Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 Izd. "Pravda", Moskva, 1984 g.
 OCR Palek, 1998 g.
---------------------------------------------------------------




     On prosnulsya v temnote; prosnulsya srazu,  legko,  ne sdelav  ni  odnogo
dvizheniya, -- prosto otkryl glaza i uvidel, chto eshche temno. Emu ne nuzhno bylo,
podobno  bol'shinstvu  lyudej,  snachala  posharit' vokrug  sebya,  prislushat'sya,
oshchutit' vneshnij  mir, --  on  srazu  nashel svoe  "ya" v opredelennyh usloviyah
prostranstva  i  vremeni  i  bez  usilij  prodolzhal  povest'  svoej   zhizni,
prervannuyu snom. On srazu osoznal sebya Dikom Forrestom -- hozyainom ogromnogo
pomest'ya,  kotoryj neskol'ko chasov nazad, uzhe v poluzabyt'i, zalozhil spichkoj
stranicu knigi, vyklyuchil nastol'nuyu lampu i usnul.
     Gde-to sovsem ryadom sochno pleskalsya i lepetal fontan. Izdaleka  donessya
zvuk --  takoj slabyj i smutnyj, chto  ego moglo ulovit' tol'ko ochen'  chutkoe
uho;  odnako Dik Forrest  uslyshal ego  i ulybnulsya: on  srazu  uznal gluhoj,
hriplyj rev Korolya Polo,  svoego luchshego byka  iz  porody shorthornov, trizhdy
premirovannogo  na kalifornijskih  vystavkah  v Sakramento. Ulybka  dolgo ne
shodila  s  lica Dika  Forresta: on risoval  sebe  te novye pobedy,  kotorye
gotovil  svoemu Korolyu Polo,  -- v etom  godu on  sobiralsya otpravit' ego na
Vostok. On  dokazhet,  chto byk, rozhdennyj  i vyrashchennyj v  Kalifornii, vpolne
mozhet  sopernichat' s luchshimi, vskormlennymi  kukuruzoj, bykami shtata Ajova i
dazhe s privezennymi iz-za morya, s ih iskonnoj rodiny, shorthornami.
     Ulybka  pogasla,  Forrest  potyanulsya   v  temnote  k  ryadu  knopok  nad
izgolov'em i  nazhal  pervuyu. Knopki shli v  tri  ryada. Skrytyj svet, livshijsya
skvoz' stenki  bol'shoj  chashi pod potolkom, osvetil  spal'nyu-verandu, s  treh
storon zatyanutuyu tonkoj mednoj setkoj.  CHetvertoj storonoj sluzhila  betonnaya
stena doma s vysokimi zasteklennymi dveryami.
     On nadavil vtoruyu knopku v tom zhe ryadu, i yarkij svet ozaril to mesto na
stene, gde viseli  chasy, barometr i dva  termometra -- Farengejta i Cel'siya.
Skol'znuv po  nim  vzglyadom,  on srazu  prochel  ih pokazaniya: vremya -- 4.30,
atmosfernoe davlenie -- 29,80, normal'noe dlya dannoj vysoty nad urovnem morya
i dlya vremeni  goda;  temperatura  --  36' po Farengejtu.  Drugim  dvizheniem
pal'ca on opyat' pogruzil vo mrak izmeriteli vremeni i temperatury.
     Ot nazhima  na  tret'yu knopku vspyhnula ego rabochaya  lampa, postavlennaya
tak, chtoby svet padal sverhu i szadi, ne osleplyaya glaz.
     Pervaya knopka pogasila nevidimuyu  lampu pod potolkom; Forrest  dostal s
nochnogo stolika pachku granok, zakuril sigaretu  i,  vooruzhivshis' karandashom,
prinyalsya ih pravit'.
     Vsya  obstanovka spal'ni  govorila  o  tom,  chto  zdes'  zhivet  chelovek,
privykshij rabotat'.  Kazhdaya veshch'  v nej byla celesoobrazna,  vmeste s tem na
vsem lezhal otpechatok  otnyud' ne spartanskogo  komforta.  Seraya emalirovannaya
krovat' byla pod cvet  seroj  steny.  V nogah krovati, vmesto teplogo pleda,
lezhal  halat iz  volch'ih shkur s  visyachimi hvostami. Nochnye tufli  stoyali  na
pushistom kovre iz meha gornoj kozy.
     Na nochnom stolike vysilis' akkuratnye stopki  knig, zhurnaly, bloknoty i
eshche  ostavalos'  mesto  dlya  spichek,   sigaret,  pepel'nicy  i  termosa.  Na
podvizhnoj, prikreplennoj  k stene podstavke  stoyal diktofon.  So  steny, pod
barometrom  i termometrami, iz krugloj  derevyannoj ramki smotrelo  smeyushcheesya
zhenskoe  lichiko.  I na  toj zhe  stene, mezhdu ryadami  elektricheskih  knopok i
raspredelitel'nym shchitom, visela otkrytaya kobura, iz kotoroj torchala rukoyatka
avtomaticheskogo kol'ta-44.
     V  shest'  chasov, minuta  v  minutu, kogda  seryj  utrennij  svet  nachal
prosachivat'sya  skvoz' provolochnuyu setku. Dik  Forrest, ne  podnimaya  glaz ot
korrektury, protyanul pravuyu ruku i nazhal odnu iz knopok vo vtorom ryadu. Pyat'
minut  spustya  na verandu neslyshno voshel kitaec v myagkih tuflyah. On derzhal v
rukah  nachishchennyj  mednyj  podnosik, na  kotorom  stoyali  chashka  s  blyudcem,
kroshechnyj serebryanyj kofejnik i takoj zhe molochnik.
     -- S dobrym utrom. O-Daj, -- privetstvoval ego Dik Forrest, ulybayas' ne
tol'ko gubami, no i glazami.
     --  S dobrym  utrom, hozyain, --  otvetil  O-Daj; on osvobodil  na stole
mesto dlya podnosa, nalil v chashku kofe i slivki.
     Uvidev, chto hozyain uzhe podnosit  odnoj  rukoj  chashku  k gubam, a drugoj
prodolzhaet  delat'  pometki  na korrekture,  O-Daj  podnyal  s  pola  obshityj
kruzhevami  vozdushnyj rozovyj chepchik i udalilsya. On skrylsya bezzvuchno, ischez,
kak ten', v otkrytuyu zasteklennuyu dver'.
     V shest' tridcat', minuta v minutu, on vernulsya s podnosom pobol'she. Dik
Forrest otlozhil granki, dostal knigu, ozaglavlennuyu: "Promyslovoe razvedenie
lyagushek", --  i prigotovilsya  zavtrakat'. Zavtrak  byl  prostoj, no  sytnyj:
snova kofe,  polgrejpfruta,  dva  yajca vsmyatku, sbityh v  stakane s kusochkom
masla i ochen' goryachih, i lomtik v meru podzharennogo bekona; on znal, chto eto
myaso ot ego svin'i i pritom domashnego kopcheniya.
     K etomu vremeni luchi solnca uzhe hlynuli cherez setku i zalili krovat'. S
naruzhnoj storony  setki sidelo  neskol'ko pervyh  vesennih muh, oshalevshih ot
nochnogo holoda. Zavtrakaya, Forrest sledil za tem, kak na nih ohotyatsya hishchnye
zheltobryuhie osy.  Bolee vynoslivye i menee  chuvstvitel'nye k zamorozkam, chem
pchely,  oni  letali  pered setkoj  i  nakidyvalis'  na  oshalevshih  muh.  |ti
vozdushnye razbojniki v zheltyh kamzolah svirepo zhuzhzhali i, dejstvuya pochti bez
promaha,  shvatyvali  svoyu zhertvu  i uletali s nej.  Poslednyaya muha  ischezla
ran'she, chem  Forrest sdelal poslednij glotok kofe i, zalozhiv spichkoj knigu o
lyagushkah, prinyalsya opyat' za korrekturu.
     CHerez nekotoroe vremya on uslyshal  prozrachnuyu, nezhnuyu trel' zhavoronka --
etogo pervogo  utrennego pevca.  Forrest otorvalsya  ot raboty i  vzglyanul na
chasy: oni pokazyvali  sem'.  On otlozhil granki, vzyalsya za telefon i, nazhimaya
privychnoj rukoj knopki na raspredelitel'nom shchite, vstupil v razgovor s celym
ryadom lic.
     -- Allo, O-Poj, -- obratilsya on k pervomu. --  CHto mister Tejer, vstal?
Ladno.  Ne budite. Edva li on budet zavtrakat'  v  posteli, no  vy  vse-taki
sprav'tes'... Horosho,  i pokazhite  emu, kak  puskat'  goryachuyu  vodu... Mozhet
byt',  on ne znaet...  Da,  da, horosho... I dostan'te  kak mozhno skoree  eshche
odnogo boya. Kak tol'ko nastupaet vesna, s容zzhayutsya gosti... Konechno. Slovom,
na vashe usmotrenie. Do svidaniya.
     -- Mister Henli?..  Da,  -- nachal on  vtoruyu  besedu  s pomoshch'yu vtorogo
kontakta, -- ya dumal naschet B'yukejskoj  plotiny. Mne nuzhna smeta na dostavku
graviya  i  kamnej... Da, vot imenno...  YA schitayu,  chto yard  graviya obojdetsya
primerno na shest' ili desyat' centov dorozhe shchebnya. Uzhasno meshaet podvozu etot
poslednij krutoj sklon holma... Razrabotajte smetu... Net, ran'she, chem cherez
dve nedeli, my  nachat'  ne smozhem...  da, da, esli  novye traktory podospeyut
vovremya, oni osvobodyat  loshadej  ot  pahoty; no  ne zabud'te,  chto  traktory
pridetsya eshche  dat' na  proverku... Net.  Ob etom  vam  pridetsya pogovorit' s
misterom |verenom. Do svidaniya.
     Tret'ya beseda nachalas' tak:
     --  Mister Doson?.. Ha! Ha!.. U  menya na verande sejchas  tridcat' shest'
gradusov. V nizinah, naverno, vse belo ot ineya. No  eto, pozhaluj,  poslednij
utrennik...  Da,  poklyalis',  chto  traktory  budut  dostavleny eshche  dva  dnya
nazad... Pozvonite zheleznodorozhnomu agentu... Kstati, pogovorite za menya i s
misterom  Henli.  YA  zabyl  emu  skazat',  chtoby  vmeste so  vtoroj  partiej
muholovok  on  pustil v delo  i krysolovki.  Da,  sejchas  zhe.  Segodnya  shtuk
dvadcat' muh grelis' na moej setke... Konechno. Proshchajte.
     Pokonchiv s razgovorami, Forrest bystro vstal, sunul nogi v tufli i, kak
byl,  v pizhame, voshel  v dom cherez otkrytuyu  dver', chtoby prinyat' vannu, uzhe
prigotovlennuyu dlya nego kitajcem O-Daem. Minut cherez desyat' Forrest, vymytyj
i  vybrityj, snova lezhal  v  posteli,  pogruzivshis'  v knigu o  lyagushkah,  a
punktual'nyj O-Daj, vse ispolnyavshij minuta v minutu, massiroval emu nogi.
     U Dika byli  sil'nye, krasivye nogi,  i sam on byl  statnyj i strojnyj,
rost  -- pyat' futov  desyat' dyujmov, ves --  sto vosem'desyat funtov. |ti nogi
mogli nemalo  porasskazat'  ob ih  vladel'ce: levoe  bedro  peresekal  rubec
dyujmov v desyat' dlinoj; poperek  levoj lodyzhki, ot ikry do pyatki, takzhe  shlo
neskol'ko shramov velichinoj  s  monetu. Kogda O-Daj posil'nee razminal  levoe
koleno,  Forrest  nevol'no  morshchilsya.  I na  pravoj goleni temnelo neskol'ko
nebol'shih shramov, a glubokij rubec,  kak  raz pod kolenom, dohodil pochti  do
kosti. Na  bedre  vidnelsya  sled zastarelogo  raneniya  shirinoj v  tri dyujma,
ispeshchrennyj tochkami ot snyatyh shvov.
     Vnezapno so  dvora doneslos' veseloe rzhanie.  Forrest pospeshno  zalozhil
spichkoj nuzhnuyu stranicu lyagushach'ej knigi, perevernulsya  na bok i posmotrel v
tu  storonu, otkuda doneslos' rzhanie, v  to vremya kak O-Daj  nadeval hozyainu
noski  i bashmaki.  Vnizu  na doroge, sredi  lilovyh  kistej  rannej  sireni,
poyavilsya zhivopisnyj  kovboj verhom  na  krupnom zherebce;  v zolotyh utrennih
luchah zherebec kazalsya krasnovatokorichnevym; on shel, ronyaya kloch'ya belosnezhnoj
peny, gordo vzmahivaya grivoj,  povodil vokrug  blestyashchimi glazami, i trubnyj
zvuk ego lyubovnogo prizyva raznosilsya po zeleneyushchej ravnine.
     Dika Forresta v to zhe mgnovenie ohvatila radost' i trevoga: radost' pri
vide etogo velikolepnogo zhivotnogo, vystupavshego mezhdu kustami sireni,  -- i
trevoga, kak  by ego rzhanie  ne razbudilo tu moloduyu zhenshchinu,  ch'e smeyushcheesya
lichiko  glyadelo na  nego iz derevyannoj  ramki na  stene. On  brosil  bystryj
vzglyad cherez dvor shirinoj v  dvesti futov  na vystupavshee vpered krylo doma,
nahodivsheesya eshche v teni. SHtory na oknah ee verandy-spal'ni byli spushcheny. Oni
ne  shevel'nulis'.  ZHerebec snova  zarzhal, no  on spugnul tol'ko stajku dikih
kanareek, --  oni podnyalis' iz cvetushchih  kustov, kotorymi byl  obsazhen dvor,
tochno  bryznul  vverh  snop zolotisto-zelenyh  bryzg,  broshennyj  voshodyashchim
solncem.
     Sledya za zherebcom.  Dik Forrest risoval  sebe ego prekrasnoe  i sil'noe
potomstvo, etih zherebyat bez malejshego poroka.  A kogda loshad' skrylas' sredi
sireni.  Dik,   kak  obychno,   sejchas  zhe  vozvratilsya   k  okruzhavshej   ego
dejstvitel'nosti i sprosil slugu:
     -- Nu, kak novyj boj, O-Daj? Privykaet?
     -- Mne kazhetsya, on horoshij boj, -- otvetil kitaec, -- Sovsem mal'chishka.
Vse emu novo. Ochen' medlennyj. No nichego, tolk vyjdet.
     -- Da? Pochemu ty tak dumaesh'?
     -- YA buzhu ego tret'e ili chetvertoe utro. Spit, kak malen'kij. Prosnulsya
-- ulybaetsya. Sovsem kak vy. Ochen' horosho.
     -- A razve ya ulybayus', kogda prosnus'? -- sprosil
     Forrest.
     O-Daj userdno zakival.
     --  Uzh  skol'ko  raz, skol'ko let  ya  buzhu  vas.  I vsegda,  kak  glaza
otkroete, tak oni  uzhe ulybayutsya, guby  ulybayutsya, lico  ulybaetsya, ves'  vy
ulybaetes'. Srazu. |to ochen' horosho. Esli  chelovek  tak prosypaetsya, znachit,
uma mnogo. YA znayu. I novyj boj -- umnyj. Uvidite, skoro-skoro vyjdet iz nego
tolk. Ego zovut CHzhou Gen. Kak vy budete nazyvat' ego zdes'?
     -- A kakie imena u nas uzhe est'? -- sprosil on.
     --  O-Raj,  Oj-Oj,  Oj-Li, potom  ya  --  O-Daj,  --  perechislyal  kitaec
skorogovorkoj. -- O-Raj govorit, nado nazvat' novogo boya...
     On smolk i lukavo posmotrel na svoego hozyaina.
     Forrest kivnul.
     -- O-Raj govorit, pust' novyj boj budet O-CHert!
     -- Oho! Zdorovo! -- rashohotalsya Forrest. -- YA  vizhu, O-Raj shutnik! Imya
horoshee,  tol'ko  ono  ne podojdet.  A  chto skazhet  missis?  Nado  pridumat'
chto-nibud' drugoe.
     -- O-Ho tozhe ochen' horoshee imya.
     V ushah  u Forresta vse eshche  stoyalo ego  sobstvennoe vosklicanie,  i  on
ponyal, otkuda kitaec vzyal eto imya.
     -- Horosho. Pust' nazyvaetsya O-Ho.
     O-Daj naklonil golovu, neslyshno vyskol'znul v dver' i tut zhe vernulsya s
ostal'noj odezhdoj svoego hozyaina, pomog emu nadet' nizhnyuyu i verhnyuyu sorochku,
nabrosil  na  sheyu galstuk, kotoryj tot  zavyazyval  sam,  i,  opustivshis'  na
koleni,  zatyanul  kragi i  nacepil shpory;  zatem podal shirokopoluyu  fetrovuyu
shlyapu i hlyst.
     Hlyst byl osobyj, indejskogo  pleteniya,  -- on sostoyal iz uzkih polosok
syromyatnoj kozhi, v ego rukoyatku bylo vdelano desyat' uncij svinca, i on visel
na remennoj petle, kotoruyu Dik nadel na ruku.
     Odnako Forrest  eshche ne mog ujti iz  svoej  komnaty:  O-Daj protyanul emu
neskol'ko pisem, --  ih privezli so stancii vchera vecherom, kogda  hozyain uzhe
leg.  Nadorvav pravuyu storonu  konvertov, Forrest bystro prosmotrel pis'ma i
zaderzhalsya tol'ko na odnom. On  postoyal, nasupivshis', potom bystro podoshel k
diktofonu,  otvel  ego  ot steny,  nazhal  knopku, povorachivavshuyu  cilindr, i
pospeshno  nachal diktovat', ne  delaya nikakih pauz,  chtoby  podyskat'  nuzhnoe
slovo ili tochnee vyrazit' svoyu mysl':
     "V  otvet na  vashe  pis'mo  ot  chetyrnadcatogo  marta tysyacha  devyat'sot
chetyrnadcatogo  goda  dolzhen soobshchit', chto  ya  ves'ma  ogorchen  izvestiem  o
razrazivshejsya u  vas svinoj  holere. Ogorchen ya  tem, chto vy  sochli vozmozhnym
vozlozhit' na menya otvetstvennost' za eto. A takzhe tem,  chto  borov, kotorogo
my prislali vam, okolel.
     Mogu vas zaverit',  chto holery  u nas zdes' ne nablyudaetsya, eta bolezn'
ne poyavlyalas' uzhe v techenie vos'mi  let, za isklyucheniem dvuh sluchaev,  kogda
dva goda tomu nazad ee zavezli k nam s Vostoka; no, soglasno nashemu pravilu,
zabolevshie svin'i tut zhe  byli izolirovany  i  unichtozheny ran'she, chem zaraza
perekinulas' na nashi stada.
     Dolzhen  zayavit'  vam, chto  ni  v tom,  ni v  drugom  sluchae ya  ne  mogu
vozlozhit'  na  prodavcov  vinu  za  prisylku mne  bol'nogo  skota.  Kak  vam
izvestno,  inkubacionnyj  period  svinoj  holery  prodolzhaetsya devyat'  dnej;
proveriv  datu  ih  pogruzki, ya ubedilsya  v tom,  chto  pri otpravke oni byli
sovershenno zdorovy.
     Razve   vam  nikogda  ne  prihodilo  v   golovu,  chto  zheleznye  dorogi
chrezvychajno sposobstvuyut rasprostraneniyu holery?  Slyhali vy kogda-nibud' ob
okurivanii ili dezinfekcii vagona, v kotorom  ehal bol'noj skot? Sopostav'te
daty: vo-pervyh, datu otpravki borova mnoj; vo-vtoryh, vremya dostavki borova
vam;  i, v-tret'ih, datu  poyavleniya pervyh  priznakov bolezni. Vy soobshchaete,
chto po sluchayu vesennih razmyvov  borov byl v puti pyat' dnej. Pervye simptomy
poyavilis' tol'ko na  sed'moj  den'  posle  ego  dostavki vam. Sledovatel'no,
proshlo dvenadcat' dnej posle togo, kak on byl mnoyu otpravlen.
     Net. YA s vami ne soglasen: ya ne mogu nesti otvetstvennost' za bedstvie,
postigshee   vashi  stada.  Krome   togo,  mozhete  spravit'sya  v  veterinarnom
upravlenii shtata, est' li v moem imenii holera.
     S uvazheniem..."




     Pokinuv  svoyu  spal'nyu-verandu,  Forrest proshel  cherez  komfortabel'nuyu
garderobnuyu s  divanami v okonnyh nishah, bol'shimi laryami i ogromnym kaminom,
vozle kotorogo  byla  dver'  v  vannuyu, i  napravilsya  v komnatu,  sluzhivshuyu
kontoroj   i   obstavlennuyu  sootvetstvuyushchim   obrazom:   pis'mennye  stoly,
diktofony, kartoteki i knizhnye shkafy,  a  takzhe  polki, dohodyashchie do  samogo
potolka i razdelennye na kletki i otdeleniya.
     Podojdya  k  knizhnym  polkam,  Forrest  nazhal  knopku;  neskol'ko  polok
povernulos',  i  otkrylas'  uzen'kaya vintovaya lestnica;  on  stal  ostorozhno
spuskat'sya,   starayas'  ne   zacepit'   shporami   za   polki,  avtomaticheski
vozvrashchavshiesya na mesto pozadi nego.
     Pod lestnicej drugaya  knopka  i povorot drugih polok otkryli pered  nim
vhod  v dlinnuyu nizkuyu  komnatu,  ustavlennuyu  knigami  ot pola do  potolka.
Forrest pryamo  napravilsya  k odnoj iz polok i srazu  opustil ruku na koreshok
knigi,  kotoraya emu ponadobilas'.  Polistav  ee, on tut  zhe  otyskal  nuzhnoe
mesto, udovletvorenno kivnul, kak by najdya to, chto podtverzhdalo ego mysli, i
postavil knigu obratno.
     Otsyuda  dver'  vela  v  krytyj  hod  iz  kvadratnyh  betonnyh  stolbov,
soedinennyh  poperechnymi brus'yami  iz kalifornijskoj  sekvoji  vperemezhku  s
bolee tonkimi brus'yami iz togo zhe dereva, pokrytymi sherohovatoj, morshchinistoj
koroj, pohozhej na krasnovatyj barhat.
     Sudya  po tomu, chto on sdelal  neskol'ko sot  futov, ogibaya  beskonechnye
steny ogromnogo  betonnogo doma, bylo yasno,  chto  put'  on vybral  ne  samyj
korotkij.  Pod   starymi   dubami,  u   dlinnoj  izglodannoj  konovyazi,  gde
vytoptannyj  kopytami  gravij svidetel'stvoval o mnozhestve pobyvavshih  zdes'
loshadej,  on  uvidel kobylu  gnedoj, vernee,  zolotisto-korichnevoj masti.  V
kosyh  luchah solnca,  padavshih  pod  naves iz  list'ev,  ee  holenaya  sherst'
otlivala atlasnym bleskom. Vse ee  sushchestvo,  kazalos',  bylo  polno  ognya i
zhizni.  Slozheniem  ona napominala zherebca,  a bezhavshaya vdol' spinnogo hrebta
uzen'kaya temnaya poloska govorila o mnogih pokoleniyah mustangov.
     -- Nu, kak segodnya nastroenie u Furii?  -- sprosil Forrest, snimaya s ee
shei uzdechku.
     Loshad'  zalozhila nazad  svoi ushki, samye malen'kie, kakie tol'ko  mogut
byt'  u  loshadi,  pokazyvavshie, chto ona -- ditya lyubvi  goryachih  chistokrovnyh
zherebcov  i dikih  gornyh  kobylic,  i serdito oskalila zuby,  sverkaya zlymi
glazami.
     Kogda  Forrest vskochil  v sedlo, ona metnulas'  v storonu i  popytalas'
sbrosit' sedoka,  a potom  zaplyasala po usypannoj graviem dorozhke. Veroyatno,
ej  udalos' by podnyat'sya na  dyby,  esli  by  ne martingal,  --  etot remen'
uderzhival loshad' ot slishkom  rezkih dvizhenij i  vmeste s tem predohranyal nos
sedoka ot serdityh vzmahov ee golovy.
     Dik nastol'ko privyk k etoj kobyle, chto pochti ne zamechal ee vyhodok. To
chut'  prikasayas' povod'yami k  ee  vygnutoj shee,  to  slegka  shchekocha ej  boka
shporami ili  nazhimaya shenkelem,  on pochti bessoznatel'no zastavlyal ee  idti v
nuzhnom napravlenii. Odin raz, kogda ona opyat' zavertelas' i zaplyasala, on na
mig  uvidel  Bol'shoj dom. Da,  dom byl velik, no blagodarya svoej arhitekture
kazalsya bol'she, chem  na samom  dele. On vytyanulsya  po  fasadu na vosem'desyat
futov  v  dlinu,  odnako  v nem  nemalo mesta  zanimali galerei  s betonnymi
stenami  i  cherepichnymi kryshami,  soedinyavshie mezhdu  soboj  otdel'nye  chasti
zdaniya.  Tam  byli  vnutrennie  dvoriki,  krytye  hody  i  perehody,  i  vsya
postrojka,  so  svoimi stenami,  pryamougol'nymi  vystupami i nishami  kak  by
vyrastala iz gushchi zeleni i cvetov.
     Bol'shoj  dom, nesomnenno, nosil na sebe otpechatok ispanskogo stilya,  no
ne prinadlezhal k tomu ispanokalifornijskomu tipu zdanij, kotoryj byl zanesen
syuda cherez  Meksiku  let  sto  tomu  nazad i na  osnove kotorogo  pozdnejshie
arhitektory sozdali tak nazyvaemyj ispano-kalifornijskij stil'.  Arhitekturu
Bol'shogo  doma pri vsej  ee  raznorodnosti skoree mozhno  bylo opredelit' kak
ispano-mavritanskuyu, hotya nahodilis'  znatoki,  goryacho vozrazhavshie i  protiv
takogo opredeleniya.
     Prostoren, no ne surov, krasiv, no ne pretenciozen -- takovo bylo obshchee
vpechatlenie,  kotoroe proizvodil  Bol'shoj  dom. Ego  dlinnye  gorizontal'nye
linii,  preryvaemye  lish'  vertikal'nymi  liniyami  vystupov  i  nish,  vsegda
pryamougol'nyh, pridavali emu pochti  monastyrskuyu prostotu; i tol'ko  lomanaya
liniya kryshi ozhivlyala nekotoroe ego odnoobrazie.
     Odnako   eta   nizkaya,  slovno  raspolzshayasya   postrojka   ne  kazalas'
prizemistoj:  mnozhestvo  nagromozhdennyh  drug na  druga  kvadratnyh bashen  i
bashenok delali ee v dostatochnoj mere vysokoj,  hotya i ne ustremlennoj vvys'.
Osnovnoj chertoj Bol'shogo doma byla  prochnost'. Ego  hozyaeva mogli ne boyat'sya
zemletryasenij. Kazalos', on dolzhen vystoyat' tysyachu  let. Dobrotnyj beton ego
sten byl pokryt sloem ne  menee dobrotnoj  shtukaturki, vykrashennoj  kremovoj
kraskoj. Takoe odnoobrazie okraski moglo byt' utomitel'nym dlya glaz, esli by
ono  ne  narushalos'  teplymi  krasnymi  tonami  ploskih  krysh  iz  ispanskoj
cherepicy.
     V tot mig, kogda goryachaya loshad' zaplyasala pod nim i Dik Forrest ohvatil
odnim vzglyadom ves' Bol'shoj dom, ego glaza ozabochenno zaderzhalis' na dlinnom
fligele po tu storonu  dvora v dvesti futov shirinoj; gromozdivshiesya drug nad
drugom  bashenki  fligelya  kazalis'  rozovymi  v  luchah utrennego  solnca,  a
spushchennye shtory na oknah spal'ni pod nimi pokazyvali, chto ego zhena eshche spit.
     Vokrug usad'by s treh storon tyanulis' nizkie, pokatye, myagko ocherchennye
holmy  s  korotkoj travoj i  ogradami: tam byli  pastbishcha. Holmy  postepenno
perehodili v  bolee vysokoe  predgor'e s pokrytymi lesom  sklonami, a za nim
sledovala  eshche  bolee krutaya  gryada velichestvennyh gor. S chetvertoj  storony
gorizont  ne zaslonyali ni gory, ni  holmy.  Tam, v tumannoj  dali, mestnost'
perehodila v neobozrimye  nizmennosti, konca krayu kotorym ne bylo vidno dazhe
v etom prozrachnom i moroznom utrennem vozduhe.
     Furiya pod Forrestom  zahrapela. On  szhal ej shenkelyami  boka i  zastavil
otojti k  samomu krayu  dorogi,  tak kak navstrechu emu,  topocha kopytcami  po
graviyu, tekla reka serebristo  pobleskivayushchego  shelka. On srazu uznal  stado
svoih premirovannyh angorskih koz, u kazhdoj iz kotoryh byla svoya rodoslovnaya
i svoya harakteristika. Ih bylo okolo dvuhsot.
     Blagodarya  tomu,  chto  etih  porodistyh   koz  osen'yu  ne  strigli,  ih
sverkayushchaya  sherst', nispadavshaya  volnoj dazhe s samyh  molodyh zhivotnyh, byla
ton'she, chem volosy novorozhdennogo  dityati, belee,  chem volosy  chelovecheskogo
al'binosa,  i dlinnee obychnyh  dvenadcati dyujmov,  a  sherst' luchshih  iz nih,
dohodivshaya  do  dvadcati  dyujmov,  krasilas'  v   lyubye   cveta  i   sluzhila
preimushchestvenno  dlya  zhenskih  parikov; za nee platili basnoslovnye  den'gi.
Forresta plenyala krasota idushchego emu navstrechu stada. Doroga kazalas' lentoj
zhidkogo  serebra, i  v  nem dragocennymi kamnyami blesteli  pohozhie na  glaza
koshek zheltye koz'i glaza, sledivshie s boyazlivym lyubopytstvom za  nim  i  ego
nervnoj  loshad'yu. Dva  pastuha-baska shli  za  stadom.  |to byli  korenastye,
plechistye i  smuglye  lyudi  s  chernymi glazami  i vyrazitel'nymi  licami, na
kotoryh lezhal otpechatok zadumchivoj sozercatel'nosti. Uvidev hozyaina, pastuhi
snyali  shapki  i  poklonilis'.  Forrest  podnyal   pravuyu  ruku,  na  kotoroj,
pokachivayas',  visel hlyst,  i prikosnulsya k  krayu svoej shirokopoloj fetrovoj
shlyapy.
     Loshad' opyat' zaplyasala i zavertelas' pod nim; on slegka natyanul povod i
tronul  ee  shporami, vse eshche ne v silah otorvat' vzglyad ot etih chetveronogih
klubkov shelka, zalivavshih dorogu serebristym potokom.  Forrest  znal, pochemu
oni poyavilis'  vozle  usad'by:  nastupalo  vremya okota,  kogda  ih uvodili s
pastbishch i pomeshchali v osobye  zagony, gde ih zhdali obil'nyj korm i zabotlivyj
uhod.   Glyadya  na  nih.  Dik   predstavil   sebe  vse  luchshie   tureckie   i
yuzhnoafrikanskie  porody  i  nashel,  chto ego  stado  vpolne  moglo  vyderzhat'
sravnenie s nimi. Horoshee, otlichnoe stado!
     On  poehal   dal'she.  So  vseh  storon   razdavalos'   zhuzhzhanie  mashin,
razbrasyvayushchih  udobrenie.  Vdali,   na  otlogih  nizkih  holmah,  vidnelos'
mnozhestvo upryazhek,  parnyh  i troechnyh, -- eto  ego shirokie  kobyly pahali i
perepahivali plugami zelenyj dern gornyh  sklonov, obnazhaya temno-korichnevyj,
bogatyj peregnoem, zhirnyj chernozem,  nastol'ko ryhlyj i  polnyj  zhivotvornyh
sil, chto on kak by sam rassypalsya na chasticy melkoj, tochno proseyannoj zemli,
gotovoj  prinyat' v  sebya  semena.  |ta  zemlya byla prednaznachena dlya  poseva
kukuruzy i sorgo  na silos.  Na drugih  sklonah  poseyannyj ran'she yachmen' uzhe
dohodil do kolen i vidnelis' druzhnye vshody klevera i kanadskogo goroha.
     Vse  eti  polya,  bol'shie  i  malye,  byli  obrabotany tak  tshchatel'no  i
celesoobrazno, chto  poradovali by serdce samogo pridirchivogo znatoka. Ogrady
i zabory byli  nastol'ko plotny i vysoki, chto yavlyalis' nadezhnoj zashchitoj i ot
svinej i ot rogatogo skota, a v ih teni ne roslo nikakih sornyh trav. Niziny
byli  zaseyany  lyucernoj;  na  nekotoryh  zeleneli  ozimi,  drugie,  soglasno
trebovaniyam sevooborota, gotovilis' pod  yarovye; a  na teh,  kotorye  lezhali
blizhe k zagonam dlya matok, paslis' sytye shroshiirskie  i francuzskie merinosy
ili rylis' v zemle  gromadnye belye plemennye svin'i, pri vide kotoryh glaza
Dika radostno blesnuli.
     On  proehal  cherez nekotoroe podobie derevni, gde  ne bylo,  odnako, ni
gostinic, ni  lavok.  Domiki  tipa bungalo byli izyashchnoj i prochnoj strojki  i
radovali  glaz; kazhdyj stoyal v sadu, gde uzhe cveli rannie cvety i dazhe rozy,
prezrevshie  opasnost' poslednih  utrennikov. Sredi  klumb begali i rezvilis'
uzhe  prosnuvshiesya  deti,  a  inye, zaslyshav  zov  materej, neohotno  uhodili
zavtrakat'.
     Ogibaya  Bol'shoj  dom  na  rasstoyanii  polumili,  Forrest  proehal  mimo
vytyanuvshihsya  v ryad  masterskih.  On  ostanovilsya  vozle  pervoj i  zaglyanul
vnutr'. Odin  iz  kuznecov rabotal u gorna. Drugoj, sklonivshis' nad perednej
nogoj  uzhe  nemolodoj  kobyly,  vesivshej  tysyachu vosem'sot funtov,  stachival
naruzhnuyu  storonu  kopyta, chtoby  luchshe prignat'  podkovu.  Forrest  mel'kom
vzglyanul na kuzneca  i na  ego rabotu, poklonilsya i poehal  dal'she.  Proehav
okolo sta futov, on ostanovil loshad',  vytashchil iz zadnego  karmana  zapisnuyu
knizhku i chto-to v nee zanes.
     Po  puti on zaglyanul eshche v neskol'ko masterskih -- malyarnuyu, slesarnuyu,
stolyarnuyu, v garazh.  Kogda  on  stoyal vozle stolyarnoj, mimo nego  promchalas'
neobychnaya avtomashina -- polugruzovik, polulegkovaya --  i, svernuv na bol'shuyu
dorogu, poneslas' k stancii  zheleznoj dorogi, nahodivshejsya v vos'mi milyah ot
imeniya. On  uznal  gruzovik,  zabiravshij kazhdoe utro  s  molochnoj  fermy  ee
produkciyu.
     Bol'shoj dom yavlyalsya kak by dushoj i centrom  vsego imeniya. Na rasstoyanii
polumili   ego   okruzhalo  kol'co  hozyajstvennyh   postroek.  Ne  perestavaya
rasklanivat'sya  so  svoimi  sluzhashchimi.  Dik  Forrest  proehal  galopom  mimo
molochnoj fermy.  |to byl  celyj  gorodok  s  silosnymi bashnyami  i  podvesnoj
dorogoj,  po  kotoroj   dvigalos'  mnozhestvo  transporterov,   avtomaticheski
vygruzhavshih udobreniya na ploshchadki  mashin.  Nekotorye sluzhashchie,  ehavshie  kto
verhom, kto v  povozkah, ostanavlivali Forresta, zhelaya posovetovat'sya s nim;
po vsemu  bylo  vidno, chto eto svedushchie, delovye lyudi.  To  byli  ekonomy  i
upravlyayushchie otdel'nymi otraslyami hozyajstva; govorya s hozyainom, oni  byli tak
zhe  nemnogorechivy,  kak i  on. Poslednego  iz nih,  sidevshego  na gracioznoj
molodoj trehletke --  dikoj i  prekrasnoj, kak  mozhet byt' prekrasna eshche  ne
vpolne ob容zzhennaya loshad' arabskoj krovi, -- i voznamerivshegosya ogranichit'sya
tol'ko poklonom, Dik Forrest sam ostanovil.
     -- S  dobrym utrom, mister Hennessi, -- skazal on.  -- Skoro ona  budet
gotova dlya missis Forrest?
     --  Podozhdite  eshche  nedel'ku,  --  otvetil  Hennessi.  --   Ona  teper'
ob容zzhena, i imenno  tak,  kak etogo  hotelos'  missis  Forrest;  no  loshad'
utomlena i nervnichaet, --  horosho by  dat'  ej  neskol'ko dnej, chtoby sovsem
privyknut' i uspokoit'sya.
     Forrest kivnul, i Hennessi, ego veterinar, prodolzhal:
     -- Kstati, u  nas est' dva vozchika, oni vozyat lyucernu...  YA polagayu, ih
sleduet rasschitat'.
     -- A chto takoe?
     -- Odin iz  nih  novyj, Hopkins, demobilizovannyj soldat; s  mulami on,
mozhet byt', i umeet obrashchat'sya, no v rysakah nichego ne smyslit.
     Forrest snova kivnul.
     -- Drugoj sluzhit u nas uzhe dva  goda, no on stal  pit'  i pohmel'e svoe
vymeshchaet na loshadyah...
     -- Aga, Smit  --  etakij amerikanec  starogo  tipa, brityj,  levyj glaz
kosit? -- perebil ego Forrest.
     Veterinar kivnul.
     -- YA nablyudal za nim... Snachala on horosho  rabotal,  a teper' pochemu-to
zakurolesil...  Konechno,  poshlite  ego k  chertu.  I  etogo  tozhe, kak ego...
Hopkinsa,  gonite von.  Kstati, mister Hennessi,  -- Forrest vynul  zapisnuyu
knizhku i, otorvav nedavno ispisannyj listok, skomkal ego, -- u vas tam novyj
kuznec. Nu chto, kak on kuet loshadej?
     -- On u nas sovsem nedavno, ya eshche ne uspel k nemu prismotret'sya.
     --  Tak  vot:  gonite  ego vmeste s temi dvumya. On  nam  ne podhodit. YA
tol'ko  chto  videl, kak on, chtoby poluchshe prignat'  podkovu  staruhe  Bessi,
soskoblil u nee chut' li ne poldyujma s perednego kopyta.
     -- Nashel sposob!
     -- Tak vot. Otprav'te ego ko vsem chertyam, -- povtoril Forrest i, slegka
tronuv loshad', pustil ee  po doroge; ona  s mesta vzyala v kar'er,  zakidyvaya
golovu i pytayas' sbrosit' ego.
     Mnogoe  iz  togo, chto Forrest  videl, nravilos'  emu.  Glyadya na  zhirnye
plasty zemli, on  dazhe probormotal:  "Horosha zemlica,  horosha!" Koe-chto emu,
odnako, ne  ponravilos', i  on  totchas  zhe sdelal sootvetstvuyushchie  pometki v
svoej zapisnoj knizhke.
     Zamykaya krug, centrom  kotorogo byl Bol'shoj dom, Forrest  proehal eshche s
polmili do gruppy stoyashchih otdel'no barakov  i zagonov. |to byla bol'nica dlya
skota -- cel' ego poezdki. Zdes' on nashel tol'ko dvuh telok s podozreniem na
tuberkulez  i  velikolepnogo dzhersejskogo  borova, chuvstvovavshego  sebya  kak
nel'zya  luchshe.  Borov  vesil  shest'sot  funtov; ni  blesk  glaz,  ni zhivost'
dvizhenij,  ni  losnyashchayasya  shchetina ne davali osnovanij  predpolozhit',  chto on
bolen. Borov  nedavno pribyl iz shtata Ajova i dolzhen byl, po ustanovlennym v
imenii  pravilam,  vyderzhat'  opredelennyj  karantin.  V  spiskah  torgovogo
tovarishchestva on znachilsya  kak Burgess Pervyj, dvuhletka, i oboshelsya Forrestu
v pyat'sot dollarov.
     Otsyuda Forrest  svernul  na  odnu iz  teh  dorog,  kotorye  rashodilis'
radiusami ot  Bol'shogo doma, dognal Krellina,  svoego  svinovoda, dal emu  v
techenie pyatiminutnogo razgovora instrukcii, kak soderzhat' v blizhajshie mesyacy
Burgessa Pervogo, i  uznal, chto  ego  velikolepnaya  pervoklassnaya svinomatka
Ledi  Ajlton,  premirovannaya  na  vseh vystavkah  ot  Sietla  do  SanDiego i
udostoennaya goluboj lenty, blagopoluchno razreshilas' odinnadcat'yu porosyatami.
Krellin rasskazal,  chto prosidel  vozle nee  chut' ne vsyu noch' i  edet teper'
domoj, chtoby prinyat' vannu i pozavtrakat'.
     --  YA  slyshal,  chto  vasha  starshaya  doch'  okonchila shkolu  i  sobiraetsya
postupit'  v  Stenfordskij universitet? -- sprosil Forrest,  sderzhav loshad',
kotoruyu on uzhe hotel pustit' galopom.
     Krellin, molodoj chelovek let tridcati pyati, rano sozrevshij  ottogo, chto
davno stal otcom, i eshche yunyj blagodarya chestnoj  zhizni i svezhemu vozduhu, byl
pol'shchen vnimaniem hozyaina; on slegka pokrasnel pod zagarom i kivnul.
     -- Obdumajte eto horoshen'ko, -- prodolzhal Forrest. -- Vspomnite-ka vseh
izvestnyh  vam devushek,  okonchivshih kolledzh ili uchitel'skij institut: mnogie
li rabotayut po svoej special'nosti? A  skol'ko v techenie  blizhajshih  zhe dvuh
let   po  okonchanii  kursa  povyhodili   zamuzh  i  obzavelis'   sobstvennymi
mladencami?
     -- No Elena otnositsya k ucheniyu ochen' ser'ezno, -- vozrazil Krellin.
     -- A pomnite, kogda mne udalyali  appendiks, -- snova zagovoril Forrest,
-- za mnoj  uhazhivala odna umelaya sidelka -- samaya prelestnaya devushka, kakaya
kogda-libo hodila po zemle na prelestnyh nozhkah.  Ona vsego za shest' mesyacev
do etogo poluchila  svidetel'stvo kvalificirovannoj  sidelki.  I  ne proshlo i
chetyreh mesyacev,  kak mne  prishlos'  poslat' ej svadebnyj podarok. Ona vyshla
zamuzh  za  agenta avtomobil'noj firmy.  S teh por  ona vse  vremya  kochuet po
gostinicam  i ni razu ne imela vozmozhnosti primenit' svoi znaniya, tem  bolee
chto i detej oni ne  zaveli.  Pravda, teper' u nee opyat' poyavilis' nadezhdy...
No to li eto budet, to li net, a poka ona i tak sovershenno schastliva. K chemu
zhe vse ee uchenie?..
     Kak  raz v eto vremya  mimo  nih proshel  pustoj  udobritel',  i Krellinu
prishlos'  otstupit',  a Forrestu ot容hat'  k  samomu  krayu dorogi. Forrest s
udovol'stviem   oglyadel   zapryazhennuyu   v  udobritel'   rosluyu,  udivitel'no
proporcional'no slozhennuyu kobylu, mnogochislennye premii kotoroj, tak  zhe kak
i premii ee predkov, potrebovali by osobogo eksperta, chtoby ih perechislit' i
klassificirovat'.
     -- Posmotrite na Princessu Fozringtonskuyu, -- zametil Forrest, ukazyvaya
na loshad', radovavshuyu ego vzory. -- Vot nastoyashchaya proizvoditel'nica.  Tol'ko
sluchajno,  blagodarya  selekcii  vo  mnogih  pokoleniyah,  stala ona zhivotnym,
prisposoblennym dlya perevozki tyazhestej. No ne eto v nej glavnoe: glavnoe to,
chto ona  proizvoditel'nica. I  dlya nashih  zhenshchin v bol'shinstve sluchaev samoe
glavnoe  -- lyubov'  k  muzhchine i materinstvo,  k kotoromu oni  prednaznacheny
prirodoj. V biologii net nikakih osnovanij dlya vsej etoj sovremennoj zhenskoj
kuter'my iz-za raboty i politicheskih prav.
     -- No est' osnovaniya ekonomicheskie, -- vozrazil Krellin.
     --  Nesomnenno,  -- soglasilsya Forrest i prodolzhal: -- Nash promyshlennyj
stroj ne daet zhenshchinam vozmozhnosti vyjti zamuzh i  zastavlyaet ih rabotat'. No
ne zabud'te,  chto promyshlennye sistemy prihodyat i uhodyat,  a zakony biologii
vechny.
     -- V  nashe vremya odnoj semejnoj zhizn'yu molodyh zhenshchin ne udovletvorish',
-- prodolzhal nastaivat' Krellin.
     Dik Forrest nedoverchivo zasmeyalsya.
     --  Nu ne znayu! -- skazal  on. -- Voz'mem hotya by  vashu zhenu:  poluchila
diplom, da eshche universitetskij po fakul'tetu drevnih yazykov! A  zachem ej eto
nuzhno? U nee dva mal'chika i  tri devochki, esli ne oshibayus'. A vashej nevestoj
ona stala -- pomnite, vy govorili? -- eshche za polgoda do okonchaniya kursa...
     --  Tak-to tak, no... -- nastaival Krellin, hotya v ego glazah mel'knulo
chto-to,  pokazyvavshee, chto on soglasen so svoim  hozyainom, -- vo-pervyh, eto
bylo pyatnadcat' let nazad, a vo-vtoryh, my otchayanno vlyubilis' drug v  druga.
CHuvstvo bylo sil'nee nas.  Tut, ya ne  sporyu, vy pravy. Ona mechtala o velikih
deyaniyah,   a   ya  mog   v   luchshem  sluchae   rasschityvat'   na  dekanstvo  v
sel'skohozyajstvennom  kolledzhe.   I  vse-taki   chuvstvo  peresililo,  i   my
pozhenilis'. No ved' s teh por proshlo celyh pyatnadcat' let,  a za eti gody  v
zhizni, v stremleniyah, v  idealah nashej  zhenskoj  molodezhi  izmenilos'  ochen'
mnogoe.
     -- Ne ver'te etomu,  mister Krellin, ne  ver'te! Posmotrite statistiku.
To, o chem vy govorite,  sluchajno i ochen' otnositel'no. Kazhdaya zhenshchina byla i
ostanetsya zhenshchinoj  prezhde  vsego. Poka  nashi devochki budut igrat' v kukly i
lyubovat'sya na sebya v zerkalo, zhenshchina budet tem, chem byla vsegda: vo-pervyh,
mater'yu, vovtoryh, podrugoj  muzhchiny,  zhenoj. |to, povtoryayu,  podtverzhdaetsya
statistikoj. YA sledil za sud'boyu zhenshchin, okonchivshih uchitel'skij institut. Ne
zabud'te, chto te iz  nih, kto vyhodit zamuzh do okonchaniya kursa,  isklyuchayutsya
iz instituta.  No i te, kto  uspevaet okonchit'  ego, prepodayut v  srednem ne
bol'she  dvuh let. A  esli  prinyat'  vo  vnimanie,  chto  mnogie  iz konchayushchih
nekrasivy ili nezadachlivy i obrecheny sud'boyu ostavat'sya starymi devami i vsyu
zhizn' prepodavat', to srok raboty teh, kto vyhodit zamuzh, eshche sokratitsya.
     -- I  vse-taki zhenshchina,  dazhe devochka, vsegda  sdelaet  vse  po-svoemu,
naperekor muzhchine, -- probormotal Krellin, pasuya pered ciframi, privedennymi
Forrestom, i reshiv na dosuge izuchit' ih.
     --  Znachit,  vasha  dochka postupit v universitet, -- rassmeyalsya Forrest,
gotovyas' pustit' loshad' galopom, --  a vy,  i ya, i vse  muzhchiny do skonchaniya
veka budut pozvolyat' zhenshchinam delat' vse, chto im vzdumaetsya?
     Provozhaya  vzglyadom bystro umen'shavshuyusya  figuru hozyaina i  ego  loshadi,
Krellin  ulybnulsya. On  podumal:  "A gde zhe vashi sobstvennye  rebyata, mister
Forrest?" -- i reshil za utrennim kofe rasskazat' zhene ob etom razgovore.
     Prezhde chem vernut'sya k Bol'shomu domu. Dik Forrest ostanovilsya eshche raz.
     CHeloveka, kotorogo on okliknul, zvali Mendenhollom; eto byl upravlyayushchij
konyushnyami  i  specialist  po  pastbishcham. Pro nego  govorili, chto  on znaet v
imenii ne tol'ko kazhduyu  travinku s toj minuty,  kak poyavilsya rostok,  no  i
vysotu travinki.
     Po  znaku  Forresta  Mendenholl  ostanovil  paru  trehletok, kotoryh on
ob容zzhal v parokonnoj dvukolke.
     Okliknul  zhe  ego  Forrest  posle  togo,  kak  vnimatel'no  vglyadelsya v
severnyj konec doliny Sakramento: tam na mnogo mil' tyanulas' volnistaya liniya
holmov, ozarennyh solncem i uzhe pokrytyh yarkoj, svezhej zelen'yu.
     Proisshedshij  zatem  razgovor  byl  kratok  i  svelsya  k  nemnogoslozhnym
voprosam i  otvetam.  Oni davno nauchilis' ponimat' drug  druga. Rech'  shla  o
travah,  o zimnih  dozhdyah i vozmozhnosti pozdnih vesennih dozhdej. Upominalis'
rechki -- Littl Kojot i Los-Kvatos, holmy Jolo i Mirimar, a  takzhe Big Bezin,
Raund   Vallej  i   gornye   kryazhi  San-Ansel'mo  i  Los-Banos.  Obsuzhdalis'
tepereshnie, proshlye i budushchie peredvizheniya stad i gurtov, nadezhdy  na travy,
poseyannye na  gornyh  pastbishchah,  proizvodilsya priblizitel'nyj podschet sena,
ostavshegosya  v otdalennyh sarayah, ukrytyh v gornyh dolinah, gde skot zimoval
i kormilsya.
     Pod dubami, u konovyazi, Forrestu ne  prishlos' samomu vozit'sya s Furiej.
Podbezhavshij  konyuh  prinyal  ee.  Forrest  na  hodu   brosil  neskol'ko  slov
otnositel'no Daddi, vyezdnoj loshadi, i vskore ego shpory zazveneli na kryl'ce
doma.




     Otkryv tyazheluyu tesovuyu dver',  obituyu zheleznymi gvozdyami, Forrest voshel
v odin iz fligelej Bol'shogo  doma.  I dver' i pomeshchenie  za nej,  s betonnym
polom  i  mnogochislennymi  dveryami, napominali srednevekovuyu tyuremnuyu bashnyu.
Odna  iz nih  raspahnulas', na  poroge  pokazalsya  kitaec v belom  fartuke i
krahmal'nom kolpake, a za nim sledom vyrvalsya gluhoj gul dinamo-mashiny. |tot
gul  i  otvlek  Forresta ot  ego celi.  On ostanovilsya i,  priderzhav  dver',
zaglyanul  v  osveshchennuyu  elektricheskimi  lampami  prohladnuyu  betonirovannuyu
komnatu,  gde  stoyal  dlinnyj steklyannyj holodil'nik so steklyannymi polkami,
soedinennyj s mashinoj dlya izgotovleniya iskusstvennogo  l'da i  s dinamo.  Na
polu v  zasalennom rabochem  kombinezone  sidel  na kortochkah ves' izmazannyj
gryaz'yu chelovechek. Forrest kivnul emu.
     -- CHto-nibud' ne laditsya, Tomson?
     -- Ne ladilos', -- posledoval Kratkij ischerpyvayushchij otvet.
     Forrest  zakryl dver' i poshel po  dlinnomu,  slovno tunnel',  koridoru.
Uzkie  okna,  pohozhie  na bojnicy srednevekovogo  zamka, propuskali  skudnyj
svet.  Drugaya  dver'  privela ego v  dlinnuyu  nizkuyu komnatu  s  brevenchatym
potolkom; kamin byl tak velik, chto v nem mozhno bylo by zazharit' celogo byka.
Na  rdeyushchih uglyah  yarko pylal tolstyj pen'. V komnate  stoyali  dva bil'yarda,
neskol'ko kartochnyh stolov,  nebol'shaya  stojka  s napitkami, a po  uglam  --
kresla i divany. Dva molodyh cheloveka, natiravshie melom svoi  kii,  otvetili
na privetstvie Forresta.
     -- S dobrym utrom, mister Nejsmit, -- veselo obratilsya Forrest k odnomu
iz nih. -- Nabrali eshche material dlya "Gazety skotovoda"?
     Nejsmit, molodoj chelovek let  tridcati, v pensne, smushchenno ulybnulsya i,
podmignuv, ukazal na svoego tovarishcha.
     -- Da vot Uejnrajt vyzval menya...
     -- Drugimi  slovami.  L'yut  i  |rnestina  prodolzhayut  sladko  spat'! --
zasmeyalsya Forrest.
     Uejnrajt hotel otvetit' na shutku hozyaina, no  ne uspel: tot  uzhe otoshel
ot nego, na hodu brosiv Nejsmitu cherez plecho:
     --  Hotite  ehat'  so  mnoj  v  polovine  dvenadcatogo?  My  s  Tejerom
otpravlyaemsya v mashine smotret' shropshirov. Emu nuzhny barany,  desyat' vagonov;
i  dlya vas, naverno,  najdetsya  podhodyashchij  material po chasti vyvoza skota v
shtat Ajdaho. Zahvatite fotoapparat. Vy s Tejerom nynche utrom videlis'?
     -- On shel zavtrakat', kak raz kogda my uhodili iz stolovoj, -- vmeshalsya
Bert Uejnrajt.
     --  Esli   uvidite  ego,  skazhite,   chtoby  on  byl  gotov  k  polovine
dvenadcatogo.  Tebya, Bert, ya ne priglashayu... iz sostradaniya: k tomu  vremeni
devicy navernyaka vstanut.
     -- Voz'mi s soboj hot' Ritu! -- zhalobno poprosil Bert.
     -- Boyus', chto ne smogu, -- otvetil Forrest uzhe v  dveryah, -- my edem po
delam. Da i Ritu s |rnestinoj, kak tebe izvestno, vodoj ne razol'esh'.
     --  Vot mne i  hotelos',  chtoby eto  hot' raz sluchilos',  -- usmehnulsya
Bert.
     -- Udivitel'no! Brat'ya  pochemu-to  nikogda ne cenyat  svoih  sester,  --
zametil Forrest. --  Mne vsegda kazalos',  chto Rita ochen' slavnaya sestrenka.
CHem ona tebe ne ugodila?
     Ne dozhidayas' otveta, on zakryl za soboj  dver', i zvon ego shpor donessya
iz  koridora,  a zatem s  vitoj lestnicy. Podnimayas' po ee  shirokim betonnym
stupenyam, on uslyshal  naverhu  zvuki  royalya  i, privlechennyj ritmom veselogo
tanca  i vzryvami smeha, zaglyanul v svetluyu komnatu, vsyu zalituyu solncem. Za
royalem sidela  molodaya devushka v  rozovom kimono  i utrennem chepchike, a  dve
drugih,  tozhe  v kimono,  ispolnyali kakoj-to  fantasticheskij  tanec: ego  ne
izuchali ni v  kakih tancklassah, i  on otnyud'  ne prednaznachalsya dlya muzhskih
glaz.
     Devushka, sidevshaya za royalem,  srazu uvidela Forresta, podmignula emu  i
prodolzhala  igrat'. Tancuyushchie zametili  ego  lish' cherez neskol'ko minut. Oni
vzvizgnuli,  smeyas',  upali  drug Drugu v ob座atiya,  i muzyka oborvalas'. Vse
troe  byli sil'nye,  molodye  i  zdorovye,  i  pri vide ih v glazah Forresta
zasvetilos' takoe zhe udovol'stvie, kakoe svetilos'  v nih, kogda  on smotrel
na Princessu Fozringtonskuyu.
     Nachalis'  vzaimnye nasmeshki i  poddraznivaniya, kak byvaet obychno, kogda
soberetsya molodezh'.
     -- YA zdes' uzhe pyat' minut, -- uveryal ih Dik Forrest.
     Obe  tancovshchicy,  zhelaya  skryt'  svoe  smushchenie,  zayavili,  chto  sil'no
somnevayutsya v  etom, i stali privodit' primery ego  budto  by  obshcheizvestnoj
lzhivosti.  Sidevshaya  za  royalem  |rnestina,  sestra  ego  zheny,  utverzhdala,
naoborot,  chto usta ego, kak vsegda, glagolyut istinu, chto  ona videla  ego s
pervoj zhe  minuty, kak on voshel, i chto,  po ee  raschetam, on smotrel na  nih
gorazdo dol'she, chem pyat' minut.
     -- Nu, kak by tam  ni  bylo, -- prerval  on ih boltovnyu, --  Bert, etot
nevinnyj mladenec, dazhe ne podozrevaet, chto vy uzhe vstali.
     --  Vstali,  da... no  ne  dlya  nego!  --  zayavila odna iz  tancevavshih
devushek, pohozhaya na veseluyu yunuyu  Veneru.  -- I ne  dlya vas  tozhe!  A potomu
ubirajtes'-ka otsyuda, moj mal'chik, marsh!
     -- Poslushajte,  L'yut,  --  surovo nachal  Forrest.  -- Hot'  ya i dryahlyj
starec, a vam tol'ko chto ispolnilos' vosemnadcat' let  -- rovno vosemnadcat'
-- i vy sluchajno prihodites' mne svoyachenicej, no iz  etogo vovse ne sleduet,
chto  vam mozhno nado mnoj kurazhit'sya. Ne zabud'te, i ya  dolzhen konstatirovat'
etot fakt, kak sie ni priskorbno dlya vas, isklyuchitel'no v interesah Rity, --
ne zabud'te,  chto  za istekshie  desyat'  let  mne prihodilos' nagrazhdat'  vas
shlepkami gorazdo chashche, chem vam teper' hochetsya priznat'. Pravda, ya uzhe ne tak
molod, kak byl kogda-to, no... -- on  poshchupal myshcy na  pravoj ruke i sdelal
vid,  chto  hochet zasuchit' rukava, --  no eshche ne sovsem razvalina;  i esli vy
menya dovedete...
     -- CHto budet, esli dovedu? -- vyzyvayushche podhvatila L'yut.
     --  Esli  vy menya dovedete...  -- probormotal on ugrozhayushche.  -- Esli...
Kstati, ya dolzhen, k moemu priskorbiyu, vam zametit', chto u  vas chepchik nabok.
Krome   togo,  on  mne  kazhetsya  voobshche  ne  slishkom  udachnym  proizvedeniem
iskusstva. YA sshil  by vam chepchik  gorazdo bol'she k  licu, dazhe zazhmurivshis',
dazhe vo sne i dazhe... esli by u menya byla morskaya bolezn'.
     L'yut  zadorno kachnula belokuroj golovkoj, vzglyanula na  podrug,  kak by
prosya podderzhki, i zayavila:
     -- Somnevayus'!..  Neuzheli vy voobrazhaete, chto my  vtroem ne spravimsya s
odnim pozhilym, ne v meru tuchnym i derzkim muzhchinoj? Kak vy dumaete, devochki?
Davajte-ka  voz'memsya za nego vse  vmeste! Ved' emu ne men'she  soroka let, u
nego  anevrizm  serdca,  i --  hotya ne sleduet vydavat'  semejnyh  tajn -- v
dovershenie vsego men'erova bolezn' [1].
     |rnestina,   malen'kaya,   no  krepkaya   vosemnadcatiletnyaya   blondinka,
vyskochila iz-za  royalya,  i vse  tri  devushki  sovershili nabeg na stoyavshij  v
ambrazure divan; zahvativ kazhdaya po divannoj podushke i otojdya drug ot  druga
tak, chtoby mozhno bylo horoshen'ko razmahnut'sya, oni dvinulis' na vraga.
     Forrest prigotovilsya, zatem podnyal ruku dlya peregovorov.
     -- Trusishka! --  nasmeshlivo zakrichali oni  vraznoboj i povtorili horom:
-- Trusishka!
     On upryamo pokachal golovoj.
     -- Vot za eto i za  prochie vashi derzosti vy vse  tri budete nakazany po
zaslugam. Sejchas peredo mnoj  s oslepitel'noj yasnost'yu vstayut vse nanesennye
mne v zhizni obidy. CHerez minutu  ya  nachnu dejstvovat'. No snachala. L'yut, kak
sel'skij  hozyain,  so  vsem  smireniem,  na  kakoe  ya  sposoben, proshu  vas:
ob座asnite, radi sozdatelya, chto eto za shtuka -- men'erova bolezn'. Ovcy mogut
zarazit'sya eyu?
     --  Men'erova bolezn' -- eto, -- nachala L'yut, -- eto... kak raz to, chto
u  vas. I edinstvennye zhivye  sushchestva, kotoryh postigaet men'erova bolezn',
-- barany.
     Vragi brosilis' drug na druga i  vstupili v  yarostnuyu shvatku.  Forrest
srazu  atakoval  protivnika  izlyublennym  v Kalifornii  futbol'nym  priemom,
kotoryj primenyalsya eshche do rasprostraneniya regbi; no devushki, propustiv  ego,
rinulis'  na  nego s flangov i  obstrelyali  podushkami. On tut zhe  obernulsya,
raskinul  ruki  i, sognuv  pal'cy, slovno kryuchkom, zacepil vseh  treh srazu.
Teper'  eto uzhe byl smerch, v centre kotorogo  vertelsya chelovek so shporami, a
vokrug  nego krutilis'  poly shelkovyh kimono, leteli  vo  vse storony tufli,
chepchiki, shpil'ki. Slyshalis' gluhie udary podushek,  rychanie atakuemogo, pisk,
vizg  i vosklicaniya  devushek,  neuderzhimyj hohot i  tresk  rvushchihsya shelkovyh
tkanej.
     Nakonec  Dik  Forrest  okazalsya  lezhashchim   na  polu,  poluzadushennyj  i
oglushennyj udarami podushek;  v ruke on szhimal  rasterzannyj goluboj shelkovyj
poyas, zatkannyj krasnymi rozami.
     Na  poroge   odnoj  iz  dverej   stoyala  Rita,  ee  lico  pylalo;   ona
nastorozhilas', kak lan', gotovaya bezhat'. V drugoj --  ne menee razgoryachennaya
|rnestina zastyla v gordoj poze materi  Grakhov; ona  stydlivo zavernulas' v
ostatki svoego  kimono i celomudrenno priderzhivala ego loktem.  Spryatavshayasya
bylo za royalem L'yut pytalas' bezhat' ottuda, no ej ugrozhal  Forrest. On stoyal
na  chetveren'kah, izo  vsej sily udaryal ladonyami o  parket  i svirepo vertel
golovoj, podrazhaya revu raz座arennogo byka.
     -- I  lyudi vse eshche veryat v doistoricheskij mif, budto eto zhalkoe podobie
cheloveka,  rasprostertoe  zdes'  vo prahe, kogda-to  pomoglo komande  Berkli
pobedit'   Stenford!   --  torzhestvenno  provozglasila   |rnestina,  kotoraya
nahodilas' v bol'shej bezopasnosti, chem ostal'nye.
     Ona  tyazhelo  dyshala, i  Forrest s udovol'stviem zametil trepet ee grudi
pod  legkim  blestyashchim  vishnevym shelkom.  Kogda  on  vzglyanul  na drugih, to
uvidel, chto i oni vybilis' iz sil.
     Royal',  za  kotorym  spryatalas'  L'yut,  byl  nebol'shoj,  yarko-belyj,  s
zolotom, v stile etoj svetloj komnaty,  prednaznachennoj dlya  utrennih chasov;
on stoyal  na  nekotorom  rasstoyanii ot  steny,  i L'yut  mogla bezhat'  v  obe
storony. Forrest vskochil na nogi  i  potyanulsya k  nej  cherez shirokuyu ploskuyu
deku instrumenta. On sdelal vid,  chto hochet pereprygnut', i L'yut voskliknula
v uzhase:
     -- SHpory, Dik! Ved' na vas shpory!
     -- Togda podozhdite, ya ih snimu, -- otozvalsya on.
     Tol'ko on  naklonilsya, chtoby  otstegnut' ih, kak  L'yut sdelala  popytku
bezhat', no on rasstavil ruki i opyat' zagnal ee za royal'.
     --  Nu smotrite! -- zakrichal on. -- Vse padet  na vashu  golovu! Esli na
kryshke royalya budut carapiny, ya pozhaluyus' Paole.
     -- A u menya  est' svidetel'nicy, -- zadyhayas', kriknula L'yut, pokazyvaya
smeyushchimisya golubymi glazami na podrug, stoyavshih v dveryah.
     -- Prevoshodno,  milochka! -- Forrest otstupil nazad i  vytyanul ruki. --
Sejchas ya doberus' do vas.
     On mgnovenno  vypolnil  svoyu ugrozu: opershis'  rukami  o  kryshku royalya,
bokom perekinul cherez nego svoe telo,  i strashnye shpory proleteli na  vysote
celogo  futa  nad blestyashchej  beloj  poverhnost'yu.  I  tak zhe  mgnovenno L'yut
nyrnula  pod  royal',  namerevayas'  propolzti  pod nim  na  chetveren'kah,  no
stuknulas' golovoj  o  ego  dno  i ne uspela  eshche  opomnit'sya ot ushiba,  kak
Forrest okazalsya uzhe na toj storone i zagnal ee obratno pod royal'.
     -- Vylezajte, vylezajte,  nechego! --  potreboval  on.  --  I  poluchajte
zasluzhennoe vozmezdie.
     -- Smilujtes', dobryj rycar', -- vzmolilas'  L'yut. -- Smilujtes' vo imya
lyubvi i vseh ugnetennyh prekrasnyh devushek na svete!
     --  YA ne rycar', -- zayavil Forrest nizkim basom. -- YA lyudoed, svirepyj,
neispravimyj lyudoed. YA  rodilsya v bolote. Moj otec  byl lyudoedom, a mat' moya
-- eshche bolee strashnoj lyudoedkoj. YA zasypal pod vopli pozhiraemyh detej. YA byl
proklyat i obrechen.  YA pitalsya  tol'ko  krov'yu devic  iz Mill'skogo pansiona.
Ohotnee vsego ya el na derevyannom polu, moim lyubimym kushan'em byl bok molodoj
devicy,  krovlej  mne  sluzhil  royal'. Moj otec  byl ne  tol'ko  lyudoedom, on
zanimalsya i  konokradstvom.  A ya  eshche svirepee  otca, u  menya  bol'she zubov.
Pomimo lyudoedstva, moya mat' byla  v Nevade agentom po rasprostraneniyu knig i
dazhe podpiske na damskie zhurnaly! Podumajte, kakoj pozor! No ya eshche huzhe moej
materi: ya torgoval bezopasnymi britvami!
     -- Neuzheli nichto ne mozhet smyagchit' i ocharovat' vashe  surovoe serdce? --
molila L'yut, v to zhe vremya gotovyas' pri pervoj vozmozhnosti k pobegu.
     -- "Tol'ko odno, neschastnaya!  Tol'ko odno na nebe, na zemle i v morskoj
puchine".
     "|rnestina  prervala ego  legkim vozglasom negodovaniya -- ved'  eto byl
plagiat.
     --  Znayu, znayu, -- prodolzhal  Forrest. -- Smotri  |rnst Doson, stranica
dvadcat' sed'maya, zhiden'kaya knizhonka s zhiden'kimi stihotvoreniyami dlya devic,
zaklyuchennyh  v Mill'skij  pansion. Itak,  ya  vozvestil,  do  togo  kak  menya
prervali: edinstvennoe, chto  sposobno smyagchit' i uspokoit' moe lyutoe serdce,
--  eto  "Molitva devy". Slushajte, neschastnye,  poka ya  ne otgryz  vashi  ushi
porozn' i optom! Slushajte i vy, glupaya, tolstaya, korotkonogaya  i bezobraznaya
zhenshchina -- vy tam, pod royalem! Mozhete vy ispolnit' "Molitvu devy"?
     Otveta   ne  posledovalo.  V  eto  vremya  iz  obeih  dverej   razdalis'
vostorzhennye vopli, i L'yut kriknula iz-pod royalya vhodivshemu Bertu Uejnrajtu:
     -- Na pomoshch', rycar', na pomoshch'!
     -- Otpusti devu siyu! -- prikazal Bert.
     -- A ty kto? -- voprosil Forrest.
     -- YA korol' Dzhordzh, to, est' svyatoj Georgij.
     --  Nu chto zh!  V takom sluchae  ya  tvoj  drakon,  -- s dolzhnym smireniem
priznal  Forrest.  --  No  proshu  tebya,  poshchadi  etu  drevnyuyu,  dostojnuyu  i
nesravnennuyu golovu, ibo drugoj u menya net.
     -- Otrubite emu golovu! -- skomandovali ego tri vraga.
     --  Podozhdite,  o  devy, molyu vas! --  prodolzhal  Bert.  --  Hot'  ya  i
nichtozhestvo, no mne strah nevedom. YA shvachu drakona za borodu i udushu ego zhe
borodoj, a  poka  on budet  medlenno  izdyhat',  proklinaya  moyu zhestokost' i
besposhchadnost', vy, prekrasnye devy, begite v gory, chtoby doliny ne podnyalis'
na  vas. Iolo, Petalume i  Zapadnomu  Sakramento  grozyat  okeanskie volny  i
ogromnye ryby.
     --  Otrubite  emu  golovu!  --  krichali devushki. -- A  potom  nado  ego
zakolot' i zazharit' celikom.
     -- Oni ne znayut poshchady. Gore mne! -- prostonal Forrest. -- YA pogib! Vot
oni,  hristianskie chuvstva molodyh  devic  tysyacha  devyat'sot  chetyrnadcatogo
goda! A ved'  oni  v odin  prekrasnyj den' budut uchastvovat' v  golosovanii,
esli  eshche  podrastut i  ne povyskochat  zamuzh  za  inostrancev! Beri,  svyatoj
Georgij, moyu golovu! Moya pesenka speta! YA umirayu i ostanus' navsegda nevedom
potomstvu!
     Tut  Forrest,  gromko stenaya i  vshlipyvaya, leg  na  pol, nachal  ves'ma
natural'no korchit'sya i brykat'sya, otchayanno zvenya shporami, i nakonec ispustil
duh.
     L'yut vylezla  iz-pod  royalya i  ispolnila  vmeste s  Ritoj  i |rnestinoj
improvizirovannyj tanec -- eto furii plyasali nad telom ubitogo.
     No mertvec vdrug vskochil. On sdelal L'yut tajnyj znak i kriknul:
     --  A geroj-to! Geroya zabyli! Uvenchajte ego cvetami! I Bert byl uvenchan
poluuvyadshimi rannimi  tyul'panami, kotorye so vcherashnego dnya stoyali  v vazah.
No kogda sil'noj rukoj L'yut puchok namokshih steblej byl zasunut emu za vorot,
Bert  bezhal.  SHum  pogoni  gulko  raznessya po hollu i stal udalyat'sya vniz po
lestnice, v storonu  bil'yardnoj. A  Forrest podnyalsya, privel sebya, naskol'ko
mog,  v poryadok i, ulybayas' i  pozvanivaya shporami,  prodolzhal  svoj put'  po
Bol'shomu domu.
     On  proshel po  dvum  vymoshchennym kirpichom i  krytym  ispanskoj cherepicej
dvorikam, kotorye utopali  v rannej zeleni cvetushchih  kustarnikov, i, vse eshche
tyazhelo dysha  ot  veseloj vozni, vernulsya  v  svoj fligel', gde ego  podzhidal
sekretar'.
     --  S  dobrym  utrom, mister Blejk,  -- privetstvoval ego  Forrest.  --
Prostite,  chto  opozdal. --  On vzglyanul na svoi  chasy-braslet. --  Vprochem,
tol'ko na chetyre minuty. Vyrvat'sya ran'she ya ne mog.




     S  devyati  do  desyati Forrest i ego  sekretar' zanimalis' perepiskoj so
vsyakimi    uchenymi   obshchestvami,   pitomnikami    i    sel'skohozyajstvennymi
organizaciyami.
     U ryadovogo del'ca, rabotayushchego bez sekretarya, eto otnyalo by ves'  den'.
No Dik Forrest postavil sebya v centre  nekoej sozdannoj  im sistemy, kotoroj
on   vtajne  ochen'  gordilsya.  Vazhnye   pis'ma   i  bumagi   on   podpisyval
sobstvennoruchno; na vsem ostal'nom mister Blejk stavil ego shtamp. V  techenie
chasa  sekretar' stenografiroval  podrobnye otvety  na  odni pis'ma i gotovye
formulirovki otvetov na drugie. Mister  Blejk schital v dushe, chto on rabotaet
gorazdo bol'she svoego  hozyaina  i  chto poslednij  prosto  fenomen  po  chasti
otkapyvaniya raboty dlya svoih sluzhashchih.
     Rovno v  desyat' voshel Pittmen -- konsul'tant po vystavochnomu  skotu,  i
Blejk udalilsya v svoyu kontoru,  unosya lotki s pis'mami, pachki bumag i valiki
ot diktofonov.
     S desyati  do odinnadcati bespreryvno vhodili  i vyhodili  upravlyayushchie i
ekonomy.  Vse  oni byli vyshkoleny, umeli govorit' kratko  i ekonomit' vremya.
Dik  Forrest priuchil ih  k  tomu, chto kogda  oni  yavlyayutsya  s  dokladom  ili
predlozheniem --  kolebat'sya i  razmyshlyat' uzhe pozdno: nado dumat' ran'she.  V
desyat'  chasov  Blanka smenyal pomoshchnik sekretarya  Bonbrajt,  sadilsya ryadom  s
hozyainom, i ego neutomimyj karandash, letaya po bumage, zapisyval bystrye, kak
beglyj   ogon',  voprosy   i  otvety,  otchety,  plany  i  predlozheniya.   |ti
stenograficheskie zapisi,  kotorye potom rasshifrovyvalis' i perepisyvalis' na
mashinke v dvuh ekzemplyarah, byli pryamo koshmarom  dlya upravlyayushchih i ekonomov,
a inogda igrali i rol' Nemezidy. Forrest i sam obladal udivitel'noj pamyat'yu,
odnako on lyubil dokazyvat' eto, ssylayas' na zapisi Bonbrajta.
     Neredko posle pyati -- ili desyatiminutnogo razgovora s hozyainom sluzhashchij
vyhodil ot nego ves' v potu, vymotannyj, razbityj,  slovno propushchennyj cherez
myasorubku. V etot korotkij, no chrezvychajno napryazhennyj chas Forrest bralsya za
kazhdogo po-hozyajski,  vnikaya vo vse detali ego osoboj, slozhnoj oblasti. Tak,
Tompsonu,  mehaniku, on za chetyre bystroletnyh minuty ukazal,  pochemu dinamo
pri holodil'nike Bol'shogo doma rabotaet nepravil'no, podcherknuv, chto vinovat
sam  Tompson; zastavil  Bonbrajta  zapisat'  stranicu i glavu toj  knigi  iz
biblioteki, kotoruyu dolzhen byl po  etomu sluchayu  prochest'  Tompson;  soobshchil
emu,  chto Parkmen, upravlyayushchij molochnoj fermoj, nedovolen  rabotoj  doil'nyh
mashin i chto holodil'nik na bojne rabotaet s pereboyami.
     Kazhdyj iz ego sluzhashchih byl v svoej oblasti specialistom, no Forrest, po
obshchemu priznaniyu, znal vse. Tak, Polson -- agronom, otvetstvennyj za pahotu,
zhalovalsya Dosonu -- agronomu, otvetstvennomu za uborku urozhaya:
     --  YA  sluzhu  zdes'   dvenadcat'  let  i  ne  zamechal,  chtoby   Forrest
kogda-nibud' prikosnulsya k plugu, a vmeste s tem on, chert by ego pobral,  na
etom dele  sobaku s容l! Znaete, on  prosto genij! Vot  takoj sluchaj:  on byl
zanyat chem-to drugim i pritom emu nado bylo sledit', chtoby  Furiya ne vykinula
kakoe-nibud'  opasnoe kolence, a  na sleduyushchij den'  on v razgovore zametil,
budto mimohodom, chto pole, mimo kotorogo on  proezzhal,  vspahano  na glubinu
stol'kih-to dyujmov -- i pritom s  tochnost'yu do poldyujma -- i chto  pahali ego
plugom  takoj-to  sistemy... A voz'mite zapashku Poppi  Medou  -- znaete, nad
Littl  Medou, na  Los-Kvatos... YA prosto ne znal,  chto s nej delat',  -- mne
prishlos' vyvernut'  i podzol. Nu,  dumayu, kak-nibud' sojdet! Kogda  vse bylo
koncheno, on proehal mimo. YA glaz s nego ne spuskal, a on dazhe kak budto i ne
vzglyanul na pole, no na sleduyushchee utro ya poluchil v kontore takoj  nagonyaj!..
Net, mne ne udalos' provesti ego. S teh por ya nikogda i ne pytayus'...
     Rovno v odinnadcat' Uordmen,  uchenyj ovcevod, ushel ot Forresta, poluchiv
prikazanie otpravit'sya  k polovine  dvenadcatogo  v mashine vmeste s Tejerom,
pokupatelem iz Ajdaho, smotret' shropshirskih ovec; udalilsya i Bonbrajt, chtoby
razobrat'sya v sdelannyh  segodnya zametkah. Forrest nakonec  ostalsya odin. Iz
provolochnogo  lotka, gde hranilis' neokonchennye  dela, -- takih lotkov  bylo
mnozhestvo, i oni byli  postavleny odin na drugoj po  pyat' shtuk, -- on izvlek
izdannuyu v shtate Ajova broshyuru o svinoj holere i stal ee prosmatrivat'.
     V  svoi sorok let Forrest  vyglyadel  ves'ma vnushitel'no.  Vysokij rost,
bol'shie serye glaza, temnye  resnicy i  brovi, pryamoj, ne ochen' vysokij lob,
svetlo-kashtanovye  volosy,  slegka vystupayushchie skuly i pod nimi obychnye  dlya
takogo stroeniya  cherepa legkie  vpadiny;  chelyusti krepkie, no ne  massivnye,
tonkie  nozdri, nos pryamoj, ne slishkom krupnyj,  podborodok  ne razdvoennyj,
krutoj,  no bez  tyazhesti;  guby  pochti  zhenstvennye i myagko  ocherchennye,  no
chuvstvuetsya, chto oni mogut prinimat'  ochen'  tverdoe vyrazhenie. Kozha na lice
gladkaya, pokrytaya  zagarom, i tol'ko nad  brovyami  --  tam, kuda padala ten'
shirokopoloj shlyapy, -- lob ostavalsya belym.
     V ugolkah rta i glaz tailsya smeh,  i samye morshchinki vokrug gub kazalis'
sledom tol'ko chto ischeznuvshej ulybki. Vmeste s tem kazhdaya cherta v lice etogo
cheloveka govorila o spokojnoj sile i uverennosti. Da, Dik Forrest byl uveren
v  sebe:  uveren,  chto  kogda  on protyanet ruku k stolu za nuzhnoj veshch'yu,  to
bezoshibochno i mgnovenno najdet etu  veshch' -- ni na  dyujm pravee  ili levee, a
imenno  tam, gde ej byt' nadlezhit; uveren, probegaya broshyuru o svinoj holere,
chto ego  yasnyj i vnimatel'nyj um ne propustit nichego sushchestvennogo; uveren v
svoem sil'nom tele,  kogda,  sidya  pered pis'mennym  stolom  na  vrashchayushchemsya
kresle, on otkidyvalsya na ego krepkuyu spinku; uveren v svoem serdce i ume, v
svoej zhizni i rabote, v samom sebe i vo vsem, chto emu prinadlezhit.
     I  on imel pravo na takuyu uverennost': ego  telo, mozg i zhiznennyj put'
vyderzhali  nemalo  ispytanij.  Syn bogatyh  roditelej,  on nikogda  ne motal
otcovskih deneg. Rozhdennyj i vospitannyj v gorode, on vernulsya k zemle i tak
preuspel, chto gde  by skotovody ni vstretilis', oni nepremenno upominali ego
imya.  Ogromnoe  imenie  ego  bylo svobodno  ot  dolgov  i zakladnyh.  On byl
vladel'cem dvuhsot pyatidesyati tysyach  akrov zemli stoimost'yu ot tysyachi do sta
dollarov za akr i ot  sta dollarov do desyati centov,  prichem byla dazhe takaya
zemlya,  kotoraya  ne  stoila  i  penni.  Mestnoe   sel'skoe  naselenie  i  ne
predstavlyalo sebe,  kakie summy on zatrachival na obrabotku  i uluchshenie etih
ugodij, na osushku lugov i bolot, prokladyvanie dorog i orositel'nyh kanalov,
vozvedenie postroek i soderzhanie Bol'shogo doma.
     V ego hozyajstve vse do poslednej melochi bylo postavleno na shirokuyu nogu
i  vmeste  s  tem vpolne otvechalo poslednemu  slovu  nauki. Ego  upravlyayushchie
pol'zovalis'  besplatnymi kvartirami  v  domah, stoivshih ot pyati  do  desyati
tysyach dollarov, a zhalovan'e oni poluchali v zavisimosti ot svoih kachestv; eto
byli luchshie specialisty, sobrannye  so  vsego materika, ot Atlanticheskogo do
Tihogo  okeana.  Esli  emu  nuzhny  byli  benzinovye  traktory  dlya   vspashki
nizmennostej, on pokupal srazu  bol'shuyu partiyu. A esli  on zapruzhival vodu v
gorah, to stroil ogromnye plotiny, sozdaval celye ozera vmestimost'yu chut' ne
v  milliard  gallonov vody. Esli  Dik osushal  bolota, to,  vmesto togo chtoby
poruchat'   eto   special'nym   predpriyatiyam,   on   sam   vypisyval   moshchnye
zemlecherpalki; kogda zhe v ego imenii  ne bylo takoj raboty, on  bral podryady
na  osushenie  bolotistyh  zemel' u  sosednih  krupnyh  fermerov  i  zaklyuchal
dogovory s  zemel'nymi kompaniyami  i korporaciyami za sotni mil'  ot Bol'shogo
doma, vverh i vniz po reke Sakramento.
     On  byl  dostatochno umen i ponimal, chto bez  chuzhogo uma ne obojdesh'sya i
chto, pokupaya  eti chuzhie umy, prihoditsya  platit' samym sposobnym znachitel'no
bol'she  obychnoj rynochnoj  ceny,  --  dostatochno  umen, chtoby  napravlyat' eti
kuplennye im umy na sluzhenie ego interesam.
     I vot emu stuknulo sorok let; ego vzglyad byl yasen, serdce bilos' rovno,
on chuvstvoval sebya  zdorovym  i v rascvete sil. Odnako  do  tridcati on  vel
zhizn' besporyadochnuyu  i  sumasbrodnuyu.  Trinadcati  let  on  ubezhal iz  doma,
ostavlennogo emu otcom-millionerom;  okonchil universitet, kogda  emu  eshche ne
bylo dvadcati odnogo goda,  a zatem reshil  izvedat' soblazny  vseh skazochnyh
gavanej  i skazochnyh  morej.  S  trezvoj golovoj i pylayushchim  serdcem shel on,
smeyas', na lyuboj risk, tol'ko by poluchit' zhelannoe, i okunulsya  v tot burnyj
mir  priklyuchenij,  kotoryj bukval'no u nego  na  glazah  vse zhe vynuzhden byl
pokorit'sya zakonu i poryadku.
     V bylye dni imya otca Forresta imelo v SanFrancisko magicheskuyu silu. Dom
Forrestov  na NobHille, gde zhili takie lyudi, kak Fludy,  Makkeji,  Krokery i
O'Brajeny, byl odnim iz pervyh vozdvignutyh zdes'  dvorcov.  Richard Forrest,
prozvannyj  "Schastlivchikom", otec  Dika, pribyl syuda  iz  Novoj Anglii cherez
Panamskij  peresheek v  poiskah pochvy dlya smelyh  torgovyh predpriyatij; pered
ot容zdom on interesovalsya bystrohodnymi sudami i stroitel'stvom bystrohodnyh
sudov, v Kalifornii zhe  stal  interesovat'sya zemel'nymi uchastkami  v  rajone
porta i rechnymi parohodami,  potom, konechno, rudnikami, a pozdnee -- osushkoj
Komstoka v Nevade i postrojkoj YUzhnoTihookeanskoj zheleznoj dorogi.
     On delal tol'ko krupnye stavki -- krupno proigryval i krupno vyigryval;
no  vyigryval on vsegda  bol'she, chem proigryval, --  ibo to, chto  on teryal v
odnoj igre, v drugoj vozvrashchalos' emu storicej. Den'gi, nazhitye im na osushke
Komstoka,  byli spushcheny  celikom  v bezdonnye  Daffodilskie rudniki v okruge
|l'dorado. Vse,  chto emu udalos' spasti ot kraha na Benisha-Lajn, on vlozhil v
rtutnye mestorozhdeniya "Napa Konsolidejted", kotorye  prinesli emu pyat' tysyach
procentov  pribyli.  A poteryannoe  v  stoktonskom bume  on  vernul s lihvoj,
skupiv zemel'nye uchastki v Sakramento i Oklende.
     I kogda v dovershenie vseh avantyur "Schastlivchik"
     Forrest  poteryal  posle celogo  ryada neudach vse  svoe sostoyanie  i delo
doshlo do  togo, chto v San-Francisko uzhe  obsuzhdali, za kakuyu cenu dvorec  na
Nob-Hille pojdet s molotka, on snabdil nekoego Dela Nelsona vsem neobhodimym
dlya  ekspedicii v Meksiku.  O rezul'tatah  etoj ekspedicii, dazhe  po trezvym
dannym  istorii,  izvestno,   chto   Del  Nelson  otkryl   takie   bogatejshie
mestorozhdeniya   zolota,  kak  "Gruppa  Harvest"  s  neistoshchimymi   rudnikami
Tettlsnejk,  Vojs, Siti, Dezdemona, Bullfrog  i Jellou-Boj. Osharashennyj etim
uspehom, Del Nelson spilsya v odin god, poglotiv celoe more deshevogo viski; i
tak kak  nasledstva nikto ne osparival, ibo on byl sovershenno odinok, to ego
dolyu v predpriyatii poluchil "Schastlivchik" -- Richard Forrest.
     Dik Forrest byl  istinnyj  syn svoego otca  --  "Schastlivchika" Richarda,
cheloveka neutomimoj energii i predpriimchivosti. Hotya otec byl dvazhdy zhenat i
dvazhdy  ovdovel,  bog ne  blagoslovil ego  potomstvom. V tretij  raz  Richard
zhenilsya v 1872 godu, kogda emu  bylo uzhe pyat'desyat vosem' let, a v 1874 godu
rodilsya mal'chik -- zdorovyak i krikun, dvenadcati funtov vesom, -- pravda, on
stoil  zhizni  svoej materi.  Novorozhdennyj  postupil  na  popechenie  desyatka
kormilic i nyanek, vodvorivshihsya vo dvorce na Nob-Hille.
     Malen'kij  Dik razvilsya  rano.  "Schastlivchik"  Richard  byl  demokratom.
Mal'chiku  vzyali uchitelya, i on za  god vyuchilsya  vsemu tomu, na  chto  v shkole
potratil by tri goda, a osvobodivsheesya takim obrazom vremya posvyashchal igram na
otkrytom vozduhe.  Sposobnosti  Dika  i demokratizm  ego  otca byli prichinoj
togo, chto starik  otdal syna v poslednij klass obychnoj narodnoj shkoly: pust'
mal'chik potretsya tam sredi detej rabochih i torgovcev, domoroshchennyh politikov
i traktirshchikov.
     V shkole on byl prosto uchenikom  sredi  prochih uchenikov, i  vse milliony
otca ne mogli izmenit' togo fakta, chto ne on, a syn podnoschika kirpicha Petsi
Hellorena  pokazal sebya vunderkindom v matematike, a Mona Sangvinetti,  mat'
kotoroj soderzhala  zelennuyu,  byla rekordsmenkoj po  chasti  pravopisaniya. Ne
pomogli  emu takzhe ni otcovskie milliony,  ni dvorec na Nob-Hille, kogda on,
sbrosiv  kurtku, golymi kulakami, bez  vsyakih raundov  i  pravil, dralsya  iz
poslednih sil to s Dzhimmi Batsom, to s Dzhanom SHoiyaskim i drugimi mal'chikami,
predstavitelyami  togo  muzhestvennogo  i krepkogo  pokoleniya,  kotoroe  moglo
vyrasti tol'ko v San-Francisko v  period ego burnoj i voinstvennoj, moshchnoj i
zdorovoj  yunosti,  --  togo  pokoleniya,  iz  kotorogo  vyshlo  zatem  stol'ko
bokserov, rasseyavshihsya po svetu v poiskah slavy i deneg.
     Samym umnym, chto  "Schastlivchik" Forrest mog sdelat' dlya syna, bylo dat'
emu etu  demokraticheskuyu zakvasku.  V  glubine  dushi Dik  nikogda ne zabyval
togo,  chto  on  zhivet  vo  dvorce  s  desyatkami  slug  i  chto  otec  ego  --
mogushchestvennyj  i vliyatel'nyj millioner, no vmeste s tem on nauchilsya uvazhat'
demokratiyu  i lyudej, kotorye  dolzhny rasschityvat' tol'ko na samih sebya i  na
svoi  ruki.  On  nauchilsya  etomu  togda,  kogda  na  klassnom sostyazanii  po
orfografii  pobedila  Mona  Sangvinetti,  a  Berni  Miller  obognal  ego  na
sostyazaniyah v bege.
     I  kogda  Tim Hegen v  sotyj raz  razbil emu nos i  gubam  i posle ryada
udarov pod lozhechku povalil ego, osleplennogo, zadyhayushchegosya, i  Dik sopel  i
ne mog poshevelit' raspuhshimi gubami,  to nikakie dvorcy i chekovye  knizhki ne
mogli emu pomoch'. On sam, svoimi kulakami,  dolzhen byl otstoyat' sebya. Imenno
tut,  ves' v  potu  i  v krovi.  Dik  nauchilsya  upornoj bor'be i  umeniyu  ne
sdavat'sya, dazhe kogda bitva proigrana. Udary, kotorye emu nanosil Tim,  byli
uzhasny,  no  Dik  vyderzhal. On krepilsya  do teh por, poka oni ne reshili, chto
odnomu  drugogo ne poborot'. No k etomu resheniyu oni prishli, tol'ko kogda oba
v iznemozhenii lezhali na zemle,  vshlipyvaya ot boli i toshnoty, ot beshenstva i
upryamstva.  Posle  etogo  oni podruzhilis' i vmeste  verhovodili na  shkol'nom
dvore.
     "Schastlivchik" Richard  Forrest umer v tom zhe mesyace, v kakom Dik okonchil
shkolu. Diku ispolnilos' trinadcat' let; u nego bylo  dvadcat' millionov i ni
odnogo  rodstvennika, kotoryj by mog  vmeshivat'sya  v ego zhizn'. U nego byli,
krome togo, dvorcy, tolpa slug, parovaya yahta, konyushni i letnyaya villa u morya,
na  yuzhnom  konce  poluostrova,  v  Menlo,   kolonii   nabobov.  Odin  tol'ko
stesnitel'nyj pridatok ko vsemu etomu poluchil on, -- i eto byli ego opekuny.
     I vot v letnij den' v bol'shoj biblioteke Dik prisutstvoval na ih pervom
soveshchanii.  Ih bylo  troe,  vse  pozhilye, bogatye, yuristy  i del'cy; vse  --
byvshie  kompan'ony  ego otca.  Kogda  oni izlozhili  Diku  polozhenie del,  on
pochuvstvoval, chto, nesmotrya na ih samye blagie namereniya, u nego net  s nimi
reshitel'no  ni  odnoj  tochki soprikosnoveniya. Ved' ih yunost'  byla  uzhe  tak
daleka  ot  nih. Krome togo, emu stalo sovershenno yasno, chto  imenno ego, vot
etogo mal'chika,  sud'boj  kotorogo  oni tak  ozabocheny, eti  pozhilye muzhchiny
sovershenno ne ponimayut. Poetomu Dik  s  prisushchej  emu kategorichnost'yu reshil,
chto tol'ko on odin v celom mire znaet, chto dlya nego samoe luchshee.
     Mister Krokett proiznes dlinnuyu rech', i Dik vyslushal  ee s podobayushchim i
nastorozhennym  vnimaniem,  kivaya   golovoj  vsyakij  raz,   kogda  govorivshij
obrashchalsya pryamo k nemu. Mister Devidson i mister Slokum takzhe vyskazali svoi
soobrazheniya, i on  otnessya k nim ne  menee  pochtitel'no. Mezhdu  prochim.  Dik
uznal iz ih  slov, kakoj prekrasnyj  i blagorodnyj chelovek  byl ego otec,  a
takzhe, kakuyu programmu vyrabotali  ego opekuny, chtoby sdelat'  iz nego stol'
zhe prekrasnogo i blagorodnogo cheloveka.
     Kogda oni konchili svoi ob座asneniya, slovo vzyal Dik.
     -- YA  vse obdumal, --  zayavil  on,  --  i prezhde vsego  -- ya otpravlyus'
puteshestvovat'.
     --  Puteshestviya --  eto  potom, moj  mal'chik,  -- myagko  poyasnil mister
Slokum. -- Kogda...  nu... kogda vy prigotovites' v universitet... vam budet
ochen' polezno -- da, da, chrezvychajno polezno... provesti godik za granicej.
     -- Razumeetsya, --  toroplivo vmeshalsya mister Devidson,  zametiv,  chto v
glazah mal'chika vspyhnulo nedovol'stvo i on s bessoznatel'nym uporstvom szhal
guby,  -- razumeetsya, mozhno budet i  do  etogo sovershat' nebol'shie  poezdki,
naprimer,  vo  vremya  kanikul...  Moi  kollegi,  navernoe,  soglasyatsya,  chto
podobnye poezdki  -- razumeetsya,  pri sootvetstvuyushchem  rukovodstve i dolzhnom
nadzore, -- chto takie poezdki vo vremya kanikul mogut byt' pouchitel'ny i dazhe
zhelatel'ny.
     --  A skol'ko, vy skazali,  u menya deneg? -- sprosil Dik ni s togo ni s
sego.
     -- Dvadcat' millionov  po samomu skromnomu podschetu... da, primerno eta
summa, -- ne zadumyvayas', otvetil mister Krokett.
     -- A esli ya skazhu vam, chto  mne sejchas nuzhno sto dollarov? -- prodolzhal
Dik.
     -- No...  eto...  gm... -- i  mister Slokum voprositel'no posmotrel  na
svoih kolleg.
     -- My byli by postavleny v neobhodimost' sprosit' vas, na chto vam nuzhny
eti den'gi, -- otvetil mister Krokett.
     -- A chto, esli ya... -- ochen' medlenno  progovoril Dik, glyadya  v upor na
mistera Kroketta,  --  esli ya otvechu vam, chto ochen'  sozhaleyu,  no ob座asnyat',
zachem oni mne nuzhny, ne hochu?
     --  V takom  sluchae  vy by ih ne poluchili,  -- otvetil  mister  Krokett
ves'ma  reshitel'no, i v ego otvete  poslyshalos' dazhe nekotoroe razdrazhenie i
dosada.
     Dik zadumchivo kivnul golovoj, kak by starayas' zapomnit' etot otvet.
     -- Nu,  konechno, moj drug, -- pospeshno vmeshalsya mister Slokum, -- vy zhe
slishkom molody, chtoby rasporyazhat'sya  svoimi den'gami, sami ponimaete. I poka
my prizvany eto delat' vmesto vas.
     -- Znachit, ya bez vashego razresheniya ne mogu vzyat' ni odnogo penni?
     -- Ni odnogo! -- otrezal mister Krokett.
     Dik snova zadumchivo pokachal golovoj i probormotal:
     -- O da, ponimayu...
     --  Konechno, vpolne estestvenno  i dazhe spravedlivo, chtoby vy  poluchali
nebol'shie karmannye den'gi na vashi lichnye traty, -- dobavil mister Devidson.
-- Nu, skazhem,  dollar ili dva dollara v nedelyu. Po  mere togo kak vy budete
stanovit'sya  starshe, etu  summu mozhno budet  uvelichivat'. A kogda  vam minet
dvadcat' odin god, vy,  bez somneniya, okazhetes' v sostoyanii upravlyat' svoimi
delami samostoyatel'no; razumeetsya, i my vam pomozhem sovetami...
     -- I hotya u menya dvadcat' millionov, ya do dvadcati odnogo goda ne smogu
vzyat' dazhe sto dollarov i istratit' ih kak mne hochetsya? -- sprosil Dik ochen'
smirenno.
     Mister   Devidson   reshil  bylo  otvetit'  utverditel'no,  no  podbiral
vyrazheniya pomyagche; odnako Dik zagovoril snova:
     --  Naskol'ko ya ponimayu, mne  mozhno tratit'  den'gi tol'ko posle vashego
obshchego resheniya?
     Opekuny zakivali.
     -- I vse to,  na chem  my  soglasimsya, budet imet' silu? I opyat' opekuny
kivnuli.
     -- Nu vot, ya hotel by sejchas zhe poluchit' sto dollarov, -- zayavil Dik.
     -- A dlya chego? -- osvedomilsya mister Krokett.
     -- Pozhaluj, ya skazhu  vam, --  otvetil mal'chik spokojno i ser'ezno. -- YA
otpravlyus' puteshestvovat'.
     --  Segodnya vy otpravites' v postel'  rovno v vosem' tridcat', i bol'she
nikuda, -- rezko otchekanil mister
     Krokett. -- Nikakih sta dollarov vy ne poluchite. Dama, o kotoroj my vam
govorili, pridet syuda k shesti chasam. Vy budete ezhednevno i ezhechasno sostoyat'
na ee popechenii. V shest' tridcat' vy, kak obychno, syadete  s neyu  za  stol, a
potom  ona  pozabotitsya  o tom, chtoby vy legli v  nadlezhashchee  vremya.  My uzhe
govorili  vam, chto ona dolzhna zamenit' vam mat' i smotret' za  vami... Nu...
chtoby vy myli sheyu i ushi...
     --  I  chtoby  ya  po  subbotam bral vannu, --  s  glubochajshej  krotost'yu
dokonchil Dik.
     -- Vot imenno.
     -- Skol'ko  zhe vy... to est' ya budu  platit' etoj dame za ee uslugi? --
prodolzhal  rassprashivat'   Dik  s  toj  razdrazhayushchej  neposledovatel'nost'yu,
kotoraya  uzhe vhodila  u  nego v  privychku  i  vyvodila  iz sebya  uchitelej  i
tovarishchej.
     Vpervye mister Krokett otvetil ne srazu i snachala otkashlyalsya.
     -- Ved' eto zhe ya plachu ej,  ne  pravda li? -- nastaival Dik. -- Iz moih
dvadcati millionov? Verno?
     "Vylityj otec", -- zametil pro sebya mister Slokum.
     --  Missis Sommerston -- "eta dama", kak vam ugodno bylo vyrazit'sya, --
budet poluchat' poltorasta dollarov v mesyac, chto sostavit v god  rovno tysyachu
vosem'sot dollarov, -- poyasnil mister Krokett.
     -- Vybroshennye  den'gi, -- zayavil so  vzdohom  Dik.  -- Da eshche schitajte
stol i kvartiru!
     Dik podnyalsya  -- trinadcatiletnij aristokrat ne po rozhdeniyu, no potomu,
chto on vyros vo dvorce na Nob-Hille, --  i  stoyal pered opekunami tak gordo,
chto  vse troe tozhe nevol'no podnyalis' so  svoih kozhanyh  kresel. No on stoyal
pered nimi ne tak, kak stoyal, byt'  mozhet, nekogda malen'kij lord Fauntleroj
[2], ibo v Dike zhili dve stihii. On znal, chto chelovecheskaya zhizn' mnogolika i
mnogogranna: nedarom Mona  Sangvinetti okazalas' sil'nee ego v orfografii  i
nedarom on dralsya s  Timom Hegenom,  a potom  druzhil s nim, delya  vlast' nad
tovarishchami.
     On  byl  synom cheloveka,  perezhivshego zolotuyu lihoradku  sorok devyatogo
goda.  Doma on ros  aristokratom, a  shkola vospitala v nem demokrata. I  ego
prezhdevremenno razvivshijsya, no eshche nezrelyj  um uzhe  ulavlival raznicu mezhdu
privilegirovannymi sosloviyami i narodnymi  massami.  Pomimo togo, v nem zhili
tverdaya volya i spokojnaya uverennost' v sebe, sovershenno neponyatnaya  tem trem
pozhilym dzhentl'menam, v ruki kotoryh byla otdana ego sud'ba i  kotorye vzyali
na  sebya obyazannost' priumnozhat'  ego milliony i  sdelat' iz  nego  cheloveka
soobrazno ih sobstvennomu idealu.
     -- Blagodaryu vas za vashu  lyubeznost', -- obratilsya Dik ko vsem trem. --
Nadeyus',  my poladim. Konechno,  eti dvadcat'  millionov  prinadlezhat mne, i,
konechno, vy dolzhny sohranit' ih dlya menya, ved' ya v delah nichego ne smyslyu...
     -- I  pover'te, moj mal'chik, chto my vashi milliony priumnozhim, bessporno
priumnozhim, i pritom  samymi  bezopasnymi i ispytannymi sposobami, -- zayavil
mister Slokum.
     --  Tol'ko,  pozhalujsta, bez spekulyacij, -- predupredil ih Dik. -- Pape
vezlo, no ya  chasto slyshal ot  nego, chto teper' drugie  vremena i uzhe  nel'zya
riskovat' tak, kak prezhde riskovali vse.
     Na osnovanii vsego  etogo  mozhno  bylo, pozhaluj,  reshit',  chto  u  Dika
melochnaya  i  korystnaya dushonka.  Net!  Imenno  v etim minuty on men'she vsego
dumal o svoih  dvadcati millionah. Ego zanimali mechty i plany, stol' dalekie
ot vsyakoj korysti i styazhatel'stva, chto oni skoree rodnili ego s lyubym p'yanym
matrosom, kotoryj rasshvyrivaet na beregu svoe zhalovan'e, zarabotannoe za tri
goda.
     -- Pravda, ya tol'ko  mal'chik,  -- prodolzhal  Dik, -- no vy  menya eshche ne
ochen' horosho znaete.  So vremenem  my poznakomimsya blizhe, a poka --  eshche raz
spasibo...
     On smolk i otvesil legkij poklon, polnyj  dostoinstva: k takim poklonam
privykayut ochen' rano vse lordy  vo vseh dvorcah  na Nob-Hille. Ego  molchanie
govorilo o  tom, chto  audienciya konchena. Opekuny eto ponyali, i oni, tovarishchi
ego otca,  s  kotorymi tot  vel krupnejshie  dela,  udalilis'  skonfuzhennye i
ozadachennye.
     Spuskayas' po  shirokoj kamennoj lestnice k ozhidavshemu ih ekipazhu, mister
Devidson i Slokum byli gotovy dat' volyu svoemu gnevu, no Krokett, tol'ko chto
vozrazhavshij mal'chiku tak serdito i rezko, probormotal s voshishcheniem:
     -- Ah, stervec! Nu i stervec!
     |kipazh  otvez  ih  v  staryj Tihookeanskij klub,  gde  oni  eshche  s  chas
ozabochenno obsuzhdali budushchnost'  Dika  Forresta i  zhalovalis'  na tu trudnuyu
zadachu, kotoruyu na nih vzvalil "Schastlivchik" Richard Forrest.
     A  v  eto vremya Dik toroplivo spuskalsya  s  gory po slishkom krutym  dlya
loshadej i ekipazhej, zarosshim travoj moshchenym ulicam. Edva on ostavil za soboj
zhivopisnye holmy, villy i pyshnye sady millionerov i  spustilsya vniz, kak tut
zhe popal v uzkie ulichki s derevyannymi lachugami,  gde zhil rabochij lyud. V 1887
godu  San-Francisko  eshche predstavlyal  soboj  takuyu  zhe  besporyadochnuyu  smes'
dvorcov i trushchob, kak i  lyuboj staryj evropejskij gorod; i Nob-Hill, podobno
srednevekovomu  zamku, vyrastal iz  nishchety i gryazi obydennoj  zhizni, kotoraya
yutilas' u ego podnozhiya.
     Dik nakonec ostanovilsya na  uglu, vozle  bakalejnoj  lavki, nad kotoroj
zhil Timoti Hegen-starshij; Timoti mog pozvolit' sebe etu  roskosh' -- zhit' nad
golovoj svoih sograzhdan, soderzhavshih sem'yu na sorok  -- pyat'desyat dollarov v
mesyac, tak kak sluzhil v policii i poluchal sto.
     No  tshchetno Dik svistel pod otkrytymi, ne  zashchishchennymi ot solnca oknami:
Tima Hegena-mladshego ne bylo doma. Nakonec Dik smolk i prinyalsya perebirat' v
ume vse te mesta nepodaleku, gde mog nahodit'sya ego priyatel'; no v eto vremya
tot i  sam poyavilsya iz-za ugla,  berezhno nesya zhestyanku iz-pod  lyarda, polnuyu
penyashchegosya piva.  On  proburchal kakoe-to  privetstvie,  i  Dik  takzhe  grubo
burknul emu chto-to v otvet, tochno vsego chas nazad ne on tak smelo i nadmenno
otpustil treh  nekoronovannyh korolej  ogromnogo  goroda"  On  govoril,  kak
obychnyj  mal'chishka,  i  nichto  v ego tone  ne pokazyvalo, chto on --  budushchij
vladelec dvadcati millionov, a so vremenem i bol'shego bogatstva.
     --   YA  ne  videl  tebya  posle  smerti  tvoego  starika,  --   zametil,
poravnyavshis' s nim, Tim Hegen.
     -- Zato  vidish'  teper'.  Verno? -- otozvalsya Dik. -- Znaesh',  Tim, ya k
tebe po delu.
     --  Ladno,  podozhdi, snachala otdam  pivo moemu stariku, -- skazal  Tim,
sledya opytnym glazom za vzdymayushchejsya u kraev zhestyanki penoj. -- Raskrichitsya,
esli podash' bez peny.
     -- A ty vstryahni zhestyanku, vot i budet pena, -- posovetoval Dik. -- Mne
tol'ko na minutku. Delo v tom, chto ya nynche noch'yu udirayu. Hochesh' so mnoj?
     Golubye irlandskie glazki Tima zagorelis' lyubopytstvom.
     -- A kuda? -- sprosil on.
     --  Ne znayu. Tak  hochesh'? Esli  da, mozhno  budet obsudit'  potom, kogda
budem uzhe v puti. Ty znaesh' vse luchshe menya. Nu kak? Soglasen?
     -- Starik-to s menya shkuru spustit, -- probormotal Tim.
     -- Da ved'  on kolotil tebya i ran'she, a  tvoya shkura, kazhetsya, eshche cela,
-- posledoval  besserdechnyj  otvet. --  Tol'ko  skazhi "da", i my  vstretimsya
segodnya vecherom  v devyat' chasov u perevoza. Nu kak? Idet? Slovom, v devyat' ya
tam budu.
     -- A esli ya ne yavlyus'? -- sprosil Tim.
     -- Vse ravno, uedu odin. -- I Dik otvernulsya, delaya vid, chto sobiraetsya
uhodit'; potom priostanovilsya i brosil nebrezhno: -- Luchshe, esli by vmeste...
     Tim vstryahnul zhestyanku s pivom i otvechal tak zhe nebrezhno:
     -- Da uzh ladno. Pridu.
     Rasstavshis'  s  Timom,  Dik  prinyalsya  razyskivat'  nekoego  Markovicha,
slovenca,  tozhe  byvshego  shkol'nogo  tovarishcha;  ego  otec  soderzhal  deshevyj
restoran,  gde mozhno bylo za dvadcat'  centov poluchit' ochen' prilichnyj obed.
Molodoj Markovich vzyal kak-to u Dika v dolg dva dollara, no Dik poladil s nim
na odnom dollare soroka centah, ostal'nuyu zhe chast' dolga prostil Markovichu.
     Zatem Dik ne  bez robosti i volneniya proshelsya po Montgomeri-strit, mimo
ukrashavshih etu ozhivlennuyu ulicu  mnogochislennyh lombardov i ssudnyh  kass. S
otchayannoj reshimost'yu on nakonec  vybral odnu iz nih i  obmenyal tam na vosem'
dollarov i kvitanciyu chasy, stoivshie, kak on znal, po men'shej mere pyat'desyat.
     Obed vo dvorce na Nob-Hille podavalsya  v polovine sed'mogo.  Dik yavilsya
domoj bez  chetverti sem'  i srazu  naletel na  missis  Sommerston.  |to byla
polnaya  pozhilaya  dama,  iz  nekogda  znamenitoj,  a  teper' obednevshej sem'i
Porter-Rington,  finansovyj krah  kotoroj  potryas v  semidesyatyh  godah  vse
Tihookeanskoe  poberezh'e.  Nesmotrya  na svoj polnotu,  ona stradala,  po  ee
slovam, "rasstrojstvom nervov".
     -- Net, net, eto nevozmozhno, Richard, -- vozmushchenno izrekla ona. -- Obed
zhdet uzhe celyh chetvert' chasa, a vy eshche ne vymyli lico i ruki.
     --  Prostite, missis  Sommerston, -- izvinilsya Dik. -- YA bol'she nikogda
ne budu opazdyvat'. Da i voobshche ne prichinyu vam vpred' nikakogo bespokojstva.
     Oni obedali  vdvoem v  ogromnoj stolovoj, i Dik staralsya  zanimat' svoyu
vospitatel'nicu, ibo, hotya on  i platil ej zhalovan'e, ona vse-taki byla  dlya
nego gost'ej.
     -- Kogda vy ustroites', vam budet zdes' ochen' horosho. |to uyutnyj staryj
dom, da i slugi zhivut zdes' uzhe mnogo let.
     -- No, Richard, -- vozrazila ona  s ulybkoj, -- ved' ne ot slug  zavisit
to, kak ya budu chuvstvovat' sebya zdes', a ot vas.
     -- YA sdelayu vse, chto mogu, -- lyubezno otvetil on, -- i dazhe sverh togo.
YA  ochen'  sozhaleyu,  chto segodnya opozdal. Projdut mnogie-mnogie gody,  i ya ni
razu ne opozdayu. YA  reshil sovsem  ne bespokoit' vas. Vot uvidite. Budet tak,
slovno menya i net v dome.
     Zatem  on pozhelal ej spokojnoj nochi i,  uhodya, pribavil, kak by  chto-to
vspomniv:
     --  Naschet odnogo ya dolzhen vas predupredit': eto  kasaetsya povara,  ego
zovut O-CHaj. On  u nas v dome ochen' davno, ya dazhe  ne pomnyu, skol'ko let, --
mozhet byt', dvadcat' pyat', a to i tridcat'; on gotovil otcu, kogda  menya eshche
ne bylo na svete  i kogda ne bylo etogo doma. On u nas na osobom polozhenii i
tak privyk vse delat' po-svoemu, chto vam  pridetsya s nim obrashchat'sya dovol'no
ostorozhno. No esli on  vas polyubit, to sebya  ne pozhaleet, chtoby vam ugodit'.
Menya on ochen' lyubit. Sdelajte tak, chtoby on i vas polyubil, i vam budet zdes'
ochen' horosho. A ya, pravo zhe, ne prichinyu vam bol'she nikakogo  bespokojstva. YA
sdelayu tak, budto menya net v dome.




     V  devyat' chasov, minuta  v minutu.  Dik,  odetyj  v svoe  samoe  staroe
plat'e, vstretilsya s Timom Hegenom u perevoza.
     -- Na sever idti ne stoit, -- skazal Tim,  -- Skoro zima, i spat' budet
holodno. Hochesh', pojdem na vostok, v storonu Nevady i pustyni?
     --  A eshche  kuda mozhno?  --  sprosil Dik. -- CHto,  esli my  vyberem yug i
pojdem na Los-Andzheles, Arizonu, Novuyu Meksiku i Tehas? -- predlozhil on.
     -- Skol'ko ty razdobyl deneg? -- sprosil Tim.
     -- A tebe zachem? -- vozrazil Dik.
     --  Vazhno ujti iz etih mest kak mozhno skoree, a chtoby dvigat'sya bystro,
nado platit'. Mne-to naplevat'.  Vot ty  -- drugoe delo. Tvoi opekuny sejchas
zhe  podnimut shum,  najmut oravu  syshchikov;  a te kak  pojdut  po sledu  -- ne
otvyazhesh'sya. Nado skoree smyt'sya.
     -- Nu chto zh, raz inache nel'zya... -- otozvalsya Dik. -- Neskol'ko dnej my
budem petlyat',  putat' ih, skryvat'sya i za vse platit', poka ne doberemsya do
Trejsi. A potom platit' perestanem i povernem na yug.
     Vsya eta programma byla imi  vypolnena v tochnosti. Trejsi oni proehali v
kachestve platnyh passazhirov; cherez shest' chasov posle togo, kak mestnyj sherif
perestal obyskivat'  poezda. Dik  iz  ostorozhnosti zaplatil  eshche do  stancii
Modesto, a tam platit' perestal, i, sleduya sovetam Tima, mal'chiki prodolzhali
put'  "zajcami"  v bagazhnyh  i tovarnyh  vagonah,  a takzhe na  tenderah. Dik
pokupal gazety i pugal Tima, chitaya emu tragicheskie  opisaniya  togo, kak  byl
pohishchen yunyj naslednik forrestovskih millionov.
     V San-Francisko opekuny  dali ob座avlenie, chto nashedshemu i  dostavivshemu
domoj ih podopechnogo budet vyplachena  premiya v  tridcat' tysyach dollarov. Tim
Hegen,  chitavshij  eti  soobshcheniya,  kogda  mal'chiki  otdyhali   na  trave   u
kakoj-nibud' vodokachki,  navsegda  vnushil  svoemu  tovarishchu  tu  mysl',  chto
chestnost' i chest' ne  yavlyayutsya  dostoyaniem kakoj-nibud'  otdel'noj  kasty  i
mogut obitat' ne tol'ko vo dvorce na  vershine gory, no i v ubogoj  kvartirke
nad bakalejnoj lavkoj.
     --  Ah chert!  -- obratilsya Tim  ne stol'ko k  Diku, skol'ko k lezhavshemu
pered nimi landshaftu. -- Moj starik ne stal by shumet'  ottogo, chto ya  udral,
esli by ya vydal tebya za tridcat' tysyach! Dazhe podumat' strashno!
     Raz  Tim tak otkryto  ob  etom zagovoril, znachit, s  etoj storony  Diku
opasat'sya nechego, -- syn polismena ne doneset na nego.
     Tol'ko  shest' nedel' spustya, uzhe  v Arizone,  Dik opyat' kosnulsya  etogo
voprosa.
     --  Ponimaesh' li,  Tim, -- skazal Dik, --  ya poluchil kuchu deneg,  i moj
kapital vse  vremya rastet, a ya iz  nego  ne  trachu  ni odnogo  centa, kak ty
vidish'  sam... hotya missis  Sommerston i vyzhimaet iz  menya tysyachu  vosem'sot
dollarov v god, da  krome togo, --  stol, kvartiru i  ekipazh,  a my s  toboj
zhivem,  kak brodyagi, i rady podobrat' za kakim-nibud' kochegarom ego ob容dki.
I  vse-taki moj kapital rastet! Skol'ko  eto  vyhodit  -- desyat' procentov s
dvadcati millionov dollarov? Soschitaj!
     Tim Hegen  ustavilsya  na  strui  goryachego  vozduha,  volnovavshiesya  nad
pustynej, i popytalsya reshit' predlozhennuyu emu zadachu.
     -- Nu, skol'ko budet odna desyataya ot dvadcati millionov? -- neterpelivo
sprosil Dik.
     -- Skol'ko? Dva milliona, konechno.
     -- A  pyat' procentov -- polovina desyati. Skol'ko zhe eto sostavit v god,
esli schitat' dvadcat' millionov iz pyati procentov?
     Tim nereshitel'no molchal.
     -- Da  polovinu, polovinu dvuh millionov! -- kriknul Dik.  -- Znachit, ya
kazhdyj  god stanovlyus' na odin million bogache. Zapomni eto i  slushaj dal'she.
Kogda ya  soglashus' vernut'sya domoj, -- a eto budet tol'ko  cherez mnogo-mnogo
let,  my  s toboj reshim kogda, --  ya  tebe skazhu,  i  ty  napishesh' otcu.  On
nagryanet v uslovlennoe mesto, zaberet menya i dostavit kuda sleduet. A  potom
poluchit  ot  opekunov obeshchannye  tridcat'  tysyach, brosit sluzhbu  v policii i
otkroet pivnuyu.
     -- Tridcat' tysyach, eto znaesh',  skol'ko deneg?  -- nebrezhno  progovoril
Tim, vyraziv takim obrazom svoyu blagodarnost'.
     --  Tol'ko ne dlya menya, -- zayavil Dik, starayas' umalit' svoyu  shchedrost'.
--  Tridcat' tysyach v  millione soderzhitsya tridcat' tri raza, a moi den'gi za
odin god prinosyat million.
     Odnako  Timu ne  suzhdeno bylo  dozhit' do  teh vremen i uvidet', kak ego
otec  stanet vladel'cem pivnoj. Dva dnya spustya posle  etogo razgovora  ne  v
meru retivyj konduktor vystavil mal'chikov iz pustogo tovarnogo vagona, kogda
poezd  stoyal na  mostu,  perekinutom  cherez vysohshij  kamenistyj  ovrag. Dik
vzglyanul vniz: dno ovraga  lezhalo  na  glubine  semidesyati  futov, --  i  on
nevol'no sodrognulsya.
     -- Mesto zdes' est', -- skazal on, -- no chto, esli poezd tronetsya?
     --  Ne  tronetsya.  Udirajte,  poka mozhno,  --  nastaival konduktor.  --
Parovoz na toj storone nabiraet vodu. On tut vsegda nabiraet.
     No imenno  v  etot raz  parovoz  ne stal brat'  vodu.  Sledstvie  potom
vyyasnilo, chto vody v vodokachke ne okazalos' i mashinist  reshil  ehat' dal'she.
Edva  mal'chiki uspeli  soskochit' nazem'  iz bokovoj dveri  vagona  i  projti
neskol'ko shagov po uzkomu prostranstvu mezhdu rel'sami i  obryvom,  kak poezd
nachal dvigat'sya. Dik, vsegda  bystro  soobrazhavshij  i dejstvovavshij, stal na
chetveren'ki. |to dalo emu vozmozhnost' krepche ucepit'sya za most i uderzhat'sya,
ibo vystupavshie chasti vagona prohodili nad ego golovoj, ne zadevaya ego.
     No  Tim,  soobrazhavshij  gorazdo  medlennee  i  eshche   osleplennyj  chisto
kel'tskim  beshenstvom,  vmesto togo chtoby lech' na most,  prodolzhal  stoyat' i
krajne obrazno, v duhe svoih rodichej, vyrazhat'sya po adresu konduktora.
     -- Lozhis'! Skoree! -- kriknul emu Dik.
     No  Tim  uzhe propustil udobnuyu minutu: poezd shel  pod  uklon  i  bystro
uskoryal hod. Stoya  licom k begushchim vagonam i chuvstvuya, chto za spinoj  u nego
net  opory, a pod nogami --  propast', Tim nakonec reshil posledovat' primeru
Dika. No edva on povernulsya, kak udarilsya plechom o begushchie  vagony i chut' ne
poteryal  ravnovesie.  Kakim-to chudom on vse zhe uderzhalsya i prodolzhal stoyat'.
Poezd shel vse bystree. Lech' bylo uzhe nel'zya.
     Dik  sledil za  vsem etim, no ne mog dvinut'sya. Poezd nabiral skorost'.
Odnako  Tim ne  teryal prisutstviya  duha: stoya  spinoj k  propasti, a licom k
begushchim  vagonam  i  upirayas'  nogami  v  uzkie doski mosta,  on  kachalsya  i
balansiroval.  CHem  bystree  shel poezd,  tem sil'nee Tim  kachalsya;  nakonec,
sdelav   nad  soboj   usilie,  on  nashel  ustojchivoe  polozhenie  i  perestal
raskachivat'sya.  --  Vse  moglo by  eshche okonchit'sya blagopoluchno, esli  by  ne
poslednij vagon. Dik ponyal eto i s  uzhasom sledil za ego  priblizheniem.  |to
byl "usovershenstvovannyj vagon dlya loshadej" -- na shest' dyujmov shire, chem vse
ostal'nye. Dik videl, chto i  Tim ego zametil; videl, kak tovarishch napryag  vse
sily, chtoby uderzhat'sya  na tom prostranstve,  kotoroe teper' eshche sokratilos'
chut' ne na polfuta; videl, kak Tim otkidyvaetsya nazad vse dal'she, dal'she, do
poslednej  vozmozhnosti,  i  vse  zhe  nedostatochno  daleko.  Katastrofa  byla
neizbezhna.  Esli  by vagon  okazalsya uzhe vsego na odin  dyujm, Tim ustoyal by.
Odin dyujm  -- i on upal  by na rel'sy pozadi poezda, a vagon proshel by mimo.
No imenno etot dyujm i pogubil ego. Vagon tolknul Tima, mal'chik neskol'ko raz
perevernulsya v vozduhe i ruhnul golovoj na kamni.
     Tam,  vnizu, on uzhe ne  shevelilsya. Upav s vysoty semidesyati  futov,  on
slomal sebe sheyu i razmozzhil cherep.
     Tut  Dik  vpervye  poznal smert'  -- ne uporyadochennuyu i blagopristojnuyu
smert',  kakoj  ona  byvaet  sredi  civilizovannyh  lyudej, kogda  i vrachi, i
sidelki, i narkotiki oblegchayut cheloveku perehod v vechnuyu noch', a ego blizkie
pytayutsya  pyshnymi obryadami,  cvetami i torzhestvennymi provodami skrasit' ego
puteshestvie  v carstvo  tenej,  --  no  smert' vnezapnuyu i prostuyu, grubuyu i
neprikrashennuyu; smert', podobnuyu  smerti  byka ili zhirnoj svin'i,  ubityh na
bojne.
     I eshche mnogoe otkrylos' Diku: prevratnosti zhizni i sud'by;  vrazhdebnost'
vselennoj k  cheloveku; neobhodimost' bystro soobrazhat'  i dejstvovat',  byt'
reshitel'nym  i   uverennym  v  sebe,  umet'   mgnovenno   prisposoblyat'sya  k
neozhidannym peremenam v sootnoshenii sil, vlastvuyushchih nad vsem zhivym. I, stoya
nad izurodovannymi ostankami togo, kto vsego neskol'ko  minut  nazad byl ego
tovarishchem.  Dik  ponyal,  chto  nel'zya doveryat'sya  illyuziyam  --  za nih vsegda
prihoditsya rasplachivat'sya, i chto tol'ko dejstvitel'nost' nikogda ne lzhet.
     V  Novoj  Meksike  Dik  sluchajno  lopal  na  odno  rancho  pod nazvaniem
Dzhingl-Bob, raspolozhennoe k severu ot Rosuella, v doline Pikos. Diku eshche  ne
bylo chetyrnadcati let, no on skoro sdelalsya  vseobshchim lyubimcem; eto, odnako,
ne  pomeshalo emu  stat'  nastoyashchim  kovboem,  podobnym  tem,  kotorye dazhe v
oficial'nyh bumagah  imenovali  sebya:  "Diki Kon'", "Villi-Olen'",  "Bol'shoj
Karman", ili "Vyrvi glaz".
     Zdes'  za polgoda,  provedennyh  na  rancho.  Dik  v  sovershenstve uznal
loshadej  i, buduchi sil'nym i  lovkim, sdelalsya  otlichnym naezdnikom, a takzhe
uznal lyudej, kak oni est', --  i eto dragocennoe znanie sbereg na vsyu zhizn'.
No   on  uznal  i  mnogoe  drugoe.  Vot,  naprimer,  Dzhon  CHajzom,  vladelec
Dzhingl-Boba,  Bosque grande i eshche mnogih drugih skotovodcheskih ferm do samoj
CHernoj rechki i za nej; Dzhon CHajzom, "Korovij korol'", predvidya vozniknovenie
melkih fermerskih hozyajstv, skupil krugom vse svobodnye uchastki, na  kotoryh
imelas'  voda,  postavil ogrady  iz  kolyuchej provoloki i  stal polnovlastnym
hozyainom nad millionami akrov prilegavshej  k nim zemli, kotoraya bez orosheniya
ne  imela nikakoj ceny. A  iz besed u nochnogo kostra,  sidya vozle furgona  s
prodovol'stviem, sredi kovboev, poluchavshih v  mesyac ne bolee soroka dollarov
(oni  ne predusmotreli  togo,  chto  predusmotrel  ih  hozyain). Dik otchetlivo
ponyal, pochemu  Dzhon CHajzom sdelalsya "korov'im korolem",  a sotni ego sosedej
nanimalis' k nemu v kachestve sel'skohozyajstvennyh rabochih.
     No u Dika byl goryachij nrav. Ego krov' kipela. V nem zhila pylkaya muzhskaya
gordost'. Gotovyj  inogda  razrydat'sya  posle  dvadcati chasov, provedennyh v
sedle, on  sderzhival  sebya,  nauchilsya prezirat' zhestokuyu bol', terzavshuyu ego
eshche poludetskoe telo, i molcha terpet', ne mechtaya o  posteli, poka zakalennye
gurtovshchiki  ne  lyagut pervymi.  S toj  zhe terpelivoj vyderzhkoj on sadilsya na
lyubuyu loshad', kakuyu emu davali, treboval, chtoby i ego posylali v nochnoe, i v
razvevayushchemsya  nepromokaemom plashche  uverenno mchalsya napererez razbegayushchemusya
stadu. On gotov byl podvergnut' sebya lyubomu risku i lyubil riskovat', no dazhe
v takie minuty nikogda ne  zabyval o trezvoj dejstvitel'nosti. Diku  otlichno
bylo izvestno,  chto  lyudi  --  sushchestva ves'ma  hrupkie, oni  legko  gibnut,
razbivayas'  o kamni ili zatoptannye loshadinymi kopytami. I esli on inoj  raz
otkazyvalsya sadit'sya  na  loshad', u  kotoroj na galope zapletalis'  nogi, to
delal eto ne  iz straha,  a potomu chto,  kak on zayavil odnazhdy samomu  Dzhonu
CHajzomu, "esli uzh padat', tak hot' za horoshie den'gi".
     Tol'ko otsyuda, iz etogo imeniya. Dik reshil napisat' svoim opekunam. No i
tut byl nastol'ko ostorozhen, chto otdal pis'mo  proezzhemu torgovcu  skotom iz
CHikago i adresoval ego na imya povara O-CHaj. Hotya Dik i ne pol'zovalsya svoimi
millionami,  odnako vsegda o nih  pomnil; opasayas', kak by  ego sostoyanie ne
dostalos' kakim-nibud' otdalennym  rodstvennikam,  kotorye mogli  najtis'  v
Novoj  Anglii, on izvestil svoih  opekunov o  tom,  chto zhiv i zdorov i cherez
neskol'ko let nepremenno vernetsya domoj. On  prikazal im  takzhe ne otpuskat'
missis Sommerston i akkuratno vyplachivat' ej zhalovan'e.
     No emu ne sidelos'  na meste. I nakonec  on reshil, chto polgoda na rancho
Dzhingl-Bob -- eto bol'she chem dostatochno. Togda Dik stal brodyagoj i iskolesil
vsyu  territoriyu Soedinennyh SHtatov,  prichem  emu  dovelos'  poznakomit'sya vo
vremya svoih skitanij s mirovymi sud'yami,  policejskimi chinovnikami, zakonami
o brodyazhnichestve i dazhe tyur'mami. I on uznal nastoyashchih brodyag, stranstvuyushchih
rabochih  i  melkih  prestupnikov. Krome  togo,  on  znakomilsya  s fermami  i
fermerami i izuchal  zemledelie,  a  odnazhdy v shtate  N'yu-Jork  celuyu  nedelyu
rabotal  po   sboru  yagod  u  odnogo  fermeradatchanina,  kotoryj  proizvodil
eksperimenty s pervoj silosnoj ustanovkoj  v Soedinennyh SHtatah.  On  uchilsya
vsemu etomu ne potomu, chto stavil sebe uchenie kak cel': v nem zhila ogromnaya,
chisto mal'chisheskaya lyuboznatel'nost' i interes reshitel'no ko vsemu. Blagodarya
etomu on priobrel mnogo svedenij  o  chelovecheskoj prirode i zhizni  obshchestva.
|ti znaniya, kogda on ih vposledstvii perevaril i sistematiziroval pri pomoshchi
knig, sosluzhili emu neocenimuyu sluzhbu.
     Priklyucheniya ne povredili Diku. Dazhe kogda emu prihodilos' vstrechat'sya s
ostrozhnikami  v  ih  lesnyh  ubezhishchah  i  uznavat'  ih vzglyady  na  zhizn'  i
nravstvennost',  eti   vzglyady  na  nego   ne  dejstvovali.   On  byl  tochno
puteshestvennik  sredi  tuzemnyh plemen.  Uverennyj v  tom, chto  u  nego est'
dvadcat' millionov, on ne ispytyval zhelaniya krast' i grabit', -- da v etom i
ne bylo  neobhodimosti.  Vse na  svete interesovalo ego,  no  on ni razu  ne
popadal v takoe polozhenie ili mesto, v kotorom hotel by ostat'sya navsegda. V
nem zhila zhazhda videt' vse bol'she, bez konca nablyudat' dejstvitel'nost'.
     Proshlo tri  goda; emu minulo shestnadcat'. |to byl krepkij  i zakalennyj
podrostok, vesivshij sto tridcat' funtov. Togda Dik reshil, chto pora vernut'sya
domoj i vzyat'sya  za  knigi.  Tak on  sovershil  svoe  pervoe bol'shoe  morskoe
puteshestvie,   postupiv  yungoj   na  sudno,  kotoroe  shlo  iz   Delavera   v
San-Francisko, ogibaya mys  Gorn. |to bylo trudnoe plavanie, ono prodolzhalos'
sto vosem'desyat dnej, no v rezul'tate Dik pribavil desyat' funtov.
     Kogda v odin prekrasnyj den'  on  voshel v komnatu i napravilsya k missis
Sommerston, ona vskriknula  i  poslala  za povarom O-CHaem:  pust'  skazhet --
dejstvitel'no  li eto Dik. Ona vskriknula vo vtoroj raz, kogda protyanula emu
ruku i ego ogrubevshaya ot kanatov mozolistaya ladon' szhala ee nezhnye pal'cy.
     Vo vremya pervoj vstrechi s opekunami, kotorye speshno sobralis', uznav  o
ego  priezde. Dik derzhalsya zastenchivo, pochti  konfuzilsya. No eto ne pomeshalo
emu vyskazat'sya vpolne opredelenno.
     -- Vot kak obstoit delo, -- nachal on. -- YA ne durak, znayu, chego hochu; i
kak ya zahochu  -- tak  i budet. YA  sovsem odin  na svete, ne schitaya, konechno,
takih dobryh druzej, kak vy; i u  menya  est' svoi  vzglyady na zhizn' i na to,
chto ya v nej nameren delat'. Vernulsya ya domoj vovse ne iz chuvstva dolga pered
kem-to,  a potomu  chto prishlo vremya;  skoree -- iz chuvstva dolga pered samim
soboj. Tri goda  stranstvij prinesli  mne bol'shuyu pol'zu,  i  teper'  ya hochu
prodolzhat' obrazovanie -- ya razumeyu, uzhe po knigam.
     -- Belmontskoe uchilishche, -- podskazal mister Slokum, -- podgotovit vas v
universitet.
     Dik reshitel'no pokachal golovoj:
     -- I otnimet u menya tri goda, kak i lyubaya srednyaya shkola. Net, ya nameren
postupit' v Kalifornijskij  universitet ne  pozdnee chem  cherez god. Konechno,
pridetsya  porabotat'. No mozg u menya vrode kisloty: tak i v容daetsya v knigi.
YA voz'mu sebe prepodavatelej -- desyatok prepodavatelej, esli ponadobitsya, --
i nachnu gotovit'sya. Nanimat' ih ya budu  sam i vygonyat'  -- tozhe  sam. A  dlya
etogo mne ponadobyatsya den'gi.
     -- Sto dollarov v mesyac dostatochno? -- sprosil mister Krokett.
     Dik pokachal golovoj.
     -- YA  stranstvoval tri goda  i ne istratil ni grosha iz svoego kapitala.
Nadeyus', ya sumeyu s tolkom rasporyadit'sya ego chast'yu zdes', v San-Francisko. YA
eshche  ne  berus' upravlyat' svoimi  delami, no hochu  imet'  na  rukah  chekovuyu
knizhku, i na prilichnuyu summu. Den'gi ya budu tratit' na to, chto sochtu  nuzhnym
i kak sochtu nuzhnym.
     Opekuny v uzhase pereglyanulis'.
     -- |to nelepo, eto nevozmozhno,  -- nachal mister  Krokett vozmushchenno. --
Vy takoj zhe sorvigolova, kak i do vashego uhoda.
     -- Uzh kakoj est', -- vzdohnul Dik. -- I  ta razmolvka vyshla u nas iz-za
deneg. A ved' togda ya hotel poluchit' vsego-navsego sto dollarov.
     -- No  vojdite  zhe  v nashe  polozhenie. Dik, -- prinyalsya  ego  uveshchevat'
mister  Devidson.  --  Ved'  my  vashi  opekuny... CHto  skazhut lyudi, esli  my
pozvolim  vam,  shestnadcatiletnemu  mal'chiku, svobodno rasporyazhat'sya  vashimi
den'gami?
     -- A chto stoit teper' moya yahta "Frida"? -- neozhidanno sprosil Dik.
     -- Dumayu, za  nee  v  lyuboe vremya dadut  tysyach  dvadcat', --  otozvalsya
mister Krokett.
     --  Tak prodajte  ee. Ona  dlya  menya  velika i  vdobavok s kazhdym godom
teryaet v cene. Mne nuzhna nebol'shaya yahtochka,  chtoby  ya mog sam upravlyat' eyu i
plavat' v nashej buhte, i  stoit' ona dolzhna ne bol'she tysyachi. A etu prodajte
i polozhite den'gi na moe imya. YA znayu ved', chego vy, vse troe, boites': chto ya
rastranzhiryu svoi den'gi na kutezhi da na loshadej i  na pevichek. Tak ya vot chto
vam predlozhu:  pust' na eti den'gi budet imet' pravo kazhdyj iz nas chetveryh.
Iv  tu minutu, kogda kto-libo iz vas reshit, chto ya trachu den'gi zrya, pust' on
snimet  so  scheta  vsyu  summu.  Mogu  takzhe   vam  soobshchit',  chto  naryadu  s
prepodavatelyami,  kotorye  budut  gotovit'  menya  v universitet,  ya  nameren
priglasit' specialista  iz kommercheskogo kolledzha:  pust'  nauchit menya tomu,
kak del'cy vedut dela, pust' vbivaet mne v golovu vsyu etu mehaniku.
     Dik  ne stal zhdat' ih  soglasiya  i prodolzhal, kak  budto  eto uzhe  bylo
resheno:
     -- A  kak s  loshad'mi v Menlo? Vprochem, ya posmotryu  ih i togda podumayu,
chto s  nimi  delat'. Missis Sommerston ostanetsya  zdes'  i budet vesti dom i
hozyajstvo. YA i bez togo budu slishkom zanyat. Vy ne raskaetes', dav mne polnuyu
volyu v moih lichnyh delah, obeshchayu. A teper', esli hotite poslushat', kak ya zhil
eti tri goda, ya vam, pozhaluj, rasskazhu.
     Dik Forrest ne oshibsya, zayaviv svoim opekunam, chto ego  mozg v容daetsya v
knigi, tochno kislota.  Nikogda eshche, kazhetsya, ni odin  yunosha ne poluchal stol'
neobychnogo obrazovaniya, -- prichem on  rukovodil im sam, ne otvergaya poroj  i
chuzhih sovetov. Umeniyu ispol'zovat' chuzhie mozgi on, vidimo, nauchilsya u otca i
u Dzhona CHajzoma iz Dzhingl-Boba. Tam, v stepi, on privyk podolgu sidet' molcha
i razmyshlyat',  v to vremya  kak  kovboi veli netoroplivuyu  besedu  u kostra i
furgona s  prodovol'stviem.  Teper' blagodarya  svoemu  imeni  i sostoyaniyu on
legko  dobivalsya  znakomstva  i  besed  s  professorami,  direktorami  shkol,
vsevozmozhnymi specialistami i  del'cami; on mog slushat' ih dolgie chasy, lish'
izredka vstavlyaya slovo, pochti ne sprashivaya, a tol'ko vpityvaya v sebya to, chto
oni  emu  rasskazyvali,  --  i  byl  dovolen,  esli  emu udavalos'  iz  etoj
mnogochasovoj besedy  izvlech' hotya by odnu  mysl', odin fakt, kotorye pomogli
by emu reshit' vopros, kakoe imenno obrazovanie emu nuzhno i kak ego poluchit'.
     Zatem  on  nachal vybirat'  sebe  prepodavatelej; i  uzh  tut poshli takie
priglasheniya  i uvol'neniya,  takie  vyzovy  i  otkazy,  chto vse  tol'ko  divu
davalis'. Molodoj Forrest ne  stesnyalsya. S  odnimi Dik zanimalsya  mesyac, dva
ili tri, no s bol'shinstvom rasstavalsya v pervyj zhe den' ili v pervuyu nedelyu;
i  neizmenno  platil v takih  sluchayah  za celyj mesyac  vpered,  dazhe esli ih
popytka  chemu-to nauchit' ego prodolzhalas'  ne  bol'she chasa.  On vsegda byl v
etih delah shchedr i velikodushen, -- ottogo chto imel vozmozhnost' pozvolit' sebe
shchedrost' i velikodushie.
     |tot mal'chik, kotoryj ne raz  podbiral ob容dki posle kochegarov, zapivaya
ih vodoj iz kolonki,  uznal na svoej shkure cenu den'gam i chto pokupat' samoe
luchshee  v konce koncov vygodnee vsego. Dlya  postupleniya v  universitet  nado
bylo  proslushat' godichnyj  kurs  fiziki  i  himii.  Pokonchiv  s  algebroj  i
geometriej,  on  obratilsya  k   vidnym  professoram  fiziki   i  himii   pri
Kalifornijskom universitete. Vnachale professor Kejri rassmeyalsya emu v lico.
     -- Moj milyj mal'chik... -- skazal on.
     Dik terpelivo dal emu vyskazat'sya, zatem spokojno zayavil:
     --  Pover'te,  professor,  chto  ya  ne  durak. Ucheniki  srednej  shkoly i
podgotovitel'nogo uchilishcha -- prosto mladency. Oni zhizni  ne  znayut. I eshche ne
znayut, chego  hotyat  ili pochemu hotyat togo,  chem  ih napichkali. YA znayu zhizn'.
Znayu, chego hochu i pochemu. Oni zanimayutsya fizikoj dva chasa v nedelyu v techenie
dvuh polugodij,  chto  sostavlyaet vmeste s kanikulami  celyj god.  Vy  luchshij
prepodavatel'  fiziki  na vsem Tihookeanskom poberezh'e. Uchebnyj god kak  raz
konchaetsya.  Esli vy posvyatite mne vsyu  pervuyu nedelyu  kanikul, kazhduyu minutu
vashego vremeni, ya  projdu etot  godichnyj  kurs fiziki. Vo skol'ko  cenite vy
takuyu nedelyu?
     -- Vy ne kupite ee i za tysyachu dollarov, -- otozvalsya professor Kejri i
reshil, chto vopros ischerpan.
     -- YA znayu razmery vashego zhalovan'ya... -- nachal Dik.
     -- Nu, i skol'ko zhe ya, po-vashemu, poluchayu? -- rezko sprosil professor.
     --  Vo vsyakom  sluchae,  ne tysyachu dollarov  v  nedelyu,  -- tak zhe rezko
vozrazil Dik, -- i ne pyat'sot, i ne dvesti pyat'desyat...  --  On podnyal ruku,
ibo professor  hotel  prervat' ego. -- Vy  sejchas  skazali,  chto  ne  mozhete
prodat' mne svoyu nedelyu i za tysyachu dollarov. A ya i ne sobirayus' pokupat' ee
za etu cenu. YA vam predlagayu dve tysyachi. Gospodi! Ved' zhit'-to mne schitannye
gody!..
     -- A razve gody zhizni mozhno kupit'? -- nasmeshlivo sprosil professor.
     -- Bezuslovno  mozhno. Radi etogo ya  zdes'. YA pokupayu za god tri goda, i
vasha nedelya -- chast' etogo goda.
     -- No ya zhe eshche ne dal soglasiya, -- zametil professor Kejri.
     -- Mozhet byt',  summa vam kazhetsya  nedostatochnoj? -- holodno  nastaival
Dik. -- Skazhite, kakuyu vy schitaete spravedlivoj?
     I professor Kejri  sdalsya. Tak  zhe  sdalsya professor Barsdejl  -- samyj
vidnyj himik v gorode.
     Svoih prepodavatelej  po algebre i geometrii Dik uzhe vozil ohotit'sya na
bolota Sakramento i SanHoakina i provel s nimi tam bol'she mesyaca. Pokonchiv s
fizikoj i himiej, on otpravilsya s  istorikom  i prepodavatelem literatury na
ohotu  v okrug  Karri,  v  yugo-zapadnoj chasti Oregona.  On  sledoval primeru
svoego otca: uchilsya i razvlekalsya, zhil na  svezhem vozduhe -- i v  rezul'tate
proshel bez  osobogo napryazheniya obychnyj trehletnij  kurs srednej shkoly v odin
god. On  strelyal dich',  lovil  rybu,  plaval,  trenirovalsya i  vmeste s  tem
gotovilsya v  universitet.  I on  stoyal  na vernom  puti. On mog  ego izbrat'
potomu, chto  milliony otca sdelali  ego hozyainom zhizni. Den'gi byli dlya nego
vsegda tol'ko sredstvom. On ne umalyal, no i ne preuvelichival ih znacheniya. On
tol'ko pokupal na nih vse, chto emu bylo nuzhno.
     -- Strannaya raznovidnost' motovstva, ya nichego podobnogo ne vstrechal! --
zametil mister Krokett,  pokazyvaya ostal'nym  opekunam  predstavlennyj Dikom
godovoj otchet. -- SHestnadcat' tysyach dollarov ushlo na uchenie,  prichem on syuda
vklyuchil  vse  rashody: stoimost'  zheleznodorozhnyh  biletov, chaevyh, poroh  i
patrony dlya prepodavatelej.
     -- Nu, ekzameny on vse-taki vyderzhal, -- skazal mister Slokum.
     -- Da,  i prigotovilsya za odin god,  -- provorchal mister Devidson. -- A
moj vnuk, v  to vremya  kak  Dik  nachal  gotovit'sya, postupil  v  Belmontskoe
uchilishche,  i  daj  bog,  esli  emu  cherez  dva  goda  udastsya   dobrat'sya  do
universiteta.
     -- CHto  zh,  odno mogu  skazat',  -- zayavil  mister  Krokett, -- otnyne,
skol'ko by mal'chik  ni potreboval na svoi rashody, emu mozhno  doverit' kakuyu
ugodno summu.
     -- Teper' ya sdelayu  malen'kuyu peredyshku, -- zayavil Dik svoim  opekunam.
-- YA opyat' idu golova  v golovu so svoimi sverstnikami, a uzh  naschet  znaniya
zhizni -- im do menya daleko. YA vstrechal nemalo muzhchin i zhenshchin, ya uznal zhizn'
i videl tak mnogo horoshego  i durnogo, vysokogo i nichtozhnogo, chto sam inogda
ne veryu -- neuzheli eto pravda? No ya vse videl svoimi glazami.
     Otnyne  ya  uzhe ne budu speshit'. YA  dognal drugih i pojdu  rovnym shagom.
Glavnoe -- ne zaderzhivayas', perehodit'  s kursa  na kurs.  I kogda ya  okonchu
universitet,  mne  budet  vsego dvadcat'  odin god. Na  uchenie deneg  teper'
pojdet gorazdo men'she,  repetitory uzhe ne ponadobyatsya, i mozhno budet tratit'
bol'she na razvlecheniya.
     Mister Devidson nastorozhilsya:
     -- A chto vy razumeete pod slovom "razvlecheniya"?..
     -- O,  raznye tam studencheskie obshchestva, futbol... Ne  otstavat' zhe mne
ot  drugih,  sami  ponimaete.  Krome togo,  menya  ochen'  interesuyut  motory,
rabotayushchie na benzine. YA nameren  postroit' pervuyu  v mire  okeanskuyu yahtu s
benzinovym dvigatelem...
     -- Eshche vzorvetes', -- pokachal golovoj mister Krokett. -- Vse eto vzdor,
vse teper' pomeshalis' na benzine.
     -- Net, ne vzorvus', ya primu mery, -- otvetil Dik, -- a dlya etogo nuzhny
eksperimenty i den'gi, i  potomu ya proshu vydat' mne novuyu chekovuyu knizhku, na
teh zhe pravah, chto i ran'she.




     V  universitete Dik  Forrest nichem ne vydelyalsya, razve tol'ko  tem, chto
propustil  na  pervom kurse bol'she lekcij, chem  drugie studenty. No  lekcii,
kotorye on  propuskal,  byli emu  ne nuzhny, i  on  znal  eto. Prepodavateli,
podgotovlyaya ego  k  vstupitel'nym ekzamenam, proshli  s  nim vpered  takzhe  i
bol'shuyu chast' pervogo kursa. Mezhdu prochim, on organizoval futbol'nuyu komandu
pervokursnikov, vprochem, takuyu slabuyu, chto ee pobezhdali vse, komu ne len'.
     Vse zhe Dik rabotal, hotya eto i ne bylo zametno. On mnogo chital, i chital
s tolkom; i  kogda letom on otpravilsya na svoej okeanskoj yahte  v ekskursiyu,
to  priglasil  s  soboj  ne  kompaniyu  veselyh  sverstnikov,  a  professorov
literatury, prava, istorii i  filosofii s ih sem'yami.  V  universitete dolgo
potom  vspominali  ob  etoj   "uchenoj"   poezdke.   Professora,  vernuvshis',
rasskazyvali, chto  proveli  vremya chrezvychajno priyatno.  Dik  vynes  iz etogo
puteshestviya bolee shirokoe  predstavlenie o ryade nauchnyh disciplin, chem  esli
by slushal iz goda  v god universitetskie kursy. A to, chto on opyat' sekonomil
na etom  vremya, dalo emu vozmozhnost' po-prezhnemu propuskat'  mnogie lekcii i
usilenno zanimat'sya v laboratoriyah.
     Ne prenebregal  on  i chisto studencheskimi razvlecheniyami.  Professorskie
vdovy usilenno  za nim uhazhivali, professorskie dochki vlyublyalis' v nego;  on
byl neutomimym  tancorom, ne  propustil  ni odnogo studencheskogo sborishcha, ni
odnoj  tovarishcheskoj  pirushki,  ob容hal  vse  poberezh'e  s  klubom  bandzho  i
mandolinistov.
     I vse-taki on ne blistal nikakimi osobymi talantami, nichem sredi drugih
ne vydelyalsya. CHetyre-pyat' tovarishchej igrali na mandoline i na bandzho iskusnee
ego i s desyatok tancevali luchshe. Na vtorom kurse  on pomog svoej  futbol'noj
komande  oderzhat' pobedu, schitalsya  horoshim, nadezhnym igrokom, no  i tol'ko.
Emu ni razu ne udavalos'  projti s myachom vsyu dlinu polya, hotya on  videl, chto
golubye s zolotom lezut iz kozhi i tribuny neistovstvuyut. Pobedu  emu udalos'
oderzhat' lish' v  konce muchitel'no trudnogo matcha, v gryazi, pod dozhdem, kogda
konchilsya  uzhe vtoroj polutajm,  -- togda tol'ko  golubye s zolotom poprosili
Forresta bit' v centr, i bit' krepko.
     Da, on nikogda i  ni v  chem  ne  dostigal  sovershenstva.  Verzila CHarli
|verson vsegda mog  perepit' ego. Garrison Dzhekson kidal molot dal'she ego po
men'shej mere na dvadcat' futov.  Karruzers pobezhdal ego v bokse. |nson Bardzh
klal ego  na obe  lopatki dva  raza  iz treh  -- pravda, s bol'shim trudom. V
anglijskom  sochinenii  pyataya  chast' kursa  byla sil'nee ego. |dlin,  russkij
evrej, pobedil  ego v dispute na  temu: "Sobstvennost'  est' krazha". SHul'c i
Debre  operedili  ego i  ves'  kurs v vysshej  matematike,  a  yaponec  Otsuki
nesravnenno luchshe usvaival himiyu.
     No esli Dik Forrest nichem ne vydelyalsya, to on ni v chem i ne otstaval ot
tovarishchej.  Ne  obladaya  osoboj siloj, on nikogda ne  vykazyval slabosti ili
neuverennosti. Odnazhdy Dik zayavil svoim opekunam, voshishchennym ego neizmennym
prilezhaniem i blagonraviem i vozmechtavshim, chto ego zhdet velikoe budushchee:
     --  Nichego  osobennogo   ya   ne   dostignu.  Budu  prosto   vsestoronne
obrazovannym chelovekom. Mne ved'  i  nezachem byt' specialistom.  Ostaviv mne
den'gi,  otec osvobodil menya ot etoj  neobhodimosti. Da ya i ne mog  by stat'
specialistom, dazhe esli by zahotel. |to ne po mne!
     Itak, stroj ego uma byl stol' yasen, chto opredelyal ves' stroj ego zhizni.
On  nichem   chrezmerno  ne  uvlekalsya.  |to   byl  redkij  obrazec  srednego,
normal'nogo, uravnoveshennogo i vsestoronne razvitogo cheloveka.
     Kogda mister  Devidson v prisutstvii svoih kolleg vyskazal udovol'stvie
po  povodu  togo,  chto Dik, vernuvshis'  domoj, bol'she  ne sovershaet  nikakih
bezrassudstv, Dik otvetil:
     -- O, ya mogu derzhat' sebya v rukah, esli zahochu.
     --  Da,  -- torzhestvenno  otozvalsya mister  Slokum. -- |to  vyshlo ochen'
udachno, chto vy tak rano perebesilis' i umeete vladet' soboj.
     Dik hitro posmotrel na nego.
     -- Nu, --  skazal on, -- eto detskoe  priklyuchenie ne v schet. YA eshche i ne
nachinal  besit'sya.  Vot  uvidite,  chto  budet,  kogda  ya  nachnu!  Znaete  vy
kiplingovskuyu   "Pesn'  Diego  Val'desa"?  Esli  pozvolite,  ya  vam  koe-chto
procitiruyu iz nee. Delo v tom,  chto Diego Val'des  poluchil, kak i ya, bol'shoe
nasledstvo.  Emu predstoyalo  sdelat'sya  verhovnym  admiralom  Ispanii  --  i
nekogda  bylo besit'sya. On  byl silen  i molod, no  slishkom toropilsya  stat'
vzroslym,  --  bezumec  voobrazhal, chto  sila i molodost'  ostanutsya pri  nem
navsegda i  chto, lish'  sdelavshis' admiralom,  on  poluchit pravo naslazhdat'sya
radostyami zhizni. I vsegda on potom vspominal:
     Na yuge, na yuge, za tysyachi mil',
     Drug s drugom my tam pobratalis',
     My zhemchug skupali u ostrovityan,
     Godami po moryu shatalis'.
     Kakih togda ne bylo v mire chudes!
     V kakie my plavali dali!
     V te dni byl nevedom velikij Val'des,
     No vse moryaki menya znali.
     Kogda v tajnikah popadalos' vino,
     My vmeste vino eto pili,
     A esli dobycha v puti nas zhdala,
     Dobychu po-bratski delili.
     My pryatali mezh ostrovov korabli,
     Ujdya ot kovarnoj pogoni,
     Na perekatah i melyah grebli, --
     K veslu prikipali ladoni.
     My dnishcha smolili, kostry razvedya,
     V ogne obzhigali my kili,
     Na machtah vzdymali prostrelennyj flag
     I snova v pohod uhodili.
     Kak v belye grebni bushuyushchih vod
     Vrezaetsya yakor' s razmaha,
     Tak my, kapitany, vpered i vpered
     Leteli, ne vedaya straha!
     O, gde my snimali i shpagu i shlem?
     V kakih pirovali tavernah?
     Gde nashih nezhdannyh nabegov groza?
     Udary klinkov nashih vernyh?
     O, v znojnoj pustyne holodnyj rodnik!
     O, hleba poslednyaya korka!
     O, bujnogo yastreba yarostnyj krik!
     O, smert', steregushchaya zorko!
     Kak devushki grezyat i zhdut zheniha,
     Toskuyut po proshlomu vdovy,
     Kak uznik na sinee nebo v okno
     Glyadit, proklinaya okovy, --
     Tak setuyu ya, posedevshij moryak:
     Vse snyatsya mne yug i laguny,
     Bylye pohody, prostrelennyj flag
     I sam ya -- otvazhnyj i yunyj!
     Vy, troe pochtennyh lyudej, pojmite ego, pojmite
     tak, kak ponyal ya! Poslushajte, chto on govorit dal'she:
     YA dumal -- i sila, i radost', i hmel'
     S godami vzygrayut vse krashe,
     Uvy, ya besslavno vesnu upustil,
     YA vyplesnul bragu iz chashi!
     Uvy, po reshen'yu kovarnyh nebes
     Otmechen ya zhrebiem chernym, --
     YA, vol'nyj brodyaga Diego Val'des,
     Zovus' admiralom verhovnym!
     -- Slushajte, opekuny moi! -- vskrichal  Dik, i lico ego  zapylalo. -- Ne
zabyvajte ni na mig, chto  zhazhda moya vovse ne utolena. Net, ya ves' goryu. No ya
sderzhivayus'. Ne  voobrazhajte, chto  ya ledyshka, tol'ko potomu, chto  vedu sebya,
kak polagaetsya paj-mal'chiku, poka on uchitsya,  ya molod. ZHizn' vo mne kipit. YA
polon nepochatyh sil. No ya ne povtoryu oshibki, kotoruyu delayut  drugie. YA derzhu
sebya  v  rukah. YA ne  nakinus'  na  pervuyu  popavshuyusya  primanku.  A  poka ya
gotovlyus'. No svoego ne upushchu. I ne raspleskayu chashi, a vyp'yu ee do dna. YA ne
sobirayus', kak Diego Val'des, oplakivat' upushchennuyu molodost':
     O, esli b po-prezhnemu veter podul,
     Po-prezhnemu volny vskipeli,
     Smolili by dnishcha druz'ya vkrug kostrov
     I pesni razgul'nye peli!
     O, v znojnoj pustyne holodnyj rodnik!
     O, hleba poslednyaya korka!
     O, bujnogo yastreba yarostnyj krik!
     O, smert', steregushchaya zorko! [3].
     Slushajte, opekuny moi! Znaete vy, kakovo eto -- udarit' vraga, dat' emu
po chelyusti  i videt', kak on padaet, holodeya? Vot kakih chuvstv  ya hochu. I  ya
hochu lyubit', i celovat', i bezumstvovat' v izbytke  molodosti  i sil. YA hochu
izvedat' schast'e i razgul v molodye gody, no ne teper', -- ya eshche slishkom yun.
A poka ya uchus' i  igrayu v futbol, gotovlyus' k  toj minute, kogda  smogu dat'
sebe volyu, -- i uzh tut ya voz'mu svoe! I ne promahnus'! O, pover'te mne, ya ne
vsegda splyu spokojno po nocham!
     -- To est'? -- ispuganno sprosil mister Krokett.
     -- Vot imenno.  YA kak raz ob etom i govoryu. YA eshche derzhu sebya v  uzde, ya
eshche ne nachal, no esli nachnu, togda beregites'...
     --  A vy "nachnete", kogda  okonchite universitet? Strannyj yunosha pokachal
golovoj.
     --  Posle   universiteta  ya   postuplyu  po  krajnej  mere   na  god   v
sel'skohozyajstvennyj  institut.  U menya, vidite li, poyavilsya  konek  --  eto
sel'skoe  hozyajstvo.  Mne  hochetsya... hochetsya  chto-nibud'  sozdat'. Moj otec
nazhival,  no  nichego ne sozdal. I vy vse tozhe.  Vy  zahvatili novuyu stranu i
tol'ko   sobirali  denezhki,  kak  matrosy  vytryahivayut  samorodki   iz  mha,
natknuvshis' na devstvennuyu rossyp'...
     -- YA, kazhetsya, koe-chto smyslyu, druzhok, v sel'skom hozyajstve Kalifornii,
-- obizhennym tonom prerval ego mister Krokett.
     -- Navernoe, smyslite,  no  vy nichego ne  sozdali, vy -- chto podelaesh',
fakty  ostayutsya faktami,  -- vy...  skoree  razrushali.  Vy  byli  udachlivymi
fermerami.  Ved'  kak  vy  dejstvovali?  Brali,  naprimer,   v  doline  reki
Sakramento sorok  tysyach akrov  luchshej,  roskoshnejshej zemli i seyali na nej iz
goda v god pshenicu. O mnogopol'noj sisteme vy i ponyatiya ne imeli. Vy ponyatiya
ne  imeli,  chto  takoe  sevooborot.   Solomu  zhgli.  CHernozem  istoshchali.  Vy
vspahivali  zemlyu  na  glubinu  kakih-nibud'   chetyreh  dyujmov  i  ostavlyali
netronutym lezhashchij pod nimi grunt,  zhestkij,  kak kamen'.  Vy istoshchili  etot
tonkij sloj v  chetyre  dyujma,  a teper'  ne mozhete dazhe  sobrat' s  nego  na
semena.
     Da, vy razrushali. Tak  delal moj otec,  tak delali vse. A ya  vot voz'mu
otcovskie  den'gi i  budu na nih sozidat'. Nakuplyu  etoj istoshchennoj pshenicej
zemli, -- ee mozhno priobresti za bescenok, -- vse perevoroshu i budu  v konce
koncov poluchat' s  nee bol'she, chem poluchali vy, kogda tol'ko chto  vzyalis' za
nee!
     Priblizilos'  vremya  okonchaniya  kursa,  i  mister Krokett  vspomnil  ob
ispugavshem opekunov namerenii Dika nachat' "besit'sya".
     --  Teper'  uzhe  skoro,  --  posledoval  otvet,  --  vot tol'ko  okonchu
sel'skohozyajstvennyj institut; togda ya kuplyu zemlyu, skot, inventar' i sozdam
pomest'e, nastoyashchee pomest'e. A potom uedu. I uzh tut derzhis'!
     -- A  kakoj velichiny imenie hotite vy priobresti dlya nachala? -- sprosil
mister Devidson.
     --  Mozhet byt',  v  pyat'desyat  tysyach akrov, a mozhet byt', i  v  pyat'sot
tysyach, kak vyjdet. YA hochu dobit'sya maksimal'noj vygody. Kaliforniya -- eto, v
sushchnosti,  eshche ne zaselennaya  strana.  Zemlya, kotoraya idet sejchas po  desyat'
dollarov za akr, budet  stoit' cherez  pyatnadcat' let ne men'she pyatidesyati, a
ta,  kotoruyu  ya  kuplyu po  pyat'desyat, budet stoit' pyat'sot,  i  ya dlya  etogo
pal'cem ne poshevel'nu.
     -- No ved' polmilliona akrov po desyat'  dollarov -- eto pyat' millionov,
-- s trevogoj zametil mister Krokett.
     -- A po pyat'desyat -- tak i vse dvadcat' pyat', -- rassmeyalsya Dik.
     Opekuny  v dushe  ne verili v ego obeshchannye bezumstva. Konechno, on mozhet
poteryat'   chast'  svoego  sostoyaniya,   vvodya  vse  eti  sel'skohozyajstvennye
novshestva, no chtoby on mog zakutit' posle stol'kih let vozderzhaniya, kazalos'
im prosto neveroyatnym.
     Dik okonchil kurs bez vsyakogo bleska. On byl dvadcat' vos'mym i nichem ne
porazil universitetskij  mir. Ego glavnoj zaslugoj okazalas' ta stojkost', s
kakoj on vyderzhival osadu ochen' mnogih milyh devic  i ih mamash, i ta pobeda,
kotoruyu  on  pomog  oderzhat'  futbol'noj  komande  svoego  universiteta  nad
stenfordcami, -- vpervye za  pyat' let. |to proishodilo v te vremena, kogda o
vysokooplachivaemyh instruktorah eshche i ne slyhali i osobenno cenilis' horoshie
igroki.  No dlya Dika na pervom plane stoyali interesy vsej komandy, poetomu v
Blagodarstvennyj den' golubye  s  zolotom torzhestvenno  shestvovali po  vsemu
SanFrancisko,  prazdnuya  svoyu  slavnuyu  pobedu  nad gorazdo  bolee  sil'nymi
stenfordcami.
     V  sel'skohozyajstvennom institute Dik sovsem  ne poseshchal lekcij  i ves'
otdalsya laboratornoj rabote.  On priglashal prepodavatelej k sebe  i istratil
propast' deneg na nih i na raz容zdy s nimi po Kalifornii.
     ZHak  Ribo,  schitavshijsya  odnim iz mirovyh avtoritetov po agronomicheskoj
himii  i poluchavshij vo  Francii  dve  tysyachi dollarov v  god,  perebralsya  v
Kalifornijskij  universitet,  prel'stivshis'  okladom v  shest'  tysyach;  potom
pereshel na sluzhbu  k vladel'cam  saharnyh plantacij na Gavajskih ostrovah na
desyat'  tysyach;  i nakonec  soblaznennyj  pyatnadcat'yu tysyachami,  kotorye  emu
predlozhil Dik  Forrest,  i  perspektivoj zhit' v  bolee  umerennom i priyatnom
klimate Kalifornii, zaklyuchil s nim kontrakt na pyat' let.
     Gospoda Krokett, Slokum i Devidson v uzhase vozdeli ruki, reshiv, chto eto
i est' obeshchannoe Dikom bezrassudstvo.
     No  eto bylo tol'ko svoego roda povtorenie projdennogo. Dik peremanil k
sebe  s  pomoshch'yu  chudovishchnogo oklada luchshego  specialista  po  skotovodstvu,
sostoyavshego  na sluzhbe u pravitel'stva, takim zhe  predosuditel'nym  sposobom
otnyal u universiteta  shtata Nebraska proslavlennogo specialista po molochnomu
hozyajstvu i  nakonec  nanes udar dekanu sel'skohozyajstvennogo  instituta pri
Kalifornijskom universitete, otnyav u  nego professora  Nirdenhammera, maga i
volshebnika v voprosah fermerskogo hozyajstva.
     -- Deshevo,  pover'te mne,  deshevo,  --  uveryal  Dik  svoih opekunov. --
Neuzheli vam bylo by priyatnee, esli by ya vmesto professorov pokupal loshadej i
aktris? Vsya beda v  tom,  chto vy, gospoda, ne ponimaete, kak  eto vygodno --
pokupat' chuzhie mozgi. A ya ponimayu. |to  moya special'nost'. I ya budu  na etom
zarabatyvat' den'gi, a glavnoe -- u menya vyrastet desyat' kolos'ev tam, gde u
vas i odnogo by ne vyroslo, ibo svoyu zemlyu vy ograbili.
     Posle etogo opekunam, konechno, trudno bylo poverit', chto on pustitsya vo
vsyakie avantyury, budet "riskovat' i celovat'", a muzhchinam davat' v zuby.
     --  Eshche  god...  --  preduprezhdal,   on  ih,  pogruzhennyj  v  knigi  po
agronomicheskoj  himii,   pochvovedeniyu  i  sel'skomu   hozyajstvu  i   zanyatyj
postoyannymi raz容zdami po Kalifornii so vsej svoej svitoj vysokooplachivaemyh
ekspertov.
     Opekuny boyalis'  tol'ko, chto, kogda Dik dostignet sovershennoletiya i sam
budet  rasporyazhat'sya svoim  sostoyaniem,  otcovskie  milliony  bystro  nachnut
tayat', uhodya na vsyakie nelepye sel'skohozyajstvennye zatei.
     Kak raz v den',  kogda emu ispolnilsya dvadcat' odin god, byla sovershena
kupchaya na ogromnoe  rancho; ono  prostiralos' k  zapadu  ot  reki  Sakramento
vplot' do vershin tyanuvshejsya tam gornoj cepi.
     -- Neveroyatno dorogo, -- skazal mister Krokett.
     -- Naoborot, neveroyatno deshevo, -- vozrazil Dik. -- Vy by videli, kakie
ya  poluchil  svedeniya o kachestve pochvy! I ob istochnikah! Poslushajte,  opekuny
moi, chto ya vam spoyu! YA sam i pesnya i pevec!
     I  on zapel tem svoeobraznym  vibriruyushchim fal'cetom,  kakim obychno poyut
severoamerikanskie indejcy, eskimosy i mongoly:
     Hu-tim jo-kim koj-odi!
     Ui-hi jan-ning koj-o-di!
     Lo-hi jan-ning koj-o-di!
     Io-ho naj-ni, hal-yudom jo naj, jo-ho, naj-nim!
     --  Nu, muzyka  moego sochineniya, -- smushchenno  probormotal on,  -- ya poyu
tak,  kak, mne  kazhetsya, eta pesnya dolzhna byla  zvuchat'.  Vidite  li, net ni
odnogo cheloveka, kotoryj  by slyshal, kak ee poyut. Nishinamy  poluchili  ee  ot
majdu, a te ot kankau, kotorye i sochinili  ee. No vse eti plemena vymerli. A
ugod'ya ih ostalis'. Vy istoshchili eti zemli, mister Krokett, vashej hishchnicheskoj
sistemoj zemledeliya. Pesnyu  etu  ya  nashel  v  odnom  etnologicheskom  otchete,
pomeshchennom  v  tret'em tome  "Obzora  geografii  i  geologii  Tihookeanskogo
poberezh'ya  Soedinennyh SHtatov". Vozhd' po  imeni Bagryanoe Oblako, soshedshij  s
neba v pervoe utro mira, spel  etu pesnyu zvezdam i gornym cvetam. A teper' ya
spoyu ee vam po-anglijski.
     On  opyat'  zapel fal'cetom,  podrazhaya indejcam, i golos ego  byl  polon
vesennego, likuyushchego torzhestva; on hlopal sebya po bedram i pritopyval v takt
pesne. Dik pel:
     ZHeludi padayut s neba!
     YA sazhayu malen'kij zhelud' v doline!
     YA sazhayu bol'shoj zhelud' v doline!
     YA rastu, ya -- zhelud' temnogo duba, ya dayu rostki!
     Imya  Dika  Forresta  vse  chashche  upominalos' v  gazetah.  On  srazu stal
znamenit, ibo  pervyj v  Kalifornii  zaplatil  za odnogo  proizvoditelya pyat'
tysyach  ginej.  Ego  specialist-skotovod,  kotorogo  emu  udalos'  smanit'  u
pravitel'stva, perebil u anglijskih Rotshil'dov i priobrel dlya fermy Forresta
velikolepnoe zhivotnoe, vskore stavshee izvestnym pod imenem Kapriz Forresta.
     --  Pust'  smeyutsya,  -- govoril Dik svoim opekunam.  -- YA vypisal sorok
matok.  V pervyj zhe  god etot byk vernet mne  polovinu  svoej stoimosti.  On
stanet  otcom,  dedom  i  pradedom  celogo  potomstva,  i kalifornijcy budut
otryvat' u  menya s  rukami ego detej i vnukov po tri i  dazhe po  pyat'  tysyach
dollarov za golovu.
     V eti pervye mesyacy svoego sovershennoletiya Dik Forrest natvoril eshche ryad
takih  zhe bezrassudstv. No samym nepostizhimym okazalos' poslednee, kogda on,
vlozhiv stol'ko  millionov  v  svoi  sel'skohozyajstvennye predpriyatiya,  vdrug
peredal vse  delo specialistam, poruchiv im  vesti i  razvivat' ego dal'she po
namechennomu  planu, ustanovil  mezhdu  nimi  vzaimnyj  nadzor, chtoby  oni  ne
slishkom zaryvalis', a zatem kupil sebe bilet  na ostrov Taiti i uehal, chtoby
pozhit' kak emu vzdumaetsya.
     Izredka do opekunov dohodili vesti o nem. On vdrug  okazalsya vladel'cem
i kapitanom chetyrehmachtovogo ugol'shchika, kotoryj shel pod anglijskim flagom  i
vez ugol' iz N'yukasla.  Oni uznali ob etom potomu, chto im prishlos' zaplatit'
za pokupku sudna,  a takzhe  potomu,  chto imya  Forresta, hozyaina sudna,  bylo
upomyanuto  v  gazetah  v  svyazi  s  tem,  chto  on  spas  zhizn' passazhiram  s
poterpevshego  korablekrushenie  "Oriona";  krome  togo,   oni   zhe   poluchili
strahovku,  kogda  sudno Forresta  pogiblo  pochti so vsej komandoj  vo vremya
svirepogo  uragana  u beregov ostrovov  Fidzhi. V  1896  godu  on  okazalsya v
Klondajke. V 1897 godu --  na Kamchatke, gde zabolel cingoj. Zatem neozhidanno
poyavilsya pod amerikanskim flagom na Filippinah. Odnazhdy -- oni tak i
     --  ne  uznali,  kak  i  pochemu,  --  on  stal  vladel'cem obvetshavshego
passazhirskogo  parohoda,  davno  vycherknutogo  iz  spiskov Llojda  i  teper'
plavavshego pod flagom Siama.
     Vremya ot vremeni mezhdu nimi i Forrestom zavyazyvalas' delovaya perepiska,
-- on  pisal im iz  mnogih skazochnyh gavanej  skazochnyh morej.  Byl i  takoj
sluchaj, kogda im prishlos' hodatajstvovat' pered  pravitel'stvom shtata, chtoby
ono okazalo davlenie na  Vashington  i vyzvolilo  Dika iz kakoj-to zaputannoj
istorii v Rossii; vprochem, o nej v pechat' ne proniklo  ni odnoj strochki,  no
ona vyzvala zloradnoe likovanie vo vseh evropejskih ministerstvah.
     Potom oni sluchajno uznali, chto on lezhit ranenyj v
     Mejfkinge; potom, chto on perenes v Gvayakile zheltuyu lihoradku  i chto ego
sudili v N'yu-Jorke za bezzhalostnoe obrashchenie  s matrosami v  otkrytom  more.
Gazety trizhdy  pechatali izveshchenie o ego smerti: odin raz  on budto by  umer,
srazhayas' v Meksike, i dva raza -- kaznen v Venesuele. Posle vseh etih lozhnyh
sluhov  i  trevog opekuny reshili  bol'she  ne volnovat'sya; oni  uzhe  spokojno
prinimali vesti  o tom, chto on budto by pereplyl ZHeltoe more na  sampane,  i
chto on umer ot beri-beri, i chto v  chisle russkih voennoplennyh vzyat yaponcami
pod Mukdenom i teper'" nahoditsya v yaponskoj voennoj tyur'me...
     Tol'ko  raz eshche vyzval on  ih  volnenie, kogda, vernyj svoemu obeshchaniyu,
nagulyavshis' po svetu,  vernulsya domoj i  privez s soboj zhenu. Emu bylo togda
tridcat' let, on zhenilsya na nej, po ego slovam, neskol'ko let  nazad, i, kak
potom okazalos', vse tri opekuna znali  ee  ran'she. Ee otec poteryal vse svoe
sostoyanie posle nashumevshej katastrofy v rudnikah Los-Kokos v CHihuahua, kogda
pravitel'stvo iz座alo serebro iz obrashcheniya.  Mister Slokum tozhe poteryal togda
vosem'sot tysyach.  Mister  Devidson vykachal  million iz "Poslednej zayavki" --
vysohshego rusla reki v  Amadorskom okruge,  a  otec ee --  vosem' millionov.
Mister Krokett eshche yunoshej "vyskrebal"  s ee otcom  dno reki  Mersed, byl ego
shaferom, kogda on zhenilsya na ee materi, i v Grants-Passe igral v poker s nim
i s lejtenantom Grantom [4]: zapad znal togda ob etom cheloveke  lish' to, chto
on uspeshno srazhaetsya s indejcami i ochen' ploho igraet v poker.
     A teper' Dik Forrest zhenilsya na docheri Filippa Destena! Tut nechego bylo
zhelat' emu  schast'ya. Tut mozhno bylo, naoborot, tol'ko dokazyvat', chto on eshche
ne ponimaet, kakoe schast'e emu poslala sud'ba. Opekuny prostili Diku vse ego
grehi  i  bezrassudstva.  ZHenilsya  on udachno  i  nakonec-to postupil  vpolne
blagorazumno. Malo togo, on postupil  genial'no.  Paola Desten! Doch' Filippa
Destena!  Krov' Destenov!  Soyuz Destenov i Forrestov!  |to iskupalo  vse!  I
prestarelye tovarishchi Forresta i  Destena, nekogda perezhivshie s nimi,  teper'
uzhe ushedshimi,  zolotye dni  proshlogo,  zagovorili s  Dikom dazhe surovo.  Oni
napomnili   emu   o  vysokoj   cennosti  dostavshegosya   emu  sokrovishcha,   ob
obyazatel'stvah,   kotorye  na  nego  nakladyvaet  takoj  brak,  i  obo  vseh
prekrasnyh tradiciyah i dobrodetelyah Destenov i Forrestov; oni nagovorili emu
stol'ko, chto  v konce koncov  Dik rassmeyalsya i  prerval ih,  zayaviv, chto oni
rassuzhdayut, kak konnozavodchiki ili  chudaki, pomeshannye na  evgenike.  I  eto
byla chistejshaya pravda, hotya im takoe zayavlenie i ne dostavilo udovol'stviya.
     Dostatochno bylo togo, chto on zhenilsya na devushke iz roda Destenov, i oni
odobrili i plan Bol'shogo doma i vse svyazannye s etim smety.  Blagodarya Paole
Desten oni na etot raz priznali, chto ego traty blagorazumny i celesoobrazny.
CHto zhe  do ego sel'skohozyajstvennyh  zatej, to,  poskol'ku  rudniki  "Gruppy
Harvest." procvetayut, -- pust'  zabavlyaetsya! On imel  polnoe pravo razreshit'
sebe koe-kakie prichudy.
     Vse zhe mister Slokum zayavil:
     -- Platit' dvadcat'  pyat'  tysyach  za rabochego zherebca  --  eto bezumie.
Potomu chto rabochaya loshad' -- eto rabochaya  loshad'. YA eshche ponimayu,  esli by vy
kupili skakovogo zherebca...




     V  eto  vremya kak  Dik  Forrest  prosmatrival vypushchennuyu  shtatom  Ajova
broshyuru  o  svinoj holere,  s  dal'nego  konca  dvora v otkrytoe  okno stali
donosit'sya zvuki, govorivshie o probuzhdenii toj, kotoraya smeyalas' v ramke nad
ego  postel'yu  i  vsego lish' neskol'ko chasov tomu nazad ostavila na polu ego
spal'ni svoj rozovyj kruzhevnoj chepchik, podobrannyj zabotlivym slugoj.
     Dik  slyshal ee golos, ibo prosypalas' ona s  pesnej, tochno ptichka.  Ona
pela,  i  ee zvonkie treli vyryvalis' to  iz odnogo,  to  iz drugogo okna  i
zvuchali po  vsemu ee  dlinnomu fligelyu. On uslyshal  zatem  ee golos v sadike
posredi dvora, no  ona vdrug prekratila penie, chtoby pobranit' svoego  shchenka
kolli",   soblaznivshegosya   mel'kavshimi   v   bassejne   fontana   yaponskimi
oranzhevokrasnymi veerohvostkami s pestrymi plavnikami.
     Forrest obradovalsya probuzhdeniyu zheny;  eto  udovol'stvie  bylo dlya nego
vsegda novym, i hotya on sam vstaval mnogo ran'she. Bol'shoj dom kazalsya emu ne
sovsem prosnuvshimsya, poka cherez dvor ne donosilas' utrennyaya pesn' Paoly.
     No, ispytav radost' ot ee probuzhdeniya.  Dik, kak obychno, tut zhe zabyl o
zhene, -- ego poglotili dela. On snova pogruzilsya v cifrovye dannye o vspyshke
svinoj holery v Ajove, i Paola ischezla iz ego soznaniya.
     -- S dobrym  utrom,  veselyj Dik! -- privetstvoval ego  cherez nekotoroe
vremya vsegda sladostnyj dlya ego sluha golos,  i  Paola  vporhnula  k nemu  v
legkom utrennem kimono, strojnaya i zhivaya, obvila ego sheyu  rukoj i uselas' na
usluzhlivo podstavlennoe im koleno.  Forrest prizhal ee k sebe, pokazyvaya, chto
ves'ma dorozhit ee prisutstviem i blizost'yu, hotya  ego vzglyad eshche s polminuty
ne  otryvalsya ot vyvodov, sdelannyh  professorom Kenili otnositel'no  svinoj
holery i opytov, proizvedennyh na  ferme Sajmona  Dzhonsa v  Vashingtone, shtat
Ajova.
     -- Vot vy kak! -- vozmutilas'  ona.  --  Vam slishkom  vezet, sudar'! Vy
presytilis'  schast'em! K vam prishla vasha zhena, vash mal'chik, vasha  "malen'kaya
gordaya luna", a vy  ej dazhe ne skazali: "S dobrym  utrom, milyj mal'chik, byl
li vash son tih i sladok?"
     Dik otorvalsya ot cifr,  privedennyh professorom Kenili, krepko prizhal k
sebe  zhenu,  poceloval  ee,  no  ukazatel'nym  pal'cem  pravoj  ruki  uporno
priderzhival nuzhnoe mesto v broshyure.
     Odnako posle ee slov on uzhe ne sprosil, kak hotel ran'she, horosho li ona
spala posle togo, kak ostavila svoj  chepchik  vozle ego posteli. On zahlopnul
broshyuru,  prodolzhaya  priderzhivat' pal'cem stranicu, i  obeimi  rukami  obnyal
Paolu.
     -- O! O! Poslushaj! -- zakrichala ona vdrug. -- Slyshish'?
     V otkrytye okna donosilis' pevuchie zovy perepelov.
     Zatrepetav, ona prizhalas' k nemu, -- ee radovali eti melodichnye zvuki.
     -- Nachinaetsya tokovanie, -- skazal on.
     -- Znachit, vesna! -- voskliknula Paola.
     -- I znak, chto budet horoshaya pogoda.
     -- I lyubov'!
     -- Da, i pticy budut vit' gnezda, nesti yajca, -- zasmeyalsya Dik.
     --  Nikogda  ya  tak ne  chuvstvoval plodorodie  mira,  kak  segodnya,  --
prodolzhal  on. -- Ledi Ajlton prinesla  odinnadcat'  porosyat. Angorskih  koz
tozhe  segodnya  prignali s gor, im pora  kotit'sya. Ty by  videla  ih! I dikie
kanarejki bog  znaet  skol'ko  vremeni obsuzhdayut vo dvore svoi brachnye dela:
mozhno   podumat',   chto  kakoj-nibud'  poklonnik  svobodnoj  lyubvi  pytaetsya
razrushit'   ih  mirnoe  edinobrachie,   propoveduya   vsyakie   modnye  teorii.
Udivitel'no,  kak  eto  ih disputy ne  meshali tebe  spat'.  Vot  oni  nachali
snova... CHto oni -- vyrazhayut sochuvstvie ili buntuyut?
     Opyat'   poslyshalos'    trepetnoe,   tonkoe   shchebetanie   kanareek,   no
vzvolnovannoe i perehodyashchee  v pronzitel'nyj pisk. Paola  i Dik slushali ih s
voshishcheniem,  kak vdrug  v  etot  hor  kroshechnyh  zolotistyh  lyubovnikov,  s
vnezapnost'yu sud'by,  mgnovenno  zaglushiv  ego  i poglotiv,  vorvalsya drugoj
zvuk, ne  menee  dikij, pevuchij  i strastnyj, no  potryasayushchij svoej moshch'yu  i
shirotoj.
     Muzhchina  i zhenshchina totchas  ustremili  zhadnye  vzory  cherez zasteklennye
dveri na dorozhku, obsazhennuyu siren'yu, i, zataiv dyhanie, zhdali, kogda na nej
poyavitsya  ogromnyj  zherebec, -- ibo eto on trubil svoj lyubovnyj  prizyv. Vse
eshche nevidimyj, on zatrubil vtorichno, i Dik skazal:
     -- YA spoyu tebe pesnyu, moya gordaya luna. Ne ya slozhil ee. |to pesn' nashego
Gorca. |to on ee trubit. Slyshish', opyat'! I vot chto on poet: "Vnemlite mne! YA
-- |ros. YA  popirayu holmy, moim  golosom polny  shirokie  doliny. Kobylicy na
mirnyh  pastbishchah slyshat  menya i vzdragivayut, ibo oni znayut moj golos. Travy
stanovyatsya vse pyshnee i vyshe, zemlya zhirna, i derev'ya polny sokov. |to vesna.
Vesna -- moya. YA car'  v  moem carstve vesny. Kobylicy pomnyat moj golos, ved'
on zhil do nih v krovi ih  materej. Vnemlite mne! YA -- |ros. YA popirayu holmy;
i, slovno gerol'dy, doliny raznosyat moe rzhanie, vozveshchaya moj prihod".
     Paola  tesnee prizhalas' k muzhu, i  on krepche  obnyal ee;  ona  kosnulas'
gubami ego lba. Oba smotreli na dorogu, na kotoroj vdrug, kak velichestvennoe
i prekrasnoe videnie, poyavilsya Gorec. Sidevshij na ego spine  chelovek kazalsya
do smeshnogo  malen'kim; glaza  Gorca,  podernutye, kak  obychno u  porodistyh
zherebcov, sinevatym bleskom, goreli strast'yu;  on to opuskal golovu i, ronyaya
penu,  tersya  vzdragivavshimi  ot  volneniya  gubami o  shelkovistye koleni, to
zakidyval ee i, sotryasaya vozduh, brosal v nebo svoj vlastnyj prizyv.
     I, pochti kak eho, izdaleka doneslos' v otvet pevuchee, nezhnoe rzhanie.
     -- |to Princessa, -- prosheptala Paola.
     Snova Gorec protrubil svoj prizyv, i Dik, vtorya emu, zapel:
     -- "Vnemlite mne! YA -- |ros! YA popirayu holmy..."
     I  vdrug  Paola,  szhataya kol'com  ego  laskovyh  ruk,  oshchutila  vspyshku
revnosti k velikolepnomu zhivotnomu, kotorym on tak lyubovalsya. No vspyshka tut
zhe pogasla, i, chuvstvuya sebya vinovatoj, ona veselo voskliknula:
     -- A teper'. Bagryanoe Oblako, spoj pro zhelud'!
     Dik, uzhe snova uvlechennyj broshyuroj, rasseyanno posmotrel na Paolu, zatem
opomnilsya i s tem zhe veselym azartom zapel:
     ZHeludi padayut s neba!
     YA sazhayu malen'kij zhelud' v doline!
     YA sazhayu bol'shoj zhelud' v doline!
     YA rastu, ya -- zhelud' temnogo duba, ya rastu, rastu!
     Poka  on  pel, Paola sidela,  krepko  prizhavshis' k  nemu,  no, kogda on
konchil, pochuvstvovala  neterpelivoe  dvizhenie  ego  ruki, vse eshche  derzhavshej
broshyuru o svin'yah, i  zametila  bystryj  vzglyad,  nevol'no  skol'znuvshij  po
ciferblatu  chasov  na pis'mennom  stole: oni pokazyvali  11.25. I  snova ona
popytalas'  uderzhat'  ego,  i opyat'  v ee slovah nevol'no  prozvuchal  myagkij
uprek.
     -- Ty  strannoe,  udivitel'noe  sozdanie. Bagryanoe Oblako, --  medlenno
progovorila ona.  -- Inogda mne kazhetsya, chto ty v samom dele Bagryanoe Oblako
-- sazhaesh' svoi zheludi, a potom slavish' pervobytnuyu  radost' truda. A inogda
ty  predstavlyaesh'sya  mne ul'trasovremennym  chelovekom,  poslednim  slovom  v
carstve dvunogih, muzhchinoj, dlya kotorogo statisticheskie tablicy -- eto celaya
Troyanskaya vojna,  vooruzhennym probirkami i shpricami, pri  pomoshchi kotoryh on,
kak gladiator, boretsya s raznymi tainstvennymi mikroorganizmami.  Minutami ya
gotova dazhe priznat', chto tebe sledovalo by nosit' ochki, obzavestis' lysinoj
i chto...
     -- I  chto ya pri  svoej  dryahlosti uzhe ne imeyu  prava derzhat' v ob座atiyah
zhenshchinu,  -- dokonchil on,  obnimaya  ee eshche krepche. -- I chto  ya vsego-navsego
durackaya  uchenaya  obez'yana i ne  zasluzhil  eto "legkoe  oblachko nezhnorozovoj
pyl'cy". Slushaj, u menya est' plan. CHerez neskol'ko dnej...
     No on tak i ne doskazal, v chem sostoit ego plan: za ih spinoj razdalos'
sderzhannoe  pokashlivanie,  i,  povernuv  odnovremenno  golovy,  oni  uvideli
Bonbrajta, pomoshchnika sekretarya, s pachkoj zheltyh listkov v ruke.
     -- CHetyre telegrammy, -- skazal on smushchenno. -- I mister Blejk nahodit,
chto dve iz nih ochen' vazhnye. Odna po povodu otpravki bykov v CHili...
     Paola  medlenno  soskol'znula  s  kolen  muzha  i  stala  na  nogi:  ona
pochuvstvovala,   chto   on   opyat'   uhodit  ot  nee,  vozvrashchaetsya  k   etim
statisticheskim tablicam, nakladnym, sekretaryam i upravlyayushchim.
     -- |j, Paola, -- kriknul Dik, kogda ona byla uzhe v dveryah. -- YA dal imya
novomu boyu, on budet nazyvat'sya O-Ho. Tebe nravitsya?
     V ee otvete prozvuchali notki unyniya, no ona tut zhe ulybnulas':
     --  Vechno ty igraesh' imenami nashih boev... Esli prodolzhat' v etom duhe,
tebe skoro pridetsya nazyvat' ih: "O-Kot", "O-Kon'", "O-Byk".
     -- Zato ya nikogda ne pozvolyu sebe etogo po otnosheniyu k moemu plemennomu
skotu, -- otvetil on torzhestvenno, hotya lukavyj blesk ego  glaz govoril, chto
on shutit.
     --  YA  ne  to  hotela skazat',  --  vozrazila ona. -- No  ved' u  yazyka
ogranichennye vozmozhnosti. Zrya u tebya vse nachinaetsya s "O".
     Oni  oba veselo rassmeyalis'. Paola  ischezla,  a cherez sekundu  Forrest,
vskryv telegrammu, pogruzilsya v podrobnosti otpravki na skotovodcheskoe rancho
v  CHili  trehsot godovalyh plemennyh  bykov, po  dvesti  pyat'desyat  dollarov
kazhdyj, franko-parohod. Vse  zhe  penie Paoly, uhodivshej  cherez  dvor  v svoj
fligel', dostavilo emu, kak vsegda, udovol'stvie, -- on i ne zametil, chto ee
golos chut'-chut' menee vesel, chem obychno.




     Rovno cherez  pyat' minut posle  togo,  kak  ushla  Paola, Dik  pokonchil s
telegrammami, vyshel i sel v mashinu.
     S nim vmeste seli Tejer, pokupatel' iz Ajdaho, i Nejsmit, korrespondent
"Gazety skotovoda".  Uordmen,  zaveduyushchij ovcevodstvom, prisoedinilsya  k nim
vozle bol'shogo  zagona, gde bylo sobrano neskol'ko tysyach molodyh shropshirskih
baranov, podlezhashchih osmotru.
     Forrest molchal, schitaya,  chto razgovarivat' osobenno ne  o chem, i  Tejer
byl etim  yavno ogorchen, tak  kak emu kazalos', chto o  pokupke desyati vagonov
dorogogo skota ne meshalo by i potolkovat'.
     -- Da ved' oni sami za sebya govoryat, -- uspokoil ego Dik i povernulsya k
Nejsmitu, chtoby soobshchit'  emu  nekotorye dannye dlya  ego stat'i o razvedenii
shropshirskoj porody v Kalifornii i na severo-zapade.
     -- YA  by  vam ne  sovetoval vozit'sya s otborom, -- obratilsya  Dik cherez
neskol'ko minut k Tejeru. -- Oni vse odinakovo horoshi, dazhe "samye  luchshie".
Vy mozhete celuyu  nedelyu otbirat' svoi desyat' vagonov,  i oni budut takie zhe,
kak esli by vybrali podryad.
     Spokojnaya  uverennost' Forresta v  tom, chto  sdelka  uzhe sostoyalas',  i
sovershenno ochevidnyj  dlya  Tejera fakt, chto  takih  baranov on eshche ne videl,
zastavili ego reshit'sya, i on vmesto desyati vagonov zakazal dvadcat'.
     Kogda oni vernulis'  v dom,  Tejer, doigryvaya  s  Nejsmitom  partiyu  na
bil'yarde, prervannuyu osmotrom baranov, skazal svoemu partneru:
     -- YA pervyj raz u Forresta. On volshebnik. YA mnogo raz pokupal  i vvozil
skot iz  Vostochnyh SHtatov, no eti barany  plenili  menya. Vy zametili, chto  ya
udvoil  zakaz?  Moi  klienty  v  Ajdaho pryamo s uma  sojdut ot nih. Mne bylo
porucheno zakupit', govorya po sovesti, tol'ko  shest' vagonov  i pribavit' eshche
dva --  po moemu  usmotreniyu.  No  esli kazhdyj pokupatel' ne  udvoit  svoego
zakaza, uvidev etih baranov,  i esli  za  ostavshihsya ne podnimetsya formennaya
draka, to ya v skote nichego ne ponimayu. Oni prevoshodny. I esli eti barany ne
vyzovut perevorota v Ajdaho, znachit, ya ne kupec, a Forrest ne skotovod.
     Kogda,  prizyvaya k zavtraku, zazvonil bol'shoj bronzovyj gong, kuplennyj
Forrestom v  Koree (v  nego bili,  tol'ko esli bylo izvestno, chto  Paola  ne
spit).  Dik  vyshel v  bol'shoj  vnutrennij dvor  i prisoedinilsya k  molodezhi,
sobravshejsya okolo fontana  s zolotymi rybkami. Bert Uejnrajt, pokorno sleduya
ukazaniyam svoej sestry  Rity, a takzhe Paoly  i ee sester. L'yut  i |rnestiny,
pytalsya vylovit' sachkom iz bassejna neobyknovenno krasivuyu rybku, pohozhuyu na
zolotistyj cvetok;  ee  razmery i cvet, a  takzhe  plavniki i  hvost  plenili
Paolu, i  ona  reshila  otsadit' ee  v  osobyj bassejn  v  svoem  sobstvennom
vnutrennem dvorike.
     Pod  ozhivlennyj  smeh,  vizg  i  spory  redkostnaya  ryba  byla  nakonec
izlovlena, posazhena v banku i otdana ital'yancu sadovniku, kotoryj ee i unes.
     -- Nu,  chto  ty mozhesh' skazat' v svoe  opravdanie? -- zadorno  sprosila
|rnestina, kogda Dik podoshel k nim.
     -- Nichego, -- otvetil on unylo. -- Imenie pusteet.
     Zavtra trista voshititel'nyh molodyh bychkov otbyvayut v YUzhnuyu Ameriku, a
Tejer -- vy videli  ego vchera vecherom  --  uvozit  s soboj dvadcat'  vagonov
baranov.  Odno  mogu   skazat':   ya   pozdravlyayu  Ajdaho  i  CHili  s   takim
priobreteniem.
     --  Sazhaj  pobol'she zheludej,  -- rassmeyalas'  Paola;  ona stoyala, obnyav
svoih dvuh sester, i vse tri kazalis' ulybayushchimisya graciyami.
     -- O Dik, spoj tvoyu pesnyu pro zhelud', -- poprosila L'yut.
     On pokachal golovoj:
     -- YA znayu teper' pesnyu, kotoraya eshche luchshe. No tol'ko ona v bozhestvennom
plane.  CHto  v  sravnenii  s nej i Bagryanoe  Oblako i  ego  pesnya! Slushajte!
Malen'kaya devochka  iz bednejshih kvartalov N'yu-Jorka pervyj  raz popadaet  za
gorod, vmeste  so svoej  voskresnoj shkoloj.  Ona sovsem malen'kaya.  Obratite
osoboe vnimanie na to, kak ona kartavit:
     V pludu-iglayut zholotye lybki,
     I volobej chilikaet na vetke.
     Kto nauchil ih plavat' i chilikat'?
     Kto ptichkam lazuklasil glud'?
     Gospod', gospod' -- on eto sdelal!
     -- Ukradeno, -- zayavila |rnestina, kogda smeh nakonec umolk.
     -- Konechno, -- soglasilsya Dik. -- YA nashel ee v "Fermere i skotovode", a
eta gazeta perepechatala pesenku  iz "ZHurnala svinovoda", kotoryj  vzyal  ee u
"Zapadnogo yurista", a "Zapadnyj yurist" vzyal ee  iz "Golosa obshchestva", "Golos
obshchestva",  bessporno, poluchil  ee ot samoj devochki ili, vernee,  ot uchitelya
voskresnoj  shkoly. A  poetomu,  mne kazhetsya,  ona  dolzhna byla byt'  vpervye
napechatana v zhurnale "Nashi besslovesnye zhivotnye".
     Zvuki gonga razdalis' vtorichno, i Paola, obnyav odnoj rukoj Ritu, drugoj
Forresta,  napravilas' v dom, a  Bert,  shedshij  pozadi s L'yut i  |rnestinoj,
pokazyval im na hodu novye na tango.
     -- Eshche  odno,  Tejer, -- skazal Dik vpolgolosa, osvobodivshis'  ot  dam,
kotorye,  vstretiv  na  lestnice  v  stolovuyu uzhe  podzhidavshih ih  Tejera  i
Nejsmita, pospeshili vniz. --  Prezhde chem uehat',  vzglyanite na  merinosov. YA
dejstvitel'no mogu pohvastat'sya imi, i nashim amerikanskim ovcevodam pridetsya
s nimi oznakomit'sya. Nachal ya, konechno, s privoznym skotom, no teper' dobilsya
osobogo kalifornijskogo vida. Francuzy pryamo s uma sojdut. Voz'mite-ka pyatok
v svoj tovarnyj poezd, i pust' vashi skotovody polyubuyutsya.
     Oni  seli  za  stol,  kotoryj,   vidimo,   mozhno   bylo  razdvigat'  do
beskonechnosti. Dlinnaya  i  nizkaya  stolovaya byla tochnoj kopiej  so  stolovyh
meksikanskih zemel'nyh  korolej  staroj  Kalifornii. Pol sostoyal  iz bol'shih
korichnevyh plit, balki potolka i steny  byli vybeleny, a  ogromnyj kamin bez
vsyakih  ukrashenij  mog sluzhit' obrazcom massivnosti  i  prostoty.  V okna  s
glubokimi ambrazurami vidny byli derev'ya i  cvety, i vsya komnata proizvodila
vpechatlenie strogosti, chistoty i svezhesti.
     Steny  ukrashalo  neskol'ko  kartin,  pisannyh  maslyanymi  kraskami;  na
pochetnom meste visela rabota Ksav'e Martinesa, v pechal'nyh sumerechnyh tonah:
na  nej  byl  izobrazhen peon, provodivshij  borozdu po  beskonechnoj i  unyloj
meksikanskoj ravnine s pomoshch'yu  pervobytnoj  derevyannoj sohi i zapryazhennyh v
nee dvuh  volov.  Zdes' zhe  viseli i  bolee  krasochnye  polotna  iz  prezhnej
meksikano-kalifornijskoj zhizni:  pastel'  Rejmersa, s  tonushchimi  v  sumerkah
evkaliptami i dalekoj, tronutoj zakatom vershinoj, pejzazh "Pri lunnom  svete"
Petersa  i  "Letnij  den'" Griffina,  gde  na pervom plane zheltelo zhniv'e, a
vdali tyanulis' myagkie, tumannye ochertaniya Kalifornijskih gor s korichnevatymi
lesistymi ushchel'yami, podernutymi lilovoj dymkoj.
     -- Znaete, chto, -- vpolgolosa  obratilsya Tejer k sidevshemu ryadom s: nim
Nejsmitu,  v to vremya  kak Dik ostril i shutil s devicami, -- vot vam bogatyj
material,  esli  vy  budete  pisat'  o  Bol'shom dome.  YA videl  stolovuyu dlya
prislugi. Tam za stol sadyatsya,  schitaya  sadovnikov, shoferov i podenshchikov, ne
men'she soroka chelovek. Nastoyashchaya gostinica. CHtoby vse  eto  naladit',  nuzhna
sistema,  nuzhna  golova.  Pover'te mne, etot ih  kitaec O-Poj -- pryamo mag i
volshebnik; on  ne to  dvoreckij,  ne to  domopravitel'.  I vsya  zhizn' v etom
zavedenii  -- uzh  ne  znayu,  kak  i  nazvat'  ego, -- idet  bez  suchka,  bez
zadorinki.
     -- Mag i volshebnik sam Forrest, -- skazal Nejsmit. -- On umeet vybirat'
lyudej, u  nego svetlaya golova. On mog by  komandovat' celoj  armiej, pravit'
gosudarstvom i dazhe... zavedovat' cirkom s tremya arenami.
     -- Vot eto dejstvitel'no kompliment! -- rassmeyalsya Tejer.
     -- Znaesh',  Paola, -- obratilsya Dik  cherez  stol k  zhene, --  ya  sejchas
poluchil  izvestie, chto  zavtra utrom zdes' budet Grehem. Skazhi  O-Poyu, pust'
pomestit  ego  v  storozhevoj bashne. Tam  prostorno,  i,  mozhet  byt', Grehem
vypolnit svoyu ugrozu i nachnet rabotat' nad knigoj.
     --  Grehem...  Grehem... -- stala  pripominat' Paola. -- YA ego znayu ili
net?
     --  Ty  vstretilas'  s  nim raz, dva  goda nazad,  v  Sant'yago,  v kafe
"Venera". On togda obedal s nami.
     -- A-a, odin iz etih morskih oficerov! Dik pokachal golovoj.
     -- SHtatskij. Neuzheli ty ne  pomnish'? Takoj vysokij blondin...  Vy eshche s
nim polchasa govorili o muzyke, a  nam  kapitan Dzhojs izo vseh sil dokazyval,
chto Soedinennye SHtaty dolzhny bronirovannym kulakom raspravit'sya s Meksikoj.
     -- Teper', kazhetsya, vspominayu, -- progovorila neuverenno Paola. -- Ty s
nim poznakomilsya gde-to v YUzhnoj Afrike? Ili na Filippinskih ostrovah?..
     -- Vot, vot! V YUzhnoj Afrike. Iven Grehem. Vtoraya nasha vstrecha proizoshla
v ZHeltom more, na  special'nom  sudne "Tajmsa". A potom raz desyat' nashi puti
Peresekalis', jo nam vse kak-to ne udavalos' vstretit'sya, --  do togo vechera
v kafe "Venera".
     Pomnyu, on otplyl  iz Bor-Bora na vostok za  dva dnya  do togo, kak ya tam
brosil yakor'  po puti na Samoa. Potom ya pokinul Apiyu s pis'mami dlya  nego ot
amerikanskogo konsula,  a on yavilsya tuda cherez den'. Zatem my razminulis' na
tri dnya v Levuke, -- ya  plaval togda na "Dikoj utke", a on vyehal iz Suvy  v
kachestve  gostya  na  britanskom  krejsere.   Verhovnyj  britanskij  komissar
Okeanii, ser  |verard  Im  Turn,  dal mne eshche neskol'ko pisem dlya Grehema. YA
prozeval  ego v Port Rezolyushen i v Vile, na Novyh Gebridah; oni sovershali na
krejsere  uveselitel'nuyu  poezdku.  My  s nim  vse vremya igrali  v  pryatki v
arhipelage  Santa-Krus.  To zhe samoe  povtorilos'  na Solomonovyh  ostrovah.
Odnazhdy   vecherom  krejser  obstrelyal   neskol'ko  tuzemnyh  dereven'  vozle
Langa-Langa,  a utrom otplyl. YA zhe  pribyl tuda posle obeda. Tak ya teh pisem
emu iz ruk -- v ruki  i ne peredal i uvidelsya s nim vtorichno tol'ko dva goda
tomu nazad, v kafe.
     -- No kto on takoj i chto eto za  kniga,  kotoruyu on pishet? --  sprosila
Paola.
     --  Nu,  esli nachat' s  konca, to prezhde  vsego on razoren, -- to  est'
otnositel'no:  on poluchaet  neskol'ko  tysyach godovogo  dohoda,  no  vse, chto
ostavil  emu  otec, poshlo prahom. Net, ne dumaj, ne spustil: k sozhaleniyu, on
vlip vo vremya etoj "tihoj  paniki", kotoraya stol'kih  pogubila neskol'ko let
tomu nazad. I poteryal vse. No nichego, ne zhaluetsya.
     Grehem  horoshego  starinnogo  roda,  chistokrovnyj  amerikanec,  okonchil
Jejlskij universitet.  A kniga?.. On dumaet,  chto ona budet imet' uspeh.  On
opisyvaet  v  nej  svoe proshlogodnee  puteshestvie cherez  YUzhnuyu  Ameriku,  ot
zapadnogo poberezh'ya k vostochnomu. |to v znachitel'noj mere neizvedannyj kraj.
Brazil'skoe pravitel'stvo po sobstvennoj iniciative predlozhilo emu gonorar v
desyat' tysyach dollarov za dostavlennye im svedeniya o neissledovannyh oblastyah
strany.  O,  Grehem  --  eto  chelovek.  Nastoyashchij  muzhchina.  Na  nego  mozhno
polozhit'sya. Znaesh' etot tip: velikodushnyj, sil'nyj, prostoj, chistyj serdcem;
vezde pobyval, vse videl, izvedal  mnogoe -- i vmeste s tem takoj iskrennij,
smotrit pryamo v glaza. Nu -- muzhchina v luchshem smysle slova!
     |rnestina  zahlopala  v  ladoshi  i,  brosiv   draznyashchij,  vyzyvayushchij  i
pobedonosnyj vzglyad na Berta Uejnrajta, voskliknula:
     -- I on zavtra priezzhaet?
     Dik s uprekom pokachal golovoj.
     -- O net, |rnestina, tut nichego ne vyjdet.  Mnogie milye devushki  vrode
tebya pytalis'  pojmat'  Ivena Grehema v svoi seti. I -- mezhdu nami --  ya  ih
vpolne ponimayu. No u  nego otlichnye legkie i  dlinnye  nogi, i nikomu eshche ne
udavalos'  zagnat'  ego  v  ugol, gde by  on,  oshalev  i  obessilev, nakonec
mashinal'no probormotal  rokovoe "da" i  opomnilsya  by  tol'ko  uzhe  v plenu,
svyazannyj  po  rukam  i  nogam,  zaklejmennyj  i  zhenatyj.  Zabud'  o  svoih
namereniyah, |rnestina! Ostan'sya  verna zolotoj molodosti,  sryvaj ee zolotye
yabloki, delaya  pri etom vid, chto oni tebya niskol'ko ne interesuyut. A Grehema
ostav'. On pochti odnih let so mnoj, on, kak i  ya, brodil nehozhenymi dorogami
i vidal vidy. I on umeet vovremya udrat'. On  proshel  ogon', i vodu, i mednye
truby.  On krotok, no neulovim. K tomu zhe molodye devushki ego ne interesuyut.
Konechno,  vy mozhete zapodozrit' ego v moral'noj trusosti, no ya  zaveryayu vas,
chto on prosto zakalen zhizn'yu, star i ochen' mudr.




     --  Gde zhe moj  mal'chik? -- krichal Dik, topaya i zvenya shporami po  vsemu
Bol'shomu domu v poiskah ego malen'koj hozyajki.
     Nakonec on doshel do dveri, kotoraya vela vo fligel' Paoly.
     |to byla tyazhelaya, krytaya panel'yu dver' v takoj zhe krytoj panel'yu stene.
U  nee  ne bylo  ruchki,  no  Dik,  znavshij sekret, nazhal pruzhinku,  i  dver'
raspahnulas'.
     -- Gde moj mal'chik? -- kriknul on opyat' i zatopal po dlinnomu koridoru.
     On  zaglyanul v  vannuyu s vdelannym v pol rimskim bassejnom i mramornymi
stupen'kami, zatem v garderobnuyu  i v buduar -- no  vse naprasno. Po shirokim
stupenyam on podnyalsya k lyubimomu divanu Paoly v okonnoj ambrazure ee spal'ni,
prozvannoj  eyu "Bashnej Dzhul'etty", i ulybnulsya pri vide izyashchnyh  i vozdushnyh
kruzhevnyh prinadlezhnostej damskogo tualeta, kotorye ona, po obyknoveniyu, tut
razbrosala,  ibo   ih   sozercanie   dostavlyalo   ej   osoboe,   chuvstvennoe
udovol'stvie.  Na mig on  ostanovilsya pered mol'bertom i posmotrel na  etyud.
Gotovyj sorvat'sya s ego  gub vozglas nedoumeniya smenilsya dovol'noj usmeshkoj,
kogda on uznal v beglom nabroske ochertaniya neuklyuzhego golenastogo zherebenka,
s otchayaniem prizyvayushchego mat'.
     -- Da gde zhe moj mal'chik? -- kriknul on uzhe u  dveri  spal'noj verandy;
tam  okazalas'  tol'ko kitayanka,  skromnaya zhenshchina  let  tridcati,  kotoraya,
pripodnyav brovi, smushchenno i rasteryanno emu ulybnulas'.
     |to byla gornichnaya Paoly, Oj-Li,  nazvannaya tak  Dikom mnogo let nazad,
potomu chto ona postoyanno podnimala tonkie  brovi  i  lico ee vsegda kazalos'
udivlennym, tochno  ona vosklicala:  "Oj  li?"  Dik  vzyal  ee  k Paole  pochti
devochkoj iz rybach'ej derevushki na beregu ZHeltogo morya, gde  ee mat', poteryav
muzha, edva  perebivalas'  tem, chto plela seti  dlya  rybakov i  zarabatyvala,
kogda god  byl udachnyj, do chetyreh  dollarov. Oj-Li postupila k Paole, kogda
ta plavala na trehmachtovoj shhune "Vse zabud'", a O-Poj, eshche sluzhivshij yungoj,
stal  vykazyvat'  tu soobrazitel'nost',  blagodarya  kotoroj  sdelalsya  cherez
neskol'ko let dvoreckim Bol'shogo doma.
     -- Gde vasha gospozha, Oj-Li?
     Oj-Li ispuganno otpryanula, ohvachennaya neodolimoj zastenchivost'yu.
     Dik podozhdal.
     --  Mozhet byt',  ona  s molodymi  baryshnyami? YA ne znayu,  -- prolepetala
sluzhanka.
     Dik iz zhalosti otvernulsya i poshel k dveri.
     --  Gde  moj mal'chik? -- krichal  on, prohodya pod vorotami  kak raz v tu
minutu, kogda, ogibaya kusty sireni, pod容hal limuzin.
     -- CHert menya poberi, esli ya znayu, --  otvetil sidevshij v mashine vysokij
belokuryj chelovek v svetlom letnem kostyume; i  cherez mgnovenie Dik Forrest i
Iven Grehem pozhimali Drug drugu ruki.
     O-Daj  i  O-Ho  vnesli  ruchnoj  bagazh,  i Dik provodil  svoego  gostya v
prigotovlennoe dlya nego pomeshchenie v tak nazyvaemoj "Bashne".
     -- Vam pridetsya eshche poprivyknut' k  nashim poryadkam, druzhishche, -- govoril
Dik. --  ZHizn' u nas zdes' idet po  chasam, i prisluga obrazcovaya; no sebe my
razreshaem  vsyakie vol'nosti. Esli by vy  priehali  na dve  minuty pozzhe, vas
vstretili by tol'ko nashi  kitajskie  slugi: ya  namerevalsya vyehat' verhom, a
Paola -- missis Forrest -- uzhe kuda-to ischezla.
     Grehem  byl  pochti  odnogo  rosta s For rostom,  mozhet  byt',  vyshe  na
kakoj-nibud'  dyujm, no zato  uzhe  v plechah i grudi i volosy svetlee; glaza u
oboih  byli  pochti odinakovye --  serye, s  golubovatym belkom,  i  lica  ih
pokryval odinakovyj zdorovyj  bronzovyj zagar. CHerty lica u Grehema kazalis'
neskol'ko krupnee, chem u Forresta, razrez glaz chut' udlinennee, chto, odnako,
skradyvalos'  bolee  tyazhelymi vekami. I nos  ego  byl  kak  budto  pryamee  i
krupnee, chem u Dika, i guby alee i tochno slegka pripuhli.
     Volosy Forresta  byli  rovnogo  svetlo-kashtanovogo  ottenka,  a  volosy
Grehema,  bez somneniya, otlivali by  zolotom, esli by oni tak ne vygoreli na
solnce, chto kazalis'  pesochnogo cveta. Skuly  u oboih  slegka vystupali,  no
vpadiny  na  shchekah  u Forresta oboznachalis'  rezche;  nosy  byli  s  shirokimi
nervnymi  nozdryami,  rty krupnye, po-zhenski  krasivye  i  chisto  ocherchennye;
vmeste s tem v nih chuvstvovalis' zataennaya sila voli i surovost', tak zhe kak
i v krepkih, krutyh podborodkah.
     No chut' bolee  vysokij  rost i  menee  shirokaya grud' i plechi  pridavali
figure i dvizheniyam Grehema tu strojnost' i gibkost', kotoryh ne hvatalo Diku
Forrestu. Blagodarya osobennostyam svoej  vneshnosti kazhdyj tol'ko vyigryval ot
prisutstviya  drugogo. Grehem byl svetel  i legok,  v nem tailos'  neulovimoe
obayanie, chto-to ot  skazochnogo princa.  Forrest proizvodil vpechatlenie bolee
sil'nogo i surovogo cheloveka,  chem  Grehem, bolee opasnogo dlya drugih, bolee
krepkoj hvatki.
     Vzglyad  Forresta beglo  skol'znul  po  ciferblatu  chasov na  ruke. |tot
vzglyad kak by na letu otmetil vremya.
     -- Odinnadcat' tridcat',  --  skazal  Dik. --  Poedemte sejchas so mnoj,
Grehem, my  ved' zavtrakaem ne ran'she poloviny pervogo!  YA otpravlyayu  partiyu
bykov,  celyh  trista golov,  i,  dolzhen  soznat'sya,  ochen' gorzhus' imi.  Vy
nepremenno dolzhny vzglyanut' na nih. |to nichego, chto vy ne odety dlya verhovoj
ezdy.  O-Ho,  prinesi-ka  paru moih  krag;  a ty.  O-Poj,  prikazhi  osedlat'
Al'tadenu. Kakoe sedlo vy predpochitaete, Grehem?
     -- Vse ravno, druzhishche!
     --  Anglijskoe? Avstralijskoe?  Meksikanskoe? SHotlandskoe? -- nastaival
Dik.
     -- Togda shotlandskoe, esli eto ne slozhno, -- skazal Grehem.
     Oni stali  so svoimi loshad'mi na krayu  dorogi, propuskaya mimo sebya  vse
stado, nachinavshee  dalekoe puteshestvie v CHili,  i sledili za bykami, poka te
ne skrylis' za povorotom dorogi.
     --  YA  teper'  vizhu,  naskol'ko  zamechatel'no to,  chto  vy delaete!  --
voskliknul Grahem, i glaza ego blesnuli. -- V molodosti ya i sam, kogda byl v
Argentine, uvlekalsya skotovodstvom.  Esli  by  ya nachal delo  s bykami  takih
krovej, ya, mozhet byt', i ne progorel by.
     -- No togda ved' eshche ne mylo ni  lyucerny, ni artezianskih kolodcev,  --
skazal  Dik,  starayas' ego uteshit'. --  SHorthorny tam ne  vyzhili  by. Zasuhu
vyderzhivaet tol'ko melkij skot.  On obladaet dostatochnoj siloj,  no legok na
ves. Parohodov s holodil'nikami tozhe eshche ne sushchestvovalo. A eto izobretenie,
konechno, vyzvalo v skotovodstve celuyu revolyuciyu.
     -- Krome togo,  ya byl eshche ochen' molod, -- dobavil Grehem. --  Hotya eto,
konechno, ne vsegda imeet znachenie.
     Odnovremenno so  mnoj nachal  delo nekij molodoj  nemec,  i  pritom imeya
priblizitel'no odnu desyatuyu moego  kapitala. On vyderzhal i gody zasuhi i vse
neudachi. Teper' on millioner, ego sostoyanie vyrazhaetsya v semiznachnyh chislah.
     Oni povernuli k Bol'shomu domu, i Dik snova vzglyanul na chasy.
     -- Vremeni eshche  propast', -- skazal  on. -- YA  rad, chto vy videli  moih
godovalyh bychkov.  A znaete,  pochemu etot  nemchik vyderzhal: u nego  ne  bylo
drugogo  vyhoda.  A vas ozhidali  otcovskie den'gi,  i hotelos'  poshlyat'sya po
svetu, prichem  vash glavnyj minus zaklyuchaetsya v tom, chto u vas byli sredstva,
chtoby etot zud unyat'...
     -- Von tam, -- Dik kivnul vpravo, ukazyvaya rukoj na chto-to, eshche skrytoe
zaroslyami sireni, -- tam rybnye prudy, i vy mozhete  nalovit'  skol'ko ugodno
foreli, morskih  okunej  i dazhe  morskih kotov. U kazhdoj porody svoi  sadki.
Vidite,  kakoj  ya  skopidom:  lyublyu,   chtoby  vse  rabotalo.   Pust'  vvodyat
vos'michasovoj rabochij  den',  mozhet  byt',  eto i pravil'no,  no voda u menya
rabotaet dvadcat'  chetyre  chasa.  Voda  nachinaet  svoyu  rabotu uzhe  v gorah.
Snachala ona oroshaet gornye luga, potom sbegaet v dolinu i,  projdya neskol'ko
mil', ochishchaetsya  do  kristal'noj chistoty; vodopad zhe,  obrazuyushchijsya  pri  ee
padenii  s gor, daet  polovinu  vsej anergii, nuzhnoj dlya imeniya, i polnost'yu
obespechivaet nas svetom. Zatem voda razdelyaetsya, techet po kanalam v prudy i,
vytekaya ottuda,  oroshaet  ploshchad'  v  neskol'ko mil', zaseyannuyu  lyucernoj. I
pover'te, esli  by ona potom ne razlivalas' po doline reki  Sakramento, ya by
opyat' vospol'zovalsya eyu dlya orosheniya.
     -- Ah, golubchik, golubchik, -- smeyas', skazal  Grehem, -- da vy mogli by
napisat'   celuyu  poemu  o  chudesah,  kotorye  sovershaet  voda.  YA  vstrechal
ognepoklonnikov, no teper'  ya vpervye vizhu vodopoklonnika. I zhivete vy ne na
peskah, a na vodah, -- prostite mne neudachnyj kalambur...
     Grehemu ne prishlos'  doskazat' svoyu mysl' do konca.  Sprava, nepodaleku
ot  nih,  razdalsya  zvonkij stuk kopyt,  zatem oglushitel'nyj  vsplesk  vody,
vozglasy i vzryv  zhenskogo smeha.  Odnako smeh  bystro  oborvalsya, razdalis'
trevozhnye kriki, soprovozhdaemye takim fyrkan'em i barahtan'em,  tochno tonulo
kakoe-to chudovishche. Dik naklonil  golovu  i zastavil loshad' proskochit' skvoz'
zarosli sireni, Grehem na svoej Al'tadene posledoval za  nim. Oni vyehali na
zalituyu yarkim solncem luzhajku, i Grehemu otkrylos' neobyknovennoe zrelishche.
     Seredinu  obsazhennoj  derev'yami  luzhajki   zanimal  bol'shoj  kvadratnyj
betonirovannyj bassejn. Odin  ego konec, sluzhivshij  vodoslivom,  byl shirok i
otlog, i  na nem,  myagko pobleskivaya, pleskalas' struya.  Bokovye  steny byli
otvesny. Drugoj konec byl  tozhe  pologij i slegka riflenyj dlya upora. I tut,
ohvachennyj  uzhasom, to prisedaya,  to  vypryamlyayas', stoyal  kovboj  v  kozhanyh
shtanah i rasteryanno vosklical s mol'boj i otchayaniem: "Gospodi! Gospodi!"
     Protiv  nego,  na  dal'nem  konce  bassejna,  sideli, svesiv nogi,  tri
ispugannye nimfy v kupal'nyh kostyumah.
     V samom bassejne, kak raz poseredine, ogromnyj gnedoj zherebec, mokryj i
blestyashchij, vzvivshis' na dyby, bil nad vodoj kopytami, i mokraya stal'  podkov
blestela v  solnechnyh luchah. A na  ego hrebte, soskal'zyvaya i  edva derzhas',
belela figura, kotoruyu Grehem v pervuyu minutu prinyal za prekrasnogo yunoshu. I
tol'ko  kogda zherebec,  vdrug opustivshijsya v vodu, snova vynyrnul  blagodarya
moshchnym udaram  svoih  kopyt, Grehem ponyal, chto na nem sidit zhenshchina v  belom
shelkovom kupal'nom  kostyume,  oblegavshem  ee tak  plotno,  chto  ona kazalas'
izvayannoj iz mramora. Mramornoj kazalas'  ee  spina, i tol'ko tonkie krepkie
myshcy, natyagivaya shelk, izvivalis' i  dvigalis' pri ee usiliyah derzhat' golovu
nad  vodoj. Ee strojnye ruki  zarylis'  v  dlinnye  pryadi namokshej loshadinoj
grivy, belye  okruglye  koleni  skol'zili  po  atlasnomu  mokromu  krupu,  a
pal'cami  belyh  nog  ona  szhimala  myagkie  boka zhivotnogo, tshchetno  starayas'
operet'sya na ego rebra.
     V odno mgnovenie -- net,  v polmgnoveniya  --  Grehem  ohvatil  vzglyadom
predstavivsheesya,  ego  glazam  zrelishche,  ponyal, chto  skazochnoe  sushchestvo  --
zhenshchina, i udivilsya miniatyurnosti i nezhnosti vsej ee figurki, delavshej stol'
geroicheskie usiliya. Ona napomnila emu statuetku drezdenskogo farfora, legkuyu
i hrupkuyu,  popavshuyu  v silu kakoj-to  nelepoj sluchajnosti na spinu tonushchego
chudovishcha; v sravnenii  s ogromnym zherebcom ona kazalas' kroshechnym sozdaniem,
malen'koj feej iz volshebnoj skazki.
     Kogda  ona, chtoby ne spolzti  so spiny zherebca, prizhalas' shchekoj  k  ego
vygnutoj   shee,  ee   raspustivshiesya  mokrye   zolotisto-kashtanovye   volosy
pereplelis' i smeshalis'  s  ego  chernoj grivoj.  No  bol'she  vsego  porazilo
Grehema ee  lico:  eto  bylo  lico  mal'chikapodrostka  --  i  lico  zhenshchiny,
ser'eznoe i  vmeste s tem vozbuzhdennoe i dovol'noe  igroj  s opasnost'yu; eto
bylo lico beloj  zhenshchiny, pritom  ochen' sovremennoj, i vse zhe ono pokazalos'
Grehemu yazycheskim. Takie zhenshchiny, da i takie polozheniya edva li vstrechayutsya v
dvadcatom veke. Scena byla slovno vyhvachena  iz  zhizni Drevnej Grecii  --  i
vmeste  s  tem  napominala  illyustracii k  skazkam  "Tysyachi i  odnoj  nochi".
Kazalos', vot-vot iz vzbalamuchennyh glubin i  vynyrnut dzhinny ili  s golubyh
nebes  spustyatsya na krylatyh drakonah skazochnye  princy, chtoby spasti smeluyu
vsadnicu.
     ZHerebec snova podnyalsya nad poverhnost'yu i opyat' pogruzilsya v vodu, edva
ne perevernuvshis' na spinu. CHudesnoe  zhivotnoe  i chudesnaya vsadnica  ischezli
pod vodoj i cherez  sekundu  vynyrnuli opyat', zherebec  vnov' zabil v  vozduhe
kopytami velichinoj s tarelku, a vsadnica vse  eshche sidela na nem,  pril'nuv k
gladkoj muskulistoj  spine zhivotnogo. U Grehema zamerlo  serdce, kogda on na
mig predstavil  sebe,  chto  sluchilos'  by,  esli  by  zherebec  perevernulsya.
Sluchajnym udarom  odnogo iz svoih moguchih kopyt on mog naveki pogasit' ogon'
zhizni, sverkavshij v etoj velikolepnoj i legkoj, oslepitel'no beloj zhenshchine.
     --  Peresyad' k nemu  na sheyu!  -- kriknul Dik. -- Shvati ego za  holku i
lyazh' na sheyu, poka on ne vyplyvet!
     Ona poslushalas':  upershis' pal'cami nog v  uskol'zayushchie myshcy ego  shei,
ona mgnovennym usiliem podbrosila svoe telo, vcepilas' odnoj rukoj  v grivu,
protyanula druguyu mezhdu ushami loshadi, shvatilas' za holku i opustilas' na ego
sheyu; a  kogda  zherebec pri peremeshchenii tyazhesti vypryamilsya  v  vode i opustil
kopyta, ona zanyala prezhnee polozhenie.  Vse eshche derzhas' odnoj rukoj za grivu,
ona podnyala druguyu  i, pomahav  eyu, poslala Forrestu privetstvennuyu  ulybku.
|ta  zhenshchina,  kak  otmetil  pro  sebya  Grehem,  nesmotrya  na  grozivshuyu  ej
opasnost',  nastol'ko sohranyala  hladnokrovie, chto uspela zametit'  i gostya,
ch'ya loshad' stoyala ryadom s loshad'yu Forresta. Krome togo, Grehem pochuvstvoval,
chto  v  povorote ee golovy i prostertoj vpered ruke, kotoroj ona pomahivala,
bylo  ne tol'ko bravirovanie  opasnost'yu; chut'e hudozhnicy podskazalo ej, chto
eta  poza i zhest -- neobhodimaya chast' vsej kartiny,  a  glavnoe, chto  oni --
vyrazhenie  toj  zhizneradostnosti  i  otvagi,  kotorye  pronizyvali  vse   ee
sushchestvo.
     -- Nemnogie  zhenshchiny sposobny  na takuyu  prodelku, --  spokojno zametil
Dik, sledya vzglyadom za Gorcem, kotoryj,  sohranyaya  gorizontal'noe polozhenie,
teper'  legko podplyl  k bolee nizkomu  krayu bassejna i vskarabkalsya po  ego
riflenoj poverhnosti navstrechu rasteryavshemusya kovboyu.
     Tot  bystro  nadel  na  Gorca mundshtuk, no  Paola, vse  eshche sidevshaya na
loshadi,  vlastno  vzyala  iz  ruk  kovboya uzdechku,  kruto povernula  Gorca  k
Forrestu i privetstvovala ego.
     --  A  teper' vam  pridetsya uehat',  --  kriknula ona.  --  Postoronnej
publike zdes' ne mesto! Ostayutsya odni zhenshchiny!
     Dik zasmeyalsya, poklonilsya i  opyat' cherez zarosli sireni vybralsya vmeste
s Grehemom na dorogu.
     -- Kto... kto eto? -- sprosil Grehem.
     -- Paola,  missis Forrest, zhenshchina-mal'chik, vechnoe ditya i vmeste  s tem
ocharovatel'naya zhenshchina, svoevol'noe oblachko rozovoj pyl'cy...
     --  U menya  dazhe duh zahvatilo,  -- skazal Grehem. -- Zdes'  chasto dayut
takie predstavleniya?
     -- |tu shtuku ona zateyala vpervye, -- otozvalsya Forrest.  -- Ona  sidela
na Gorce i s容hala na nem,  kak na sankah, po spusku v bassejn, no  sanki-to
vesyat dve tysyachi dvesti sorok funtov.
     -- Riskovala i sebe i emu slomat' sheyu, -- zametil Grehem.
     -- Da, ego  sheya ocenena v tridcat' tysyach dollarov, -- ulybnulsya Dik. --
|tu summu  mne predlagal v  proshlom godu nekij  soyuz konnozavodchikov,  posle
togo  kak Gorec vzyal na poberezh'e Tihogo  okeana  vse  prizy za  rezvost'  i
krasotu. A Paola kazhdyj den' riskuet slomat' sebe sheyu;  i esli by eto stoilo
kazhdyj raz tridcat' tysyach, ona razorila by  menya, -- no s nej nikogda nichego
ne sluchaetsya.
     -- Odnako sejchas opasnost' byla ochen' velika: ved'
     ZHerebec mog oprokinut'sya na spinu.
     --  A vot vse-taki ne oprokinulsya, --  vozrazil Dik spokojno. --  Paole
vsegda vezet. Ona  tochno  zagovorennaya. Odnazhdy  ona  ugodila  so  mnoj  pod
artillerijskij obstrel -- i byla potom razocharovana, chto ni odin naryad v nee
ne popal, ne ubil i dazhe ne ranil. CHetyre batarei na rasstoyanii mili otkryli
ogon', nam Predstoyalo projti  polmili po grebnyu holma do blizhajshego ukrytiya.
YA dazhe rasserdilsya, chto ona, budto narochno zaderzhivaet shag. I ona soznalas',
chto, pozhaluj, da -- chutochku. My zhenaty uzhe desyat' -- dvenadcat' let, no, kak
ni stranno, mne i teper' kazhetsya, chto ya  sovsem ee ne znayu,  i  nikto  ee ne
znaet, da i ona sama sebya ne znaet, -- tak inogda smotrish' na sebya v zerkalo
i dumaesh':  chto za chert, kto eto smotrit na tebya?  U nas s Paoloj est' takaya
magicheskaya  formula: "Ne  stoj za cenoj,  koli veshch'  tebe  nravitsya".  I vse
ravno, chem  platit' -- dollarami ili sobstvennoj shkuroj. Tak my i zhivem, eto
nashe pravilo. I znaete: sud'ba eshche ni razu nas ne nadula.




     V stolovoj sobralis' odni  muzhchiny. Damy,  po  slovam Forresta,  reshili
zavtrakat' u sebya.
     -- Dumayu, chto  vy ne  uvidite nikogo iz nih do chetyreh chasov, -- skazal
Dik, -- a v chetyre |rnestina, odna iz sester moej zheny, postaraetsya obygrat'
menya v tennis; tak ona po krajnej mere mne zayavila.
     Vo vremya  zavtraka,  na  kotorom  prisutstvovali odni  muzhchiny, Grehem,
uchastvuya v  razgovore o skote  i skotovodstve, uznal mnogo  novogo, da i sam
podelilsya  chasticej  svoego  opyta,  no  nikak ne  mog otognat'  neotrazimoe
videnie  prelestnoj  beloj  figurki,  pril'nuvshej  k  temnoj  mokroj   spine
plyvushchego zherebca. I vse posleduyushchie chasy, kogda on osmatrival premirovannyh
merinosov i  berkshirskih porosyat,  etot obraz neotstupno prodolzhal  zhech' emu
veki. Dazhe kogda  v  chetyre  chasa  nachalsya  tennis  i  Grehem  igral  protiv
|rnestiny, on mazal ne  raz,  tak kak letyashchij  myach vdrug zaslonyala vse ta zhe
kartina: belaya zhenskaya figura na spine velikolepnoj loshadi.
     Hotya Grehem  rodilsya  ne v Kalifornii, on otlichno znal  ee obychai,  ibo
srodnilsya s nej, -- i potomu niskol'ko ne udivilsya, kogda za obedom zhenshchiny,
kotoryh on  videl  v  kupal'nyh kostyumah,  okazalis' v vechernih  tualetah, a
muzhchiny -- v svoem  bolee ili menee obychnom vide; on i sam predusmotritel'no
posledoval ih primeru i,  nevziraya na roskosh' i elegantnost' zhizni v Bol'shom
dome, odelsya skromno i prosto.
     Mezhdu pervym i vtorym zovom gonga vse gosti pereshli v dlinnuyu stolovuyu.
Sejchas  zhe  posle  vtorogo yavilsya  Forrest  i potreboval  koktejli. Grehem s
neterpeniem ozhidal poyavleniya toj, chej obraz stoyal pered nim s utra. Vmeste s
tem  on prigotovilsya i k vozmozhnym razocharovaniyam:  slishkom  chasto videl on,
kak mnogo teryayut atlety i  borcy, skovannye obychnym plat'em; i teper', kogda
skazochnoe  sushchestvo,  plenivshee  ego v  belom  shelkovom  triko, dolzhno  bylo
poyavit'sya v  modnom tualete sovremennoj zhenshchiny, on ne zhdal ot etogo zrelishcha
nichego osobennogo.
     No ona voshla, i  u Grehema  zahvatilo duh. Na mig ona  ostanovilas' pod
arkoj dveri,  vydelyayas' na chernom fone, ozarennaya  padavshim na  nee  speredi
myagkim svetom.  Ot  udivleniya  Grehem nevol'no raskryl  rot, oshelomlennyj ee
krasotoj,  porazhennyj  prevrashcheniem   etogo  el'fa,  etoj  malen'koj  fei  v
prelestnuyu  zhenshchinu. Pered nim byla teper' ne  feya,  ne rebenok i ne mal'chik
verhom na  loshadi,  a  svetskaya zhenshchina  s toj  blagorodnoj  osankoj,  kakuyu
neredko umeyut pridat' sebe imenno malen'kie zhenshchiny.
     Ona  byla  neskol'ko  vyshe rostom, chem pokazalas' emu v vode,  no  i  v
vechernem tualete porazhala toj zhe strojnost'yu i proporcional'nost'yu slozheniya.
On otmetil zolotisto-kashtanovyj  cvet ee vysoko zachesannyh  volos,  zdorovuyu
beliznu  uprugoj  chistoj  kozhi, kak by sozdannuyu dlya  peniya  lebedinuyu  sheyu,
perehodivshuyu  v krasivuyu grud', i nakonec ee plat'e zhemchuzhnogolubogo cveta i
kakogo-to srednevekovogo pokroya,  -- ono obtyagivalo  ee stan, shirokie rukava
spadali  svobodnymi skladkami, otdelkoj sluzhila  kajma  iz zolotoj vyshivki s
dragocennymi kamnyami.
     Paola ulybnulas' gostyam v otvet na ih privetstviya, i Grehemu eta ulybka
napomnila tu,  kotoruyu on videl na ee lice utrom, kogda ona sidela verhom na
zherebce.  Ona podoshla k stolu, i on ne mog ne  voshitit'sya toj nepodrazhaemoj
graciej,  s kakoj ee strojnye koleni pripodnimali tyazhelye skladki plat'ya, --
te samye  okruglye koleni, kotorymi  ona otchayanno  szhimala  muskulistye boka
Gorca. Grehem zametil, chto na nej  net korseta, --  da ona  i ne nuzhdalas' v
nem. I  v to  vremya kak ona shla cherez vsyu komnatu  k stolu,  on videl  pered
soboj dvuh  zhenshchin: odnu -- svetskuyu damu i hozyajku Bol'shogo doma, druguyu --
voshititel'nuyu statuetku vsadnicy, hot'  i skrytuyu  pod  etim golubovatym  s
zolotom plat'em, no zabyt' kotoruyu  ne mogli  ego zastavit' nikakie odezhdy i
pokrovy.
     I vot  ona  byla  zdes',  sredi  svoih domashnih  i  gostej; ee ruka  na
mgnovenie  kosnulas'  ego ruki, kogda  Forrest predstavil ego, i ona skazala
emu  svoe "dobro  pozhalovat'"  takim  pevuchim golosom, kotoryj  mog rodit'sya
tol'ko v nedrah etogo gorla i etoj vysokoj, nesmotrya na obshchuyu miniatyurnost',
grudi.
     Sidya za stolom naiskos' ot nee, Grehem nevol'no vtajne nablyudal za nej.
Hotya on uchastvoval v  obshchem shutlivom i veselom razgovore, no ego vzory i ego
mysli byli zanyaty tol'ko hozyajkoj.
     Ne  chasto  prihodilos'  Grehemu  sidet'  za stolom v takoj  strannoj  i
pestroj kompanii. Pokupatel' ovec i korrespondent "Gazety skotovoda" vse eshche
nahodilis'  zdes'.  Pered samym obedom  na  treh  mashinah  priehala kompaniya
muzhchin, dam i devic --  vsego chetyrnadcat' chelovek: oni predpolagali probyt'
do vechera, chtoby vozvrashchat'sya verhom pri lune.
     Ih imen Grehem ne zapomnil, no ponyal iz razgovora, chto oni prikatili za
tridcat'  mil',  iz  gorodka   Uikenberga,  raspolozhennogo   v  doline,   --
po-vidimomu, kakie-to mestnye bankovskie  sluzhashchie, vrachi i bogatye fermery.
Gosti  byli chrezvychajno vesely, zhizneradostny  i sypali  shutkami i novejshimi
anekdotami na samom modnom zhargone.
     -- V odnom ya ubedilsya, -- skazal Grehem, obrashchayas' k Paole, -- esli vash
dom vsegda sluzhit karavan-saraem, to mne i pytat'sya nechego zapomnit' imena i
lica vseh, s kem ya znakomlyus'.
     -- YA vas ponimayu, -- zasmeyalas' ona v otvet. -- No ved' eto sosedi. Oni
mogut  zaehat'  v  lyuboe vremya. Von ta dama, ryadom s Dikom,  missis  Uatson,
prinadlezhit k staroj mestnoj aristokratii. Ee ded Uiken pereshel cherez S'erru
v tysyacha vosem'sot sorok shestom  godu, i Uikenberg  nazvan  po ego imeni.  A
horoshen'kaya chernoglazaya devushka -- ee doch'...
     Paola davala emu kratkie  harakteristiki  gostej, no Grehem, neotstupno
zanyatyj tem, chtoby razgadat' eto obayatel'noe sushchestvo, ne  slyshal i poloviny
togo,  chto ona  govorila.  Snachala on  podumal,  chto  osnovnaya  ee  cherta --
estestvennost'; cherez  minutu  reshil,  chto  zhizneradostnost'.  No ni to, ni,
drugoe opredelenie ne udovletvorilo ego, -- net, ne v etom delo! I vdrug ego
osenilo: gordost'! Osnovnoe v nej -- gordost'. Gordost' byla  v ee glazah, v
posadke golovy, v nezhnyh zavitkah volos, v trepete tonko ocherchennyh nozdrej,
v podvizhnyh gubah,  v forme kruglogo podborodka, v malen'kih sil'nyh rukah s
golubymi  zhilkami,  v  kotoryh  mozhno  bylo  srazu  uznat'  ruki  pianistki,
provodyashchej mnogo  chasov  za royalem. Da, gordost'! V  kazhdoj myshce,  v kazhdoj
linii, v kazhdom zheste -- nepokolebimaya, nastorozhennaya, zhguchaya gordost'.
     Paola  mogla  byt'  radostnoj  i  neprinuzhdennoj,  zhenstvenno-nezhnoj  i
mal'chisheski-zadornoj,  gotovoj na  vsyakuyu  shalost'; no  gordost'  zhila v nej
vsegda -- trepetnaya, neistrebimaya, neiskorenimaya gordost', ona kak by lezhala
v osnove vsego ee sushchestva. Paola byla demokratkoj,  otkrytoj,  iskrennej  i
chestnoj  zhenshchinoj,  pryamoj,  bez  predrassudkov,  i  ni  v  kakom sluchae  ne
bezvol'noj igrushkoj. Minutami v nej tochno vspyhivalo chto-to podobnoe  blesku
stali -- dragocennoj, chudesnoj stali. Ona proizvodila vpechatlenie sily, no v
ee  samyh  izoshchrennyh  i  sderzhannyh  formah! I  on svyazyval obraz  Paoly  s
predstavleniem o serebryanoj strune,  o tonkoj  dorogoj  kozhe, o  shelkovistoj
setke   iz   devich'ih   volos,  kakie  pletut  na  Markizskih  ostrovah,   o
perlamutrovoj  rakovine  ili  nakonechnike  iz  slonovoj  kosti  na  drotikah
eskimosov.
     -- Horosho, Aaron, --  donessya skvoz' obshchij govor golos  Dika  s drugogo
konca  stola. -- Vot koe-chto  special'no  dlya  vas,  porazmyslite-ka. Filipp
Bruks  govorit: "Istinno velikij  chelovek  vsegda v kakoj-to mere chuvstvuet,
chto  ego zhizn'  prinadlezhit ego narodu  i chto vse dannoe  emu bogom dano  ne
tol'ko emu, no cherez nego vsemu chelovechestvu".
     --  S  kakih  eto  por vy  verite  v  boga? -- otozvalsya s  dobrodushnoj
nasmeshkoj tot,  kogo Forrest nazval Daronom.  |to byl  strojnyj,  uzkolicyj,
smuglyj chelovek s blestyashchimi glazami i chernoj, kak ugol', dlinnoj borodoj.
     -- Ne  znayu,  hot' ubejte, -- otozvalsya  Dik. -- Vse ravno,  berite moi
slova  inoskazatel'no,  nazyvajte  eto,  kak  hotite,  --  Moral'yu,  Dobrom,
|volyuciej.
     -- CHtoby  byt'  velikim, vovse ne nuzhno myslit' po  zakonam  logiki, --
vmeshalsya v  razgovor  tihij  dlinnolicyj irlandec s  potertymi  rukavami, --
naoborot, ochen' mnogie lyudi, myslivshie ves'ma logichno o zhizni i o vselennoj,
tak i ne stali velikimi.
     -- Bravo, Terrens! -- pohlopal emu Dik.
     -- Vse delo v tom, kakoj smysl my vkladyvaem v eto ponyatie, -- medlenno
progovoril eshche odin iz gostej, nesomnenno indus, kroshivshij hleb  malen'kimi,
neobychajno izyashchnymi rukami, -- chto my razumeem pod slovom "velikij".
     --  Ne  skazat' li  vmesto  "boga"  "krasota"? --  nervno  i zastenchivo
sprosil yunosha s tragicheskim vyrazheniem lica i rastrepannoj shevelyuroj.
     Vdrug |rnestina podnyalas'  so svoego  mesta, operlas' rukami  o stol i,
prinyav   pozu   oratora,  naklonilas'  vpered  i  s  pritvornoj  goryachnost'yu
voskliknula:
     --  Nu  vot, opyat'!  Opyat' v tysyachnyj raz vyvernut vselennuyu naiznanku!
Teodor,  -- obratilas' ona k  yunomu poetu,  -- chto  zhe  vy, yazyk proglotili?
Primite uchastie  v  spore.  Osedlajte svoego  kon'ka |ona,  mozhet  byt',  on
dovezet vas skoree drugih.
     Razdalsya vzryv smeha, i bednyj, smushchennyj poet stushevalsya i spryatalsya v
svoyu rakovinu.
     |rnestina povernulas' k chernoborodomu.
     -- Net, "Aaron, segodnya on ne  v forme. Nachnite vy.  Vy uzh  znaete, chto
nado. "Kak ostroumno vyrazilsya Bergson, s prisushchej emu tochnost'yu i metkost'yu
filosofskih   opredelenij,   soedinennyh    s   obshirnym    intellektual'nym
krugozorom..."
     Razdalsya  novyj vzryv  smeha,  zaglushivshij  i  konec  rechi  |rnestiny i
shutlivyj otvet chernoborodogo.
     -- Nashim filosofam segodnya ne  udastsya srazit'sya, -- skazala vpolgolosa
Paola Grehemu.
     -- Filosofam?  --  udivilsya  on.  --  Razve  oni  ne  iz  uikenbergskoj
kompanii? Kto zhe i chto oni? YA nichego ne ponimayu.
     -- Oni... -- nachala Paola nereshitel'no.  -- Oni  zdes' zhivut i nazyvayut
sebya "lesnymi pticami". V neskol'kih milyah  otsyuda u nih v lesu svoj lager',
tam oni tol'ko i delayut, chto chitayut i sporyat.  Derzhu pari, chto vy  najdete u
nih shtuk pyat'desyat knig iz biblioteki Dika,  kotorye eshche ne uspeli popast' v
katalog. Oni vedayut nashej bibliotekoj  i  snuyut tuda i syuda dnem i  noch'yu  s
ohapkami knig, a  takzhe  s  poslednimi nomerami  zhurnalov.  Dik uveryaet, chto
blagodarya  im  u nego teper' samoe  polnoe sobranie  sovremennoj filosofskoj
literatury na Tihookeanskom poberezh'e. Oni kak by perevarivayut dlya nego ves'
etot material...  |to ochen' ego zanimaet, da i vremya emu  ekonomit. On ved',
znaete, uzhasno mnogo rabotaet...
     --  Naskol'ko  ya ponimayu, oni... to est'  Dik soderzhit  ih?  -- sprosil
Grehem,  s  tajnym  udovol'stviem glyadya pryamo v  eti  golubye glaza, s takoj
pryamotoj smotrevshie emu v glaza.
     Slushaya ee otvety, on  zametil legchajshij  bronzovyj otblesk (mozhet byt',
igra sveta) na ee dlinnyh temnyh resnicah. Zatem nevol'no perevel  vzglyad na
brovi,  tozhe  temnye,  tochno  narisovannye;  okazalos',  chto i  v  nih  est'
bronzovye  otlivy.  A  v ee vysoko  zachesannyh zolotisto-kashtanovyh  volosah
bronza pobleskivala uzhe sovershenno yavstvenno. Kazhdyj raz, kogda milaya ulybka
ozhivlyala ee  lico,  i  vspyhivali  glaza i  zuby,  oni osleplyali ego, rozhdaya
osoboe volnenie. |to ne byla  ta sderzhannaya i zagadochnaya usmeshka, kotoruyu on
videl u  stol'kih  zhenshchin. Kogda  ulybalas' Paola, to  ulybalas'  sovershenno
svobodno, shchedro, radostno, vkladyvaya v etu ulybku vse bogatstvo svoej natury
i vse te mysli, kotorye zhili v ee horoshen'koj golovke.
     -- Da, --  prodolzhala ona. -- Poka  oni zdes', im  nechego zabotit'sya  o
kuske hleba.  Dik  ochen'  velikodushen; eto pochti beznravstvenno  -- pooshchryat'
prazdnost' takogo roda lyudej.  Esli  vy ne razberetes' vo vsem i do konca ne
pojmete  nas, vam  mnogoe budet  kazat'sya  zdes'  ochen' chudnym. A oni... oni
vrode  pridatka kakogo-to  i  uzh, konechno, ostanutsya s nami,  poka my ih  ne
pohoronim  ili oni nas. Vremya ot  vremeni odin iz  nih ischezaet.  Kak koshki,
znaete. I  Diku  stoit  inogda  bol'shih deneg  i trudov  razyskat' begleca i
vernut' ego. Vot, naprimer, Terrens Mak-Fejn, on anarhist-epikureec, esli vy
znaete, chto eto takoe. On muhi ne ub'et. U nego est' koshka -- ya emu podarila
-- chistejshej persidskoj porody, sovsem golubaya, i on staratel'no vylavlivaet
u nee bloh, no tak, chtoby, bozhe sohrani, ne prichinit' im vreda, potom sazhaet
ih  v sklyanku i vypuskaet  v  lesu vo vremya svoih dolgih  progulok, kogda on
ustaet ot lyudej i uhodit obshchat'sya s prirodoj.
     V proshlom godu u nego  vdrug  poyavilsya punktik: proishozhdenie azbuki. I
on  otpravilsya v Egipet, konechno, bez grosha v karmane,  chtoby dokopat'sya  do
istokov  alfavita  na  samoj  ego  rodine  i  takim obrazom  najti  formulu,
ob座asnyayushchuyu   kosmos.  Dobralsya  peshkom   do  Denvera,  vmeshalsya  v  ulichnuyu
demonstraciyu IRM  [5], trebovavshuyu svobody slova ili chego-to v etom  rode, i
popal  v tyur'mu.  Diku prishlos' nanimat' advokata, platit'  vsyakie shtrafy --
slovom, prilozhit' ochen' mnogo usilij, chtoby vyzvolit' ego i vernut' domoj.
     A borodatyj -- eto Aaron  Henkok. Kak i Terrens, on ni za chto ne stanet
rabotat'. On yuzhanin i govorit, chto u nih v rodu nikto ne rabotal, a na svete
vsegda  najdetsya  dostatochno  krest'yan  i  durakov,  kotoryh  ot  raboty  ne
otorvesh'.  Poetomu  on i borodu nosit.  Brit'sya, po  ego mneniyu,  sovershenno
lishnee zanyatie, a znachit -- i beznravstvennoe. Pomnyu, kak on svalilsya na nas
s  Dikom  v  Mel'burne...  kakoj-to  neistovyj bronzovyj  chelovek  pryamo  iz
avstralijskih zaroslej. On budto by proizvodil tam  kakie-to samostoyatel'nye
issledovaniya ne to po antropologii,  ne to po fol'kloru. Dik znaval Aarona v
Parizhe i zaveril ego, chto, esli on vernetsya v Ameriku, pishcha i krov budut emu
obespecheny. I vot on zdes'.
     --  A  poet?  --  sprosil Grehem, raduyas'  vozmozhnosti prodolzhit' s nej
razgovor i sledit' za igrayushchej na ee lice ulybkoj.
     -- A-a... Teo, ili Teodor Melken, hotya  my  vse zovem  ego Leo. On tozhe
otricaet  trud.  On iz starinnoj kalifornijskoj sem'i,  ego  rodnye  strashno
bogaty; no  oni  otreklis'  ot  nego,  a  on  ot  nih,  kogda  emu bylo  let
pyatnadcat'. Oni schitayut ego sumasshedshim, on zhe uveryaet, chto oni mogut svesti
s  uma kogo ugodno.  On i v  samom dele pishet  zamechatel'nye stihi --  kogda
pishet; no on  predpochitaet mechtat' i zhit' v lesu s Terrensom  i  Aaronom. On
daval  uroki priezzhim  evreyam  v  SanFrancisko,  otkuda  Terrens  i Aaron  i
vyzvolili ego, ili zabrali v plen, -- uzh ne  znayu, chto vernee. On u nas  dva
goda i, kak ni stranno, ochen' popravilsya za eto vremya. Dik shchedr do neleposti
i posylaet im mnogo pripasov;  odnako oni predpochitayut razgovarivat', chitat'
ili  grezit',  chem  stryapat'. Oni  tol'ko  i  obedayut  po-nastoyashchemu,  kogda
svalivayutsya na nas, kak segodnya.
     -- A tot indus kto?
     -- |to Dar-Hial, ih gost'. Oni priglasili ego, tak zhe kak vnachale Aaron
priglasil Terrensa, a potom oba priglasili  Leo. Dik rasschityvaet na to, chto
so  vremenem dolzhny poyavit'sya  eshche troe,  i  togda  u nego budut svoi  "sem'
mudrecov" iz "Madron'evoj roshchi". Delo v tom, chto ih lager' raspolozhen v roshche
zemlyanichnyh  derev'ev. |to  ochen' krasivoe mesto  -- kan'on,  gde  mnozhestvo
rodnikov...  Da, ya  ved' vam  nachala rasskazyvat' pro indusa. On svoego roda
revolyucioner.  Uchilsya  i  v  nashih  universitetah,  i  v  SHvejcarii, Italii,
Francii; byl v Indii politicheskim deyatelem i bezhal ottuda, a  teper' u  nego
dva   punktika:  pervyj  --   novaya  sinteticheskaya  filosofiya,   vtoroj   --
osvobozhdenie Indii ot tiranii anglichan. On propoveduet individual'nyj terror
i vosstanie  mass. Vot  pochemu zdes',  v  Kalifornii,  zapretili ego  gazetu
"Kadar", ili "Badar",  ne znayu, i chut' ne vyslali ego iz shtata; i vot pochemu
on  sejchas  posvyatil  sebya celikom filosofii  i  ishchet formulirovok dlya svoej
sistemy.
     Oni s Aaronom otchayanno sporyat,  -- vprochem, tol'ko na filosofskie temy.
Nu vot, -- Paola vzdohnula i totchas ulybnulas' svoej  prelestnoj ulybkoj, --
teper' ya vam, kazhetsya, vse rasskazala, i vy so vsemi znakomy. Da, na sluchaj,
esli vy sojdetes' poblizhe s nashimi "mudrecami", osobenno esli vstretites'  s
nimi v  ih  holostoj  kompanii, imejte  v  vidu,  chto DarHial --  absolyutnyj
trezvennik;  Teodor  Melken inogda v poeticheskom  ekstaze napivaetsya, prichem
p'yaneet  ot  odnogo  koktejlya;  Aaron  Henkok  --  bol'shoj znatok  po  chasti
spirtnogo, a Terrens Mak-Fejn, naoborot, v vinah nichego ne smyslit, no v teh
sluchayah, kogda devyanosto devyat' muzhchin iz sta  svalyatsya  pod  stol, on budet
vse tak zhe yasno i posledovatel'no izlagat' svoj epikurejskij anarhizm.
     V  techenie  obeda Grehem  zametil,  chto "mudrecy" nazyvayut  hozyaina  po
imeni, Paolu zhe neizmenno "missis Forrest", hotya ona i zvala ih po imenam. I
eto  kazalos'  vpolne  estestvennym.  |ti  lyudi,  pochitavshie  v  mire ves'ma
nemnogoe --  oni ne uvazhali dazhe  trud, -- bessoznatel'no chuvstvovali v zhene
Forresta kakoe-to prevoshodstvo, i  nazyvat' ee prosto po imeni bylo dlya nih
nevozmozhno. Grehem vskore ubedilsya, chto  u Paoly dejstvitel'no osobaya manera
derzhat'sya i chto samyj neprinuzhdennyj demokratizm sochetaetsya v nej s ne menee
estestvennoj nedosyagaemost'yu princessy.
     To  zhe on zametil  i  posle  obeda,  kogda  obshchestvo  soshlos' v bol'shoj
komnate, zamenyavshej gostinuyu. Paola  pozvolyala sebe smelye vyhodki,  i nikto
ne  udivlyalsya,  slovno  tak  i byt'  dolzhno.  Poka  obshchestvo  razmeshchalos'  i
usazhivalos', ej srazu udalos' vseh ozhivit' i prevzojti svoej veselost'yu.  To
zdes',  to tam  zvenel ee smeh. I etot smeh  ocharovyval Grehema.  V nem byla
osobaya  trepetnaya  pevuchest',  kotoraya  otlichala  ego ot  smeha vseh  drugih
zhenshchin, on nikogda takogo ne slyshal. Iz-za etogo smeha on vdrug poteryal nit'
razgovora  s   molodym  misterom  Uomboldom,  utverzhdavshim,  chto  Kaliforniya
nuzhdaetsya  ne v  zakone ob izgnanii yaponcev,  a v zakone o  vvoze po krajnej
mere  dvuhsot tysyach yaponskih kuli i v otmene vos'michasovogo rabochego dnya dlya
sel'skohozyajstvennyh rabochih. Molodoj Uombold byl,  naskol'ko ponyal  Grehem,
potomstvennym  krupnym zemlevladel'cem  v Uikenbergskom  okruge i  hvastalsya
tem, chto on ne poddaetsya duhu vremeni i ne prevrashchaetsya v pomeshchika tol'ko po
nazvaniyu. Vozle  royalya,  vokrug  |ddi  Mezon,  stolpilas'  molodezh',  ottuda
donosilas' sinkopirovannaya muzyka i obryvki modnyh pesenok. Terrens Mak-Fejn
i  Aaron Henkok  zaveli  yarostnyj spor  o  futuristicheskoj  muzyke.  Grehema
izbavil  ot  yaponskogo  voprosa  Dar-Hial, provozglasivshij,  chto  "Aziya  dlya
aziatov, a Kaliforniya dlya kalifornijcev".
     Vdrug Paola, shalovlivo podobrav yubki, probezhala po komnate, spasayas' ot
Dika, i byla  nastignuta im v tu minutu, kogda pytalas' spryatat'sya za gruppu
gostej, sobravshihsya vokrug Uombolda.
     -- Vot zlyuka! --  upreknul ee  Dik  s pritvornym gnevom; a cherez minutu
uzhe vmeste s nej uprashival indusa, chtoby tot protanceval tango.
     I  Dar-Hial  nakonec  ustupil,  zabyv   Aziyu  i  aziatov,  i  ispolnil,
vyvertyvaya  ruki  i   nogi,   parodiyu  na  tango,  nazvav  etu  improvizaciyu
"cinicheskim apofeozom sovremennyh tancev".
     -- A teper'. Bagryanoe  Oblako, spoj misteru  Grehemu  svoyu pesenku  pro
zhelud', -- prikazala Paola.
     Forrest,  vse  eshche  obnimavshij   Paolu  za  taliyu,  chtoby  predupredit'
nakazanie, kotoroe emu ugrozhalo, mrachno pokachal golovoj.
     -- Pesn'  o zhelude! -- kriknula |rnestina iz-za  royalya; i ee trebovanie
podhvatili |ddi Mezon i ostal'nye devushki.
     --  Nu, pozhalujsta.  Dik, spoj, --  nastaivala Paola,  -- mister Grehem
ved' eshche ne slyshal ee.
     Dik opyat' pokachal golovoj.
     -- Togda spoj emu pesnyu o zolotoj rybke.
     -- YA spoyu emu pesn' nashego Gorca, -- upryamo zayavil Dik, i v glazah  ego
blesnulo lukavstvo;  on  zatopal  nogami,  sdelal vid,  chto  vstaet na dyby,
zarzhal,  dovol'no  udachno  podrazhaya  zherebcu,  potryas  voobrazhaemoj grivoj i
nachal: -- "Vnemlite! YA -- |ros! YA popirayu holmy!.."
     -- Net. Pesn' o zhelude! -- tut zhe spokojno prervala ego Paola, prichem v
zvuke ee golosa chut' zazvenela stal'.
     Dik  poslushno  prekratil  pesn' Gorca, no  vse  zhe zamotal golovoj, kak
upryamyj rebenok.
     -- Nu horosho, ya znayu novuyu pesnyu, --  zayavil  on torzhestvenno. -- Ona o
nas s toboj, Paola. Menya nauchili ej nishinamy.
     -- Nishinamy -- eto vymershie  pervobytnye plemena  Kalifornii, -- bystro
progovorila, obernuvshis' k Grehemu, Paola.
     Dik sdelal neskol'ko pa, ne sgibaya kolen, kak tancuyut indejcy,  hlopnul
sebya ladonyami po bedram i, ne otpuskaya zhenu, nachal novuyu pesnyu.
     --  "YA  -- Aj-Kut, pervyj  chelovek  iz  plemeni  nishinamov.  Aj-Kut  --
sokrashchennoe Adam. Otcom  mne byl kojot,  mater'yu -- luna. A eto Jo-to-to-vi,
moya  zhena,  pervaya  zhenshchina  iz plemeni nishinamov. Otcom ej byl kuznechik,  a
mater'yu --  meksikanskaya  dikaya  koshka.  Posle moih oni byli  samymi luchshimi
roditelyami. Kojot ochen' mudr, a luna  ochen' stara: no nikto ne slyshal nichego
horoshego  pro kuznechika i dikuyu koshku. Nishinamy  pravy  vsegda. Dolzhno byt',
mater'yu vseh zhenshchin byla dikaya koshka -- malen'kaya, mudraya, grustnaya i hitraya
koshka s polosatym hvostom".
     Na etom  pesnya  o pervyh muzhchine i zhenshchine prervalas',  tak kak zhenshchiny
vozmutilis', a muzhchiny shumno vyrazili svoe odobrenie.
     -- "Jo-to-to-vi -- sokrashchennoe Eva, -- zapel Dik opyat', grubo prizhav  k
sebe Paolu i izobrazhaya dikarya. -- Io-to-to-vi u menya nevelika. No ne branite
ee za eto. Vinovaty  kuznechik i dikaya koshka. YA -- Aj-Kut, pervyj chelovek, ne
branite menya za moj durnoj vkus. YA byl pervym muzhchinoj i uvidel ee -- pervuyu
zhenshchinu. Kogda vybora net, beresh'  to, chto  est'. Tak  bylo s Adamom, --  on
vybral Evu! Io-to-to-vi byla dlya menya edinstvennoj zhenshchinoj na svete, -- i ya
vybral Io-toto-vi".
     Iven  Grehem,  prislushivayas'  k  etoj  pesne  i  ne  svodya glaz  s ruki
Forresta, vlastno obnimavshej  Paolu, pochuvstvoval  kakuyu-to bol' i  obidu; u
nego dazhe  mel'knula  mysl', kotoruyu on totchas s negodovaniem podavil: "Diku
Forrestu vezet, slishkom vezet".
     --  "YA  -- Aj-Kut, --  raspeval  Dik. -- |to moya zhena, moya rosinka, moya
medvyanaya rosa. YA vam solgal. Ee otec i mat' ne kuznechik i ne koshka. |to byli
zarya S'erry i letnij vostochnyj veter s gor. Oni lyubili drug druga i pili vsyu
sladost' zemlya  i  vozduha, poka iz  mgly, v  kotoroj oni  lyubili, na list'ya
vechnozelenogo kustarnika i mansanity ne upali kapli medvyanoj rosy.
     Io-to-to-vi   --  moya  medvyanaya  rosa.  Vnemlite   mne!  YA  --  Aj-Kut.
Io-to-to-vi -- moya zhena, moya perepelka,  moya lan', p'yanaya  teplym  dozhdem  i
sokami plodonosnoj zemli. Ona rodilas' iz nezhnogo sveta zvezd i pervyh luchej
zari".
     I vot, -- dobavil Forrest, zakanchivaya svoyu improvizaciyu i vozvrashchayas' k
obychnomu tonu,  -- esli  vy eshche  voobrazhaete,  chto  staryj,  milyj, sineokij
Solomon luchshe menya sochinil "Pesn' Pesnej", podpishites' nemedlenno na izdanie
moej.




     Missis  Mezon  odna  iz pervyh  poprosila Paolu sygrat'.  Togda Terrens
Mak-Fejn i Aaron Henkok razognali veseluyu gruppu u royalya, a smushchennyj Teodor
Melken byl poslan priglasit' Paolu.
     --  Proshu vas sygrat' dlya  prosveshcheniya etogo yazychnika  "Razmyshleniya  na
vode", -- uslyshal Grehem golos Terrensa.
     --  A  potom, pozhalujsta,  "Devushku s  l'nyanymi  kosami",  --  poprosil
Henkok, kotorogo nazvali  yazychnikom. --  Sejchas  moya  tochka  zreniya blestyashche
podtverditsya. |tot dikij kel't propoveduet idiotskuyu teoriyu muzyki peshchernogo
cheloveka i nastol'ko tup, chto eshche schitaet sebya sverhsovremennym.
     -- A-a,  Debyussi! --  zasmeyalas' Paola.  --  Vse eshche sporite o nem? Da?
Horosho, ya doberus' i do nego, tol'ko ne znayu, s chego nachat'.
     Dar-Hial  prisoedinilsya k trem  mudrecam,  usazhivavshim Paolu za bol'shoj
koncertnyj royal', ne kazavshijsya,  vprochem, slishkom bol'shim  v  etoj ogromnoj
komnate.  No edva ona uselas', kak tri  mudreca skol'znuli proch'  i  zanyali,
vidimo,  svoi lyubimye mesta.  Molodoj poet rastyanulsya na  pushistoj medvezh'ej
shkure, shagah  v soroka  ot  royalya, i zapustil obe ruki  v  volosy. Terrens i
Aaron uyutno, ustroilis' na podushkah shirokogo divana pod oknom, vprochem, tak,
chtoby imet' vozmozhnost' podtalkivat' drug druga loktem, kogda tot ili drugoj
nahodil v ispolnenii Paoly ottenki, podtverzhdavshie imenno ego ponimanie.
     Devushki raspolozhilis' zhivopisnymi gruppami, po dve i po tri, na shirokih
divanah i v glubokih kreslah iz dereva koa, koe-kto dazhe na ruchkah.
     Iven Grehem hotel bylo podojti k royalyu, chtoby imet' chest' perevertyvat'
Paole noty, no vovremya zametil, chto  Dar-Hial predupredil ego. Netoroplivo i
s  lyubopytstvom okinul  on  vzglyadom  komnatu.  Koncertnyj  royal'  stoyal  na
vozvyshenii v samom dal'nem  ee konce;  nizkaya  arka pridavala emu vid sceny.
SHutki  i smeh srazu prekratilis': vidimo,  malen'kaya  hozyajka  Bol'shogo doma
trebovala, chtoby  k  nej otnosilis',  kak k nastoyashchej, ser'eznoj  pianistke.
Grehem reshil zaranee, chto nichego isklyuchitel'nogo ne uslyshit.
     |rnestina, sidevshaya ryadom, naklonilas' k nemu i prosheptala:
     --  Kogda  ona hochet, ona mozhet  vsego  dobit'sya.  A  ved' ona pochti ne
rabotaet... Vy znaete, ona uchilas' u Leshetickogo i u madam Karren'o, i u nee
do sih  por  ostalsya  ih stil' igry.  I ona  igraet  sovsem ne pozhenski. Vot
poslushajte!
     Grehem prodolzhal otnosit'sya skepticheski k ee igre, dazhe kogda uverennye
ruki  Paoly zabegali  po  klavisham  i  zazvuchali  passazhi  i akkordy, protiv
chistoty  kotoryh  on nichego  ne mog vozrazit';  kak  chasto slyshal  on  ih  u
pianistov, obladavshih  blestyashchej tehnikoj i  sovershenno lishennyh muzykal'noj
vyrazitel'nosti! On zhdal uslyshat' ot nee vse chto ugodno, no ne  muzhestvennuyu
prelyudiyu  Rahmaninova,  kotoruyu,  po  mneniyu  Grehema, mog  horosho ispolnyat'
tol'ko muzhchina.
     S pervyh zhe dvuh taktov Paola uverenno, po-muzhski, ovladela royalem; ona
slovno podnimala  ego klaviaturu  i poyushchie struny obeimi rukami, vkladyvaya v
svoyu igru zreluyu silu  i tverdost'. A zatem,  kak eto delali tol'ko muzhchiny,
soskol'znula, ili  perekinulas' -- on ne mog najti bolee tochnogo opredeleniya
dlya etogo perehoda -- v uverenno-chistoe, neskazanno nezhnoe andante.
     Ona prodolzhala  igrat' so  spokojstviem i siloj,  kotoryh men'she  vsego
mozhno bylo ozhidat' ot takoj malen'koj, hrupkoj  zhenshchiny; i on  s  udivleniem
smotrel  skvoz'  poluzakrytye veki  na nee i na  ogromnyj royal', kotorym ona
vladela tak zhe, kak vladela soboj  i  zamyslom kompozitora. Prislushivayas'  k
zamirayushchim  akkordam prelyudii,  v kotoryh eshche  zhila, kak dalekoe eho, tol'ko
chto prozvuchavshaya moshch', Grehem vynuzhden byl priznat', chto udar u Paoly tochen,
chist i tverd.
     V to vremya kak Terrens  i Aaron  vzvolnovanno sporili  shepotom na svoem
podokonnike,  a Dar-Hial iskal dlya Paoly noty, ona vzglyanula na  Dika, i  on
nachal  odin za  drugim gasit'  svet v matovyh sharah  pod potolkom, tak chto v
konce  koncov  odna Paola  ostalas'  kak by  sredi oazisa myagkogo  sveta,  v
kotorom osobenno  zametno pobleskivalo zoloto  ee  volos i zolotoe  shit'e na
plat'e.
     Grehem nablyudal, kak vysokaya komnata stanovitsya ot nabegayushchih tenej kak
budto  eshche  vyshe. Ona  byla dlinoj v  vosem'desyat futov i  vysotoj v  dva  s
polovinoj etazha. Tochno hory pod potolkom byla  perekinuta galereya, s kotoroj
sveshivalis' shkury dikih zverej, domotkanye pokryvala, privezennye iz Okasaki
i |kvadora, cinovki  s ostrova  Okeanii,  spletennye zhenshchinami i vykrashennye
rastitel'nymi  kraskami.  I Grehem  ponyal,  chto napominaet  emu eta komnata:
prazdnichnyj zal v srednevekovom zamke;  i on vdrug pozhalel,  chto v  nej  net
dlinnogo  stola  s  olovyannoj posudoj, sol'yu v serebryanoj solonke i ogromnyh
sobak, derushchihsya tut zhe iz-za broshennyh im kostej.
     Pozdnee, kogda  Paola  sygrala Debyussi, chtoby  dat'  Terrensu  i Aaronu
material dlya novyh sporov, Grehemu  udalos' v  techenie  neskol'kih volnuyushchih
minut pogovorit' s nej o muzyke. I ona obnaruzhila takoe ponimanie  filosofii
muzyki, chto Grehem,  sam togo ne zamechaya, prinyalsya izlagat', ej svoyu lyubimuyu
teoriyu.
     -- Itak,  -- zakonchil on,  -- ponadobilos' pochti tri  tysyachi let, chtoby
muzyka okazala svoe istinnoe vozdejstvie na dushu zapadnogo cheloveka. Debyussi
bol'she  chem   kto-libo   iz   ego   predshestvennikov   dostig  toj   vysokoj
sozercatel'noj  yasnosti, porozhdayushchej  velikie idei,  kotoraya  predoshchushchalas',
skazhem, vo vremena Pifagora...
     Tut Paola prervala ego, podozvav srazhavshihsya u okna Terrensa i Aarona.
     -- Nu i chto zhe? -- prodolzhal Terrens, kogda oba podoshli. -- Poprobujte,
Aaron, poprobujte najti u Bergsona suzhdenie o muzyke bolee  yasnoe, chem v ego
"Filosofii smeha" [6], kotoraya tozhe, kak izvestno, yasnost'yu ne otlichaetsya.
     -- O, poslushajte! -- voskliknula Paola, i glaza ee zablesteli. -- U nas
poyavilsya novyj prorok  -- mister  Grehem. On stoit vashej shpagi, obeih  vashih
shpag.  On  soglasen  s vami,  chto  muzyka --  eto  otdyh ot zheleza, krovi  i
budnichnoj  prozy. CHto  slabye, chuvstvitel'nye  i  vozvyshennye dushi  begut ot
tyazheloj i gruboj zemnoj zhizni v sverhchuvstvennyj mir ritmov i zvuchanij...
     -- Atavizm! -- fyrknul Aaron Henkok.  --  Peshchernye lyudi, poluobez'yany i
vse gnusnye predki Terrensa delali to zhe samoe.
     -- Pozvol'te, -- ostanovila ego Paola. -- No ved' k etim vyvodam mister
Grehem prishel na osnovanii sobstvennyh  perezhivanij i umozaklyuchenij. A krome
togo,  on  korennym obrazom  rashoditsya  s  vashej  tochkoj zreniya, Aaron.  On
opiraetsya na polozhenie Patera: "Vse iskusstva tyagoteyut k muzyke..."
     --  Vse eto  otnositsya k predystorii,  k himii mikroorganizma, -- opyat'
vmeshalsya Aaron. -- Vse eti narodnye pesni i sinkopirovannye ritmy -- prostoe
reagirovanie  kletki na svetovye  volny  solnechnogo lucha. Terrens popadaet v
zakoldovannyj  krug i sam svodit na net svoi zaumnye rassuzhdeniya.  A  teper'
poslushajte, chto ya vam skazhu...
     -- Da podozhdite zhe! -- ostanovila ego Paola. -- Mister  Grehem govorit,
chto anglijskij puritanizm  skoval  muzyku --  nastoyashchuyu  muzyku -- na mnogie
veka...
     -- Verno... -- soglasilsya Terrens.
     --  I  chto Angliya vernulas'  k esteticheskomu naslazhdeniyu muzykoj tol'ko
cherez ritmy Mil'tona i SHelli...
     -- Kotoryj byl metafizikom, -- prerval ee Aaron.
     -- Liricheskim  metafizikom, -- totchas zhe  vvernul Terrens. -- |to-to uzh
vy dolzhny priznat', Aaron.
     -- A Suinbern? -- sprosil Aaron, ochevidno, vozvrashchayas' eshche k odnoj teme
iz davnishnih sporov.
     -- Aaron uveryaet, chto Offenbah  -- predshestvennik Artura  Syullivena, --
vyzyvayushche voskliknula Paola,  --  i chto Ober  -- predshestvennik Offenbaha. A
otnositel'no  Vagnera... Net,  sprosite-ka ego,  sprosite, chto  on  dumaet o
Vagnere...
     Ona uskol'znula, predostaviv Grehema ego sud'be. A on ne spuskal s  nee
glaz,  lyubuyas'  plastichnymi dvizheniyami  ee  strojnyh  kolen,  pripodnimavshih
tyazhelye  skladki plat'ya, kogda ona shla  cherez vsyu  komnatu  k  missis Mezon,
chtoby ustroit' dlya nee partiyu v bridzh; on edva mog zastavit' sebya vslushat'sya
v to, chto opyat' bubnil Terrens.
     -- Ustanovleno, chto vse iskusstva Grecii rodilis' iz duha muzyki...
     Mnogo pozdnee, kogda oba  mudreca samozabvenno uglubilis' v zharkij spor
o  tom, kto vykazal v  svoih  proizvedeniyah  bolee  vozvyshennyj intellekt --
Berlioz  ili  Bethoven,   Grehemu  udalos'  uliznut'.  Emu  opyat'   hotelos'
pobesedovat'  s hozyajkoj.  No  ona  podsela k  dvum devushkam,  zabravshimsya v
bol'shoe  kreslo,  i  shalovlivo sheptalas' s nimi;  bol'shaya chast' gostej  byla
pogruzhena  v bridzh,  i Grehem popal v gruppu, sostoyavshuyu  iz Dika  Forresta,
mistera Uombolda, Dar-Hiala i korrespondenta "Gazety skotovoda".
     --  ZHal', chto  vy  ne  mozhete  s容zdit'  tuda  so mnoj,  -- govoril Dik
korrespondentu. -- |to zaderzhalo by vas tol'ko na  odin  den'. YA zavtra zhe i
povez by vas.
     -- Ochen'  sozhaleyu, -- otvetil  tot. -- No  ya  dolzhen byt' v Santa-Rosa.
Berbank obeshchal posvyatit' mne  celoe utro, a vy  ponimaete, chto eto znachit. S
drugoj  storony,  dlya nashej gazety bylo by  ochen' vazhno poluchit' material  o
vashem  opyte. Vy ne mogli by izlozhit' ego... kratko... nu sovsem kratko? Vot
i mistera Grehema, ya dumayu, eto zainteresuet.
     -- Opyat' chto-to po chasti orosheniya? -- osvedomilsya Grehem.
     --  Net,  nelepaya  popytka  prevratit'  beznadezhno  bednyh  fermerov  v
bogatyh, -- otvechal Uombold za Forresta. -- A  ya utverzhdayu, chto esli fermeru
ne hvataet zemli, to eto dokazyvaet, chto on plohoj fermer.
     -- Naoborot, --  vozrazil Dar-Hial, vzmahnuv dlya bol'shej ubeditel'nosti
svoimi  prekrasnymi   aziatskimi   rukami.  --  Kak  raz  naoborot.  Vremena
izmenilis'.  Uspeh  bol'she  ne  zavisit  ot   kapitala.   Popytka  Dika   --
zamechatel'naya, geroicheskaya popytka. I vy uvidite, chto ona udastsya.
     -- A v chem delo. Dik? -- sprosil Grehem. -- Rasskazhite nam.
     -- Da nichego osobennogo. Tak, odna zatejka, -- otvetil Dik nebrezhno. --
Mozhet byt', iz etogo nichego i ne vyjdet, hotya ya vse zhe nadeyus'...
     -- Zatejka! -- voskliknul Uombold. --  Pyat' tysyach akrov luchshej zemli  v
plodorodnejshej  doline! I  on  hochet  posadit' na nee  kuchu  neudachnikov  --
pozhalujsta, hozyajnichajte! -- platit' im da eshche pitat'.
     --  Tol'ko  tem hlebom, kotoryj  vyrastet na etoj zhe zemle, -- popravil
ego Forrest.  -- Pridetsya ob座asnit'  vam vsem, v chem  delo.  YA vydelil  pyat'
tysyach akrov mezhdu usad'boj i dolinoj reki Sakramento...
     --  Podumajte,  skol'ko  tam  mozhet  vyrasti  lyucerny,  kotoraya vam tak
nuzhna... -- prerval ego opyat' Uombold.
     --  Moi  mashiny  osushili v  proshlom  godu  vdvoe  bol'shuyu  ploshchad',  --
prodolzhal  Dik. --  YA, vidite li,  ubezhden, chto  nash Zapad, da  i ves'  mir,
dolzhen stat' na put' intensivnogo hozyajstva, i ya hochu byt' odnim iz  pervyh,
prokladyvayushchih  dorogu.  YA  razdelil  eti pyat'  tysyach  akrov na  uchastki  po
dvadcati akrov  i  schitayu, chto kazhdyj takoj uchastok mozhet ne tol'ko svobodno
prokormit'  odno semejstvo, no i prinosit'  po men'shej mere  shest' procentov
chistogo dohoda.
     -- |to znachit, -- vyschityval korrespondent, -- chto, kogda uchastki budut
rozdany,  zemlyu poluchat dvesti pyat'desyat semejstv, ili, schitaya v srednem  po
pyat' chelovek na sem'yu, tysyacha dvesti pyat'desyat dush.
     --  Ne sovsem tak, -- vozrazil Dik.  -- Vse uchastki uzhe zanyaty, a u nas
tol'ko okolo tysyachi sta chelovek. No nadezhdy na budushchee... nadezhdy na budushchee
bol'shie,  -- dobrodushno  ulybnulsya on. -- Neskol'ko  urozhajnyh  let --  i  v
kazhdoj sem'e okazhetsya v srednem po shest' chelovek.
     -- A kto eto "my"? Pochemu "u nas"? -- sprosil Grehem.
     -- U menya est' komitet, sostoyashchij iz sel'skohozyajstvennyh ekspertov, --
vse svoi zhe sluzhashchie, krome  professora Liba, kotorogo mne ustupilo na vremya
federal'noe pravitel'stvo. Delo v tom, chto fermery budut hozyajnichat' na svoj
strah  i  risk,  pol'zuyas'  peredovymi  metodami,  rekomendovannymi  v nashih
instrukciyah. Zemlya na vseh uchastkah sovershenno odinakovaya.  |ti uchastki, kak
goroshiny v  struchke,  odin k  odnomu. I plody raboty na kazhdom uchastke cherez
nekotoroe vremya dolzhny skazat'sya. A kogda my sravnim mezhdu soboj rezul'taty,
poluchennye na dvuhstah pyatidesyati uchastkah, to fermer, otstayushchij ot srednego
urovnya iz-za tuposti ili leni, dolzhen budet ujti.
     Usloviya sozdany vpolne blagopriyatnye. Fermer, vzyav takoj uchastok, nichem
ne riskuet. Krome togo, chto on soberet so svoej zemli i  chto  pojdet na pishchu
emu  i ego sem'e, on poluchit eshche tysyachu dollarov v god den'gami; poetomu vse
ravno  -- umen  on  ili glup, urozhajnyj  god  ili neurozhajnyj --  okolo  sta
dollarov v mesyac emu obespecheno. Lentyai  i glupcy budut estestvennym obrazom
vytesneny temi, kto  umen i trudolyubiv. Vot i vse.  I  eto posluzhit osobenno
ochevidnym dokazatel'stvom vseh  preimushchestv intensivnogo hozyajstva. Vprochem,
etim  lyudyam  obespecheno  ne  tol'ko  zhalovan'e.  Posle ego vyplaty  mne  kak
vladel'cu  dolzhno ochistit'sya  eshche  shest'  procentov. A  esli  dohod okazhetsya
bol'she, to fermeru postupaet i ves' izlishek.
     -- I poetomu, -- skazal korrespondent, -- kazhdyj skol'ko-nibud' del'nyj
fermer budet rabotat' den' i noch' --  eto ponyatno. Sto dollarov na  ulice ne
valyayutsya. V  Soedinennyh  SHtatah  srednij  fermer  na  sobstvennoj  zemle ne
vyrabatyvaet  i pyatidesyati, v osobennosti  esli vychest' platu za nadzor i za
ego  lichnyj trud. Konechno, sposobnye lyudi ucepyatsya  rukami i nogami za takoe
predlozhenie i postarayutsya, chtoby tak zhe postupili i chleny ih sem'i.
     -- U menya est' vozrazhenie, -- zayavil Terrens MakFejn, podhodya k nim. --
Vezde  i vsyudu  tol'ko  i slyshish': rabota, trud... A menya prosto zlo  beret,
kogda  ya predstavlyu  sebe,  chto kazhdyj takoj fermer na svoih dvadcati  akrah
ves' den' s  utra  do vechera budet gnut' spinu, i radi chego?  Neuzheli  kusok
hleba da myasa i, mozhet byt', nemnogo dzhema -- eto i  est'  smysl zhizni, cel'
nashego sushchestvovaniya? Ved' chelovek etot vse  ravno umret, kak rabochaya klyacha,
kotoraya tol'ko i  znala,  chto trudit'sya!  CHto zhe sdelano takim chelovekom? On
obespechil sebya  hlebom  i myasom?  CHtoby bryuho  bylo  syto i krysha  byla  nad
golovoj? A potom ego telo budet gnit' v temnoj, syroj mogile!
     -- No ved' i vy, Terrens, umrete, -- zametil Dik.
     -- Zato ya zhivu volshebnoj zhizn'yu  brodyagi, -- posledoval bystryj  otvet.
--  |ti chasy  naedine so  zvezdami i  cvetami, pod  sen'yu derev'ev, s legkim
vetrom i  shorohom  trav!  A  moi  knigi!  Moi lyubimye filosofy i ih  dumy! A
krasota, muzyka, radosti vseh iskusstv! Kogda ya sojdu v mogilu, ya budu znat'
po  krajnej mere, chto pozhil  i vzyal ot zhizni vse, chto ona  mogla mne dat'. A
eti vashi dvunogie  v'yuchnye  zhivotnye na  svoih  dvadcati  akrah  tak i budut
kovyryat' ves' den' zemlyu, poka rubashka na spine ne vzmoknet ot pota, a potom
prisohnet korkoj, -- radi odnogo soznaniya, chto zhivot nabit hlebom i  myasom i
krysha ne  protekaet; narodyat vyvodok synovej, kotorye  tozhe  budut zhit', kak
rabochij skot, nabivat' zheludok hlebom  i myasom, gnut' spiny v zaskoruzlyh ot
pota rubashkah -- i nakonec  ujdut v  nebytie, tol'ko i poluchiv ot zhizni, chto
hleb da myaso i, mozhet byt', nemnogo dzhema?..
     -- No ved' kto-to dolzhen zhe rabotat', chtoby vy mogli lodyrnichat'? --  s
negodovaniem vozrazil Uombold.
     -- Da,  eto  verno. Pechal'no,  no verno, -- mrachno soglasilsya  Terrens;
zatem ego lico vdrug prosiyalo. -- I ya  blagodaryu gospoda za to, chto  est' na
svete rabochij skot, -- odni taskayut plug po polyam, drugie -- nezrimye  kroty
-- provodyat  zhizn' v  shahtah, dobyvaya  ugol' i zoloto; blagodaryu za  to, chto
est' duraki krest'yane, -- inache razve u menya byli by takie myagkie ruki; i za
to, chto takoj slavnyj paren', kak Dik, ulybaetsya mne i delitsya so mnoj svoim
dobrom,  pokupaet  mne  novye   knigi  i   daet  mestechko  u  svoego  stola,
zastavlennogo  pishchej, dobytoj  dvunogim rabochim  skotom, i  u svoego  ochaga,
postroennogo  tem  zhe  rabochim  skotom,  i  hizhinu  v lesu pod  zemlyanichnymi
derev'yami, kuda trud ne smeet sunut' svoe chudovishchnoe rylo...
     Ivan Grehem dolgo ne lozhilsya v tot vecher.  Bol'shoj  dom i ego malen'kaya
hozyajka nevol'no vzvolnovali ego. Sidya na krayu krovati, polurazdetyj, i kurya
trubku, on videl  v svoem voobrazhenii Paolu v  raznyh oblich'yah i nastroeniyah
-- takoj,  kakoj ona  proshla pered nim v techenie  etogo  pervogo dnya. To ona
govorila  s nim o  muzyke  i  voshishchala  ego svoim ispolneniem, chtoby zatem,
vtyanuv v spor  "mudrecov", uskol'znut'  i zanyat'sya  ustrojstvom  bridzha;  to
sidela, svernuvshis'  kalachikom,  v kresle, takaya zhe yunaya  i  shalovlivaya, kak
primostivshiesya ryadom  s  neyu  devushki; to  so  stal'nymi  notkami  v  golose
ukroshchala muzha,  kogda on nepremenno hotel  spet' pesn' Gorca, ili besstrashno
pravila tonushchim zherebcom, -- a neskol'ko chasov spustya vyhodila v stolovuyu, k
gostyam svoego muzha, napominaya plat'em i osankoj princessu iz skazki.
     Paola  Forrest zanimala ego voobrazhenie ne  men'she, chem  Bol'shoj dom so
vsemi ego chudesami i dikovinkami. Vse vnov' i vnov' mel'kali pered  Grehemom
vyrazitel'nye ruki Dar-Hiala, chernye bakenbardy Aarona Henkoka, veshchavshego ob
otkroveniyah  Bergsona,  potertaya kurtka Terrensa  Mak-Fejna,  blagodarivshego
boga za  to, chto dvunogij rabochij skot  daet emu  vozmozhnost' bezdel'nichat',
sidet' za stolom u Dika Forresta i mechtat' pod ego zemlyanichnymi derev'yami.
     Grehem nakonec  vytryahnul trubku, eshche raz okinul  vzglyadom etu strannuyu
komnatu,  obstavlennuyu so vsem vozmozhnym komfortom, pogasil svet i vytyanulsya
mezhdu prohladnymi prostynyami. Odnako son ne prihodil k nemu. Opyat' on slyshal
smeh Paoly; opyat' u nego voznikalo vpechatlenie  serebra, stali i sily; opyat'
on videl v temnote, kak ee strojnoe koleno nepodrazhaemo plastichnym dvizheniem
pripodnimaet  tyazhelye skladki plat'ya. Ot  etogo obraza  Grehem nikak ne  mog
otdelat'sya: on  presledoval  ego neotstupno, tochno  navazhdenie. Obraz  etot,
sotkannyj iz sveta i krasok, kak by gorel pered nim,  neizmenno vozvrashchayas',
i hotya  Grehem soznaval ego illyuzornost', videnie vse vnov' i vnov' vstavalo
pered nim v svoej obmanchivoj real'nosti.
     I opyat'  videl on konya  i vsadnicu, kotorye to  pogruzhalis'  v vodu, to
snova vyplyvali na  poverhnost'; videl mel'kayushchie sredi peny kopyta  loshadi;
videl lico zhenshchiny: ona smeyalas',  a pryadi ee zolotistyh volos perepletalis'
s temnoj grivoj zhivotnogo.
     Snova slyshal on pervye akkordy prelyudii,  i te zhe ruki, kotorye pravili
zherebcom,  teper'  izvlekali  iz  instrumenta  vsyu   polnotu  hrustal'nyh  i
blistatel'nyh rahmaninovskih garmonij.
     Kogda on nakonec stal zasypat',  ego poslednyaya mysl' byla o tom, kakovy
te chudesnye i zagadochnye zakony razvitiya,  kotorye mogli  iz pervonachal'nogo
ila i praha sozdat' na vershine evolyucii siyayushchee i torzhestvuyushchee zhenskoe telo
i zhenskuyu dushu.




     Na  sleduyushchee utro  Grehem prodolzhal znakomit'sya  s poryadkami  Bol'shogo
doma. O-Daj mnogoe soobshchil emu eshche nakanune i uznal ot gostya, chto tot, vypiv
pri probuzhdenii chashku kofe, predpochitaet zavtrakat' ne v posteli, a za obshchim
stolom. O-Daj predupredil Grehema,  chto dlya etoj trapezy  net ustanovlennogo
vremeni i  chto zavtrakayut ot semi  do desyati, kto kogda zhelaet; a  esli  emu
ponadobitsya loshad', ili avtomobil',  ili on zahochet kupat'sya, to  dostatochno
skazat' ob etom.
     Vojdya v stolovuyu v polovine vos'mogo, Grehem  zastal tam korrespondenta
i pokupatelya iz Ajdaho, kotorye tol'ko  chto  pozavtrakali i  speshili pojmat'
zdeshnyuyu  mashinu,  chtoby   popast'   v  |l'dorado   k   utrennemu   poezdu  v
San-Francisko. Grehem prostilsya s nimi i  sel za  stol  odin. Bezukoriznenno
vezhlivyj slugakitaec predlozhil emu zakazat' zavtrak po svoemu vkusu i totchas
ispolnil ego zhelanie, podav ledyanoj grejpfrut v herese,  prichem  s gordost'yu
poyasnil, chto  eto "svoj", iz  "imeniya".  Otkloniv predlozhennye emu razlichnye
blyuda  -- kashi i ovoshchi, Grehem poprosil  dat'  emu yajca vsmyatku i vetchinu; i
tol'ko  chto  prinyalsya  za edu, kak  voshel Bert Uejnrajt  s rasseyannym vidom,
kotoryj,  odnako,  ne obmanul  Grehema. I  dejstvitel'no, ne  proshlo  i pyati
minut, kak  poyavilas' |rnestina  Desten v ocharovatel'nom halatike i utrennem
chepchike i  ochen'  udivilas', najdya  v  stolovoj  stol'ko  lyubitelej  rannego
vstavaniya.
     Pozdnee, kogda vse troe uzhe podnimalis' iz-za stola, prishli L'yut Desten
i Rita Uejnrajt. Za bil'yardom Grehem uznal ot Berta, chto Dik Forrest nikogda
ne zavtrakaet so vsemi, a prosypaetsya chut'  svet, rabotaet v posteli, p'et v
shest' chasov kofe i tol'ko v isklyuchitel'nyh  sluchayah poyavlyaetsya  sredi gostej
ran'she vtorogo zavtraka, kotoryj byvaet v polovine pervogo.
     CHto kasaetsya Paoly, prodolzhal Bert, to spit ona ploho, vstaet pozdno, a
zhivet  v toj chasti  doma, kuda vedet dver' bez ruchki; eto ogromnyj fligel' s
sobstvennym vnutrennim dvorikom, v kotorom dazhe on byl vsego tol'ko raz; ona
tozhe prihodit lish' ko vtoromu zavtraku, da i to ne vsegda.
     -- Paola na  redkost' zdorovaya i sil'naya zhenshchina, --  skazal on, --  no
bessonnica u nee vrozhdennaya.  Ej vsegda  ne  spalos', dazhe  kogda  ona  byla
sovsem malen'kaya. I eto ej ne vo vred, tak kak u nee bol'shaya sila voli i ona
izumitel'no vladeet  soboj. U  nee nervy vsegda  napryazheny, no, vmesto  togo
chtoby  prihodit'  v  otchayanie  i metat'sya,  kogda  son  ne idet  k  nej, ona
prikazyvaet  sebe otdyhat' -- i otdyhaet. Ona  nazyvaet eto  svoimi  "belymi
nochami". Inogda ona zasypaet tol'ko na zare ili dazhe v  devyat'-desyat'  chasov
utra, i togda spit chut' ne dvenadcat' chasov podryad, i vyhodit k obedu svezhaya
i bodraya.
     -- Dolzhno byt', eto dejstvitel'no vrozhdennoe, -- zametil Grehem.
     Bert kivnul.
     -- Iz sta devyanosto devyat' zhenshchin sovsem by raskisli, a ona derzhit sebya
v rukah. Esli ej ne spitsya noch'yu, ona spit dnem i naverstyvaet poteryannoe.
     Eshche mnogoe rasskazyval Bert o hozyajke doma, i Grehem skoro dogadyvalsya,
chto molodoj chelovek, nesmotrya na dolgoe znakomstvo, vse zhe ee pobaivaetsya.
     -- Ona  s kem ugodno  spravitsya, stoit  ej  tol'ko zahotet', -- zametil
Bert. -- Muzhchina, zhenshchina, sluga  --  vse ravno, kakogo by vozrasta,  pola i
polozheniya oni ni  byli, --  stoit  ej  tol'ko zagovorit' svoim povelitel'nym
tonom, i rezul'tat vsegda odin. YA ne ponimayu, chem ona etogo dostigaet. Mozhet
byt', v glazah ee vspyhivaet  chto-to, mozhet byt',  guby skladyvayutsya  kak-to
po-osobennomu, ne znayu, no tol'ko vse ee slushayutsya i ej podchinyayutsya.
     -- Da, -- soglasilsya Grehem, -- v nej est' chto-to osobennoe.
     -- Vot imenno! -- obradovalsya Bert. -- CHto-to  osobennoe! Dostatochno ej
zahotet'! Dazhe  pochemu-to zhutko stanovitsya. Mozhet  byt', ona  tak  nauchilas'
vladet' soboj vo vremya bessonnyh  nochej, kogda ona postoyanno napryagaet volyu,
chtoby  ostavat'sya  spokojnoj i bodroj. Vot  i segodnya -- ona, verno, glaz ne
somknula  posle vseh vcherashnih sobytij: ponimaete -- volnenie, lyudi, tonushchaya
loshad'  i  vse prochee.  Hotya  Dik govorit, chto  to, ot chego  drugie  zhenshchiny
poteryali by son, dejstvuet na  nee sovsem  naoborot: ona  mozhet  spat',  kak
mladenec,  v  gorode,   kotoryj  bombardiruyut,  ili  na   tonushchem   korable.
Nesomnenno, ona -- chudo. Poigrajte-ka s nej na bil'yarde, togda uvidite.
     Nemnogo pozdnee Grehem i Bert vstretilis'  s  devushkami v toj  komnate,
gde te obychno  provodili utro, no, nesmotrya na penie modnyh pesenok, tancy i
boltovnyu, Grehema vse vremya ne pokidalo chuvstvo  odinochestva, kakaya-to toska
i  tomitel'noe zhelanie,  chtoby  k  nim  voshla  Paola  v  kakom-nibud' novom,
neozhidannom oblich'e i nastroenii.
     Zatem Grehem na Al'tadene  i Bert na  velikolepnoj  chistokrovnoj kobyle
Molli dva chasa raz容zzhali po imeniyu,  osmatrivali  molochnoe hozyajstvo i edva
pospeli vovremya na tennisnuyu ploshchadku, gde ih podzhidala |rnestina.
     Grehemu  ne terpelos'  pojti  zavtrakat'  --  konechno, ne tol'ko  iz-za
vyzvannogo  progulkoj appetita,  --  no  ego postiglo bol'shoe razocharovanie:
Paola ne yavilas'.
     -- Opyat' "belaya noch'", --  skazal  Dik, obrashchayas'  k drugu, i  pribavil
neskol'ko slov k tomu, chto rasskazyval Bert otnositel'no nesposobnosti Paoly
spat'  normal'no.  -- Predstav'te, my byli zhenaty uzhe neskol'ko let, kogda ya
vpervye uvidel ee spyashchej.  YA znal, chto  v kakie-to chasy ona spit, no nikogda
ne videl. Odnazhdy ona, k moemu uzhasu, troe sutok provela bez sna, pritom vse
vremya ostavalas'  laskovoj i veseloj, i usnula  nakonec ot  iznemozheniya. |to
sluchilos', kogda nasha yahta stala  na  mel' vozle Karolinskih ostrovov  i vse
naselenie  pomogalo nam spihnut'  ee. Delo bylo  ne  v opasnosti --  nikakaya
opasnost' nam  ne  ugrozhala,  --  a v nepreryvnom  shume, vozbuzhdenii.  Paola
perezhivala eto  priklyuchenie slishkom neposredstvenno. A kogda  vse konchilos',
ona vpervye u menya na glazah zasnula.
     Utrom priehal novyj gost', nekto Donald  Uejr. Grehem  vstretilsya s nim
za zavtrakom.  Uejr  byl, vidimo,  horosho  znakom so  vsemi  i chasto poseshchal
Bol'shoj dom;  Grehem  ponyal takzhe iz  razgovorov, chto, nesmotrya  na  krajnyuyu
molodost', eto skripach, izvestnyj po vsemu poberezh'yu.
     -- On do bezumiya vlyublen v Paolu, -- soobshchila  |rnestina Grehemu, kogda
oni vyhodili iz stolovoj.
     Grehem udivlenno podnyal brovi.
     -- Da, no ona  ne obrashchaet na  nego vnimaniya, -- rassmeyalas' |rnestina.
-- |to  sluchaetsya s kazhdym muzhchinoj, kotoryj priezzhaet syuda. Ona privykla. U
nee uzhasno milaya manera ne zamechat' ih strasti; ona s udovol'stviem provodit
vremya v obshchestve etih lyudej, a  potom  smeetsya nad nimi. Dika eto zabavlyaet.
Ne projdet i nedeli, kak s vami sluchitsya  to zhe samoe.  A net, tak vse budut
ochen'  udivleny.  Da  i Dik  eshche,  pozhaluj,  obiditsya.  On schitaet,  chto eto
neizbezhno. Esli lyubyashchij muzh gorditsya svoej zhenoj  i privyk k tomu, chto v nee
vlyublyayutsya, on mozhet pryamo oskorbit'sya i reshit', chto ego zhenu ne ocenili.
     -- Nu chto  zh, -- vzdohnul Grehem, --  esli u vas tak prinyato, pridetsya,
vidno,  i mne vlyubit'sya. Pravda, uzhasno ne  hochetsya vesti  sebya, kak vse, --
imenno potomu, chto eto vse; no  raz  takov obychaj, nichego ne podelaesh'. Hotya
eto chertovski trudno, kogda krugom tak mnogo milyh devushek.
     V ego  udlinennyh seryh glazah blesnulo  lukavstvo, i  etot  vzglyad tak
podejstvoval na |rnestinu,  chto ona  udivlenno ustavilas' na nego i,  tol'ko
pojmav sebya na etom, opustila vzor i vspyhnula.
     --  Znaete,  malen'kij  Leo -- molodoj  poet,  kotorogo vy videli vchera
vecherom, -- zataratorila  ona, pytayas'  skryt'  svoe smushchenie, -- on tozhe do
bezumiya vlyublen v Paolu. YA slyshala, kak Aaron Henkok draznil ego  po  povodu
kakogo-to cikla sonetov, i, konechno, netrudno dogadat'sya, kto ego vdohnovil.
Terrens, irlandec, tozhe vlyublen v nee, hot' i ne tak otchayanno. Oni nichego ne
mogut podelat' s soboj, vot i vse. Razve ih mozhno vinit' za eto?
     -- Konechno,  ona  vpolne zasluzhivaet pokloneniya, -- probormotal Grehem,
vtajne  zadetyj tem,  chto  irlandec, etot pustogolovyj,  oderzhimyj alfavitom
man'yak,  etot  anarhist-epikureec,  hvastayushchij   tem,   chto   on   lodyr'  i
prizhival'shchik,  osmelilsya vlyubit'sya -- hot'  i ne tak otchayanno -- v malen'kuyu
hozyajku.
     -- Ona ved' moya svodnaya sestra, -- soobshchila |rnestina, -- no  nikto  by
ne skazal, chto v nas est' hot' odna kaplya toj zhe krovi. Paola sovsem drugaya.
Ona ne pohozha ni na kogo iz Destenov, da i voobshche ni na kogo iz moih podrug,
ni na odnu devushku, kotoruyu  ya znala.  Hotya ona gorazdo  starshe moih podrug,
ved' ej uzhe tridcat' vosem'...
     -- Ah, kis-kis! -- prosheptal Grehem.
     Horoshen'kaya  blondinka  otoropelo  vzglyanula na  nego, udivlennaya  ego,
kazalos' by, neob座asnimym vosklicaniem.
     -- Koshechka, -- povtoril on s nasmeshlivym uprekom.
     -- O!  -- voskliknula ona.  --  YA skazala sovsem  ne v tom smysle... My
zdes' privykli nichego ne skryvat'. Vse otlichno znayut, skol'ko Paole let. Ona
i sama govorit. A  mne vosemnadcat'. Vot. Teper'  skazhite-ka, v nakazanie za
vashu podozritel'nost', skol'ko vam let?
     -- Stol'ko zhe, skol'ko i Diku, -- otvetil Grehem bez zapinki.
     -- A emu sorok, -- torzhestvuyushche rassmeyalas' ona. -- Vy budete kupat'sya?
Voda, navernoe, uzhasno holodnaya.
     Grehem pokachal golovoj:
     -- YA poedu s Dikom verhom.
     |rnestina ogorchilas'  so vsej  neposredstvennost'yu  svoih  vosemnadcati
let.
     -- Nu, konechno! Opyat' on budet pokazyvat'  svoi  vechnozelenye pastbishcha,
ili pashni na gornyh sklonah, ili kakie-nibud' orositel'nye fokusy...
     -- On govoril chto-to otnositel'no kupaniya v pyat'.
     Ee lico prosiyalo.
     --  Nu  horosho, togda  vstretimsya  u bassejna. Naverno, oni uslovilis'.
Paola tozhe hotela idti kupat'sya v pyat'.
     Oni rasstalis' pod arkadoj.  Grehem  otpravilsya bylo  k  sebe  v bashnyu,
chtoby pereodet'sya dlya verhovoj ezdy, no |rnestina vdrug okliknula ego:
     -- Mister Grehem! On poslushno obernulsya.
     -- Znaete, vy  vovse ne  obyazany vlyublyat'sya v Paolu,  eto ya tol'ko  tak
skazala.
     -- YA  budu ochen', ochen' osteregat'sya etogo,  -- vpolne ser'ezno otvetil
on, hotya glaza ego nasmeshlivo blesnuli.
     Odnako, idya v  svoyu komnatu,  on ne mog ne priznat'sya,  chto  ocharovanie
Paoly Forrest,  slovno volshebnye  shchupal'ca, uzhe  kosnulos' ego i  obvivalos'
vokrug serdca.  I  on  znal, chto s gorazdo bol'shim  udovol'stviem  poehal by
katat'sya s nej, chem so svoim davnim drugom Forrestom.
     Napravlyayas'  k dlinnoj  konovyazi  pod starymi  dubami, on zhadnym vzorom
iskal Paolu, no  zdes' byli tol'ko Dik i konyuh; odnako neskol'ko  stoyavshih v
teni osedlannyh loshadej vernuli emu nadezhdu. Vse zhe oni uehali s Dikom odni.
Dik tol'ko  pokazal  emu  loshad' zheny, --  eto byl rezvyj porodistyj  gnedoj
zherebec  pod nebol'shim  avstralijskim  sedlom  so  stal'nymi  stremenami,  s
dvojnoj uzdechkoj i mundshtukom.
     -- YA ne znayu  ee  planov, -- skazal Dik.  --  Ona  eshche ne  vyhodila, no
kupat'sya, vo vsyakom sluchae, budet. Togda i vstretimsya.
     Grehemu poezdka  dostavila bol'shoe udovol'stvie, hotya on  ne  raz lovil
sebya na tom, chto poglyadyvaet na chasy-braslet -- dolgo li eshche do pyati.
     Priblizhalos' vremya  okota. Dik i Grehem  proezzhali  lug  za lugom,  gde
paslis' ovcy; to odin, to  drugoj  slezal s loshadi, chtoby  postavit' na nogi
velikolepnuyu ovcu iz porody shropshirov ili merinosov-rambul'e: povalivshis' na
shirokie spiny i podnyav k nebu vse chetyre nogi, eti bednye zhertvy otbora byli
uzhe ne v silah podnyat'sya bez postoronnej pomoshchi.
     -- Da, ya dejstvitel'no potrudilsya nad  tem, chtoby sozdat'  amerikanskih
merinosov, --  govoril  Dik. -- U  etoj  porody teper' sil'nye nogi, shirokaya
spina, krepkie rebra i bol'shaya vynoslivost'. Vyvezennym iz Evropy porodam ne
hvataet vynoslivosti: oni slishkom holenye i iznezhennye.
     --  O,  vy  delaete bol'shoe delo,  bol'shoe  delo, -- zayavil Grehem.  --
Podumajte, vy zhe otpravlyaete baranov v Ajdaho! |to govorit samo za sebya.
     Glaza Dika zablesteli, kogda on otvetil:
     --  Ne  tol'ko v  Ajdaho!  Hotya  eto i kazhetsya neveroyatnym,  tepereshnie
ogromnye  stada  Michigana  i  Ogajo yavlyayutsya  -- prostite za  hvastovstvo --
potomkami moih kalifornijskih rambul'e. A voz'mite Avstraliyu! Dvenadcat' let
nazad ya prodal odnomu tamoshnemu poselencu treh baranov po trista dollarov za
golovu. Kogda on ih tuda privez i pokazal, to sejchas zhe pereprodal,  vzyav po
tri tysyachi za kazhdogo,  i zakazal mne  celyj transport. I ya, kazhetsya, prines
Avstralii  ne  vred,   a  pol'zu.  Tam  govoryat,   chto  blagodarya   lyucerne,
artezianskim kolodcam, sudam-holodil'nikam i baranam Forresta  ovcevodstvo i
dobyvanie shersti uvelichilis' vtroe.
     Vozvrashchayas', oni vstretili Mendenholla,  zaveduyushchego konnym  zavodom, i
tot  potashchil ih kuda-to v storonu, na obshirnyj vygon s lesistymi ovragami  i
gruppami  dubov, chtoby  pokazat'  tabun  zherebyat-odnoletok  shirokoj  porody,
kotoryh otpravlyali na sleduyushchij  den' na gornye pastbishcha  Mirimar-Hills.  Ih
bylo  okolo  dvuhsot --  shirokokostnye,  mohnatye i ochen' krupnye dlya svoego
vozrasta; oni nachinali linyat'.
     -- My  ne to chto  otkarmlivaem  ih, -- poyasnil  Forrest,  -- no  mister
Mendenholl sledit za tem, chtoby oni poluchali pitatel'nyj korm. Tam, v gorah,
kuda  oni  pojdut, im budut davat', krome  trav, eshche zerno; eto zastavit  ih
kazhdyj  vecher sobirat'sya dlya kormezhki, i, takim obrazom,  mozhno budet delat'
poverku bez osobogo truda. Za poslednie pyat' let ya ezhegodno otpravlyayu v odin
tol'ko  Oregon  do pyatidesyati  zherebcov-dvuhletok. Oni vse  bolee ili  menee
standartny. Ih pokupayut ne glyadya, potomu chto znayut moj tovar.
     -- U vas, dolzhno byt', strogij otbor? -- sprosil Grehem.
     --  Da.  Brakovannyh  vy mozhete  uvidet'  na  ulicah San-Francisko,  --
otvetil Dik, -- eto lomovye loshadi.
     --  I na ulicah Denvera  tozhe, -- dobavil Mendenholl, --  i  na  ulicah
Los-Andzhelesa; a dva goda tomu nazad, vo  vremya padezha loshadej, my otpravili
dvadcat' vagonov chetyrehletnih merinov dazhe v CHikago i poluchili v srednem po
tysyache sem'sot dollarov za kazhdogo. Za teh, chto pomel'che, my brali po tysyache
shest'sot, no byli  i po  tysyache  devyat'sot. Bozhe moj, kakie  ceny na loshadej
stoyali v tot god!
     Edva  Mendenholl ot容hal, kak  pokazalsya  vsadnik verhom  na  strojnoj,
vzmahivavshej  grivoj  Palomine.  Dik  predstavil  ego  Grehemu  kak  mistera
Hennessi, veterinara.
     -- YA uslyshal,  chto missis  Forrest osmatrivaet  zherebyat,  -- poyasnil on
Diku, -- i priehal, chtoby pokazat'  ej Lan': ne  projdet  i nedeli, kak  ona
budet hodit' pod sedlom. A kakuyu loshad' missis Forrest vzyala segodnya?
     -- Da  Franta, --  otvetil Dik;  i  bylo yasno,  chto  on predvidel,  kak
Hennessi  otnesetsya  k  etomu  izvestiyu:  veterinar  neodobritel'no  pokachal
golovoj.
     --  Nikto ne ubedit menya, chto zhenshchinam sleduet ezdit'  na  zherebcah, --
probormotal on. -- I potom, Frant opasen. Bol'she togo -- pri vsem uvazhenii k
ego  rezvosti,  dolzhen  skazat',  chto on  hiter i  kovaren.  Missis  Forrest
sledovalo by  ezdit'  na nem ne inache, kak nadev  na  nego namordnik;  no on
lyubit i brykat'sya, a k ego kopytam ved' ne privyazhesh' podushek...
     --  Pustyaki,  --  otvetil Dik,  --  on  na  mundshtuke, da eshche  na kakom
mundshtuke; i ona umeet obrashchat'sya s nim.
     --  Da, esli  on v odin  prekrasnyj den' ne  podomnet ee pod  sebya,  --
provorchal Hennessi. -- Vo vsyakom sluchae, ya by vzdohnul spokojnee, esli by ej
ponravilas' Lan'. Vot eto nastoyashchaya damskaya loshad'! Skol'ko ognya, i nikakogo
kovarstva.  CHudesnaya  kobylka,  chudesnaya! A  chto  shalun'ya  -- eto  ne  beda,
ugomonitsya! No  ona vsegda  ostanetsya  veseloj i kapriznoj, ne prevratitsya v
manezhnuyu klyachu.
     --  Poedem  smotret'  zherebyat,  --  predlozhil  Dik.  --  Paole pridetsya
pomuchit'sya s Frantom,  esli  ona v容det  na nem v kuchu molodezhi. Ved' eto ee
carstvo,  -- povernulsya on k Grehemu. -- Vse vyezdnye i verhovye loshadi v ee
vedenii. I ona dostigaet zamechatel'nyh rezul'tatov. Kak ona dobivaetsya ih, ya
i sam ne ponimayu. Budto malen'kaya devochka zabralas' v laboratoriyu vzryvchatyh
veshchestv, nachala naugad smeshivat'  ih  --  i poluchila  gorazdo  bolee  moshchnye
soedineniya, chem te, kotorye sostavlyalis' sedoborodymi himikami.
     Oni  svernuli  s glavnoj dorogi na bokovuyu,  proehali polmili, obognuli
lesok  v ushchel'e, po kotoromu bezhal, podskakivaya, ruchej, i vyehali na pokatyj
sklon,  gde  zelenelo shirokoe  pastbishche. Pervoe, chto uvidel Grehem vdali, --
eto  mnozhestvo odnoletok  i dvuhletok, s  lyubopytstvom  stolpivshihsya  vokrug
zolotistokorichnevogo chistokrovnogo  zherebca Franta,  kotoryj,  podnyavshis' na
dyby, bil v vozduhe kopytami i pronzitel'no rzhal.
     Vsadniki ostanovili svoih loshadej i zhdali, chto budet dal'she.
     -- On eshche  sbrosit ee, --  serdito probormotal veterinar.  --  Razve na
nego mozhno polozhit'sya!
     No v  etu  minutu  Paola,  ne zamechaya  pod容havshih  zritelej,  rezko  i
povelitel'no   vykriknula   kakoj-to   prikaz,  s   uverennost'yu  nastoyashchego
kavalerista vsadila  shpory v shelkovistye boka Franta, i tot opustil perednie
nogi i bespokojno zaplyasal na meste.
     -- Stoit li tak riskovat'? -- myagko  upreknul Forrest zhenu, pod容zzhaya k
nej so svoimi sputnikami.
     -- O, ya umeyu spravlyat'sya  s nim... -- probormotala ona skvoz' stisnutye
zuby, v to  vremya kak Frant, prizhav ushi i zlobno sverkaya glazami,  oskalilsya
i, navernoe, ukusil by  Grehema za nogu, esli by Paola vovremya ne dernula za
povod, opyat' vonziv emu shpory v boka.
     Frant vzdrognul, vizglivo zarzhal i na minutu smirilsya.
     --  Staraya  igra -- igra belogo cheloveka! --  zasmeyalsya Dik.  -- Ona ne
boitsya zherebca, i on eto  znaet; on hitrit, neistovstvuet, ona --  vdvoe; on
besnuetsya, a ona emu pokazyvaet, chto takoe nastoyashchaya svirepost'.
     Tri raza,  poka oni byli zdes', gotovye v  lyubuyu minutu povernut' svoih
loshadej i brosit'sya  na  pomoshch', esli Paola  poteryaet  vlast' nad  zherebcom,
Frant  pytalsya  vstat' na  dyby, i  kazhdyj raz Paola reshitel'no, ostorozhno i
tverdo uderzhivala ego s  pomoshch'yu mundshtuka i shpor, -- i on  nakonec zamer na
meste, ukroshchennyj i trepeshchushchij, ves' v potu i myle.
     -- Tak belye postupali vsegda,  -- prodolzhal Dik, v to vremya kak Grehem
ves' otdalsya volnuyushchemu do zhuti voshishcheniyu pered  malen'koj ukrotitel'nicej.
-- Belyj, boryas' s dikarem, prevoshodil ego  svoej svirepost'yu. On prevzoshel
ego  v  uporstve, v razboyah, v skal'pirovanii,  v  pytkah,  v lyudoedstve.  V
sushchnosti, belye s容li gorazdo bol'she lyudej, chem lyudoedy.
     -- Dobryj  den', -- privetstvovala Paola  gostya, muzha i veterinara.  --
Frant, kazhetsya, nakonec usmiren. Davajte vzglyanem na zherebyat. Osteregajtes',
mister  Grehem,  ego  zubov: on uzhasnyj kusaka. Derzhites' ot  nego podal'she:
vashi nogi vam eshche prigodyatsya.
     Kogda   predstavlenie   s   Frantom   konchilos',   zherebyata   mgnovenno
razbezhalis', slovno  chem-to napugannye,  i,  rezvyas',  poneslis' galopom  po
zelenomu lugu; no skoro, privlechennye neuderzhimym lyubopytstvom, vernulis' i,
stolpivshis'   vozle   vsadnikov,   vnimatel'no    razglyadyvali    ih;    pod
predvoditel'stvom odnoj, osobenno  shalovlivoj gnedoj kobylki  oni obrazovali
polukrug i nastorozhili ushki.
     Vnachale Grehem edva li videl zherebyat: on smotrel tol'ko na hozyajku v ee
novoj  roli. "Neuzheli  ee izmenchivosti  net predelov?" -- sprashival on sebya,
glyadya na velikolepnoe, potnoe, pokorennoe eyu zhivotnoe.  Dazhe Gorec, nesmotrya
na svoyu massivnost', kazalsya krotkim i ruchnym  ryadom s Frantom, kotoryj to i
delo stanovilsya na  dyby i kusalsya, silyas' sbrosit' vsadnicu s prisushchim  emu
utonchennym kovarstvom norovistogo zherebca chistyh krovej.
     -- Vzglyani na nee, -- prosheptala Paola Diku, chtoby ne spugnut' kobylki.
--  Kakaya prelest'! Vot chego  ya dobivalas'. -- Zatem ona obernulas' k Ivenu.
-- Vsegda v nih najdetsya kakoj-nibud' nedostatok, porok, sovershenstvo  pochti
nevozmozhno. No  ona -- sovershenstvo. Posmotrite na nee.  Luchshego mne edva li
udastsya dobit'sya.  Ee  otec -- Velikij Vozhd', esli vy znaete nashih  prizovyh
rysakov.  Ego  prodali  za shest'desyat  tysyach, kogda  on byl uzhe starikom. My
poluchili  ego  na  vremya. Ona --  edinstvennyj  ego  priplod  za  sezon.  No
posmotrite! U  nee ego  grud'  i legkie!  U menya byl  bogatyj  vybor  kobyl,
podhodivshih po  vse stat'yam, a matka kak budto ne podhodila, no  ya vzyala ee.
Upryamaya  staraya deva. No ona  byla  pryamo sozdana  dlya  nego. |to ee  pervyj
zherebenok; ej bylo vosemnadcat' let,  kogda on rodilsya.  YA  znala, chto budet
horosho. Dostatochno bylo vzglyanut' na oboih -- pryamo kak po zakazu!
     -- Matka byla tol'ko polukrovkoj, -- poyasnil Dik.
     -- Zato u nee bylo mnogo predkov morganov, -- totchas zhe poyasnila Paola,
--  i u nee polosa  vdol'  spiny, kak u mustangov. |tu  my nazovem "Nimfoj",
hot' ona i  ne  vojdet v plemennye knigi.  |to budet  moya pervaya bezuprechnaya
verhovaya loshad', ya uverena; i moya mechta nakonec osushchestvitsya.
     -- U etoj mechty chetyre nogi, -- glubokomyslenno zametil Hennessi.
     -- I ot pyati do semi raznyh allyurov, -- veselo podhvatil Grehem.
     --  A   vse  zhe  ne  nravyatsya  mne  eti   kentukkijskie   loshadi  s  ih
raznoobraznymi allyurami, -- bystro  vozrazila Paola,  -- oni  godyatsya tol'ko
dlya rovnoj  mestnosti.  Dlya  Kalifornii,  s  ee uzhasnymi  dorogami,  gornymi
tropkami i vsem prochim, mne nuzhna tol'ko bystraya rys', korotkaya ili dlinnaya,
smotrya  po harakteru pochvy, i  sokrashchennyj galop. YA  dazhe ne  skazhu, chto eto
osobyj allyur, a prosto legkij, spokojnyj skok, no tol'ko  v usloviyah trudnoj
dorogi.
     --  Krasavica! --  voshishchalsya Dik, sledya blestyashchimi glazami  za  gnedoj
kobylkoj, kotoraya, osmelev,  podoshla sovsem  blizko  k ukroshchennomu  Frantu i
obnyuhivala ego mordu s trepeshchushchimi i razduvayushchimisya nozdryami.
     -- YA  predpochitayu,  chtoby  moi loshadi  byli pochti chistokrovkami,  a  ne
vpolne, -- goryacho  zayavila Paola.  -- Begovaya loshad' horosha na ippodrome, no
dlya nashih ezhednevnyh nuzhd ona slishkom specializirovana.
     -- Vot  rezul'tat udachnoj kombinacii, --  zametil Hennessi, ukazyvaya na
Nimfu. --  Korpus dostatochno  korotok  dlya  rysi  i  dostatochno  dlinen  dlya
krupnogo shaga. Dolzhen soznat'sya, ya ne veril v eto sochetanie, no vam vse-taki
udalos' poluchit' zamechatel'nyj ekzemplyar.
     -- Kogda ya byla molodoj devushkoj, u menya ne bylo loshadej, -- obratilas'
Paola k Grehemu, -- a teper' ya mogu ne tol'ko imet' ih  skol'ko ugodno, no i
skreshchivat' ih i sozdavat' po svoemu zhelaniyu novye tipy. |to tak  horosho, chto
inogda mne ne veritsya; i ya skachu  syuda, chtoby posmotret' na nih i ubedit'sya,
chto eto ne son.
     Ona  povernulas' k Forrestu  i  brosila emu  blagodarnyj vzglyad. Grehem
videl, kak oni dolgo, ne  otryvayas', smotreli drug drugu  v glaza. Emu stalo
yasno, kakuyu  radost' dostavlyaet Diku radost' zheny, ee yunosheskij entuziazm  i
goryachnost'. "Vot  schastlivec!.." -- podumal Grehem, no ne potomu, chto u Dika
bylo  bogatoe imenie  i chto  dela ego shli  uspeshno,  a  potomu, chto Forrestu
prinadlezhala eta chudesnaya zhenshchina, kotoraya, ne tayas', smotrit na nego sejchas
takim otkrytym i blagodarnym  vzglyadom. I on s nedoveriem vspomnil zayavlenie
|rnestiny, budto Paole tridcat' vosem' let.
     --  Posmotri na ego krup.  Dik, -- skazala ona, koncom hlysta pokazyvaya
na kakogo-to chernogo zherebenka, zhevavshego vesennyuyu travu. -- Posmotri na ego
nogi i babki. -- I, obrashchayas' k  Grehemu, dobavila: -- U Nimfy  stati sovsem
drugie i babki gorazdo dlinnee, no ya takogo zherebenka i dobivalas'. -- Ona s
legkoj dosadoj usmehnulas'. -- Mat' ego neobychnoj svetlo-gnedoj masti, pryamo
noven'kaya dvadcatidollarovaya moneta, i mne ochen' hotelos' imet'  loshad' ej v
paru  dlya moego vyezda. Ne skazhu,  chtoby  rezul'tat okazalsya takoj, kakogo ya
hotela, hot' i poluchilsya prevoshodnyj rysak. Zato von moya nagrada, vidite --
voronoj; kogda my pod容dem  k matkam, ya pokazhu vam ego rodnogo  brata, no on
ne voronoj, a karakovyj. YA uzhasno ogorchena.
     Zatem ona ukazala na dvuh karakovyh zherebyat, passhihsya ryadom.
     --  |ti dvoe ot Gyo-Dillona, znaete, -- brata LouDillona. Oni ot raznyh
matok i  chut'-chut' raznye  po cvetu, no, pravda, velikolepnaya para? U nih ta
zhe rubashka, chto i u otca.
     Ona povernula svoyu ukroshchennuyu loshad' i  stala tihon'ko ob容zzhat' tabun,
chtoby ne raspugat' zherebyat; chast' vse zhe brosilas' vrassypnuyu.
     --  Posmotrite  na   nih!   --   voskliknula  ona.  --  Pyatero   sovsem
neporodistye. Vidite, kak oni podnimayut perednie nogi na begu.
     -- YA  sovershenno ubezhden,  chto ty sdelaesh' iz nih  prizovyh rysakov, --
skazal Dik i snova zasluzhil blagodarnyj vzglyad, opyat' zadevshij Grehema.
     -- Dvoe  ot bolee krupnyh matok, -- vot  tot v seredine i zatem krajnij
sleva; a te troe -- ot srednih, da odnogo mozhno podobrat' iz ostal'nyh. Odin
otec,  pyat'  raznyh materej  -- i ottenki gnedoj masti  nemnogo raznye. No v
obshchem  iz  pyati poluchitsya nedurnaya  chetverka, i pritom  vse  togo  zhe  goda.
Pravda, udachno?
     -- YA  uzhe  sejchas  vizhu sredi  dvuhletok otlichnyh  loshadok, kotoryh  my
smozhem prodat' dlya igry v polo. Namechajte, -- obratilas' ona k Hennessi.
     -- Esli mister Mendenholl ne poluchit za chalogo poltory tysyachi,  to lish'
potomu, chto polo vyhodit iz mody! -- s uvlecheniem voskliknul Hennessi. --  YA
sledil za etimi zherebyatami... A vot  vzglyanite na  togo svetlognedogo.  Ved'
kakoj  byl  plohon'kij! Dajte  emu eshche godik  -- i  posmotrite,  chto iz nego
vyjdet! Pohozh na korovu? Nichut'! A chto za roditeli! Eshche godik, i mozhno pryamo
na  vystavku -- nastoyashchij serebryanyj  dollar. Pomnite, s pervoj zhe  minuty ya
poveril  v  nego. On,  nesomnenno, zatmit  vsyakuyu etu  berlingejmskuyu dryan'.
Kogda on podrastet, otpravlyajte ego srazu zhe na Vostok.
     Paola  kivala, vnimatel'no  slushaya Hennessi, v ee ustremlennom  na nego
vzglyade svetilas' nezhnost', vyzvannaya  sozercaniem etih  molodyh  zhivotnyh i
vsej polnoty igrayushchej v nih zhizni, za kotoruyu ona byla otvetstvenna.
     -- Uzhasno grustno, --  priznalas' ona Grehemu, -- kogda prodaesh'  takih
krasavcev i znaesh', chto ih sejchas zhe zastavyat rabotat'.
     Ee vnimanie bylo  celikom pogloshcheno  zhivotnymi, ona govorila sovershenno
prosto,  bez  vsyakoj  risovki  i affektacii.  Dik  ne  uderzhalsya,  chtoby  ne
pohvalit' ee Ivenu.
     -- YA  mogu  pereryt' celuyu biblioteku po konnozavodstvu  i  do odureniya
izuchat' mendelistskie zakony -- i vse-taki ya ostayus' idiotom, a ona ponimaet
vse srazu. Ej nezachem vnikat' vo vsyakie rukovodstva. Ona obhoditsya i bez nih
i  dejstvuet  po  kakoj-to  intuicii,  tochno  ona  koldun'ya.  Ej  dostatochno
vzglyanut' na tabun matok, nemnogo osvoit'sya s nimi --  i ona  uzhe znaet, chto
im nuzhno. Paole pochti vsegda udaetsya poluchit' tot rezul'tat, k kotoromu  ona
stremitsya... Krome cveta, -- pravda, Poli? -- poddraznil on ee.
     Ona tozhe zasmeyalas', i zuby  ee  blesnuli. Hennessi  prisoedinilsya k ih
smehu, i Dik prodolzhal:
     -- Posmotrite  na togo zherebenka! My vse znaem, chto Paola oshiblas';  no
posmotrite  na nego!  Ona  skrestila staruyu chistokrovnuyu  kobylu, kotoruyu my
schitali uzhe ni na chto ne godnoj, s prizovym  zherebcom -- poluchila zherebenka.
Opyat'  skrestila  s  chistokrovkoj;  ego doch'  skrestila s  tem  zhe  prizovym
zherebcom, oprokinula  vse nashi teorii i poluchila,  --  net, vy  vzglyanite na
nego,  --  zamechatel'noe  poni  dlya  polo.  V  odnom  prihoditsya  pered  nej
preklonit'sya; ona ne vnosit v eto nikakih bab'ih santimentov.  O, ona ves'ma
reshitel'na! S tverdost'yu  muzhchiny, bez vsyakih ugryzenij, ona otbrasyvaet vse
nepolnocennoe i otbiraet to,  chto ej  nuzhno.  No vot tajnoj masti ona eshche ne
ovladela. Zdes'  genij ej izmenyaet. Verno, Poli? Ty  eshche nemalo  povozish'sya,
poka  poluchish'  Svoyu   vyezdnuyu  paru,   a   tem  vremenem   pridetsya   tebe
udovol'stvovat'sya Daddi i Faddi. Kstati, kak teper' Daddi?
     -- Popravlyaetsya, blagodarya zabotam mistera Hennessi, -- otvechala Paola.
     --  Nichego  ser'eznogo, -- zametil  veterinar.  -- Odno  vremya  delo  s
pitaniem razladilos'. A novyj konyuh perepugalsya i podnyal shum.



  V  techenie vsego puti  ot pastbishcha  i do bassejna
Grehem  besedoval  s malen'koj hozyajkoj i derzhalsya nastol'ko  blizko k  nej,
naskol'ko pozvolyalo kovarstvo Franta. Dik i Hennessi, ehavshie  vperedi, byli
pogruzheny v delovye razgovory.
     --  Bessonnica muchila menya vsyu zhizn',  -- govorila Paola, slegka shchekocha
shporoj Franta, chtoby predupredit' novoe popolznovenie k buntu. -- No  ya rano
nauchilas' ne davat' ej vliyat' na  moi nervy  i na moe  nastroenie.  YA eshche  v
rannej molodosti  nauchilas' izvlekat' iz nee pol'zu  i dazhe razvlechenie. |to
bylo  edinstvennym  sredstvom  preodolet'  vraga,  kotoryj,  ya znala,  budet
presledovat'  menya vsyu zhizn'. Vam, navernoe, prihodilos'  odolevat'  vysokuyu
volnu, nyryaya pod nee?
     -- Da,  ne boryas' i otdavayas' v ee vlast', -- otvetil  Grehem, glyadya na
ee porozovevshee lico i vystupivshie na nem ot neustannoj bor'by s bespokojnoj
loshad'yu melkie, kak biser, kapel'ki pota. Tridcat' vosem'? Neuzheli |rnestina
sovrala?  Paole Forrest nel'zya bylo dat' i dvadcati vos'mi. Kozha u nee  byla
kak u sovsem yunoj devushki, -- takaya zhe gladkaya, uprugaya i prozrachnaya.
     --  Vot  imenno,  --  prodolzhala  ona,  --  ne  boryas'.  Opuskaesh'sya  i
podnimaesh'sya,  tochno  poplavok,  sleduya  ritmu  volny, chtoby  opyat'  nabrat'
vozduhu. Dik pokazal mne,  kak eto delaetsya. Tak zhe i  s bessonnicej. Esli ya
ne  mogu  zasnut'  ottogo,  chto  vozbuzhdena   kakimi-to  nedavno  perezhitymi
sobytiyami, ya otdayus' etim vpechatleniyam i togda skoree vyplyvayu iz ih burnogo
potoka,  i mnoyu ovladevaet zabyt'e. YA zastavlyayu sebya perezhivat' vse vnov'  i
vnov',  s  raznyh storon,  volnuyushchie  menya  kartiny,  kotorye  ne  dayut  mne
zabyt'sya.
     Naprimer, vcherashnyaya  istoriya  s Gorcem. YA  noch'yu perezhila ee syznova --
kak  dejstvuyushchee lico;  zatem  -- kak postoronnij zritel':  kak devushki, vy,
kovboj, a  glavnoe -- moj muzh. Potom ya kak by  napisala s nee kartinu, mnogo
kartin,  so  vsyakih  tochek  zreniya,  i  razvesila  ih,   a  potom  prinyalas'
rassmatrivat', tochno uvidela  vpervye. I  ya  stavila  sebya na  mesto  raznyh
zritelej: to staroj devy,  to pedanta, to malen'koj shkol'nicy, to grecheskogo
yunoshi, zhivshego  neskol'ko tysyach let nazad.  Zatem ya  polozhila ee  na muzyku,
sygrala na  royale  i  predstavila sebe,  kak  ona dolzhna  zvuchat' v  bol'shom
orkestre  ili na  duhovyh instrumentah. YA  spela  ee,  prodeklamirovala  kak
balladu, elegiyu, satiru i  sredi vsego etogo nakonec zasnula.  YA ponyala, chto
spala, tol'ko prosnuvshis' segodnya v polden'. V poslednij raz ya slyshala,  kak
chasy bili shest'. SHest' chasov nepreryvnogo sna -- eto dlya menya bol'shaya udacha.
     Kogda ona konchila svoj rasskaz, Hennessi svernul na bokovuyu  dorogu,  a
Forrest podozhdal zhenu i poehal ryadom s nej s drugoj storony.
     -- Hotite derzhat' pari, Iven? -- sprosil on.
     -- Na chto, hotel by ya znat' prezhde vsego, -- otozvalsya tot.
     -- Na sigary... a  pari, chto vam ne  dognat' Paoly v bassejne v techenie
desyati minut,  -- vprochem, net -- pyati;  vy, naskol'ko  ya pomnyu,  prekrasnyj
plovec.
     -- O, daj emu. Dik, bol'she shansov dlya pobedy! -- velikodushno otozvalas'
Paola. -- Desyat' minut -- eto mnogo, on ustanet.
     -- No ved' ty ne znaesh' ego kak plovca, -- vozrazil Dik. -- I ni vo chto
ne stavish'  moi sigary.  On zamechatel'no plavaet. On  pobezhdal kanakov, a ty
ponimaesh', chto eto znachit!
     -- Nu chto  zh, mozhet byt', ya eshche i peredumayu  s nim sostyazat'sya. A vdrug
on  srazit menya, prezhde chem  ya uspeyu opomnit'sya?  Rasskazhi mne o nem i o ego
pobedah.
     -- YA tebe rasskazhu tol'ko odnu istoriyu. O nej do sih por  vspominayut na
Markizskih ostrovah.  |to bylo v pamyatnyj uragan  tysyacha vosem'sot devyanosto
vtorogo goda. Iven proplyl  sorok  mil' za sorok pyat' chasov; i  tol'ko on da
eshche odin chelovek dobralis' do berega.  Ostal'nye byli kanaki, on odin  belyj
sredi nih, -- odnako on proderzhalsya dol'she nih, oni vse utonuli...
     -- No ved' ty kak budto skazal, chto spassya eshche  kto-to? -- prervala ego
Paola.
     -- |to byla zhenshchina, -- otvechal Dik. -- Kanaki utonuli.
     -- Znachit, zhenshchina byla belaya? -- nastaivala Paola.
     Grehem brosil na  nee bystryj vzglyad. Hotya Paola obratila svoj vopros k
muzhu, ona povernula golovu v ego storonu, i ee voproshayushchie glaza, smotrevshie
pryamo, v upor, vstretilis' s ego glazami.
     Grehem vyderzhal ee vzglyad i tak zhe pryamo i tverdo otvetil:
     -- Ona byla kanaka.
     --  Da eshche  koroleva,  ne ugodno  li! -- dobavil  Dik. --  Koroleva  iz
drevnejshego roda tuzemnyh vozhdej. Koroleva ostrova Huahoa.
     -- CHto zhe, korolevskaya krov' pomogla  ej ne  utonut', kogda  vse kanaki
utonuli, ili vy? -- sprosila Paola.
     -- YA  dumayu,  chto  my oba  pomogali  drug  drugu, osobenno v  konce, --
otozvalsya  Grehem.  --  My  vremenami  uzhe teryali soznanie -- to ona, to  ya.
Tol'ko na  zakate  my dobralis'  do zemli, vernee, do nepristupnoj steny,  o
kotoruyu  razbivalis'  gigantskie  volny priboya. Ona shvatila  menya v vode  i
stala tryasti, chtoby kak-nibud' obrazumit'.  Delo v  tom, chto  ya  namerevalsya
zdes' vylezt', a eto oznachalo konec.
     Ona  dala mne ponyat', chto  znaet,  gde my  nahodimsya,  chto techenie idet
vdol' berega v zapadnom napravlenii, i chasa cherez dva ono prib'et nas k tomu
mestu, gde mozhno budet vybrat'sya na  bereg. Klyanus', ya  v techenie  etih dvuh
chasov ili spal, ili byl bez pamyati. A kogda ya vremenami prihodil v sebya i ne
slyshal bol'she revushchego priboya,  ya  videl, chto ona v takom  zhe  sostoyanii,  v
kakom byl sam pered tem. I  togda  ya, v  svoyu  ochered', nachinal tryasti  ee i
tormoshit',  chtoby privesti v chuvstvo. Proshlo  eshche  tri chasa, poka my nakonec
ochutilis' na peske. My zasnuli tam zhe, gde vyshli iz vody. Na drugoe utro nas
razbudili zhguchie luchi solnca; my upolzli pod dikie banany, rosshie nevdaleke,
nashli  tam presnuyu vodu,  napilis'  i  opyat' zasnuli.  Kogda ya prosnulsya  vo
vtoroj  raz, byla noch'. YA snova  napilsya vody,  usnul i prospal do utra. Ona
vse eshche spala, kogda nas nashla partiya kanakov, ohotivshihsya v sosednej doline
na dikih koz.
     -- Derzhu pari, chto esli uzh utonula  celaya kucha kanakov, to skoree vy ej
pomogali, a ne ona vam, -- zametil Dik.
     -- Ona dolzhna byt' vam  naveki blagodarna, -- skazala  Paola, s vyzovom
glyadya na  Grehema, -- i ne  uveryajte menya, chto ona ne byla moloda i krasiva,
veroyatno, nastoyashchaya zolotisto-smuglaya boginya, u
     -- Ee mat'  byla  korolevoj  Huahoa, --  otvechal Grehem. --  A  otec --
anglichanin,  iz  horoshej  sem'i, uchenyj  ellinist. K  tomu vremeni  oni  uzhe
umerli, i Nomare stala korolevoj.  Ona dejstvitel'no byla moloda i  krasiva,
krasivee  vseh  zhenshchin  na  svete.  Blagodarya  otcu  cvet  ee  tela  byl  ne
zolotisto-korichnevyj, a blednozolotoj.  No  vy,  navernoe, slyshali  uzhe  etu
istoriyu...
     On voprositel'no posmotrel na Dika, no tot pokachal golovoj.
     Iz-za  gruppy  derev'ev  doneslis'  kriki,  smeh  i   plesk,   --   oni
priblizhalis' k bassejnu.
     -- Vy dolzhny kak-nibud' doskazat' ee, -- zayavila Paola.
     -- Dik ee otlichno znaet. Ne ponimayu, pochemu on skryl ee ot vas.
     Ona pozhala plechami:
     -- Mozhet byt', emu bylo nekogda ili ne predstavlyalos' sluchaya.
     -- Uvy, eta  istoriya poluchila shirokuyu  oglasku, -- zasmeyalsya Grehem. --
Ibo, --  da budet vam izvestno, -- ya  byl odno vremya  morganaticheskim -- ili
kak  eto nazyvaetsya --  korolem  kannibal'skih  ostrovov, vo  vsyakom sluchae,
odnogo rajski prekrasnogo polinezijskogo ostrova, "gde pod shepot tropicheskih
roshch lilovyj priboj nabegal na  opalovyj bereg", -- zamurlykal on nebrezhno  i
soskochil s loshadi.
     -- "I nochnoj motylek trepetal na loze, i pchela opuskalas' na klever..."
-- podhvatila  Paola i vnezapno vsadila shpory v boka Franta, kotoryj chut' ne
vonzil zuby  ej v nogu.  Zatem  ona povernulas' k  Forrestu, prosya, chtoby on
pomog ej slezt' i privyazat' loshad'.
     --  Sigary?! YA  tozhe  uchastvuyu!..  Vam  ee ne  pojmat'! -- kriknul Bert
Uejnrajt s vyshki v sorok futov. -- Podozhdite minutku! YA idu k vam!
     I  on  dejstvitel'no prisoedinilsya  k nim,  prygnuv v  vodu lastochkoj s
pochti professional'noj lovkost'yu i vyzvav gromkie rukopleskaniya devic.
     -- Otlichnyj pryzhok! Masterskij!  --  pohvalil  ego Grehem,  kogda  Bert
vylez iz bassejna.
     Bert, sdelav vid,  chto ravnodushen k etoj pohvale, srazu  zhe zagovoril o
pari.
     -- YA ne znayu, kakoj  vy plovec, Grehem,  -- skazal on, -- no ya vmeste s
Dikom derzhu pari na sigary.
     -- I ya, i ya tozhe, -- zakrichali horom |rnestina, L'yut i Rita.
     -- Na konfety, perchatki  -- slovom, na vse,  chem vy gotovy risknut', --
dobavila |rnestina.
     -- No ved' ya tozhe ne znayu rekordov, missis Forrest, -- vozrazil Grehem,
zapisyvaya pari. -- Odnako esli v techenie pyati minut...
     -- Desyati,  -- popravila ego Paola, -- i startovat' ot  protivopolozhnyh
koncov bassejna. Idet? Esli vy tol'ko kosnetes' menya, znachit, pojmali.
     Grehem s tajnym voshishcheniem oglyadel Paolu. Ona byla ne v belom shelkovom
triko,  kotoroe, vidimo, nadevala tol'ko v zhenskom obshchestve, a v koketlivom,
modnom kupal'nom kostyume iz perelivchatogo sinevatozelenogo shelka -- pod cvet
vody  v bassejne;  korotkaya yubka ne  dohodila  do kolen,  nezhnuyu  okruglost'
kotoryh on totchas zhe uznal. Na nogah  ee byli dlinnye chulki togo zhe cveta  i
malen'kie tufel'ki; privyazannye perekreshchivayushchimisya  lentochkami. Na golove --
zadornaya kupal'naya  shapochka: takaya zhe  zadornaya, kak i sama Paola, kogda ona
naznachala desyat' minut vmesto pyati.
     Rita Uejnrajt vzyala v  ruki chasy, a Grehem napravilsya k  dal'nemu koncu
obshirnogo bassejna v sto pyat'desyat futov dlinoj.
     -- Smotri, Paola, -- predupredil ee Dik, --  dejstvuj tol'ko navernyaka,
ne to on tebya pojmaet. Iven Grehem ne chelovek, a ryba.
     -- A ya uveren, chto Paola voz'met  verh, -- zayavil predannyj Bert. --  YA
ubezhden, chto i nyryaet ona luchshe.
     -- Naprasno ty tak dumaesh', -- otvetil Dik. --
     YA videl skalu, s kotoroj Iven prygal v Huahoa. |to bylo uzhe posle togo,
kak on tam zhil, i posle smerti korolevy Nomare. Emu  bylo vsego dvadcat' dva
goda, sovsem  mal'chik, -- i on ne mog uklonit'sya ot  etogo pryzhka s  vershiny
Pau-Vi Rok  vysotoj v  sto dvadcat' vosem' futov.  K  tomu  zhe  nel'zya  bylo
prygat'  po vsem pravilam,  tak  kak  pod  nim nahodilos' eshche  dva  vystupa.
Verhnij vystup i byl predelom dlya  samyh lovkih  kanakov, a s bolee vysokogo
mesta nikto iz nih ne  prygal s teh  por, kak oni sebya pomnili. Nu chto zh, on
prignul. I postavil novyj rekord. Pamyat' ob etom rekorde budet zhit', poka na
Huahoa ostanetsya hot'  odin kanak... Prigotov'sya, Rita! Kak tol'ko  konchitsya
eta minuta...
     -- A po-moemu, stydno puskat'sya na hitrost' s takim plovcom, -- zayavila
Paola, glyadya na gostya, stoyavshego na tom konce bassejna v ozhidanii signala.
     -- Kak by on ne pojmal tebya ran'she, chem ty zalezesh' v  trubu, -- skazal
Dik i zatem s legkoj trevogoj v  golose obratilsya k Bertu: -- CHto, tam vse v
poryadke? Esli net, Paole pridetsya perezhit' neskol'ko nepriyatnyh sekund, poka
ona ottuda vyberetsya.
     -- Vse v  poryadke, -- zaveril  ego  Bert. -- YA sam vse proveril.  Truba
prekrasno rabotaet i polna vozduha.
     -- Gotovo! -- zakrichala Rita. -- Nachali!
     Grehem stremglav brosilsya k vyshke, na kotoruyu  vbegala Paola.  Ona byla
uzhe  naverhu, a on  eshche  na  nizhnih  stupen'kah.  Kogda  on  dostig poloviny
lestnicy, ona prigrozila, chto sejchas zhe  prygnet, i predlozhila emu  ne lezt'
dal'she, a vyjti  na ploshchadku na vysote  dvadcati futov i  brosat'sya  v  vodu
ottuda. Potom rassmeyalas', glyadya na nego sverhu, no vse eshche ne prygaya.
     --   "Vremya  bezhit,  dragocennye   migi  uhodyat",  --  prodeklamirovala
|rnestina.
     Kogda on polez dal'she,  Paola opyat'  predlozhila emu ogranichit'sya nizhnej
ploshchadkoj i sdelala vid, chto namerena prygnut'. No Grehem  ne teryal vremeni.
On uzhe podnimalsya na  sleduyushchuyu ploshchadku, a  Paola, zanyav  poziciyu, ne mogla
bol'she  oglyadyvat'sya.  On  bystro  podnyalsya,  nadeyas'  dostignut'  sleduyushchej
ploshchadki ran'she, chem ona nyrnet, a ona  znala, chto ej uzhe medlit' nel'zya,  i
prygnula, otkinuv golovu, sognuv lokti, prizhav ruki k  grudi, vytyanuv i szhav
nogi, prichem telo ee, padaya vpered i vniz, prinyalo gorizontal'noe polozhenie.
     -- Nu  pryamo Anneta Kellerman!  -- razdalsya vostorzhennyj vozglas  Berta
Uejnrajta.
     Grehem  na mgnovenie ostanovilsya, chtoby  polyubovat'sya  pryzhkom Paoly, i
uvidel, kak v neskol'kih futah  ot vody ona naklonila golovu, vytyanula ruki,
zatem somknula ih  nad golovoj i,  izmeniv  polozhenie tela, pogruzilas'  pod
obychnym uglom.
     V  tu  minutu,  kogda ona skrylas' pod vodoj, on vzbezhal  na ploshchadku v
tridcat'  futov i  stal zhdat'. Otsyuda on yasno videl ee telo, bystro plyvushchee
pod vodoj pryamo  k  protivopolozhnomu koncu bassejna.  Togda  prygnul  i  on.
Grehem byl uveren, chto nagonit Paolu, i ego energichnyj pryzhok vdal' pozvolil
emu  pogruzit'sya v vodu futov na  dvadcat' vperedi togo mesta, kuda prygnula
ona.
     No  v  to mgnovenie, kogda  on  kosnulsya vody.  Dik  opustil v vodu dva
ploskih kamnya i stuknul ih drug o druga. Po etomu signalu Paola  dolzhna byla
povernut'.  Grehem  uslyshal  stuk i  udivilsya. On vynyrnul na poverhnost'  i
poplyl  krolem k  otdalennomu  koncu  bassejna,  razvivaya beshenuyu  skorost'.
Doplyv, on vysunulsya iz vody i oglyadelsya. Vzryv rukopleskanij s toj storony,
gde sideli  devicy, zastavil ego  vzglyanut' na  drugoj  konec bassejna,  gde
Paola blagopoluchno vyhodila iz vody.
     On  snova obognul  begom  bassejn,  i snova ona  podnyalas' na vyshku. No
teper'  on blagodarya  vynoslivosti  i  trenirovannomu dyhaniyu operedil  ee i
zastavil nyryat' s  dvadcatifutovoj ploshchadki.  Ne zaderzhivayas' ni na sekundu,
chtoby prinyat' ishodnoe polozhenie i nyrnut' lastochkoj, ona prygnula i poplyla
k zapadnoj storone bassejna. Oba povisli v  vozduhe pochti odnovremenno. I na
poverhnosti i pod vodoj on chuvstvoval, chto Paola plyvet gde-to ryadom, no ona
pogruzilas' v glubokuyu  ten', ibo  solnce uzhe stoyalo nizko i  voda byla  tak
temna, chto v nej trudno bylo chto-nibud' razglyadet'.
     Kosnuvshis' steny  bassejna, on podnyalsya. Paoly nigde ne bylo  vidno. On
vylez, zadyhayas', gotovyj nyrnut' opyat', kak tol'ko  ona  pokazhetsya. No ee i
sled prostyl.
     --  Sem'  minut! --  kriknula  Rita.  --  S  polovinoj!..  Vosem'!..  S
polovinoj!
     Paola  ne  poyavlyalas' na  poverhnosti. Grehem  podavil  trevogu, ibo ne
zamechal na licah zritelej nikakogo volneniya.
     -- YA proigryvayu, -- zayavil  on Rite  v  otvet  na  ee  vozglas: "Devyat'
minut!" -- Paola pod  vodoj  uzhe bol'she dvuh minut, no vy  slishkom spokojny,
chtob ya stal trevozhit'sya. Vprochem, u menya est' eshche minuta, mozhet byt', ya i ne
proigrayu... -- bystro dobavil on i na etot raz prosto voshel v bassejn.
     Opustivshis' dovol'no gluboko, on perevernulsya na spinu i stal oshchupyvat'
rukami  steny  bassejna.  I  vot  na  samoj  seredine,  futah  v  desyati  ot
poverhnosti vody, ego  ruki natolknulis' na otverstie v stene. On oshchupal ego
kraya i, ubedivshis', chto ono ne zakryto setkoj, smelo poplyl v nego i  totchas
zhe pochuvstvoval, chto mozhno  podnyat'sya; no on podnimalsya medlenno i, vynyrnuv
v  neproglyadnom  mrake, stal sharit'  vokrug sebya  rukami, izbegaya  malejshego
pleska.
     Vdrug  ego  ruka   kosnulas'  ch'ej-to   prohladnoj  nezhnoj  ruki,  ruka
vzdrognula,  i ee  obladatel'nica ispuganno vskriknula.  On krepko szhal  etu
ruku i rassmeyalsya;  Paola tozhe zasmeyalas'. A v ego soznanii vspyhnuli slova:
"Uslyhav ee smeh vo mrake, ya goryacho polyubil ee".
     -- Kak vy menya ispugali, -- skazala ona. -- Vy podplyli tak besshumno, a
ya byla za tysyachu mil' otsyuda i grezila...
     -- O chem? -- sprosil Grehem.
     -- Govorya po pravde, mne prishel v golovu fason  odnogo  plat'ya -- takoj
myagkij  shelkovistyj  barhat  vinnogo cveta,  strogie  pryamye  linii, zolotaya
kajma, shnur i vse takoe. I k nemu  odna-edinstvennaya dragocennost' -- kol'co
s ogromnym krovavym rubinom;  Dik mne podaril ego mnogo let nazad,  kogda my
plyli na ego yahte, "Vse zabud'".
     -- Est' chto-nibud' na svete, chego by vy ne umeli? -- sprosil on smeyas'.
     Ona tozhe zasmeyalas', i etot smeh rodil strannye otzvuki v okruzhayushchem ih
gulkom i pustom mrake.
     -- Kto vam skazal pro trubu? -- sprosila ona nemnogo spustya.
     -- Nikto. No kogda proshlo dve minuty i vy ne pokazyvalis', ya dogadalsya,
chto tut kakoj-to fokus, i stal iskat'.
     -- |to Dik pridumal, on  uzhe  potom vmontiroval trubu v bassejn. On tak
lyubit  vsyakie  prodelki.  Emu  strashno  nravilos'  dovodit'  staryh  dam  do
isteriki: otpravitsya s  ih synov'yami ili vnukami kupat'sya  -- i spryachetsya  s
nimi zdes'. No posle  togo kak  odna ili dve  chut' ne umerli  ot ispuga,  on
reshil, poruchaya  eto delo  mne,  vybirat' dlya  naduvatel'stva  bolee  krepkih
lyudej, i nu vot kak, naprimer, segodnya vas... S nim sluchilas' eshche  vot kakaya
istoriya:  k  nam  priehala  podruga |rnestiny,  miss  Koglan,  studentka. On
uhitrilsya  postavit' ee u vyhoda iz truby, a sam  prygnul s vyshki i  priplyl
syuda ot togo konca truby. CHerez neskol'ko minut,  kogda ona  byla chut' ne  v
obmoroke, uverennaya, chto  on  utonul, on  zagovoril s nej v  trubu  uzhasnym,
zamogil'nym golosom. Tut ona v samom dele poteryala soznanie.
     --  Dolzhno  byt', slabonervnaya  devica, --  zametil  Grehem,  boryas'  s
neuderzhimym   zhelaniem  posostyazat'sya   s  Paoloj,  chtoby  videt',  kak  ona
vybivaetsya iz sil, starayas' ne otstat'.
     -- Nu, ee osobenno vinit' nel'zya, -- vozrazila Paola. -- Sovsem devochka
-- vosemnadcat' let, ne bol'she, -- i, kak voditsya, vlyubilas' v Dika. Vse oni
tak. Ved' znaete, kogda Dik razojdetsya, on stanovitsya pryamo mal'chishkoj, i im
ne veritsya, chto pered nimi  mnogoopytnyj, zrelyj, mnogo porabotavshij pozhiloj
dzhentl'men.  Samoe nelovkoe  bylo  to, chto, kogda  bednuyu devochku  priveli v
chuvstvo, ona, ne uspev eshche opomnit'sya, srazu  vydala tajnu svoego  serdca. U
Dika sdelalos' takoe lico, kogda ona prolepetala...
     -- Vy  chto tam, nochevat' sobiraetes'? -- razdalsya  v trubu golos Berta,
prichem kazalos', chto on krichit v megafon.
     -- Gospodi! -- voskliknul  Grehem, uspokaivayas' i  vypuskaya ruku Paoly,
kotoruyu on v pervuyu minutu nevol'no  shvatil. -- Teper' i ya  ispugalsya. Vasha
devochka otomshchena: dostalos' i mne ot vashej truby.
     -- A  nam  pora vernut'sya v mir, -- zametila Paola.  -- Nel'zya skazat',
chto eto samoe uyutnoe mestechko dlya boltovni. Komu otpravlyat'sya pervym? Mne?
     --  Razumeetsya,  a  ya  poplyvu  za  vami:  ochen'  zhal',  chto  voda   ne
fosforesciruet. Togda ya mog by sledovat' za vashej stupnej, kak tot malyj, --
pomnite, u Bajrona?
     On uslyshal v temnote ee odobritel'nyj smeshok i zatem slova:
     -- Nu, ya poplyla.
     Hotya vokrug ne bylo ni malejshego probleska sveta,
     Grehem dogadalsya po legkomu  plesku, chto Paola nyrnula golovoj vniz, on
pochti videl vnutrennim  vzorom, kak  krasivo  ona  eto sdelala, hotya  obychno
plavayushchie zhenshchiny ochen' negraciozny.
     --  Kto-nibud'  vam proboltalsya,  --  zayavil  Bert,  kak tol'ko  Grehem
poyavilsya na poverhnosti i vylez iz bassejna.
     -- A vy tot  razbojnik, kotoryj  stuchal  kamnyami pod vodoj? -- upreknul
ego, v svoyu ochered', Grehem. -- Esli by ya proigral,  ya oprotestoval by pari.
|to byla nechistaya  igra,  zagovor,  i  eksperty, navernoe,  priznali  by  ee
shulerstvom. YA mog by pred座avit' isk...
     -- No ved' vy zhe vyigrali! -- voskliknula |rnestina.
     -- Bessporno,  i potomu ya ne podam v sud ni na vas, ni  na  vashu  bandu
zhulikov,  esli  vy  rasplatites' nemedlenno.  Postojte, vy  dolzhny mne  yashchik
sigar...
     -- Odnu sigaru, ser!
     -- Net, yashchik! YAshchik!
     --  V  pyatnashki!  Davajte igrat'  v  pyatnashki! -- kriknula  Paola. -- V
pyatnashki! YA vas zapyatnala!
     Nemedlenno  perejdya ot slov  k delu,  ona  hlopnula Grehema po plechu  i
nyrnula v vodu. Ne  uspel on kinut'sya  za nej, kak Bert  obhvatil ego i stal
vertet',  byl zapyatnan sam i zapyatnal Dika, ne dav emu  udrat'. Dik pognalsya
cherez  ves' bassejn za zhenoj, Bert i Grehem pytalis' plyt' emu napererez,  a
devushki vzbezhali na vyshku i vystroilis' tam plenitel'nym otryadom.




     Donald Uejr, ves'ma posredstvennyj plovec,  ne prinimal  uchastiya v etom
sostyazanii, no zato posle obeda on, k dosade Grehema, zavladel hozyajkoj i ne
otpuskal ee  ot royalya.  Kak eto  byvalo  obychno  v  Bol'shom  dome,  nezhdanno
nagryanuli novye gosti: advokat Adol'f  Vejl, kotoromu nado bylo peregovorit'
s Dikom ob odnom krupnom iske otnositel'no prav na vodu;  Dzheremi  Brekston,
tol'ko chto priehavshij iz Meksiki starshij direktor prinadlezhashchih Diku zolotyh
rudnikov "Gruppa  Harvest",  kotorye, kak uveryal Brekston, byli  po-prezhnemu
neistoshchimy;  |dvin O'Hej --  ryzhevolosyj irlandec, muzykal'nyj i teatral'nyj
kritik, i CHonsi Bishop -- izdatel' i vladelec gazety "Novosti San-Francisko",
universitetskij tovarishch Dika, kak uznal potom Grehem.
     Dik  zasadil chast' gostej za igru  v karty, kotoruyu on nazyval "rokovoj
pyaterkoj"; igrokami ovladel strashnyj  azart, hotya ih  vysshij proigrysh byl ne
vyshe  desyati  centov,  a  bankomet  mog v  krajnem  sluchae  za desyat'  minut
proigrat' ili vyigrat' devyanosto centov.
     Igrali za bol'shim stolom v dal'nem konce komnaty,  i  ottuda  to i delo
donosilis' shumnye vozglasy: odni prosili odolzhit' im melkih deneg, drugie --
razmenyat' krupnye.
     V igre uchastvovalo  devyat' chelovek,  i za stolom  bylo  tesno,  poetomu
Grehem  ne stol'ko igral sam,  skol'ko stavil  na karty |rnestiny, vse vremya
poglyadyvaya v drugoj konec  dlinnoj komnaty,  gde  Paola  Forrest  i  skripach
zanyalis' sonatami  Bethovena i  baletami  Deliba.  Brekston prosil  povysit'
maksimal'nyj vyigrysh do  dvadcati centov, a Dik, kotoromu otchayanno ne vezlo,
--  on  uveryal,  chto  uhitrilsya proigrat' celyh  chetyre  dollara  shest'desyat
centov, -- zhalobno  molil kogo-nibud' sorvat' bank, chtoby bylo chem zaplatit'
zavtra  utrom  za osveshchenie  i  uborku komnaty.  Grehem, proigrav s glubokim
vzdohom svoyu  poslednyuyu meloch', zayavil  |rnestine,  chto projdetsya po komnate
"dlya peremeny schast'ya".
     -- YA zhe vam predskazyvala... -- vpolgolosa zametila |rnestina.
     -- CHto? -- sprosil on.
     Ona brosila mnogoznachitel'nyj vzglyad v storonu Paoly.
     -- V takom sluchae ya tem bolee pojdu tuda, -- otvetil on.
     -- Ne mozhete otkazat'sya ot vyzova? -- podtrunila ona.
     -- Esli by eto byl vyzov, ya by ne posmel prinyat' ego.
     -- V takom sluchae schitajte eto vyzovom! -- zayavila ona.
     On pokachal golovoj.
     -- YA eshche ran'she reshil pojti tuda i stolknut' ego s begovoj dorozhki. Vash
vyzov  uzhe  ne mozhet uderzhat'  menya.  Krome togo,  mister  O'Hej zhdet  vashej
stavki.
     |rnestina  speshno postavila desyat' centov i dazhe ne zametila, proigrala
ona ili vyigrala,  s takim volneniem sledila ona za Grehemom, kogda on shel v
drugoj  konec komnaty, hotya otlichno videla, chto Bert Uejnrajt perehvatil  ee
vzglyad i, v svoyu ochered',  sledit za nej. Odnako ni ona, ni Bert, da i nikto
iz igrayushchih ne zametil, chto i ot Dika, kotoryj, veselo  blestya glazami,  nes
vsyakij vzdor i vyzyval  nepreryvnyj smeh gostej, ne ukrylas'  ni odna detal'
etoj sceny.
     |rnestina,  chut'  vyshe  rostom,  chem  Paola,  no  obeshchavshaya  v  budushchem
raspolnet',  byla  cvetushchej svetloj  blondinkoj  s  tonkoj kozhej, okrashennoj
nezhnym  rumyancem,   kakoj  byvaet   tol'ko   u  vosemnadcatiletnih  devushek.
Bledno-rozovaya kozha  na pal'cah, ladonyah, zapyast'yah, na shee i shchekah kazalas'
prozrachnoj.  I Dik  ne  mog  ne  zametit', chto,  kogda  devushka smotrela  na
probiravshegosya v konec komnaty Grehema, ona vdrug zalilas' zharkim  rumyancem.
Dik zametil, chto v nej slovno vspyhnula  kakaya-to mechta, no kakaya imenno, on
dogadat'sya ne mog.
     A |rnestina, glyadya na to, kak etot vysokij,  strojnyj  chelovek  s gordo
otkinutoj   golovoj   i    nebrezhno    zachesannymi,    vyzhzhennymi    solncem
zolotistopesochnymi  volosami  idet  po  komnate, kak  ej  kazalos', postup'yu
princa,  --  vpervye  pochuvstvovala  nesterpimoe  do  boli  zhelanie  laskat'
shelkovistye pryadi ego volos.
     No i Paola, sporivshaya so skripachom i  uporno vozrazhavshaya protiv nedavno
poyavivshejsya v pechati ocenki Garol'da  Bauera,  ne spuskala glaz s  idushchego k
nej  Grehema. Ona tozhe  s radost'yu otmetila  osoboe izyashchestvo ego  dvizhenij,
gorduyu  posadku  golovy,  volnistye  volosy,  nezhnyj  bronzovyj  zagar  shchek,
velikolepnyj   lob  i  udlinennye  serye  glaza,  chut'  prikrytye  vekami  i
po-mal'chisheski serditye,  prichem eto  vyrazhenie tut zhe  rastayalo,  kogda on,
ulybayas',  privetstvoval  ee.  S teh  por  kak oni  vstretilis', ona  ne raz
zamechala  etu  ulybku:  v  nej  bylo  kakoe-to  neotrazimoe  ocharovanie,  --
druzheskaya,  privetlivaya, ona otrazhalas' osobym bleskom  v  ego  glazah,  a v
ugolkah rta poyavlyalis' veselye dobrye morshchinki. Na etu ulybku nel'zya bylo ne
otvetit',  i  Paola  molcha ulybnulas'  emu,  prodolzhaya izlagat'  Uejru  svoi
vozrazheniya protiv slishkom snishoditel'noj  recenzii O'Heya na muzyku  Bauera.
Zatem, ispolnyaya, po-vidimomu, pros'bu Uejra, ona zaigrala vengerskie  tancy,
snova vyzvav voshishchenie Grehema, usevshegosya s papirosoj v ambrazure okna.
     On  divilsya  ee  mnogolikosti,  voshishchalsya  etimi  tonkimi  pal'chikami,
kotorye  to  ukroshchali Franta, to rassekali  podvodnye glubiny, to leteli  po
vozduhu, kak lebedi, s sorokametrovoj  vysoty,  smykayas'  uzhe u samoj vodnoj
poverhnosti nad golovoj kupal'shchicy, chtoby zashchitit' ee ot udara o vodu.
     Iz  prilichiya  on  tol'ko neskol'ko  minut  posidel  okolo  Paoly, zatem
vozvratilsya  k gostyam  i vyzval  ih  shumnyj  vostorg,  nepreryvno proigryvaya
pyataki schastlivomu  i  gordomu  direktoru  iz Meksiki, prevoshodno pri  etom
imitiruya zhadnost' i otchayanie skryagi-evreya.
     Pozdnee, kogda igra  konchilas',  Bert i L'yut isportili  Paole adazhio iz
"Pateticheskoj   sonaty"  Bethovena,   illyustriruya  ego  kakim-to  grotesknym
fokstrotom, kotoryj Dik tut zhe nazval "Lyubov' na buksire", i doveli Paolu do
togo, chto i ona nakonec rashohotalas' i brosila igrat'.
     Sostavilis'  novye gruppy,  Vejl,  Rita,  Bishop i Dik zaseli  za bridzh.
Donaldu Uejru prishlos' ustupit'  svoyu monopoliyu na Paolu molodezhi, yavivshejsya
k  nej pod predvoditel'stvom  Dzheremi  Brekstona. Grehem  i O'Hej uselis'  v
okonnoj nishe i zateyali razgovor o kritike.
     Molodezh' horom spela gavajskie  pesni pod  akkompanement  Paoly,  potom
stala pet'  Paola, pod  sobstvennyj akkompanement. Ona  ispolnila  neskol'ko
nemeckih romansov. Pela ona, vidimo, tol'ko dlya okruzhavshej ee molodezhi, a ne
dlya  vsego  obshchestva,  i  Grehem  pochti  s  radost'yu  reshil,  chto,  kazhetsya,
nakonec-to  otyskal v nej nesovershenstvo: pust' ona zamechatel'naya pianistka,
prekrasnaya  naezdnica,  otlichno  nyryaet  i plavaet, no, -- nevziraya na  svoyu
lebedinuyu sheyu,  ona ne  bog  vest' kakaya pevica.  Odnako emu skoro  prishlos'
izmenit' svoe mnenie.  Ona  vse-taki okazalas'  pevicej, nastoyashchej  pevicej.
Pravda, v golose u nee ne bylo moshchi i bleska, no on byl nezhen i gibok, s tem
zhe teplym trepetom, kotoryj plenyal i v ee smehe. I esli emu ne hvatalo sily,
to   eto  iskupalos'  tochnost'yu   zvuka,   vyrazitel'nost'yu   i  ponimaniem,
hudozhestvennym masterstvom.
     Da, golos nebol'shoj. A vot prelest'yu tembra  on zahvatyvaet, tut nichego
ne  skazhesh'.  |to  byl golos  nastoyashchej  zhenshchiny, on  zvuchal  vsej  polnotoj
strasti, vsem  znoem pylkogo  temperamenta, hotya  i ukroshchennogo nepreklonnoj
volej. Voshitilo  ego  takzhe  umenie  pevicy,  horosho ponimayushchej osobennosti
svoego golosa, iskusno pol'zovat'sya im, ne napryagaya ego, -- tut ona vykazala
nastoyashchee masterstvo.
     I v to vremya kak Grehem rasseyanno kival O'Heyu, chitavshemu celuyu lekciyu o
sostoyanii sovremennoj opery, on  sprashival sebya: vladeet li Paola i v  sfere
bolee   glubokih  chuvstv  i  strastej  svoim   temperamentom   s  takim   zhe
sovershenstvom,  kak  v iskusstve? |tot vopros zanimal  ego "iz lyubopytstva",
kak on tverdil  sebe,  -- no zdes' govorilo ne odno lyubopytstvo:  v  Greheme
bylo  zatronuto  nechto  bol'shee,  chem  lyubopytstvo,  nechto  bolee stihijnoe,
zalozhennoe s nezapamyatnyh vremen v sushchestve muzhchiny.
     Vnezapnoe   zhelanie  poluchit'  otvet  na  svoj  vopros   zastavilo  ego
zadumat'sya i  okinut'  vzglyadom etu dlinnuyu  komnatu s  vysokim potolkom  iz
ogromnyh balok,  visyachuyu galereyu,  ukrashennuyu trofeyami,  sobrannymi  so vseh
koncov  sveta,  i  nakonec  samogo  Dika  Forresta   --  hozyaina  vseh  etih
material'nyh  blag, muzha etoj zhenshchiny, kotoryj sejchas igral  tak zhe,  kak on
rabotal, --  ot  vsego  serdca, i  veselo  smeyalsya  nad Ritoj,  pojmannoj  v
plutovstve: ona ne  sdala kartu v mast', -- ved' Grehem nikogda  ne zakryval
glaza  na  surovuyu  pravdu.  A  za  vsemi  etimi  voprosami  i  abstraktnymi
rassuzhdeniyami stoyala zhivaya zhenshchina -- Paola Forrest, blestyashchaya,  prelestnaya,
neobyknovennaya,  voploshchenie podlinnoj zhenstvennosti. S toj minuty, kogda  on
uvidel Paolu vpervye  i byl porazhen obrazom vsadnicy na tonushchem zherebce, ona
slovno zavorozhila ego muzhskoe voobrazhenie. Ved' on men'she vsego byl novichkom
v otnoshenii zhenshchin i obychno derzhal sebya,  kak chelovek, utomlennyj  ih ubogim
odnoobraziem.  Vstretit'  nezauryadnuyu  zhenshchinu  bylo  vse  ravno, chto  najti
velikolepnuyu zhemchuzhinu v lagune, opustoshennoj mnogimi pokoleniyami  iskatelej
zhemchuga.
     -- Rada videt', chto vy eshche zhivy, -- zasmeyalas' Paola,  cherez  nekotoroe
vremya obrativshis' k nemu.
     Ona i L'yut uhodili spat'. Mezhdu tem sostavilsya  novyj bridzh: |rnestina,
Bert, Dzheremi Brekston i Grehem, a O'Hej i Bishop uzhe sklonilis' nad shashkami.
     -- Nash  irlandec v samom dele ocharovatelen, tol'ko  emu nel'zya sadit'sya
na svoego kon'ka, -- prodolzhala Paola.
     -- A konek, vidimo, muzyka? -- sprosil Grehem.
     -- Kogda delo kasaetsya  muzyki,  on stanovitsya  nesnosnym, --  zametila
L'yut. -- |to  edinstvennoe,  v chem on  dejstvitel'no nichego ne  ponimaet. On
mozhet pryamo s uma svesti...
     --  Uspokojsya, -- zasmeyalas' Paola  grudnym  smehom,  -- vy  vse budete
otomshcheny.  Dik  sejchas  shepnul  mne,  chtoby ya na  zavtrashnij  vecher  pozvala
filosofov.  A vy  znaete,  kak  oni  lyubyat pogovorit'  o muzyke! Muzykal'nyj
kritik -- eto ih zakonnaya dobycha.
     -- Terrens skazal kak-to, chto na etu dich' ohota razreshena v lyuboe vremya
goda, -- dobavila L'yut.
     -- Terrens i  Aaron  dovedut  ego do togo,  chto on zap'et,  --  smeyas',
prodolzhala  Paola, --  ne govorya uzhe o Dar-Hiale  s ego  cinicheskoj  teoriej
iskusstva, kotoruyu on, konechno,  v oproverzhenie  vsego,  chto  budet skazano,
uhitritsya primenit'  k  muzyke.  Sam-to  on  ne  verit  ni  na grosh  v  svoyu
cinicheskuyu teoriyu i otnositsya k nej tak zhe  neser'ezno, kak -- pomnite? -- k
svoemu tancu. Prosto eto  ego  manera veselit'sya. On takoj  glubokomyslennyj
filosof, chto nado zhe emu kogda-nibud' i poshutit'.
     --  No esli  O'Hej  opyat'  scepitsya  s  Terrensom,  --  zloveshchim  tonom
provozglasila L'yut, -- ya uzhe  zaranee vizhu, kak Terrens  beret ego pod ruku,
spuskaetsya  s  nim  v bil'yardnuyu  i  tam  podkreplyaet svoi  argumenty  samoj
nevoobrazimoj smes'yu napitkov.
     --  V  rezul'tate  chego O'Hej budet  na drugoj  den'  sovsem  bolen, --
podhvatila, posmeivayas', Paola.
     -- YA emu nepremenno skazhu, chtoby on tak i sdelal! -- voskliknula L'yut.
     -- Vy ne  dumajte, my  vovse ne takie  durnye, --  obratilas'  Paola  k
Grehemu. -- Prosto u nas v dome uzh takoj duh.  Diku shalosti nravyatsya, on sam
postoyanno pridumyvaet  vsyakie  shutki. |to ego  sposob otdyhat'...  Imenno on
shepnul L'yut naschet togo, chtoby Terrens potashchil O'Heya v bar, ya uverena.
     -- CHto zh, ya skryvat' ne budu, -- otvetila L'yut glubokomyslenno.  -- Da,
ideya prinadlezhit ne mne odnoj.
     V etu minutu k nim podoshla |rnestina i skazala Grehemu:
     --  My vse  zhdem  vas.  Karty  uzhe  snyali,  vy  moj partner. Da i Paola
sobiraetsya spat'. Pozhelajte ej spokojnoj nochi, i pust' uhodit.
     Paola udalilas' v  desyat' chasov.  Bridzh konchilsya v chas. Dik, po-bratski
obnyav  |rnestinu,  doshel  s Grehemom do  povorota v ego storozhevuyu  bashnyu i,
pozhelav emu spokojnoj nochi, reshil provodit' svoyu yunuyu sestrenku.
     --  Minutku,  |rnestina, -- skazal on pri  proshchanii" otkryto i  laskovo
glyadya  na nee  smeyushchimisya  serymi glazami;  no golos ego zvuchal  ser'ezno  i
predosteregayushche.
     -- Nu, chto ya eshche natvorila? -- shutlivo provorchala ona.
     -- Nichego... poka.  No  luchshe  i ne  nachinaj, inache tvoe serdechko budet
razbito.  Ved'  ty  eshche  devochka  --  chto takoe  vosemnadcat' let!..  Milaya,
prelestnaya  devochka, na  kotoruyu  vsyakij muzhchina obratit  vnimanie. No  Iven
Grehem -- ne "vsyakij".
     --  O, pozhalujsta... Nechego menya opekat', ya ne  malen'kaya! -- vspyhnuv,
vozrazila ona.
     -- A vse-taki vyslushaj menya. V zhizni kazhdoj molodoj  devushki  nastupaet
takoe  vremya,  kogda   pchela  lyubvi  nachinaet  ochen'  gromko  zhuzhzhat'  v  ee
horoshen'koj golovke. Tut-to i nuzhno uderzhat'sya  ot oshibki i ne polyubit' kogo
ne sleduet.  Poka ty v  Ivena  Grehema  eshche  ne vlyublena, tvoya  edinstvennaya
zadacha -- ne vlyubit'sya i v dal'nejshem. On tebe ne para,  da i voobshche ne para
moloden'koj devushke. Grehem uzhe ne yunosha, on mnogo perezhil i, konechno, davno
i dumat' zabyl o romanticheskoj lyubvi i o yunyh ptenchikah, -- tebe i za desyat'
zhiznej ne uznat' togo, chto dlya nego  uzhe davno ne  novost'.  I esli on opyat'
kogda-nibud' zhenitsya...
     -- Opyat'? -- prervala ego |rnestina.
     -- On, milaya, bol'she pyatnadcati let kak ovdovel.
     -- Nu tak chto zhe? -- zadorno sprosila ona.
     --  A  to,  --  spokojno  prodolzhal  Dik, --  chto on uzhe  perezhil  svoj
yunosheskij  roman,  i kakoj volshebnyj roman!.. I raz on za eti pyatnadcat' let
ne zhenilsya vtorichno, znachit...
     -- On ne mozhet zabyt' svoej utraty? -- snova prervala ego |rnestina. --
No eto eshche ne dokazyvaet...
     --  Znachit,  on  perezhil  yunosheskij  period  uvlechenij,  --  nastojchivo
prodolzhal Dik. -- Vglyadis' v nego  popristal'nee, i  ty pojmesh', chto u nego,
konechno, ne  bylo nedostatka v podhodyashchih  sluchayah  i chto,  navernoe, ne raz
po-nastoyashchemu  obayatel'nye,  umnye i  opytnye zhenshchiny pytalis' vskruzhit' emu
golovu i slomit' ego uporstvo. No  do sih por ni odna ne pojmala ego. CHto zhe
kasaetsya  moloden'kih  devushek"  to ty  sama  znaesh': za takim chelovekom oni
gonyayutsya celymi stayami. Obdumaj  vse eto  i poberegi sebya. Esli  ty ne  dash'
svoemu   serdcu  vosplamenit'sya,  ty  spasesh'  ego  v  budushchem  ot  oshchushchenij
muchitel'nogo holoda.
     On vzyal ee ruku, obnyal za plechi i laskovo privlek k sebe.
     Nastupilo molchanie; Dik staralsya ugadat', o chem dumaet |rnestina.
     -- Znaesh', my iskushennye, mnogoopytnye starcy... -- nachal on shutlivym i
vinovatym tonom.
     No ona rezko peredernula plechami i voskliknula:
     --  Tol'ko takie  i stoyat vnimaniya! Molodye  lyudi,  nashi sverstniki, --
prosto mal'chishki  i nichut' ne  interesny. Oni  vrode zherebyat:  tol'ko by  im
skakat', shumet', veselit'sya.  V  nih net ni  kapli ser'eznosti, sredi nih ne
vstretish'   slozhnyh  natur...   oni...   v  nih   devushki  ne  chuvstvuyut  ni
umudrennosti, ni sily... -- slovom, nastoyashchej muzhestvennosti.
     -- |to-to ya ponimayu, -- probormotal  Dik. -- No ne zabud',  pozhalujsta,
vzglyanut' na delo i s  drugoj  storony: ved' i  vy, pylkie molodye sozdaniya,
dolzhny proizvodit' na muzhchin nashego vozrasta takoe zhe vpechatlenie. Oni vidyat
v takih, kak vy, igrushku, razvlechenie, prelestnogo motyl'ka, s kotorym mozhno
milo  rezvit'sya, no ne podrugu, ne ravnuyu sebe, s kem mozhno delit' i radost'
i gore.  ZHizn'  nado uznat'.  I  zrelye zhenshchiny  ee uznali... nekotorye,  vo
vsyakom sluchae. No takoj ptenec, kak ty, |rnestina, -- chto ty uspela uznat'?
     -- Slushaj, -- vdrug ostanovila ona  Dika neterpelivo, pochti  mrachno, --
rasskazhi mne pro etot ego strannyj yunosheskij roman, -- togda, pyatnadcat' let
nazad.
     --  Pyatnadcat'? -- bystro  otvetil  Dik,  chto-to soobrazhaya. --  Net, ne
pyatnadcat', -- vosemnadcat'. Pozhenilis' oni  za tri goda do ee  smerti.  Oni
byli obvenchany anglijskim  pastorom i stali uzhe suprugami, kogda  ty, placha,
eshche tol'ko vstupila v etot mir. Vot i schitaj...
     -- Da,  da... nu,  a  potom? -- nervno toropila  ona ego.  -- Kakaya ona
byla?
     --  Oslepitel'naya  krasavica,  zolotisto-smuglaya,  ili  matovo-zolotaya,
polinezijskaya  koroleva smeshannoj krovi. Ee mat' carstvovala do  nee, a otec
byl anglijskij  dzhentl'men  i  nastoyashchij  uchenyj, poluchivshij  obrazovanie  v
Oksforde. Zvali ee  Nomare;  ona byla korolevoj ostrova  Huahoa, dikarka.  A
Grehem byl nastol'ko molod, chto emu nichego  ne stoilo obratit'sya v takogo zhe
dikarya,  kak i  ona,  esli ne  v  bol'shego. No  v  ih  brake  ne bylo nichego
nizmennogo. Ved' Grehem ne kakoj-nibud' golodranec, avantyurist. Ona prinesla
emu  v pridanoe svoj  ostrov  i sorok tysyach poddannyh. A on  prines  ej svoe
ves'ma znachitel'noe sostoyanie i postroil dvorec, kakogo nikogda ne bylo i ne
budet na  ostrovah YUzhnyh morej.  Nastoyashchaya  tuzemnaya  postrojka  iz cel'nyh,
slegka  obtesannyh  stvolov, svyazannyh  kanatami  iz kokosovogo  volokna,  s
travyanoj krovlej i vsem prochim v tom zhe rode. Kazalos',  budto dvorec vyros,
kak derev'ya, iz toj zhe zemli, chto on pustil  v nee korni, chto on neotdelimaya
chast' etogo  ostrova, hotya  ego i sozdal arhitektor Hopkins, kotorogo Grehem
vypisal iz N'yu-Jorka.
     A kak oni zhili! U nih byla sobstvennaya  korolevskaya yahta, dacha v gorah,
plavuchaya dacha -- tozhe celyj dvorec. YA  byl v nem. Tam ustraivalis' roskoshnye
piry... vprochem,  uzhe pozdnee. Nomare  umerla, Grehem ischez nevedomo kuda, i
ostrovkom pravil rodstvennik Nomare po bokovoj linii.
     YA govoril  tebe,  chto Grehem sdelalsya eshche bol'shim dikarem, chem ona. Oni
eli na zolote... Da razve vse pereskazhesh'! On  byl togda sovsem mal'chik. Ona
-- tozhe ditya, napolovinu  anglichanka, napolovinu  polinezijka -- i nastoyashchaya
koroleva.  Dva  prekrasnyh  cvetka  dvuh  narodov,  dvoe  chudesnyh  detej iz
volshebnoj skazki... I... vidish' li, |rnestina,  gody-to  ved' proshli, i  dlya
Ivena  Grehema carstvo  molodosti  davno  ostalos'  pozadi...  CHtoby  teper'
pokorit'  ego,  nuzhna  sovershenno  osobennaya  zhenshchina.  Krome  togo,  on,  v
sushchnosti, razoren,  hotya i  ne promotal  svoe  sostoyanie.  Takaya uzh  u  nego
neschastnaya sud'ba.
     -- Paola bol'she v ego duhe, -- zadumchivo progovorila |rnestina.
     --  Da,  konechno, --  soglasilsya Dik. -- Paola ili Drugaya zhenshchina vrode
nee dlya nego  v  tysyachu  raz  privlekatel'nee, chem  vse  prelestnye  molodye
devushki, vmeste vzyatye. U nas, starshego pokoleniya, znaesh' li, svoi idealy.
     --  A  mne chto  zh,  prikazhesh'  dovol'stvovat'sya  yuncami?  --  vzdohnula
|rnestina.
     -- Poka  da,  -- usmehnulsya on. -- No ne zabyvaj, chto i ty so  vremenem
vyrastesh' i mozhesh' stat' zamechatel'noj zreloj zhenshchinoj, sposobnoj pobedit' v
lyubovnom sostyazanii dazhe takogo cheloveka, kak Iven.
     -- No ved' ya togda davno budu zamuzhem, -- ogorchenno protyanula ona.
     -- I eto  budet dlya tebya ochen'  horosho, dorogaya. A teper'  -- spokojnoj
nochi. I ne serdis' na menya. Ladno?
     Ona ulybnulas' zhalkoj ulybkoj, pokachala golovoj, protyanula emu guby dlya
poceluya. Na proshchan'e ona skazala:
     -- YA ne budu serdit'sya, no pri uslovii, chtoby ty pokazal mne dorogu, po
kotoroj ya  kogda-nibud' smogu dobrat'sya  do serdca takih starikov,  kak ty i
Grehem.
     Dik, gasya na  puti elektrichestvo,  napravilsya  v  biblioteku i, otbiraya
spravochniki po  mehanike i  fizike, ulybnulsya  dovol'noj ulybkoj,  vspominaya
svoj razgovor so svoyachenicej. On byl uveren, chto predupredil ee otnositel'no
Grehema  kak raz vovremya. No,  podnimayas'  po  skrytoj za  knigami  potajnoj
lestnice v svoj rabochij kabinet, on vdrug vspomnil  odno zamechanie |rnestiny
i  srazu ostanovilsya, prislonivshis'  plechom k  stene.  "Paola bol'she  v  ego
duhe..."
     -- Osel! -- rassmeyalsya on vsluh i poshel dal'she. -- A eshche dvenadcat' let
zhenat!
     On ne vspominal o slovah |rnestiny do toj minuty, poka ne leg v postel'
i, prezhde chem zanyat'sya interesovavshim ego voprosom o prakticheskom primenenii
elektrichestva, ne  posmotrel na barometr  i  termometry. Zatem  on  ustremil
vzglyad na temnyj fligel' po tu storonu dvora, chtoby uznat', spit li Paola, i
emu opyat' vspomnilos' vosklicanie |rnestiny. On eshche  raz nazval sebya oslom i
stal, kak obychno, probegat' oglavleniya otobrannyh im knig, zakladyvaya nuzhnye
stranicy spichkami.




     Desyat' chasov  davno probilo, kogda Grehem, skitayas'  po domu i  gadaya o
tom,  byvaet li,  chto Paola vyhodit iz  svoego fligelya  ran'she serediny dnya,
zabrel v muzykal'nuyu komnatu. Hotya on zhil u Forrestov uzhe neskol'ko dnej, no
dom byl tak  ogromen, chto syuda Grehem,  okazyvaetsya,  eshche ne zaglyadyval. |to
byl  chudesnyj zal, tridcat' pyat'  na  shest'desyat  futov, s vysokim potolkom,
mezhdu balkami kotorogo byli vstavleny  zheltye stekla, blagodarya chemu komnata
byla  zalita myagkim  zolotistym svetom. V okraske sten  i mebeli bylo  mnogo
krasnyh tonov, i vsyudu, kazalos', zhili sladostnye otzvuki muzyki.
     Grehem  rasseyanno  smotrel  na  kartinu  Kejta  s  obychnymi  dlya  etogo
hudozhnika  kontrastami  pronizannogo solncem vozduha i  tonushchih v sumerechnoj
teni ovec, kak vdrug ugolkom glaza zametil, chto v dal'nyuyu dver' voshla Paola.
I opyat' pri vide nee u nego slegka zahvatilo dyhanie. Ona byla vsya v belom i
kazalas' sovsem yunoj i dazhe  vyshe rostom blagodarya svobodnym skladkam holoku
--  etoj izyskanno-prostoj  i  kak budto besformennoj  odezhdy.  Grehem videl
holoku na  ee  rodine,  Gavajyah, gde ona pridavala prelest' dazhe  nekrasivym
zhenshchinam, a krasivyh delala vdvoe plenitel'nee.
     Oni ulybnulis'  drug Drugu cherez vsyu  komnatu, i on otmetil v dvizheniyah
ee  tela,   v  Povorote  golovy,  v  otkrytom,  privetlivom  vzglyade  chto-to
tovarishcheskoe, druzhelyubnoe, slovno ona  hotela  skazat': "My  druz'ya". Tak po
krajnej mere kazalos' Grehemu, kogda ona podhodila k nemu.
     -- U etoj komnaty est' odin nedostatok, -- ser'ezno skazal on.
     -- Nu chto vy! Kakoj zhe?
     -- Ej sledovalo byt' gorazdo dlinnee, v dva raza dlinnee.
     --  Pochemu?  --  sprosila  ona,  nedoumenno  pokachivaya  golovoj,  a  on
lyubovalsya  nezhnym devicheskim rumyancem  se shchek, kotoryj nikak ne vyazalsya s ee
tridcat'yu vosem'yu godami.
     --  A potomu, --  otvechal on, -- chto vam togda prishlos' by projti vdvoe
bol'she i ya  by mog dol'she vami lyubovat'sya. YA  vsegda govoril,  chto holoku --
samaya prelestnaya odezhda, kogda-libo izobretennaya dlya zhenshchin.
     --  Znachit,  delo ne vo mne, a v moem  holoku, -- otozvalas' ona. --  YA
vizhu, vy sovsem  kak Dik: u vas komplimenty vsegda na verevochke, -- edva my,
bednyazhki, im poverim, kak  vy potyanete  za verevochku -- i net komplimenta. A
teper'  davajte ya pokazhu vam komnatu, -- bystro prodolzhala ona, slovno zhelaya
predupredit'  ego  vozrazheniya.  --  Dik ee otdal  mne. I  zdes' vse po moemu
vyboru, dazhe proporcii.
     -- A kartiny?
     -- YA ih vybrala sama, vse do edinoj, i  kazhduyu iz nih lyublyu, hotya Dik i
sporil so  mnoj otnositel'no Vereshchagina  [7]. On ochen' odobril  oboih Mille,
von togo Koro, a takzhe Izabe; on dopuskaet, chto v  muzykal'noj komnate mozhet
viset'  kakoe-nibud' polotno Vereshchagina, no  tol'ko ne eto.  On predpochitaet
mestnyh  hudozhnikov  inostrancam, -- hochet, chtoby nashih viselo  bol'she,  chem
chuzhih, i chtoby my nauchilis' cenit' svoih masterov.
     -- YA  nedostatochno  znayu hudozhnikov Tihookeanskogo poberezh'ya, -- skazal
Grahem. -- Mne hotelos' by uslyshat' o nih... Pokazhite mne... Da, nesomnenno,
tam visit Kejt... A kto ryadom s nim? CHudesnaya veshch'.
     -- Nekto Mak-Komas, -- otozvalas' Paola.
     Grekem  tol'ko chto  sobralsya provesti  polchasika  v  priyatnoj besede  o
zhivopisi,  kak v  komnatu voshel Donald  Uejr;  na  lice  ego  bylo  napisano
bespokojstvo, no pri vide malen'koj hozyajki glaza radostno zablesteli.
     Derzha pod myshkoj skripku, on s delovitym vidom napravilsya pryamo k royalyu
i nachal rasstavlyat' noty.
     --  My budem  do zavtraka rabotat',  -- obernulas' Paola k  Grehemu. --
Donald uveryaet, chto ya uzhasno otstala, i, dumayu, on otchasti prav. Uvidimsya za
zavtrakom.  Esli  hotite, mozhete, konechno, zdes'  ostat'sya, no preduprezhdayu,
chto  budet  nastoyashchaya  rabota. A pered vecherom pojdem kupat'sya. Dik naznachil
vstrechu vozle  bassejna v chetyre. On govorit,  u nego est' novaya pesnya  i on
nepremenno ee ispolnit... Kotoryj chas, mister Uajr?
     -- Bez desyati odinnadcat', -- otvetil skripach s nekotorym razdrazheniem.
     --  Vy  prishli  slishkom  rano: my uslovilis'  na  odinnadcat'. Poetomu,
sudar',   vam   pridetsya   podozhdat'  do  odinnadcati.   YA  dolzhna   snachala
pozdorovat'sya s Dikom. YA s nim eshche ne videlas' segodnya.
     Paola  znala tochno, kak raspredeleno vremya  muzha. Poslednij  listok  ee
zapisnoj knizhki, vsegda lezhavshij  na nochnom stolike, byl  ischerchen kakimi-to
ieroglifami, napominavshimi ej o  tom, chto v shest' tridcat' on p'et kofe; chto
esli on ne poehal verhom, ego  mozhno inogda zastat' do vos'mi  soroka pyati v
posteli za prosmotrom knig ili korrektur; ot devyati do desyati k nemu nel'zya,
ibo on diktuet pis'ma Blejku; ot desyati do odinnadcati k nemu tozhe nel'zya --
on  soveshchaetsya  so svoimi ekonomami i upravlyayushchimi, v to vremya kak Bonbrajt,
sekretar', s bystrotoj reportera zapisyvaet eti molnienosnye interv'yu.
     V odinnadcat', esli ne bylo srochnyh telegramm ili  neotlozhnyh  del, ona
mogla  zastat'  muzha  odnogo, hotya i  tut  on  vsegda  byl chem-nibud' zanyat.
Prohodya  mimo kontory, ona uslyshala stuk  pishushchej mashinki  i ponyala, chto Dik
uzhe odin. V biblioteke ona vstretila Bonbrajta, iskavshego kakuyu-to knigu dlya
Mensona, skotovoda, vedayushchego shothornami, -- eto oznachalo, chto  Dik pokonchil
i s delami po imeniyu.
     Ona nazhala  knopku, i ryad polok s knigami povernulsya pered  nej, otkryv
vituyu  stal'nuyu  lesenku,  kotoraya  vela v rabochij  kabinet  Dika.  Naverhu,
poslushnye skrytoj pruzhine, polki opyat' povernulis', i ona besshumno voshla.
     No tut ona  uslyshala golos  Dzheremi Brekstona,  i  po ee licu probezhala
ten' dosady.  Eshche nikogo  ne  vidya  i  sama  nikem  ne zamechennaya,  Paola  v
nereshitel'nosti ostanovilas'.
     -- Zatopit' tak  zatopit',  --  govoril direktor  rudnikov  Harvest. --
Konechno, vodu mozhno budet potom vykachat',  hotya dlya etogo potrebuetsya  celoe
sostoyanie, da i kak-to stydno zatoplyat' starye rudniki.
     --  No  ved'   otchety  za  poslednij  god  pokazali,  chto  my  rabotaem
polozhitel'no sebe v ubytok, -- uslyshala Paola golos Dika. -- Nas grabyat vse:
lyuboj  golovorez  iz  bandy  Uerty  [8],  lyuboj  peon-konokrad.  A  tut  eshche
chrezvychajnye  nalogi,  bandity,  povstancy,  federalisty.  Mozhno bylo by  uzh
kak-nibud' poterpet', esli by  predvidelsya vsemu etomu  konec,  no u nas net
nikakih garantij, chto besporyadki ne prodlyatsya eshche desyat' -- dvadcat' let.
     --  I  vse-taki  --  podumajte!  Topit'   zhalko!   --  opyat'   vozrazil
upravlyayushchij.
     -- A vy  ne zabyvajte o Vil'e  [9], -- vozrazil, v svoyu ochered'.  Dik s
yazvitel'nym  smehom,  gorech' kotorogo ne  uskol'znula ot Paoly. --  On  ved'
zayavil, chto  esli pobedit, to razdast vsyu zemlyu peonam; sleduyushchij neizbezhnyj
shag  --  rudniki. Kak vy  dumaete, skol'ko my pereplatili  za  minuvshij  god
konstitucionalistam?
     -- Svyshe  sta dvadcati tysyach, -- bystro otvetil  Brekston, -- ne schitaya
pyatidesyati tysyach zolotymi  slitkami, dannyh Torenasu pered ego otstupleniem.
On brosil svoyu armiyu v Gvaimasa da i mahnul  s dobychej v Evropu... YA vam obo
vsem pisal...
     -- A esli my budem  prodolzhat'  raboty, Dzheremi, oni  budut  doit' nas,
doit' bez konca. Net, hvatit!  Po-moemu,  vse-taki luchshe zatopit'... Esli my
umeem sozdavat' bogatstva uspeshnee, chem eti bezdel'niki, to pokazhem im,  chto
my umeem tak zhe legko i razrushat' ih.
     -- |to  samoe  ya im i govoryu. A  oni tol'ko uhmylyayutsya i povtoryayut, chto
vvidu  krajnej neobhodimosti takie-to  i takie-to dobrovol'nye pozhertvovaniya
byli  by ves'ma priyatny vozhdyam povstancev  -- to  est' im  samim. Ih glavnye
vozhdi, konechno,  ne  voz'mut sebe ni  odnogo peso. Gospodi, bozhe moj!  YA  im
napomnil  vse" chto my  sdelali: dali postoyannuyu rabotu pyati  tysyacham peonov;
povysili  zhalovan'e s desyati do  sta  desyati sentavo  v  den'. YA pokazal  im
peonov, kotorye poluchali, kogda my  ih nanyali, desyat' sentavo, a  teper' oni
poluchayut pyat' peso. Kuda tam! Tol'ko ulybayutsya i zanyaty odnim: kak by vyzhat'
dobrovol'noe  pozhertvovanie na svyatoe  delo revolyucii. Ej-bogu,  starik Dias
hot' byl i razbojnik, no prilichnyj razbojnik. YA skazal  etomu Arranso: "Esli
my svernem rabotu,  pyat'  tysyach meksikancev okazhutsya  na  ulice. Kuda vy  ih
denete?" Arranso usmehnulsya  i govorit: "Kuda denem? CHto zh, dadim im ruzh'ya i
povedem ih na Mehiko".
     Paola yasno predstavila  sebe,  kak Dik prezritel'no  pozhimaet  plechami,
otvechaya svoemu sobesedniku:
     -- Beda v tom, chto tam eshche est' zoloto i my odni mozhem  ego  izvlech'. U
meksikancev na eto mozgov ne hvatit. Oni  umeyut tol'ko palit' iz ruzhej, a uzh
iz  nas vykachivayut  vse do  poslednego.  Ostaetsya  odno,  Dzheremi:  pozabyt'
primerno  na  god  o  vsyakoj  pribyli, raspustit'  rabochih,  ostaviv  tol'ko
tehnikov, i vykachivat' vodu.
     -- YA vse eto staralsya vnushit' Arranso, -- probasil Dzheremi Brekston. --
A  chto  on  mne otvetil?  Esli-de  my raspustim  rabochih,  oni zastavyat ujti
tehnikov  -- i pust' nashu shahtu zatopit ko vsem  chertyam. Net, poslednego on,
vprochem,  ne  govoril,  no  tak  ulybalsya,  chto  vse  bylo   yasno.  YA  by  s
udovol'stviem svernul emu ego  zheltuyu sheyu, no ved' ya znayu,  chto na sleduyushchij
den'  yavitsya drugoj i budet trebovat' eshche bol'she. Tak vot, Arranso  poluchil,
chto hotel,  no v  dovershenie  vsego on, prezhde  chem  prisoedinit'sya k  svoim
povstancam  pod  Huaresom, prikazal ugnat' trista nashih mulov. |to  ubytok v
tridcat'  tysyach  dollarov, i glavnoe -- posle  togo, kak ya ego podmazal! Vot
zheltaya kanal'ya!
     -- Kto sejchas  vozhd' povstancev na  priiskah?  -- uslyshala zatem  Paola
vopros Dika, prichem v ego tone byla ta otryvistost' i rezkost', kotorye, kak
ona  znala,  pokazyvali,  chto on,  sobrav  voedino  vse  niti  kakogo-nibud'
zaputannogo dela, reshil dejstvovat'.
     -- Raul' Bena.
     -- CHin?
     --   Polkovnik.  Pod  ego  nachalom  okolo  semidesyati   chelovek  vsyakih
oborvancev.
     -- CHem zanimalsya ran'she?
     -- Pas ovec.
     -- Otlichno, --  prodolzhal Dik  vse tak zhe otryvisto  i  tverdo. --  Vam
pridetsya razygrat' rol': izobrazite iz sebya patriota. Vozvrashchajtes' na mesto
kak  mozhno skoree. Ublazhajte etogo Raulya Bena. Vashu igru on raskusit, ili on
ne meksikanec.  A  vy vse-taki  ego ublazhajte  i posulite, chto sdelaete  ego
generalom, vtorym Vil'ej.
     -- Gospodi, nu kak, kak ya eto sdelayu?
     -- Postav'te  ego  vo glave  armii v pyat' tysyach  chelovek.  Nashih  lyudej
raspustite, -- pust' on sozdast iz  nih  vojsko volonterov  [10]. Tak kak  u
Uerty dela  plohi, to nam  nichego ne  grozit. Zaver'te ego, chto vy  istinnyj
patriot. Dajte lyudyam  vintovki.  My  raskoshelimsya  v  poslednij  raz,  i  vy
dokazhete  emu vash patriotizm. Obeshchajte kazhdomu, chto  on posle vojny vernetsya
na  prezhnyuyu  rabotu. Pust',  s  vashego blagosloveniya, uhodyat s etim  Raulem.
Ostav'te lyudej  stol'ko, skol'ko nuzhno, chtoby vykachivat' vodu. I  esli my na
god ili  na dva  otkazhemsya  ot pribylej,  to  ne poterpim i ubytkov. A mozhet
byt', i zatoplyat' ne pridetsya.
     Tihon'ko  vozvrashchayas' po vintovoj lestnice v muzykal'nuyu komnatu, Paola
pro sebya  ulybalas': kak Dik vse eto lovko  pridumal! Ona  byla  ogorchena ne
polozheniem del v kompanii Harvest, -- s teh por, kak ona stala zhenoyu Dika, v
poluchennyh eyu ot otca rudnikah postoyanno proishodili besporyadki, -- ona byla
ogorchena tem,  chto ne  sostoyalos' ih  utrennee  svidanie. No kogda ona opyat'
vstretilas' s Grehemom,  kotoryj  zaderzhalsya u  royalya  i, uvidev  ee,  hotel
udalit'sya, ee durnoe nastroenie rasseyalos'.
     -- Ne ubegajte, -- ostanovila ona ego. -- Ostan'tes'  i posmotrite, kak
lyudi rabotayut; mozhet byt', eto vas nakonec zastavit prinyat'sya za vashu knigu.
Dik govoril mne o nej.




     Vo vremya zavtraka na lice Dika ne bylo i sleda ozabochennosti, kak budto
Brekston  privez emu  vest' o  tom, chto  rudniki  "Gruppa Harvest" neizmenno
procvetayut. Vejl uzhe uehal s utrennim  poezdom -- on, vidimo, uspel obsudit'
s Dikom svoe  delo v kakie-to sverhrannie  chasy,  no Grehem uvidel za stolom
eshche bolee mnogochislennoe  obshchestvo,  chem obychno.  Krome nekoej missis Tyulli,
pozhiloj polnoj svetskoj damy v ochkah, -- Grehemu ne skazali, kto  ona, -- on
uvidel treh novyh gostej: mistera Gelhassa -- pravitel'stvennogo veterinara,
mistera Dikona -- dovol'no izvestnogo na poberezh'e portretista i Lestera  --
kapitana tihookeanskogo parohoda, sluzhivshego let dvadcat' nazad shkiperom  na
yahte Dika i obuchavshego ego iskusstvu navigacii.
     Zavtrak uzhe konchalsya, i Brekston nachal posmatrivat' na chasy, kogda Dik,
obrashchayas' k nemu, skazal:
     -- Dzheremi, ya  hochu vam koe-chto pokazat'. My sejchas zhe i otpravimsya. Vy
uspeete k poezdu.
     -- Da, da, poedemte i my vsej kompaniej, -- predlozhila Paola. -- YA sama
sgorayu ot lyubopytstva, potomu chto Dik derzhal eto v sekrete.
     Dik kivnul,  i  ona  rasporyadilas',  chtoby poskoree podali avtomobili i
sedlali loshadej.
     -- CHto  eto  takoe?  --  sprosil  Grehem, kogda ona  otdala  vse nuzhnye
rasporyazheniya.
     -- Ah, odin iz kon'kov Dika. On ved' vsegda chem-nibud' uvlekaetsya. Odno
izobretenie.  On  klyanetsya,  chto ono vyzovet celuyu revolyuciyu  v  zemledelii,
osobenno v melkih  hozyajstvah. YA  znayu, v  chem  osnovnaya ideya, odnako eshche ne
videla  ee  osushchestvlennoj.  Vse  bylo  gotovo  uzhe  nedelyu nazad,  zaderzhka
proizoshla iz-za kakogo-to trosa ili chego-to v etom rode.
     -- Moe izobretenie mozhet  dat' billiony,  esli  delo pojdet na  lad, --
ulybnulsya  Dik,  sidevshij po druguyu storonu  stola. -- Billiony dlya fermerov
vsego mira i koe-kakoj procent dlya menya... esli, povtoryayu, delo naladitsya.
     -- No chto zhe eto? -- sprosil O'Hej. -- Muzyka v  korov'ih hlevah, chtoby
korovy ohotnee davali moloko?
     -- Kazhdomu  fermeru  ostanetsya  tol'ko  spokojno  posizhivat'  na  svoem
krylechke, --  poyasnil Dik. -- Dobyvanie sel'skohozyajstvennyh produktov budet
trebovat'  ne bol'she  truda,  chem  laboratornoe izgotovlenie pishchi.  Vprochem,
podozhdite -- sami uvidite. Esli delo udastsya, vsya moya rabota  po konevodstvu
poletit  k  chertyam, ibo eto  izobretenie zamenit rabotu odnoj loshadi v lyubom
desyatiakrovom hozyajstve.
     Vsya  kompaniya, kto v mashine, kto verhom, ot容hala na  milyu  ot Bol'shogo
doma i ostanovilas' vozle ogorozhennogo polya, v kotorom, po slovam Dika, bylo
rovno desyat' akrov.
     -- Vot eta ferma, -- skazal Dik, -- zdes' tol'ko odin chelovek, on sidit
na svoem kryl'ce, i u nego net loshadi. Pozhalujsta, predstav'te sebe i ego  i
kryl'co.
     Posredi  polya  vozvyshalas'  massivnaya stal'naya machta futov  dvadcat'  v
vyshinu,  ukreplennaya  ottyazhkami nad samoj zemlej.  Ot  barabana  na verhushke
shesta k  samomu  krayu polya tyanulsya tonkij  tros,  prikreplennyj  k  rulevomu
mehanizmu malen'kogo  benzinovogo  traktora.  Vozle  traktora  suetilis' dva
mehanika. Po znaku Forresta oni vklyuchili motor.
     -- Vot zdes' krylechko,  -- skazal Dik.  -- Predstav'te sebe,  chto my --
tot budushchij fermer,  kotoryj sidit v teni i chitaet gazetu, a  plug  rabotaet
sebe i rabotaet i ne nuzhdaetsya ni v loshadi, ni v cheloveke.
     Baraban sam, bez upravleniya, nachal nakruchivat' kabel'; mashina, opisyvaya
okruzhnost',  ili,  vernee, spiral',  radiusom kotoroj yavlyalas' dlina  trosa,
soedinyavshego  ee  s barabanom  na stal'noj machte, poshla, ostavlyaya  za  soboj
glubokuyu borozdu.
     --  Kak vidite, ne  nuzhno  nichego --  ni loshadi, ni kuchera, ni  paharya:
prosto fermer zavodit traktor i puskaet ego v hod, -- snova nachal Dik,  v to
vremya kak mashina  prodolzhala perevertyvat' plasty korichnevoj zemli, opisyvaya
vse men'shie okruzhnosti.  --  Mozhno pahat', boronit', seyat',  udobryat', zhat',
sidya  na  poroge svoego doma.  A tam, gde  tok budet davat'  elektrostanciya,
fermeru ili ego zhene  ostanetsya tol'ko nazhat' knopku, i on mozhet vernut'sya k
svoej gazete, a ona k svoim pirogam.
     --   Vam   nado   teper'   sdelat'   okno,   chtoby   ego   okonchatel'no
usovershenstvovat', -- skazal Grehem, -- eto prevratit okruzhnost', kotoruyu on
opisyvaet, v kvadrat.
     --  Da, --  soglasilsya Gelhass, -- pri  takoj sisteme  chast'  zemli  na
kvadratnom pole propadaet.
     Grehem, vidimo, proizvodil v ume kakie-to vychisleniya, potom skazal:
     -- Teryaetsya primerno tri akra na kazhdye desyat'.
     -- Ne men'she,  -- soglasilsya Dik. --  No ved' u fermera dolzhno zhe  byt'
gde-nibud' na etih desyati akrah ego krylechko -- to est'  dom, saraj, ptichnik
i vse hozyajstvennye postrojki. Tak vot, chem dejstvovat' po starinke, stavit'
vse eto nepremenno gde-nibud' poseredine svoih desyati akrov, pust' razmestit
postrojki  na ostavshihsya  treh  akrah. Pust'  sazhaet  po krayam polya plodovye
derev'ya  i yagodnye kusty. Esli podumat', to  staryj obychaj stavit' svoj  dom
posredi   polya   imeet  bol'shie   minusy:  pahat'  prihoditsya   na  ploshchadi,
predstavlyayushchej soboj ryad nepravil'nyh pryamougol'nikov.
     Mister Gelhass userdno zakival:
     --  Bessporno. Da schitajte dorogu ot  doma do  shosse. A esli eshche est' i
proezzhaya doroga -- tozhe chast' zemli propadaet... Vse eto drobit pole  na ryad
nebol'shih pryamougol'nikov i ochen' nevygodno.
     -- Vot esli by navigaciya mogla byt' takoj zhe avtomaticheskoj, -- zametil
kapitan Lester.
     -- Ili pisanie portretov, -- zasmeyalas' Rita Uejnrajt, brosiv na Dikona
lukavyj vzglyad.
     -- Ili muzykal'naya kritika, -- dobavila L'yut, ni na kogo ne glyadya.
     A O'Hej tut zhe dobavil:
     -- Ili iskusstvo byt' ocharovatel'noj zhenshchinoj.
     -- Skol'ko stoit sdelat' takuyu mashinu? -- sprosil Dzheremi Brekston.
     -- Sejchas  ona  nam  obhoditsya  -- i  s vygodoj  dlya nas --  v  pyat'sot
dollarov. A  esli  by  ona  voshla v  upotreblenie  i  nachalos'  ee  serijnoe
proizvodstvo, to mozhno schitat' -- trista. No dopustim dazhe, chto pyat'sot. Pri
pyatnadcati procentah pogasheniya  ona obhodilas' by fermeru sem'desyat dollarov
v god. A kakoj zhe fermer, imeya desyat' akrov  dvuhsotdollarovoj zemli,  mozhet
na sem'desyat dollarov v god soderzhat' loshad'?  Krome togo, traktor sberegaet
emu trud, svoj ili naemnyj; dazhe po samoj nishchenskoj oplate eto vse-taki daet
dvesti dollarov v god.
     -- No chto zhe napravlyaet ego? -- sprosila Rita.
     -- A vot  etot  samyj baraban na  machte. Mehanizm barabana rasschitan na
vse  izmeneniya radiusa.  Predstavlyaete sebe, kakie tut ponadobilis'  slozhnye
vychisleniya?  On vrashchaetsya vokrug svoej osi, tros  nakruchivaetsya na baraban i
podtyagivaet traktor k centru.
     -- Dazhe melkie fermery privodyat mnozhestvo vozrazhenij protiv togo, chtoby
byl vveden takoj plug, -- skazal Gelhass.
     Dik kivnul.
     -- YA zapisal do  soroka takih  vozrazhenij i raspredelil ih po rubrikam.
Stol'ko zhe  vyskazano  po adresu  samoj mashiny.  Esli  eto  dazhe  i  udachnoe
izobretenie, to ponadobitsya eshche  dolgoe vremya, chtoby usovershenstvovat' ego i
vvesti v obshchee upotreblenie.
     Vnimanie Grehema razdvaivalos': on to smotrel na rabotayushchij traktor, to
ukradkoj poglyadyval na  Paolu, kotoraya vmeste so  svoej loshad'yu yavlyala soboj
prelestnuyu kartinu.  Ona vpervye sela  na Lan',  kotoruyu  dlya  nee  ob容zdil
Hennessi.  Grehem  ulybalsya,  vtajne odobryaya  tonkost'  ee  zhenskogo  chut'ya:
zaranee  li  Paola  prigotovila  sebe  kostyum,  podhodivshij imenno  dlya etoj
loshadi, ili ona  nadela  prosto  naibolee sootvetstvuyushchij  iz imevshihsya  pod
rukoj, no rezul'tat poluchilsya blestyashchij.
     Den'   stoyal   zharkij,   i   na   nej  vmesto  obychnoj  amazonki   byla
ryzhevato-krasnaya bluza  s belym otlozhnym vorotnichkom. Korotkaya,  udobnaya dlya
verhovoj  ezdy  yubka dohodila do  kolen,  ot kolen zhe do  malen'kih  svetlyh
sapozhkov so shporami nogi ee byli obtyanuty rejtuzami. YUbka i rejtuzy byli  iz
zolotisto-ryzhego  barhata.  Myagkie   belye  perchatki  sporili   s   beliznoj
vorotnichka. Paola byla  bez shlyapy,  volosy  zachesany  na  ushi  i sobrany  na
zatylke v pyshnyj uzel.
     -- YA ne  ponimayu, kak vy uhitryaetes'  sohranyat' beliznu kozhi pri  takom
palyashchem solnce, -- otvazhilsya zametit' Grehem.
     -- A ya i  ne podstavlyayu ee solncu, -- ulybnulas' Paola, blesnuv zubami.
--  Tol'ko neskol'ko  raz v godu.  Mne ochen' nravitsya, kogda  volosy  slegka
vygorayut, oni stanovyatsya zolotymi, no sil'nogo zagara ya opasayus'.
     Loshad' zashalila; legkim poryvom vetra otneslo  v  storonu yubku Paoly, i
otkrylos'  krugloe  koleno, tugo  obtyanutoe  uzkimi rejtuzami. Glyadya  na eto
koleno,  kotoroe  krepko  prizhalos' k  novomu  anglijskomu sedlu  iz svetloj
svinoj kozhi, pod cvet loshadi i kostyuma vsadnicy, Grehem opyat' uvidel v svoem
voobrazhenii,  kak  beloe  krugloe  koleno  prizhimaetsya k  shelkovistomu  boku
tonushchego Gorca.
     Kogda  magneto traktora  stalo rabotat'  s  pereboyami i  mehaniki opyat'
zasuetilis' posredi poluvspahannogo  polya, vsya kompaniya, ostaviv  Dika s ego
izobreteniem,  reshila po  puti k  bassejnu  osmotret'  pod predvoditel'stvom
Paoly  skotnye dvory. Krellin, svinovod, prodemonstriroval im Ledi Ajlton  i
ee  odinnadcat'  nevoobrazimo  zhirnyh  porosyat,  vyzvavshih goryachie  pohvaly,
prichem sam on s umileniem povtoryal: "I ved' vse kak odin! Vse!"
     Posle etogo oni  osmotreli eshche mnozhestvo  velikolepnyh svinomatok samyh
luchshih porod -- berkshirov i dyurok-dzherseev, poka u nih v glazah ne zaryabilo,
a takzhe novorozhdennyh kozlyat i tolsten'kih yarok.  Paola zaranee predupredila
skotovodov po  telefonu.  Mister Menso nakonec  mog  pohvastat'sya znamenitym
bykom  Korolem Polo; gosti polyubovalis' takzhe  ego korotkorogim, shirokobokim
garemom i  garemami drugih  bykov, lish' v  nemnogom ustupavshih Korolyu  Polo.
Parkmen i  ego pomoshchniki,  vedavshie  dzhersejskim  skotom, pokazali  Drakona,
Zolotogo  Dzholli,  Versalya,  Oksfordca -- vse eto byli osnovateli  i potomki
premirovannyh rodov,  -- a takzhe ih podrug: Korolevu  roz,  Matronu, Podrugu
Dzholli,  Gordost'  Ol'gi  i  Gerti  iz  Mejtlendsa. Zatem konevod  povel  ih
smotret' tabun velikolepnyh zherebcov vo glave s Gorcem i mnozhestvo kobyl  vo
glave  s  Princessoj  Fozringtonskoj,  kotoraya  osobenno  vydelyalas'   svoim
serebristym  rzhaniem. Byla  vyvedena  dazhe starushka  Bessi --  ee  mat',  --
kotoruyu  brali  teper' tol'ko dlya legkih rabot, -- chtoby gosti mogli ocenit'
stol' znatnuyu osobu, kak Princessa.
     Okolo chetyreh chasov Donald Uejr, ne interesovavshijsya kupaniem, vernulsya
s odnoj iz  mashin v usad'bu, a Gelhass ostalsya s Mendenhollom -- potolkovat'
o razlichnyh porodah loshadej. Dik zhdal  vseh  u bassejna, i devicy nemedlenno
potrebovali, chtoby on ispolnil novuyu pesnyu.
     -- |to ne sovsem novaya pesn', -- poyasnil Dik, i  ego serye glaza lukavo
blesnuli, -- i uzh nikak ne moya. Ee peli v  YAponii, kogda menya eshche ne bylo na
svete, i, bessporno, zadolgo do otkrytiya Ameriki.  |to  duet, a krome  togo,
igra v  fanty.  Paole pridetsya  pet'  so mnoj. YA sejchas  vas  vseh nauchu. Ty
sadis' zdes', vot tak. A vy vse obrazujte krug i tozhe sadites'.
     Paola, kak byla, v svoem kostyume dlya verhovoj ezdy, sela protiv Dika, v
centre kruga. Po  ego ukazaniyu ona, podrazhaya ego dvizheniyam,  sperva hlopnula
sebya  ladonyami  po kolenyam,  potom  ladon' o  ladon', potom  ladonyami  o ego
ladoni, kak v detskoj igre. Togda on zapel pesnyu, ochen' koroten'kuyu, i Paola
totchas podhvatila i prodolzhala  pet' s nim  vmeste,  hlopaya v takt v ladoshi.
Motiv pesni  zvuchal  po-vostochnomu -- tyaguchij i monotonnyj, no chto-to bylo v
nem zazhigatel'noe, nevol'no uvlekavshee slushatelej:
     CHong-Kina, CHong-Kina,
     CHong-CHong, Kina-Kina,
     Jo-ko-gam-a, Nag-a-sak-i,
     Ko-be-mar-o -- Hoj!
     Poslednij slog -- "Hoj"  -- Forrest vykrikival vnezapno na celuyu oktavu
vyshe, i odnovremenno  s etim vosklicaniem Paola i  Dik dolzhny byli vybrosit'
drug  drugu  navstrechu  ruki,  szhatye  v  kulak  ili  raskrytye.  Sut'  igry
zaklyuchalas' v tom, chtoby ruki Paoly mgnovenno povtoryali zhest Dika; v  pervyj
raz eto ej udalos', i ruki oboih okazalis' szhatymi v kulak; Dik snyal shlyapu i
brosil ee na koleni k L'yut.
     -- Moj fant, -- ob座asnil on. -- Davaj, Poli, poprobuem eshche raz.
     I opyat' oni zapeli, hlopaya v ladoshi:
     CHong-Kina, CHong-Kina,
     CHong-CHong, Kina-Kina,
     Jo-ko-gam-a, Nag-a-sak-i,
     Ko-be-mar-o -- Hoj!
     Na etot raz, odnako, pri vosklicanii "Hoj" ee ruki okazalis'  szhatymi v
kulak, a ego -- raskrytymi.
     -- Fant! Fant! -- zakrichali devicy.
     Paola smushchenno okinula vzglyadom svoj kostyum.
     -- CHto zhe mne dat'?
     -- SHpil'ku, -- posovetoval Dik; i na koleni k L'yut poletela cherepahovaya
shpil'ka.
     -- Vot dosada! -- voskliknula Paola, proigrav sed'moj raz i brosaya L'yut
poslednyuyu shpil'ku. -- Ne ponimayu,  pochemu ya  takaya nelovkaya i  glupaya. A ty.
Dik, slishkom uzh hiter. YA nikak ne mogu ugadat', chto ty hochesh' sdelat'.
     I  opyat' oni  zapeli. Ona  snova proigrala i  v otvet  na  ukoriznennyj
vozglas missis  Tyulli: "Paola!" -- otdala odnu  shporu i obeshchala snyat' sapog,
esli proigraet  vtoruyu.  Dik proigral tri raza podryad  i  otdal svoi chasy  i
shpory. Zatem i Paola proigrala svoi chasy i vtoruyu shporu.
     -- CHong-Kina, CHong-Kina... -- nachali oni opyat', nesmotrya  na uveshchevaniya
missis Tyulli.
     -- Dovol'no, Paola, bros' eto! A vam. Dik, kak ne" stydno!
     No  Dik, izdav torzhestvuyushchee "Hoj! ",  snova vyigral  i pri obshchem smehe
snyal s Paoly  odin iz ee sapozhkov  i brosil  v obshchuyu kuchu veshchej, lezhavshih na
kolenyah u L'yut.
     -- Vse v  poryadke, tetya Marta,  --  uspokaivala Paola missis Tyulli.  --
Mistera Uejra zdes' net, a on -- edinstvennyj, kogo eto moglo by shokirovat'.
Nu, davaj, Dik! Ne mozhesh' zhe ty vechno vyigryvat'!
     -- CHong-Kina, CHong-Kina, -- zapela ona, vtorya muzhu.
     Nachav medlenno, oni  stremitel'no uskoryali temp i  pod  konec bormotali
slova  s  takoj  bystrotoj,  chto pochti zahlebyvalis',  a hlopan'e  v  ladoshi
kazalos' nepreryvnym. Ot solnca, dvizheniya i azarta smeyushcheesya lico Paoly bylo
zalito rozovym rumyancem.
     Iven Grehem, molcha sozercavshij vse eto, byl vozmushchen i  zadet. On videl
v bylye gody, kak igrayut v  etu igru gejshi v chajnyh domikah Nippona, i, hotya
v Bol'shom  dome ne znali predrassudkov,  ego korobilo, chto  Paola  prinimaet
uchastie v  takoj  igre. Emu ne  prihodilo v golovu, chto esli by  na ee meste
okazalis' L'yut,  Rita ili |rnestina, on tol'ko by  sledil s lyubopytstvom, do
chego mozhet dojti azart igrayushchih. Lish' pozdnee Grehem ponyal, chto byl vozmushchen
imenno  potomu, chto  v  igre prinimala  uchastie Paola  i  chto  ona,  vidimo,
zanimaet bol'she mesta v ego dushe, chem on dopuskal.
     A tem vremenem k kuche fantov pribavilis' portsigar i spichechnica Dika, a
takzhe drugoj sapozhok Paoly, poyas, bulavka i  obruchal'noe kol'co. Lico missis
Tyulli vyrazhalo stoicheskuyu pokornost', ona molchala.
     -- CHong-Kina, CHong-Kina, -- veselo prodolzhala pet' Paola.
     I Grehem slyshal, kak |rnestina, fyrknuv, shepnula
     Bertu:
     -- Ne predstavlyayu, chto eshche ona mozhet otdat'.
     --  Nu,  vy  zhe znaete ee,  -- uslyshal  on otvet Berta. --  Ona  na vse
sposobna, esli razojdetsya, a sejchas ona, kak vidno, razoshlas'.
     -- Hoj! -- kriknuli vmeste Dik i Paola, vybrasyvaya ruki.
     No ruki  Dika  byli szhaty, a ee --  raskryty. Grehem  videl,  chto Paola
oglyadyvaetsya, tshchetno ishcha, chto by eshche otdat' kak fant.
     -- Nu, ledi Godiva? [11] -- vlastno zayavil Dik. -- Popeli, poplyasali, a
teper' rasplachivajtes'.
     "CHto on, spyatil?  -- podumal  Grehem. -- Kak eto mozhno, da  eshche s takoj
zhenoj?"
     -- CHto zh, --  vzdohnula  Paola, perebiraya pal'cami pugovicy  bluzki, --
nado, tak nado.
     Edva  sderzhivaya  beshenstvo,  Grehem otvernulsya,  starayas'  ne smotret'.
Nastupilo  molchanie:  vidimo, kazhdyj  gadal,  chto  zhe  budet  dal'she.  Vdrug
|rnestina fyrknula,  razdalsya  obshchij  vzryv hohota  i vosklicanie Berta: "Vy
sgovorilis'!"  Vse  eto  zastavilo  Grehema  nakonec  obernut'sya.  On brosil
bystryj vzglyad na Paolu. Bluzki na nej  uzhe  ne bylo,  no  pod nej  okazalsya
kupal'nyj  kostyum. Ona, bez somneniya, nadela ego  pod  plat'e, pered tem kak
ehat' verhom.
     -- Teper' tvoya ochered'. L'yut, idi, -- zayavil Dik.
     No L'yut" ne prigotovivshayasya k igre "CHong-Kina", smutilas' i uvela devic
v kabinu.
     Grehem opyat'  s voshishcheniem sledil za  tem,  kak  Paola, podnyavshis'  na
ploshchadku v sorok futov  vysotoj,  s  nepodrazhaemym  izyashchestvom i masterstvom
nyrnula lastochkoj; opyat'  uslyshal vostorzhennoe vosklicanie  Berta: "Nu pryamo
Annetta Kellerman!" -- i, vse eshche rasserzhennyj sygrannoj s nim shutkoj, snova
zadumalsya o malen'koj hozyajke Bol'shogo doma, ob etoj udivitel'noj zhenshchine  i
o tom, pochemu ona takaya udivitel'naya! I kogda on, ne zakryvaya glaz, medlenno
poplyl  pod  vodoj  na tu storonu bassejna, emu prishlo  v golovu, chto  on, v
sushchnosti, nichego o nej ne  znaet.  ZHena  Dika Forresta, vot  i  vse, chto emu
izvestno. Gde ona rodilas', kak zhila, kakovo bylo  ee  proshloe  -- obo  vsem
etom on mog tol'ko gadat'. |rnestina skazala emu, chto ona  i L'yut -- svodnye
sestry Paoly; eto, konechno, koe-chto.
     Zametiv, chto dno stalo svetlet' -- znak  togo,  chto  on  priblizhaetsya k
krayu  bassejna,  -- Grehem uvidel  spletennye  nogi Dika  i  Berta,  kotorye
borolis' v  vode,  povernul  obratno  i  proplyl  eshche  neskol'ko  futov,  ne
podnimayas' na poverhnost'.
     I tut on  stal dumat' ob etoj missis Tyulli,  kotoruyu Paola  zovet  tetya
Marta.  Dejstvitel'no li ona  ej  tetka  ili Paola  zovet  ee tak  tol'ko iz
vezhlivosti? Byt' mozhet, ona sestra materi L'yut i |rnestiny?
     On  vynyrnul  na  poverhnost',  i  ego  sejchas   zhe  pozvali  igrat'  v
koshki-myshki. Vo vremya etoj  ozhivlennoj igry, prodolzhavshejsya  okolo poluchasa,
on   ne   raz   mel   sluchaj   voshishchat'sya   toj   legkost'yu,   lovkost'yu  i
soobrazitel'nost'yu,  kotoruyu  vykazyvala  Paola.   Nakonec   krug   igrayushchih
raspalsya, oni, zapyhavshis', pereplyli bassejn, vylezli na bereg i uselis' na
solnce vozle missis Tyulli.
     Vskore opyat' nachalis' shutki i shalosti. Paola upryamo zasporila  s missis
Tyulli, utverzhdaya yavnye neleposti.
     --  Net,  tetya Marta, vy  govorite  eto  tol'ko potomu,  chto  ne umeete
plavat'. A  ya  nastoyashchij plovec  i uveryayu vas, chto vot -- hotite? -- nyrnu v
bassejn i probudu pod vodoj desyat' minut.
     --  Gluposti, ditya moe, -- vozrazila missis Tyulli. -- Tvoj  otec, kogda
on  byl molod -- gorazdo  molozhe, chem  ty teper', -- mog probyt'  pod  vodoj
dol'she lyubogo plovca, i vse-taki ego rekord  byl, naskol'ko -- mne izvestno,
tri  minuty sorok sekund; ya znayu eto ochen' horosho, tak  kak sama  sledila po
chasam, kogda on derzhal pari s Garri Selbi i vyigral.
     -- O, ya znayu,  chto za  chelovek byl moj otec, -- otozvalas' Paola, -- no
vremena  izmenilis'.  Esli by  milyj  papochka  byl sejchas  v rascvete  svoih
yunosheskih sil i popytalsya probyt' pod vodoj stol'ko zhe  vremeni, skol'ko  ya,
on ne vyderzhal by.  Desyat' minut? Konechno,  ya mogu  probyt'  desyat' minut. I
probudu. A vy, tetya Marta, voz'mite chasy i sledite. |to tak zhe legko, kak...
     -- Lovit' rybu v sadke, -- podskazal Dik.
     Paola vzobralas' na samuyu vyshku.
     -- Zamet' vremya, kogda ya prygnu, -- skazala ona.
     -- Sdelaj poltora oborota, -- kriknul ej Dik.
     Ona kivnula,  ulybnulas'  i pritvorilas', chto izo  vseh sil nabiraet  v
legkie  vozduh.  Grehem sledil za nej  s  vostorgom. On sam byl velikolepnym
plovcom, no  emu redko prihodilos' videt', chtoby zhenshchina, ne professionalka,
reshilas'  na poltora  oborota.  Namokshij  zelenovato-goluboj shelkovyj kostyum
plotno  obtyagival ee telo, podcherkivaya vse ego strojnye linii i  bezuprechnoe
slozhenie. Sdelav vid, chto ona do poslednego kubicheskogo dyujma napolnila svoi
legkie  vozduhom,  Paola  rinulas'  vniz.  Szhav  nogi  i  vypryamivshis',  ona
ottolknulas' ot samogo  kraya tramplina,  uzhe v vozduhe sobrala telo v komok,
perevernulas', zatem snova vytyanulas' i, prinyav  prezhnee ideal'no pravil'noe
polozhenie,  pochti bezzvuchno vrezalas'  v  vodu. "Stal'noj klinok  voshel by s
bol'shim shumom", -- podumal Grehem.
     -- Esli by ya umela tak nyryat'! -- probormotala so vzdohom |rneetina. --
No  etogo  nikogda  ne   budet.  Dik  govorit,  chto  tut  delo  v  ritme,  v
soglasovannosti vseh dvizhenij, vot pochemu Paola nyryaet tak zamechatel'no. Ona
udivitel'no ritmichna...
     -- Delo ne tol'ko v ritme, no  i v svobodnoj  otdache sebya  dvizheniyu, --
skazal Grahem.
     -- V soznatel'noj otdache, -- zametil Dik.
     -- Iv umenii rasslablyat' myshcy, -- dobavil Grehem. -- YA ne videl, chtoby
dazhe professional'nyj plovec tak vypolnyal poltora oborota.
     -- A ya gorzhus' etim bol'she, chem ona sama, -- zayavil Dik. -- Delo v tom,
chto ya ee uchil nyryat', hotya, dolzhen soznat'sya, ona ochen' sposobnaya uchenica. U
nee  zamechatel'naya koordinaciya  dvizhenij.  I  eto  v  soedinenii  s  volej i
chuvstvom vremeni... odnim slovom,  ee pervaya zhe popytka okazalas'  bolee chem
udachnoj.
     -- Paola -- molodchina, -- skazala  s gordost'yu  missis  Tyulli, perevodya
glaza s  sekundnoj  strelki  chasov  na  spokojnuyu  poverhnost' bassejna.  --
ZHenshchiny plavayut  obychno huzhe muzhchin.  Paola  isklyuchenie... Tri  minuty sorok
sekund... Ona prevzoshla svoego otca.
     --  No pyati minut  ona  ne vyderzhit, a  tem bolee desyati...  --  mrachno
zayavil Dik. -- Ona zadohnetsya.
     Kogda proshlo chetyre minuty, missis Tyulli, vidimo, nachala trevozhit'sya, i
vzory ee ozabochenno skol'zili po  licam  prisutstvuyushchih. Kapitan Lester,  ne
posvyashchennyj v tajnu bassejna, s proklyatiem vskochil na nogi i nyrnul v vodu.
     --  CHto-to  s  nej  sluchilos',  --  skazala  missis  Tyulli  s  delannym
spokojstviem. -- Mozhet byt', ona ushiblas', nyryaya? Ishchite ee -- vy muzhchiny...
     Grehem,  Bert  i Dik,  vstretivshis' pod vodoj, zasmeyalis' i pozhali drug
drugu ruki. Dik sdelal im znak i poplyl v zatenennuyu chast' bassejna, k nishe,
gde  oni  nashli  Paolu,  stoyavshuyu  v  vode;  nekotoroe  vremya  vse   chetvero
peresheptyvalis' i posmeivalis'.
     --  My hoteli  ubedit'sya, chto s toboj nichego ne  sluchilos',  -- poyasnil
Dik. -- A teper' pora nazad... Snachala vy, Bert, a ya za Ivenom.
     Odin  za drugim oni nyrnuli  v temnuyu vodu  i pokazalis' na poverhnosti
bassejna.
     Missis Tyulli byla uzhe na nogah i stoyala na krayu bassejna.
     -- Esli eto opyat' odna iz vashih shutok. Dik... -- nachala ona.
     No   Dik,  ne  obrashchaya   nikakogo  vnimaniya   na  ee  slova,  zagovoril
neestestvenno spokojnym tonom i dostatochno gromko, chtoby ona slyshala.
     -- My dolzhny eto sdelat' obstoyatel'no, druz'ya,  -- obratilsya on k svoim
sputnikam. -- Vy, Bert, i vy,  Iven, sledite za mnoj. Nachnem  s  etogo konca
bassejna,  poplyvem vse vmeste, na rasstoyanii pyati  futov  drug ot druga,  i
budem obsledovat' dno. A potom  povernem obratno i povtorim to zhe samoe  eshche
raz.
     -- Ne utruzhdajte sebya, dzhentl'meny, -- kriknula im missis Tyulli,  vdrug
rassmeyavshis'. -- A vy. Dik, vylezajte-ka. YA naderu vam ushi.
     -- Zajmites' eyu, devochki, -- zakrichal Dik, -- u nee isterika.
     -- Poka eshche net, no budet, -- prodolzhala ona, smeyas'.
     -- CHert  poberi, sudarynya, tut ne nad chem  smeyat'sya! -- Kapitan  Lester
vynyrnul, zadyhayas', on namerevalsya opyat' nyrnut', chtoby prodolzhat' poiski.
     --  Vy znaete, v chem delo, tetya Marta?  Znaete? -- sprosil  Dik,  kogda
hrabryj kapitan skrylsya pod vodoj.
     Missis Tyulli kivnula.
     -- Tol'ko molchite. Dik. Odnogo  my vse-taki proveli. YA-to znayu  ob etom
ot materi |lsi Koglan; my s neyu vstretilis' na Gonolulu v proshlom godu.
     Lish' po  istechenii odinnadcati  minut ulybayushcheesya lico Paoly pokazalos'
na poverhnosti. Delaya vid, budto ona sovsem vybilas'  iz  sil,  ona s trudom
vypolzla na bereg  i  v iznemozhenii opustilas' vozle tetki.  Kapitan Lester,
dejstvitel'no  izmuchennyj besplodnymi  poiskami,  vnimatel'no  posmotrel  na
Paolu,  potom  podoshel k  sosednemu  stolbu  i  tri  raza stuknulsya  ob nego
golovoj.
     -- Boyus', chto desyati minut eshche  ne proshlo, -- skazala Paola. -- No ved'
ya probyla pod vodoj priblizitel'no eto vremya? Pravda, tetya Marta?
     --  Nu,  ty  pod vodoj pochti i ne byla,  -- posledoval otvet,  --  esli
hochesh'  znat'  moe mnenie!  YA  dazhe udivlena,  chto  ty mokraya.  Da, da, dyshi
estestvenno,  ditya moe.  Nechego  razygryvat' komediyu.  Pomnyu,  kogda ya  byla
molodoj  devushkoj  i  puteshestvovala po Indii,  ya  videla tam fakirov osoboj
sekty, oni nyryali na dno glubokih kolodcev i ostavalis'  tam gorazdo dol'she,
chem ty, pravo zhe, gorazdo dol'she.
     -- Vy znali! -- voskliknula Paola.
     -- No ty ne znala, chto ya znayu, -- vozrazila tetka. --  I tvoe povedenie
pryamo-taki prestupno pri moem vozraste i moem serdce.
     -- I pri vashem udivitel'nom prostodushii i nedogadlivosti. Ne pravda li?
-- dobavila Paola.
     -- CHestnoe slovo, mne hochetsya vydrat' tebya za ushi.
     -- A mne obnyat' vas, hot' ya i  mokraya, --  zasmeyalas' Paola v otvet. --
Vo vsyakom sluchae, my naduli kapitana Lestera... Ved' pravda, kapitan?
     -- Ne  obrashchajtes' ko mne, -- ugryumo probormotal doblestnyj moryak. -- YA
zanyat, ya dolzhen obdumat' svoyu mest'... CHto kasaetsya  vas, mister Forrest, to
ya eshche ne znayu,  na chem ostanovit'sya: vzorvat' vash skotnyj dvor ili podrezat'
podzhilki u vashego Gorca. Mozhet byt', ya sdelayu i to i drugoe. A poka  ya pojdu
i lyagnu tu kobylu, na kotoroj vy priehali.
     Dik na Kapriznice i Paola na Lani ehali domoj bok o bok.
     -- Nu, kak tebe nravitsya Grehem? -- sprosil on.
     -- On velikolepen, -- otvechala Paola. -- |to chelovek tvoego  tipa. Dik.
On tak zhe universalen,  kak ty, na nem pechat' teh zhe skitanij po vsem moryam,
ta zhe lyubov' k knigam i vse prochee! Krome togo, on hudozhnik, da i voobshche vse
v  nem  horosho. Slavnyj malyj,  lyubit shutku.  A ty zametil ego  ulybku?  Ona
obayatel'na. Hochetsya ulybnut'sya emu v otvet.
     -- Da, no est' u nego i glubokie shramy i morshchiny... -- zametil Dik.
     --  Osobenno  v   ugolkah  glaz,  kogda  on  ulybaetsya.  |to  :  sledy,
ostavlennye ne to chtoby ustalost'yu, a skoree vechno  nerazreshimymi voprosami:
"Pochemu? Zachem? Stoit li? Radi chego vse eto?"
     |rnestina i Grehem, zamykavshie kaval'kadu, tozhe besedovali.
     -- Dik  vovse ne prost,  --  govorila ona. --  Vy ploho znaete  ego. On
ochen'  ne prost.  YA nemnogo znayu ego. Paola-to znaet ego horosho. No v dushu k
nemu  mogut  proniknut'  nemnogie. On istinnyj filosof i  vladeet soboj, kak
stoik ili anglichanin. A uzh takoj akter, chto mozhet ves' svet obmanut'.
     U dlinnoj  konovyazi  pod dubami, gde,  sojdya  s  loshadej, sobralos' vse
obshchestvo, Paola hohotala do slez.
     -- Nu, nu, prodolzhaj, -- pooshchryala ona Dika, -- eshche, eshche!..
     -- Ona uveryaet, chto skoro u menya ne hvatit  slov, esli ya  budu i vpred'
davat' imena slugam po moej sisteme, -- poyasnil on.
     -- A on za poltory minuty predlozhil sorok imen... Nu, eshche. Dik, eshche!..
     -- Itak,  --  prodolzhal Dik naraspev, -- u  nas  mozhet  byt'  O-Plyun' i
O-Dun',  O-Pej, O-Lej  i O-Vej,  O-Kis i  O-Brys',  O-Ping i O-Pong, O-Da  i
O-Net...
     I  Dik napravilsya  k domu, vse eshche var'iruya na  vse lady  eti  strannye
slovosochetaniya.




     Vsyu sleduyushchuyu nedelyu Grehem byl vsem nedovolen i ne nahodil sebe mesta.
Ego  razdirali samye protivorechivye chuvstva: s odnoj  storony,  on soznaval,
chto  neobhodimo  pokinut'  Bol'shoj  dom,  uehat'  pervym  poezdom, s  drugoj
storony, emu hotelos' videt' Paolu vse chashche i byt' s nej vse bol'she. A mezhdu
tem on ne uezzhal i v obshchestve ee byval kuda  rezhe, chem  v pervoe vremya posle
priezda.
     Nachat'  s  togo, chto  vse pyat' dnej svoego  prebyvaniya v imenii molodoj
skripach  ne othodil  ot nee. Grehem neredko poseshchal  muzykal'nuyu  komnatu  i
mrachno prosizhival tam celyh polchasa, slushaya, kak oni "rabotayut".
     Oni  zabivali  o  ego  prisutstvii,  pogloshchennye  i  zahvachennye  svoej
strast'yu k muzyke, a v kratkie minuty otdyha, vytiraya potnye lby,  boltali i
smeyalis',  kak  dobrye  tovarishchi.  Molodoj  muzykant  lyubil  Paolu  s  pochti
boleznennoj pylkost'yu,  Grehemu  eto bylo  yasno, --  no  ego bol'no zadevali
vzglyady, polnye pochti  blagogovejnogo  vostorga, kotorye Paola inogda darila
Uejru posle osobenno udachnogo ispolneniya kakoj-nibud' p'esy. Naprasno Grehem
ubezhdal sebya,  chto s ee storony vse eto chisto umstvennoe uvlechenie -- prosto
ona   voshishchaetsya  masterstvom  molodogo  muzykanta.  Grehem  byl   istinnym
muzhchinoj, i ih druzhba prichinyala emu do togo sil'nuyu bol', chto v konce koncov
on vynuzhden byl uhodit' iz muzykal'noj komnaty.
     No  vot on nakonec zastal Paolu  odnu. Oni na proshchanie  ispolnili pesnyu
SHumana,  i  skripach  uehal.  Paola  sidela  u   royalya,  na   lice  ee   bylo
otsutstvuyushchee, mechtatel'noe vyrazhenie.  Ona posmotrela na Grehema, slovno ne
uznavaya,  potom mashinal'no ovladela soboj, rasseyanno  probormotala neskol'ko
nichego  ne  znachashchih  slov i  udalilas'.  Nesmotrya  na obidu  i bol', Grahem
staralsya pripisat' ee nastroenie  vliyaniyu muzyki, otkliki kotoroj eshche zhili v
ee dushe.  Pravda, zhenshchiny -- strannye sozdaniya, rassuzhdal on,  i sposobny na
samye  neozhidannye  i neob座asnimye  uvlecheniya. Razve ne moglo sluchit'sya, chto
etot yunosha imenno svoej muzykoj i uvlek ee kak zhenshchinu?
     S ot容zdom Uejra Paola zamknulas' v svoem fligele, za dver'yu bez ruchki,
i pochti ne  vyhodila ottuda.  No nikto v dome ne udivlyalsya,  i Grehem ponyal,
chto v etom net nichego neobychnogo.
     --   Na  Paolu  inogda  nahodit,  ona  chuvstvuet  sebya  prekrasno  i  v
odinochestve,  --  poyasnila |rnestina, -- u nee byvayut dovol'no chasto periody
zatvornichestva, i togda s nej viditsya tol'ko Dik.
     --  CHto  ne  ochen' lestno dlya ostal'noj kompanii, -- ulybayas',  zametil
Grehem.
     --  No tem ona  priyatnee  v  obshchestve, kogda vozvrashchaetsya,  -- zametila
|rnestina.
     Priliv  gostej v Bol'shoj dom shel na ubyl'. Pravda, eshche koe-kto priezzhal
prosto povidat'sya  ili po  delu, no v obshchem narodu  stanovilos' vse  men'she.
Blagodarya  O-Poyu  i  ego  kitajskoj  komande  zhizn'  v  dome  byla  Zalazhena
bezukoriznenno, vo vsem  caril  poryadok, i  Hozyaevam ne  prihodilos' tratit'
mnogo vremeni na to,  chtoby razvlekat' gostej. Gosti po  bol'shej  chasti sami
zanimali sebya  i drug druga. Do zavtraka  Dik pochti  ne poyavlyalsya, a  Paola,
vypolnyaya svoj obet zatvornichestva, vyhodila tol'ko k obedu.
     --  Lechenie otdyhom, --  smeyas',  skazal odnazhdy Dik, Predlagaya Grehemu
boks, poedinok na palkah ili rapirah.
     -- A teper'  samoe vremya prinyat'sya za vashu knigu, -- zayavil on vo vremya
peredyshki mezhdu raundami. -- YA odin iz mnogih, kto s  neterpeniem zhdet ee, i
ya Tverdo  nadeyus', chto ona poyavitsya.  Vchera ya  poluchil Pis'mo ot  Hevli:  on
sprashivaet, mnogo li vy uzhe napisali.
     I  vot Grehem  zasel u sebya v  bashne,  razobral svoi zametki  i snimki,
sostavil  plan  i  pogruzilsya  v rabotu  nad pervymi  glavami. |to nastol'ko
zahvatilo ego, chto, byt' mozhet, uvlechenie Paoloj i ugaslo by, esli  by on ee
vstrechalsya s  nej kazhdyj vecher za obedom.  Krome togo, poka |rnestina i L'yut
ne uehali v Santa-Barbara, prodolzhalis' sovmestnye kupaniya, poezdki verhom i
v  avtomobilyah  na  gornye  mirimarskie  pastbishcha  i  k  vershinam  Ansel'mo.
Predprinimalis'  i drugie progulki, inogda  s uchastiem Dika. Ezdili smotret'
raboty  po osusheniyu  zemel', proizvodivshiesya  im  v doline  reki Sakramento,
postrojku  plotin  na  Littl  Kojot  i  v ushchel'yah Los-Kvatos,  osnovannuyu im
koloniyu fermerov na uchastkah v dvadcat' akrov, gde Dik pytalsya dat' dvumstam
pyatidesyati fermeram s sem'yami vozmozhnost' obosnovat'sya.
     Grehem  znal, chto Paola chasto sovershaet v  odinochestve  dolgie progulki
verhom, i odnazhdy zastal ee u konovyazi: ona tol'ko chto speshilas'.
     -- Vy ne dumaete, chto vasha Lan' sovsem otvyknet ot poezdok  v kompanii?
-- sprosil on, ulybayas'.
     Paola rassmeyalas' i pokachala golovoj.
     --  Nu, togda prosto razreshite  kak-nibud' soprovozhdat'  vas, mne ochen'
hochetsya, -- chestno priznalsya on.
     -- No ved' est' |rnestina, L'yut, Bert, da malo li kto.
     --  Mne eti mesta neznakomy, -- prodolzhal on nastaivat'. -- Luchshe vsego
uznaesh' kraj  cherez teh,  kto  ego sam horosho znaet. YA uzhe videl ego glazami
L'yut, |rnestiny i vseh ostal'nyh; no est' eshche mnogoe, chego ya ne videl i mogu
uvidet' tol'ko vashimi glazami.
     --  Zanyatnaya  teoriya,  --  uklonchivo  otvetila   ona.  --  Nechto  vrode
geograficheskogo vampirizma...
     -- No bez zlovrednyh posledstvij vampirizma, -- toroplivo vozrazil on.
     Ona otvetila ne  srazu, pri etom pryamo i chestno posmotrela emu v glaza;
i on ponyal, chto ona vzveshivaet i obdumyvaet kazhdoe slovo.
     --  |to  eshche vopros! --  proiznesla  ona  nakonec;  i  ego  voobrazhenie
vcepilos' v eti tri slova, starayas' razgadat' ih skrytoe znachenie.
     -- Est' ochen' mnogoe, chto  my mogli by skazat' drug drugu, -- prodolzhal
on nastaivat'. -- Mnogoe, chto... my dolzhny byli by skazat'...
     -- YA ponimayu, -- otvetila ona spokojno i opyat' vzglyanula na  nego svoim
pryamym, otkrytym vzglyadom.
     "Ponimaet?"  --  podumal  on;  i  eta mysl'  obozhgla ego  ognem.  On ne
nashelsya, chto  otvetit', i ne smog predotvratit' holodnyj, vyzyvayushchij smeshok,
s kotorym ona otvernulas' i ushla v dom.
     Bol'shoj dom  prodolzhal pustet'.  Tetka  Paoly, missis Tyulli,  k  dosade
Grehema (on nadeyalsya  uznat' ot  nee mnogoe o Paole), uehala, pogostiv vsego
neskol'ko dnej.  Govorili, chto ona,  mozhet  byt',  priedet  opyat',  na bolee
prodolzhitel'noe  vremya. No  ona  tol'ko chto vernulas' iz Evropy, i ej, po ee
slovam,  neobhodimo  bylo sdelat'  snachala mnozhestvo obyazatel'nyh vizitov, a
zatem uzhe dumat' o sobstvennyh udovol'stviyah.
     Kritik O'Hej  namerevalsya  probyt' eshche s nedelyu,  chtoby  opravit'sya  ot
porazheniya,  nanesennogo emu vo vremya ataki filosofov. Vsya eta  istoriya  byla
zadumana  i podstroena  Dikom.  Bitva nachalas'  rannim  vecherom:  kak  budto
sluchajnoe zamechanie |rnestiny dalo povod Aaronu Henkoku brosit' pervuyu bombu
v chashchu glubochajshih  ubezhdenij O'Heya. Dar-Hial, ego  goryachij  i  neterpelivyj
soyuznik, oboshel ego  s  flanga svoej cinicheskoj  teoriej  muzyki i otkryl po
kritiku ogon' s tyla. Boj prodolzhalsya do teh por, poka vspyl'chivyj irlandec,
vne sebya ot nanosimyh emu iskusnymi sporshchikami slovesnyh udarov,  ne prinyal,
oblegchenno vzdohnuv, predlozhenie Terrensa Mak-Fejna otdohnut' i spustit'sya s
nim  v bil'yardnuyu -- tihij priyut,  gde  oni byli by  vdali ot  etih varvarov
podkrepit' sebya smes'yu sootvetstvuyushchih napitkov i v samom dele pogovorit' po
dusham o  muzyke.  V dva chasa utra neuyazvimyj dlya  vina i vse eshche  shestvuyushchij
tverdoj  postup'yu Terrens ulozhil  sovershenno p'yanogo  i osolovevshego O'Heya v
postel'.
     -- Nichego, -- skazala na drugoj den' |rnestina O'Heyu s zadornym bleskom
v glazah,  vydavavshim  ee uchastie v zagovore. -- |togo sledovalo ozhidat': ot
nashih gore-filosofov i svyatoj zap'et!
     -- YA dumal,  chto s Terrensom  vy v  polnoj bezopasnosti, --  nasmeshlivo
dobavil  Dik. --  Vy zhe  oba  irlandcy. YA i zabyl,  chto  Terrensa  nichem  ne
projmesh'.  Znaete, prostivshis' s vami, on eshche zabrel ko  mne poboltat'. I --
ni v  odnom glazu. Tak, mimohodom,  on upomyanul o tom, chto vy oba oprokinuli
po  stakanchiku. I ya... mne  v  golovu ne moglo prijti... chto on...  tak  vas
podvel...
     Kogda  L'yut i |rnestina  uehali  v  Santa-Barbara,  Bert  i  Rita  tozhe
vspomnili  svoj  davno zabytyj  ochag  v  Sakramento. Pravda,  v  tot zhe den'
pribylo neskol'ko hudozhnikov, kotorym pokrovitel'stvovala Paola. No ih pochti
ne bylo  vidno, ibo oni provodili  celye  dni v gorah, raz容zzhaya v malen'kom
ekipazhe s kucherom, ili kurili dlinnye trubki v bil'yardnoj.
     ZHizn'  v  Bol'shom dome,  chuzhdaya uslovnostyam, tekla  svoim cheredom.  Dik
rabotal.  Grehem  rabotal.  Paola  prodolzhala  uedinyat'sya  v  svoem fligele.
Mudrecy iz "Madron'evoj roshchi" prihodili poobedat' i pogovorit' i, esli Paola
ne igrala, poroj razglagol'stvovali celyj vecher. Po-prezhnemu svalivalis' kak
sneg   na   golovu  gosti  iz  Sakramento,   Uikenberga  i  drugih  gorodov,
raspolozhennyh v doline, no O-CHaj i ostal'nye slugi ne teryalis', i Grehem byl
ne  raz  svidetelem togo, kak celuyu  tolpu nezhdannyh  gostej cherez  dvadcat'
minut posle ih priezda uzhe ugoshchali  prevoshodnym obedom. Vse zhe sluchalos' --
pravda, redko, -- chto za stol sadilis' tol'ko Dik s Paoloj i Grehem; i kogda
posle obeda muzhchiny  boltali chasok  pered rannim othodom  ko snu, ona igrala
dlya sebya myagkuyu i tihuyu muzyku i ischezala ran'she, chem oni.
     No odnazhdy v lunnyj vecher neozhidanno nagryanuli i Uatsony,  i Mezony,  i
Uomboldy, i sostavilos' neskol'ko partij v bridzh.  Grehem kak-to ne popal ni
v odnu. Pasla  sidela u  royalya. Kogda  on priblizilsya k nej, to ulovil  v ee
glazah  mgnovenno  vspyhnuvshee  vyrazhenie  radosti,  no ono  tak  zhe  bystro
ischezlo.  Ona  sdelala legkoe dvizhenie, tochno zhelaya vstat' emu navstrechu, --
eto tak zhe ne uskol'znulo ot nego, kak i mgnovennoe usilie voli, kotorym ona
zastavila sebya spokojno ostat'sya na meste.
     I vot ona opyat' takaya zhe, kakoj on privyk ee videt'. "Hotya, v sushchnosti,
mnogo li ya ee videl?" -- dumal Grehem,  boltaya vsyakij vzdor i royas' vmeste s
nej v  kuche not. On proboval s nej to odin,  to drugoj romans, i ego vysokij
bariton slivalsya s ee myagkim soprano,  i pritom  tak udachno,  chto igravshie v
bridzh ne raz krichali im "bis".
     -- Da, -- skazala ona v pereryve mezhdu dvumya romansami,  --  menya pryamo
toska beret, tak mne hochetsya opyat' pobrodit' s Dikom po svetu. Esli  b mozhno
bylo uehat' zavtra zhe! No Diku poka nel'zya. On slishkom svyazan svoimi opytami
i  izobreteniyami.  Kak vy  dumaete, chem on zanyat teper'? Emu malo vseh  etih
zatej.  On  eshche nameren sovershit' perevorot v  torgovle --  po krajnej  mere
zdes', v Kalifornii i na Tihookeanskom  poberezh'e -- i  zastavit' zakupshchikov
priezzhat' k nemu v imenie.
     -- Oni uzhe i tak priezzhayut, -- skazal Grehem. -- Pervyj, kogo  ya  zdes'
vstretil, byl pokupatel' iz Ajdaho.
     --  Da, no  Dik  hochet,  chtoby  eto voshlo  v  obychaj:  pust' pokupateli
yavlyayutsya  syuda  skopom, v  opredelennoe vremya,  i pust'  eto budut ne prosto
torgi --  hotya dlya vozbuzhdeniya  interesa on  ustroit i torgi, -- a nastoyashchaya
ezhegodnaya yarmarka, kotoraya dolzhna  prodolzhat'sya tri dnya  i na kotoroj  budut
prodavat'sya tol'ko  ego tovary.  On teper' chut'  ne  vse utra prosizhivaet  s
misterom  |gerom  i  misterom Pittsom.  |to  ego  torgovyj  agent i agent po
vystavkam skota.
     Paola vzdohnula, i ee pal'cy probezhali po klavisham.
     -- Ah, esli by tol'ko  mozhno bylo uehat' -- v Timbuktu, Mokpho, na kraj
sveta!
     --  Ne  uveryajte menya,  chto  vy pobyvali  v Mokpho, -- smeyas',  zametil
Grehem.
     Ona kivnula golovoj.
     -- CHestnoe slovo, byli. Provalit'sya mne  na etom  samom meste! S Dikom,
na ego yahte, davnym-davno.  My, mozhno skazat', proveli v Mokpho  nash medovyj
mesyac.
     Grehem, beseduya s neyu o Mokpho,  staralsya otgadat': umyshlenno ona to  i
delo upominaet o muzhe ili net?
     -- Mne kazalos', chto vy schitaete etu usad'bu pryamo raem.
     --  Konechno, konechno! -- pospeshila ona ego zaverit'. -- No ne znayu, chto
na menya nashlo za poslednee  vremya. YA chuvstvuyu, chto mne  pochemu-to nepremenno
nado uehat'. Mozhet byt', vesna dejstvuet... Kolduyut bogi krasnokozhih... Esli
by  tol'ko  Dik  ne  rabotal  do poteri  soznaniya  i ne  svyazyvalsya  s etimi
proektami! Znaete, za vse vremya, chto my zhenaty, moej edinstvennoj  ser'eznoj
sopernicej  byla  zemlya, sel'skoe  hozyajstvo. Dik ochen'  postoyanen, a imenie
dejstvitel'no ego pervaya  lyubov'. On vse  zdes' sozdal i  naladil zadolgo do
togo, kak my vstretilis', kogda on i ne podozreval o moem sushchestvovanii.
     -- Davajte poprobuem etot duet, -- vdrug skazal Grehem, stavya pered nej
na pyupitr kakie-to noty.
     -- O net, -- zaprotestovala ona,  -- ved'  eta pesnya nazyvaetsya "Tropoyu
cygan", ona  menya  eshche  bol'she rasstroit.  -- I Paola stala napevat'  pervuyu
strofu:
     Za patteranom cygan plyvem,
     Gde zori gasnut -- tuda...
     Pust' veter shumit, pust' dzhonka letit --
     Ne vse li ravno kuda?
     -- Kstati, chto takoe cyganskij patteran? -- sprosila ona, vdrug oborvav
pesnyu. -- YA vsegda dumala, chto  eto osoboe narechie, cyganskoe narechie -- nu,
vrode francuzskogo patoi  [12]; i mne kazalos' nelepym, kak  mozhno sledovat'
po miru za narechiem, tochno eto filologicheskaya ekskursiya.
     -- V izvestnom smysle patteran i est' narechie, -- otvetil on. -- No ono
znachit vsegda odno i to zhe: "YA zdes' prohodil". Patteran -- eto dva prutika,
perekreshchennye  osobym  obrazom  i  ostavlennye  na  doroge;  no  oba prutika
nepremenno  dolzhny  byt' vzyaty  u derev'ev ili  kustarnikov  raznoj  porody.
Zdes',  v  imenii,  patteran  mozhno bylo  by sdelat'  iz vetok  mansanity  i
madron'o,  duba  i  sosny, buka i  ol'hi, lavra i eli, cherniki i sireni. |to
znak, kotoryj cygane ostavlyayut drug drugu: tovarishch -- tovarishchu, vozlyublennyj
-- vozlyublennoj. -- I on, v svoyu ochered', stal napevat':
     I opyat', opyat' dorogoj morej,
     Znakomoj tropoj plyvem --
     Tropoyu cygan, za toboj, patteran,
     Ves' shar zemnoj obojdem.
     Paola kachala  v takt golovoj, potom ee zatumanennyj vzglyad skol'znul po
komnate  i  zaderzhalsya  na  igrayushchih;  no  ona sejchas  zhe stryahnula  s  sebya
mechtatel'nuyu rasseyannost' i pospeshno skazala:
     -- Odnomu bogu izvestno, skol'ko v  inyh iz nas etoj  cyganskoj stihii.
Vo mne ee hot' otbavlyaj.  Nesmotrya na svoi bukolicheskie  naklonnosti, Dik --
prirozhdennyj cygan. Sudya po tomu, chto on mne  o vas rasskazyval, i v vas eto
sidit ochen' krepko.
     -- V sushchnosti, -- zametil  Grehem,  -- nastoyashchij  cygan -- imenno belyj
chelovek;  on,  tak  skazat',  cyganskij  korol'. On byl vsegda gorazdo bolee
otvazhnym i neugomonnym kochevnikom,  i snaryazhenie  u nego  bylo  huzhe,  chem u
lyubogo cygana. Cygane  shli po ego sledam,  a  ne on po ih. Davajte poprobuem
spet'...
     I  v  to  vremya  kak  oni peli  smelye slova bezzabotnoveseloj pesenki,
Grehem smotrel na Paolu i divilsya --  divilsya  i ej  i sebe. Razve emu mesto
zdes',  podle etoj zhenshchiny, pod  kryshej  ee muzha?  I vse-taki on zdes', hotya
dolzhen byl  by uzhe davno uehat'. Posle stol'kih let on, okazyvaetsya, ne znal
sebya.  |to  kakoe-to navazhdenie, bezumie. Nuzhno nemedlenno vyrvat'sya otsyuda.
On i  ran'she  ispytyval  takie sostoyaniya, slovno on  okoldovan,  obezumel, i
vsegda  emu udavalos' vyrvat'sya na svobodu.  "Neuzheli ya s godami razmyak?" --
sprashival sebya Grehem. Ili eto bezumie  sil'nee i glubzhe vsego,  chto bylo do
sih por? Ved' eto zhe posyagatel'stvo na ego svyatyni, stol' dorogie emu, stol'
revnivo  i blagogovejno  oberegaemye v  tajnikah  dushi: on  eshche  ni  razu ne
izmenyal im.
     Odnako on ne vyrvalsya iz plena. On stoyal ryadom s nej i smotrel na venec
ee kashtanovyh volos, gde vspyhivali zolotisto-bronzovye iskry, na prelestnye
zavitki vozle  ushej. Pel vmeste s neyu pesnyu, vosplamenyayushchuyu ego i, navernoe,
ee, -- inache i byt' ne moglo pri ee nature i teh probleskah chuvstva, kotoroe
ona nechayanno i nevol'no emu vydala.
     "Ona -- charodejka, i  golos -- odno  iz  ee ocharovanij",  -- dumal  on,
slushaya, kak etot golos, takoj zhenstvennyj i  vyrazitel'nyj i takoj nepohozhij
na golosa vseh drugih zhenshchin na svete, l'etsya emu v dushu. Da, on chuvstvoval,
on byl gluboko uveren, chto chastica ego bezumiya peredalas' i ej; chto oni  oba
ispytyvayut odno i to zhe; chto eto -- vstrecha muzhchiny i zhenshchiny.
     Ne  tol'ko on, oba oni peli s tajnym volneniem -- da, nesomnenno; i eta
mysl' eshche sil'nee  op'yanyala ego.  A kogda oni doshli do poslednih  strok i ih
golosa,  slivayas',  zatrepetali,  v  ego golose  prozvuchalo  osoboe  teplo i
strast':
     Dikomu sokolu -- veter da nebo,
     CHashchi olenyu dany,
     A serdce muzhchiny -- zhenskomu serdcu,
     Kak v starodavnie dni.
     A serdce muzhchiny -- zhenskomu serdcu...
     V shatrah moih svet pogas, --
     No u kraya zemli zanimaetsya utro,
     I ves' mir ozhidaet nas! [13]
     Kogda zamer poslednij zvuk, Grehem posmotrel na
     Paolu, ishcha ee vzglyada,  no  ona  sidela neskol'ko mgnovenij nepodvizhno,
opustiv  glaza na  klavishi, i kogda zatem povernula k nemu golovu, on uvidel
obychnoe lico malen'koj  hozyajki  Bol'shogo doma, shalovlivoe i ulybayushcheesya,  s
lukavym vzorom. I ona skazala:
     -- Pojdem podraznim Dika, on proigryvaet.
     YA nikogda ne videla,  chtoby za kartami on vyhodil iz sebya, no on uzhasno
nelepo skisaet, esli emu dolgo ne vezet. A igrat'  lyubit, -- prodolzhala ona,
idya  vperedi  Grehema  k  kartochnym  stolam.  --  |to odin iz  ego  sposobov
otdyhat'.  I on otdyhaet.  Raz ili  dva  v god on  saditsya za poker i  mozhet
igrat' vsyu noch' naprolet i doigrat'sya do chertikov.




     Posle togo dnya, kogda oni speli vmeste cyganskuyu pesnyu,  Paola vyshla iz
svoego zatvornichestva,  i Grehemu  stalo nelegko  sidet' v bashne i vypolnyat'
namechennuyu rabotu. V techenie vsego utra do  nego donosilis' to obryvki pesen
i opernyh arij, kotorye  ona raspevala v svoem fligele, to ee smeh i voznya s
sobakami na  bol'shom  dvore,  to  priglushennye  zvuki  royalya  v  muzykal'noj
komnate,  gde Paola teper'  provodila dolgie chasy. Odnako Grehem, po primeru
Dika,  posvyashchal  utrennie chasy  rabote i  redko  vstrechalsya s Paoloj  ran'she
vtorogo zavtraka.
     Ona  zayavila,  chto  period bessonnicy u nee proshel i ona  gotova na vse
razvlecheniya  i  progulki, kakie  tol'ko Dik mozhet predlozhit' ej,  prigroziv,
chto, esli on ne budet sam uchastvovat' v  etih razvlecheniyah, ona sozovet kuchu
gostej i  pokazhet  emu, kak  nado veselit'sya. V  eto  vremya  v  Bol'shoj  dom
vozvratilas' na  neskol'ko dnej tetya Marta, inache govorya --  missis Tyulli, i
Paola  snova  prinyalas' ob容zzhat' Daddi  i  Faddi v  svoej vysokoj dvukolke.
Loshadki  eti  byli dovol'no  kapriznogo nrava, no missis  Tyulli, nesmotrya na
svoj vozrast i tuchnost', ne boyalas' ezdit' na nih, esli pravila Paola.
     --  Takogo  doveriya ya  ne okazyvayu  ni odnoj zhenshchine, -- ob座asnila  ona
Grehemu. --  Paola  -- edinstvennaya,  s kem ya  mogu ezdit': ona zamechatel'no
umeet obhodit'sya s  loshad'mi. Kogda  Paola byla  rebenkom, ona pryamo obozhala
loshadej. Udivitel'no, kak eto ona eshche ne stala cirkovoj naezdnicej!
     I  eshche mnogoe,  mnogoe  uznal Grehem o  Paole,  boltaya  s  ee tetkoj. O
Filippe Destene, svoem  brate i otce Paoly, missis  Tyulli mogla rasskazyvat'
bez konca. On byl gorazdo starshe ee  i  predstavlyalsya ej  v detstve kakim-to
skazochnym  princem.  Filipp  obladal  blagorodnoj  i  shirokoj  naturoj,  ego
postupki i obraz zhizni kazalis' zauryadnym lyudyam ne sovsem normal'nymi. On na
kazhdom  shagu  sovershal bezrassudstva i  nemalo delal lyudyam  dobra. Blagodarya
etim chertam haraktera  Filipp ne raz nazhival  celye sostoyaniya i tak zhe legko
teryal ih, osobenno  v epohu znamenitoj zolotoj goryachki sorok  devyatogo goda.
Sam on byl iz sem'i pervyh kolonistov
     Novoj Anglii, odnako  praded ego  byl francuz, podobrannyj  u Mejnskogo
poberezh'ya posle korablekrusheniya; tut on i poselilsya sredi matrosov-fermerov.
     --  Raz, tol'ko raz, v kazhdom pokolenii vozrozhdaetsya  v kakom-nibud' iz
svoih  potomkov francuz Destej, -- ubezhdenno  govorila Grehemu missis Tyulli.
-- Filipp  byl imenno etim edinstvennym v  svoem pokolenii, a v sleduyushchem --
Paola.  Ona  unasledovala  vsyu  ego  samobytnost'.  Hotya  |rnestina  i  L'yut
prihodyatsya ej svodnymi  sestrami, trudno poverit', chto v  nih  est'  hotya by
kaplya toj  zhe krovi.  Vot pochemu Paola  ne postupila v  cirk i ee neuderzhimo
potyanulo vo Franciyu: krov' pradeda zvala ee tuda.
     O zhizni Paoly vo Francii Grehem takzhe uznal nemalo. Filipp  Desten umer
kak raz vovremya, ibo koleso ego schast'ya povernulos'. |rnestinu i L'yut, togda
eshche kroshek, vzyali tetki; oni ne dostavlyali im osobyh hlopot. A vot s Paoloj,
popavshej k tete Marte, bylo nelegko, -- i vse iz-za togo francuza.
     -- O, ona nastoyashchaya  doch' Novoj Anglii, -- uveryala missis Tyulli, --  vo
vsem,  chto  kasaetsya chesti, pryamoty, nadezhnosti, vernosti. Eshche devochkoj  ona
pozvolyala sebe  solgat'  tol'ko  v  teh sluchayah,  kogda  nado  bylo vyruchit'
drugih; togda  vse  ee  novoanglijskie predki smolkali  i  ona  lgala tak zhe
blestyashche, vdohnovenno, kak ee  otec. U nego byla  ta zhe obayatel'nost', ta zhe
smelost', zarazitel'nyj  smeh,  zhivost'.  No, pomimo veselosti i  zadora, on
umel byt' eshche kakim-to osobenno  snishoditel'nym.  Nikto ne mog ostavat'sya k
nemu ravnodushnym.
     Ili  lyudi  stanovilis'  ego  predannejshimi druz'yami, ili  nachinali  ego
nenavidet'.  Obshchenie  s  nim vsegda vyzyvalo lyubov' ili  nenavist'.  V  etom
otnoshenii  Paola  na nego ne pohozha, veroyatno, potomu, chto ona zhenshchina  i ne
imeet sklonnosti,  podobno  muzhchinam, srazhat'sya s vetryanymi mel'nicami. YA ne
znayu, est' li  u nee  na svete hot' odin vrag.  Vse lyubyat  ee,  razve tol'ko
kakie-nibud' zhenshchiny-hishchnicy zaviduyut, chto u nee takoj horoshij muzh.
     V  eto  vremya  v otkrytoe  okno donessya  golos  Paoly,  raspevavshej pod
arkadami, i Grehemu slyshalsya v nem tot teplyj trepet, kotorogo on uzhe ne mog
zabyt'.  Zatem  Paola  rassmeyalas', missis  Tyulli tozhe ulybnulas' i zakivala
golovoj.
     -- Smeetsya v tochnosti, kak Filipp Desten, -- probormotala ona, -- i kak
babki  i   prababki  togo  francuza,  kotorogo  posle  krusheniya  privezli  v
Penobskot, odeli v domotkanoe plat'e i otpravili na molitvennoe sobranie. Vy
zametili, chto, kogda Paola smeetsya,  kazhdomu hochetsya vzglyanut' na nee i tozhe
ulybnut'sya? Smeh Filippa proizvodil na lyudej takoe zhe vpechatlenie.
     Paola vsegda goryacho lyubila muzyku,  zhivopis', risovanie. Kogda ona byla
malen'koj, ona  povsyudu ostavlyala vsyakie  risunki  i  figurki.  Risovala  na
bumage, na zemle,  na doskah, a figurki lepila iz chego pridetsya -- iz gliny,
iz peska.
     Ona lyubila vse i vsya,  i  vse ee lyubili, -- prodolzhala missis Tyulli. --
Ona  nikogda ne  boyalas'  zhivotnyh  i  otnosilas'  k  nim  dazhe  s  kakim-to
blagogoveniem;  eto u  nee  vrozhdennoe  --  vse prekrasnoe  vyzyvaet  v  nej
blagogovenie.  Ona  vsegda  byla  sklonna   vozvodit'  lyudej  na  p'edestal,
pripisyvat' im neobychajnuyu  krasotu  ili moral'nye dostoinstva. Vo vsem, chto
ona  vidit,  ona  prezhde  vsego cenit krasotu  --  chudesnyj  li  eto  royal',
zamechatel'naya kartina, porodistaya loshad' ili charuyushchij pejzazh.
     Ej hotelos' i samoj tvorit', sozdavat' prekrasnoe. No ona vse nikak  ne
mogla  reshit', chto vybrat' -- muzyku  ili zhivopis'. V samom razgare  zanyatij
muzykoj  v Bostone -- Paola uchilas'  u  luchshih  prepodavatelej -- ona  vdrug
vernulas' k zhivopisi. A ot mol'berta ee tyanulo k gline.
     I vot, chuvstvuya v  sebe etu lyubov' ko vsemu prekrasnomu,  ona metalas',
ne  znaya,  v  kakoj  oblasti ona  bol'she  odarena,  da  i  est'  li u  nee k
chemu-nibud' nastoyashchee prizvanie. Togda ya nastoyala na polnom otdyhe ot vsyakoj
raboty i uvezla ee  na  god  za  granicu. Tut  u nee  otkrylis'  neobychajnye
sposobnosti  k  tancam. No vse-taki ona  postoyanno  vozvrashchalas'  k muzyke i
zhivopisi.  Net,  eto  ne legkomyslie.  Vsya  beda  v  tom,  chto  ona  slishkom
odarena...
     -- Slishkom raznostoronne odarena, -- dobavil Grehem.
     -- Da, pozhaluj,  -- soglasilas' missis Tyulli. -- No ved' ot odarennosti
do nastoyashchego talanta eshche ochen' daleko.  I  ya  vse  eshche, hot' ubej, ne znayu,
est' li u nee k chemu-nibud' prizvanie. Ona ved'  ne sozdala  nichego krupnogo
ni v odnoj oblasti.
     -- Ona sozdala sebya, -- zametil Grehem.
     -- Da,  ona  sama -- poistine  prekrasnoe  proizvedenie iskusstva, -- s
voshishcheniem  otozvalas' missis  Tyulli. -- Ona  zamechatel'naya, neobyknovennaya
zhenshchina, i pritom sovershenno neisporchennaya,  estestvennaya.  V konce koncov k
chemu ono ej,  eto tvorchestvo! Mne kakaya-nibud' ee sumasshedshaya prodelka... --
o da, ya slyshala ob  etoj istorii s kupaniem verhom... -- gorazdo dorozhe, chem
vse ee kartiny, kak  by  udachny oni ni byli.  Priznat'sya, ya  dolgo ne  mogla
ponyat' Paolu.  Dik nazyvaet  ee "vechnoj devchonkoj". Na bozhe moj, kogda nado,
kakoj ona umeet  byt' velichavoj!  YA, naoborot, nazyvayu ee vzroslym rebenkom.
Vstrecha s  Dikom byla dlya  nee schast'em.  Kazalos', ona  togda dejstvitel'no
nashla sebya. Vot kak eto sluchilos'...
     V tot god oni, po  slovam missis Tyulli, puteshestvovali po Evrope. Paola
zanimalas' v Parizhe zhivopis'yu i v konce  koncov  prishla k  vyvodu, chto uspeh
dostigaetsya tol'ko bor'boj i chto den'gi tetki meshayut ej.
     -- I  ona nastoyala na svoem,  -- vzdohnula missis  Tyulli. -- Ona... nu,
ona prosto  vystavila  menya,  otpravila  domoj.  Soderzhanie  ona soglasilas'
poluchat' tol'ko  samoe  nichtozhnoe  i poselilas' sovershenno samostoyatel'no  v
Latinskom kvartale s dvumya amerikanskimi devushkami. Tut-to ona i vstretilas'
s Dikom... Takih, kak on, ved' tozhe poiskat' nado. Vy ni za chto ne ugadaete,
chem  on  togda zanimalsya. On soderzhal kabachok,  -- ne  takoj, kak eti modnye
kabachki,  a nastoyashchij,  studencheskij. V svoem rode  eto byl  dazhe izyskannyj
kabachok. Tam sobiralis' vsyakie chudaki.  Dik tol'ko chto vernulsya posle  svoih
sumasbrodstv i priklyuchenij  na krayu sveta,  i,  kak on togda vyrazhalsya,  emu
hotelos' nekotoroe vremya ne stol'ko zhit', skol'ko rassuzhdat' o zhizni.
     Paola odnazhdy povela menya v etot kabachok. Ne podumajte chego-nibud': oni
stali nakanune  zhenihom i nevestoj,  i on sdelal mne vizit, -- slovom,  vse,
kak polagaetsya. YA znavala otca Dika, "Schastlivchika" Forresta, slyshala mnogoe
i o syne. Luchshej partii Paola  i  sdelat'  ne  mogla. Krome  togo,  eto  byl
nastoyashchij roman. Paola vpervye  uvidela ego vo glave komandy Kalifornijskogo
universiteta,  kogda  ta pobedila komandu Stenforda. A v sleduyushchij raz ona s
nim vstretilas' v  studii,  kotoruyu  snimala  s dvumya amerikankami.  Ona  ne
znala, millioner li  Dik ili soderzhit kabachok potomu, chto ego dela plohi; da
ee eto  i ne interesovalo.  Ona  vsegda podchinyalas'  tol'ko  veleniyam svoego
serdca. Predstav'te sebe polozhenie: Dika nikto ne mog pojmat' v svoi seti, a
Paola nikogda ne  flirtovala. Dolzhno byt',  oni srazu zhe brosilis' v ob座atiya
drug drugu, ibo cherez nedelyu  vse bylo uzhe resheno. No Dik vse-taki sprosil u
menya soglasiya na brak, kak budto moe slovo moglo tut imet' kakoj-nibud' ves.
     Tak  vot,  vozvrashchayus'  k  ego  kabachku.  |to  byl  kabachok  filosofov,
malen'kaya  komnatka  s  odnim  stolom  v kakom-to podvale,  v  samom  serdce
Latinskogo kvartala. Predstavlyaete sebe, chto eto bylo za uchrezhdenie! A stol!
Bol'shoj kruglyj doshchatyj stol, dazhe bez kleenki,  ves' pokrytyj beschislennymi
vinnymi  pyatnami,  tak kak filosofy stuchali po nemu  stakanami  i  prolivali
vino. Za nego svobodno usazhivalos' tridcat' chelovek. ZHenshchiny ne dopuskalis'.
Dlya menya i dlya Paoly sdelali  isklyuchenie. Vy videli zdes' Aarona Henkoka? On
byl  v chisle teh samyh  filosofov i do sih por  hvastaetsya, chto ostalsya Diku
dolzhen  po schetu bol'she  ostal'nyh zavsegdataev. V kabachke oni obyknovenno i
vstrechalis',  eti  shalye  molodye  umniki,  stuchali  po stolu  i  govorili o
filosofii na  vseh  evropejskih yazykah.  U  Dika  vsegda byla  sklonnost'  k
filosofii.
     No Paola  isportila im vse udovol'stvie. Kak tol'ko oni pozhenilis'. Dik
snaryadil svoyu shhunu "Vse zabud'",  i eta milaya parochka otplyla na nej, reshiv
provesti svoj medovyj mesyac mezhdu Bordo i Gonkongom.
     -- A kabachok zakrylsya, i filosofy ostalis' bez pristanishcha i disputov...
-- zametil Grehem.
     Missis Tyulli dobrodushno rassmeyalas' i pokachala golovoj.
     --  Da net... Dik  obespechil  sushchestvovanie  kabachka, --  skazala  ona,
starayas' otdyshat'sya i prizhimaya ruku k serdcu. -- Navsegda ili na vremya -- ne
skazhu vam. No cherez mesyac policiya ego zakryla, zapodozriv, chto tam na  samom
dele klub anarhistov.
     Hot' Grehem i znal, kak raznostoronni  interesy  i darovaniya Paoly,  on
vse zhe udivilsya, najdya ee odnazhdy odinoko sidyashchej na divane v okonnoj nishe i
pogloshchennoj kakim-to vyshivaniem.
     --  YA ochen' eto lyublyu, --  poyasnila ona. -- I ne sravnyu nikakie dorogie
vyshivki  iz magazinov  s  moimi sobstvennymi  rabotami  po moim  sobstvennym
risunkam. Dika odno vremya vozmushchalo, chto  ya vyshivayu. Ved' on  trebuet, chtoby
vo  vsem byla celesoobraznost', chtoby lyudi ne tratili ponaprasnu  svoi sily.
On  schital, chto  mne brat'sya za iglu  --  pustaya trata  vremeni:  krest'yanki
otlichno  mogut  za  groshi delat' to zhe samoe. No mne nakonec udalos' ubedit'
ego, chto ya prava.
     |to vse ravno,  chto  igra na royale. Konechno, ya mogu kupit' muzyku luchshe
moej, no  sest'  samoj  za instrument  i samoj ispolnit' veshchi --  kakoe  eto
naslazhdenie!   Sorevnuesh'sya  li  s  drugim,  prinimaya  ego  tolkovanie,  ili
vkladyvaesh'  chto-to  svoe -- nevazhno: i  to i  drugoe  daet  dushe tvorcheskuyu
radost'.
     Voz'mite hotya by etu uzen'kuyu kajmu iz lilij  na oborke -- vtoroj takoj
vy ne najdete nigde. Zdes' vse moe: i ideya, i ispolnenie, i  udovol'stvie ot
togo, chto ya dayu etoj idee formu i zhizn'. Konechno, byvayut v magazinah zamysly
interesnee i masterstvo vyshe, no eto ne to. Zdes'  vse moe. YA uvidela uzor v
svoem voobrazhenii  i  vosproizvela ego.  Kto posmeet utverzhdat' posle etogo,
chto vyshivanie ne iskusstvo?
     Ona umolkla, glyadya na nego smeyushchimisya glazami.
     --  Ne  govorya  uzhe o  tom, chto ukrashenie prekrasnoj zhenshchiny  --  samoe
dostojnoe i vmeste s tem samoe uvlekatel'noe iskusstvo, -- podhvatil Grehem.
     --  YA otnoshus' s bol'shim uvazheniem k horoshej modistke  ili portnihe, --
ser'ezno otvetila Paola. --  |to nastoyashchie hudozhnicy. Dik skazal by, chto oni
zanimayut chrezvychajno vazhnoe mesto v mirovoj ekonomike.
     V drugoj raz, otyskivaya v  biblioteke kakie-to spravki ob Andah, Grehem
natolknulsya  na  Paolu, graciozno sklonivshuyusya  nad listom  plotnoj  bumagi,
prikreplennym  knopkami  k  stolu;  vokrug  byli  razlozheny ogromnye  papki,
nabitye arhitekturnymi proektami: ona chertila  plan derevyannogo  bungalo dlya
mudrecov iz "Madron'evoj roshchi".
     -- Ochen' trudno, -- vzdohnula ona. -- Dik uveryaet, chto esli uzh stroit',
tak  nado  stroit' na semeryh. Poka u nas  chetvero,  no  emu hochetsya,  chtoby
nepremenno bylo sem'. On govorit, chto nechego  zabotit'sya o dushah,  vannah  i
drugih udobstvah, -- razve filosofy kupayutsya? I on preser'ezno nastaivaet na
tom, chtoby postavit' sem' plit i sdelat' sem' kuhon':  budto by imenno iz-za
stol' nizmennyh predmetov oni vechno ssoryatsya.
     -- Kazhetsya, Vol'ter  ssorilsya  s  korolem  iz-za  svechnyh  ogarkov?  --
sprosil  Grehem, lyubuyas' ee  gracioznoj  i  neprinuzhdennoj  pozoj.  Tridcat'
vosem' let?  Neveroyatno! Ona kazalas' prosto shkol'nicej, raskrasnevshejsya nad
trudnoj zadachej.  Zatem emu  vspomnilos'  zamechanie missis  Tyulli o tom, chto
Paola -- vzrosloe ditya.
     I on izumlyalsya: neuzheli eto ona togda, u konovyazi pod  dubami, pokazala
dvumya frazami, chto otlichno ponimaet; naskol'ko grozno sozdavsheesya polozhenie?
"YA ponimayu", -- skazala ona. CHto  ona ponimala? Mozhet byt',  ona skazala eto
sluchajno,  ne  pridavaya  svoim slovam osobogo znacheniya? No ved'  ona  zhe vsya
trepetala  i tyanulas'  k  nemu, kogda oni  peli vmeste cyganskuyu  pesnyu.  Uzh
eto-to on znal  navernyaka. A s drugoj storony, razve on  ne  videl, s  kakim
uvlecheniem ona  slushala igru  Donalda Uejra? Odnako serdce tut zhe podskazalo
emu,  chto so  skripachom  bylo  sovsem drugoe.  Pri  etoj  mysli on  nevol'no
ulybnulsya.
     -- CHemu vy smeetes'? --  sprosila  Paola. -- Konechno, ya znayu, chto  ya ne
arhitektor! No hotela by ya videt', kak vy postroite dom dlya semi filosofov i
vypolnite vse nelepye trebovaniya Dika!
     Vernuvshis' v svoyu bashnyu i polozhiv pered soboj,  ne raskryvaya  ih, knigi
ob  Andah,  Grehem,  pokusyvaya  guby,  predalsya razmyshleniyam.  Net,  eto  ne
zhenshchina, eto vse-taki ditya...  Ili...  ona pritvoryaetsya naivnoj? Ponimaet li
ona  dejstvitel'no, v chem delo? Dolzhna by ponimat'.  Kak  zhe inache? Ved' ona
znaet  lyudej,  znaet  zhizn'. I ona ochen' mudra.  Kazhdyj vzglyad ee seryh glaz
govorit o samoobladanii i sile. Vot imenno -- o vnutrennej sile! On vspomnil
pervyj vecher, kogda v nej vremya ot vremeni slovno vspyhivali otbleski stali,
dragocennoj, chudesnoj stali. I on  vspomnil,  kak sravnival togda ee silu so
slonovoj  kost'yu,  reznoj  perlamutrovoj  rakovinoj,  s  pletenoj  setkoj iz
devich'ih volos...
     A  teper', posle  korotkogo  razgovora u konovyazi  i  cyganskoj  pesni,
vsyakij  raz,  kak ih vzory vstrechayutsya,  oba oni chitayut v glazah drug  druga
nevyskazannuyu tajnu.
     Tshchetno  perelistyval on lezhavshie pered nim knigi  v  poiskah nuzhnyh emu
svedenij,  potom sdelal  popytku prodolzhat'  bez nih, no ne mog napisat'  ni
slova... Nesterpimoe  bespokojstvo ovladelo  im. Grehem shvatil  raspisanie,
ishcha podhodyashchij poezd, otshvyrnul ego, shvatil trubku  vnutrennego -- telefona
i pozvonil v konyushni, prosya osedlat' Al'tadenu.
     Stoyalo  chudesnoe  utro;  kalifornijskoe  leto  tol'ko  nachinalos'.  Nad
dremlyushchimi  polyami  ne  pronosilos' ni  dunoveniya;  razdavalis'  lish'  kriki
perepelov i zvonkie treli zhavoronkov. Vozduh byl napoen blagouhaniem sireni,
i,  kogda Grehem proezzhal skvoz'  ee dushistye zarosli, on  uslyshal gortannyj
prizyv Gorca i otvetnoe serebristoe rzhanie Princessy Fozringtonskoj.
     Pochemu on zdes' i pod nim loshad'  Dika Forresta, sprashival sebya Grehem,
pochemu  on vse  eshche ne edet  na stanciyu,  chtoby  sest'  v  pervyj zhe  poezd,
najdennyj im  segodnya  v raspisanii?  I  on otvetil sebe s gorech'yu,  chto eti
kolebaniya, eta strannaya  nereshitel'nost'  v myslyah i  postupkah  -- dlya nego
novost'. A  vprochem,  -- i tut on ves' kak  by zagorelsya,  -- emu  dana odna
tol'ko zhizn', i est' odna tol'ko takaya zhenshchina na svete!
     On ot容hal v storonu,  chtoby propustit' stado angorskih koz. Zdes' byli
samki, neskol'ko  sot; pastuhi-baski medlenno gnali ih  pered  soboj i chasto
davali im otdyhat',  ibo ryadom s  kazhdoj  samkoj bezhal kozlenok.  Za ogradoj
zagona   on   uvidel   matok   s   novorozhdennymi  zherebyatami,   a   uslyshav
predosteregayushchij vozglas,  mgnovenno  svernul  na bokovuyu dorozhku, chtoby  ne
stolknut'sya  s  tabunom  iz  tridcati  godovalyh  zherebyat,  kotoryh  kuda-to
peregonyali.  Ih vozbuzhdeniem  zarazilis' vse  obitateli etoj  chasti  imeniya,
vozduh napolnilsya pronzitel'nym  rzhaniem, prizyvnym  i  otvetnym. Vzbeshennyj
prisutstviem  i golosami stol'kih sopernikov, Gorec nosilsya vzad i vpered po
zagonu i  vse vnov' izdaval svoj trubnyj prizyv, slovno zhelaya  vseh ubedit',
chto on samyj sil'nyj i  zamechatel'nyj  zherebec, kogda-libo sushchestvovavshij na
zemle.
     K Grehemu neozhidanno pod容hal Dik Forrest na
     Kapriznice. On  siyal  ot vostorga,  chto sredi  podvlastnyh emu sozdanij
razygralas' takaya burya.
     --  Priroda  zovet! Priroda, --  progovoril on naraspev,  zdorovayas'  s
Grehemom,  i ostanovil  svoyu  loshad',  hotya eto edva li  mozhno bylo  nazvat'
ostanovkoj:  zolotisto-ryzhaya krasavica  kobyla, ne  perestavaya, plyasala  pod
nim,  tyanulas' zubami to  k  ego noge, to  k  noge  Grehema i,  razgnevannaya
neudachej, besheno ryla kopytom zemlyu  i brykalas'  -- raz, dva  raza,  desyat'
raz.
     -- |ta molodezh',  konechno, uzhasno zlit Gorca, -- skazal Dik, smeyas'. --
Vy  znaete ego pesnyu? "Vnemlite  mne! YA -- |ros. YA popirayu holmy. Moim zovom
polny   shirokie  doliny.  Kobylicy  slyshat  menya  na  mirnyh   pastbishchah   i
vzdragivayut, ibo  oni  znayut menya. Zemlya  zhirna, i sokov  polny derev'ya. |to
vesna. Vesna -- moya. YA car' v moem carstve vesny. Kobylicy pomnyat moj golos,
--  on  zhil v krovi ih  materej. Vnemlite!  YA  --  |ros. YA popirayu holmy, i,
slovno gerol'dy, doliny raznosyat moj golos, vozveshchaya o moem priblizhenii".




     Posle ot容zda tetki Paola ispolnila svoyu ugrozu, i dom navodnili gosti.
Kazalos', ona vspomnila obo vseh, kto  davno ozhidal priglasheniya,  i limuzin,
vstrechavshij gostej  na stancii za vosem' mil' ot usad'by, redko  vozvrashchalsya
pustym.  Sredi  priehavshih  byli pevcy,  muzykanty  i  vsyakaya  artisticheskaya
publika, a takzhe stajka molodyh  devushek s neizbezhnoj  svitoj molodyh lyudej;
vse  komnaty  i  koridory  Bol'shogo doma  byli nabity  mamashami,  tetkami  i
pozhilymi trezvennikami, a na progulkah oni zanimali neskol'ko mashin.
     Grehem sprashival  sebya: ne  narochno  li Paola okruzhaet sebya  vsej  etoj
tolpoj? Sam on okonchatel'no zabrosil  svoyu knigu, kupalsya s  samymi retivymi
kupal'shchikami  pered  zavtrakom,  prinimal  uchastie  v  progulkah  verhom  po
okrestnostyam i vo vseh prochih razvlecheniyah, kotorye zatevalis'  i  v dome  i
vne Loma.
     Vstavali rano i lozhilis' pozdno. Dik, kotoryj  obychno ne izmenyal svoemu
pravilu poyavlyat'sya  sredi gostej ne  ran'she poludnya,  prosidel odnazhdy celuyu
noch'  naprolet za pokerom v bil'yardnoj. Grehem  tozhe uchastvoval v igre i byl
voznagrazhden  za  bessonnuyu  noch',  kogda na rassvete k nim neozhidanno voshla
Paola -- tozhe posle "beloj nochi", kak ona vyrazilas', hotya bessonnica nichut'
ne povliyala  ni  na ee cvet lica,  i na samochuvstvie. I Grehemu  prihodilos'
derzhat' sebya  v  rukah, chtoby  ne smotret' na nee slishkom chasto,  kogda  ona
sostavlyala  zolotistye  shipuchie  smesi  dlya  podkrepleniya  ustalyh igrokov s
vvalivshimisya, posolovelymi  glazami.  Ona  zastavlyala  ih  brosat'  karty  i
posylala vykupat'sya pered rabotoj ili novymi razvlecheniyami.
     Nikogda  teper' Paola  ne  byvala  odna,  i Grehemu  ostavalos'  tol'ko
primknut'  k  okruzhavshej  ee  kompanii.  Hotya  v  Bol'shom dome  besprestanno
tancevali  tango i fokstrot, ona  tancevala  redko  i  vsegda  s  molodezh'yu.
Vprochem,  odin  raz  ona  priglasila  Grehema  na  staromodnyj val's, prichem
nasmeshlivo ob座avila rasstupivshimsya pered nimi molodym lyudyam:
     -- Smotrite, vot vashi predki ispolnyayut dopotopnyj tanec.
     Posle  pervogo zhe tura oni vpolne prinorovilis' drug k drugu. Paola,  s
toj   osoboj   chutkost'yu,  kotoraya   delala  iz  nee  takuyu   isklyuchitel'nuyu
akkompaniatorshu i naezdnicu, podchinyalas' vlastnym dvizheniyam svoego kavalera,
i skoro zritelyam stalo kazat'sya, chto oba oni tol'ko chasti edinogo slazhennogo
mehanizma. CHerez neskol'ko  turov, kogda Grehem pochuvstvoval, chto Paola  vsya
otdaetsya tancu i ih  ritmy v sovershenstve soglasovany, on reshil  isprobovat'
raznye figury i  ritmicheskie pauzy. Hotya ih nogi ne  otryvalis' ot pola, eta
val'siruyushchaya para kazalas' paryashchej. Dik voskliknul:
     --  Smotrite! Plyvut! Letyat! Oni tancevali pod "Val's Salomei" i vmeste
s medlenno zatihayushchimi zvukami nakonec zamerli.
     Slova  byli izlishni.  Molcha,  ne  glyadya drug na druga, vernulis' oni  k
ostal'nym i uslyshali, kak Dik zayavil:
     -- |j, vy, zheltorotye  yuncy, cyplyata i vsyakaya melyuzga! Videli, kak  my,
stariki,  tancuem? YA ne vozrazhayu protiv novyh tancev, imejte eto v  vidu, --
oni  krasivy i izyashchny;  no ya dumayu,  chto  vam ne vredno bylo by nauchit'sya  i
val'sirovat'. A to kogda  vy nachinaete,  poluchaetsya odin pozor. My, stariki,
tozhe koe-chto umeem, chto i vam by umet' ne meshalo.
     -- Naprimer? -- sprosila odna iz devic.
     -- Horosho,  ya sejchas skazhu. Pust' ot molodogo pokoleniya neset benzinom,
eto eshche nichego...
     Vzryv protesta na mig zaglushil golos Dika.
     -- YA znayu, chto i ot  menya neset, -- prodolzhal on. -- No vy vse izmenili
dobrym  starym sposobam peredvizheniya. Sredi vas net ni odnoj devicy, kotoraya
mogla by sostyazat'sya  s Paoloj v hod'be, a my s Grehemom tak zagonyaem lyubogo
yunoshu, chto on  bez nog ostanetsya. O, ya  znayu, vy  mastera  upravlyat' vsyakimi
mashinami,  no sredi  vas  net  ni odnogo, kto umel by sidet' kak  sleduet na
nastoyashchej loshadi. A  pravit' paroj  nastoyashchih  rysakov -- kuda uzh vam! Da  i
mnogie  li iz  vas, stol'  uspeshno manevriruyushchih na  vashih motornyh lodkah v
ukrytoj  buhte,  sumeli by vzyat'sya  za rul' staromodnoj shhuny  ili  shlyupa  i
blagopoluchno vyvesti sudno v otkrytoe more?
     -- A vse-taki my popadaem, kuda nam nado, -- vozrazila ta zhe devica.
     -- Ne otricayu,  -- otvechal Dik. -- No vy ne vsegda delaete eto krasivo.
A vot vam situaciya, kotoraya dlya vas  sovershenno nedostupna: predstav'te sebe
Paolu, kotoraya pravit chetverkoj vzmylennyh konej i,  derzha nogu na  tormoze,
nesetsya po gornoj doroge.
     V  odno  zharkoe  utro pod prohladnymi arkadami  bol'shogo  dvora,  vozle
Grehema, chitavshego  zhurnal, sobralos'  neskol'ko chelovek; sredi nih  byla  i
Paola. Pogovoriv s  nimi, on  cherez nekotoroe vremya snova vzyalsya za chtenie i
tak  uvleksya,  chto  sovsem  zabyl  ob okruzhayushchih,  poka  u nego  ne vozniklo
oshchushchenie nastupivshej vokrug tishiny. On podnyal glaza.  Ostalas' tol'ko Paola.
Vse  ostal'nye  razbrelis',  on slyshal ih smeh,  donosivshijsya  s toj storony
dvora. No chto s Paoloj? Ego porazilo vyrazhenie ee lica i glaz. Ona  smotrela
na nego ne otryvayas'; v ee -- vzglyade bylo somnenie, razdum'e,  pochti strah;
i vse zhe v  etot kratkij mig on uspel zametit', chto ee  glubokij vzor kak by
voproshal o chem-to, -- tak voproshal by  vzor  cheloveka otkryvshuyusya  pered nim
knigu sud'by. Zatem ee resnicy drognuli i  opustilis', a shcheki porozoveli, --
v etom ne moglo byt' somneniya.  Dvazhdy ee guby drognuli, ona kak by sililas'
chto-to skazat', no, zastignutaya vrasploh, ne mogla sobrat' svoi mysli.
     Grehem vyvel ee iz etogo tyagostnogo sostoyaniya, spokojno zametiv:
     -- A znaete, ya tol'ko chto  chital  de Vrie,  kak on  prevoznosit  Lyutera
Berbanka za  ego raboty; i mne kazhetsya,  chto Dik  v  mire  domashnih zhivotnyh
igraet takuyu zhe rol', kak Berbank v rastitel'nom mire. Vy tut  pryamo tvorite
zhizn', sozdavaya iz zhivogo veshchestva novye, poleznye i prekrasnye formy.
     Paola,   uspevshaya   tem   vremenem  ovladet'   soboj,   rassmeyalas',  s
udovol'stviem prinimaya etu pohvalu.
     -- I kogda  ya smotryu na  vse, chto zdes'  vami dostignuto, --  prodolzhal
Grehem s myagkoj ser'eznost'yu, -- mne  ostaetsya pozhalet'  o darom istrachennoj
yunosti. Pochemu ya tak nichego i ne sozdal v zhizni? YA uzhasno zaviduyu vam oboim.
     --  My  dejstvitel'no  otvetstvenny  za  poyavlenie  na  svet  mnozhestva
sushchestv, --  skazala Paola,  --  serdce zamiraet,  kogda  podumaesh'  ob etoj
otvetstvennosti.
     -- Da,  u vas tut polozhitel'no carstvo plodorodiya, -- ulybnulsya Grehem,
-- cvetenie i plodonoshenie zhizni nikogda eshche tak ne porazhali menya. Zdes' vse
blagodenstvuet i mnozhitsya.
     -- Znaete, --  prervala ego Paola, uvlechennaya vdrug  blesnuvshej mysl'yu,
-- ya vam  pokazhu  moih zolotyh  rybok. YA  razvozhu  ih,  i predstav'te  --  s
kommercheskoj  cel'yu.  Snabzhayu  torgovcev  v  San-Francisko   samymi  redkimi
porodami i dazhe otpravlyayu ih v N'yu-Jork. Glavnoe  -- eto daet mne dohod, kak
vidno  po knigam Dika, a on  ochen' strogij  schetovod. V dome  net  ni odnogo
molotka, kotoryj  by ne byl vnesen v inventar', ni odnogo gvozdya, kotoryj by
on ne uchel. Vot pochemu u nego takaya  kucha buhgalterov i schetovodov. On doshel
do  togo, chto pri raschetah prinimaet vo vnimanie dazhe legkoe nedomoganie ili
hromotu u loshadi. Takim obrazom,  na osnove ustrashayushchego ryada  cifr on vyvel
stoimost' rabochego chasa lomovoj loshadi s tochnost'yu do odnoj tysyachnoj centa.
     -- Da, nu a vashi zolotye rybki? -- napomnil Grehem,  razdrazhennyj etimi
postoyannymi napominaniyami o muzhe.
     --  Tak  vot.  Dik zastavlyaet  svoih buhgalterov s  takoj  zhe tochnost'yu
uchityvat' i moih zolotyh rybok. Na kazhdyj rabochij chas, kotoryj zatrachivaetsya
na nih  u nas v dome ili v  imenij, sostavlyaetsya schet po vsej forme, vklyuchaya
rashody na pochtovye  marki  i pis'mennye prinadlezhnosti. YA plachu procenty za
pomeshchenie i inventar'.  Dik dazhe za vodu beret s menya, tochno ya domovladelec,
a  on  vodoprovodnaya  kompaniya.  I  vsetaki  mne  ostaetsya  desyat' procentov
pribyli,  a inogda i tridcat'. No on smeetsya  nado  mnoyu i uveryaet, chto esli
vychest' soderzhanie upravlyayushchego, to est' moe, to okazhetsya, chto ya zarabatyvayu
ochen' malo, a mozhet byt', dazhe rabotayu sebe v ubytok, potomu chto mne na  moj
dohod ne nanyat'  takogo  horoshego upravlyayushchego. Vot pochemu Diku  udayutsya vse
ego predpriyatiya! Opyty, konechno,  ne  v schet, no obychno on nikogda nichego ne
predprinimaet,  poka  ne  uyasnit  sebe   sovershenno  tochno,  do   mel'chajshih
podrobnostej, vo chto eto emu obojdetsya.
     -- Dik ochen' v sebe uveren, -- zametil Grehem.
     -- YA ne  videla cheloveka, do takoj stepeni v sebe uverennogo, -- goryacho
podhvatila Paola. -- No i ne videla  nikogo, kto by imel na eto bol'she prav,
chem Dik. YA ved' znayu ego. On genij, hot' i ne  v obychnom smysle etogo slova,
potomu chto takaya uravnoveshennost', blizost' k norme,  kak u nego, ni s kakoj
genial'nost'yu nesovmestimy.  Podobnye lyudi  vstrechayutsya  rezhe, chem nastoyashchie
genii, i oni vyshe. Takim zhe byl, po-moemu, Avraam Linkol'n.
     -- Dolzhen priznat'sya, ya ne sovsem vas ponimayu, -- zametil Grehem.
     --  O,  ya  vovse ne  hochu skazat',  chto  Dik  tak zhe  velik,  kak |lvis
Linkol'n, -- pospeshno vozrazila ona. -- Razve  tut mozhet byt' sravnenie! Dik
molodchina,  no  eto,  konechno,  ne  to.  YA   hochu  skazat',  chto  ih  rodnit
isklyuchitel'naya  uravnoveshennost'  i blizost' k  norme. Vot ya,  s  pozvoleniya
skazat', -- genij, potomu chto delayu vse,  ne  znaya, kak ya eto  delayu. Prosto
delayu. Tak zhe vot ya  dobivayus'  kakih-to rezul'tatov i v muzyke. Hot' ubejte
menya, a ya vam ne smogu ob座asnit', pochemu  vse eto  u  menya vyhodit, -- kak ya
nyryayu, ili prygayu v vodu, ili delayu poltora oborota.
     Dik zhe, naprotiv, nichego ne nachnet,  poka ne  uyasnit  sebe, kak on  eto
budet delat'.  On vse delaet  obdumanno i  hladnokrovno.  On  ves', vo  vseh
otnosheniyah -- chudo, hotya  ni v kakoj  otdel'noj oblasti nichego chudesnogo  ne
sovershil.  O,  ya  znayu  ego.  Nikogda   ne  byl  on  chempionom   kakogo-libo
atleticheskogo  sporta, nikakih rekordov ne stavil; no i posredstvennost'yu ne
byl. On takov v lyuboj oblasti -- intellektual'noj i duhovnoj. On -- kak cep'
s  sovershenno  odinakovymi zven'yami: net  ni  odnogo  slishkom  tyazhelogo  ili
slishkom legkogo.
     --  Boyus',  chto ya skoree pohozh na vas,  -- otozvalsya Grehem, --  ya tozhe
prinadlezhu  k  bolee  obychnoj  i  nepolnocennoj  kategorii  geniev.  YA  tozhe
zagorayus', sovershayu samye  neozhidannye postupki i gotov inoj  raz sklonit'sya
pered tajnoj.
     -- A Dik nenavidit vse tainstvennoe ili po krajnej mere delaet vid, chto
nenavidit. I  emu  nedostatochno znat' --  kak,  on vsegda doiskivaetsya eshche i
pochemu imenno  tak,  a ne  inache. Zagadki razdrazhayut  ego. Oni  dejstvuyut na
nego,  kak krasnyj loskut  na byka. Emu hochetsya sorvat' pokrov s nevedomogo,
obnazhit' samoe serdce tajny,  uznat' -- kak i pochemu, i chtoby tajna byla uzhe
ne tajnoj, a faktom, kotoryj mozhno obobshchit' i ob座asnit' nauchno.
     Polozhenie treh osnovnyh  dejstvuyushchih  lic  stanovilos' vse  slozhnee, no
mnogoe bylo eshche skryto ot  kazhdogo  iz nih. Grehem  ne znal, kakie otchayannye
usiliya  delala  Paola, chtoby  sohranit' blizost' s  muzhem,  a tot,  so svoej
storony, zanyatyj po gorlo beschislennymi opytami  i proektami, byval vse rezhe
sredi gostej.  On neizmenno poyavlyalsya za vtorym  zavtrakom,  no ochen'  redko
uchastvoval  v  progulkah.  Paola  dogadyvalas' po  mnozhestvu  prihodivshih iz
Meksiki  shifrovannyh  telegramm,  chto  delo  s  rudnikami  "Gruppa  Harvest"
oslozhnilos'. Ona videla takzhe, chto k Diku speshno priezzhayut, i pritom v samoe
neozhidannoe vremya, agenty  i  predstaviteli inostrannogo kapitala v Meksike,
chtoby  s nim posoveshchat'sya. On zhalovalsya, chto oni emu dohnut' ne  dayut, no ni
razu ni slovom ne obmolvilsya o prichinah etih priezdov.
     -- Neuzheli ty ne mozhesh' vykroit' sebe hot' chutochku svobodnogo  vremeni?
--  vzdohnuv,  skazala Paola kak-to utrom, kogda ej  nakonec udalos' zastat'
Dika  v odinnadcat' chasov odnogo.  Ona sidela  u  nego na kolenyah  i laskovo
prizhimalas' k nemu.
     Pravda, on diktoval v diktofon kakoe-to pis'mo i ona pomeshala emu svoim
prihodom;  vzdohnula  zhe ona  potomu, chto  uslyshala  delikatnoe pokashlivanie
Bonbrajta, kotoryj voshel s pachkami poslednih telegramm.
     --  Hochesh', ya pokatayu tebya  segodnya na Daddi  i  Faddi? Poedem  vdvoem,
tol'ko ty da ya, -- prodolzhala ona prosyashchim tonom.
     Dik pokachal golovoj i ulybnulsya.
     --  Ty uvidish'  za zavtrakom prelyubopytnoe sborishche,  --  zayavil  on. --
Drugim etogo znat' nezachem, no tebe ya skazhu. -- On ponizil golos, a Bonbrajt
skromno potupilsya i zanyalsya kartotekoj. -- Budet prezhde vsego mnogo narodu s
neftyanyh  promyslov  "Tempiko";   direktor   "Nasisko"   Semyuel  sobstvennoj
personoj;  potom Uishaar  --  dusha Pirson-Brukskoj kompanii, --  pomnish', tot
malyj, kotoryj organizoval pokupku zheleznyh  dorog na  Vostochnom poberezh'e i
Tiuana-Sentral, kogda oni pytalis' borot'sya s  "Nasisko"; budet i Mat'yusson,
"Velikij vozhd'", glavnyj predstavitel' interesov Palmerstona po  etu storonu
Atlanticheskogo okeana, -- znaesh', toj anglijskoj firmy,  kotoraya tak svirepo
borolas' s "Nasisko" i Pirson-Bruksami; nu  i eshche koe-kto. Otsyuda  ty dolzhna
ponyat',  naskol'ko v Meksike neblagopoluchno,  esli  vse  eti gospoda  gotovy
zabyt' o svoej gryzne i soveshchayutsya drug s drugom.
     U nih,  vidish' li,  neft', a  ya  tozhe koj-chto znachu, poetomu oni hotyat,
chtoby  ya  sochetal  svoi  interesy s  ih interesami -- rudniki s neft'yu.  Da,
chuvstvuetsya,  chto nazrevayut  kakie-to  sobytiya,  i  nam  dejstvitel'no  nado
ob容dinit'sya i chto-to predprinyat' ili ubirat'sya iz Meksiki. Priznayus', posle
togo  kak  oni  tri goda  nazad,  vo  vremya  toj peredryagi, podveli menya,  ya
napleval na nih i zasel u sebya; byt' mozhet, oni poetomu teper' sami ko mne i
yavilis'.
     Dik byl  nezhen s Paoloj  i  nazyval  ee svoej lyubimoj,  no  ona  vse zhe
perehvatila   neterpelivyj  vzglyad,  kotoryj  on   brosil  na   diktofon   s
neokonchennym pis'mom.
     -- Itak, -- zakonchil on, prizhimaya ee k sebe i kak by davaya etim ponyat',
chto vremya isteklo i ej pora uhodit', -- dnem ya budu zanyat s nimi. No obedat'
nikto ne ostanetsya, vse uedut ran'she.
     Paola soskol'znula  s  ego  kolen i  vysvobodilas'  iz  ego  ob座atij  s
neobychajnoj  rezkost'yu;  ona  vstala   pered  nim,  vypryamivshis';  ee  glaza
sverkali, lico  poblednelo, i u nee bylo takoe vyrazhenie, slovno ona vot-vot
sorvetsya i skazhet  emu  chto-to ochen' vazhnoe.  No  razdalsya myagkij zvon, i on
potyanulsya k telefonu. Paola opustila golovu, neslyshno vzdohnula i, vyhodya iz
komnaty, uslyshala, kak Bonbrajt  toroplivo  podoshel k stolu s telegrammami v
rukah, a Dik zagovoril po telefonu:
     -- Net! |to nevozmozhno! Pust' vse vypolnit,  inache emu ne pozdorovitsya.
Vse eti dzhentl'menskie ustnye soglasheniya -- vzdor. Bud' tol'ko  takoj ustnyj
dogovor,  ne  prishlos'  by i  sporit'.  No  u menya  est'  ves'ma  interesnaya
perepiska,  o  kotoroj on, vidimo, zabyl... da,  da... lyuboj sud priznaet. YA
vam  prishlyu  vsyu pachku segodnya  zhe  okolo  pyati.  I skazhite emu, chto esli on
vzdumaet vytvoryat'  vsyakie  fokusy,  tak ya  ego v  baranij  rog  sognu,  sam
zadelayus' sudovladel'cem,  stanu ego konkurentom,  i cherez  god ego parohody
budut  v  rukah sudebnogo ispolnitelya...  Allo!  Vy  slushaete?..  I osobenno
obratite vnimanie na tot punkt, o kotorom ya vam  govoril... YA uveren,  chto v
Mezhdushtatnom torgovom komitete na nego uzhe imeyutsya dva dela... Ni Grehem, ni
dazhe Paola ne predpolagali, chto Dik, s ego umom i nablyudatel'nost'yu, a takzhe
osobym  darom ugadyvat' budushchee po edva ulovimym priznakam i namekam i na ih
osnovanii  stroit' dogadki i gipotezy, kotorye  potom neredko opravdyvalis',
-- chto  Dik uzhe pochuyal to, chego eshche ne sluchilos', no chto moglo sluchit'sya. On
ne slyshal kratkih  i  znamenatel'nyh  slov Paoly  pod dubami  u konovyazi, ne
videl ee voproshayushchego vzora, ustremlennogo na Grehema, kogda oni vstretilis'
pod  arkadami, --  Dik nichego  ne  slyshal,  videl ochen'  nemnogoe, no mnogoe
chuvstvoval; i  dazhe to, chto perezhivala Paola, on  smutno  ulovil ran'she, chem
ona sama.
     Edinstvennoe, chto moglo vstrevozhit' ego, byl tot vecher, kogda on,  hotya
i  pogloshchennyj bridzhem,  vse  zhe  zametil, kak  pospeshno oni otoshli ot royalya
posle svoego  dueta.  Diku pochudilos'  chto-to neobychnoe v zadornom i veselom
lice  Paoly,  kogda  ona, ulybayas',  prinyalas'  draznit'  ego  tem,  chto  on
proigral. Otvechaya ej v tom zhe veselom tone,  on smeyushchimisya glazami skol'znul
po licu Grehema, stoyavshego  ryadom s  Paoloj, i zametil u  nego tozhe kakoe-to
strannoe vyrazhenie.  "On ochen' vzvolnovan, -- podumal Dik v tu minutu. -- No
pochemu? Est'  li  kakaya-nibud' svyaz' mezhdu  ego  volneniem i  tem, chto Paola
vnezapno otoshla ot royalya?" |ti voprosy neotstupno  vertelis' u nego v mozgu,
no on smeyalsya shutkam gostej, tasoval i sdaval karty i dazhe vyigral partiyu.
     Odnako on  prodolzhal ubezhdat' sebya v  neleposti i nesoobraznosti  togo,
chto emu pochudilos'. Vzdornoe predpolozhenie, shal'naya, ni na chem ne osnovannaya
mysl', govoril  on sebe.  Prosto i ego zhena i ego  drug -- obayatel'nye lyudi.
Vse zhe on  ne mog  zapretit' etim myslyam  v  inye  minuty  vsplyvat'  v  ego
soznanii. Pochemu oni  vse-taki v  tot  vecher tak vnezapno  oborvali penie? I
otchego emu  pochudilos', chto  proizoshlo nechto  neobychajnoe? Otchego Grehem byl
vzvolnovan?
     Ne dogadalsya i Bonbrajt, zapisyvaya kak-to utrom  tekst  telegrammy, chto
ego hozyain ne sluchajno to  i delo podhodil k oknu pri kazhdom stuke  kopyt na
doroge. Uzhe ne  pervoe utro  za eti dni podbegal on  k oknu i  brosal vneshne
rasseyannyj vzglyad na kaval'kadu, pod容zzhavshuyu k konovyazi. I segodnya on opyat'
govoril sebe, chto znaet napered, kogo sejchas uvidit.
     --  "Brekston v polnoj bezopasnosti,  -- prodolzhal on diktovat', s temi
zhe  spokojnymi intonaciyami, glyadya  tuda, gde dolzhny byli poyavit'sya vsadniki,
--  esli chto-nibud'  proizojdet, on  mozhet perebrat'sya cherez gory v Arizonu.
Nemedlenno povidajte Konnorsa. Brekson  ostavil emu vse  instrukcii. Konnors
budet zavtra  v  Vashingtone. Uznajte  i soobshchite mne  podrobnosti  obo  vseh
sobytiyah. Podpis'".
     Na doroge pokazalis' Lan' i Al'tadena. Oni skakali golova v golovu. Dik
ne oshibsya: on uvidel  imenno  to,  chto  ozhidal. Donesshiesya  do nego  veselye
vosklicaniya, smeh i topot  kopyt pokazyvali, chto za dvumya pervymi vsadnikami
neposredstvenno sleduet vsya ostal'naya kompaniya.
     --  Vtoruyu telegrammu, mister  Bonbrajt, sostav'te,  pozhalujsta,  nashim
kodom, -- spokojno  prodolzhal Dik, glyadya v to zhe vremya v okno  i razmyshlyaya o
tom, chto Grehem ezdit verhom neploho, no otnyud' ne blestyashche  i chto emu nuzhno
budet dat' loshad' potyazhelee. -- Otprav'te etu telegrammu  Dzheremi Brekstonu.
Otprav'te ee srazu po obeim liniyam. Hotya by po odnoj, mozhet byt', dojdet...




     V pyat' gosti shlynuli, i zavtrakat' i  obedat' zachastuyu sadilis' tol'ko
vtroem  -- hozyaeva  i Grehem. No  v  te vechera, kogda muzhchinam eshche  hotelos'
poboltat' chasok pered snom, Paola uzhe ne igrala  myagkuyu i zadumchivuyu muzyku,
a  podsazhivalas' k  nim s kakim-nibud'  izyskannym vyshivaniem i  slushala  ih
besedu.
     U oboih druzej bylo mnogo  obshchego -- i molodost'  oni proveli vo mnogom
odinakovo  i  na  zhizn'  u nih byli shodnye vzglyady;  ih zhiznennaya filosofiya
skoree otlichalas' surovost'yu, chem sentimental'nost'yu, oni byli realistami.
     --  Nu, konechno, --  smeyas', govorila Paola oboim. -- YA ponimayu, pochemu
vy takie.  Vy  oba udalis' -- fizicheski  udalis', hochu ya  skazat'.  Zdorovy.
Vynoslivy. Vyzhili tam, gde bolee slabye pogibli. Dazhe  afrikanskoj lihoradke
ne  udalos'   vas  slomit',  a  tovarishchej   vy  horonili.  |tot  bednyaga  na
Krippl-Krike shvatil vospalenie legkih i  umer tak  bystro, chto vy ne uspeli
dazhe spustit'  ego v  dolinu.  Pochemu  zhe  vy ne zaboleli?  Ottogo, chto byli
luchshe?  Ili  veli  bolee  vozderzhannuyu  zhizn'? Ili  soblyudali ostorozhnost' i
men'she riskovali? -- Ona pokachala golovoj. -- Net. Ne poetomu. A potomu, chto
vam bol'she vezlo: vezlo i v smysle sredy, v kotoroj vy rodilis', i v  smysle
zdorov'ya, soprotivlyaemosti organizma i vsego prochego. Pochemu Dik pohoronil v
Gvayakile  treh shturmanov i dvuh mashinistov? Ih pogubila zheltaya lihoradka.  A
pochemu zheltaya lihoradka ne rasprostranilas' dal'she i ne pogubila Dika? To zhe
samoe  mozhno skazat' i otnositel'no vas, shirokoplechij i  krepkogrudyj mister
Grehem. Ved' vo vremya vashej poslednej poezdki utonuli v bolote ne vy, a  vash
fotograf? Pochemu zhe? Govorite! Priznavajtes'! Skol'ko on vesil? Kakoj shiriny
byli u nego plechi? Kakie legkie? Kakie nozdri? Kakaya sila?
     --  On vesil sto tridcat' pyat' funtov, -- zhalobno otvechal Grehem, -- no
kazalsya  zdorovym i  krepkim.  YA,  veroyatno, udivilsya  bol'she nego, kogda on
utonul. -- Grehem pokachal golovoj. -- I on utonul vovse ne  potomu, chto  byl
mal i  hil.  Malen'kie  lyudi  vsegda  gorazdo vynoslivee  pri  prochih ravnyh
usloviyah. No  vy  vse  zhe  verno ukazali  glavnuyu  prichinu: u nego  ne  bylo
vyderzhki, ne bylo soprotivlyaemosti. Ponimaete, Dik, chto ya pod etim razumeyu?
     -- |to kakoe-to  osoboe svojstvo myshc i serdca, dayushchee, naprimer,  inym
bokseram  vozmozhnost' vyderzhivat' podryad dvadcat', tridcat', sorok  raundov,
--  zametil  Dik.  -- Kak  raz  sejchas v San-Francisko neskol'ko sot  yunoshej
mechtayut  o  pobedah na ringe. YA sledil za tem, kak oni ispytyvali svoi sily.
Vse  oni byli prekrasno  slozheny, molody, zdorovy,  vse uporno  stremilis' k
pobede --  i  pochti nikto ne mog vyderzhat'  desyati raundov. Ne to chtoby  oni
byli pobity,  no oni prosto  ne mogli  vyderzhat'. Vidimo,  ih myshcy i serdce
sdelany   ne  iz  pervosortnogo   materiala  i  pri  takih  stremitel'nyh  i
napryazhennyh dvizheniyah ih ne hvataet  na desyat' raundov. Mnogie vydyhalis' na
chetvertom ili pyatom raunde. I ni odin iz soroka ne vystoyal dvadcat' raundov,
prinimaya  i vozvrashchaya udary  v techenie chasa, pri odnoj minute otdyha i  treh
minutah  bor'by. Paren', sposobnyj  vyderzhat'  sorok  raundov,  takoj,  kak,
naprimer, Nelson, Gans i Volgast, edva li najdetsya odin na desyat' tysyach.
     --  Ty ponimaesh',  chto ya hochu skazat'? -- prodolzhala  Paola. -- Vot vas
zdes' dvoe.  Vam oboim za  sorok. Oba  vy neispravimye  greshniki. Oba proshli
ogon'  i vodu.  Ryadom s vami  drugie padali i gibli, -- vy  zhe  pobrodili po
svetu, pozhili v svoe udovol'stvie...
     -- Bylo delo... -- rassmeyalsya Grehem.
     -- I  zdorovo p'yanstvovali, -- dobavila Paola.  --  No dazhe alkogol' ne
szheg vas! Takie uzh vy krepyshi! Drugie valilis'  pod stol, konchali  bol'nicej
ili mertveckoj,  a vy, napevaya, prodolzhali svoj put', svoj  slavnyj put'; vy
ostavalis' cely i nevredimy, i dazhe golova s pohmel'ya u vas ne bolela! Takie
uzh  vy udalis'!  Vashi myshcy -- eto myshcy, bogatye  krov'yu, i vashe  serdce  i
legkie -- tozhe. Ottogo u vas i filosofiya "polnokrovnaya" i stal'naya hvatka, i
vy  propoveduete realizm -- prakticheskij realizm,  i idete po golovam  bolee
slabyh  i  menee udachlivyh, kotorye  ne  smeyut  dat' sdachi i padayut v pervoj
shvatke, kak te molodye  lyudi, o kotoryh govoril  Dik:  oni ne vystoyali by i
odnogo raunda, esli by pomerilis' s vami silami.
     Dik nasmeshlivo svistnul.
     -- Vot pochemu  vy propoveduete evangelie sil'nyh, --  prodolzhala Paola.
--  Bud' vy slaby, vy by  propovedovali evangelie  slabyh  i podstavlyali  by
druguyu shcheku. No vy oba -- silachi-velikany, i esli vas udaryat, drugoj shcheki vy
ne podstavite...
     -- Net, -- spokojno prerval ee Dik. -- My nemedlenno zarevem: "Otrubit'
emu  golovu!"  --  "i  otrubim.  Ona zdorovo  nas  pojmala, Iven.  Filosofiya
cheloveka, kak i ego religiya, --  eto  sam chelovek, on sozdaet  ee  po svoemu
obrazu i podobiyu.
     Muzhchiny  prodolzhali  besedovat',  a Paola  -- vyshivat',  no  pered  nej
neotstupno  stoyali obrazy  etih dvuh  roslyh  muzhchin; ona  voshishchalas'  imi,
divilas' im,  no ne nahodila v sebe ih samouverennosti i chuvstvovala, kak ih
vzglyady i ubezhdeniya, s kotorymi ona tak dolgo soglashalas', chto oni stali kak
by ee sobstvennymi, -- vdrug tochno merknut, teryayut svoyu ubeditel'nost'.
     CHerez neskol'ko dnej, odnazhdy vecherom, ona vyskazala svoi somneniya.
     -- Samoe strannoe vo vsem etom to, -- skazala ona v otvet na tol'ko chto
sdelannoe Dikom zamechanie, -- chto chem bol'she lyudi filosofstvuyut o zhizni, tem
men'she  oni  dostigayut.  Postoyannoe filosofstvovanie  sbivaet  ih  s  tolku,
osobenno  zhenshchin, esli  oni  postoyanno  nahodyatsya  v etoj  atmosfere.  Kogda
slyshish' ochen'  mnogo rassuzhdenii, to nachinaesh' vo  vsem  somnevat'sya. Vzyat',
naprimer, zhenu Mendenholla: ona lyuteranka, i u nee net nikakih somnenij. Dlya
nee vse yasno, vse stoit na  svoih mestah, vse nerushimo.  Ona nichego ne znaet
ni o zvezdnyh dozhdyah, ni  o lednikovyh periodah, a esli by i znala -- eto ni
na jotu ne izmenilo by ee tochki zreniya na to,  kak dolzhny sebya vesti muzhchiny
i zhenshchiny -- i na etom svete i na tom!
     A u nas zdes' vy propoveduete  svoj trezvyj realizm, Terrens  ispolnyaet
kakoj-to  anarho-epikurejskij  tanec  v  antichnom  duhe,  Henkok  pomahivaet
mercayushchimi  vualyami  bergsonovskoj  metafiziki,  Leo  molitsya  pered altarem
Krasoty,  a  Dar-Hial bez konca  zhongliruet  svoimi  paradoksami,  i  vy ego
odobryaete.  Razve  vy  ne  vidite,  chto v  rezul'tate ne ostaetsya ni  odnogo
suzhdeniya, na  kotoroe  mozhno bylo by operet'sya? Net nichego pravil'nogo,  vse
lozhno. CHuvstvuesh', chto plyvesh' po moryu idej bez rulya, bez parusa, bez karty.
Kak postupit'? Uderzhat'sya ili dat' sebe volyu? Horosho eto ili ploho? U missis
Mendenholl est' na vse gotovye otvety. Nu, a  u filosofov? -- Paola pokachala
golovoj. --  A u nih net. Vse, chto u nih est',  -- eto idei. I prezhde  vsego
nachinayut  govorit'  o  nih,  govorit',  govorit'  i,  nesmotrya  na  vsyu svoyu
erudiciyu, nikogda ne prihodyat ni  k kakim vyvodam. I  ya takaya  zhe. YA slushayu,
slushayu i govoryu, govoryu bez konca, kak, naprimer, sejchas, a ubezhdenij u menya
vse-taki net nikakih. I net nikakogo merila...
     --  Nepravda,  merilo est', --  vozrazil Dik. -- Staroe, vechnoe merilo:
istinno to, chto opravdyvaet sebya v zhizni.
     --  Nu, teper' ty opyat'  nachnesh' razvivat' svoi  lyubimye teorii  naschet
faktov, --  ulybnulas'  Paola. -- A  Dar-Hjal s  pomoshch'yu neskol'kih zhestov i
slovesnyh vyvertov  dokazhet tebe, chto vsyakij fakt  --  illyuziya; a Terrens --
chto  celesoobraznost'  est'  nechto  lishnee,  nesushchestvennoe i  neponyatnoe; a
Henkok   --  chto  preslovutoe  nebo  Bergsona  vymoshcheno  tem  zhe  bulyzhnikom
celesoobraznosti, no on gorazdo sovershennee, chem u tebya; a Leo -- chto v mire
sushchestvuet tol'ko odno -- Krasota, i vovse eto ne bulyzhnik, a zoloto...
     -- Poedem segodnya  verhom. Bagryanoe Oblako, -- obratilas' Paola k muzhu.
-- Vybros' iz golovy svoi zaboty, zabud' o yuristah, rudnikah i ovcah!
     -- Mne  tozhe ochen' hochetsya, Poli, -- otvetil on. -- No ya ne mogu. Nuzhno
mchat'sya  v  B'yukej.  Uord priehal  pered samym zavtrakom.  U nih chto-to  tam
stryaslos'  s  plotinoj: navernoe,  perelozhili dinamitu,  i nizhnij  sloj  dal
treshchinu. A kakoj tolk ot plotiny, esli dno rezervuara ne budet derzhat' vodu?
     Kogda Dik tri  chasa spustya vozvrashchalsya iz B'yukeya, on uvidel, chto Grehem
i Paola v pervyj raz poehali katat'sya vdvoem.
     Uejnrajty  i  Koglany  reshili  otpravit'sya  v dvuh  mashinah  k  beregam
Rashen-River i  pozhit' tam s nedel'ku. Po  puti oni ostanovilis'  na  den'  v
Bol'shom  dome.  Paola, ne  dolgo  dumaya, posadila vsyu  kompaniyu  v  kolyasku,
zapryazhennuyu  chetverkoj, i povezla ee v  gory Los-Banos.  Tak kak oni vyehali
utrom, to  Dik ne  mog otpravit'sya  s  nimi, hotya i  otorvalsya ot  raboty  s
Blejkom, chtoby vyjti ih provodit'. On proveril upryazhku i ekipazh, nashel vse v
polnom poryadke,  no peresadil vseh po-svoemu,  nastaivaya, chtoby Grehem zanyal
mesto na kozlah ryadom s Paoloj.
     -- Pust'  u nee budet pro zapas muzhskaya  sila, -- poyasnil on. -- Mne ne
raz prihodilos' videt', kak tormoz portitsya na samoj seredine spuska,  i eto
dostavlyaet passazhiram nemalo  nepriyatnostej. Byvayut  i zhertvy.  A teper' dlya
vashego uspokoeniya, chtoby vy znali, chto takoe Paola, ya spoyu vam pesenku.
     Nasha devochka-plutovka
     Pravit paroj ochen' lovko,
     No ona sebya proslavit
     Tem, chto i chetverkoj pravit.
     Vse  rassmeyalis'.  Paola  sdelala  konyuham  znak,  chtoby oni  otpustili
loshadej, i pokrepche zabrala v ruki i vyrovnyala vozhzhi.
     Sredi smeha i shutok ot容zzhayushchie prostilis' s
     Dikom,  i nikto iz nih ne zametil nichego, krome yasnogo utra, obeshchavshego
ne  menee  chudesnyj den',  i privetlivogo  hozyaina, zhelavshego im schastlivogo
puti. No  Paola, vmesto  radostnogo  vozbuzhdeniya,  kotoroe  ohvatilo by ee v
drugoe vremya ottogo, chto  ona pravit  chetverkoj takih loshadej, pochuvstvovala
smutnuyu pechal', --  i odnoj  iz prichin  bylo to, chto Dik s  nimi  ne edet. A
Grehemu  pri vide ulybayushchegosya Dika stalo stydno: vmesto togo, chtoby  sidet'
ryadom s etoj nesravnennoj zhenshchinoj, emu sledovalo by sejchas mchat'sya v poezde
ili na parohode na kraj sveta.
     No veseloe vyrazhenie  ischezlo s lica Dika, kak tol'ko  on povernulsya  i
napravilsya  k  domu.  Bylo  samoe  nachalo  odinnadcatogo,  kogda  on  konchil
diktovat' i  Blejk vstal, namerevayas' ujti. Odnako on ne ushel, a, zamyavshis',
probormotal slegka vinovatym tonom:
     -- Vy menya  prosili, mister Forrest,  napomnit' otnositel'no korrektury
vashej  knigi o shorthornah. Vchera ot izdatelej prishla  vtoraya telegramma: oni
prosyat vas skoree vernut' ee.
     --  YA sam  uzhe ne uspeyu, --  otvetil  Dik.  -- Bud'te dobry,  vyprav'te
tipografskie oshibki, a zatem dajte misteru Mensonu dlya fakticheskih popravok,
--  pust'  osobenno tshchatel'no  proverit  rodoslovnuyu  Korolya  Devona,  --  i
poshlite.
     Do  odinnadcati Dik prinimal upravlyayushchih i ekonomov. Tol'ko  v chetvert'
dvenadcatogo  emu  udalos'  otdelat'sya  ot  organizatora  vystavok,  mistera
Pittsa,  pokazyvavshego  emu  maket kataloga dlya  vpervye organizuemoj v  ego
imenii godichnoj  rasprodazhi  skota ego sobstvennyh zavodov.  A tut  poyavilsya
Bonbrajt, prines telegrammy  dlya hozyaina,  i  oni ne uspeli eshche pokonchit' so
vsemi delami, kak podospelo vremya zavtraka.
     Ostavshis' nakonec odin, -- v  pervyj raz  posle togo, kak  on  provodil
gostej, --  Dik udalilsya  na svoyu  spal'nyu-verandu i  podoshel  k visevshim na
stene termometram i  barometru.  No smotrel on  ne na  nih,  a na  smeyushcheesya
zhenskoe lichiko v krugloj derevyannoj ramke.
     -- Paola, Paola,  -- progovoril on vsluh.  -- Neuzheli ty  cherez stol'ko
let udivish' i sebya i menya? Neuzheli ty poteryaesh' golovu -- ty, skromnaya i uzhe
nemolodaya zhenshchina?
     On  nadel  kragi  i  shpory  dlya poezdki  verhom  posle zavtraka i opyat'
zadumchivo obratilsya k portretu.
     --  CHto zh,  ya za chestnuyu  igru, --  probormotal on; i  posle pauzy, uzhe
povernuvshis', chtoby uhodit',  dobavil:  --  V otkrytom  pole... i  na ravnyh
usloviyah... na ravnyh usloviyah...
     -- Znaete, esli ya skoro ne uedu otsyuda, -- shutlivo skazal Grehem Diku v
tot  zhe  den', -- pridetsya  mne  stat' vashim pansionerom i  prisoedinit'sya k
filosofam iz "Madron'evoj roshchi".
     Oni  pili  vtroem  koktejli  pered  obedom:  nikto iz vozvrativshihsya  s
progulki gostej eshche ne pokazyvalsya.
     --  Esli by  nashi  filosofy napisali  vse vmeste hot'  odnu  knigu!  --
vzdohnul Dik.  -- Bozhe  moj, golubchik, no dolzhny zhe  vy  konchit'  zdes' svoyu
rabotu! YA vas zastavil nachat' ee, i ya dolzhen pozabotit'sya o tom, chtoby vy ee
zavershili.
     Stereotipnye  vezhlivo-ravnodushnye  frazy,  kotorymi  Paola  ugovarivala
Grehema ostat'sya, pokazalis' Diku sladostnoj muzykoj. Ego serdce drognulo ot
radosti:  mozhet  byt',  on, nesmotrya  na  vse,  oshibsya?  Neuzheli  dva  takih
cheloveka,  kak  Grehem i Paola, zrelyh, umnyh i uzhe nemolodyh,  sposobny tak
nelepo i legkomyslenno poteryat' golovu?
     --  Za knigu! --  podnyal Dik svoj bokal; a zatem dobavil, obernuvshis' k
Paole: -- Prekrasnyj koktejl', Poli! Ty prevzoshla sebya v etom  iskusstve,  a
O-CHaya vse  ne mozhesh' nauchit',  -- ego  koktejli  vsegda huzhe tvoih. Da,  eshche
koktejl', pozhalujsta...




     Grehem  ehal  po  lesistym  ushchel'yam  sredi  gor,  okruzhavshih  imenie, i
znakomilsya  so  svoej novoj verhovoj  loshad'yu  Selimom -- roslym,  massivnym
voronym merinom, kotorogo Dik dal emu vmesto bolee legkoj  Al'tadeny. Izuchaya
harakter konya, dobrodushnogo, smirnogo  i vse  zhe  lukavogo,  Grehem murlykal
slova cyganskoj pesni,  kotoruyu  pel  s Paoloj, i  otdavalsya  svoim  myslyam.
Vspomniv o bukolicheskih lyubovnikah, vyrezavshih svoi inicialy  na  derev'yah v
lesu, on nebrezhno,  skoree radi shutki, otlomil vetku  lavra  i  vetku sosny,
zatem, privstav na stremenah, naklonilsya, sorval dlinnyj stebel' paporotnika
s pyatipal'chatym listkom i nakrest svyazal im vetki. Kogda patteran byl gotov,
on brosil ego vperedi sebya na dorogu  i  zametil, chto Selim perestupil cherez
nego, ne zadev. Uzhe ot容hav, Grehem obernulsya i uporno staralsya ne teryat' iz
vidu  svoj patteran  do  sleduyushchego  povorota  dorogi.  "Loshad'  na nego  ne
nastupila: horoshee predznamenovanie", -- podumal on.
     Vokrug nego povsyudu  ros  paporotnik, vetki lavrov i sosen zadevali ego
po licu, kak by priglashaya prodolzhat' nachatuyu zabavu. I on svyazyval patterany
i odin za drugim brosal ih na dorogu.
     Spustya chas  on  doehal do povorota,  otkuda,  kak  emu  bylo  izvestno,
nachinalas' doroga  cherez pereval,  krutaya i  trudnaya, -- i  Grehem  povernul
obratno.
     Selim tihon'ko zarzhal. Sovsem blizko razdalos' otvetnoe rzhanie. Tropa v
etom meste  byla udobnoj i shirokoj, Grehem  pustil Selima  rys'yu  i,  opisav
shirokuyu dugu, nagnal Paolu, ehavshuyu na Lani.
     -- Allo! -- zakrichal on. -- Allo! Allo!
     Ona priderzhala loshad', i on poravnyalsya s nej.
     -- YA tol'ko  chto  povernula  obratno, --  skazala  ona. -- A  vy pochemu
povernuli? YA dumala, vy edete cherez pereval v Littl Grizli.
     --  A  vy znali,  chto  ya  edu  vperedi  vas?  --  sprosil  on,  lyubuyas'
mal'chisheski-pryamym  i pravdivym vzglyadom,  kakim  ona smotrela emu  pryamo  v
glaza.
     -- Kak zhe ne znat'? Posle vtorogo patterana ya uzhe ne somnevalas'.
     --  O, ya i zabyl  pro nih, --  vinovato  zasmeyalsya on. --  No pochemu vy
povernuli obratno?
     Ona  podozhdala, chtoby Lan'  i Selim perestupili cherez  lezhavshuyu poperek
dorogi ol'hu, vzglyanula emu v glaza i otvetila:
     -- Potomu chto ne hotela ehat' po vashemu  sledu; da i ni po ch'im sledam,
-- bystro popravilas' ona.  --  I vot  posle vtorogo  patterana ya  povernula
obratno.
     On srazu  ne nashelsya, chto otvetit', i nastupilo nelovkoe molchanie;  oba
oshchushchali etu nelovkost', vyzvannuyu tem, chto oba oni znali i o chem govorit' ne
mogli.
     -- A vy imeete obyknovenie brosat' patteramy? -- sprosila Paola.
     -- |to pervyj raz  v  moej  zhizni, -- pokachal on  golovoj. -- No krugom
takaya propast'  podhodyashchego  materiala,  chto  trudno  bylo uderzhat'sya, da  i
cyganskaya -- pesnya presledovala menya.
     --  Menya ona presledovala segodnya s  utra, kak tol'ko  ya prosnulas', --
skazala Paola,  otkinuv  golovu, chtoby vetka dikogo vinograda  ne  zadela ee
shcheku.
     A Grehem, glyadya na ee  profil', na venec ee zolotisto-kashtanovyh volos,
na ee prekrasnuyu sheyu, snova  oshchutil znakomuyu tomitel'nuyu bol' i zhelanie.  Ee
blizost' draznila ego. Zolotistaya amazonka Paoly vyzyvala v  nem muchitel'nye
videniya ee tela, kogda  ona sidela na tonushchem Gorce, kogda  prygala v vodu s
vysoty  soroka  futov ili  shla  po  komnate v  svoem  zhemchuzhnogolubom plat'e
srednevekovogo pokroya  i  svodivshim  ego s  uma  strojnym  dvizheniem  kolena
pripodnimala tyazhelye skladki.
     -- Vse eto vzdor, -- zametila ona, otryvaya Grehema ot etih videnij.
     On bystro otvetil:
     -- Slava bogu, chto vy ni razu ne vspomnili pro Dika.
     -- Vy razve ego ne lyubite?
     -- Bud'te chestny,  --  tverdo  i  pochti surovo zayavil on.  --  Vse delo
imenno v tom, chto ya lyublyu ego. Inache...
     -- CHto? -- sprosila ona.
     Golos ee zvuchal reshitel'no, no ona  smotrela ne na nego,  a pryamo pered
soboj, na ostrye ushki Lani.
     -- Ne ponimayu,  otchego  ya  vse  eshche  zdes'.  Mne sledovalo davnym-davno
uehat'.
     -- Pochemu? -- sprosila ona, ne svodya glaz s ushej Lani.
     -- Govoryu vam, bud'te chestny, -- povtoril on predosteregayushchim tonom. --
YA dumayu, my i bez slov ponimaem drug druga.
     SHCHeki Paoly vspyhnuli, ona  vdrug povernulas' k  nemu i molcha posmotrela
na nego  v upor,  zatem  bystro  podnyala ruku, derzhavshuyu hlyst, slovno zhelaya
prizhat' ee k svoej  grudi, no ruka  nereshitel'no  zamerla  v vozduhe i opyat'
opustilas'. Vse  zhe  on  videl, chto glaza ee  siyayut  radostnym ispugom.  Da,
oshibki byt'  ne moglo:  v nih byli ispug  i radost'.  I  on, sleduya  osobomu
chut'yu,  kotorym odareny nekotorye muzhchiny, perelozhil  povod v  druguyu  ruku,
pod容hal k  nej  vplotnuyu,  obnyal  ee,  i,  prizhavshis'  kolenom k ee kolenu,
privlek k sebe tak blizko, chto loshadi  pokachnulis', i poceloval ee v guby so
vsej  siloj svoego zhelaniya. Oshibki  byt'  ne  moglo. V etom  zharkom ob座atii,
kogda ih dyhanie smeshalos', on s nevyrazimym volneniem pochuvstvoval na svoih
gubah otvetnyj trepet ee gub.
     No cherez mig ona vyrvalas'. Kraska sbezhala  s  ee  shchek. Glaza sverkali.
Ona  podnyala hlyst kak  by  dlya  togo, chtoby  udarit', no  opustila  ego  na
udivlennuyu Lan'  i tut zhe tak neozhidanno i stremitel'no vonzila shpory v boka
loshadi, chto ta zastonala i sharahnulas' v storonu.
     On prislushivalsya k zamiravshemu na lesnoj doroge  stuku kopyt, chuvstvuya,
chto golova u nego kruzhitsya i krov' stuchit v viskah. Kogda zamolkli poslednie
otzvuki dal'nego topota, on ne to soskol'znul, ne  to upal  s sedla i sel na
mshistyj kamen'. Grehem byl gluboko  potryasen -- gorazdo sil'nee, chem  schital
eto vozmozhnym do toj  minuty,  kogda ona  ochutilas'  v ego ob座atiyah. CHto zhe!
ZHrebij broshen! On  vskochil i  vypryamilsya  tak poryvisto, chto  Selim v ispuge
otpryanul ot nego i, natyanuv povod, gromko zahrapel.
     To,  chto  proizoshlo,  proizoshlo  sovershenno  neozhidanno.  No  eto  bylo
neizbezhno.  |to  ne  moglo ne  sluchit'sya.  Grehem dejstvoval  ne po  zaranee
obdumannomu  planu,  hot'  teper'  i ponimal,  chto pri  svoej  passivnosti i
promedleniyah s ot容zdom dolzhen byl vse eto  predvidet'. A  teper' ot容zd uzhe
ne pomozhet. Teper'  vse ego terzaniya, ego bezumie  i schast'e sostoyali v tom,
chto somnenij uzhe byt' ne moglo. Zachem slova, kogda ego  guby  eshche drozhali ot
vospominaniya o tom, chto ona skazala emu prikosnoveniem svoih gub? On vnov' i
vnov' vozvrashchalsya k etomu poceluyu, na  kotoryj ona  otvetila, i tonul v more
blazhennyh vospominanij.
     On   berezhno   tronul  svoe  koleno,  kotorogo   kosnulos'  ee  koleno,
preispolnennyj smirennoj blagodarnosti,  ponyatnoj  lish'  tomu,  kto  istinno
lyubit.  CHudesnym  kazalos'  emu, chto  takaya udivitel'naya zhenshchina  mogla  ego
polyubit'.  |to ved' ne devchonka. |to zrelaya zhenshchina, opytnaya i otdayushchaya sebe
otchet  v svoih zhelaniyah. I ee U. dyhanie preryvalos',  kogda ona  byla v ego
ob座atiyah, i ee usta ozhili dlya ego ust. On poluchil  ot nee  to, chto ej otdal,
-- a emu dazhe ne snilos', chtoby, on posle stol'kih let mog dat' tak mnogo.
     Grehem vstal,  sdelal  bylo dvizhenie,  chtoby sest' na  Selima,  kotoryj
obnyuhival ego plecho, no ostanovilsya, zadumavshis'.
     Teper' delo uzhe ne v ot容zde. Otnositel'no etogo vopros yasen. Pravda, u
Dika  svoi prava.  No prava est' i  u  Paoly. Da i smeet li  on uehat' posle
togo, chto proizoshlo? Razve  tol'ko esli  ona... uedet  vmeste s nim.  Uehat'
teper' -- eto vse ravno, chto pocelovat' tajkom i ubezhat'. Esli uzh tak vyshlo,
chto dvoe muzhchin lyubyat  odnu  i  tu zhe zhenshchinu,  --  a  v  takoj  treugol'nik
neizbezhno  zakradyvaetsya predatel'stvo,  --  to,  konechno,  predat'  zhenshchinu
postydnee, chem predat' muzhchinu.
     "My  zhivem  v  real'nom mire, --  govoril  on sebe, medlenno  napravlyaya
loshad'  k  domu,  --  i Paola, i  Dik, i ya zhivye  lyudi; i  my realisty -- my
privykli pryamo smotret'  v lico zhiznennym  faktam. Ni  cerkov',  ni  zakony,
nikakie mudrstvovaniya i ustanovleniya zdes'  ni  pri  chem. My troe dolzhny vse
reshit' sami. Konechno, komu-nibud'  budet bol'no. No vsya zhizn'  -- stradanie.
Umenie zhit'  sostoit v tom, chtoby svesti  stradanie  do minimuma. K schast'yu.
Dik i sam derzhitsya takih zhe vzglyadov. Nichto ne novo pod lunoj.  Beschislennye
treugol'niki beschislennyh pokolenij vsegda kak-to razreshalis', znachit, budet
razreshen i  etot.  Vse  chelovecheskie  dela  v  konce  koncov  kak-nibud'  da
razreshayutsya..."
     On  otbrosil  trezvye  mysli i opyat'  otdalsya blazhenstvu  vospominanij,
snova  prikosnulsya rukoj k  kolenu i  oshchutil na gubah dyhanie Paoly. On dazhe
ostanovil Selima, chtoby posmotret' na sgib  svoego loktya, o kotoryj opiralsya
ee stan.
     Grehem uvidel Paolu tol'ko za obedom, i  ona byla takoj zhe, kak vsegda.
Dazhe  ego  zhadnyj  vzor ne mog otyskat'  v nej nikakih  sledov  segodnyashnego
velikogo  sobytiya i togo gneva, ot  kotorogo poblednelo ee lico i zagorelis'
glaza, kogda  ona podnyala  hlyst, chtoby udarit' ego. Ona byla ta zhe,  chto  i
vsegda, --  malen'kaya hozyajka Bol'shogo doma. Dazhe  kogda  ih vzory  sluchajno
vstretilis', ee  glaza byli yasny,  spokojny, bez  teni smushcheniya, bez vsyakogo
nameka na tajnu. Polozhenie eshche  oblegchalos' tem,  chto priehali novye  gosti,
priyatel'nicy ee i Dika, kotorye dolzhny byli ostat'sya na neskol'ko dnej.
     Na drugoe utro  on  vstretilsya s nimi i Paoloj  v muzykal'noj komnate u
royalya.
     -- A vy, mister Grehem, ne poete? -- sprosila nekaya missis Gofman.
     Kak  uznal Grehem,  ona  byla  redaktorom  odnogo  zhenskogo  zhurnala  v
San-Francisko.
     -- O, voshititel'no! -- shutlivo otozvalsya on. -- Verno, missis Forrest?
     --  Sovershenno verno, -- ulybnulas' Paola. --  Hotya by uzhe potomu,  chto
velikodushno sderzhivaete svoj golos, chtoby okonchatel'no ne zaglushit' moj.
     -- Vam nichego  bol'she ne ostaetsya, kak dokazat' istinnost'  vashih slov,
-- zayavil on. -- Na dnyah my peli  odin duet, -- on voprositel'no vzglyanul na
ulybavshuyusya Paolu,  --  kotoryj  mne  osobenno po golosu.  --  Grehem  opyat'
vzglyanul na  nee vskol'z', no ne poluchil nikakogo otveta: hochet ona pet' ili
net. -- YA sejchas pojdu prinesu noty, oni v drugoj komnate.
     -- |ta pesnya  nazyvaetsya "Tropoyu  cygan",  -- uslyshal  on  golos Paoly,
kogda vyhodil. -- Ochen' yarkaya, uvlekatel'naya veshch'.
     Oni peli  gorazdo sderzhannee, chem  v pervyj raz, i  golosa  ih  zvuchali
daleko ne s tem zharom i trepetom; no oni speli duet zvuchnee i shire, bol'she v
duhe samogo kompozitora  i  men'she davaya mesta lichnomu tolkovaniyu. Grehem vo
vremya  peniya dumal ob odnom  i byl  uveren, chto o tom zhe dumaet  i Paola: ih
serdca  poyut drugoj duet,  o  kotorom  dazhe ne podozrevayut eti  aplodiruyushchie
damy.
     -- Derzhu pari, chto vy nikogda luchshe ne peli, -- skazal on Paole.
     V ee golose on uslyshal novye notki, -- on zvuchal teper' polnee, shchedree,
s toj imenno bogatoj zvuchnost'yu, kakoj mozhno bylo ozhidat' ot prekrasnyh form
ee shei.
     -- A teper', tak kak vy navernyaka ne znaete, chto takoe patteran, ya  vam
rasskazhu... -- nachala ona.




     -- Dik, dorogoj yunosha, vy zhe stoite pryamo na karlejlevskih poziciyah, --
govoril Terrens Mak-Fejn otecheskim tonom.
     V  etot  den'  v Bol'shom dome  obedali  tol'ko  mudrecy iz "Madron'evoj
roshchi",  i vmeste s Paoloj,  Dikom  i Grehemom  za stolom  sidelo  vsego sem'
chelovek.
     --  Opredelit' ch'yu-libo  poziciyu  --  eshche ne znachit oprovergnut' ee, --
vozrazil Dik. -- YA znayu,  chto moya tochka zreniya sovpadaet s Karlejlem, no eto
nichego ne dokazyvaet. Kul't  geroev  prekrasnaya veshch'. YA govoryu ne kak  suhoj
sholastik, a kak skotovod-praktik,  kotoromu postoyanno prihoditsya imet' delo
s metodami Mendelya.
     -- I  ya  dolzhen, po-vashemu, soglasit'sya s tem, chto  gottentot nichut' ne
huzhe belogo! -- vmeshalsya Henkok.
     --  Nu, eto v vas govorit YUg, Aaron, -- zametil  Dik, ulybayas'. --  |ti
predrassudki  -- ya  imeyu  v vidu  ne vrozhdennye, no  privitye eshche  v  rannem
detstve  okruzhayushchej  sredoj   --  slishkom  sil'ny;   i  skol'ko  by  vy   ni
filosofstvovali,  vam  s  nimi ne  spravit'sya. Oni tak zhe  neiskorenimy, kak
vliyanie manchesterskoj shkoly na Spensera.
     -- CHto zhe, vy Spensera stavite na odnu dosku s gottentotami?
     Dik pokachal golovoj.
     -- Dajte  mne skazat',  Hial.  Kazhetsya,  ya  mogu ob座asnit'  svoyu mysl'.
Srednij gottentot ili srednij melaneziec, v sushchnosti, malo chem otlichaetsya ot
srednego  belogo.  Raznica  v  tom, chto takih  gottentotov i negrov  gorazdo
bol'she,   chem   belyh,  sredi   kotoryh  est'  znachitel'nyj  procent  lyudej,
prevoshodyashchih  obychnyj  srednij uroven'. YA ih  nazyvayu  pervoj sherengoj, oni
uvlekayut za  soboj  svoih sootechestvennikov, srednih  lyudej.  Zamet'te,  chto
pervaya sherenga ne menyaet samoj prirody srednego cheloveka i  ne razvivaet ego
intellekta, no ona luchshe  osnashchaet ego dlya zhiznennoj bor'by, otkryvaet pered
nim bol'she vozmozhnostej, oblegchaet dvizhenie vpered vsej masse.
     Dajte indejcu vmesto  luka i  strel  sovremennuyu  vintovku, i on  budet
dobyvat' gorazdo bol'she  dichi. Po svoej suti  indejskij ohotnik niskol'ko ne
izmenilsya. No ego rasa porodila tak malo lyudej, prevyshayushchih srednij uroven',
chto vse oni za desyat' tysyach pokolenij ne mogli dat' emu v ruki vintovku.
     -- Nu-nu, Dik, razvivajte  vashu ideyu,  --  pooshchryal  ego  Terrens. -- YA,
kazhetsya, ponimayu, kuda vy klonite,  i vy skoro priprete Aarona k stene s ego
rasovymi  predrassudkami  i  durackoj  uverennost'yu  v  prevoshodstve  odnih
narodov pered drugimi.
     -- Lyudi, stoyashchie vyshe srednego urovnya,  -- prodolzhal  Dik,  --  te, kto
sostavlyaet pervuyu  sherengu, -- izobretateli, issledovateli, konstruktory, --
eto  nositeli tak nazyvaemyh dominiruyushchih priznakov. Rasu, v  kotoroj  takih
lyudej nemnogo, nazyvayut nizshej, nepolnocennoj. Ona  vse eshche pol'zuetsya lukom
i strelami.  Ona  ne vooruzhena  dlya zhizni.  Voz'mem srednego  cheloveka beloj
rasy.  On sovershenno  tak  zhe  tup, zhaden, inerten,  on  takoj zhe  kosnyj  i
otstalyj, kak  i srednij dikar'. No srednij belyj dvizhetsya  bystree,  potomu
chto bol'shee  chislo  vydayushchihsya  lyudej  vooruzhaet  ego  dlya zhizni,  daet  emu
organizaciyu i zakon.
     Kakogo velikogo cheloveka, kakogo geroya -- geroya v tom smysle, v kakom ya
tol'ko chto govoril, -- porodili, naprimer, gottentoty? U gavajcev byl tol'ko
odin: Kamehameha. U amerikanskih  negrov  tol'ko dva  --  Buker Vashington  i
Dyubua, da i te s primes'yu beloj krovi...
     Paola delala  vid, chto zhivo  interesuetsya  razgovorom  i  ej  nichut' ne
skuchno. No Grehemu, sochuvstvenno sledivshemu za nej, stalo yasno,  chto ona vsya
kak-to  vnutrenne ponikla. Pod shum  spora,  zavyazavshegosya mezhdu Terrensom  i
Henkokom, ona skazala Grehemu vpolgolosa:
     -- Slova, slova, slova! Tak mnogo, tak beskonechno mnogo slov! Veroyatno,
Dik prav, -- on  pochti vsegda byvaet prav; no ya, priznayus', nikogda ne umela
i  ne umeyu primenyat' vse eti  slova, vse  eti  potoki slov k  zhizni,  k moej
sobstvennoj  zhizni, chtoby  ponyat', kak mne nado zhit', chto ya dolzhna i chego ne
dolzhna delat'. -- Ona, ne otryvayas', smotrela emu v glaza, i u nego ne moglo
byt'  nikakogo somneniya otnositel'no skrytogo smysla ee slov. --  YA ne vizhu,
kakoe  otnoshenie  teoriya o  dominiruyushchih  priznakah i o pervoj sherenge mozhet
imet' k moej zhizni, -- prodolzhala ona. -- Vse eto niskol'ko  ne uyasnyaet mne,
chto horosho  i  chto durno i po kakoj doroge nado idti. A  oni opyat' nachali  i
teper' progovoryat ves' vecher...
     -- Net,  ya ponimayu, v chem ih  spor... -- pospeshno dobavila Paola, -- no
dlya menya vse eto zvuk  pustoj. Slova, slova,  slova! A ya hochu znat', chto mne
delat' s soboj, kak mne byt' s vami, s Dikom...
     No Dikom ovladel  v etot  vecher  demon  krasnorechiya; i ne  uspel Grehem
otvetit'  Paole, kak  Dik  potreboval  u nego  kakih-to  dannyh otnositel'no
yuzhnoamerikanskih  plemen,  s kotorymi on nekogda vstrechalsya vo  vremya  svoih
puteshestvij.  Slushaya  Dika  i glyadya  na  nego,  vsyakij  reshil  by,  chto  eto
schastlivyj,  bezzabotnyj chelovek  i pritom vsecelo  pogloshchennyj  sporom.  Ni
Grehem, ni dazhe  Paola, prozhivshaya s nim  dvenadcat' let, ne poverili by, chto
ot ego nebrezhnyh i kak by sluchajnyh vzglyadov ne uskol'znulo ni odno dvizhenie
ruki, ni odna peremena pozy, ni odin ottenok v vyrazhenii ih lic.
     "CHto by eto znachilo? -- sprashival sebya Dik. -- Paola sama ne  svoya. Ona
yavno nervnichaet, ee, vidimo, razdrazhaet  etot  spor.  Grehem bleden.  U nego
kakaya-to rasteryannost' v myslyah. On dumaet ne o tom, o chem govorit. O chem on
dumaet?"
     A demon  krasnorechiya, pomogavshij emu skryvat'  svoi mysli, uvlekal  ego
vse dal'she i dal'she po puti uchenoj nevnyaticy.
     -- V pervyj  raz ya, kazhetsya,  gotova  voznenavidet' nashih  mudrecov, --
vpolgolosa skazala Paola, kogda Grehem smolk, soobshchiv Diku nuzhnye svedeniya.
     Dik hladnokrovno prodolzhal razvivat' svoi tezisy. Pogloshchennyj kak budto
temoj razgovora, on vse zhe zametil, kak Paola chto-to shepnula Grehemu, i hotya
ne rasslyshal ni odnogo slova, no ulovil ee vse rastushchuyu trevogu i bezmolvnoe
sochuvstvie Grehema i  staralsya ugadat': chto  zhe takoe ona mogla emu shepnut'?
Vmeste s tem, obrashchayas' k sidyashchim za stolom, on govoril:
     --  ...I  Fisher i SHpejzer -- oba soglasny  v  tom, chto  v  sravnenii  s
peredovymi  rasami, naprimer, s  francuzami,  anglichanami, nemcami, u nizshih
ras mozhno vstretit' chrezvychajno malo vydayushchihsya osobej.
     Nikto iz  gostej ne  zametil,  chto  Dik  narochno perevel spor v  drugoe
ruslo. Ne dogadalsya ob etom i Leo; i kogda  poet sprosil, kakoe mesto v etoj
pervoj sherenge zanimayut zhenshchiny, i tem dal besede novoe napravlenie, on i ne
podozreval, chto eto ne ego vopros, a chto on iskusno podskazan emu Dikom.
     --  Leo,  moj  mal'chik,  zhenshchiny  ne  yavlyayutsya nositelyami  dominiruyushchih
priznakov,   --   otvetil   emu  Terrens,  podmignuv   sosedyam.  --  ZHenshchiny
konservativny.   Oni   sohranyayut  ustojchivost'   tipa.  Zakrepiv   ego,  oni
vosproizvodyat ego  dal'she, --  poetomu oni glavnyj tormoz progressa. Esli by
ne  zhenshchiny,  kazhdyj  iz nas stal by  nositelem  dominiruyushchih  priznakov.  YA
soshlyus' na nashego slavnogo  mendelista, opytnejshego skotovoda, -- on segodnya
s nami i mozhet podtverdit' moi legkovesnye zamechaniya.
     --  Prezhde vsego, -- podhvatil Dik, --  davajte vernemsya k  osnovnomu i
vyyasnim,  o  chem, sobstvenno, my sporim. CHto  takoe zhenshchina? -- sprosil on s
napusknoj ser'eznost'yu.
     -- Drevnie greki schitali, -- zametil  Dar-Hial, i legkaya  sardonicheskaya
ulybka izognula ego  nasmeshlivye  guby, --  chto zhenshchina --  eto  neudavshijsya
muzhchina.
     Leo  byl oskorblen. Ego lico  vspyhnulo.  V glazah  poyavilos' vyrazhenie
boli, guby zadrozhali. On vzglyanul na Dika, ishcha podderzhki.
     --  Da,  ona -- ni to ni se, -- vmeshalsya  Henkok. -- Tochno gospod' bog,
sozdavaya  zhenshchinu, prerval  svoyu rabotu, ne  dokonchiv  ee, i  zhenshchina tak  i
ostalas' s polovinkoj dushi, s nedozrevshej dushoj.
     -- Net! Net! -- voskliknul yunosha. -- Vy ne smeete tak govorit'! Dik, vy
zhe znaete! Skazhite, im, skazhite!
     -- K sozhaleniyu, ne mogu,  -- otvetil Dik. -- |tot spor o dushah stol' zhe
tumanen, kak i sami dushi. Kto zhe ne znaet, chto my chasto  bluzhdaem i teryaemsya
v  potemkah,  osobenno  kogda  mnim, budto nam izvestno,  kto  my  i chto nas
okruzhaet. A chto takoe sumasshedshij? On  tol'ko nemnogo  ili  namnogo bezumnee
nas.  CHto  takoe  slaboumnyj? Idiot?  Defektivnyj rebenok?  Loshad'?  Sobaka?
Komar? ZHaba? Drevotochec? Ulitka? I chto takoe vasha sobstvennaya lichnost', Leo,
kogda  vy, naprimer,  spite? Kogda  u vas morskaya  bolezn'? Kogda  vy p'yany?
Vlyubleny?  Kogda  u  vas zhivot  bolit?  Sudoroga v  noge?  Kogda  vami vdrug
ovladevaet strah smerti?  Kogda vy v gneve?  Ili kogda  perezhivaete  vostorg
pered krasotoj mira  i dumaete,  chto vy  dumaete  o neskazannyh, nevyrazimyh
veshchah?
     YA govoryu: dumaete,  chto vy dumaete, --  narochno. Esli  by vy dumali  na
samom dele,  to krasota mira ne kazalas' by vam neskazannoj i nevoplotimoj v
slovah. Vy by videli ee yasno,  chetko i opredelenno nashli by dlya nee slova. I
vasha lichnost' byla by takoj zhe yasnoj, chetkoj i  opredelennoj, kak vashi mysli
i slova.  Itak, kogda vy voobrazhaete, Leo, chto stoite na  vershinah bytiya, vy
na samom dele otdaetes' orgii  vashih oshchushchenij, sleduete ih bujnoj plyaske, ih
trepetu  i  vibraciyam,  ne ponimaya ni odnogo  dvizheniya v  etoj  plyaske i  ne
dogadyvayas' o smysle etoj orgii. Vy sami sebya ne znaete. V takie minuty vasha
dusha,  vasha  lichnost'  --  eto  nechto  smutnoe,  neulovimoe.  Mozhet  byt', u
kakogo-nibud' zhaby-samca, kotoryj vylez na bereg pruda i posylaet v  temnotu
hriploe  kvakan'e, prizyvaya  svoyu  borodavchatuyu samku, --  mozhet byt', v etu
minutu  v nem tozhe prosypaetsya chto-to  vrode  lichnosti? Net, Leo,  lichnost',
dusha  -- eto  slishkom neopredelennye  ponyatiya, i  ne  nashim  "lichnostyam"  ih
ulovit'. Est'  lyudi,  imeyushchie oblik muzhchiny, no  s  zhenskoj dushoj.  Inogda v
odnom cheloveke zhivet kak by neskol'ko dush. I est' takie dvunogie,  o kotoryh
hochetsya skazat': ni  ryba ni myaso.  My -- kak lichnosti, kak dushi --  podobny
plyvushchim  kloch'yam tumana ili otdalennym vspyshkam v nochnom  mrake. Vse  zdes'
tuman i mgla, i my slovno brodim oshchup'yu  vpot'mah, kogda hotim razgadat' etu
mistiku.
     -- Mozhet byt',  eto mistifikaciya, a  ne mistika; pridumannaya  chelovekom
mistifikaciya, -- skazala Paola.
     --  I  eto govorit  istinnaya  zhenshchina, a  eshche Leo  uveryaet,  chto u  nee
polnocennaya dusha, -- zametil Dik. --  Sut' v tom,  Leo, chto dusha i pol tesno
spleteny drug s drugom, i my ochen' malo znaem o tom i o drugom...
     -- No zhenshchiny prekrasny, -- probormotal yunosha.
     --  Ogo, -- vmeshalsya Henkok, i ego  chernye  glaza kovarno blesnuli.  --
Znachit, vy, Leo, otozhdestvlyaete zhenshchinu i krasotu?
     Guby molodogo poeta shevel'nulis', no on tol'ko kivnul.
     -- Otlichno, davajte posmotrim, chto govorit zhivopis' za poslednyuyu tysyachu
let,  rassmatrivaya  ee  kak otrazhenie  ekonomicheskih  uslovij i politicheskih
institutov, i togda  my uvidim, kak muzhchina  voploshchal  v obraze zhenshchiny svoi
idealy i kak zhenshchina razreshala emu...
     --  Perestan'te  izvodit'  Leo,  --  vmeshalas'  Paola,  --  bud'te  vse
pravdivy, govorite tol'ko o tom, chto vy znaete ili vo chto verite.
     --  O,  zhenshchiny  --  eto  svyashchennaya  tema!  --  torzhestvenno  vozglasil
Dar-Hial.
     -- Vot, naprimer, madonna, -- vmeshalsya Grehem, chtoby podderzhat' Paolu.
     -- Ili sinij chulok, -- dobavil Terrens.
     Dar-Hial odobritel'no kivnul emu.
     -- Ne vse srazu,  -- predlozhil Henkok. -- Prezhde  vsego rassmotrim, chto
takoe  poklonenie  madonne  v  otlichie  ot  sovremennogo  pokloneniya  vsyakoj
zhenshchine,  pod kotorym gotov podpisat'sya i Leo.  Muzhchina  -- lenivyj i grubyj
dikar'. On ne  lyubit, chtoby emu nadoedali. On lyubit pokoj  i otdyh. I s  teh
por kak  sushchestvuet chelovecheskij rod, on vidit,  chto  svyazan  s bespokojnym,
nervnym, razdrazhitel'nym  i  istericheskim sputnikom; imya  etomu  sputniku --
zhenshchina. U  nee vsyakie tam  nastroeniya,  slezy, obidy, tshcheslavnye  zhelaniya i
polnaya nravstvennaya bezotvetstvennost'. No on ne mog ee unichtozhit', ona byla
emu neobhodima, hot' i otravlyala emu zhizn'. CHto zhe emu ostavalos'?
     -- Emu ostavalos' odno: hitro i lovko ee obmanut', -- vmeshalsya Terrens.
     --  I  on  sozdal  ee  nebesnyj  obraz,  --  prodolzhal  Henkok.  --  On
idealiziroval   ee  polozhitel'nye  storony  i   etim   otodvinul   ot   sebya
otricatel'nye, chtoby oni ne mogli dejstvovat' emu na nervy, meshat'  mirno  i
lenivo  kurit'  trubku  i sozercat'  zvezdy.  A kogda  obyknovennaya  zhenshchina
pytalas' nadoedat' emu,  on izgonyal ee iz svoih myslej i  obrashchalsya k obrazu
nebesnoj   i   sovershennoj   zhenshchiny,  nositel'nicy  zhizni  i  hranitel'nicy
bessmertiya. No  tut  prishla  Reformaciya, i poklonenie madonne  prekratilos'.
Odnako muzhchina po-prezhnemu byl svyazan s narushitel'nicej ego pokoya. CHto zhe on
sdelal togda?
     -- Ah, moshennik! -- fyrknul Terrens.
     -- On skazal:  "YA  prevrashchu  tebya  v  son, v illyuziyu"  --  i prevratil.
Madonna byla dlya nego nebesnoj zhenshchinoj, vysshej koncepciej zhenshchiny voobshche. I
vot on perenes vse ee ideal'nye cherty na zemnuyu zhenshchinu i tak sebe zamorochil
golovu, chto poveril v ih real'nost', i pritom do takoj stepeni... kak... nu,
kak Leo.
     --  Dlya  holostyaka  vy  udivitel'no  osvedomleny  obo  vseh  zlovrednyh
svojstvah zhenshchiny, -- zametil Dik. -- Ili eto vse odni teorii?
     Terrens rassmeyalsya.
     -- Dik, milyj, da ved' Aaron tol'ko chto prochel Lauru Marhol'm. On mozhet
procitirovat' glavu i stranicu, gde ob etom govoritsya.
     -- I  vse-taki,  skol'ko  by  my zdes' ni  sporili  o  zhenshchine,  my  ne
kosnulis', v sushchnosti, i kraya  ee  odezhdy, -- vmeshalsya Grehem i  poluchil  ot
Paoly i Leo blagodarnyj vzglyad.
     -- Ved' est' eshche lyubov', -- poryvisto zayavil Leo, --  o lyubvi  nikto ne
skazal ni slova.
     --  I  o brachnyh zakonah, o razvode, poligamii, monogamii i o svobodnoj
lyubvi, -- bojko prodolzhal Henkok.
     -- A skazhite, Leo, pochemu v lyubvi vsegda ohotitsya i presleduet zhenshchina?
-- sprosil Dar-Hial.
     -- Da  nichego podobnogo,  -- uverenno otozvalsya yunosha. -- |to eshche, odna
iz glupostej vashego Bernarda SHou.
     -- Bravo, Leo! -- odobrila ego Paola.
     -- Znachit,  Uajl'd oshibalsya,  govorya, chto napadenie  zhenshchiny  sostoit v
neozhidannyh i neponyatnyh ustupkah? -- sprosil Dar-Hial.
     -- Poslushat'  vas,  tak zhenshchina --  eto kakoe-to chudovishche, hishchnica!  --
zaprotestoval  Leo, povertyvayas' k  Diku i brosaya na Paolu bystryj vzglyad, v
kotorom svetilas' vsya glubina ego lyubvi. -- Ona vot razve hishchnica. Dik?
     -- Net, --  zadumchivo otvetil Dik,  pokachav golovoj,  i,  shchadya to,  chto
uvidel v  glazah  yunoshi,  myagko  prodolzhal:  --  YA ne skazhu, chto zhenshchina  --
hishchnica ili chto ona dobycha dlya hishchnika. Ne skazhu takzhe, chto ona neissyakayushchij
istochnik radosti dlya muzhchiny. Ona sozdanie, dayushchee muzhchine mnogo radosti...
     -- No i zastavlyayushchee ego delat' mnogo glupostej, -- dobavil Henkok.
     -- YA hochu zadat' Leo odin vopros,  -- zayavil DarHial.  -- Skazhite, Leo,
pochemu zhenshchina lyubit togo muzhchinu, kotoryj ee b'et?
     --  I ne lyubit  togo, kto ee ne b'et,  vy tak  polagaete? -- yazvitel'no
sprosil Leo.
     -- Vot imenno.
     -- CHto zh. Dar, otchasti vy pravy,  no v gorazdo bol'shej mere ne pravy. YA
u vas, gospoda,  nemalo naslushalsya naschet tochnosti opredelenij. Tak  vot, vy
ochen' lovko oboshli ee v etih vashih dvuh polozheniyah. Davajte ya sdelayu  eto za
vas. Itak, muzhchina, sposobnyj bit' lyubimuyu  zhenshchinu, --  eto muzhchina nizshego
tipa. I zhenshchina,  lyubyashchaya  takogo muzhchinu,  --  tozhe sushchestvo nizshego  tipa.
Nikogda muzhchina vysshego tipa ne  budet bit' zhenshchinu, kotoruyu on lyubit. I  ni
odna  zhenshchina vysshego  tipa, -- pri  etom glaza Leo  nevol'no  obratilis'  v
storonu Paoly, -- ne mogla by lyubit' cheloveka, kotoryj ee b'et.
     -- Net, Leo, uveryayu vas,  ya  nikogda, nikogda ne bil Paolu,  --  skazal
Dik.
     --  Vidite,  Dar,  --  prodolzhal  Leo,  gusto  pokrasnev, -- vot  vy  i
oshiblis': Paola lyubit Dika, a on ee ne b'et.
     Dik  povernul yavno smeyushcheesya i dovol'noe lico k  Paole,  kak  by ozhidaya
najti  v  nej bezmolvnoe podtverzhdenie slovam yunoshi;  na samom dele on hotel
uvidet',  kakoe  oni  proizveli  na  nee  vpechatlenie  pri  tom  ee dushevnom
sostoyanii, o  kotorom  on  dogadyvalsya.  V ee glazah dejstvitel'no mel'knulo
chto-to neulovimoe; chto -- on ne  ponyal. Lico  Grehema ostavalos' neizmennym,
na  nem bylo tol'ko vyrazhenie interesa, s kotorym on vse vremya prislushivalsya
k sporu.
     --  Segodnya  zhenshchina, bezuslovno, nashla svoego  rycarya, svoego  svyatogo
Georgiya, -- obratilsya Grehem k Leo. -- Vy menya pristydili, Leo. YA zdes' sizhu
prespokojno, a vy srazhaetes' s tremya drakonami.
     -- I kakimi! --  vmeshalas' Paola. -- Esli oni doveli O'Heya do zapoya, to
chto oni sdelayut s vami, Leo?
     -- Istinnogo rycarya lyubvi ne ustrashat nikakie drakony v mire, -- skazal
Dik. --  A luchshe vsego to,  chto  v dannom sluchae drakony bolee pravy, chem vy
dumaete, i vse-taki vy, Leo, eshche bolee pravy, chem oni.
     -- Zdes' est' i dobryj drakon, milyj Leo,  -- nachal Terrens.  -- Drakon
etot  gotov otstupit'sya ot  svoih  nedostojnyh tovarishchej,  perejti  na  vashu
storonu i stat' svyatym Terenciem. I vot svyatoj Terencij hotel  by zadat' vam
odin preinteresnyj vopros.
     -- Dajte sperva prorychat' eshche odnomu drakonu, -- perebil ego Henkok. --
Leo, radi vsego, chto est' v lyubvi nezhnogo i prekrasnogo, proshu vas, skazhite:
pochemu muzhchina tak chasto ubivaet iz revnosti zhenshchinu, kotoruyu lyubit?
     -- Potomu chto emu  bol'no,  potomu  chto on  s uma shodit, -- posledoval
otvet,  -- potomu chto on imel neschast'e  polyubit'  zhenshchinu stol'  nizmennogo
tipa, chto ona mogla dat' povod k revnosti.
     --  Odnako,  Leo, -- otvechal Dik,  --  lyubvi svojstvenno  zabluzhdat'sya.
Dajte bolee ischerpyvayushchij otvet.
     -- Dik  prav,  -- podderzhal ego Terrens. --  V  lyubvi oshibayutsya  i lyudi
samogo  vysshego  tipa,  i  togda poyavlyaetsya na  scene  "chudovishche  s zelenymi
glazami".  Predstav'te sebe,  chto samaya sovershennaya  zhenshchina,  kakuyu  tol'ko
mozhet narisovat' vam  vashe voobrazhenie,  perestaet  lyubit'  togo, kto  ee ne
b'et, i nachinaet lyubit' drugogo,  kotoryj ee  tozhe ne b'et. CHto togda? I  ne
zabyvajte, chto  vse  troe prinadlezhat  k  vysshemu tipu. Nu-ka,  berite mech i
razite drakona.
     -- Pervyj ee ne  ub'et i nichem ne  obidit, -- reshitel'no zayavil Leo. --
Inache on ne byl by tem chelovekom,  kakim vy  ego izobrazhaete. On prinadlezhal
by ne k vysshemu, a k nizmennomu tipu.
     --  Vy  hotite  skazat',  chto on  dolzhen ustranit'sya? --  sprosil  Dik,
zakurivaya sigaru i ni na kogo ne glyadya.
     Leo s ser'eznym vidom kivnul.
     -- On  ne tol'ko ustranitsya, no  oblegchit ej ee polozhenie i budet s nej
ochen' nezhen i berezhen.
     -- Davajte govorit' konkretnee, --  predlozhil Henkok. --  Dopustim, chto
vy vlyubilis' v  missis Forrest, i  ona vlyubilas' v vas,  i vy oba udiraete v
bol'shom limuzine...
     --  O, ya  nikogda by  etogo ne sdelal! --  voskliknul  yunosha, shcheki  ego
pylali.
     -- Nu, znaete, Leo,  eto ne  ochen'  lestno dlya menya, -- poddraznila ego
Paola.
     -- Da ved' eto tol'ko predpolozhenie, Leo, -- uspokoil ego Henkok.
     Na  yunoshu  bylo  zhalko  smotret',  golos ego  drozhal; odnako  on  smelo
povernulsya k Diku i zayavil:
     -- Na eto dolzhen otvetit' Dik.
     -- YA i otvechu, --  skazal Dik. -- Paolu  ya by ne ubil. I vas tozhe, Leo.
|to bylo  by  nechestnoj  igroj. Kak  by  mne  ni bylo bol'no,  ya  by skazal:
"Blagoslovlyayu  vas,  deti  moi!" No  vse  zhe...  --  On  ostanovilsya,  smeh,
zaigravshij  v ugolkah  ego gub, predveshchal kakuyu-to shutku.  --  YA  by  vse zhe
podumal  pro sebya,  chto Leo sovershaet ser'eznuyu oshibku: delo v  tom, chto  on
Paoly sovsem ne znaet.
     -- Ona by pomeshala emu sozercat' zvezdy, -- ulybnulsya Terrens.
     -- Net, net, Leo! Nikogda, obeshchayu vam! -- voskliknula Paola.
     -- Nu, vy sami sebya obmanyvaete, missis Forrest, --  zayavil Terrens. --
Vo-pervyh, vy ne mogli by ot etogo uderzhat'sya; krome togo, eto  byla by vasha
pryamaya obyazannost'. A v zaklyuchenie razreshite mne skazat'  vot  chto -- ya imeyu
na eto nekotoroe pravo, -- kogda ya byl molod, bezumen i vlyublen i moe serdce
tyanulos' k zhenshchine, a glaza k zvezdam, dlya menya bylo samym bol'shim schast'em,
esli vozlyublennaya moego serdca svoeyu lyubov'yu otryvala menya ot zvezd.
     --  Terrens,  ne  govorite takih voshititel'nyh veshchej, inache ya  uderu v
limuzine i s Leo i s vami! -- voskliknula Paola.
     --  Naznach'te  den',  -- galantno otvetil  Terrens. --  Tol'ko ostav'te
sredi vashih  tryapok mesto dlya  neskol'kih knig  o  zvezdah, chtoby  my  mogli
vmeste s Leo izuchat' ih v svobodnye minuty.
     Zavyazavshijsya vokrug  Leo  spor postepenno zatih,  i Dar-Hial  s Aaronom
atakovali Dika.
     -- CHto  vy imeli v  vidu, skazav:  "|to  bylo  by  nechestnoj igroj"? --
sprosil Dar-Hial.
     --  Vot imenno to, chto  skazal i Leo, -- otvetil Dik;  on pochuvstvoval,
chto  trevoga i  bespokojstvo Paoly  ischezli  i  ona  s  zhadnym  lyubopytstvom
prislushivaetsya k  ih  razgovoru. --  Pri moih  vzglyadah i moem haraktere, --
prodolzhal on, -- ya ne mog by celovat' zhenshchinu, kotoraya by tol'ko terpela moi
pocelui, -- eto bylo by dlya menya samoj bol'shoj dushevnoj mukoj.
     -- A dopustite, chto ona pritvoryalas' by -- radi proshlogo ili iz zhalosti
k vam, iz boyazni ogorchit' vas? -- nastaival Henkok.
     -- YA schel by  takoe pritvorstvo neprostitel'nym grehom s ee storony, --
vozrazil Dik. -- Tut  nechestnuyu igru vela by ona. Nechestno  i  nespravedlivo
uderzhivat' vozle sebya lyubimuyu zhenshchinu hot' na minutu dol'she, chem ej hochetsya.
K  tomu  zhe  eto  ne  dostavilo  by  mne  ni  malejshej  radosti.  Leo  prav.
Kakomu-nibud'  p'yanomu  remeslenniku,  mozhet  byt',  i  udastsya  probudit' i
uderzhat' s  pomoshch'yu kulakov privyazannost' svoej glupoj podrugi, no muzhchiny s
bolee  utonchennoj  prirodoj  i hotya by namekom  na intellekt i duhovnost' ne
mogut prikasat'sya k lyubvi grubymi rukami. YA, kak i Leo, vsyacheski oblegchil by
zhenshchine ee polozhenie i obrashchalsya by s nej ochen' berezhno.
     --  Kuda  zhe  denetsya togda instinkt edinobrachiya, kotorym  tak gorditsya
zapadnaya civilizaciya? -- sprosil Dar-Hial.
     A Henkok dobavil:
     -- Vy, znachit, zashchishchaete svobodnuyu lyubov'?
     -- YA mogu,  k sozhaleniyu, otvetit' tol'ko izbitoj  formuloj: nesvobodnoj
lyubvi  byt' ne mozhet.  Proshu vas  pri etom  imet' v  vidu, chto  my vse vremya
razumeem lyudej vysshego tipa. I pust' eto posluzhit vam otvetom, Dar. Ogromnoe
bol'shinstvo,  dolzhno  byt'  v  interesah  zakonnosti  i   truda,  svyazano  s
institutom  edinobrachiya  ili kakoj-nibud'  inoj  surovoj  i  negibkoj formoj
braka. Ono ne dozrelo ni do svobody v brake, ni do svobodnoj lyubvi. Dlya nego
svoboda v lyubvi stala by prosto raspushchennost'yu. Tol'ko te nacii ne pogibli i
dostigli vysokogo urovnya  razvitiya, gde  religiya i gosudarstvo  obuzdyvali i
sderzhivali instinkty naroda.
     -- Znachit, dlya sebya samogo  vy brachnyh zakonov ne priznaete? -- sprosil
Dar-Hial. -- Vy ih dopuskaete tol'ko dlya drugih?
     --  YA priznayu  ih dlya vseh. Deti, sem'ya, kar'era, obshchestvo, gosudarstvo
-- vse eto delaet brak --  zakonnyj  brak  -- neobhodimym. No  potomu  zhe  ya
priznayu i razvod.  Muzhchiny  --  reshitel'no  vse --  i zhenshchiny tozhe  sposobny
lyubit'  v  svoej zhizni  bol'she odnogo raza;  v  kazhdom staraya  lyubov'  mozhet
umeret' i novaya rodit'sya. Gosudarstvo ne vlastno nad  lyubov'yu tak zhe, kak ne
vlastny  nad  nej ni muzhchina,  ni  zhenshchina. Esli chelovek vlyubilsya, on  znaet
tol'ko, chto  vlyubilsya, i  bol'she nichego: vot ona  -- trepetnaya,  vzdyhayushchaya,
poyushchaya,  vzvolnovannaya  lyubov'!  No  s raspushchennost'yu  gosudarstvo  borot'sya
mozhet.
     -- Nu, vy zashchishchaete ves'ma slozhnuyu svobodnuyu lyubov', -- pokachal golovoj
Henkok.
     --  Verno.  No ved' i zhivushchij v obshchestve chelovek  -- sushchestvo  v vysshej
stepeni slozhnoe.
     -- Odnako est'  zhe muzhchiny, est' lyubovniki, kotorye  umerli by, poteryav
svoyu vozlyublennuyu, -- zayavil Leo s neozhidannoj smelost'yu.  -- Oni umerli by,
esli  by  ee ne stalo, i...  tem  bolee... esli by  ona  ostalas'  zhit',  no
polyubila drugogo.
     -- CHto zh,  pust' takie i umirayut, kak umirali vsegda, --  hmuro otvetil
Dik. -- Vinit' v ih smerti nikogo ne prihoditsya. Uzh tak my sozdany, chto nashi
serdca inoj raz sbivayutsya s puti.
     -- Moe  serdce  nikogda by ne  sbilos',  -- zayavil Leo s gordost'yu,  ne
podozrevaya, chto ego tajna izvestna reshitel'no kazhdomu iz sidevshih za stolom.
-- YA znayu tverdo, chto dvazhdy polyubit' by ne mog.
     -- Veryu,  moj mal'chik,  --  myagko otvechal  Terrens.  --  Vashim  golosom
govoryat vse istinno lyubyashchie.  Radost'  lyubvi imenno v ee absolyutnosti... Kak
eto u SHCHelli... ili u Kitsa: "Vsya  --  chudo  i  bespredel'noe schast'e". Kakim
zhalkim, flegmatichnym lyubovnikom okazalsya by tot, kto  mog  by dopustit', chto
na  svete  est'  zhenshchina,  hot' na  odnu  sotuyu  doli takaya  zhe  sladostnaya,
voshititel'naya, blestyashchaya i chudesnaya,  kak ego dama  serdca, i  chto on mozhet
kogda-nibud' polyubit' druguyu!
     Vyhodya iz  stolovoj  i prodolzhaya razgovor  s  DarHialom,  Dik  staralsya
ugadat':  poceluet ego Paola na son  gryadushchij ili,  konchiv  igrat' na royale,
tihon'ko uskol'znet k sebe?  A Paola, beseduya s Leo po povodu ego poslednego
soneta, kotoryj  on  ej  pokazal, sprashivala sebya: pocelovat' li  ej Dika? I
vdrug, nevedomo pochemu, ej strashno zahotelos' eto sdelat'.




     V tot vecher bylo malo razgovorov. Paola pela, sidya za royalem, a Terrens
vdrug prerval na poluslove svoi rassuzhdeniya o lyubvi i stal prislushivat'sya  k
ee  golosu, v  kotorom  zvuchalo chto-to novoe; zatem  tihon'ko  probralsya  na
drugoj konec komnaty i rastyanulsya na medvezh'ej shkure,  ryadom s Leo. Dar-Hial
i Henkok takzhe perestali sporit', i kazhdyj uselsya v glubokoe kreslo, Grehem,
vidimo,  menee zainteresovannyj,  pogruzilsya  v  poslednij  nomer  kakogo-to
zhurnala; no  Dik zametil, chto  on tak  i  ne perevernul ni  odnoj  stranicy.
Ulovil Dik i novuyu glubinu v golose zheny i stal iskat' ej ob座asnenie.
     Kogda  ona konchila,  vse tri mudreca ustremilis' k nej  i  zayavili, chto
nakonec-to ona otdalas' peniyu  vsem svoim  sushchestvom i pela kak nikogda; oni
byli uvereny, chto rano ili pozdno takaya minuta nastanet.  Leo  lezhal molcha i
nepodvizhno, podperev golovu ladonyami. Lico ego preobrazilos'.
     -- |to vse nadelali  vashi razgovory, -- otozvalas', smeyas', Paola, -- i
te zamechatel'nye mysli o lyubvi, kotorye mne vnushili Leo, Terrens i... Dik.
     Terrens potryas svoej sil'no posedevshej l'vinoj grivoj.
     -- |to ne mysli, a skoree chuvstva, -- popravil on  ee. -- Segodnya vashim
golosom  pela  sama lyubov'.  I vpervye, sudarynya,  ya  slyshal  vsyu  ego silu.
Nikogda vpred' ne  zhalujtes', chto u  vas  malen'kij golos. Net,  on gustoj i
okruglyj,  kak  kanat,  bol'shoj  zolotoj   kanat,  kotorym   krepyat  korabli
argonavtov v gavanyah blazhennyh ostrovov.
     -- Za eto ya vam sejchas spoyu "Hvalu", --  otvetila Paola, -- otprazdnuem
smert' drakona, ubitogo svyatym L'vom, svyatym Terenciem... i, konechno, svyatym
Richardom.
     Dik,  ne propustivshij ni  odnogo slova iz  etogo  razgovora, otoshel, ne
zhelaya v nem uchastvovat',  k stennomu shkafu i nalil sebe shotlandskogo viski s
sodovoj.
     Poka Paola pela  "Hvalu", on sidel na odnom iz divanov, potyagival viski
i vspominal. Dva raza ona pela tak, kak segodnya: odin raz v Parizhe, vo vremya
ego kratkogo  zhenihovstva, i zatem na yahte -- tut zhe posle svad'by, vo vremya
medovogo mesyaca.
     Nemnogo pogodya on predlozhil vypit' i Grehemu, nalil viski emu i sebe; a
kogda Paola konchila, potreboval, chtoby oni vdvoem speli "Tropoj cygan".
     Ona pokachala golovoj i zapela "Travu zabven'ya".
     --  Razve,  eto zhenshchina? -- voskliknul Leo,  kogda ona smolkla.  -- |to
uzhasnaya  zhenshchina!  A on  nastoyashchij  lyubovnik. Ona  razbila emu serdce,  a on
prodolzhal ee lyubit'.  I on ne v silah  polyubit'  vnov', ottogo  chto ne mozhet
zabyt' svoyu lyubov' k nej.
     -- A teper'.  Bagryanoe  Oblako,  "Pesnya o zhelude", -- skazala Paola,  s
ulybkoj  obrashchayas' k muzhu. --  Postav' svoj stakan,  bud' milym i  spoj svoyu
pesnyu o zhelude.
     Dik lenivo podnyalsya s divana, potryas golovoj, tochno vzmahivaya grivoj, i
zatopal nogami, podrazhaya Gorcu.
     --  Pust' Leo  znaet,  chto  ne  on odin  zdes'  rycar'  lyubvi  i  poet.
Poslushajte  vy,  Terrens,  i prochie  pesnyu Gorca,  polnuyu bujnogo likovaniya.
Gorec ne  vzdyhaet o  lyubimoj -- otnyud' net.  On voploshchenie  lyubvi. Slushajte
ego.
     I Dik, topaya nogami i slovno  vzmahivaya grivoj, na  vsyu  komnatu zarzhal
radostno, bujno.
     --  "YA --  |ros.  YA popirayu  holmy.  Moim  zovom polny shirokie  doliny.
Kobylicy na mirnyh pastbishchah slyshat moj zov i vzdragivayut -- oni znayut menya.
Zemlya polna sil i  derev'ya -- sokov.  |to vesna. Vesna -- moya. YA car' v moem
vesennem carstve. Kobylicy pomnyat moj golos, ved' on zhil v krovi ih materej.
Vnemlite! YA -- |ros!  YA  popirayu holmy,  i, slovno gerol'dy, doliny raznosyat
moj golos, vozveshchaya o moem priblizhenii".
     Mudrecy v pervyj raz  slyshali  etu pesnyu  Dika i gromko zaaplodirovali.
Henkok  reshil, chto  eto prekrasnyj povod dlya novogo spora, i uzhe  hotel bylo
razvit',  opirayas' na  Bergsona,  novuyu biologicheskuyu teoriyu  lyubvi,  no ego
ostanovil Terrens, zametiv, kak po licu Leo probezhalo vyrazhenie boli.
     -- Prodolzhajte, pozhalujsta, sudarynya, -- poprosil Terrens, -- i pojte o
lyubvi,  tol'ko  o  lyubvi; vy predstavit' sebe ne mozhete,  kak zvuki zhenskogo
golosa pomogayut nam razmyshlyat' o zvezdah.
     Nemnogo  spustya v komnatu voshel  O-Poj i,  podozhdav, poka  Paola konchit
pet', neslyshno priblizilsya k Grehemu  i podal emu telegrammu. Dik nedovol'no
pokosilsya na slugu.
     -- Kazhetsya, ochen' vazhnaya, -- poyasnil kitaec.
     -- Kto prinyal ee? -- sprosil Dik.
     --  YA  prinyal, -- otvetil sluga.  -- Dezhurnyj pozvonil iz  |l'dorado po
telefonu. Skazal -- ochen' vazhnaya. YA prinyal.
     -- Da, vazhnaya, --  povtoril  za nim  Grehem, skladyvaya  telegrammu.  --
Skazhite, Dik, segodnya est' eshche poezd na San-Francisko?
     -- O-Poj, vernis' na minutku, -- pozval Dik slugu, vzglyanuv na chasy. --
Kakoj blizhajshij poezd na SanFrancisko ostanavlivaetsya v |l'dorado?
     --  V  odinnadcat'  desyat',  -- tut  zhe  posledoval otvet.  --  Vremeni
dostatochno. No i ne tak mnogo. Pozvat' shofera?
     Dik kivnul.
     --  Vam dejstvitel'no nuzhno mchat'sya nepremenno  segodnya?  -- sprosil on
Grehema.
     -- Dejstvitel'no. Ochen' nuzhno. Uspeyu ya ulozhit'sya?
     -- Kak raz uspeete  sunut' v chemodan samoe neobhodimoe. -- On obernulsya
k O-Poyu: -- O-Daj eshche ne leg?
     -- Net, ser.
     -- Poshli ego, on pomozhet misteru  Grehemu. I uvedom'te menya, kak tol'ko
budet gotova mashina. Pust' Sonders voz'met gonochnuyu.
     --  Kakoj  chudesnyj malyj... statnyj, sil'nyj,  --  vpolgolosa  zametil
Terrens, kogda Grehem vyshel.
     Vse ostavshiesya sobralis' vokrug Dika. Tol'ko
     Paola prodolzhala sidet' u royalya i slushat'.
     -- Odin iz teh nemnogih, s kem ya by otpravilsya k chertu na roga, risknul
by na samoe beznadezhnoe delo, -- skazal Dik. -- On byl na sudne "Nedermere",
kogda ono selo na mel' u Pango  vo  vremya uragana  devyanosto sed'mogo  goda.
Pango  --  eto  prosto  neobitaemyj  peschanyj ostrov;  on  podnyat  futov  na
dvenadcat' nad urovnem morya, i tam uvidish' tol'ko  zarosli  kokosovyh pal'm.
Sredi passazhirov  nahodilos' sorok  zhenshchin, glavnym  obrazom zheny anglijskih
oficerov. A u Grehema bolela ruka, razdulas' tolshchinoj s nogu: zmeya ukusila.
     More bezumstvovalo, lodki ne mogli byt' spushcheny.
     Dve uzhe razbilis' v shchepki, ih komandy pogibli.
     CHetyre matrosa vyzvalis' donesti konec linya do berega, i kazhdogo iz nih
mertvym  vtashchili  obratno  na  sudno.  Kogda  otvyazali  poslednego,  Grehem,
nesmotrya  na  opuhshuyu ruku,  razdelsya i vzyalsya za kanat. I  ved' dobralsya do
berega, hotya volna ego tak shvyrnula,  chto  on v dovershenie vsego slomal sebe
bol'nuyu  ruku  i  tri rebra,  no vse  zhe uspel  prikrepit' lin', prezhde  chem
poteryal soznanie.  Eshche  shestero,  derzhas' za lin',  potashchili  tros.  CHetvero
dostigli berega, i iz vseh soroka zhenshchin umerla tol'ko odna, i to ot ispuga.
U nee serdce ne vyderzhalo.
     YA  kak-to  stal  rassprashivat' ego  ob  etom sluchae.  No  on  molchal  s
upryamstvom chistoprobnogo anglichanina. Vse,  chego ya ot nego dobilsya,  -- eto,
chto  on  bystro  popravlyaetsya  i  net  nikakih  oslozhnenij. On polagal,  chto
neobhodimost'  usilenno   dvigat'sya   i  perelom   kosti  posluzhili  horoshim
protivoyadiem.
     V etu minutu v komnatu s dvuh storon voshli O-Poj i
     Grehem. I Dik uvidel, chto Grehem prezhde vsego brosil
     Paole voproshayushchij vzglyad.
     -- Vse gotovo, ser, -- dolozhil O-Poj.
     Dik  nameren  byl provodit' gostya do mashiny,  Paola zhe, vidimo,  reshila
ostat'sya v dome.
     Grehem podoshel k  nej i probormotal neskol'ko banal'nyh slov proshchaniya i
sozhaleniya.
     A ona, eshche  sogretaya  vsem,  chto  Dik tol'ko chto  pro nego rasskazyval,
zalyubovalas'  im:  legkoj, gordoj  postanovkoj  golovy,  nebrezhno otkinutymi
zolotistymi  volosami,  vsej  ego figuroj  -- strojnoj,  gibkoj,  yunosheskoj,
nesmotrya na  rost  i shirinu plech. Kogda on k nej  podoshel, ee vzglyad uzhe  ne
otryvalsya  ot  ego  udlinennyh  seryh  glaz  s  neskol'ko  tyazhelymi  vekami,
pridavavshimi licu  mal'chisheski-upryamoe  vyrazhenie.  I ona zhdala,  chtoby  eto
vyrazhenie ischezlo, ustupiv mesto ulybke, kotoruyu ona tak horosho znala.
     On   prostilsya  s  neyu  obydennymi  slovami.  Ona   tak   zhe  vyskazala
obshcheprinyatye sozhaleniya. No  v ego  glazah, kogda on  derzhal ee ruku, bylo to
osobennoe, chego ona bessoznatel'no zhdala i na chto otvetila vzglyadom.
     Ona pochuvstvovala eto i v bystrom pozhatii ego ruki. I nevol'no otvetila
takim zhe pozhatiem. Da, on prav, mezhdu nimi slova ne nuzhny.
     V  to mgnovenie,  kogda ih ruki  rasstalis', ona ukradkoj posmotrela na
Dika, potomu chto za dvenadcat' let ih supruzheskoj zhizni ubedilas' v tom, chto
u  nego  byvayut  vspyshki  molnienosnoj  pronicatel'nosti  i  kakoj-to  pochti
pugayushchej sverh容stestvennoj sposobnosti otgadyvat' fakty  na osnovanii  edva
ulovimyh  priznakov i delat' vyvody, neredko porazhavshie ee svoej metkost'yu i
prozorlivost'yu.  No Dik  stoyal  k  nej bokom i  smeyalsya  kakomu-to zamechaniyu
Henkoka;  on obratil  k  zhene  svoj smeyushchijsya vzor,  tol'ko  kogda  sobralsya
provodit' Grehema.
     Net, podumala ona, naverno. Dik ne zametil togo, chto oni sejchas skazali
drug  drugu bez  slov. Ved' eto  prodolzhalos' odnu sekundu, eto byla  tol'ko
iskra, vspyhnuvshaya v ih glazah, mgnovennyj trepet ih pal'cev... Kak mog  Dik
ego pochuvstvovat'  ili uvidet'? Net, on ne mog videt' ih glaz,  ni ruk, ved'
Grehem stoyal k Diku spinoj i zaslonyal Paolu.
     I  vse-taki ona pozhalela, chto  brosila  na Dika etot vzglyad. Kogda  oni
uhodili -- oba roslye, belokurye, --  v nej  vozniklo smutnoe  chuvstvo viny.
"No v  chem zhe ya vinovata? --  sprashivala ona sebya. -- Otchego mne nado chto-to
skryvat'?" -- I vse  zhe Paola byla slishkom chestna, chtoby boyat'sya  pravdy,  i
tut zhe  priznalas' sebe bez  vsyakih otgovorok: da, u nee  est' chto skryvat'.
Ona gusto pokrasnela pri mysli, chto nevol'no doshla do obmana.
     --  YA probudu tam  dnya  dva-tri... -- govoril mezhdu tem Grehem, stoya  u
dvercy mashiny i proshchayas' s Dikom.
     Dik videl ustremlennyj  na nego pryamoj i chestnyj  vzglyad Ivena i oshchutil
serdechnost' ego pozhatiya. Grehem  hotel eshche chto-to,  pribavit', no "uderzhalsya
(Dik eto pochuvstvoval) i skazal tiho:
     --  Kogda ya  vernus',  mne,  veroyatno,  nado  budet  uzhe  po-nastoyashchemu
sobirat'sya v put'-dorogu.
     -- A kak zhe kniga?  -- otozvalsya Dik,  vnutrenne proklinaya  sebya  za tu
vspyshku radosti, kotoruyu v nem vyzvali slova Grehema.
     -- Vot  imenno iz-za nee, -- otvetil Grehem. -- Dolzhen zhe ya ee konchit'.
YA, vidno,  ne sposoben rabotat' tak, kak vy. U  vas tut slishkom horosho. Sizhu
nad nej, sizhu, a  v ushah zvenyat  eti zlodei zhavoronki, ya vizhu polya, lesistye
ushchel'ya.  Selima...  Prosizhu  tak bez  tolku chas -- i zvonyu, chtoby sedlali. A
esli ne  eto,  tak  est' tysyacha drugih soblaznov. --  On  postavil  nogu  na
podnozhku pyhtyashchej mashiny i skazal: -- Nu, poka, do svidaniya, druzhishche.
     -- Vozvrashchajtes' i voz'mite sebya v ruki, -- otozvalsya Dik. -- Raz inache
nel'zya, my sostavim tverdoe raspisanie,  i  ya budu s utra zapirat' vas, poka
vy ne  otrabotaete  svoyu porciyu.  I esli za  ves'  den'  nichego ne sdelaete,
prosidite  ves' den' vzaperti.  YA vas  zastavlyu rabotat'.  Sigarety  est'? A
spichki?
     -- Vse v poryadke.
     -- Nu, poehali, Sonders, -- prikazal Dik shoferu.
     I mashina iz-pod yarko osveshchennyh vorot nyrnula v temnotu.
     Kogda Dik vernulsya, Paola igrala dlya mudrecov.
     Dik leg  na kushetku i snova  nachal  gadat':  poceluet  ona ego ili net,
kogda budet  proshchat'sya  na noch'?  Ne  to,  chtoby u nih voshlo  v  obyknovenie
celovat'sya na noch',  vovse net. Ochen' i ochen' chasto on videlsya s nej  tol'ko
dnem v prisutstvii  postoronnih. Ochen'  i  ochen'  chasto  ona  ran'she  drugih
uhodila k sebe, nikogo ne bespokoya i ne proshchayas' s  muzhem,  ibo eto moglo by
pokazat'sya gostyam namekom, chto pora rashodit'sya i im.
     Net,  reshil  Dik, poceluet ona ego ili net  nynche vecherom, eto ne imeet
reshitel'no nikakogo znacheniya. I vse-taki on zhdal.
     Ona prodolzhala to pet', to igrat', poka on nakonec ne zasnul. Kogda Dik
prosnulsya,  on  byl  v  komnate  odin.  Paola i mudrecy  tihon'ko  ushli. Dik
vzglyanul na  chasy: oni pokazyvali chas. Ona prosidela za  royalem ochen' dolgo.
On  znal, on chuvstvoval, chto ona  ushla tol'ko sejchas. Imenno  to, chto muzyka
prekratilas' i v komnate stalo tiho, i razbudilo ego.
     I vse-taki on prodolzhal udivlyat'sya. Diku sluchalos'  i  ran'she zadremat'
pod ee muzyku, i vsegda, konchiv igrat', ona budila ego poceluem i otpravlyala
v postel'. Segodnya  ona  etogo ne sdelala. Mozhet byt', ona  eshche vernetsya? On
opyat' leg i, podremyvaya, stal zhdat'.  Kogda on snova  vzglyanul na chasy, bylo
dva. Ona ne vernulas'.
     Po puti k sebe v  spal'nyu on vsyudu gasil elektrichestvo, a v golove  ego
tysyachi  pustyakov  i  melochej  svyazyvalis'  mezhdu soboj  i  budili  somneniya,
natalkivaya na nevol'nye vyvody.
     Pridya  k sebe na  verandu, on ostanovilsya  pered  stenoj s barometrom i
termometrami, i portret Paoly v krugloj  ramke prikoval k sebe ego vzory. On
dazhe naklonilsya k nemu i dolgo izuchal ee lico.
     -- Nu  chto zh...  -- Dik nakrylsya odeyalom, zalozhil  za  spinu podushki  i
protyanul ruku k pachke korrektur. -- CHto by ni bylo, pridetsya vse prinyat', --
probormotal on i pokosilsya na portret.
     --  A  vse-taki,  malen'kaya zhenshchina, luchshe ne  nado, --  vzdohnul on na
proshchanie.




     Kak narochno, za isklyucheniem neskol'kih  sluchajnyh gostej, priezzhavshih k
zavtraku ili k obedu, v Bol'shom dome nikogo  iz chuzhih ne bylo. No naprasno v
pervyj i vtoroj den' Dik staralsya tak  raspredelit'  svoyu rabotu, chtoby byt'
svobodnym na sluchaj, esli Paola predlozhit kupanie ili progulku.
     On zametil, chto  ona teper' vsyacheski izbegaet poceluya. Ona posylaet emu
obychnoe  "spokojnoj nochi"  so svoej  spal'ni-verandy  cherez shirokij dvor.  V
pervyj  den' utrom on prigotovilsya  k ee odinnadcatichasovomu vizitu. Mistera
|gera i  mistera Pittsa, kotorye yavilis'  k  nemu  s ochen' vazhnymi  i eshche ne
vyyasnennymi voprosami otnositel'no predstoyashchej yarmarki, on provodil rovno  v
odinnadcat'. Paola uzhe vstala, on slyshal ee penie. I vot Dik sidel  za svoim
stolom, zhdal i nichego  ne delal, hotya pered nim stoyal podnos s grudoj pisem,
kotorye  nado bylo podpisat'. Emu vspomnilos', chto utrennie  poseshcheniya vvela
ona i uporno soblyudala etot obychaj. Kakimi charuyushchimi kazalis' emu teper'  ee
vozglas "S dobrym  utrom, veselyj  Dik"  i  ee  figurka v kimono, kogda  ona
usazhivalas' k nemu na koleni.
     Emu vspomnilos', chto  on chasto sokrashchal etot i bez togo korotkij vizit,
davaya ej  ponyat' dazhe v  minutu laski, chto on ochen' zanyat; togda na  ee lico
nabegala ten' pechali i ona uskol'zala iz komnaty.
     Bylo uzhe chetvert' dvenadcatogo, a ona ne prihodila.
     On snyal trubku telefona i,  soedinivshis' s molochnoj fermoj, uslyshal gul
zhenskih golosov, v kotorom razlichil i golos Paoly, govorivshej:
     --  ...da bros'te vy  vashego  mistera Uejda;  berite rebyat i priezzhajte
hot' na neskol'ko dnej...
     Takoe priglashenie so  storony Paoly  pokazalos' emu ochen' strannym. Ona
vsegda tak radovalas' otsutstviyu gostej i vozmozhnosti  pobyt' hot'  den' ili
dva  s  nim vdvoem. A teper'  ona ugovarivaet  missis Uejd  priehat' syuda iz
Sakramento. Mozhno podumat', chto ona ne hochet ostavat'sya s nim naedine i radi
etogo okruzhaet sebya gostyami.
     On ulybnulsya pri  mysli, chto imenno teper', kogda ona uzhe  ne darit emu
utrennego poceluya, etot poceluj  stal emu osobenno zhelanen.  Diku  prishlo  v
golovu, chto horosho by uvezti ee v kakoe-nibud' interesnoe puteshestvie. Mozhet
byt', eto pomoglo  by  razreshit' trudnyj vopros: oni budut vse vremya vmeste,
chto  ochen'  sblizit ih. Pochemu by ne otpravit'sya  na Alyasku  poohotit'sya? Ej
davno hochetsya  tuda poehat'.  Ili v YUzhnye morya, --  kak v te dni,  kogda oni
plavali na svoej yahte? Parohody kursiruyut mezhdu San-Francisko i Taiti. CHerez
dvenadcat' dnej  oni by vysadilis' v Papeete. Interesno, vse  eshche  derzhit li
Laviniya  svoj pansion?  I mgnovenno  on predstavil sebe  Paolu i samogo sebya
zavtrakayushchimi na verande etogo pansiona, pod ten'yu mangovyh derev'ev.
     Dik stuknul kulakom po stolu. Net, chert voz'mi, ne budet on, kak  trus,
ubegat' s zhenoj ot drugogo muzhchiny! Da i blagorodno li uvozit' ee ot togo, k
komu,  byt' mozhet, ee vlechet? Pravda, on eshche ne  znaet,  dejstvitel'no li ee
vlechet  k Grehemu i kak daleko oni zashli v svoem uvlechenii. Mozhet  byt', eto
tol'ko  vesennij hmel',  kotoryj ischeznet vmeste s  vesnoj? Pravda,  za  vse
dvenadcat'  let  ih braka on  ni razu ne  zamechal  v  nej  nikakih  hmel'nyh
vesennih nastroenij.  Ona nikogda ne davala povodov v nej somnevat'sya. Paola
ochen'   nravilas'  muzhchinam,  vstrechalas'  s  ochen'  mnogimi,  prinimala  ih
poklonenie i dazhe uhazhivanie, no vsegda  ostavalas' spokojnoj i vernoj sebe:
zhenoj Dika Forresta...
     --  S dobrym  utrom,  veselyj Dik! Ona  vyglyanula  iz-za  dveri v holl,
neprinuzhdenno i  veselo  ulybayas' emu  glazami i gubami, i poslala konchikami
pal'cev vozdushnyj poceluj.
     I on otozvalsya tak zhe neprinuzhdenno:
     -- S dobrym utrom, moya gordaya  luna! Vot ona sejchas vojdet, podumal on,
i on sozhmet ee v svoih ob座atiyah i podvergnet ee ispytaniyu poceluem.
     On proster  k nej  ruki, no ona ne  voshla.  Vmesto etogo ona zazhala  na
grudi kimono, podobrala yubku, slovno sobirayas' bezhat', i trevozhno posmotrela
v  glubinu holla.  Odnako  ego uho ne  ulovilo nikakih zvukov.  Ona zhe snova
ulybnulas' emu, poslala eshche odin poceluj i ischezla. Kogda cherez desyat' minut
voshel Bonbrajt s telegrammami, Dik ne  slyshal, chto govorit emu sekretar', on
vse eshche sidel nepodvizhno za svoim stolom, kak sidel desyat' minut nazad...
     No Paola, vidimo, chuvstvovala  sebya schastlivoj.  I  Dik, slishkom horosho
znavshij i zhenu i  ee sposoby  vyrazhat'  svoi dushevnye  sostoyaniya, ne  mog ne
ponimat',  pochemu ee penie  razdaetsya po vsemu domu, i pod  arkadami,  i  vo
dvore. Do zavtraka on ne vyhodil iz svoego rabochego kabineta, a ona ne zashla
za nim, kak zahodila inogda po puti v stolovuyu.
     Kogda  razdalsya zvuk  gonga. Dik uslyshal  cherez dvor  ee  golos, chto-to
napevavshij; golos udalyalsya po napravleniyu k stolovoj.
     Za zavtrakom  byl sluchajnyj  gost', nekij  Garrison Stoddard, polkovnik
Nacional'noj gvardii, udalivshijsya ot del kommersant, pomeshannyj na voprose o
rabochih besporyadkah i sootnoshenii sil v promyshlennosti i sel'skom hozyajstve.
Odnako  Paola vybrala minutku  i  soobshchila  Diku,  chto sobiraetsya  pod vecher
proehat'sya v Uikenberg -- navestit' Mezonov.
     -- YA, konechno, ne mogu  skazat', kogda vernus'. Ty ved' znaesh' Mezonov.
Ne reshayus' zvat' tebya, hotya mne ochen' hotelos' by, chtoby i ty poehal.
     Dik pokachal golovoj.
     -- Itak, -- prodolzhala ona, -- esli tebe Sonders ne nuzhen...
     Dik kivnul.
     -- YA voz'mu segodnya Kallahana, -- skazal on, tut zhe sostavlyaya svoj plan
na den', nezavisimo  ot Paoly,  raz ona uezzhala.  --  Nikak ne  pojmu, Poli,
pochemu ty predpochitaesh' Sondersa? Kallahan iskusnee i, uzh konechno, nadezhnee.
     --  Mozhet byt', imenno poetomu,  -- skazala  ona, ulybnuvshis'.  --  CHem
tishe, tem bezopasnee.
     -- Vse zhe na gonkah ya by derzhal za Kallahana protiv Sondersa, -- zayavil
Dik.
     -- A ty kuda poedesh'? -- sprosila ona.
     -- YA  hochu pokazat' polkovniku Stoddardu moyu obrazcovuyu  fermu s  odnim
rabotnikom i bez edinoj loshadi i moj fokus s avtomaticheskoj zapashkoj uchastka
v desyat'  akrov. U  nas  mnogo usovershenstvovanij, ya  vot uzhe  celuyu  nedelyu
sobirayus' snova isprobovat' eto izobretenie, no vse ne bylo vremeni. A potom
ya hochu svozit'  Stoddarda v koloniyu. Kak  ty dumaesh'?  Za poslednie dni  tam
pribavilos' pyatero.
     -- A ya dumala, chto komplekt uzhe zapolnen, -- skazala Paola.
     --   Tak  ono  i   est',  --  otvetil  Dik  s  siyayushchim  licom.  --  |to
novorozhdennye. U samogo beznadezhnogo semejstva rodilas' srazu dvojnya.
     --  Mnogie  malovery  kachayut golovoj  po  povodu  vashego  opyta,  i  ya,
priznayus', poka  vozderzhivayus'  ot vsyakogo suzhdeniya. Vy  dolzhny dokazat' mne
vse  eto po vashim  schetnym  knigam, -- otozvalsya polkovnik Stoddard,  ves'ma
dovol'nyj predlozheniem hozyaina.
     No Dik  edva slushal ego, pogloshchennyj potokom nahlynuvshih  myslej. Paola
nichego ne skazala emu, priedet li missis Uejd s det'mi, ili net, ne soobshchila
dazhe, chto ona ee  priglasila. No  on uspokaival  sebya tem,  chto i ej  i  emu
neredko  sluchalos' prinimat' gostej,  o  priezde  kotoryh  hozyaeva uznavali,
tol'ko uvidev ih.
     Bylo, vprochem, yasno, chto segodnya missis Uejd ne priedet, inache Paola ne
bezhala by za tridcat'  mil'. Da, ona hotela bezhat', etogo ne skroesh', bezhat'
imenno ot  nego. Ona  boyalas'  ostat'sya  s nim  s  glazu  na  glaz,  boyalas'
opasnostej, k kotorym vedet intimnaya blizost'; i to  obstoyatel'stvo, chto eto
kazalos' ej opasnost'yu, podtverzhdalo samye mrachnye predpolozheniya Dika. Krome
togo, ona  podumala i o vechere. K  obedu  ona  vernut'sya ne uspeet  i vskore
posle obeda  tozhe,  razve  tol'ko  esli privezet s  soboj vsyu  uikenbergskuyu
kompaniyu. Ona vernetsya s takim raschetom, chtoby zastat' ego  uzhe  v  posteli.
"Nu, chto podelaesh', pust'", -- ugryumo reshil on  pro sebya,  a v to  zhe  vremya
govoril polkovniku Stoddardu:
     -- Na  bumage etot opyt obeshchaet prekrasnye rezul'taty,  prichem  sdelana
dostatochnaya  skidka  i na  chelovecheskie  slabosti.  Tut-to,  v  chelovecheskih
slabostyah,  i  kroyutsya  vozmozhnye  opasnosti, oni-to  i  vyzyvayut  somneniya.
Edinstvenno pravil'nyj put' --  isprobovat' na  praktike,  risknut', chto ya i
delayu.
     -- A Dik ne v pervyj raz riskuet, -- zametila Paola.
     -- No  ved' zdes' na kartu postavleny pyat' tysyach  akrov, ves' pod容mnyj
kapital  dlya  dvuhsot  pyatidesyati  fermerov i  zhalovan'e  kazhdomu  po tysyache
dollarov v god, -- vozrazil polkovnik Stoddard. -- Neskol'ko takih neudach --
i eto vytyanet vse soki iz rudnikov Harvest.
     -- Osushka im kak raz ne pomeshaet, -- shutlivo otozvalsya Dik.
     Polkovnik Stoddard byl oshelomlen.
     -- Nu da,  -- prodolzhal  Dik. -- Nuzhen drenazh. Rudniki zatopleny  iz-za
politicheskoj situacii v Meksike.
     Utrom, na  vtoroj  den'  posle  ot容zda  Grehema, to  est'  v  den' ego
predpolagaemogo  vozvrashcheniya.  Dik  v  odinnadcat'  chasov  uehal  verhom  na
progulku, chtoby izbezhat' utrennego privetstviya Paoly: "Dobroe  utro, veselyj
Dik", -- broshennogo s poroga.
     Vozvrashchayas' k sebe, on vstretil v  holle A-Ha s celym snopom tol'ko chto
srezannoj sireni.
     -- Kuda eto ty nesesh'? -- sprosil Dik.
     -- V komnatu mistera Grehema, on nynche vozvrashchaetsya.
     "Interesno, kto  eto  pridumal? -- razmyshlyal Dik.  -- A-Ha,  O-Poj  ili
Paola?" On vspomnil, kak Grehem ne raz govoril, chto emu osobenno nravitsya ih
siren'.
     Dik  ne  poshel v  biblioteku,  kak namerevalsya,  a  svernul vo  dvor  i
napravilsya  k  kustam  sireni,  rosshim vokrug  bashni.  Iz komnaty Grehema on
uslyshal v otkrytoe okno golos Paoly, chto-to radostno napevavshej. Dik do boli
prikusil gubu i dvinulsya dal'she.
     Skol'ko v etoj komnate perebyvalo zamechatel'nyh muzhchin  i zhenshchin! No ni
dlya  odnogo  iz  gostej  Paola  ne  ukrashala  ee cvetami,  dumal  Dik.  |tim
obyknovenno zanimalsya O-Poj,  bol'shoj master po chasti buketov, on rasstavlyal
ih sam ili poruchal eto im zhe obuchennym kitajskim slugam.
     Sredi telegramm, prinesennyh Bonbrajtom, byla  i telegramma ot Grehema.
Dik  prochel ee  dvazhdy,  hotya  Grehem v  nej  prosto  izveshchal o tom, chto ego
vozvrashchenie otkladyvaetsya.
     Protiv obyknoveniya, Dik ne stal zhdat' vtorogo zvonka k zavtraku,  a pri
pervom zhe otpravilsya v stolovuyu, on ispytyval sil'nuyu potrebnost' v odnom iz
teh  koktejlej,  kotorye stol' masterski prigotovlyal  O-Poj;  emu nuzhno bylo
chem-nibud' podbodrit' sebya, prezhde chem  vstretit'sya s Paoloj posle istorii s
siren'yu. No  ona ego operedila: on voshel v tu minutu, kogda  ona, pivshaya tak
redko i nikogda ne  pivshaya v odinochestve,  stavila obratno na  podnos pustoj
bokal.
     "Znachit,  ej tozhe nelegko  prihoditsya", --  podumal Dik  i sdelal O-Poyu
znak, podnyav ukazatel'nyj palec.
     --  Vot ya i pojmal tebya na  meste prestupleniya, --  veselo  upreknul on
Paolu. -- P'yanstvuesh' tajkom? Plohoj priznak. Ne dumal ya v tot den', kogda s
toboyu povenchalsya, chto zhenyus' na beznadezhnoj alkogolichke.
     Ona  ne uspela  otvetit',  tak  kak v  komnatu pospeshno  voshel  molodoj
chelovek, kotorogo  hozyain nazval Uintersom. Dik predlozhil Uintersu koktejl'.
Net,  eto  emu tol'ko pokazalos', chto  Paola pri vide gostya ispytala chuvstvo
oblegcheniya. Nikogda eshche ne privetstvovala ona ego s takim radushiem, hotya  on
byval u nih dovol'no chasto. Vo vsyakom sluchae, obedat' oni budut vtroem.
     Uinters  okonchil  sel'skohozyajstvennyj  kolledzh i  sostoyal  sotrudnikom
"Tihookeanskoj sel'skoj pressy", gde pisal stat'i po svoej special'nosti. On
priehal, chtoby sobrat'  zdes' material  dlya ocherkov o kalifornijskih  rybnyh
prudah, i Dik, slegka pokrovitel'stvovavshij emu,  myslenno  uzhe sostavil dlya
nego programmu dnya.
     -- Poluchil telegrammu ot Ivena, -- skazal  on Paole. -- Vernetsya tol'ko
poslezavtra s chetyrehchasovym.
     --  I eto  posle  vseh moih trudov! -- voskliknula  ona.  -- Teper' vsya
siren' zavyanet!
     Dik pochuvstvoval, kak v nem podnyalas' teplaya volna radosti. On uznal  v
etom svoyu pryamodushnuyu, chestnuyu Paolu. CHego by igra ni stoila i chem by ona ni
konchilas', on byl uveren, chto  Paola  budet vesti ee v  otkrytuyu, bez nizkih
ulovok. Ona vsegda byla takaya: slishkom prozrachnaya i chistaya,  chtoby pribegat'
k obmanu.
     Vse zhe  on  horosho igral  svoyu  rol' i  brosil  ej dovol'no ravnodushnyj
voproshayushchij vzglyad.
     -- Da ya pro komnatu Grehema, -- poyasnila ona. -- YA velela prinesti tuda
celuyu ohapku sireni i sama rasstavila. On ved' tak ee lyubit.
     Do konca zavtraka ona ni slovom ne obmolvilas' o missis Uejd, i Dik uzhe
reshil, chto  ta  segodnya,  vidimo, ne priedet, no Paola vdrug sprosila, budto
nevznachaj:
     --  Ty zhdesh' kogo-nibud'? On otricatel'no  pokachal golovoj i  sprosil v
otvet:
     -- A u tebya est' kakie-nibud' plany na segodnya?
     -- Poka nikakih... A na  tebya mne  nechego i rasschityvat': ty zhe  budesh'
vykladyvat' misteru Uintersu vse svoi poznaniya o rybah.
     -- Net, -- vozrazil Dik, --  ya ego podbroshu misteru Henli,  on soschital
kazhduyu  forel'  i kazhduyu  ikrinku v  zaprude i zovet po imeni kazhdogo okunya.
Poslushaj... -- On  ostanovilsya kak by  v razdum'e; vdrug lico ego  prosiyalo,
slovno ot  vnezapnoj  mysli:  --  Den'  segodnya  takoj,  chto  raspolagaet  k
bezdel'yu.  Davaj voz'mem ruzh'ya i  poedem strelyat' belok. YA zametil  na dnyah,
chto ih ochen' mnogo razvelos' na holmah nad Littl Medou.
     On uspel  zametit'  bystro  promel'knuvshuyu ten'  ispuga v ee glazah; no
ten'  tak  zhe  bystro  ischezla,  Paola  zahlopala  v   ladoshi  i  sovershenno
estestvennym tonom skazala:
     -- Tol'ko dlya menya ruzh'ya ne beri...
     -- Esli tebe ne hochetsya ehat'... -- ostorozhno nachal on.
     --  O net,  ya  hochu ehat',  no  ne strelyat'.  YA  voz'mu novuyu knizhku Le
Gall'ena -- my tol'ko chto poluchili ee -- i  budu chitat' tebe vsluh. Pomnish',
kogda my  v  poslednij raz ezdili  ohotit'sya na  belok,  ya  chitala  tebe ego
"Zolotokudruyu devu".




     Paola na Lani  i  Dik na  Kapriznice  vyehali iz  vorot  Bol'shogo doma;
loshadi shli nastol'ko blizko drug k  drugu,  naskol'ko eto  dopuskalo zlobnoe
lukavstvo  Kapriznicy.  Kovarnaya  kobyla  davala vozmozhnost' besedovat' lish'
uryvkami. Prizhav malen'kie ushi i oskaliv zuby, ona ezheminutno delala popytki
vzbuntovat'sya, ne slushalas' i vse norovila  ukusit' nogu Paoly  ili atlasnyj
krup Lani; no tak kak eto ej  ne udavalos', to glaza ee mgnovenno nalivalis'
krov'yu, i  ona  to  vstryahivala  grivoj  i  staralas' vstat' na  dyby  (chemu
prepyatstvoval  martingal),  to  nachinala  vertet'sya, shla  bokom, plyasala  na
meste.
     -- Poslednij god derzhu ee, -- skazal Dik. -- Ona neukrotima. Dva goda ya
vozilsya  s  nej bez  vsyakogo rezul'tata. Ona znaet menya, znaet moi privychki,
znaet, chto dolzhna podchinyat'sya,  -- i  vse-taki buntuet. Ona uporno nadeetsya,
chto  nastanet minuta, kogda  ya zazevayus'; i iz boyazni  propustit' etu minutu
kobyla vsegda nacheku.
     -- Kak by  ona i  v samom dele ne zahvatila tebya vrasploh,  --  skazala
Paola,
     --  Vot  potomu-to ya  i reshil rasstat'sya  s  nej. Ne skazhu,  chtoby  ona
utomlyala  menya, no po  teorii veroyatnosti rano ili pozdno ona menya  vse-taki
sbrosit. Pust' na eto odin shans iz milliona, no bog znaet, kogda i pri kakih
obstoyatel'stvah mne mozhet vypast' rokovoj nomer...
     -- Ty udivitel'nyj chelovek. Bagryanoe Oblako, -- ulybnulas' Paola.
     -- Pochemu?
     --  Ty  myslish'  statisticheskimi   dannymi  i  procentami,  srednimi  i
priblizhennymi  chislami. Kogda my s  toboj vstretilis' vpervye, -- interesno,
pod kakuyu formulu ty podvel menya?
     -- Ob etom ya togda, chert poberi, ne dumal, -- rassmeyalsya on v otvet. --
Ty  ni  pod kakuyu  statisticheskuyu  rubriku  ne  podhodila.  Tut vsyakie cifry
spasovali by. YA  prosto skazal  sebe,  chto vstretil udivitel'nejshee dvunogoe
sozdanie zhenskogo pola i  chto hochu zavladet' im tak, kak nikogda  nichego  ne
hotel v zhizni...
     --  I  zavladel,  -- dokonchila za nego Paola. -- No s teh por. Bagryanoe
Oblako, s  teh  por  ty,  naverno,  nemalo  postroil  na mne  statisticheskih
vykladok?
     -- Koe-chto -- da... -- priznalsya on. -- No nadeyus' nikogda  ne dojti do
poslednej...
     On  ostanovilsya   na  poluslove,  uslyshav   harakternoe  rzhanie  Gorca.
Pokazalsya zherebec, na nem sidel kovboj, i Dik na mig zalyubovalsya bezuprechnoj
krupnoj i svobodnoj rys'yu velikolepnogo zhivotnogo.
     -- Nu,  nado udirat', --  skazal on, ibo Gorec,  zavidev ih, pereshel na
galop.
     Oni  odnovremenno  prishporili  kobyl i poskakali proch', slysha za  soboj
uspokaivayushchie  vosklicaniya kovboya,  stuk tyazhelyh  kopyt po  doroge i veseloe
vlastnoe  rzhanie.  Kapriznica  na  nego  totchas   otkliknulas',  ee  primeru
posledovala  i  Lan'.  Smyatenie  loshadej  pokazyvalo,  chto  Gorec   nachinaet
goryachit'sya.
     Oni svernuli  na bokovoj proselok i, proskakav po nemu metrov  pyat'sot,
ostanovilis' v ozhidanii, poka opasnost' minuet.
     -- Ot nego eshche nikto ser'ezno ne postradal, -- skazala Paola, kogda oni
vozvrashchalis' na dorogu.
     -- Krome togo raza, kogda on nastupil Kauli na nogu.
     Pomnish',  Kauli lezhal  potom celyj mesyac  v  posteli, --  otvetil  Dik,
vyravnivaya hod snova zashalivshej Kapriznicy. Pokosivshis' na Paolu, on uvidel,
chto ona smotrit na nego strannym vzglyadom.
     V etom vzglyade  on prochel i vopros, i lyubov',  i strah -- da, strah ili
granichashchuyu  so  strahom  trevogu,  a   glavnoe  --  vopros,  chto-to  ishchushchee,
ispytuyushchee. "Dolzhno byt', ona nesprosta skazala, chto ya myslyu statisticheskimi
dannymi", -- podumal Dik.
     No on pritvorilsya, chto nichego ne zametil, dostal bloknot  i, vzglyanuv s
interesom na vodostok, mimo kotorogo oni proezzhali, chto-to zapisal.
     -- Naverno, zabyli, -- skazal on. -- Remont sledovalo sdelat' eshche mesyac
nazad.
     --  A kakaya sud'ba postigla vseh  etih nevadskih mustangov? -- sprosila
Paola.
     Rech' shla o transporte mustangov, kotorye byli  kupleny  Dikom za groshi,
kogda na pastbishchah Nevady ne urodilis' travy i eto  grozilo loshadyam golodnoj
smert'yu. On otoslal  tabun  na  zapad, gde  na vysokogornyh  pastbishchah  byli
horoshie korma.
     -- Ih pora ob容zzhat', --  otvetil on. -- YA  dumayu ustroit' na sleduyushchej
nedele  sostyazanie  kovboev, kak v starinu. CHto ty  skazhesh'  na eto? Podadim
zharenuyu svinuyu tushu i vse, chto polagaetsya, i sozovem okrestnyh zhitelej.
     -- A potom sam ne yavish'sya, -- vozrazila Paola.
     -- YA na den' otlozhu dela. Idet?
     Ona kivnula,  i oni  ot容hali k  obochine  dorogi, chtoby propustit'  tri
traktora s diskovymi kul'tivatorami.
     --   Perepravlyaem  ih   v  Rolling  Medous,  --  poyasnil   Dik.  --  Na
sootvetstvuyushchej pochve oni gorazdo vygodnee loshadej.
     Paola  i  Dik  vyehali iz doliny,  gde  stoyal  Bol'shoj  dom,  peresekli
zaseyannye polya  i roshchicy i stali podnimat'sya po doroge, po kotoroj mnozhestvo
povozok  vozili  bulyzhnik dlya  mostovoj; izdali  donosilis'  grohot i  skrip
drobil'noj mashiny.
     -- Ee nuzhno bol'she  utomlyat', --  zametil Dik, vzdergivaya golovu  svoej
loshadi -- ee oskalennoe zuby okazalis' v ugrozhayushchej blizosti ot krupa Lani.
     -- YA  pryamo-taki postydno obrashchalas' s Daddi i Faddi, -- skazala Paola.
-- Ochen' ploho kormila ih, a oni vse takie zhe bespokojnye,
     Dik ne pridal znacheniya etim slovam, no ne  dalee kak cherez sorok vosem'
chasov emu prishlos' s bol'yu vspomnit' ih.
     Skoro  skrezhet drobilki  zatih. Oni  prodolzhali podnimat'sya, v容hali  v
lesistuyu polosu, perebralis' cherez nevysokij pereval. Rosshie zdes' mansanity
kazalis' purpurnymi v luchah zakata, a madron'o -- rozovymi. CHerez nasazhdeniya
molodyh  evkaliptov  vsadniki  spustilis'  na  dorogu  k  Littl Medou, no ne
doehav, speshilis'  i  privyazali loshadej. Dik vynul iz  chehla  avtomaticheskoe
ruzh'e; oni tihon'ko podoshli k roshchice sekvoj na krayu luzhajki  i raspolozhilis'
v teni derev'ev, ustremiv vzglyad na krutoj sklon holma, kotoryj podnimalsya v
kakih-nibud' sta pyatidesyati futah ot nih, po tu storonu luzhajki.
     --  Smotri,  von  oni...  tri...  chetyre...  --  prosheptala  Paola;  ee
dal'nozorkie glaza obnaruzhili v zelenyah neskol'ko belok.
     |to byli umudrennye zhizn'yu  stariki,  nauchivshiesya  osoboj ostorozhnosti,
otlichno umevshie raspoznavat' otravlennoe zerno i  izbegat' kapkanov, kotorye
Dik stavil vreditelyam. Oni perezhili mnogih, menee ostorozhnyh rodichej i mogli
zaselit' eti gornye sklony novymi pokoleniyami.
     Dik zaryadil  ruzh'e samymi melkimi  patronami,  osmotrel glushitel', leg,
vytyanuvshis' vo ves' rost, opersya na lokti i pricelilsya. SHuma ot  vystrela ne
posledovalo,  tol'ko  shchelknul mehanizm,  kogda  vyletela pulya,  zatem  vypal
pustoj  patron,  v  obojmu skol'znul  novyj, i avtomaticheski vzvelsya  kurok.
Bol'shaya buraya belka podprygnula, perevernulas' v vozduhe i ischezla v hlebah.
Dik  zhdal;  ego vzglyad  skol'znul  vdol' dula, k  neskol'kim  noram,  vokrug
kotoryh  golaya  zemlya  govorila  o  tom,  chto  zerno  zdes'  s容deno.  Snova
pokazalas' ranenaya belka,  ona polzla po goloj zemle, starayas' ujti v  noru.
Ruzh'e opyat' shchelknulo, belka povalilas' nabok i ostalas' lezhat' nepodvizhno.
     Pri pervom  zhe zvuke vse belki, krome podstrelennoj, popryatalis' v svoi
nory. Ostavalos'  tol'ko zhdat', poka ih  lyubopytstvo peresilit strah. Na etu
peredyshku Dik i rasschityval. "Lezha na zemle i sledya za tem,  ne poyavyatsya  li
opyat' na sklone lyubopytnye  mordochki, on sprashival sebya,  skazhet  emu  Paola
chtonibud' ili  ne skazhet. V nej chuvstvuetsya kakaya-to trevoga, no  zahochet li
ona s nim podelit'sya?  Ran'she ona vsegda emu vse govorila.  Rano  ili pozdno
ona neizmenno  delilas' s nim vsem,  chto ee ugnetalo.  Pravda, razmyshlyal  on
dal'she, u nee nikogda ne byvalo  gorestej takogo roda. I to, chto  ee smushchaet
teper',  ona men'she vsego mogla by  obsuzhdat' s nim. S drugoj storony, v nej
est' vrozhdennaya  i  neizmennaya pryamota.  Vse  gody  ih  sovmestnoj zhizni  on
voshishchalsya etoj chertoj ee haraktera. Neuzheli Paola na etot raz izmenit ej?
     Tak razmyshlyal on, lezha v trave. Paola molchala. Ona ne shevelilas', on ne
slyshal ni malejshego  shoroha. Kogda on vzglyanul v ee  storonu, to uvidel, chto
ona lezhit na spine, zakryv glaza i raskinuv ruki, slovno ot ustalosti.
     Nakonec malen'kaya golovka cveta suhoj  zemli vyglyanula iz norki. Proshli
dolgie minuty, i obladatel'nica seroj  golovki, ubedivshis', chto ej ne grozit
nikakaya opasnost',  sela na zadnie lapki i stala  oglyadyvat'sya,  ishcha prichiny
porazivshego ee shchelkan'ya. Opyat' posledoval vystrel.
     -- Popal? -- sprosila Paola, ne otkryvaya glaz.
     -- Da, i kakaya zhirnaya, -- otvetil Dik. -- YA presek v korne zhizn' celogo
pokoleniya.
     Proshel  chas. Solnce peklo, no v teni bylo prohladno.  Vremya ot  vremeni
legkij  veterok lenivo probegal po molodym  hlebam i chut' pokachival nad nimi
vetvi derev'ev. Dik podstrelil tret'yu belku. Kniga Paoly lezhala ryadom s nej,
no ona ne predlozhila emu pochitat'.
     -- Tebe nezdorovitsya? -- reshilsya on nakonec sprosit'.
     --  Net,  nichego;  prosto bolit  golova, otchayannaya nevralgicheskaya  bol'
vozle glaz, vot i vse.
     -- Navernoe, slishkom mnogo vyshivala, -- poshutil on.
     -- Net. V etom ne greshna... -- posledoval otvet.
     Vse eto  kazalos' sovershenno estestvennym, no Dik, nablyudaya za vylezshej
iz nory osobenno krupnoj belkoj i davaya  ej prokrast'sya po otkrytomu mestu v
storonu hlebov,  govoril sebe: "Net, vidno, segodnya  nikakogo  razgovora  ne
vyjdet. I my  ne budem, kak ran'she, celovat' i laskat'  drug druga,  lezha  v
trave".
     V eto vremya namechennaya im zhertva  okazalas' uzhe u kraya polya. On spustil
kurok. Zverek upal, no, polezhav  s minutu,  vskochil,  nelovko perevalivayas',
toroplivo  pobezhal  k  nore. SHCHelk,  shchelk,  --  prodolzhal  treshchat'  mehanizm,
podnimaya oblachka pyli ryadom s begushchej belkoj i pokazyvaya, kak blizko popadal
Dik. On strelyal tak  bystro, chto  ego  palec edva uspeval  spuskat' kurok, i
kazalos', iz dula l'etsya nepreryvnaya struya svinca.
     On izrashodoval pochti vse patrony, kogda Paola skazala:
     -- Gospodi! Kakaya pal'ba... tochno celaya armiya. Popal?
     --   Da,   eto  nastoyashchij   patriarh  sredi  belok,  pozhiratel'  korma,
prednaznachennogo dlya molodyh telyat.  No tratit' devyat' bezdymnyh patronov na
odnu, dazhe takuyu, belku -- nevygodno. Nado vzyat' sebya v ruki.
     Solnce  sadilos'. Veterok stih.  Dik podstrelil eshche  odnu belku i unylo
sledil  za   sklonom  holma.   On  sdelal   vse,  chtoby   vyzvat'  Paolu  na
otkrovennost', vybral  dlya etogo i vremya i  neobhodimuyu  obstanovku. Vidimo,
polozhenie bylo imenno takim, kak on opasalsya. Mozhet byt', dazhe huzhe, ibo  on
chuvstvoval,  chto  privychnyj mir  vokrug  nego  rushitsya.  On  sbilsya s  puti,
rasteryan, potryasen. Bud'  eto  drugaya zhenshchina... no  Paola! On byl v nej tak
uveren! Dvenadcat' let sovmestnoj zhizni ukrepili v nem etu uverennost'...
     -- Pyat'  chasov, solnce poshlo  vniz, -- skazal on,  podnyavshis' s zemli i
sobirayas' pomoch' ej vstat'.
     -- YA tak dovol'na, chto mne udalos' otdohnut', -- skazala ona, kogda oni
napravilis' k loshadyam. -- I glazam gorazdo luchshe.  Horosho, chto ya ne pytalas'
chitat' tebe vsluh.
     -- Ne bud' svinkoj i dal'she, -- s shutlivoj legkost'yu, slovno mezhdu nimi
nichego  ne bylo, zametil Dik. -- Ne smej dazhe ugolkom  glaza zaglyanut'  v Le
Gall'ena.  My  ego pozdnee prochtem vmeste. Davaj ruku!.. CHestnoe  slovo? Da,
Poli?..
     -- CHestnoe slovo, -- skazala ona poslushno.
     -- Ili pust' osly plyashut na mogile tvoej babushki...
     --  Ili  pust'  osly plyashut na  mogile moej babushki,  -- povtorila  ona
torzhestvenno.
     Na  tret'e  ugryu posle  ot容zda Grehema Dik pozabotilsya o  tom,  chtoby,
kogda Paola  naneset  emu v  odinnadcat' chasov svoj obychnyj vizit i brosit s
poroga svoe  "Dobroe utro, veselyj Dik", on uzhe sidel s upravlyayushchim molochnoj
fermoj. Zatem priehala  v  neskol'kih mashinah  sem'ya Mezonov  so vsej  svoej
shumlivoj molodezh'yu,  i Paola  byla  zanyata  ves'  den'. Dik zametil, chto ona
podumala i o vechere, uderzhav gostej na bridzh i tancy.
     Odnako na chetvertyj  den', kogda dolzhen byl vernut'sya Grehem, Dik byl v
odinnadcat' chasov  odin.  Sklonivshis'  nad  stolom  i podpisyvaya pis'ma,  on
uslyshal, kak Paola na  cypochkah voshla v komnatu.  On  ne podnyal golovy,  no,
prodolzhaya  pisat', vzvolnovanno  prislushivalsya k  shelkovistomu  shurshaniyu  ee
kimono. On  pochuvstvoval, chto ona sklonilas' nad nim, i zatail  dyhanie.  No
kogda ona tihon'ko pocelovala ego volosy,  skazav svoe obychnoe "Dobroe utro,
veselyj Dik", i  on  zhadno hotel obnyat' ee,  ona  uklonilas'  ot  ego ruk i,
smeyas', vybezhala iz  komnaty. Vyrazhenie schast'ya, kotoroe  on podmetil na  ee
lice,  porazilo ego  ne men'she, chem tol'ko chto ispytannoe razocharovanie. Ona
ne umela skryvat' svoih chuvstv, i teper'  ee  glaza  siyali radostno i zhadno,
kak u rebenka. I tak kak imenno segodnya vecherom dolzhen byl vernut'sya Grehem,
Dik ne mog ne ob座asnit' imenno etim ee radost'.
     Vo   vremya  zavtraka,  za  kotorym  prisutstvovali  troe  studentov  iz
sel'skohozyajstvennogo kolledzha v Devise, Dik ne stal proveryat', postavila li
ona  svezhuyu siren'  v  bashne, ili  net.  On  ekspromtom  pridumal  sebe  ryad
neotlozhnyh del, tak kak Paola zayavila, chto hochet sama poehat' za Grehemom na
stanciyu.
     -- Na chem? -- sprosil Dik.
     -- Na Daddi i Faddi, -- otvetila ona. -- Oni sovsem zastoyalis',  im, da
i  mne,  neobhodimo  promyat'sya. Konechno, esli i ty ne proch' prokatit'sya,  my
poedem, kuda ty zahochesh', a za Grehemom poshlem mashinu.
     Dik postaralsya ne zametit' togo bespokojstva, s kakim ona zhdala, primet
on ee predlozhenie ili net.
     -- Bednyazhkam  Daddi i  Faddi, pozhaluj, ne pozdorovilos' by, esli by oni
probezhali stol'ko, skol'ko mne nado  segodnya proehat', -- skazal on, smeyas',
i  tut  zhe soobshchil pridumannyj im plan: --  Do  obeda mne predstoit otmahat'
okolo sta dvadcati mil'. YA  voz'mu  gonochnuyu mashinu i, navernoe, budu ves' v
pyli  i gryazi,  tak  kak pridetsya proezzhat'  cherez boloto. Da i tryasti budet
otchayanno. Net, ya ne reshayus'  zvat' tebya s  soboj.  A  ty poezzhaj na  Daddi i
Faddi.
     Paola vzdohnula. No  ona byla  plohoj aktrisoj: nesmotrya na ee  zhelanie
vyrazit'  etim vzdohom sozhalenie, Dik pochuvstvoval,  chto ej stalo  legko  na
dushe.
     -- A ty daleko  edesh'? --  sprosila  ona veselo; i  on opyat' ne mog  ne
zametit', chto ee shcheki pylayut rumyancem i glaza blestyat ot schast'ya.
     -- YA pomchus'  k  nizov'yam  reki, gde  my vedem  osushitel'nye raboty  --
Karlson  trebuet ot menya ukazanij, -- a zatem v Sakramento i cherez Til-Slou,
chtoby povidat'sya s Uing-Fo-Uongom.
     -- |to eshche chto za Uing-Fo-Uong? --  sprosila ona, ulybayas'. -- I pochemu
ty radi nego dolzhen mchat'sya v takuyu dal'?
     --  Ves'ma vazhnaya osoba,  on  stoit  dva  milliona,  kotorye  nazhil  na
kartoshke i sparzhe, ogorodnichaya v nizinah del'ty. YA otdayu emu v arendu trista
akrov v Til-Slou. --  Zatem, obrativshis'  k studentamsel'skohozyajstvennikam.
Dik poyasnil: --  |ta  mestnost' lezhit  nemnogo  v storonu  ot Sakramento, na
zapadnom  beregu  reki. Vot  vam  horoshij primer  togo,  chto skoro ne  budet
hvatat' zemli. Kogda ya kupil, ee, tam  bylo sploshnoe boloto, i vse starozhily
nado  mnoj  poteshalis'.  I   eshche  prishlos'  vykupit'  s  desyatok  ohotnich'ih
zapovednikov. Zemlya oboshlas' mne v srednem  po vosemnadcat' dollarov za akr,
i pritom ne tak davno.
     Vy znaete eti bolota, oni tol'ko i godyatsya dlya razvedeniya  utok  da pod
zalivnye luga. Privesti  ih v poryadok  stoilo mne, esli  prinyat' vo vnimanie
osushku i ustrojstvo plotin,  bol'she, chem po trista dollarov za akr. A kak vy
dumaete,  po  kakoj  cene  ya  sdayu   ee  na  desyat'  let  v  arendu  staromu
Uing-Fo-Uongu? Po  dve tysyachi za akr. YA by ne vyruchil bol'she, esli by sam ee
ekspluatiroval.  |ti kitajcy po chasti  ogorodnichestva -- pryamo volshebniki, a
kak  do   raboty  zhadny!..   Tut   uzh  ne  vos'michasovoj  rabochij  den',   a
vosemnadcatichasovoj. Delo  v tom, chto u nih  samyj poslednij kuli imeet hotya
by mikroskopicheskuyu  dolyu v predpriyatii, -- vot kakim obrazom  Uing-Fo-Uongu
udaetsya obojti zakon o vos'michasovom rabochem dne.
     Dva raza v  techenie dnya Dika  zaderzhivali  za prevyshenie  skorosti, a v
tretij  raz  dazhe zapisali. On byl v mashine odin i, hotya  ehal ochen' bystro,
sohranyal polnoe spokojstvie.  Vozmozhnosti neschast'ya po sobstvennoj vine  Dik
ne dopuskal, i s nim nikogda  ne  byvalo neschastij. S toj zhe  uverennost'yu i
tochnost'yu, s  kakoj Dik bralsya za ruchku dveri ili za karandash, vypolnyal on i
bolee  slozhnye  dejstviya, --  v dannom sluchae,  naprimer, pravil  mashinoj  s
chrezvychajno sil'nym motorom, prichem mashina  eta shla na  bol'shoj skorosti  po
ozhivlennym sel'skim dorogam.
     No kak on ni gnal mashinu i s kakoj sosredotochennost'yu ni vel peregovory
s Karlsonom i Uing-Fo-Uongom, v ego soznanii, ne ugasaya,  zhila mysl'  o tom,
chto Paola, vopreki vsem svoim  obychayam,  poehala vstrechat' Grehema i budet s
nim vdvoem vsyu dorogu ot |l'dorado do imeniya, vse eti dolgie mili.
     -- Nu i nu... -- probormotal Dik, uskoryaya hod  mashiny s  soroka pyati do
semidesyati mil' v chas,  i, uzhe ni o chem ne  dumaya, obognul  s  levoj storony
ehavshij v odnom s nim napravlenii legkij odnokonnyj ekipazh, i lovko povernul
snova na pravuyu storonu dorogi, pod samym nosom u malen'koj mashiny, nesshejsya
emu navstrechu; zatem ubavil  hod do pyatidesyati mil' i vernulsya  k prervannym
myslyam:
     "Nu  i nu! Voobrazhayu, chto  by podumala moya malen'kaya Paola,  esli  by ya
vzdumal prokatit'sya vdvoem s kakoj-nibud' prelestnoj devicej!"
     On nevol'no rassmeyalsya, predstaviv sebe etu  kartinu, ibo v pervye gody
ih supruzhestva  ne raz imel  sluchaj ubedit'sya, chto Paola molcha  revnuet ego.
Scen ona emu nikogda  ne delala, ne pozvolyala sebe ni zamechanij, ni namekov,
ni   voprosov,   no  edva  on  nachinal   udelyat'  vnimanie  drugoj  zhenshchine,
nedvusmyslenno davala emu ponyat', chto ona obizhena.
     Usmehayas',  vspomnil  on missis  Dehemeni, horoshen'kuyu  vdovu-bryunetku,
priyatel'nicu Paoly, kak-to gostivshuyu v Bol'shom dome. Odnazhdy  Paola zayavila,
chto ona verhom ne poedet, no uslyshala za zavtrakom, kak on i missis Dehemeni
sgovarivayutsya  otpravit'sya  vdvoem  v  lesistye  ushchel'ya,  lezhashchie  za  roshchej
filosofov. I chto zhe -- ne uspeli oni vyehat' iz imeniya, kak Paola dognala ih
i  vsyu progulku  ni na minutu  ne ostavlyala naedine. On  togda ulybalsya  pro
sebya,  ibo eta revnost' byla emu, v sushchnosti, priyatna:  ved' ni samoj missis
Dehemeni, ni ih progulke on ne pridaval znacheniya.
     Znaya etu chertu Paoly, on s samogo nachala ih  sovmestnoj  zhizni staralsya
ne okazyvat'  postoronnim zhenshchinam slishkom bol'shogo  vnimaniya  i byl  v etom
smysle  gorazdo osmotritel'nee  Paoly. Naprotiv, ej  on predostavlyal  polnuyu
svobodu i dazhe pooshchryal ee poklonnikov,  gordilsya, chto  ona privlekaet k sebe
nezauryadnyh lyudej, i  radovalsya, chto ona nahodit  udovol'stvie  v besedah  s
nimi i ih  uhazhivaniyah.  I  pravil'no  delal: ved' on byl tak  spokoen,  tak
uveren  v  nej; gorazdo  bol'she,  chem  ona v nem,  -- Dik  ne mog  etogo  ne
priznat'. Dvenadcat' let braka nastol'ko ukrepili ego  uverennost',  chto  on
stol' zhe malo somnevalsya v supruzheskih dobrodetelyah  Paoly, kak v ezhednevnom
vrashchenii Zemli vokrug svoej osi. "I vdrug okazyvaetsya, chto na vrashchenie Zemli
ne  ochen'-to mozhno polagat'sya, -- podumal on, v dushe podsmeivayas' nad soboj,
-- i,  mozhet  byt'.  Zemlya  vdrug okazhetsya ploskoj,  kak  predstavlyali  sebe
drevnie".
     On otvernul perchatku i vzglyanul na chasy. CHerez pyat' minut Grehem sojdet
s  poezda v  |l'dorado. Dik mchalsya  teper'  domoj  so storony Sakramento,  i
doroga  gorela pod nim. CHerez chetvert' chasa on uvidel vdali poezd, s kotorym
dolzhen byl priehat' Grehem. Dik nagnal Daddi i Faddi, uzhe minovav |l'dorado.
Grehem sidel ryadom s Paoloj, kotoraya pravila.
     Proezzhaya  mimo nih.  Dik  zamedlil hod, privetstvoval  Grehema i, opyat'
pustiv mashinu na polnuyu skorost', veselo kriknul emu:
     -- Prostite, Iven, chto zastavlyayu  vas glotat' pyl'. YA hochu eshche do obeda
obygrat' vas na bil'yarde, esli vy kogda-nibud' dopletetes'.




     --  Tak  ne mozhet  bol'she prodolzhat'sya. My  dolzhny  chto-to  predprinyat'
nemedlenno.
     Oni byli  v muzykal'noj komnate. Paola sidela  za royalem, podnyav lico k
Grehemu, sklonivshemusya nad nej.
     -- Vy dolzhny reshit', -- nastaival Grehem.
     Teper', kogda oni obsuzhdali, kak im byt', na ih licah ne bylo vyrazheniya
schast'ya po sluchayu velikogo chuvstva, poslannogo im sud'boj.
     --  No  ya ne hochu, chtoby  vy uezzhali, -- govorila Paola.  --  YA sama ne
znayu, chego  ya hochu.  Ne  serdites'  na menya. YA dumayu ne o  sebe. YA poslednee
delo. No  ya  dolzhna dumat' o  Dike i dolzhna  dumat' o  vas.  YA...  ya  tak ne
privykla byt' v podobnom polozhenii, -- dobavila ona s vymuchennoj ulybkoj.
     -- |to polozhenie nuzhno vyyasnit', lyubov' moya. Dik ved' ne slepoj.
     --  A  chto on  mog uvidet'? Razve bylo chtonibud'?  --  sprosila ona. --
Nichego, krome togo edinstvennogo poceluya v ushchel'e, a etogo on videt' ne mog.
Nu, pripomnite eshche chto-nibud'!
     --  Ochen' hotel by, no... uvy!.. -- otvechal on, podhvatyvaya ee shutlivyj
ton, i zatem, srazu sderzhavshis', prodolzhal: -- YA s uma shozhu ot lyubvi k vam.
Vot i vse. I ya ne znayu, naskol'ko vy shodite s uma, da i shodite li...
     Pri etom  on  kak  by sluchajno opustil ruku na ee  pal'cy, lezhavshie  na
klavishah, no ona tihon'ko potyanula ruku.
     -- Vot vidite, -- skazal on zhalobno, -- a hoteli, chtoby ya vernulsya.
     -- Da, hotela, chtoby vy vernulis', -- proiznesla ona, glyadya emu pryamo v
glaza svoim otkrytym vzglyadom.
     -- Da,  ya hotela,  chtoby vy  vernulis',  --  povtorila  ona tishe, tochno
govorya sama s soboj.
     -- No ya vovse ne uveren, -- voskliknul on neterpelivo, -- chto vy lyubite
menya!
     -- Da, ya  lyublyu vas, Iven, no...  -- Ona  smolkla, kak by obdumyvaya to,
chto hotela skazat'.
     -- CHto "no"? -- nastojchivo doprashival on. -- Govorite zhe!
     -- No ya lyublyu i Dika. Pravda, nelepo?
     On ne otvetil na ee ulybku, i ona zalyubovalas' vspyhnuvshim v ego glazah
mal'chisheskim upryamstvom. Slova tak i prosilis' s ego yazyka, no on promolchal,
a ona staralas' ugadat' ih i ogorchilas', chto on ih ne skazal.
     --  Kak-nibud' vse  uladitsya,  --  ubezhdenno  zayavila  ona.  --  Dolzhno
uladit'sya. Dik  govorit, chto vse  v konce koncov ulazhivaetsya.  Vse menyaetsya.
To, chto stoit na meste, mertvo, a ved' nikto iz nas eshche ne mertv. Verno?
     -- YA ne uprekayu vas za to, chto vy lyubite... prodolzhaete lyubit' Dika, --
neterpelivo otvetil Iven. -- YA voobshche  ne ponimayu, chto vy mogli najti vo mne
po  sravneniyu  s  nim.  YA  govoryu  eto  sovershenno  iskrenne.  Po-moemu,  on
zamechatel'nyj chelovek. Bol'shoe serdce...
     Ona voznagradila ego ulybkoj i kivkom.
     -- No esli vy prodolzhaete lyubit' Dika, pri chem zhe tut ya?
     -- Tak vas ya ved' tozhe lyublyu!
     --  |togo ne mozhet byt'!  -- voskliknul on, bystro otoshel ot  royalya  i,
sdelav  neskol'ko  shagov  po  komnate,  ostanovilsya  pered kartinoj Kejta na
protivopolozhnoj stene, kak budto nikogda ee ne videl.
     Ona zhdala, spokojno ulybayas' i s radost'yu nablyudaya ego volnenie.
     -- Vy ne  mozhete  lyubit'  dvuh muzhchin odnovremenno, --  brosil on  ej s
drugogo konca komnaty.
     -- A vse-taki eto tak, Iven. Vot ya i starayus' vo vsem etom razobrat'sya.
YA tol'ko ne mogu ponyat', kogo lyublyu bol'she. Dika ya znayu davno, a vy... vy...
     -- A ya --  sluchajnyj  znakomyj, -- gnevno  prerval on ee, vozvrashchayas' k
nej tem zhe bystrym shagom.
     -- Net, net, Iven, sovsem ne to! Vy mne otkryli menya samoe. YA lyublyu vas
ne men'she Dika. YA lyublyu vas sil'nee. YA... ya ne znayu...
     Ona opustila golovu  i zakryla  lico rukami. On s nezhnost'yu kosnulsya ee
plecha. Ona ne protivilas'.
     --  Vidite,  mne  ochen'  nelegko,  -- prodolzhala  ona. --  Tut  tak vse
perepleteno, tak perepleteno, chto ya nichego ne  ponimayu. Vy govorite,  chto vy
teryaetes'. No podumajte obo mne! YA sovsem  zaputalas' i ne znayu, chto delat'.
Vy...  da  chto govorit'!  Vy muzhchina,  s  muzhskim zhiznennym opytom i muzhskim
harakterom. Dlya vas vse eto ochen' prosto: ona  lyubit  menya... ona  ne  lyubit
menya. A ya zaputalas' i nikak ne razberus'. YA, konechno, tozhe ne devochka, no u
menya  net nikakogo opyta  vo vseh  etih slozhnostyah  lyubvi. U menya nikogda ne
bylo romanov. YA  lyubila  v zhizni  tol'ko  odnogo  cheloveka, a teper'  vot...
vas... Vy i eta lyubov' k vam narushili ideal'nyj brak, Iven...
     -- YA znayu... -- skazal on.
     -- A vot ya nichego ne znayu, -- prodolzhala  ona. -- I nuzhno  vremya, chtoby
vo vsem  razobrat'sya, ili  zhdat',  kogda vse  samo soboj uladitsya.  Esli  by
tol'ko ne Dik... -- Ee golos zadrozhal i oborvalsya.
     Iven nevol'no prizhal ee k sebe.
     --  Net, net, ne teper', -- myagko  skazala  ona, snimaya ego  ruku  i na
minutu laskovo  zaderzhivaya ee v svoej. -- Kogda vy ko mne prikasaetes', ya ne
mogu dumat'... Nu -- ne mogu...
     -- V takom sluchae ya dolzhen uehat', -- proiznes on s ugrozoj, hotya vovse
ne hotel ugrozhat' ej.
     Ona sdelala protestuyushchij zhest.
     --  Takoe polozhenie,  kak  sejchas,  nevozmozhno, nedopustimo. YA chuvstvuyu
sebya  podlecom, a vmeste s  tem znayu, chto ya ne  podlec. YA nenavizhu obman.  YA
mogu lgat' lzhecu, no ne takomu cheloveku, kak Dik. Obmanyvat' Bol'shoe serdce!
YA gorazdo ohotnee poshel by pryamo  k nemu i skazal: "Dik,  ya lyublyu vashu zhenu,
ona lyubit menya. CHto vy dumaete delat'?"
     -- Nu chto zh, idite! -- vdrug zagorelas' Paola.
     Grehem vypryamilsya reshitel'nym dvizheniem.
     -- YA pojdu. I sejchas zhe.
     --  Net, net!  --  vskliknula  ona, ohvachennaya  vnezapnym uzhasom. -- Vy
dolzhny uehat'.  --  Zatem  ee  golos  opyat'  upal.  --  No  ya  ne  mogu  vas
otpustit'...
     Esli  Dik do  sih por eshche somnevalsya v chuvstvah  Paoly  k  Grehemu,  to
teper'  vse  ego  somneniya  ischezli.  On  ne  nuzhdalsya  bol'she  ni  v  kakih
dokazatel'stvah, dostatochno bylo vzglyanut'  na Paolu. Ona byla v pripodnyatom
nastroenii, ona  rascvela,  kak  pyshnaya  vesna  vokrug nee,  ee  smeh zvuchal
schastlivee,  golos  bogache  i  vyrazitel'nee,  v  nej  bila  goryachim  klyuchom
neutomimaya  energiya  i  zhazhda  deyatel'nosti.  Ona vstavala  rano i  lozhilas'
pozdno. Kazalos',  ona  reshila  bol'she  sebya  ne  shchadit'  i s  upoeniem pila
iskristoe  vino  svoih  chuvstv. I  Dik inogda  nedoumeval: mozhet  byt',  ona
narochno otdaetsya etomu hmelyu, -- ottogo, chto u nee net muzhestva zadumat'sya o
tom, chto s nej proishodit?
     Paola  yavno hudela, i on  dolzhen byl priznat', chto  ona stanovilas'  ot
etogo eshche  krasivee,  ibo nezhnye  i yarkie kraski ee  lica priobreli kakuyu-to
prozrachnost' i oduhotvorennost'.
     A  v  Bol'shom  dome zhizn'  tekla  po-prezhnemu  --  nalazheno,  veselo  i
bespechno. Dik inogda sprashival  sebya: dolgo  li  eto  mozhet  prodolzhat'sya? I
pugalsya,  predstavlyaya sebe,  chto budet,  kogda vse izmenitsya. On byl uveren,
chto  nikto, krome nego, ni  o chem ne  dogadyvaetsya. Skol'ko zhe eshche eto mozhet
tyanut'sya? Nedolgo,  konechno. Paola slishkom neumelaya aktrisa. I  esli by dazhe
ona uhitryalas' skryvat' kakie-to poshlye i nizmennye detali, to takoj rascvet
novyh chuvstv ne v silah skryt' ni odna zhenshchina.
     On  znal,  kak  pronicatel'ny  ego  aziatskie  slugi;  pronicatel'ny  i
taktichny, -- dolzhen byl on  priznat'. No  damy!.. |ti kovarnye koshki!  Samaya
luchshaya iz nih budet  v vostorge, uznav, chto blistatel'naya, bezuprechnaya Paola
--  takaya zhe doch' Evy, kak i vse oni. Lyubaya zhenshchina,  popavshaya v dom na odin
den', na odin vecher, mozhet srazu dogadat'sya o  perezhivaniyah Paoly. Razgadat'
Grehema trudnee. No uzh zhenshchina zhenshchinu vsegda raskusit.
     Odnako  Paola  i v etom  drugaya, chem vse.  On  nikogda ne zamechal v nej
chisto  zhenskogo kovarstva, zhelaniya podsterech' drugih zhenshchin,  vyvesti ih  na
chistuyu  vodu, za isklyucheniem teh sluchaev, kogda eto kasalos' ego, Dika. I on
opyat' usmehnulsya, vspominaya "roman" s missis Dehemeni, kotoryj byl "romanom"
tol'ko v voobrazhenii Paoly.
     Razmyshlyaya  obo vsem etom.  Dik sprashival  sebya: znaet li  Paola, chto on
dogadalsya?
     A Paola sprashivala sebya, dogadalsya li Dik, i dolgo ne mogla reshit'. Ona
ne zamechala nikakoj peremeny ni v nem, ni v ego obychnom otnoshenii k nej. On,
kak vsegda, neveroyatno mnogo rabotal, shutil,  pel svoi pesni, u nego byl vse
tot zhe  vid  schastlivogo i veselogo malogo.  Ej dazhe chudilos' poroyu,  chto on
stal s neyu nezhnee, no ona uveryala sebya, chto eto tol'ko  plod ee voobrazheniya.
Odnako skoro neopredelennost' konchilas'. Inogda v tolpe gostej za stolom ili
vecherom  v gostinoj  za kartami ona nablyudala za  nim  iz-pod  poluopushchennyh
resnic, kogda on etogo ne podozreval, i nakonec po ego glazam i licu ponyala,
chto on znaet. Grehemu ona  dazhe ne nameknula na svoe otkrytie. Komu ot etogo
stanet legche? On mozhet nemedlenno uehat', a ona -- Paola chestno priznavalas'
sebe v etom -- men'she vsego hotela ego ot容zda.
     No,  pridya k ubezhdeniyu, chto  Dik  znaet  ili dogadyvaetsya,  ona  slovno
ozhestochilas' i stala narochno igrat' s ognem. Esli Dik znaet, rassuzhdala ona,
--  a on znaet, -- to pochemu zhe on molchit? On, takoj pryamoj i iskrennij! Ona
i zhelala ob座asneniya  --  i boyalas'; no potom strah ischez, i  ostalos' tol'ko
zhelanie,  chtoby  on nakonec zagovoril. Dik byl chelovekom dejstviya i postupal
reshitel'no, chem by eto ni grozilo.  Ona vsegda predostavlyala iniciativu emu.
Grehem  nazval sozdavsheesya polozhenie treugol'nikom. Pust' Dik i razreshit etu
zadachu. On mozhet razreshit' lyubuyu zadachu. Pochemu zhe on medlit?
     Vmeste s tem ona prodolzhala  zhit' ne  oglyadyvayas',  starayas'  zaglushit'
golos sovesti, obvinyavshej ee v dvulichii, ne zhelaya slishkom uglublyat'sya vo vse
eto. Ej chudilos', chto ona podnyalas' na vershinu svoej  zhizni i p'et etu zhizn'
zhadnymi glotkami.
     Vremenami ona prosto  ni o chem  ne dumala i tol'ko s gordost'yu govorila
sebe,  chto  u  ee nog lezhat takie dva cheloveka. Gordost'  v nej  vsegda byla
preobladayushchej chertoj: ona gordilas' svoimi raznoobraznymi  talantami,  svoej
vneshnost'yu, masterstvom v muzyke  i plavanii. Vse  vozvyshalo ee nad drugimi:
voshititel'no li  ona  tancevala,  nosila  li  s  neperedavaemym  izyashchestvom
krasivuyu  i  izyskannuyu  odezhdu, ili  plavala  graciozno i smelo  --  redkaya
zhenshchina budet  tak otvazhno  nyryat',  -- ili, sidya na spine  moshchnogo zherebca,
spuskalas' po skatu v bassejn i uverenno ego pereplyvala.
     Ona  ispytyvala  chuvstvo  gordosti,  kogda  videla   ih   vmeste,  etih
seroglazyh  belokuryh  velikanov,  ibo  ona  byla  toj  zhe porody. Paolu  ne
ostavlyalo lihoradochnoe vozbuzhdenie,  odnako  delo bylo tut ne  v nervah. Ona
dazhe lovila sebya na tom, chto  s holodnym lyubopytstvom sravnivaet oboih, sama
ne  znaya,  dlya  kotorogo  iz nih ona  staraetsya  byt'  kak mozhno  krasivee i
obayatel'nee. Grehema ona uzhe derzhala v rukah, a Dika ne hotela vypuskat'.
     Byla dazhe kakaya-to zhestokost' i v gordelivom soznanii,  chto iz-za nee i
radi nee  stradayut dva takih  nezauryadnyh cheloveka; ona niskol'ko ot sebya ne
skryvala, chto esli Dik znaet, -- vernee, s teh por, kak on znaet, -- on tozhe
dolzhen  stradat'. Paola  uveryala  sebya,  chto  ona  zhenshchina  s  voobrazheniem,
iskushennaya v lyubovnyh delah, i chto  glavnaya prichina ee lyubvi k Grehemu vovse
ne v  novizne i svezhesti, ne  v tom, chto on drugoj, chem  Dik.  Ona ne hotela
priznat'sya sebe, kakuyu reshayushchuyu rol' zdes' igraet strast'.
     Gde-to  v  samoj  glubine  dushi  ona  ne  mogla  ne ponimat',  chto  eto
bezrassudstvo, bezumie: ved' vse moglo konchit'sya ochen' strashno dlya odnogo iz
nih, a mozhet byt', i dlya vseh. No ej nravilos' porhat' nad propast'yu, uveryaya
sebya, chto nikakoj propasti net. Kogda ona ostavalas' odna,  to ne raz, glyadya
v zerkalo,  s nasmeshlivym ukorom pokachivala  golovoj  i vosklicala: "|h  ty,
hishchnica,  hishchnica!"  A  kogda ona  pozvolyala  sebe  razmyshlyat' ob etom bolee
ser'ezno,   to  gotova  byla  soglasit'sya  s  tem,  chto  SHou  i  mudrecy  iz
"Madron'evoj roshchi" pravy, oblichaya hishchnye instinkty zhenshchin.
     Ona, konechno, ne mogla soglasit'sya s Dar-Hialom,  budto  zhenshchina -- eto
neudavshijsya muzhchina;  no vse  vnov'  vspominalis' ej slova Uajl'da: "ZHenshchina
pobezhdaet, neozhidanno sdavayas'". Ne etim li ona pokorila Grehema, sprashivala
sebya Paola.  Kak eto  ni stranno, no na ustupki ona uzhe poshla.  Pojdet li na
dal'nejshie?.. On hotel uehat'. S nej ili bez nee -- vse ravno uehat'. No ona
uderzhivala ego. Kakimi sposobami? Davala li ona emu molchalivye obeshchaniya, chto
ustupit  okonchatel'no?  Paola   so  smehom  otgonyala   vsyakie  predpolozheniya
otnositel'no  budushchego,  dovol'stvuyas'   mimoletnymi  radostyami  nastoyashchego,
starayas' sdelat'  svoe telo eshche  prekrasnee, svoe  obayanie  eshche neotrazimee,
izluchat' siyanie schast'ya, --  i oshchushchala pri  etom takuyu polnotu i trepetnost'
zhizni, kakie ej byli eshche nevedomy.




     No kogda muzhchina i zhenshchina vlyubleny i zhivut  tak blizko drug  ot druga,
im  ne  dano sohranit'  rasstoyanie mezhdu  soboj neizmennym.  Paola  i Grehem
nezametno  sblizhalis'. Ot dolgih vzglyadov  i  prikosnovenij  ruki k ruke oni
postepenno pereshli k drugim dozvolennym laskam, i konchilos' tem, chto odnazhdy
ona   opyat'  ochutilas'  u  nego  v  ob座atiyah  i  ih  guby  snova  slilis'  v
prodolzhitel'nom pocelue.
     Na etot raz Paola ne vspyhnula gnevom, a tol'ko vlastno zayavila:
     -- YA vas ne otpushchu.
     -- YA ne mogu ostat'sya, -- povtoril Grehem v sotyj raz. -- Mne, konechno,
prihodilos' ne raz  i  celovat'sya  za  dver'yu  i delat' vsyakie gluposti,  --
prodolzhal on prenebrezhitel'no, -- no tut drugoe -- tut vy i Dik.
     -- Uveryayu vas, Iven, vse kak-nibud' uladitsya.
     -- Togda uezzhajte so mnoj, i my sami vse uladim. Poedem!
     Ona otstupila.
     -- Vspomnite, -- nastaival Grehem, -- chto zayavil Dik v tot vecher, kogda
Leo srazhalsya s drakonami. On zayavil: esli by dazhe Paola, ego zhena, ot nego s
kem-nibud' sbezhala, on skazal by: "Blagoslovlyayu vas, deti moi".
     -- Da, potomu-to  tak i trudno, Iven.  On dejstvitel'no Bol'shoe serdce.
Vy  udachno  vyrazilis'. Slushajte! Ponablyudajte  za nim! On osobenno  myagok i
berezhen, kak i obeshchal v tot vecher, -- myagok so mnoj, ya hochu skazat'. A krome
togo... Vy ne zametili...
     -- On znaet?.. On vam chto-nibud' govoril? -- prerval ee Grehem.
     -- Nichego ne govoril, no ya uverena, chto on znaet ili, vo vsyakom sluchae,
dogadyvaetsya. Ponablyudajte za nim. On ne hochet sopernichat' s vami...
     -- Sopernichat'?
     --  Nu da.  Ne  hochet. Vspomnite vcherashnij  den'.  Kogda nasha  kompaniya
priehala, on ob容zzhal mustangov,  no,  uvidev vas, bol'she ne sel v sedlo. On
prevoshodnyj  ob容zdchik.  Vy  tozhe  poprobovali.  U  vas  vyhodilo,  pravda,
nedurno,  hotya,  konechno,  do  nego daleko. No  on ne  zhelal pokazyvat' svoe
prevoshodstvo. Odno eto ubedilo menya, chto on dogadyvaetsya.
     I eshche:  vy  ne  obratili  vnimaniya na  to,  chto  on  teper' nikogda  ne
rassprashivaet vas, chto vy delaete, gde provodite vremya, kak on rassprashivaet
lyubogo gostya?  On igraet s  vami na bil'yarde, -- potomu chto vy igraete luchshe
nego, da eshche b'etsya na rapirah  i palkah --  tut  vy  tozhe  ravny.  No on ne
vyzyvaet vas ni na boks, ni na bor'bu.
     -- Da,  v  etom on dejstvitel'no mozhet pobedit'  menya,  --  probormotal
Grehem.
     -- Ponablyudajte, i vy uvidite, chto ya  prava. A ko mne on otnositsya, kak
k norovistomu  zherebenku, --  pust', deskat', kurolesit skol'ko dushe ugodno.
Ni za chto na svete  ne vmeshaetsya on  v moi dela. O, pover'te, ya ego znayu. On
zhivet  po svoim sobstvennym pravilam  i mog by nauchit'  filosofov  tomu, chto
takoe prakticheskaya filosofiya.
     -- Net,  net, slushajte! -- toroplivo prodolzhala ona,  vidya, chto  Grehem
hochet ee prervat'. -- YA skazhu  vam bol'she.  Iz biblioteki  v rabochuyu komnatu
Dika vedet potajnaya lestnica, eyu pol'zuyutsya tol'ko ya,  on da ego  sekretar'.
Kogda vy  podnimaetes' po etoj lestnice, to popadaete pryamo v ego komnatu  i
okazyvaetes' sredi knizhnyh shkafov i polok. YA sejchas ottuda. YA shla k nemu, no
uslyshala golosa  i reshila, chto, kak obychno, idet razgovor  o delah  imeniya i
chto on  skoro osvoboditsya. Poetomu ya ostalas' zhdat'.  |to byli dejstvitel'no
razgovory o  delah,  no  takie  interesnye,  takie,  kak  skazal  by Henkok,
"prolivayushchie  svet", chto ya ne mogla  ne podslushat'. |ti razgovory "prolivali
svet" na harakter samogo Dika, hochu ya skazat'.
     On besedoval s zhenoj odnogo  iz rabochih.  Ona prishla s zhaloboj... Takie
veshchi ne redkost' v rabochih poselkah. Esli by ya  etu zhenshchinu  vstretila, ya by
ee ne uznala i  ne vspomnila by dazhe  ee imeni.  Ona vse  zhalovalas', no Dik
ostanovil  ee. "|to  ne vazhno, -- skazal  on, -- mne vazhno znat', sami-to vy
pooshchryali Smita ili net?"
     Ego zovut ne Smitom --  ya ne pomnyu kak, no eto ne imeet znacheniya, -- on
sluzhit u nas vot uzhe vosem' let, rabotaet masterom.
     "O  net, ser, -- uslyshala ya ee  otvet.  -- On vse  vremya mne prohodu ne
daval.  YA,  konechno,  staralas' izbegat'  ego. Da  i  u moego  muzha harakter
beshenyj, a ya  bol'she vsego boyus', kak by on ne  poteryal mesto.  On pochti god
sluzhit zdes' i, kazhetsya, ni v chem ne zamechen. Pravda? Do etogo u nego byvali
tol'ko  sluchajnye zarabotki, i  nam prihodilos' ochen' tugo. Ne ego eto vina,
on ne p'et, i vsegda..."
     "Ladno,  -- perebil  ee Dik. -- Ni ego rabota, ni  ego povedenie tut ni
pri  chem. Znachit, vy  utverzhdaete,  chto  nikogda  ne  davali  Smitu  nikakih
osnovanij dlya uhazhivaniya?"
     Net,  ona na etom nastaivala i celyh desyat' minut podrobno rasskazyvala
o  ego pristavaniyah. U  nee  ochen' priyatnyj  golosok -- znaete, byvayut takie
robkie i myagkie zhenskie golosa; i, naverno, ona ochen' mila.
     YA  edva  uderzhalas',  chtoby ne zaglyanut' v  kabinet. Mne  tak  hotelos'
posmotret' na nee.
     "Znachit,  eto  proizoshlo  vchera  utrom?  -- sprosil  Dik.  -- A  drugie
slyshali? YA hochu skazat': krome vas, mistera  Smita i vashego muzha, -- nu hotya
by sosedi znali ob etom?"
     "Da,  ser. Vidite li, on ne imel nikakogo prava vhodit' ko mne v kuhnyu.
Moj muzh ne ego podchinennyj. On obnyal menya i staralsya pocelovat',  a tut  kak
raz voshel moj muzh. Hot' on i s harakterom, no ne tak chtoby ochen' silen. Smit
vdvoe  vyshe. Muzh vytashchil nozh, a  mister  Smit  shvatil  ego za obe ruki, oni
scepilis'  i  stali  katat'sya  po  vsej  kuhne.  YA  ispugalas',  kak  by  do
smertoubijstva  ne doshlo, vybezhala i nachala zvat' na pomoshch'.  No sosedi  uzhe
uslyshali, chto u  nas  skandal.  Muzh  i Smit v drake razbili  okno, svorotili
pechku,  vsya kuhnya  byla  polna  dyma i  zoly,  ih nasilu rastashchili.  A  menya
opozorili. Za  chto?  Vy  zhe znaete, ser, kak  teper' vse baby budut  trepat'
yazykom..."
     Dik  snova  ostanovil  ee,  no eshche  minut  pyat'  nikak  ne  mog  ot nee
otdelat'sya. Bol'she  vsego  ona  boyalas', kak by ee muzh ne  lishilsya  mesta. YA
zhdala,   chto  Dik   ej  skazhet;  no  on,  vidimo,  ne  prinyal  eshche  nikakogo
opredelennogo resheniya, i  ya byla uverena, chto on teper' vyzovet  mastera.  I
tot dejstvitel'no yavilsya. YA mnogoe dala by, chtoby ego uvidet',  no ya slyshala
tol'ko razgovor.
     Dik srazu pereshel k  delu,  opisal  ves'  skandal  i  draku, --  i Smit
priznalsya, chto dejstvitel'no shum poluchilsya osnovatel'nyj.
     "Ona  govorit, chto nikogda i nichem  ne pooshchryala  vashih  uhazhivanij", --
zayavil Dik.
     "Nu,  eto ona  vret, -- otvetil Smit.  --  Ona tak  poglyadyvaet na vas,
budto sama  priglashaet  pouhazhivat'...  Ona s pervogo zhe  dnya  tak  na  menya
smotrela. A zashel ya k  nej vchera na kuhnyu potomu, chto ona zhe menya i zazvala.
My ne  zhdali, chto muzh pridet tak skoro. No kogda ona ego  uvidela, to  davaj
borot'sya i vyryvat'sya. A esli ona vret, budto ne zamanivala menya..."
     "Bros'te, -- ostanovil ego Dik, -- vse eto pustyaki, delo ne v etom".
     "Kak zhe pustyaki, mister Forrest, dolzhen zhe ya opravdat'sya", -- nastaival
Smit.
     "Net, eto nesushchestvenno dlya togo, v chem  vy  opravdat'sya ne mozhete", --
otvetil  Dik,  i  ya uslyshala v ego golose  znakomye  mne zhestkie, holodnye i
reshitel'nye  notki. Smit  vse  eshche ne ponimal. Togda  Dik  ob座asnil emu svoyu
tochku zreniya:  "Vy  vinovaty,  mister  Smit,  v tom,  chto proizoshel skandal,
bezobrazie  i beschinstvo, v tom, chto vy dali pishchu bab'im yazykam, v  tom, chto
vy narushili poryadok i disciplinu, --  a eto vse vedet k odnomu ochen' vazhnomu
obstoyatel'stvu: vy vnesli dezorganizaciyu v nashu rabotu".
     No Smit vse eshche ne  ponimal. On reshil,  chto  ego  obvinyayut  v narushenii
obshchestvennoj  nravstvennosti,  tak  kak on  presledoval zamuzhnyuyu zhenshchinu,  i
vsyacheski  staralsya  umilostivit' Dika  ssylkami  na to, chto  ved'  ona s nim
zaigryvala, i pros'bami o snishozhdenii. "V konce  koncov, --  skazal on,  --
muzhchina, mister Forrest, eto muzhchina; soglasen, ona zamorochila mne golovu, i
ya vel sebya, kak durak".
     "Mister Smit, -- skazal Dik, -- vy u menya rabotaete vosem' let,  iz nih
shest' v kachestve mastera. Na vashu rabotu ya pozhalovat'sya  ne  mogu.  Rabotat'
vy, konechno,  umeete.  Do vashej  nravstvennosti mne dela  net.  Bud'te  hot'
mormonom ili turkom. Vasha chastnaya zhizn' menya ne kasaetsya, poka ona ne meshaet
vashej rabote v imenii. Lyuboj iz  moih  vozchikov mozhet napivat'sya po subbotam
do  poteri  soznaniya, hot' kazhduyu subbotu,  --  eto  ego  delo.  No  esli  v
ponedel'nik vdrug okazhetsya, chto on eshche ne  protrezvilsya i  eto otzyvaetsya na
moih loshadyah  -- on grub s nimi, b'et ih  i mozhet povredit' im, ili esli eto
hot'  skol'ko-nibud'  snizhaet  kachestvo  ili  kolichestvo ego  ponedel'nichnoj
raboty,  -- s etoj  minuty ego p'yanstvo stanovitsya uzhe moim delom, i  vozchik
mozhet otpravlyat'sya ko vsem chertyam".
     "Vy...   vy  zhe  ne   hotite  skazat',  mister  Forrest,  --  zaikayas',
probormotal Smit, -- chto... chto ya tozhe mogu otpravlyat'sya ko vsem chertyam?"
     "Imenno eto  ya i hochu skazat', mister  Smit. I ya  ne potomu rasschityvayu
vas, chto vy posyagnuli na chuzhuyu  sobstvennost' -- eto delo vashe i ee muzha, --
a potomu, chto vy okazalis' prichinoj besporyadka v moem imenii".
     -- I znaete, Iven, -- skazala Paola, preryvaya svoj rasskaz, -- po golym
cifrovym dannym  Dik  ugadyvaet gorazdo  bol'she  zhiznennyh  dram,  chem lyuboj
pisatel',  pogruzivshis' v vodovorot bol'shogo goroda. Voz'mite hotya by otchety
molochnyh  ferm  -- vedomosti  kazhdogo  doil'shchika v  otdel'nosti:  stol'ko-to
litrov  moloka utrom i vecherom ot takoj-to korovy i stol'ko-to  ot takoj-to.
Diku ne  nuzhno znat' cheloveka.  No vot  udoj ponizilsya. "Mister Parkmen,  --
sprashivaet on upravlyayushchego molochnoj fermoj, -- chto, Barchi Peratta zhenat?" --
"Da, ser". -- "U nih chto, s zhenoj nelady?" -- "Da, ser".
     Ili: "Mister Parkmen, Simpkins byl ochen' dolgo nashim luchshim doil'shchikom,
a teper' otstaet  ot  drugih, v chem delo?" Parkmen ne znaet. "Razuznajte, --
govorit Dik. -- CHto-to u nego  est' na dushe. Potolkujte-ka s nim po-otecheski
i  sprosite.  Nado  snyat' s  nego  to,  chto  ego  gnetet". I mister  Parkmen
doznaetsya,  v chem  delo.  Okazyvaetsya, syn Simpkinsa, student  Stenfordskogo
universiteta, vdrug brosil  uchenie, nachal kutit'  i teper' sidit  v tyur'me i
zhdet suda  za podlog. Dik  peredal  delo  svoim  advokatam,  oni zamyali  etu
istoriyu,  dobilis'  togo,  chto  yunoshu vypustili  na  poruki, --  i vedomosti
Simpkinsa stali prezhnimi. A luchshe vsego to, chto yunosha ispravilsya -- Dik vzyal
ego  pod nablyudenie, -- okonchil inzhenernoe uchilishche i teper'  sluzhit  u  nas,
rabotaet na osushke  bolot i poluchaet poltorasta dollarov v mesyac, zhenilsya, i
ego budushchnost' obespechena, a otec prodolzhaet doit' korov.
     -- Vy pravy, -- zadumchivo i sochuvstvenno probormotal Grehem, -- nedarom
ya nazval Dika Bol'shim serdcem.
     -- YA nazyvayu ego moej nerushimoj skaloj, -- skazala Paola s chuvstvom. --
On takoj nadezhnyj. Net, vy eshche  ne znaete  ego. Nikakaya burya ego ne  slomit.
Nichto ne  sognet. On ni razu ne spotknulsya. Tochno bog  ulybaetsya emu, vsegda
ulybaetsya. Nikogda zhizn' ne stavila ego na koleni... poka. I... ya... ya... ne
hotela  by  byt' svidetel'nicej etogo.  |to razbilo  by mne  serdce. -- Ruka
Paoly potyanulas' k ego ruke, v legkom  prikosnovenii byli i pros'ba i laska.
-- YA teper' boyus' za nego. Vot pochemu ya ne znayu, kak mne postupit'. Ved'  ne
radi  sebya zhe  ya  medlyu,  koleblyus'...  Esli  by  ya mogla  upreknut'  ego  v
trebovatel'nosti, ogranichennosti,  slabosti ili malejshej  poshlosti,  esli by
zhizn'  bila  ego i ran'she,  ya  by  davnym-davno  uehala s  vami,  moj milyj,
milyj...
     Ee glaza  vnezapno stali vlazhnymi.  Ona uspokoila Grehema pozhatiem ruki
i, chtoby ovladet' soboj, vernulas' k svoemu rasskazu:
     -- "Ee suprug, mister Smit, vashego mizinca ne stoit, -- prodolzhal  Dik.
-- Nu  chto o  nem  mozhno skazat'? Userden, staraetsya ugodit', no ne umen, ne
silen,  v  luchshem sluchae  --  rabotnik  iz  srednih.  A vse-taki  prihoditsya
rasschityvat' vas, a ne ego; i ya ob etom ochen', ochen' sozhaleyu".
     Konechno,  on  govoril  i  mnogoe  drugoe,  no  ya  rasskazala  vam samoe
sushchestvennoe.  Otsyuda vy mozhete  sudit' o  ego pravilah. A on vsegda sleduet
im. Dik predostavlyaet lichnosti polnuyu svobodu. CHto by chelovek ni delal, poka
on  ne narushaet interesov toj  gruppy lyudej, v kotoroj zhivet,  eto nikogo ne
kasaetsya. Po mneniyu Dika, Smit vprave lyubit' zhenshchinu i  byt' lyubimym eyu, raz
uzh  tak sluchilos'. On vsegda govoril, chto lyubov' ne  navyazhesh' i  ne uderzhish'
nasil'no.  Esli by ya na samom dele ushla  s vami, on skazal by: "Blagoslovlyayu
vas, deti moi". CHego by eto  emu ni  stoilo, on tak skazal  by, ibo schitaet,
chto byluyu lyubov'  ne vorotish'.  Kazhdyj  chas  lyubvi,  govorit  on,  okupaetsya
polnost'yu,  obe  storony poluchayut  svoe.  V  etom  dele  ne  mozhet  byt'  ni
pred座avleniya schetov, ni pretenzij: trebovat' lyubvi prosto smeshno.
     --  YA  s nim sovershenno soglasen, -- skazal Grehem. -- "Ty  obeshchal, ili
obeshchala, lyubit' menya do  konca zhizni", -- zayavlyaet obizhennaya storona, slovno
eto  veksel'  na  stol'ko-to dollarov  i ego mozhno pred座avit'  ko vzyskaniyu.
Dollary ostayutsya dollarami, a lyubov' zhiva ili umiraet. A esli ona umerla, to
otkuda  ee vzyat'? V etom voprose my  vse shodimsya, i vse yasno. My lyubim drug
druga, i dovol'no. Zachem zhe zhdat' hotya by odnu lishnyuyu minutu?
     Ego  ruka  skol'znula  vdol'  ee  pal'cev,  lezhavshih  na  klavishah,  on
naklonilsya k Paole,  snachala poceloval ee volosy, potom medlenno  povernul k
sebe ee lico i poceloval v raskrytye pokornye guby.
     -- Dik  lyubit  menya  ne tak, kak vy, -- skazala ona, -- ne tak bezumno,
hochu ya  skazat'. YA  ved'  s  nim  davno --  i stala  dlya  nego chem-to  vrode
privychki. Do togo kak ya vstretilas'  s vami, ya chasto-chasto  dumala ob etom i
staralas' otgadat': chto on lyubit bol'she -- menya ili svoe imenie?..
     -- No ved' vse eto  tak prosto, --  skazal Grehem. -- Nado  tol'ko byt'
chestnym! Uedem!
     On podnyal ee i postavil na  nogi, kak by sobirayas' totchas zhe uvezti. No
ona vdrug  otstranilas' ot  nego, sela i  opyat' zakryla  rukami  vspyhnuvshee
lico.
     -- Vy ne ponimaete, Iven... YA lyublyu Dika. YA budu vsegda lyubit' ego.
     -- A menya? -- revnivo sprosil Grehem.
     -- Konechno, -- ulybnulas' ona. -- Vy edinstvennyj, krome Dika, kto menya
tak...  celoval i kogo ya  tak celovala.  No ya ni  na chto  ne  mogu reshit'sya.
Treugol'nik, kak vy nazyvaete nashi otnosheniya, dolzhen byt' razreshen ne  mnoj.
Sama ya  ne v  silah. YA vse  sravnivayu  vas  oboih, ocenivayu,  vzveshivayu. Mne
predstavlyayutsya  vse  gody,  prozhitye  s  Dikom.  I potom  ya  sprashivayu  svoe
serdce...  I  ya ne znayu. Ne znayu... Vy bol'shoj chelovek i lyubite menya bol'shoj
lyubov'yu.  No Dik  bol'she  vas.  Vy  blizhe k  zemle,  vy...  --  kak  by  eto
vyrazit'sya? -- vy  chelovechnee,  chto li.  I vot pochemu ya lyublyu vas sil'nee --
ili po krajnej mere mne kazhetsya, chto sil'nee.
     Podozhdite, --  prodolzhala  ona,  uderzhivaya ego zhadno tyanuvshiesya  k  nej
ruki,  -- ya  eshche  ne vse  skazala.  YA vspominayu vse  nashe proshloe  s  Dikom,
predstavlyayu sebe,  kakoj on  segodnya  i kakoj  budet zavtra... I ya  ne  mogu
vynesti mysli, chto  kto-to pozhaleet moego muzha... chto vy pozhaleete ego, -- a
vy  ne mozhete ne zhalet' ego,  kogda ya govoryu vam,  chto lyublyu vas bol'she. Vot
pochemu ya ni v chem ne uverena, vot pochemu  ya  tak bystro beru nazad  vse, chto
skazhu... i nichego ne znayu...
     YA by umerla so styda,  esli by iz-za menya kto-nibud'  stal zhalet' Dika!
CHestnoe  slovo! YA ne mogu predstavit'  sebe nichego uzhasnee! |to unizit  ego.
Nikto nikogda  ne  zhalel  ego. On  vsegda  byl  naverhu, veselyj, radostnyj,
uverennyj, nepobedimyj. Bol'she togo: on i ne zasluzhival, chtoby ego zhaleli. I
vot po moej i... vashej vine, Iven...
     Ona rezko ottolknula ruku Ivena.
     -- ...Vse, chto  my  delaem, kazhdoe vashe prikosnovenie --  uzhe povod dlya
zhalosti. Neuzheli vy  ne  ponimaete, naskol'ko ya vo  vsem etom zaputalas'?  A
potom... ved' u menya est' gordost'. Vy  vidite, chto  ya  postupayu nechestno po
otnosheniyu  k nemu... dazhe v takih melochah, -- ona opyat' pojmala ego  ruku  i
stala laskat' ee legkimi kasaniyami pal'cev, -- i eto oskorblyaet moyu lyubov' k
vam, unizhaet, ne  mozhet  ne unizhat' menya  v vashih  glazah. YA  sodrogayus' pri
mysli, chto vot hotya by eto, -- ona prilozhila ego  ruku k svoej shcheke, -- daet
vam pravo zhalet' ego, a menya osuzhdat'.
     Ona sderzhivala  neterpenie etoj  lezhavshej na  ee shcheke ruki, potom pochti
mashinal'no  perevernula ee, dolgo razglyadyvala i medlenno celovala v ladon'.
CHerez mgnovenie on rvanul ee k sebe, i ona byla v ego ob座atiyah.
     -- Nu, vot... -- ukoriznenno skazala ona, vysvobozhdayas'.
     -- Pochemu vy mne vse eto pro Dika rasskazyvaete? -- sprosil ee Grehem v
drugoj raz, vo vremya  progulki, kogda ih  loshadi shli ryadom. -- CHtoby derzhat'
menya na rasstoyanii? CHtoby zashchitit'sya ot menya?
     Paola kivnula, potom skazala:
     -- Net,  ne  sovsem tak. Vy  zhe  znaete, chto ya ne  hochu derzhat' vas  na
rasstoyanii... slishkom  dalekom. YA  govoryu ob etom potomu, chto  Dik postoyanno
zanimaet  moi  mysli. Ved' dvenadcat' let on  odin zanimal ih. A eshche potomu,
veroyatno, chto ya  dumayu o  nem. Vy  pojmite,  kakoe  sozdalos'  polozhenie! Vy
razrushili ideal'noe supruzhestvo!
     -- Znayu, --  otozvalsya  on.  --  Moya rol' razrushitelya mne sovsem  ne po
dushe. |to vy zastavlyaete menya igrat' ee, vmesto togo chtoby so mnoj ujti. CHto
zhe mne delat'?  YA vsyacheski starayus' zabyt'sya, ne dumat' o vas. Segodnya utrom
ya napisal polglavy, no znayu, chto nichego ne vyshlo, pridetsya vse peredelyvat',
--  potomu chto ya  ne mogu ne  dumat' o  vas.  CHto takoe YUzhnaya Amerika  i  ee
etnografiya v sravnenii s vami? A kogda ya podle vas -- moi ruki obnimayut vas,
prezhde chem ya  uspevayu otdat' sebe otchet v tom, chto delayu.  I, vidit bog,  vy
hotite etogo, vy tozhe hotite etogo, ne otricajte!
     Paola sobrala  povod'ya, namerevayas' pustit' loshad' galopom, no prezhde s
lukavoj ulybkoj proiznesla:
     -- Da, ya hochu etogo, milyj razrushitel'.
     Ona i sdavalas' i borolas'.
     -- YA lyublyu muzha, ne zabyvajte  etogo,  -- preduprezhdala  ona Grehema, a
cherez minutu on uzhe szhimal ee v ob座atiyah.
     --  Slava bogu,  my segodnya tol'ko vtroem! -- voskliknula odnazhdy Paola
i,  shvativ za ruki Dika  i Grehema,  potashchila  ih k lyubimomu  divanu Dika v
bol'shoj komnate. -- Davajte syadem i budem rasskazyvat' drug  drugu pechal'nye
istorii  o  smerti  korolej.  Idite syuda,  milordy  i  znatnye  dzhentl'meny,
pogovorim ob Armageddonovoj bitve; kogda zakatitsya solnce poslednego dnya.
     Ona byla ochen'  vesela, i Dik s izumleniem  uvidel,  chto  ona  zakurila
sigaretu.  Za vse  dvenadcat'  let  ih braka on  mog  soschitat'  po pal'cam,
skol'ko sigaret ona vykurila, --  i to ona delala eto tol'ko  iz vezhlivosti,
chtoby sostavit'  kompaniyu kakoj-nibud'  kuryashchej  gost'e. Pozdnee, kogda  Dik
nalil sebe i Grehemu viski s sodovoj, ona udivila  ego svoej pros'boj dat' i
ej stakanchik.
     -- Smotri, eto s shotlandskim viski, -- predupredil on.
     --  Nichego, sovsem malyusen'kij, -- nastaivala ona, -- i togda my  budem
kak  tri  staryh  dobryh tovarishcha  i pogovorim obo  vsem na svete.  A  kogda
nagovorimsya, ya spoyu vam "Pesn' Val'kirii".
     Ona  govorila bol'she, chem obychno,  i vsyacheski  staralas' zastavit' muzha
pokazat' sebya vo vsem bleske. Dik eto zametil, no reshil ispolnit' ee zhelanie
i vystupil s improvizaciej na temu o belokuryh solnechnyh geroyah.
     "Ona hochet, chtoby Dik pokazal sebya", -- podumal Grehem.
     No edva  li  Paola mogla  sejchas zhelat', chtoby  oni sostyazalis', -- ona
prosto  s  voshishcheniem  smotrela  na etih dvuh  predstavitelej  chelovecheskoj
porody: oni byli prekrasny i oba prinadlezhali ej.
     "Oni govoryat ob ohote  na  krupnuyu dich', --  podumala ona,  -- no razve
kogda-nibud' malen'koj zhenshchine udavalos' pojmat' takuyu dich', kak eti dvoe?"
     Paola sidela  na divane,  podzhav nogi, i ej byl viden to Grehem, udobno
raspolozhivshijsya  v  glubokom kresle, to Dik:  opirayas'  na lokot',  on lezhal
podle nee sredi podushek.  Ona perevodila vzglyad s odnogo na drugogo, i kogda
muzhchiny zagovorili o  zhiznennyh shvatkah i  bor'be -- kak realisty, trezvo i
holodno,  --  ee  mysli  ustremilis'  po  tomu  zhe  ruslu,  i ona uzhe  mogla
hladnokrovno  smotret' na Dika, bez toj muchitel'noj zhalosti, kotoraya vse eti
dni szhimala ej serdce.
     Ona  gordilas'  im, -- da  i kakaya zhenshchina ne stala by gordit'sya  takim
statnym, krasivym muzhchinoj, -- no ona ego uzhe ne zhalela. Oni pravy. ZHizn' --
igra. V nej pobezhdayut samye  lovkie, samye sil'nye.  Razve oni oba mnogo raz
ne uchastvovali v takoj bor'be, v takih sostyazaniyah? Pochemu zhe nel'zya i ej? I
po mere togo kak ona smotrela na nih i slushala ih, etot vopros vstaval pered
nej vse s bol'shej nastojchivost'yu.
     Oni  otnyud' ne byli anahoretami, eti dvoe, i, navernoe, razreshali  sebe
mnogoe  v  tom proshlom,  iz kotorogo,  kak  zagadki,  voshli  v ee zhizn'. Oni
znavali  takie dni  i  takie  nochi, v kotoryh  zhenshchinam --  po  krajnej mere
zhenshchinam, podobnym Paole, -- otkazano. CHto kasaetsya Dika, to v ego skitaniyah
po svetu  on, bessporno, -- ona sama  slyshala vsyakie razgovory na etot schet,
--  sblizhalsya  so  mnogimi  zhenshchinami.  Muzhchina  vsegda  ostaetsya  muzhchinoj,
osobenno  takie,  kak  eti  dvoe!  I  ee  obozhgla revnost' k  ih  sluchajnym,
nevedomym podrugam, i ee serdce ozhestochilos'. "Oni pozhili vslast' i ni v chem
ne znali otkaza", -- vspomnilas' ej strochka iz Kiplinga.
     ZHalost'? A pochemu ona dolzhna zhalet' ih bol'she, chem oni  zhaleyut ee?  Vse
eto slishkom ogromno, slishkom stihijno, zdes'  net  mesta zhalosti. Vtroem oni
uchastvuyut v  krupnoj  igre, i kto-nibud' dolzhen  proigrat'. Uvlekshis' svoimi
myslyami, ona  uzhe risovala sebe vozmozhnyj  ishod  igry.  Obychno ona  boyalas'
takih razmyshlenij,  no  stakanchik  viski  pridal  ej smelosti.  I  vdrug  ej
predstavilos',  chto konec budet strashen; ona videla ego kak by  skvoz' mglu,
no on byl strashen.
     Ee privel v sebya Dik, on vodil rukoj pered ee glazami, kak by otstranyaya
kakoe-to videnie.
     --  Pomereshchilos' chto-nibud'? -- poddraznil  on  ee, starayas' pojmat' ee
vzglyad.
     Ego  glaza  smeyalis',  no  ona  ulovila v  nih  chto-to, zastavivshee  ee
nevol'no  opustit'  dlinnye  resnicy.  On  znal.  V  etom  uzhe  nel'zya  bylo
somnevat'sya. On znal. Imenno eto ona prochla v ego vzglyade i potomu  opustila
glaza.
     -- "Cintiya, Cintiya,  mne pokazalos'!.." -- veselo stala ona napevat'; i
kogda on opyat' zagovoril, ona potyanulas' k  ego nedopitomu stakanu i sdelala
glotok.
     Pust' budet chto budet,  skazala ona sebe, a igru ona doigraet. Hot' eto
i bezumie, no eto zhizn', ona zhivet. Tak polno ona eshche nikogda ne zhila. I eta
igra  stoila  svech, kakova by ni  byla potom  rasplata.  Lyubov'?  Razve  ona
kogda-nibud' po-nastoyashchemu lyubila  Dika  toj lyubov'yu, na kakuyu byla sposobna
teper'? Ne prinimala li ona vse eti gody nezhnost'  i privychku  za lyubov'? Ee
vzor poteplel, kogda ona vzglyanula  na  Grehema: da, vot Grehem zahvatil ee,
kak nikogda ne zahvatyval Dik.
     Ona ne  privykla k stol' krepkim napitkam, ee serdce uchashchenno bilos', i
Dik,  kak by sluchajno na nee posmatrivaya, otlichno  ponimal, pochemu  tak yarko
blestyat ee glaza i pylayut shcheki i guby.
     On govoril vse men'she, i beseda, tochno po obshchemu ugovoru, zatihla.
     Nakonec on vzglyanul na chasy, vstal, zevnul, potyanulsya i zayavil:
     -- Pora i na bokovuyu. Belomu cheloveku ostalos' malo spat'. Vyp'em,  chto
li, na noch', Ivan?
     Grehem kivnul; oba chuvstvovali potrebnost' podkrepit'sya.
     -- A ty? -- sprosil Dik zhenu.
     No Paola  pokachala  golovoj, podoshla k royalyu i  prinyalas' ubirat' noty;
muzhchiny prigotovili sebe napitki.
     Grehem opustil kryshku royalya, a Dik zhdal  uzhe v dveryah, i kogda  vse oni
vyshli iz  komnaty, on  okazalsya na neskol'ko shagov vperedi. Paola  poprosila
Grehema tushit' svet vo vseh komnatah, cherez kotorye oni prohodili.
     V tom meste, gde Grehemu  nado  bylo svorachivat' k  sebe v  bashnyu.  Dik
ostanovilsya.
     Grehem pogasil poslednyuyu lampochku.
     --  Da ne etu... glupyj,  -- uslyshal Dik  golos Paoly. -- |ta gorit vsyu
noch'.
     Dik  ne  slyshal bol'she  nichego,  no krov' brosilas'  emu  v  golovu. On
proklinal sebya, on vspomnil, chto kogda-to sam celovalsya, pol'zuyas' temnotoj.
I teper' on sovershenno tochno predstavlyal sebe, chto proizoshlo v etoj temnote,
dlivshejsya mgnovenie, poka lampochka ne vspyhnula snova.
     U nego ne  hvatilo  duha vzglyanut' im v lico, kogda oni nagnali ego. Ne
zhelal  on takzhe  videt', kak chestnye glaza  Paoly  spryachutsya  za  opushchennymi
resnicami;   on   medlil  i   myal  sigaru,  tshchetno  podyskivaya   slova   dlya
neprinuzhdennogo proshchaniya.
     -- Kak idet vasha kniga? Kakuyu glavu  vy pishete? --  nakonec kriknul  on
vsled udalyavshemusya Grehemu i pochuvstvoval, chto Paola kosnulas' ego ruki.
     Derzhas' za  ego ruku,  ona  raskachivala ee i  shla ryadom s nim, boltaya i
podprygivaya, slovno rasshalivshayasya devochka.  On zhe pechal'no razmyshlyal  o tom,
kakuyu eshche  ona  izobretet  hitrost',  chtoby  segodnya uklonit'sya ot  obychnogo
poceluya na noch', ot kotorogo uzhe tak davno uklonyalas'.
     Vidimo, ona tak i ne uspela nichego  pridumat'; a  oni uzhe doshli do togo
mesta, gde  im nado  bylo  razojtis'  v  raznye  storony. Poetomu,  vse  eshche
raskachivaya ego ruku  i ozhivlenno boltaya  vsyakij vzdor, ona provodila Dika do
ego  rabochego kabineta. I  tut  on sdalsya.  U nego ne  hvatilo  ni  sil,  ni
uporstva, chtoby zhdat'  novoj ulovki. Sdelav vid, budto  vspomnil chto-to,  on
dovel ee  do svoego pis'mennogo stola i vzyal s nego  sluchajno  popavshee  pod
ruku pis'mo.
     -- YA dal sebe slovo otpravit' zavtra  utrom  otvet s pervoj zhe mashinoj,
-- skazal on, nazhimaya knopku diktofona, i prinyalsya diktovat'.
     Ona  eshche  s  minutu  ne  vypuskala  ego  ruki.  Zatem  on  pochuvstvoval
proshchal'noe pozhatie ee pal'cev, i ona prosheptala:
     -- Spokojnoj nochi!
     -- Spokojnoj nochi, detka, -- otvetil on mashinal'no, prodolzhaya diktovat'
i kak by ne zamechaya ee uhoda.
     I prodolzhal do teh por, poka ee shagi ne stihli v otdalenii.




     Na sleduyushchee utro Dik, diktuya Blejku otvety na pis'ma, ne raz gotov byl
vse eto brosit'.
     -- Pozvonite Hennessi i  Mendenhollu,  -- skazal on, kogda Blejk sobral
svoi bumagi  i podnyalsya, chtoby ujti. -- Pojmajte ih v konyushnyah dlya molodnyaka
i skazhite: pust' segodnya ne prihodyat, luchshe zavtra utrom.
     No tut poyavilsya Bonbrajt i prigotovilsya, kak obychno, stenografirovat' v
techenie chasa razgovory Dika s ego upravlyayushchimi.
     -- I vot  eshche chto, -- kriknul Dik  vsled  Blejku, -- sprosite Hennessi,
kak chuvstvuet  sebya  staruha  Bessi. Ona byla vchera vecherom  ochen' ploha, --
poyasnil on Bonbrajtu.
     -- Misteru Henli nuzhno peregovorit' s  vami nemedlenno, mister Forrest,
-- skazal Bonbrajt i pribavil, uvidev, kak ego patron s dosadoj i udivleniem
podnyal  brovi. --  |to naschet  Byokejskoj  plotiny. CHtoto tam ne  vyhodit po
planu... dopushchena, vidimo, krupnaya oshibka...
     Dik ustupil i celyj chas soveshchalsya so svoimi upravlyayushchimi.
     Vo  vremya  zharkogo  spora  s Uordmenom  o  dezinfekcionnom sostave  dlya
kupaniya ovec on vstal iz-za stola i podoshel k oknu,  privlechennyj  golosami,
topotom loshadej i smehom Paoly.
     -- Vospol'zujtes' otchetom  Montany,  ya vam  segodnya  zhe  prishlyu  s nego
kopiyu,  -- prodolzhal on, glyadya v okno. -- Tam vyyasnili, chto  eto sredstvo ne
goditsya. Ono dejstvuet skoree  uspokaivayushche,  no ne  ubivaet parazitov.  Ono
nedostatochno effektivno.
     Mimo  okna proskakala  kaval'kada iz chetyreh chelovek. Paola ehala mezhdu
dvumya druz'yami Forresta,  hudozhnikom  Martinesom  i  skul'ptorom  Frejligom,
tol'ko  chto pribyvshim s utrennim poezdom. Ona ozhivlenno besedovala s oboimi.
CHetvertym byl  Grehem na Selime: on  otstal ot nih, no bylo sovershenno yasno,
chto ochen' skoro eti chetvero vsadnikov razdelyatsya na dve pary.
     Edva probilo odinnadcat', kak Dik, ne nahodivshij sebe mesta, nahmuryas',
vyshel  s papirosoj  na bol'shoj dvor; ugadav  po mnogim priznakam,  chto Paola
sovsem zabrosila svoih zolotyh rybok. Dik gor'ko usmehnulsya. Glyadya  na  nih,
on vspomnil o ee sobstvennom vnutrennem dvorike,  gde tozhe byl  bassejn,  --
ona derzhala v nem  samye  redkie i krasivye  ekzemplyary. On reshil  zaglyanut'
tuda i pustilsya v put', otkryvaya svoim klyuchom dveri bez ruchek i vybiraya hody
i perehody, izvestnye, krome nego, tol'ko Paole da slugam.
     Vnutrennij dvorik  Paoly  byl  odnim iz samyh  zamechatel'nyh  podarkov,
sdelannyh Dikom  svoej  molodoj  zhene.  |ta  zateya,  podskazannaya  shchedrost'yu
lyubyashchego, mogla  byt'  osushchestvlena tol'ko pri takih korolevskih dohodah. On
predostavil  Paole  polnuyu vozmozhnost'  ustroit' dvorik  po svoemu  vkusu  i
nastaival  na  tom, chtoby ona ne  ostanavlivalas' pered samymi sumasbrodnymi
tratami.  Emu   dostavlyalo  osobennoe  udovol'stvie  draznit'  svoih  byvshih
opekunov snogsshibatel'nymi  summami v ee chekovoj knizhke. Dvorik nikak ne byl
svyazan s obshchim planom Bol'shogo doma. Gluboko skrytyj v  nedrah etoj ogromnoj
postrojki, on ne mog narushit' ego ochertanij i krasot. I redko kto videl etot
prelestnejshij   ugolok.   Krome  sester  Paoly  da  kakogo-nibud'  priezzhego
hudozhnika, tuda nikto ne dopuskalsya, i nikto ne  mog im polyubovat'sya. Grehem
slyshal o sushchestvovanii dvorika, no dazhe emu ne predlozhili posmotret' ego.
     Dvorik  byl  kruglyj i  nastol'ko malen'kij, chto  v nem ne chuvstvovalsya
holod pustogo prostranstva, kak v  bol'shinstve dvorov.  Dom  byl postroen iz
betona,  zdes'  zhe  glaz  otdyhal  na   mramore  udivitel'no  myagkih  tonov.
Okruzhayushchie  dvorik arkady byli iz reznogo belogo  mramora s chut' zelenovatym
ottenkom, smyagchavshim oslepitel'nye otbleski  poludennogo solnca.  Blednoalye
rozy  obvivalis' vokrug  strojnyh kolonn i perekidyvalis' na  ploskuyu nizkuyu
kryshu,   ukrashennuyu  ne  urodlivymi  himerami,   a  smeyushchimisya,  shalovlivymi
mladencami. Dik brel netoroplivo po rozovomu mramornomu polu pod arkadami, i
v ego dushu postepenno pronikala krasota  etogo dvorika, smyagchaya i uspokaivaya
ego.
     Serdcem i centrom  dvorika byl fontan: on sostoyal iz  treh soobshchayushchihsya
mezhdu soboj, raspolozhennyh  na raznoj vysote  bassejnov  iz  belogo mramora,
prozrachnogo, kak rakoviny.  Vokrug  bassejna  rezvilis'  deti, izvayannye  iz
rozovogo  mramora, v natural'nuyu velichinu.  Nekotorye  iz  nih  zaglyadyvali,
peregnuvshis' cherez bort,  v  nizhnie bassejny; odin zhadno tyanulsya ruchonkami k
zolotym rybkam; drugoj, lezha na spine, ulybalsya nebu; eshche odin malysh, shiroko
rasstaviv  tolsten'kie  nozhki, potyagivalsya; inye stoyali v vode, inye  igrali
sredi belyh i krasnyh roz, -- no vse byli tak ili inache svyazany s fontanom i
v  kakoj-nibud' tochke s  nim  soprikasalis'. Mramor byl vybran  tak udachno i
skul'ptura  tak horosha,  chto  voznikala  polnaya illyuziya zhizni.  |to  byli ne
heruvimy, a zhivye, teplye chelovecheskie detenyshi.
     Dik s ulybkoj smotrel na ih veseluyu kompaniyu. On dokuril papirosu i vse
eshche stoyal pered nimi, derzha v rukah okurok. "Vot chto ej nuzhno bylo, -- dumal
on, --  rebyata,  malyshi.  Ona zhe strastno  lyubit ih!  I esli  b  u nee  byli
deti..."  On vzdohnul i, porazhennyj  novoj, -- mysl'yu, posmotrel na  lyubimoe
mestechko  Paoly,  znaya  zaranee, chto  ne  uvidit  broshennogo  tam v krasivom
besporyadke nachatogo eyu shit'ya: vse eti dni ona ne shila.
     On ne zashel v malen'kuyu galereyu za arkadami, gde byli sobrany kartiny i
gravyury, a  takzhe  mramornye  i bronzovye kopii s  ee  lyubimejshih skul'ptur,
nahodyashchihsya  v  muzeyah   Evropy.  On   podnyalsya  po  lestnice,  proshel  mimo
velikolepnoj  Niki,  stoyavshej   na  ploshchadke   v  tom  meste,  gde  lestnica
razdelyalas', i  eshche  vyshe  -- v zhilye komnaty,  zanimavshie ves' verhnij etazh
fligelya. No  vozle Niki on na mig ostanovilsya i  posmotrel vniz, na  dvorik.
Sverhu on byl pohozh na prekrasnuyu dragocennuyu gemmu,  sovershennuyu po forme i
po  kraskam.  I  Dik dolzhen byl soznat'sya, chto hotya sredstva dlya  voploshcheniya
etogo zamysla predostavil on, no  zamysel  celikom prinadlezhal Paole, -- eta
krasota byla ee sozdaniem. Paola dolgo mechtala o takom dvorike, i Dik dal ej
vozmozhnost' osushchestvit' svoyu mechtu. A teper', razmyshlyal  on, ona  zabyla i o
dvorike. Paola ne byla svoekorystnoj, -- on otlichno znal eto, --  i esli on,
sam  po  sebe, ne  v silah  uderzhat'  ee,  to vsem etim igrushkam nikogda  ne
zaglushit' zov ee serdca.
     Dik  bescel'no  brodil  po   ee   komnatam,  pochti  ne  vidya  otdel'nyh
obstupivshih ego predmetov, no  vse ohvatyvaya  lyubyashchim  vzglyadom. Kazhdaya veshch'
zdes'  krasnorechivo govorila  o svoeobrazii hozyajki. No  kogda on zaglyanul v
vannuyu s ee nizkim rimskim bassejnom, on  vse-taki ne  mog ne zametit',  chto
kran chutochku podtekaet, i reshil segodnya zhe skazat' ob etom vodoprovodchiku.
     Vzglyanul Dik, konechno, i na ee mol'bert, otnyud' ne ozhidaya uvidet' novuyu
rabotu, no obmanulsya  -- pered nim stoyal ego sobstvennyj portret. On znal ee
priem -- brat' pozu i osnovnye kontury  s fotografii, a zatem dopolnyat' etot
kontur  po vospominaniyam. V dannom sluchae ona vospol'zovalas' ochen'  udachnym
"momental'nym  snimkom, kogda on  sidel v sedle. Odinedinstvennyj  raz  i na
odin mig Diku udalos' zastavit' Kapriznicu stoyat' smirno; on byl izobrazhen s
shlyapoj v ruke,  volosy v zhivopisnom besporyadke, vyrazhenie lica  estestvennoe
--  on  ne znal, chto  ego snimayut, glaza pryamo  smotryat  v  kameru.  Nikakoj
fotograf  ne mog by luchshe ulovit' shodstvo. Paola otdala uvelichit' snimok  i
pisala teper' s nego. No portret  uzhe perestal byt' fotografiej. Dik uznaval
harakternuyu dlya Paoly maneru.
     Vdrug  on vzdrognul i vglyadelsya pristal'nee.  Razve eto  ego  vyrazhenie
glaz da  i vsego lica?  Opyat'  on posmotrel na fotografiyu, -- tam  etogo  ne
bylo. On podoshel  k odnomu iz  zerkal  i, pridav sebe ravnodushnyj vid, nachal
dumat'  o Paole i Greheme. I postepenno na ego lice i v glazah poyavilos'  to
samoe  vyrazhenie. Ne udovol'stvovavshis' etim,  on vernulsya k mol'bertu i eshche
raz  vzglyanul  na  portret, chtoby  proverit' svoe vpechatlenie. Paola  znala!
Paola znala, chto on  znaet! Ona vyrvala u nego  tajnu, podsteregla v odnu iz
teh minut, kogda novoe vyrazhenie bez ego vedoma prostupilo u nego na lice, i
perenesla na holst.
     Iz  garderobnoj  poyavilas'  gornichnaya  Paoly,  kitayanka Oj-Li;  ona  ne
zametila Dika i shla k nemu navstrechu v glubokoj zadumchivosti, opustiv glaza.
Lico ee bylo pechal'no, i ona uzhe ne podnimala brovi -- privychka, posluzhivshaya
povodom  dlya  ee prozvishcha.  Na  lice  ne  bylo obychnogo udivleniya,  kitayanka
kazalas' podavlennoj.
     "Kazhetsya, vse nashi lica nachali vydavat' svoi tajny", -- podumal on.
     -- S dobrym utrom, Oj-Li, -- okliknul ee Dik.
     Ona otvetila na ego privetstvie; v ee  glazah  on  prochel  sostradanie.
Oj-Li znaet  -- pervaya iz postoronnih. CHto zh, na to  ona i zhenshchina! Vprochem,
sluzhanka tak mnogo byvala s Paoloj, kogda ta sidela u sebya, chto, konechno, ne
mogla ne razgadat' tajnu svoej hozyajki.
     Vdrug ee guby zadrozhali, ona stisnula ruki i pytalas' zagovorit'.
     --  Mister  Forrest,  -- nachala  ona,  zadyhayas'.  --  Mozhet  byt',  vy
podumaete, ya  s uma soshla, no ya  hochu  koe-chto  skazat' vam. Vy ochen' dobryj
hozyain. Vy ochen' dobry k moej staroj materi. Vy vsegda, vsegda byli dobry ko
mne...
     Ona zapnulas', obliznula peresohshie guby,  potom zastavila sebya podnyat'
na nego glaza i prodolzhala:
     -- Missis Forrest, mne kazhetsya, ona... ona...
     No lico Dika  stalo vdrug  takim strogim, chto ona smutilas',  umolkla i
pokrasnela; i Dik podumal: ona styditsya togo, chto sobiralas' skazat'.
     -- Horoshuyu kartinu pishet missis Forrest, pravda? --  zametil on,  chtoby
dat' ej prijti v sebya.
     Kitayanka vzdohnula, i, kogda obratila vzor na portret Dika, v ee glazah
opyat' mel'knulo sostradanie.
     Ona  snova vzdohnula, no on ne mog ne zametit'  vnezapnoj holodnosti ee
tona, kogda ona otvetila:
     -- Da, missis Forrest risuet ochen' horoshuyu kartinu.
     Ona vdrug vzglyanula na nego pronicatel'nym i pristal'nym vzglyadom,  kak
by izuchaya ego lico, zatem opyat' povernulas' k portretu i, pokazyvaya  na  ego
glaza, skazala:
     -- Nehorosho.
     Ee golos zvuchal rezko i serdito.
     -- Nehorosho, -- brosila ona opyat' cherez plecho, eshche gromche, eshche rezche, i
skrylas' v spal'ne Paoly.
     Dik nevol'no vypryamilsya,  kak by gotovyas' muzhestvenno vstretit' to, chto
dolzhno bylo skoro obrushit'sya na nego. CHto zh, eto  nachalo konca. Oj-Li znaet.
Skoro uznayut i drugie, uznayut vse. V izvestnom smysle on byl dazhe rad etomu,
-- rad, chto muka ozhidaniya prodlitsya teper' nedolgo.
     Vse  zhe, uhodya iz  komnaty,  on  uzhe  nasvistyval veselyj motiv,  davaya
ponyat' kitayanke, chto s ego tochki zreniya vse poka obstoit blagopoluchno.
     V tot zhe den', pol'zuyas' tem,  chto  Dik uehal na progulku s  Frejligom,
Martinesom   i   Grehemom,  Paola,   v  svoyu  ochered',  predprinyala   tajnoe
palomnichestvo na polovinu  muzha. Vyjdya  na verandu, sluzhivshuyu Diku spal'nej,
ona okinula vzglyadom  knopki,  telefon nad postel'yu, soedinyavshij Dika s  ego
sluzhashchimi i pochti  so  vsej Kaliforniej, diktofon na vrashchayushchejsya  podstavke,
akkuratno  razlozhennye  knigi,  zhurnaly  i  sel'skohozyajstvennye  byulleteni,
ozhidavshie prosmotra, pepel'nicu, papirosy, bloknoty, termos.
     Vnimanie  Paoly  privlekla  ee  sobstvennaya fotografiya  -- edinstvennoe
ukrashenie etoj  komnaty. Fotografiya  visela  nad barometrom i  termometrami,
kotorye,  kak  ona znala,  vsego  chashche  privlekali vzor  Dika.  Po  kakoj-to
strannoj fantazii ona perevernula  smeyushchijsya portret  licom k stene, uvidela
pustoj pryamougol'nik ramki, perevela vzglyad na postel' i snova na stenu -- i
vdrug, tochno ispugavshis', toroplivo povesila smeyushchijsya portret opyat' licom k
komnate. "Da, on tut na meste, -- podumala Paola. -- Na meste".
     Potom  ee  glaza ostanovilis'  na bol'shom  avtomaticheskom  revol'vere v
kobure, visevshem tak blizko ot posteli Dika, chto dostatochno  bylo  protyanut'
ruku, chtoby  vytashchit'  ego.  Ona  vzyalas' za rukoyatku. Da, kak  i  sledovalo
ozhidat',  kurok ne  na predohranitele, takov uzh u Dika  obychaj: kak by dolgo
revol'ver  ni ostavalsya  bez upotrebleniya, on  ne  daet  emu  zalezhivat'sya v
kobure.
     Vernuvshis'  v  rabochij kabinet,  Paola medlenno  oboshla  ego, zadumchivo
razglyadyvaya ogromnye  kartoteki, shkafy  s  kartami i  chertezhami  na  sin'ke,
vrashchayushchiesya polki  so spravochnikami  i dlinnye ryady  tshchatel'no perepletennyh
plemennyh  reestrov. V konce koncov  ona doshla i do biblioteki,  -- tam bylo
mnozhestvo  broshyur,  perepletennyh  zhurnal'nyh statej  i  s desyatok  kakih-to
tolstyh  nauchnyh  knig.  Ona  dobrosovestno  prochla  zaglaviya:  "Kukuruza  v
Kalifornii",    "Silosovanie    kormov",    "Organizaciya    fermy",    "Kurs
sel'skohozyajstvennogo   schetovodstva",   "SHiry    v   Amerike",   "Istoshchenie
chernozema", "Lyucerna v  Kalifornii", "Pochvoobrazovanie", "Vysokie  urozhai  v
Kalifornii",  "Amerikanskie  shorthorny".  Prochtya  poslednee  nazvanie,   ona
laskovo  ulybnulas',  vspomniv  tu  ozhivlennuyu  polemiku,  kotoruyu  Dik vel,
otstaivaya  neobhodimost' delat'  razlichie mezhdu  dojnoj  korovoj  i ubojnoj,
protiv   teh,  kto  dokazyval,   chto   nado   vyrashchivat'  korov,  otvechayushchih
odnovremenno oboim naznacheniyam.
     Ona  pogladila ladon'yu koreshki knig, prizhalas'  k nim shchekoj  i  zakryla
glaza.  O Dik! Kakaya-to  mysl'  zarodilas' v nej i tut zhe ugasla,  ostaviv v
serdce smutnuyu pechal', ibo Paola ne reshilas' dodumat' ee do konca.
     Kak etot pis'mennyj stol tipichen dlya Dika! Nikakogo besporyadka, nikakih
sledov  neokonchennoj  raboty. Tol'ko  provolochnyj  lotok  s  otstukannymi na
pishushchej  mashinke,  ozhidayushchimi  ego  podpisi  pis'mami da  neprivychno bol'shaya
stopka zheltyh telegramm, prinyatyh  po telefonu iz |l'dorado i perepechatannyh
sekretaryami na  blanki. Ona rasseyanno skol'znula vzglyadom po pervym  strokam
lezhavshej sverhu telegrammy i  natknulas' na chrezvychajno zainteresovavshee  ee
soobshchenie.  Paola, sdvinuv brovi, vchitalas' v nego,  zatem  nachala ryt'sya  v
kuche telegramm, poka  ne nashla podtverzhdeniya porazivshego ee izvestiya.  Pogib
Dzheremi  Brekston -- etot  roslyj,  veselyj i dobryj cheloovek. SHajka  p'yanyh
meksikanskih  peonov  ubila  ego  v  gorah, kogda on hotel bezhat' s rudnikov
Harvest v Arizonu.  Telegramma prishla dva dnya tomu nazad, i Dik znal ob etom
uzhe v techenie dvuh dnej, no ne govoril, chtoby ee ne rasstraivat'. Byl v etom
i drugoj smysl: smert' Brekstona znamenovala  bol'shie  denezhnye poteri: dela
na rudnikah Harvest idut, vidimo, vse huzhe. Da, takov Dik!
     Itak,  Brekston  pogib.  Ej  pokazalos',  chto  v  komnate  vdrug  stalo
holodnee. Ona  pochuvstvovala oznob. Takova zhizn' -- v konce puti  kazhdogo iz
nas zhdet smert'. I opyat' ee ohvatil tot zhe smutnyj  strah i uzhas. Vperedi ej
risovalas' gibel'.  No ch'ya? Ona ne iskala razgadki. Dostatochno togo, chto eto
byla gibel'. Uzhas pridavil ej  dushu, i samyj vozduh v etoj spokojnoj komnate
pokazalsya ej gnetushchim. Ona medlenno vyshla.




     Nasha malen'kaya hozyajka  chuvstvitel'na, kak ptichka, --  govoril Terrens,
berya s podnosa koktejl', kotorym A-Ha obnosil prisutstvuyushchih.
     Vremya bylo  predobedennoe,  i Grehem, Leo  i Terrens Mak-Fejn  sluchajno
soshlis' v bil'yardnoj.
     --  Net,  Leo,  --  ostanovil irlandec molodogo  poeta. -- Hvatit s vas
odnogo.  U vas i tak  goryat shcheki. Eshche koktejl' --  i  vas sovsem razvezet. V
vashej yunoj golove idei o krasote ne  dolzhny zatumanivat'sya  vinnymi  parami.
Pust' p'yut starshie. CHtoby pit', trebuetsya  osobyj talant. U vas ego net. CHto
zhe kasaetsya menya...
     On oporozhnil svoj stakan i zamolchal, smakuya koktejl'.
     -- Bab'e pit'e,  -- prezritel'no pokachal on golovoj. -- Ne nravitsya. Ne
zhzhet. I  buketa nikakogo.  Ni cherta. A-Ha, moj drug, -- podozval on kitajca,
--  ustrojka mne smes' iz  viski s sodovoj v  takom dlinnomdlinnom bokale i,
znaesh', nastoyashchuyu -- vot stol'ko. -- On vytyanul gorizontal'no chetyre pal'ca,
pokazyvaya,  skol'ko  emu nado  nalit' viski; i,  kogda A-Ha sprosil,  kakogo
viski  on  zhelaet,   Terrens  otvetil:  --  SHotlandskogo   ili  irlandskogo,
burbonskogo ili rzhanogo -- vse ravno, kakoj pod ruku popadetsya.
     Grehem tol'ko kivnul kitajcu i, smeyas', obratilsya k irlandcu:
     -- Menya, Terrens, vam ni za chto ne napoit'. YA ne zabyl, kakih hlopot vy
nadelali O'Heyu.
     -- Nu chto  vy! CHto vy! |to byla chistejshaya  sluchajnost', -- otvetil tot.
-- Govoryat, chto esli u cheloveka skverno na dushe, tak ego mozhet svalit' s nog
odna kaplya.
     -- As vami eto byvaet? -- sprosil Grehem.
     -- Nikogda  etogo  so  mnoj ne sluchalos'.  Moj  zhiznennyj  opyt  ves'ma
ogranichen.
     -- Vy nachali,  Terrens, naschet... missis  Forrest,  --  prosyashchim  tonom
napomnil Leo. -- I kak budto hoteli skazat' chto-to ochen' horoshee...
     -- Razve o nej mozhno skazat' chto-nibud' drugoe, -- vozrazil Terrens. --
YA  skazal,  chto  u  nee  chuvstvitel'nost'  ptichki,  no  ne  chuvstvitel'nost'
tryasoguzki ili tomno  vorkuyushchej gorlicy, a  kak  u veselyh ptic, naprimer, u
dikih  kanareek, kotorye  kupayutsya v zdeshnih fontanah, razbrasyvaya solnechnye
bryzgi, vsegda poyut i shchebechut, i ih serdechko tochno pylaet na zolotoj grudke.
Vot i malen'kaya hozyajka takaya zhe. YA mnogo za nej nablyudal.
     Vse, chto na zemle, pod zemlej i na nebe, raduet ee i ukrashaet ee zhizn':
cvetok li mirta,  kotoryj ne po pravu naryadilsya v  purpur,  kogda emu nel'zya
byt'  krasochnee blednoj lavandy; ili yarkaya roza -- znaete,  etakaya roskoshnaya
roza  "Dyushes":  ee chut' pokachivaet veter, a ona tol'ko chto raspustilas'  pod
zharkimi luchami solnca...  Pro takuyu rozu  Paola mne skazala odnazhdy:  "U nee
cvet zari,  Terrens,  i forma poceluya". Dlya malen'koj  hozyajki vse  radost':
serebristoe rzhanie Princessy, zvon kolokol'chikov v moroznoe utro, prelestnye
shelkovistye angorskie kozy,  kotorye  brodyat zhivopisnymi gruppami po  gornym
sklonam, bagryanye luchiny  vdol' izgorodej, vysokaya zharkaya trava na sklonah i
vdol'  dorogi  ili  vyzhzhennye letnim  znoem  burye  gory, pohozhie  na l'vov,
prigotovivshihsya k pryzhku.  A  s  kakim  pochti chuvstvennym  naslazhdeniem  ona
podstavlyaet sheyu i ruki lucham blagodatnogo solnca!
     --  Ona  dusha krasoty,  -- prolepetal Leo.  -- Za  takuyu zhenshchinu  mozhno
umeret'; ya eto vpolne ponimayu.
     -- No mozhno i  zhit' dlya nih  i lyubit'  eti  voshititel'nye sozdaniya, --
dobavil Terrens. -- Poslushajte-ka, mister Grehem, ya otkroyu  vam odin sekret.
My, filosofy iz "Madron'evoj roshchi",  lyudi, poterpevshie krushenie  v zhitejskom
more, zabroshennye syuda, v etu tihuyu  zavod', gde my zhivem shchedrotami Dika, my
sostavlyaem bratstvo vlyublennyh. I u vseh u nas odna dama serdca -- malen'kaya
hozyajka. My  bespechno teryaem dni v mechtah i besedah, my ne priznaem ni boga,
ni cherta, ni rodiny,  no my  vse  -- rycari  malen'koj  hozyajki i dali  obet
vernosti ej.
     -- My gotovy  umeret'  za  nee,  --  podtverdil  Leo,  medlenno sklonyaya
golovu.
     -- Net, mal'chik, my gotovy zhit' dlya  nee i srazhat'sya za nee. Umeret' --
delo neslozhnoe.
     Grehem ne propustil ni slova iz etogo razgovora. YUnosha, konechno, nichego
ne  ponimal,  no po glazam kel'ta, pristal'no  smotrevshim na Grehema  iz-pod
kopny sedyh volos, on ponyal, chto tot vse znaet.
     Na lestnice razdalis' muzhskie  golosa i shagi; v  tu minutu, kak vhodili
Martines i Dar-Hial, Terrens skazal:
     -- Govoryat, chto v Kataline otlichnaya pogoda i tunec lovitsya prevoshodno.
     A-Ha opyat' prines koktejli; u nego bylo mnogo dela, tak kak v eto vremya
podoshli i Henkok s Frejligom.
     Terrens  pil  smesi, kotorye kitaec s nepodvizhnym licom podaval emu  po
svoemu  vyboru, pil i  v  to  zhe  vremya  rasprostranyalsya o vrede  i merzosti
p'yanstva, ubezhdaya Leo ne pit'.
     Voshel O-Daj, derzha v rukah zapisku i ozirayas', komu by ee otdat'.
     -- Syuda, krylatyj syn neba, -- pomanil ego k sebe Terrens.
     --  |to pros'ba,  adresovannaya nam i  sostavlennaya  v podobayushchih sluchayu
vyrazheniyah,  --  provozglasil on, zaglyanuv  v zapisku. --  Delo  v tom,  chto
priehali L'yut i |rnestina, i vot o chem oni prosyat. Slushajte! -- I on prochel:
--  "O  blagorodnye  i slavnye oleni! Dve  bednyh smirennyh  i krotkih  lani
odinoko bluzhdayut v lesu i prosyat razresheniya na samoe korotkoe vremya posetit'
pered obedom stado olenej na ih pastbishche".
     -- Metafory dopushcheny zdes' samye raznorodnye,  -- skazal Terrens, -- no
vse zhe devicy postupili  sovershenno pravil'no. Oni znayut zakon Dika -- i eto
horoshij zakon, -- chto nikakie yubki v bil'yardnuyu ne dopuskayutsya, razve tol'ko
s edinodushnogo soglasiya muzhchin. Nu chto zh, kak dumaet  otvetit' stado olenej?
Vse, kto soglasen, pust' skazhut "da". Kto protiv? Prinyato. Begi, bystronogij
O-Daj, i vedi syuda etih dam.
     -- "V sandal'yah koronovannyh carej..."  -- nachal Leo, vygovarivaya slova
s blagogoveniem i lyubovnoj berezhnost'yu.
     --  "On  budet popirat'  ih  nochi  altari",  -- podhvatil  Terrens.  --
CHelovek, napisavshij eti stroki, -- velikij chelovek. On drug Leo i drug Dika,
ya gorzhus' tem, chto on i moj drug.
     -- A kak horosh vot etot stih, -- prodolzhal Leo, obrashchayas' k Grehemu, --
iz  togo zhe soneta! Poslushajte,  kak eto zvuchit:  "Vnemlite  pesne  utrennej
zvezdy..." I dal'she. -- Golosom,  zamirayushchim ot lyubvi  k prekrasnomu  slovu,
yunosha  prochel:  --  "S umershej krasotoyu  na rukah  kak  on  mechty  gryadushchemu
vernet?"
     On smolk, ibo v komnatu vhodili sestry Paoly, i robko podnyalsya, chtoby s
nimi pozdorovat'sya.
     Obed v tot den' proshel tak zhe, kak vse obedy, na kotoryh prisutstvovali
mudrecy.  Dik,  po  svoemu  obychayu, yarostno  sporil,  scepivshis'  s  Aaronom
Henkokom  iz-za   Bergsona,   napadaya  na  ego  metafiziku   s  metkost'yu  i
besposhchadnost'yu realista.
     -- Vash Bergson ne filosof, a sharlatan,  Aaron,  --  zaklyuchil Dik.  -- U
nego  za  spinoj  vse   tot   zhe  staryj  meshok   kolduna,  nabityj  vsyakimi
metafizicheskimi  shtuchkami, tol'ko  razukrasheny oni  oborochkami  iz  novejshih
nauchnyh dannyh.
     -- |to verno, -- soglasilsya Terrens. -- Bergson  -- sharlatan mysli. Vot
pochemu on tak populyaren...
     -- YA otricayu... --  prerval  ego Henkok. -- Podozhdite minutku, Aaron. U
menya mel'knula odna mysl'. Dajte mne ee uderzhat', poka ona, podobno babochke,
ne  uletela  v  goluboe  nebo. Dik pojmal Bergsona  s polichnym, etot filosof
ukral nemalo sokrovishch iz hranilishcha nauki. Dazhe svoyu zdorovuyu uverennost', on
stashchil u Darvina -- iz ego ucheniya o tom, chto vyzhivayut samye prisposoblennye.
A chto  on iz etogo sdelal?  Slegka obnovil etu  teoriyu  pragmatizmom Dzhemsa,
podslastil ne gasnushchej v serdce cheloveka nadezhdoj na to, chto vsyakomu suzhdeno
zhit' snova, i razukrasil ideej Nicshe o tom, chto  chashche  vsego  k uspehu vedet
chrezmernost'...
     -- Ideej Uajl'da, hotite vy skazat', -- popravila ego |rnestina.
     -- Vidit bog, ya  vydal by ee za  svoyu, esli  by ne vashe prisutstvie, --
vzdohnul  Terrens s poklonom v ee  storonu. -- Kogda-nibud' antikvary  mysli
tochno  ustanovyat avtora. YA lichno nahozhu, chto  eta ideya otdaet Mafusailom. No
do togo, kak menya lyubezno prervali, ya govoril...
     --  A kto greshit bolee zadornoj samouverennost'yu, chem Dik? --  voproshal
Aaron neskol'ko pozzhe; Paola kinula Grehemu mnogoznachitel'nyj vzglyad.
     -- YA tol'ko  vchera smotrel  tabun godovalyh  zherebyat; u  menya  i sejchas
pered glazami  eta  prekrasnaya kartina.  I  vot  ya  sprashivayu: a kto  delaet
nastoyashchee delo?
     --  Vozrazhenie  Henkoka  vpolne  osnovatel'no,  -- nereshitel'no zametil
Martines. -- Bez  elementa tajny mir byl by ploskim i neinteresnym. A Dik ne
priznaet nikakih tajn.
     -- Nu  uzh net, -- vozrazil Terrens, zastupayas' za Dika. -- YA horosho ego
znayu. Dik priznaet, chto v mire est' tajny, no ne takie, kakimi pugayut detej.
Dlya  nego  ne sushchestvuet  ni strashnyh  buk, ni  vsej etoj  fantasmagorii,  s
kotoroj obychno nosites' vy, romantiki.
     --  Terrens ponimaet menya,  -- podtverdil Dik. -- Mir vsegda  ostanetsya
zagadkoj! Dlya  menya chelovecheskaya  sovest' ne bol'shaya zagadka, chem himicheskaya
reakciya, blagodarya kotoroj voznikaet obyknovennaya voda. Soglasites', chto eto
tajna,   i   togda   vse   bolee   slozhnye  yavleniya  prirody  poteryayut  svoyu
tainstvennost'. |ta prostaya himicheskaya reakciya -- vrode teh osnovnyh aksiom,
na kotoryh  stroitsya  vse zdanie  geometrii.  Materiya i  sila --  vot vechnye
zagadki  vselennoj, i  oni proyavlyayut sebya v  zagadke prostranstva i vremeni.
Proyavleniya ne zagadka; zagadochny tol'ko ih osnovy -- materiya i  sila, da eshche
arena etih proyavlenij -- prostranstvo i vremya.
     Dik zamolchal i rasseyanno posmotrel  na besstrastnye lica A-Ha  i O-Daya,
stoyavshih  s blyudami  v  rukah  kak  raz protiv  nego.  "Ih  lica  sovershenno
besstrastny,  --  podumal on, --  hotya ya  gotov  derzhat'  pari,  chto  i  oni
osvedomleny o tom, chto tak potryaslo Oj-Li".
     -- Vot vidite, -- torzhestvuyushche zakonchil Terrens. -- Samoe luchshee -- to,
chto on  nikogda  ne stanovitsya  vverh tormashkami i  ne teryaet ravnovesiya. On
tverdo stoit na  krepkoj  zemle, opirayas'  na zakony i fakty,  i  zashchishchen ot
vsyakih zaoblachnyh fantazij i nelepyh brednej...
     Nikomu v tot vecher -- i za obedom i posle -- ne prishlo by v golovu, chto
Dik chem-to rasstroen. Kazalos',  emu nepremenno hochetsya otprazdnovat' priezd
L'yut  i  |rnestiny;  on  ne  podderzhival  tyazhelovesnogo  spora  filosofov  i
izoshchryalsya  vo  vsevozmozhnyh   kaverzah  i   shutkah.   Paola  zarazilas'  ego
nastroeniem i vsyacheski pomogala emu v ego prodelkah.
     Samoj  interesnoj okazalas' igra v privetstvennyj poceluj.  Vse muzhchiny
dolzhny  byli  podvergnut'sya  emu.  Grehemu  byla  okazana  chest'  --  projti
ispytanie pervomu, i  on  mog potom  nablyudat'  zloklyucheniya vseh  ostal'nyh,
kotoryh Dik po odnomu vvodil so dvora.
     Henkok  --  Dik  derzhal ego za  ruku -- doshel do serediny komnaty,  gde
Paola i ee  dve sestry stoyali na stul'yah, podozritel'no oglyadel ih i zayavil,
chto  hochet obojti  stul'ya  krugom.  Odnako on ne  zametil nichego osobennogo,
krome togo, chto na kazhdoj byla muzhskaya fetrovaya shlyapa.
     -- Nu chto zh, po-moemu, nichego,  -- zayavil  Henkok,  ostanovivshis' pered
nimi i rassmatrivaya ih.
     -- Konechno, nichego, -- uveril ego Dik. -- Tak kak eti zhenshchiny voploshchayut
vse samoe prekrasnoe v nashem imenii, to i dolzhny podarit' vam privetstvennyj
poceluj. Vybirajte, Aaron.
     Aaron, sdelav krutoj  povorot, slovno  chuya kakuyu-to kaverzu  za spinoj,
sprosil:
     -- Vse tri dolzhny pocelovat' menya?
     -- Net, vam polagaetsya vybrat' tu, kotoraya vas poceluet.
     -- A  te dve,  kotoryh  ya ne vyberu, ne sochtut eto, diskriminaciej?  --
dopytyvalsya Aaron.
     -- I usy ne posluzhat prepyatstviem? -- byl ego sleduyushchij vopros.
     --  Niskol'ko,  -- zaverila  ego L'yut.  -- Mne  po krajnej  mere vsegda
hotelos' znat', kakoe oshchushchenie ispytyvaesh', celuya chernye usy.
     --  Speshite,  speshite,  segodnya  zdes'  celuyut  filosofov,  --  zayavila
|rnestina, -- no tol'ko, pozhalujsta, potoropites', ostal'nye zhdut. Menya tozhe
dolzhno segodnya pocelovat' celoe pole usatyh kolos'ev.
     -- Nu, kogo zhe vy vybiraete? -- nastaival Dik.
     -- Kakoj zhe mozhet byt' vybor!  -- bojko otozvalsya Henkok. -- Konechno, ya
poceluyu svoyu damu serdca, malen'kuyu hozyajku.
     On  podnyal golovu i vytyanul guby, ona naklonilas', i  v  tot zhe  mig  s
polej ee shlyapy hlynula emu v lico lovko napravlennaya struya vody.
     Kogda ochered' doshla do Leo, on hrabro vybral
     Paolu  i  chut'  ne  isportil  igru,  blagogovejno  prekloniv  koleno  i
pocelovav kraj ee plat'ya.
     -- |to ne goditsya, --  zayavila  |rnestina. -- Poceluj dolzhen byt' samyj
nastoyashchij. Podnimite golovu, chtoby vas mogli pocelovat'.
     --  Pust'  poslednyaya budet  pervoj, pocelujte menya,  Leo, --  poprosila
L'yut, chtoby pomoch' emu v ego zameshatel'stve.
     On s blagodarnost'yu vzglyanul na nee i potyanulsya k nej, no  nedostatochno
otkinul golovu, i struya vody polilas' emu za vorotnik.
     -- A menya pust' poceluyut vse  tri, -- zayavil Terrens; emu kazalos', chto
on nashel vyhod iz zatrudnitel'nogo polozheniya. --  I ya trizhdy  vkushu  rajskoe
blazhenstvo.
     V blagodarnost' za ego lyubeznost' on poluchil na golovu tri strui vody.
     Azart  i veselost'  Dika  vse vozrastali. Vsyakij, glyadya  na to,  kak on
stavit  k  stvorke dveri  Frejliga  i Martinesa, chtoby izmerit'  ih  rost  i
razreshit'  spor o tom, kto vyshe, skazal by, chto net sejchas na svete cheloveka
bezzabotnee i spokojnee ego.
     -- Koleni vmeste! Nogi pryamo! Golovy nazad! -- komandoval on.
     Kogda  ih  golovy kosnulis'  dveri, s  drugoj storony razdalsya gromovoj
udar, ot kotorogo oni vzdrognuli. Dver' raspahnulas', i poyavilas' |rnestina,
vooruzhennaya palkoj, kotoroj b'yut v gong.
     Zatem  Dik,  derzha  v ruke  atlasnuyu  tufel'ku  na  vysokom  kabluke  i
nakryvshis'  s Terrensom prostynej, uchil  ego,  k burnomu vostorgu ostal'nyh,
igre  v  "Bratca  Boba". V eto vremya poyavilis' eshche Mezony i Uatsony so  vsej
svoej uikenbergskoj svitoj.
     Dik nemedlenno potreboval, chtoby vse vnov' pribyvshie  molodye lyudi tozhe
poluchili  privetstvennyj  poceluj.  Nesmotrya  na vosklicaniya  i shum, kotoryj
podnyali  poltora desyatka zdorovayushchihsya lyudej, on  yasno rasslyshal slova Lotti
Mezon: "O mister Grehem! A ya dumala, vy davno uehali".
     I  Dik, sredi suety, neizbezhnoj pri  poyavlenii takogo  mnozhestvatostej,
prodolzhav izobrazhat' iz sebya"  cheloveka, kotoromu uzhasno veselo, zorko lovil
te nastorozhennye  vzglyady, kakimi  zhenshchiny smotryat tol'ko na zhenshchin.  Spustya
neskol'ko  minut on  uvidel, kak Lotti Mezon  brosila  ukradkoj imenno takoj
voproshayushchij  vzglyad na  Paolu  v tu minutu, kogda  ta, stoya pered  Grehemom,
chto-to govorila emu.
     "Net  eshche, --  reshil Dik,  -- Lotti poka ne znaet.  No  podozrenie  uzhe
zarodilos'; i nichto, konechno, tak ne poraduet ee zhenskuyu dushu, kak otkrytie,
chto bezuprechnaya, gordaya Paola -- takaya zhe, kak i vse drugie zhenshchiny, i u nee
te zhe slabosti".
     Lotti  Mezon  byla  vysokaya   effektnaya  bryunetka  let  dvadcati  pyati,
bessporno, krasivaya i, kak Diku prishlos' ubedit'sya, bessporno, ochen' smelaya.
V nedalekom proshlom Dik, uvlechennyj i, nado priznat'sya, lovko pooshchryaemyj eyu,
zateyal s nej legkij flirt, v kotorom, vprochem, ne zashel tak  daleko,  kak ej
togo hotelos'. S ego storony nichego ser'eznogo ne bylo.  Ne dal on razvit'sya
i  v nej  ser'eznomu  chuvstvu.  No,  pamyatuya etot flirt. Dik  byl nastorozhe,
predpolagaya, chto imenno  Lotti budet osobenno sledit' za Paoloj i chto imenno
u nee, skoree chem u drugih dam, mogut vozniknut' koe-kakie podozreniya.
     --  O  da, Grehem  prevoshodno  tancuet, -- uslyshal Dik  spustya polchasa
golos Lotti Mezon, govorivshej s malen'koj miss Maksuell.  -- Verno,  Dik? --
obratilas'  ona k nemu, glyadya na nego po-detski nevinnymi glazami, no  -- on
chuvstvoval eto -- v to zhe vremya vnimatel'no nablyudaya za nim.
     -- Kto? Grehem?  Nu eshche by! -- otvetil Dik  spokojno  i otkryto. -- Da,
prevoshodno. A kak vy dumaete, ne ustroit' li nam tancy? Togda miss Maksuell
ubeditsya na dele. Hotya zdes'  est' tol'ko odna  dama emu pod paru, s nej  on
mozhet pokazat' svoe masterstvo.
     -- |to, konechno, Paola? -- skazala Lotti.
     -- Konechno, Paola. Ved' vy, molodezh', ne umeete  val'sirovat'. Da vam i
nauchit'sya negde bylo.
     Lotti vzdernula horoshen'kij nosik.
     -- Vprochem,  mozhet byt', vy i uchilis' chut'-chut', eshche do togo, kak voshli
v modu novye tancy,  -- izvinilsya on. -- Davajte  ya ugovoryu Ivena i Paolu, a
my pojdem s vami, i ya ruchayus', chto drugih par ne budet.
     Val'siruya, on vdrug ostanovilsya i skazal:
     -- Pust' oni tancuyut odni. Na nih stoit polyubovat'sya.
     Siyaya ot  udovol'stviya,  smotrel  on, kak Grehem  i ego zhena zakanchivayut
tanec, i chuvstvoval, chto Lotti poglyadyvaet na nego sboku i chto ee podozreniya
rasseivayutsya.
     Tancevat' zahotelos'  vsem, i  tak  kak  vecher  byl  ochen'  teplyj. Dik
prikazal otkryt' nastezh' bol'shie  dveri  vo dvor. To odna, to  drugaya  para,
tancuya, vyplyvala iz komnaty, i tanec prodolzhalsya pod zalitymi lunnym svetom
arkadami; pod konec tuda pereshli vse pary.
     -- On eshche  sovsem mal'chishka, -- govorila Paola Grehemu, slushaya, kak Dik
rashvalivaet  vsem   i  kazhdomu  dostoinstva  svoego   novogo  fotoapparata,
snimayushchego  pri  nochnom  osveshchenii.  -- Aaron vo vremya obeda  ukoryal  ego za
samouverennost', i Terrens  vstal na ego zashchitu. Dik za  vsyu svoyu  zhizn'  ne
perezhil ni odnoj tragedii. On ni razu ne  byl  v polozhenii pobezhdennogo. Ego
samouverennost'  vsegda byla  opravdana. Kak skazal Terrens, on vsegda delal
nastoyashchee  delo. Ved'  on znaet, bessporno, znaet --  i vse-taki  sovershenno
uveren i v sebe i vo mne.
     Kogda  Grehem  poshel  tancevat'  s  miss  Maksuell,  Paola   prodolzhala
razmyshlyat'  o tom zhe.  V konce koncov  Dik  ne tak uzh stradaet.  Da etogo  i
sledovalo  ozhidat'.  Ved' u nego  trezvyj um,  on  filosof.  Poteryav  ee, on
otnessya by k etomu  tak zhe  bezuchastno, kak k potere Gorca, k smerti Dzheremi
Brekstona  ili k zatopleniyu rudnikov. "Dovol'no trudno, -- govorila ona sebe
s ulybkoj, -- ispytyvat' goryachee vlechenie k  Grehemu i byt' zamuzhem za takim
filosofom,  kotoryj palec o  palec  ne udarit,  chtoby uderzhat' tebya".  I ona
snova dolzhna byla priznat', chto  Grehem tem i  obayatelen, chto on  tak pylok,
tak chelovechen.  |to sblizhalo ih. Dazhe v rascvete ih romana s Dikom v  Parizhe
on ne  vyzyval v nej takogo plamennogo chuvstva. Pravda, on byl zamechatel'nym
vozlyublennym -- s ego darom nahodit' dlya lyubvi osobye slova, s ego lyubovnymi
pesnyami,  privodivshimi ee  v  takoe voshishchenie, -- no eto bylo vse zhe ne to,
chto ona teper' ispytyvala k Grehemu i chto Grehem, navernoe, ispytyval k nej.
Krome togo, v te davnie vremena, kogda Dik tak vnezapno zavladel ee serdcem,
ona byla eshche moloda i neopytna v voprosah lyubvi.
     Ot etih  myslej vse bolee ozhestochalos' ee serdce  po otnosheniyu k muzhu i
razgoralas' strast' k Grehemu. Tolpa gostej, vesel'e, vozbuzhdenie,  blizost'
i  nezhnye  kasaniya pri tancah, teplota letnego  vechera, lunnyj  svet i zapah
nochnyh cvetov volnovali ee vse glubzhe i sil'nee, i ona zhazhdala  protancevat'
hotya by eshche odin tanec s Grehemom.
     --  Net,  magnij  ne  nuzhen,   --  govoril  Dik.  --  |to  --  nemeckoe
izobretenie. Dostatochno vyderzhki v polminuty pri  obychnom  osveshchenii.  Samoe
udobnoe  to,  chto mozhno sejchas zhe proyavit' plastinku. A  nedostatok tot, chto
nel'zya pechatat' pryamo s plastinki.
     -- No esli snimok udachen, mozhno s etoj plastinki peresnyat' na obychnuyu i
s nee pechatat', -- zametila |rnestina.
     Ona  uzhe  videla  etu svernuvshuyusya v  kamere  ogromnuyu zmeyu  v dvadcat'
futov, kotoraya pri nazhime na ballonchik totchas vyskakivala, slovno  chertik iz
yashchika. Mnogie iz prisutstvuyushchih tozhe  videli apparat i prosili Dika  shodit'
za nim i sdelat' opyt.
     On otsutstvoval dol'she, chem predpolagal, tak kak  Bonbrajt  ostavil  na
ego  stole neskol'ko telegramm,  kasayushchihsya polozheniya  v Meksike,  i  na nih
nuzhno bylo nemedlenno otvetit'. Nakonec, vzyav apparat. Dik vernulsya k gostyam
kratchajshej dorogoj, cherez dom i dvor. Tancuyushchie pod arkadami pary postepenno
skryvalis' v zale, i, prislonivshis' k  odnoj iz kolonn. Dik smotrel, kak oni
prohodyat mimo nego. Poslednimi byli Paola i Iven, oni proshli tak blizko, chto
on mog  by, protyanuv ruku, do nih dotronut'sya. No, hotya svet  mesyaca i padal
pryamo na nego, oni ego ne videli. Oni ne otryvayas' smotreli drug na druga.
     Predposlednyaya  para byla uzhe  v dome, i muzyka smolkla.  Paola i Grehem
ostanovilis', i on tol'ko hotel predlozhit' ej ruku i tozhe otvesti v komnaty,
kak  ona  vdrug  prizhalas'  k nemu v neuderzhimom  poryve. Iz  chisto  muzhskoj
ostorozhnosti on snachala slegka otklonilsya, no ona obhvatila ego sheyu  rukoj i
prityanula  k sebe  dlya poceluya.  |to byla vnezapnaya:  i neuderzhimaya  vspyshka
strasti. CHerez  mgnovenie Paola, vzyav ego pod ruku, uzhe vhodila v dom,  i do
Dika donessya ee veselyj i neprinuzhdennyj smeh.
     Dik uhvatilsya  za kolonnu,  derzhas' za  nee, skol'znul vniz  i  sel  na
kamennye  plity. On zadyhalsya.  Serdce  stuchalo,  slovno hotelo vyskochit' iz
grudi, on lovil gubami  vozduh. A proklyatoe serdce metalos', bilos' v gorle,
dushilo ego. Emu kazalos', chto ono uzhe vo rtu, on zhuet ego i glotaet vmeste s
osvezhayushchim  vozduhom.  Vdrug on pochuvstvoval  oznob, a  zatem  ves' pokrylsya
potom.
     -- Slyhano li, chtoby u kogo-nibud' iz Forrestov byli bolezni serdca? --
probormotal on, vse eshche sidya na zemle, prislonyas' k kolonne i vytiraya mokroe
ot  pota lico.  Ego  ruka  drozhala, boleznennyj trepet serdca vyzyval legkuyu
toshnotu.
     Esli by  Grehem  poceloval ee, eto  eshche kuda  ni  shlo, razmyshlyal on. No
Paola sama  pocelovala  Grehema. Znachit -- lyubov',  strast'.  On sam  teper'
ubedilsya; i kogda eta  kartina  vnov' vstala pered ego glazami, serdce opyat'
szhalos' i udush'e podstupilo k  gorlu.  Sdelav  ogromnoe  usilie,  on nakonec
ovladel soboj i vstal na nogi.
     "CHestnoe  slovo, ono bylo u menya vo rtu, i ya zheval ego, -- podumal on o
svoem serdce. -- Da, zheval".
     Vozvrashchayas'  v obhod cherez dvor, on s veselym licom -- tak emu kazalos'
--  voshel v yarko  osveshchennuyu komnatu, derzha v  rukah apparat,  i  byl  ochen'
udivlen tem, kak ego vstretili.
     -- CHto s vami? Vas napugalo prividenie? -- sprosila L'yut.
     -- Vy bol'ny? CHto sluchilos'? -- zasypali ego voprosami ostal'nye.
     -- Da v chem delo? -- udivilsya on v svoyu ochered'.
     -- Vashe  lico... na vas  lica  net! --  voskliknula  |rnestina.  -- CHto
sluchilos'?
     Ozirayas' s  udivleniem, on  tut  zhe  zametil, chto  Lotti  Mezon brosila
bystryj vzglyad na Grehema i Paolu i chto |rnestina perehvatila etot vzglyad i,
posledovav za nim, sama ukradkoj posmotrela na oboih.
     -- Da, -- solgal  on. -- YA poluchil tyazheluyu vest'. Tol'ko  chto.  Dzheremi
Brekston  umer.  Ubit. Meksikancy  pojmali  ego,  kogda on  hotel  bezhat'  v
Arizonu.
     -- Starik Dzheremi!  Carstvo emu nebesnoe! Kakoj byl horoshij chelovek! --
skazal  Terrens, vzyav Dika  pod ruku.  --  Pojdemte, druzhok,  vam neobhodimo
podkrepit'sya, ya vas provozhu.
     --  Da  net, teper'  vse proshlo, -- ulybnulsya  Dik, tryahnuv plechami,  i
reshitel'no vypryamilsya. -- V pervuyu minutu eto  menya dejstvitel'no srazilo. YA
ne somnevalsya, chto Dzheremi tak ili inache vyputaetsya iz vsej etoj istorii. No
peony pojmali ego  i dvuh inzhenerov. Oni  okazali  otchayannoe  soprotivlenie.
Zaseli  pod skaloj i celye sutki otstrelivalis' ot otryada v pyat'sot chelovek.
Togda meksikancy zabrosali ih  sverhu  dinamitnymi shashkami. Da, vsyakaya plot'
-- tol'ko trava, i proshlogodnyaya trava ne ozhivaet. Vashe predlozhenie, Terrens,
mudroe predlozhenie. Vedite menya.
     Sdelav neskol'ko shagov, on obernulsya i skazal cherez plecho:
     -- Pust' eto ne  rasstraivaet  vesel'ya.  YA sejchas vernus' i  snimu  vsyu
gruppu. A ty, |rnestina, poka rassadi ih i daj samyj sil'nyj svet.
     Na drugom  konce  komnaty  Terrens  otkryl vdelannyj v stenu postavec i
vynul stakany. Dik zazheg stennuyu lampochku i prinyalsya rassmatrivat' svoe lico
v zerkal'ce, vdelannoe v odnu iz dverok postavca.
     -- Po-moemu, teper'  nichego, -- skazal  on. -- Vse v poryadke.  Lico kak
lico.
     --  |to  tol'ko  tak, mimoletnaya  ten' nabezhala,  --  soglasilsya s  nim
Terrens, nalivaya viski  v stakany. -- Imeet zhe  chelovek pravo  rasstroit'sya,
poteryav starogo druga.
     Oni choknulis' i vypili v molchanii.
     -- Eshche, -- skazal Dik, protyagivaya stakan.
     --  Skazhite, kogda hvatit.  -- I irlandec  stal  spokojno  sledit', kak
podnimaetsya v stakane uroven' zhidkosti.
     Dik zhdal, poka ona dojdet do poloviny.
     Oni snova  choknulis' i  snova  vypili, glyadya  drug drugu v glaza, i Dik
pochuvstvoval goryachuyu blagodarnost' k Terrensu za tu bezzavetnuyu predannost',
kotoruyu prochel v ego vzglyade.
     A v  eto vremya posredi holla  |rnestina rassazhivala gruppu dlya s容mki i
staralas' ugadat' po  licam Paoly, Grehema i Lotti  hot' chto-nibud' iz togo,
chto  ona  bessoznatel'no  chuyala. "Pochemu Lotti tak pristal'no posmotrela  na
Paolu i Grehema? -- sprashivala sebya |rnestina.  -- Da i  s Paoloj proishodit
chto-to neobychnoe. Ona, vidimo,  rasstroena, vstrevozhena, no  vest' o  smerti
Brekstona tut kak budto ni pri chem".
     Po  licu Grehema nel'zya bylo  nichego uznat'. On derzhalsya kak  vsegda  i
uzhasno smeshil miss Maksuell i missis Uatson.
     Da, Paola byla rasstroena: chto sluchilos'? Pochemu Dik solgal? On zhe znal
o smerti Dzheremi Brekstona eshche dva dnya nazad. I nikogda izvestie o ch'ej-libo
smerti  tak  ne  potryasalo  ego!  Uzh  ne vypil li  on  lishnee?  Za  vremya ih
supruzhestva ona neskol'ko  raz  videla ego p'yanym.  No alkogol'  na nego  ne
dejstvoval; vino tol'ko pridavalo  blesk ego glazam, razvyazyvalo yazyk,  on s
uvlecheniem pridumyval vsyakie prokazy i improviziroval  pesni. Mozhet byt', on
uspel napit'sya s etim nesokrushimym  Terrensom  v bil'yardnoj? Ona zastala  ih
tam  vseh pered  obedom.  Istinnaya prichina  ego volneniya ne  prihodila  ej v
golovu prosto potomu, chto vsyakoe shpionstvo bylo emu chuzhdo.
     Dik  vernulsya. Smeyas'  ot  dushi  kakoj-to shutke  Terrensa,  on podozval
Grehema   i   zastavil  "mudreca"  povtorit'  ee.  Kogda  vse  troe  vslast'
posmeyalis'.  Dik  prigotovilsya  snimat' gruppu. Kamera,  razdvigayas',  tochno
vystrelila, zhenshchiny  ispuganno vskriknuli, i vse eto  okonchatel'no  rasseyalo
ostatki mrachnogo nastroeniya,  osobenno  kogda  hozyain doma  predlozhil igru v
zemlyanye orehi. Igra sostoyala  v tom,  kto za pyat' minut na konce  stolovogo
nozha,  ot  stula  k  stolu, postavlennyh  na  rasstoyanii  dvenadcati  yardov,
pereneset  bol'she zemlyanyh orehov. Pokazav, kak  eto  delaetsya.  Dik  vybral
svoim  partnerom Paolu i vyzval  na sostyazanie reshitel'no vseh,  ne isklyuchaya
uikenberzhcev i obitatelej "Madron'evoj  roshchi".  Mnogo  korobok  konfet  bylo
vyigrano i proigrano! V konce koncov Dik i Paola vzyali verh nad  Grehemom  i
|rnestinoj -- paroj, zanyavshej vtoroe  mesto.  Ot Dika stali trebovat', chtoby
on proiznes rech';  net, luchshe pust' spoet pesnyu o zemlyanom orehe. Dik tut zhe
stal improvizirovat'  v chisto  indejskoj  manere,  pri etom on otbival takt,
podprygivaya na nesgibayushchihsya nogah i hlopaya sebya po bedram.
     --  YA  --  Dik  Forrest,  syn  "Schastlivchika" Richarda,  syna  Dzhonatana
Puritanina, syna Dzhona,  moryakaskital'ca, kakim  byl i ego otec Al'bert, syn
Mortimera, pirata i kandal'nika, umershego bez otpushcheniya grehov.
     YA poslednij  iz  roda  Forrestov i pervyj  iz nosyashchih  zemlyanye  orehi.
Nemvrod i Sendau  predo mnoj nichto. YA  noshu zemlyanye  orehi  na  konce nozha,
serebryanogo nozha. V zemlyanyh orehah  sidit sam d'yavol. YA noshu orehi legko  i
graciozno. YA noshu ih ochen' mnogo. Eshche ne  vyros tot oreh, kotoryj by pobedil
menya.
     Orehi katyatsya. Orehi  katyatsya. No ya, kak Atlas, podderzhivayushchij  mir, ne
dayu im upast'. Ne kazhdyj mozhet nosit' zemlyanye orehi. U menya talant ot boga.
|to bol'shoe  iskusstvo. Orehi katyatsya. Orehi katyatsya, i ya vechno budu  nosit'
ih.
     Aaron  --  filosof,  gde  emu  nosit'  orehi!  |rnestina  -- blondinka.
Blondinki ne mogut nosit' zemlyanye orehi.  Iven --  sportsmen. On ih ronyaet.
Paola  -- moj partner, ona ih ne mozhet uderzhat'.  Tol'ko ya, ya odin, milost'yu
bozh'ej i siloj sobstvennoj mudrosti, mogu nosit' zemlyanye orehi.
     Esli komu  nadoela moya pesn', bros'te v menya tyazhelym predmetom. YA gord.
YA neutomim. YA mogu pet' do skonchaniya veka. I ya budu pet' do skonchaniya veka.
     Zdes'  nachinaetsya  vtoraya pesn': esli  ya umru,  pohoronite menya v  kuche
zemlyanyh orehov. No poka ya zhiv...
     Na Dika, kak i sledovalo ozhidat', obrushilas'  gruda divannyh podushek  i
prervala ego  pesn', no ne ukrotila ego bujnoj veselosti; minutu  spustya  on
uzhe sheptalsya v uglu  s Lotti Mezon i Paoloj,  zatevaya s  nimi tajnyj zagovor
protiv Terrensa.
     Tak, sredi tancev, smeha i shutok, prohodil etot vecher. V polnoch' podali
uzhin, i  uikenbergskie gosti nachali proshchat'sya tol'ko okolo dvuh  chasov utra.
Poka  oni sobiralis', Paola predlozhila sovershit' na sleduyushchij den' poezdku k
reke Sakramento, chtoby osmotret' posadki risa na opytnom pole Dika.
     --  YA imel v  vidu drugoe, -- skazal Dik. -- Ty znaesh' gornye  pastbishcha
nad Sajkamor-Krik? Za poslednie desyat' dnej tam zarezany tri yarki.
     -- Pumy? -- voskliknula Paola.
     -- Ih po  men'shej  mere dve... Navernoe, zabreli s severa, -- obratilsya
on k  Grehemu. --  S nimi eto inogda  byvaet. My treh  ubili  let  pyat' tomu
nazad. Moss i Hartli budut zhdat' nas tam s sobakami. Oni vysledili dvuh. CHto
vy  skazhete, esli  otpravit'sya tuda  vsem  vmeste? Vyedem  sejchas  zhe  posle
zavtraka.
     -- Mozhno mne vzyat' Molli? -- sprosila L'yut.
     -- A ty voz'mesh' Al'tadenu, -- skazala Paola |rnestine.
     Loshadi  byli bystro raspredeleny.  Frejlig i Martines takzhe soglasilis'
prinyat' uchastie v ohote, zayaviv, vprochem, chto ezdyat verhom oni ochen' ploho i
eshche huzhe strelyayut.
     Vse  vyshli  provodit' uinkenberzhcev  i, kogda mashiny ukatili,  postoyali
nemnogo na dvore, sgovarivayas' otnositel'no zavtrashnej ohoty.
     -- Nu, spokojnoj nochi, -- skazal Dik, kogda  vse voshli v dom. -- Prezhde
chem lozhit'sya, ya pojdu eshche vzglyanu na staruhu Bessi.  Hennessi sidit pri nej.
Pomnite zhe, devochki, yavlyat'sya  k zavtraku  v amazonkah i ni v koem sluchae ne
opazdyvat'.
     Prestarelaya  mat'  Princessy byla ochen'  ploha, no v  drugoe vremya Dik,
konechno, ne poshel by naveshchat' ee v stol' pozdnij chas, -- emu hotelos' pobyt'
odnomu, i on boyalsya  ostat'sya s glazu na  glaz s Paoloj posle  togo, chemu on
tak nedavno byl svidetelem.
     Legkie shagi po graviyu zastavili ego obernut'sya. |rnestina dognala ego i
vzyala pod ruku.
     -- Bednaya  starushka  Bessi,  -- skazala  ona.  -- Mne tozhe  hotelos' by
provedat' ee.
     Dik, prodolzhaya vzyatuyu  na sebya  rol', nachal pripominat' vsyakie  smeshnye
sluchai, proishodivshie v tot vecher, smeyalsya, shutil i kazalsya ochen' veselym.
     -- Dik,  --  skazala |rnestina, kogda  on  nakonec zamolchal.  --  U vas
kakoe-to  gore.  -- Ona pochuvstvovala, chto  on vdrug  zamknulsya, i toroplivo
prodolzhala: -- YA ochen' hochu  vam pomoch'! Vy zhe  znaete, chto mozhete  na  menya
polozhit'sya. Skazhite mne.
     --  Da, ya skazhu,  --  otvechal  on.  --  No skazhu  tol'ko odno.  --  Ona
blagodarno  szhala ego  lokot'.  -- Zavtra  vy  poluchite telegrammu, srochnuyu;
nichego slishkom  ser'eznogo.  No ty  i L'yut soberetes'  i  ukatite  kak mozhno
skoree.
     -- I vse? -- sprosila ona razocharovanno.
     -- Vy mne sdelaete etim bol'shoe odolzhenie.
     -- Vy dazhe pogovorit' so mnoj ne hotite? -- vozmutilas' ona, ogorchennaya
ego otkazom.
     -- Telegramma pridet v takoe vremya, chto  zastanet vas eshche v posteli.  A
teper' nechego tebe hodit' k Bessi. Begi domoj. Spokojnoj nochi.
     On poceloval ee, laskovo tolknul v storonu doma i poshel svoej dorogoj.




     Vozvrashchayas' ot bol'noj kobyly. Dik ostanovilsya i prislushalsya: v konyushne
dlya zherebcov bespokojno  perestupali s  nogi na  nogu Gorec i drugie loshadi.
Sredi  tishiny   otkuda-to  s   gor,  gde   passya  skot,  doneslos'  odinokoe
pozvanivanie kolokol'chika. Legkij veterok vnezapno dohnul Diku v lico struej
blagovonnogo tepla. Noch' byla napoena legkim dushistym zapahom zreyushchih hlebov
i sena. ZHerebcy opyat' zatopali, i  Dik,  gluboko vzdohnuv, pochuvstvoval, chto
nikogda, kazhetsya, eshche tak ne lyubil vsego  etogo;  on  podnyal  glaza  i obvel
vzorom ves' zvezdnyj gorizont, mestami zaslonennyj gornymi vershinami.
     -- Net,  Katon,  -- proiznes on vsluh. -- S  toboj  nel'zya soglasit'sya.
CHelovek ne uhodit iz zhizni, kak iz harchevni. On uhodit iz nee, kak iz svoego
doma  --  edinstvennogo, kotoryj  emu  prinadlezhit. On uhodit...  v  nikuda.
Spokojnoj nochi! Pered nim besshumno vstaet Beznosaya -- i vse.
     On hotel idti dal'she, no snova  topotanie zherebcov zaderzhalo  ego, a  v
gorah  opyat'  zazvenel  kolokol'chik.  Rasshiriv nozdri.  Dik gluboko  vdohnul
dushistyj vozduh i pochuvstvoval, chto lyubit i etot vozduh, i usad'bu, i pashni,
ibo vse eto sozdanie ego ruk.
     -- "YA smotrel v glubinu vremen  i tam sebya ne  nahodil, -- procitiroval
on i  zatem, ulybnuvshis',  dobavil:  -- Ona mne  podarila devyat' synovej,  a
ostal'nye devyat' byli docheri".
     Podojdya k  domu, on postoyal  s minutu, lyubuyas'  ego  shirokimi,  smelymi
ochertaniyami. Vojdya, Dik tozhe ne srazu otpravilsya na svoyu polovinu, -- vmesto
etogo  on poshel brodit'  po  pustym tihim  komnatam,  dvoram i dlinnym, chut'
osveshchennym  galereyam. Dik  chuvstvoval sebya,  kak  chelovek, otpravlyayushchijsya  v
dal'nee  puteshestvie. On  zazheg svet  v  volshebnom dvorike  Paoly, uselsya  v
rimskoe mramornoe kreslo i, obdumyvaya svoi plany, vykuril sigaretu.
     O,  on  sdelaet  vse  ochen'  lovko.  Na  ohote  mozhet  proizojti  takoj
"neschastnyj sluchaj", kotoryj  obmanet reshitel'no vseh. Uzh on ne promahnetsya,
net! Pust' eto proizojdet zavtra v lesah nad Sajkamor-Krik. Dedushka Dzhonatan
Forrest,  surovyj  puritanin,  pogib  zhe  na ohote ot  neschastnogo sluchaya...
Vpervye na Dika nashlo somnenie. No, esli  eto  ne bylo sluchajnost'yu, starik,
nado otdat' emu  spravedlivost', podstroil vse ochen' lovko. V  sem'e nikogda
dazhe i  razgovora ne  bylo o tom, chto  zdes' moglo byt'  nechto  bol'shee, chem
neschastnyj sluchaj.
     Kosnuvshis'  pal'cem  vyklyuchatelya. Dik  pomedlil eshche s  minutu,  chtoby v
poslednij raz vzglyanut' na mramornyh  mladencev,  igravshih v vode fontana  i
sredi roz.
     -- Vy,  vechno yunye, proshchajte, --  tiho skazal on, obrashchayas' k  nim.  --
Tol'ko vas ya i porodil.
     So svoej spal'noj verandy on posmotrel na spal'nyu Paoly,  po tu storonu
shirokogo dvora. Tam bylo temno. Mozhet byt', ona spala.
     On  opomnilsya  ot svoih myslej i uvidel sebya  sidyashchim na krayu krovati v
odnom  rasshnurovannom  botinke;  ulybnuvshis'  svoej  rasseyannosti,  on opyat'
zashnuroval  ego. Zachem emu lozhit'sya  spat'? Uzhe chetyre chasa utra. Po krajnej
mere on v poslednij raz polyubuetsya solnechnym voshodom. Teper' mnogoe budet u
nego v poslednij raz. Vot on i odelsya v poslednij raz.  I vcherashnyaya utrennyaya
vanna byla poslednej. Razve  chistaya voda mozhet ostanovit' posmertnoe tlenie?
No pobrit'sya vse-taki pridetsya. Poslednyaya dan' zemnoj  suetnosti. Ved' posle
smerti volosy prodolzhayut nekotoroe vremya rasti.
     On  vynul  iz vdelannogo  v  stenu nesgoraemogo  shkafa svoe  zaveshchanie,
polozhil pered soboj na stol i vnimatel'no prochel. Emu prishli v golovu raznye
melkie dopolneniya, i on vpisal  ih ot ruki, predusmotritel'no  postaviv datu
na polgoda ran'she. Poslednyaya pripiska obespechivala obshchinu mudrecov v sostave
semi chelovek.
     On  prosmotrel  svoi  strahovye polisy i  v  kazhdom  s osobym vnimaniem
prochel paragrafy o dozvolennom samoubijstve. Podpisal pis'ma, ozhidavshie  ego
s proshlogo utra, i prodiktoval  v  diktofon  pis'mo svoemu izdatelyu. Ochistiv
stol,  on  naskoro podschital aktiv i passiv,  sbrosiv  s  aktiva zatoplennye
rudniki; etot balans on  tut zhe zamenil drugim, maksimal'no uvelichiv rashody
i    do    smeshnogo    sokrativ   dohody.   Vse   zhe   rezul'tat   poluchilsya
udovletvoritel'nyj.
     Zatem on razorval ispisannye ciframi listki i nabrosal plan togo, kakuyu
sleduet,  po ego mneniyu, vesti liniyu  v otnoshenii meksikanskih rudnikov.  On
nabrosal  etot plan nebrezhno,  v obshchih  chertah, chtoby, kogda zapisku  najdut
sredi bumag, ona ne vozbudila podozrenij.  Takim  zhe obrazom on sostavil  na
neskol'ko   let   vpered  programmu   uluchsheniya   porody   shirov,   a  takzhe
vnutriporodnogo skreshchivaniya dlya  Gorca,  Princessy  i  luchshih ekzemplyarov ih
potomstva.
     Kogda v  shest' chasov  O-Daj  prines  kofe. Dik izlagal  poslednij punkt
svoego proekta risovyh plantacij:
     "Hotya ital'yanskij ris  i vyrastaet  skoree i poetomu  osobenno podhodit
dlya  opytov, --  pisal  on,  --  ya  budu  nekotoroe vremya  zasevat'  polya  v
odinakovyh proporciyah sortami moti, joko i uoteribyun;  vvidu togo,  chto  oni
sozrevayut v raznoe vremya, eto dast vozmozhnost' pri teh zhe rabochih, mashinah i
teh  zhe nakladnyh  rashodah  obrabatyvat'  bol'shuyu  ploshchad', chem pri posadke
odnogo sorta".
     O-Daj postavil kofe na  stol, nichem ne vyraziv svoego udivleniya -- dazhe
posle  togo,  kak  vzglyanul na  yavno ne tronutuyu postel'. I  Dik ne  mog  ne
voshitit'sya ego vyderzhkoj.
     V  shest'  tridcat'  zazvonil  telefon, i  on uslyshal  utomlennyj  golos
Hennessi, govorivshego:
     -- YA znayu,  chto  vy uzhe vstali,  i hochu soobshchit'  vam  radostnuyu vest':
staruha Bessi vyzhivet. Hotya ej bylo zdorovo ploho. Pojdu teper' sosnu.
     Pobrivshis', Dik  postoyal pered dushem,  i  lico ego  omrachilos': "Na koj
chert,  vse ravno tol'ko poterya vremeni!" Odnako on  pereobulsya, nadev  bolee
tyazhelye botinki s vysokoj shnurovkoj, -- oni byli udobnee dlya ohoty.
     On opyat' sidel  za  stolom i  prosmatrival svoi  zametki  v  bloknotah,
gotovyas' k utrennej rabote, kogda uslyshal shagi Paoly.  Ona ne privetstvovala
ego obychnym: "S dobrym utrom, veselyj Dik", no podoshla sovsem blizko i myagko
progovorila:
     -- Seyatel' zheludej! Vsegda neutomimoe, vsegda bodroe Bagryanoe Oblako!
     Vstavaya i starayas'  k nej ne prikosnut'sya, on zametil temnye teni u nee
pod glazami. Ona tozhe izbegala prikosnovenij.
     -- Opyat' "belaya noch'"? -- sprosil on, pridvigaya ej stul.
     -- Da,  "belaya noch'", -- otozvalas' Paola. -- Ni odnoj minuty sna; a uzh
kak ya staralas'!
     Oboim  bylo trudno  govorit',  i vmeste s tem oni ne mogli otvesti glaz
drug ot druga.
     -- Ty... vyglyadish' nevazhno.
     -- Da, lico u menya ne togo... -- kivnul on. -- YA smotrel na sebya, kogda
brilsya, eto vcherashnee vyrazhenie s nego ne shodit.
     -- CHto-to s toboj vchera vecherom sluchilos', --  robko skazala ona, i Dik
yasno prochel v  ee glazah to zhe stradanie,  kakoe on videl v glazah Oj-Li. --
Vse obratili vnimanie na tvoe lico. CHto s toboj?
     On pozhal plechami.
     --  |to  vyrazhenie poyavilos' uzhe  s nekotoryh por,  --  uklonilsya on ot
otveta, vspominaya, chto pervyj namek on zametil  na  portrete, kotoryj pisala
Paola. -- Ty tozhe zametila? -- sprosil on.
     Ona kivnula. Vdrug ej prishla v golovu  novaya mysl'. On prochel etu mysl'
na ee lice, prezhde chem Paola uspela vygovorit' ee vsluh:
     -- Dik, mozhet byt', ty vlyubilsya? |to byl by vyhod. |to razreshilo by vse
nedorazumeniya. Na lice ee otrazilas' nadezhda.
     On   medlenno   pokachal  golovoj   i  ulybnulsya:  on   videl,  kak  ona
razocharovana.
     -- Vprochem, da, -- skazal on. -- Da! Vlyubilsya!
     -- Vlyubilsya? -- Paola obradovalas', kogda on otvetil: "Vlyubilsya".
     Ona ne ozhidala togo, chto za etim posleduet. On vstal, rezkim  dvizheniem
pododvinul k nej svoj stul -- tak blizko, chto kosnulsya kolenyami ee kolen, i,
naklonivshis' k nej, bystro, no berezhno vzyal ee ruki v svoi.
     -- Ne pugajsya, moya ptichka, -- otvetil on. -- YA ne budu tebya celovat'. YA
uzhe   davno  tebya  ne  celoval.  YA  prosto  hochu  rasskazat'  tebe  ob  etoj
vlyublennosti. No ran'she ya  hochu  skazat', kak ya gord, kak  ya  gorzhus' soboj.
Gorzhus'  tem, chto  ya  vlyublen.  V moi  gody  --  i vlyublen! |to  neveroyatno,
udivitel'no. I  kak lyublyu! Kakoj ya  strannyj, neobyknovennyj i  vmeste s tem
zamechatel'nyj lyubovnik! YA zhivoe oproverzhenie vseh  knig i vseh biologicheskih
teorij. Okazyvaetsya, ya  odnolyub. I ya lyublyu  odnu-edinstvennuyu zhenshchinu. Posle
dvenadcati let obladaniya -- lyublyu ee bezumno, nezhno i bezumno!
     Ruki  Paoly nevol'no  vyrazili  ee razocharovanie,  ona  sdelala  legkoe
dvizhenie, chtoby osvobodit' ih; no on szhal ih eshche krepche.
     -- YA znayu vse ee slabosti -- i  lyublyu  ee  vsyu, so vsemi  slabostyami  i
sovershenstvami, lyublyu tak zhe bezumno, kak v pervye dni, kak v te sumasshedshie
mgnoveniya, kogda vpervye derzhal ee v svoih ob座atiyah.
     Ee   ruki   vse   nastojchivee   staralis'   vyrvat'sya  iz   plena,  ona
bessoznatel'no tyanula ih k sebe  i vydergivala, chtoby  nakonec osvobodit'. V
ee vzore poyavilsya strah.  On  znal ee shchepetil'nost' i dogadyvalsya, chto posle
togo, kak k ee gubam tak nedavno prizhimalis' guby drugogo,  ona  ne mogla ne
boyat'sya s ego storony eshche bolee pylkih proyavlenij lyubvi.
     --  Pozhalujsta, proshu  tebya,  ne pugajsya,  robkaya,  prelestnaya,  gordaya
ptichka. Smotri  -- ya otpuskayu tebya na  volyu. Znaj, chto ya goryacho lyublyu tebya i
chto vse eto vremya  schitayus' s toboj ne men'she,  chem s soboj, i  dazhe gorazdo
bol'she.
     On otodvinul svoj stul, otkinulsya na ego spinku i uvidel, chto ee vzglyad
stal doverchivee.
     -- YA otkroyu tebe vse moe serdce, -- prodolzhal on, -- i hochu, chtoby i ty
otkryla mne svoe.
     -- |ta lyubov' ko mne chto-to sovsem novoe? -- sprosila ona. -- Recidiv?
     -- I tak i ne tak!
     -- YA dumala, chto davno uzh stala dlya tebya tol'ko privychkoj...
     -- YA lyubil tebya vse vremya.
     -- No ne bezumno.
     -- Net, -- soznalsya on, -- no s uverennost'yu. YA byl tak uveren  v tebe,
v sebe. |to bylo dlya menya nechto postoyannoe  i raz navsegda reshennoe. I tut ya
vinovat.  No kogda uverennost' poshatnulas', vsya moya lyubov'  k tebe vspyhnula
syznova. Ona  zhila  v techenie  vsego  nashego  braka,  no  eto  bylo  rovnoe,
postoyannoe plamya.
     -- A kak zhe ya? -- sprosila ona.
     -- Sejchas dojdem  i  do tebya. YA  znayu,  chto tebya trevozhit  i  sejchas  i
neskol'ko minut nazad.  Ty gluboko pravdiva  i  chestna, i odna mysl' o  tom,
chtoby delit' sebya mezhdu dvumya  muzhchinami, dlya  tebya uzhasna. YA ponyal tebya. Ty
uzhe  davno  ne pozvolyaesh' mne ni odnogo lyubovnogo prikosnoveniya. -- On pozhal
plechami. -- I ya s togo vremeni ne stremilsya k nim.
     -- Znachit, ty vse-taki znal? S pervoj minuty? -- pospeshno sprosila ona.
     Dik kivnul.
     -- Mozhet byt',  --  proiznes  on, slovno vzveshivaya svoi slova, -- mozhet
byt', ya uzhe oshchushchal to, chto nadvigalos',  dazhe ran'she, chem ty sama ponyala. No
ne budem vdavat'sya v eto...
     -- I ty videl... -- reshilas' ona sprosit' i smolkla ot styda pri mysli,
chto muzh mog byt' svidetelem ih lask.
     -- Ne budem unizhat' sebya podrobnostyami, Paola.
     Krome togo, nichego durnogo v etom  ne bylo i net. Da  mne i videt' bylo
nezachem. YA sam pomnyu  pocelui,  ukradennye tajkom v  korotkie migi  temnoty,
pomimo  proshchanij na  glazah u  vseh.  Kogda vse  priznaki sozrevshego chuvstva
nalico,  nezhnye ottenki i lyubovnye notki v golose ne mogut byt' skryty,  tak
zhe kak bessoznatel'naya laska vstretivshihsya vzglyadov, neproizvol'naya myagkost'
intonacij, perehvachennoe  volneniem dyhanie...  i togda sovershenno  ne nuzhno
videt' poceluj  pered  proshchaniem na noch'. On  neizbezhen. I pomni na budushchee,
moya lyubimaya, chto ya tebya vo vsem opravdyvayu.
     -- No... no ved' bylo... vse-taki ochen' nemnogoe, -- probormotala ona.
     -- YA krajne udivilsya by, esli by bylo bol'she. Ty  ne takaya. YA udivlyayus'
i nemnogomu. Posle dvenadcati let... razve mozhno bylo ozhidat'...
     --  Dik,  -- prervala  ego Paola, naklonyas' k nemu i  pytlivo glyadya  na
nego.  Ona priostanovilas', ishcha slov, zatem reshitel'no prodolzhala: -- Skazhi,
neuzheli za eti dvenadcat' let u tebya ne bylo bol'shego?
     --  YA uzhe skazal tebe, chto vo  vsem tebya opravdyvayu, -- uklonilsya on ot
pryamogo otveta.
     -- No ty  ne  otvetil na moj vopros, -- nastaivala ona. -- O, ya  imeyu v
vidu ne mimoletnyj flirt ili legkoe uhazhivanie.  YA imeyu v  vidu nevernost' v
samom tochnom smysle slova. Ved' eto v proshlom bylo?
     -- V proshlom -- bylo, no ochen' redko i ochen'-ochen' davno.
     -- YA mnogo raz dumala ob etom, -- zametila ona.
     -- YA zhe skazal tebe, chto vo vsem tebya opravdyvayu, -- povtoril Dik. -- I
teper' ty znaesh', pochemu.
     -- Znachit,  i ya  imela  pravo na  to zhe...  Vprochem,  net, net. Dik, ne
imela, -- pospeshno dobavila ona. -- Vo vsyakom sluchae, ty vsegda propovedoval
ravenstvo muzhchiny i zhenshchiny.
     --  Uvy, bol'she ne propoveduyu, -- ulybnulsya on. -- Voobrazhenie cheloveka
-- eto takaya  sila!  I ya za poslednee  vremya  prinuzhden  byl  izmenit'  svoi
vzglyady.
     -- Znachit, ty hochesh', chtoby ya byla tebe verna? On kivnul i skazal:
     -- Poka ty zhivesh' so mnoj.
     -- No gde zhe tut ravenstvo?
     -- Nikakogo ravenstva  net, -- pokachal on  golovoj. -- O, da, pro  menya
mozhno  skazat',  chto  ya sam  ne znayu, chego hochu. No  tol'ko  teper'  -- uvy,
slishkom pozdno -- ya otkryl tu drevnyuyu istinu,  chto zhenshchiny --  inye, chem my,
muzhchiny. Vse, chemu menya nauchili knigi i teorii, rassypaetsya v prah pered tem
vechnym faktom, chto  zhenshchina -- mat' nashih detej... YA... ya, vidish' li, do sih
por nadeyalsya, chto u nas s toboj budut deti... No teper', konechno, ne o chem i
govorit'.  Vopros teper'  v tom,  kakovy  tvoi chuvstva. Svoe serdce ya otkryl
tebe. A potom uzhe budem reshat', chto nam delat'.
     -- O  Dik,  --  edva  progovorila ona,  kogda  molchanie  stalo  slishkom
tyagostnym. -- No ya zhe lyublyu tebya, ya vsegda budu lyubit' tebya. Ty moe Bagryanoe
Oblako. Znaesh', eshche vchera ya byla na tvoej  verande i povernula svoyu kartochku
licom k stene.  |to  bylo  uzhasno.  I chto-to v etom bylo nedobroe. I ya opyat'
skorej-skorej perevernula ee.
     On zakuril sigaretu i zhdal.
     -- No  ty ne otkryla mne svoe serdce, ty ne vse skazala, --  zametil on
nakonec s myagkim uprekom.
     -- YA lyublyu tebya, -- povtorila ona.
     -- A Ivena?
     -- |to  sovsem drugoe. Uzhasno, chto  prihoditsya  tak  s  toboj govorit'.
Krome togo, ya dazhe ne znayu! YA nikak ne mogu ponyat' svoih chuvstv...
     -- CHto zhe eto -- lyubov'? Ili tol'ko lyubovnyj epizod? Odno iz dvuh.
     Paola pokachala golovoj.
     --  Pojmi zhe, -- prodolzhala ona, --  chto ya sama sebya ne ponimayu! Vidish'
li, ya zhenshchina. Mne ne prishlos' "perebesit'sya", kak vy, muzhchiny, vyrazhaetes'.
A teper', kogda eto sluchilos', ya ne znayu, chto mne delat'. Dolzhno byt'. SHou i
drugie pravy! ZHenshchina  --  hishchnica. A vy oba  --  krupnaya dich'.  YA nichego ne
mogla s  soboj podelat'. Vo mne  prosnulsya  kakoj-to zador. YA sama  dlya sebya
zagadka.  To,  chto  so  mnoj  proizoshlo,  ne  vyazhetsya  s  moimi vzglyadami  i
ubezhdeniyami. Mne nuzhen ty i nuzhen  Iven -- nuzhny vy oba.  O, pover' mne, eto
ne lyubovnyj epizod. A esli  dazhe tak, to ya etogo ne soznayu! Net, net, eto ne
to! YA znayu, chto ne to.
     -- Znachit, lyubov'?
     -- No ya lyublyu tebya. Bagryanoe Oblako! Tebya!
     -- A govorish', chto lyubish' ego. Ty ne mozhesh' lyubit' nas oboih.
     -- Okazyvaetsya, mogu. I lyublyu. YA lyublyu vas oboih. Ved' ya govoryu s toboj
po-chestnomu i hochu, chtoby vse bylo yasno. Nuzhno" najti  vyhod... ya nadeyalas',
ty pomozhesh' mne.  Radi  etogo ya k tebe  i prishla. Dolzhen  zhe  byt'  kakoj-to
vyhod...
     Ona posmotrela na nego umolyayushche. On skazal:
     -- Odno iz dvuh -- ili on, ili ya. Drugogo vyhoda ya ne vizhu.
     -- I  on  to  zhe  samoe  govorit. A  ya  ne mogu soglasit'sya.  On  hotel
nepremenno  idti srazu k tebe, no ya emu  ne  pozvolila. On hotel uehat', a ya
vse uderzhivala ego zdes', kak ni tyazhelo eto  dlya vas oboih: ya  hotela videt'
vas vmeste,  hotela sravnit' i ocenit' vas v svoem  serdce. |to ni k chemu ne
privelo. Vy mne nuzhny oba. YA ne mogu otkazat'sya ni ot tebya, ni ot nego.
     -- K  sozhaleniyu,  kak ty  sama vidish', --  nachal  Dik,  i v  glazah ego
nevol'no blesnula usmeshka, --  esli  u tebya, mozhet byt', i est' sklonnost' k
mnogomuzhestvu, to my, glupye muzhchiny, ne mozhem primirit'sya s takim resheniem.
     -- Ne bud' zhestokim. Dik, -- zaprotestovala ona.
     -- Prosti. YA ne hotel etogo. Prosto mne ochen' bol'no, i eto svoego roda
neudachnaya popytka nesti svoe gore s filosofskim muzhestvom.
     -- YA govorila emu, chto iz vseh muzhchin, kakih ya vstrechala, on odin raven
moemu muzhu, no moj muzh vse zhe bol'she ego.
     --  CHto zh, ty hotela byt' loyal'noj po otnosheniyu ko  mne i k sebe samoj,
-- skazal Dik. -- Ty  byla moej do  toj minuty, kak ya perestal byt' dlya tebya
samym zamechatel'nym chelovekom na svete. Togda on stal samym zamechatel'nym.
     Ona pokachala golovoj.
     -- Hochesh', ya pomogu tebe vse eto  rasputat'! -- prodolzhal  on. -- Ty ne
znaesh' ni sebya, ni svoih zhelanij? I ty ne mozhesh'  vybrat' mezhdu nami, potomu
chto tebe nuzhny oba?
     -- Da, -- prosheptala ona. -- No vy nuzhny mne poraznomu.
     -- V takom sluchae, vse yasno, -- otrezal on.
     -- CHto ty hochesh' skazat'?
     -- A vot chto, Paola. YA proigral, Grehem vyigral. Razve ty ne vidish'? Ty
sama govorish', chto  nashi  shansy ravny,  ravny i  ne  bol'she,  hotya  u  menya,
kazalos' by, est' preimushchestvo pered nim, eto preimushchestvo -- dvenadcat' let
nashej lyubvi, nashi uzy, nashi  chuvstva i  vospominaniya. Bozhe moj! Esli  by vse
eto polozhit' na ego chashu vesov, razve ty  somnevalas' by hot' minutu! Pervyj
raz v zhizni lyubov' tebya tak zahvatila, i proizoshlo eto  dovol'no pozdno, vot
pochemu tebe trudno razobrat'sya.
     -- No, Dik, ved' i chuvstvo k tebe zahvatilo menya.
     On pokachal golovoj.
     --  Mne  vsegda  hotelos'  tak dumat',  inogda ya  dazhe etomu  veril, no
nikogda ne veril vpolne. So mnoj ty nikogda ne  teryala golovu, dazhe vnachale,
kogda nas  oboih  krutil kakoj-to vihr'. Mozhet byt', ty i byla ocharovana, no
razve ty  bezumstvovala,  kak ya, razve  pylala  strast'yu?  YA pervyj  polyubil
tebya...
     -- I kak ty umel lyubit' menya...
     -- YA polyubil  tebya,  Paola; i hotya ty  otvechala mne, tvoe  chuvstvo bylo
inym, chem moe: ty nikogda ne teryala golovu. A s Ivenom, vidno, teryaesh'.
     -- Kak mne hotelos' by znat' navernoe, -- zadumchivo progovorila ona. --
Inogda  mne kazhetsya, chto tak  ono  i est', a  potom ya opyat' somnevayus'. To i
drugoe  nesovmestimo. Mozhet  byt',  ni odin  muzhchina ne  sposoben  polnost'yu
zahvatit' menya... a ty ni chutochki ne hochesh' mne pomoch'!
     -- Tol'ko ty, ty odna mozhesh' vse razreshit', Paola, -- skazal on strogo.
     -- No pomogi mne, nu hot' nemnogo! Ty dazhe ne staraesh'sya uderzhat' menya!
-- nastaivala ona.
     -- YA  bessilen. U menya  ruki  svyazany.  YA  ne mogu  sdelat'  ni  odnogo
dvizheniya, chtoby  uderzhat' tebya. Ty  ne mozhesh'  delit' sebya  mezhdu dvoimi. Ty
byla v ego  ob座atiyah...  --  On  dvizheniem ruki ostanovil ee vozrazheniya.  --
Pozhalujsta, proshu tebya, lyubimaya, ne  nado...  Ty byla v ego ob座atiyah -- i ty
trepeshchesh',  kak ispugannaya ptichka, pri  odnoj  mysli, chto ya mogu  prilaskat'
tebya. Razve ty ne vidish'? Tvoi  postupki reshayut vopros ne v moyu pol'zu. Telo
tvoe izbralo drugogo. Ego ob座atiya  ty perenosish'. A  odna mysl'  o moih tebya
ottalkivaet.
     Ona medlenno, no ubezhdenno pokachala golovoj.
     -- I vse-taki ya ne znayu, ne mogu reshit', -- nastaivala ona.
     -- No  ty  dolzhna!  Sozdavsheesya  polozhenie  nesterpimo, i  nado  chto-to
predprinyat', potomu chto Ivenu  pora  ehat'. Ponimaesh'? Ili uezzhaj ty. Vy oba
zdes'  ostavat'sya  ne  mozhete. Ne  speshi.  Obdumaj  vse.  Otoshli Ivena.  Ili
poezzhaj, skazhem, na nekotoroe  vremya pogostit'  k tete Marte.  Vdali  ot nas
oboih tebe, mozhet byt', vse stanet yasnee. Ne otmenit' li  segodnyashnyuyu ohotu?
YA  otpravlyus'  odin,  a  ty  ostavajsya i  pogovori s Ivenom.  Ili  poezzhaj i
peregovori s nim po doroge.  Tak ili inache  -- ya vernus' domoj ochen' pozdno.
Mozhet  byt', ya  perenochuyu  v  hizhine  u odnogo iz gurtovshchikov.  No  kogda  ya
vernus', pust' Ivena uzhe zdes' ne budet. Uedesh' ty s nim ili net -- eto tozhe
dolzhno byt' resheno k moemu vozvrashcheniyu.
     -- A esli by ya uehala? -- sprosila ona.
     On pozhal plechami, vstal i posmotrel na svoi chasy.
     -- YA poslal  skazat'  Blejku,  chtoby  on  segodnya  yavilsya  poran'she, --
poyasnil Dik, delaya shag k dveri i kak by priglashaya ee udalit'sya.
     Na poroge ona ostanovilas' i prizhalas' k nemu.
     -- Poceluj menya. Dik,  --  skazala ona  i  dobavila: --  |to  ne to, ne
lyubovnyj poceluj... -- Ee  golos  vdrug upal. --  Na  sluchaj,  esli  by ya...
reshila uehat'...
     Sekretar' uzhe shel po koridoru, no Paola medlila.
     --  S  dobrym utrom, mister Blejk, -- privetstvoval  ego Dik. --  Ochen'
zhaleyu,  chto prishlos' vas potrevozhit'  tak rano.  Prezhde vsego, bud'te dobry,
protelefonirujte misteru |geru i misteru Pittsu: ya ne mogu povidat'sya s nimi
segodnya utrom. I vseh ostal'nyh perenesite na zavtra. Misteru Henli skazhite,
chto  ya vpolne odobryayu ego  plan  otnositel'no Byokejskoj  plotiny, --  pust'
dejstvuet reshitel'no. S misterom Mendenhollom i misterom Mensonom ya vse-taki
povidayus' segodnya. Skazhite, chto ya zhdu ih v devyat' tridcat'.
     --  Eshche odno. Dik... -- prervala  ego Paola.  -- Ne zabud',  chto  eto ya
zastavila ego ostat'sya. On ostalsya ne po svoej vine, ne po svoej vole. |to ya
ego ne otpuskala.
     --  Iven  dejstvitel'no  poteryal golovu, --  ulybnulsya Dik. -- Sudya  po
tomu, chto ya  o nem znayu,  trudno bylo ponyat', kak eto on tut zhe ne uehal pri
podobnyh  obstoyatel'stvah. No raz ty ne  otpuskala ego, a on poteryal golovu,
kak tol'ko  mozhet poteryat'  golovu chelovek ot takoj zhenshchiny, kak  ty, to mne
vse ponyatno. On  bol'she, chem  prosto  poryadochnyj  chelovek.  Takih  ne  chasto
vstretish'. I on dast tebe schast'e...
     Ona podnyala ruku, kak by zhelaya ostanovit' ego.
     --  Ne znayu,  mogu li  ya eshche byt' schastliva v zhizni,  Bagryanoe  Oblako.
Kogda ya vizhu, kakoe u tebya stalo lico... I potom -- ved' ya zhe byla schastliva
i dovol'na vse eti dvenadcat' let... |togo mne nikogda ne zabyt'. Vot pochemu
ya ne v sostoyanii  sdelat' vybor. No ty prav.  Nastalo vremya, kogda mne  pora
razreshit' etot...  -- ona zapnulas', on ugadyval, chto ona ne mozhet zastavit'
sebya proiznesti slovo  "treugol'nik", -- rasputat'  etot  uzel, -- dokonchila
ona, i golos ee drognul. --  My vse poedem na ohotu. A dorogoj ya pogovoryu  s
nim i poproshu ego uehat', nezavisimo ot togo, kak sama postuplyu potom.
     --  YA by  na tvoem meste ne  toropilsya s resheniem, -- skazal Dik. -- Ty
znaesh', ya ravnodushen k morali i  priznayu ee, tol'ko kogda ona polezna. No  v
dannom sluchae ona mozhet byt' ochen' polezna.  U  vas  mogut byt' deti... Net,
net, pozhalujsta, ne  vozrazhaj,  -- ostanovil  on ee.  --  A v  takih sluchayah
vsyakie  peresudy, dazhe o  proshlom, edva  li  zhelatel'ny.  Razvod  v  obychnom
poryadke --  slishkom  bol'shaya  kanitel'. YA vse  tak  ustroyu, chtoby  dat' tebe
svobodu na vpolne zakonnom osnovanii, i ty sberezhesh' po krajnej mere god.
     -- Esli ya na eto reshus', -- zametila ona s blednoj ulybkoj.
     On kivnul.
     -- No  ved'  ya mogu reshit' i inache. YA eshche sama ne znayu. Mozhet byt', vse
eto tol'ko son, i ya skoro prosnus', i vojdet Oj-Li i skazhet mne, chto ya spala
dolgo i krepko...
     Ona   neohotno  otoshla,  no,  sdelav  neskol'ko  shagov,   vdrug   opyat'
ostanovilas'.
     --  Dik, -- okliknula ona ego,  -- ty mne raskryl  svoe  serdce, no  ne
skazal,  chto  u  tebya  na ume.  Ne  delaj  nikakih glupostej.  Vspomni Denni
Hol'bruka! Smotri, chtoby na ohote ne bylo nikakih neschastnyh sluchaev!
     On pokachal  golovoj  i nasmeshlivo prishchurilsya,  delaya  vid,  chto nahodit
takoe podozrenie  ochen' zabavnym, v to zhe  vremya  udivlyayas',  kak  verno ona
otgadala ego namereniya.
     -- I brosit' vse eto na  proizvol sud'by? -- solgal on,  delaya  shirokij
zhest, kotorym on tochno  hotel ohvatit' i imenie  i vse svoi plany. --  I moyu
knigu o vnutriporodnom skreshchivanii? I moyu pervuyu rasprodazhu na meste?
     -- Konechno, eto bylo by glupo, -- soglasilas' ona s posvetlevshim licom.
--   No,   Dik,  bud'  uveren  --   pozhalujsta,  proshu   tebya,  --  chto  moya
nereshitel'nost' nikak ne svyazana  s...  -- Ona  zapnulas', podyskivaya slovo,
zatem,  povtoriv ego zhest, tozhe pokazala vokrug sebya, kak by  ohvatyvaya ves'
Bol'shoj dom  so  vsemi ego sokrovishchami.  -- Vse  eto ne igraet nikakoj roli.
Pravda.
     -- Kak  budto ya ne  znayu, -- uspokoil  on ee. --  Iz  vseh beskorystnyh
zhenshchin ty samaya...
     -- I znaesh'. Dik, -- prervala ona ego pod vliyaniem novoj mysli, -- esli
by ya tak uzh bezumno lyubila Ivena, mne bylo by vse ravno, i  ya v konce koncov
primirilas' by dazhe  s "neschastnym sluchaem", raz uzh  net inogo vyhoda...  No
vidish' -- dlya menya eto nevozmozhno. Vot tebe trudnaya zadacha. Reshi-ka ee.
     Ona  neohotno  sdelala eshche neskol'ko  shagov,  zatem,  povernuv  golovu,
skazala polushepotom:
     -- Bagryanoe  Oblako, mne uzhasno,  uzhasno zhal', i... ya tak rada, chto  ty
menya eshche lyubish'...
     Do  vozvrashcheniya  Blejka  Dik  uspel  rassmotret' v  zerkalo  svoe lico:
vyrazhenie, stol' porazivshee nakanune ego gostej, slovno zapechatlelos' navek.
Ego uzhe ne sotresh' nichem. "Nu  chto zh,  -- skazal sebe Dik, --  nel'zya zhevat'
sobstvennoe serdce i dumat', chto ne ostanetsya nikakogo sleda!"
     On  vyshel  na   svoyu  verandu  i  posmotrel  na  fotografiyu  Paoly  pod
barometrom. Povernul  ee licom  k stene  i, sev na krovat',  nekotoroe vremya
smotrel na pustoj pryamougol'nik ramki. Zatem opyat' povernul licom.
     -- Bednaya devochka! -- prosheptal on. -- Nelegko prosnut'sya tak pozdno!
     No kogda  on smotrel na ee kartochku, pered  nim  vdrug  vstala kartina:
Paola, zalitaya lunnym svetom, prizhimaetsya k Grehemu i tyanetsya k ego gubam.
     Dik  bystro vskochil  i  tryahnul  golovoj,  chtoby  otognat'  muchitel'noe
videnie.
     V  polovine desyatogo on pokonchil s pis'mami  i pribral stol, na kotorom
ostavil  tol'ko materialy  dlya besedy so svoimi upravlyayushchimi o shorthornah  i
shirah.
     On  stoyal  u  okna  i, proshchayas', mahal rukoj L'yut i |rnestine,  kotorye
sadilis' v limuzin, kogda voshel Mendenholl, a za nim vskore i  Menson; Dik v
kratkom razgovore uhitrilsya soobshchit'  im,  kak  by  mimohodom,  samye osnovy
svoih planov na budushchee.
     -- My  dolzhny  ochen' vnimatel'no sledit'  za muzhskim  potomstvom Korolya
Polo, -- skazal on Mensonu. -- Vse govorit za to, chto,  esli vzyat' Krasotku,
ili Devu  Al'bertu,  ili  Nelli  Signel,  my  poluchim  ot  nego  eshche  luchshie
ekzemplyary. My ne sdelali etogo nynche, no ya  dumayu, chto na  budushchij god  ili
samoe pozdnee cherez god Korol'  Polo stanet  otcom kakogo-nibud' vydayushchegosya
byka-proizvoditelya.
     V dal'nejshej  besede kak s Mensonom, tak i s  Mendenhollom Diku udalos'
nezametno podskazat' im te prakticheskie  formy, v kotoryh dolzhno prohodit' v
ego imenii sozdanie novyh porod.
     Kogda oni ushli. Dik pozval O-Poya po vnutrennemu telefonu i otdal prikaz
provodit'  Grehema  v  kabinet --  pust'  vyberet sebe  vintovku i  vse  chto
polagaetsya.
     Probilo  odinnadcat'. On  ne znal, chto Paola podnyalas' iz biblioteki po
skrytoj v stene lestnice i teper', stoya za knizhnymi polkami, prislushivaetsya.
Ona  hotela  vojti, no ee uderzhal ego golos. Ona slyshala, kak on beseduet po
telefonu s Henli otnositel'no vodoslivov B'yukejskoj plotiny.
     -- Kstati,  -- govoril Dik, -- vy oznakomilis' s doneseniyami  o Bol'shom
Miramare?.. Ochen' horosho... Ne ver'te im. YA s nimi v korne ne soglasen. Voda
est'.  YA  ne  somnevayus',  chto  tam  mnogo  podpochvennyh  vod. Poshlite  tuda
buril'nye  mashiny,   pust'  prodolzhayut   razvedku.   Zemlya  tam   neveroyatno
plodorodna; i esli  my  za  pyat'  blizhajshih  let  ne  povysim v  desyat'  raz
dohodnost' etoj pustoshi...
     Paola vzdohnula i opyat' spustilas' po lestnice v biblioteku.
     "Bagryanoe Oblako neispravim  -- on vse  sazhaet svoi  zheludi! Ego lyubov'
rushitsya,  a on  spokojno tolkuet o plotinah  i  kolodcah, chtoby mozhno bylo v
budushchem posadit' pobol'she zheludej!"
     Dik tak  i  ne uznal, chto  Paola  prihodila  k  nemu so svoej  toskoj i
neslyshno udalilas'. On opyat' vyshel na verandu,  no  ne bescel'no,  a chtoby v
poslednij  raz  prosmotret'  zapisnuyu  knizhku,  lezhavshuyu  na  stolike  vozle
krovati. Teper' v  ego dome poryadok. Ostalos'  tol'ko podpisat'  to,  chto on
utrom prodiktoval, i otvetit'  na  neskol'ko telegramm; potom budet zavtrak,
potom ohota na Sajkamorskih holmah...  O, on sdelaet eto  chisto.  Vinovnicej
okazhetsya Kapriznica. U nego budet dazhe svidetel' -- Frejlig ili Martines. No
ne  oba. Odnogo vpolne dostatochno, chtoby uvidet',  kak  lopnet  martingal, a
kobyla  vzov'etsya na dyby i povalitsya  na bok  sredi kustov, podmyav  ego pod
sebya.  I  togda  iz chashchi  razdastsya  vystrel,  kotoryj  mgnovenno  prevratit
neschast'e v katastrofu.
     Martines  vpechatlitel'nee skul'ptora,  on  bolee  podhodyashchij svidetel',
podumal Dik.  Nado sdelat' tak, chtoby imenno Martines okazalsya  ryadom, kogda
Dik  svernet na uzkuyu dorogu, gde Kapriznica dolzhna  ego  sbrosit'. Martines
nichego v loshadyah ne ponimaet. Tem luchshe. Horosho bylo by, podumal Dik, minuty
za dve do katastrofy zastavit' Kapriznicu horoshen'ko vzbesit'sya. |to pridast
dal'nejshemu  bol'she   pravdopodobiya.  Krome  togo,   eto   vzvolnuet  loshad'
Martinesa,  a takzhe i samogo  Martinesa, i on  nichego ne uspeet kak  sleduet
razglyadet'.
     Vdrug  Dik stisnul ruki, ohvachennyj vnezapnoj bol'yu. Malen'kaya hozyajka,
navernoe, s uma soshla, -- inache razve mozhno bylo sovershit' takuyu zhestokost',
dumal  on,  slushaya, kak  v  otkrytoe okno muzykal'noj komnaty  l'yutsya golosa
Paoly i Grehema, poyushchih pesnyu "Tropoyu cygan".
     Poka oni  peli,  on  ne razzhimal stisnutyh ruk.  A oni  dopeli  vsyu etu
udaluyu,  bespechnuyu  pesnyu do  ee  besshabashnogo  konca.  Dik vse  eshche  stoyal,
pogruzhennyj v svoi mysli,  --  a Paola bespechno  smeyalas', uhodya ot Grehema,
smeyalas' na shirokom  dvore, smeyalas'  na  svoej polovine,  uprekaya  O-Daya za
kakie-to provinnosti.
     Zatem izdali donessya edva razlichimyj, no harakternyj zov Gorca. Vlastno
zarevel Korol' Polo.  Im otvetili garemy kobyl  i  korov. Dik prislushalsya  k
etomu lyubovnomu revu, rzhan'yu, mychan'yu i, vzdohnuv, skazal:
     --  Nu,  kak by tam ni  bylo, a strane ya  prines pol'zu. S etoj  mysl'yu
mozhno spokojno usnut'.




     Razdavshijsya  nad ego krovat'yu telefonnyj zvonok zastavil Dika podnyat'sya
i vzyat' trubku. Slushaya,  on smotrel  cherez dvor  na  fligel' Paoly. Bonbrajt
soobshchil emu,  chto s  nim  hotel by  povidat'sya CHonsi  Bishop,  on priehal  na
avtomashine v  |l'dorado.  Bishop  byl vladel'cem i redaktorom gazety "Novosti
San-Francisko" i starinnym drugom Dika.
     -- Vy pospeete pryamo k  zavtraku, -- govoril Dik Bishopu. -- I znaete --
pochemu by  vam u nas ne perenochevat'?..  Bog s  nimi, s vashimi  special'nymi
korrespondentami!  My  edem  segodnya  ohotit'sya   na  pum,  i  dobycha  budet
navernyaka...  Uzhe  vyslezheny!  Korrespondentka? O  chem  ej  pisat'?..  Pust'
pogulyaet po  usad'be i naberet material na desyatok stolbcov, a korrespondent
poedet s nami i mozhet opisat' ohotu. Nu, eshche by, konechno... YA posazhu  ego na
samuyu smirnuyu loshad', s nej spravitsya i rebenok.
     "CHem  bol'she  budet  narodu, tem  zanyatnee, osobenno  esli  poedut  eti
gazetchiki,  -- uhmyl'nulsya Dik pro sebya. -- Sam dedushka Dzhonatan Forrest  ne
sumel by tak inscenirovat' svoj final!"
     "Kak u Paoly moglo hvatit' zhestokosti spet' "Tropoyu cygan" tut zhe posle
nashego razgovora?" -- sprashival sebya Dik; on ne klal trubki i slyshal dalekij
golos Bishopa, ubezhdavshego svoego korrespondenta ehat' na ohotu.
     -- Otlichno. No potoropites',  -- skazal Dik, zakanchivaya svoj razgovor s
Bishopom. -- YA sejchas velyu sedlat' loshadej, i vy poluchite togo zhe gnedogo, na
kotorom ezdili v proshlyj raz.
     Edva on uspel povesit' trubku, kak telefon  zazvonil opyat'.  Teper' eto
byla Paola.
     -- Bagryanoe Oblako, miloe  Bagryanoe Oblako, -- skazala ona. -- Vse tvoi
rassuzhdeniya  -- oshibka. Po-moemu,  ya tebya  lyublyu bol'she. YA vot sejchas  reshayu
vopros  -- i, kazhetsya, v tvoyu  pol'zu. A chtoby mne pomoch',  chtoby  ya eshche raz
mogla  proverit'  sebya... povtori to, chto govoril  segodnya,  nu znaesh'... "YA
lyublyu odnu,  odnu-edinstvennuyu zhenshchinu... Posle  dvenadcati let obladaniya  ya
lyublyu  ee bezumno, nezhno  i  bezumno..."  Povtori mne  eto eshche raz, Bagryanoe
Oblako.
     -- YA dejstvitel'no lyublyu odnu, odnu-edinstvennuyu zhenshchinu, -- nachal Dik.
-- Posle dvenadcati let obladaniya ya lyublyu ee bezumno, nezhno i bezumno...
     Kogda on konchil, nastupila pauza, i on,  ozhidaya otveta, boyalsya narushit'
ee.
     -- I eshche ya vot chto hotela skazat' tebe, -- nachala ona ochen' tiho, ochen'
myagko  i ochen' vnyatno. -- YA lyublyu tebya. Nikogda ya tak sil'no ne lyubila tebya,
kak  vot v  eti minuty.  Posle dvenadcati let ya nakonec teryayu golovu.  I tak
bylo s pervoj zhe minuty,  tol'ko ya ne ponimala etogo. Sejchas ya reshila, raz i
navsegda.
     Ona rezko povesila trubku.
     A  Dik skazal sebe, chto teper' on  znaet,  kak chuvstvuet sebya  chelovek,
poluchivshij pomilovanie za  chas do kazni.  On  sel i dolgo sidel zadumavshis',
derzha v  ruke  trubku,  i  prishel  v sebya,  tol'ko  kogda  iz kontory  vyshel
Bonbrajt.
     -- Sejchas zvonil mister Bishop, -- dolozhil Bonbrajt. -- U ego mashiny os'
lopnula. YA vzyal na sebya smelost' poslat' emu odnu iz nashih mashin.
     -- Pust' nashi lyudi ispravyat polomku, -- skazal Dik.
     Ostavshis' opyat' odin, on vstal, potyanulsya i zashagal po komnate.
     -- Nu,  Martines, druzhishche,  --  progovoril on  vsluh, -- vy  nikogda ne
uznaete,  pri  kakoj  zamechatel'noj dramaticheskoj inscenirovke vy  mogli  by
segodnya prisutstvovat'.
     On pozvonil Paole.
     Otvetila Oj-Li i totchas zhe pozvala svoyu gospozhu.
     -- U menya est'  pesenka, kotoruyu ya hotel by tebe spet', Poli. --  I Dik
zapel starinnuyu duhovnuyu pesn' negrov:
     Za sebya, za sebya,
     Za sebya, za sebya
     Kazhdaya dusha neset otvet,
     Za sebya...
     YA hochu, chtoby  ty povtorila mne te slova, kotorye tol'ko chto skazala --
ot sebya, ot sebya...
     Ona  rassmeyalas'  takim vorkuyushchim smehom, chto  ego serdce  drognulo  ot
radosti.
     --  Bagryanoe  Oblako, ya tebya lyublyu. YA reshila: u  menya  nikogda ne budet
nikogo  na  svete, krome tebya.  A teper', milyj, daj mne odet'sya. I tak  uzhe
pora bezhat' zavtrakat'.
     -- Mozhno mne prijti k tebe?.. Na minutku? -- poprosil on.
     -- Ne sejchas  eshche,  neterpelivyj. CHerez  desyat' minut. Daj mne  snachala
pokonchit'  s Oj-Li. Togda  ya  budu  gotova  ehat'  na ohotu.  YA nadenu  svoj
ohotnichij kostyum: znaesh', zelenyj s ryzhimi obshlagami i  dlinnym perom... kak
u Robin Guda. I ya voz'mu s soboj moe ruzh'e tridcat'-tridcat'. Ono dostatochno
tyazheloe dlya pum.
     -- Ty podarila mne bol'shoe schast'e, -- skazal Dik.
     --  A  ya  iz-za tebya opazdyvayu. Poves' trubku. Bagryanoe Oblako,  v  etu
minutu ya lyublyu tebya bol'she...
     On slyshal, kak ona povesila trubku, i, k svoemu udivleniyu, zametil, chto
pochemu-to  ne chuvstvuet  togo  schast'ya,  kotoroe  dolzhen  byl by ispytyvat'.
Kazalos', ona i Grehem vse eshche samozabvenno poyut strastnuyu cyganskuyu pesnyu.
     Neuzheli ona igrala Ivenom? Ili igrala im. Dikom? Net, eto bylo by s  ee
storony prosto nevozmozhno, nepostizhimo. Razmyshlyaya  ob etom, on snova  uvidel
ee v lunnom svete: ona prizhimaetsya k Grehemu, ee guby ishchut ego gub...
     Dik v nedoumenii pokachal golovoj i vzglyanul na chasy.  Vo vsyakom sluchae,
cherez desyat' minut -- net, men'she, chem cherez  desyat'... -- on  budet derzhat'
ee v svoih ob座atiyah i togda uznaet navernoe...
     Takim  dolgim pokazalsya  emu  etot  kratkij  srok, chto  on,  ne ozhidaya,
medlenno poshel  k Paole, ostanovilsya, chtoby  zakurit'  sigaretu,  brosil  ee
posle  pervoj  zatyazhki i  opyat' ostanovilsya, prislushivayas' k stuku mashinok v
kontore.
     Emu ostavalos' eshche dve minuty, no,  znaya, chto dostatochno i odnoj, chtoby
dojti do zavetnoj dveri bez ruchki, on postoyal eshche vo dvore, lyubuyas' na dikih
kanareek, kupavshihsya v bassejne.
     V    tot   mig,   kogda   ptichki    ispuganno    vsporhnuli   trepetnym
zolotisto-almaznym  oblachkom.  Dik  vzdrognul:  na polovine  Paoly  razdalsya
vystrel, i  on  uznal po zvuku, chto vystrelilo  ee ruzh'e 30-30.  On brosilsya
tuda cherez dvor... "Ona operedila menya",  -- tut zhe podumal on. I to, chto za
minutu pered tem kazalos'  emu neponyatnym, stalo  besposhchadno yasnym, kak etot
vystrel.
     I  poka  on  bezhal  cherez  dvor  i  po  lestnicam,  ostavlyaya  za  soboj
raspahnutye dveri,  v ego mozgu stuchalo: "Ona operedila menya.  Ona operedila
menya".
     Paola  lezhala, skorchivshis'  i vzdragivaya, v polnom ohotnich'em  kostyume,
krome  malen'kih  bronzovyh  shpor,  kotorye  derzhala  v  rukah perepugannaya,
rasteryavshayasya kitayanka.
     Dik mgnovenno osmotrel Paolu:  ona dyshala, hotya byla bez soznaniya. Pulya
proshla  naskvoz'  s  levoj  storony. On brosilsya  k  telefonu.  Ozhidaya, poka
domashnyaya stanciya soedinit ego s  kem nuzhno, on molil providenie o tom, chtoby
Hennessi okazalsya v konyushnyah. K  telefonu podoshel konyuh, i poka on  begal za
veterinarom.  Dik  prikazal O-Poyu  ne  othodit'  ot kommutatora i sejchas  zhe
poslat' k nemu O-Daya.
     Ugolkom  glaza on  videl Grehema:  tot vorvalsya v komnatu i  brosilsya k
Paole.
     -- Hennessi, --  rasporyazhalsya  Dik,  --  ya  zhdu vas  kak  mozhno skoree.
Zahvatite vse dlya  okazaniya pervoj  pomoshchi. Ruzh'e missis Paoly vystrelilo...
pulya proshla cherez serdce ili cherez legkoe, a mozhet byt', cherez to  i drugoe.
Idite pryamo v spal'nyu missis Forrest. Tol'ko skoree!
     -- Ne  prikasajtes'  k nej,  --  rezko  brosil on Grehemu. -- |to mozhet
povredit' ej... vyzvat' sil'noe krovoizliyanie.
     Zatem on opyat' kinulsya k O-Poyu:
     -- Otprav'te Kallahana na gonochnoj mashine v |l'dorado. Skazhite emu, chto
on vstretit po puti doktora Robinsona, pust' posadit ego i kak  mozhno skorej
dostavit  syuda. Pust'  edet kak d'yavol. Skazhite, chto missis Forrest ranena i
ot nego mozhet zaviset' ee zhizn'.
     Ne kladya trubki, on povernulsya, chtoby vzglyanut' na Paolu.
     Grehem  stoyal,  sklonivshis'  nad  nej,  no  ne  prikasayas'; vzglyady  ih
vstretilis'.
     -- Forrest, -- nachal on, -- esli eto vy...
     No Dik ostanovil ego, pokazav glazami na kitayanku, vse eshche rasteryanno i
bezmolvno derzhavshuyu v rukah bronzovye shpory.
     -- Ob etom pogovorim  potom, --  otrezal on i  snova  podnes  trubku  k
gubam: -- Doktor Robinson?.. U missis Forrest prostreleno legkoe ili serdce,
mozhet  byt', to i drugoe. Kallahan vyehal na  gonochnoj mashine, poezzhajte emu
navstrechu, gonite vo ves' duh!
     Kogda Dik, opustivshis' na koleni, opyat' sklonilsya nad Paoloj i prinyalsya
ee osmatrivat', Grehem otoshel.
     Osmotr byl ochen' korotok. Dik vzglyanul na Grehema i pokachal golovoj:
     -- Trogat' ee slishkom riskovanno.
     Zatem obratilsya k kitayanke:
     -- Polozhite  kuda-nibud' eti  shpory  i  prinesite podushki.  A vy, Iven,
pomogite s  drugoj storony. Pripodnimajte  ee ponemnogu, ne toropyas'. Oj-Li,
podsun'te podushku... ostorozhnee... ostorozhnee...
     Podnyav glaza, on uvidel O-Daya, bezmolvno ozhidavshego prikazanij.
     --  Poprosite mistera Bonbrajta smenit' O-Poya u  kommutatora,  a  O-Poj
pust' stoit tut i vse ispolnyaet nemedlenno. I pust' O-Poj soberet vseh slug,
oni mogut  v lyubuyu minutu ponadobit'sya.  Kak  tol'ko Sonders  vozvratitsya  s
misterom Bishopom i ostal'nymi, pust' sejchas  zhe  edet  v |l'dorado navstrechu
Kallahanu, na  tot sluchaj, esli mashina polomaetsya.  Skazhite O-Poyu,  chtoby on
razyskal mistera  Mensona, i mistera Pittsa, i vseh upravlyayushchih, u kogo est'
mashina, pust' oni vse  priedut syuda i zhdut zdes'  vmeste s mashinami. I pust'
O-Poj  primet  i  ustroit  Bishopa  i  ego  sputnikov  kak  polagaetsya.  A vy
vozvrashchajtes' syuda, chtoby v lyubuyu minutu byt' pod rukoj.
     Dik opyat' povernulsya k gornichnoj:
     -- A teper' rasskazhite, kak eto sluchilos'.
     Oj-Li kachala golovoj i lomala ruki.
     -- Gde  vy byli, kogda  ruzh'e vystrelilo? Kitayanka proglotila  slezy  i
ukazala na dver' garderobnoj.
     -- Nu, govorite zhe! -- prikazal Dik.
     -- Missis Forrest velela mne prigotovit' shpory... YA pro nih zabyla... YA
skorej poshla. Slyshu vystrel. YA idu skorej nazad, begu... i...
     -- No chto bylo s ruzh'em?
     --  Neporyadok.  Mozhet,  slomalos'.  CHetyre  minuty ne  strelyalo... pyat'
minut... Missis Forrest staralas', chtoby strelyalo.
     -- Ona uzhe nachala vozit'sya s ruzh'em, kogda vy poshli za shporami?
     Oj-Li kivnula.
     -- YA pered  tem  ej skazala:  "Mozhet, O-Poj ispravit?"  Missis  Forrest
skazala: "Ne  stoit". Ona skazala,  vy  ispravite.  Polozhila  ruzh'e vot tak.
Opyat'  vzyalas'  chinit'.  Potom  poslala  za  shporami.  A  potom...  ruzh'e  i
vystrelilo.
     Priezd  Hennessi prerval  etot  razgovor. On osmatrival  Paolu nemnogim
dol'she Dika, zatem podnyalsya. Lico ego bylo mrachno.
     --  YA  ne reshayus' trevozhit'  ee, mister Forrest. Naruzhnoe krovoizliyanie
prekratilos', no krov', vidimo, skoplyaetsya vnutri. Vy poslali za vrachom?
     -- Za Robinsonom. K schast'yu, uspel zahvatit', kogda on tol'ko chto nachal
priem.  Horoshij molodoj hirurg, -- obratilsya Dik k Grehemu, -- s vyderzhkoj i
smelyj. YA veryu  emu  bol'she, chem  mnogim proslavlennym starym vracham. Kak vy
dumaete, mister Hennessi? Est' nadezhda?
     --  Po-moemu, delo  ploho,  hot' ya  tut  i ne  sud'ya, -- ved' ya  tol'ko
konoval. Robinson razberetsya. A poka ostaetsya tol'ko zhdat'...
     Dik kivnul  i vyshel na verandu Paoly, chtoby  poslushat', ne priblizhaetsya
li gonochnaya mashina, na kotoroj  ehal Kallahan. Myagko podoshel i ushel limuzin.
Grehem tozhe poyavilsya na verande.
     -- Forrest, ya  proshu vas  menya prostit', -- skazal Grehem.  -- YA prosto
sebya ne  pomnil v pervuyu minutu. Uvidel vas zdes' i  reshil, chto eto  pri vas
sluchilos'. Dolzhno byt', neschastnyj sluchaj...
     -- Da, bednaya detka... -- podtverdil Dik.  -- A ona eshche hvastalas', chto
vsegda ochen' ostorozhna s ognestrel'nym oruzhiem.
     -- YA osmotrel  ruzh'e,  --  skazal  Grehem, -- i nichego  ne nashel, vse v
poryadke.
     -- Potomu-to  beda i sluchilas': neporyadok Paola ispravila, no ruzh'e pri
etom vystrelilo.
     I poka Dik govoril,  pridumyvaya ob座asnenie,  kotoroe moglo by  obmanut'
dazhe Grehema, on myslenno udivlyalsya, kak iskusno  Paola vse  eto  razygrala.
Poslednij duet s  Grehemom byl proshchaniem -- i vmeste s tem sredstvom otvesti
podozrenie. Tak zhe Paola postupila s nim. Dikom. Ona  prostilas' i s nim,  i
poslednie  skazannye eyu  po telefonu slova  byli obeshchaniem,  chto  nikogda ne
budet u nee drugogo muzhchiny, krome Dika.
     On otoshel ot Grehema na dal'nij konec verandy.
     -- I u nee  hvatilo sil, hvatilo sil! -- bormotal on pro sebya drozhashchimi
gubami. -- Bednaya detka! Ona  tak i ne  mogla vybrat' mezhdu nami dvumya  -- i
vot kak razreshila vopros.
     SHum pod容havshej  mashiny zastavil  ego i Grehema podojti drug k drugu, i
oni  vmeste  vernulis'  v  komnatu  Paoly,  chtoby  vstretit'  vracha.  Grehem
volnovalsya, on ne mog ujti -- i chuvstvoval, chto dolzhen ujti.
     -- Proshu vas, Iven,  ostan'tes',  -- obratilsya k nemu Dik. -- Ona ochen'
horosho k vam otnosilas' i esli otkroet glaza, to budet rada vas uvidet'.
     V to  vremya, kak Robinson osmatrival Paolu, oba otoshli v storonu. Kogda
vrach  s reshitel'nym vidom  podnyalsya.  Dik  voprositel'no  vzglyanul  na nego.
Robinson pokachal golovoj.
     -- Nichego  ne podelaesh', -- skazal on.  -- |to vopros neskol'kih chasov,
mozhet byt', dazhe minut...  -- On  pomolchal,  vglyadyvayas' v  lico Dika, zatem
dobavil:  -- Mozhno oblegchit' konec,  esli vy soglasny. A  to  ochnetsya i  eshche
nekotoroe vremya budet muchit'sya...
     Dik proshel vzad i  vpered po komnate, a kogda zagovoril, to obratilsya k
Grehemu:
     -- Pochemu by ne dat' ej pozhit' hotya by samyj korotkij srok? Bol' -- eto
ved' ne sushchestvenno.  Uspokoenie nastupit  skoro i  neizbezhno. I ya zhelal  by
etogo, da i vy, navernoe, tozhe. Ona tak lyubila zhizn', kazhdyj ee mig... Zachem
nam lishat' ee teh nemnogih minut, kotorye ej ostalis'?
     Grehem kivnul, soglashayas', i Dik povernulsya k vrachu:
     --  Vy  mozhete dat'  ej  vozbuzhdayushchee  i  privesti v soznanie?  Nu  tak
sdelajte eto. A esli ona budet ochen' stradat', vy pomozhete ej uspokoit'sya.
     Kogda Paola otkryla trepetnye veki. Dik kivnul Grehemu, chtoby tot  stal
ryadom  s  nim. Snachala na lice ee byla  tol'ko  rasteryannost', zatem  vzglyad
ostanovilsya snachala na Dike, potom na Greheme, i zhalkaya ulybka tronula guby.
     -- YA... ya dumala, chto uzhe umerla, -- skazala ona.
     No tut eyu ovladela drugaya mysl', i Dik ugadal etu mysl', kogda ee glaza
ispytuyushche ustremilis' na nego: Paola kak by sprashivala, dogadyvaetsya li  on,
chto eto ne prosto "neschastnyj sluchaj"? No on nichem sebya ne vydal. Ona hotela
ego obmanut', -- pust' umret, dumaya, chto on ej poveril.
     -- Kak... kak... eto ya... uhitrilas'... -- skazala ona.  Paola govorila
vpolgolosa, medlenno, vidimo,  sobirayas' s silami  posle kazhdogo slova. -- YA
vsegda byla tak ostorozhna... i sovershenno uverena, chto... so mnoj nikogda...
nichego... ne sluchitsya. A vot chto natvorila!
     -- Da, da, pryamo stydno, -- sochuvstvenno podderzhal ee Dik. -- A chto tam
bylo? Zaelo spusk?
     Ona kivnula i opyat' ulybnulas' zhalkoj ulybkoj, kotoroj tshchetno staralas'
pridat' sebe bodrost'.
     --  O  Dik,  pojdi  pozovi  sosedej,  pust'  posmotryat,  chto  natvorila
malen'kaya  Paola!..  A  eto ser'ezno?  --  prodolzhala ona.  -- Bud'  chesten.
Bagryanoe  Oblako,  skazhi  pravdu... ty  zhe  znaesh'  menya,  --  dobavila  ona
neterpelivo, tak kak Dik nichego ne otvetil.
     On opustil golovu.
     -- A dolgo eto budet tyanut'sya?
     --  Net, nedolgo, -- nakonec progovoril on. -- |to mozhet sluchit'sya... v
lyubuyu minutu.
     -- To est'?..  -- Ona voprositel'no posmotrela na vracha, zatem na Dika.
Dik kivnul.
     --  YA  nichego  drugogo  ot  tebya  i  ne ozhidala.  Bagryanoe  Oblako,  --
prosheptala ona blagodarno. -- A doktor Robinson soglasen?
     Doktor podoshel blizhe, chtoby ona videla ego, i naklonil golovu.
     -- Spasibo, doktor. I pomnite, ya sama skazhu kogda.
     -- Tebe ochen' bol'no? -- sprosil Dik.
     Glaza  Paoly  rasshirilis',  ona hotela hrabro peresilit' sebya, no v nih
poyavilos' vyrazhenie straha, kogda ona otvetila zadrozhavshimi gubami:
     -- Ne  ochen', a vse-taki -- uzhasno, uzhasno! YA ne hochu dolgo muchit'sya. YA
skazhu kogda.
     Opyat' na ee gubah poyavilas' slabaya ulybka.
     -- Strannaya  veshch'  zhizn',  ochen'  strannaya,  pravda? I, znaete, mne  by
hotelos' ujti pod  zvuki  pesen o lyubvi.  Snachala  vy, Iven, spojte  "Tropoyu
cygan"!  Podumajte!  CHasu  ne  proshlo,  kak  my  s  vami ee  peli!  Pomnite?
Pozhalujsta, Iven, proshu vas!
     Grehem   posmotrel  na  Dika,  sprashivaya  vzglyadom  razresheniya,  i  Dik
molchalivo dal ego...
     -- I  spojte  ee smelo,  radostno,  s upoeniem,  kak spel  by nastoyashchij
vlyublennyj  cygan, -- nastaivala  ona. --  Otojdite  von tuda,  ya  hochu  vas
videt'...
     I Grehem propel vsyu pesnyu, zakonchiv slovami:
     A serdcu muzhchiny -- zhenskoe serdce...
     Pust' v shatrah moih svet pogas, --
     No u kraya zemli zanimaetsya utro,
     I ves' mir -- ozhidaet nas.
     V dveryah,  ozhidaya prikazanij, nepodvizhnyj,  kak  statuya,  zamer  O-Daj.
Oj-Li,  porazhennaya skorb'yu,  stoyala  u  izgolov'ya svoej hozyajki; ona uzhe  ne
lomala ruk, no tak stisnula ih,  chto koncy pal'cev i nogti pobeleli. Pozadi,
u  tualetnogo  stolika Paoly, doktor  Robinson besshumno  raspuskal v stakane
tabletki narkotika i nabiral shpricem rastvor.
     Kogda Grehem umolk, Paola vzglyadom poblagodarila  ego, zakryla glaza  i
polezhala nekotoroe vremya ne dvigayas'.
     --  A teper'. Bagryanoe Oblako, -- skazala ona, snova otkryvaya glaza, --
tvoya  ochered'  spet'  mne  pro  Aj-Kuta, i zhenshchinu-rosinku, i zhenshchinu-hmel'.
Stan' tam, gde stoyal Iven, ya hochu tebya videt'.
     --  "YA  --  Aj-Kut,  pervyj chelovek  iz  plemeni  nishinamov. Aj-Kut  --
sokrashchennoe Adam. Otcom  mne  byl kojot, mater'yu -- luna. A eto Jo-to-to-vi,
moya zhena, Io-to-to-vi: eto  sokrashchennoe Eva. Ona  pervaya  zhenshchina iz plemeni
nishinamov.
     YA -- Aj-Kut. |to moya  zhena, moya rosinka,  moya medvyanaya rosa. Ee mat' --
zarya Nevady, a otec -- goryachij letnij vostochnyj veter s gor. Oni lyubili drug
druga  i  pili  vsyu  sladost' zemli i  vozduha, poka iz mgly, v  kotoroj oni
lyubili,  na  list'ya  vechnozelenogo  kustarnika i mansanity  ne  upali  kapli
medvyanoj rosy.
     YA  -- Aj-Kut. Jo-to-to-vi  --  moya zhena, moya perepelka, moj hmel',  moya
lan',  p'yanaya  teplym  dozhdem i  sokami plodonosnoj zemli.  Ona  rodilas' iz
nezhnogo  sveta zvezd i pervyh probleskov zari  v pervoe utro mira, -- i  ona
moya zhena, odna-edinstvennaya dlya menya zhenshchina na svete".
     Paola opyat' zakryla glaza i lezhala molcha. Ona popytalas' sdelat'  bolee
glubokij vzdoh i slegka zakashlyalas'.
     -- Starajsya ne kashlyat', -- skazal Dik.
     V  gorle  u nee pershilo, i ona sdvinula brovi,  silyas' uderzhat' pristup
kashlya, kotoryj mog uskorit' konec.
     --  Oj-Li,  podojdi  syuda i stan'  tak, chtoby ya mogla  tebya videt',  --
skazala ona, otkryv glaza.
     Kitayanka povinovalas'.  Ona dvigalas', tochno  slepaya.  Doktor  Robinson
polozhil ej ruku na plecho i postavil tak, kak hotela Paola.
     -- Proshchaj, Oj-Li.  Ty vsegda byla ko mne ochen' dobra. A ya,  mozhet byt',
ne vsegda.  Prosti  menya. Pomni,  chto  mister  Forrest  budet tebe  otcom  i
mater'yu... I voz'mi sebe vse moi ukrasheniya iz agata...
     Ona zakryla glaza -- v znak togo, chto ee proshchanie s kitayankoj okoncheno.
     Opyat' ee stal bespokoit' kashel', vse bolee muchitel'nyj i nastojchivyj.
     -- Pora Dik,  -- skazala ona  edva slyshno, ne otkryvaya glaz. -- YA hochu,
chtoby menya ubayukali. CHto, doktor, gotovo? Podojdi  poblizhe.  Derzhi moyu ruku,
kak togda... Pomnish'? Vo vremya... moej maloj smerti.
     Ona ustremila vzglyad na Grehema,  i Dik  otvernulsya: on  znal, chto etot
poslednij vzglyad budet polon lyubvi, kak budet polon lyubvi i tot, kotorym ona
skazhet emu poslednee prosti.
     -- Odnazhdy, -- poyasnila ona Grehemu, -- mne prishlos'  lech' na operaciyu,
i  ya zastavila  Dika pojti  so  mnoj v operacionnuyu i derzhat'  moyu  ruku vse
vremya, poka ne nachal dejstvovat' narkoz i ya usnula. Ty pomnish', Henli nazval
togda etu polnuyu poteryu soznaniya "maloj smert'yu"? A mne bylo ochen' horosho.
     Ona dolgo i molcha smotrela na Grehema, potom povernulas'  licom k Diku,
kotoryj stoyal vozle nee na kolenyah i derzhal ee ruku.
     -- Bagryanoe  Oblako, -- prosheptala  ona.  --  YA  lyublyu tebya bol'she. I ya
gorda  tem, chto  byla  tvoej tak  dolgo,  dolgo.  -- Ona szhala  ego  ruku  i
prityanula ego k sebe eshche blizhe. -- Mne ochen' zhalko, chto u nas ne bylo detej,
Bagryanoe Oblako...
     Potom razzhala ruku i slegka otstranila ego ot sebya, chtoby videt' oboih.
     -- Oba  horoshie, oba horoshie... Proshchajte, moi horoshie. Proshchaj, Bagryanoe
Oblako.
     Oni molcha zhdali, poka doktor podgotovlyal ee ruku dlya ukola.
     -- Spat',  spat',  --  tiho shchebetala ona,  kak zasypayushchaya ptichka.  -- YA
gotova, doktor. No snachala horoshen'ko  natyanite kozhu. Vy znaete, ya ne lyublyu,
chtoby mne delali bol'no. Derzhi menya krepche. Dik!
     Robinson, podchinyayas'  vzglyadu  Dika, legko i  bystro vonzil iglu v tugo
natyanutuyu kozhu,  tverdoj rukoj  nazhal  na  porshen', tihon'ko raster  pal'cem
ukolotoe mesto, chtoby morfij skoree vsosalsya.
     -- Spat', spat', hochu spat'... -- opyat', slovno zadremyvaya,  prosheptala
ona.
     V polusoznanii ona povernulas' na bok, polozhila golovu na sognutuyu ruku
i svernulas' klubochkom v toj poze, v kotoroj. Dik znal, ona lyubila zasypat'.
     Proshlo nemalo vremeni, poka ona eshche raz chut' vzdohnula... i otoshla  tak
legko, chto oni dazhe ne zametili, kak ee ne stalo.
     Carivshee v komnate molchanie narushalos' tol'ko shchebetom kupavshihsya v vode
fontana dikih kanareek; izdaleka donosilsya, podobnyj  trubnomu zvuku, prizyv
Gorca, i Princessa otvechala emu serebristym rzhaniem.





     1. Men'erova bolezn' vyrazhena v pripadkah golovokruzheniya i gluhoty.
     2.  Lord   Fauntleroj   --  geroj   populyarnoj   povesti   amerikanskoj
pisatel'nicy |. Bernett "Malen'kij lord Fauntleroj".
     3. Perevod N. Bannikova.
     4. Grant  Uliss (1822 -- 1885)  -- glavnokomanduyushchij  severyan vo  vremya
Grazhdanskoj vojny 1861 -- 1865 godov.
     5. IRM (Industrial'nye Rabochie Mira) -- profsoyuznaya organizaciya v  SSHA,
osnovannaya v 1905 godu i odno vremya vystupavshaya s revolyucionnymi lozungami.
     6. Bergson Anri (1859 -- 1941) -- francuzskij filosof,  sozdatel'  ryada
idealisticheskih  teorij  v oblasti  istorii,  psihologii  i estetiki.  Kniga
"Filosofiya  smeha"  --  naibolee  izvestnaya rabota  Bergsona,  zatragivayushchaya
problemy estetiki.
     7.  Vereshchagin Vasilij Vasil'evich (1842 -- 1904) -- russkij hudozhnik, na
rubezhe XIX -- XX vekov pol'zovavshijsya mirovoj izvestnost'yu.
     8.   Uerta   Viktoriano  (1854  --   1916)   --  general,   sovershivshij
kontrrevolyucionnyj perevorot v Meksike v 1913 godu.
     9.   Vil'ya   Fransisko  (1877  --  1923)  --   odin  iz   rukovoditelej
partizanskogo dvizheniya meksikanskih krest'yan.
     10.  Volontery -- lica,  dobrovol'no  vstupivshie  na voennuyu  sluzhbu. V
Velikobritanii do konca XIX veka sistema volonterstva byla osnovnym sposobom
komplektovaniya armij.
     11. Ledi Godiva -- geroinya anglijskoj srednevekovoj legendy. Po prikazu
svoego  muzha,  vladetel'nogo  grafa,  ona nagaya proehala po gorodu verhom na
loshadi.  Tol'ko  takoj  cenoj on soglasilsya snizit'  neposil'noe dlya  naroda
bremya nalogov.
     12. Patua -- mestnoe, narechie, govor (fr.).
     13. Pesnya "Tropoyu cygan" dana v perevode V. O. Stanevich.

Last-modified: Sat, 26 Jun 1999 13:39:13 GMT
Ocenite etot tekst: