Red'yard Kipling. Za chertoj
Rasskaz
-----------------------------------------------------------------------
Kipling P. Svet pogas: Roman;
Otvazhnye moreplavateli: Priklyuchench. povest'; Rasskazy;
Mn.: Mast. lit., 1987. - 398 s. - Perevod |.Lipeckoj
OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 29 oktyabrya 2003 goda
-----------------------------------------------------------------------
Knigu izbrannyh proizvedenij izvestnogo anglijskogo pisatelya Red'yarda
Kiplinga (1865-1936) sostavili ego rannij i naibolee talantlivyj roman
"Svet pogas", rasskazyvayushchij o tragicheskoj sud'be odarennogo hudozhnika,
poterpevshego krushenie v lichnoj zhizni, priklyuchencheskaya morskaya povest'
"Otvazhnye moreplavateli" i rasskazy, povestvuyushchie o tyagotah i budnyah lyudej,
sozdayushchih imperiyu vdali ot Staroj Anglii, oveyannye v to zhe vremya
zagadochnost'yu i ekzotikoj zhizni kolonial'nogo mira.
Ni kasta, ni son na slomannoj
krovati dlya lyubvi ne prepona.
YA otpravilsya iskat' lyubov'
i poteryal sebya.
Indijskaya poslovica
Pri vseh obstoyatel'stvah chelovek dolzhen derzhat'sya svoej kasty, svoej
rasy i svoego plemeni. Pust' belyj prilepitsya k belomu, a chernyj k chernomu.
I togda nikakie prevratnosti ne narushat privychnogo rasporyadka veshchej, ne
budut vnezapny, nepostizhimy ili nezhdanny.
Vot istoriya cheloveka, kotoryj stupil za nadezhnye predely
dobroporyadochnogo i privychnogo emu obshchestva i tyazhko za eto poplatilsya.
Sperva on slishkom mnogo uznal, potom slishkom mnogo uvidel. On slishkom
gluboko pronik v chuzhezemnuyu zhizn' - bol'she on etogo ne povtorit.
Amir-Nathov ovrag raspolozhen v samoj serdcevine goroda, srazu zhe za
basti Dzhita-Megdzhi, i upiraetsya on v stenu s odnim-edinstvennym oknom,
zabrannym reshetkoj. V ust'e ovraga stoit ogromnyj hlev, a po obe storony
vysyatsya gluhie steny. Ni Suchet Singh, ni Gaur CHand ne sklonny pozvolyat'
svoim zhenshchinam glyadet' na mir. Derzhis' Durga CHaran ih vzglyadov, on byl by
sejchas kuda schastlivee, a malen'kaya Bizeza mogla by po-prezhnemu zameshivat'
hleb sobstvennymi rukami. Ee reshetchatoe okno vyhodilo v uzkij i temnyj
ovrag, gde ne byvaet solnca i bujvoly barahtayutsya v lipkom sinem ile.
Bizeze bylo let pyatnadcat', ona uzhe ovdovela i denno i noshchno molila bogov
poslat' ej vozlyublennogo, potomu chto ne byla sklonna k odinokoj zhizni.
Odnazhdy anglichanin po imeni Tridzhego, bescel'no bluzhdaya po gorodu,
zabrel v Amir-Nathov ovrag i, projdya mimo bujvolov, spotknulsya o kuchu
solomennoj truhi.
Tut on obnaruzhil, chto ovrag konchaetsya tupikom, i uslyshal za okonnoj
reshetkoj tihij smeshok. Smeshok etot byl melodichen, i Tridzhego, znavshij, chto
dlya raznyh zhitejskih nadobnostej dobrye starye "Arabskie nochi" - otlichnoe
rukovodstvo, podoshel poblizhe k oknu i prosheptal tot stih iz "Lyubovnoj pesni
Har Diala", kotoryj nachinaetsya tak:
Kak cheloveku ne past' nic pered licom nagogo solnca? Ili vlyublennomu
pri vide vozlyublennoj?
Esli koleni moi podognutsya, o serdce moego serdca, vinoven li ya v
etom, chto krasa tvoya menya oslepila?
Za oknom tiho zvyaknuli zhenskie braslety, i tonen'kij golos propel
pyatyj stih "Pesni":
Uvy, uvy! Kak Lune povedat' Lotosu o svoej lyubvi k nemu, esli vrata
nebesnye na zapore i sobirayutsya tuchi, chrevatye dozhdem?
Oni pohitili u menya vozlyublennuyu i teper' na v'yuchnyh loshadyah vlekut ee
v storonu severa.
Na nogah zheleznye cepi, chto prezhde skovali moe serdce.
Prizovite luchnikov, pust' gotovyat...
Pesnya vnezapno smolkla, i Tridzhego ushel iz Amir-Nathova ovraga,
nedoumevaya, kto zhe eta zhenshchina, kotoraya bez zapinki podhvatila citatu iz
"Lyubovnoj pesni Har Diala".
Na sleduyushchee utro, kogda on ehal k kontore, kakaya-to staruha brosila
emu v kolyasku paket. V pakete Tridzhego obnaruzhil polovinku slomannogo
steklyannogo brasleta, krovavo-krasnyj cvetok dhaka, shchepotku bhusy, to est'
solomennoj truhi, i odinnadcat' oreshkov kardamona. Paket byl svoego roda
pis'mom, no ne bestaktnym i komprometiruyushchim, a tonkim i zashifrovannym
lyubovnym poslaniem.
YA uzhe govoril, chto Tridzhego slishkom mnogo znal o takih veshchah.
Anglichaninu ne sleduet ponimat' yazyk predmetnyh pisem. No Tridzhego razlozhil
eti pustyachki u sebya na sluzhebnom stole i stal vnikat' v ih smysl. Vo vsej
Indii slomannyj braslet oznachaet vdovu indusa, potomu chto posle smerti muzha
braslety na zapyast'yah polozheno razbivat'. Tridzhego srazu soobrazil, o chem
govorit oskolok brasleta. Cvetok dhaka znachit i "hochu", i "pridi", i
"napishi", i "opasnost'" - smotrya po tomu, chto eshche vlozheno v paket. Odin
oreshek kardamona oznachaet "revnost'", no esli v poslanii odnorodnyh
predmetov neskol'ko, oni teryayut svoj pervonachal'nyj smysl i prosto
ukazyvayut na vremya ili, v sochetanii s blagovonnymi travami, tvorogom,
shafranom, na mesto vstrechi. Takim obrazom, poslanie glasilo: "Vdova...
cvetok dhaka i bhusa... odinnadcat' chasov". Klyuchom k razgadke byla bhusa.
Tridzhego dogadalsya - predmetnye pis'ma nevozmozhno ponyat', ne obladaya
intuiciej, - chto bhusa dolzhna privesti emu na pamyat' kuchu solomennoj truhi,
o kotoruyu on spotknulsya v Amur-Nathovom ovrage, chto paket poslala emu
zhenshchina za reshetchatym oknom i chto ona - vdova. Znachit, poslanie glasilo:
"Vdova hochet, chtoby ty k odinnadcati chasam prishel v ovrag, gde bhusa".
Tridzhego brosil ves' etot hlam v kamin i rassmeyalsya. On znal, chto na
Vostoke muzhchiny ne prihodyat na lyubovnye svidaniya pod okna v odinnadcat'
chasov utra i chto zhenshchiny tam ne uslavlivayutsya o vstreche za nedelyu do sroka.
I kogda nastupila noch' i vremya stalo blizit'sya k odinnadcati, on poshel v
Amir-Nathov ovrag, ukryvshis' nakidkoj, pod kotoroj muzhchinu ne otlichish' ot
zhenshchiny. Edva tol'ko gongi v gorode vozvestili odinnadcat', golosok za
reshetkoj zapel tot stih iz "Lyubovnoj pesni Har Diala", v kotorom pantanskaya
devushka molit Har Diala vernut'sya. Na mestnom yazyke pesnya eta dejstvitel'no
ochen' krasiva, no po-anglijski ona nedostatochno zhalobna. Vot priblizitel'no
kak ona zvuchit:
Odna na kryshe, ya glyazhu na sever,
Slezhu zarnic vechernyuyu igru:
To otbleski tvoih shagov na sever.
Vernis', lyubimyj, ili ya umru.
Bazar vnizu bezlyuden i spokoen,
Ustalo spyat verblyudy na vetru,
I spyat raby - tvoya dobycha, voin.
Vernis', lyubimyj, ili ya umru.
ZHena otca svarlivej god ot godu,
Gnu spinu dnem, v nochi i poutru...
Slezami zapivayu hleb nevzgody.
Vernis', lyubimyj, ili ya umru.
Golos umolk, i Tridzhego, vplotnuyu podojdya k reshetke, shepnul: "YA
zdes'".
Bizeza byla ochen' horosha soboj.
|ta noch' polozhila nachalo takim udivitel'nym sobytiyam, takoj bezumnoj
dvojnoj zhizni, chto sejchas Tridzhego inogda odolevayut somneniya - a ne
prisnilos' li emu vse eto. Ne to Bizeza, ne to ee staraya sluzhanka vynuli
reshetku iz proema v kirpichnoj kladke, okonnaya rama otvorilas' vnutr', i
horosho trenirovannomu cheloveku legko bylo vlezt' v kvadratnuyu dyru,
probituyu v neoshtukaturennoj stene doma.
Dnem Tridzhego privychno ispolnyal svoi obyazannosti v kontore ili
pereodevalsya i nanosil vizity zhenam sluzhashchih posta, razmyshlyaya pri etom,
dolgo li podderzhivali by oni s nim znakomstvo, esli by znali o bednoj
malen'koj Bizeze. Noch'yu, kogda ves' gorod utihal, prihodil chered
puteshestviyu pod prikrytiem durno pahnushchej nakidki; ostorozhnyj perehod po
basti Dzhita-Megdzhi, molnienosnyj povorot v Amir-Nathov ovrag, perebezhka
vdol' gluhih sten mezhdu spyashchimi bujvolami, potom, nakonec, Bizeza i
glubokoe, rovnoe dyhanie staruh, spavshih po tu storonu dveri pustoj
komnatki, kotoruyu Durga CHaran otvel docheri svoej sestry. Tridzhego nikogda
ne pytalsya uznat', kem i chem byl Durga CHaran, emu i v golovu ne prihodilo
zadumat'sya, pochemu eto ego eshche nikto ne obnaruzhil i ne prizrel, poka
bezumiyu ego ne prishel konec, a malen'kaya Bizeza... No ob etom posle.
On byl v polnom voshishchenii ot Bizezy. Ona byla pervozdanna, kak ptica,
a ee fantasticheskoe izlozhenie sluhov, dobiravshihsya iz vneshnego mira do
komnatushki v ovrage, zabavlyalo Tridzhego ne men'she, chem
mladencheski-neuverennye popytki proiznesti ego imya Kristofer. Pervyj slog
tak i ostalsya dlya nee neodolimym prepyatstviem, i ona, poteshno vzmahivaya
rukami, pohozhimi na lepestki rozy, slovno ottalkivala eto imya, a potom,
stav na koleni, sprashivala, kak i lyubaya anglichanka, vpravdu li on ee lyubit.
Tridzhego klyalsya, chto ona emu dorozhe vseh na svete. I ne lgal pri etom.
V takom bezumii proshel mesyac, i tut obstoyatel'stva drugoj zhizni
vynudili Tridzhego okazat' osoboe vnimanie odnoj znakomoj dame. Mozhete mne
poverit', chto podobnogo roda veshchi zamechayut i kommentiruyut ne tol'ko
anglichane, no i poltory-dve sotni mestnyh zhitelej. Tridzhego prishlos'
progulivat'sya s etoj damoj, i razgovarivat' s nej u orkestrovoj rakoviny, i
neskol'ko raz katat'sya s nej v kolyaske. Odnako u nego i v myslyah ne bylo,
chto eto mozhet otrazit'sya na ego tajnoj i kuda bolee miloj emu zhizni. No,
kak eto vsegda byvaet, sluh tainstvennymi putyami polz vse dal'she i dal'she
i, peredavayas' iz ust v usta, doshel do sluzhanki Bizezy, kotoraya i
pereskazala ego svoej gospozhe. Bednyazhka prishla v takoe volnenie, chto
domashnyaya rabota stala valit'sya u nee iz ruk, v rezul'tate chego zhena Durga
CHarana zadala ej trepku.
CHerez nedelyu Bizeza obvinila Tridzhego v nevernosti. Nikakih polutonov
dlya nee ne sushchestvovalo, i govorila ona napryamik. Tridzhego smeyalsya, a
Bizeza topala nozhkoj, nezhnoj, kak cvetok barhatca, i takoj malen'koj, chto
ona umeshchalas' v muzhskoj ladoni.
Mnogoe iz napisannogo o "vostochnoj strastnosti i poryvistosti"
preuvelicheno i pocherpnuto iz vtoryh ruk, no koe-chto spravedlivo; i kogda
anglichanin obnaruzhivaet eto koe-chto, on byvaet porazhen ne men'she, chem kogda
strast' vhodit v ego sobstvennuyu zhizn'. Bizeza metala gromy i molnii i pod
konec prigrozila pokonchit' s soboj, esli Tridzhego nemedlenno ne porvet s
chuzhoj mem-sahib, vstavshej mezhdu nimi. On pytalsya ob®yasnit' ej, chto ona ne
ponimaet tochki zreniya lyudej s Zapada na takie veshchi. Bizeza vypryamilas' i
tiho skazala:
- Ne ponimayu. I znayu tol'ko odno - dlya menya hudo, chto ty, sahib, stal
mne dorozhe moego sobstvennogo serdca. Ty ved' anglichanin, a ya prosto
chernokozhaya devushka, - kozha ee byla svetlee zolotogo slitka na monetnom
dvore, - i vdova chernokozhego muzhchiny. - Potom, zarydav, dobavila: - No
klyanus' svoej dushoj i dushoj moej materi, ya tebya lyublyu. I chto by ni
sluchilos' so mnoj, tebya zlo ne kosnetsya.
Naprasno Tridzhego urezonival ee, staralsya uteshit' - ona po-prezhnemu
byla v neponyatnom smyatenii. Nikakie dovody na nee ne dejstvovali - otnyne
mezhdu nimi vse dolzhno byt' koncheno. Pust' on sejchas zhe uhodit. I on ushel.
Kogda on vylezal iz okna, Bizeza dvazhdy pocelovala ego v lob. Domoj
Tridzhego vozvrashchalsya v polnom nedoumenii.
Nedelyu, tri nedeli ot Bizezy ne bylo ni sluhu ni duhu. Schitaya, chto ih
razluka dostatochno zatyanulas', Tridzhego v pyatyj raz za eti tri nedeli
otpravilsya v Amir-Nathov ovrag: on nadeyalsya, chto Bizeza otkliknetsya na ego
tihoe postukivanie po reshetke okna. I ne oshibsya. Vzoshel narozhdayushchijsya
mesyac, ego luchi pronikli v ovrag i upali na reshetku, kotoruyu kto-to srazu
snyal v otvet na stuk Tridzhego. Iz neproglyadnoj temnoty Bizeza protyanula k
lunnomu svetu ruki. Obe oni byli obrubleny po zapyast'e, i rany uzhe pochti
zazhili.
Potom ona opustila golovu na eti obrubki i zarydala, a v komnate
kto-to zavorchal, kak dikij zver', i ostroe oruzhie - nozh, sablya ili kinzhal -
vonzilos' v nakidku Tridzhego. Lezvie lish' skol'znulo po ego telu, no vse zhe
zatronulo odnu iz pahovyh myshc, i Tridzhego potom vsyu zhizn' prihramyval.
I snova reshetka zakryla okno. Dom kazalsya neobitaemym, tol'ko lunnyj
luch na vysokoj stene i gustaya chernota Amir-Nathova ovraga pozadi.
Tridzhego krichal i besnovalsya, kak umalishennyj, mezhdu etimi
bezzhalostnymi stenami, a potom sam uzhe ne pomnit, kak okazalsya na rassvete
u reki. Sbrosiv nakidku, on s nepokrytoj golovoj vernulsya domoj.
I po sej den' Tridzhego ne znaet, kak proizoshla eta tragediya: to li
Bizeza v pristupe besprichinnogo otchayaniya sama vse rasskazala, to li u nee
pytkami staralis' vyrvat' priznanie, kogda obnaruzhili ih svyaz'; ne znaet
on, izvestno li Durga CHaranu ego imya i chto stalos' s Bizezoj... Sluchilos'
nechto neopisuemo uzhasnoe, i mysli o tom, kak vse eto proishodilo, poroj
poseshchayut Tridzhego po nocham i uzhe ne pokidayut do utra. Est' v etom
proisshestvii eshche odna osobennost': on do sih por tak i ne vedaet, kuda
vyhodit fasad doma Durga CHarana. Mozhet byt', vo dvor vmeste s neskol'kimi
drugimi domami, a mozhet byt', ego skryvayut ot glaz vorota, kotoryh tak
mnogo v basti Dzhita-Megdzhi. Tridzhego nichego ne znaet. Emu ne vernut' Bizezy
- bednoj malen'koj Bizezy. On poteryal ee v gorode, gde dom kazhdogo muzhchiny
nedostupen i neopoznavaem, kak mogila. A reshetchatoe okno v Amir-Nathovom
ovrage zamurovano.
No Tridzhego ispravno nanosit vizity i slyvet vpolne dobroporyadochnym
chelovekom.
V nem net nichego primetnogo, krome togo razve, chto on chut'
prihramyvaet na pravuyu nogu, povrezhdennuyu vo vremya verhovoj ezdy.
Last-modified: Thu, 30 Oct 2003 06:58:23 GMT