Ocenite etot tekst:




     Nesmotrya na svoi tyazhelovesnye ochertaniya, shhuna "Aorai" dvigalas'  pri
legkom vetre poslushno i bystro, i kapitan  podvel  ee  blizko  k  ostrovu,
prezhde chem brosit' yakor' chut' ne  dohodya  do  togo  mesta,  gde  nachinalsya
priboj. Atoll Hikueru, yardov sto v diametre i okruzhnost'yu v dvadcat' mil',
predstavlyal soboyu kol'co izmel'chennogo korallovogo  peska,  podnimavshegosya
vsego na chetyre-pyat' futov nad vysshim urovnem priliva.  Na  dne  ogromnoj,
gladkoj, kak zerkalo, laguny bylo mnogo  zhemchuzhnyh  rakovin,  i  s  paluby
shhuny bylo vidno, kak za uzkoj poloskoj atolla iskateli zhemchuga  brosayutsya
v vodu i snova vyhodyat na bereg. No vojti v atoll ne mogla  dazhe  torgovaya
shhuna. Nebol'shim grebnym kateram pri poputnom vetre  udavalos'  probrat'sya
tuda po melkomu izvilistomu prolivu, shhuny zhe ostanavlivalis' na  rejde  i
vysylali k beregu lodki.
     S "Aorai" provorno spustili  shlyupku,  i  v  nee  sprygnuli  neskol'ko
temnokozhih matrosov, golyh, s alymi povyazkami vokrug beder. Oni vzyalis' za
vesla, a na korme u rulya stal molodoj chelovek v belom kostyume, kakie nosyat
v tropikah evropejcy. No on ne byl chistym evropejcem: zolotistyj otliv ego
svetloj kozhi i  zolotistye  bliki  v  mercayushchej  golubizne  glaz  vydavali
primes' polinezijskoj krovi. |to byl Raul', Aleksandr Raul',  mladshij  syn
Mari Raul', bogatoj kvarteronki, vladelicy  shesti  torgovyh  shhun.  SHlyupka
odolela vodovorot u samogo vhoda v proliv i skvoz'  kipyashchuyu  stenu  priboya
prorvalas' na zerkal'nuyu glad' laguny. Raul' vyprygnul na  belyj  pesok  i
pozdorovalsya za ruku s vysokim tuzemcem. U tuzemca byli velikolepnye plechi
i grud', no obrubok pravoj ruki s torchashchej na neskol'ko dyujmov, pobelevshej
ot vremeni kost'yu svidetel'stvoval o vstreche s akuloj,  posle  kotoroj  on
uzhe ne mog nyryat' za zhemchugom i stal melkim intriganom i prihlebatelem.
     - Ty slyshal, Alek? - byli ego pervye slova. - Mapui nashel  zhemchuzhinu.
Da kakuyu zhemchuzhinu! Takoj eshche ne nahodili na  Hikueru,  i  nigde  na  vseh
Paumotu, i nigde vo vsem mire. Kupi ee, ona eshche u nego. On durak  i  mnogo
ne zaprosit. I pomni: ya tebe pervyj skazal. Tabak est'?
     Raul'  nemedlya  zashagal  vverh  po  beregu,  k  lachuge  pod   vysokim
pandanovym derevom. On sluzhil u svoej materi agentom, i v obyazannosti  ego
vhodilo ob容zzhat' vse ostrova Paumotu i skupat' kopru, rakoviny i zhemchug.
     On byl novichkom v etom dele, plaval agentom vsego vtoroj raz i vtajne
trevozhilsya, chto ne umeet ocenivat' zhemchug. No kogda Mapui pokazal emu svoyu
zhemchuzhinu, on sumel podavit' izumlennoe vosklicanie i sohranit'  nebrezhnuyu
delovitost' tona. No mezhdu tem zhemchuzhina porazila ego. Ona byla  velichinoyu
s golubinoe yajco, bezuprechnoj formy, i  belizna  ee  otrazhala  vse  kraski
matovymi ognyami. Ona  byla  kak  zhivaya.  Raul'  nikogda  ne  videl  nichego
podobnogo ej. Kogda Mapui polozhil zhemchuzhinu emu na ladon', on udivilsya  ee
tyazhesti. |to podtverzhdalo cennost' zhemchuzhiny. On vnimatel'no rassmotrel ee
cherez uvelichitel'noe steklo i ne nashel ni malejshego poroka ili iz座ana: ona
byla takaya chistaya, chto kazalos', vot-vot rastvoritsya v vozduhe. V teni ona
myagko svetilas' perelivchatym lunnym  svetom.  I  tak  prozrachna  byla  eta
belizna, chto, brosiv zhemchuzhinu v stakan s vodoj, Raul' edva mog  razlichit'
ee. Tak bystro ona opustilas' na dno, chto on srazu ocenil ee ves.
     - Skol'ko zhe ty hochesh'  za  etu  zhemchuzhinu?  -  sprosil  on  s  lovko
razygrannym ravnodushiem.
     - YA  hochu...  -  nachal  Mapui,  i  iz-za  plech  Mapui,  obramlyaya  ego
korichnevoe lico, vysunulis' korichnevye lica dvuh  zhenshchin  i  devochki;  oni
zakivali v podtverzhdenie ego slov i, ele sderzhivaya volnenie, zhadno sverkaya
glazami, vytyanuli vpered shei.
     - Mne nuzhen dom, - prodolzhal  Mapui.  -  S  kryshej  iz  ocinkovannogo
zheleza i s vos'miugol'nymi chasami na stene. CHtoby on byl  dlinoj  v  sorok
futov i chtoby vokrug shla veranda. V seredine chtoby byla bol'shaya komnata, i
v nej kruglyj stol, a na stene chasy s giryami. I chtoby bylo chetyre spal'ni,
po dve s kazhdoj storony ot bol'shoj komnaty; i v  kazhdoj  spal'ne  zheleznaya
krovat', dva stula i umyval'nik. A za  domom  kuhnya  -  horoshaya  kuhnya,  s
kastryulyami i skovorodkami i s pechkoj. I chtoby ty postroil mne etot dom  na
moem ostrove, na Fakarava.
     - |to vse? - nedoverchivo sprosil Raul'.
     - I chtoby byla shvejnaya mashina, - zagovorila Tefara, zhena Mapui.
     - I obyazatel'no stennye chasy s giryami, - dobavila Nauri, mat' Mapui.
     - Da, eto vse, - skazal Mapui.
     Raul' zasmeyalsya. On smeyalsya dolgo i veselo. No, smeyas', on  toroplivo
reshal v ume arifmeticheskuyu zadachu: emu nikogda ne prihodilos' stroit' dom,
i  predstavleniya  o  postrojke  domov  u  nego  byli  samye  tumannye.  Ne
perestavaya smeyat'sya, on podschityval, vo chto obojdetsya  rejs  na  Taiti  za
materialami,  sami  materialy,  obratnyj  rejs   na   Fakarava,   vygruzka
materialov i stroitel'nye raboty. Na vse eto, kruglym schetom,  potrebuetsya
chetyre  tysyachi  francuzskih  dollarov,  inymi  slovami  -  dvadcat'  tysyach
frankov. |to nemyslimo. Otkuda emu znat', skol'ko stoit  takaya  zhemchuzhina?
Dvadcat' tysyach frankov - ogromnye den'gi, da k  tomu  zhe  eto  den'gi  ego
materi.
     - Mapui, - skazal on, - ty durak. Naznach' cenu den'gami.
     No Mapui pokachal golovoj, i tri golovy pozadi nego tozhe zakachalis'.
     - Mne nuzhen dom, - skazal on, - dlinoj v sorok  futov,  chtoby  vokrug
shla veranda...
     - Da, da, - perebil ego Raul'. - Pro dom ya vse  ponyal,  no  iz  etogo
nichego ne vyjdet. YA dam tebe tysyachu chilijskih dollarov...
     CHetyre golovy druzhno zakachalis' v znak molchalivogo otkaza.
     - I kredit na sto chilijskih dollarov.
     - Mne nuzhen dom... - nachal Mapui.
     - Kakaya tebe pol'za ot doma? - sprosil  Raul'.  -  Pervyj  zhe  uragan
sneset ego v more. Ty sam eto znaesh'.
     Kapitan Raffi govorit, chto vot i sejchas mozhno zhdat' uragana.
     - Tol'ko ne na Fakarava, - skazal Mapui,  -  tam  bereg  mnogo  vyshe.
Zdes', mozhet byt', i sneset; na Hikueru vsyakij uragan  opasen.  Mne  nuzhen
dom na Fakarava: dlinoyu v sorok futov i vokrug veranda...
     I Raul' eshche raz vyslushal ves' rasskaz o dome.  V  techenie  neskol'kih
chasov on staralsya vybit' etu navyazchivuyu ideyu iz golovy tuzemca, no zhena, i
mat' Mapui, i ego doch' Ngakura podderzhivali ego. Slushaya  v  dvadcatyj  raz
podrobnoe opisanie vozhdelennogo doma, Raul' uvidel  cherez  otkrytuyu  dver'
lachugi, chto k beregu podoshla vtoraya shlyupka s "Aorai". Grebcy ne  vypuskali
vesel iz ruk, ochevidno spesha otvalit'. Pomoshchnik kapitana shhuny vyskochil na
pesok, sprosil chto-to u odnorukogo  tuzemca  i  bystro  zashagal  k  Raulyu.
Vnezapno stalo temno, - grozovaya tucha zakryla solnce. Bylo vidno,  kak  za
lagunoj po moryu bystro priblizhaetsya zloveshchaya liniya vetra.
     - Kapitan Raffi govorit, nado ubirat'sya  otsyuda,  -  srazu  zhe  nachal
pomoshchnik. - On velel peredat', chto,  esli  est'  zhemchug,  vse  ravno  nado
uhodit', avos', uspeem sobrat' ego posle. Barometr upal do dvadcati devyati
i semidesyati.
     Poryv vetra tryahnul pandanovoe derevo nad golovoj  Raulya  i  pronessya
dal'she; neskol'ko spelyh kokosovyh orehov s gluhim stukom upali na  zemlyu.
Poshel dozhd' - snachala  vdaleke,  potom  vse  blizhe,  nadvigayas'  vmeste  s
sil'nym vetrom, i voda v lagune zadymilas' borozdkami. Drobnyj stuk pervyh
kapel' po list'yam zastavil Raulya vskochit' na nogi.
     - Tysyachu chilijskih dollarov nalichnymi, Mapui, - skazal on, - i kredit
na dvesti.
     - Mne nuzhen dom... - zatyanul Mapui.
     - Mapui! - prokrichal Raul' skvoz' shum vetra. - Ty durak!
     On vyskochil iz lachugi i vmeste i pomoshchnikom kapitana koe-kak dobralsya
do berega, gde ih zhdala shlyupka. SHlyupki ne bylo vidno.  Tropicheskij  liven'
okruzhal ih stenoj, tak chto oni videli tol'ko kusok  berega  pod  nogami  i
zlye  malen'kie  volny  laguny,  kusavshie  pesok.  Ryadom  vyrosla   figura
cheloveka. |to byl odnorukij Huru-Huru.
     - Poluchil zhemchuzhinu? - prokrichal on v uho Raulyu.
     - Mapui durak! - kriknul  tot  v  otvet,  i  v  sleduyushchuyu  minutu  ih
razdelili potoki dozhdya.
     Polchasa spustya Huru-Huru, stoya na obrashchennoj k moryu  storone  atolla,
uvidel, kak obe shlyupki podnyali na  shhunu  i  "Aorai"  povernula  proch'  ot
ostrova. A v tom zhe meste, slovno prinesennaya na kryl'yah shkvala, poyavilas'
i stala na yakor' drugaya shhuna, i s nee tozhe spustili shlyupku. On  znal  etu
shhunu. |to byla "Orohena", prinadlezhavshaya metisu Toriki, torgovcu, kotoryj
sam ob容zzhal ostrova, skupaya zhemchug, i sejchas, razumeetsya, stoyal na  korme
svoej shlyupki. Huru-Huru lukavo usmehnulsya. On  znal,  chto  Mapui  zadolzhal
Toriki za tovary, kuplennye v kredit eshche v proshlom godu.
     Groza proneslas'. Solnce palilo, i laguna opyat'  stala  gladkoj,  kak
zerkalo. No vozduh byl lipkij, slovno klej, i tyazhest' ego davila na legkie
i zatrudnyala dyhanie.
     - Ty slyshal novost', Toriki?  -  sprosil  Huru-Huru.  -  Mapui  nashel
zhemchuzhinu. Takoj nikogda ne nahodili na Hikueru, i nigde na vseh  Paumotu,
i nigde vo vsem mire. Mapui durak. K tomu zhe on u tebya v dolgu.  Pomni:  ya
tebe pervyj skazal. Tabak est'?
     I vot k solomennoj lachuge Mapui  zashagal  Toriki.  |to  byl  vlastnyj
chelovek, no ne ochen' umnyj. On nebrezhno vzglyanul na chudesnuyu  zhemchuzhinu  -
vzglyanul tol'ko mel'kom - i prespokojno opustil ee sebe v karman.
     - Tebe povezlo, - skazal on. -  ZHemchuzhina  krasivaya.  YA  otkroyu  tebe
kredit na tovary.
     - Mne nuzhen dom... - v uzhase zalepetal  Mapui.  -  CHtoby  dlinoj  byl
sorok futov...
     - A, podi ty so svoim domom! - oborval ego  torgovec.  -  Tebe  nuzhno
rasplatit'sya s dolgami, vot chto tebe  nuzhno.  Ty  byl  mne  dolzhen  tysyachu
dvesti chilijskih dollarov. Prekrasno! Teper' ty mne nichego ne dolzhen. My v
raschete. A krome togo, ya otkroyu tebe kredit na dvesti chilijskih  dollarov.
Esli ya udachno prodam etu zhemchuzhinu na Taiti, uvelichu tebe  kredit  eshche  na
sotnyu - vsego, znachit, budet trista. No pomni,  -  tol'ko  esli  ya  udachno
prodam ee. YA mogu eshche poterpet' na nej ubytok.
     Mapui skorbno skrestil ruki i  ponuril  golovu.  U  nego  ukrali  ego
sokrovishche. Novogo doma ne budet, - on poprostu otdal dolg.  On  nichego  ne
poluchil za zhemchuzhinu.
     - Ty durak, - skazala Tefara.
     - Ty durak, - skazala staraya Nauri. - Zachem ty otdal emu zhemchuzhinu?
     - CHto mne bylo delat'? - opravdyvalsya Mapui. - YA byl emu  dolzhen.  On
znal, chto ya nashel zhemchuzhinu. Ty sama slyshala, kak on prosil pokazat' ee. YA
emu nichego ne govoril, on sam znal. |to kto-to drugoj skazal emu. A ya  byl
emu dolzhen.
     - Mapui durak, - podhvatila i Ngakura.
     Ej bylo dvenadcat'  let,  ona  eshche  ne  nabralas'  uma-razuma.  CHtoby
oblegchit' dushu, Mapui dal ej takogo tumaka, chto ona  svalilas'  nazem',  a
Tefara i Nauri  zalilis'  slezami,  ne  perestavaya  korit'  ego,  kak  eto
svojstvenno zhenshchinam.
     Huru-Huru, stoya na beregu, uvidel,  kak  tret'ya  znakomaya  emu  shhuna
brosila yakor' u vhoda v atoll i spustila shlyupku. Nazyvalas' ona "Hira" - i
nedarom: hozyainom ee byl  Levi,  nemeckij  evrej,  samyj  krupnyj  skupshchik
zhemchuga, a Hira, kak  izvestno  -  taityanskij  bog,  pokrovitel'  vorov  i
rybolovov.
     - Ty slyshal novost'? - sprosil Huru-Huru, kak tol'ko Levi, tolstyak  s
krupnoj golovoj i nepravil'nymi chertami lica, stupil  na  bereg.  -  Mapui
nashel zhemchuzhinu. Takoj zhemchuzhiny ne byvalo  eshche  na  Hikueru,  i  na  vseh
Paumotu, i vo vsem mire. Mapui  durak:  on  prodal  ee  Toriki  za  tysyachu
chetyresta chilijskih dollarov, - ya podslushal ih  razgovor.  I  Toriki  tozhe
durak. Ty mozhesh' kupit' u nego zhemchuzhinu, i deshevo. Pomni: ya  pervyj  tebe
skazal. Tabak est'?
     - Gde Toriki?
     - U kapitana Lincha, p'et absent. On uzhe chas kak sidit tam.
     I poka Levi i Toriki  pili  absent  i  torgovalis'  iz-za  zhemchuzhiny,
Huru-Huru podslushival - i uslyshal, kak oni soshlis'  na  neveroyatnoj  cene:
dvadcat' pyat' tysyach frankov!
     Vot v eto vremya "Orohena" i "Hira" podoshli sovsem blizko k ostrovu  i
stali strelyat' iz orudij i otchayanno signalizirovat'. Kapitan  Linch  i  ego
gosti, vyjdya iz domu, eshche  ne  uspeli  uvidet',  kak  obe  shhuny  pospeshno
povernuli i stali uhodit' ot berega, na hodu ubiraya groty i klivera i  pod
naporom shkvala nizko krenyas' nad pobelevshej vodoj. Potom oni  skrylis'  za
stenoyu dozhdya.
     - Oni vernutsya, kogda utihnet, - skazal Toriki. - Nado nam vybirat'sya
otsyuda.
     - Barometr, verno, eshche upal, - skazal kapitan Linch.
     |to byl sedoj borodatyj starik, kotoryj uzhe ne hodil v more  i  davno
ponyal, chto mozhet zhit' v ladu so svoej astmoj tol'ko na Hikueru. On voshel v
dom i vzglyanul na barometr.
     - Bozhe ty moj! - uslyshali oni i brosilis' za nim sledom: on stoyal,  s
uzhasom glyadya na strelku, kotoraya pokazyvala dvadcat' devyat' i dvadcat'.
     Snova vyjdya na bereg, oni v  trevoge  oglyadeli  more  i  nebo.  SHkval
proshel, no nebo ne proyasnilos'. Obe shhuny, a s nimi i eshche odna, pod  vsemi
parusami shli k ostrovu. No vot veter peremenilsya, i oni poubavili parusov.
A cherez pyat' minut shkval naletel na nih s protivopolozhnoj storony, pryamo v
lob, - i s berega bylo vidno, kak tam pospeshno oslabili, a potom i  sovsem
ubrali perednie parusa. Priboj zvuchal gluho  i  grozno,  nachalos'  sil'noe
volnenie.  Potryasayushchej  sily  molniya   razrezala   potemnevshee   nebo,   i
oglushitel'nymi raskatami zagremel grom.
     Toriki i Levi begom  pustilis'  k  shlyupkam.  Levi  bezhal  vperevalku,
slovno nasmert' perepugannyj begemot. Pri vyhode iz  atolla  navstrechu  ih
lodkam neslas' shlyupka s "Aorai". Na korme, podgonyaya grebcov, stoyal  Raul'.
Mysl' o zhemchuzhine ne davala emu pokoya, i on reshil vernut'sya, chtoby prinyat'
usloviya Mapui.
     On vyskochil na pesok v takom vihre dozhdya i vetra,  chto  stolknulsya  s
Huru-Huru, prezhde chem uvidel ego.
     - Opozdal! - kriknul emu Huru-Huru.  -  Mapui  prodal  ee  Toriki  za
tysyachu chetyresta chilijskih dollarov, a Toriki prodal ee Levi  za  dvadcat'
pyat' tysyach frankov. A Levi prodast ee vo Francii za sto tysyach. Tabak est'?
     Raul' oblegchenno vzdohnul. Vse ego terzaniya konchilis'.  Mozhno  bol'she
ne dumat' o zhemchuzhine, hot' ona i ne  dostalas'  emu.  No  on  ne  poveril
Huru-Huru: vpolne vozmozhno, chto Mapui prodal zhemchuzhinu za tysyachu chetyresta
chilijskih dollarov, no chtoby  Levi,  opytnyj  torgovec,  zaplatil  za  nee
dvadcat' pyat' tysyach frankov  -  eto  edva  li.  Raul'  reshil  peresprosit'
kapitana Lincha, no, dobravshis' do zhilishcha starogo  moryaka,  on  zastal  ego
pered barometrom v polnom nedoumenii.
     - Skol'ko po-tvoemu pokazyvaet? - trevozhno  sprosil  kapitan,  proter
ochki i snova posmotrel na barometr.
     - Dvadcat' devyat' i desyat', - skazal Raul'. -  YA  nikogda  ne  videl,
chtoby on stoyal tak nizko.
     - Ne udivitel'no, - provorchal kapitan. - YA  pyat'desyat  let  hodil  po
moryam i to ne videl nichego podobnogo. Slyshish'?
     Oni prislushalis' k revu priboya, sotryasavshego dom, potom vyshli.  SHkval
utih. Za milyu ot berega "Aorai", popavshuyu v shtil', krenilo  i  shvyryalo  na
vysokih  volnah,  kotorye  velichestvenno,  odna  za  drugoj,  katilis'   s
severo-vostoka i s yarost'yu kidalis' na korallovyj bereg. Odin  iz  grebcov
Raulya ukazal na vhod v proliv i pokachal golovoj. Posmotrev v  tu  storonu,
Raul' uvidel beloe mesivo klubyashchejsya peny.
     - YA, pozhaluj, perenochuyu u vas, kapitan, - skazal on i  velel  matrosu
vytashchit' shlyupku na bereg i najti  pristanishche  dlya  sebya  i  dlya  ostal'nyh
grebcov.
     - Rovno dvadcat' devyat', - soobshchil kapitan  Linch,  uhodivshij  v  dom,
chtoby eshche raz vzglyanut' na barometr.
     On vynes iz doma stul, sel i ustavilsya na more.  Solnce  vyshlo  iz-za
oblakov, stalo dushno, po-prezhnemu ne bylo ni  veterka.  Volnenie  na  more
usilivalos'.
     - I otkuda takie volny, ne mogu ponyat', - nervnichal  Raul'.  -  Vetra
net... A vy posmotrite... net, vy tol'ko posmotrite von na tu!
     Volna, protyanuvshayasya na neskol'ko mil', obrushila desyatki  tysyach  tonn
vody na hrupkij atoll, i on zadrozhal, kak ot zemletryaseniya.  Kapitan  Linch
byl oshelomlen.
     - O Gospodi! - voskliknul on, privstav so stula, i snova sel.
     - A vetra net, - tverdil Raul'. - Byl by veter,  ya  by  eshche  mog  eto
ponyat'.
     - Mozhesh' ne bespokoit'sya, budet i veter, - mrachno otvetil kapitan.
     Oni zamolchali. Pot vystupil  u  nih  na  tele  millionami  mel'chajshih
rosinok, kotorye slivalis' v  kapli  i  ruchejkami  stekali  na  zemlyu.  Ne
hvatalo vozduha, starik muchitel'no zadyhalsya. Bol'shaya  volna  vzbezhala  na
bereg, oblizala stvoly kokosovyh pal'm i spala pochti u samyh nog  kapitana
Lincha.
     - Namnogo vyshe poslednej otmetki, - skazal  on,  -  a  ya  zhivu  zdes'
odinnadcat' let. - On posmotrel na chasy. - Rovno tri.
     Na beregu poyavilis' muzhchina i zhenshchina v soprovozhdenii stajki detej  i
sobak. Projdya dom, oni  ostanovilis'  v  nereshitel'nosti  i  posle  dolgih
kolebanij seli na pesok. Neskol'ko minut spustya s protivopolozhnoj  storony
priplelos' drugoe semejstvo, nagruzhennoe vsyakim domashnim skarbom. I vskore
vokrug doma kapitana Lincha sobralos' neskol'ko  sot  chelovek  -  muzhchin  i
zhenshchin, starikov i detej. Kapitana  okliknul  odnu  iz  zhenshchin  s  grudnym
mladencem na rukah i uznal, chto ee dom tol'ko chto smylo volnoj.
     Dom kapitana stoyal na vysokom meste ostrova, sprava i sleva  ot  nego
ogromnye volny uzhe perehlestyvali cherez  uzkoe  kol'co  atolla  v  lagunu.
Dvadcat' mil' v okruzhnosti imelo eto kol'co, i lish' koe-gde ono  dostigalo
trehsot futov v shirinu. Sezon lovli  zhemchuga  byl  v  razgare,  i  tuzemcy
s容halis' syuda so vseh okrestnyh ostrovov i dazhe s Taiti.
     - Zdes' sejchas tysyacha dvesti chelovek, - skazal kapitan Linch. - Trudno
skazat', skol'ko iz nih uceleet k zavtrashnemu utru.
     - Neponyatno, pochemu net vetra? - sprosil Raul'.
     - Ne bespokojsya, moj  milyj,  ne  bespokojsya,  nepriyatnosti  nachnutsya
ochen' skoro.
     Ne uspel kapitan Linch dogovorit', kak ogromnaya volna  nizrinulas'  na
atoll. Morskaya voda, pokryv pesok trehdyujmovym sloem, zakipela  vokrug  ih
stul'ev. Razdalsya protyazhnyj ston ispugannyh zhenshchin.  Deti,  stisnuv  ruki,
smotreli na gigantskie valy i zhalobno plakali. Kury i koshki  zametalis'  v
vode, a potom druzhno, kak sgovorivshis', ustremilis' na  kryshu  doma.  Odin
tuzemec, vzyav korzinu s novorozhdennymi shchenyatami, zalez na kokosovuyu pal'mu
i privyazal korzinu na  vysote  dvadcati  futov  nad  zemlej.  Sobaka-mat',
povizgivaya i tyavkaya, skakala v vode vokrug dereva.
     A solnce svetilo po-prezhnemu yarko, i vse eshche ne bylo ni veterka.  Oni
sideli, glyadya na volny, kidavshie "Aorai" iz  storony  v  storonu.  Kapitan
Linch, ne v silah bol'she smotret' na vzdymayushchiesya vodyanye gory, zakryl lico
rukami, potom ushel v dom.
     - Dvadcat' vosem' i shest'desyat, - negromko skazal on, vozvrashchayas'.
     V ruke u nego byl motok tolstoj verevki. On narezal iz nee  koncy  po
desyat' futov dlinoj, odin dal Raulyu, odin ostavil sebe, a ostal'nye rozdal
zhenshchinam, posovetovav im lezt' na derev'ya.
     S severo-vostoka potyanul legkij veterok, i, pochuvstvovav na lice  ego
dunovenie, Raul' ozhivilsya. On uvidel, kak "Aorai", vybrav shkoty, dvinulas'
proch' ot berega, i pozhalel, chto ostalsya zdes'. SHhuna-to ujdet ot  bedy,  a
vot ostrov... Volna perehlestnula cherez atoll, chut' ne sbiv ego s  nog,  i
on prismotrel sebe derevo, potom, vspomniv pro barometr, pobezhal v dom i v
dveryah stolknulsya s kapitanom Linchem.
     - Dvadcat' vosem' i dvadcat', - skazal starik. - Oh, i zavaritsya  tut
chertova kasha!.. |to chto takoe?
     Vozduh napolnilsya stremitel'nym dvizheniem. Dom drognul i zakachalsya, i
oni uslyshali moshchnyj gul. V oknah zadrebezzhali stekla. Odno okno razbilos';
v komnatu vorvalsya poryv vetra takoj sily, chto oni edva ustoyali na  nogah.
Dver' s treskom zahlopnulas',  rasshchepiv  shchekoldu.  Oskolki  beloj  dvernoj
ruchki posypalis' na pol. Steny komnaty  vzdulis',  kak  vozdushnyj  shar,  v
kotoryj slishkom bystro nakachali gaz. Potom poslyshalsya novyj  shum,  pohozhij
na ruzhejnuyu strel'bu, - eto greben' volny razbilsya o stenu  doma.  Kapitan
Linch posmotrel na chasy. Bylo chetyre popoludni.  On  nadel  sinyuyu  sukonnuyu
kurtku, snyal so steny barometr i zasunul  ego  v  glubokij  karman.  Novaya
volna s gluhim stukom udarilas' v dom, i legkaya postrojka  povernulas'  na
fundamente i osela, nakrenivshis' pod uglom v desyat' gradusov.
     Raul' pervyj vybralsya naruzhu. Veter podhvatil ego i pognal po beregu.
On zametil, chto teper' duet s vostoka. Emu stoilo ogromnogo truda  lech'  i
priniknut' k pesku. Kapitan Linch, kotorogo veter nes, kak solominku,  upal
pryamo na nego. Dva matrosa  s  "Aorai"  sprygnuli  s  kokosovoj  pal'my  i
brosilis' im na pomoshch', uklonyayas' ot vetra pod samymi neveroyatnymi uglami,
na kazhdom shagu hvatayas' za zemlyu.
     Kapitana Linch byl uzhe slishkom star, chtoby lazit' po derev'yam, poetomu
matrosy, svyazav neskol'ko korotkih verevok, stali postepenno podnimat' ego
po stvolu i nakonec privyazali k verhushke  v  pyatidesyati  futah  ot  zemli.
Raul' zakinul svoyu verevku za stvol drugoj pal'my i oglyadelsya.  Veter  byl
uzhasayushchij. Emu i ne snilos', chto takoj byvaet. Volna, perekativshis'  cherez
atoll, promochila  ego  do  kolen  i  hlynula  v  lagunu.  Solnce  ischezlo,
nastupili svincovye sumerki. Neskol'ko kapel'  dozhdya  udarili  ego  sboku,
slovno drobinki, lico okatilo solenoj penoj, slovno emu dali opleuhu; shcheki
zhglo ot boli, na glazah vystupili slezy. Neskol'ko sot tuzemcev  zabralis'
na derev'ya, i v drugoe vremya Raul' posmeyalsya  by,  glyadya  na  eti  grozd'ya
lyudej. No on rodilsya na Taiti i znal, chto delat':  on  sognulsya,  obhvatil
rukami derevo i, krepko stupaya, poshel po stvolu vverh. Na verhushke  pal'my
on obnaruzhil dvuh zhenshchin, dvuh devochek i muzhchinu; odna iz  devochek  krepko
prizhimala k grudi koshku.
     So svoej vyshki on pomahal rukoj stariku kapitanu, i tot bodro pomahal
emu v otvet. Raul' byl potryasen vidom  neba:  ono  slovno  navislo  sovsem
nizko nad golovoj i iz svincovogo stalo chernym. Mnogo  narodu  eshche  sidelo
kuchkami na zemle pod derev'yami, derzhas' za stvoly. Koe-gde molilis', pered
odnoj iz kuchek propovedoval missioner-mormon.  Strannyj  zvuk  doletel  do
sluha Raulya - ritmichnyj, slabyj, kak strekot dalekogo sverchka;  on  dlilsya
vsego minutu, no za etu minutu uspel smutno probudit' v nem mysl' o rae  i
nebesnoj muzyke. Oglyanuvshis', on uvidel pod drugim derevom bol'shuyu  gruppu
lyudej, derzhavshihsya za verevki i drug za druga. Po ih licam i po odinakovym
u vseh dvizheniyam gub on ponyal, chto oni poyut psalom.
     A veter vse krepchal. Nikakoj merkoj Raul' ne mog ego izmerit', - etot
vihr' ostavil daleko pozadi vse ego prezhnie predstavleniya o  vetre,  -  no
pochemu-to on vse-taki znal, chto veter usililsya. Nevdaleke ot nego  vyrvalo
s kornem derevo, visevshih na nem lyudej shvyrnulo na  zemlyu.  Volna  okatila
uzkuyu polosku peska - i lyudi ischezli. Vse sovershalos' bystro. Raul' uvidel
na fone beloj vspenennoj vody laguny chernuyu golovu,  korichnevoe  plecho.  V
sleduyushchee mgnovenie oni  skrylis'  iz  glaz.  Derev'ya  gnulis',  padali  i
skreshchivalis', kak spichki. Raul' ne ustaval porazhat'sya sile vetra;  pal'ma,
na kotoroj on spasalsya,  tozhe  ugrozhayushche  raskachivalas'.  Odna  iz  zhenshchin
prichitala, krepko prizhav k sebe devochku, a ta  vse  ne  vypuskala  iz  ruk
koshku.
     Muzhchina, derzhavshij vtorogo rebenka, tronul Raulya za  plecho  i  ukazal
vniz. Raul' uvidel, chto v sta shagah ot ego dereva mormonskaya chasovnya,  kak
p'yanaya, shataetsya na hodu: ee sorvalo s fundamenta, i teper' volny i  veter
podgonyali ee k lagune. Uzhasayushchej sily val podhvatil ee, povernul i  brosil
na kupu kokosovyh pal'm. Lyudi posypalis' s nih, kak  spelye  orehi.  Volna
shlynula, a oni ostalis'  lezhat'  na  zemle:  odni  nepodvizhno,  drugie  -
izvivayas' i korchas'. Oni chem-to napominali Raulyu murav'ev. On ne uzhasalsya,
- teper' ego uzhe nichto ne moglo uzhasnut'. Spokojno i delovito on nablyudal,
kak sleduyushchej volnoj eti chelovecheskie oblomki smylo v vodu. Tret'ya  volna,
samaya ogromnaya iz vseh, shvyrnula chasovnyu v lagunu, i ona poplyla vo  mrak,
napolovinu zatonuv, - ni dat' ni vzyat' Noev kovcheg.
     Raul' poiskal glazami dom kapitana Lincha i s udivleniem ubedilsya, chto
doma bol'she net. Da, vse sovershalos'  ochen'  bystro.  On  zametil,  chto  s
ucelevshih derev'ev mnogie spustilis' na  zemlyu.  Veter  tem  vremenem  eshche
usililsya, Raul' videl eto po svoej pal'me: ona uzhe ne raskachivalas' vzad i
vpered, - teper' ona ostavalas' pochti nepodvizhnoj,  nizko  sognuvshis'  pod
naporom vetra, i tol'ko drozhala. No ot etoj  drozhi  toshnota  podstupala  k
gorlu. |to napominalo vibraciyu kamertona ili strun gavajskoj gitary.  Huzhe
vsego bylo to, chto pal'ma vibrirovala neobychajno bystro. Dazhe esli  ee  ne
vyrvet s kornyami, ona dolgo ne vyderzhit takogo napryazheniya i perelomitsya.
     Aga!  Odno  derevo  uzhe  ne  vyderzhalo!  On  ne  zametil,  kogda  ono
slomalos', no vot stoit oblomok - polovina stvola. Poka ne uvidish', tak  i
ne budesh' znat', chto tvoritsya. Tresk  derev'ev  i  gorestnye  vopli  lyudej
tonuli v moshchnom reve i grohote...  Kogda  eto  sluchilos',  Raul'  kak  raz
smotrel tuda, gde  byl  kapitan  Linch.  On  uvidel,  kak  pal'ma  besshumno
tresnula posredine i verhushka ee, s tremya matrosami  i  starym  kapitanom,
poneslas' k lagune. Ona ne upala, a poplyla po vozduhu, kak solominka.  On
sledil za poletom: ona udarilas' o vodu shagah v sta ot berega.  On  napryag
zrenie i uvidel - on mog by v tom poklyast'sya, - chto kapitana Linch  pomahal
emu na proshchanie rukoj.
     Raul' ne stal bol'she zhdat', on  tronul  tuzemca  za  plecho  i  znakom
pokazal emu, chto nuzhno spuskat'sya. Tuzemec  soglasilsya  bylo,  no  zhenshchiny
slovno okameneli ot straha, i on ostalsya s nimi. Raul' zahlestnul  verevku
vokrug dereva i spolz po stvolu na zemlyu. Ego okatilo  solenoj  vodoj.  On
zaderzhal  dyhanie,  sudorozhno  vcepivshis'  v  verevku.  Volna  spala,   i,
prizhavshis' k stvolu, on perevel duh, potom zavyazal verevku pokrepche. I tut
ego okatila novaya volna. Odna iz zhenshchin soskol'znula s dereva, no  muzhchina
ostalsya so vtoroj zhenshchinoj, oboimi  det'mi  i  koshkoj.  Raul'  eshche  sverhu
videl, chto kuchki lyudej, zhavshihsya k podnozhiyam drugih  derev'ev,  postepenno
tayali. Teper' eto proishodilo sprava i sleva ot nego, so vseh storon.  Sam
on napryagal vse sily,  chtoby  uderzhat'sya;  zhenshchina  ryadom  s  nim  zametno
slabela. Posle kazhdoj volny on divilsya snachala tomu, chto ego eshche ne smylo,
a potom - chto ne smylo zhenshchinu. Nakonec, kogda shlynula eshche odna volna, on
ostalsya  odin.  On  podnyal   golovu:   verhushka   dereva   tozhe   ischezla.
Ukorotivshijsya napolovinu, drozhal rasshcheplennyj  stvol.  Raul'  byl  spasen:
kornyami pal'ma derzhalas', i teper' veter byl ej ne strashen. On polez vverh
po stvolu. On tak oslabel, chto dvigalsya medlenno,  i  eshche  neskol'ko  voln
dognali ego, prezhde chem emu udalos' ot nih ujti. Tut on  privyazal  sebya  k
stvolu i prigotovilsya muzhestvenno vstretit' noch' i to neizvestnoe, chto eshche
ozhidalo ego.
     Emu bylo ochen' tosklivo odnomu v  temnote.  Vremenami  kazalos',  chto
nastupil konec sveta i tol'ko on odin eshche ostalsya v  zhivyh.  A  veter  vse
usilivalsya, usilivalsya s kazhdym chasom. K odinnadcati  chasam,  po  raschetam
Raulya, on dostig sovsem uzhe neveroyatnoj sily. |to bylo chto-to  chudovishchnoe,
dikoe  -  vizzhashchij  zver',  stena,  kotoraya  krushila  vse  pered  soboj  i
pronosilas' mimo, no tut zhe  naletala  snova,  -  i  tak  bez  konca.  Emu
kazalos', chto on stal legkim, nevesomym, chto on sam dvizhetsya kuda-to,  chto
ego s neimovernoj bystrotoj neset skvoz' beskonechnuyu plotnuyu massu.  Veter
uzhe ne byl dvizhushchimsya vozduhom - on stal oshchutimym,  kak  voda  ili  rtut'.
Raulyu chudilos', chto v etot veter mozhno zapustit' ruku i  otryvat'  ego  po
kuskam, kak myaso ot tushi byka, chto v nego mozhno vcepit'sya i  priniknut'  k
nemu, kak k skale.
     Veter dushil ego. On vryvalsya s dyhaniem cherez rot i nozdri,  razduvaya
legkie, kak puzyri. V takie minuty Raulyu kazalos', chto  vse  telo  u  nego
nabito zemlej. CHtoby dyshat', on prizhimalsya gubami k  stvolu  pal'my.  |tot
neprekrashchayushchijsya vihr' lishal ego poslednih sil, on  izmatyval  i  telo,  i
rassudok. Raul' uzhe ne mog ni nablyudat', ni dumat', on byl v polusoznanii.
CHetkoj ostavalas' odna mysl':  "Znachit,  eto  uragan".  Mysl'  eta  uporno
mercala  v  mozgu,  tochno  slabyj  ogonek,  vremenami  davavshij   vspyshki.
Ochnuvshis' ot zabyt'ya, on vspominal: "Znachit, eto uragan",  -  potom  snova
pogruzhalsya v zabyt'e.
     YArostnee vsego uragan busheval ot odinnadcati do treh chasov nochi, -  i
kak raz v odinnadcat' slomalos' to derevo, na kotorom spasalsya Mapui i ego
sem'ya. Mapui vsplyl na poverhnost' laguny, vse eshche ne vypuskaya iz ruk svoyu
doch' Ngakuru.  Tol'ko  mestnyj  zhitel'  mog  ucelet'  v  takoj  peredelke.
Verhushka dereva, k kotoroj Mapui byl privyazan, besheno krutilas' sredi peny
i voln. To ceplyayas' za nee, to bystro perehvatyvaya po stvolu rukami, chtoby
vysunut'  iz  vody  svoyu  golovu  i  golovu  docheri,   on   uhitrilsya   ne
zahlebnut'sya, no vmeste s vozduhom  v  legkie  pronikala  voda  -  letyashchie
bryzgi i dozhd', livshij pochti gorizontal'no.
     Do protivopolozhnogo berega laguny bylo desyat' mil'.  Zdes'  o  besheno
krutyashchiesya zavaly iz stvolov, dosok, oblomkov domov  i  lodok  razbivalos'
devyat'  iz  kazhdyh  desyati  neschastnyh,  ne  pogibshih  v   vodah   laguny.
Zahlebnuvshihsya,  poluzhivyh,  ih  shvyryalo  v  etu  d'yavol'skuyu  mel'nicu  i
razmalyvalo v kashu. No Mapui povezlo, voleyu sud'by  on  okazalsya  v  chisle
ucelevshih; ego vykinulo na pesok. On istekal krov'yu; u Ngakury levaya  ruka
byla slomana, pal'cy pravoj rasplyushchilo,  shcheka  i  lob  byli  rassecheny  do
kosti. Mapui obhvatil rukoyu derevo i, derzha doch' drugoj rukoj, so  stonami
perevodil duh, a nabegavshie volny dostavali emu do kolen, a to i do poyasa.
     V tri chasa utra sila uragana poshla na ubyl'. V pyat' chasov bylo  ochen'
vetreno, no ne bolee togo, a  k  shesti  stalo  sovsem  tiho  i  pokazalos'
solnce. More nachalo uspokaivat'sya. Na beregu eshche pokrytoj  volnami  laguny
Mapui uvidel iskalechennye tela teh, komu ne udalos'  zhivymi  dobrat'sya  do
sushi. Navernoe, sredi  nih  i  ego  zhena  i  mat'.  On  pobrel  po  pesku,
osmatrivaya trupy, i uvidel svoyu zhenu Tefaru, lezhavshuyu napolovinu  v  vode.
On sel na zemlyu i zaplakal, podvyvaya po-zverinomu, - ibo  tak  svojstvenno
dikaryu vyrazhat' svoe gore. I vdrug zhenshchina poshevelilas' i zastonala. Mapui
vglyadelsya v nee: ona byla ne tol'ko zhiva,  no  i  ne  ranena.  Ona  prosto
spala! Tefara tozhe okazalas' v chisle nemnogih schastlivcev.
     Iz tysyachi dvuhsot chelovek, naselyavshih ostrov nakanune, ucelelo  vsego
trista. Missioner-mormon i  zhandarm  perepisali  ih.  Laguna  byla  zabita
trupami. Na vsem ostrove ne ostalos' ni odnogo doma, ni odnoj hizhiny -  ne
ostalos' kamnya na kamne. Pochti vse kokosovye pal'my vyrvalo  s  kornem,  a
te, chto eshche stoyali, byli slomany, i orehi s nih sbity vse  do  odnogo.  Ne
bylo presnoj vody.  V  neglubokih  kolodcah,  kuda  stekali  strui  dozhdya,
skopilas' sol'. Iz laguny vylovili neskol'ko  promokshih  meshkov  s  mukoj.
Spasshiesya vyrezali i eli serdcevinu upavshih kokosovyh orehov.  Oni  vyryli
yamy v peske, prikryli ih ostatkami zheleznyh krysh i zapolzli  v  eti  nory.
Missioner soorudil primitivnyj peregonnyj kub, no  ne  pospeval  opresnyat'
vodu na trista chelovek. K koncu  vtorogo  dnya  Raul',  kupayas'  v  lagune,
pochuvstvoval, chto zhazhda muchit ego ne tak sil'no. On opovestil vseh o svoem
otkrytii, i skoro trista muzhchin, zhenshchin i detej  stoyali  po  sheyu  v  vode,
starayas' hotya by  tak  utolit'  svoyu  zhazhdu.  Trupy  plavali  vokrug  nih,
popadalis' im pod nogi. Na tretij den'  oni  pohoronili  mertvyh  i  stali
zhdat' spasatel'nyh sudov.


     A mezhdu tem Nauri, razluchennaya so svoej sem'ej, odna  perezhivala  vse
uzhasy uragana. Vmeste s  doskoj,  za  kotoruyu  ona  uporno  ceplyalas',  ne
obrashchaya vnimaniya na beschislennye zanozy i ushiby, ee perekinulo cherez atoll
i uneslo v more. Zdes', sredi sokrushitel'nyh tolchkov ogromnyh,  kak  gory,
voln, ona poteryala svoyu dosku. Nauri bylo bez malogo  shest'desyat  let,  no
ona rodilas' na etih ostrovah i vsyu zhizn' prozhila u morya. Plyvya v temnote,
zadyhayas', zahlebyvayas', lovya rtom vozduh, ona  pochuvstvovala,  kak  ee  s
siloj udaril v plecho kokosovyj oreh. Mgnovenno sostaviv plan dejstvij, ona
shvatila etot oreh. V techenie  chasa  ej  udalos'  pojmat'  eshche  sem'.  Ona
svyazala ih, i poluchilsya spasatel'nyj poyas, kotoryj i uderzhal ee  na  vode,
hotya ej vse vremya grozila opasnost' nasmert'  rasshibit'sya  o  nego.  Nauri
byla tolstaya, i skoro vsya pokrylas' sinyakami, no uragany byli ej ne vnove,
i, prosya u svoego akul'ego boga zashchity ot akul,  ona  zhdala,  chtoby  veter
nachal stihat'. No k trem chasam ee tak ukachalo,  chto  ona  propustila  etot
moment. I o tom, chto k shesti chasam veter sovsem stih, ona tozhe  ne  znala.
Ona ochnulas', tol'ko kogda ee  vykinulo  na  pesok  i,  hvatayas'  za  nego
izranennymi, okrovavlennymi rukami, popolzla vverh po beregu, chtoby  volny
ne smyli ee obratno v more.
     Ona  znala,  gde  nahoditsya:  ee  vybrosilo  na  kroshechnyj   ostrovok
Takokota. Zdes' ne bylo laguny, zdes' nikto ne zhil.  Ostrovok  otstoyal  ot
Hikueru na pyatnadcat' mil'. Hikueru ne bylo vidno, no Nauri znala, chto  on
lezhit k yugu ot nee. Desyat' dnej  ona  zhila,  pitayas'  kokosovymi  orehami,
kotorye ne dali  ej  utonut':  ona  pila  ih  sok  i  ela  serdcevinu,  no
ponemnozhku, chtoby hvatilo nadolgo. V spasenii  ona  ne  byla  uverena.  Na
gorizonte  vidnelis'  dymki  spasatel'nyh  parohodov,  no  kakoj   parohod
dogadaetsya zaglyanut' na malen'kij neobitaemyj ostrov Takokota?
     S samogo nachala ej ne davali pokoya trupy. More uporno vybrasyvalo  ih
na pesok, i ona, poka hvatalo sil, tak zhe uporno stalkivala ih  obratno  v
more, gde ih pozhirali akuly. Kogda sily  u  nee  issyakli,  trupy  opoyasali
ostrov strashnoj girlyandoj, i ona ushla ot nih kak mozhno dal'she, hotya daleko
ujti bylo nekuda.
     Na desyatyj den' poslednij oreh byl s容den, i  Nauri  vsya  vysohla  ot
zhazhdy. Ona polzala po pesku v poiskah orehov. "Stranno, -  dumala  ona,  -
pochemu vsplyvaet stol'ko trupov, a orehov net? Orehov  dolzhno  by  plavat'
bol'she, chem mertvyh tel!" Nakonec ona otchayalas' i v iznemozhenii vytyanulas'
na peske. Bol'she nadeyat'sya bylo ne na chto, ostavalos' tol'ko zhdat' smerti.
     Pridya v sebya, Nauri medlenno osoznala, chto pered glazami u nee golova
utoplennika s pryad'yu svetlo-ryzhih volos. Volna podbrosila trup  poblizhe  k
nej, potom unesla nazad i, nakonec, perevernula navznich'.  Nauri  uvidela,
chto u nego net lica, no v pryadi svetlo-ryzhih volos bylo  chto-to  znakomoe.
Proshel chas. Ona ne staralas' opoznat' mertveca, - ona zhdala smerti i ee ne
interesovalo, kem bylo ran'she eto strashilishche.
     No cherez chas ona s usiliem pripodnyalas' i vglyadelas' v trup.  Sil'naya
volna podhvatila ego i ostavila tam, kuda ne dostavali volny pomen'she. Da,
ona ne oshiblas': eta pryad' ryzhih volos mogla  prinadlezhat'  tol'ko  odnomu
cheloveku na ostrovah Paumotu: eto byl Levi,  nemeckij  evrej,  -  tot  chto
kupil zhemchuzhinu Mapui i uvez ee na shhune "Hira". CHto zh, yasno odno:  "Hira"
pogibla. Bog rybolovov i vorov otvernulsya ot skupshchika zhemchuga.
     Ona podpolzla k mertvecu. Rubashku s  nego  sorvalo,  shirokij  kozhanyj
poyas byl na vidu. Zataiv dyhanie, Nauri  poprobovala  rasstegnut'  pryazhku.
|to okazalos' sovsem ne trudno, i ona  pospeshila  otpolzti  proch',  volocha
poyas za soboj po pesku. Ona rasstegnula odin karmashek,  drugoj,  tretij  -
pusto. Kuda zhe on ee del? V poslednem karmashke ona nashla  ee  -  pervuyu  i
edinstvennuyu zhemchuzhinu, kuplennuyu im za etu poezdku. Nauri otpolzla eshche na
neskol'ko shagov, podal'she ot vonyuchego poyasa, i rassmotrela zhemchuzhinu.  |to
byla ta samaya, kotoruyu Mapui nashel, a Toriki otnyal u nego. Ona vzvesila ee
na ruke, lyubovno pokatala po ladoni.  No  ne  krasota  zhemchuzhiny  zanimala
Nauri: ona videla v nej dom, kotoryj oni s Mapui i Tefaroj tak staratel'no
postroili v svoih mechtah. Glyadya na zhemchuzhinu, ona videla etot dom vo  vseh
podrobnostyah, vklyuchaya vos'miugol'nye chasy  na  stene.  Radi  etogo  stoilo
zhit'.
     Ona otorvala polosu ot svoej ahu i, krepko zavyazav v  nee  zhemchuzhinu,
povesila na sheyu, potom dvinulas' po beregu, kryahtya i zadyhayas',  no  zorko
vysmatrivaya kokosovye orehi. Ochen' skoro  ona  nashla  odin,  a  za  nim  i
vtoroj. Razbiv oreh, ona vypila sok, otdavavshij plesen'yu, i s容la  dochista
vsyu serdcevinu. Nemnogo pozzhe ona nabrela na razbityj chelnok.  Uklyuchin  na
nem ne bylo, no ona ne teryala nadezhdy i k  vecheru  razyskala  i  uklyuchinu.
Kazhdaya  nahodka  byla  dobrym  predznamenovaniem.  ZHemchuzhina  prinesla  ej
schast'e. Pered zakatom Nauri uvidela derevyannyj yashchik, kachavshijsya na vode.
     Kogda ona tashchila ego na  bereg,  v  nem  chto-to  gromyhalo.  V  yashchike
okazalos'  desyat'  banok  rybnyh  konservov.  Odnu  iz  nih  ona  otkryla,
pokolotiv ee o bort chelnoka. Sous ona vypila cherez probitoe  otverstie,  a
potom  neskol'ko  chasov  po  malen'kim  kusochkam  izvlekala  iz   zhestyanki
lososinu.
     Eshche vosem' dnej Nauri zhdala pomoshchi. Za eto  vremya  ona  pristroila  k
chelnoku najdennuyu uklyuchinu,  ispol'zovav  vse  volokna  kokosovyh  orehov,
kakie ej udalos' sobrat', i ostatki svoej ahu. CHelnok sil'no rastreskalsya,
prokonopatit' ego bylo nechem, no Nauri  pripasla  skorlupu  ot  kokosovogo
oreha, chtoby vycherpat' vodu. Ona dolgo dumala, kak  sdelat'  veslo;  potom
kuskom zhesti otrezala svoi volosy, splela iz nih  shnurok  i  etim  shnurkom
privyazala trehfutovuyu palku k doske ot yashchika  s  konservami,  zakrepiv  ee
malen'kimi klin'yami, kotorye vygryzla zubami.
     Na vosemnadcatye sutki, v polnoch', Nauri spustila chelnok na  vodu,  i
minovav polosu priboya, pustilas' v put'  domoj,  na  Hikueru.  Nauri  byla
staruha. Ot perezhityh lishenij ves' zhir u nee soshel, ostalis' odna kozha  da
chut' pokrytye dryablymi myshcami kosti. CHelnok byl bol'shoj, rasschitannyj  na
treh sil'nyh grebcov, no ona spravlyalas' s nim odna,  rabotaya  samodel'nym
veslom; protekal on tak sil'no, chto tret' vremeni uhodila na vycherpyvanie.
Uzhe sovsem rassvelo, a Hikueru eshche ne bylo vidno. Takokota  ischez  pozadi,
za liniej gorizonta. Solnce palilo, i obil'nyj pot prostupil na obnazhennom
tele Nauri. U nee ostalis' dve banki lososiny, i v techenie dnya ona probila
v nih dyrki i vypila sous, - dostavat' rybu bylo nekogda. CHelnok  otnosilo
k zapadu, no podvigalsya li on na yug, ona ne znala.
     Vskore posle poludnya, vstav vo ves' rost na dne chelnoka, ona  uvidela
Hikueru. Pyshnye kupy kokosovyh pal'm ischezli. Tam  i  syam  torchali  redkie
oblomannye stvoly. Vid ostrova pridal ej bodrosti. Ona ne dumala,  chto  on
uzhe tak blizko. Techenie otnosilo  ee  k  zapadu.  Ona  prodolzhala  gresti,
starayas' napravlyat' chelnok k yugu. Klinyshki,  derzhavshie  shnurok  na  vesle,
stali vyskakivat',  i  Nauri  tratila  mnogo  vremeni  kazhdyj  raz,  kogda
prihodilos' zagonyat' ih na mesto. I na  dne  vse  vremya  nabiralas'  voda:
cherez kazhdye dva chasa Nauri brosala veslo i chas rabotala cherpakom.  I  vse
vremya ee otnosilo na zapad.
     K zakatu Hikueru byl v treh milyah  ot  nee,  na  yugo-vostoke.  Vzoshla
polnaya luna, i v vosem' chasov  ostrov  lezhal  pryamo  na  vostok,  do  nego
ostavalos' dve mili. Nauri promuchilas' eshche chas, no zemlya ne  priblizhalas':
techenie krepko derzhalo ee, chelnok byl velik, nikuda ne  godilos'  veslo  i
slishkom mnogo vremeni i sil uhodilo na vycherpyvanie. K tomu zhe  ona  ochen'
ustala i slabela vse bol'she i bol'she. Nesmotrya na vse  ee  usiliya,  chelnok
drejfoval na zapad.
     Ona pomolilas' akul'emu bogu, vyprygnula iz chelnoka i  poplyla.  Voda
osvezhila  ee,  chelnok  skoro  ostalsya  pozadi.  CHerez  chas  zemlya  zametno
priblizilas'. I tut sluchilos' samoe strashnoe. Pryamo vperedi nee, ne dal'she
chem v dvadcati futah, vodu razrezal ogromnyj plavnik. Nauri  uporno  plyla
na nego, a on medlenno udalyalsya, potom svernul vpravo i opisal vokrug  nee
dugu. Ne teryaya plavnika iz vida, ona plyla dal'she. Kogda on  ischezal,  ona
lozhilas' nichkom na vodu i vyzhidala. Kogda on vnov'  poyavlyalsya,  ona  plyla
vpered. Akula ne toropilas' - eto bylo yasno: so vremeni uragana u  nee  ne
bylo nedostatka v pishche. Nauri znala, chto, bud' akula  ochen'  golodna,  ona
srazu brosilas' by na dobychu. V nej bylo pyatnadcat' futov v dlinu, i odnim
dvizheniem chelyustej ona mogla perekusit' cheloveka popolam.
     No Nauri bylo nekogda zanimat'sya akuloj, - techenie uporno  tyanulo  ee
proch' ot zemli. Proshlo polchasa, i akula obnaglela. Vidya, chto ej nichego  ne
grozit, ona stala suzhat' krugi i, proplyvaya mimo Nauri, zhadno skashivala na
nee glaza. ZHenshchina ne somnevalas', chto rano ili pozdno  akula  osmeleet  i
brositsya na nee. Ona reshila dejstvovat', ne dozhidayas' etogo,  i  poshla  na
otchayannyj risk. Staruha, oslabevshaya ot goloda i  lishenij,  vstretivshis'  s
etim tigrom morej, zadumala predvoshitit' ego brosok i brosit'sya  na  nego
pervoj. Ona plyla, vyzhidaya udobnuyu minutu. I  vot  akula  lenivo  proplyla
mimo nee vsego v kakih-nibud' vos'mi futah. Nauri kinulas' vpered,  slovno
napadaya. YArostno udariv hvostom, akula pustilas' nautek i,  zadev  zhenshchinu
svoim shershavym bokom, sodrala ej  kozhu  ot  loktya  do  plecha.  Ona  uplyla
bystro, po krugu, i nakonec ischezla.
     V yame, vyrytoj v peske  i  prikrytoj  kuskami  iskorezhennogo  zheleza,
lezhali Mapui i Tefara; oni ssorilis'.
     - Poslushalsya by ty moego soveta, - v tysyachnyj raz korila ego  Tefara,
- pripryatal zhemchuzhinu i nikomu by ne govoril, ona i sejchas byla by u tebya.
     - No Huru-Huru stoyal okolo menya, kogda ya otkryval  rakovinu,  ya  tebe
uzhe govoril eto mnogo-mnogo raz.
     - A teper' u nas ne budet doma. Raul' mne segodnya skazal, chto esli by
ty ne prodal zhemchuzhinu Toriki...
     - YA ne prodaval ee. Toriki menya ograbil.
     - ...esli by ty ee ne prodal, on dal by tebe pyat'  tysyach  francuzskih
dollarov, a eto vse ravno chto desyat' tysyach chilijskih.
     - On posovetovalsya s mater'yu, - poyasnil Mapui. - Ona-to znaet tolk  v
zhemchuge.
     - A teper' u nas net zhemchuzhiny, - prostonala Tefara.
     - Zato ya zaplatil dolg  Toriki.  Znachit,  tysyachu  dvesti  ya  vse-taki
zarabotal.
     - Toriki umer! - kriknula ona. - O ego shhune  net  nikakih  izvestij.
Ona pogibla vmeste s "Aorai" i "Hira". Dast tebe Toriki na trista dollarov
kredita, kak obeshchal? Net, potomu chto  Toriki  umer.  A  ne  najdi  ty  etu
zhemchuzhinu, byl by ty emu sejchas dolzhen  tysyachu  dvesti?  Net!  Potomu  chto
Toriki umer, a mertvym dolgov ne platyat.
     - A Levi ne zaplatil Toriki, - skazal Mapui. -  On  dal  emu  bumagu,
chtoby po nej poluchit' den'gi v Papeete; a teper' Levi mertvyj i  ne  mozhet
zaplatit'; i Toriki mertvyj, i bumaga pogibla vmeste s  nim,  a  zhemchuzhina
pogibla vmeste s Levi. Ty prava, Tefara. ZHemchuzhinu ya upustil i ne  poluchil
za nee nichego. A teper' davaj spat'.
     Vdrug on podnyal ruku  i  prislushalsya.  Snaruzhi  poslyshalis'  kakie-to
strannye zvuki, slovno kto-to dyshal tyazhelo i nadsadno. CH'ya-to ruka  sharila
po cinovke, zakryvavshej vhod.
     - Kto zdes'? - kriknul Mapui.
     - Nauri, - razdalos' v otvet. - Skazhite mne, gde Mapui, moj syn?
     Tefara vzvizgnula i vcepilas' muzhu v plecho.
     - |to duh! - prolepetala ona. - Duh!
     U Mapui lico pozheltelo ot uzhasa. On truslivo prizhalsya k zhene.
     - Dobraya zhenshchina, - skazal on zapinayas' i starayas' izmenit' golos.  -
YA horosho znayu tvoego syna. On zhivet na vostochnom beregu laguny.
     Za  cinovkoj  poslyshalsya  vzdoh.  Mapui  priobodrilsya:  emu   udalos'
provesti duha.
     - A otkuda ty prishla, dobraya zhenshchina? - sprosil on.
     - S morya, - pechal'no razdalos' v otvet.
     - YA tak i znala, tak i znala! - zavopila Tefara, raskachivayas' vzad  i
vpered.
     - Davno li Tefara nochuet v chuzhom dome? - skazal golos Nauri.
     Mapui s uzhasom i ukoriznoj posmotrel na zhenu, -  ee  golos  vydal  ih
oboih.
     - I davno li moj syn Mapui stal otrekat'sya ot svoej staroj materi?  -
prodolzhal golos.
     - Net, net, ya ne... Mapui ne otrekaetsya ot tebya! - kriknul on. - YA ne
Mapui. Govoryu tebe, on na vostochnom beregu.
     Ngakura prosnulas' i gromko zaplakala. Cinovka zakolyhalas'.
     - CHto ty delaesh'? - sprosil Mapui.
     - Vhozhu, - otvetil golos Nauri.
     Kraj cinovki pripodnyalsya. Tefara hotela zaryt'sya v odeyala,  no  Mapui
ne otpuskal ee, - emu nuzhno bylo za chto-to derzhat'sya. Drozha vsem  telom  i
stucha zubami, oni oba, vytarashchiv glaza, smotreli na cinovku. V yamu vpolzla
Nauri, vsya mokraya i bez ahu. Oni otkatilis' ot vhoda i stali rvat' drug  u
druga odeyalo Ngakury, chtoby zakryt'sya im s golovoj.
     - Mog by dat' staruhe materi napit'sya, - zhalobno skazal duh.
     - Daj ej napit'sya! - prikazala Tefara drozhashchim golosom.
     - Daj ej napit'sya, - prikazal Mapui docheri.
     I vdvoem oni vytolknuli Ngakuru iz-pod  odeyala.  CHerez  minutu  Mapui
kraeshkom glaza uvidel, chto duh p'et vodu. A potom duh protyanul  tryasushchuyusya
ruku i kosnulsya ego ruki, i, pochuvstvovav ee tyazhest', Mapui ubedilsya,  chto
pered nim ne duh. Togda on vylez iz-pod odeyala,  tashcha  za  soboyu  zhenu,  i
skoro vse oni uzhe slushali rasskaz Nauri. A kogda ona rasskazala pro Levi i
polozhila zhemchuzhinu na ladon' Tefary, dazhe ta priznala, chto ee  svekrov'  -
chelovek iz ploti i krovi.
     - Zavtra utrom, - skazala Tefara, - ty  prodash'  zhemchuzhinu  Raulyu  za
pyat' tysyach francuzskih dollarov.
     - A dom? - vozrazila Nauri.
     - On postroit dom, - skazala Tefara. - On govorit, chto eto  obojdetsya
v chetyre tysyachi. I kredit dast na tysyachu francuzskih dollarov  -  eto  dve
tysyachi chilijskih.
     - I dom budet sorok futov v dlinu? - sprosila Nauri.
     - Da, - otvetil Mapui, - sorok futov.
     - I v srednej komnate budut stennye chasy s giryami?
     - Da, i kruglyj stol.
     -  Togda  dajte  mne  poest',   potomu   chto   ya   progolodalas',   -
udovletvorenno skazala Nauri. - A potom  my  budem  spat',  potomu  chto  ya
ustala. A zavtra my eshche pogovorim pro dom, prezhde chem  prodat'  zhemchuzhinu.
Tysyachu francuzskih dollarov luchshe vzyat' nalichnymi. Vsegda luchshe platit' za
tovary nalichnymi, chem brat' v kredit.

Last-modified: Thu, 31 Jul 1997 06:49:56 GMT
Ocenite etot tekst: