekov, golosa tumannyh
polchishch  praroditelej.  Moj  kapriznyj  plach smeshivalsya s  revom zverej bolee
drevnih, chem gory, i  istericheskie vopli moego detstva, kogda  ya bagrovel ot
beshenogo gneva,  byli nastroeny v  lad bessmyslennym, glupym  krikam zverej,
zhivshih ran'she Adama, inyh biologicheskih epoh.
     YA raskryl  svoyu  tajnu. Bagrovyj gnev! On  pogubil menya v etoj nyneshnej
moej zhizni. Po ego milosti  menya cherez neskol'ko bystroletnyh nedel' povedut
iz kamery  na  vysokoe  mesto  s shatkim pomostom, uvenchannoe  ochen'  prochnoj
verevkoj;  zdes'  menya povesyat za sheyu  i budut dozhidat'sya  moego  izdyhaniya.
Bagrovyj gnev vsegda gubil menya vo vseh moih zhiznyah;  ibo  bagrovyj  gnev --
moe zloschastnoe,  katastroficheskoe nasledie ot epohi komkov  zhivoj slizi, --
epohi, prednachal'noj miru.
     No pora  mne otrekomendovat'sya.  YA ne  idiot i ne pomeshannyj. Vy dolzhny
eto znat', inache vy ne poverite tomu, chto ya vam rasskazhu. Menya zovut Derrel'
Stending. Koe-kto  iz teh, kto prochtet eti stroki, totchas  zhe vspomnit menya.
No   bol'shinstvu  chitatelej  --  licam,   menya  ne  znayushchim,   --  ya  dolzhen
predstavit'sya.
     Vosem' let  nazad ya byl  professorom  agronomii  v sel'skohozyajstvennom
kolledzhe   Kalifornijskogo   universiteta.    Vosem'   let    nazad   sonnyj
universitetskij gorod Berklej byl vzvolnovan ubijstvom professora Gaskellya v
odnoj  iz  laboratorij   gornozavodskogo  otdeleniya.   Ubijcej  byl  Derrel'
Stending.
     YA -- Derrel'  Stending. Menya pojmali na meste prestupleniya. YA ne  stanu
obsuzhdat' teper', kto byl prav i kto vinovat v dele professora Gaskellya. |to
bylo chisto lichnoe delo. Glavnaya sut' v tom, chto v pripadke yarosti, oderzhimyj
katastroficheskim bagrovym gnevom, kotoryj byl moim proklyatiem vo vse veka, ya
ubil svoego  tovarishchaprofessora. Protokol sudebnogo sledstviya pokazal, chto ya
ubil; i ya, ne koleblyas', priznayu pravil'nost' sudebnogo protokola.
     Net, menya  povesyat ne za eto ubijstvo. Menya prigovorili k  pozhiznennomu
zaklyucheniyu.  V tu poru mne bylo tridcat' shest' let, teper' sorok chetyre. |ti
vosem'  let  ya provel v gosudarstvennoj Kalifornijskoj  tyur'me  SanKventina.
Pyat' let  iz  etih vos'mi  ya provel  v temnote --  eto  nazyvaetsya odinochnym
zaklyucheniem. Lyudi,  kotorym  prihodilos'  perezhivat'  odinochnoe  zaklyuchenie,
nazyvayut ego  pogrebeniem zazhivo. No za eti  pyat' let  prebyvaniya v mogile ya
uspel dostignut' svobody, znakomoj lish' ochen' nemnogim lyudyam. Samyj odinokij
iz uznikov, ya pobedil ne tol'ko mir -- ya pobedil i vremya. Te, kto zamurovali
menya  na neskol'ko  let, dali  mne,  sami  togo ne  znaya,  prostor stoletij.
Poistine  blagodarya  |du Morrelyu  ya ispytal pyat' let  mezhzvezdnyh  skitanij.
Vprochem,  |d Morrel'  --  eto uzhe iz drugoj  oblasti. YA  vam  rasskazhu o nem
posle. Mne tak mnogo  nuzhno rasskazat'  vam, chto  ya, pravo, ne znayu, s  chego
nachat'!
     Itak,   nachnem.  YA  rodilsya  v   shtate  Minnesota.  Mat'  moyu  --  doch'
emigrirovavshego  v Ameriku shveda  -- zvali Gil'da Tonneson.  Otec moj, CHansi
Stending,  prinadlezhal  k   starinnoj  amerikanskoj  familii.  On  vel  svoyu
rodoslovnuyu ot Al'freda Stendinga,  po pis'mennomu kontraktu zakabalivshegosya
v slugi  ili, esli vam ugodno, v raby i perevezennogo iz Anglii na plantacii
Virginii  v te dni, kogda molodoj  Vashington  rabotal zemlemerom v  pustynyah
Pensil'vanii.
     Syn Al'freda Stendinga srazhalsya v vojnu Revolyucii; vnuk -- v vojnu 1812
goda.  S teh por ne sluchalos' vojny,  v kotoroj  Stendingi  ne prinimali  by
uchastiya. YA,  poslednij  iz  Stendingov, kotoromu skoro predstoit umeret', ne
ostaviv potomkov, srazhalsya prostym soldatom na Filippinah  v poslednej vojne
Ameriki; dlya etogo  ya  otkazalsya v  samom nachale  kar'ery  ot  professorskoj
kafedry v  universitete Nebraski.  Podumajte! Kogda ya uhodil, menya prochili v
dekany   sel'skohozyajstvennogo   otdeleniya  etogo  universiteta,  --   menya,
mechtatelya,    sangvinicheskogo   avantyurista,   brodyagu,    Kaina   stoletij,
voinstvennogo zhreca otdalennyh vremen, mechtayushchego pri lune, kak poet zabytyh
vekov, donyne ne zanesennyj v istoriyu cheloveka, pisanuyu chelovecheskoj rukoj.
     I  vot  ya sizhu v  gosudarstvennoj tyur'me Fol'soma, v Koridore Ubijc,  i
ozhidayu  dnya, naznachennogo  gosudarstvennoj mashinoj, -- dnya,  v kotoryj slugi
gosudarstva uvedut menya tuda, gde, po ih tverdomu  ubezhdeniyu, carit mrak, --
mrak,  kotorogo oni strashatsya, -- mrak, kotoryj  rozhdaet v  nih  truslivye i
suevernye fantazii, kotoryj gonit etih slyunyavyh i hnychushchih lyudishek k altaryam
bozhkov, sozdannyh ih strahom i imi ochelovechennyh.
     Net, ne byt' mne nikogda dekanom  agronomicheskogo otdeleniya!  A  ved' ya
znal  agronomiyu.  |to  moya   special'nost'.   YA   rodilsya   dlya  zemledeliya,
vospityvalsya na sel'skom  hozyajstve, obuchalsya sel'skomu  hozyajstvu  i izuchil
sel'skoe hozyajstvo. V nem ya byl genialen. YA na glaz berus' opredelit', kakaya
korova daet  samoe zhirnoe moloko, -- i  pust' special'nym priborom proveryayut
menya! Dovol'no mne vzglyanut' ne to chto na zemlyu,  a hotya by na pejzazh -- i ya
perechislyu vam vse dostoinstva  i nedostatki pochvy. Mne  ne  nuzhna lakmusovaya
bumazhka,  chtoby  opredelit', shchelochna  ili kislotna dannaya  pochva.  Povtoryayu:
sel'skoe hozyajstvo, v vysshem nauchnom znachenii slova, bylo  moim prizvaniem i
ostaetsya moim prizvaniem; v nem ya genialen. A  vot gosudarstvo, vklyuchayushchee v
sebya  vseh grazhdan gosudarstva, polagaet, chto ono  mozhet pri pomoshchi verevki,
zatyanutoj  vokrug moej  shei, i  tolchka,  vybivayushchego  taburetku iz-pod  nog,
zagnat'  v  poslednyuyu  t'mu  vse eti moi  znaniya, vsyu  tu mudrost',  kotoraya
nakoplyalas' vo mne tysyacheletiyami i byla zreloj  eshche do  togo, kak  polya Troi
pokrylis' stadami kochuyushchih pastuhov.
     Zerno?  Kto   zhe   znaet  zerno,  kak  ne  ya?  Poznakom'tes'  s   moimi
pokazatel'nymi opytami  v  Uistare,  pri  pomoshchi  kotoryh ya povysil cennost'
godovogo urozhaya zerna v kazhdom grafstve Ajovy na  polmilliona  dollarov. |to
istoricheskij   fakt.  Mnogie  fermery,  raz®ezzhayushchie  sejchas  v  sobstvennyh
avtomobilyah,  znayut,   kto  dal  im  vozmozhnost'   katat'sya  na  avtomobile.
Pyshnogrudye  devushki i  yasnolicye  yunoshi, sklonivshiesya  nad universitetskimi
uchebnikami, ne podozrevayut, chto eto ya, moimi prekrasnymi opytami  v Uistare,
dal im vozmozhnost' poluchat' vysshee obrazovanie.
     A  upravlenie  fermoj?   YA  znayu   vred  lishnih  dvizhenij,  ne   izuchaya
kinematograficheskih snimkov;  znayu,  goditsya  li dannaya zemlya dlya obrabotki,
znayu stoimost'  strojki  i  stoimost'  rabochih  ruk.  Poznakom'tes'  s  moim
rukovodstvom  i s moimi tablicami po etomu  voprosu. Bez vsyakogo hvastovstva
skazhu, chto v etot samyj moment sotnya  tysyach fermerov sidit i  morshchit lob nad
razvernutymi  stranicami etogo uchebnika, pered tem kak  vykolotit' poslednyuyu
trubku i lech' spat'. No moi znaniya byli nastol'ko vyshe moih tablic, chto  mne
dostatochno bylo vzglyanut' na cheloveka, chtoby opredelit' ego naklonnosti, ego
koordinacii i koefficient ego lishnih dvizhenij.
     YA  konchayu  pervuyu  glavu  moego  povestvovaniya. Uzhe devyat'  chasov,  a v
Koridore  Ubijc  eto  znachit,  chto  nado  tushit' ogon'. YA uzhe  slyshu  gluhoe
shlepan'e rezinovyh  podoshv nadziratelya, speshashchego  nakryt'  menya za  goryashchej
kerosinovoj  lampoj i izrugat' -- slovno bran'yu mozhno obidet' osuzhdennogo na
smert'!.




     Itak, ya -- Derrel' Stending.  Skoro menya vyvedut  iz  tyur'my i povesyat.
Poka chto ya skazhu svoe slovo i budu pisat' na etih stranicah ob inyh vremenah
i ob inyh mestah.
     Posle prigovora menya otpravili dozhivat' zhizn' v San-Kventinskuyu tyur'mu.
YA  okazalsya  "neispravimym". A  "neispravimyj" -- eto  uzhasnyj  chelovek,  po
krajnej mere  takova harakteristika  "neispravimyh" v tyuremnoj psihologii. YA
stal "neispravimym" potomu, chto nenavidel lishnie dvizheniya. Tyur'ma, kak i vse
tyur'my,  byla  sploshnoj  provokaciej  lishnih  dvizhenij.  Menya  pristavili  k
pryadeniyu dzhuta. Prestupnaya bescel'naya rastrata sil vozmushchala menya. Da i  kak
moglo byt'  inache?  Bor'ba  s  necelesoobraznymi dvizheniyami  byla  ved' moej
special'nost'yu.  Do  izobreteniya para ili  parovyh stankov,  tri tysyachi  let
nazad, ya gnil v tyur'me Drevnego Vavilona; i, pover'te mne, ya govoryu  pravdu,
utverzhdaya,  chto  v  te  drevnie  vremena  my, uzniki,  gorazdo  produktivnee
rabotali  na ruchnyh  stankah,  chem rabotayut  arestanty  na  parovyh  stankah
San-Kventina.
     Bessmyslennyj  trud stal  mne nesterpim.  YA  vzbuntovalsya. YA poproboval
bylo pokazat' nadziratelyam desyatokdrugoj bolee produktivnyh priemov. Na menya
donesli. Menya  posadili  v karcer i lishili sveta  i  pishchi.  YA vyshel i  opyat'
poproboval rabotat' v haoticheskoj bessmyslice stankov.  Opyat'  vzbuntovalsya,
opyat' -- karcer i vdobavok smiritel'naya rubashka. Menya raspinali, svyazyvali i
tajkom pokolachivali grubye nadzirateli, u kotoryh uma  hvatalo tol'ko na to,
chtoby chuvstvovat', chto ya ne pohozh na nih i ne tak glup, kak oni.
     Dva  goda  dlilos'  eto  bessmyslennoe presledovanie. Tyazhko  i  strashno
cheloveku byt' svyazannym  i otdannym na  rasterzanie  krysam.  Grubye storozha
byli etimi krysami; oni gryzli  moyu  dushu, vygryzali tonchajshie volokna moego
soznaniya. A ya, v moej prezhnej zhizni otvazhnejshij boec, v etoj nyneshnej  zhizni
sovsem ne byl  bojcom. YA byl zemledel'cem-agronomom, kabinetnym professorom,
rabom   laboratorii,   interesuyushchimsya   tol'ko   pochvoj   i  povysheniem   ee
proizvoditel'nosti.
     YA dralsya na Filippinah potomu, chto  u Stendingov byla tradiciya drat'sya.
U menya ne bylo darovanij voina. Kak nelepo eto vvedenie  razryvnyh inorodnyh
tel   v  tela  malen'kih  chernyh  lyudej.  Smeshno  bylo  videt',   kak  nauka
prostituiruet  moshch'  svoih  dostizhenij  i um  svoih  izobretatelej  v  celyah
nasil'stvennogo vvedeniya inorodnyh tel v organizmy chernyh lyudej.
     Kak ya  uzhe  govoril,  ya  poshel  na  vojnu,  tol'ko  povinuyas'  tradicii
Stendingov,  i  ubedilsya,  chto  u menya  net  voinskih  darovanij.  K  takomu
ubezhdeniyu   prishli  i  moi   nachal'niki,  ibo   oni  sdelali  menya   pisarem
kvartirmejstera, i  v  etom  chine  pisarya,  za kontorkoj, ya  i  prodelal vsyu
ispano-amerikanskuyu vojnu.
     I ne kak boec, a kak myslitel' vozmushchalsya ya bessmyslennoj tratoj usilij
na tyuremnyh  stankah. Za eto i  stali menya  presledovat'  nadzirateli,  i  ya
prevratilsya  v  "neispravimogo".  Mozg moj  rabotal, i za  ego rabotu ya  byl
nakazan. Kogda  moya "neispravimost'"  stala  nastol'ko yavnoj, chto smotritel'
|terton nashel nuzhnym postrashchat' menya v svoem kabinete, ya skazal emu:
     -- Nelepo  dumat', dorogoj  smotritel',  budto eti krysy-nadzirateli  v
sostoyanii  vytravit'  iz  moej golovy  veshchi, kotorye tak yasno  i opredelenno
risuyutsya  v  moem  mozgu! Vsya  organizaciya  etoj  tyur'my bessmyslenna. Vy --
politicheskij  deyatel'.  Vy umeete plesti  politicheskie  seti dlya ulavlivaniya
boltunov v  kabakah San-Francisko, no vy ne umeete pryast'  dzhut. Vashi stanki
otstali po krajnej mere na pyat'desyat let...
     No  stoit  li prodolzhat' etu tiradu? YA  dokazal  emu,  kak on byl glup,
posle chego on reshil, chto ya beznadezhno neispravim.
     "Dajte  psu huduyu  klichku..."  Vy znaete  etu  pogovorku!  Nu,  chto  zh!
Smotritel'  |terton  dal  poslednyuyu sankciyu  moej  durnoj reputacii.  YA stal
predmetom obshchih presledovanij. Vse grehi katorzhnikov svalivali na menya, i za
nih mne prihodilos' rasplachivat'sya  zaklyucheniem v karcer na hleb i vodu, ili
zhe menya  podveshivali  za  bol'shie pal'cy ruk i derzhali v takom polozhenii  na
cypochkah celye  chasy;  kazhdyj takoj  chas  kazalsya  mne dlinnee  vsej  zhizni,
prozhitoj do etogo.
     Umnye lyudi  byvayut zhestoki; glupye lyudi -- chudovishchno zhestoki. Storozha i
drugie  moi  nachal'niki,  nachinaya  so  smotritelya,  byli   tupye   chudovishcha.
Poslushajte, chto oni so mnoj sdelali! Byl v tyur'me poet-katorzhnik s malen'kim
podborodkom i shirokim lbom, -- poet --degenerat. Lgun, trus, donoschik, shpik.
Izyashchnye  slova,  ne pravda li, v ustah professora  agronomii? No i professor
agronomii  mozhet nauchit'sya durnym slovam,  esli zaperet' ego v tyur'mu na vsyu
zhizn'.
     |togo poeta  -- mazurika zvali Sesil' Vinvud. Ego uzhe ne raz prisuzhdali
k katorge, no tak  kak on byl  predatel' i donoschik, to v  poslednij raz ego
prigovorili vsego lish'  k  semi godam. "Horoshee povedenie" moglo znachitel'no
sokratit'  i etot srok.  Moj zhe srok zaklyucheniya  byl --  do samoj smerti!  I
etot-to zhalkij degenerat, chtoby  sokratit' svoe zaklyuchenie na neskol'ko let,
vzdumal dobavit' celuyu vechnost' k moemu pozhiznennomu sroku!
     YA rasskazhu vam, kak  eto sluchilos'.  YA  sam  uznal  pravdu  lish'  cherez
mnogo-mnogo  let.  |tot Sesil' Vinvud,  chtoby  vysluzhit'sya pered nachal'nikom
tyuremnogo  dvora, smotritelem, direktorami tyur'my, komitetom  pomilovanij  i
gubernatorom Kalifornii,  sochinil  pobeg  iz tyur'my.  Teper'  zamet'te sebe:
vo-pervyh, prochie katorzhniki tak nenavideli Sesilya Vinvuda, chto ne pozvolili
by emu  dazhe  postavit' chetvertushki  tabaku  na tarakan'ih gonkah (tarakan'i
gonki -- lyubimoe  razvlechenie  katorzhnikov); vo-vtoryh, ya byl psom  s  hudoj
klichkoj;  v-tret'ih,  dlya svoih  mahinacij  Sesil' Vinvud  nuzhdalsya v psah s
hudymi klichkami -- v pozhiznenno zaklyuchennyh, v otchayannyh, v "neispravimyh".
     No   pozhiznenno  zaklyuchennye  (ili  "vechniki")  tozhe  prezirali  Sesilya
Vinvuda, i,  kogda on pod®ehal k  nim s planom obshchego pobega, ego vysmeyali i
prognali s bran'yu, kak togo zasluzhivaet provokator. I vse zhe on ih odurachil,
etih sorok hitrejshih molodcov.  On ne ostavlyal ih v pokoe. On hvastalsya, chto
pol'zuetsya  vliyaniem v tyur'me, kak "doverennyj" kontory  smotritelya, a takzhe
blagodarya tomu, chto rabotaet v tyuremnoj apteke.
     Byl  sredi  katorzhnikov  Dolgovyazyj Bill'  Hodzh,  gorec,  osuzhdennyj za
grabezh v poezde  i celye  gody  zhivshij odnoj mechtoj: kak  by ubezhat' i ubit'
svoego tovarishcha po ogrableniyu, kotoryj vydal ego.  |tot-to Dolgovyazyj  Bill'
Hodzh i skazal Vinvudu: "Dokazhi mne!"
     Sesil'  Vinvud prinyal vyzov. On  utverzhdal, chto  opoit  storozha v  noch'
pobega.
     -- Rasskazyvaj! -- govoril Dolgovyazyj  Bill' Hodzh.  -- Nam nuzhno  delo.
Opoi kogo-nibud' iz storozhej v e t u zhe noch'. Vot, naprimer,  Barnuma, -- on
dryan'-chelovek. Vchera on iskolotil pomeshannogo CHinka v Allee Beggauza, da eshche
ne v svoe dezhurstvo. V etu noch'  on dezhurit. Usypi ego, i pust' ego vygonyat.
Dokazhi, chto ty eto mozhesh', i togda pojdet razgovor o dele!
     Vse eto Bill'  Hodzh rasskazyval  mne v  karcere spustya  mnogo  vremeni.
Sesil'  Vinvud  protivilsya nemedlennoj probe sil. Po ego  slovam, nuzhno bylo
vremya, chtoby vykrast'  snotvornoe sredstvo iz apteki. Emu dali srok, i cherez
nedelyu  on  ob®yavil,  chto  vse  gotovo. Sorok dyuzhih vechnikov zhdali,  kak eto
storozh  Barnum zasnet na  svoem  dezhurstve.  I Barnum zasnul!  Ego zastali i
uvolili.
     Razumeetsya,  eto ubedilo vechnikov. No ostavalos' eshche ubedit' nachal'nika
tyuremnogo  dvora.   Emu   Sesil'   Vinvud  kazhdyj   den'   dokladyval,   kak
podgotovlyaetsya pobeg, kotoryj celikom byl  im vyduman.  Nachal'nik  tyuremnogo
dvora  takzhe potreboval dokazatel'stv.  Vinvud predstavil  ih  -- i ya tol'ko
cherez neskol'ko  let  uznal vse podrobnosti  etoj  mahinacii:  tak  medlenno
raskryvayutsya tajny tyuremnyh intrig.
     Vinvud dones,  chto sorok chelovek, gotovyashchihsya  k pobegu,  k kotorym  on
vkralsya  v  doverie,  zabrali  takuyu silu v tyur'me, chto sobirayutsya  poluchit'
kontrabandoj revol'very pri pomoshchi podkuplennogo imi storozha.
     -- Dokazhi mne eto! -- potreboval, veroyatno, nachal'nik tyuremnogo dvora.
     I mazurik-poet dokazal!
     V pekarne rabotali  po nocham. Odin iz katorzhnikov, pekar', byl v pervoj
nochnoj smene. On byl syshchikom nachal'nika dvora, i Vinvud znal eto.
     -- Nynche noch'yu, -- ob®yavil on nachal'niku, -- Semmerfors proneset dyuzhinu
revol'verov kalibra 44, V sleduyushchee dezhurstvo on proneset  patrony. Nynche zhe
on  peredast revol'very  v pekarne  mne.  Tam u vas est' horoshij syshchik -- on
sdelaet vam doklad zavtra.
     Semmerfors predstavlyal soboj lyubopytnuyu figuru bukolicheskogo storozha iz
grafstva  Gumbol'dt.  |to  byl  prostodushnyj,  laskovyj  oluh, ne upuskavshij
sluchaya    chestno   zarabotat'    dollar   kontrabandnoj   dostavkoj   tabaku
zaklyuchennym...  V  etot  vecher, vernuvshis' iz  poezdki v  San-Francisko,  on
prines s soboj pyatnadcat' funtov legkogo tabaku dlya papiros. |to bylo uzhe ne
v  pervyj raz, i vsyakij raz on  peredaval  tabak Sesilyu Vinvudu. Tak i v etu
noch', nichego ne podozrevaya,  on peredal  Vinvudu v pekarne  tabak -- bol'shuyu
pachku  samogo  nevinnogo  tabaku,  zavernutogo  v  bumagu.  SHpion-pekar'  iz
ukromnogo  mesta  videl,  kak  Vinvudu  peredali  paket,  o  chem  i  dolozhil
nachal'niku tyuremnogo dvora.
     Tem  vremenem  ne  v  meru retivoe  voobrazhenie poetadonoschika usilenno
rabotalo.  On  zadumal  shtuku,  kotoraya  prinesla mne  pyat'  let  odinochnogo
zaklyucheniya  i privela menya v etu proklyatuyu kameru, gde ya sejchas pishu. I  vse
eti pyat'  let ya  nichego ne podozreval.  YA nichego  ne  znal  dazhe o pobege, k
kotoromu  on podgovoril sorok vechnikov. YA  ne znal nichego, absolyutno nichego!
Ne bol'she menya znali i drugie. Vechniki ne znali, kak on ih oboshel. Nachal'nik
tyuremnogo dvora ne znal, chto i ego obmanuli. Nepovinnej vseh byl Semmerfors.
V  hudshem  sluchae  sovest'  mogla  upreknut'  ego  v  tom,  chto  on   prones
kontrabandoj nemnogo bezobidnogo tabaku.
     No  vernemsya  k  glupoj,  bezumnoj  i  vmeste  s tem  melodramaticheskoj
mahinacii Sesilya Vinvuda.  Kogda on  utrom vstretil nachal'nika dvora, vid  u
nego byl torzhestvuyushchij. Voobrazhenie ego rasskakalos' bez uderzhu.
     --  Da,  gruz  pronesli,  sovershenno  tak, kak ty  skazal,  --  zametil
nachal'nik dvora.
     --  Ego hvatilo  by,  chtoby  vzorvat'  na vozduh  polovinu  tyur'my,  --
podhvatil Vinvud.
     -- Hvatilo chego? -- sprosil nachal'nik.
     -- Dinamita i fitilej,  --  prodolzhal glupec.  -- Tridcat' pyat' funtov.
Vash syshchik videl, kak Semmerfors peredal ego mne.
     Dolzhno  byt',  nachal'nik  dvora  chut'  ne  umer  na  meste.  YA,  pravo,
sochuvstvuyu  emu v  etom sluchae  -- podumajte  tol'ko,  tridcat' pyat'  funtov
dinamita v tyur'me!
     Rasskazyvayut,  chto  kapitan Dzhemi  --  takovo  bylo prozvishche nachal'nika
tyuremnogo dvora -- tak i sel na meste i shvatilsya rukami za golovu.
     -- Gde zhe on teper'? -- zavopil on. -- Davaj ego syuda! Siyu minutu davaj
ego syuda!
     Tut tol'ko Sesil' Vinvud zametil svoj promah.
     -- YA zaryl ego,  -- solgal on. On dolzhen byl solgat', potomu chto tabak,
upakovannyj v melkie pachki, davno uzhe razoshelsya po rukam zaklyuchennyh.
     -- Nu  ladno,  -- progovoril kapitan Dzhemi, -- vedi menya sejchas k etomu
mestu!
     No, konechno, vesti  bylo nekuda. Nikakih vzryvchatyh veshchestv v tyur'me ne
imelos'. Oni sushchestvovali tol'ko v voobrazhenii negodyaya Vinvuda.
     V bol'shoj tyur'me, kak  San-Kventinskaya, vsegda najdetsya mestechko,  kuda
mozhno  spryatat' veshchi. Vedya za  soboj kapitana Dzhemi, Sesil'  Vinvud ponevole
dolzhen byl bystro soobrazhat'.
     Kak svidetel'stvoval  pered komitetom direktorov kapitan Dzhemi (a takzhe
i Vinvud), na puti  k tajniku Vinvud rasskazal, chto ya  vmeste s  nim zaryval
dinamit.
     I ya,  tol'ko chto probyvshij pyat' dnej v karcere  i  vosem'desyat  chasov v
smiritel'noj  rubashke,  -- ya,  polnoe bessilie  kotorogo bylo izvestno  dazhe
tupym storozham, -- ya, kotoromu dali den' na otdyh ot nechelovecheski strashnogo
nakazaniya, --  ya byl nazvan souchastnikom v sokrytii  nesushchestvuyushchih tridcati
pyati funtov sil'novzryvchatogo veshchestva.
     Vinvud povel kapitana Dzhemi k mnimomu tajniku. Razumeetsya, oni ne nashli
nikakogo dinamita.
     -- Bozhe  moj! --  prodolzhal  lgat' Vinvud.  --  Stending nadul menya. On
otkopal dinamit i spryatal ego v drugom meste.
     Nachal'nik dvora upotrebil bolee vyrazitel'nye slova, chem "bozhe moj".
     V tu zhe sekundu, ne teryaya hladnokroviya, on povel Vinvuda v svoj chastnyj
kabinet, zaper dver' i  strashno izbil ego -- kak eto vposledstvii vyyasnilos'
pered  komitetom  direktorov.  Poluchiv  trepku,  Vinvud,  odnako,  prodolzhal
klyast'sya, chto on skazal pravdu.
     CHto ostavalos' delat' kapitanu Dzhemi? On ubezhden byl, chto tridcat' pyat'
funtov  dinamita  spryatany  v  tyur'me  i   chto   sorok   otchayannyh  vechnikov
prigotovilis'  sovershit'  pobeg.  On  vyzval na  ochnuyu  stavku  Semmerforsa;
Semmerfors tverdil, chto v pakete byl  tabak,  no Vinvud klyalsya,  chto eto byl
dinamit, i emu vpolne poverili.
     V  etoj stadii dela ya i vstupil v nego  ili, vernee, vystupil,  tak kak
menya  lishili solnechnyh  luchej i dnevnogo  sveta  i snova otveli v karcer,  v
odinochnoe zaklyuchenie, gde ya v temnote gnil celyh pyat' let.
     YA sovershenno byl sbit s tolku.  Menya tol'ko chto vypustili iz karcera; ya
lezhal,  iznyvaya ot boli, v  svoej prezhnej kamere, kak vdrug menya  shvatili i
snova brosili v karcer.
     Teper',  -- govoril  Vinvud  kapitanu Dzhemi, --  dinamit  v  bezopasnom
meste, hotya my i ne znaem, gde on. Stending -- edinstvennyj chelovek, znayushchij
eto,  a iz  karcera  on nikomu  ne smozhet soobshchit', gde  dinamit. Katorzhniki
gotovy k pobegu. My mozhem nakryt' ih na meste  prestupleniya. Ot menya zavisit
naznachit' moment. YA im naznachu  dva chasa  nochi i  skazhu,  chto,  kogda strazha
usnet, ya otopru kamery i razdam im revol'very. Esli v  dva chasa  nochi vy  ne
zastanete sorok chelovek,  kotoryh ya  nazovu poimenno, sovershenno  odetymi  i
bodrstvuyushchimi, togda, kapitan, mozhete zaperet' menya  v odinochnuyu  kameru  na
ves'  ostatok moego sroka! A kogda my zaprem v  karcer Stendinga i teh sorok
molodcov, u nas dovol'no budet vremeni razyskat' dinamit.
     -- Dazhe  esli  by dlya  etogo prishlos'  ne  ostavit' kamnya na kamne,  --
hrabro otvetil kapitan Dzhemi.
     |to  proishodilo  shest'  let  nazad.  Za  vse  eto  vremya oni  ne nashli
nesushchestvuyushchego  dinamita, hotya tysyachu  raz  perevernuli  tyur'mu vverh dnom,
razyskivaya ego.  Tem ne menee do poslednego momenta svoej  sluzhby smotritel'
|terton veril  v  sushchestvovanie  dinamita.  Kapitan Dzhemi, vse eshche sostoyashchij
nachal'nikom tyuremnogo dvora, i sejchas ubezhden, chto v tyur'me spryatan dinamit.
Ne dalee kak vchera on  priehal  iz San-Kventina v Fol'som, chtoby sdelat' eshche
odnu popytku uznat' mesto,  gde  spryatan dinamit. YA  znayu, chto  on  svobodno
vzdohnet, kogda menya povesyat.



     Ves'  etot  den' ya prolezhal v karcere, lomaya  sebe golovu nad  prichinoj
obrushivshejsya  na  menya  novoj i  neob®yasnimoj kary.  YA  dodumalsya  tol'ko do
odnogo: kakojnibud' shpik,  podmazyvayas'  k  storozham, dones,  chto ya  narushayu
tyuremnye pravila.
     V to vremya kak kapitan Dzhemi volnovalsya, dozhidayas' nochi, Vinvud peredal
soroka zagovorshchikam, chtoby oni  gotovilis'  k pobegu. V dva  chasa popolunochi
vsya tyuremnaya  strazha  byla  na nogah,  ne  isklyuchaya  dnevnoj smeny,  kotoroj
polagalos'  spat' v  eto  vremya. Kogda  probilo  dva  chasa, oni brosilis'  v
kamery,  zanyatye soroka zagovorshchikami. Vse kamery otvorilis' v odin i tot zhe
moment,  i  vse lica,  nazvannye  Vinvudom, okazalis' na  nogah,  sovershenno
odetye; oni  pryatalis' za  dveryami.  Razumeetsya, eto  podtverdilo  v  glazah
kapitana Dzhemi  vse izmyshleniya Vinvuda. Sorok vechnikov byli pojmany vrasploh
na  prigotovleniyah  k   pobegu.  CHto  iz  togo,  chto  oni  vse  vposledstvii
edinoglasno utverzhdali,  chto  pobeg  byl zaduman Vinvudom?  Komitet tyuremnyh
direktorov, ot pervogo do poslednego cheloveka, byl  ubezhden, chto  eti  sorok
katorzhnikov lgut, vygorazhivaya  sebya. Komitet pomilovanij byl togo zhe mneniya,
ibo  ne  proshlo   i  treh  mesyacev,  kak  Sesil'  Vinvud,  poet  i  mazurik,
prezrennejshij  iz  lyudej,  poluchil  polnoe pomilovanie i  byl  osvobozhden iz
tyur'my.
     Tyur'ma -- prevoshodnaya shkola filosofii.  Ni odin obitatel' ee  ne mozhet
prozhit'  v nej gody bez togo,  chtoby  ne otreshit'sya ot samyh  dorogih  svoih
illyuzij, bez  togo,  chtoby  ne lopnuli  samye  raduzhnye  ego  metafizicheskie
puzyri.  Nas  uchat,  chto  pravda  svetlee  solnca i  chto prestuplenie vsegda
raskryvaetsya. No vot vam dokazatel'stvo, chto ne vsegda tak byvaet! Nachal'nik
tyuremnogo dvora, smotritel' |terton,  komitet tyuremnyh direktorov -- vse oni
do  edinogo i  sejchas  veryat  v  sushchestvovanie dinamita,  kotoryj nikogda ne
sushchestvoval,  a byl tol'ko izobreten lzhivym mozgom degenerata syshchika i poeta
Sesilya Vinvuda. I Sesil' Vinvud zhiv, a ya, nevinnejshij iz vseh privlechennyh k
etomu delu lyudej, cherez neskol'ko nedel' pojdu na viselicu.
     Teper'  ya opishu vam,  kak sorok vechnikov vorvalis' v tyuremnuyu tishinu. YA
spal,  kogda  naruzhnaya  dver'  koridora  karcera  s  treskom  raspahnulas' i
razbudila  menya.  "Kakoj-nibud'  goremyka",  --  byla moya  pervaya  mysl';  a
sleduyushchej moej  mysl'yu  bylo, chto  on, navernoe, poluchil trepku, --  do menya
donosilos' sharkan'e nog, gluhie zvuki udarov po telu, vnezapnye  kriki boli,
merzkie rugatel'stva i shum vlekomogo tela.
     Dveri  karcerov  raskryvalis' odna za drugoj, i tela odnogo  za  drugim
brosalis' ili vtaskivalis'  tuda  storozhami. Novye  i novye  gruppy storozhej
prihodili s izbitymi katorzhnikami,  kotoryh oni prodolzhali bit', i  dver' za
dver'yu raspahivalis', chtoby poglotit' okrovavlennye tushi  lyudej,  vinovnyh v
tom, chto oni stoskovalis' po svobode.
     Da,  kogda teper' oglyadyvaesh'sya  nazad, to vidish':  nuzhno byt'  bol'shim
filosofom, chtoby vynosit' vse eti zverstva god za godom. YA -- takoj filosof.
Vosem' let terpel ya etu pytku, poka nakonec,  otchayavshis' izbavit'sya  ot menya
vsemi  drugimi  sposobami,  oni ne  prizvali  gosudarstvennuyu mashinu,  chtoby
nakinut' mne na sheyu verevku i ostanovit' moe dyhanie tyazhest'yu moego tela. O,
ya znayu, eksperty dayut uchenye zaklyucheniya,  chto pri  poveshenii, kogda vyshibayut
taburetku  iz-pod  nog, lomaetsya  pozvonochnik  zhertvy.  A zhertvy  nikogda ne
vozvrashchayutsya, chtoby  oprovergnut' eto.  No nam,  perezhivshim tyur'mu, izvestny
zamalchivaemye tyuremshchikami sluchai, kogda sheya zhertvy ostavalas' celoj.
     Zabavnaya veshch' --  poveshenie! YA sam  ne  videl, kak  veshayut, no ochevidcy
rasskazyvali mne podrobnosti dobroj dyuzhiny takih kaznej, i ya znayu, chto budet
so mnoj.
     Postaviv  menya na taburetku, skovav menya  po rukam i nogam, nakinuv mne
na sheyu petlyu, a  na golovu chernyj chehol, oni stolknut menya tak, chto telo moe
svoim  vesom natyanet  verevku. Zatem  vrachi obstupyat  menya i odin za  drugim
budut stanovit'sya na taburetku, obhvatyvat' menya rukami, chtoby ya ne kachalsya,
kak mayatnik, i prizhimat'sya  uhom k moej  grudi, schitaya bieniya serdca. Inogda
prohodit dvadcat' minut s  togo momenta, kak uberut taburetku, i do momenta,
kak  perestanet  bit'sya  serdce. O,  pover'te, oni  po  vsem pravilam  nauki
starayutsya ubedit'sya,  chto chelovek umer, posle togo kak oni  povesili ego  na
verevke.
     YA  uklonyus'  nemnogo  v  storonu  ot moego  povestvovaniya, chtoby zadat'
odin-dva  voprosa sovremennomu obshchestvu. YA imeyu  pravo otklonyat'sya i stavit'
voprosy, ibo v skorom vremeni menya vyvedut iz  tyur'my i sdelayut so mnoj  vse
opisannoe vyshe. Esli pozvonochnik zhertvy lomaetsya  ot upomyanutogo hitroumnogo
prisposobleniya i hitroumnogo rascheta vesa tela  i dliny ego, to zachem zhe oni
v  takom  sluchae svyazyvayut  zhertve ruki? Obshchestvo  v  celom  ne  v sostoyanii
otvetit' na etot vopros. No ya znayu pochemu. I eto znaet  lyubitel', kogda-libo
uchastvovavshij  v  linchevanii  i  videvshij,  kak  zhertva  vzmahivaet  rukami,
hvataetsya za verevku i oslablyaet petlyu vokrug shei, silyas' perevesti duh.
     Eshche odin vopros zadam ya naryadnomu chlenu obshchestva, dusha kotorogo nikogda
ne bluzhdala v  krovavom  adu, kak moya: zachem  oni napyalivayut chernyj chehol na
lico zhertvy pered tem, kak vybit' iz-pod ee nog taburetku?
     Ne  zabyvajte,  chto v skorom vremeni oni nabrosyat etot chernyj chehol  na
moyu golovu,  -- poetomu ya vprave zadavat' voprosy. Ne potomu li,  o naryadnyj
grazhdanin, tvoi veshateli  tak  postupayut, chto boyatsya uvidet' na  lice  uzhas,
kotoryj oni  tvoryat nad  nami po tvoemu zhelaniyu?  Ne zabyvajte, chto ya  zadayu
etot  vopros  ne  v dvenadcatom veke po Rozhdestve Hristove, i ne  vo vremena
Hrista, i ne v dvenadcatom veke do  Rozhdestva. YA, kotorogo  povesyat v tysyacha
devyat'sot trinadcatom  godu po  Rozhdestve Hristove,  zadayu eti  voprosy vam,
predpolagaemym  posledovatelyam Hrista, -- vam, ch'i  veshateli  vyvedut menya i
zakroyut moe lico  chernoj tkan'yu, ne smeya, poka ya eshche zhiv, vzglyanut' na uzhas,
tvorimyj nado mnoyu.
     No vozvrashchus' k moej tyur'me. Kogda udalilsya poslednij storozh i naruzhnaya
dver' zaperlas', vse  sorok izbityh i ozadachennyh lyudej zagovorili, zasypali
drug  druga voprosami. No  pochti v tu  zhe  minutu zarevel, kak byk, Skajsel'
Dzhek,  ogromnogo  rosta  matros;   on  potreboval  molchaniya,  chtoby  sdelat'
pereklichku. Kamery  byli polny, i kamera za  kameroj po poryadku  vykrikivala
imena  svoih obitatelej.  Takim  obrazom  vyyasnilos',  chto  v  kazhdoj kamere
nahodyatsya nadezhnye katorzhniki, sredi kotoryh ne moglo okazat'sya shpika.
     Tol'ko  na  moj   schet  katorzhniki  ostalis'  v  somnenii,  ibo  ya  byl
edinstvennyj  uznik,  ne prinimavshij  uchastiya  v  zagovore.  Menya  podvergli
osnovatel'nomu doprosu. YA mog tol'ko skazat' im, chto ne dalee kak etim utrom
vyshel  iz karcera i smiritel'noj rubashki  i  bez vsyakoj prichiny, naskol'ko ya
mog  ponyat',  byl cherez neskol'ko  chasov  vnov'  broshen  tuda. Moya reputaciya
"neispravimogo" govorila v moyu pol'zu, i oni reshilis' otkryt' preniya.
     Lezha i prislushivayas', ya vpervye uznal o tom, chto gotovilsya pobeg.  "Kto
sfiskalil?" -- byl  ih edinstvennyj vopros. Vsyu noch' etot vopros povtoryalsya.
Poiski Sesilya Vinvuda okazalis' naprasnymi, i obshchee podozrenie palo na nego.
     -- Ostaetsya tol'ko odno, rebyata, -- promolvil nakonec Skajsel' Dzhek. --
Skoro utro. Oni nas  vyvedut  i ustroyat nam krovavuyu  banyu. My byli  pojmany
nagotove, v  odezhde.  Vinvud nadul  nas i  dones. Oni budut vyvodit' nas  po
odnomu  i izbivat'. Nas  sorok chelovek;  nuzhno raskryt'  lozh'. Pust' kazhdyj,
skol'ko by ego  ni bili, govorit tol'ko  pravdu,  sushchuyu pravdu, i da pomozhet
emu Gospod'!
     I  v etoj  mrachnoj  yudoli  chelovecheskoj  beschelovechnosti,  ot  kamery k
kamere,  prizhavshis' ustami  k reshetke, sorok vechnikov torzhestvenno poklyalis'
govorit' pravdu.
     Malo horoshego prinesla im  eta pravda!  V  devyat'  chasov  utra storozha,
naemnye  ubijcy  chisten'kih grazhdan, sostavlyayushchih gosudarstvo, losnyashchiesya ot
edy i sna, nakinulis' na  nas. Nam ne tol'ko ne dali zavtraka -- nam ne dali
dazhe vody, a izbityh lyudej, kak izvestno, vsegda lihoradit.
     Ne znayu, chitatel', predstavlyaete li vy sebe hotya by priblizitel'no, chto
znachit byt' "izbitym"?  Ne stanu ob®yasnyat' vam eto. Dovol'no  vam znat', chto
eti izbitye, lihoradyashchie lyudi sem' chasov ostavalis' bez vody.
     V devyat' chasov prishli storozha; ih bylo nemnogo. V bol'shom chisle ne bylo
i nadobnosti,  potomu  chto oni otkryvali tol'ko po  odnoj kamere zaraz.  Oni
byli  vooruzheny  korotkimi  zaostrennymi   palkami  --  udobnoe  orudie  dlya
"disciplinirovaniya" bespomoshchnyh lyudej. Otkryvaya kameru  za kameroj, oni bili
i istyazali vechnikov. Ih nel'zya bylo upreknut' v licepriyatii: ya poluchil takuyu
zhe  porciyu,  kak  i drugie.  I eto  bylo  tol'ko nachalo,  eto  bylo  kak  by
predislovie k pytke, kotoruyu kazhdomu iz nas prishlos' ispytat' odin na odin v
prisutstvii oplachivaemyh gosudarstvom zverej. |to byl  kak by namek  kazhdomu
na to, chto ozhidaet ego v inkvizicionnom zastenke.
     YA v  svoej  zhizni izvedal mnogo tyuremnyh uzhasov, no kromeshnyj ad  dnej,
posledovavshih za  opisannymi sobytiyami,  byl  huzhe dazhe,  chem  to,  chto  oni
sobirayutsya uchinit' nado mnoj v blizkom budushchem.
     Dolgovyazyj  Bill' Hodzh,  ko mnogomu privykshij  gorec, dolzhen byl pervym
podvergnut'sya doprosu. On  vernulsya cherez dva chasa -- vernee, ego privolokli
i  brosili na  kamennyj  pol karcera.  Zatem oni  izbili  Luidzhi Polacco  iz
San-Francisko, amerikanca pervogo pokoleniya ot roditelej ital'yancev, kotoryj
glumilsya i izdevalsya nad nimi i dovel ih do belogo kaleniya.
     Ne skoro udalos' Dolgovyazomu Billyu poborot' bol' nastol'ko,  chtoby byt'
v sostoyanii proiznesti neskol'ko svyaznyh slov.
     -- CHto s dinamitom? -- sprosil on. -- Kto znaet chtonibud' o dinamite?
     Razumeetsya,  nikto ne znal, -- a  eto byl  glavnyj vopros, postavlennyj
emu muchitelyami.
     Pochti cherez  dva chasa  vernulsya Luidzhi Polacco; no  eto  byl ne on, eto
byla  kakaya-to razvalina,  bormotavshaya chto-to  bredovoe i  ne  umevshaya  dat'
otveta  na  voprosy,  gulko razdavavshiesya v  dlinnom  koridore  karcerov, --
voprosy,  kotorymi  osypali ego lyudi,  zhdavshie  svoej ocheredi i  neterpelivo
zhelavshie znat', chto s nim sdelali i kakomu doprosu ego podvergli.
     V blizhajshie sorok vosem' chasov Luidzhi dva raza  vodili na dopros. Posle
etogo uzhe ne chelovekom,  a kakimto bormochushchim idiotom ego otpravili na zhit'e
v  Alleyu  Beggauza.  U nego  krepkoe  teloslozhenie,  shirokie  plechi, shirokie
nozdri,  krepkaya grud' i  chistaya krov'; v Allee  Beggauza on eshche dolgo budet
bormotat' okolesicu posle  togo, kak  ya budu vzdernut na verevku i izbavlyus'
takim obrazom navsegda ot uzhasov ispravitel'nyh tyurem v Kalifornii.
     Zaklyuchennyh vyvodili iz kamer poodinochke, odnogo za drugim, i privodili
obratno  kakie-to  razvaliny,  oblomki  lyudej,  brosaya ih,  okrovavlennyh, v
temnotu,  gde  im predostavlyalos'  skol'ko ugodno  rychat'  i vyt'. I kogda ya
lezhal, prislushivayas' k  stonam i  voplyam i k bezumnym fantaziyam svihnuvshihsya
ot muchenij  lyudej,  vo  mne  smutno prosypalis'  vospominaniya,  chto  gde-to,
kogda-to  i  ya sidel  na vysokom meste, svirepyj  i gordyj, prislushivayas'  k
takomu zhe horu stonov i voplej. Vposledstvii, kak vy v svoe vremya uznaete, ya
osoznal eto  vospominanie  i  ponyal,  chto stony i vopli  ishodili  ot rabov,
prikovannyh  k svoim skam'yam,  i chto ya slushal ih sverhu, s kormy, v kachestve
voina-passazhira  na  galere  Drevnego  Rima.  YA  togda  plyl  v  Aleksandriyu
nachal'nikom  voinov,  na  puti  v  Ierusalim.  No ob  etom  ya  vam  rasskazhu
vposledstvii... a pokuda...




     Pokuda   v  temnice  caril   uzhas,   nachavshijsya   vsled  za   otkrytiem
prigotovlenij k pobegu. I ni na sekundu v eti vechnye  chasy ozhidaniya  menya ne
ostavlyalo  soznanie, chto i  mne pridetsya  posledovat' za etimi katorzhnikami,
preterpet'  inkvizicionnye pytki, kakie oni  preterpeli, i vernut'sya obratno
razvalinoj, kotoruyu brosyat na kamennyj pol moej kamennoj, s chugunnoj dver'yu,
temnicy.
     Vot oni yavilis' za mnoj.  Grubo  i bezzhalostno, osypaya  menya  udarami i
bran'yu, oni  uveli menya --  i ya ochutilsya pered kapitanom Dzhemi i smotritelem
|tertonom, okruzhennymi  poldyuzhinoj  podkuplennyh  na  vykolochennye  nalogami
den'gi zverej,  nosyashchih nazvanie storozhej  i  gotovyh ispolnit' lyuboj prikaz
nachal'stva. No ih uslugi ne ponadobilis'.
     --  Sadis'!  -- skazal  mne  smotritel'  |terton,  ukazav  na  ogromnyj
derevyannyj stul.
     I vot ya, izbityj, okrovavlennyj,  ne  poluchivshij glotka vody  za dolguyu
noch' i den', polumertvyj ot goloda, ot poboev,  posledovavshih za pyat'yu dnyami
karcera i vosem'yudesyat'yu chasami  smiritel'noj rubashki, podavlennyj soznaniem
bedstvennosti  chelovecheskogo   udela,  ohvachennyj  strahom,  chto   so   mnoj
proizojdet  to  zhe,  chto proizoshlo  s ostal'nymi,  --  ya, shatayushchijsya oblomok
cheloveka  i  byvshij professor  agronomii, -- ya otkazalsya prinyat' priglashenie
sest'.
     Smotritel'  |terton  byl krupnyj  i  ochen' sil'nyj  muzhchina.  Ruka  ego
molnienosno upala na moe plecho. V ego rukah ya byl solominkoj. On podnyal menya
s polu i shvyrnul na stul.
     --  A teper',  -- promolvil on, poka ya zadyhalsya i  dushil  v sebe kriki
boli,  -- rasskazhi mne vsyu pravdu, Stending. Vyplyun' vsyu pravdu --  vsyu, kak
est', inache... ty znaesh', chto s toboj budet!
     -- YA nichego ne znayu o tom, chto sluchilos'... -- nachal ya.
     Tol'ko eto  ya  i  uspel vymolvit'. S rychaniem on brosilsya na menya odnim
skachkom. Opyat' on podnyal menya v vozduh i s treskom obrushil na stul.
     -- Ne  duri,  Stending!  --  prigrozil on.  --  Soznajsya  vo  vsem. Gde
dinamit?
     -- YA nichego ne znayu ni o kakom dinamite, -- vozrazhal ya.
     YA perezhil v  svoej zhizni samye  raznoobraznye muki,  no kogda  ya o  nih
razmyshlyayu  sejchas,  v pokoe moih poslednih  dnej,  to ubezhdayus', chto nikakaya
pytka ne  sravnitsya  s etoj  pytkoj stulom,  Svoim telom ya prevratil stul  v
urodlivuyu  parodiyu   mebeli.  Prinesli  drugoj,  no  skoro  i  on   okazalsya
razlomannym. Prinosili vse novye stul'ya, i dopros o dinamite prodolzhalsya vse
v toj zhe neizmennoj forme.
     Kogda smotritel' |terton  utomilsya, ego  smenil  kapitan Dzhemi, a zatem
storozh  Monogan smenil kapitana Dzhemi i tozhe  nachal brosat'  menya na stul. I
vse  eto  vremya tol'ko  i  slyshalos': "Dinamit!  Dinamit! Gde dinamit?.."  A
dinamita nikakogo i ne bylo. YA pod  konec  gotov byl otdat' chut' ne vsyu svoyu
bessmertnuyu dushu za neskol'ko funtov dinamita, kotorye mog by pokazat'.
     Ne  smogu skazat', skol'ko stul'ev bylo razlomano moim telom. YA lishalsya
chuvstv beschislennoe  mnozhestvo  raz.  Nakonec  vse  slilos' v odin  sploshnoj
koshmar. Menya polunesli,  polupihali, polutashchili v moyu temnuyu  kameru. Zdes',
ochnuvshis',  ya uvidel  shpika. |to byl  blednyj  malen'kij  arestant korotkogo
sroka, gotovyj na vse za glotok vodki. Kak tol'ko ya uznal ego,  ya podpolz  k
reshetke i kriknul na ves' koridor:
     -- So mnoyu shpik, tovarishchi, Ignatij Irvin! Derzhite yazyk za zubami!
     Prozvuchavshij  hor  proklyatij  pokolebal by  muzhestvo  i  bolee hrabrogo
cheloveka, chem Ignatij Irvin. ZHalok on byl v  svoem strahe,  kogda okruzhavshie
ego, isterzannye  bol'yu vechniki, rycha, kak zveri,  govorili, kakie uzhasy oni
emu gotovyat na predstoyashchie gody.
     Sushchestvuj v  dejstvitel'nosti kakaya-nibud' tajna, prisutstvie syshchika  v
karcere zastavilo by katorzhnikov sderzhivat'sya. No tak kak  vse oni poklyalis'
govorit' pravdu, to  ne  stesnyalis' pered Ignatiem Irvinym.  Ih bol'she vsego
ozadachival dinamit, o kotorom oni tak zhe malo znali, kak i ya. Oni obrashchalis'
ko mne,  umolyali skazat', esli ya chto-nibud' znayu o dinamite,  i spasti ih ot
dal'nejshih  bedstvij. I ya mog  im skazat' tol'ko pravdu -- chto  ya  nichego ne
znayu ni o kakom dinamite.
     Uvodya syshchika,  storozh proronil odnu frazu, kotoraya  pokazala  mne,  kak
ser'ezno  obstoit delo s dinamitom. Razumeetsya, ya ob etom peredal tovarishcham,
i v rezul'tate ni odno koleso ne vertelos' v  etot den' na tyuremnyh stankah.
Tysyachi katorzhnikov ostavalis' zapertymi v svoih kamerah, i yasno bylo, chto ni
odna iz mnogochislennyh tyuremnyh fabrik ne budet dejstvovat' do teh por, poka
ne otyshchetsya dinamit, spryatannyj kem-to v tyur'me.
     Sledstvie prodolzhalos'.  Katorzhnikov po  odnomu vytaskivali  iz kamer i
vtaskivali obratno; kak oni peredavali,  smotritel' |terton i kapitan Dzhemi,
vybivayas' iz sil, smenyali drug druga kazhdye dva chasa. Poka odin spal, drugoj
vel dopros.  I spali oni ne razdevayas',  v toj samoj komnate, v kotoroj odin
silach za drugim lishalis' poslednih svoih sil.
     CHas  za  chasom  vo mrake temnicy  prodolzhalos'  bezumie nashej pytki. O,
pover'te  mne, poveshenie  pustyak  v  sravnenii  s  tem, kak  iz  zhivyh lyudej
vykolachivayut ostatki zhizni, --  a oni vse  eshche prodolzhayut zhit'. YA, kak i vse
prochie, stradal ot  boli i zhazhdy, no moi stradaniya otyagoshchalis' eshche soznaniem
stradanij drugih. YA uzhe  dva goda schitalsya v chisle neispravimyh, i moi nervy
i mozg  stali beschuvstvenny k stradaniyu. No strashnoe zrelishche -- nadlomlennyj
silach!  Vokrug menya  sorok  silachej odnovremenno prevratilis'  v  razvaliny.
Kriki, mol'by  o  vode ne prekrashchalis' ni na  minutu, lyudi  shodili s uma ot
voya, placha, bormotan'ya i bezumnogo breda.
     Ponimaete li vy?  Nasha pravda, istinnaya  pravda,  kotoruyu my  govorili,
byla nam ulikoj!
     Raz  sorok  chelovek  utverzhdali  odno  i  to  zhe  s takim  edinodushiem,
smotritel' |terton i kapitan Dzhemi mogli zaklyuchit', chto  ih svidetel'stvo --
zauchennaya lozh', kotoruyu kazhdyj iz soroka tverdit, kak popugaj.
     Pered  vlastyami ih polozhenie bylo stol' zhe otchayannoe, kak i nashe. Kak ya
vposledstvii uznal, po telegrafu byl sozvan komitet tyuremnyh direktorov, i v
tyur'mu  prislali dve roty gosudarstvennoj  milicii.  Stoyala  zima, a  morozy
poroj  podnosyat  syurprizy dazhe  v  Kalifornii.  V  karcerah  ne bylo  odeyal.
Predstav'te sebe,  kak priyatno lezhat' izranennym telom na  ledyanyh kamnyah! V
konce koncov nam dali vody. Glumyas' i rugayas', storozha vbezhali k nam, odetye
v nepromokaemye shtany pozharnyh, i stali okachivat' nas iz kishki chas za chasom,
poka izranennye tela ne okazalis' vnov' rasshiblennymi udarami struj, poka my
ne ochutilis' po koleno  v vode, burlivshej vokrug nas i ot kotoroj  my teper'
muchitel'no zhelali izbavit'sya.
     Ne budu bol'she rasprostranyat'sya  o tom, chto  delalos' v karcerah. Skazhu
tol'ko mimohodom, chto  ni  odin  iz  etih soroka  vechnikov ne prishel  v svoe
prezhnee  sostoyanie. Luidzhi  Polacco  navsegda  lishilsya rassudka.  Dolgovyazyj
Bill'  Hodzh  medlenno teryal  rassudok, i  god  spustya ego tozhe otpravili  na
zhitel'stvo v Alleyu  Beggauza. Za  Hodzhem i Polacco posledovali drugie; inye,
nadlomlennye fizicheski,  pali zhertvoyu tyuremnogo tuberkuleza. Rovno chetvertaya
chast' etih soroka soshla v mogilu v blizhajshie shest' let.
     Kogda,  posle   pyati  let   odinochnogo   zaklyucheniya,  menya  vyveli   iz
San-Kventina na sud, ya uvidel Skajselya Dzheka. Videl ya, sobstvenno, malo, ibo
posle pyati let, provedennyh v potemkah, ya tol'ko zhmurilsya da hlopal glazami,
kak letuchaya  mysh'.  No i to,  chto  ya uvidel, zastavilo  bol'no  szhat'sya  moe
serdce. YA vstretil Skajselya Dzheka, kogda shel cherez tyuremnyj dvor. Volosy ego
byli bely kak  sneg.  On  prezhdevremenno  odryahlel, grud' ego gluboko vpala,
ravno kak i shcheki. Ruki boltalis' kak paralizovannye, na hodu on shatalsya. Ego
glaza tozhe napolnilis' slezami, kogda on uznal menya, ibo ya predstavlyal soboyu
zhalkij oblomok togo, chto kogda-to nazyvalos'  chelovekom. YA vesil vosem'desyat
sem' funtov. Volosy moi, s gustoj  prosed'yu, neveroyatno otrosli za pyat' let,
tak zhe, kak boroda i usy.  I ya shatalsya na hodu,  tak  chto storozh podderzhival
menya, kogda ya prohodil zalityj solncem ugol  dvora. No my s Dzhekom Skajselem
vse zhe uznali drug druga.
     Lyudi vrode Dzheka  pol'zuyutsya  privilegiyami  dazhe v  tyur'me, tak chto  on
pozvolil sebe  narushit'  tyuremnye pravila,  obrativshis' ko mne nadlomlennym,
drozhashchim golosom:
     --  Ty  slavnyj paren',  Stending,  -- prohripel  on. -- Ty nikogda  ne
fiskalil.
     -- No ved' ya nichego ne znal,  Dzhek! -- prosheptal  ya v  otvet. YA  sheptal
neproizvol'no: za pyat' let  vynuzhdennogo molchaniya ya pochti sovershenno poteryal
golos, -- YA dumayu, nikakogo dinamita i ne bylo.
     --  Ladno,  ladno, -- hripel on, s detskim upryamstvom kachaya golovoj. --
Beregi tajnu, ne vydavaj im! Ty molodec! Snimayu pered toboj shapku, Stending:
ty ne fiskal!
     Storozh uvel menya proch',  i ya bol'she ne vidal Skajselya Dzheka. YAsno bylo,
chto dazhe on poveril v skazku o dinamite.
     Menya  dva raza privodili pred lico  komiteta  direktorov  v  polnom ego
sostave.  Menya   to   istyazali,   to   ugovarivali.  Mne   predlozhili  takuyu
al'ternativu: esli  ya otdam dinamit, menya podvergnut nominal'nomu  nakazaniyu
-- tridcat' dnej karcera, a zatem sdelayut storozhem tyuremnoj biblioteki; esli
zhe ya budu upryamit'sya i ne otdam dinamita -- menya  posadyat v odinochku na ves'
srok  nakazaniya.  A tak kak ya byl  pozhiznenno zaklyuchennyj, to eto znachilo --
menya zaklyuchat v odinochku na vsyu zhizn'.
     O net, Kaliforniya -- civilizovannaya strana! V ee ugolovnom ulozhenii net
takogo  zakona!  |to  zhestokaya,  neveroyatnaya  kara,  i  ni  odno sovremennoe
gosudarstvo ne povinno  v izdanii takogo  zakona.  Tem ne  menee  v  istorii
Kalifornii ya  --  tretij prisuzhdennyj k pozhiznennoj odinochke. Drugie dva  --
Dzhek Oppengejmer i |d Morrel'. YA skoro rasskazhu vam o nih, ibo gnil vmeste s
nimi celye gody v kamerah bezmolviya.
     Dobavlyu  k etomu sleduyushchee. Skoro menya vyvedut i  povesyat --  ne za to,
chto ya ubil professora Gaskellya. Za eto menya  prisudili k pozhiznennoj tyur'me.
Menya  povesyat  potomu, chto  ya priznan vinovnym  v napadenii na  storozha i  v
drake.  A  eto uzhe narushenie tyuremnoj discipliny. |to zakon,  kotoryj  mozhno
najti v ugolovnom ulozhenii.
     Kazhetsya, ya razbil cheloveku nos  v krov'. YA ne  videl, chtoby iz ego nosa
shla  krov', -- no tak govorili svideteli. Ego zvali Serston. On byl storozhem
v San-Kventine.  V nem bylo sto sem'desyat  funtov vesu, on cvel zdorov'em. YA
vesil men'she devyanosta funtov, byl slep, kak netopyr', ot dolgogo prebyvaniya
vo mrake i  nastol'ko otvyk ot  otkrytyh prostranstv, chto u menya zakruzhilas'
golova pri vyhode iz kamery. U menya, bez somneniya, nachinalas'  agorafobiya, v
chem ya ubedilsya v tot samyj den', kogda vyshel iz odinochki i raskvasil storozhu
Serstonu nos.
     YA raskrovyanil emu nos, kogda  on pregradil mne dorogu i hotel shvatit'.
I  za eto  menya  povesyat.  V zakonah  shtata Kalifornii napisano, chto vechnik,
vrode  menya, podlezhit smertnoj kazni, esli udarit  tyuremnogo storozha,  vrode
Serstona. Razbityj nos  vryad li bespokoil ego bol'she poluchasa, i vse zhe menya
za eto povesyat...
     Vidite  li, etot zakon yavlyaetsya v dannom sluchae zakonom  ex post facto,
zakonom,  imeyushchim obratnuyu silu. On ne byl  zakonom v to vremya, kogda ya ubil
professora  Gaskellya.  On  byl  izdan  posle  togo, kak menya  prigovorili  k
pozhiznennomu  zaklyucheniyu.  I  v  etom vsya shtuka: moe pozhiznennoe  zaklyuchenie
podvelo menya pod zakon, eshche ne zapisannyj v knige. I tol'ko blagodarya svoemu
zvaniyu pozhiznennogo  arestanta ya  budu poveshen za poboi, nanesennye  storozhu
Serstonu. Zakon yavno ex post facto i poetomu nekonstitucionen.
     No  chto  konstituciya  dlya  konstitucionnyh  yuristov, kogda  oni  zhelayut
izbavit'sya  ot  izvestnogo  professora  Derrelya   Stendinga!  Moya  kazn'  ne
ustanavlivaet  dazhe  precedenta.  God  nazad, kak izvestno vsyakomu chitavshemu
gazety,  oni povesili Dzheka Oppengejmera  zdes',  v Fol'some, sovershenno  za
takoj zhe  prostupok...  No  tol'ko on  provinilsya ne v tom, chto  razbil  nos
storozhu, -- on nechayanno zarezal katorzhnika hlebnym nozhom.
     Kak oni stranny --  putanye  zakony lyudej, putanye tropki zhizni! YA pishu
eti  stroki  v  toj  samoj  kamere  Koridora  Ubijc,  kotoruyu  zanimal  Dzhek
Oppengejmer pered tem,  kak  ego uveli  i sdelali s  nim to, chto  sobirayutsya
prodelat' nado mnoyu...
     YA  preduprezhdal  vas, chto mne pridetsya pisat'  ochen' mnogo. Vozvrashchayus'
teper'  k svoemu povestvovaniyu. Komitet tyuremnyh  direktorov predostavil mne
na  vybor: post tyuremnogo nadziratelya i izbavlenie ot dzhutovyh stankov, esli
ya vydam nesushchestvuyushchij dinamit; pozhiznennoe zaklyuchenie v odinochke  -- esli ya
otkazhus' ego vydat'.
     Na razmyshlenie mne  dali  dvadcat' chetyre chasa, zaklyuchiv na etot srok v
smiritel'nuyu rubashku. Potom menya  priveli v komitet.  CHto mne bylo delat'? YA
ne mog ukazat'  im dinamit, kotorogo ne  sushchestvovalo. YA i skazal im eto;  a
oni nazvali menya lzhecom. Oni ob®yavili menya  neispravimym, opasnym chelovekom,
nravstvennym  degeneratom  i  "zlejshim  prestupnikom  nashego  vremeni".  Oni
nagovorili  eshche  mnogo  drugih  priyatnyh veshchej i zaperli  menya  v  odinochnuyu
kameru. Menya pomestili v kameru No 1.  V  No 5 lezhal |d Morrel', v No 12  --
Dzhek Oppengejmer. Zdes' on  zhil uzhe desyatyj  god,  a |d  Morrel' zhil v svoej
kamere vsego pervyj  god. On otbyval p  ya t i d  es  ya t i l e t n i  j srok
zaklyucheniya!  Dzhek  Oppengejmer byl  vechnik,  kak i  ya.  Kazalos',  nam troim
predstoyalo dolgo tomit'sya zdes'. I vot proshlo tol'ko  shest' let -- i  nikogo
iz nas net v odinochke. Dzheka Oppengejmera  vzdernuli na verevku, |da Morrelya
sdelali glavnym nadziratelem v San-Kventine, a zatem on poluchil pomilovanie.
A ya v Fol'some dozhidayus'  dnya, naznachennogo sud'eyu Morganom, -- dnya, kotoryj
budet moim poslednim dnem.
     Glupcy!  Razve  oni   mogut  udushit'  moe  bessmertie  svoim  neuklyuzhim
izobreteniem -- verevkoj i viselicej? Ne odin raz,  a beschislennoe mnozhestvo
raz budu ya hodit' po  etoj prekrasnoj  zemle!  YA  budu hodit' vo ploti, budu
princem  i  krest'yaninom, uchenym i  shutom, budu sidet'  na  vysokom meste  i
stonat' pod kolesami.




     Pervye dni mne bylo zhutko v odinochke, i chasy tyanulis' nesterpimo dolgo.
Vremya otmechalos' pravil'noyu smenoyu storozhej i  cheredovaniem dnya i nochi. Den'
daval  ochen' malo  sveta, no vse zhe  eto  bylo  luchshe, chem neproglyadnaya t'ma
nochi. V  odinochke den' byl kak svetlaya sliz',  prosachivayushchayasya  iz  svetlogo
vneshnego mira.
     Sveta  bylo slishkom malo, chtoby chitat'. Vdobavok  i chitat' bylo nechego.
Mozhno bylo  tol'ko lezhat'  i  dumat',  dumat'  bez konca. YA  byl  pozhiznenno
zaklyuchennyj,  i yasno bylo, chto esli ya ne  sotvoryu chuda, ne sozdam iz  nichego
tridcati pyati funtov  dinamita,  ves'  ostatok  moej zhizni protechet  v  etom
bezmolvnom mrake.
     Postel'yu  mne sluzhil tonkij, prognivshij  solomennyj tyufyak, broshennyj na
pol kamery. Pokrovom sluzhilo  tonkoe i gryaznoe odeyalo.  YA vsegda  spal ochen'
malo,  vsegda  mozg moj  mnogo  rabotal. No  v  odinochke  ustaesh' ot dum,  i
edinstvennoe spasenie ot nih -- son. Teper' ya kul'tiviroval son, ya sdelal iz
nego  nauku.  YA  nauchilsya  spat' po  desyat'  chasov,  potom po dvenadcat'  i,
nakonec, po chetyrnadcat' i pyatnadcat' chasov v sutki; no dal'she etogo delo ne
poshlo,  i ya  ponevole vynuzhden  byl lezhat' bez  sna  i dumat', dumat'... Dlya
deyatel'nogo uma eto znachit postepenno lishat'sya rassudka.
     YA izyskival sposoby  mehanicheski ubivat' chasy bodrstvovaniya. YA vozvodil
v kvadrat  i  v  kub dlinnye ryady cifr,  sosredotochival  na  etom  vse  svoe
vnimanie i  volyu, ya vyvodil samye izumitel'nye geometricheskie progressii.  YA
dazhe  otvazhilsya  na  kvadraturu  kruga... I  dazhe  poveril  v  to,  chto  eta
nevozmozhnost' mozhet byt'  osushchestvlena.  Nakonec, ubedivshis', chto ya shozhu  s
uma, ya ostavil kvadraturu kruga, hotya, uveryayu vas, eto dlya menya byla bol'shaya
zhertva:  umstvennye  uprazhneniya,  svyazannye  s  kvadraturoj  kruga,  otlichno
pomogali mne ubivat' vremya.
     Putem odnogo voobrazheniya,  zakryv glaza, ya sozdaval  shahmatnuyu dosku  i
razygryval dlinnye partii  sam s soboj. No kogda ya usovershenstvovalsya v etoj
iskusstvennoj igre pamyati, uprazhneniya nachali utomlyat' menya. |to  byli tol'ko
uprazhneniya, tak kak mezhdu storonami  v  igre, kotoruyu vedet  odin i  tot  zhe
igrok,  ne  mozhet  byt' nastoyashchego  sostyazaniya.  YA  mnogokratno  i tshchatel'no
pytalsya raskolot' svoe "ya" na dve otdel'nye lichnosti i protivopostavit' odnu
drugoj,  no ostavalsya edinstvennym  igrokom, i ne  bylo ni odnoj hitrosti  i
stratagemy na odnoj storone, kotoruyu drugaya  storona totchas zhe ne raskryvala
by.
     Vremya davilo menya,  vremya dlilos'  beskonechno dolgo.  YA zateyal  igru  s
muhami, kotorye popadali ko mne v  kameru, podobno prosachivayushchemusya v nee iz
vneshnego mira tusklomu  seromu svetu, i  ubedilsya, chto  oni odareny chuvstvom
igry.   Tak,  naprimer,  lezha  na  polu  kamery,  ya  provodil   proizvol'nuyu
voobrazhaemuyu liniyu na stene,  v  rasstoyanii  treh futov ot pola.  Kogda muhi
sideli na stene vyshe etoj  linii,  ya ih ostavlyal  v pokoe.  Kak  tol'ko  oni
spuskalis' po stene nizhe ee, ya staralsya  pojmat' ih. YA vsyacheski staralsya pri
etom ne pomyat' muhu,  i po proshestvii nekotorogo  vremeni  oni znali tak  zhe
horosho,  kak  i ya,  gde  prohodit  voobrazhaemaya  liniya.  Kogda  im  hotelos'
poigrat', oni  spuskalis' nizhe  etoj  linii, i chasto odna kakaya-nibud'  muha
celyj  chas  zanimalas' etoj  igroj.  Utomivshis',  ona  sadilas'  otdyhat'  v
bezopasnom rajone.
     Iz  dyuzhiny ili bolee  muh, zhivshih so  mnoj, tol'ko odna ne lyubila igry.
Ona  uporno  otkazyvalas'  igrat' i,  uznav,  kakaya kara zhdet ee za  perehod
zapretnoj  mezhi, staratel'no  izbegala  opasnoj  territorii.  |ta muha  byla
ugryumoe,  razocharovannoe sushchestvo. Kak vyrazilis' by katorzhniki, u nee  "byl
zub"  protiv  mira. Ona nikogda  ne  igrala  i  s drugimi muhami!  |to  byla
sil'naya,  zdorovaya muha,  -- ya dostatochno  dolgo  izuchal  ee, chtoby  v  etom
ubedit'sya. I  ee  neraspolozhenie  k  igre  bylo  delom  temperamenta,  a  ne
fizicheskogo sostoyaniya.
     Pover'te, ya znal vseh svoih muh! Porazitel'no,  kakuyu massu otlichij ya v
nih otkryl. Kazhdaya muha yavlyala soboj vpolne opredelennuyu individual'nost' --
ne tol'ko po  razmeram i primetam, po  sile i bystrote  poleta, po harakteru
igry, po manere uvertok, begstva, vozvrashcheniya i shnyryaniya po zapreshchennoj zone
na  stene. Oni sil'no otlichalis' odna  ot  drugoj eshche i  tonchajshimi nyuansami
temperamenta i dushevnogo sklada.
     Sredi  nih byli  nervicheskie osoby, byli i flegmatiki. Tak, odna  muha,
pomen'she tovarok rostom, prihodila v nastoyashchij vostorg, kogda igrala so mnoj
ili podrugami. Videli  li  vy kogda-nibud', kak zherebenok ili telenok skachet
po lugu, zadrav  hvost v neobuzdannom vostorge? I  vot eta muha -- mimohodom
skazat', luchshij igrok sredi prochih, -- byvalo,  spustivshis'  raza tri-chetyre
podryad v  zapreshchennuyu  zonu i vsyakij raz izbezhav barhatnyh tiskov moej ruki,
prihodila  v takoe vozbuzhdenie i  vostorg, chto nachinala nosit'sya vokrug moej
golovy  s beshenoj  bystrotoj,  kuvyrkayas',  laviruya  i vertyas'  i vse  vremya
derzhas' v predelah  uzkogo  kruga, v kotorom  ona  mogla torzhestvovat'  nado
mnoj.
     YA tak horosho izuchil muh, chto mog zaranee  skazat', kogda toj ili drugoj
muhe zahochetsya  igrat' so mnoj.  V odnoj etoj oblasti byli  tysyachi  detalej,
kotorymi ya ne stanu dokuchat' vam, hotya eti detali pomogali mne ubivat' vremya
v pervyj period moego odinochestva.
     Rasskazhu vam tol'ko sluchaj, kogda muha "s zubom", nikogda ne  igravshaya,
v  minutu  rasseyannosti sela na zapreshchennuyu  territoriyu  i  totchas  zhe  byla
pojmana mnoyu. Verite li, ona celyj chas posle etogo dulas' na menya!..
     CHasy tyanulis' v odinochke bezumno dolgo. YA ne mog spat' bespreryvno, kak
ne mog vse vremya  ubivat' na igru s  muhami, pri vsem ih ume. Muha,  v konce
koncov. ne bolee kak  muha, a ya byl chelovek, s chelovecheskim mozgom; mozg moj
privyk  k  deyatel'nosti,  byl  nachinen  "kul'turoj"  i  znaniyami  i   vsegda
napryazhenno rabotal. A delat' mne  bylo sovershenno nechego,  i mysl' besplodno
zamirala  v  pustyh   umozreniyah.  Tak,  ya  vspomnil  o  svoem   opredelenii
prisutstviya pentozy  i metilpentozy v vinogradnoj loze -- analiz, kotoromu ya
posvyatil  poslednie  letnie  kanikuly, provedennye  v vinogradnikah  Asti. YA
pochti  dovel do konca etot ryad opytov, i  teper' menya strashno  interesovalo,
prodolzhaet li ih kto-nibud', i esli prodolzhaet, to s kakim uspehom.
     Ved' mir  umer  dlya menya. Nikakie vesti izvne ne prosachivalis' ko  mne.
Razvitie  nauki bystro idet  vpered, i  menya  interesovali tysyachi  tem. Tak,
naprimer, ya  sozdal teoriyu gidroliza kazeina tripsinolom, kotoryj  professor
Uolters  vypolnil v  svoej  laboratorii. Professor SHlejmer rabotal vmeste so
mnoj  nad obnaruzheniem fitosterina  v smesyah zhivotnyh i  rastitel'nyh zhirov.
Rabota, bez somneniya,  prodolzhaetsya: kakovy rezul'taty? Odna tol'ko  mysl' o
rabote,  vedushchejsya za tyuremnymi stenami, v kotoroj ya ne mog prinyat' uchastie,
o kotoroj mne ne pridetsya dazhe uslyshat', svodila menya s uma. Moj udel byl --
lezhat' na polu kamery i igrat' s muhami.
     Nel'zya skazat', chtoby  v  odinochke carilo  absolyutnoe bezmolvie. Eshche  v
samom nachale svoego zaklyucheniya ya chasto slyshal cherez opredelennye  promezhutki
vremeni slabye, gluhie perestukivaniya. Pozdnee mne slyshalis' slabye i gluhie
udary. |ti postukivaniya  neizmenno preryvalis' zlym revom storozhej. Odnazhdy,
kogda  postukivaniya  prinyali  slishkom  nastojchivyj  harakter,  byli  vyzvany
storozha na podmogu, i po shumu ya dogadalsya, chto nekotoryh uznikov zaklyuchili v
smiritel'nye rubashki.  Ob®yasnit' etot incident bylo netrudno. YA,  kak vsyakij
uznik San-Kventina, znal, chto v odinochke sidyat eshche dvoe -- |d Morrel' i Dzhek
Oppengejmer. YA znal, chto  eti dvoe peregovarivalis' posredstvom stukov i  za
eto byli podvergnuty nakazaniyu.
     YA ne somnevalsya, chto klyuch, kotorym  oni pol'zovalis',  v vysshej stepeni
prost. Odnako mne prishlos' potratit' mnogo  chasov  truda, poka ya otkryl ego.
Kakim  neslozhnym  okazalsya on, kogda ya izuchil ego! A  vsego proshche pokazalas'
mne  ulovka, kotoraya  bol'she  vsego i  sbivala menya s tolku.  Zaklyuchennye ne
tol'ko kazhdyj  den' menyali bukvu alfavita, s  kotoroj nachinalsya  klyuch, no  i
menyali ee v kazhdom razgovore, dazhe sredi razgovora.
     Tak,  odnazhdy ya  ugadal nachal'nuyu bukvu klyucha i razobral  dve  frazy; v
sleduyushchij zhe raz, kogda oni zagovorili, ya ne ponyal ni edinogo slova.
     Pervye frazy, ponyatye mnoyu, byli sleduyushchie:
     -- Skazhi -- |d -- chto -- ty -- dal -- by -- sejchas  -- za -- obertochnuyu
-- bumagu -- i -- pachku -- tabaku? -- sprashival odin vystukivavshij.
     YA chut' ne zakrichal  ot vostorga. Vot sposob snosheniya! Vot mne kompaniya!
YA  vnimatel'no  prislushivalsya   i  razobral   sleduyushchij  otvet,  ishodivshij,
po-vidimomu, ot |da Morrelya.
     -- YA -- prinyal -- by  -- dvenadcat' -- chasov -- smiritel'noj -- rubashki
-- za -- pyaticentovuyu -- pachku...
     No tut poslyshalsya groznyj rev storozha:
     -- Prekrati etu muzyku, Morrel'!
     Profanu  mozhet  pokazat'sya,  chto s lyud'mi,  osuzhdennymi na  pozhiznennoe
odinochnoe  zaklyuchenie, uzhe  sdelano  samoe  hudshee,  i  poetomu kakoj-nibud'
storozh  ne imeet  sposobov  zastavit' vypolnit'  svoj  prikaz --  prekratit'
perestukivanie.  No ved' est'  eshche smiritel'naya  rubashka, ostaetsya  golodnaya
smert',  ostaetsya   zhazhda,  ostaetsya  rukoprikladstvo!  Poistine  bespomoshchen
chelovek, zapertyj v tesnuyu kletku!
     Perestukivanie  prekratilos'.  No  v tot  zhe  vecher,  kogda  ono  vnov'
nachalos',   ya   opyat'   prevratilsya   v   sluh.   Dlya    kazhdogo   razgovora
perestukivayushchiesya menyali nachal'nuyu bukvu klyucha.  No  ya otgadyval ee, a cherez
neskol'ko  dnej  opyat'  popadalsya v  tot  zhe  klyuch.  YA  ne  stal  dozhidat'sya
formal'nogo predstavleniya.
     -- Allo! -- vystukal ya.
     --  Allo, neznakomec!  --  prostuchal  v  otvet  Morrel',  a Oppengejmer
prostuchal: -- Dobro pozhalovat' v nash ogorod!
     Oni polyubopytstvovali, kto  ya takoj, davno  li prisuzhden k odinochke, za
chto prisuzhden.
     No vse  eto ya otlozhil  do teh  por, poka  ne izuchu  ih sistemy peremeny
klyucha.  Posle togo kak ya eyu ovladel, my nachali besedu. |to byl velikij den',
ibo  vmesto  dvuh odinochnikov  stalo troe --  hotya oni prinyali  menya  v svoyu
kompaniyu  tol'ko  posle  ispytaniya.  Mnogo  pozzhe  oni  mne rasskazali,  chto
boyalis', ne  provokator li  ya, posazhennyj, chtoby vputat'  ih v  kakuyu-nibud'
istoriyu. S Oppengejmerom  uzhe  takoj kazus  odnazhdy sluchilsya,  i  on  dorogo
zaplatil za doverie, kotoroe okazal prispeshniku smotritelya |tertona.
     K moemu  izumleniyu  -- vernee  skazat', k  moemu vostorgu, --  oba  moi
tovarishcha po neschast'yu  znali  menya blagodarya moej reputacii "neispravimogo"!
Dazhe  v  mogilu dlya  zhivyh,  v kotoroj  Oppengejmer  obital uzhe desyatyj god,
pronikla moya slava ili, vernee, izvestnost'...
     Mne prishlos' nemalo rasskazat' im o sobytiyah v tyur'me i o vneshnem mire.
Zagovor soroka vechnikov s  cel'yu pobega, poiski voobrazhaemogo dinamita i vsya
verolomnaya mahinaciya Sesilya Vinvuda okazalis' dlya nih sovershennoj  novost'yu.
Po ih slovam, vesti do nih dohodili cherez storozhej, no  vot  uzhe dva mesyaca,
kak  oni ni  ot kogo ne  slyhali ni slova. Tepereshnie storozha  pri odinochkah
okazalis' osobenno zloj i mstitel'noj bandoj.
     Storozha,  vse bez isklyucheniya, rugatel'ski rugali nas za perestukivanie;
no my ne  mogli otkazat'sya ot  nego. Iz dvuh zhivyh mertvecov stalo troe; nam
tak mnogo  nuzhno bylo skazat' drug  drugu, a  sposob soobshcheniya  byl  bezumno
medlennym, i ya ne tak byl iskushen v vystukivanii, kak moi tovarishchi.
     -- Pogodi, nynche vecherom  pridet  Pestrolicyj -- on spit pochti vsyu svoyu
smenu, i nam mozhno budet nagovorit'sya vslast'.
     I  govorili zhe my v etu noch'! Son bezhal ot moih glaz! Pestrolicyj Dzhons
byl podloyu i zloyu tvar'yu, nesmotrya na svoyu tuchnost'. No my blagoslovlyali ego
tuchnost', ibo ona pobuzhdala ego dremat' pri pervoj vozmozhnosti. Odnako  nashi
postoyannye perestukivaniya  narushali  ego  son  i  razdrazhali  ego  do  takoj
stepeni, chto  on  klyal i branil  nas  bez  konca. Tak zhe  branilis' i drugie
nochnye  storozha. Utrom  vse  oni dolozhili, chto noch'yu bylo mnogo stuka, i nam
prishlos' poplatit'sya  za  nash  malen'kij prazdnik:  v  devyat'  chasov  yavilsya
kapitan Dzhemi s neskol'kimi  storozhami, chtoby  zapryatat'  nas v smiritel'nuyu
rubashku.  Do devyati  chasov  utra sleduyushchego  dnya, rovno dvadcat' chetyre chasa
podryad, my bespomoshchno lezhali na polu bez pishchi  i vody i etim rasplatilis' za
nashu besedu.
     O, chto  za zveri byli  nashi storozha! Nam samim prishlos' prevratit'sya  v
zverej, chtoby vyzhit'. Ot gruboj raboty u cheloveka delayutsya  mozolistye ruki.
ZHestokaya strazha ozhestochaet uznikov.  My prodolzhali peregovarivat'sya  i vremya
ot  vremeni  rasplachivalis'  smiritel'noj  rubashkoj. Samoj luchshej poroj byla
noch', i neredko, kogda na strazhu stavili vremennyh karaul'nyh, nam udavalos'
besedovat' celuyu smenu.
     Dlya nas, zhivshih vo  mrake, den' i noch' slivalis' v odno. Spat' my mogli
v lyuboe vremya, a perestukivat'sya tol'ko pri sluchae. My rasskazali drug drugu
istoriyu svoej zhizni; byvalo, dolgie chasy my s Morrelem lezhali, prislushivayas'
k   slabym,   otdalennym   vystukivaniyam  Oppengejmera,   kotoryj   medlenno
rasskazyval  nam  svoyu  zhiznennuyu  povest', nachinaya  s  detstva  v  trushchobah
San-Francisko, do shkoly nauk v shajke moshennikov,  do znakomstva so vsem, chto
est'  v  mire  porochnogo.  CHetyrnadcatiletnim  mal'chishkoj  on sluzhil  nochnym
vestovym v pozharnoj  komande i cherez ryad krazh i grabezhej doshel do ubijstva v
stenah tyur'my.
     Dzheka Oppengejmera nazyvali  "tigrom  v  cheloveke"  YUrkij  reporterishka
izobrel  eto  prozvishche,  i  klichke suzhdeno bylo  nadolgo  perezhit' cheloveka,
kotoromu  ona prinadlezhala.  No ya nashel  v  Dzheke  Oppengejmere vse osnovnye
cherty chelovechnosti. On byl vernyj, predannyj  tovarishch. YA znayu, chto on ne raz
predpochel nakazanie  donosu na tovarishchej. On byl muzhestven, byl terpeliv. On
byl  sposoben k  samopozhertvovaniyu,  -- ya mog  by  rasskazat' vam o podobnom
sluchae,  no  ne  stanu  otnimat' u  vas  vremeni. Spravedlivost' zhe byla ego
strast'yu. Ubijstvo, sovershennoe im v tyur'me, vyzvano bylo isklyuchitel'no  ego
utrirovannym  chuvstvom  spravedlivosti.  U  nego  byl nedyuzhinnyj um.  ZHizn',
provedennaya v tyur'me, i desyatiletnyaya odinochka ne pomrachili ego rassudka.
     U Morrelya, stol'  zhe prevoshodnogo tovarishcha, takzhe byl blestyashchij um. YA,
kotoromu predstoit  umeret', imeyu pravo  skazat'  bez riska poluchit' uprek v
neskromnosti, chto tremya luchshimi  umami  San-Kventina iz vseh ego obitatelej,
nachinaya ot smotritelya, byli tri katorzhnika, gnivshie v odinochkah. Teper',  na
zakate dnej moih, obozrevaya vse, chto dala mne zhizn', ya prihozhu k zaklyucheniyu,
chto sil'nye umy nikogda ne  byvayut  poslushnymi. Glupye lyudi, truslivye lyudi,
ne nadelennye strastnym duhom spravedlivosti i besstrashiya v bor'be, -- takie
lyudi dayut primernyh  uznikov. Blagodaryu vseh bogov, chto ni Dzhek Oppengejmer,
ni Morrel', ni ya ne byli primernymi uznikami.




     Deti opredelyayut pamyat' kak nechto  takoe, ch  e m lyudi zabyvayut, --  i  v
etom opredelenii,  mne  dumaetsya,  nemalo pravdy. Byt' umstvenno zdorovym --
znachit byt' sposobnym zabyvat'. Vechno zhe  pomnit' -- znachit byt' pomeshannym,
oderzhimym. I v odinochke, gde  vospominaniya  osazhdali  menya  besprestanno,  ya
staralsya  reshit'  glavnym obrazom odnu zadachu  --  zadachu zabveniya. Kogda  ya
igral  s  muhami,  ili  s  samim  soboj  v  shahmaty,  ili  perestukivalsya  s
tovarishchami, ya otchasti zabyvalsya. No mne hotelos' zabyt'sya vpolne.
     Vo  mne  zhili  detskie   vospominaniya  inyh   vremen  i  inyh  mest  --
"razmetannye oblaka slavy", po  vyrazheniyu Vordsvorta. Esli u rebenka imelis'
takie vospominaniya, to pochemu  zhe oni bezvozvratno ischezli, kogda on vyros i
vozmuzhal? Mogla li eta chast' detskoj dushi sovershenno steret'sya?
     Ili  zhe  eti  vospominaniya ob inyh  mestah  i dnyah vse eshche  sushchestvuyut,
dremlyut, zamurovannye v mozgovyh kletkah, napodobie togo, kak  ya zamurovan v
kamere San-Kventina.
     Byvali  sluchai, kogda lyudi, osuzhdennye na vechnoe zaklyuchenie v odinochke,
vyhodili na svobodu i vnov' videli solnce. Pochemu zhe v takom sluchae ne mogli
by voskresnut' i detskie vospominaniya ob inom mire?
     No kak? Mne dumaetsya -- putem dostizheniya polnogo zabveniya nastoyashchego.
     No  vse zhe  --  kakim obrazom? |tim dolzhen  byl  zanyat'sya gipnoz.  Esli
posredstvom  gipnoza  udastsya  usypit'  soznatel'nyj  duh  i  probudit'  duh
podsoznatel'nyj, to  delo budet sdelano  --  vse dveri temnicy  mozga  budut
razbity, i uzniki vyjdut na solnechnyj svet.
     Tak ya rassuzhdal, a s kakim rezul'tatom -- vy skoro uznaete. No prezhde ya
hochu  rasskazat'  vam  o vospominaniyah  inogo mira, kotorye ya perezhival  eshche
mal'chikom. I ya "siyal v oblakah slavy",  vlekshihsya  iz  glubiny vechnosti. Kak
vsyakogo  mal'chika,   menya   presledovali  obrazy  sushchestvovanij,  kotorye  ya
perezhival  v inye  vremena. Vse eto  proishodilo  vo  mne  v  processe moego
stanovleniya,  prezhde  chem  rasplavlennaya  massa  togo,  chem ya  nekogda  byl,
zatverdela  v forme lichnosti, kotoruyu lyudi v techenie poslednih  let nazyvayut
Derrel' Stending.
     YA rasskazhu vam odin takoj  sluchaj.  |to bylo  v  Minnesote,  na  staroj
ferme. YA togda eshche  ne  dostig  polnyh  shesti let. V nashem  dome ostanovilsya
perenochevat'  missioner,  vernuvshijsya  v   Soedinennye  SHtaty  iz  Kitaya   i
prislannyj Missionerskim Byuro sobirat' vznosy u fermerov, Delo proishodilo v
kuhne, totchas posle  uzhina, kogda  mat'  pomogala mne razdet'sya  na  noch', a
missioner pokazyval nam fotografii vidov Svyatoj Zemli.
     YA  davnym-davno zabyl by  to, chto sobirayus' vam rasskazat', esli  by  v
moem detstve  otec  ne rasskazyval  tak chasto etoj istorii  svoim izumlennym
slushatelyam.
     Pri  vide odnoj  iz fotografij ya vskriknul  i vpilsya v nee  vzglyadom --
sperva  s interesom,  a  potom s razocharovaniem.  Ona vdrug  pokazalas'  mne
uzhasno znakomoj, --  nu,  slovno ya na fotografii  uvidel by vdrug  otcovskuyu
rigu! Potom  ona  mne  pokazalas' sovsem neznakomoyu. No kogda  ya stal  opyat'
razglyadyvat'  ee,  neotvyaznoe  chuvstvo  znakomosti vnov'  poyavilos'  v  moem
soznanii.
     -- |to bashnya Davida, -- govoril missioner moej materi.
     -- Net! -- voskliknul ya tonom glubokogo ubezhdeniya.
     -- Ty hochesh' skazat', chto ona ne tak nazyvaetsya? -- sprosil missioner,
     YA kivnul golovoj.
     -- Kak zhe ona nazyvaetsya, mal'chik?
     -- Ona nazyvaetsya... -- nachal ya i zatem smushchenno dobavil: -- YA zabyl!
     -- U nee teper' drugoj vid, -- prodolzhal ya posle nedolgogo molchaniya. --
Prezhde doma stroilis' inache.
     Togda  missioner  protyanul  mne i  materi  druguyu  fotografiyu,  kotoruyu
razyskal v pachke.
     -- Zdes' ya  byl shest'  mesyacev nazad, missis Stending,  --  i  on tknul
pal'cem. -- Vot eto  YAffskie vorota,  kuda ya vhodil. Oni vedut pryamo k bashne
Davida,  -- na  kartinke, kuda  pokazyvaet moj  palec. Pochti  vse avtoritety
soglasny v etom punkte. |l'-Kullah, kak ee nazyvali...
     No tut ya opyat' vmeshalsya, ukazal  na  kuchi musora i osypavshegosya kamnya v
levom uglu fotografii.
     --  Vot  gde-to  zdes', -- govoril ya. --  Evrei  nazyvali ee  tem samym
imenem, kotoroe  vy proiznesli. No my nazyvali ee inache; my nazyvali ee... ya
zabyl kak.
     -- Vy tol'ko poslushajte malysha! -- zasmeyalsya  otec. -- Mozhno  podumat',
chto on byl tam.
     YA kivnul golovoj, ibo  v tu minutu z n a l, chto byval tam,  hotya teper'
vse  mne  predstavlyaetsya  sovershenno  inache.   Otec  zahohotal  eshche  gromche,
missioner zhe reshil, chto ya poteshayus' nad nim. On podal mne druguyu fotografiyu.
|to byl ugryumyj, pustynnyj landshaft bez derev'ev i vsyakoj  rastitel'nosti --
kakoj-to melkij ovrag s pologimi stenami iz shchebnya. Priblizitel'no v seredine
ego vidnelas' kucha zhalkih lachug s ploskimi kryshami.
     -- Nu-ka, mal'chik, chto eto takoe? -- ironicheski sprosil missioner.
     I vdrug ya vspomnil nazvanie.
     -- Samariya! -- v tu zhe sekundu progovoril ya.
     Otec moj  v  voshishchenii zahlopal  v  ladoshi,  mat'  byla ozadachena moim
povedeniem; missioneru zhe, po-vidimomu, bylo dosadno.
     --  Mal'chik prav! -- ob®yavil  on. -- |to derevushka v Samarii.  YA  byl v
nej,  pochemu  i  kupil fotografiyu. Bez  somneniya,  mal'chik  uzhe videl  takie
fotografii ran'she!
     No otec i mat' edinodushno otricali eto.
     -- No na kartinke sovsem ne tak! -- govoril ya,  myslenno vosstanavlivaya
v  pamyati  landshaft.  Obshchij  harakter landshafta i  liniya  otdalennyh  holmov
ostalis'  bez izmeneniya. Peremeny  zhe,  kotorye ya nashel, ya  nazyval  vsluh i
ukazyval pal'cem.
     -- Dom  stoyal  vot  tut, pravee, a  zdes'  bylo bol'she derev'ev,  mnogo
travy, mnogo koz.  YA  kak  sejchas vizhu  ih  pered  soboj,  i dvuh mal'chikov,
kotorye pasut ih. A zdes', napravo,  kuchka lyudej idet  za odnim chelovekom. A
zdes'... -- ya ukazal na to mesto, gde nahodilas' moya derevnya, -- zdes' tolpa
brodyag. Na  nih net nichego, krome rubishcha. Oni  bol'nye.  Ih lica,  i ruki, i
nogi -- vse v bolyachkah.
     --  On  slyshal  etu  istoriyu  v  cerkvi ili eshche  gdenibud'  -- pomnite,
iscelenie  prokazhennyh  v  Evangelii ot  Luki?  --  progovoril  missioner  s
dovol'noj ulybkoj. -- Skol'ko zhe tam bylo bol'nyh brodyag, mal'chik?
     Uzhe v pyat' let ya umel schitat' do  sta. Teper'  ya napryazhenno  pereschital
lyudej i ob®yavil:
     -- Desyat'. Vse oni mashut rukami i krichat drugim lyudyam.
     -- No pochemu zhe oni ne priblizhayutsya k nim? -- byl vopros.
     YA pokachal golovoj:
     -- Oni stoyat na mestah i voyut, kak budto sluchilas' beda.
     --  Prodolzhaj, --  obodryal menya missioner.  -- CHto  ty eshche vidish'?  CHto
delaet drugoj chelovek, kotoryj, kak govorish' ty, shel vperedi drugoj tolpy?
     --  Oni vse ostanovilis', i on chto-to govorit bol'nym; i dazhe mal'chishki
s kozami ostanovilis' posmotret'; vse na nih vnimatel'no smotryat.
     -- A eshche chto?
     -- |to vse. Bol'nye lyudi napravlyayutsya k domam. Oni uzhe ne voyut, i u nih
ne bol'noj vid. A ya vse sizhu na svoej loshadi i smotryu...
     Tut troe moih slushatelej zalilis' smehom.
     -- I ya vzroslyj chelovek! --  serdito  voskliknul ya. I podo mnoyu bol'shoe
sedlo.
     -- Desyateryh prokazhennyh  iscelil Hristos pered tem, kak proshel Ierihon
na puti v Ierusalim, -- poyasnil missioner  moim roditelyam. -- Mal'chik  videl
snimki znamenityh kartin v volshebnom fonare...
     No  ni otec,  ni mat' ne mogli pripomnit', chtoby  ya  kogda-nibud' videl
volshebnyj fonar'.
     -- Poprobujte pokazat' emu druguyu kartinku, -- predlozhil otec.
     -- Tut  vse ne  tak,  --  govoril  ya,  rassmatrivaya  druguyu fotografiyu,
protyanutuyu mne missionerom. -- Nichego ne ostalos', krome gory i  drugih gor.
Zdes' dolzhna byt' proselochnaya doroga. A zdes' dolzhny byt' sady, i derev'ya, i
doma  za bol'shimi kamennymi  stenami.  A zdes', po  tu storonu,  v  kamennyh
peshcherah oni horonili pokojnikov. Vidite eto mesto? Zdes' oni brosali v lyudej
kamni,  poka ne  zabivali ih  do  smerti.  YA  sam etogo  ne  videl,  no  mne
rasskazyvali.
     -- A gora? -- sprosil missioner, ukazyvaya na seredinu fotografii. -- Ne
mozhesh' li ty nam skazat' nazvanie etoj gory?
     YA pokachal golovoj:
     -- U nee ne bylo nazvaniya. Zdes' ubivali lyudej. YA videl ee ne raz.
     --  Na   etot  raz   to,  chto   on   govorit,  podtverzhdaetsya  krupnymi
avtoritetami, -- ob®yavil missioner  s vidom polnogo udovletvoreniya.  --  |to
gora Golgofa, Gora CHerepov, nazyvaemaya  tak potomu, chto ona pohozha na cherep.
Zamet'te shodstvo! Zdes' oni raspyali... -- On umolk  i obratilsya ko mne.  --
Kogo oni zdes' raspyali, molodoj uchenyj? Rasskazhi nam, chto ty vidish' eshche?
     O, ya videl, -- po slovam otca, ya tak tarashchil glaza, -- no upryamo  kachal
golovoj i govoril:
     -- YA ne stanu vam  rasskazyvat' -- vy smeetes' nado  mnoj. YA videl, kak
zdes' ubivali  mnogih,  ochen' mnogih  lyudej. Ih pribivali gvozdyami, i na eto
uhodilo ochen' mnogo vremeni. YA videl... no ya  vam ne rasskazhu. YA nikogda  ne
lgu. Sprosite papu i mamu -- lgu  li ya! Oni pobili by menya, esli by  ya lgal.
Sprosite ih!
     Bol'she  missioner  ne  mog  vytyanut'  iz  menya  ni odnogo slova, hotya i
soblaznyal  menya  takimi fotografiyami,  chto  u  menya  golova  zakruzhilas'  ot
nahlynuvshih  vospominanij  i  yazyk tak  i  chesalsya  zagovorit',  no ya upryamo
protivilsya i vyderzhal harakter.
     -- Iz nego vyjdet bol'shoj znatok Biblii, --  govoril  missioner  otcu i
materi, posle togo kak ya poceloval ih na son gryadushchij i ulegsya spat'. -- Ili
zhe, s takim voobrazheniem, on sdelaetsya prevoshodnym belletristom!
     |tomu prorochestvu ne suzhdeno bylo ispolnit'sya. YA sizhu teper' v Koridore
Ubijc i pishu  eti  stroki  v moi poslednie dni  -- vernee,  v poslednie  dni
Derrelya Stendinga,  kotorogo skoro  vyvedut  i  shvyrnut v  temnotu na  konce
verevki; ya pishu i  ulybayus' pro sebya. YA ne sdelalsya ni  znatokom Biblii,  ni
romanistom. Naprotiv,  do  togo  kak  menya zaperli  v etu kameru molchaniya na
celuyu polovinu desyatiletiya, ya byl kak raz vsem chem ugodno, no tol'ko ne tem,
chto  predskazal missioner, -- ekspertom  po sel'skomu hozyajstvu, professorom
agronomii, specialistom  po  nauke unichtozheniya izlishnih  dvizhenij,  masterom
prakticheskogo zemledeliya, laboratornym uchenym v oblasti znaniya, gde tochnost'
i uchet samyh mikroskopicheskih faktov sostavlyayut nepremennoe trebovanie.
     I vot ya  sizhu v zharkoe predvecher'e v Koridore Ubijc, otryvayas' vremya ot
vremeni ot pisaniya svoih memuarov, chtoby prislushivat'sya k laskovomu zhuzhzhaniyu
muh v dremotnom vozduhe i lovit' otdel'nye frazy tihoj besedy, kotoruyu vedut
mezhdu  soboj negr  Dzhozef Dzhekson, ubijca, po pravuyu  moyu ruku,  i ital'yanec
Bambechchio,  ubijca,  po levuyu  ruku.  Iz  odnoj  reshetchatoj  dveri v  druguyu
reshetchatuyu   dver',   mimo  moej  reshetchatoj  dveri,   perebrasyvayutsya   oni
rassuzhdeniyami   ob   antisepticheskih  i  drugih   prevoshodnyh  dostoinstvah
zhevatel'nogo tabaku, kak sredstva vrachevaniya telesnyh ran.
     A ya derzhu v svoej podnyatoj ruke vechnoe pero s  rezervuarom i vspominayu.
chto v davno minuvshie, starodavnie vremena drugie  moi  ruki derzhali kistochku
dlya tushi, gusinoe pero i  stilos; myslenno ya zadayu sebe  vopros: a chto  etot
missioner, v bytnost' malen'kim  mal'chikom,  tozhe nosilsya po oblakam sveta i
siyal bleskom mezhzvezdnyh skitanij?
     Vernemsya, odnako, v moyu  odinochku, k momentu, kogda ya, izuchiv iskusstvo
perestukivat'sya,  vse zhe ubedilsya, chto chasy soznaniya beskonechno,  nesterpimo
dolgi. Putem  samogipnoza, kotorym ya  nauchilsya  iskusno upravlyat', ya poluchil
vozmozhnost' usyplyat' svoe soznatel'noe, bodrstvennoe "ya" i budit', vypuskat'
na svobodu moe podsoznatel'noe "ya". No eto poslednee "ya" bylo  sushchestvom, ne
zhelavshim znat'  nikakih zakonov  i discipliny.  Ono  bessvyazno,  bez  smysla
skitalos'  po koshmaram bezumiya; i lica, i sobytiya  -- vse nosilo otryvochnyj,
razroznennyj harakter.
     Moj metod mehanicheskogo  samovnusheniya  byl ves'ma prost. Skrestiv  nogi
po-turecki  na  moem  solomennom  tyufyake, ya  ustremlyal  nepodvizhnyj  vzor na
kusochek  blestyashchej  solominki,  kotoruyu pered  tem  prikrepil k  stene  moej
kamery, v tom meste u dverej, gde padalo bol'she vsego sveta. Pribliziv k nej
glaza,  ya  smotrel  na blestyashchuyu  tochku,  poka glaza  ne  ustavali  glyadet'.
Odnovremenno s  etim ya sosredotochival  vsyu  svoyu volyu  i otdavalsya vo vlast'
chuvstvu  golovokruzheniya,  vsegda  ovladevavshego   mnoyu  pod   konec  seansa.
Otkidyvayas' navznich', ya zakryval glaza i bez soznaniya  padal na tyufyak. Posle
etogo,  v   techenie   poluchasa,  ili  desyati  minut,  ili  chasa,  skazhem,  ya
besporyadochno i bestolkovo skitalsya po gromadam vospominanij o moih bylyh, to
i  delo voznikavshih sushchestvovaniyah na zemle. No mesta i  epohi smenyalis' pri
etom s  neveroyatnoj bystrotoj. Vposledstvii,  prosypayas', ya ponimal, chto eto
ya, Derrel' Stending, byl svyazuyushchim zvenom, toj lichnost'yu, kotoraya  soedinyala
v odno vse eti prichudlivye i urodlivye momenty. No i tol'ko. Mne ni razu  ne
udalos'  vpolne zapomnit' odno celoe  perezhivanie, ob®edinennoe soznaniem vo
vremeni  i  prostranstve.  Moi  sny,  esli  ih  mozhno  nazvat'  snami,  byli
bessmyslenny i nestrojny.
     Vot  obrazec  moih   grezovyh  skitanij.  V  techenie  pyatnadcati  minut
podsoznatel'nogo  bytiya  ya polzal i mychal  v tine  pervobytnogo mira,  potom
sidel ryadom s Gaazom, rassekaya vozduh dvadcatogo veka na monoplane s gazovym
dvigatelem. Prosnuvshis', ya vspomnil, chto  ya,  Derrel' Stending  vo ploti, za
god do moego  zatocheniya v SanKventin  letal  s Gaazom  nad Tihim  okeanom  u
SantaMoniki. Prosnuvshis', ya ne vspomnil o tom, chto polzal i mychal v  drevnem
ile. Tem  ne menee  posle probuzhdeniya ya soobrazhal,  chto kakim-to obrazom mne
vse  zhe  pripomnilos'   eto  dalekoe  bytie  v  pervobytnoj  tine,  chto  eto
dejstvitel'no  bylo  moe sushchestvovanie v  tu poru, kogda  ya byl  ne Derrelem
Stendingom,  a  kem-to  drugim,  polzavshim  i   mychavshim.  Prosto  --   odno
perezhivanie  bylo  drevnee  drugogo. Oba perezhivaniya byli  ravno real'ny, --
inache kak by ya mog pomnit' ih?
     O, chto eto bylo za nepreryvnoe mel'kanie svetlyh obrazov i dvizhenij! Na
protyazhenii neskol'kih minut  osvobozhdennogo podsoznatel'nogo bytiya ya sidel v
carskih palatah na verhnem konce  stola  i  na nizhnem ego konce, byl shutom i
monahom, piscom i soldatom, byl vladykoj nad vsemi i sidel na pochetnom meste
--  mne prinadlezhala  svetskaya vlast' po pravu mecha,  tolstyh  sten zamka  i
chislennosti  moih  bojcov;  mne  zhe  prinadlezhala  i  duhovnaya  vlast',  ibo
rabolepnye patery  i tuchnye abbaty sideli nizhe menya, lakali moe vino i zhrali
moi yastva.
     V holodnyh stranah  ya nosil,  pomnitsya, zheleznyj oshejnik  raba; ya lyubil
princess korolevskogo doma v  aromatnye  tropicheskie  nochi: chernokozhie  raby
osvezhali  zastoyavshijsya  znojnyj  vozduh  opahalami iz  pavlin'ih  per'ev,  a
izdali, iz-za pal'm i fontanov, donosilos' rychanie l'vov i vopli  shakalov. I
eshche -- ya sidel na  kortochkah v  holodnoj pustyne, greya ruki  nad  kostrom iz
verblyuzh'ego pometa, ili lezhal v redkoj  teni sozhzhennogo solncem kustarnika u
peresohshego rodnika,  sgoraya ot zhazhdy, a  vokrug, razbrosannye po solonchaku,
valyalis' kosti lyudej i zhivotnyh, uzhe pogibshih ot zhazhdy.
     V  raznoe vremya ya byl  morskim piratom  i "bravo" --  naemnym  ubijcej;
uchenym  i  otshel'nikom.  To  ya  korpel nad  rukopisnymi stranicami  ogromnyh
zaplesnevevshih  tomov v  sholasticheskoj tishine i polumrake  prilepivshegosya k
vysokomu utesu  monastyrya;  a vnizu,  pri svete  ugasayushchego  dnya,  krest'yane
trudilis' nad  vinogradnymi lozami  i  olivami i  pastuhi  gnali  s pastbishcha
bleyushchih koz i mychashchih korov.  To ya  predvoditel'stvoval revushchimi  tolpami na
izrytyh  uhabami i  koleyami  ulicah drevnih  zabytyh  gorodov. Torzhestvennym
golosom, holodnym kak mogila, ya oglashal  zakon, ustanavlival  stepen' viny i
prigovarival k  smerti lyudej, narushivshih zakon, kak nyne prigovorili Derrelya
Stendinga v Fol'somskoj tyur'me.
     S golovokruzhitel'noj  vysoty macht, kachavshihsya  nad  palubami  sudov,  ya
obozreval   sverkavshuyu  na  solnce   poverhnost'  morya,  raduzhnye   perelivy
korallovyh  rifov, podnimavshihsya  iz biryuzovoj puchiny, i napravlyal korabli v
spasitel'nuyu glad' zerkal'nyh  lagun, gde prihodilos' brosat' yakor' chut'  li
ne u kornej pal'm,  rastushchih na samom beregu. I ya zhe dralsya na zabytyh polyah
srazhenij bolee drevnej epohi, kogda solnce zakatilos' nad bitvoj, kotoraya ne
prekratilas',   a   prodolzhalas'  v  nochnye  chasy   pri  mercanii  zvezd   i
pronzitel'nom,  holodnom  vetre, tyanuvshem so snegovyh vershin, --  no  i etoj
stuzhe  ne udalos' ohladit'  pyl bojcov; potom  ya opyat' videl  sebya malen'kim
Derrelem  Stendingom,  bosonozhkoj,  begayushchim  po  vesennej  trave  fermy   v
Minnesote. V moroznye utra,  zadavaya korm skotine v dymyashchihsya zhivotnym parom
stojlah,  ya  otmorazhival  sebe  pal'cy,  a  po  voskresen'yam  so  strahom  i
blagogoveniem slushal propovedi o Novom Ierusalime i mukah adskogo plameni.
     Vot chto grezilos' mne,  kogda v odinochnoj  kamere No 1  San-Kventinskoj
tyur'my ya  dovodil sebya do  poteri  soznaniya sozercaniem  blestyashchego  kusochka
solomy. Kak mne moglo  prividet'sya vse  eto? Uzh konechno, ya ne mog  postroit'
svoih videnij iz chego-libo,  nahodyashchegosya v stenah moej  temnicy, kak ne mog
sozdat' iz  nichego  tridcat' pyat'  funtov dinamita,  kotoryj tak bezzhalostno
trebovali  ot menya  kapitan  Dzhemi, smotritel'  |terton  i  komitet tyuremnyh
direktorov.
     YA  --  Derrel' Stending, rodivshijsya  i vospitannyj na  uchastke  zemli v
Minnesote, byvshij professor agronomii, neispravimyj uznik San-Kventina, a  v
dannyj moment  -- prigovorennyj k smerti uznik  Fol'soma. Iz  opyta  Derrelya
Stendinga ya ne znayu veshchej, o kotoryh pishu i kotorye otkopal v podvalah moego
podsoznaniya. YA  -- Derrel' Stending, rozhdennyj v Minnesote i kotoromu vskore
pridetsya  umeret' na  verevke  v  Kalifornii, -- konechno,  nikogda ne  lyubil
carskih  docherej v carskih chertogah, ne  dralsya  kortikom na zybkih  palubah
korablej, ne tonul v spirtnyh kladovyh sudov, lakaya vodku pod p'yanye kriki i
pesni matrosov, v to vremya kak korabl' s treskom naparyvalsya na chernye zubcy
utesov  i  voda bul'kala i puzyrilas' sverhu,  snizu, s bokov, otovsyudu. |to
vse --  ne iz  opyta  Derrelya Stendinga na etom svete.  I vse zhe ya,  Derrel'
Stending,  otyskal vse eto  v svoem "ya", v odinochke San-Kventina, pri pomoshchi
samogipnoza.  Stol' zhe  neznachitel'noe  otnoshenie k opytu Derrelya  Stendinga
imelo i slovo Samariya, sorvavsheesya s moih detskih ust pri vide fotografii!..
     Iz nichego vyjdet  tol'ko  nichto!  V odinochnoj  kamere  ya ne mog sozdat'
tridcat' pyat' funtov dinamita.  I v odinochke, iz opyta Derrelya Stendinga,  ya
ne mog sozdat' eti shirokie i dalekie videniya vremeni i prostranstva. Vse oni
nahodilis' v moej dushe, i ya tol'ko chto nachal v nej razbirat'sya...




