Dzhek London. Malen'kaya hozyajka Bol'shogo doma
---------------------------------------------------------------
Izd. "Pravda", Moskva, 1984 g.
OCR Palek, 1998 g.
---------------------------------------------------------------
On prosnulsya v temnote; prosnulsya srazu, legko, ne sdelav ni odnogo
dvizheniya, -- prosto otkryl glaza i uvidel, chto eshche temno. Emu ne nuzhno bylo,
podobno bol'shinstvu lyudej, snachala posharit' vokrug sebya, prislushat'sya,
oshchutit' vneshnij mir, -- on srazu nashel svoe "ya" v opredelennyh usloviyah
prostranstva i vremeni i bez usilij prodolzhal povest' svoej zhizni,
prervannuyu snom. On srazu osoznal sebya Dikom Forrestom -- hozyainom ogromnogo
pomest'ya, kotoryj neskol'ko chasov nazad, uzhe v poluzabyt'i, zalozhil spichkoj
stranicu knigi, vyklyuchil nastol'nuyu lampu i usnul.
Gde-to sovsem ryadom sochno pleskalsya i lepetal fontan. Izdaleka donessya
zvuk -- takoj slabyj i smutnyj, chto ego moglo ulovit' tol'ko ochen' chutkoe
uho; odnako Dik Forrest uslyshal ego i ulybnulsya: on srazu uznal gluhoj,
hriplyj rev Korolya Polo, svoego luchshego byka iz porody shorthornov, trizhdy
premirovannogo na kalifornijskih vystavkah v Sakramento. Ulybka dolgo ne
shodila s lica Dika Forresta: on risoval sebe te novye pobedy, kotorye
gotovil svoemu Korolyu Polo, -- v etom godu on sobiralsya otpravit' ego na
Vostok. On dokazhet, chto byk, rozhdennyj i vyrashchennyj v Kalifornii, vpolne
mozhet sopernichat' s luchshimi, vskormlennymi kukuruzoj, bykami shtata Ajova i
dazhe s privezennymi iz-za morya, s ih iskonnoj rodiny, shorthornami.
Ulybka pogasla, Forrest potyanulsya v temnote k ryadu knopok nad
izgolov'em i nazhal pervuyu. Knopki shli v tri ryada. Skrytyj svet, livshijsya
skvoz' stenki bol'shoj chashi pod potolkom, osvetil spal'nyu-verandu, s treh
storon zatyanutuyu tonkoj mednoj setkoj. CHetvertoj storonoj sluzhila betonnaya
stena doma s vysokimi zasteklennymi dveryami.
On nadavil vtoruyu knopku v tom zhe ryadu, i yarkij svet ozaril to mesto na
stene, gde viseli chasy, barometr i dva termometra -- Farengejta i Cel'siya.
Skol'znuv po nim vzglyadom, on srazu prochel ih pokazaniya: vremya -- 4.30,
atmosfernoe davlenie -- 29,80, normal'noe dlya dannoj vysoty nad urovnem morya
i dlya vremeni goda; temperatura -- 36' po Farengejtu. Drugim dvizheniem
pal'ca on opyat' pogruzil vo mrak izmeriteli vremeni i temperatury.
Ot nazhima na tret'yu knopku vspyhnula ego rabochaya lampa, postavlennaya
tak, chtoby svet padal sverhu i szadi, ne osleplyaya glaz.
Pervaya knopka pogasila nevidimuyu lampu pod potolkom; Forrest dostal s
nochnogo stolika pachku granok, zakuril sigaretu i, vooruzhivshis' karandashom,
prinyalsya ih pravit'.
Vsya obstanovka spal'ni govorila o tom, chto zdes' zhivet chelovek,
privykshij rabotat'. Kazhdaya veshch' v nej byla celesoobrazna, vmeste s tem na
vsem lezhal otpechatok otnyud' ne spartanskogo komforta. Seraya emalirovannaya
krovat' byla pod cvet seroj steny. V nogah krovati, vmesto teplogo pleda,
lezhal halat iz volch'ih shkur s visyachimi hvostami. Nochnye tufli stoyali na
pushistom kovre iz meha gornoj kozy.
Na nochnom stolike vysilis' akkuratnye stopki knig, zhurnaly, bloknoty i
eshche ostavalos' mesto dlya spichek, sigaret, pepel'nicy i termosa. Na
podvizhnoj, prikreplennoj k stene podstavke stoyal diktofon. So steny, pod
barometrom i termometrami, iz krugloj derevyannoj ramki smotrelo smeyushcheesya
zhenskoe lichiko. I na toj zhe stene, mezhdu ryadami elektricheskih knopok i
raspredelitel'nym shchitom, visela otkrytaya kobura, iz kotoroj torchala rukoyatka
avtomaticheskogo kol'ta-44.
V shest' chasov, minuta v minutu, kogda seryj utrennij svet nachal
prosachivat'sya skvoz' provolochnuyu setku. Dik Forrest, ne podnimaya glaz ot
korrektury, protyanul pravuyu ruku i nazhal odnu iz knopok vo vtorom ryadu. Pyat'
minut spustya na verandu neslyshno voshel kitaec v myagkih tuflyah. On derzhal v
rukah nachishchennyj mednyj podnosik, na kotorom stoyali chashka s blyudcem,
kroshechnyj serebryanyj kofejnik i takoj zhe molochnik.
-- S dobrym utrom. O-Daj, -- privetstvoval ego Dik Forrest, ulybayas' ne
tol'ko gubami, no i glazami.
-- S dobrym utrom, hozyain, -- otvetil O-Daj; on osvobodil na stole
mesto dlya podnosa, nalil v chashku kofe i slivki.
Uvidev, chto hozyain uzhe podnosit odnoj rukoj chashku k gubam, a drugoj
prodolzhaet delat' pometki na korrekture, O-Daj podnyal s pola obshityj
kruzhevami vozdushnyj rozovyj chepchik i udalilsya. On skrylsya bezzvuchno, ischez,
kak ten', v otkrytuyu zasteklennuyu dver'.
V shest' tridcat', minuta v minutu, on vernulsya s podnosom pobol'she. Dik
Forrest otlozhil granki, dostal knigu, ozaglavlennuyu: "Promyslovoe razvedenie
lyagushek", -- i prigotovilsya zavtrakat'. Zavtrak byl prostoj, no sytnyj:
snova kofe, polgrejpfruta, dva yajca vsmyatku, sbityh v stakane s kusochkom
masla i ochen' goryachih, i lomtik v meru podzharennogo bekona; on znal, chto eto
myaso ot ego svin'i i pritom domashnego kopcheniya.
K etomu vremeni luchi solnca uzhe hlynuli cherez setku i zalili krovat'. S
naruzhnoj storony setki sidelo neskol'ko pervyh vesennih muh, oshalevshih ot
nochnogo holoda. Zavtrakaya, Forrest sledil za tem, kak na nih ohotyatsya hishchnye
zheltobryuhie osy. Bolee vynoslivye i menee chuvstvitel'nye k zamorozkam, chem
pchely, oni letali pered setkoj i nakidyvalis' na oshalevshih muh. |ti
vozdushnye razbojniki v zheltyh kamzolah svirepo zhuzhzhali i, dejstvuya pochti bez
promaha, shvatyvali svoyu zhertvu i uletali s nej. Poslednyaya muha ischezla
ran'she, chem Forrest sdelal poslednij glotok kofe i, zalozhiv spichkoj knigu o
lyagushkah, prinyalsya opyat' za korrekturu.
CHerez nekotoroe vremya on uslyshal prozrachnuyu, nezhnuyu trel' zhavoronka --
etogo pervogo utrennego pevca. Forrest otorvalsya ot raboty i vzglyanul na
chasy: oni pokazyvali sem'. On otlozhil granki, vzyalsya za telefon i, nazhimaya
privychnoj rukoj knopki na raspredelitel'nom shchite, vstupil v razgovor s celym
ryadom lic.
-- Allo, O-Poj, -- obratilsya on k pervomu. -- CHto mister Tejer, vstal?
Ladno. Ne budite. Edva li on budet zavtrakat' v posteli, no vy vse-taki
sprav'tes'... Horosho, i pokazhite emu, kak puskat' goryachuyu vodu... Mozhet
byt', on ne znaet... Da, da, horosho... I dostan'te kak mozhno skoree eshche
odnogo boya. Kak tol'ko nastupaet vesna, s容zzhayutsya gosti... Konechno. Slovom,
na vashe usmotrenie. Do svidaniya.
-- Mister Henli?.. Da, -- nachal on vtoruyu besedu s pomoshch'yu vtorogo
kontakta, -- ya dumal naschet B'yukejskoj plotiny. Mne nuzhna smeta na dostavku
graviya i kamnej... Da, vot imenno... YA schitayu, chto yard graviya obojdetsya
primerno na shest' ili desyat' centov dorozhe shchebnya. Uzhasno meshaet podvozu etot
poslednij krutoj sklon holma... Razrabotajte smetu... Net, ran'she, chem cherez
dve nedeli, my nachat' ne smozhem... da, da, esli novye traktory podospeyut
vovremya, oni osvobodyat loshadej ot pahoty; no ne zabud'te, chto traktory
pridetsya eshche dat' na proverku... Net. Ob etom vam pridetsya pogovorit' s
misterom |verenom. Do svidaniya.
Tret'ya beseda nachalas' tak:
-- Mister Doson?.. Ha! Ha!.. U menya na verande sejchas tridcat' shest'
gradusov. V nizinah, naverno, vse belo ot ineya. No eto, pozhaluj, poslednij
utrennik... Da, poklyalis', chto traktory budut dostavleny eshche dva dnya
nazad... Pozvonite zheleznodorozhnomu agentu... Kstati, pogovorite za menya i s
misterom Henli. YA zabyl emu skazat', chtoby vmeste so vtoroj partiej
muholovok on pustil v delo i krysolovki. Da, sejchas zhe. Segodnya shtuk
dvadcat' muh grelis' na moej setke... Konechno. Proshchajte.
Pokonchiv s razgovorami, Forrest bystro vstal, sunul nogi v tufli i, kak
byl, v pizhame, voshel v dom cherez otkrytuyu dver', chtoby prinyat' vannu, uzhe
prigotovlennuyu dlya nego kitajcem O-Daem. Minut cherez desyat' Forrest, vymytyj
i vybrityj, snova lezhal v posteli, pogruzivshis' v knigu o lyagushkah, a
punktual'nyj O-Daj, vse ispolnyavshij minuta v minutu, massiroval emu nogi.
U Dika byli sil'nye, krasivye nogi, i sam on byl statnyj i strojnyj,
rost -- pyat' futov desyat' dyujmov, ves -- sto vosem'desyat funtov. |ti nogi
mogli nemalo porasskazat' ob ih vladel'ce: levoe bedro peresekal rubec
dyujmov v desyat' dlinoj; poperek levoj lodyzhki, ot ikry do pyatki, takzhe shlo
neskol'ko shramov velichinoj s monetu. Kogda O-Daj posil'nee razminal levoe
koleno, Forrest nevol'no morshchilsya. I na pravoj goleni temnelo neskol'ko
nebol'shih shramov, a glubokij rubec, kak raz pod kolenom, dohodil pochti do
kosti. Na bedre vidnelsya sled zastarelogo raneniya shirinoj v tri dyujma,
ispeshchrennyj tochkami ot snyatyh shvov.
Vnezapno so dvora doneslos' veseloe rzhanie. Forrest pospeshno zalozhil
spichkoj nuzhnuyu stranicu lyagushach'ej knigi, perevernulsya na bok i posmotrel v
tu storonu, otkuda doneslos' rzhanie, v to vremya kak O-Daj nadeval hozyainu
noski i bashmaki. Vnizu na doroge, sredi lilovyh kistej rannej sireni,
poyavilsya zhivopisnyj kovboj verhom na krupnom zherebce; v zolotyh utrennih
luchah zherebec kazalsya krasnovatokorichnevym; on shel, ronyaya kloch'ya belosnezhnoj
peny, gordo vzmahivaya grivoj, povodil vokrug blestyashchimi glazami, i trubnyj
zvuk ego lyubovnogo prizyva raznosilsya po zeleneyushchej ravnine.
Dika Forresta v to zhe mgnovenie ohvatila radost' i trevoga: radost' pri
vide etogo velikolepnogo zhivotnogo, vystupavshego mezhdu kustami sireni, -- i
trevoga, kak by ego rzhanie ne razbudilo tu moloduyu zhenshchinu, ch'e smeyushcheesya
lichiko glyadelo na nego iz derevyannoj ramki na stene. On brosil bystryj
vzglyad cherez dvor shirinoj v dvesti futov na vystupavshee vpered krylo doma,
nahodivsheesya eshche v teni. SHtory na oknah ee verandy-spal'ni byli spushcheny. Oni
ne shevel'nulis'. ZHerebec snova zarzhal, no on spugnul tol'ko stajku dikih
kanareek, -- oni podnyalis' iz cvetushchih kustov, kotorymi byl obsazhen dvor,
tochno bryznul vverh snop zolotisto-zelenyh bryzg, broshennyj voshodyashchim
solncem.
Sledya za zherebcom. Dik Forrest risoval sebe ego prekrasnoe i sil'noe
potomstvo, etih zherebyat bez malejshego poroka. A kogda loshad' skrylas' sredi
sireni. Dik, kak obychno, sejchas zhe vozvratilsya k okruzhavshej ego
dejstvitel'nosti i sprosil slugu:
-- Nu, kak novyj boj, O-Daj? Privykaet?
-- Mne kazhetsya, on horoshij boj, -- otvetil kitaec, -- Sovsem mal'chishka.
Vse emu novo. Ochen' medlennyj. No nichego, tolk vyjdet.
-- Da? Pochemu ty tak dumaesh'?
-- YA buzhu ego tret'e ili chetvertoe utro. Spit, kak malen'kij. Prosnulsya
-- ulybaetsya. Sovsem kak vy. Ochen' horosho.
-- A razve ya ulybayus', kogda prosnus'? -- sprosil
Forrest.
O-Daj userdno zakival.
-- Uzh skol'ko raz, skol'ko let ya buzhu vas. I vsegda, kak glaza
otkroete, tak oni uzhe ulybayutsya, guby ulybayutsya, lico ulybaetsya, ves' vy
ulybaetes'. Srazu. |to ochen' horosho. Esli chelovek tak prosypaetsya, znachit,
uma mnogo. YA znayu. I novyj boj -- umnyj. Uvidite, skoro-skoro vyjdet iz nego
tolk. Ego zovut CHzhou Gen. Kak vy budete nazyvat' ego zdes'?
-- A kakie imena u nas uzhe est'? -- sprosil on.
-- O-Raj, Oj-Oj, Oj-Li, potom ya -- O-Daj, -- perechislyal kitaec
skorogovorkoj. -- O-Raj govorit, nado nazvat' novogo boya...
On smolk i lukavo posmotrel na svoego hozyaina.
Forrest kivnul.
-- O-Raj govorit, pust' novyj boj budet O-CHert!
-- Oho! Zdorovo! -- rashohotalsya Forrest. -- YA vizhu, O-Raj shutnik! Imya
horoshee, tol'ko ono ne podojdet. A chto skazhet missis? Nado pridumat'
chto-nibud' drugoe.
-- O-Ho tozhe ochen' horoshee imya.
V ushah u Forresta vse eshche stoyalo ego sobstvennoe vosklicanie, i on
ponyal, otkuda kitaec vzyal eto imya.
-- Horosho. Pust' nazyvaetsya O-Ho.
O-Daj naklonil golovu, neslyshno vyskol'znul v dver' i tut zhe vernulsya s
ostal'noj odezhdoj svoego hozyaina, pomog emu nadet' nizhnyuyu i verhnyuyu sorochku,
nabrosil na sheyu galstuk, kotoryj tot zavyazyval sam, i, opustivshis' na
koleni, zatyanul kragi i nacepil shpory; zatem podal shirokopoluyu fetrovuyu
shlyapu i hlyst.
Hlyst byl osobyj, indejskogo pleteniya, -- on sostoyal iz uzkih polosok
syromyatnoj kozhi, v ego rukoyatku bylo vdelano desyat' uncij svinca, i on visel
na remennoj petle, kotoruyu Dik nadel na ruku.
Odnako Forrest eshche ne mog ujti iz svoej komnaty: O-Daj protyanul emu
neskol'ko pisem, -- ih privezli so stancii vchera vecherom, kogda hozyain uzhe
leg. Nadorvav pravuyu storonu konvertov, Forrest bystro prosmotrel pis'ma i
zaderzhalsya tol'ko na odnom. On postoyal, nasupivshis', potom bystro podoshel k
diktofonu, otvel ego ot steny, nazhal knopku, povorachivavshuyu cilindr, i
pospeshno nachal diktovat', ne delaya nikakih pauz, chtoby podyskat' nuzhnoe
slovo ili tochnee vyrazit' svoyu mysl':
"V otvet na vashe pis'mo ot chetyrnadcatogo marta tysyacha devyat'sot
chetyrnadcatogo goda dolzhen soobshchit', chto ya ves'ma ogorchen izvestiem o
razrazivshejsya u vas svinoj holere. Ogorchen ya tem, chto vy sochli vozmozhnym
vozlozhit' na menya otvetstvennost' za eto. A takzhe tem, chto borov, kotorogo
my prislali vam, okolel.
Mogu vas zaverit', chto holery u nas zdes' ne nablyudaetsya, eta bolezn'
ne poyavlyalas' uzhe v techenie vos'mi let, za isklyucheniem dvuh sluchaev, kogda
dva goda tomu nazad ee zavezli k nam s Vostoka; no, soglasno nashemu pravilu,
zabolevshie svin'i tut zhe byli izolirovany i unichtozheny ran'she, chem zaraza
perekinulas' na nashi stada.
Dolzhen zayavit' vam, chto ni v tom, ni v drugom sluchae ya ne mogu
vozlozhit' na prodavcov vinu za prisylku mne bol'nogo skota. Kak vam
izvestno, inkubacionnyj period svinoj holery prodolzhaetsya devyat' dnej;
proveriv datu ih pogruzki, ya ubedilsya v tom, chto pri otpravke oni byli
sovershenno zdorovy.
Razve vam nikogda ne prihodilo v golovu, chto zheleznye dorogi
chrezvychajno sposobstvuyut rasprostraneniyu holery? Slyhali vy kogda-nibud' ob
okurivanii ili dezinfekcii vagona, v kotorom ehal bol'noj skot? Sopostav'te
daty: vo-pervyh, datu otpravki borova mnoj; vo-vtoryh, vremya dostavki borova
vam; i, v-tret'ih, datu poyavleniya pervyh priznakov bolezni. Vy soobshchaete,
chto po sluchayu vesennih razmyvov borov byl v puti pyat' dnej. Pervye simptomy
poyavilis' tol'ko na sed'moj den' posle ego dostavki vam. Sledovatel'no,
proshlo dvenadcat' dnej posle togo, kak on byl mnoyu otpravlen.
Net. YA s vami ne soglasen: ya ne mogu nesti otvetstvennost' za bedstvie,
postigshee vashi stada. Krome togo, mozhete spravit'sya v veterinarnom
upravlenii shtata, est' li v moem imenii holera.
S uvazheniem..."
Pokinuv svoyu spal'nyu-verandu, Forrest proshel cherez komfortabel'nuyu
garderobnuyu s divanami v okonnyh nishah, bol'shimi laryami i ogromnym kaminom,
vozle kotorogo byla dver' v vannuyu, i napravilsya v komnatu, sluzhivshuyu
kontoroj i obstavlennuyu sootvetstvuyushchim obrazom: pis'mennye stoly,
diktofony, kartoteki i knizhnye shkafy, a takzhe polki, dohodyashchie do samogo
potolka i razdelennye na kletki i otdeleniya.
Podojdya k knizhnym polkam, Forrest nazhal knopku; neskol'ko polok
povernulos', i otkrylas' uzen'kaya vintovaya lestnica; on stal ostorozhno
spuskat'sya, starayas' ne zacepit' shporami za polki, avtomaticheski
vozvrashchavshiesya na mesto pozadi nego.
Pod lestnicej drugaya knopka i povorot drugih polok otkryli pered nim
vhod v dlinnuyu nizkuyu komnatu, ustavlennuyu knigami ot pola do potolka.
Forrest pryamo napravilsya k odnoj iz polok i srazu opustil ruku na koreshok
knigi, kotoraya emu ponadobilas'. Polistav ee, on tut zhe otyskal nuzhnoe
mesto, udovletvorenno kivnul, kak by najdya to, chto podtverzhdalo ego mysli, i
postavil knigu obratno.
Otsyuda dver' vela v krytyj hod iz kvadratnyh betonnyh stolbov,
soedinennyh poperechnymi brus'yami iz kalifornijskoj sekvoji vperemezhku s
bolee tonkimi brus'yami iz togo zhe dereva, pokrytymi sherohovatoj, morshchinistoj
koroj, pohozhej na krasnovatyj barhat.
Sudya po tomu, chto on sdelal neskol'ko sot futov, ogibaya beskonechnye
steny ogromnogo betonnogo doma, bylo yasno, chto put' on vybral ne samyj
korotkij. Pod starymi dubami, u dlinnoj izglodannoj konovyazi, gde
vytoptannyj kopytami gravij svidetel'stvoval o mnozhestve pobyvavshih zdes'
loshadej, on uvidel kobylu gnedoj, vernee, zolotisto-korichnevoj masti. V
kosyh luchah solnca, padavshih pod naves iz list'ev, ee holenaya sherst'
otlivala atlasnym bleskom. Vse ee sushchestvo, kazalos', bylo polno ognya i
zhizni. Slozheniem ona napominala zherebca, a bezhavshaya vdol' spinnogo hrebta
uzen'kaya temnaya poloska govorila o mnogih pokoleniyah mustangov.
-- Nu, kak segodnya nastroenie u Furii? -- sprosil Forrest, snimaya s ee
shei uzdechku.
Loshad' zalozhila nazad svoi ushki, samye malen'kie, kakie tol'ko mogut
byt' u loshadi, pokazyvavshie, chto ona -- ditya lyubvi goryachih chistokrovnyh
zherebcov i dikih gornyh kobylic, i serdito oskalila zuby, sverkaya zlymi
glazami.
Kogda Forrest vskochil v sedlo, ona metnulas' v storonu i popytalas'
sbrosit' sedoka, a potom zaplyasala po usypannoj graviem dorozhke. Veroyatno,
ej udalos' by podnyat'sya na dyby, esli by ne martingal, -- etot remen'
uderzhival loshad' ot slishkom rezkih dvizhenij i vmeste s tem predohranyal nos
sedoka ot serdityh vzmahov ee golovy.
Dik nastol'ko privyk k etoj kobyle, chto pochti ne zamechal ee vyhodok. To
chut' prikasayas' povod'yami k ee vygnutoj shee, to slegka shchekocha ej boka
shporami ili nazhimaya shenkelem, on pochti bessoznatel'no zastavlyal ee idti v
nuzhnom napravlenii. Odin raz, kogda ona opyat' zavertelas' i zaplyasala, on na
mig uvidel Bol'shoj dom. Da, dom byl velik, no blagodarya svoej arhitekture
kazalsya bol'she, chem na samom dele. On vytyanulsya po fasadu na vosem'desyat
futov v dlinu, odnako v nem nemalo mesta zanimali galerei s betonnymi
stenami i cherepichnymi kryshami, soedinyavshie mezhdu soboj otdel'nye chasti
zdaniya. Tam byli vnutrennie dvoriki, krytye hody i perehody, i vsya
postrojka, so svoimi stenami, pryamougol'nymi vystupami i nishami kak by
vyrastala iz gushchi zeleni i cvetov.
Bol'shoj dom, nesomnenno, nosil na sebe otpechatok ispanskogo stilya, no
ne prinadlezhal k tomu ispanokalifornijskomu tipu zdanij, kotoryj byl zanesen
syuda cherez Meksiku let sto tomu nazad i na osnove kotorogo pozdnejshie
arhitektory sozdali tak nazyvaemyj ispano-kalifornijskij stil'. Arhitekturu
Bol'shogo doma pri vsej ee raznorodnosti skoree mozhno bylo opredelit' kak
ispano-mavritanskuyu, hotya nahodilis' znatoki, goryacho vozrazhavshie i protiv
takogo opredeleniya.
Prostoren, no ne surov, krasiv, no ne pretenciozen -- takovo bylo obshchee
vpechatlenie, kotoroe proizvodil Bol'shoj dom. Ego dlinnye gorizontal'nye
linii, preryvaemye lish' vertikal'nymi liniyami vystupov i nish, vsegda
pryamougol'nyh, pridavali emu pochti monastyrskuyu prostotu; i tol'ko lomanaya
liniya kryshi ozhivlyala nekotoroe ego odnoobrazie.
Odnako eta nizkaya, slovno raspolzshayasya postrojka ne kazalas'
prizemistoj: mnozhestvo nagromozhdennyh drug na druga kvadratnyh bashen i
bashenok delali ee v dostatochnoj mere vysokoj, hotya i ne ustremlennoj vvys'.
Osnovnoj chertoj Bol'shogo doma byla prochnost'. Ego hozyaeva mogli ne boyat'sya
zemletryasenij. Kazalos', on dolzhen vystoyat' tysyachu let. Dobrotnyj beton ego
sten byl pokryt sloem ne menee dobrotnoj shtukaturki, vykrashennoj kremovoj
kraskoj. Takoe odnoobrazie okraski moglo byt' utomitel'nym dlya glaz, esli by
ono ne narushalos' teplymi krasnymi tonami ploskih krysh iz ispanskoj
cherepicy.
V tot mig, kogda goryachaya loshad' zaplyasala pod nim i Dik Forrest ohvatil
odnim vzglyadom ves' Bol'shoj dom, ego glaza ozabochenno zaderzhalis' na dlinnom
fligele po tu storonu dvora v dvesti futov shirinoj; gromozdivshiesya drug nad
drugom bashenki fligelya kazalis' rozovymi v luchah utrennego solnca, a
spushchennye shtory na oknah spal'ni pod nimi pokazyvali, chto ego zhena eshche spit.
Vokrug usad'by s treh storon tyanulis' nizkie, pokatye, myagko ocherchennye
holmy s korotkoj travoj i ogradami: tam byli pastbishcha. Holmy postepenno
perehodili v bolee vysokoe predgor'e s pokrytymi lesom sklonami, a za nim
sledovala eshche bolee krutaya gryada velichestvennyh gor. S chetvertoj storony
gorizont ne zaslonyali ni gory, ni holmy. Tam, v tumannoj dali, mestnost'
perehodila v neobozrimye nizmennosti, konca krayu kotorym ne bylo vidno dazhe
v etom prozrachnom i moroznom utrennem vozduhe.
Furiya pod Forrestom zahrapela. On szhal ej shenkelyami boka i zastavil
otojti k samomu krayu dorogi, tak kak navstrechu emu, topocha kopytcami po
graviyu, tekla reka serebristo pobleskivayushchego shelka. On srazu uznal stado
svoih premirovannyh angorskih koz, u kazhdoj iz kotoryh byla svoya rodoslovnaya
i svoya harakteristika. Ih bylo okolo dvuhsot.
Blagodarya tomu, chto etih porodistyh koz osen'yu ne strigli, ih
sverkayushchaya sherst', nispadavshaya volnoj dazhe s samyh molodyh zhivotnyh, byla
ton'she, chem volosy novorozhdennogo dityati, belee, chem volosy chelovecheskogo
al'binosa, i dlinnee obychnyh dvenadcati dyujmov, a sherst' luchshih iz nih,
dohodivshaya do dvadcati dyujmov, krasilas' v lyubye cveta i sluzhila
preimushchestvenno dlya zhenskih parikov; za nee platili basnoslovnye den'gi.
Forresta plenyala krasota idushchego emu navstrechu stada. Doroga kazalas' lentoj
zhidkogo serebra, i v nem dragocennymi kamnyami blesteli pohozhie na glaza
koshek zheltye koz'i glaza, sledivshie s boyazlivym lyubopytstvom za nim i ego
nervnoj loshad'yu. Dva pastuha-baska shli za stadom. |to byli korenastye,
plechistye i smuglye lyudi s chernymi glazami i vyrazitel'nymi licami, na
kotoryh lezhal otpechatok zadumchivoj sozercatel'nosti. Uvidev hozyaina, pastuhi
snyali shapki i poklonilis'. Forrest podnyal pravuyu ruku, na kotoroj,
pokachivayas', visel hlyst, i prikosnulsya k krayu svoej shirokopoloj fetrovoj
shlyapy.
Loshad' opyat' zaplyasala i zavertelas' pod nim; on slegka natyanul povod i
tronul ee shporami, vse eshche ne v silah otorvat' vzglyad ot etih chetveronogih
klubkov shelka, zalivavshih dorogu serebristym potokom. Forrest znal, pochemu
oni poyavilis' vozle usad'by: nastupalo vremya okota, kogda ih uvodili s
pastbishch i pomeshchali v osobye zagony, gde ih zhdali obil'nyj korm i zabotlivyj
uhod. Glyadya na nih. Dik predstavil sebe vse luchshie tureckie i
yuzhnoafrikanskie porody i nashel, chto ego stado vpolne moglo vyderzhat'
sravnenie s nimi. Horoshee, otlichnoe stado!
On poehal dal'she. So vseh storon razdavalos' zhuzhzhanie mashin,
razbrasyvayushchih udobrenie. Vdali, na otlogih nizkih holmah, vidnelos'
mnozhestvo upryazhek, parnyh i troechnyh, -- eto ego shirokie kobyly pahali i
perepahivali plugami zelenyj dern gornyh sklonov, obnazhaya temno-korichnevyj,
bogatyj peregnoem, zhirnyj chernozem, nastol'ko ryhlyj i polnyj zhivotvornyh
sil, chto on kak by sam rassypalsya na chasticy melkoj, tochno proseyannoj zemli,
gotovoj prinyat' v sebya semena. |ta zemlya byla prednaznachena dlya poseva
kukuruzy i sorgo na silos. Na drugih sklonah poseyannyj ran'she yachmen' uzhe
dohodil do kolen i vidnelis' druzhnye vshody klevera i kanadskogo goroha.
Vse eti polya, bol'shie i malye, byli obrabotany tak tshchatel'no i
celesoobrazno, chto poradovali by serdce samogo pridirchivogo znatoka. Ogrady
i zabory byli nastol'ko plotny i vysoki, chto yavlyalis' nadezhnoj zashchitoj i ot
svinej i ot rogatogo skota, a v ih teni ne roslo nikakih sornyh trav. Niziny
byli zaseyany lyucernoj; na nekotoryh zeleneli ozimi, drugie, soglasno
trebovaniyam sevooborota, gotovilis' pod yarovye; a na teh, kotorye lezhali
blizhe k zagonam dlya matok, paslis' sytye shroshiirskie i francuzskie merinosy
ili rylis' v zemle gromadnye belye plemennye svin'i, pri vide kotoryh glaza
Dika radostno blesnuli.
On proehal cherez nekotoroe podobie derevni, gde ne bylo, odnako, ni
gostinic, ni lavok. Domiki tipa bungalo byli izyashchnoj i prochnoj strojki i
radovali glaz; kazhdyj stoyal v sadu, gde uzhe cveli rannie cvety i dazhe rozy,
prezrevshie opasnost' poslednih utrennikov. Sredi klumb begali i rezvilis'
uzhe prosnuvshiesya deti, a inye, zaslyshav zov materej, neohotno uhodili
zavtrakat'.
Ogibaya Bol'shoj dom na rasstoyanii polumili, Forrest proehal mimo
vytyanuvshihsya v ryad masterskih. On ostanovilsya vozle pervoj i zaglyanul
vnutr'. Odin iz kuznecov rabotal u gorna. Drugoj, sklonivshis' nad perednej
nogoj uzhe nemolodoj kobyly, vesivshej tysyachu vosem'sot funtov, stachival
naruzhnuyu storonu kopyta, chtoby luchshe prignat' podkovu. Forrest mel'kom
vzglyanul na kuzneca i na ego rabotu, poklonilsya i poehal dal'she. Proehav
okolo sta futov, on ostanovil loshad', vytashchil iz zadnego karmana zapisnuyu
knizhku i chto-to v nee zanes.
Po puti on zaglyanul eshche v neskol'ko masterskih -- malyarnuyu, slesarnuyu,
stolyarnuyu, v garazh. Kogda on stoyal vozle stolyarnoj, mimo nego promchalas'
neobychnaya avtomashina -- polugruzovik, polulegkovaya -- i, svernuv na bol'shuyu
dorogu, poneslas' k stancii zheleznoj dorogi, nahodivshejsya v vos'mi milyah ot
imeniya. On uznal gruzovik, zabiravshij kazhdoe utro s molochnoj fermy ee
produkciyu.
Bol'shoj dom yavlyalsya kak by dushoj i centrom vsego imeniya. Na rasstoyanii
polumili ego okruzhalo kol'co hozyajstvennyh postroek. Ne perestavaya
rasklanivat'sya so svoimi sluzhashchimi. Dik Forrest proehal galopom mimo
molochnoj fermy. |to byl celyj gorodok s silosnymi bashnyami i podvesnoj
dorogoj, po kotoroj dvigalos' mnozhestvo transporterov, avtomaticheski
vygruzhavshih udobreniya na ploshchadki mashin. Nekotorye sluzhashchie, ehavshie kto
verhom, kto v povozkah, ostanavlivali Forresta, zhelaya posovetovat'sya s nim;
po vsemu bylo vidno, chto eto svedushchie, delovye lyudi. To byli ekonomy i
upravlyayushchie otdel'nymi otraslyami hozyajstva; govorya s hozyainom, oni byli tak
zhe nemnogorechivy, kak i on. Poslednego iz nih, sidevshego na gracioznoj
molodoj trehletke -- dikoj i prekrasnoj, kak mozhet byt' prekrasna eshche ne
vpolne ob容zzhennaya loshad' arabskoj krovi, -- i voznamerivshegosya ogranichit'sya
tol'ko poklonom, Dik Forrest sam ostanovil.
-- S dobrym utrom, mister Hennessi, -- skazal on. -- Skoro ona budet
gotova dlya missis Forrest?
-- Podozhdite eshche nedel'ku, -- otvetil Hennessi. -- Ona teper'
ob容zzhena, i imenno tak, kak etogo hotelos' missis Forrest; no loshad'
utomlena i nervnichaet, -- horosho by dat' ej neskol'ko dnej, chtoby sovsem
privyknut' i uspokoit'sya.
Forrest kivnul, i Hennessi, ego veterinar, prodolzhal:
-- Kstati, u nas est' dva vozchika, oni vozyat lyucernu... YA polagayu, ih
sleduet rasschitat'.
-- A chto takoe?
-- Odin iz nih novyj, Hopkins, demobilizovannyj soldat; s mulami on,
mozhet byt', i umeet obrashchat'sya, no v rysakah nichego ne smyslit.
Forrest snova kivnul.
-- Drugoj sluzhit u nas uzhe dva goda, no on stal pit' i pohmel'e svoe
vymeshchaet na loshadyah...
-- Aga, Smit -- etakij amerikanec starogo tipa, brityj, levyj glaz
kosit? -- perebil ego Forrest.
Veterinar kivnul.
-- YA nablyudal za nim... Snachala on horosho rabotal, a teper' pochemu-to
zakurolesil... Konechno, poshlite ego k chertu. I etogo tozhe, kak ego...
Hopkinsa, gonite von. Kstati, mister Hennessi, -- Forrest vynul zapisnuyu
knizhku i, otorvav nedavno ispisannyj listok, skomkal ego, -- u vas tam novyj
kuznec. Nu chto, kak on kuet loshadej?
-- On u nas sovsem nedavno, ya eshche ne uspel k nemu prismotret'sya.
-- Tak vot: gonite ego vmeste s temi dvumya. On nam ne podhodit. YA
tol'ko chto videl, kak on, chtoby poluchshe prignat' podkovu staruhe Bessi,
soskoblil u nee chut' li ne poldyujma s perednego kopyta.
-- Nashel sposob!
-- Tak vot. Otprav'te ego ko vsem chertyam, -- povtoril Forrest i, slegka
tronuv loshad', pustil ee po doroge; ona s mesta vzyala v kar'er, zakidyvaya
golovu i pytayas' sbrosit' ego.
Mnogoe iz togo, chto Forrest videl, nravilos' emu. Glyadya na zhirnye
plasty zemli, on dazhe probormotal: "Horosha zemlica, horosha!" Koe-chto emu,
odnako, ne ponravilos', i on totchas zhe sdelal sootvetstvuyushchie pometki v
svoej zapisnoj knizhke.
Zamykaya krug, centrom kotorogo byl Bol'shoj dom, Forrest proehal eshche s
polmili do gruppy stoyashchih otdel'no barakov i zagonov. |to byla bol'nica dlya
skota -- cel' ego poezdki. Zdes' on nashel tol'ko dvuh telok s podozreniem na
tuberkulez i velikolepnogo dzhersejskogo borova, chuvstvovavshego sebya kak
nel'zya luchshe. Borov vesil shest'sot funtov; ni blesk glaz, ni zhivost'
dvizhenij, ni losnyashchayasya shchetina ne davali osnovanij predpolozhit', chto on
bolen. Borov nedavno pribyl iz shtata Ajova i dolzhen byl, po ustanovlennym v
imenii pravilam, vyderzhat' opredelennyj karantin. V spiskah torgovogo
tovarishchestva on znachilsya kak Burgess Pervyj, dvuhletka, i oboshelsya Forrestu
v pyat'sot dollarov.
Otsyuda Forrest svernul na odnu iz teh dorog, kotorye rashodilis'
radiusami ot Bol'shogo doma, dognal Krellina, svoego svinovoda, dal emu v
techenie pyatiminutnogo razgovora instrukcii, kak soderzhat' v blizhajshie mesyacy
Burgessa Pervogo, i uznal, chto ego velikolepnaya pervoklassnaya svinomatka
Ledi Ajlton, premirovannaya na vseh vystavkah ot Sietla do SanDiego i
udostoennaya goluboj lenty, blagopoluchno razreshilas' odinnadcat'yu porosyatami.
Krellin rasskazal, chto prosidel vozle nee chut' ne vsyu noch' i edet teper'
domoj, chtoby prinyat' vannu i pozavtrakat'.
-- YA slyshal, chto vasha starshaya doch' okonchila shkolu i sobiraetsya
postupit' v Stenfordskij universitet? -- sprosil Forrest, sderzhav loshad',
kotoruyu on uzhe hotel pustit' galopom.
Krellin, molodoj chelovek let tridcati pyati, rano sozrevshij ottogo, chto
davno stal otcom, i eshche yunyj blagodarya chestnoj zhizni i svezhemu vozduhu, byl
pol'shchen vnimaniem hozyaina; on slegka pokrasnel pod zagarom i kivnul.
-- Obdumajte eto horoshen'ko, -- prodolzhal Forrest. -- Vspomnite-ka vseh
izvestnyh vam devushek, okonchivshih kolledzh ili uchitel'skij institut: mnogie
li rabotayut po svoej special'nosti? A skol'ko v techenie blizhajshih zhe dvuh
let po okonchanii kursa povyhodili zamuzh i obzavelis' sobstvennymi
mladencami?
-- No Elena otnositsya k ucheniyu ochen' ser'ezno, -- vozrazil Krellin.
-- A pomnite, kogda mne udalyali appendiks, -- snova zagovoril Forrest,
-- za mnoj uhazhivala odna umelaya sidelka -- samaya prelestnaya devushka, kakaya
kogda-libo hodila po zemle na prelestnyh nozhkah. Ona vsego za shest' mesyacev
do etogo poluchila svidetel'stvo kvalificirovannoj sidelki. I ne proshlo i
chetyreh mesyacev, kak mne prishlos' poslat' ej svadebnyj podarok. Ona vyshla
zamuzh za agenta avtomobil'noj firmy. S teh por ona vse vremya kochuet po
gostinicam i ni razu ne imela vozmozhnosti primenit' svoi znaniya, tem bolee
chto i detej oni ne zaveli. Pravda, teper' u nee opyat' poyavilis' nadezhdy...
No to li eto budet, to li net, a poka ona i tak sovershenno schastliva. K chemu
zhe vse ee uchenie?..
Kak raz v eto vremya mimo nih proshel pustoj udobritel', i Krellinu
prishlos' otstupit', a Forrestu ot容hat' k samomu krayu dorogi. Forrest s
udovol'stviem oglyadel zapryazhennuyu v udobritel' rosluyu, udivitel'no
proporcional'no slozhennuyu kobylu, mnogochislennye premii kotoroj, tak zhe kak
i premii ee predkov, potrebovali by osobogo eksperta, chtoby ih perechislit' i
klassificirovat'.
-- Posmotrite na Princessu Fozringtonskuyu, -- zametil Forrest, ukazyvaya
na loshad', radovavshuyu ego vzory. -- Vot nastoyashchaya proizvoditel'nica. Tol'ko
sluchajno, blagodarya selekcii vo mnogih pokoleniyah, stala ona zhivotnym,
prisposoblennym dlya perevozki tyazhestej. No ne eto v nej glavnoe: glavnoe to,
chto ona proizvoditel'nica. I dlya nashih zhenshchin v bol'shinstve sluchaev samoe
glavnoe -- lyubov' k muzhchine i materinstvo, k kotoromu oni prednaznacheny
prirodoj. V biologii net nikakih osnovanij dlya vsej etoj sovremennoj zhenskoj
kuter'my iz-za raboty i politicheskih prav.
-- No est' osnovaniya ekonomicheskie, -- vozrazil Krellin.
-- Nesomnenno, -- soglasilsya Forrest i prodolzhal: -- Nash promyshlennyj
stroj ne daet zhenshchinam vozmozhnosti vyjti zamuzh i zastavlyaet ih rabotat'. No
ne zabud'te, chto promyshlennye sistemy prihodyat i uhodyat, a zakony biologii
vechny.
-- V nashe vremya odnoj semejnoj zhizn'yu molodyh zhenshchin ne udovletvorish',
-- prodolzhal nastaivat' Krellin.
Dik Forrest nedoverchivo zasmeyalsya.
-- Nu ne znayu! -- skazal on. -- Voz'mem hotya by vashu zhenu: poluchila
diplom, da eshche universitetskij po fakul'tetu drevnih yazykov! A zachem ej eto
nuzhno? U nee dva mal'chika i tri devochki, esli ne oshibayus'. A vashej nevestoj
ona stala -- pomnite, vy govorili? -- eshche za polgoda do okonchaniya kursa...
-- Tak-to tak, no... -- nastaival Krellin, hotya v ego glazah mel'knulo
chto-to, pokazyvavshee, chto on soglasen so svoim hozyainom, -- vo-pervyh, eto
bylo pyatnadcat' let nazad, a vo-vtoryh, my otchayanno vlyubilis' drug v druga.
CHuvstvo bylo sil'nee nas. Tut, ya ne sporyu, vy pravy. Ona mechtala o velikih
deyaniyah, a ya mog v luchshem sluchae rasschityvat' na dekanstvo v
sel'skohozyajstvennom kolledzhe. I vse-taki chuvstvo peresililo, i my
pozhenilis'. No ved' s teh por proshlo celyh pyatnadcat' let, a za eti gody v
zhizni, v stremleniyah, v idealah nashej zhenskoj molodezhi izmenilos' ochen'
mnogoe.
-- Ne ver'te etomu, mister Krellin, ne ver'te! Posmotrite statistiku.
To, o chem vy govorite, sluchajno i ochen' otnositel'no. Kazhdaya zhenshchina byla i
ostanetsya zhenshchinoj prezhde vsego. Poka nashi devochki budut igrat' v kukly i
lyubovat'sya na sebya v zerkalo, zhenshchina budet tem, chem byla vsegda: vo-pervyh,
mater'yu, vovtoryh, podrugoj muzhchiny, zhenoj. |to, povtoryayu, podtverzhdaetsya
statistikoj. YA sledil za sud'boyu zhenshchin, okonchivshih uchitel'skij institut. Ne
zabud'te, chto te iz nih, kto vyhodit zamuzh do okonchaniya kursa, isklyuchayutsya
iz instituta. No i te, kto uspevaet okonchit' ego, prepodayut v srednem ne
bol'she dvuh let. A esli prinyat' vo vnimanie, chto mnogie iz konchayushchih
nekrasivy ili nezadachlivy i obrecheny sud'boyu ostavat'sya starymi devami i vsyu
zhizn' prepodavat', to srok raboty teh, kto vyhodit zamuzh, eshche sokratitsya.
-- I vse-taki zhenshchina, dazhe devochka, vsegda sdelaet vse po-svoemu,
naperekor muzhchine, -- probormotal Krellin, pasuya pered ciframi, privedennymi
Forrestom, i reshiv na dosuge izuchit' ih.
-- Znachit, vasha dochka postupit v universitet, -- rassmeyalsya Forrest,
gotovyas' pustit' loshad' galopom, -- a vy, i ya, i vse muzhchiny do skonchaniya
veka budut pozvolyat' zhenshchinam delat' vse, chto im vzdumaetsya?
Provozhaya vzglyadom bystro umen'shavshuyusya figuru hozyaina i ego loshadi,
Krellin ulybnulsya. On podumal: "A gde zhe vashi sobstvennye rebyata, mister
Forrest?" -- i reshil za utrennim kofe rasskazat' zhene ob etom razgovore.
Prezhde chem vernut'sya k Bol'shomu domu. Dik Forrest ostanovilsya eshche raz.
CHeloveka, kotorogo on okliknul, zvali Mendenhollom; eto byl upravlyayushchij
konyushnyami i specialist po pastbishcham. Pro nego govorili, chto on znaet v
imenii ne tol'ko kazhduyu travinku s toj minuty, kak poyavilsya rostok, no i
vysotu travinki.
Po znaku Forresta Mendenholl ostanovil paru trehletok, kotoryh on
ob容zzhal v parokonnoj dvukolke.
Okliknul zhe ego Forrest posle togo, kak vnimatel'no vglyadelsya v
severnyj konec doliny Sakramento: tam na mnogo mil' tyanulas' volnistaya liniya
holmov, ozarennyh solncem i uzhe pokrytyh yarkoj, svezhej zelen'yu.
Proisshedshij zatem razgovor byl kratok i svelsya k nemnogoslozhnym
voprosam i otvetam. Oni davno nauchilis' ponimat' drug druga. Rech' shla o
travah, o zimnih dozhdyah i vozmozhnosti pozdnih vesennih dozhdej. Upominalis'
rechki -- Littl Kojot i Los-Kvatos, holmy Jolo i Mirimar, a takzhe Big Bezin,
Raund Vallej i gornye kryazhi San-Ansel'mo i Los-Banos. Obsuzhdalis'
tepereshnie, proshlye i budushchie peredvizheniya stad i gurtov, nadezhdy na travy,
poseyannye na gornyh pastbishchah, proizvodilsya priblizitel'nyj podschet sena,
ostavshegosya v otdalennyh sarayah, ukrytyh v gornyh dolinah, gde skot zimoval
i kormilsya.
Pod dubami, u konovyazi, Forrestu ne prishlos' samomu vozit'sya s Furiej.
Podbezhavshij konyuh prinyal ee. Forrest na hodu brosil neskol'ko slov
otnositel'no Daddi, vyezdnoj loshadi, i vskore ego shpory zazveneli na kryl'ce
doma.
Otkryv tyazheluyu tesovuyu dver', obituyu zheleznymi gvozdyami, Forrest voshel
v odin iz fligelej Bol'shogo doma. I dver' i pomeshchenie za nej, s betonnym
polom i mnogochislennymi dveryami, napominali srednevekovuyu tyuremnuyu bashnyu.
Odna iz nih raspahnulas', na poroge pokazalsya kitaec v belom fartuke i
krahmal'nom kolpake, a za nim sledom vyrvalsya gluhoj gul dinamo-mashiny. |tot
gul i otvlek Forresta ot ego celi. On ostanovilsya i, priderzhav dver',
zaglyanul v osveshchennuyu elektricheskimi lampami prohladnuyu betonirovannuyu
komnatu, gde stoyal dlinnyj steklyannyj holodil'nik so steklyannymi polkami,
soedinennyj s mashinoj dlya izgotovleniya iskusstvennogo l'da i s dinamo. Na
polu v zasalennom rabochem kombinezone sidel na kortochkah ves' izmazannyj
gryaz'yu chelovechek. Forrest kivnul emu.
-- CHto-nibud' ne laditsya, Tomson?
-- Ne ladilos', -- posledoval Kratkij ischerpyvayushchij otvet.
Forrest zakryl dver' i poshel po dlinnomu, slovno tunnel', koridoru.
Uzkie okna, pohozhie na bojnicy srednevekovogo zamka, propuskali skudnyj
svet. Drugaya dver' privela ego v dlinnuyu nizkuyu komnatu s brevenchatym
potolkom; kamin byl tak velik, chto v nem mozhno bylo by zazharit' celogo byka.
Na rdeyushchih uglyah yarko pylal tolstyj pen'. V komnate stoyali dva bil'yarda,
neskol'ko kartochnyh stolov, nebol'shaya stojka s napitkami, a po uglam --
kresla i divany. Dva molodyh cheloveka, natiravshie melom svoi kii, otvetili
na privetstvie Forresta.
-- S dobrym utrom, mister Nejsmit, -- veselo obratilsya Forrest k odnomu
iz nih. -- Nabrali eshche material dlya "Gazety skotovoda"?
Nejsmit, molodoj chelovek let tridcati, v pensne, smushchenno ulybnulsya i,
podmignuv, ukazal na svoego tovarishcha.
-- Da vot Uejnrajt vyzval menya...
-- Drugimi slovami. L'yut i |rnestina prodolzhayut sladko spat'! --
zasmeyalsya Forrest.
Uejnrajt hotel otvetit' na shutku hozyaina, no ne uspel: tot uzhe otoshel
ot nego, na hodu brosiv Nejsmitu cherez plecho:
-- Hotite ehat' so mnoj v polovine dvenadcatogo? My s Tejerom
otpravlyaemsya v mashine smotret' shropshirov. Emu nuzhny barany, desyat' vagonov;
i dlya vas, naverno, najdetsya podhodyashchij material po chasti vyvoza skota v
shtat Ajdaho. Zahvatite fotoapparat. Vy s Tejerom nynche utrom videlis'?
-- On shel zavtrakat', kak raz kogda my uhodili iz stolovoj, -- vmeshalsya
Bert Uejnrajt.
-- Esli uvidite ego, skazhite, chtoby on byl gotov k polovine
dvenadcatogo. Tebya, Bert, ya ne priglashayu... iz sostradaniya: k tomu vremeni
devicy navernyaka vstanut.
-- Voz'mi s soboj hot' Ritu! -- zhalobno poprosil Bert.
-- Boyus', chto ne smogu, -- otvetil Forrest uzhe v dveryah, -- my edem po
delam. Da i Ritu s |rnestinoj, kak tebe izvestno, vodoj ne razol'esh'.
-- Vot mne i hotelos', chtoby eto hot' raz sluchilos', -- usmehnulsya
Bert.
-- Udivitel'no! Brat'ya pochemu-to nikogda ne cenyat svoih sester, --
zametil Forrest. -- Mne vsegda kazalos', chto Rita ochen' slavnaya sestrenka.
CHem ona tebe ne ugodila?
Ne dozhidayas' otveta, on zakryl za soboj dver', i zvon ego shpor donessya
iz koridora, a zatem s vitoj lestnicy. Podnimayas' po ee shirokim betonnym
stupenyam, on uslyshal naverhu zvuki royalya i, privlechennyj ritmom veselogo
tanca i vzryvami smeha, zaglyanul v svetluyu komnatu, vsyu zalituyu solncem. Za
royalem sidela molodaya devushka v rozovom kimono i utrennem chepchike, a dve
drugih, tozhe v kimono, ispolnyali kakoj-to fantasticheskij tanec: ego ne
izuchali ni v kakih tancklassah, i on otnyud' ne prednaznachalsya dlya muzhskih
glaz.
Devushka, sidevshaya za royalem, srazu uvidela Forresta, podmignula emu i
prodolzhala igrat'. Tancuyushchie zametili ego lish' cherez neskol'ko minut. Oni
vzvizgnuli, smeyas', upali drug Drugu v ob座atiya, i muzyka oborvalas'. Vse
troe byli sil'nye, molodye i zdorovye, i pri vide ih v glazah Forresta
zasvetilos' takoe zhe udovol'stvie, kakoe svetilos' v nih, kogda on smotrel
na Princessu Fozringtonskuyu.
Nachalis' vzaimnye nasmeshki i poddraznivaniya, kak byvaet obychno, kogda
soberetsya molodezh'.
-- YA zdes' uzhe pyat' minut, -- uveryal ih Dik Forrest.
Obe tancovshchicy, zhelaya skryt' svoe smushchenie, zayavili, chto sil'no
somnevayutsya v etom, i stali privodit' primery ego budto by obshcheizvestnoj
lzhivosti. Sidevshaya za royalem |rnestina, sestra ego zheny, utverzhdala,
naoborot, chto usta ego, kak vsegda, glagolyut istinu, chto ona videla ego s
pervoj zhe minuty, kak on voshel, i chto, po ee raschetam, on smotrel na nih
gorazdo dol'she, chem pyat' minut.
-- Nu, kak by tam ni bylo, -- prerval on ih boltovnyu, -- Bert, etot
nevinnyj mladenec, dazhe ne podozrevaet, chto vy uzhe vstali.
-- Vstali, da... no ne dlya nego! -- zayavila odna iz tancevavshih
devushek, pohozhaya na veseluyu yunuyu Veneru. -- I ne dlya vas tozhe! A potomu
ubirajtes'-ka otsyuda, moj mal'chik, marsh!
-- Poslushajte, L'yut, -- surovo nachal Forrest. -- Hot' ya i dryahlyj
starec, a vam tol'ko chto ispolnilos' vosemnadcat' let -- rovno vosemnadcat'
-- i vy sluchajno prihodites' mne svoyachenicej, no iz etogo vovse ne sleduet,
chto vam mozhno nado mnoj kurazhit'sya. Ne zabud'te, i ya dolzhen konstatirovat'
etot fakt, kak sie ni priskorbno dlya vas, isklyuchitel'no v interesah Rity, --
ne zabud'te, chto za istekshie desyat' let mne prihodilos' nagrazhdat' vas
shlepkami gorazdo chashche, chem vam teper' hochetsya priznat'. Pravda, ya uzhe ne tak
molod, kak byl kogda-to, no... -- on poshchupal myshcy na pravoj ruke i sdelal
vid, chto hochet zasuchit' rukava, -- no eshche ne sovsem razvalina; i esli vy
menya dovedete...
-- CHto budet, esli dovedu? -- vyzyvayushche podhvatila L'yut.
-- Esli vy menya dovedete... -- probormotal on ugrozhayushche. -- Esli...
Kstati, ya dolzhen, k moemu priskorbiyu, vam zametit', chto u vas chepchik nabok.
Krome togo, on mne kazhetsya voobshche ne slishkom udachnym proizvedeniem
iskusstva. YA sshil by vam chepchik gorazdo bol'she k licu, dazhe zazhmurivshis',
dazhe vo sne i dazhe... esli by u menya byla morskaya bolezn'.
L'yut zadorno kachnula belokuroj golovkoj, vzglyanula na podrug, kak by
prosya podderzhki, i zayavila:
-- Somnevayus'!.. Neuzheli vy voobrazhaete, chto my vtroem ne spravimsya s
odnim pozhilym, ne v meru tuchnym i derzkim muzhchinoj? Kak vy dumaete, devochki?
Davajte-ka voz'memsya za nego vse vmeste! Ved' emu ne men'she soroka let, u
nego anevrizm serdca, i -- hotya ne sleduet vydavat' semejnyh tajn -- v
dovershenie vsego men'erova bolezn' [1].
|rnestina, malen'kaya, no krepkaya vosemnadcatiletnyaya blondinka,
vyskochila iz-za royalya, i vse tri devushki sovershili nabeg na stoyavshij v
ambrazure divan; zahvativ kazhdaya po divannoj podushke i otojdya drug ot druga
tak, chtoby mozhno bylo horoshen'ko razmahnut'sya, oni dvinulis' na vraga.
Forrest prigotovilsya, zatem podnyal ruku dlya peregovorov.
-- Trusishka! -- nasmeshlivo zakrichali oni vraznoboj i povtorili horom:
-- Trusishka!
On upryamo pokachal golovoj.
-- Vot za eto i za prochie vashi derzosti vy vse tri budete nakazany po
zaslugam. Sejchas peredo mnoj s oslepitel'noj yasnost'yu vstayut vse nanesennye
mne v zhizni obidy. CHerez minutu ya nachnu dejstvovat'. No snachala. L'yut, kak
sel'skij hozyain, so vsem smireniem, na kakoe ya sposoben, proshu vas:
ob座asnite, radi sozdatelya, chto eto za shtuka -- men'erova bolezn'. Ovcy mogut
zarazit'sya eyu?
-- Men'erova bolezn' -- eto, -- nachala L'yut, -- eto... kak raz to, chto
u vas. I edinstvennye zhivye sushchestva, kotoryh postigaet men'erova bolezn',
-- barany.
Vragi brosilis' drug na druga i vstupili v yarostnuyu shvatku. Forrest
srazu atakoval protivnika izlyublennym v Kalifornii futbol'nym priemom,
kotoryj primenyalsya eshche do rasprostraneniya regbi; no devushki, propustiv ego,
rinulis' na nego s flangov i obstrelyali podushkami. On tut zhe obernulsya,
raskinul ruki i, sognuv pal'cy, slovno kryuchkom, zacepil vseh treh srazu.
Teper' eto uzhe byl smerch, v centre kotorogo vertelsya chelovek so shporami, a
vokrug nego krutilis' poly shelkovyh kimono, leteli vo vse storony tufli,
chepchiki, shpil'ki. Slyshalis' gluhie udary podushek, rychanie atakuemogo, pisk,
vizg i vosklicaniya devushek, neuderzhimyj hohot i tresk rvushchihsya shelkovyh
tkanej.
Nakonec Dik Forrest okazalsya lezhashchim na polu, poluzadushennyj i
oglushennyj udarami podushek; v ruke on szhimal rasterzannyj goluboj shelkovyj
poyas, zatkannyj krasnymi rozami.
Na poroge odnoj iz dverej stoyala Rita, ee lico pylalo; ona
nastorozhilas', kak lan', gotovaya bezhat'. V drugoj -- ne menee razgoryachennaya
|rnestina zastyla v gordoj poze materi Grakhov; ona stydlivo zavernulas' v
ostatki svoego kimono i celomudrenno priderzhivala ego loktem. Spryatavshayasya
bylo za royalem L'yut pytalas' bezhat' ottuda, no ej ugrozhal Forrest. On stoyal
na chetveren'kah, izo vsej sily udaryal ladonyami o parket i svirepo vertel
golovoj, podrazhaya revu raz座arennogo byka.
-- I lyudi vse eshche veryat v doistoricheskij mif, budto eto zhalkoe podobie
cheloveka, rasprostertoe zdes' vo prahe, kogda-to pomoglo komande Berkli
pobedit' Stenford! -- torzhestvenno provozglasila |rnestina, kotoraya
nahodilas' v bol'shej bezopasnosti, chem ostal'nye.
Ona tyazhelo dyshala, i Forrest s udovol'stviem zametil trepet ee grudi
pod legkim blestyashchim vishnevym shelkom. Kogda on vzglyanul na drugih, to
uvidel, chto i oni vybilis' iz sil.
Royal', za kotorym spryatalas' L'yut, byl nebol'shoj, yarko-belyj, s
zolotom, v stile etoj svetloj komnaty, prednaznachennoj dlya utrennih chasov;
on stoyal na nekotorom rasstoyanii ot steny, i L'yut mogla bezhat' v obe
storony. Forrest vskochil na nogi i potyanulsya k nej cherez shirokuyu ploskuyu
deku instrumenta. On sdelal vid, chto hochet pereprygnut', i L'yut voskliknula
v uzhase:
-- SHpory, Dik! Ved' na vas shpory!
-- Togda podozhdite, ya ih snimu, -- otozvalsya on.
Tol'ko on naklonilsya, chtoby otstegnut' ih, kak L'yut sdelala popytku
bezhat', no on rasstavil ruki i opyat' zagnal ee za royal'.
-- Nu smotrite! -- zakrichal on. -- Vse padet na vashu golovu! Esli na
kryshke royalya budut carapiny, ya pozhaluyus' Paole.
-- A u menya est' svidetel'nicy, -- zadyhayas', kriknula L'yut, pokazyvaya
smeyushchimisya golubymi glazami na podrug, stoyavshih v dveryah.
-- Prevoshodno, milochka! -- Forrest otstupil nazad i vytyanul ruki. --
Sejchas ya doberus' do vas.
On mgnovenno vypolnil svoyu ugrozu: opershis' rukami o kryshku royalya,
bokom perekinul cherez nego svoe telo, i strashnye shpory proleteli na vysote
celogo futa nad blestyashchej beloj poverhnost'yu. I tak zhe mgnovenno L'yut
nyrnula pod royal', namerevayas' propolzti pod nim na chetveren'kah, no
stuknulas' golovoj o ego dno i ne uspela eshche opomnit'sya ot ushiba, kak
Forrest okazalsya uzhe na toj storone i zagnal ee obratno pod royal'.
-- Vylezajte, vylezajte, nechego! -- potreboval on. -- I poluchajte
zasluzhennoe vozmezdie.
-- Smilujtes', dobryj rycar', -- vzmolilas' L'yut. -- Smilujtes' vo imya
lyubvi i vseh ugnetennyh prekrasnyh devushek na svete!
-- YA ne rycar', -- zayavil Forrest nizkim basom. -- YA lyudoed, svirepyj,
neispravimyj lyudoed. YA rodilsya v bolote. Moj otec byl lyudoedom, a mat' moya
-- eshche bolee strashnoj lyudoedkoj. YA zasypal pod vopli pozhiraemyh detej. YA byl
proklyat i obrechen. YA pitalsya tol'ko krov'yu devic iz Mill'skogo pansiona.
Ohotnee vsego ya el na derevyannom polu, moim lyubimym kushan'em byl bok molodoj
devicy, krovlej mne sluzhil royal'. Moj otec byl ne tol'ko lyudoedom, on
zanimalsya i konokradstvom. A ya eshche svirepee otca, u menya bol'she zubov.
Pomimo lyudoedstva, moya mat' byla v Nevade agentom po rasprostraneniyu knig i
dazhe podpiske na damskie zhurnaly! Podumajte, kakoj pozor! No ya eshche huzhe moej
materi: ya torgoval bezopasnymi britvami!
-- Neuzheli nichto ne mozhet smyagchit' i ocharovat' vashe surovoe serdce? --
molila L'yut, v to zhe vremya gotovyas' pri pervoj vozmozhnosti k pobegu.
-- "Tol'ko odno, neschastnaya! Tol'ko odno na nebe, na zemle i v morskoj
puchine".
"|rnestina prervala ego legkim vozglasom negodovaniya -- ved' eto byl
plagiat.
-- Znayu, znayu, -- prodolzhal Forrest. -- Smotri |rnst Doson, stranica
dvadcat' sed'maya, zhiden'kaya knizhonka s zhiden'kimi stihotvoreniyami dlya devic,
zaklyuchennyh v Mill'skij pansion. Itak, ya vozvestil, do togo kak menya
prervali: edinstvennoe, chto sposobno smyagchit' i uspokoit' moe lyutoe serdce,
-- eto "Molitva devy". Slushajte, neschastnye, poka ya ne otgryz vashi ushi
porozn' i optom! Slushajte i vy, glupaya, tolstaya, korotkonogaya i bezobraznaya
zhenshchina -- vy tam, pod royalem! Mozhete vy ispolnit' "Molitvu devy"?
Otveta ne posledovalo. V eto vremya iz obeih dverej razdalis'
vostorzhennye vopli, i L'yut kriknula iz-pod royalya vhodivshemu Bertu Uejnrajtu:
-- Na pomoshch', rycar', na pomoshch'!
-- Otpusti devu siyu! -- prikazal Bert.
-- A ty kto? -- voprosil Forrest.
-- YA korol' Dzhordzh, to, est' svyatoj Georgij.
-- Nu chto zh! V takom sluchae ya tvoj drakon, -- s dolzhnym smireniem
priznal Forrest. -- No proshu tebya, poshchadi etu drevnyuyu, dostojnuyu i
nesravnennuyu golovu, ibo drugoj u menya net.
-- Otrubite emu golovu! -- skomandovali ego tri vraga.
-- Podozhdite, o devy, molyu vas! -- prodolzhal Bert. -- Hot' ya i
nichtozhestvo, no mne strah nevedom. YA shvachu drakona za borodu i udushu ego zhe
borodoj, a poka on budet medlenno izdyhat', proklinaya moyu zhestokost' i
besposhchadnost', vy, prekrasnye devy, begite v gory, chtoby doliny ne podnyalis'
na vas. Iolo, Petalume i Zapadnomu Sakramento grozyat okeanskie volny i
ogromnye ryby.
-- Otrubite emu golovu! -- krichali devushki. -- A potom nado ego
zakolot' i zazharit' celikom.
-- Oni ne znayut poshchady. Gore mne! -- prostonal Forrest. -- YA pogib! Vot
oni, hristianskie chuvstva molodyh devic tysyacha devyat'sot chetyrnadcatogo
goda! A ved' oni v odin prekrasnyj den' budut uchastvovat' v golosovanii,
esli eshche podrastut i ne povyskochat zamuzh za inostrancev! Beri, svyatoj
Georgij, moyu golovu! Moya pesenka speta! YA umirayu i ostanus' navsegda nevedom
potomstvu!
Tut Forrest, gromko stenaya i vshlipyvaya, leg na pol, nachal ves'ma
natural'no korchit'sya i brykat'sya, otchayanno zvenya shporami, i nakonec ispustil
duh.
L'yut vylezla iz-pod royalya i ispolnila vmeste s Ritoj i |rnestinoj
improvizirovannyj tanec -- eto furii plyasali nad telom ubitogo.
No mertvec vdrug vskochil. On sdelal L'yut tajnyj znak i kriknul:
-- A geroj-to! Geroya zabyli! Uvenchajte ego cvetami! I Bert byl uvenchan
poluuvyadshimi rannimi tyul'panami, kotorye so vcherashnego dnya stoyali v vazah.
No kogda sil'noj rukoj L'yut puchok namokshih steblej byl zasunut emu za vorot,
Bert bezhal. SHum pogoni gulko raznessya po hollu i stal udalyat'sya vniz po
lestnice, v storonu bil'yardnoj. A Forrest podnyalsya, privel sebya, naskol'ko
mog, v poryadok i, ulybayas' i pozvanivaya shporami, prodolzhal svoj put' po
Bol'shomu domu.
On proshel po dvum vymoshchennym kirpichom i krytym ispanskoj cherepicej
dvorikam, kotorye utopali v rannej zeleni cvetushchih kustarnikov, i, vse eshche
tyazhelo dysha ot veseloj vozni, vernulsya v svoj fligel', gde ego podzhidal
sekretar'.
-- S dobrym utrom, mister Blejk, -- privetstvoval ego Forrest. --
Prostite, chto opozdal. -- On vzglyanul na svoi chasy-braslet. -- Vprochem,
tol'ko na chetyre minuty. Vyrvat'sya ran'she ya ne mog.
S devyati do desyati Forrest i ego sekretar' zanimalis' perepiskoj so
vsyakimi uchenymi obshchestvami, pitomnikami i sel'skohozyajstvennymi
organizaciyami.
U ryadovogo del'ca, rabotayushchego bez sekretarya, eto otnyalo by ves' den'.
No Dik Forrest postavil sebya v centre nekoej sozdannoj im sistemy, kotoroj
on vtajne ochen' gordilsya. Vazhnye pis'ma i bumagi on podpisyval
sobstvennoruchno; na vsem ostal'nom mister Blejk stavil ego shtamp. V techenie
chasa sekretar' stenografiroval podrobnye otvety na odni pis'ma i gotovye
formulirovki otvetov na drugie. Mister Blejk schital v dushe, chto on rabotaet
gorazdo bol'she svoego hozyaina i chto poslednij prosto fenomen po chasti
otkapyvaniya raboty dlya svoih sluzhashchih.
Rovno v desyat' voshel Pittmen -- konsul'tant po vystavochnomu skotu, i
Blejk udalilsya v svoyu kontoru, unosya lotki s pis'mami, pachki bumag i valiki
ot diktofonov.
S desyati do odinnadcati bespreryvno vhodili i vyhodili upravlyayushchie i
ekonomy. Vse oni byli vyshkoleny, umeli govorit' kratko i ekonomit' vremya.
Dik Forrest priuchil ih k tomu, chto kogda oni yavlyayutsya s dokladom ili
predlozheniem -- kolebat'sya i razmyshlyat' uzhe pozdno: nado dumat' ran'she. V
desyat' chasov Blanka smenyal pomoshchnik sekretarya Bonbrajt, sadilsya ryadom s
hozyainom, i ego neutomimyj karandash, letaya po bumage, zapisyval bystrye, kak
beglyj ogon', voprosy i otvety, otchety, plany i predlozheniya. |ti
stenograficheskie zapisi, kotorye potom rasshifrovyvalis' i perepisyvalis' na
mashinke v dvuh ekzemplyarah, byli pryamo koshmarom dlya upravlyayushchih i ekonomov,
a inogda igrali i rol' Nemezidy. Forrest i sam obladal udivitel'noj pamyat'yu,
odnako on lyubil dokazyvat' eto, ssylayas' na zapisi Bonbrajta.
Neredko posle pyati -- ili desyatiminutnogo razgovora s hozyainom sluzhashchij
vyhodil ot nego ves' v potu, vymotannyj, razbityj, slovno propushchennyj cherez
myasorubku. V etot korotkij, no chrezvychajno napryazhennyj chas Forrest bralsya za
kazhdogo po-hozyajski, vnikaya vo vse detali ego osoboj, slozhnoj oblasti. Tak,
Tompsonu, mehaniku, on za chetyre bystroletnyh minuty ukazal, pochemu dinamo
pri holodil'nike Bol'shogo doma rabotaet nepravil'no, podcherknuv, chto vinovat
sam Tompson; zastavil Bonbrajta zapisat' stranicu i glavu toj knigi iz
biblioteki, kotoruyu dolzhen byl po etomu sluchayu prochest' Tompson; soobshchil
emu, chto Parkmen, upravlyayushchij molochnoj fermoj, nedovolen rabotoj doil'nyh
mashin i chto holodil'nik na bojne rabotaet s pereboyami.
Kazhdyj iz ego sluzhashchih byl v svoej oblasti specialistom, no Forrest, po
obshchemu priznaniyu, znal vse. Tak, Polson -- agronom, otvetstvennyj za pahotu,
zhalovalsya Dosonu -- agronomu, otvetstvennomu za uborku urozhaya:
-- YA sluzhu zdes' dvenadcat' let i ne zamechal, chtoby Forrest
kogda-nibud' prikosnulsya k plugu, a vmeste s tem on, chert by ego pobral, na
etom dele sobaku s容l! Znaete, on prosto genij! Vot takoj sluchaj: on byl
zanyat chem-to drugim i pritom emu nado bylo sledit', chtoby Furiya ne vykinula
kakoe-nibud' opasnoe kolence, a na sleduyushchij den' on v razgovore zametil,
budto mimohodom, chto pole, mimo kotorogo on proezzhal, vspahano na glubinu
stol'kih-to dyujmov -- i pritom s tochnost'yu do poldyujma -- i chto pahali ego
plugom takoj-to sistemy... A voz'mite zapashku Poppi Medou -- znaete, nad
Littl Medou, na Los-Kvatos... YA prosto ne znal, chto s nej delat', -- mne
prishlos' vyvernut' i podzol. Nu, dumayu, kak-nibud' sojdet! Kogda vse bylo
koncheno, on proehal mimo. YA glaz s nego ne spuskal, a on dazhe kak budto i ne
vzglyanul na pole, no na sleduyushchee utro ya poluchil v kontore takoj nagonyaj!..
Net, mne ne udalos' provesti ego. S teh por ya nikogda i ne pytayus'...
Rovno v odinnadcat' Uordmen, uchenyj ovcevod, ushel ot Forresta, poluchiv
prikazanie otpravit'sya k polovine dvenadcatogo v mashine vmeste s Tejerom,
pokupatelem iz Ajdaho, smotret' shropshirskih ovec; udalilsya i Bonbrajt, chtoby
razobrat'sya v sdelannyh segodnya zametkah. Forrest nakonec ostalsya odin. Iz
provolochnogo lotka, gde hranilis' neokonchennye dela, -- takih lotkov bylo
mnozhestvo, i oni byli postavleny odin na drugoj po pyat' shtuk, -- on izvlek
izdannuyu v shtate Ajova broshyuru o svinoj holere i stal ee prosmatrivat'.
V svoi sorok let Forrest vyglyadel ves'ma vnushitel'no. Vysokij rost,
bol'shie serye glaza, temnye resnicy i brovi, pryamoj, ne ochen' vysokij lob,
svetlo-kashtanovye volosy, slegka vystupayushchie skuly i pod nimi obychnye dlya
takogo stroeniya cherepa legkie vpadiny; chelyusti krepkie, no ne massivnye,
tonkie nozdri, nos pryamoj, ne slishkom krupnyj, podborodok ne razdvoennyj,
krutoj, no bez tyazhesti; guby pochti zhenstvennye i myagko ocherchennye, no
chuvstvuetsya, chto oni mogut prinimat' ochen' tverdoe vyrazhenie. Kozha na lice
gladkaya, pokrytaya zagarom, i tol'ko nad brovyami -- tam, kuda padala ten'
shirokopoloj shlyapy, -- lob ostavalsya belym.
V ugolkah rta i glaz tailsya smeh, i samye morshchinki vokrug gub kazalis'
sledom tol'ko chto ischeznuvshej ulybki. Vmeste s tem kazhdaya cherta v lice etogo
cheloveka govorila o spokojnoj sile i uverennosti. Da, Dik Forrest byl uveren
v sebe: uveren, chto kogda on protyanet ruku k stolu za nuzhnoj veshch'yu, to
bezoshibochno i mgnovenno najdet etu veshch' -- ni na dyujm pravee ili levee, a
imenno tam, gde ej byt' nadlezhit; uveren, probegaya broshyuru o svinoj holere,
chto ego yasnyj i vnimatel'nyj um ne propustit nichego sushchestvennogo; uveren v
svoem sil'nom tele, kogda, sidya pered pis'mennym stolom na vrashchayushchemsya
kresle, on otkidyvalsya na ego krepkuyu spinku; uveren v svoem serdce i ume, v
svoej zhizni i rabote, v samom sebe i vo vsem, chto emu prinadlezhit.
I on imel pravo na takuyu uverennost': ego telo, mozg i zhiznennyj put'
vyderzhali nemalo ispytanij. Syn bogatyh roditelej, on nikogda ne motal
otcovskih deneg. Rozhdennyj i vospitannyj v gorode, on vernulsya k zemle i tak
preuspel, chto gde by skotovody ni vstretilis', oni nepremenno upominali ego
imya. Ogromnoe imenie ego bylo svobodno ot dolgov i zakladnyh. On byl
vladel'cem dvuhsot pyatidesyati tysyach akrov zemli stoimost'yu ot tysyachi do sta
dollarov za akr i ot sta dollarov do desyati centov, prichem byla dazhe takaya
zemlya, kotoraya ne stoila i penni. Mestnoe sel'skoe naselenie i ne
predstavlyalo sebe, kakie summy on zatrachival na obrabotku i uluchshenie etih
ugodij, na osushku lugov i bolot, prokladyvanie dorog i orositel'nyh kanalov,
vozvedenie postroek i soderzhanie Bol'shogo doma.
V ego hozyajstve vse do poslednej melochi bylo postavleno na shirokuyu nogu
i vmeste s tem vpolne otvechalo poslednemu slovu nauki. Ego upravlyayushchie
pol'zovalis' besplatnymi kvartirami v domah, stoivshih ot pyati do desyati
tysyach dollarov, a zhalovan'e oni poluchali v zavisimosti ot svoih kachestv; eto
byli luchshie specialisty, sobrannye so vsego materika, ot Atlanticheskogo do
Tihogo okeana. Esli emu nuzhny byli benzinovye traktory dlya vspashki
nizmennostej, on pokupal srazu bol'shuyu partiyu. A esli on zapruzhival vodu v
gorah, to stroil ogromnye plotiny, sozdaval celye ozera vmestimost'yu chut' ne
v milliard gallonov vody. Esli Dik osushal bolota, to, vmesto togo chtoby
poruchat' eto special'nym predpriyatiyam, on sam vypisyval moshchnye
zemlecherpalki; kogda zhe v ego imenii ne bylo takoj raboty, on bral podryady
na osushenie bolotistyh zemel' u sosednih krupnyh fermerov i zaklyuchal
dogovory s zemel'nymi kompaniyami i korporaciyami za sotni mil' ot Bol'shogo
doma, vverh i vniz po reke Sakramento.
On byl dostatochno umen i ponimal, chto bez chuzhogo uma ne obojdesh'sya i
chto, pokupaya eti chuzhie umy, prihoditsya platit' samym sposobnym znachitel'no
bol'she obychnoj rynochnoj ceny, -- dostatochno umen, chtoby napravlyat' eti
kuplennye im umy na sluzhenie ego interesam.
I vot emu stuknulo sorok let; ego vzglyad byl yasen, serdce bilos' rovno,
on chuvstvoval sebya zdorovym i v rascvete sil. Odnako do tridcati on vel
zhizn' besporyadochnuyu i sumasbrodnuyu. Trinadcati let on ubezhal iz doma,
ostavlennogo emu otcom-millionerom; okonchil universitet, kogda emu eshche ne
bylo dvadcati odnogo goda, a zatem reshil izvedat' soblazny vseh skazochnyh
gavanej i skazochnyh morej. S trezvoj golovoj i pylayushchim serdcem shel on,
smeyas', na lyuboj risk, tol'ko by poluchit' zhelannoe, i okunulsya v tot burnyj
mir priklyuchenij, kotoryj bukval'no u nego na glazah vse zhe vynuzhden byl
pokorit'sya zakonu i poryadku.
V bylye dni imya otca Forresta imelo v SanFrancisko magicheskuyu silu. Dom
Forrestov na NobHille, gde zhili takie lyudi, kak Fludy, Makkeji, Krokery i
O'Brajeny, byl odnim iz pervyh vozdvignutyh zdes' dvorcov. Richard Forrest,
prozvannyj "Schastlivchikom", otec Dika, pribyl syuda iz Novoj Anglii cherez
Panamskij peresheek v poiskah pochvy dlya smelyh torgovyh predpriyatij; pered
ot容zdom on interesovalsya bystrohodnymi sudami i stroitel'stvom bystrohodnyh
sudov, v Kalifornii zhe stal interesovat'sya zemel'nymi uchastkami v rajone
porta i rechnymi parohodami, potom, konechno, rudnikami, a pozdnee -- osushkoj
Komstoka v Nevade i postrojkoj YUzhnoTihookeanskoj zheleznoj dorogi.
On delal tol'ko krupnye stavki -- krupno proigryval i krupno vyigryval;
no vyigryval on vsegda bol'she, chem proigryval, -- ibo to, chto on teryal v
odnoj igre, v drugoj vozvrashchalos' emu storicej. Den'gi, nazhitye im na osushke
Komstoka, byli spushcheny celikom v bezdonnye Daffodilskie rudniki v okruge
|l'dorado. Vse, chto emu udalos' spasti ot kraha na Benisha-Lajn, on vlozhil v
rtutnye mestorozhdeniya "Napa Konsolidejted", kotorye prinesli emu pyat' tysyach
procentov pribyli. A poteryannoe v stoktonskom bume on vernul s lihvoj,
skupiv zemel'nye uchastki v Sakramento i Oklende.
I kogda v dovershenie vseh avantyur "Schastlivchik"
Forrest poteryal posle celogo ryada neudach vse svoe sostoyanie i delo
doshlo do togo, chto v San-Francisko uzhe obsuzhdali, za kakuyu cenu dvorec na
Nob-Hille pojdet s molotka, on snabdil nekoego Dela Nelsona vsem neobhodimym
dlya ekspedicii v Meksiku. O rezul'tatah etoj ekspedicii, dazhe po trezvym
dannym istorii, izvestno, chto Del Nelson otkryl takie bogatejshie
mestorozhdeniya zolota, kak "Gruppa Harvest" s neistoshchimymi rudnikami
Tettlsnejk, Vojs, Siti, Dezdemona, Bullfrog i Jellou-Boj. Osharashennyj etim
uspehom, Del Nelson spilsya v odin god, poglotiv celoe more deshevogo viski; i
tak kak nasledstva nikto ne osparival, ibo on byl sovershenno odinok, to ego
dolyu v predpriyatii poluchil "Schastlivchik" -- Richard Forrest.
Dik Forrest byl istinnyj syn svoego otca -- "Schastlivchika" Richarda,
cheloveka neutomimoj energii i predpriimchivosti. Hotya otec byl dvazhdy zhenat i
dvazhdy ovdovel, bog ne blagoslovil ego potomstvom. V tretij raz Richard
zhenilsya v 1872 godu, kogda emu bylo uzhe pyat'desyat vosem' let, a v 1874 godu
rodilsya mal'chik -- zdorovyak i krikun, dvenadcati funtov vesom, -- pravda, on
stoil zhizni svoej materi. Novorozhdennyj postupil na popechenie desyatka
kormilic i nyanek, vodvorivshihsya vo dvorce na Nob-Hille.
Malen'kij Dik razvilsya rano. "Schastlivchik" Richard byl demokratom.
Mal'chiku vzyali uchitelya, i on za god vyuchilsya vsemu tomu, na chto v shkole
potratil by tri goda, a osvobodivsheesya takim obrazom vremya posvyashchal igram na
otkrytom vozduhe. Sposobnosti Dika i demokratizm ego otca byli prichinoj
togo, chto starik otdal syna v poslednij klass obychnoj narodnoj shkoly: pust'
mal'chik potretsya tam sredi detej rabochih i torgovcev, domoroshchennyh politikov
i traktirshchikov.
V shkole on byl prosto uchenikom sredi prochih uchenikov, i vse milliony
otca ne mogli izmenit' togo fakta, chto ne on, a syn podnoschika kirpicha Petsi
Hellorena pokazal sebya vunderkindom v matematike, a Mona Sangvinetti, mat'
kotoroj soderzhala zelennuyu, byla rekordsmenkoj po chasti pravopisaniya. Ne
pomogli emu takzhe ni otcovskie milliony, ni dvorec na Nob-Hille, kogda on,
sbrosiv kurtku, golymi kulakami, bez vsyakih raundov i pravil, dralsya iz
poslednih sil to s Dzhimmi Batsom, to s Dzhanom SHoiyaskim i drugimi mal'chikami,
predstavitelyami togo muzhestvennogo i krepkogo pokoleniya, kotoroe moglo
vyrasti tol'ko v San-Francisko v period ego burnoj i voinstvennoj, moshchnoj i
zdorovoj yunosti, -- togo pokoleniya, iz kotorogo vyshlo zatem stol'ko
bokserov, rasseyavshihsya po svetu v poiskah slavy i deneg.
Samym umnym, chto "Schastlivchik" Forrest mog sdelat' dlya syna, bylo dat'
emu etu demokraticheskuyu zakvasku. V glubine dushi Dik nikogda ne zabyval
togo, chto on zhivet vo dvorce s desyatkami slug i chto otec ego --
mogushchestvennyj i vliyatel'nyj millioner, no vmeste s tem on nauchilsya uvazhat'
demokratiyu i lyudej, kotorye dolzhny rasschityvat' tol'ko na samih sebya i na
svoi ruki. On nauchilsya etomu togda, kogda na klassnom sostyazanii po
orfografii pobedila Mona Sangvinetti, a Berni Miller obognal ego na
sostyazaniyah v bege.
I kogda Tim Hegen v sotyj raz razbil emu nos i gubam i posle ryada
udarov pod lozhechku povalil ego, osleplennogo, zadyhayushchegosya, i Dik sopel i
ne mog poshevelit' raspuhshimi gubami, to nikakie dvorcy i chekovye knizhki ne
mogli emu pomoch'. On sam, svoimi kulakami, dolzhen byl otstoyat' sebya. Imenno
tut, ves' v potu i v krovi. Dik nauchilsya upornoj bor'be i umeniyu ne
sdavat'sya, dazhe kogda bitva proigrana. Udary, kotorye emu nanosil Tim, byli
uzhasny, no Dik vyderzhal. On krepilsya do teh por, poka oni ne reshili, chto
odnomu drugogo ne poborot'. No k etomu resheniyu oni prishli, tol'ko kogda oba
v iznemozhenii lezhali na zemle, vshlipyvaya ot boli i toshnoty, ot beshenstva i
upryamstva. Posle etogo oni podruzhilis' i vmeste verhovodili na shkol'nom
dvore.
"Schastlivchik" Richard Forrest umer v tom zhe mesyace, v kakom Dik okonchil
shkolu. Diku ispolnilos' trinadcat' let; u nego bylo dvadcat' millionov i ni
odnogo rodstvennika, kotoryj by mog vmeshivat'sya v ego zhizn'. U nego byli,
krome togo, dvorcy, tolpa slug, parovaya yahta, konyushni i letnyaya villa u morya,
na yuzhnom konce poluostrova, v Menlo, kolonii nabobov. Odin tol'ko
stesnitel'nyj pridatok ko vsemu etomu poluchil on, -- i eto byli ego opekuny.
I vot v letnij den' v bol'shoj biblioteke Dik prisutstvoval na ih pervom
soveshchanii. Ih bylo troe, vse pozhilye, bogatye, yuristy i del'cy; vse --
byvshie kompan'ony ego otca. Kogda oni izlozhili Diku polozhenie del, on
pochuvstvoval, chto, nesmotrya na ih samye blagie namereniya, u nego net s nimi
reshitel'no ni odnoj tochki soprikosnoveniya. Ved' ih yunost' byla uzhe tak
daleka ot nih. Krome togo, emu stalo sovershenno yasno, chto imenno ego, vot
etogo mal'chika, sud'boj kotorogo oni tak ozabocheny, eti pozhilye muzhchiny
sovershenno ne ponimayut. Poetomu Dik s prisushchej emu kategorichnost'yu reshil,
chto tol'ko on odin v celom mire znaet, chto dlya nego samoe luchshee.
Mister Krokett proiznes dlinnuyu rech', i Dik vyslushal ee s podobayushchim i
nastorozhennym vnimaniem, kivaya golovoj vsyakij raz, kogda govorivshij
obrashchalsya pryamo k nemu. Mister Devidson i mister Slokum takzhe vyskazali svoi
soobrazheniya, i on otnessya k nim ne menee pochtitel'no. Mezhdu prochim. Dik
uznal iz ih slov, kakoj prekrasnyj i blagorodnyj chelovek byl ego otec, a
takzhe, kakuyu programmu vyrabotali ego opekuny, chtoby sdelat' iz nego stol'
zhe prekrasnogo i blagorodnogo cheloveka.
Kogda oni konchili svoi ob座asneniya, slovo vzyal Dik.
-- YA vse obdumal, -- zayavil on, -- i prezhde vsego -- ya otpravlyus'
puteshestvovat'.
-- Puteshestviya -- eto potom, moj mal'chik, -- myagko poyasnil mister
Slokum. -- Kogda... nu... kogda vy prigotovites' v universitet... vam budet
ochen' polezno -- da, da, chrezvychajno polezno... provesti godik za granicej.
-- Razumeetsya, -- toroplivo vmeshalsya mister Devidson, zametiv, chto v
glazah mal'chika vspyhnulo nedovol'stvo i on s bessoznatel'nym uporstvom szhal
guby, -- razumeetsya, mozhno budet i do etogo sovershat' nebol'shie poezdki,
naprimer, vo vremya kanikul... Moi kollegi, navernoe, soglasyatsya, chto
podobnye poezdki -- razumeetsya, pri sootvetstvuyushchem rukovodstve i dolzhnom
nadzore, -- chto takie poezdki vo vremya kanikul mogut byt' pouchitel'ny i dazhe
zhelatel'ny.
-- A skol'ko, vy skazali, u menya deneg? -- sprosil Dik ni s togo ni s
sego.
-- Dvadcat' millionov po samomu skromnomu podschetu... da, primerno eta
summa, -- ne zadumyvayas', otvetil mister Krokett.
-- A esli ya skazhu vam, chto mne sejchas nuzhno sto dollarov? -- prodolzhal
Dik.
-- No... eto... gm... -- i mister Slokum voprositel'no posmotrel na
svoih kolleg.
-- My byli by postavleny v neobhodimost' sprosit' vas, na chto vam nuzhny
eti den'gi, -- otvetil mister Krokett.
-- A chto, esli ya... -- ochen' medlenno progovoril Dik, glyadya v upor na
mistera Kroketta, -- esli ya otvechu vam, chto ochen' sozhaleyu, no ob座asnyat',
zachem oni mne nuzhny, ne hochu?
-- V takom sluchae vy by ih ne poluchili, -- otvetil mister Krokett
ves'ma reshitel'no, i v ego otvete poslyshalos' dazhe nekotoroe razdrazhenie i
dosada.
Dik zadumchivo kivnul golovoj, kak by starayas' zapomnit' etot otvet.
-- Nu, konechno, moj drug, -- pospeshno vmeshalsya mister Slokum, -- vy zhe
slishkom molody, chtoby rasporyazhat'sya svoimi den'gami, sami ponimaete. I poka
my prizvany eto delat' vmesto vas.
-- Znachit, ya bez vashego razresheniya ne mogu vzyat' ni odnogo penni?
-- Ni odnogo! -- otrezal mister Krokett.
Dik snova zadumchivo pokachal golovoj i probormotal:
-- O da, ponimayu...
-- Konechno, vpolne estestvenno i dazhe spravedlivo, chtoby vy poluchali
nebol'shie karmannye den'gi na vashi lichnye traty, -- dobavil mister Devidson.
-- Nu, skazhem, dollar ili dva dollara v nedelyu. Po mere togo kak vy budete
stanovit'sya starshe, etu summu mozhno budet uvelichivat'. A kogda vam minet
dvadcat' odin god, vy, bez somneniya, okazhetes' v sostoyanii upravlyat' svoimi
delami samostoyatel'no; razumeetsya, i my vam pomozhem sovetami...
-- I hotya u menya dvadcat' millionov, ya do dvadcati odnogo goda ne smogu
vzyat' dazhe sto dollarov i istratit' ih kak mne hochetsya? -- sprosil Dik ochen'
smirenno.
Mister Devidson reshil bylo otvetit' utverditel'no, no podbiral
vyrazheniya pomyagche; odnako Dik zagovoril snova:
-- Naskol'ko ya ponimayu, mne mozhno tratit' den'gi tol'ko posle vashego
obshchego resheniya?
Opekuny zakivali.
-- I vse to, na chem my soglasimsya, budet imet' silu? I opyat' opekuny
kivnuli.
-- Nu vot, ya hotel by sejchas zhe poluchit' sto dollarov, -- zayavil Dik.
-- A dlya chego? -- osvedomilsya mister Krokett.
-- Pozhaluj, ya skazhu vam, -- otvetil mal'chik spokojno i ser'ezno. -- YA
otpravlyus' puteshestvovat'.
-- Segodnya vy otpravites' v postel' rovno v vosem' tridcat', i bol'she
nikuda, -- rezko otchekanil mister
Krokett. -- Nikakih sta dollarov vy ne poluchite. Dama, o kotoroj my vam
govorili, pridet syuda k shesti chasam. Vy budete ezhednevno i ezhechasno sostoyat'
na ee popechenii. V shest' tridcat' vy, kak obychno, syadete s neyu za stol, a
potom ona pozabotitsya o tom, chtoby vy legli v nadlezhashchee vremya. My uzhe
govorili vam, chto ona dolzhna zamenit' vam mat' i smotret' za vami... Nu...
chtoby vy myli sheyu i ushi...
-- I chtoby ya po subbotam bral vannu, -- s glubochajshej krotost'yu
dokonchil Dik.
-- Vot imenno.
-- Skol'ko zhe vy... to est' ya budu platit' etoj dame za ee uslugi? --
prodolzhal rassprashivat' Dik s toj razdrazhayushchej neposledovatel'nost'yu,
kotoraya uzhe vhodila u nego v privychku i vyvodila iz sebya uchitelej i
tovarishchej.
Vpervye mister Krokett otvetil ne srazu i snachala otkashlyalsya.
-- Ved' eto zhe ya plachu ej, ne pravda li? -- nastaival Dik. -- Iz moih
dvadcati millionov? Verno?
"Vylityj otec", -- zametil pro sebya mister Slokum.
-- Missis Sommerston -- "eta dama", kak vam ugodno bylo vyrazit'sya, --
budet poluchat' poltorasta dollarov v mesyac, chto sostavit v god rovno tysyachu
vosem'sot dollarov, -- poyasnil mister Krokett.
-- Vybroshennye den'gi, -- zayavil so vzdohom Dik. -- Da eshche schitajte
stol i kvartiru!
Dik podnyalsya -- trinadcatiletnij aristokrat ne po rozhdeniyu, no potomu,
chto on vyros vo dvorce na Nob-Hille, -- i stoyal pered opekunami tak gordo,
chto vse troe tozhe nevol'no podnyalis' so svoih kozhanyh kresel. No on stoyal
pered nimi ne tak, kak stoyal, byt' mozhet, nekogda malen'kij lord Fauntleroj
[2], ibo v Dike zhili dve stihii. On znal, chto chelovecheskaya zhizn' mnogolika i
mnogogranna: nedarom Mona Sangvinetti okazalas' sil'nee ego v orfografii i
nedarom on dralsya s Timom Hegenom, a potom druzhil s nim, delya vlast' nad
tovarishchami.
On byl synom cheloveka, perezhivshego zolotuyu lihoradku sorok devyatogo
goda. Doma on ros aristokratom, a shkola vospitala v nem demokrata. I ego
prezhdevremenno razvivshijsya, no eshche nezrelyj um uzhe ulavlival raznicu mezhdu
privilegirovannymi sosloviyami i narodnymi massami. Pomimo togo, v nem zhili
tverdaya volya i spokojnaya uverennost' v sebe, sovershenno neponyatnaya tem trem
pozhilym dzhentl'menam, v ruki kotoryh byla otdana ego sud'ba i kotorye vzyali
na sebya obyazannost' priumnozhat' ego milliony i sdelat' iz nego cheloveka
soobrazno ih sobstvennomu idealu.
-- Blagodaryu vas za vashu lyubeznost', -- obratilsya Dik ko vsem trem. --
Nadeyus', my poladim. Konechno, eti dvadcat' millionov prinadlezhat mne, i,
konechno, vy dolzhny sohranit' ih dlya menya, ved' ya v delah nichego ne smyslyu...
-- I pover'te, moj mal'chik, chto my vashi milliony priumnozhim, bessporno
priumnozhim, i pritom samymi bezopasnymi i ispytannymi sposobami, -- zayavil
mister Slokum.
-- Tol'ko, pozhalujsta, bez spekulyacij, -- predupredil ih Dik. -- Pape
vezlo, no ya chasto slyshal ot nego, chto teper' drugie vremena i uzhe nel'zya
riskovat' tak, kak prezhde riskovali vse.
Na osnovanii vsego etogo mozhno bylo, pozhaluj, reshit', chto u Dika
melochnaya i korystnaya dushonka. Net! Imenno v etim minuty on men'she vsego
dumal o svoih dvadcati millionah. Ego zanimali mechty i plany, stol' dalekie
ot vsyakoj korysti i styazhatel'stva, chto oni skoree rodnili ego s lyubym p'yanym
matrosom, kotoryj rasshvyrivaet na beregu svoe zhalovan'e, zarabotannoe za tri
goda.
-- Pravda, ya tol'ko mal'chik, -- prodolzhal Dik, -- no vy menya eshche ne
ochen' horosho znaete. So vremenem my poznakomimsya blizhe, a poka -- eshche raz
spasibo...
On smolk i otvesil legkij poklon, polnyj dostoinstva: k takim poklonam
privykayut ochen' rano vse lordy vo vseh dvorcah na Nob-Hille. Ego molchanie
govorilo o tom, chto audienciya konchena. Opekuny eto ponyali, i oni, tovarishchi
ego otca, s kotorymi tot vel krupnejshie dela, udalilis' skonfuzhennye i
ozadachennye.
Spuskayas' po shirokoj kamennoj lestnice k ozhidavshemu ih ekipazhu, mister
Devidson i Slokum byli gotovy dat' volyu svoemu gnevu, no Krokett, tol'ko chto
vozrazhavshij mal'chiku tak serdito i rezko, probormotal s voshishcheniem:
-- Ah, stervec! Nu i stervec!
|kipazh otvez ih v staryj Tihookeanskij klub, gde oni eshche s chas
ozabochenno obsuzhdali budushchnost' Dika Forresta i zhalovalis' na tu trudnuyu
zadachu, kotoruyu na nih vzvalil "Schastlivchik" Richard Forrest.
A v eto vremya Dik toroplivo spuskalsya s gory po slishkom krutym dlya
loshadej i ekipazhej, zarosshim travoj moshchenym ulicam. Edva on ostavil za soboj
zhivopisnye holmy, villy i pyshnye sady millionerov i spustilsya vniz, kak tut
zhe popal v uzkie ulichki s derevyannymi lachugami, gde zhil rabochij lyud. V 1887
godu San-Francisko eshche predstavlyal soboj takuyu zhe besporyadochnuyu smes'
dvorcov i trushchob, kak i lyuboj staryj evropejskij gorod; i Nob-Hill, podobno
srednevekovomu zamku, vyrastal iz nishchety i gryazi obydennoj zhizni, kotoraya
yutilas' u ego podnozhiya.
Dik nakonec ostanovilsya na uglu, vozle bakalejnoj lavki, nad kotoroj
zhil Timoti Hegen-starshij; Timoti mog pozvolit' sebe etu roskosh' -- zhit' nad
golovoj svoih sograzhdan, soderzhavshih sem'yu na sorok -- pyat'desyat dollarov v
mesyac, tak kak sluzhil v policii i poluchal sto.
No tshchetno Dik svistel pod otkrytymi, ne zashchishchennymi ot solnca oknami:
Tima Hegena-mladshego ne bylo doma. Nakonec Dik smolk i prinyalsya perebirat' v
ume vse te mesta nepodaleku, gde mog nahodit'sya ego priyatel'; no v eto vremya
tot i sam poyavilsya iz-za ugla, berezhno nesya zhestyanku iz-pod lyarda, polnuyu
penyashchegosya piva. On proburchal kakoe-to privetstvie, i Dik takzhe grubo
burknul emu chto-to v otvet, tochno vsego chas nazad ne on tak smelo i nadmenno
otpustil treh nekoronovannyh korolej ogromnogo goroda" On govoril, kak
obychnyj mal'chishka, i nichto v ego tone ne pokazyvalo, chto on -- budushchij
vladelec dvadcati millionov, a so vremenem i bol'shego bogatstva.
-- YA ne videl tebya posle smerti tvoego starika, -- zametil,
poravnyavshis' s nim, Tim Hegen.
-- Zato vidish' teper'. Verno? -- otozvalsya Dik. -- Znaesh', Tim, ya k
tebe po delu.
-- Ladno, podozhdi, snachala otdam pivo moemu stariku, -- skazal Tim,
sledya opytnym glazom za vzdymayushchejsya u kraev zhestyanki penoj. -- Raskrichitsya,
esli podash' bez peny.
-- A ty vstryahni zhestyanku, vot i budet pena, -- posovetoval Dik. -- Mne
tol'ko na minutku. Delo v tom, chto ya nynche noch'yu udirayu. Hochesh' so mnoj?
Golubye irlandskie glazki Tima zagorelis' lyubopytstvom.
-- A kuda? -- sprosil on.
-- Ne znayu. Tak hochesh'? Esli da, mozhno budet obsudit' potom, kogda
budem uzhe v puti. Ty znaesh' vse luchshe menya. Nu kak? Soglasen?
-- Starik-to s menya shkuru spustit, -- probormotal Tim.
-- Da ved' on kolotil tebya i ran'she, a tvoya shkura, kazhetsya, eshche cela,
-- posledoval besserdechnyj otvet. -- Tol'ko skazhi "da", i my vstretimsya
segodnya vecherom v devyat' chasov u perevoza. Nu kak? Idet? Slovom, v devyat' ya
tam budu.
-- A esli ya ne yavlyus'? -- sprosil Tim.
-- Vse ravno, uedu odin. -- I Dik otvernulsya, delaya vid, chto sobiraetsya
uhodit'; potom priostanovilsya i brosil nebrezhno: -- Luchshe, esli by vmeste...
Tim vstryahnul zhestyanku s pivom i otvechal tak zhe nebrezhno:
-- Da uzh ladno. Pridu.
Rasstavshis' s Timom, Dik prinyalsya razyskivat' nekoego Markovicha,
slovenca, tozhe byvshego shkol'nogo tovarishcha; ego otec soderzhal deshevyj
restoran, gde mozhno bylo za dvadcat' centov poluchit' ochen' prilichnyj obed.
Molodoj Markovich vzyal kak-to u Dika v dolg dva dollara, no Dik poladil s nim
na odnom dollare soroka centah, ostal'nuyu zhe chast' dolga prostil Markovichu.
Zatem Dik ne bez robosti i volneniya proshelsya po Montgomeri-strit, mimo
ukrashavshih etu ozhivlennuyu ulicu mnogochislennyh lombardov i ssudnyh kass. S
otchayannoj reshimost'yu on nakonec vybral odnu iz nih i obmenyal tam na vosem'
dollarov i kvitanciyu chasy, stoivshie, kak on znal, po men'shej mere pyat'desyat.
Obed vo dvorce na Nob-Hille podavalsya v polovine sed'mogo. Dik yavilsya
domoj bez chetverti sem' i srazu naletel na missis Sommerston. |to byla
polnaya pozhilaya dama, iz nekogda znamenitoj, a teper' obednevshej sem'i
Porter-Rington, finansovyj krah kotoroj potryas v semidesyatyh godah vse
Tihookeanskoe poberezh'e. Nesmotrya na svoj polnotu, ona stradala, po ee
slovam, "rasstrojstvom nervov".
-- Net, net, eto nevozmozhno, Richard, -- vozmushchenno izrekla ona. -- Obed
zhdet uzhe celyh chetvert' chasa, a vy eshche ne vymyli lico i ruki.
-- Prostite, missis Sommerston, -- izvinilsya Dik. -- YA bol'she nikogda
ne budu opazdyvat'. Da i voobshche ne prichinyu vam vpred' nikakogo bespokojstva.
Oni obedali vdvoem v ogromnoj stolovoj, i Dik staralsya zanimat' svoyu
vospitatel'nicu, ibo, hotya on i platil ej zhalovan'e, ona vse-taki byla dlya
nego gost'ej.
-- Kogda vy ustroites', vam budet zdes' ochen' horosho. |to uyutnyj staryj
dom, da i slugi zhivut zdes' uzhe mnogo let.
-- No, Richard, -- vozrazila ona s ulybkoj, -- ved' ne ot slug zavisit
to, kak ya budu chuvstvovat' sebya zdes', a ot vas.
-- YA sdelayu vse, chto mogu, -- lyubezno otvetil on, -- i dazhe sverh togo.
YA ochen' sozhaleyu, chto segodnya opozdal. Projdut mnogie-mnogie gody, i ya ni
razu ne opozdayu. YA reshil sovsem ne bespokoit' vas. Vot uvidite. Budet tak,
slovno menya i net v dome.
Zatem on pozhelal ej spokojnoj nochi i, uhodya, pribavil, kak by chto-to
vspomniv:
-- Naschet odnogo ya dolzhen vas predupredit': eto kasaetsya povara, ego
zovut O-CHaj. On u nas v dome ochen' davno, ya dazhe ne pomnyu, skol'ko let, --
mozhet byt', dvadcat' pyat', a to i tridcat'; on gotovil otcu, kogda menya eshche
ne bylo na svete i kogda ne bylo etogo doma. On u nas na osobom polozhenii i
tak privyk vse delat' po-svoemu, chto vam pridetsya s nim obrashchat'sya dovol'no
ostorozhno. No esli on vas polyubit, to sebya ne pozhaleet, chtoby vam ugodit'.
Menya on ochen' lyubit. Sdelajte tak, chtoby on i vas polyubil, i vam budet zdes'
ochen' horosho. A ya, pravo zhe, ne prichinyu vam bol'she nikakogo bespokojstva. YA
sdelayu tak, budto menya net v dome.
V devyat' chasov, minuta v minutu. Dik, odetyj v svoe samoe staroe
plat'e, vstretilsya s Timom Hegenom u perevoza.
-- Na sever idti ne stoit, -- skazal Tim, -- Skoro zima, i spat' budet
holodno. Hochesh', pojdem na vostok, v storonu Nevady i pustyni?
-- A eshche kuda mozhno? -- sprosil Dik. -- CHto, esli my vyberem yug i
pojdem na Los-Andzheles, Arizonu, Novuyu Meksiku i Tehas? -- predlozhil on.
-- Skol'ko ty razdobyl deneg? -- sprosil Tim.
-- A tebe zachem? -- vozrazil Dik.
-- Vazhno ujti iz etih mest kak mozhno skoree, a chtoby dvigat'sya bystro,
nado platit'. Mne-to naplevat'. Vot ty -- drugoe delo. Tvoi opekuny sejchas
zhe podnimut shum, najmut oravu syshchikov; a te kak pojdut po sledu -- ne
otvyazhesh'sya. Nado skoree smyt'sya.
-- Nu chto zh, raz inache nel'zya... -- otozvalsya Dik. -- Neskol'ko dnej my
budem petlyat', putat' ih, skryvat'sya i za vse platit', poka ne doberemsya do
Trejsi. A potom platit' perestanem i povernem na yug.
Vsya eta programma byla imi vypolnena v tochnosti. Trejsi oni proehali v
kachestve platnyh passazhirov; cherez shest' chasov posle togo, kak mestnyj sherif
perestal obyskivat' poezda. Dik iz ostorozhnosti zaplatil eshche do stancii
Modesto, a tam platit' perestal, i, sleduya sovetam Tima, mal'chiki prodolzhali
put' "zajcami" v bagazhnyh i tovarnyh vagonah, a takzhe na tenderah. Dik
pokupal gazety i pugal Tima, chitaya emu tragicheskie opisaniya togo, kak byl
pohishchen yunyj naslednik forrestovskih millionov.
V San-Francisko opekuny dali ob座avlenie, chto nashedshemu i dostavivshemu
domoj ih podopechnogo budet vyplachena premiya v tridcat' tysyach dollarov. Tim
Hegen, chitavshij eti soobshcheniya, kogda mal'chiki otdyhali na trave u
kakoj-nibud' vodokachki, navsegda vnushil svoemu tovarishchu tu mysl', chto
chestnost' i chest' ne yavlyayutsya dostoyaniem kakoj-nibud' otdel'noj kasty i
mogut obitat' ne tol'ko vo dvorce na vershine gory, no i v ubogoj kvartirke
nad bakalejnoj lavkoj.
-- Ah chert! -- obratilsya Tim ne stol'ko k Diku, skol'ko k lezhavshemu
pered nimi landshaftu. -- Moj starik ne stal by shumet' ottogo, chto ya udral,
esli by ya vydal tebya za tridcat' tysyach! Dazhe podumat' strashno!
Raz Tim tak otkryto ob etom zagovoril, znachit, s etoj storony Diku
opasat'sya nechego, -- syn polismena ne doneset na nego.
Tol'ko shest' nedel' spustya, uzhe v Arizone, Dik opyat' kosnulsya etogo
voprosa.
-- Ponimaesh' li, Tim, -- skazal Dik, -- ya poluchil kuchu deneg, i moj
kapital vse vremya rastet, a ya iz nego ne trachu ni odnogo centa, kak ty
vidish' sam... hotya missis Sommerston i vyzhimaet iz menya tysyachu vosem'sot
dollarov v god, da krome togo, -- stol, kvartiru i ekipazh, a my s toboj
zhivem, kak brodyagi, i rady podobrat' za kakim-nibud' kochegarom ego ob容dki.
I vse-taki moj kapital rastet! Skol'ko eto vyhodit -- desyat' procentov s
dvadcati millionov dollarov? Soschitaj!
Tim Hegen ustavilsya na strui goryachego vozduha, volnovavshiesya nad
pustynej, i popytalsya reshit' predlozhennuyu emu zadachu.
-- Nu, skol'ko budet odna desyataya ot dvadcati millionov? -- neterpelivo
sprosil Dik.
-- Skol'ko? Dva milliona, konechno.
-- A pyat' procentov -- polovina desyati. Skol'ko zhe eto sostavit v god,
esli schitat' dvadcat' millionov iz pyati procentov?
Tim nereshitel'no molchal.
-- Da polovinu, polovinu dvuh millionov! -- kriknul Dik. -- Znachit, ya
kazhdyj god stanovlyus' na odin million bogache. Zapomni eto i slushaj dal'she.
Kogda ya soglashus' vernut'sya domoj, -- a eto budet tol'ko cherez mnogo-mnogo
let, my s toboj reshim kogda, -- ya tebe skazhu, i ty napishesh' otcu. On
nagryanet v uslovlennoe mesto, zaberet menya i dostavit kuda sleduet. A potom
poluchit ot opekunov obeshchannye tridcat' tysyach, brosit sluzhbu v policii i
otkroet pivnuyu.
-- Tridcat' tysyach, eto znaesh', skol'ko deneg? -- nebrezhno progovoril
Tim, vyraziv takim obrazom svoyu blagodarnost'.
-- Tol'ko ne dlya menya, -- zayavil Dik, starayas' umalit' svoyu shchedrost'.
-- Tridcat' tysyach v millione soderzhitsya tridcat' tri raza, a moi den'gi za
odin god prinosyat million.
Odnako Timu ne suzhdeno bylo dozhit' do teh vremen i uvidet', kak ego
otec stanet vladel'cem pivnoj. Dva dnya spustya posle etogo razgovora ne v
meru retivyj konduktor vystavil mal'chikov iz pustogo tovarnogo vagona, kogda
poezd stoyal na mostu, perekinutom cherez vysohshij kamenistyj ovrag. Dik
vzglyanul vniz: dno ovraga lezhalo na glubine semidesyati futov, -- i on
nevol'no sodrognulsya.
-- Mesto zdes' est', -- skazal on, -- no chto, esli poezd tronetsya?
-- Ne tronetsya. Udirajte, poka mozhno, -- nastaival konduktor. --
Parovoz na toj storone nabiraet vodu. On tut vsegda nabiraet.
No imenno v etot raz parovoz ne stal brat' vodu. Sledstvie potom
vyyasnilo, chto vody v vodokachke ne okazalos' i mashinist reshil ehat' dal'she.
Edva mal'chiki uspeli soskochit' nazem' iz bokovoj dveri vagona i projti
neskol'ko shagov po uzkomu prostranstvu mezhdu rel'sami i obryvom, kak poezd
nachal dvigat'sya. Dik, vsegda bystro soobrazhavshij i dejstvovavshij, stal na
chetveren'ki. |to dalo emu vozmozhnost' krepche ucepit'sya za most i uderzhat'sya,
ibo vystupavshie chasti vagona prohodili nad ego golovoj, ne zadevaya ego.
No Tim, soobrazhavshij gorazdo medlennee i eshche osleplennyj chisto
kel'tskim beshenstvom, vmesto togo chtoby lech' na most, prodolzhal stoyat' i
krajne obrazno, v duhe svoih rodichej, vyrazhat'sya po adresu konduktora.
-- Lozhis'! Skoree! -- kriknul emu Dik.
No Tim uzhe propustil udobnuyu minutu: poezd shel pod uklon i bystro
uskoryal hod. Stoya licom k begushchim vagonam i chuvstvuya, chto za spinoj u nego
net opory, a pod nogami -- propast', Tim nakonec reshil posledovat' primeru
Dika. No edva on povernulsya, kak udarilsya plechom o begushchie vagony i chut' ne
poteryal ravnovesie. Kakim-to chudom on vse zhe uderzhalsya i prodolzhal stoyat'.
Poezd shel vse bystree. Lech' bylo uzhe nel'zya.
Dik sledil za vsem etim, no ne mog dvinut'sya. Poezd nabiral skorost'.
Odnako Tim ne teryal prisutstviya duha: stoya spinoj k propasti, a licom k
begushchim vagonam i upirayas' nogami v uzkie doski mosta, on kachalsya i
balansiroval. CHem bystree shel poezd, tem sil'nee Tim kachalsya; nakonec,
sdelav nad soboj usilie, on nashel ustojchivoe polozhenie i perestal
raskachivat'sya. -- Vse moglo by eshche okonchit'sya blagopoluchno, esli by ne
poslednij vagon. Dik ponyal eto i s uzhasom sledil za ego priblizheniem. |to
byl "usovershenstvovannyj vagon dlya loshadej" -- na shest' dyujmov shire, chem vse
ostal'nye. Dik videl, chto i Tim ego zametil; videl, kak tovarishch napryag vse
sily, chtoby uderzhat'sya na tom prostranstve, kotoroe teper' eshche sokratilos'
chut' ne na polfuta; videl, kak Tim otkidyvaetsya nazad vse dal'she, dal'she, do
poslednej vozmozhnosti, i vse zhe nedostatochno daleko. Katastrofa byla
neizbezhna. Esli by vagon okazalsya uzhe vsego na odin dyujm, Tim ustoyal by.
Odin dyujm -- i on upal by na rel'sy pozadi poezda, a vagon proshel by mimo.
No imenno etot dyujm i pogubil ego. Vagon tolknul Tima, mal'chik neskol'ko raz
perevernulsya v vozduhe i ruhnul golovoj na kamni.
Tam, vnizu, on uzhe ne shevelilsya. Upav s vysoty semidesyati futov, on
slomal sebe sheyu i razmozzhil cherep.
Tut Dik vpervye poznal smert' -- ne uporyadochennuyu i blagopristojnuyu
smert', kakoj ona byvaet sredi civilizovannyh lyudej, kogda i vrachi, i
sidelki, i narkotiki oblegchayut cheloveku perehod v vechnuyu noch', a ego blizkie
pytayutsya pyshnymi obryadami, cvetami i torzhestvennymi provodami skrasit' ego
puteshestvie v carstvo tenej, -- no smert' vnezapnuyu i prostuyu, grubuyu i
neprikrashennuyu; smert', podobnuyu smerti byka ili zhirnoj svin'i, ubityh na
bojne.
I eshche mnogoe otkrylos' Diku: prevratnosti zhizni i sud'by; vrazhdebnost'
vselennoj k cheloveku; neobhodimost' bystro soobrazhat' i dejstvovat', byt'
reshitel'nym i uverennym v sebe, umet' mgnovenno prisposoblyat'sya k
neozhidannym peremenam v sootnoshenii sil, vlastvuyushchih nad vsem zhivym. I, stoya
nad izurodovannymi ostankami togo, kto vsego neskol'ko minut nazad byl ego
tovarishchem. Dik ponyal, chto nel'zya doveryat'sya illyuziyam -- za nih vsegda
prihoditsya rasplachivat'sya, i chto tol'ko dejstvitel'nost' nikogda ne lzhet.
V Novoj Meksike Dik sluchajno lopal na odno rancho pod nazvaniem
Dzhingl-Bob, raspolozhennoe k severu ot Rosuella, v doline Pikos. Diku eshche ne
bylo chetyrnadcati let, no on skoro sdelalsya vseobshchim lyubimcem; eto, odnako,
ne pomeshalo emu stat' nastoyashchim kovboem, podobnym tem, kotorye dazhe v
oficial'nyh bumagah imenovali sebya: "Diki Kon'", "Villi-Olen'", "Bol'shoj
Karman", ili "Vyrvi glaz".
Zdes' za polgoda, provedennyh na rancho. Dik v sovershenstve uznal
loshadej i, buduchi sil'nym i lovkim, sdelalsya otlichnym naezdnikom, a takzhe
uznal lyudej, kak oni est', -- i eto dragocennoe znanie sbereg na vsyu zhizn'.
No on uznal i mnogoe drugoe. Vot, naprimer, Dzhon CHajzom, vladelec
Dzhingl-Boba, Bosque grande i eshche mnogih drugih skotovodcheskih ferm do samoj
CHernoj rechki i za nej; Dzhon CHajzom, "Korovij korol'", predvidya vozniknovenie
melkih fermerskih hozyajstv, skupil krugom vse svobodnye uchastki, na kotoryh
imelas' voda, postavil ogrady iz kolyuchej provoloki i stal polnovlastnym
hozyainom nad millionami akrov prilegavshej k nim zemli, kotoraya bez orosheniya
ne imela nikakoj ceny. A iz besed u nochnogo kostra, sidya vozle furgona s
prodovol'stviem, sredi kovboev, poluchavshih v mesyac ne bolee soroka dollarov
(oni ne predusmotreli togo, chto predusmotrel ih hozyain). Dik otchetlivo
ponyal, pochemu Dzhon CHajzom sdelalsya "korov'im korolem", a sotni ego sosedej
nanimalis' k nemu v kachestve sel'skohozyajstvennyh rabochih.
No u Dika byl goryachij nrav. Ego krov' kipela. V nem zhila pylkaya muzhskaya
gordost'. Gotovyj inogda razrydat'sya posle dvadcati chasov, provedennyh v
sedle, on sderzhival sebya, nauchilsya prezirat' zhestokuyu bol', terzavshuyu ego
eshche poludetskoe telo, i molcha terpet', ne mechtaya o posteli, poka zakalennye
gurtovshchiki ne lyagut pervymi. S toj zhe terpelivoj vyderzhkoj on sadilsya na
lyubuyu loshad', kakuyu emu davali, treboval, chtoby i ego posylali v nochnoe, i v
razvevayushchemsya nepromokaemom plashche uverenno mchalsya napererez razbegayushchemusya
stadu. On gotov byl podvergnut' sebya lyubomu risku i lyubil riskovat', no dazhe
v takie minuty nikogda ne zabyval o trezvoj dejstvitel'nosti. Diku otlichno
bylo izvestno, chto lyudi -- sushchestva ves'ma hrupkie, oni legko gibnut,
razbivayas' o kamni ili zatoptannye loshadinymi kopytami. I esli on inoj raz
otkazyvalsya sadit'sya na loshad', u kotoroj na galope zapletalis' nogi, to
delal eto ne iz straha, a potomu chto, kak on zayavil odnazhdy samomu Dzhonu
CHajzomu, "esli uzh padat', tak hot' za horoshie den'gi".
Tol'ko otsyuda, iz etogo imeniya. Dik reshil napisat' svoim opekunam. No i
tut byl nastol'ko ostorozhen, chto otdal pis'mo proezzhemu torgovcu skotom iz
CHikago i adresoval ego na imya povara O-CHaj. Hotya Dik i ne pol'zovalsya svoimi
millionami, odnako vsegda o nih pomnil; opasayas', kak by ego sostoyanie ne
dostalos' kakim-nibud' otdalennym rodstvennikam, kotorye mogli najtis' v
Novoj Anglii, on izvestil svoih opekunov o tom, chto zhiv i zdorov i cherez
neskol'ko let nepremenno vernetsya domoj. On prikazal im takzhe ne otpuskat'
missis Sommerston i akkuratno vyplachivat' ej zhalovan'e.
No emu ne sidelos' na meste. I nakonec on reshil, chto polgoda na rancho
Dzhingl-Bob -- eto bol'she chem dostatochno. Togda Dik stal brodyagoj i iskolesil
vsyu territoriyu Soedinennyh SHtatov, prichem emu dovelos' poznakomit'sya vo
vremya svoih skitanij s mirovymi sud'yami, policejskimi chinovnikami, zakonami
o brodyazhnichestve i dazhe tyur'mami. I on uznal nastoyashchih brodyag, stranstvuyushchih
rabochih i melkih prestupnikov. Krome togo, on znakomilsya s fermami i
fermerami i izuchal zemledelie, a odnazhdy v shtate N'yu-Jork celuyu nedelyu
rabotal po sboru yagod u odnogo fermeradatchanina, kotoryj proizvodil
eksperimenty s pervoj silosnoj ustanovkoj v Soedinennyh SHtatah. On uchilsya
vsemu etomu ne potomu, chto stavil sebe uchenie kak cel': v nem zhila ogromnaya,
chisto mal'chisheskaya lyuboznatel'nost' i interes reshitel'no ko vsemu. Blagodarya
etomu on priobrel mnogo svedenij o chelovecheskoj prirode i zhizni obshchestva.
|ti znaniya, kogda on ih vposledstvii perevaril i sistematiziroval pri pomoshchi
knig, sosluzhili emu neocenimuyu sluzhbu.
Priklyucheniya ne povredili Diku. Dazhe kogda emu prihodilos' vstrechat'sya s
ostrozhnikami v ih lesnyh ubezhishchah i uznavat' ih vzglyady na zhizn' i
nravstvennost', eti vzglyady na nego ne dejstvovali. On byl tochno
puteshestvennik sredi tuzemnyh plemen. Uverennyj v tom, chto u nego est'
dvadcat' millionov, on ne ispytyval zhelaniya krast' i grabit', -- da v etom i
ne bylo neobhodimosti. Vse na svete interesovalo ego, no on ni razu ne
popadal v takoe polozhenie ili mesto, v kotorom hotel by ostat'sya navsegda. V
nem zhila zhazhda videt' vse bol'she, bez konca nablyudat' dejstvitel'nost'.
Proshlo tri goda; emu minulo shestnadcat'. |to byl krepkij i zakalennyj
podrostok, vesivshij sto tridcat' funtov. Togda Dik reshil, chto pora vernut'sya
domoj i vzyat'sya za knigi. Tak on sovershil svoe pervoe bol'shoe morskoe
puteshestvie, postupiv yungoj na sudno, kotoroe shlo iz Delavera v
San-Francisko, ogibaya mys Gorn. |to bylo trudnoe plavanie, ono prodolzhalos'
sto vosem'desyat dnej, no v rezul'tate Dik pribavil desyat' funtov.
Kogda v odin prekrasnyj den' on voshel v komnatu i napravilsya k missis
Sommerston, ona vskriknula i poslala za povarom O-CHaem: pust' skazhet --
dejstvitel'no li eto Dik. Ona vskriknula vo vtoroj raz, kogda protyanula emu
ruku i ego ogrubevshaya ot kanatov mozolistaya ladon' szhala ee nezhnye pal'cy.
Vo vremya pervoj vstrechi s opekunami, kotorye speshno sobralis', uznav o
ego priezde. Dik derzhalsya zastenchivo, pochti konfuzilsya. No eto ne pomeshalo
emu vyskazat'sya vpolne opredelenno.
-- Vot kak obstoit delo, -- nachal on. -- YA ne durak, znayu, chego hochu; i
kak ya zahochu -- tak i budet. YA sovsem odin na svete, ne schitaya, konechno,
takih dobryh druzej, kak vy; i u menya est' svoi vzglyady na zhizn' i na to,
chto ya v nej nameren delat'. Vernulsya ya domoj vovse ne iz chuvstva dolga pered
kem-to, a potomu chto prishlo vremya; skoree -- iz chuvstva dolga pered samim
soboj. Tri goda stranstvij prinesli mne bol'shuyu pol'zu, i teper' ya hochu
prodolzhat' obrazovanie -- ya razumeyu, uzhe po knigam.
-- Belmontskoe uchilishche, -- podskazal mister Slokum, -- podgotovit vas v
universitet.
Dik reshitel'no pokachal golovoj:
-- I otnimet u menya tri goda, kak i lyubaya srednyaya shkola. Net, ya nameren
postupit' v Kalifornijskij universitet ne pozdnee chem cherez god. Konechno,
pridetsya porabotat'. No mozg u menya vrode kisloty: tak i v容daetsya v knigi.
YA voz'mu sebe prepodavatelej -- desyatok prepodavatelej, esli ponadobitsya, --
i nachnu gotovit'sya. Nanimat' ih ya budu sam i vygonyat' -- tozhe sam. A dlya
etogo mne ponadobyatsya den'gi.
-- Sto dollarov v mesyac dostatochno? -- sprosil mister Krokett.
Dik pokachal golovoj.
-- YA stranstvoval tri goda i ne istratil ni grosha iz svoego kapitala.
Nadeyus', ya sumeyu s tolkom rasporyadit'sya ego chast'yu zdes', v San-Francisko. YA
eshche ne berus' upravlyat' svoimi delami, no hochu imet' na rukah chekovuyu
knizhku, i na prilichnuyu summu. Den'gi ya budu tratit' na to, chto sochtu nuzhnym
i kak sochtu nuzhnym.
Opekuny v uzhase pereglyanulis'.
-- |to nelepo, eto nevozmozhno, -- nachal mister Krokett vozmushchenno. --
Vy takoj zhe sorvigolova, kak i do vashego uhoda.
-- Uzh kakoj est', -- vzdohnul Dik. -- I ta razmolvka vyshla u nas iz-za
deneg. A ved' togda ya hotel poluchit' vsego-navsego sto dollarov.
-- No vojdite zhe v nashe polozhenie. Dik, -- prinyalsya ego uveshchevat'
mister Devidson. -- Ved' my vashi opekuny... CHto skazhut lyudi, esli my
pozvolim vam, shestnadcatiletnemu mal'chiku, svobodno rasporyazhat'sya vashimi
den'gami?
-- A chto stoit teper' moya yahta "Frida"? -- neozhidanno sprosil Dik.
-- Dumayu, za nee v lyuboe vremya dadut tysyach dvadcat', -- otozvalsya
mister Krokett.
-- Tak prodajte ee. Ona dlya menya velika i vdobavok s kazhdym godom
teryaet v cene. Mne nuzhna nebol'shaya yahtochka, chtoby ya mog sam upravlyat' eyu i
plavat' v nashej buhte, i stoit' ona dolzhna ne bol'she tysyachi. A etu prodajte
i polozhite den'gi na moe imya. YA znayu ved', chego vy, vse troe, boites': chto ya
rastranzhiryu svoi den'gi na kutezhi da na loshadej i na pevichek. Tak ya vot chto
vam predlozhu: pust' na eti den'gi budet imet' pravo kazhdyj iz nas chetveryh.
Iv tu minutu, kogda kto-libo iz vas reshit, chto ya trachu den'gi zrya, pust' on
snimet so scheta vsyu summu. Mogu takzhe vam soobshchit', chto naryadu s
prepodavatelyami, kotorye budut gotovit' menya v universitet, ya nameren
priglasit' specialista iz kommercheskogo kolledzha: pust' nauchit menya tomu,
kak del'cy vedut dela, pust' vbivaet mne v golovu vsyu etu mehaniku.
Dik ne stal zhdat' ih soglasiya i prodolzhal, kak budto eto uzhe bylo
resheno:
-- A kak s loshad'mi v Menlo? Vprochem, ya posmotryu ih i togda podumayu,
chto s nimi delat'. Missis Sommerston ostanetsya zdes' i budet vesti dom i
hozyajstvo. YA i bez togo budu slishkom zanyat. Vy ne raskaetes', dav mne polnuyu
volyu v moih lichnyh delah, obeshchayu. A teper', esli hotite poslushat', kak ya zhil
eti tri goda, ya vam, pozhaluj, rasskazhu.
Dik Forrest ne oshibsya, zayaviv svoim opekunam, chto ego mozg v容daetsya v
knigi, tochno kislota. Nikogda eshche, kazhetsya, ni odin yunosha ne poluchal stol'
neobychnogo obrazovaniya, -- prichem on rukovodil im sam, ne otvergaya poroj i
chuzhih sovetov. Umeniyu ispol'zovat' chuzhie mozgi on, vidimo, nauchilsya u otca i
u Dzhona CHajzoma iz Dzhingl-Boba. Tam, v stepi, on privyk podolgu sidet' molcha
i razmyshlyat', v to vremya kak kovboi veli netoroplivuyu besedu u kostra i
furgona s prodovol'stviem. Teper' blagodarya svoemu imeni i sostoyaniyu on
legko dobivalsya znakomstva i besed s professorami, direktorami shkol,
vsevozmozhnymi specialistami i del'cami; on mog slushat' ih dolgie chasy, lish'
izredka vstavlyaya slovo, pochti ne sprashivaya, a tol'ko vpityvaya v sebya to, chto
oni emu rasskazyvali, -- i byl dovolen, esli emu udavalos' iz etoj
mnogochasovoj besedy izvlech' hotya by odnu mysl', odin fakt, kotorye pomogli
by emu reshit' vopros, kakoe imenno obrazovanie emu nuzhno i kak ego poluchit'.
Zatem on nachal vybirat' sebe prepodavatelej; i uzh tut poshli takie
priglasheniya i uvol'neniya, takie vyzovy i otkazy, chto vse tol'ko divu
davalis'. Molodoj Forrest ne stesnyalsya. S odnimi Dik zanimalsya mesyac, dva
ili tri, no s bol'shinstvom rasstavalsya v pervyj zhe den' ili v pervuyu nedelyu;
i neizmenno platil v takih sluchayah za celyj mesyac vpered, dazhe esli ih
popytka chemu-to nauchit' ego prodolzhalas' ne bol'she chasa. On vsegda byl v
etih delah shchedr i velikodushen, -- ottogo chto imel vozmozhnost' pozvolit' sebe
shchedrost' i velikodushie.
|tot mal'chik, kotoryj ne raz podbiral ob容dki posle kochegarov, zapivaya
ih vodoj iz kolonki, uznal na svoej shkure cenu den'gam i chto pokupat' samoe
luchshee v konce koncov vygodnee vsego. Dlya postupleniya v universitet nado
bylo proslushat' godichnyj kurs fiziki i himii. Pokonchiv s algebroj i
geometriej, on obratilsya k vidnym professoram fiziki i himii pri
Kalifornijskom universitete. Vnachale professor Kejri rassmeyalsya emu v lico.
-- Moj milyj mal'chik... -- skazal on.
Dik terpelivo dal emu vyskazat'sya, zatem spokojno zayavil:
-- Pover'te, professor, chto ya ne durak. Ucheniki srednej shkoly i
podgotovitel'nogo uchilishcha -- prosto mladency. Oni zhizni ne znayut. I eshche ne
znayut, chego hotyat ili pochemu hotyat togo, chem ih napichkali. YA znayu zhizn'.
Znayu, chego hochu i pochemu. Oni zanimayutsya fizikoj dva chasa v nedelyu v techenie
dvuh polugodij, chto sostavlyaet vmeste s kanikulami celyj god. Vy luchshij
prepodavatel' fiziki na vsem Tihookeanskom poberezh'e. Uchebnyj god kak raz
konchaetsya. Esli vy posvyatite mne vsyu pervuyu nedelyu kanikul, kazhduyu minutu
vashego vremeni, ya projdu etot godichnyj kurs fiziki. Vo skol'ko cenite vy
takuyu nedelyu?
-- Vy ne kupite ee i za tysyachu dollarov, -- otozvalsya professor Kejri i
reshil, chto vopros ischerpan.
-- YA znayu razmery vashego zhalovan'ya... -- nachal Dik.
-- Nu, i skol'ko zhe ya, po-vashemu, poluchayu? -- rezko sprosil professor.
-- Vo vsyakom sluchae, ne tysyachu dollarov v nedelyu, -- tak zhe rezko
vozrazil Dik, -- i ne pyat'sot, i ne dvesti pyat'desyat... -- On podnyal ruku,
ibo professor hotel prervat' ego. -- Vy sejchas skazali, chto ne mozhete
prodat' mne svoyu nedelyu i za tysyachu dollarov. A ya i ne sobirayus' pokupat' ee
za etu cenu. YA vam predlagayu dve tysyachi. Gospodi! Ved' zhit'-to mne schitannye
gody!..
-- A razve gody zhizni mozhno kupit'? -- nasmeshlivo sprosil professor.
-- Bezuslovno mozhno. Radi etogo ya zdes'. YA pokupayu za god tri goda, i
vasha nedelya -- chast' etogo goda.
-- No ya zhe eshche ne dal soglasiya, -- zametil professor Kejri.
-- Mozhet byt', summa vam kazhetsya nedostatochnoj? -- holodno nastaival
Dik. -- Skazhite, kakuyu vy schitaete spravedlivoj?
I professor Kejri sdalsya. Tak zhe sdalsya professor Barsdejl -- samyj
vidnyj himik v gorode.
Svoih prepodavatelej po algebre i geometrii Dik uzhe vozil ohotit'sya na
bolota Sakramento i SanHoakina i provel s nimi tam bol'she mesyaca. Pokonchiv s
fizikoj i himiej, on otpravilsya s istorikom i prepodavatelem literatury na
ohotu v okrug Karri, v yugo-zapadnoj chasti Oregona. On sledoval primeru
svoego otca: uchilsya i razvlekalsya, zhil na svezhem vozduhe -- i v rezul'tate
proshel bez osobogo napryazheniya obychnyj trehletnij kurs srednej shkoly v odin
god. On strelyal dich', lovil rybu, plaval, trenirovalsya i vmeste s tem
gotovilsya v universitet. I on stoyal na vernom puti. On mog ego izbrat'
potomu, chto milliony otca sdelali ego hozyainom zhizni. Den'gi byli dlya nego
vsegda tol'ko sredstvom. On ne umalyal, no i ne preuvelichival ih znacheniya. On
tol'ko pokupal na nih vse, chto emu bylo nuzhno.
-- Strannaya raznovidnost' motovstva, ya nichego podobnogo ne vstrechal! --
zametil mister Krokett, pokazyvaya ostal'nym opekunam predstavlennyj Dikom
godovoj otchet. -- SHestnadcat' tysyach dollarov ushlo na uchenie, prichem on syuda
vklyuchil vse rashody: stoimost' zheleznodorozhnyh biletov, chaevyh, poroh i
patrony dlya prepodavatelej.
-- Nu, ekzameny on vse-taki vyderzhal, -- skazal mister Slokum.
-- Da, i prigotovilsya za odin god, -- provorchal mister Devidson. -- A
moj vnuk, v to vremya kak Dik nachal gotovit'sya, postupil v Belmontskoe
uchilishche, i daj bog, esli emu cherez dva goda udastsya dobrat'sya do
universiteta.
-- CHto zh, odno mogu skazat', -- zayavil mister Krokett, -- otnyne,
skol'ko by mal'chik ni potreboval na svoi rashody, emu mozhno doverit' kakuyu
ugodno summu.
-- Teper' ya sdelayu malen'kuyu peredyshku, -- zayavil Dik svoim opekunam.
-- YA opyat' idu golova v golovu so svoimi sverstnikami, a uzh naschet znaniya
zhizni -- im do menya daleko. YA vstrechal nemalo muzhchin i zhenshchin, ya uznal zhizn'
i videl tak mnogo horoshego i durnogo, vysokogo i nichtozhnogo, chto sam inogda
ne veryu -- neuzheli eto pravda? No ya vse videl svoimi glazami.
Otnyne ya uzhe ne budu speshit'. YA dognal drugih i pojdu rovnym shagom.
Glavnoe -- ne zaderzhivayas', perehodit' s kursa na kurs. I kogda ya okonchu
universitet, mne budet vsego dvadcat' odin god. Na uchenie deneg teper'
pojdet gorazdo men'she, repetitory uzhe ne ponadobyatsya, i mozhno budet tratit'
bol'she na razvlecheniya.
Mister Devidson nastorozhilsya:
-- A chto vy razumeete pod slovom "razvlecheniya"?..
-- O, raznye tam studencheskie obshchestva, futbol... Ne otstavat' zhe mne
ot drugih, sami ponimaete. Krome togo, menya ochen' interesuyut motory,
rabotayushchie na benzine. YA nameren postroit' pervuyu v mire okeanskuyu yahtu s
benzinovym dvigatelem...
-- Eshche vzorvetes', -- pokachal golovoj mister Krokett. -- Vse eto vzdor,
vse teper' pomeshalis' na benzine.
-- Net, ne vzorvus', ya primu mery, -- otvetil Dik, -- a dlya etogo nuzhny
eksperimenty i den'gi, i potomu ya proshu vydat' mne novuyu chekovuyu knizhku, na
teh zhe pravah, chto i ran'she.
V universitete Dik Forrest nichem ne vydelyalsya, razve tol'ko tem, chto
propustil na pervom kurse bol'she lekcij, chem drugie studenty. No lekcii,
kotorye on propuskal, byli emu ne nuzhny, i on znal eto. Prepodavateli,
podgotovlyaya ego k vstupitel'nym ekzamenam, proshli s nim vpered takzhe i
bol'shuyu chast' pervogo kursa. Mezhdu prochim, on organizoval futbol'nuyu komandu
pervokursnikov, vprochem, takuyu slabuyu, chto ee pobezhdali vse, komu ne len'.
Vse zhe Dik rabotal, hotya eto i ne bylo zametno. On mnogo chital, i chital
s tolkom; i kogda letom on otpravilsya na svoej okeanskoj yahte v ekskursiyu,
to priglasil s soboj ne kompaniyu veselyh sverstnikov, a professorov
literatury, prava, istorii i filosofii s ih sem'yami. V universitete dolgo
potom vspominali ob etoj "uchenoj" poezdke. Professora, vernuvshis',
rasskazyvali, chto proveli vremya chrezvychajno priyatno. Dik vynes iz etogo
puteshestviya bolee shirokoe predstavlenie o ryade nauchnyh disciplin, chem esli
by slushal iz goda v god universitetskie kursy. A to, chto on opyat' sekonomil
na etom vremya, dalo emu vozmozhnost' po-prezhnemu propuskat' mnogie lekcii i
usilenno zanimat'sya v laboratoriyah.
Ne prenebregal on i chisto studencheskimi razvlecheniyami. Professorskie
vdovy usilenno za nim uhazhivali, professorskie dochki vlyublyalis' v nego; on
byl neutomimym tancorom, ne propustil ni odnogo studencheskogo sborishcha, ni
odnoj tovarishcheskoj pirushki, ob容hal vse poberezh'e s klubom bandzho i
mandolinistov.
I vse-taki on ne blistal nikakimi osobymi talantami, nichem sredi drugih
ne vydelyalsya. CHetyre-pyat' tovarishchej igrali na mandoline i na bandzho iskusnee
ego i s desyatok tancevali luchshe. Na vtorom kurse on pomog svoej futbol'noj
komande oderzhat' pobedu, schitalsya horoshim, nadezhnym igrokom, no i tol'ko.
Emu ni razu ne udavalos' projti s myachom vsyu dlinu polya, hotya on videl, chto
golubye s zolotom lezut iz kozhi i tribuny neistovstvuyut. Pobedu emu udalos'
oderzhat' lish' v konce muchitel'no trudnogo matcha, v gryazi, pod dozhdem, kogda
konchilsya uzhe vtoroj polutajm, -- togda tol'ko golubye s zolotom poprosili
Forresta bit' v centr, i bit' krepko.
Da, on nikogda i ni v chem ne dostigal sovershenstva. Verzila CHarli
|verson vsegda mog perepit' ego. Garrison Dzhekson kidal molot dal'she ego po
men'shej mere na dvadcat' futov. Karruzers pobezhdal ego v bokse. |nson Bardzh
klal ego na obe lopatki dva raza iz treh -- pravda, s bol'shim trudom. V
anglijskom sochinenii pyataya chast' kursa byla sil'nee ego. |dlin, russkij
evrej, pobedil ego v dispute na temu: "Sobstvennost' est' krazha". SHul'c i
Debre operedili ego i ves' kurs v vysshej matematike, a yaponec Otsuki
nesravnenno luchshe usvaival himiyu.
No esli Dik Forrest nichem ne vydelyalsya, to on ni v chem i ne otstaval ot
tovarishchej. Ne obladaya osoboj siloj, on nikogda ne vykazyval slabosti ili
neuverennosti. Odnazhdy Dik zayavil svoim opekunam, voshishchennym ego neizmennym
prilezhaniem i blagonraviem i vozmechtavshim, chto ego zhdet velikoe budushchee:
-- Nichego osobennogo ya ne dostignu. Budu prosto vsestoronne
obrazovannym chelovekom. Mne ved' i nezachem byt' specialistom. Ostaviv mne
den'gi, otec osvobodil menya ot etoj neobhodimosti. Da ya i ne mog by stat'
specialistom, dazhe esli by zahotel. |to ne po mne!
Itak, stroj ego uma byl stol' yasen, chto opredelyal ves' stroj ego zhizni.
On nichem chrezmerno ne uvlekalsya. |to byl redkij obrazec srednego,
normal'nogo, uravnoveshennogo i vsestoronne razvitogo cheloveka.
Kogda mister Devidson v prisutstvii svoih kolleg vyskazal udovol'stvie
po povodu togo, chto Dik, vernuvshis' domoj, bol'she ne sovershaet nikakih
bezrassudstv, Dik otvetil:
-- O, ya mogu derzhat' sebya v rukah, esli zahochu.
-- Da, -- torzhestvenno otozvalsya mister Slokum. -- |to vyshlo ochen'
udachno, chto vy tak rano perebesilis' i umeete vladet' soboj.
Dik hitro posmotrel na nego.
-- Nu, -- skazal on, -- eto detskoe priklyuchenie ne v schet. YA eshche i ne
nachinal besit'sya. Vot uvidite, chto budet, kogda ya nachnu! Znaete vy
kiplingovskuyu "Pesn' Diego Val'desa"? Esli pozvolite, ya vam koe-chto
procitiruyu iz nee. Delo v tom, chto Diego Val'des poluchil, kak i ya, bol'shoe
nasledstvo. Emu predstoyalo sdelat'sya verhovnym admiralom Ispanii -- i
nekogda bylo besit'sya. On byl silen i molod, no slishkom toropilsya stat'
vzroslym, -- bezumec voobrazhal, chto sila i molodost' ostanutsya pri nem
navsegda i chto, lish' sdelavshis' admiralom, on poluchit pravo naslazhdat'sya
radostyami zhizni. I vsegda on potom vspominal:
Na yuge, na yuge, za tysyachi mil',
Drug s drugom my tam pobratalis',
My zhemchug skupali u ostrovityan,
Godami po moryu shatalis'.
Kakih togda ne bylo v mire chudes!
V kakie my plavali dali!
V te dni byl nevedom velikij Val'des,
No vse moryaki menya znali.
Kogda v tajnikah popadalos' vino,
My vmeste vino eto pili,
A esli dobycha v puti nas zhdala,
Dobychu po-bratski delili.
My pryatali mezh ostrovov korabli,
Ujdya ot kovarnoj pogoni,
Na perekatah i melyah grebli, --
K veslu prikipali ladoni.
My dnishcha smolili, kostry razvedya,
V ogne obzhigali my kili,
Na machtah vzdymali prostrelennyj flag
I snova v pohod uhodili.
Kak v belye grebni bushuyushchih vod
Vrezaetsya yakor' s razmaha,
Tak my, kapitany, vpered i vpered
Leteli, ne vedaya straha!
O, gde my snimali i shpagu i shlem?
V kakih pirovali tavernah?
Gde nashih nezhdannyh nabegov groza?
Udary klinkov nashih vernyh?
O, v znojnoj pustyne holodnyj rodnik!
O, hleba poslednyaya korka!
O, bujnogo yastreba yarostnyj krik!
O, smert', steregushchaya zorko!
Kak devushki grezyat i zhdut zheniha,
Toskuyut po proshlomu vdovy,
Kak uznik na sinee nebo v okno
Glyadit, proklinaya okovy, --
Tak setuyu ya, posedevshij moryak:
Vse snyatsya mne yug i laguny,
Bylye pohody, prostrelennyj flag
I sam ya -- otvazhnyj i yunyj!
Vy, troe pochtennyh lyudej, pojmite ego, pojmite
tak, kak ponyal ya! Poslushajte, chto on govorit dal'she:
YA dumal -- i sila, i radost', i hmel'
S godami vzygrayut vse krashe,
Uvy, ya besslavno vesnu upustil,
YA vyplesnul bragu iz chashi!
Uvy, po reshen'yu kovarnyh nebes
Otmechen ya zhrebiem chernym, --
YA, vol'nyj brodyaga Diego Val'des,
Zovus' admiralom verhovnym!
-- Slushajte, opekuny moi! -- vskrichal Dik, i lico ego zapylalo. -- Ne
zabyvajte ni na mig, chto zhazhda moya vovse ne utolena. Net, ya ves' goryu. No ya
sderzhivayus'. Ne voobrazhajte, chto ya ledyshka, tol'ko potomu, chto vedu sebya,
kak polagaetsya paj-mal'chiku, poka on uchitsya, ya molod. ZHizn' vo mne kipit. YA
polon nepochatyh sil. No ya ne povtoryu oshibki, kotoruyu delayut drugie. YA derzhu
sebya v rukah. YA ne nakinus' na pervuyu popavshuyusya primanku. A poka ya
gotovlyus'. No svoego ne upushchu. I ne raspleskayu chashi, a vyp'yu ee do dna. YA ne
sobirayus', kak Diego Val'des, oplakivat' upushchennuyu molodost':
O, esli b po-prezhnemu veter podul,
Po-prezhnemu volny vskipeli,
Smolili by dnishcha druz'ya vkrug kostrov
I pesni razgul'nye peli!
O, v znojnoj pustyne holodnyj rodnik!
O, hleba poslednyaya korka!
O, bujnogo yastreba yarostnyj krik!
O, smert', steregushchaya zorko! [3].
Slushajte, opekuny moi! Znaete vy, kakovo eto -- udarit' vraga, dat' emu
po chelyusti i videt', kak on padaet, holodeya? Vot kakih chuvstv ya hochu. I ya
hochu lyubit', i celovat', i bezumstvovat' v izbytke molodosti i sil. YA hochu
izvedat' schast'e i razgul v molodye gody, no ne teper', -- ya eshche slishkom yun.
A poka ya uchus' i igrayu v futbol, gotovlyus' k toj minute, kogda smogu dat'
sebe volyu, -- i uzh tut ya voz'mu svoe! I ne promahnus'! O, pover'te mne, ya ne
vsegda splyu spokojno po nocham!
-- To est'? -- ispuganno sprosil mister Krokett.
-- Vot imenno. YA kak raz ob etom i govoryu. YA eshche derzhu sebya v uzde, ya
eshche ne nachal, no esli nachnu, togda beregites'...
-- A vy "nachnete", kogda okonchite universitet? Strannyj yunosha pokachal
golovoj.
-- Posle universiteta ya postuplyu po krajnej mere na god v
sel'skohozyajstvennyj institut. U menya, vidite li, poyavilsya konek -- eto
sel'skoe hozyajstvo. Mne hochetsya... hochetsya chto-nibud' sozdat'. Moj otec
nazhival, no nichego ne sozdal. I vy vse tozhe. Vy zahvatili novuyu stranu i
tol'ko sobirali denezhki, kak matrosy vytryahivayut samorodki iz mha,
natknuvshis' na devstvennuyu rossyp'...
-- YA, kazhetsya, koe-chto smyslyu, druzhok, v sel'skom hozyajstve Kalifornii,
-- obizhennym tonom prerval ego mister Krokett.
-- Navernoe, smyslite, no vy nichego ne sozdali, vy -- chto podelaesh',
fakty ostayutsya faktami, -- vy... skoree razrushali. Vy byli udachlivymi
fermerami. Ved' kak vy dejstvovali? Brali, naprimer, v doline reki
Sakramento sorok tysyach akrov luchshej, roskoshnejshej zemli i seyali na nej iz
goda v god pshenicu. O mnogopol'noj sisteme vy i ponyatiya ne imeli. Vy ponyatiya
ne imeli, chto takoe sevooborot. Solomu zhgli. CHernozem istoshchali. Vy
vspahivali zemlyu na glubinu kakih-nibud' chetyreh dyujmov i ostavlyali
netronutym lezhashchij pod nimi grunt, zhestkij, kak kamen'. Vy istoshchili etot
tonkij sloj v chetyre dyujma, a teper' ne mozhete dazhe sobrat' s nego na
semena.
Da, vy razrushali. Tak delal moj otec, tak delali vse. A ya vot voz'mu
otcovskie den'gi i budu na nih sozidat'. Nakuplyu etoj istoshchennoj pshenicej
zemli, -- ee mozhno priobresti za bescenok, -- vse perevoroshu i budu v konce
koncov poluchat' s nee bol'she, chem poluchali vy, kogda tol'ko chto vzyalis' za
nee!
Priblizilos' vremya okonchaniya kursa, i mister Krokett vspomnil ob
ispugavshem opekunov namerenii Dika nachat' "besit'sya".
-- Teper' uzhe skoro, -- posledoval otvet, -- vot tol'ko okonchu
sel'skohozyajstvennyj institut; togda ya kuplyu zemlyu, skot, inventar' i sozdam
pomest'e, nastoyashchee pomest'e. A potom uedu. I uzh tut derzhis'!
-- A kakoj velichiny imenie hotite vy priobresti dlya nachala? -- sprosil
mister Devidson.
-- Mozhet byt', v pyat'desyat tysyach akrov, a mozhet byt', i v pyat'sot
tysyach, kak vyjdet. YA hochu dobit'sya maksimal'noj vygody. Kaliforniya -- eto, v
sushchnosti, eshche ne zaselennaya strana. Zemlya, kotoraya idet sejchas po desyat'
dollarov za akr, budet stoit' cherez pyatnadcat' let ne men'she pyatidesyati, a
ta, kotoruyu ya kuplyu po pyat'desyat, budet stoit' pyat'sot, i ya dlya etogo
pal'cem ne poshevel'nu.
-- No ved' polmilliona akrov po desyat' dollarov -- eto pyat' millionov,
-- s trevogoj zametil mister Krokett.
-- A po pyat'desyat -- tak i vse dvadcat' pyat', -- rassmeyalsya Dik.
Opekuny v dushe ne verili v ego obeshchannye bezumstva. Konechno, on mozhet
poteryat' chast' svoego sostoyaniya, vvodya vse eti sel'skohozyajstvennye
novshestva, no chtoby on mog zakutit' posle stol'kih let vozderzhaniya, kazalos'
im prosto neveroyatnym.
Dik okonchil kurs bez vsyakogo bleska. On byl dvadcat' vos'mym i nichem ne
porazil universitetskij mir. Ego glavnoj zaslugoj okazalas' ta stojkost', s
kakoj on vyderzhival osadu ochen' mnogih milyh devic i ih mamash, i ta pobeda,
kotoruyu on pomog oderzhat' futbol'noj komande svoego universiteta nad
stenfordcami, -- vpervye za pyat' let. |to proishodilo v te vremena, kogda o
vysokooplachivaemyh instruktorah eshche i ne slyhali i osobenno cenilis' horoshie
igroki. No dlya Dika na pervom plane stoyali interesy vsej komandy, poetomu v
Blagodarstvennyj den' golubye s zolotom torzhestvenno shestvovali po vsemu
SanFrancisko, prazdnuya svoyu slavnuyu pobedu nad gorazdo bolee sil'nymi
stenfordcami.
V sel'skohozyajstvennom institute Dik sovsem ne poseshchal lekcij i ves'
otdalsya laboratornoj rabote. On priglashal prepodavatelej k sebe i istratil
propast' deneg na nih i na raz容zdy s nimi po Kalifornii.
ZHak Ribo, schitavshijsya odnim iz mirovyh avtoritetov po agronomicheskoj
himii i poluchavshij vo Francii dve tysyachi dollarov v god, perebralsya v
Kalifornijskij universitet, prel'stivshis' okladom v shest' tysyach; potom
pereshel na sluzhbu k vladel'cam saharnyh plantacij na Gavajskih ostrovah na
desyat' tysyach; i nakonec soblaznennyj pyatnadcat'yu tysyachami, kotorye emu
predlozhil Dik Forrest, i perspektivoj zhit' v bolee umerennom i priyatnom
klimate Kalifornii, zaklyuchil s nim kontrakt na pyat' let.
Gospoda Krokett, Slokum i Devidson v uzhase vozdeli ruki, reshiv, chto eto
i est' obeshchannoe Dikom bezrassudstvo.
No eto bylo tol'ko svoego roda povtorenie projdennogo. Dik peremanil k
sebe s pomoshch'yu chudovishchnogo oklada luchshego specialista po skotovodstvu,
sostoyavshego na sluzhbe u pravitel'stva, takim zhe predosuditel'nym sposobom
otnyal u universiteta shtata Nebraska proslavlennogo specialista po molochnomu
hozyajstvu i nakonec nanes udar dekanu sel'skohozyajstvennogo instituta pri
Kalifornijskom universitete, otnyav u nego professora Nirdenhammera, maga i
volshebnika v voprosah fermerskogo hozyajstva.
-- Deshevo, pover'te mne, deshevo, -- uveryal Dik svoih opekunov. --
Neuzheli vam bylo by priyatnee, esli by ya vmesto professorov pokupal loshadej i
aktris? Vsya beda v tom, chto vy, gospoda, ne ponimaete, kak eto vygodno --
pokupat' chuzhie mozgi. A ya ponimayu. |to moya special'nost'. I ya budu na etom
zarabatyvat' den'gi, a glavnoe -- u menya vyrastet desyat' kolos'ev tam, gde u
vas i odnogo by ne vyroslo, ibo svoyu zemlyu vy ograbili.
Posle etogo opekunam, konechno, trudno bylo poverit', chto on pustitsya vo
vsyakie avantyury, budet "riskovat' i celovat'", a muzhchinam davat' v zuby.
-- Eshche god... -- preduprezhdal, on ih, pogruzhennyj v knigi po
agronomicheskoj himii, pochvovedeniyu i sel'skomu hozyajstvu i zanyatyj
postoyannymi raz容zdami po Kalifornii so vsej svoej svitoj vysokooplachivaemyh
ekspertov.
Opekuny boyalis' tol'ko, chto, kogda Dik dostignet sovershennoletiya i sam
budet rasporyazhat'sya svoim sostoyaniem, otcovskie milliony bystro nachnut
tayat', uhodya na vsyakie nelepye sel'skohozyajstvennye zatei.
Kak raz v den', kogda emu ispolnilsya dvadcat' odin god, byla sovershena
kupchaya na ogromnoe rancho; ono prostiralos' k zapadu ot reki Sakramento
vplot' do vershin tyanuvshejsya tam gornoj cepi.
-- Neveroyatno dorogo, -- skazal mister Krokett.
-- Naoborot, neveroyatno deshevo, -- vozrazil Dik. -- Vy by videli, kakie
ya poluchil svedeniya o kachestve pochvy! I ob istochnikah! Poslushajte, opekuny
moi, chto ya vam spoyu! YA sam i pesnya i pevec!
I on zapel tem svoeobraznym vibriruyushchim fal'cetom, kakim obychno poyut
severoamerikanskie indejcy, eskimosy i mongoly:
Hu-tim jo-kim koj-odi!
Ui-hi jan-ning koj-o-di!
Lo-hi jan-ning koj-o-di!
Io-ho naj-ni, hal-yudom jo naj, jo-ho, naj-nim!
-- Nu, muzyka moego sochineniya, -- smushchenno probormotal on, -- ya poyu
tak, kak, mne kazhetsya, eta pesnya dolzhna byla zvuchat'. Vidite li, net ni
odnogo cheloveka, kotoryj by slyshal, kak ee poyut. Nishinamy poluchili ee ot
majdu, a te ot kankau, kotorye i sochinili ee. No vse eti plemena vymerli. A
ugod'ya ih ostalis'. Vy istoshchili eti zemli, mister Krokett, vashej hishchnicheskoj
sistemoj zemledeliya. Pesnyu etu ya nashel v odnom etnologicheskom otchete,
pomeshchennom v tret'em tome "Obzora geografii i geologii Tihookeanskogo
poberezh'ya Soedinennyh SHtatov". Vozhd' po imeni Bagryanoe Oblako, soshedshij s
neba v pervoe utro mira, spel etu pesnyu zvezdam i gornym cvetam. A teper' ya
spoyu ee vam po-anglijski.
On opyat' zapel fal'cetom, podrazhaya indejcam, i golos ego byl polon
vesennego, likuyushchego torzhestva; on hlopal sebya po bedram i pritopyval v takt
pesne. Dik pel:
ZHeludi padayut s neba!
YA sazhayu malen'kij zhelud' v doline!
YA sazhayu bol'shoj zhelud' v doline!
YA rastu, ya -- zhelud' temnogo duba, ya dayu rostki!
Imya Dika Forresta vse chashche upominalos' v gazetah. On srazu stal
znamenit, ibo pervyj v Kalifornii zaplatil za odnogo proizvoditelya pyat'
tysyach ginej. Ego specialist-skotovod, kotorogo emu udalos' smanit' u
pravitel'stva, perebil u anglijskih Rotshil'dov i priobrel dlya fermy Forresta
velikolepnoe zhivotnoe, vskore stavshee izvestnym pod imenem Kapriz Forresta.
-- Pust' smeyutsya, -- govoril Dik svoim opekunam. -- YA vypisal sorok
matok. V pervyj zhe god etot byk vernet mne polovinu svoej stoimosti. On
stanet otcom, dedom i pradedom celogo potomstva, i kalifornijcy budut
otryvat' u menya s rukami ego detej i vnukov po tri i dazhe po pyat' tysyach
dollarov za golovu.
V eti pervye mesyacy svoego sovershennoletiya Dik Forrest natvoril eshche ryad
takih zhe bezrassudstv. No samym nepostizhimym okazalos' poslednee, kogda on,
vlozhiv stol'ko millionov v svoi sel'skohozyajstvennye predpriyatiya, vdrug
peredal vse delo specialistam, poruchiv im vesti i razvivat' ego dal'she po
namechennomu planu, ustanovil mezhdu nimi vzaimnyj nadzor, chtoby oni ne
slishkom zaryvalis', a zatem kupil sebe bilet na ostrov Taiti i uehal, chtoby
pozhit' kak emu vzdumaetsya.
Izredka do opekunov dohodili vesti o nem. On vdrug okazalsya vladel'cem
i kapitanom chetyrehmachtovogo ugol'shchika, kotoryj shel pod anglijskim flagom i
vez ugol' iz N'yukasla. Oni uznali ob etom potomu, chto im prishlos' zaplatit'
za pokupku sudna, a takzhe potomu, chto imya Forresta, hozyaina sudna, bylo
upomyanuto v gazetah v svyazi s tem, chto on spas zhizn' passazhiram s
poterpevshego korablekrushenie "Oriona"; krome togo, oni zhe poluchili
strahovku, kogda sudno Forresta pogiblo pochti so vsej komandoj vo vremya
svirepogo uragana u beregov ostrovov Fidzhi. V 1896 godu on okazalsya v
Klondajke. V 1897 godu -- na Kamchatke, gde zabolel cingoj. Zatem neozhidanno
poyavilsya pod amerikanskim flagom na Filippinah. Odnazhdy -- oni tak i
-- ne uznali, kak i pochemu, -- on stal vladel'cem obvetshavshego
passazhirskogo parohoda, davno vycherknutogo iz spiskov Llojda i teper'
plavavshego pod flagom Siama.
Vremya ot vremeni mezhdu nimi i Forrestom zavyazyvalas' delovaya perepiska,
-- on pisal im iz mnogih skazochnyh gavanej skazochnyh morej. Byl i takoj
sluchaj, kogda im prishlos' hodatajstvovat' pered pravitel'stvom shtata, chtoby
ono okazalo davlenie na Vashington i vyzvolilo Dika iz kakoj-to zaputannoj
istorii v Rossii; vprochem, o nej v pechat' ne proniklo ni odnoj strochki, no
ona vyzvala zloradnoe likovanie vo vseh evropejskih ministerstvah.
Potom oni sluchajno uznali, chto on lezhit ranenyj v
Mejfkinge; potom, chto on perenes v Gvayakile zheltuyu lihoradku i chto ego
sudili v N'yu-Jorke za bezzhalostnoe obrashchenie s matrosami v otkrytom more.
Gazety trizhdy pechatali izveshchenie o ego smerti: odin raz on budto by umer,
srazhayas' v Meksike, i dva raza -- kaznen v Venesuele. Posle vseh etih lozhnyh
sluhov i trevog opekuny reshili bol'she ne volnovat'sya; oni uzhe spokojno
prinimali vesti o tom, chto on budto by pereplyl ZHeltoe more na sampane, i
chto on umer ot beri-beri, i chto v chisle russkih voennoplennyh vzyat yaponcami
pod Mukdenom i teper'" nahoditsya v yaponskoj voennoj tyur'me...
Tol'ko raz eshche vyzval on ih volnenie, kogda, vernyj svoemu obeshchaniyu,
nagulyavshis' po svetu, vernulsya domoj i privez s soboj zhenu. Emu bylo togda
tridcat' let, on zhenilsya na nej, po ego slovam, neskol'ko let nazad, i, kak
potom okazalos', vse tri opekuna znali ee ran'she. Ee otec poteryal vse svoe
sostoyanie posle nashumevshej katastrofy v rudnikah Los-Kokos v CHihuahua, kogda
pravitel'stvo iz座alo serebro iz obrashcheniya. Mister Slokum tozhe poteryal togda
vosem'sot tysyach. Mister Devidson vykachal million iz "Poslednej zayavki" --
vysohshego rusla reki v Amadorskom okruge, a otec ee -- vosem' millionov.
Mister Krokett eshche yunoshej "vyskrebal" s ee otcom dno reki Mersed, byl ego
shaferom, kogda on zhenilsya na ee materi, i v Grants-Passe igral v poker s nim
i s lejtenantom Grantom [4]: zapad znal togda ob etom cheloveke lish' to, chto
on uspeshno srazhaetsya s indejcami i ochen' ploho igraet v poker.
A teper' Dik Forrest zhenilsya na docheri Filippa Destena! Tut nechego bylo
zhelat' emu schast'ya. Tut mozhno bylo, naoborot, tol'ko dokazyvat', chto on eshche
ne ponimaet, kakoe schast'e emu poslala sud'ba. Opekuny prostili Diku vse ego
grehi i bezrassudstva. ZHenilsya on udachno i nakonec-to postupil vpolne
blagorazumno. Malo togo, on postupil genial'no. Paola Desten! Doch' Filippa
Destena! Krov' Destenov! Soyuz Destenov i Forrestov! |to iskupalo vse! I
prestarelye tovarishchi Forresta i Destena, nekogda perezhivshie s nimi, teper'
uzhe ushedshimi, zolotye dni proshlogo, zagovorili s Dikom dazhe surovo. Oni
napomnili emu o vysokoj cennosti dostavshegosya emu sokrovishcha, ob
obyazatel'stvah, kotorye na nego nakladyvaet takoj brak, i obo vseh
prekrasnyh tradiciyah i dobrodetelyah Destenov i Forrestov; oni nagovorili emu
stol'ko, chto v konce koncov Dik rassmeyalsya i prerval ih, zayaviv, chto oni
rassuzhdayut, kak konnozavodchiki ili chudaki, pomeshannye na evgenike. I eto
byla chistejshaya pravda, hotya im takoe zayavlenie i ne dostavilo udovol'stviya.
Dostatochno bylo togo, chto on zhenilsya na devushke iz roda Destenov, i oni
odobrili i plan Bol'shogo doma i vse svyazannye s etim smety. Blagodarya Paole
Desten oni na etot raz priznali, chto ego traty blagorazumny i celesoobrazny.
CHto zhe do ego sel'skohozyajstvennyh zatej, to, poskol'ku rudniki "Gruppy
Harvest." procvetayut, -- pust' zabavlyaetsya! On imel polnoe pravo razreshit'
sebe koe-kakie prichudy.
Vse zhe mister Slokum zayavil:
-- Platit' dvadcat' pyat' tysyach za rabochego zherebca -- eto bezumie.
Potomu chto rabochaya loshad' -- eto rabochaya loshad'. YA eshche ponimayu, esli by vy
kupili skakovogo zherebca...
V eto vremya kak Dik Forrest prosmatrival vypushchennuyu shtatom Ajova
broshyuru o svinoj holere, s dal'nego konca dvora v otkrytoe okno stali
donosit'sya zvuki, govorivshie o probuzhdenii toj, kotoraya smeyalas' v ramke nad
ego postel'yu i vsego lish' neskol'ko chasov tomu nazad ostavila na polu ego
spal'ni svoj rozovyj kruzhevnoj chepchik, podobrannyj zabotlivym slugoj.
Dik slyshal ee golos, ibo prosypalas' ona s pesnej, tochno ptichka. Ona
pela, i ee zvonkie treli vyryvalis' to iz odnogo, to iz drugogo okna i
zvuchali po vsemu ee dlinnomu fligelyu. On uslyshal zatem ee golos v sadike
posredi dvora, no ona vdrug prekratila penie, chtoby pobranit' svoego shchenka
kolli", soblaznivshegosya mel'kavshimi v bassejne fontana yaponskimi
oranzhevokrasnymi veerohvostkami s pestrymi plavnikami.
Forrest obradovalsya probuzhdeniyu zheny; eto udovol'stvie bylo dlya nego
vsegda novym, i hotya on sam vstaval mnogo ran'she. Bol'shoj dom kazalsya emu ne
sovsem prosnuvshimsya, poka cherez dvor ne donosilas' utrennyaya pesn' Paoly.
No, ispytav radost' ot ee probuzhdeniya. Dik, kak obychno, tut zhe zabyl o
zhene, -- ego poglotili dela. On snova pogruzilsya v cifrovye dannye o vspyshke
svinoj holery v Ajove, i Paola ischezla iz ego soznaniya.
-- S dobrym utrom, veselyj Dik! -- privetstvoval ego cherez nekotoroe
vremya vsegda sladostnyj dlya ego sluha golos, i Paola vporhnula k nemu v
legkom utrennem kimono, strojnaya i zhivaya, obvila ego sheyu rukoj i uselas' na
usluzhlivo podstavlennoe im koleno. Forrest prizhal ee k sebe, pokazyvaya, chto
ves'ma dorozhit ee prisutstviem i blizost'yu, hotya ego vzglyad eshche s polminuty
ne otryvalsya ot vyvodov, sdelannyh professorom Kenili otnositel'no svinoj
holery i opytov, proizvedennyh na ferme Sajmona Dzhonsa v Vashingtone, shtat
Ajova.
-- Vot vy kak! -- vozmutilas' ona. -- Vam slishkom vezet, sudar'! Vy
presytilis' schast'em! K vam prishla vasha zhena, vash mal'chik, vasha "malen'kaya
gordaya luna", a vy ej dazhe ne skazali: "S dobrym utrom, milyj mal'chik, byl
li vash son tih i sladok?"
Dik otorvalsya ot cifr, privedennyh professorom Kenili, krepko prizhal k
sebe zhenu, poceloval ee, no ukazatel'nym pal'cem pravoj ruki uporno
priderzhival nuzhnoe mesto v broshyure.
Odnako posle ee slov on uzhe ne sprosil, kak hotel ran'she, horosho li ona
spala posle togo, kak ostavila svoj chepchik vozle ego posteli. On zahlopnul
broshyuru, prodolzhaya priderzhivat' pal'cem stranicu, i obeimi rukami obnyal
Paolu.
-- O! O! Poslushaj! -- zakrichala ona vdrug. -- Slyshish'?
V otkrytye okna donosilis' pevuchie zovy perepelov.
Zatrepetav, ona prizhalas' k nemu, -- ee radovali eti melodichnye zvuki.
-- Nachinaetsya tokovanie, -- skazal on.
-- Znachit, vesna! -- voskliknula Paola.
-- I znak, chto budet horoshaya pogoda.
-- I lyubov'!
-- Da, i pticy budut vit' gnezda, nesti yajca, -- zasmeyalsya Dik.
-- Nikogda ya tak ne chuvstvoval plodorodie mira, kak segodnya, --
prodolzhal on. -- Ledi Ajlton prinesla odinnadcat' porosyat. Angorskih koz
tozhe segodnya prignali s gor, im pora kotit'sya. Ty by videla ih! I dikie
kanarejki bog znaet skol'ko vremeni obsuzhdayut vo dvore svoi brachnye dela:
mozhno podumat', chto kakoj-nibud' poklonnik svobodnoj lyubvi pytaetsya
razrushit' ih mirnoe edinobrachie, propoveduya vsyakie modnye teorii.
Udivitel'no, kak eto ih disputy ne meshali tebe spat'. Vot oni nachali
snova... CHto oni -- vyrazhayut sochuvstvie ili buntuyut?
Opyat' poslyshalos' trepetnoe, tonkoe shchebetanie kanareek, no
vzvolnovannoe i perehodyashchee v pronzitel'nyj pisk. Paola i Dik slushali ih s
voshishcheniem, kak vdrug v etot hor kroshechnyh zolotistyh lyubovnikov, s
vnezapnost'yu sud'by, mgnovenno zaglushiv ego i poglotiv, vorvalsya drugoj
zvuk, ne menee dikij, pevuchij i strastnyj, no potryasayushchij svoej moshch'yu i
shirotoj.
Muzhchina i zhenshchina totchas ustremili zhadnye vzory cherez zasteklennye
dveri na dorozhku, obsazhennuyu siren'yu, i, zataiv dyhanie, zhdali, kogda na nej
poyavitsya ogromnyj zherebec, -- ibo eto on trubil svoj lyubovnyj prizyv. Vse
eshche nevidimyj, on zatrubil vtorichno, i Dik skazal:
-- YA spoyu tebe pesnyu, moya gordaya luna. Ne ya slozhil ee. |to pesn' nashego
Gorca. |to on ee trubit. Slyshish', opyat'! I vot chto on poet: "Vnemlite mne! YA
-- |ros. YA popirayu holmy, moim golosom polny shirokie doliny. Kobylicy na
mirnyh pastbishchah slyshat menya i vzdragivayut, ibo oni znayut moj golos. Travy
stanovyatsya vse pyshnee i vyshe, zemlya zhirna, i derev'ya polny sokov. |to vesna.
Vesna -- moya. YA car' v moem carstve vesny. Kobylicy pomnyat moj golos, ved'
on zhil do nih v krovi ih materej. Vnemlite mne! YA -- |ros. YA popirayu holmy;
i, slovno gerol'dy, doliny raznosyat moe rzhanie, vozveshchaya moj prihod".
Paola tesnee prizhalas' k muzhu, i on krepche obnyal ee; ona kosnulas'
gubami ego lba. Oba smotreli na dorogu, na kotoroj vdrug, kak velichestvennoe
i prekrasnoe videnie, poyavilsya Gorec. Sidevshij na ego spine chelovek kazalsya
do smeshnogo malen'kim; glaza Gorca, podernutye, kak obychno u porodistyh
zherebcov, sinevatym bleskom, goreli strast'yu; on to opuskal golovu i, ronyaya
penu, tersya vzdragivavshimi ot volneniya gubami o shelkovistye koleni, to
zakidyval ee i, sotryasaya vozduh, brosal v nebo svoj vlastnyj prizyv.
I, pochti kak eho, izdaleka doneslos' v otvet pevuchee, nezhnoe rzhanie.
-- |to Princessa, -- prosheptala Paola.
Snova Gorec protrubil svoj prizyv, i Dik, vtorya emu, zapel:
-- "Vnemlite mne! YA -- |ros! YA popirayu holmy..."
I vdrug Paola, szhataya kol'com ego laskovyh ruk, oshchutila vspyshku
revnosti k velikolepnomu zhivotnomu, kotorym on tak lyubovalsya. No vspyshka tut
zhe pogasla, i, chuvstvuya sebya vinovatoj, ona veselo voskliknula:
-- A teper'. Bagryanoe Oblako, spoj pro zhelud'!
Dik, uzhe snova uvlechennyj broshyuroj, rasseyanno posmotrel na Paolu, zatem
opomnilsya i s tem zhe veselym azartom zapel:
ZHeludi padayut s neba!
YA sazhayu malen'kij zhelud' v doline!
YA sazhayu bol'shoj zhelud' v doline!
YA rastu, ya -- zhelud' temnogo duba, ya rastu, rastu!
Poka on pel, Paola sidela, krepko prizhavshis' k nemu, no, kogda on
konchil, pochuvstvovala neterpelivoe dvizhenie ego ruki, vse eshche derzhavshej
broshyuru o svin'yah, i zametila bystryj vzglyad, nevol'no skol'znuvshij po
ciferblatu chasov na pis'mennom stole: oni pokazyvali 11.25. I snova ona
popytalas' uderzhat' ego, i opyat' v ee slovah nevol'no prozvuchal myagkij
uprek.
-- Ty strannoe, udivitel'noe sozdanie. Bagryanoe Oblako, -- medlenno
progovorila ona. -- Inogda mne kazhetsya, chto ty v samom dele Bagryanoe Oblako
-- sazhaesh' svoi zheludi, a potom slavish' pervobytnuyu radost' truda. A inogda
ty predstavlyaesh'sya mne ul'trasovremennym chelovekom, poslednim slovom v
carstve dvunogih, muzhchinoj, dlya kotorogo statisticheskie tablicy -- eto celaya
Troyanskaya vojna, vooruzhennym probirkami i shpricami, pri pomoshchi kotoryh on,
kak gladiator, boretsya s raznymi tainstvennymi mikroorganizmami. Minutami ya
gotova dazhe priznat', chto tebe sledovalo by nosit' ochki, obzavestis' lysinoj
i chto...
-- I chto ya pri svoej dryahlosti uzhe ne imeyu prava derzhat' v ob座atiyah
zhenshchinu, -- dokonchil on, obnimaya ee eshche krepche. -- I chto ya vsego-navsego
durackaya uchenaya obez'yana i ne zasluzhil eto "legkoe oblachko nezhnorozovoj
pyl'cy". Slushaj, u menya est' plan. CHerez neskol'ko dnej...
No on tak i ne doskazal, v chem sostoit ego plan: za ih spinoj razdalos'
sderzhannoe pokashlivanie, i, povernuv odnovremenno golovy, oni uvideli
Bonbrajta, pomoshchnika sekretarya, s pachkoj zheltyh listkov v ruke.
-- CHetyre telegrammy, -- skazal on smushchenno. -- I mister Blejk nahodit,
chto dve iz nih ochen' vazhnye. Odna po povodu otpravki bykov v CHili...
Paola medlenno soskol'znula s kolen muzha i stala na nogi: ona
pochuvstvovala, chto on opyat' uhodit ot nee, vozvrashchaetsya k etim
statisticheskim tablicam, nakladnym, sekretaryam i upravlyayushchim.
-- |j, Paola, -- kriknul Dik, kogda ona byla uzhe v dveryah. -- YA dal imya
novomu boyu, on budet nazyvat'sya O-Ho. Tebe nravitsya?
V ee otvete prozvuchali notki unyniya, no ona tut zhe ulybnulas':
-- Vechno ty igraesh' imenami nashih boev... Esli prodolzhat' v etom duhe,
tebe skoro pridetsya nazyvat' ih: "O-Kot", "O-Kon'", "O-Byk".
-- Zato ya nikogda ne pozvolyu sebe etogo po otnosheniyu k moemu plemennomu
skotu, -- otvetil on torzhestvenno, hotya lukavyj blesk ego glaz govoril, chto
on shutit.
-- YA ne to hotela skazat', -- vozrazila ona. -- No ved' u yazyka
ogranichennye vozmozhnosti. Zrya u tebya vse nachinaetsya s "O".
Oni oba veselo rassmeyalis'. Paola ischezla, a cherez sekundu Forrest,
vskryv telegrammu, pogruzilsya v podrobnosti otpravki na skotovodcheskoe rancho
v CHili trehsot godovalyh plemennyh bykov, po dvesti pyat'desyat dollarov
kazhdyj, franko-parohod. Vse zhe penie Paoly, uhodivshej cherez dvor v svoj
fligel', dostavilo emu, kak vsegda, udovol'stvie, -- on i ne zametil, chto ee
golos chut'-chut' menee vesel, chem obychno.
Rovno cherez pyat' minut posle togo, kak ushla Paola, Dik pokonchil s
telegrammami, vyshel i sel v mashinu.
S nim vmeste seli Tejer, pokupatel' iz Ajdaho, i Nejsmit, korrespondent
"Gazety skotovoda". Uordmen, zaveduyushchij ovcevodstvom, prisoedinilsya k nim
vozle bol'shogo zagona, gde bylo sobrano neskol'ko tysyach molodyh shropshirskih
baranov, podlezhashchih osmotru.
Forrest molchal, schitaya, chto razgovarivat' osobenno ne o chem, i Tejer
byl etim yavno ogorchen, tak kak emu kazalos', chto o pokupke desyati vagonov
dorogogo skota ne meshalo by i potolkovat'.
-- Da ved' oni sami za sebya govoryat, -- uspokoil ego Dik i povernulsya k
Nejsmitu, chtoby soobshchit' emu nekotorye dannye dlya ego stat'i o razvedenii
shropshirskoj porody v Kalifornii i na severo-zapade.
-- YA by vam ne sovetoval vozit'sya s otborom, -- obratilsya Dik cherez
neskol'ko minut k Tejeru. -- Oni vse odinakovo horoshi, dazhe "samye luchshie".
Vy mozhete celuyu nedelyu otbirat' svoi desyat' vagonov, i oni budut takie zhe,
kak esli by vybrali podryad.
Spokojnaya uverennost' Forresta v tom, chto sdelka uzhe sostoyalas', i
sovershenno ochevidnyj dlya Tejera fakt, chto takih baranov on eshche ne videl,
zastavili ego reshit'sya, i on vmesto desyati vagonov zakazal dvadcat'.
Kogda oni vernulis' v dom, Tejer, doigryvaya s Nejsmitom partiyu na
bil'yarde, prervannuyu osmotrom baranov, skazal svoemu partneru:
-- YA pervyj raz u Forresta. On volshebnik. YA mnogo raz pokupal i vvozil
skot iz Vostochnyh SHtatov, no eti barany plenili menya. Vy zametili, chto ya
udvoil zakaz? Moi klienty v Ajdaho pryamo s uma sojdut ot nih. Mne bylo
porucheno zakupit', govorya po sovesti, tol'ko shest' vagonov i pribavit' eshche
dva -- po moemu usmotreniyu. No esli kazhdyj pokupatel' ne udvoit svoego
zakaza, uvidev etih baranov, i esli za ostavshihsya ne podnimetsya formennaya
draka, to ya v skote nichego ne ponimayu. Oni prevoshodny. I esli eti barany ne
vyzovut perevorota v Ajdaho, znachit, ya ne kupec, a Forrest ne skotovod.
Kogda, prizyvaya k zavtraku, zazvonil bol'shoj bronzovyj gong, kuplennyj
Forrestom v Koree (v nego bili, tol'ko esli bylo izvestno, chto Paola ne
spit). Dik vyshel v bol'shoj vnutrennij dvor i prisoedinilsya k molodezhi,
sobravshejsya okolo fontana s zolotymi rybkami. Bert Uejnrajt, pokorno sleduya
ukazaniyam svoej sestry Rity, a takzhe Paoly i ee sester. L'yut i |rnestiny,
pytalsya vylovit' sachkom iz bassejna neobyknovenno krasivuyu rybku, pohozhuyu na
zolotistyj cvetok; ee razmery i cvet, a takzhe plavniki i hvost plenili
Paolu, i ona reshila otsadit' ee v osobyj bassejn v svoem sobstvennom
vnutrennem dvorike.
Pod ozhivlennyj smeh, vizg i spory redkostnaya ryba byla nakonec
izlovlena, posazhena v banku i otdana ital'yancu sadovniku, kotoryj ee i unes.
-- Nu, chto ty mozhesh' skazat' v svoe opravdanie? -- zadorno sprosila
|rnestina, kogda Dik podoshel k nim.
-- Nichego, -- otvetil on unylo. -- Imenie pusteet.
Zavtra trista voshititel'nyh molodyh bychkov otbyvayut v YUzhnuyu Ameriku, a
Tejer -- vy videli ego vchera vecherom -- uvozit s soboj dvadcat' vagonov
baranov. Odno mogu skazat': ya pozdravlyayu Ajdaho i CHili s takim
priobreteniem.
-- Sazhaj pobol'she zheludej, -- rassmeyalas' Paola; ona stoyala, obnyav
svoih dvuh sester, i vse tri kazalis' ulybayushchimisya graciyami.
-- O Dik, spoj tvoyu pesnyu pro zhelud', -- poprosila L'yut.
On pokachal golovoj:
-- YA znayu teper' pesnyu, kotoraya eshche luchshe. No tol'ko ona v bozhestvennom
plane. CHto v sravnenii s nej i Bagryanoe Oblako i ego pesnya! Slushajte!
Malen'kaya devochka iz bednejshih kvartalov N'yu-Jorka pervyj raz popadaet za
gorod, vmeste so svoej voskresnoj shkoloj. Ona sovsem malen'kaya. Obratite
osoboe vnimanie na to, kak ona kartavit:
V pludu-iglayut zholotye lybki,
I volobej chilikaet na vetke.
Kto nauchil ih plavat' i chilikat'?
Kto ptichkam lazuklasil glud'?
Gospod', gospod' -- on eto sdelal!
-- Ukradeno, -- zayavila |rnestina, kogda smeh nakonec umolk.
-- Konechno, -- soglasilsya Dik. -- YA nashel ee v "Fermere i skotovode", a
eta gazeta perepechatala pesenku iz "ZHurnala svinovoda", kotoryj vzyal ee u
"Zapadnogo yurista", a "Zapadnyj yurist" vzyal ee iz "Golosa obshchestva", "Golos
obshchestva", bessporno, poluchil ee ot samoj devochki ili, vernee, ot uchitelya
voskresnoj shkoly. A poetomu, mne kazhetsya, ona dolzhna byla byt' vpervye
napechatana v zhurnale "Nashi besslovesnye zhivotnye".
Zvuki gonga razdalis' vtorichno, i Paola, obnyav odnoj rukoj Ritu, drugoj
Forresta, napravilas' v dom, a Bert, shedshij pozadi s L'yut i |rnestinoj,
pokazyval im na hodu novye na tango.
-- Eshche odno, Tejer, -- skazal Dik vpolgolosa, osvobodivshis' ot dam,
kotorye, vstretiv na lestnice v stolovuyu uzhe podzhidavshih ih Tejera i
Nejsmita, pospeshili vniz. -- Prezhde chem uehat', vzglyanite na merinosov. YA
dejstvitel'no mogu pohvastat'sya imi, i nashim amerikanskim ovcevodam pridetsya
s nimi oznakomit'sya. Nachal ya, konechno, s privoznym skotom, no teper' dobilsya
osobogo kalifornijskogo vida. Francuzy pryamo s uma sojdut. Voz'mite-ka pyatok
v svoj tovarnyj poezd, i pust' vashi skotovody polyubuyutsya.
Oni seli za stol, kotoryj, vidimo, mozhno bylo razdvigat' do
beskonechnosti. Dlinnaya i nizkaya stolovaya byla tochnoj kopiej so stolovyh
meksikanskih zemel'nyh korolej staroj Kalifornii. Pol sostoyal iz bol'shih
korichnevyh plit, balki potolka i steny byli vybeleny, a ogromnyj kamin bez
vsyakih ukrashenij mog sluzhit' obrazcom massivnosti i prostoty. V okna s
glubokimi ambrazurami vidny byli derev'ya i cvety, i vsya komnata proizvodila
vpechatlenie strogosti, chistoty i svezhesti.
Steny ukrashalo neskol'ko kartin, pisannyh maslyanymi kraskami; na
pochetnom meste visela rabota Ksav'e Martinesa, v pechal'nyh sumerechnyh tonah:
na nej byl izobrazhen peon, provodivshij borozdu po beskonechnoj i unyloj
meksikanskoj ravnine s pomoshch'yu pervobytnoj derevyannoj sohi i zapryazhennyh v
nee dvuh volov. Zdes' zhe viseli i bolee krasochnye polotna iz prezhnej
meksikano-kalifornijskoj zhizni: pastel' Rejmersa, s tonushchimi v sumerkah
evkaliptami i dalekoj, tronutoj zakatom vershinoj, pejzazh "Pri lunnom svete"
Petersa i "Letnij den'" Griffina, gde na pervom plane zheltelo zhniv'e, a
vdali tyanulis' myagkie, tumannye ochertaniya Kalifornijskih gor s korichnevatymi
lesistymi ushchel'yami, podernutymi lilovoj dymkoj.
-- Znaete, chto, -- vpolgolosa obratilsya Tejer k sidevshemu ryadom s: nim
Nejsmitu, v to vremya kak Dik ostril i shutil s devicami, -- vot vam bogatyj
material, esli vy budete pisat' o Bol'shom dome. YA videl stolovuyu dlya
prislugi. Tam za stol sadyatsya, schitaya sadovnikov, shoferov i podenshchikov, ne
men'she soroka chelovek. Nastoyashchaya gostinica. CHtoby vse eto naladit', nuzhna
sistema, nuzhna golova. Pover'te mne, etot ih kitaec O-Poj -- pryamo mag i
volshebnik; on ne to dvoreckij, ne to domopravitel'. I vsya zhizn' v etom
zavedenii -- uzh ne znayu, kak i nazvat' ego, -- idet bez suchka, bez
zadorinki.
-- Mag i volshebnik sam Forrest, -- skazal Nejsmit. -- On umeet vybirat'
lyudej, u nego svetlaya golova. On mog by komandovat' celoj armiej, pravit'
gosudarstvom i dazhe... zavedovat' cirkom s tremya arenami.
-- Vot eto dejstvitel'no kompliment! -- rassmeyalsya Tejer.
-- Znaesh', Paola, -- obratilsya Dik cherez stol k zhene, -- ya sejchas
poluchil izvestie, chto zavtra utrom zdes' budet Grehem. Skazhi O-Poyu, pust'
pomestit ego v storozhevoj bashne. Tam prostorno, i, mozhet byt', Grehem
vypolnit svoyu ugrozu i nachnet rabotat' nad knigoj.
-- Grehem... Grehem... -- stala pripominat' Paola. -- YA ego znayu ili
net?
-- Ty vstretilas' s nim raz, dva goda nazad, v Sant'yago, v kafe
"Venera". On togda obedal s nami.
-- A-a, odin iz etih morskih oficerov! Dik pokachal golovoj.
-- SHtatskij. Neuzheli ty ne pomnish'? Takoj vysokij blondin... Vy eshche s
nim polchasa govorili o muzyke, a nam kapitan Dzhojs izo vseh sil dokazyval,
chto Soedinennye SHtaty dolzhny bronirovannym kulakom raspravit'sya s Meksikoj.
-- Teper', kazhetsya, vspominayu, -- progovorila neuverenno Paola. -- Ty s
nim poznakomilsya gde-to v YUzhnoj Afrike? Ili na Filippinskih ostrovah?..
-- Vot, vot! V YUzhnoj Afrike. Iven Grehem. Vtoraya nasha vstrecha proizoshla
v ZHeltom more, na special'nom sudne "Tajmsa". A potom raz desyat' nashi puti
Peresekalis', jo nam vse kak-to ne udavalos' vstretit'sya, -- do togo vechera
v kafe "Venera".
Pomnyu, on otplyl iz Bor-Bora na vostok za dva dnya do togo, kak ya tam
brosil yakor' po puti na Samoa. Potom ya pokinul Apiyu s pis'mami dlya nego ot
amerikanskogo konsula, a on yavilsya tuda cherez den'. Zatem my razminulis' na
tri dnya v Levuke, -- ya plaval togda na "Dikoj utke", a on vyehal iz Suvy v
kachestve gostya na britanskom krejsere. Verhovnyj britanskij komissar
Okeanii, ser |verard Im Turn, dal mne eshche neskol'ko pisem dlya Grehema. YA
prozeval ego v Port Rezolyushen i v Vile, na Novyh Gebridah; oni sovershali na
krejsere uveselitel'nuyu poezdku. My s nim vse vremya igrali v pryatki v
arhipelage Santa-Krus. To zhe samoe povtorilos' na Solomonovyh ostrovah.
Odnazhdy vecherom krejser obstrelyal neskol'ko tuzemnyh dereven' vozle
Langa-Langa, a utrom otplyl. YA zhe pribyl tuda posle obeda. Tak ya teh pisem
emu iz ruk -- v ruki i ne peredal i uvidelsya s nim vtorichno tol'ko dva goda
tomu nazad, v kafe.
-- No kto on takoj i chto eto za kniga, kotoruyu on pishet? -- sprosila
Paola.
-- Nu, esli nachat' s konca, to prezhde vsego on razoren, -- to est'
otnositel'no: on poluchaet neskol'ko tysyach godovogo dohoda, no vse, chto
ostavil emu otec, poshlo prahom. Net, ne dumaj, ne spustil: k sozhaleniyu, on
vlip vo vremya etoj "tihoj paniki", kotoraya stol'kih pogubila neskol'ko let
tomu nazad. I poteryal vse. No nichego, ne zhaluetsya.
Grehem horoshego starinnogo roda, chistokrovnyj amerikanec, okonchil
Jejlskij universitet. A kniga?.. On dumaet, chto ona budet imet' uspeh. On
opisyvaet v nej svoe proshlogodnee puteshestvie cherez YUzhnuyu Ameriku, ot
zapadnogo poberezh'ya k vostochnomu. |to v znachitel'noj mere neizvedannyj kraj.
Brazil'skoe pravitel'stvo po sobstvennoj iniciative predlozhilo emu gonorar v
desyat' tysyach dollarov za dostavlennye im svedeniya o neissledovannyh oblastyah
strany. O, Grehem -- eto chelovek. Nastoyashchij muzhchina. Na nego mozhno
polozhit'sya. Znaesh' etot tip: velikodushnyj, sil'nyj, prostoj, chistyj serdcem;
vezde pobyval, vse videl, izvedal mnogoe -- i vmeste s tem takoj iskrennij,
smotrit pryamo v glaza. Nu -- muzhchina v luchshem smysle slova!
|rnestina zahlopala v ladoshi i, brosiv draznyashchij, vyzyvayushchij i
pobedonosnyj vzglyad na Berta Uejnrajta, voskliknula:
-- I on zavtra priezzhaet?
Dik s uprekom pokachal golovoj.
-- O net, |rnestina, tut nichego ne vyjdet. Mnogie milye devushki vrode
tebya pytalis' pojmat' Ivena Grehema v svoi seti. I -- mezhdu nami -- ya ih
vpolne ponimayu. No u nego otlichnye legkie i dlinnye nogi, i nikomu eshche ne
udavalos' zagnat' ego v ugol, gde by on, oshalev i obessilev, nakonec
mashinal'no probormotal rokovoe "da" i opomnilsya by tol'ko uzhe v plenu,
svyazannyj po rukam i nogam, zaklejmennyj i zhenatyj. Zabud' o svoih
namereniyah, |rnestina! Ostan'sya verna zolotoj molodosti, sryvaj ee zolotye
yabloki, delaya pri etom vid, chto oni tebya niskol'ko ne interesuyut. A Grehema
ostav'. On pochti odnih let so mnoj, on, kak i ya, brodil nehozhenymi dorogami
i vidal vidy. I on umeet vovremya udrat'. On proshel ogon', i vodu, i mednye
truby. On krotok, no neulovim. K tomu zhe molodye devushki ego ne interesuyut.
Konechno, vy mozhete zapodozrit' ego v moral'noj trusosti, no ya zaveryayu vas,
chto on prosto zakalen zhizn'yu, star i ochen' mudr.
-- Gde zhe moj mal'chik? -- krichal Dik, topaya i zvenya shporami po vsemu
Bol'shomu domu v poiskah ego malen'koj hozyajki.
Nakonec on doshel do dveri, kotoraya vela vo fligel' Paoly.
|to byla tyazhelaya, krytaya panel'yu dver' v takoj zhe krytoj panel'yu stene.
U nee ne bylo ruchki, no Dik, znavshij sekret, nazhal pruzhinku, i dver'
raspahnulas'.
-- Gde moj mal'chik? -- kriknul on opyat' i zatopal po dlinnomu koridoru.
On zaglyanul v vannuyu s vdelannym v pol rimskim bassejnom i mramornymi
stupen'kami, zatem v garderobnuyu i v buduar -- no vse naprasno. Po shirokim
stupenyam on podnyalsya k lyubimomu divanu Paoly v okonnoj ambrazure ee spal'ni,
prozvannoj eyu "Bashnej Dzhul'etty", i ulybnulsya pri vide izyashchnyh i vozdushnyh
kruzhevnyh prinadlezhnostej damskogo tualeta, kotorye ona, po obyknoveniyu, tut
razbrosala, ibo ih sozercanie dostavlyalo ej osoboe, chuvstvennoe
udovol'stvie. Na mig on ostanovilsya pered mol'bertom i posmotrel na etyud.
Gotovyj sorvat'sya s ego gub vozglas nedoumeniya smenilsya dovol'noj usmeshkoj,
kogda on uznal v beglom nabroske ochertaniya neuklyuzhego golenastogo zherebenka,
s otchayaniem prizyvayushchego mat'.
-- Da gde zhe moj mal'chik? -- kriknul on uzhe u dveri spal'noj verandy;
tam okazalas' tol'ko kitayanka, skromnaya zhenshchina let tridcati, kotoraya,
pripodnyav brovi, smushchenno i rasteryanno emu ulybnulas'.
|to byla gornichnaya Paoly, Oj-Li, nazvannaya tak Dikom mnogo let nazad,
potomu chto ona postoyanno podnimala tonkie brovi i lico ee vsegda kazalos'
udivlennym, tochno ona vosklicala: "Oj li?" Dik vzyal ee k Paole pochti
devochkoj iz rybach'ej derevushki na beregu ZHeltogo morya, gde ee mat', poteryav
muzha, edva perebivalas' tem, chto plela seti dlya rybakov i zarabatyvala,
kogda god byl udachnyj, do chetyreh dollarov. Oj-Li postupila k Paole, kogda
ta plavala na trehmachtovoj shhune "Vse zabud'", a O-Poj, eshche sluzhivshij yungoj,
stal vykazyvat' tu soobrazitel'nost', blagodarya kotoroj sdelalsya cherez
neskol'ko let dvoreckim Bol'shogo doma.
-- Gde vasha gospozha, Oj-Li?
Oj-Li ispuganno otpryanula, ohvachennaya neodolimoj zastenchivost'yu.
Dik podozhdal.
-- Mozhet byt', ona s molodymi baryshnyami? YA ne znayu, -- prolepetala
sluzhanka.
Dik iz zhalosti otvernulsya i poshel k dveri.
-- Gde moj mal'chik? -- krichal on, prohodya pod vorotami kak raz v tu
minutu, kogda, ogibaya kusty sireni, pod容hal limuzin.
-- CHert menya poberi, esli ya znayu, -- otvetil sidevshij v mashine vysokij
belokuryj chelovek v svetlom letnem kostyume; i cherez mgnovenie Dik Forrest i
Iven Grehem pozhimali Drug drugu ruki.
O-Daj i O-Ho vnesli ruchnoj bagazh, i Dik provodil svoego gostya v
prigotovlennoe dlya nego pomeshchenie v tak nazyvaemoj "Bashne".
-- Vam pridetsya eshche poprivyknut' k nashim poryadkam, druzhishche, -- govoril
Dik. -- ZHizn' u nas zdes' idet po chasam, i prisluga obrazcovaya; no sebe my
razreshaem vsyakie vol'nosti. Esli by vy priehali na dve minuty pozzhe, vas
vstretili by tol'ko nashi kitajskie slugi: ya namerevalsya vyehat' verhom, a
Paola -- missis Forrest -- uzhe kuda-to ischezla.
Grehem byl pochti odnogo rosta s For rostom, mozhet byt', vyshe na
kakoj-nibud' dyujm, no zato uzhe v plechah i grudi i volosy svetlee; glaza u
oboih byli pochti odinakovye -- serye, s golubovatym belkom, i lica ih
pokryval odinakovyj zdorovyj bronzovyj zagar. CHerty lica u Grehema kazalis'
neskol'ko krupnee, chem u Forresta, razrez glaz chut' udlinennee, chto, odnako,
skradyvalos' bolee tyazhelymi vekami. I nos ego byl kak budto pryamee i
krupnee, chem u Dika, i guby alee i tochno slegka pripuhli.
Volosy Forresta byli rovnogo svetlo-kashtanovogo ottenka, a volosy
Grehema, bez somneniya, otlivali by zolotom, esli by oni tak ne vygoreli na
solnce, chto kazalis' pesochnogo cveta. Skuly u oboih slegka vystupali, no
vpadiny na shchekah u Forresta oboznachalis' rezche; nosy byli s shirokimi
nervnymi nozdryami, rty krupnye, po-zhenski krasivye i chisto ocherchennye;
vmeste s tem v nih chuvstvovalis' zataennaya sila voli i surovost', tak zhe kak
i v krepkih, krutyh podborodkah.
No chut' bolee vysokij rost i menee shirokaya grud' i plechi pridavali
figure i dvizheniyam Grehema tu strojnost' i gibkost', kotoryh ne hvatalo Diku
Forrestu. Blagodarya osobennostyam svoej vneshnosti kazhdyj tol'ko vyigryval ot
prisutstviya drugogo. Grehem byl svetel i legok, v nem tailos' neulovimoe
obayanie, chto-to ot skazochnogo princa. Forrest proizvodil vpechatlenie bolee
sil'nogo i surovogo cheloveka, chem Grehem, bolee opasnogo dlya drugih, bolee
krepkoj hvatki.
Vzglyad Forresta beglo skol'znul po ciferblatu chasov na ruke. |tot
vzglyad kak by na letu otmetil vremya.
-- Odinnadcat' tridcat', -- skazal Dik. -- Poedemte sejchas so mnoj,
Grehem, my ved' zavtrakaem ne ran'she poloviny pervogo! YA otpravlyayu partiyu
bykov, celyh trista golov, i, dolzhen soznat'sya, ochen' gorzhus' imi. Vy
nepremenno dolzhny vzglyanut' na nih. |to nichego, chto vy ne odety dlya verhovoj
ezdy. O-Ho, prinesi-ka paru moih krag; a ty. O-Poj, prikazhi osedlat'
Al'tadenu. Kakoe sedlo vy predpochitaete, Grehem?
-- Vse ravno, druzhishche!
-- Anglijskoe? Avstralijskoe? Meksikanskoe? SHotlandskoe? -- nastaival
Dik.
-- Togda shotlandskoe, esli eto ne slozhno, -- skazal Grehem.
Oni stali so svoimi loshad'mi na krayu dorogi, propuskaya mimo sebya vse
stado, nachinavshee dalekoe puteshestvie v CHili, i sledili za bykami, poka te
ne skrylis' za povorotom dorogi.
-- YA teper' vizhu, naskol'ko zamechatel'no to, chto vy delaete! --
voskliknul Grahem, i glaza ego blesnuli. -- V molodosti ya i sam, kogda byl v
Argentine, uvlekalsya skotovodstvom. Esli by ya nachal delo s bykami takih
krovej, ya, mozhet byt', i ne progorel by.
-- No togda ved' eshche ne mylo ni lyucerny, ni artezianskih kolodcev, --
skazal Dik, starayas' ego uteshit'. -- SHorthorny tam ne vyzhili by. Zasuhu
vyderzhivaet tol'ko melkij skot. On obladaet dostatochnoj siloj, no legok na
ves. Parohodov s holodil'nikami tozhe eshche ne sushchestvovalo. A eto izobretenie,
konechno, vyzvalo v skotovodstve celuyu revolyuciyu.
-- Krome togo, ya byl eshche ochen' molod, -- dobavil Grehem. -- Hotya eto,
konechno, ne vsegda imeet znachenie.
Odnovremenno so mnoj nachal delo nekij molodoj nemec, i pritom imeya
priblizitel'no odnu desyatuyu moego kapitala. On vyderzhal i gody zasuhi i vse
neudachi. Teper' on millioner, ego sostoyanie vyrazhaetsya v semiznachnyh chislah.
Oni povernuli k Bol'shomu domu, i Dik snova vzglyanul na chasy.
-- Vremeni eshche propast', -- skazal on. -- YA rad, chto vy videli moih
godovalyh bychkov. A znaete, pochemu etot nemchik vyderzhal: u nego ne bylo
drugogo vyhoda. A vas ozhidali otcovskie den'gi, i hotelos' poshlyat'sya po
svetu, prichem vash glavnyj minus zaklyuchaetsya v tom, chto u vas byli sredstva,
chtoby etot zud unyat'...
-- Von tam, -- Dik kivnul vpravo, ukazyvaya rukoj na chto-to, eshche skrytoe
zaroslyami sireni, -- tam rybnye prudy, i vy mozhete nalovit' skol'ko ugodno
foreli, morskih okunej i dazhe morskih kotov. U kazhdoj porody svoi sadki.
Vidite, kakoj ya skopidom: lyublyu, chtoby vse rabotalo. Pust' vvodyat
vos'michasovoj rabochij den', mozhet byt', eto i pravil'no, no voda u menya
rabotaet dvadcat' chetyre chasa. Voda nachinaet svoyu rabotu uzhe v gorah.
Snachala ona oroshaet gornye luga, potom sbegaet v dolinu i, projdya neskol'ko
mil', ochishchaetsya do kristal'noj chistoty; vodopad zhe, obrazuyushchijsya pri ee
padenii s gor, daet polovinu vsej anergii, nuzhnoj dlya imeniya, i polnost'yu
obespechivaet nas svetom. Zatem voda razdelyaetsya, techet po kanalam v prudy i,
vytekaya ottuda, oroshaet ploshchad' v neskol'ko mil', zaseyannuyu lyucernoj. I
pover'te, esli by ona potom ne razlivalas' po doline reki Sakramento, ya by
opyat' vospol'zovalsya eyu dlya orosheniya.
-- Ah, golubchik, golubchik, -- smeyas', skazal Grehem, -- da vy mogli by
napisat' celuyu poemu o chudesah, kotorye sovershaet voda. YA vstrechal
ognepoklonnikov, no teper' ya vpervye vizhu vodopoklonnika. I zhivete vy ne na
peskah, a na vodah, -- prostite mne neudachnyj kalambur...
Grehemu ne prishlos' doskazat' svoyu mysl' do konca. Sprava, nepodaleku
ot nih, razdalsya zvonkij stuk kopyt, zatem oglushitel'nyj vsplesk vody,
vozglasy i vzryv zhenskogo smeha. Odnako smeh bystro oborvalsya, razdalis'
trevozhnye kriki, soprovozhdaemye takim fyrkan'em i barahtan'em, tochno tonulo
kakoe-to chudovishche. Dik naklonil golovu i zastavil loshad' proskochit' skvoz'
zarosli sireni, Grehem na svoej Al'tadene posledoval za nim. Oni vyehali na
zalituyu yarkim solncem luzhajku, i Grehemu otkrylos' neobyknovennoe zrelishche.
Seredinu obsazhennoj derev'yami luzhajki zanimal bol'shoj kvadratnyj
betonirovannyj bassejn. Odin ego konec, sluzhivshij vodoslivom, byl shirok i
otlog, i na nem, myagko pobleskivaya, pleskalas' struya. Bokovye steny byli
otvesny. Drugoj konec byl tozhe pologij i slegka riflenyj dlya upora. I tut,
ohvachennyj uzhasom, to prisedaya, to vypryamlyayas', stoyal kovboj v kozhanyh
shtanah i rasteryanno vosklical s mol'boj i otchayaniem: "Gospodi! Gospodi!"
Protiv nego, na dal'nem konce bassejna, sideli, svesiv nogi, tri
ispugannye nimfy v kupal'nyh kostyumah.
V samom bassejne, kak raz poseredine, ogromnyj gnedoj zherebec, mokryj i
blestyashchij, vzvivshis' na dyby, bil nad vodoj kopytami, i mokraya stal' podkov
blestela v solnechnyh luchah. A na ego hrebte, soskal'zyvaya i edva derzhas',
belela figura, kotoruyu Grehem v pervuyu minutu prinyal za prekrasnogo yunoshu. I
tol'ko kogda zherebec, vdrug opustivshijsya v vodu, snova vynyrnul blagodarya
moshchnym udaram svoih kopyt, Grehem ponyal, chto na nem sidit zhenshchina v belom
shelkovom kupal'nom kostyume, oblegavshem ee tak plotno, chto ona kazalas'
izvayannoj iz mramora. Mramornoj kazalas' ee spina, i tol'ko tonkie krepkie
myshcy, natyagivaya shelk, izvivalis' i dvigalis' pri ee usiliyah derzhat' golovu
nad vodoj. Ee strojnye ruki zarylis' v dlinnye pryadi namokshej loshadinoj
grivy, belye okruglye koleni skol'zili po atlasnomu mokromu krupu, a
pal'cami belyh nog ona szhimala myagkie boka zhivotnogo, tshchetno starayas'
operet'sya na ego rebra.
V odno mgnovenie -- net, v polmgnoveniya -- Grehem ohvatil vzglyadom
predstavivsheesya, ego glazam zrelishche, ponyal, chto skazochnoe sushchestvo --
zhenshchina, i udivilsya miniatyurnosti i nezhnosti vsej ee figurki, delavshej stol'
geroicheskie usiliya. Ona napomnila emu statuetku drezdenskogo farfora, legkuyu
i hrupkuyu, popavshuyu v silu kakoj-to nelepoj sluchajnosti na spinu tonushchego
chudovishcha; v sravnenii s ogromnym zherebcom ona kazalas' kroshechnym sozdaniem,
malen'koj feej iz volshebnoj skazki.
Kogda ona, chtoby ne spolzti so spiny zherebca, prizhalas' shchekoj k ego
vygnutoj shee, ee raspustivshiesya mokrye zolotisto-kashtanovye volosy
pereplelis' i smeshalis' s ego chernoj grivoj. No bol'she vsego porazilo
Grehema ee lico: eto bylo lico mal'chikapodrostka -- i lico zhenshchiny,
ser'eznoe i vmeste s tem vozbuzhdennoe i dovol'noe igroj s opasnost'yu; eto
bylo lico beloj zhenshchiny, pritom ochen' sovremennoj, i vse zhe ono pokazalos'
Grehemu yazycheskim. Takie zhenshchiny, da i takie polozheniya edva li vstrechayutsya v
dvadcatom veke. Scena byla slovno vyhvachena iz zhizni Drevnej Grecii -- i
vmeste s tem napominala illyustracii k skazkam "Tysyachi i odnoj nochi".
Kazalos', vot-vot iz vzbalamuchennyh glubin i vynyrnut dzhinny ili s golubyh
nebes spustyatsya na krylatyh drakonah skazochnye princy, chtoby spasti smeluyu
vsadnicu.
ZHerebec snova podnyalsya nad poverhnost'yu i opyat' pogruzilsya v vodu, edva
ne perevernuvshis' na spinu. CHudesnoe zhivotnoe i chudesnaya vsadnica ischezli
pod vodoj i cherez sekundu vynyrnuli opyat', zherebec vnov' zabil v vozduhe
kopytami velichinoj s tarelku, a vsadnica vse eshche sidela na nem, pril'nuv k
gladkoj muskulistoj spine zhivotnogo. U Grehema zamerlo serdce, kogda on na
mig predstavil sebe, chto sluchilos' by, esli by zherebec perevernulsya.
Sluchajnym udarom odnogo iz svoih moguchih kopyt on mog naveki pogasit' ogon'
zhizni, sverkavshij v etoj velikolepnoj i legkoj, oslepitel'no beloj zhenshchine.
-- Peresyad' k nemu na sheyu! -- kriknul Dik. -- Shvati ego za holku i
lyazh' na sheyu, poka on ne vyplyvet!
Ona poslushalas': upershis' pal'cami nog v uskol'zayushchie myshcy ego shei,
ona mgnovennym usiliem podbrosila svoe telo, vcepilas' odnoj rukoj v grivu,
protyanula druguyu mezhdu ushami loshadi, shvatilas' za holku i opustilas' na ego
sheyu; a kogda zherebec pri peremeshchenii tyazhesti vypryamilsya v vode i opustil
kopyta, ona zanyala prezhnee polozhenie. Vse eshche derzhas' odnoj rukoj za grivu,
ona podnyala druguyu i, pomahav eyu, poslala Forrestu privetstvennuyu ulybku.
|ta zhenshchina, kak otmetil pro sebya Grehem, nesmotrya na grozivshuyu ej
opasnost', nastol'ko sohranyala hladnokrovie, chto uspela zametit' i gostya,
ch'ya loshad' stoyala ryadom s loshad'yu Forresta. Krome togo, Grehem pochuvstvoval,
chto v povorote ee golovy i prostertoj vpered ruke, kotoroj ona pomahivala,
bylo ne tol'ko bravirovanie opasnost'yu; chut'e hudozhnicy podskazalo ej, chto
eta poza i zhest -- neobhodimaya chast' vsej kartiny, a glavnoe, chto oni --
vyrazhenie toj zhizneradostnosti i otvagi, kotorye pronizyvali vse ee
sushchestvo.
-- Nemnogie zhenshchiny sposobny na takuyu prodelku, -- spokojno zametil
Dik, sledya vzglyadom za Gorcem, kotoryj, sohranyaya gorizontal'noe polozhenie,
teper' legko podplyl k bolee nizkomu krayu bassejna i vskarabkalsya po ego
riflenoj poverhnosti navstrechu rasteryavshemusya kovboyu.
Tot bystro nadel na Gorca mundshtuk, no Paola, vse eshche sidevshaya na
loshadi, vlastno vzyala iz ruk kovboya uzdechku, kruto povernula Gorca k
Forrestu i privetstvovala ego.
-- A teper' vam pridetsya uehat', -- kriknula ona. -- Postoronnej
publike zdes' ne mesto! Ostayutsya odni zhenshchiny!
Dik zasmeyalsya, poklonilsya i opyat' cherez zarosli sireni vybralsya vmeste
s Grehemom na dorogu.
-- Kto... kto eto? -- sprosil Grehem.
-- Paola, missis Forrest, zhenshchina-mal'chik, vechnoe ditya i vmeste s tem
ocharovatel'naya zhenshchina, svoevol'noe oblachko rozovoj pyl'cy...
-- U menya dazhe duh zahvatilo, -- skazal Grehem. -- Zdes' chasto dayut
takie predstavleniya?
-- |tu shtuku ona zateyala vpervye, -- otozvalsya Forrest. -- Ona sidela
na Gorce i s容hala na nem, kak na sankah, po spusku v bassejn, no sanki-to
vesyat dve tysyachi dvesti sorok funtov.
-- Riskovala i sebe i emu slomat' sheyu, -- zametil Grehem.
-- Da, ego sheya ocenena v tridcat' tysyach dollarov, -- ulybnulsya Dik. --
|tu summu mne predlagal v proshlom godu nekij soyuz konnozavodchikov, posle
togo kak Gorec vzyal na poberezh'e Tihogo okeana vse prizy za rezvost' i
krasotu. A Paola kazhdyj den' riskuet slomat' sebe sheyu; i esli by eto stoilo
kazhdyj raz tridcat' tysyach, ona razorila by menya, -- no s nej nikogda nichego
ne sluchaetsya.
-- Odnako sejchas opasnost' byla ochen' velika: ved'
ZHerebec mog oprokinut'sya na spinu.
-- A vot vse-taki ne oprokinulsya, -- vozrazil Dik spokojno. -- Paole
vsegda vezet. Ona tochno zagovorennaya. Odnazhdy ona ugodila so mnoj pod
artillerijskij obstrel -- i byla potom razocharovana, chto ni odin naryad v nee
ne popal, ne ubil i dazhe ne ranil. CHetyre batarei na rasstoyanii mili otkryli
ogon', nam Predstoyalo projti polmili po grebnyu holma do blizhajshego ukrytiya.
YA dazhe rasserdilsya, chto ona, budto narochno zaderzhivaet shag. I ona soznalas',
chto, pozhaluj, da -- chutochku. My zhenaty uzhe desyat' -- dvenadcat' let, no, kak
ni stranno, mne i teper' kazhetsya, chto ya sovsem ee ne znayu, i nikto ee ne
znaet, da i ona sama sebya ne znaet, -- tak inogda smotrish' na sebya v zerkalo
i dumaesh': chto za chert, kto eto smotrit na tebya? U nas s Paoloj est' takaya
magicheskaya formula: "Ne stoj za cenoj, koli veshch' tebe nravitsya". I vse
ravno, chem platit' -- dollarami ili sobstvennoj shkuroj. Tak my i zhivem, eto
nashe pravilo. I znaete: sud'ba eshche ni razu nas ne nadula.
V stolovoj sobralis' odni muzhchiny. Damy, po slovam Forresta, reshili
zavtrakat' u sebya.
-- Dumayu, chto vy ne uvidite nikogo iz nih do chetyreh chasov, -- skazal
Dik, -- a v chetyre |rnestina, odna iz sester moej zheny, postaraetsya obygrat'
menya v tennis; tak ona po krajnej mere mne zayavila.
Vo vremya zavtraka, na kotorom prisutstvovali odni muzhchiny, Grehem,
uchastvuya v razgovore o skote i skotovodstve, uznal mnogo novogo, da i sam
podelilsya chasticej svoego opyta, no nikak ne mog otognat' neotrazimoe
videnie prelestnoj beloj figurki, pril'nuvshej k temnoj mokroj spine
plyvushchego zherebca. I vse posleduyushchie chasy, kogda on osmatrival premirovannyh
merinosov i berkshirskih porosyat, etot obraz neotstupno prodolzhal zhech' emu
veki. Dazhe kogda v chetyre chasa nachalsya tennis i Grehem igral protiv
|rnestiny, on mazal ne raz, tak kak letyashchij myach vdrug zaslonyala vse ta zhe
kartina: belaya zhenskaya figura na spine velikolepnoj loshadi.
Hotya Grehem rodilsya ne v Kalifornii, on otlichno znal ee obychai, ibo
srodnilsya s nej, -- i potomu niskol'ko ne udivilsya, kogda za obedom zhenshchiny,
kotoryh on videl v kupal'nyh kostyumah, okazalis' v vechernih tualetah, a
muzhchiny -- v svoem bolee ili menee obychnom vide; on i sam predusmotritel'no
posledoval ih primeru i, nevziraya na roskosh' i elegantnost' zhizni v Bol'shom
dome, odelsya skromno i prosto.
Mezhdu pervym i vtorym zovom gonga vse gosti pereshli v dlinnuyu stolovuyu.
Sejchas zhe posle vtorogo yavilsya Forrest i potreboval koktejli. Grehem s
neterpeniem ozhidal poyavleniya toj, chej obraz stoyal pered nim s utra. Vmeste s
tem on prigotovilsya i k vozmozhnym razocharovaniyam: slishkom chasto videl on,
kak mnogo teryayut atlety i borcy, skovannye obychnym plat'em; i teper', kogda
skazochnoe sushchestvo, plenivshee ego v belom shelkovom triko, dolzhno bylo
poyavit'sya v modnom tualete sovremennoj zhenshchiny, on ne zhdal ot etogo zrelishcha
nichego osobennogo.
No ona voshla, i u Grehema zahvatilo duh. Na mig ona ostanovilas' pod
arkoj dveri, vydelyayas' na chernom fone, ozarennaya padavshim na nee speredi
myagkim svetom. Ot udivleniya Grehem nevol'no raskryl rot, oshelomlennyj ee
krasotoj, porazhennyj prevrashcheniem etogo el'fa, etoj malen'koj fei v
prelestnuyu zhenshchinu. Pered nim byla teper' ne feya, ne rebenok i ne mal'chik
verhom na loshadi, a svetskaya zhenshchina s toj blagorodnoj osankoj, kakuyu
neredko umeyut pridat' sebe imenno malen'kie zhenshchiny.
Ona byla neskol'ko vyshe rostom, chem pokazalas' emu v vode, no i v
vechernem tualete porazhala toj zhe strojnost'yu i proporcional'nost'yu slozheniya.
On otmetil zolotisto-kashtanovyj cvet ee vysoko zachesannyh volos, zdorovuyu
beliznu uprugoj chistoj kozhi, kak by sozdannuyu dlya peniya lebedinuyu sheyu,
perehodivshuyu v krasivuyu grud', i nakonec ee plat'e zhemchuzhnogolubogo cveta i
kakogo-to srednevekovogo pokroya, -- ono obtyagivalo ee stan, shirokie rukava
spadali svobodnymi skladkami, otdelkoj sluzhila kajma iz zolotoj vyshivki s
dragocennymi kamnyami.
Paola ulybnulas' gostyam v otvet na ih privetstviya, i Grehemu eta ulybka
napomnila tu, kotoruyu on videl na ee lice utrom, kogda ona sidela verhom na
zherebce. Ona podoshla k stolu, i on ne mog ne voshitit'sya toj nepodrazhaemoj
graciej, s kakoj ee strojnye koleni pripodnimali tyazhelye skladki plat'ya, --
te samye okruglye koleni, kotorymi ona otchayanno szhimala muskulistye boka
Gorca. Grehem zametil, chto na nej net korseta, -- da ona i ne nuzhdalas' v
nem. I v to vremya kak ona shla cherez vsyu komnatu k stolu, on videl pered
soboj dvuh zhenshchin: odnu -- svetskuyu damu i hozyajku Bol'shogo doma, druguyu --
voshititel'nuyu statuetku vsadnicy, hot' i skrytuyu pod etim golubovatym s
zolotom plat'em, no zabyt' kotoruyu ne mogli ego zastavit' nikakie odezhdy i
pokrovy.
I vot ona byla zdes', sredi svoih domashnih i gostej; ee ruka na
mgnovenie kosnulas' ego ruki, kogda Forrest predstavil ego, i ona skazala
emu svoe "dobro pozhalovat'" takim pevuchim golosom, kotoryj mog rodit'sya
tol'ko v nedrah etogo gorla i etoj vysokoj, nesmotrya na obshchuyu miniatyurnost',
grudi.
Sidya za stolom naiskos' ot nee, Grehem nevol'no vtajne nablyudal za nej.
Hotya on uchastvoval v obshchem shutlivom i veselom razgovore, no ego vzory i ego
mysli byli zanyaty tol'ko hozyajkoj.
Ne chasto prihodilos' Grehemu sidet' za stolom v takoj strannoj i
pestroj kompanii. Pokupatel' ovec i korrespondent "Gazety skotovoda" vse eshche
nahodilis' zdes'. Pered samym obedom na treh mashinah priehala kompaniya
muzhchin, dam i devic -- vsego chetyrnadcat' chelovek: oni predpolagali probyt'
do vechera, chtoby vozvrashchat'sya verhom pri lune.
Ih imen Grehem ne zapomnil, no ponyal iz razgovora, chto oni prikatili za
tridcat' mil', iz gorodka Uikenberga, raspolozhennogo v doline, --
po-vidimomu, kakie-to mestnye bankovskie sluzhashchie, vrachi i bogatye fermery.
Gosti byli chrezvychajno vesely, zhizneradostny i sypali shutkami i novejshimi
anekdotami na samom modnom zhargone.
-- V odnom ya ubedilsya, -- skazal Grehem, obrashchayas' k Paole, -- esli vash
dom vsegda sluzhit karavan-saraem, to mne i pytat'sya nechego zapomnit' imena i
lica vseh, s kem ya znakomlyus'.
-- YA vas ponimayu, -- zasmeyalas' ona v otvet. -- No ved' eto sosedi. Oni
mogut zaehat' v lyuboe vremya. Von ta dama, ryadom s Dikom, missis Uatson,
prinadlezhit k staroj mestnoj aristokratii. Ee ded Uiken pereshel cherez S'erru
v tysyacha vosem'sot sorok shestom godu, i Uikenberg nazvan po ego imeni. A
horoshen'kaya chernoglazaya devushka -- ee doch'...
Paola davala emu kratkie harakteristiki gostej, no Grehem, neotstupno
zanyatyj tem, chtoby razgadat' eto obayatel'noe sushchestvo, ne slyshal i poloviny
togo, chto ona govorila. Snachala on podumal, chto osnovnaya ee cherta --
estestvennost'; cherez minutu reshil, chto zhizneradostnost'. No ni to, ni,
drugoe opredelenie ne udovletvorilo ego, -- net, ne v etom delo! I vdrug ego
osenilo: gordost'! Osnovnoe v nej -- gordost'. Gordost' byla v ee glazah, v
posadke golovy, v nezhnyh zavitkah volos, v trepete tonko ocherchennyh nozdrej,
v podvizhnyh gubah, v forme kruglogo podborodka, v malen'kih sil'nyh rukah s
golubymi zhilkami, v kotoryh mozhno bylo srazu uznat' ruki pianistki,
provodyashchej mnogo chasov za royalem. Da, gordost'! V kazhdoj myshce, v kazhdoj
linii, v kazhdom zheste -- nepokolebimaya, nastorozhennaya, zhguchaya gordost'.
Paola mogla byt' radostnoj i neprinuzhdennoj, zhenstvenno-nezhnoj i
mal'chisheski-zadornoj, gotovoj na vsyakuyu shalost'; no gordost' zhila v nej
vsegda -- trepetnaya, neistrebimaya, neiskorenimaya gordost', ona kak by lezhala
v osnove vsego ee sushchestva. Paola byla demokratkoj, otkrytoj, iskrennej i
chestnoj zhenshchinoj, pryamoj, bez predrassudkov, i ni v kakom sluchae ne
bezvol'noj igrushkoj. Minutami v nej tochno vspyhivalo chto-to podobnoe blesku
stali -- dragocennoj, chudesnoj stali. Ona proizvodila vpechatlenie sily, no v
ee samyh izoshchrennyh i sderzhannyh formah! I on svyazyval obraz Paoly s
predstavleniem o serebryanoj strune, o tonkoj dorogoj kozhe, o shelkovistoj
setke iz devich'ih volos, kakie pletut na Markizskih ostrovah, o
perlamutrovoj rakovine ili nakonechnike iz slonovoj kosti na drotikah
eskimosov.
-- Horosho, Aaron, -- donessya skvoz' obshchij govor golos Dika s drugogo
konca stola. -- Vot koe-chto special'no dlya vas, porazmyslite-ka. Filipp
Bruks govorit: "Istinno velikij chelovek vsegda v kakoj-to mere chuvstvuet,
chto ego zhizn' prinadlezhit ego narodu i chto vse dannoe emu bogom dano ne
tol'ko emu, no cherez nego vsemu chelovechestvu".
-- S kakih eto por vy verite v boga? -- otozvalsya s dobrodushnoj
nasmeshkoj tot, kogo Forrest nazval Daronom. |to byl strojnyj, uzkolicyj,
smuglyj chelovek s blestyashchimi glazami i chernoj, kak ugol', dlinnoj borodoj.
-- Ne znayu, hot' ubejte, -- otozvalsya Dik. -- Vse ravno, berite moi
slova inoskazatel'no, nazyvajte eto, kak hotite, -- Moral'yu, Dobrom,
|volyuciej.
-- CHtoby byt' velikim, vovse ne nuzhno myslit' po zakonam logiki, --
vmeshalsya v razgovor tihij dlinnolicyj irlandec s potertymi rukavami, --
naoborot, ochen' mnogie lyudi, myslivshie ves'ma logichno o zhizni i o vselennoj,
tak i ne stali velikimi.
-- Bravo, Terrens! -- pohlopal emu Dik.
-- Vse delo v tom, kakoj smysl my vkladyvaem v eto ponyatie, -- medlenno
progovoril eshche odin iz gostej, nesomnenno indus, kroshivshij hleb malen'kimi,
neobychajno izyashchnymi rukami, -- chto my razumeem pod slovom "velikij".
-- Ne skazat' li vmesto "boga" "krasota"? -- nervno i zastenchivo
sprosil yunosha s tragicheskim vyrazheniem lica i rastrepannoj shevelyuroj.
Vdrug |rnestina podnyalas' so svoego mesta, operlas' rukami o stol i,
prinyav pozu oratora, naklonilas' vpered i s pritvornoj goryachnost'yu
voskliknula:
-- Nu vot, opyat'! Opyat' v tysyachnyj raz vyvernut vselennuyu naiznanku!
Teodor, -- obratilas' ona k yunomu poetu, -- chto zhe vy, yazyk proglotili?
Primite uchastie v spore. Osedlajte svoego kon'ka |ona, mozhet byt', on
dovezet vas skoree drugih.
Razdalsya vzryv smeha, i bednyj, smushchennyj poet stushevalsya i spryatalsya v
svoyu rakovinu.
|rnestina povernulas' k chernoborodomu.
-- Net, "Aaron, segodnya on ne v forme. Nachnite vy. Vy uzh znaete, chto
nado. "Kak ostroumno vyrazilsya Bergson, s prisushchej emu tochnost'yu i metkost'yu
filosofskih opredelenij, soedinennyh s obshirnym intellektual'nym
krugozorom..."
Razdalsya novyj vzryv smeha, zaglushivshij i konec rechi |rnestiny i
shutlivyj otvet chernoborodogo.
-- Nashim filosofam segodnya ne udastsya srazit'sya, -- skazala vpolgolosa
Paola Grehemu.
-- Filosofam? -- udivilsya on. -- Razve oni ne iz uikenbergskoj
kompanii? Kto zhe i chto oni? YA nichego ne ponimayu.
-- Oni... -- nachala Paola nereshitel'no. -- Oni zdes' zhivut i nazyvayut
sebya "lesnymi pticami". V neskol'kih milyah otsyuda u nih v lesu svoj lager',
tam oni tol'ko i delayut, chto chitayut i sporyat. Derzhu pari, chto vy najdete u
nih shtuk pyat'desyat knig iz biblioteki Dika, kotorye eshche ne uspeli popast' v
katalog. Oni vedayut nashej bibliotekoj i snuyut tuda i syuda dnem i noch'yu s
ohapkami knig, a takzhe s poslednimi nomerami zhurnalov. Dik uveryaet, chto
blagodarya im u nego teper' samoe polnoe sobranie sovremennoj filosofskoj
literatury na Tihookeanskom poberezh'e. Oni kak by perevarivayut dlya nego ves'
etot material... |to ochen' ego zanimaet, da i vremya emu ekonomit. On ved',
znaete, uzhasno mnogo rabotaet...
-- Naskol'ko ya ponimayu, oni... to est' Dik soderzhit ih? -- sprosil
Grehem, s tajnym udovol'stviem glyadya pryamo v eti golubye glaza, s takoj
pryamotoj smotrevshie emu v glaza.
Slushaya ee otvety, on zametil legchajshij bronzovyj otblesk (mozhet byt',
igra sveta) na ee dlinnyh temnyh resnicah. Zatem nevol'no perevel vzglyad na
brovi, tozhe temnye, tochno narisovannye; okazalos', chto i v nih est'
bronzovye otlivy. A v ee vysoko zachesannyh zolotisto-kashtanovyh volosah
bronza pobleskivala uzhe sovershenno yavstvenno. Kazhdyj raz, kogda milaya ulybka
ozhivlyala ee lico, i vspyhivali glaza i zuby, oni osleplyali ego, rozhdaya
osoboe volnenie. |to ne byla ta sderzhannaya i zagadochnaya usmeshka, kotoruyu on
videl u stol'kih zhenshchin. Kogda ulybalas' Paola, to ulybalas' sovershenno
svobodno, shchedro, radostno, vkladyvaya v etu ulybku vse bogatstvo svoej natury
i vse te mysli, kotorye zhili v ee horoshen'koj golovke.
-- Da, -- prodolzhala ona. -- Poka oni zdes', im nechego zabotit'sya o
kuske hleba. Dik ochen' velikodushen; eto pochti beznravstvenno -- pooshchryat'
prazdnost' takogo roda lyudej. Esli vy ne razberetes' vo vsem i do konca ne
pojmete nas, vam mnogoe budet kazat'sya zdes' ochen' chudnym. A oni... oni
vrode pridatka kakogo-to i uzh, konechno, ostanutsya s nami, poka my ih ne
pohoronim ili oni nas. Vremya ot vremeni odin iz nih ischezaet. Kak koshki,
znaete. I Diku stoit inogda bol'shih deneg i trudov razyskat' begleca i
vernut' ego. Vot, naprimer, Terrens Mak-Fejn, on anarhist-epikureec, esli vy
znaete, chto eto takoe. On muhi ne ub'et. U nego est' koshka -- ya emu podarila
-- chistejshej persidskoj porody, sovsem golubaya, i on staratel'no vylavlivaet
u nee bloh, no tak, chtoby, bozhe sohrani, ne prichinit' im vreda, potom sazhaet
ih v sklyanku i vypuskaet v lesu vo vremya svoih dolgih progulok, kogda on
ustaet ot lyudej i uhodit obshchat'sya s prirodoj.
V proshlom godu u nego vdrug poyavilsya punktik: proishozhdenie azbuki. I
on otpravilsya v Egipet, konechno, bez grosha v karmane, chtoby dokopat'sya do
istokov alfavita na samoj ego rodine i takim obrazom najti formulu,
ob座asnyayushchuyu kosmos. Dobralsya peshkom do Denvera, vmeshalsya v ulichnuyu
demonstraciyu IRM [5], trebovavshuyu svobody slova ili chego-to v etom rode, i
popal v tyur'mu. Diku prishlos' nanimat' advokata, platit' vsyakie shtrafy --
slovom, prilozhit' ochen' mnogo usilij, chtoby vyzvolit' ego i vernut' domoj.
A borodatyj -- eto Aaron Henkok. Kak i Terrens, on ni za chto ne stanet
rabotat'. On yuzhanin i govorit, chto u nih v rodu nikto ne rabotal, a na svete
vsegda najdetsya dostatochno krest'yan i durakov, kotoryh ot raboty ne
otorvesh'. Poetomu on i borodu nosit. Brit'sya, po ego mneniyu, sovershenno
lishnee zanyatie, a znachit -- i beznravstvennoe. Pomnyu, kak on svalilsya na nas
s Dikom v Mel'burne... kakoj-to neistovyj bronzovyj chelovek pryamo iz
avstralijskih zaroslej. On budto by proizvodil tam kakie-to samostoyatel'nye
issledovaniya ne to po antropologii, ne to po fol'kloru. Dik znaval Aarona v
Parizhe i zaveril ego, chto, esli on vernetsya v Ameriku, pishcha i krov budut emu
obespecheny. I vot on zdes'.
-- A poet? -- sprosil Grehem, raduyas' vozmozhnosti prodolzhit' s nej
razgovor i sledit' za igrayushchej na ee lice ulybkoj.
-- A-a... Teo, ili Teodor Melken, hotya my vse zovem ego Leo. On tozhe
otricaet trud. On iz starinnoj kalifornijskoj sem'i, ego rodnye strashno
bogaty; no oni otreklis' ot nego, a on ot nih, kogda emu bylo let
pyatnadcat'. Oni schitayut ego sumasshedshim, on zhe uveryaet, chto oni mogut svesti
s uma kogo ugodno. On i v samom dele pishet zamechatel'nye stihi -- kogda
pishet; no on predpochitaet mechtat' i zhit' v lesu s Terrensom i Aaronom. On
daval uroki priezzhim evreyam v SanFrancisko, otkuda Terrens i Aaron i
vyzvolili ego, ili zabrali v plen, -- uzh ne znayu, chto vernee. On u nas dva
goda i, kak ni stranno, ochen' popravilsya za eto vremya. Dik shchedr do neleposti
i posylaet im mnogo pripasov; odnako oni predpochitayut razgovarivat', chitat'
ili grezit', chem stryapat'. Oni tol'ko i obedayut po-nastoyashchemu, kogda
svalivayutsya na nas, kak segodnya.
-- A tot indus kto?
-- |to Dar-Hial, ih gost'. Oni priglasili ego, tak zhe kak vnachale Aaron
priglasil Terrensa, a potom oba priglasili Leo. Dik rasschityvaet na to, chto
so vremenem dolzhny poyavit'sya eshche troe, i togda u nego budut svoi "sem'
mudrecov" iz "Madron'evoj roshchi". Delo v tom, chto ih lager' raspolozhen v roshche
zemlyanichnyh derev'ev. |to ochen' krasivoe mesto -- kan'on, gde mnozhestvo
rodnikov... Da, ya ved' vam nachala rasskazyvat' pro indusa. On svoego roda
revolyucioner. Uchilsya i v nashih universitetah, i v SHvejcarii, Italii,
Francii; byl v Indii politicheskim deyatelem i bezhal ottuda, a teper' u nego
dva punktika: pervyj -- novaya sinteticheskaya filosofiya, vtoroj --
osvobozhdenie Indii ot tiranii anglichan. On propoveduet individual'nyj terror
i vosstanie mass. Vot pochemu zdes', v Kalifornii, zapretili ego gazetu
"Kadar", ili "Badar", ne znayu, i chut' ne vyslali ego iz shtata; i vot pochemu
on sejchas posvyatil sebya celikom filosofii i ishchet formulirovok dlya svoej
sistemy.
Oni s Aaronom otchayanno sporyat, -- vprochem, tol'ko na filosofskie temy.
Nu vot, -- Paola vzdohnula i totchas ulybnulas' svoej prelestnoj ulybkoj, --
teper' ya vam, kazhetsya, vse rasskazala, i vy so vsemi znakomy. Da, na sluchaj,
esli vy sojdetes' poblizhe s nashimi "mudrecami", osobenno esli vstretites' s
nimi v ih holostoj kompanii, imejte v vidu, chto DarHial -- absolyutnyj
trezvennik; Teodor Melken inogda v poeticheskom ekstaze napivaetsya, prichem
p'yaneet ot odnogo koktejlya; Aaron Henkok -- bol'shoj znatok po chasti
spirtnogo, a Terrens Mak-Fejn, naoborot, v vinah nichego ne smyslit, no v teh
sluchayah, kogda devyanosto devyat' muzhchin iz sta svalyatsya pod stol, on budet
vse tak zhe yasno i posledovatel'no izlagat' svoj epikurejskij anarhizm.
V techenie obeda Grehem zametil, chto "mudrecy" nazyvayut hozyaina po
imeni, Paolu zhe neizmenno "missis Forrest", hotya ona i zvala ih po imenam. I
eto kazalos' vpolne estestvennym. |ti lyudi, pochitavshie v mire ves'ma
nemnogoe -- oni ne uvazhali dazhe trud, -- bessoznatel'no chuvstvovali v zhene
Forresta kakoe-to prevoshodstvo, i nazyvat' ee prosto po imeni bylo dlya nih
nevozmozhno. Grehem vskore ubedilsya, chto u Paoly dejstvitel'no osobaya manera
derzhat'sya i chto samyj neprinuzhdennyj demokratizm sochetaetsya v nej s ne menee
estestvennoj nedosyagaemost'yu princessy.
To zhe on zametil i posle obeda, kogda obshchestvo soshlos' v bol'shoj
komnate, zamenyavshej gostinuyu. Paola pozvolyala sebe smelye vyhodki, i nikto
ne udivlyalsya, slovno tak i byt' dolzhno. Poka obshchestvo razmeshchalos' i
usazhivalos', ej srazu udalos' vseh ozhivit' i prevzojti svoej veselost'yu. To
zdes', to tam zvenel ee smeh. I etot smeh ocharovyval Grehema. V nem byla
osobaya trepetnaya pevuchest', kotoraya otlichala ego ot smeha vseh drugih
zhenshchin, on nikogda takogo ne slyshal. Iz-za etogo smeha on vdrug poteryal nit'
razgovora s molodym misterom Uomboldom, utverzhdavshim, chto Kaliforniya
nuzhdaetsya ne v zakone ob izgnanii yaponcev, a v zakone o vvoze po krajnej
mere dvuhsot tysyach yaponskih kuli i v otmene vos'michasovogo rabochego dnya dlya
sel'skohozyajstvennyh rabochih. Molodoj Uombold byl, naskol'ko ponyal Grehem,
potomstvennym krupnym zemlevladel'cem v Uikenbergskom okruge i hvastalsya
tem, chto on ne poddaetsya duhu vremeni i ne prevrashchaetsya v pomeshchika tol'ko po
nazvaniyu. Vozle royalya, vokrug |ddi Mezon, stolpilas' molodezh', ottuda
donosilas' sinkopirovannaya muzyka i obryvki modnyh pesenok. Terrens Mak-Fejn
i Aaron Henkok zaveli yarostnyj spor o futuristicheskoj muzyke. Grehema
izbavil ot yaponskogo voprosa Dar-Hial, provozglasivshij, chto "Aziya dlya
aziatov, a Kaliforniya dlya kalifornijcev".
Vdrug Paola, shalovlivo podobrav yubki, probezhala po komnate, spasayas' ot
Dika, i byla nastignuta im v tu minutu, kogda pytalas' spryatat'sya za gruppu
gostej, sobravshihsya vokrug Uombolda.
-- Vot zlyuka! -- upreknul ee Dik s pritvornym gnevom; a cherez minutu
uzhe vmeste s nej uprashival indusa, chtoby tot protanceval tango.
I Dar-Hial nakonec ustupil, zabyv Aziyu i aziatov, i ispolnil,
vyvertyvaya ruki i nogi, parodiyu na tango, nazvav etu improvizaciyu
"cinicheskim apofeozom sovremennyh tancev".
-- A teper'. Bagryanoe Oblako, spoj misteru Grehemu svoyu pesenku pro
zhelud', -- prikazala Paola.
Forrest, vse eshche obnimavshij Paolu za taliyu, chtoby predupredit'
nakazanie, kotoroe emu ugrozhalo, mrachno pokachal golovoj.
-- Pesn' o zhelude! -- kriknula |rnestina iz-za royalya; i ee trebovanie
podhvatili |ddi Mezon i ostal'nye devushki.
-- Nu, pozhalujsta. Dik, spoj, -- nastaivala Paola, -- mister Grehem
ved' eshche ne slyshal ee.
Dik opyat' pokachal golovoj.
-- Togda spoj emu pesnyu o zolotoj rybke.
-- YA spoyu emu pesn' nashego Gorca, -- upryamo zayavil Dik, i v glazah ego
blesnulo lukavstvo; on zatopal nogami, sdelal vid, chto vstaet na dyby,
zarzhal, dovol'no udachno podrazhaya zherebcu, potryas voobrazhaemoj grivoj i
nachal: -- "Vnemlite! YA -- |ros! YA popirayu holmy!.."
-- Net. Pesn' o zhelude! -- tut zhe spokojno prervala ego Paola, prichem v
zvuke ee golosa chut' zazvenela stal'.
Dik poslushno prekratil pesn' Gorca, no vse zhe zamotal golovoj, kak
upryamyj rebenok.
-- Nu horosho, ya znayu novuyu pesnyu, -- zayavil on torzhestvenno. -- Ona o
nas s toboj, Paola. Menya nauchili ej nishinamy.
-- Nishinamy -- eto vymershie pervobytnye plemena Kalifornii, -- bystro
progovorila, obernuvshis' k Grehemu, Paola.
Dik sdelal neskol'ko pa, ne sgibaya kolen, kak tancuyut indejcy, hlopnul
sebya ladonyami po bedram i, ne otpuskaya zhenu, nachal novuyu pesnyu.
-- "YA -- Aj-Kut, pervyj chelovek iz plemeni nishinamov. Aj-Kut --
sokrashchennoe Adam. Otcom mne byl kojot, mater'yu -- luna. A eto Jo-to-to-vi,
moya zhena, pervaya zhenshchina iz plemeni nishinamov. Otcom ej byl kuznechik, a
mater'yu -- meksikanskaya dikaya koshka. Posle moih oni byli samymi luchshimi
roditelyami. Kojot ochen' mudr, a luna ochen' stara: no nikto ne slyshal nichego
horoshego pro kuznechika i dikuyu koshku. Nishinamy pravy vsegda. Dolzhno byt',
mater'yu vseh zhenshchin byla dikaya koshka -- malen'kaya, mudraya, grustnaya i hitraya
koshka s polosatym hvostom".
Na etom pesnya o pervyh muzhchine i zhenshchine prervalas', tak kak zhenshchiny
vozmutilis', a muzhchiny shumno vyrazili svoe odobrenie.
-- "Jo-to-to-vi -- sokrashchennoe Eva, -- zapel Dik opyat', grubo prizhav k
sebe Paolu i izobrazhaya dikarya. -- Io-to-to-vi u menya nevelika. No ne branite
ee za eto. Vinovaty kuznechik i dikaya koshka. YA -- Aj-Kut, pervyj chelovek, ne
branite menya za moj durnoj vkus. YA byl pervym muzhchinoj i uvidel ee -- pervuyu
zhenshchinu. Kogda vybora net, beresh' to, chto est'. Tak bylo s Adamom, -- on
vybral Evu! Io-to-to-vi byla dlya menya edinstvennoj zhenshchinoj na svete, -- i ya
vybral Io-toto-vi".
Iven Grehem, prislushivayas' k etoj pesne i ne svodya glaz s ruki
Forresta, vlastno obnimavshej Paolu, pochuvstvoval kakuyu-to bol' i obidu; u
nego dazhe mel'knula mysl', kotoruyu on totchas s negodovaniem podavil: "Diku
Forrestu vezet, slishkom vezet".
-- "YA -- Aj-Kut, -- raspeval Dik. -- |to moya zhena, moya rosinka, moya
medvyanaya rosa. YA vam solgal. Ee otec i mat' ne kuznechik i ne koshka. |to byli
zarya S'erry i letnij vostochnyj veter s gor. Oni lyubili drug druga i pili vsyu
sladost' zemlya i vozduha, poka iz mgly, v kotoroj oni lyubili, na list'ya
vechnozelenogo kustarnika i mansanity ne upali kapli medvyanoj rosy.
Io-to-to-vi -- moya medvyanaya rosa. Vnemlite mne! YA -- Aj-Kut.
Io-to-to-vi -- moya zhena, moya perepelka, moya lan', p'yanaya teplym dozhdem i
sokami plodonosnoj zemli. Ona rodilas' iz nezhnogo sveta zvezd i pervyh luchej
zari".
I vot, -- dobavil Forrest, zakanchivaya svoyu improvizaciyu i vozvrashchayas' k
obychnomu tonu, -- esli vy eshche voobrazhaete, chto staryj, milyj, sineokij
Solomon luchshe menya sochinil "Pesn' Pesnej", podpishites' nemedlenno na izdanie
moej.
Missis Mezon odna iz pervyh poprosila Paolu sygrat'. Togda Terrens
Mak-Fejn i Aaron Henkok razognali veseluyu gruppu u royalya, a smushchennyj Teodor
Melken byl poslan priglasit' Paolu.
-- Proshu vas sygrat' dlya prosveshcheniya etogo yazychnika "Razmyshleniya na
vode", -- uslyshal Grehem golos Terrensa.
-- A potom, pozhalujsta, "Devushku s l'nyanymi kosami", -- poprosil
Henkok, kotorogo nazvali yazychnikom. -- Sejchas moya tochka zreniya blestyashche
podtverditsya. |tot dikij kel't propoveduet idiotskuyu teoriyu muzyki peshchernogo
cheloveka i nastol'ko tup, chto eshche schitaet sebya sverhsovremennym.
-- A-a, Debyussi! -- zasmeyalas' Paola. -- Vse eshche sporite o nem? Da?
Horosho, ya doberus' i do nego, tol'ko ne znayu, s chego nachat'.
Dar-Hial prisoedinilsya k trem mudrecam, usazhivavshim Paolu za bol'shoj
koncertnyj royal', ne kazavshijsya, vprochem, slishkom bol'shim v etoj ogromnoj
komnate. No edva ona uselas', kak tri mudreca skol'znuli proch' i zanyali,
vidimo, svoi lyubimye mesta. Molodoj poet rastyanulsya na pushistoj medvezh'ej
shkure, shagah v soroka ot royalya, i zapustil obe ruki v volosy. Terrens i
Aaron uyutno, ustroilis' na podushkah shirokogo divana pod oknom, vprochem, tak,
chtoby imet' vozmozhnost' podtalkivat' drug druga loktem, kogda tot ili drugoj
nahodil v ispolnenii Paoly ottenki, podtverzhdavshie imenno ego ponimanie.
Devushki raspolozhilis' zhivopisnymi gruppami, po dve i po tri, na shirokih
divanah i v glubokih kreslah iz dereva koa, koe-kto dazhe na ruchkah.
Iven Grehem hotel bylo podojti k royalyu, chtoby imet' chest' perevertyvat'
Paole noty, no vovremya zametil, chto Dar-Hial predupredil ego. Netoroplivo i
s lyubopytstvom okinul on vzglyadom komnatu. Koncertnyj royal' stoyal na
vozvyshenii v samom dal'nem ee konce; nizkaya arka pridavala emu vid sceny.
SHutki i smeh srazu prekratilis': vidimo, malen'kaya hozyajka Bol'shogo doma
trebovala, chtoby k nej otnosilis', kak k nastoyashchej, ser'eznoj pianistke.
Grehem reshil zaranee, chto nichego isklyuchitel'nogo ne uslyshit.
|rnestina, sidevshaya ryadom, naklonilas' k nemu i prosheptala:
-- Kogda ona hochet, ona mozhet vsego dobit'sya. A ved' ona pochti ne
rabotaet... Vy znaete, ona uchilas' u Leshetickogo i u madam Karren'o, i u nee
do sih por ostalsya ih stil' igry. I ona igraet sovsem ne pozhenski. Vot
poslushajte!
Grehem prodolzhal otnosit'sya skepticheski k ee igre, dazhe kogda uverennye
ruki Paoly zabegali po klavisham i zazvuchali passazhi i akkordy, protiv
chistoty kotoryh on nichego ne mog vozrazit'; kak chasto slyshal on ih u
pianistov, obladavshih blestyashchej tehnikoj i sovershenno lishennyh muzykal'noj
vyrazitel'nosti! On zhdal uslyshat' ot nee vse chto ugodno, no ne muzhestvennuyu
prelyudiyu Rahmaninova, kotoruyu, po mneniyu Grehema, mog horosho ispolnyat'
tol'ko muzhchina.
S pervyh zhe dvuh taktov Paola uverenno, po-muzhski, ovladela royalem; ona
slovno podnimala ego klaviaturu i poyushchie struny obeimi rukami, vkladyvaya v
svoyu igru zreluyu silu i tverdost'. A zatem, kak eto delali tol'ko muzhchiny,
soskol'znula, ili perekinulas' -- on ne mog najti bolee tochnogo opredeleniya
dlya etogo perehoda -- v uverenno-chistoe, neskazanno nezhnoe andante.
Ona prodolzhala igrat' so spokojstviem i siloj, kotoryh men'she vsego
mozhno bylo ozhidat' ot takoj malen'koj, hrupkoj zhenshchiny; i on s udivleniem
smotrel skvoz' poluzakrytye veki na nee i na ogromnyj royal', kotorym ona
vladela tak zhe, kak vladela soboj i zamyslom kompozitora. Prislushivayas' k
zamirayushchim akkordam prelyudii, v kotoryh eshche zhila, kak dalekoe eho, tol'ko
chto prozvuchavshaya moshch', Grehem vynuzhden byl priznat', chto udar u Paoly tochen,
chist i tverd.
V to vremya kak Terrens i Aaron vzvolnovanno sporili shepotom na svoem
podokonnike, a Dar-Hial iskal dlya Paoly noty, ona vzglyanula na Dika, i on
nachal odin za drugim gasit' svet v matovyh sharah pod potolkom, tak chto v
konce koncov odna Paola ostalas' kak by sredi oazisa myagkogo sveta, v
kotorom osobenno zametno pobleskivalo zoloto ee volos i zolotoe shit'e na
plat'e.
Grehem nablyudal, kak vysokaya komnata stanovitsya ot nabegayushchih tenej kak
budto eshche vyshe. Ona byla dlinoj v vosem'desyat futov i vysotoj v dva s
polovinoj etazha. Tochno hory pod potolkom byla perekinuta galereya, s kotoroj
sveshivalis' shkury dikih zverej, domotkanye pokryvala, privezennye iz Okasaki
i |kvadora, cinovki s ostrova Okeanii, spletennye zhenshchinami i vykrashennye
rastitel'nymi kraskami. I Grehem ponyal, chto napominaet emu eta komnata:
prazdnichnyj zal v srednevekovom zamke; i on vdrug pozhalel, chto v nej net
dlinnogo stola s olovyannoj posudoj, sol'yu v serebryanoj solonke i ogromnyh
sobak, derushchihsya tut zhe iz-za broshennyh im kostej.
Pozdnee, kogda Paola sygrala Debyussi, chtoby dat' Terrensu i Aaronu
material dlya novyh sporov, Grehemu udalos' v techenie neskol'kih volnuyushchih
minut pogovorit' s nej o muzyke. I ona obnaruzhila takoe ponimanie filosofii
muzyki, chto Grehem, sam togo ne zamechaya, prinyalsya izlagat', ej svoyu lyubimuyu
teoriyu.
-- Itak, -- zakonchil on, -- ponadobilos' pochti tri tysyachi let, chtoby
muzyka okazala svoe istinnoe vozdejstvie na dushu zapadnogo cheloveka. Debyussi
bol'she chem kto-libo iz ego predshestvennikov dostig toj vysokoj
sozercatel'noj yasnosti, porozhdayushchej velikie idei, kotoraya predoshchushchalas',
skazhem, vo vremena Pifagora...
Tut Paola prervala ego, podozvav srazhavshihsya u okna Terrensa i Aarona.
-- Nu i chto zhe? -- prodolzhal Terrens, kogda oba podoshli. -- Poprobujte,
Aaron, poprobujte najti u Bergsona suzhdenie o muzyke bolee yasnoe, chem v ego
"Filosofii smeha" [6], kotoraya tozhe, kak izvestno, yasnost'yu ne otlichaetsya.
-- O, poslushajte! -- voskliknula Paola, i glaza ee zablesteli. -- U nas
poyavilsya novyj prorok -- mister Grehem. On stoit vashej shpagi, obeih vashih
shpag. On soglasen s vami, chto muzyka -- eto otdyh ot zheleza, krovi i
budnichnoj prozy. CHto slabye, chuvstvitel'nye i vozvyshennye dushi begut ot
tyazheloj i gruboj zemnoj zhizni v sverhchuvstvennyj mir ritmov i zvuchanij...
-- Atavizm! -- fyrknul Aaron Henkok. -- Peshchernye lyudi, poluobez'yany i
vse gnusnye predki Terrensa delali to zhe samoe.
-- Pozvol'te, -- ostanovila ego Paola. -- No ved' k etim vyvodam mister
Grehem prishel na osnovanii sobstvennyh perezhivanij i umozaklyuchenij. A krome
togo, on korennym obrazom rashoditsya s vashej tochkoj zreniya, Aaron. On
opiraetsya na polozhenie Patera: "Vse iskusstva tyagoteyut k muzyke..."
-- Vse eto otnositsya k predystorii, k himii mikroorganizma, -- opyat'
vmeshalsya Aaron. -- Vse eti narodnye pesni i sinkopirovannye ritmy -- prostoe
reagirovanie kletki na svetovye volny solnechnogo lucha. Terrens popadaet v
zakoldovannyj krug i sam svodit na net svoi zaumnye rassuzhdeniya. A teper'
poslushajte, chto ya vam skazhu...
-- Da podozhdite zhe! -- ostanovila ego Paola. -- Mister Grehem govorit,
chto anglijskij puritanizm skoval muzyku -- nastoyashchuyu muzyku -- na mnogie
veka...
-- Verno... -- soglasilsya Terrens.
-- I chto Angliya vernulas' k esteticheskomu naslazhdeniyu muzykoj tol'ko
cherez ritmy Mil'tona i SHelli...
-- Kotoryj byl metafizikom, -- prerval ee Aaron.
-- Liricheskim metafizikom, -- totchas zhe vvernul Terrens. -- |to-to uzh
vy dolzhny priznat', Aaron.
-- A Suinbern? -- sprosil Aaron, ochevidno, vozvrashchayas' eshche k odnoj teme
iz davnishnih sporov.
-- Aaron uveryaet, chto Offenbah -- predshestvennik Artura Syullivena, --
vyzyvayushche voskliknula Paola, -- i chto Ober -- predshestvennik Offenbaha. A
otnositel'no Vagnera... Net, sprosite-ka ego, sprosite, chto on dumaet o
Vagnere...
Ona uskol'znula, predostaviv Grehema ego sud'be. A on ne spuskal s nee
glaz, lyubuyas' plastichnymi dvizheniyami ee strojnyh kolen, pripodnimavshih
tyazhelye skladki plat'ya, kogda ona shla cherez vsyu komnatu k missis Mezon,
chtoby ustroit' dlya nee partiyu v bridzh; on edva mog zastavit' sebya vslushat'sya
v to, chto opyat' bubnil Terrens.
-- Ustanovleno, chto vse iskusstva Grecii rodilis' iz duha muzyki...
Mnogo pozdnee, kogda oba mudreca samozabvenno uglubilis' v zharkij spor
o tom, kto vykazal v svoih proizvedeniyah bolee vozvyshennyj intellekt --
Berlioz ili Bethoven, Grehemu udalos' uliznut'. Emu opyat' hotelos'
pobesedovat' s hozyajkoj. No ona podsela k dvum devushkam, zabravshimsya v
bol'shoe kreslo, i shalovlivo sheptalas' s nimi; bol'shaya chast' gostej byla
pogruzhena v bridzh, i Grehem popal v gruppu, sostoyavshuyu iz Dika Forresta,
mistera Uombolda, Dar-Hiala i korrespondenta "Gazety skotovoda".
-- ZHal', chto vy ne mozhete s容zdit' tuda so mnoj, -- govoril Dik
korrespondentu. -- |to zaderzhalo by vas tol'ko na odin den'. YA zavtra zhe i
povez by vas.
-- Ochen' sozhaleyu, -- otvetil tot. -- No ya dolzhen byt' v Santa-Rosa.
Berbank obeshchal posvyatit' mne celoe utro, a vy ponimaete, chto eto znachit. S
drugoj storony, dlya nashej gazety bylo by ochen' vazhno poluchit' material o
vashem opyte. Vy ne mogli by izlozhit' ego... kratko... nu sovsem kratko? Vot
i mistera Grehema, ya dumayu, eto zainteresuet.
-- Opyat' chto-to po chasti orosheniya? -- osvedomilsya Grehem.
-- Net, nelepaya popytka prevratit' beznadezhno bednyh fermerov v
bogatyh, -- otvechal Uombold za Forresta. -- A ya utverzhdayu, chto esli fermeru
ne hvataet zemli, to eto dokazyvaet, chto on plohoj fermer.
-- Naoborot, -- vozrazil Dar-Hial, vzmahnuv dlya bol'shej ubeditel'nosti
svoimi prekrasnymi aziatskimi rukami. -- Kak raz naoborot. Vremena
izmenilis'. Uspeh bol'she ne zavisit ot kapitala. Popytka Dika --
zamechatel'naya, geroicheskaya popytka. I vy uvidite, chto ona udastsya.
-- A v chem delo. Dik? -- sprosil Grehem. -- Rasskazhite nam.
-- Da nichego osobennogo. Tak, odna zatejka, -- otvetil Dik nebrezhno. --
Mozhet byt', iz etogo nichego i ne vyjdet, hotya ya vse zhe nadeyus'...
-- Zatejka! -- voskliknul Uombold. -- Pyat' tysyach akrov luchshej zemli v
plodorodnejshej doline! I on hochet posadit' na nee kuchu neudachnikov --
pozhalujsta, hozyajnichajte! -- platit' im da eshche pitat'.
-- Tol'ko tem hlebom, kotoryj vyrastet na etoj zhe zemle, -- popravil
ego Forrest. -- Pridetsya ob座asnit' vam vsem, v chem delo. YA vydelil pyat'
tysyach akrov mezhdu usad'boj i dolinoj reki Sakramento...
-- Podumajte, skol'ko tam mozhet vyrasti lyucerny, kotoraya vam tak
nuzhna... -- prerval ego opyat' Uombold.
-- Moi mashiny osushili v proshlom godu vdvoe bol'shuyu ploshchad', --
prodolzhal Dik. -- YA, vidite li, ubezhden, chto nash Zapad, da i ves' mir,
dolzhen stat' na put' intensivnogo hozyajstva, i ya hochu byt' odnim iz pervyh,
prokladyvayushchih dorogu. YA razdelil eti pyat' tysyach akrov na uchastki po
dvadcati akrov i schitayu, chto kazhdyj takoj uchastok mozhet ne tol'ko svobodno
prokormit' odno semejstvo, no i prinosit' po men'shej mere shest' procentov
chistogo dohoda.
-- |to znachit, -- vyschityval korrespondent, -- chto, kogda uchastki budut
rozdany, zemlyu poluchat dvesti pyat'desyat semejstv, ili, schitaya v srednem po
pyat' chelovek na sem'yu, tysyacha dvesti pyat'desyat dush.
-- Ne sovsem tak, -- vozrazil Dik. -- Vse uchastki uzhe zanyaty, a u nas
tol'ko okolo tysyachi sta chelovek. No nadezhdy na budushchee... nadezhdy na budushchee
bol'shie, -- dobrodushno ulybnulsya on. -- Neskol'ko urozhajnyh let -- i v
kazhdoj sem'e okazhetsya v srednem po shest' chelovek.
-- A kto eto "my"? Pochemu "u nas"? -- sprosil Grehem.
-- U menya est' komitet, sostoyashchij iz sel'skohozyajstvennyh ekspertov, --
vse svoi zhe sluzhashchie, krome professora Liba, kotorogo mne ustupilo na vremya
federal'noe pravitel'stvo. Delo v tom, chto fermery budut hozyajnichat' na svoj
strah i risk, pol'zuyas' peredovymi metodami, rekomendovannymi v nashih
instrukciyah. Zemlya na vseh uchastkah sovershenno odinakovaya. |ti uchastki, kak
goroshiny v struchke, odin k odnomu. I plody raboty na kazhdom uchastke cherez
nekotoroe vremya dolzhny skazat'sya. A kogda my sravnim mezhdu soboj rezul'taty,
poluchennye na dvuhstah pyatidesyati uchastkah, to fermer, otstayushchij ot srednego
urovnya iz-za tuposti ili leni, dolzhen budet ujti.
Usloviya sozdany vpolne blagopriyatnye. Fermer, vzyav takoj uchastok, nichem
ne riskuet. Krome togo, chto on soberet so svoej zemli i chto pojdet na pishchu
emu i ego sem'e, on poluchit eshche tysyachu dollarov v god den'gami; poetomu vse
ravno -- umen on ili glup, urozhajnyj god ili neurozhajnyj -- okolo sta
dollarov v mesyac emu obespecheno. Lentyai i glupcy budut estestvennym obrazom
vytesneny temi, kto umen i trudolyubiv. Vot i vse. I eto posluzhit osobenno
ochevidnym dokazatel'stvom vseh preimushchestv intensivnogo hozyajstva. Vprochem,
etim lyudyam obespecheno ne tol'ko zhalovan'e. Posle ego vyplaty mne kak
vladel'cu dolzhno ochistit'sya eshche shest' procentov. A esli dohod okazhetsya
bol'she, to fermeru postupaet i ves' izlishek.
-- I poetomu, -- skazal korrespondent, -- kazhdyj skol'ko-nibud' del'nyj
fermer budet rabotat' den' i noch' -- eto ponyatno. Sto dollarov na ulice ne
valyayutsya. V Soedinennyh SHtatah srednij fermer na sobstvennoj zemle ne
vyrabatyvaet i pyatidesyati, v osobennosti esli vychest' platu za nadzor i za
ego lichnyj trud. Konechno, sposobnye lyudi ucepyatsya rukami i nogami za takoe
predlozhenie i postarayutsya, chtoby tak zhe postupili i chleny ih sem'i.
-- U menya est' vozrazhenie, -- zayavil Terrens MakFejn, podhodya k nim. --
Vezde i vsyudu tol'ko i slyshish': rabota, trud... A menya prosto zlo beret,
kogda ya predstavlyu sebe, chto kazhdyj takoj fermer na svoih dvadcati akrah
ves' den' s utra do vechera budet gnut' spinu, i radi chego? Neuzheli kusok
hleba da myasa i, mozhet byt', nemnogo dzhema -- eto i est' smysl zhizni, cel'
nashego sushchestvovaniya? Ved' chelovek etot vse ravno umret, kak rabochaya klyacha,
kotoraya tol'ko i znala, chto trudit'sya! CHto zhe sdelano takim chelovekom? On
obespechil sebya hlebom i myasom? CHtoby bryuho bylo syto i krysha byla nad
golovoj? A potom ego telo budet gnit' v temnoj, syroj mogile!
-- No ved' i vy, Terrens, umrete, -- zametil Dik.
-- Zato ya zhivu volshebnoj zhizn'yu brodyagi, -- posledoval bystryj otvet.
-- |ti chasy naedine so zvezdami i cvetami, pod sen'yu derev'ev, s legkim
vetrom i shorohom trav! A moi knigi! Moi lyubimye filosofy i ih dumy! A
krasota, muzyka, radosti vseh iskusstv! Kogda ya sojdu v mogilu, ya budu znat'
po krajnej mere, chto pozhil i vzyal ot zhizni vse, chto ona mogla mne dat'. A
eti vashi dvunogie v'yuchnye zhivotnye na svoih dvadcati akrah tak i budut
kovyryat' ves' den' zemlyu, poka rubashka na spine ne vzmoknet ot pota, a potom
prisohnet korkoj, -- radi odnogo soznaniya, chto zhivot nabit hlebom i myasom i
krysha ne protekaet; narodyat vyvodok synovej, kotorye tozhe budut zhit', kak
rabochij skot, nabivat' zheludok hlebom i myasom, gnut' spiny v zaskoruzlyh ot
pota rubashkah -- i nakonec ujdut v nebytie, tol'ko i poluchiv ot zhizni, chto
hleb da myaso i, mozhet byt', nemnogo dzhema?..
-- No ved' kto-to dolzhen zhe rabotat', chtoby vy mogli lodyrnichat'? -- s
negodovaniem vozrazil Uombold.
-- Da, eto verno. Pechal'no, no verno, -- mrachno soglasilsya Terrens;
zatem ego lico vdrug prosiyalo. -- I ya blagodaryu gospoda za to, chto est' na
svete rabochij skot, -- odni taskayut plug po polyam, drugie -- nezrimye kroty
-- provodyat zhizn' v shahtah, dobyvaya ugol' i zoloto; blagodaryu za to, chto
est' duraki krest'yane, -- inache razve u menya byli by takie myagkie ruki; i za
to, chto takoj slavnyj paren', kak Dik, ulybaetsya mne i delitsya so mnoj svoim
dobrom, pokupaet mne novye knigi i daet mestechko u svoego stola,
zastavlennogo pishchej, dobytoj dvunogim rabochim skotom, i u svoego ochaga,
postroennogo tem zhe rabochim skotom, i hizhinu v lesu pod zemlyanichnymi
derev'yami, kuda trud ne smeet sunut' svoe chudovishchnoe rylo...
Ivan Grehem dolgo ne lozhilsya v tot vecher. Bol'shoj dom i ego malen'kaya
hozyajka nevol'no vzvolnovali ego. Sidya na krayu krovati, polurazdetyj, i kurya
trubku, on videl v svoem voobrazhenii Paolu v raznyh oblich'yah i nastroeniyah
-- takoj, kakoj ona proshla pered nim v techenie etogo pervogo dnya. To ona
govorila s nim o muzyke i voshishchala ego svoim ispolneniem, chtoby zatem,
vtyanuv v spor "mudrecov", uskol'znut' i zanyat'sya ustrojstvom bridzha; to
sidela, svernuvshis' kalachikom, v kresle, takaya zhe yunaya i shalovlivaya, kak
primostivshiesya ryadom s neyu devushki; to so stal'nymi notkami v golose
ukroshchala muzha, kogda on nepremenno hotel spet' pesn' Gorca, ili besstrashno
pravila tonushchim zherebcom, -- a neskol'ko chasov spustya vyhodila v stolovuyu, k
gostyam svoego muzha, napominaya plat'em i osankoj princessu iz skazki.
Paola Forrest zanimala ego voobrazhenie ne men'she, chem Bol'shoj dom so
vsemi ego chudesami i dikovinkami. Vse vnov' i vnov' mel'kali pered Grehemom
vyrazitel'nye ruki Dar-Hiala, chernye bakenbardy Aarona Henkoka, veshchavshego ob
otkroveniyah Bergsona, potertaya kurtka Terrensa Mak-Fejna, blagodarivshego
boga za to, chto dvunogij rabochij skot daet emu vozmozhnost' bezdel'nichat',
sidet' za stolom u Dika Forresta i mechtat' pod ego zemlyanichnymi derev'yami.
Grehem nakonec vytryahnul trubku, eshche raz okinul vzglyadom etu strannuyu
komnatu, obstavlennuyu so vsem vozmozhnym komfortom, pogasil svet i vytyanulsya
mezhdu prohladnymi prostynyami. Odnako son ne prihodil k nemu. Opyat' on slyshal
smeh Paoly; opyat' u nego voznikalo vpechatlenie serebra, stali i sily; opyat'
on videl v temnote, kak ee strojnoe koleno nepodrazhaemo plastichnym dvizheniem
pripodnimaet tyazhelye skladki plat'ya. Ot etogo obraza Grehem nikak ne mog
otdelat'sya: on presledoval ego neotstupno, tochno navazhdenie. Obraz etot,
sotkannyj iz sveta i krasok, kak by gorel pered nim, neizmenno vozvrashchayas',
i hotya Grehem soznaval ego illyuzornost', videnie vse vnov' i vnov' vstavalo
pered nim v svoej obmanchivoj real'nosti.
I opyat' videl on konya i vsadnicu, kotorye to pogruzhalis' v vodu, to
snova vyplyvali na poverhnost'; videl mel'kayushchie sredi peny kopyta loshadi;
videl lico zhenshchiny: ona smeyalas', a pryadi ee zolotistyh volos perepletalis'
s temnoj grivoj zhivotnogo.
Snova slyshal on pervye akkordy prelyudii, i te zhe ruki, kotorye pravili
zherebcom, teper' izvlekali iz instrumenta vsyu polnotu hrustal'nyh i
blistatel'nyh rahmaninovskih garmonij.
Kogda on nakonec stal zasypat', ego poslednyaya mysl' byla o tom, kakovy
te chudesnye i zagadochnye zakony razvitiya, kotorye mogli iz pervonachal'nogo
ila i praha sozdat' na vershine evolyucii siyayushchee i torzhestvuyushchee zhenskoe telo
i zhenskuyu dushu.
Na sleduyushchee utro Grehem prodolzhal znakomit'sya s poryadkami Bol'shogo
doma. O-Daj mnogoe soobshchil emu eshche nakanune i uznal ot gostya, chto tot, vypiv
pri probuzhdenii chashku kofe, predpochitaet zavtrakat' ne v posteli, a za obshchim
stolom. O-Daj predupredil Grehema, chto dlya etoj trapezy net ustanovlennogo
vremeni i chto zavtrakayut ot semi do desyati, kto kogda zhelaet; a esli emu
ponadobitsya loshad', ili avtomobil', ili on zahochet kupat'sya, to dostatochno
skazat' ob etom.
Vojdya v stolovuyu v polovine vos'mogo, Grehem zastal tam korrespondenta
i pokupatelya iz Ajdaho, kotorye tol'ko chto pozavtrakali i speshili pojmat'
zdeshnyuyu mashinu, chtoby popast' v |l'dorado k utrennemu poezdu v
San-Francisko. Grehem prostilsya s nimi i sel za stol odin. Bezukoriznenno
vezhlivyj slugakitaec predlozhil emu zakazat' zavtrak po svoemu vkusu i totchas
ispolnil ego zhelanie, podav ledyanoj grejpfrut v herese, prichem s gordost'yu
poyasnil, chto eto "svoj", iz "imeniya". Otkloniv predlozhennye emu razlichnye
blyuda -- kashi i ovoshchi, Grehem poprosil dat' emu yajca vsmyatku i vetchinu; i
tol'ko chto prinyalsya za edu, kak voshel Bert Uejnrajt s rasseyannym vidom,
kotoryj, odnako, ne obmanul Grehema. I dejstvitel'no, ne proshlo i pyati
minut, kak poyavilas' |rnestina Desten v ocharovatel'nom halatike i utrennem
chepchike i ochen' udivilas', najdya v stolovoj stol'ko lyubitelej rannego
vstavaniya.
Pozdnee, kogda vse troe uzhe podnimalis' iz-za stola, prishli L'yut Desten
i Rita Uejnrajt. Za bil'yardom Grehem uznal ot Berta, chto Dik Forrest nikogda
ne zavtrakaet so vsemi, a prosypaetsya chut' svet, rabotaet v posteli, p'et v
shest' chasov kofe i tol'ko v isklyuchitel'nyh sluchayah poyavlyaetsya sredi gostej
ran'she vtorogo zavtraka, kotoryj byvaet v polovine pervogo.
CHto kasaetsya Paoly, prodolzhal Bert, to spit ona ploho, vstaet pozdno, a
zhivet v toj chasti doma, kuda vedet dver' bez ruchki; eto ogromnyj fligel' s
sobstvennym vnutrennim dvorikom, v kotorom dazhe on byl vsego tol'ko raz; ona
tozhe prihodit lish' ko vtoromu zavtraku, da i to ne vsegda.
-- Paola na redkost' zdorovaya i sil'naya zhenshchina, -- skazal on, -- no
bessonnica u nee vrozhdennaya. Ej vsegda ne spalos', dazhe kogda ona byla
sovsem malen'kaya. I eto ej ne vo vred, tak kak u nee bol'shaya sila voli i ona
izumitel'no vladeet soboj. U nee nervy vsegda napryazheny, no, vmesto togo
chtoby prihodit' v otchayanie i metat'sya, kogda son ne idet k nej, ona
prikazyvaet sebe otdyhat' -- i otdyhaet. Ona nazyvaet eto svoimi "belymi
nochami". Inogda ona zasypaet tol'ko na zare ili dazhe v devyat'-desyat' chasov
utra, i togda spit chut' ne dvenadcat' chasov podryad, i vyhodit k obedu svezhaya
i bodraya.
-- Dolzhno byt', eto dejstvitel'no vrozhdennoe, -- zametil Grehem.
Bert kivnul.
-- Iz sta devyanosto devyat' zhenshchin sovsem by raskisli, a ona derzhit sebya
v rukah. Esli ej ne spitsya noch'yu, ona spit dnem i naverstyvaet poteryannoe.
Eshche mnogoe rasskazyval Bert o hozyajke doma, i Grehem skoro dogadyvalsya,
chto molodoj chelovek, nesmotrya na dolgoe znakomstvo, vse zhe ee pobaivaetsya.
-- Ona s kem ugodno spravitsya, stoit ej tol'ko zahotet', -- zametil
Bert. -- Muzhchina, zhenshchina, sluga -- vse ravno, kakogo by vozrasta, pola i
polozheniya oni ni byli, -- stoit ej tol'ko zagovorit' svoim povelitel'nym
tonom, i rezul'tat vsegda odin. YA ne ponimayu, chem ona etogo dostigaet. Mozhet
byt', v glazah ee vspyhivaet chto-to, mozhet byt', guby skladyvayutsya kak-to
po-osobennomu, ne znayu, no tol'ko vse ee slushayutsya i ej podchinyayutsya.
-- Da, -- soglasilsya Grehem, -- v nej est' chto-to osobennoe.
-- Vot imenno! -- obradovalsya Bert. -- CHto-to osobennoe! Dostatochno ej
zahotet'! Dazhe pochemu-to zhutko stanovitsya. Mozhet byt', ona tak nauchilas'
vladet' soboj vo vremya bessonnyh nochej, kogda ona postoyanno napryagaet volyu,
chtoby ostavat'sya spokojnoj i bodroj. Vot i segodnya -- ona, verno, glaz ne
somknula posle vseh vcherashnih sobytij: ponimaete -- volnenie, lyudi, tonushchaya
loshad' i vse prochee. Hotya Dik govorit, chto to, ot chego drugie zhenshchiny
poteryali by son, dejstvuet na nee sovsem naoborot: ona mozhet spat', kak
mladenec, v gorode, kotoryj bombardiruyut, ili na tonushchem korable.
Nesomnenno, ona -- chudo. Poigrajte-ka s nej na bil'yarde, togda uvidite.
Nemnogo pozdnee Grehem i Bert vstretilis' s devushkami v toj komnate,
gde te obychno provodili utro, no, nesmotrya na penie modnyh pesenok, tancy i
boltovnyu, Grehema vse vremya ne pokidalo chuvstvo odinochestva, kakaya-to toska
i tomitel'noe zhelanie, chtoby k nim voshla Paola v kakom-nibud' novom,
neozhidannom oblich'e i nastroenii.
Zatem Grehem na Al'tadene i Bert na velikolepnoj chistokrovnoj kobyle
Molli dva chasa raz容zzhali po imeniyu, osmatrivali molochnoe hozyajstvo i edva
pospeli vovremya na tennisnuyu ploshchadku, gde ih podzhidala |rnestina.
Grehemu ne terpelos' pojti zavtrakat' -- konechno, ne tol'ko iz-za
vyzvannogo progulkoj appetita, -- no ego postiglo bol'shoe razocharovanie:
Paola ne yavilas'.
-- Opyat' "belaya noch'", -- skazal Dik, obrashchayas' k drugu, i pribavil
neskol'ko slov k tomu, chto rasskazyval Bert otnositel'no nesposobnosti Paoly
spat' normal'no. -- Predstav'te, my byli zhenaty uzhe neskol'ko let, kogda ya
vpervye uvidel ee spyashchej. YA znal, chto v kakie-to chasy ona spit, no nikogda
ne videl. Odnazhdy ona, k moemu uzhasu, troe sutok provela bez sna, pritom vse
vremya ostavalas' laskovoj i veseloj, i usnula nakonec ot iznemozheniya. |to
sluchilos', kogda nasha yahta stala na mel' vozle Karolinskih ostrovov i vse
naselenie pomogalo nam spihnut' ee. Delo bylo ne v opasnosti -- nikakaya
opasnost' nam ne ugrozhala, -- a v nepreryvnom shume, vozbuzhdenii. Paola
perezhivala eto priklyuchenie slishkom neposredstvenno. A kogda vse konchilos',
ona vpervye u menya na glazah zasnula.
Utrom priehal novyj gost', nekto Donald Uejr. Grehem vstretilsya s nim
za zavtrakom. Uejr byl, vidimo, horosho znakom so vsemi i chasto poseshchal
Bol'shoj dom; Grehem ponyal takzhe iz razgovorov, chto, nesmotrya na krajnyuyu
molodost', eto skripach, izvestnyj po vsemu poberezh'yu.
-- On do bezumiya vlyublen v Paolu, -- soobshchila |rnestina Grehemu, kogda
oni vyhodili iz stolovoj.
Grehem udivlenno podnyal brovi.
-- Da, no ona ne obrashchaet na nego vnimaniya, -- rassmeyalas' |rnestina.
-- |to sluchaetsya s kazhdym muzhchinoj, kotoryj priezzhaet syuda. Ona privykla. U
nee uzhasno milaya manera ne zamechat' ih strasti; ona s udovol'stviem provodit
vremya v obshchestve etih lyudej, a potom smeetsya nad nimi. Dika eto zabavlyaet.
Ne projdet i nedeli, kak s vami sluchitsya to zhe samoe. A net, tak vse budut
ochen' udivleny. Da i Dik eshche, pozhaluj, obiditsya. On schitaet, chto eto
neizbezhno. Esli lyubyashchij muzh gorditsya svoej zhenoj i privyk k tomu, chto v nee
vlyublyayutsya, on mozhet pryamo oskorbit'sya i reshit', chto ego zhenu ne ocenili.
-- Nu chto zh, -- vzdohnul Grehem, -- esli u vas tak prinyato, pridetsya,
vidno, i mne vlyubit'sya. Pravda, uzhasno ne hochetsya vesti sebya, kak vse, --
imenno potomu, chto eto vse; no raz takov obychaj, nichego ne podelaesh'. Hotya
eto chertovski trudno, kogda krugom tak mnogo milyh devushek.
V ego udlinennyh seryh glazah blesnulo lukavstvo, i etot vzglyad tak
podejstvoval na |rnestinu, chto ona udivlenno ustavilas' na nego i, tol'ko
pojmav sebya na etom, opustila vzor i vspyhnula.
-- Znaete, malen'kij Leo -- molodoj poet, kotorogo vy videli vchera
vecherom, -- zataratorila ona, pytayas' skryt' svoe smushchenie, -- on tozhe do
bezumiya vlyublen v Paolu. YA slyshala, kak Aaron Henkok draznil ego po povodu
kakogo-to cikla sonetov, i, konechno, netrudno dogadat'sya, kto ego vdohnovil.
Terrens, irlandec, tozhe vlyublen v nee, hot' i ne tak otchayanno. Oni nichego ne
mogut podelat' s soboj, vot i vse. Razve ih mozhno vinit' za eto?
-- Konechno, ona vpolne zasluzhivaet pokloneniya, -- probormotal Grehem,
vtajne zadetyj tem, chto irlandec, etot pustogolovyj, oderzhimyj alfavitom
man'yak, etot anarhist-epikureec, hvastayushchij tem, chto on lodyr' i
prizhival'shchik, osmelilsya vlyubit'sya -- hot' i ne tak otchayanno -- v malen'kuyu
hozyajku.
-- Ona ved' moya svodnaya sestra, -- soobshchila |rnestina, -- no nikto by
ne skazal, chto v nas est' hot' odna kaplya toj zhe krovi. Paola sovsem drugaya.
Ona ne pohozha ni na kogo iz Destenov, da i voobshche ni na kogo iz moih podrug,
ni na odnu devushku, kotoruyu ya znala. Hotya ona gorazdo starshe moih podrug,
ved' ej uzhe tridcat' vosem'...
-- Ah, kis-kis! -- prosheptal Grehem.
Horoshen'kaya blondinka otoropelo vzglyanula na nego, udivlennaya ego,
kazalos' by, neob座asnimym vosklicaniem.
-- Koshechka, -- povtoril on s nasmeshlivym uprekom.
-- O! -- voskliknula ona. -- YA skazala sovsem ne v tom smysle... My
zdes' privykli nichego ne skryvat'. Vse otlichno znayut, skol'ko Paole let. Ona
i sama govorit. A mne vosemnadcat'. Vot. Teper' skazhite-ka, v nakazanie za
vashu podozritel'nost', skol'ko vam let?
-- Stol'ko zhe, skol'ko i Diku, -- otvetil Grehem bez zapinki.
-- A emu sorok, -- torzhestvuyushche rassmeyalas' ona. -- Vy budete kupat'sya?
Voda, navernoe, uzhasno holodnaya.
Grehem pokachal golovoj:
-- YA poedu s Dikom verhom.
|rnestina ogorchilas' so vsej neposredstvennost'yu svoih vosemnadcati
let.
-- Nu, konechno! Opyat' on budet pokazyvat' svoi vechnozelenye pastbishcha,
ili pashni na gornyh sklonah, ili kakie-nibud' orositel'nye fokusy...
-- On govoril chto-to otnositel'no kupaniya v pyat'.
Ee lico prosiyalo.
-- Nu horosho, togda vstretimsya u bassejna. Naverno, oni uslovilis'.
Paola tozhe hotela idti kupat'sya v pyat'.
Oni rasstalis' pod arkadoj. Grehem otpravilsya bylo k sebe v bashnyu,
chtoby pereodet'sya dlya verhovoj ezdy, no |rnestina vdrug okliknula ego:
-- Mister Grehem! On poslushno obernulsya.
-- Znaete, vy vovse ne obyazany vlyublyat'sya v Paolu, eto ya tol'ko tak
skazala.
-- YA budu ochen', ochen' osteregat'sya etogo, -- vpolne ser'ezno otvetil
on, hotya glaza ego nasmeshlivo blesnuli.
Odnako, idya v svoyu komnatu, on ne mog ne priznat'sya, chto ocharovanie
Paoly Forrest, slovno volshebnye shchupal'ca, uzhe kosnulos' ego i obvivalos'
vokrug serdca. I on znal, chto s gorazdo bol'shim udovol'stviem poehal by
katat'sya s nej, chem so svoim davnim drugom Forrestom.
Napravlyayas' k dlinnoj konovyazi pod starymi dubami, on zhadnym vzorom
iskal Paolu, no zdes' byli tol'ko Dik i konyuh; odnako neskol'ko stoyavshih v
teni osedlannyh loshadej vernuli emu nadezhdu. Vse zhe oni uehali s Dikom odni.
Dik tol'ko pokazal emu loshad' zheny, -- eto byl rezvyj porodistyj gnedoj
zherebec pod nebol'shim avstralijskim sedlom so stal'nymi stremenami, s
dvojnoj uzdechkoj i mundshtukom.
-- YA ne znayu ee planov, -- skazal Dik. -- Ona eshche ne vyhodila, no
kupat'sya, vo vsyakom sluchae, budet. Togda i vstretimsya.
Grehemu poezdka dostavila bol'shoe udovol'stvie, hotya on ne raz lovil
sebya na tom, chto poglyadyvaet na chasy-braslet -- dolgo li eshche do pyati.
Priblizhalos' vremya okota. Dik i Grehem proezzhali lug za lugom, gde
paslis' ovcy; to odin, to drugoj slezal s loshadi, chtoby postavit' na nogi
velikolepnuyu ovcu iz porody shropshirov ili merinosov-rambul'e: povalivshis' na
shirokie spiny i podnyav k nebu vse chetyre nogi, eti bednye zhertvy otbora byli
uzhe ne v silah podnyat'sya bez postoronnej pomoshchi.
-- Da, ya dejstvitel'no potrudilsya nad tem, chtoby sozdat' amerikanskih
merinosov, -- govoril Dik. -- U etoj porody teper' sil'nye nogi, shirokaya
spina, krepkie rebra i bol'shaya vynoslivost'. Vyvezennym iz Evropy porodam ne
hvataet vynoslivosti: oni slishkom holenye i iznezhennye.
-- O, vy delaete bol'shoe delo, bol'shoe delo, -- zayavil Grehem. --
Podumajte, vy zhe otpravlyaete baranov v Ajdaho! |to govorit samo za sebya.
Glaza Dika zablesteli, kogda on otvetil:
-- Ne tol'ko v Ajdaho! Hotya eto i kazhetsya neveroyatnym, tepereshnie
ogromnye stada Michigana i Ogajo yavlyayutsya -- prostite za hvastovstvo --
potomkami moih kalifornijskih rambul'e. A voz'mite Avstraliyu! Dvenadcat' let
nazad ya prodal odnomu tamoshnemu poselencu treh baranov po trista dollarov za
golovu. Kogda on ih tuda privez i pokazal, to sejchas zhe pereprodal, vzyav po
tri tysyachi za kazhdogo, i zakazal mne celyj transport. I ya, kazhetsya, prines
Avstralii ne vred, a pol'zu. Tam govoryat, chto blagodarya lyucerne,
artezianskim kolodcam, sudam-holodil'nikam i baranam Forresta ovcevodstvo i
dobyvanie shersti uvelichilis' vtroe.
Vozvrashchayas', oni vstretili Mendenholla, zaveduyushchego konnym zavodom, i
tot potashchil ih kuda-to v storonu, na obshirnyj vygon s lesistymi ovragami i
gruppami dubov, chtoby pokazat' tabun zherebyat-odnoletok shirokoj porody,
kotoryh otpravlyali na sleduyushchij den' na gornye pastbishcha Mirimar-Hills. Ih
bylo okolo dvuhsot -- shirokokostnye, mohnatye i ochen' krupnye dlya svoego
vozrasta; oni nachinali linyat'.
-- My ne to chto otkarmlivaem ih, -- poyasnil Forrest, -- no mister
Mendenholl sledit za tem, chtoby oni poluchali pitatel'nyj korm. Tam, v gorah,
kuda oni pojdut, im budut davat', krome trav, eshche zerno; eto zastavit ih
kazhdyj vecher sobirat'sya dlya kormezhki, i, takim obrazom, mozhno budet delat'
poverku bez osobogo truda. Za poslednie pyat' let ya ezhegodno otpravlyayu v odin
tol'ko Oregon do pyatidesyati zherebcov-dvuhletok. Oni vse bolee ili menee
standartny. Ih pokupayut ne glyadya, potomu chto znayut moj tovar.
-- U vas, dolzhno byt', strogij otbor? -- sprosil Grehem.
-- Da. Brakovannyh vy mozhete uvidet' na ulicah San-Francisko, --
otvetil Dik, -- eto lomovye loshadi.
-- I na ulicah Denvera tozhe, -- dobavil Mendenholl, -- i na ulicah
Los-Andzhelesa; a dva goda tomu nazad, vo vremya padezha loshadej, my otpravili
dvadcat' vagonov chetyrehletnih merinov dazhe v CHikago i poluchili v srednem po
tysyache sem'sot dollarov za kazhdogo. Za teh, chto pomel'che, my brali po tysyache
shest'sot, no byli i po tysyache devyat'sot. Bozhe moj, kakie ceny na loshadej
stoyali v tot god!
Edva Mendenholl ot容hal, kak pokazalsya vsadnik verhom na strojnoj,
vzmahivavshej grivoj Palomine. Dik predstavil ego Grehemu kak mistera
Hennessi, veterinara.
-- YA uslyshal, chto missis Forrest osmatrivaet zherebyat, -- poyasnil on
Diku, -- i priehal, chtoby pokazat' ej Lan': ne projdet i nedeli, kak ona
budet hodit' pod sedlom. A kakuyu loshad' missis Forrest vzyala segodnya?
-- Da Franta, -- otvetil Dik; i bylo yasno, chto on predvidel, kak
Hennessi otnesetsya k etomu izvestiyu: veterinar neodobritel'no pokachal
golovoj.
-- Nikto ne ubedit menya, chto zhenshchinam sleduet ezdit' na zherebcah, --
probormotal on. -- I potom, Frant opasen. Bol'she togo -- pri vsem uvazhenii k
ego rezvosti, dolzhen skazat', chto on hiter i kovaren. Missis Forrest
sledovalo by ezdit' na nem ne inache, kak nadev na nego namordnik; no on
lyubit i brykat'sya, a k ego kopytam ved' ne privyazhesh' podushek...
-- Pustyaki, -- otvetil Dik, -- on na mundshtuke, da eshche na kakom
mundshtuke; i ona umeet obrashchat'sya s nim.
-- Da, esli on v odin prekrasnyj den' ne podomnet ee pod sebya, --
provorchal Hennessi. -- Vo vsyakom sluchae, ya by vzdohnul spokojnee, esli by ej
ponravilas' Lan'. Vot eto nastoyashchaya damskaya loshad'! Skol'ko ognya, i nikakogo
kovarstva. CHudesnaya kobylka, chudesnaya! A chto shalun'ya -- eto ne beda,
ugomonitsya! No ona vsegda ostanetsya veseloj i kapriznoj, ne prevratitsya v
manezhnuyu klyachu.
-- Poedem smotret' zherebyat, -- predlozhil Dik. -- Paole pridetsya
pomuchit'sya s Frantom, esli ona v容det na nem v kuchu molodezhi. Ved' eto ee
carstvo, -- povernulsya on k Grehemu. -- Vse vyezdnye i verhovye loshadi v ee
vedenii. I ona dostigaet zamechatel'nyh rezul'tatov. Kak ona dobivaetsya ih, ya
i sam ne ponimayu. Budto malen'kaya devochka zabralas' v laboratoriyu vzryvchatyh
veshchestv, nachala naugad smeshivat' ih -- i poluchila gorazdo bolee moshchnye
soedineniya, chem te, kotorye sostavlyalis' sedoborodymi himikami.
Oni svernuli s glavnoj dorogi na bokovuyu, proehali polmili, obognuli
lesok v ushchel'e, po kotoromu bezhal, podskakivaya, ruchej, i vyehali na pokatyj
sklon, gde zelenelo shirokoe pastbishche. Pervoe, chto uvidel Grehem vdali, --
eto mnozhestvo odnoletok i dvuhletok, s lyubopytstvom stolpivshihsya vokrug
zolotistokorichnevogo chistokrovnogo zherebca Franta, kotoryj, podnyavshis' na
dyby, bil v vozduhe kopytami i pronzitel'no rzhal.
Vsadniki ostanovili svoih loshadej i zhdali, chto budet dal'she.
-- On eshche sbrosit ee, -- serdito probormotal veterinar. -- Razve na
nego mozhno polozhit'sya!
No v etu minutu Paola, ne zamechaya pod容havshih zritelej, rezko i
povelitel'no vykriknula kakoj-to prikaz, s uverennost'yu nastoyashchego
kavalerista vsadila shpory v shelkovistye boka Franta, i tot opustil perednie
nogi i bespokojno zaplyasal na meste.
-- Stoit li tak riskovat'? -- myagko upreknul Forrest zhenu, pod容zzhaya k
nej so svoimi sputnikami.
-- O, ya umeyu spravlyat'sya s nim... -- probormotala ona skvoz' stisnutye
zuby, v to vremya kak Frant, prizhav ushi i zlobno sverkaya glazami, oskalilsya
i, navernoe, ukusil by Grehema za nogu, esli by Paola vovremya ne dernula za
povod, opyat' vonziv emu shpory v boka.
Frant vzdrognul, vizglivo zarzhal i na minutu smirilsya.
-- Staraya igra -- igra belogo cheloveka! -- zasmeyalsya Dik. -- Ona ne
boitsya zherebca, i on eto znaet; on hitrit, neistovstvuet, ona -- vdvoe; on
besnuetsya, a ona emu pokazyvaet, chto takoe nastoyashchaya svirepost'.
Tri raza, poka oni byli zdes', gotovye v lyubuyu minutu povernut' svoih
loshadej i brosit'sya na pomoshch', esli Paola poteryaet vlast' nad zherebcom,
Frant pytalsya vstat' na dyby, i kazhdyj raz Paola reshitel'no, ostorozhno i
tverdo uderzhivala ego s pomoshch'yu mundshtuka i shpor, -- i on nakonec zamer na
meste, ukroshchennyj i trepeshchushchij, ves' v potu i myle.
-- Tak belye postupali vsegda, -- prodolzhal Dik, v to vremya kak Grehem
ves' otdalsya volnuyushchemu do zhuti voshishcheniyu pered malen'koj ukrotitel'nicej.
-- Belyj, boryas' s dikarem, prevoshodil ego svoej svirepost'yu. On prevzoshel
ego v uporstve, v razboyah, v skal'pirovanii, v pytkah, v lyudoedstve. V
sushchnosti, belye s容li gorazdo bol'she lyudej, chem lyudoedy.
-- Dobryj den', -- privetstvovala Paola gostya, muzha i veterinara. --
Frant, kazhetsya, nakonec usmiren. Davajte vzglyanem na zherebyat. Osteregajtes',
mister Grehem, ego zubov: on uzhasnyj kusaka. Derzhites' ot nego podal'she:
vashi nogi vam eshche prigodyatsya.
Kogda predstavlenie s Frantom konchilos', zherebyata mgnovenno
razbezhalis', slovno chem-to napugannye, i, rezvyas', poneslis' galopom po
zelenomu lugu; no skoro, privlechennye neuderzhimym lyubopytstvom, vernulis' i,
stolpivshis' vozle vsadnikov, vnimatel'no razglyadyvali ih; pod
predvoditel'stvom odnoj, osobenno shalovlivoj gnedoj kobylki oni obrazovali
polukrug i nastorozhili ushki.
Vnachale Grehem edva li videl zherebyat: on smotrel tol'ko na hozyajku v ee
novoj roli. "Neuzheli ee izmenchivosti net predelov?" -- sprashival on sebya,
glyadya na velikolepnoe, potnoe, pokorennoe eyu zhivotnoe. Dazhe Gorec, nesmotrya
na svoyu massivnost', kazalsya krotkim i ruchnym ryadom s Frantom, kotoryj to i
delo stanovilsya na dyby i kusalsya, silyas' sbrosit' vsadnicu s prisushchim emu
utonchennym kovarstvom norovistogo zherebca chistyh krovej.
-- Vzglyani na nee, -- prosheptala Paola Diku, chtoby ne spugnut' kobylki.
-- Kakaya prelest'! Vot chego ya dobivalas'. -- Zatem ona obernulas' k Ivenu.
-- Vsegda v nih najdetsya kakoj-nibud' nedostatok, porok, sovershenstvo pochti
nevozmozhno. No ona -- sovershenstvo. Posmotrite na nee. Luchshego mne edva li
udastsya dobit'sya. Ee otec -- Velikij Vozhd', esli vy znaete nashih prizovyh
rysakov. Ego prodali za shest'desyat tysyach, kogda on byl uzhe starikom. My
poluchili ego na vremya. Ona -- edinstvennyj ego priplod za sezon. No
posmotrite! U nee ego grud' i legkie! U menya byl bogatyj vybor kobyl,
podhodivshih po vse stat'yam, a matka kak budto ne podhodila, no ya vzyala ee.
Upryamaya staraya deva. No ona byla pryamo sozdana dlya nego. |to ee pervyj
zherebenok; ej bylo vosemnadcat' let, kogda on rodilsya. YA znala, chto budet
horosho. Dostatochno bylo vzglyanut' na oboih -- pryamo kak po zakazu!
-- Matka byla tol'ko polukrovkoj, -- poyasnil Dik.
-- Zato u nee bylo mnogo predkov morganov, -- totchas zhe poyasnila Paola,
-- i u nee polosa vdol' spiny, kak u mustangov. |tu my nazovem "Nimfoj",
hot' ona i ne vojdet v plemennye knigi. |to budet moya pervaya bezuprechnaya
verhovaya loshad', ya uverena; i moya mechta nakonec osushchestvitsya.
-- U etoj mechty chetyre nogi, -- glubokomyslenno zametil Hennessi.
-- I ot pyati do semi raznyh allyurov, -- veselo podhvatil Grehem.
-- A vse zhe ne nravyatsya mne eti kentukkijskie loshadi s ih
raznoobraznymi allyurami, -- bystro vozrazila Paola, -- oni godyatsya tol'ko
dlya rovnoj mestnosti. Dlya Kalifornii, s ee uzhasnymi dorogami, gornymi
tropkami i vsem prochim, mne nuzhna tol'ko bystraya rys', korotkaya ili dlinnaya,
smotrya po harakteru pochvy, i sokrashchennyj galop. YA dazhe ne skazhu, chto eto
osobyj allyur, a prosto legkij, spokojnyj skok, no tol'ko v usloviyah trudnoj
dorogi.
-- Krasavica! -- voshishchalsya Dik, sledya blestyashchimi glazami za gnedoj
kobylkoj, kotoraya, osmelev, podoshla sovsem blizko k ukroshchennomu Frantu i
obnyuhivala ego mordu s trepeshchushchimi i razduvayushchimisya nozdryami.
-- YA predpochitayu, chtoby moi loshadi byli pochti chistokrovkami, a ne
vpolne, -- goryacho zayavila Paola. -- Begovaya loshad' horosha na ippodrome, no
dlya nashih ezhednevnyh nuzhd ona slishkom specializirovana.
-- Vot rezul'tat udachnoj kombinacii, -- zametil Hennessi, ukazyvaya na
Nimfu. -- Korpus dostatochno korotok dlya rysi i dostatochno dlinen dlya
krupnogo shaga. Dolzhen soznat'sya, ya ne veril v eto sochetanie, no vam vse-taki
udalos' poluchit' zamechatel'nyj ekzemplyar.
-- Kogda ya byla molodoj devushkoj, u menya ne bylo loshadej, -- obratilas'
Paola k Grehemu, -- a teper' ya mogu ne tol'ko imet' ih skol'ko ugodno, no i
skreshchivat' ih i sozdavat' po svoemu zhelaniyu novye tipy. |to tak horosho, chto
inogda mne ne veritsya; i ya skachu syuda, chtoby posmotret' na nih i ubedit'sya,
chto eto ne son.
Ona povernulas' k Forrestu i brosila emu blagodarnyj vzglyad. Grehem
videl, kak oni dolgo, ne otryvayas', smotreli drug drugu v glaza. Emu stalo
yasno, kakuyu radost' dostavlyaet Diku radost' zheny, ee yunosheskij entuziazm i
goryachnost'. "Vot schastlivec!.." -- podumal Grehem, no ne potomu, chto u Dika
bylo bogatoe imenie i chto dela ego shli uspeshno, a potomu, chto Forrestu
prinadlezhala eta chudesnaya zhenshchina, kotoraya, ne tayas', smotrit na nego sejchas
takim otkrytym i blagodarnym vzglyadom. I on s nedoveriem vspomnil zayavlenie
|rnestiny, budto Paole tridcat' vosem' let.
-- Posmotri na ego krup. Dik, -- skazala ona, koncom hlysta pokazyvaya
na kakogo-to chernogo zherebenka, zhevavshego vesennyuyu travu. -- Posmotri na ego
nogi i babki. -- I, obrashchayas' k Grehemu, dobavila: -- U Nimfy stati sovsem
drugie i babki gorazdo dlinnee, no ya takogo zherebenka i dobivalas'. -- Ona s
legkoj dosadoj usmehnulas'. -- Mat' ego neobychnoj svetlo-gnedoj masti, pryamo
noven'kaya dvadcatidollarovaya moneta, i mne ochen' hotelos' imet' loshad' ej v
paru dlya moego vyezda. Ne skazhu, chtoby rezul'tat okazalsya takoj, kakogo ya
hotela, hot' i poluchilsya prevoshodnyj rysak. Zato von moya nagrada, vidite --
voronoj; kogda my pod容dem k matkam, ya pokazhu vam ego rodnogo brata, no on
ne voronoj, a karakovyj. YA uzhasno ogorchena.
Zatem ona ukazala na dvuh karakovyh zherebyat, passhihsya ryadom.
-- |ti dvoe ot Gyo-Dillona, znaete, -- brata LouDillona. Oni ot raznyh
matok i chut'-chut' raznye po cvetu, no, pravda, velikolepnaya para? U nih ta
zhe rubashka, chto i u otca.
Ona povernula svoyu ukroshchennuyu loshad' i stala tihon'ko ob容zzhat' tabun,
chtoby ne raspugat' zherebyat; chast' vse zhe brosilas' vrassypnuyu.
-- Posmotrite na nih! -- voskliknula ona. -- Pyatero sovsem
neporodistye. Vidite, kak oni podnimayut perednie nogi na begu.
-- YA sovershenno ubezhden, chto ty sdelaesh' iz nih prizovyh rysakov, --
skazal Dik i snova zasluzhil blagodarnyj vzglyad, opyat' zadevshij Grehema.
-- Dvoe ot bolee krupnyh matok, -- vot tot v seredine i zatem krajnij
sleva; a te troe -- ot srednih, da odnogo mozhno podobrat' iz ostal'nyh. Odin
otec, pyat' raznyh materej -- i ottenki gnedoj masti nemnogo raznye. No v
obshchem iz pyati poluchitsya nedurnaya chetverka, i pritom vse togo zhe goda.
Pravda, udachno?
-- YA uzhe sejchas vizhu sredi dvuhletok otlichnyh loshadok, kotoryh my
smozhem prodat' dlya igry v polo. Namechajte, -- obratilas' ona k Hennessi.
-- Esli mister Mendenholl ne poluchit za chalogo poltory tysyachi, to lish'
potomu, chto polo vyhodit iz mody! -- s uvlecheniem voskliknul Hennessi. -- YA
sledil za etimi zherebyatami... A vot vzglyanite na togo svetlognedogo. Ved'
kakoj byl plohon'kij! Dajte emu eshche godik -- i posmotrite, chto iz nego
vyjdet! Pohozh na korovu? Nichut'! A chto za roditeli! Eshche godik, i mozhno pryamo
na vystavku -- nastoyashchij serebryanyj dollar. Pomnite, s pervoj zhe minuty ya
poveril v nego. On, nesomnenno, zatmit vsyakuyu etu berlingejmskuyu dryan'.
Kogda on podrastet, otpravlyajte ego srazu zhe na Vostok.
Paola kivala, vnimatel'no slushaya Hennessi, v ee ustremlennom na nego
vzglyade svetilas' nezhnost', vyzvannaya sozercaniem etih molodyh zhivotnyh i
vsej polnoty igrayushchej v nih zhizni, za kotoruyu ona byla otvetstvenna.
-- Uzhasno grustno, -- priznalas' ona Grehemu, -- kogda prodaesh' takih
krasavcev i znaesh', chto ih sejchas zhe zastavyat rabotat'.
Ee vnimanie bylo celikom pogloshcheno zhivotnymi, ona govorila sovershenno
prosto, bez vsyakoj risovki i affektacii. Dik ne uderzhalsya, chtoby ne
pohvalit' ee Ivenu.
-- YA mogu pereryt' celuyu biblioteku po konnozavodstvu i do odureniya
izuchat' mendelistskie zakony -- i vse-taki ya ostayus' idiotom, a ona ponimaet
vse srazu. Ej nezachem vnikat' vo vsyakie rukovodstva. Ona obhoditsya i bez nih
i dejstvuet po kakoj-to intuicii, tochno ona koldun'ya. Ej dostatochno
vzglyanut' na tabun matok, nemnogo osvoit'sya s nimi -- i ona uzhe znaet, chto
im nuzhno. Paole pochti vsegda udaetsya poluchit' tot rezul'tat, k kotoromu ona
stremitsya... Krome cveta, -- pravda, Poli? -- poddraznil on ee.
Ona tozhe zasmeyalas', i zuby ee blesnuli. Hennessi prisoedinilsya k ih
smehu, i Dik prodolzhal:
-- Posmotrite na togo zherebenka! My vse znaem, chto Paola oshiblas'; no
posmotrite na nego! Ona skrestila staruyu chistokrovnuyu kobylu, kotoruyu my
schitali uzhe ni na chto ne godnoj, s prizovym zherebcom -- poluchila zherebenka.
Opyat' skrestila s chistokrovkoj; ego doch' skrestila s tem zhe prizovym
zherebcom, oprokinula vse nashi teorii i poluchila, -- net, vy vzglyanite na
nego, -- zamechatel'noe poni dlya polo. V odnom prihoditsya pered nej
preklonit'sya; ona ne vnosit v eto nikakih bab'ih santimentov. O, ona ves'ma
reshitel'na! S tverdost'yu muzhchiny, bez vsyakih ugryzenij, ona otbrasyvaet vse
nepolnocennoe i otbiraet to, chto ej nuzhno. No vot tajnoj masti ona eshche ne
ovladela. Zdes' genij ej izmenyaet. Verno, Poli? Ty eshche nemalo povozish'sya,
poka poluchish' Svoyu vyezdnuyu paru, a tem vremenem pridetsya tebe
udovol'stvovat'sya Daddi i Faddi. Kstati, kak teper' Daddi?
-- Popravlyaetsya, blagodarya zabotam mistera Hennessi, -- otvechala Paola.
-- Nichego ser'eznogo, -- zametil veterinar. -- Odno vremya delo s
pitaniem razladilos'. A novyj konyuh perepugalsya i podnyal shum.
V techenie vsego puti ot pastbishcha i do bassejna
Grehem besedoval s malen'koj hozyajkoj i derzhalsya nastol'ko blizko k nej,
naskol'ko pozvolyalo kovarstvo Franta. Dik i Hennessi, ehavshie vperedi, byli
pogruzheny v delovye razgovory.
-- Bessonnica muchila menya vsyu zhizn', -- govorila Paola, slegka shchekocha
shporoj Franta, chtoby predupredit' novoe popolznovenie k buntu. -- No ya rano
nauchilas' ne davat' ej vliyat' na moi nervy i na moe nastroenie. YA eshche v
rannej molodosti nauchilas' izvlekat' iz nee pol'zu i dazhe razvlechenie. |to
bylo edinstvennym sredstvom preodolet' vraga, kotoryj, ya znala, budet
presledovat' menya vsyu zhizn'. Vam, navernoe, prihodilos' odolevat' vysokuyu
volnu, nyryaya pod nee?
-- Da, ne boryas' i otdavayas' v ee vlast', -- otvetil Grehem, glyadya na
ee porozovevshee lico i vystupivshie na nem ot neustannoj bor'by s bespokojnoj
loshad'yu melkie, kak biser, kapel'ki pota. Tridcat' vosem'? Neuzheli |rnestina
sovrala? Paole Forrest nel'zya bylo dat' i dvadcati vos'mi. Kozha u nee byla
kak u sovsem yunoj devushki, -- takaya zhe gladkaya, uprugaya i prozrachnaya.
-- Vot imenno, -- prodolzhala ona, -- ne boryas'. Opuskaesh'sya i
podnimaesh'sya, tochno poplavok, sleduya ritmu volny, chtoby opyat' nabrat'
vozduhu. Dik pokazal mne, kak eto delaetsya. Tak zhe i s bessonnicej. Esli ya
ne mogu zasnut' ottogo, chto vozbuzhdena kakimi-to nedavno perezhitymi
sobytiyami, ya otdayus' etim vpechatleniyam i togda skoree vyplyvayu iz ih burnogo
potoka, i mnoyu ovladevaet zabyt'e. YA zastavlyayu sebya perezhivat' vse vnov' i
vnov', s raznyh storon, volnuyushchie menya kartiny, kotorye ne dayut mne
zabyt'sya.
Naprimer, vcherashnyaya istoriya s Gorcem. YA noch'yu perezhila ee syznova --
kak dejstvuyushchee lico; zatem -- kak postoronnij zritel': kak devushki, vy,
kovboj, a glavnoe -- moj muzh. Potom ya kak by napisala s nee kartinu, mnogo
kartin, so vsyakih tochek zreniya, i razvesila ih, a potom prinyalas'
rassmatrivat', tochno uvidela vpervye. I ya stavila sebya na mesto raznyh
zritelej: to staroj devy, to pedanta, to malen'koj shkol'nicy, to grecheskogo
yunoshi, zhivshego neskol'ko tysyach let nazad. Zatem ya polozhila ee na muzyku,
sygrala na royale i predstavila sebe, kak ona dolzhna zvuchat' v bol'shom
orkestre ili na duhovyh instrumentah. YA spela ee, prodeklamirovala kak
balladu, elegiyu, satiru i sredi vsego etogo nakonec zasnula. YA ponyala, chto
spala, tol'ko prosnuvshis' segodnya v polden'. V poslednij raz ya slyshala, kak
chasy bili shest'. SHest' chasov nepreryvnogo sna -- eto dlya menya bol'shaya udacha.
Kogda ona konchila svoj rasskaz, Hennessi svernul na bokovuyu dorogu, a
Forrest podozhdal zhenu i poehal ryadom s nej s drugoj storony.
-- Hotite derzhat' pari, Iven? -- sprosil on.
-- Na chto, hotel by ya znat' prezhde vsego, -- otozvalsya tot.
-- Na sigary... a pari, chto vam ne dognat' Paoly v bassejne v techenie
desyati minut, -- vprochem, net -- pyati; vy, naskol'ko ya pomnyu, prekrasnyj
plovec.
-- O, daj emu. Dik, bol'she shansov dlya pobedy! -- velikodushno otozvalas'
Paola. -- Desyat' minut -- eto mnogo, on ustanet.
-- No ved' ty ne znaesh' ego kak plovca, -- vozrazil Dik. -- I ni vo chto
ne stavish' moi sigary. On zamechatel'no plavaet. On pobezhdal kanakov, a ty
ponimaesh', chto eto znachit!
-- Nu chto zh, mozhet byt', ya eshche i peredumayu s nim sostyazat'sya. A vdrug
on srazit menya, prezhde chem ya uspeyu opomnit'sya? Rasskazhi mne o nem i o ego
pobedah.
-- YA tebe rasskazhu tol'ko odnu istoriyu. O nej do sih por vspominayut na
Markizskih ostrovah. |to bylo v pamyatnyj uragan tysyacha vosem'sot devyanosto
vtorogo goda. Iven proplyl sorok mil' za sorok pyat' chasov; i tol'ko on da
eshche odin chelovek dobralis' do berega. Ostal'nye byli kanaki, on odin belyj
sredi nih, -- odnako on proderzhalsya dol'she nih, oni vse utonuli...
-- No ved' ty kak budto skazal, chto spassya eshche kto-to? -- prervala ego
Paola.
-- |to byla zhenshchina, -- otvechal Dik. -- Kanaki utonuli.
-- Znachit, zhenshchina byla belaya? -- nastaivala Paola.
Grehem brosil na nee bystryj vzglyad. Hotya Paola obratila svoj vopros k
muzhu, ona povernula golovu v ego storonu, i ee voproshayushchie glaza, smotrevshie
pryamo, v upor, vstretilis' s ego glazami.
Grehem vyderzhal ee vzglyad i tak zhe pryamo i tverdo otvetil:
-- Ona byla kanaka.
-- Da eshche koroleva, ne ugodno li! -- dobavil Dik. -- Koroleva iz
drevnejshego roda tuzemnyh vozhdej. Koroleva ostrova Huahoa.
-- CHto zhe, korolevskaya krov' pomogla ej ne utonut', kogda vse kanaki
utonuli, ili vy? -- sprosila Paola.
-- YA dumayu, chto my oba pomogali drug drugu, osobenno v konce, --
otozvalsya Grehem. -- My vremenami uzhe teryali soznanie -- to ona, to ya.
Tol'ko na zakate my dobralis' do zemli, vernee, do nepristupnoj steny, o
kotoruyu razbivalis' gigantskie volny priboya. Ona shvatila menya v vode i
stala tryasti, chtoby kak-nibud' obrazumit'. Delo v tom, chto ya namerevalsya
zdes' vylezt', a eto oznachalo konec.
Ona dala mne ponyat', chto znaet, gde my nahodimsya, chto techenie idet
vdol' berega v zapadnom napravlenii, i chasa cherez dva ono prib'et nas k tomu
mestu, gde mozhno budet vybrat'sya na bereg. Klyanus', ya v techenie etih dvuh
chasov ili spal, ili byl bez pamyati. A kogda ya vremenami prihodil v sebya i ne
slyshal bol'she revushchego priboya, ya videl, chto ona v takom zhe sostoyanii, v
kakom byl sam pered tem. I togda ya, v svoyu ochered', nachinal tryasti ee i
tormoshit', chtoby privesti v chuvstvo. Proshlo eshche tri chasa, poka my nakonec
ochutilis' na peske. My zasnuli tam zhe, gde vyshli iz vody. Na drugoe utro nas
razbudili zhguchie luchi solnca; my upolzli pod dikie banany, rosshie nevdaleke,
nashli tam presnuyu vodu, napilis' i opyat' zasnuli. Kogda ya prosnulsya vo
vtoroj raz, byla noch'. YA snova napilsya vody, usnul i prospal do utra. Ona
vse eshche spala, kogda nas nashla partiya kanakov, ohotivshihsya v sosednej doline
na dikih koz.
-- Derzhu pari, chto esli uzh utonula celaya kucha kanakov, to skoree vy ej
pomogali, a ne ona vam, -- zametil Dik.
-- Ona dolzhna byt' vam naveki blagodarna, -- skazala Paola, s vyzovom
glyadya na Grehema, -- i ne uveryajte menya, chto ona ne byla moloda i krasiva,
veroyatno, nastoyashchaya zolotisto-smuglaya boginya, u
-- Ee mat' byla korolevoj Huahoa, -- otvechal Grehem. -- A otec --
anglichanin, iz horoshej sem'i, uchenyj ellinist. K tomu vremeni oni uzhe
umerli, i Nomare stala korolevoj. Ona dejstvitel'no byla moloda i krasiva,
krasivee vseh zhenshchin na svete. Blagodarya otcu cvet ee tela byl ne
zolotisto-korichnevyj, a blednozolotoj. No vy, navernoe, slyshali uzhe etu
istoriyu...
On voprositel'no posmotrel na Dika, no tot pokachal golovoj.
Iz-za gruppy derev'ev doneslis' kriki, smeh i plesk, -- oni
priblizhalis' k bassejnu.
-- Vy dolzhny kak-nibud' doskazat' ee, -- zayavila Paola.
-- Dik ee otlichno znaet. Ne ponimayu, pochemu on skryl ee ot vas.
Ona pozhala plechami:
-- Mozhet byt', emu bylo nekogda ili ne predstavlyalos' sluchaya.
-- Uvy, eta istoriya poluchila shirokuyu oglasku, -- zasmeyalsya Grehem. --
Ibo, -- da budet vam izvestno, -- ya byl odno vremya morganaticheskim -- ili
kak eto nazyvaetsya -- korolem kannibal'skih ostrovov, vo vsyakom sluchae,
odnogo rajski prekrasnogo polinezijskogo ostrova, "gde pod shepot tropicheskih
roshch lilovyj priboj nabegal na opalovyj bereg", -- zamurlykal on nebrezhno i
soskochil s loshadi.
-- "I nochnoj motylek trepetal na loze, i pchela opuskalas' na klever..."
-- podhvatila Paola i vnezapno vsadila shpory v boka Franta, kotoryj chut' ne
vonzil zuby ej v nogu. Zatem ona povernulas' k Forrestu, prosya, chtoby on
pomog ej slezt' i privyazat' loshad'.
-- Sigary?! YA tozhe uchastvuyu!.. Vam ee ne pojmat'! -- kriknul Bert
Uejnrajt s vyshki v sorok futov. -- Podozhdite minutku! YA idu k vam!
I on dejstvitel'no prisoedinilsya k nim, prygnuv v vodu lastochkoj s
pochti professional'noj lovkost'yu i vyzvav gromkie rukopleskaniya devic.
-- Otlichnyj pryzhok! Masterskij! -- pohvalil ego Grehem, kogda Bert
vylez iz bassejna.
Bert, sdelav vid, chto ravnodushen k etoj pohvale, srazu zhe zagovoril o
pari.
-- YA ne znayu, kakoj vy plovec, Grehem, -- skazal on, -- no ya vmeste s
Dikom derzhu pari na sigary.
-- I ya, i ya tozhe, -- zakrichali horom |rnestina, L'yut i Rita.
-- Na konfety, perchatki -- slovom, na vse, chem vy gotovy risknut', --
dobavila |rnestina.
-- No ved' ya tozhe ne znayu rekordov, missis Forrest, -- vozrazil Grehem,
zapisyvaya pari. -- Odnako esli v techenie pyati minut...
-- Desyati, -- popravila ego Paola, -- i startovat' ot protivopolozhnyh
koncov bassejna. Idet? Esli vy tol'ko kosnetes' menya, znachit, pojmali.
Grehem s tajnym voshishcheniem oglyadel Paolu. Ona byla ne v belom shelkovom
triko, kotoroe, vidimo, nadevala tol'ko v zhenskom obshchestve, a v koketlivom,
modnom kupal'nom kostyume iz perelivchatogo sinevatozelenogo shelka -- pod cvet
vody v bassejne; korotkaya yubka ne dohodila do kolen, nezhnuyu okruglost'
kotoryh on totchas zhe uznal. Na nogah ee byli dlinnye chulki togo zhe cveta i
malen'kie tufel'ki; privyazannye perekreshchivayushchimisya lentochkami. Na golove --
zadornaya kupal'naya shapochka: takaya zhe zadornaya, kak i sama Paola, kogda ona
naznachala desyat' minut vmesto pyati.
Rita Uejnrajt vzyala v ruki chasy, a Grehem napravilsya k dal'nemu koncu
obshirnogo bassejna v sto pyat'desyat futov dlinoj.
-- Smotri, Paola, -- predupredil ee Dik, -- dejstvuj tol'ko navernyaka,
ne to on tebya pojmaet. Iven Grehem ne chelovek, a ryba.
-- A ya uveren, chto Paola voz'met verh, -- zayavil predannyj Bert. -- YA
ubezhden, chto i nyryaet ona luchshe.
-- Naprasno ty tak dumaesh', -- otvetil Dik. --
YA videl skalu, s kotoroj Iven prygal v Huahoa. |to bylo uzhe posle togo,
kak on tam zhil, i posle smerti korolevy Nomare. Emu bylo vsego dvadcat' dva
goda, sovsem mal'chik, -- i on ne mog uklonit'sya ot etogo pryzhka s vershiny
Pau-Vi Rok vysotoj v sto dvadcat' vosem' futov. K tomu zhe nel'zya bylo
prygat' po vsem pravilam, tak kak pod nim nahodilos' eshche dva vystupa.
Verhnij vystup i byl predelom dlya samyh lovkih kanakov, a s bolee vysokogo
mesta nikto iz nih ne prygal s teh por, kak oni sebya pomnili. Nu chto zh, on
prignul. I postavil novyj rekord. Pamyat' ob etom rekorde budet zhit', poka na
Huahoa ostanetsya hot' odin kanak... Prigotov'sya, Rita! Kak tol'ko konchitsya
eta minuta...
-- A po-moemu, stydno puskat'sya na hitrost' s takim plovcom, -- zayavila
Paola, glyadya na gostya, stoyavshego na tom konce bassejna v ozhidanii signala.
-- Kak by on ne pojmal tebya ran'she, chem ty zalezesh' v trubu, -- skazal
Dik i zatem s legkoj trevogoj v golose obratilsya k Bertu: -- CHto, tam vse v
poryadke? Esli net, Paole pridetsya perezhit' neskol'ko nepriyatnyh sekund, poka
ona ottuda vyberetsya.
-- Vse v poryadke, -- zaveril ego Bert. -- YA sam vse proveril. Truba
prekrasno rabotaet i polna vozduha.
-- Gotovo! -- zakrichala Rita. -- Nachali!
Grehem stremglav brosilsya k vyshke, na kotoruyu vbegala Paola. Ona byla
uzhe naverhu, a on eshche na nizhnih stupen'kah. Kogda on dostig poloviny
lestnicy, ona prigrozila, chto sejchas zhe prygnet, i predlozhila emu ne lezt'
dal'she, a vyjti na ploshchadku na vysote dvadcati futov i brosat'sya v vodu
ottuda. Potom rassmeyalas', glyadya na nego sverhu, no vse eshche ne prygaya.
-- "Vremya bezhit, dragocennye migi uhodyat", -- prodeklamirovala
|rnestina.
Kogda on polez dal'she, Paola opyat' predlozhila emu ogranichit'sya nizhnej
ploshchadkoj i sdelala vid, chto namerena prygnut'. No Grehem ne teryal vremeni.
On uzhe podnimalsya na sleduyushchuyu ploshchadku, a Paola, zanyav poziciyu, ne mogla
bol'she oglyadyvat'sya. On bystro podnyalsya, nadeyas' dostignut' sleduyushchej
ploshchadki ran'she, chem ona nyrnet, a ona znala, chto ej uzhe medlit' nel'zya, i
prygnula, otkinuv golovu, sognuv lokti, prizhav ruki k grudi, vytyanuv i szhav
nogi, prichem telo ee, padaya vpered i vniz, prinyalo gorizontal'noe polozhenie.
-- Nu pryamo Anneta Kellerman! -- razdalsya vostorzhennyj vozglas Berta
Uejnrajta.
Grehem na mgnovenie ostanovilsya, chtoby polyubovat'sya pryzhkom Paoly, i
uvidel, kak v neskol'kih futah ot vody ona naklonila golovu, vytyanula ruki,
zatem somknula ih nad golovoj i, izmeniv polozhenie tela, pogruzilas' pod
obychnym uglom.
V tu minutu, kogda ona skrylas' pod vodoj, on vzbezhal na ploshchadku v
tridcat' futov i stal zhdat'. Otsyuda on yasno videl ee telo, bystro plyvushchee
pod vodoj pryamo k protivopolozhnomu koncu bassejna. Togda prygnul i on.
Grehem byl uveren, chto nagonit Paolu, i ego energichnyj pryzhok vdal' pozvolil
emu pogruzit'sya v vodu futov na dvadcat' vperedi togo mesta, kuda prygnula
ona.
No v to mgnovenie, kogda on kosnulsya vody. Dik opustil v vodu dva
ploskih kamnya i stuknul ih drug o druga. Po etomu signalu Paola dolzhna byla
povernut'. Grehem uslyshal stuk i udivilsya. On vynyrnul na poverhnost' i
poplyl krolem k otdalennomu koncu bassejna, razvivaya beshenuyu skorost'.
Doplyv, on vysunulsya iz vody i oglyadelsya. Vzryv rukopleskanij s toj storony,
gde sideli devicy, zastavil ego vzglyanut' na drugoj konec bassejna, gde
Paola blagopoluchno vyhodila iz vody.
On snova obognul begom bassejn, i snova ona podnyalas' na vyshku. No
teper' on blagodarya vynoslivosti i trenirovannomu dyhaniyu operedil ee i
zastavil nyryat' s dvadcatifutovoj ploshchadki. Ne zaderzhivayas' ni na sekundu,
chtoby prinyat' ishodnoe polozhenie i nyrnut' lastochkoj, ona prygnula i poplyla
k zapadnoj storone bassejna. Oba povisli v vozduhe pochti odnovremenno. I na
poverhnosti i pod vodoj on chuvstvoval, chto Paola plyvet gde-to ryadom, no ona
pogruzilas' v glubokuyu ten', ibo solnce uzhe stoyalo nizko i voda byla tak
temna, chto v nej trudno bylo chto-nibud' razglyadet'.
Kosnuvshis' steny bassejna, on podnyalsya. Paoly nigde ne bylo vidno. On
vylez, zadyhayas', gotovyj nyrnut' opyat', kak tol'ko ona pokazhetsya. No ee i
sled prostyl.
-- Sem' minut! -- kriknula Rita. -- S polovinoj!.. Vosem'!.. S
polovinoj!
Paola ne poyavlyalas' na poverhnosti. Grehem podavil trevogu, ibo ne
zamechal na licah zritelej nikakogo volneniya.
-- YA proigryvayu, -- zayavil on Rite v otvet na ee vozglas: "Devyat'
minut!" -- Paola pod vodoj uzhe bol'she dvuh minut, no vy slishkom spokojny,
chtob ya stal trevozhit'sya. Vprochem, u menya est' eshche minuta, mozhet byt', ya i ne
proigrayu... -- bystro dobavil on i na etot raz prosto voshel v bassejn.
Opustivshis' dovol'no gluboko, on perevernulsya na spinu i stal oshchupyvat'
rukami steny bassejna. I vot na samoj seredine, futah v desyati ot
poverhnosti vody, ego ruki natolknulis' na otverstie v stene. On oshchupal ego
kraya i, ubedivshis', chto ono ne zakryto setkoj, smelo poplyl v nego i totchas
zhe pochuvstvoval, chto mozhno podnyat'sya; no on podnimalsya medlenno i, vynyrnuv
v neproglyadnom mrake, stal sharit' vokrug sebya rukami, izbegaya malejshego
pleska.
Vdrug ego ruka kosnulas' ch'ej-to prohladnoj nezhnoj ruki, ruka
vzdrognula, i ee obladatel'nica ispuganno vskriknula. On krepko szhal etu
ruku i rassmeyalsya; Paola tozhe zasmeyalas'. A v ego soznanii vspyhnuli slova:
"Uslyhav ee smeh vo mrake, ya goryacho polyubil ee".
-- Kak vy menya ispugali, -- skazala ona. -- Vy podplyli tak besshumno, a
ya byla za tysyachu mil' otsyuda i grezila...
-- O chem? -- sprosil Grehem.
-- Govorya po pravde, mne prishel v golovu fason odnogo plat'ya -- takoj
myagkij shelkovistyj barhat vinnogo cveta, strogie pryamye linii, zolotaya
kajma, shnur i vse takoe. I k nemu odna-edinstvennaya dragocennost' -- kol'co
s ogromnym krovavym rubinom; Dik mne podaril ego mnogo let nazad, kogda my
plyli na ego yahte, "Vse zabud'".
-- Est' chto-nibud' na svete, chego by vy ne umeli? -- sprosil on smeyas'.
Ona tozhe zasmeyalas', i etot smeh rodil strannye otzvuki v okruzhayushchem ih
gulkom i pustom mrake.
-- Kto vam skazal pro trubu? -- sprosila ona nemnogo spustya.
-- Nikto. No kogda proshlo dve minuty i vy ne pokazyvalis', ya dogadalsya,
chto tut kakoj-to fokus, i stal iskat'.
-- |to Dik pridumal, on uzhe potom vmontiroval trubu v bassejn. On tak
lyubit vsyakie prodelki. Emu strashno nravilos' dovodit' staryh dam do
isteriki: otpravitsya s ih synov'yami ili vnukami kupat'sya -- i spryachetsya s
nimi zdes'. No posle togo kak odna ili dve chut' ne umerli ot ispuga, on
reshil, poruchaya eto delo mne, vybirat' dlya naduvatel'stva bolee krepkih
lyudej, i nu vot kak, naprimer, segodnya vas... S nim sluchilas' eshche vot kakaya
istoriya: k nam priehala podruga |rnestiny, miss Koglan, studentka. On
uhitrilsya postavit' ee u vyhoda iz truby, a sam prygnul s vyshki i priplyl
syuda ot togo konca truby. CHerez neskol'ko minut, kogda ona byla chut' ne v
obmoroke, uverennaya, chto on utonul, on zagovoril s nej v trubu uzhasnym,
zamogil'nym golosom. Tut ona v samom dele poteryala soznanie.
-- Dolzhno byt', slabonervnaya devica, -- zametil Grehem, boryas' s
neuderzhimym zhelaniem posostyazat'sya s Paoloj, chtoby videt', kak ona
vybivaetsya iz sil, starayas' ne otstat'.
-- Nu, ee osobenno vinit' nel'zya, -- vozrazila Paola. -- Sovsem devochka
-- vosemnadcat' let, ne bol'she, -- i, kak voditsya, vlyubilas' v Dika. Vse oni
tak. Ved' znaete, kogda Dik razojdetsya, on stanovitsya pryamo mal'chishkoj, i im
ne veritsya, chto pered nimi mnogoopytnyj, zrelyj, mnogo porabotavshij pozhiloj
dzhentl'men. Samoe nelovkoe bylo to, chto, kogda bednuyu devochku priveli v
chuvstvo, ona, ne uspev eshche opomnit'sya, srazu vydala tajnu svoego serdca. U
Dika sdelalos' takoe lico, kogda ona prolepetala...
-- Vy chto tam, nochevat' sobiraetes'? -- razdalsya v trubu golos Berta,
prichem kazalos', chto on krichit v megafon.
-- Gospodi! -- voskliknul Grehem, uspokaivayas' i vypuskaya ruku Paoly,
kotoruyu on v pervuyu minutu nevol'no shvatil. -- Teper' i ya ispugalsya. Vasha
devochka otomshchena: dostalos' i mne ot vashej truby.
-- A nam pora vernut'sya v mir, -- zametila Paola. -- Nel'zya skazat',
chto eto samoe uyutnoe mestechko dlya boltovni. Komu otpravlyat'sya pervym? Mne?
-- Razumeetsya, a ya poplyvu za vami: ochen' zhal', chto voda ne
fosforesciruet. Togda ya mog by sledovat' za vashej stupnej, kak tot malyj, --
pomnite, u Bajrona?
On uslyshal v temnote ee odobritel'nyj smeshok i zatem slova:
-- Nu, ya poplyla.
Hotya vokrug ne bylo ni malejshego probleska sveta,
Grehem dogadalsya po legkomu plesku, chto Paola nyrnula golovoj vniz, on
pochti videl vnutrennim vzorom, kak krasivo ona eto sdelala, hotya obychno
plavayushchie zhenshchiny ochen' negraciozny.
-- Kto-nibud' vam proboltalsya, -- zayavil Bert, kak tol'ko Grehem
poyavilsya na poverhnosti i vylez iz bassejna.
-- A vy tot razbojnik, kotoryj stuchal kamnyami pod vodoj? -- upreknul
ego, v svoyu ochered', Grehem. -- Esli by ya proigral, ya oprotestoval by pari.
|to byla nechistaya igra, zagovor, i eksperty, navernoe, priznali by ee
shulerstvom. YA mog by pred座avit' isk...
-- No ved' vy zhe vyigrali! -- voskliknula |rnestina.
-- Bessporno, i potomu ya ne podam v sud ni na vas, ni na vashu bandu
zhulikov, esli vy rasplatites' nemedlenno. Postojte, vy dolzhny mne yashchik
sigar...
-- Odnu sigaru, ser!
-- Net, yashchik! YAshchik!
-- V pyatnashki! Davajte igrat' v pyatnashki! -- kriknula Paola. -- V
pyatnashki! YA vas zapyatnala!
Nemedlenno perejdya ot slov k delu, ona hlopnula Grehema po plechu i
nyrnula v vodu. Ne uspel on kinut'sya za nej, kak Bert obhvatil ego i stal
vertet', byl zapyatnan sam i zapyatnal Dika, ne dav emu udrat'. Dik pognalsya
cherez ves' bassejn za zhenoj, Bert i Grehem pytalis' plyt' emu napererez, a
devushki vzbezhali na vyshku i vystroilis' tam plenitel'nym otryadom.
Donald Uejr, ves'ma posredstvennyj plovec, ne prinimal uchastiya v etom
sostyazanii, no zato posle obeda on, k dosade Grehema, zavladel hozyajkoj i ne
otpuskal ee ot royalya. Kak eto byvalo obychno v Bol'shom dome, nezhdanno
nagryanuli novye gosti: advokat Adol'f Vejl, kotoromu nado bylo peregovorit'
s Dikom ob odnom krupnom iske otnositel'no prav na vodu; Dzheremi Brekston,
tol'ko chto priehavshij iz Meksiki starshij direktor prinadlezhashchih Diku zolotyh
rudnikov "Gruppa Harvest", kotorye, kak uveryal Brekston, byli po-prezhnemu
neistoshchimy; |dvin O'Hej -- ryzhevolosyj irlandec, muzykal'nyj i teatral'nyj
kritik, i CHonsi Bishop -- izdatel' i vladelec gazety "Novosti San-Francisko",
universitetskij tovarishch Dika, kak uznal potom Grehem.
Dik zasadil chast' gostej za igru v karty, kotoruyu on nazyval "rokovoj
pyaterkoj"; igrokami ovladel strashnyj azart, hotya ih vysshij proigrysh byl ne
vyshe desyati centov, a bankomet mog v krajnem sluchae za desyat' minut
proigrat' ili vyigrat' devyanosto centov.
Igrali za bol'shim stolom v dal'nem konce komnaty, i ottuda to i delo
donosilis' shumnye vozglasy: odni prosili odolzhit' im melkih deneg, drugie --
razmenyat' krupnye.
V igre uchastvovalo devyat' chelovek, i za stolom bylo tesno, poetomu
Grehem ne stol'ko igral sam, skol'ko stavil na karty |rnestiny, vse vremya
poglyadyvaya v drugoj konec dlinnoj komnaty, gde Paola Forrest i skripach
zanyalis' sonatami Bethovena i baletami Deliba. Brekston prosil povysit'
maksimal'nyj vyigrysh do dvadcati centov, a Dik, kotoromu otchayanno ne vezlo,
-- on uveryal, chto uhitrilsya proigrat' celyh chetyre dollara shest'desyat
centov, -- zhalobno molil kogo-nibud' sorvat' bank, chtoby bylo chem zaplatit'
zavtra utrom za osveshchenie i uborku komnaty. Grehem, proigrav s glubokim
vzdohom svoyu poslednyuyu meloch', zayavil |rnestine, chto projdetsya po komnate
"dlya peremeny schast'ya".
-- YA zhe vam predskazyvala... -- vpolgolosa zametila |rnestina.
-- CHto? -- sprosil on.
Ona brosila mnogoznachitel'nyj vzglyad v storonu Paoly.
-- V takom sluchae ya tem bolee pojdu tuda, -- otvetil on.
-- Ne mozhete otkazat'sya ot vyzova? -- podtrunila ona.
-- Esli by eto byl vyzov, ya by ne posmel prinyat' ego.
-- V takom sluchae schitajte eto vyzovom! -- zayavila ona.
On pokachal golovoj.
-- YA eshche ran'she reshil pojti tuda i stolknut' ego s begovoj dorozhki. Vash
vyzov uzhe ne mozhet uderzhat' menya. Krome togo, mister O'Hej zhdet vashej
stavki.
|rnestina speshno postavila desyat' centov i dazhe ne zametila, proigrala
ona ili vyigrala, s takim volneniem sledila ona za Grehemom, kogda on shel v
drugoj konec komnaty, hotya otlichno videla, chto Bert Uejnrajt perehvatil ee
vzglyad i, v svoyu ochered', sledit za nej. Odnako ni ona, ni Bert, da i nikto
iz igrayushchih ne zametil, chto i ot Dika, kotoryj, veselo blestya glazami, nes
vsyakij vzdor i vyzyval nepreryvnyj smeh gostej, ne ukrylas' ni odna detal'
etoj sceny.
|rnestina, chut' vyshe rostom, chem Paola, no obeshchavshaya v budushchem
raspolnet', byla cvetushchej svetloj blondinkoj s tonkoj kozhej, okrashennoj
nezhnym rumyancem, kakoj byvaet tol'ko u vosemnadcatiletnih devushek.
Bledno-rozovaya kozha na pal'cah, ladonyah, zapyast'yah, na shee i shchekah kazalas'
prozrachnoj. I Dik ne mog ne zametit', chto, kogda devushka smotrela na
probiravshegosya v konec komnaty Grehema, ona vdrug zalilas' zharkim rumyancem.
Dik zametil, chto v nej slovno vspyhnula kakaya-to mechta, no kakaya imenno, on
dogadat'sya ne mog.
A |rnestina, glyadya na to, kak etot vysokij, strojnyj chelovek s gordo
otkinutoj golovoj i nebrezhno zachesannymi, vyzhzhennymi solncem
zolotistopesochnymi volosami idet po komnate, kak ej kazalos', postup'yu
princa, -- vpervye pochuvstvovala nesterpimoe do boli zhelanie laskat'
shelkovistye pryadi ego volos.
No i Paola, sporivshaya so skripachom i uporno vozrazhavshaya protiv nedavno
poyavivshejsya v pechati ocenki Garol'da Bauera, ne spuskala glaz s idushchego k
nej Grehema. Ona tozhe s radost'yu otmetila osoboe izyashchestvo ego dvizhenij,
gorduyu posadku golovy, volnistye volosy, nezhnyj bronzovyj zagar shchek,
velikolepnyj lob i udlinennye serye glaza, chut' prikrytye vekami i
po-mal'chisheski serditye, prichem eto vyrazhenie tut zhe rastayalo, kogda on,
ulybayas', privetstvoval ee. S teh por kak oni vstretilis', ona ne raz
zamechala etu ulybku: v nej bylo kakoe-to neotrazimoe ocharovanie, --
druzheskaya, privetlivaya, ona otrazhalas' osobym bleskom v ego glazah, a v
ugolkah rta poyavlyalis' veselye dobrye morshchinki. Na etu ulybku nel'zya bylo ne
otvetit', i Paola molcha ulybnulas' emu, prodolzhaya izlagat' Uejru svoi
vozrazheniya protiv slishkom snishoditel'noj recenzii O'Heya na muzyku Bauera.
Zatem, ispolnyaya, po-vidimomu, pros'bu Uejra, ona zaigrala vengerskie tancy,
snova vyzvav voshishchenie Grehema, usevshegosya s papirosoj v ambrazure okna.
On divilsya ee mnogolikosti, voshishchalsya etimi tonkimi pal'chikami,
kotorye to ukroshchali Franta, to rassekali podvodnye glubiny, to leteli po
vozduhu, kak lebedi, s sorokametrovoj vysoty, smykayas' uzhe u samoj vodnoj
poverhnosti nad golovoj kupal'shchicy, chtoby zashchitit' ee ot udara o vodu.
Iz prilichiya on tol'ko neskol'ko minut posidel okolo Paoly, zatem
vozvratilsya k gostyam i vyzval ih shumnyj vostorg, nepreryvno proigryvaya
pyataki schastlivomu i gordomu direktoru iz Meksiki, prevoshodno pri etom
imitiruya zhadnost' i otchayanie skryagi-evreya.
Pozdnee, kogda igra konchilas', Bert i L'yut isportili Paole adazhio iz
"Pateticheskoj sonaty" Bethovena, illyustriruya ego kakim-to grotesknym
fokstrotom, kotoryj Dik tut zhe nazval "Lyubov' na buksire", i doveli Paolu do
togo, chto i ona nakonec rashohotalas' i brosila igrat'.
Sostavilis' novye gruppy, Vejl, Rita, Bishop i Dik zaseli za bridzh.
Donaldu Uejru prishlos' ustupit' svoyu monopoliyu na Paolu molodezhi, yavivshejsya
k nej pod predvoditel'stvom Dzheremi Brekstona. Grehem i O'Hej uselis' v
okonnoj nishe i zateyali razgovor o kritike.
Molodezh' horom spela gavajskie pesni pod akkompanement Paoly, potom
stala pet' Paola, pod sobstvennyj akkompanement. Ona ispolnila neskol'ko
nemeckih romansov. Pela ona, vidimo, tol'ko dlya okruzhavshej ee molodezhi, a ne
dlya vsego obshchestva, i Grehem pochti s radost'yu reshil, chto, kazhetsya,
nakonec-to otyskal v nej nesovershenstvo: pust' ona zamechatel'naya pianistka,
prekrasnaya naezdnica, otlichno nyryaet i plavaet, no, -- nevziraya na svoyu
lebedinuyu sheyu, ona ne bog vest' kakaya pevica. Odnako emu skoro prishlos'
izmenit' svoe mnenie. Ona vse-taki okazalas' pevicej, nastoyashchej pevicej.
Pravda, v golose u nee ne bylo moshchi i bleska, no on byl nezhen i gibok, s tem
zhe teplym trepetom, kotoryj plenyal i v ee smehe. I esli emu ne hvatalo sily,
to eto iskupalos' tochnost'yu zvuka, vyrazitel'nost'yu i ponimaniem,
hudozhestvennym masterstvom.
Da, golos nebol'shoj. A vot prelest'yu tembra on zahvatyvaet, tut nichego
ne skazhesh'. |to byl golos nastoyashchej zhenshchiny, on zvuchal vsej polnotoj
strasti, vsem znoem pylkogo temperamenta, hotya i ukroshchennogo nepreklonnoj
volej. Voshitilo ego takzhe umenie pevicy, horosho ponimayushchej osobennosti
svoego golosa, iskusno pol'zovat'sya im, ne napryagaya ego, -- tut ona vykazala
nastoyashchee masterstvo.
I v to vremya kak Grehem rasseyanno kival O'Heyu, chitavshemu celuyu lekciyu o
sostoyanii sovremennoj opery, on sprashival sebya: vladeet li Paola i v sfere
bolee glubokih chuvstv i strastej svoim temperamentom s takim zhe
sovershenstvom, kak v iskusstve? |tot vopros zanimal ego "iz lyubopytstva",
kak on tverdil sebe, -- no zdes' govorilo ne odno lyubopytstvo: v Greheme
bylo zatronuto nechto bol'shee, chem lyubopytstvo, nechto bolee stihijnoe,
zalozhennoe s nezapamyatnyh vremen v sushchestve muzhchiny.
Vnezapnoe zhelanie poluchit' otvet na svoj vopros zastavilo ego
zadumat'sya i okinut' vzglyadom etu dlinnuyu komnatu s vysokim potolkom iz
ogromnyh balok, visyachuyu galereyu, ukrashennuyu trofeyami, sobrannymi so vseh
koncov sveta, i nakonec samogo Dika Forresta -- hozyaina vseh etih
material'nyh blag, muzha etoj zhenshchiny, kotoryj sejchas igral tak zhe, kak on
rabotal, -- ot vsego serdca, i veselo smeyalsya nad Ritoj, pojmannoj v
plutovstve: ona ne sdala kartu v mast', -- ved' Grehem nikogda ne zakryval
glaza na surovuyu pravdu. A za vsemi etimi voprosami i abstraktnymi
rassuzhdeniyami stoyala zhivaya zhenshchina -- Paola Forrest, blestyashchaya, prelestnaya,
neobyknovennaya, voploshchenie podlinnoj zhenstvennosti. S toj minuty, kogda on
uvidel Paolu vpervye i byl porazhen obrazom vsadnicy na tonushchem zherebce, ona
slovno zavorozhila ego muzhskoe voobrazhenie. Ved' on men'she vsego byl novichkom
v otnoshenii zhenshchin i obychno derzhal sebya, kak chelovek, utomlennyj ih ubogim
odnoobraziem. Vstretit' nezauryadnuyu zhenshchinu bylo vse ravno, chto najti
velikolepnuyu zhemchuzhinu v lagune, opustoshennoj mnogimi pokoleniyami iskatelej
zhemchuga.
-- Rada videt', chto vy eshche zhivy, -- zasmeyalas' Paola, cherez nekotoroe
vremya obrativshis' k nemu.
Ona i L'yut uhodili spat'. Mezhdu tem sostavilsya novyj bridzh: |rnestina,
Bert, Dzheremi Brekston i Grehem, a O'Hej i Bishop uzhe sklonilis' nad shashkami.
-- Nash irlandec v samom dele ocharovatelen, tol'ko emu nel'zya sadit'sya
na svoego kon'ka, -- prodolzhala Paola.
-- A konek, vidimo, muzyka? -- sprosil Grehem.
-- Kogda delo kasaetsya muzyki, on stanovitsya nesnosnym, -- zametila
L'yut. -- |to edinstvennoe, v chem on dejstvitel'no nichego ne ponimaet. On
mozhet pryamo s uma svesti...
-- Uspokojsya, -- zasmeyalas' Paola grudnym smehom, -- vy vse budete
otomshcheny. Dik sejchas shepnul mne, chtoby ya na zavtrashnij vecher pozvala
filosofov. A vy znaete, kak oni lyubyat pogovorit' o muzyke! Muzykal'nyj
kritik -- eto ih zakonnaya dobycha.
-- Terrens skazal kak-to, chto na etu dich' ohota razreshena v lyuboe vremya
goda, -- dobavila L'yut.
-- Terrens i Aaron dovedut ego do togo, chto on zap'et, -- smeyas',
prodolzhala Paola, -- ne govorya uzhe o Dar-Hiale s ego cinicheskoj teoriej
iskusstva, kotoruyu on, konechno, v oproverzhenie vsego, chto budet skazano,
uhitritsya primenit' k muzyke. Sam-to on ne verit ni na grosh v svoyu
cinicheskuyu teoriyu i otnositsya k nej tak zhe neser'ezno, kak -- pomnite? -- k
svoemu tancu. Prosto eto ego manera veselit'sya. On takoj glubokomyslennyj
filosof, chto nado zhe emu kogda-nibud' i poshutit'.
-- No esli O'Hej opyat' scepitsya s Terrensom, -- zloveshchim tonom
provozglasila L'yut, -- ya uzhe zaranee vizhu, kak Terrens beret ego pod ruku,
spuskaetsya s nim v bil'yardnuyu i tam podkreplyaet svoi argumenty samoj
nevoobrazimoj smes'yu napitkov.
-- V rezul'tate chego O'Hej budet na drugoj den' sovsem bolen, --
podhvatila, posmeivayas', Paola.
-- YA emu nepremenno skazhu, chtoby on tak i sdelal! -- voskliknula L'yut.
-- Vy ne dumajte, my vovse ne takie durnye, -- obratilas' Paola k
Grehemu. -- Prosto u nas v dome uzh takoj duh. Diku shalosti nravyatsya, on sam
postoyanno pridumyvaet vsyakie shutki. |to ego sposob otdyhat'... Imenno on
shepnul L'yut naschet togo, chtoby Terrens potashchil O'Heya v bar, ya uverena.
-- CHto zh, ya skryvat' ne budu, -- otvetila L'yut glubokomyslenno. -- Da,
ideya prinadlezhit ne mne odnoj.
V etu minutu k nim podoshla |rnestina i skazala Grehemu:
-- My vse zhdem vas. Karty uzhe snyali, vy moj partner. Da i Paola
sobiraetsya spat'. Pozhelajte ej spokojnoj nochi, i pust' uhodit.
Paola udalilas' v desyat' chasov. Bridzh konchilsya v chas. Dik, po-bratski
obnyav |rnestinu, doshel s Grehemom do povorota v ego storozhevuyu bashnyu i,
pozhelav emu spokojnoj nochi, reshil provodit' svoyu yunuyu sestrenku.
-- Minutku, |rnestina, -- skazal on pri proshchanii" otkryto i laskovo
glyadya na nee smeyushchimisya serymi glazami; no golos ego zvuchal ser'ezno i
predosteregayushche.
-- Nu, chto ya eshche natvorila? -- shutlivo provorchala ona.
-- Nichego... poka. No luchshe i ne nachinaj, inache tvoe serdechko budet
razbito. Ved' ty eshche devochka -- chto takoe vosemnadcat' let!.. Milaya,
prelestnaya devochka, na kotoruyu vsyakij muzhchina obratit vnimanie. No Iven
Grehem -- ne "vsyakij".
-- O, pozhalujsta... Nechego menya opekat', ya ne malen'kaya! -- vspyhnuv,
vozrazila ona.
-- A vse-taki vyslushaj menya. V zhizni kazhdoj molodoj devushki nastupaet
takoe vremya, kogda pchela lyubvi nachinaet ochen' gromko zhuzhzhat' v ee
horoshen'koj golovke. Tut-to i nuzhno uderzhat'sya ot oshibki i ne polyubit' kogo
ne sleduet. Poka ty v Ivena Grehema eshche ne vlyublena, tvoya edinstvennaya
zadacha -- ne vlyubit'sya i v dal'nejshem. On tebe ne para, da i voobshche ne para
moloden'koj devushke. Grehem uzhe ne yunosha, on mnogo perezhil i, konechno, davno
i dumat' zabyl o romanticheskoj lyubvi i o yunyh ptenchikah, -- tebe i za desyat'
zhiznej ne uznat' togo, chto dlya nego uzhe davno ne novost'. I esli on opyat'
kogda-nibud' zhenitsya...
-- Opyat'? -- prervala ego |rnestina.
-- On, milaya, bol'she pyatnadcati let kak ovdovel.
-- Nu tak chto zhe? -- zadorno sprosila ona.
-- A to, -- spokojno prodolzhal Dik, -- chto on uzhe perezhil svoj
yunosheskij roman, i kakoj volshebnyj roman!.. I raz on za eti pyatnadcat' let
ne zhenilsya vtorichno, znachit...
-- On ne mozhet zabyt' svoej utraty? -- snova prervala ego |rnestina. --
No eto eshche ne dokazyvaet...
-- Znachit, on perezhil yunosheskij period uvlechenij, -- nastojchivo
prodolzhal Dik. -- Vglyadis' v nego popristal'nee, i ty pojmesh', chto u nego,
konechno, ne bylo nedostatka v podhodyashchih sluchayah i chto, navernoe, ne raz
po-nastoyashchemu obayatel'nye, umnye i opytnye zhenshchiny pytalis' vskruzhit' emu
golovu i slomit' ego uporstvo. No do sih por ni odna ne pojmala ego. CHto zhe
kasaetsya moloden'kih devushek" to ty sama znaesh': za takim chelovekom oni
gonyayutsya celymi stayami. Obdumaj vse eto i poberegi sebya. Esli ty ne dash'
svoemu serdcu vosplamenit'sya, ty spasesh' ego v budushchem ot oshchushchenij
muchitel'nogo holoda.
On vzyal ee ruku, obnyal za plechi i laskovo privlek k sebe.
Nastupilo molchanie; Dik staralsya ugadat', o chem dumaet |rnestina.
-- Znaesh', my iskushennye, mnogoopytnye starcy... -- nachal on shutlivym i
vinovatym tonom.
No ona rezko peredernula plechami i voskliknula:
-- Tol'ko takie i stoyat vnimaniya! Molodye lyudi, nashi sverstniki, --
prosto mal'chishki i nichut' ne interesny. Oni vrode zherebyat: tol'ko by im
skakat', shumet', veselit'sya. V nih net ni kapli ser'eznosti, sredi nih ne
vstretish' slozhnyh natur... oni... v nih devushki ne chuvstvuyut ni
umudrennosti, ni sily... -- slovom, nastoyashchej muzhestvennosti.
-- |to-to ya ponimayu, -- probormotal Dik. -- No ne zabud', pozhalujsta,
vzglyanut' na delo i s drugoj storony: ved' i vy, pylkie molodye sozdaniya,
dolzhny proizvodit' na muzhchin nashego vozrasta takoe zhe vpechatlenie. Oni vidyat
v takih, kak vy, igrushku, razvlechenie, prelestnogo motyl'ka, s kotorym mozhno
milo rezvit'sya, no ne podrugu, ne ravnuyu sebe, s kem mozhno delit' i radost'
i gore. ZHizn' nado uznat'. I zrelye zhenshchiny ee uznali... nekotorye, vo
vsyakom sluchae. No takoj ptenec, kak ty, |rnestina, -- chto ty uspela uznat'?
-- Slushaj, -- vdrug ostanovila ona Dika neterpelivo, pochti mrachno, --
rasskazhi mne pro etot ego strannyj yunosheskij roman, -- togda, pyatnadcat' let
nazad.
-- Pyatnadcat'? -- bystro otvetil Dik, chto-to soobrazhaya. -- Net, ne
pyatnadcat', -- vosemnadcat'. Pozhenilis' oni za tri goda do ee smerti. Oni
byli obvenchany anglijskim pastorom i stali uzhe suprugami, kogda ty, placha,
eshche tol'ko vstupila v etot mir. Vot i schitaj...
-- Da, da... nu, a potom? -- nervno toropila ona ego. -- Kakaya ona
byla?
-- Oslepitel'naya krasavica, zolotisto-smuglaya, ili matovo-zolotaya,
polinezijskaya koroleva smeshannoj krovi. Ee mat' carstvovala do nee, a otec
byl anglijskij dzhentl'men i nastoyashchij uchenyj, poluchivshij obrazovanie v
Oksforde. Zvali ee Nomare; ona byla korolevoj ostrova Huahoa, dikarka. A
Grehem byl nastol'ko molod, chto emu nichego ne stoilo obratit'sya v takogo zhe
dikarya, kak i ona, esli ne v bol'shego. No v ih brake ne bylo nichego
nizmennogo. Ved' Grehem ne kakoj-nibud' golodranec, avantyurist. Ona prinesla
emu v pridanoe svoj ostrov i sorok tysyach poddannyh. A on prines ej svoe
ves'ma znachitel'noe sostoyanie i postroil dvorec, kakogo nikogda ne bylo i ne
budet na ostrovah YUzhnyh morej. Nastoyashchaya tuzemnaya postrojka iz cel'nyh,
slegka obtesannyh stvolov, svyazannyh kanatami iz kokosovogo volokna, s
travyanoj krovlej i vsem prochim v tom zhe rode. Kazalos', budto dvorec vyros,
kak derev'ya, iz toj zhe zemli, chto on pustil v nee korni, chto on neotdelimaya
chast' etogo ostrova, hotya ego i sozdal arhitektor Hopkins, kotorogo Grehem
vypisal iz N'yu-Jorka.
A kak oni zhili! U nih byla sobstvennaya korolevskaya yahta, dacha v gorah,
plavuchaya dacha -- tozhe celyj dvorec. YA byl v nem. Tam ustraivalis' roskoshnye
piry... vprochem, uzhe pozdnee. Nomare umerla, Grehem ischez nevedomo kuda, i
ostrovkom pravil rodstvennik Nomare po bokovoj linii.
YA govoril tebe, chto Grehem sdelalsya eshche bol'shim dikarem, chem ona. Oni
eli na zolote... Da razve vse pereskazhesh'! On byl togda sovsem mal'chik. Ona
-- tozhe ditya, napolovinu anglichanka, napolovinu polinezijka -- i nastoyashchaya
koroleva. Dva prekrasnyh cvetka dvuh narodov, dvoe chudesnyh detej iz
volshebnoj skazki... I... vidish' li, |rnestina, gody-to ved' proshli, i dlya
Ivena Grehema carstvo molodosti davno ostalos' pozadi... CHtoby teper'
pokorit' ego, nuzhna sovershenno osobennaya zhenshchina. Krome togo, on, v
sushchnosti, razoren, hotya i ne promotal svoe sostoyanie. Takaya uzh u nego
neschastnaya sud'ba.
-- Paola bol'she v ego duhe, -- zadumchivo progovorila |rnestina.
-- Da, konechno, -- soglasilsya Dik. -- Paola ili Drugaya zhenshchina vrode
nee dlya nego v tysyachu raz privlekatel'nee, chem vse prelestnye molodye
devushki, vmeste vzyatye. U nas, starshego pokoleniya, znaesh' li, svoi idealy.
-- A mne chto zh, prikazhesh' dovol'stvovat'sya yuncami? -- vzdohnula
|rnestina.
-- Poka da, -- usmehnulsya on. -- No ne zabyvaj, chto i ty so vremenem
vyrastesh' i mozhesh' stat' zamechatel'noj zreloj zhenshchinoj, sposobnoj pobedit' v
lyubovnom sostyazanii dazhe takogo cheloveka, kak Iven.
-- No ved' ya togda davno budu zamuzhem, -- ogorchenno protyanula ona.
-- I eto budet dlya tebya ochen' horosho, dorogaya. A teper' -- spokojnoj
nochi. I ne serdis' na menya. Ladno?
Ona ulybnulas' zhalkoj ulybkoj, pokachala golovoj, protyanula emu guby dlya
poceluya. Na proshchan'e ona skazala:
-- YA ne budu serdit'sya, no pri uslovii, chtoby ty pokazal mne dorogu, po
kotoroj ya kogda-nibud' smogu dobrat'sya do serdca takih starikov, kak ty i
Grehem.
Dik, gasya na puti elektrichestvo, napravilsya v biblioteku i, otbiraya
spravochniki po mehanike i fizike, ulybnulsya dovol'noj ulybkoj, vspominaya
svoj razgovor so svoyachenicej. On byl uveren, chto predupredil ee otnositel'no
Grehema kak raz vovremya. No, podnimayas' po skrytoj za knigami potajnoj
lestnice v svoj rabochij kabinet, on vdrug vspomnil odno zamechanie |rnestiny
i srazu ostanovilsya, prislonivshis' plechom k stene. "Paola bol'she v ego
duhe..."
-- Osel! -- rassmeyalsya on vsluh i poshel dal'she. -- A eshche dvenadcat' let
zhenat!
On ne vspominal o slovah |rnestiny do toj minuty, poka ne leg v postel'
i, prezhde chem zanyat'sya interesovavshim ego voprosom o prakticheskom primenenii
elektrichestva, ne posmotrel na barometr i termometry. Zatem on ustremil
vzglyad na temnyj fligel' po tu storonu dvora, chtoby uznat', spit li Paola, i
emu opyat' vspomnilos' vosklicanie |rnestiny. On eshche raz nazval sebya oslom i
stal, kak obychno, probegat' oglavleniya otobrannyh im knig, zakladyvaya nuzhnye
stranicy spichkami.
Desyat' chasov davno probilo, kogda Grehem, skitayas' po domu i gadaya o
tom, byvaet li, chto Paola vyhodit iz svoego fligelya ran'she serediny dnya,
zabrel v muzykal'nuyu komnatu. Hotya on zhil u Forrestov uzhe neskol'ko dnej, no
dom byl tak ogromen, chto syuda Grehem, okazyvaetsya, eshche ne zaglyadyval. |to
byl chudesnyj zal, tridcat' pyat' na shest'desyat futov, s vysokim potolkom,
mezhdu balkami kotorogo byli vstavleny zheltye stekla, blagodarya chemu komnata
byla zalita myagkim zolotistym svetom. V okraske sten i mebeli bylo mnogo
krasnyh tonov, i vsyudu, kazalos', zhili sladostnye otzvuki muzyki.
Grehem rasseyanno smotrel na kartinu Kejta s obychnymi dlya etogo
hudozhnika kontrastami pronizannogo solncem vozduha i tonushchih v sumerechnoj
teni ovec, kak vdrug ugolkom glaza zametil, chto v dal'nyuyu dver' voshla Paola.
I opyat' pri vide nee u nego slegka zahvatilo dyhanie. Ona byla vsya v belom i
kazalas' sovsem yunoj i dazhe vyshe rostom blagodarya svobodnym skladkam holoku
-- etoj izyskanno-prostoj i kak budto besformennoj odezhdy. Grehem videl
holoku na ee rodine, Gavajyah, gde ona pridavala prelest' dazhe nekrasivym
zhenshchinam, a krasivyh delala vdvoe plenitel'nee.
Oni ulybnulis' drug Drugu cherez vsyu komnatu, i on otmetil v dvizheniyah
ee tela, v Povorote golovy, v otkrytom, privetlivom vzglyade chto-to
tovarishcheskoe, druzhelyubnoe, slovno ona hotela skazat': "My druz'ya". Tak po
krajnej mere kazalos' Grehemu, kogda ona podhodila k nemu.
-- U etoj komnaty est' odin nedostatok, -- ser'ezno skazal on.
-- Nu chto vy! Kakoj zhe?
-- Ej sledovalo byt' gorazdo dlinnee, v dva raza dlinnee.
-- Pochemu? -- sprosila ona, nedoumenno pokachivaya golovoj, a on
lyubovalsya nezhnym devicheskim rumyancem se shchek, kotoryj nikak ne vyazalsya s ee
tridcat'yu vosem'yu godami.
-- A potomu, -- otvechal on, -- chto vam togda prishlos' by projti vdvoe
bol'she i ya by mog dol'she vami lyubovat'sya. YA vsegda govoril, chto holoku --
samaya prelestnaya odezhda, kogda-libo izobretennaya dlya zhenshchin.
-- Znachit, delo ne vo mne, a v moem holoku, -- otozvalas' ona. -- YA
vizhu, vy sovsem kak Dik: u vas komplimenty vsegda na verevochke, -- edva my,
bednyazhki, im poverim, kak vy potyanete za verevochku -- i net komplimenta. A
teper' davajte ya pokazhu vam komnatu, -- bystro prodolzhala ona, slovno zhelaya
predupredit' ego vozrazheniya. -- Dik ee otdal mne. I zdes' vse po moemu
vyboru, dazhe proporcii.
-- A kartiny?
-- YA ih vybrala sama, vse do edinoj, i kazhduyu iz nih lyublyu, hotya Dik i
sporil so mnoj otnositel'no Vereshchagina [7]. On ochen' odobril oboih Mille,
von togo Koro, a takzhe Izabe; on dopuskaet, chto v muzykal'noj komnate mozhet
viset' kakoe-nibud' polotno Vereshchagina, no tol'ko ne eto. On predpochitaet
mestnyh hudozhnikov inostrancam, -- hochet, chtoby nashih viselo bol'she, chem
chuzhih, i chtoby my nauchilis' cenit' svoih masterov.
-- YA nedostatochno znayu hudozhnikov Tihookeanskogo poberezh'ya, -- skazal
Grahem. -- Mne hotelos' by uslyshat' o nih... Pokazhite mne... Da, nesomnenno,
tam visit Kejt... A kto ryadom s nim? CHudesnaya veshch'.
-- Nekto Mak-Komas, -- otozvalas' Paola.
Grekem tol'ko chto sobralsya provesti polchasika v priyatnoj besede o
zhivopisi, kak v komnatu voshel Donald Uejr; na lice ego bylo napisano
bespokojstvo, no pri vide malen'koj hozyajki glaza radostno zablesteli.
Derzha pod myshkoj skripku, on s delovitym vidom napravilsya pryamo k royalyu
i nachal rasstavlyat' noty.
-- My budem do zavtraka rabotat', -- obernulas' Paola k Grehemu. --
Donald uveryaet, chto ya uzhasno otstala, i, dumayu, on otchasti prav. Uvidimsya za
zavtrakom. Esli hotite, mozhete, konechno, zdes' ostat'sya, no preduprezhdayu,
chto budet nastoyashchaya rabota. A pered vecherom pojdem kupat'sya. Dik naznachil
vstrechu vozle bassejna v chetyre. On govorit, u nego est' novaya pesnya i on
nepremenno ee ispolnit... Kotoryj chas, mister Uajr?
-- Bez desyati odinnadcat', -- otvetil skripach s nekotorym razdrazheniem.
-- Vy prishli slishkom rano: my uslovilis' na odinnadcat'. Poetomu,
sudar', vam pridetsya podozhdat' do odinnadcati. YA dolzhna snachala
pozdorovat'sya s Dikom. YA s nim eshche ne videlas' segodnya.
Paola znala tochno, kak raspredeleno vremya muzha. Poslednij listok ee
zapisnoj knizhki, vsegda lezhavshij na nochnom stolike, byl ischerchen kakimi-to
ieroglifami, napominavshimi ej o tom, chto v shest' tridcat' on p'et kofe; chto
esli on ne poehal verhom, ego mozhno inogda zastat' do vos'mi soroka pyati v
posteli za prosmotrom knig ili korrektur; ot devyati do desyati k nemu nel'zya,
ibo on diktuet pis'ma Blejku; ot desyati do odinnadcati k nemu tozhe nel'zya --
on soveshchaetsya so svoimi ekonomami i upravlyayushchimi, v to vremya kak Bonbrajt,
sekretar', s bystrotoj reportera zapisyvaet eti molnienosnye interv'yu.
V odinnadcat', esli ne bylo srochnyh telegramm ili neotlozhnyh del, ona
mogla zastat' muzha odnogo, hotya i tut on vsegda byl chem-nibud' zanyat.
Prohodya mimo kontory, ona uslyshala stuk pishushchej mashinki i ponyala, chto Dik
uzhe odin. V biblioteke ona vstretila Bonbrajta, iskavshego kakuyu-to knigu dlya
Mensona, skotovoda, vedayushchego shothornami, -- eto oznachalo, chto Dik pokonchil
i s delami po imeniyu.
Ona nazhala knopku, i ryad polok s knigami povernulsya pered nej, otkryv
vituyu stal'nuyu lesenku, kotoraya vela v rabochij kabinet Dika. Naverhu,
poslushnye skrytoj pruzhine, polki opyat' povernulis', i ona besshumno voshla.
No tut ona uslyshala golos Dzheremi Brekstona, i po ee licu probezhala
ten' dosady. Eshche nikogo ne vidya i sama nikem ne zamechennaya, Paola v
nereshitel'nosti ostanovilas'.
-- Zatopit' tak zatopit', -- govoril direktor rudnikov Harvest. --
Konechno, vodu mozhno budet potom vykachat', hotya dlya etogo potrebuetsya celoe
sostoyanie, da i kak-to stydno zatoplyat' starye rudniki.
-- No ved' otchety za poslednij god pokazali, chto my rabotaem
polozhitel'no sebe v ubytok, -- uslyshala Paola golos Dika. -- Nas grabyat vse:
lyuboj golovorez iz bandy Uerty [8], lyuboj peon-konokrad. A tut eshche
chrezvychajnye nalogi, bandity, povstancy, federalisty. Mozhno bylo by uzh
kak-nibud' poterpet', esli by predvidelsya vsemu etomu konec, no u nas net
nikakih garantij, chto besporyadki ne prodlyatsya eshche desyat' -- dvadcat' let.
-- I vse-taki -- podumajte! Topit' zhalko! -- opyat' vozrazil
upravlyayushchij.
-- A vy ne zabyvajte o Vil'e [9], -- vozrazil, v svoyu ochered'. Dik s
yazvitel'nym smehom, gorech' kotorogo ne uskol'znula ot Paoly. -- On ved'
zayavil, chto esli pobedit, to razdast vsyu zemlyu peonam; sleduyushchij neizbezhnyj
shag -- rudniki. Kak vy dumaete, skol'ko my pereplatili za minuvshij god
konstitucionalistam?
-- Svyshe sta dvadcati tysyach, -- bystro otvetil Brekston, -- ne schitaya
pyatidesyati tysyach zolotymi slitkami, dannyh Torenasu pered ego otstupleniem.
On brosil svoyu armiyu v Gvaimasa da i mahnul s dobychej v Evropu... YA vam obo
vsem pisal...
-- A esli my budem prodolzhat' raboty, Dzheremi, oni budut doit' nas,
doit' bez konca. Net, hvatit! Po-moemu, vse-taki luchshe zatopit'... Esli my
umeem sozdavat' bogatstva uspeshnee, chem eti bezdel'niki, to pokazhem im, chto
my umeem tak zhe legko i razrushat' ih.
-- |to samoe ya im i govoryu. A oni tol'ko uhmylyayutsya i povtoryayut, chto
vvidu krajnej neobhodimosti takie-to i takie-to dobrovol'nye pozhertvovaniya
byli by ves'ma priyatny vozhdyam povstancev -- to est' im samim. Ih glavnye
vozhdi, konechno, ne voz'mut sebe ni odnogo peso. Gospodi, bozhe moj! YA im
napomnil vse" chto my sdelali: dali postoyannuyu rabotu pyati tysyacham peonov;
povysili zhalovan'e s desyati do sta desyati sentavo v den'. YA pokazal im
peonov, kotorye poluchali, kogda my ih nanyali, desyat' sentavo, a teper' oni
poluchayut pyat' peso. Kuda tam! Tol'ko ulybayutsya i zanyaty odnim: kak by vyzhat'
dobrovol'noe pozhertvovanie na svyatoe delo revolyucii. Ej-bogu, starik Dias
hot' byl i razbojnik, no prilichnyj razbojnik. YA skazal etomu Arranso: "Esli
my svernem rabotu, pyat' tysyach meksikancev okazhutsya na ulice. Kuda vy ih
denete?" Arranso usmehnulsya i govorit: "Kuda denem? CHto zh, dadim im ruzh'ya i
povedem ih na Mehiko".
Paola yasno predstavila sebe, kak Dik prezritel'no pozhimaet plechami,
otvechaya svoemu sobesedniku:
-- Beda v tom, chto tam eshche est' zoloto i my odni mozhem ego izvlech'. U
meksikancev na eto mozgov ne hvatit. Oni umeyut tol'ko palit' iz ruzhej, a uzh
iz nas vykachivayut vse do poslednego. Ostaetsya odno, Dzheremi: pozabyt'
primerno na god o vsyakoj pribyli, raspustit' rabochih, ostaviv tol'ko
tehnikov, i vykachivat' vodu.
-- YA vse eto staralsya vnushit' Arranso, -- probasil Dzheremi Brekston. --
A chto on mne otvetil? Esli-de my raspustim rabochih, oni zastavyat ujti
tehnikov -- i pust' nashu shahtu zatopit ko vsem chertyam. Net, poslednego on,
vprochem, ne govoril, no tak ulybalsya, chto vse bylo yasno. YA by s
udovol'stviem svernul emu ego zheltuyu sheyu, no ved' ya znayu, chto na sleduyushchij
den' yavitsya drugoj i budet trebovat' eshche bol'she. Tak vot, Arranso poluchil,
chto hotel, no v dovershenie vsego on, prezhde chem prisoedinit'sya k svoim
povstancam pod Huaresom, prikazal ugnat' trista nashih mulov. |to ubytok v
tridcat' tysyach dollarov, i glavnoe -- posle togo, kak ya ego podmazal! Vot
zheltaya kanal'ya!
-- Kto sejchas vozhd' povstancev na priiskah? -- uslyshala zatem Paola
vopros Dika, prichem v ego tone byla ta otryvistost' i rezkost', kotorye, kak
ona znala, pokazyvali, chto on, sobrav voedino vse niti kakogo-nibud'
zaputannogo dela, reshil dejstvovat'.
-- Raul' Bena.
-- CHin?
-- Polkovnik. Pod ego nachalom okolo semidesyati chelovek vsyakih
oborvancev.
-- CHem zanimalsya ran'she?
-- Pas ovec.
-- Otlichno, -- prodolzhal Dik vse tak zhe otryvisto i tverdo. -- Vam
pridetsya razygrat' rol': izobrazite iz sebya patriota. Vozvrashchajtes' na mesto
kak mozhno skoree. Ublazhajte etogo Raulya Bena. Vashu igru on raskusit, ili on
ne meksikanec. A vy vse-taki ego ublazhajte i posulite, chto sdelaete ego
generalom, vtorym Vil'ej.
-- Gospodi, nu kak, kak ya eto sdelayu?
-- Postav'te ego vo glave armii v pyat' tysyach chelovek. Nashih lyudej
raspustite, -- pust' on sozdast iz nih vojsko volonterov [10]. Tak kak u
Uerty dela plohi, to nam nichego ne grozit. Zaver'te ego, chto vy istinnyj
patriot. Dajte lyudyam vintovki. My raskoshelimsya v poslednij raz, i vy
dokazhete emu vash patriotizm. Obeshchajte kazhdomu, chto on posle vojny vernetsya
na prezhnyuyu rabotu. Pust', s vashego blagosloveniya, uhodyat s etim Raulem.
Ostav'te lyudej stol'ko, skol'ko nuzhno, chtoby vykachivat' vodu. I esli my na
god ili na dva otkazhemsya ot pribylej, to ne poterpim i ubytkov. A mozhet
byt', i zatoplyat' ne pridetsya.
Tihon'ko vozvrashchayas' po vintovoj lestnice v muzykal'nuyu komnatu, Paola
pro sebya ulybalas': kak Dik vse eto lovko pridumal! Ona byla ogorchena ne
polozheniem del v kompanii Harvest, -- s teh por, kak ona stala zhenoyu Dika, v
poluchennyh eyu ot otca rudnikah postoyanno proishodili besporyadki, -- ona byla
ogorchena tem, chto ne sostoyalos' ih utrennee svidanie. No kogda ona opyat'
vstretilas' s Grehemom, kotoryj zaderzhalsya u royalya i, uvidev ee, hotel
udalit'sya, ee durnoe nastroenie rasseyalos'.
-- Ne ubegajte, -- ostanovila ona ego. -- Ostan'tes' i posmotrite, kak
lyudi rabotayut; mozhet byt', eto vas nakonec zastavit prinyat'sya za vashu knigu.
Dik govoril mne o nej.
Vo vremya zavtraka na lice Dika ne bylo i sleda ozabochennosti, kak budto
Brekston privez emu vest' o tom, chto rudniki "Gruppa Harvest" neizmenno
procvetayut. Vejl uzhe uehal s utrennim poezdom -- on, vidimo, uspel obsudit'
s Dikom svoe delo v kakie-to sverhrannie chasy, no Grehem uvidel za stolom
eshche bolee mnogochislennoe obshchestvo, chem obychno. Krome nekoej missis Tyulli,
pozhiloj polnoj svetskoj damy v ochkah, -- Grehemu ne skazali, kto ona, -- on
uvidel treh novyh gostej: mistera Gelhassa -- pravitel'stvennogo veterinara,
mistera Dikona -- dovol'no izvestnogo na poberezh'e portretista i Lestera --
kapitana tihookeanskogo parohoda, sluzhivshego let dvadcat' nazad shkiperom na
yahte Dika i obuchavshego ego iskusstvu navigacii.
Zavtrak uzhe konchalsya, i Brekston nachal posmatrivat' na chasy, kogda Dik,
obrashchayas' k nemu, skazal:
-- Dzheremi, ya hochu vam koe-chto pokazat'. My sejchas zhe i otpravimsya. Vy
uspeete k poezdu.
-- Da, da, poedemte i my vsej kompaniej, -- predlozhila Paola. -- YA sama
sgorayu ot lyubopytstva, potomu chto Dik derzhal eto v sekrete.
Dik kivnul, i ona rasporyadilas', chtoby poskoree podali avtomobili i
sedlali loshadej.
-- CHto eto takoe? -- sprosil Grehem, kogda ona otdala vse nuzhnye
rasporyazheniya.
-- Ah, odin iz kon'kov Dika. On ved' vsegda chem-nibud' uvlekaetsya. Odno
izobretenie. On klyanetsya, chto ono vyzovet celuyu revolyuciyu v zemledelii,
osobenno v melkih hozyajstvah. YA znayu, v chem osnovnaya ideya, odnako eshche ne
videla ee osushchestvlennoj. Vse bylo gotovo uzhe nedelyu nazad, zaderzhka
proizoshla iz-za kakogo-to trosa ili chego-to v etom rode.
-- Moe izobretenie mozhet dat' billiony, esli delo pojdet na lad, --
ulybnulsya Dik, sidevshij po druguyu storonu stola. -- Billiony dlya fermerov
vsego mira i koe-kakoj procent dlya menya... esli, povtoryayu, delo naladitsya.
-- No chto zhe eto? -- sprosil O'Hej. -- Muzyka v korov'ih hlevah, chtoby
korovy ohotnee davali moloko?
-- Kazhdomu fermeru ostanetsya tol'ko spokojno posizhivat' na svoem
krylechke, -- poyasnil Dik. -- Dobyvanie sel'skohozyajstvennyh produktov budet
trebovat' ne bol'she truda, chem laboratornoe izgotovlenie pishchi. Vprochem,
podozhdite -- sami uvidite. Esli delo udastsya, vsya moya rabota po konevodstvu
poletit k chertyam, ibo eto izobretenie zamenit rabotu odnoj loshadi v lyubom
desyatiakrovom hozyajstve.
Vsya kompaniya, kto v mashine, kto verhom, ot容hala na milyu ot Bol'shogo
doma i ostanovilas' vozle ogorozhennogo polya, v kotorom, po slovam Dika, bylo
rovno desyat' akrov.
-- Vot eta ferma, -- skazal Dik, -- zdes' tol'ko odin chelovek, on sidit
na svoem kryl'ce, i u nego net loshadi. Pozhalujsta, predstav'te sebe i ego i
kryl'co.
Posredi polya vozvyshalas' massivnaya stal'naya machta futov dvadcat' v
vyshinu, ukreplennaya ottyazhkami nad samoj zemlej. Ot barabana na verhushke
shesta k samomu krayu polya tyanulsya tonkij tros, prikreplennyj k rulevomu
mehanizmu malen'kogo benzinovogo traktora. Vozle traktora suetilis' dva
mehanika. Po znaku Forresta oni vklyuchili motor.
-- Vot zdes' krylechko, -- skazal Dik. -- Predstav'te sebe, chto my --
tot budushchij fermer, kotoryj sidit v teni i chitaet gazetu, a plug rabotaet
sebe i rabotaet i ne nuzhdaetsya ni v loshadi, ni v cheloveke.
Baraban sam, bez upravleniya, nachal nakruchivat' kabel'; mashina, opisyvaya
okruzhnost', ili, vernee, spiral', radiusom kotoroj yavlyalas' dlina trosa,
soedinyavshego ee s barabanom na stal'noj machte, poshla, ostavlyaya za soboj
glubokuyu borozdu.
-- Kak vidite, ne nuzhno nichego -- ni loshadi, ni kuchera, ni paharya:
prosto fermer zavodit traktor i puskaet ego v hod, -- snova nachal Dik, v to
vremya kak mashina prodolzhala perevertyvat' plasty korichnevoj zemli, opisyvaya
vse men'shie okruzhnosti. -- Mozhno pahat', boronit', seyat', udobryat', zhat',
sidya na poroge svoego doma. A tam, gde tok budet davat' elektrostanciya,
fermeru ili ego zhene ostanetsya tol'ko nazhat' knopku, i on mozhet vernut'sya k
svoej gazete, a ona k svoim pirogam.
-- Vam nado teper' sdelat' okno, chtoby ego okonchatel'no
usovershenstvovat', -- skazal Grehem, -- eto prevratit okruzhnost', kotoruyu on
opisyvaet, v kvadrat.
-- Da, -- soglasilsya Gelhass, -- pri takoj sisteme chast' zemli na
kvadratnom pole propadaet.
Grehem, vidimo, proizvodil v ume kakie-to vychisleniya, potom skazal:
-- Teryaetsya primerno tri akra na kazhdye desyat'.
-- Ne men'she, -- soglasilsya Dik. -- No ved' u fermera dolzhno zhe byt'
gde-nibud' na etih desyati akrah ego krylechko -- to est' dom, saraj, ptichnik
i vse hozyajstvennye postrojki. Tak vot, chem dejstvovat' po starinke, stavit'
vse eto nepremenno gde-nibud' poseredine svoih desyati akrov, pust' razmestit
postrojki na ostavshihsya treh akrah. Pust' sazhaet po krayam polya plodovye
derev'ya i yagodnye kusty. Esli podumat', to staryj obychaj stavit' svoj dom
posredi polya imeet bol'shie minusy: pahat' prihoditsya na ploshchadi,
predstavlyayushchej soboj ryad nepravil'nyh pryamougol'nikov.
Mister Gelhass userdno zakival:
-- Bessporno. Da schitajte dorogu ot doma do shosse. A esli eshche est' i
proezzhaya doroga -- tozhe chast' zemli propadaet... Vse eto drobit pole na ryad
nebol'shih pryamougol'nikov i ochen' nevygodno.
-- Vot esli by navigaciya mogla byt' takoj zhe avtomaticheskoj, -- zametil
kapitan Lester.
-- Ili pisanie portretov, -- zasmeyalas' Rita Uejnrajt, brosiv na Dikona
lukavyj vzglyad.
-- Ili muzykal'naya kritika, -- dobavila L'yut, ni na kogo ne glyadya.
A O'Hej tut zhe dobavil:
-- Ili iskusstvo byt' ocharovatel'noj zhenshchinoj.
-- Skol'ko stoit sdelat' takuyu mashinu? -- sprosil Dzheremi Brekston.
-- Sejchas ona nam obhoditsya -- i s vygodoj dlya nas -- v pyat'sot
dollarov. A esli by ona voshla v upotreblenie i nachalos' ee serijnoe
proizvodstvo, to mozhno schitat' -- trista. No dopustim dazhe, chto pyat'sot. Pri
pyatnadcati procentah pogasheniya ona obhodilas' by fermeru sem'desyat dollarov
v god. A kakoj zhe fermer, imeya desyat' akrov dvuhsotdollarovoj zemli, mozhet
na sem'desyat dollarov v god soderzhat' loshad'? Krome togo, traktor sberegaet
emu trud, svoj ili naemnyj; dazhe po samoj nishchenskoj oplate eto vse-taki daet
dvesti dollarov v god.
-- No chto zhe napravlyaet ego? -- sprosila Rita.
-- A vot etot samyj baraban na machte. Mehanizm barabana rasschitan na
vse izmeneniya radiusa. Predstavlyaete sebe, kakie tut ponadobilis' slozhnye
vychisleniya? On vrashchaetsya vokrug svoej osi, tros nakruchivaetsya na baraban i
podtyagivaet traktor k centru.
-- Dazhe melkie fermery privodyat mnozhestvo vozrazhenij protiv togo, chtoby
byl vveden takoj plug, -- skazal Gelhass.
Dik kivnul.
-- YA zapisal do soroka takih vozrazhenij i raspredelil ih po rubrikam.
Stol'ko zhe vyskazano po adresu samoj mashiny. Esli eto dazhe i udachnoe
izobretenie, to ponadobitsya eshche dolgoe vremya, chtoby usovershenstvovat' ego i
vvesti v obshchee upotreblenie.
Vnimanie Grehema razdvaivalos': on to smotrel na rabotayushchij traktor, to
ukradkoj poglyadyval na Paolu, kotoraya vmeste so svoej loshad'yu yavlyala soboj
prelestnuyu kartinu. Ona vpervye sela na Lan', kotoruyu dlya nee ob容zdil
Hennessi. Grehem ulybalsya, vtajne odobryaya tonkost' ee zhenskogo chut'ya:
zaranee li Paola prigotovila sebe kostyum, podhodivshij imenno dlya etoj
loshadi, ili ona nadela prosto naibolee sootvetstvuyushchij iz imevshihsya pod
rukoj, no rezul'tat poluchilsya blestyashchij.
Den' stoyal zharkij, i na nej vmesto obychnoj amazonki byla
ryzhevato-krasnaya bluza s belym otlozhnym vorotnichkom. Korotkaya, udobnaya dlya
verhovoj ezdy yubka dohodila do kolen, ot kolen zhe do malen'kih svetlyh
sapozhkov so shporami nogi ee byli obtyanuty rejtuzami. YUbka i rejtuzy byli iz
zolotisto-ryzhego barhata. Myagkie belye perchatki sporili s beliznoj
vorotnichka. Paola byla bez shlyapy, volosy zachesany na ushi i sobrany na
zatylke v pyshnyj uzel.
-- YA ne ponimayu, kak vy uhitryaetes' sohranyat' beliznu kozhi pri takom
palyashchem solnce, -- otvazhilsya zametit' Grehem.
-- A ya i ne podstavlyayu ee solncu, -- ulybnulas' Paola, blesnuv zubami.
-- Tol'ko neskol'ko raz v godu. Mne ochen' nravitsya, kogda volosy slegka
vygorayut, oni stanovyatsya zolotymi, no sil'nogo zagara ya opasayus'.
Loshad' zashalila; legkim poryvom vetra otneslo v storonu yubku Paoly, i
otkrylos' krugloe koleno, tugo obtyanutoe uzkimi rejtuzami. Glyadya na eto
koleno, kotoroe krepko prizhalos' k novomu anglijskomu sedlu iz svetloj
svinoj kozhi, pod cvet loshadi i kostyuma vsadnicy, Grehem opyat' uvidel v svoem
voobrazhenii, kak beloe krugloe koleno prizhimaetsya k shelkovistomu boku
tonushchego Gorca.
Kogda magneto traktora stalo rabotat' s pereboyami i mehaniki opyat'
zasuetilis' posredi poluvspahannogo polya, vsya kompaniya, ostaviv Dika s ego
izobreteniem, reshila po puti k bassejnu osmotret' pod predvoditel'stvom
Paoly skotnye dvory. Krellin, svinovod, prodemonstriroval im Ledi Ajlton i
ee odinnadcat' nevoobrazimo zhirnyh porosyat, vyzvavshih goryachie pohvaly,
prichem sam on s umileniem povtoryal: "I ved' vse kak odin! Vse!"
Posle etogo oni osmotreli eshche mnozhestvo velikolepnyh svinomatok samyh
luchshih porod -- berkshirov i dyurok-dzherseev, poka u nih v glazah ne zaryabilo,
a takzhe novorozhdennyh kozlyat i tolsten'kih yarok. Paola zaranee predupredila
skotovodov po telefonu. Mister Menso nakonec mog pohvastat'sya znamenitym
bykom Korolem Polo; gosti polyubovalis' takzhe ego korotkorogim, shirokobokim
garemom i garemami drugih bykov, lish' v nemnogom ustupavshih Korolyu Polo.
Parkmen i ego pomoshchniki, vedavshie dzhersejskim skotom, pokazali Drakona,
Zolotogo Dzholli, Versalya, Oksfordca -- vse eto byli osnovateli i potomki
premirovannyh rodov, -- a takzhe ih podrug: Korolevu roz, Matronu, Podrugu
Dzholli, Gordost' Ol'gi i Gerti iz Mejtlendsa. Zatem konevod povel ih
smotret' tabun velikolepnyh zherebcov vo glave s Gorcem i mnozhestvo kobyl vo
glave s Princessoj Fozringtonskoj, kotoraya osobenno vydelyalas' svoim
serebristym rzhaniem. Byla vyvedena dazhe starushka Bessi -- ee mat', --
kotoruyu brali teper' tol'ko dlya legkih rabot, -- chtoby gosti mogli ocenit'
stol' znatnuyu osobu, kak Princessa.
Okolo chetyreh chasov Donald Uejr, ne interesovavshijsya kupaniem, vernulsya
s odnoj iz mashin v usad'bu, a Gelhass ostalsya s Mendenhollom -- potolkovat'
o razlichnyh porodah loshadej. Dik zhdal vseh u bassejna, i devicy nemedlenno
potrebovali, chtoby on ispolnil novuyu pesnyu.
-- |to ne sovsem novaya pesn', -- poyasnil Dik, i ego serye glaza lukavo
blesnuli, -- i uzh nikak ne moya. Ee peli v YAponii, kogda menya eshche ne bylo na
svete, i, bessporno, zadolgo do otkrytiya Ameriki. |to duet, a krome togo,
igra v fanty. Paole pridetsya pet' so mnoj. YA sejchas vas vseh nauchu. Ty
sadis' zdes', vot tak. A vy vse obrazujte krug i tozhe sadites'.
Paola, kak byla, v svoem kostyume dlya verhovoj ezdy, sela protiv Dika, v
centre kruga. Po ego ukazaniyu ona, podrazhaya ego dvizheniyam, sperva hlopnula
sebya ladonyami po kolenyam, potom ladon' o ladon', potom ladonyami o ego
ladoni, kak v detskoj igre. Togda on zapel pesnyu, ochen' koroten'kuyu, i Paola
totchas podhvatila i prodolzhala pet' s nim vmeste, hlopaya v takt v ladoshi.
Motiv pesni zvuchal po-vostochnomu -- tyaguchij i monotonnyj, no chto-to bylo v
nem zazhigatel'noe, nevol'no uvlekavshee slushatelej:
CHong-Kina, CHong-Kina,
CHong-CHong, Kina-Kina,
Jo-ko-gam-a, Nag-a-sak-i,
Ko-be-mar-o -- Hoj!
Poslednij slog -- "Hoj" -- Forrest vykrikival vnezapno na celuyu oktavu
vyshe, i odnovremenno s etim vosklicaniem Paola i Dik dolzhny byli vybrosit'
drug drugu navstrechu ruki, szhatye v kulak ili raskrytye. Sut' igry
zaklyuchalas' v tom, chtoby ruki Paoly mgnovenno povtoryali zhest Dika; v pervyj
raz eto ej udalos', i ruki oboih okazalis' szhatymi v kulak; Dik snyal shlyapu i
brosil ee na koleni k L'yut.
-- Moj fant, -- ob座asnil on. -- Davaj, Poli, poprobuem eshche raz.
I opyat' oni zapeli, hlopaya v ladoshi:
CHong-Kina, CHong-Kina,
CHong-CHong, Kina-Kina,
Jo-ko-gam-a, Nag-a-sak-i,
Ko-be-mar-o -- Hoj!
Na etot raz, odnako, pri vosklicanii "Hoj" ee ruki okazalis' szhatymi v
kulak, a ego -- raskrytymi.
-- Fant! Fant! -- zakrichali devicy.
Paola smushchenno okinula vzglyadom svoj kostyum.
-- CHto zhe mne dat'?
-- SHpil'ku, -- posovetoval Dik; i na koleni k L'yut poletela cherepahovaya
shpil'ka.
-- Vot dosada! -- voskliknula Paola, proigrav sed'moj raz i brosaya L'yut
poslednyuyu shpil'ku. -- Ne ponimayu, pochemu ya takaya nelovkaya i glupaya. A ty.
Dik, slishkom uzh hiter. YA nikak ne mogu ugadat', chto ty hochesh' sdelat'.
I opyat' oni zapeli. Ona snova proigrala i v otvet na ukoriznennyj
vozglas missis Tyulli: "Paola!" -- otdala odnu shporu i obeshchala snyat' sapog,
esli proigraet vtoruyu. Dik proigral tri raza podryad i otdal svoi chasy i
shpory. Zatem i Paola proigrala svoi chasy i vtoruyu shporu.
-- CHong-Kina, CHong-Kina... -- nachali oni opyat', nesmotrya na uveshchevaniya
missis Tyulli.
-- Dovol'no, Paola, bros' eto! A vam. Dik, kak ne" stydno!
No Dik, izdav torzhestvuyushchee "Hoj! ", snova vyigral i pri obshchem smehe
snyal s Paoly odin iz ee sapozhkov i brosil v obshchuyu kuchu veshchej, lezhavshih na
kolenyah u L'yut.
-- Vse v poryadke, tetya Marta, -- uspokaivala Paola missis Tyulli. --
Mistera Uejra zdes' net, a on -- edinstvennyj, kogo eto moglo by shokirovat'.
Nu, davaj, Dik! Ne mozhesh' zhe ty vechno vyigryvat'!
-- CHong-Kina, CHong-Kina, -- zapela ona, vtorya muzhu.
Nachav medlenno, oni stremitel'no uskoryali temp i pod konec bormotali
slova s takoj bystrotoj, chto pochti zahlebyvalis', a hlopan'e v ladoshi
kazalos' nepreryvnym. Ot solnca, dvizheniya i azarta smeyushcheesya lico Paoly bylo
zalito rozovym rumyancem.
Iven Grehem, molcha sozercavshij vse eto, byl vozmushchen i zadet. On videl
v bylye gody, kak igrayut v etu igru gejshi v chajnyh domikah Nippona, i, hotya
v Bol'shom dome ne znali predrassudkov, ego korobilo, chto Paola prinimaet
uchastie v takoj igre. Emu ne prihodilo v golovu, chto esli by na ee meste
okazalis' L'yut, Rita ili |rnestina, on tol'ko by sledil s lyubopytstvom, do
chego mozhet dojti azart igrayushchih. Lish' pozdnee Grehem ponyal, chto byl vozmushchen
imenno potomu, chto v igre prinimala uchastie Paola i chto ona, vidimo,
zanimaet bol'she mesta v ego dushe, chem on dopuskal.
A tem vremenem k kuche fantov pribavilis' portsigar i spichechnica Dika, a
takzhe drugoj sapozhok Paoly, poyas, bulavka i obruchal'noe kol'co. Lico missis
Tyulli vyrazhalo stoicheskuyu pokornost', ona molchala.
-- CHong-Kina, CHong-Kina, -- veselo prodolzhala pet' Paola.
I Grehem slyshal, kak |rnestina, fyrknuv, shepnula
Bertu:
-- Ne predstavlyayu, chto eshche ona mozhet otdat'.
-- Nu, vy zhe znaete ee, -- uslyshal on otvet Berta. -- Ona na vse
sposobna, esli razojdetsya, a sejchas ona, kak vidno, razoshlas'.
-- Hoj! -- kriknuli vmeste Dik i Paola, vybrasyvaya ruki.
No ruki Dika byli szhaty, a ee -- raskryty. Grehem videl, chto Paola
oglyadyvaetsya, tshchetno ishcha, chto by eshche otdat' kak fant.
-- Nu, ledi Godiva? [11] -- vlastno zayavil Dik. -- Popeli, poplyasali, a
teper' rasplachivajtes'.
"CHto on, spyatil? -- podumal Grehem. -- Kak eto mozhno, da eshche s takoj
zhenoj?"
-- CHto zh, -- vzdohnula Paola, perebiraya pal'cami pugovicy bluzki, --
nado, tak nado.
Edva sderzhivaya beshenstvo, Grehem otvernulsya, starayas' ne smotret'.
Nastupilo molchanie: vidimo, kazhdyj gadal, chto zhe budet dal'she. Vdrug
|rnestina fyrknula, razdalsya obshchij vzryv hohota i vosklicanie Berta: "Vy
sgovorilis'!" Vse eto zastavilo Grehema nakonec obernut'sya. On brosil
bystryj vzglyad na Paolu. Bluzki na nej uzhe ne bylo, no pod nej okazalsya
kupal'nyj kostyum. Ona, bez somneniya, nadela ego pod plat'e, pered tem kak
ehat' verhom.
-- Teper' tvoya ochered'. L'yut, idi, -- zayavil Dik.
No L'yut" ne prigotovivshayasya k igre "CHong-Kina", smutilas' i uvela devic
v kabinu.
Grehem opyat' s voshishcheniem sledil za tem, kak Paola, podnyavshis' na
ploshchadku v sorok futov vysotoj, s nepodrazhaemym izyashchestvom i masterstvom
nyrnula lastochkoj; opyat' uslyshal vostorzhennoe vosklicanie Berta: "Nu pryamo
Annetta Kellerman!" -- i, vse eshche rasserzhennyj sygrannoj s nim shutkoj, snova
zadumalsya o malen'koj hozyajke Bol'shogo doma, ob etoj udivitel'noj zhenshchine i
o tom, pochemu ona takaya udivitel'naya! I kogda on, ne zakryvaya glaz, medlenno
poplyl pod vodoj na tu storonu bassejna, emu prishlo v golovu, chto on, v
sushchnosti, nichego o nej ne znaet. ZHena Dika Forresta, vot i vse, chto emu
izvestno. Gde ona rodilas', kak zhila, kakovo bylo ee proshloe -- obo vsem
etom on mog tol'ko gadat'. |rnestina skazala emu, chto ona i L'yut -- svodnye
sestry Paoly; eto, konechno, koe-chto.
Zametiv, chto dno stalo svetlet' -- znak togo, chto on priblizhaetsya k
krayu bassejna, -- Grehem uvidel spletennye nogi Dika i Berta, kotorye
borolis' v vode, povernul obratno i proplyl eshche neskol'ko futov, ne
podnimayas' na poverhnost'.
I tut on stal dumat' ob etoj missis Tyulli, kotoruyu Paola zovet tetya
Marta. Dejstvitel'no li ona ej tetka ili Paola zovet ee tak tol'ko iz
vezhlivosti? Byt' mozhet, ona sestra materi L'yut i |rnestiny?
On vynyrnul na poverhnost', i ego sejchas zhe pozvali igrat' v
koshki-myshki. Vo vremya etoj ozhivlennoj igry, prodolzhavshejsya okolo poluchasa,
on ne raz mel sluchaj voshishchat'sya toj legkost'yu, lovkost'yu i
soobrazitel'nost'yu, kotoruyu vykazyvala Paola. Nakonec krug igrayushchih
raspalsya, oni, zapyhavshis', pereplyli bassejn, vylezli na bereg i uselis' na
solnce vozle missis Tyulli.
Vskore opyat' nachalis' shutki i shalosti. Paola upryamo zasporila s missis
Tyulli, utverzhdaya yavnye neleposti.
-- Net, tetya Marta, vy govorite eto tol'ko potomu, chto ne umeete
plavat'. A ya nastoyashchij plovec i uveryayu vas, chto vot -- hotite? -- nyrnu v
bassejn i probudu pod vodoj desyat' minut.
-- Gluposti, ditya moe, -- vozrazila missis Tyulli. -- Tvoj otec, kogda
on byl molod -- gorazdo molozhe, chem ty teper', -- mog probyt' pod vodoj
dol'she lyubogo plovca, i vse-taki ego rekord byl, naskol'ko -- mne izvestno,
tri minuty sorok sekund; ya znayu eto ochen' horosho, tak kak sama sledila po
chasam, kogda on derzhal pari s Garri Selbi i vyigral.
-- O, ya znayu, chto za chelovek byl moj otec, -- otozvalas' Paola, -- no
vremena izmenilis'. Esli by milyj papochka byl sejchas v rascvete svoih
yunosheskih sil i popytalsya probyt' pod vodoj stol'ko zhe vremeni, skol'ko ya,
on ne vyderzhal by. Desyat' minut? Konechno, ya mogu probyt' desyat' minut. I
probudu. A vy, tetya Marta, voz'mite chasy i sledite. |to tak zhe legko, kak...
-- Lovit' rybu v sadke, -- podskazal Dik.
Paola vzobralas' na samuyu vyshku.
-- Zamet' vremya, kogda ya prygnu, -- skazala ona.
-- Sdelaj poltora oborota, -- kriknul ej Dik.
Ona kivnula, ulybnulas' i pritvorilas', chto izo vseh sil nabiraet v
legkie vozduh. Grehem sledil za nej s vostorgom. On sam byl velikolepnym
plovcom, no emu redko prihodilos' videt', chtoby zhenshchina, ne professionalka,
reshilas' na poltora oborota. Namokshij zelenovato-goluboj shelkovyj kostyum
plotno obtyagival ee telo, podcherkivaya vse ego strojnye linii i bezuprechnoe
slozhenie. Sdelav vid, chto ona do poslednego kubicheskogo dyujma napolnila svoi
legkie vozduhom, Paola rinulas' vniz. Szhav nogi i vypryamivshis', ona
ottolknulas' ot samogo kraya tramplina, uzhe v vozduhe sobrala telo v komok,
perevernulas', zatem snova vytyanulas' i, prinyav prezhnee ideal'no pravil'noe
polozhenie, pochti bezzvuchno vrezalas' v vodu. "Stal'noj klinok voshel by s
bol'shim shumom", -- podumal Grehem.
-- Esli by ya umela tak nyryat'! -- probormotala so vzdohom |rneetina. --
No etogo nikogda ne budet. Dik govorit, chto tut delo v ritme, v
soglasovannosti vseh dvizhenij, vot pochemu Paola nyryaet tak zamechatel'no. Ona
udivitel'no ritmichna...
-- Delo ne tol'ko v ritme, no i v svobodnoj otdache sebya dvizheniyu, --
skazal Grahem.
-- V soznatel'noj otdache, -- zametil Dik.
-- Iv umenii rasslablyat' myshcy, -- dobavil Grehem. -- YA ne videl, chtoby
dazhe professional'nyj plovec tak vypolnyal poltora oborota.
-- A ya gorzhus' etim bol'she, chem ona sama, -- zayavil Dik. -- Delo v tom,
chto ya ee uchil nyryat', hotya, dolzhen soznat'sya, ona ochen' sposobnaya uchenica. U
nee zamechatel'naya koordinaciya dvizhenij. I eto v soedinenii s volej i
chuvstvom vremeni... odnim slovom, ee pervaya zhe popytka okazalas' bolee chem
udachnoj.
-- Paola -- molodchina, -- skazala s gordost'yu missis Tyulli, perevodya
glaza s sekundnoj strelki chasov na spokojnuyu poverhnost' bassejna. --
ZHenshchiny plavayut obychno huzhe muzhchin. Paola isklyuchenie... Tri minuty sorok
sekund... Ona prevzoshla svoego otca.
-- No pyati minut ona ne vyderzhit, a tem bolee desyati... -- mrachno
zayavil Dik. -- Ona zadohnetsya.
Kogda proshlo chetyre minuty, missis Tyulli, vidimo, nachala trevozhit'sya, i
vzory ee ozabochenno skol'zili po licam prisutstvuyushchih. Kapitan Lester, ne
posvyashchennyj v tajnu bassejna, s proklyatiem vskochil na nogi i nyrnul v vodu.
-- CHto-to s nej sluchilos', -- skazala missis Tyulli s delannym
spokojstviem. -- Mozhet byt', ona ushiblas', nyryaya? Ishchite ee -- vy muzhchiny...
Grehem, Bert i Dik, vstretivshis' pod vodoj, zasmeyalis' i pozhali drug
drugu ruki. Dik sdelal im znak i poplyl v zatenennuyu chast' bassejna, k nishe,
gde oni nashli Paolu, stoyavshuyu v vode; nekotoroe vremya vse chetvero
peresheptyvalis' i posmeivalis'.
-- My hoteli ubedit'sya, chto s toboj nichego ne sluchilos', -- poyasnil
Dik. -- A teper' pora nazad... Snachala vy, Bert, a ya za Ivenom.
Odin za drugim oni nyrnuli v temnuyu vodu i pokazalis' na poverhnosti
bassejna.
Missis Tyulli byla uzhe na nogah i stoyala na krayu bassejna.
-- Esli eto opyat' odna iz vashih shutok. Dik... -- nachala ona.
No Dik, ne obrashchaya nikakogo vnimaniya na ee slova, zagovoril
neestestvenno spokojnym tonom i dostatochno gromko, chtoby ona slyshala.
-- My dolzhny eto sdelat' obstoyatel'no, druz'ya, -- obratilsya on k svoim
sputnikam. -- Vy, Bert, i vy, Iven, sledite za mnoj. Nachnem s etogo konca
bassejna, poplyvem vse vmeste, na rasstoyanii pyati futov drug ot druga, i
budem obsledovat' dno. A potom povernem obratno i povtorim to zhe samoe eshche
raz.
-- Ne utruzhdajte sebya, dzhentl'meny, -- kriknula im missis Tyulli, vdrug
rassmeyavshis'. -- A vy. Dik, vylezajte-ka. YA naderu vam ushi.
-- Zajmites' eyu, devochki, -- zakrichal Dik, -- u nee isterika.
-- Poka eshche net, no budet, -- prodolzhala ona, smeyas'.
-- CHert poberi, sudarynya, tut ne nad chem smeyat'sya! -- Kapitan Lester
vynyrnul, zadyhayas', on namerevalsya opyat' nyrnut', chtoby prodolzhat' poiski.
-- Vy znaete, v chem delo, tetya Marta? Znaete? -- sprosil Dik, kogda
hrabryj kapitan skrylsya pod vodoj.
Missis Tyulli kivnula.
-- Tol'ko molchite. Dik. Odnogo my vse-taki proveli. YA-to znayu ob etom
ot materi |lsi Koglan; my s neyu vstretilis' na Gonolulu v proshlom godu.
Lish' po istechenii odinnadcati minut ulybayushcheesya lico Paoly pokazalos'
na poverhnosti. Delaya vid, budto ona sovsem vybilas' iz sil, ona s trudom
vypolzla na bereg i v iznemozhenii opustilas' vozle tetki. Kapitan Lester,
dejstvitel'no izmuchennyj besplodnymi poiskami, vnimatel'no posmotrel na
Paolu, potom podoshel k sosednemu stolbu i tri raza stuknulsya ob nego
golovoj.
-- Boyus', chto desyati minut eshche ne proshlo, -- skazala Paola. -- No ved'
ya probyla pod vodoj priblizitel'no eto vremya? Pravda, tetya Marta?
-- Nu, ty pod vodoj pochti i ne byla, -- posledoval otvet, -- esli
hochesh' znat' moe mnenie! YA dazhe udivlena, chto ty mokraya. Da, da, dyshi
estestvenno, ditya moe. Nechego razygryvat' komediyu. Pomnyu, kogda ya byla
molodoj devushkoj i puteshestvovala po Indii, ya videla tam fakirov osoboj
sekty, oni nyryali na dno glubokih kolodcev i ostavalis' tam gorazdo dol'she,
chem ty, pravo zhe, gorazdo dol'she.
-- Vy znali! -- voskliknula Paola.
-- No ty ne znala, chto ya znayu, -- vozrazila tetka. -- I tvoe povedenie
pryamo-taki prestupno pri moem vozraste i moem serdce.
-- I pri vashem udivitel'nom prostodushii i nedogadlivosti. Ne pravda li?
-- dobavila Paola.
-- CHestnoe slovo, mne hochetsya vydrat' tebya za ushi.
-- A mne obnyat' vas, hot' ya i mokraya, -- zasmeyalas' Paola v otvet. --
Vo vsyakom sluchae, my naduli kapitana Lestera... Ved' pravda, kapitan?
-- Ne obrashchajtes' ko mne, -- ugryumo probormotal doblestnyj moryak. -- YA
zanyat, ya dolzhen obdumat' svoyu mest'... CHto kasaetsya vas, mister Forrest, to
ya eshche ne znayu, na chem ostanovit'sya: vzorvat' vash skotnyj dvor ili podrezat'
podzhilki u vashego Gorca. Mozhet byt', ya sdelayu i to i drugoe. A poka ya pojdu
i lyagnu tu kobylu, na kotoroj vy priehali.
Dik na Kapriznice i Paola na Lani ehali domoj bok o bok.
-- Nu, kak tebe nravitsya Grehem? -- sprosil on.
-- On velikolepen, -- otvechala Paola. -- |to chelovek tvoego tipa. Dik.
On tak zhe universalen, kak ty, na nem pechat' teh zhe skitanij po vsem moryam,
ta zhe lyubov' k knigam i vse prochee! Krome togo, on hudozhnik, da i voobshche vse
v nem horosho. Slavnyj malyj, lyubit shutku. A ty zametil ego ulybku? Ona
obayatel'na. Hochetsya ulybnut'sya emu v otvet.
-- Da, no est' u nego i glubokie shramy i morshchiny... -- zametil Dik.
-- Osobenno v ugolkah glaz, kogda on ulybaetsya. |to : sledy,
ostavlennye ne to chtoby ustalost'yu, a skoree vechno nerazreshimymi voprosami:
"Pochemu? Zachem? Stoit li? Radi chego vse eto?"
|rnestina i Grehem, zamykavshie kaval'kadu, tozhe besedovali.
-- Dik vovse ne prost, -- govorila ona. -- Vy ploho znaete ego. On
ochen' ne prost. YA nemnogo znayu ego. Paola-to znaet ego horosho. No v dushu k
nemu mogut proniknut' nemnogie. On istinnyj filosof i vladeet soboj, kak
stoik ili anglichanin. A uzh takoj akter, chto mozhet ves' svet obmanut'.
U dlinnoj konovyazi pod dubami, gde, sojdya s loshadej, sobralos' vse
obshchestvo, Paola hohotala do slez.
-- Nu, nu, prodolzhaj, -- pooshchryala ona Dika, -- eshche, eshche!..
-- Ona uveryaet, chto skoro u menya ne hvatit slov, esli ya budu i vpred'
davat' imena slugam po moej sisteme, -- poyasnil on.
-- A on za poltory minuty predlozhil sorok imen... Nu, eshche. Dik, eshche!..
-- Itak, -- prodolzhal Dik naraspev, -- u nas mozhet byt' O-Plyun' i
O-Dun', O-Pej, O-Lej i O-Vej, O-Kis i O-Brys', O-Ping i O-Pong, O-Da i
O-Net...
I Dik napravilsya k domu, vse eshche var'iruya na vse lady eti strannye
slovosochetaniya.
Vsyu sleduyushchuyu nedelyu Grehem byl vsem nedovolen i ne nahodil sebe mesta.
Ego razdirali samye protivorechivye chuvstva: s odnoj storony, on soznaval,
chto neobhodimo pokinut' Bol'shoj dom, uehat' pervym poezdom, s drugoj
storony, emu hotelos' videt' Paolu vse chashche i byt' s nej vse bol'she. A mezhdu
tem on ne uezzhal i v obshchestve ee byval kuda rezhe, chem v pervoe vremya posle
priezda.
Nachat' s togo, chto vse pyat' dnej svoego prebyvaniya v imenii molodoj
skripach ne othodil ot nee. Grehem neredko poseshchal muzykal'nuyu komnatu i
mrachno prosizhival tam celyh polchasa, slushaya, kak oni "rabotayut".
Oni zabivali o ego prisutstvii, pogloshchennye i zahvachennye svoej
strast'yu k muzyke, a v kratkie minuty otdyha, vytiraya potnye lby, boltali i
smeyalis', kak dobrye tovarishchi. Molodoj muzykant lyubil Paolu s pochti
boleznennoj pylkost'yu, Grehemu eto bylo yasno, -- no ego bol'no zadevali
vzglyady, polnye pochti blagogovejnogo vostorga, kotorye Paola inogda darila
Uejru posle osobenno udachnogo ispolneniya kakoj-nibud' p'esy. Naprasno Grehem
ubezhdal sebya, chto s ee storony vse eto chisto umstvennoe uvlechenie -- prosto
ona voshishchaetsya masterstvom molodogo muzykanta. Grehem byl istinnym
muzhchinoj, i ih druzhba prichinyala emu do togo sil'nuyu bol', chto v konce koncov
on vynuzhden byl uhodit' iz muzykal'noj komnaty.
No vot on nakonec zastal Paolu odnu. Oni na proshchanie ispolnili pesnyu
SHumana, i skripach uehal. Paola sidela u royalya, na lice ee bylo
otsutstvuyushchee, mechtatel'noe vyrazhenie. Ona posmotrela na Grehema, slovno ne
uznavaya, potom mashinal'no ovladela soboj, rasseyanno probormotala neskol'ko
nichego ne znachashchih slov i udalilas'. Nesmotrya na obidu i bol', Grahem
staralsya pripisat' ee nastroenie vliyaniyu muzyki, otkliki kotoroj eshche zhili v
ee dushe. Pravda, zhenshchiny -- strannye sozdaniya, rassuzhdal on, i sposobny na
samye neozhidannye i neob座asnimye uvlecheniya. Razve ne moglo sluchit'sya, chto
etot yunosha imenno svoej muzykoj i uvlek ee kak zhenshchinu?
S ot容zdom Uejra Paola zamknulas' v svoem fligele, za dver'yu bez ruchki,
i pochti ne vyhodila ottuda. No nikto v dome ne udivlyalsya, i Grehem ponyal,
chto v etom net nichego neobychnogo.
-- Na Paolu inogda nahodit, ona chuvstvuet sebya prekrasno i v
odinochestve, -- poyasnila |rnestina, -- u nee byvayut dovol'no chasto periody
zatvornichestva, i togda s nej viditsya tol'ko Dik.
-- CHto ne ochen' lestno dlya ostal'noj kompanii, -- ulybayas', zametil
Grehem.
-- No tem ona priyatnee v obshchestve, kogda vozvrashchaetsya, -- zametila
|rnestina.
Priliv gostej v Bol'shoj dom shel na ubyl'. Pravda, eshche koe-kto priezzhal
prosto povidat'sya ili po delu, no v obshchem narodu stanovilos' vse men'she.
Blagodarya O-Poyu i ego kitajskoj komande zhizn' v dome byla Zalazhena
bezukoriznenno, vo vsem caril poryadok, i Hozyaevam ne prihodilos' tratit'
mnogo vremeni na to, chtoby razvlekat' gostej. Gosti po bol'shej chasti sami
zanimali sebya i drug druga. Do zavtraka Dik pochti ne poyavlyalsya, a Paola,
vypolnyaya svoj obet zatvornichestva, vyhodila tol'ko k obedu.
-- Lechenie otdyhom, -- smeyas', skazal odnazhdy Dik, Predlagaya Grehemu
boks, poedinok na palkah ili rapirah.
-- A teper' samoe vremya prinyat'sya za vashu knigu, -- zayavil on vo vremya
peredyshki mezhdu raundami. -- YA odin iz mnogih, kto s neterpeniem zhdet ee, i
ya Tverdo nadeyus', chto ona poyavitsya. Vchera ya poluchil Pis'mo ot Hevli: on
sprashivaet, mnogo li vy uzhe napisali.
I vot Grehem zasel u sebya v bashne, razobral svoi zametki i snimki,
sostavil plan i pogruzilsya v rabotu nad pervymi glavami. |to nastol'ko
zahvatilo ego, chto, byt' mozhet, uvlechenie Paoloj i ugaslo by, esli by on ee
vstrechalsya s nej kazhdyj vecher za obedom. Krome togo, poka |rnestina i L'yut
ne uehali v Santa-Barbara, prodolzhalis' sovmestnye kupaniya, poezdki verhom i
v avtomobilyah na gornye mirimarskie pastbishcha i k vershinam Ansel'mo.
Predprinimalis' i drugie progulki, inogda s uchastiem Dika. Ezdili smotret'
raboty po osusheniyu zemel', proizvodivshiesya im v doline reki Sakramento,
postrojku plotin na Littl Kojot i v ushchel'yah Los-Kvatos, osnovannuyu im
koloniyu fermerov na uchastkah v dvadcat' akrov, gde Dik pytalsya dat' dvumstam
pyatidesyati fermeram s sem'yami vozmozhnost' obosnovat'sya.
Grehem znal, chto Paola chasto sovershaet v odinochestve dolgie progulki
verhom, i odnazhdy zastal ee u konovyazi: ona tol'ko chto speshilas'.
-- Vy ne dumaete, chto vasha Lan' sovsem otvyknet ot poezdok v kompanii?
-- sprosil on, ulybayas'.
Paola rassmeyalas' i pokachala golovoj.
-- Nu, togda prosto razreshite kak-nibud' soprovozhdat' vas, mne ochen'
hochetsya, -- chestno priznalsya on.
-- No ved' est' |rnestina, L'yut, Bert, da malo li kto.
-- Mne eti mesta neznakomy, -- prodolzhal on nastaivat'. -- Luchshe vsego
uznaesh' kraj cherez teh, kto ego sam horosho znaet. YA uzhe videl ego glazami
L'yut, |rnestiny i vseh ostal'nyh; no est' eshche mnogoe, chego ya ne videl i mogu
uvidet' tol'ko vashimi glazami.
-- Zanyatnaya teoriya, -- uklonchivo otvetila ona. -- Nechto vrode
geograficheskogo vampirizma...
-- No bez zlovrednyh posledstvij vampirizma, -- toroplivo vozrazil on.
Ona otvetila ne srazu, pri etom pryamo i chestno posmotrela emu v glaza;
i on ponyal, chto ona vzveshivaet i obdumyvaet kazhdoe slovo.
-- |to eshche vopros! -- proiznesla ona nakonec; i ego voobrazhenie
vcepilos' v eti tri slova, starayas' razgadat' ih skrytoe znachenie.
-- Est' ochen' mnogoe, chto my mogli by skazat' drug drugu, -- prodolzhal
on nastaivat'. -- Mnogoe, chto... my dolzhny byli by skazat'...
-- YA ponimayu, -- otvetila ona spokojno i opyat' vzglyanula na nego svoim
pryamym, otkrytym vzglyadom.
"Ponimaet?" -- podumal on; i eta mysl' obozhgla ego ognem. On ne
nashelsya, chto otvetit', i ne smog predotvratit' holodnyj, vyzyvayushchij smeshok,
s kotorym ona otvernulas' i ushla v dom.
Bol'shoj dom prodolzhal pustet'. Tetka Paoly, missis Tyulli, k dosade
Grehema (on nadeyalsya uznat' ot nee mnogoe o Paole), uehala, pogostiv vsego
neskol'ko dnej. Govorili, chto ona, mozhet byt', priedet opyat', na bolee
prodolzhitel'noe vremya. No ona tol'ko chto vernulas' iz Evropy, i ej, po ee
slovam, neobhodimo bylo sdelat' snachala mnozhestvo obyazatel'nyh vizitov, a
zatem uzhe dumat' o sobstvennyh udovol'stviyah.
Kritik O'Hej namerevalsya probyt' eshche s nedelyu, chtoby opravit'sya ot
porazheniya, nanesennogo emu vo vremya ataki filosofov. Vsya eta istoriya byla
zadumana i podstroena Dikom. Bitva nachalas' rannim vecherom: kak budto
sluchajnoe zamechanie |rnestiny dalo povod Aaronu Henkoku brosit' pervuyu bombu
v chashchu glubochajshih ubezhdenij O'Heya. Dar-Hial, ego goryachij i neterpelivyj
soyuznik, oboshel ego s flanga svoej cinicheskoj teoriej muzyki i otkryl po
kritiku ogon' s tyla. Boj prodolzhalsya do teh por, poka vspyl'chivyj irlandec,
vne sebya ot nanosimyh emu iskusnymi sporshchikami slovesnyh udarov, ne prinyal,
oblegchenno vzdohnuv, predlozhenie Terrensa Mak-Fejna otdohnut' i spustit'sya s
nim v bil'yardnuyu -- tihij priyut, gde oni byli by vdali ot etih varvarov
podkrepit' sebya smes'yu sootvetstvuyushchih napitkov i v samom dele pogovorit' po
dusham o muzyke. V dva chasa utra neuyazvimyj dlya vina i vse eshche shestvuyushchij
tverdoj postup'yu Terrens ulozhil sovershenno p'yanogo i osolovevshego O'Heya v
postel'.
-- Nichego, -- skazala na drugoj den' |rnestina O'Heyu s zadornym bleskom
v glazah, vydavavshim ee uchastie v zagovore. -- |togo sledovalo ozhidat': ot
nashih gore-filosofov i svyatoj zap'et!
-- YA dumal, chto s Terrensom vy v polnoj bezopasnosti, -- nasmeshlivo
dobavil Dik. -- Vy zhe oba irlandcy. YA i zabyl, chto Terrensa nichem ne
projmesh'. Znaete, prostivshis' s vami, on eshche zabrel ko mne poboltat'. I --
ni v odnom glazu. Tak, mimohodom, on upomyanul o tom, chto vy oba oprokinuli
po stakanchiku. I ya... mne v golovu ne moglo prijti... chto on... tak vas
podvel...
Kogda L'yut i |rnestina uehali v Santa-Barbara, Bert i Rita tozhe
vspomnili svoj davno zabytyj ochag v Sakramento. Pravda, v tot zhe den'
pribylo neskol'ko hudozhnikov, kotorym pokrovitel'stvovala Paola. No ih pochti
ne bylo vidno, ibo oni provodili celye dni v gorah, raz容zzhaya v malen'kom
ekipazhe s kucherom, ili kurili dlinnye trubki v bil'yardnoj.
ZHizn' v Bol'shom dome, chuzhdaya uslovnostyam, tekla svoim cheredom. Dik
rabotal. Grehem rabotal. Paola prodolzhala uedinyat'sya v svoem fligele.
Mudrecy iz "Madron'evoj roshchi" prihodili poobedat' i pogovorit' i, esli Paola
ne igrala, poroj razglagol'stvovali celyj vecher. Po-prezhnemu svalivalis' kak
sneg na golovu gosti iz Sakramento, Uikenberga i drugih gorodov,
raspolozhennyh v doline, no O-CHaj i ostal'nye slugi ne teryalis', i Grehem byl
ne raz svidetelem togo, kak celuyu tolpu nezhdannyh gostej cherez dvadcat'
minut posle ih priezda uzhe ugoshchali prevoshodnym obedom. Vse zhe sluchalos' --
pravda, redko, -- chto za stol sadilis' tol'ko Dik s Paoloj i Grehem; i kogda
posle obeda muzhchiny boltali chasok pered rannim othodom ko snu, ona igrala
dlya sebya myagkuyu i tihuyu muzyku i ischezala ran'she, chem oni.
No odnazhdy v lunnyj vecher neozhidanno nagryanuli i Uatsony, i Mezony, i
Uomboldy, i sostavilos' neskol'ko partij v bridzh. Grehem kak-to ne popal ni
v odnu. Pasla sidela u royalya. Kogda on priblizilsya k nej, to ulovil v ee
glazah mgnovenno vspyhnuvshee vyrazhenie radosti, no ono tak zhe bystro
ischezlo. Ona sdelala legkoe dvizhenie, tochno zhelaya vstat' emu navstrechu, --
eto tak zhe ne uskol'znulo ot nego, kak i mgnovennoe usilie voli, kotorym ona
zastavila sebya spokojno ostat'sya na meste.
I vot ona opyat' takaya zhe, kakoj on privyk ee videt'. "Hotya, v sushchnosti,
mnogo li ya ee videl?" -- dumal Grehem, boltaya vsyakij vzdor i royas' vmeste s
nej v kuche not. On proboval s nej to odin, to drugoj romans, i ego vysokij
bariton slivalsya s ee myagkim soprano, i pritom tak udachno, chto igravshie v
bridzh ne raz krichali im "bis".
-- Da, -- skazala ona v pereryve mezhdu dvumya romansami, -- menya pryamo
toska beret, tak mne hochetsya opyat' pobrodit' s Dikom po svetu. Esli b mozhno
bylo uehat' zavtra zhe! No Diku poka nel'zya. On slishkom svyazan svoimi opytami
i izobreteniyami. Kak vy dumaete, chem on zanyat teper'? Emu malo vseh etih
zatej. On eshche nameren sovershit' perevorot v torgovle -- po krajnej mere
zdes', v Kalifornii i na Tihookeanskom poberezh'e -- i zastavit' zakupshchikov
priezzhat' k nemu v imenie.
-- Oni uzhe i tak priezzhayut, -- skazal Grehem. -- Pervyj, kogo ya zdes'
vstretil, byl pokupatel' iz Ajdaho.
-- Da, no Dik hochet, chtoby eto voshlo v obychaj: pust' pokupateli
yavlyayutsya syuda skopom, v opredelennoe vremya, i pust' eto budut ne prosto
torgi -- hotya dlya vozbuzhdeniya interesa on ustroit i torgi, -- a nastoyashchaya
ezhegodnaya yarmarka, kotoraya dolzhna prodolzhat'sya tri dnya i na kotoroj budut
prodavat'sya tol'ko ego tovary. On teper' chut' ne vse utra prosizhivaet s
misterom |gerom i misterom Pittsom. |to ego torgovyj agent i agent po
vystavkam skota.
Paola vzdohnula, i ee pal'cy probezhali po klavisham.
-- Ah, esli by tol'ko mozhno bylo uehat' -- v Timbuktu, Mokpho, na kraj
sveta!
-- Ne uveryajte menya, chto vy pobyvali v Mokpho, -- smeyas', zametil
Grehem.
Ona kivnula golovoj.
-- CHestnoe slovo, byli. Provalit'sya mne na etom samom meste! S Dikom,
na ego yahte, davnym-davno. My, mozhno skazat', proveli v Mokpho nash medovyj
mesyac.
Grehem, beseduya s neyu o Mokpho, staralsya otgadat': umyshlenno ona to i
delo upominaet o muzhe ili net?
-- Mne kazalos', chto vy schitaete etu usad'bu pryamo raem.
-- Konechno, konechno! -- pospeshila ona ego zaverit'. -- No ne znayu, chto
na menya nashlo za poslednee vremya. YA chuvstvuyu, chto mne pochemu-to nepremenno
nado uehat'. Mozhet byt', vesna dejstvuet... Kolduyut bogi krasnokozhih... Esli
by tol'ko Dik ne rabotal do poteri soznaniya i ne svyazyvalsya s etimi
proektami! Znaete, za vse vremya, chto my zhenaty, moej edinstvennoj ser'eznoj
sopernicej byla zemlya, sel'skoe hozyajstvo. Dik ochen' postoyanen, a imenie
dejstvitel'no ego pervaya lyubov'. On vse zdes' sozdal i naladil zadolgo do
togo, kak my vstretilis', kogda on i ne podozreval o moem sushchestvovanii.
-- Davajte poprobuem etot duet, -- vdrug skazal Grehem, stavya pered nej
na pyupitr kakie-to noty.
-- O net, -- zaprotestovala ona, -- ved' eta pesnya nazyvaetsya "Tropoyu
cygan", ona menya eshche bol'she rasstroit. -- I Paola stala napevat' pervuyu
strofu:
Za patteranom cygan plyvem,
Gde zori gasnut -- tuda...
Pust' veter shumit, pust' dzhonka letit --
Ne vse li ravno kuda?
-- Kstati, chto takoe cyganskij patteran? -- sprosila ona, vdrug oborvav
pesnyu. -- YA vsegda dumala, chto eto osoboe narechie, cyganskoe narechie -- nu,
vrode francuzskogo patoi [12]; i mne kazalos' nelepym, kak mozhno sledovat'
po miru za narechiem, tochno eto filologicheskaya ekskursiya.
-- V izvestnom smysle patteran i est' narechie, -- otvetil on. -- No ono
znachit vsegda odno i to zhe: "YA zdes' prohodil". Patteran -- eto dva prutika,
perekreshchennye osobym obrazom i ostavlennye na doroge; no oba prutika
nepremenno dolzhny byt' vzyaty u derev'ev ili kustarnikov raznoj porody.
Zdes', v imenii, patteran mozhno bylo by sdelat' iz vetok mansanity i
madron'o, duba i sosny, buka i ol'hi, lavra i eli, cherniki i sireni. |to
znak, kotoryj cygane ostavlyayut drug drugu: tovarishch -- tovarishchu, vozlyublennyj
-- vozlyublennoj. -- I on, v svoyu ochered', stal napevat':
I opyat', opyat' dorogoj morej,
Znakomoj tropoj plyvem --
Tropoyu cygan, za toboj, patteran,
Ves' shar zemnoj obojdem.
Paola kachala v takt golovoj, potom ee zatumanennyj vzglyad skol'znul po
komnate i zaderzhalsya na igrayushchih; no ona sejchas zhe stryahnula s sebya
mechtatel'nuyu rasseyannost' i pospeshno skazala:
-- Odnomu bogu izvestno, skol'ko v inyh iz nas etoj cyganskoj stihii.
Vo mne ee hot' otbavlyaj. Nesmotrya na svoi bukolicheskie naklonnosti, Dik --
prirozhdennyj cygan. Sudya po tomu, chto on mne o vas rasskazyval, i v vas eto
sidit ochen' krepko.
-- V sushchnosti, -- zametil Grehem, -- nastoyashchij cygan -- imenno belyj
chelovek; on, tak skazat', cyganskij korol'. On byl vsegda gorazdo bolee
otvazhnym i neugomonnym kochevnikom, i snaryazhenie u nego bylo huzhe, chem u
lyubogo cygana. Cygane shli po ego sledam, a ne on po ih. Davajte poprobuem
spet'...
I v to vremya kak oni peli smelye slova bezzabotnoveseloj pesenki,
Grehem smotrel na Paolu i divilsya -- divilsya i ej i sebe. Razve emu mesto
zdes', podle etoj zhenshchiny, pod kryshej ee muzha? I vse-taki on zdes', hotya
dolzhen byl by uzhe davno uehat'. Posle stol'kih let on, okazyvaetsya, ne znal
sebya. |to kakoe-to navazhdenie, bezumie. Nuzhno nemedlenno vyrvat'sya otsyuda.
On i ran'she ispytyval takie sostoyaniya, slovno on okoldovan, obezumel, i
vsegda emu udavalos' vyrvat'sya na svobodu. "Neuzheli ya s godami razmyak?" --
sprashival sebya Grehem. Ili eto bezumie sil'nee i glubzhe vsego, chto bylo do
sih por? Ved' eto zhe posyagatel'stvo na ego svyatyni, stol' dorogie emu, stol'
revnivo i blagogovejno oberegaemye v tajnikah dushi: on eshche ni razu ne
izmenyal im.
Odnako on ne vyrvalsya iz plena. On stoyal ryadom s nej i smotrel na venec
ee kashtanovyh volos, gde vspyhivali zolotisto-bronzovye iskry, na prelestnye
zavitki vozle ushej. Pel vmeste s neyu pesnyu, vosplamenyayushchuyu ego i, navernoe,
ee, -- inache i byt' ne moglo pri ee nature i teh probleskah chuvstva, kotoroe
ona nechayanno i nevol'no emu vydala.
"Ona -- charodejka, i golos -- odno iz ee ocharovanij", -- dumal on,
slushaya, kak etot golos, takoj zhenstvennyj i vyrazitel'nyj i takoj nepohozhij
na golosa vseh drugih zhenshchin na svete, l'etsya emu v dushu. Da, on chuvstvoval,
on byl gluboko uveren, chto chastica ego bezumiya peredalas' i ej; chto oni oba
ispytyvayut odno i to zhe; chto eto -- vstrecha muzhchiny i zhenshchiny.
Ne tol'ko on, oba oni peli s tajnym volneniem -- da, nesomnenno; i eta
mysl' eshche sil'nee op'yanyala ego. A kogda oni doshli do poslednih strok i ih
golosa, slivayas', zatrepetali, v ego golose prozvuchalo osoboe teplo i
strast':
Dikomu sokolu -- veter da nebo,
CHashchi olenyu dany,
A serdce muzhchiny -- zhenskomu serdcu,
Kak v starodavnie dni.
A serdce muzhchiny -- zhenskomu serdcu...
V shatrah moih svet pogas, --
No u kraya zemli zanimaetsya utro,
I ves' mir ozhidaet nas! [13]
Kogda zamer poslednij zvuk, Grehem posmotrel na
Paolu, ishcha ee vzglyada, no ona sidela neskol'ko mgnovenij nepodvizhno,
opustiv glaza na klavishi, i kogda zatem povernula k nemu golovu, on uvidel
obychnoe lico malen'koj hozyajki Bol'shogo doma, shalovlivoe i ulybayushcheesya, s
lukavym vzorom. I ona skazala:
-- Pojdem podraznim Dika, on proigryvaet.
YA nikogda ne videla, chtoby za kartami on vyhodil iz sebya, no on uzhasno
nelepo skisaet, esli emu dolgo ne vezet. A igrat' lyubit, -- prodolzhala ona,
idya vperedi Grehema k kartochnym stolam. -- |to odin iz ego sposobov
otdyhat'. I on otdyhaet. Raz ili dva v god on saditsya za poker i mozhet
igrat' vsyu noch' naprolet i doigrat'sya do chertikov.
Posle togo dnya, kogda oni speli vmeste cyganskuyu pesnyu, Paola vyshla iz
svoego zatvornichestva, i Grehemu stalo nelegko sidet' v bashne i vypolnyat'
namechennuyu rabotu. V techenie vsego utra do nego donosilis' to obryvki pesen
i opernyh arij, kotorye ona raspevala v svoem fligele, to ee smeh i voznya s
sobakami na bol'shom dvore, to priglushennye zvuki royalya v muzykal'noj
komnate, gde Paola teper' provodila dolgie chasy. Odnako Grehem, po primeru
Dika, posvyashchal utrennie chasy rabote i redko vstrechalsya s Paoloj ran'she
vtorogo zavtraka.
Ona zayavila, chto period bessonnicy u nee proshel i ona gotova na vse
razvlecheniya i progulki, kakie tol'ko Dik mozhet predlozhit' ej, prigroziv,
chto, esli on ne budet sam uchastvovat' v etih razvlecheniyah, ona sozovet kuchu
gostej i pokazhet emu, kak nado veselit'sya. V eto vremya v Bol'shoj dom
vozvratilas' na neskol'ko dnej tetya Marta, inache govorya -- missis Tyulli, i
Paola snova prinyalas' ob容zzhat' Daddi i Faddi v svoej vysokoj dvukolke.
Loshadki eti byli dovol'no kapriznogo nrava, no missis Tyulli, nesmotrya na
svoj vozrast i tuchnost', ne boyalas' ezdit' na nih, esli pravila Paola.
-- Takogo doveriya ya ne okazyvayu ni odnoj zhenshchine, -- ob座asnila ona
Grehemu. -- Paola -- edinstvennaya, s kem ya mogu ezdit': ona zamechatel'no
umeet obhodit'sya s loshad'mi. Kogda Paola byla rebenkom, ona pryamo obozhala
loshadej. Udivitel'no, kak eto ona eshche ne stala cirkovoj naezdnicej!
I eshche mnogoe, mnogoe uznal Grehem o Paole, boltaya s ee tetkoj. O
Filippe Destene, svoem brate i otce Paoly, missis Tyulli mogla rasskazyvat'
bez konca. On byl gorazdo starshe ee i predstavlyalsya ej v detstve kakim-to
skazochnym princem. Filipp obladal blagorodnoj i shirokoj naturoj, ego
postupki i obraz zhizni kazalis' zauryadnym lyudyam ne sovsem normal'nymi. On na
kazhdom shagu sovershal bezrassudstva i nemalo delal lyudyam dobra. Blagodarya
etim chertam haraktera Filipp ne raz nazhival celye sostoyaniya i tak zhe legko
teryal ih, osobenno v epohu znamenitoj zolotoj goryachki sorok devyatogo goda.
Sam on byl iz sem'i pervyh kolonistov
Novoj Anglii, odnako praded ego byl francuz, podobrannyj u Mejnskogo
poberezh'ya posle korablekrusheniya; tut on i poselilsya sredi matrosov-fermerov.
-- Raz, tol'ko raz, v kazhdom pokolenii vozrozhdaetsya v kakom-nibud' iz
svoih potomkov francuz Destej, -- ubezhdenno govorila Grehemu missis Tyulli.
-- Filipp byl imenno etim edinstvennym v svoem pokolenii, a v sleduyushchem --
Paola. Ona unasledovala vsyu ego samobytnost'. Hotya |rnestina i L'yut
prihodyatsya ej svodnymi sestrami, trudno poverit', chto v nih est' hotya by
kaplya toj zhe krovi. Vot pochemu Paola ne postupila v cirk i ee neuderzhimo
potyanulo vo Franciyu: krov' pradeda zvala ee tuda.
O zhizni Paoly vo Francii Grehem takzhe uznal nemalo. Filipp Desten umer
kak raz vovremya, ibo koleso ego schast'ya povernulos'. |rnestinu i L'yut, togda
eshche kroshek, vzyali tetki; oni ne dostavlyali im osobyh hlopot. A vot s Paoloj,
popavshej k tete Marte, bylo nelegko, -- i vse iz-za togo francuza.
-- O, ona nastoyashchaya doch' Novoj Anglii, -- uveryala missis Tyulli, -- vo
vsem, chto kasaetsya chesti, pryamoty, nadezhnosti, vernosti. Eshche devochkoj ona
pozvolyala sebe solgat' tol'ko v teh sluchayah, kogda nado bylo vyruchit'
drugih; togda vse ee novoanglijskie predki smolkali i ona lgala tak zhe
blestyashche, vdohnovenno, kak ee otec. U nego byla ta zhe obayatel'nost', ta zhe
smelost', zarazitel'nyj smeh, zhivost'. No, pomimo veselosti i zadora, on
umel byt' eshche kakim-to osobenno snishoditel'nym. Nikto ne mog ostavat'sya k
nemu ravnodushnym.
Ili lyudi stanovilis' ego predannejshimi druz'yami, ili nachinali ego
nenavidet'. Obshchenie s nim vsegda vyzyvalo lyubov' ili nenavist'. V etom
otnoshenii Paola na nego ne pohozha, veroyatno, potomu, chto ona zhenshchina i ne
imeet sklonnosti, podobno muzhchinam, srazhat'sya s vetryanymi mel'nicami. YA ne
znayu, est' li u nee na svete hot' odin vrag. Vse lyubyat ee, razve tol'ko
kakie-nibud' zhenshchiny-hishchnicy zaviduyut, chto u nee takoj horoshij muzh.
V eto vremya v otkrytoe okno donessya golos Paoly, raspevavshej pod
arkadami, i Grehemu slyshalsya v nem tot teplyj trepet, kotorogo on uzhe ne mog
zabyt'. Zatem Paola rassmeyalas', missis Tyulli tozhe ulybnulas' i zakivala
golovoj.
-- Smeetsya v tochnosti, kak Filipp Desten, -- probormotala ona, -- i kak
babki i prababki togo francuza, kotorogo posle krusheniya privezli v
Penobskot, odeli v domotkanoe plat'e i otpravili na molitvennoe sobranie. Vy
zametili, chto, kogda Paola smeetsya, kazhdomu hochetsya vzglyanut' na nee i tozhe
ulybnut'sya? Smeh Filippa proizvodil na lyudej takoe zhe vpechatlenie.
Paola vsegda goryacho lyubila muzyku, zhivopis', risovanie. Kogda ona byla
malen'koj, ona povsyudu ostavlyala vsyakie risunki i figurki. Risovala na
bumage, na zemle, na doskah, a figurki lepila iz chego pridetsya -- iz gliny,
iz peska.
Ona lyubila vse i vsya, i vse ee lyubili, -- prodolzhala missis Tyulli. --
Ona nikogda ne boyalas' zhivotnyh i otnosilas' k nim dazhe s kakim-to
blagogoveniem; eto u nee vrozhdennoe -- vse prekrasnoe vyzyvaet v nej
blagogovenie. Ona vsegda byla sklonna vozvodit' lyudej na p'edestal,
pripisyvat' im neobychajnuyu krasotu ili moral'nye dostoinstva. Vo vsem, chto
ona vidit, ona prezhde vsego cenit krasotu -- chudesnyj li eto royal',
zamechatel'naya kartina, porodistaya loshad' ili charuyushchij pejzazh.
Ej hotelos' i samoj tvorit', sozdavat' prekrasnoe. No ona vse nikak ne
mogla reshit', chto vybrat' -- muzyku ili zhivopis'. V samom razgare zanyatij
muzykoj v Bostone -- Paola uchilas' u luchshih prepodavatelej -- ona vdrug
vernulas' k zhivopisi. A ot mol'berta ee tyanulo k gline.
I vot, chuvstvuya v sebe etu lyubov' ko vsemu prekrasnomu, ona metalas',
ne znaya, v kakoj oblasti ona bol'she odarena, da i est' li u nee k
chemu-nibud' nastoyashchee prizvanie. Togda ya nastoyala na polnom otdyhe ot vsyakoj
raboty i uvezla ee na god za granicu. Tut u nee otkrylis' neobychajnye
sposobnosti k tancam. No vse-taki ona postoyanno vozvrashchalas' k muzyke i
zhivopisi. Net, eto ne legkomyslie. Vsya beda v tom, chto ona slishkom
odarena...
-- Slishkom raznostoronne odarena, -- dobavil Grehem.
-- Da, pozhaluj, -- soglasilas' missis Tyulli. -- No ved' ot odarennosti
do nastoyashchego talanta eshche ochen' daleko. I ya vse eshche, hot' ubej, ne znayu,
est' li u nee k chemu-nibud' prizvanie. Ona ved' ne sozdala nichego krupnogo
ni v odnoj oblasti.
-- Ona sozdala sebya, -- zametil Grehem.
-- Da, ona sama -- poistine prekrasnoe proizvedenie iskusstva, -- s
voshishcheniem otozvalas' missis Tyulli. -- Ona zamechatel'naya, neobyknovennaya
zhenshchina, i pritom sovershenno neisporchennaya, estestvennaya. V konce koncov k
chemu ono ej, eto tvorchestvo! Mne kakaya-nibud' ee sumasshedshaya prodelka... --
o da, ya slyshala ob etoj istorii s kupaniem verhom... -- gorazdo dorozhe, chem
vse ee kartiny, kak by udachny oni ni byli. Priznat'sya, ya dolgo ne mogla
ponyat' Paolu. Dik nazyvaet ee "vechnoj devchonkoj". Na bozhe moj, kogda nado,
kakoj ona umeet byt' velichavoj! YA, naoborot, nazyvayu ee vzroslym rebenkom.
Vstrecha s Dikom byla dlya nee schast'em. Kazalos', ona togda dejstvitel'no
nashla sebya. Vot kak eto sluchilos'...
V tot god oni, po slovam missis Tyulli, puteshestvovali po Evrope. Paola
zanimalas' v Parizhe zhivopis'yu i v konce koncov prishla k vyvodu, chto uspeh
dostigaetsya tol'ko bor'boj i chto den'gi tetki meshayut ej.
-- I ona nastoyala na svoem, -- vzdohnula missis Tyulli. -- Ona... nu,
ona prosto vystavila menya, otpravila domoj. Soderzhanie ona soglasilas'
poluchat' tol'ko samoe nichtozhnoe i poselilas' sovershenno samostoyatel'no v
Latinskom kvartale s dvumya amerikanskimi devushkami. Tut-to ona i vstretilas'
s Dikom... Takih, kak on, ved' tozhe poiskat' nado. Vy ni za chto ne ugadaete,
chem on togda zanimalsya. On soderzhal kabachok, -- ne takoj, kak eti modnye
kabachki, a nastoyashchij, studencheskij. V svoem rode eto byl dazhe izyskannyj
kabachok. Tam sobiralis' vsyakie chudaki. Dik tol'ko chto vernulsya posle svoih
sumasbrodstv i priklyuchenij na krayu sveta, i, kak on togda vyrazhalsya, emu
hotelos' nekotoroe vremya ne stol'ko zhit', skol'ko rassuzhdat' o zhizni.
Paola odnazhdy povela menya v etot kabachok. Ne podumajte chego-nibud': oni
stali nakanune zhenihom i nevestoj, i on sdelal mne vizit, -- slovom, vse,
kak polagaetsya. YA znavala otca Dika, "Schastlivchika" Forresta, slyshala mnogoe
i o syne. Luchshej partii Paola i sdelat' ne mogla. Krome togo, eto byl
nastoyashchij roman. Paola vpervye uvidela ego vo glave komandy Kalifornijskogo
universiteta, kogda ta pobedila komandu Stenforda. A v sleduyushchij raz ona s
nim vstretilas' v studii, kotoruyu snimala s dvumya amerikankami. Ona ne
znala, millioner li Dik ili soderzhit kabachok potomu, chto ego dela plohi; da
ee eto i ne interesovalo. Ona vsegda podchinyalas' tol'ko veleniyam svoego
serdca. Predstav'te sebe polozhenie: Dika nikto ne mog pojmat' v svoi seti, a
Paola nikogda ne flirtovala. Dolzhno byt', oni srazu zhe brosilis' v ob座atiya
drug drugu, ibo cherez nedelyu vse bylo uzhe resheno. No Dik vse-taki sprosil u
menya soglasiya na brak, kak budto moe slovo moglo tut imet' kakoj-nibud' ves.
Tak vot, vozvrashchayus' k ego kabachku. |to byl kabachok filosofov,
malen'kaya komnatka s odnim stolom v kakom-to podvale, v samom serdce
Latinskogo kvartala. Predstavlyaete sebe, chto eto bylo za uchrezhdenie! A stol!
Bol'shoj kruglyj doshchatyj stol, dazhe bez kleenki, ves' pokrytyj beschislennymi
vinnymi pyatnami, tak kak filosofy stuchali po nemu stakanami i prolivali
vino. Za nego svobodno usazhivalos' tridcat' chelovek. ZHenshchiny ne dopuskalis'.
Dlya menya i dlya Paoly sdelali isklyuchenie. Vy videli zdes' Aarona Henkoka? On
byl v chisle teh samyh filosofov i do sih por hvastaetsya, chto ostalsya Diku
dolzhen po schetu bol'she ostal'nyh zavsegdataev. V kabachke oni obyknovenno i
vstrechalis', eti shalye molodye umniki, stuchali po stolu i govorili o
filosofii na vseh evropejskih yazykah. U Dika vsegda byla sklonnost' k
filosofii.
No Paola isportila im vse udovol'stvie. Kak tol'ko oni pozhenilis'. Dik
snaryadil svoyu shhunu "Vse zabud'", i eta milaya parochka otplyla na nej, reshiv
provesti svoj medovyj mesyac mezhdu Bordo i Gonkongom.
-- A kabachok zakrylsya, i filosofy ostalis' bez pristanishcha i disputov...
-- zametil Grehem.
Missis Tyulli dobrodushno rassmeyalas' i pokachala golovoj.
-- Da net... Dik obespechil sushchestvovanie kabachka, -- skazala ona,
starayas' otdyshat'sya i prizhimaya ruku k serdcu. -- Navsegda ili na vremya -- ne
skazhu vam. No cherez mesyac policiya ego zakryla, zapodozriv, chto tam na samom
dele klub anarhistov.
Hot' Grehem i znal, kak raznostoronni interesy i darovaniya Paoly, on
vse zhe udivilsya, najdya ee odnazhdy odinoko sidyashchej na divane v okonnoj nishe i
pogloshchennoj kakim-to vyshivaniem.
-- YA ochen' eto lyublyu, -- poyasnila ona. -- I ne sravnyu nikakie dorogie
vyshivki iz magazinov s moimi sobstvennymi rabotami po moim sobstvennym
risunkam. Dika odno vremya vozmushchalo, chto ya vyshivayu. Ved' on trebuet, chtoby
vo vsem byla celesoobraznost', chtoby lyudi ne tratili ponaprasnu svoi sily.
On schital, chto mne brat'sya za iglu -- pustaya trata vremeni: krest'yanki
otlichno mogut za groshi delat' to zhe samoe. No mne nakonec udalos' ubedit'
ego, chto ya prava.
|to vse ravno, chto igra na royale. Konechno, ya mogu kupit' muzyku luchshe
moej, no sest' samoj za instrument i samoj ispolnit' veshchi -- kakoe eto
naslazhdenie! Sorevnuesh'sya li s drugim, prinimaya ego tolkovanie, ili
vkladyvaesh' chto-to svoe -- nevazhno: i to i drugoe daet dushe tvorcheskuyu
radost'.
Voz'mite hotya by etu uzen'kuyu kajmu iz lilij na oborke -- vtoroj takoj
vy ne najdete nigde. Zdes' vse moe: i ideya, i ispolnenie, i udovol'stvie ot
togo, chto ya dayu etoj idee formu i zhizn'. Konechno, byvayut v magazinah zamysly
interesnee i masterstvo vyshe, no eto ne to. Zdes' vse moe. YA uvidela uzor v
svoem voobrazhenii i vosproizvela ego. Kto posmeet utverzhdat' posle etogo,
chto vyshivanie ne iskusstvo?
Ona umolkla, glyadya na nego smeyushchimisya glazami.
-- Ne govorya uzhe o tom, chto ukrashenie prekrasnoj zhenshchiny -- samoe
dostojnoe i vmeste s tem samoe uvlekatel'noe iskusstvo, -- podhvatil Grehem.
-- YA otnoshus' s bol'shim uvazheniem k horoshej modistke ili portnihe, --
ser'ezno otvetila Paola. -- |to nastoyashchie hudozhnicy. Dik skazal by, chto oni
zanimayut chrezvychajno vazhnoe mesto v mirovoj ekonomike.
V drugoj raz, otyskivaya v biblioteke kakie-to spravki ob Andah, Grehem
natolknulsya na Paolu, graciozno sklonivshuyusya nad listom plotnoj bumagi,
prikreplennym knopkami k stolu; vokrug byli razlozheny ogromnye papki,
nabitye arhitekturnymi proektami: ona chertila plan derevyannogo bungalo dlya
mudrecov iz "Madron'evoj roshchi".
-- Ochen' trudno, -- vzdohnula ona. -- Dik uveryaet, chto esli uzh stroit',
tak nado stroit' na semeryh. Poka u nas chetvero, no emu hochetsya, chtoby
nepremenno bylo sem'. On govorit, chto nechego zabotit'sya o dushah, vannah i
drugih udobstvah, -- razve filosofy kupayutsya? I on preser'ezno nastaivaet na
tom, chtoby postavit' sem' plit i sdelat' sem' kuhon': budto by imenno iz-za
stol' nizmennyh predmetov oni vechno ssoryatsya.
-- Kazhetsya, Vol'ter ssorilsya s korolem iz-za svechnyh ogarkov? --
sprosil Grehem, lyubuyas' ee gracioznoj i neprinuzhdennoj pozoj. Tridcat'
vosem' let? Neveroyatno! Ona kazalas' prosto shkol'nicej, raskrasnevshejsya nad
trudnoj zadachej. Zatem emu vspomnilos' zamechanie missis Tyulli o tom, chto
Paola -- vzrosloe ditya.
I on izumlyalsya: neuzheli eto ona togda, u konovyazi pod dubami, pokazala
dvumya frazami, chto otlichno ponimaet; naskol'ko grozno sozdavsheesya polozhenie?
"YA ponimayu", -- skazala ona. CHto ona ponimala? Mozhet byt', ona skazala eto
sluchajno, ne pridavaya svoim slovam osobogo znacheniya? No ved' ona zhe vsya
trepetala i tyanulas' k nemu, kogda oni peli vmeste cyganskuyu pesnyu. Uzh
eto-to on znal navernyaka. A s drugoj storony, razve on ne videl, s kakim
uvlecheniem ona slushala igru Donalda Uejra? Odnako serdce tut zhe podskazalo
emu, chto so skripachom bylo sovsem drugoe. Pri etoj mysli on nevol'no
ulybnulsya.
-- CHemu vy smeetes'? -- sprosila Paola. -- Konechno, ya znayu, chto ya ne
arhitektor! No hotela by ya videt', kak vy postroite dom dlya semi filosofov i
vypolnite vse nelepye trebovaniya Dika!
Vernuvshis' v svoyu bashnyu i polozhiv pered soboj, ne raskryvaya ih, knigi
ob Andah, Grehem, pokusyvaya guby, predalsya razmyshleniyam. Net, eto ne
zhenshchina, eto vse-taki ditya... Ili... ona pritvoryaetsya naivnoj? Ponimaet li
ona dejstvitel'no, v chem delo? Dolzhna by ponimat'. Kak zhe inache? Ved' ona
znaet lyudej, znaet zhizn'. I ona ochen' mudra. Kazhdyj vzglyad ee seryh glaz
govorit o samoobladanii i sile. Vot imenno -- o vnutrennej sile! On vspomnil
pervyj vecher, kogda v nej vremya ot vremeni slovno vspyhivali otbleski stali,
dragocennoj, chudesnoj stali. I on vspomnil, kak sravnival togda ee silu so
slonovoj kost'yu, reznoj perlamutrovoj rakovinoj, s pletenoj setkoj iz
devich'ih volos...
A teper', posle korotkogo razgovora u konovyazi i cyganskoj pesni,
vsyakij raz, kak ih vzory vstrechayutsya, oba oni chitayut v glazah drug druga
nevyskazannuyu tajnu.
Tshchetno perelistyval on lezhavshie pered nim knigi v poiskah nuzhnyh emu
svedenij, potom sdelal popytku prodolzhat' bez nih, no ne mog napisat' ni
slova... Nesterpimoe bespokojstvo ovladelo im. Grehem shvatil raspisanie,
ishcha podhodyashchij poezd, otshvyrnul ego, shvatil trubku vnutrennego -- telefona
i pozvonil v konyushni, prosya osedlat' Al'tadenu.
Stoyalo chudesnoe utro; kalifornijskoe leto tol'ko nachinalos'. Nad
dremlyushchimi polyami ne pronosilos' ni dunoveniya; razdavalis' lish' kriki
perepelov i zvonkie treli zhavoronkov. Vozduh byl napoen blagouhaniem sireni,
i, kogda Grehem proezzhal skvoz' ee dushistye zarosli, on uslyshal gortannyj
prizyv Gorca i otvetnoe serebristoe rzhanie Princessy Fozringtonskoj.
Pochemu on zdes' i pod nim loshad' Dika Forresta, sprashival sebya Grehem,
pochemu on vse eshche ne edet na stanciyu, chtoby sest' v pervyj zhe poezd,
najdennyj im segodnya v raspisanii? I on otvetil sebe s gorech'yu, chto eti
kolebaniya, eta strannaya nereshitel'nost' v myslyah i postupkah -- dlya nego
novost'. A vprochem, -- i tut on ves' kak by zagorelsya, -- emu dana odna
tol'ko zhizn', i est' odna tol'ko takaya zhenshchina na svete!
On ot容hal v storonu, chtoby propustit' stado angorskih koz. Zdes' byli
samki, neskol'ko sot; pastuhi-baski medlenno gnali ih pered soboj i chasto
davali im otdyhat', ibo ryadom s kazhdoj samkoj bezhal kozlenok. Za ogradoj
zagona on uvidel matok s novorozhdennymi zherebyatami, a uslyshav
predosteregayushchij vozglas, mgnovenno svernul na bokovuyu dorozhku, chtoby ne
stolknut'sya s tabunom iz tridcati godovalyh zherebyat, kotoryh kuda-to
peregonyali. Ih vozbuzhdeniem zarazilis' vse obitateli etoj chasti imeniya,
vozduh napolnilsya pronzitel'nym rzhaniem, prizyvnym i otvetnym. Vzbeshennyj
prisutstviem i golosami stol'kih sopernikov, Gorec nosilsya vzad i vpered po
zagonu i vse vnov' izdaval svoj trubnyj prizyv, slovno zhelaya vseh ubedit',
chto on samyj sil'nyj i zamechatel'nyj zherebec, kogda-libo sushchestvovavshij na
zemle.
K Grehemu neozhidanno pod容hal Dik Forrest na
Kapriznice. On siyal ot vostorga, chto sredi podvlastnyh emu sozdanij
razygralas' takaya burya.
-- Priroda zovet! Priroda, -- progovoril on naraspev, zdorovayas' s
Grehemom, i ostanovil svoyu loshad', hotya eto edva li mozhno bylo nazvat'
ostanovkoj: zolotisto-ryzhaya krasavica kobyla, ne perestavaya, plyasala pod
nim, tyanulas' zubami to k ego noge, to k noge Grehema i, razgnevannaya
neudachej, besheno ryla kopytom zemlyu i brykalas' -- raz, dva raza, desyat'
raz.
-- |ta molodezh', konechno, uzhasno zlit Gorca, -- skazal Dik, smeyas'. --
Vy znaete ego pesnyu? "Vnemlite mne! YA -- |ros. YA popirayu holmy. Moim zovom
polny shirokie doliny. Kobylicy slyshat menya na mirnyh pastbishchah i
vzdragivayut, ibo oni znayut menya. Zemlya zhirna, i sokov polny derev'ya. |to
vesna. Vesna -- moya. YA car' v moem carstve vesny. Kobylicy pomnyat moj golos,
-- on zhil v krovi ih materej. Vnemlite! YA -- |ros. YA popirayu holmy, i,
slovno gerol'dy, doliny raznosyat moj golos, vozveshchaya o moem priblizhenii".
Posle ot容zda tetki Paola ispolnila svoyu ugrozu, i dom navodnili gosti.
Kazalos', ona vspomnila obo vseh, kto davno ozhidal priglasheniya, i limuzin,
vstrechavshij gostej na stancii za vosem' mil' ot usad'by, redko vozvrashchalsya
pustym. Sredi priehavshih byli pevcy, muzykanty i vsyakaya artisticheskaya
publika, a takzhe stajka molodyh devushek s neizbezhnoj svitoj molodyh lyudej;
vse komnaty i koridory Bol'shogo doma byli nabity mamashami, tetkami i
pozhilymi trezvennikami, a na progulkah oni zanimali neskol'ko mashin.
Grehem sprashival sebya: ne narochno li Paola okruzhaet sebya vsej etoj
tolpoj? Sam on okonchatel'no zabrosil svoyu knigu, kupalsya s samymi retivymi
kupal'shchikami pered zavtrakom, prinimal uchastie v progulkah verhom po
okrestnostyam i vo vseh prochih razvlecheniyah, kotorye zatevalis' i v dome i
vne Loma.
Vstavali rano i lozhilis' pozdno. Dik, kotoryj obychno ne izmenyal svoemu
pravilu poyavlyat'sya sredi gostej ne ran'she poludnya, prosidel odnazhdy celuyu
noch' naprolet za pokerom v bil'yardnoj. Grehem tozhe uchastvoval v igre i byl
voznagrazhden za bessonnuyu noch', kogda na rassvete k nim neozhidanno voshla
Paola -- tozhe posle "beloj nochi", kak ona vyrazilas', hotya bessonnica nichut'
ne povliyala ni na ee cvet lica, i na samochuvstvie. I Grehemu prihodilos'
derzhat' sebya v rukah, chtoby ne smotret' na nee slishkom chasto, kogda ona
sostavlyala zolotistye shipuchie smesi dlya podkrepleniya ustalyh igrokov s
vvalivshimisya, posolovelymi glazami. Ona zastavlyala ih brosat' karty i
posylala vykupat'sya pered rabotoj ili novymi razvlecheniyami.
Nikogda teper' Paola ne byvala odna, i Grehemu ostavalos' tol'ko
primknut' k okruzhavshej ee kompanii. Hotya v Bol'shom dome besprestanno
tancevali tango i fokstrot, ona tancevala redko i vsegda s molodezh'yu.
Vprochem, odin raz ona priglasila Grehema na staromodnyj val's, prichem
nasmeshlivo ob座avila rasstupivshimsya pered nimi molodym lyudyam:
-- Smotrite, vot vashi predki ispolnyayut dopotopnyj tanec.
Posle pervogo zhe tura oni vpolne prinorovilis' drug k drugu. Paola, s
toj osoboj chutkost'yu, kotoraya delala iz nee takuyu isklyuchitel'nuyu
akkompaniatorshu i naezdnicu, podchinyalas' vlastnym dvizheniyam svoego kavalera,
i skoro zritelyam stalo kazat'sya, chto oba oni tol'ko chasti edinogo slazhennogo
mehanizma. CHerez neskol'ko turov, kogda Grehem pochuvstvoval, chto Paola vsya
otdaetsya tancu i ih ritmy v sovershenstve soglasovany, on reshil isprobovat'
raznye figury i ritmicheskie pauzy. Hotya ih nogi ne otryvalis' ot pola, eta
val'siruyushchaya para kazalas' paryashchej. Dik voskliknul:
-- Smotrite! Plyvut! Letyat! Oni tancevali pod "Val's Salomei" i vmeste
s medlenno zatihayushchimi zvukami nakonec zamerli.
Slova byli izlishni. Molcha, ne glyadya drug na druga, vernulis' oni k
ostal'nym i uslyshali, kak Dik zayavil:
-- |j, vy, zheltorotye yuncy, cyplyata i vsyakaya melyuzga! Videli, kak my,
stariki, tancuem? YA ne vozrazhayu protiv novyh tancev, imejte eto v vidu, --
oni krasivy i izyashchny; no ya dumayu, chto vam ne vredno bylo by nauchit'sya i
val'sirovat'. A to kogda vy nachinaete, poluchaetsya odin pozor. My, stariki,
tozhe koe-chto umeem, chto i vam by umet' ne meshalo.
-- Naprimer? -- sprosila odna iz devic.
-- Horosho, ya sejchas skazhu. Pust' ot molodogo pokoleniya neset benzinom,
eto eshche nichego...
Vzryv protesta na mig zaglushil golos Dika.
-- YA znayu, chto i ot menya neset, -- prodolzhal on. -- No vy vse izmenili
dobrym starym sposobam peredvizheniya. Sredi vas net ni odnoj devicy, kotoraya
mogla by sostyazat'sya s Paoloj v hod'be, a my s Grehemom tak zagonyaem lyubogo
yunoshu, chto on bez nog ostanetsya. O, ya znayu, vy mastera upravlyat' vsyakimi
mashinami, no sredi vas net ni odnogo, kto umel by sidet' kak sleduet na
nastoyashchej loshadi. A pravit' paroj nastoyashchih rysakov -- kuda uzh vam! Da i
mnogie li iz vas, stol' uspeshno manevriruyushchih na vashih motornyh lodkah v
ukrytoj buhte, sumeli by vzyat'sya za rul' staromodnoj shhuny ili shlyupa i
blagopoluchno vyvesti sudno v otkrytoe more?
-- A vse-taki my popadaem, kuda nam nado, -- vozrazila ta zhe devica.
-- Ne otricayu, -- otvechal Dik. -- No vy ne vsegda delaete eto krasivo.
A vot vam situaciya, kotoraya dlya vas sovershenno nedostupna: predstav'te sebe
Paolu, kotoraya pravit chetverkoj vzmylennyh konej i, derzha nogu na tormoze,
nesetsya po gornoj doroge.
V odno zharkoe utro pod prohladnymi arkadami bol'shogo dvora, vozle
Grehema, chitavshego zhurnal, sobralos' neskol'ko chelovek; sredi nih byla i
Paola. Pogovoriv s nimi, on cherez nekotoroe vremya snova vzyalsya za chtenie i
tak uvleksya, chto sovsem zabyl ob okruzhayushchih, poka u nego ne vozniklo
oshchushchenie nastupivshej vokrug tishiny. On podnyal glaza. Ostalas' tol'ko Paola.
Vse ostal'nye razbrelis', on slyshal ih smeh, donosivshijsya s toj storony
dvora. No chto s Paoloj? Ego porazilo vyrazhenie ee lica i glaz. Ona smotrela
na nego ne otryvayas'; v ee -- vzglyade bylo somnenie, razdum'e, pochti strah;
i vse zhe v etot kratkij mig on uspel zametit', chto ee glubokij vzor kak by
voproshal o chem-to, -- tak voproshal by vzor cheloveka otkryvshuyusya pered nim
knigu sud'by. Zatem ee resnicy drognuli i opustilis', a shcheki porozoveli, --
v etom ne moglo byt' somneniya. Dvazhdy ee guby drognuli, ona kak by sililas'
chto-to skazat', no, zastignutaya vrasploh, ne mogla sobrat' svoi mysli.
Grehem vyvel ee iz etogo tyagostnogo sostoyaniya, spokojno zametiv:
-- A znaete, ya tol'ko chto chital de Vrie, kak on prevoznosit Lyutera
Berbanka za ego raboty; i mne kazhetsya, chto Dik v mire domashnih zhivotnyh
igraet takuyu zhe rol', kak Berbank v rastitel'nom mire. Vy tut pryamo tvorite
zhizn', sozdavaya iz zhivogo veshchestva novye, poleznye i prekrasnye formy.
Paola, uspevshaya tem vremenem ovladet' soboj, rassmeyalas', s
udovol'stviem prinimaya etu pohvalu.
-- I kogda ya smotryu na vse, chto zdes' vami dostignuto, -- prodolzhal
Grehem s myagkoj ser'eznost'yu, -- mne ostaetsya pozhalet' o darom istrachennoj
yunosti. Pochemu ya tak nichego i ne sozdal v zhizni? YA uzhasno zaviduyu vam oboim.
-- My dejstvitel'no otvetstvenny za poyavlenie na svet mnozhestva
sushchestv, -- skazala Paola, -- serdce zamiraet, kogda podumaesh' ob etoj
otvetstvennosti.
-- Da, u vas tut polozhitel'no carstvo plodorodiya, -- ulybnulsya Grehem,
-- cvetenie i plodonoshenie zhizni nikogda eshche tak ne porazhali menya. Zdes' vse
blagodenstvuet i mnozhitsya.
-- Znaete, -- prervala ego Paola, uvlechennaya vdrug blesnuvshej mysl'yu,
-- ya vam pokazhu moih zolotyh rybok. YA razvozhu ih, i predstav'te -- s
kommercheskoj cel'yu. Snabzhayu torgovcev v San-Francisko samymi redkimi
porodami i dazhe otpravlyayu ih v N'yu-Jork. Glavnoe -- eto daet mne dohod, kak
vidno po knigam Dika, a on ochen' strogij schetovod. V dome net ni odnogo
molotka, kotoryj by ne byl vnesen v inventar', ni odnogo gvozdya, kotoryj by
on ne uchel. Vot pochemu u nego takaya kucha buhgalterov i schetovodov. On doshel
do togo, chto pri raschetah prinimaet vo vnimanie dazhe legkoe nedomoganie ili
hromotu u loshadi. Takim obrazom, na osnove ustrashayushchego ryada cifr on vyvel
stoimost' rabochego chasa lomovoj loshadi s tochnost'yu do odnoj tysyachnoj centa.
-- Da, nu a vashi zolotye rybki? -- napomnil Grehem, razdrazhennyj etimi
postoyannymi napominaniyami o muzhe.
-- Tak vot. Dik zastavlyaet svoih buhgalterov s takoj zhe tochnost'yu
uchityvat' i moih zolotyh rybok. Na kazhdyj rabochij chas, kotoryj zatrachivaetsya
na nih u nas v dome ili v imenij, sostavlyaetsya schet po vsej forme, vklyuchaya
rashody na pochtovye marki i pis'mennye prinadlezhnosti. YA plachu procenty za
pomeshchenie i inventar'. Dik dazhe za vodu beret s menya, tochno ya domovladelec,
a on vodoprovodnaya kompaniya. I vsetaki mne ostaetsya desyat' procentov
pribyli, a inogda i tridcat'. No on smeetsya nado mnoyu i uveryaet, chto esli
vychest' soderzhanie upravlyayushchego, to est' moe, to okazhetsya, chto ya zarabatyvayu
ochen' malo, a mozhet byt', dazhe rabotayu sebe v ubytok, potomu chto mne na moj
dohod ne nanyat' takogo horoshego upravlyayushchego. Vot pochemu Diku udayutsya vse
ego predpriyatiya! Opyty, konechno, ne v schet, no obychno on nikogda nichego ne
predprinimaet, poka ne uyasnit sebe sovershenno tochno, do mel'chajshih
podrobnostej, vo chto eto emu obojdetsya.
-- Dik ochen' v sebe uveren, -- zametil Grehem.
-- YA ne videla cheloveka, do takoj stepeni v sebe uverennogo, -- goryacho
podhvatila Paola. -- No i ne videla nikogo, kto by imel na eto bol'she prav,
chem Dik. YA ved' znayu ego. On genij, hot' i ne v obychnom smysle etogo slova,
potomu chto takaya uravnoveshennost', blizost' k norme, kak u nego, ni s kakoj
genial'nost'yu nesovmestimy. Podobnye lyudi vstrechayutsya rezhe, chem nastoyashchie
genii, i oni vyshe. Takim zhe byl, po-moemu, Avraam Linkol'n.
-- Dolzhen priznat'sya, ya ne sovsem vas ponimayu, -- zametil Grehem.
-- O, ya vovse ne hochu skazat', chto Dik tak zhe velik, kak |lvis
Linkol'n, -- pospeshno vozrazila ona. -- Razve tut mozhet byt' sravnenie! Dik
molodchina, no eto, konechno, ne to. YA hochu skazat', chto ih rodnit
isklyuchitel'naya uravnoveshennost' i blizost' k norme. Vot ya, s pozvoleniya
skazat', -- genij, potomu chto delayu vse, ne znaya, kak ya eto delayu. Prosto
delayu. Tak zhe vot ya dobivayus' kakih-to rezul'tatov i v muzyke. Hot' ubejte
menya, a ya vam ne smogu ob座asnit', pochemu vse eto u menya vyhodit, -- kak ya
nyryayu, ili prygayu v vodu, ili delayu poltora oborota.
Dik zhe, naprotiv, nichego ne nachnet, poka ne uyasnit sebe, kak on eto
budet delat'. On vse delaet obdumanno i hladnokrovno. On ves', vo vseh
otnosheniyah -- chudo, hotya ni v kakoj otdel'noj oblasti nichego chudesnogo ne
sovershil. O, ya znayu ego. Nikogda ne byl on chempionom kakogo-libo
atleticheskogo sporta, nikakih rekordov ne stavil; no i posredstvennost'yu ne
byl. On takov v lyuboj oblasti -- intellektual'noj i duhovnoj. On -- kak cep'
s sovershenno odinakovymi zven'yami: net ni odnogo slishkom tyazhelogo ili
slishkom legkogo.
-- Boyus', chto ya skoree pohozh na vas, -- otozvalsya Grehem, -- ya tozhe
prinadlezhu k bolee obychnoj i nepolnocennoj kategorii geniev. YA tozhe
zagorayus', sovershayu samye neozhidannye postupki i gotov inoj raz sklonit'sya
pered tajnoj.
-- A Dik nenavidit vse tainstvennoe ili po krajnej mere delaet vid, chto
nenavidit. I emu nedostatochno znat' -- kak, on vsegda doiskivaetsya eshche i
pochemu imenno tak, a ne inache. Zagadki razdrazhayut ego. Oni dejstvuyut na
nego, kak krasnyj loskut na byka. Emu hochetsya sorvat' pokrov s nevedomogo,
obnazhit' samoe serdce tajny, uznat' -- kak i pochemu, i chtoby tajna byla uzhe
ne tajnoj, a faktom, kotoryj mozhno obobshchit' i ob座asnit' nauchno.
Polozhenie treh osnovnyh dejstvuyushchih lic stanovilos' vse slozhnee, no
mnogoe bylo eshche skryto ot kazhdogo iz nih. Grehem ne znal, kakie otchayannye
usiliya delala Paola, chtoby sohranit' blizost' s muzhem, a tot, so svoej
storony, zanyatyj po gorlo beschislennymi opytami i proektami, byval vse rezhe
sredi gostej. On neizmenno poyavlyalsya za vtorym zavtrakom, no ochen' redko
uchastvoval v progulkah. Paola dogadyvalas' po mnozhestvu prihodivshih iz
Meksiki shifrovannyh telegramm, chto delo s rudnikami "Gruppa Harvest"
oslozhnilos'. Ona videla takzhe, chto k Diku speshno priezzhayut, i pritom v samoe
neozhidannoe vremya, agenty i predstaviteli inostrannogo kapitala v Meksike,
chtoby s nim posoveshchat'sya. On zhalovalsya, chto oni emu dohnut' ne dayut, no ni
razu ni slovom ne obmolvilsya o prichinah etih priezdov.
-- Neuzheli ty ne mozhesh' vykroit' sebe hot' chutochku svobodnogo vremeni?
-- vzdohnuv, skazala Paola kak-to utrom, kogda ej nakonec udalos' zastat'
Dika v odinnadcat' chasov odnogo. Ona sidela u nego na kolenyah i laskovo
prizhimalas' k nemu.
Pravda, on diktoval v diktofon kakoe-to pis'mo i ona pomeshala emu svoim
prihodom; vzdohnula zhe ona potomu, chto uslyshala delikatnoe pokashlivanie
Bonbrajta, kotoryj voshel s pachkami poslednih telegramm.
-- Hochesh', ya pokatayu tebya segodnya na Daddi i Faddi? Poedem vdvoem,
tol'ko ty da ya, -- prodolzhala ona prosyashchim tonom.
Dik pokachal golovoj i ulybnulsya.
-- Ty uvidish' za zavtrakom prelyubopytnoe sborishche, -- zayavil on. --
Drugim etogo znat' nezachem, no tebe ya skazhu. -- On ponizil golos, a Bonbrajt
skromno potupilsya i zanyalsya kartotekoj. -- Budet prezhde vsego mnogo narodu s
neftyanyh promyslov "Tempiko"; direktor "Nasisko" Semyuel sobstvennoj
personoj; potom Uishaar -- dusha Pirson-Brukskoj kompanii, -- pomnish', tot
malyj, kotoryj organizoval pokupku zheleznyh dorog na Vostochnom poberezh'e i
Tiuana-Sentral, kogda oni pytalis' borot'sya s "Nasisko"; budet i Mat'yusson,
"Velikij vozhd'", glavnyj predstavitel' interesov Palmerstona po etu storonu
Atlanticheskogo okeana, -- znaesh', toj anglijskoj firmy, kotoraya tak svirepo
borolas' s "Nasisko" i Pirson-Bruksami; nu i eshche koe-kto. Otsyuda ty dolzhna
ponyat', naskol'ko v Meksike neblagopoluchno, esli vse eti gospoda gotovy
zabyt' o svoej gryzne i soveshchayutsya drug s drugom.
U nih, vidish' li, neft', a ya tozhe koj-chto znachu, poetomu oni hotyat,
chtoby ya sochetal svoi interesy s ih interesami -- rudniki s neft'yu. Da,
chuvstvuetsya, chto nazrevayut kakie-to sobytiya, i nam dejstvitel'no nado
ob容dinit'sya i chto-to predprinyat' ili ubirat'sya iz Meksiki. Priznayus', posle
togo kak oni tri goda nazad, vo vremya toj peredryagi, podveli menya, ya
napleval na nih i zasel u sebya; byt' mozhet, oni poetomu teper' sami ko mne i
yavilis'.
Dik byl nezhen s Paoloj i nazyval ee svoej lyubimoj, no ona vse zhe
perehvatila neterpelivyj vzglyad, kotoryj on brosil na diktofon s
neokonchennym pis'mom.
-- Itak, -- zakonchil on, prizhimaya ee k sebe i kak by davaya etim ponyat',
chto vremya isteklo i ej pora uhodit', -- dnem ya budu zanyat s nimi. No obedat'
nikto ne ostanetsya, vse uedut ran'she.
Paola soskol'znula s ego kolen i vysvobodilas' iz ego ob座atij s
neobychajnoj rezkost'yu; ona vstala pered nim, vypryamivshis'; ee glaza
sverkali, lico poblednelo, i u nee bylo takoe vyrazhenie, slovno ona vot-vot
sorvetsya i skazhet emu chto-to ochen' vazhnoe. No razdalsya myagkij zvon, i on
potyanulsya k telefonu. Paola opustila golovu, neslyshno vzdohnula i, vyhodya iz
komnaty, uslyshala, kak Bonbrajt toroplivo podoshel k stolu s telegrammami v
rukah, a Dik zagovoril po telefonu:
-- Net! |to nevozmozhno! Pust' vse vypolnit, inache emu ne pozdorovitsya.
Vse eti dzhentl'menskie ustnye soglasheniya -- vzdor. Bud' tol'ko takoj ustnyj
dogovor, ne prishlos' by i sporit'. No u menya est' ves'ma interesnaya
perepiska, o kotoroj on, vidimo, zabyl... da, da... lyuboj sud priznaet. YA
vam prishlyu vsyu pachku segodnya zhe okolo pyati. I skazhite emu, chto esli on
vzdumaet vytvoryat' vsyakie fokusy, tak ya ego v baranij rog sognu, sam
zadelayus' sudovladel'cem, stanu ego konkurentom, i cherez god ego parohody
budut v rukah sudebnogo ispolnitelya... Allo! Vy slushaete?.. I osobenno
obratite vnimanie na tot punkt, o kotorom ya vam govoril... YA uveren, chto v
Mezhdushtatnom torgovom komitete na nego uzhe imeyutsya dva dela... Ni Grehem, ni
dazhe Paola ne predpolagali, chto Dik, s ego umom i nablyudatel'nost'yu, a takzhe
osobym darom ugadyvat' budushchee po edva ulovimym priznakam i namekam i na ih
osnovanii stroit' dogadki i gipotezy, kotorye potom neredko opravdyvalis',
-- chto Dik uzhe pochuyal to, chego eshche ne sluchilos', no chto moglo sluchit'sya. On
ne slyshal kratkih i znamenatel'nyh slov Paoly pod dubami u konovyazi, ne
videl ee voproshayushchego vzora, ustremlennogo na Grehema, kogda oni vstretilis'
pod arkadami, -- Dik nichego ne slyshal, videl ochen' nemnogoe, no mnogoe
chuvstvoval; i dazhe to, chto perezhivala Paola, on smutno ulovil ran'she, chem
ona sama.
Edinstvennoe, chto moglo vstrevozhit' ego, byl tot vecher, kogda on, hotya
i pogloshchennyj bridzhem, vse zhe zametil, kak pospeshno oni otoshli ot royalya
posle svoego dueta. Diku pochudilos' chto-to neobychnoe v zadornom i veselom
lice Paoly, kogda ona, ulybayas', prinyalas' draznit' ego tem, chto on
proigral. Otvechaya ej v tom zhe veselom tone, on smeyushchimisya glazami skol'znul
po licu Grehema, stoyavshego ryadom s Paoloj, i zametil u nego tozhe kakoe-to
strannoe vyrazhenie. "On ochen' vzvolnovan, -- podumal Dik v tu minutu. -- No
pochemu? Est' li kakaya-nibud' svyaz' mezhdu ego volneniem i tem, chto Paola
vnezapno otoshla ot royalya?" |ti voprosy neotstupno vertelis' u nego v mozgu,
no on smeyalsya shutkam gostej, tasoval i sdaval karty i dazhe vyigral partiyu.
Odnako on prodolzhal ubezhdat' sebya v neleposti i nesoobraznosti togo,
chto emu pochudilos'. Vzdornoe predpolozhenie, shal'naya, ni na chem ne osnovannaya
mysl', govoril on sebe. Prosto i ego zhena i ego drug -- obayatel'nye lyudi.
Vse zhe on ne mog zapretit' etim myslyam v inye minuty vsplyvat' v ego
soznanii. Pochemu oni vse-taki v tot vecher tak vnezapno oborvali penie? I
otchego emu pochudilos', chto proizoshlo nechto neobychajnoe? Otchego Grehem byl
vzvolnovan?
Ne dogadalsya i Bonbrajt, zapisyvaya kak-to utrom tekst telegrammy, chto
ego hozyain ne sluchajno to i delo podhodil k oknu pri kazhdom stuke kopyt na
doroge. Uzhe ne pervoe utro za eti dni podbegal on k oknu i brosal vneshne
rasseyannyj vzglyad na kaval'kadu, pod容zzhavshuyu k konovyazi. I segodnya on opyat'
govoril sebe, chto znaet napered, kogo sejchas uvidit.
-- "Brekston v polnoj bezopasnosti, -- prodolzhal on diktovat', s temi
zhe spokojnymi intonaciyami, glyadya tuda, gde dolzhny byli poyavit'sya vsadniki,
-- esli chto-nibud' proizojdet, on mozhet perebrat'sya cherez gory v Arizonu.
Nemedlenno povidajte Konnorsa. Brekson ostavil emu vse instrukcii. Konnors
budet zavtra v Vashingtone. Uznajte i soobshchite mne podrobnosti obo vseh
sobytiyah. Podpis'".
Na doroge pokazalis' Lan' i Al'tadena. Oni skakali golova v golovu. Dik
ne oshibsya: on uvidel imenno to, chto ozhidal. Donesshiesya do nego veselye
vosklicaniya, smeh i topot kopyt pokazyvali, chto za dvumya pervymi vsadnikami
neposredstvenno sleduet vsya ostal'naya kompaniya.
-- Vtoruyu telegrammu, mister Bonbrajt, sostav'te, pozhalujsta, nashim
kodom, -- spokojno prodolzhal Dik, glyadya v to zhe vremya v okno i razmyshlyaya o
tom, chto Grehem ezdit verhom neploho, no otnyud' ne blestyashche i chto emu nuzhno
budet dat' loshad' potyazhelee. -- Otprav'te etu telegrammu Dzheremi Brekstonu.
Otprav'te ee srazu po obeim liniyam. Hotya by po odnoj, mozhet byt', dojdet...
V pyat' gosti shlynuli, i zavtrakat' i obedat' zachastuyu sadilis' tol'ko
vtroem -- hozyaeva i Grehem. No v te vechera, kogda muzhchinam eshche hotelos'
poboltat' chasok pered snom, Paola uzhe ne igrala myagkuyu i zadumchivuyu muzyku,
a podsazhivalas' k nim s kakim-nibud' izyskannym vyshivaniem i slushala ih
besedu.
U oboih druzej bylo mnogo obshchego -- i molodost' oni proveli vo mnogom
odinakovo i na zhizn' u nih byli shodnye vzglyady; ih zhiznennaya filosofiya
skoree otlichalas' surovost'yu, chem sentimental'nost'yu, oni byli realistami.
-- Nu, konechno, -- smeyas', govorila Paola oboim. -- YA ponimayu, pochemu
vy takie. Vy oba udalis' -- fizicheski udalis', hochu ya skazat'. Zdorovy.
Vynoslivy. Vyzhili tam, gde bolee slabye pogibli. Dazhe afrikanskoj lihoradke
ne udalos' vas slomit', a tovarishchej vy horonili. |tot bednyaga na
Krippl-Krike shvatil vospalenie legkih i umer tak bystro, chto vy ne uspeli
dazhe spustit' ego v dolinu. Pochemu zhe vy ne zaboleli? Ottogo, chto byli
luchshe? Ili veli bolee vozderzhannuyu zhizn'? Ili soblyudali ostorozhnost' i
men'she riskovali? -- Ona pokachala golovoj. -- Net. Ne poetomu. A potomu, chto
vam bol'she vezlo: vezlo i v smysle sredy, v kotoroj vy rodilis', i v smysle
zdorov'ya, soprotivlyaemosti organizma i vsego prochego. Pochemu Dik pohoronil v
Gvayakile treh shturmanov i dvuh mashinistov? Ih pogubila zheltaya lihoradka. A
pochemu zheltaya lihoradka ne rasprostranilas' dal'she i ne pogubila Dika? To zhe
samoe mozhno skazat' i otnositel'no vas, shirokoplechij i krepkogrudyj mister
Grehem. Ved' vo vremya vashej poslednej poezdki utonuli v bolote ne vy, a vash
fotograf? Pochemu zhe? Govorite! Priznavajtes'! Skol'ko on vesil? Kakoj shiriny
byli u nego plechi? Kakie legkie? Kakie nozdri? Kakaya sila?
-- On vesil sto tridcat' pyat' funtov, -- zhalobno otvechal Grehem, -- no
kazalsya zdorovym i krepkim. YA, veroyatno, udivilsya bol'she nego, kogda on
utonul. -- Grehem pokachal golovoj. -- I on utonul vovse ne potomu, chto byl
mal i hil. Malen'kie lyudi vsegda gorazdo vynoslivee pri prochih ravnyh
usloviyah. No vy vse zhe verno ukazali glavnuyu prichinu: u nego ne bylo
vyderzhki, ne bylo soprotivlyaemosti. Ponimaete, Dik, chto ya pod etim razumeyu?
-- |to kakoe-to osoboe svojstvo myshc i serdca, dayushchee, naprimer, inym
bokseram vozmozhnost' vyderzhivat' podryad dvadcat', tridcat', sorok raundov,
-- zametil Dik. -- Kak raz sejchas v San-Francisko neskol'ko sot yunoshej
mechtayut o pobedah na ringe. YA sledil za tem, kak oni ispytyvali svoi sily.
Vse oni byli prekrasno slozheny, molody, zdorovy, vse uporno stremilis' k
pobede -- i pochti nikto ne mog vyderzhat' desyati raundov. Ne to chtoby oni
byli pobity, no oni prosto ne mogli vyderzhat'. Vidimo, ih myshcy i serdce
sdelany ne iz pervosortnogo materiala i pri takih stremitel'nyh i
napryazhennyh dvizheniyah ih ne hvataet na desyat' raundov. Mnogie vydyhalis' na
chetvertom ili pyatom raunde. I ni odin iz soroka ne vystoyal dvadcat' raundov,
prinimaya i vozvrashchaya udary v techenie chasa, pri odnoj minute otdyha i treh
minutah bor'by. Paren', sposobnyj vyderzhat' sorok raundov, takoj, kak,
naprimer, Nelson, Gans i Volgast, edva li najdetsya odin na desyat' tysyach.
-- Ty ponimaesh', chto ya hochu skazat'? -- prodolzhala Paola. -- Vot vas
zdes' dvoe. Vam oboim za sorok. Oba vy neispravimye greshniki. Oba proshli
ogon' i vodu. Ryadom s vami drugie padali i gibli, -- vy zhe pobrodili po
svetu, pozhili v svoe udovol'stvie...
-- Bylo delo... -- rassmeyalsya Grehem.
-- I zdorovo p'yanstvovali, -- dobavila Paola. -- No dazhe alkogol' ne
szheg vas! Takie uzh vy krepyshi! Drugie valilis' pod stol, konchali bol'nicej
ili mertveckoj, a vy, napevaya, prodolzhali svoj put', svoj slavnyj put'; vy
ostavalis' cely i nevredimy, i dazhe golova s pohmel'ya u vas ne bolela! Takie
uzh vy udalis'! Vashi myshcy -- eto myshcy, bogatye krov'yu, i vashe serdce i
legkie -- tozhe. Ottogo u vas i filosofiya "polnokrovnaya" i stal'naya hvatka, i
vy propoveduete realizm -- prakticheskij realizm, i idete po golovam bolee
slabyh i menee udachlivyh, kotorye ne smeyut dat' sdachi i padayut v pervoj
shvatke, kak te molodye lyudi, o kotoryh govoril Dik: oni ne vystoyali by i
odnogo raunda, esli by pomerilis' s vami silami.
Dik nasmeshlivo svistnul.
-- Vot pochemu vy propoveduete evangelie sil'nyh, -- prodolzhala Paola.
-- Bud' vy slaby, vy by propovedovali evangelie slabyh i podstavlyali by
druguyu shcheku. No vy oba -- silachi-velikany, i esli vas udaryat, drugoj shcheki vy
ne podstavite...
-- Net, -- spokojno prerval ee Dik. -- My nemedlenno zarevem: "Otrubit'
emu golovu!" -- "i otrubim. Ona zdorovo nas pojmala, Iven. Filosofiya
cheloveka, kak i ego religiya, -- eto sam chelovek, on sozdaet ee po svoemu
obrazu i podobiyu.
Muzhchiny prodolzhali besedovat', a Paola -- vyshivat', no pered nej
neotstupno stoyali obrazy etih dvuh roslyh muzhchin; ona voshishchalas' imi,
divilas' im, no ne nahodila v sebe ih samouverennosti i chuvstvovala, kak ih
vzglyady i ubezhdeniya, s kotorymi ona tak dolgo soglashalas', chto oni stali kak
by ee sobstvennymi, -- vdrug tochno merknut, teryayut svoyu ubeditel'nost'.
CHerez neskol'ko dnej, odnazhdy vecherom, ona vyskazala svoi somneniya.
-- Samoe strannoe vo vsem etom to, -- skazala ona v otvet na tol'ko chto
sdelannoe Dikom zamechanie, -- chto chem bol'she lyudi filosofstvuyut o zhizni, tem
men'she oni dostigayut. Postoyannoe filosofstvovanie sbivaet ih s tolku,
osobenno zhenshchin, esli oni postoyanno nahodyatsya v etoj atmosfere. Kogda
slyshish' ochen' mnogo rassuzhdenii, to nachinaesh' vo vsem somnevat'sya. Vzyat',
naprimer, zhenu Mendenholla: ona lyuteranka, i u nee net nikakih somnenij. Dlya
nee vse yasno, vse stoit na svoih mestah, vse nerushimo. Ona nichego ne znaet
ni o zvezdnyh dozhdyah, ni o lednikovyh periodah, a esli by i znala -- eto ni
na jotu ne izmenilo by ee tochki zreniya na to, kak dolzhny sebya vesti muzhchiny
i zhenshchiny -- i na etom svete i na tom!
A u nas zdes' vy propoveduete svoj trezvyj realizm, Terrens ispolnyaet
kakoj-to anarho-epikurejskij tanec v antichnom duhe, Henkok pomahivaet
mercayushchimi vualyami bergsonovskoj metafiziki, Leo molitsya pered altarem
Krasoty, a Dar-Hial bez konca zhongliruet svoimi paradoksami, i vy ego
odobryaete. Razve vy ne vidite, chto v rezul'tate ne ostaetsya ni odnogo
suzhdeniya, na kotoroe mozhno bylo by operet'sya? Net nichego pravil'nogo, vse
lozhno. CHuvstvuesh', chto plyvesh' po moryu idej bez rulya, bez parusa, bez karty.
Kak postupit'? Uderzhat'sya ili dat' sebe volyu? Horosho eto ili ploho? U missis
Mendenholl est' na vse gotovye otvety. Nu, a u filosofov? -- Paola pokachala
golovoj. -- A u nih net. Vse, chto u nih est', -- eto idei. I prezhde vsego
nachinayut govorit' o nih, govorit', govorit' i, nesmotrya na vsyu svoyu
erudiciyu, nikogda ne prihodyat ni k kakim vyvodam. I ya takaya zhe. YA slushayu,
slushayu i govoryu, govoryu bez konca, kak, naprimer, sejchas, a ubezhdenij u menya
vse-taki net nikakih. I net nikakogo merila...
-- Nepravda, merilo est', -- vozrazil Dik. -- Staroe, vechnoe merilo:
istinno to, chto opravdyvaet sebya v zhizni.
-- Nu, teper' ty opyat' nachnesh' razvivat' svoi lyubimye teorii naschet
faktov, -- ulybnulas' Paola. -- A Dar-Hjal s pomoshch'yu neskol'kih zhestov i
slovesnyh vyvertov dokazhet tebe, chto vsyakij fakt -- illyuziya; a Terrens --
chto celesoobraznost' est' nechto lishnee, nesushchestvennoe i neponyatnoe; a
Henkok -- chto preslovutoe nebo Bergsona vymoshcheno tem zhe bulyzhnikom
celesoobraznosti, no on gorazdo sovershennee, chem u tebya; a Leo -- chto v mire
sushchestvuet tol'ko odno -- Krasota, i vovse eto ne bulyzhnik, a zoloto...
-- Poedem segodnya verhom. Bagryanoe Oblako, -- obratilas' Paola k muzhu.
-- Vybros' iz golovy svoi zaboty, zabud' o yuristah, rudnikah i ovcah!
-- Mne tozhe ochen' hochetsya, Poli, -- otvetil on. -- No ya ne mogu. Nuzhno
mchat'sya v B'yukej. Uord priehal pered samym zavtrakom. U nih chto-to tam
stryaslos' s plotinoj: navernoe, perelozhili dinamitu, i nizhnij sloj dal
treshchinu. A kakoj tolk ot plotiny, esli dno rezervuara ne budet derzhat' vodu?
Kogda Dik tri chasa spustya vozvrashchalsya iz B'yukeya, on uvidel, chto Grehem
i Paola v pervyj raz poehali katat'sya vdvoem.
Uejnrajty i Koglany reshili otpravit'sya v dvuh mashinah k beregam
Rashen-River i pozhit' tam s nedel'ku. Po puti oni ostanovilis' na den' v
Bol'shom dome. Paola, ne dolgo dumaya, posadila vsyu kompaniyu v kolyasku,
zapryazhennuyu chetverkoj, i povezla ee v gory Los-Banos. Tak kak oni vyehali
utrom, to Dik ne mog otpravit'sya s nimi, hotya i otorvalsya ot raboty s
Blejkom, chtoby vyjti ih provodit'. On proveril upryazhku i ekipazh, nashel vse v
polnom poryadke, no peresadil vseh po-svoemu, nastaivaya, chtoby Grehem zanyal
mesto na kozlah ryadom s Paoloj.
-- Pust' u nee budet pro zapas muzhskaya sila, -- poyasnil on. -- Mne ne
raz prihodilos' videt', kak tormoz portitsya na samoj seredine spuska, i eto
dostavlyaet passazhiram nemalo nepriyatnostej. Byvayut i zhertvy. A teper' dlya
vashego uspokoeniya, chtoby vy znali, chto takoe Paola, ya spoyu vam pesenku.
Nasha devochka-plutovka
Pravit paroj ochen' lovko,
No ona sebya proslavit
Tem, chto i chetverkoj pravit.
Vse rassmeyalis'. Paola sdelala konyuham znak, chtoby oni otpustili
loshadej, i pokrepche zabrala v ruki i vyrovnyala vozhzhi.
Sredi smeha i shutok ot容zzhayushchie prostilis' s
Dikom, i nikto iz nih ne zametil nichego, krome yasnogo utra, obeshchavshego
ne menee chudesnyj den', i privetlivogo hozyaina, zhelavshego im schastlivogo
puti. No Paola, vmesto radostnogo vozbuzhdeniya, kotoroe ohvatilo by ee v
drugoe vremya ottogo, chto ona pravit chetverkoj takih loshadej, pochuvstvovala
smutnuyu pechal', -- i odnoj iz prichin bylo to, chto Dik s nimi ne edet. A
Grehemu pri vide ulybayushchegosya Dika stalo stydno: vmesto togo, chtoby sidet'
ryadom s etoj nesravnennoj zhenshchinoj, emu sledovalo by sejchas mchat'sya v poezde
ili na parohode na kraj sveta.
No veseloe vyrazhenie ischezlo s lica Dika, kak tol'ko on povernulsya i
napravilsya k domu. Bylo samoe nachalo odinnadcatogo, kogda on konchil
diktovat' i Blejk vstal, namerevayas' ujti. Odnako on ne ushel, a, zamyavshis',
probormotal slegka vinovatym tonom:
-- Vy menya prosili, mister Forrest, napomnit' otnositel'no korrektury
vashej knigi o shorthornah. Vchera ot izdatelej prishla vtoraya telegramma: oni
prosyat vas skoree vernut' ee.
-- YA sam uzhe ne uspeyu, -- otvetil Dik. -- Bud'te dobry, vyprav'te
tipografskie oshibki, a zatem dajte misteru Mensonu dlya fakticheskih popravok,
-- pust' osobenno tshchatel'no proverit rodoslovnuyu Korolya Devona, -- i
poshlite.
Do odinnadcati Dik prinimal upravlyayushchih i ekonomov. Tol'ko v chetvert'
dvenadcatogo emu udalos' otdelat'sya ot organizatora vystavok, mistera
Pittsa, pokazyvavshego emu maket kataloga dlya vpervye organizuemoj v ego
imenii godichnoj rasprodazhi skota ego sobstvennyh zavodov. A tut poyavilsya
Bonbrajt, prines telegrammy dlya hozyaina, i oni ne uspeli eshche pokonchit' so
vsemi delami, kak podospelo vremya zavtraka.
Ostavshis' nakonec odin, -- v pervyj raz posle togo, kak on provodil
gostej, -- Dik udalilsya na svoyu spal'nyu-verandu i podoshel k visevshim na
stene termometram i barometru. No smotrel on ne na nih, a na smeyushcheesya
zhenskoe lichiko v krugloj derevyannoj ramke.
-- Paola, Paola, -- progovoril on vsluh. -- Neuzheli ty cherez stol'ko
let udivish' i sebya i menya? Neuzheli ty poteryaesh' golovu -- ty, skromnaya i uzhe
nemolodaya zhenshchina?
On nadel kragi i shpory dlya poezdki verhom posle zavtraka i opyat'
zadumchivo obratilsya k portretu.
-- CHto zh, ya za chestnuyu igru, -- probormotal on; i posle pauzy, uzhe
povernuvshis', chtoby uhodit', dobavil: -- V otkrytom pole... i na ravnyh
usloviyah... na ravnyh usloviyah...
-- Znaete, esli ya skoro ne uedu otsyuda, -- shutlivo skazal Grehem Diku v
tot zhe den', -- pridetsya mne stat' vashim pansionerom i prisoedinit'sya k
filosofam iz "Madron'evoj roshchi".
Oni pili vtroem koktejli pered obedom: nikto iz vozvrativshihsya s
progulki gostej eshche ne pokazyvalsya.
-- Esli by nashi filosofy napisali vse vmeste hot' odnu knigu! --
vzdohnul Dik. -- Bozhe moj, golubchik, no dolzhny zhe vy konchit' zdes' svoyu
rabotu! YA vas zastavil nachat' ee, i ya dolzhen pozabotit'sya o tom, chtoby vy ee
zavershili.
Stereotipnye vezhlivo-ravnodushnye frazy, kotorymi Paola ugovarivala
Grehema ostat'sya, pokazalis' Diku sladostnoj muzykoj. Ego serdce drognulo ot
radosti: mozhet byt', on, nesmotrya na vse, oshibsya? Neuzheli dva takih
cheloveka, kak Grehem i Paola, zrelyh, umnyh i uzhe nemolodyh, sposobny tak
nelepo i legkomyslenno poteryat' golovu?
-- Za knigu! -- podnyal Dik svoj bokal; a zatem dobavil, obernuvshis' k
Paole: -- Prekrasnyj koktejl', Poli! Ty prevzoshla sebya v etom iskusstve, a
O-CHaya vse ne mozhesh' nauchit', -- ego koktejli vsegda huzhe tvoih. Da, eshche
koktejl', pozhalujsta...
Grehem ehal po lesistym ushchel'yam sredi gor, okruzhavshih imenie, i
znakomilsya so svoej novoj verhovoj loshad'yu Selimom -- roslym, massivnym
voronym merinom, kotorogo Dik dal emu vmesto bolee legkoj Al'tadeny. Izuchaya
harakter konya, dobrodushnogo, smirnogo i vse zhe lukavogo, Grehem murlykal
slova cyganskoj pesni, kotoruyu pel s Paoloj, i otdavalsya svoim myslyam.
Vspomniv o bukolicheskih lyubovnikah, vyrezavshih svoi inicialy na derev'yah v
lesu, on nebrezhno, skoree radi shutki, otlomil vetku lavra i vetku sosny,
zatem, privstav na stremenah, naklonilsya, sorval dlinnyj stebel' paporotnika
s pyatipal'chatym listkom i nakrest svyazal im vetki. Kogda patteran byl gotov,
on brosil ego vperedi sebya na dorogu i zametil, chto Selim perestupil cherez
nego, ne zadev. Uzhe ot容hav, Grehem obernulsya i uporno staralsya ne teryat' iz
vidu svoj patteran do sleduyushchego povorota dorogi. "Loshad' na nego ne
nastupila: horoshee predznamenovanie", -- podumal on.
Vokrug nego povsyudu ros paporotnik, vetki lavrov i sosen zadevali ego
po licu, kak by priglashaya prodolzhat' nachatuyu zabavu. I on svyazyval patterany
i odin za drugim brosal ih na dorogu.
Spustya chas on doehal do povorota, otkuda, kak emu bylo izvestno,
nachinalas' doroga cherez pereval, krutaya i trudnaya, -- i Grehem povernul
obratno.
Selim tihon'ko zarzhal. Sovsem blizko razdalos' otvetnoe rzhanie. Tropa v
etom meste byla udobnoj i shirokoj, Grehem pustil Selima rys'yu i, opisav
shirokuyu dugu, nagnal Paolu, ehavshuyu na Lani.
-- Allo! -- zakrichal on. -- Allo! Allo!
Ona priderzhala loshad', i on poravnyalsya s nej.
-- YA tol'ko chto povernula obratno, -- skazala ona. -- A vy pochemu
povernuli? YA dumala, vy edete cherez pereval v Littl Grizli.
-- A vy znali, chto ya edu vperedi vas? -- sprosil on, lyubuyas'
mal'chisheski-pryamym i pravdivym vzglyadom, kakim ona smotrela emu pryamo v
glaza.
-- Kak zhe ne znat'? Posle vtorogo patterana ya uzhe ne somnevalas'.
-- O, ya i zabyl pro nih, -- vinovato zasmeyalsya on. -- No pochemu vy
povernuli obratno?
Ona podozhdala, chtoby Lan' i Selim perestupili cherez lezhavshuyu poperek
dorogi ol'hu, vzglyanula emu v glaza i otvetila:
-- Potomu chto ne hotela ehat' po vashemu sledu; da i ni po ch'im sledam,
-- bystro popravilas' ona. -- I vot posle vtorogo patterana ya povernula
obratno.
On srazu ne nashelsya, chto otvetit', i nastupilo nelovkoe molchanie; oba
oshchushchali etu nelovkost', vyzvannuyu tem, chto oba oni znali i o chem govorit' ne
mogli.
-- A vy imeete obyknovenie brosat' patteramy? -- sprosila Paola.
-- |to pervyj raz v moej zhizni, -- pokachal on golovoj. -- No krugom
takaya propast' podhodyashchego materiala, chto trudno bylo uderzhat'sya, da i
cyganskaya -- pesnya presledovala menya.
-- Menya ona presledovala segodnya s utra, kak tol'ko ya prosnulas', --
skazala Paola, otkinuv golovu, chtoby vetka dikogo vinograda ne zadela ee
shcheku.
A Grehem, glyadya na ee profil', na venec ee zolotisto-kashtanovyh volos,
na ee prekrasnuyu sheyu, snova oshchutil znakomuyu tomitel'nuyu bol' i zhelanie. Ee
blizost' draznila ego. Zolotistaya amazonka Paoly vyzyvala v nem muchitel'nye
videniya ee tela, kogda ona sidela na tonushchem Gorce, kogda prygala v vodu s
vysoty soroka futov ili shla po komnate v svoem zhemchuzhnogolubom plat'e
srednevekovogo pokroya i svodivshim ego s uma strojnym dvizheniem kolena
pripodnimala tyazhelye skladki.
-- Vse eto vzdor, -- zametila ona, otryvaya Grehema ot etih videnij.
On bystro otvetil:
-- Slava bogu, chto vy ni razu ne vspomnili pro Dika.
-- Vy razve ego ne lyubite?
-- Bud'te chestny, -- tverdo i pochti surovo zayavil on. -- Vse delo
imenno v tom, chto ya lyublyu ego. Inache...
-- CHto? -- sprosila ona.
Golos ee zvuchal reshitel'no, no ona smotrela ne na nego, a pryamo pered
soboj, na ostrye ushki Lani.
-- Ne ponimayu, otchego ya vse eshche zdes'. Mne sledovalo davnym-davno
uehat'.
-- Pochemu? -- sprosila ona, ne svodya glaz s ushej Lani.
-- Govoryu vam, bud'te chestny, -- povtoril on predosteregayushchim tonom. --
YA dumayu, my i bez slov ponimaem drug druga.
SHCHeki Paoly vspyhnuli, ona vdrug povernulas' k nemu i molcha posmotrela
na nego v upor, zatem bystro podnyala ruku, derzhavshuyu hlyst, slovno zhelaya
prizhat' ee k svoej grudi, no ruka nereshitel'no zamerla v vozduhe i opyat'
opustilas'. Vse zhe on videl, chto glaza ee siyayut radostnym ispugom. Da,
oshibki byt' ne moglo: v nih byli ispug i radost'. I on, sleduya osobomu
chut'yu, kotorym odareny nekotorye muzhchiny, perelozhil povod v druguyu ruku,
pod容hal k nej vplotnuyu, obnyal ee, i, prizhavshis' kolenom k ee kolenu,
privlek k sebe tak blizko, chto loshadi pokachnulis', i poceloval ee v guby so
vsej siloj svoego zhelaniya. Oshibki byt' ne moglo. V etom zharkom ob座atii,
kogda ih dyhanie smeshalos', on s nevyrazimym volneniem pochuvstvoval na svoih
gubah otvetnyj trepet ee gub.
No cherez mig ona vyrvalas'. Kraska sbezhala s ee shchek. Glaza sverkali.
Ona podnyala hlyst kak by dlya togo, chtoby udarit', no opustila ego na
udivlennuyu Lan' i tut zhe tak neozhidanno i stremitel'no vonzila shpory v boka
loshadi, chto ta zastonala i sharahnulas' v storonu.
On prislushivalsya k zamiravshemu na lesnoj doroge stuku kopyt, chuvstvuya,
chto golova u nego kruzhitsya i krov' stuchit v viskah. Kogda zamolkli poslednie
otzvuki dal'nego topota, on ne to soskol'znul, ne to upal s sedla i sel na
mshistyj kamen'. Grehem byl gluboko potryasen -- gorazdo sil'nee, chem schital
eto vozmozhnym do toj minuty, kogda ona ochutilas' v ego ob座atiyah. CHto zhe!
ZHrebij broshen! On vskochil i vypryamilsya tak poryvisto, chto Selim v ispuge
otpryanul ot nego i, natyanuv povod, gromko zahrapel.
To, chto proizoshlo, proizoshlo sovershenno neozhidanno. No eto bylo
neizbezhno. |to ne moglo ne sluchit'sya. Grehem dejstvoval ne po zaranee
obdumannomu planu, hot' teper' i ponimal, chto pri svoej passivnosti i
promedleniyah s ot容zdom dolzhen byl vse eto predvidet'. A teper' ot容zd uzhe
ne pomozhet. Teper' vse ego terzaniya, ego bezumie i schast'e sostoyali v tom,
chto somnenij uzhe byt' ne moglo. Zachem slova, kogda ego guby eshche drozhali ot
vospominaniya o tom, chto ona skazala emu prikosnoveniem svoih gub? On vnov' i
vnov' vozvrashchalsya k etomu poceluyu, na kotoryj ona otvetila, i tonul v more
blazhennyh vospominanij.
On berezhno tronul svoe koleno, kotorogo kosnulos' ee koleno,
preispolnennyj smirennoj blagodarnosti, ponyatnoj lish' tomu, kto istinno
lyubit. CHudesnym kazalos' emu, chto takaya udivitel'naya zhenshchina mogla ego
polyubit'. |to ved' ne devchonka. |to zrelaya zhenshchina, opytnaya i otdayushchaya sebe
otchet v svoih zhelaniyah. I ee U. dyhanie preryvalos', kogda ona byla v ego
ob座atiyah, i ee usta ozhili dlya ego ust. On poluchil ot nee to, chto ej otdal,
-- a emu dazhe ne snilos', chtoby, on posle stol'kih let mog dat' tak mnogo.
Grehem vstal, sdelal bylo dvizhenie, chtoby sest' na Selima, kotoryj
obnyuhival ego plecho, no ostanovilsya, zadumavshis'.
Teper' delo uzhe ne v ot容zde. Otnositel'no etogo vopros yasen. Pravda, u
Dika svoi prava. No prava est' i u Paoly. Da i smeet li on uehat' posle
togo, chto proizoshlo? Razve tol'ko esli ona... uedet vmeste s nim. Uehat'
teper' -- eto vse ravno, chto pocelovat' tajkom i ubezhat'. Esli uzh tak vyshlo,
chto dvoe muzhchin lyubyat odnu i tu zhe zhenshchinu, -- a v takoj treugol'nik
neizbezhno zakradyvaetsya predatel'stvo, -- to, konechno, predat' zhenshchinu
postydnee, chem predat' muzhchinu.
"My zhivem v real'nom mire, -- govoril on sebe, medlenno napravlyaya
loshad' k domu, -- i Paola, i Dik, i ya zhivye lyudi; i my realisty -- my
privykli pryamo smotret' v lico zhiznennym faktam. Ni cerkov', ni zakony,
nikakie mudrstvovaniya i ustanovleniya zdes' ni pri chem. My troe dolzhny vse
reshit' sami. Konechno, komu-nibud' budet bol'no. No vsya zhizn' -- stradanie.
Umenie zhit' sostoit v tom, chtoby svesti stradanie do minimuma. K schast'yu.
Dik i sam derzhitsya takih zhe vzglyadov. Nichto ne novo pod lunoj. Beschislennye
treugol'niki beschislennyh pokolenij vsegda kak-to razreshalis', znachit, budet
razreshen i etot. Vse chelovecheskie dela v konce koncov kak-nibud' da
razreshayutsya..."
On otbrosil trezvye mysli i opyat' otdalsya blazhenstvu vospominanij,
snova prikosnulsya rukoj k kolenu i oshchutil na gubah dyhanie Paoly. On dazhe
ostanovil Selima, chtoby posmotret' na sgib svoego loktya, o kotoryj opiralsya
ee stan.
Grehem uvidel Paolu tol'ko za obedom, i ona byla takoj zhe, kak vsegda.
Dazhe ego zhadnyj vzor ne mog otyskat' v nej nikakih sledov segodnyashnego
velikogo sobytiya i togo gneva, ot kotorogo poblednelo ee lico i zagorelis'
glaza, kogda ona podnyala hlyst, chtoby udarit' ego. Ona byla ta zhe, chto i
vsegda, -- malen'kaya hozyajka Bol'shogo doma. Dazhe kogda ih vzory sluchajno
vstretilis', ee glaza byli yasny, spokojny, bez teni smushcheniya, bez vsyakogo
nameka na tajnu. Polozhenie eshche oblegchalos' tem, chto priehali novye gosti,
priyatel'nicy ee i Dika, kotorye dolzhny byli ostat'sya na neskol'ko dnej.
Na drugoe utro on vstretilsya s nimi i Paoloj v muzykal'noj komnate u
royalya.
-- A vy, mister Grehem, ne poete? -- sprosila nekaya missis Gofman.
Kak uznal Grehem, ona byla redaktorom odnogo zhenskogo zhurnala v
San-Francisko.
-- O, voshititel'no! -- shutlivo otozvalsya on. -- Verno, missis Forrest?
-- Sovershenno verno, -- ulybnulas' Paola. -- Hotya by uzhe potomu, chto
velikodushno sderzhivaete svoj golos, chtoby okonchatel'no ne zaglushit' moj.
-- Vam nichego bol'she ne ostaetsya, kak dokazat' istinnost' vashih slov,
-- zayavil on. -- Na dnyah my peli odin duet, -- on voprositel'no vzglyanul na
ulybavshuyusya Paolu, -- kotoryj mne osobenno po golosu. -- Grehem opyat'
vzglyanul na nee vskol'z', no ne poluchil nikakogo otveta: hochet ona pet' ili
net. -- YA sejchas pojdu prinesu noty, oni v drugoj komnate.
-- |ta pesnya nazyvaetsya "Tropoyu cygan", -- uslyshal on golos Paoly,
kogda vyhodil. -- Ochen' yarkaya, uvlekatel'naya veshch'.
Oni peli gorazdo sderzhannee, chem v pervyj raz, i golosa ih zvuchali
daleko ne s tem zharom i trepetom; no oni speli duet zvuchnee i shire, bol'she v
duhe samogo kompozitora i men'she davaya mesta lichnomu tolkovaniyu. Grehem vo
vremya peniya dumal ob odnom i byl uveren, chto o tom zhe dumaet i Paola: ih
serdca poyut drugoj duet, o kotorom dazhe ne podozrevayut eti aplodiruyushchie
damy.
-- Derzhu pari, chto vy nikogda luchshe ne peli, -- skazal on Paole.
V ee golose on uslyshal novye notki, -- on zvuchal teper' polnee, shchedree,
s toj imenno bogatoj zvuchnost'yu, kakoj mozhno bylo ozhidat' ot prekrasnyh form
ee shei.
-- A teper', tak kak vy navernyaka ne znaete, chto takoe patteran, ya vam
rasskazhu... -- nachala ona.
-- Dik, dorogoj yunosha, vy zhe stoite pryamo na karlejlevskih poziciyah, --
govoril Terrens Mak-Fejn otecheskim tonom.
V etot den' v Bol'shom dome obedali tol'ko mudrecy iz "Madron'evoj
roshchi", i vmeste s Paoloj, Dikom i Grehemom za stolom sidelo vsego sem'
chelovek.
-- Opredelit' ch'yu-libo poziciyu -- eshche ne znachit oprovergnut' ee, --
vozrazil Dik. -- YA znayu, chto moya tochka zreniya sovpadaet s Karlejlem, no eto
nichego ne dokazyvaet. Kul't geroev prekrasnaya veshch'. YA govoryu ne kak suhoj
sholastik, a kak skotovod-praktik, kotoromu postoyanno prihoditsya imet' delo
s metodami Mendelya.
-- I ya dolzhen, po-vashemu, soglasit'sya s tem, chto gottentot nichut' ne
huzhe belogo! -- vmeshalsya Henkok.
-- Nu, eto v vas govorit YUg, Aaron, -- zametil Dik, ulybayas'. -- |ti
predrassudki -- ya imeyu v vidu ne vrozhdennye, no privitye eshche v rannem
detstve okruzhayushchej sredoj -- slishkom sil'ny; i skol'ko by vy ni
filosofstvovali, vam s nimi ne spravit'sya. Oni tak zhe neiskorenimy, kak
vliyanie manchesterskoj shkoly na Spensera.
-- CHto zhe, vy Spensera stavite na odnu dosku s gottentotami?
Dik pokachal golovoj.
-- Dajte mne skazat', Hial. Kazhetsya, ya mogu ob座asnit' svoyu mysl'.
Srednij gottentot ili srednij melaneziec, v sushchnosti, malo chem otlichaetsya ot
srednego belogo. Raznica v tom, chto takih gottentotov i negrov gorazdo
bol'she, chem belyh, sredi kotoryh est' znachitel'nyj procent lyudej,
prevoshodyashchih obychnyj srednij uroven'. YA ih nazyvayu pervoj sherengoj, oni
uvlekayut za soboj svoih sootechestvennikov, srednih lyudej. Zamet'te, chto
pervaya sherenga ne menyaet samoj prirody srednego cheloveka i ne razvivaet ego
intellekta, no ona luchshe osnashchaet ego dlya zhiznennoj bor'by, otkryvaet pered
nim bol'she vozmozhnostej, oblegchaet dvizhenie vpered vsej masse.
Dajte indejcu vmesto luka i strel sovremennuyu vintovku, i on budet
dobyvat' gorazdo bol'she dichi. Po svoej suti indejskij ohotnik niskol'ko ne
izmenilsya. No ego rasa porodila tak malo lyudej, prevyshayushchih srednij uroven',
chto vse oni za desyat' tysyach pokolenij ne mogli dat' emu v ruki vintovku.
-- Nu-nu, Dik, razvivajte vashu ideyu, -- pooshchryal ego Terrens. -- YA,
kazhetsya, ponimayu, kuda vy klonite, i vy skoro priprete Aarona k stene s ego
rasovymi predrassudkami i durackoj uverennost'yu v prevoshodstve odnih
narodov pered drugimi.
-- Lyudi, stoyashchie vyshe srednego urovnya, -- prodolzhal Dik, -- te, kto
sostavlyaet pervuyu sherengu, -- izobretateli, issledovateli, konstruktory, --
eto nositeli tak nazyvaemyh dominiruyushchih priznakov. Rasu, v kotoroj takih
lyudej nemnogo, nazyvayut nizshej, nepolnocennoj. Ona vse eshche pol'zuetsya lukom
i strelami. Ona ne vooruzhena dlya zhizni. Voz'mem srednego cheloveka beloj
rasy. On sovershenno tak zhe tup, zhaden, inerten, on takoj zhe kosnyj i
otstalyj, kak i srednij dikar'. No srednij belyj dvizhetsya bystree, potomu
chto bol'shee chislo vydayushchihsya lyudej vooruzhaet ego dlya zhizni, daet emu
organizaciyu i zakon.
Kakogo velikogo cheloveka, kakogo geroya -- geroya v tom smysle, v kakom ya
tol'ko chto govoril, -- porodili, naprimer, gottentoty? U gavajcev byl tol'ko
odin: Kamehameha. U amerikanskih negrov tol'ko dva -- Buker Vashington i
Dyubua, da i te s primes'yu beloj krovi...
Paola delala vid, chto zhivo interesuetsya razgovorom i ej nichut' ne
skuchno. No Grehemu, sochuvstvenno sledivshemu za nej, stalo yasno, chto ona vsya
kak-to vnutrenne ponikla. Pod shum spora, zavyazavshegosya mezhdu Terrensom i
Henkokom, ona skazala Grehemu vpolgolosa:
-- Slova, slova, slova! Tak mnogo, tak beskonechno mnogo slov! Veroyatno,
Dik prav, -- on pochti vsegda byvaet prav; no ya, priznayus', nikogda ne umela
i ne umeyu primenyat' vse eti slova, vse eti potoki slov k zhizni, k moej
sobstvennoj zhizni, chtoby ponyat', kak mne nado zhit', chto ya dolzhna i chego ne
dolzhna delat'. -- Ona, ne otryvayas', smotrela emu v glaza, i u nego ne moglo
byt' nikakogo somneniya otnositel'no skrytogo smysla ee slov. -- YA ne vizhu,
kakoe otnoshenie teoriya o dominiruyushchih priznakah i o pervoj sherenge mozhet
imet' k moej zhizni, -- prodolzhala ona. -- Vse eto niskol'ko ne uyasnyaet mne,
chto horosho i chto durno i po kakoj doroge nado idti. A oni opyat' nachali i
teper' progovoryat ves' vecher...
-- Net, ya ponimayu, v chem ih spor... -- pospeshno dobavila Paola, -- no
dlya menya vse eto zvuk pustoj. Slova, slova, slova! A ya hochu znat', chto mne
delat' s soboj, kak mne byt' s vami, s Dikom...
No Dikom ovladel v etot vecher demon krasnorechiya; i ne uspel Grehem
otvetit' Paole, kak Dik potreboval u nego kakih-to dannyh otnositel'no
yuzhnoamerikanskih plemen, s kotorymi on nekogda vstrechalsya vo vremya svoih
puteshestvij. Slushaya Dika i glyadya na nego, vsyakij reshil by, chto eto
schastlivyj, bezzabotnyj chelovek i pritom vsecelo pogloshchennyj sporom. Ni
Grehem, ni dazhe Paola, prozhivshaya s nim dvenadcat' let, ne poverili by, chto
ot ego nebrezhnyh i kak by sluchajnyh vzglyadov ne uskol'znulo ni odno dvizhenie
ruki, ni odna peremena pozy, ni odin ottenok v vyrazhenii ih lic.
"CHto by eto znachilo? -- sprashival sebya Dik. -- Paola sama ne svoya. Ona
yavno nervnichaet, ee, vidimo, razdrazhaet etot spor. Grehem bleden. U nego
kakaya-to rasteryannost' v myslyah. On dumaet ne o tom, o chem govorit. O chem on
dumaet?"
A demon krasnorechiya, pomogavshij emu skryvat' svoi mysli, uvlekal ego
vse dal'she i dal'she po puti uchenoj nevnyaticy.
-- V pervyj raz ya, kazhetsya, gotova voznenavidet' nashih mudrecov, --
vpolgolosa skazala Paola, kogda Grehem smolk, soobshchiv Diku nuzhnye svedeniya.
Dik hladnokrovno prodolzhal razvivat' svoi tezisy. Pogloshchennyj kak budto
temoj razgovora, on vse zhe zametil, kak Paola chto-to shepnula Grehemu, i hotya
ne rasslyshal ni odnogo slova, no ulovil ee vse rastushchuyu trevogu i bezmolvnoe
sochuvstvie Grehema i staralsya ugadat': chto zhe takoe ona mogla emu shepnut'?
Vmeste s tem, obrashchayas' k sidyashchim za stolom, on govoril:
-- ...I Fisher i SHpejzer -- oba soglasny v tom, chto v sravnenii s
peredovymi rasami, naprimer, s francuzami, anglichanami, nemcami, u nizshih
ras mozhno vstretit' chrezvychajno malo vydayushchihsya osobej.
Nikto iz gostej ne zametil, chto Dik narochno perevel spor v drugoe
ruslo. Ne dogadalsya ob etom i Leo; i kogda poet sprosil, kakoe mesto v etoj
pervoj sherenge zanimayut zhenshchiny, i tem dal besede novoe napravlenie, on i ne
podozreval, chto eto ne ego vopros, a chto on iskusno podskazan emu Dikom.
-- Leo, moj mal'chik, zhenshchiny ne yavlyayutsya nositelyami dominiruyushchih
priznakov, -- otvetil emu Terrens, podmignuv sosedyam. -- ZHenshchiny
konservativny. Oni sohranyayut ustojchivost' tipa. Zakrepiv ego, oni
vosproizvodyat ego dal'she, -- poetomu oni glavnyj tormoz progressa. Esli by
ne zhenshchiny, kazhdyj iz nas stal by nositelem dominiruyushchih priznakov. YA
soshlyus' na nashego slavnogo mendelista, opytnejshego skotovoda, -- on segodnya
s nami i mozhet podtverdit' moi legkovesnye zamechaniya.
-- Prezhde vsego, -- podhvatil Dik, -- davajte vernemsya k osnovnomu i
vyyasnim, o chem, sobstvenno, my sporim. CHto takoe zhenshchina? -- sprosil on s
napusknoj ser'eznost'yu.
-- Drevnie greki schitali, -- zametil Dar-Hial, i legkaya sardonicheskaya
ulybka izognula ego nasmeshlivye guby, -- chto zhenshchina -- eto neudavshijsya
muzhchina.
Leo byl oskorblen. Ego lico vspyhnulo. V glazah poyavilos' vyrazhenie
boli, guby zadrozhali. On vzglyanul na Dika, ishcha podderzhki.
-- Da, ona -- ni to ni se, -- vmeshalsya Henkok. -- Tochno gospod' bog,
sozdavaya zhenshchinu, prerval svoyu rabotu, ne dokonchiv ee, i zhenshchina tak i
ostalas' s polovinkoj dushi, s nedozrevshej dushoj.
-- Net! Net! -- voskliknul yunosha. -- Vy ne smeete tak govorit'! Dik, vy
zhe znaete! Skazhite, im, skazhite!
-- K sozhaleniyu, ne mogu, -- otvetil Dik. -- |tot spor o dushah stol' zhe
tumanen, kak i sami dushi. Kto zhe ne znaet, chto my chasto bluzhdaem i teryaemsya
v potemkah, osobenno kogda mnim, budto nam izvestno, kto my i chto nas
okruzhaet. A chto takoe sumasshedshij? On tol'ko nemnogo ili namnogo bezumnee
nas. CHto takoe slaboumnyj? Idiot? Defektivnyj rebenok? Loshad'? Sobaka?
Komar? ZHaba? Drevotochec? Ulitka? I chto takoe vasha sobstvennaya lichnost', Leo,
kogda vy, naprimer, spite? Kogda u vas morskaya bolezn'? Kogda vy p'yany?
Vlyubleny? Kogda u vas zhivot bolit? Sudoroga v noge? Kogda vami vdrug
ovladevaet strah smerti? Kogda vy v gneve? Ili kogda perezhivaete vostorg
pered krasotoj mira i dumaete, chto vy dumaete o neskazannyh, nevyrazimyh
veshchah?
YA govoryu: dumaete, chto vy dumaete, -- narochno. Esli by vy dumali na
samom dele, to krasota mira ne kazalas' by vam neskazannoj i nevoplotimoj v
slovah. Vy by videli ee yasno, chetko i opredelenno nashli by dlya nee slova. I
vasha lichnost' byla by takoj zhe yasnoj, chetkoj i opredelennoj, kak vashi mysli
i slova. Itak, kogda vy voobrazhaete, Leo, chto stoite na vershinah bytiya, vy
na samom dele otdaetes' orgii vashih oshchushchenij, sleduete ih bujnoj plyaske, ih
trepetu i vibraciyam, ne ponimaya ni odnogo dvizheniya v etoj plyaske i ne
dogadyvayas' o smysle etoj orgii. Vy sami sebya ne znaete. V takie minuty vasha
dusha, vasha lichnost' -- eto nechto smutnoe, neulovimoe. Mozhet byt', u
kakogo-nibud' zhaby-samca, kotoryj vylez na bereg pruda i posylaet v temnotu
hriploe kvakan'e, prizyvaya svoyu borodavchatuyu samku, -- mozhet byt', v etu
minutu v nem tozhe prosypaetsya chto-to vrode lichnosti? Net, Leo, lichnost',
dusha -- eto slishkom neopredelennye ponyatiya, i ne nashim "lichnostyam" ih
ulovit'. Est' lyudi, imeyushchie oblik muzhchiny, no s zhenskoj dushoj. Inogda v
odnom cheloveke zhivet kak by neskol'ko dush. I est' takie dvunogie, o kotoryh
hochetsya skazat': ni ryba ni myaso. My -- kak lichnosti, kak dushi -- podobny
plyvushchim kloch'yam tumana ili otdalennym vspyshkam v nochnom mrake. Vse zdes'
tuman i mgla, i my slovno brodim oshchup'yu vpot'mah, kogda hotim razgadat' etu
mistiku.
-- Mozhet byt', eto mistifikaciya, a ne mistika; pridumannaya chelovekom
mistifikaciya, -- skazala Paola.
-- I eto govorit istinnaya zhenshchina, a eshche Leo uveryaet, chto u nee
polnocennaya dusha, -- zametil Dik. -- Sut' v tom, Leo, chto dusha i pol tesno
spleteny drug s drugom, i my ochen' malo znaem o tom i o drugom...
-- No zhenshchiny prekrasny, -- probormotal yunosha.
-- Ogo, -- vmeshalsya Henkok, i ego chernye glaza kovarno blesnuli. --
Znachit, vy, Leo, otozhdestvlyaete zhenshchinu i krasotu?
Guby molodogo poeta shevel'nulis', no on tol'ko kivnul.
-- Otlichno, davajte posmotrim, chto govorit zhivopis' za poslednyuyu tysyachu
let, rassmatrivaya ee kak otrazhenie ekonomicheskih uslovij i politicheskih
institutov, i togda my uvidim, kak muzhchina voploshchal v obraze zhenshchiny svoi
idealy i kak zhenshchina razreshala emu...
-- Perestan'te izvodit' Leo, -- vmeshalas' Paola, -- bud'te vse
pravdivy, govorite tol'ko o tom, chto vy znaete ili vo chto verite.
-- O, zhenshchiny -- eto svyashchennaya tema! -- torzhestvenno vozglasil
Dar-Hial.
-- Vot, naprimer, madonna, -- vmeshalsya Grehem, chtoby podderzhat' Paolu.
-- Ili sinij chulok, -- dobavil Terrens.
Dar-Hial odobritel'no kivnul emu.
-- Ne vse srazu, -- predlozhil Henkok. -- Prezhde vsego rassmotrim, chto
takoe poklonenie madonne v otlichie ot sovremennogo pokloneniya vsyakoj
zhenshchine, pod kotorym gotov podpisat'sya i Leo. Muzhchina -- lenivyj i grubyj
dikar'. On ne lyubit, chtoby emu nadoedali. On lyubit pokoj i otdyh. I s teh
por kak sushchestvuet chelovecheskij rod, on vidit, chto svyazan s bespokojnym,
nervnym, razdrazhitel'nym i istericheskim sputnikom; imya etomu sputniku --
zhenshchina. U nee vsyakie tam nastroeniya, slezy, obidy, tshcheslavnye zhelaniya i
polnaya nravstvennaya bezotvetstvennost'. No on ne mog ee unichtozhit', ona byla
emu neobhodima, hot' i otravlyala emu zhizn'. CHto zhe emu ostavalos'?
-- Emu ostavalos' odno: hitro i lovko ee obmanut', -- vmeshalsya Terrens.
-- I on sozdal ee nebesnyj obraz, -- prodolzhal Henkok. -- On
idealiziroval ee polozhitel'nye storony i etim otodvinul ot sebya
otricatel'nye, chtoby oni ne mogli dejstvovat' emu na nervy, meshat' mirno i
lenivo kurit' trubku i sozercat' zvezdy. A kogda obyknovennaya zhenshchina
pytalas' nadoedat' emu, on izgonyal ee iz svoih myslej i obrashchalsya k obrazu
nebesnoj i sovershennoj zhenshchiny, nositel'nicy zhizni i hranitel'nicy
bessmertiya. No tut prishla Reformaciya, i poklonenie madonne prekratilos'.
Odnako muzhchina po-prezhnemu byl svyazan s narushitel'nicej ego pokoya. CHto zhe on
sdelal togda?
-- Ah, moshennik! -- fyrknul Terrens.
-- On skazal: "YA prevrashchu tebya v son, v illyuziyu" -- i prevratil.
Madonna byla dlya nego nebesnoj zhenshchinoj, vysshej koncepciej zhenshchiny voobshche. I
vot on perenes vse ee ideal'nye cherty na zemnuyu zhenshchinu i tak sebe zamorochil
golovu, chto poveril v ih real'nost', i pritom do takoj stepeni... kak... nu,
kak Leo.
-- Dlya holostyaka vy udivitel'no osvedomleny obo vseh zlovrednyh
svojstvah zhenshchiny, -- zametil Dik. -- Ili eto vse odni teorii?
Terrens rassmeyalsya.
-- Dik, milyj, da ved' Aaron tol'ko chto prochel Lauru Marhol'm. On mozhet
procitirovat' glavu i stranicu, gde ob etom govoritsya.
-- I vse-taki, skol'ko by my zdes' ni sporili o zhenshchine, my ne
kosnulis', v sushchnosti, i kraya ee odezhdy, -- vmeshalsya Grehem i poluchil ot
Paoly i Leo blagodarnyj vzglyad.
-- Ved' est' eshche lyubov', -- poryvisto zayavil Leo, -- o lyubvi nikto ne
skazal ni slova.
-- I o brachnyh zakonah, o razvode, poligamii, monogamii i o svobodnoj
lyubvi, -- bojko prodolzhal Henkok.
-- A skazhite, Leo, pochemu v lyubvi vsegda ohotitsya i presleduet zhenshchina?
-- sprosil Dar-Hial.
-- Da nichego podobnogo, -- uverenno otozvalsya yunosha. -- |to eshche, odna
iz glupostej vashego Bernarda SHou.
-- Bravo, Leo! -- odobrila ego Paola.
-- Znachit, Uajl'd oshibalsya, govorya, chto napadenie zhenshchiny sostoit v
neozhidannyh i neponyatnyh ustupkah? -- sprosil Dar-Hial.
-- Poslushat' vas, tak zhenshchina -- eto kakoe-to chudovishche, hishchnica! --
zaprotestoval Leo, povertyvayas' k Diku i brosaya na Paolu bystryj vzglyad, v
kotorom svetilas' vsya glubina ego lyubvi. -- Ona vot razve hishchnica. Dik?
-- Net, -- zadumchivo otvetil Dik, pokachav golovoj, i, shchadya to, chto
uvidel v glazah yunoshi, myagko prodolzhal: -- YA ne skazhu, chto zhenshchina --
hishchnica ili chto ona dobycha dlya hishchnika. Ne skazhu takzhe, chto ona neissyakayushchij
istochnik radosti dlya muzhchiny. Ona sozdanie, dayushchee muzhchine mnogo radosti...
-- No i zastavlyayushchee ego delat' mnogo glupostej, -- dobavil Henkok.
-- YA hochu zadat' Leo odin vopros, -- zayavil DarHial. -- Skazhite, Leo,
pochemu zhenshchina lyubit togo muzhchinu, kotoryj ee b'et?
-- I ne lyubit togo, kto ee ne b'et, vy tak polagaete? -- yazvitel'no
sprosil Leo.
-- Vot imenno.
-- CHto zh. Dar, otchasti vy pravy, no v gorazdo bol'shej mere ne pravy. YA
u vas, gospoda, nemalo naslushalsya naschet tochnosti opredelenij. Tak vot, vy
ochen' lovko oboshli ee v etih vashih dvuh polozheniyah. Davajte ya sdelayu eto za
vas. Itak, muzhchina, sposobnyj bit' lyubimuyu zhenshchinu, -- eto muzhchina nizshego
tipa. I zhenshchina, lyubyashchaya takogo muzhchinu, -- tozhe sushchestvo nizshego tipa.
Nikogda muzhchina vysshego tipa ne budet bit' zhenshchinu, kotoruyu on lyubit. I ni
odna zhenshchina vysshego tipa, -- pri etom glaza Leo nevol'no obratilis' v
storonu Paoly, -- ne mogla by lyubit' cheloveka, kotoryj ee b'et.
-- Net, Leo, uveryayu vas, ya nikogda, nikogda ne bil Paolu, -- skazal
Dik.
-- Vidite, Dar, -- prodolzhal Leo, gusto pokrasnev, -- vot vy i
oshiblis': Paola lyubit Dika, a on ee ne b'et.
Dik povernul yavno smeyushcheesya i dovol'noe lico k Paole, kak by ozhidaya
najti v nej bezmolvnoe podtverzhdenie slovam yunoshi; na samom dele on hotel
uvidet', kakoe oni proizveli na nee vpechatlenie pri tom ee dushevnom
sostoyanii, o kotorom on dogadyvalsya. V ee glazah dejstvitel'no mel'knulo
chto-to neulovimoe; chto -- on ne ponyal. Lico Grehema ostavalos' neizmennym,
na nem bylo tol'ko vyrazhenie interesa, s kotorym on vse vremya prislushivalsya
k sporu.
-- Segodnya zhenshchina, bezuslovno, nashla svoego rycarya, svoego svyatogo
Georgiya, -- obratilsya Grehem k Leo. -- Vy menya pristydili, Leo. YA zdes' sizhu
prespokojno, a vy srazhaetes' s tremya drakonami.
-- I kakimi! -- vmeshalas' Paola. -- Esli oni doveli O'Heya do zapoya, to
chto oni sdelayut s vami, Leo?
-- Istinnogo rycarya lyubvi ne ustrashat nikakie drakony v mire, -- skazal
Dik. -- A luchshe vsego to, chto v dannom sluchae drakony bolee pravy, chem vy
dumaete, i vse-taki vy, Leo, eshche bolee pravy, chem oni.
-- Zdes' est' i dobryj drakon, milyj Leo, -- nachal Terrens. -- Drakon
etot gotov otstupit'sya ot svoih nedostojnyh tovarishchej, perejti na vashu
storonu i stat' svyatym Terenciem. I vot svyatoj Terencij hotel by zadat' vam
odin preinteresnyj vopros.
-- Dajte sperva prorychat' eshche odnomu drakonu, -- perebil ego Henkok. --
Leo, radi vsego, chto est' v lyubvi nezhnogo i prekrasnogo, proshu vas, skazhite:
pochemu muzhchina tak chasto ubivaet iz revnosti zhenshchinu, kotoruyu lyubit?
-- Potomu chto emu bol'no, potomu chto on s uma shodit, -- posledoval
otvet, -- potomu chto on imel neschast'e polyubit' zhenshchinu stol' nizmennogo
tipa, chto ona mogla dat' povod k revnosti.
-- Odnako, Leo, -- otvechal Dik, -- lyubvi svojstvenno zabluzhdat'sya.
Dajte bolee ischerpyvayushchij otvet.
-- Dik prav, -- podderzhal ego Terrens. -- V lyubvi oshibayutsya i lyudi
samogo vysshego tipa, i togda poyavlyaetsya na scene "chudovishche s zelenymi
glazami". Predstav'te sebe, chto samaya sovershennaya zhenshchina, kakuyu tol'ko
mozhet narisovat' vam vashe voobrazhenie, perestaet lyubit' togo, kto ee ne
b'et, i nachinaet lyubit' drugogo, kotoryj ee tozhe ne b'et. CHto togda? I ne
zabyvajte, chto vse troe prinadlezhat k vysshemu tipu. Nu-ka, berite mech i
razite drakona.
-- Pervyj ee ne ub'et i nichem ne obidit, -- reshitel'no zayavil Leo. --
Inache on ne byl by tem chelovekom, kakim vy ego izobrazhaete. On prinadlezhal
by ne k vysshemu, a k nizmennomu tipu.
-- Vy hotite skazat', chto on dolzhen ustranit'sya? -- sprosil Dik,
zakurivaya sigaru i ni na kogo ne glyadya.
Leo s ser'eznym vidom kivnul.
-- On ne tol'ko ustranitsya, no oblegchit ej ee polozhenie i budet s nej
ochen' nezhen i berezhen.
-- Davajte govorit' konkretnee, -- predlozhil Henkok. -- Dopustim, chto
vy vlyubilis' v missis Forrest, i ona vlyubilas' v vas, i vy oba udiraete v
bol'shom limuzine...
-- O, ya nikogda by etogo ne sdelal! -- voskliknul yunosha, shcheki ego
pylali.
-- Nu, znaete, Leo, eto ne ochen' lestno dlya menya, -- poddraznila ego
Paola.
-- Da ved' eto tol'ko predpolozhenie, Leo, -- uspokoil ego Henkok.
Na yunoshu bylo zhalko smotret', golos ego drozhal; odnako on smelo
povernulsya k Diku i zayavil:
-- Na eto dolzhen otvetit' Dik.
-- YA i otvechu, -- skazal Dik. -- Paolu ya by ne ubil. I vas tozhe, Leo.
|to bylo by nechestnoj igroj. Kak by mne ni bylo bol'no, ya by skazal:
"Blagoslovlyayu vas, deti moi!" No vse zhe... -- On ostanovilsya, smeh,
zaigravshij v ugolkah ego gub, predveshchal kakuyu-to shutku. -- YA by vse zhe
podumal pro sebya, chto Leo sovershaet ser'eznuyu oshibku: delo v tom, chto on
Paoly sovsem ne znaet.
-- Ona by pomeshala emu sozercat' zvezdy, -- ulybnulsya Terrens.
-- Net, net, Leo! Nikogda, obeshchayu vam! -- voskliknula Paola.
-- Nu, vy sami sebya obmanyvaete, missis Forrest, -- zayavil Terrens. --
Vo-pervyh, vy ne mogli by ot etogo uderzhat'sya; krome togo, eto byla by vasha
pryamaya obyazannost'. A v zaklyuchenie razreshite mne skazat' vot chto -- ya imeyu
na eto nekotoroe pravo, -- kogda ya byl molod, bezumen i vlyublen i moe serdce
tyanulos' k zhenshchine, a glaza k zvezdam, dlya menya bylo samym bol'shim schast'em,
esli vozlyublennaya moego serdca svoeyu lyubov'yu otryvala menya ot zvezd.
-- Terrens, ne govorite takih voshititel'nyh veshchej, inache ya uderu v
limuzine i s Leo i s vami! -- voskliknula Paola.
-- Naznach'te den', -- galantno otvetil Terrens. -- Tol'ko ostav'te
sredi vashih tryapok mesto dlya neskol'kih knig o zvezdah, chtoby my mogli
vmeste s Leo izuchat' ih v svobodnye minuty.
Zavyazavshijsya vokrug Leo spor postepenno zatih, i Dar-Hial s Aaronom
atakovali Dika.
-- CHto vy imeli v vidu, skazav: "|to bylo by nechestnoj igroj"? --
sprosil Dar-Hial.
-- Vot imenno to, chto skazal i Leo, -- otvetil Dik; on pochuvstvoval,
chto trevoga i bespokojstvo Paoly ischezli i ona s zhadnym lyubopytstvom
prislushivaetsya k ih razgovoru. -- Pri moih vzglyadah i moem haraktere, --
prodolzhal on, -- ya ne mog by celovat' zhenshchinu, kotoraya by tol'ko terpela moi
pocelui, -- eto bylo by dlya menya samoj bol'shoj dushevnoj mukoj.
-- A dopustite, chto ona pritvoryalas' by -- radi proshlogo ili iz zhalosti
k vam, iz boyazni ogorchit' vas? -- nastaival Henkok.
-- YA schel by takoe pritvorstvo neprostitel'nym grehom s ee storony, --
vozrazil Dik. -- Tut nechestnuyu igru vela by ona. Nechestno i nespravedlivo
uderzhivat' vozle sebya lyubimuyu zhenshchinu hot' na minutu dol'she, chem ej hochetsya.
K tomu zhe eto ne dostavilo by mne ni malejshej radosti. Leo prav.
Kakomu-nibud' p'yanomu remeslenniku, mozhet byt', i udastsya probudit' i
uderzhat' s pomoshch'yu kulakov privyazannost' svoej glupoj podrugi, no muzhchiny s
bolee utonchennoj prirodoj i hotya by namekom na intellekt i duhovnost' ne
mogut prikasat'sya k lyubvi grubymi rukami. YA, kak i Leo, vsyacheski oblegchil by
zhenshchine ee polozhenie i obrashchalsya by s nej ochen' berezhno.
-- Kuda zhe denetsya togda instinkt edinobrachiya, kotorym tak gorditsya
zapadnaya civilizaciya? -- sprosil Dar-Hial.
A Henkok dobavil:
-- Vy, znachit, zashchishchaete svobodnuyu lyubov'?
-- YA mogu, k sozhaleniyu, otvetit' tol'ko izbitoj formuloj: nesvobodnoj
lyubvi byt' ne mozhet. Proshu vas pri etom imet' v vidu, chto my vse vremya
razumeem lyudej vysshego tipa. I pust' eto posluzhit vam otvetom, Dar. Ogromnoe
bol'shinstvo, dolzhno byt' v interesah zakonnosti i truda, svyazano s
institutom edinobrachiya ili kakoj-nibud' inoj surovoj i negibkoj formoj
braka. Ono ne dozrelo ni do svobody v brake, ni do svobodnoj lyubvi. Dlya nego
svoboda v lyubvi stala by prosto raspushchennost'yu. Tol'ko te nacii ne pogibli i
dostigli vysokogo urovnya razvitiya, gde religiya i gosudarstvo obuzdyvali i
sderzhivali instinkty naroda.
-- Znachit, dlya sebya samogo vy brachnyh zakonov ne priznaete? -- sprosil
Dar-Hial. -- Vy ih dopuskaete tol'ko dlya drugih?
-- YA priznayu ih dlya vseh. Deti, sem'ya, kar'era, obshchestvo, gosudarstvo
-- vse eto delaet brak -- zakonnyj brak -- neobhodimym. No potomu zhe ya
priznayu i razvod. Muzhchiny -- reshitel'no vse -- i zhenshchiny tozhe sposobny
lyubit' v svoej zhizni bol'she odnogo raza; v kazhdom staraya lyubov' mozhet
umeret' i novaya rodit'sya. Gosudarstvo ne vlastno nad lyubov'yu tak zhe, kak ne
vlastny nad nej ni muzhchina, ni zhenshchina. Esli chelovek vlyubilsya, on znaet
tol'ko, chto vlyubilsya, i bol'she nichego: vot ona -- trepetnaya, vzdyhayushchaya,
poyushchaya, vzvolnovannaya lyubov'! No s raspushchennost'yu gosudarstvo borot'sya
mozhet.
-- Nu, vy zashchishchaete ves'ma slozhnuyu svobodnuyu lyubov', -- pokachal golovoj
Henkok.
-- Verno. No ved' i zhivushchij v obshchestve chelovek -- sushchestvo v vysshej
stepeni slozhnoe.
-- Odnako est' zhe muzhchiny, est' lyubovniki, kotorye umerli by, poteryav
svoyu vozlyublennuyu, -- zayavil Leo s neozhidannoj smelost'yu. -- Oni umerli by,
esli by ee ne stalo, i... tem bolee... esli by ona ostalas' zhit', no
polyubila drugogo.
-- CHto zh, pust' takie i umirayut, kak umirali vsegda, -- hmuro otvetil
Dik. -- Vinit' v ih smerti nikogo ne prihoditsya. Uzh tak my sozdany, chto nashi
serdca inoj raz sbivayutsya s puti.
-- Moe serdce nikogda by ne sbilos', -- zayavil Leo s gordost'yu, ne
podozrevaya, chto ego tajna izvestna reshitel'no kazhdomu iz sidevshih za stolom.
-- YA znayu tverdo, chto dvazhdy polyubit' by ne mog.
-- Veryu, moj mal'chik, -- myagko otvechal Terrens. -- Vashim golosom
govoryat vse istinno lyubyashchie. Radost' lyubvi imenno v ee absolyutnosti... Kak
eto u SHCHelli... ili u Kitsa: "Vsya -- chudo i bespredel'noe schast'e". Kakim
zhalkim, flegmatichnym lyubovnikom okazalsya by tot, kto mog by dopustit', chto
na svete est' zhenshchina, hot' na odnu sotuyu doli takaya zhe sladostnaya,
voshititel'naya, blestyashchaya i chudesnaya, kak ego dama serdca, i chto on mozhet
kogda-nibud' polyubit' druguyu!
Vyhodya iz stolovoj i prodolzhaya razgovor s DarHialom, Dik staralsya
ugadat': poceluet ego Paola na son gryadushchij ili, konchiv igrat' na royale,
tihon'ko uskol'znet k sebe? A Paola, beseduya s Leo po povodu ego poslednego
soneta, kotoryj on ej pokazal, sprashivala sebya: pocelovat' li ej Dika? I
vdrug, nevedomo pochemu, ej strashno zahotelos' eto sdelat'.
V tot vecher bylo malo razgovorov. Paola pela, sidya za royalem, a Terrens
vdrug prerval na poluslove svoi rassuzhdeniya o lyubvi i stal prislushivat'sya k
ee golosu, v kotorom zvuchalo chto-to novoe; zatem tihon'ko probralsya na
drugoj konec komnaty i rastyanulsya na medvezh'ej shkure, ryadom s Leo. Dar-Hial
i Henkok takzhe perestali sporit', i kazhdyj uselsya v glubokoe kreslo, Grehem,
vidimo, menee zainteresovannyj, pogruzilsya v poslednij nomer kakogo-to
zhurnala; no Dik zametil, chto on tak i ne perevernul ni odnoj stranicy.
Ulovil Dik i novuyu glubinu v golose zheny i stal iskat' ej ob座asnenie.
Kogda ona konchila, vse tri mudreca ustremilis' k nej i zayavili, chto
nakonec-to ona otdalas' peniyu vsem svoim sushchestvom i pela kak nikogda; oni
byli uvereny, chto rano ili pozdno takaya minuta nastanet. Leo lezhal molcha i
nepodvizhno, podperev golovu ladonyami. Lico ego preobrazilos'.
-- |to vse nadelali vashi razgovory, -- otozvalas', smeyas', Paola, -- i
te zamechatel'nye mysli o lyubvi, kotorye mne vnushili Leo, Terrens i... Dik.
Terrens potryas svoej sil'no posedevshej l'vinoj grivoj.
-- |to ne mysli, a skoree chuvstva, -- popravil on ee. -- Segodnya vashim
golosom pela sama lyubov'. I vpervye, sudarynya, ya slyshal vsyu ego silu.
Nikogda vpred' ne zhalujtes', chto u vas malen'kij golos. Net, on gustoj i
okruglyj, kak kanat, bol'shoj zolotoj kanat, kotorym krepyat korabli
argonavtov v gavanyah blazhennyh ostrovov.
-- Za eto ya vam sejchas spoyu "Hvalu", -- otvetila Paola, -- otprazdnuem
smert' drakona, ubitogo svyatym L'vom, svyatym Terenciem... i, konechno, svyatym
Richardom.
Dik, ne propustivshij ni odnogo slova iz etogo razgovora, otoshel, ne
zhelaya v nem uchastvovat', k stennomu shkafu i nalil sebe shotlandskogo viski s
sodovoj.
Poka Paola pela "Hvalu", on sidel na odnom iz divanov, potyagival viski
i vspominal. Dva raza ona pela tak, kak segodnya: odin raz v Parizhe, vo vremya
ego kratkogo zhenihovstva, i zatem na yahte -- tut zhe posle svad'by, vo vremya
medovogo mesyaca.
Nemnogo pogodya on predlozhil vypit' i Grehemu, nalil viski emu i sebe; a
kogda Paola konchila, potreboval, chtoby oni vdvoem speli "Tropoj cygan".
Ona pokachala golovoj i zapela "Travu zabven'ya".
-- Razve, eto zhenshchina? -- voskliknul Leo, kogda ona smolkla. -- |to
uzhasnaya zhenshchina! A on nastoyashchij lyubovnik. Ona razbila emu serdce, a on
prodolzhal ee lyubit'. I on ne v silah polyubit' vnov', ottogo chto ne mozhet
zabyt' svoyu lyubov' k nej.
-- A teper'. Bagryanoe Oblako, "Pesnya o zhelude", -- skazala Paola, s
ulybkoj obrashchayas' k muzhu. -- Postav' svoj stakan, bud' milym i spoj svoyu
pesnyu o zhelude.
Dik lenivo podnyalsya s divana, potryas golovoj, tochno vzmahivaya grivoj, i
zatopal nogami, podrazhaya Gorcu.
-- Pust' Leo znaet, chto ne on odin zdes' rycar' lyubvi i poet.
Poslushajte vy, Terrens, i prochie pesnyu Gorca, polnuyu bujnogo likovaniya.
Gorec ne vzdyhaet o lyubimoj -- otnyud' net. On voploshchenie lyubvi. Slushajte
ego.
I Dik, topaya nogami i slovno vzmahivaya grivoj, na vsyu komnatu zarzhal
radostno, bujno.
-- "YA -- |ros. YA popirayu holmy. Moim zovom polny shirokie doliny.
Kobylicy na mirnyh pastbishchah slyshat moj zov i vzdragivayut -- oni znayut menya.
Zemlya polna sil i derev'ya -- sokov. |to vesna. Vesna -- moya. YA car' v moem
vesennem carstve. Kobylicy pomnyat moj golos, ved' on zhil v krovi ih materej.
Vnemlite! YA -- |ros! YA popirayu holmy, i, slovno gerol'dy, doliny raznosyat
moj golos, vozveshchaya o moem priblizhenii".
Mudrecy v pervyj raz slyshali etu pesnyu Dika i gromko zaaplodirovali.
Henkok reshil, chto eto prekrasnyj povod dlya novogo spora, i uzhe hotel bylo
razvit', opirayas' na Bergsona, novuyu biologicheskuyu teoriyu lyubvi, no ego
ostanovil Terrens, zametiv, kak po licu Leo probezhalo vyrazhenie boli.
-- Prodolzhajte, pozhalujsta, sudarynya, -- poprosil Terrens, -- i pojte o
lyubvi, tol'ko o lyubvi; vy predstavit' sebe ne mozhete, kak zvuki zhenskogo
golosa pomogayut nam razmyshlyat' o zvezdah.
Nemnogo spustya v komnatu voshel O-Poj i, podozhdav, poka Paola konchit
pet', neslyshno priblizilsya k Grehemu i podal emu telegrammu. Dik nedovol'no
pokosilsya na slugu.
-- Kazhetsya, ochen' vazhnaya, -- poyasnil kitaec.
-- Kto prinyal ee? -- sprosil Dik.
-- YA prinyal, -- otvetil sluga. -- Dezhurnyj pozvonil iz |l'dorado po
telefonu. Skazal -- ochen' vazhnaya. YA prinyal.
-- Da, vazhnaya, -- povtoril za nim Grehem, skladyvaya telegrammu. --
Skazhite, Dik, segodnya est' eshche poezd na San-Francisko?
-- O-Poj, vernis' na minutku, -- pozval Dik slugu, vzglyanuv na chasy. --
Kakoj blizhajshij poezd na SanFrancisko ostanavlivaetsya v |l'dorado?
-- V odinnadcat' desyat', -- tut zhe posledoval otvet. -- Vremeni
dostatochno. No i ne tak mnogo. Pozvat' shofera?
Dik kivnul.
-- Vam dejstvitel'no nuzhno mchat'sya nepremenno segodnya? -- sprosil on
Grehema.
-- Dejstvitel'no. Ochen' nuzhno. Uspeyu ya ulozhit'sya?
-- Kak raz uspeete sunut' v chemodan samoe neobhodimoe. -- On obernulsya
k O-Poyu: -- O-Daj eshche ne leg?
-- Net, ser.
-- Poshli ego, on pomozhet misteru Grehemu. I uvedom'te menya, kak tol'ko
budet gotova mashina. Pust' Sonders voz'met gonochnuyu.
-- Kakoj chudesnyj malyj... statnyj, sil'nyj, -- vpolgolosa zametil
Terrens, kogda Grehem vyshel.
Vse ostavshiesya sobralis' vokrug Dika. Tol'ko
Paola prodolzhala sidet' u royalya i slushat'.
-- Odin iz teh nemnogih, s kem ya by otpravilsya k chertu na roga, risknul
by na samoe beznadezhnoe delo, -- skazal Dik. -- On byl na sudne "Nedermere",
kogda ono selo na mel' u Pango vo vremya uragana devyanosto sed'mogo goda.
Pango -- eto prosto neobitaemyj peschanyj ostrov; on podnyat futov na
dvenadcat' nad urovnem morya, i tam uvidish' tol'ko zarosli kokosovyh pal'm.
Sredi passazhirov nahodilos' sorok zhenshchin, glavnym obrazom zheny anglijskih
oficerov. A u Grehema bolela ruka, razdulas' tolshchinoj s nogu: zmeya ukusila.
More bezumstvovalo, lodki ne mogli byt' spushcheny.
Dve uzhe razbilis' v shchepki, ih komandy pogibli.
CHetyre matrosa vyzvalis' donesti konec linya do berega, i kazhdogo iz nih
mertvym vtashchili obratno na sudno. Kogda otvyazali poslednego, Grehem,
nesmotrya na opuhshuyu ruku, razdelsya i vzyalsya za kanat. I ved' dobralsya do
berega, hotya volna ego tak shvyrnula, chto on v dovershenie vsego slomal sebe
bol'nuyu ruku i tri rebra, no vse zhe uspel prikrepit' lin', prezhde chem
poteryal soznanie. Eshche shestero, derzhas' za lin', potashchili tros. CHetvero
dostigli berega, i iz vseh soroka zhenshchin umerla tol'ko odna, i to ot ispuga.
U nee serdce ne vyderzhalo.
YA kak-to stal rassprashivat' ego ob etom sluchae. No on molchal s
upryamstvom chistoprobnogo anglichanina. Vse, chego ya ot nego dobilsya, -- eto,
chto on bystro popravlyaetsya i net nikakih oslozhnenij. On polagal, chto
neobhodimost' usilenno dvigat'sya i perelom kosti posluzhili horoshim
protivoyadiem.
V etu minutu v komnatu s dvuh storon voshli O-Poj i
Grehem. I Dik uvidel, chto Grehem prezhde vsego brosil
Paole voproshayushchij vzglyad.
-- Vse gotovo, ser, -- dolozhil O-Poj.
Dik nameren byl provodit' gostya do mashiny, Paola zhe, vidimo, reshila
ostat'sya v dome.
Grehem podoshel k nej i probormotal neskol'ko banal'nyh slov proshchaniya i
sozhaleniya.
A ona, eshche sogretaya vsem, chto Dik tol'ko chto pro nego rasskazyval,
zalyubovalas' im: legkoj, gordoj postanovkoj golovy, nebrezhno otkinutymi
zolotistymi volosami, vsej ego figuroj -- strojnoj, gibkoj, yunosheskoj,
nesmotrya na rost i shirinu plech. Kogda on k nej podoshel, ee vzglyad uzhe ne
otryvalsya ot ego udlinennyh seryh glaz s neskol'ko tyazhelymi vekami,
pridavavshimi licu mal'chisheski-upryamoe vyrazhenie. I ona zhdala, chtoby eto
vyrazhenie ischezlo, ustupiv mesto ulybke, kotoruyu ona tak horosho znala.
On prostilsya s neyu obydennymi slovami. Ona tak zhe vyskazala
obshcheprinyatye sozhaleniya. No v ego glazah, kogda on derzhal ee ruku, bylo to
osobennoe, chego ona bessoznatel'no zhdala i na chto otvetila vzglyadom.
Ona pochuvstvovala eto i v bystrom pozhatii ego ruki. I nevol'no otvetila
takim zhe pozhatiem. Da, on prav, mezhdu nimi slova ne nuzhny.
V to mgnovenie, kogda ih ruki rasstalis', ona ukradkoj posmotrela na
Dika, potomu chto za dvenadcat' let ih supruzheskoj zhizni ubedilas' v tom, chto
u nego byvayut vspyshki molnienosnoj pronicatel'nosti i kakoj-to pochti
pugayushchej sverh容stestvennoj sposobnosti otgadyvat' fakty na osnovanii edva
ulovimyh priznakov i delat' vyvody, neredko porazhavshie ee svoej metkost'yu i
prozorlivost'yu. No Dik stoyal k nej bokom i smeyalsya kakomu-to zamechaniyu
Henkoka; on obratil k zhene svoj smeyushchijsya vzor, tol'ko kogda sobralsya
provodit' Grehema.
Net, podumala ona, naverno. Dik ne zametil togo, chto oni sejchas skazali
drug drugu bez slov. Ved' eto prodolzhalos' odnu sekundu, eto byla tol'ko
iskra, vspyhnuvshaya v ih glazah, mgnovennyj trepet ih pal'cev... Kak mog Dik
ego pochuvstvovat' ili uvidet'? Net, on ne mog videt' ih glaz, ni ruk, ved'
Grehem stoyal k Diku spinoj i zaslonyal Paolu.
I vse-taki ona pozhalela, chto brosila na Dika etot vzglyad. Kogda oni
uhodili -- oba roslye, belokurye, -- v nej vozniklo smutnoe chuvstvo viny.
"No v chem zhe ya vinovata? -- sprashivala ona sebya. -- Otchego mne nado chto-to
skryvat'?" -- I vse zhe Paola byla slishkom chestna, chtoby boyat'sya pravdy, i
tut zhe priznalas' sebe bez vsyakih otgovorok: da, u nee est' chto skryvat'.
Ona gusto pokrasnela pri mysli, chto nevol'no doshla do obmana.
-- YA probudu tam dnya dva-tri... -- govoril mezhdu tem Grehem, stoya u
dvercy mashiny i proshchayas' s Dikom.
Dik videl ustremlennyj na nego pryamoj i chestnyj vzglyad Ivena i oshchutil
serdechnost' ego pozhatiya. Grehem hotel eshche chto-to, pribavit', no "uderzhalsya
(Dik eto pochuvstvoval) i skazal tiho:
-- Kogda ya vernus', mne, veroyatno, nado budet uzhe po-nastoyashchemu
sobirat'sya v put'-dorogu.
-- A kak zhe kniga? -- otozvalsya Dik, vnutrenne proklinaya sebya za tu
vspyshku radosti, kotoruyu v nem vyzvali slova Grehema.
-- Vot imenno iz-za nee, -- otvetil Grehem. -- Dolzhen zhe ya ee konchit'.
YA, vidno, ne sposoben rabotat' tak, kak vy. U vas tut slishkom horosho. Sizhu
nad nej, sizhu, a v ushah zvenyat eti zlodei zhavoronki, ya vizhu polya, lesistye
ushchel'ya. Selima... Prosizhu tak bez tolku chas -- i zvonyu, chtoby sedlali. A
esli ne eto, tak est' tysyacha drugih soblaznov. -- On postavil nogu na
podnozhku pyhtyashchej mashiny i skazal: -- Nu, poka, do svidaniya, druzhishche.
-- Vozvrashchajtes' i voz'mite sebya v ruki, -- otozvalsya Dik. -- Raz inache
nel'zya, my sostavim tverdoe raspisanie, i ya budu s utra zapirat' vas, poka
vy ne otrabotaete svoyu porciyu. I esli za ves' den' nichego ne sdelaete,
prosidite ves' den' vzaperti. YA vas zastavlyu rabotat'. Sigarety est'? A
spichki?
-- Vse v poryadke.
-- Nu, poehali, Sonders, -- prikazal Dik shoferu.
I mashina iz-pod yarko osveshchennyh vorot nyrnula v temnotu.
Kogda Dik vernulsya, Paola igrala dlya mudrecov.
Dik leg na kushetku i snova nachal gadat': poceluet ona ego ili net,
kogda budet proshchat'sya na noch'? Ne to, chtoby u nih voshlo v obyknovenie
celovat'sya na noch', vovse net. Ochen' i ochen' chasto on videlsya s nej tol'ko
dnem v prisutstvii postoronnih. Ochen' i ochen' chasto ona ran'she drugih
uhodila k sebe, nikogo ne bespokoya i ne proshchayas' s muzhem, ibo eto moglo by
pokazat'sya gostyam namekom, chto pora rashodit'sya i im.
Net, reshil Dik, poceluet ona ego ili net nynche vecherom, eto ne imeet
reshitel'no nikakogo znacheniya. I vse-taki on zhdal.
Ona prodolzhala to pet', to igrat', poka on nakonec ne zasnul. Kogda Dik
prosnulsya, on byl v komnate odin. Paola i mudrecy tihon'ko ushli. Dik
vzglyanul na chasy: oni pokazyvali chas. Ona prosidela za royalem ochen' dolgo.
On znal, on chuvstvoval, chto ona ushla tol'ko sejchas. Imenno to, chto muzyka
prekratilas' i v komnate stalo tiho, i razbudilo ego.
I vse-taki on prodolzhal udivlyat'sya. Diku sluchalos' i ran'she zadremat'
pod ee muzyku, i vsegda, konchiv igrat', ona budila ego poceluem i otpravlyala
v postel'. Segodnya ona etogo ne sdelala. Mozhet byt', ona eshche vernetsya? On
opyat' leg i, podremyvaya, stal zhdat'. Kogda on snova vzglyanul na chasy, bylo
dva. Ona ne vernulas'.
Po puti k sebe v spal'nyu on vsyudu gasil elektrichestvo, a v golove ego
tysyachi pustyakov i melochej svyazyvalis' mezhdu soboj i budili somneniya,
natalkivaya na nevol'nye vyvody.
Pridya k sebe na verandu, on ostanovilsya pered stenoj s barometrom i
termometrami, i portret Paoly v krugloj ramke prikoval k sebe ego vzory. On
dazhe naklonilsya k nemu i dolgo izuchal ee lico.
-- Nu chto zh... -- Dik nakrylsya odeyalom, zalozhil za spinu podushki i
protyanul ruku k pachke korrektur. -- CHto by ni bylo, pridetsya vse prinyat', --
probormotal on i pokosilsya na portret.
-- A vse-taki, malen'kaya zhenshchina, luchshe ne nado, -- vzdohnul on na
proshchanie.
GLAVA DVADCATX CHETVERTAYA
Kak narochno, za isklyucheniem neskol'kih sluchajnyh gostej, priezzhavshih k
zavtraku ili k obedu, v Bol'shom dome nikogo iz chuzhih ne bylo. No naprasno v
pervyj i vtoroj den' Dik staralsya tak raspredelit' svoyu rabotu, chtoby byt'
svobodnym na sluchaj, esli Paola predlozhit kupanie ili progulku.
On zametil, chto ona teper' vsyacheski izbegaet poceluya. Ona posylaet emu
obychnoe "spokojnoj nochi" so svoej spal'ni-verandy cherez shirokij dvor. V
pervyj den' utrom on prigotovilsya k ee odinnadcatichasovomu vizitu. Mistera
|gera i mistera Pittsa, kotorye yavilis' k nemu s ochen' vazhnymi i eshche ne
vyyasnennymi voprosami otnositel'no predstoyashchej yarmarki, on provodil rovno v
odinnadcat'. Paola uzhe vstala, on slyshal ee penie. I vot Dik sidel za svoim
stolom, zhdal i nichego ne delal, hotya pered nim stoyal podnos s grudoj pisem,
kotorye nado bylo podpisat'. Emu vspomnilos', chto utrennie poseshcheniya vvela
ona i uporno soblyudala etot obychaj. Kakimi charuyushchimi kazalis' emu teper' ee
vozglas "S dobrym utrom, veselyj Dik" i ee figurka v kimono, kogda ona
usazhivalas' k nemu na koleni.
Emu vspomnilos', chto on chasto sokrashchal etot i bez togo korotkij vizit,
davaya ej ponyat' dazhe v minutu laski, chto on ochen' zanyat; togda na ee lico
nabegala ten' pechali i ona uskol'zala iz komnaty.
Bylo uzhe chetvert' dvenadcatogo, a ona ne prihodila.
On snyal trubku telefona i, soedinivshis' s molochnoj fermoj, uslyshal gul
zhenskih golosov, v kotorom razlichil i golos Paoly, govorivshej:
-- ...da bros'te vy vashego mistera Uejda; berite rebyat i priezzhajte
hot' na neskol'ko dnej...
Takoe priglashenie so storony Paoly pokazalos' emu ochen' strannym. Ona
vsegda tak radovalas' otsutstviyu gostej i vozmozhnosti pobyt' hot' den' ili
dva s nim vdvoem. A teper' ona ugovarivaet missis Uejd priehat' syuda iz
Sakramento. Mozhno podumat', chto ona ne hochet ostavat'sya s nim naedine i radi
etogo okruzhaet sebya gostyami.
On ulybnulsya pri mysli, chto imenno teper', kogda ona uzhe ne darit emu
utrennego poceluya, etot poceluj stal emu osobenno zhelanen. Diku prishlo v
golovu, chto horosho by uvezti ee v kakoe-nibud' interesnoe puteshestvie. Mozhet
byt', eto pomoglo by razreshit' trudnyj vopros: oni budut vse vremya vmeste,
chto ochen' sblizit ih. Pochemu by ne otpravit'sya na Alyasku poohotit'sya? Ej
davno hochetsya tuda poehat'. Ili v YUzhnye morya, -- kak v te dni, kogda oni
plavali na svoej yahte? Parohody kursiruyut mezhdu San-Francisko i Taiti. CHerez
dvenadcat' dnej oni by vysadilis' v Papeete. Interesno, vse eshche derzhit li
Laviniya svoj pansion? I mgnovenno on predstavil sebe Paolu i samogo sebya
zavtrakayushchimi na verande etogo pansiona, pod ten'yu mangovyh derev'ev.
Dik stuknul kulakom po stolu. Net, chert voz'mi, ne budet on, kak trus,
ubegat' s zhenoj ot drugogo muzhchiny! Da i blagorodno li uvozit' ee ot togo, k
komu, byt' mozhet, ee vlechet? Pravda, on eshche ne znaet, dejstvitel'no li ee
vlechet k Grehemu i kak daleko oni zashli v svoem uvlechenii. Mozhet byt', eto
tol'ko vesennij hmel', kotoryj ischeznet vmeste s vesnoj? Pravda, za vse
dvenadcat' let ih braka on ni razu ne zamechal v nej nikakih hmel'nyh
vesennih nastroenij. Ona nikogda ne davala povodov v nej somnevat'sya. Paola
ochen' nravilas' muzhchinam, vstrechalas' s ochen' mnogimi, prinimala ih
poklonenie i dazhe uhazhivanie, no vsegda ostavalas' spokojnoj i vernoj sebe:
zhenoj Dika Forresta...
-- S dobrym utrom, veselyj Dik! Ona vyglyanula iz-za dveri v holl,
neprinuzhdenno i veselo ulybayas' emu glazami i gubami, i poslala konchikami
pal'cev vozdushnyj poceluj.
I on otozvalsya tak zhe neprinuzhdenno:
-- S dobrym utrom, moya gordaya luna! Vot ona sejchas vojdet, podumal on,
i on sozhmet ee v svoih ob座atiyah i podvergnet ee ispytaniyu poceluem.
On proster k nej ruki, no ona ne voshla. Vmesto etogo ona zazhala na
grudi kimono, podobrala yubku, slovno sobirayas' bezhat', i trevozhno posmotrela
v glubinu holla. Odnako ego uho ne ulovilo nikakih zvukov. Ona zhe snova
ulybnulas' emu, poslala eshche odin poceluj i ischezla. Kogda cherez desyat' minut
voshel Bonbrajt s telegrammami, Dik ne slyshal, chto govorit emu sekretar', on
vse eshche sidel nepodvizhno za svoim stolom, kak sidel desyat' minut nazad...
No Paola, vidimo, chuvstvovala sebya schastlivoj. I Dik, slishkom horosho
znavshij i zhenu i ee sposoby vyrazhat' svoi dushevnye sostoyaniya, ne mog ne
ponimat', pochemu ee penie razdaetsya po vsemu domu, i pod arkadami, i vo
dvore. Do zavtraka on ne vyhodil iz svoego rabochego kabineta, a ona ne zashla
za nim, kak zahodila inogda po puti v stolovuyu.
Kogda razdalsya zvuk gonga. Dik uslyshal cherez dvor ee golos, chto-to
napevavshij; golos udalyalsya po napravleniyu k stolovoj.
Za zavtrakom byl sluchajnyj gost', nekij Garrison Stoddard, polkovnik
Nacional'noj gvardii, udalivshijsya ot del kommersant, pomeshannyj na voprose o
rabochih besporyadkah i sootnoshenii sil v promyshlennosti i sel'skom hozyajstve.
Odnako Paola vybrala minutku i soobshchila Diku, chto sobiraetsya pod vecher
proehat'sya v Uikenberg -- navestit' Mezonov.
-- YA, konechno, ne mogu skazat', kogda vernus'. Ty ved' znaesh' Mezonov.
Ne reshayus' zvat' tebya, hotya mne ochen' hotelos' by, chtoby i ty poehal.
Dik pokachal golovoj.
-- Itak, -- prodolzhala ona, -- esli tebe Sonders ne nuzhen...
Dik kivnul.
-- YA voz'mu segodnya Kallahana, -- skazal on, tut zhe sostavlyaya svoj plan
na den', nezavisimo ot Paoly, raz ona uezzhala. -- Nikak ne pojmu, Poli,
pochemu ty predpochitaesh' Sondersa? Kallahan iskusnee i, uzh konechno, nadezhnee.
-- Mozhet byt', imenno poetomu, -- skazala ona, ulybnuvshis'. -- CHem
tishe, tem bezopasnee.
-- Vse zhe na gonkah ya by derzhal za Kallahana protiv Sondersa, -- zayavil
Dik.
-- A ty kuda poedesh'? -- sprosila ona.
-- YA hochu pokazat' polkovniku Stoddardu moyu obrazcovuyu fermu s odnim
rabotnikom i bez edinoj loshadi i moj fokus s avtomaticheskoj zapashkoj uchastka
v desyat' akrov. U nas mnogo usovershenstvovanij, ya vot uzhe celuyu nedelyu
sobirayus' snova isprobovat' eto izobretenie, no vse ne bylo vremeni. A potom
ya hochu svozit' Stoddarda v koloniyu. Kak ty dumaesh'? Za poslednie dni tam
pribavilos' pyatero.
-- A ya dumala, chto komplekt uzhe zapolnen, -- skazala Paola.
-- Tak ono i est', -- otvetil Dik s siyayushchim licom. -- |to
novorozhdennye. U samogo beznadezhnogo semejstva rodilas' srazu dvojnya.
-- Mnogie malovery kachayut golovoj po povodu vashego opyta, i ya,
priznayus', poka vozderzhivayus' ot vsyakogo suzhdeniya. Vy dolzhny dokazat' mne
vse eto po vashim schetnym knigam, -- otozvalsya polkovnik Stoddard, ves'ma
dovol'nyj predlozheniem hozyaina.
No Dik edva slushal ego, pogloshchennyj potokom nahlynuvshih myslej. Paola
nichego ne skazala emu, priedet li missis Uejd s det'mi, ili net, ne soobshchila
dazhe, chto ona ee priglasila. No on uspokaival sebya tem, chto i ej i emu
neredko sluchalos' prinimat' gostej, o priezde kotoryh hozyaeva uznavali,
tol'ko uvidev ih.
Bylo, vprochem, yasno, chto segodnya missis Uejd ne priedet, inache Paola ne
bezhala by za tridcat' mil'. Da, ona hotela bezhat', etogo ne skroesh', bezhat'
imenno ot nego. Ona boyalas' ostat'sya s nim s glazu na glaz, boyalas'
opasnostej, k kotorym vedet intimnaya blizost'; i to obstoyatel'stvo, chto eto
kazalos' ej opasnost'yu, podtverzhdalo samye mrachnye predpolozheniya Dika. Krome
togo, ona podumala i o vechere. K obedu ona vernut'sya ne uspeet i vskore
posle obeda tozhe, razve tol'ko esli privezet s soboj vsyu uikenbergskuyu
kompaniyu. Ona vernetsya s takim raschetom, chtoby zastat' ego uzhe v posteli.
"Nu, chto podelaesh', pust'", -- ugryumo reshil on pro sebya, a v to zhe vremya
govoril polkovniku Stoddardu:
-- Na bumage etot opyt obeshchaet prekrasnye rezul'taty, prichem sdelana
dostatochnaya skidka i na chelovecheskie slabosti. Tut-to, v chelovecheskih
slabostyah, i kroyutsya vozmozhnye opasnosti, oni-to i vyzyvayut somneniya.
Edinstvenno pravil'nyj put' -- isprobovat' na praktike, risknut', chto ya i
delayu.
-- A Dik ne v pervyj raz riskuet, -- zametila Paola.
-- No ved' zdes' na kartu postavleny pyat' tysyach akrov, ves' pod容mnyj
kapital dlya dvuhsot pyatidesyati fermerov i zhalovan'e kazhdomu po tysyache
dollarov v god, -- vozrazil polkovnik Stoddard. -- Neskol'ko takih neudach --
i eto vytyanet vse soki iz rudnikov Harvest.
-- Osushka im kak raz ne pomeshaet, -- shutlivo otozvalsya Dik.
Polkovnik Stoddard byl oshelomlen.
-- Nu da, -- prodolzhal Dik. -- Nuzhen drenazh. Rudniki zatopleny iz-za
politicheskoj situacii v Meksike.
Utrom, na vtoroj den' posle ot容zda Grehema, to est' v den' ego
predpolagaemogo vozvrashcheniya. Dik v odinnadcat' chasov uehal verhom na
progulku, chtoby izbezhat' utrennego privetstviya Paoly: "Dobroe utro, veselyj
Dik", -- broshennogo s poroga.
Vozvrashchayas' k sebe, on vstretil v holle A-Ha s celym snopom tol'ko chto
srezannoj sireni.
-- Kuda eto ty nesesh'? -- sprosil Dik.
-- V komnatu mistera Grehema, on nynche vozvrashchaetsya.
"Interesno, kto eto pridumal? -- razmyshlyal Dik. -- A-Ha, O-Poj ili
Paola?" On vspomnil, kak Grehem ne raz govoril, chto emu osobenno nravitsya ih
siren'.
Dik ne poshel v biblioteku, kak namerevalsya, a svernul vo dvor i
napravilsya k kustam sireni, rosshim vokrug bashni. Iz komnaty Grehema on
uslyshal v otkrytoe okno golos Paoly, chto-to radostno napevavshej. Dik do boli
prikusil gubu i dvinulsya dal'she.
Skol'ko v etoj komnate perebyvalo zamechatel'nyh muzhchin i zhenshchin! No ni
dlya odnogo iz gostej Paola ne ukrashala ee cvetami, dumal Dik. |tim
obyknovenno zanimalsya O-Poj, bol'shoj master po chasti buketov, on rasstavlyal
ih sam ili poruchal eto im zhe obuchennym kitajskim slugam.
Sredi telegramm, prinesennyh Bonbrajtom, byla i telegramma ot Grehema.
Dik prochel ee dvazhdy, hotya Grehem v nej prosto izveshchal o tom, chto ego
vozvrashchenie otkladyvaetsya.
Protiv obyknoveniya, Dik ne stal zhdat' vtorogo zvonka k zavtraku, a pri
pervom zhe otpravilsya v stolovuyu, on ispytyval sil'nuyu potrebnost' v odnom iz
teh koktejlej, kotorye stol' masterski prigotovlyal O-Poj; emu nuzhno bylo
chem-nibud' podbodrit' sebya, prezhde chem vstretit'sya s Paoloj posle istorii s
siren'yu. No ona ego operedila: on voshel v tu minutu, kogda ona, pivshaya tak
redko i nikogda ne pivshaya v odinochestve, stavila obratno na podnos pustoj
bokal.
"Znachit, ej tozhe nelegko prihoditsya", -- podumal Dik i sdelal O-Poyu
znak, podnyav ukazatel'nyj palec.
-- Vot ya i pojmal tebya na meste prestupleniya, -- veselo upreknul on
Paolu. -- P'yanstvuesh' tajkom? Plohoj priznak. Ne dumal ya v tot den', kogda s
toboyu povenchalsya, chto zhenyus' na beznadezhnoj alkogolichke.
Ona ne uspela otvetit', tak kak v komnatu pospeshno voshel molodoj
chelovek, kotorogo hozyain nazval Uintersom. Dik predlozhil Uintersu koktejl'.
Net, eto emu tol'ko pokazalos', chto Paola pri vide gostya ispytala chuvstvo
oblegcheniya. Nikogda eshche ne privetstvovala ona ego s takim radushiem, hotya on
byval u nih dovol'no chasto. Vo vsyakom sluchae, obedat' oni budut vtroem.
Uinters okonchil sel'skohozyajstvennyj kolledzh i sostoyal sotrudnikom
"Tihookeanskoj sel'skoj pressy", gde pisal stat'i po svoej special'nosti. On
priehal, chtoby sobrat' zdes' material dlya ocherkov o kalifornijskih rybnyh
prudah, i Dik, slegka pokrovitel'stvovavshij emu, myslenno uzhe sostavil dlya
nego programmu dnya.
-- Poluchil telegrammu ot Ivena, -- skazal on Paole. -- Vernetsya tol'ko
poslezavtra s chetyrehchasovym.
-- I eto posle vseh moih trudov! -- voskliknula ona. -- Teper' vsya
siren' zavyanet!
Dik pochuvstvoval, kak v nem podnyalas' teplaya volna radosti. On uznal v
etom svoyu pryamodushnuyu, chestnuyu Paolu. CHego by igra ni stoila i chem by ona ni
konchilas', on byl uveren, chto Paola budet vesti ee v otkrytuyu, bez nizkih
ulovok. Ona vsegda byla takaya: slishkom prozrachnaya i chistaya, chtoby pribegat'
k obmanu.
Vse zhe on horosho igral svoyu rol' i brosil ej dovol'no ravnodushnyj
voproshayushchij vzglyad.
-- Da ya pro komnatu Grehema, -- poyasnila ona. -- YA velela prinesti tuda
celuyu ohapku sireni i sama rasstavila. On ved' tak ee lyubit.
Do konca zavtraka ona ni slovom ne obmolvilas' o missis Uejd, i Dik uzhe
reshil, chto ta segodnya, vidimo, ne priedet, no Paola vdrug sprosila, budto
nevznachaj:
-- Ty zhdesh' kogo-nibud'? On otricatel'no pokachal golovoj i sprosil v
otvet:
-- A u tebya est' kakie-nibud' plany na segodnya?
-- Poka nikakih... A na tebya mne nechego i rasschityvat': ty zhe budesh'
vykladyvat' misteru Uintersu vse svoi poznaniya o rybah.
-- Net, -- vozrazil Dik, -- ya ego podbroshu misteru Henli, on soschital
kazhduyu forel' i kazhduyu ikrinku v zaprude i zovet po imeni kazhdogo okunya.
Poslushaj... -- On ostanovilsya kak by v razdum'e; vdrug lico ego prosiyalo,
slovno ot vnezapnoj mysli: -- Den' segodnya takoj, chto raspolagaet k
bezdel'yu. Davaj voz'mem ruzh'ya i poedem strelyat' belok. YA zametil na dnyah,
chto ih ochen' mnogo razvelos' na holmah nad Littl Medou.
On uspel zametit' bystro promel'knuvshuyu ten' ispuga v ee glazah; no
ten' tak zhe bystro ischezla, Paola zahlopala v ladoshi i sovershenno
estestvennym tonom skazala:
-- Tol'ko dlya menya ruzh'ya ne beri...
-- Esli tebe ne hochetsya ehat'... -- ostorozhno nachal on.
-- O net, ya hochu ehat', no ne strelyat'. YA voz'mu novuyu knizhku Le
Gall'ena -- my tol'ko chto poluchili ee -- i budu chitat' tebe vsluh. Pomnish',
kogda my v poslednij raz ezdili ohotit'sya na belok, ya chitala tebe ego
"Zolotokudruyu devu".
Paola na Lani i Dik na Kapriznice vyehali iz vorot Bol'shogo doma;
loshadi shli nastol'ko blizko drug k drugu, naskol'ko eto dopuskalo zlobnoe
lukavstvo Kapriznicy. Kovarnaya kobyla davala vozmozhnost' besedovat' lish'
uryvkami. Prizhav malen'kie ushi i oskaliv zuby, ona ezheminutno delala popytki
vzbuntovat'sya, ne slushalas' i vse norovila ukusit' nogu Paoly ili atlasnyj
krup Lani; no tak kak eto ej ne udavalos', to glaza ee mgnovenno nalivalis'
krov'yu, i ona to vstryahivala grivoj i staralas' vstat' na dyby (chemu
prepyatstvoval martingal), to nachinala vertet'sya, shla bokom, plyasala na
meste.
-- Poslednij god derzhu ee, -- skazal Dik. -- Ona neukrotima. Dva goda ya
vozilsya s nej bez vsyakogo rezul'tata. Ona znaet menya, znaet moi privychki,
znaet, chto dolzhna podchinyat'sya, -- i vse-taki buntuet. Ona uporno nadeetsya,
chto nastanet minuta, kogda ya zazevayus'; i iz boyazni propustit' etu minutu
kobyla vsegda nacheku.
-- Kak by ona i v samom dele ne zahvatila tebya vrasploh, -- skazala
Paola,
-- Vot potomu-to ya i reshil rasstat'sya s nej. Ne skazhu, chtoby ona
utomlyala menya, no po teorii veroyatnosti rano ili pozdno ona menya vse-taki
sbrosit. Pust' na eto odin shans iz milliona, no bog znaet, kogda i pri kakih
obstoyatel'stvah mne mozhet vypast' rokovoj nomer...
-- Ty udivitel'nyj chelovek. Bagryanoe Oblako, -- ulybnulas' Paola.
-- Pochemu?
-- Ty myslish' statisticheskimi dannymi i procentami, srednimi i
priblizhennymi chislami. Kogda my s toboj vstretilis' vpervye, -- interesno,
pod kakuyu formulu ty podvel menya?
-- Ob etom ya togda, chert poberi, ne dumal, -- rassmeyalsya on v otvet. --
Ty ni pod kakuyu statisticheskuyu rubriku ne podhodila. Tut vsyakie cifry
spasovali by. YA prosto skazal sebe, chto vstretil udivitel'nejshee dvunogoe
sozdanie zhenskogo pola i chto hochu zavladet' im tak, kak nikogda nichego ne
hotel v zhizni...
-- I zavladel, -- dokonchila za nego Paola. -- No s teh por. Bagryanoe
Oblako, s teh por ty, naverno, nemalo postroil na mne statisticheskih
vykladok?
-- Koe-chto -- da... -- priznalsya on. -- No nadeyus' nikogda ne dojti do
poslednej...
On ostanovilsya na poluslove, uslyshav harakternoe rzhanie Gorca.
Pokazalsya zherebec, na nem sidel kovboj, i Dik na mig zalyubovalsya bezuprechnoj
krupnoj i svobodnoj rys'yu velikolepnogo zhivotnogo.
-- Nu, nado udirat', -- skazal on, ibo Gorec, zavidev ih, pereshel na
galop.
Oni odnovremenno prishporili kobyl i poskakali proch', slysha za soboj
uspokaivayushchie vosklicaniya kovboya, stuk tyazhelyh kopyt po doroge i veseloe
vlastnoe rzhanie. Kapriznica na nego totchas otkliknulas', ee primeru
posledovala i Lan'. Smyatenie loshadej pokazyvalo, chto Gorec nachinaet
goryachit'sya.
Oni svernuli na bokovoj proselok i, proskakav po nemu metrov pyat'sot,
ostanovilis' v ozhidanii, poka opasnost' minuet.
-- Ot nego eshche nikto ser'ezno ne postradal, -- skazala Paola, kogda oni
vozvrashchalis' na dorogu.
-- Krome togo raza, kogda on nastupil Kauli na nogu.
Pomnish', Kauli lezhal potom celyj mesyac v posteli, -- otvetil Dik,
vyravnivaya hod snova zashalivshej Kapriznicy. Pokosivshis' na Paolu, on uvidel,
chto ona smotrit na nego strannym vzglyadom.
V etom vzglyade on prochel i vopros, i lyubov', i strah -- da, strah ili
granichashchuyu so strahom trevogu, a glavnoe -- vopros, chto-to ishchushchee,
ispytuyushchee. "Dolzhno byt', ona nesprosta skazala, chto ya myslyu statisticheskimi
dannymi", -- podumal Dik.
No on pritvorilsya, chto nichego ne zametil, dostal bloknot i, vzglyanuv s
interesom na vodostok, mimo kotorogo oni proezzhali, chto-to zapisal.
-- Naverno, zabyli, -- skazal on. -- Remont sledovalo sdelat' eshche mesyac
nazad.
-- A kakaya sud'ba postigla vseh etih nevadskih mustangov? -- sprosila
Paola.
Rech' shla o transporte mustangov, kotorye byli kupleny Dikom za groshi,
kogda na pastbishchah Nevady ne urodilis' travy i eto grozilo loshadyam golodnoj
smert'yu. On otoslal tabun na zapad, gde na vysokogornyh pastbishchah byli
horoshie korma.
-- Ih pora ob容zzhat', -- otvetil on. -- YA dumayu ustroit' na sleduyushchej
nedele sostyazanie kovboev, kak v starinu. CHto ty skazhesh' na eto? Podadim
zharenuyu svinuyu tushu i vse, chto polagaetsya, i sozovem okrestnyh zhitelej.
-- A potom sam ne yavish'sya, -- vozrazila Paola.
-- YA na den' otlozhu dela. Idet?
Ona kivnula, i oni ot容hali k obochine dorogi, chtoby propustit' tri
traktora s diskovymi kul'tivatorami.
-- Perepravlyaem ih v Rolling Medous, -- poyasnil Dik. -- Na
sootvetstvuyushchej pochve oni gorazdo vygodnee loshadej.
Paola i Dik vyehali iz doliny, gde stoyal Bol'shoj dom, peresekli
zaseyannye polya i roshchicy i stali podnimat'sya po doroge, po kotoroj mnozhestvo
povozok vozili bulyzhnik dlya mostovoj; izdali donosilis' grohot i skrip
drobil'noj mashiny.
-- Ee nuzhno bol'she utomlyat', -- zametil Dik, vzdergivaya golovu svoej
loshadi -- ee oskalennoe zuby okazalis' v ugrozhayushchej blizosti ot krupa Lani.
-- YA pryamo-taki postydno obrashchalas' s Daddi i Faddi, -- skazala Paola.
-- Ochen' ploho kormila ih, a oni vse takie zhe bespokojnye,
Dik ne pridal znacheniya etim slovam, no ne dalee kak cherez sorok vosem'
chasov emu prishlos' s bol'yu vspomnit' ih.
Skoro skrezhet drobilki zatih. Oni prodolzhali podnimat'sya, v容hali v
lesistuyu polosu, perebralis' cherez nevysokij pereval. Rosshie zdes' mansanity
kazalis' purpurnymi v luchah zakata, a madron'o -- rozovymi. CHerez nasazhdeniya
molodyh evkaliptov vsadniki spustilis' na dorogu k Littl Medou, no ne
doehav, speshilis' i privyazali loshadej. Dik vynul iz chehla avtomaticheskoe
ruzh'e; oni tihon'ko podoshli k roshchice sekvoj na krayu luzhajki i raspolozhilis'
v teni derev'ev, ustremiv vzglyad na krutoj sklon holma, kotoryj podnimalsya v
kakih-nibud' sta pyatidesyati futah ot nih, po tu storonu luzhajki.
-- Smotri, von oni... tri... chetyre... -- prosheptala Paola; ee
dal'nozorkie glaza obnaruzhili v zelenyah neskol'ko belok.
|to byli umudrennye zhizn'yu stariki, nauchivshiesya osoboj ostorozhnosti,
otlichno umevshie raspoznavat' otravlennoe zerno i izbegat' kapkanov, kotorye
Dik stavil vreditelyam. Oni perezhili mnogih, menee ostorozhnyh rodichej i mogli
zaselit' eti gornye sklony novymi pokoleniyami.
Dik zaryadil ruzh'e samymi melkimi patronami, osmotrel glushitel', leg,
vytyanuvshis' vo ves' rost, opersya na lokti i pricelilsya. SHuma ot vystrela ne
posledovalo, tol'ko shchelknul mehanizm, kogda vyletela pulya, zatem vypal
pustoj patron, v obojmu skol'znul novyj, i avtomaticheski vzvelsya kurok.
Bol'shaya buraya belka podprygnula, perevernulas' v vozduhe i ischezla v hlebah.
Dik zhdal; ego vzglyad skol'znul vdol' dula, k neskol'kim noram, vokrug
kotoryh golaya zemlya govorila o tom, chto zerno zdes' s容deno. Snova
pokazalas' ranenaya belka, ona polzla po goloj zemle, starayas' ujti v noru.
Ruzh'e opyat' shchelknulo, belka povalilas' nabok i ostalas' lezhat' nepodvizhno.
Pri pervom zhe zvuke vse belki, krome podstrelennoj, popryatalis' v svoi
nory. Ostavalos' tol'ko zhdat', poka ih lyubopytstvo peresilit strah. Na etu
peredyshku Dik i rasschityval. "Lezha na zemle i sledya za tem, ne poyavyatsya li
opyat' na sklone lyubopytnye mordochki, on sprashival sebya, skazhet emu Paola
chtonibud' ili ne skazhet. V nej chuvstvuetsya kakaya-to trevoga, no zahochet li
ona s nim podelit'sya? Ran'she ona vsegda emu vse govorila. Rano ili pozdno
ona neizmenno delilas' s nim vsem, chto ee ugnetalo. Pravda, razmyshlyal on
dal'she, u nee nikogda ne byvalo gorestej takogo roda. I to, chto ee smushchaet
teper', ona men'she vsego mogla by obsuzhdat' s nim. S drugoj storony, v nej
est' vrozhdennaya i neizmennaya pryamota. Vse gody ih sovmestnoj zhizni on
voshishchalsya etoj chertoj ee haraktera. Neuzheli Paola na etot raz izmenit ej?
Tak razmyshlyal on, lezha v trave. Paola molchala. Ona ne shevelilas', on ne
slyshal ni malejshego shoroha. Kogda on vzglyanul v ee storonu, to uvidel, chto
ona lezhit na spine, zakryv glaza i raskinuv ruki, slovno ot ustalosti.
Nakonec malen'kaya golovka cveta suhoj zemli vyglyanula iz norki. Proshli
dolgie minuty, i obladatel'nica seroj golovki, ubedivshis', chto ej ne grozit
nikakaya opasnost', sela na zadnie lapki i stala oglyadyvat'sya, ishcha prichiny
porazivshego ee shchelkan'ya. Opyat' posledoval vystrel.
-- Popal? -- sprosila Paola, ne otkryvaya glaz.
-- Da, i kakaya zhirnaya, -- otvetil Dik. -- YA presek v korne zhizn' celogo
pokoleniya.
Proshel chas. Solnce peklo, no v teni bylo prohladno. Vremya ot vremeni
legkij veterok lenivo probegal po molodym hlebam i chut' pokachival nad nimi
vetvi derev'ev. Dik podstrelil tret'yu belku. Kniga Paoly lezhala ryadom s nej,
no ona ne predlozhila emu pochitat'.
-- Tebe nezdorovitsya? -- reshilsya on nakonec sprosit'.
-- Net, nichego; prosto bolit golova, otchayannaya nevralgicheskaya bol'
vozle glaz, vot i vse.
-- Navernoe, slishkom mnogo vyshivala, -- poshutil on.
-- Net. V etom ne greshna... -- posledoval otvet.
Vse eto kazalos' sovershenno estestvennym, no Dik, nablyudaya za vylezshej
iz nory osobenno krupnoj belkoj i davaya ej prokrast'sya po otkrytomu mestu v
storonu hlebov, govoril sebe: "Net, vidno, segodnya nikakogo razgovora ne
vyjdet. I my ne budem, kak ran'she, celovat' i laskat' drug druga, lezha v
trave".
V eto vremya namechennaya im zhertva okazalas' uzhe u kraya polya. On spustil
kurok. Zverek upal, no, polezhav s minutu, vskochil, nelovko perevalivayas',
toroplivo pobezhal k nore. SHCHelk, shchelk, -- prodolzhal treshchat' mehanizm,
podnimaya oblachka pyli ryadom s begushchej belkoj i pokazyvaya, kak blizko popadal
Dik. On strelyal tak bystro, chto ego palec edva uspeval spuskat' kurok, i
kazalos', iz dula l'etsya nepreryvnaya struya svinca.
On izrashodoval pochti vse patrony, kogda Paola skazala:
-- Gospodi! Kakaya pal'ba... tochno celaya armiya. Popal?
-- Da, eto nastoyashchij patriarh sredi belok, pozhiratel' korma,
prednaznachennogo dlya molodyh telyat. No tratit' devyat' bezdymnyh patronov na
odnu, dazhe takuyu, belku -- nevygodno. Nado vzyat' sebya v ruki.
Solnce sadilos'. Veterok stih. Dik podstrelil eshche odnu belku i unylo
sledil za sklonom holma. On sdelal vse, chtoby vyzvat' Paolu na
otkrovennost', vybral dlya etogo i vremya i neobhodimuyu obstanovku. Vidimo,
polozhenie bylo imenno takim, kak on opasalsya. Mozhet byt', dazhe huzhe, ibo on
chuvstvoval, chto privychnyj mir vokrug nego rushitsya. On sbilsya s puti,
rasteryan, potryasen. Bud' eto drugaya zhenshchina... no Paola! On byl v nej tak
uveren! Dvenadcat' let sovmestnoj zhizni ukrepili v nem etu uverennost'...
-- Pyat' chasov, solnce poshlo vniz, -- skazal on, podnyavshis' s zemli i
sobirayas' pomoch' ej vstat'.
-- YA tak dovol'na, chto mne udalos' otdohnut', -- skazala ona, kogda oni
napravilis' k loshadyam. -- I glazam gorazdo luchshe. Horosho, chto ya ne pytalas'
chitat' tebe vsluh.
-- Ne bud' svinkoj i dal'she, -- s shutlivoj legkost'yu, slovno mezhdu nimi
nichego ne bylo, zametil Dik. -- Ne smej dazhe ugolkom glaza zaglyanut' v Le
Gall'ena. My ego pozdnee prochtem vmeste. Davaj ruku!.. CHestnoe slovo? Da,
Poli?..
-- CHestnoe slovo, -- skazala ona poslushno.
-- Ili pust' osly plyashut na mogile tvoej babushki...
-- Ili pust' osly plyashut na mogile moej babushki, -- povtorila ona
torzhestvenno.
Na tret'e ugryu posle ot容zda Grehema Dik pozabotilsya o tom, chtoby,
kogda Paola naneset emu v odinnadcat' chasov svoj obychnyj vizit i brosit s
poroga svoe "Dobroe utro, veselyj Dik", on uzhe sidel s upravlyayushchim molochnoj
fermoj. Zatem priehala v neskol'kih mashinah sem'ya Mezonov so vsej svoej
shumlivoj molodezh'yu, i Paola byla zanyata ves' den'. Dik zametil, chto ona
podumala i o vechere, uderzhav gostej na bridzh i tancy.
Odnako na chetvertyj den', kogda dolzhen byl vernut'sya Grehem, Dik byl v
odinnadcat' chasov odin. Sklonivshis' nad stolom i podpisyvaya pis'ma, on
uslyshal, kak Paola na cypochkah voshla v komnatu. On ne podnyal golovy, no,
prodolzhaya pisat', vzvolnovanno prislushivalsya k shelkovistomu shurshaniyu ee
kimono. On pochuvstvoval, chto ona sklonilas' nad nim, i zatail dyhanie. No
kogda ona tihon'ko pocelovala ego volosy, skazav svoe obychnoe "Dobroe utro,
veselyj Dik", i on zhadno hotel obnyat' ee, ona uklonilas' ot ego ruk i,
smeyas', vybezhala iz komnaty. Vyrazhenie schast'ya, kotoroe on podmetil na ee
lice, porazilo ego ne men'she, chem tol'ko chto ispytannoe razocharovanie. Ona
ne umela skryvat' svoih chuvstv, i teper' ee glaza siyali radostno i zhadno,
kak u rebenka. I tak kak imenno segodnya vecherom dolzhen byl vernut'sya Grehem,
Dik ne mog ne ob座asnit' imenno etim ee radost'.
Vo vremya zavtraka, za kotorym prisutstvovali troe studentov iz
sel'skohozyajstvennogo kolledzha v Devise, Dik ne stal proveryat', postavila li
ona svezhuyu siren' v bashne, ili net. On ekspromtom pridumal sebe ryad
neotlozhnyh del, tak kak Paola zayavila, chto hochet sama poehat' za Grehemom na
stanciyu.
-- Na chem? -- sprosil Dik.
-- Na Daddi i Faddi, -- otvetila ona. -- Oni sovsem zastoyalis', im, da
i mne, neobhodimo promyat'sya. Konechno, esli i ty ne proch' prokatit'sya, my
poedem, kuda ty zahochesh', a za Grehemom poshlem mashinu.
Dik postaralsya ne zametit' togo bespokojstva, s kakim ona zhdala, primet
on ee predlozhenie ili net.
-- Bednyazhkam Daddi i Faddi, pozhaluj, ne pozdorovilos' by, esli by oni
probezhali stol'ko, skol'ko mne nado segodnya proehat', -- skazal on, smeyas',
i tut zhe soobshchil pridumannyj im plan: -- Do obeda mne predstoit otmahat'
okolo sta dvadcati mil'. YA voz'mu gonochnuyu mashinu i, navernoe, budu ves' v
pyli i gryazi, tak kak pridetsya proezzhat' cherez boloto. Da i tryasti budet
otchayanno. Net, ya ne reshayus' zvat' tebya s soboj. A ty poezzhaj na Daddi i
Faddi.
Paola vzdohnula. No ona byla plohoj aktrisoj: nesmotrya na ee zhelanie
vyrazit' etim vzdohom sozhalenie, Dik pochuvstvoval, chto ej stalo legko na
dushe.
-- A ty daleko edesh'? -- sprosila ona veselo; i on opyat' ne mog ne
zametit', chto ee shcheki pylayut rumyancem i glaza blestyat ot schast'ya.
-- YA pomchus' k nizov'yam reki, gde my vedem osushitel'nye raboty --
Karlson trebuet ot menya ukazanij, -- a zatem v Sakramento i cherez Til-Slou,
chtoby povidat'sya s Uing-Fo-Uongom.
-- |to eshche chto za Uing-Fo-Uong? -- sprosila ona, ulybayas'. -- I pochemu
ty radi nego dolzhen mchat'sya v takuyu dal'?
-- Ves'ma vazhnaya osoba, on stoit dva milliona, kotorye nazhil na
kartoshke i sparzhe, ogorodnichaya v nizinah del'ty. YA otdayu emu v arendu trista
akrov v Til-Slou. -- Zatem, obrativshis' k studentamsel'skohozyajstvennikam.
Dik poyasnil: -- |ta mestnost' lezhit nemnogo v storonu ot Sakramento, na
zapadnom beregu reki. Vot vam horoshij primer togo, chto skoro ne budet
hvatat' zemli. Kogda ya kupil, ee, tam bylo sploshnoe boloto, i vse starozhily
nado mnoj poteshalis'. I eshche prishlos' vykupit' s desyatok ohotnich'ih
zapovednikov. Zemlya oboshlas' mne v srednem po vosemnadcat' dollarov za akr,
i pritom ne tak davno.
Vy znaete eti bolota, oni tol'ko i godyatsya dlya razvedeniya utok da pod
zalivnye luga. Privesti ih v poryadok stoilo mne, esli prinyat' vo vnimanie
osushku i ustrojstvo plotin, bol'she, chem po trista dollarov za akr. A kak vy
dumaete, po kakoj cene ya sdayu ee na desyat' let v arendu staromu
Uing-Fo-Uongu? Po dve tysyachi za akr. YA by ne vyruchil bol'she, esli by sam ee
ekspluatiroval. |ti kitajcy po chasti ogorodnichestva -- pryamo volshebniki, a
kak do raboty zhadny!.. Tut uzh ne vos'michasovoj rabochij den', a
vosemnadcatichasovoj. Delo v tom, chto u nih samyj poslednij kuli imeet hotya
by mikroskopicheskuyu dolyu v predpriyatii, -- vot kakim obrazom Uing-Fo-Uongu
udaetsya obojti zakon o vos'michasovom rabochem dne.
Dva raza v techenie dnya Dika zaderzhivali za prevyshenie skorosti, a v
tretij raz dazhe zapisali. On byl v mashine odin i, hotya ehal ochen' bystro,
sohranyal polnoe spokojstvie. Vozmozhnosti neschast'ya po sobstvennoj vine Dik
ne dopuskal, i s nim nikogda ne byvalo neschastij. S toj zhe uverennost'yu i
tochnost'yu, s kakoj Dik bralsya za ruchku dveri ili za karandash, vypolnyal on i
bolee slozhnye dejstviya, -- v dannom sluchae, naprimer, pravil mashinoj s
chrezvychajno sil'nym motorom, prichem mashina eta shla na bol'shoj skorosti po
ozhivlennym sel'skim dorogam.
No kak on ni gnal mashinu i s kakoj sosredotochennost'yu ni vel peregovory
s Karlsonom i Uing-Fo-Uongom, v ego soznanii, ne ugasaya, zhila mysl' o tom,
chto Paola, vopreki vsem svoim obychayam, poehala vstrechat' Grehema i budet s
nim vdvoem vsyu dorogu ot |l'dorado do imeniya, vse eti dolgie mili.
-- Nu i nu... -- probormotal Dik, uskoryaya hod mashiny s soroka pyati do
semidesyati mil' v chas, i, uzhe ni o chem ne dumaya, obognul s levoj storony
ehavshij v odnom s nim napravlenii legkij odnokonnyj ekipazh, i lovko povernul
snova na pravuyu storonu dorogi, pod samym nosom u malen'koj mashiny, nesshejsya
emu navstrechu; zatem ubavil hod do pyatidesyati mil' i vernulsya k prervannym
myslyam:
"Nu i nu! Voobrazhayu, chto by podumala moya malen'kaya Paola, esli by ya
vzdumal prokatit'sya vdvoem s kakoj-nibud' prelestnoj devicej!"
On nevol'no rassmeyalsya, predstaviv sebe etu kartinu, ibo v pervye gody
ih supruzhestva ne raz imel sluchaj ubedit'sya, chto Paola molcha revnuet ego.
Scen ona emu nikogda ne delala, ne pozvolyala sebe ni zamechanij, ni namekov,
ni voprosov, no edva on nachinal udelyat' vnimanie drugoj zhenshchine,
nedvusmyslenno davala emu ponyat', chto ona obizhena.
Usmehayas', vspomnil on missis Dehemeni, horoshen'kuyu vdovu-bryunetku,
priyatel'nicu Paoly, kak-to gostivshuyu v Bol'shom dome. Odnazhdy Paola zayavila,
chto ona verhom ne poedet, no uslyshala za zavtrakom, kak on i missis Dehemeni
sgovarivayutsya otpravit'sya vdvoem v lesistye ushchel'ya, lezhashchie za roshchej
filosofov. I chto zhe -- ne uspeli oni vyehat' iz imeniya, kak Paola dognala ih
i vsyu progulku ni na minutu ne ostavlyala naedine. On togda ulybalsya pro
sebya, ibo eta revnost' byla emu, v sushchnosti, priyatna: ved' ni samoj missis
Dehemeni, ni ih progulke on ne pridaval znacheniya.
Znaya etu chertu Paoly, on s samogo nachala ih sovmestnoj zhizni staralsya
ne okazyvat' postoronnim zhenshchinam slishkom bol'shogo vnimaniya i byl v etom
smysle gorazdo osmotritel'nee Paoly. Naprotiv, ej on predostavlyal polnuyu
svobodu i dazhe pooshchryal ee poklonnikov, gordilsya, chto ona privlekaet k sebe
nezauryadnyh lyudej, i radovalsya, chto ona nahodit udovol'stvie v besedah s
nimi i ih uhazhivaniyah. I pravil'no delal: ved' on byl tak spokoen, tak
uveren v nej; gorazdo bol'she, chem ona v nem, -- Dik ne mog etogo ne
priznat'. Dvenadcat' let braka nastol'ko ukrepili ego uverennost', chto on
stol' zhe malo somnevalsya v supruzheskih dobrodetelyah Paoly, kak v ezhednevnom
vrashchenii Zemli vokrug svoej osi. "I vdrug okazyvaetsya, chto na vrashchenie Zemli
ne ochen'-to mozhno polagat'sya, -- podumal on, v dushe podsmeivayas' nad soboj,
-- i, mozhet byt'. Zemlya vdrug okazhetsya ploskoj, kak predstavlyali sebe
drevnie".
On otvernul perchatku i vzglyanul na chasy. CHerez pyat' minut Grehem sojdet
s poezda v |l'dorado. Dik mchalsya teper' domoj so storony Sakramento, i
doroga gorela pod nim. CHerez chetvert' chasa on uvidel vdali poezd, s kotorym
dolzhen byl priehat' Grehem. Dik nagnal Daddi i Faddi, uzhe minovav |l'dorado.
Grehem sidel ryadom s Paoloj, kotoraya pravila.
Proezzhaya mimo nih. Dik zamedlil hod, privetstvoval Grehema i, opyat'
pustiv mashinu na polnuyu skorost', veselo kriknul emu:
-- Prostite, Iven, chto zastavlyayu vas glotat' pyl'. YA hochu eshche do obeda
obygrat' vas na bil'yarde, esli vy kogda-nibud' dopletetes'.
-- Tak ne mozhet bol'she prodolzhat'sya. My dolzhny chto-to predprinyat'
nemedlenno.
Oni byli v muzykal'noj komnate. Paola sidela za royalem, podnyav lico k
Grehemu, sklonivshemusya nad nej.
-- Vy dolzhny reshit', -- nastaival Grehem.
Teper', kogda oni obsuzhdali, kak im byt', na ih licah ne bylo vyrazheniya
schast'ya po sluchayu velikogo chuvstva, poslannogo im sud'boj.
-- No ya ne hochu, chtoby vy uezzhali, -- govorila Paola. -- YA sama ne
znayu, chego ya hochu. Ne serdites' na menya. YA dumayu ne o sebe. YA poslednee
delo. No ya dolzhna dumat' o Dike i dolzhna dumat' o vas. YA... ya tak ne
privykla byt' v podobnom polozhenii, -- dobavila ona s vymuchennoj ulybkoj.
-- |to polozhenie nuzhno vyyasnit', lyubov' moya. Dik ved' ne slepoj.
-- A chto on mog uvidet'? Razve bylo chtonibud'? -- sprosila ona. --
Nichego, krome togo edinstvennogo poceluya v ushchel'e, a etogo on videt' ne mog.
Nu, pripomnite eshche chto-nibud'!
-- Ochen' hotel by, no... uvy!.. -- otvechal on, podhvatyvaya ee shutlivyj
ton, i zatem, srazu sderzhavshis', prodolzhal: -- YA s uma shozhu ot lyubvi k vam.
Vot i vse. I ya ne znayu, naskol'ko vy shodite s uma, da i shodite li...
Pri etom on kak by sluchajno opustil ruku na ee pal'cy, lezhavshie na
klavishah, no ona tihon'ko potyanula ruku.
-- Vot vidite, -- skazal on zhalobno, -- a hoteli, chtoby ya vernulsya.
-- Da, hotela, chtoby vy vernulis', -- proiznesla ona, glyadya emu pryamo v
glaza svoim otkrytym vzglyadom.
-- Da, ya hotela, chtoby vy vernulis', -- povtorila ona tishe, tochno
govorya sama s soboj.
-- No ya vovse ne uveren, -- voskliknul on neterpelivo, -- chto vy lyubite
menya!
-- Da, ya lyublyu vas, Iven, no... -- Ona smolkla, kak by obdumyvaya to,
chto hotela skazat'.
-- CHto "no"? -- nastojchivo doprashival on. -- Govorite zhe!
-- No ya lyublyu i Dika. Pravda, nelepo?
On ne otvetil na ee ulybku, i ona zalyubovalas' vspyhnuvshim v ego glazah
mal'chisheskim upryamstvom. Slova tak i prosilis' s ego yazyka, no on promolchal,
a ona staralas' ugadat' ih i ogorchilas', chto on ih ne skazal.
-- Kak-nibud' vse uladitsya, -- ubezhdenno zayavila ona. -- Dolzhno
uladit'sya. Dik govorit, chto vse v konce koncov ulazhivaetsya. Vse menyaetsya.
To, chto stoit na meste, mertvo, a ved' nikto iz nas eshche ne mertv. Verno?
-- YA ne uprekayu vas za to, chto vy lyubite... prodolzhaete lyubit' Dika, --
neterpelivo otvetil Iven. -- YA voobshche ne ponimayu, chto vy mogli najti vo mne
po sravneniyu s nim. YA govoryu eto sovershenno iskrenne. Po-moemu, on
zamechatel'nyj chelovek. Bol'shoe serdce...
Ona voznagradila ego ulybkoj i kivkom.
-- No esli vy prodolzhaete lyubit' Dika, pri chem zhe tut ya?
-- Tak vas ya ved' tozhe lyublyu!
-- |togo ne mozhet byt'! -- voskliknul on, bystro otoshel ot royalya i,
sdelav neskol'ko shagov po komnate, ostanovilsya pered kartinoj Kejta na
protivopolozhnoj stene, kak budto nikogda ee ne videl.
Ona zhdala, spokojno ulybayas' i s radost'yu nablyudaya ego volnenie.
-- Vy ne mozhete lyubit' dvuh muzhchin odnovremenno, -- brosil on ej s
drugogo konca komnaty.
-- A vse-taki eto tak, Iven. Vot ya i starayus' vo vsem etom razobrat'sya.
YA tol'ko ne mogu ponyat', kogo lyublyu bol'she. Dika ya znayu davno, a vy... vy...
-- A ya -- sluchajnyj znakomyj, -- gnevno prerval on ee, vozvrashchayas' k
nej tem zhe bystrym shagom.
-- Net, net, Iven, sovsem ne to! Vy mne otkryli menya samoe. YA lyublyu vas
ne men'she Dika. YA lyublyu vas sil'nee. YA... ya ne znayu...
Ona opustila golovu i zakryla lico rukami. On s nezhnost'yu kosnulsya ee
plecha. Ona ne protivilas'.
-- Vidite, mne ochen' nelegko, -- prodolzhala ona. -- Tut tak vse
perepleteno, tak perepleteno, chto ya nichego ne ponimayu. Vy govorite, chto vy
teryaetes'. No podumajte obo mne! YA sovsem zaputalas' i ne znayu, chto delat'.
Vy... da chto govorit'! Vy muzhchina, s muzhskim zhiznennym opytom i muzhskim
harakterom. Dlya vas vse eto ochen' prosto: ona lyubit menya... ona ne lyubit
menya. A ya zaputalas' i nikak ne razberus'. YA, konechno, tozhe ne devochka, no u
menya net nikakogo opyta vo vseh etih slozhnostyah lyubvi. U menya nikogda ne
bylo romanov. YA lyubila v zhizni tol'ko odnogo cheloveka, a teper' vot...
vas... Vy i eta lyubov' k vam narushili ideal'nyj brak, Iven...
-- YA znayu... -- skazal on.
-- A vot ya nichego ne znayu, -- prodolzhala ona. -- I nuzhno vremya, chtoby
vo vsem razobrat'sya, ili zhdat', kogda vse samo soboj uladitsya. Esli by
tol'ko ne Dik... -- Ee golos zadrozhal i oborvalsya.
Iven nevol'no prizhal ee k sebe.
-- Net, net, ne teper', -- myagko skazala ona, snimaya ego ruku i na
minutu laskovo zaderzhivaya ee v svoej. -- Kogda vy ko mne prikasaetes', ya ne
mogu dumat'... Nu -- ne mogu...
-- V takom sluchae ya dolzhen uehat', -- proiznes on s ugrozoj, hotya vovse
ne hotel ugrozhat' ej.
Ona sdelala protestuyushchij zhest.
-- Takoe polozhenie, kak sejchas, nevozmozhno, nedopustimo. YA chuvstvuyu
sebya podlecom, a vmeste s tem znayu, chto ya ne podlec. YA nenavizhu obman. YA
mogu lgat' lzhecu, no ne takomu cheloveku, kak Dik. Obmanyvat' Bol'shoe serdce!
YA gorazdo ohotnee poshel by pryamo k nemu i skazal: "Dik, ya lyublyu vashu zhenu,
ona lyubit menya. CHto vy dumaete delat'?"
-- Nu chto zh, idite! -- vdrug zagorelas' Paola.
Grehem vypryamilsya reshitel'nym dvizheniem.
-- YA pojdu. I sejchas zhe.
-- Net, net! -- vskliknula ona, ohvachennaya vnezapnym uzhasom. -- Vy
dolzhny uehat'. -- Zatem ee golos opyat' upal. -- No ya ne mogu vas
otpustit'...
Esli Dik do sih por eshche somnevalsya v chuvstvah Paoly k Grehemu, to
teper' vse ego somneniya ischezli. On ne nuzhdalsya bol'she ni v kakih
dokazatel'stvah, dostatochno bylo vzglyanut' na Paolu. Ona byla v pripodnyatom
nastroenii, ona rascvela, kak pyshnaya vesna vokrug nee, ee smeh zvuchal
schastlivee, golos bogache i vyrazitel'nee, v nej bila goryachim klyuchom
neutomimaya energiya i zhazhda deyatel'nosti. Ona vstavala rano i lozhilas'
pozdno. Kazalos', ona reshila bol'she sebya ne shchadit' i s upoeniem pila
iskristoe vino svoih chuvstv. I Dik inogda nedoumeval: mozhet byt', ona
narochno otdaetsya etomu hmelyu, -- ottogo, chto u nee net muzhestva zadumat'sya o
tom, chto s nej proishodit?
Paola yavno hudela, i on dolzhen byl priznat', chto ona stanovilas' ot
etogo eshche krasivee, ibo nezhnye i yarkie kraski ee lica priobreli kakuyu-to
prozrachnost' i oduhotvorennost'.
A v Bol'shom dome zhizn' tekla po-prezhnemu -- nalazheno, veselo i
bespechno. Dik inogda sprashival sebya: dolgo li eto mozhet prodolzhat'sya? I
pugalsya, predstavlyaya sebe, chto budet, kogda vse izmenitsya. On byl uveren,
chto nikto, krome nego, ni o chem ne dogadyvaetsya. Skol'ko zhe eshche eto mozhet
tyanut'sya? Nedolgo, konechno. Paola slishkom neumelaya aktrisa. I esli by dazhe
ona uhitryalas' skryvat' kakie-to poshlye i nizmennye detali, to takoj rascvet
novyh chuvstv ne v silah skryt' ni odna zhenshchina.
On znal, kak pronicatel'ny ego aziatskie slugi; pronicatel'ny i
taktichny, -- dolzhen byl on priznat'. No damy!.. |ti kovarnye koshki! Samaya
luchshaya iz nih budet v vostorge, uznav, chto blistatel'naya, bezuprechnaya Paola
-- takaya zhe doch' Evy, kak i vse oni. Lyubaya zhenshchina, popavshaya v dom na odin
den', na odin vecher, mozhet srazu dogadat'sya o perezhivaniyah Paoly. Razgadat'
Grehema trudnee. No uzh zhenshchina zhenshchinu vsegda raskusit.
Odnako Paola i v etom drugaya, chem vse. On nikogda ne zamechal v nej
chisto zhenskogo kovarstva, zhelaniya podsterech' drugih zhenshchin, vyvesti ih na
chistuyu vodu, za isklyucheniem teh sluchaev, kogda eto kasalos' ego, Dika. I on
opyat' usmehnulsya, vspominaya "roman" s missis Dehemeni, kotoryj byl "romanom"
tol'ko v voobrazhenii Paoly.
Razmyshlyaya obo vsem etom. Dik sprashival sebya: znaet li Paola, chto on
dogadalsya?
A Paola sprashivala sebya, dogadalsya li Dik, i dolgo ne mogla reshit'. Ona
ne zamechala nikakoj peremeny ni v nem, ni v ego obychnom otnoshenii k nej. On,
kak vsegda, neveroyatno mnogo rabotal, shutil, pel svoi pesni, u nego byl vse
tot zhe vid schastlivogo i veselogo malogo. Ej dazhe chudilos' poroyu, chto on
stal s neyu nezhnee, no ona uveryala sebya, chto eto tol'ko plod ee voobrazheniya.
Odnako skoro neopredelennost' konchilas'. Inogda v tolpe gostej za stolom ili
vecherom v gostinoj za kartami ona nablyudala za nim iz-pod poluopushchennyh
resnic, kogda on etogo ne podozreval, i nakonec po ego glazam i licu ponyala,
chto on znaet. Grehemu ona dazhe ne nameknula na svoe otkrytie. Komu ot etogo
stanet legche? On mozhet nemedlenno uehat', a ona -- Paola chestno priznavalas'
sebe v etom -- men'she vsego hotela ego ot容zda.
No, pridya k ubezhdeniyu, chto Dik znaet ili dogadyvaetsya, ona slovno
ozhestochilas' i stala narochno igrat' s ognem. Esli Dik znaet, rassuzhdala ona,
-- a on znaet, -- to pochemu zhe on molchit? On, takoj pryamoj i iskrennij! Ona
i zhelala ob座asneniya -- i boyalas'; no potom strah ischez, i ostalos' tol'ko
zhelanie, chtoby on nakonec zagovoril. Dik byl chelovekom dejstviya i postupal
reshitel'no, chem by eto ni grozilo. Ona vsegda predostavlyala iniciativu emu.
Grehem nazval sozdavsheesya polozhenie treugol'nikom. Pust' Dik i razreshit etu
zadachu. On mozhet razreshit' lyubuyu zadachu. Pochemu zhe on medlit?
Vmeste s tem ona prodolzhala zhit' ne oglyadyvayas', starayas' zaglushit'
golos sovesti, obvinyavshej ee v dvulichii, ne zhelaya slishkom uglublyat'sya vo vse
eto. Ej chudilos', chto ona podnyalas' na vershinu svoej zhizni i p'et etu zhizn'
zhadnymi glotkami.
Vremenami ona prosto ni o chem ne dumala i tol'ko s gordost'yu govorila
sebe, chto u ee nog lezhat takie dva cheloveka. Gordost' v nej vsegda byla
preobladayushchej chertoj: ona gordilas' svoimi raznoobraznymi talantami, svoej
vneshnost'yu, masterstvom v muzyke i plavanii. Vse vozvyshalo ee nad drugimi:
voshititel'no li ona tancevala, nosila li s neperedavaemym izyashchestvom
krasivuyu i izyskannuyu odezhdu, ili plavala graciozno i smelo -- redkaya
zhenshchina budet tak otvazhno nyryat', -- ili, sidya na spine moshchnogo zherebca,
spuskalas' po skatu v bassejn i uverenno ego pereplyvala.
Ona ispytyvala chuvstvo gordosti, kogda videla ih vmeste, etih
seroglazyh belokuryh velikanov, ibo ona byla toj zhe porody. Paolu ne
ostavlyalo lihoradochnoe vozbuzhdenie, odnako delo bylo tut ne v nervah. Ona
dazhe lovila sebya na tom, chto s holodnym lyubopytstvom sravnivaet oboih, sama
ne znaya, dlya kotorogo iz nih ona staraetsya byt' kak mozhno krasivee i
obayatel'nee. Grehema ona uzhe derzhala v rukah, a Dika ne hotela vypuskat'.
Byla dazhe kakaya-to zhestokost' i v gordelivom soznanii, chto iz-za nee i
radi nee stradayut dva takih nezauryadnyh cheloveka; ona niskol'ko ot sebya ne
skryvala, chto esli Dik znaet, -- vernee, s teh por, kak on znaet, -- on tozhe
dolzhen stradat'. Paola uveryala sebya, chto ona zhenshchina s voobrazheniem,
iskushennaya v lyubovnyh delah, i chto glavnaya prichina ee lyubvi k Grehemu vovse
ne v novizne i svezhesti, ne v tom, chto on drugoj, chem Dik. Ona ne hotela
priznat'sya sebe, kakuyu reshayushchuyu rol' zdes' igraet strast'.
Gde-to v samoj glubine dushi ona ne mogla ne ponimat', chto eto
bezrassudstvo, bezumie: ved' vse moglo konchit'sya ochen' strashno dlya odnogo iz
nih, a mozhet byt', i dlya vseh. No ej nravilos' porhat' nad propast'yu, uveryaya
sebya, chto nikakoj propasti net. Kogda ona ostavalas' odna, to ne raz, glyadya
v zerkalo, s nasmeshlivym ukorom pokachivala golovoj i vosklicala: "|h ty,
hishchnica, hishchnica!" A kogda ona pozvolyala sebe razmyshlyat' ob etom bolee
ser'ezno, to gotova byla soglasit'sya s tem, chto SHou i mudrecy iz
"Madron'evoj roshchi" pravy, oblichaya hishchnye instinkty zhenshchin.
Ona, konechno, ne mogla soglasit'sya s Dar-Hialom, budto zhenshchina -- eto
neudavshijsya muzhchina; no vse vnov' vspominalis' ej slova Uajl'da: "ZHenshchina
pobezhdaet, neozhidanno sdavayas'". Ne etim li ona pokorila Grehema, sprashivala
sebya Paola. Kak eto ni stranno, no na ustupki ona uzhe poshla. Pojdet li na
dal'nejshie?.. On hotel uehat'. S nej ili bez nee -- vse ravno uehat'. No ona
uderzhivala ego. Kakimi sposobami? Davala li ona emu molchalivye obeshchaniya, chto
ustupit okonchatel'no? Paola so smehom otgonyala vsyakie predpolozheniya
otnositel'no budushchego, dovol'stvuyas' mimoletnymi radostyami nastoyashchego,
starayas' sdelat' svoe telo eshche prekrasnee, svoe obayanie eshche neotrazimee,
izluchat' siyanie schast'ya, -- i oshchushchala pri etom takuyu polnotu i trepetnost'
zhizni, kakie ej byli eshche nevedomy.
No kogda muzhchina i zhenshchina vlyubleny i zhivut tak blizko drug ot druga,
im ne dano sohranit' rasstoyanie mezhdu soboj neizmennym. Paola i Grehem
nezametno sblizhalis'. Ot dolgih vzglyadov i prikosnovenij ruki k ruke oni
postepenno pereshli k drugim dozvolennym laskam, i konchilos' tem, chto odnazhdy
ona opyat' ochutilas' u nego v ob座atiyah i ih guby snova slilis' v
prodolzhitel'nom pocelue.
Na etot raz Paola ne vspyhnula gnevom, a tol'ko vlastno zayavila:
-- YA vas ne otpushchu.
-- YA ne mogu ostat'sya, -- povtoril Grehem v sotyj raz. -- Mne, konechno,
prihodilos' ne raz i celovat'sya za dver'yu i delat' vsyakie gluposti, --
prodolzhal on prenebrezhitel'no, -- no tut drugoe -- tut vy i Dik.
-- Uveryayu vas, Iven, vse kak-nibud' uladitsya.
-- Togda uezzhajte so mnoj, i my sami vse uladim. Poedem!
Ona otstupila.
-- Vspomnite, -- nastaival Grehem, -- chto zayavil Dik v tot vecher, kogda
Leo srazhalsya s drakonami. On zayavil: esli by dazhe Paola, ego zhena, ot nego s
kem-nibud' sbezhala, on skazal by: "Blagoslovlyayu vas, deti moi".
-- Da, potomu-to tak i trudno, Iven. On dejstvitel'no Bol'shoe serdce.
Vy udachno vyrazilis'. Slushajte! Ponablyudajte za nim! On osobenno myagok i
berezhen, kak i obeshchal v tot vecher, -- myagok so mnoj, ya hochu skazat'. A krome
togo... Vy ne zametili...
-- On znaet?.. On vam chto-nibud' govoril? -- prerval ee Grehem.
-- Nichego ne govoril, no ya uverena, chto on znaet ili, vo vsyakom sluchae,
dogadyvaetsya. Ponablyudajte za nim. On ne hochet sopernichat' s vami...
-- Sopernichat'?
-- Nu da. Ne hochet. Vspomnite vcherashnij den'. Kogda nasha kompaniya
priehala, on ob容zzhal mustangov, no, uvidev vas, bol'she ne sel v sedlo. On
prevoshodnyj ob容zdchik. Vy tozhe poprobovali. U vas vyhodilo, pravda,
nedurno, hotya, konechno, do nego daleko. No on ne zhelal pokazyvat' svoe
prevoshodstvo. Odno eto ubedilo menya, chto on dogadyvaetsya.
I eshche: vy ne obratili vnimaniya na to, chto on teper' nikogda ne
rassprashivaet vas, chto vy delaete, gde provodite vremya, kak on rassprashivaet
lyubogo gostya? On igraet s vami na bil'yarde, -- potomu chto vy igraete luchshe
nego, da eshche b'etsya na rapirah i palkah -- tut vy tozhe ravny. No on ne
vyzyvaet vas ni na boks, ni na bor'bu.
-- Da, v etom on dejstvitel'no mozhet pobedit' menya, -- probormotal
Grehem.
-- Ponablyudajte, i vy uvidite, chto ya prava. A ko mne on otnositsya, kak
k norovistomu zherebenku, -- pust', deskat', kurolesit skol'ko dushe ugodno.
Ni za chto na svete ne vmeshaetsya on v moi dela. O, pover'te, ya ego znayu. On
zhivet po svoim sobstvennym pravilam i mog by nauchit' filosofov tomu, chto
takoe prakticheskaya filosofiya.
-- Net, net, slushajte! -- toroplivo prodolzhala ona, vidya, chto Grehem
hochet ee prervat'. -- YA skazhu vam bol'she. Iz biblioteki v rabochuyu komnatu
Dika vedet potajnaya lestnica, eyu pol'zuyutsya tol'ko ya, on da ego sekretar'.
Kogda vy podnimaetes' po etoj lestnice, to popadaete pryamo v ego komnatu i
okazyvaetes' sredi knizhnyh shkafov i polok. YA sejchas ottuda. YA shla k nemu, no
uslyshala golosa i reshila, chto, kak obychno, idet razgovor o delah imeniya i
chto on skoro osvoboditsya. Poetomu ya ostalas' zhdat'. |to byli dejstvitel'no
razgovory o delah, no takie interesnye, takie, kak skazal by Henkok,
"prolivayushchie svet", chto ya ne mogla ne podslushat'. |ti razgovory "prolivali
svet" na harakter samogo Dika, hochu ya skazat'.
On besedoval s zhenoj odnogo iz rabochih. Ona prishla s zhaloboj... Takie
veshchi ne redkost' v rabochih poselkah. Esli by ya etu zhenshchinu vstretila, ya by
ee ne uznala i ne vspomnila by dazhe ee imeni. Ona vse zhalovalas', no Dik
ostanovil ee. "|to ne vazhno, -- skazal on, -- mne vazhno znat', sami-to vy
pooshchryali Smita ili net?"
Ego zovut ne Smitom -- ya ne pomnyu kak, no eto ne imeet znacheniya, -- on
sluzhit u nas vot uzhe vosem' let, rabotaet masterom.
"O net, ser, -- uslyshala ya ee otvet. -- On vse vremya mne prohodu ne
daval. YA, konechno, staralas' izbegat' ego. Da i u moego muzha harakter
beshenyj, a ya bol'she vsego boyus', kak by on ne poteryal mesto. On pochti god
sluzhit zdes' i, kazhetsya, ni v chem ne zamechen. Pravda? Do etogo u nego byvali
tol'ko sluchajnye zarabotki, i nam prihodilos' ochen' tugo. Ne ego eto vina,
on ne p'et, i vsegda..."
"Ladno, -- perebil ee Dik. -- Ni ego rabota, ni ego povedenie tut ni
pri chem. Znachit, vy utverzhdaete, chto nikogda ne davali Smitu nikakih
osnovanij dlya uhazhivaniya?"
Net, ona na etom nastaivala i celyh desyat' minut podrobno rasskazyvala
o ego pristavaniyah. U nee ochen' priyatnyj golosok -- znaete, byvayut takie
robkie i myagkie zhenskie golosa; i, naverno, ona ochen' mila.
YA edva uderzhalas', chtoby ne zaglyanut' v kabinet. Mne tak hotelos'
posmotret' na nee.
"Znachit, eto proizoshlo vchera utrom? -- sprosil Dik. -- A drugie
slyshali? YA hochu skazat': krome vas, mistera Smita i vashego muzha, -- nu hotya
by sosedi znali ob etom?"
"Da, ser. Vidite li, on ne imel nikakogo prava vhodit' ko mne v kuhnyu.
Moj muzh ne ego podchinennyj. On obnyal menya i staralsya pocelovat', a tut kak
raz voshel moj muzh. Hot' on i s harakterom, no ne tak chtoby ochen' silen. Smit
vdvoe vyshe. Muzh vytashchil nozh, a mister Smit shvatil ego za obe ruki, oni
scepilis' i stali katat'sya po vsej kuhne. YA ispugalas', kak by do
smertoubijstva ne doshlo, vybezhala i nachala zvat' na pomoshch'. No sosedi uzhe
uslyshali, chto u nas skandal. Muzh i Smit v drake razbili okno, svorotili
pechku, vsya kuhnya byla polna dyma i zoly, ih nasilu rastashchili. A menya
opozorili. Za chto? Vy zhe znaete, ser, kak teper' vse baby budut trepat'
yazykom..."
Dik snova ostanovil ee, no eshche minut pyat' nikak ne mog ot nee
otdelat'sya. Bol'she vsego ona boyalas', kak by ee muzh ne lishilsya mesta. YA
zhdala, chto Dik ej skazhet; no on, vidimo, ne prinyal eshche nikakogo
opredelennogo resheniya, i ya byla uverena, chto on teper' vyzovet mastera. I
tot dejstvitel'no yavilsya. YA mnogoe dala by, chtoby ego uvidet', no ya slyshala
tol'ko razgovor.
Dik srazu pereshel k delu, opisal ves' skandal i draku, -- i Smit
priznalsya, chto dejstvitel'no shum poluchilsya osnovatel'nyj.
"Ona govorit, chto nikogda i nichem ne pooshchryala vashih uhazhivanij", --
zayavil Dik.
"Nu, eto ona vret, -- otvetil Smit. -- Ona tak poglyadyvaet na vas,
budto sama priglashaet pouhazhivat'... Ona s pervogo zhe dnya tak na menya
smotrela. A zashel ya k nej vchera na kuhnyu potomu, chto ona zhe menya i zazvala.
My ne zhdali, chto muzh pridet tak skoro. No kogda ona ego uvidela, to davaj
borot'sya i vyryvat'sya. A esli ona vret, budto ne zamanivala menya..."
"Bros'te, -- ostanovil ego Dik, -- vse eto pustyaki, delo ne v etom".
"Kak zhe pustyaki, mister Forrest, dolzhen zhe ya opravdat'sya", -- nastaival
Smit.
"Net, eto nesushchestvenno dlya togo, v chem vy opravdat'sya ne mozhete", --
otvetil Dik, i ya uslyshala v ego golose znakomye mne zhestkie, holodnye i
reshitel'nye notki. Smit vse eshche ne ponimal. Togda Dik ob座asnil emu svoyu
tochku zreniya: "Vy vinovaty, mister Smit, v tom, chto proizoshel skandal,
bezobrazie i beschinstvo, v tom, chto vy dali pishchu bab'im yazykam, v tom, chto
vy narushili poryadok i disciplinu, -- a eto vse vedet k odnomu ochen' vazhnomu
obstoyatel'stvu: vy vnesli dezorganizaciyu v nashu rabotu".
No Smit vse eshche ne ponimal. On reshil, chto ego obvinyayut v narushenii
obshchestvennoj nravstvennosti, tak kak on presledoval zamuzhnyuyu zhenshchinu, i
vsyacheski staralsya umilostivit' Dika ssylkami na to, chto ved' ona s nim
zaigryvala, i pros'bami o snishozhdenii. "V konce koncov, -- skazal on, --
muzhchina, mister Forrest, eto muzhchina; soglasen, ona zamorochila mne golovu, i
ya vel sebya, kak durak".
"Mister Smit, -- skazal Dik, -- vy u menya rabotaete vosem' let, iz nih
shest' v kachestve mastera. Na vashu rabotu ya pozhalovat'sya ne mogu. Rabotat'
vy, konechno, umeete. Do vashej nravstvennosti mne dela net. Bud'te hot'
mormonom ili turkom. Vasha chastnaya zhizn' menya ne kasaetsya, poka ona ne meshaet
vashej rabote v imenii. Lyuboj iz moih vozchikov mozhet napivat'sya po subbotam
do poteri soznaniya, hot' kazhduyu subbotu, -- eto ego delo. No esli v
ponedel'nik vdrug okazhetsya, chto on eshche ne protrezvilsya i eto otzyvaetsya na
moih loshadyah -- on grub s nimi, b'et ih i mozhet povredit' im, ili esli eto
hot' skol'ko-nibud' snizhaet kachestvo ili kolichestvo ego ponedel'nichnoj
raboty, -- s etoj minuty ego p'yanstvo stanovitsya uzhe moim delom, i vozchik
mozhet otpravlyat'sya ko vsem chertyam".
"Vy... vy zhe ne hotite skazat', mister Forrest, -- zaikayas',
probormotal Smit, -- chto... chto ya tozhe mogu otpravlyat'sya ko vsem chertyam?"
"Imenno eto ya i hochu skazat', mister Smit. I ya ne potomu rasschityvayu
vas, chto vy posyagnuli na chuzhuyu sobstvennost' -- eto delo vashe i ee muzha, --
a potomu, chto vy okazalis' prichinoj besporyadka v moem imenii".
-- I znaete, Iven, -- skazala Paola, preryvaya svoj rasskaz, -- po golym
cifrovym dannym Dik ugadyvaet gorazdo bol'she zhiznennyh dram, chem lyuboj
pisatel', pogruzivshis' v vodovorot bol'shogo goroda. Voz'mite hotya by otchety
molochnyh ferm -- vedomosti kazhdogo doil'shchika v otdel'nosti: stol'ko-to
litrov moloka utrom i vecherom ot takoj-to korovy i stol'ko-to ot takoj-to.
Diku ne nuzhno znat' cheloveka. No vot udoj ponizilsya. "Mister Parkmen, --
sprashivaet on upravlyayushchego molochnoj fermoj, -- chto, Barchi Peratta zhenat?" --
"Da, ser". -- "U nih chto, s zhenoj nelady?" -- "Da, ser".
Ili: "Mister Parkmen, Simpkins byl ochen' dolgo nashim luchshim doil'shchikom,
a teper' otstaet ot drugih, v chem delo?" Parkmen ne znaet. "Razuznajte, --
govorit Dik. -- CHto-to u nego est' na dushe. Potolkujte-ka s nim po-otecheski
i sprosite. Nado snyat' s nego to, chto ego gnetet". I mister Parkmen
doznaetsya, v chem delo. Okazyvaetsya, syn Simpkinsa, student Stenfordskogo
universiteta, vdrug brosil uchenie, nachal kutit' i teper' sidit v tyur'me i
zhdet suda za podlog. Dik peredal delo svoim advokatam, oni zamyali etu
istoriyu, dobilis' togo, chto yunoshu vypustili na poruki, -- i vedomosti
Simpkinsa stali prezhnimi. A luchshe vsego to, chto yunosha ispravilsya -- Dik vzyal
ego pod nablyudenie, -- okonchil inzhenernoe uchilishche i teper' sluzhit u nas,
rabotaet na osushke bolot i poluchaet poltorasta dollarov v mesyac, zhenilsya, i
ego budushchnost' obespechena, a otec prodolzhaet doit' korov.
-- Vy pravy, -- zadumchivo i sochuvstvenno probormotal Grehem, -- nedarom
ya nazval Dika Bol'shim serdcem.
-- YA nazyvayu ego moej nerushimoj skaloj, -- skazala Paola s chuvstvom. --
On takoj nadezhnyj. Net, vy eshche ne znaete ego. Nikakaya burya ego ne slomit.
Nichto ne sognet. On ni razu ne spotknulsya. Tochno bog ulybaetsya emu, vsegda
ulybaetsya. Nikogda zhizn' ne stavila ego na koleni... poka. I... ya... ya... ne
hotela by byt' svidetel'nicej etogo. |to razbilo by mne serdce. -- Ruka
Paoly potyanulas' k ego ruke, v legkom prikosnovenii byli i pros'ba i laska.
-- YA teper' boyus' za nego. Vot pochemu ya ne znayu, kak mne postupit'. Ved' ne
radi sebya zhe ya medlyu, koleblyus'... Esli by ya mogla upreknut' ego v
trebovatel'nosti, ogranichennosti, slabosti ili malejshej poshlosti, esli by
zhizn' bila ego i ran'she, ya by davnym-davno uehala s vami, moj milyj,
milyj...
Ee glaza vnezapno stali vlazhnymi. Ona uspokoila Grehema pozhatiem ruki
i, chtoby ovladet' soboj, vernulas' k svoemu rasskazu:
-- "Ee suprug, mister Smit, vashego mizinca ne stoit, -- prodolzhal Dik.
-- Nu chto o nem mozhno skazat'? Userden, staraetsya ugodit', no ne umen, ne
silen, v luchshem sluchae -- rabotnik iz srednih. A vse-taki prihoditsya
rasschityvat' vas, a ne ego; i ya ob etom ochen', ochen' sozhaleyu".
Konechno, on govoril i mnogoe drugoe, no ya rasskazala vam samoe
sushchestvennoe. Otsyuda vy mozhete sudit' o ego pravilah. A on vsegda sleduet
im. Dik predostavlyaet lichnosti polnuyu svobodu. CHto by chelovek ni delal, poka
on ne narushaet interesov toj gruppy lyudej, v kotoroj zhivet, eto nikogo ne
kasaetsya. Po mneniyu Dika, Smit vprave lyubit' zhenshchinu i byt' lyubimym eyu, raz
uzh tak sluchilos'. On vsegda govoril, chto lyubov' ne navyazhesh' i ne uderzhish'
nasil'no. Esli by ya na samom dele ushla s vami, on skazal by: "Blagoslovlyayu
vas, deti moi". CHego by eto emu ni stoilo, on tak skazal by, ibo schitaet,
chto byluyu lyubov' ne vorotish'. Kazhdyj chas lyubvi, govorit on, okupaetsya
polnost'yu, obe storony poluchayut svoe. V etom dele ne mozhet byt' ni
pred座avleniya schetov, ni pretenzij: trebovat' lyubvi prosto smeshno.
-- YA s nim sovershenno soglasen, -- skazal Grehem. -- "Ty obeshchal, ili
obeshchala, lyubit' menya do konca zhizni", -- zayavlyaet obizhennaya storona, slovno
eto veksel' na stol'ko-to dollarov i ego mozhno pred座avit' ko vzyskaniyu.
Dollary ostayutsya dollarami, a lyubov' zhiva ili umiraet. A esli ona umerla, to
otkuda ee vzyat'? V etom voprose my vse shodimsya, i vse yasno. My lyubim drug
druga, i dovol'no. Zachem zhe zhdat' hotya by odnu lishnyuyu minutu?
Ego ruka skol'znula vdol' ee pal'cev, lezhavshih na klavishah, on
naklonilsya k Paole, snachala poceloval ee volosy, potom medlenno povernul k
sebe ee lico i poceloval v raskrytye pokornye guby.
-- Dik lyubit menya ne tak, kak vy, -- skazala ona, -- ne tak bezumno,
hochu ya skazat'. YA ved' s nim davno -- i stala dlya nego chem-to vrode
privychki. Do togo kak ya vstretilas' s vami, ya chasto-chasto dumala ob etom i
staralas' otgadat': chto on lyubit bol'she -- menya ili svoe imenie?..
-- No ved' vse eto tak prosto, -- skazal Grehem. -- Nado tol'ko byt'
chestnym! Uedem!
On podnyal ee i postavil na nogi, kak by sobirayas' totchas zhe uvezti. No
ona vdrug otstranilas' ot nego, sela i opyat' zakryla rukami vspyhnuvshee
lico.
-- Vy ne ponimaete, Iven... YA lyublyu Dika. YA budu vsegda lyubit' ego.
-- A menya? -- revnivo sprosil Grehem.
-- Konechno, -- ulybnulas' ona. -- Vy edinstvennyj, krome Dika, kto menya
tak... celoval i kogo ya tak celovala. No ya ni na chto ne mogu reshit'sya.
Treugol'nik, kak vy nazyvaete nashi otnosheniya, dolzhen byt' razreshen ne mnoj.
Sama ya ne v silah. YA vse sravnivayu vas oboih, ocenivayu, vzveshivayu. Mne
predstavlyayutsya vse gody, prozhitye s Dikom. I potom ya sprashivayu svoe
serdce... I ya ne znayu. Ne znayu... Vy bol'shoj chelovek i lyubite menya bol'shoj
lyubov'yu. No Dik bol'she vas. Vy blizhe k zemle, vy... -- kak by eto
vyrazit'sya? -- vy chelovechnee, chto li. I vot pochemu ya lyublyu vas sil'nee --
ili po krajnej mere mne kazhetsya, chto sil'nee.
Podozhdite, -- prodolzhala ona, uderzhivaya ego zhadno tyanuvshiesya k nej
ruki, -- ya eshche ne vse skazala. YA vspominayu vse nashe proshloe s Dikom,
predstavlyayu sebe, kakoj on segodnya i kakoj budet zavtra... I ya ne mogu
vynesti mysli, chto kto-to pozhaleet moego muzha... chto vy pozhaleete ego, -- a
vy ne mozhete ne zhalet' ego, kogda ya govoryu vam, chto lyublyu vas bol'she. Vot
pochemu ya ni v chem ne uverena, vot pochemu ya tak bystro beru nazad vse, chto
skazhu... i nichego ne znayu...
YA by umerla so styda, esli by iz-za menya kto-nibud' stal zhalet' Dika!
CHestnoe slovo! YA ne mogu predstavit' sebe nichego uzhasnee! |to unizit ego.
Nikto nikogda ne zhalel ego. On vsegda byl naverhu, veselyj, radostnyj,
uverennyj, nepobedimyj. Bol'she togo: on i ne zasluzhival, chtoby ego zhaleli. I
vot po moej i... vashej vine, Iven...
Ona rezko ottolknula ruku Ivena.
-- ...Vse, chto my delaem, kazhdoe vashe prikosnovenie -- uzhe povod dlya
zhalosti. Neuzheli vy ne ponimaete, naskol'ko ya vo vsem etom zaputalas'? A
potom... ved' u menya est' gordost'. Vy vidite, chto ya postupayu nechestno po
otnosheniyu k nemu... dazhe v takih melochah, -- ona opyat' pojmala ego ruku i
stala laskat' ee legkimi kasaniyami pal'cev, -- i eto oskorblyaet moyu lyubov' k
vam, unizhaet, ne mozhet ne unizhat' menya v vashih glazah. YA sodrogayus' pri
mysli, chto vot hotya by eto, -- ona prilozhila ego ruku k svoej shcheke, -- daet
vam pravo zhalet' ego, a menya osuzhdat'.
Ona sderzhivala neterpenie etoj lezhavshej na ee shcheke ruki, potom pochti
mashinal'no perevernula ee, dolgo razglyadyvala i medlenno celovala v ladon'.
CHerez mgnovenie on rvanul ee k sebe, i ona byla v ego ob座atiyah.
-- Nu, vot... -- ukoriznenno skazala ona, vysvobozhdayas'.
-- Pochemu vy mne vse eto pro Dika rasskazyvaete? -- sprosil ee Grehem v
drugoj raz, vo vremya progulki, kogda ih loshadi shli ryadom. -- CHtoby derzhat'
menya na rasstoyanii? CHtoby zashchitit'sya ot menya?
Paola kivnula, potom skazala:
-- Net, ne sovsem tak. Vy zhe znaete, chto ya ne hochu derzhat' vas na
rasstoyanii... slishkom dalekom. YA govoryu ob etom potomu, chto Dik postoyanno
zanimaet moi mysli. Ved' dvenadcat' let on odin zanimal ih. A eshche potomu,
veroyatno, chto ya dumayu o nem. Vy pojmite, kakoe sozdalos' polozhenie! Vy
razrushili ideal'noe supruzhestvo!
-- Znayu, -- otozvalsya on. -- Moya rol' razrushitelya mne sovsem ne po
dushe. |to vy zastavlyaete menya igrat' ee, vmesto togo chtoby so mnoj ujti. CHto
zhe mne delat'? YA vsyacheski starayus' zabyt'sya, ne dumat' o vas. Segodnya utrom
ya napisal polglavy, no znayu, chto nichego ne vyshlo, pridetsya vse peredelyvat',
-- potomu chto ya ne mogu ne dumat' o vas. CHto takoe YUzhnaya Amerika i ee
etnografiya v sravnenii s vami? A kogda ya podle vas -- moi ruki obnimayut vas,
prezhde chem ya uspevayu otdat' sebe otchet v tom, chto delayu. I, vidit bog, vy
hotite etogo, vy tozhe hotite etogo, ne otricajte!
Paola sobrala povod'ya, namerevayas' pustit' loshad' galopom, no prezhde s
lukavoj ulybkoj proiznesla:
-- Da, ya hochu etogo, milyj razrushitel'.
Ona i sdavalas' i borolas'.
-- YA lyublyu muzha, ne zabyvajte etogo, -- preduprezhdala ona Grehema, a
cherez minutu on uzhe szhimal ee v ob座atiyah.
-- Slava bogu, my segodnya tol'ko vtroem! -- voskliknula odnazhdy Paola
i, shvativ za ruki Dika i Grehema, potashchila ih k lyubimomu divanu Dika v
bol'shoj komnate. -- Davajte syadem i budem rasskazyvat' drug drugu pechal'nye
istorii o smerti korolej. Idite syuda, milordy i znatnye dzhentl'meny,
pogovorim ob Armageddonovoj bitve; kogda zakatitsya solnce poslednego dnya.
Ona byla ochen' vesela, i Dik s izumleniem uvidel, chto ona zakurila
sigaretu. Za vse dvenadcat' let ih braka on mog soschitat' po pal'cam,
skol'ko sigaret ona vykurila, -- i to ona delala eto tol'ko iz vezhlivosti,
chtoby sostavit' kompaniyu kakoj-nibud' kuryashchej gost'e. Pozdnee, kogda Dik
nalil sebe i Grehemu viski s sodovoj, ona udivila ego svoej pros'boj dat' i
ej stakanchik.
-- Smotri, eto s shotlandskim viski, -- predupredil on.
-- Nichego, sovsem malyusen'kij, -- nastaivala ona, -- i togda my budem
kak tri staryh dobryh tovarishcha i pogovorim obo vsem na svete. A kogda
nagovorimsya, ya spoyu vam "Pesn' Val'kirii".
Ona govorila bol'she, chem obychno, i vsyacheski staralas' zastavit' muzha
pokazat' sebya vo vsem bleske. Dik eto zametil, no reshil ispolnit' ee zhelanie
i vystupil s improvizaciej na temu o belokuryh solnechnyh geroyah.
"Ona hochet, chtoby Dik pokazal sebya", -- podumal Grehem.
No edva li Paola mogla sejchas zhelat', chtoby oni sostyazalis', -- ona
prosto s voshishcheniem smotrela na etih dvuh predstavitelej chelovecheskoj
porody: oni byli prekrasny i oba prinadlezhali ej.
"Oni govoryat ob ohote na krupnuyu dich', -- podumala ona, -- no razve
kogda-nibud' malen'koj zhenshchine udavalos' pojmat' takuyu dich', kak eti dvoe?"
Paola sidela na divane, podzhav nogi, i ej byl viden to Grehem, udobno
raspolozhivshijsya v glubokom kresle, to Dik: opirayas' na lokot', on lezhal
podle nee sredi podushek. Ona perevodila vzglyad s odnogo na drugogo, i kogda
muzhchiny zagovorili o zhiznennyh shvatkah i bor'be -- kak realisty, trezvo i
holodno, -- ee mysli ustremilis' po tomu zhe ruslu, i ona uzhe mogla
hladnokrovno smotret' na Dika, bez toj muchitel'noj zhalosti, kotoraya vse eti
dni szhimala ej serdce.
Ona gordilas' im, -- da i kakaya zhenshchina ne stala by gordit'sya takim
statnym, krasivym muzhchinoj, -- no ona ego uzhe ne zhalela. Oni pravy. ZHizn' --
igra. V nej pobezhdayut samye lovkie, samye sil'nye. Razve oni oba mnogo raz
ne uchastvovali v takoj bor'be, v takih sostyazaniyah? Pochemu zhe nel'zya i ej? I
po mere togo kak ona smotrela na nih i slushala ih, etot vopros vstaval pered
nej vse s bol'shej nastojchivost'yu.
Oni otnyud' ne byli anahoretami, eti dvoe, i, navernoe, razreshali sebe
mnogoe v tom proshlom, iz kotorogo, kak zagadki, voshli v ee zhizn'. Oni
znavali takie dni i takie nochi, v kotoryh zhenshchinam -- po krajnej mere
zhenshchinam, podobnym Paole, -- otkazano. CHto kasaetsya Dika, to v ego skitaniyah
po svetu on, bessporno, -- ona sama slyshala vsyakie razgovory na etot schet,
-- sblizhalsya so mnogimi zhenshchinami. Muzhchina vsegda ostaetsya muzhchinoj,
osobenno takie, kak eti dvoe! I ee obozhgla revnost' k ih sluchajnym,
nevedomym podrugam, i ee serdce ozhestochilos'. "Oni pozhili vslast' i ni v chem
ne znali otkaza", -- vspomnilas' ej strochka iz Kiplinga.
ZHalost'? A pochemu ona dolzhna zhalet' ih bol'she, chem oni zhaleyut ee? Vse
eto slishkom ogromno, slishkom stihijno, zdes' net mesta zhalosti. Vtroem oni
uchastvuyut v krupnoj igre, i kto-nibud' dolzhen proigrat'. Uvlekshis' svoimi
myslyami, ona uzhe risovala sebe vozmozhnyj ishod igry. Obychno ona boyalas'
takih razmyshlenij, no stakanchik viski pridal ej smelosti. I vdrug ej
predstavilos', chto konec budet strashen; ona videla ego kak by skvoz' mglu,
no on byl strashen.
Ee privel v sebya Dik, on vodil rukoj pered ee glazami, kak by otstranyaya
kakoe-to videnie.
-- Pomereshchilos' chto-nibud'? -- poddraznil on ee, starayas' pojmat' ee
vzglyad.
Ego glaza smeyalis', no ona ulovila v nih chto-to, zastavivshee ee
nevol'no opustit' dlinnye resnicy. On znal. V etom uzhe nel'zya bylo
somnevat'sya. On znal. Imenno eto ona prochla v ego vzglyade i potomu opustila
glaza.
-- "Cintiya, Cintiya, mne pokazalos'!.." -- veselo stala ona napevat'; i
kogda on opyat' zagovoril, ona potyanulas' k ego nedopitomu stakanu i sdelala
glotok.
Pust' budet chto budet, skazala ona sebe, a igru ona doigraet. Hot' eto
i bezumie, no eto zhizn', ona zhivet. Tak polno ona eshche nikogda ne zhila. I eta
igra stoila svech, kakova by ni byla potom rasplata. Lyubov'? Razve ona
kogda-nibud' po-nastoyashchemu lyubila Dika toj lyubov'yu, na kakuyu byla sposobna
teper'? Ne prinimala li ona vse eti gody nezhnost' i privychku za lyubov'? Ee
vzor poteplel, kogda ona vzglyanula na Grehema: da, vot Grehem zahvatil ee,
kak nikogda ne zahvatyval Dik.
Ona ne privykla k stol' krepkim napitkam, ee serdce uchashchenno bilos', i
Dik, kak by sluchajno na nee posmatrivaya, otlichno ponimal, pochemu tak yarko
blestyat ee glaza i pylayut shcheki i guby.
On govoril vse men'she, i beseda, tochno po obshchemu ugovoru, zatihla.
Nakonec on vzglyanul na chasy, vstal, zevnul, potyanulsya i zayavil:
-- Pora i na bokovuyu. Belomu cheloveku ostalos' malo spat'. Vyp'em, chto
li, na noch', Ivan?
Grehem kivnul; oba chuvstvovali potrebnost' podkrepit'sya.
-- A ty? -- sprosil Dik zhenu.
No Paola pokachala golovoj, podoshla k royalyu i prinyalas' ubirat' noty;
muzhchiny prigotovili sebe napitki.
Grehem opustil kryshku royalya, a Dik zhdal uzhe v dveryah, i kogda vse oni
vyshli iz komnaty, on okazalsya na neskol'ko shagov vperedi. Paola poprosila
Grehema tushit' svet vo vseh komnatah, cherez kotorye oni prohodili.
V tom meste, gde Grehemu nado bylo svorachivat' k sebe v bashnyu. Dik
ostanovilsya.
Grehem pogasil poslednyuyu lampochku.
-- Da ne etu... glupyj, -- uslyshal Dik golos Paoly. -- |ta gorit vsyu
noch'.
Dik ne slyshal bol'she nichego, no krov' brosilas' emu v golovu. On
proklinal sebya, on vspomnil, chto kogda-to sam celovalsya, pol'zuyas' temnotoj.
I teper' on sovershenno tochno predstavlyal sebe, chto proizoshlo v etoj temnote,
dlivshejsya mgnovenie, poka lampochka ne vspyhnula snova.
U nego ne hvatilo duha vzglyanut' im v lico, kogda oni nagnali ego. Ne
zhelal on takzhe videt', kak chestnye glaza Paoly spryachutsya za opushchennymi
resnicami; on medlil i myal sigaru, tshchetno podyskivaya slova dlya
neprinuzhdennogo proshchaniya.
-- Kak idet vasha kniga? Kakuyu glavu vy pishete? -- nakonec kriknul on
vsled udalyavshemusya Grehemu i pochuvstvoval, chto Paola kosnulas' ego ruki.
Derzhas' za ego ruku, ona raskachivala ee i shla ryadom s nim, boltaya i
podprygivaya, slovno rasshalivshayasya devochka. On zhe pechal'no razmyshlyal o tom,
kakuyu eshche ona izobretet hitrost', chtoby segodnya uklonit'sya ot obychnogo
poceluya na noch', ot kotorogo uzhe tak davno uklonyalas'.
Vidimo, ona tak i ne uspela nichego pridumat'; a oni uzhe doshli do togo
mesta, gde im nado bylo razojtis' v raznye storony. Poetomu, vse eshche
raskachivaya ego ruku i ozhivlenno boltaya vsyakij vzdor, ona provodila Dika do
ego rabochego kabineta. I tut on sdalsya. U nego ne hvatilo ni sil, ni
uporstva, chtoby zhdat' novoj ulovki. Sdelav vid, budto vspomnil chto-to, on
dovel ee do svoego pis'mennogo stola i vzyal s nego sluchajno popavshee pod
ruku pis'mo.
-- YA dal sebe slovo otpravit' zavtra utrom otvet s pervoj zhe mashinoj,
-- skazal on, nazhimaya knopku diktofona, i prinyalsya diktovat'.
Ona eshche s minutu ne vypuskala ego ruki. Zatem on pochuvstvoval
proshchal'noe pozhatie ee pal'cev, i ona prosheptala:
-- Spokojnoj nochi!
-- Spokojnoj nochi, detka, -- otvetil on mashinal'no, prodolzhaya diktovat'
i kak by ne zamechaya ee uhoda.
I prodolzhal do teh por, poka ee shagi ne stihli v otdalenii.
Na sleduyushchee utro Dik, diktuya Blejku otvety na pis'ma, ne raz gotov byl
vse eto brosit'.
-- Pozvonite Hennessi i Mendenhollu, -- skazal on, kogda Blejk sobral
svoi bumagi i podnyalsya, chtoby ujti. -- Pojmajte ih v konyushnyah dlya molodnyaka
i skazhite: pust' segodnya ne prihodyat, luchshe zavtra utrom.
No tut poyavilsya Bonbrajt i prigotovilsya, kak obychno, stenografirovat' v
techenie chasa razgovory Dika s ego upravlyayushchimi.
-- I vot eshche chto, -- kriknul Dik vsled Blejku, -- sprosite Hennessi,
kak chuvstvuet sebya staruha Bessi. Ona byla vchera vecherom ochen' ploha, --
poyasnil on Bonbrajtu.
-- Misteru Henli nuzhno peregovorit' s vami nemedlenno, mister Forrest,
-- skazal Bonbrajt i pribavil, uvidev, kak ego patron s dosadoj i udivleniem
podnyal brovi. -- |to naschet Byokejskoj plotiny. CHtoto tam ne vyhodit po
planu... dopushchena, vidimo, krupnaya oshibka...
Dik ustupil i celyj chas soveshchalsya so svoimi upravlyayushchimi.
Vo vremya zharkogo spora s Uordmenom o dezinfekcionnom sostave dlya
kupaniya ovec on vstal iz-za stola i podoshel k oknu, privlechennyj golosami,
topotom loshadej i smehom Paoly.
-- Vospol'zujtes' otchetom Montany, ya vam segodnya zhe prishlyu s nego
kopiyu, -- prodolzhal on, glyadya v okno. -- Tam vyyasnili, chto eto sredstvo ne
goditsya. Ono dejstvuet skoree uspokaivayushche, no ne ubivaet parazitov. Ono
nedostatochno effektivno.
Mimo okna proskakala kaval'kada iz chetyreh chelovek. Paola ehala mezhdu
dvumya druz'yami Forresta, hudozhnikom Martinesom i skul'ptorom Frejligom,
tol'ko chto pribyvshim s utrennim poezdom. Ona ozhivlenno besedovala s oboimi.
CHetvertym byl Grehem na Selime: on otstal ot nih, no bylo sovershenno yasno,
chto ochen' skoro eti chetvero vsadnikov razdelyatsya na dve pary.
Edva probilo odinnadcat', kak Dik, ne nahodivshij sebe mesta, nahmuryas',
vyshel s papirosoj na bol'shoj dvor; ugadav po mnogim priznakam, chto Paola
sovsem zabrosila svoih zolotyh rybok. Dik gor'ko usmehnulsya. Glyadya na nih,
on vspomnil o ee sobstvennom vnutrennem dvorike, gde tozhe byl bassejn, --
ona derzhala v nem samye redkie i krasivye ekzemplyary. On reshil zaglyanut'
tuda i pustilsya v put', otkryvaya svoim klyuchom dveri bez ruchek i vybiraya hody
i perehody, izvestnye, krome nego, tol'ko Paole da slugam.
Vnutrennij dvorik Paoly byl odnim iz samyh zamechatel'nyh podarkov,
sdelannyh Dikom svoej molodoj zhene. |ta zateya, podskazannaya shchedrost'yu
lyubyashchego, mogla byt' osushchestvlena tol'ko pri takih korolevskih dohodah. On
predostavil Paole polnuyu vozmozhnost' ustroit' dvorik po svoemu vkusu i
nastaival na tom, chtoby ona ne ostanavlivalas' pered samymi sumasbrodnymi
tratami. Emu dostavlyalo osobennoe udovol'stvie draznit' svoih byvshih
opekunov snogsshibatel'nymi summami v ee chekovoj knizhke. Dvorik nikak ne byl
svyazan s obshchim planom Bol'shogo doma. Gluboko skrytyj v nedrah etoj ogromnoj
postrojki, on ne mog narushit' ego ochertanij i krasot. I redko kto videl etot
prelestnejshij ugolok. Krome sester Paoly da kakogo-nibud' priezzhego
hudozhnika, tuda nikto ne dopuskalsya, i nikto ne mog im polyubovat'sya. Grehem
slyshal o sushchestvovanii dvorika, no dazhe emu ne predlozhili posmotret' ego.
Dvorik byl kruglyj i nastol'ko malen'kij, chto v nem ne chuvstvovalsya
holod pustogo prostranstva, kak v bol'shinstve dvorov. Dom byl postroen iz
betona, zdes' zhe glaz otdyhal na mramore udivitel'no myagkih tonov.
Okruzhayushchie dvorik arkady byli iz reznogo belogo mramora s chut' zelenovatym
ottenkom, smyagchavshim oslepitel'nye otbleski poludennogo solnca. Blednoalye
rozy obvivalis' vokrug strojnyh kolonn i perekidyvalis' na ploskuyu nizkuyu
kryshu, ukrashennuyu ne urodlivymi himerami, a smeyushchimisya, shalovlivymi
mladencami. Dik brel netoroplivo po rozovomu mramornomu polu pod arkadami, i
v ego dushu postepenno pronikala krasota etogo dvorika, smyagchaya i uspokaivaya
ego.
Serdcem i centrom dvorika byl fontan: on sostoyal iz treh soobshchayushchihsya
mezhdu soboj, raspolozhennyh na raznoj vysote bassejnov iz belogo mramora,
prozrachnogo, kak rakoviny. Vokrug bassejna rezvilis' deti, izvayannye iz
rozovogo mramora, v natural'nuyu velichinu. Nekotorye iz nih zaglyadyvali,
peregnuvshis' cherez bort, v nizhnie bassejny; odin zhadno tyanulsya ruchonkami k
zolotym rybkam; drugoj, lezha na spine, ulybalsya nebu; eshche odin malysh, shiroko
rasstaviv tolsten'kie nozhki, potyagivalsya; inye stoyali v vode, inye igrali
sredi belyh i krasnyh roz, -- no vse byli tak ili inache svyazany s fontanom i
v kakoj-nibud' tochke s nim soprikasalis'. Mramor byl vybran tak udachno i
skul'ptura tak horosha, chto voznikala polnaya illyuziya zhizni. |to byli ne
heruvimy, a zhivye, teplye chelovecheskie detenyshi.
Dik s ulybkoj smotrel na ih veseluyu kompaniyu. On dokuril papirosu i vse
eshche stoyal pered nimi, derzha v rukah okurok. "Vot chto ej nuzhno bylo, -- dumal
on, -- rebyata, malyshi. Ona zhe strastno lyubit ih! I esli b u nee byli
deti..." On vzdohnul i, porazhennyj novoj, -- mysl'yu, posmotrel na lyubimoe
mestechko Paoly, znaya zaranee, chto ne uvidit broshennogo tam v krasivom
besporyadke nachatogo eyu shit'ya: vse eti dni ona ne shila.
On ne zashel v malen'kuyu galereyu za arkadami, gde byli sobrany kartiny i
gravyury, a takzhe mramornye i bronzovye kopii s ee lyubimejshih skul'ptur,
nahodyashchihsya v muzeyah Evropy. On podnyalsya po lestnice, proshel mimo
velikolepnoj Niki, stoyavshej na ploshchadke v tom meste, gde lestnica
razdelyalas', i eshche vyshe -- v zhilye komnaty, zanimavshie ves' verhnij etazh
fligelya. No vozle Niki on na mig ostanovilsya i posmotrel vniz, na dvorik.
Sverhu on byl pohozh na prekrasnuyu dragocennuyu gemmu, sovershennuyu po forme i
po kraskam. I Dik dolzhen byl soznat'sya, chto hotya sredstva dlya voploshcheniya
etogo zamysla predostavil on, no zamysel celikom prinadlezhal Paole, -- eta
krasota byla ee sozdaniem. Paola dolgo mechtala o takom dvorike, i Dik dal ej
vozmozhnost' osushchestvit' svoyu mechtu. A teper', razmyshlyal on, ona zabyla i o
dvorike. Paola ne byla svoekorystnoj, -- on otlichno znal eto, -- i esli on,
sam po sebe, ne v silah uderzhat' ee, to vsem etim igrushkam nikogda ne
zaglushit' zov ee serdca.
Dik bescel'no brodil po ee komnatam, pochti ne vidya otdel'nyh
obstupivshih ego predmetov, no vse ohvatyvaya lyubyashchim vzglyadom. Kazhdaya veshch'
zdes' krasnorechivo govorila o svoeobrazii hozyajki. No kogda on zaglyanul v
vannuyu s ee nizkim rimskim bassejnom, on vse-taki ne mog ne zametit', chto
kran chutochku podtekaet, i reshil segodnya zhe skazat' ob etom vodoprovodchiku.
Vzglyanul Dik, konechno, i na ee mol'bert, otnyud' ne ozhidaya uvidet' novuyu
rabotu, no obmanulsya -- pered nim stoyal ego sobstvennyj portret. On znal ee
priem -- brat' pozu i osnovnye kontury s fotografii, a zatem dopolnyat' etot
kontur po vospominaniyam. V dannom sluchae ona vospol'zovalas' ochen' udachnym
"momental'nym snimkom, kogda on sidel v sedle. Odinedinstvennyj raz i na
odin mig Diku udalos' zastavit' Kapriznicu stoyat' smirno; on byl izobrazhen s
shlyapoj v ruke, volosy v zhivopisnom besporyadke, vyrazhenie lica estestvennoe
-- on ne znal, chto ego snimayut, glaza pryamo smotryat v kameru. Nikakoj
fotograf ne mog by luchshe ulovit' shodstvo. Paola otdala uvelichit' snimok i
pisala teper' s nego. No portret uzhe perestal byt' fotografiej. Dik uznaval
harakternuyu dlya Paoly maneru.
Vdrug on vzdrognul i vglyadelsya pristal'nee. Razve eto ego vyrazhenie
glaz da i vsego lica? Opyat' on posmotrel na fotografiyu, -- tam etogo ne
bylo. On podoshel k odnomu iz zerkal i, pridav sebe ravnodushnyj vid, nachal
dumat' o Paole i Greheme. I postepenno na ego lice i v glazah poyavilos' to
samoe vyrazhenie. Ne udovol'stvovavshis' etim, on vernulsya k mol'bertu i eshche
raz vzglyanul na portret, chtoby proverit' svoe vpechatlenie. Paola znala!
Paola znala, chto on znaet! Ona vyrvala u nego tajnu, podsteregla v odnu iz
teh minut, kogda novoe vyrazhenie bez ego vedoma prostupilo u nego na lice, i
perenesla na holst.
Iz garderobnoj poyavilas' gornichnaya Paoly, kitayanka Oj-Li; ona ne
zametila Dika i shla k nemu navstrechu v glubokoj zadumchivosti, opustiv glaza.
Lico ee bylo pechal'no, i ona uzhe ne podnimala brovi -- privychka, posluzhivshaya
povodom dlya ee prozvishcha. Na lice ne bylo obychnogo udivleniya, kitayanka
kazalas' podavlennoj.
"Kazhetsya, vse nashi lica nachali vydavat' svoi tajny", -- podumal on.
-- S dobrym utrom, Oj-Li, -- okliknul ee Dik.
Ona otvetila na ego privetstvie; v ee glazah on prochel sostradanie.
Oj-Li znaet -- pervaya iz postoronnih. CHto zh, na to ona i zhenshchina! Vprochem,
sluzhanka tak mnogo byvala s Paoloj, kogda ta sidela u sebya, chto, konechno, ne
mogla ne razgadat' tajnu svoej hozyajki.
Vdrug ee guby zadrozhali, ona stisnula ruki i pytalas' zagovorit'.
-- Mister Forrest, -- nachala ona, zadyhayas'. -- Mozhet byt', vy
podumaete, ya s uma soshla, no ya hochu koe-chto skazat' vam. Vy ochen' dobryj
hozyain. Vy ochen' dobry k moej staroj materi. Vy vsegda, vsegda byli dobry ko
mne...
Ona zapnulas', obliznula peresohshie guby, potom zastavila sebya podnyat'
na nego glaza i prodolzhala:
-- Missis Forrest, mne kazhetsya, ona... ona...
No lico Dika stalo vdrug takim strogim, chto ona smutilas', umolkla i
pokrasnela; i Dik podumal: ona styditsya togo, chto sobiralas' skazat'.
-- Horoshuyu kartinu pishet missis Forrest, pravda? -- zametil on, chtoby
dat' ej prijti v sebya.
Kitayanka vzdohnula, i, kogda obratila vzor na portret Dika, v ee glazah
opyat' mel'knulo sostradanie.
Ona snova vzdohnula, no on ne mog ne zametit' vnezapnoj holodnosti ee
tona, kogda ona otvetila:
-- Da, missis Forrest risuet ochen' horoshuyu kartinu.
Ona vdrug vzglyanula na nego pronicatel'nym i pristal'nym vzglyadom, kak
by izuchaya ego lico, zatem opyat' povernulas' k portretu i, pokazyvaya na ego
glaza, skazala:
-- Nehorosho.
Ee golos zvuchal rezko i serdito.
-- Nehorosho, -- brosila ona opyat' cherez plecho, eshche gromche, eshche rezche, i
skrylas' v spal'ne Paoly.
Dik nevol'no vypryamilsya, kak by gotovyas' muzhestvenno vstretit' to, chto
dolzhno bylo skoro obrushit'sya na nego. CHto zh, eto nachalo konca. Oj-Li znaet.
Skoro uznayut i drugie, uznayut vse. V izvestnom smysle on byl dazhe rad etomu,
-- rad, chto muka ozhidaniya prodlitsya teper' nedolgo.
Vse zhe, uhodya iz komnaty, on uzhe nasvistyval veselyj motiv, davaya
ponyat' kitayanke, chto s ego tochki zreniya vse poka obstoit blagopoluchno.
V tot zhe den', pol'zuyas' tem, chto Dik uehal na progulku s Frejligom,
Martinesom i Grehemom, Paola, v svoyu ochered', predprinyala tajnoe
palomnichestvo na polovinu muzha. Vyjdya na verandu, sluzhivshuyu Diku spal'nej,
ona okinula vzglyadom knopki, telefon nad postel'yu, soedinyavshij Dika s ego
sluzhashchimi i pochti so vsej Kaliforniej, diktofon na vrashchayushchejsya podstavke,
akkuratno razlozhennye knigi, zhurnaly i sel'skohozyajstvennye byulleteni,
ozhidavshie prosmotra, pepel'nicu, papirosy, bloknoty, termos.
Vnimanie Paoly privlekla ee sobstvennaya fotografiya -- edinstvennoe
ukrashenie etoj komnaty. Fotografiya visela nad barometrom i termometrami,
kotorye, kak ona znala, vsego chashche privlekali vzor Dika. Po kakoj-to
strannoj fantazii ona perevernula smeyushchijsya portret licom k stene, uvidela
pustoj pryamougol'nik ramki, perevela vzglyad na postel' i snova na stenu -- i
vdrug, tochno ispugavshis', toroplivo povesila smeyushchijsya portret opyat' licom k
komnate. "Da, on tut na meste, -- podumala Paola. -- Na meste".
Potom ee glaza ostanovilis' na bol'shom avtomaticheskom revol'vere v
kobure, visevshem tak blizko ot posteli Dika, chto dostatochno bylo protyanut'
ruku, chtoby vytashchit' ego. Ona vzyalas' za rukoyatku. Da, kak i sledovalo
ozhidat', kurok ne na predohranitele, takov uzh u Dika obychaj: kak by dolgo
revol'ver ni ostavalsya bez upotrebleniya, on ne daet emu zalezhivat'sya v
kobure.
Vernuvshis' v rabochij kabinet, Paola medlenno oboshla ego, zadumchivo
razglyadyvaya ogromnye kartoteki, shkafy s kartami i chertezhami na sin'ke,
vrashchayushchiesya polki so spravochnikami i dlinnye ryady tshchatel'no perepletennyh
plemennyh reestrov. V konce koncov ona doshla i do biblioteki, -- tam bylo
mnozhestvo broshyur, perepletennyh zhurnal'nyh statej i s desyatok kakih-to
tolstyh nauchnyh knig. Ona dobrosovestno prochla zaglaviya: "Kukuruza v
Kalifornii", "Silosovanie kormov", "Organizaciya fermy", "Kurs
sel'skohozyajstvennogo schetovodstva", "SHiry v Amerike", "Istoshchenie
chernozema", "Lyucerna v Kalifornii", "Pochvoobrazovanie", "Vysokie urozhai v
Kalifornii", "Amerikanskie shorthorny". Prochtya poslednee nazvanie, ona
laskovo ulybnulas', vspomniv tu ozhivlennuyu polemiku, kotoruyu Dik vel,
otstaivaya neobhodimost' delat' razlichie mezhdu dojnoj korovoj i ubojnoj,
protiv teh, kto dokazyval, chto nado vyrashchivat' korov, otvechayushchih
odnovremenno oboim naznacheniyam.
Ona pogladila ladon'yu koreshki knig, prizhalas' k nim shchekoj i zakryla
glaza. O Dik! Kakaya-to mysl' zarodilas' v nej i tut zhe ugasla, ostaviv v
serdce smutnuyu pechal', ibo Paola ne reshilas' dodumat' ee do konca.
Kak etot pis'mennyj stol tipichen dlya Dika! Nikakogo besporyadka, nikakih
sledov neokonchennoj raboty. Tol'ko provolochnyj lotok s otstukannymi na
pishushchej mashinke, ozhidayushchimi ego podpisi pis'mami da neprivychno bol'shaya
stopka zheltyh telegramm, prinyatyh po telefonu iz |l'dorado i perepechatannyh
sekretaryami na blanki. Ona rasseyanno skol'znula vzglyadom po pervym strokam
lezhavshej sverhu telegrammy i natknulas' na chrezvychajno zainteresovavshee ee
soobshchenie. Paola, sdvinuv brovi, vchitalas' v nego, zatem nachala ryt'sya v
kuche telegramm, poka ne nashla podtverzhdeniya porazivshego ee izvestiya. Pogib
Dzheremi Brekston -- etot roslyj, veselyj i dobryj cheloovek. SHajka p'yanyh
meksikanskih peonov ubila ego v gorah, kogda on hotel bezhat' s rudnikov
Harvest v Arizonu. Telegramma prishla dva dnya tomu nazad, i Dik znal ob etom
uzhe v techenie dvuh dnej, no ne govoril, chtoby ee ne rasstraivat'. Byl v etom
i drugoj smysl: smert' Brekstona znamenovala bol'shie denezhnye poteri: dela
na rudnikah Harvest idut, vidimo, vse huzhe. Da, takov Dik!
Itak, Brekston pogib. Ej pokazalos', chto v komnate vdrug stalo
holodnee. Ona pochuvstvovala oznob. Takova zhizn' -- v konce puti kazhdogo iz
nas zhdet smert'. I opyat' ee ohvatil tot zhe smutnyj strah i uzhas. Vperedi ej
risovalas' gibel'. No ch'ya? Ona ne iskala razgadki. Dostatochno togo, chto eto
byla gibel'. Uzhas pridavil ej dushu, i samyj vozduh v etoj spokojnoj komnate
pokazalsya ej gnetushchim. Ona medlenno vyshla.
Nasha malen'kaya hozyajka chuvstvitel'na, kak ptichka, -- govoril Terrens,
berya s podnosa koktejl', kotorym A-Ha obnosil prisutstvuyushchih.
Vremya bylo predobedennoe, i Grehem, Leo i Terrens Mak-Fejn sluchajno
soshlis' v bil'yardnoj.
-- Net, Leo, -- ostanovil irlandec molodogo poeta. -- Hvatit s vas
odnogo. U vas i tak goryat shcheki. Eshche koktejl' -- i vas sovsem razvezet. V
vashej yunoj golove idei o krasote ne dolzhny zatumanivat'sya vinnymi parami.
Pust' p'yut starshie. CHtoby pit', trebuetsya osobyj talant. U vas ego net. CHto
zhe kasaetsya menya...
On oporozhnil svoj stakan i zamolchal, smakuya koktejl'.
-- Bab'e pit'e, -- prezritel'no pokachal on golovoj. -- Ne nravitsya. Ne
zhzhet. I buketa nikakogo. Ni cherta. A-Ha, moj drug, -- podozval on kitajca,
-- ustrojka mne smes' iz viski s sodovoj v takom dlinnomdlinnom bokale i,
znaesh', nastoyashchuyu -- vot stol'ko. -- On vytyanul gorizontal'no chetyre pal'ca,
pokazyvaya, skol'ko emu nado nalit' viski; i, kogda A-Ha sprosil, kakogo
viski on zhelaet, Terrens otvetil: -- SHotlandskogo ili irlandskogo,
burbonskogo ili rzhanogo -- vse ravno, kakoj pod ruku popadetsya.
Grehem tol'ko kivnul kitajcu i, smeyas', obratilsya k irlandcu:
-- Menya, Terrens, vam ni za chto ne napoit'. YA ne zabyl, kakih hlopot vy
nadelali O'Heyu.
-- Nu chto vy! CHto vy! |to byla chistejshaya sluchajnost', -- otvetil tot.
-- Govoryat, chto esli u cheloveka skverno na dushe, tak ego mozhet svalit' s nog
odna kaplya.
-- As vami eto byvaet? -- sprosil Grehem.
-- Nikogda etogo so mnoj ne sluchalos'. Moj zhiznennyj opyt ves'ma
ogranichen.
-- Vy nachali, Terrens, naschet... missis Forrest, -- prosyashchim tonom
napomnil Leo. -- I kak budto hoteli skazat' chto-to ochen' horoshee...
-- Razve o nej mozhno skazat' chto-nibud' drugoe, -- vozrazil Terrens. --
YA skazal, chto u nee chuvstvitel'nost' ptichki, no ne chuvstvitel'nost'
tryasoguzki ili tomno vorkuyushchej gorlicy, a kak u veselyh ptic, naprimer, u
dikih kanareek, kotorye kupayutsya v zdeshnih fontanah, razbrasyvaya solnechnye
bryzgi, vsegda poyut i shchebechut, i ih serdechko tochno pylaet na zolotoj grudke.
Vot i malen'kaya hozyajka takaya zhe. YA mnogo za nej nablyudal.
Vse, chto na zemle, pod zemlej i na nebe, raduet ee i ukrashaet ee zhizn':
cvetok li mirta, kotoryj ne po pravu naryadilsya v purpur, kogda emu nel'zya
byt' krasochnee blednoj lavandy; ili yarkaya roza -- znaete, etakaya roskoshnaya
roza "Dyushes": ee chut' pokachivaet veter, a ona tol'ko chto raspustilas' pod
zharkimi luchami solnca... Pro takuyu rozu Paola mne skazala odnazhdy: "U nee
cvet zari, Terrens, i forma poceluya". Dlya malen'koj hozyajki vse radost':
serebristoe rzhanie Princessy, zvon kolokol'chikov v moroznoe utro, prelestnye
shelkovistye angorskie kozy, kotorye brodyat zhivopisnymi gruppami po gornym
sklonam, bagryanye luchiny vdol' izgorodej, vysokaya zharkaya trava na sklonah i
vdol' dorogi ili vyzhzhennye letnim znoem burye gory, pohozhie na l'vov,
prigotovivshihsya k pryzhku. A s kakim pochti chuvstvennym naslazhdeniem ona
podstavlyaet sheyu i ruki lucham blagodatnogo solnca!
-- Ona dusha krasoty, -- prolepetal Leo. -- Za takuyu zhenshchinu mozhno
umeret'; ya eto vpolne ponimayu.
-- No mozhno i zhit' dlya nih i lyubit' eti voshititel'nye sozdaniya, --
dobavil Terrens. -- Poslushajte-ka, mister Grehem, ya otkroyu vam odin sekret.
My, filosofy iz "Madron'evoj roshchi", lyudi, poterpevshie krushenie v zhitejskom
more, zabroshennye syuda, v etu tihuyu zavod', gde my zhivem shchedrotami Dika, my
sostavlyaem bratstvo vlyublennyh. I u vseh u nas odna dama serdca -- malen'kaya
hozyajka. My bespechno teryaem dni v mechtah i besedah, my ne priznaem ni boga,
ni cherta, ni rodiny, no my vse -- rycari malen'koj hozyajki i dali obet
vernosti ej.
-- My gotovy umeret' za nee, -- podtverdil Leo, medlenno sklonyaya
golovu.
-- Net, mal'chik, my gotovy zhit' dlya nee i srazhat'sya za nee. Umeret' --
delo neslozhnoe.
Grehem ne propustil ni slova iz etogo razgovora. YUnosha, konechno, nichego
ne ponimal, no po glazam kel'ta, pristal'no smotrevshim na Grehema iz-pod
kopny sedyh volos, on ponyal, chto tot vse znaet.
Na lestnice razdalis' muzhskie golosa i shagi; v tu minutu, kak vhodili
Martines i Dar-Hial, Terrens skazal:
-- Govoryat, chto v Kataline otlichnaya pogoda i tunec lovitsya prevoshodno.
A-Ha opyat' prines koktejli; u nego bylo mnogo dela, tak kak v eto vremya
podoshli i Henkok s Frejligom.
Terrens pil smesi, kotorye kitaec s nepodvizhnym licom podaval emu po
svoemu vyboru, pil i v to zhe vremya rasprostranyalsya o vrede i merzosti
p'yanstva, ubezhdaya Leo ne pit'.
Voshel O-Daj, derzha v rukah zapisku i ozirayas', komu by ee otdat'.
-- Syuda, krylatyj syn neba, -- pomanil ego k sebe Terrens.
-- |to pros'ba, adresovannaya nam i sostavlennaya v podobayushchih sluchayu
vyrazheniyah, -- provozglasil on, zaglyanuv v zapisku. -- Delo v tom, chto
priehali L'yut i |rnestina, i vot o chem oni prosyat. Slushajte! -- I on prochel:
-- "O blagorodnye i slavnye oleni! Dve bednyh smirennyh i krotkih lani
odinoko bluzhdayut v lesu i prosyat razresheniya na samoe korotkoe vremya posetit'
pered obedom stado olenej na ih pastbishche".
-- Metafory dopushcheny zdes' samye raznorodnye, -- skazal Terrens, -- no
vse zhe devicy postupili sovershenno pravil'no. Oni znayut zakon Dika -- i eto
horoshij zakon, -- chto nikakie yubki v bil'yardnuyu ne dopuskayutsya, razve tol'ko
s edinodushnogo soglasiya muzhchin. Nu chto zh, kak dumaet otvetit' stado olenej?
Vse, kto soglasen, pust' skazhut "da". Kto protiv? Prinyato. Begi, bystronogij
O-Daj, i vedi syuda etih dam.
-- "V sandal'yah koronovannyh carej..." -- nachal Leo, vygovarivaya slova
s blagogoveniem i lyubovnoj berezhnost'yu.
-- "On budet popirat' ih nochi altari", -- podhvatil Terrens. --
CHelovek, napisavshij eti stroki, -- velikij chelovek. On drug Leo i drug Dika,
ya gorzhus' tem, chto on i moj drug.
-- A kak horosh vot etot stih, -- prodolzhal Leo, obrashchayas' k Grehemu, --
iz togo zhe soneta! Poslushajte, kak eto zvuchit: "Vnemlite pesne utrennej
zvezdy..." I dal'she. -- Golosom, zamirayushchim ot lyubvi k prekrasnomu slovu,
yunosha prochel: -- "S umershej krasotoyu na rukah kak on mechty gryadushchemu
vernet?"
On smolk, ibo v komnatu vhodili sestry Paoly, i robko podnyalsya, chtoby s
nimi pozdorovat'sya.
Obed v tot den' proshel tak zhe, kak vse obedy, na kotoryh prisutstvovali
mudrecy. Dik, po svoemu obychayu, yarostno sporil, scepivshis' s Aaronom
Henkokom iz-za Bergsona, napadaya na ego metafiziku s metkost'yu i
besposhchadnost'yu realista.
-- Vash Bergson ne filosof, a sharlatan, Aaron, -- zaklyuchil Dik. -- U
nego za spinoj vse tot zhe staryj meshok kolduna, nabityj vsyakimi
metafizicheskimi shtuchkami, tol'ko razukrasheny oni oborochkami iz novejshih
nauchnyh dannyh.
-- |to verno, -- soglasilsya Terrens. -- Bergson -- sharlatan mysli. Vot
pochemu on tak populyaren...
-- YA otricayu... -- prerval ego Henkok. -- Podozhdite minutku, Aaron. U
menya mel'knula odna mysl'. Dajte mne ee uderzhat', poka ona, podobno babochke,
ne uletela v goluboe nebo. Dik pojmal Bergsona s polichnym, etot filosof
ukral nemalo sokrovishch iz hranilishcha nauki. Dazhe svoyu zdorovuyu uverennost', on
stashchil u Darvina -- iz ego ucheniya o tom, chto vyzhivayut samye prisposoblennye.
A chto on iz etogo sdelal? Slegka obnovil etu teoriyu pragmatizmom Dzhemsa,
podslastil ne gasnushchej v serdce cheloveka nadezhdoj na to, chto vsyakomu suzhdeno
zhit' snova, i razukrasil ideej Nicshe o tom, chto chashche vsego k uspehu vedet
chrezmernost'...
-- Ideej Uajl'da, hotite vy skazat', -- popravila ego |rnestina.
-- Vidit bog, ya vydal by ee za svoyu, esli by ne vashe prisutstvie, --
vzdohnul Terrens s poklonom v ee storonu. -- Kogda-nibud' antikvary mysli
tochno ustanovyat avtora. YA lichno nahozhu, chto eta ideya otdaet Mafusailom. No
do togo, kak menya lyubezno prervali, ya govoril...
-- A kto greshit bolee zadornoj samouverennost'yu, chem Dik? -- voproshal
Aaron neskol'ko pozzhe; Paola kinula Grehemu mnogoznachitel'nyj vzglyad.
-- YA tol'ko vchera smotrel tabun godovalyh zherebyat; u menya i sejchas
pered glazami eta prekrasnaya kartina. I vot ya sprashivayu: a kto delaet
nastoyashchee delo?
-- Vozrazhenie Henkoka vpolne osnovatel'no, -- nereshitel'no zametil
Martines. -- Bez elementa tajny mir byl by ploskim i neinteresnym. A Dik ne
priznaet nikakih tajn.
-- Nu uzh net, -- vozrazil Terrens, zastupayas' za Dika. -- YA horosho ego
znayu. Dik priznaet, chto v mire est' tajny, no ne takie, kakimi pugayut detej.
Dlya nego ne sushchestvuet ni strashnyh buk, ni vsej etoj fantasmagorii, s
kotoroj obychno nosites' vy, romantiki.
-- Terrens ponimaet menya, -- podtverdil Dik. -- Mir vsegda ostanetsya
zagadkoj! Dlya menya chelovecheskaya sovest' ne bol'shaya zagadka, chem himicheskaya
reakciya, blagodarya kotoroj voznikaet obyknovennaya voda. Soglasites', chto eto
tajna, i togda vse bolee slozhnye yavleniya prirody poteryayut svoyu
tainstvennost'. |ta prostaya himicheskaya reakciya -- vrode teh osnovnyh aksiom,
na kotoryh stroitsya vse zdanie geometrii. Materiya i sila -- vot vechnye
zagadki vselennoj, i oni proyavlyayut sebya v zagadke prostranstva i vremeni.
Proyavleniya ne zagadka; zagadochny tol'ko ih osnovy -- materiya i sila, da eshche
arena etih proyavlenij -- prostranstvo i vremya.
Dik zamolchal i rasseyanno posmotrel na besstrastnye lica A-Ha i O-Daya,
stoyavshih s blyudami v rukah kak raz protiv nego. "Ih lica sovershenno
besstrastny, -- podumal on, -- hotya ya gotov derzhat' pari, chto i oni
osvedomleny o tom, chto tak potryaslo Oj-Li".
-- Vot vidite, -- torzhestvuyushche zakonchil Terrens. -- Samoe luchshee -- to,
chto on nikogda ne stanovitsya vverh tormashkami i ne teryaet ravnovesiya. On
tverdo stoit na krepkoj zemle, opirayas' na zakony i fakty, i zashchishchen ot
vsyakih zaoblachnyh fantazij i nelepyh brednej...
Nikomu v tot vecher -- i za obedom i posle -- ne prishlo by v golovu, chto
Dik chem-to rasstroen. Kazalos', emu nepremenno hochetsya otprazdnovat' priezd
L'yut i |rnestiny; on ne podderzhival tyazhelovesnogo spora filosofov i
izoshchryalsya vo vsevozmozhnyh kaverzah i shutkah. Paola zarazilas' ego
nastroeniem i vsyacheski pomogala emu v ego prodelkah.
Samoj interesnoj okazalas' igra v privetstvennyj poceluj. Vse muzhchiny
dolzhny byli podvergnut'sya emu. Grehemu byla okazana chest' -- projti
ispytanie pervomu, i on mog potom nablyudat' zloklyucheniya vseh ostal'nyh,
kotoryh Dik po odnomu vvodil so dvora.
Henkok -- Dik derzhal ego za ruku -- doshel do serediny komnaty, gde
Paola i ee dve sestry stoyali na stul'yah, podozritel'no oglyadel ih i zayavil,
chto hochet obojti stul'ya krugom. Odnako on ne zametil nichego osobennogo,
krome togo, chto na kazhdoj byla muzhskaya fetrovaya shlyapa.
-- Nu chto zh, po-moemu, nichego, -- zayavil Henkok, ostanovivshis' pered
nimi i rassmatrivaya ih.
-- Konechno, nichego, -- uveril ego Dik. -- Tak kak eti zhenshchiny voploshchayut
vse samoe prekrasnoe v nashem imenii, to i dolzhny podarit' vam privetstvennyj
poceluj. Vybirajte, Aaron.
Aaron, sdelav krutoj povorot, slovno chuya kakuyu-to kaverzu za spinoj,
sprosil:
-- Vse tri dolzhny pocelovat' menya?
-- Net, vam polagaetsya vybrat' tu, kotoraya vas poceluet.
-- A te dve, kotoryh ya ne vyberu, ne sochtut eto, diskriminaciej? --
dopytyvalsya Aaron.
-- I usy ne posluzhat prepyatstviem? -- byl ego sleduyushchij vopros.
-- Niskol'ko, -- zaverila ego L'yut. -- Mne po krajnej mere vsegda
hotelos' znat', kakoe oshchushchenie ispytyvaesh', celuya chernye usy.
-- Speshite, speshite, segodnya zdes' celuyut filosofov, -- zayavila
|rnestina, -- no tol'ko, pozhalujsta, potoropites', ostal'nye zhdut. Menya tozhe
dolzhno segodnya pocelovat' celoe pole usatyh kolos'ev.
-- Nu, kogo zhe vy vybiraete? -- nastaival Dik.
-- Kakoj zhe mozhet byt' vybor! -- bojko otozvalsya Henkok. -- Konechno, ya
poceluyu svoyu damu serdca, malen'kuyu hozyajku.
On podnyal golovu i vytyanul guby, ona naklonilas', i v tot zhe mig s
polej ee shlyapy hlynula emu v lico lovko napravlennaya struya vody.
Kogda ochered' doshla do Leo, on hrabro vybral
Paolu i chut' ne isportil igru, blagogovejno prekloniv koleno i
pocelovav kraj ee plat'ya.
-- |to ne goditsya, -- zayavila |rnestina. -- Poceluj dolzhen byt' samyj
nastoyashchij. Podnimite golovu, chtoby vas mogli pocelovat'.
-- Pust' poslednyaya budet pervoj, pocelujte menya, Leo, -- poprosila
L'yut, chtoby pomoch' emu v ego zameshatel'stve.
On s blagodarnost'yu vzglyanul na nee i potyanulsya k nej, no nedostatochno
otkinul golovu, i struya vody polilas' emu za vorotnik.
-- A menya pust' poceluyut vse tri, -- zayavil Terrens; emu kazalos', chto
on nashel vyhod iz zatrudnitel'nogo polozheniya. -- I ya trizhdy vkushu rajskoe
blazhenstvo.
V blagodarnost' za ego lyubeznost' on poluchil na golovu tri strui vody.
Azart i veselost' Dika vse vozrastali. Vsyakij, glyadya na to, kak on
stavit k stvorke dveri Frejliga i Martinesa, chtoby izmerit' ih rost i
razreshit' spor o tom, kto vyshe, skazal by, chto net sejchas na svete cheloveka
bezzabotnee i spokojnee ego.
-- Koleni vmeste! Nogi pryamo! Golovy nazad! -- komandoval on.
Kogda ih golovy kosnulis' dveri, s drugoj storony razdalsya gromovoj
udar, ot kotorogo oni vzdrognuli. Dver' raspahnulas', i poyavilas' |rnestina,
vooruzhennaya palkoj, kotoroj b'yut v gong.
Zatem Dik, derzha v ruke atlasnuyu tufel'ku na vysokom kabluke i
nakryvshis' s Terrensom prostynej, uchil ego, k burnomu vostorgu ostal'nyh,
igre v "Bratca Boba". V eto vremya poyavilis' eshche Mezony i Uatsony so vsej
svoej uikenbergskoj svitoj.
Dik nemedlenno potreboval, chtoby vse vnov' pribyvshie molodye lyudi tozhe
poluchili privetstvennyj poceluj. Nesmotrya na vosklicaniya i shum, kotoryj
podnyali poltora desyatka zdorovayushchihsya lyudej, on yasno rasslyshal slova Lotti
Mezon: "O mister Grehem! A ya dumala, vy davno uehali".
I Dik, sredi suety, neizbezhnoj pri poyavlenii takogo mnozhestvatostej,
prodolzhav izobrazhat' iz sebya" cheloveka, kotoromu uzhasno veselo, zorko lovil
te nastorozhennye vzglyady, kakimi zhenshchiny smotryat tol'ko na zhenshchin. Spustya
neskol'ko minut on uvidel, kak Lotti Mezon brosila ukradkoj imenno takoj
voproshayushchij vzglyad na Paolu v tu minutu, kogda ta, stoya pered Grehemom,
chto-to govorila emu.
"Net eshche, -- reshil Dik, -- Lotti poka ne znaet. No podozrenie uzhe
zarodilos'; i nichto, konechno, tak ne poraduet ee zhenskuyu dushu, kak otkrytie,
chto bezuprechnaya, gordaya Paola -- takaya zhe, kak i vse drugie zhenshchiny, i u nee
te zhe slabosti".
Lotti Mezon byla vysokaya effektnaya bryunetka let dvadcati pyati,
bessporno, krasivaya i, kak Diku prishlos' ubedit'sya, bessporno, ochen' smelaya.
V nedalekom proshlom Dik, uvlechennyj i, nado priznat'sya, lovko pooshchryaemyj eyu,
zateyal s nej legkij flirt, v kotorom, vprochem, ne zashel tak daleko, kak ej
togo hotelos'. S ego storony nichego ser'eznogo ne bylo. Ne dal on razvit'sya
i v nej ser'eznomu chuvstvu. No, pamyatuya etot flirt. Dik byl nastorozhe,
predpolagaya, chto imenno Lotti budet osobenno sledit' za Paoloj i chto imenno
u nee, skoree chem u drugih dam, mogut vozniknut' koe-kakie podozreniya.
-- O da, Grehem prevoshodno tancuet, -- uslyshal Dik spustya polchasa
golos Lotti Mezon, govorivshej s malen'koj miss Maksuell. -- Verno, Dik? --
obratilas' ona k nemu, glyadya na nego po-detski nevinnymi glazami, no -- on
chuvstvoval eto -- v to zhe vremya vnimatel'no nablyudaya za nim.
-- Kto? Grehem? Nu eshche by! -- otvetil Dik spokojno i otkryto. -- Da,
prevoshodno. A kak vy dumaete, ne ustroit' li nam tancy? Togda miss Maksuell
ubeditsya na dele. Hotya zdes' est' tol'ko odna dama emu pod paru, s nej on
mozhet pokazat' svoe masterstvo.
-- |to, konechno, Paola? -- skazala Lotti.
-- Konechno, Paola. Ved' vy, molodezh', ne umeete val'sirovat'. Da vam i
nauchit'sya negde bylo.
Lotti vzdernula horoshen'kij nosik.
-- Vprochem, mozhet byt', vy i uchilis' chut'-chut', eshche do togo, kak voshli
v modu novye tancy, -- izvinilsya on. -- Davajte ya ugovoryu Ivena i Paolu, a
my pojdem s vami, i ya ruchayus', chto drugih par ne budet.
Val'siruya, on vdrug ostanovilsya i skazal:
-- Pust' oni tancuyut odni. Na nih stoit polyubovat'sya.
Siyaya ot udovol'stviya, smotrel on, kak Grehem i ego zhena zakanchivayut
tanec, i chuvstvoval, chto Lotti poglyadyvaet na nego sboku i chto ee podozreniya
rasseivayutsya.
Tancevat' zahotelos' vsem, i tak kak vecher byl ochen' teplyj. Dik
prikazal otkryt' nastezh' bol'shie dveri vo dvor. To odna, to drugaya para,
tancuya, vyplyvala iz komnaty, i tanec prodolzhalsya pod zalitymi lunnym svetom
arkadami; pod konec tuda pereshli vse pary.
-- On eshche sovsem mal'chishka, -- govorila Paola Grehemu, slushaya, kak Dik
rashvalivaet vsem i kazhdomu dostoinstva svoego novogo fotoapparata,
snimayushchego pri nochnom osveshchenii. -- Aaron vo vremya obeda ukoryal ego za
samouverennost', i Terrens vstal na ego zashchitu. Dik za vsyu svoyu zhizn' ne
perezhil ni odnoj tragedii. On ni razu ne byl v polozhenii pobezhdennogo. Ego
samouverennost' vsegda byla opravdana. Kak skazal Terrens, on vsegda delal
nastoyashchee delo. Ved' on znaet, bessporno, znaet -- i vse-taki sovershenno
uveren i v sebe i vo mne.
Kogda Grehem poshel tancevat' s miss Maksuell, Paola prodolzhala
razmyshlyat' o tom zhe. V konce koncov Dik ne tak uzh stradaet. Da etogo i
sledovalo ozhidat'. Ved' u nego trezvyj um, on filosof. Poteryav ee, on
otnessya by k etomu tak zhe bezuchastno, kak k potere Gorca, k smerti Dzheremi
Brekstona ili k zatopleniyu rudnikov. "Dovol'no trudno, -- govorila ona sebe
s ulybkoj, -- ispytyvat' goryachee vlechenie k Grehemu i byt' zamuzhem za takim
filosofom, kotoryj palec o palec ne udarit, chtoby uderzhat' tebya". I ona
snova dolzhna byla priznat', chto Grehem tem i obayatelen, chto on tak pylok,
tak chelovechen. |to sblizhalo ih. Dazhe v rascvete ih romana s Dikom v Parizhe
on ne vyzyval v nej takogo plamennogo chuvstva. Pravda, on byl zamechatel'nym
vozlyublennym -- s ego darom nahodit' dlya lyubvi osobye slova, s ego lyubovnymi
pesnyami, privodivshimi ee v takoe voshishchenie, -- no eto bylo vse zhe ne to,
chto ona teper' ispytyvala k Grehemu i chto Grehem, navernoe, ispytyval k nej.
Krome togo, v te davnie vremena, kogda Dik tak vnezapno zavladel ee serdcem,
ona byla eshche moloda i neopytna v voprosah lyubvi.
Ot etih myslej vse bolee ozhestochalos' ee serdce po otnosheniyu k muzhu i
razgoralas' strast' k Grehemu. Tolpa gostej, vesel'e, vozbuzhdenie, blizost'
i nezhnye kasaniya pri tancah, teplota letnego vechera, lunnyj svet i zapah
nochnyh cvetov volnovali ee vse glubzhe i sil'nee, i ona zhazhdala protancevat'
hotya by eshche odin tanec s Grehemom.
-- Net, magnij ne nuzhen, -- govoril Dik. -- |to -- nemeckoe
izobretenie. Dostatochno vyderzhki v polminuty pri obychnom osveshchenii. Samoe
udobnoe to, chto mozhno sejchas zhe proyavit' plastinku. A nedostatok tot, chto
nel'zya pechatat' pryamo s plastinki.
-- No esli snimok udachen, mozhno s etoj plastinki peresnyat' na obychnuyu i
s nee pechatat', -- zametila |rnestina.
Ona uzhe videla etu svernuvshuyusya v kamere ogromnuyu zmeyu v dvadcat'
futov, kotoraya pri nazhime na ballonchik totchas vyskakivala, slovno chertik iz
yashchika. Mnogie iz prisutstvuyushchih tozhe videli apparat i prosili Dika shodit'
za nim i sdelat' opyt.
On otsutstvoval dol'she, chem predpolagal, tak kak Bonbrajt ostavil na
ego stole neskol'ko telegramm, kasayushchihsya polozheniya v Meksike, i na nih
nuzhno bylo nemedlenno otvetit'. Nakonec, vzyav apparat. Dik vernulsya k gostyam
kratchajshej dorogoj, cherez dom i dvor. Tancuyushchie pod arkadami pary postepenno
skryvalis' v zale, i, prislonivshis' k odnoj iz kolonn. Dik smotrel, kak oni
prohodyat mimo nego. Poslednimi byli Paola i Iven, oni proshli tak blizko, chto
on mog by, protyanuv ruku, do nih dotronut'sya. No, hotya svet mesyaca i padal
pryamo na nego, oni ego ne videli. Oni ne otryvayas' smotreli drug na druga.
Predposlednyaya para byla uzhe v dome, i muzyka smolkla. Paola i Grehem
ostanovilis', i on tol'ko hotel predlozhit' ej ruku i tozhe otvesti v komnaty,
kak ona vdrug prizhalas' k nemu v neuderzhimom poryve. Iz chisto muzhskoj
ostorozhnosti on snachala slegka otklonilsya, no ona obhvatila ego sheyu rukoj i
prityanula k sebe dlya poceluya. |to byla vnezapnaya: i neuderzhimaya vspyshka
strasti. CHerez mgnovenie Paola, vzyav ego pod ruku, uzhe vhodila v dom, i do
Dika donessya ee veselyj i neprinuzhdennyj smeh.
Dik uhvatilsya za kolonnu, derzhas' za nee, skol'znul vniz i sel na
kamennye plity. On zadyhalsya. Serdce stuchalo, slovno hotelo vyskochit' iz
grudi, on lovil gubami vozduh. A proklyatoe serdce metalos', bilos' v gorle,
dushilo ego. Emu kazalos', chto ono uzhe vo rtu, on zhuet ego i glotaet vmeste s
osvezhayushchim vozduhom. Vdrug on pochuvstvoval oznob, a zatem ves' pokrylsya
potom.
-- Slyhano li, chtoby u kogo-nibud' iz Forrestov byli bolezni serdca? --
probormotal on, vse eshche sidya na zemle, prislonyas' k kolonne i vytiraya mokroe
ot pota lico. Ego ruka drozhala, boleznennyj trepet serdca vyzyval legkuyu
toshnotu.
Esli by Grehem poceloval ee, eto eshche kuda ni shlo, razmyshlyal on. No
Paola sama pocelovala Grehema. Znachit -- lyubov', strast'. On sam teper'
ubedilsya; i kogda eta kartina vnov' vstala pered ego glazami, serdce opyat'
szhalos' i udush'e podstupilo k gorlu. Sdelav ogromnoe usilie, on nakonec
ovladel soboj i vstal na nogi.
"CHestnoe slovo, ono bylo u menya vo rtu, i ya zheval ego, -- podumal on o
svoem serdce. -- Da, zheval".
Vozvrashchayas' v obhod cherez dvor, on s veselym licom -- tak emu kazalos'
-- voshel v yarko osveshchennuyu komnatu, derzha v rukah apparat, i byl ochen'
udivlen tem, kak ego vstretili.
-- CHto s vami? Vas napugalo prividenie? -- sprosila L'yut.
-- Vy bol'ny? CHto sluchilos'? -- zasypali ego voprosami ostal'nye.
-- Da v chem delo? -- udivilsya on v svoyu ochered'.
-- Vashe lico... na vas lica net! -- voskliknula |rnestina. -- CHto
sluchilos'?
Ozirayas' s udivleniem, on tut zhe zametil, chto Lotti Mezon brosila
bystryj vzglyad na Grehema i Paolu i chto |rnestina perehvatila etot vzglyad i,
posledovav za nim, sama ukradkoj posmotrela na oboih.
-- Da, -- solgal on. -- YA poluchil tyazheluyu vest'. Tol'ko chto. Dzheremi
Brekston umer. Ubit. Meksikancy pojmali ego, kogda on hotel bezhat' v
Arizonu.
-- Starik Dzheremi! Carstvo emu nebesnoe! Kakoj byl horoshij chelovek! --
skazal Terrens, vzyav Dika pod ruku. -- Pojdemte, druzhok, vam neobhodimo
podkrepit'sya, ya vas provozhu.
-- Da net, teper' vse proshlo, -- ulybnulsya Dik, tryahnuv plechami, i
reshitel'no vypryamilsya. -- V pervuyu minutu eto menya dejstvitel'no srazilo. YA
ne somnevalsya, chto Dzheremi tak ili inache vyputaetsya iz vsej etoj istorii. No
peony pojmali ego i dvuh inzhenerov. Oni okazali otchayannoe soprotivlenie.
Zaseli pod skaloj i celye sutki otstrelivalis' ot otryada v pyat'sot chelovek.
Togda meksikancy zabrosali ih sverhu dinamitnymi shashkami. Da, vsyakaya plot'
-- tol'ko trava, i proshlogodnyaya trava ne ozhivaet. Vashe predlozhenie, Terrens,
mudroe predlozhenie. Vedite menya.
Sdelav neskol'ko shagov, on obernulsya i skazal cherez plecho:
-- Pust' eto ne rasstraivaet vesel'ya. YA sejchas vernus' i snimu vsyu
gruppu. A ty, |rnestina, poka rassadi ih i daj samyj sil'nyj svet.
Na drugom konce komnaty Terrens otkryl vdelannyj v stenu postavec i
vynul stakany. Dik zazheg stennuyu lampochku i prinyalsya rassmatrivat' svoe lico
v zerkal'ce, vdelannoe v odnu iz dverok postavca.
-- Po-moemu, teper' nichego, -- skazal on. -- Vse v poryadke. Lico kak
lico.
-- |to tol'ko tak, mimoletnaya ten' nabezhala, -- soglasilsya s nim
Terrens, nalivaya viski v stakany. -- Imeet zhe chelovek pravo rasstroit'sya,
poteryav starogo druga.
Oni choknulis' i vypili v molchanii.
-- Eshche, -- skazal Dik, protyagivaya stakan.
-- Skazhite, kogda hvatit. -- I irlandec stal spokojno sledit', kak
podnimaetsya v stakane uroven' zhidkosti.
Dik zhdal, poka ona dojdet do poloviny.
Oni snova choknulis' i snova vypili, glyadya drug drugu v glaza, i Dik
pochuvstvoval goryachuyu blagodarnost' k Terrensu za tu bezzavetnuyu predannost',
kotoruyu prochel v ego vzglyade.
A v eto vremya posredi holla |rnestina rassazhivala gruppu dlya s容mki i
staralas' ugadat' po licam Paoly, Grehema i Lotti hot' chto-nibud' iz togo,
chto ona bessoznatel'no chuyala. "Pochemu Lotti tak pristal'no posmotrela na
Paolu i Grehema? -- sprashivala sebya |rnestina. -- Da i s Paoloj proishodit
chto-to neobychnoe. Ona, vidimo, rasstroena, vstrevozhena, no vest' o smerti
Brekstona tut kak budto ni pri chem".
Po licu Grehema nel'zya bylo nichego uznat'. On derzhalsya kak vsegda i
uzhasno smeshil miss Maksuell i missis Uatson.
Da, Paola byla rasstroena: chto sluchilos'? Pochemu Dik solgal? On zhe znal
o smerti Dzheremi Brekstona eshche dva dnya nazad. I nikogda izvestie o ch'ej-libo
smerti tak ne potryasalo ego! Uzh ne vypil li on lishnee? Za vremya ih
supruzhestva ona neskol'ko raz videla ego p'yanym. No alkogol' na nego ne
dejstvoval; vino tol'ko pridavalo blesk ego glazam, razvyazyvalo yazyk, on s
uvlecheniem pridumyval vsyakie prokazy i improviziroval pesni. Mozhet byt', on
uspel napit'sya s etim nesokrushimym Terrensom v bil'yardnoj? Ona zastala ih
tam vseh pered obedom. Istinnaya prichina ego volneniya ne prihodila ej v
golovu prosto potomu, chto vsyakoe shpionstvo bylo emu chuzhdo.
Dik vernulsya. Smeyas' ot dushi kakoj-to shutke Terrensa, on podozval
Grehema i zastavil "mudreca" povtorit' ee. Kogda vse troe vslast'
posmeyalis'. Dik prigotovilsya snimat' gruppu. Kamera, razdvigayas', tochno
vystrelila, zhenshchiny ispuganno vskriknuli, i vse eto okonchatel'no rasseyalo
ostatki mrachnogo nastroeniya, osobenno kogda hozyain doma predlozhil igru v
zemlyanye orehi. Igra sostoyala v tom, kto za pyat' minut na konce stolovogo
nozha, ot stula k stolu, postavlennyh na rasstoyanii dvenadcati yardov,
pereneset bol'she zemlyanyh orehov. Pokazav, kak eto delaetsya. Dik vybral
svoim partnerom Paolu i vyzval na sostyazanie reshitel'no vseh, ne isklyuchaya
uikenberzhcev i obitatelej "Madron'evoj roshchi". Mnogo korobok konfet bylo
vyigrano i proigrano! V konce koncov Dik i Paola vzyali verh nad Grehemom i
|rnestinoj -- paroj, zanyavshej vtoroe mesto. Ot Dika stali trebovat', chtoby
on proiznes rech'; net, luchshe pust' spoet pesnyu o zemlyanom orehe. Dik tut zhe
stal improvizirovat' v chisto indejskoj manere, pri etom on otbival takt,
podprygivaya na nesgibayushchihsya nogah i hlopaya sebya po bedram.
-- YA -- Dik Forrest, syn "Schastlivchika" Richarda, syna Dzhonatana
Puritanina, syna Dzhona, moryakaskital'ca, kakim byl i ego otec Al'bert, syn
Mortimera, pirata i kandal'nika, umershego bez otpushcheniya grehov.
YA poslednij iz roda Forrestov i pervyj iz nosyashchih zemlyanye orehi.
Nemvrod i Sendau predo mnoj nichto. YA noshu zemlyanye orehi na konce nozha,
serebryanogo nozha. V zemlyanyh orehah sidit sam d'yavol. YA noshu orehi legko i
graciozno. YA noshu ih ochen' mnogo. Eshche ne vyros tot oreh, kotoryj by pobedil
menya.
Orehi katyatsya. Orehi katyatsya. No ya, kak Atlas, podderzhivayushchij mir, ne
dayu im upast'. Ne kazhdyj mozhet nosit' zemlyanye orehi. U menya talant ot boga.
|to bol'shoe iskusstvo. Orehi katyatsya. Orehi katyatsya, i ya vechno budu nosit'
ih.
Aaron -- filosof, gde emu nosit' orehi! |rnestina -- blondinka.
Blondinki ne mogut nosit' zemlyanye orehi. Iven -- sportsmen. On ih ronyaet.
Paola -- moj partner, ona ih ne mozhet uderzhat'. Tol'ko ya, ya odin, milost'yu
bozh'ej i siloj sobstvennoj mudrosti, mogu nosit' zemlyanye orehi.
Esli komu nadoela moya pesn', bros'te v menya tyazhelym predmetom. YA gord.
YA neutomim. YA mogu pet' do skonchaniya veka. I ya budu pet' do skonchaniya veka.
Zdes' nachinaetsya vtoraya pesn': esli ya umru, pohoronite menya v kuche
zemlyanyh orehov. No poka ya zhiv...
Na Dika, kak i sledovalo ozhidat', obrushilas' gruda divannyh podushek i
prervala ego pesn', no ne ukrotila ego bujnoj veselosti; minutu spustya on
uzhe sheptalsya v uglu s Lotti Mezon i Paoloj, zatevaya s nimi tajnyj zagovor
protiv Terrensa.
Tak, sredi tancev, smeha i shutok, prohodil etot vecher. V polnoch' podali
uzhin, i uikenbergskie gosti nachali proshchat'sya tol'ko okolo dvuh chasov utra.
Poka oni sobiralis', Paola predlozhila sovershit' na sleduyushchij den' poezdku k
reke Sakramento, chtoby osmotret' posadki risa na opytnom pole Dika.
-- YA imel v vidu drugoe, -- skazal Dik. -- Ty znaesh' gornye pastbishcha
nad Sajkamor-Krik? Za poslednie desyat' dnej tam zarezany tri yarki.
-- Pumy? -- voskliknula Paola.
-- Ih po men'shej mere dve... Navernoe, zabreli s severa, -- obratilsya
on k Grehemu. -- S nimi eto inogda byvaet. My treh ubili let pyat' tomu
nazad. Moss i Hartli budut zhdat' nas tam s sobakami. Oni vysledili dvuh. CHto
vy skazhete, esli otpravit'sya tuda vsem vmeste? Vyedem sejchas zhe posle
zavtraka.
-- Mozhno mne vzyat' Molli? -- sprosila L'yut.
-- A ty voz'mesh' Al'tadenu, -- skazala Paola |rnestine.
Loshadi byli bystro raspredeleny. Frejlig i Martines takzhe soglasilis'
prinyat' uchastie v ohote, zayaviv, vprochem, chto ezdyat verhom oni ochen' ploho i
eshche huzhe strelyayut.
Vse vyshli provodit' uinkenberzhcev i, kogda mashiny ukatili, postoyali
nemnogo na dvore, sgovarivayas' otnositel'no zavtrashnej ohoty.
-- Nu, spokojnoj nochi, -- skazal Dik, kogda vse voshli v dom. -- Prezhde
chem lozhit'sya, ya pojdu eshche vzglyanu na staruhu Bessi. Hennessi sidit pri nej.
Pomnite zhe, devochki, yavlyat'sya k zavtraku v amazonkah i ni v koem sluchae ne
opazdyvat'.
Prestarelaya mat' Princessy byla ochen' ploha, no v drugoe vremya Dik,
konechno, ne poshel by naveshchat' ee v stol' pozdnij chas, -- emu hotelos' pobyt'
odnomu, i on boyalsya ostat'sya s glazu na glaz s Paoloj posle togo, chemu on
tak nedavno byl svidetelem.
Legkie shagi po graviyu zastavili ego obernut'sya. |rnestina dognala ego i
vzyala pod ruku.
-- Bednaya starushka Bessi, -- skazala ona. -- Mne tozhe hotelos' by
provedat' ee.
Dik, prodolzhaya vzyatuyu na sebya rol', nachal pripominat' vsyakie smeshnye
sluchai, proishodivshie v tot vecher, smeyalsya, shutil i kazalsya ochen' veselym.
-- Dik, -- skazala |rnestina, kogda on nakonec zamolchal. -- U vas
kakoe-to gore. -- Ona pochuvstvovala, chto on vdrug zamknulsya, i toroplivo
prodolzhala: -- YA ochen' hochu vam pomoch'! Vy zhe znaete, chto mozhete na menya
polozhit'sya. Skazhite mne.
-- Da, ya skazhu, -- otvechal on. -- No skazhu tol'ko odno. -- Ona
blagodarno szhala ego lokot'. -- Zavtra vy poluchite telegrammu, srochnuyu;
nichego slishkom ser'eznogo. No ty i L'yut soberetes' i ukatite kak mozhno
skoree.
-- I vse? -- sprosila ona razocharovanno.
-- Vy mne sdelaete etim bol'shoe odolzhenie.
-- Vy dazhe pogovorit' so mnoj ne hotite? -- vozmutilas' ona, ogorchennaya
ego otkazom.
-- Telegramma pridet v takoe vremya, chto zastanet vas eshche v posteli. A
teper' nechego tebe hodit' k Bessi. Begi domoj. Spokojnoj nochi.
On poceloval ee, laskovo tolknul v storonu doma i poshel svoej dorogoj.
Vozvrashchayas' ot bol'noj kobyly. Dik ostanovilsya i prislushalsya: v konyushne
dlya zherebcov bespokojno perestupali s nogi na nogu Gorec i drugie loshadi.
Sredi tishiny otkuda-to s gor, gde passya skot, doneslos' odinokoe
pozvanivanie kolokol'chika. Legkij veterok vnezapno dohnul Diku v lico struej
blagovonnogo tepla. Noch' byla napoena legkim dushistym zapahom zreyushchih hlebov
i sena. ZHerebcy opyat' zatopali, i Dik, gluboko vzdohnuv, pochuvstvoval, chto
nikogda, kazhetsya, eshche tak ne lyubil vsego etogo; on podnyal glaza i obvel
vzorom ves' zvezdnyj gorizont, mestami zaslonennyj gornymi vershinami.
-- Net, Katon, -- proiznes on vsluh. -- S toboj nel'zya soglasit'sya.
CHelovek ne uhodit iz zhizni, kak iz harchevni. On uhodit iz nee, kak iz svoego
doma -- edinstvennogo, kotoryj emu prinadlezhit. On uhodit... v nikuda.
Spokojnoj nochi! Pered nim besshumno vstaet Beznosaya -- i vse.
On hotel idti dal'she, no snova topotanie zherebcov zaderzhalo ego, a v
gorah opyat' zazvenel kolokol'chik. Rasshiriv nozdri. Dik gluboko vdohnul
dushistyj vozduh i pochuvstvoval, chto lyubit i etot vozduh, i usad'bu, i pashni,
ibo vse eto sozdanie ego ruk.
-- "YA smotrel v glubinu vremen i tam sebya ne nahodil, -- procitiroval
on i zatem, ulybnuvshis', dobavil: -- Ona mne podarila devyat' synovej, a
ostal'nye devyat' byli docheri".
Podojdya k domu, on postoyal s minutu, lyubuyas' ego shirokimi, smelymi
ochertaniyami. Vojdya, Dik tozhe ne srazu otpravilsya na svoyu polovinu, -- vmesto
etogo on poshel brodit' po pustym tihim komnatam, dvoram i dlinnym, chut'
osveshchennym galereyam. Dik chuvstvoval sebya, kak chelovek, otpravlyayushchijsya v
dal'nee puteshestvie. On zazheg svet v volshebnom dvorike Paoly, uselsya v
rimskoe mramornoe kreslo i, obdumyvaya svoi plany, vykuril sigaretu.
O, on sdelaet vse ochen' lovko. Na ohote mozhet proizojti takoj
"neschastnyj sluchaj", kotoryj obmanet reshitel'no vseh. Uzh on ne promahnetsya,
net! Pust' eto proizojdet zavtra v lesah nad Sajkamor-Krik. Dedushka Dzhonatan
Forrest, surovyj puritanin, pogib zhe na ohote ot neschastnogo sluchaya...
Vpervye na Dika nashlo somnenie. No, esli eto ne bylo sluchajnost'yu, starik,
nado otdat' emu spravedlivost', podstroil vse ochen' lovko. V sem'e nikogda
dazhe i razgovora ne bylo o tom, chto zdes' moglo byt' nechto bol'shee, chem
neschastnyj sluchaj.
Kosnuvshis' pal'cem vyklyuchatelya. Dik pomedlil eshche s minutu, chtoby v
poslednij raz vzglyanut' na mramornyh mladencev, igravshih v vode fontana i
sredi roz.
-- Vy, vechno yunye, proshchajte, -- tiho skazal on, obrashchayas' k nim. --
Tol'ko vas ya i porodil.
So svoej spal'noj verandy on posmotrel na spal'nyu Paoly, po tu storonu
shirokogo dvora. Tam bylo temno. Mozhet byt', ona spala.
On opomnilsya ot svoih myslej i uvidel sebya sidyashchim na krayu krovati v
odnom rasshnurovannom botinke; ulybnuvshis' svoej rasseyannosti, on opyat'
zashnuroval ego. Zachem emu lozhit'sya spat'? Uzhe chetyre chasa utra. Po krajnej
mere on v poslednij raz polyubuetsya solnechnym voshodom. Teper' mnogoe budet u
nego v poslednij raz. Vot on i odelsya v poslednij raz. I vcherashnyaya utrennyaya
vanna byla poslednej. Razve chistaya voda mozhet ostanovit' posmertnoe tlenie?
No pobrit'sya vse-taki pridetsya. Poslednyaya dan' zemnoj suetnosti. Ved' posle
smerti volosy prodolzhayut nekotoroe vremya rasti.
On vynul iz vdelannogo v stenu nesgoraemogo shkafa svoe zaveshchanie,
polozhil pered soboj na stol i vnimatel'no prochel. Emu prishli v golovu raznye
melkie dopolneniya, i on vpisal ih ot ruki, predusmotritel'no postaviv datu
na polgoda ran'she. Poslednyaya pripiska obespechivala obshchinu mudrecov v sostave
semi chelovek.
On prosmotrel svoi strahovye polisy i v kazhdom s osobym vnimaniem
prochel paragrafy o dozvolennom samoubijstve. Podpisal pis'ma, ozhidavshie ego
s proshlogo utra, i prodiktoval v diktofon pis'mo svoemu izdatelyu. Ochistiv
stol, on naskoro podschital aktiv i passiv, sbrosiv s aktiva zatoplennye
rudniki; etot balans on tut zhe zamenil drugim, maksimal'no uvelichiv rashody
i do smeshnogo sokrativ dohody. Vse zhe rezul'tat poluchilsya
udovletvoritel'nyj.
Zatem on razorval ispisannye ciframi listki i nabrosal plan togo, kakuyu
sleduet, po ego mneniyu, vesti liniyu v otnoshenii meksikanskih rudnikov. On
nabrosal etot plan nebrezhno, v obshchih chertah, chtoby, kogda zapisku najdut
sredi bumag, ona ne vozbudila podozrenij. Takim zhe obrazom on sostavil na
neskol'ko let vpered programmu uluchsheniya porody shirov, a takzhe
vnutriporodnogo skreshchivaniya dlya Gorca, Princessy i luchshih ekzemplyarov ih
potomstva.
Kogda v shest' chasov O-Daj prines kofe. Dik izlagal poslednij punkt
svoego proekta risovyh plantacij:
"Hotya ital'yanskij ris i vyrastaet skoree i poetomu osobenno podhodit
dlya opytov, -- pisal on, -- ya budu nekotoroe vremya zasevat' polya v
odinakovyh proporciyah sortami moti, joko i uoteribyun; vvidu togo, chto oni
sozrevayut v raznoe vremya, eto dast vozmozhnost' pri teh zhe rabochih, mashinah i
teh zhe nakladnyh rashodah obrabatyvat' bol'shuyu ploshchad', chem pri posadke
odnogo sorta".
O-Daj postavil kofe na stol, nichem ne vyraziv svoego udivleniya -- dazhe
posle togo, kak vzglyanul na yavno ne tronutuyu postel'. I Dik ne mog ne
voshitit'sya ego vyderzhkoj.
V shest' tridcat' zazvonil telefon, i on uslyshal utomlennyj golos
Hennessi, govorivshego:
-- YA znayu, chto vy uzhe vstali, i hochu soobshchit' vam radostnuyu vest':
staruha Bessi vyzhivet. Hotya ej bylo zdorovo ploho. Pojdu teper' sosnu.
Pobrivshis', Dik postoyal pered dushem, i lico ego omrachilos': "Na koj
chert, vse ravno tol'ko poterya vremeni!" Odnako on pereobulsya, nadev bolee
tyazhelye botinki s vysokoj shnurovkoj, -- oni byli udobnee dlya ohoty.
On opyat' sidel za stolom i prosmatrival svoi zametki v bloknotah,
gotovyas' k utrennej rabote, kogda uslyshal shagi Paoly. Ona ne privetstvovala
ego obychnym: "S dobrym utrom, veselyj Dik", no podoshla sovsem blizko i myagko
progovorila:
-- Seyatel' zheludej! Vsegda neutomimoe, vsegda bodroe Bagryanoe Oblako!
Vstavaya i starayas' k nej ne prikosnut'sya, on zametil temnye teni u nee
pod glazami. Ona tozhe izbegala prikosnovenij.
-- Opyat' "belaya noch'"? -- sprosil on, pridvigaya ej stul.
-- Da, "belaya noch'", -- otozvalas' Paola. -- Ni odnoj minuty sna; a uzh
kak ya staralas'!
Oboim bylo trudno govorit', i vmeste s tem oni ne mogli otvesti glaz
drug ot druga.
-- Ty... vyglyadish' nevazhno.
-- Da, lico u menya ne togo... -- kivnul on. -- YA smotrel na sebya, kogda
brilsya, eto vcherashnee vyrazhenie s nego ne shodit.
-- CHto-to s toboj vchera vecherom sluchilos', -- robko skazala ona, i Dik
yasno prochel v ee glazah to zhe stradanie, kakoe on videl v glazah Oj-Li. --
Vse obratili vnimanie na tvoe lico. CHto s toboj?
On pozhal plechami.
-- |to vyrazhenie poyavilos' uzhe s nekotoryh por, -- uklonilsya on ot
otveta, vspominaya, chto pervyj namek on zametil na portrete, kotoryj pisala
Paola. -- Ty tozhe zametila? -- sprosil on.
Ona kivnula. Vdrug ej prishla v golovu novaya mysl'. On prochel etu mysl'
na ee lice, prezhde chem Paola uspela vygovorit' ee vsluh:
-- Dik, mozhet byt', ty vlyubilsya? |to byl by vyhod. |to razreshilo by vse
nedorazumeniya. Na lice ee otrazilas' nadezhda.
On medlenno pokachal golovoj i ulybnulsya: on videl, kak ona
razocharovana.
-- Vprochem, da, -- skazal on. -- Da! Vlyubilsya!
-- Vlyubilsya? -- Paola obradovalas', kogda on otvetil: "Vlyubilsya".
Ona ne ozhidala togo, chto za etim posleduet. On vstal, rezkim dvizheniem
pododvinul k nej svoj stul -- tak blizko, chto kosnulsya kolenyami ee kolen, i,
naklonivshis' k nej, bystro, no berezhno vzyal ee ruki v svoi.
-- Ne pugajsya, moya ptichka, -- otvetil on. -- YA ne budu tebya celovat'. YA
uzhe davno tebya ne celoval. YA prosto hochu rasskazat' tebe ob etoj
vlyublennosti. No ran'she ya hochu skazat', kak ya gord, kak ya gorzhus' soboj.
Gorzhus' tem, chto ya vlyublen. V moi gody -- i vlyublen! |to neveroyatno,
udivitel'no. I kak lyublyu! Kakoj ya strannyj, neobyknovennyj i vmeste s tem
zamechatel'nyj lyubovnik! YA zhivoe oproverzhenie vseh knig i vseh biologicheskih
teorij. Okazyvaetsya, ya odnolyub. I ya lyublyu odnu-edinstvennuyu zhenshchinu. Posle
dvenadcati let obladaniya -- lyublyu ee bezumno, nezhno i bezumno!
Ruki Paoly nevol'no vyrazili ee razocharovanie, ona sdelala legkoe
dvizhenie, chtoby osvobodit' ih; no on szhal ih eshche krepche.
-- YA znayu vse ee slabosti -- i lyublyu ee vsyu, so vsemi slabostyami i
sovershenstvami, lyublyu tak zhe bezumno, kak v pervye dni, kak v te sumasshedshie
mgnoveniya, kogda vpervye derzhal ee v svoih ob座atiyah.
Ee ruki vse nastojchivee staralis' vyrvat'sya iz plena, ona
bessoznatel'no tyanula ih k sebe i vydergivala, chtoby nakonec osvobodit'. V
ee vzore poyavilsya strah. On znal ee shchepetil'nost' i dogadyvalsya, chto posle
togo, kak k ee gubam tak nedavno prizhimalis' guby drugogo, ona ne mogla ne
boyat'sya s ego storony eshche bolee pylkih proyavlenij lyubvi.
-- Pozhalujsta, proshu tebya, ne pugajsya, robkaya, prelestnaya, gordaya
ptichka. Smotri -- ya otpuskayu tebya na volyu. Znaj, chto ya goryacho lyublyu tebya i
chto vse eto vremya schitayus' s toboj ne men'she, chem s soboj, i dazhe gorazdo
bol'she.
On otodvinul svoj stul, otkinulsya na ego spinku i uvidel, chto ee vzglyad
stal doverchivee.
-- YA otkroyu tebe vse moe serdce, -- prodolzhal on, -- i hochu, chtoby i ty
otkryla mne svoe.
-- |ta lyubov' ko mne chto-to sovsem novoe? -- sprosila ona. -- Recidiv?
-- I tak i ne tak!
-- YA dumala, chto davno uzh stala dlya tebya tol'ko privychkoj...
-- YA lyubil tebya vse vremya.
-- No ne bezumno.
-- Net, -- soznalsya on, -- no s uverennost'yu. YA byl tak uveren v tebe,
v sebe. |to bylo dlya menya nechto postoyannoe i raz navsegda reshennoe. I tut ya
vinovat. No kogda uverennost' poshatnulas', vsya moya lyubov' k tebe vspyhnula
syznova. Ona zhila v techenie vsego nashego braka, no eto bylo rovnoe,
postoyannoe plamya.
-- A kak zhe ya? -- sprosila ona.
-- Sejchas dojdem i do tebya. YA znayu, chto tebya trevozhit i sejchas i
neskol'ko minut nazad. Ty gluboko pravdiva i chestna, i odna mysl' o tom,
chtoby delit' sebya mezhdu dvumya muzhchinami, dlya tebya uzhasna. YA ponyal tebya. Ty
uzhe davno ne pozvolyaesh' mne ni odnogo lyubovnogo prikosnoveniya. -- On pozhal
plechami. -- I ya s togo vremeni ne stremilsya k nim.
-- Znachit, ty vse-taki znal? S pervoj minuty? -- pospeshno sprosila ona.
Dik kivnul.
-- Mozhet byt', -- proiznes on, slovno vzveshivaya svoi slova, -- mozhet
byt', ya uzhe oshchushchal to, chto nadvigalos', dazhe ran'she, chem ty sama ponyala. No
ne budem vdavat'sya v eto...
-- I ty videl... -- reshilas' ona sprosit' i smolkla ot styda pri mysli,
chto muzh mog byt' svidetelem ih lask.
-- Ne budem unizhat' sebya podrobnostyami, Paola.
Krome togo, nichego durnogo v etom ne bylo i net. Da mne i videt' bylo
nezachem. YA sam pomnyu pocelui, ukradennye tajkom v korotkie migi temnoty,
pomimo proshchanij na glazah u vseh. Kogda vse priznaki sozrevshego chuvstva
nalico, nezhnye ottenki i lyubovnye notki v golose ne mogut byt' skryty, tak
zhe kak bessoznatel'naya laska vstretivshihsya vzglyadov, neproizvol'naya myagkost'
intonacij, perehvachennoe volneniem dyhanie... i togda sovershenno ne nuzhno
videt' poceluj pered proshchaniem na noch'. On neizbezhen. I pomni na budushchee,
moya lyubimaya, chto ya tebya vo vsem opravdyvayu.
-- No... no ved' bylo... vse-taki ochen' nemnogoe, -- probormotala ona.
-- YA krajne udivilsya by, esli by bylo bol'she. Ty ne takaya. YA udivlyayus'
i nemnogomu. Posle dvenadcati let... razve mozhno bylo ozhidat'...
-- Dik, -- prervala ego Paola, naklonyas' k nemu i pytlivo glyadya na
nego. Ona priostanovilas', ishcha slov, zatem reshitel'no prodolzhala: -- Skazhi,
neuzheli za eti dvenadcat' let u tebya ne bylo bol'shego?
-- YA uzhe skazal tebe, chto vo vsem tebya opravdyvayu, -- uklonilsya on ot
pryamogo otveta.
-- No ty ne otvetil na moj vopros, -- nastaivala ona. -- O, ya imeyu v
vidu ne mimoletnyj flirt ili legkoe uhazhivanie. YA imeyu v vidu nevernost' v
samom tochnom smysle slova. Ved' eto v proshlom bylo?
-- V proshlom -- bylo, no ochen' redko i ochen'-ochen' davno.
-- YA mnogo raz dumala ob etom, -- zametila ona.
-- YA zhe skazal tebe, chto vo vsem tebya opravdyvayu, -- povtoril Dik. -- I
teper' ty znaesh', pochemu.
-- Znachit, i ya imela pravo na to zhe... Vprochem, net, net. Dik, ne
imela, -- pospeshno dobavila ona. -- Vo vsyakom sluchae, ty vsegda propovedoval
ravenstvo muzhchiny i zhenshchiny.
-- Uvy, bol'she ne propoveduyu, -- ulybnulsya on. -- Voobrazhenie cheloveka
-- eto takaya sila! I ya za poslednee vremya prinuzhden byl izmenit' svoi
vzglyady.
-- Znachit, ty hochesh', chtoby ya byla tebe verna? On kivnul i skazal:
-- Poka ty zhivesh' so mnoj.
-- No gde zhe tut ravenstvo?
-- Nikakogo ravenstva net, -- pokachal on golovoj. -- O, da, pro menya
mozhno skazat', chto ya sam ne znayu, chego hochu. No tol'ko teper' -- uvy,
slishkom pozdno -- ya otkryl tu drevnyuyu istinu, chto zhenshchiny -- inye, chem my,
muzhchiny. Vse, chemu menya nauchili knigi i teorii, rassypaetsya v prah pered tem
vechnym faktom, chto zhenshchina -- mat' nashih detej... YA... ya, vidish' li, do sih
por nadeyalsya, chto u nas s toboj budut deti... No teper', konechno, ne o chem i
govorit'. Vopros teper' v tom, kakovy tvoi chuvstva. Svoe serdce ya otkryl
tebe. A potom uzhe budem reshat', chto nam delat'.
-- O Dik, -- edva progovorila ona, kogda molchanie stalo slishkom
tyagostnym. -- No ya zhe lyublyu tebya, ya vsegda budu lyubit' tebya. Ty moe Bagryanoe
Oblako. Znaesh', eshche vchera ya byla na tvoej verande i povernula svoyu kartochku
licom k stene. |to bylo uzhasno. I chto-to v etom bylo nedobroe. I ya opyat'
skorej-skorej perevernula ee.
On zakuril sigaretu i zhdal.
-- No ty ne otkryla mne svoe serdce, ty ne vse skazala, -- zametil on
nakonec s myagkim uprekom.
-- YA lyublyu tebya, -- povtorila ona.
-- A Ivena?
-- |to sovsem drugoe. Uzhasno, chto prihoditsya tak s toboj govorit'.
Krome togo, ya dazhe ne znayu! YA nikak ne mogu ponyat' svoih chuvstv...
-- CHto zhe eto -- lyubov'? Ili tol'ko lyubovnyj epizod? Odno iz dvuh.
Paola pokachala golovoj.
-- Pojmi zhe, -- prodolzhala ona, -- chto ya sama sebya ne ponimayu! Vidish'
li, ya zhenshchina. Mne ne prishlos' "perebesit'sya", kak vy, muzhchiny, vyrazhaetes'.
A teper', kogda eto sluchilos', ya ne znayu, chto mne delat'. Dolzhno byt'. SHou i
drugie pravy! ZHenshchina -- hishchnica. A vy oba -- krupnaya dich'. YA nichego ne
mogla s soboj podelat'. Vo mne prosnulsya kakoj-to zador. YA sama dlya sebya
zagadka. To, chto so mnoj proizoshlo, ne vyazhetsya s moimi vzglyadami i
ubezhdeniyami. Mne nuzhen ty i nuzhen Iven -- nuzhny vy oba. O, pover' mne, eto
ne lyubovnyj epizod. A esli dazhe tak, to ya etogo ne soznayu! Net, net, eto ne
to! YA znayu, chto ne to.
-- Znachit, lyubov'?
-- No ya lyublyu tebya. Bagryanoe Oblako! Tebya!
-- A govorish', chto lyubish' ego. Ty ne mozhesh' lyubit' nas oboih.
-- Okazyvaetsya, mogu. I lyublyu. YA lyublyu vas oboih. Ved' ya govoryu s toboj
po-chestnomu i hochu, chtoby vse bylo yasno. Nuzhno" najti vyhod... ya nadeyalas',
ty pomozhesh' mne. Radi etogo ya k tebe i prishla. Dolzhen zhe byt' kakoj-to
vyhod...
Ona posmotrela na nego umolyayushche. On skazal:
-- Odno iz dvuh -- ili on, ili ya. Drugogo vyhoda ya ne vizhu.
-- I on to zhe samoe govorit. A ya ne mogu soglasit'sya. On hotel
nepremenno idti srazu k tebe, no ya emu ne pozvolila. On hotel uehat', a ya
vse uderzhivala ego zdes', kak ni tyazhelo eto dlya vas oboih: ya hotela videt'
vas vmeste, hotela sravnit' i ocenit' vas v svoem serdce. |to ni k chemu ne
privelo. Vy mne nuzhny oba. YA ne mogu otkazat'sya ni ot tebya, ni ot nego.
-- K sozhaleniyu, kak ty sama vidish', -- nachal Dik, i v glazah ego
nevol'no blesnula usmeshka, -- esli u tebya, mozhet byt', i est' sklonnost' k
mnogomuzhestvu, to my, glupye muzhchiny, ne mozhem primirit'sya s takim resheniem.
-- Ne bud' zhestokim. Dik, -- zaprotestovala ona.
-- Prosti. YA ne hotel etogo. Prosto mne ochen' bol'no, i eto svoego roda
neudachnaya popytka nesti svoe gore s filosofskim muzhestvom.
-- YA govorila emu, chto iz vseh muzhchin, kakih ya vstrechala, on odin raven
moemu muzhu, no moj muzh vse zhe bol'she ego.
-- CHto zh, ty hotela byt' loyal'noj po otnosheniyu ko mne i k sebe samoj,
-- skazal Dik. -- Ty byla moej do toj minuty, kak ya perestal byt' dlya tebya
samym zamechatel'nym chelovekom na svete. Togda on stal samym zamechatel'nym.
Ona pokachala golovoj.
-- Hochesh', ya pomogu tebe vse eto rasputat'! -- prodolzhal on. -- Ty ne
znaesh' ni sebya, ni svoih zhelanij? I ty ne mozhesh' vybrat' mezhdu nami, potomu
chto tebe nuzhny oba?
-- Da, -- prosheptala ona. -- No vy nuzhny mne poraznomu.
-- V takom sluchae, vse yasno, -- otrezal on.
-- CHto ty hochesh' skazat'?
-- A vot chto, Paola. YA proigral, Grehem vyigral. Razve ty ne vidish'? Ty
sama govorish', chto nashi shansy ravny, ravny i ne bol'she, hotya u menya,
kazalos' by, est' preimushchestvo pered nim, eto preimushchestvo -- dvenadcat' let
nashej lyubvi, nashi uzy, nashi chuvstva i vospominaniya. Bozhe moj! Esli by vse
eto polozhit' na ego chashu vesov, razve ty somnevalas' by hot' minutu! Pervyj
raz v zhizni lyubov' tebya tak zahvatila, i proizoshlo eto dovol'no pozdno, vot
pochemu tebe trudno razobrat'sya.
-- No, Dik, ved' i chuvstvo k tebe zahvatilo menya.
On pokachal golovoj.
-- Mne vsegda hotelos' tak dumat', inogda ya dazhe etomu veril, no
nikogda ne veril vpolne. So mnoj ty nikogda ne teryala golovu, dazhe vnachale,
kogda nas oboih krutil kakoj-to vihr'. Mozhet byt', ty i byla ocharovana, no
razve ty bezumstvovala, kak ya, razve pylala strast'yu? YA pervyj polyubil
tebya...
-- I kak ty umel lyubit' menya...
-- YA polyubil tebya, Paola; i hotya ty otvechala mne, tvoe chuvstvo bylo
inym, chem moe: ty nikogda ne teryala golovu. A s Ivenom, vidno, teryaesh'.
-- Kak mne hotelos' by znat' navernoe, -- zadumchivo progovorila ona. --
Inogda mne kazhetsya, chto tak ono i est', a potom ya opyat' somnevayus'. To i
drugoe nesovmestimo. Mozhet byt', ni odin muzhchina ne sposoben polnost'yu
zahvatit' menya... a ty ni chutochki ne hochesh' mne pomoch'!
-- Tol'ko ty, ty odna mozhesh' vse razreshit', Paola, -- skazal on strogo.
-- No pomogi mne, nu hot' nemnogo! Ty dazhe ne staraesh'sya uderzhat' menya!
-- nastaivala ona.
-- YA bessilen. U menya ruki svyazany. YA ne mogu sdelat' ni odnogo
dvizheniya, chtoby uderzhat' tebya. Ty ne mozhesh' delit' sebya mezhdu dvoimi. Ty
byla v ego ob座atiyah... -- On dvizheniem ruki ostanovil ee vozrazheniya. --
Pozhalujsta, proshu tebya, lyubimaya, ne nado... Ty byla v ego ob座atiyah -- i ty
trepeshchesh', kak ispugannaya ptichka, pri odnoj mysli, chto ya mogu prilaskat'
tebya. Razve ty ne vidish'? Tvoi postupki reshayut vopros ne v moyu pol'zu. Telo
tvoe izbralo drugogo. Ego ob座atiya ty perenosish'. A odna mysl' o moih tebya
ottalkivaet.
Ona medlenno, no ubezhdenno pokachala golovoj.
-- I vse-taki ya ne znayu, ne mogu reshit', -- nastaivala ona.
-- No ty dolzhna! Sozdavsheesya polozhenie nesterpimo, i nado chto-to
predprinyat', potomu chto Ivenu pora ehat'. Ponimaesh'? Ili uezzhaj ty. Vy oba
zdes' ostavat'sya ne mozhete. Ne speshi. Obdumaj vse. Otoshli Ivena. Ili
poezzhaj, skazhem, na nekotoroe vremya pogostit' k tete Marte. Vdali ot nas
oboih tebe, mozhet byt', vse stanet yasnee. Ne otmenit' li segodnyashnyuyu ohotu?
YA otpravlyus' odin, a ty ostavajsya i pogovori s Ivenom. Ili poezzhaj i
peregovori s nim po doroge. Tak ili inache -- ya vernus' domoj ochen' pozdno.
Mozhet byt', ya perenochuyu v hizhine u odnogo iz gurtovshchikov. No kogda ya
vernus', pust' Ivena uzhe zdes' ne budet. Uedesh' ty s nim ili net -- eto tozhe
dolzhno byt' resheno k moemu vozvrashcheniyu.
-- A esli by ya uehala? -- sprosila ona.
On pozhal plechami, vstal i posmotrel na svoi chasy.
-- YA poslal skazat' Blejku, chtoby on segodnya yavilsya poran'she, --
poyasnil Dik, delaya shag k dveri i kak by priglashaya ee udalit'sya.
Na poroge ona ostanovilas' i prizhalas' k nemu.
-- Poceluj menya. Dik, -- skazala ona i dobavila: -- |to ne to, ne
lyubovnyj poceluj... -- Ee golos vdrug upal. -- Na sluchaj, esli by ya...
reshila uehat'...
Sekretar' uzhe shel po koridoru, no Paola medlila.
-- S dobrym utrom, mister Blejk, -- privetstvoval ego Dik. -- Ochen'
zhaleyu, chto prishlos' vas potrevozhit' tak rano. Prezhde vsego, bud'te dobry,
protelefonirujte misteru |geru i misteru Pittsu: ya ne mogu povidat'sya s nimi
segodnya utrom. I vseh ostal'nyh perenesite na zavtra. Misteru Henli skazhite,
chto ya vpolne odobryayu ego plan otnositel'no Byokejskoj plotiny, -- pust'
dejstvuet reshitel'no. S misterom Mendenhollom i misterom Mensonom ya vse-taki
povidayus' segodnya. Skazhite, chto ya zhdu ih v devyat' tridcat'.
-- Eshche odno. Dik... -- prervala ego Paola. -- Ne zabud', chto eto ya
zastavila ego ostat'sya. On ostalsya ne po svoej vine, ne po svoej vole. |to ya
ego ne otpuskala.
-- Iven dejstvitel'no poteryal golovu, -- ulybnulsya Dik. -- Sudya po
tomu, chto ya o nem znayu, trudno bylo ponyat', kak eto on tut zhe ne uehal pri
podobnyh obstoyatel'stvah. No raz ty ne otpuskala ego, a on poteryal golovu,
kak tol'ko mozhet poteryat' golovu chelovek ot takoj zhenshchiny, kak ty, to mne
vse ponyatno. On bol'she, chem prosto poryadochnyj chelovek. Takih ne chasto
vstretish'. I on dast tebe schast'e...
Ona podnyala ruku, kak by zhelaya ostanovit' ego.
-- Ne znayu, mogu li ya eshche byt' schastliva v zhizni, Bagryanoe Oblako.
Kogda ya vizhu, kakoe u tebya stalo lico... I potom -- ved' ya zhe byla schastliva
i dovol'na vse eti dvenadcat' let... |togo mne nikogda ne zabyt'. Vot pochemu
ya ne v sostoyanii sdelat' vybor. No ty prav. Nastalo vremya, kogda mne pora
razreshit' etot... -- ona zapnulas', on ugadyval, chto ona ne mozhet zastavit'
sebya proiznesti slovo "treugol'nik", -- rasputat' etot uzel, -- dokonchila
ona, i golos ee drognul. -- My vse poedem na ohotu. A dorogoj ya pogovoryu s
nim i poproshu ego uehat', nezavisimo ot togo, kak sama postuplyu potom.
-- YA by na tvoem meste ne toropilsya s resheniem, -- skazal Dik. -- Ty
znaesh', ya ravnodushen k morali i priznayu ee, tol'ko kogda ona polezna. No v
dannom sluchae ona mozhet byt' ochen' polezna. U vas mogut byt' deti... Net,
net, pozhalujsta, ne vozrazhaj, -- ostanovil on ee. -- A v takih sluchayah
vsyakie peresudy, dazhe o proshlom, edva li zhelatel'ny. Razvod v obychnom
poryadke -- slishkom bol'shaya kanitel'. YA vse tak ustroyu, chtoby dat' tebe
svobodu na vpolne zakonnom osnovanii, i ty sberezhesh' po krajnej mere god.
-- Esli ya na eto reshus', -- zametila ona s blednoj ulybkoj.
On kivnul.
-- No ved' ya mogu reshit' i inache. YA eshche sama ne znayu. Mozhet byt', vse
eto tol'ko son, i ya skoro prosnus', i vojdet Oj-Li i skazhet mne, chto ya spala
dolgo i krepko...
Ona neohotno otoshla, no, sdelav neskol'ko shagov, vdrug opyat'
ostanovilas'.
-- Dik, -- okliknula ona ego, -- ty mne raskryl svoe serdce, no ne
skazal, chto u tebya na ume. Ne delaj nikakih glupostej. Vspomni Denni
Hol'bruka! Smotri, chtoby na ohote ne bylo nikakih neschastnyh sluchaev!
On pokachal golovoj i nasmeshlivo prishchurilsya, delaya vid, chto nahodit
takoe podozrenie ochen' zabavnym, v to zhe vremya udivlyayas', kak verno ona
otgadala ego namereniya.
-- I brosit' vse eto na proizvol sud'by? -- solgal on, delaya shirokij
zhest, kotorym on tochno hotel ohvatit' i imenie i vse svoi plany. -- I moyu
knigu o vnutriporodnom skreshchivanii? I moyu pervuyu rasprodazhu na meste?
-- Konechno, eto bylo by glupo, -- soglasilas' ona s posvetlevshim licom.
-- No, Dik, bud' uveren -- pozhalujsta, proshu tebya, -- chto moya
nereshitel'nost' nikak ne svyazana s... -- Ona zapnulas', podyskivaya slovo,
zatem, povtoriv ego zhest, tozhe pokazala vokrug sebya, kak by ohvatyvaya ves'
Bol'shoj dom so vsemi ego sokrovishchami. -- Vse eto ne igraet nikakoj roli.
Pravda.
-- Kak budto ya ne znayu, -- uspokoil on ee. -- Iz vseh beskorystnyh
zhenshchin ty samaya...
-- I znaesh'. Dik, -- prervala ona ego pod vliyaniem novoj mysli, -- esli
by ya tak uzh bezumno lyubila Ivena, mne bylo by vse ravno, i ya v konce koncov
primirilas' by dazhe s "neschastnym sluchaem", raz uzh net inogo vyhoda... No
vidish' -- dlya menya eto nevozmozhno. Vot tebe trudnaya zadacha. Reshi-ka ee.
Ona neohotno sdelala eshche neskol'ko shagov, zatem, povernuv golovu,
skazala polushepotom:
-- Bagryanoe Oblako, mne uzhasno, uzhasno zhal', i... ya tak rada, chto ty
menya eshche lyubish'...
Do vozvrashcheniya Blejka Dik uspel rassmotret' v zerkalo svoe lico:
vyrazhenie, stol' porazivshee nakanune ego gostej, slovno zapechatlelos' navek.
Ego uzhe ne sotresh' nichem. "Nu chto zh, -- skazal sebe Dik, -- nel'zya zhevat'
sobstvennoe serdce i dumat', chto ne ostanetsya nikakogo sleda!"
On vyshel na svoyu verandu i posmotrel na fotografiyu Paoly pod
barometrom. Povernul ee licom k stene i, sev na krovat', nekotoroe vremya
smotrel na pustoj pryamougol'nik ramki. Zatem opyat' povernul licom.
-- Bednaya devochka! -- prosheptal on. -- Nelegko prosnut'sya tak pozdno!
No kogda on smotrel na ee kartochku, pered nim vdrug vstala kartina:
Paola, zalitaya lunnym svetom, prizhimaetsya k Grehemu i tyanetsya k ego gubam.
Dik bystro vskochil i tryahnul golovoj, chtoby otognat' muchitel'noe
videnie.
V polovine desyatogo on pokonchil s pis'mami i pribral stol, na kotorom
ostavil tol'ko materialy dlya besedy so svoimi upravlyayushchimi o shorthornah i
shirah.
On stoyal u okna i, proshchayas', mahal rukoj L'yut i |rnestine, kotorye
sadilis' v limuzin, kogda voshel Mendenholl, a za nim vskore i Menson; Dik v
kratkom razgovore uhitrilsya soobshchit' im, kak by mimohodom, samye osnovy
svoih planov na budushchee.
-- My dolzhny ochen' vnimatel'no sledit' za muzhskim potomstvom Korolya
Polo, -- skazal on Mensonu. -- Vse govorit za to, chto, esli vzyat' Krasotku,
ili Devu Al'bertu, ili Nelli Signel, my poluchim ot nego eshche luchshie
ekzemplyary. My ne sdelali etogo nynche, no ya dumayu, chto na budushchij god ili
samoe pozdnee cherez god Korol' Polo stanet otcom kakogo-nibud' vydayushchegosya
byka-proizvoditelya.
V dal'nejshej besede kak s Mensonom, tak i s Mendenhollom Diku udalos'
nezametno podskazat' im te prakticheskie formy, v kotoryh dolzhno prohodit' v
ego imenii sozdanie novyh porod.
Kogda oni ushli. Dik pozval O-Poya po vnutrennemu telefonu i otdal prikaz
provodit' Grehema v kabinet -- pust' vyberet sebe vintovku i vse chto
polagaetsya.
Probilo odinnadcat'. On ne znal, chto Paola podnyalas' iz biblioteki po
skrytoj v stene lestnice i teper', stoya za knizhnymi polkami, prislushivaetsya.
Ona hotela vojti, no ee uderzhal ego golos. Ona slyshala, kak on beseduet po
telefonu s Henli otnositel'no vodoslivov B'yukejskoj plotiny.
-- Kstati, -- govoril Dik, -- vy oznakomilis' s doneseniyami o Bol'shom
Miramare?.. Ochen' horosho... Ne ver'te im. YA s nimi v korne ne soglasen. Voda
est'. YA ne somnevayus', chto tam mnogo podpochvennyh vod. Poshlite tuda
buril'nye mashiny, pust' prodolzhayut razvedku. Zemlya tam neveroyatno
plodorodna; i esli my za pyat' blizhajshih let ne povysim v desyat' raz
dohodnost' etoj pustoshi...
Paola vzdohnula i opyat' spustilas' po lestnice v biblioteku.
"Bagryanoe Oblako neispravim -- on vse sazhaet svoi zheludi! Ego lyubov'
rushitsya, a on spokojno tolkuet o plotinah i kolodcah, chtoby mozhno bylo v
budushchem posadit' pobol'she zheludej!"
Dik tak i ne uznal, chto Paola prihodila k nemu so svoej toskoj i
neslyshno udalilas'. On opyat' vyshel na verandu, no ne bescel'no, a chtoby v
poslednij raz prosmotret' zapisnuyu knizhku, lezhavshuyu na stolike vozle
krovati. Teper' v ego dome poryadok. Ostalos' tol'ko podpisat' to, chto on
utrom prodiktoval, i otvetit' na neskol'ko telegramm; potom budet zavtrak,
potom ohota na Sajkamorskih holmah... O, on sdelaet eto chisto. Vinovnicej
okazhetsya Kapriznica. U nego budet dazhe svidetel' -- Frejlig ili Martines. No
ne oba. Odnogo vpolne dostatochno, chtoby uvidet', kak lopnet martingal, a
kobyla vzov'etsya na dyby i povalitsya na bok sredi kustov, podmyav ego pod
sebya. I togda iz chashchi razdastsya vystrel, kotoryj mgnovenno prevratit
neschast'e v katastrofu.
Martines vpechatlitel'nee skul'ptora, on bolee podhodyashchij svidetel',
podumal Dik. Nado sdelat' tak, chtoby imenno Martines okazalsya ryadom, kogda
Dik svernet na uzkuyu dorogu, gde Kapriznica dolzhna ego sbrosit'. Martines
nichego v loshadyah ne ponimaet. Tem luchshe. Horosho bylo by, podumal Dik, minuty
za dve do katastrofy zastavit' Kapriznicu horoshen'ko vzbesit'sya. |to pridast
dal'nejshemu bol'she pravdopodobiya. Krome togo, eto vzvolnuet loshad'
Martinesa, a takzhe i samogo Martinesa, i on nichego ne uspeet kak sleduet
razglyadet'.
Vdrug Dik stisnul ruki, ohvachennyj vnezapnoj bol'yu. Malen'kaya hozyajka,
navernoe, s uma soshla, -- inache razve mozhno bylo sovershit' takuyu zhestokost',
dumal on, slushaya, kak v otkrytoe okno muzykal'noj komnaty l'yutsya golosa
Paoly i Grehema, poyushchih pesnyu "Tropoyu cygan".
Poka oni peli, on ne razzhimal stisnutyh ruk. A oni dopeli vsyu etu
udaluyu, bespechnuyu pesnyu do ee besshabashnogo konca. Dik vse eshche stoyal,
pogruzhennyj v svoi mysli, -- a Paola bespechno smeyalas', uhodya ot Grehema,
smeyalas' na shirokom dvore, smeyalas' na svoej polovine, uprekaya O-Daya za
kakie-to provinnosti.
Zatem izdali donessya edva razlichimyj, no harakternyj zov Gorca. Vlastno
zarevel Korol' Polo. Im otvetili garemy kobyl i korov. Dik prislushalsya k
etomu lyubovnomu revu, rzhan'yu, mychan'yu i, vzdohnuv, skazal:
-- Nu, kak by tam ni bylo, a strane ya prines pol'zu. S etoj mysl'yu
mozhno spokojno usnut'.
Razdavshijsya nad ego krovat'yu telefonnyj zvonok zastavil Dika podnyat'sya
i vzyat' trubku. Slushaya, on smotrel cherez dvor na fligel' Paoly. Bonbrajt
soobshchil emu, chto s nim hotel by povidat'sya CHonsi Bishop, on priehal na
avtomashine v |l'dorado. Bishop byl vladel'cem i redaktorom gazety "Novosti
San-Francisko" i starinnym drugom Dika.
-- Vy pospeete pryamo k zavtraku, -- govoril Dik Bishopu. -- I znaete --
pochemu by vam u nas ne perenochevat'?.. Bog s nimi, s vashimi special'nymi
korrespondentami! My edem segodnya ohotit'sya na pum, i dobycha budet
navernyaka... Uzhe vyslezheny! Korrespondentka? O chem ej pisat'?.. Pust'
pogulyaet po usad'be i naberet material na desyatok stolbcov, a korrespondent
poedet s nami i mozhet opisat' ohotu. Nu, eshche by, konechno... YA posazhu ego na
samuyu smirnuyu loshad', s nej spravitsya i rebenok.
"CHem bol'she budet narodu, tem zanyatnee, osobenno esli poedut eti
gazetchiki, -- uhmyl'nulsya Dik pro sebya. -- Sam dedushka Dzhonatan Forrest ne
sumel by tak inscenirovat' svoj final!"
"Kak u Paoly moglo hvatit' zhestokosti spet' "Tropoyu cygan" tut zhe posle
nashego razgovora?" -- sprashival sebya Dik; on ne klal trubki i slyshal dalekij
golos Bishopa, ubezhdavshego svoego korrespondenta ehat' na ohotu.
-- Otlichno. No potoropites', -- skazal Dik, zakanchivaya svoj razgovor s
Bishopom. -- YA sejchas velyu sedlat' loshadej, i vy poluchite togo zhe gnedogo, na
kotorom ezdili v proshlyj raz.
Edva on uspel povesit' trubku, kak telefon zazvonil opyat'. Teper' eto
byla Paola.
-- Bagryanoe Oblako, miloe Bagryanoe Oblako, -- skazala ona. -- Vse tvoi
rassuzhdeniya -- oshibka. Po-moemu, ya tebya lyublyu bol'she. YA vot sejchas reshayu
vopros -- i, kazhetsya, v tvoyu pol'zu. A chtoby mne pomoch', chtoby ya eshche raz
mogla proverit' sebya... povtori to, chto govoril segodnya, nu znaesh'... "YA
lyublyu odnu, odnu-edinstvennuyu zhenshchinu... Posle dvenadcati let obladaniya ya
lyublyu ee bezumno, nezhno i bezumno..." Povtori mne eto eshche raz, Bagryanoe
Oblako.
-- YA dejstvitel'no lyublyu odnu, odnu-edinstvennuyu zhenshchinu, -- nachal Dik.
-- Posle dvenadcati let obladaniya ya lyublyu ee bezumno, nezhno i bezumno...
Kogda on konchil, nastupila pauza, i on, ozhidaya otveta, boyalsya narushit'
ee.
-- I eshche ya vot chto hotela skazat' tebe, -- nachala ona ochen' tiho, ochen'
myagko i ochen' vnyatno. -- YA lyublyu tebya. Nikogda ya tak sil'no ne lyubila tebya,
kak vot v eti minuty. Posle dvenadcati let ya nakonec teryayu golovu. I tak
bylo s pervoj zhe minuty, tol'ko ya ne ponimala etogo. Sejchas ya reshila, raz i
navsegda.
Ona rezko povesila trubku.
A Dik skazal sebe, chto teper' on znaet, kak chuvstvuet sebya chelovek,
poluchivshij pomilovanie za chas do kazni. On sel i dolgo sidel zadumavshis',
derzha v ruke trubku, i prishel v sebya, tol'ko kogda iz kontory vyshel
Bonbrajt.
-- Sejchas zvonil mister Bishop, -- dolozhil Bonbrajt. -- U ego mashiny os'
lopnula. YA vzyal na sebya smelost' poslat' emu odnu iz nashih mashin.
-- Pust' nashi lyudi ispravyat polomku, -- skazal Dik.
Ostavshis' opyat' odin, on vstal, potyanulsya i zashagal po komnate.
-- Nu, Martines, druzhishche, -- progovoril on vsluh, -- vy nikogda ne
uznaete, pri kakoj zamechatel'noj dramaticheskoj inscenirovke vy mogli by
segodnya prisutstvovat'.
On pozvonil Paole.
Otvetila Oj-Li i totchas zhe pozvala svoyu gospozhu.
-- U menya est' pesenka, kotoruyu ya hotel by tebe spet', Poli. -- I Dik
zapel starinnuyu duhovnuyu pesn' negrov:
Za sebya, za sebya,
Za sebya, za sebya
Kazhdaya dusha neset otvet,
Za sebya...
YA hochu, chtoby ty povtorila mne te slova, kotorye tol'ko chto skazala --
ot sebya, ot sebya...
Ona rassmeyalas' takim vorkuyushchim smehom, chto ego serdce drognulo ot
radosti.
-- Bagryanoe Oblako, ya tebya lyublyu. YA reshila: u menya nikogda ne budet
nikogo na svete, krome tebya. A teper', milyj, daj mne odet'sya. I tak uzhe
pora bezhat' zavtrakat'.
-- Mozhno mne prijti k tebe?.. Na minutku? -- poprosil on.
-- Ne sejchas eshche, neterpelivyj. CHerez desyat' minut. Daj mne snachala
pokonchit' s Oj-Li. Togda ya budu gotova ehat' na ohotu. YA nadenu svoj
ohotnichij kostyum: znaesh', zelenyj s ryzhimi obshlagami i dlinnym perom... kak
u Robin Guda. I ya voz'mu s soboj moe ruzh'e tridcat'-tridcat'. Ono dostatochno
tyazheloe dlya pum.
-- Ty podarila mne bol'shoe schast'e, -- skazal Dik.
-- A ya iz-za tebya opazdyvayu. Poves' trubku. Bagryanoe Oblako, v etu
minutu ya lyublyu tebya bol'she...
On slyshal, kak ona povesila trubku, i, k svoemu udivleniyu, zametil, chto
pochemu-to ne chuvstvuet togo schast'ya, kotoroe dolzhen byl by ispytyvat'.
Kazalos', ona i Grehem vse eshche samozabvenno poyut strastnuyu cyganskuyu pesnyu.
Neuzheli ona igrala Ivenom? Ili igrala im. Dikom? Net, eto bylo by s ee
storony prosto nevozmozhno, nepostizhimo. Razmyshlyaya ob etom, on snova uvidel
ee v lunnom svete: ona prizhimaetsya k Grehemu, ee guby ishchut ego gub...
Dik v nedoumenii pokachal golovoj i vzglyanul na chasy. Vo vsyakom sluchae,
cherez desyat' minut -- net, men'she, chem cherez desyat'... -- on budet derzhat'
ee v svoih ob座atiyah i togda uznaet navernoe...
Takim dolgim pokazalsya emu etot kratkij srok, chto on, ne ozhidaya,
medlenno poshel k Paole, ostanovilsya, chtoby zakurit' sigaretu, brosil ee
posle pervoj zatyazhki i opyat' ostanovilsya, prislushivayas' k stuku mashinok v
kontore.
Emu ostavalos' eshche dve minuty, no, znaya, chto dostatochno i odnoj, chtoby
dojti do zavetnoj dveri bez ruchki, on postoyal eshche vo dvore, lyubuyas' na dikih
kanareek, kupavshihsya v bassejne.
V tot mig, kogda ptichki ispuganno vsporhnuli trepetnym
zolotisto-almaznym oblachkom. Dik vzdrognul: na polovine Paoly razdalsya
vystrel, i on uznal po zvuku, chto vystrelilo ee ruzh'e 30-30. On brosilsya
tuda cherez dvor... "Ona operedila menya", -- tut zhe podumal on. I to, chto za
minutu pered tem kazalos' emu neponyatnym, stalo besposhchadno yasnym, kak etot
vystrel.
I poka on bezhal cherez dvor i po lestnicam, ostavlyaya za soboj
raspahnutye dveri, v ego mozgu stuchalo: "Ona operedila menya. Ona operedila
menya".
Paola lezhala, skorchivshis' i vzdragivaya, v polnom ohotnich'em kostyume,
krome malen'kih bronzovyh shpor, kotorye derzhala v rukah perepugannaya,
rasteryavshayasya kitayanka.
Dik mgnovenno osmotrel Paolu: ona dyshala, hotya byla bez soznaniya. Pulya
proshla naskvoz' s levoj storony. On brosilsya k telefonu. Ozhidaya, poka
domashnyaya stanciya soedinit ego s kem nuzhno, on molil providenie o tom, chtoby
Hennessi okazalsya v konyushnyah. K telefonu podoshel konyuh, i poka on begal za
veterinarom. Dik prikazal O-Poyu ne othodit' ot kommutatora i sejchas zhe
poslat' k nemu O-Daya.
Ugolkom glaza on videl Grehema: tot vorvalsya v komnatu i brosilsya k
Paole.
-- Hennessi, -- rasporyazhalsya Dik, -- ya zhdu vas kak mozhno skoree.
Zahvatite vse dlya okazaniya pervoj pomoshchi. Ruzh'e missis Paoly vystrelilo...
pulya proshla cherez serdce ili cherez legkoe, a mozhet byt', cherez to i drugoe.
Idite pryamo v spal'nyu missis Forrest. Tol'ko skoree!
-- Ne prikasajtes' k nej, -- rezko brosil on Grehemu. -- |to mozhet
povredit' ej... vyzvat' sil'noe krovoizliyanie.
Zatem on opyat' kinulsya k O-Poyu:
-- Otprav'te Kallahana na gonochnoj mashine v |l'dorado. Skazhite emu, chto
on vstretit po puti doktora Robinsona, pust' posadit ego i kak mozhno skorej
dostavit syuda. Pust' edet kak d'yavol. Skazhite, chto missis Forrest ranena i
ot nego mozhet zaviset' ee zhizn'.
Ne kladya trubki, on povernulsya, chtoby vzglyanut' na Paolu.
Grehem stoyal, sklonivshis' nad nej, no ne prikasayas'; vzglyady ih
vstretilis'.
-- Forrest, -- nachal on, -- esli eto vy...
No Dik ostanovil ego, pokazav glazami na kitayanku, vse eshche rasteryanno i
bezmolvno derzhavshuyu v rukah bronzovye shpory.
-- Ob etom pogovorim potom, -- otrezal on i snova podnes trubku k
gubam: -- Doktor Robinson?.. U missis Forrest prostreleno legkoe ili serdce,
mozhet byt', to i drugoe. Kallahan vyehal na gonochnoj mashine, poezzhajte emu
navstrechu, gonite vo ves' duh!
Kogda Dik, opustivshis' na koleni, opyat' sklonilsya nad Paoloj i prinyalsya
ee osmatrivat', Grehem otoshel.
Osmotr byl ochen' korotok. Dik vzglyanul na Grehema i pokachal golovoj:
-- Trogat' ee slishkom riskovanno.
Zatem obratilsya k kitayanke:
-- Polozhite kuda-nibud' eti shpory i prinesite podushki. A vy, Iven,
pomogite s drugoj storony. Pripodnimajte ee ponemnogu, ne toropyas'. Oj-Li,
podsun'te podushku... ostorozhnee... ostorozhnee...
Podnyav glaza, on uvidel O-Daya, bezmolvno ozhidavshego prikazanij.
-- Poprosite mistera Bonbrajta smenit' O-Poya u kommutatora, a O-Poj
pust' stoit tut i vse ispolnyaet nemedlenno. I pust' O-Poj soberet vseh slug,
oni mogut v lyubuyu minutu ponadobit'sya. Kak tol'ko Sonders vozvratitsya s
misterom Bishopom i ostal'nymi, pust' sejchas zhe edet v |l'dorado navstrechu
Kallahanu, na tot sluchaj, esli mashina polomaetsya. Skazhite O-Poyu, chtoby on
razyskal mistera Mensona, i mistera Pittsa, i vseh upravlyayushchih, u kogo est'
mashina, pust' oni vse priedut syuda i zhdut zdes' vmeste s mashinami. I pust'
O-Poj primet i ustroit Bishopa i ego sputnikov kak polagaetsya. A vy
vozvrashchajtes' syuda, chtoby v lyubuyu minutu byt' pod rukoj.
Dik opyat' povernulsya k gornichnoj:
-- A teper' rasskazhite, kak eto sluchilos'.
Oj-Li kachala golovoj i lomala ruki.
-- Gde vy byli, kogda ruzh'e vystrelilo? Kitayanka proglotila slezy i
ukazala na dver' garderobnoj.
-- Nu, govorite zhe! -- prikazal Dik.
-- Missis Forrest velela mne prigotovit' shpory... YA pro nih zabyla... YA
skorej poshla. Slyshu vystrel. YA idu skorej nazad, begu... i...
-- No chto bylo s ruzh'em?
-- Neporyadok. Mozhet, slomalos'. CHetyre minuty ne strelyalo... pyat'
minut... Missis Forrest staralas', chtoby strelyalo.
-- Ona uzhe nachala vozit'sya s ruzh'em, kogda vy poshli za shporami?
Oj-Li kivnula.
-- YA pered tem ej skazala: "Mozhet, O-Poj ispravit?" Missis Forrest
skazala: "Ne stoit". Ona skazala, vy ispravite. Polozhila ruzh'e vot tak.
Opyat' vzyalas' chinit'. Potom poslala za shporami. A potom... ruzh'e i
vystrelilo.
Priezd Hennessi prerval etot razgovor. On osmatrival Paolu nemnogim
dol'she Dika, zatem podnyalsya. Lico ego bylo mrachno.
-- YA ne reshayus' trevozhit' ee, mister Forrest. Naruzhnoe krovoizliyanie
prekratilos', no krov', vidimo, skoplyaetsya vnutri. Vy poslali za vrachom?
-- Za Robinsonom. K schast'yu, uspel zahvatit', kogda on tol'ko chto nachal
priem. Horoshij molodoj hirurg, -- obratilsya Dik k Grehemu, -- s vyderzhkoj i
smelyj. YA veryu emu bol'she, chem mnogim proslavlennym starym vracham. Kak vy
dumaete, mister Hennessi? Est' nadezhda?
-- Po-moemu, delo ploho, hot' ya tut i ne sud'ya, -- ved' ya tol'ko
konoval. Robinson razberetsya. A poka ostaetsya tol'ko zhdat'...
Dik kivnul i vyshel na verandu Paoly, chtoby poslushat', ne priblizhaetsya
li gonochnaya mashina, na kotoroj ehal Kallahan. Myagko podoshel i ushel limuzin.
Grehem tozhe poyavilsya na verande.
-- Forrest, ya proshu vas menya prostit', -- skazal Grehem. -- YA prosto
sebya ne pomnil v pervuyu minutu. Uvidel vas zdes' i reshil, chto eto pri vas
sluchilos'. Dolzhno byt', neschastnyj sluchaj...
-- Da, bednaya detka... -- podtverdil Dik. -- A ona eshche hvastalas', chto
vsegda ochen' ostorozhna s ognestrel'nym oruzhiem.
-- YA osmotrel ruzh'e, -- skazal Grehem, -- i nichego ne nashel, vse v
poryadke.
-- Potomu-to beda i sluchilas': neporyadok Paola ispravila, no ruzh'e pri
etom vystrelilo.
I poka Dik govoril, pridumyvaya ob座asnenie, kotoroe moglo by obmanut'
dazhe Grehema, on myslenno udivlyalsya, kak iskusno Paola vse eto razygrala.
Poslednij duet s Grehemom byl proshchaniem -- i vmeste s tem sredstvom otvesti
podozrenie. Tak zhe Paola postupila s nim. Dikom. Ona prostilas' i s nim, i
poslednie skazannye eyu po telefonu slova byli obeshchaniem, chto nikogda ne
budet u nee drugogo muzhchiny, krome Dika.
On otoshel ot Grehema na dal'nij konec verandy.
-- I u nee hvatilo sil, hvatilo sil! -- bormotal on pro sebya drozhashchimi
gubami. -- Bednaya detka! Ona tak i ne mogla vybrat' mezhdu nami dvumya -- i
vot kak razreshila vopros.
SHum pod容havshej mashiny zastavil ego i Grehema podojti drug k drugu, i
oni vmeste vernulis' v komnatu Paoly, chtoby vstretit' vracha. Grehem
volnovalsya, on ne mog ujti -- i chuvstvoval, chto dolzhen ujti.
-- Proshu vas, Iven, ostan'tes', -- obratilsya k nemu Dik. -- Ona ochen'
horosho k vam otnosilas' i esli otkroet glaza, to budet rada vas uvidet'.
V to vremya, kak Robinson osmatrival Paolu, oba otoshli v storonu. Kogda
vrach s reshitel'nym vidom podnyalsya. Dik voprositel'no vzglyanul na nego.
Robinson pokachal golovoj.
-- Nichego ne podelaesh', -- skazal on. -- |to vopros neskol'kih chasov,
mozhet byt', dazhe minut... -- On pomolchal, vglyadyvayas' v lico Dika, zatem
dobavil: -- Mozhno oblegchit' konec, esli vy soglasny. A to ochnetsya i eshche
nekotoroe vremya budet muchit'sya...
Dik proshel vzad i vpered po komnate, a kogda zagovoril, to obratilsya k
Grehemu:
-- Pochemu by ne dat' ej pozhit' hotya by samyj korotkij srok? Bol' -- eto
ved' ne sushchestvenno. Uspokoenie nastupit skoro i neizbezhno. I ya zhelal by
etogo, da i vy, navernoe, tozhe. Ona tak lyubila zhizn', kazhdyj ee mig... Zachem
nam lishat' ee teh nemnogih minut, kotorye ej ostalis'?
Grehem kivnul, soglashayas', i Dik povernulsya k vrachu:
-- Vy mozhete dat' ej vozbuzhdayushchee i privesti v soznanie? Nu tak
sdelajte eto. A esli ona budet ochen' stradat', vy pomozhete ej uspokoit'sya.
Kogda Paola otkryla trepetnye veki. Dik kivnul Grehemu, chtoby tot stal
ryadom s nim. Snachala na lice ee byla tol'ko rasteryannost', zatem vzglyad
ostanovilsya snachala na Dike, potom na Greheme, i zhalkaya ulybka tronula guby.
-- YA... ya dumala, chto uzhe umerla, -- skazala ona.
No tut eyu ovladela drugaya mysl', i Dik ugadal etu mysl', kogda ee glaza
ispytuyushche ustremilis' na nego: Paola kak by sprashivala, dogadyvaetsya li on,
chto eto ne prosto "neschastnyj sluchaj"? No on nichem sebya ne vydal. Ona hotela
ego obmanut', -- pust' umret, dumaya, chto on ej poveril.
-- Kak... kak... eto ya... uhitrilas'... -- skazala ona. Paola govorila
vpolgolosa, medlenno, vidimo, sobirayas' s silami posle kazhdogo slova. -- YA
vsegda byla tak ostorozhna... i sovershenno uverena, chto... so mnoj nikogda...
nichego... ne sluchitsya. A vot chto natvorila!
-- Da, da, pryamo stydno, -- sochuvstvenno podderzhal ee Dik. -- A chto tam
bylo? Zaelo spusk?
Ona kivnula i opyat' ulybnulas' zhalkoj ulybkoj, kotoroj tshchetno staralas'
pridat' sebe bodrost'.
-- O Dik, pojdi pozovi sosedej, pust' posmotryat, chto natvorila
malen'kaya Paola!.. A eto ser'ezno? -- prodolzhala ona. -- Bud' chesten.
Bagryanoe Oblako, skazhi pravdu... ty zhe znaesh' menya, -- dobavila ona
neterpelivo, tak kak Dik nichego ne otvetil.
On opustil golovu.
-- A dolgo eto budet tyanut'sya?
-- Net, nedolgo, -- nakonec progovoril on. -- |to mozhet sluchit'sya... v
lyubuyu minutu.
-- To est'?.. -- Ona voprositel'no posmotrela na vracha, zatem na Dika.
Dik kivnul.
-- YA nichego drugogo ot tebya i ne ozhidala. Bagryanoe Oblako, --
prosheptala ona blagodarno. -- A doktor Robinson soglasen?
Doktor podoshel blizhe, chtoby ona videla ego, i naklonil golovu.
-- Spasibo, doktor. I pomnite, ya sama skazhu kogda.
-- Tebe ochen' bol'no? -- sprosil Dik.
Glaza Paoly rasshirilis', ona hotela hrabro peresilit' sebya, no v nih
poyavilos' vyrazhenie straha, kogda ona otvetila zadrozhavshimi gubami:
-- Ne ochen', a vse-taki -- uzhasno, uzhasno! YA ne hochu dolgo muchit'sya. YA
skazhu kogda.
Opyat' na ee gubah poyavilas' slabaya ulybka.
-- Strannaya veshch' zhizn', ochen' strannaya, pravda? I, znaete, mne by
hotelos' ujti pod zvuki pesen o lyubvi. Snachala vy, Iven, spojte "Tropoyu
cygan"! Podumajte! CHasu ne proshlo, kak my s vami ee peli! Pomnite?
Pozhalujsta, Iven, proshu vas!
Grehem posmotrel na Dika, sprashivaya vzglyadom razresheniya, i Dik
molchalivo dal ego...
-- I spojte ee smelo, radostno, s upoeniem, kak spel by nastoyashchij
vlyublennyj cygan, -- nastaivala ona. -- Otojdite von tuda, ya hochu vas
videt'...
I Grehem propel vsyu pesnyu, zakonchiv slovami:
A serdcu muzhchiny -- zhenskoe serdce...
Pust' v shatrah moih svet pogas, --
No u kraya zemli zanimaetsya utro,
I ves' mir -- ozhidaet nas.
V dveryah, ozhidaya prikazanij, nepodvizhnyj, kak statuya, zamer O-Daj.
Oj-Li, porazhennaya skorb'yu, stoyala u izgolov'ya svoej hozyajki; ona uzhe ne
lomala ruk, no tak stisnula ih, chto koncy pal'cev i nogti pobeleli. Pozadi,
u tualetnogo stolika Paoly, doktor Robinson besshumno raspuskal v stakane
tabletki narkotika i nabiral shpricem rastvor.
Kogda Grehem umolk, Paola vzglyadom poblagodarila ego, zakryla glaza i
polezhala nekotoroe vremya ne dvigayas'.
-- A teper'. Bagryanoe Oblako, -- skazala ona, snova otkryvaya glaza, --
tvoya ochered' spet' mne pro Aj-Kuta, i zhenshchinu-rosinku, i zhenshchinu-hmel'.
Stan' tam, gde stoyal Iven, ya hochu tebya videt'.
-- "YA -- Aj-Kut, pervyj chelovek iz plemeni nishinamov. Aj-Kut --
sokrashchennoe Adam. Otcom mne byl kojot, mater'yu -- luna. A eto Jo-to-to-vi,
moya zhena, Io-to-to-vi: eto sokrashchennoe Eva. Ona pervaya zhenshchina iz plemeni
nishinamov.
YA -- Aj-Kut. |to moya zhena, moya rosinka, moya medvyanaya rosa. Ee mat' --
zarya Nevady, a otec -- goryachij letnij vostochnyj veter s gor. Oni lyubili drug
druga i pili vsyu sladost' zemli i vozduha, poka iz mgly, v kotoroj oni
lyubili, na list'ya vechnozelenogo kustarnika i mansanity ne upali kapli
medvyanoj rosy.
YA -- Aj-Kut. Jo-to-to-vi -- moya zhena, moya perepelka, moj hmel', moya
lan', p'yanaya teplym dozhdem i sokami plodonosnoj zemli. Ona rodilas' iz
nezhnogo sveta zvezd i pervyh probleskov zari v pervoe utro mira, -- i ona
moya zhena, odna-edinstvennaya dlya menya zhenshchina na svete".
Paola opyat' zakryla glaza i lezhala molcha. Ona popytalas' sdelat' bolee
glubokij vzdoh i slegka zakashlyalas'.
-- Starajsya ne kashlyat', -- skazal Dik.
V gorle u nee pershilo, i ona sdvinula brovi, silyas' uderzhat' pristup
kashlya, kotoryj mog uskorit' konec.
-- Oj-Li, podojdi syuda i stan' tak, chtoby ya mogla tebya videt', --
skazala ona, otkryv glaza.
Kitayanka povinovalas'. Ona dvigalas', tochno slepaya. Doktor Robinson
polozhil ej ruku na plecho i postavil tak, kak hotela Paola.
-- Proshchaj, Oj-Li. Ty vsegda byla ko mne ochen' dobra. A ya, mozhet byt',
ne vsegda. Prosti menya. Pomni, chto mister Forrest budet tebe otcom i
mater'yu... I voz'mi sebe vse moi ukrasheniya iz agata...
Ona zakryla glaza -- v znak togo, chto ee proshchanie s kitayankoj okoncheno.
Opyat' ee stal bespokoit' kashel', vse bolee muchitel'nyj i nastojchivyj.
-- Pora Dik, -- skazala ona edva slyshno, ne otkryvaya glaz. -- YA hochu,
chtoby menya ubayukali. CHto, doktor, gotovo? Podojdi poblizhe. Derzhi moyu ruku,
kak togda... Pomnish'? Vo vremya... moej maloj smerti.
Ona ustremila vzglyad na Grehema, i Dik otvernulsya: on znal, chto etot
poslednij vzglyad budet polon lyubvi, kak budet polon lyubvi i tot, kotorym ona
skazhet emu poslednee prosti.
-- Odnazhdy, -- poyasnila ona Grehemu, -- mne prishlos' lech' na operaciyu,
i ya zastavila Dika pojti so mnoj v operacionnuyu i derzhat' moyu ruku vse
vremya, poka ne nachal dejstvovat' narkoz i ya usnula. Ty pomnish', Henli nazval
togda etu polnuyu poteryu soznaniya "maloj smert'yu"? A mne bylo ochen' horosho.
Ona dolgo i molcha smotrela na Grehema, potom povernulas' licom k Diku,
kotoryj stoyal vozle nee na kolenyah i derzhal ee ruku.
-- Bagryanoe Oblako, -- prosheptala ona. -- YA lyublyu tebya bol'she. I ya
gorda tem, chto byla tvoej tak dolgo, dolgo. -- Ona szhala ego ruku i
prityanula ego k sebe eshche blizhe. -- Mne ochen' zhalko, chto u nas ne bylo detej,
Bagryanoe Oblako...
Potom razzhala ruku i slegka otstranila ego ot sebya, chtoby videt' oboih.
-- Oba horoshie, oba horoshie... Proshchajte, moi horoshie. Proshchaj, Bagryanoe
Oblako.
Oni molcha zhdali, poka doktor podgotovlyal ee ruku dlya ukola.
-- Spat', spat', -- tiho shchebetala ona, kak zasypayushchaya ptichka. -- YA
gotova, doktor. No snachala horoshen'ko natyanite kozhu. Vy znaete, ya ne lyublyu,
chtoby mne delali bol'no. Derzhi menya krepche. Dik!
Robinson, podchinyayas' vzglyadu Dika, legko i bystro vonzil iglu v tugo
natyanutuyu kozhu, tverdoj rukoj nazhal na porshen', tihon'ko raster pal'cem
ukolotoe mesto, chtoby morfij skoree vsosalsya.
-- Spat', spat', hochu spat'... -- opyat', slovno zadremyvaya, prosheptala
ona.
V polusoznanii ona povernulas' na bok, polozhila golovu na sognutuyu ruku
i svernulas' klubochkom v toj poze, v kotoroj. Dik znal, ona lyubila zasypat'.
Proshlo nemalo vremeni, poka ona eshche raz chut' vzdohnula... i otoshla tak
legko, chto oni dazhe ne zametili, kak ee ne stalo.
Carivshee v komnate molchanie narushalos' tol'ko shchebetom kupavshihsya v vode
fontana dikih kanareek; izdaleka donosilsya, podobnyj trubnomu zvuku, prizyv
Gorca, i Princessa otvechala emu serebristym rzhaniem.
1. Men'erova bolezn' vyrazhena v pripadkah golovokruzheniya i gluhoty.
2. Lord Fauntleroj -- geroj populyarnoj povesti amerikanskoj
pisatel'nicy |. Bernett "Malen'kij lord Fauntleroj".
3. Perevod N. Bannikova.
4. Grant Uliss (1822 -- 1885) -- glavnokomanduyushchij severyan vo vremya
Grazhdanskoj vojny 1861 -- 1865 godov.
5. IRM (Industrial'nye Rabochie Mira) -- profsoyuznaya organizaciya v SSHA,
osnovannaya v 1905 godu i odno vremya vystupavshaya s revolyucionnymi lozungami.
6. Bergson Anri (1859 -- 1941) -- francuzskij filosof, sozdatel' ryada
idealisticheskih teorij v oblasti istorii, psihologii i estetiki. Kniga
"Filosofiya smeha" -- naibolee izvestnaya rabota Bergsona, zatragivayushchaya
problemy estetiki.
7. Vereshchagin Vasilij Vasil'evich (1842 -- 1904) -- russkij hudozhnik, na
rubezhe XIX -- XX vekov pol'zovavshijsya mirovoj izvestnost'yu.
8. Uerta Viktoriano (1854 -- 1916) -- general, sovershivshij
kontrrevolyucionnyj perevorot v Meksike v 1913 godu.
9. Vil'ya Fransisko (1877 -- 1923) -- odin iz rukovoditelej
partizanskogo dvizheniya meksikanskih krest'yan.
10. Volontery -- lica, dobrovol'no vstupivshie na voennuyu sluzhbu. V
Velikobritanii do konca XIX veka sistema volonterstva byla osnovnym sposobom
komplektovaniya armij.
11. Ledi Godiva -- geroinya anglijskoj srednevekovoj legendy. Po prikazu
svoego muzha, vladetel'nogo grafa, ona nagaya proehala po gorodu verhom na
loshadi. Tol'ko takoj cenoj on soglasilsya snizit' neposil'noe dlya naroda
bremya nalogov.
12. Patua -- mestnoe, narechie, govor (fr.).
13. Pesnya "Tropoyu cygan" dana v perevode V. O. Stanevich.
Last-modified: Sat, 26 Jun 1999 13:39:13 GMT