Nesmotrya na svoi tyazhelovesnye ochertaniya, shhuna "Aorai" dvigalas' pri
legkom vetre poslushno i bystro, i kapitan podvel ee blizko k ostrovu,
prezhde chem brosit' yakor' chut' ne dohodya do togo mesta, gde nachinalsya
priboj. Atoll Hikueru, yardov sto v diametre i okruzhnost'yu v dvadcat' mil',
predstavlyal soboyu kol'co izmel'chennogo korallovogo peska, podnimavshegosya
vsego na chetyre-pyat' futov nad vysshim urovnem priliva. Na dne ogromnoj,
gladkoj, kak zerkalo, laguny bylo mnogo zhemchuzhnyh rakovin, i s paluby
shhuny bylo vidno, kak za uzkoj poloskoj atolla iskateli zhemchuga brosayutsya
v vodu i snova vyhodyat na bereg. No vojti v atoll ne mogla dazhe torgovaya
shhuna. Nebol'shim grebnym kateram pri poputnom vetre udavalos' probrat'sya
tuda po melkomu izvilistomu prolivu, shhuny zhe ostanavlivalis' na rejde i
vysylali k beregu lodki.
S "Aorai" provorno spustili shlyupku, i v nee sprygnuli neskol'ko
temnokozhih matrosov, golyh, s alymi povyazkami vokrug beder. Oni vzyalis' za
vesla, a na korme u rulya stal molodoj chelovek v belom kostyume, kakie nosyat
v tropikah evropejcy. No on ne byl chistym evropejcem: zolotistyj otliv ego
svetloj kozhi i zolotistye bliki v mercayushchej golubizne glaz vydavali
primes' polinezijskoj krovi. |to byl Raul', Aleksandr Raul', mladshij syn
Mari Raul', bogatoj kvarteronki, vladelicy shesti torgovyh shhun. SHlyupka
odolela vodovorot u samogo vhoda v proliv i skvoz' kipyashchuyu stenu priboya
prorvalas' na zerkal'nuyu glad' laguny. Raul' vyprygnul na belyj pesok i
pozdorovalsya za ruku s vysokim tuzemcem. U tuzemca byli velikolepnye plechi
i grud', no obrubok pravoj ruki s torchashchej na neskol'ko dyujmov, pobelevshej
ot vremeni kost'yu svidetel'stvoval o vstreche s akuloj, posle kotoroj on
uzhe ne mog nyryat' za zhemchugom i stal melkim intriganom i prihlebatelem.
- Ty slyshal, Alek? - byli ego pervye slova. - Mapui nashel zhemchuzhinu.
Da kakuyu zhemchuzhinu! Takoj eshche ne nahodili na Hikueru, i nigde na vseh
Paumotu, i nigde vo vsem mire. Kupi ee, ona eshche u nego. On durak i mnogo
ne zaprosit. I pomni: ya tebe pervyj skazal. Tabak est'?
Raul' nemedlya zashagal vverh po beregu, k lachuge pod vysokim
pandanovym derevom. On sluzhil u svoej materi agentom, i v obyazannosti ego
vhodilo ob容zzhat' vse ostrova Paumotu i skupat' kopru, rakoviny i zhemchug.
On byl novichkom v etom dele, plaval agentom vsego vtoroj raz i vtajne
trevozhilsya, chto ne umeet ocenivat' zhemchug. No kogda Mapui pokazal emu svoyu
zhemchuzhinu, on sumel podavit' izumlennoe vosklicanie i sohranit' nebrezhnuyu
delovitost' tona. No mezhdu tem zhemchuzhina porazila ego. Ona byla velichinoyu
s golubinoe yajco, bezuprechnoj formy, i belizna ee otrazhala vse kraski
matovymi ognyami. Ona byla kak zhivaya. Raul' nikogda ne videl nichego
podobnogo ej. Kogda Mapui polozhil zhemchuzhinu emu na ladon', on udivilsya ee
tyazhesti. |to podtverzhdalo cennost' zhemchuzhiny. On vnimatel'no rassmotrel ee
cherez uvelichitel'noe steklo i ne nashel ni malejshego poroka ili iz座ana: ona
byla takaya chistaya, chto kazalos', vot-vot rastvoritsya v vozduhe. V teni ona
myagko svetilas' perelivchatym lunnym svetom. I tak prozrachna byla eta
belizna, chto, brosiv zhemchuzhinu v stakan s vodoj, Raul' edva mog razlichit'
ee. Tak bystro ona opustilas' na dno, chto on srazu ocenil ee ves.
- Skol'ko zhe ty hochesh' za etu zhemchuzhinu? - sprosil on s lovko
razygrannym ravnodushiem.
- YA hochu... - nachal Mapui, i iz-za plech Mapui, obramlyaya ego
korichnevoe lico, vysunulis' korichnevye lica dvuh zhenshchin i devochki; oni
zakivali v podtverzhdenie ego slov i, ele sderzhivaya volnenie, zhadno sverkaya
glazami, vytyanuli vpered shei.
- Mne nuzhen dom, - prodolzhal Mapui. - S kryshej iz ocinkovannogo
zheleza i s vos'miugol'nymi chasami na stene. CHtoby on byl dlinoj v sorok
futov i chtoby vokrug shla veranda. V seredine chtoby byla bol'shaya komnata, i
v nej kruglyj stol, a na stene chasy s giryami. I chtoby bylo chetyre spal'ni,
po dve s kazhdoj storony ot bol'shoj komnaty; i v kazhdoj spal'ne zheleznaya
krovat', dva stula i umyval'nik. A za domom kuhnya - horoshaya kuhnya, s
kastryulyami i skovorodkami i s pechkoj. I chtoby ty postroil mne etot dom na
moem ostrove, na Fakarava.
- |to vse? - nedoverchivo sprosil Raul'.
- I chtoby byla shvejnaya mashina, - zagovorila Tefara, zhena Mapui.
- I obyazatel'no stennye chasy s giryami, - dobavila Nauri, mat' Mapui.
- Da, eto vse, - skazal Mapui.
Raul' zasmeyalsya. On smeyalsya dolgo i veselo. No, smeyas', on toroplivo
reshal v ume arifmeticheskuyu zadachu: emu nikogda ne prihodilos' stroit' dom,
i predstavleniya o postrojke domov u nego byli samye tumannye. Ne
perestavaya smeyat'sya, on podschityval, vo chto obojdetsya rejs na Taiti za
materialami, sami materialy, obratnyj rejs na Fakarava, vygruzka
materialov i stroitel'nye raboty. Na vse eto, kruglym schetom, potrebuetsya
chetyre tysyachi francuzskih dollarov, inymi slovami - dvadcat' tysyach
frankov. |to nemyslimo. Otkuda emu znat', skol'ko stoit takaya zhemchuzhina?
Dvadcat' tysyach frankov - ogromnye den'gi, da k tomu zhe eto den'gi ego
materi.
- Mapui, - skazal on, - ty durak. Naznach' cenu den'gami.
No Mapui pokachal golovoj, i tri golovy pozadi nego tozhe zakachalis'.
- Mne nuzhen dom, - skazal on, - dlinoj v sorok futov, chtoby vokrug
shla veranda...
- Da, da, - perebil ego Raul'. - Pro dom ya vse ponyal, no iz etogo
nichego ne vyjdet. YA dam tebe tysyachu chilijskih dollarov...
CHetyre golovy druzhno zakachalis' v znak molchalivogo otkaza.
- I kredit na sto chilijskih dollarov.
- Mne nuzhen dom... - nachal Mapui.
- Kakaya tebe pol'za ot doma? - sprosil Raul'. - Pervyj zhe uragan
sneset ego v more. Ty sam eto znaesh'.
Kapitan Raffi govorit, chto vot i sejchas mozhno zhdat' uragana.
- Tol'ko ne na Fakarava, - skazal Mapui, - tam bereg mnogo vyshe.
Zdes', mozhet byt', i sneset; na Hikueru vsyakij uragan opasen. Mne nuzhen
dom na Fakarava: dlinoyu v sorok futov i vokrug veranda...
I Raul' eshche raz vyslushal ves' rasskaz o dome. V techenie neskol'kih
chasov on staralsya vybit' etu navyazchivuyu ideyu iz golovy tuzemca, no zhena, i
mat' Mapui, i ego doch' Ngakura podderzhivali ego. Slushaya v dvadcatyj raz
podrobnoe opisanie vozhdelennogo doma, Raul' uvidel cherez otkrytuyu dver'
lachugi, chto k beregu podoshla vtoraya shlyupka s "Aorai". Grebcy ne vypuskali
vesel iz ruk, ochevidno spesha otvalit'. Pomoshchnik kapitana shhuny vyskochil na
pesok, sprosil chto-to u odnorukogo tuzemca i bystro zashagal k Raulyu.
Vnezapno stalo temno, - grozovaya tucha zakryla solnce. Bylo vidno, kak za
lagunoj po moryu bystro priblizhaetsya zloveshchaya liniya vetra.
- Kapitan Raffi govorit, nado ubirat'sya otsyuda, - srazu zhe nachal
pomoshchnik. - On velel peredat', chto, esli est' zhemchug, vse ravno nado
uhodit', avos', uspeem sobrat' ego posle. Barometr upal do dvadcati devyati
i semidesyati.
Poryv vetra tryahnul pandanovoe derevo nad golovoj Raulya i pronessya
dal'she; neskol'ko spelyh kokosovyh orehov s gluhim stukom upali na zemlyu.
Poshel dozhd' - snachala vdaleke, potom vse blizhe, nadvigayas' vmeste s
sil'nym vetrom, i voda v lagune zadymilas' borozdkami. Drobnyj stuk pervyh
kapel' po list'yam zastavil Raulya vskochit' na nogi.
- Tysyachu chilijskih dollarov nalichnymi, Mapui, - skazal on, - i kredit
na dvesti.
- Mne nuzhen dom... - zatyanul Mapui.
- Mapui! - prokrichal Raul' skvoz' shum vetra. - Ty durak!
On vyskochil iz lachugi i vmeste i pomoshchnikom kapitana koe-kak dobralsya
do berega, gde ih zhdala shlyupka. SHlyupki ne bylo vidno. Tropicheskij liven'
okruzhal ih stenoj, tak chto oni videli tol'ko kusok berega pod nogami i
zlye malen'kie volny laguny, kusavshie pesok. Ryadom vyrosla figura
cheloveka. |to byl odnorukij Huru-Huru.
- Poluchil zhemchuzhinu? - prokrichal on v uho Raulyu.
- Mapui durak! - kriknul tot v otvet, i v sleduyushchuyu minutu ih
razdelili potoki dozhdya.
Polchasa spustya Huru-Huru, stoya na obrashchennoj k moryu storone atolla,
uvidel, kak obe shlyupki podnyali na shhunu i "Aorai" povernula proch' ot
ostrova. A v tom zhe meste, slovno prinesennaya na kryl'yah shkvala, poyavilas'
i stala na yakor' drugaya shhuna, i s nee tozhe spustili shlyupku. On znal etu
shhunu. |to byla "Orohena", prinadlezhavshaya metisu Toriki, torgovcu, kotoryj
sam ob容zzhal ostrova, skupaya zhemchug, i sejchas, razumeetsya, stoyal na korme
svoej shlyupki. Huru-Huru lukavo usmehnulsya. On znal, chto Mapui zadolzhal
Toriki za tovary, kuplennye v kredit eshche v proshlom godu.
Groza proneslas'. Solnce palilo, i laguna opyat' stala gladkoj, kak
zerkalo. No vozduh byl lipkij, slovno klej, i tyazhest' ego davila na legkie
i zatrudnyala dyhanie.
- Ty slyshal novost', Toriki? - sprosil Huru-Huru. - Mapui nashel
zhemchuzhinu. Takoj nikogda ne nahodili na Hikueru, i nigde na vseh Paumotu,
i nigde vo vsem mire. Mapui durak. K tomu zhe on u tebya v dolgu. Pomni: ya
tebe pervyj skazal. Tabak est'?
I vot k solomennoj lachuge Mapui zashagal Toriki. |to byl vlastnyj
chelovek, no ne ochen' umnyj. On nebrezhno vzglyanul na chudesnuyu zhemchuzhinu -
vzglyanul tol'ko mel'kom - i prespokojno opustil ee sebe v karman.
- Tebe povezlo, - skazal on. - ZHemchuzhina krasivaya. YA otkroyu tebe
kredit na tovary.
- Mne nuzhen dom... - v uzhase zalepetal Mapui. - CHtoby dlinoj byl
sorok futov...
- A, podi ty so svoim domom! - oborval ego torgovec. - Tebe nuzhno
rasplatit'sya s dolgami, vot chto tebe nuzhno. Ty byl mne dolzhen tysyachu
dvesti chilijskih dollarov. Prekrasno! Teper' ty mne nichego ne dolzhen. My v
raschete. A krome togo, ya otkroyu tebe kredit na dvesti chilijskih dollarov.
Esli ya udachno prodam etu zhemchuzhinu na Taiti, uvelichu tebe kredit eshche na
sotnyu - vsego, znachit, budet trista. No pomni, - tol'ko esli ya udachno
prodam ee. YA mogu eshche poterpet' na nej ubytok.
Mapui skorbno skrestil ruki i ponuril golovu. U nego ukrali ego
sokrovishche. Novogo doma ne budet, - on poprostu otdal dolg. On nichego ne
poluchil za zhemchuzhinu.
- Ty durak, - skazala Tefara.
- Ty durak, - skazala staraya Nauri. - Zachem ty otdal emu zhemchuzhinu?
- CHto mne bylo delat'? - opravdyvalsya Mapui. - YA byl emu dolzhen. On
znal, chto ya nashel zhemchuzhinu. Ty sama slyshala, kak on prosil pokazat' ee. YA
emu nichego ne govoril, on sam znal. |to kto-to drugoj skazal emu. A ya byl
emu dolzhen.
- Mapui durak, - podhvatila i Ngakura.
Ej bylo dvenadcat' let, ona eshche ne nabralas' uma-razuma. CHtoby
oblegchit' dushu, Mapui dal ej takogo tumaka, chto ona svalilas' nazem', a
Tefara i Nauri zalilis' slezami, ne perestavaya korit' ego, kak eto
svojstvenno zhenshchinam.
Huru-Huru, stoya na beregu, uvidel, kak tret'ya znakomaya emu shhuna
brosila yakor' u vhoda v atoll i spustila shlyupku. Nazyvalas' ona "Hira" - i
nedarom: hozyainom ee byl Levi, nemeckij evrej, samyj krupnyj skupshchik
zhemchuga, a Hira, kak izvestno - taityanskij bog, pokrovitel' vorov i
rybolovov.
- Ty slyshal novost'? - sprosil Huru-Huru, kak tol'ko Levi, tolstyak s
krupnoj golovoj i nepravil'nymi chertami lica, stupil na bereg. - Mapui
nashel zhemchuzhinu. Takoj zhemchuzhiny ne byvalo eshche na Hikueru, i na vseh
Paumotu, i vo vsem mire. Mapui durak: on prodal ee Toriki za tysyachu
chetyresta chilijskih dollarov, - ya podslushal ih razgovor. I Toriki tozhe
durak. Ty mozhesh' kupit' u nego zhemchuzhinu, i deshevo. Pomni: ya pervyj tebe
skazal. Tabak est'?
- Gde Toriki?
- U kapitana Lincha, p'et absent. On uzhe chas kak sidit tam.
I poka Levi i Toriki pili absent i torgovalis' iz-za zhemchuzhiny,
Huru-Huru podslushival - i uslyshal, kak oni soshlis' na neveroyatnoj cene:
dvadcat' pyat' tysyach frankov!
Vot v eto vremya "Orohena" i "Hira" podoshli sovsem blizko k ostrovu i
stali strelyat' iz orudij i otchayanno signalizirovat'. Kapitan Linch i ego
gosti, vyjdya iz domu, eshche ne uspeli uvidet', kak obe shhuny pospeshno
povernuli i stali uhodit' ot berega, na hodu ubiraya groty i klivera i pod
naporom shkvala nizko krenyas' nad pobelevshej vodoj. Potom oni skrylis' za
stenoyu dozhdya.
- Oni vernutsya, kogda utihnet, - skazal Toriki. - Nado nam vybirat'sya
otsyuda.
- Barometr, verno, eshche upal, - skazal kapitan Linch.
|to byl sedoj borodatyj starik, kotoryj uzhe ne hodil v more i davno
ponyal, chto mozhet zhit' v ladu so svoej astmoj tol'ko na Hikueru. On voshel v
dom i vzglyanul na barometr.
- Bozhe ty moj! - uslyshali oni i brosilis' za nim sledom: on stoyal, s
uzhasom glyadya na strelku, kotoraya pokazyvala dvadcat' devyat' i dvadcat'.
Snova vyjdya na bereg, oni v trevoge oglyadeli more i nebo. SHkval
proshel, no nebo ne proyasnilos'. Obe shhuny, a s nimi i eshche odna, pod vsemi
parusami shli k ostrovu. No vot veter peremenilsya, i oni poubavili parusov.
A cherez pyat' minut shkval naletel na nih s protivopolozhnoj storony, pryamo v
lob, - i s berega bylo vidno, kak tam pospeshno oslabili, a potom i sovsem
ubrali perednie parusa. Priboj zvuchal gluho i grozno, nachalos' sil'noe
volnenie. Potryasayushchej sily molniya razrezala potemnevshee nebo, i
oglushitel'nymi raskatami zagremel grom.
Toriki i Levi begom pustilis' k shlyupkam. Levi bezhal vperevalku,
slovno nasmert' perepugannyj begemot. Pri vyhode iz atolla navstrechu ih
lodkam neslas' shlyupka s "Aorai". Na korme, podgonyaya grebcov, stoyal Raul'.
Mysl' o zhemchuzhine ne davala emu pokoya, i on reshil vernut'sya, chtoby prinyat'
usloviya Mapui.
On vyskochil na pesok v takom vihre dozhdya i vetra, chto stolknulsya s
Huru-Huru, prezhde chem uvidel ego.
- Opozdal! - kriknul emu Huru-Huru. - Mapui prodal ee Toriki za
tysyachu chetyresta chilijskih dollarov, a Toriki prodal ee Levi za dvadcat'
pyat' tysyach frankov. A Levi prodast ee vo Francii za sto tysyach. Tabak est'?
Raul' oblegchenno vzdohnul. Vse ego terzaniya konchilis'. Mozhno bol'she
ne dumat' o zhemchuzhine, hot' ona i ne dostalas' emu. No on ne poveril
Huru-Huru: vpolne vozmozhno, chto Mapui prodal zhemchuzhinu za tysyachu chetyresta
chilijskih dollarov, no chtoby Levi, opytnyj torgovec, zaplatil za nee
dvadcat' pyat' tysyach frankov - eto edva li. Raul' reshil peresprosit'
kapitana Lincha, no, dobravshis' do zhilishcha starogo moryaka, on zastal ego
pered barometrom v polnom nedoumenii.
- Skol'ko po-tvoemu pokazyvaet? - trevozhno sprosil kapitan, proter
ochki i snova posmotrel na barometr.
- Dvadcat' devyat' i desyat', - skazal Raul'. - YA nikogda ne videl,
chtoby on stoyal tak nizko.
- Ne udivitel'no, - provorchal kapitan. - YA pyat'desyat let hodil po
moryam i to ne videl nichego podobnogo. Slyshish'?
Oni prislushalis' k revu priboya, sotryasavshego dom, potom vyshli. SHkval
utih. Za milyu ot berega "Aorai", popavshuyu v shtil', krenilo i shvyryalo na
vysokih volnah, kotorye velichestvenno, odna za drugoj, katilis' s
severo-vostoka i s yarost'yu kidalis' na korallovyj bereg. Odin iz grebcov
Raulya ukazal na vhod v proliv i pokachal golovoj. Posmotrev v tu storonu,
Raul' uvidel beloe mesivo klubyashchejsya peny.
- YA, pozhaluj, perenochuyu u vas, kapitan, - skazal on i velel matrosu
vytashchit' shlyupku na bereg i najti pristanishche dlya sebya i dlya ostal'nyh
grebcov.
- Rovno dvadcat' devyat', - soobshchil kapitan Linch, uhodivshij v dom,
chtoby eshche raz vzglyanut' na barometr.
On vynes iz doma stul, sel i ustavilsya na more. Solnce vyshlo iz-za
oblakov, stalo dushno, po-prezhnemu ne bylo ni veterka. Volnenie na more
usilivalos'.
- I otkuda takie volny, ne mogu ponyat', - nervnichal Raul'. - Vetra
net... A vy posmotrite... net, vy tol'ko posmotrite von na tu!
Volna, protyanuvshayasya na neskol'ko mil', obrushila desyatki tysyach tonn
vody na hrupkij atoll, i on zadrozhal, kak ot zemletryaseniya. Kapitan Linch
byl oshelomlen.
- O Gospodi! - voskliknul on, privstav so stula, i snova sel.
- A vetra net, - tverdil Raul'. - Byl by veter, ya by eshche mog eto
ponyat'.
- Mozhesh' ne bespokoit'sya, budet i veter, - mrachno otvetil kapitan.
Oni zamolchali. Pot vystupil u nih na tele millionami mel'chajshih
rosinok, kotorye slivalis' v kapli i ruchejkami stekali na zemlyu. Ne
hvatalo vozduha, starik muchitel'no zadyhalsya. Bol'shaya volna vzbezhala na
bereg, oblizala stvoly kokosovyh pal'm i spala pochti u samyh nog kapitana
Lincha.
- Namnogo vyshe poslednej otmetki, - skazal on, - a ya zhivu zdes'
odinnadcat' let. - On posmotrel na chasy. - Rovno tri.
Na beregu poyavilis' muzhchina i zhenshchina v soprovozhdenii stajki detej i
sobak. Projdya dom, oni ostanovilis' v nereshitel'nosti i posle dolgih
kolebanij seli na pesok. Neskol'ko minut spustya s protivopolozhnoj storony
priplelos' drugoe semejstvo, nagruzhennoe vsyakim domashnim skarbom. I vskore
vokrug doma kapitana Lincha sobralos' neskol'ko sot chelovek - muzhchin i
zhenshchin, starikov i detej. Kapitana okliknul odnu iz zhenshchin s grudnym
mladencem na rukah i uznal, chto ee dom tol'ko chto smylo volnoj.
Dom kapitana stoyal na vysokom meste ostrova, sprava i sleva ot nego
ogromnye volny uzhe perehlestyvali cherez uzkoe kol'co atolla v lagunu.
Dvadcat' mil' v okruzhnosti imelo eto kol'co, i lish' koe-gde ono dostigalo
trehsot futov v shirinu. Sezon lovli zhemchuga byl v razgare, i tuzemcy
s容halis' syuda so vseh okrestnyh ostrovov i dazhe s Taiti.
- Zdes' sejchas tysyacha dvesti chelovek, - skazal kapitan Linch. - Trudno
skazat', skol'ko iz nih uceleet k zavtrashnemu utru.
- Neponyatno, pochemu net vetra? - sprosil Raul'.
- Ne bespokojsya, moj milyj, ne bespokojsya, nepriyatnosti nachnutsya
ochen' skoro.
Ne uspel kapitan Linch dogovorit', kak ogromnaya volna nizrinulas' na
atoll. Morskaya voda, pokryv pesok trehdyujmovym sloem, zakipela vokrug ih
stul'ev. Razdalsya protyazhnyj ston ispugannyh zhenshchin. Deti, stisnuv ruki,
smotreli na gigantskie valy i zhalobno plakali. Kury i koshki zametalis' v
vode, a potom druzhno, kak sgovorivshis', ustremilis' na kryshu doma. Odin
tuzemec, vzyav korzinu s novorozhdennymi shchenyatami, zalez na kokosovuyu pal'mu
i privyazal korzinu na vysote dvadcati futov nad zemlej. Sobaka-mat',
povizgivaya i tyavkaya, skakala v vode vokrug dereva.
A solnce svetilo po-prezhnemu yarko, i vse eshche ne bylo ni veterka. Oni
sideli, glyadya na volny, kidavshie "Aorai" iz storony v storonu. Kapitan
Linch, ne v silah bol'she smotret' na vzdymayushchiesya vodyanye gory, zakryl lico
rukami, potom ushel v dom.
- Dvadcat' vosem' i shest'desyat, - negromko skazal on, vozvrashchayas'.
V ruke u nego byl motok tolstoj verevki. On narezal iz nee koncy po
desyat' futov dlinoj, odin dal Raulyu, odin ostavil sebe, a ostal'nye rozdal
zhenshchinam, posovetovav im lezt' na derev'ya.
S severo-vostoka potyanul legkij veterok, i, pochuvstvovav na lice ego
dunovenie, Raul' ozhivilsya. On uvidel, kak "Aorai", vybrav shkoty, dvinulas'
proch' ot berega, i pozhalel, chto ostalsya zdes'. SHhuna-to ujdet ot bedy, a
vot ostrov... Volna perehlestnula cherez atoll, chut' ne sbiv ego s nog, i
on prismotrel sebe derevo, potom, vspomniv pro barometr, pobezhal v dom i v
dveryah stolknulsya s kapitanom Linchem.
- Dvadcat' vosem' i dvadcat', - skazal starik. - Oh, i zavaritsya tut
chertova kasha!.. |to chto takoe?
Vozduh napolnilsya stremitel'nym dvizheniem. Dom drognul i zakachalsya, i
oni uslyshali moshchnyj gul. V oknah zadrebezzhali stekla. Odno okno razbilos';
v komnatu vorvalsya poryv vetra takoj sily, chto oni edva ustoyali na nogah.
Dver' s treskom zahlopnulas', rasshchepiv shchekoldu. Oskolki beloj dvernoj
ruchki posypalis' na pol. Steny komnaty vzdulis', kak vozdushnyj shar, v
kotoryj slishkom bystro nakachali gaz. Potom poslyshalsya novyj shum, pohozhij
na ruzhejnuyu strel'bu, - eto greben' volny razbilsya o stenu doma. Kapitan
Linch posmotrel na chasy. Bylo chetyre popoludni. On nadel sinyuyu sukonnuyu
kurtku, snyal so steny barometr i zasunul ego v glubokij karman. Novaya
volna s gluhim stukom udarilas' v dom, i legkaya postrojka povernulas' na
fundamente i osela, nakrenivshis' pod uglom v desyat' gradusov.
Raul' pervyj vybralsya naruzhu. Veter podhvatil ego i pognal po beregu.
On zametil, chto teper' duet s vostoka. Emu stoilo ogromnogo truda lech' i
priniknut' k pesku. Kapitan Linch, kotorogo veter nes, kak solominku, upal
pryamo na nego. Dva matrosa s "Aorai" sprygnuli s kokosovoj pal'my i
brosilis' im na pomoshch', uklonyayas' ot vetra pod samymi neveroyatnymi uglami,
na kazhdom shagu hvatayas' za zemlyu.
Kapitana Linch byl uzhe slishkom star, chtoby lazit' po derev'yam, poetomu
matrosy, svyazav neskol'ko korotkih verevok, stali postepenno podnimat' ego
po stvolu i nakonec privyazali k verhushke v pyatidesyati futah ot zemli.
Raul' zakinul svoyu verevku za stvol drugoj pal'my i oglyadelsya. Veter byl
uzhasayushchij. Emu i ne snilos', chto takoj byvaet. Volna, perekativshis' cherez
atoll, promochila ego do kolen i hlynula v lagunu. Solnce ischezlo,
nastupili svincovye sumerki. Neskol'ko kapel' dozhdya udarili ego sboku,
slovno drobinki, lico okatilo solenoj penoj, slovno emu dali opleuhu; shcheki
zhglo ot boli, na glazah vystupili slezy. Neskol'ko sot tuzemcev zabralis'
na derev'ya, i v drugoe vremya Raul' posmeyalsya by, glyadya na eti grozd'ya
lyudej. No on rodilsya na Taiti i znal, chto delat': on sognulsya, obhvatil
rukami derevo i, krepko stupaya, poshel po stvolu vverh. Na verhushke pal'my
on obnaruzhil dvuh zhenshchin, dvuh devochek i muzhchinu; odna iz devochek krepko
prizhimala k grudi koshku.
So svoej vyshki on pomahal rukoj stariku kapitanu, i tot bodro pomahal
emu v otvet. Raul' byl potryasen vidom neba: ono slovno navislo sovsem
nizko nad golovoj i iz svincovogo stalo chernym. Mnogo narodu eshche sidelo
kuchkami na zemle pod derev'yami, derzhas' za stvoly. Koe-gde molilis', pered
odnoj iz kuchek propovedoval missioner-mormon. Strannyj zvuk doletel do
sluha Raulya - ritmichnyj, slabyj, kak strekot dalekogo sverchka; on dlilsya
vsego minutu, no za etu minutu uspel smutno probudit' v nem mysl' o rae i
nebesnoj muzyke. Oglyanuvshis', on uvidel pod drugim derevom bol'shuyu gruppu
lyudej, derzhavshihsya za verevki i drug za druga. Po ih licam i po odinakovym
u vseh dvizheniyam gub on ponyal, chto oni poyut psalom.
A veter vse krepchal. Nikakoj merkoj Raul' ne mog ego izmerit', - etot
vihr' ostavil daleko pozadi vse ego prezhnie predstavleniya o vetre, - no
pochemu-to on vse-taki znal, chto veter usililsya. Nevdaleke ot nego vyrvalo
s kornem derevo, visevshih na nem lyudej shvyrnulo na zemlyu. Volna okatila
uzkuyu polosku peska - i lyudi ischezli. Vse sovershalos' bystro. Raul' uvidel
na fone beloj vspenennoj vody laguny chernuyu golovu, korichnevoe plecho. V
sleduyushchee mgnovenie oni skrylis' iz glaz. Derev'ya gnulis', padali i
skreshchivalis', kak spichki. Raul' ne ustaval porazhat'sya sile vetra; pal'ma,
na kotoroj on spasalsya, tozhe ugrozhayushche raskachivalas'. Odna iz zhenshchin
prichitala, krepko prizhav k sebe devochku, a ta vse ne vypuskala iz ruk
koshku.
Muzhchina, derzhavshij vtorogo rebenka, tronul Raulya za plecho i ukazal
vniz. Raul' uvidel, chto v sta shagah ot ego dereva mormonskaya chasovnya, kak
p'yanaya, shataetsya na hodu: ee sorvalo s fundamenta, i teper' volny i veter
podgonyali ee k lagune. Uzhasayushchej sily val podhvatil ee, povernul i brosil
na kupu kokosovyh pal'm. Lyudi posypalis' s nih, kak spelye orehi. Volna
shlynula, a oni ostalis' lezhat' na zemle: odni nepodvizhno, drugie -
izvivayas' i korchas'. Oni chem-to napominali Raulyu murav'ev. On ne uzhasalsya,
- teper' ego uzhe nichto ne moglo uzhasnut'. Spokojno i delovito on nablyudal,
kak sleduyushchej volnoj eti chelovecheskie oblomki smylo v vodu. Tret'ya volna,
samaya ogromnaya iz vseh, shvyrnula chasovnyu v lagunu, i ona poplyla vo mrak,
napolovinu zatonuv, - ni dat' ni vzyat' Noev kovcheg.
Raul' poiskal glazami dom kapitana Lincha i s udivleniem ubedilsya, chto
doma bol'she net. Da, vse sovershalos' ochen' bystro. On zametil, chto s
ucelevshih derev'ev mnogie spustilis' na zemlyu. Veter tem vremenem eshche
usililsya, Raul' videl eto po svoej pal'me: ona uzhe ne raskachivalas' vzad i
vpered, - teper' ona ostavalas' pochti nepodvizhnoj, nizko sognuvshis' pod
naporom vetra, i tol'ko drozhala. No ot etoj drozhi toshnota podstupala k
gorlu. |to napominalo vibraciyu kamertona ili strun gavajskoj gitary. Huzhe
vsego bylo to, chto pal'ma vibrirovala neobychajno bystro. Dazhe esli ee ne
vyrvet s kornyami, ona dolgo ne vyderzhit takogo napryazheniya i perelomitsya.
Aga! Odno derevo uzhe ne vyderzhalo! On ne zametil, kogda ono
slomalos', no vot stoit oblomok - polovina stvola. Poka ne uvidish', tak i
ne budesh' znat', chto tvoritsya. Tresk derev'ev i gorestnye vopli lyudej
tonuli v moshchnom reve i grohote... Kogda eto sluchilos', Raul' kak raz
smotrel tuda, gde byl kapitan Linch. On uvidel, kak pal'ma besshumno
tresnula posredine i verhushka ee, s tremya matrosami i starym kapitanom,
poneslas' k lagune. Ona ne upala, a poplyla po vozduhu, kak solominka. On
sledil za poletom: ona udarilas' o vodu shagah v sta ot berega. On napryag
zrenie i uvidel - on mog by v tom poklyast'sya, - chto kapitana Linch pomahal
emu na proshchanie rukoj.
Raul' ne stal bol'she zhdat', on tronul tuzemca za plecho i znakom
pokazal emu, chto nuzhno spuskat'sya. Tuzemec soglasilsya bylo, no zhenshchiny
slovno okameneli ot straha, i on ostalsya s nimi. Raul' zahlestnul verevku
vokrug dereva i spolz po stvolu na zemlyu. Ego okatilo solenoj vodoj. On
zaderzhal dyhanie, sudorozhno vcepivshis' v verevku. Volna spala, i,
prizhavshis' k stvolu, on perevel duh, potom zavyazal verevku pokrepche. I tut
ego okatila novaya volna. Odna iz zhenshchin soskol'znula s dereva, no muzhchina
ostalsya so vtoroj zhenshchinoj, oboimi det'mi i koshkoj. Raul' eshche sverhu
videl, chto kuchki lyudej, zhavshihsya k podnozhiyam drugih derev'ev, postepenno
tayali. Teper' eto proishodilo sprava i sleva ot nego, so vseh storon. Sam
on napryagal vse sily, chtoby uderzhat'sya; zhenshchina ryadom s nim zametno
slabela. Posle kazhdoj volny on divilsya snachala tomu, chto ego eshche ne smylo,
a potom - chto ne smylo zhenshchinu. Nakonec, kogda shlynula eshche odna volna, on
ostalsya odin. On podnyal golovu: verhushka dereva tozhe ischezla.
Ukorotivshijsya napolovinu, drozhal rasshcheplennyj stvol. Raul' byl spasen:
kornyami pal'ma derzhalas', i teper' veter byl ej ne strashen. On polez vverh
po stvolu. On tak oslabel, chto dvigalsya medlenno, i eshche neskol'ko voln
dognali ego, prezhde chem emu udalos' ot nih ujti. Tut on privyazal sebya k
stvolu i prigotovilsya muzhestvenno vstretit' noch' i to neizvestnoe, chto eshche
ozhidalo ego.
Emu bylo ochen' tosklivo odnomu v temnote. Vremenami kazalos', chto
nastupil konec sveta i tol'ko on odin eshche ostalsya v zhivyh. A veter vse
usilivalsya, usilivalsya s kazhdym chasom. K odinnadcati chasam, po raschetam
Raulya, on dostig sovsem uzhe neveroyatnoj sily. |to bylo chto-to chudovishchnoe,
dikoe - vizzhashchij zver', stena, kotoraya krushila vse pered soboj i
pronosilas' mimo, no tut zhe naletala snova, - i tak bez konca. Emu
kazalos', chto on stal legkim, nevesomym, chto on sam dvizhetsya kuda-to, chto
ego s neimovernoj bystrotoj neset skvoz' beskonechnuyu plotnuyu massu. Veter
uzhe ne byl dvizhushchimsya vozduhom - on stal oshchutimym, kak voda ili rtut'.
Raulyu chudilos', chto v etot veter mozhno zapustit' ruku i otryvat' ego po
kuskam, kak myaso ot tushi byka, chto v nego mozhno vcepit'sya i priniknut' k
nemu, kak k skale.
Veter dushil ego. On vryvalsya s dyhaniem cherez rot i nozdri, razduvaya
legkie, kak puzyri. V takie minuty Raulyu kazalos', chto vse telo u nego
nabito zemlej. CHtoby dyshat', on prizhimalsya gubami k stvolu pal'my. |tot
neprekrashchayushchijsya vihr' lishal ego poslednih sil, on izmatyval i telo, i
rassudok. Raul' uzhe ne mog ni nablyudat', ni dumat', on byl v polusoznanii.
CHetkoj ostavalas' odna mysl': "Znachit, eto uragan". Mysl' eta uporno
mercala v mozgu, tochno slabyj ogonek, vremenami davavshij vspyshki.
Ochnuvshis' ot zabyt'ya, on vspominal: "Znachit, eto uragan", - potom snova
pogruzhalsya v zabyt'e.
YArostnee vsego uragan busheval ot odinnadcati do treh chasov nochi, - i
kak raz v odinnadcat' slomalos' to derevo, na kotorom spasalsya Mapui i ego
sem'ya. Mapui vsplyl na poverhnost' laguny, vse eshche ne vypuskaya iz ruk svoyu
doch' Ngakuru. Tol'ko mestnyj zhitel' mog ucelet' v takoj peredelke.
Verhushka dereva, k kotoroj Mapui byl privyazan, besheno krutilas' sredi peny
i voln. To ceplyayas' za nee, to bystro perehvatyvaya po stvolu rukami, chtoby
vysunut' iz vody svoyu golovu i golovu docheri, on uhitrilsya ne
zahlebnut'sya, no vmeste s vozduhom v legkie pronikala voda - letyashchie
bryzgi i dozhd', livshij pochti gorizontal'no.
Do protivopolozhnogo berega laguny bylo desyat' mil'. Zdes' o besheno
krutyashchiesya zavaly iz stvolov, dosok, oblomkov domov i lodok razbivalos'
devyat' iz kazhdyh desyati neschastnyh, ne pogibshih v vodah laguny.
Zahlebnuvshihsya, poluzhivyh, ih shvyryalo v etu d'yavol'skuyu mel'nicu i
razmalyvalo v kashu. No Mapui povezlo, voleyu sud'by on okazalsya v chisle
ucelevshih; ego vykinulo na pesok. On istekal krov'yu; u Ngakury levaya ruka
byla slomana, pal'cy pravoj rasplyushchilo, shcheka i lob byli rassecheny do
kosti. Mapui obhvatil rukoyu derevo i, derzha doch' drugoj rukoj, so stonami
perevodil duh, a nabegavshie volny dostavali emu do kolen, a to i do poyasa.
V tri chasa utra sila uragana poshla na ubyl'. V pyat' chasov bylo ochen'
vetreno, no ne bolee togo, a k shesti stalo sovsem tiho i pokazalos'
solnce. More nachalo uspokaivat'sya. Na beregu eshche pokrytoj volnami laguny
Mapui uvidel iskalechennye tela teh, komu ne udalos' zhivymi dobrat'sya do
sushi. Navernoe, sredi nih i ego zhena i mat'. On pobrel po pesku,
osmatrivaya trupy, i uvidel svoyu zhenu Tefaru, lezhavshuyu napolovinu v vode.
On sel na zemlyu i zaplakal, podvyvaya po-zverinomu, - ibo tak svojstvenno
dikaryu vyrazhat' svoe gore. I vdrug zhenshchina poshevelilas' i zastonala. Mapui
vglyadelsya v nee: ona byla ne tol'ko zhiva, no i ne ranena. Ona prosto
spala! Tefara tozhe okazalas' v chisle nemnogih schastlivcev.
Iz tysyachi dvuhsot chelovek, naselyavshih ostrov nakanune, ucelelo vsego
trista. Missioner-mormon i zhandarm perepisali ih. Laguna byla zabita
trupami. Na vsem ostrove ne ostalos' ni odnogo doma, ni odnoj hizhiny - ne
ostalos' kamnya na kamne. Pochti vse kokosovye pal'my vyrvalo s kornem, a
te, chto eshche stoyali, byli slomany, i orehi s nih sbity vse do odnogo. Ne
bylo presnoj vody. V neglubokih kolodcah, kuda stekali strui dozhdya,
skopilas' sol'. Iz laguny vylovili neskol'ko promokshih meshkov s mukoj.
Spasshiesya vyrezali i eli serdcevinu upavshih kokosovyh orehov. Oni vyryli
yamy v peske, prikryli ih ostatkami zheleznyh krysh i zapolzli v eti nory.
Missioner soorudil primitivnyj peregonnyj kub, no ne pospeval opresnyat'
vodu na trista chelovek. K koncu vtorogo dnya Raul', kupayas' v lagune,
pochuvstvoval, chto zhazhda muchit ego ne tak sil'no. On opovestil vseh o svoem
otkrytii, i skoro trista muzhchin, zhenshchin i detej stoyali po sheyu v vode,
starayas' hotya by tak utolit' svoyu zhazhdu. Trupy plavali vokrug nih,
popadalis' im pod nogi. Na tretij den' oni pohoronili mertvyh i stali
zhdat' spasatel'nyh sudov.
A mezhdu tem Nauri, razluchennaya so svoej sem'ej, odna perezhivala vse
uzhasy uragana. Vmeste s doskoj, za kotoruyu ona uporno ceplyalas', ne
obrashchaya vnimaniya na beschislennye zanozy i ushiby, ee perekinulo cherez atoll
i uneslo v more. Zdes', sredi sokrushitel'nyh tolchkov ogromnyh, kak gory,
voln, ona poteryala svoyu dosku. Nauri bylo bez malogo shest'desyat let, no
ona rodilas' na etih ostrovah i vsyu zhizn' prozhila u morya. Plyvya v temnote,
zadyhayas', zahlebyvayas', lovya rtom vozduh, ona pochuvstvovala, kak ee s
siloj udaril v plecho kokosovyj oreh. Mgnovenno sostaviv plan dejstvij, ona
shvatila etot oreh. V techenie chasa ej udalos' pojmat' eshche sem'. Ona
svyazala ih, i poluchilsya spasatel'nyj poyas, kotoryj i uderzhal ee na vode,
hotya ej vse vremya grozila opasnost' nasmert' rasshibit'sya o nego. Nauri
byla tolstaya, i skoro vsya pokrylas' sinyakami, no uragany byli ej ne vnove,
i, prosya u svoego akul'ego boga zashchity ot akul, ona zhdala, chtoby veter
nachal stihat'. No k trem chasam ee tak ukachalo, chto ona propustila etot
moment. I o tom, chto k shesti chasam veter sovsem stih, ona tozhe ne znala.
Ona ochnulas', tol'ko kogda ee vykinulo na pesok i, hvatayas' za nego
izranennymi, okrovavlennymi rukami, popolzla vverh po beregu, chtoby volny
ne smyli ee obratno v more.
Ona znala, gde nahoditsya: ee vybrosilo na kroshechnyj ostrovok
Takokota. Zdes' ne bylo laguny, zdes' nikto ne zhil. Ostrovok otstoyal ot
Hikueru na pyatnadcat' mil'. Hikueru ne bylo vidno, no Nauri znala, chto on
lezhit k yugu ot nee. Desyat' dnej ona zhila, pitayas' kokosovymi orehami,
kotorye ne dali ej utonut': ona pila ih sok i ela serdcevinu, no
ponemnozhku, chtoby hvatilo nadolgo. V spasenii ona ne byla uverena. Na
gorizonte vidnelis' dymki spasatel'nyh parohodov, no kakoj parohod
dogadaetsya zaglyanut' na malen'kij neobitaemyj ostrov Takokota?
S samogo nachala ej ne davali pokoya trupy. More uporno vybrasyvalo ih
na pesok, i ona, poka hvatalo sil, tak zhe uporno stalkivala ih obratno v
more, gde ih pozhirali akuly. Kogda sily u nee issyakli, trupy opoyasali
ostrov strashnoj girlyandoj, i ona ushla ot nih kak mozhno dal'she, hotya daleko
ujti bylo nekuda.
Na desyatyj den' poslednij oreh byl s容den, i Nauri vsya vysohla ot
zhazhdy. Ona polzala po pesku v poiskah orehov. "Stranno, - dumala ona, -
pochemu vsplyvaet stol'ko trupov, a orehov net? Orehov dolzhno by plavat'
bol'she, chem mertvyh tel!" Nakonec ona otchayalas' i v iznemozhenii vytyanulas'
na peske. Bol'she nadeyat'sya bylo ne na chto, ostavalos' tol'ko zhdat' smerti.
Pridya v sebya, Nauri medlenno osoznala, chto pered glazami u nee golova
utoplennika s pryad'yu svetlo-ryzhih volos. Volna podbrosila trup poblizhe k
nej, potom unesla nazad i, nakonec, perevernula navznich'. Nauri uvidela,
chto u nego net lica, no v pryadi svetlo-ryzhih volos bylo chto-to znakomoe.
Proshel chas. Ona ne staralas' opoznat' mertveca, - ona zhdala smerti i ee ne
interesovalo, kem bylo ran'she eto strashilishche.
No cherez chas ona s usiliem pripodnyalas' i vglyadelas' v trup. Sil'naya
volna podhvatila ego i ostavila tam, kuda ne dostavali volny pomen'she. Da,
ona ne oshiblas': eta pryad' ryzhih volos mogla prinadlezhat' tol'ko odnomu
cheloveku na ostrovah Paumotu: eto byl Levi, nemeckij evrej, - tot chto
kupil zhemchuzhinu Mapui i uvez ee na shhune "Hira". CHto zh, yasno odno: "Hira"
pogibla. Bog rybolovov i vorov otvernulsya ot skupshchika zhemchuga.
Ona podpolzla k mertvecu. Rubashku s nego sorvalo, shirokij kozhanyj
poyas byl na vidu. Zataiv dyhanie, Nauri poprobovala rasstegnut' pryazhku.
|to okazalos' sovsem ne trudno, i ona pospeshila otpolzti proch', volocha
poyas za soboj po pesku. Ona rasstegnula odin karmashek, drugoj, tretij -
pusto. Kuda zhe on ee del? V poslednem karmashke ona nashla ee - pervuyu i
edinstvennuyu zhemchuzhinu, kuplennuyu im za etu poezdku. Nauri otpolzla eshche na
neskol'ko shagov, podal'she ot vonyuchego poyasa, i rassmotrela zhemchuzhinu. |to
byla ta samaya, kotoruyu Mapui nashel, a Toriki otnyal u nego. Ona vzvesila ee
na ruke, lyubovno pokatala po ladoni. No ne krasota zhemchuzhiny zanimala
Nauri: ona videla v nej dom, kotoryj oni s Mapui i Tefaroj tak staratel'no
postroili v svoih mechtah. Glyadya na zhemchuzhinu, ona videla etot dom vo vseh
podrobnostyah, vklyuchaya vos'miugol'nye chasy na stene. Radi etogo stoilo
zhit'.
Ona otorvala polosu ot svoej ahu i, krepko zavyazav v nee zhemchuzhinu,
povesila na sheyu, potom dvinulas' po beregu, kryahtya i zadyhayas', no zorko
vysmatrivaya kokosovye orehi. Ochen' skoro ona nashla odin, a za nim i
vtoroj. Razbiv oreh, ona vypila sok, otdavavshij plesen'yu, i s容la dochista
vsyu serdcevinu. Nemnogo pozzhe ona nabrela na razbityj chelnok. Uklyuchin na
nem ne bylo, no ona ne teryala nadezhdy i k vecheru razyskala i uklyuchinu.
Kazhdaya nahodka byla dobrym predznamenovaniem. ZHemchuzhina prinesla ej
schast'e. Pered zakatom Nauri uvidela derevyannyj yashchik, kachavshijsya na vode.
Kogda ona tashchila ego na bereg, v nem chto-to gromyhalo. V yashchike
okazalos' desyat' banok rybnyh konservov. Odnu iz nih ona otkryla,
pokolotiv ee o bort chelnoka. Sous ona vypila cherez probitoe otverstie, a
potom neskol'ko chasov po malen'kim kusochkam izvlekala iz zhestyanki
lososinu.
Eshche vosem' dnej Nauri zhdala pomoshchi. Za eto vremya ona pristroila k
chelnoku najdennuyu uklyuchinu, ispol'zovav vse volokna kokosovyh orehov,
kakie ej udalos' sobrat', i ostatki svoej ahu. CHelnok sil'no rastreskalsya,
prokonopatit' ego bylo nechem, no Nauri pripasla skorlupu ot kokosovogo
oreha, chtoby vycherpat' vodu. Ona dolgo dumala, kak sdelat' veslo; potom
kuskom zhesti otrezala svoi volosy, splela iz nih shnurok i etim shnurkom
privyazala trehfutovuyu palku k doske ot yashchika s konservami, zakrepiv ee
malen'kimi klin'yami, kotorye vygryzla zubami.
Na vosemnadcatye sutki, v polnoch', Nauri spustila chelnok na vodu, i
minovav polosu priboya, pustilas' v put' domoj, na Hikueru. Nauri byla
staruha. Ot perezhityh lishenij ves' zhir u nee soshel, ostalis' odna kozha da
chut' pokrytye dryablymi myshcami kosti. CHelnok byl bol'shoj, rasschitannyj na
treh sil'nyh grebcov, no ona spravlyalas' s nim odna, rabotaya samodel'nym
veslom; protekal on tak sil'no, chto tret' vremeni uhodila na vycherpyvanie.
Uzhe sovsem rassvelo, a Hikueru eshche ne bylo vidno. Takokota ischez pozadi,
za liniej gorizonta. Solnce palilo, i obil'nyj pot prostupil na obnazhennom
tele Nauri. U nee ostalis' dve banki lososiny, i v techenie dnya ona probila
v nih dyrki i vypila sous, - dostavat' rybu bylo nekogda. CHelnok otnosilo
k zapadu, no podvigalsya li on na yug, ona ne znala.
Vskore posle poludnya, vstav vo ves' rost na dne chelnoka, ona uvidela
Hikueru. Pyshnye kupy kokosovyh pal'm ischezli. Tam i syam torchali redkie
oblomannye stvoly. Vid ostrova pridal ej bodrosti. Ona ne dumala, chto on
uzhe tak blizko. Techenie otnosilo ee k zapadu. Ona prodolzhala gresti,
starayas' napravlyat' chelnok k yugu. Klinyshki, derzhavshie shnurok na vesle,
stali vyskakivat', i Nauri tratila mnogo vremeni kazhdyj raz, kogda
prihodilos' zagonyat' ih na mesto. I na dne vse vremya nabiralas' voda:
cherez kazhdye dva chasa Nauri brosala veslo i chas rabotala cherpakom. I vse
vremya ee otnosilo na zapad.
K zakatu Hikueru byl v treh milyah ot nee, na yugo-vostoke. Vzoshla
polnaya luna, i v vosem' chasov ostrov lezhal pryamo na vostok, do nego
ostavalos' dve mili. Nauri promuchilas' eshche chas, no zemlya ne priblizhalas':
techenie krepko derzhalo ee, chelnok byl velik, nikuda ne godilos' veslo i
slishkom mnogo vremeni i sil uhodilo na vycherpyvanie. K tomu zhe ona ochen'
ustala i slabela vse bol'she i bol'she. Nesmotrya na vse ee usiliya, chelnok
drejfoval na zapad.
Ona pomolilas' akul'emu bogu, vyprygnula iz chelnoka i poplyla. Voda
osvezhila ee, chelnok skoro ostalsya pozadi. CHerez chas zemlya zametno
priblizilas'. I tut sluchilos' samoe strashnoe. Pryamo vperedi nee, ne dal'she
chem v dvadcati futah, vodu razrezal ogromnyj plavnik. Nauri uporno plyla
na nego, a on medlenno udalyalsya, potom svernul vpravo i opisal vokrug nee
dugu. Ne teryaya plavnika iz vida, ona plyla dal'she. Kogda on ischezal, ona
lozhilas' nichkom na vodu i vyzhidala. Kogda on vnov' poyavlyalsya, ona plyla
vpered. Akula ne toropilas' - eto bylo yasno: so vremeni uragana u nee ne
bylo nedostatka v pishche. Nauri znala, chto, bud' akula ochen' golodna, ona
srazu brosilas' by na dobychu. V nej bylo pyatnadcat' futov v dlinu, i odnim
dvizheniem chelyustej ona mogla perekusit' cheloveka popolam.
No Nauri bylo nekogda zanimat'sya akuloj, - techenie uporno tyanulo ee
proch' ot zemli. Proshlo polchasa, i akula obnaglela. Vidya, chto ej nichego ne
grozit, ona stala suzhat' krugi i, proplyvaya mimo Nauri, zhadno skashivala na
nee glaza. ZHenshchina ne somnevalas', chto rano ili pozdno akula osmeleet i
brositsya na nee. Ona reshila dejstvovat', ne dozhidayas' etogo, i poshla na
otchayannyj risk. Staruha, oslabevshaya ot goloda i lishenij, vstretivshis' s
etim tigrom morej, zadumala predvoshitit' ego brosok i brosit'sya na nego
pervoj. Ona plyla, vyzhidaya udobnuyu minutu. I vot akula lenivo proplyla
mimo nee vsego v kakih-nibud' vos'mi futah. Nauri kinulas' vpered, slovno
napadaya. YArostno udariv hvostom, akula pustilas' nautek i, zadev zhenshchinu
svoim shershavym bokom, sodrala ej kozhu ot loktya do plecha. Ona uplyla
bystro, po krugu, i nakonec ischezla.
V yame, vyrytoj v peske i prikrytoj kuskami iskorezhennogo zheleza,
lezhali Mapui i Tefara; oni ssorilis'.
- Poslushalsya by ty moego soveta, - v tysyachnyj raz korila ego Tefara,
- pripryatal zhemchuzhinu i nikomu by ne govoril, ona i sejchas byla by u tebya.
- No Huru-Huru stoyal okolo menya, kogda ya otkryval rakovinu, ya tebe
uzhe govoril eto mnogo-mnogo raz.
- A teper' u nas ne budet doma. Raul' mne segodnya skazal, chto esli by
ty ne prodal zhemchuzhinu Toriki...
- YA ne prodaval ee. Toriki menya ograbil.
- ...esli by ty ee ne prodal, on dal by tebe pyat' tysyach francuzskih
dollarov, a eto vse ravno chto desyat' tysyach chilijskih.
- On posovetovalsya s mater'yu, - poyasnil Mapui. - Ona-to znaet tolk v
zhemchuge.
- A teper' u nas net zhemchuzhiny, - prostonala Tefara.
- Zato ya zaplatil dolg Toriki. Znachit, tysyachu dvesti ya vse-taki
zarabotal.
- Toriki umer! - kriknula ona. - O ego shhune net nikakih izvestij.
Ona pogibla vmeste s "Aorai" i "Hira". Dast tebe Toriki na trista dollarov
kredita, kak obeshchal? Net, potomu chto Toriki umer. A ne najdi ty etu
zhemchuzhinu, byl by ty emu sejchas dolzhen tysyachu dvesti? Net! Potomu chto
Toriki umer, a mertvym dolgov ne platyat.
- A Levi ne zaplatil Toriki, - skazal Mapui. - On dal emu bumagu,
chtoby po nej poluchit' den'gi v Papeete; a teper' Levi mertvyj i ne mozhet
zaplatit'; i Toriki mertvyj, i bumaga pogibla vmeste s nim, a zhemchuzhina
pogibla vmeste s Levi. Ty prava, Tefara. ZHemchuzhinu ya upustil i ne poluchil
za nee nichego. A teper' davaj spat'.
Vdrug on podnyal ruku i prislushalsya. Snaruzhi poslyshalis' kakie-to
strannye zvuki, slovno kto-to dyshal tyazhelo i nadsadno. CH'ya-to ruka sharila
po cinovke, zakryvavshej vhod.
- Kto zdes'? - kriknul Mapui.
- Nauri, - razdalos' v otvet. - Skazhite mne, gde Mapui, moj syn?
Tefara vzvizgnula i vcepilas' muzhu v plecho.
- |to duh! - prolepetala ona. - Duh!
U Mapui lico pozheltelo ot uzhasa. On truslivo prizhalsya k zhene.
- Dobraya zhenshchina, - skazal on zapinayas' i starayas' izmenit' golos. -
YA horosho znayu tvoego syna. On zhivet na vostochnom beregu laguny.
Za cinovkoj poslyshalsya vzdoh. Mapui priobodrilsya: emu udalos'
provesti duha.
- A otkuda ty prishla, dobraya zhenshchina? - sprosil on.
- S morya, - pechal'no razdalos' v otvet.
- YA tak i znala, tak i znala! - zavopila Tefara, raskachivayas' vzad i
vpered.
- Davno li Tefara nochuet v chuzhom dome? - skazal golos Nauri.
Mapui s uzhasom i ukoriznoj posmotrel na zhenu, - ee golos vydal ih
oboih.
- I davno li moj syn Mapui stal otrekat'sya ot svoej staroj materi? -
prodolzhal golos.
- Net, net, ya ne... Mapui ne otrekaetsya ot tebya! - kriknul on. - YA ne
Mapui. Govoryu tebe, on na vostochnom beregu.
Ngakura prosnulas' i gromko zaplakala. Cinovka zakolyhalas'.
- CHto ty delaesh'? - sprosil Mapui.
- Vhozhu, - otvetil golos Nauri.
Kraj cinovki pripodnyalsya. Tefara hotela zaryt'sya v odeyala, no Mapui
ne otpuskal ee, - emu nuzhno bylo za chto-to derzhat'sya. Drozha vsem telom i
stucha zubami, oni oba, vytarashchiv glaza, smotreli na cinovku. V yamu vpolzla
Nauri, vsya mokraya i bez ahu. Oni otkatilis' ot vhoda i stali rvat' drug u
druga odeyalo Ngakury, chtoby zakryt'sya im s golovoj.
- Mog by dat' staruhe materi napit'sya, - zhalobno skazal duh.
- Daj ej napit'sya! - prikazala Tefara drozhashchim golosom.
- Daj ej napit'sya, - prikazal Mapui docheri.
I vdvoem oni vytolknuli Ngakuru iz-pod odeyala. CHerez minutu Mapui
kraeshkom glaza uvidel, chto duh p'et vodu. A potom duh protyanul tryasushchuyusya
ruku i kosnulsya ego ruki, i, pochuvstvovav ee tyazhest', Mapui ubedilsya, chto
pered nim ne duh. Togda on vylez iz-pod odeyala, tashcha za soboyu zhenu, i
skoro vse oni uzhe slushali rasskaz Nauri. A kogda ona rasskazala pro Levi i
polozhila zhemchuzhinu na ladon' Tefary, dazhe ta priznala, chto ee svekrov' -
chelovek iz ploti i krovi.
- Zavtra utrom, - skazala Tefara, - ty prodash' zhemchuzhinu Raulyu za
pyat' tysyach francuzskih dollarov.
- A dom? - vozrazila Nauri.
- On postroit dom, - skazala Tefara. - On govorit, chto eto obojdetsya
v chetyre tysyachi. I kredit dast na tysyachu francuzskih dollarov - eto dve
tysyachi chilijskih.
- I dom budet sorok futov v dlinu? - sprosila Nauri.
- Da, - otvetil Mapui, - sorok futov.
- I v srednej komnate budut stennye chasy s giryami?
- Da, i kruglyj stol.
- Togda dajte mne poest', potomu chto ya progolodalas', -
udovletvorenno skazala Nauri. - A potom my budem spat', potomu chto ya
ustala. A zavtra my eshche pogovorim pro dom, prezhde chem prodat' zhemchuzhinu.
Tysyachu francuzskih dollarov luchshe vzyat' nalichnymi. Vsegda luchshe platit' za
tovary nalichnymi, chem brat' v kredit.
Last-modified: Thu, 31 Jul 1997 06:49:56 GMT