Vot kakovo bylo moe polozhenie: ya znal, chto  vo  mne  zaryta  celaya  Golkonda
vospominanij o drugih  zhiznyah, no mog tol'ko s  beshenoj skorost'yu promchat'sya
skvoz'  eti  vospominaniya.  U  menya  byla  Golkonda   --  no  ya  ne  mog  ee
razrabatyvat'.
     Vspominalsya mne, naprimer, Stenton Mozes, svyashchennik, voploshchavshij v sebe
lichnost' sv. Ippolita,  Plotina,  Afinodora  i druga  |razma, kotorogo zvali
Grocinom. Razmyshlyaya ob opytah polkovnika de Rochasa, kotorymi ya zachityvalsya s
uvlecheniem novichka v prezhnej,  trudovoj moej zhizni, -- ya nachinal ubezhdat'sya,
chto Stenton Mozes  v  svoih predydushchih  zhiznyah i  byl  temi  samymi  licami,
kotorymi on v raznoe  vremya  vposledstvii byl oderzhim. V sushchnosti  eto  byli
zven'ya cepi ego vospominanij.
     No  s osobennym vnimaniem ya  ostanavlivalsya na eksperimentah polkovnika
de  Rochasa.  On utverzhdal,  chto  pri pomoshchi  mediumov emu udalos'  vernut'sya
nazad,  v glubinu vremen, k predkam etih mediumov.  Vot,  naprimer, sluchaj s
ZHozefinoj, opisyvaemyj im. |to byla vosemnadcatiletnyaya devushka,  prozhivavshaya
v  Vuarone,  v  departamente  Izera. Gipnotiziruya  ee,  polkovnik  de  Rochas
zastavil ee perezhit' v obratnom poryadke period ee sozrevaniya, ee devichestva,
detstva, sostoyanie grudnogo mladenca, bezmolvnyj  mrak materinskogo chreva  i
eshche dal'she  -- mrak i bezmolvie  perioda,  kogda ona eshche  dazhe  ne rodilas',
vplot'  do zhizni, predshestvovavshej ee  bytiyu, kogda ona zhila v obraze ves'ma
svarlivogo,  podozritel'nogo  i  zlobnogo   starikashki,  nekoego   ZHan-Kloda
Burdona,  kotoryj  sluzhil v  svoe  vremya v  Sed'mom  Artillerijskom polku  v
Bezansone i skonchalsya v vozraste semidesyati let, posle dolgoj  bolezni. Malo
togo,  polkovnik de Rochas zagipnotiziroval i etu  ten' ZHan-Kloda  Burdona  i
provel ee nazad, cherez detstvo, rozhdenie i t'mu nerozhdennogo sostoyaniya, poka
ona ne ozhila v obraze zloj staruhi Filomeny Karteron.
     No  skol'ko  ya  ni  gipnotiziroval  sebya  blestyashchej solominkoj  v  moej
odinochke,  mne  ne  udalos'  s  takoyu  zhe  opredelennost'yu  voskresit'  svoi
predshestvuyushchie "ya". Neudacha moih opytov ubedila menya  v tom, chto tol'ko  pri
pomoshchi smerti ya mog by  otchetlivo  i svyazno voskresit' vospominaniya  o  moih
byvshih "ya".
     Mezhdu  tem zhizn' burno pred®yavlyala svoi prava. YA, Derrel' Stending,  do
togo ne hotel umirat',  chto ne daval  smotritelyu  |tertonu i  kapitanu Dzhemi
ubit' menya. YA tak strastno, vsem sushchestvom svoim  hotel zhit', chto inogda mne
dumaetsya -- tol'ko  po etoj prichine ya eshche zhiv, em, splyu, razmyshlyayu  i grezhu,
pishu eto povestvovanie o moih mnogorazlichnyh "ya", ozhidaya neizbezhnoj verevki,
kotoraya polozhit konec neprochnomu periodu moego sushchestvovaniya.
     I vot  prishla eta smert' pri zhizni!  YA nauchilsya prodelyvat' etu  shtuku.
Kak vy uvidite, nauchil menya ej |d Morrel'. Nachalo vsemu polozhili  smotritel'
|terton i kapitan Dzhemi. Dolzhno byt', imi ovladel  novyj  pristup  bezumnogo
straha pri mysli o dinamite,  yakoby gde-to spryatannom.  Oni vorvalis'  v moyu
temnuyu kameru  s ugrozami "zapelenat'" menya do smerti, esli ya  ne priznayus',
gde spryatan dinamit. I uveryali menya, chto sdelayut  eto  po  dolgu sluzhby, bez
malejshego  vreda  dlya  svoego  sluzhebnogo  polozheniya.  Moyu  smert'  pripishut
estestvennym prichinam.
     O, dorogoj, zakutannyj v dovol'stvo, tochno v  vatu, grazhdanin! Pover'te
mne, kogda ya govoryu, chto  i sejchas  lyudej ubivayut  v tyur'mah, kak ih ubivali
vsegda -- s toj pory, kak lyudi postroili pervye tyur'my!
     YA horosho izvedal smertel'nye muki i opasnosti "smiritel'noj kurtki". O,
eti lyudi, pavshie duhom posle smiritel'noj kurtki! YA ih videl. YA videl lyudej,
na vsyu zhizn' iskalechennyh kurtkoj. YA videl krepkih muzhchin, -- takih krepkih,
chto ih organizm pobedonosno soprotivlyalsya tyuremnoj chahotke; posle dlitel'noj
porcii  smiritel'noj  kurtki  soprotivlenie okazyvalos'  slomlennym i oni  v
kakih-nibud' shest'  mesyacev  umirali ot tuberkuleza.  Vot, naprimer, Vil'son
Kosoglazyj, so slabym  serdcem,  kotoryj skonchalsya v smiritel'noj  kurtke  v
pervyj  zhe chas, v  to  vremya  kak nichego  ne  podozrevavshij  tyuremnyj doktor
smotrel na nego  i  ulybalsya.  YA  byl svidetelem togo, kak  chelovek, provedya
polchasa v "kurtke",  priznalsya  i v  pravde, i v takih  vymyslah, kotorye na
mnogo let opredelili ego reputaciyu.
     YA  sam  vse eto  perezhil.  V  nastoyashchij moment dobryh  poltysyachi rubcov
ispolosovyvayut moe telo. Oni  pojdut so mnoj na viselicu. Prozhivi ya eshche  sto
let, eti rubcy poshli by so mnoj v mogilu. Dorogoj grazhdanin, razreshayushchij vse
eti  merzosti,  oplachivayushchij  svoih  palachej,  kotorye  za  nego   styagivayut
smiritel'nuyu  kurtku, --  mozhet  byt',  vy neznakomy  s  etoj  kurtkoj,  ili
rubashkoj? Pozvol'te zhe  mne  opisat' ee, chtoby vy ponyali, kakim sposobom mne
udavalos' osushchestvit' smert'  pri zhizni, delat'sya vremennym hozyainom vremeni
i prostranstva i unosit'sya za tyuremnye steny dlya skitanij mezh zvezdami.
     Videli li vy kogda-nibud' brezentovye ili rezinovye pokryvala s mednymi
petlyami,  prodelannymi vdol' kraev? V takom  sluchae voobrazite sebe brezent,
etak v chetyre s polovinoj futa dliny, s bol'shimi, tyazhelymi  mednymi  petlyami
po  oboim  krayam. SHirina etogo  brezenta  nikogda  ne  sootvetstvuet polnomu
ob®emu chelovecheskogo tela,  kotoroe  on dolzhen  ohvatit'. SHirina  k tomu  zhe
neodinakovaya -- shire vsego u plechej, zatem u beder, uzhe vsego v talii.
     Kurtku rasstilayut na polu. CHelovek, kotorogo nuzhno nakazat' ili predat'
pytkam,  dlya  togo  chtoby  on  soznalsya,  lozhitsya,  po  prikazu,  nichkom  na
razostlannyj brezent. Esli on otkazyvaetsya eto sdelat', ego  izbivayut. Posle
etogo on uzhe lozhitsya "dobrovol'no",  to est'  po vole svoih palachej, to est'
-- po vashej vole, dorogoj grazhdanin, prikarmlivayushchij i oplachivayushchij palachej,
chtoby oni eto delali za vas!
     CHelovek  lozhitsya  nichkom,  licom vniz.  Kraya kurtki sblizhayutsya vozmozhno
bol'she poseredine  spiny. Zatem  v  petli propuskaetsya,  na  maner shnurka ot
bashmakov, verevka,  i cheloveka,  po  tomu  zhe  principu  shnurka ot bashmakov,
styagivayut v etom brezente, no tol'ko styagivayut kuda sil'nee, chem bashmaki. Na
tyuremnom   yazyke  eto   nazyvaetsya  "pelenat'".   Inogda,  esli   popadayutsya
mstitel'nye i zlye  storozha ili zhe na  eto otdan prikaz svyshe, storozh, chtoby
usilit'  muki, upiraetsya nogoj v spinu cheloveka,  styagivaya kurtku. Sluchalos'
li  vam  kogda-nibud'  chereschur  styanut'  bashmak  i  cherez  polchasa  oshchutit'
muchitel'nuyu bol' v pod®eme nogi ot  zatrudnennogo krovoobrashcheniya? Pomnite li
vy,  chto posle nemnogih  minut  takoj boli vy absolyutno  ne v sostoyanii byli
sdelat' shagu i speshili raspustit'  shnurok i umen'shit'  davlenie bashmaka? Tak
vot predstav'te  sebe, chto etakim  manerom styanuto vse vashe telo,  no tol'ko
neizmerimo tuzhe, i  chto davlenie prihoditsya ne na pod®em odnoj nogi, no i na
vse  vashe  tulovishche, chto stisnuty chut' li ne  do  smerti  vashe serdce,  vashi
legkie, vse vashi organy!
     Horosho pomnyu pervyj raz, kogda menya  upryatali v karcer  i v kurtku. |to
bylo v samom nachale moej "neispravimosti", vskore posle togo, kak ya postupil
v tyur'mu; v eto  vremya ya otrabatyval svoj urok tkan'ya (sto yardov v sutki) na
dzhutovoj  fabrike i  okanchival rabotu na  dva chasa  ran'she, chem  polagalos'.
Vdobavok moya dzhutovaya tkan' byla  mnogo vyshe togo srednego kachestva, kotoroe
trebovalos'  ot arestantov.  V pervyj zhe raz  menya "zatyanuli" v kurtku,  kak
skazano bylo  v tyuremnoj knige, za "proryvy" i "probely"  v  moej  tkani, --
koroche govorya,  potomu,  chto moya rabota okazalas' s  brakom. Razumeetsya, eto
vzdor.  V  dejstvitel'nosti menya  zatyanuli v  kurtku  potomu, chto  ya,  novyj
arestant,   znatok  proizvoditel'nosti  truda,  iskusnyj  ekspert  po  chasti
ustraneniya  izlishnih  dvizhenij  v  rabote,  vzdumal  skazat' glavnomu  tkachu
neskol'ko  istin  o ego special'nosti, o kotoroj on ne imel ponyatiya; glavnyj
tkach  v  prisutstvii kapitana Dzhemi pozval  menya  k stolu, gde mne  pokazali
bezobraznuyu  tkan', kotoraya  nikoim obrazom ne mogla  vyjti iz moego stanka.
Tri raza menya vyzyvali  k stolu takim manerom. Tretij  raz  vlechet  za soboj
nakazanie,  po  pravilam  tkackoj.  Mne naznachili kurtku na dvadcat'  chetyre
chasa.
     Menya  poveli  v  karcer.   Mne   prikazali  lech'  nichkom  na   brezent,
razostlannyj na polu. YA  otkazalsya.  Odin iz storozhej, Morrison,  sdavil mne
pal'cami  gorlo.  Tyuremnyj starosta  Mobins,  sam  katorzhnik, neskol'ko  raz
udaril menya  kulakom. V konce koncov ya leg, kak mne  prikazali, I tak  kak ya
razozlil palachej  svoim soprotivleniem, to oni styanuli menya  osobenno  tugo,
potom perevernuli na spinu, kak kakoe-nibud' brevno.
     Ponachalu moe polozhenie pokazalos'  mne ne  slishkom plohim. Kogda  oni s
shumom i grohotom zahlopnuli dver', nakinuv na  nee bolt, i ostavili  menya  v
polnoj temnote, bylo odinnadcat' chasov utra. V pervuyu minutu ya tol'ko oshchushchal
neudobnoe davlenie, kotoroe umen'shitsya, dumal ya, kogda ya privyknu k nemu. No
moe serdce, naprotiv, kolotilos' vse uchashchennee, a  legkie uzhe ne v sostoyanii
byli  vobrat' dostatochnoe  kolichestvo vozduha.  |to  chuvstvo  udush'ya vselyalo
nepobedimyj uzhas, kazhdoe bienie serdca, kazalos', grozilo razorvat' legkie.
     Posle togo  kak proshli  chasy, --  teper', posle beschislennyh  opytov  s
kurtkoj, ya mogu  s  uverennost'yu skazat',  chto na samom dele proshlo ne bolee
poluchasa,  --  ya  nachal   krichat',  vopit',  zavyvat',  revet'   s  bezumnym
smertel'nym strahom. K etomu menya  pobuzhdala neimovernaya bol' v  serdce. |to
byla ostraya, kolyushchaya bol', pohozhaya na bol' ot plevrita, s toj lish' raznicej,
chto ona pronizyvala samoe serdce.
     Umeret'  netrudno, no  umirat' takim  medlennym i strashnym  obrazom  --
zhutko. Kak dikij zver', popavshij v zapadnyu, ya  terzalsya bezumnymi pristupami
straha, revel, zavyval,  poka ne ubedilsya, chto ot krikov  u menya  tol'ko eshche
sil'nee  bolit serdce,  i pritom  oni  umen'shayut kolichestvo  vozduha  v moih
legkih. YA smirilsya i  dolgo lezhal spokojno -- celuyu vechnost', hotya teper'  ya
uveren, chto proshlo  ne bolee chetverti chasa. U menya golova kruzhilas', ya pochti
zadyhalsya, serdce  kolotilos' tak, chto kazalos' -- vot-vot razorvet brezent,
styagivayushchij menya. YA vnov' poteryal samoobladanie i gromko zarevel o pomoshchi.
 Tut ya uslyshal golos, donosivshijsya iz sosednego karcera.
     -- Zamolchi! -- krichal kto-to, hotya zvuki ele-ele probivalis' ko mne. --
Zamolchi! Ty mne nadoel!
     -- YA umirayu! -- vopil ya.
     -- Udar'sya uhom ob pol i zabud'! -- byl otvet.
     -- No ved' ya umirayu! -- tverdil ya.
     --  V  takom sluchae  iz-za  chego shumet'? --  otvechal golos. -- Skoro ty
umresh', i  delo  s koncom. Izdyhaj, no  ne  shumi. Ty mne portish' moj slavnyj
son.
     Menya tak vzbesilo eto besserdechie, chto ya vzyal sebya v ruki i tol'ko chut'
slyshno stonal. |to  dlilos'  beskonechno dolgo -- veroyatno, minut desyat',  --
zatem  kakoe-to  shchekochushchee  onemenie stalo  rasprostranyat'sya  po vsemu moemu
telu. Oshchushchenie bylo  takoe,  slovno menya kololi igolkami i bulavkami, i poka
dlilas'  eta bol',  ya ostavalsya spokojnym.  No kogda  prekratilis' eti ukoly
beschislennyh   drotikov  i  ostalos'  odno  onemenie,   s   kazhdoj   minutoj
usilivavsheesya, na menya snova napal uzhas.
     -- Dash' ty mne, nakonec, pospat'? -- vozmutilsya moj sosed. -- YA v takom
zhe polozhenii, kak i ty! Moya kurtka tak zhe krepko styanuta, kak i tvoya, ya hochu
usnut' i zabyt'sya!
     -- A ty davno tut? -- sprosil ya, polagaya, chto eto novichok,  ne  imeyushchij
ponyatiya o stoletnej pytke, perezhitoj mnoyu.
     -- S pozavcherashnego dnya, -- byl otvet.
     -- YA hochu skazat' -- v kurtke, -- popravil ya ego.
     -- S pozavcherashnego dnya, bratec!
     -- Bozhe moj! -- voskliknul ya.
     -- Da, bratec,  rovno pyat'desyat chasov! I smotri, ved' ya ne krichu!  Menya
pelenali, upirayas' nogoj v moyu spinu.  Menya ochen' tugo styanuli, pover'  mne!
Ty ne odin popal v bedu. Ty i chasu eshche ne prolezhal zdes'.
     -- Net, ya lezhu uzhe mnogo chasov! -- protestoval ya.
     -- Mozhet byt', tebe tak kazhetsya, no eto neverno. Govoryat tebe, ty zdes'
ne bol'she chasu. YA slyshal, kak tebya svyazyvali.
     Neveroyatno! Men'she chem v chas  ya umiral uzhe tysyachu  raz! A  etot  sosed,
takoj uravnoveshennyj i ravnodushnyj, so spokojnym, pochti blagodushnym golosom,
nesmotrya na rezkost' pervyh svoih zamechanij,  prolezhal v smiritel'noj kurtke
pyat'desyat chasov.
     -- Skol' ko eshche vremeni tebya proderzhat? -- sprosil ya.
     -- Odnomu Bogu  izvestno.  Kapitan  Dzhemi zdorovo  obozlilsya na  menya i
skoro ne  vypustit, razve chto  nachnu podyhat'. A teper', bratec, ya  dam tebe
takoj  sovet:  zamolchat'  i  zabyt'sya!  Vyt'e   i  kriki  tebe  ne  pomogut.
Edinstvennyj sposob --  zabyt'sya, -- vo chto by to ni  stalo zabyt'sya. Nachni,
naprimer, vspominat' vseh zhenshchin, kotoryh ty  znal. |to otnimet u tebya mnogo
chasov.  Mozhet byt',  u tebya golova  zakruzhitsya -- puskaj. Net  nichego  luchshe
etogo, chtoby ubit' vremya. A kogda zhenshchin ne hvatit, nachni dumat' o parnyah, s
kotorymi oni shodilis';  o tom, chto by ty sdelal s nimi,  esli by mog, i chto
ty s nimi sdelaesh', kogda doberesh'sya do nih.
     |tot  chelovek  byl  razbojnik  iz Filadel'fii,  po prozvishchu Krasnyj. On
otbyval pyat'desyat let za grabezh na ulicah Alamedy. V tot moment, kogda on so
mnoj zagovoril, on otbyl  let  dvenadcat' svoego  sroka, a eto bylo sem' let
nazad. On byl odin iz  soroka vechnikov, kotoryh vydal Sesil'  Vinvud. Za eto
on byl  lishen svoej "dosrochnoj vyslugi". Teper' on pozhiloj chelovek i vse eshche
sidit v San-Kventine. Esli on dozhivet do  momenta, kogda ego vypustyat, on  k
tomu vremeni budet starikom.
     YA vyzhil svoi dvadcat'  chetyre chasa i stal sovershenno  drugim chelovekom.
O, ne fizicheski, hotya na drugoe utro, kogda menya razvyazali, ya byl napolovinu
paralizovan i  v  takom sostoyanii  iznemozheniya,  chto tol'ko pinkami storozham
udalos'  zastavit' menya vstat'  na nogi. No ya  izmenilsya  duhovno, moral'no.
Grubaya fizicheskaya pytka nanesla strashnyj udar, unizila, oskorbila moyu dushu i
moe chuvstvo spravedlivosti. Iz etoj pervoj "pelenki" ya vyshel s ozlobleniem i
nenavist'yu, kotorye  tol'ko rosli v posleduyushchie  gody.  Bozhe,  chto  eti lyudi
sdelali  so mnoj!  Dvadcat'  chetyre  chasa  v smiritel'noj kurtke! V to utro,
kogda menya  pinkami podnyali na nogi, ya ne dumal, chto  nastupit  vremya, kogda
dvadcat' chetyre  chasa prebyvaniya  v  kurtke  poistine  budut pustyakom. CHto i
posle sta  chasov, provedennyh v kurtke, menya  budut zastavat' ulybayushchimsya, i
chto posle d v u h s o t s o r o k a chasov v kurtke ta zhe ulybka budet igrat'
na moih gubah!
     Da, dvesti sorok chasov, dorogoj naryadnyj grazhdanin, zakutannyj  v  svoe
blagopoluchie, kak v vatu! Znaete li vy, chto eto znachit? |to znachit -- desyat'
dnej i desyat' nochej v smiritel'noj kurtke. Razumeetsya, takih veshchej ne delayut
v hristianskom mire  cherez tysyachu devyat'sot let posle Rozhdestva  Hristova. YA
ne  proshu vas verit' mne. YA sam etomu ne veryu! YA tol'ko z n a yu, chto so mnoj
eto bylo  sdelano v San-Kventine i  chto ya nauchilsya smeyat'sya  nad palachami  i
zastavil ih poslat' menya na viselicu za to, chto ya raskrovyanil nos storozhu.
     YA  pishu eti stroki v tysyacha  devyat'sot trinadcatom godu posle Rozhdestva
Hristova, i v etot den', v tysyacha devyat'sot trinadcatom godu posle Rozhdestva
Hristova, lyudi lezhat v smiritel'nyh kurtkah v karcerah SanKventina.
     Skol'ko ya ni  budu  zhit',  skol'ko zhiznej  mne  ni suzhdeno  v gryadushchem,
nikogda  mne ne zabyt' moego  rasstavaniya  s razbojnikom iz Filadel'fii v to
utro. Do etoj minuty on provel sem'desyat dva chasa v kurtke.
     CHto, bratec, ty eshche zhiv  i brykaesh'sya? -- okliknul  on menya, kogda menya
potashchili iz moego karcera v koridor.
     -- Zamolchi! -- zarychal na nego kapral.
     -- Ob etom zabud', -- byl otvet.
     -- YA eshche doberus' do tebya, Krasnyj, -- prigrozil kapral.
     --  Ty  tak  dumaesh'?  --  sprosil  Krasnyj  laskovym tonom, v  kotorom
poslyshalis'  notki  yarosti.  --  Ty,  staryj  brodyaga,  nichego  ot  menya  ne
dob'esh'sya.  Ty  ne  mog by  razdobyt'  sebe  dazhe  kuska hleba, a ne to  chto
dolzhnosti, kotoruyu ty zanimaesh', esli  by ne beda tvoego blizhnego. No my vse
horosho znaem, kak vonyaet to mesto, ot kotorogo poshla beda tvoih blizhnih!
     |to bylo  velikolepno  -- prisutstvie  duha v  cheloveke,  dohodyashchee  do
krajnego besstrashiya, nesmotrya na  vse  stradaniya i pytki, soedinennye s etoj
zverskoj sistemoj.
     -- Proshchaj, bratec, -- obratilsya on  ko mne. --  Vedi sebya horosho i lyubi
smotritelej. Skazhi im, chto ty menya videl, no chto ya ne sdrejfil!
     Kapral pobagrovel ot gneva, i mne za shutku Krasnogo dostalos' neskol'ko
pinkov i tumakov.




     V odinochnoj  kamere No 1 smotritel' |terton  i kapitan Dzhemi prodolzhali
pytat' menya. Smotritel' |terton govoril mne:
     -- Stending,  ty  priznaesh'sya naschet etogo dinamita, ili ya umoryu tebya v
smiritel'noj kurtke. Kuda bolee stroptivye malye priznavalis' prezhde,  chem ya
razdelyvalsya  s  nimi  okonchatel'no.  Vot  tebe  na  vybor  --  dinamit  ili
"pelenki".
     -- Pust' budut "pelenki", -- otvechal ya. -- YA nichego ne  znayu ni o kakom
dinamite.
     |to do takoj stepeni  vzbesilo smotritelya, chto on oshchutil potrebnost'  v
nemedlennyh dejstviyah.
     -- Lozhis', -- skomandoval on.
     YA povinovalsya,  ibo otlichno znal, chto bylo  by bezumiem  soprotivlyat'sya
trem  ili chetyrem zdorovym muzhchinam. Menya  krepko skrutili i ostavili na sto
chasov. Tri raza v sutki mne davali glotok vody. Est' mne ne hotelos', da mne
i ne predlagali edy. K koncu sta chasov  tyuremnyj vrach Dzhekson neskol'ko  raz
vyslushival i vystukival menya.
     No ya tak  privyk k smiritel'noj rubashke za vremya moej "neispravimosti",
chto odna porciya  "pelenok"  ne mogla uzhe  prichinit'  mne  ser'eznogo  vreda!
Razumeetsya, "pelenki" oslablyali menya, vygonyali  iz menya zhizn'; no ya nauchilsya
koe-kakim   muskul'nym   fokusam,  kotorye  pozvolyali  "uvorovat'"  nemnozhko
prostranstva, kogda menya svyazyvali. Po istechenii pervoj porcii v sto chasov ya
byl izmotan, izmuchen -- no i tol'ko.
     Mne otpustili  novuyu porciyu takoj zhe prodolzhitel'nosti, dav peredohnut'
den' i noch'. Zatem menya svyazali na sto pyat'desyat chasov.
     Znachitel'nuyu chast'  etogo vremeni  ya prolezhal v  ocepenenii i v  bredu.
Krome togo, usiliem voli ya zastavil sebya prospat' dovol'no mnogo chasov.
     Posle etogo  smotritel' |terton vnes v pytku nekotoroe raznoobrazie. On
cheredoval "pelenki" i otdyh nepravil'nymi promezhutkami vremeni. YA nikogda ne
znal  napered,  kogda  menya  styanut "pelenkami". Tak,  mne  davali otdohnut'
desyat' chasov i na  dvadcat' chasov zatyagivali v rubashku; ili zhe davali tol'ko
chetyre chasa  otdyha.  V  samye  neozhidannye  chasy nochi dver' moya s  grohotom
raspahivalas', i dezhurnye storozha svyazyvali menya.  Inogda v etom  nablyudalsya
svoeobraznyj  ritm. Tak, v techenie treh dnej i nochej  ya  poluchal poperemenno
vosem'  chasov kurtki i  vosem'  chasov otdyha. Kak  tol'ko ya  privyk  k etomu
ritmu, ego vnezapno peremenili  i svyazali  menya na dvoe  sutok. I  vechno mne
stavilsya odin i  tot zhe vopros: "Gde  dinamit?"  Inogda  smotritel'  |terton
polozhitel'no vyhodil iz sebya. Odnazhdy, kogda ya tol'ko chto perenes neobychajno
surovuyu pytku v  "pelenkah", on chut' li  ne umolyal menya priznat'sya; a raz on
obeshchal mne tri mesyaca bol'nicy v polnom pokoe i na otlichnom pitanii, a zatem
mesto hranitelya biblioteki.
     Doktor  Dzhekson   --   plyugavoe   sozdanie  s   samymi   poverhnostnymi
medicinskimi  poznaniyami --  byl  nastroen  skepticheski.  On nastaival,  chto
smiritel'naya  kurtka, skol'ko menya  v nej ni derzhat', ne mozhet ubit' menya. I
eto pobuzhdalo smotritelya prodolzhat' svoi pytki.
     -- |ti toshchie universitetskie  molodchiki sposobny nadut' samogo  satanu!
-- vorchal on. -- Oni krepche syromyatnoj kozhi! Odnako my ego slomim. Stending,
vyslushaj menya!  To, chto ty poluchal do sih por, dazhe  ne namek  na to, chto ty
poluchish'! Luchshe  soznajsya sejchas  i  izbav'  sebya  ot hlopot. YA  -- gospodin
svoego slova. Ty slyshal, chto ya tebe skazal -- dinamit ili "pelenki". Tak ono
i budet. Vybiraj!
     -- Neuzheli vy  dumaete, chto  ya terplyu  takie  muki potomu, chto mne  eto
nravitsya? -- skazal ya,  vnezapno ohnuv, ibo v eto mgnovenie Pestrolicyj Dzhon
upersya  v moyu spinu nogoj,  chtoby  potuzhe  styanut',  a ya  vsyacheski  staralsya
uvorovat' u  nego hot'  kusochek prostranstva, otchayanno rabotaya muskulami. --
Priznavat'sya mne  ne  v chem.  Da ya dal by otrezat'  sejchas svoyu pravuyu ruku,
chtoby imet' vozmozhnost' pokazat' vam kakoj-nibud' dinamit!
     -- Znaem my vas,  obrazovannyh, -- oskalilsya nasmeshlivo  smotritel'. --
Uzh  esli vy  zaberete  sebe  chto-nibud'  v  golovu,  to  nikakim  chertom  ne
vykolotish'. Norovisty, kak  loshad'... Potuzhe, Dzhons, -- ty  i  napolovinu ne
styanul  ego... Stending,  esli  ne  priznaesh'sya,  budut "pelenki". Moe slovo
krepko!
     YA  sdelal  odno  uteshitel'noe  otkrytie:  po  mere  togo   kak  chelovek
oslabevaet,   on   stanovitsya  menee   chuvstvitel'nym   k  stradaniyam.  Bol'
umen'shaetsya,  potomu chto pochti nechemu bolet'. A  chelovek,  odnazhdy  oslabev,
zatem  oslabevaet uzhe medlennee. Veshch' obshcheizvestnaya,  chto ochen' krepkie lyudi
sil'nee stradayut ot  obyknovennyh boleznej, chem  zhenshchiny ili slabye muzhchiny.
Po mere togo kak istoshchayutsya zapasy  sil, men'she  ostaetsya teryat'. Posle togo
kak  izlishnyaya  plot' sojdet  s  cheloveka,  ostaetsya zhilistyj i  nepodatlivyj
material. Tak bylo so mnoj -- ya predstavlyal  soboj kakoj-to organizm iz zhil,
nastojchivo prodolzhavshij zhit'.
     Morrel'  i Oppengejmer  zhaleli menya  i  vystukivali  svoe sochuvstvie  i
sovety. Oppengejmer uveryal menya,  chto sam proshel cherez eto i dazhe hudshee,  a
vot zhe ostalsya zhiv...
     -- Ne davaj im izvesti sebya! -- vystukival on mne. -- Ne davaj im ubit'
sebya, eto budet im na ruku! A glavnoe, ne proboltajsya o sklade dinamita.
     -- Da ved' net  nikakogo sklada,  -- vystukival ya v otvet kraem podoshvy
moego  bashmaka  o  reshetku.  YA vse vremya lezhal  v smiritel'noj kurtke  i mog
razgovarivat' tol'ko nogami. -- YA nichego ne znayu ob etom proklyatom dinamite!
     --  Ladno!  --  odobritel'no zametil Oppengejmer.  -- On  iz nastoyashchego
testa, ne pravda li, |d?
     Iz etogo  vidno, kak  malo bylo shansov ubedit'  smotritelya  |tertona  v
svoem  polnom neznanii chego by to  ni bylo  o dinamite.  Ego nastojchivost' v
voprosah ubedila dazhe takogo  cheloveka, kak Dzhek Oppengejmer, kotoryj tol'ko
voshishchalsya muzhestvom, s kakim ya derzhal yazyk za zubami!
     V  etot  pervyj period  pytki  smiritel'noj  rubashki ya umudryalsya  mnogo
spat'.  Sny  byli zamechatel'ny.  Razumeetsya,  oni  vse nosili ochen'  zhivoj i
real'nyj harakter, kak pochti vse  sny.  No  zamechatel'na byla ih svyaznost' i
nepreryvnost'. CHasto ya chital doklady v sobraniyah uchenyh na otvlechennye temy,
chital  tshchatel'no  razrabotannye stat'i o moih issledovaniyah ili o vyvodah iz
issledovanij i  eksperimentov drugih uchenyh. Prosypayas',  ya eshche  slyshal svoj
golos, a glaza  moi otchetlivo videli napechatannye  na  beloj bumage frazy  i
abzacy,  kotorye ya neodnokratno perechityval i kotorym divilsya,  poka videnie
ne ischezalo. Mezhdu prochim,  dolzhen otmetit'  svoe  nablyudenie, chto vo  vremya
svoih   rechej  vo  sne   ya  pol'zovalsya  isklyuchitel'no  deduktivnym  metodom
rassuzhdeniya.
     Zatem mne  snilis' ogromnye zemledel'cheskie rajony, tyanuvshiesya na sever
i yug na mnogo  soten mil' v odnom iz  umerennyh  poyasov, po klimatu, flore i
faune sil'no  pohodivshem  na  Kaliforniyu. Ne raz i  ne dva, no tysyachi raz  ya
stranstvoval  vo  sne po  etim oblastyam. YA hochu podcherknut', chto eto  vsegda
byli odni i te  zhe mesta.  V  etih snah ni razu ne menyalis'  ih sushchestvennye
cherty. YA  pomnyu,  chto  vsegda  sovershal  vos'michasovuyu  poezdku na  telezhke,
zapryazhennoj gornymi  konyami, s lugov,  porosshih  al'foj, gde paslis'  korovy
dzhersejskoj porody, k derevne, razbrosannoj  u bol'shogo  peresohshego  ruch'ya,
gde   ya  sadilsya   v  malen'kij  poezd  uzkokolejki.   Kazhdaya  mezha,  kazhdaya
vozvyshennost', popadavshayasya mne vo  vremya  vos'michasovoj  poezdki  v  gornoj
telezhke, kazhdoe derevo, kazhdaya gorka, kazhdyj kryazh i gornyj sklon byli vsegda
odni i te zhe.
     V etoj svyaznoj kartine moih bredovyh snov detali menyalis' v zavisimosti
ot vremeni goda i truda lyudej. Tak, na gornom pastbishche za moimi lugami al'fy
ya razvodil stada  angorskih koz. Zdes' s kazhdym  novym  poseshcheniem vo  sne ya
zamechal peremeny -- i eti peremeny sootvetstvovali vremeni, protekshemu mezhdu
etimi poseshcheniyami.
     O, eti zarosshie kustarnikom sklony! YA ih vizhu teper' tak zhe zhivo, kak v
tot den', kogda ya vpervye gnal  syuda koz. I  kak  horosho ya pomnyu posleduyushchie
peremeny -- kak  postepenno obrazovyvalis' tropinki, po  mere togo kak  kozy
bukval'no  vyedali  sebe dorogu v gustyh  chashchah;  kak ischezal molodoj melkij
kustarnik,   kak  vo   vseh  napravleniyah  v  staryh,   vysokih  kustarnikah
obrazovyvalis'  proseki blagodarya tomu, chto kozy ob®edali derev'ya  do samogo
verhu, stanovyas' na  zadnie nogi.  Da, nepreryvnost' etih snov sostavlyala ih
glavnuyu prelest'... Pomnyu den', kogda lyudi s  toporami posrubali vse vysokie
kusty, chtoby dat' kozam dostup k list'yam, pochkam  i kore. Pomnyu zimnij den',
kogda obnazhennyj skelet etih kustov byl sobran v kuchu i sozhzhen. Pomnyu  den',
kogda  ya pognal  moih koz  na  drugoj, porosshij  nepronicaemym  kustarnikom,
gornyj sklon, a  sledom za nami shel krupnyj  skot po koleno v sochnoj  trave,
vyrosshej na tom meste, gde ran'she ros odin lish' kustarnik. Pomnyu den', kogda
ya  gnal skot,  a moi pahari hodili vzad i vpered po gornomu  sklonu, vzryvaya
zhirnuyu plodorodnuyu pochvu i brosaya v nee semena.
     Skol'ko raz v svoih snah  ya  vyhodil iz  malen'kogo vagona uzkokolejki,
brel k  derevushke,  razbrosannoj  u  bol'shogo peresohshego  ruch'ya,  sadilsya v
telezhku,  zapryazhennuyu  gornymi  konyami,  i  chas  za  chasom ehal mimo  staryh
znakomyh  otmetin, po moim  lugam  al'fy,  vse  vyshe,  na  gornye  pastbishcha,
poperemenno zaseyannye maisom, yachmenem i kleverom,  uzhe pospevshimi dlya zhatvy.
YA nablyudal  za  rabotnikami, ubiravshimi  hleb, a  dal'she  paslis'  moi kozy,
zabirayas'  vse  vyshe  i  vyshe  i  prevrashchaya  porosshij  kustarnikom  sklon  v
raschishchennye i vozdelannye polya.
     No   eto   byli   sny   --   tol'ko   sny!   Voobrazhaemye   priklyucheniya
podsoznatel'nogo  uma.  Sovershenno nepohozhi  na  nih  byli, kak vy  uvidite,
drugie moi priklyucheniya, kogda ya zazhivo proshel vrata smerti i  vnov'  perezhil
zhizn', byvshuyu moim udelom kogda-to daleko v proshlom.
     V  dolgie  chasy bodrstvovaniya v  smiritel'noj kurtke ya ne  raz dumal  o
Sesile  Vinvude, poete-donoschike, kotoryj legkomyslenno navlek  na menya  vse
eti muki, a sam v etot moment nahodilsya na svobode, na vol'nom svete. Net, ya
ne nenavidel ego. |to slishkom  slaboe slovo. Net  slov v chelovecheskom yazyke,
kotorye  mogli by  vyrazit' moi  chuvstva!  Mogu tol'ko skazat', chto ya poznal
gryzushchuyu tosku o mshchenii --  eta toska neveroyatno muchitel'naya i ne  poddaetsya
nikakomu  opisaniyu. Ne stanu rasskazyvat'  vam o tom, kak  ya  celymi  chasami
stroil  plany pytok  dlya  Vinvuda,  o  sataninskih  priemah  pytki,  kakie ya
izobretal dlya nego. Privedu tol'ko odin primer. YA oblyuboval starinnuyu pytku,
zaklyuchavshuyusya v tom, chto zheleznuyu chashku s krysoj prizhimayut k telu  cheloveka.
Krysa  tol'ko odnim  putem  mozhet  vyjti na volyu  -- s k v  o  z ' cheloveka.
Povtoryu, ya byl  v l yu b l e n v etu ideyu -- poka  ne soobrazil, chto eto byla
by slishkom skoraya smert', posle chego stal podolgu i lyubovno  ostanavlivat'sya
mysl'yu na mavritanskoj pytke... no net, ya ved' obeshchal ne rasprostranit'sya ob
etom predmete.  Dovol'no budet  skazat',  chto bezumno-muchitel'nye chasy moego
bodrstvovaniya  v znachitel'noj mere  byli  posvyashcheny  mechtam  o mshchenii Sesilyu
Vinvudu.




     Za dolgie tyagostnye  chasy moego bodrstvovaniya ya uznal odnu ochen' cennuyu
veshch', imenno --  poznakomilsya s vlast'yu dushi  nad telom. YA nauchilsya stradat'
passivno,  --   chemu,   veroyatno,  nauchilis'   i   vse   lyudi,   prohodivshie
posleuniversitetskij kurs  smiritel'noj rubashki. O,  ne  tak  legko, kak  vy
dumaete,  podderzhivat' mozg v takom  yasnom  spokojstvii, chtoby on sovershenno
zabyval o neustannoj, otchayannoj zhalobe pytaemyh nervov!
     I  eta vlast' duha nad plot'yu, priobretennaya mnoyu, dala mne vozmozhnost'
bez truda prodelat' nad soboj opyt, kotorym |d Morrel' podelilsya so mnoj.
     -- Ty,  nado polagat', v "pelenkah"?  -- prostuchal  mne kak-to noch'yu |d
Morrel'.
     Menya tol'ko chto razvyazali  posle  stochasovoj  porcii, i  na etot raz  ya
oslabel bol'she, chem kogda by to ni bylo prezhde. YA byl  tak  slab, chto,  hotya
vse  moe telo  predstavlyalo  sploshnuyu massu ssadin  i krovopodtekov,  ya edva
soznaval, chto u menya est' telo.
     -- Pohozhe na "pelenki", -- prostuchal ya  v otvet. --  Oni menya dokonayut,
esli budut prodolzhat' v etom rode.
     -- Ne poddavajsya,  -- sovetoval on. -- Est' sposob! YA nauchilsya  etomu v
karcere,  kogda  my s  Massi  poluchili polnuyu  porciyu. YA  vyderzhal,  a Massi
skaputilsya. Ne  nauchis' ya etomu fokusu, ya okochurilsya by vmeste s nim. Prezhde
chem  poprobovat' e t o,  ty dolzhen horosho oslabet'. Esli ty  popytaesh'sya, ne
oslabev sovsem, to srezhesh'sya,  i eto isportit tebe muzyku navsegda. YA sdelal
oploshnost'  s Dzhekom. On  poproboval  etu  shtuku,  kogda  byl  eshche  v  sile.
Razumeetsya, on poterpel neudachu, a kogda eto emu  ponadobilos', to bylo  uzhe
pozdno:  pervaya neudacha vse isportila. Teper' on ne verit etomu,  on dumaet,
chto ya ego morochu. Ne pravda li, Dzhek?
     I Dzhek prostuchal v otvet iz kamery No 13:
     -- Ne slushaj ego, Derrel'! |to prosto skazki!
     -- Prodolzhaj rasskazyvat', -- prostuchal ya Morrelyu.
     --  Vot pochemu  ya  zhdal, poka ty kak  sleduet  oslabnesh',  -- prodolzhal
Morrel',  -- teper' eto tebe nuzhno, ya  rasskazhu. Tak vot, esli  u  tebya est'
sila voli, ty eto sdelaesh'; ya prodelal tri raza i znayu, chto eto vozmozhno.
     -- V chem zhe delo? -- neterpelivo vystukival ya.
     -- SHtuka zaklyuchaetsya v tom, chtoby umeret' v "pelenkah", z a h o t e t '
umeret'! YA znayu, ty eshche ne ponimaesh', no pogodi. Ved' tebe sluchalos' onemet'
v "pelenkah"  --  zasypaet, naprimer, ruka ili noga. Borot'sya s  etim ty  ne
mozhesh', ty  uhvatis' za eto i  usovershenstvuj. Ty ne zhdi, poka u tebya zasnut
nogi ili  chto-nibud' drugoe. Ty lezhi na spine  kak mozhno spokojnee i nachinaj
uprazhnyat' svoyu volyu. Dumaj  ob  etom  nepreryvno, vse vremya, i  vse vremya ty
dolzhen  verit' tomu, o  chem  budesh'  dumat'.  Esli  ne verish'  -- nichego  ne
dob'esh'sya. A dumat' i verit' ty dolzhen vot vo chto: telo tvoe -- odno, a dusha
--  sovsem  drugoe! Ty -- eto ty, a telo --  nechto drugoe, ne stoyashchee grosha.
Telo tvoe v schet ne  idet. Ty -- hozyain!  Ty  ne nuzhdaesh'sya v tele. Dumaya ob
etom i veruya, ty dokazhesh' eto napryazheniem svoej voli. Ty zastavish' svoe telo
umeret'.
     -- Nachinaesh' ty s pal'cev nogi, po odnomu v raz. Ty zastavlyaesh' umeret'
svoi  pal'cy. Ty h  o ch  e sh ', chtoby oni umerli. I  esli u tebya est' vera i
volya, to pal'cy umrut. V  etom samoe glavnoe -- n a ch a t ' umiranie. Raz ty
umertvil pervye pal'cy, ostal'noe  daetsya legko, i verit' tebe uzhe ne  nuzhno
-- ty z n a  e sh '. Zatem  ty  vkladyvaesh' vsyu svoyu volyu v zhelanie umertvit'
ostal'noe telo. Govoryat tebe, Derrel', ya znayu eto navernoe! YA sam prodelyval
eto celyh tri raza.
     --  I  raz  ty  nachal umiranie,  dal'she  pojdet kak  po maslu.  I vsego
zabavnee, chto  vse eto  vremya ty  tut zhe prisutstvuesh'!  To, chto tvoi pal'cy
mertvy, niskol'ko ne  delaet  tebya mertvym. Ponemnogu  tvoi nogi  umirayut do
kolen, zatem  lyazhki  -- a  ty vse  vremya tut! Telo  tvoe  uhodit iz zhizni po
kusochkam, a ty -- eto ty, kakim byl pered tem, kak nachal.
     -- A chto zhe dal'she? -- dopytyvalsya ya.
     -- I vot kogda tvoe telo sovsem umret, a ty eshche tut, ty prosto-naprosto
vyhodish' iz svoego tela, pokidaesh' ego. A raz ty pokinul telo. ty pokinesh' i
kameru.  Kamennye steny  i zheleznaya dver'  sdelany dlya  togo, chtoby uderzhat'
telo, no oni  ne mogut uderzhat' dushu.  Ty -- duh  vne svoego tela. Ty mozhesh'
vzglyanut'  na  svoe  telo  so storony.  Govoryat tebe,  ya eto  z  n a yu,  ibo
prodelyval tri raza, smotrel na svoe telo, lezhashchee gde-to v storone ot menya.
     -- Ha-ha-ha! -- zastuchal Dzhek Oppengejmer, lezhashchij v trinadcatoj kamere
ot nas.
     -- Vidish' li, vsya beda Dzheka v tom, -- prodolzhal Morrel',  -- chto on ne
mozhet  poverit'. V  tot  edinstvennyj raz, kogda on  poproboval, on  byl eshche
slishkom krepok, i emu ne udalos'. I teper' on dumaet, chto ya shuchu.
     -- Kogda ty umiraesh', ty mertv; a mertvye  lyudi i ostayutsya mertvymi, --
vozrazil Oppengejmer.
     -- Govoryat tebe -- ya umiral trizhdy, -- nastaival Morrel'.
     --  I dozhil  do togo,  chto  rasskazyvaesh' nam  ob  etom?  --  izdevalsya
Oppengejmer.
     -- No ty vot chego ne zabyvaj, Derrel', -- prodolzhal vystukivat' Morrel'
po moemu  adresu. -- |to delo shchekotlivoe, u tebya vse  vremya  takoe  chuvstvo,
slovno ty igraesh' s  ognem. Ne mogu tebe ob®yasnit' horoshen'ko, no mne vsegda
kazhetsya, chto esli ya budu otsutstvovat' v tot moment, kogda pridut i vypustyat
moe telo iz "pelenok", to  ne smogu popast' v nego obratno.  YA hochu skazat':
moe telo umret navsegda.  A mne ne hotelos' by  umeret', mne ne  hotelos' by
dostavit' kapitanu Dzhemi eto udovol'stvie. No  govoryu tebe, Derrel', esli ty
nauchish'sya etoj shtuke, ty mozhesh' plyunut' na smotritelya. Raz ty zastavish' svoe
telo umeret', tebe uzhe  vse ravno, budut li  tebya derzhat' v "pelenkah"  hot'
celyj mesyac podryad. Ty niskol'ko ne stradaesh'. I telo tvoe ne bolit. Znaesh',
byvayut  sluchai,  kogda lyudi  spyat celyj god sryadu. Tak vot  eto  samoe budet
proishodit' s toboj, kogda tvoe telo umret. Ono prosto ostaetsya v "pelenkah"
i zhdet tvoego vozvrashcheniya. Ty poprobuj, ya tebe dayu del'nyj sovet.
     -- A esli on ne vernetsya? -- sprosil Oppengejmer.
     --  Togda  nad nim  posmeyutsya, pozhaluj, -- otvechal Morrel', --  a mozhet
byt',  posmeyutsya nad nami, chto my  tyanem staruyu lyamku, kogda legko  mogli by
izbavit'sya ot nee.
     Na etom razgovor  zakonchilsya,  ibo Pestrolicyj Dzhons  ochnulsya ot  svoej
dremoty i prigrozil Morrelyu i Oppengejmeru,  chto utrom  pozhaluetsya na nih, a
eto znachilo, chto ih "spelenayut"; mne on ne grozil, ibo znal, chto ya vse ravno
obrechen "pelenkam". Dolgo lezhal ya v  molchanii,  zabyv  o fizicheskih mukah, i
vse dumal o predlozhenii, sdelannom Morrelem. Kak ya uzhe  govoril, posredstvom
samogipnoza ya pytalsya proniknut' v proshloe, v svoe predydushchee sushchestvovanie.
YA znal, chto otchasti mne eto udalos'; no to, chto ya perezhival, nosilo harakter
bessvyaznyh videnij.
     Predlagaemyj  zhe  Morrelem metod  nastol'ko  ne pohodil  na  moj  metod
samogipnoza,  chto prosto ocharoval  menya.  Po moemu sposobu, pervym  ot  menya
uhodilo soznanie; po ego zhe  sposobu -- soznanie ischezalo poslednim, i kogda
moe  soznanie ujdet, ono dolzhno budet  perejti  v takuyu stadiyu,  chto pokinet
telo,   pokinet  San-Kventinskuyu   tyur'mu,  budet  stranstvovat'  v  dalekih
prostorah -- i pritom ostavat'sya soznaniem.
     Popytat'sya,  vo  vsyakom sluchae,  stoilo.  Tak ya  reshil,  i nesmotrya  na
privychnyj mne skepticizm uchenogo --  ya poveril. YA  ne  somnevalsya, chto smogu
prodelat' to, chto Morrel' prodelyval trizhdy. Mozhet byt', ya tak legko poveril
potomu, chto strashno iznemog fizicheski. Mozhet byt',  vo mne ne ostavalos' uzhe
sil dlya skepticizma. Takuyu imenno gipotezu i razvival ved' Morrel'.
     |to byl chisto empiricheskij vyvod, i, kak vy uvidite nizhe, ya dokazal ego
empiricheski.




     V dovershenie vsego na  sleduyushchee utro smotritel' |terton vorvalsya v moyu
kameru s yavnym  namereniem  ubit' menya.  S  nim byli  kapitan Dzhemi,  doktor
Dzhekson,  Pestrolicyj Dzhons i |l' Getchins. |l' Getchins otbyval  sorokaletnij
srok zaklyucheniya i nadeyalsya na pomilovanie.  Vot uzhe chetyre goda, kak on  byl
glavnym "starostoj"  arestantov San-Kventina.  Vy  pojmete,  kakoj  eto  byl
vazhnyj post, esli ya vam skazhu, chto odni vzyatki glavnomu staroste ischislyalis'
v  tri  tysyachi  dollarov  v god.  Vsledstvie  etogo  |l' Getchins, obladavshij
desyat'yu ili dvenadcat'yu tysyachami dollarov  kapitala i obeshchaniem pomilovaniya,
slepo povinovalsya  smotritelyu, kotoryj  mog smelo na  nego  rasschityvat'.  YA
tol'ko chto  skazal, chto smotritel' |terton voshel v  moyu kameru  s namereniem
ubit' menya. Poslednee  bylo  napisano na ego lice, i on dokazal  eto  svoimi
dejstviyami.
     -- Issledujte ego! -- prikazal on doktoru Dzheksonu.
     |to  zhalkoe  podobie  cheloveka  stashchilo  s  menya  zaskoruzluyu ot  gryazi
rubashku, kotoruyu ya nosil  s momenta postupleniya v odinochku, i obnaruzhil  moe
zhalkoe telo --  kozha smorshchilas' burymi pergamentnymi skladkami nad rebrami i
byla  splosh'  v  ssadinah  ot styagivaniya  kurtkoj.  Medicinskij  osmotr  byl
proizveden besstydno poverhnostno.
     -- Vyderzhit? -- sprosil smotritel'
     -- Da, -- otvetil doktor Dzhekson.
     -- A kak serdce?
     -- Velikolepno!
     -- Vy dumaete, on vyderzhit, doktor?
     -- Bez somneniya.
     -- YA ne  veryu etomu, -- svirepo ogryznulsya  smotritel', -- no my vse zhe
poprobuem. Lozhis', Stending!  -- YA povinovalsya i leg  nichkom na razostlannyj
brezent.  Smotritel'  s minutu,  kazalos',  kolebalsya.  --  Perevernis'!  --
skomandoval on.
     YA  neskol'ko raz pytalsya  eto sdelat',  no slishkom oslabel i mog tol'ko
bespomoshchno erzat' po polu.
     -- Pritvoryaetsya, -- ob®yasnil Dzhekson.
     -- Nu, on zabudet pritvoryat'sya, kogda ya s nim razdelayus' po-svojski, --
zametil  smotritel'. --  Pomogite emu:  ya  ne  mogu tratit'  na  nego  mnogo
vremeni!
     Menya polozhili  na  spinu,  i ya uvidel pryamo nad  soboj  lico smotritelya
|tertona.
     --  Stending,  -- medlenno zagovoril on. --  YA ustal, mne  nadoelo tvoe
upryamstvo,  terpenie  moe  istoshchilos'.  Doktor  Dzhekson govorit,  chto  ty  v
sostoyanii provesti  desyatok sutok  v kurtke. Vzves' svoi sily. Teper'  ya dayu
tebe poslednij shans. Priznajsya naschet dinamita. V tu zhe minutu, kak on budet
v moih  rukah, ya vypushchu  tebya  otsyuda. Ty smozhesh' prinyat'  vannu, pobrit'sya,
odet'sya  v  chistoe  plat'e.  YA  dam  tebe  bezdel'nichat'  shest'  mesyacev  na
bol'nichnom  pajke,  a  zatem sdelayu tebya hranitelem biblioteki. Ty ne mozhesh'
trebovat' ot menya bol'shego! Krome togo, ty ved' ni na kogo  ne  donosish'. Ty
-- edinstvennyj chelovek v San-Kventine, znayushchij, gde  nahoditsya dinamit.  Ty
nikomu ne povredish', ustupiv mne, i tebe budet  horosho s toj minuty, kak  ty
priznaesh'sya. Esli zhe ty otkazhesh'sya...
     On pomolchal, mnogoznachitel'no pozhav plechami.
     --  CHto  zh, esli ty  otkazhesh'sya,  tak luchshe tebe  sejchas nachinat'  svoi
desyat' dnej!
     Perspektiva byla chudovishchnaya. YA  tak oslabel,  chto byl uveren  ne men'she
smotritelya, chto novaya porciya kurtki oznachaet dlya menya vernuyu smert'. I tut ya
vspomnil o fokuse  Morrelya.  Vot kogda  on nuzhen  byl mne; vot  kogda  vremya
ispytat'  svoyu  veru  v etot priem! YA  usmehnulsya  pryamo v  lico |tertonu. YA
vlozhil veru v etu ulybku, vlozhil veru v predlozhenie, kotoroe sdelal emu.
     --  Smotritel', -- nachal ya, --  vidite: ya ulybayus'. Tak vot, esli cherez
desyat' dnej, kogda vy menya razvyazhete, ya ulybnus' takim zhe manerom, dadite li
vy pachku tabaku i knizhku papirosnoj bumagi Morrelyu i Oppengejmeru?
     -- Nu, ne  sumasshedshie  li oni, eti universitetskie parni? -- prohripel
kapitan Dzhemi.
     Smotritel'  |terton  byl chelovek holericheskogo  temperamenta. On prinyal
moe predlozhenie kak oskorbitel'nuyu bravadu.
     -- Za eto ty poluchish' lishnyuyu zatyazhku! -- ob®yavil on mne.
     --  YA sdelal vam horoshee predlozhenie, smotritel',  --  vozrazil  ya.  --
Mozhete styagivat'  menya, kak  vam  budet ugodno,  no esli cherez desyat' dnej ya
budu ulybat'sya, dadite vy tabaku Morrelyu i Oppengejmeru?
     -- Kak ty uveren v sebe!
     -- Ottogo ya i delayu eto predlozhenie.
     -- Veruyushchij, a? -- nasmeshlivo sprosil on.
     -- Net, -- otvetil ya, -- prosto sluchilos' tak, chto vo mne bol'she zhizni,
chem vy mozhete otnyat' u menya! Styanite menya hot' na sto dnej, i cherez sto dnej
ya budu tak zhe ulybat'sya.
     -- YA dumayu, desyati dnej budet bolee chem dostatochno, Stending!
     -- Tak  vy polagaete? -- otvechal ya. -- Vy v eto verite? Esli verite, to
vy ne poteryaete dazhe stoimosti etih dvuh pyaticentovyh pachek  tabaku. V konce
koncov, chego vy boites'?
     -- Za dva centa ya svorochu tebe fizionomiyu! -- prorychal on.
     --  Ne pugajte! -- s vezhlivoj  naglost'yu  prodolzhal  ya.  -- Bejte  menya
skol'ko hotite, a na lice u menya ostanetsya dovol'no mesta dlya ulybki. No raz
vy kolebletes' -- primite moe pervonachal'noe predlozhenie!
     Nuzhno  bylo sil'no oslabet' ili  nahodit'sya v polnom otchayanii,  chtoby v
odinochnoj  kamere  govorit'  takim  tonom  so  smotritelem.  No  ya  veril  i
dejstvoval po moej vere. YA veril tomu, chto Morrel' rasskazal mne.  YA veril v
gospodstvo duha nad telom. YA veril, chto dazhe sto dnej, provedennyh v kurtke,
ne ub'yut menya!
     Dolzhno byt', kapitan Dzhemi pochuvstvoval etu veru, ibo on promolvil:
     -- YA pomnyu, let dvadcat' nazad soshel s uma  odin shved. |to bylo eshche  do
vashego postupleniya syuda, smotritel'. On ubil cheloveka v ssore iz-za dvadcati
pyati  centov.  Ego  prigovorili k  pozhiznennomu  zaklyucheniyu. On byl  povar i
veruyushchij chelovek. On ob®yavil vdrug,  chto  k nemu spuskaetsya kolesnica, chtoby
unesti  ego  na nebo, sel  na raskalennuyu  dokrasna plitu i raspeval gimny i
osanny, podzharivayas' na nej! Ego stashchili  s plity i cherez dva dnya on umer  v
bol'nice. On prozharilsya do kostej i do konca prodolzhal klyast'sya, chto dazhe ne
pochuvstvoval ognya! U nego ni razu ne vyrvalos' stona!
     -- My zastavim stonat' Stendinga! -- progovoril smotritel'.
     --  Raz  vy  tak  uvereny  v etom,  pochemu  by  vam  ne  prinyat'  moego
predlozheniya? -- vyzyvayushche sprosil ya.
     Smotritel'  prishel v takuyu yarost',  chto ya zahohotal by,  esli by ne moe
bedstvennoe polozhenie. Lico  ego sudorozhno  iskazilos', on stisnul kulaki, i
mne  kazalos', chto vot on kinetsya  na menya  i izob'et. No on, sdelav usilie,
ovladel soboj.
     --  Ladno,  Stending,  --  proburchal on. --  YA soglasen.  No znaj, tebe
pridetsya  mnogo  vynesti  do   togo,  kak   ulybnut'sya  cherez  desyat'  dnej!
Perevernite  ego,  rebyata, i  styagivajte,  poka u  nego rebra  ne  zatreshchat.
Getchins, pokazhi emu, chto ty znakom s etim delom!
     Menya  perevernuli i styanuli tak krepko, kak ni razu  eshche  ne styagivali.
Bez  somneniya,  glavnyj starosta pokazyval svoe  userdie! YA staralsya ukrast'
kusochek prostranstva. Ono bylo ochen' neveliko, ibo ya davno uzhe poteryal zhir i
myaso, i muskuly moi prevratilis' v kakie-to verevochki. Mne udalos' uvorovat'
samuyu kroshechku mesta, i  to  cenoj  neveroyatnogo napryazheniya sil. No  i etogo
mesta menya  lishil  Getchins,  kotoryj v svoe  vremya,  do togo kak on sdelalsya
starostoj, imel bogatyj opyt po chasti smiritel'noj kurtki.
     Vidite li,  Getchins byl sobakoj v dushe, hotya kogda-to byl chelovekom. On
obladal desyat'yu ili  dvenadcat'yu tysyachami  dollarov, i ego zhdala svoboda pri
uslovii  besprekoslovnogo ispolneniya  prikazanij.  Pozdnee  ya uznal, chto ego
zhdala predannaya emu devushka. ZHenshchina mnogoe ob®yasnyaet v postupkah lyudej!
     Esli  kogda-libo  chelovek  sovershil predumyshlennoe  ubijstvo, to  takoe
ubijstvo  sovershil  v  eto  utro  v  odinochnoj  kamere  Getchins  po  prikazu
smotritelya. On lishil menya nichtozhnogo  prostranstva, kotoroe ya sebe otvoeval!
I,  lishiv  menya ego, pri polnoj  moej bespomoshchnosti,  on upersya nogoj  mne v
spinu  i  tak  krepko  styanul,  kak nikomu  eshche  ne  udavalos' do  nego. Mne
kazalos', chto ya sejchas  umru; no chudo very  ostavalos' so mnoj.  YA ne veril,
chto ya umru! YA znal,  -- da, povtoryayu, znal, chto  ne umru.  V  golove u  menya
shumelo, serdce yarostno kolotilos', i tolchki otdavalis' vo vsem  moem tele ot
konca pal'cev na nogah do kornej volos na golove.
     -- Dovol'no tugo, -- neohotno zametil kapitan Dzhemi.
     -- CHerta s  dva! -- vozrazil Dzhekson. -- Govoryat vam, na nego  nichto ne
dejstvuet. On koldun! Emu davno pora byt' na tom svete!
     S neveroyatnymi usiliyami smotritel' |terton protisnul ukazatel'nyj palec
mezhdu shnurovkoj i moej spinoj. On postavil na menya nogu i naleg vsem  telom,
no ne mog proshchupat' ni krohi svobodnogo prostranstva.
     --  Snimayu  pered toboj  shapku,  Getchins!  Ty  znaesh' svoe delo. Teper'
pereverni, i my polyubuemsya im!
     Menya  perevernuli  na  spinu.  YA ustavilsya na smotritelya  vykativshimisya
glazami. Odno ya znayu navernoe: esli by menya tak zhe krepko spelenali v pervyj
raz,  ya,  konechno, skonchalsya by  v  pervye zhe desyat' minut.  No teper' ya byl
vytrenirovan. Za mnoj byla tysyacha chasov lezhaniya v  smiritel'noj kurtke; malo
togo, so mnoj byla vera, kotoruyu vselil v menya Morrel'.
     --  Teper'  smejsya,  proklyatyj,   smejsya!  --  govoril  smotritel'.  --
Pokazyvaj zhe ulybku, kotoroj ty pohvalyalsya!
     I hotya moi legkie zadyhalis' ot nedostatka vozduha i serdce,  kazalos',
vot-vot razorvetsya,  hotya v  golove mutilos', --  tem ne menee ya  usmehnulsya
pryamo v rozhu smotritelyu |tertonu!




     Hlopnula dver', ostaviv samuyu uzkuyu polosku sveta. YA  ostalsya lezhat' na
spine  v odinochestve. Pri pomoshchi ulovki,  k kotoroj ya  davno  prisposobilsya,
nahodyas' v  smiritel'noj kurtke, ya,  izvivayas', podobralsya, po  dyujmu v odin
priem, do dveri, poka  kraem podoshvy moego pravogo bashmaka ne kosnulsya ee. YA
ispytal pri  etom neimovernoe oblegchenie. YA byl  teper' ne sovsem odinok!  V
sluchae neobhodimosti ya mog perestuknut'sya s Morrelem.
     No, dolzhno byt', smotritel' |terton otdal strogie  prikazaniya storozham;
ibo hotya  mne  i  udalos'  vyzvat'  Morrelya i soobshchit' emu,  chto  ya  nameren
proizvesti izvestnyj  emu opyt, storozha ne dali emu otvetit'. Menya oni mogli
tol'ko rugat'; poka  ya nahodilsya  v smiritel'noj  kurtke, ya  mog  ne boyat'sya
nikakih ugroz.
     Dolzhen zametit',  chto vse eto  vremya  moj duh  hranil  polnuyu  yasnost'.
Obychnaya bol' terzala menya, no duh moj sdelalsya nastol'ko passiven, chto ya tak
zhe malo zamechal etu bol', kak  pol pod soboj ili steny vokrug.  Trudno  bylo
pridumat' bolee podhodyashchee  umstvennoe i  dushevnoe sostoyanie dlya zadumannogo
eksperimenta. Razumeetsya, vse eto  obuslovlivalos' moej krajnej slabost'yu. I
ne  tol'ko etim. YA davno uzhe  chuvstvoval sebya gotovym na vse. YA ne ispytyval
ni somnenij,  ni  straha. Vse soderzhanie moej dushi prevratilos' v absolyutnuyu
veru  v gospodstvo razuma. |ta passivnost' byla pohozha na grezu  i  dohodila
polozhitel'no do ekzal'tacii.
     YA  nachal  sosredotochivat' svoyu  volyu. Telo moe  nahodilos'  v onemenii,
vsledstvie narushennogo krovoobrashcheniya u menya bylo takoe chuvstvo, slovno menya
kololi tysyachami igolok. YA  sosredotochil svoyu  volyu na  mizince pravoj nogi i
prikazal  emu  perestat' sushchestvovat' v moem soznanii.  YA hotel, chtoby  etot
mizinec  umer,  --  umer, poskol'ku  delo  kasalos'  menya,  ego  vladyki  --
sushchestva, ot nego  sovershenno otlichnogo. |to byla  tyazhelaya  bor'ba.  Morrel'
predupredil  menya, chto tak i budet. No ya ne  somnevalsya.  YA  znal,  chto etot
palec  umret,  i zametil,  chto on  umer.  Sustav  za  sustavom  umirali  pod
dejstviem moej voli.
     Dal'she delo  poshlo  legche,  no medlenno. Sustav za sustavom,  palec  za
pal'cem -- vse  pal'cy obeih  moih  nog perestali  sushchestvovat'.  Sustav  za
sustavom  --  process prodolzhalsya  dal'she. Nastupil moment, kogda  perestali
sushchestvovat'  moi  nogi  u lodyzhek. Nastupil  moment,  kogda  uzhe  perestali
sushchestvovat' moi nogi nizhe kolen.
     YA nahodilsya  v  takoj  ekzal'tacii,  chto ne  ispytyval  dazhe  probleska
radosti pri etih uspehah. YA nichego  ne soznaval, krome togo, chto  zastavlyalo
moe  telo  umirat'.  Vse,  chto  ostavalos'  ot  menya,  bylo  posvyashcheno  etoj
edinstvennoj zadache. YA  delal eto delo  tak  zhe osnovatel'no,  kak  kamenshchik
kladet kirpichi, i smotrel na vse eto kak na veshch' stol' zhe obyknovennuyu,  kak
dlya kamenshchika kladka kirpichej.
     CHerez chas  moe telo umerlo do beder,  i ya prodolzhal  umershchvlyat' ego vse
vyshe i vyshe.
     Tol'ko  kogda ya dostig urovnya serdca, proizoshlo pervoe pomutnenie moego
soznaniya.  Iz  straha,  kak  by  ne lishit'sya  soznaniya,  ya  prikazal  smerti
ostanovit'sya i  sosredotochil  svoe vnimanie  na pal'cah ruk. Mozg moj  opyat'
proyasnilsya, i umiranie ruk do plech sovershilos' porazitel'no bystro.
     V  etoj stadii vse moe  telo  bylo mertvo  po otnosheniyu ko  mne,  krome
golovy  i malen'kogo uchastka  grudi. Bienie i stuk stisnutogo  serdca uzhe ne
otdavalis' v moem mozgu. Serdce moe bilos' pravil'no,  no slabo. I esli by ya
pozvolil sebe ispytat' radost', to eta radost' pokryla by vse moi oshchushcheniya.
     V  etom  punkte moj opyt  otlichaetsya ot  opyta  Morrelya.  Avtomaticheski
prodolzhaya  napryagat'  svoyu  volyu,  ya  vpal   v  nekotoruyu  dremotu,  kotoruyu
ispytyvaet chelovek na granice mezhdu snom i probuzhdeniem. Mne stalo kazat'sya,
chto proizoshlo ogromnoe rasshirenie moego mozga  v cherepe, hotya samyj cherep ne
uvelichilsya. Byli kakieto mel'kaniya  i vspyshki,  i dazhe ya, verhovnyj vladyka,
na  mgnovenie  perestal  sushchestvovat',  no v sleduyushchij mig voskres, vse  eshche
zhil'com plotskogo obitalishcha, kotoroe ya umershchvlyal.
     Bol'she  vsego  menya  smushchalo kazhushcheesya rasshirenie mozga. On ne vyshel za
predely  cherepa,  i vse zhe mne  kazalos', chto  poverhnost' ego nahoditsya vne
moego cherepa  i  prodolzhaet  rasshiryat'sya.  Naryadu  s  etim  poyavilos'  samoe
zamechatel'noe  iz  oshchushchenij,   kakie   ya   kogda-libo  ispytyval.   Vremya  i
prostranstvo,   poskol'ku   oni  sostavlyali   soderzhanie   moego   soznaniya,
podverglis'  porazitel'nomu rasshireniyu. Ne  otkryvaya glaz,  chtoby  proverit'
eto,  ya polozhitel'no  znal, chto steny  moej  tesnoj  kamery  rasstupilis', ya
ochutilsya  v  kakoj-to  ogromnoj  auditorii  i   znal,   chto  oni  prodolzhayut
rasstupat'sya.  Mne  prishla  v golovu kapriznaya  mysl',  chto  esli  takoe  zhe
rasshirenie proizojdet so vsej  tyur'moj, to v  takom  sluchae  naruzhnye  steny
San-Kventina  dolzhny budut otodvinut'sya v Tihij  okean s odnoj storony, a po
druguyu storonu -- steny  dostignut pustyn' Nevady. I  tut zhe u menya voznikla
drugaya  mysl', chto  raz materiya mozhet pronikat' v  druguyu  materiyu, to steny
moej kamery mogut projti  skvoz' tyuremnye steny, i takim  obrazom moya kamera
okazhetsya  vne  tyur'my, i  ya budu  na svobode!  Razumeetsya, eto  byla  chistaya
fantaziya, i ya vse vremya soznaval, chto eto fantaziya.
     Stol'  zhe  zamechatel'no bylo i  rasshirenie vremeni. Serdce  moe  bilos'
teper' s bol'shimi promezhutkami. Opyat' u menya mel'knula kapriznaya  mysl' -- i
ya  medlenno  i  uporno  stal  schitat' sekundy,  razdelyavshie  bieniya  serdca.
Vnachale,  kak ya  otchetlivo  zametil, mezhdu  dvumya bieniyami serdca  prohodilo
bol'she sotni  sekund. No  po  mere togo,  kak  ya  prodolzhal schet, promezhutki
nastol'ko rasshirilis', chto ya soskuchilsya schitat'.
     I v to  zhe vremya, kak eti illyuzii vremeni i prostranstva uporstvovali i
rosli, ya pojmal sebya na tom, chto polusonno razreshayu novuyu glubokuyu problemu.
     Morrel' govoril mne, chto on osvobodilsya ot svoego tela, ubiv ego -- ili
vyklyuchiv telo iz svoego soznaniya, chto po rezul'tatu odno i to zhe. Teper' moe
telo bylo nastol'ko  blizko k polnomu  umershchvleniyu, chto ya znal s sovershennoj
uverennost'yu: odno bystroe sosredotochenie  voli  na eshche zhivom  uchastke  moej
grudi  -- i ono perestanet sushchestvovat'. No tut voznikla problema, o kotoroj
Morrel' ne predupredil menya: dolzhen li ya  umertvit' svoyu golovu?  Esli ya eto
sdelayu,  chto  budet s duhom Derrelya Stendinga? Ne ostanetsya  li telo Derrelya
Stendinga na veki vekov mertvym?
     I ya  prodelal opyt s grud'yu  i medlenno b'yushchimsya serdcem. Bystryj nazhim
moej  voli byl  voznagrazhden. U menya uzhe ne  bylo ni grudi, ni serdca! YA byl
teper' tol'ko um,  duh, soznanie  -- nazovite  kak hotite,  -- voploshchennoe v
tumannyj mozg,  kotoryj eshche pomeshchalsya vnutri moego  cherepa, no rasshiryalsya  i
prodolzhal rasshiryat'sya v predelah etogo samogo cherepa.
     I  vdrug,  v  mel'kaniyah  sveta,  ya  uletel  proch'!   Odnim  skachkom  ya
pereprygnul  kryshu  tyur'my i kalifornijskoe  nebo i  ochutilsya sredi zvezd. YA
obdumanno govoryu "zvezd". YA stranstvoval sredi zvezd i videl sebya  rebenkom.
YA  byl  odet  v  myagkie sherstyanye  i  nezhno  okrashennye  odezhdy, mercavshie v
holodnom svete  zvezd.  Razumeetsya, vneshnij vid etih odezhd ob®yasnyalsya  moimi
detskimi vpechatleniyami ot  cirkovyh  artistov i  detskimi predstavleniyami ob
odeyanii angelochkov.
     Kak  by  to  ni  bylo,   v  etom   odeyanii  ya  stupal   po  mezhzvezdnym
prostranstvam,   gordyj  soznaniem,   chto  perezhivayu   kakoe-to  neobychajnoe
priklyuchenie,  v konce  kotorogo  otkroyu vse  formuly  kosmosa  i vyyasnyu sebe
konechnuyu  tajnu Vselennoj.  V  ruke  u menya  byl  dlinnyj  steklyannyj  zhezl.
Konchikom etogo zhezla ya  dolzhen  byl kosnut'sya  mimohodom kazhdoj zvezdy.  I ya
znal  s polnoj uverennost'yu, chto  esli ya propushchu hot'  odnu zvezdu, to  budu
nizvergnut v nekuyu bezdnu v vide kary za neprostitel'nuyu vinu.
     Dolgo prodolzhalis' moi zvezdnye skitaniya. Kogda ya govoryu "dolgo", to vy
dolzhny  prinyat'  vo  vnimanie neimovernoe rasshirenie  vremeni v  moem mozgu.
Celye stoletiya ya  bluzhdal po prostranstvam, zadevaya na hodu rukoj i konchikom
zhezla   kazhduyu  popadayushchuyusya  zvezdu.  Put'  moj  stanovilsya  vse   svetlee.
Neispovedimaya cel'  beskonechnoj mudrosti  priblizhalas'. I ya ne delal oshibki.
|to  ne  bylo  moe drugoe "ya". |to  ne  bylo  tem  perezhivaniem,  kotoroe  ya
ispytyval ran'she.  Vse eto vremya  ya  soznaval, chto ya  -- Derrel' Stending --
stranstvuyu sredi  zvezd i  udaryayu po nim steklyannym zhezlom. Koroche govorya, ya
znal,  chto v etom ne bylo nichego real'nogo, nichego, chto  kogda-libo bylo ili
moglo  byt'.  YA znal, chto vse  eto smeshnaya orgiya voobrazheniya,  kotoroj  lyudi
predayutsya pod vliyaniem narkotikov, v bredu ili v obyknovennoj dremote.
     I vot  kogda vse  tak  udachno  skladyvalos' v  moih  nebesnyh iskaniyah,
konchik  moego zhezla  ne  kosnulsya  odnoj  iz  zvezd --  ya pochuvstvoval,  chto
sovershil strashnoe prestuplenie, -- v to zhe  mgnovenie sil'nyj,  neumolimyj i
povelitel'nyj  udar,  kak topot zheleznogo kopyta Roka, obrushilsya i  grohotom
otdalsya po Vselennoj! Vse zvezdy yarko zasverkali, zashatalis' i provalilis' v
ognennuyu propast'. YA  pochuvstvoval ostruyu  rvushchuyu bol' i  v  to zhe mgnovenie
sdelalsya   Derrelem  Stendingom,  katorzhnikom,  osuzhdennym   na  pozhiznennoe
zaklyuchenie, lezhashchim v  smiritel'noj  kurtke v odinochnoj  kamere. I  ya  ponyal
blizhajshuyu prichinu  etogo.  |to  byl  stuk  |da Morrelya iz kamery  No  5;  on
vystukival mne kakuyu-to vest'.
     A  teper'  ya  hochu dat'  vam  nekotoroe  ponyatie o  predelah rasshireniya
vremeni i prostranstva v moem soznanii. CHerez mnogo dnej  posle etogo sluchaya
ya sprosil kakto Morrelya, chto on hotel prostuchat' mne.
     Okazalos' -- vot chto:
     -- Stending, ty zdes'?
     On  bystro prostuchal  eto,  poka  storozha nahodilis'  na  drugom  konce
koridora, v kotoryj vyhodili odinochnye  kamery. Kak  ya uzhe skazal, prostuchal
on  etu frazu  ochen' bystro. I vot posudite: mezhdu pervym i  vtorym udarom ya
uletel i ochutilsya  sredi zvezd,  trogaya kazhduyu zvezdu, v pogone za formuloj,
ob®yasnyayushchej konechnuyu tajnu zhizni, i, kak uzhe govoril prezhde, ya prodolzhal eti
iskaniya  v  techenie stoletij. Potom  razdalsya topot  kopyt  Roka,  poyavilos'
oshchushchenie  strashnoj  rvushchej  boli,  i  ya  opyat'  ochutilsya  v  svoej kamere  v
San-Kventine. |to  byl  vtoroj udar kostyashek  |da Morrelya!  Promezhutok mezhdu
pervym i vtorym udarom ne mog sostavlyat' bol'she pyatoj doli  sekundy. A vremya
tak  rastyanulos' dlya  menya, chto v techenie odnoj  pyatoj doli sekundy ya  uspel
prostranstvovat' dolgie veka sredi zvezd!
     YA znayu, chitatel', chto vse eto  kazhetsya vam kakoj-to chepuhoj. YA soglasen
s vami -- eto chepuha. No ya perezhil  eto. I bylo eto dlya menya tak zhe real'no,
kak zmeya dlya cheloveka, oderzhimogo beloj goryachkoj.
     Po samoj  shchedroj  ocenke vystukivanie  Morrelya  moglo  otnyat' u nego ne
bolee dvuh minut.  A dlya menya mezhdu pervym  udarom ego  kostyashek i poslednim
protekli celye tysyacheletiya. YA ne mog uzhe shestvovat' po moej zvezdnoj steze v
neizrechennoj  prostodushnoj  radosti,  ibo  put'  moj  byl   otyagchen  strahom
neizbezhnogo  oklika,  kotoryj  rval menya,  dergal  nazad  v ad  smiritel'noj
rubashki.   Takim  obrazom,  tysyacheletiya   moih  zvezdnyh   stranstvij   byli
tysyacheletiyami straha.
     YA vse  vremya znal,  chto imenno stuki |da Morrelya  tak  grubo staskivayut
menya na zemlyu. YA  poproboval zagovorit',  poprosit' ego  perestat'. No ya tak
osnovatel'no izoliroval svoe telo ot soznaniya, chto okazalsya  ne  v sostoyanii
voskresit' ego. Telo  moe lezhalo  mertvym  v smiritel'noj  kurtke, sam  zhe ya
obital  v  cherepe. Tshchetno  pytalsya ya napryazheniem  voli zastavit'  svoyu  nogu
prostuchat'  moyu pros'bu k Morrelyu. Rassuzhdaya, ya znal, chto u menya est'  noga;
no  ya tak osnovatel'no proizvel eksperiment, chto nogi  u menya v sushchnosti  ne
bylo.
     Zatem -- teper'  ya znayu eto potomu, chto Morrel' vystukal svoe soobshchenie
do  konca, -- ya mog snova nachat' svoi  skitaniya sredi  zvezd, ne preryvaemyj
oklikami.  Posle etogo ya  smutno  pochuvstvoval,  chto zasypayu,  i son moj byl
voshititelen. Vremya ot vremeni  v dremote ya shevelilsya  -- obratite vnimanie,
chitatel', na eto  slovo -- sh e v  e l  i l s ya. YA shevelil rukami,  nogami. YA
oshchushchal chistoe, myagkoe postel'noe bel'e na svoej kozhe. YA ispytyval fizicheskoe
blagosostoyanie! O, kak eto bylo voshititel'no! Kak zhazhdushchij v pustyne grezit
o  pleske fontana, o  struyah  rodnikov, tak i ya mechtal  o svobode ot  tiskov
smiritel'noj  kurtki,  o  chistote, o  gladkoj,  zdorovoj  kozhe  vmesto  moej
smorshchennoj, kak pergament, shkury. No vy sejchas uvidite, chto moi grezy nosili
svoeobraznyj harakter.
     YA  prosnulsya.  Prosnulsya celikom  i vpolne, hotya  ne  raskryval glaz. I
porazitel'no,  chto  vse posledovavshee  za  tem ni  v  kakoj stepeni menya  ne
izumlyalo. Vse  bylo estestvennym, ne neozhidannym. YA  ostalsya  soboj  --  eto
nesomnenno. No ya byl u zh  e ne  D e  r r e  l '  S  t e n  d i n g.  Derrel'
Stending imel  takoe  zhe  otnoshenie k moemu  tepereshnemu "ya", kak smorshchennaya
podobno  pergamentu  kozha  Derrelya  Stendinga imela otnoshenie  k  prohladnoj
gladkoj  kozhe,  prinadlezhashchej  mne teper'. YA  i ne  podozreval sushchestvovaniya
Derrelya  Stendinga -- ved' Derrel' Stending eshche ne rodilsya i  ne  dolzhen byl
rodit'sya v techenie neskol'kih stoletij. No vy sami eto uvidite.
     YA lezhal  s zakrytymi glazami,  lenivo prislushivayas'.  Ko mne  donosilsya
mernyj  topot  mnozhestva  kopyt  po  kamennym   plitam.  Po  zvonu  i  lyazgu
metallicheskih  chastej dospehov i  konskoj sbrui ya  ponyal, chto  po ulice  pod
moimi oknami prohodit kakaya-to kaval'kada. YA  lenivo soobrazhal,  kto  by eto
mog byt'. Otkuda-to -- i ya znal otkuda, ibo znal, chto eto dvor gostinicy, --
razdavalsya  topot kopyt  i neterpelivoe rzhan'e, v kotorom  ya priznal  rzhan'e
moej loshadi, ozhidavshej menya.
     Poslyshalis' shagi i  dvizhenie -- ochevidno, ostorozhnoe, chtoby ne narushit'
tishiny, i vse zhe umyshlennoshumnoe, s tajnym namereniem razbudit' menya, esli ya
eshche splyu. Vnutrenne ya ulybnulsya etomu lukavomu manevru.
     -- Pons,  -- prikazal  ya, ne raskryvaya  glaz,  -- vody,  holodnoj vody,
skorej, celyj potop! YA slishkom mnogo pil vchera, i vo rtu u menya gorit.
     -- I slishkom mnogo spal! -- s ukorom progovoril Pons, podavaya mne vodu.
     YA sel,  raskryl glaza, podnes  kruzhku  k gubam obeimi rukami  i, glotaya
vodu, glyadel na Ponsa...
     Teper'  zamet'te  dva  obstoyatel'stva.  YA  govoril  pofrancuzski  i  ne
soznaval, chto govoryu po-francuzski.  Tol'ko vposledstvii, v odinochestve moej
kamery  vspominaya  to,  chto  ya sejchas  rasskazyvayu,  ya  ponyal,  chto  govoril
po-francuzski,  -- malo  togo,  govoril horosho.  CHto  kasaetsya menya, Derrelya
Stendinga, pishushchego  eti  stroki v  Koridore Ubijc Fol'somskoj tyur'my, to  ya
znayu  francuzskij  yazyk  lish'  nastol'ko,  chtoby  chitat'  nauchnye knigi.  No
govorit' po-francuzski -- nemyslimo! Edva li  ya sumel  by pravil'no prochest'
vsluh obedennoe menyu.
     No  vernemsya k moemu povestvovaniyu. Pons  byl smorshchennyj starikashka; on
rodilsya v nashem  dome --  ya  eto znayu, ibo ob etom govorilos' v  opisyvaemyj
mnoyu den'. Ponsu bylo vse shest'desyat let; u  nego pochti  ne  ostalos' zubov;
nesmotrya  na yavnuyu hromotu, zastavlyavshuyu ego hodit' vpripryzhku, on byl ochen'
podvizhen i  lovok  v  svoih dvizheniyah.  Famil'yaren on  byl  do derzosti. |to
ob®yasnyalos' tem, chto on  prozhil v nashem dome shest'desyat let. On sluzhil moemu
otcu,  kogda ya eshche ne umel hodit', a posle  smerti otca (o  nem  my s Ponsom
govorili  v etot samyj  den') stal  moim slugoj. Hromotu  on poluchil na pole
srazheniya  v Italii, vo  vremya kavalerijskoj ataki.  Edva uspel  on  vytashchit'
moego  otca  iz-pod kopyt,  kak byl  pronzen  pikoj  v  bedro,  oprokinut  i
rastoptan. Otec moj, sohranivshij soznanie,  no oslabevshij ot ran,  byl vsemu
etomu svidetelem. Stalo  byt',  staryj  Pons  zasluzhil svoe pravo na derzkuyu
famil'yarnost',  kotoruyu vo  vsyakom sluchae  ne mog by osudit'  ya -- syn moego
otca.
     Kogda ya osushil ogromnuyu kruzhku, Pons pokachal golovoj.
     -- Slyshal, kak zakipelo? -- zasmeyalsya ya, vozvrashchaya emu pustoj sosud.
     -- Toch'-v-toch' kak otec, -- s kakoj-to beznadezhnost'yu progovoril on. --
No  tvoj  otec ispravilsya  v  konce  koncov,  a  budet  li  eto s  toboj  --
somnevayus'!
     -- U nego byla bolezn' zheludka, -- slukavil ya, -- tak chto ot malen'kogo
glotka spirta ego mutilo. Zachem pit' to, chego nutro ne vynosit?
     Poka my tak razgovarivali, Pons sobiral moe plat'e.
     -- Pej, gospodin moj, --  otvechal sluga, -- tebe ne povredit, ty umresh'
so zdorovym zheludkom.
     --  Ty  dumaesh',  u menya zheludok obit zhelezom? -- sdelal ya vid,  chto ne
ponyal ego.
     -- YA  dumayu... -- nachal on  razdrazhenno,  no umolk, ponyav, chto ya draznyu
ego, i,  obizhenno  podzhav guby,  povesil moj  novyj  sobolij  plashch na spinku
stula.  --  Vosem'sot  dukatov! --  yazvitel'no zametil on. --  Tysyacha koz  i
tysyacha  zhirnyh  volov  tol'ko  za to,  chtoby  krasivo odet'sya!  Dva  desyatka
krest'yanskih ferm na plechah odnogo dvoryanina!
     --  A v  etom  sotnya krest'yanskih  ferm i  odin-dva zamka v pridachu, ne
govorya uzhe  o  dvorce, --  promolvil ya, vytyanuv ruku i kosnuvshis' eyu rapiry,
kotoruyu on v etot moment klal na stul.
     -- Tvoj otec vse dobyval svoej krepkoj desnicej,  --  vozrazil Pons. --
No otec umel uderzhat' dobytoe!
     Pons s prezreniem  podnyal  na svet moj novyj alyj  atlasnyj  kamzol  --
izumitel'nuyu veshch', za kotoruyu ya zaplatil bezumnye den'gi.
     -- SHest'desyat dukatov -- i za chto? -- ukoriznenno govoril Pons. -- Tvoj
otec  otpravil by k satane na skovorodku vseh portnyh i evreev hristianskogo
mira, prezhde chem zaplatit' takie den'gi.
     Poka  my odevalis' --  to est'  poka Pons pomogal  mne odevat'sya, --  ya
prodolzhal draznit' ego.
     -- Kak vidno, Pons, ty ne slyhal poslednih novostej? --  lukavo zametil
ya.
     Staryj spletnik navostril ushi.
     -- Poslednih novostej? -- peresprosil on. -- Ne ob anglijskom li dvore?
     -- Net, -- zamotal ya golovoj. -- Novosti, vprochem, veroyatno, tol'ko dlya
tebya -- drugim eto ne novo. Neuzheli ne slyhal? Vot  uzhe dve tysyachi let,  kak
filosofy  Grecii pustili ih shepotkom! Iz-za etih-to  novostej ya  nacepil  na
svoi plechi dvadcat' plodorodnejshih  ferm, zhivu pri dvore i sdelalsya frantom.
Vidish' li, Pons, mir -- preskvernoe mesto, zhizn'  -- tosklivaya shtuka, lyudi v
nashi dni, kak  ya, ishchut neozhidannogo,  hotyat zabyt'sya, puskayutsya v shalosti, v
bezumstva...
     -- Kakaya zhe novost', gospodin? O chem sheptalis' filosofy vstar'?
     -- CHto Bog umer, Pons! -- torzhestvenno  otvetil ya. -- Razve ty etogo ne
znal? Bog mertv, kak budu skoro mertv i ya, -- a ved' na moih plechah dvadcat'
plodorodnyh ferm...
     -- Bog zhiv! -- goryacho vozrazil Pons. -- Bog zhiv, i carstvie ego blizko.
Govoryu  tebe,  gospodin moj, ono  blizko. Mozhet  byt', ne  dal'she kak zavtra
sokrushitsya zemlya!
     --  Tak govorili lyudi v  Drevnem Rime,  Pons, kogda  Neron delal iz nih
fakely dlya osveshcheniya svoih igrishch.
     Pons s zhalost'yu posmotrel na menya.
     -- CHrezmernaya uchenost'  --  ta zhe bolezn'!  --  progovoril on. -- YA byl
vsegda  protiv etogo. No  tebe nepremenno nuzhno  postavit' na svoem, povsyudu
taskat' za soboyu moi  starye kosti -- ty izuchaesh'  astronomiyu i arifmetiku v
Venecii, poetiku i ital'yanskie pesenki vo Florencii, astrologiyu v Ize i  bog
vedaet eshche chto v  etoj poloumnoj Germanii. K chertu filosofov! YA govoryu tebe,
hozyain, -- ya,  bednyj  starik Pons, tvoj sluga, dlya kotorogo chto bukva,  chto
drevko kop'ya --  odno i to zhe, -- ya govoryu tebe: zhiv Gospod', i nedolog srok
do togo, kak tebe pridetsya predstat' pered nim! -- On umolk, slovno vspomniv
chto-to, i dobavil: -- On tut -- svyashchennik, o kotorom ty govoril...
     YA mgnovenno vspomnil o naznachennom svidanii.
     -- CHto zhe ty mne ne skazal etogo ran'she? -- gnevno sprosil ya.
     -- A chto za beda? -- Pons pozhal plechami.  -- Ved' on i tak zhdet uzhe dva
chasa.
     -- Otchego zhe ty ne pozval menya?
     On brosil na menya ser'eznyj, ukoriznennyj vzglyad.
     -- Ty  shel spat' i  oral,  kak petuh kakoj-to:  "Poj  kuku,  poj  kuku,
kuku-kuku!.."
     On peredraznil menya svoim pronzitel'nym pisklivym fal'cetom.
     Bez somneniya, ya nes okolesicu, kogda shel spat'.
     -- U  tebya horoshaya pamyat', --  suho zametil ya  i nakinul bylo na  plechi
svoj novyj sobolij  plashch,  no totchas  zhe  shvyrnul ego Ponsu, chtoby on  ubral
plashch. Staryj Pons s neudovol'stviem pokachal golovoj.
     --  Ne  nuzhno  i pamyati --  ved'  ty  tak  razoralsya,  chto polgostinicy
sbezhalos' zakolot' tebya za to, chto ty ne daesh' nikomu spat'! A kogda ya chest'
chest'yu ulozhil  tebya  v postel',  ne  pozval  li ty menya  k sebe, ne prikazal
govorit':  kogo by chert ni prines s vizitom -- chto gospodin spit? I opyat' ty
pozval  menya, stisnul mne  plecho tak,  chto i sejchas na nem sinyak, potreboval
siyu zhe minutu zhirnogo myasa, zatopit' pechku i utrom ne trogat' tebya, za odnim
isklyucheniem...
     -- Kakim? -- sprosil ya ego. --  Sovershenno ne  predstavlyayu sebe,  v chem
delo.
     --  Esli  ya  prinesu  tebe  serdce  odnogo  chernogo  sycha,  po  familii
Martinelli -- bog  ego znaet, kto on takoj! -- serdce  Martinelli, dymyashcheesya
na zolotom blyude. Blyudo dolzhno byt' zolotoe, govoril ty.  I razbudit' tebya v
etom sluchae ya dolzhen  pesnej:  "Poj  kuku, poj kuku, poj  kuku".  I ty nachal
uchit' menya pet': "Poj kuku, poj kuku!"
     Kak  tol'ko  Pons  vygovoril  familiyu,  ya  totchas  zhe  vspomnil  patera
Martinelli -- eto on dozhidalsya menya dva chasa v drugoj komnate.
     Kogda Martinelli vveli i  on privetstvoval menya, proiznesya moj  titul i
imya, ya  srazu osoznal i vse ostal'noe.  YA byl graf  Gil'om de  Sen-Mor. (Kak
vidite, ya mog osoznat' eto togda  i vspomnit' vposledstvii potomu,  chto  eto
hranilos' v moem podsoznatel'nom "ya".)
     Pater  byl  ital'yanec  --  smuglyj  i maloroslyj,  toshchij,  kak  postnik
nezdeshnego mira, i ruki  u nego byli malen'kie  i tonkie,  kak u zhenshchiny! No
ego glaza! Oni byli  lukavy i  podozritel'ny, s  uzkim  razrezom i  tyazhelymi
vekami, ostrye, kak u hor'ka, i v to zhe vremya lenivye, kak u yashchericy.
     -- Dolgo  vy  meshkaete, graf de Sen-Mor! --  bystro zagovoril on, kogda
Pons vyshel  iz  komnaty,  povinuyas' moemu  vzglyadu.  -- Tot, komu  ya  sluzhu,
nachinaet teryat' terpenie!
     -- Peremeni ton, pater! -- s serdcem oborval ya ego. -- Pomni, ty teper'
ne v Rime.
     -- Moj avgustejshij vladyka... -- nachal on.
     -- Avgustejshie pravyat v Rime, nado polagat', -- opyat' perebil ya ego. --
Zdes' Franciya!
     Martinelli  so  smirennoj i  terpelivoj minoj pozhal plechami,  no vzglyad
ego, zagorevshijsya,  kak u vasiliska,  protivorechil  vneshnemu spokojstviyu ego
maner.
     --  Moj avgustejshij vladyka imeet nekotoroe otnoshenie k  delam Francii,
-- nevozmutimo progovoril on. -- |ta dama ne dlya vas. U moego vladyki drugie
plany... -- On uvlazhnil yazykom svoi tonkie guby. -- Drugie plany dlya damy...
i dlya vas.
     Razumeetsya, ya znal, chto on namekaet na velikuyu gercoginyu Filippu, vdovu
ZHofrua, poslednego gercoga Akvitanskogo. No velikaya gercoginya i vdova prezhde
vsego byla zhenshchina -- molodaya, veselaya  i  prekrasnaya  i,  po moim ponyatiyam,
sozdannaya dlya menya.
     -- Kakie u nego plany? -- besceremonno sprosil ya.
     -- Oni  gluboki i  obshirny,  graf de  Sen-Mor,  --  slishkom  gluboki  i
obshirny, chtoby  ya derznul ih predstavit' sebe, a tem pache obsuzhdat' s kem by
to ni bylo.
     -- O, ya znayu, zatevayutsya bol'shie dela, i  lipkie chervi uzhe zakoposhilis'
pod zemleyu, -- skazal ya.
     -- Mne govorili, chto vy upryamy; no ya lish' povinovalsya prikazu.
     Martinelli podnyalsya, sobirayas' ujti; vstal i ya.
     -- YA govoril, chto eto budet bespolezno, -- prodolzhal on. -- No vam dali
poslednij  sluchaj  odumat'sya.  Moj   avgustejshij  vladyka  postupil  chestnej
chestnogo!
     -- YA podumayu, -- veselo progovoril ya, otklanivayas' pateru u dverej.
     On vdrug ostanovilsya na poroge.
     -- Vremya dumat' proshlo! YA priehal za resheniem.
     --  YA  obdumayu  eto  delo,  --  povtoril  ya  i zatem  pribavil,  slovno
soobraziv: -- Esli  zhelaniya damy  ne sovpadayut s moimi,  to,  pozhaluj, plany
vashego vladyki osushchestvyatsya tak, kak emu zhelatel'no. Ibo pomni, pater, -- on
mne ne vladyka!
     -- Ty ne znaesh' moego vladyki, -- vazhno progovoril on.
     -- I ne hochu ego znat'! -- otrezal ya.
     YA stal prislushivat'sya k  legkim, myagkim shagam patera, spuskavshegosya  po
skripuchim stupenyam.

     Esli by  ya vzdumal peredavat' podrobnosti  vsego,  chto ya perezhil za eti
poldnya i polnochi moej bytnosti  grafom Gil'omom  de Sen-Mor, to  na opisanie
etogo ne hvatilo by i desyati knig, po razmeru ravnyh toj, chto ya pishu sejchas.
Mnogoe  ya dolzhen obojti  molchaniem; po  pravde skazat',  ya  umolchu pochti obo
vsem;  ibo  mne  ne   dovodilos'  slyshat',  chtoby   osuzhdennomu   na  smert'
predostavlyali otsrochku dlya okonchaniya sostavlyaemyh im memuarov, -- po krajnej
mere, v Kalifornii.
     Kogda ya v etot  den' v®ehal v  Parizh,  to  uvidel  Parizh srednevekov'ya.
Uzkie  ulicy,  gryaznye  i  vonyuchie...  No  ya  umolchu  ob  etom. YA  umolchu  o
posleobedennyh  proisshestviyah,  o  poezdke  za  gorodskie  steny,  o bol'shom
prazdnike, kotoryj daval Gyug de Men, o pire i p'yanstve, v kotoryh ya prinimal
uchastie. YA budu pisat' tol'ko o konce  priklyucheniya, s momenta, kogda ya stoyal
i  shutil  s  samoj Filippoj  --  velikij  bozhe,  kak  ona  byla  bozhestvenno
prelestna!  Vysokopostavlennaya dama  --  no  prezhde  vsego, i posle vsego, i
vsegda -- zhenshchina.
     My  bezzabotno smeyalis' i  durachilis'  v davke  veseloj tolpy.  No  pod
nashimi shutkami tailas' glubokaya ser'eznost' muzhchiny i zhenshchiny, pereshagnuvshih
porog lyubvi i eshche ne sovsem uverennyh drug v druge. YA ne stanu opisyvat' ee.
Ona byla miniatyurna, izyashchno-hudoshchava -- no chto zhe eto, ya opisyvayu ee? Koroche
-- eto byla  dlya menya  edinstvennaya zhenshchina v mire -- i malo  ya dumal v  eto
vremya  o  dlinnoj ruke sedovlasogo starca iz Rima, kotoraya mogla protyanut'sya
cherez pol-Evropy, otdeliv menya ot moej vozlyublennoj.
     Mezhdu tem ital'yanec Fortini sklonilsya k moemu plechu i prosheptal:
     -- Nekto zhelaet s vami govorit'.
     -- Emu pridetsya podozhdat', poka mne budet ugodno, -- kratko otvetil ya.
     -- YA nikogo  ne  dozhidayus', -- posledoval stol' zhe kratkij otvet s  ego
storony.
     Krov' zakipela  vo mne -- ya vspomnil o patere Martinelli i o sedovlasom
starce  v  Rime. Polozhenie bylo  yasno. |to bylo podstroeno! |to byla dlinnaya
ruka! Fortini lenivo  ulybalsya  mne, vidya, chto ya  zadumalsya, no v ulybke ego
skvozila nevyrazimaya naglost'.
     Imenno v etot moment mne nuzhno bylo  sohranit' velichajshee hladnokrovie.
No bagrovyj gnev uzhe nachal  podnimat'sya vo mne. |to byli  intrigi patera,  a
Fortini, bogatyj  tol'ko horoshim  proishozhdeniem, uzhe let  dvadcat' schitalsya
luchshim  fehtoval'shchikom Italii. Esli on segodnya  poterpit neudachu,  zavtra po
prikazu sedovlasogo starca yavitsya drugoj boec, poslezavtra -- tretij. Esli i
eto ne udastsya, ya  mogu ozhidat' udara kinzhalom v spinu  so storony  naemnogo
ubijcy ili zhe zel'ya otravitelya v moe vino, moe myaso, moj hleb...
     -- YA zanyat, -- skazal ya. -- Otojdite!
     -- No u menya k vam neotlozhnoe delo, -- otvetil on.
     Nezametno dlya nas samih my vozvysili golos, tak chto Filippa uslyhala.
     -- Uhodi, ital'yanskaya sobaka! -- promolvil ya. -- Unosi svoj voj ot moih
dverej! YA sejchas zajmus' toboyu!
     -- Mesyac vzoshel, --  govoril  on. -- Trava suhaya, udobnaya. Rosy net. Za
rybnym  prudom,  na  polet  strely  vlevo,  est'  otkrytoe  mesto,  tihoe  i
ukromnoe...
     -- YA sejchas ispolnyu tvoe zhelanie, -- neterpelivo probormotal ya.
     No on prodolzhal torchat' nad moim plechom.
     -- Sejchas, -- tverdil ya. -- Sejchas ya zajmus' toboj!
     No tut vmeshalas' Filippa s prisushchim ej muzhestvom i zheleznoj volej.
     --  Udovletvorite zhelanie  kavalera, Sen-Mor. Zajmites' im totchas zhe. I
da budet vam udacha!  -- Ona umolkla  i  pomanila k  sebe svoego dyadyu ZHana de
ZHuanvillya, prohodivshego  mimo,  --  dyadyu s materinskoj storony, iz anzhujskih
ZHuanvillej.  -- Schast'e  da soputstvuet vam,  Sen-Mor. Ne  meshkajte, ya  budu
zhdat' vas v bol'shoj zale!
     YA byl na sed'mom nebe.  YA ne shel,  a slovno stupal po vozduhu. |to bylo
pervoe otkrovennoe proyavlenie  ee lyubvi. S takim blagosloveniem ya chuvstvoval
sebya  stol' sil'nym,  chto  mog  ubit'  desyatok Fortini i plyunut'  na desyatok
sedovlasyh starcev Rima.
     ZHan  de  ZHuanvill'  toroplivo  uvel  Filippu  proch',  a  my  s  Fortini
dogovorilis' v  odnu minutu. My rasstalis'  -- on  dlya togo, chtoby razyskat'
odnogo ili  dvuh priyatelej,  i  ya  dlya togo, chtoby razyskat' odnogo ili dvuh
priyatelej, i  vse my dolzhny  byli sojtis'  v  naznachennom  meste  za  rybnym
prudom.
     Pervym mne popalsya Rober Lanfran, a zatem Anri Boemon. No eshche do nih na
menya naletela  vihrevaya  solominka,  pokazavshaya  mne,  otkuda duet  veter, i
predveshchavshaya shtorm.
     YA  znal etu solominku.  |to  byl  Gyui  de  Vil'garduen,  grubyj yunec iz
provincii, vpervye  popavshij ko  dvoru  i  goryachij, kak petuh.  U  nego byli
yarko-ryzhie volosy. Golubye glaza ego, malen'kie i blizko postavlennye drug k
drugu, takzhe byli  krasnovaty -- po krajnej mere, ih belki. Kozha u nego, kak
byvaet u  lyudej  etogo  tipa, byla krasnaya  i  vesnushchataya,  i ves'  on imel
kakoj-to oshparennyj vid.
     Kogda ya  prohodil mimo  nego, on  neozhidannym  dvizheniem tolknul  menya.
Razumeetsya, eto bylo sdelano  namerenno. On vspyhnul  i shvatilsya  rukoj  za
svoyu rapiru.
     "Poistine  u  sedovlasogo  starca  mnogo vsyakih  i  pritom  prestrannyh
orudij",  --  podumal  ya  pro  sebya. No  zadornomu  petushku ya  poklonilsya  i
probormotal:
     --  Proshu  proshcheniya  za  svoyu  nelovkost'.   Vinovat.  Proshu  proshcheniya,
Vil'garduen!
     No ne tak-to legko bylo ugomonit' ego! Poka on kipyatilsya  i pyzhilsya, ya,
zavidev Robera Lanfrana, podmanil ego k nam i rasskazal o sluchivshemsya.
     -- Sen-Mor dal  vam udovletvorenie! -- reshil on.  --  On poprosil u vas
izvineniya.
     --  Imenno tak, --  podhvatil  ya samym zaiskivayushchim tonom, --  i  snova
proshu u vas proshcheniya, Vil'garduen, za svoyu velikuyu nelovkost'. YA provinilsya,
hotya  i  neumyshlenno.  Spesha  na   svidanie,  ya  sdelal  nelovkost',  krajne
priskorbnuyu nelovkost' -- no, pravo, bez vsyakogo namereniya.
     CHto  ostavalos' delat' etomu  oluhu, kak ne prinyat', vorcha,  izvineniya,
stol' shchedro rassypannye pered nim? No, udalyayas' ot nego vmeste  s Lanfranom,
ya znal, chto ne projdet neskol'kih dnej, a to i chasov, kak etot goryachij  yunec
postaraetsya dobit'sya togo, chtoby my s nim skrestili klinki na trave.
     YA beglo ob®yasnil Lanfranu,  chto mne ot nego  nuzhno,  a  on osobenno  ne
dopytyvalsya.  |to byl zhivoj yunosha  let dvadcati, on privyk  vladet' oruzhiem,
srazhalsya v  Ispanii i imel za soboj pochtennyj rekord duelej  na rapirah.  On
tol'ko sverknul svoimi chernymi glazami, uznav,  chemu on  budet svidetelem, i
tak razohotilsya, chto sam priglasil Anri Boemona prisoedinit'sya k nam.
     Kogda  my  vtroem  podoshli  k  lugovine  za rybnym  prudom, Fortini uzhe
dozhidalsya nas so svoimi druz'yami. Odin iz nih byl Feliks Paskvini, plemyannik
kardinala s takoj zhe familiej, i  pol'zovalsya takim zhe doveriem svoego dyadi,
kakim  tot pol'zovalsya u sedovlasogo  starca.  Drugim byl  Raul'  de Gonkur,
prisutstvie kotorogo izumilo menya, ibo  on byl slishkom horoshij,  blagorodnyj
chelovek dlya kompanii, v kotoroj teper' ochutilsya.
     My vezhlivo rasklanyalis'  i pristupili k delu. Ono  ne bylo novym ni dlya
kogo iz nas. Pochva byla horoshaya, kak mne i obeshchali. Rosy ne bylo. Luna  yarko
svetila, my s Fortini obnazhili klinki i nachali nashu ser'eznuyu igru.
     YA  horosho  znal, chto hotya i schitayus' vo Francii horoshim fehtoval'shchikom,
no Fortini iskusnej menya. Znal ya i to, chto v etu noch' ya  noshu s soboj serdce
moej vozlyublennoj  i chto etoj  noch'yu  blagodarya mne  na  svete  stanet odnim
ital'yancem men'she. YA  govoryu, chto  znal  eto. Dlya menya ishod ne podlezhal  ni
malejshemu  somneniyu. Skreshchivaya s  protivnikom rapiru, ya  obdumyval, kak  mne
pokonchit' s nim. YA ne hotel zatyagivat' bor'bu. Bystro i metko -- takova byla
moya  vsegdashnyaya  manera.  Krome  togo,  posle  neskol'kih  mesyacev  veselogo
brazhnichan'ya  i raspevaniya  "Poj kuku, poj kuku"  v  samye  nepodhodyashchie chasy
sutok ya i ne podgotovlen  byl  k  prodolzhitel'nomu boyu. Bystro  i  metko  --
takovo bylo moe reshenie.
     No "bystro  i metko" byla  trudnaya veshch' s  takim  sovershennym  masterom
fehtovaniya, kakim  byl  Fortini.  Krome  togo, kak  nazlo,  Fortini,  vsegda
holodnyj, vsegda neutomimo-terpelivyj, vsegda uverennyj i medlitel'nyj,  kak
utverzhdala molva, v etu noch' tozhe hotel dejstvovat' bystro i metko.
     Rabota  byla  trudnaya,  nervnaya,  ibo  kak  ya  razgadal  ego  namerenie
sokratit' boj, tak i on chuvstvoval moe reshenie. Somnevayus', udalsya li by mne
moj priem,  esli by vmesto lunnoj nochi  delo proishodilo  pri dnevnom svete.
Tusklyj svet mesyaca pomogal mne. Krome togo, ya za mgnovenie vpered ugadyval,
chto  on zatevaet. |to byla "tempovaya" ataka, obyknovennyj, no opasnyj priem,
izvestnyj  kazhdomu novichku,  chasto konchayushchijsya gibel'yu bojca, pribegayushchego k
nemu; on nastol'ko riskovan, chto fehtoval'shchiki ne ochen' lyubyat ego.
     My dralis' edva li minutu, kak ya uzhe ponyal, chto, nesmotrya na pritvornyj
natisk, Fortini zamyshlyaet etu samuyu  tempovuyu ataku. On vyzhidal moego vypada
i  tolchka ne dlya togo, chtoby otparirovat' udar, no dlya togo, chtoby vyderzhat'
ego,  otvesti  legkim  povorotom kisti i vstretit'  koncom  svoej rapiry moe
podavsheesya za rapiroyu telo. Trudnaya veshch', -- trudnaya  dazhe pri yarkom dnevnom
svete.  Esli  on otvedet moyu  rapiru  sekundoyu ran'she, chem  sleduet,  ya budu
preduprezhden  i  spasen. Esli  on  otvedet  ee sekundoyu pozzhe -- moya  rapira
pronzit ego.
     "Bystro i  metko, -- podumal ya. -- Ladno, moj ital'yanskij priyatel', eto
budet sdelano bystro i metko, v osobennosti zhe bystro!"
     Do nekotoroj stepeni eto byla tempovaya ataka protiv  tempovoj ataki, no
ya  hotel  obmanut' ego izlishnej  bystrotoj. I ya pokazal bystrotu! Kak ya  uzhe
govoril, my profehtovali  edva  li  minutu,  kak rokovoe  sluchilos'. Bystro!
Vypad i udar slilis' u menya  v  odno. |to byl kak by  vzryv, kak by mig! Moj
vypad  i  tolchok  byli na chasticu sekundy bystree, chem  v  sostoyanii sdelat'
boec. YA vygadal  etu  chasticu sekundy.  S opozdaniem na  etu chasticu sekundy
Fortini popytalsya otvesti moj klinok  i vsadit' v  menya  svoj. No otvedennym
okazalsya ego klinok. On molnienosno skol'znul mimo moej grudi, rassekaya vsej
svoej dlinoj  vozduh, --  a moj  klinok  voshel v protivnika, pronzil ego  na
vysote serdca, ot pravogo boka v levyj, projdya naskvoz' i vyjdya naruzhu.
     Strannoe eto  oshchushchenie, kogda zhivogo  cheloveka  nasazhivaesh' na stal'noj
klinok! Vot  ya sizhu v svoej kamere  i otryvayus' na minutu  ot pisaniya, chtoby
porazdumat'  ob etom. I chasto dumayu ob  etoj lunnoj nochi vo Francii, kogda ya
mnogo-mnogo vremeni  tomu  nazad prouchil  "ital'yanskuyu  sobaku".  Kak  legko
okazalos'  pronzit'  chelovecheskoe  tulovishche!  Mozhno  bylo  ozhidat'  bol'shego
soprotivleniya.  Soprotivlenie  bylo  by, esli by moya  rapira  natknulas'  na
kost'.  No  ona vstretila tol'ko  myakot', Vse  zhe -- kak legko pronzila  ona
telo! U menya v ruke i sejchas, v to vremya  kak  ya pishu, eto oshchushchenie. SHpil'ka
dlya zhenskoj shlyapki proshla by skvoz'  plumpuding ne s bol'shej legkost'yu,  chem
moj klinok proshel skvoz' ital'yanca. O,  vo  vremena Gil'oma de Sen-Mor zdes'
ne  bylo nichego  izumitel'nogo, -- izumitel'no  eto mne,  Derrelyu Stendingu,
kogda  ya vspominayu i razmyshlyayu  ob  etom  spustya veka.  Legko, strashno legko
ubit' krepkogo, zhivogo, dyshashchego  cheloveka takim  grubym  oruzhiem, kak kusok
stali! Pravo zhe, lyudi -- chto ryby  s ryb'ej cheshuej,  tak oni nezhny, hrupki i
legko uyazvimy.
     Vernemsya,  odnako, k  lunnoj  nochi  na  trave. Moj  udar popal  v cel',
nastupila pauza. Ne  srazu upal Fortini. Ne  srazu ya vydernul klinok.  Celuyu
sekundu stoyali my na svoih mestah  -- ya, rasstaviv nogi, napryazhenno upershis'
imi,  podavshis' telom  vpered  i vytyanuv  gorizontal'no pravuyu ruku; Fortini
stoyal, protyanuv svoj klinok tak daleko za menya, chto ego ruka s efesom slegka
opiralas' na  levuyu storonu  moej  grudi, s  nepodvizhno  zastyvshim  telom, s
raskrytymi blestyashchimi glazami.
     My stoyali kak statui, i ya gotov poklyast'sya, chto okruzhavshie nas ne srazu
ponyali, chto sluchilos'. Fortini ohnul i kashlyanul. Telo ego  kak-to  razmyaklo.
Ruka ego s efesom u moego plecha zadrozhala,  potom opustilas' vdol' tela, tak
chto  konchik  rapiry  upersya  v travu. V etot  moment  Paskvini i  de  Gonkur
podbezhali  k nemu, i on upal  im na  ruki. Pravo, mne trudnee  bylo vytashchit'
stal', chem  vonzit' ee! Ego  myaso  oblepilo ee, i  slovno  revnuya, ne hotelo
vypuskat'. Pover'te, potrebovalos' zametnoe fizicheskoe usilie, chtoby izvlech'
oruzhie...
     No dolzhno byt',  bol'  ot  vytaskivaniya  stali probudila  v nem zhizn' i
volyu,  potomu chto on stryahnul  s sebya  svoih  druzej, vypryamilsya  i,  stav v
poziciyu, podnyal svoyu rapiru.  YA  tozhe stal  v poziciyu, nedoumevaya, kak moglo
sluchit'sya, chtoby ya pronzil ego na vysote serdca i ne zadel ni odnogo vazhnogo
dlya zhizni organa. No tut, prezhde chem druz'ya uspeli ego podhvatit',  nogi ego
podkosilis', i on gruzno upal na travu. Ego polozhili na spinu, no on byl uzhe
mertv, lico ego kazalos' prizrachnym  pri lune, pravaya ruka  vse eshche  szhimala
rapiru.
     Da, poistine izumitel'no legko ubit' cheloveka!
     My  otklanyalis'  ego  druz'yam i  sobralis'  bylo  uhodit',  kak  Feliks
Paskvini ostanovil menya.
     -- Prostite, -- progovoril ya. -- Pust' eto budet zavtra.
     -- Nam  stoit tol'ko  na  shag otstupit' v storonu, gde  trava  suha, --
pristaval on.
     -- V takom sluchae, de Sen-Mor, pozvol'te orosit' ee za vas! -- poprosil
menya Lanfran, kotoromu hotelos' samomu razdelat'sya s ital'yancem.
     YA pokachal golovoj.
     -- Paskvini moj, -- otvechal ya. -- On budet pervym zavtra!
     -- A est' drugie? -- sprosil Lanfran.
     -- Sprosite de Gonkura,  -- ulybnulsya ya. -- YA polagayu, on pretenduet na
chest' byt' tret'im!
     Uslyshav  eto,   de   Gonkur   rasteryanno  vyrazil   soglasie.   Lanfran
voprositel'no vzglyanul na nego, i de Gonkur kivnul.
     -- A za nim, ne somnevayus', yavitsya petushok!
     YA  ne   uspel  dogovorit',  kak  ryzhevolosyj  Gyui   de   Vil'garduen  v
edinstvennom chisle zashagal k nam po osveshchennoj lunoj trave.
     -- Po krajnej  mere,  ya srazhus' hot' s nim! -- vskrichal Lanfran chut' ne
zaiskivayushchim golosom -- tak hotelos' emu srazit'sya.
     --  Sprosite ego, -- zasmeyalsya ya i obratilsya k Paskvini.  -- Zavtra, --
progovoril ya. -- Naznach'te vremya i mesto, i ya pridu.
     --  Trava  prevoshodna,  --  pristaval  on, --  mesto  chudesnoe,  i mne
hochetsya, chtoby vy sostavili kompaniyu Fortini v etu noch'!
     -- Luchshe  pust' ego soprovozhdaet  drug,  -- nasmeshlivo zametil ya.  -- A
teper' prostite, mne nado uhodit'! No on zagorodil mne dorogu.
     -- Net, pust' eto budet sejchas! -- nastaival on.
     Tut opyat' menya ohvatil bagrovyj gnev.
     -- Vy horosho sluzhite svoemu gospodinu! -- yazvitel'no brosil ya.
     -- YA sluzhu tol'ko svoim udovol'stviyam, -- otvechal on. -- Gospodina nado
mnoyu net!
     -- Prostite, esli ya pozvolyu sebe skazat' pravdu, -- progovoril ya.
     -- Kakuyu? -- tiho sprosil on.
     -- CHto vy lgun, Paskvini, lgun, kak vse ital'yancy!
     On mgnovenno povernulsya k Lanfranu i Boemonu.
     -- Vy slyshali? -- sprosil on. -- Posle etogo vy ne stanete otricat' moe
pravo na nego.
     Oni zakolebalis'  i smotreli na menya, ishcha u menya soveta. No Paskvini ne
stal zhdat'.
     -- A esli u vas est' kakie-nibud' somneniya, -- toroplivo dobavil on, --
tak pozvol'te mne ustranit' ih... takim manerom!
     I  on  plyunul na travu u  moih  nog. Tut  gnev  ovladel  mnoj i uzhe  ne
ostavlyal   menya.  YA   nazyvayu  ego   bagrovym  gnevom  --  eto  neuderzhimoe,
vsepogloshchayushchee zhelanie  ubit', unichtozhit'. YA zabyl,  chto Filippa zhdet menya v
bol'shom zale. YA soznaval tol'ko svoyu obidu  -- neprostitel'noe vmeshatel'stvo
v  moi  dela   sedovlasogo  starca,   poruchenie  patera,  naglost'  Fortini,
nahal'stvo Vil'garduena -- i  etogo Paskvini, zagorazhivavshego mne  dorogu  i
plyunuvshego na travu.  Vse pobagrovelo v moih glazah.  Vse zastlalos' krasnym
tumanom.  YA  smotrel  na  vseh etih tvarej  kak na protivnuyu  sornuyu  travu,
kotoruyu mne  nuzhno  ubrat'  so svoej  dorogi, steret' s  lica zemli. Kak lev
yaritsya na  set', v kotoruyu on popalsya,  tak ya raz®yarilsya na etih  sub®ektov.
Oni  obstupili  menya  so  vseh storon.  V  sushchnosti, ya  nahodilsya v zapadne.
Edinstvennym sredstvom vybrat'sya  bylo  vyrubit'  ih, rastoptat', vdavit'  v
zemlyu.
     -- Horosho,  -- progovoril  ya dovol'no  spokojno,  hotya  ves'  drozhal ot
beshenstva. -- Vy pervyj, Paskvini! A potom  vy,  de Gonkur! A  pod  konec de
Vil'garduen!
     Kazhdyj otvetil kivkom, i my s Paskvini prigotovilis' otojti k storonke.
     -- Raz vy toropites', -- predlozhil mne Anri Boemon, -- i nas zdes' troe
protiv ih trojki, pochemu ne konchit' dela razom?
     -- Da, da, --  goryacho podhvatil Lanfran. -- Vy voz'mite  de Gonkura! De
Vil'garduen dostanetsya mne!
     No ya otozval moih priyatelej.
     --  Oni zdes'  po prikazu,  -- ob®yasnil ya. -- Imenno so mnoj oni zhelayut
drat'sya, i tak strastno, chto poistine ya zarazilsya ih zhelaniem. Teper' ya hochu
i nameren ostavit' ih sebe!
     YA zametil, chto Paskvini zavolnovalsya, kogda ya zagovoril s priyatelyami, i
reshil pomuchit' ego nemnozhko.
     -- S vami, Paskvini, ya razdelayus' naskoro. YA ne hochu, chtoby vy meshkali,
potomu chto  Fortini zhdet vashego obshchestva! Vas, Raul' de Gonkur, ya  nakazhu po
zaslugam za to, chto vy zatesalis' v takuyu  dryannuyu kompaniyu. Vy polneete,  u
vas nachinaetsya odyshka. YA pozabavlyus'  s vami,  poka u vas ne rastaet zhirok i
legkie ne zapyhtyat,  kak dyryavye mehi. Kak vas ubit', de Vil'garduen,  ya eshche
ne reshil.
     Posle etogo ya poklonilsya Paskvini, i my vstupili v boj. O, ya reshil byt'
satanoj v etu  noch'. Bystro i  metko -- takov byl moj deviz. YA ne upuskal iz
vidu i obmanchivosti lunnogo osveshcheniya. Esli on  osmelitsya primenit' tempovuyu
ataku, ya razdelayus' s nim, kak  s Fortini. Esli on totchas  zhe ne pribegnet k
nej, ya reshus' na nee.
     Nesmotrya na neterpenie,  v kotoroe ya poverg  protivnika,  on  byl ochen'
ostorozhen. Tem  ne menee ya zastavil  ego uskorit' boj,  i  v  tusklom svete,
zastavlyavshem  nas  men'she obyknovennogo polagat'sya na zrenie  i  bol'she, chem
kogda-libo, na osyazanie; my nepreryvno derzhali nashi klinki skreshchennymi.
     Ne proshlo i minuty, kak ya pustil v hod svoj priem. YA pritvorilsya, budto
ostupilsya, i, popravlyayas', sdelal vid, chto utratil soprikosnovenie s klinkom
Paskvini. On poproboval sdelat' vypad, i ya  opyat' sdelal pritvornoe dvizhenie
-- izlishne shiroko otpariroval. Vsledstvie etogo ya otkryl dlya udara svoe telo
-- etim ya hotel  zamanit' ego. I  primanka podejstvovala! S bystrotoj molnii
on  vospol'zovalsya  nechayannym,  kak  on  dumal,  obnazheniem moego flanga. On
sdelal  pryamoj  i  pravil'nyj  vypad i vsej  tyazhest'yu tela podalsya  vsled za
rapiroj. No s moej storony vse eto bylo pritvorstvom, ya zhdal  etogo momenta.
Nashi  klinki  chut'-chut'  soprikosnulis' i skol'znuli odin mimo drugogo.  Moya
kist' tverdo povernulas' i otvela ego klinok na zashchishchennyj efes moej rapiry,
otvela  na  nichtozhnoe  rasstoyanie,  na  kakoj-nibud'  dyujm,  no  etogo  bylo
dostatochno, chtoby konchik ego oruzhiya proshel mimo moego tela,  pronziv  tol'ko
mimohodom skladku moego atlasnogo kamzola. Razumeetsya,  ego telo posledovalo
za  rapiroj, a moya rapira na vysote serdca  voshla v  ego telo. Moya vytyanutaya
ruka stala pryamoj i  zhestkoj, kak stal', prodolzheniem kotoroj ona sdelalas',
a na ruku napiralo krepkoe i ustojchivoe telo.
     Kak ya uzhe skazal, moya rapira voshla v telo  Paskvini na vysote serdca, s
pravoj storony, no ona vyshla s levoj, ibo, pochti  pronziv ego, ona vstretila
rebro (o, ubienie cheloveka -- rabota myasnika!) s takoj siloj, chto on poteryal
ravnovesie  i upal nazem' ne to navznich', ne to  bokom.  On eshche  ne kosnulsya
zemli, kak ya, dernuv i povernuv oruzhie, vytashchil ego.
     De Gonkur  brosilsya  k  nemu,  no on  znakom  napravil Gonkura ko  mne,
Paskvini umer ne tak skoro, kak  Fortini. On kashlyal, plevalsya;  s pomoshch'yu de
Vil'garduena on opersya golovoj na lokot' i prodolzhal kashlyat' i plevat'.
     --  Schastlivogo puti, Paskvini! -- zlobno zasmeyalsya ya. -- Potoropites',
potomu chto trava  pod vami vdrug  namokla,  i esli vy eshche  zameshkaetes',  to
riskuete umeret' ot prostudy!
     Kogda ya vyrazil namerenie  totchas zhe nachat' boj s de  Gonkurom,  Boemon
zaprotestoval i potreboval, chtoby ya otdohnul nemnogo.
     -- Net,  -- skazal  ya. -- YA eshche dazhe ne  sogrelsya kak  sleduet. --  I ya
obratilsya k Gonkuru. -- Teper' my zastavim vas poplyasat' i popyhtet'...
     Vidno bylo, chto serdce de Gonkura ne lezhit k etomu delu. YAsno bylo, chto
on deretsya po prikazu. Fehtoval on staromodno, kak derutsya pozhilye  lyudi, no
boec on byl neplohoj. On byl holoden, reshitelen, nastojchiv. No on ne obladal
provorstvom, i, krome  togo,  ego ugnetalo soznanie  neizbezhnosti porazheniya.
Raz dvadcat' po krajnej mere  on byl v moih rukah, no ya vozderzhivalsya. YA uzhe
govoril, chto reshil v  etot  vecher  byt' satanoj. Tak ono i bylo.  YA  neshchadno
izvodil ego. YA povernul ego licom k lune, tak chto on ploho videl menya, ya  zhe
dralsya v svoej sobstvennoj  teni. I  poka  ya izvodil ego,  dobivshis', chto on
dejstvitel'no nachal  pyhtet'  i zadyhat'sya, Paskvini, opiravshijsya golovoj na
ruku i nablyudavshij nas, vykashlival i vyharkival svoyu zhizn'.
     -- Nu, de Gonkur, -- ob®yavil ya nakonec, -- vy vidite, chto vy sovershenno
bessil'ny! Vy v moih rukah na dyuzhinu ladov! Prigotov'tes',  krepites', ibo ya
reshil vot kak!
     S etimi  slovami ya pereshel s  tret'ej pozicii  na chetvertuyu, a kogda on
besporyadochno  otpariroval udar, ya opyat'  sdelal kvartu -- chetvertuyu poziciyu,
-- vospol'zovalsya  tem, chto on  otkrylsya, i  pronzil ego  naskvoz' na urovne
serdca. Uvidev ishod, Paskvini perestal ceplyat'sya  za zhizn', zarylsya licom v
travu, zatrepetal i zatih.
     U vashego hozyaina v etu noch' stanet chetyr'mya slugami men'she, -- skazal ya
de Vil'garduenu, kak tol'ko my nachali.
     CHto  eto  byl za  boj! YUnec byl prosto smeshon.  Trudno bylo predstavit'
sebe, v kakoj bukolicheskoj shkole uchilsya on fehtovaniyu! Rapira  ego s razmahu
prosvistela v vozduhe, slovno eto bylo orudie s rukoyatkoj i rezhushchim kraem, i
opustilas' mne na golovu. YA opeshil. Nikogda eshche mne ne sluchalos' vstrechat'sya
s takoj nelepost'yu! On  sovershenno raskrylsya, i  ya mog  tut zhe prokolot' ego
naskvoz'.   No,  kak  ya  uzhe  govoril,  ya  opeshil,  a  kogda  opomnilsya,  to
pochuvstvoval  bol' ot voshedshej v  moe telo stali: etot  neuklyuzhij provincial
prokolol menya  i prodolzhal peret' vpered,  kak  byk, poka efes ego rapiry ne
vdavilsya mne v bok i ya ne oprokinulsya navznich'.
     Padaya, ya videl smushchenie na licah Lanfrana i Boemona i udovletvorenie na
lice de Vil'garduena.
     YA  padal, no  ne dostig travy. V glazah u menya zasverkali molnii,  grom
oglushil sluh, nastala glubokaya  t'ma, potom medlenno  zanyalsya slabyj svet, ya
pochuvstvoval   neopisuemuyu   muchitel'nuyu   bol'   i  uslyshal  chej-to  golos,
proiznosivshij:
     -- Nichego ne mogu nashchupat'!
     YA  uznal golos. On prinadlezhal  smotritelyu |tertonu. I  ya uznal  v sebe
Derrelya Stendinga, tol'ko  chto vernuvshegosya iz progulki  vo  t'me stoletij v
preispodnyuyu smiritel'noj kurtki tyur'my San-Kventina. YA ponyal, chto smotritel'
|terton shchupaet konchikami pal'cev moyu sheyu. Potom ih ottolknuli pal'cy doktora
Dzheksona. I golos Dzheksona progovoril:
     -- Vy ne umeete shchupat' pul's cheloveka na shee. Vot... zdes'... postav'te
palec tuda, gde lezhit moj. Slyshite? Tak ya i dumal! Serdce rabotaet slabo, no
pravil'no, kak hronometr!
     -- Proshlo vsego dvadcat' chetyre chasa, -- progovoril kapitan Dzhemi, -- i
on eshche nikogda ne nahodilsya v takom sostoyanii.
     Prikidyvaetsya, vot chto  on  delaet,  mozhete  byt' v  etom  uvereny!  --
vmeshalsya |l' Getchins, glavnyj doverennyj.
     -- Ne znayu, -- stoyal na svoem kapitan Dzhemi. -- Kogda pul's u  cheloveka
tak slab, chto nashchupat' ego mozhet tol'ko svedushchij chelovek, to...
     -- Nedarom zhe ya  proshel  shkolu smiritel'noj rubashki! -- osklabilsya  |l'
Getchins. -- YA  zastavil vas razvyazat'  menya, kapitan, kogda vy reshili, chto ya
uzhe dohnu, -- a ya chut' ne rassmeyalsya vam pryamo v lico!
     -- CHto vy dumaete, doktor? -- sprosil smotritel' |terton.
     -- YA vam  govoryu, chto  serdce  rabotaet prevoshodno, --  byl  otvet. --
Razumeetsya, ono oslabelo. Govoryu vam, chto prav Getchins. On pritvoryaetsya!
     Bol'shim pal'cem on otkryl moe veko, posle chego ya otkryl i drugoj glaz i
oglyadel gruppu, nagnuvshuyusya nado mnoj.
     -- CHto ya govoril vam? -- torzhestvuyushche voskliknul doktor Dzhekson.
     Napryagaya vsyu svoyu volyu, hotya  ot etogo usiliya  u  menya chut' ne  lopnuli
shcheki, ya usmehnulsya.
     K moim gubam podnesli vody, i ya  zhadno  napilsya. Ne zabyvajte, chto  vse
eto vremya  ya lezhal bespomoshchno na spine i  ruki moi byli vytyanuty  vdol' tela
vnutri  kurtki. Kogda mne predlozhili poest' -- kusok suhogo tyuremnogo hleba,
-- ya otricatel'no pokachal golovoj. YA zakryl  glaza v znak togo,  chto utomlen
ih  prisutstviem.  Bol'  etogo  chastichnogo voskreseniya  byla  nesterpima.  YA
chuvstvoval, kak v telo moe  vozvrashchaetsya zhizn'.  SHeya  i  grud'  vyshe  serdca
boleli neveroyatno. A mozg nastojchivo sverlila mysl', chto Filippa zhdet menya v
bol'shom zale, i mne hotelos' bezhat', vernut'sya k tem polovine dnya i polovine
nochi, kotorye ya tol'ko chto perezhil v srednevekovoj Francii.
     I v  to  vremya kak palachi stoyali nado mnoj, ya staralsya osvobodit' zhivuyu
chast' tela  ot moego soznaniya.  YA  speshil  uletet'  --  no golos  smotritelya
|tertona uderzhal menya.
     -- Ne imeesh' li na chto pozhalovat'sya? -- sprashival on
     No ya boyalsya tol'ko odnogo --  imenno kak by  oni ne  razvyazali  menya; i
otvet,  kotoryj  ya  dal, byl otnyud'  ne  bahval'stvom, a  tol'ko imel  cel'yu
predupredit' vozmozhnoe osvobozhdenie menya iz "pelenok".
     -- Mozhete tuzhe styanut' kurtku. -- prosheptal ya. -- Ona slishkom svobodna.
YA  prosto  teryayus' v nej. Getchins  oluh!  On ponyatiya  ne  imeet  o tom,  kak
styagivat'  "pelenki".  Luchshe  pristav'te  ego komandovat'  tkackoj komnatoj,
smotritel'. On kuda  bol'she  specialist  po  chasti  bestolkovyh  usilij, chem
tepereshnij oluh, kotoryj prosto glup, ne buduchi vse zhe idiotom, kak Getchins.
A teper'  ubirajtes' vse  von, esli  vy ne mozhete pridumat'  dlya menya nichego
posil'nee! V poslednem  sluchae --  ostan'tes'.  Serdechno proshu vas ostat'sya,
esli vy svoim slabym umishkom voobrazhaete, chto vydumali dlya menya kakuyu-nibud'
novuyu pytku!
     -- Da on koldun, nastoyashchij koldun! -- propel doktor Dzhekson s vostorgom
vracha, sdelavshego cennoe otkrytie.
     --  Stending,  ty chudo! -- voskliknul smotritel'.  --  U tebya  stal'naya
volya, no ya ee slomlyu; eto tak zhe verno, kak to, chto sejchas den'!
     --  A u vas zayach'e  serdce,  -- vozrazil ya. -- Desyatoj  doli "pelenok",
kotorye ya poluchil v  San-Kventine,  dostatochno bylo by,  chtoby vydavit' vashu
zayach'yu dushonku iz vashih dlinnyh ushej!
     U  smotritelya v  samom dele byli  neobyknovenno dlinnye ushi. YA ubezhden,
chto oni zainteresovali by Lombrozo.
     -- CHto  do menya,  --  prodolzhal ya  -- to  ya  smeyus' nad  vami i ne mogu
pridumat'  hudshej  doli  dlya tkackoj  masterskoj,  kak  vashe upravlenie  eyu!
Pomilujte, vy sokrushili menya, izlili na menya  vse svoe beshenstvo, -- a ya vse
eshche zhiv i smeyus' vam v fizionomiyu! Nu razve eto ne bezdarnost'? Vy ne umeete
dazhe  umertvit' menya! Vy  ne sumeli by ubit' zagnannuyu v ugol krysu  zaryadom
dinamita, n a s t o ya shch e  g o dinamita,  a ne togo, kotoryj vy voobrazili ya
budto by spryatal!
     -- Eshche chego? -- sprosil on, kogda ya umolk.
     I tut v moem mozgu  proneslas'  fraza, kotoruyu  ya brosil Fortini, kogda
tot nahal'no pristaval ko mne.
     -- Ubirajsya proch', tyuremnyj  pes! -- progovoril ya. -- Unosi svoj laj ot
moih dverej!
     Nelegko bylo cheloveku  takogo sklada, kak smotritel'  |terton,  vynesti
podobnuyu  derzost'  iz  ust bespomoshchnogo  arestanta. Lico  ego  pobelelo  ot
yarosti, i on sryvayushchimsya golosom brosil ugrozu:
     -- Klyanus' bogom, Stending, ya s toboj razdelayus'!
     -- Vy tol'ko odno mozhete sdelat', -- prodolzhal ya. --  Vy mozhete styanut'
etot neveroyatno svobodnyj  brezent. A  esli ne umeete, tak ubirajtes' von! I
mne vse ravno, vernetes' li vy cherez nedelyu ili hot' cherez vse desyat' dnej!
     I  v samom  dele,  kakie repressii  mozhet  predprinyat'  dazhe smotritel'
bol'shoj tyur'my protiv uznika,  k  kotoromu uzhe primenena samaya krajnyaya mera?
Veroyatno, smotritel'  |terton izobrel  nakonec novuyu ugrozu, potomu  chto  on
zagovoril. No ya  uzhe  uspel okrepnut' nastol'ko, chto zapel: "Poj  kuku,  poj
kuku,  poj  kuku!.."   I  ne  perestaval  pet',  poka  dver'  so  zvonom  ne
zahlopnulas' i ne vzvizgnuli zadvigaemye bolty.




     Teper',  kogda ya nauchilsya etomu  fokusu, dejstvovat'  bylo  legko. I  ya
znal,  chto chem bol'she ya  budu  stranstvovat',  tem  eto budet legche.  Stoilo
tol'ko ustanovit' liniyu naimen'shego soprotivleniya, i kazhdoe novoe stranstvie
po nej  vstrechalo vse men'she zatrudnenij. Kak vy uvidite, moi puteshestviya iz
zhizni San-Kventina v drugie zhizni stali sovershat'sya pochti avtomaticheski.
     Kak tol'ko  smotritel'  |terton  i  ego  banda  ostavili  menya v pokoe,
dostatochno bylo neskol'kih minut volevogo napryazheniya, chtoby voskresshaya chast'
moego tela opyat' pogruzilas' v "maluyu" smert'. |to byla smert' pri zhizni, no
smert' malaya, podobnaya vremennoj smerti, vyzyvaemoj posredstvom anestezii.
     Itak,  ot  gnusnoj  i  skarednoj  zhizni, ot zverinogo  odinochestva,  ot
tyuremnogo ada, ot priruchennyh muh, ot muchenij t'my i perestukivaniya s zhivymi
mertvecami ya odnim skachkom udalilsya v prostranstvo i vremya.
     Nastupila  dlitel'naya t'ma, i medlenno narastavshee soznanie inyh veshchej,
inyh "ya". V etom soznanii pervoe, chto  mnoyu oshchushchalos', byla pyl'. Ona byla u
menya v nozdryah, suhaya i edkaya. Ona  byla u menya na gubah. Ona  pokryvala mne
lico. V osobennosti chuvstvovali ee konchiki pal'cev.
     Zatem  ya nachal oshchushchat' nepreryvnoe dvizhenie. Vokrug menya vse kachalos' i
kolyhalos'. CHuvstvovalis' tolchki i podergivaniya, i ya bez udivleniya rasslyshal
skrezhet koles i osej i grohot zheleznyh shin  po kamnyu i pesku.  Potom do menya
doneslis' ustalye golosa lyudej, kotorye rugalis' i hriplo pokrikivali na ele
dvigavshihsya izmuchennyh zhivotnyh.
     YA otkryl svoi vospalennye  ot pyli glaza, i totchas zhe v nih v®elos' eshche
bol'she  pyli.  Grubye odeyala,  na  kotoryh ya  lezhal, byli pokryty  pyl'yu  na
poldyujma.  Nad  soboj,  skvoz'  zavesu pyli,  ya  videl  svodchatuyu  kryshu  --
kachayushchuyusya  holstinu, --  i  miriady  pylinok  tyazhko  nishodili  v  strelkah
solnechnogo sveta, pronikavshego skvoz' otverstie  v  holstine.  YA videl  sebya
rebenkom, mal'chikom let  vos'mi ili devyati, chuvstvoval  sebya razbitym, kak i
zhenshchina s zapylennym licom i dikim vidom,  sidevshaya vozle  menya i  laskavshaya
plachushchego mladenca,  lezhavshego u nee v ob®yatiyah.  |to  byla moya mat'. |to  ya
znal  s  takoj  zhe uverennost'yu,  kak  znal,  vyglyadyvaya iz-pod parusinovogo
navesa -- kryshi povozki,  -- chto plecho cheloveka, sidevshego na meste voznicy,
prinadlezhit moemu otcu.
     Kogda ya  polez  cherez  pozhitki, kotorymi byla  nagruzhena  povozka, mat'
skazala mne ustalym i razdrazhennym golosom:
     -- Neuzheli ty ne mozhesh' posidet' spokojno minutku, Dzhess?
     Dzhess -- eto bylo moe imya; familii svoej ya ne znal, no slyshal, chto mat'
nazyvala  otca  Dzhonom.  Smutno pomnyu,  chto  kak-to  raz  postoronnie  lyudi,
obrashchayas'  k moemu  otcu, nazvali  ego  kapitanom. YA  znal, chto on nachal'nik
otryada  i  chto  ego  prikazam vse  povinuyutsya.  Vylezshi  cherez  otverstie  v
parusine, ya sel na kozly ryadom s otcom. Vozduh byl polon pyli, podnimavshejsya
ot  povozok i kopyt zhivotnyh. Pyl' byla tak  gusta,  chto  stlalas'  tumanom,
nizkoe solnce tusklo prosvechivalo skvoz' nego i imelo krovavyj ottenok.
     Zloveshche bylo  ne  tol'ko zarevo  etogo zakatyvayushchegosya solnca, no i vse
vokrug  menya -- landshaft,  lico  moego  otca, trepetanie  mladenca  v  rukah
materi,  kotorogo ona  nikak ne mogla  ugomonit',  shesterka loshadej, kotoryh
gnal  moj otec, nepreryvno ponukaya ih; trudno bylo skazat', kakoj oni masti,
-- tak gusto pokryvala ih pyl'. Landshaft predstavlyal soboj udruchayushchuyu  vzory
pustynyu.  Nizkie holmy uhodili vdal' po obe storony  dorogi, tam i syam na ih
sklonah vidnelis'  kustiki, sozhzhennye  solncem.  V obshchem zhe poverhnost' etih
holmov  byla  golaya, issohshaya, peschanaya  i skalistaya. Put'  nash prolegal  po
peschanym ovragam  mezhdu holmov. Dno etih ovragov bylo goloe, esli ne schitat'
sluchajnyh kustov i koe-gde vstrechavshihsya redkih puchkov suhoj, uvyadshej travy.
Vody ne vidno bylo i sledov, lish' mestami popadalis' razmytye vodoyu rytviny,
ostavshiesya ot bylyh livnej.
     Tol'ko povozka moego otca byla zapryazhena loshad'mi. Povozki shli gus'kom,
i kogda oboz povernul i  zagnulsya,  ya uvidel,  chto prochie  povozki zapryazheny
volami. U kazhdoj povozki bylo po tri ili chetyre yarma volov,  i ryadom s nimi,
po  glubokomu  pesku,  shli  lyudi  s  ostrokonechnymi bodilami,  kotorymi  oni
pokalyvali  neohotno  dvigavshihsya  zhivotnyh. Na  odnoj  iz izluchin  dorogi ya
soschital  povozki  vperedi i pozadi nashej.  Ih bylo  sorok, schitaya i nashu. YA
chasto pereschityval ih i ran'she  etogo. I  kogda teper' stal schitat' ih,  kak
rebenok,  zhelayushchij ubit' vremya, vse oni okazalis' nalico -- vse sorok, vse s
parusinovymi  verhami,  ogromnye, massivnye, grubo skolochennye,  kachayushchiesya,
valkie, so skripom i treskom dvigavshiesya po peskam, pyl'noj polyni i kamnyu.
     Vpravo  i  vlevo  ot  nas,  rastyanuvshis'  vdol'  oboza,  ehalo  chelovek
dvenadcat' ili pyatnadcat' muzhchin i podrostkov na  konyah.  Na peredkah  svoih
sedel oni derzhali dlinnostvol'nye vintovki.  Kogda oni  priblizhalis' k nashej
povozke, ya  zamechal na  ih licah,  pokrytyh  pyl'yu, ozabochennoe  i trevozhnoe
vyrazhenie, takoe zhe, kak na lice otca. U otca, kak i u nih, pod rukoj lezhala
dlinnostvol'naya vintovka.
     Po odnu storonu oboza,  prihramyvaya, tashchilos'  desyatka  dva  ili bol'she
volov s razbitymi nogami i natertymi yarmom sheyami -- sushchie skelety, to i delo
ostanavlivayushchiesya  nad vstrechnymi  puchkami  issohshej travy;  ih  vsego  chashche
pokalyvali  yunoshi  s ustalymi licami,  gnavshie volov. Inogda kakoj-nibud' iz
etih volov ostanavlivalsya  i  nachinal mychat',  i  mychanie eto bylo  takim zhe
zloveshchim, kak i vse vokrug.
     Vspominaetsya mne, chto kogda-to ya zhil, eshche bolee krohotnym  mal'chikom, u
porosshih derev'yami beregov potoka. Povozki kachalis', ya pokachivalsya na kozlah
vozle otca i to i  delo vozvrashchalsya v vospominaniyah k priyatnoj kartine vody,
struyashchejsya mezhdu derev'yami. U menya bylo chuvstvo,  slovno ya  beskonechno davno
zhivu v etoj povozke i edu vse vpered i vpered s etimi svoimi sputnikami.
     No sil'nee vsego i vo mne, i vo vseh moih sputnikah bylo oshchushchenie togo,
chto  my  vlechemsya  k kakomu-to Roku.  Put'  nash pohozh  byl  na  pogrebal'noe
shestvie. Ni razu nikto ne zasmeyalsya. Ni razu  ya ne uslyshal veseloj  notki  v
ch'em-nibud' golose. Ni mira,  ni pokoya ne znali my. Lica lyudej i podrostkov,
ehavshih vperedi oboza, byli mrachnye, reshitel'nye,  beznadezhnye. Otvedya vzory
ot pyl'nogo zakata,  ya chasto ustremlyal ih  v lico  moego otca, tshchetno ishcha na
nem  hot'  ten' vesel'ya. Ne mogu  skazat', chtoby  lico  moego otca,  hudoe i
zapylennoe,  bylo beznadezhno.  Ono prosto bylo ugryumo, mrachno i  trevozhno --
chashche vsego trevozhno.
     Vnezapnyj trepet probezhal po  obozu. Otec podnyal golovu.  I moya  golova
podnyalas'. Dazhe  nashi koni podnyali svoi ustalye golovy,  s hripom vtyanuli  v
sebya  vozduh i poshli bojchee. Loshadi  perednih  vsadnikov takzhe uskorili shag.
CHto do stada volov,  smahivavshih na voron'i pugala, to oni pustilis' vskach'.
|to  bylo  umoritel'noe  zrelishche.  Bednye  tvari byli  tak neuklyuzhi v  svoem
bessil'nom provorstve! |to byli skachushchie  skelety,  oblachennye  v  sheludivuyu
kozhu  -- no oni obognali mal'chishek, svoih pastuhov. Vprochem, nenadolgo. Voly
opyat' poshli shagom; bystrym, shatayushchimsya, boleznennym shagom: ih  uzhe ne manili
suhie puchki travy.
     -- V chem delo? -- sprosila mat' iz povozki.
     -- Voda! -- otvetil otec. -- Dolzhno byt', Nefi.
     -- Slava bogu! Mozhet byt', nam prodadut i edy, -- proiznesla mat'.
     I nashi ogromnye  povozki, v oblake krovavo-krasnoj pyli,  so skrezhetom,
skripom,  treskom  i  grohotom vkatilis' v Nefi.  Poselok  sostavlyala dyuzhina
razbrosannyh lachug. Mestnost' byla takoj zhe, kak i ta, po kotoroj my  ehali.
Ne  vidno  bylo derev'ev --  odin  golyj  pesok i  mestami  kusty.  No  zato
vidnelis'  vozdelannye  polya, a koe-gde i zabory. I byla  voda! Po  ruslu ne
bezhali  ruch'i. No ruslo reki bylo vlazhno, i mestami v nem zastoyalis' luzhi, v
kotorye  voshli raznuzdannye verhovye  koni  i voly,  pogruziv  svoi mordy do
samyh glaz. Tut zhe rosla nebol'shaya iva.
     -- Dolzhno  byt', eto mel'nica Billya Bleka,  o kotoroj nam rasskazyvali,
--   promolvil  otec,  ukazav  na   kakoe-to  zdanie   materi,   neterpelivo
vyglyadyvavshej iz-za ego plecha.
     K  nashej  povozke  pod®ehal  starik  v zamshevoj  rubashke,  s  dlinnymi,
kosmatymi,  vycvetshimi  ot  solnca  volosami i zagovoril  s otcom. Byl podan
signal, i perednie  povozki oboza nachali razvorachivat'sya  krugom.  Mestnost'
blagopriyatstvovala etomu manevru;  blagodarya prodolzhitel'noj praktike on byl
vypolnen gladko,  tak  chto kogda  nakonec  sorok  povozok  ostanovilis'. oni
obrazovali krug.  Mnozhestvo  zhenshchin  s ustalymi i  zapylennymi licami, kak u
moej materi, vypolzli iz povozok. Vysypala  i  celaya orda rebyat. Tut bylo po
men'shej mere  pyat'desyat detej, i  mne kazalos',  chto  ya vseh ih davno  znayu.
ZHenshchin bylo ne  menee  dvuh desyatkov; oni  totchas zhe zanyalis' prigotovleniem
uzhina.
     Poka  odni rubili vmesto hvorosta suhuyu polyn', a my, deti, tashchili ee k
kostram, gde ona razgoralas', drugie snimali yarmo s volov i puskali zhivotnyh
k vode.  Zatem  muzhchiny  stali peredvigat'  povozki;  dyshlo  kazhdoj  povozki
prishlos' vnutri kruga, i kazhdaya povozka  speredi i szadi nahodilas' v tesnom
soprikosnovenii s sosednej. Bol'shie tormoza byli krepko zamknuty; malo togo,
kolesa vseh povozok soedinili cepyami. Dlya nas, detej, eto bylo  ne novo. |to
byl  bivuak v  chuzhom krayu. Odna povozka byla ostavlena vne  kruga, obrazovav
vorota v etot  "korral'" -- zagorodku. My znali, chto popozzhe, no ran'she, chem
v lagere  ulyagutsya  spat',  zhivotnyh  zagonyat  vnutr'  i  povozka,  sluzhashchaya
vorotami,  budet privyazana  cepyami, kak i drugie. V ozhidanii  etogo zhivotnye
paslis' na skudnoj trave pod nadzorom muzhchin i mal'chikov.
     Poka  razbivali  lager',  moj  otec  s  neskol'kimi drugimi  muzhchinami,
vklyuchaya i starika s dlinnymi vycvetshimi kosmami, peshkom poshel po napravleniyu
k mel'nice. YA pomnyu, vse my -- muzhchiny, zhenshchiny i deti -- nablyudali ih uhod;
kazalos', chto oni poshli po chrezvychajno vazhnomu delu.
     V  ih otsutstvie  neskol'ko  muzhchin,  neznakomyh  nam zhitelej pustynnoj
Nefi,  podoshli  k nashemu lageryu. Oni  byli  belye, kak i my, no s  zhestkimi,
ugryumymi  i mrachnymi  licami:  kazalos', oni  byli  ozlobleny  na  vsyu  nashu
kompaniyu.  V vozduhe pahlo bedoj, i to, chto govorili prishedshie, ne moglo  ne
vozmutit' nashih  muzhchin.  No  zhenshchiny  uspeli  predupredit'  vseh  muzhchin  i
podrostkov, chto ssor nikoim obrazom ne dolzhno byt'.
     Odin iz neznakomcev priblizilsya k nashemu kostru, gde moya mat' stryapala.
YA  tol'ko  chto  podoshel s polnoj ohapkoj  polyni  i  ostanovilsya poslushat' i
poglyadet' na  neproshenogo gostya, kotorogo  ya nenavidel,  ibo v samom vozduhe
nosilas' nenavist', ibo  ya znal, chto v nashem lagere vse, kak odin, nenavidyat
etih chuzhestrancev, belokozhih, kak i my, po milosti kotoryh my vynuzhdeny byli
razbit' nash lager' kak krepost'.
     U neznakomca, podoshedshego k nashemu kostru, byli golubye glaza, zhestkie,
holodnye i pronzitel'nye;  volosy --  peschanogo cveta. Lico  bylo obrito  do
podborodka, a  vokrug  podborodka,  prikryvaya  shcheki  do  samyh  ushej,  rosla
pesochnaya  bahromka sedovatyh bakenbardov. Mat' ne pozdorovalas' s nim, i  on
ne  klanyalsya. On prosto stoyal i  molcha  glyadel na nee nekotoroe vremya. Potom
kryaknul i s izdevkoj promolvil:
     --  Gotov pobit'sya ob zaklad, chto  tebe hotelos' by byt' sejchas doma, v
Missuri.
     YA  videl,  chto  mat'  prikusila sebe  guby,  sderzhivayas',  i  ne  srazu
otvetila:
     -- My iz Arkanzasa.
     -- YA dumayu, u  vas  imeyutsya osnovatel'nye prichiny skryvat',  otkuda  vy
edete, -- prodolzhal on. -- Vy prognali izbrannyj narod bozhij iz Missuri.
     Mat' nichego ne otvetila.
     --  ...A teper', -- prodolzhal on, pomolchav, -- vy prishli syuda hnykat' i
vyprashivat' hleb u lyudej, kotoryh vy presledovali...
     Mgnovenno,  nesmotrya  na vsyu  svoyu  molodost',  ya  oshchutil  v sebe gnev,
drevnij, bagrovyj gnev, vsegda neobuzdannyj i neukrotimyj.
     -- Ty lzhesh'! -- zapishchal ya. -- My ne missurijcy. My ne hnychem!  I my  ne
poproshajnichaem! U nas est' chem zaplatit'!
     --  Zamolchi,  Dzhess! -- kriknula  mat', zakryvaya mne  rot  rukoj. I ona
obratilas' k neznakomcu: -- Uhodi i ostav' mal'chika v pokoe.
     --  YA  ugoshchu tebya svincom, proklyatyj  mormon! -- vshlipnuv,  kriknul ya,
prezhde chem mat' uspela  ostanovit' menya,  i obognul koster, uklonyayas' ot  ee
podzatyl'nika.
     CHto  kasaetsya  neznakomca,  to  moya vyhodka  ne  proizvela  na nego  ni
malejshego vpechatleniya. YA ozhidal samoj zhestokoj kary ot strashnogo  neznakomca
i   opaslivo  sledil  za  nim,  poka  on  smotrel  na  menya  s  nevozmutimoj
ser'eznost'yu.
     Nakonec  on  zagovoril,  --  zagovoril  torzhestvenno,  vazhno  pokachivaya
golovoj, slovno proiznosil prigovor.
     --  YAblochko  ot  yabloni  nedaleko padaet,  -- vymolvil  on.  -- Molodoe
pokolenie tak zhe  nechestivo, kak i  staroe. Ves'  rod neispravim  i proklyat.
Nikogo ne spasesh' -- ni molodogo,  ni starogo. Net im iskupleniya. Dazhe krov'
Hrista ne mozhet steret' ih nepravdu.
     -- Proklyatyj mormon! Proklyatyj mormon! Proklyatyj mormon!
     YA proklinal ego,  tancuya vokrug kostra i spasayas'  ot materinskoj ruki,
poka on ne ushel.
     Kogda  vernulis' otec i  soprovozhdavshie  ego muzhchiny,  raboty  v lagere
prekratilis', ibo vse s trevogoj stolpilis' vokrug nego.
     -- Ne hotyat prodavat'? -- sprashivali zhenskie golosa.
     Otec pokachal golovoj.
     Tut  zagovoril  sineglazyj,  so  svetlymi  bakenbardami  tridcatiletnij
gigant, bystro protisnuvshijsya v seredinu tolpy.
     --  Govoryat, u nih muki i provizii na tri goda, -- nachal on. --  Ran'she
oni vsegda  prodavali pereselencam, a teper'  ne hotyat. I my ved' s nimi  ne
ssorilis'; oni  v  ssore s pravitel'stvom, a  vymeshchayut na nas. |to nechestno,
kapitan! Nechestno, govoryu ya. U  nas zhenshchiny i deti,  do Kalifornii neskol'ko
mesyacev puti, zima na nosu, a pered nami pustynya!
     On na mgnovenie umolk i obratilsya uzhe ko vsej tolpe:
     -- Vy ved' ne znaete, chto takoe pustynya. To, chto nas zdes' okruzhaet, ne
pustynya! YA vam govoryu  -- eto  raj, eto nebesnye  pastbishcha, tekushchie mlekom i
medom  po sravneniyu  s  tem, chto  nam predstoit!  Govoryat tebe, kapitan, nam
nuzhno razdobyt'  muki pervym  delom. Esli oni ne hotyat prodavat',  my dolzhny
vzyat' ee!
     Mnogie muzhchiny i zhenshchiny podnyali odobritel'nyj  vopl'; no otec zastavil
vseh umolknut', podnyav ruku
     -- YA soglasen so vsem, chto ty govoril, Gamil'ton, -- nachal on.
     V krikah tolpy potonul golos otca, i on opyat' podnyal ruku.
     -- Tol'ko odno  ty zabyl prinyat' v soobrazhenie, Gamil'ton, chego i ty, i
my vse ne dolzhny zabyvat'. Brajam YUng ob®yavil voennoe polozhenie, i u Brajama
YUnga est'  armiya. My, konechno, v odin mig mozhem steret' s lica zemli  Nefi i
zabrat' ves' proviant, kotoryj podnimem. No my nedaleko uvezem ego.  Svyatoshi
Brajama dogonyat nas,  i nas sotrut  s lica zemli takzhe v odno mgnovenie.  Vy
eto znaete, ya eto znayu -- vse eto znayut!
     Slova otca ubedili  slushatelej, uzhe  uspevshih  ostyt'.  To,  chto  on im
skazal,  bylo  ne novo. Oni prosto  zabyli  ob etom v  minutu  vozbuzhdeniya i
golodnogo otchayaniya.
     -- Nikto  skorej menya ne  pojdet drat'sya za pravoe delo,  --  prodolzhal
otec,  --  no  sluchilos'  tak, chto sejchas  my ne  mozhem drat'sya. Esli pojdut
ssory,  u nas  net nikakih shansov. A ne nuzhno zabyvat', chto s nami zhenshchiny i
deti! My dolzhny sohranit' spokojstvie vo chtoby to ni stalo i sterpet' vsyakoe
oskorblenie, kakoe by oni nam ni nanesli.
     -- No  ved'  pered nami pustynya! -- kriknula zhenshchina,  kormivshaya grud'yu
rebenka.
     -- Do pustyni nam  vstretitsya eshche neskol'ko poselenij, -- otvechal otec.
-- V  shestidesyati milyah k yugu lezhit Fil'mor. Potom Holodnyj Ruchej. Eshche cherez
pyat'desyat mil' -- Biver. Potom Parovan. Ottuda dvadcat'  mil' do Sedar-Siti.
CHem  bol'she my  budem udalyat'sya ot  Solenogo  ozera, tem veroyatnee, chto  nam
prodadut provizii.
     -- A esli ne prodadut? -- sprosila ta zhe zhenshchina.
     -- V takom sluchae my izbavimsya ot nih,  -- prodolzhal otec. -- Poslednij
poselok  -- Sedar-Siti.  Nam pridetsya tol'ko  pojti  dal'she, vot i  vse;  i,
blagodarenie nebu, my ot nih izbavimsya.  CHerez dva dnya puti nachnutsya horoshie
pastbishcha  i voda. |to  mesto zovut Gornymi Lugami. Tam net  zhitelej, tam  my
smozhem  dat'  otdohnut' nashej  skotine  i othodit' ee  pered pustynej. Mozhet
byt',  udastsya  nastrelyat'  dichi.  I v samom  hudshem sluchae my  budem  idti,
skol'ko  smozhem,  potom brosim povozki, nagruzim,  chto mozhno  budet, na nashu
skotinu i  poslednie  perehody  sovershim  peshkom.  Po doroge  budem  s®edat'
skotinu.  Luchshe  prijti  v  Kaliforniyu porozhnyakom,  chem ostavit' zdes'  svoi
kosti. A esli my zateem ssoru, obyazatel'no etim konchitsya!
     I    posle    novyh   predosterezhenij   protiv    nasiliya   ili   ssory
improvizirovannyj miting byl raspushchen. YA ne skoro usnul v etu noch'. Zloba na
mormona  tak sil'no  dushila  menya,  chto ya eshche  ne spal, kogda  otec zalez  v
povozku, sovershiv poslednij  obhod  nochnoj strazhi.  Roditeli  dumali, chto  ya
splyu,  -- ya uslyshal,  kak mat' sprosila  otca: kak  on dumaet,  dadut li nam
mormony spokojno ujti iz ih mest? On otvernul ot nee lico, budto by vozyas' s
sapogom, no otvetil tonom polnoj  uverennosti, chto mormony  otpustyat  nas  s
mirom, esli my sami ne zateem ssory.
     No ya videl  ego lico pri  svete sal'nogo  ogarka, i  na  lice  ne  bylo
uverennosti,  slyshavshejsya  v golose. Tak ya zasnul, podavlennyj predchuvstviem
strashnogo Roka, navisshego nad nami, s myslyami o Brajame YUnge, kotoryj mayachil
v moem detskom voobrazhenii strashnym, svirepym sozdaniem, nastoyashchim chertom, s
rogami i hvostom.

     Prosnulsya ya v odinochke ot boli, vyzvannoj tiskami smiritel'noj rubashki.
Vokrug  menya byla vse ta  zhe  chetverka:  smotritel'  |terton, kapitan Dzhemi,
doktor Dzhekson i  |l' Getchins. YA  iskazil svoe lico nasil'stvennoj  ulybkoj,
starayas' ovladet' soboj, nesmotrya  na muchitel'nye boli  vosstanavlivayushchegosya
krovoobrashcheniya.   YA   vypil  vodu,  kotoruyu   mne  podali,   otmahnulsya   ot
predlozhennogo hleba i otkazalsya otvechat' na voprosy. Zakryv glaza, ya sililsya
vernut'sya  k  krugu povozok v  Nefi.  No, poka  moi  muchiteli stoyali okolo i
razgovarivali mezhdu soboj, ya ne mog etogo sdelat'.
     Odin obryvok razgovora ya podslushal:
     -- Sovershenno kak vchera, -- govoril doktor  Dzhekson. -- Nikakih peremen
v kakuyu by to ni bylo storonu!
     -- V takom sluchae on mozhet  vyderzhat' eto i dal'she?  sprosil smotritel'
|terton.
     --  Ne  smorgnuv! Sleduyushchie dvadcat' chetyre  chasa  dadutsya  emu tak  zhe
legko, kak i poslednie. On neispravim, govoryat vam --  zakorenelyj  upryamec!
Esli by  ya  ne  znal, chto eto  nevozmozhno, ya by skazal, chto on nahoditsya pod
dejstviem narkotika.
     --  YA znayu,  kakoj u nego  narkotik!  -- vstavil smotritel'. -- |to ego
proklyataya volya! B'yus' ob  zaklad, chto esli by emu vzdumalos', on by proshelsya
bosikom po raskalennym dokrasna kamnyam, kak zhrecy kanakov na ostrovah YUzhnogo
okeana.
     Veroyatno, eto slovo "zhrecy" ya i unes s  soboj v  t'mu sleduyushchego poleta
vo vremeni. Mozhet  byt', ono posluzhilo  tolchkom, no  vsego veroyatnee --  eto
prostoe sovpadenie. Vo  vsyakom  sluchae, prosnuvshis', ya  uvidel sebya  lezhashchim
navznich' na  tverdom kamennom polu. Ruki moi byli  skreshcheny, i kazhdyj lokot'
pokoilsya v  ladoni protivopolozhnoj  ruki. YA lezhal napolovinu  prosnuvshis', s
zakrytymi  glazami;  ya  poter  svoi  lokti  ladonyami  i  ubedilsya,  chto  tru
chudovishchnye mozoli! No  v etom ne bylo nichego udivitel'nogo. K etim mozolyam ya
otnessya kak k chemu-to davnishnemu i samo soboj razumeyushchemusya.
     YA raskryl glaza. Priyutom mne  sluzhila  nebol'shaya peshchera, ne bolee  treh
futov  vysoty i dvenadcati futov dliny. V peshchere  bylo ochen' zharko. Kapel'ki
pota  pokryvali  vsyu  poverhnost' moego  tela.  Vremya  ot vremeni  neskol'ko
kapelek slivalis', obrazuya  krohotnyj rucheek.  YA  byl  bez  odezhdy,  esli ne
schitat' gryaznoj tryapki, obernutoj  vokrug beder. Kozha moya zagorela  do cveta
krasnogo dereva. YA byl  strashno toshch i vziral na etu svoyu  hudobu  s kakoj-to
bezotchetnoj  gordost'yu,  slovno v  etoj  otoshchalosti  zaklyuchalos'  gerojstvo.
Osobenno lyubovno  oshchupyval  ya svoi torchashchie  rebra. Samyj vid  vpadiny mezhdu
rebrami  rozhdal vo mne  oshchushchenie torzhestvennoj  ekzal'tacii -- kakoj-to dazhe
svyatosti!..
     Na kolenyah  moih byli takie zhe sploshnye mozoli,  kak i na loktyah. YA byl
neveroyatno gryazen. Boroda moya, nekogda belokuraya, teper' predstavlyala  soboyu
gryaznye,  polosatye,  burye  lohmy,  svisavshie  sputannoj  massoj do zhivota.
Dlinnye volosy,  takie zhe gryaznye i  kosmatye, padali mne na plechi; pryadi ih
to  i  delo  zakryvali  mne  glaza,  i  vremya  ot  vremeni  mne  prihodilos'
otbrasyvat'  ih  rukami.  No  obychno  ya smotrel skvoz' eti  lohmy, kak dikij
zver', vyglyadyvayushchij iz chashchi.
     U otverstiya moej temnoj peshchery, smahivavshej na tonnel', den'  risovalsya
stenoj  oslepitel'nogo solnechnogo  siyaniya. Spustya nekotoroe vremya ya polez  k
vyhodu  i dlya vyashchego muchitel'stva ulegsya pod palyashchee solnce na uzkom  kamne.
|to solnce bukval'no zharilo menya, i chem mne bylo bol'nee, tem bol'she mne eto
dostavlyalo udovletvoreniya -- i blagodarya etomu  stanovilsya  gospodinom svoej
ploti, stanovilsya  vyshe  ee prityazanij  i  ukorov. Nashchupav  pod soboj ostryj
vystup  kamnya,  ya  stal teret'sya o  nego  telom,  umershchvlyat'  svoyu  plot'  v
nepoddel'nom ekstaze.
     Znoj  byl  udushlivyj,  nepodvizhnyj.  Ni  malejshego  veterka  nad rechnoj
dolinoj, na kotoruyu ya vremya ot vremeni poglyadyval. V neskol'kih sotnyah futov
podo  mnoj tekla reka.  Protivopolozhnyj ee  bereg  byl  ploskij, peschanyj  i
tyanulsya do samogo gorizonta. Nad vodoj tam i syam vidnelis' kupy pal'm.
     Na moem beregu, izrezannye vodoj, torchali vysokie, vyvetrivshiesya skaly.
Dal'she  po izluchine  kak  na ladoni  vidnelis'  vysechennye  iz skaly  chetyre
kolossal'nye figury.  Ot  ih  lodyzhek  do zemli  bylo rasstoyanie  ne  men'she
chelovecheskogo rosta. |ti chetyre kolossa sideli polozhiv ruki na koleni; plechi
ih pochti sovershenno  vyvetrilis', i glyadeli oni na reku. Po  krajnej mere --
troe  iz nih; ot  chetvertogo ostalis'  tol'ko  nizhnie konechnosti  do kolen i
ogromnye ruki,  pokoivshiesya  na  kolenyah.  U nog  etoj  figury prikornul  do
smeshnogo malyj sfinks; no etot sfinks byl vyshe menya rostom.
     YA s prezreniem  poglyadel na eti reznye figury i splyunul. YA ne znal, chto
eto takoe -- zabytye li bogi ili nikem ne vspominaemye cari. No dlya menya oni
byli simvolom tshcheslaviya i tshchety zemnyh lyudej i zemnyh zhelanij.
     I nad vsej  etoj rechnoj izluchinoj, nad vodoj i shirokimi peskami za neyu,
oprokinulsya mednyj svod neba, ne omrachennyj ni malejshim oblachkom.
     CHasy prohodili, a ya zharilsya na solnce. CHasto ya  zabyval  o znoe i boli,
uhodya   v  mechty,   videniya  i  vospominaniya.  YA   znal,  chto   vse  eto  --
vyvetrivayushchiesya kolossy,  reka,  pesok,  i  solnce,  i  mednoe  nebo --  vse
ischeznet vo mgnovenie oka. V lyuboj moment mogut prozvuchat' truby arhangelov,
upadut zvezdy s neba, nebesa  zashatayutsya, i Gospod'  Bog sojdet s  voinstvom
svoim dlya strashnogo suda.
     YA znal eto tak proniknovenno, chto ezheminutno  gotov byl k izumitel'nomu
sobytiyu. Vot pochemu ya i lezhal zdes' v otrep'yah, v gryazi i nichtozhestve. YA byl
krotok i smiren, ya preziral brennye nuzhdy i strasti ploti. S prezreniem i ne
bez udovletvoreniya dumal ya o dalekih gorodah na  ravnine, kotorye ya kogda-to
znal: sredi bleska i roskoshi oni ne  podozrevali, chto  poslednij chas blizok.
CHto zh, skoro oni  uznayut; no budet pozdno! A ya  budu smotret'. YA-to gotov. V
otvet  na  ih vopli i zhaloby ya vosstanu,  vozrozhdennyj i blistayushchij, i zajmu
zasluzhennoe i po pravu prinadlezhashchee mne mesto v Carstve Bozhiem.
     Vremenami, v promezhutkah mezhdu mukami i videniyami, v kotoryh ya poistine
ran'she  vremeni vhodil v carstvo Bozhie, ya  perebiral v ume starinnye spory i
raznoglasiya.  Da,  Novat  byl  prav  v svoem  utverzhdenii, chto  raskayavshiesya
otstupniki nikogda ne budut  prinyaty v  lono cerkvi. Ne bylo takzhe somneniya,
chto savellianskaya eres' -- porozhdenie d'yavola.
     YA chasto vozvrashchalsya mysl'yu k prirode edinstva Bozhiya i vnov' perebiral v
ume utverzhdenie sirijca Noeta.  No  mne bol'she nravilis'  rassuzhdeniya  moego
vozlyublennogo  uchitelya   Ariya.  Voistinu,  esli   chelovecheskij  razum  mozhet
opredelit' chto by to ni bylo, to bylo vremya,  kogda Syna ne sushchestvovalo. Po
samoj  suti  etogo   ponyatiya   dolzhno  bylo  byt'  vremya,  kogda  Syn  nachal
sushchestvovat'! Otec  dolzhen byt'  starshe  svoego Syna.  Dumat' inache bylo  by
bogohul'stvom i umaleniem Gospoda.
     YA vspominal dni svoej molodosti, kogda ya sidel u nog Ariya, presvitera v
gorode Aleksandrii,  lishennogo episkopstva bogohul'nym eretikom Aleksandrom.
Aleksandr -- savellianec -- vot kto on byl, i nogami on krepko stoyal v adu.
     Da,  ya prisutstvoval na Nikejskom sobore i byl svidetelem tomu, kak  on
uvilival  ot  okonchatel'nogo  otveta.  YA  pomnil,  kak imperator  Konstantin
izgonyal  Ariya  za   ego   pryamotu.  Pomnil,  kak  Konstantin   raskayalsya  po
gosudarstvennym i politicheskim soobrazheniyam i prikazal  Aleksandru i drugomu
Aleksandru,  trizhdy  proklyatomu   episkopu  konstantinopol'skomu,  dopustit'
nautro Ariya k prichastiyu. I ne umer li Arij na  ulice v tu  zhe noch'? Govoryat,
chto na  nego napala zhestokaya bolezn' po molitve Aleksandra pred Gospodom. No
ya utverzhdayu -- i tak dumali my vse, ariane, --  chto zhestokaya bolezn' vyzvana
byla yadom,  a yad byl  dan samim Aleksandrom,  episkopom konstantinopol'skim,
otravitelem, satanoj.
     YA tersya svoim  telom  ob  ostrye kamni  i ot polnoty ubezhdeniya bormotal
vsluh:
     -- Pust' smeyutsya evrei i  yazychniki! Pust' oni torzhestvuyut, ibo srok  ih
nedolog. I dlya nih uzhe ne ostanetsya vremeni posle sroka!
     YA chasto govoril vsluh sam s soboyu na etoj kamennoj polke,  navisshej nad
rekoj.  Menya lihoradilo, i vremya ot vremeni ya skupo otpival vody iz vonyuchego
koz'ego meha. |tot kozij meh ya povesil na solnce dlya togo, chtoby kozha bol'she
vonyala,  i  v  vode  ne bylo ni svezhesti, ni prohlady. Tut zhe byla eda;  ona
lezhala na polu moej  peshchery --  neskol'ko koreshkov  i  lomot'  zaplesneveloj
yachmennoj lepeshki; i ya byl goloden, no ne el.
     V etot blagoslovennyj neskonchaemyj den' ya tol'ko i  delal,  chto zharilsya
na  solnce,  umershchvlyaya  svoyu  plot', glyadel  na  pustynyu,  voskreshal  starye
vospominaniya, mechtal, grezil i vsluh ispovedoval svoi ubezhdeniya.
     Kogda  solnce selo  v korotkih  sumerkah, ya brosil poslednij vzglyad  na
mir, kotoromu suzhdeno  bylo  skoro pogibnut'.  U  nog  kolossov  ya  razlichil
kradushchiesya figury zverej, zhivshih v etih nekogda gordyh sooruzheniyah cheloveka.
Pod rychanie zverej ya zapolz v  svoyu peshcheru i, bormocha v bredu molitvy o tom,
chtoby skorej nastal poslednij den', pogruzilsya v carstvo sna.

     Ko mne  vernulos' soznanie,  ya uvidel v odinochke sebya  i tot zhe kvartet
moih muchitelej.
     --  Bogohul'nyj eretik, smotritel' San-Kventina, stopami uzhe popirayushchij
ad, -- prolepetal ya, otpiv bol'shoj glotok vody, podnesennyj k moim gubam. --
Pust' tyuremshchiki i  starosty  torzhestvuyut.  Srok ih nedalek, i posle  nego ne
budet im sroka.
     -- On rehnulsya! -- reshil smotritel' |terton.
     -- On durachit vas! -- reshil doktor Dzhekson i byl blizok k istine.
     -- No on ved' otkazyvaetsya ot edy! -- vozrazhal kapitan Dzhemi.
     -- Ba! On mozhet postit'sya  sorok dnej, i eto  ne prichinit emu vreda, --
otvechal doktor.
     -- I  postilsya!  --  vstavil  ya.  --  I sorok nochej! Sdelajte  milost',
styanite potuzhe kurtku i ubirajtes' von!
     Glavnyj starosta poproboval prosunut' palec pod kurtku.
     --  Dazhe  s  pomoshch'yu  bloka s  verevkami vy  ne  styanete shnurovku  i na
chetvert' dyujma! -- uveryal on.
     -- Net li u vas zhalob, Stending? -- sprosil smotritel'.
     -- Da, -- otvechal ya, -- celyh dve.
     -- V chem zhe oni zaklyuchayutsya?
     -- Pervaya v tom, chto kurtka neveroyatno  svobodna, Getchins -- osel; esli
by on zahotel, on mog by styanut' shnurovku eshche na celyj fut!
     -- A v chem drugoe neudovol'stvie? -- prodolzhal smotritel' |terton.
     -- V tom, chto vy zachaty samim satanoj, smotritel'!
     Kapitan Dzhemi  i doktor Dzhekson  zahihikali; smotritel' zasopel i vyshel
iz moej kamery.

     Ostavshis' v  odinochestve,  ya popytalsya  snova  pogruzit'sya  vo  mrak  i
voskresit'  pered soboyu krug povozok v Nefi. Mne interesno  bylo znat',  chem
konchilos'  nashe zloveshchee  puteshestvie po  pustynnomu  i  vrazhdebnomu krayu na
soroka ogromnyh povozkah;  ne  sovsem bezuchasten ya byl i k sud'be sheludivogo
otshel'nika  s  obodrannymi o  kamen' rebrami  i vonyuchim  koz'im mehom.  I  ya
dejstvitel'no vernulsya nazad; no ne v Nefi i ne k Nilu...
     Zdes', chitatel', ya dolzhen  ostanovit'sya i  poyasnit' vam koe-chto,  chtoby
vse rasskazannoe stalo vam  ponyatnee. Neobhodimo eto potomu, chto mne nemnogo
ostaetsya  vremeni dlya  okonchaniya moih vospominanij. Skoro, ochen' skoro  menya
vyvedut i  povesyat!  Bud' u menya tysyacha zhiznej -- vse zhe ya ne mog by opisat'
do  poslednih  detalej moi  perezhivaniya v smiritel'noj kurtke. Vot  pochemu ya
dolzhen sokratit' svoe povestvovanie.
     Prezhde   vsego  skazhu   --  Bergson   prav.   ZHizn'   nel'zya  ob®yasnit'
itellektual'nymi terminami. Nedarom skazal  kogda-to Konfucij:  "Esli my tak
malo znaem  zhizn'  -- chto  my  mozhem znat' o smerti?" I my  dejstvitel'no ne
znaem zhizni, esli ne  mozhem ob®yasnit'  ee v ponyatnyh slovah. My znaem  zhizn'
tol'ko kak yavlenie, kak dikar' mozhet  znat' dinamo-mashinu; no  my  nichego ne
znaem ob istinnoj sushchnosti zhizni.
     Vo-vtoryh,  Marinetti ne  prav,  utverzhdaya, chto materiya -- edinstvennaya
tajna i edinstvennaya real'nost'. YA govoryu -- i vy,  chitatel', ponimaete, chto
ya govoryu avtoritetno, -- i govoryu, chto materiya -- edinstvennaya illyuziya. Kont
nazyval mir, kotoryj predstavlyaetsya ravnoznachnym materii, velikim fetishem --
i ya soglasen s Kontom.
     ZHizn' -- real'nost' i tajna. ZHizn' znachitel'no otlichaetsya ot himicheskoj
materii, menyayushchejsya  v modusah ponyatiya. ZHizn' prodolzhaet sushchestvovat'. ZHizn'
ravna niti, prohodyashchej skvoz' vse modusy bytiya. YA eto  znayu. YA  --  zhizn'. YA
prozhil desyat' tysyach pokolenij. YA prozhil  milliony let.  YA obladal mnozhestvom
tel. YA,  hozyain etogo  mnozhestva  tel, ucelel. YA -- zhizn'.  YA  -- neugasimaya
iskra, vechno vspyhivayushchaya i izumlyayushchaya lik vremeni, vechno tvoryashchaya svoyu volyu
i  izlivayushchaya  svoi strasti  cherez  skopleniya  materii,  nazyvaemye  telami,
kotorye sluzhili mne vremennoj obitel'yu.
     Posmotrite, vot moj palec, stol' chuvstvitel'nyj, stol' tonkij na oshchup',
stol' izoshchrennyj v raznoobraznyh dvizheniyah, stol' krepkij i tverdyj, umeyushchij
sgibat'sya ili kochenet';  otrezh'te ego -- ya ostanus' zhivym. Telo izuvecheno --
ya ne izuvechen. Duh, sostavlyayushchij menya, ostalsya cel.
     Otlichno! Otrezh'te vse  moi  pal'cy.  YA -- ostayus'  ya.  Duh  nerazdelen.
Otrezh'te obe kisti. Otrezh'te obe ruki  u plech! Otrezh'te obe nogi  u beder. A
ya, nepobedimyj  i  nerazrushimyj,  zhivu! Razve ya umalilsya iz-za  etih uvechij?
Razumeetsya, net! Ostrigite  mne  volosy. Srezh'te  ostrymi britvami moi guby,
nos, ushi  --  da hot'  vyrvite glaza  s  kornem; i vse  zhe,  zamurovannyj  v
besformennom cherepe, prikreplennyj  k  izrublennomu, izuvechennomu  torsu,  v
kletke unizhennoj ploti ostayus' ya, neizurodovannyj, neumen'shennyj!
     O, serdce eshche b'etsya? Otlichno! Vyrezh'te serdce ili  luchshe, bros'te etot
poslednij komok  v  mashinu s tysyachej nozhej i prevratite ego v okroshku -- i ya
-- ya --  pojmite vy eto -- duh, i tajna, i zhiznennyj ogon' -- unesus' proch'.
YA ne pogib! Tol'ko telo pogiblo, a telo -- eto ne ya!
     YA dumayu, chto  polkovnik  de Rochas byl prav,  utverzhdaya, chto napryazheniem
voli  on posylal  devushku  ZHozefinu,  poka  ona  nahodilas'  v gipnoticheskom
transe, nazad cherez prozhitye  eyu vosemnadcat'  let, cherez  bezmolvie i t'mu,
predshestvovavshie  ee rozhdeniyu,  k  svetu  predydushchej zhizni, kogda  ona  byla
prikovannym k posteli  starikom, byvshim artilleristom ZHan-Klodom Burdonom. YA
veryu,  chto polkovnik  de Rochas  dejstvitel'no gipnotiziroval  etu voskresshuyu
ten'  starika i napryazheniem svoej voli posylal ego v  obratnom poryadke cherez
sem'desyat let ego zhizni v t'mu i zatem v  dnevnoj  svet ego zhizni  v  obraze
zloj staruhi Filomeny Karteron.
     I ne pokazal li ya vam uzhe, moj chitatel',  chto v predshestvuyushchie epohi  ya
obital v raznoobraznyh skopleniyah  materii: ya zhil v obraze grafa  Gil'oma de
SenMora,  zatem  sheludivogo  i  bezvestnogo pustynnika  v Egipte i  mal'chika
Dzhessa, otec kotorogo byl  nachal'nikom soroka povozok v velikom  pereselenii
na Zapad?  A  teper', kogda  ya  pishu eti  stroki,  ne  yavlyayus' li ya Derrelem
Stendingom,  prigovorennym  k  smerti uznikom  Fol'somskoj tyur'my, a nekogda
professorom   agronomii  v  sel'skohozyajstvennom   kolledzhe  Kalifornijskogo
universiteta?
     Materiya  --  velikaya  illyuziya. Drugimi  slovami, materiya  proyavlyaetsya v
forme, a forma -- ne chto inoe, kak videnie. Gde nahodyatsya sejchas iskroshennye
utesy Drevnego Egipta, na kotoryh ya nekogda lezhal, kak dikij zver', mechtaya o
Carstve Bozhiem? Gde teper' telo Gil'oma de Sen-Mora, pronzennogo naskvoz' na
osveshchennoj lunoyu trave plamennym  Gyui  de Vil'garduenom? Gde  sorok ogromnyh
povozok,  sostavlennyh  krugom v Nefi? Gde muzhchiny,  zhenshchiny, deti  i  toshchij
skot,  pomeshchavshiesya vnutri etogo  kruga? Vse eto  ne sushchestvuet, ibo vse eto
byli formy proyavleniya tekuchej materii. Oni proshli -- i ih net.
     Argumentaciya  moya  donel'zya prosta.  Duh  --  edinstvennaya  real'nost',
kotoraya  sushchestvuet.  YA  --  duh,  i ya  sushchestvuyu, prodolzhayus'.  YA,  Derrel'
Stending,  obitatel' mnogih  plotskih  obitelej, napishu  eshche neskol'ko strok
etih  vospominanij,  a zatem v  svoyu ochered' ischeznu. Moya vneshnyaya forma, moe
telo  sginet, kogda ego dostatochno  dolgo  proderzhat  podveshennym za  sheyu, i
nichego  ot nego  ne ostanetsya vo vsem mire materii. A v  mire duha ostanetsya
pamyat' o  nem. Materiya ne imeet  pamyati, ibo  formy ee ischezayut,  i to,  chto
zapechatleno v nih, ischezaet vmeste s nimi.
     Eshche  odno slovo, prezhde  chem ya vernus'  k moemu  povestvovaniyu. Vo vseh
moih skitaniyah vo  t'me drugih zhiznej, prinadlezhavshih mne, ya ni razu  ne mog
dovesti do konca to ili inoe skitanie. Mnogo bylyh sushchestvovanij  perezhil ya,
prezhde chem  mne udalos' vernut'sya k mal'chiku Dzhessu v  Nefi. Vozmozhno, chto v
konechnom itoge ya  ispytal perezhivaniya Dzhessa desyatki raz, inogda nachinaya ego
kar'eru  malen'kim  mal'chikom  v poseleniyah  Arkanzasa,  i po  krajnej  mere
desyatok  raz  prohodil  mimo  punkta,  v  kotorom  ya  ego  ostavil  v  Nefi.
Rasskazyvat' obo vsem  podrobno bylo by naprasnoj tratoj vremeni; i poetomu,
ne v  ushcherb pravdopodobiyu  moego rasskaza, ya  obojdu molchaniem to, chto v nem
smutno, neyasno i  povtoryaetsya,  i  izlozhu fakty tak,  kak  ya ih vossozdal iz
raznyh momentov, -- v obshchem tak, kak ya ih perezhival.



     Zadolgo  do  rassveta lager'  v  Nefi  zashevelilsya. Skotinu  pognali  k
vodopoyu  i  na   pastbishche.  Poka  muzhchiny  rasputyvali  na  kolesah  cepi  i
ottaskivali  telegi v  storonu, chtoby  zapryach' volov, zhenshchiny  varili  sorok
zavtrakov na soroka kostrah. Deti, drozha ot predrassvetnogo holoda skuchilis'
u kostrov, delya mesto s  poslednej smenoj nochnoj strazhi, sonno  dozhidavshejsya
kofe.
     Mnogo  trebuetsya  vremeni, chtoby sobrat'  v dorogu ogromnyj oboz  vrode
nashego, i skorost'  ego  dvizheniya  krajne mala. Solnce uzhe chas kak  siyalo na
nebe, i den' pylal znoem, kogda my nakonec vykatilis' iz Nefi i poplelis' po
peskam. Nikto iz zhitelej mestechka ne smotrel na  nas, kogda my uezzhali.  Vse
predpochitali ostavat'sya  v domah, i  ot etogo nash ot®ezd byl tak zhe  zloveshch,
kak i nash v®ezd nakanune.
     Opyat'  potyanulis'  dolgie  chasy  sredi issushayushchego  znoya  i edkoj pyli,
polyni  i pesku i besplodnyh, proklyatyh bogom ravnin. Ni zhil'ya, ni skota, ni
ogrady,  ni malejshih priznakov roda chelovecheskogo ne vstretilos' nam  v etot
den'.  I  na noch' my sostavili nashi  povozki krugom u  peresohshego ruch'ya, vo
vlazhnom   peske  kotorogo   vyryli  mnozhestvo  yam,   medlenno  napolnyavshihsya
prosachivavshejsya vodoj.
     Dal'nejshie nashi  stradaniya vsegda predstavlyayutsya mne v otryvochnom vide.
My stol'ko raz razbivali lager', neizmenno sostavlyaya povozki v krug, chto, po
moim detskim raschetam,  posle Nefi  proshlo  mnogo vremeni. I vse tak zhe  nad
nami viselo soznanie, chto my vlechemsya k kakomu-to nevedomomu, no neizbezhnomu
i groznomu Roku.
     My  delali okolo  pyatnadcati  mil'  v sutki. YA znal eto iz  slov  otca,
kotoryj  raz ob®yavil,  chto  do  Fil'mora,  sleduyushchego  mormonskogo  poselka,
ostaetsya shest'desyat mil',  a my v doroge tri raza delali prival. |to znachit,
chto my  ehali  chetyre  dnya.  Na  pereezd  ot  Nefi  do  poslednego  privala,
zapomnivshegosya mne, u nas ushlo nedeli dve ili nemnogo bol'she.
     V Fil'more  zhiteli okazalis' stol' zhe vrazhdebno nastroennymi k nam, kak
i  vse  voobshche posle Solenogo ozera. Na nashi pros'by  prodat'  provizii  oni
otvechali nasmeshkami i draznili nas missurijcami
     Pribyv  na  mesto,  my  pered  samym  bol'shim  domom  iz desyatka domov,
sostavlyavshih  poselok, uvideli dvuh verhovyh  loshadej. zapylennyh,  pokrytyh
potom, iznurennyh.  Starik,  o kotorom ya uzhe upominal, s dlinnymi vycvetshimi
volosami, v  rubashke  iz  olen'ej  kozhi, byvshij chem-to  vrode ad®yutanta  ili
zamestitelya pri otce, pod®ehal k nashej povozke  i, kivnuv golovoj, ukazal na
iznurennyh zhivotnyh.
     -- Ne shchadyat konej, kapitan! -- probormotal on  vpolgolosa. -- I  kakogo
cherta im tak skakat', esli ne za nami?
     No otec  i sam zametil, v kakom sostoyanii  loshadi. YA videl, kak u  nego
sverknuli glaza, i podzhalis' guby, i surovye skladki na mgnovenie  poyavilis'
na lice.  Tol'ko i vsego.  No ya umel  delat'  vyvody i  ponyal, chto  eti  dve
iznurennye verhovye loshadi delayut nashe polozhenie eshche bolee trudnym.
     -- YA dumayu, oni sledyat za nami, Laban, -- tol'ko i otvetil otec.
     V Fil'more ya uvidel  cheloveka, kotorogo mne  suzhdeno bylo  vposledstvii
uvidet' eshche raz. |to byl vysokij, shirokoplechij muzhchina srednih let, so vsemi
priznakami prekrasnogo zdorov'ya i ogromnoj sily -- sily ne tol'ko tela, no i
duha. V otlichie ot  vseh muzhchin,  kakih ya privyk videt' vokrug  sebya, on byl
gladko vybrit.  Probivshiesya voloski  svidetel'stvovali, chto on uzhe poryadochno
posedel. U nego byl nepomerno shirokij rot i guby plotno szhaty, slovno u nego
nedostavalo perednih zubov.  Nos u  nego byl  bol'shoj, kvadratnyj i tolstyj.
Kvadratno bylo i  ego  lico,  s shirokimi  skulami, s  massivnoj  chelyust'yu  i
shirokim umnym  lbom.  Nebol'shie glaza,  otstoyavshie  drug  ot  druga  nemnogo
bol'she,  chem  na shirinu  glaza, byli  takogo  sinego  cveta, kakogo  ya i  ne
vidyval!
     |togo  cheloveka  ya  vpervye  uvidel  u  mel'nicy  v  Fil'more.  Otec  s
neskol'kimi muzhchinami iz  nashego  otryada otpravilsya  tuda  popytat'sya kupit'
muki, a ya, terzaemyj zhelaniem razglyadet' poblizhe nashih vragov, ne poslushalsya
materi i potihon'ku uliznul vsled za nimi. |tot chelovek byl odnim iz chetyreh
ili pyati muzhchin, stoyavshih kuchkoj vozle mel'nika vo vremya peregovorov.
     -- Ty videl etogo gladkorozhego starika? -- sprosil Laban otca, kogda my
vozvrashchalis' v nash lager'.
     Otec kivnul.
     --  Ved'  eto Li, --  prodolzhal Laban. -- YA ego videl v gorode Solenogo
ozera.  Nastoyashchij  ublyudok! U  nego  devyatnadcat'  zhen  i  pyat'desyat  detej,
govoryat. I  on  pomeshan  na religii.  No zachem  on sleduet za nami  po  etoj
proklyatoj Bogom strane?
     My   prodolzhali  nashe  rokovoe,   unyloe  stranstvie.  Melkie  poselki,
voznikavshie  tam, gde pozvolyala voda  i sostoyanie pochvy, byli raspolozheny na
rasstoyanii v dvadcat' i pyat'desyat mil' drug ot  druga. A mezhdu nimi tyanulis'
besplodnye prostranstva, pokrytye  peskom i solonchakami.  I v kazhdom poselke
nashi mirnye popytki kupit' proviziyu ne davali nikakih rezul'tatov. Nam grubo
otkazyvali, da eshche sprashivali, kto iz  nas prodaval im proviziyu, kogda my ih
vygonyali iz Missuri?  Bespolezno bylo  govorit' im,  chto my iz Arkanzasa. My
dejstvitel'no byli iz Arkanzasa -- no oni tverdili, chto my missurijcy.
     V Bivere, v pyati dnyah puti k yugu ot Fil'mora, my  opyat' uvideli  Li. Te
zhe zagnannye loshadi  stoyali strenozhennymi u odnogo iz domov. No v Parovne Li
ischez.
     Sedar-Siti byl poslednim poselkom. Laban,  operedivshij nas, vernulsya  i
dolozhil o svoej razvedke otcu. On prines vazhnye vesti.
     -- YA videl, kak  etot Li uezzhal, kapitan! I v SedarSiti bol'she muzhchin i
konej, chem polagaetsya po razmeram mestechka.
     No  i  v  etom poselke  delo oboshlos' bez  nepriyatnostej.  Nam, pravda,
otkazalis'  prodat'  proviziyu,  no ostavili nas  v pokoe.  ZHenshchiny i deti ne
vyhodili iz domov, a muzhchiny hotya i pokazyvalis' na ulicah, no ne vhodili  v
nash lager' i ne draznili nas, kak v drugih seleniyah.
     V  etom  samom  Sedar-Siti skonchalsya  mladenec  Vejnrajtov. Pomnyu,  kak
plakala  missis  Vejnrajt,  umolyavshaya  Labana  vyprosit'  dlya  nee   nemnogo
korov'ego moloka.
     --  Mozhet byt', eto spaset rebenku zhizn'! -- govorila  ona.  -- I u nih
ved'  est' korov'e moloko!  YA sobstvennymi  glazami  videla molochnyh  korov!
Sdelaj  milost', shodi, Laban!  Bedy  ne  budet ot popytki, oni mogut tol'ko
otkazat'.  Skazhi  im,  chto  eto dlya mladenca,  dlya krohotnogo  rebenochka!  U
mormonskih zhenshchin materinskie serdca. Oni  ne mogut  otkazat' v chashke moloka
krohotnomu umirayushchemu rebenochku!
     Laban  popytalsya,  no, kak on vposledstvii  rasskazyval  otcu,  emu  ne
udalos' uvidet'  ni odnoj  mormonskoj zhenshchiny. On videl tol'ko  muzhchin, i te
prognali ego.
     |to byl poslednij post  mormonov. Za nim lezhala obshirnaya pustynya, a  za
neyu  --  skazochnaya  obetovannaya  strana  Kaliforniya.  I  kogda  nashi  telegi
vykatilis'  iz  mestechka rannim  utrom, ya  sidel na  kozlah ryadom s otcom  i
slushal  Labana,  davshego  volyu  svoim chuvstvam. My proehali,  mozhet byt',  s
polmili  i podnimalis' na otlogij prigorok,  kotoryj  dolzhen  byl skryt'  ot
nashih  glaz SedarSiti,  kogda Laban povernul  svoego konya,  ostanovil ego  i
privstal  na  stremenah.  Tam,  gde on  ostanovilsya,  vidnelas' svezhevyrytaya
mogilka,  i ya ponyal,  chto  eto  mogilka  rebenka  Vejnrajtov -- ne pervaya iz
mogil, kotorye nam prishlos' ryt' do samyh Vazachskih gor.
     ZHutkuyu kartinu predstavlyal soboj Laban. Staryj, ishudalyj, dlinnolicyj,
so  vpalymi  shchekami,  s  kosmatymi  vycvetshimi volosami,  rassypavshimisya  po
plecham,  v zamshevoj  rubahe,  on  iskazil  svoe  lico  grimasoj nenavisti  i
neutolimoj yarosti. Zazhav dlinnuyu vintovku v odnoj ruke, on svobodnym kulakom
potryasal v storonu Sedar-Siti.
     -- Bud'te proklyaty Bogom! -- krichal on.  -- Proklyatie  na vashih detej i
na nerozhdennyh  mladencev!  Zasuha  da  pogubit vash urozhaj!  Pust' pishchej vam
budet pesok,  pripravlennyj  yadom gremuchih zmej!  Pust'  presnaya voda  vashih
istochnikov prevratitsya v gor'kuyu shcheloch'! Pust'...
     No telegi nashi  katilis' dal'she,  i slova ego stali nevnyatnymi; sudya po
tomu, kak podnimalis' ego plechi i kak on razmahival kulakom, ya videl, chto on
tol'ko  eshche nachal  izlivat' svoi proklyat'ya. On  etim vyrazil obshchie chuvstva v
nashem  oboze,  o  chem  svidetel'stvovali zhenshchiny, vysunuvshiesya iz povozok  i
potryasavshie kostlyavymi, obezobrazhennymi trudom kulakami v storonu poslednego
oplota mormonov. YUnosha, shagavshij po pesku i  pokalyvavshij volov sleduyushchej za
nami povozki, zasmeyalsya i potryas bodilom. Smeh etot tak stranno prozvuchal  v
nashem oboze, gde davno uzhe nikto ne smeyalsya.
     -- Zadaj  im  paru, Laban! -- pooshchryal on starika. --  Proklyani ih  i za
menya!
     Povozki  katilis' vpered, a ya vse oglyadyvalsya  na  Labana,  stoyavshego v
stremenah  u  mogily  rebenka.  Dejstvitel'no,  zhutkaya eto  byla  figura,  s
dlinnymi volosami, v  mokasinah s  bahromchatymi  kragami.  Ego olen'ya rubaha
byla  tak stara i  istrepana, chto ot  shchegolevatyh nekogda bahromok  ostalis'
odni  gryaznye  lohmot'ya.  Ona  bol'she  smahivala na  razvevayushchuyusya tryapku. YA
pomnyu,  u ego  poyasa  boltalis' gryaznye  puchki  volos, kotorye  posle  livnya
otlivali chernym glyancem.  YA znal,  chto eto skal'py indejcev, i vid ih vsegda
vyzyval vo mne drozh'.
     -- Emu  stanet legche teper',  -- poyasnil otec, skoree obrashchayas' k sebe,
chem ko mne. -- YA ne pervyj den' zhdu ot nego vzryva...
     -- Horosho, esli  by on vernulsya  i snyal by eshche  neskol'ko skal'pov,  --
zametil ya.
     Otec s lyubopytstvom poglyadel na menya
     -- Ne lyubish' mormonov, syn moj? A?
     YA  motnul golovoj  i  pochuvstvoval,  kak vo mne podnimaetsya neukrotimaya
yarost'.
     -- Kogda ya vyrastu, -- skazal ya cherez minutu, -- ya perestrelyayu ih.
     --  CHto  ty,  Dzhess,  -- donessya golos  materi iz povozki. -- Sejchas zhe
zatkni  rot.  --  I  ona obratilas' k  otcu: --  I  ne stydno tebe pozvolyat'
mal'chiku govorit' takie veshchi?
     CHerez  dvoe  sutok  my  dobralis' do Gornyh Lugov, i  zdes', daleko  za
poslednim poselkom,  my vpervye ne  sostavili  povozok v  krug.  Sobstvenno,
povozki byli sostavleny, no mezhdu nimi byli probely, i koles my ne soedinili
cepyami.  My stali gotovit'sya  k nedel'nomu otdyhu. Skotine  nado  bylo  dat'
otdohnut' pered  nastoyashchej  pustynej, hotya  i eta mestnost' byla  pohozha  na
pustynyu. Krugom  vidnelis'  vse te zhe nizkie peschanye holmy, skudno porosshie
kolyuchim  kustarnikom.  Ravnina  byla  peschanaya, na  nej  bylo mnogo travy --
takogo  obiliya ee my  davno uzhe ne vstrechali.  Ne  dalee chem v sta  futah ot
bivuaka bil rodnichok, vody  kotorogo edva  hvatalo  na  udovletvorenie nashih
potrebnostej. No podal'she iz prigorkov bili drugie klyuchi,  i u  nih my poili
skotinu.
     V etot  den'  my  rano raspolozhilis'  na  nochleg, i tak  kak predstoyalo
probyt' zdes' nedelyu, to zhenshchiny  povytaskivali  gryaznoe bel'e, chtoby  utrom
prinyat'sya  za  stirku.  Vse  rabotali  do  temnoty.  Muzhchiny  chinili  sbruyu,
zanimalis' remontom koles i povozok.  Stuchali molotkami, zakreplyali bolty  i
gajki. Pomnyu,  ya natknulsya  na Labana, kotoryj  sidel,  skrestiv  po-turecki
nogi, v teni povozki i shil sebe  novuyu paru mokasin  do pozdnego vechera.  On
byl edinstvennym muzhchinoj v nashem lagere, nosivshim mokasiny iz olen'ej kozhi,
i u  menya ostalos' vpechatlenie, chto on ne sostoyal v nashem otryade,  kogda  my
pokidali Arkanzas; u nego ne bylo ni zheny, ni sem'i, ni sobstvennoj povozki.
Vse  ego  imushchestvo zaklyuchalos' v loshadi, vintovke, plat'e, kotoroe  bylo na
nem, i v dvuh odeyalah, kotorye on klal v povozku Mesona.
     Na sleduyushchee  utro  nad nami stryaslas' davno ozhidaemaya beda. Ot®ehav na
dvoe  sutok  puti ot  poslednego  mormonskogo posta, znaya,  chto  krugom  net
indejcev, my vpervye  ne skrepili  nashih povozok v krug cepyami, ne postavili
storozhej k skotine i ne vystavili nochnoj strazhi.
     Probuzhdenie moe bylo pohozhe na koshmar. YA prosnulsya kak by ot trevozhnogo
stuka. V  pervye mgnoveniya  ya  tol'ko tupo pytalsya opredelit'  raznoobraznye
shumy, slivavshiesya v nepreryvnyj gul. Vblizi i vdali slyshalsya tresk vintovok,
kriki i  proklyatiya muzhchin, vopli zhenshchin i rev detej. YA rasslyshal vizg i stuk
pul', popadavshih v derevo i zhelezo koles i nizhnie chasti povozok.  Kto by eto
ni strelyal, pricel byl vzyat slishkom nizko.
     Kogda  ya  nachal  podnimat'sya,   mat',  takzhe,  ochevidno,   odevavshayasya,
pritisnula menya rukoj k lozhu. Otec, uzhe vstavshij, prosunul golovu v povozku.
     -- Vstavajte! -- kriknul on. -- Skorej na zemlyu!
     On  ne  teryal vremeni.  Shvativ  menya  v ohapku, on  bystrym  dvizheniem
bukval'no vyshvyrnul  menya  iz povozki. YA edva uspel  otpolzti v storonu, kak
otec, mat' i rebenok besporyadochnoj kuchej upali ryadom so mnoj.
     -- Syuda, Dzhess! -- krichal mne otec.
     YA  prisoedinilsya  k nemu, i my  nachali  ryt' pesok za prikrytiem  koles
telegi.  Rabotali  my  s  lihoradochnoj  pospeshnost'yu i golymi rukami. K  nam
prisoedinilas' i mat'.
     -- Prodolzhaj ryt', Dzhess! -- komandoval otec.
     On  podnyalsya  na  nogi  i  rinulsya v  seryj sumrak, vykrikivaya  na hodu
prikazy. (Teper' ya uznal,  chto familiya moya byla Fencher. Moj otec byl kapitan
Fencher.)
     --  Lozhis'! -- krichal  on. --  Pryach'tes' za  kolesa teleg i zarojtes' v
pesok!  Semejnye,  vyvodite  zhenshchin  i  detej  iz  povozok!  Ne   strelyajte!
Prekratite  ogon'! Priberegite  poroh dlya ataki! Holostye, prisoedinyajtes' k
Labanu napravo, k Kokrenu nalevo i  ko mne v centr! Ne vstavajte! Polzite po
zemle!
     No ataki ne posledovalo.  V  techenie chetverti chasa prodolzhalas' sil'naya
besporyadochnaya  pal'ba.  My  ponesli  poteri  v  pervye momenty,  kogda  byli
zahvacheny   vrasploh;   neskol'ko  muzhchin,   rano   podnyavshihsya,   okazalis'
osveshchennymi svetom kostrov, kotorye oni razvodili. Indejcy -- Laban ob®yavil,
chto eto byli indejcy, -- atakovali nas s polya. S rassvetom otec prigotovilsya
vstretit' ih. On zanimal poziciyu vozle okopa, v kotorom lezhali my s mater'yu,
i kriknul:
     -- Nu, vse razom!
     Sprava, sleva i iz  centra nashi  vintovki dali  zalp. YA podnyal golovu i
zametil,   chto  puli  popali   v  neskol'kih   indejcev.  Pal'ba  totchas  zhe
prekratilas', i ya videl, kak indejcy poskakali nazad po ravnine, unosya svoih
mertvyh i ranenyh.
     U nas vse momental'no  prinyalis'  za rabotu. Povozki sostavili v  krug,
dyshlami  vnutr',  i  skovali cepyami --  dazhe zhenshchiny i maloletnie mal'chiki i
devochki izo  vseh sil pomogali, nalegaya na spicy koles! Zatem  my podschitali
nashi poteri. Huzhe vsego bylo, chto nash poslednij skot byl ugnan. Krome  togo,
u kostrov, razvedennyh nami, lezhalo sem' nashih muzhchin.  CHetvero byli mertvy,
a troe umirali. Za drugimi ranenymi uhazhivali zhenshchiny. Malen'kij Rish Gardekr
byl ranen  v ruku pulej  krupnogo kalibra. Emu bylo ne bol'she shesti let, i ya
pomnyu, kak on, raskryv rot,  glyadel na  mat', derzhavshuyu ego na kolenyah i  na
otca,  perevyazyvavshego emu  ranu.  Malen'kij Rish staralsya  ne krichat',  no ya
videl  slezy  na ego shchekah,  kogda on s  udivleniem glyadel  na  kusok kosti,
torchavshej iz ego ruki
     Babushku Uajt  nashli  mertvoj  v  povozke  Foksvillej.  |to  byla tuchnaya
bespomoshchnaya staruha,  kotoraya nikogda nichego  ne delala, a tol'ko  sidela da
kurila  trubku. |to byla mat' |bbi Foksvillya. Ubita byla i  zhena Granta. Muzh
sidel vozle ee tela  v sovershennom spokojstvii, i dazhe slez ne vidno bylo na
ego  glazah. On  prosto  sidel,  polozhiv  vintovku  na koleni.  Ego ostavili
odnogo.
     Pod rukovodstvom otca nash otryad rabotal,  kak staya  bobrov. Lyudi vyryli
ogromnuyu yamu v centre korralya, obrazovav  brustver iz  vynutogo peska. V etu
yamu  zhenshchiny  peretashchili posteli,  proviant i vse neobhodimoe iz povozok. Im
pomogali deti. Ne bylo ni hnykan'ya, ni sumatohi. Navalilas' rabota, a my vse
syzmala privykli rabotat'.
     Ogromnaya yama prednaznachalas' dlya zhenshchin i  detej. Pod  povozkami vyryta
byla v vide kruga melkaya transheya, i pered neyu iz zemli vozveden brustver.
     Laban  vernulsya   s   razvedki.  On  dones,   chto   indejcy   otstupili
priblizitel'no na polmili  i derzhat voennyj sovet.  On videl takzhe, chto  oni
prinesli shesteryh s polya bitvy, iz nih troe, po ego slovam, byli mertvy.
     Vremya  ot vremeni, v utro etogo  pervogo  dnya, my zamechali oblaka pyli,
svidetel'stvovavshie o peredvizhenii  znachitel'nyh otryadov konnicy. |ti oblaka
pyli  napravlyalis' k nam. No my ne razglyadeli ni odnoj zhivoj dushi. Udalyalos'
zhe ot nas tol'ko odno oblako, i vse govorili, chto eto ugonyayut nash skot. Nashi
sorok  ogromnyh  povozok, perevalivshie  cherez  Skalistye Gory  i  proehavshie
polovinu  materika, stoyali teper'  bespomoshchnym  krugom. Bez skotiny  oni  ne
mogli dvinut'sya dal'she.
     V polden' Laban  vernulsya s  novoj razvedki.  On  videl pribyvshih s yuga
drugih indejcev -- eto svidetel'stvovalo, chto nas okruzhayut. I tut my uvideli
s  desyatok belyh lyudej,  vyehavshih na  greben' nevysokogo holma na vostoke i
glyadevshih na nas.
     -- Vse ponyatno, -- skazal Laban otcu. -- Oni podbili na eto indejcev!
     -- Oni belye,  kak i my,  -- zhalovalsya |bbi Foksvill' materi. -- Pochemu
zhe oni ne s nami?
     -- |to ne  belye, -- propishchal  ya, kosyas' na  mat',  ot kotoroj opasalsya
podzatyl'nika. -- |to mormony!
     V  etu  noch'  s nastupleniem temnoty  troe iz nashih  molodyh lyudej ushli
ukradkoj  iz  lagerya.  YA videl, kak oni  uhodili. |to byli Villi |den, |bel'
Milliken i Timoti Grant.
     -- Oni idut v Sedar-Siti za pomoshch'yu, -- skazal otec materi.
     Mat' pokachala golovoj.
     -- Krugom nashego  lagerya  skol'ko ugodno mormonov, -- otvechala  ona. --
Esli oni ne hotyat pomoch' -- a oni  i vidu na  eto ne podali, -- to i mormony
iz Sedar-Siti ne pomogut.
     -- No ved' est' zhe horoshie mormony i plohie mormony... -- nachal otec.
     -- My eshche ne vidali horoshih! -- otrezala mat'.
     Tol'ko utrom  ya  uznal  o vozvrashchenii |belya Millikena i Timoti  Granta.
Ves' lager' upal  duhom ot  ih soobshchenij. |ti troe  proshli  vsego  neskol'ko
mil', kak ih okliknuli belye. I kak tol'ko  Villi |den zagovoril,  ob®yasniv,
chto  oni  iz  otryada  Fenchera i napravlyayutsya  v Sedar-Siti za  pomoshch'yu,  ego
zastrelili.  Milliken  i  Grant vernulis'  nazad s etoj vest'yu,  i ona ubila
poslednyuyu  nadezhdu  v serdcah  nashego otryada. Za spinami indejcev  pryatalis'
belye, i Rok, kotorogo my tak  dolgo boyalis',  teper' vplotnuyu nadvinulsya na
nas.
     V utro  vtorogo dnya, kogda nashi muzhchiny poshli za vodoj, v nih strelyali.
Istochnik nahodilsya v sta shagah za nashim krugom, no put' k nemu byl vo vlasti
indejcev,  teper' zanimavshih poziciyu na nevysokom  holme  na vostoke. Pricel
byl otlichnyj,  ibo  do  holma bylo  ne  bol'she dvuhsot  pyatidesyati futov. No
indejcy  byli  plohie  strelki --  nashi lyudi vernulis'  s vodoj, ne  poluchiv
carapiny. |to utro  proshlo spokojno,  esli ne schitat'  sluchajnyh vystrelov v
lager'.  My  raspolozhilis'  v bol'shoj yame, i  tak kak  my davno  privykli  k
surovoj zhizni, to chuvstvovali sebya  dovol'no snosno. Ploho bylo, razumeetsya,
tem  sem'yam,  gde  byli ubitye  ili  gde  nado  bylo hodit' za  ranenymi.  YA
uhitryalsya ubegat' ot  materi podal'she, terzaemyj nenasytnym lyubopytstvom  ko
vsemu,  chto  proishodilo, i  ochen' mnogoe videl. Vnutri  korralya,  k yugu  ot
bol'shoj yamy lyudi  vyryli mogilu i  pohoronili  v nej semeryh muzhchin  i  dvuh
zhenshchin. Gromko krichala missis Gastings, poteryavshaya muzha  i otca. Ona rydala,
stonala, i zhenshchinam dolgo prishlos' uspokaivat' ee.
     Na holme k vostoku indejcy derzhali sovet s bol'shim shumom i krikami. No,
esli ne schitat' neskol'kih nedavnih  vystrelov, oni nichego ne  predprinimali
protiv nas.
     --  CHto zatevayut eti  proklyatye?  -- neterpelivo  sprashival  Laban.  --
Neuzheli oni ne mogut reshit'sya na chtonibud' i sdelat', nakonec, svoe delo?
     ZHarko  bylo v korrale v etot den'! Solnce sverkalo na bezoblachnom nebe,
ne chuvstvovalos' ni malejshego veterka. Muzhchiny, zalezshie s vintovkami v okop
pod povozki, nahodilis' v teni; no ogromnaya yama,  v kotoroj sobralos'  svyshe
sotni zhenshchin i detej, nichem ne byla zashchishchena ot yarkogo solnca. Tut zhe byli i
ranenye,  nad kotorymi my ustroili naves iz odeyal. V yame bylo dushno i tesno,
i ya to  i delo prokradyvalsya v okop, s bol'shim  userdiem  ispolnyaya porucheniya
otca.
     My sdelali krupnuyu oploshnost', ne vklyuchiv v krug nashih povozok i ruchej.
Proizoshlo eto  vsledstvie rasteryannosti ot pervoj  ataki, kogda my ne znali,
skoro li mozhet posledovat'  vtoraya. A teper' uzh bylo pozdno. Vnutri korralya,
k yugu ot  mogily, my vyryli  othozhee  mesto,  a  k severu ot yamy, v  centre,
neskol'ko chelovek po prikazu otca nachali ryt' kolodec.
     Pered vecherom etogo  dnya -- eto byl vtoroj den' -- my vnov' uvideli Li.
On shel peshkom, peresekaya po diagonali  lug na  severo-zapad,  na  rasstoyanii
vystrela  ot  nas. Otec  vzyal  u  materi odnu iz prostyn'  i,  privyazav ee k
volov'im bodilam, svyazannym vmeste, -- podnyal ee. |to byl nash belyj flag. No
Li ne obratil na nego vnimaniya i prodolzhal svoj put'.
     Laban  sovetoval  podstrelit'  Li,  no otec ostanovil ego,  govorya, chto
belye, ochevidno, eshche ne reshili, kak postupit' s nami,  i vystrel v Li  mozhet
pobudit' ih prinyat' kakoe-nibud' reshenie protiv nas.
     -- Vot  chto, Dzhess, --  skazal  mne  otec, otorvav kusok ot prostyni  i
prikrepiv ego k volov'emu bodilu. -- Voz'mi eto, pojdi i poprobuj zagovorit'
s  etim  chelovekom. Ne rasskazyvaj emu nichego o  tom, chto s nami  sluchilos'!
Tol'ko popytajsya ugovorit' ego prijti i pogovorit' s nami!
     Grud'  moya razduvalas' ot  gordosti, no kogda ya sobralsya uhodit',  Dzhed
Dongem  kriknul, chto i on hochet idti so mnoj. Dzhed byl priblizitel'no  moego
vozrasta.
     -- Dongem, mozhno tvoemu mal'chiku pojti s Dzhessom? -- obratilsya moj otec
k otcu Dzheda. -- Dvoe luchshe odnogo. Oni budut ohranyat' drug druga ot bedy.
     I  vot my s Dzhedom,  dvoe devyatiletnih malyshej, poshli  pod belym flagom
besedovat' s  predvoditelem  nashih vragov. No  Li ne hotel govorit' s  nami.
Uvidya nas, on nachal uvertyvat'sya ot nas. My ne mogli dazhe podojti k  nemu na
takoe rasstoyanie, chtoby on mog  uslyshat' nash krik. CHerez nekotoroe vremya on,
dolzhno byt', spryatalsya v kustah,  ibo bol'she my ego ne videli, hotya i znali,
chto on ne mog ujti daleko.
     Dolgo  my s  Dzhedom  obyskivali  kusty  vo  vseh  napravleniyah.  Nam ne
skazali,  skol'ko vremeni  my  mozhem otsutstvovat',  i  tak  kak indejcy  ne
strelyali  v nas,  to my  prodolzhali idti vpered. My otsutstvovali svyshe dvuh
chasov,  hotya kazhdyj  iz  nas,  bud' on  odin, vypolnil by  etu  missiyu vdvoe
skoree. No Dzhedu nuzhno bylo pereshchegolyat' menya,  a mne hotelos'  pereshchegolyat'
ego.
     |ta nasha glupost' okazalas' ne  bez pol'zy. My smelo shli pod prikrytiem
belogo  flaga i  ubedilis', kak osnovatel'no  oblozhen nash lager'. K  yugu  ot
nashego  oboza,  ne  dal'she chem v polumile, my  razglyadeli bol'shoj  indejskij
lager'. Dal'she na lugah raz®ezzhali verhom indejskie mal'chiki.
     Na  holme  k   vostoku  takzhe   byla  poziciya   indejcev.  Nam  udalos'
vskarabkat'sya  na  nevysokij  holm  i  razglyadet' etu poziciyu.  My  s Dzhedom
potratili polchasa, chtoby  soschitat' vragov, i reshili, chto ih dolzhno byt'  ne
men'she  dvuh soten.  Sredi nih my  videli i neskol'ko belyh lyudej, ozhivlenno
razgovarivavshih s nimi.
     K severo-vostoku ot  nashego  lagerya, ne bol'she kak v polutorasta futah,
my  rassmotreli  bol'shoj lager'  belyh za nizkoj  vozvyshennost'yu.  A  dal'she
paslos' pyat' ili shest' desyatkov verhovyh loshadej. Eshche milej dal'she  k severu
my razglyadeli oblachko pyli, yavno priblizhavsheesya. My s Dzhedom bezhali, poka ne
uvideli cheloveka verhom, kotoryj bystro skakal v lager' belyh.
     Kogda my vernulis' v korral', pervoe,  chto ya poluchil, byla zatreshchina ot
materi za dolgoe otsutstvie; no otec pohvalil menya, vyslushav nash doklad.
     -- Teper',  pozhaluj, sleduet  ozhidat' ataki,  kapitan, -- skazal  Aaron
Kokren.  -- CHelovek,  kotorogo  videli  mal'chiki,  nedarom priskakal!  Belye
sderzhivayut  indejcev, poka sami ne  poluchat prikaza  svyshe. Mozhet byt', etot
chelovek privez  kakie-nibud'  rasporyazheniya. Loshadej oni ne zhaleyut, eto mozhno
skazat' s uverennost'yu.
     CHerez polchasa posle nashego vozvrashcheniya Laban popytalsya sdelat' razvedku
pod  belym  flagom.  No  ne otoshel on ot  nashego kruga i  devyati futov,  kak
indejcy otkryli po nem pal'bu i zastavili ego vernut'sya.
     Pered samym zakatom ya sidel v yame, derzha na rukah nashego  malyutku, poka
mat' stelila  posteli. Nas bylo tak mnogo, chto v yame my  byli nabity bitkom,
kak sel'di v bochke. Mnogie zhenshchiny proveli noch' v sidyachem polozhenii, skloniv
golovu na koleni. Vozle menya, tak blizko, chto, razmahivaya rukami, on kasalsya
moego plecha, umiral Sajles Donlep. Emu prostrelili golovu v pervoj zhe atake,
i ves' vtoroj den' on nahodilsya v sostoyanii bezumiya, raspevaya v bredu vsyakij
vzdor. Vot odna iz pesen, kotoruyu  on povtoryal neschetnoe mnozhestvo raz, edva
ne svedya s uma moyu mat':
          I skazal pervyj chertenok vtoromu chertenku:
          -- Daj mne tabachku iz tvoej tabakerki.
          I skazal vtoroj chertenok pervomu chertenku:
          -- Derzhi svoi den'gi, derzhi svoi kamni,
          I vsegda budet tabachok v tvoej tabakerke.

     YA sidel ryadom s nim,  derzha  na rukah rebenka,  kogda vragi rinulis' na
nas  snova.  Solnce  zakatyvalos'. YA  vse vremya tarashchil  glaza na umiravshego
Sajlesa Donlepa. ZHena ego Sara derzhala  svoyu ruku  na ego lbu.  I ona, i  ee
tetka Marta  plakali.  V  etot  moment vnov' poslyshalis' vystrely i poleteli
puli  iz  soten vintovok. So vseh storon --  s zapada, vostoka  i  severa --
vragi  rinulis'  na   nas  polukrugom,  osypaya  nashu  poziciyu  svincom.  Vse
nahodivshiesya v yame prilegli k zemle. Malen'kie deti podnyali plach, i zhenshchinam
ele udalos' uspokoit' ih. Krichali i zhenshchiny, no takih bylo nemnogo.
     V  pervye neskol'ko minut po  nam  bylo  vypushcheno,  navernoe, neskol'ko
tysyach  zaryadov. Kak mne hotelos' perebrat'sya v  okop pod povozkami, gde nashi
muzhchiny  podderzhivali postoyannyj,  no nepravil'nyj  ogon'. Kazhdyj strelyal na
svoj strah,  zavidya nepriyatelya. No  mat' razgadala moi namereniya i prikazala
mne ostavat'sya na meste s malyutkoj na rukah.
     Tol'ko  chto ya poslednij raz oglyanulsya na Sajlesa Donlepa -- on  vse eshche
trepetal, -- kak byl ubit  mladenec Kasl'tonov. Ego  derzhala na rukah Doroti
Kasl'ton, desyatiletnyaya  devochka,  i on byl  ubit v ee ob®yatiyah. Ee  dazhe  ne
zadelo! YA  slyshal razgovory ob etom sluchae: veroyatno, pulya udarilas'  v odnu
iz povozok i otletela rikoshetom v yamu. |to  byla chistaya sluchajnost'; esli ne
schitat' takih sluchajnostej, to v yame bylo bezopasno.
     Kogda  ya  opyat'  podnyal glaza, Sajles Donlep byl  uzhe  mertv. YA ispytal
razocharovanie,  slovno menya obmanom lishili interesnogo zrelishcha.  Mne nikogda
eshche ne prihodilos' videt', kak umiraet chelovek.
     Doroti  Kasl'ton  razrydalas'; dolgo ona  zavyvala i krichala, zaraziv v
konce  koncov missis  Gastings. Podnyalsya takoj gvalt, chto  otec poslal Uotta
Gellingsa razuznat', v chem delo.
     V sumerkah pal'ba prekratilas', hotya razroznennye vystrely slyshalis'  i
noch'yu. Dvoe nashih muzhchin byli raneny v etu vtoruyu ataku, i ih prinesli k nam
v yamu.  Bill' Tajler byl  ubit  napoval,  i ego,  Sajlesa  Donlepa i malyutku
Kasl'tonov pohoronili ryadom s drugimi, kogda stemnelo.
     Vsyu etu  noch'  muzhchiny, smenyaya drug druga, ryli kolodec; no vmesto vody
oni  dokopalis' tol'ko do vlazhnogo  peska. Prinesli  neskol'ko veder vody iz
rodnika, no v  teh, kto otvazhilsya pojti za  vodoj, strelyali, i oni perestali
nosit' vodu, kogda Ieremii Gopkinsu prostrelili levuyu ruku u kisti.
     Tretij den' byl eshche bolee suhoj  i zharkij. My  prosnulis' ot sil'nejshej
zhazhdy, i  varka pishchi v etot den' ne proizvodilas'. Vo rtu tak peresohlo, chto
my ne  mogli  est'. YA  poproboval gryzt' kusok cherstvogo  hleba,  dannyj mne
mater'yu,  no dolzhen byl brosit'  ego. Pal'ba to  usilivalas', to oslabevala.
Inogda celye sotni lyudej  obstrelivali lager'.  No byli promezhutki, kogda ne
razdavalos' ni odnogo vystrela. Otec ne perestaval ugovarivat'  nashih bojcov
ne tratit' vystrelov, ibo u nas istoshchalis' zaryady.
     V eto vremya muzhchiny prodolzhali ryt' kolodec; on byl uzhe tak glubok, chto
pesok  prihodilos'  ubirat' vedrami.  Lyudi, vynosivshie  pesok,  predstavlyali
udobnuyu cel',  i  odin  iz nih byl ranen  v plecho.  |to  byl  Piter  Bromli,
pogonyavshij volov povozki Bledgudov, -- on byl pomolvlen  s Dzhen Bledgud. Ona
vyskochila iz yamy, pobezhala k nemu, nesmotrya  na letavshie puli, i uvela ego v
bezopasnoe  mesto.  Okolo  poludnya  stenki  kolodca obvalilis',  i  prishlos'
otkapyvat' dvuh  rabochih,  zasypannyh  peskom.  |mos  Ventvort celyj  chas ne
prihodil  v  sebya.  Posle  etogo  kolodec oblozhili  doskami,  vylomannymi iz
povozok, i  dyshlami,  i  ryt'e  kolodca  prodolzhalos'.  No dazhe  na  glubine
dvadcati futov byl lish' vlazhnyj pesok. Voda ne pokazyvalas'
     K etomu  vremeni  polozhenie v  yame  sdelalos'  uzhasnym. Deti  s  plachem
trebovali  vody,  grudnye  mladency,  ohripnuv  ot krika, vse eshche prodolzhali
krichat'. Robert  Karr, drugoj ranenyj, lezhal v kakih-nibud' desyati  futah ot
materi  i menya. On nahodilsya  v sostoyanii  bezumiya i vse vremya  prosil vody.
Mnogie  zhenshchiny  nahodilis'  ne v  luchshem  sostoyanii;  bredili  mormonami  i
indejcami; nekotorye iz nih molilis', a tri vzroslyh sestry Demdajk so svoej
mater'yu raspevali duhovnye gimny. Materi brali vlazhnyj pesok, vyrytyj so dna
kolodca,  i  obkladyvali  im  obnazhennye  tel'ca  mladencev,  chtoby  nemnogo
ohladit' ih.
     Dvoe  brat'ev  Ferfaks  ne  vyterpeli  nakonec  i, vzyav vedra, vypolzli
iz-pod povozok  i kinulis'  bezhat' k ruch'yu. Dzhajl's ne probezhal i poldorogi,
kak upal. Rodzhers dobezhal do rodnika i vernulsya, ne zadetyj pulej. On prines
dva nepolnyh  vedra,  potomu chto  chast'  vody raspleskalas' na begu. Dzhajl's
polzkom dobralsya nazad, i kogda ego prinesli v yamu, on  vyplevyval krov' izo
rta i kashlyal.
     Dvuh nepolnyh veder vody ne moglo, razumeetsya, hvatit' na sotnyu dush, ne
schitaya  muzhchin.  Tol'ko grudnye mladency, i ochen' malen'kie deti, da ranenye
poluchili  vodu.  YA  ne  poluchil  ni glotka,  no mat' omochila  kusok  tkani v
neskol'kih lozhkah vody, poluchennoj dlya mladenca,  i vyterla  mne  guby. Sebe
ona ne pozvolila dazhe etogo i otdala mne zhevat' mokruyu tryapku.
     Posle  poludnya  polozhenie  sdelalos'  eshche   huzhe.  Solnce  oslepitel'no
sverkalo  v yasnom  bezvetrennom  vozduhe,  i nasha  yama prevratilas'  v sushchee
peklo. Krugom vo vseh napravleniyah slyshalis'  vystrely i zavyvaniya indejcev.
Lish' izredka otec  razreshal poslat' vystrel iz nashego okopa, da i  to tol'ko
takim metkim strelkam, kak Laban i Timoti  Grant.  Na nashu zhe poziciyu  lilsya
neprekrashchayushchijsya  dozhd'  svinca.  K schast'yu,  bol'she  ne  sluchalos'  rokovyh
rikoshetov, i nashi lyudi, pritaivshiesya  v  okopah,  bol'shej chast'yu  ostavalis'
nevredimy. Tol'ko chetvero byli raneny; odin ochen' tyazhelo.
     V odnu iz korotkih peredyshek mezhdu  zalpami otec prishel k nam iz okopa.
Neskol'ko  minut  on  sidel  vozle  materi  i  menya,  ne  govorya  ni  slova.
Po-vidimomu, prislushivalsya k stonam i voplyam  o vode. Raz on vylez  iz yamy i
poshel  osmotret' kolodec.  On  prines tol'ko  vlazhnyj pesok,  kotorym  gusto
oblozhil grud' i plechi Roberta Karra. Potom on napravilsya k mestu, gde lezhali
Dzhed Dongem i ego mat',  i poslal  v okop za otcom Dzheda.  My byli tak tesno
skucheny  v  yame,  chto.  kogda  kto-nibud'  dvigalsya v  nej,  emu prihodilos'
ostorozhno perepolzat' cherez tela lezhashchih.
     CHerez nekotoroe vremya otec snova pripolz k nam.
     -- Dzhess, -- sprosil on menya, -- ty ne boish'sya indejcev?
     YA energichno zamotal golovoj, dogadavshis',  chto menya hotyat  otpravit'  s
ochen' vazhnoj missiej.
     -- Ty ne boish'sya proklyatyh mormonov?
     -- Ni  odnogo  proklyatogo mormona, --  otvetil ya, vospol'zovavshis' etim
sluchaem rugnut' nashih vragov, ne opasayas' podzatyl'nika ot materi.
     YA  videl, chto  legkaya ulybka iskrivila  ee peresohshie guby,  kogda  ona
uslyshala moj otvet.
     -- Tak vot, Dzhess, ne pojdesh' li ty s Dzhedom k rodniku za vodoj?
     YA ves' prevratilsya v sluh.
     -- My pereodenem  vas devochkami, -- prodolzhal  otec, --  i v vas, mozhet
byt', ne reshatsya palit'.
     YA hotel pojti tak, kak byl, muzhchinoj,  nosyashchim shtany; no bystro sdalsya,
kak  tol'ko otec nameknul,  chto on  najdet  kakogo-nibud' drugogo  mal'chika,
kotorogo pereodenet i otpravit s Dzhedom.
     Iz povozki CHettoksov  prinesli sunduk. Devochki  CHettoks  byli  bliznecy
priblizitel'no takogo  rosta, kak Dzhed i  ya. Neskol'ko zhenshchin  brosilis' nam
pomogat'. |to  byli voskresnye plat'ya bliznecov, kotorye oni vezli s soboj v
sunduke iz samogo Arkanzasa.
     Mat' ostavila malyutku na rukah staroj Donlep i provodila menya do samogo
okopa.  Zdes', pod povozkoj, za  nevysokim  peschanym brustverom, my s Dzhedom
poluchili poslednie  instrukcii. Potom  my vylezli  na luzhajku i ochutilis' na
ravnine. My byli odety sovershenno odinakovo -- belye chulki, belye plat'ica s
bol'shimi  sinimi kushakami i belye shlyapki.  Pravaya ruka  Dzheda  i  moya  levaya
krepko  derzhali odna  druguyu. V  kazhdoj  iz  svobodnyh  ruk my  nesli po dva
nebol'shih vederka.
     -- Bud'te ostorozhny! -- predostereg otec, kogda my dvinulis' v put'. --
Idite medlenno, spokojno, kak devochki!
     Ne razdalos' ni odnogo vystrela. My  blagopoluchno dobralis' do rodnika,
napolnili  nashi vederki,  prilegli  i  sami  horoshen'ko napilis'.  S  polnym
vederkom  v  kazhdoj ruke  my  sovershili  obratnyj  put'. I  v nas ni razu ne
vystrelili.
     Ne pomnyu, skol'ko my sdelali takih progulok -- veroyatno, pyatnadcat' ili
dvadcat'. SHli my medlenno, vse vremya derzhas'  za ruki, i kazhdyj raz medlenno
vozvrashchalis'  s chetyr'mya vederkami vody. Izumitel'no, kak nam hotelos' pit'!
My neskol'ko raz pripadali k vode i pili dolgimi glotkami.
     No eto  bylo chereschur dlya nashih vragov. Ne mogu sebe predstavit', chtoby
indejcy tak dolgo vozderzhivalis' ot vystrelov, -- vse ravno, po devochkam ili
net, -- esli by ne slushalis' instrukcij belyh, pryatavshihsya za ih spinami. Vo
vsyakom sluchae,  kogda  my  s Dzhedom  otpravilis'  v novyj  pohod,  s  holmov
indejcev razdalsya vystrel, a potom drugoj.
     -- Vernites'! -- kriknula mat'.
     YA poglyadel na  Dzheda i uvidel, chto on smotrit  na menya. YA znal, chto  on
upryam, i reshil byt' poslednim v etoj bor'be velikodushij.  YA dvinulsya vpered,
i v to zhe mgnovenie dvinulsya i on.
     -- Ty! Dzhess! --  kriknula  mat'.  I v  golose  ee poslyshalos' obeshchanie
chego-to bolee ser'eznogo, chem zatreshchina.
     Dzhed predlozhil, chtoby ya vzyal ego ruku, no ya pokachal golovoj.
     -- Pobezhim! -- predlozhil ya.
     I v  to zhe vremya,  kak  my bezhali  po  pesku, kazalos',  vse  indejskie
vintovki palili v nas. YA neskol'ko ran'she Dzheda dobezhal  do rodnika, tak chto
Dzhedu prishlos' zhdat', poka ya napolnyu svoi vedra.
     --  Teper'  begi! -- skazal on  mne. I po  tomu,  kak  nespeshno on stal
napolnyat' svoi vedra, ya ponyal, chto on reshil byt' poslednim.
     YA  pripal  k zemle i, vyzhidaya, stal nablyudat'  oblachko  pyli,  podnyatoe
pulyami. V obratnyj put' my dvinulis' ryadyshkom i begom.
     -- Ne tak bystro, -- predostereg ya ego, -- a to prol'esh' polovinu vody!
     |to  zadelo  ego,  i  on  chuvstvitel'no  zamedlil  shag.  Na  polputi  ya
spotknulsya  i stremglav poletel nazem'.  Pulya, udarivshis' pryamo peredo mnoj,
zasypala mne glaza peskom. Minutu mne kazalos', chto menya podstrelili.
     --  Narochno sdelal? -- nasmeshlivo  promolvil Dzhed, kogda  ya podnyalsya na
nogi. On vse vremya stoyal i zhdal menya.
     YA  ponyal, v chem delo.  On voobrazil, chto  ya upal narochno, chtoby prolit'
vodu  i  vernut'sya  za  novoj!  |to  sopernichestvo  mezhdu  nami  priobretalo
ser'eznyj harakter --  nastol'ko ser'eznyj, chto  ya totchas zhe  podhvatil  ego
mysl'  i pobezhal obratno k rodniku.  A  Dzhed  Dongem, s polnym prezreniem  k
pulyam, vzryvavshim  pesok vokrug nego, stoyal na otkrytom  meste i  zhdal menya.
Vernulis'  my  ryadyshkom,  s  pochetom dazhe, na nash, mal'chisheskij, vzglyad.  No
kogda my otdali vodu, okazalos', chto Dzhed prines  tol'ko odno  vedro. Drugoe
ego vederko u samogo dna okazalos' pronizannym pulej.
     Mat' prochitala mne dlinnuyu  lekciyu  o  neposlushanii. Posle togo, chto  ya
sdelal, otec ne pozvolil by bit' menya, i ona eto znala;  ibo v to vremya, kak
ona chitala mne vygovor, otec cherez plecho ne perestaval podmigivat'. |to on v
pervyj raz podmigival mne!
     V yame menya  i Dzheda vstretili kak  geroev. ZHenshchiny  plakali  i celovali
nas, dushili v  ob®yatiyah. Dolzhen soznat'sya, mne eto bylo priyatno, hotya ya, kak
i Dzhed, delal vid, chto prezirayu  vse  izliyaniya.  Ieremiya Gopkins,  s bol'shoj
povyazkoj u kisti levoj ruki,  ob®yavil, chto  my nastoyashchee testo, iz  kotorogo
delayutsya belye lyudi -- lyudi vrode Danielya Buna, Kita Karsona i Devi Kroketa.
|to mne pol'stilo bol'she vsego.
     Ostatok etogo  dnya ya, kazhetsya, zanyat  byl glavnym obrazom bol'yu v levom
glazu,  vyzvannoj  peskom, vzmetennym pulej. Mat' skazala,  chto  glaz u menya
zatek  krov'yu; i  on  dejstvitel'no bolel -- derzhal  li ya ego  zakrytym  ili
otkrytym. YA proboval i tak i etak.
     V  yame teper' stalo spokojno, ibo vse poluchili vodu,  hotya  po-prezhnemu
ostavalas' nerazreshimoj zadacha -- kak  dobyt' novuyu. Krome togo, u nas pochti
istoshchilis'  boevye pripasy. Tshchatel'no obyskav vse  povozki, otec nashel  lish'
pyat' funtov porohu. Nemnogo bol'she ostavalos' v porohovnicah bojcov.
     YA  vspomnil  o  napadenii  nakanune  pri zahode  solnca i  na  etot raz
predupredil ego i zalez v okop do zakata. YA prikornul  ryadom s  Labanom.  On
energichno zheval tabak  i  ne zametil menya. Nekotoroe vremya ya nablyudal ego  s
opaskoj, boyas', chto  esli on menya uvidit, to otpravit nazad  v yamu. On polez
dlya chego-to pod kolesa povozki, pozheval  nemnogo i potom ostorozhno splyunul v
malen'kuyu yamku, kotoruyu sdelal sebe v peske.
     -- Kak delishki? -- sprosil ya ego nakonec.
     -- Otlichno, -- skazal on.  --  Sovsem velikolepno,  Dzhess, kogda  mozhno
pozhevat' tabachku!  Vo rtu  u menya tak  peresohlo,  chto  ya  ne  mog zhevat' ot
voshoda do togo, kak ty prines vody.
     Nad holmom k severo-vostoku, zanyatym belymi, pokazalas® golova i plechi.
Laban navel vintovku i celilsya dobruyu minutu. No potom pokachal golovoj.
     -- Poltorasta futov. Net,  ne budu riskovat'! YA mogu popast', no mogu i
promahnut'sya, a tvoj pa lyut naschet porohu!
     -- Kak  ty  dumaesh',  kakovy nashi  shansy?  --  sprosil  ya, kak vzroslyj
muzhchina; posle svoih podvigov vodonosa ya chuvstvoval sebya nastoyashchim muzhchinoj.
     Laban kak budto tshchatel'no obdumyval vopros, prezhde chem otvetit' mne.
     -- Dzhess,  dolzhen  skazat' tebe, chto delo nashe dryan'! No my vyputaemsya.
Vyputaemsya, mozhesh' prozakladyvat' svoj poslednij dollar!
     -- Ne vse vyputayutsya, -- vozrazil ya.
     -- Kto, naprimer? -- sprosil on.
     -- Da vot Billi Tajler, missis Grant, i Sajles Donlep, i drugie.
     -- O,  vzdor,  Dzhess, ved'  oni  uzh  v zemle! Razve  ty  ne znaesh', chto
kazhdomu prihoditsya  horonit'  svoih  pokojnikov?  Lyudi delayut eto uzhe  mnogo
tysyach let, a chislo zhivyh ne umen'shaetsya. Vidish' li, Dzhess, rozhdenie i smert'
idut ruka ob ruku. Lyudi rozhdayutsya tak zhe  chasto, kak umirayut, --  dazhe chashche,
potomu chto plodyatsya i mnozhatsya. Vot ty, naprimer, mog byt' ubit nynche noch'yu,
kogda hodil za vodoj. A ty  zdes', ne pravda li?  Rastabaryvaesh' so  mnoj i,
navernoe, vyrastesh' i budesh' otcom slavnogo bol'shogo semejstva v Kalifornii.
Govoryat, v Kalifornii vse rastet bystro!
     |tot  zhizneradostnyj vzglyad  na  dela  nastol'ko obodril  menya,  chto  ya
reshilsya vyskazat' mysl', davno trevozhivshuyu menya.
     -- Skazhi, Laban, -- dopustim, tebya zdes' ub'yut...
     -- Kogo? Menya? -- voskliknul on.
     -- YA govoryu -- tol'ko predpolozhim, -- ob®yasnil ya.
     -- A, vot kak! Prodolzhaj! Predpolozhim, menya ub'yut...
     -- Otdash' ty mne svoi skal'py?
     -- Tvoya ma nadaet tebe zatreshchin, esli uvidit ih na tebe, -- otvechal on.
     --  YA ne budu  nosit' ih pri nej.  Tak  vot,  esli  tebya  ub'yut, Laban,
kto-nibud' dolzhen zhe poluchit' eti skal'py?
     -- Pochemu  net? |to verno; pochemu by net! Ladno, Dzhess! YA lyublyu  tebya i
tvoego pa. Kak tol'ko menya ub'yut, skal'py tvoi, i skal'piroval'nyj nozh tozhe.
Vot Timoti Grant budet svidetelem. Ty slyhal, Timoti?
     Timoti  podtverdil,  chto  on  slyshal; i ya  lezhal posle etogo bezmolvno,
slishkom podavlennyj velichiem moih perspektiv, chtoby proiznesti hotya by slovo
priznatel'nosti.
     Predusmotritel'nost',  pobudivshaya   menya   perepolzti   v   okop,  byla
voznagrazhdena. Na zakate posledovala novaya general'naya ataka.  i nas osypali
tysyachami vystrelov. Nikto na  nashej storone ne  poluchil i carapiny. S drugoj
storony, hotya my vypustili edva li tri desyatka vystrelov, ya videl, chto Laban
i  Timoti Grant ulozhili kazhdyj  po  indejcu. Laban skazal mne, chto vse vremya
strelyayut tol'ko indejcy. On byl  uveren, chto ni odin belyj ne vypustil puli.
I vse eto ozadachivalo ego. Belye ne podavali nam pomoshchi i ne napadali na nas
i vse vremya hodili v gosti k indejcam, napadavshim na nas.
     Nautro nas opyat' stala muchit' zhazhda. Pri pervom luche  rassveta  ya vylez
iz yamy. Vypala sil'naya rosa, i muzhchiny, zhenshchiny i deti slizyvali ee yazykom s
vlazhnyh dyshl, s tormozov i s obod'ev koles.
     Rasskazyvali,  chto Laban  vernulsya s razvedki, kotoruyu  proizvel  pered
samym rassvetom; chto on dopolz  do samoj  pozicii belyh; chto te uzhe vstali i
chto on videl, kak oni, obrazovav  bol'shoj krug, molilis' pri  svete pohodnyh
kostrov.  Sudya po neskol'kim  slovam,  kotorye  emu udalos' rasslyshat',  oni
molilis' za nas i o tom, chto delat' s nami.
     -- Da prosvetit zhe ih Gospod' v takom sluchae! -- skazala odna iz sester
Demdajk |bbi Foksvillyu.
     -- I  skoree by!  -- dobavil |bbi Foksvill'. --  Ne znayu, chto my  budem
delat' celyj den' bez vody, i poroh u nas na ishode.
     V techenie  utra nichego osobennogo ne sluchilos'. Ne razdalos' ni edinogo
vystrela. Tol'ko solnce bezzhalostno palilo v nepodvizhnom vozduhe. ZHazhda nasha
usililas'. Grudnye  mladency  podnyali krik, malye deti  pishchali i hnykali.  V
polden' Vill' Gamil'ton vzyal dva bol'shih vedra  i napravilsya k istochniku. Ne
uspel  on  prolezt' pod  povozku,  kak |nni Demdajk vybezhala,  shvatila  ego
rukami i stala tashchit'  nazad. No on  ugovoril ee,  poceloval  i pobezhal.  Ne
razdalos' ni odnogo vystrela, i ne bylo strel'by vse vremya, poka on hodil za
vodoj.
     -- Slava  bogu!  -- voskliknula staraya  missis Demdajk.  -- |to horoshij
znak: oni smyagchilis'.
     Takovo bylo mnenie mnogih zhenshchin.
     Okolo  dvuh chasov  dnya, posle  togo kak my poeli  i pochuvstvovali  sebya
luchshe, poyavilsya belyj s belym  flagom.  Vill'  Gamil'ton vyshel pogovorit'  s
nim, vernulsya posovetovat'sya s otcom i prochimi  muzhchinami, i oni opyat' poshli
k  neznakomcu. Nemnogo poodal' stoyal i glyadel  na  nih chelovek, v kotorom my
priznali Li.
     My  vse prishli v vozbuzhdenie. ZHenshchiny nastol'ko obodrilis'  duhom,  chto
plakali, celovali drug  druga,  a staraya missis  Demdajk i drugie vozglashali
allilujyu  i   slavili   Gospoda.   Predlozhenie,   prinyatoe  nashimi  bojcami,
zaklyuchalos' v  tom,  chtoby  my otdalis' pod pokrovitel'stvo belogo  flaga  i
poluchili zashchitu ot indejcev.
     -- Nam prihoditsya soglasit'sya na eto, -- skazal otec materi.
     Ona sidela na dyshle, szhav plechi i opustiv golovu.
     -- A chto, esli oni zamyshlyayut predatel'stvo? -- sprosila mat'.
     On pozhal plechami.
     -- Budem dumat', chto net, -- otvechal on. -- U nas vyshli boevye pripasy.
     Neskol'ko  nashih  muzhchin  otcepili  odnu iz  povozok  i  vykatili ee. YA
pobezhal smotret', chto delaetsya.  Prishel sam Li v soprovozhdenii  dvuh muzhchin,
kotorye tashchili dve  pustye povozki. Vse stolpilis' vokrug Li. On skazal, chto
emu  vse  vremya bylo ochen' trudno uderzhivat' indejcev ot napadeniya na  nas i
chto  major  Gajbi  s pyat'yudesyat'yu voinami mormonskoj milicii gotov vzyat' nas
pod  svoyu ohranu. No otcu, Labanu  i  nekotorym  drugim  muzhchinam pokazalos'
podozritel'nym trebovanie Li, chtoby  my  slozhili vse nashi vintovki v odnu iz
povozok, daby ne vozbuzhdat'  vrazhdy indejcev.  Sdelav  eto,  my, mol,  budem
kazat'sya plennikami mormonskoj milicii.
     Otec  vypryamilsya i  uzhe gotov  byl  otkazat'sya,  kogda  uvidel  Labana,
skazavshego vpolgolosa:
     -- V nashih  rukah oni prinesut ne bol'she pol'zy, chem v povozke: ved'  u
nas vyshel poroh.
     Dvoe  iz  nashih  ranenyh  muzhchin, kotorye  ne  mogli  idti peshkom, byli
posazheny v  povozku, i  s  nimi  vse malen'kie deti.  Li razdelil  ih na dve
gruppy -- starshe vos'mi i molozhe vos'mi let. My s Dzhedom byli bol'shogo rosta
po  nashemu vozrastu,  i krome  togo,  nam bylo po  devyat'  let;  poetomu  Li
pomestil nas v  starshuyu  gruppu  i  ob®yavil,  chto  my dolzhny  idti vmeste  s
zhenshchinami  peshkom.  Kogda my vzyali  nashego  malyutku  ot  materi  i otdali  v
povozku, mat' nachala vozrazhat'. Potom  ona plotno  szhala guby i soglasilas'.
|to byla seroglazaya, s energichnymi chertami pozhilaya zhenshchina, dovol'no polnaya,
no dolgie skitaniya i lisheniya skazalis' na nej, tak chto teper' eto bylo toshchee
sozdanie so vpalymi shchekami i s vyrazheniem ugryumoj trevogi, ne shodivshim s ee
lica, kak i u prochih zhenshchin.
     Kogda  Li  stal  ukazyvat'  poryadok pohoda,  Laban  podoshel  ko mne. Li
ob®yavil, chto zhenshchiny i deti, idushchie  peshkom,  dolzhny zanimat' v linii pervoe
mesto i  idti za  vtoroj  povozkoj.  Za zhenshchinami dolzhny  sledovat'  muzhchiny
gus'kom.  Uslyshav eto, Laban podoshel ko mne, otvyazal skal'py ot svoego poyasa
i privyazal k moemu.
     -- No ved' ty eshche ne ubit? -- protestoval ya.
     -- Gotov  pobit'sya ob zaklad, chto net, --  bezzabotno otvechal on.  -- YA
tol'ko ispravilsya -- vot i vse. Noshenie  skal'pov -- sueta i yazychestvo... --
I on  na minutu umolk, slovno vspomnil chto-to, potom, kruto povernuvshis'  na
kablukah, chtoby  dognat' muzhchin  nashego otryada, kriknul  cherez plecho: -- Nu,
poka proshchaj, Dzhess!
     YA lomal sebe  golovu, pochemu on skazal "proshchaj", kogda v korral' v®ehal
verhom belyj. On ob®yavil, chto major  Gajbi poslal ego potoropit' nas, potomu
chto indejcy mogut napast' s minuty na minutu.
     I  vot  processiya  dvinulas', vperedi  dve  povozki.  Li  shel  ryadom  s
zhenshchinami i det'mi. Za nami, dav nam ujti vpered na neskol'ko sot futov, shli
nashi muzhchiny. Vyjdya iz korralya, my zametili na nebol'shom rasstoyanii miliciyu.
Milicionery  opiralis'  na  svoi  vintovki  i  stoyali  dlinnoj  sherengoj   s
promezhutkami futov v shest'. Prohodya mimo nih, ya nevol'no obratil vnimanie na
torzhestvennoe vyrazhenie ih lic. Vid u nih byl kak na pohoronah. |to zametili
i zhenshchiny; i nekotorye iz nih nachali plakat'.
     YA shel sejchas zhe za svoej mater'yu. YA  vybral etu poziciyu dlya togo, chtoby
ona  ne videla moih skal'pov.  Za mnoj vystupali tri  sestry Demdajk, prichem
dve iz nih pomogali staroj materi. YA  slyshal, kak Li vse vremya krichal lyudyam,
sidevshim na kozlah povozok, chtoby oni ne toropilis'. CHelovek, v kotorom odna
iz devushek Demdajk predpolozhila majora Gajbi, sidel verhom na kone i smotrel
na nas. Ni odnogo indejca ne vidno bylo poblizosti.
     Kogda  nashi muzhchiny  poravnyalis'  s miliciej -- ya obernulsya  poglyadet',
kuda  devalsya  Dzhed.  Rokovoe   sluchilos'.  Major  Gajbi   gromko   kriknul:
"Ispolnyajte vash  dolg!"  Vse  vintovki  milicii  srazu razryadilis',  i  nashi
muzhchiny popadali  nazem'.  Vtoroj  zalp... Vse zhenshchiny sem'i  Demdajk  upali
odnovremenno. YA bystro povernulsya posmotret', chto s mater'yu, -- i ona upala.
Sboku iz kustov vysypali sotni  indejcev i nachali strelyat'. YA videl, kak dve
sestry Donlep pobezhali po pesku, i kinulsya vsled za nimi, a belye  i indejcy
so vseh storon ubivali nas. Na begu ya zametil, chto voznica odnoj iz  povozok
zastrelil oboih ranenyh muzhchin.  Loshadi drugoj  povozki bilis' i pyatilis', i
voznica staralsya sderzhat' ih.
     Kogda  malen'kij  mal'chik, kotorym byl ya,  pobezhal za devushkami Donlep,
t'ma spustilas' na nego.  Zdes' prekrashchayutsya vse moi vospominaniya, ibo Dzhess
Fencher perestal sushchestvovat'  navsegda. Forma,  oblekavshaya  Dzhessa  Fenchera,
telo, prinadlezhavshee emu,  kak materiya, kak videnie, ischezli i prekratilis'.
No  netlennyj duh ne prekratilsya. On prodolzhal sushchestvovat' i v svoem  novom
voploshchenii  sdelalsya dushoj  brennogo  tela, izvestnogo  pod  imenem  Derrelya
Stendinga, kotorogo v  skorom vremeni vyvedut i povesyat, otpravyat v nebytie,
gde ischezayut vse videniya.
     Zdes',  v Fol'some, est' vechnik Met'yu Devis. On sostoit  doverennym pri
eshafote i kamere pytok. On starik, i ego predki skitalis' po ravnine v davno
proshedshie vremena. YA  imel sluchaj govorit' s nim, i on podtverdil,  chto bylo
poboishche, v kotorom byl ubit Dzhess  Fencher. Kogda etot arestant byl rebenkom,
v ego sem'e ochen' mnogo govorili o rezne na Gornyh Lugah. Deti, nahodivshiesya
v povozke, rasskazyval on, spaslis', potomu chto byli slishkom maly i ne mogli
donesti.
     Vse eto ya predlagayu  vashemu vnimaniyu. V svoej zhizni Derrelya Stendinga ya
nikogda ne chital ni strochki i ne slyhal ni slova ob otryade Fenchera, pogibshem
na Gornyh Lugah. Mezhdu tem v  smiritel'noj rubashke tyur'my SanKventina  ya vse
eto  uznal. YA ne mog sozdat'  etogo iz nichego,  kak ne mog sozdat' iz nichego
dinamita.  Znanie  etih faktov  mozhno  ob®yasnit' tol'ko odnim. Oni vzyaty  iz
duhovnogo soderzhaniya moego "ya" -- iz duha, kotoryj, v otlichie ot materii, ne
pogibaet.
     Zakanchivaya etu glavu,  ya dolzhen  dobavit', chto  Met'yu Devis rasskazyval
mne  takzhe, chto cherez  neskol'ko let posle poboishcha  chinovniki  pravitel'stva
Soedinennyh SHtatov otvezli Li na Gornye Luga i zdes' kaznili na meste nashego
korralya.




     Kogda po istechenii pervyh desyati dnej prebyvaniya v smiritel'noj rubashke
doktor Dzhekson privel menya v chuvstvo, nadaviv bol'shim pal'cem ruki moe veko,
ya raskryl oba glaza i usmehnulsya pryamo v fizionomiyu smotritelyu |tertonu.
     -- Slishkom gnusen dlya zhizni i slishkom podl, chtoby umeret'! -- izrek on.
     -- Desyat' dnej proshli, smotritel', -- prosheptal ya.
     -- CHto zh, my razvyazhem tebya, -- prorychal on.
     -- Ne v etom delo, -- prodolzhal ya. -- Vy videli moyu ulybku? Vy pomnite,
my s vami  pobilis' o  nebol'shoj zaklad? Ne  speshite razvyazyvat' menya. Dajte
tol'ko nemnogo tabaku i  papirosnoj bumagi Morrelyu i Oppengejmeru. A vot vam
i novaya ulybka ot polnoty moej dushi!
     -- O, ya znayu, kakoj ty  porody, Stending! -- otvechal smotritel'. --  No
eto  tebe  ne pomozhet.  Esli ya ne  pob'yu tebya, tak ty pob'esh'... vse rekordy
lezhaniya v pelenkah!
     -- On  uzhe  pobil ih, -- vstavil doktor Dzhekson. -- Slyhannoe li  delo,
chtoby chelovek ulybalsya posle desyati sutok smiritel'noj kurtki?
     --  Nu  ladno,  budet!  -- reshil  smotritel'  |terton. --  Razvyazhi ego,
Getchins.
     --  K chemu  takaya speshka? --  sprosil  ya, razumeetsya, shepotom; tak malo
zhizni  ostalos' vo mne, chto dazhe dlya etogo  shepota  mne prishlos' sobrat' vse
svoi  slabye  sily. --  Zachem toropit'sya?  YA ne  speshu  k poezdu, i  mne tak
chertovski udobno, chto ya predpochitayu, chtoby menya ne trevozhili.
     No oni vse-taki razvyazali menya, vykatili  iz vonyuchej kurtki  i ostavili
na polu inertnoj, bespomoshchnoj massoj.
     -- Ne  udivitel'no, chto emu udobno! -- voskliknul kapitan Dzhemi.  -- On
nichego ne chuvstvoval. Ved' u nego paralich!
     -- Paralich tvoej babushke! -- zarychal smotritel'. -- Postav' ego na nogi
-- i uvidish', on budet stoyat'!
     Getchins i doktor vzdybili menya.
     -- Teper' otpustite! -- skomandoval smotritel'.
     V telo, umiravshee  na desyat' sutok, zhizn' ne  mogla vernut'sya  srazu; u
menya podkosilis' koleni, ya zashatalsya i tresnulsya s razmahu lbom o stenu.
     -- Vidite! -- proiznes kapitan Dzhemi.
     -- Akterstvo! -- vozrazil smotritel'. -- Ot takogo sub®ekta mozhno zhdat'
kakoj ugodno vyhodki!
     -- Vy  pravy, smotritel',  --  prosheptal ya  s pola.  --  YA  eto  sdelal
narochno. |to  bylo "akterskoe" padenie. Podnimite  menya, i ya povtoryu. Obeshchayu
vam velikuyu potehu!
     Ne  stanu opisyvat' muchenij, prichinyaemyh vozobnovlennym krovoobrashcheniem
posle kurtki. Mne eto stalo v privychku; no borozdy, provedennye na moem lice
etimi mukami, ya unesu s soboj na eshafot.
     Menya  nakonec ostavili  v pokoe,  i  ya  prolezhal  ostal'nuyu chast' dnya v
polustolbnyake. Est'  takaya  veshch'  kak  anesteziya,  vyzvannaya bol'yu,  slishkom
chudovishchnoyu,  chtoby  ee mozhno  bylo snosit'. Mne suzhdeno bylo  poznat'  takuyu
anesteziyu!
     K vecheru  ya mog uzhe polzat'  po  svoej kamere, no  eshche  ne v  silah byl
vstat'  na nogi. YA  vypil mnogo  vody;  no tol'ko  na  sleduyushchij den'  ya mog
zastavit' sebya poest', i to isklyuchitel'nym napryazheniem voli.
     Programma,  nachertannaya  dlya menya  smotritelem |tertonom, zaklyuchalas' v
tom, chto mne dadut otdohnut' i vosstanovit' sily v techenie neskol'kih  dnej,
a zatem, esli ya ne priznayus', gde spryatan dinamit, opyat' zashnuruyut na desyat'
sutok v "pelenki".
     -- Mne zhal',  chto ya prichinyayu vam  stol'ko bespokojstva,  smotritel', --
otvetil ya emu. -- ZHal', chto ya ne umer v kurtke i tem samym ne izbavil vas ot
hlopot.
     Ne dumayu, chtoby v tu  poru ya vesil hot' unciej bol'she devyanosta funtov.
Mezhdu  tem  za  dva  goda  do  etogo,  kogda  vorota   San-Kventina  vpervye
zahlopnulis'   za  mnoyu,  ya  vesil  sto  shest'desyat  pyat'  funtov.  Kazalos'
neveroyatnym, chtoby ya mog poteryat' eshche odnu unciyu vesu -- i ostat'sya v zhivyh!
A mezhdu tem v posledovavshie mesyacy ya  teryal v vese unciyu za unciej, tak  chto
ves moj stal blizhe k vos'midesyati funtam, chem k devyanosta. YA znayu, chto kogda
mne vposledstvii udalos'  vyrvat'sya  iz odinochki  i trahnut' po nosu storozha
Serstona, ya  vesil vosem'desyat funtov; eto bylo pered tem, kak menya otveli v
SanRafael' na sud, predvaritel'no pochistiv i vybriv.
     Nekotorye udivlyayutsya,  kak  lyudi mogut ozhestochat'sya  dushoyu.  Smotritel'
|terton  byl  zhestokij  chelovek.  On   ozhestochal  menya,  a  moe  ozhestochenie
dejstvovalo na  nego i ozhestochalo  ego eshche  bol'she. I vse  zhe emu ne udalos'
umertvit'  menya.  Ponadobilis'  zakony  shtata  Kalifornii,  sud'ya-veshatel' i
besposhchadnyj gubernator, chtoby poslat' menya na viselicu za  to,  chto ya udaril
kulakom  tyuremnogo storozha. YA ne perestanu utverzhdat',  chto u  etogo storozha
prosto neveroyatno krovotochashchij nos. YA v tu poru  byl  poluslepoj, shatayushchijsya
skelet. Inogda ya dazhe  somnevayus', dejstvitel'no li u  nego potekla krov' iz
nosu. On-to, razumeetsya, klyalsya v etom  u sudejskogo stola.  No ya znayu,  chto
tyuremnye storozha sposobny na gorazdo bolee ser'eznye lzhesvidetel'stva.
     |du  Morrelyu  ne terpelos'  uznat', udalsya  li  mne opyt;  no  kogda on
popytalsya  zagovorit'  so  mnoj,  ego  ostanovil  Smit  --  storozh, sluchajno
okazavshijsya na dezhurstve pri odinochkah.
     -- Vse v poryadke, |d, -- prostuchal ya emu. -- Vy s Dzhekom ne shevelites',
ya vam vse  rasskazhu. Smit ne mozhet pomeshat' vam slushat', a mne govorit'. Oni
sdelali hudshee, na chto tol'ko byli sposobny, a ya vse eshche zhiv!
     --  Zamolchi,  Stending,  --  prorevel  mne Smit iz koridora, v  kotoryj
vyhodili vse kamery.
     Smit  byl neobychajno  mrachnyj  sub®ekt,  edva li  ne  samyj zhestokij  i
mstitel'nyj  iz vseh  nashih storozhej. My chasto  zanimalis' tem,  chto stroili
dogadki: zhena li ego pilit, ili on stradaet hronicheskim nesvareniem zheludka?
     YA prodolzhal vystukivat' kostyashkami pal'cev, i on  naklonilsya k okoshechku
-- posmotret', chto ya delayu.
     -- YA skazal tebe, chtoby ty prekratil etu muzyku! -- zarychal on.
     -- Mne ochen' zhal', -- laskovo otvetil ya. -- No u menya rod predchuvstviya,
chto  ya imenno dolzhen prodolzhat'  stuk. I... khe... prosti mne vopros lichnogo
haraktera: chto ty nameren predprinyat' v otnoshenii menya?
     -- YA... -- zapal'chivo  nachal on,  no  tak i ne dokonchil frazy, ne znaya,
chto skazat'.
     -- Nu? -- pooshchryal ya ego. -- CHto imenno, skazhi!
     -- YA pozovu syuda smotritelya, -- nereshitel'no progovoril on.
     --  Pozovi,  sdelaj   milost'.  Obvorozhitel'nejshij  dzhentl'men,  chto  i
govorit'! Blestyashchij primer oblagorazhivayushchego vliyaniya nashih tyurem! Privedi zhe
ego skorej. YA hochu donesti emu na tebya.
     -- Na menya?
     --  Da,  imenno na tebya, -- prodolzhal ya. -- Ty samym grubym obrazom, po
svoemu muzhickomu nevezhestvu, meshaesh' mne  besedovat' s drugimi gostyami etogo
strannopriimnogo doma.
     I smotritel' |terton yavilsya. Dveri  otperli, i on uraganom vletel v moyu
kameru.  No ya ved' byl v bezopasnosti! Hudshee  on uzhe  sdelal. YA byl vne ego
vlasti,
     -- YA prekrashchu tebe paek! -- prigrozil on.
     -- Skol'ko ugodno, -- otvechal  ya. -- YA privyk k etomu. YA ne el  vot uzhe
desyat' dnej, i znaete, opyat' nachinat' est' -- ochen' nudnoe delo!
     -- Ogo, uzhe ty nachinaesh' grozit' mne, a? Golodovka, a?
     --  Izvinite, -- s ugryumoj vezhlivost'yu  progovoril  ya. -- Predpolozhenie
sdelano  vami, a  ne  mnoyu. Poprobujte,  bud'te  hot'  raz  posledovatel'ny!
Nadeyus',  vy  poverite,  esli  ya  skazhu vam, chto  mne  trudnee  snosit' vashu
neposledovatel'nost', chem vse vashi pytki.
     -- Ty perestanesh' perestukivat'sya? -- sprosil on.
     -- Net,  prostite, chto ogorchayu vas,  no u  menya tak  velika potrebnost'
perestukivat'sya, chto...
     -- YA sejchas zhe opyat' zatyanu tebya v kurtku! -- oborval on menya.
     -- Sdelajte odolzhenie! YA vlyublen v kurtku! YA zhireyu v kurtke! Posmotrite
na etu  ruku!  -- ya zasuchil rukav i pokazal  emu myshcu takuyu ishudavshuyu, chto
kogda  ya napryag  muskul,  poluchilos'  chto-to  vrode shnurka. -- Biceps dyuzhego
kuzneca, ne pravda  li, smotritel'? Posmotrite  na  moyu moguchuyu grud'! A moj
zhivot  --  da   ved'  ya  tak  rastolstel,  chto  vas  privlekut   k  sudu  za
perekarmlivanie   arestantov!    Bud'te   nacheku,    smotritel',    ne    to
nalogoplatel'shchiki voz'mutsya za vas!
     -- Ty perestanesh' perestukivat'sya? -- zarevel on.
     -- Net, blagodaryu za vashe miloe uchastie! Po zrelom razmyshlenii ya reshil,
chto budu prodolzhat' perestukivat'sya!
     S minutu  on smotrel  na menya, ne  nahodya  slov, i, soznav svoe  polnoe
bessilie, povernulsya, chtoby ujti.
     -- Odin vopros!
     -- Kakoj? -- brosil on cherez plecho.
     -- CHto vy predpolagaete sdelat' teper'?
     Na nego napal takoj pripadok beshenstva,  chto ya  do sih por divlyus': kak
on ne skonchalsya ot apopleksii?
     Posle togo,  kak smotritel'  ushel s  pozorom, ya chas za chasom vystukival
povest'  svoih priklyuchenij.  No Morrel'  i Oppengejmer poluchili  vozmozhnost'
otvetit' mne tol'ko vecherom, kogda na dezhurstvo prishel Pestrolicyj Dzhons, po
obychayu svoemu totchas zhe zadremavshij.
     -- Sny! -- prostuchal Oppengejmer svoe mnenie.
     "Da,  --  podumal  ya,  --  nashi  perezhivaniya  dejstvitel'no  sostavlyayut
material nashih snov".
     --  V  bytnost'  nochnym  posyl'nym  ya  odnazhdy  napilsya,  --  prodolzhal
Oppengejmer. -- I dolzhen skazat'; tebe ne ugnat'sya za mnoj po chasti  snov! YA
polagayu, tak i postupayut vse romanisty --  oni napivayutsya, chtoby podstegnut'
svoe voobrazhenie.
     No |d Morrel', stranstvovavshij po  tem zhe dorogam, chto  i  ya, hotya  i s
inymi rezul'tatami, poveril mne. On skazal mne, chto kogda ego telo umiralo v
kurtke i on  vyryvalsya iz tyur'my, to vsegda ostavalsya tem zhe |dom  Morrelem.
On nikogda  ne perezhival p r e  zh n i h  svoih sushchestvovanij.  Kogda ego duh
stranstvoval na vole, on  vsegda  delal eto v n  a s t o  ya  shch e  m. On  nam
rasskazal, chto, kak tol'ko on  okazyvalsya v sostoyanii  pokinut' svoe telo  i
uvidet'  ego "so storony", lezhashchim v smiritel'noj rubashke na polu kamery, on
mog pokidat' tyur'mu, otpravlyat'sya v nyneshnij San-Francisko i videt', chto tam
delaetsya.  Takim  rodom on dvazhdy navestil svoyu mat' i oba raza zastaval  ee
spyashchej.  V  etih duhovnyh  skitaniyah,  govoril |d,  on  ne imel  vlasti  nad
material'nymi predmetami. On ne mog, naprimer, otvorit' ili zatvorit' dver',
sdvinut' kakoj-nibud' predmet, proizvesti  shum ili  chem-nibud' proyavit' svoe
prisutstvie.  S drugoj storony, material'nye veshchi ne imeli  vlasti nad  nim.
Steny i dveri ne sluzhili dlya nego prepyatstviem. Real'noj, dejstvitel'noj ego
sushchnost'yu byl, kak on dumaet, duh.
     -- V bakalejnoj lavke na uglu, okolo doma materi, peremenilis' hozyaeva,
--  rasskazyval on  nam. -- YA eto uznal  po  novoj vyveske.  Posle etogo mne
prishlos'  zhdat' shest' mesyacev, poka ya mog  napisat' svoe  pervoe pis'mo;  no
pervym  delom ya  sprosil  mat'  ob etoj lavke.  I ona  otvetila: da, hozyaeva
drugie!..
     -- Ty chital etu vyvesku? -- sprosil Dzhek Oppengejmer.
     --  Razumeetsya, chital,  -- otvechal  Morrel', --  inache  kak by ya  uznal
eto?..
     -- Otlichno, -- prodolzhil neveruyushchij Oppengejmer.  --  Ty  legko  mozhesh'
dokazat' nam! Kogda-nibud',  kogda nam prishlyut prilichnogo  storozha,  kotoryj
dast  nam posmotret' gazetu, ty ustroj tak, chtoby tebya zapelenali  v kurtku,
vylez' iz svoego tela i  kataj v staryj Frisko! Proberis' na  ugol Tret'ej i
Bazarnoj  ulic  chasa  v  dva-tri  nochi, kogda  vypuskayut utrennie  gazety iz
mashiny. Prochti  poslednie novosti.  Potom ulepetyvaj obratno  v San-Kventin,
vernis' ran'she, chem parohodik  s gazetami pereplyvet  zaliv, i rasskazhi mne,
chto ty prochel. Utrom my poprosim u storozha  gazetu. I esli v gazete okazhetsya
to, chto ty mne zdes' rasskazhesh', -- nu, togda ya gotov tebe poverit'!
     |to byla del'naya proverka. YA ne mog ne soglasit'sya s Oppengejmerom, chto
takoe dokazatel'stvo budet  absolyutno ubeditel'nym. Morrel' otvetil,  chto on
gotov vse  eto  prodelat', no on tak ne  lyubit  procedury ostavleniya  svoego
tela,  chto  sdelaet  eto,  lish'  kogda  mucheniya   v  kurtke  stanut  slishkom
nevynosimy.
     --  Tak oni vse uvilivayut, kogda delo  idet nachistotu! -- sarkasticheski
zametil Oppengejmer. -- Moya mat' verila v duhov. Kogda ya byl malym rebenkom,
ona  postoyanno  videla ih,  besedovala s nimi, poluchala ot  nih  sovety.  No
nastoyashchego tolku ona nikogda ne mogla ot nih dobit'sya. Duhi ne mogli skazat'
ej, gde  by stariku razzhit'sya rabotishkoj, ili kak najti zolotuyu rossyp', ili
ugadat'  vyigryshnyj  nomer  v  kitajskoj  loteree. Ni  za kakie  kovrizhki. A
govorili oni ej pro to,  chto u starikova dyadi byl, mol, zob, chto dedushka ego
skonchalsya ot  skorotechnoj chahotki ili chto  my pereberemsya na druguyu kvartiru
etak cherez chetyre mesyaca -- predskazat' eto bylo chertovski legko, potomu chto
my menyali kvartiru po men'shej mere shest' raz v god!
     YA dumayu, chto, esli by Oppengejmeru dat' pravil'noe obrazovanie, iz nego
vyshel by vtoroj Marinetti  ili Gekkel'. On krepko derzhalsya za neoproverzhimye
fakty, i logika ego byla nesokrushima, hotya i neskol'ko holodna. "Ty p o  k a
zh  i mne" -- takova  byla  osnovnaya tochka zreniya, s kotoroj  on rassmatrival
veshchi. Very u nego ne  bylo  ni na grosh. Na eto i ukazyval Morrel'. Neverie i
meshalo Oppengejmeru dobit'sya uspeha s "maloj" smert'yu v "pelenkah".
     Kak  vidite,  chitatel',  ne  vse  bylo  beznadezhno  ploho  v  odinochnom
zaklyuchenii! Pri  nalichii takih  treh umov, kak nashi, bylo chem  zanyat' vremya.
Vozmozhno, chto my spasli takim obrazom drug druga ot sumasshestviya, hotya nuzhno
zametit', chto Oppengejmer gnil v odinochke pyat' let sovershenno  odin, poka  k
nemu prisoedinilsya Morrel', i vse zhe sohranil zdravyj rassudok.
     S  drugoj  storony,  ne  vpadajte   v  protivopolozhnuyu  oshibku  --   ne
voobrazite, budto nasha zhizn' v odinochke byla neobuzdannoj orgiej blazhennyh i
radostnyh psihologicheskih izyskanij...
     My terpeli raznoobraznye, chastye i strashnye muki.  Nashi storozha -- vashi
palachi,  grazhdanin, --  byli  nastoyashchie  zveri.  Edu  nam  podavali  gniluyu,
odnoobraznuyu, nepitatel'nuyu. Tol'ko lyudi s bol'shoj  siloj voli mogli zhit' na
takom skudnom pajke! YA znayu, chto nashi premirovannye korovy, svin'i i ovcy na
pokazatel'noj universitetskoj ferme v Devise zachahli  by i izdohli,  poluchaj
oni takoj, ploho v nauchnom smysle rasschitannyj, paek, kak my.
     Knig  nam  ne davali. Dazhe nashi besedy posredstvom perestukivaniya  byli
narusheniem pravil. Vneshnij mir, po krajnej mere dlya nas, ne sushchestvoval. |to
skoree byl mir prividenij. Oppengejmer, naprimer,  ni razu v  zhizni ne videl
avtomobilya ili  motocikla.  Novosti  lish' sluchajno prosachivalis'  k nam -- v
vide  tumannyh, strashno ustarelyh, nenastoyashchih kakih-to vestej.  Oppengejmer
rasskazyval mne, chto o russko-yaponskoj  vojne on uznal lish'  cherez  dva goda
posle togo, kak ona okonchilas'!
     My  byli  pogrebennymi  zazhivo,  zhivymi  trupami!  Odinochka byla  nashej
mogiloj,  v  kotoroj,  pri  sluchae my  peregovarivalis'  stukami, kak  duhi,
vystukivayushchie na spiriticheskih seansah.
     Novosti? Vot kakie pustyaki sostavlyali nashi novosti:  smenili pekarej --
eto bylo  vidno po izmenivshemusya  kachestvu  hleba. Pochemu  Pestrolicyj Dzhons
otsutstvoval   nedelyu?   Bolel   ili   poluchil   otpusk?  Pochemu   Vil'sona,
prodezhurivshego vsego  desyat' nochej, pereveli v drugoe mesto? Otkuda vzyalsya u
Smita sinyak  pod glazom? Nad pustyakami vrode  etogo my sposobny byli  lomat'
sebe golovu celymi nedelyami!..
     Zaklyuchenie katorzhnika v odinochku na mesyac bylo uzhe krupnym sobytiem. No
ot  takih  mimoletnyh  i chashche vsego  glupyh Dante,  slishkom malo gostivshih v
nashem adu, chtoby  nauchit'sya  perestukivaniyu,  my nichego ne mogli  uznat'  za
korotkij srok, po  istechenii  kotorogo  oni  opyat' uhodili na  vol'nyj belyj
svet.
     Vprochem,  ne  vse  bylo  odnoobrazno-poshlo  v  nashej  yudoli  tenej.  YA,
naprimer,  nauchil  Oppengejmera  igrat'  v  shahmaty.  Podumajte,  kakoj  eto
kolossal'nyj  podvig  --  nauchit'  cheloveka,  otdalennogo ot vas trinadcat'yu
kamerami, pri  pomoshchi perestukivanij kostyashkami pal'cev,  uchit'  ego  videt'
myslenno pered  soboj  shahmatnuyu  dosku,  vossozdavat' zritel'nyj obraz vseh
peshek, figur i  pozicij, zauchivat' raznye priemy dvizheniya  figur;  i dovesti
etu  vyuchku do takogo  sovershenstva, chto v konce koncov my s nim mogli v ume
razygryvat' celye partii v shahmaty. V k o n c  e k o n c  o v, skazal ya. Vot
lishnij  primer  darovitosti  Oppengejmera:  v  konce  koncov  on  stal  menya
obygryvat' -- eto chelovek-to, ni razu v zhizni ne videvshij glazami shahmat!
     Kakoj  zritel'nyj obraz mog, naprimer, voznikat'  v  ego  ume, kogda  ya
vystukival emu slovo "slon"? YA mnogokratno i tshchetno zadaval emu etot vopros.
Tak zhe tshchetno pytalsya  on opisat'  slovami myslennyj obraz chego-to,  chego on
nikogda ne videl,  no  chem on vse  zhe umel  operirovat'  tak masterski,  chto
beschislennoe chislo raz stavil menya v tupik vo vremya igry.
     YA  mogu  tol'ko  konstatirovat'  podobnye  proyavleniya  uma  i  voli   i
zaklyuchit', kak ya ne raz zaklyuchal, chto v nih-to i taitsya real'noe. Tol'ko duh
realen.  Plot'  -- fantasmagoriya,  videnie. YA  sprashivayu  vas: kakim obrazom
materiya, ili  plot', v kakoj by  to ni bylo forme mozhet  igrat' v shahmaty na
voobrazhaemoj doske  voobrazhaemymi figurami, cherez  prostranstvo v trinadcat'
tyuremnyh ka mer, zapolnyaemoe tol'ko stukami?




     Nekogda  ya  byl Adamom Strengom, anglichaninom. Period  etoj moej zhizni,
naskol'ko  ya mogu soobrazit', prihoditsya na promezhutok 1550-1650 godov, i ya,
kak  vy  uvidite, dozhil  do  pochtennoj  starosti. S toj pory  kak |d Morrel'
nauchil menya iskusstvu  umirat' "maloj" smert'yu, ya  vsegda sil'no zhalel,  chto
tak ploho znayu istoriyu. Inache ya v sostoyanii byl by opredelit' tochnee mnogoe,
chto  ostaetsya  dlya menya  temnym. Teper' mne prihoditsya oshchup'yu razbirat'sya vo
vremenah i mestah moih prezhnih sushchestvovanij.
     Osobennost' moego sushchestvovaniya  v obraze Adama Strenga sostavlyaet  to,
chto ya malo chto pomnyu o pervyh tridcati godah moej  zhizni. Mnogo raz vo vremya
moego  lezhaniya  v  smiritel'noj rubashke  voskresal  Adam  Streng,  no vsegda
roslym, muskulistym tridcatiletnim muzhchinoj.
     YA,  Adam  Streng,  neizmenno nachinayu sebya soznavat'  na  gruppe  nizkih
peschanyh  ostrovov gde-to  pod  ekvatorom  -- dolzhno byt', v zapadnoj  chasti
Tihogo okeana. Zdes' ya vsegda  chuvstvuyu  sebya  kak doma -- veroyatno, zhil tam
dovol'no dolgoe vremya. Na etih ostrovah zhivut tysyachi lyudej, hotya ya sredi nih
edinstvennyj   belyj.  Tuzemcy  zdes'   prevoshodnoj   chelovecheskoj  porody,
muskulistye,  shirokoplechie,  roslye.  SHestifutovyj   chelovek  sredi  nih  --
obyknovennoe yavlenie. Ih car' Raa Kuk na dobryh shest' dyujmov prevyshaet shest'
futov,  i, hotya  vesit  on ne menee  trehsot funtov, on  tak proporcional'no
slozhen, chto  ego  nel'zya nazvat'  tuchnym. Mnogie  iz  ego  vozhdej  stol'  zhe
krupnogo rosta, a zhenshchiny nemnogim men'she muzhchin.
     V  etoj  gruppe  mnozhestvo ostrovov, i  nad vsemi carit  Raa Kuk,  hotya
gruppa ostrovov  na  yuge inogda podnimaet vosstaniya.  Tuzemcy, s  kotorymi ya
zhivu,  -- polinezijcy,  i  eto ya znayu, potomu  chto u nih  pryamye  i  dlinnye
volosy.  Kozha  u nih  zolotisto-korichnevaya.  YAzyk,  na kotorom  ya  govoryu  s
neobychajnoj legkost'yu,  muzykalen i plaven,  v  nem  malo soglasnyh  i mnogo
glasnyh.  Oni  lyubyat  cvety, muzyku, plyaski  i  igry i detski beshitrostny i
vesely v svoih  zabavah, hotya strashno  zhestoki  v  gneve i  vojnah.  YA, Adam
Streng,  znayu  svoe  proshloe,  no  kak budto malo  dumayu  o  nem.  YA  zhivu v
nastoyashchem. YA ne  zadumyvayus'  ni nad  proshlym, ni nad  budushchim.  YA bespechen,
nepredusmotritelen,  neostorozhen, schastliv  ot  zhizneradostnosti  i  izbytka
fizicheskoj energii.  Ryby, plody ovoshchi  i  morskie vodorosli --  nabil  sebe
zheludok,  i dovolen! YA zanimayu vysokoe mesto  sredi priblizhennyh Raa Kuka, i
vyshe menya net  nikogo, ne vyshe menya dazhe Abba Taak, kotoryj stoit nad  vsemi
zhrecami.  Nikto  ne  smeet  podnyat' na menya ruku  ili oruzhie. YA -- t a b  u,
neprikosnovenen,  kak  neprikosnovenen lodochnyj  saraj,  pod  polom kotorogo
pokoyatsya kosti odnomu nebu izvestno skol'kih prezhnih carej slavnogo roda Raa
Kuka.
     YA znayu vse  podrobnosti o tom, kak ya  poterpel krushenie i ostalsya  odin
sredi ekipazha moego sudna,  -- byl  sil'nyj  veter, i ono zatonulo;  no ya ne
razdumyvayu nad  etoj  katastrofoj.  Kogda ya oglyadyvayus' nazad, to chashche vsego
dumayu o svoem detstve, o rebenke, kotoryj derzhalsya za  yubki moej horoshen'koj
materi, anglichanki s molochnobeloj kozhej i belymi, kak  len, volosami. YA  zhil
togda v krohotnoj derevushke iz desyatka kottedzhej, krytyh solomoj. Kak sejchas
slyshu skvorcov i  drozdov  v kustah,  vizhu  kolokol'chiki,  rassypannye sredi
dubovogo lesa po myagkoj  trave, kak pena lazurnoj vody.  No  yarche  vsego mne
vspominaetsya bol'shoj,  s  mohnatymi  babkami, zherebec, plyashushchij  i igrayushchij,
kotorogo chasto provodili  po uzkoj derevenskoj  ulice.  YA  pugalsya ogromnogo
zhivotnogo i vsegda s krikom brosalsya k materi, hvatalsya za  ee yubki i pryatal
v nih lico.
     No dovol'no ob etom. YA nameren pisat' vovse ne o detstve Adama Strenga.
     Neskol'ko let  ya  zhil na  etih ostrovah,  imeni kotoryh ne  znayu  i  na
kotoryh, ya  uveren, ya  byl pervym belym chelovekom. YA  byl  zhenat na Lei-Lei,
sestre  carya,  kotoraya byla  chut'-chut' povyshe shesti  futov  i neskol'ko vyshe
menya. YA byl velikolepnym obrazcom muzhchiny -- shirokoplechij, s vysokoj grud'yu,
horosho slozhennyj. ZHenshchiny vseh ras, kak vy uvidite, blagosklonno poglyadyvali
na menya. Kozha na rukah vyshe loktej i na  vseh zakrytyh ot solnca mestah byla
u  menya molochno-belaya, kak  u  moej materi. Glaza golubye. Moi usy, boroda i
volosy  imeli  zolotisto-zheltyj  cvet, kakoj  inogda  prihoditsya  videt'  na
portretah severnyh vikingov.  Da, navernoe,  ya  proishodil  iz kakogo-nibud'
starinnogo roda  vikingov,  davno  osevshego v  Anglii,  i hotya ya  rodilsya  v
derevne,  morskaya sol' tak gusto  byla  primeshana k moej krovi, chto  ya ochen'
rano  postupil na korabl'  kvartirmejsterom, to  est',  v sushchnosti,  prostym
matrosom.  |to  ne oficer i ne  "barin", no imenno matros, mnogo rabotayushchij,
obvetrennyj, vynoslivyj.
     YA  byl polezen Raa Kuku, chem i ob®yasnyaetsya ego carskoe pokrovitel'stvo.
YA umel rabotat' s  zhelezom, a nash razbityj korabl' prines  pervoe  zhelezo  v
stranu Raa  Kuka.  Vremya  ot  vremeni  my otpravlyalis'  na  pirogah mil'  za
tridcat'  k  severo-zapadu  brat'  zhelezo  s  oblomkov  korablya.  Kuzov  ego
otorvalsya ot rifa i lezhal na glubine  devyanosta futov, i s etoj  glubiny  my
dostavali zhelezo. Tuzemcy byli  izumitel'nymi plovcami  i vodolazami. YA tozhe
nauchilsya spuskat'sya na glubinu devyanosta futov, no nikogda ne mog sravnyat'sya
s  nimi v etom iskusstve! Na  sushe, blagodarya moemu anglijskomu vospitaniyu i
sile  ya  mog  brosit' nazem' lyubogo iz nih. YA nauchil ih  matrosskoj "igre  s
shestom",  i  ona  priobrela  takuyu  populyarnost',  chto  prolomannye   golovy
sdelalis' u nas bytovym yavleniem.
     S korablya  odnazhdy pritashchili  dnevnik, do togo izorvannyj i poporchennyj
morskoj vodoj, s rasplyvshimisya  chernilami,  chto  edva  mozhno  bylo razobrat'
tekst. Odnako v  nadezhde, chto kakomu-nibud' uchenomu-istoriku  udastsya  tochno
opredelit' vremya opisyvaemyh mnoj sobytij, ya zdes' privedu vyderzhku iz etogo
dnevnika.
     "Veter byl poputnyj i dal  nam vozmozhnost' osmotret'  i  vysushit' chast'
nashej  provizii, v  osobennosti neskol'ko  kitajskih okorokov  i suhuyu rybu,
sostavlyavshuyu chast' nashego prodovol'stviya. Na palube  sovershili bogosluzhenie.
Posle poludnya veter zadul s yuga svezhimi i suhimi poryvami, tak chto na drugoe
utro  my  poluchili vozmozhnost' vychistit' mezhpalubnoe prostranstvo,  a tak zhe
okurit' korabl' porohom".
     No moj rasskaz kasaetsya ne Adama Strenga, poterpevshego krushenie matrosa
na korallovom ostrove, a Adama Strenga, vposledstvii  imenuemogo Ji-Jong-Ik,
Moguchim, kotoryj  nekotoroe vremya  byl favoritom mogushchestvennogo  YUn-Sana  i
lyubovnikom i  suprugom  devy Om  iz carskoj sem'i Min,  a zatem dolgoe vremya
nishchim i pariem, shatavshimsya po derevnyam vsego poberezh'ya i po dorogam CHo-Sena.
(Ah,   ya  i  zabyl  vam  skazat'  --  CHo-Sen  --  znachit  "Strana  Utrennego
Spokojstviya". V nashe vremya ee nazyvayut Koreej.)
     Vspomnite, chto ya zhil tri ili chetyre veka tomu  nazad i byl pervym belym
chelovekom na  korallovyh ostrovah Raa  Kuka. V  etih  vodah v  tu  poru suda
poyavlyalis' redko. YA  legko mog by okonchit' svoi dni v  mire i dovol'stve pod
solncem  strany,  ne znayushchej morozov,  esli by ne  "Sparver".  "Sparver" byl
gollandskij kupecheskij korabl',  derznuvshij pustit'sya v neissledovannye morya
v poiskah Indii i popavshij daleko za Indiyu. Vmesto Indii  on nashel menya -- i
eto byli vse ego otkrytiya.
     Ne  govoril li  ya, chto ya  byl veselym, s zolotymi volosami gigantom, na
vsyu zhizn' ostavshimsya  bespechnym yunoshej? Kogda  "Sparver" napolnil svoi bochki
vodoyu,  ya bez  malejshih ugryzenij sovesti pokinul Raa Kuka i  ego prelestnyj
kraj, pokinul  Lei-Lei i  ee sester v venkah i, s ulybkoj  na gubah,  vdyhaya
znakomye  korabel'nye  zapahi,  otplyl  opyat' prostym matrosom  pod komandoj
kapitana Iogannesa Maartensa.
     |to bylo izumitel'noe puteshestvie na starom "Sparvere"! My iskali novye
strany,  gde est'  shelka i pryanosti. A  v dejstvitel'nosti  nashli lihoradki,
skoropostizhnye   smerti,  zarazhennye  chumoj  kraya,  gde  smert'   prihotlivo
smeshivalas' s krasotoj. |tot staryj  Iogannes Maartens, bez kapli  romantiki
na svoem tupom lice i v sedoj  kvadratnoj golove, iskal Solomonovy ostrova i
almaznye  kopi Golkondy -- on  iskal dazhe staruyu zabytuyu Atlantidu, kotoraya,
po  ego  mneniyu,  eshche plavala nad  vodoj. A nashel ohotnikov  za  golovami  i
lyudoedov, zhivushchih na derev'yah!
     My pristali  k strannym ostrovam, berega kotoryh byli izrezany volnami,
na kotoryh podnimalis' gory s dymyashchimisya vershinami; malen'kie, ne to  zveri,
ne to lyudi, s koltunom na golove vmesto volos, zavyvali v lesnyh debryah; oni
peregorodili svoi lesnye tropinki kolyuchkami i yamami s ostrymi kol'yami na dne
i v  sumerki puskali v nas otravlennye  strely. Stoilo takoj  strele uzhalit'
kogo-nibud' iz nas --  i on  konchalsya  v strashnyh  mukah, s dikimi  voplyami.
Potom my natolknulis'  na drugih lyudej, bolee krupnyh  i eshche bolee svirepyh;
oni  vstretili  nas otkrytym  boem na  vzmor'e,  zasypali nas dozhdem strel i
drotikov  pod   grohot  barabanov  iz  vydolblennogo  drevesnogo   stvola  i
tam-tamov. Na vseh holmah stolbom podnimalis' signal'nye dymki.
     Gendrik Gamel'  byl sudovym prikazchikom i  vladel'cem  nebol'shoj  chasti
"Sparvera",  ostal'noe  zhe vse  prinadlezhalo  kapitanu Iogannesu  Maartensu.
Poslednij govoril nemnozhko  po-anglijski, Gendrik Gamel'  chut' pobol'she ego.
Matrosy, s kotorymi  ya  zhil, govorili  tol'ko  pogollandski.  No pover'te --
matros mozhet vyuchit'sya pogollandski i dazhe po-korejski, kak vy uvidite.
     Nakonec my pribyli v YAponiyu, kotoraya  v to vremya  uzhe byla  nanesena na
kartu.  No etot  narod  ne hotel  imet'  s  nami dela.  YAponskie  chinovniki,
vooruzhennye dvumya mechami,  v shirokih shelkovyh plat'yah, ot kotoryh u kapitana
Iogannesa  Maartensa potekli  slyunki,  vzoshli  k nam na  korabl'  i  vezhlivo
predlozhili  ubirat'sya  proch'.  Pod  ih  vkradchivymi  manerami  chuvstvovalas'
zheleznaya  volya  voinstvennogo  naroda  --  my ponyali  eto  i  poplyli  svoim
putem-dorogoj.
     My  pereplyli YAponskij zaliv  i vhodili uzhe v ZHeltoe  more  na  puti  v
Kitaj, kak vdrug "Sparver" naskochil na podvodnye skaly. "Sparver" byl staroj
kaloshej, neuklyuzhej i gryaznoj, kil' ego do takoj stepeni zaros rakushkami, chto
nam ne  udalos' snyat'  sudno s mesta. Ono tol'ko  pokachivalos'  na vode, kak
repa, vybroshennaya povarom, no ne snimalos'  s mesta. Galioty po  sravneniyu s
etoj skorlupoj byli nastoyashchimi klipperami.  Nechego bylo  i  dumat' snyat'sya s
kamnej. A tut eshche  naletel  veter, sil'nyj kak uragan,  i trepal nas neshchadno
sorok vosem' chasov podryad.
     On sorval nashe sudno i pognal  ego k  sushe, v holodnom rassvete burnogo
dnya, po  bezzhalostnomu  moryu, po kotoromu hodili volny, kak gory. Bylo samoe
holodnoe  vremya  zimy,   i  skvoz'  snezhnuyu   metel'   my  mogli  razglyadet'
negostepriimnyj bereg -- esli tol'ko eto mozhno bylo nazvat' beregom, tak vse
bylo  razmyto.  Povsyudu  vidnelis'  beschislennye  snegovye vershiny;  povsyudu
torchali utesy, slishkom krutye, chtoby  zaderzhat' na sebe  sneg,  ostrye mysy,
zubcy i oblomki kamnej, torchashchie iz kipyashchego morya.
     Nazvaniya etoj strany, k  kotoroj nas  nesli volny, my ne znali, ibo  ee
nikogda ne poseshchali evropejskie moreplavateli. |ta beregovaya liniya byla chut'
namechena na  nashej  karte.  Prihodilos'  zaklyuchit',  chto  zhiteli  ee tak  zhe
negostepriimny, kak i ta chast' strany, kotoruyu my mogli okinut' glazom.
     "Sparver"  neslo nosom  na  utes. Zdes'  bylo dovol'no gluboko,  i  nash
bushprit  slomalsya  ot udara i otletel  proch'.  Fok-machta,  razryvaya  snasti,
ruhnula vpered, na skalu.
     YA  iskrenne  voshishchalsya  starym  Iogannesom  Maartensom. Ogromnaya volna
smyla nas  proch' s vysokoj kormy,  i my zastryali  poseredine sudna, otkuda s
usiliem stali probirat'sya  na  bak.  Prochie  sledovali  za nami.  My  krepko
privyazali  sebya  i  pereschitali,  skol'ko  ostalos'  vsego  lyudej.  Nas bylo
vosemnadcat' chelovek. Ostal'nye pogibli.
     Iogannes  Maartens,  dotronuvshis'  do  menya, ukazal vpered, na skalu, s
kotoroj vodopadom  lilas' voda.  YA  ponyal,  na chto on ukazyvaet. V  dvadcati
futah  nasha  fokmachta  uperlas'  v  vystup  skaly.  Nad  vystupom  vidnelas'
rasshchelina.  On sprashival menya,  hvatit li u menya muzhestva prygnut' s vershiny
machty v rasshchelinu! Rasstoyanie inogda  sokrashchalos' do shesti  futov, inogda zhe
dohodilo  do  dvadcati,   ibo  machta  shatalas',   kak   p'yanaya,  ot  beshenyh
raskachivanij kuzova sudna.
     YA nachal vzbirat'sya na machtu. No tovarishchi ne stali zhdat'. Odin za drugim
oni otvyazali sebya  i posledovali za mnoj  na opasnuyu  machtu.  I  nuzhno  bylo
toropit'sya, potomu chto v lyuboj moment "Sparver" mog  soskol'znut' v glubokuyu
vodu.  YA  rasschital  svoj   pryzhok   i  sdelal  ego,  upav   v  rasshchelinu  i
prigotovivshis' podat'  ruku pomoshchi  tem, kto prygal za mnoj.  |to byla ochen'
trudnaya  rabota.  My promokli  i napolovinu zamerzli  na  vetru. Krome togo,
pryzhki nuzhno bylo sorazmerit' s pokachivaniyami kuzova i machty.
     Pervym pogib povar. Ego sorvalo s verhushki machty,  i  on  neskol'ko raz
perekuvyrnulsya v vozduhe pri padenii.  Volna podhvatila  ego i prevratila  v
kashu  udarami o kamni. Kayut-yunga, borodatyj  molodoj chelovek let  dvadcati s
chem-to,  ne uderzhalsya,  soskol'znul vdol'  machty i byl  pritisnut k podnozhiyu
skaly.  Pritisnut? V odno mgnovenie iz  nego  vydavilo  zhizn'!  Dvoe  drugih
posledovali  za  povarom. Kapitan Iogannes Maartens soskochil  poslednim, i v
rasshcheline okazalos' chetyrnadcat' chelovek. CHerez chas "Sparver" spolz so skaly
i potonul v glubokoj vode.
     Dva dnya  i dve  nochi  my pogibali  na etoj  skale,  potomu  chto ne bylo
vozmozhnosti ni  spustit'sya, ni  podnyat'sya po nej. Na  tret'e utro nas  nashla
rybach'ya lodka.  Lyudi, sidevshie  v nej, byli odety v gryaznye belye odeyaniya, i
dlinnye volosy ih byli zavyazany  na makushke original'nym  uzlom  -- "brachnym
uzlom", kak ya vposledstvii uznal; vposledstvii zhe ya uznal, chto za takoj uzel
ochen' udobno hvatat'sya odnoj rukoj,  v to vremya kak drugoj rukoj vy kolotite
tuzemca za neimeniem bolee udovletvoritel'nyh dovodov.
     Lodka napravilas'  obratno  v derevnyu  za pomoshch'yu, i ponadobilsya  pochti
celyj den' i usiliya pochti vseh sel'chan i ih snasti, chtoby vyzvolit' nas. |to
byli bednye,  zhalkie lyudi, i pishchu ih trudno bylo perenosit'  dazhe zheludku ko
vsemu privykshego moryaka.
     Ris  u  nih  byl  buryj, kak  shokolad,  napolovinu  s  myakinoj,  v  nem
popadalas'  soloma  i  ne  poddayushchayasya   opredeleniyu  gryaz',  kotoraya  chasto
zastavlyala nas ostanavlivat'sya v processe zhevaniya, zalezat' v  rot bol'shim i
ukazatel'nym pal'cami  i vytaskivat' vsyakuyu dryan'.  Krome togo, oni pitalis'
chem-to vrode prosa i solen'yami chrezvychajnogo raznoobraziya i ostroty.
     ZHili oni v glinobitnyh hizhinah  pod solomennymi  kryshami. Pod polom shli
dymohody,  vytyagivavshie  kuhonnyj dym i obogrevavshie pomeshcheniya  dlya  span'ya.
Zdes' my lezhali  i otdyhali neskol'ko dnej,  ugoshchayas' ih myagkim i bezvkusnym
tabakom, kotoryj my kurili iz krohotnyh trubok s  chubukami dlinoj v yard. Oni
ugoshchali  nas  eshche teplym, kislovatym,  pohozhim  na  moloko  pit'em,  kotoroe
op'yanyalo  tol'ko v ogromnyh  dozah.  Vypiv  mnogo gallonov  etogo  pojla,  ya
op'yanel i nachal pet' pesni, po obychayu moryakov vsego zemnogo shara. Obodrennye
moim uspehom, ko mne prisoedinilis' tovarishchi, i skoro my vse reveli istoshnym
golosom, zabyv o  snezhnom burane,  zavyvavshem snaruzhi,  zabyv o tom, chto nas
vybrosilo na nevedomyj,  zabroshennyj bereg.  Staryj Iogannes Maartens revel,
hohotal  i  hlopal sebya  po  lyazhkam,  kak  i  vse  prochie.  Gendrik  Gamel',
hladnokrovnyj, uravnoveshennyj gollandec, bryunet s vypuklymi chernymi glazami,
besnovalsya, kak i vse my;  kak p'yanyj matros, on brosal serebro, trebuya  vse
bol'she  i bol'she  molochnogo  pojla.  My  bezobrazno  veli  sebya, no  zhenshchiny
prodolzhali  nosit'  nam napitok,  i  chut' ne vsya  derevnya sobralas'  v  izbu
smotret' na nashi prodelki...
     YA polagayu, belyj chelovek  potomu pobedno oboshel ves' zemnoj shar, chto ko
vsemu  otnosilsya  s  bezrassudnoj  bespechnost'yu,  --  pobuzhdali   zhe  ego  k
stranstviyam, razumeetsya,  bespokojnyj duh  i  zhazhda  nazhivy.  I  vot kapitan
Iogannes  Maartens,   Gendrik  Gamel'   i  dvenadcat'   matrosov   shumeli  i
bezobraznichali   v   rybach'em   poselke   pod    muzyku   zimnego    shtorma,
svirepstvovavshego v ZHeltom more.
     Zemlya i lyudi  CHo-Sena ne proizveli  na  nas priyatnogo vpechatleniya. Esli
eti zhalkie rybaki --  obrazec zdeshnih tuzemcev, to  netrudno ponyat',  pochemu
etih  beregov ne poseshchayut moreplavateli. Odnako vskore my ubedilis', chto  ne
vse  tuzemcy takovy. Derevushka lezhala na vnutrennem ostrovke, i dolzhno byt',
ee vozhdi poslali dolozhit'  o nas na materik, ibo  v odno  prekrasnoe  utro u
berega brosili yakor' tri bol'shih  dvuhmachtovyh dzhonki  s kosymi parusami  iz
risovyh cinovok.
     Kogda lodki (sampany) prichalili k beregu, kapitan Iogannes Maartens tak
i  nastorozhilsya -- on opyat' uvidel shelka! Frantovatyj koreec, ves' v blednyh
shelkah  raznyh  cvetov,   byl  okruzhen  poludyuzhinoj  ugodlivyh  slug,  takzhe
razodetyh  v  shelka.  |tot Kvang-YUng-Dzhin,  kak  okazalos' vposledstvii, byl
"yang-ban",  ili dvoryanin; on byl takzhe ministrom ili gubernatorom okruga ili
provincii. |to  znachit,  chto  on  byl  naznachen  v etu  provinciyu i  chto  on
vykolachival v nej desyatinu, vzyav nalogi na otkup.
     Na beregu vidnelas' celaya sotnya  soldat,  otpravivshihsya  v derevnyu. Oni
byli vooruzheny trehzubymi ostrogami, kop'yami. sekirami, a koe-kto kremnevymi
ruzh'yami takogo  razmera, chto na  kazhdoe ruzh'e trebovalos' dva soldata:  odin
nes i ustanavlival trenozhnik, na kotoryj klali dulo, a drugoj nes samo ruzh'e
i zazhigal  poroh  v  nem.  Kak ya uznal vposledstvii,  inogda ruzh'e strelyalo,
inogda  zhe  net.  Vse eto zaviselo  ot kaprizov ruzhejnoj  polki  i sostoyaniya
poroha.
     Vot  kakim  obrazom   stranstvoval  Kvang-YUng-Dzhin.  Derevenskie  vozhdi
boyalis' ego i rabolepstvovali pered nim -- i ne bez osnovanij, kak my vskore
ubedilis'.  YA  vystupil  perevodchikom,   ibo  uzhe  znal  neskol'ko  desyatkov
korejskih slov. On nahmurilsya i pomanil menya v storonu. Menya eto ne smutilo.
YA byl rostom ne nizhe ego, tyazhelee ego na dobryh tridcat' funtov, kozha u menya
byla belaya, volosy zolotistye.  Povernuvshis'  ko mne spinoj, on obratilsya  k
nachal'niku  derevni, a ego shest'  shelkovyh  sputnikov  sostavili  mezhdu nami
cep'. Pokuda on vel besedu, prishli eshche soldaty s dzhonok i prinesli neskol'ko
dyujmovyh dosok. |ti doski imeli okolo shesti futov v dlinu i dvuh  v shirinu i
do poloviny  byli  raskoloty  po dline. Poseredine,  no blizhe  k  odnomu  iz
koncov, vidnelos' krugloe otverstie, shire chelovecheskoj shei.
     Kvang-YUng-Dzhin otdal kakoj-to prikaz, neskol'ko soldat  priblizilis'  k
Trompu,  sidevshemu  na  zemle i  oblizyvayushchemu  palec s nogtoedoj. Tromp byl
ochen' glupyj,  s medlennymi dvizheniyami matros, i ne uspel on opomnit'sya, kak
odna iz  dosok, raskryvshis' kak  nozhnicy,  okruzhila ego sheyu i  zahlopnulas'.
Osoznav  svoe  polozhenie, on  zarevel  kak  byk  i zametalsya  tak,  chto  vse
brosilis' ot nego, chtoby on ne zadel ih koncami doski.
     Vot gde  nachalas'  nasha beda, ibo yasno  bylo, chto KvangYUng-Dzhin nameren
vseh nas zakovat' v kolodki. My dralis' golymi  kulakami s sotneyu soldat i s
takim  zhe kolichestvom  sel'chan,  a Kvang-YUng-Dzhin stoyal  v  storone v  svoih
shelkah i  smotrel na nas s carstvennym prenebrezheniem.  Tut-to ya  i  sniskal
svoe prozvishche -- JiJong-Ik, Moguchij.  YA dralsya eshche dolgo posle togo, kak vse
moi sputniki byli pobezhdeny i zakovany v doski! Kulaki  u menya byli tverdye,
kak mozoli, i ya ne lishen byl ni muskulov, ni voli dlya raboty imi.
     K  svoej radosti,  ya skoro  ubedilsya, chto  korejcy ponyatiya ne  imeyut  o
kulachnom  boe.  YA  ih  razbrasyval,  kak kegli. No ya stremilsya dobrat'sya  do
Kvang-YUng-Dzhina,  i  spaslo ego  tol'ko  vmeshatel'stvo ego  sputnikov v  tot
moment,  kogda  ya  kinulsya  na  nego.  |to  byli ryhlye  tvari,  prichem  oni
nabrosilis' na menya skopom. YA obratil ih v kashu so vsemi shelkami. No ih bylo
tak  mnogo!  Oni zaslonyalis' ot  moih  udarov  prosto svoej  chislennost'yu --
zadnie  tolkali na menya perednih. I  kak  zhe  ya ih ukladyval!  Pod konec oni
valyalis' u menya nogami v tri ryada drug na druge. K etomu vremeni ekipazh vseh
treh  dzhonok i pochti  vse  derevenskie zhiteli navalilis' na menya tak, chto  ya
chut' ne zadohsya. Dosku na menya nadeli ochen' skoro.
     --  Bozhe  velikij, chto zhe  teper'? --  govoril  Fanderfoot, moj tovarishch
matros, kogda ego podtashchili k dzhonke.
     My sideli na otkrytoj palube, kak svyazannye kury,  kogda on  zadal svoj
vopros, i cherez mgnovenie, kogda dzhonka pokachnulas' ot  briza, my pokatilis'
po palube s nashimi doskami, obodrav kozhu na shee. A Kvang-YUngDzhin  s  vysokoj
kormy glyadel na nas tak, slovno my ne  sushchestvovali. Mnogo let posle etogo ya
draznil  Fanderfoota: "CHto teper',  Fanderfoot?" Bednyaga!  V  odnu  noch'  on
zamerz na ulicah Kejdzho: ego nikto ne hotel vpustit' v dom...
     Nas  privezli  na  materik  i  brosili v  vonyuchuyu, kishevshuyu  nasekomymi
tyur'mu.  Tak sostoyalos' nashe predstavlenie oficial'noj vlasti CHo-Sena. No  ya
za  vseh  nas  otomstil  Kvang-YUngu-Dzhinu  v  te  dni,  kogda  deva Om  byla
blagosklonna ko mne i vlast' nahodilas' v moih rukah.
     V  tyur'me  my valyalis'  mnogo  nej.  Prichinu  my  uznali  vposledstvii.
Kvang-YUng-Dzhin  otpravil  depeshu  v  Kejdzho,  stolicu  CHo-Sena,  s  zaprosom
imperatoru otnositel'no rasporyazhenij  na  nash schet. Tem  vremenem  my igrali
rol' zverinca. S rassveta do nochi nashi reshetchatye okna osazhdalis' tuzemcami,
ibo  oni nikogda ne videli lyudej nashej rasy. Nashu publiku sostavlyala ne odna
chern'.  Znatnye damy,  kotoryh  prinosili  v  palankinah  kuli, tozhe  hoteli
posmotret'  "belyh  d'yavolov, vybroshennyh  morem",  i,  poka ih  prisluzhniki
otgonyali bichami  prostonarod'e, oni podolgu i robko razglyadyvali  nas. My zhe
ploho videli  ih, ibo lica  ih, po obychayu strany, byli  zakryty pokryvalami.
Tol'ko tancovshchicy, zhenshchiny iz  prostonarod'ya i staruhi pokazyvalis' na ulice
s otkrytymi licami.
     YA chasto dumal o tom, chto Kvang-YUng-Dzhin, navernoe, stradaet nesvareniem
zheludka  i vo  vremya pripadkov  sryvaet  zlo  na nas. Vo vsyakom sluchae,  bez
vsyakoj prichiny,  kogda na nego  nahodil kapriz, nas vseh vyvodili  na  ulicu
pered  tyur'moj i kolotili palkami  pod vostorzhennye vopli  tolpy.  Aziat  --
zhestokij   zver',   i  zrelishche  chelovecheskogo   stradaniya   dostavlyaet   emu
naslazhdenie.
     Kak by to ni bylo, my otdohnuli dushoj, kogda izbieniya prekratilis'. |to
bylo vyzvano pribytiem Kima. Kima? Vse, chto ya mogu skazat' o nem,  i luchshee,
chto  mogu  skazat',  --  eto chto on byl  samyj belyj chelovek,  kogdalibo mne
popadavshijsya v CHo-Sene. On byl nachal'nikom otryada v tridcat'  chelovek, kogda
ya vstretil  ego; pozdnee on komandoval dvorcovoj  gvardiej  i v konce koncov
umer za devu Om i za menya. Slovom, Kim byl Kim!
     Totchas zhe  no ego pribytii  s nashej shei snyali kolodki i nas pomestili v
luchshuyu  gostinicu,  kakoj moglo  pohvastat'sya eto mestechko. My vse eshche  byli
arestantami,  no arestantami  pochetnymi,  ohranyaemymi strazhej iz  pyatidesyati
konnyh  soldat. Na  sleduyushchij den'  my  uzhe  nahodilis' v  puti  na  Bol'shoj
Imperatorskoj Doroge  -- chetyrnadcat' matrosov  ehali  verhom na  karlikovyh
loshadyah, kotorye vodyatsya v CHo-Sene, po napravleniyu  k samoj  stolice Kejdzho.
Imperator, po slovam  Kima, vyrazil zhelanie posmotret'  nevidannyh  "morskih
d'yavolov".
     Puteshestvie  eto  prodolzhalos'  mnogo  dnej  i  rastyanulos'  na  dobruyu
polovinu  dliny  CHo-Sena  s  severa  na yug. Pri pervoj  smene  sedel ya poshel
pobrodit' i  posmotret', kak kormyat karlikovyh  konej. I to, chto  ya  uvidel,
zastavilo menya zarevet':  "CHto teper', Fanderfoot? "  -- tak,  chto  sbezhalsya
ves' narod.  Propast'  mne na etom meste, esli loshadej  ne  kormili  bobovym
supom, vdobavok  goryachim, i nichego drugogo  vo  vsyu  dorogu oni ne poluchali!
Takov byl obychaj strany.
     Loshadi byli sushchie  karliki. Pobivshis'  ob  zaklad s Kimom,  ya podnyal na
plecho odnu iz nih, nesmotrya  na ee vizg i  brykan'e, tak  chto lyudi Kima, uzhe
slyshavshie o moem novom imeni, tozhe stali nazyvat' menya Ji-JongIk -- Moguchim.
Dlya korejca Kim byl roslyj  muzhchina -- korejcy  voobshche nevysokaya, korenastaya
rasa,  --  no,  shvatyvayas' s nim  odin na  odin,  ya  neizmenno klal  ego na
lopatki. Narod, raskryv rot, glyadel na bor'bu i bormotal: "Ji- Jong-Ik..."
     Do  nekotoroj stepeni  my predstavlyali stranstvuyushchij zverinec.  O nashem
priblizhenii  stanovilos'  izvestno zaranee,  tak chto narod  celymi derevnyami
sbegalsya k doroge glyadet' na nas. |to  byla neskonchaemaya cirkovaya processiya.
Po  vecheram v gorodah zanimaemaya  nami gostinica osazhdalas' tolpami, tak chto
my ne  imeli pokoya, poka  soldaty ne otgonyali  ih  kop'yami i pinkami. No Kim
pervym delom sozyval silachej i borcov derevni, chtoby polyubovat'sya, kak  ya ih
sokrushayu i kladu v gryaz'.
     Hleba  nigde  ne  bylo,  no  zato  my eli  belyj  ris  (ot  nego  ploho
razvivayutsya  muskuly),  myaso  --  kak my ubedilis',  sobach'e  (sobak  b'yut v
CHo-Sene na  myaso) -- i solen'ya,  neveroyatno  ostrye, no  prevoshodnye, kogda
privyknesh' k  nim.  Poluchali my takzhe nastoyashchij horoshij napitok, ne molochnuyu
zhizhu,  no beluyu ostruyu vodku, peregonyaemuyu iz risa, odnoj pinty kotoroj bylo
dostatochno,   chtoby   ubit'  slabogo   cheloveka,  a   sil'nogo  privesti   v
bezumno-veseloe nastroenie. V  okruzhennom stenami gorode  CHong-Ho  ya polozhil
Kima i gorodskuyu znat' pod stol, napoiv ih etim napitkom -- ili,  vernee, na
stol,  potomu chto stol byl  nakryt na polu,  a my sideli na kortochkah. Opyat'
vse bormotali: "Ji-Jong-Ik", -- i molva  o moej  doblesti doshla do  Kejdzho i
imperatorskogo dvora.
     YA skoree byl pochetnyj gost', chem uznik, i neizmenno ehal ryadom s Kimom,
dostavaya dlinnymi nogami pochti do zemli, a v gryaz' zadevaya podoshvami zemlyu.
     Kim byl  molod.  Kim  byl  chelovechen. Kim by universalen. On chuvstvoval
sebya kak  doma  v lyuboj strane. My s nim  besedovali, smeyalis' i shutili ves'
den' naprolet i dobruyu polovinu nochi. I ya bystro usvaival novyj yazyk. U menya
byl dar k izucheniyu yazykov. Dazhe  Kim izumlyalsya, kak  legko ya ovladel mestnym
narechiem.  YA  izuchal  korejskie  vzglyady,  korejskie  nravy  i slabye  mesta
korejca. Kim uchil menya pesnyam o  cvetah, lyubovnym pesnyam, zastol'nym pesnyam.
Odnu takuyu  zastol'nuyu  pesnyu on sochinil  sam, i  ya  ee popytayus' izlozhit' v
grubom  perevode.  V  dni  svoej  molodosti  Kim  i  nekij  Pak dali  klyatvu
vozderzhivat'sya ot p'yanstva  i chasto narushali  etu  klyatvu. V zrelom vozraste
Kim i Pak peli:
           Net! Net! Ubirajsya! Veselaya chasha
           Opyat' podnimaet moyu dushu vvys'.
           YA sam s soboyu boryus'. Skazhi, tovarishch,
           Ne znaesh' li, gde prodaetsya krasnoe vino?
           Ne pod tem li persikovym derevom, ne tam li?
           Bud' schastliv, -- ya bodro speshu tuda.
     Gendrik Gamel', lukavyj  i  oborotistyj  malyj,  dazhe  pooshchryal  menya  v
prodelkah, sniskavshih mne milost'  Kima --  da i  ne odnomu mne, a cherez moe
posredstvo  Gendriku  Gamelyu  i  vsej  nashej  kompanii. Zdes'  ya upomyanul  o
Gendrike Gamele  kak  o moem sovetchike, ibo eto imeet otnoshenie  ko mnogomu,
posledovavshemu v Kejdzho, po chasti zavoevaniya blagosklonnosti YUn-Sana, serdca
knyazhny Om i snishoditel'nosti imperatora. Dlya  igry, zateyannoj  mnoj, u menya
bylo dostatochno voli  i  besstrashiya, otchasti i uma; no dolzhen soznat'sya, chto
um ya bol'she vsego zaimstvoval u Gendrika Gamelya.
     Tak  i  sovershili my puteshestvie do  samogo  Kejdzho, pereezzhaya  ot sten
odnogo goroda do sten drugogo, po  zasypannoj snegom gornoj strane, useyannoj
beschislennymi  plodorodnymi  zemledel'cheskimi   dolinami.  Kazhdyj  vecher,  k
zakatu, signal'nye kostry zazhigalis' na vseh gornyh pikah i bezhali  po  vsej
strane. Kim lyubil nablyudat' etu nochnuyu kartinu.
     -- Ot vseh beregov CHo-Sena, -- rasskazyval Kim, -- eti cepochki ognennoj
rechi  begut k Kejdzho, prinosya vesti imperatoru. Odin  dymok oznachaet,  chto v
strane mir, dva dymka oznachayut vosstanie ili inozemnoe nashestvie.
     My vse vremya videli tol'ko odin dymok. I kazhdyj raz, kogda my vyezzhali,
Fanderfoot, zamykavshij shestvie, izumlyalsya: "Velikij bozhe! CHto teper'?"
     Kejdzho  okazalsya  obshirnym gorodom,  gde vse  naselenie za  isklyucheniem
dvoryan,  ili  yang-banov, hodilo  v belom. Po slovam Kima,  eto bylo otlichiem
kasty.  Po  stepeni  chistoty  ili  gryazi  odezhdy  mozhno bylo  srazu  ugadat'
obshchestvennoe  polozhenie  cheloveka.  Samo  soboj  podrazumevalos',  chto kuli,
imevshie tol'ko odno  plat'e,  v  kotorom  on hodil,  dolzhen  byt' neveroyatno
gryazen. Samo  soboj  podrazumevalos',  chto  chelovek  v bezukoriznenno  belom
odeyanii  dolzhen  obladat'   mnogimi  peremenami  plat'ya  i   shtatom  prachek,
podderzhivayushchih ego plat'ya v  oslepitel'noj  chistote, CHto kasaetsya yang-banov,
nosivshih blednye raznocvetnye shelka, to oni stoyali vyshe prochih kast.
     Otdohnuv  v  gostinice neskol'ko dnej, postirav  nashi plat'ya  i pochiniv
iz®yany, prichinennye krusheniem i stranstviyami, my byli prizvany k imperatoru.
Na  ogromnom  otkrytom  prostranstve   pered  dvorcovoj  stenoj  vozvyshalis'
kolossal'nye  kamennye sobaki, bol'she smahivavshie na  cherepah. Oni sideli na
massivnyh kamennyh p'edestalah vdvoe vyshe chelovecheskogo rosta.  Steny dvorca
byli ogromny i slozheny iz obtesannogo  kamnya. Oni byli tak tolsty, chto mogli
soprotivlyat'sya  samym  moshchnym  pushkam  v  techenie  goda.  Odni  vorota  byli
razmerami s  celyj  dvorec  i  podnimalis',  kak pagoda, otstupayushchimi  nazad
etazhami,  prichem  kazhdyj etazh  byl pokryt  cherepichnoj  krovlej.  Frantovatye
gvardejcy stoyali  u  vhoda.  Kim ob®yasnil mne, chto eto  "tigrovye  ohotniki"
P'eng-YAnga, samye svirepye i strashnye bojcy, kakimi obladal CHo-Sen.
     No dovol'no ob  etom.  Dlya  polnogo  opisaniya imperatorskogo  dvorca ne
hvatilo by i tysyachi stranic. Skazhu tol'ko, chto zdes' my uvideli vlast'  v ee
material'nom velichii. Tol'ko ochen' drevnyaya, moshchnaya civilizaciya mogla sozdat'
eti shirokostennye, so mnogimi frontonami, carstvennye postrojki.
     Nas, matrosov, poveli  ne v zal dlya audiencij, no -- kak nam pokazalos'
-- v zal dlya  pirshestv.  Pir  prihodil k koncu, i  sobravshiesya nahodilis'  v
veselom raspolozhenii  duha.  I kakaya zhe eto  byla tolpa!  Vysokie sanovniki,
princessy krovi, dvoryane  s  mechami, blednye  zhrecy, zagorelye voiny vysokih
chinov, pridvornye damy s otkrytymi licami, nakrashennye ki-sang (tancovshchicy),
otdyhavshie  v etot moment  ot tancev,  i duen'i, podzhidavshie zhenshchin, evnuhi,
lakei i dvorcovye raby -- celaya gvardiya!
     No  vse otoshli ot  nas, kogda  imperator so  svitoj priblizilsya,  chtoby
poglyadet' na nas. |to byl veselyj monarh, osobenno dlya aziata. Letami on byl
starshe soroka, s chistoj, blednoj kozhej, nikogda ne znavshej zagara, s bryushkom
i  slabymi  nogami.   No  kogda-to  eto  byl  muzhchina  hot'  kuda!  Ob  etom
svidetel'stvoval ego blagorodnyj lob. Glaza, odnako, u nego  byli gnoyashchiesya,
s tonkimi vekami, guby tryaslis' i krivilis' ot postoyannyh izlishestv, kotorym
on  predavalsya, -- eti izlishestva, kak ya vposledstvii uznal,  v znachitel'noj
stepeni pridumyvalis' i pooshchryalis'  YUn-Sanom, buddijskim zhrecom, o kotorom ya
nizhe rasskazhu podrobnee.
     My, v nashih matrosskih kostyumah,  predstavlyali pestruyu tolpu, i pestraya
tolpa  nas  okruzhala.   Izumlennye  vosklicaniya  pri  vide  nashej   strannoj
naruzhnosti smenilis' hohotom. Ki-sang brosilis' k nam tolpoj, verteli nas vo
vse storony, napadaya  na kazhdogo iz nas po dve i po tri; vodili nas po zalu,
kak  plyashushchih  medvedej, i zastavlyali  nas vydelyvat' raznye shtuki. Da,  eto
bylo oskorbitel'no -- no chto  zhe mog sdelat' bednyj matros? CHto mog podelat'
staryj   Iogannes   Maartens  protiv   celoj   girlyandy  smeyushchihsya  devushek,
obstupivshih  ego, dergavshih ego  za  nos,  shchipavshih za ruki,  shchekotavshih pod
rebrami,  tak  chto on volej-nevolej podprygival? CHtoby izbavit' nas ot  etoj
pytki, Gans Amden, raschistiv mestechko, othvatil neuklyuzhij gollandskij tanec,
pri vide kotorogo pridvornye tak i katilis' so smehu.
     Vse eto  oskorblyalo i menya, kotoromu  Kim  v techenie  mnogih  dnej  byl
ravnopravnym i slavnym tovarishchem.  YA okazal soprotivlenie smeyushchimsya ki-sang.
Rasstaviv  nogi i skrestiv  ruki  na  grudi,  ya krepko  upersya na  meste; ni
shchekotan'e, ni shchipki  ne mogli  narushit' moyu nevozmutimost'. I  menya ostavili
radi bolee legkoj dobychi.
     --   Radi   boga,  druzhishche,  proizvedi  vnushitel'noe   vpechatlenie!  --
probormotal Gendrik Gamel', probravshis' ko mne i tashcha za soboj treh ki-sang.
     Neudivitel'no, chto on bormotal, ibo vsyakij raz, kak on raskryval rot, v
nego napihivali slastej.
     --  Izbav' nas ot  etogo bezumiya, -- umolyal  on, motaya  golovoj  vo vse
storony, chtoby  uvernut'sya  ot pal'chikov, derzhavshih  slasti.  --  My  dolzhny
soblyudat' dostoinstvo, -- ponimaesh' ty -- dostoinstvo! Inache my pogibli. Oni
prevratyat nas v ruchnyh  zhivotnyh,  v igrushki. Kogda my  im nadoedim, oni nas
vybrosyat  von.  Ty  dejstvuesh'   pravil'no.  Derzhis'!  Ne  sdavajsya!  Trebuj
uvazheniya, uvazheniya ko vsem nam...  -- poslednie slova ya  edva mog razobrat',
ibo k tomu vremeni ki-sang sovershenno zabili ego rot slastyami.
     Kak i  uzhe govoril, ya byl nadelen i  volej, i besstrashiem,  i  usilenno
rabotal svoimi matrosskimi  mozgami, ishcha vyhoda. Dvorcovyj evnuh, shchekotavshij
mne peryshkom zatylok, podal  mne mysl'. YA uzhe obratil na sebya vnimanie svoej
nevozmutimost'yu i  nechuvstvitel'nost'yu  k  atakam  ki-sang, tak  chto  mnogie
vozlagali teper'  nadezhdy  na  to, chto  evnuh menya razdraznit. YA  ne podaval
znaka, ne delal  dvizheniya, poka ne sorazmeril otdelyavshego nas rasstoyaniya.  I
togda s molnienosnoj bystrotoj, ne povernuv ni golovy, ni tulovishcha, a prosto
vytyanuv ruku, ya povalil ego  odnim  udarom ruki naotmash'. Tyl'naya chast' moej
ruki  prishlas'  po  ego shcheke  i  chelyusti.  Poslyshalsya tresk, kak  ot  brusa,
raskolovshegosya v shtorm.  Evnuh otletel proch' i bezzhiznennoj kuchej  ruhnul na
pol shagah v desyati ot menya.
     Smeh prekratilsya,  poslyshalis'  kriki izumleniya,  bormotan'e  i  shepot:
"Ji-Jong-Ik!"
     Opyat' ya skrestil ruki i zastyl v toj zhe vysokomernoj poze. Dolzhno byt',
vo mne, Adame Strenge, mezhdu  prochim, sidela i dusha aktera. I smotrite,  chto
vyshlo!  Teper'   ya   byl   samym   vydayushchimsya   licom   v  nashej   kompanii.
Prenebrezhitel'no,  nedrognuvshim  vzglyadom  ya vstrechal  ustremlennye  na menya
glaza  i  zastavlyal  ih otvorachivat'sya, -- opuskalis' ili otvorachivalis' vse
glaza, krome  odnoj  pary. |to  byli glaza  molodoj  zhenshchiny,  v kotoroj  po
bogatstvu naryada  i po poldyuzhine zhenshchin, tolpivshihsya za ee spinoj, ya priznal
znamenituyu pridvornuyu damu, i  dejstvitel'no,  eto  byla  knyazhna,  deva  Om,
princessa doma Min. YA skazal -- molodaya? Ej bylo stol'ko zhe, skol'ko mne, --
tridcat' let; nesmotrya na svoyu zrelost' i krasotu, ona byla  ne zamuzhem, kak
mne prishlos' uznat'.
     Tol'ko ona besstrashno glyadela  v moi glaza, poka ya  sam ne otvernulsya v
storonu. Vo vzore ee ne bylo ni vyzova, ni vrazhdy -- odno tol'ko voshishchenie.
Mne ne hotelos' priznat' svoe  porazhenie pered  malen'koj zhenshchinoj, i  glaza
moi, otvernuvshis' v storonu, podnyalis' na unizhennuyu gruppu moih tovarishchej  i
osazhdavshih ih ki-sang  i dali mne neobhodimyj predlog. YA hlopnul v ladoshi na
aziatskij maner, kak hlopayut, otdavaya prikazy.
     --  Perestat'!  --   progremel  ya  na   tuzemnom  yazyke,  tonom,  kakim
prikazyvayut podchinennym.
     O,  u menya byla gromkaya  i grubaya  glotka,  i ya umel  revet'  tak,  chto
oglushal!  YA  ubezhden, chto  takoj  gromkij  prikaz  nikogda  eshche  ne potryasal
svyashchennogo vozduha imperatorskogo dvorca...
     Ogromnaya  palata  ostolbenela. ZHenshchiny vzdrognuli  i  prizhalis' drug  k
drugu, slovno ishcha spaseniya. Ki-sang ostavili v pokoe  matrosov i s truslivym
hihikan'em udalilis' proch'.  Tol'ko  knyazhna Om  ne shevel'nulas' i prodolzhala
glyadet' shiroko raskrytymi glazami v moi  glaza, kotorye ya vnov' ustremil  na
nee,
     Nastupilo glubokoe bezmolvie,  slovno v ozhidanii  prigovora.  Mnozhestvo
glaz robko perebegali s imperatora  na menya i s menya  na  imperatora. U menya
hvatilo blagorazumiya bezmolvstvovat' i  stoyat', skrestiv ruki, v nadmennoj i
otchuzhdennoj poze.
     -- On govorit na nashem yazyke, -- promolvil nakonec imperator. I ya gotov
poklyast'sya, chto vse vzdohnuli odnim ogromnym vzdohom oblegcheniya.
     --  YA rodilsya  uzhe  znaya etot  yazyk, --  otvechal  ya, uhvativshis'  svoim
matrosskim umishkom za pervuyu, nevozmozhnuyu solominku, kotoraya  mne  popalas'.
-- YA govoril na nem u grudi svoej materi. YA byl chudom  v moem krugu! Mudrecy
prihodili  izdaleka videt' i slushat' menya. No nikto ne znal  slov, kotorye ya
proiznosil.  Za  dolgie gody, protekshie  s  toj pory, ya  mnogoe  pozabyl, no
teper' v CHo-Sene slova vozvrashchayutsya ko mne, kak davno zabytye druz'ya.
     YA,  bez somneniya,  proizvel  vpechatlenie. Imperator  proglotil slyunu  i
dolgo krivil guby, poka promolvil:
     -- Kak ty eto ob®yasnyaesh'?
     --  Sluchajnost'yu, --  otvechal  ya,  prodolzhaya sledovat' kapriznomu  puti
svoej vydumki. -- Bogi rozhdeniya sdelali oploshnost'  i poslali menya v dalekij
kraj, gde menya  vskormil chuzhoj narod. YA  --  koreec i teper'  nakonec pribyl
domoj!
     Poslyshalis' vozbuzhdennye peresheptyvaniya. Imperator obratilsya k Kimu.
     --  On vsegda byl takim, s nashej rech'yu na  ustah,  s pervoj minuty, kak
vyshel iz morya, -- solgal Kim, podderzhav menya kak dobryj tovarishch.
     -- Prinesite mne odezhdy yang-bana, kak to podobaet, -- perebil ya ego, --
i vy uvidite! -- I kogda menya poveli, ya obernulsya k ki-sang i skazal:
     -- Ostav'te  moih  rabov v pokoe.  Oni  sovershili dlinnoe puteshestvie i
ustali. Oni moi vernye raby!
     V  drugoj  komnate  Kim pomog  mne  pereodet'sya, vyslav von  lakeev,  i
naskoro dal mne neobhodimye  instrukcii. On tak zhe malo  znal, k chemu ya gnu,
kak i ya sam; no on byl slavnyj paren'.
     Zabavnoe delo: kogda ya vernulsya v tolpu  i nachal  govorit' na korejskom
yazyke,   kotoryj,   kak  ya   utverzhdal,  zarzhavel   budto   by   ot  dolgogo
neupotrebleniya, Gendrik  Gamel'  i prochie, slishkom  tupye na  izuchenie novyh
yazykov, ne ponyali ni odnogo slova, proiznosimogo mnoj!
     --  Vo  mne  techet  krov'  doma  Koriu! --  ob®yavil  ya  imperatoru.  --
Pravivshego v Songdo mnogo let tomu nazad, kogda moj dom voznik na razvalinah
Silly!
     |tu   drevnyuyu  istoriyu  rasskazal   mne  Kim  v  techenie  nashih  dolgih
stranstvij,  i  teper'  on  s trudom  uderzhivalsya ot smeha, slushaya, kak  ya s
dobrosovestnost'yu popugaya povtoryal ego skazki.
     A eto, --  prodolzhal  ya, kogda imperator sprosil menya o moih sputnikah,
--  eto moi raby  --  vse, za isklyucheniem  etogo  starika, --  i ya ukazal na
Iogannesa Maartensa, -- on syn vol'nootpushchennika. -- YA prikazal priblizit'sya
Gendriku Gamelyu. -- |tot,  -- prodolzhal  ya fantazirovat', -- rodilsya v  dome
moego  otca  ot  rabyni,  rodivshejsya  tam zhe. My  blizki s  nim.  My  odnogo
vozrasta, rodilis' v odin i tot zhe den', i v etot den' otec podaril mne ego!
     Vposledstvii,  kogda  Gendriku  Gamelyu ne  terpelos'  uznat',  o  chem ya
razgovarival,  i ya  rasskazal  emu  obo vsem,  on nemalo  koril menya  i dazhe
zlilsya.
     -- Salo brosheno v ogon', Gendrik, -- otvetil ya, -- To, chto  ya sdelal, ya
sdelal, ne podumav, i potomu, chto nuzhno zhe bylo  chto-nibud' skazat'. No delo
sdelano.  Ni  ya, ni ty ne mozhem vernut' salo. Nuzhno teper' igrat' svoyu  rol'
kak mozhno pravdopodobnee!
     Brat imperatora,  Tajvun, byl oluh iz oluhov, i noch'yu on priglasil menya
na popojku.  Imperator  prishel v vostorg  i  prikazal  dyuzhine  samyh znatnyh
oluhov prinyat'  uchastie v etoj popojke.  ZHenshchin  otpustili, i my nachali pit'
chashu  za chashej. Kima  ya  uderzhal pri  sebe, i v polovine  pira, nesmotrya  na
hmurye  nameki Gendrika  Gamelya,  ya  otpustil  ego  i vsyu  kompaniyu,  sperva
potrebovav i poluchiv komnatu vo dvorce vmesto gostinicy.
     Na sleduyushchij den' vo  dvorce tol'ko i govorili, chto o  moih podvigah na
popojke, ibo Tajvun i vse ego chempiony hrapeli vpovalku na cinovkah, a ya bez
postoronnej pomoshchi dobralsya  do svoej  posteli.  Vposledstvii, kogda  mnogoe
peremenilos', Tajvun  ni  razu ne  pozvolil sebe usomnit'sya v  moem prave na
korejskoe proishozhdenie. Tol'ko koreec,  utverzhdal  on, mozhet obladat' stol'
krepkoj golovoj!
     Dvorec  predstavlyal celyj gorod, i nas pomestili v  pavil'one, stoyavshem
osobnyakom. Knyazheskie  pokoi otveli, razumeetsya, mne,  a Gamel',  Maartens  i
matrosy, ne  perestavavshie vorchat', dolzhny  byli  dovol'stvovat'sya ostal'noj
chast'yu pomeshcheniya.
     Menya pozvali k YUn-Sanu, buddijskomu zhrecu, o kotorom ya uzhe upominal. My
vpervye videli  v etot raz drug druga. Dazhe Kima on udalil  ot  menya,  i  my
sideli odni  na pushistyh cinovkah v skudno osveshchennoj komnate. Bozhe,  chto za
chelovek,  chto za  umnica byl  etot  YUnSan!  On  podverg  menya  osnovatel'noj
proverke. On znal mnogoe o drugih krayah i mestah, o kotoryh nikto v CHoSene i
ne  podozreval. Poveril  li on skazke o  moem proishozhdenii? YA ne mog  etogo
uznat', ibo lico ego bylo nevozmutimo, kak vylitoe iz bronzy.
     O  chem dumal YUn-San,  bylo  izvestno lish'  emu samomu. No v nem, v etom
ubogo  odetom  i  toshchem  zhrece, ya  ugadyval silu, privodivshuyu v dvizhenie vse
prochie  sily vo vsem dvorce i vo vsem CHo-Sene. Iz  razgovora  ya ponyal takzhe,
chto ya emu  nuzhen. Podskazala li emu eto  deva Om? |tu trudnuyu zadachu ya zadal
Gendriku Gamelyu. YA  malo nad chem zadumyvalsya i eshche menee zabotilsya, ibo  zhil
vsegda minutoj, a dumy i bespokojstvo predostavlyal drugim.
     YA otkliknulsya na prizyv devy  Om i posledoval za gladkolicym s koshach'ej
postup'yu evnuhom  tihimi zakoulkami  dvorca v ee pokoi.  Ona  zhila  tak, kak
polagaetsya zhit' princesse krovi. Ej  takzhe byl otveden  osobyj  dvorec sredi
lotosovyh prudov, gde rosli lesa trehsotletnih, no karlikovyh  derev'ev,  ne
dostigavshih  mne  do poyasa.  Bronzovye mostiki, slovno otdelannye yuvelirami,
perekidyvalis' cherez lilejnye prudy, i bambukovaya roshcha otdelyala ee dvorec ot
prochih dvorcov.
     U  menya  zakruzhilas'  golova. Hot'  i prostoj matros,  ya  znal, odnako,
zhenshchin, i v tom, chto deva Om za mnoj  poslala, ugadyval nechto  bol'shee,  chem
prazdnoe lyubopytstvo. Mne izvestny byli primery lyubvi mezhdu prostolyudinami i
caricami, i ya dumal -- ne sluchitsya li so mnoj takaya zhe istoriya?
     Deva Om ne tratila darom  vremeni: ee  okruzhali zhenshchiny, no ona  tak zhe
malo stesnyalas' ih prisutstviem,  kak  pogonshchik stesnyaetsya svoih  loshadej. YA
sidel ryadom s neyu na myagkih  cinovkah, prevrativshih komnatu v kakoe-to lozhe,
a ona ugoshchala menya vinom i slastyami,  podannymi na krohotnyh,  ne vyshe futa,
stolikah, vylozhennyh perlamutrom.
     Bozhe,  stoilo  mne  tol'ko  zaglyanut'  v  ee glaza...  No pogodite.  Ne
zabluzhdajtes'. Deva Om byla neglupaya  zhenshchina. YA uzhe  govoril,  chto ona byla
odnogo  so mnoj vozrasta. Ej bylo polnyh  tridcat' let, i v nej zametna byla
stepennost'  zrelogo  vozrasta.  Ona znala, chto  ej  nuzhno, i znala, chego ne
nuzhno.  Po  etoj prichine ona i ne  vyhodila  zamuzh, hotya ves' etot aziatskij
dvor  okazyval na nee  davlenie; tshchetno pytayas' zastavit' ee vyjti  zamuzh za
CHong-Mong-Dzhu. On  nahodilsya  v  dal'nem rodstve s  velikim  rodom  Min, byl
neglup  i  tak zhadno  domogalsya vlasti, chto eto vspoloshilo YUn-Sana, kotoromu
hotelos'   uderzhat'  vsyu  vlast'  v   svoih  rukah  i  sohranit'  v  CHo-Sene
ustanovlennyj  poryadok. Takim  obrazom YUn-San  sdelalsya  soyuznikom  devy Om,
spasaya ee ot rodstvennika i ispol'zuya dlya  togo, chtoby ostrich' emu kryl'ya...
No dovol'no ob intrigah. Mnogo  proshlo vremeni, poka ya uznal i desyatuyu chast'
ih, da i to glavnym obrazom blagodarya izliyaniyam devy Om i dogadkam  Gendrika
Gamelya.
     Deva  Om byla sushchij cvetok. Takie zhenshchiny redko rozhdayutsya na svet, edva
li dva  raza  v stoletie. Ni pravila, ni uslovnosti ne  smushchali  ee. Religiya
byla  dlya nee ryadom  abstraktnyh ponyatij, otchasti  zaimstvovannyh u YUn-Sana,
otchasti vyrabotannyh eyu samoj. Vul'garnaya  religiya -- religiya naroda -- byla
prosto  sposobom uderzhivat' trudyashchiesya milliony na  rabote. U  devy Om  byla
sil'naya  volya, a serdce sovsem zhenskoe. Ona byla krasavicej, da,  krasavicej
soglasno vsem sushchestvuyushchim na svete ponyatiyam o krasote. Bol'shie chernye glaza
ee ne byli raskosy i uzki, kak u aziatov. Pravda, glaza byli prodolgovatye i
postavleny  ne  pryamo,  a  chut'-chut'  naklonno,  chto  pridavalo  ej  bol'shuyu
pikantnost'.
     YA uzhe  govoril, chto  ona  byla  neglupa.  Smotrite  zhe! Razdumyvaya  nad
voznikshim  nebyvalym  polozheniem  princessy  i matrosa,  svyazannyh  lyubov'yu,
kotoraya grozila  razrastis', ya neustanno  sledil  za tem,  chtoby ne  uronit'
svoego dostoinstva. V nachale  etogo pervogo svidaniya  ya  upomyanul to, o  chem
skazal vsemu  dvoru,  -- imenno chto v dejstvitel'nosti ya chistokrovnyj koreec
drevnego doma Koriu.
     -- Polno! -- progovorila  ona,  udariv menya  po  gubam svoim veerom  iz
pavlin'ih per'ev. -- Nechego  rasskazyvat' detskie skazki! Znaj, chto dlya menya
ty i luchshe i vyshe kakogo by to ni bylo doma Koriu. Ty...
     Ona sdelala pauzu, a ya zhdal, nablyudaya, kak v ee glazah sozrevalo smeloe
reshenie.
     -- Ty muzhchina! --  dokonchila  ona. -- Dazhe v grezah mne ne snilos', chto
mozhet sushchestvovat' takoj muzhchina.
     Bozhe,  bozhe!  CHto  mog v  etom  sluchae  sdelat'  bednyj  matros? Dolzhen
soznat'sya, chto etot matros pokrasnel pod svoim morskim zagarom, a glaza devy
Om lukavo i zadorno smeyalis' -- i ruki  moi sami soboj chut' ne obhvatili ee.
No ona hlopnula v ladoshi, pozvav svoih napersnic, --  i ya ponyal, chto na etot
raz  audienciya  konchilas'.  YA  ponyal  takzhe,  chto  budut  drugie  audiencii,
nepremenno budut drugie!
     K Gamelyu ya vernulsya s zakruzhivshejsya golovoj.
     -- ZHenshchina!  -- progovoril on, podumav. On poglyadel na  menya i ispustil
zavistlivyj vzdoh, naschet kotorogo ne moglo  byt' oshibki.  --  Tvoe schast'e,
Adam  Streng,  chto  u  tebya bychach'ya glotka i  zheltye volosy! Vot pered toboj
igra, druzhishche. Vedi ee, i vsem nam budet  horosho. Vedi igru, ya nauchu tebya --
kak...
     YA oshchetinilsya.  Hot' i matros, ya vse zhe byl  muzhchina i  nikomu ne  hotel
byt' obyazan svoim  uspehom u zhenshchiny! Gendrik Gamel' byl, pravda, odno vremya
polovinnym vladel'cem  starogo "Sparvera", znal morehodnuyu  astronomiyu,  byl
nachitan, no chto kasaetsya zhenshchin -- ya mog pouchit' ego!
     On usmehnulsya svoimi tonkimi gubami i sprosil:
     -- Kak tebe nravitsya knyazhna Om?
     -- V takih veshchah matros ne byvaet razborchiv, -- otvetil ya.
     -- Kak ona  tebe nravitsya? -- povtoril  on, ustavivshis' na menya  svoimi
vypuklymi glazami.
     -- Nichego, dazhe ochen' nedurna, esli hotite znat'!
     -- Togda dobejsya ee, -- prikazal on. -- I v  odin  prekrasnyj  den'  my
poluchim sudno i uliznem iz etoj proklyatoj strany. YA by otdal polovinu shelkov
Indii za dobryj hristianskij obed! -- On pristal'no posmotrel na menya.
     -- Kak ty dumaesh', mozhesh' ty dobit'sya ee lyubvi? -- sprosil on.
     YA chut' ne podskochil pri etom voprose. On udovletvorenno ulybnulsya.
     -- No ne toropis', -- posovetoval on. -- Pospeshish'  -- lyudej nasmeshish'!
Derzhis'! Ne bud' rastochitelen v laskah. Zastav' cenit' svoyu bychach'yu glotku i
zheltye volosy -- i schast'e, chto oni u tebya est', -- ibo v  glazah zhenshchin oni
stoyat bol'she, chem mysli desyatkov filosofov!
     Posledovavshie dni  mne  vspominayutsya kak kakoj-to nepreryvnyj  vihr' --
audiencii u imperatora,  popojki s Tajvunom,  soveshchaniya s YUn-Sanom  i chasy s
devoj  Om.  Krome  togo, dobruyu  polovinu  nochi,  po rasporyazheniyu Gamelya,  ya
provodil za tem, chto vyuzhival u Kima vse melochi pridvornogo etiketa i maner,
znakomilsya  s  istoriej  Korei,  s drevnimi i novymi bogami,  s frazeologiej
vysokih sfer, dvoryanstva  i prostonarod'ya. Nikogda, veroyatno, prostoj matros
ne rabotal tak userdno! YA  byl kukloj -- kukloj YUn-Sana, kotoromu byl nuzhen,
-- kukloj Gamelya, sokrovennye celi i mysli kotorogo byli tak gluboki, chto ya,
navernoe,  potonul by  v  nih. Tol'ko  s  devoj  Om  ya  byl chelovekom, a  ne
kukloj...  I vse  zhe, oglyadyvayas' teper' nazad i dumaya obo vsem,  ya  nachinayu
somnevat'sya. YA dumayu, chto  i deva Om vertela mnoyu kak hotela, utolyaya zhelaniya
svoego serdca!  |to ej  bylo  netrudno, ibo  ochen' skoro  ona stala zhelaniem
moego  serdca, i tak sil'no bylo eto zhelanie, chto ni ee volya, ni volya Gamelya
ili YUn-Sana ne mogli pomeshat' mne zaklyuchit' ee v moi ob®yatiya.
     Mezhdu tem ya okazalsya zameshannym v  dvorcovuyu intrigu, glubinu kotoroj ya
ne v sostoyanii byl izmerit'. YA mog tol'ko ugadat' osnovnoe ee napravlenie --
protiv  CHong-Mong-Dzhu,  carstvennogo  rodstvennika  devy  Om.  YA  ne znal  o
sushchestvovanii  beschislennyh   klik  dvorca,  zaputannyh   kak   labirint   i
prostiravshih svoe vliyanie na vse Sem' Beregov. No menya eto malo trevozhilo --
ya predostavil eto  Gendriku Gamelyu. YA emu soobshchal do mel'chajshih detalej vse,
chto proishodilo v ego otsutstvie; a on,  nahmuriv brovi, sidel celymi chasami
i  kak terpelivyj pauk  rasputyval  niti svezhespletennyh setej.  Buduchi moim
telohranitelem, on  nastaival  na  neobhodimosti  vsyudu  soputstvovat'  mne.
Tol'ko  inogda emu v etom prepyatstvoval YUn-San.  Razumeetsya, ya  ne podpuskal
ego v  minuty svidanij s devoj Om, no v obshchem rasskazyval emu vse, chto mezhdu
nami proishodilo, za isklyucheniem minut nezhnosti, kotorye ego ne kasalis'.
     YA dumayu, chto Gamel' byl dovolen tem, chto sidel v teni i vel svoyu tajnuyu
igru. On byl dostatochno hladnokroven, chtoby ponyat',  chto  risk lezhal na mne.
Esli ya budu blagodenstvovat', budet  blagodenstvovat' i  on. Esli ya poterplyu
neudachu, on  mozhet uliznut', kak horek. YA ubezhden,  chto imenno tak rassuzhdal
on, i vse zhe, kak vy ubedites', eto v konce koncov ne spaslo ego.
     -- Stoj za  menya,  -- govoril  ya  Kimu,  -- i vse, chto pozhelaesh', budet
tvoim. CHego tebe hochetsya?
     -- YA hotel by komandovat' tigrovymi ohotnikami P'eng-YAnga, a vsledstvie
etogo i komandovat' dvorcovoj strazhej, -- otvechal on.
     -- Podozhdi, -- skazal ya, -- i ty etogo dozhdesh'sya. YA obeshchayu!
     No kak -- v  etom-to i  byla vsya zagvozdka! Vprochem, tot, u kogo nichego
net,  mozhet darit' hot'  celyj mir;  ya,  nichego ne imevshij, daril  Kimu  chin
kapitana dvorcovoj strazhi. Luchshe vsego bylo to, chto ya sderzhal svoe obeshchanie!
Kim poluchil komandovanie nad tigrovymi ohotnikami, hotya  eto i ne  privelo k
dobru.
     Intrigi i zagovory ya predostavil Gamelyu i YUnSanu --  eto byli politiki.
YA  byl  prosto  muzhchina  i lyubovnik,  i  provodil  vremya  kuda  veselee  ih.
Predstav'te  sebe  kartinu  --  istrepannyj  buryami  zhizneradostnyj  matros,
bezotvetstvennyj,  ne  znayushchij  ni proshlogo, ni  budushchego, p'et  i obedaet s
caryami;  on  lyubovnik princessy, i mozgi Gamelya i YUn-Sana vedut  za nego vsyu
umstvennuyu rabotu!
     Ne  raz  sluchalos', chto YUn-San pochti razgadyval moi mysli; no kogda  on
podverg  ispytaniyu Gamelya,  tot proyavil sebya tupym rabom, kotoromu  v tysyachu
raz menee  interesny  gosudarstvennye dela  i  politika,  chem moe zdorov'e i
udobstva, i kotoryj zanyat tol'ko tem, kak by uderzhivat'  menya  ot  popoek  s
Tajvunom.  YA  dumayu, deva Om  ugadyvala istinu i  derzhala ee  pro  sebya; ona
zhelala ne uma, no kak vyrazilsya Gamel', bychach'ej shei i zheltyh volos muzhchiny.
     YA ne budu rasprostranyat'sya o tom, chto proishodilo mezhdu nami, hotya deva
Om -- davno dragocennyj prah stoletij. Ni  ya k nej, ni ona ko mne  -- oba my
ne mogli ostat'sya ravnodushnymi; a uzh raz muzhchina i zhenshchina  ponravilis' drug
drugu, to  pust'  padayut golovy  i rushatsya  carstva  -- oni  ne  pogibnut! S
techeniem  vremeni nachali pogovarivat' o  nashem brake  --  razumeetsya, sperva
potihon'ku, --  vnachale eto byli lish'  dvorcovye  spletni v dvorcovyh uglah,
mezhdu  evnuhami  i  gornichnymi.  No  vo  dvorce  spletni  kuhonnyh  sudomoek
dopolzayut  do  trona. I  skoro  podnyalas' poryadochnaya  sumyatica.  Dvorec  byl
pul'som vsej derzhavy  CHo-Sen. I kogda dvorec zashevelilsya, zadrozhal i CHo-Sen.
I etomu byli prichiny. Nash brak byl by udarom pryamo v lob CHong-Mong-Dzhu! I on
stal borot'sya s energiej,  k kotoroj uzhe prigotovilsya YUn-San.  CHong-Mong-Dzhu
vzbudorazhil  dobruyu polovinu provincial'nyh zhrecov;  oni poshli  ogromnoj,  v
milyu, processiej ko dvorcu i doveli imperatora do paniki.
     No  YUn-San stoyal kak skala;  vtoraya polovina provincial'nyh zhrecov byla
za  nego, i vdobavok zhrecheskoe soslovie bol'shih gorodov, kak Kejdzho,  Fuzan,
Songdo, P'eng-YAng, CHenampo, CHemul'po. YUn-San i deva Om, sgovorivshis',  lovko
oboshli imperatora. Vposledstvii deva Om priznavalas' mne, chto zastrashchala ego
slezami,  isterikami i ugrozoj skandala, kotoryj mog poshatnut'  ego  tron. V
dovershenie vsego v udobnyj psihologicheskij moment  YUn-San zasypal imperatora
novshestvami, kotorye davno podgotovlyal.
     --  Ty dolzhen  otrastit' sebe volosy  i zavyazat' ih  brachnym uzlom,  --
predupredil menya YUn-San, i v ego velichavom vzore zasverkali lukavye iskry.
     Neprilichno ved' bylo vyhodit' princesse  zamuzh za  matrosa ili dazhe  za
pretendenta na krovnoe  rodstvo s drevnim rodom  Koriu, no lishennogo vlasti,
zemli i  kakih by to ni bylo priznakov ranga! I  vot  imperatorskim dekretom
bylo  ob®yavleno,  chto  ya  princ  Koriu!  Zatem  chetvertovali  i  obezglavili
togdashnego  gubernatora pyati  provincij,  priverzhenca  CHong-Mong-Dzhu, a menya
naznachili  gubernatorom semi vnutrennih  provincij drevnego Koriu. V CHo-Sene
semerka -- magicheskoe chislo. Dlya  okrugleniya cifry dve provincii byli otnyaty
u dvuh drugih priverzhencev CHong-Mong-Dzhu.
     Bozhe, bozhe! Matros... I vot on shestvuet k severu po Doroge Mandarinov s
pyat'yu sotnyami soldat i svitoj! YA  stal gubernatorom semi provincij, gde menya
zhdalo pyat'desyat tysyach vojska. ZHizn', smert' i pytka zaviseli ot odnogo moego
slova! U menya  byli  kazna i kaznachejstvo, ne  govorya eshche  o  celom  polchishche
tuzemcev.  ZHdala  menya i  celaya tysyacha otkupshchikov, vykolachivavshih  groshi  iz
trudyashchegosya naroda.
     Sem'  provincij  sostavlyali  severnuyu  chast'  strany.  Za  nimi  lezhala
nyneshnyaya  Man'chzhuriya,  v tu poru nazyvavshayasya  stranoj Hong-Du, ili "Krasnyh
Golov".  |to   byla   strana  dikih  razbojnikov,  inogda  bol'shimi  massami
perehodivshih reku  YAlu i navodnyavshih  severnuyu chast'  CHoSena,  kak  sarancha.
Govorili, chto  oni lyudoedy. YA  po opytu znayu, chto oni byli  strashnye  bojcy,
pochti  nepobedimye.  |tot god  proletel  kak vihr'. Poka YUn-San  i deva Om v
Kejdzho dovershali  porazhenie  CHong-Mong-Dzhu,  ya zanyalsya sozdaniem sobstvennoj
reputacii.  Razumeetsya,  za  moej  spinoj  stoyal  Gendrik   Gamel',  no  dlya
postoronnih  glaz  glavnym dejstvuyushchim  licom byl ya. Pri moem posrednichestve
Gamel' uchil  nashih soldat  mushtrovke i taktike, i  izuchal  strategiyu Krasnyh
Golov. Vojna byla zhestokaya, i hotya ona otnyala god, no v konce etogo goda mir
vocarilsya na  severnoj granice,  i po  nashu storonu reki YAlu  ne ostalos' ni
odnoj zhivoj Krasnoj Golovy.
     Ne  znayu,  zapisan  li  nabeg  Krasnyh Golov v  zapadnoj istorii;  esli
zapisan, togda mozhno opredelit' tochno, o kakih vremenah ya pishu. I eshche drugoj
klyuch dlya opredeleniya vremeni: kogda Hidejoshi byl shogunom YAponii? V moe vremya
ya  slyshal otgoloski dvuh nabegov, za  odno pokolenie  do menya, proizvedennyh
Hidejoshi  cherez  samoe serdce CHo-Sena,  ot Fuzana  na yug i  do P'eng-YAnga na
sever.  |to tot Hidejoshi,  kotoryj  otpravil v YAponiyu ujmu bochek  s solenymi
ushami i nosami  korejcev, ubityh v  boyu. YA  besedoval so mnogimi starikami i
staruhami, videvshimi eto srazhenie i schastlivo izbezhavshimi zasolki.
     No vernemsya k Kejdzho i deve Om. Bozhe, bozhe,  chto eto  byla  za zhenshchina!
Sorok let ona byla moej zhenoj. Ni odnogo  golosa ne podnyalos'  protiv nashego
braka.  CHong-Mong-Dzhu,  lishennyj  vlasti,  vpavshij  v   nemilost',  udalilsya
bryuzzhat'  v kakoj-to  dalekij zakoulok  na severovostochnom poberezh'e. YUn-San
stal absolyutnym  vladykoj. Po  nocham odinochnye stolby dyma raznosili vest' o
mire po  vsej  strane. Blagodarya nepreryvnym  piram i brazhnichan'yam,  kotorye
organizovyval  hitroumnyj YUn-San,  imperator  vse  bol'she  slabel  nogami  i
zreniem.  Deva  Om i ya pobedili  po vsej  linii.  Kim  komandoval  dvorcovoj
strazhej. Kvang-YUng-Dzhina, provincial'nogo gubernatora, kotoryj otkolotil nas
i zabil v kolodki,  kogda nas vybrosilo na bereg, ya lishil vlasti i  navsegda
prognal ot sten Kejdzho.
     A Iogannes Maartens? Disciplina horosho vkolochena v golovu matrosa, i ya,
nesmotrya  na svoe nyneshnee velichie,  nikak ne mog zabyt', chto kogda-to, v te
dni, kogda my otyskivali  Novuyu Indiyu na "Sparvere",  on byl moim kapitanom.
Soglasno  basne, kotoruyu ya  rasskazal pri  dvore,  --  edinstvennym  vol'nym
chelovekom v moej svite.  Ostal'nye matrosy, na  kotoryh smotreli kak na moih
rabov, ne mogli, razumeetsya, pretendovat' na kakie by to ni  bylo dolzhnosti.
No  Iogannes  mog pretendovat' i pretenziyu  etu  zayavil.  O  staraya,  hitraya
lisica! YA  malo  ponimal  ego  namereniya, kogda on poprosil menya sdelat' ego
gubernatorom  zhalkoj  krohotnoj  provincii  Kiong-Dzhu.  Kiong-Dzhu  ne  mogla
pohvalit'sya ni plodorodnymi polyami, ni rybnymi  lovlyami. Sobiravshiesya s etoj
provincii nalogi edva pokryvali  rashody po  vzimaniyu ih, i gubernatorstvo v
nej  bylo  v  sushchnosti  pochetnym  titulom, lishennym  soderzhaniya.  Provinciya,
ponastoyashchemu,  byla  kladbishchem  --  svyashchennym   kladbishchem,  pravda,  ibo  na
Tabongskih gorah byli postroeny zhertvenniki i pohoroneny kosti drevnih carej
Silly. Pro  sebya ya podumal: luchshe byt' gubernatorom Kiong-Dzhu, chem  vassalom
Adama Strenga; ne podozreval ya v to vremya, chto Maartens vzyal s soboj chetyreh
matrosov ne iz boyazni skuki!
     Posle  etogo  proshlo  dva  chudesnyh  goda.   YA  upravlyal  svoimi  sem'yu
provinciyami glavnym obrazom pri  pomoshchi nebogatyh  yang-banov, kotoryh vybral
dlya menya YUn-San. Ot menya tol'ko  trebovalas' vremya  ot vremeni inspektorskaya
poezdka v polnom parade i v soprovozhdenii knyazhny  Om. Na yuzhnom  beregu u nee
byl  letnij dvorec,  kotoryj my chasto  poseshchali. Tam ya  predavalsya  zabavam,
prilichestvuyushchim muzhchine. YA sdelalsya pokrovitelem  sporta bor'by  i voskresil
sredi yang-banov ugasshee  iskusstvo strel'by iz luka. Krome  togo, v severnyh
gorah mozhno bylo ohotit'sya na tigrov.
     Zamechatel'ny  byli  prilivy  v  CHo-Sene.   Na   nashem  severo-vostochnom
poberezh'e voda  podnimalas'  i  padala  vsego  na  kakoj-nibud' fut.  No  na
zapadnom beregu otliv  dostigal shestidesyati futov. CHo-Sen ne  vel torgovli s
chuzhimi stranami i ne  vidal inozemnyh kupcov.  Sami korejcy ne ezdili nikuda
za more, i nikakie inostrannye suda ne podhodili k beregam CHo-Sena. |to bylo
rezul'tatom politiki izolyacii,  provodivshejsya s  nezapamyatnyh vremen. Tol'ko
raz v desyat' ili dvadcat' let priezzhali kitajskie posly, no oni priezzhali po
sushe, vokrug  ZHeltogo morya,  cherez stranu Hong-Du  i po  Doroge Mandarinov v
Kejdzho. |tot kruzhnoj put' otnimal  celyj god.  YAvlyalis' oni dlya  togo, chtoby
trebovat' ot  nashego  imperatora  pustogo ceremoniala priznaniya drevnih prav
verhovnogo vladychestva Kitaya.
     Tem vremenem Gamel',  dolgo razmyshlyavshij, sozrel  nakonec dlya dejstvij.
Plany ego razvivalis'  bystrym tempom. Dlya nego CHo-Sen  byl Indiej, esli kak
sleduet  obrabotat' stranu. On malo otkrovennichal so  mnoj, i lish'  kogda on
nachal dobivat'sya togo, chtoby menya sdelali admiralom korejskogo flota dzhonok,
i  mimohodom  osvedomlyat'sya o  tom,  gde  hranitsya  imperatorskaya  kazna,  ya
smeknul, v chem delo.
     No mne ne hotelos' uezzhat' iz CHo-Sena bez knyazhny Om. I kogda ya nameknul
ej na eto, ona prizhalas' ko mne i  otvetila, chto ya  ee car' i, kuda by ee ni
povel, ona za mnoj posleduet.  I vy uvidite, chto to,  chto ona skazala,  bylo
glubokoj pravdoj.
     YUn-San  sdelal  bol'shuyu  oploshnost',  ostaviv  v  zhivyh  CHong-Mong-Dzhu!
Vprochem,  nel'zya skazat',  chto  eto byla  oploshnost' so storony  YUn-Sana. On
prosto ne posmel postupit' inache.  Otluchennyj ot dvora, CHong-Mong-Dzhu tem ne
menee  byl  slishkom  populyaren  sredi  provincial'nogo  duhovenstva.  YUn-San
vynuzhden  byl  uderzhat'  zanesennuyu  ruku,  a  CHong-Mong-Dzhu,  po  vidimosti
bezropotno  zhivshij  na  severo-vostochnom   beregu,  v   dejstvitel'nosti  ne
ostavalsya   prazdnym.  Ego  emissary,  glavnym  obrazom   buddijskie  zhrecy,
rasseyalis'  po   vsej   strane   i  verbovali  dlya  nego   samyh   zagnannyh
provincial'nyh  chinovnikov. Obdumyvat'  i  vypolnyat'  grandioznye  i slozhnye
zagovory  vozmozhno  tol'ko  pri  holodnom terpenii aziata.  Dvorcovaya  klika
priverzhencev CHong-Mong-Dzhu  tak usililas',  kak YUn-San i predstavit' sebe ne
mog.  CHong-Mong-Dzhu podkupil  dazhe dvorcovuyu strazhu  tigrovyh  ohotnikov  iz
P'eng-YAnga, kotorymi komandoval Kim. I v to vremya kak YUn-San kolebalsya, v to
vremya kak ya otdavalsya sportu i knyazhne Om, a Gendrik Gamel' vyrabatyval plany
ogrableniya  imperatorskogo  kaznachejstva  i  Iogannes   Maartens   obdumyval
sootvetstvennye plany naschet  mogil na Tabongskih gorah, --  vulkan zamyslov
CHong-MongDzhu nakoplyal energiyu, vse eshche nichem ne vydavaya sebya.
     Bozhe, bozhe,  kakaya razrazilas'  burya! Ostavalos' tol'ko odno --  vse na
bort i  spasaj  shkuru! I mnogo bylo shkur, kotoryh ne udalos' spasti. Zagovor
razrazilsya prezhdevremenno. V sushchnosti, katastrofu uskoril Iogannes Maartens;
to,  chto  on  sdelal,  bylo  slishkom na  ruku  CHongMong-Dzhu,  chtoby  tot  ne
vospol'zovalsya.
     Predstav'te  sebe: zhiteli CHo-Sena fanatichno  predany kul'tu predkov,  a
etot  staryj zhadnyj gollandskij pirat so svoimi chetyr'mya matrosami v dalekom
Kiong-Dzhu  zadumal  ne bol'she ne  men'she kak ograbit'  mogily  carej drevnej
Silly,  pogrebennyh  v  zolotyh  grobah! Sdelali  oni eto  noch'yu, i do  utra
probiralis' k beregu. No na  sleduyushchij den' na zemlyu spustilsya gustoj tuman,
oni  zabludilis'  i ne nashli dorogi k ozhidavshej ih  dzhonke, kotoruyu Iogannes
Maartens tajkom podgotovil  i  osnastil.  On i ego matrosy byli  ostanovleny
In-Sun-Sinom, mestnym sud'ej,  odnim  iz  priverzhencev CHong-Mong-Dzhu. Tol'ko
Germanu Trompu  udalos'  uliznut'  v  tumane,  i  mnogo  vremeni  spustya  on
rasskazal mne o proisshestvii.
     V etu noch' Kejdzho  i ves' dvor spali, nichego ne  vedaya, hotya izvestie o
svyatotatstve  uzhe pobezhalo  po CHo-Senu, i dobraya polovina severnyh provincij
vosstala  protiv  svoih chinovnikov.  Po prikazu  CHong-Mong-Dzhu nochnye kostry
svidetel'stvovali  o  tom,  chto v strane mir. Kazhduyu  noch' zazhigalis'  takie
kostry, mezhdu tem kak poslancy CHong-Mong-Dzhu dnem i noch'yu zagonyali do smerti
loshadej  na vseh dorogah CHo-Sena. Mne dovelos' uvidet', kak ego gonec pribyl
v Kejdzho. Byli sumerki. Vyhodya iz bol'shih  vorot stolicy, ya uvidal, kak pala
zagnannaya loshad', i izmuchennyj ezdok poshel peshkom. YA ne podozreval, chto etot
chelovek neset s soboj moj prigovor...
     Privezennye im vesti posluzhili signalom k dvorcovoj revolyucii. YA dolzhen
byl vernut'sya tol'ko k polunochi, a k polunochi vse uzhe bylo sdelano. V devyat'
chasov vechera  zagovorshchiki  zahvatili  imperatora v  ego lichnyh  pokoyah.  Oni
zastavili  ego nemedlenno sozvat' vseh ministrov, i kogda te odin za  drugim
poyavilis',  ih  zarubili  na  ego  glazah.  Tem  vremenem  vosstali tigrovye
ohotniki i perestali povinovat'sya. YUn-Sana  i Gendrika Gamelya zhestoko izbili
mechami plashmya i posadili v tyur'mu. Semerym matrosam udalos' bezhat' iz dvorca
vmeste  s knyazhnoj Om. |to udalos' im blagodarya Kimu,  kotoryj s mechom v ruke
zagorodil  put'  svoim  sobstvennym   tigrovym  ohotnikam.  Ego  izrubili  i
pereshagnuli cherez telo. K neschast'yu, on ne umer ot etih ran.
     Kak vihr'  v letnyuyu noch', revolyuciya -- razumeetsya, dvorcovaya  revolyuciya
-- proneslas' i stihla.  CHong-MongDzhu ochutilsya  na vershine vlasti. Imperator
utverzhdal  vse,  chego treboval  CHong-Mong-Dzhu. CHo-Sen hranil  spokojstvie  i
tol'ko   ahal,   uznav  ob   oskvernenii  carskih   mogil,   i   rukopleskal
CHong-Mong-Dzhu.  Povsyudu  padali  golovy  chinovnikov,  kotoryh  CHong-Mong-Dzhu
zamenyal svoimi priverzhencami; no protiv dinastii narod ne vosstal.
     A  s nami vot chto  sluchilos'. Iogannesa Maartensa  i ego  treh matrosov
vystavili plevkam cherni  poloviny dereven' i gorodov CHo-Sena, a potom zaryli
v  zemlyu po samuyu sheyu na otkrytoj ploshchadke  pered vorotami dvorca. Im davali
pit',  chtoby tem sil'nee hotelos' est':  pered  nimi  stavili i  kazhdyj  chas
menyali dymyashchiesya vkusnye yastva. Govoryat, staryj Iogannes Maartens zhil dol'she
vseh, ispustiv duh lish' cherez pyatnadcat' dnej.
     Kima medlenno  izmuchili  palachi, otnimaya kost'  za  kost'yu i sustav  za
sustavom, i on ne skoro umer.  Gamelya, v kotorom  CHong-Mong-Dzhu ugadal moego
naushnika,  kaznili  lopatkoj  --  bystro  i  lovko  zakolotili nasmert'  pod
vostorzhennye  vopli  podonkov  Kejdzho.  YUn-Sanu  dali  umeret'  muzhestvennoj
smert'yu.  On  igral v  shahmaty  so  svoim tyuremshchikom,  kogda pribyl gonec ot
imperatora ili, vernee, ot CHong-Mong-Dzhu, s chashej yadu.
     -- Pogodi nemnogo, -- progovoril YUn-San. -- Nel'zya otryvat' cheloveka vo
vremya partii shahmat! YA vyp'yu,  kak  tol'ko  konchu partiyu! -- I, pokuda gonec
zhdal, YUn-San okonchil partiyu, vyigral ee, a potom osushil chashu.
     Tol'ko  aziat sposoben  pridumat'  nastojchivuyu, neotvyaznuyu  pozhiznennuyu
mest'.  Takuyu  mest'  pridumal  CHongMong-Dzhu dlya menya  i  knyazhny  Om. On  ne
umertvil nas, dazhe ne  zaklyuchil v tyur'mu.  Knyazhnu  Om lishili ranga  i  vsego
imushchestva. Povsyudu  v  CHo-Sene,  do poslednej derevushki, byl  obnarodovan  i
pribit imperatorskij ukaz  o  tom, chto ya proishozhu iz doma  Koriu i nikto ne
smeet ubivat' menya. Dal'she bylo ob®yavleno, chto semeryh matrosov,  ostavshihsya
v zhivyh, takzhe nel'zya ubivat'. No im nel'zya bylo okazyvat' i miloserdiya. Oni
dolzhny byli sdelat'sya otverzhencami, nishchimi bol'shoj dorogi. I my s knyazhnoj Om
tozhe stali nishchimi bol'shoj dorogi.
     Posledovalo sorok dolgih let  presledovanij. Nenavist' CHong-Mong-Dzhu  k
knyazhne Om  i ko  mne byla  neumolima, kak  smert'. Na nashe neschast'e, sud'ba
darovala emu dolguyu zhizn'  -- i nam takzhe. YA uzhe govoril, chto knyazhna Om byla
chudo,  ne  zhenshchina!  U  menya  net bolee  krasnorechivyh  slov,  ya mogu tol'ko
povtoryat'  eti  slova.  YA  slyhal,  odna znatnaya dama  kak-to skazala svoemu
vozlyublennomu: "S toboj  hot' shalash i korka  hleba".  V  sushchnosti, eto samoe
knyazhna Om  skazala mne. No malo togo chto  skazala --  bukval'no ispolnila! A
skol'ko raz u nas ne hvatalo dazhe korki i krovom nam sluzhil svod nebesnyj!
     Vse  usiliya,  kotorye  ya  prilagal  k tomu, chtoby  izbezhat'  nishchenstva,
unichtozhal CHong-Mong-Dzhu.  V  Songdo ya sdelalsya  drovonosom,  i my  delili  s
knyazhnoj  Om lachugu,  kotoraya malo chem  byla  luchshe otkrytoj dorogi  v zimnyuyu
stuzhu. No  CHong-Mong-Dzhu  razyskal menya  i  zdes', menya  otdubasili,  nadeli
kolodki na neskol'ko dnej i vygnali zatem na dorogu. |to bylo surovoj  zimoj
-- v etu zimu Fanderfoot zamerz na ulicah Kejdzho.
     V P'eng-YAnge ya sdelalsya vodonosom.  |tot drevnij  gorod, steny kotorogo
stoyali  eshche vo vremena carya  Davida, schitalsya  svoimi zhitelyami  chem-to vrode
chelna, i ryt'  kolodcy  vnutri  ego  sten  znachilo potopit' gorod.  I potomu
kazhdyj den' tysyachi kuli s kuvshinami na plechah breli k reke i obratno. YA stal
odnim iz  nih, no CHong-MongDzhu razyskal menya. Menya izbili i snova vygnali na
dorogu.
     I  eto povtoryalos'  kazhdyj raz. V dalekom  Vidzhu ya  sdelalsya  myasnikom:
ubival sobak publichno pered svoim  lar'kom, rezal i veshal  tushi dlya prodazhi,
dubil shkury, raspyalival ih  v gryazi, kotoruyu mesili  prohozhie svoimi nogami.
No CHong-Mong-Dzhu razyskal menya.
     YA byl  pomoshchnikom  krasil'shchika v Pionhane, zolotoiskatelem na  rossypyah
Kang-Vuna,  kanatnym  masterom v CHiksane. YA plel  solomennye shlyapy v Podoke,
sobiral  seno  v  Hvansaj,  a  v  Mazenno  prodalsya  na  risovuyu plantaciyu i
trudilsya,  sognuvshis' v  tri pogibeli,  na syryh polyah, poluchaya platu men'she
poslednego kuli. I  ne bylo  takogo  mesta  ili  vremeni, chtoby dlinnaya ruka
CHongMong-Dzhu ne dostala menya, ne pokarala i ne shvyrnula nishchim na dorogu!
     My   s   knyazhnoj   Om    posle   dvuhletnih   poiskov   nashli   odnazhdy
odin-edinstvennyj  koreshok  dikogo gor'kogo zhen'shenya  -- mestnye  vrachi  tak
vysoko cenyat etot koren', chto  na vyruchku ot odnogo etogo kornya my s knyazhnoj
Om mogli by  bezbedno zhit' celyj god. I  kogda ya stal  prodavat'  ego,  menya
shvatili,  otnyali  koren',  a  potom  izbili i  derzhali  v  kolodkah  dol'she
obyknovennogo.
     Vezde  i povsyudu  brodyachie chleny mnogolyudnogo ceha raznoschikov donosili
obo  mne, o vseh  moih  delah i  zamyslah CHong-Mong-Dzhu v Kejdzho. So vremeni
moego padeniya ya  tol'ko dvazhdy  vstretilsya s  CHong-Mong-Dzhu licom  k licu. V
pervyj raz eto bylo vo v'yuzhnuyu zimu,  noch'yu, na vysokih  gorah Kang-Vuna. Za
neskol'ko medyakov ya kupil sebe i knyazhne Om nochleg v samom gryaznom i holodnom
uglu  edinstvennoj komnaty gostinicy. My tol'ko sobralis' bylo pristupit'  k
nashemu skudnomu uzhinu iz konskih bobov i dikogo chesnoku, svarennogo vmeste s
myasom byka, navernoe, izdyhavshego ot starosti, kogda snaruzhi poslyshalsya zvon
bronzovyh  kolokol'chikov  i  topot  kopyt.   Dver'   otvorilas',   i   voshel
CHong-Mong-Dzhu, olicetvorenie blagopoluchiya i vlasti; on  stal stryahivat' sneg
so svoih bescennyh mongol'skih mehov. Totchas  zhe ochistili mesto  dlya nego  i
dyuzhiny  ego sputnikov  --  mesta bylo dostatochno; no tut  ego  vzor upal  na
knyazhnu Om i menya.
     -- Von etih gadov, chto v uglu, -- von otsyuda! -- skomandoval on.
     I  ego  konyuhi vygnali nas knutami  na dorogu  v  sneg. Kak vy uvidite,
spustya mnogo let nam prishlos' eshche raz vstretit'sya.
     Mne ne bylo  spaseniya.  Perejti severnuyu granicu  mne  ne pozvolili. Ni
razu ne  pozvolili sest' i  v sampan  u morya.  Ceh raznoschikov raznes prikaz
CHong-Mong-Dzhu vo vse derevni,  tak chto ne bylo  ni odnoj dushi, kotoraya by ne
znala ego. YA byl obrechennyj chelovek.
     Kak horosho  ya  znayu  kazhduyu  dorogu  i gornuyu tropinku CHo-Sena, vse ego
goroda i  samye  malen'kie  derevushki!  Sorok  let  skitalsya ya  i  golodal v
CHo-Sene,  i  vmeste  so mnoj neizmenno skitalas'  i golodala knyazhna Om. CHego
tol'ko  my  ne  eli  s goloduhi!  Gnilye otbrosy  sobach'ego  myasa, kotorye v
nasmeshku brosali nam myasniki;  minari -- vodyanoj  kress, rastushchij v vonyuchih,
zastoyavshihsya luzhah;  gniloj  kimchi,  ot  kotorogo toshnilo poslednego muzhika.
Uvy,  ya  kral dazhe kosti u sobak, polzaya po bol'shim dorogam, ishcha  obronennyh
zernyshek risa,  i  v  moroznye nochi voroval  u loshadej ih dymyashchuyusya  bobovuyu
pohlebku!
     Ne nuzhno  udivlyat'sya tomu, chto  ya ne umer.  U menya byli  dve podderzhki:
pervaya --  knyazhna Om, ne pokidavshaya menya,  vtoraya -- polnaya uverennost', chto
nastupit moment, kogda moi pal'cy somknutsya na glotke CHongMong-Dzhu!
     Vechno  progonyaemye   ot  gorodskih  vorot  Kejdzho,  gde  ya  podsteregal
CHong-Mong-Dzhu,  my  skitalis' godami i  desyatiletiyami  po vsemu  CHo-Senu,  i
kazhdyj  vershok dorogi  byl  teper'  znakom  nashim  sandaliyam.  Nasha  istoriya
izvestna  byla  vsej  strane. Ne  bylo cheloveka,  kotoryj ne znal by  nas  i
nalozhennoj na nas kary. Kuli i  raznoschiki vykrikivali oskorbleniya po adresu
knyazhny Om, i im ne raz sluchalos' ispytat' cepkost' moih pal'cev, vpivavshihsya
v uzel  na  ih temeni, i  izvedat'  krepost' moih  kulakov na  ih  skulah. A
staruhi v dalekih gornyh derevnyah,  glyadya na nishchuyu  zhenshchinu, shedshuyu ryadom so
mnoj,  na  pogibshuyu  knyazhnu  Om,  vzdyhali  i  kachali  golovoj, i  glaza  ih
zatumanivalis'  slezami.   Vstrechalis'   molodye  zhenshchiny,  s   sostradaniem
smotrevshie  na moi shirokie plechi, na moi sinie glaza i dlinnye zheltye volosy
--  na  togo, kto nekogda  byl princem Koriu i vladykoj  provincii.  I celye
tolpy rebyatishek  bezhali  po pyatam  za  nami, s  krikami  i izdevatel'stvami,
osypaya nas gryaznoj rugan'yu.
     Za  YAlu  na shirinu soroka mil' tyanulas'  polosa  pustyni,  sostavlyavshaya
severnuyu granicu i  shedshaya  ot morya  do morya. V dejstvitel'nosti eto ne byla
pustynya  --  ee sdelala pustynej politika izolyacii, kotoruyu provodil CHo-Sen.
Na etoj sorokamil'noj polose  unichtozheny byli vse hutora, derevni  i goroda.
|to  byla "nich'ya strana", kishevshaya  dikimi zveryami i  peresekavshayasya  tol'ko
otryadami  konnyh  tigrovyh ohotnikov, kotorye  obyazany byli  ubivat' vsyakogo
cheloveka, vstrechennogo v etoj polose. |tim putem  my ne mogli bezhat', kak ne
mogli bezhat' i morem.
     Gody  prohodili,  moi  sem'  matrosov,  tovarishchi  po   neschast'yu,  chashche
poyavlyalis' v Fuzane. On nahoditsya na yugo-vostochnom beregu, gde klimat myagche.
No  gorazdo vazhnee klimata bylo to,  chto eto blizhajshij vo vsem CHoSene put' k
YAponii.  CHerez uzkij  proliv, kotorogo,  odnako, nel'zya  bylo  okinut'  dazhe
vzglyadom, lezhala  nasha  nadezhda  na spasenie. Iz  YAponii, kuda,  nesomnenno,
vremya ot vremeni  prihodili suda iz Evropy.  Kak sejchas vizhu pered  soboj na
utesah Fuzana etih semeryh lyudej,  zhadno glyadyashchih na more, po kotoromu im ne
suzhdeno bylo bol'she plavat'.
     Vremenami pokazyvalis'  yaponskie dzhonki,  no  ni razu  my  ne  zametili
znakomogo  parusa  staroj  Evropy. Prohodili  gody, a sem'  matrosov  i  ya s
knyazhnoj  Om,  vstupivshie  uzhe  iz  pozhilogo  vozrasta v  starost', vse  chashche
napravlyali svoi stopy k Fuzanu. I po mere togo kak uhodili gody, to odin, to
drugoj otsutstvoval na obychnom meste. Pervym umer Gans Amden. Soobshchil nam ob
etom YAkob Brinkner, ego sputnik po skitaniyam. YAkob Brinkner byl poslednim iz
semerki  i umer pochti devyanosta let,  perezhiv Trompa vsego  dvumya  godami. YA
horosho  pomnyu etih  dvoih  pod  konec:  izmozhdennye,  oslabevshie. v otrep'yah
nishchih,  s chashkami  dlya  sbora milostyni,  oni rasskazyvali  starinnye skazki
detski-pisklivymi  golosami.  Tromp  bez  konca  povtoryal  ih, kak  Iogannes
Maartens i matrosy ograbili carej gory Tabonga, lezhavshih nabal'zamirovannymi
v zolotyh grobah i imevshih sprava  i  sleva  ot  sebya po  nabal'zamirovannoj
devushke; i kak eti  drevnie cari  rassypalis' prahom za  odin chas, v techenie
kotorogo matrosy s proklyatiem tashchili groby.
     Staryj Iogannes Maartens, navernoe, udral by cherez ZHeltoe more so svoej
dobychej, esli 6y na drugoj den' ne  sluchilsya  tuman, kotoryj pogubil ego. O,
etot proklyatyj tuman! O nem slozhili pesnyu, kotoruyu ya s nenavist'yu  slushal po
vsemu CHo-Senu ezhednevno vplot' do poslednego dnya. Vot dve strochki iz nee:
               Gustoj tuman zapadnyh lyudej
               Visit nad vershinoj Veana.

     Sorok let ya zhil nishchim v CHo-Sene. Odin ya ostalsya v zhivyh iz chetyrnadcati
chelovek,  vybroshennyh burej na  bereg. Iz  takogo zhe krepkogo materiala byla
slozhena i knyazhna  Om, i  my  starilis' vmeste.  Ona  byla teper'  malen'kaya,
smorshchennaya,  bezzubaya starushka; no vse  zhe  eto bylo  chudo, a ne zhenshchina,  i
serdce  moe hranilo ej vernost' do konca. YA zhe dlya semidesyatiletnego starika
sohranil  eshche  mnogo  sily. Lico  moe  smorshchilos',  zheltye  volosy pobeleli,
shirokie plechi sognulis'. No vse zhe v moih muskulah ostalas' matrosskaya sila.
     Tol'ko blagodarya ej  ya i okazalsya v  sostoyanii sdelat' to, o chem sejchas
rasskazhu. V  odno  vesennee utro  na sklonah Fuzana, u bol'shoj dorogi,  my s
knyazhnoj Om  seli  pogret'sya  na  solnyshke.  My byli  v  nishchenskih lohmot'yah,
pokrytyh pyl'yu, no vse  zhe ya veselo smeyalsya kakoj-to shutke knyazhny Om, -- kak
na  nas pala ten'. |to  byla ten' ot bol'shih  nosilok CHong-Mong-Dzhu, nesomyh
vosem'yu kuli, s verhovymi speredi i pozadi i pyshnoj svitoj po bokam.
     Dva imperatora, grazhdanskaya vojna,  golod  i dyuzhina dvorcovyh revolyucij
proshli i ischezli; a CHong-MongDzhu ostalsya i  derzhal v svoih rukah vlast'  nad
Kejdzho. V eto  vesennee utro na sklonah Fuzana  emu  bylo,  veroyatno,  okolo
vos'midesyati let, kogda on podal svoej paralizovannoj rukoj  znak ostanovit'
nosilki, chtoby poglyadet' na teh, kogo on tak dolgo istyazal.
     -- O, car' moj!  --  probormotala mne knyazhna  Om. Potom vizglivo  stala
prosit' milostynyu u CHong-MongDzhu, sdelav vid, chto ne uznaet ego.
     YA  ponyal  ee  mysl'.  Ne  leleyali  li  my ee  vse sorok  let?  I moment
ispolneniya nastal nakonec. Poetomu ya sdelal vid,  chto ne uznal svoego vraga,
i, napustiv na sebya vid vpavshego v idiotizm  starca, ya popolz po pyli k  ego
nosilkam, s vizgom prosya milostynyu.
     Svita otognala  by  menya proch', no  CHong-Mong-Dzhu  ostanovil svoih slug
drebezzhashchim  golosom. On  opersya na tryasushchijsya lokot',  a drugoj  tryasushchejsya
rukoj  razdvinul  zanaveski.   Ego  smorshchennoe  starcheskoe  lico  iskazilos'
grimasoj vostorga, kogda on vzglyanul na nas.
     -- O, moj car', -- govorila knyazhna Om, nishchenski prichitaya; i ya znal, chto
vsya ee  beskonechno ispytannaya lyubov' i vera v moj zamysel byli vlozheny v eti
prichitaniya.
     I v eto mgnovenie vo  mne podnyalsya bagrovyj  gnev. Neudivitel'no, chto ya
tak i zatryassya v usiliyah ovladet' soboyu. K schast'yu, oni prinyali etu drozh' za
starcheskuyu slabost'. YA protyanul  moyu  mednuyu chashku  dlya sbora milostyni, eshche
zhalobnee  zavizzhal  i zakryl  glaza, chtoby skryt' sinij  ogon', kotoryj, bez
somneniya, pylal v nih,  a tem vremenem rasschityval  rasstoyanie  i  silu  dlya
svoego pryzhka.
     I  tut  menya zahlestnulo bagrovym plamenem. Razdalsya  tresk zanavesok i
padayushchih shestov, razdalis' kriki  priblizhennyh -- i moi pal'cy somknulis' na
glotke  CHong-Mong-Dzhu! Nosilki  oprokinulis',  ya perestal soznavat',  chto so
mnoj, no pal'cy moi ne razzhimalis'.
     Sredi podushek, shestov i zanavesej pervye udary telohranitelej pochti  ne
chuvstvovalis'  mnoj. No vskore podospeli  verhovye,  grad  udarov rukoyatkami
bichej posypalsya na moyu  golovu,  i mnozhestvo ruk shvatili i  terzali menya. U
menya kruzhilas' golova, no ya ne poteryal soznaniya i s  chuvstvom blazhenstva vse
krepche stiskival  svoimi  starymi pal'cami  toshchuyu, morshchinistuyu, staruyu  sheyu,
kotoruyu tak dolgo  iskal. Grad udarov prodolzhal sypat'sya na moyu  golovu, i v
mozgu moem bystro  proneslas' mysl', chto  ya  pohozh na  bul'doga, somknuvshego
chelyusti.  CHong-Mong-Dzhu  ne ushel ot menya,  i ya znayu, chto on byl mertv eshche do
nastupleniya temnoty,  v kotoruyu  nakonec pogruzilsya i  ya na sklonah Fuzana u
ZHeltogo morya.




     Smotritel' |terton,  kogda  dumaet obo mne, to edva li  ispytyvaet  pri
etom  chuvstvo  gordosti. YA pokazal  emu, chto  takoe duh,  ya ukrotil ego moim
sobstvennym duhom,  neuyazvimym,  torzhestvuyushchim, pobedivshim  vse ego popytki.
Vot ya  sizhu  v Fol'some, v Koridore Ubijc, ozhidaya kazni; smotritel'  |terton
vse  eshche zanimaet svoe  polozhenie  i carit  nad  San-Kventinom  i nad  vsemi
proklyatymi dushami, tomyashchimisya v ego stenah;  no v glubine dushi on znaet, chto
ya vyshe ego.
     Tshchetno pytalsya smotritel' |terton slomit'  moj duh. Bez  somneniya, byli
momenty, kogda  on obradovalsya by, esli  by  ya umer  v smiritel'noj  kurtke.
Pytka  prodolzhalas'.  Kak on  mne  skazal,  i pritom  ne  raz,  al'ternativa
ostavalas' vse ta zhe: dinamit ili "pelenki"!
     Kapitan Dzhemi  posedel v tyuremnyh uzhasah,  i  vse  zhe nastupil  moment,
kogda on ne vyderzhal  nervnogo napryazheniya, kotoromu ya podvergal ego i prochih
palachej. On prishel v takoe otchayanie, chto osmelilsya prekoslovit' smotritelyu i
ob®yavil,  chto  umyvaet ruki v etom dele. S etogo  dnya i  do konca moej pytki
nogi ego ne bylo v moej odinochke.
     Nastupilo  vremya, kogda  i smotritel'  |terton  strusil,  hotya vse  eshche
staralsya vyrvat' u  menya  priznanie, gde ya spryatal nesushchestvuyushchij dinamit. V
konce koncov ego sil'no smutil Dzhek Oppengejmer. Oppengejmer byl besstrashnyj
i pryamodushnyj malyj. On perenes ves' ad tyur'my  i obladal takoj siloj  voli,
chto nikogo  iz palachej ne  boyalsya. Morrel'  vystukal mne  podrobnyj otchet ob
incidente. YA v etu poru lezhal bez soznaniya v smiritel'noj rubashke.
     -- Smotritel' |terton, -- govoril  Oppengejmer, --  ty  otkusil bol'she,
chem mozhesh' prozhevat'! Ubit' odnogo  Stendinga malo. Nado ubit' treh chelovek,
ibo esli ty ub'esh'  ego, to rano ili pozdno Morrel' i ya rasskazhem ob etom, i
to, chto ty sdelal, stanet izvestno iz konca v konec Kalifornii. Ty  vybiraj:
libo  ostav'  v pokoe Stendinga, libo ubej nas vseh  troih. Stending tebya ne
boitsya, ne boyus'  tebya i ya, ne boitsya i Morrel'.  Ty truslivaya vonyuchka, i  u
tebya kishka tonka sdelat' gryaznoe myasnikovo delo, kotoroe ty zadumal!
     Za eto Oppengejmer  poluchil sto chasov smiritel'noj  kurtki, a kogda ego
razvyazali, on plyunul v rozhu smotritelyu i poluchil eshche sto chasov podryad. Kogda
ego  na  etot  raz  razvyazali,  smotritel'  blagorazumno  ne  pokazyvalsya  v
odinochke. CHto  slova  Oppengejmera  potryasli  ego,  v  etom  ne  mozhet  byt'
somneniya.
     No nastoyashchim satanoj okazalsya doktor Dzhekson; dlya nego  ya byl novinkoj,
i emu lyubopytno bylo uznat', skol'ko mogu ya vyderzhat', prezhde chem slomlyus'.
     -- On mozhet vyderzhat'  i dvadcat' dnej podryad! -- ob®yavil on smotritelyu
v moem prisutstvii.
     -- Kakoj vy konservator, -- vmeshalsya ya. -- YA mogu vyderzhat' sorok dnej.
Da chto tam! Tak, kak vy menya styagivaete, ya  mogu vyderzhat' i sto dnej! -- I,
vspomniv,  kak ya  sorok let  terpel, poka  mne  predstavilsya  sluchaj vpit'sya
pal'cami v glotku  CHong-Mong-Dzhu, ya dobavil: -- Vy -- tyuremnye shchenki,  vy ne
znaete,  chto  takoe  chelovek!  Vy dumaete,  chto  chelovek  sozdan  po  vashemu
truslivomu  podobiyu. Smotrite -- ya chelovek!  A vy -- dohlecy! YA vyshe vas. Vy
ne mozhete zastavit'  menya  zapishchat'.  Vam eto  kazhetsya  udivitel'nym  tol'ko
potomu, chto vam izvestno, chto sami vy davno by zapishchali!
     O, ya rugal ih, nazyvaya ih zhab'imi synami, chertovymi sudomojkami, gryaz'yu
vygrebnoj yamy, ibo ya  byl vyshe ih, ya byl  v n e ih!  Oni  byli raby, a ya byl
svobodnyj duh. Zdes',  v odinochke, lezhalo tol'ko moe telo, a ne ya. YA pokidal
telo i mog svobodno  skitat'sya  v  prostranstve, v to vremya  kak  moe bednoe
telo,  dazhe  ne stradaya,  lezhalo,  mertvoe  "maloj  smert'yu", v smiritel'noj
rubashke.
     O mnogih  svoih priklyucheniyah ya  prostuchal svoim dvum tovarishcham. Morrel'
poveril mne, potomu chto on sam  ispytal "maluyu smert'". No Oppengejmer, hotya
i byl zahvachen moimi rasskazami,  ostalsya skeptikom  do konca. On  naivno, a
poroj i ochen' trogatel'no  sozhalel,  chto ya  posvyatil  svoyu zhizn'  agronomii,
vmesto togo chtoby pisat' romany.
     -- Da  poslushaj zhe, -- ubezhdal ya ego, -- razve ya sam chto-nibud' znayu ob
etom CHo-Sene? YA soobrazhayu tol'ko, chto eto  nyneshnyaya Koreya, i  bol'she nichego!
Nastol'ko-to  ya chital!  Naprimer,  kak mogu  ya iz  opyta moej nyneshnej zhizni
znat'  o  "kimchi"?  A ya znayu kimchi! |to  --  rod kisloj kapusty.  Kogda  ona
isporchena,  von' ot  nee stoit do  nebes! Govoryat tebe, kogda ya  byl  Adamom
Strengom, ya  el kimchi  tysyachu raz. Mne horosho znakom  horoshij kimchi,  plohoj
kimchi, gniloj kimchi. YA znayu,  chto nailuchshij  kimchi gotovyat zhenshchiny v  Osana.
Nu,  otkuda ya znayu  eto? |togo  net v soderzhanii moego uma, moej dushi,  dushi
Derrelya  Stendinga, eto  ya vzyal  iz soderzhaniya dushi  Adama Strenga,  kotoryj
cherez celyj ryad rozhdenij  i smertej  zaveshchal svoi  perezhivaniya  mne, Derrelyu
Stendingu,  vmeste  s  opytom  raznoobraznyh  vremennyh  zhiznej,  prozhityh v
promezhutki.  Neuzheli  ty  ne  ponimaesh',  Dzhek?  Vot  kak  lyudi  zachinayutsya,
vyrastayut, kak rozhdaetsya duh!
     -- Bros' eto, -- otvetil on mne bystrym povelitel'nym stukom, kotoryj ya
tak  horosho  znal.  --  Ty  teper'  poslushaj,  chto  skazhut  starshie! YA  Dzhek
Oppengejmer. YA  vsegda  byl  Dzhekom Oppengejmerom.  V  moem  tele net nikogo
drugogo. To, chto ya znayu, ya znayu kak Dzhek Oppengejmer.  CHto zhe ya znayu? YA odno
skazhu tebe!  YA  znayu  kimchi. Kimchi -- rod  kisloj  kapusty,  izgotovlyaemoj v
strane, kotoruyu nazyvali CHo-Sen. ZHenshchiny v Osana delayut samyj  luchshij kimchi,
a kogda kimchi isporchen, on vonyaet do nebes. Ty pomalkivaj, |d!  Pogodi, poka
ya  razdelayus' s  professorom!  Tak  vot,  professor. Otkuda  ya  znayu vsyu etu
drebeden' o kimchi? Ee net v soderzhanii moej dushi.
     -- Net, est'! -- likoval ya. -- YA vlozhil ee v tebya!
     -- Otlichno, druzhishche. No kto vlozhil eto v tvoyu golovu?
     -- Adam Streng.
     --  Ni  v kakoj  stepeni!  Adam  Streng  -- vydumka;  ty eto gde-nibud'
vychital.
     --  Nikogda! --  klyalsya ya.  --  O Koree ya tol'ko i chital, chto v voennyh
korrespondenciyah vo vremya yaponsko-russkoj vojny.
     -- A ty pomnish' vse, chto chital? -- sprashival Oppengejmer.
     -- Net.
     -- CHto-nibud' zabyl?
     -- Da, no...
     -- Dovol'no,  blagodaryu vas! --  perebil on na maner advokata,  kotoryj
obryvaet perekrestnyj dopros, vyudiv u svidetelya fatal'noe priznanie.
     Ne  bylo  vozmozhnosti  ubedit'  Oppengejmera  v  moej  iskrennosti!  On
nastaival, chto  ya  tut  zhe  vse  vydumyvayu,  hotya  voshishchalsya  moej  maneroj
"prodolzhenie  sleduet";  v  promezhutkah,  kogda  ya  otdyhal  ot smiritel'noj
kurtki, on postoyanno prosil menya rasskazat' emu eshche neskol'ko glav.
     --   Nu,  professor,  vykladyvaj  svoyu   drebeden',  --  perebival   on
metafizicheskie  besedy mezhdu mnoj i Morrelem, -- i rasskazhi eshche chto-nibud' o
ki-sang i matrosah! Rasskazhi, kstati, chto  stalos' s princessoj Om, kogda ee
golovorez suprug zadushil starika skareda i izdoh!
     Skol'ko  raz  govoril  ya,  chto  forma pogibaet! YA  povtoryu  eto:  forma
pogibaet. Materiya ne imeet  pamyati.  Tol'ko  duh  pomnit. Vot  kak zdes',  v
tyuremnoj  kamere,  spustya  stoletiya,  vse,  chto  ya  znal o  princesse  Om  i
CHong-MongDzhu,  derzhalos'  v  moej  dushe,  ot  menya  pereshlo   v  dushu  Dzheka
Oppengejmera, a ot nego  vernulos'  ko  mne  na zhargone Zapada.  A teper'  ya
soobshchil vse  eto vashej  dushe, moj chitatel'. Poprobujte  eto vyzhech' iz  vashej
dushi, vy ne smozhete! Skol'ko vy  ni budete zhit', to, chto ya vam skazal, budet
pri vas.  Dusha?  Tol'ko  to  i  est'  prochnogo, chto dusha! Materiya,  veshchestvo
izmenyayutsya,  kristallizuyutsya,  plavyatsya,  i   formy  ne  povtoryayutsya.  Formy
razlagayutsya v vechnoe nebytie, iz  kotorogo net vozvrata. Forma est' videnie,
ona  prohodit, kak proshli fizicheskie formy princessy  Om i CHong-Mong-Dzhu. No
pamyat' o nih ostaetsya, vsegda budet ostavat'sya, pokuda sushchestvuet duh; a duh
nerazrushim.
     --  Odno  tol'ko yasno, -- zametil  Oppengejmer, vyslushav moi rasskazy o
priklyucheniyah Adama  Strenga, -- imenno chto ty bol'she  shatalsya  po  kitajskim
kabakam i pritonam, chem polagaetsya respektabel'nomu professoru universiteta.
Zlo zarazitel'no, znaesh'! YA polagayu, eto i privelo tebya syuda!
     Prezhde chem vernut'sya k moim priklyucheniyam, ya dolzhen  rasskazat' ob odnom
zamechatel'nom incidente, kotoryj proizoshel v odinochke. Zamechatelen on v dvuh
otnosheniyah:  vo-pervyh, on  pokazyvaet  izumitel'nye  umstvennye sposobnosti
etogo brodyagi Dzheka Oppengejmera; a vo-vtoryh -- dokazyvaet dejstvitel'nost'
moih perezhivanij vo vremya ocepeneniya "v pelenkah".
     --  Skazhi, professor, -- prostuchal  mne kak-to Oppengejmer. -- Kogda ty
rasskazyvaesh' etu istoriyu ob Adame Strenge, to ya vspominayu, chto ty raz igral
v shahmaty s bratom imperatora. Pohozhi li eti shahmaty na nashi?
     Razumeetsya, mne prishlos'  otvetit',  chto ya ne  znayu,  chto  ya  ne  pomnyu
detalej,  kogda vozvrashchayus' v svoe normal'noe  sostoyanie,  i razumeetsya,  on
dobrodushno zasmeyalsya, skazav, chto ya ego morochu. No ya otchetlivo pomnil, chto v
bytnost' Adamom Strengom ya chasto igral v shahmaty. Beda byla v tom, chto kogda
ya prihodil v sebya  v  odinochke,  to nesushchestvennye i sluchajnye detali obychno
isparyalis' iz moej pamyati.
     Ne  nuzhno  zabyvat',  chto udobstva radi ya sobral moi predshestvovavshie i
povtornye perezhivaniya v smiritel'noj  rubashke  v  svyaznye,  posledovatel'nye
rasskazy. YA  nikogda  ne znal  zaranee,  kuda  unesut menya moi  skitaniya  vo
vremeni.  Naprimer,  ya  raz  dvadcat'  vozvrashchalsya k Dzhessu Fencheru i  krugu
povozok na  Gornyh Lugah. Za desyat' dnej  lezhaniya  v  smiritel'noj kurtke  ya
vnov'  i  vnov' vozvrashchalsya k toj  ili inoj  zhizni. chasto pereprygival cherez
celyj  ryad   zhiznej,  kotorye  perezhival   v   drugie  momenty,   vplot'  do
doistoricheskih vremen.
     I vot ya reshil, kogda vernus' v sleduyushchij raz iz bytiya Adama Strenga, to
nemedlenno po vozvrashchenii  ko mne soznaniya sosredotochus'  na vseh videniyah i
vospominaniyah ob igre  v  shahmaty.  I  kak  nazlo, celyj  mesyac mne prishlos'
terpet'  nasmeshki  Oppengejmera,  poka  eto sluchilos'.  No  kak  tol'ko menya
vypustili  iz smiritel'noj kurtki  i  krovoobrashchenie  moe vosstanovilos',  ya
totchas zhe nachal vystukivat' svoi soobshcheniya.
     Dalee, ya  nauchil Oppengejmera  igre  v  shahmaty, v  kotorye Adam Streng
igral  v  CHo-Sene neskol'kimi stoletiyami  ran'she. Ona otlichalas' ot zapadnoj
igry,  no  v  osnove  svoej  byla  takaya  zhe  i,  dolzhno  byt',  vela   svoe
proishozhdenie  tozhe  iz  Indii. Vmesto  nashih shestidesyati  chetyreh kvadratov
zdes' byl  vosem'desyat  odin kvadrat. U nas na  storone vosem' peshek,  u nih
bylo devyat'; i hotya peremeshchenie figur ogranicheno, no princip ih  peremeshcheniya
drugoj.
     V  igre  CHo-Sena  vmesto  nashih  shestnadcati  figur  bylo  dvadcat',  i
raspolagalis'  oni  tremya  ryadami,  vmesto  dvuh. Tak, v  pervom ryadu stoyalo
devyat'  peshek;  v srednem  ryadu  stoyali  dve  figury vrode  nashih  slonov, v
poslednem  ryadu  poseredine  stoyal  korol',  imeya s  kazhdogo  boku  "zolotuyu
monetu", "serebryanuyu  monetu",  "rycarya"  i  "kop'e". Kak  vidim, v shahmatah
CHo-Sena net korolevy.  Drugoe  vazhnoe  otlichie zaklyuchaetsya v tom, chto vzyataya
figura  ili  peshka   ne  ubiraetsya   s   shahmatnoj  doski.   Ona  stanovitsya
sobstvennost'yu zahvatchika, i on igraet eyu.
     Tak vot, ya  nauchil Oppengejmera  etoj igre --  kuda bolee  trudnoj, chem
nasha, esli prinyat' v soobrazhenie postoyannyj  zahvat i  otdachu figur i peshek.
Odinochnye kamery ne otaplivayutsya. Bylo by upushcheniem izbavit' katorzhnika hot'
ot  kakoj-nibud'  stihijnoj  nevzgody!  Uvlekayas'  shahmatami CHo-Sena,  my  s
Oppengejmerom nezametno proveli mnogo moroznyh dnej v etu i sleduyushchuyu zimu.
     No ya  nikak ne mog ubedit' ego, chto ya dejstvitel'no  prones etu igru  v
San-Kventine cherez stoletiya.  On nastaival, chto  ya o  nej  gde-nibud' chital,
hotya zabyl, gde  imenno,  no soderzhanie chteniya ostalos' v dushe moej i teper'
proyavlyaetsya v brednyah. Tak on bil menya moej sobstvennoj psihologiej.
     -- I chto  mozhet  pomeshat' tebe vydumat' vse eto zdes', v  odinochke?  --
byla ego  sleduyushchaya gipoteza. -- Razve |d ne izobrel perestukivaniya i  razve
my ne usovershenstvovali ego? CHto, popalsya? Ty eto  vydumal; znaesh' -- voz'mi
patent! YA pomnyu, kogda ya byl nochnym posyl'nym, to odin paren' izobrel glupuyu
igru, kotoraya nazyvaetsya "svin'i v trave", i zashib na nej million!
     -- |to nel'zya patentovat', -- otvechal ya. -- Bez somneniya, aziaty igrayut
v  nee tysyachi let. Neuzheli ty ne verish', kogda ya  govoryu  tebe, chto ya ee  ne
vydumal?
     -- Znachit,  ty chital  o nej ili videl, kak  kitajcy igrayut v nee v etih
kabakah, v kotoryh ty vsegda okolachivalsya! -- bylo ego poslednee slovo.
     Vprochem, poslednee  slovo ostalos' za  mnoj. Zdes', v Fol'some, imeetsya
ubijca-yaponec -- ili, vernee, byl, potomu chto na proshloj nedele ego kaznili.
YA  s nim govoril ob etom;  i igra,  v kotoruyu igral Adam  Streng i kotoroj ya
nauchil Oppengejmera, byla  ochen' pohozha na yaponskuyu igru. Mezhdu etimi igrami
gorazdo bolee shodstva, chem u kazhdoj iz nih s zapadnymi shahmatami.




     Vy pomnite, chitatel', nachalo moego povestvovaniya -- kak ya byl malen'kim
mal'chikom  na ferme  v Minnesote,  rassmatrival fotografii  Svyatoj Zemli,  i
uznaval mesta,  i  ukazyval  peremeny, proisshedshie  v  nih. Vy pomnite takzhe
opisannuyu  mnoj scenu isceleniya prokazhennyh, kotoroj ya  byl svidetelem  i  o
kotoroj  skazal  missioneru, chto ya  pomnyu  sebya vzroslym chelovekom s bol'shim
mechom, sidyashchim verhom na kone i nablyudayushchim vse proishodivshee peredo mnoj.
     |tot  incident  moego detstva  byl prosto "tumannym  oblachkom slavy" po
vyrazheniyu Vordsvorta. "Ne v polnote  zabven'ya" prishel ya,  malen'kij  Derrel'
Stending, v  etot  mir!  No  eti vospominaniya  o  mnogih  mestah i momentah,
vsplyvshie na  poverhnosti moego sobstvennogo  soznaniya, skoro poblekli.  Kak
eto byvaet so vsemi det'mi, mrak telesnoj temnicy  somknulsya nado mnoj,  i ya
ne  pomnil uzhe  moego slavnogo  proshlogo.  U  kazhdogo  cheloveka,  rozhdennogo
zhenshchinoj, est' takoe zhe slavnoe proshloe, kak u menya. No ochen' nemnogie lyudi,
rozhdennye zhenshchinoj, imeli schast'e  stradat' gody  v odinochke, v smiritel'noj
rubashke.  |to schast'e  vypalo  mne na  dolyu.  YA  poluchil vozmozhnost'  mnogoe
vspomnit',  i,  mezhdu  prochim,  to vremya,  kogda  ya sidel  na kone  i  videl
iscelenie prokazhennyh.
     Menya zvali togda Ragnar Lodbrog. YA dejstvitel'no byl roslyj muzhchina.  YA
na polgolovy byl vyshe rimlyan moego legiona. No eto bylo pozdnee, posle moego
puteshestviya iz  Aleksandrii  v Ierusalim,  kogda  ya poluchil  nachal'stvo  nad
legionom. SHumnaya byla zhizn'! Skol'ko by let  ya ni pisal, skol'ko by knig  ni
sochinyal, ya ne mog by  opisat' vsego. Poetomu  ya sokrashchu povestvovanie i lish'
slegka kosnus' nachala etih sobytij.
     Peredo  mnoj vse  risuetsya yasno i chetko, za  isklyucheniem nachala. Materi
moej  ya ne znal.  Mne rasskazyvali,  chto  ya  rodilsya v  buryu  na ostrogrudom
korable,  v severnom  more, ot zhenshchiny-polonyanki,  posle morskogo srazheniya i
razgroma  pribrezhnoj  kreposti.  Imeni moej  materi ya ne znal. Ona  umerla v
razgar buri. Ona  byla rodom severnaya datchanka -- tak mne rasskazyval staryj
Lingord. On rasskazal mne mnogoe iz togo, chego  ya ne mog pomnit',  no voobshche
rasskazyval  malo. Morskoe srazhenie i  shturm,  boj, grabezhi,  dymnye fakely,
begstvo  korablej v otkrytoe more, chtoby  ne  razbit'sya o  skaly, otchayannaya,
ubijstvennaya bor'ba s yarostnymi bushuyushchimi  volnami  -- kto mog  v eto  vremya
zametit' inozemnuyu zhenshchinu, rozhdayushchuyu rebenka i odnoj nogoj stoyashchuyu v grobu?
Mnogie umerli. Lyudi obrashchali vnimanie na zhivyh zhenshchin, a ne na mertvyh.
     Otchetlivo  vrezalis'   v   moyu  detskuyu   pamyat'  sobytiya,   nemedlenno
posledovavshie posle moego rozhdeniya, i te, o kotoryh  mne rasskazyval  staryj
Lingord.  Lingord  byl  slishkom  star  dlya  raboty, no  Lingord  byl vrachom,
mogil'shchikom i  povival'noj babkoj plennikov, svyazannyh na otkrytoj palube. YA
rodilsya v buryu, pod solenoj penoj serdityh voln.
     Nemnogo chasov proshlo posle moego rozhdeniya, kogda Tostig Lodbrog vpervye
zametil menya.  Emu prinadlezhal  uzkogrudyj korabl' i sem'  drugih uzkogrudyh
korablej,  prodelavshih  nabeg,  uvozivshih  nagrablennoe i  pobedivshih  buryu.
Tostiga Lodbroga  zvali takzhe  Muspellem, chto  oznachaet "Pylayushchij",  ibo  on
vsegda pylal gnevom. On byl hrabr i zhestok, i  ego ogromnaya  grud'  skryvala
serdce,  ne  znavshee poshchady.  Eshche ne  vysoh  na nem pot  srazheniya,  kak  on,
opershis'  na  svoyu  sekiru,  s®el serdce Ngruna posle bitvy pri  Gasfarte. V
pripadke bezumnogo gneva  on prodal svoego syna Garul'fa  v  rabstvo yutam. YA
pomnyu,  kak  on pod  prokopchennymi balkami Brunnanbura  treboval  sebe cherep
Gutlafa, chtoby  pit' iz nego vino. On ne pil pripravlennogo  pryanostyami vina
iz drugogo kubka, krome etogo cherepa Gutlafa.
     I vot  k nemu,  kak tol'ko  proshla burya,  staryj Lingord prines menya po
shatayushchejsya palube. Proshlo vsego neskol'ko chasov s minuty moego rozhdeniya, i ya
byl zavernut v volch'yu shkuru, propitannuyu morskoj sol'yu.
     Buduchi rozhden prezhde vremeni, ya byl strashno mal.
     --  Ogo,  karlik!  -- vskriknul  Tostig, otorvav ot  gub  poluosushennyj
kuvshin s medom, chtoby posmotret' na menya.
     Den' byl holodnyj, no on vynul menya iz volch'ej shkury i, zazhav moyu nozhku
mezhdu bol'shim i ukazatel'nym pal'cami, boltal mnoyu v  vozduhe  pod  holodnym
vetrom.
     --  Kozyavka! -- grohotal on. -- Krevetka! Morskaya  vosh'!  -- I on nachal
stiskivat' menya svoimi ogromnymi ukazatel'nym i bol'shim pal'cami, iz kotoryh
kazhdyj, po utverzhdeniyu Lingorda, byl bolee tolst, chem moi nogi.
     No tut ego osenila drugaya kapriznaya mysl'.
     -- Malec hochet pit'! Pust' nap'etsya!
     I on tknul menya pryamo golovoj v kuvshin s medom. Navernoe, ya utonul by v
etom napitke  muzhchin, -- ya, ne prikasavshijsya k materinskoj grudi za korotkoe
vremya svoej zhizni, --  esli  by ne Lingord. No kogda Lingord vytyanul menya iz
kuvshina,  Tostig  Lodbrog  tolknul ego  v  beshenom gneve.  My  pokatilis' po
palube,  i ogromnye  volkodavy, vzyatye v plen  v boyu  s severnymi datchanami,
brosilis' na nas.
     -- Go,  go! -- grohotal  Tostig Lodbrog,  v to vremya kak sobaki terzali
menya v moej volch'ej shkure i starika.
     No Lingord vskochil na nogi i spas menya, ostaviv v dobychu sobakam volch'yu
shkuru.
     Tostig Lodbrog vypil med  i ustavilsya na menya; Lingord ne  stal prosit'
poshchady, otlichno znaya, chto poshchady ne budet.
     -- Mal'chik s  pal'chik! -- vymolvil nakonec  Tostig. --  Klyanus' Odinom,
zhenshchiny severnyh  datchan dryannoe plemya. Oni rozhayut karlikov, a ne muzhchin. Na
koj  chert  eta  dryan'? Iz nego nikogda  ne budet muzhchiny!  Poslushaj Lingord,
vyrasti  iz  nego  vinocherpiya  dlya  Brunnanbura.   I  smotri,  chtoby  sobaki
kak-nibud' ne slopali ego po oshibke, prinyav za kusok so stola!
     YA  ros, ne  znaya  zhenskogo uhoda.  Staryj Lingord  byl mne  povival'noj
babkoj i nyan'koj, detskoj mne  sluzhili shatkie paluby, i ubayukival menya topot
lyudej  v srazhenie  ili  buryu.  Kak  ya perezhil dni  mladenchestva, odnomu Bogu
izvestno! Dolzhno byt', ya rodilsya  zheleznym v te zheleznye dni,  ibo ya vyzhil i
oproverg predskazaniya Tostiga  naschet  karlika! YA bystro pereros vse kubki i
chashi,  i Tostigu uzhe trudno bylo by utopit' menya v svoem kuvshine dlya meda. A
on ochen' lyubil etu zabavu. On ee schital ostroumnoj!
     Pervoe,  chto risuetsya v  moih vospominaniyah, -- eto ostrogrudyj korabl'
Tostiga Lodbroga, ego bojcy i zal dlya pirshestv v Brunnanbure, v to vremya kak
nashi suda lezhali u berega zamerzshego fiorda. Menya sdelali tam vinocherpiem, i
ya  pomnyu  sebya rebenkom,  poyavlyayushchimsya s  cherepom  Gutlafa,  doverhu nalitym
vinom. YA podaval ego  Tostigu, kotoryj sidel na glavnom  meste  za stolom, i
golos ego napolnyal vse  zdanie do potolochnyh balok.  Oni  polozhitel'no  byli
kakie-to besnovatye, eti lyudi, no mne  eta zhizn'  kazalas' normal'noj, ibo ya
ne  znal drugoj. Oni bystro prihodili  v yarost' i nachinali drat'sya. Draki ih
nosili zhestokij harakter; oni i eli i pili,  kak zveri; i ya ros, kak oni. Da
i kak ono  moglo byt' inache, raz ya podaval vino p'yanym krikunam i  skal'dam,
vospevavshim Giallya, i smelogo Hogni, i zoloto Niflunga, gorlanivshim pesni  o
tom, kak Gudrun otomstil Atli, dav emu poest' serdca svoih i ego detej!
     O,  ya  tozhe znaval momenty gneva,  vospitannyj v  etoj shkole!  Mne bylo
vsego  vosem'  let,  kogda ya pokazal zuby  na  popojke hozyaev  Brunnanbura s
yutami,  kotorye  priplyli  v  kachestve  druzej s YArlom  Agardom  na ego treh
dlinnyh korablyah.  YA  stoyal  u plecha Tostiga Lodbroga, derzha v  rukah  cherep
Gutlafa, dymivshijsya goryachim pryanym  vinom.  YA dozhidalsya, poka Tostig  konchit
svoi bredni i rugan' po adresu  severnyh  datchan.  On besnovalsya, a  ya zhdal,
poka on ne vzdumal oskorbit' zhenshchinu, severnuyu datchanku. Tut ya vspomnil, chto
moej mater'yu byla severnaya datchanka, pered glazami u menya vse pobagrovelo ot
gneva, i ya zapustil v  nego cherepom Gutlafa, tak  chto on  chut' ne  potonul v
vine: vino oslepilo i  obozhglo ego, I kogda on,  nichego ne vidya,  zashatalsya,
razmahivaya v vozduhe svoimi ogromnymi kulakami, ya trizhdy udaril ego korotkim
kinzhalom v zhivot, bedro i yagodicu -- vyshe ya ne mog dostat'.
     YArl Agard vyhvatil svoj klinok, i yuty prisoedinilis' k nemu s krikami:
     -- Medvezhonok, medvezhonok! Klyanus' Odinom, pust' medvezhonok deretsya!
     I vot pod kryshej Brunnanbura malen'kij vinocherpij  severnyh datchan stal
drat'sya  s  moguchim  Lodbrogom.  Kogda on  otbrosil  menya  odnim udarom i  ya
otletel,  oshelomlennyj  i bezdyhannyj, na polovinu  dliny  ogromnogo  stola,
oprokidyvaya kubki i kruzhki, Lodbrog kriknul:
     -- Von ego! Bros'te ego sobakam!
     No  YArl  ne zahotel  etogo;  pohlopav  Lodbroga  po  plechu, on poprosil
podarit' menya emu v znak druzhby.
     Kogda  led na  fiorde rastayal, ya poplyl na yug na korable YArla Agarda. YA
sdelalsya  ego vinocherpiem  i oruzhenoscem i  za neimeniem drugogo  imeni  byl
nazvan Ragnarom Lodbrogom. Strana  Agarda granichila so stranoj frizov -- eto
byla unylaya ravnina, tumannaya i topkaya.  YA prozhil s nim  tri goda, do  samoj
ego smerti, neizmenno sleduya za nim -- na ohote li  za bolotnymi volkami, na
popojkah  li v ogromnom zale, gde |l'giva, ego zhena, chasto  sidela so svoimi
zhenshchinami. YA poplyl s Agardom v nabeg  na yug, vdol' beregov Francii, i zdes'
ya uznal, chto chem yuzhnee, tem i priroda, i zhenshchina teplee i myagche.
     Agarda my privezli ranenym  i umirayushchim. My sozhgli ego telo na ogromnom
kostre  i  vmeste s ego  trupom ego moloduyu  zhenu |l'givu v zolotyh latah  i
poyushchuyu. Vmeste s neyu bylo sozhzheno mnogo ee rabov v zolotyh oshejnikah, devyat'
rabyn', a takzhe vosem' rabov -- anglov blagorodnogo proishozhdeniya, plenennyh
v boyu. Byli zazhivo sozhzheny sokola i s nimi dva sokol'nich'ih.
     No menya, vinocherpiya  Ragnara Lodbroga, ne  sozhgli. Mne bylo odinnadcat'
let. YA byl besstrashen i  nikogda eshche ne nosil na svoem tele tkanoj odezhdy. I
kogda  razgorelos' plamya, i |l'giva  zapela  svoyu smertnuyu  pesnyu,  a raby i
rabyni  voplyami  iz®yavili  svoe nezhelanie  umirat',  ya  razorval  svoi  uzy,
sprygnul s kostra  i s zolotym  oshejnikom, znakom moego  rabstva, pobezhal  v
boloto, spasayas' ot spushchennyh na menya sobak.
     V  bolotah zhili  dikie besstrashnye lyudi, beglye raby  i otverzhency,  na
kotoryh ohotilis' radi zabavy, kak ohotyatsya na volkov.
     Tri goda  ya ne znal ni krova, ni ognya,  zakalilsya  na moroze i ukral by
zhenshchinu  u yutov, esli by frizy posle dvuhdnevnoj ohoty ne nakryli menya.  Oni
snyali s  menya zolotoj oshejnik i  prodali menya za dvuh gonchih |dvi, saksoncu,
kotoryj nadel  na menya zheleznyj oshejnik,  a potom  prepodnes menya i  pyateryh
drugih rabov v  podarok  |telyu,  rodom iz vostochnyh anglov.  YA  byl  rabom i
podnevol'nym bojcom, poka, zabludivshis' v neudachnom nabege na vostok, ne byl
prodan gunnam, ya zhil  u nih svinopasom;  potom bezhal na yug v  ogromnye lesa;
zdes' menya prinyali, kak svobodnogo, v svoyu sredu tevtoncy, -- ih bylo mnogo,
no zhili oni nebol'shimi klanami i  dvigalis' k yugu, udalyayas'  ot  nastupavshih
gunnov.
     A  s yuga v dremuchie lesa prishli rimlyane, vse do odnogo bojcy, pognavshie
nas obratno  k gunnam. |to bylo  stolknovenie narodov vsledstvie  nedostatka
mesta; i my pokazali rimlyanam, chto takoe boj,  hotya, pravdu skazat', i  sami
ot nih nauchilis' mnogomu.
     No  ya ne mog  zabyt'  solnce  yuzhnyh  kraev, kotoroe  ya  videl s korablya
Agarda,  i rok sudil mne, zahvachennomu v  yuzhnyj potok tevtoncev, popast'sya v
plen k rimlyanam. Menya  otvezli  k moryu, kotorogo  ya ne videl s toj pory, kak
zabludilsya,  ujdya ot vostochnyh anglov.  Menya  sdelali grebcom na  galerah, i
podnevol'nym grebcom ya pribyl nakonec v Rim.
     Dolgo   bylo  by  rasskazyvat',   kak  ya  sdelalsya  vol'nootpushchennikom,
grazhdaninom i  voinom, i  kak na  tridcatom godu zhizni  ya otpravilsya morem v
Aleksandriyu,  a   iz   Aleksandrii  v  Ierusalim.  No  mne  neobhodimo  bylo
rasskazat', chto bylo so mnoj posle togo, kak  ya poluchil kreshchenie v kuvshine s
medom u Tostiga  Lodbroga,  inache vy  ne znali by,  chto za chelovek  v®ehal v
YAffskie vorota, privlekaya k sebe vzory tolpy.
     I bylo  na chto posmotret'!  Oni  byli  malen'kie, tonkokostye lyudi -- i
rimlyane,  i  evrei, --  i  blondinov, vrode menya,  im  nikogda  ne sluchalos'
videt'. Oni rasstupalis'  peredo mnoyu v uzkih  ulichkah i stoyali po storonam,
glazeya na zheltovolosogo cheloveka s severa ili bog znaet otkuda.
     V sushchnosti,  vojska Pilata vse byli vspomogatel'nymi vojskami, esli  ne
schitat' gorstochki  rimlyan vo dvorce i  dvuh  desyatkov rimlyan, priehavshih  so
mnoj.  YA neredko  ubezhdalsya  v  tom, chto  vspomogatel'nye vojska --  horoshie
soldaty, no oni byli ne vsegda nadezhny, v otlichie ot  rimlyan. Poslednie byli
nedurnye  bojcy  i  vsegda  borolis'  odinakovo,  togda  kak  my,  severyane,
srazhalis' tol'ko v minutu nastroeniya. Rimlyanin postoyanen harakterom i potomu
nadezhen.
     V vecher  moego pribytiya ya vstretil  u  Pilata  odnu  zhenshchinu  iz dvorca
Antipy --  podrugu  zheny Pilata.  YA budu  nazyvat'  ee Miriam, ibo  pod etim
imenem ya ee polyubil.  Esli by neobhodimo bylo opisat' prelest' zhenshchiny, to ya
opisal  by  Miriam.  No  kak  opisat' dushevnoe  volnenie?  Prelest'  zhenshchiny
neiz®yasnima slovami. Ona ne imeet nichego obshchego s poznavaniem, zavershayushchimsya
rassudochnym  processom, ibo voznikaet ona iz oshchushcheniya i zavershaetsya emociej,
kotoraya v konce koncov predstavlyaet soboj ne chto inoe, kak sverhoshchushchenie.
     Voobshche govorya, vsyakaya  zhenshchina predstavlyaet prelest' dlya muzhchiny. Kogda
eta  prelest' poluchaet lichnyj harakter,  to my nazyvaem ee  lyubov'yu.  Miriam
obladala etoj lichnoj prelest'yu dlya menya. Dejstvitel'no,  ya byl  souchastnikom
ee prelesti! Polovinu ee  sostavlyala moya sobstvennaya muzhestvennost', kotoraya
zatrepetala, vstretiv rasprostertye ob®yatiya,  i  sdelala Miriam zhelannoj dlya
menya.
     Miriam byla velichestvennaya zhenshchina. YA umyshlenno upotreblyayu  eto  slovo.
Ona  byla prekrasno  slozhena,  imela  vlastnuyu osanku  i  rostom  byla  vyshe
bol'shinstva   evrejskih   zhenshchin.   Na  obshchestvennoj   lestnice   ona   byla
aristokratkoj, no ona byla  aristokratkoj i po nature. Vse  ee postupki byli
velikodushny  i  blagorodny.  Ona  byla  umna  i  ostroumna,  a   glavnoe  --
zhenstvenna. Kak vy uvidite,  eta-to zhenstvennost' v konce koncov pogubila ee
i menya. Bryunetka  s olivkovoj  kozhej,  s  oval'nym  licom, s  issinya-chernymi
volosami i glazami tochno dve chernye bezdny. YA nikogda  eshche ne vstrechal bolee
yarko vyrazhennyh tipov blondina i bryunetki, kak my s neyu.
     My   totchas  zhe  poznakomilis'.  Ni  razmyshleniyam,   ni  ozhidaniyam,  ni
kolebaniyam ne bylo mesta. Ona byla  moej s pervoj minuty,  kak ya vzglyanul na
nee. I tak  zhe  horosho ona ponyala, chto ya prinadlezhu ej. YA  ustremilsya k nej.
Ona pripodnyalas' na lozhe, slovno ee tolknuli ko mne. I nashi glaza, golubye i
chernye, slilis'  v  odnom  vzglyade,  poka  zhena Pilata,  tshchedushnaya,  ustalaya
zhenshchina, ne  zasmeyalas' nervnym smehom. I poka  ya, sklonyayas',  privetstvoval
zhenu Pilata,  mne pokazalos', chto  Pilat brosil na Miriam  mnogoznachitel'nyj
vzglyad, slovno govorya:  "Pravda, on takoj,  kak ya  govoril?"  On znal o moem
predstoyashchem priezde ot Sul'piciya Kviriniya, sirijskogo legata. Tochno tak zhe i
my s Pilatom znali drug druga eshche do togo dnya, kak on otpravilsya namestnikom
na semiticheskij vulkan v Ierusalim.
     Mnogo besedovali my v etot vecher s Pilatom,  kotoryj podrobno rasskazal
mne o polozhenii veshchej  na  mestah;  kazalos', on  byl odinok,  emu  hotelos'
podelit'sya  svoimi trevogami s kem-nibud' i dazhe prosit'  soveta. Pilat  byl
tip solidnogo rimlyanina s dostatochnym voobrazheniem, chtoby razumno  provodit'
zheleznuyu politiku Rima, i nelegko razdrazhalsya.
     No v etot vecher yasno bylo, chto on chem-to udruchen. Evrei dejstvovali emu
na nervy. U nih byla slishkom  vulkanicheskaya, sudorozhnaya natura.  Krome togo,
oni byli  hitry.  U  rimlyan  pryamaya,  otkrovennaya manera  dejstvovat'. Evrei
nikogda i ni k chemu ne shli pryamo, --  razve chto nazad, i to kogda ih tolkali
siloj. Predostavlennye samim sebe, oni ko vsemu podhodili okruzhnymi  putyami.
Pilat  byl razdrazhen tem, chto evrei, po ego slovam, vechno intrigovali, chtoby
sdelat' ego, a cherez nego i Rim otvetstvennym za ih religioznye razdory. Mne
bylo  horosho  izvestno,  chto  Rim  ne  vmeshivalsya  v  religioznye  ubezhdeniya
pokorennyh im narodov; no evrei vsegda umeli zaputat' lyuboj vopros i pridat'
politicheskij harakter sovershenno ne politicheskim sobytiyam.
     Pilat  stal   podrobno  rasskazyvat'  mne  o  raznoobraznyh  sektah   i
fanaticheskih vosstaniyah i myatezhah, to i delo voznikavshih.
     --  Lodbrog!  --  govoril  on. -- Nikogda nel'zya  skazat' napered,  chto
oblachko,  podnyatoe  imi,  ne  prevratitsya  v  grozovuyu  tuchu. YA poslan  syuda
podderzhivat'  poryadok  i  spokojstvie.  Nesmotrya  na  vse  moi  usiliya,  oni
prevrashchayut svoj  kraj  v  gnezdo shershnej! YA  by ohotnee soglasilsya upravlyat'
skifami ili  dikimi  brittami,  chem etimi lyud'mi, vechno  volnuyushchimisya  iz-za
voprosa  o  Boge.  Vot   i  sejchas   na  severe   poyavilsya  kakoj-to  rybak,
prevrativshijsya  v propovednika i  chudotvorca;  ya ne udivlyus', esli skoro  on
uvlechet za soboj ves' kraj i dob'etsya togo, chto menya otzovut v Rim.
     YA  vpervye uslyshal o cheloveke, nazyvaemom  Iisusom, i  v  tu  poru malo
obratil vnimaniya na uslyshannoe. Tol'ko  vposledstvii ya vspomnil  pro nego --
kogda letnee oblachko prevratilos' v nastoyashchuyu grozovuyu tuchu.
     -- YA navodil spravki o nem,  -- prodolzhal Pilat. --  On ne politicheskij
deyatel', v etom ne mozhet byt' somneniya. No mozhno byt' uverennym, chto Kaiafa,
a  za  spinoj Kaiafy Hanan,  sdelaet  iz  etogo  rybaka politicheskuyu zanozu,
kotoroyu ukolet Rim i pogubit menya.
     -- O  Kaiafe ya slyhal kak  o  pervosvyashchennike; a kto zhe takoj Hanan? --
sprosil ya.
     -- |to dejstvitel'nyj pervosvyashchennik; hitraya lisica! -- ob®yasnil Pilat.
-- Kaiafa byl  naznachen Valeriem Gratom, no Kaiafa --  prosto ten'  i  rupor
Hanana.
     -- Oni vse  ne  mogut zabyt' tebe etoj malen'koj istorii so skrizhalyami,
-- poddraznila ego Miriam.
     Pilat,  kak chelovek, zadetyj  za  zhivoe, stal  podrobno rasskazyvat' ob
etom epizode, kotoryj vnachale byl ne bol'she kak epizod, no vposledstvii chut'
ne  pogubil ego.  Ne dumaya nichego durnogo, on pred svoim dvorcom ukrepil dva
shchita s nadpisyami. Ne proshla  eshche burya, razrazivshayasya  nad  ego  golovoj, kak
evrei  pozhalovalis'  Tiberiyu, kotoryj  soglasilsya  s  nimi i sdelal  vygovor
Pilatu.
     YA   ochen'  obradovalsya,  kogda   nemnogo  pozdnee  poluchil  vozmozhnost'
besedovat' s Miriam. ZHena Pilata nashla sluchaj rasskazat' mne  o  nej. Miriam
byla starinnogo  carskogo  roda.  Sestra  ee  byla  zhenoj  Filippa, tetrarha
Gaulonitisa i Batanei.  |tot  Filipp byl  bratom Antipy, tetrarha  Galilei i
Perei, i  oba oni byli synov'yami  Iroda, nazyvaemogo evreyami Velikim. Kak  ya
uznal, Miriam byvala  zaprosto pri dvorah oboih tetrarhov, kak osoba carskoj
krovi.   Eshche  devochkoj   ona   byla  obruchena  Arhelayu,  togdashnemu  etnarhu
Ierusalima. Ona  obladala  poryadochnym sostoyaniem, tak chto  brak etot  ne byl
prinuditel'nym. Vdobavok ona byla chelovekom s volej, i bez somneniya, ee bylo
nelegko ugovorit' v takom voprose, kak zamuzhestvo.
     Dolzhno byt', eto nosilos' v samom vozduhe, kotorym my dyshali, ibo ochen'
skoro my s Miriam zagovorili o religii. Pravo, evrei v te dni byli takimi zhe
specialistami po  chasti  very,  kak  my  po  chasti  draki i  popoek!  Vo vse
prebyvanie  moe  v etoj  strane ne bylo minuty, kogda u menya ne  shumelo by v
golove  ot beschislennyh  sporov o zhizni i  smerti, o zakone i Boge. Pilat ne
veril ni v Boga,  ni v cherta,  ni vo chto reshitel'no.  Dlya nego  smert'  byla
prosto mrakom nepreryvnogo sna. I vse zhe v  bytnost' v Ierusalime on neredko
sam zarazhalsya pylom religioznyh sporov. Da  chto tam! Kogda ya  ehal v Idumeyu,
so  mnoj byl mal'chishka,  zhalkoe sozdanie,  kotoryj  nikak  ne  mog nauchit'sya
sadit'sya v sedlo, --  i odnako on mog,  kak  zapravskij  uchenyj, ne perevodya
duh, s zakata do zari  tolkovat' o golovolomnyh raznoglasiyah  v ucheniyah vseh
ravvinov ot SHemaji do Gamalielya!
     No obratimsya k Miriam.
     -- Ty verish', chto  ty bessmerten, -- skazala ona mne. -- Tak pochemu  zhe
ty boish'sya govorit' ob etom?
     -- Zachem zhe obremenyat' svoj um myslyami o dostovernyh veshchah? -- vozrazil
ya
     -- No razve ty uveren? -- ne otstavala ona. -- Rasskazhi mne ob etom: na
chto pohozhe vashe bessmertie?
     I kogda ya  rasskazal  ej o Nifel'gejme  i Muscelle,  o rozhdenii giganta
Il'gira iz snezhnyh hlop'ev, o korove Andgumble, o Fenrire i Loki i zamerzshih
iogunah, -- kogda ya  rasskazal ej obo vsem  etom,  i o Tore, i ob Odine, i o
nashej Valgalle, ona zahlopala v ladoshi i, sverkaya glazami, voskliknula:
     -- O ty, varvar! Ty,  bol'shoj rebenok! Ty, belokuryj gigant, porozhdenie
moroza! Ty  verish' v starye bab'i skazki. No vot  duh, tvoj bessmertnyj duh,
-- kuda on otpravitsya, kogda telo umret?
     -- Kak ya uzhe govoril -- v  Valgallu, -- otvechal ya.  -- I  telo moe tozhe
budet tam.
     -- Budet est'? Pit'? Srazhat'sya?
     -- I  lyubit', --  dobavil ya. -- U  nas  dolzhny  byt' zhenshchiny v nebesah,
inache na chto zhe nebesa?
     -- Mne ne nravyatsya tvoi nebesa, -- otvechala ona. -- |to bezumnoe mesto,
zverinoe mesto, mesto moroza, bur' i yarosti!
     -- Nu, a tvoe-to nebo? -- sprosil ya.
     -- |to nebo vechnogo leta, zrelyh plodov i cvetov!
     YA pokachal golovoj i provorchal:
     -- No mne ne  nravitsya tvoe nebo. |to skuchnoe,  iznezhennoe mesto, mesto
dlya slabosil'nyh lyudej, dlya evnuhov i dlya zhirnyh, plachushchih tenej muzhchiny!
     Dolzhno byt', moi  zamechaniya plenili  ee, potomu  chto glaza u nee  stali
iskrit'sya, a moj vzglyad, veroyatno, vydaval, chto ya dogadyvayus' o ee namerenii
podraznit' menya.
     -- Moe nebo, -- prodolzhala ona, -- obitel' blazhennyh!
     --  Obitel'  blazhennyh --  Valgalla! --  otvetil ya.  --  Podumaj,  komu
interesny cvety tam, gde cvety vsegda sushchestvuyut? Na moej rodine, posle togo
kak  spadut  zheleznye  okovy  zimy  i solnce progonit  dolguyu  noch',  pervye
cvetochki,  proglyanuvshie  iz-pod  tayushchego  l'da,  -- istochnik  radosti,  i my
smotrim, smotrim na nih bez konca!
     -- A ogon'!  -- vosklical ya. --  Velikij slavnyj ogon'! Nechego skazat',
horosho  vashe  nebo,  gde chelovek  ne mozhet  dazhe ocenit'  revushchej pechki  pod
plotnoj kryshej, za kotoroyu gudit veter i nositsya v'yuga!
     --  Ochen'  vy  prostoj narod,  -- vozrazhala  ona. -- Vy stroite kryshu i
razvodite ogon' v snezhnom sugrobe i nazyvaete eto nebom. U nas na nebesah ne
prihoditsya pryatat'sya ot vetra i snega!
     -- Net, -- otvechal ya.  --  My  stroim krovli i razvodim ogon' dlya togo,
chtoby uhodit' ot  nih  na  moroz i v'yugu  i vozvrashchat'sya s moroza  i  v'yugi!
CHelovek sozdan dlya bor'by s morozom i buryami! Svoj ogon' i krovlyu sozdaet on
v bor'be -- ya znayu! Odnazhdy ya tri goda podryad ne znal ni krova, ni ognya. Mne
bylo  shestnadcat'  let,  i ya stal  muzhchinoj prezhde, chem nadel  tkan' na svoe
telo. YA rodilsya v  buryu,  posle bitvy, i pelenkami  moimi byla volch'ya shkura.
Posmotri na menya, i ty pojmesh', kakie lyudi zhivut v Valgalle!
     I ona posmotrela na menya s yavnym voshishcheniem i voskliknula:
     -- O ty, ogromnyj zheltyj  gigant!  -- Pri etom ona zadumchivo pribavila:
-- YA pochti gotova zhalet', chto v moem rayu net takih muzhchin!
     -- Mir velik, -- uteshil ya ee. -- V nem najdetsya mesto dlya mnogih nebes.
Mne  kazhetsya,  kazhdomu  dano nebo po  zhelaniyu  ego serdca!  Nastoyashchaya rodina
dejstvitel'no  za grobom.  YA  ne  somnevayus' v  tom,  chto  mne eshche  pridetsya
pokinut'  nashi  pirshestvennye chertogi, sdelat' nabeg  na  tvoi  solnechnye  i
polnye cvetov berega i pohitit' tebya -- tak pohitili moyu mat'...
     V  promezhutkah  ya glyadel na nee, a ona glyadela na menya, ne otvodya glaz.
Krov' tak i kipela  vo  mne. Klyanus' Odinom,  eto  byla n  a s t o  ya shch  a ya
zhenshchina!
     Ne  znayu,  chto  za etim  posledovalo  by, ibo Pilat,  prekrativshij svoyu
besedu s Ambiviem i s nekotorogo vremeni ulybavshijsya, narushil molchanie.
     -- Ravvin,  tevtoburgskij ravvin! -- nasmeshlivo progovoril on. -- Novyj
propovednik i novoe  uchenie prishli  v  Ierusalim! Pojdut  novye  nesoglasiya,
myatezhi i  pobienie  proroka kamnyami!  Spasi  nas bogi,  ved'  eto  nastoyashchij
sumasshedshij dom! Lodbrog! Ne ozhidal ya etogo ot tebya! Ty shumish' i kipyatish'sya,
kak lyuboj bezumec v  pustyne, o tom, chto  s toboj budet posle togo,  kak  ty
umresh'. ZHivi tol'ko odnu zhizn' zaraz, Lodbrog, eto izbavit tebya ot hlopot!
     -- Prodolzhaj, Miriam, prodolzhaj! -- vosklicala zhena Pilata.
     Ona voshla vo vremya spora s krepko szhatymi rukami, i u menya promel'knula
mysl', chto ona  uzhe otravlena  religioznym  bezumiem  Ierusalima;  vo vsyakom
sluchae, kak ya  vposledstvii  uznal, ona  ochen'  interesovalas'  religioznymi
voprosami.  |to byla  hudoshchavaya  zhenshchina, slovno snedaemaya  lihoradkoj.  Mne
kazalos', chto esli ona podnimet ladoni mezhdu mnoj i svetom, tak oni okazhutsya
prozrachnymi.
     Ona byla ochen'  dobraya  zhenshchina, no  strashno nervnaya  i  inogda  prosto
bredila temnymi znameniyami i primetami. Ej  dazhe byvali videniya  i slyshalis'
golosa.  CHto kasaetsya menya, to u menya ne hvatilo  terpeniya vyslushivat'  etot
vzdor. No ona byla horoshaya zhenshchina, i serdce u nee bylo ne zloe.

     YA byl otpravlen s porucheniem k Tiveriyu i, k sozhaleniyu, ochen' malo videl
Miriam. Po vozvrashchenii ya uznal, chto ona uehala  v  Bataniyu ko dvoru Filippa,
gde zhila  ee sestra. YA opyat'  popal v Ierusalim, i, hotya u menya, sobstvenno,
ne bylo del u Filippa, cheloveka slabogo i pokornogo vole rimlyan, ya s®ezdil v
Bataniyu, nadeyas' uvidet' Miriam.
     Potom  mne  prishlos' poehat' v  Idumeyu. YA ezdil  i v Siriyu  po  prikazu
Sul'piciya  Kviriniya,  kotoryj v  kachestve imperatorskogo  legata hotel cherez
menya  poluchit' iz  pervyh ruk  doklad  o  polozhenii del v  Ierusalime.  Tak,
postoyanno  puteshestvuya,  ya imel  sluchaj nablyudat' mnogie  strannosti evreev,
pomeshannyh na Boge.
     |to byla  ih osobennost'. Oni ne dovol'stvovalis' tem,  chtoby ostavlyat'
eti  dela   svoim   svyashchennikam,   no   sami  stanovilis'   svyashchennikami   i
propovedovali, esli nahodili  slushatelej. A  slushateli  vsegda  nahodilis' v
izobilii!
     Oni  brosali  svoi dela, chtoby shatat'sya po strane nishchimi,  ssorit'sya  i
sporit' s  ravvinami i talmudistami  v sinagogah  i  na papertyah  hramov.  V
Galilee,  malo  izvestnom  krayu,  zhiteli  kotorogo  slyli glupymi, ya vpervye
peresek sled cheloveka, nazyvaemogo Iisusom. Po-vidimomu, on byl plotnikom, a
posle  rybakom,  i ego tovarishchi po rybackomu remeslu pobrosali svoi nevoda i
posledovali za nim v ego brodyachej zhizni. Nekotorye  videli v nem proroka, no
bol'shinstvo utverzhdalo,  chto on pomeshannyj. Moj zhalkij konyuh, pretendovavshij
na obshirnye znaniya  v Talmude,  posmeivalsya nad Iisusom,  velichal  ego carem
nishchih, nazyvaya ego uchenie ebionizmom -- po ego slovam, ono svodilos' k tomu,
chto  tol'ko bednye nasleduyut carstvo nebesnoe, bogachi zhe i sil'nye mira sego
budut vechno goret' v kakom-to ognennom ozere.
     YA   zametil,  chto  v   etoj  strane  kazhdyj  nazyval  svoego   blizhnego
sumasshedshim. I v samom dele, na moj vzglyad, vse oni smahivali na pomeshannyh.
Oni  izgonyali d'yavola  zaklinaniyami,  iscelyali bolezni  nalozheniem  ruk, bez
vreda  dlya  sebya  pili smertel'nye  yady  i  igrali s  yadovitymi  zmeyami  ili
utverzhdali, chto mogut eto  delat'. Oni uhodili golodat' v pustynyu. No ottuda
poyavlyalis' vnov',  provozglashaya novye ucheniya,  sobiraya  vokrug  sebya  tolpy,
obrazuya novye sekty, kotorye v svoyu ochered' raskalyvalis' po voprosam ucheniya
eshche na novye sekty.
     --  Klyanus'  Odinom, -- skazal ya  raz Pilatu, -- nemnogo nashih severnyh
morozov  i  snega ohladilo  by im golovy! Tut slishkom myagkij  klimat! Vmesto
togo chtoby stroit' krovli i ohotit'sya za myasom, oni vechno stroyat ucheniya.
     --  I  menyayut  prirodu  Boga, -- ugryumo  podtverdil Pilat.  -- K  chertu
ucheniya!
     -- Tak ya i govoryu, --  soglasilsya ya  s nim. -- Esli  ya vyberus' iz etoj
bezumnoj strany  s  nepovrezhdennym umom,  to razrublyu popolam  vsyakogo,  kto
posmeet sprosit' menya, chto sluchitsya, posle togo kak ya umru!
     V zhizni ya ne videl  takih smut'yanov!  Vse sushchestvuyushchee pod solncem bylo
dlya nih libo svyashchennym, libo nechistym! I eti lyudi,  umevshie vesti hitroumnye
spory, nesposobny  byli ponyat' rimskuyu  ideyu  gosudarstva. Vse  politicheskoe
bylo  religiej;  vse  religioznoe bylo politikoj.  Takim obrazom, u  kazhdogo
rimskogo prokuratora hlopot byli polny ruki. Rimskih orlov,  rimskie statui,
dazhe   shchity,  postavlennye   Pilatom  po  obetu,   oni  schitali   umyshlennym
oskorbleniem svoej religii.
     Perepisi, proizvodimye  rimlyanami,  oni schitali  merzost'yu. No perepis'
nuzhno bylo sdelat', ibo ona sluzhila osnovoj oblozheniya. Opyat' beda! Oblozhenie
nalogami bylo prestupleniem protiv ih  zakona i Boga. O, etot zakon! |to byl
ne rimskij zakon, eto byl  ih zakon, kotoryj oni nazyvali  Bozhiim zakonom. U
nih  byli  ziloty,  umertvlyavshie  vsyakogo, narushivshego  etot  zakon.  A  dlya
prokuratora  nakazat'  zilota, pojmannogo  na  meste  prestupleniya,  znachilo
podnyat' myatezh ili vosstanie.
     U etih strannyh lyudej vse  delalos' imenem Bozh'im. Sredi nih byli lyudi,
kotoryh my nazyvali taumaturgami -- chudotvorcami. Oni  tvorili chudesa, chtoby
dokazat'  svoe uchenie. Mne vsegda kazalos'  bessmyslicej dokazyvat'  tablicu
umnozheniya  posredstvom prevrashcheniya  zhezla v zmeyu ili  hotya by v dve  zmei. A
mezhdu tem eto prodelyvali chudotvorcy, neveroyatno vozbuzhdaya prostonarod'e.
     Velikoe  nebo, skol'ko  sekt i  sektochek! Farisei, iessei,  saddukei --
celyj legion! I stoilo im  osnovat' novuyu  sektu,  kak  vopros  uzhe  delalsya
politicheskim. Koponij, chetvertyj  prokurator pered Pilatom, s bol'shim trudom
podavil myatezh  gaulonitov,  podnyatyj  takim obrazom i rasprostranivshijsya  iz
Gamaly.
     Kogda ya v poslednij raz v®ezzhal v Ierusalim, mne netrudno bylo zametit'
sil'noe vozbuzhdenie sredi evreev. Oni sobiralis' tolpami, treshchali i sporili.
Nekotorye  predveshchali  svetoprestavlenie.  Drugie  ogranichivalis'  tem,  chto
predskazyvali neminuemoe razrushenie hrama.
     Nahodilis'  i  goryachie revolyucionery, ob®yavlyavshie,  chto carstvu  rimlyan
prishel konec i nachinaetsya novoe, iudejskoe carstvo.
     Pilata takzhe ya zastal v sil'noj trevoge.  Sovershenno yasno  bylo, chto on
pridavlen  tyazhkimi  zabotami.  No   dolzhen   vam  skazat',  chto  on  otrazhal
hitrospleteniya evreev  s bol'shim iskusstvom;  naskol'ko ya ego  znayu, on  mog
razbit' mnogih sporshchikov v sinagogah.
     --  Tol'ko by pol-legiona rimlyan,  i ya vzyal by Ierusalim za gorlo!..  A
potom byl by otozvan za svoj trud, nado dumat'!
     Kak ya i govoril, on ne ochen' doveryal vspomogatel'nym vojskam, a rimskih
soldat u nego byla zhalkaya gorstochka.
     YA opyat' poselilsya vo dvorce i, k velikoj radosti, nashel tam Miriam.  No
eto  dostavilo  mne  malo  utehi:  razgovory tol'ko  i vertelis',  chto okolo
narastavshih sobytij. I bylo o chem govorit', ibo gorod shumel, kak razozlennoe
gnezdo  shershnej!  Priblizhalsya  post,  nazyvaemyj   Pashoj,  i  tysyachi  lyudej
stekalis'  iz  provincii,  chtoby,  po   obychayu,  provesti  etot  prazdnik  v
Ierusalime. Razumeetsya, eti prishel'cy vse byli ochen' razdrazhitel'nyj  narod,
inache  oni ne tak  legko sklonilis' by na takoe  palomnichestvo. Gorod bitkom
nabit  byl imi,  tak chto mnogie  raspolozhilis'  lagerem za  ego stenami. CHto
kasaetsya  menya,  to  ya ne mog opredelit',  naskol'ko  v  etom  brozhenii byli
vinovaty propovedi stranstvuyushchego rybaka, a  naskol'ko -- nenavist' iudeev k
Rimu.
     -- Tol'ko na  odnu  desyatuyu, a  mozhet byt',  i men'she,  vinovat  v etom
Iisus! --  otvetil Pilat  na moj vopros.  --  Glavnuyu prichinu volneniya  nado
iskat'  v Kaiafe i Hanane. Oni znayut, chego  hotyat.  Oni  zavarivayut  kashu --
trudno skazat', dlya kakoj celi, esli ne dlya togo, chtoby nadelat' mne hlopot!
     -- Da, eto nesomnenno,  chto otvetstvenny  Kaiafa i  Hanan, --  govorila
Miriam,  --  no ved'  ty, Pontij Pilat, tol'ko rimlyanin i ne  mozhesh' ponyat'!
Esli by ty byl iudeem, ty by ponyal, chto v osnove vsego lezhat bolee ser'eznye
voprosy,  chem nesoglasiya sektantov ili zhelanie  nadelat' hlopot tebe i Rimu.
Pervosvyashchenniki i farisei, znatnye i imenitye evrei, Filipp i Antipa, ya sama
-- my boremsya za samuyu zhizn'!
     -- Mozhet  byt', etot rybak pomeshannyj.  Esli tak, to v ego bezumii est'
hitrost'. On propoveduet uchenie bednosti. On ugrozhaet  nashemu zakonu, a  nash
zakon --  eto nasha zhizn', kak ty nedavno uznal. My berezhem nash zakon, kak ty
bereg by sebya, esli  by  ch'ya-nibud'  ruka  sdavila  tebe gorlo. Vot  za  chto
boryutsya Kaiafa, Hanan  i  vse  oni: ili  etot  rybak,  ili oni!  Oni  dolzhny
unichtozhit' ego, inache on unichtozhit ih!
     -- Ne stranno  li  eto --  prostoj  chelovek, rybak? -- voskliknula zhena
Pilata.  -- CHto on za chelovek, esli obladaet takoj vlast'yu? Mne hotelos'  by
uvidat'  ego.  YA  hotela  by  svoimi   sobstvennymi  glazami  uvidet'  stol'
zamechatel'nogo cheloveka!
     Pilat  nahmuril brovi, i  yasno  bylo, chto vozbuzhdenie  ego zheny  tol'ko
usilivaet ego bespokojstvo.
     --  Esli  hochesh'  uvidet'  ego, obojdi  gorodskie  pritony,  --  zlobno
usmehnulas' Miriam.  -- Ty zastanesh'  ego hleshchushchim vino v kompanii bezdomnyh
zhenshchin. Nikogda eshche v Ierusalime ne poyavlyalos' stol' strannogo proroka!
     -- CHto zh tut durnogo? -- sprosil  ya,  protiv voli  stanovyas' na storonu
rybaka. -- Razve ya ne upivalsya vinom i  ne  provodil  strannyh nochej vo vseh
provinciyah? Muzhchina  est' muzhchina, i  povadki  ego vsegda i vezde muzhskie --
inache ya sam pomeshannyj, chto ya otricayu.
     Miriam pokachala golovoj.
     --  On ne  pomeshannyj, mnogo  huzhe: on opasen. Ego  ebionizm opasen. On
razrushit  vse   ustanovlennoe.  On  revolyucioner.  On  gotov  unichtozhit'  to
nemnogoe, chto ostalos' nam ot iudejskogo gosudarstva i hrama.
     No Pilat vozrazil:
     -- On ne politicheskij deyatel', ya sobral o nem spravki. On -- yasnovidec.
V nem net ni kapli buntarstva. On dazhe priznaet nalogi rimlyan.
     -- No  ya vse zhe  ne  ponimayu,  -- stoyala na svoem Miriam. -- U nego net
revolyucionnyh zamyslov; revolyucionerom  ego  delaet  ispolnenie  ego planov,
esli ono udastsya. Somnevayus', chtoby  on sam  predvidel posledstviya. No  etot
chelovek -- yazva, i, kak vsyakuyu yazvu, ego nuzhno istrebit'!
     -- Naskol'ko ya slyshal, on  dobryj, prostoj chelovek, ne imeyushchij v serdce
zla, -- utverzhdal ya.
     Tut  ya  rasskazal  ej  ob  iscelenii  desyati  prokazhennyh,  chemu  ya byl
svidetelem v Samarii, po puti v Ierihon,
     ZHena Pilata,  kak zacharovannaya, slushala moj  rasskaz.  Do  nashego sluha
donosilis' otdel'nye vopli i kriki sobravshejsya  na ulice tolpy, i my ponyali,
chto soldaty ochishchayut ulicu.
     --  I ty verish'  v eto chudo? -- sprosil Pilat. -- Ty verish', chto v odno
mgnovenie gnusnye yazvy ostavili prokazhennyh?
     -- YA videl ih iscelennymi, -- otvetil ya. -- YA posledoval za nimi, chtoby
udostoverit'sya. Na nih ne ostalos' prokazy.
     -- Videl li ty ih bol'nymi? Do etogo isceleniya? -- nastaival Pilat.
     YA pokachal golovoj.
     -- Mne tol'ko tak rasskazyvali, -- soglasilsya  ya. --  Kogda  ya ih videl
vposledstvii, vse  oni  imeli vid lyudej,  nekogda byvshih  prokazhennymi.  Oni
nahodilis'  v sostoyanii kakogo-to odureniya. Odin, naprimer, sidel na solnce,
oshchupyval svoe telo  i vse  glyadel na gladkuyu  kozhu,  slovno ne  mog poverit'
glazam svoim. Kogda  ya zadal emu vopros, on ne mog  ni otvetit', ni smotret'
na chto-nibud',  krome  etoj svoej kozhi.  On byl kak oshalelyj.  On  sidel  na
solnce i vse glyadel i glyadel na sebya!
     Pilat  prezritel'no ulybnulsya, i  ya zametil, chto  na lice Miriam  takzhe
pokazalas' prezritel'naya ulybka. No zhena Pilata sidela kak mertvaya, ele dysha
i shiroko raskryv svoi nevidyashchie nas glaza.
     Tut zagovoril Ambivij.
     --  Kaiafa utverzhdaet -- tol'ko vchera on govoril mne ob etom, --  budto
etot rybak obeshchaet nizvesti  Boga  na zemlyu  i sozdat' zdes'  novoe carstvo,
kotorym budet pravit' Bog...
     -- I eto konec rimskogo vladychestva! -- vstavil ya.
     --  Takim  putem Kaiafa  i  Hanan zamyshlyayut  vputat' Rim,  -- ob®yasnila
Miriam. -- No eto nepravda! |to lozh', kotoruyu oni vydumali.
     Pilat kivnul golovoj i sprosil:
     -- Razve ne imeetsya v vashih drevnih knigah prorochestva, kotoroe zdeshnie
svyashchenniki mogli by primenit' k namereniyam etogo rybaka?
     Miriam otvetila  utverditel'no  i privela  citatu.  YA  rasskazyvayu etot
sluchaj  v  dokazatel'stvo  glubokogo  znakomstva  Pilata  s  narodom,  sredi
kotorogo on s takim trudom podderzhival poryadok.
     -- YA slyshala,  -- prodolzhala  Miriam, -- chto Iisus  predskazyvaet konec
mira i nachalo Carstviya Bozhiya ne zdes', a v nebesah.
     -- Mne ob etom dokladyvali, -- zametil Pilat. --  |to verno. |tot Iisus
priznaet  rimskie nalogi.  On  utverzhdaet,  chto Rim  budet pravit',  poka ne
konchitsya vsyakaya vlast' vmeste s koncom mira. Teper' mne yasen podvoh, kotoryj
podstraivaet Hanan.
     -- Nekotorye iz ego posledovatelej utverzhdayut dazhe, chto  on sam Bog, --
vstavil Ambivij.
     -- Mne ne donosili, chtob on eto govoril! -- vozrazil Pilat.
     -- A  pochemu by net?  -- vmeshalas'  ego zhena.  -- Pochemu  net? I ran'she
sluchalos', chto bogi shodili na zemlyu.
     -- Poslushaj,  -- skazal  Pilat. --  YA znayu iz nadezhnyh  istochnikov, chto
posle togo, kak etot Iisus sotvoril chudo, nakormiv tolpu neskol'kimi hlebami
i ryboj, glupye galileyane sobiralis' sdelat'  ego carem. Protiv ego voli oni
hoteli sdelat' ego  carem. Spasayas' ot nih, on bezhal v gory. |to ne bezumie.
On byl slishkom umen, chtoby prinyat' uchast', kotoruyu oni nastojchivo navyazyvali
emu!
     --  Vot eto i  est' tot samyj  podvoh, kotoryj gotovit tebe  Hanan,  --
povtorila Miriam. -- Oni trebuyut, chtoby on sdelalsya  carem iudejskim --  eto
narushenie rimskogo zakona, za kotoroe Rim dolzhen razdelat'sya s nim.
     Pilat pozhal plechami.
     --  Korol' nishchih ili,  vernee,  korol'  mechtatelej!  On ne  glupec,  on
yasnovidec, no ne vlastitel' mira sego. ZHelayu emu vladychestva v gryadushchem, ibo
etot mir ne podchinen Rimu!
     --  On  utverzhdaet,  chto sobstvennost'  --  greh,  --  vot  chto  zadelo
fariseev, -- opyat' vmeshalsya Ambivij.
     Pilat ot dushi rassmeyalsya.
     --  Odnako   etot  car'  nishchih   i   ego   posledovateli-nishchie  uvazhayut
sobstvennost', -- poyasnil on. -- Nedavno oni zaveli  dazhe kaznacheya dlya svoih
bogatstv. Ego zvali Iuda, i govoryat,  chto on obvoroval ih obshchuyu kaznu i unes
s soboyu.
     -- No Iisus ne kral? -- sprosila zhena Pilata.
     -- Net, -- otvechal Pilat. -- Ukral Iuda-kaznachej.
     -- A kto Ioann?  --  sprosil ya. -- On poyavilsya vpervye v  Tiveriade, no
Antipa kaznil ego.
     -- |to drugoj, -- otvechala Miriam. -- On rodilsya vozle Hevrona. |to byl
entuziast i otshel'nik. Ne to  on, ne to ego posledovateli utverzhdali, chto on
Iliya, voskresshij iz mertvyh. Iliya -- eto byl odin iz nashih drevnih prorokov.
     -- CHto zh, on buntoval? -- sprosil ya.
     Pilat ulybnulsya i pokachal golovoj, potom proiznes:
     --  On  povzdoril  s  Antipoj  iz-za  Iroda.  Ioann  byl  nravouchitel'.
Rasskazyvat' dolgo, no on zaplatil za eto golovoj.  Net, v etom dele ne bylo
nichego politicheskogo!
     -- Nekotorye utverzhdayut takzhe, chto Iisus nazyvaet sebya synom Davidovym,
-- skazala Miriam. -- No eto vzdor: nikto v  Nazarete ne verit etomu. Vidish'
li, vsya ego sem'ya, v tom chisle ego zamuzhnie sestry, zhivut tam,  i oni  znayut
ego. |to prostye lyudi, sovsem prostonarod'e.
     -- O, esli by takim zhe prostym byl doklad  obo vseh etih slozhnyh delah,
kotoryj ya dolzhen poslat' Tiveriyu, -- proburchal Pilat. -- A teper' etot rybak
yavilsya  v Ierusalim, v gorod, bitkom nabityj palomnikami, gotovymi na smutu,
a Hanan eshche podlivaet masla v ogon'.
     --  No  prezhde  chem vy  s  nim razdelaetes',  on  dob'etsya  svoego,  --
prorocheski zametila Miriam. -- On vam zadal zadachu, i vam pridetsya ispolnit'
ee.
     -- I ona zaklyuchaetsya?.. -- sprosil Pilat.
     -- V kazni etogo rybaka.
     Pilat upryamo pokachal golovoj, i zhena ego vskrichala:
     -- Net!  Net! |to byla by pozornaya nespravedlivost'! CHelovek nikomu  ne
sdelal zla. On nichem ne pogreshil protiv Rima!
     Ona umolyayushche vzglyanula na Pilata, kotoryj prodolzhal kivat' golovoj.
     -- Pust'  oni  sami  snimayut  emu  golovu, kak  eto  sdelal Antipa,  --
provorchal  on. --  Ne  v  rybake  vopros. No  ya  ne  zhelayu  byt' orudiem  ih
mahinacij. Esli oni dolzhny unichtozhit' ego, pust' unichtozhayut. |to ih delo!
     -- No ved' ty ne dopustish' etogo? -- goryacho voskliknula zhena Pilata.
     -- YA ne oberus' hlopot ob®yasnyat'sya s Tiveriem,  esli stanu vmeshivat'sya,
-- byl ego otvet.
     -- CHto by  tam ni  bylo, --  zametila  Miriam, -- tebe pridetsya  pisat'
ob®yasneniya, i  skoro:  Iisus uzhe  pribyl v  Ierusalim, i s nim neskol'ko ego
rybakov.
     Pilat ne smog skryt' razdrazheniya, vyzvannogo etim izvestiem.
     --  Mne neinteresny ego peredvizheniya,  -- ob®yavil on.  -- Nadeyus',  chto
nikogda ne uvizhu ego!
     --  Pover', chto  Hanan razyshchet ego dlya  tebya, -- otvechala  Miriam, -- i
privedet k tvoim vorotam!
     Pilat  pozhal  plechami.  Na  etom   beseda  zakonchilas'.   ZHena  Pilata,
ozabochennaya i vzvolnovannaya, pozvala Miriam v svoi vnutrennie pokoi, tak chto
mne nichego  ne  ostavalos' delat', kak lech' v  postel' i  zasnut' pod  gul i
zhuzhzhanie goroda pomeshannyh.

     Sobytiya  bystro  razvivalis'.  Za noch' atmosfera  v  gorode eshche  bol'she
nakalilas'.  V polden', kogda  ya  poehal s poldyuzhinoj moih lyudej, ulicy byli
polny naroda, i on rasstupalsya peredo mnoj s bol'shej neohotoj, chem kogda  by
to ni bylo. Esli  by vzglyady mogli ubivat', to ya v etot den' byl by pogibshij
chelovek. Oni  otkryto  plevali  pri vide  menya, i  otovsyudu ko  mne  neslos'
vorchan'e i kriki.
     YA byl ne stol'ko predmetom udivleniya, skol'ko nenavisti, tem bolee, chto
na  mne  byli laty rimlyanina. Bud' eto  v drugom gorode, ya by prikazal  moim
lyudyam  razognat' nozhnami etih revushchih fanatikov. No eto byl Ierusalim v zharu
lihoradki, eto byl  narod,  nesposobnyj  otdelit'  ideyu gosudarstva ot  idei
Boga.
     Saddukej  Hanan  horosho sdelal  svoe  delo!  CHto by  on  i sinedrion ni
govorili o vnutrennem polozhenii, yasno bylo  --  cherni horosho vtolkovali, chto
vinoj vsemu Rim.
     Vdobavok ya vstretilsya  s Miriam. Ona shla peshkom  v soprovozhdenii  odnoj
tol'ko  zhenshchiny.  V takoe smutnoe  vremya ej ne sledovalo  odevat'sya tak, kak
podobalo ee polozheniyu. CHerez sestru ona byla rodstvennicej  Antipy, kotorogo
malo kto  lyubil.  Poetomu ona odelas' ochen'  skromno  i  zakryla lico, chtoby
sojti za  zhenshchinu iz  naroda. No  ot moih glaz ona  ne mogla  skryt'  svoego
strojnogo  stana,  svoej osanki i  pohodki,  nastol'ko nepohozhej  na pohodku
drugih zhenshchin.
     My  mogli  dazhe  obmenyat'sya neskol'kimi toroplivymi slovami, ibo  v  to
mgnovenie  nam  zagorodili  dorogu  i  moih  lyudej  s  loshad'mi  stesnili  i
zatolkali. Miriam ukrylas' v uglu steny doma.
     -- CHto zh, oni uzhe pojmali rybaka? -- sprosil ya.
     -- Net, no  on za  gorodskoj stenoj.  On v®ehal  v Ierusalim  na  osle,
predshestvuemyj  i soprovozhdaemyj tolpami, i  nekotorye glupcy privetstvovali
ego carem izrail'skim.  |to predlog, kotorym  Hanan ne zamedlit  priperet' k
stenke Pilata. I hotya  on  eshche ne arestovan,  prigovor emu uzhe napisan. |tot
rybak -- pogibshij chelovek!
     -- Pilat ne stanet arestovyvat' ego!
     Miriam pokachala golovoj.
     -- Ob etom pozabotitsya Hanan! Oni privedut ego  v sinedrion. I prigovor
budet -- smert'. Veroyatno, ego pob'yut kamnyami.
     -- No sinedrion ne imeet prava kaznit'!
     --  Iisus  -- ne rimlyanin!  -- otvetila ona.  --  On iudej!  Po zakonam
Talmuda on podlezhit smerti, ibo bogohul'no prestupil zakon.
     YA prodolzhal kachat' golovoj.
     -- Sinedrion ne imeet prava.
     -- Pilat zhelaet, chtoby on prisvoil sebe eto pravo.
     -- No ved' tut  vopros v zakonnosti, -- nastaival ya. -- Ved' ty znaesh',
kak rimlyane pridirchivy na etot schet!
     -- V  takom  sluchae Hanan  obojdet etot vopros,  --  ulybnulas' ona, --
zastavit Pilata raspyat' ego. I v tom i v drugom sluchae vse projdet gladko.
     Nahlynuvshaya  volna naroda  smyala nashih  konej  i  nas  samih.  Kakoj-to
fanatik upal,  moj  kon'  popyatilsya  i  chut' ne  upal,  topcha  ego.  CHelovek
vskriknul, i gromkie ugrozy po moemu  adresu prevratilis' v sploshnoj rev. No
ya cherez plecho uspel kriknut' Miriam:
     --  Vy zhestoki  s chelovekom, kotoryj,  po vashim  zhe  slovam,  nikomu ne
sdelal zla!
     --  YA zhestoka k tomu  zlu, kotoroe proizojdet ot nego,  ostan'sya  on  v
zhivyh, -- otvechala ona.
     YA edva ulovil ee slova, ibo ko mne brosilsya chelovek, shvatil uzdu moego
konya i  moyu nogu  i popytalsya stashchit' menya  s loshadi. Naklonivshis' vpered, ya
udaril ego po shcheke. Ruka moya zakryla emu vse lico,  udar opustilsya s bol'shoj
siloj.  ZHiteli Ierusalima  ne  privykli k horoshim zatreshchinam.  YA chasto potom
zadaval sebe vopros, ne slomal li ya etomu sub®ektu sheyu...
     YA vstretil Miriam na sleduyushchij den'.  My vstretilis'  vo dvore Pilatova
dvorca. Ona, kazalos', nahodilas' v  kakom-to sne. Edva li ee glaza zametili
menya. Edva li ona uznala menya. Ona imela takoj strannyj vid, vzor ee byl tak
tumanen i rasseyan,  chto ona mne napomnila prokazhennyh, kotorye byli isceleny
odnazhdy peredo mnoyu v Samarii.
     Sdelav  usilie, ona ovladela soboyu, no chisto vneshnim  obrazom. V glazah
ee  zastyla neperedavaemaya mysl'.  Nikogda eshche  ya ne  videl u  zhenshchiny takih
glaz!
     Ona  by  proshla mimo menya, ne  pozdorovavshis'  so  mnoj, esli  by ya  ne
zagorodil ej dorogi.  Ostanovivshis',  ona  mashinal'no probormotala neskol'ko
slov,  no  glaza  ee glyadeli  kak by  skvoz'  menya,  kuda-to  vdal',  slovno
zacharovannye kakim-to videniem.
     -- YA videla ego, Lodbrog, -- prosheptala ona. -- YA videla ego!
     -- Da pomogut emu bogi, chtoby eto ne sglazilo ego, kto by on ni byl! --
zasmeyalsya ya.
     Ona ne obratila vnimaniya na moyu neumestnuyu  shutku i hotela projti, no ya
opyat' zagorodil ej dorogu.
     --  Da  kto on  takoj?  -- sprashival  ya.  -- Kto-nibud'  voskresshij  iz
mertvyh, chtoby napolnit' takim strannym svetom tvoi glaza?
     -- CHelovek, voskresavshij iz mertvyh drugih! -- otvechala ona. -- Istinno
veryu  ya, chto on, Iisus, voskreshal mertvyh! On  --  knyaz' sveta, syn Bozhij! YA
videla ego. Istinno veryu, chto on syn Bozhij!
     YA  malo  vynes  iz  ee  slov,  krome  togo,  chto  ona  vstretila  etogo
stranstvuyushchego rybaka i zarazilas' ego bezumiem, ibo eto byla  ne ta Miriam,
kotoraya nazyvala  ego  yazvoj  i  trebovala,  chtoby ego istrebili, kak vsyakuyu
yazvu!
     -- On okoldoval tebya! -- gnevno voskliknul ya.
     Glaza ee kak  budto uvlazhnilis', i vzor  stal bolee glubokim, kogda ona
utverditel'no kivnula golovoj.
     -- O,  Lodbrog, ego  chary ne poddayutsya  nikakomu opisaniyu! Stoit tol'ko
vzglyanut' na nego -- i ty pojmesh', chto eto sama dusha dobroty i miloserdiya! YA
videla ego! YA  slyshala ego! YA razdam vse  svoe  imenie bednym i  posleduyu za
nim.
     Stol'ko  bylo uverennosti  v  ee tone,  chto ya  ej poveril, kak  poveril
izumleniyu samarijskih prokazhennyh, glyadevshih na  svoe iscelennoe telo; i mne
stalo  dosadno,  chto takaya  velikaya zhenshchina tak  legko svihnulas'  blagodarya
kakomu-to brodyachemu neznakomcu.
     -- Nu  i sleduj  za nim, -- nasmeshlivo otvetil ya.  -- Bez somneniya,  ty
nadenesh' venec, kogda on zavoyuet svoe carstvo!
     Ona  utverditel'no kivnula golovoj, a mne zahotelos' udarit' ee  za eto
bezumie. YA otodvinulsya v storonu, i ona medlenno proshla mimo, bormocha:
     -- Ego  carstvo  ne  zdes': on syn Davidov. On  syn Bozhij. On tot,  kem
imenoval sebya, v nem vse to, chto govorili o nem velikogo i dobrogo.

     -- Mudrec  s Vostoka!  --  hihiknul  Pilat.  --  On  myslitel' --  etot
negramotnyj rybak. YA razuznal o nem  vse. U menya samye svezhie doneseniya. Emu
net nadobnosti  tvorit'  chudesa! On peresporil  samyh  redkih  sofistov. Oni
rasstavili emu zapadni, a on posmeyalsya nad ih zapadnyami. Vot. poslushaj!
     I on  rasskazal mne, kak Iisus privel  v smyatenie svoih nedrugov, kogda
te priveli emu na sud zhenshchinu, ulichennuyu v prelyubodeyanii.
     --  A podati! --  likoval Pilat. -- "Vozdajte kesarevo kesaryu, a  Bozhie
Bogu!" -- otvetil on im. |tu shtuku  podstroil  Hanan  --  a  on razrushil ego
plany!  Nakonec-to  poyavilsya  iudej,  ponimayushchij   nash  rimskij   vzglyad  na
gosudarstvo!

     Zatem ya  uvidel  zhenu Pilata. Zaglyanuv ej  v glaza, ya ponyal, posle togo
kak videl Miriam, chto i eta zhenshchina videla chudesnogo rybaka.
     -- V nem  bozhestvo, -- prosheptala ona mne. --  V nem chuvstvuetsya  bytie
Bozhie!
     -- Da  razve on Bog?  -- tihon'ko sprosil ya, ibo nuzhno  bylo chto-nibud'
skazat'.
     Ona pokachala golovoj.
     --  YA ne  znayu. On ne  govoril etogo. No  odno ya  znayu: iz takogo testa
lepyatsya bogi!
     "Zaklinatel'  zhenshchin", --  reshil  ya pro  sebya,  uhodya  ot  zheny Pilata,
pogruzhennoj v mechty i videniya.
     Poslednie dni izvestny  vsem, chitayushchim eti  stroki. i vot  v eti dni  ya
uznal, chto  Iisus byl  takzhe  zaklinatelem  muzhchin. On ocharoval  Pilata!  On
ocharoval menya!
     Posle togo, kak  Hanan otoslal Iisusa k Kaiafe i sinedrion, sobravshijsya
v dome  Kaiafy, osudil  Iisusa  na  smert', Iisus, v  soprovozhdenii  revushchej
tolpy, byl otpravlen k Pilatu.
     Pilat,  i v svoih interesah, i v interesah Rima, ne  hotel kaznit' ego.
Pilat malo interesovalsya rybakom i ochen' byl zainteresovan v sohranenii mira
i  poryadka.  CHto  znachila  dlya Pilata chelovecheskaya zhizn'?  Ili  zhizni mnogih
lyudej?  V  Rime on proshel  zheleznuyu shkolu, i praviteli, kotoryh  Rim posylal
upravlyat' pokorennymi narodami, byli lyudi zheleznye. Pilat dumal i chuvstvoval
pravitel'stvennymi abstrakciyami. I vse  zhe Pilat, nahmuryas', vyshel  k tolpe,
privedshej rybaka, i totchas zhe podpal pod vliyanie etogo cheloveka.
     YA pri etom prisutstvoval i znayu. Pilat videl ego vpervye. Pilat vyshel v
gneve. Nashi  soldaty  uzhe  gotovy byli ochistit' dvor ot shumnoj  cherni. I kak
tol'ko  glaza  Pilata  upali  na  rybaka,  Pilat  byl  pokoren  --  net,  on
rasteryalsya!  On stal  otricat' za soboyu pravo  suda, potreboval, chtoby iudei
sudili rybaka po svoemu zakonu i postupili s nim po svoemu zakonu, ibo rybak
byl iudej, a ne rimlyanin. No nikogda eshche  iudei ne byli tak poslushny rimskoj
vlasti! Oni  krichali, chto pod vlast'yu Rima ne imeyut prava kaznit'. Mezhdu tem
Antipa obezglavil chelo veka i niskol'ko za eto ne postradal.
     Pilat ostavil ih pered dver'yu, pod otkrytym nebom i povel odnogo Iisusa
v sudilishche. CHto  tam proishodilo, ya ne znayu, no kogda Pilat ottuda vyshel,  ya
uvidel v nem peremenu.  V  to  vremya kak  ran'she on ne  zhelal kaznit' rybaka
potomu, chto ne hotel byt' orudiem Hanana, teper' on  ne hotel kaznit' ego iz
uvazheniya k nemu samomu. Teper'  on staralsya spasti rybaka. A tolpa vse vremya
krichala: "Raspni ego! Raspni ego!"
     Vam, chitatel', izvestna iskrennost' staranij Pilata. Vy znaete,  kak on
pytalsya odurachit' tolpu, sperva vysmeyav  Iisusa kak  bezvrednogo durachka,  a
zatem  predlozhiv  osvobodit'  ego  po  obychayu, kotoryj treboval osvobozhdeniya
odnogo uznika v prazdnik  Pashi. I  vy  znaete, chto nasheptyvaniya svyashchennikov
zastavili  tolpu  podnyat'  krik o  tom, chtoby  otpustit'  na  svobodu ubijcu
Varravu.
     Tshchetno  Pilat borolsya protiv roli,  kotoruyu emu navyazyvali  svyashchenniki.
Smehom i shutkami  on nadeyalsya prevratit' delo v fars. On s izdevkoj  nazyval
Iisusa carem iudejskim i prikazal pobit' ego plet'mi. On  nadeyalsya,  chto vse
konchitsya smehom i v smehe zabudetsya.
     S radost'yu dolzhen skazat', chto ni odin rimskij soldat ne prinyal uchastiya
v tom,  chto posledovalo. Soldaty vspomogatel'noj armii  uvenchali i  oblachili
Iisusa  v  mantiyu,  vlozhili v  ego  ruki  zhezl  vlasti i, prekloniv  koleni,
privetstvovali ego kak carya iudejskogo. |to byla popytka umilostivit' tolpu,
hotya ona ne udalas'. Glyadya na  etu scenu, ya takzhe ispytal na sebe ocharovanie
Iisusa. Nesmotrya  na  zhestokuyu smehotvornost'  svoego  polozheniya, on  hranil
carstvennuyu  osanku.  I,  glyadya  na  nego,  ya  uspokoilsya. YA  byl  uteshen  i
udovletvoren  i nimalo ne smushchalsya. |to  dolzhno  bylo sovershit'sya.  Vse  shlo
horosho.  YAsnost' Iisusa  sredi smyateniya i stradanij  stala  moej yasnost'yu. U
menya pochti ne poyavlyalos' mysli spasti ego.
     S  drugoj  storony, ya slishkom mnogo  nasmotrelsya chudes  v svoej burnoj,
raznoobraznoj zhizni, chtoby na menya podejstvovalo eto chudo. YA byl nevozmutim.
Mne  nechego bylo skazat'.  Ne  nuzhno bylo proiznosit'  prigovor. YA znal, chto
proishodyat veshchi, prevoshodyashchie moe ponimanie, i chto oni dolzhny sovershit'sya.
     Odnako Pilat  prodolzhal borot'sya. Smyatenie usilivalos'.  Vopli o  krovi
gremeli vo dvore, i vse trebovali raspyatiya. Opyat' Pilat udalilsya v zal suda.
Ego  usiliya prevratit' delo v fars byli tshchetny, i on  popytalsya soslat'sya na
to,  chto ne imeet prava sudit'. Iisus ne  byl zhitelem Ierusalima, on rodilsya
poddannym Antipy, i Pilat treboval otpravki Iisusa k Antipe.
     No v eto vremya smyatenie ohvatilo ves' gorod. Nashi  vojska pered dvorcom
byli smeteny  ulichnymi tolpami. Nachalsya  myatezh, kotoryj  v mgnoven'e oka mog
prevratit'sya v grazhdanskuyu vojnu i revolyuciyu. Moi dvadcat' legionerov stoyali
nagotove. Oni tak zhe malo lyubili fanatichnyh iudeev, kak ya, i s udovol'stviem
poslushalis' by moego prikaza ochistit' dvor Pilata obnazhennoj stal'yu.
     I kogda  Pilat snova vyshel, to slov, kotorymi on treboval peredachi suda
Antipe, ne bylo slyshno,  ibo tolpa  teper' revela,  chto Pilat  izmennik, chto
esli on otpustit  rybaka na svobodu,  to on ne  drug  Tiveriyu!  Pryamo peredo
mnoyu,  kogda  ya  prislonilsya  k  stene,  borodatyj, sheludivyj, dlinnovolosyj
fanatik to i delo podprygival i ne perestavaya vopil: "Tiverij imperator! Net
carya! Tiverij  imperator! Net carya!" YA poteryal terpenie. Krik etogo cheloveka
oskorblyal menya. Podavshis' v storonu, kak by sluchajno, ya nastupil svoej nogoj
na ego nogu i strashno pridavil ee.  Bezumec, kazalos', nichego ne zametil. On
slishkom obezumel, chtoby chuvstvovat' bol'. "Tiverij imperator! Net  carya!" --
prodolzhal on krichat'.
     YA  videl,  chto Pilat  zakolebalsya.  Pilat  --  rimskij namestnik  --  v
nastoyashchij moment byl chelovekom s  chelovecheskim gnevom  protiv zhalkih tvarej,
trebovavshih krovi  takogo  prostogo  i  krotkogo,  muzhestvennogo  i  dobrogo
cheloveka, kak etot Iisus.
     On  ostanovil na  mne vzglyad, slovno  sobiralsya podat' mne znak otkryt'
voennye dejstviya; i ya chut'-chut' podalsya vpered, osvobodiv iz-pod  svoej nogi
razdavlennuyu nogu soseda. YA gotov byl ispolnit' eto  poluvyskazannoe zhelanie
Pilata i krovavym natiskom ochistit' dvor ot revevshej v nem gnusnoj cherni.
     Menya  ostanovila  ne nereshitel'nost' Pilata. Ostanovil i menya, i Pilata
--  Iisus!  Iisus posmotrel  na  menya.  On  prikazal mne! Govoryu  vam,  etot
brodyachij rybak, etot  stranstvuyushchij propovednik iz Galilei, poveleval  mnoyu!
On ni  slova ne proiznes, no prikaz ego byl tak zhe grozen i bezoshibochen, kak
trubnyj  glas. I ya ostanovil svoyu  nogu i uderzhal svoyu ruku, ibo  kto ya  byl
takoj, chtoby ostanovit'sya na puti stol'  velichestvenno yasnomu i uverennomu v
sebe cheloveku,  kak on? I  ya pochuvstvoval vse  ego  obayanie, vse, chto  v nem
ocharovalo Miriam, i zhenu Pilata, i, nakonec, samogo Pilata.
     Ostal'noe  vam izvestno.  Pilat  umyl  svoi  ruki  v znak togo,  chto on
nepovinen  v  krovi  Iisusa, i myatezhniki  prinyali  ego krov' na svoyu golovu.
Pilat  otdal  prikaz  k raspyatiyu.  Tolpa  byla  udovletvorena,  a  za tolpoj
potirali ruki Kaiafa,  Hanan i sinedrion. Ne Pilat, ne  Tiverij, ne  rimskie
soldaty raspyali Hrista. |to sdelali duhovnye praviteli i duhovnye politikany
Ierusalima. YA  eto videl! YA eto znayu! Naperekor svoim sobstvennym interesam,
Pilat  spas by Iisusa, kak i  ya spas by ego, esli by  sam Iisus  ne pozhelal,
chtoby ego ne spasali.
     I Pilat  v poslednij raz nasmeyalsya  nad etim nenavidimym im narodom. Na
kreste Iisusa on pribil nadpis' na evrejskom, grecheskom i  latinskom yazykah:
"Car' Iudejskij". Tshchetno vorchali svyashchenniki. Pod etim  imenno  predlogom oni
vyrvali soglasie  u Pilata, i  tem zhe predlogom vospol'zovalsya Pilat,  chtoby
vyrazit'  prezrenie  k   iudejskomu  narodu.  Pilat  predal  smertnoj  kazni
abstrakciyu, nikogda ne  sushchestvovavshuyu  v dejstvitel'nosti.  |ta  abstrakciya
byla lozh'yu i  vydumkoj, sozdannoj  svyashchennikami. Ni svyashchenniki, ni Pilat  ne
verili v nee. Iisus otrical ee. Abstrakciya eta byla -- "Car' Iudejskij".
     Burya  vo dvore uleglas'. Bezumie pogaslo. Revolyuciya byla predotvrashchena.
Svyashchenniki byli dovol'ny, tolpa udovletvorena, a my  s Pilatom negodovali  i
chuvstvovali sebya ustalymi  posle  vsego etogo dela. Odnako zhe i menya,  i ego
zhdala drugaya burya. Prezhde chem  uveli Iisusa,  odna  iz zhenshchin Miriam pozvala
menya k nej.
     -- O, Lodbrog, ya  slyshala, -- takimi slovami vstretila menya Miriam.  My
byli odni, ona prizhalas' ko mne, ishcha priyuta i sily v moih ob®yatiyah. -- Pilat
sdalsya. On sobiraetsya raspyat' ego. No  est' eshche vremya.  Tvoi voiny nagotove.
Pospeshi s nimi. Pri  nem nahodyatsya  tol'ko centurion i gorstochka soldat. Oni
eshche ne vyshli. Kak tol'ko oni vyjdut, sleduj za  nimi. Oni ne dolzhny dojti do
Golgofy! No ty daj  im vybrat'sya  za gorodskie  steny. Zatem  otmeni prikaz.
Voz'mi s soboj lishnego konya dlya nego. Ostal'noe budet legko. Uezzhaj vmeste s
nim v Siriyu ili v Idumeyu -- kuda-nibud', lish' by spasti ego!
     Ona obvila moyu  sheyu svoimi  rukami i soblaznitel'no blizko pridvinula k
moemu svoe  zaprokinutoe  lico,  i v  ee  rasshirennyh glazah ya chital velikoe
obeshchanie.
     Neudivitel'no, chto ya ne srazu nashelsya otvetit'. V eto mgnovenie  tol'ko
odna   mysl'  sverlila  v  moem  mozgu.   Posle  vsej   nepostizhimoj  dramy,
razygravshejsya na  moih  glazah,  vot chto na menya obrushilos'.  YA  ponimal  ee
horosho. Delo bylo yasnee yasnogo. Velikaya zhenshchina budet moeyu...  esli ya izmenyu
Rimu! Ibo Pilat byl namestnik,  prikaz ego byl otdan;  a ego golos byl golos
Rima.
     YA  uzhe  govoril,   chto  v  konce  koncov  Miriam  i  menya  pogubila  ee
zhenstvennost',   ee   neperedavaemaya  zhenstvennost'.  Ona  vsegda  byla  tak
rassuditel'na, tak pronicatel'na,  tak uverena v sebe i vo mne, chto ya  zabyl
ili, vernee, eshche  raz usvoil  sebe vechnyj urok, chto  zhenshchina vsegda zhenshchina,
chto v  velikie,  reshitel'nye minuty  zhenshchina ne rassuzhdaet, a chuvstvuet; chto
poslednee  svyatilishche i samoe sokrovennoe pobuzhdenie k  postupkam lezhat ne  v
golove zhenshchiny, a v ee serdce.
     Miriam ne  ponyala  moego  molchaniya;  telo  ee  slegka podalos'  v  moih
ob®yatiyah, i ona dobavila, kak by vspomniv:
     -- Voz'mi dvuh  zapasnyh konej, Lodbrog. YA poedu na drugom s toboyu... s
toboyu na kraj sveta, kuda by ty ni poehal!
     |to  byla  carskaya  vzyatka!  I  za  nee  ot  menya  trebovali  gnusnogo,
prezrennogo  postupka. No ya  prodolzhal  molchat'.  Ne to chtoby ya nahodilsya  v
smyatenii  ili somnenii. YA  prosto oshchutil velikuyu pechal',  velikuyu  vnezapnuyu
pechal', ibo soznaval, chto derzhu v svoih ob®yatiyah tu, kotoruyu bol'she  nikogda
ne budu derzhat'.
     Nyne v  Ierusalime tol'ko odin chelovek  mozhet spasti ego, -- prodolzhala
ona, -- etot chelovek ty, Lodbrog!
     I tak kak ya vse eshche ne otvechal, ona tryahnula menya, slovno zhelaya vyvesti
iz otupeniya. Ona tak tryahnula menya, chto moi dospehi zagremeli.
     --  Da govori  zhe, Lodbrog, govori! -- prikazala  ona.  --  Ty  silen i
besstrashen.  Ty  naskvoz'  muzhchina. YA znayu,  ty  preziraesh'  gadov, zhelayushchih
pogubit' ego.  Skazhi tol'ko slovo --  i delo budet sdelano, i ya  budu lyubit'
tebya vsegda, budu lyubit' za eto delo!
     -- YA rimlyanin, -- medlenno progovoril ya, horosho soznavaya, chto eti slova
otnimayut ee u menya navsegda.
     --  Ty rab  Tiveriya, ishchejka Rima,  -- vspylila ona,  -- no ty  nichem ne
obyazan Rimu, ibo ty ne rimlyanin. Vy, zheltye giganty severa, -- ne rimlyane!
     -- Rimlyane -- starshie brat'ya  severnyh yuncov,  --  otvetil ya. -- YA noshu
dospehi  i em hleb Rima. --  I ya  tiho dobavil: -- Da zachem  stol'ko gneva i
shuma iz-za  odnoj  chelovecheskoj zhizni?  Vse lyudi dolzhny umeret'. Umeret' tak
prosto, tak legko! Segodnya ili cherez sto let --  ne  vse  li  ravno? V konce
koncov vseh nas zhdet eto.
     Ona tak i zatrepetala v moih ob®yatiyah.
     --  Ty ne ponimaesh',  Lodbrog! |to  ne prostoj chelovek. YA  govoryu tebe,
etot chelovek vyshe lyudej -- eto zhivoj Bog ne lyudej, no nad lyud'mi!
     YA  prizhal  ee  k  sebe,  soznavaya,  chto  otkazyvayus' ot etoj prelestnoj
zhenshchiny, i promolvil:
     -- My s toboyu  zhenshchina i muzhchina. ZHizni nashi ot  mira sego.  A ot  vseh
potustoronnih  mirov  --  odno bezumie. Pust' zhe eti bezumnye mechtateli idut
putem svoih grez.  Ne otkazyvaj im v  tom, chego oni zhelayut pache  vsego, pache
myasa i vina,  pache pesen i bitv, dazhe pache zhenskoj lyubvi.  Ne otkazyvaj im v
vozhdelenii ih serdca,  vlekushchego  ih skvoz' t'mu mogily  k grezam o zhizni za
etim mirom.  Pust' oni idut. A my s toboj ostanemsya zdes' dlya vsej sladosti,
kotoruyu  my otkryli drug  v druge. Skoro nastupit t'ma, i  ty ujdesh' k svoim
solnechnym beregam, polnym cvetov, a ya ujdu k shumnomu stolu Valgally!
     -- Net,  net! -- voskliknula  ona, vyryvayas'. -- Ty  ne ponimaesh'.  Vse
velichie,  vsya  dobrota,  vse  bozhestvo  v  etom  cheloveke,  --  bol'she,  chem
cheloveke...  I emu  umeret'  takoj pozornoj smert'yu? Tol'ko  raby i vory tak
umirayut! On ne rab i ne vor! On bessmerten!  On Bog! Istinno govoryu tebe, on
-- Bog!
     -- Ty  govorish', chto on bessmerten?  --  otvechal ya. -- Znachit,  esli on
nynche  umret na Golgofe, to vo vremeni  eto  ne  sokratit ego bessmertiya  na
shirinu voloska.  Ty  govorish',  chto on  Bog? Bogi ne mogut umeret'. Sudya  po
vsemu, chto ya o nih slyshal, nesomnenno, chto bogi ne umirayut!
     -- O! -- voskliknula ona. -- Ty ne hochesh' ponyat'! Ty prosto ispolinskij
kusok myasa!
     --  Ne govoryat  razve,  chto  eto  sobytie bylo  predskazano  vstar'? --
sprosil ya, ibo ot evreev ya uzhe nauchilsya tomu, chto schital ih tonkost'yu uma.
     -- Da, da, -- podtverdila ona prorochestvo o Messii. -- On -- Messiya!
     -- Kto zhe ya  v takom sluchae, chtoby  oprovergat' prorokov? -- sprosil ya.
--  Prevrashchat' Messiyu  v  lzhe-Messiyu?  Razve prorochestva  tvoego naroda  tak
netverdy, chto ya, glupyj inozemec, zheltyj  severyanin v rimskih dospehah, mogu
oprovergnut' prorochestvo i sdelat' tak, chtoby ne ispolnilos' to samoe,  chego
hoteli bogi i chto predskazano mudrecami?
     -- Ty ne ponimaesh'! -- tverdila ona.
     -- Slishkom horosho ponimayu! -- otvechal ya. -- Razve ya  bol'she etih bogov,
chtoby perechit'  ih vole? V takom  sluchae  bogi -- pustoe,  bogi  --  igrushki
lyudej!  YA  -- chelovek. I ya poklonyayus' bogam, vsem bogam,  ibo ya veryu vo vseh
bogov -- inache kak mogli by sushchestvovat' vse bogi?
     Miriam  razom   rvanulas',  vyskol'znuv  iz  moih  ruk,  i  my  stoyali,
otdelivshis' drug ot druga i prislushivayas' k revu ulicy, v to vremya kak Iisus
i soldaty vyshli i poshli  svoim putem.  Na dushe u  menya byla tyazhkaya grust' ot
soznaniya, chto  takaya velikaya zhenshchina mozhet byt' tak glupa. Ona hotela  stat'
vyshe Boga!
     --  Ty ne lyubish' menya! -- medlenno progovorila ona, i eshche raz vsplylo v
ee  glazah  obeshchanie  sebya, slishkom  glubokoe i slishkom shirokoe, chtoby  byt'
vyrazhennym slovami.
     -- Ty dazhe ne ponimaesh',  do chego ya lyublyu tebya, kazhetsya mne! -- byl moj
otvet. -- YA gorzhus' lyubov'yu  k tebe, ibo ya znayu, chto ya dostoin lyubit' tebya i
dostoin vsej lyubvi, kotoruyu ty mozhesh' dat' mne. No Rim -- moya priemnaya mat',
i esli by ya izmenil ej, malogo stoila by moya lyubov' k tebe!
     Rev, presledovavshij  Iisusa  i soldat, zamer v otdalenii ulicy. I kogda
vse  zvuki stihli, Miriam  povernulas' i poshla, ne oglyanuvshis' na menya  i ne
brosiv mne slova.
     V  poslednij  raz  vspyhnulo vo mne  beshenoe zhelanie  ee. YA brosilsya  i
shvatil  ee.  YA hotel podnyat'  ee na  konya i uskakat' s neyu i moimi lyud'mi v
Siriyu, proch' ot etogo proklyatogo goroda bezumstv. Ona soprotivlyalas'. YA szhal
ee. Ona udarila menya  v lico, a ya prodolzhal derzhat' ee, ne vypuskaya,  potomu
chto sladki  mne  byli  ee udary.  I vdrug ona perestala borot'sya. Ona  stala
holodna i nepodvizhna, i ya ponyal,  chto net lyubvi v  zhenshchine, kotoruyu obvivali
moi ruki.  Dlya menya ona umerla.  YA tiho vypustil  ee.  Ona  medlenno shagnula
nazad. Slovno ne vidya menya, ona povernulas', poshla po zatihshej komnate i, ne
oglyadyvayas', razdvinula zanaveski i skrylas'.

     YA, Ragnar Lodbrog, nikogda ne uchilsya chitat' ili pisat'. No vo dni svoej
zhizni  ya  slyshal velikie  rechi.  Kak  vizhu teper', ya  nikogda ne nauchilsya ni
velikim  recham  iudeev,  soderzhashchimsya   v  ih   zakonah,  ni  recham  rimlyan,
soderzhashchimsya v  ih  filosofii  i v filosofii  grekov. No ya govoril  so  vsej
prostotoj  i pryamotoj, kak  mozhet govorit'  tol'ko  chelovek,  pronesshij svoyu
zhizn' ot korablej Tostiga Lodbroga cherez ves' mir do Ierusalima i obratno. YA
sdelal prostoj i yasnyj doklad Sul'piciyu Kviriniyu,  kogda pribyl  v Siriyu dlya
doklada o sobytiyah, proishodivshih v Ierusalime.




     Vo  vremennom  prekrashchenii  zhizni  net   nichego   novogo  ne  tol'ko  v
rastitel'nom mire i v nizshih formah zhivotnoj zhizni, no dazhe v vysokorazvitom
i  slozhnom   organizme   samogo   cheloveka.   Katalepticheskij   trans   est'
katalepticheskij trans, chem  ego  ni vyzvat'.  S  nezapamyatnyh  vremen fakiry
Indii umeyut dobrovol'no vyzyvat' v sebe  takoe  sostoyanie. Davno  uzhe fakiry
umeyut zaryvat' sebya zhivymi  v  zemlyu.  Drugie lyudi  v  podobnyh  zhe  transah
stavili v  tupik vrachej, ob®yavlyavshih ih pokojnikami i  otdavavshih prikazy, v
silu kotoryh ih zhivymi zaryvali v zemlyu.
     Po  mere  togo,  kak  prodolzhalis'  moi  eksperimenty  so  smiritel'noj
rubashkoj v  San-Kventine,  ya nemalo  razdumyval ob etoj  probleme  ostanovki
zhizni.  Pomnitsya,  ya  chital  gde-to, chto  krest'yane  severnoj  Sibiri  umeyut
predavat'sya spyachke v dolgie zimy, sovershenno kak medvedi  i drugie zhivotnye.
Kakoj-to uchenyj issledoval etih  krest'yan  i nashel,  chto vo  vremya  periodov
"dolgogo  sna" dyhanie  i  pishchevarenie v sushchnosti  prekrashchayutsya,  serdce  zhe
b'etsya tak slabo, chto nespecialist ne mozhet dazhe oshchutit' ego bienie.
     V etom transe fiziologicheskie processy nastol'ko  blizki k  absolyutnomu
prekrashcheniyu, chto kolichestvo potreblyaemogo vozduha i  pishchi  mozhno schitat',  v
sushchnosti,  nichtozhnym.  Na etom  rassuzhdenii  otchasti  i  osnovano  bylo  moe
vyzyvayushchee povedenie pered smotritelem |tertonom  i  doktorom Dzheksonom. Vot
pochemu ya derznul  predlozhit'  im  ostavit'  menya na sto dnej  v smiritel'noj
rubashke. I oni ne posmeli prinyat' moj vyzov.
     Tem  ne menee ya umudrilsya  obhodit'sya bez vody i pishchi v techenie  desyati
dnej prebyvaniya v  kurtke.  YA  nahodil  polozhitel'no  nevynosimym,  chtoby iz
glubiny   grez   v   prostranstve   i   vremeni   menya   izvlekala   gnusnaya
dejstvitel'nost' v lice prezrennogo  tyuremnogo  vracha, prizhimayushchego  sosud s
vodoj  k  moim  gubam.  Poetomu  ya  predupredil  doktora  Dzheksona,  chto  ya,
vo-pervyh, nameren obhodit'sya v  smiritel'noj rubashke bez vody, a vo-vtoryh,
chto ya budu soprotivlyat'sya usiliyam napoit' menya.
     Razumeetsya, delo ne oboshlos' bez  bor'by, no  posle  neskol'kih popytok
doktor  Dzhekson  sdalsya.  Posle etogo  mesto,  zanimaemoe  v  zhizni  Derrelya
Stendinga  smiritel'noj  rubashkoj,  edva  li  sostavlyalo  bol'she  neskol'kih
mgnovenij. Kak  tol'ko  menya zashnurovyvali, ya sejchas zhe nachinal  navodit' na
sebya "maluyu smert'". Blagodarya  privychke eto stalo prostym i legkim delom. YA
tak bystro prekrashchal v  sebe zhizn' i soznanie, chto izbavlyal sebya ot strashnoj
muki,  vyzyvaemoj  zaderzhkoj  krovoobrashcheniya. Neveroyatno bystro menya osenyala
t'ma. Posle etogo Derrel' Stending videl svet tol'ko togda,  kogda nado mnoyu
sklonyalis' lica lyudej, razvyazyvavshih menya, i  v ume  probegala mysl',  chto v
eto mgnovenie proteklo celyh desyat' dnej.
     No  kakie  chudesnye  desyat'  dnej  provodil ya v drugih  mestah! O,  eti
stranstviya po dlinnoj cepi sushchestvovanij!  Dolgie periody  t'my,  postepenno
uvelichivayushchie oblachka sveta i porhaniya moih "ya" v snopah siyaniya.
     YA mnogo razdumyval ob  otnoshenii etih  drugih "ya" ko mne i ob otnoshenii
vsego moego opyta k sovremennomu ucheniyu ob evolyucii.
     Poistine mozhno  skazat',  chto moj opyt  nahoditsya  v polnom soglasii  s
nashimi vyvodami ob evolyucii.
     Kak chelovek, ya  --  organizm, sposobnyj k razvitiyu. YA nachalsya ne togda,
kogda rodilsya, i ne togda, kogda byl zachat. YA ros, razvivayas', na protyazhenii
beschislennyh miriad tysyacheletij. Vse opyty vseh etih zhiznej  i  beschislennoe
mnozhestvo drugih zhiznej poshli na  sozidanie dushevnogo i duhovnogo soderzhaniya
moego  "ya". Vy ponimaete?  Oni sostavlyayut moe soderzhanie. Materiya ne pomnit,
ibo  duh est'  pamyat'.  YA  --  duh,  sostavlennyj  iz  vospominanij  o  moih
beschislennyh voploshcheniyah.
     Otkuda vzyalsya vo mne, Derrele Stendinge, bagrovyj gnev, isportivshij mne
zhizn' i  brosivshij menya v kameru osuzhdennyh? Konechno, on ne  togda poyavilsya,
ne togda  byl sozdan, kogda  byl zachat mladenec, kotoromu suzhdeno bylo stat'
Derrelem Stendingom. |tot  drevnij bagrovyj gnev mnogo  staree moej  materi,
mnogo drevnee drevnejshej  i pervoj pramateri lyudej. Moya  mat', zachinaya menya,
ne sozdavala prisushchego  mne  pylkogo besstrashiya. I vse  materi za  vse vremya
razvitiya chelovechestva ne  sozdali  straha ili besstrashiya v muzhchinah. Strah i
besstrashie, lyubov',  nenavist',  gnev  -- vse  emocii, razvivayas' zadolgo do
pervyh lyudej, stali soderzhaniem togo, chemu suzhdeno bylo sdelat'sya chelovekom.
     YA ves' v moem proshlom. Vse moi predydushchie "ya" otrazhayutsya vo mne  svoimi
golosami, otgoloskami, pobuzhdeniyami. Za kazhdym moim sposobom dejstvovat', za
pylom  strasti, za  iskroj mysli kroyutsya ten' i  otzvuk dlinnogo ryada drugih
"ya", predshestvovavshih mne i sostavivshih menya.
     Material zhizni plastichen, -- i  v to zhe vremya etot  material nikogda ne
zabyvaet.  Pridavajte  emu   kakuyu   ugodno  formu  --  staroe  vospominanie
ostanetsya!  Vse  vidy   loshadej,  ot  ogromnyh   persheronov  do   karlikovyh
shotlandskih poni, razvilis' iz pervyh dikih loshadej, priruchennyh pervobytnym
chelovekom. I  vse  zhe do sego dnya  cheloveku ne udalos' unichtozhit'  v  loshadi
privychku  lyagat'sya. A ya, sostavlennyj iz etih pervyh ukrotitelej loshadej, ne
mogu unichtozhit' v sebe ih bagrovyj gnev.
     YA  -- chelovek,  rozhdennyj  zhenshchinoj. Dni  moi sochteny, no  sushchnost' moya
nerazrushima.  YA byl zhenshchinoj, rozhdennoj ot zhenshchiny. YA byl  zhenshchinoj i rozhdal
detej. I ya opyat' budu rozhden. Beschislennoe mnozhestvo raz ya budu rozhdat'sya, a
okruzhayushchie menya oluhi voobrazhayut, budto, svernuv mne sheyu verevkoj, oni mogut
prekratit' moe sushchestvovanie!
     Da, menya povesyat... skoro. Teper' konec iyulya. CHerez nekotoroe vremya oni
popytayutsya obmanut' menya. Oni povedut menya iz etoj odinochki v banyu, soglasno
ustanovlennomu v  tyur'me obychayu ezhenedel'no vodit'  v  banyu.  No  obratno  v
kameru  ne  privedut.  Menya  pereodenut v svezhee  plat'e i  otvedut v kameru
smertnikov. Tam oni pristavyat ko mne osobuyu strazhu. Dnem i noch'yu, vo sne i v
bodrstvennom  sostoyanii  ya  budu nahodit'sya pod  nadzorom.  Mne  ne pozvolyat
ukryvat'sya odeyalom s golovoj, chtoby ya ne nadul gosudarstvo, udushiv sebya sam.
     YA  nepreryvno  budu  nahodit'sya pod  dejstviem  yarkogo  sveta.  I,  uzhe
okonchatel'no izmotav menya, v odno prekrasnoe utro oni vyvedut menya v rubashke
bez vorota i sbrosyat s taburetki. O, ya znayu! Verevka, pri pomoshchi kotoroj oni
eto sdelayut, budet horosho vytyanuta. Uzhe ne pervyj mesyac veshatel' Fol'somskoj
tyur'my  rastyagivaet  ee  tyazhelymi  giryami,  chtoby  vymotat'  iz  nee  vsyakuyu
uprugost'.
     Da,  menya sbrosyat na  dlinnoj verevke. U nih imeyutsya hitroumnye tablicy
vrode  tablic  procentov,  pokazyvayushchie  dlinu  padeniya sootvetstvenno  vesu
zhertvy.  YA strashno istoshchen, i im pridetsya  sbrosit' menya vniz, chtoby slomat'
mne   pozvonochnik.  Zatem  prisutstvuyushchie  snimut  svoi  shlyapy,  i  kogda  ya
zakachayus',  doktor prilozhit uho  k moej grudi, chtoby schitat' moi  zamirayushchie
serdcebieniya, i nakonec ob®yavit, chto ya mertv.
     |to  zabavno! Kak smeshna pretenziya etih  zhalkih  chervyachkov, polagayushchih,
budto oni mogut ubit' menya!
     YA ne mogu umeret'.  YA bessmerten, kak bessmertny  i oni; raznica lish' v
tom, chto ya eto znayu, a oni ne znayut.
     Ba!  YA sam  byl nekogda veshatelem ili, vernee skazat', palachom. YA ochen'
horosho  pomnyu eto.  YA  rabotal mechom, ne verevkoj. Mech -- bolee muzhestvennyj
sposob, hotya vse sposoby odinakovo nedejstvitel'ny. Razve mozhno zakolot' duh
stal'yu ili zadushit' verevkoj?




     Naryadu s Oppengejmerom i Morrelem, kotorye  gnili  so mnoyu v eti chernye
gody, ya schitalsya samym opasnym uznikom San-Kventina, s drugoj  storony, menya
schitali samym upryamym -- upryamee dazhe Oppengejmera i Morrelya. Pod upryamstvom
ya podrazumevayu vynoslivost'. Uzhasny byli popytki slomit' fizicheski i duhovno
moih tovarishchej, no  eshche strashnee byli popytki slomit' menya. Ibo ya vse vynes!
Dinamit ili "kryshka" -- takov  byl ul'timatum smotritelya |tertona. A v konce
ne  vyshlo ni  togo,  ni  drugogo. YA  ne mog  pokazat' dinamita, a smotritel'
|terton ne mog dobit'sya "kryshki".
     I sluchilos' eto  ne potomu, chto bylo vynoslivo moe telo, a potomu,  chto
vynosliv byl moj duh. I potomu eshche, chto v prezhnih sushchestvovaniyah moj duh byl
zakalen,  kak   stal',  zhestkimi,  kak   stal',  perezhivaniyami.  Odno  takoe
perezhivanie  dolgo bylo dlya menya kakim-to koshmarom. Ono  ne imelo ni nachala,
ni konca.  Neizmenno ya videl sebya  na skalistom, razmytom burunami ostrovke,
do  togo nizkom, chto  v buryu  solenaya  pena doletala do  samyh  vysokih mest
ostrovka. CHasto i  pomnogu shli dozhdi. YA zhil v peshchere i otchayanno stradal, ibo
ne imel ognya i pitalsya syrym myasom. YA stradal nepreryvno.  |to byla seredina
kakogo-to perezhivaniya, k kotoromu ya ne mog najti niti. I tak kak, pogruzhayas'
v "maluyu smert'", ya ne imel vlasti napravlyat' moi skitaniya, to chasto ya videl
sebya   perezhivayushchim   imenno  etot  otvratitel'nyj   epizod.   Edinstvennymi
schastlivymi  moimi minutami byli te, kogda svetilo solnce, -- togda ya grelsya
na kamnyah i  u menya prekrashchalsya  tot pochti nepreryvnyj  oznob, ot kotorogo ya
zhestoko stradal.
     Edinstvennym  moim razvlecheniem  bylo  veslo i skladnoj nozh.  Nad  etim
veslom ya provel mnogo  vremeni,  vyrezaya na nem  krohotnye  bukvy,  i  delal
zarubki v konce kazhdoj  nedeli. Mnogo bylo etih zarubok! YA  ottachival nozh na
ploskom kamne, i nikogda ni odin parikmaher  ne drozhal tak nad svoej lyubimoj
britvoj, kak ya  drozhal nad etim  nozhom. Ni  odin skryaga ne cenil  tak svoego
sokrovishcha, kak  ya cenil svoj nozh. On byl  dlya menya dorog, kak samaya zhizn'. V
sushchnosti, v nem i byla vsya moya zhizn'.
     Putem povtornyh usilij mne udalos'  vosstanovit' povest', vyrezannuyu na
etom  vesle.  Vnachale  rasshifrovat' udavalos'  ochen'  malo;  potom eto stalo
legche,  i ya nachal soedinyat'  v odno razroznennye obryvki.  V konce koncov  ya
razobral vse. Vot chto na nem znachilos':
     "Osvedomlyayu lico, v ruki kotorogo mozhet popast'
     eto veslo, chto Daniel' Foss, urozhenec |l'ktona
     v Merilende, odnom iz Soedinennyh SHtatov Ame
     riki, otplyvshij iz porta Filadel'fii v 1809 godu
     na brige "Negosiator", s naznacheniem k ostrovam
     Druzhby, byl vybroshen v fevrale sleduyushchego goda
     na etot pustynnyj ostrov, gde on postroil hizhinu
     i zhil mnogo let, pitayas' tyulenyami. On -- posled
     nij, ostavshijsya v zhivyh iz ekipazha oznachennogo
     briga, kotoryj natknulsya na ledyanoj ostrov i za
     tonul 25 noyabrya 1809 goda".
     Vot eta povest'. Blagodarya  ej ya mnogoe  uznal  o sebe.  Odnogo  tol'ko
punkta ya,  k moej dosade, nikak ne  mog vyyasnit'. Nahoditsya li etot ostrov v
yuzhnoj chasti Tihogo okeana ili v yuzhnoj chasti Atlantiki? YA nedostatochno znakom
s putyami parusnyh sudov, chtoby skazat' s  uverennost'yu, dolzhen li byl  plyt'
brig "Negosiator" na ostrova Druzhby mimo mysa  Dobroj Nadezhdy ili  mimo mysa
Gorna.  Soznayus' v svoem nevezhestve: tol'ko posle togo, kak  menya posadili v
Fol'som,  ya uznal, v kakom okeane nahodyatsya ostrova Druzhby. Ubijca-yaponec, o
kotorom  ya  uzhe  upominal  ran'she, sluzhil parusnym  masterom na sudah Artura
Siuolla, i on govoril mne, chto veroyatnyj kurs korablya lezhal mimo mysa Dobroj
Nadezhdy. Esli eto tak, to togda data otplytiya iz Filadel'fii i data krusheniya
legko by  opredelili samyj okean. K neschast'yu, datoj otplytiya pokazan prosto
1809 god. Krushenie moglo proizojti kak v tom okeane, tak i v drugom.
     Tol'ko   odnazhdy   v  svoih  transah   poluchil   ya   namek  na  period,
predshestvuyushchij  vremeni, provedennomu na ostrove.  Nachinaetsya  eto  v moment
stolknoveniya briga s ledyanoj goroj; i ya  rasskazhu ob etom  hotya by dlya togo,
chtoby  dat'  predstavlenie  o moem  zamechatel'no hladnokrovnom i  obdumannom
povedenii. Kak vy uvidite, eto  povedenie i dalo mne v tu poru vozmozhnost' v
konce koncov perezhit' ves' ekipazh korablya.
     YA prosnulsya na svoej kojke ot strashnogo  treska, kak i  ostal'nye shest'
chelovek, spavshie vnizu posle vahty. My vse  mgnovenno vskochili i ponyali, chto
sluchilos'. Drugie zhe nichego ne podozrevali, kogda, polurazdetye, vybezhali na
palubu. No ya znal, chego  sleduet zhdat',  --  i zhdal;  ya  znal, chto esli  nam
suzhdeno spastis', to tol'ko v barkase. V etom  ledyanom more nikto plavat' ne
mog i nikto v skudnoj odezhde ne mog by dolgo prozhit' v otkrytoj lodke. Krome
togo, ya horosho znal, skol'ko vremeni trebuetsya dlya spuska lodki na vodu.
     I vot pri svete besheno kachavshejsya  sal'noj ploshki,  pod shum na palube i
kriki  "tonem",  ya nachal ryt'sya  v  svoem  morskom  sunduke, ishcha podhodyashchego
plat'ya.  Pereryl ya i  sunduki moih  tovarishchej,  znaya,  chto oni im bol'she  ne
ponadobyatsya. Rabotaya bystro i sosredotochenno, ya vynimal  tol'ko samye teplye
i tolstye chasti kostyuma. YA napyalil na sebya chetyre luchshih  sherstyanyh rubashki,
kakimi tol'ko  mog pohvastat'sya  bak, tri pary pantalon  i tri  pary tolstyh
sherstyanyh noskov. Nogi moi posle etogo stali tak ogromny,  chto ya ne  mog uzhe
nadet' na nih svoih sobstvennyh otlichnyh sapog. Vmesto etogo ya napyalil novye
sapogi  Nikolaya  Vil'tona,  kotorye  byli bol'she  i tolshche moih. Poverh svoej
kurtki  ya  napyalil  eshche  kurtku  Ieremii  Nelora,  a  poverh  vsego  tolstyj
brezentovyj plashch Seta Richardsa, kotoryj on sovsem nedavno zanovo prosmolil.
     Dve pary tolstyh  rukavic, sharf Dzhona Robertsa, svyazannyj  dlya nego ego
mater'yu, i bobrovaya shapka Dzhozefa Douesa  poverh moej sobstvennoj -- ibo ona
byla s naushnikami i s otvorotami nad sheej -- dopolnili moe snaryazhenie. Kriki
na palube usilivalis',  no ya eshche na minutu zaderzhalsya,  chtoby nabit' karmany
pressovannym  tabakom,  kakoj  tol'ko popadalsya pod ruku.  Zatem ya  vylez na
palubu. I pora bylo!..
     Luna,  pokazavshayasya  iz  razorvannyh tuch, osvetila  zhutkuyu, bezotradnuyu
kartinu.  Povsyudu  polomannye  snasti,  povsyudu  led.  Parusa,  shkoty i  rei
fok-machty,  eshche derzhavshiesya v svoem gnezde, byli  okajmleny sosul'kami,  i ya
ispytal chut'  ne  oblegchenie, chto bol'she mne uzhe ne pridetsya tashchit'  tyazhelye
snasti i razbivat' led, daby merzlye verevki mogli projti po merzlym shkivam.
Veter, duvshij s neuderzhimost'yu shtorma, zheg telo s siloj, pokazavshej blizost'
ajsbergov. Ogromnye volny kazalis' takimi holodnymi v svete luny!
     Barkas  spuskalsya  s  bakborta, i ya videl,  chto matrosy, hlopotavshie na
obledeneloj palube  okolo bochki  s  pripasami, pobrosali  pripasy,  toropyas'
ubrat'sya. Naprasno krichal na nih kapitan Nikol'! Ogromnaya volna, hlynuvshaya s
navetrennoj storony, reshila vopros i zastavila ih kuchkami brosit'sya za bort.
YA shvatil kapitana za plechi i, derzhas'  za nego, kriknul emu v uho, chto esli
on syadet v lodku i ne dast lyudyam otchalit', tak ya zajmus' proviantom.
     Vprochem, vremeni ostavalos' malo.  Mne edva  udalos' s  pomoshch'yu vtorogo
shturmana  Aarona  Nortrupa spustit' poldyuzhiny bochek i bochonkov, kak s  lodki
mne  kriknuli, chto pora spuskat'sya. I oni byli pravy. S navetrennoj  storony
na nas  neslo vysokuyu, kak bashnya, ledyanuyu goru,  a  s podvetrennoj  storony,
blizko-blizko, vidnelsya drugoj ajsberg, na kotoryj nas neslo.
     Aaron  Nortrup  pospeshil prygnut' pervyj.  YA zaderzhalsya  na  mgnovenie,
chtoby vybrat'  mesto v seredine  lodki,  gde  lyudi  skuchilis' gushche vsego, --
raschet byl tot, chto oni svoimi telami smyagchat moe padenie. YA  vovse ne zhelal
otpravlyat'sya so slomannoj nogoj v  riskovannoe puteshestvie na barkase! CHtoby
lodka byla svobodnej u vesel, ya provorno probralsya na kormu. Vprochem, u menya
dlya etogo  imelis' drugie, vpolne uvazhitel'nye, prichiny. Na korme  bylo kuda
uyutnee,  chem na uzkom nosu! Nakonec, luchshe vsego nahodit'sya na  korme, ibo s
nosa sledovalo ozhidat' neizbezhnogo v etih sluchayah volneniya.
     Na  korme  nahodilsya  shturman  Uol'ter Drek,  korabel'nyj  vrach Arnol'd
Bentam, Aaron Nortrup i kapitan Nikol', sidevshij u rulya.  Vrach sklonilsya nad
Nortrupom,  lezhavshim  na   dne  i  stonavshim.  Pryzhok  ego  okazalsya  ves'ma
neudachnym, i on slomal svoyu pravuyu nogu u bedrennogo sustava.
     Vprochem, im v etu  poru nekogda bylo zanimat'sya, ibo my plyli v  burnom
more  mezhdu dvumya  ostrovami l'da,  nadvigavshimisya  odin na drugoj.  Nikolayu
Vil'tonu, kotoryj greb,  bylo  tesno; ya udobnee  rasstavil  bochki i, stav na
koleni, pribavil  svoego  vesa  k  veslu.  Vperedi Dzhon Roberts trudilsya nad
nosovym veslom. Shvativ  ego za  plechi, emu  pomogali szadi Artur Gaskins  i
mal'chik Benni Garduoter. Oni tak pogloshcheny byli  etoj  zadachej, chto ne  raz,
sluchalos', meshali dvizheniyam drugih grebcov.
     Prodvigat'sya bylo trudno, no my otdalilis' ot opasnosti na dobruyu sotnyu
yardov,  tak  chto ya mog teper' obernut'sya i posmotret' na bezvremennuyu gibel'
"Negosiatora".  Brig sdavilo mezhdu dvumya  l'dinami, kak  mal'chik  sdavlivaet
chernoslivinu mezhdu  bol'shim  i ukazatel'nym pal'cami. Za revom vetra i gulom
voln my nichego  ne slyhali, hotya tolstye rebra briga i palubnye balki dolzhny
byli  lomat'sya s takim treskom, kotorogo  bylo by dovol'no,  chtoby razbudit'
spyashchuyu derevnyu v tihuyu noch'.
     Besshumno, legko  i ustupchivo sblizhalis' boka briga, paluba vypyachivalas'
vverh, i  nakonec razdavlennye ostanki pogruzilis' v  vodu  i  ischezli mezhdu
soedinivshimisya l'dinami. S sozhaleniem smotrel  ya na gibel' nashego ubezhishcha ot
nepogody, i v to zhe vremya mne bylo priyatno dumat', chto ya uyutno ustroilsya pod
chetyr'mya rubahami i tremya kurtkami.
     No  dazhe  dlya menya  noch'  okazalas'  uzhasnoj! YA byl  odet teplee vseh v
lodke.  CHto  dolzhny  byli  ispytyvat'  drugie,  ob  etom  ya  ne hotel  mnogo
razdumyvat'. S riskom  natolknut'sya  v temnote na drugie l'diny, my otlivali
vodu i  derzhali lodku nosom k volne. A ya to i delo  ter svoj zamerzayushchij nos
to  odnoj  rukavicej, to  drugoj. Vspominaya svoj domashnij uyut v |l'ktone,  ya
molilsya Bogu.
     Utrom  my  proizveli  osmotr.  Vo-pervyh, vse obmerzli, krome dvuh  ili
treh.  Aaron Nortrup, kotoryj  ne mog dvigat'sya iz-za slomannoj nogi,  byl v
osobenno tyazhelom polozhenii. Po mneniyu vracha, obe nogi Aarona Nortrupa dolzhny
byli beznadezhno zamerznut'.
     Barkas  gluboko   sidel  v  vode,  otyagchennyj  vsem  ekipazhem  korablya,
naschityvavshim  dvadcat'  odnogo cheloveka.  Dvoe iz nih byli  mal'chiki. Benni
Garduoteru  edva  bylo  trinadcat', a  Lishu  Dikkeri,  sem'ya kotorogo zhila v
blizkom  sosedstve  s  moimi  rodnymi  v  |l'ktone,  tol'ko chto  ispolnilos'
shestnadcat'. Pripasy  nashi sostoyali iz  trehsot  funtov  govyadiny i  dvuhsot
funtov svininy. Poldyuzhiny smochennyh solenoj vodoj hlebov, vzyatyh povarom, ne
mogli  idti  v  schet. Krome togo, imelis'  tri bol'shih bochki vody  i bochonok
piva.
     Kapitan Nikol' otkrovenno priznalsya, chto  v etom neissledovannom okeane
on ne znaet sushi poblizosti. Ostavalos' odno -- plyt' po napravleniyu k bolee
myagkomu klimatu,  chto my i  sdelali, postaviv nash malen'kij parus pod svezhij
veter, kotoryj pognal nas na  severo-vostok.  Vopros o propitanii  byl reshen
prostym  arifmeticheskim podschetom. My ne schitali Aarona Nortrupa, ibo znali,
chto on skoro umret. Esli s®edat' v den' po funtu  provizii, to nashih pyatisot
funtov  hvatit nam  na dvadcat'  pyat'  dnej; a  esli  po  polfunta --  to na
pyat'desyat dnej.  I my  reshili ostanovit'sya  na polfunte. YA delil  i razdaval
myaso na glazah kapitana, i Bogu izvestno, chto delal  eto dobrosovestno, hotya
nekotorye iz matrosov sejchas  zhe nachali  vorchat'. Vremya ot  vremeni ya  delil
mezhdu  lyud'mi pressovannyj  tabak, kotorym nabil svoi  karmany, -- ob etom ya
mog  tol'ko  pozhalet'  --  osobenno znaya, chto tabak otdan  tomu  ili  inomu,
kotoryj, bez somneniya, mog prozhit' eshche tol'ko odin den'  ili v luchshem sluchae
-- dva ili tri.
     Delo v tom, chto v nashej otkrytoj lodke lyudi ochen' skoro nachali  umirat'
ne ot goloda, no ot ubijstvennogo  holoda i nevzgod.  Vopros stoyal  tak, chto
vyzhivut  tol'ko  samye  krepkie i  udachlivye. YA byl  krepok  teloslozheniem i
udachliv  v tom otnoshenii, chto byl teplo odet i  ne slomal sebe nogi, podobno
Aaronu Nortrupu; on,  vprochem, byl nastol'ko krepok, chto, obmerzshi pervym iz
nas,  umiral mnogo dnej. Pervym umer Vens Hatavej. My  nashli ego na rassvete
skryuchennym  v tri  pogibeli na nosu i uzhe zakochenevshim. Vtorym umer  mal'chik
Lish  Dikkeri.  Drugoj  mal'chik,  Benni  Garduoter,  proderzhalsya  desyat'  ili
dvenadcat' dnej.
     V  lodke bylo  tak holodno,  chto voda i  pivo  zamerzli, i trudno  bylo
matematicheski  tochno delit'  kuski,  kotorye  ya  otkalyval  nozhom  Nortrupa.
Kusochki l'da my klali v rot  i sosali do teh por,  poka oni ne tayali. Inogda
naletali strashnye shkvaly, i snegu bylo hot' otbavlyaj. Ot vsego etogo  vo rtu
u  nas razvilis' vospalitel'nye processy, slizistye  obolochki postoyanno byli
suhi i goreli. Vyzvannuyu imi zhazhdu nichem nel'zya bylo unyat'! Sosat' snova led
i sneg -- znachilo tol'ko usilivat' vospalenie. YA dumayu,  eta napast' glavnym
obrazom pogubila Lisha  Dikkeri. On  pomeshalsya i dvadcat' chetyre  chasa bredil
pered  smert'yu.  Umiraya,  on treboval  vody,  a  mezhdu  tem  v vode ne  bylo
nedostatka.  YA,  naskol'ko   mog,  protivilsya  iskusheniyu  pososat'  l'du   i
dovol'stvovalsya kusochkom tabaku, zalozhennym za shcheku.
     S pokojnikov my  snimali plat'e. Nagimi yavilis'  oni na  svet  i nagimi
poshli za bort  barkasa, v holodnye  vody  okeana. Ih plat'e  my  razygryvali
zhrebiem. |to bylo sdelano po prikazu kapitana Nikolya, v preduprezhdenie ssor.
     Glupym   santimentam   ne   bylo   mesta.   Vsyakij   ispytyval   tajnoe
udovletvorenie posle kazhdoj novoj smerti. Vsego udachlivee na zhrebii okazalsya
Izrail' Stikin, i kogda nakonec i on umer, to posle nego ostalsya celyj sklad
odezhdy. Ona dala novuyu peredyshku ostavshimsya.
     My  prodolzhali  plyt' k  severo-vostoku  pod naporom  svezhego zapadnogo
vetra, no nashi poiski teplogo klimata kazalis' tshchetnymi. Dazhe bryzgi morskoj
vody zamerzali na dne lodki, i ya prodolzhal rubit' pivo i pit'evuyu vodu nozhom
Nortrupa.  Svoj  nozh  ya pripryatal. |to byl  klinok  horoshej stali,  s ostrym
lezviem  i  prochnoj  otdelkoj,  i  mne  ne  hotelos'  podvergat'  ego  risku
slomat'sya.
     K etomu vremeni polovina nashej kompanii byla uzhe broshena za bort; borta
lodki  zametno  podnyalis' nad vodoj,  i  eyu ne tak bylo trudno  upravlyat'  v
shtormy. Nakonec, bol'she bylo mesta, chtoby rastyanut'sya.
     Vechnym  predmetom  neudovol'stvij byl proviant. Kapitan,  shturman  i ya,
peregovoriv,  reshili ne uvelichivat' ezhednevnoj porcii v polfunta myasa. SHest'
matrosov, ot imeni kotoryh vystupal Tovij Snou, dokazyvali, chto posle smerti
dobroj poloviny ekipazha nuzhno udvoit' paek i, stalo byt', vydavat' teper' po
funtu.  My zhe ukazyvali na to, chto udvaivayutsya  nashi shansy na spasenie, esli
my smozhem proderzhat'sya na polufuntovom pajke.
     Konechno,  vosem'  uncij  solenogo  myasa  nel'zya  skazat',  chtoby  ochen'
sposobstvovali sohraneniyu  zhizni i soprotivleniyu surovomu holodu. My strashno
oslabeli i  poetomu zyabli eshche bol'she. Nos i shcheki u  nas  pocherneli,  --  tak
sil'no oni byli obmorozheny. Sogret'sya bylo nemyslimo, hotya teper' u nas bylo
vdvoe bol'she odezhdy.
     CHerez  pyat'  nedel'  posle  gibeli  "Negosiatora"  proizoshla  ser'eznaya
katastrofa iz-za provizii. YA spal  (delo bylo noch'yu), kogda  kapitan  Nikol'
pojmal  Dzheda  Gechkinsa   na  krazhe  svininy  iz  bochki.  CHto  ego  k  etomu
podstreknuli  ostal'nye pyatero matrosov, oni dokazali svoimi dejstviyami. Kak
tol'ko Dzhed  Gechkins byl nakryt,  vse shestero  brosilis' na nas s nozhami!  V
tusklom  svete  zvezd  eta shvatka vrukopashnuyu priobrela zhutkij harakter,  i
lodka  tol'ko chudom  ne oprokinulas'. YA  vozblagodaril sud'bu za  rubashki  i
kurtki, posluzhivshie mne teper'  kak by  bronej. Udary  nozha, nanosimye v etu
tolshchu tkani, edva tol'ko ocarapali moyu kozhu.
     Prochie byli zashchishcheny podobnym  zhe obrazom, i bitva okonchilas' by tol'ko
vseobshchim  izuvecheniem,  esli by shturman Val'ter Dekon, sil'nyj  muzhchina,  ne
dodumalsya  okonchit'  delo  tem,  chto vybrosil  myatezhnikov  za  bort.  K nemu
primknuli v  etom dele  kapitan Nikol',  doktor  i  ya -- i  v odno mgnovenie
pyatero iz  myatezhnoj  shesterki uzhe  nahodilis'  v vode, ceplyayas'  za  shkafut.
Kapitan Nikol'  i doktor vozilis'  s shestym, Ieremiej Nelorom, i brosili ego
za bort, v to vremya kak shturman kolotil doskoj po pal'cam teh, kto uhvatilsya
za shkafut.  S minutu  ya byl svoboden ot  vsyakogo dela  i  mog poetomu videt'
tragicheskij  konec shturmana. Kogda on podnyal dosku, chtoby udarit' po pal'cam
Seta Richardsa,  etot  poslednij, opustivshis' glubzhe  v vodu,  zatem vnezapno
podskochil i, uhvativshis' obeimi rukami,  pochti zabralsya v lodku,  shvatil  v
svoi ob®yatiya  shturmana i, metnuvshis'  nazad,  potashchil  ego za soboj. On, bez
somneniya, ne oslabil svoih tiskov, i oba oni utonuli.
     Takim  obrazom  iz vsego sudovogo ekipazha v zhivyh ostalis' tol'ko troe:
kapitan Nikol', Arnol'd Bentam (doktor) i ya. Semero pogibli vo mgnovenie oka
blagodarya  popytke Dzheda Gechkinsa  vorovat' proviant.  A  mne zhal' bylo, chto
takaya massa  horoshego  teplogo  plat'ya  popala  v  more!  Kazhdyj  iz  nas  s
blagodarnost'yu  nadel by na sebya dobavochnuyu porciyu tkani. Kapitan  Nikol'  i
doktor byli chestnye, horoshie lyudi. CHasto, kogda  dvoe iz nas spali, tot, kto
ne spal i sidel u rulya, mog krast'  myaso. No etogo  ne sluchilos' ni razu! My
bezuslovno doveryali drug drugu i skoree by umerli, chem obmanuli eto doverie.
     My  prodolzhali dovol'stvovat'sya polfuntami myasa v sutki i  pol'zovalis'
kazhdym  poputnym  brizom,  chtoby   prodvinut'sya  nemnogo  k  severu.  Tol'ko
chetyrnadcatogo  yanvarya, cherez  sem'  nedel' posle  krusheniya, my dobralis' do
bolee teplyh shirot.  No nastoyashchego  tepla eshche ne bylo, prosto ne bylo takogo
rezkogo holoda, kak ran'she.
     Zdes' zapadnye vetry pokinuli nas, i my mnogo  dnej nosilis'  po moryu v
sravnitel'nom shtile. More chashche vsego bylo spokojno, ili zhe naletal nebol'shoj
vstrechnyj  veter; inogda zhe na  neskol'ko chasov zaduval poryvistyj briz.  My
tak oslabeli, chto ne moglo byt' i rechi o tom, chtoby gresti i vesti na veslah
bol'shuyu lodku.  My  tol'ko  beregli proviant i zhdali, kogda nakonec  Gospod'
obernetsya  k  nam  bolee  milostivym  likom.  Vse  troe  my  byli  veruyushchimi
hristianami  i  kazhdoe utro  pered  razdachej provianta chitali molitvy. Krome
togo, kazhdyj chasto i podolgu molilsya pro sebya.
     V  konce  yanvarya nash  proviant  pochti sovsem  istoshchilsya.  Svinina  byla
s®edena, i bochkoj  iz-pod  nee my  pol'zovalis' dlya  togo, chtoby  zapasat'sya
dozhdevoj vodoj. Govyadiny ostalos'  neskol'ko funtov.  Za vse  devyat' nedel',
provedennyh v  etoj lodke,  my  ni razu ne videli sushi  i ne podnyali parusa.
Kapitan Nikol'  priznalsya,  chto v konce  shestidesyati treh  dnej  raschetov  i
dogadok on vse eshche ne znaet, gde my nahodimsya.
     Dvadcatogo  fevralya  my  s®eli poslednij  kusok.  Predpochtu umolchat'  o
detalyah  mnogogo  iz togo,  chto proishodilo  v posleduyushchie  vosem'  dnej.  YA
kosnus' lish' incidenta, pokazyvayushchego, chto za lyudi byli moi sputniki. My tak
dolgo golodali, chto, kogda proviant vyshel,  u nas ne ostalos' uzhe zapasa, iz
kotorogo my mogli by cherpat' vynoslivost',  i s etoj minuty  my stali sil'no
slabet'.
     Dvadcat' chetvertogo fevralya my spokojno obsudili polozhenie. My vse troe
byli muzhestvennymi lyud'mi, polnymi zhizni, i umirat' nam ne  hotelos'. Nikomu
iz  nas ne hotelos'  zhertvovat' soboj dlya dvuh ostal'nyh. No  my edinoglasno
priznali: nam nuzhna  eda; my  dolzhny reshit'  eto delo metaniem  zhrebiya; i my
brosim zhrebij nautro, esli ne podnimetsya veter.
     Nautro podnyalsya  veter, nebol'shoj, no  ustojchivyj,  tak  chto  okazalos'
vozmozhnym delat' uzla dva severnym kursom. Takoj zhe briz dul v utro dvadcat'
shestogo i  dvadcat'  sed'mogo chisla.  My strashno oslabeli,  no  ostalis' pri
svoem reshenii i prodolzhali plyt' vpered.
     No  utrom  dvadcat'  vos'mogo  my  ponyali, chto  chas nash  nastal.  Lodka
bespomoshchno pokachivalas' na  sovershenno zatihshem more,  i zastyvshij vozduh ne
podaval ni malejshih  nadezhd  na briz. YA  vyrezal  iz svoej kurtki tri  kuska
tkani. V kromke  odnogo iz nih vidnelas' korichnevaya nitka. Kto  vytashchit etot
kusok, tomu i pogibnut'! I ya polozhil loskutki v moyu  shapku, pokryv ee shapkoj
kapitana Nikolya.
     Vse bylo gotovo,  no my  medlili; kazhdyj iz nas dolgo  i goryacho molilsya
pro sebya, ibo  my znali, chto predostavlyaem  reshenie Gospodu. YA soznaval, chto
postupayu  chestno i dostojno, no znal,  chto  takovo zhe povedenie  i moih dvuh
tovarishchej, i nedoumeval: kak Bog razreshit stol' shchekotlivoe delo?
     Kapitan,  kak ono i sledovalo,  tyanul  zhrebij  pervym. Zasunuv  ruku  v
shapku,  on  zakryl glaza, pomeshkal  nemnogo, i  guby  ego  shevelilis', shepcha
poslednyuyu  molitvu. On vytashchil pustoj nomer. |to bylo pravil'no -- ya ne  mog
ne soznavat'sya, chto eto  bylo pravil'noe reshenie;  ibo zhizn' kapitana horosho
byla izvestna  mne; ya znal, chto eto chestnyj,  pryamodushnyj  i  bogoboyaznennyj
chelovek.
     Ostalis' my  s doktorom. Po korabel'nomu etiketu, on dolzhen  byl tyanut'
sleduyushchim.  Opyat' my  pomolilis'. Molyas', ya  myslenno okinul vzorom vsyu svoyu
zhizn' i naskoro podvel itog moim porokam i dostoinstvam.
     YA derzhal shlyapu na  kolenyah,  nakryv  ee shlyapoj kapitana  Nikolya. Doktor
zasunul  ruku i kopalsya v techenie nekotorogo  vremeni,  a ya  lyubopytstvoval:
mozhno li nashchupat' korichnevuyu nitku, vydeliv ee iz prochih nitej bahromki?
     Nakonec on vytashchil ruku. Korichnevaya nitka okazalas'  v ego kuske tkani!
YA mgnovenno oshchutil velikoe smirenie i blagodarnost' Gospodu  za okazannuyu im
mne milost'  i  dal obet dobrosovestnee, chem kogda-libo,  ispolnyat' vse  ego
zapovedi.  V sleduyushchuyu  zhe  sekundu  ya  pochuvstvoval, chto  doktor  i kapitan
svyazany drug s drugom bolee tesnymi uzami polozheniya i blizosti, chem so mnoyu,
i chto oni do nekotoroj stepeni razocharovany ishodom metaniya zhrebiya... Naryadu
s  etoj  mysl'yu  shevelilos'  ubezhdenie, chto ishod niskol'ko ne  povliyaet  na
vypolnenie plana, na kotoryj reshilis' eti slavnye lyudi.
     YA okazalsya  prav!  Doktor obnazhil  ruku i lezvie  nozha  i  prigotovilsya
vskryt' sebe bol'shuyu venu. No prezhde on skazal nebol'shuyu rech'.
     --  YA urozhenec Norfol'ka, v Virginii, -- skazal on, -- gde eshche zhivy,  ya
dumayu, moya zhena i troe  detej. Odnoj tol'ko milosti proshu ot  vas: esli Bogu
ugodno  budet  izbavit'  kogo-nibud'  iz  vas  ot  gibel'nogo  polozheniya   i
nisposlat' vam schast'e uvidet' otchiznu  -- pust' on oznakomit moyu neschastnuyu
sem'yu s moej skorbnoj sud'boj...
     Zatem  on  poprosil u nas neskol'ko minut otsrochki,  chtoby uladit' svoi
schety s Bogom. Ni ya, ni  kapitan Nikol' ne v sostoyanii byli vymolvit' slova;
glaza nashi zastilali slezy, i my tol'ko kivnuli v znak soglasiya.
     Bez  somneniya, Arnol'd  Bentam  derzhal  sebya spokojnee  vseh.  YA  lichno
strashno volnovalsya i uveren, chto kapitan  Nikol' stradal ne men'she moego, no
chto zhe bylo delat'? Vopros byl reshen samim Gospodom.
     No kogda Arnol'd Bentam  konchil svoi poslednie prigotovleniya i sobralsya
pristupit' k delu, ya ne mog bol'she vyderzhat' i vskrichal:
     -- Pogodite! My stol'ko stradali  -- neuzheli my ne mozhem  poterpet' eshche
nemnogo? Sejchas tol'ko utro. Podozhdem do sumerek! I v sumerki, esli nichto ne
izmenit nashej strashnoj uchasti, delajte, Arnol'd Bentam, kak my uslovilis'!
     On  posmotrel na kapitana Nikolya, i tot  utverditel'no kivnul  golovoj.
Kapitan  ne  mog  proiznesti ni  slova,  no  ego vlazhnye  sinie  glaza  byli
krasnorechivee slov.
     YA  ne  schital  i  ne  mog  schitat'  prestupleniem togo, chto bylo resheno
zhrebiem, togo, chto my s  kapitanom Nikolem vospol'zovalis'  smert'yu Arnol'da
Bentama. YA veril, chto lyubov' k zhizni, vopiyushchaya  v nas,  vnedrena byla v nashu
grud'  ne  kem inym,  kak  Bogom. Takova volya Bozhiya  --  a  my,  ego  zhalkie
sozdaniya,  mozhem  tol'ko  povinovat'sya  emu  i  tvorit'  ego  volyu!  No  Bog
miloserden.  V  svoem miloserdii  on spas  nas  ot strashnogo, hotya i pravogo
postupka...
     Ne proshlo i chetverti chasa, kak s zapada podul veter,  slegka moroznyj i
vlazhnyj. Eshche cherez pyat' minut napolnilsya parus, i Arnol'd Bentam sel k rulyu.
     -- Beregite poslednij ostatok vashih sil! -- promolvil on.  -- Dajte mne
ispol'zovat' ostavshiesya u  menya nichtozhnye sily, chtoby povysit' vashi shansy na
spasenie...
     I on  pravil rulem pod vse bolee svezhevshim  brizom, v to vremya kak my s
kapitanom  Nikolem  lezhali  vrastyazhku  na dne lodki, predavayas'  boleznennym
grezam i videniyam  obo vsem, chto  bylo nam milo v  tom mire,  ot kotorogo my
byli teper' otrezany.
     Briz vse svezhel i nakonec nachal dergat' i rvat' parus. Oblaka, bezhavshie
po  nebu, predveshchali  shtorm.  K poludnyu Arnol'd  Bentam  lishilsya  chuvstv, no
prezhde  chem  lodka uspela povernut'sya  na poryadochnoj volne,  my s  kapitanom
Nikolem vsemi  chetyr'mya  nashimi oslabevshimi  rukami  uhvatilis' za  rul'. My
reshili cheredovat'sya;  kapitan Nikol',  po dolzhnosti, pervym  vzyalsya za rul',
zatem  ya  emu  dal peredyshku. Posle  etogo  my  smenyali  drug  druga  kazhdye
pyatnadcat' minut. My slishkom oslabeli i dol'she ne mogli  prosidet' u rulya  v
odin priem.
     Pered  vecherom veter proizvel opasnoe volnenie. My by povernuli  lodku,
esli by  polozhenie  nashe ne  bylo takim otchayannym,  i polozhili ee v drejf na
morskom yakore,  improvizirovannom iz machty i  parusa; ogromnye volny grozili
zalit' lodku.
     Vremya ot vremeni Arnol'd Bentam  nachinal prosit' nas postavit' plavuchij
yakor'.  On znal, chto my  rabotaem  tol'ko  v nadezhde, chto  zhrebij  ne  budet
priveden  v  ispolnenie. Blagorodnyj  chelovek!  Blagorodnyj  chelovek  byl  i
kapitan Nikol', surovye  glaza kotorogo s®ezhilis' v kakie-to stal'nye tochki.
I mog li ya byt' menee blagoroden v takoj blagorodnoj kompanii? V etot dolgij
i gibel'nyj vecher  ya  mnogo raz vozblagodaril Boga za to, chto mne  dano bylo
uznat' etih dvuh lyudej! S nimi byl Bog, s nimi bylo pravo, -- i kakova by ni
byla moya  uchast', ya byl bol'she chem voznagrazhden ih obshchestvom,  Podobno im, ya
ne  hotel umirat',  no i  ne boyalsya  smerti.  Nekotoroe nedoverie, kotoroe ya
pital k  etim lyudyam, davnym-davno isparilos'. ZHestoka byla  shkola, i zhestoki
lyudi -- no eto byli horoshie lyudi.
     YA  pervyj  uvidel.  Arnol'd  Bentam,  soglasivshijsya  prinyat'  smert', i
kapitan Nikol', blizkij k smerti, lezhali, kak trupy, na dne lodki, a ya sidel
u rulya. Lodku podnyalo na greben' vspenennoj volny -- i vdrug ya  uvidel pered
soboj omyvaemyj  volnami  skalistyj  ostrovok!  On  byl men'she  chem  v  mile
rasstoyaniya. YA zakrichal  tak,  chto oba moih tovarishcha  podnyalis' na koleni  i,
shvativshis' rukami za bort, ustavilis' v tu storonu, kuda ya smotrel.
     -- Grebi, Daniel', -- probormotal  kapitan Nikol',  --  tam dolzhna byt'
buhtochka, tam mozhet okazat'sya buhtochka! |to nash edinstvennyj shans!
     I  kogda  my okazalis'  vblizi podvetrennogo berega,  gde ne vidno bylo
nikakih buhtochek, on opyat' probormotal:
     -- Grebi k beregu, Daniel'! Tam nashe spasenie.
     On byl prav. YA povinovalsya. On vynul chasy, posmotrel na nih,  ya sprosil
o vremeni. Bylo pyat' chasov. On protyanul svoyu ruku Arnol'du Bentamu,  kotoryj
edva-edva  mog  ee pozhat'; oba posmotreli na menya, v to zhe vremya  protyagivaya
svoi  ruki.  YA znal, chto eto  bylo proshchanie; ibo kakie  shansy  byli  u stol'
oslabevshih lyudej dobrat'sya  zhivymi cherez omyvaemye burunami skaly  k vershine
torchashchego utesa.
     V  dvadcati  futah ot berega lodka perestala  povinovat'sya  mne. V odno
mgnovenie  ona oprokinulas',  i  ya  chut'  ne zadohsya v  solenoj  vode.  Moih
sputnikov ya bol'she ne  vidal.  Po schast'yu, u menya v rukah okazalos'  rulevoe
veslo,  kotorogo  ya  ne  uspel  vypustit',  i volna  v  nadlezhashchij  moment i
nadlezhashchem meste vybrosila menya na pologij skat edinstvennogo gladkogo utesa
na vsem etom  strashnom beregu.  Menya ne poranilo,  menya ne rasshiblo!  I hotya
golova moya kruzhilas' ot slabosti, ya nashel v sebe sily  otpolzti podal'she  ot
zhadnoj volny.
     YA stal  na  nogi,  ponimaya, chto ya  spasen,  -- blagodaril  Boga i  tak,
shatayas', stoyal. A lodku  uzhe  razbilo v  shchepki.  I hotya ya ne  videl kapitana
Nikolya  i Arnol'da Bentama,  no dogadyvalsya,  kak  strashno  byli  razbity  i
iskromsany ih  tela. Na  krayu  vspenennoj volny  ya  uvidel  veslo i,  riskuya
sorvat'sya, potyanul  ego k sebe. Potom upal na koleni, chuvstvuya, chto  lishayus'
soznaniya.  No  vse  zhe, instinktom  moryaka,  ya  potashchil svoe telo  po ostrym
kamnyam, chtoby lishit'sya chuvstv tam, kuda ne dostigali volny.
     V etu  noch'  ya  sam  byl  polumertvec;  pochti vse vremya ya  nahodilsya  v
ocepenenii,  lish'  smutno  chuvstvuya minutami strashnuyu stuzhu i  syrost'. Utro
prineslo mne  uzhas  i  izumlenie. Ni  odnogo rasteniya,  ni edinoj bylinki ne
roslo na  etoj strashnoj  skale, podnyavshejsya  so  dna  okeana!  Imeya v shirinu
chetvert'  mili i polmili  v dlinu, ostrov  predstavlyal  soboj  prosto  grudu
kamnej. Nigde ya ne videl ni malejshih sledov blagodatnoj prirody. YA umiral ot
zhazhdy, no ne nahodil presnoj vody. Tshchetno proboval ya yazykom kazhduyu vpadinu i
yamku v  kamne. Po  milosti  shtormov  i shkvalov kazhdoe  uglublenie  v  kamnyah
ostrova bylo napolneno vodoj solenoyu, kak more.
     Ot  lodki ne ostalos'  nichego  --  dazhe shchepki ne ostalos'  na pamyat'  o
lodke. So mnoj ostalis'  lish' moj dlinnyj krepkij nozh i veslo, spasshee menya.
SHtorm ulegsya,  i ves' etot den', shatayas'  i  padaya, polzaya do teh por,  poka
ruki i koleni ne pokrylis' u menya krov'yu, ya tshchetno iskal vody.
     V  etu  noch', bolee blizkij k  smerti,  chem  kogda-libo, ya ukryvalsya ot
vetra za vystupom skaly. Strashnyj liven' nemiloserdno polival menya. YA snyal s
sebya moi mnogochislennye kurtki  i razostlal ih po kamnyam, chtoby napitat'  ih
dozhdem; no kogda ya stal  vydavlivat' etu vlagu  v svoj rot, to ubedilsya, chto
tkan' naskvoz' propitalas' sol'yu okeana. YA leg na spinu i raskryl rot, chtoby
pojmat' te  nemnogie kapli dozhdya, kotorye padali mne na lico. |to  byli muki
Tantala,  no vse  zhe slizistye obolochki moego  rta uvlazhnilis', i eto spaslo
menya ot sumasshestviya.
     Na  sleduyushchij den' ya chuvstvoval sebya sovershenno bol'nym.  YA  davno  uzhe
nichego ne el i vdrug nachal puhnut'. Raspuhli  moi  ruki, nogi, vse telo. Pri
malejshem nazhatii pal'cy moi uglublyalis' na celyj dyujm v telo,  i poyavivshayasya
takim obrazom yamka ochen'  dolgo ne ischezala.  No  ya  prodolzhal trudit'sya  vo
ispolnenie  voli Bozhiej, trebovavshej, chtoby ya ostalsya v zhivyh. Golymi rukami
ya tshchatel'no udalyal solenuyu vodu  iz  malejshih yamok, v nadezhde, chto sleduyushchij
dozhd' napolnit ih vodoyu, prigodnoyu dlya pit'ya.
     Pri mysli o  svoej  strashnoj  uchasti  i  o  milyh, ostavlennyh doma,  v
|l'ktone,  ya  vpadal v  chernuyu melanholiyu i chasto zabyvalsya na celye chasy. I
eto bylo horosho, ibo  ne davalo mne chuvstvovat' muk, kotoryh ya  v  protivnom
sluchae ne perezhil by.
     Noch'yu menya razbudil shum dozhdya, i ya polzal ot yamki k yamke, lakaya presnuyu
vodu ili slizyvaya ee s kamnya. Voda byla solonovataya, no prigodnaya dlya pit'ya.
|to  i  spaslo menya,  ibo  utrom  ya  prosnulsya  v  obil'nom  potu,  no pochti
sovershenno iscelennym ot lihoradki.
     Potom  pokazalos'  solnce  -- vpervye s  minuty moego  pribytiya na etot
ostrov! -- i ya razlozhil bol'shuyu chast' svoego plat'ya sushit'sya. YA napilsya vody
vdovol' i rasschital,  chto pri umelom  obrashchenii mne hvatit zapasa  na desyat'
dnej. Kakim bogachom ya sebya  chuvstvoval,  imeya etot zapas solonovatoj vody! I
kazhetsya,  ni  odin bogatyj  kupec  pri vozvrashchenii  vseh svoih  korablej  iz
blagopoluchnogo stranstviya ne chuvstvoval sebya takim bogatym pri vide skladov,
napolnennyh do potolochnyh balok,  i bitkom nabityh denezhnyh sundukov, kak ya,
kogda  otkryl  vybroshennyj na kamni  trup tyulenya, izdohshego,  veroyatno,  uzhe
neskol'ko dnej. Pervym delom ya ne preminul vozblagodarit' na kolenyah Boga za
eto proyavlenie ego neoslabevayushchej milosti.
     Odno  mne  yasno: Gospod'  ne  zhelal moej gibeli! On  s samogo nachala ne
zhelal etogo.
     Znaya  oslablennoe  sostoyanie  svoego  zheludka,  ya  el  ochen'  umerenno,
ponimaya,  chto estestvennyj  appetit  moj  ub'et  menya, esli ya poddamsya  emu.
Nikogda,  kazhetsya,  ko mne  v  rot  ne popadalo  bolee lakomyh  kusochkov!  YA
otkrovenno soznayus', chto prolival slezy radosti pri vide etoj gniloj padali.
     Vnov' ozhila vo mne nadezhda.  YA tshchatel'no  sohranil chasti, ostavshiesya ot
trupa. Tshchatel'no prikryl  moi  kamennye cisterny ploskimi kamnyami, chtoby pod
solnechnymi  luchami ne isparilas' dragocennaya  vlaga i veter ne  razmetal  ee
bryzgami. YA  sobiral  krohotnye kusochki  obryvkov vodoroslej i sushil  ih  na
solnce, chtoby sozdat' hot' kakuyu-nibud' podstilku  dlya moego bednogo tela na
zhestkih  kamnyah, na kotoryh prihodilos' spat'. I plat'e moe bylo teper' suho
--  vpervye  za  mnogo dnej;  ya  nakonec  zasnul  tyazhelym  snom  istoshchennogo
cheloveka, k kotoromu vozvrashchaetsya zdorov'e.
     YA prosnulsya novym  chelovekom. Otsutstvie solnca ne ugnetalo  menya, i  ya
skoro  ubedilsya, chto Gospod' ne zabyl menya  i vo vremya  moego sna prigotovil
mne drugoe  chudesnoe blagodeyanie. Ne doveryaya svoim glazam, ya ter ih kulakami
i opyat' glyadel na more: naskol'ko ohvatyval vzor, vse kamni  po  beregu byli
pokryty tyulenyami!  Ih  byli celye  tysyachi, a v  vode igrali drugie tysyachi, i
shum,  kotoryj oni proizvodili, byl oglushitelen.  YA srazu ponyal  -- vot lezhit
myaso,  ostaetsya tol'ko  brat' ego,  -- myaso, kotorogo hvatilo by  na desyatki
sudovyh ekipazhej!
     YA nemedlenno  shvatil svoe veslo -- krome nego, na vsem ostrove ne bylo
ni  kusochka dereva  -- i  ostorozhno  stal  priblizhat'sya k  etomu chudovishchnomu
skladu provizii. YA skoro ubedilsya, chto eti morskie zveri ne  znayut cheloveka.
Pri moem priblizhenii oni ne obnaruzhili nikakih priznakov  trevogi, i ubivat'
ih veslom po golove okazalos' detskoj igrushkoj.
     Kogda ya  takim obrazom  ubil  tret'ego ili chetvertogo tyulenya,  na  menya
vdrug napalo nepostizhimoe  bezumie. YA,  kak oshalelyj,  stal izbivat'  ih bez
konca! Dva chasa podryad ya neustanno rabotal veslom, poka sam ne stal valit'sya
ot  ustalosti.  Ne znayu,  skol'ko ya by eshche mog ih izbit', no cherez dva chasa,
kak by povinuyas' kakomu-to signalu, vse ucelevshie tyuleni  pobrosalis' v vodu
i bystro ischezli.
     YA  naschital svyshe  dvuhsot ubityh tyulenej, i menya  smutilo  i  ispugalo
bezumie,  pobudivshee  menya  uchinit'  takoe  izbienie.  YA  sogreshil  nenuzhnoj
rastochitel'nost'yu i posle togo, kak osvezhilsya etoj horoshej,  zdorovoj pishchej,
prines svoe raskayanie sushchestvu, miloserdiem kotorogo byl tak chudesno spasen.
YA rabotal do sumerek i noch'yu, osvezhevyvaya tyulenej, razrezaya myaso na polosy i
raskladyvaya ih na vershinah kamnej dlya  sushki  na solnce.  V shchelyah i treshchinah
skal na navetrennoj storone ostrova ya nashel nemnogo soli i etoj sol'yu  nater
myaso dlya predohraneniya ot porchi.
     CHetvero sutok trudilsya ya takim obrazom i  v konce  etogo vremeni oshchutil
nemaluyu  gordost'  pri vide togo, chto ni odna  kroha myasnogo zapasa ne  byla
rastrachena zrya! Nepreryvnyj trud okazalsya  blagodetel'nym  dlya  moego  tela,
bystro okrepshego  na zdorovoj pishche.  I vot eshche priznak persta sud'by: za vse
vosem'  let,  kotorye  ya provel na  etom besplodnom ostrove, ni razu ne bylo
takogo dolgogo  perioda  yasnoj  pogody  i postoyannogo vedra,  kak v  period,
neposredstvenno posledovavshij za izbieniem tyulenej!
     Proshlo  mnogo mesyacev,  poka  tyuleni vnov'  posetili  moj  ostrov.  Tem
Vremenem ya, odnako, ne predavalsya prazdnosti. YA vystroil sebe kamennyj shalash
i  ryadom s nim kladovuyu  dlya hraneniya  vyalenogo myasa.  |tot shalash  ya  pokryl
tyulen'imi  shkurami, tak chto krovlya  ne propuskala vody. I kogda dozhd' stuchal
po kryshe, ya ne perestaval dumat' o tom,  chto poistine carskaya, po cene mehov
na londonskom  rynke,  krovlya  predohranyaet  vybroshennogo  morem  matrosa ot
razgula stihii!
     YA  ochen' skoro ubedilsya v neobhodimosti vesti kakojnibud' schet vremeni,
bez chego ya poteryal by vsyakoe predstavlenie o dnyah nedeli, ne mog by otlichit'
ih odin ot drugogo i ne znal by voskresnyh dnej.
     YA  myslenno  vernulsya  k  schetu  vremeni,  praktikovavshemusya  v   lodke
kapitanom Nikolem: mnogokratno i staratel'no perebral v ume vse sobytiya, vse
dni  i  nochi,  provedennye  na  ostrove.  Po semi kamnyam, stoyavshim  za  moej
hizhinoj,  ya vel svoj  nedel'nyj kalendar'.  V  odnom  meste  vesla  ya  delal
nebol'shuyu zarubku na kazhduyu nedelyu, a  na drugom konce vesla pomechal mesyacy,
dobavlyaya nuzhnoe chislo dnej kazhdyj mesyac, po istechenii chetyreh nedel'.
     Takim obrazom,  ya mog prazdnovat' kak sledovalo voskresen'e. Na vesle ya
vyrezal kratkuyu molitvu,  sootvetstvuyushchuyu moemu polozheniyu, i po voskresen'yam
ne zabyval raspevat' ee. Bog  v  svoem miloserdii ne zabyl menya,  i ya za eti
vosem' let ni razu ne zabyval v nadlezhashchee vremya vspominat' Gospoda.
     Izumitel'no,  skol'ko  trebovalos'  raboty,  chtoby  udovletvorit' samye
nemudrye potrebnosti cheloveka v ede i krove! V  tot pervyj god ya redko byval
prazdnym.   ZHilishche,  predstavlyavshee   soboyu  prosto   logovishche  iz   kamnej,
potrebovalo  tem  ne  menee  shesti  nedel'  raboty.  Sushenie  i  beskonechnye
skobleniya tyulen'ih shkur, chtoby oni  sdelalis' myagkimi i gibkimi dlya  vydelki
odezhdy, zanimali u menya vse svobodnoe vremya na protyazhenii mnogih mesyacev.
     Zatem ostavalsya vopros  o vodosnabzhenii. Posle  kazhdogo sil'nogo shtorma
letyashchie  bryzgi  solili moi zapasy dozhdevoj vody, i  inogda mne ochen'  kruto
prihodilos' v ozhidanii,  poka vypadut novye dozhdi bez  soprovozhdeniya sil'nyh
vetrov. Znaya, chto kaplya po kaple i  kamen' dolbit, ya  vybral bol'shoj kamen',
gladkij  i  plotnyj, i  pri pomoshchi men'shih kamnej nachal vydalblivat' ego.  V
pyat'  nedel'  neveroyatnogo  truda   mne  udalos'  takim  obrazom   vydolbit'
vmestilishche, zaklyuchavshee  v sebe  gallona  poltora  vody.  Potom  ya takim  zhe
obrazom sdelal sebe kuvshin na chetyre gallona. |to potrebovalo  devyati nedel'
raboty.  Vremya  ot   vremeni  ya  delal  sosudy  pomel'che.  V  odnom  sosude,
vmestimost'yu v vosem' gallonov, cherez sem' nedel' raboty otkrylas' treshchina.
     Tol'ko  na  chetvertom  godu  prebyvaniya  na  ostrove, kogda  ya  nakonec
primirilsya s vozmozhnost'yu, chto mne pridetsya provesti zdes' vsyu svoyu zhizn', ya
sozdal  svoj shedevr.  On otnyal u menya vosem' mesyacev,  no  byl nepronicaem i
vmeshchal  svyshe  tridcati  gallonov! |ti kamennye sosudy byli dlya menya bol'shim
schast'em  --  inogda  ya zabyval o  svoem  unizitel'nom  polozhenii i  nachinal
gordit'sya  imi.   Oni  kazalis'  mne  izyashchnee,   chem  samaya  dorogaya  mebel'
kakoj-nibud'  korolevy!  YA  sdelal  sebe  takzhe  nebol'shoj  kamennyj  sosud,
emkost'yu ne bol'she kvarty, chtoby im nalivat' vodu v moi bol'shie sosudy. Esli
ya skazhu,  chto  eta  kvartovaya  posuda vesila  tridcat'  funtov, to  chitatel'
pojmet, chto sobiranie dozhdevoj vody bylo ves'ma nelegkoj zadachej.
     Takim  obrazom ya  sdelal svoyu  dikuyu  zhizn'  nastol'ko komfortabel'noj,
naskol'ko eto  bylo vozmozhno.  YA ustroil  sebe uyutnyj  i nadezhnyj priyut; chto
kasaetsya provizii, u menya vsegda byl pod rukoj shestimesyachnyj  zapas, kotoryj
ya predohranyal ot porchi soleniem i vysushivaniem.
     Hotya  ya byl lishen  obshchestva lyudej i okolo menya ne bylo ni odnogo zhivogo
sushchestva  --  dazhe  sobaki ili  koshki, -- ya vse  zhe mirilsya so svoej uchast'yu
legche,  chem v dannom  polozhenii s neyu primirilis' by tysyachi  drugih lyudej. V
pustynnom  meste, kuda  menya zabrosila sud'ba,  ya  chuvstvoval  sebya  gorazdo
schastlivee mnogih, za gnusnye  prestupleniya obrechennyh vlachit' sushchestvovanie
v odinochnom zaklyuchenii, naedine s gryzushchej sovest'yu.
     Kak  ni  pechal'ny  byli  moi  perspektivy,  ya  vse  zhe   nadeyalsya,  chto
providenie, vybrosivshee menya na eti besplodnye  skaly kak raz v  tot moment,
kogda golod dovel menya  do  nravstvennoj  gibeli i  menya chut'  ne  poglotila
puchina morskaya, v konce koncov poshlet kogo-nibud' mne na pomoshch'.
     No esli ya byl lishen obshchestva  blizhnih i vsyakih  zhiznennyh udobstv, ya ne
mog  ne  videt',  chto  v  moem  otchayannom   polozhenii  imeyutsya  i  nekotorye
preimushchestva.  YA  mirno  vladel  vsem ostrovom, kak  mal  on ni byl. Po vsej
veroyatnosti, nikto ne yavitsya osparivat' moe pravo, krome, razve, zemnovodnyh
tvarej okeana. I tak kak ostrov byl pochti nepristupen, to noch'yu moj pokoj ne
narushalsya strahami napadeniya lyudoedov ili hishchnyh zverej.
     No  chelovek  strannoe,  neponyatnoe sushchestvo! YA,  prosivshij  u Boga, kak
milosti, gnilogo myasa i dostatochnogo kolichestva ne slishkom solonovatoj vody,
kak tol'ko poel v  izobilii solenogo  myasa i popil presnoj vody, ya uzhe nachal
ispytyvat'  nedovol'stvo svoej  sud'boj! YA nachal  ispytyvat'  potrebnost'  v
ogne, vo vkuse varenogo myasa. YA lovil sebya na tom, chto mne hochetsya lakomstv,
kakie sostavlyali moi  ezhednevnye trapezy v  |l'ktone.  Naperekor vsem  svoim
staraniyam, ya ne perestaval mechtat' o vkusnyh veshchah, kotorye  ya el,  i o teh,
kotorye budu est', esli kogda-nibud' spasus' iz etoj pustyni!
     YA polagayu, chto vo mne govoril vethij Adam -- proklyatie praotca, kotoryj
byl pervym oslushnikom zapovedej Bozhiih. Vsego  udivitel'nee  v  cheloveke ego
vechnoe  nedovol'stvo, ego  nenasytnost', otsutstvie  mira s soboyu i s Bogom,
vechnoe  bespokojstvo  i  bespoleznye  poryvy,  nochi,  polnye  tshchetnyh  grez,
svoevol'nyh  i  neumestnyh  zhelanij.  Sil'no  menya  ugnetala takzhe  toska po
tabaku. Den'  byl dlya menya bol'shej mukoj, ibo  vo sne ya inogda poluchal to, o
chem  toskoval: ya  tysyachi raz  videl sebya  vo sne  vladel'cem  bochek  tabaku,
korabel'nyh gruzov, celyh plantacij tabaku!
     No  ya  borolsya  s  soboyu.  YA  neustanno  molil  Gospoda  nisposlat' mne
smirennoe serdce  i  umershchvlyal svoyu  plot'  neoslabnym trudom.  Ne  buduchi v
sostoyanii ispravit'  dushu  svoyu, ya  reshil usovershenstvovat'  moj  besplodnyj
ostrov. CHetyre  mesyaca rabotal  ya  nad  sooruzheniem kamennoj  steny dlinoyu v
tridcat' futov  i vyshinoyu v dvenadcat'.  Ona sluzhila zashchitoyu hizhine v period
sil'nyh shtormov, kogda ves' ostrov drozhal kak burevestnik v poryvah uragana.
I  vremya eto ne bylo potracheno darom.  Posle etogo ya spokojno lezhal v uyutnom
prikrytii, v to vremya kak ves' vozduh na vysote sotni futov nad moej golovoj
predstavlyal soboyu sploshnoj potok vody, gonimyj vetrom na vostok.
     Na  tretij  god  ya  nachal stroit'  kamennyj  stolb.  Vernee,  eto  byla
piramida, chetyrehugol'naya piramida, shirokaya v osnovanii i  ne slishkom  kruto
suzhivayushchayasya k  vershine. YA vynuzhden byl stroit' imenno takim obrazom, ibo ni
dereva, ni kakogo-libo orudiya  ne bylo na vsem  ostrove, i lesov postavit' ya
ne mog. Tol'ko k koncu  pyatogo  goda moya piramida byla zakonchena. Ona stoyala
na  vershine ostrovka. Teper', vspominaya, chto eta vershina lish' na sorok futov
vozvyshalas' nad  urovnem morya  i chto  vyshka  moej  piramidy  na  sorok futov
prevyshala vysotu  vershiny ostrova, ya vizhu, chto bez pomoshchi orudij mne udalos'
udvoit' vysotu ostrova.  Kto-nibud', ne podumav, skazhet, chto ya narushal plany
Boga pri sotvorenii mira. YA utverzhdayu, chto eto ne tak, ibo razve ya ne vhodil
v plany Boga, kak chast'  ih, vmeste s etoj  kuchej kamnej, vydvinutyh iz nedr
okeana?  Ruki, kotorymi ya rabotal, spina, kotoruyu ya gnul, pal'cy, kotorymi ya
hvatal i uderzhival kamni, -- razve oni ne vhodili v sostav Bozhiih planov?  YA
mnogo razdumyval nad etim i teper' znayu, chto byl togda sovershenno prav.
     Na  shestom  godu  ya rasshiril osnovanie  moej  piramidy,  tak chto  cherez
poltora goda  posle etogo vysota moego  monumenta  dostigla pyatidesyati futov
nad vysotoyu ostrova. |to byla ne Vavilonskaya  bashnya. Ona sluzhila dvum celyam:
davala mne punkt nablyudeniya, s kotorogo ya mog  obozrevat' okean, vysmatrivaya
korabli, i usilivala veroyatnost' togo, chto moj ostrov budet zamechen nebrezhno
bluzhdayushchim vzglyadom  kakogo-nibud'  moryaka.  Krome togo,  postrojka piramidy
sposobstvovala sohraneniyu moego telesnogo i dushevnogo zdorov'ya. Tak kak ruki
moi nikogda  ne byli prazdny, to na  etom ostrove satane nechego bylo delat'.
On terzal menya  tol'ko  vo sne  glavnym  obrazom videniyami razlichnoj snedi i
vidom gnusnogo zel'ya, nazyvaemogo tabakom.
     V  vosemnadcatyj  den' iyunya  mesyaca, na shestom godu moego prebyvaniya na
ostrove,  ya uvidel  parus.  No  on  proshel slishkom  daleko  na  podvetrennoj
storone, chtoby moryaki mogli razglyadet' menya. YA ne ispytyval razocharovaniya --
odno poyavlenie etogo  parusa  dostavilo  mne  zhivejshee  udovletvorenie.  Ono
ubedilo menya v tom, v chem ya do etogo neskol'ko somnevalsya, a imenno: chto eti
morya inogda poseshchayutsya moreplavatelyami.
     Mezhdu prochim, v tom meste, gde tyuleni vyhodili na bereg, ya postroil dve
bokovye nizkie stenki, suzhivavshiesya  v  stupen'ki,  gde  ya s  udobstvom  mog
ubivat' tyulenej,  ne pugaya  ih sobratij, nahodivshihsya za stenoyu,  i ne davaya
vozmozhnosti  ranenomu  ili  ispugavshemusya  tyulenyu  ubezhat' i  rasprostranit'
paniku. Na postrojku etoj zapadni ushlo sem' mesyacev.
     S techeniem vremeni ya privyk k svoej uchasti, i  d'yavol vse rezhe  poseshchal
menya vo sne,  chtoby terzat'  vethogo  Adama  bezbozhnymi  videniyami tabaku  i
vkusnoj snedi. YA prodolzhal est' tyuleninu i nahodit' ee vkusnoj, pit' presnuyu
dozhdevuyu vodu, kotoruyu  vsegda imel v izobilii. YA znayu, Bog slyshal menya, ibo
za vse vremya prebyvaniya na ostrove ya ni razu ne bolel,  esli ne schitat' dvuh
sluchaev, vyzvannyh obzhorstvom, o chem ya rasskazhu nizhe.
     Na pyatom godu, eshche do togo, kak ya ubedilsya, chto korabli inogda poseshchayut
eti vody, ya nachal vysekat' na moem vesle podrobnosti naibolee  zamechatel'nyh
sobytij,  sluchivshihsya  so mnoj  s  toj pory,  kak ya  pokinul  mirnye  berega
Ameriki.   YA  staralsya  sdelat'  etu   povest'  kak  mozhno  bolee  chetkoj  i
dolgovechnoj, prichem bukvy  bral samye malen'kie.  Inogda vyrezanie shesti ili
dazhe pyati bukv otnimalo u menya celyj den'.
     I na tot sluchaj, esli  sud'be  tak i ne  ugodno budet dat' mne zhelannyj
sluchaj vernut'sya  k druz'yam i k  moej sem'e v |l'ktone,  ya nagraviroval,  to
est' vyrezal, na  shirokom konce vesla povest' o moih zloklyucheniyah, o kotoroj
uzhe govoril.
     |to  veslo, okazavsheesya stol'  poleznym  dlya menya  v  moem  bedstvennom
polozhenii i teper' zaklyuchavshee v sebe letopis' uchasti moej i moih tovarishchej,
ya vsyacheski bereg. YA uzhe ne riskoval bolee ubivat' im tyulenej. Vmesto etogo ya
sdelal sebe kamennuyu palicu,  futa v tri dliny  i sootvetstvuyushchego diametra,
na otdelku  kotoroj u menya ushel rovno mesyac. CHtoby uberech' veslo  ot vliyanij
pogody (ibo ya pol'zovalsya im  v  vetrenye  dni kak  flagshtokom, ukreplyaya  na
vershine moej piramidy; k nemu ya privyazyval flag, sdelannyj iz  odnoj iz moih
dragocennyh rubashek), ya  sdelal dlya  nego pokryshku  iz  horosho  obrabotannyh
tyulen'ih shkur.
     V marte shestogo goda  moego  zaklyucheniya ya  perezhil odin  iz  sil'nejshih
shtormov, kakih kogda-libo byl svidetelem chelovek. SHtorm nachalsya okolo devyati
chasov vechera tem,  chto s yugo-zapada naletali  chernye oblaka i sil'nyj veter;
okolo  odinnadcati on  prevratilsya  v  uragan,  soprovozhdaemyj  nepreryvnymi
raskatami groma i samoj oslepitel'noj molniej, kakuyu ya kogda-libo videl.
     YA  boyalsya za  celost'  moego ostrovka! So vseh storon napirali ogromnye
volny, ne dostavaya lish' do verhushki moej  piramidy. Zdes'  ya chut' ne pogib i
ne  zadohsya ot napora vetra i  bryzg. YA  videl, chto ucelel  tol'ko blagodarya
tomu, chto soorudil piramidu i takim obrazom vdvojne uvelichil vysotu ostrova.
     Utrom ya imel eshche bol'she prichin byt' blagodarnym sud'be.  Vsya zapasennaya
mnoyu  dozhdevaya   voda  stala   solenoj,  za  isklyucheniem  krupnogo   sosuda,
nahodivshegosya  na  podvetrennoj  storone  piramidy. YA znal,  chto  esli  budu
ekonomit', to mne hvatit vody do sleduyushchih dozhdej, kak by oni  ni zapozdali.
Hizhinu  moyu  pochti sovsem  razmyli  volny,  a  ot ogromnogo zapasa  tyuleniny
ostalos' lish' nemnogo myasnoj kashi. No ya byl priyatno porazhen, najdya na skalah
vybroshennuyu  vo mnozhestve rybu. YA nabral  i etih ryb ne bolee i ne menee kak
tysyachu dvesti devyatnadcat' shtuk; ya razrezal ih i provyalil na solnce, kak eto
delayut s  treskoyu.  |ta blagopriyatnaya peremena diety ne zamedlila  dat' svoi
rezul'taty. YA ob®elsya, vsyu noch' muchilsya i edva ne umer.
     Na sed'moj god  moego  prebyvaniya na ostrove,  v  tom  zhe  marte, opyat'
naletela  takaya zhe burya. I posle  nee,  k moemu izumleniyu, ya nashel ogromnogo
mertvogo  kita,   sovershenno   svezhego,   vybroshennogo   na  bereg  volnami!
Predstav'te sebe moj vostorg, kogda vo vnutrennostyah  ogromnogo zhivotnogo  ya
nashel gluboko  zasevshij  garpun  obyknovennogo  tipa,  s  privyazannoj k nemu
verevkoj v neskol'ko desyatkov futov.
     Takim obrazom, vo  mne snova ozhili nadezhdy, chto ya  v konce koncov najdu
sluchaj  pokinut'  pustynnyj   ostrov.  Bez  somneniya,  eti  morya  poseshchayutsya
kitolovami,  i esli tol'ko ya ne budu padat'  duhom, to rano  ili pozdno menya
spasut.  Sem' let ya pitalsya tyulen'im  myasom -- i teper',  pri vide ogromnogo
mnozhestva raznoobraznoj i sochnoj pishchi, ya opyat' poddalsya slabosti i poel ee v
takom kolichestve, chto  opyat' chut' ne umer! I  vse eto byli lish' zabolevaniya,
vyzvannye  neprivychnost'yu pishchi dlya moego zheludka, priuchivshegosya perevarivat'
tol'ko odno tyulen'e myaso i nichego drugogo.
     YA nagotovil na celyj god kitovogo  myasa. Pod luchami solnca ya rastopil v
rasshchelinah kamnej  mnogo zhiru, v kotoryj,  dobavlyaya sol', makal poloski myasa
vo  vremya  edy.  Iz dragocennyh  obryvkov  moih  rubashek ya  mog dazhe ssuchit'
fitil'; imeya stal'noj garpun i kamen', ya sumel by vysech'  ogon' dlya nochi. No
v etom  ne bylo nuzhdy, i ya skoro otkazalsya  ot etoj mysli. Mne ne nuzhen  byl
svet  s  nastupleniem  temnoty, ibo  ya  privyk spat' s solnechnogo  zahoda do
voshoda i zimoyu, i letom.

     Zdes'  ya,  Derrel'  Stending,  dolzhen  prervat'  svoe  povestvovanie  i
otmetit' odin  svoj vyvod.  Tak  kak  lichnost'  cheloveka nepreryvno rastet i
predstavlyaet soboyu summu vseh prezhnih sushchestvovanij, vzyatyh v odno, to kakim
obrazom smotritel' |terton mog slomit' moj duh v svoem zastenke? YA -- zhizn',
kotoraya  ne ischezaet, ya -- to stroenie, kotoroe vozdvigalos' vekami proshlogo
--  i  kakogo  proshlogo!  CHto  znachili  dlya  menya  desyat'  dnej  i  nochej  v
smiritel'noj kurtke? Dlya menya,  nekogda byvshego Danielem Fossom i v  techenie
vos'mi let uchivshegosya terpeniyu v kamennoj shkole dalekogo YUzhnogo okeana?

     V konce vos'mogo goda prebyvaniya na ostrove, v sentyabre, kogda ya tol'ko
chto razrabotal chestolyubivye plany podnyat' svoyu piramidu do shestidesyati futov
nad vershinoyu ostrova, ya v odno utro prosnulsya i uvidel korabl' so spushchennymi
parusami i v takom rasstoyanii, chto  s nego mog byt' uslyshan moj  krik. CHtoby
menya zametili,  ya podbrasyval veslo vverh,  prygal  so  skaly  na  skalu, --
slovom,  vsyacheski  proyavlyal  zhizn'  i  deyatel'nost',  poka ne ubedilsya,  chto
oficery,  stoyavshie na shkancah,  smotryat  na  menya  v podzornye  trubki.  Oni
otvetili mne tem,  chto ukazali  na krajnij  zapadnyj konec ostrova, kuda ya i
pospeshil,  uvidev lodku i  v nej  chelovek shest' ekipazha.  Kak ya vposledstvii
uznal, korabl'  privlekla  moya  piramida, i on neskol'ko izmenil svoj  kurs,
chtoby blizhe  rassmotret'  stol' strannuyu postrojku,  imevshuyu bol'shuyu vysotu,
chem odinokij ostrov, na kotorom ona stoyala.
     No  priliv  byl  slishkom  silen,  chtoby lodka mogla  pristat'  k  moemu
negostepriimnomu  beregu.  Posle   neskol'kih  bezuspeshnyh  popytok  matrosy
signalizirovali mne, chto  dolzhny vernut'sya na  korabl'. Predstav'te sebe moe
otchayanie pri  nevozmozhnosti pokinut' pustynnyj ostrov!  YA shvatil svoe veslo
(kotoroe  davno  uzhe  reshil   pozhertvovat'  Filadel'fijskomu   muzeyu,   esli
kogda-nibud'  vyrvus'  iz  pustyni) i vmeste  s  etim veslom  ochertya  golovu
brosilsya v  penu priboya. I tak mne  vezlo,  tak eshche  mnogo ostavalos' vo mne
sily i gibkosti, chto ya dobralsya do lodki!
     Ne mogu ne rasskazat' zdes' lyubopytnogo sluchaya. Korabl' k etomu vremeni
tak  daleko  otneslo, chto  nam prishlos' celyj  chas plyt' do nego.  V techenie
etogo chasa ya predalsya naklonnostyam, ubitym vo mne mnogimi godami, i poprosil
u  vtorogo shturmana,  sidevshego  na rule,  kusochek  zhevatel'nogo tabaku.  On
sdelal  eto, protyanuv  mne  takzhe  svoyu  trubku,  napolnennuyu pervostatejnym
virginskim  listovym tabakom. Ne  proshlo  i desyati  minut,  kak  ya  otchayanno
zabolel! I prichina ne vozbuzhdala somnenij: organizm moj  sovershenno otvyk ot
tabaku, i ya teper'  stradal ot otravleniya tabakom,  kakoe sluchaetsya s kazhdym
mal'chikom vo vremya pervyh popytok kureniya.  Opyat'  ya poluchil  osnovanie byt'
blagodarnym Gospodu -- i  s togo dnya  po den' moej smerti ya ne upotreblyal  i
dazhe ne zhelal etogo gnusnogo zel'ya.

     YA,  Derrel'   Stending,  dolzhen   teper'   zakonchit'  povestvovanie  ob
izumitel'nyh detalyah  zhizni, kotoruyu ya vtorichno perezhil, lezha bez soznaniya v
smiritel'noj kurtke tyur'my San-Kventina. CHasto prihodil mne v golovu vopros:
ostalsya li Daniel'  Foss veren  svoemu resheniyu i otdal  li svoe reznoe veslo
Filadel'fijskomu muzeyu?
     Uzniku odinochki ochen'  trudno soobshchat'sya  s  vneshnim mirom.  Odnazhdy so
storozhem, v drugoj  raz s  kratkosrochnikom, sidevshim v odinochke, ya  peredal,
zastaviv zauchit' naizust', pis'mo s zaprosom,  adresovannym hranitelyu muzeya.
I hotya  mne byli dany samye torzhestvennye klyatvy, no oba eti cheloveka naduli
menya. Tol'ko posle  togo, kak |d  Morrel', po strannomu kaprizu sud'by,  byl
osvobozhden  iz odinochki i  naznachen glavnym starostoj vsej tyur'my, ya poluchil
vozmozhnost'   otpravit'  pis'mo.  Nizhe  ya  privozhu   otvet,  prislannyj  mne
hranitelem Filadel'fijskogo muzeya i tajkom vruchennyj mne |dom Morrelem:
     "Pravda, u nas imeetsya veslo, kakoe vy opisyvaete, no malo kto  znaet o
nem, ibo ono ne  vystavleno v zalah dlya  publiki.  YA  zanimayu svoj  post uzhe
vosemnadcat' let i takzhe ne znal o ego sushchestvovanii.
     Prosmotrev nashi arhivy, ya ubedilsya,  chto takoe  veslo bylo pozhertvovano
nekim  Danielem Fossom  iz |l'ktona  v  Merilende v 1821  godu. Tol'ko posle
prodolzhitel'nyh  poiskov  nashli my eto veslo na cherdake sredi raznogo hlama.
Zarubki i povestvovaniya vyrezany na vesle sovershenno tak, kak vy opisyvaete.
     U  nas imeetsya  takzhe  broshyura, prislannaya nam,  napisannaya  oznachennym
Danielem Fossom i napechatannaya v Bostone  firmoyu N. Koverli Ml. v  1834 g. V
etoj broshyure  opisany  vosem' let zhizni  cheloveka, vybroshennogo na pustynnyj
ostrov. Ochevidno,  etot moryak, na starosti  let vpav v nuzhdu,  rasprostranyal
etu broshyuru sredi blagotvoritelej.
     Menya  ochen'  interesuet,  kakim  obrazom  vy  uznali  ob etom  vesle, o
sushchestvovanii kotorogo ne podozrevali  my, rabotayushchie v etom  muzee. Prav li
ya, predpolozhiv, chto vy prochli o nem rasskaz v kakom-nibud' dnevnike, pozdnee
izdannom  oznachennym  Danielem Fossom? YA budu rad vsyakomu soobshcheniyu po etomu
predmetu  i nemedlenno  rasporyazhus'  o tom,  chtoby veslo i broshyura popali  v
vystavochnye zaly.
             Predannyj vam O s i ya  S e l s b e r t i"1.



     Nastupilo vremya, kogda  ya  prinudil smotritelya  |tertona k  bezuslovnoj
sdache, obrativshej  v pustuyu frazu ego ul'timatum -- dinamit ili "kryshka". On
ostavil  menya  v  pokoe, kak cheloveka,  kotorogo nel'zya  ubit'  smiritel'noj
rubashkoj.   U  nego   lyudi  umirali   cherez  neskol'ko  chasov  prebyvaniya  v
smiritel'noj rubashke. On umershchvlyal  neskol'kimi  dnyami "pelenok", hotya zhertv
ego  neizmenno   razvyazyvali   i   uvozili  v  bol'nicu,   prezhde   chem  oni
ispus---------------
 1. Posle kazni professora Derrelya Stendinga, kogda rukopis'
 ego memuarov popala v nashi ruki, my napisali misteru Osii Sel
 sberti, hranitelyu Filadel'fijskogo muzeya, i poluchili otvet, pod
 tverzhdayushchij sushchestvovanie vesla i broshyury. -- Primechanie izdatelya.
--------------------  kali duh... A  tam doktor vydaval svidetel'stvo o tom,
chto oni umerli ot vospaleniya legkih, brajtovoj bolezni ili poroka serdechnogo
klapana.
     No menya smotritelyu |tertonu tak i ne  udalos'  ubit'! Tak i ne vozniklo
neobhodimosti  perevezti  v  telezhke  moe  izuvechennoe  i umirayushchee  telo  v
bol'nicu!  No  dolzhen  skazat',  chto smotritel'  |terton  prilozhil  vse svoi
staraniya i derznul na samoe hudshee. Bylo vremya,  kogda on  zaklyuchal  menya  v
dvojnuyu rubashku. Ob etom zamechatel'nom sluchae ya dolzhen rasskazat'.
     Sluchilos'  tak,  chto odna iz  gazet  San-Francisko  (iskavshaya vygodnogo
rynka,  kak  vsyakaya  gazeta,  kak  vsyakoe kommercheskoe predpriyatie) vzdumala
zainteresovat'  radikal'nuyu  chast'  rabochego  klassa  tyuremnoj  reformoj.  V
rezul'tate, tak  kak Rabochij Soyuz  obladal  v to vremya  bol'shim politicheskim
vliyaniem, ugodlivye politikany Sakramento naznachili  senatskuyu komissiyu  dlya
obsledovaniya sostoyaniya gosudarstvennyh tyurem.
     |ta senatskaya komissiya _obsledovala_  (prostite moj ironicheskij kursiv)
San-Kventin.  Okazalos', chto takoj  obrazcovoj  temnicy  mir  ne videl. Sami
arestanty ob etom svidetel'stvovali! I nel'zya bylo ih vinit'  za eto. Oni po
opytu znali, ch t o vlekut za soboj  podobnye obsledovaniya. Oni znali, chto  u
nih budut  bolet'  boka i vse  rebra  vskore posle togo, kak  oni dadut svoi
pokazaniya... esli eti pokazaniya budut ne v pol'zu tyuremnoj administracii.
     O, pover'te mne, chitatel', eto staraya skazka! Staroj skazkoj byla ona v
Drevnem Vavilone  za mnogo  let do nashego  vremeni -- i ya ochen' horosho pomnyu
vremya,  kogda ya  gnil v tyur'me, v to  vremya kak dvorcovye intrigi  potryasali
dvor.
     Kak  ya  uzhe  govoril,  kazhdyj  arestant  svidetel'stvoval o  gumannosti
upravleniya  smotritelya  |tertona.  Ih  svidetel'stva o dobrote smotritelya, o
horoshej i raznoobraznoj ede i o varke etoj edy, o snishoditel'nosti storozhej
voobshche, o  polnom blagoprilichii,  udobstvah i  komforte  prebyvaniya v tyur'me
byli  tak  trogatel'ny,  chto  oppozicionnye  gazety   San-Francisko  podnyali
negoduyushchij  vopl', trebuya  bol'shej strogosti v upravlenii nashimi tyur'mami --
inache,  mol, chestnye, no lenivye grazhdane soblaznyatsya i budut  iskat' sluchaya
popast' v tyur'mu!..
     Senatskaya komissiya yavilas'  dazhe  v odinochku, gde nam troim nechego bylo
ni teryat', ni priobretat'. Dzhek Oppengejmer plyunul im v rozhi i poslal chlenov
komissii, vseh vmeste i kazhdogo porozn', k  chertu. |d  Morrel' rasskazal im,
kakuyu  gnusnuyu  kloaku predstavlyaet soboyu tyur'ma, obrugal smotritelya v lico.
Komissiya rekomendovala dat' emu otvedat' starinnogo nakazaniya,  kotoroe bylo
izobreteno prezhnimi  smotritelyami v silu neobhodimosti upravit'sya kak-nibud'
s zakorenelymi tipami vrode Morrelya.
     YA  osteregsya  oskorbit'  smotritelya.  YA svidetel'stvoval  iskusno i kak
uchenyj,  nachav  s  samogo  nachala i shag  za  shagom zastavlyaya moih  senatskih
slushatelej  s  neterpeniem dozhidat'sya sleduyushchih detalej, i tak lovko splel ya
svoj rasskaz,  chto oni ne  imeli vozmozhnosti vstavit' slovo  ili vopros... i
takim obrazom zastavil ih vyslushat' vse do konca!
     Uvy, ni slovechka  iz togo, chto ya  rasskazal, ne prosochilos' za tyuremnye
steny!  Senatskaya komissiya dala prekrasnuyu  attestaciyu smotritelyu |tertonu i
vsemu SanKventinu. Otkryvshaya krestovyj pohod san-francisskaya gazeta  uverila
svoih chitatelej iz  rabochego klassa, chto San-Kventin  -- belee snega, i hotya
smiritel'naya  rubashka yavlyaetsya  eshche zakonnym sredstvom nakazaniya oslushnikov,
no v  nastoyashchee  vremya, pri  gumannom  i spravedlivom  upravlenii smotritelya
|tertona, k  smiritel'noj rubashke nikogda,  ni v koem  sluchae,  ni pri kakih
obstoyatel'stvah ne pribegayut.
     I v to vremya, kak bednye  osly iz rabochego klassa chitali i verili, v to
vremya, kak senatskaya komissiya i spala i ela u smotritelya za schet gosudarstva
i  nalogoplatel'shchikov,  my  s |dom Morrelem i  Dzhekom Oppengejmerom lezhali v
nashih  smiritel'nyh  kurtkah,  styanutyh  eshche  tuzhe  i  eshche mstitel'nee,  chem
kogda-libo ran'she.
     -- Da ved' eto  smehu podobno! -- prostuchal mne |d Morrel' koncom svoej
podoshvy.
     -- Plevat' mne na nih! -- vystukival Dzhek.
     CHto kasaetsya  menya, to ya takzhe vystukal svoe gor'koe prezrenie  i smeh.
Vspomniv  o  tyur'mah  Drevnego  Vavilona, ya usmehnulsya pro sebya  kosmicheskoj
ulybkoj i  otdalsya  ohvativshej  menya  volne  "maloj  smerti", delavshej  menya
naslednikom vseh bogov i polnym gospodinom vremeni.
     Da, dorogoj brat moj iz vneshnego mira, v to vremya kak blagopriyatnyj dlya
smotritelya otchet pechatalsya na stanke, a vysokopostavlennye  senatory zhrali i
pili, my, tri zhivyh mertveca, zazhivo pogrebennye v nashih odinochkah, ishodili
potom, muchayas' v smiritel'nyh rubashkah...
     Posle  obeda, razgoryachennyj  vinom, smotritel' |terton samolichno yavilsya
posmotret', chto s nami.  Menya on,  po obyknoveniyu,  zastal  v  letargii. Tut
vpervye vstrevozhilsya sam  doktor  Dzhekson. Mne  vernuli soznanie  nashatyrnym
spirtom,  poshchekotavshim mne nozdri. YA  usmehnulsya v  fizionomii, sklonivshiesya
nado mnoyu.
     -- Pritvoryaetsya!  --  prohripel smotritel';  i  po tomu, kak gorelo ego
lico i kak on ele vorochal yazykom, ya ponyal, chto on p'yan.
     YA oblizal guby, trebuya vody, potomu chto mne hotelos' govorit'.
     -- Vy osel! -- progovoril ya  nakonec  s  holodnoj  otchetlivost'yu. -- Vy
osel, trus, gnusnost', sobaka  nastol'ko  nizkaya, chto  zhal' tratit' plevka v
vashu  fizionomiyu! Dzhek Oppengejmer chereschur blagoroden s vami! CHto  kasaetsya
menya, to ya bez styda peredayu vam edinstvennuyu  prichinu, po kotoroj ya ne plyuyu
vam v rozhu: ya ne hochu unizit' sebya ili moj plevok!
     -- Moe terpenie  nakonec istoshchilos'!  -- progovoril on. -- YA ub'yu tebya,
Stending!
     -- Vy  p'yany, -- vozrazil  ya, -- i  ya  by vam posovetoval,  esli vam uzh
nuzhno  skazat'  etu  frazu, ne brat' v svideteli  takogo mnozhestva  tyuremnyh
sobak. Oni eshche vydadut vas kogda-nibud', i vy lishites' mesta!
     No on byl vsecelo pod vlast'yu vina.
     --  Naden'te na nego  druguyu kurtku!  -- skomandoval on.  -- Ty  pogib,
Stending, no ty umresh' ne v kurtke. My tebya vynesem horonit' iz bol'nicy!..
     Na  etot  raz  poverh odnoj kurtki  na  menya  nabrosili druguyu, kotoruyu
styanuli speredi.
     -- Bozhe,  bozhe, smotritel', kakaya  holodnaya  pogoda! -- izdevalsya ya. --
Kakoj strashnyj moroz! YA poistine  blagodaren vam za vtoruyu kurtku! Mne budet
pochti horosho.
     -- Tuzhe! -- prikazyval on |lyu Getchinsu, kotoryj shnuroval menya. -- Topchi
nogami etu vonyuchku! Lomaj emu rebra!
     Dolzhen priznat'sya, chto Getchins dobrosovestno postaralsya.
     -- Ty budesh' klevetat'  na  menya? --  besnovalsya smotritel', i lico ego
eshche bolee  pokrasnelo ot vina i  gneva. --  Smotri zhe, chego  ty dobilsya! Dni
tvoi sochteny nakonec, Stending! |to konec, ty slyshish'? |to tvoya gibel'!
     -- Sdelajte  milost',  smotritel', --  prosheptal  ya (ya  byl  pochti  bez
soznaniya ot strashnyh tiskov),  -- zaklyuchite menya  v tret'yu rubashku. -- Steny
kamery tak i  kachalis'  vokrug menya, no  ya  izo vseh sil staralsya  sohranit'
soznanie,  kotoroe  vydavlivali  iz  menya  kurtkami.  --  Naden'te eshche  odnu
kurtku...smotritel'...tak...budet...e, e, mne teplee!..
     SHepot moj zamer, i ya pogruzilsya v "maluyu smert'".
     Posle  etogo prebyvaniya  v  smiritel'noj  kurtke  ya stal sovsem  drugim
chelovekom. YA uzhe ne mog kak sleduet pitat'sya, chem by menya ni kormili.  YA tak
sil'no stradal  ot vnutrennih povrezhdenij, chto ne pozvolyal vyslushivat' sebya.
Dazhe sejchas, kogda ya pishu eti  stroki,  u menya otchayanno bolyat rebra i zhivot.
No   moya   bednaya,  izmuchennaya  mashina  prodolzhaet  sluzhit'.  Ona  dala  mne
vozmozhnost'  dozhit' do etih dnej  i  dast vozmozhnost' prozhit' eshche nemnogo do
togo dnya, kogda menya vyvedut v rubashke bez vorota i povesyat za sheyu na horosho
rastyanutoj verevke.
     No zaklyuchenie  vo  vtoruyu kurtku  bylo poslednej  kaplej, perepolnivshej
chashu. Ono slomilo smotritelya |tertona. On sdalsya i  priznal, chto menya nel'zya
ubit'. Kak ya skazal emu odnazhdy:
     --  Edinstvennyj   sposob  izbavit'sya  ot  menya,  smotritel',   --  eto
prokrast'sya syuda noch'yu s toporikom!
     Dzhek Oppengejmer tozhe pozabavilsya nad smotritelem:
     -- Znaesh', smotritel', tebe, dolzhno  byt',  strashno  prosypat'sya kazhdoe
utro i videt' sebya na svoej podushke!
     A |d Morrel' skazal smotritelyu:
     -- Dolzhno byt', tvoya mat' chertovski lyubila detej, esli vyrastila tebya!
     Kogda kurtku razvyazali, ya pochuvstvoval kakuyu-to obidu. Mne  nedostavalo
moego  mira grez. No eto dlilos' nedolgo. YA ubedilsya,  chto mogu prekrashchat' v
sebe zhizn'  napryazheniem voli, dopolnyaya ee  mehanicheskim styagivaniem grudi  i
zhivota pri pomoshchi odeyala. |tim sposobom ya privodil sebya v fiziologicheskoe  i
psihologicheskoe  sostoyanie,   podobnoe  tomu,  kakoe  vyzyvala  smiritel'naya
rubashka. Takim obrazom ya v lyuboj  moment i,  ne ispytyvaya  prezhnih muk,  mog
otpravit'sya v skitanie po bezdnam vremeni.
     |d Morrel'  veril vsem moim  priklyucheniyam, no  Dzhek Oppengejmer ostalsya
skeptikom  do konca. Na  tretij  god  prebyvaniya  v odinochke  ya  nanes vizit
Oppengejmeru.  Mne udalos' sdelat' eto tol'ko edinstvennyj raz, da  i v  tot
raz bez vsyakoj podgotovki, vpolne neozhidanno.
     Posle togo kak ya poteryal soznanie, ya uvidel sebya v ego  kamere. YA znal,
chto moe telo lezhit  v smiritel'noj rubashke v moej sobstvennoj kamere. I hotya
ya  ran'she  nikogda  ego  ne  videl,  ya  ponyal,  chto  etot  chelovek  --  Dzhek
Oppengejmer. Stoyala zharkaya pogoda, i on lezhal razdetyj poverh svoego odeyala.
Menya porazil trupnyj vid ego lica i  skeletopodobnogo tela. |to byla dazhe ne
obolochka  cheloveka.  |to  byl  prosto  ostov  cheloveka, kosti  cheloveka, eshche
svyazannye mezhdu soboj, lishennye vsyakogo myasa i pokrytye kozhej, pohodivshej na
pergament.
     Tol'ko vernuvshis' v svoyu kameru i pridya v soznanie, ya pripomnil vse eto
i ponyal:  kak  sushchestvuet Dzhek Oppengejmer, kak  sushchestvuet |d  Morrel', tak
sushchestvuyu i ya.  Menya  ohvatila drozh' pri mysli, kakoj ogromnyj duh obitaet v
etih hrupkih  pogibayushchih  nashih telah -- telah treh neispravimyh arestantov!
Telo  -- deshevaya, pustaya veshch'. Trava  est' plot', i plot' stanovitsya travoyu;
no duh  ostaetsya  i vyzhivaet.  Vse  eti  poklonniki  ploti  vyvodyat  menya iz
terpeniya! Porciya  odinochki v San-Kventine bystro obratila by ih k pravil'noj
ocenke i k pokloneniyu duhu.
     Vernemsya,  odnako, v  kameru Oppengejmera.  U  nego bylo  telo cheloveka
davno umershego, smorshchivsheesya, slovno ot znoya  pustyni. Pokryvavshaya ego  kozha
imela cvet vysohshej  gryazi. Ostrye  zhelto-serye glaza  kazalis' edinstvennoj
zhivoj chast'yu ego organizma. Oni ni minuty ne ostavalis' v pokoe. On lezhal na
spine, a glaza ego, kak drotiki, metalis' to tuda, to syuda, sledya za poletom
neskol'kih muh, igravshih v polut'me nad nim. Nad ego pravym loktem ya zametil
rubec, a drugoj rubec na pravoj lodyzhke.
     Spustya   nekotoroe  vremya  on  zevnul,  perevernulsya  na  bok  i   stal
osmatrivat' otvratitel'nuyu yazvu nad  lyazhkoj; on nachal chistit' ee i opravlyat'
grubymi priemami, k kakim  pribegayut zhil'cy odinochek. V  etoj yazve ya priznal
ssadiny, prichinyaemye smiritel'noj rubashkoj. Na mne v tot moment, kogda ya eto
pishu, imeyutsya sotni takih zhe.
     Zatem  Oppengejmer  perevernulsya  na  spinu,  bodro  zahvatil  odin  iz
perednih  verhnih  zubov   --  eto  byl  glavnyj  zub  --  mezhdu  bol'shim  i
ukazatel'nym  pal'cami  i  nachal  rasshatyvat' ego. Opyat'  on zevnul, vytyanul
ruku, perevernulsya i postuchal k |du Morrelyu.
     Razumeetsya, ya ponimal. chto on vystukivaet.
     -- YA dumal,  ty  ne  spish'!  --  vystukival  Oppengejmer. --  A  chto  s
professorom?
     YA ele rasslyshal gluhie  postukivaniya  Morrelya, kotoryj  dokladyval, chto
menya zashnurovali v kurtku s chas tomu nazad i chto ya, po obyknoveniyu, uzhe gluh
ko vsyakim stukam.
     -- On slavnyj paren', -- prodolzhal vystukivat' Oppengejmer. -- YA vsegda
byl podozritel'no  nastroen k obrazovannym lyudyam --  no on ne isporchen svoim
obrazovaniem. On molodec! On hrabryj paren', i ty v tysyachu let  ne zastavish'
ego sfiskalit' ili proboltat'sya!
     |d Morrel' soglasilsya so vsem etim i pribavil koe-chto ot sebya. I zdes',
prezhde chem  prodolzhat',  ya  dolzhen  skazat',  chto mnogo let i mnogo zhiznej ya
prozhil, i v etih  mnogochislennyh zhiznyah ya znaval  minuty gordosti;  no samym
gordym momentom v moej  zhizni byl  moment, kogda eti  dva  moi  tovarishcha  po
odinochke pohvalili menya!  U |da Morrelya i  Dzheka Oppengejmera  byli  velikie
dushi, i ne bylo dlya menya bol'shej  chesti, kak to, chto oni prinyali menya v svoyu
kompaniyu! Cari posvyashchali menya v rycari, imperatory vozvodili v dvoryanstvo, i
sam  ya, kak  car',  znal velikie  momenty. No nichto  mne  ne  kazhetsya  stol'
blestyashchim,  kak eto posvyashchenie, proizvedennoe dvumya pozhiznennymi arestantami
v  odinochke,  kotoryh  mir  schital nahodyashchimisya  na  samom dne  chelovecheskoj
stochnoj yamy!..
     Vposledstvii,  opravlyayas' posle etogo lezhaniya v smiritel'noj rubashke, ya
privel  svoe poseshchenie  kamery Dzheka v  dokazatel'stvo togo, chto duh pokidal
moe telo. No Dzhek ostavalsya nepokolebimym.
     -- |to ugadyvanie, v kotorom est' nechto bol'shee, chem ugadyvanie! -- byl
ego  otvet, kogda  ya opisal emu vse  ego dejstviya v tu  poru,  kogda duh moj
naveshchal ego kameru. -- |to ty sebe predstavlyaesh'!  Ty sam  provel pochti  tri
goda  v  odinochke, professor, i legko  mozhesh' sebe predstavit',  chto  delaet
chelovek, chtoby ubit' vremya! V  tom, chto ty  opisyvaesh', net  nichego  takogo,
chego ya  i  |d ne prodelyvali by tysyachi  raz, nachinaya  s lezhaniya bez odezhdy v
znoj i do nablyudeniya muh, uhoda za ranami i postukivaniya!
     Morrel' podderzhival menya, no vse bylo naprasno.
     -- Ne obizhajsya, professor, -- vystukival  Dzhek, -- ya ne  govoryu, chto ty
vresh'. YA govoryu tol'ko, chto ty grezil i predstavlyal sebe vse eto. YA znayu, ty
verish' tomu, chto govorish',  i dumaesh',  chto vse sluchilos' na samom  dele. No
menya  eto  ni  v chem  ne  ubezhdaet! Ty  eto voobrazhaesh',  no  ne znaesh', chto
voobrazhaesh'. |to nechto takoe, chto ty znaesh' vse vremya, no ne soznaesh' etogo,
poka ne pridesh' v svoe sonnoe obmorochnoe sostoyanie.
     -- Zamolchi, Dzhek! -- vystuchal ya v otvet. -- Ty znaesh', chto ya nikogda ne
videl tebya v glaza. Ved' eto tak?
     -- YA dolzhen verit' tvoemu slovu, professor. Mozhet byt', ty videl menya i
ne znal, chto eto ya.
     -- Delo v tom, -- prodolzhal ya, -- chto ya, esli by i videl tebya v odezhde,
ne mog by rasskazat' tebe  o rubce nad  pravym  loktem  i  o rubce na pravoj
lodyzhke!
     -- O, vzdor!  --  otvechal  on. --  Vse  eto ty najdesh' v  moih tyuremnyh
primetah,  ravno  kak  i  moj  portret  --  v  Koridore  Moshennikov.  Tysyachi
policejskih nachal'nikov i syshchikov znayut eto vse!
     -- YA nikogda ne slyhal! -- uveryal ya.
     -- Ty ne pomnish', chto slyhal ob etom, -- popravil on menya. -- No vse zhe
ty  znaesh'. Hotya by ty dazhe  zabyl  eto  -- bessoznatel'no eto sohranilos' v
tvoem mozgu; ono gde-to spryatano dlya spravok, tol'ko ty zabyl  -- gde. CHtoby
vspomnit', tebe nado odurmanit'sya.  Sluchalos' li  tebe kogda-nibud' zabyvat'
imya cheloveka, izvestnoe  tebe  tak  zhe  horosho, kak imya  rodnogo brata?  Mne
sluchalos'! Byl, naprimer, malen'kij prisyazhnyj, osudivshij menya v Oklende v tu
poru, kogda ya poluchil svoi pyat'desyat let. V odin prekrasnyj den' ya ubedilsya,
chto  zabyl ego imya! Predstav' sebe, ya celye nedeli  lezhal  i lomal sebe  nad
etim golovu! No to,  chto ya  ne mog vyudit' ego iz pamyati, eshche ne znachit, chto
ego v nej ne bylo! Ono prosto bylo polozheno ne na  mesto, tol'ko  i vsego. I
vot  tebe dokazatel'stvo: v  odin prekrasnyj  den', kogda ya  dazhe ne dumal o
nem, ono  vdrug  vyskochilo iz mozga  na  konchik  yazyka! "Stesi!"  --  gromko
vykriknul ya. Dzhozef Stesi, vot eto imya!"  Ponyal menya? Ty rasskazyvaesh' mne o
rubcah, izvestnyh  tysyacham lyudej. YA ne znayu, kak ty  o nih uznal, i dumayu --
ty sam etogo ne znaesh'. No vse ravno! Tem, chto ty mne rasskazhesh' to, chto mne
izvestno, ty menya ne ubedish'. Tebe nuzhno  rasskazat' gorazdo bol'she, chtoby ya
proglotil ostal'nye tvoi vydumki!
     Gamil'tonov  zakon berezhlivosti  pri  vzveshivanii  dokazatel'stv!  |tot
vospitavshijsya  v  trushchobah  katorzhnik  do  togo   byl  razvit  duhovno,  chto
samostoyatel'no razrabotal zakon Gamil'tona i pravil'no primenil ego!
     I  vse zhe  -- i  eto  vsego  zamechatel'nee -- Dzhek Oppengejmer  obladal
intellektual'noj  chestnost'yu. V tot vecher, kogda  ya podremyval, on podal mne
obychnyj signal.
     --  Vot chto, professor: ty  skazal mne, chto  videl, kak  ya dergal  svoj
rasshatavshijsya zub. Vot gde ty postavil menya v tupik! |to  edinstvennoe, chego
ya ne mogu  sebe  predstavit', kak  ty  uznal.  Zub  rasshatalsya vsego tri dnya
nazad, i ya ne skazal ob etom ni odnoj zhivoj dushe!..




     Paskal' kak-to  skazal:  "Rassmatrivaya postupatel'nyj hod  chelovecheskoj
evolyucii,  filosofskij um dolzhen  smotret' na  chelovechestvo kak  na  edinogo
cheloveka, a ne kak na konglomerat individuumov".
     Vot ya sizhu  v  Koridore  Ubijc v  Fol'some i pod  sonnoe  zhuzhzhanie  muh
perevorachivayu v ume etu mysl' Paskalya, -- kak ona verna! Sovershenno tak, kak
chelovecheskij zarodysh  v desyat'  lunnyh  mesyacev s  izumitel'noj bystrotoj  v
miriadah form i podobij povtoryaet vsyu istoriyu organicheskoj zhizni ot rasteniya
do cheloveka; kak mal'chik v kratkie gody svoego otrochestva  povtoryaet istoriyu
pervobytnogo cheloveka svoimi igrami i zhestokimi dejstviyami, ot neobdumannogo
prichineniya boli  melkim  tvaryam vplot' do plemennogo soznaniya, vyrazhayushchegosya
stremleniem  sobirat'sya v shajki, -- tak  i  ya, Derrel'  Stending, povtoril i
perezhil vse, chem byl pervobytnyj chelovek, i vse, chto on delal, i tak zhe, kak
vy i prochee chelovechestvo, dozhil do civilizacii dvadcatogo veka.
     Poistine  kazhdyj  iz nas, zhitelej etoj planety, nosit  v sebe netlennuyu
istoriyu zhizni ot samyh ee zachatkov. |ta istoriya zapisana v  nashih tkanyah i v
nashih kostyah, v nashih funkciyah i v nashih organah, v nashih mozgovyh kletkah i
v nashej dushe, vo vsyacheskogo roda fiziologicheskih i psihologicheskih atavizmah
i impul'sah. Nekogda, chitatel', my byli s  vami podobny rybam,  vyplyvali iz
morya  na sushu i perezhivali velikie priklyucheniya, v tolshche kotoryh my nahodimsya
eshche i teper'. Sledy morya  eshche derzhatsya na nas,  kak i sledy zmeya toj dalekoj
epohi, kogda zmej eshche  ne  byl zmeem, a chelovek  chelovekom, kogda prazmej  i
prachelovek byli odnim i  tem zhe. Bylo vremya,  kogda my letali  po vozduhu, i
bylo vremya, kogda my zhili na derev'yah i boyalis'  potemok. Sledy vsego etogo,
tochno  vygravirovannye, ostalis' vo mne  i v vas  i budut perehodit'  v nashe
semya posle nas do skonchaniya vekov na zemle.
     To, chto  Paskal'  ponyal svoim  vzorom providca,  ya perezhil. YA sam videl
togo cheloveka, kotorogo Paskal' uzrel filosofskim okom. O, ya perezhil povest'
bolee  pravdivuyu,  bolee  chudesnuyu  i  dlya  menya  bolee   real'nuyu,  hotya  i
somnevayus',  sumeyu li  ya  rasskazat' vam  i  sumeete  li  vy,  moj chitatel',
ohvatit' ee, kogda ya rasskazhu. YA govoryu, chto videl sebya tem samym chelovekom,
na  kotorogo   namekaet   Paskal'.  YA  lezhal  v   prodolzhitel'nom  transe  v
smiritel'noj rubashke --  i videl sebya v tysyache  zhivyh lyudej,  prohodya  cherez
tysyachi   zhiznej;   ya   sam   byl   istoriej   chelovecheskogo   sushchestvovaniya,
razvivayushchegosya v techenie vekov.
     I kakimi zhe carstvennymi  predstavlyayutsya mne moi vospominaniya,  kogda ya
okidyvayu vzglyadom eti minuvshie tysyacheletiya! Za odin priem kurtki ya perezhival
beschislennye zhizni,  zaklyuchennye  v tysyacheletnih odisseyah pervobytnogo lyuda.
Zadolgo do togo, kak ya byl  |zirom s belymi kak len volosami, kotoryj zhil  v
Asgarde, do togo, kak ya byl ryzhevolosym Vanirom, zhivshim v Vanagejme, zadolgo
do vsego etogo ya vspominayu drugie svoi bytiya, kotorye, kak puh oduvanchika po
vetru, pronosilis' pred licom nastupavshego polyarnogo l'da.
     YA  umiral ot stuzhi i holoda, bitv i potopa. YA sobiral yagody na holodnom
hrebte mira i otkapyval s®edobnye koreshki  na  zhirnyh  torfyanikah i lugah. YA
nacarapyval izobrazheniya  severnogo olenya  i  volosatogo mamonta  na  klykah,
dobytyh ohotoj, i na kamennyh stenah peshcher, pod gul i  rev buri.  YA razbival
mozgovye  kosti na meste  carstvennyh  gorodov, pogibshih za  mnogo vekov  do
moego vremeni, ili teh,  kotorym suzhdeno bylo pogibnut'  cherez  mnogo  vekov
posle moej smerti. YA ostavil kosti etih moih prehodyashchih tel na dne prudov, v
lednikovyh  peskah,  v ozerah  asfal'ta.  YA perezhil  veka,  nyne  nazyvaemye
uchenymi  paleoliticheskoj, neoliticheskoj i bronzovoj epohami. YA pomnyu, kak my
s nashimi  priruchennymi  volkami  pasli  severnyh  olenej  na severnom beregu
Sredizemnogo morya, gde sejchas nahodyatsya Franciya,  Italiya i Ispaniya. |to bylo
do togo, kak ledyanoj pokrov  nachal tayat'  i otstupat'  k polyusu.  YA  perezhil
mnogo ravnodenstvij i  mnogo  raz  umiral, chitatel'... no  tol'ko ya vse  eto
pomnyu, a vy -- net!
     YA  byl Synom  Sohi,  Synom Ryby i  Synom  Dreva. Vse religii,  ot nachal
cheloveka,  zhivut  vo mne. I kogda  pastor  v chasovne Fol'soma sluzhit Bogu po
voskresen'yam na  sovremennyj lad, to ya znayu, chto v nem, v  etom pastore, eshche
zhivut kul'ty Sohi, Ryby i Dreva i dazhe vse kul'ty Astarty i Nochi.
     YA byl arijskim nachal'nikom v Drevnem Egipte, kogda moi soldaty risovali
nepristojnosti na reznyh grobnicah carej,  umershih  i zarytyh v nezapamyatnye
vremena, i  ya,  arijskij nachal'nik Drevnego Egipta,  sam  postroil sebe  dva
sklepa  --  odin  v  vide  fal'shivoj  moguchej  piramidy,  o   kotoroj  moglo
svidetel'stvovat' pokolenie rabov. A vtoroj -- skromnyj, tajnyj,  vysechennyj
v  kamne pustynnoj  doliny  rabami, umershimi totchas  zhe  posle togo,  kak ih
rabota byla  dovedena  do konca...  I teper', sejchas, v Fol'some, v to vremya
kak  demokratiya  grezit volshebnymi snami nad mirom dvadcatogo veka, ya dumayu:
sohranilis'  li  eshche  v kamennom sklepe sokrovennoj  pustynnoj doliny kosti,
nekogda  prinadlezhavshie  mne i dvigavshie  moe  telo,  kogda ya byl  blestyashchim
arijskim nachal'nikom?
     I  vo  vremya velikogo peredvizheniya  chelovechestva  na  yug  i  vostok  ot
pylayushchego solnca, pogubivshego vseh potomkov domov Asgarda i Vanagejma, ya byl
carem na Cejlone, stroitelem arijskih pamyatnikov  pod vlast'yu arijskih carej
na drevnej YAve i drevnej Sumatre. I ya umiral sotnej smertej na Velikom YUzhnom
more  zadolgo do  togo, kak  vozrozhdalsya dlya stroitel'stva pamyatnikov, kakie
umeyut stroit' tol'ko arijcy, na vulkanicheskih ostrovah tropikov,  kotoryh ya,
Derrel' Stending, nazvat'  ne mogu, potomu chto slishkom malo iskushen sejchas v
geografii yuzhnyh morej.
     O, esli by ya umel obrisovat' pri pomoshchi brennyh slov vse to, chto ya znayu
i chuvstvuyu v svoem  soznanii, vse, chto  ostalos' ot moguchego potoka vremeni,
predshestvuyushchego  nashej pisanoj istorii! Da, uzhe i  togda u nas byla istoriya.
Nashi starcy, nashi zhrecy, nashi mudrecy  rasskazyvali nashu istoriyu v skazkah i
zapisyvali eti skazki  na zvezdah, chtoby nashi potomki posle nas ne  zabyvali
ih. S  nebes nispadal zhivitel'nyj dozhd' i solnechnyj svet. I my izuchali nebo,
nauchilis'  po  zvezdam  rasschityvat'  vremya  i ugadyvat'  vremena  goda.  My
nazyvali zvezdy v chest' nashih geroev, v chest' nashih skitanij i priklyuchenij i
v chest' nashih strastnyh pobuzhdenij i vozhdelenij.
     Uvy! My schitali netlennymi nebesa, na  kotoryh zapisyvali nashi skromnye
stremleniya i skromnye  dela, kotorye my tvorili ili mechtali tvorit'. Kogda ya
byl Synom  sozvezdiya Tel'ca, pomnyu, ya celuyu  zhizn' provel,  glyadya na zvezdy.
Pozdnee i ran'she v  drugih  zhiznyah  ya raspeval so zhrecami i bardami zavetnye
pesni  o  zvezdah,  na  kotoryh, kak  my  dumali,  zapisany  nashi  netlennye
letopisi.  I vot v konce vsego etogo ya sizhu nad knigoj po astronomii, vzyatoj
iz  tyuremnoj  biblioteki,  i  uznayu, chto  dazhe  nebesa  --  veshch'  tlennaya  i
prehodyashchaya.
     Vooruzhennyj  etoj  sovershennoj  naukoj, ya, voskresaya  iz "maloj smerti"
moih  prezhnih  sushchestvovanij,  mogu  teper' sravnit' togdashnie i  tepereshnie
nebesa.  I  zvezdy menyayutsya!  YA  videl  beschislennye  polyarnye zvezdy, celye
dinastii ih. V nastoyashchee vremya Polyarnaya zvezda nahoditsya v  Maloj Medvedice.
No v te dalekie dni ya  videl Polyarnuyu zvezdu v Drakone, v Gerkulese, v Lire,
v Lebede i v Cefee. Net, dazhe zvezdy ne vechny! I vse zhe vospominanie i sledy
ih netlenny vo mne, oni v duhe  moem i v pamyati  moej, kotoraya vechna. Tol'ko
duh vechen. Vse zhe ostal'noe, kak materiya, ischezaet i dolzhno ischezat'.
     O,  kak yasno  ya  vizhu sejchas cheloveka, kotoryj  yavilsya  v drevnem mire,
belokuryj,  svirepyj,  ubijca  i  lyubovnik, pozhirayushchij myaso  i  vykapyvayushchij
korni, brodyaga  i razbojnik,  kotoryj s  palicej  v ruke  skitalsya po  svetu
tysyacheletiyami v poiskah myasa i ubezhishcha dlya svoih detenyshej.
     YA  -- etot chelovek;  ya -- summa etih lyudej;  ya -- bezvolosoe  dvunogoe,
razvivsheesya iz tiny i sozdavshee lyubov' i zakon iz anarhii zhizni, vizzhavshej i
vopivshej v dzhunglyah.  YA -- vse, chem chelovek byl i chem on stal. YA vizhu sebya v
perspektive pokolenij stavyashchim  silki  i ubivayushchim dich' i  rybu; raschishchayushchim
pervye  polya sredi  lesa; vydelyvayushchim  grubye  orudiya  iz kamnya  i  kostej;
stroyashchim derevyannye hizhiny, pokryvayushchim ih list'yami i solomoj; vozdelyvayushchim
pole i peresazhivayushchim v nego dikie  travy i s®edobnye koreshki, etih praotcov
risa,  prosa,  pshenicy,  yachmenya  i  vseh   s®edobnyh  korneplodov;  uchashchimsya
vskapyvat'  zemlyu,  seyat',  zhat' i skladyvat' v  zhitnicy, razbivat'  volokna
rastenij,  prevrashchat'  ih v  niti i tkat' iz  nih tkani,  izobretat' sistemy
orosheniya; obrabatyvayushchim metally, sozdayushchim rynki  i torgovye puti, stroyashchim
korabli i  kladushchim nachalo  moreplavaniyu. YA  zhe byl  organizatorom  sel'skoj
zhizni, slival otdel'nye seleniya,  poka oni ne stanovilis' plemenami,  slival
plemena v narody,  vechno  ishcha  zakony veshchej, vechno sozdavaya lyudskie  zakony,
daby lyudi  mogli zhit' sovmestno i  soedinennymi silami  ubivat' i istreblyat'
vsyakogo   roda  polzuchuyu,  presmykayushchuyusya,  revushchuyu   tvar',  kotoraya  inache
istrebila by cheloveka.
     YA byl etim  chelovekom vo vseh ego rozhdeniyah  i  stremleniyah. YA i sejchas
etot  chelovek, ozhidayushchij  svoej smerti po zakonu,  sostavit' kotoryj  ya  sam
pomogal  mnogo tysyach  let nazad i  blagodarya kotoromu  i uzhe mnogo-mnogo raz
umiral  prezhde. I  kogda  ya  sozercayu  teper'  etu svoyu  beskonechnuyu proshluyu
istoriyu, ya zamechayu na nej velikie i slozhnye  vliyaniya,  i na pervom plane  --
lyubov'  k zhenshchine, lyubov'  muzhchiny  k zhenshchine  svoego  roda.  YA vizhu sebya  v
proshlyh  vekah lyubovnikom -- vechnym lyubovnikom! Da, ya byl i  velikim bojcom,
no mne, kogda ya  sizhu zdes'  sejchas i vse eto produmyvayu, nachinaet kazat'sya,
chto  ya byl  prezhde  vsego i bol'she  vsego velikim lyubovnikom.  YA  potomu byl
velikim bojcom, chto lyubil velikoj lyubov'yu!
     Inogda  mne  kazhetsya,  chto  istoriya  cheloveka  -- eto  istoriya  lyubvi k
zhenshchine.  Vse vospominaniya  moego proshlogo, kotorye ya teper' zapisyvayu, sut'
vospominaniya o moej lyubvi k zhenshchine.  Vsegda, v desyatkah tysyach moih zhiznej i
obrazov, ya lyubil ee, ya  lyublyu ee  i sejchas.  Sny  moi  polny  zhenshchinoj;  moi
fantazii nayavu, s chego by ni nachinalis', vsegda privodyat menya k zhenshchine. Net
spaseniya ot nee -- ot vechnoj, sverkayushchej, velikolepnoj figury zhenshchiny!
     Ne zabluzhdajtes'! YA ne pylkij  neoperivshijsya yunec. YA pozhiloj  chelovek s
razbitym zdorov'em i razrushennym  telom i skoro umru. YA uchenyj i filosof. YA,
kak  i vse  pokoleniya filosofov do menya, znayu cenu zhenshchine, ee  slabosti, ee
podlosti, ee  beschestnosti,  ee gnusnosti,  ee  prikovannosti  k zemle i  ee
glazam, nikogda ne vidyashchim zvezd. No --  i  etot vechnyj  neoproverzhimyj fakt
ostaetsya -- nogi ee prekrasny, ee ruki i grud' -- raj, ocharovanie ee sil'nee
vsego,  chto kogda-libo osleplyalo muzhchin; i kak polyus  prityagivaet  magnitnuyu
strelku, tak i zhenshchina -- hochesh' ne hochesh' -- prityagivaet k sebe muzhchinu.
     ZHenshchina zastavila  menya  smeyat'sya  nad smert'yu,  rasstoyaniem, prezirat'
ustalost'  i son; iz lyubvi k  zhenshchine  ya  ubival  muzhchin, mnogih muzhchin, ili
kupal  nashu  svad'bu v ih goryachej krovi, ili  smyval  eyu  pyatno blagovoleniya
zhenshchiny  k drugomu.  YA shel  na beschestie, izmenyal svoim  tovarishcham i zvezdam
radi zhenshchiny  -- radi  sebya, vernee,  tak ya  zhelal ee.  YA  lezhal v  kolos'yah
yachmenya,  tomyas' zhelaniem, tol'ko  dlya togo, chtoby  videt',  kak ona  projdet
mimo, i utolit' svoe zrenie ee  chudesnoj raskachivayushchejsya pohodkoj, vidom  ee
razvevayushchihsya  volos,  chernyh   kak  noch',  ili  temnyh,  ili  l'nyanyh,  ili
otlivayushchih zolotom v luchah solnca.
     Ibo zhenshchina prekrasna dlya muzhchiny! Ona sladost' dlya ego ust, ona aromat
dlya ego nozdrej. Ona ogon' v ego krovi; golos ee vyshe vsyakoj muzyki dlya  ego
ushej; ona  mozhet  potryasti  ego dushu,  nepokolebimo  stoyashchuyu  v  prisutstvii
titanov  sveta i t'my. Smotrya  na  zvezdy, bluzhdaya  po  dalekim voobrazhaemym
nebesam,  chelovek ohotno otvodit  zhenshchine mesto  na nebesah v vide Val'kirii
ili  Gurii, ibo on ne predstavlyaet sebe nebes  bez nee.  I mech na pole bitvy
poet  ne  tak sladko, kak  zhenshchina poet muzhchine odnim svoim smehom v  lunnom
siyanii,  ili  lyubovnymi  vshlipyvaniyami v  sumrake nochi,  ili pokachivayushchejsya
pohodkoj pod solncem, kogda on, s zakruzhivshejsya  ot zhelaniya golovoj, lezhit v
trave i smotrit na nee.
     YA umiral ot lyubvi.  YA  umiral za lyubov',  kak  vy uvidite.  Skoro menya,
Derrelya  Stendinga, vyvedut  von i umertvyat. I eta  smert' budet smert'yu  za
lyubov'.  O, ne  zrya  ya byl vozbuzhden, kogda  ubival  professora  Gaskellya  v
laboratorii Kalifornijskogo universiteta. On byl muzhchinoj, i ya byl muzhchinoj.
I byla mezhdu nami  prekrasnaya zhenshchina. Vy ponimaete?  Byla zhenshchina, a ya  byl
muzhchinoj i lyubovnikom,  ya unasledoval vsyu tu lyubov', kotoraya  sushchestvovala v
mrachnyh lesnyh chashchah, polnyh dikogo voya, kogda lyubov' eshche ne byla lyubov'yu, a
chelovek -- chelovekom.
     O,  ya znayu,  v  etom  net  nichego  novogo.  CHasto,  ochen' chasto v svoem
dlitel'nom  proshlom otdaval ya zhizn',  i  chest',  i vlast' za lyubov'. Muzhchina
otlichen ot  zhenshchiny. Ona l'net  k neposredstvennomu  i znaet tol'ko nasushchnye
potrebnosti. My znaem chest', kotoraya vyshe ee chesti, i gordost', kotoraya vyshe
samyh  fantasticheskih  grez  ee  gordosti. Glaza  nashi  vidyat  daleko, vidyat
zvezdy; glaza  zhenshchiny ne vidyat nichego  dal'she tverdoj zemli  pod ee nogami,
grudi lyubovnika na  ee grudi i zdorovogo  mladenca  na ee ruke. I  vse zhe --
takova  uzh  alhimiya  vekov  --  zhenshchina  volshebno dejstvuet na  nashi  grezy.
ZHenshchina,  kak verno govoryat  lyubovniki, dorozhe  vsego mira. I eto pravil'no,
inache muzhchina ne byl by muzhchinoj, bojcom i zavoevatelem, prokladyvayushchim svoj
krovavyj  put' po  trupam  bolee  slabyh sushchestv,  -- ibo  ne  bud'  muzhchina
lyubovnikom,  carstvennym  lyubovnikom,  on  nikogda   ne   mog  by  sdelat'sya
carstvennym bojcom. Luchshe vsego my  deremsya, i luchshe vsego umiraem, i  luchshe
vsego zhivem za to, chto my lyubim.
     |tot  edinyj  muzhchina voploshchen vo mne. YA  vizhu  moi mnogochislennye "ya",
sostavivshie menya. I vechno  ya vizhu  zhenshchinu,  mnogih zhenshchin, sozdavshih menya i
pogubivshih menya, lyubivshih menya i lyubimyh mnoyu.
     Pomnyu -- o, eto bylo davno, kogda chelovecheskij rod byl eshche ochen' yun! --
ya izgotovil silki i vyryl yamu s ostrokonechnym kolom posredine, chtoby pojmat'
kinzhalozubogo  tigra  s  dlinnymi  klykami i dlinnoj sherst'yu. On byl glavnoj
opasnost'yu  dlya  nas;  on  noch'yu podkradyvalsya  k nashim kostram,  podkapyval
bereg, gde my v solenoj otmeli nahodili s®edobnye rakushki.
     I kogda rev i  voj kinzhalozubogo zastavil nas prosnut'sya  nad ugasayushchim
kostrom, i  ya vylez posmotret', udalas' li  moya zateya  s  yamoj i  kolom,  to
zhenshchina, obhvativ menya nogami, obviv  rukami, dralas' so mnoyu i  uderzhivala,
ne  davaya mne  vyjti vo  t'mu,  kak mne togo hotelos'.  Ona  byla tol'ko dlya
teploty poluprikryta shkuroj zhivotnyh, ubityh mnoyu; ona byla cherna  i  gryazna
ot  dyma kostrov; ona ne mylas' so vremeni  vesennih dozhdej, s izgryzannymi,
izlomannymi nogtyami; na rukah ee byli mozoli, kak na nogah zverya, i ruki eti
pohozhi byli na kogtistye  lapy; no glaza ee byli sini, kak letnee  nebo, kak
glubokoe more, i  chto-to bylo v  ee glazah, i v rukah, obvivavshih menya, i  v
serdce, bivshemsya ryadom s moim, -- bylo nechto, uderzhavshee menya... nesmotrya na
to, chto  s vechera  do samoj zari kinzhalozubyj  revel ot boli i yarosti, i moi
tovarishchi shushukalis'  i  hihikali  so svoimi zhenshchinami, posmeivalis' nad tem,
chto ya ne veryu v svoe predpriyatie i izobretatel'nost' i ne smeyu noch'yu vyjti k
yame i kolu, kotorye izgotovil dlya togo, chtoby pojmat' kinzhalozubogo.  No moya
zhenshchina, moya dikaya podruga, uderzhivala menya, i glaza ee vlekli menya, ruki ee
skovyvali menya, -- i obvivavshie menya nogi i b'yushcheesya serdce otvlekli menya ot
moej grezy, ot muzhskogo podviga, ot celi, zamanchivee vseh drugih celej -- ot
togo, chtoby vzyat' i ubit' zverya na kolu v yame.
     Nekogda ya byl Ushu, strelok  iz  luka. YA horosho eto pomnyu. YA otbilsya  ot
svoego naroda v ogromnom lesu, vyshel na ravninu i byl vzyat v plen neznakomym
narodom, rodstvennym moemu: kozha u nih tozhe byla belaya, volosy zheltye i rech'
ne slishkom otlichalas' ot nashej. Byla tam Igar'; ya privlek ee  svoimi pesnyami
v sumerkah,  ibo ej suzhdeno bylo  sdelat'sya  mater'yu novogo roda.  Ona  byla
shirokoplecha  i  polnogruda, i  ee ne mog ne  uvlech'  muskulistyj,  s shirokoj
grud'yu muzhchina, raspevavshij o svoej doblesti, ob ubijstve vragov i dobyvanii
myasa i obeshchavshij ej  takim obrazom edu i zashchitu na to vremya, kogda ona budet
vynashivat' potomstvo, kotoromu suzhdeno ohotit'sya za myasom i zhit' posle nee.
     |ti lyudi  ne znali mudryh ulovok moego plemeni; oni  dobyvali svoe myaso
silkami i yamami, ubivaya zverej palicami i kamnyami, im byli nevedomy svojstva
bystroletnoj  strely,  zazubrennoj  na  odnom  konce,  chtoby  ee  mozhno bylo
natyagivat' na krepko skruchennuyu iz olen'ej zhily tetivu.
     Pokuda  ya  pel, inozemnye muzhchiny posmeivalis'.  I  tol'ko  ona, Igar',
poverila  mne. YA vzyal ee odnu na  ohotu k vodopoyu, kuda prihodili oleni. Moj
luk zadrozhal i zapel  v zasade -- i olen' pal, mgnovenno srazhennyj, i sladko
bylo goryachee myaso dlya nas, i ya ovladel eyu zdes', u vodopoya.
     I iz-za  Igari  ya ostalsya s chuzhim narodom. YA nauchil ih  delat' luki  iz
krasnogo  pahuchego dereva, pohozhego na kedr. YA nauchil  ih derzhat' oba  glaza
otkrytymi i  pricelivat'sya levym,  delat' tupye  strely  dlya melkoj  dichi  i
ostrokonechnye strely  iz  kostej  dlya ryby  v prozrachnoj  vode i  nasazhivat'
ostrye kuski obsidiana na strely dlya ohoty na olenej i dikuyu loshad', na losya
i na starogo kinzhalozubogo tigra. Oni smeyalis' nad obtachivaniem kamnej, poka
ya  naskvoz'  ne  prostrelil  losya  i obtochennyj  kamen' ne vyshel  naruzhu,  a
operennoe drevko strely ne zastryalo vo  vnutrennostyah  zhivotnogo.  Vse plemya
togda hvalilo menya!
     YA byl Ushu-strelok, a  Igar' byla moej zhenoj i podrugoj. My smeyalis' pod
solncem po utram, kogda nashi mal'chik i  devochka, zheltye  kak medovye  pchely,
valyalis' i  katalis' po  zheltomu polyu gorchicy, a noch'yu  ona  lezhala  v  moih
ob®yatiyah, lyubila menya i ugovarivala menya ispol'zovat' iskusstvo obrabatyvat'
derevo i delat' nakonechniki dlya strel iz kamnej, chtoby ya mog sidet' v lagere
i  predostavit'  drugim  muzhchinam  prinosit' mne myaso s opasnoj  ohoty; i  ya
poslushalsya  ee,  popolnel,  u  menya  sdelalas'  odyshka, i  v  dlinnye  nochi,
vorochayas'  v  bessonnice,  ya goreval nad  tem,  chto  muzhchiny  chuzhogo plemeni
prinosili  mne  myaso  za moyu  mudrost',  no  smeyalis'  nad moej  tolshchinoj  i
nezhelaniem ohotit'sya.
     I v  starosti, kogda nashi synov'ya prevratilis'  v muzhej, a docheri stali
materyami, kogda  s yuga, kak  volny morskie,  na nas nahlynuli smuglye lyudi s
ploskimi  lbami, s  hohlatymi  golovami, i my  bezhali  pered nimi na  gornye
sklony, Igar', podobno moim  podrugam do i posle nee,  obvivshis' vokrug menya
vsem telom, staralas' uderzhat' menya podal'she ot bitvy.
     I ya otorvalsya ot nee, nesmotrya na svoyu odyshku i  tuchnost',  nesmotrya na
to,  chto  ona plakala,  budto ya razlyubil ee;  ya  poshel  i dralsya noch'yu  i na
rassvete,  i pod penie  tetiv  i  svist operennyh,  s ostrymi nakonechnikami,
strel my pokazali im, etim hohlatogolovym, iskusstvo boya, pokazali  im,  chto
takoe umen'e i volya srazhat'sya!
     I kogda ya umiral v konce etoj bitvy, to  vokrug menya zazvuchali smertnye
pesni, i pesni eti peli o tom, chto ya byl  Ushu-strelok  iz luka, a Igar', moya
podruga, obvivshis' vokrug menya vsem telom, hotela menya uderzhat' ot uchastiya v
bitve.
     Odnazhdy -- odno nebo znaet, kogda eto bylo -- ochen', ochen' davno, kogda
chelovek byl yun, -- my zhili  u  velikih  ozer,  gde holmy obstupili  shirokuyu,
lenivo tekushchuyu reku i gde  nashi zhenshchiny  dobyvali yagody i s®edobnye koreshki;
zdes' byli celye  stada  olenej,  dikih  loshadej,  antilop  i  losej, i  my,
muzhchiny, ubivali ih strelami i lovili, zagonyaya v yamy ili ushchel'ya. A my lovili
rybu setyami, spletennymi zhenshchinoj iz kory molodyh derev'ev.
     YA  byl  muzhchina,   goryachij  i  lyubopytnyj,  kak  antilopy,  kotoryh  my
zamanivali, razmahivaya puchkami travy  iz nashej zasady v vysokoj trave. Dikij
ris ros na bolote, podnimayas' iz vody u  kraya kanav. Kazhdoe utro  nas budili
svoim shchebetan'em drozdy, letavshie so svoih gnezd na boloto. A vecherom vozduh
napolnyalsya ih shumom, kogda oni leteli obratno  v svoi gnezda. |to bylo vremya
sozrevaniya risa.  Byli  tam  utki, i  utki i drozdy  ot®edalis'  do tuchnosti
spelym risom, napolovinu vyshelushennym solncem.
     Vsegda  bespokojnyj,  vsegda  pytlivyj, ya  hotel  znat',  chto lezhit  za
holmami, za bolotami i v tine na dne reki, ya nablyudal dikih utok i drozdov i
razmyshlyal,  poka moi mysli ne  slozhilis'  v  videnie. Vot  chto ya uvidel, vot
mysl' moya.
     Myaso horosho est'. V konce koncov, esli prosledit' nazad ili, vernee, do
nachala vsego,  myaso proishodit ot travy. Myaso  utok i  drozdov --  ot semeni
bolotnogo risa. Ubit' utku streloj edva li opravdyvalo trud po  vyslezhivaniyu
ee i dolgie chasy lezhaniya v zasade.  Drozdy byli slishkom  maly, chtoby ubivat'
ih  strelami,  eto bylo  zanyatie  razve chto  dlya  mal'chishki, kotoryj  uchitsya
strelyat' i gotovitsya k ohote na krupnuyu dich'.  Mezhdu tem v period sozrevaniya
risa drozdy i  utki zhireli i stanovilis' sochnymi. ZHir ih byl ot risa. Pochemu
zhe mne i blizkim moim ne zhiret' ot risa takim zhe obrazom?
     Vse eto ya dumal, sidya v lagere, ugryumyj, bezmolvnyj, pokuda deti shumeli
vokrug menya, a Aarunga, moya zhena i podruga, tshchetno  branila menya, posylaya na
ohotu -- prinesti myaso dlya nashej mnogochislennoj sem'i.
     Aarunga byla zhenshchina, kotoruyu ya ukral u gornogo plemeni. My s neyu celyj
god uchilis' ponimat' drug druga posle togo, kak ya polonil  ee.  V  tot den',
kogda ya  prygnul  na nee  s  navisshego drevesnogo  suka, ona medlenno shla po
tropinke. Vsem svoim telom ya navalilsya ej na plechi, shiroko rasstaviv pal'cy,
chtoby shvatit' ee. Ona zavizzhala, kak koshka. Ona dralas', kusalas', nogti ee
ruk podobny byli kogtyam dikoj koshki,  i  ona terzala menya imi.  No ya uderzhal
ee, i ovladel eyu, i dva dnya podryad bil ee, i zastavil ujti so mnoyu iz ushchelij
gornyh lyudej na shirokie  ravniny, gde reka  protekala cherez risovye bolota i
utki i drozdy ot®edalis' do tuchnosti.
     Kogda  ris  sozrel, ya  posadil  Aarungu  na  nosu  vydolblennogo  ognem
drevesnogo stvola, etogo grubogo proobraza lodki. YA dal ej lopatku. Na korme
zhe ya razostlal vydolblennuyu eyu olen'yu shkuru. Dvumya tolstymi palkami ya sgibal
stebli nad olen'ej shkuroj i vykolachival zerna, inache ih by  poeli  drozdy. I
kogda i vyrabotal nuzhnyj priem, ya dal dve tolstye palki Aarunge, a sam sidel
na korme, grebya i napravlyaya ee rabotu.
     V proshlom my sluchajno eli syroj ris, i on nam ne nravilsya. Teper' zhe my
podzharivali  ego nad ognem, tak chto zerna razduvalis' i lopalis' do belizny,
i vse plemya begalo otvedyvat' ego.
     Posle  etogo  nas stali  nazyvat'  Edokami Risa i  Synami Risa. I mnogo
spustya posle etogo, kogda Syny Reki prognali nas s bolot na gory, my vzyali s
soboj ris i posadili ego. My nauchilis' otbirat' na semya samye krupnye zerna,
tak chto  ris, kotoryj  my posle togo  eli, byl i krupnee,  i  muchnistee  pri
podzharivanii i varke.
     No vernemsya k Aarunge. Kak ya uzhe govoril, ona vizzhala i carapalas', kak
koshka, kogda ya pohishchal  ee. I ya pomnyu vremya,  kogda ee  rodnya,  gornye lyudi,
pojmali menya i unesli v gory. |to byli ee otec, brat otca i  dvoe ee krovnyh
brat'ev. No ona byla moya i zhila  so mnoyu. I  noch'yu, kogda ya lezhal svyazannyj,
kak  dikaya svin'ya,  prigotovlennaya k  uboyu,  a oni, ustalye,  krepko spali u
kostra, ona podobralas' k nim polzkom i razmozzhila im golovy boevoj palicej,
sdelannoj moimi rukami. Ona poplakala nado mnoj, razvyazala menya i ubezhala so
mnoj  obratno k shirokoj, lenivoj reke,  gde drozdy i dikie utki kormilis' na
bolotah, -- eto bylo do prihoda Synov Reki.
     Ibo ona byla Aarunga, edinstvennaya zhenshchina, vechnaya zhenshchina. Ona zhila vo
vse  vremena i byla vo vseh mestah. Ona  vsegda  budet zhit'. Ona bessmertna.
Nekogda v  dalekom  krayu  ee imya  bylo Ruf'.  Ee zhe  zvali Izol'doj, Elenoj,
Pokagontas i Ungoj; i chuzhaki,  iz drugih plemen, vsegda nahodili ee  i budut
nahodit' v plemenah vsej zemli.
     YA  pomnyu  mnogo  zhenshchin,  uchastvovavshih v  sozdanii  odnoj-edinstvennoj
zhenshchiny. Bylo vremya, kogda  Gar, moj  brat, i ya, poocheredno predavayas' snu i
vyslezhivaniyu, gnalis'  za  dikim zherebcom dnem  i  noch'yu i shirokimi krugami,
kotorye smykalis' tam, gde lezhal spyashchij, doveli zherebca  golodom i zhazhdoj do
krotosti i slabosti, tak  chto v konce koncov on mog tol'ko stoyat' i drozhat',
poka  my  obvyazyvali ego verevkoj,  spletennoj  iz olen'ej kozhi.  Bez truda,
tol'ko pri pomoshchi  soobrazitel'nosti -- ya izobrel  etot plan! -- my s bratom
ovladeli bystronogim sozdaniem i polonili ego.
     I kogda  vse  bylo gotovo dlya togo, chtoby  ya sel  konyu na spinu  -- ibo
takova byla moya mechta s  pervoj zhe minuty, -- Sel'pa, moya  zhena, obvila menya
rukami i podnyala krik, stala nastaivat', chto ehat' dolzhen Gar, a ne ya, ibo u
Gara net ni zheny, ni malyutok i  on mozhet umeret' bez vreda dlya kogo by to ni
bylo. V konce  koncov ona  podnyala plach, i Gar, nagoj  i cepkij,  vskochil na
zherebca, i tot unes ego.
     Na  zakate,  s velikimi stenaniyami, Gara  prinesli s  dalekih skal, gde
nashli  ego  telo. Golova ego  byla razbita, i, kak med s  upavshego  dereva s
ul'em, kapali ego mozgi nazem'. Ego  mat'  posypala peplom golovu i vymazala
sazhej lico. Otec otrubil sebe napolovinu pal'cy na odnoj ruke v znak gorya. A
zhenshchiny, v osobennosti molodye  i nezamuzhnie, s vizgom metali v menya brannye
slova; stariki kachali  svoimi mudrymi golovami i bormotali, chto ni  ih otcy,
ni  otcy  ih  otcov  ne delali  takih  bezumstv. Loshadinoe myaso horosho est';
molodaya  zherebyatina myagka  dlya staryh zubov; i  tol'ko glupec  mozhet  blizko
podojti k dikomu konyu, esli on ne pronzen streloyu ili kolom v yame.
     Sel'pa branila menya do teh por, poka ya ne usnul, a utrom razbudila menya
svoej treskotnej; ona osuzhdala  moe  bezumie, zayavlyala svoi  prava na menya i
prava  nashih detej, tak chto mne eto nadoelo, ya ostavil svoi mechty  i skazal,
chto  bol'she ne budu i dumat' o  tom, chtoby sest' na dikogo  konya i skakat' s
bystrotoj ego nog i vetra po peskam i lugam.
     No prohodili gody, i povest' o  moem bezumii ne shodila s yazyka lyudej u
lagernyh kostrov; i eti rasskazy byli moej  mest'yu,  ibo mechta ne umirala, i
molodye,  slushaya smeh i izdevki,  peredumyvali  ee  zanovo,  tak chto v konce
koncov moj starshij syn Otar, sovsem yunosha, obuzdal dikogo zherebca, vskochil k
nemu  na  spinu  i poletel ot nas s bystrotoj vetra.  I posle togo, ne zhelaya
otstavat'  ot  nego,  vse  muzhchiny uzhe lovili i ukroshchali  dikih konej. Mnogo
konej i  neskol'ko  muzhchin pogiblo, no ya dozhil  do togo momenta,  kogda, pri
peremene stoyanok v pogone za  dich'yu, my sazhali nashih mladencev v  korziny iz
lozy, perebroshennye cherez spiny  konej,  i te  nesli  nashi lagernuyu utvar' i
pozhitki.
     Mne, kogda ya  byl molod,  yavilos' videnie: zhenshchina, Sel'pa,  uderzhivala
menya ot osushchestvleniya moej grezy; no Otar, nashe semya, kotoromu  suzhdeno bylo
zhit' posle nas,  osushchestvil moyu mechtu, tak chto nashe plemya teper' bylo bogato
ot udachnoj ohoty.
     Eshche  byla odna  zhenshchina -- vo vremya velikogo pereseleniya iz Evropy,  vo
vremya skitanij mnogih pokolenij, kogda my vveli v Indii korotkorogih ovec  i
posevy  yachmenya.  No eta  zhenshchina byla zadolgo  do togo, kak my dobralis'  do
Indii, my nahodilis' eshche v samom nachale etih mnogovekovyh skitanij, i sejchas
ya ne mogu vspomnit', v kakom meste mogla nahodit'sya ta drevnyaya dolina.
     |ta zhenshchina byla  Nugila. Dolina byla uzkaya  i dlinnaya, i,  krome togo,
skat ee i dno i ee krutye steny byli izryty terrasami dlya vzrashchivaniya risa i
prosa -- pervogo risa i pervogo prosa, kotorye uznali my,  Syny Gory. V etoj
doline   zhilo  smirnoe  plemya.  Ono   stalo  takim  blagodarya   vozdelyvaniyu
plodorodnoj zemli, eshche bolee tuchnevshej ot vody. U  nih-to my vpervye uvideli
iskusstvennoe oroshenie, hotya  u nas malo bylo vremeni  nablyudat' ih kanavy i
kanaly, po kotorym  gornye vody  stekali na polya.  Vremeni u nas  bylo malo,
potomu chto my, Syny Gory, malye chislom, bezhali ot Synov SHishkonosogo, kotoryh
bylo mnogo. My  zvali ih Beznosymi, a oni  nazyvali sebya  Synami Orla. No ih
bylo  mnogo,  i  my  bezhali ot nih  s nashim  korotkorogim skotom, s kozami i
zernami yachmenya, s zhenami i det'mi.
     Poka SHishkonosye  ubivali nashu molodezh' pozadi  nas, my  ubivali vperedi
sebya  zhitelej doliny, vosstavshih protiv nas, no  ochen' slabyh. Poseleniya  ih
sostoyali  iz  glinobitnyh,  krytyh  solomoyu,  hizhin.   Krugom  selenij   shli
glinobitnye  steny  znachitel'noj  vysoty.   I  kogda  my   perebili   lyudej,
postroivshih steny, i ukryli za nimi nashi stada, nashih  zhenshchin  i  detej,  my
stali na  stene i branili SHishkonosyh.  Ibo  my  zastali glinobitnye  zhitnicy
polnymi risa i prosa. Skotina nasha mogla est' solomu  s krysh, i priblizhalos'
vremya dozhdej, tak chto my ne znali nuzhdy v vode.
     Osada byla prodolzhitel'naya. Vnachale my sobrali vmeste  zhenshchin, starikov
i  detej, kotoryh ne uspeli ubit', i vygnali ih za steny, postroennye imi, i
SHishkonosye ubili ih vseh do poslednego; v  selenii ostalos' bol'she  pishchi dlya
nas, a v doline -- dlya SHishkonosyh.
     |to  byla  utomitel'naya, dolgaya  osada.  Bolezni istreblyali  nas,  i my
umirali  ot  mora,  ishodivshego  ot  ploho  pogrebennyh  nami  mertvecov. My
ochistili glinobitnye zhitnicy ot risa i prosa.  Nashi kozy i ovcy eli solomu s
krysh, a my, poka ne prishel konec, eli ovec i koz.
     Nastupilo vremya, kogda iz kazhdyh pyati muzhchin na stene ostalsya  odin; iz
polusotni  mladencev i otrokov ne ostalos'  ni  odnogo.  Nugila,  moya  zhena,
otrezala  sebe volosy i splela iz nih  krepkuyu tetivu dlya moego luka. Prochie
zhenshchiny  posledovali ee primeru,  i  kogda stena  byla atakovana, oni  stali
plechom k  plechu  s  nami, sredi  nashih  kopij i  strel,  i obrushivali  grudy
gorshechnyh cherepkov i kamnej na golovy SHishkonosyh.
     My  v konce koncov pochti perehitrili SHishkonosyh. Nastupilo vremya, kogda
iz kazhdyh desyati  muzhchin  na  stene ostalsya  tol'ko  odin,  a  nashih  zhenshchin
ostalos' sovsem nemnogo; i  SHishkonosye vstupili v  peregovory.  Oni ob®yavili
nam, chto my krepkaya poroda, i chto nashi zhenshchiny sposobny  rozhat' muzhchin; esli
my otdadim  im nashih zhenshchin, oni ostavyat nam vo vladenie dolinu, a zhenshchin my
sebe dobudem iz doliny yuzhnee.
     No Nugila skazala  --  net,  drugie zhenshchiny  takzhe  skazali -- net.  My
izdevalis' nad SHishkonosymi i sprashivali ih: neuzheli  oni ustali srazhat'sya? I
v to vremya kak my izdevalis' nad nashimi vragami, my byli pochti chto mertvecy;
drat'sya  my  ne mogli,  tak my oslabeli. Eshche odin pristup na stenu -- i  nam
konec. My eto  znali. Nashi  zhenshchiny tozhe eto znali. I  Nugila predlozhila nam
sdelat' eto samim i ostavit' SHishkonosyh v durakah. Vse zhenshchiny soglasilis' s
neyu.  I  poka SHishkonosye  gotovilis' k poslednej atake,  my na stene ubivali
nashih zhenshchin. Nugila lyubila menya i sklonilas' grud'yu na moj mech zdes' zhe, na
stene. A my, muzhchiny, vo imya lyubvi k plemeni i k soplemennikam ubivali  drug
druga, poka ot vsej etoj bagrovoj rezni ne ostalis' tol'ko Gorda i  ya. Gorda
byl moj starshij syn,  i  ya sklonilsya na  ego mech. No ne srazu  ya umer. YA byl
poslednim iz Synov Gory, ibo  na moih  glazah Gorda, pav na svoj mech, bystro
skonchalsya. YA umiral, smutno slysha vopli nastupavshih SHishkonosyh, i  radovalsya
tomu, chto nashim zhenshchinam ne pridetsya vospityvat' ih synovej.
     Ne  znayu, v kakoe vremya ya  byl Synom  Gory i  kogda my umirali v  uzkoj
doline, gde  perebili Synov Risa i Prosa. Znayu tol'ko, chto eto sluchilos'  za
mnogo stoletij do velikogo pereseleniya vseh Synov Gory v Indiyu i  zadolgo do
togo,  kak  ya  byl  arijskim  vladykoj  v   Drevnem  Egipte  i  stroil  sebe
pogrebal'nyj sklep, razryvaya mogily carej, pohoronennyh do menya.
     YA mnogoe  mog by rasskazat' ob etih dalekih  dnyah, no vremeni  ostaetsya
malo. Skoro ya umru. I vse zhe mne zhal', chto ya ne mogu rasskazat' podrobnee ob
etih drevnih pereseleniyah.
     Mne hochetsya pogovorit' o Tajne. Ibo nas  vsegda tyanet  razreshat'  tajny
zhizni,  smerti  i ugasaniya.  V  otlichie ot prochih  zhivotnyh,  chelovek vsegda
glyadel na  zvezdy. Mnogo  bogov sozdal on po  svoemu obrazu i  podobiyu svoih
vlechenij.  V te  drevnie vremena  ya poklonyalsya solncu  i t'me.  YA poklonyalsya
ochishchennomu risovomu  zernu, kak  praotcu zhizni.  YA preklonyalsya  Sar,  bogine
zlakov. YA poklonyalsya morskim bogam i rechnym bogam.
     YA pomnyu  Ishtar eshche do togo,  kak ee ukrali u  nas vavilonyane.  |a takzhe
byla nasha, ona carila  v  podzemnom mire, davshem  Ishtar vozmozhnost' pobedit'
smert'. Dobrym arijskim bogom byl i Mitra, do  togo kak ego u nas ukrali ili
poka  my ot nego ne otkazalis'.  YA pomnyu, chto odnazhdy, spustya mnogo  vremeni
posle pereseleniya  v Indiyu,  kuda  my  zanesli yachmen', ya  otpravilsya v Indiyu
loshadinym baryshnikom s moimi slugami i dlinnym karavanom, i pomnyu, chto v eto
vremya my poklonyalis' Bodisatve.
     Dejstvitel'no,  poklonenie  tainstvennomu  tak zhe stranstvovalo,  kak i
lyudi,  i  bogi veli takuyu  zhe brodyachuyu  zhizn', kak i  narody. Kak  sumerijcy
zaimstvovali u nas SHamashnapishtina, tak syny Sima pohitili ego u sumerijcev i
nazvali ego Noem.
     YA, Derrel' Stending,  v Koridore Ubijc  ulybayus' teper' tomu, chto  menya
priznali vinovnym i prigovorili  k smerti dvenadcat'  dyuzhih i dobrosovestnyh
prisyazhnyh. Dvenadcat'  vsegda  bylo  magicheskoe chislo  --  chislo Tajny.  Ono
rodilos' ne vo  vremena  dvenadcati  plemen  Izrailevyh. Zadolgo  do Izrailya
zvezdochety  nametili  dvenadcat' znakov Zodiaka v  nebesah. I pomnyu, kogda ya
byl Assirom i Vanirom. Odin sudil lyudej v sonme dvenadcati bogov, i imena ih
byli: Tor, Bal'dur, Niord, Frej, Tyur, Bregi, Gejmdal',  Goder,  Vidar, Ull',
Forseti i Loki.
     U nas ukrali dazhe  nashih val'kirij, prevrativ  ih  v angelov,  i kryl'ya
konej  val'kirij okazalis' prikreplennymi  k plecham angelov. I togdashnij nash
Gel'gejm,  carstvo  l'da i  moroza, sdelalsya  nyneshnej nashej  preispodnej, v
kotoroj tak zharko, chto krov' kipit v zhilah greshnikov, mezhdu tem kak u nas, v
nashem Gel'gejme, caril takoj holod, chto mozg zamerzal v kostyah. I samo nebo,
kotoroe my schitali netlennym i vechnym, pereselyalos' i  kolebalos', tak chto v
nastoyashchee  vremya my  vidim sozvezdie  Skorpiona  na  tom  meste,  gde vstar'
nahodilas' Koza, i Strel'ca na meste Raka.
     Kul'ty  i  kul'ty! Vechnoe presledovanie Tajny.  YA  pomnyu  hromogo  boga
grekov,  kuzneca.  No  grecheskij  Vulkan  byl i germanskij  Viland,  kuznec,
kotorogo pojmal i sdelal  hromym, podrezav emu podzhilki, Nidung, car' nidov.
Eshche  ran'she on byl nashim bogom kuznecov, i  my ego  nazyvali  Il'marinen. My
rodili ego v nashem voobrazhenii,  dav emu v otcy borodatogo solnechnogo boga i
v vospitateli --  zvezdy  Bol'shoj Medvedicy. Ibo bog Vulkan, ili Viland, ili
Il'marinen,  rodilsya pod  sosnoyu ot  voloska volka i nazyvalsya otcom Medvedya
zadolgo  do togo, kak ego stali obozhestvlyat' germancy  i  greki. V te dni my
sebya  nazyvali Synami  Medvedya i Synami  Volka, i medved' i volk byli  u nas
svyashchennymi zhivotnymi. |to bylo zadolgo do nashego pereseleniya na yug, vo vremya
kotorogo my soedinilis' s Synami Drevesnoj Roshchi i peredali im nashi legendy i
skazaniya.
     Da, a kto  byl  Kashiyana, on zhe Pururovas,  kak ne  nash  hrabryj kuznec,
kotorogo   my  brali  s  soboj   v   nashih  skitaniyah  i  pereimenovyvali  i
obozhestvlyali, kogda  zhili  na yuge i na vostoke,  kogda byli Synami Polyusa  i
Synami Ognevogo Ruch'ya i Ognevoj Bezdny?
     No rasskazyvat' eto  -- slishkom  dolgaya  istoriya, hotya mne hotelos'  by
rasskazat' o trehlistnom zel'e zhizni, pri pomoshchi  kotorogo Sigmund vozvratil
k zhizni Sinfioti, ibo eto  bylo to zhe samoe,  chto indijskoe rastenie Soma...
ili o svyatoj chashe Graalya, korolya Artura, ili... -- no dovol'no! Dovol'no!
     Spokojno obsuzhdaya vse eto, ya prihozhu k  vyvodu, chto  velichajshej veshch'yu v
zhizni,  vo vseh zhiznyah, moej i vseh lyudej, byla zhenshchina,  i  est' zhenshchina, i
budet zhenshchina, dokole zvezdy dvizhutsya  v  nebe i  nebesa izmenyayutsya v vechnom
techenii.  Prevyshe  nashih   trudov  i  usilij,  prevyshe  igry  voobrazheniya  i
izobretatel'nosti,  bitv, sozercaniya zvezd  i  Tajny -- prevyshe  vsego etogo
byla zhenshchina.
     Dazhe kogda ona fal'shivo pela mne pesni, i vlekla moi nogi k nepodvizhnoj
zemle, i otvodila moi glaza,  sozercayushchie zvezdy, k zemle, zastavlyaya glyadet'
na nee, -- ona, hranitel'nica zhizni, mat' zemnaya, darila mne luchshie  moi dni
i nochi i vsyu  polnotu let. Dazhe Tajnu ya  predstavlyal  sebe  v ee  obraze, i,
vycherchivaya kartu zvezd, ee figuru ya pomestil na nebe.
     Vse moi trudy  i  izobreteniya privodili k  nej: vse  moi mechty  i grezy
videli ee  v  konce. Dlya nee  dobyl ya ogon'. Dlya  nee, ne  soznavaya etogo, ya
vbival kol v yamu, chtoby lovit' zverej, ukroshchal  konej, ubival mamonta i gnal
svoi stada severnyh olenej k  yugu, otstupaya pered  nadvigavshimisya lednikami.
Dlya nee ya zhal dikij ris i seyal yachmen', pshenicu i rozh'.
     Za nee i za potomstvo, kotoroe ona dolzhna byla rodit' po svoemu obrazu,
ya umiral na  vershinah derev'ev  i  vyderzhival  dolgie  osady v peshcherah i  na
glinobitnyh stenah. Dlya nee ya pomestil na nebe dvenadcat' znakov Zodiaka. Ej
ya poklonyalsya, sklonivshis' pered desyat'yu  kamnyami iz nefrita i obozhestvlyaya ih
kak fazy podvizhnichestva, kak desyat' lunnyh mesyacev pred tajnoj rozhdeniya.
     Vsegda  zhenshchinu  tyanulo k zemle,  kak  kuropatku, vyhazhivayushchuyu ptencov;
vsegda  moya brodyachaya natura  sbivala  menya na blestyashchie  puti, i vsegda  moi
zvezdnye  tropinki  vozvrashchali  menya   k   nej,  k  vechnoj  figure  zhenshchiny,
edinstvennoj  zhenshchiny, ob®yatiya  kotoroj tak mne  byli  nuzhny,  chto  v  nih ya
zabyval o zvezdah.
     Radi nee ya sovershal odissei, vshodil na  gory, peresekal pustyni;  radi
nee ya  byl pervym na ohote i  pervym v srazhenii; i radi nee i dlya  nee ya pel
pesni o podvigah,  sovershennyh  mnoyu.  Vse  ekstazy  zhizni  i  vse  vostorgi
prinadlezhali  mne, i  radi  nee. I vot v konce mogu  skazat', chto ya ne  znal
bolee sladkogo i glubokogo bezumiya, chem kakoe ispytyval,  utopaya i zabyvayas'
v aromatnyh volnah ee volos.
     Eshche  odno slovo. YA vizhu pered  soboj Doroti  v te  dni, kogda eshche chital
lekcii po agronomii  krest'yanamstudentam.  Ej bylo odinnadcat' let.  Otec ee
byl  dekanom kolledzha. |to byla zhenshchina-rebenok, i ona  ponimala,  chto lyubit
menya.  A ya  ulybalsya pro sebya, ibo  serdce  moe bylo netronuto i  tyanulos' v
drugom napravlenii.
     No kak nezhna byla eta ulybka! V glazah rebenka ya videl vse tu zhe vechnuyu
zhenshchinu, zhenshchinu  vseh vremen i vseh obrazov. V ee glazah ya videl glaza moej
podrugi l'dov i drevesnyh vershin, i peshchery, i stoyanki u kostra.  V ee glazah
ya videl glaza Igar', kogda sam byl strelkom  Ushu, Glaza Aarungi, kogda ya byl
zhnecom risa. Glaza Sel'py, kogda ya mechtal  osedlat' zherebca, i glaza Nugily,
pavshej  na ostrie moego mecha.  Bylo  v  ee glazah to, chto  delalo ih glazami
Lei-Lei,  kotoruyu  ya  pomnyu so smehom  na ustah, glaza  knyazhny Om, sorok let
delivshej  so mnoj nishchenstvo i skitaniya po bol'shim dorogam, glaza Filippy, za
kotoruyu ya byl ubit na luzhajke v starinnoj Francii. Glaza  moej materi, kogda
ya  byl  mal'chikom  Dzhessom  na Gornyh  Lugah,  v  krugu nashih bol'shih soroka
povozok...
     |to byla zhenshchina-rebenok,  no ona byla docher'yu vseh zhenshchin, kak i  mat'
ee, zhivshaya  do nee; i ona byla  mater'yu vseh  gryadushchih zhenshchin, kotorye budut
zhit'  posle  nee.  Ona byla Sar, boginya  zlakov. Ona  byla Ishtar, pokorivshaya
smert'. Ona byla Caricej Savskoj i Kleopatroj, |sfir'yu i Irodiadoj. Ona byla
Mariej Bogomater'yu i  Mariej  Magdalinoj, i  Mariej,  sestroj Marfy, i samoj
Marfoj.  Ona byla Brungil'doj i ZHenev'evoj, Izol'doj i Dzhul'ettoj, |loizoj i
Nikolettoj. Ona byla Evoj, Lilit i Astartoj. Ej bylo  vsego odinnadcat' let,
no v nej byli vse zhenshchiny proshlogo i budushchego.
     I vot sizhu ya v svoej kamere, muhi zhuzhzhat v sonnoe letnee predvecher'e, i
ya znayu, chto sroku mne ostalos' nemnogo. Skoro, skoro nadenut na menya  rubahu
bez vorota... No umolkni, serdce! Duh bessmerten.  Posle t'my ya opyat' ozhivu,
i opyat' budut  zhenshchiny! Gryadushchee  prigotovilo  dlya menya milyh  zhenshchin v  teh
zhiznyah,  kotorye  mne eshche  predstoit prozhit'. I hotya zvezdy tekut  i  nebesa
lgut, no vechnoj ostaetsya zhenshchina -- blestyashchaya, vechnaya, edinstvennaya zhenshchina,
-- kak i ya,  pod vsemi maskami i zloklyucheniyami svoimi, ostayus'  edinstvennym
muzhchinoj, ee drugom i suprugom.



     U menya malo vremeni.  Vsya rukopis',  vse  napisannoe  mnoyu  do  sih por
blagopoluchno vyneseno kontrabandoj  iz tyur'my. Est' chelovek, kotoromu ya mogu
doverit'sya, i kotoryj pozabotitsya o tom, chtoby ona byla napechatana. YA uzhe ne
nahozhus' v Koridore Ubijc. |ti  stroki ya pishu v Kamere Smertnikov.  I strazha
smertnikov sledit za mnoj. Den' i  noch'  bodrstvuet nado mnoj  eta strazha, i
paradoksal'noe ee naznachenie zaklyuchaetsya v tom, chtoby ne dat' mne umeret'. YA
dolzhen  ucelet' dlya povesheniya,  inache publika  pochuvstvuet  sebya  obmanutoj,
zakon  budet  posramlen,  i padet ten'  na  rabolepnogo  smotritelya  tyur'my,
kotoryj upravlyaet  eyu i  v chislo obyazannostej kotorogo  vhodit nablyudenie za
tem, chtoby  smertniki byli  dolzhnym i pristojnym obrazom  povesheny. CHasto  ya
zadumyvayus' nad tem, kakie strannye u lyudej sposoby kormit'sya!..
     |to  budut  poslednie  moi  stroki. CHas  naznachen na  zavtra, na  utro.
Gubernator  otkazalsya pomilovat' menya  ili  otsrochit' ispolnenie  prigovora,
nesmotrya na to, chto Liga  bor'by  so smertnoj kazn'yu podnyala  bol'shoj  shum v
Kalifornii. Reportery sobralis', kak voron'e. YA vseh ih videl. V bol'shinstve
eto poteshnye yuncy, i vsego udivitel'nee to, chto oni hotyat zarabotat' na hleb
i na maslo,  na  vypivku  i tabak, na  kvartirnuyu platu, a  kto zhenat --  na
bashmaki i uchebniki dlya  detej -- prisutstviem pri  kazni  Derrelya Stendinga,
opisav publike, kak professor Derrel' Stending  umer na  konce verevki. O, v
konce etogo dela oni sebya budut chuvstvovat' huzhe, chem ya!
     YA   sizhu  i  dumayu  obo  vsem  etom,  prislushivayas'  k  shagam  strazhej,
rashazhivayushchih  vzad  i  vpered  pered  moej kletkoj  i  podozritel'nym  okom
poglyadyvayushchih na menya vremya ot vremeni.
     YA, nakonec,  ustal  ot etogo vechnogo  podglyadyvaniya! YA  prozhil  stol'ko
zhiznej! YA ustal ot beskonechnoj bor'by, stradanij i katastrof, podsteregayushchih
teh, kto sidit na  vysokom  meste,  stupaet po blestyashchim  stezyam i skitaetsya
sredi zvezd.
     Nadeyus', chto kogda ya v sleduyushchij raz voploshchus' v telesnuyu formu, to eto
budet  telo mirnogo fermera.  Mechtayu o ferme. YA hotel  by otdat' takoj ferme
vsyu  svoyu zhizn'.  O, moi grezy!  Moi  luga al'fy, moya porodistaya dzhersejskaya
skotina,  moi  nagornye pastbishcha, holmy,  porosshie  kustarnikom i  nezametno
perehodyashchie  v  vozdelannoe  pole,  i moi  angorskie kozy, podnimayushchiesya  po
gornym sklonam i besposhchadno ob®edayushchie kusty!
     Tam  imeetsya bassejn, estestvennyj  vodoem  s  prekrasnym vodorazdelom,
zashchishchennyj gorami s treh storon. Mne hotelos' by postroit' dambu s chetvertoj
storony, porazitel'no uzkoj. Cenoj nebol'shogo truda ya mog by zaklyuchit' takim
obrazom v ogradu dvadcat' millionov gallonov vody. Ved' vy znaete, chto odnoj
iz  nevygod  sel'skogo  hozyajstva  v  Kalifornii   yavlyaetsya  prodolzhitel'noe
zasushlivoe leto.  Znoj ne  daet  vozmozhnosti  sazhat'  zashchitnye  rasteniya,  i
peregnoj  chuvstvitel'noj  pochvy,  obnazhennyj  i raspylennyj,  peregoraet  na
solnce. Ustroj ya takuyu plotinu, ya mog by sobirat' v god tri urozhaya, soblyudaya
sevooborot i smeny zelenogo para.

     Tol'ko chto ya vyterpel vizit smotritelya. YA narochno govoryu "vyterpel". On
sovershenno  nepohozh na smotritelya  San-Kventina. On ochen' nervnichal,  i  mne
ponevole  prishlos' zanimat' ego.  |to ego  pervoe poveshenie. Tak on sam  mne
skazal.  YA  neuklyuzhe  pytalsya sostrit',  ob®yaviv,  chto  eto i m  o e  pervoe
poveshenie, no  vse zhe  ne uspokoil ego. On ne  v sostoyanii byl zasmeyat'sya. U
nego doch' uchitsya v vysshej shkole, i mal'chik  tol'ko chto postupil v  Stenford.
Krome zhalovan'ya, u nego net drugih dohodov, zhena u nego invalid, i ego ochen'
ogorchaet  to,  chto  direktor  strahovogo  obshchestva otkazalsya prinyat'  ego na
strahovku pod predlogom nezhelatel'nogo riska.
     |tot  chelovek, v  sushchnosti,  rasskazal mne  vse svoi bedy.  Esli  by  ya
diplomaticheski  ne  oborval svidaniya, on eshche do  sih por sidel by u  menya  i
rasskazyval!
     Poslednie dva goda, provedennye mnoyu v San-Kventine,  byli ochen' mrachny
i unyly.  |d Morrel',  po odnomu iz dikih kaprizov  sluchaya, byl  vypushchen  iz
odinochki  i  sdelan glavnym starostoj vsej  tyur'my. |to  byla  dolzhnost' |lya
Getchinsa, prinosivshaya  dohodu tri tysyachi dollarov v  god. Na  moe neschast'e,
Dzhek Oppengejmer, stol'ko let gnivshij v odinochke, obozlilsya na ves' svet, na
vseh. V techenie vos'mi mesyacev on otkazyvalsya razgovarivat' dazhe so mnoyu!
     V tyur'me  novosti rasprostranyayutsya.  Dajte tol'ko  vremya --  i  novost'
dojdet i do karcera, i do  kamery odinochnogo uznika. Doshlo nakonec i do menya
izvestie, chto Sesil' Vinvud -- poet-sochinitel' p'es i donoschik -- vernulsya v
tyur'mu za novoe prestuplenie. Vy dolzhny pripomnit', chto imenno Sesil' Vinvud
sochinil  volshebnuyu  skazku,  budto  by  ya peremenil  tajnik  nesushchestvuyushchego
dinamita,  i chto imenno on vinovat  v  pyati godah  odinochki, k  kotorym menya
prisudili.
     YA reshil ubit' Sesilya Vinvuda. Morrel' ushel,  a  Oppengejmer do vspyshki,
prikonchivshej ego, hranil molchanie. Odinochka  sdelalas' dlya menya nevynosimoj.
Mne  nuzhno bylo sdelat' chto-nibud'.  I vot ya  vspomnil  vremya, kogda  ya  byl
Adamom Strengom i terpelivo vynashival mest' v techenie soroka let. CHto sdelal
on, mogu sdelat' i  ya, esli mne tol'ko udastsya kogda-nibud' nalozhit' ruku na
gorlo Sesilya Vinvuda.
     Ot menya nikto ne stanet trebovat', chtoby ya rasskazal, kak  v  moi  ruki
popali  chetyre igolki; eto byli tonkie igolki dlya shit'ya po batistu. Kak ya ni
byl hud, mne vse zhe prishlos' perepilit' chetyre zheleznyh pruta, kazhdyj v dvuh
mestah, chtoby prodelat' otverstie,  skvoz'  kotoroe ya mog by protisnut'sya. YA
eto  vse sdelal. YA izrashodoval po igolke na kazhdyj prut. |to znachit --  dva
razreza na  prut; i  kazhdyj  razrez otnyal mesyac  vremeni. Takim obrazom, mne
ponadobilos'  vosem' mesyacev, chtoby vybrat'sya von. K neschast'yu, na poslednem
prute ya slomal poslednyuyu igolku  -- i  mne prishlos' zhdat' celyh tri  mesyaca,
poka ya mog razdobyt' druguyu.
     No ya dobyl ee i vyshel iz kamery.
     YA strashno zhaleyu, chto ne pojmal Sesilya  Vinvuda! YA vse horosho rasschital,
krome  odnoj  melochi.  Vsego skoree mozhno  bylo najti Vinvuda v  stolovoj  v
obedennyj  chas.  I  vot  ya  dozhdalsya, poka  Pestrolicego  Dzhonsa,  sonlivogo
storozha,  poslali  na  smenu  v  poludennyj  chas.  K  etomu  vremeni  ya  byl
edinstvennym obitatelem odinochki, tak kak Pestrolicyj  Dzhons skoro zahrapel.
YA razdvinul prut'ya, vylez, prokralsya mimo nego po koridoru, otvoril  dver' i
vyshel... v druguyu chast' tyur'my!
     I  tut ya ne prinyal  v soobrazhenie  odnogo --  sebya samogo. YA  pyat'  let
prosidel v odinochnoj kamere. YA chudovishchno oslabel. YA vesil  vsego vosem'desyat
sem'  funtov; ya napolovinu oslep. YA mgnovenno zabolel agorafobiej -- boyazn'yu
prostranstva. Menya ispugalo otkrytoe mesto. Pyat' let sideniya v tesnyh stenah
sdelali  menya  sovershenno  neprigodnym  dlya  spuska  po   strashnoj  krutizne
lestnicy, neprigodnym dlya prostorov tyuremnogo dvora.
     Spusk po etoj  lestnice ya schitayu samym geroicheskim podvigom, kogda-libo
sovershennym  mnoyu.  Vo  dvore  bylo   pusto.   YArkoe  solnce   zalivalo  ego
oslepitel'nym  svetom. Trizhdy  ya pytalsya perejti ego.  No  u  menya kruzhilas'
golova, i  ya otstupal  obratno k stene, pod  ee zashchitu.  Nakonec, sobrav vse
svoe muzhestvo, ya popytalsya dvinut'sya vpered. No moi bednye poluslepye glaza,
glaza letuchej myshi, ispugalis' moej  sobstvennoj teni na kamennyh plitah.  YA
poproboval  obojti  moyu  sobstvennuyu ten', spotknulsya,  upal na nee  i,  kak
utopayushchij, rvushchijsya k beregu, popolz na rukah i kolenyah obratno k stene.
     Prislonivshis' k stene, ya zaplakal. YA plakal v pervyj raz  za mnogo let.
YA pomnyu, chto  v tot moment ya  uspel oshchutit' teplotu  slez  na moih shchekah, ih
solenyj vkus  na moih gubah. Na menya napal oznob, i nekotoroe vremya ya tryassya
melkoj  drozh'yu.  Stranstvie  po  pustyne dvora  bylo sovershenno  nevozmozhnym
podvigom dlya  cheloveka  v  moem  polozhenii,  i vse  zhe, tryasyas'  ot  oznoba,
prizhimayas' k stene, oshchupyvaya ee rukami, ya nachal  obhodit' dvor. I  tut, nado
polagat', menya  i uvidel storozh Serston. YA uvidel ego obraz, iskazhennyj moim
pomutivshimsya vzorom, -- obraz ogromnogo upitannogo chudovishcha, brosivshegosya na
menya s neveroyatnoj bystrotoj iz otdalennogo ugla. Vozmozhno, chto v tot moment
on  nahodilsya  ot  menya  v rasstoyanii  dvadcati  futov. Vesu v nem  bylo sto
sem'desyat funtov. Netrudno predstavit' sebe,  kakogo  roda bor'ba mezhdu nami
proishodila,  no kak-to vyshlo, chto  v etoj  bor'be ya udaril  ego  kulakom po
nosu, i iz etogo organa potekla krov'.
     Kak by tam ni  bylo, ya  -- vechnik, a v Kalifornii nakazanie vechniku  za
draku tol'ko odno --  smert'; menya prisudili k smerti prisyazhnye, kotorye  ne
mogli ignorirovat' utverzhdenij storozha Serstona  i prochih tyuremnyh sobak,  a
sud'ya,  kotoryj  ne  mog  ignorirovat'  zakona,  ochen'  yasno  izlozhennogo  v
ugolovnom kodekse, prigovoril menya k povesheniyu.
     Menya  izryadno iskolotil Serston,  i ves' obratnyj put' po etoj  uzhasnoj
lestnice menya pinali, kolotili  i nagrazhdali zatreshchinami starosty i storozha,
sbivavshie drug druga s nog v userdii pomoch' Serstonu. Esli u nego  poshla  iz
nosu krov', to, skorej vsego, ot  togo,  chto kto-nibud'  iz ego zhe tovarishchej
ushib  ego v svalke. YA nichego ne imel by protiv togo,  chtoby v  etom byla moya
vina; no uzhasno byt' poveshennym za takoj pustyak!

     YA tol'ko  chto besedoval s  chelovekom, nesushchim pri mne dezhurstvo. Men'she
goda nazad Dzhek Oppengejmer zanimal  etu samuyu kameru na puti k viselice, po
kotoromu zavtra pojdu  i ya. I etot  chelovek byl odin  iz  storozhej Dzheka. On
staryj soldat. On nepreryvno i neopryatno zhuet tabak, ego  sedaya boroda i usy
v zheltyh  pyatnah.  On  vdovec,  u  nego  chetyrnadcat'  zhivyh  detej,  splosh'
semejnyh, tridcat' odin vnuk i chetyre pravnuchki. Vyudit' u nego eti svedeniya
bylo  tak  zhe trudno,  kak  vydernut' zub  cheloveku!  |to staryj  chudak,  ne
osobenno  razvitoj. Vot pochemu, kazhetsya mne, on  prozhil tak dolgo  i narodil
stol' mnogochislennoe potomstvo. Um  ego zastyl, navernoe, let tridcat'  tomu
nazad,  i mysli ego rovno nastol'ko zhe  otstali ot  nashego vremeni. Vse  ego
otvety na moi voprosy svodyatsya bol'shej chast'yu k slovam "da" ili "net". I eto
ne  potomu,  chtoby on byl ugryum,  --  u nego prosto  net myslej, kotorymi by
stoilo  delit'sya,  ne znayu,  kogda ya  opyat' ozhivu,  no voploshchenie v cheloveke
takogo  roda dalo  by mne slavnoe rastitel'noe sushchestvovanie, otlichnyj otdyh
pered tem, kak vnov' otpravit'sya v skitaniya mezh zvezd...

     No  vernemsya  k  moemu povestvovaniyu. YA  ostanovilsya na  tom,  kak menya
pinali, tolkali i bili, tashcha vverh po lestnice, Serston i ostal'nye tyuremnye
psy; ochutivshis'  v  svoej  tesnoj odinochke, ya  ispytal  chuvstvo beskonechnogo
oblegcheniya.  Tam  bylo  tak bezopasno,  tak  spokojno! U  menya  bylo chuvstvo
rebenka, zabludivshegosya i popavshego nakonec domoj. YA polyubil te samye steny,
kotorye  tak   nenavidel  v  techenie  pyati  let.  Ot  pugayushchego  chudovishchnogo
prostranstva otgorazhivali menya  imenno eti slavnye tolstye  steny, s  kazhdoj
storony nahodivshiesya blizko, pod rukoj!  Kakaya eto  byla uzhasnaya bolezn'  --
agorafobiya! Mne nedolgo prishlos' ispytyvat' ee, no dazhe i to nemnogoe, chto ya
ispytal, zastavlyaet menya dumat', chto poveshenie kuda legche...
     Tol'ko chto ya posmeyalsya ot dushi! Tyuremnyj doktor, slavnyj malyj, zahodil
pokalyakat'  so  mnoyu i, mezhdu  prochim,  predlozhil  mne svoi  uslugi po chasti
narkoza.  Razumeetsya,  ya  otklonil ego  predlozhenie "nakachat'" menya za  noch'
morfiem  tak, chtoby utrom,  shagaya  k viselice, ya ne znal,  "idu ya k  nej ili
uhozhu ot nee"!
     No kak zhe ya smeyalsya! Dolzhno byt',  tak smeyalsya Dzhek Oppengejmer. YA zhivo
predstavlyayu  sebe  etogo  cheloveka,  kak on  durachil  reporterov  umyshlennoj
chepuhoj, kotoruyu oni  prinimali za chistuyu monetu. Rasskazyvayut, chto, kogda v
poslednee  utro,  pozavtrakav,  on   nadel  rubahu  bez  vorota,  reportery,
sobravshis'  uslyshat'  ego poslednee slovo v kamere, sprosili ego, kakovy ego
vzglyady na smertnuyu kazn'.
     Nu kto skazhet, chto na nashej gruboj dikosti  est' hotya by  malejshij  lak
civilizacii, esli  gruppa  zhivyh lyudej  mozhet  zadat' takoj vopros cheloveku,
kotoromu predstoit umeret', i pri smerti kotorogo oni budut prisutstvovat'?
     No Dzhek, kak vsegda, byl molodec.
     --  Dzhentl'meny, -- skazal  on,  -- ya nadeyus' dozhit' do togo dnya, kogda
smertnaya kazn' budet otmenena!

     Mnogo  zhiznej  ya prozhil v  ryadu dolgih vekov.  CHelovek  kak  individ ne
sdelal nravstvennogo progressa za poslednie  desyat' tysyach let. Utverzhdayu eto
kategoricheski. Razlichie mezhdu neob®ezzhennym zherebenkom i  terpelivoj lomovoj
loshad'yu  obuslovlivaetsya isklyuchitel'no  razlichiem trenirovki. Trenirovka  --
edinstvennoe nravstvennoe otlichie sovremennogo cheloveka ot cheloveka, zhivshego
za desyat' tysyach let  do nas. Pod tonkim sloem morali, navedennoj na nego kak
lak, on takoj zhe  dikar', kakim  byl desyat' tysyach  let nazad. Nravstvennost'
ego  --  obshchestvennyj  kapital, nakoplennyj  dolgimi  vekami.  Novorozhdennyj
rebenok  vyrastet  dikarem, esli  ego  ne  budut  trenirovat'  i  polirovat'
otvlechennoj moral'yu, tak dolgo nakoplyavshejsya.
     "Ne  ubij" -- kakoj vzdor!  Vot menya ub'yut zavtra utrom. "Ne  ubij"  --
vzdor.  Na  verfyah  vseh  civilizovannyh  stran  sejchas  zakladyvayutsya  kili
drednoutov   i  sverhdrednoutov.  Dorogie  druz'ya,  ya,  idushchij  na   smert',
privetstvuyu vas slovom "vzdor!".
     YA sprashivayu vas:  prepodaetsya li teper' luchshaya  moral', chem kakoj uchili
Hristos, Budda, Sokrat i Platon, Konfucij i neizvestnyj avtor "Mahabharaty"?
Bozhe dobryj, pyat'desyat  tysyach let nazad  v  nashih  dikih klanah zhenshchiny byli
chishche, a semejnye i rodstvennye otnosheniya surovee i spravedlivee!
     Dolzhen  skazat',  chto nravstvennost',  kotoruyu  my  praktikovali  v  te
dalekie  dni, byla  vyshe nravstvennosti, praktikuemoj nyne. Ne otmahivajtes'
slishkom pospeshno ot  etoj  mysli!  Podumajte o detyah, ugnetennyh  sredi  nas
rabotoj,  o  vzyatochnichestve nashej  policii  i  politicheskoj  prodazhnosti,  o
fal'sifikacii  s®estnyh produktov i o  rabstve,  v  kotorom  tomyatsya  docheri
bednogo  klassa. Kogda  ya byl  Synom Gory i Synom Tel'ca, prostituciya lishena
byla vsyakogo smysla. My  byli chisty,  povtoryayu  vam.  Nam dazhe  i ne snilis'
nyneshnie bezdny razvrashchennosti!  Vse  zhivotnye i  sejchas tak zhe chisty. CHtoby
izobresti  smertnye  grehi,  nuzhen byl  chelovek,  s  ego voobrazheniem  i ego
vlast'yu nad materiej. Nizshie zhivotnye ne sposobny greshit'.
     YA bystro  probegayu vzglyadom  mnogochislennye zhizni mnogochislennyh epoh i
mnogochislennyh mest.  YA  nikogda  ne znal  bolee  strashnoj  zhestokosti,  chem
zhestokost'  nashej  nyneshnej  tyuremnoj  sistemy. YA  uzhe opisyval  vam, chto  ya
vyterpel v smiritel'noj rubashke i  v odinochnoj kamere  v pervoe  desyatiletie
dvadcatogo veka nashej ery.
     V starinu, nakazyvaya,  my ubivali  bystro. My postupali tak potomu, chto
hoteli  etogo, --  po  kaprizu, esli  ugodno.  No my  ne  licemerili.  My ne
priglashali  pressu, cerkovnye kafedry i universitety osvyashchat' nashu dikost' i
zverstvo.  CHto  my  hoteli delat', to  i  delali,  ne  obinuyas', s  podnyatoj
golovoyu; i s podnyatoj golovoyu vstrechali ukory i osuzhdeniya, a ne pryatalis' ni
za  yubki  klassicheskih  ekonomistov  i  burzhuaznyh  filosofov,  ni  za  yubki
subsidiruemyh propovednikov, professorov i redaktorov.
     Pomilujte, sto let nazad, pyat'desyat let nazad,  pyat' let nazad  v  etih
samyh  Soedinennyh  SHtatah napadenie i nanesenie poboev  vovse ne  schitalos'
ugolovnym prestupleniem, zasluzhivayushchim smertnoj kazni! No v etom godu, v god
ot  Rozhdestva  Hristova  tysyacha  devyat'sot trinadcatyj,  v shtate  Kaliforniya
povesili Dzheka Oppengejmera za takoj prostupok, a zavtra za udar po nosu oni
vyvedut i povesyat  menya! Sprashivaetsya,  skol'ko zhe nuzhno vremeni obez'yane  i
tigru,  chtoby  pererodit'sya ili  vymeret',  kogda takie  zakony  vnosyatsya  v
kodeksy  Kalifornii  v  tysyacha  devyat'sot  trinadcatom  godu  po   Rozhdestvu
Hristovu? Bozhe, Bozhe,  Hrista tol'ko raspyali! So mnoyu i Dzhekom Oppengejmerom
postupili gorazdo huzhe...
     Odnazhdy |d Morrel' vystukal mne  kostyashkami pal'cev: "Hudshee, chto mozhno
sdelat' iz cheloveka, eto -- povesit' ego".
     Net, u menya malo uvazheniya k smertnoj kazni. |to ne tol'ko gryaznoe delo,
unizhayushchee  naemnyh psov, tvoryashchih ego  za den'gi, -- ono unizhaet respubliku,
kotoraya  terpit  smertnuyu   kazn',  golosuet  za  nee  i  platit  nalogi  na
podderzhanie ee. Smertnaya kazn' -- glupoe,  gruboe, strashno  nenauchnoe  delo.
"Povesit' ego za sheyu, poka on  ne umret" --  takova svoeobraznaya yuridicheskaya
frazeologiya...
     ...Nastupilo utro -- moe poslednee utro. Vsyu noch' ya spal snom mladenca.
YA spal tak spokojno, chto storozh dazhe ispugalsya. On reshil, chto ya zadushil sebya
pod odeyalom. Prosto zhal' bylo videt', kak peretrevozhilsya bednyaga, -- ved' on
riskoval svoim hlebom i maslom!
     Esli by eto  dejstvitel'no okazalos' tak, na nego leglo  by  pyatno, emu
moglo grozit'  uvol'nenie  --  a  perspektivy bezrabotnogo  cheloveka  ves'ma
pechal'ny v  nashe vremya.  Mne rasskazyvali, chto v Evrope  nachalas' likvidaciya
mnogih predpriyatij  dva  goda nazad,  a teper'  doshla ochered' do Soedinennyh
SHtatov. |to  oznachaet libo delovoj  krizis, libo tihuyu paniku,  i, znachit, k
zime vyrastut ogromnye armii bezrabotnyh,  i u mest razdachi hleba vystroyatsya
dlinnye ocheredi...
     YA  pozavtrakal.  |to  mozhet  pokazat'sya glupym,  no ya  el  s appetitom.
Smotritel'  prishel s kvartoj viski. YA  prezentoval ee Koridoru  Ubijc s moim
privetom. Bednyaga smotritel' boitsya, kak by ya, esli ne budu p'yan, ne nadelal
shumu i ne nabrosil ten' na ego upravlenie tyur'moj...
     Na menya nadeli rubahu bez vorota...
     Kazhetsya,   ya   nynche   ochen'   vazhnaya   osoba.  Mnozhestvo  lyudej  vdrug
zainteresovalis' mnoyu!..
     Tol'ko  chto ushel doktor. On poshchupal moj pul's -- ya prosil ego  ob etom.
Pul's normal'nyj...
     YA zapisyvayu eti sluchajnye  mysli, i  listok za listkom tajno uhodit  za
steny tyur'my...
     YA  sejchas  samyj  spokojnyj  v tyur'me  chelovek.  YA  pohozh  na  rebenka,
otpravlyayushchegosya  na  progulku.  Mne  ne  terpitsya   ujti  i  uvidet'  novye,
lyubopytnye  mesta.  |tot  strah "maloj smerti" smeshon cheloveku, kotoryj  tak
chasto uhodil vo mrak i vnov' ozhival...
     Smotritel'  prishel  s  butylkoj  shampanskogo. YA otpravil ee  v  Koridor
Ubijc. Ne pravda li, stranno, chto za  mnoj uhazhivayut v etot  poslednij den'?
Dolzhno byt',  lyudi,  sobirayushchiesya ubit'  menya,  sami boyatsya  smerti.  Govorya
slovami  Dzheka  Oppengejmera,  ya, sobirayushchijsya  umeret',  dolzhen kazat'sya im
strashnym, kak Bog...
     Tol'ko chto  |d  Morrel'  prislal  mne  vestochku.  Govoryat,  on vsyu noch'
proshagal za stenami tyur'my.  Tak kak on byvshij  katorzhnik, to oni  hitrost'yu
lishili  ego vozmozhnosti uvidet'  menya i poproshchat'sya. Dikari?  Ne znayu, mozhet
byt',  prosto  deti.  B'yus'  ob  zaklad, chto pochti  vse  oni  budut  boyat'sya
ostavat'sya odni v temnote noch'yu, posle togo kak zatyanut mne sheyu.

     Vot zapiska |da Morrelya: "Ruka moya v tvoej, staryj tovarishch. YA znayu, chto
ty umresh' molodcom..."

     Tol'ko  chto ushli reportery. V sleduyushchij i  v poslednij raz ya uvizhu ih s
eshafota, pered tem  kak  palach zakroet mne lico  chernym  kolpakom. Vid u nih
budet  boleznennyj.  Strannye rebyata!  U  nekotoryh  takoj  vid,  slovno oni
vypili.  Dvoe ili troe gotovy, kazhetsya, upast'  v obmorok ot  togo,  chto  im
predstoit uvidet'.  Po-vidimomu,  legche  byt'  poveshennym,  chem smotret'  na
eto...

     Moi  poslednie stroki.  CHut' li ya  ne zaderzhivayu processiyu. Moya  kamera
bitkom  nabita chinovnymi i sanovnymi licami. Vse oni nervnichayut. Im hochetsya,
chtoby e t o uzhe konchilos'. Bez somneniya, u nekotoryh iz nih est' priglasheniya
na  obed. YA polozhitel'no oskorblyayu ih tem, chto pishu eti nemnogie stroki. Pop
opyat'  predlozhil  mne probyt' so mnoyu do  konca.  Bednyaga --  zachem ya  stanu
otkazyvat' emu v etom uteshenii? YA soglasilsya, i on, vidimo, poveselel! Kakoj
pustyak  mozhet sdelat'  cheloveka dovol'nym! YA by  ostalsya serdechno posmeyat'sya
minut pyat', esli by oni ne toropilis'.
     Konchayu! YA mogu  tol'ko povtorit' skazannoe.  Smerti  net! ZHizn' --  eto
duh, a  duh  ne mozhet  umeret'!  Tol'ko  plot'  umiraet  i  ischezaet,  vechno
pronikayas'  himicheskim  brodilom,  formiruyushchim  ee, vechno  plastichnaya, vechno
kristallizuyushchayasya,  -- i  eto  tol'ko  dlya  togo, chtoby rasplavit'sya i vnov'
kristallizovat'sya  v  inyh,  novyh  formah,   stol'  zhe  efemernyh  i  vnov'
rasplavlyayushchihsya. Tol'ko  duh ostaetsya  i prodolzhaet razvivat'sya  v  processe
posledovatel'nyh  i beskonechnyh voploshchenij,  stremyas' k svetu.  Kem ya  budu,
kogda ya budu zhit' snova? Hotelos' by mne znat' eto... Ochen' hotelos' by...





     Tekst romana  "Mezhzvezdnyj skitalec" pechatalsya po izdaniyu: London Dzhek.
Polnoe  sobranie sochinenij: V 24 t.-- M.; L.: Zemlya i  fabrika, 1928-1929.--
T.12.

Last-modified: Tue, 26 Feb 2002 11:41:27 GMT
Ocenite etot tekst: