---------------------------------------------------------------
Po izd. Kipling, "Kim",izd. Vysshaya shkola", Moskva 1990 g.
Roman
© Copyright Perevod M.Klyaginoj-Kondrat'evoj.
Prislal: Andrej Vasil'ev
Formatirovanie i pravka: B.A. Berdichevskij
---------------------------------------------------------------
Na Strashnyj sud idti i vam.
CHuzhoj ne prezirajte hram,
Gde Budde kuryat fimiam
YAzychniki v Kamakure!
Budda v Kamakure
Vopreki zapreshcheniyu municipal'nyh vlastej, on sidel verhom na pushke
Zam-Zame, stoyavshej na kirpichnoj platforme protiv starogo Adzhaib-Ghara, Doma
CHudes, kak tuzemcy nazyvayut Lahorskij muzej. Kto vladeet Zam-Zamoj, etim
"ognedyshashchim drakonom", -- vladeet Pendzhabom, ibo ogromnoe orudie iz
pozelenevshej bronzy vsegda sluzhit pervoj dobychej zavoevatelya.
No Kima, pozhaluj, mozhno bylo opravdat'. On spihnul s capfy pushki
synishku Laly Dinantha, poskol'ku anglichane vladeli Pendzhabom, a Kim byl
anglichanin. Hotya on byl zagorelym do chernoty, ne huzhe lyubogo tuzemca, hotya
predpochital govorit' na mestnom dialekte, ibo na svoem rodnom yazyke
iz座asnyalsya ploho, putayas' i proglatyvaya slova, hotya vodilsya s bazarnymi
mal'chishkami na nachalah polnogo ravenstva, Kim byl belym -- bednym belym iz
samyh bednejshih. Metiska, u kotoroj on vospityvalsya (ona kurila opium i
derzhala lavochku staroj mebeli na ploshchadi, gde stoyali deshevye izvozchiki),
uveryala missionerov, chto ona sestra ego materi, no mat' Kima byla nyanej v
sem'e odnogo polkovnika i vyshla zamuzh za Kimbola O'Haru, molodogo znamenshchika
irlandskogo polka Meverikcev. Vposledstvii znamenshchik postupil na
Sindo-Pendzhabo-Delijskuyu zheleznuyu dorogu, i polk ego vernulsya na rodinu bez
nego. ZHena umerla ot holery v Firozpure, a O'Hara nachal p'yanstvovat' i
taskat'sya vverh i vniz po linii vmeste s vostroglazym trehletnim mladencem.
Blagotvoritel'nye obshchestva i kapellany, bespokoyas' za rebenka, pytalis' ego
otobrat', no O'Hara perebiralsya dal'she, poka ne vstretilsya s zhenshchinoj,
kotoraya kurila opium. On perenyal ot nee etu privychku i umer, kak umirayut v
Indii neimushchie belye. Ko vremeni smerti vse ego imushchestvo svodilos' k trem
bumagam: odnu iz nih on nazyval svoim ne varietur, ibo eti slova stoyali na
nej pod ego podpis'yu, a druguyu -- svoim "svidetel'stvom ob uvol'nenii".
Tret'ej byla metrika Kima. |ti bumagi, govarival on v blazhennye chasy posle
trubki opiuma, sdelayut iz malen'kogo Kimbola cheloveka. Ni v koem sluchae ne
dolzhen Kim rasstavat'sya s nimi, ibo oni yavlyayutsya atributami velikogo
koldovstva, kotorym zanimayutsya lyudi tam, za Muzeem, v bol'shom sinem s belym
-- Dzhadu-Ghare -- Volshebnom Dome, kak my nazyvaem masonskuyu lozhu. On
govoril, chto nastupit den', kogda vse pojdet horosho i ohotnichij rog Kima
budet vysoko voznesen mezh stolpami, gromadnymi stolpami krasoty i moshchi. Sam
polkovnik verhom na kone, vo glave luchshego v mire polka, budet soprovozhdat'
Kima, malen'kogo Kima, kotoryj pojdet dal'she svoego otca. Devyat'sot
pervorazryadnyh d'yavolov, chej bog - Krasnyj Byk na zelenom pole, budut
sluzhit' Kimu, esli oni ne zabyli O'Haru, bednogo O'Haru, desyatnika na
Firozpurskoj linii. Potom on nachinal gor'ko plakat', sidya na verande v
slomannom kamyshovom kresle. Itak, posle ego smerti zhenshchina zashila pergament,
bumagu i metriku v kozhanyj gajtan i povesila ego Kimu na sheyu.
-- Nastupit den', -- skazala ona, smutno pripominaya prorochestva O'Hary,
-- i k vam pridet bol'shoj Krasnyj Byk po zelenomu polyu i polkovnik, verhom
na vysokom kone i, tut ona pereshla na anglijskij yazyk, -- i devyat'sot
d'yavolov...
-- A, -- promolvil Kim, -- ya zapomnyu. YAvyatsya Krasnyj Byk i polkovnik
verhom na kone, no otec govoril, chto snachala pridut dva cheloveka, chtoby
podgotovit' pochvu. Otec govoril, chto tak oni vsegda delayut i tak byvaet,
kogda lyudi zanimayutsya koldovstvom.
Esli by zhenshchina poslala Kima s etimi bumagami v mestnyj Dzhadu-Ghar,
provincial'naya lozha, konechno, zabrala by ego i poslala v masonskij sirotskij
priyut, v Gory, no ona otnosilas' s nedoveriem ko vsemu, chto slyshala o
koldovstve. Kim tozhe imel na etot schet svoe mnenie. Vyjdya iz mladencheskih
let, on nauchilsya izbegat' missionerov i belyh lyudej s ser'eznymi licami,
kotorye rassprashivali ego, kto on takoj i chto delaet, ibo Kim s ogromnym
uspehom nichego ne delal. Pravda, on znal chudesnyj okruzhennyj stenami gorod
Lahor, nachinaya ot Delijskih vorot i do forta Ditcha; byl zapanibrata s
lyud'mi, kotorye veli zhizn' stol' strannuyu, chto ona i Harun-ar-Rashidu ne
mogla by vo sne prisnit'sya, i sam zhil bezumnoj zhizn'yu geroev "Tysyacha i odnoj
nochi", no missionery i sekretari blagotvoritel'nyh obshchestv ne mogli ponyat'
ee krasoty. V gorode ego prozvali Druzhkom Vsego Mira: i ochen' chasto, buduchi
gibkim i nezametnym, on noch'yu na kishevshih lyud'mi kryshah ispolnyal porucheniya
loshchenyh i blestyashchih molodyh lyudej iz vysshego sveta. Konechno, porucheniya eti
byli svyazany s lyubovnymi intrigami, -- eto-to on ponimal, ibo uspel uznat'
vse durnoe, edva nachal govorit', -- no on lyubil igru radi samoj igry:
besshumnoe skol'zhenie po temnym ulicam i pereulkam, lazan'e po vodostochnym
trubam, nochnye teni i zvuki zhenskih golosov na ploskih krovlyah, i
stremitel'noe begstvo s kryshi na kryshu pod pokrovom zharkoj t'my. On vel
tesnuyu druzhbu so svyatymi lyud'mi, obsypannymi zoloj fakirami, sidyashchimi u
kirpichnyh hramov, pod derev'yami, na rechnom beregu; privetstvoval ih, kogda
oni vozvrashchalis' so sbora milostyni, i, esli nikogo ne bylo poblizosti, el s
nimi iz odnoj chashki. Vospitatel'nica ego nastaivala so slezami, chtoby on
nosil evropejskij kostyum -- shtany, rubashku i potertuyu shlyapu, no Kim schital
bolee udobnym odevat'sya kak indus ili musul'manin, kogda zanimalsya
nekotorymi delami. Odin iz svetskih molodyh lyudej -- tot samyj, kotorogo
nashli mertvym na dne kolodca v noch' zemletryaseniya, -- podaril emu odnazhdy
polnoe induistskoe odeyanie -- kostyum ulichnogo mal'chika nizkoj kasty, i Kim
spryatal ego v potajnom meste, pod balkami na drovyanom sklade Nila-Rama, za
Pendzhabskoj sudebnoj palatoj, gde dushistye deodarovye brevna sohnut posle
splava po reke Ravi. Gotovyas' k rabote ili prokazam, Kim nadeval svoe
"imushchestvo" i pod utro ustalyj vozvrashchalsya na verandu, nakrichavshis' v
svadebnoj processii ili navizzhavshis' na induistskom prazdnestve. Inogda v
dome okazyvalas' pishcha, no chashche ee ne bylo, i Kim shel poest' so svoimi
tuzemnymi druz'yami.
Barabanya pyatkami po Zam-Zame, on to i delo otvlekalsya ot igry "v korolya
i zamok", kotoroj zanimalsya s malen'kimi CHhota-Lalom i synom prodavca
slastej Abdulloj, chtoby sdelat' oskorbitel'noe zamechanie po adresu
tuzemca-policejskogo, storozhivshego obuv' posetitelej, ryadami vystavlennuyu u
dverej Muzeya. Roslyj pendzhabec snishoditel'no uhmylyalsya: on davno znal Kima.
Znali ego i vodonos, polivavshij pyl'nuyu ulicu iz meshka kozlinoj kozhi, i
muzejnyj stolyar Dzhavahir-Singh, sklonivshijsya nad novymi upakovochnymi
yashchikami, i vse, kto byli poblizosti, za isklyucheniem krest'yan, speshivshih v
Dom CHudes poglyadet' na veshchi, sdelannye v ih okruge i drugih mestah. V Muzee
byli sobrany obrazcy indijskogo iskusstva i remesel, i vsyakij chelovek,
ishchushchij znaniya, mog poprosit' ob座asnenij u hranitelya.
-- Proch'! Proch'! Pusti menya naverh! -- krichal Abdulla, karabkayas' po
kolesu Zam-Zamy.
-- Otec tvoj byl pirozhnik, a mat' ukrala ghi, -- pel Kim. -- Vse
musul'mane davnym-davno svalilis' s Zam-Zamy.
-- Pusti menya! -- vizzhal malen'kij CHhota-Lal. Na golove u nego byla
shapochka, vyshitaya zolotom, a sostoyanie ego otca dostigalo polumilliona funtov
sterlingov, no Indiya -- edinstvennaya demokraticheskaya strana v mire.
-- Indusy tozhe svalilis' s Zam-Zamy. Musul'mane spihnuli ih. Otec tvoj
byl pirozhnik...
On umolk, ibo iz-za ugla, so storony shumnogo Moti-Bazara, volocha nogi,
shel chelovek, podobnogo kotoromu Kim, polagavshij, chto znaet vse kasty,
nikogda ne videl. Rostom on byl okolo shesti futov, odet v sobrannuyu
beschislennymi skladkami temnovatuyu tkan' vrode loshadinoj popony, i ni v
odnoj iz etih skladok Kim ne mog otyskat' priznakov kakoj-libo izvestnoj emu
otrasli torgovli ili professii. Za poyasom u nego viseli dlinnyj zheleznyj
penal azhurnoj raboty i derevyannye chetki, kakie nosyat svyatye. Na golove u
nego byla shapka, pohozhaya na ogromnyj beret. Lico zheltoe i morshchinistoe, kak u
Fuk-SHina, bazarnogo bashmachnika-kitajca. Glaza, chut' skoshennye kverhu,
kazalis' shchelkami iz oniksa.
-- |to kto? -- sprosil Kim u tovarishchej.
-- Dolzhno byt', chelovek, -- otvetil Abdulla, vypuchiv glaza, i zasunul
palec v rot.
-- Bez somneniya, -- podtverdil Kim, -- no on ne pohozh ni na odnogo
indijca, kotorogo ya kogda-libo videl.
-- Mozhet, on zhrec, -- skazal CHhota-Lal, zametiv chetki. -- Glyadi! On
idet v Dom CHudes!
-- Net, net, -- proiznes policejskij, kachaya golovoj, -- ya ne ponimayu
vashego yazyka. -- Policejskij govoril na pendzhabi. |j, Drug Vsego Mira, chto
on takoe govorit?
-- Poshli ego syuda, -- skazal Kim i, sverknuv golymi pyatkami, soskochil s
Zam-Zamy. -- On -- chuzhezemec, a ty -- bujvol.
CHelovek rasteryanno povernulsya i napravilsya k mal'chikam. On byl star, i
ot sherstyanogo halata ego eshche neslo nepriyatnym zapahom chernobyl'nika gornyh
ushchelij.
-- O deti, chto eto za bol'shoj dom? -- sprosil on na horoshem urdu.
-- |to Adzhaib-Ghar, Dom CHudes! -- Kim, otvechaya stariku, ne upotrebil ni
odnogo iz obychnyh obrashchenij, kak, naprimer, dala ili miyan. On ne mog ugadat'
veroispovedanie etogo cheloveka.
-- A! Dom CHudes! A mozhno vojti tuda?
-- Nad dver'yu napisano, chto vse mogut vhodit'.
-- Besplatno?
-- YA vhozhu i vyhozhu, a ya ne bankir, -- zasmeyalsya Kim.
-- Uvy! YA staryj chelovek. YA ne znal, -- i, perebiraya chetki, on
obernulsya v storonu Muzeya.
-- Kakoj vy kasty? Gde vash dom? Vy prishli izdaleka? -- sprashival Kim.
-- YA prishel cherez Kulu, iz-za Kajlasa, no chto vy ob etom znaete? S Gor,
-- tut on vzdohnul, -- gde vozduh i voda svezhi i prohladny.
-- Aga! Hitai (kitaec), -- gordo proiznes Abdulla. Fuk-SHin kak-to raz
vygnal ego iz svoej lavki za to, chto on vzdumal plevat' na bozhka, stoyavshego
nad obuv'yu.
-- Pahari (gorec), -- promolvil malen'kij CHhota-Lal.
-- Da, ditya, gorec, s Gor, kotoryh ty nikogda ne uvidish'. Ty slyhal o
Bhotiyale (Tibete)? YA ne hitai, ya hotiya (tibetec), lama, ili, skazhem, guru
po-vashemu, raz uzh ty hochesh' znat'.
-- Guru iz Tibeta, -- promolvil Kim. -- Takih ya eshche ne vidyval. Znachit,
v Tibete est' indusy?
-- My -- posledovateli Sredinnogo Puti i mirno zhivem v nashih
monastyryah, a ya sobralsya posetit' CHetyre Svyashchennyh Mesta ran'she chem umru.
Nu, teper' vy -- deti -- znaete stol'ko zhe, skol'ko ya -- starik. -- On
dobrodushno ulybnulsya mal'chikam. -- Ty el?
On porylsya u sebya za pazuhoj i vytashchil potertuyu derevyannuyu chashu dlya
sbora podayaniya. Mal'chiki kivnuli. Vse znakomye im zhrecy prosili milostynyu.
-- Sejchas ya est' ne hochu. -- On povorachival golovu, kak staraya cherepaha
na solnce. -- Pravda li, chto mnogo svyashchennyh izobrazhenij hranitsya v
lahorskom Dome CHudes? -- On povtoril poslednie slova, kak by zhelaya
udostoverit'sya, chto adres pravilen.
-- |to verno, -- skazal Abdulla. -- On nabit yazycheskimi butami. Znachit,
ty tozhe idolopoklonnik?
-- Ne obrashchaj na nego vnimaniya, -- skazal Kim. -- |to --
pravitel'stvennyj dom i tam net idolopoklonstva, a tol'ko sahib s beloj
borodoj. Pojdem so mnoj, ya tebe pokazhu.
-- CHuzhezemnye zhrecy edyat mal'chikov, -- prosheptal CHhota-Lal.
-- A on chuzhezemec i but-parast (idolopoklonnik), -- skazal musul'manin
Abdulla.
-- On -- novyj chelovek. Begite k svoim materyam, spasajtes' u nih na
kolenyah. Pojdem!
Kim s treskom povernul turniket, avtomaticheski registriruyushchij
posetitelej. Starik posledoval za nim i ostanovilsya v izumlenii. V vestibyule
stoyali samye krupnye obrazcy greko-buddijskoj skul'ptury, sozdannye --
uchenye znayut kogda -- zabytymi masterami, ch'i iskusnye ruki tainstvennym
obrazom sumeli pridat' svoim proizvedeniyam grecheskij stil'. Tut byli sotni
eksponatov: frizy s rel'efnymi figurami, fragmenty statuj, useyannye figurami
plity, kotorye nekogda pokryvali kirpichnye steny buddijskih stup i vihar
Severnoj Strany, a nyne, otkopannye i snabzhennye yarlykami, byli gordost'yu
Muzeya. S raskrytym ot izumleniya rtom lama povorachivalsya to v odnu, to v
druguyu storonu i, nakonec, zastyl v voshishchenii pered bol'shim gorel'efom,
izobrazhavshim koronovanie, ili apofeoz, Buddy. Uchitel' byl predstavlen
sidyashchim na lotose, lepestki kotorogo byli vysecheny tak gluboko, chto,
kazalos', pochti otdelyalis' ot plity. Vokrug nego v blagogovenii
raspolozhilas' celaya ierarhiya carej, starejshin i drevnih Budd. Vnizu byli
pokrytye lotosami vody s rybami i vodyanymi pticami. Dva Deva s kryl'yami, kak
u babochek, derzhali venok nad ego golovoj. Nad nimi dva drugih nesli zont,
uvenchannyj golovnym uborom Bodisatvy, useyannym dragocennymi kamnyami.
-- Vladyka! Vladyka! |to sam SHak'yamuni! -- lama chut' ne vshlipyval. On
potihon'ku nachal napevat' chudesnuyu buddijskuyu molitvu:
Ego Zakon, ego i Put'.
Ego vskormila Maji grud'...
Anandy drugu vernym bud'.
-- I on zdes'! Naivysshij Zakon tozhe zdes'! Moe palomnichestvo horosho
nachalos'. I kakaya rabota! Kakaya rabota!
-- Sahib von tam, -- skazal Kim i proskol'znul vbok, mezhdu shkafami
otdela iskusstv i remesel. Beloborodyj anglichanin smotrel na lamu, a tot
vazhno povernulsya, poklonilsya emu i, poryvshis' v halate, vytashchil zapisnuyu
knizhku i klochok bumagi.
-- Da, eto moe imya, -- ulybnulsya hranitel', glyadya na detski neuklyuzhie
pechatnye bukvy.
-- Odin iz nas, sovershivshij palomnichestvo po svyatym mestam, -- teper'
on nastoyatel' monastyrya Lang-CHo -- soobshchil ego mne, -- zapinayas' proiznes
lama. -- On rasskazyval obo vsem etom,--lama sdelal shirokij zhest hudoj
drozhashchej rukoj.
-- Dobro pozhalovat', o lama iz Tibeta! Tut hranyatsya svyashchennye
izobrazheniya, ya zhe, -- on vzglyanul lame v lico, -- nahozhus' zdes', chtoby
nakaplivat' znaniya. A sejchas projdem v moj kabinet. -- Starik drozhal ot
volneniya.
Kabinet byl prosto-naprosto chulanom, otdelennym derevyannoj peregorodkoj
ot galerei, gde byli vystavleny statui. Kim leg na pol, prilozhiv uho k shcheli
v rastreskavshejsya ot zhary kedrovoj dveri, i, povinuyas' svoemu instinktu,
prigotovilsya podslushivat' i nablyudat'.
Bol'shaya chast' besedy byla emu sovershenno neponyatna. Lama vnachale
nereshitel'no rasskazyval hranitelyu o svoem rodnom monastyre Sach-Zene,
raspolozhennom protiv Krashenyh Skal, na rasstoyanii chetyreh mesyacev puti
otsyuda. Hranitel' vynul ogromnyj al'bom s fotografiyami i pokazal emu etot
monastyr', gromozdyashchijsya na skale nad obshirnoj dolinoj, slozhennoj iz
geologicheskih sloev raznyh ottenkov.
-- Da, da! -- Lama nadel rogovye ochki kitajskoj raboty. -- Vot kalitka,
cherez kotoruyu my nosim drova k zime. I ty... i anglichane znayut ob etom?
Tepereshnij nastoyatel' Lang-CHo govoril mne eto, no ya ne veril. A vladyka --
Vsesovershennyj -- on tozhe pol'zuetsya zdes' pochetom? I ego zhizn' izvestna?
-- Vsya ona vysechena na kamnyah. Pojdem, posmotrim, esli ty otdohnul.
Lama, volocha nogi, pobrel v glavnyj zal i vmeste s hranitelem stal
osmatrivat' kollekcii s blagogoveniem veruyushchego i chut'em hudozhnika.
|tap za etapom on perebral prekrasnuyu povest', zapechatlennuyu na
istertom kamne, po vremenam sbivaemyj s tolku neprivychnymi uslovnostyami
grecheskogo stilya, no kak rebenok raduyas' kazhdoj novoj nahodke. Tam, gde
narushalas' posledovatel'nost' sobytij, kak, naprimer, v Blagoveshchenii,
hranitel' vospolnyal ee ustno i pri pomoshchi knig -- francuzskih i nemeckih --
s fotografiyami i reprodukciyami.
Tut byl izobrazhen blagochestivyj Asita, tozhdestvennyj Simeonu v
hristianskom predanii: on derzhal na kolenyah bozhestvennogo mladenca, k
kotoromu prislushivalis' otec i mat', a tam -- epizody legendy o dvoyurodnom
brate Devadatte. Tut stoyala v smushchenii zlaya zhenshchina, obvinivshaya Uchitelya v
narushenii celomudriya; tam izobrazhalis' propoved' v Olen'em parke i chudo,
oshelomivshee ognepoklonnikov; zdes' -- Bodisatva v obraze carya, chudesnoe
rozhdenie, smert' v Kusinagare, gde slabyj uchenik poteryal soznanie.
Sozercanie pod derevom Bodhi povtoryalos' bez konca, i povsyudu byli
izobrazheniya pokloneniya chashe dlya sbora milostyni. Spustya neskol'ko minut
hranitel' ponyal, chto gost' ego ne prostoj perebirayushchij chetki nishchij, a
nastoyashchij uchenyj. I oni opyat' peresmotreli vse s nachala do konca, prichem
lama to i delo bral ponyushku tabaku, protiral svoi ochki i s bystrotoj poezda
govoril na udivitel'noj smesi urdu i tibetskogo. On slyshal o puteshestviyah
kitajskih palomnikov Fa-Syanya i Huan'-Cana i hotel uznat', imeetsya li perevod
ih sochinenij. On sderzhival dyhanie, bespomoshchno perelistyvaya knigi Bila i
Stanislava ZHyul'ena.
-- Vse eto est' zdes'. Sokrytoe sokrovishche!
Potom on sosredotochilsya, chtoby v blagogovenii vyslushat' citaty, naspeh
perevedennye na urdu. Vpervye on slyshal o trudah evropejskih uchenyh, kotorye
s pomoshch'yu etih i soten drugih istochnikov opredelili mesta svyashchennyh sobytij
buddizma. Potom emu byla pokazana ogromnaya karta s tochkami i chertochkami,
nanesennymi zheltoj kraskoj. Korichnevyj palec sledoval za karandashom
hranitelya ot punkta k punktu. Tut byl Kapilavastu, tam -- Sredinnoe Carstvo,
zdes' -- Mahabodi, buddijskaya Mekka, a tam -- Kusingara, oveyannoe skorb'yu
mesto, gde skonchalsya svyatitel'. Starik v molchanii sklonil golovu nad
listami, a hranitel' zakuril vtoruyu trubku. Kim zasnul. Kogda on prosnulsya,
beseda, kotoraya vse eshche prodolzhalas', stala bolee dostupnoj dlya ego
ponimaniya.
-- Vot tak i sluchilos', o istochnik mudrosti, chto ya reshil pojti po
svyatym mestam, gde stupala ego noga: na mesto rozhdeniya, vplot' do Kapily,
potom v Maha-Bodhi, kotoroe teper' nazyvaetsya Budh-Gaya, v Monastyr', v
Olenij park, na mesto ego smerti. -- Lama ponizil golos. -- I ya prishel syuda
odin. Pyat', sem', vosemnadcat', sorok let ya dumal, chto Drevnij Zakon
ispolnyaetsya ploho, ibo, kak tebe izvestno, k nemu primeshalis' d'yavol'shchina,
koldovstvo i idolopoklonstvo. V tochnosti, kak davecha skazal rebenok tam, na
ulice. Da, imenno but-parast, kak vyrazilsya rebenok.
-- Tak byvaet so vsemi veroucheniyami.
-- Ty dumaesh'? YA chital nashi monastyrskie knigi, no v nih vysohla
serdcevina, i novyj ritual, kotorym my, posledovateli preobrazovannogo
Zakona, stesnili sebya, takzhe ne imeet ceny v etih staryh glazah. Dazhe
posledovateli Vsesovershennogo bespreryvno boryutsya drug s drugom. Vse eto --
illyuziya. Da, majya, illyuziya. No ya zhazhdu inogo, -- morshchinistoe zheltoe lico
priblizilos' k hranitelyu na rasstoyanie treh dyujmov, i dlinnyj nogot'
ukazatel'nogo pal'ca stuknul po stolu.-- Vashi uchenye pri pomoshchi etih knig
sledovali po blagoslovennym stopam vo vseh ih stranstviyah, no est' veshchi,
kotorye oni ne smogli otkryt'. YA nichego ne znayu, nichego ya ne znayu, no
stremlyus' osvobodit'sya ot Kolesa Vsego Sushchego, stupiv na shirokij i otkrytyj
put',-- on ulybnulsya s prostodushnejshim torzhestvom. -- Kak palomnik po svyatym
mestam ya uzhe teper' priobretayu zaslugu. No delo v bol'shem. Poslushaj istinnyj
rasskaz. Kogda nash milostivyj vladyka, buduchi eshche yunoshej, stal iskat' sebe
suprugu, lyudi vo dvorce otca ego govorili, chto on eshche slishkom yun dlya braka.
Ty znaesh' ob etom?
Hranitel' kivnul, sprashivaya sebya, chto posleduet dal'she.
-- Togda ustroili trojnoe sostyazanie v sile so vsemi zhelayushchimi. I pri
ispytanii lukom nash vladyka, perelomiv tot, kotoryj podali snachala, velel
podat' takoj luk, na kotorom nikto ne mog natyanut' tetivu. Ty znaesh' ob
etom?
-- Obo vsem etom napisano. YA chital.
-- I, pereletev vse prochie otmetki, strela uneslas' daleko-daleko i
skrylas' iz vidu. V konce koncov ona upala, i tam, gde ona kosnulas' zemli,
zabil klyuch, kotoryj potom prevratilsya v reku, i, blagodarya miloserdiyu nashego
vladyki i zaslugam, kotorye on priobrel do svoego osvobozhdeniya, svojstvo
reki takovo, chto ona smyvaet vsyakij nalet i pyatno greha s togo, kto
iskupaetsya v nej.
-- Tak napisano, -- pechal'no promolvil hranitel'. Lama gluboko
vzdohnul.
-- Gde eta Reka? Istochnik mudrosti, gde upala strela?
-- Uvy, brat moj, ne znayu, -- otvetil hranitel'.
-- Net, byt' mozhet, ty pozabyl? |to -- edinstvennoe, o chem ty ne skazal
mne. Dolzhen zhe ty znat'. Slushaj, ya staryj chelovek. YA proshu tebya, skloniv
golovu k tvoim nogam. O istochnik mudrosti! My znaem, chto on natyanul tetivu!
My znaem, chto strela upala! My znaem, chto klyuch zabil iz-pod zemli. Tak gde
zhe Reka? Son povelel mne najti ee. Poetomu ya prishel. YA zdes'. No gde zhe
Reka?
-- Znaj ya, ty dumaesh', ya ne stal by gromko krichat' ob etom?
-- CHerez nee mozhno dostignut' osvobozhdeniya ot Kolesa Vsego Sushchego, --
prodolzhal lama, ne slushaya. -- Reka Strely! Podumaj zhe! Kakoj-nibud' rucheek,
byt' mozhet issyakshij vo vremya zasuhi?.. No svyatoj chelovek nikogda ne stal by
tak obmanyvat' starika.
-- Ne znayu, ne znayu.
Lama opyat' pridvinul svoe ispeshchrennoe tysyach'yu morshchin lico na rasstoyanie
ruki ot lica anglichanina.
-- YA vizhu, chto ty ne znaesh'. Ty ne sleduesh' Zakonu, i eto skryto ot
tebya...
-- Da, skryto... skryto.
-- My svyazany -- ty i ya, brat moj. -- No ya, -- on vstal, i poly ego
myagkogo, plotnogo halata razletelis' v storony, -- ya hochu osvobodit' sebya.
Pojdem vmeste!
-- YA svyazan, -- promolvil hranitel'. -- No kuda idesh' ty?
-- Snachala v Kashi (Benares). Kuda zhe eshche? Tam ya vstrechus' s chelovekom
chistoj very, obitayushchim v odnom iz dzhajnskih hramov etogo goroda. On tozhe
tajnyj iskatel', i, byt' mozhet, ya uznayu ot nego chto-nibud'. Byt' mozhet, on
pojdet so mnoj v Budh-Gayu. Ottuda na severo-zapad, v Kapilavastu, i tam ya
budu iskat' Reku. Net, ya budu iskat' vsyudu, kuda by ni shel, ibo mesto, gde
upala strela, nevedomo.
-- A kak ty pojdesh'? Do Deli daleko, do Benaresa eshche dal'she.
-- Po dorogam i na poezdah. Spustivshis' s Gor, ya ot Panthankota priehal
syuda na poezde. On idet bystro. YA snachala udivlyalsya, vidya, kak po bokam
dorogi vysokie stolby tyanut i tyanut za soboj niti, -- on pokazal zhestami,
kak naklonyayutsya i kruzhatsya telegrafnye stolby, mel'kayushchie mimo poezda,-- no
potom u menya zatekli nogi i mne zahotelos' idti peshkom, kak ya privyk.
-- A ty horosho znaesh', kuda idti? -- sprosil hranitel'.
-- O, chto kasaetsya etogo, tol'ko rassprosi i zaplati den'gi, -- i
naznachennye lica otpravyat tebya v naznachennoe mesto. |to ya znal eshche u sebya v
monastyre iz vernyh istochnikov, -- gordo promolvil lama.
-- A kogda ty tronesh'sya v put'? -- Hranitel' posmeivalsya nad etim
smesheniem drevnego blagochestiya i sovremennogo progressa, kotorye tak
svojstvenny Indii nashih dnej.
-- Kak mozhno skoree. YA pojdu po mestam, gde protekala zhizn' Vladyki,
poka ne dojdu do Reki Strely. K tomu zhe imeetsya bumaga, gde napisany chasy
othoda poezdov, idushchih na yug.
-- A kak naschet pishchi? -- Lamy, kak pravilo, nosyat pri sebe dobryj zapas
deneg, no hranitel' hotel znat' ob etom tochnee.
-- Vo vremya puteshestviya ya beru s soboj chashu uchitelya dlya sbora podayaniya.
Da, kak hodil on, tak pojdu i ya, otkazavshis' ot sytoj monastyrskoj zhizni.
Kogda ya pokidal Gory, so mnoj byl chela (uchenik), kotoryj prosil milostynyu za
menya, kak togo trebuet ustav, no my zaderzhalis' v Kulu, on zabolel
lihoradkoj i umer. Teper' u menya net chely i ya sam voz'mu chashu dlya sbora
podayanij i etim dam vozmozhnost' miloserdnym lyudyam priobresti zaslugu,-- on
hrabro kivnul golovoj. Monastyrskie uchenye ne prosyat milostyni, no lama byl
neobyknovenno odushevlen svoej ideej.
-- Da budet tak, -- ulybnulsya hranitel'. -- A teper' pozvol' i mne
priobresti zaslugu. My oba mastera -- i ty, i ya. Vot novaya zapisnaya knizhka
na beloj anglijskoj bumage, vot ottochennye karandashi -- dva i tri, tolstye i
tonkie, vse oni horoshi dlya pisca. Teper' odolzhi mne tvoi ochki.
Hranitel' posmotrel cherez nih. Oni byli sil'no pocarapany, no pochti
sootvetstvovali ego sobstvennym ochkam, kotorye on vlozhil lame v ruku so
slovami: -- Naden'-ka eti.
-- Peryshko! Pryamo peryshko na lice! -- Starik v vostorge obernulsya,
morshcha nos. -- YA pochti ih ne chuvstvuyu. I kak yasno vizhu!
-- Oni iz bilaura -- hrustalya, i ih nel'zya pocarapat'. Da pomogut oni
tebe najti tvoyu Reku, ibo oni -- tvoi.
-- YA voz'mu ih: i karandashi, i beluyu zapisnuyu knizhku, -- skazal lama,
-- v znak druzhby mezhdu zhrecom i zhrecom, a teper', -- on porylsya u sebya za
kushakom, otstegnul azhurnyj zheleznyj penal i polozhil ego na stol hranitelya,
-- vot tebe moj penal na pamyat' obo mne. On staryj, takoj zhe staryj, kak i
ya.
|to byl penal starinnoj kitajskoj raboty iz zheleza, plavlenogo zabytym
v nashi dni sposobom, i kollekcionerskoe serdce hranitelya drognulo. Nikakie
ugovory ne mogli zastavit' lamu vzyat' podarok obratno.
-- Kogda ya vernus', otyskav Reku, ya prinesu tebe risovannoe izobrazhenie
Padmy Samthory, podobnoe tem, kotorye ya risoval na shelku v monastyre. Da, i
eshche izobrazhenie Kolesa ZHizni, -- on tiho rassmeyalsya, -- ibo oba my mastera
-- i ty, i ya.
Hranitelyu hotelos' uderzhat' ego. Malo teper' ostalos' na svete lyudej,
vladeyushchih etoj tajnoj, umeyushchih risovat' kistochkoj dlya pis'ma kanonicheskie
buddijskie kartiny, kotorye, esli mozhno tak vyrazit'sya, napolovinu napisany,
napolovinu narisovany. No lama vyshel bol'shimi shagami s vysoko podnyatoj
golovoj i, nenadolgo ostanovivshis' pered bol'shoj statuej Bodisatvy,
izobrazhennogo v moment sozercaniya, protisnulsya mezhdu turniketami.
Kim kak ten' shel sledom za nim. Podslushannyj razgovor chrezvychajno ego
zainteresoval. |tot chelovek byl dlya nego chem-to sovershenno novym, i on
namerevalsya prodolzhat' issledovanie: imenno tak on stal by rassmatrivat'
novoe zdanie ili kakoe-nibud' neobychnoe prazdnestvo v gorode Lahore. Lama
byl ego nahodkoj, i on sobiralsya ovladet' eyu. Nedarom mat' Kima byla
irlandka!
Starik, ostanovivshis' u Zam-Zamy, oglyadyvalsya krugom, poka glaza ego ne
ostanovilis' na Kime. Palomnicheskoe vdohnovenie ostylo v nem na nekotoroe
vremya, i on chuvstvoval sebya starym, odinokim i ochen' golodnym.
-- Ne sidi pod etoj pushkoj, -- vysokomerno proiznes policejskij.
-- Hu! Sova, -- otpariroval Kim za lamu. -- Sidi sam pod pushkoj, esli
tebe nravitsya. A nu-ka, skazhi: kogda ty ukral tufli u molochnicy, Dannu?
|to bylo sovershenno neobosnovannoe, vnezapno voznikshee obvinenie, no
ono zastavilo umolknut' Dannu, znavshego, chto pronzitel'nyj vopl' Kima
sposoben, esli nuzhno, privlech' polchishcha skvernyh bazarnyh mal'chishek.
-- Komu zhe ty poklonyalsya tam, vnutri? -- laskovo sprosil Kim, sadyas' na
kortochki v teni podle lamy.
-- YA nikomu ne poklonyalsya, ditya. YA sklonilsya pered Vsesovershennym
Zakonom.
Kim prinyal bez smushcheniya etogo novogo boga. On uzhe znal celye desyatki
bogov.
-- A chto ty sobiraesh'sya delat'?
-- Prosit' milostynyu. YA vspomnil sejchas, chto davno uzhe nichego ne el i
ne pil. Kak prinyato prosit' milostynyu v etom gorode? Molcha, kak u nas v
Tibete, ili vsluh?
-- Kto prosit molcha, podyhaet molcha, -- procitiroval Kim mestnuyu
pogovorku. Lama vstal bylo, no opyat' opustilsya, vzdyhaya o svoem uchenike,
umershem v dalekom Kulu. Kim nablyudal za nim, skloniv golovu nabok,
vnimatel'nyj i zainteresovannyj.
-- Daj mne chashku. YA znayu zhitelej etogo goroda -- vseh, podayushchih
milostynyu. Davaj chashku, i ya prinesu ee polnoj. -- Detski prostodushno lama
protyanul emu chashku. -- Otdyhaj! YA lyudej znayu.
On pobezhal k otkrytoj lavke kundzhri -- zhenshchiny nizkoj kasty, torguyushchej
ovoshchami. Lavka byla poblizosti ot tramvajnogo kruga na Moti-Bazare. Torgovka
izdavna znala Kima.
-- Ogo, ili ty stal jogi, chto hodish' s chashkoj dlya sbora podayanij? --
voskliknula ona.
-- Net, -- gordo otvetil Kim. -- V gorode poyavilsya novyj zhrec. Takogo
cheloveka ya eshche ne vidyval.
-- Staryj zhrec, chto yunyj tigr, -- serdito proiznesla zhenshchina. --
Nadoeli mne novye zhrecy! Oni, kak muhi, sadyatsya na nashi tovary. Razve otec
moego syna -- istochnik milostyni, chtoby podavat' vsyakomu, kto poprosit?
-- Net, -- skazal Kim, -- tvoj muzh skorej yagi (zlonravnyj), chem jogi
(svyatoj), no eto -- novyj zhrec. Sahib v Dome CHudes govoril s nim, kak s
bratom. O mat' moya, napolni mne etu chashku! On zhdet.
-- Horosha chashka! Celaya korzina velichinoj s korov'e bryuho! Ty vezhliv,
kak svyashchennyj byk SHivy. Nynche utrom on uzhe uspel stashchit' bol'shuyu chast' luka
iz korzinki. A tebe ya dolzhna napolnit' tvoyu chashku. Vot on opyat' idet syuda.
Ogromnyj myshinoj masti brahmanskij byk etogo kvartala probiralsya cherez
mnogocvetnuyu tolpu s ukradennym pizangom, svisayushchim u nego izo rta.
Prekrasno osvedomlennyj o svoih privilegiyah svyashchennogo zhivotnogo, on
napravilsya pryamo k lavke, naklonil golovu i, gromko pyhtya, stal osmatrivat'
ryady korzin, vybiraya pishchu. Malen'kaya tverdaya pyatka Kima vzletela vverh i
udarila ego po vlazhnomu sizomu nosu. Byk negoduyushche fyrknul i udalilsya po
tramvajnomu puti; gorb ego drozhal ot yarosti.
-- Vot vidish'! YA sbereg tvoego tovara na summu vtroe bol'shuyu, chem budet
stoit' soderzhimoe chashki. Nu, mat', nemnozhko risa i poverh ego sushenoj ryby,
a takzhe nemnozhko ovoshchnoj kari.
Iz glubiny lavki, gde lezhal muzhchina, poslyshalos' vorchanie.
-- On prognal byka, -- vpolgolosa promolvila zhenshchina. -- Podavat'
bednym horosho, -- ona vzyala chashku i vernula ee napolnennoj goryachim risom.
-- Moj jogi ne korova, -- vazhno skazal Kim, pal'cami vykapyvaya yamku na
vershine gorki. -- YA dumayu, chto nemnozhko kari, zharenaya lepeshka i kusok suhogo
varen'ya dostavyat emu udovol'stvie.
-- |ta yamka velichinoj s tvoyu golovu, -- s razdrazheniem skazala zhenshchina.
Tem ne menee ona polozhila v nee horoshej, dymyashchejsya ovoshchnoj kari, prishlepnula
ee suhoj lepeshkoj, na lepeshku polozhila kusok ochishchennogo masla, a sboku --
kislogo tamarindovogo varen'ya. Kim lyubovno glyadel na svoyu noshu.
-- Vot i ladno. Kogda ya budu na bazare, byk ne posmeet podhodit' k
etomu domu. On -- derzkij nishchij.
-- A ty? -- rassmeyalas' zhenshchina. -- No ty ne dolzhen durno govorit' o
bykah. Ne ty li skazal mne, chto nastupit den', kogda Krasnyj Byk pridet s
polya, chtoby pomoch' tebe? Teper' derzhi chashku pryamo i poprosi svyatogo cheloveka
blagoslovit' menya. I eshche: ne znaet li on kakogo-nibud' lekarstva ot bolezni
glaz dlya moej docheri? Poprosi ego ob etom, o Druzhok Vsego Mira.
No Kim uskakal ran'she, chem ona uspela okonchit' frazu. On nessya,
uvertyvayas' ot brodyachih sobak i golodnyh priyatelej.
-- Vot kak prosim milostynyu my, znayushchie, kak nado eto delat', -- gordo
zayavil on lame, v udivlenii glyanuvshemu na soderzhimoe chashki. -- Teper' esh', i
ya poem vmeste s toboj. |j, bhishti! -- on okliknul vodonosa, polivavshego
krotony u Muzeya. -- Daj syuda vody. Nam, muzhchinam, hochetsya pit'.
-- Nam, muzhchinam! -- rassmeyalsya bhishti. -- Hvatit li na takuyu parochku
odnogo kozhanogo meshka? Nu, pejte vo imya Miloserdnogo.
On pustil tonkuyu struyu na ruki Kima, kotoryj pil, kak tuzemcy, no lama
schel nuzhnym vytashchit' chashku iz svoih neischislimyh sborok i pit' po ustavu.
-- Paradezi (chuzhezemec), -- ob座asnil Kim, posle togo kak starik
proiznes chto-to na neznakomom yazyke -- ochevidno, blagoslovenie.
Ochen' dovol'nye, oni vmeste prinyalis' za edu i ochistili vsyu chashku dlya
sbora podayanij. Potom lama, ponyuhav tabaku iz vnushitel'noj derevyannoj
tabakerki, nachal perebirat' chetki i, v to vremya kak ten' ot Zam-Zamy vse
udlinyalas', zasnul legkim starcheskim snom.
Kim pobrel k blizhajshej torgovke tabakom, bojkoj molodoj musul'manke, i
vyprosil u nee skvernuyu sigaru, kakie sbyvayut studentam pendzhabskogo
universiteta, podrazhayushchim anglijskim obychayam. On zakuril, uselsya pod dulom
pushki i, opustiv podborodok na koleni, stal razmyshlyat'. Razmyshleniya ego
konchilis' tem, chto on sorvalsya s mesta i besshumno pomchalsya k drovyanomu
skladu Nila-Roma.
Lama prosnulsya v tot chas, kogda v gorode uzhe nachalas' vechernyaya zhizn',
zazhglis' fonari i odetye v beloe klerki i nizshie sluzhashchie stali vyhodit' iz
gosudarstvennyh uchrezhdenij. Oshelomlennyj, on oglyadelsya krugom, no poblizosti
ne bylo nikogo, krome mal'chika-indusa v gryaznoj chalme i plat'e blanzhevogo
cveta. Lama vnezapno opustil golovu na koleni i zastonal.
-- CHto eto ty? -- proiznes mal'chik, stanovyas' pered nim. -- Tebya
ograbili?
-- Moj novyj chela(uchenik) sbezhal ot menya, i ya ne znayu, gde on.
-- A kto on takoj byl, tvoj uchenik?
-- |to byl mal'chik, yavivshijsya ko mne na mesto umershego v nagradu za tu
zaslugu, kotoruyu ya priobrel, kogda von tam poklonilsya Zakonu, -- on ukazal
na Muzej. -- On prishel ko mne vyvesti menya na dorogu, kotoruyu ya poteryal. On
povel menya v Dom CHudes i slovami svoimi pobudil menya osmelit'sya i zagovorit'
s Hranitelem svyashchennyh izobrazhenij, tak chto ya poluchil uteshenie i obodrenie.
A kogda ya oslabel ot goloda, on prosil milostynyu za menya, kak eto delaet
chela dlya svoego uchitelya. Neozhidanno on byl mne poslan, i tak zhe neozhidanno
ushel. YA hotel uchit' ego Zakonu po doroge v Benares.
Kima udivila eta rech', ibo on podslushal besedu v Muzee i znal, chto
starik govorit pravdu, a tuzemcy redko pozvolyayut sebe eto po otnosheniyu k
neznakomcam.
-- No ya vizhu teper', chto on byl poslan nedarom. Poetomu znayu, chto najdu
Reku, kotoruyu ishchu.
-- Reku Strely? -- sprosil Kim s ulybkoj prevoshodstva.
-- Neuzhto eto novyj poslanec? -- voskliknul lama. -- YA nikomu ne
govoril o svoih iskaniyah, krome zhreca svyashchennyh izobrazhenij. Kto ty takoj?
-- Tvoj chela, -- prosto otvetil Kim, sidya na kortochkah. -- V zhizni ne
videl ya nikogo, pohozhego na tebya. YA pojdu s toboj v Benares. I eshche ya dumayu,
chto esli takoj staryj chelovek, kak ty, govorit pravdu pervomu vstrechnomu,
znachit on sil'no nuzhdaetsya v uchenike. -- No Reka, Reka Strely?
-- O, o nej ya uslyshal, kogda ty razgovarival s anglichaninom. YA lezhal u
dveri. Lama vzdohnul.
-- YA dumal, chto ty -- darovannyj mne provodnik. Takie veshchi sluchayutsya
inogda, no ya nedostoin ih. Tak, znachit, ty ne znaesh', gde Reka?
-- Nu, net, -- Kim v smushchenii rassmeyalsya. -- YA idu iskat' Byka,
Krasnogo Byka na zelenom pole, kotoryj pomozhet mne.
Esli u kogo-nibud' iz ego priyatelej byl plan, Kim, po-mal'chisheski,
sejchas zhe vydumyval svoj sobstvennyj i, tozhe po-mal'chisheski, dejstvitel'no
dumal inogda minut po dvadcat' ob otcovskih prorochestvah.
-- V chem pomozhet, ditya? -- sprosil lama.
-- Bog znaet, no tak govoril mne otec. YA slyshal, kak ty rasskazyval v
Dome CHudes obo vseh etih neznakomyh i strannyh mestah v Gorah, a uzh esli
takoj staryj chelovek, stol' privykshij govorit' pravdu, hochet iskat' kakuyu-to
reku, ya podumal, chto i mne nuzhno otpravit'sya v put'. Esli nam suzhdeno najti
ih, my ih najdem, ty -- svoyu reku, a ya -- moego Byka i moshchnye stolpy i eshche
chto-to, o chem ya pozabyl.
-- Ne stolpy, a Koleso, ot kotorogo ya osvobozhus', -- skazal lama.
-- |to odno i to zhe. Mozhet, oni sdelayut menya carem,-- promolvil Kim,
bezmyatezhno gotovyj prinyat' vse na svete.
-- Po doroge ya nauchu tebya drugim, luchshim zhelaniyam,-- nastavitel'no
skazal lama.-- Idem v Benares.
-- Tol'ko ne noch'yu. Teper' vory razgulivayut. Podozhdi do utra.
-- No tut negde spat'. -- Starik privyk k poryadku v svoem monastyre i,
hotya po ustavu vsegda spal na zemle, vse zhe predpochital soblyudat' prilichiya.
-- My najdem horoshee pomeshchenie v Kashmirskom karavan-sarae, -- skazal
Kim, smeyas' nad ego zameshatel'stvom. -- U menya est' tam priyatel'. Pojdem!
Dushnye, lyudnye bazary sverkali ognyami, kogda putniki probiralis' cherez
tolpu, v kotoroj smeshalis' vse plemena Severnoj Indii, i lama dvigalsya,
slovno vo sne. On vpervye popal v bol'shoj promyshlennyj gorod, i nabityj
lyud'mi tramvaj s neprestanno lyazgayushchimi buferami ispugal ego.
To podtalkivaemyj, to vlekomyj vpered, on podoshel k vysokim vorotam
Kashmirskogo karavan-saraya, obshirnogo kvadratnogo dvora, raspolozhennogo
protiv vokzala i okruzhennogo svodchatymi arkadami, gde pristavali verblyuzh'i i
konskie karavany na obratnom puti iz Central'noj Azii. Tut vstrechalis'
severyane vseh plemen. Oni uhazhivali za privyazannymi loshad'mi i zastavlyali
verblyudov opuskat'sya na koleni, gruzili i razgruzhali tyuki i uzly, pri pomoshchi
skripuchih lebedok cherpali iz kolodca vodu dlya uzhina, brosali ohapki travy
rzhushchim dikoglazym zherebcam, pinali nogoj ugryumyh karavannyh sobak,
rasplachivalis' s pogonshchikami verblyudov, nanimali novyh konyuhov, rugalis',
krichali, sporili i torgovalis' na bitkom nabitom dvore. Arkady, na kotorye
veli tri-chetyre kamennyh stupen'ki, kazalis' tihoj pristan'yu vokrug etogo
bushuyushchego morya. Bol'shaya chast' ih byla sdana vnaem kupcam, podobno tomu kak
my sdaem arki viadukov. Promezhutki mezhdu stolbami byli zabrany kirpichom ili
doskami, obrazuya komnaty, dostup v kotorye pregrazhdalsya tyazhelymi derevyannymi
dver'mi so slozhnymi visyachimi zamkami tuzemnogo obrazca. Zapertye dveri
ukazyvali na to, chto vladelec komnaty v otsutstvii, i derzkie, inogda ochen'
derzkie nadpisi melom ili kraskoj soobshchali, kuda on uehal. Naprimer:
"Lutfulla uehal v Kurdistan". A vnizu neuklyuzhie stihi: "O Allah, pozvolivshij
vsham poselit'sya v halate kabul'ca, zachem pozvolil ty vshe -- Lutfulle zhit'
tak dolgo?"
Kim, ohranyaya lamu ot vozbuzhdennyh lyudej i vozbuzhdennyh zhivotnyh,
prokralsya vdol' arkad na dal'nij, blizhajshij k vokzalu, konec dvora, gde
ostanavlivalsya torgovec loshad'mi Mahbub Ali, kogda on priezzhal iz toj
tainstvennoj strany, chto lezhit za Severnymi Perevalami.
Kim za svoyu korotkuyu zhizn', osobenno v period mezhdu desyatym i
trinadcatym godom, imel mnogo del s Mahbubom, i roslyj dorodnyj afganec s
krashenoj v krasnuyu krasku borodoj (on byl nemolod i ne hotel, chtoby videli
ego sedinu) znal cenu mal'chiku, kak istochniku vsyakih svedenij. Sluchalos', on
poruchal Kimu sledit' za kakim-nibud' chelovekom, ne imevshim nikakogo
otnosheniya k loshadyam: hodit' za nim sledom ves' den' i dokladyvat' obo vseh
licah, s kotorymi on razgovarival. Vecherom Kim daval otchet, a Mahbub slushal,
ne otvechaya ni slovom, ni dvizheniem. Kim znal, chto tut zameshany kakie-to
intrigi, no samoe glavnoe v nih zaklyuchalos' v tom, chtoby ni slova ne
govorit' ob etom nikomu, krome Mahbuba, kotoryj ugoshchal ego roskoshnymi
obedami, pryamo s zharu prinesennymi iz s容stnoj lavochki, raspolozhennoj u
vhoda v karavan-saraj, a odin raz dazhe vydal emu vosem' an den'gami.
-- On zdes', -- proiznes Kim, shlepaya po nosu norovistogo verblyuda. --
|j, Mahbub Ali! -- On ostanovilsya u temnoj arki i skol'znul za spinu
oshelomlennogo lamy.
Baryshnik lezhal na pare shelkovyh kovrovyh sedel'nyh sumok, raspustiv
shirokij vyshityj buharskij kushak, i lenivo pokurival ogromnuyu serebryanuyu
hukku. On chut'-chut' obernulsya na okrik, no, uvidev vysokuyu bezmolvnuyu
figuru, rassmeyalsya.
-- Allah! |to lama! Krasnyj lama! Ot Lahora do Perevalov daleko. CHto ty
zdes' delaesh'? -- Lama mashinal'no protyanul chashku dlya sbora podayanij.
-- Gospodne proklyatie na vseh nevernyh! -- proiznes Mahbub. -- YA ne
podayu vshivomu tibetcu; stupaj i prosi u moih balti, kotorye ostalis' tam,
pri verblyudah. Mozhet, oni i ocenyat tvoi blagosloveniya. |j, konyuhi, tut vash
zemlyak prishel. Uznajte, ne goloden li on.
Brityj, sogbennyj balti, sostoyavshij pri loshadyah i schitavshijsya chem-to
vrode buddista nizshego razryada, sklonilsya pered duhovnym licom i nizkim
gortannym golosom priglasil svyatogo cheloveka prisest' u kostra, razvedennogo
konyuhami.
-- Stupaj! -- skazal Kim, slegka podtolknuv lamu, i tot zashagal proch',
ostaviv Kima u vhoda na arkadu.
-- Stupaj! -- proiznes Mahbub Ali, snova prinimayas' za svoyu hukku. ---
Begi proch', malen'kij indus. Gospodne proklyatie na vseh nevernyh! Prosi u
teh moih slug, kotorye odnoj s toboj very.
-- Maharadzha, -- provizzhal Kim induistskoe obrashchenie, ot dushi
zabavlyayas' sozdavshimsya polozheniem. -- Otec moj umer... mat' moya umerla...
zheludok moj pust.
-- Poprosi u moih slug, kotorye pri loshadyah, govoryu tebe. Sredi moej
chelyadi, navernoe, najdutsya indusy.
-- O Mahbub Ali, razve ya indus? -- voskliknul Kim po-anglijski. Kupec
ne vyrazil udivleniya, no vzglyanul na mal'chika iz-pod kosmatyh brovej.
-- Druzhok Vsego Mira, -- proiznes on, -- chto eto znachit?
-- Nichego. YA teper' uchenik etogo svyatogo, i my vmeste budem sovershat'
palomnichestvo... V Benares, kak govorit on. On sovsem sumasshedshij, a mne
nadoel Lahor. Mne hochetsya novoj vody i novogo vozduha.
-- No na kogo ty rabotaesh'? Zachem prishel ko mne? -- v zhestkom golose
zvuchala podozritel'nost'.
-- K komu zhe mne eshche idti? Deneg u menya net. Nehorosho byt' bez deneg.
Ty prodash' oficeram mnogo loshadej. |ti tvoi novye loshadi ochen' horoshi: ya ih
videl. Daj mne rupiyu, Mahbub Ali, a kogda ya razbogateyu, ya dam tebe veksel' i
zaplachu.
-- Hm, -- proiznes Mahbub Ali, bystro soobrazhaya. -- Ty do sih por ni
razu ne solgal mne. Pozovi etogo lamu, a sam otojdi v storonu, v ten'.
-- O, pokazaniya nashi sovpadut, -- smeyas' promolvil Kim.
-- My idem v Benares, -- otvetil lama, razobravshis', nakonec, v potoke
voprosov, zadannyh emu Mahbubom Ali. -- Mal'chik i ya. YA idu iskat' nekuyu
Reku.
-- Mozhet, i tak, a mal'chik?
-- On moj uchenik. YA dumayu, on byl poslan, chtoby ukazat' mne put' k etoj
Reke. YA sidel pod pushkoj, kogda on vnezapno poyavilsya. Takoe sluchalos' so
schastlivcami, kotorym bylo darovano rukovodstvo. No ya pripominayu teper': on
skazal, chto prinadlezhit k etomu miru, -- on indus.
-- A kak ego imya?
-- YA ob etom ne sprashival. Razve on ne uchenik moj?
-- Ego rodina... plemya... derevnya? Kto on: musul'manin, sikh, indus,
dzhajn? Nizkoj kasty ili vysokoj?
-- K chemu mne sprashivat'? Na Sredinnom Puti net ni vysokih, ni nizkih.
Esli on moj chela, voz'met li kto-nibud' ego ot menya? Smozhet li vzyat'? Ibo,
znaesh' li, bez nego ya ne najdu moej Reki, -- on torzhestvenno pokachal
golovoj.
-- Nikto ego u tebya ne voz'met. Stupaj, posidi s moimi balti, -- skazal
Mahbub Ali, i lama udalilsya, uspokoennyj obeshchaniyami.
-- Nu, razve on ne sumasshedshij? -- promolvil Kim, snova vystupaya
vpered, v polosu sveta. -- Zachem mne lgat' tebe, hadzhi?
Mahbub v molchanii kuril hukku. Zatem on nachal pochti shepotom:
-- Ambala nahoditsya na puti k Benaresu, i esli vy oba dejstvitel'no
napravlyaetes' tuda...
-- Nu! Nu! Govoryu tebe, on ne umeet lgat', kak umeem my s toboj.
-- I esli ty v Ambale peredash' ot menya odno soobshchenie, ya dam tebe
deneg. Ono kasaetsya loshadi -- belogo zherebca, kotorogo ya prodal odnomu
oficeru, kogda v proshlyj raz vozvrashchalsya s Perevalov. No togda -- stan'
poblizhe i protyani ruki, kak budto prosish' milostynyu! -- rodoslovnaya belogo
zherebca byla ne vpolne ustanovlena, i etot oficer, on teper' v Ambale, velel
mne vyyasnit' ee. (Tut Mahbub opisal ekster'er loshadi i naruzhnost' oficera.)
Vot chto nuzhno peredat' etomu oficeru: "Rodoslovnaya belogo zherebca vpolne
ustanovlena". Tak on uznaet, chto ty prishel ot menya. Togda on skazhet: "Kakie
u tebya dokazatel'stva?" A ty otvetish': "Mahbub Ali dal mne dokazatel'stva".
-- I vse eto radi belogo zherebca? -- hihiknuv, promolvil Kim, i glaza
ego zagorelis'.
-- |tu rodoslovnuyu ya tebe sejchas peredam... na svoj lad, i vdobavok
vybranyu tebya horoshen'ko. -- Pozadi Kima promel'knula ch'ya-to ten'; proshel
zhuyushchij verblyud. Mahbub Ali vozvysil golos. -- Allah! Ili ty edinstvennyj
nishchij v gorode? Tvoya mat' umerla. Tvoj otec umer. U vseh vas odno i to zhe.
Nu, ladno, -- on povernulsya kak by zatem, chtoby posharit' po polu pozadi
sebya, i shvyrnul mal'chiku kusok myagkoj, zhirnoj musul'manskoj lepeshki. --
Stupaj, perenochuj s moimi konyuhami -- i ty, i tvoj lama. Zavtra ya, mozhet
byt', najdu dlya tebya rabotu.
Kim uskol'znul i, vonziv v lepeshku zuby, nashel v nej, kak on i ozhidal,
komochek papirosnoj bumagi, zavernutyj v kleenku, i tri rupii serebrom --
neobychajnaya shchedrost'. On ulybnulsya i sunul v svoj kozhanyj gajtan den'gi i
bumazhku. Lama, otmenno nakormlennyj mahbubovymi balti, uzhe spal v uglu odnoj
iz konyushen. Kim, smeyas', ulegsya s nim ryadom. On znal, chto okazal uslugu
Mahbubu Ali, i ni na minutu ne poveril basnyam o rodoslovnoj zherebca.
No Kim ne podozreval, chto Mahbub Ali, izvestnyj kak odin iz krupnejshih
pendzhabskih torgovcev loshad'mi, bogatyj i predpriimchivyj kupec, ch'i karavany
pronikali v samye gluhie ugly dalekih stran, byl zapisan v odnoj iz
sekretnyh knig Indijskogo Razvedyvatel'nogo Upravleniya pod shifrom S.25.1.B.
Dva-tri raza v god S.25-j posylal v Upravlenie nebol'shoj doklad, dovol'no
derzko napisannyj, no chrezvychajno interesnyj i obychno (soderzhanie ego
podtverzhdalos' doneseniyami R.17-go i M.4-go) vpolne dostovernyj. |to byli
svedeniya o vsyakih zaholustnyh gornyh knyazhestvah, puteshestvennikah
neanglijskoj nacional'nosti, a takzhe o torgovle oruzhiem -- odnim slovom, oni
yavlyalis' nebol'shoj chast'yu ogromnoj massy "poluchennoj informacii", na osnove
kotoroj dejstvuet indijskoe pravitel'stvo. Odnako nedavno pyatero
vladetel'nyh knyazej-soyuznikov, kotorym vovse ne sledovalo vstupat' mezhdu
soboj v soyuz, byli opoveshcheny odnoj dobrozhelatel'noj Severnoj Derzhavoj o tom,
chto razlichnye novosti prosachivayutsya iz ih oblastej v Britanskuyu Indiyu. Togda
prem'er-ministry etih knyazej sil'no vstrevozhilis' i poveli sebya soglasno
svoemu vostochnomu obychayu. V chisle prochih oni zapodozrili derzkogo
krasnoborodogo baryshnika, ch'i karavany po bryuho v snegu probiralis' po ih
zemlyam. Nakonec, karavan Mahbuba vysledili i vo vremya spuska s gor dvazhdy
obstrelyali; prichem lyudi Mahbuba pripisali napadenie trem neizvestnym
negodyayam, kotorye, vozmozhno, byli nanyaty dlya etoj celi. Poetomu Mahbub
vozderzhalsya ot prebyvaniya v Peshavare, vrednom dlya zdorov'ya, i, ne
ostanavlivayas', proshel do Lahora, gde, znaya svoih soplemennikov, ozhidal
razvitiya lyubopytnyh sobytij.
Pri Mahbube Ali bylo nechto takoe, chto emu ne hotelos' nosit' na sebe
hotya by na chas dol'she, chem eto bylo neobhodimo, a imenno komochek tshchatel'no i
mnogokratno slozhennoj bumagi, obernutoj v kleenku, -- nepodpisannoe,
lishennoe adresa soobshchenie s pyat'yu mikroskopicheskimi dyrochkami, prokolotymi
bulavkoj na odnom iz uglov, -- soobshchenie, samym skandal'nym obrazom
vydavavshee s golovoj pyateryh knyazej-soyuznikov, druzhestvennuyu Severnuyu
Derzhavu, odnogo peshavarskogo bankira-indusa, bel'gijskuyu firmu, proizvodyashchuyu
oruzhie, i krupnogo polunezavisimogo musul'manskogo pravitelya odnogo yuzhnogo
knyazhestva. |to soobshchenie bylo dostavleno R.17-m, i Mahbub, poluchiv ego za
Dorskim Perevalom, vez bumazhku dal'she vmesto P.17-go, kotoryj po nezavisyashchim
ot nego prichinam ne mog pokinut' svoego nablyudatel'nogo posta. Dinamit
kazalsya chem-to nevinnym i bezvrednym v sravnenii s etim doneseniem S.25-go,
i dazhe urozhenec Vostoka s vostochnym predstavleniem o cennosti vremeni
ponimal: chem skorej ono popadet v nadlezhashchie ruki, tem luchshe. U Mahbuba ne
bylo osobennogo zhelaniya umeret' nasil'stvennoj smert'yu, ibo tam, za
Granicej, u nego viseli na rukah dve-tri nezavershennye rodovye raspri, a po
ih okonchanii on namerevalsya nachat' mirnuyu zhizn' bolee ili menee
dobrodetel'nogo grazhdanina. So vremeni svoego priezda dva dnya nazad on ne
vyhodil za vorota karavan-saraya, no sovershenno otkryto rassylal telegrammy:
v Bombej, gde u nego lezhali den'gi v banke, v Deli, gde ego mladshij
kompan'on i sorodich prodaval loshadej agentu odnogo radzhputanskogo knyazhestva,
i v Ambalu, otkuda nekij anglichanin nastojchivo treboval rodoslovnuyu
kakogo-to belogo zherebca... Bazarnyj pisec, znavshij anglijskij yazyk,
sostavlyal otlichnye telegrammy, vrode sleduyushchej: "Krejtonu. Bank Lourela.
Ambala. Kon' arabskoj porody, kak uzhe soobshchalos'. Sozhaleyu zaderzhke
rodoslovnoj, kotoruyu vysylayu". I pozzhe po tomu zhe adresu: "Ves'ma
priskorbnaya zaderzhka. Rodoslovnuyu pereshlyu". Svoemu mladshemu kompan'onu v
Deli on telegrafiroval: "Lutfulle. Perevel telegrafom dve tysyachi rupij vash
schet bank Lachman-Narajna". Vse eto byli obychnye pri vedenii torgovyh del
telegrammy, no kazhdaya iz nih vnov' i vnov' Obsuzhdalas' zainteresovannymi
storonami prezhde chem popadala na vokzal, kuda ih nosil glupovatyj balti,
pozvolyavshij vsem zhelayushchim prochityvat' ih po doroge.
Kogda, po obraznomu vyrazheniyu Mahbuba, on zamutil vody slezhki palkoj
predostorozhnosti, Kim vnezapno predstal pered nim, slovno nebesnyj poslanec,
i, buduchi stol' zhe reshitel'nym, skol' nerazborchivym v sredstvah, Mahbub Ali,
privykshij pol'zovat'sya vsyakoj sluchajnost'yu, totchas zhe privlek ego k delu.
Brodyachij lama i mal'chik-sluga nizkoj kasty, pravda, mogli privlech' k
sebe vnimanie, no v Indii, strane palomnikov, nikto ih ni v chem by ne
zapodozril i, glavnoe, ne pozhelal by ograbit'. On snova velel podat' goryachij
ugolek dlya hukki i prinyalsya obdumyvat' sozdavsheesya polozhenie. Esli sluchitsya
samoe hudshee i mal'chik popadet v bedu, bumaga vse ravno nikogo ne vydast. A
sam on na dosuge poedet v Ambalu i, nemnogo riskuya vozbudit' novoe
podozrenie, ustno peredast svoe donesenie komu sleduet.
Donesenie P.17-go bylo glavnym vo vsem dele; propadi ono, vyshla by
bol'shaya nepriyatnost'. No bog velik, i Mahbub Ali chuvstvoval, chto v nastoyashchij
moment sdelal vse, chto mog. Kim byl edinstvennym v mire sushchestvom, nikogda
emu ne solgavshim. |to sledovalo by rascenivat' kak rokovoj nedostatok Kima,
ne znaj Mahbub, chto drugim lyudyam Kim, v svoih interesah ili radi mahbubovyh
vygod, byl sposoben lgat', kak istyj urozhenec Vostoka.
Togda Mahbub napravilsya cherez ves' karavan-saraj k Vratam Garpij,
zhenshchin, podvodyashchih sebe glaza i lovyashchih chuzhestrancev, i ne bez truda vyzval
tu samuyu devushku, kotoraya, kak on imel osnovanie dumat', byla blizkoj
priyatel'nicej bezborodogo kashmirskogo pandita, podsteregavshego prostodushnogo
balti s telegrammami. |to byl chrezvychajno nerazumnyj postupok, ibo on i ona,
vopreki zakonu proroka, stali pit' dushistuyu nastojku; Mahbub vdrebezgi
napilsya, vrata ego ust otkrylis', i on v op'yanenii stal presledovat' Cvetok
Uslady, poka ne svalilsya, kak snop, posredi podushek; i tut Cvetok Uslady
vmeste s bezborodym kashmirskim panditom samym tshchatel'nym obrazom obyskali
ego s golovy do nog.
Okolo etogo vremeni Kim uslyshal tihoe sharkan'e shagov v opustevshej
komnate Mahbuba. Baryshnik strannym obrazom ostavil dver' nezapertoj, a lyudi
ego prazdnovali vozvrashchenie v Indiyu, ugoshchayas' celoj baran'ej tushej ot
mahbubovyh shchedrot. Loshchenyj molodoj dzhentl'men, urozhenec Deli, so svyazkoj
klyuchej, kotoruyu Cvetok snyala s poyasa beschuvstvennogo torgovca, obyskal
kazhdyj otdel'nyj yashchik, tyuk, cinovku i sedel'nuyu sumku iz imushchestva Mahbuba
eshche tshchatel'nee, chem Cvetok i pandit obyskali ih vladel'ca.
-- YA dumayu, -- s dosadoj govorila Cvetok chasom pozzhe, opirayas' okruglym
loktem na hrapevshuyu tushu Mahbuba, -- chto on prosto-naprosto afganskij
baryshnik, svin'ya, u kotorogo na ume tol'ko koni da zhenshchiny. Vozmozhno,
konechno, chto on i otoslal eto, esli bylo chto otsylat'.
-- Net, veshch', otnosyashchayasya k Pyati knyaz'yam, dolzhna byla by lezhat' u
samogo ego chernogo serdca, -- skazal pandit. -- A tam nichego ne bylo?
Deliec, vojdya, zasmeyalsya i opravil svoyu chalmu. -- YA obyskival podoshvy
ego tufel', poka Cvetok obyskivala ego odezhdu. |to ne tot chelovek, eto
drugoj. YA ne mnogoe propuskayu pri osmotre.
-- Oni ne govorili, chto eto nepremenno tot samyj chelovek, -- ozabochenno
promolvil pandit. -- Oni govorili: uznajte, ne tot li eto chelovek, ibo nashi
Sovety vstrevozheny.
-- Severnye oblasti kishat baryshnikami, kak staryj halat vshami. Tam
torguyut i Sikandar-Han, i Nur-Ali-Beg, i Faruh-SHah, -- vse vozhdi kafilov, --
skazala Cvetok.
-- Oni poka ne priehali, -- molvil pandit. -- Tebe eshche pridetsya ih
zavlech'.
-- T'fu! -- s glubokim otvrashcheniem proiznesla Cvetok, snimaya golovu
Mahbuba so svoih kolen. -- Ne darom dostayutsya mne den'gi! Faruh-SHah --
nastoyashchij medved'. Ali-Beg -- naemnyj ubijca, a starik Sikandar-Han... oh!
Nu, stupajte! YA teper' spat' budu. |ta svin'ya ne shevel'netsya do samoj zari.
Kogda Mahbub prosnulsya, Cvetok stala strogo vnushat' emu, kak greshno
napivat'sya. Aziat, perehitriv vraga, i glazom ne morgnet, no Mahbub Ali edva
uderzhalsya ot etogo, kogda, otkashlyavshis', zatyanul na sebe kushak i,
poshatyvayas', vyshel naruzhu pod predrassvetnye zvezdy.
-- CHto za rebyach'ya prodelka, -- skazal on sebe. -- Kak budto kazhdaya
peshavarskaya devchonka uzhe na eto ne shla! No sdelano eto bylo neploho. Gospod'
znaet, skol'ko eshche vstretitsya na puti lyudej, poluchivshih prikaz poshchupat'
menya... pozhaluj, dazhe pri pomoshchi nozha. Vyhodit, chto mal'chishke nuzhno
otpravlyat'sya v Ambalu... i -- po zheleznoj doroge, ved' pis'mo srochnoe. A ya
ostanus' zdes', budu uhazhivat' za Cvetkom i p'yanstvovat', kak
policejskij-afganec.
On ostanovilsya u kamorki, kotoraya byla ryadom s ego sobstvennoj. Lyudi
ego spali mertvym snom. Sredi nih ne okazalos' ni Kima, ni lamy.
-- Vstavaj! -- on dernul odnogo iz spyashchih. -- Kuda ushli te, chto lezhali
zdes' vchera vecherom, -- lama i mal'chik? Ne propalo li chto-nibud'?
-- Net, -- burknul chelovek, -- poloumnyj starik vstal posle vtoryh
petuhov, govorya, chto pojdet v Benares, i mal'chik uvel ego.
-- Proklyat'e Allaha na vseh nevernyh, -- v serdcah proiznes Mahbub i,
vorcha sebe v borodu, polez v svoyu kamorku.
No lamu razbudil Kim -- Kim, kotoryj, prilozhiv glaz k dyrke ot
vypavshego suchka, obrazovavshejsya v derevyannoj peregorodke, videl, kak deliec
obyskival yashchiki. |to byl ne prostoj vor, raz on perebiral pis'ma, scheta i
sedla, ne grabitel', esli prosovyval nozh pod podoshvy Mahbubovyh tufel' i tak
tshchatel'no oshchupyval shvy sedel'nyh sumok. Kim hotel bylo podnyat' trevogu,
ispustiv protyazhnyj krik ch-o-o-r! ch-o-o-r! (vor! vor!), kotoryj po nocham
podnimaet na nogi ves' karavan-saraj, no, prismotrevshis' vnimatel'nej,
prikryl rukoj gajtan i sdelal sootvetstvuyushchie vyvody.
-- Dolzhno byt', delo idet o rodoslovnoj etoj vymyshlennoj loshadi, --
skazal on sebe, -- o toj shtuke, chto ya vezu v Ambalu. Luchshe nam teper' zhe
ubirat'sya otsyuda. Te, chto shchupayut sumki nozhami, mogut i zhivoty nozhami
poshchupat'. Navernoe za etim skryvaetsya zhenshchina. |j! |j! -- shepnul on spavshemu
nekrepkim snom lame. -- Pojdem. Pora... pora ehat' v Benares.
Lama poslushno vstal, i oni, kak teni, vyskol'znuli iz karavan-saraya.
Kto cepi gordosti porvet,
Kto zverya i lyudej pojmet,
Dushi vsego Vostoka tot
Kosnetsya zdes', v Kamakure.
Budda v Kamakure
Oni voshli v pohozhij na krepost' vokzal, temnyj na ishode nochi;
elektricheskie fonari goreli tol'ko na tovarnom dvore, gde proizvodyatsya
raboty po krupnym hlebnym perevozkam Severnoj Indii.
-- |to rabota d'yavolov! -- proiznes lama i otpryanul nazad, oshelomlennyj
glubokim gulkim mrakom, mercaniem rel'sov mezhdu betonnymi platformami i
perepletom ferm nad golovoj. On stoyal v gigantskom kamennom zale, pol
kotorogo, kazalos', byl vymoshchen trupami, zakutannymi v savany; eto byli
passazhiry tret'ego klassa, vzyavshie bilety vecherom i teper' spavshie v zalah
ozhidaniya. Urozhencam Vostoka vse chasy v sutkah kazhutsya odinakovymi, i
passazhirskoe dvizhenie reguliruetsya v sootvetstvii s etim.
-- Syuda-to i prihodyat ognennye povozki. Za etoj dyrkoj, -- Kim pokazal
na biletnuyu kassu, -- stoit chelovek, kotoryj dast tebe bumazhku, chtoby
doehat' do Ambaly.
-- No my edem v Benares, -- neterpelivo vozrazil lama.
-- Vse ravno. Puskaj hot' v Benares. Skorej -- ona podhodit! -- Voz'mi
etot koshelek.
Lama, menee privykshij k poezdam, chem on utverzhdal, vzdrognul, kogda
poezd, othodivshij v 3.25 utra na yug, s grohotom podoshel k vokzalu. Spyashchie
prosnulis', i vokzal oglasilsya shumom i krikami, vozglasami prodavcov vody i
slastej, okrikami tuzemnyh policejskih i pronzitel'nym vizgom zhenshchin,
sobiravshih svoi korzinki, sem'i i muzhej.
-- |to -- poezd, tol'ko poezd. Syuda on ne dojdet. Podozhdi.
Izumlennyj neobychajnym prostodushiem lamy (kotoryj otdal emu koshelek,
polnyj rupij), Kim poprosil bilet do Ambaly i uplatil za nego. Zaspannyj
kassir, vorcha, vykinul bilet do blizhajshej stancii, raspolozhennoj na
rasstoyanii shesti mil' ot Lahora.
-- Net, -- vozrazil s usmeshkoj Kim, rassmotrev bilet, -- s derevenskimi
eta shtuka, pozhaluj, projdet, no ya zhivu v Lahore. Lovko pridumal, babu.
Teper' davaj bilet do Ambaly.
Babu, nahmurivshis', vydal nuzhnyj bilet.
-- Teper' drugoj, do Amritsara, -- skazal Kim, ne sobiravshijsya motat'
den'gi Mahbuba Ali na takoe bezrassudstvo, kak plata za proezd do Ambaly. --
Stoit stol'ko-to. Sdachi stol'ko-to. YA znayu vse, chto kasaetsya poezdov... Ni
odin jogi tak ne nuzhdalsya v chele, kak ty, -- veselo zayavil on sbitomu s
tolku lame. -- Ne bud' menya, oni vyshvyrnuli by tebya v Miyan-Mire. Prohodi
syuda! Pojdem! -- on vernul den'gi, ostaviv sebe v kachestve komissionnyh --
neizmennyh aziatskih komissionnyh -- tol'ko po odnoj ane s kazhdoj rupii,
zaplachennoj za bilet v Ambalu.
Lama toptalsya u otkrytoj dveri perepolnennogo vagona tret'ego klassa.
-- Ne luchshe li pojti peshkom? -- nereshitel'no promolvil on. Dorodnyj
remeslennik-sikh vysunul naruzhu borodatoe lico.
-- Boitsya on, chto li? Ne bojsya! Pomnyu, ya sam ran'she boyalsya poezda.
Vhodi! |tu shtuku ustroilo pravitel'stvo.
-- YA ne boyus', -- skazal lama. -- A u vas najdetsya mesto dlya dvoih?
-- Tut i dlya myshi mesta ne hvatit, -- vzvizgnula zhena zazhitochnogo
zemledel'ca-dzhata induistskogo veroispovedaniya iz bogatogo Dzhalandharskogo
okruga.
V nashih nochnyh poezdah men'she poryadka, chem v dnevnyh, gde ochen' strogo
soblyudayutsya pravila, trebuyushchie, chtoby muzhchiny i zhenshchiny sideli v raznyh
vagonah.
-- O, mat' moego syna, my mozhem potesnit'sya, -- promolvil ee muzh,
chelovek v sinej chalme. -- Voz'mi rebenka. |to, vidish' li, svyatoj chelovek.
-- YA uzh i tak sem'yu sem'desyat svertkov na rukah derzhu! Mozhet,
priglasish' ego sest' ko mne na koleni, besstydnik? Ot muzhchin tol'ko etogo i
dozhdesh'sya! -- ona oglyadelas' krugom, ozhidaya sochuvstviya. Prostitutka iz
Amritsara, sidevshaya u okna, fyrknula iz-pod golovnogo pokryvala.
-- Vhodi! Vhodi! -- kriknul zhirnyj rostovshchik-indus s obernutoj v tkan'
schetnoj knigoj pod myshkoj i dobavil s elejnoj ulybkoj: -- Nado byt' dobrym k
bednyakam.
-- Nu da, za sem' procentov v mesyac pod zalog ne rozhdennogo telenka,--
promolvil molodoj soldat-dogra, ehavshij na yug, v otpusk. Vse rassmeyalis'.
-- On pojdet do Benaresa? -- sprosil lama.
-- Konechno. Inache k chemu nam ehat' v nem? Vhodi, a to ostanemsya, --
krichal Kim.
-- Glyadite! -- vzvizgnula amritsarskaya devica. -- On nikogda ne ezdil v
poezde. O, glyadite!
-- Nu, lez', -- promolvil zemledelec, protyagivaya bol'shuyu smugluyu ruku i
vtaskivaya lamu. -- Vot i ladno, otec.
-- No... no... ya syadu na polu. Sidet' na lavke protivno ustavu, --
govoril lama. -- K tomu zhe u menya ot etogo zatekayut nogi.
-- YA govoryu, -- nachal rostovshchik, podzhimaya guby, -- chto net ni odnogo
pravednogo zakona, kotorogo my ne narushili by iz-za etih poezdov. K primeru,
vot my sidim zdes' s lyud'mi vseh kast i plemen.
-- Da, i s samymi nepristojnymi besstydnicami, -- promolvila ego zhena,
hmuryas' na amritsarskuyu devicu, stroivshuyu glazki molodomu sipayu.
-- YA govoril, luchshe by nam ehat' po traktu, v povozke, -- skazal muzh,
-- togda by my i deneg nemnogo sberegli.
-- Nu da, chtoby za dorogu istratit' na pishchu vdvoe bol'she togo, chto
udalos' by sberech'. Ob etom govoreno i peregovoreno desyat' tysyach raz.
-- Eshche by, desyat'yu tysyachami yazykov, -- provorchal on.
-- Uzh esli nam, bednym zhenshchinam, i pogovorit' nel'zya, tak pust' nam
pomogut bogi! Oh! On, kazhetsya, iz teh, chto ne dolzhny smotret' na zhenshchinu i
otvechat' ej. -- Lama, svyazannyj svoim ustavom, ne obrashchal na nee ni
malejshego vnimaniya. -- A uchenik tozhe iz takih?
-- Net, mat', -- vypalil Kim, -- esli zhenshchina krasiva, a glavnoe --
miloserdna k golodnomu.
-- Otvet nishchego, -- so smehom skazal sikh. -- Sama vinovata, sestra!
Kim umolyayushche slozhil ruki.
-- Kuda ty edesh'? -- sprosila zhenshchina, protyagivaya emu polovinu lepeshki,
vynutoj iz zasalennogo svertka.
-- Do samogo Benaresa.
-- Vy, dolzhno byt', skomorohi? -- predpolozhil molodoj soldat. -- Ne
pokazhete li nam kakie-nibud' fokusy, chtoby skorotat' vremya? Pochemu etot
zheltyj chelovek ne otvechaet?
-- Potomu, chto on svyatoj, -- svysoka proiznes Kim, -- i dumaet o veshchah,
kotorye dlya tebya sokryty.
-- |to vozmozhno. My, ludhiyanskie sikhi, -- on raskatisto progovoril eti
slova, -- ne zabivaem sebe golovy bogosloviem. My srazhaemsya.
-- Syn brata moej sestry sluzhit naikom (kapralom) v etom polku, --
spokojno promolvil remeslennik-sikh. -- V etom polku est' roty iz dogr. --
Soldat vozzrilsya na nego, ibo dogry drugoj kasty, chem sikhi, a rostovshchik
zahihikal.
-- Dlya menya vse odinakovy, -- skazala devica iz Amritsara.
-- |tomu mozhno poverit', -- yazvitel'no fyrknula zhena zemledel'ca.
-- Da net zhe, no vse, chto sluzhat sirkaru s oruzhiem v rukah, sostavlyayut
bratstvo, esli mozhno tak vyrazit'sya. Bratstvo kasty -- eto odno, no krome
etogo, -- ona robko oglyadelas' krugom, -- est' uzy paltana -- polka, ne
pravda li?
-- U menya brat v dzhatskom polku, -- skazal zemledelec. -- Dogry --
horoshie lyudi.
-- Po krajnej mere, sikhi tvoi derzhalis' takogo mneniya, -- progovoril
soldat, hmuryas' na sidevshego v uglu bezmolvnogo starika. -- Imenno tak
dumali tvoi sikhi, kogda dve nashi roty prishli im na pomoshch' v Pirzai-Kotale;
vosem' afridijskih znamen torchali togda na grebne. S teh por eshche i treh
mesyacev ne proshlo.
On rasskazal o voennyh dejstviyah na granice, vo vremya kotoryh dogrskie
roty ludhiyanskih sikhov horosho sebya pokazali.
Amritsarskaya devica ulybnulas'; ona ponimala, chto rasskazchik stremitsya
vyzvat' ee odobrenie.
-- Uvy! -- proiznesla zhena zemledel'ca, kogda soldat konchil. -- Znachit,
derevni ih byli sozhzheny i malen'kie deti ostalis' bez krova?
-- Oni urodovali nashih ubityh. Posle togo kak my, soldaty sikhskogo
polka, prouchili ih, oni zaplatili bol'shuyu dan'. Vot kak vse eto bylo... |to
chto? Ne Amritsar li?
-- Da, i zdes' prokalyvayut nashi bilety, -- skazal rostovshchik, sharya u
sebya za kushakom.
Fonari bledneli pri svete zari, kogda kontroler-metis nachal obhod. Na
Vostoke, gde lyudi zasovyvayut svoi bilety vo vsyakie neobychnye mesta, proverka
biletov tyanetsya dolgo. Kim pokazal svoj bilet, i emu veleli vyhodit'.
-- No ya edu v Ambalu, -- zasporil on, -- ya edu s etim svyatym chelovekom.
-- Mozhesh' ehat' hot' v dzhahannam, mne-to chto? |tot bilet tol'ko do
Amritsara. Poshel von!
Kim razrazilsya potokom slez, uveryaya, chto lama emu otec i mat', chto on,
Kim, opora ego preklonnyh let i chto lama umret bez ego pomoshchi. Ves' vagon
uprashival kontrolera smilostivit'sya (osobennoe krasnorechie proyavil
rostovshchik), no kontroler vytashchil Kima na platformu. Lama morgal glazami: on
ne v silah byl ponyat', chto proishodit, a Kim eshche gromche rydal za oknom
vagona.
-- YA ochen' beden. Otec moj umer, mat' umerla. O milostivcy, esli ya
zdes' ostanus', kto budet uhazhivat' za etim starikom?
-- CHto... chto eto takoe? -- povtoryal lama. -- On dolzhen ehat' v
Benares. On dolzhen ehat' so mnoyu vmeste. On moj chela. Esli nuzhno uplatit'
den'gi...
-- O, zamolchi! -- prosheptal Kim. -- Razve my radzhi, chtoby shvyryat'sya
dobrym serebrom, kogda lyudi vokrug tak dobry.
Amritsarskaya devica vyshla, zahvativ svoi svertki, i Kim ustremil na nee
vnimatel'nyj vzor. On znal, chto podobnye zhenshchiny obychno shchedry.
-- Bilet, malen'kij biletik do Ambaly, o Razbivayushchaya Serdca! -- Ona
rassmeyalas'. -- Neuzheli i ty ne miloserdna?
-- Svyatoj chelovek prishel s Severa?
-- On prishel izdaleka, s samogo dalekogo Severa, s Gor, -- voskliknul
Kim.
-- Teper' na Severe sneg lezhit v gorah mezhdu sosnami. Mat' moya byla
rodom iz Kulu. Voz'mi sebe bilet. Poprosi ego blagoslovit' menya.
-- Desyat' tysyach blagoslovenij, -- zavizzhal Kim. -- O svyatoj chelovek!
ZHenshchina podala nam milostynyu, zhenshchina s zolotym serdcem, tak chto ya smogu
ehat' vmeste s toboj. Pobegu za biletom.
Devica vzglyanula na lamu, kotoryj mashinal'no vyshel na platformu vsled
za Kimom. On naklonil golovu, chtoby ne smotret' na nee, i zabormotal chto-to
po-tibetski, kogda ona uhodila s tolpoj.
-- Legko dobyvayut, legko i tratyat, -- yadovito progovorila zhena
zemledel'ca.
-- Ona priobrela zaslugu, -- vozrazil lama. -- Navernoe, eto byla
monahinya.
-- V odnom Amritsare tysyach desyat' takih monahin'. Idi obratno, starik,
ne to poezd ujdet bez tebya, -- prokrichal rostovshchik.
-- Hvatilo ne tol'ko na bilet, no i na chutochku pishchi, -- soobshchil Kim,
prygaya na svoe mesto. -- Teper' esh', svyatoj chelovek. Glyadi! Den' nastupaet.
Zolotye, rozovye, shafrannye, alye kurilis' utrennie tumany nad ploskimi
zelenymi ravninami. Ves' bogatyj Pendzhab otkryvalsya v bleske yarkogo solnca.
Lama slegka otklonyalsya nazad pri vide mel'kayushchih telegrafnyh stolbov.
-- Velika skorost' etogo poezda, -- skazal rostovshchik s
pokrovitel'stvennoj usmeshkoj. -- My ot容hali ot Lahora dal'she, chem ty uspel
by projti za dva dnya. Vecherom priedem v Ambalu.
-- No ottuda eshche daleko do Benaresa, -- ustalo molvil lama, zhuya
predlozhennye Kimom lepeshki. Vse passazhiry razvyazali svoi uzly i prinyalis' za
utrennyuyu edu. Potom rostovshchik, zemledelec i soldat nabili sebe trubki i
napolnili vagon udushlivym, krepkim dymom; oni splevyvali i kashlyali s
naslazhdeniem. Sikh i zhena zemledel'ca zhevali pan, lama nyuhal tabak i
perebiral chetki, a Kim, skrestiv nogi, ulybalsya, raduyas' priyatnomu oshchushcheniyu
v polnom zheludke.
-- Kakie u vas v Benarese reki? -- neozhidanno sprosil lama, obrashchayas'
ko vsemu vagonu voobshche.
-- U nas est' Ganga, -- otvetil rostovshchik, kogda tihoe hihikan'e
umolklo. -- A eshche kakie? -- Kakie zhe eshche, krome Gangi?
-- Net, ya imel v vidu nekuyu Reku Isceleniya.
-- |to i est' Ganga. Kto iskupaetsya v nej, ochistitsya i pojdet k bogam.
YA trizhdy sovershal palomnichestvo na Gangu, -- on gordo oglyanulsya krugom.
-- Ty v etom nuzhdalsya, -- suho skazal molodoj sipaj, i smeh
puteshestvennikov obratilsya na rostovshchika.
-- Ochistit'sya... chtoby vernut'sya k bogam, -- probormotal lama, -- i
vnov' vrashchat'sya v krugovorote zhizni, buduchi po-prezhnemu privyazannym k
Kolesu! -- On s razdrazheniem pokachal golovoj. -- No, mozhet byt', zdes'
oshibka. Kto zhe vnachale sotvoril Gangu?
-- Bogi. Kakuyu iz izvestnyh nam ver ispoveduesh' ty? -- sprosil
rostovshchik, sbityj s tolku.
-- YA sleduyu Zakonu, Vsesovershennomu Zakonu. Tak, znachit, bogi sotvorili
Gangu? CHto eto byli za bogi?
Ves' vagon v izumlenii smotrel na nego. Nikto ne ponimal, kak eto mozhno
ne znat' o Gange.
-- Kakomu... kakomu bogu ty poklonyaesh'sya? -- sprosil, nakonec,
rostovshchik.
-- Slushajte! -- proiznes lama, perekladyvaya chetki iz odnoj ruki v
druguyu. -- Slushajte, ibo ya budu govorit' o nem! O narod Hinda, slushaj!
On nachal rasskazyvat' istoriyu vladyki Buddy na yazyke urdu, no,
uvlechennyj svoimi myslyami, pereshel na tibetskij i stal privodit' monotonnye
teksty iz odnoj kitajskoj knigi o zhizni Buddy. Myagkie, veroterpimye lyudi
blagogovejno smotreli na nego. Vsya Indiya kishit svyatymi, bormochushchimi
propovedi na neznakomyh yazykah; fanatikami, potryasennymi i snedaemymi ognem
religioznogo rveniya; mechtatelyami, boltunami i yasnovidcami. Tak bylo ot
nachala vremen i tak budet do konca.
-- Hm! -- proiznes soldat iz polka ludhiyanskih sikhov. -- V
Pirzan-Kotale ryadom s nami stoyal musul'manskij polk i v nem sluzhil kakoj-to
ihnij zhrec, -- pomnitsya, on byl naikom, -- tak vot, kogda na nego
nakatyvalo, on prorochestvoval. No bog hranit vseh bezumnyh. Nachal'stvo
mnogoe spuskalo etomu cheloveku.
Lama, vspomniv, chto on nahoditsya v chuzhoj strane, opyat' pereshel na urdu.
-- Poslushajte rasskaz o Strele, kotoruyu vladyka nash vypustil iz luka,
-- skazal on. |to gorazdo bol'she otvechalo vkusam prisutstvuyushchih, i oni s
lyubopytstvom vyslushali ego rasskaz.
-- A teper', o narod Hinda, ya idu iskat' etu Reku. Ne mozhete li vy
ukazat' mne put', ibo vse my, i muzhchiny, i zhenshchiny, zhivem vo zle?
-- Ganga, tol'ko Ganga smyvaet grehi, -- proneslos' po vsemu vagonu.
-- Odnako u nas v Dzhalandhare tozhe dobrye bogi, uzh eto tak, -- skazala
zhena zemledel'ca, vyglyadyvaya iz okna. -- Smotrite, kak oni blagoslovili
hleba.
-- Obojti vse reki v Pendzhabe -- nemaloe delo, -- promolvil ee muzh. --
S menya hvatit i toj rechki, kotoraya pokryvaet moe pole horoshim ilom, i ya
blagodaryu Bhumiyu, boga usad'by, -- on dernul uzlovatym bronzovym plechom.
-- Ty dumaesh', nash vladyka zahodil tak daleko na sever? -- skazal lama,
obrashchayas' k Kimu.
-- Vozmozhno, -- uspokoitel'no otvetil Kim, vyplevyvaya krasnyj sok pana
na pol.
-- Poslednim iz velikih lyudej, -- avtoritetno proiznes sikh, -- byl
Sikandar Dzhalkarn (Aleksandr Makedonskij). On vymostil ulicy Dzhalandhara i
postroil bol'shoj vodoem okolo Ambaly. Mostovaya derzhitsya do sego dnya, i
vodoem tozhe ucelel. YA nikogda ne slyhal o tvoem boge.
-- Otrasti volosy i govori na pendzhabi, -- shutlivo obratilsya molodoj
soldat k Kimu, citiruya severnuyu pogovorku.-- |togo dostatochno chtoby stat'
sikhom. -- No on skazal eto ne ochen' gromko.
Lama vzdohnul i pogruzilsya v sozercanie. On kazalsya temnoj besformennoj
massoj. Kogda sredi obshchego govora nastupali pauzy, slyshalos' nizkoe
monotonnoe gudenie: "Om mani padme hum! Om mani padme hum!" -- i stuk
derevyannyh chetok.
-- |to utomlyaet menya, -- skazal on, nakonec. -- Bystrota i stuk
utomlyayut menya. Krome togo, moj chela, ne propustili li my nashu Reku?
-- Uspokojsya, uspokojsya, -- govoril Kim. -- Razve Reka ne vblizi
Benaresa? A my eshche daleko ot etogo mesta.
-- No esli nash vladyka byl na Severe, tak, mozhet, eto odna iz teh
rechek, cherez kotorye my pereezzhali?
-- Ne znayu.
-- No ty byl poslan mne, -- byl ty mne poslan ili net? -- za te
zaslugi, kotorye ya priobrel tam, v Sach-Zene. Ty prishel iz-za pushki,
dvulikij... i v dvuh odezhdah.
-- Molchi. Zdes' nel'zya govorit' ob etih veshchah, -- zasheptal Kim. -- Odin
ya byl tam. Podumaj -- i ty vspomnish'. Tol'ko mal'chik... mal'chik-indus... u
bol'shoj zelenoj pushki.
-- No razve tam ne bylo anglichanina s beloj borodoj, svyatogo cheloveka
sredi svyashchennyh izobrazhenij, kotoryj sam ukrepil moyu veru v Reku Strely?
-- On... my... poshli v Adzhaib-Ghar, v Lahore, chtoby tam pomolit'sya
bogam, -- ob座asnil Kim okruzhayushchim, kotorye, ne stesnyayas', prislushivalis' k
nim. -- I sahib iz Doma CHudes govoril s nim, -- da, eto istinnaya pravda, --
kak s bratom. On ochen' svyatoj chelovek, rodom izdaleka, iz-za Gor. Otdohni! V
polozhennoe vremya my priedem v Ambalu.
-- No Reka... Reka moego isceleniya?
-- I togda, esli hochesh', my peshkom pojdem iskat' etu Reku. Tak, chtoby
nichego ne propustit', ni odnogo samogo malen'kogo ruchejka na polyah.
-- No u tebya svoe sobstvennoe iskanie? -- Lama, ochen' dovol'nyj, chto
tak yasno vse pomnit, sel pryamo.
-- Da, -- podtverdil Kim, obodryaya ego. Mal'chik byl sovershenno schastliv
tem, chto kuda-to edet, zhuet pan i vidit novyh lyudej v bol'shom
blagozhelatel'nom mire.
-- |to byl Byk, Krasnyj Byk, kotoryj pridet, chtoby pomoch' tebe i uvesti
tebya... kuda? YA pozabyl. Krasnyj Byk na zelenom pole, ne tak li?
-- Net, on nikuda menya ne uvedet, -- skazal Kim. -- |to ya prosto skazku
tebe rasskazal.
-- CHto takoe? -- zhena zemledel'ca naklonilas' vpered, i braslety na
rukah ee zvyaknuli. -- Ili vy oba vidite sny? Krasnyj Byk na zelenom pole,
kotoryj uvedet tebya na nebo... tak, chto li? |to bylo videnie? Kto-nibud' eto
predskazal? V nashej derevne, za gorodom Dzhalandharom, est' krasnyj byk, i on
pasetsya, gde hochet, na samyh zelenyh nashih polyah!
-- Podaj tol'ko babe staruhinu skazku, a ptice-tkachu listok i nitku --
i oni napletut vsyakih chudes, -- skazal sikh. -- Vseh svyatyh lyudej poseshchayut
videniya, a ucheniki, sleduya svyatym, tozhe vyuchivayutsya etomu.
-- Ved' eto byl Krasnyj Byk na zelenom pole? -- povtoril lama. --
Vozmozhno, chto v kakoj-nibud' iz prezhnih zhiznej svoih ty priobrel zaslugu, i
Byk pridet, chtoby voznagradit' tebya.
-- Net, net... eto mne prosto skazku rasskazali... navernoe, v shutku.
No ya budu iskat' Byka vokrug Ambaly, a ty poishchesh' svoyu Reku i otdohnesh' ot
stuka poezda.
-- Vozmozhno, Byk znaet, chto on poslan ukazat' put' nam oboim, -- s
detskoj nadezhdoj promolvil lama. Potom on obratilsya k prisutstvuyushchim,
ukazyvaya na Kima: -- On tol'ko vchera byl poslan mne. YA dumayu, chto on ne ot
mira sego.
-- Vidala ya mnogo nishchih i svyatyh, no takogo jogi s takim uchenikom eshche
ne vidyvala,-- skazala zhenshchina.
Muzh ee legon'ko tronul pal'cem svoj lob i ulybnulsya. No, kogda lama
prinyalsya za edu, vse oni stali predlagat' emu luchshee, chto u nih bylo.
V konce koncov ustalye, sonnye i zapylennye, oni pribyli na vokzal
goroda Ambaly.
-- My priehali syuda po delam odnoj tyazhby, -- skazala zhena zemledel'ca
Kimu. -- My ostanovimsya u mladshego brata dvoyurodnoj sestry moego muzha. Vo
dvore najdetsya mesto dlya tebya i tvoego jogi. A chto, on... on blagoslovit
menya?
-- O, svyatoj chelovek! ZHenshchina s zolotym serdcem hochet dat' nam priyut na
noch'. |ta yuzhnaya strana -- strana miloserdiya. Vspomni, kak nam pomogali s
samogo utra. -- Lama, blagoslovlyaya zhenshchinu, naklonil golovu.
-- Puskat' v dom mladshego brata moej dvoyurodnoj sestry vsyakih brodyag...
-- nachal muzh, vskidyvaya na plecho tyazheluyu bambukovuyu dubinku.
-- Mladshij brat tvoej dvoyurodnoj sestry do sih por dolzhen dvoyurodnomu
bratu moego otca chast' deneg, istrachennyh na svad'bu docheri, -- rezko
skazala zhenshchina. -- Pust' on spishet s etogo dolga stoimost' ih propitaniya.
Jogi, naverno, budet prosit' milostynyu.
-- Eshche by, ya proshu milostynyu vmesto nego, -- podtverdil Kim,
stremivshijsya prezhde vsego najti nochleg dlya lamy, s tem chtoby samomu otyskat'
anglichanina Mahbuba Ali i otdelat'sya ot rodoslovnoj belogo zherebca.
-- A teper', -- skazal on, kogda lama ustroilsya vo vnutrennem dvore
zazhitochnogo induistskogo doma, pozadi voennogo poselka, -- ya nenadolgo ujdu,
chtoby... chtoby... kupit' na bazare edy. Ne vyhodi naruzhu, pokuda ya ne
vernus'.
-- Ty vernesh'sya? Ty obyazatel'no vernesh'sya? -- starik shvatil ego za
ruku. -- I ty vernesh'sya v tom zhe samom obraze? Razve sejchas uzhe pozdno idti
iskat' Reku?
-- Slishkom pozdno i slishkom temno. Uspokojsya, podumaj, kak daleko ty
uzhe ot容hal -- na celyh sto mil' ot Lahora.
-- Da, a ot moego monastyrya eshche dal'she. Uvy! Mir velik i strashen.
Kim vyskol'znul i udalilsya. Nikogda eshche stol' nezametnaya figurka ne
nosila na svoej shee svoyu sud'bu i sud'bu desyatkov tysyach drugih lyudej.
Ukazaniya Mahbuba Ali pochti ne ostavlyali somnenij v tom, gde imenno nahoditsya
dom anglichanina; kakoj-to grum, otvozivshij hozyajskij sharaban iz kluba domoj,
dal Kimu dopolnitel'nye svedeniya. Ostavalos' tol'ko razyskat' samogo etogo
cheloveka, i Kim, proskol'znuv cherez sadovuyu izgorod', spryatalsya v pushistoj
trave bliz verandy. Dom sverkal ognyami, i slugi dvigalis' v nem sredi
nakrytyh stolov, ustavlennyh cvetami, hrustalem i serebrom.
Vskore iz doma vyshel anglichanin, odetyj v chernyj kostyum i beluyu
rubashku. On napeval kakoj-to motiv. Bylo slishkom temno, chtoby rassmotret'
ego lico, i Kim, po obychayu nishchih, reshil isprobovat' starinnuyu ulovku.
-- Pokrovitel' bednyh! -- CHelovek obernulsya na golos. -- Mahbub Ali
govorit...
-- Ha! CHto govorit Mahbub Ali? -- on dazhe ne vzglyanul na govorivshego, i
Kimu stalo yasno, chto on znaet, o chem idet rech'.
-- Rodoslovnaya belogo zherebca vpolne ustanovlena.
-- CHem eto dokazano? -- anglichanin pereshel k shpaleram iz roz,
okajmlyavshim alleyu.
-- Mahbub Ali dal mne vot eto dokazatel'stvo, -- Kim shvyrnul v vozduh
komochek bumagi, i on upal na dorozhku ryadom s chelovekom, kotoryj nastupil na
nego nogoj, uvidev, chto iz-za ugla vyhodit sadovnik. Kogda sluga ushel, on
podnyal komochek, brosil na zemlyu rupiyu -- Kim uslyshal zvon metalla -- i
zashagal k domu, ni razu ne oglyanuvshis'. Kim bystro podnyal monetu; vprochem,
nesmotrya na usloviya svoego vospitaniya, on byl istym irlandcem i schital
serebro naimenee vazhnym elementom vsyakoj igry. CHego on vsegda hotel, tak eto
naglyadno uznavat', k kakim rezul'tatam privodit ego deyatel'nost'; poetomu,
vmesto togo chtoby uskol'znut' proch', on leg na travu i, kak cherv', popolz k
domu.
On uvidel -- indijskie bungalo otkryty so vseh storon, -- chto
anglichanin, vernuvshis' v raspolozhennuyu za uglom verandy zavalennuyu bumagami
i portfelyami tualetnuyu komnatu, sluzhivshuyu takzhe kabinetom, sel chitat'
poslanie Mahbuba Ali. Lico ego, yarko osveshchennoe kerosinovoj lampoj,
izmenilos' i potemnelo, i Kim, podobno vsem nishchim privykshij sledit' za
vyrazheniem lic, otmetil eto.
-- Uil! Uil, milyj!-- prozvuchal zhenskij golos. -- Idi v gostinuyu. Oni
vot-vot priedut.
-- Uil! -- snova prozvuchal golos pyat' minut spustya. -- On priehal. YA
slyshu, kak soldaty edut po allee.
CHelovek vyskochil naruzhu bez shlyapy, a v eto vremya u verandy ostanovilos'
bol'shoe lando, vsled za kotorym ehali chetyre tuzemnyh kavalerista, i iz nego
vyshel vysokij chernovolosyj chelovek, pryamoj kak strela. Vperedi shel molodoj
lyubezno ulybavshijsya oficer. Kim lezhal na zhivote, pochti kasayas' vysokih
koles. Hozyain i chernyj neznakomec obmenyalis' dvumya frazami.
-- Konechno, ser, -- bystro progovoril molodoj oficer. -- Vse obyazany
zhdat', esli delo kasaetsya loshadi.
-- My zaderzhimsya ne bol'she, chem na dvadcat' minut, -- skazal znakomyj
Kima. -- A vy bud'te za hozyaina, zanimajte gostej i vse takoe.
-- Velite odnomu iz soldat podozhdat', -- skazal vysokij chelovek, i oba
oni proshli v tualetnuyu komnatu, a lando pokatilo proch'. Kim videl, kak
golovy ih sklonilis' nad poslaniem Mahbuba Ali, i slyshal ih golosa: odin
golos byl tihij i pochtitel'nyj, a drugoj reshitel'nyj i rezkij.
-- Delo idet ne o nedelyah, a o dnyah, chut' li ne o chasah, -- proiznes
starshij. -- YA davno uzhe ozhidal etogo, no vot eta shtuka, -- on hlopnul po
zapiske Mahbuba Ali, -- reshaet delo. Kazhetsya, u vas segodnya obedaet Grogan?
-- Da, ser, i Maklin tozhe.
-- Otlichno. YA sam pogovoryu s nimi. Delo, konechno, budet dolozheno
Sovetu, no zdes' sluchaj takogo roda, chto my imeem pravo dejstvovat'
nemedlenno. Predupredite Pindskuyu i Peshavarskuyu brigady. |to vneset putanicu
v raspisanie letnih smen, no tut uzhe nichego ne podelaesh'. Vot chto
poluchaetsya, esli ih srazu zhe ne prouchit' horoshen'ko. Vos'mi tysyach, pozhaluj,
hvatit.
-- Kak naschet artillerii, ser?
-- YA posovetuyus' s Maklinom.
-- Tak, znachit, vojna?
-- Net, karatel'naya ekspediciya. Kogda chuvstvuesh' sebya svyazannym
dejstviyami svoego predshestvennika...
-- No, byt' mozhet, S.25-j solgal?
-- On podtverzhdaet donesenie drugogo lica. V sushchnosti, oni uzhe shest'
mesyacev nazad pokazali svoi kogti. No Devenish utverzhdal, chto imeyutsya shansy
na mir. Konechno, oni vospol'zovalis' etim, chtoby popolnit' svoi sily.
Nemedlenno otprav'te eti telegrammy... novyj shifr, ne staryj -- moj i
Uortonov. Ne dumayu, chto nam nuzhno zastavlyat' dam ozhidat' nas dol'she. Vse
ostal'noe my obsudim za posleobedennymi sigarami. YA ne somnevalsya, chto tak i
budet. Karatel'naya ekspediciya -- ne vojna.
Kogda kavalerist ot容hal, Kim probralsya k zadnej polovine doma, gde on,
osnovyvayas' na svoem lahorskom opyte, ozhidal poluchit' pishchu i... informaciyu.
Kuhnya kishela vozbuzhdennymi povaryatami, odin iz kotoryh tolknul ego.
-- Aj, -- vzvizgnul Kim, pritvoryayas' plachushchim, -- ya tol'ko prishel
pomyt' tarelki, chtoby menya za eto nakormili.
-- Vsya Ambala syuda ustremilas' za etim zhe. Ubirajsya otsyuda! Oni sejchas
sup kushayut. Ty dumaesh', chto nam, slugam Krejtona-sahiba, nuzhna chuzhaya pomoshch'
pri bol'shom obede?
-- A eto ochen' bol'shoj obed? -- sprosil Kim, kosyas' na blyuda.
-- Eshche by. A glavnyj gost' ne kto inoj, kak sam dzhangi-lat-sahib
(glavnokomanduyushchij).
-- Ho! -- izdal Kim gortannyj vozglas izumleniya. On uznal vse, chto
hotel, i, kogda povarenok otvernulsya, ushel proch'.
-- I vsya eta sumatoha, -- skazal on sebe, po svoemu obyknoveniyu dumaya
na hindustani, -- proishodit iz-za rodoslovnoj kakoj-to loshadi. Mahbubu Ali
nado by pouchit'sya lgat' u menya. Vsyakij raz, kak ya peredaval porucheniya, oni
kasalis' zhenshchin. Teper' -- muzhchin. Tem luchshe. Vysokij chelovek skazal, chto
oni poshlyut bol'shuyu armiyu nakazyvat' kogo-to... gde-to tam... Vesti pojdut v
Pindi i Peshavar. I pushki budut. Nado mne bylo podpolzti poblizhe. Novosti
vazhnye!
Vernuvshis', on uvidel, chto mladshij brat dvoyurodnoj sestry zemledel'ca
vo vseh podrobnostyah obsuzhdaet semejnuyu tyazhbu vmeste s zemledel'cem, ego
zhenoj i neskol'kimi priyatelyami, a lama dremlet. Posle uzhina kto-to peredal
emu hukku, i Kim chuvstvoval sebya pochti muzhchinoj, posasyvaya gladkuyu kokosovuyu
skorlupu; on vysunul nogi naruzhu, pod svet luny, to i delo shchelkal yazykom i
vstavlyal v razgovor svoi zamechaniya. Hozyaeva byli s nim chrezvychajno lyubezny,
ibo zhena zemledel'ca rasskazala im, chto emu prividelsya Krasnyj Byk i chto on,
po vsej veroyatnosti, yavilsya iz drugogo mira. Krome togo, lama sluzhil
predmetom velikogo i blagogovejnogo lyubopytstva. Pozzhe zashel domashnij zhrec,
staryj veroterpimyj sarsatskij brahman, i, samo soboj razumeetsya, zavel
bogoslovskij disput s cel'yu proizvesti vpechatlenie na vse semejstvo.
Konechno, v voprosah very vse derzhali storonu zhreca, no lama byl gostem i
novym chelovekom. Ego myagkaya dobrota, vnushayushchie pochtenie kitajskie citaty,
zvuchavshie kak zaklinaniya, privodili sobravshihsya v polnyj vostorg, i v etoj
blagozhelatel'noj atmosfere on, rascvetshij kak lotos Bodisatvy, stal
rasskazyvat' o svoej zhizni v velikih Sachzenskih gorah, zhizni, kotoruyu vel do
togo momenta, kogda, po ego sobstvennym slovam, "vstal, chtoby iskat'
prosvetleniya".
Zatem vyyasnilos', chto v dni ego mirskoj, suetnoj zhizni on byl masterom
po sostavleniyu goroskopov, i domashnij zhrec poprosil ego opisat' svoj metod.
Kazhdyj iz nih nazyval planety imenami, kotorye drugoj ponyat' ne mog, i
pokazyval pal'cem vverh na krupnye, plyvushchie vo mrake zvezdy. Hozyajskie deti
bez pomehi dergali ego chetki, i lama, sovershenno pozabyv ob ustave,
zapreshchayushchem smotret' na zhenshchin, rasskazyval o vechnyh snegah, ob opolznyah,
zavalennyh prohodah, otdalennyh skalah, gde lyudi nahodyat sapfiry i biryuzu, i
o toj chudesnoj peresekayushchej gory doroge, kotoraya v konce koncov dohodit do
samogo Velikogo Kitaya.
-- Kakogo ty o nem mneniya? -- sprosil tihon'ko zemledelec, otvodya v
storonu zhreca.
-- Svyatoj chelovek, poistine svyatoj chelovek. Bogi ego -- ne bogi, no
stopy ego stoyat na Puti, -- otvetil tot. -- A ego sposoby sostavleniya
goroskopov, hotya eto i ne tvoego uma delo, mudry i tochny.
-- Skazhi mne, -- lenivo promolvil Kim, -- najdu li ya svoego Krasnogo
Byka na zelenom pole, kak mne bylo obeshchano?
-- CHto ty znaesh' o chase svoego rozhdeniya? -- sprosil zhrec, razduvayas' ot
vazhnosti.
-- YA rodilsya mezhdu pervymi i vtorymi petuhami, v pervuyu noch' maya.
-- Kakogo goda?
-- Ne znayu, no v chas, kogda ya vpervye vskriknul, v Srinagare, chto
nahoditsya v Kashmire, nachalos' velikoe zemletryasenie. -- Ob etom Kim slyshal
ot svoej vospitatel'nicy, a ona, v svoyu ochered', ot Kimbola O'Hary.
Zemletryasenie oshchushchalos' v Severnoj Indii i v Pendzhabe, ot nego dolgoe vremya
veli schet godam.
-- Aj! -- zavolnovalas' odna iz zhenshchin. |to obstoyatel'stvo, kazalos'
ej, podtverzhdalo sverh容stestvennoe proishozhdenie Kima. -- Kazhetsya, doch'
takogo-to rodilas' v tot zhe den'.
-- I mat' ee rodila svoemu muzhu chetyreh synovej za chetyre goda -- vse
prelestnye mal'chiki! -- voskliknula zhena zemledel'ca, sidevshaya v teni,
poodal'.
-- Ni odin chelovek, vladeyushchij etoj naukoj, -- skazal domashnij zhrec, --
ne zabyl, v kakih Domah prebyvali planety toj noch'yu. -- On nachal chto-to
chertit' na pyl'noj zemle dvora. -- Ty imeesh' pravo ne men'she, chem na
polovinu Doma Byka. CHto imenno tebe prorochili?
-- Nastupit den', -- nachal Kim v vostorge ot proizvedennogo
vpechatleniya, -- i ya budu vozvelichen Krasnym Bykom na zelenom pole, no
snachala pridut dvoe lyudej, kotorye vse podgotovyat.
-- Da, tak vsegda byvaet v nachale videniya. Gustaya t'ma medlenno
proyasnyaetsya, i vot vhodit nekto s metloj, chtoby prigotovit' mesto. Zatem
nachinaetsya videnie. Ty govorish', dva cheloveka? Da, da. Solnce, pokinuv Dom
Byka, vhodit v Dom Bliznecov. Otsyuda dvoe lyudej iz prorochestva. Teper'
porazmyslim... Prinesi mne prutik, malysh.
Sdvinuv brovi, on chertil, stiral i vnov' chertil v pyli tainstvennye
znaki, k izumleniyu vseh, krome lamy, kotoryj, obladaya tonkim chuvstvom takta,
ne pozvolyal sebe vmeshivat'sya. CHerez polchasa zhrec s vorchan'em otbrosil
prutik. -- Hm! Vot chto govoryat zvezdy: cherez tri dnya pridut dva cheloveka,
chtoby vse podgotovit'. Za nimi posleduet Byk, no znak nad nim -- znak vojny
i vooruzhennyh lyudej.
-- V nashem vagone, kogda my ehali iz Lahora, dejstvitel'no byl soldat
iz polka ludhiyanskih sikhov, -- prostodushno promolvila zhena zemledel'ca.
-- Net! Vooruzhennye lyudi; mnogo soten. Kakaya u tebya svyaz' s vojnoj? --
sprosil zhrec u Kima. -- Tvoj znak -- krasnyj i gnevnyj znak vojny, kotoraya
vot-vot dolzhna nachat'sya.
-- Net, net, -- ser'ezno vozrazil lama, -- my ishchem mira i nashu Reku, --
i tol'ko.
Kim ulybnulsya, vspomniv o podslushannom im razgovore v tualetnoj
komnate. Zvezdy dejstvitel'no emu pokrovitel'stvovali. ZHrec ster nogoj
grubyj goroskop.
-- Bol'she etogo ya uvidet' ne mogu. CHerez tri dnya k tebe pridet Byk,
mal'chik moj.
-- A moya Reka? Reka? -- umolyal lama. -- YA nadeyus', chto Byk oboih nas
povedet k Reke.
-- Uvy, chto kasaetsya etoj chudodejstvennoj Reki, brat moj, -- otvetil
zhrec, -- takie veshchi vstrechayutsya ne chasto.
Nautro, hotya ih i ubezhdali ostat'sya, lama nastoyal na tom, chtoby ujti.
Kimu dali bol'shoj uzel s horoshej pishchej i chut' li ne tri any med'yu na putevye
rashody, i vse, proiznosya mnozhestvo naputstvennyh blagoslovenij, smotreli,
kak oba putnika uhodyat na yug v predrassvetnyh sumerkah.
-- ZHal', chto eti lyudi i podobnye im ne mogut osvobodit'sya ot Kolesa
Vsego Sushchego, -- skazal lama.
-- Nu, net, kaby tol'ko odni zlye lyudi ostalis' na zemle, kto daval by
nam krov i pishchu, -- zametil Kim, veselo stupaya so svoej noshej na spine.
-- Von tam rucheek. Davaj posmotrim, -- skazal lama i, sojdya s beloj
dorogi, poshel po polyu, gde natknulsya na celyj vyvodok brodyachih sobak.
Goryachim vetrom s teh vremen,
Kak Devadatta dal Zakon,
Dush voshodyashchih slabyj ston
Donositsya v Kamakuru.
Budda v Kamakure
Szadi nih serdityj krest'yanin razmahival bambukovym shestom. |to byl
zelenshchik iz kasty arajnov, kotoryj vyrashchival ovoshchi i cvety dlya goroda
Ambaly, i Kim horosho znal etu porodu lyudej.
-- Takoj chelovek, -- skazal lama, ne obrashchaya vnimaniya na sobak, --
nevezhliv s neznakomcami, nevozderzhan na yazyk i nemiloserden. Ego povedenie
da posluzhit tebe preduprezhdeniem, uchenik moj.
-- Ho, bessovestnye nishchie! -- oral krest'yanin. -- Stupajte proch'!
Ubirajtes'!
-- My uhodim, -- otvetil lama so spokojnym dostoinstvom, -- my uhodim s
etih neblagoslovennyh polej.
-- A, -- proiznes Kim, gluboko vzdyhaya, -- esli sleduyushchij urozhaj tvoj
pogibnet, penyaj na svoj sobstvennyj yazyk. CHelovek v smushchenii sharkal tuflyami
po zemle.
-- Vsya okruga kishit nishchimi, -- nachal on, kak by izvinyayas'.
-- A pochemu ty reshil, chto my budem prosit' u tebya milostynyu, mali? --
kol'nul ego Kim, upotrebiv obrashchenie, kotoroe men'she vsego nravitsya bazarnym
zelenshchikam. -- My hoteli tol'ko vzglyanut' von na tu rechku, za polem.
-- Nu i rechka! -- fyrknul chelovek. -- Iz kakogo zhe vy goroda yavilis',
esli ne umeete raspoznat' prorytogo kanala? On tyanetsya pryamo, kak strela, i
ya plachu za vodu stol'ko, slovno eto ne voda, a rasplavlennoe serebro. Tam,
dal'she, rukav reki. No esli vam hochetsya pit', ya mogu vam dat' vody... i
moloka tozhe.
-- Net, my pojdem k reke, -- skazal lama, shagaya dal'she. -- Moloka i
pishchi, -- probormotal chelovek, glyadya na strannuyu vysokuyu figuru. -- Mne ne
hochetsya navlech' bedu na sebya ili svoj urozhaj. No v tepereshnee tyazheloe vremya
stol'ko nishchih taskaetsya...
-- Zamet' sebe eto, -- obratilsya lama k Kimu, -- alyj tuman gneva
pobudil ego proiznesti grubye rechi. No edva tuman spal s ego glaz, on stal
uchtivym i dobrozhelatel'nym. Da budut blagoslovenny ego polya. Osteregajsya
slishkom pospeshno sudit' o lyudyah, o zemledelec!
-- YA vstrechal svyatyh, kotorye proklyali by vse tvoe dobro, nachinaya ot
kamnej na ochage do samogo hleva, -- skazal Kim pristyzhennomu cheloveku. --
Nu, razve on ne mudr i ne svyat? YA ego uchenik.
Vysokomerno zadrav nos, on s velichajshej vazhnost'yu shagal cherez uzkie
mezhi.
-- Net gordosti, -- nachal lama posle nekotoroj pauzy, -- net gordosti u
teh, chto idut po Sredinnomu Puti.
-- No ty skazal, chto on nizkoj kasty i neuchtiv.
-- O nizkoj kaste ya ne govoril, ibo kak mozhet byt' to, chego na samom
dele net? Vposledstvii on iskupil svoyu neuchtivost', i ya pozabyl ob
oskorblenii. Krome togo, on, tak zhe kak i my, privyazan k Kolesu Vsego
Sushchego, no on ne idet po puti osvobozhdeniya. -- Lama ostanovilsya u ruchejka,
tekushchego sredi polej, i stal rassmatrivat' vybityj kopytami bereg.
-- Nu, a kak zhe ty uznaesh' svoyu Reku? -- sprosil Kim, sadyas' na
kortochki v teni vysokogo saharnogo trostnika.
-- Kogda ya najdu ee, mne obyazatel'no budet darovano prosvetlenie. No ya
chuvstvuyu, chto zdes' ne to mesto. O malejshaya iz tekuchih vod, esli by tol'ko
ty mogla mne skazat', gde techet moya Reka! No bud' blagoslovenna za to, chto
ty pomogaesh' polyam rastit' hleba!
-- Stoj! Stoj! -- Kim podskochil i ottashchil ego nazad. ZHeltaya s
korichnevym poloska vyskol'znula iz-pod krasnovatyh shurshashchih steblej na
bereg, protyanula sheyu k vode, popila i zatihla -- to byla bol'shaya kobra s
nepodvizhnymi glazami bez vek.
-- Palki net, palki net, -- tverdil Kim. -- Sejchas otyshchu i pereb'yu ej
hrebet.
-- Zachem? Ona, podobno nam, nahoditsya v krugu Kolesa; eto -- zhizn',
voshodyashchaya ili nishodyashchaya, ochen' dalekaya ot osvobozhdeniya. Velikoe zlo
sotvorila, dolzhno byt', dusha, voplotivshayasya v takuyu formu.
-- YA nenavizhu vseh zmej, -- skazal Kim. Nikakoe tuzemnoe vospitanie ne
mozhet iskorenit' uzhas belogo cheloveka pered Zmeej.
-- Pust' otzhivet svoyu zhizn'. -- Svernuvshayasya kol'com zmeya zashipela i
razdula sheyu. -- Da uskoritsya tvoe osvobozhdenie, brat, -- bezmyatezhno
prodolzhal lama. -- Ne znaesh' li ty sluchajno o moej Reke?
-- V zhizni ne vidyval takogo cheloveka, kak ty, -- prosheptal
oshelomlennyj Kim. -- Neuzheli dazhe zmei ponimayut tvoyu rech'?
-- Kto znaet? -- Lama proshel na rasstoyanii futa ot podnyatoj golovy
kobry. Golova opustilas' na pyl'nye kol'ca. -- Pojdem! -- pozval on cherez
plecho.
-- Nu net! -- skazal Kim. -- YA obojdu krugom.
-- Pojdem! Ona ne ukusit.
Kim na minutu zakolebalsya. Lama podkrepil svoe prikazanie kakimi-to
monotonnymi kitajskimi tekstami, kotorye Kim prinyal za zaklinaniya.
Povinuyas', on pereprygnul cherez rucheek, a zmeya tak i ne shevel'nulas'.
-- V zhizni ya ne vidyval takogo cheloveka, -- Kim vyter pot so lba. -- A
kuda my teper' pojdem?
-- |to tebe nado reshat'. YA starik, chuzhezemec, daleko ushedshij ot svoej
rodiny. Esli by vagon ne napolnyal mne golovu grohotom d'yavol'skih barabanov,
ya v nem poehal by teper' v Benares... No, postupaya tak, my, pozhaluj,
propustim Reku. Davaj poishchem druguyu rechku.
Celyj den' brodili oni po tem mestam, gde userdno vozdelyvaemaya pochva
daet po tri, dazhe po chetyre urozhaya v god; brodili po plantaciyam saharnogo
trostnika, tabaka, dlinnoj beloj rediski i nol'kolya, svorachivaya v storonu
vsyakij raz, kogda vdali sverkala voda; v polden' podnimali na nogi
derevenskih sobak i sonnye derevni, prichem lama s nevozmutimym prostodushiem
otvechal na voprosy, sypavshiesya gradom.
Oni ishchut Reku -- Reku chudodejstvennogo isceleniya. Ne znaet li
kto-nibud' o takoj Reke? Byvalo, chto lyudi smeyalis' nad nim, no chashche slushali
rasskaz do konca, priglashali putnikov prisest' v teni, vypit' moloka,
poest'. ZHenshchiny povsyudu byli dobry k nim, a malen'kie deti, podobno vsem
detyam v mire, to robki, to derzki. Vecher zastal ih na otdyhe pod glavnym
derevom poselka, gde doma byli s zemlyanymi stenami i zemlyanymi kryshami. Oni
besedovali so starshinoj, kogda skot vozvrashchalsya s pastbishcha, a zhenshchiny
gotovili uzhin. Oni vyshli za predely ogorodov, opoyasyvayushchih golodnuyu Ambalu,
i nahodilis' teper' sredi hlebov, zeleneyushchih na protyazhenii mnogih mil'.
Starshina, beloborodyj i privetlivyj starik, privyk prinimat'
neznakomcev. On vytashchil naruzhu verevochnuyu postel' dlya lamy, postavil pered
nim goryachuyu pishchu, nabil emu trubku i, kogda vechernee molenie v derevenskom
hrame okonchilos', poslal za mestnym zhrecom.
Kim rasskazyval starshim iz detej o velichine i krasote Lahora, o
puteshestvii po zheleznoj doroge i o gorodskoj zhizni, a muzhchiny besedovali tak
zhe medlitel'no, kak skot ih zheval zhvachku.
-- Ne mogu ya etogo vzyat' v tolk, -- skazal nakonec starshina zhrecu. -- A
ty kak ponimaesh' ego rechi? Lama, zakonchiv svoj rasskaz, sidel, perebiraya
chetki.
-- On iskatel', -- otvetil zhrec, -- strana polnym-polna takimi lyud'mi.
Vspomni togo, kotoryj prihodil v proshlom mesyace, -- fakira s cherepahoj.
-- Da, no tot chelovek -- delo drugoe. Emu sam Krishna yavilsya v videnii i
obeshchal emu raj bez predvaritel'nogo sozhzheniya na pogrebal'nom kostre, esli on
pojdet v Prayag. |tot chelovek ne ishchet ni odnogo iz teh bogov, kotorye
izvestny mne.
-- Uspokojsya, -- on star, prishel izdaleka, i on poloumnyj! -- otvetil
gladko vybrityj zhrec. -- Slushaj, -- on obernulsya k lame, -- v treh kosah
(shesti milyah) k zapadu otsyuda prolegaet bol'shaya doroga v Kal'kuttu!
-- No mne nuzhno v Benares... v Benares.
-- I v Benares tozhe. Ona peresekaet vse reki po etu storonu Hinda.
Teper' vot chto ya skazhu tebe, svyatoj chelovek: otdohni zdes' do zavtrashnego
dnya. Potom stupaj po etoj doroge -- on imel v vidu Velikij Kolesnyj Put' --
i proveryaj vse reki, kotorye ona peresekaet, ibo, kak ya ponimayu, tvoya Reka
odinakovo svyashchenna na vsem svoem protyazhenii, a ne v odnoj kakoj-nibud'
zavodi ili drugom kakom-nibud' meste. I togda, esli bogam tvoim budet
ugodno, ty navernyaka dostignesh' svoego osvobozhdeniya.
-- Horosho skazano,-- predlozhenie proizvelo sil'noe vpechatlenie na lamu.
-- My nachnem zavtra zhe, i da snizojdet na tebya blagoslovenie za to, chto ty
ukazal moim starym nogam takuyu blizkuyu dorogu. -- Za etoj frazoj posledovalo
nizkoe pevuchee bormotan'e na kitajskom yazyke. Dazhe zhrec byl potryasen, a
starshina ispugalsya, ne zaklinanie li eto, pritom vrazhdebnoe. No nikto,
vzglyanuv na prostodushnoe, ozhivlennoe lico lamy, ne mog by dolgo podozrevat'
ego v chem-libo.
-- Ty vidish' moego chelu? -- skazal lama, pogruzhaya pal'cy v tabakerku, i
so znachitel'nym vidom vzyal ponyushku. On schital svoim dolgom otplatit'
lyubeznost'yu za lyubeznost'.
-- Vizhu i slyshu, -- starshina skosil glaza v tu storonu, gde Kim boltal
s devochkoj v golubom plat'e, kotoraya podkladyvala v ogon' treshchavshij
ternovnik.
-- On tozhe ishchet. Ne Reku, a Byka. Da, Krasnyj Byk na zelenom pole
pridet v nekij den' i vozvelichit ego. YA dumayu, chto on ne sovsem ot mira
sego. On byl poslan mne neozhidanno, chtoby pomoch' v etom iskanii, i zovut ego
Drugom Vsego Mira. -- ZHrec ulybnulsya.
-- |j, Drug Vsego Mira, podi syuda, -- kriknul on v storonu rezko
pahnushchih klubov dyma, -- kto ty takoj?
-- Uchenik etogo svyatogo, -- otvetil Kim. -- On govorit, chto ty but
(duh).
-- Razve buty mogut est'? -- skazal lama. -- Nekij astrolog iz goroda,
nazvanie kotorogo ya pozabyl...
-- |to prosto-naprosto gorod Ambala, gde my proveli proshluyu noch', --
shepnul Kim zhrecu.
-- Da, tak znachit Ambala? On sostavil goroskop i zayavil, chto zhelanie
moego chely ispolnitsya cherez dva dnya. No kak on tolkoval zvezdy, Drug Vsego
Mira?
Kim otkashlyalsya i obvel glazami derevenskih starcev.
-- Moya zvezda predveshchaet vojnu, -- torzhestvenno otvetil on. Kto-to
zasmeyalsya nad oborvannoj figurkoj, vazhno razvalivshejsya na kirpichnoj ploshchadke
pod bol'shim derevom. No tam, gde tuzemec, prismirev, prinik by k zemle,
belaya krov' Kima zastavila ego vskochit' na nogi. -- Da, vojnu, -- podtverdil
on.
-- |to vernoe predskazanie, -- zagremel chej-to gustoj golos, -- na
Granice, kak mne izvestno, vojna nikogda ne konchaetsya.
|to byl starik, kotoryj v dni Vosstaniya sluzhil pravitel'stvu, buduchi
tuzemnym oficerom tol'ko chto sformirovannogo kavalerijskogo polka.
Pravitel'stvo otdalo emu horoshij zemel'nyj uchastok v etoj derevne i, hotya
trebovaniya ego synovej, nyne tozhe uspevshih stat' sedoborodymi oficerami,
pochti razorili ego, on vse eshche schitalsya vazhnym licom. Anglijskie chinovniki,
vplot' do pomoshchnikov komissarov, svorachivali s pryamoj dorogi v storonu,
chtoby nanesti emu vizit, i v etih sluchayah on nadeval voennuyu formu prezhnih
dnej i stoyal pryamo, kak shompol.
-- No eto budet bol'shaya vojna -- vojna vos'mi tysyach, -- pronzitel'nyj
golos Kima, udivlyaya ego samogo, pereletal cherez bystro sobiravshuyusya tolpu.
-- Krasnye mundiry ili nashi polki? -- starik govoril ser'ezno, slovno
rassprashival ravnogo sebe. Ton ego zastavil tolpu proniknut'sya uvazheniem k
Kimu.
-- Krasnye mundiry, -- naudachu otvetil Kim. -- Krasnye mundiry i pushki.
-- No... no astrolog ni slova ob etom ne govoril, -- voskliknul lama,
usilenno nyuhaya tabak ot volneniya.
-- A ya znayu. Vest' doshla do menya, uchenika etogo svyatogo cheloveka.
Nachnetsya vojna -- vojna vos'mi tysyach krasnyh mundirov. Ih povedut iz Pindi i
Peshavara. |to navernoe.
-- Mal'chik slyhal bazarnye tolki, -- promolvil zhrec.
-- No on u menya byl vse vremya pod bokom, -- skazal lama. -- Kak mog on
uznat'? YA zhe ne znal!
-- Iz nego vyjdet horoshij fokusnik, kogda starik pomret, -- probormotal
zhrec starshine. -- CHto eto za nevidal' takaya?
-- Znak! Daj mne znak! -- vnezapno zagremel staryj voennyj. -- Esli by
nadvigalas' vojna, moi synov'ya soobshchili by mne o nej!
-- Kogda vse budet gotovo, tvoim synov'yam skazhut ob etom, ne
somnevajsya. No ot tvoih synovej do cheloveka, v rukah kotorogo eti dela, --
neblizkij put'. -- Kim uvleksya igroj, ibo ona napominala emu o ego opyte po
peredache pisem, kogda on, byvalo, radi neskol'kih pajs pritvoryalsya, chto
znaet bol'she, chem znal na samom dele. No teper' on igral radi bolee vysokoj
celi -- tol'ko radi vozbuzhdeniya igroka i oshchushcheniya svoej vlasti. On vzdohnul
i prodolzhal: -- Sam daj mne znak, starik. Razve podchinennye mogut prikazat'
vos'mi tysyacham krasnyh mundirov vystupit' v pohod... da eshche s pushkami?
-- Net, -- i opyat' starik skazal eto tak, slovno Kim byl emu rovnej.
-- Ty znaesh' togo, kto otdaet prikazy?
-- YA videl ego.
-- I mog by uznat' ego?
-- YA znal ego s teh por, kak on byl oficerom v tophana (artillerii).
Vysokij chelovek. Vysokij chelovek s chernymi volosami, a hodit on tak, -- Kim
proshel neskol'ko shagov svyazannoj, derevyannoj pohodkoj.
-- Da. No eto vsyakij mog videt', -- tolpa slushala razgovor, zataiv
dyhanie.
-- |to verno, -- skazal Kim, -- no ya bol'she skazhu. Teper' glyadi.
Snachala bol'shoj chelovek hodit vot tak. Potom on dumaet tak. -- Kim provel
ukazatel'nym pal'cem po lbu, a potom vniz, do ugla chelyusti. -- Potom vot tak
krutit sebe pal'cy. Potom suet svoyu shlyapu pod levuyu myshku. -- Kim, kopiruya
eti dvizheniya, stoyal kak aist.
Starik, ocepenevshij ot izumleniya, gluboko vzdohnul, a po tolpe
probezhala drozh'.
-- Tak... tak... tak... No chto on delaet, kogda sobiraetsya otdavat'
prikaz?
-- On tret sebe zatylok, vot tak. Potom upiraetsya pal'cem v stol i
chut'-chut' posapyvaet nosom. Potom govorit: "Poshlite takoj-to i takoj-to
polk. Vyzovite takie-to pushki". -- Starik vstal navytyazhku i otdal chest'.
-- Ibo, -- Kim stal perevodit' na mestnoe narechie prikazy, uslyshannye
im iz tualetnoj komnaty v Ambale, -- ibo, govorit on, my davno obyazany byli
eto sdelat'. |to ne vojna, eto karatel'naya ekspediciya. CHhh!
-- Dovol'no! YA veryu. Takim ya videl ego vo vremya srazhenij. Videl i
slyshal. |to on!
-- YA ne videl srazhenij,-- Kim pereshel na vdohnovennoe bormotan'e
brodyachih gadatelej. -- YA videl eto vo mrake. Snachala prishel chelovek, chtoby
vse raz座asnit'. Potom priehali vsadniki. Potom prishel on i stal v krugu
sveta. Ostal'noe bylo, kak ya uzhe skazal. Nu, starik, pravdu ya govoril?
-- |to on. Bez vsyakogo somneniya, on.
Tolpa ispustila dolgij, trepetnyj vzdoh, glyadya to na starika, kotoryj
prodolzhal vnimatel'no slushat', to na oborvannogo Kima, stoyavshego na fone
purpurnoj zari.
-- Ne govoril li ya, ne govoril li, chto on iz drugogo mira? -- gordo
voskliknul lama. -- On -- Drug Vsego Mira. On -- Drug Zvezd.
-- Nu, nas-to eto ne kasaetsya, -- gromko zayavil kakoj-to chelovek. -- |j
ty, yunyj predskazatel', esli dar tvoj vsegda pri tebe, tak vot u menya est'
korova, pestraya s krasnymi pyatnami. Mozhet, ona sestra tvoego byka, pochem ya
znayu...
-- A mne-to chto? -- skazal Kim, -- moim zvezdam net dela do tvoej
skotiny.
-- Net, no ona sil'no zanemogla, -- vmeshalas' odna zhenshchina. -- Moj muzh
-- nastoyashchij bujvol, ne hudo by emu poluchshe vybirat' slova. Skazhi mne,
popravitsya ona ili net?
Bud' Kim obyknovennym mal'chikom, on stal by prodolzhat' igru, no nel'zya
v techenie trinadcati let zhit' v Lahore, znat' vseh fakirov u Taksalijskih
vorot i ne ponimat' chelovecheskoj prirody.
ZHrec s nekotoroj gorech'yu iskosa poglyadel na nego i ulybnulsya suhoj,
vrazhdebnoj ulybkoj.
-- Razve v derevne net duhovnogo lica? A mne kazalos', ya tol'ko chto
videl velikogo zhreca, -- voskliknul Kim.
-- Da, no... -- nachala zhenshchina.
-- No vy s muzhem nadeyalis', chto korovu vylechat za gorstochku
blagodarnostej, -- udar popal v cel': suprugi slyli samoj skupoj paroj v
derevne. -- Nehorosho obmanyvat' hramy. Podari svoemu zhrecu molodogo telenka
i, esli tol'ko bogi ne razgnevalis' okonchatel'no, ona budet davat' moloko
cherez mesyac.
-- Ty otlichno nauchilsya prosit' milostynyu, -- odobritel'no promurlykal
zhrec. -- Za sorok let ne dostich' bol'shego. Nado dumat', starik razbogatel
blagodarya tebe.
-- Nemnogo muki, nemnogo masla, gorstochka kardamona, -- otvetil Kim,
pokrasnevshij ot pohvaly, no po-prezhnemu ostorozhnyj, -- razve cherez eto
razbogateesh'? I ty vidish', chto on poloumnyj. No mne eto na pol'zu, po
krajnej mere ya izuchayu Put'.
On znal, o chem govoryat mezhdu soboj fakiry u Taksalijskih vorot, i dazhe
podrazhal intonaciyam ih bessovestnyh uchenikov.
-- A chto, on i vpravdu ishchet, o chem govorit, ili eto prosto predlog dlya
prikrytiya drugih celej? Mozhet, on ishchet sokrovishcha?
-- On -- sumasshedshij, nastoyashchij sumasshedshij. Vot i vse.
Tut staryj voennyj, prihramyvaya, vystupil vpered i sprosil, ne pozhelaet
li Kim vospol'zovat'sya ego gostepriimstvom na etu noch'. ZHrec posovetoval
mal'chiku soglasit'sya, no nastoyal na tom, chto chest' prinimat' u sebya lamu
prinadlezhit hramu, na chto lama prostodushno ulybnulsya. Kim perevel glaza s
odnogo na drugogo i sdelal nadlezhashchie vyvody.
-- Gde den'gi? -- shepnul on, otvodya lamu v neosveshchennoe mesto.
-- U menya na grudi. Gde im eshche byt'?
-- Daj ih mne. Daj potihon'ku i poskorej.
-- No zachem? Ved' tut ne nuzhno pokupat' biletov.
-- YA tvoj chela ili net? Razve ya ne oberegayu tebya i ne pomogayu tebe na
dorogah? Daj mne den'gi, i na rassvete ya vernu ih. On prosunul ruku za kushak
lamy i vynul koshelek.
-- Pust' tak... pust' tak, -- starik kivnul golovoj. -- |tot mir velik
i strashen. Ne znal ya, chto v nem zhivet stol'ko lyudej.
Nautro zhrec kazalsya ochen' serditym, a lama byl vpolne dovolen. Kim zhe
provel interesnejshij vecher so starikom, kotoryj vytashchil svoyu kavalerijskuyu
sablyu i, raskachivaya ee na hudyh kolenyah, rasskazyval vsyakie istorii o
Vosstanii i molodyh kapitanah, vot uzhe tridcat' let pokoivshihsya v mogilah,
pokuda Kim ne usnul.
-- V etoj mestnosti, dolzhno byt', ochen' horoshij vozduh, -- govoril
lama. -- YA po-starikovski splyu ochen' chutko, no proshluyu noch' spal kak ubityj
dolgo eshche posle rassveta. YA i sejchas kakoj-to zaspannyj.
-- Vypej glotok goryachego moloka, -- skazal Kim, chasten'ko davavshij
lekarstva takogo roda znakomym kuril'shchikam opiuma. -- Pora nam snova v put'.
-- V tot dlinnyj put', chto peresekaet vse reki Hinda, -- veselo skazal
lama. -- Pojdem. No kak dumaesh', chela, chem nam otblagodarit' etih lyudej, i
osobenno zhreca, za ih velikuyu dobrotu? Pravda, oni but-parasty, no v drugih
zhiznyah, byt' mozhet, dostignut prosvetleniya. Ne pozhertvovat' li rupiyu na
hram? Figura, kotoraya tam stoit, vsego tol'ko kamen', pokrytyj krasnoj
kraskoj, no my vsegda dolzhny vyrazhat' priznatel'nost' chelovecheskomu serdcu,
esli ono proyavlyaet dobrotu.
-- Svyatoj chelovek, ty kogda-nibud' sovershal put' v odinochku? -- Kim
brosil na nego zorkij vzglyad, kak u teh indijskih voron, chto suetilis' na
polyah.
-- Konechno, ditya, ot Kulu do Pathankota, ot Kulu, gde umer moj pervyj
chela. Kogda lyudi delali nam dobro, my ih otdarivali, i povsyudu v Gorah vse
byli blagozhelatel'ny k nam.
-- V Hinde -- delo drugoe, -- suho progovoril Kim. -- Bogi ih mnogoruki
i lukavy. Ostav' ih v pokoe.
-- YA provozhu tebya nemnogo, Drug Vsego Mira, tebya i tvoego zheltolicego.
-- Staryj voennyj tryassya na hudom krivonogom poni po derevenskoj ulice,
okutannoj utrennim sumrakom. -- Proshlaya noch' podarila mnogo vospominanij
moemu staromu serdcu, i eto bylo blagosloveniem dlya menya. Dejstvitel'no,
pahnet vojnoj. YA chuvstvuyu ee zapah. Smotri! YA vzyal s soboj mech.
Dlinnonogij, on sidel na nizen'koj loshadenke, polozhiv ruku na rukoyatku
bol'shogo mecha, visevshego sboku, i svirepo glyadel kuda-to poverh ploskoj
ravniny na sever.
-- Skazhi mne eshche raz, kakim on yavilsya tebe v videnii? Polezaj syuda,
sadis' pozadi menya. Loshad' mozhet vezti dvoih.
-- YA uchenik etogo svyatogo, -- skazal Kim, kogda oni proehali
derevenskuyu okolicu. Krest'yane, kazalos', byli ogorcheny tem, chto rasstalis'
s nimi, no zhrec poproshchalsya s nimi holodno i sderzhanno. On zrya potratil opium
na cheloveka, pri kotorom ne bylo deneg.
-- Horosho skazano. YA ne slishkom privyk k svyatym, no pochitat' starshih
vsegda horosho. V tepereshnee vremya pochteniya ne vstretish'... Dazhe kogda
komissar-sahib priezzhaet posetit' menya. No zachem zhe tomu, ch'ya zvezda
privedet ego k vojne, sledovat' za svyatym chelovekom?
-- No on dejstvitel'no svyatoj chelovek, -- ser'ezno skazal Kim. --
Svyatoj i v pravdivosti svoej, i v rechah, i v postupkah. On ne pohozh na
drugih. V zhizni ya ne videl takogo cheloveka. My ne gadateli, ne fokusniki i
ne nishchie.
-- Ty-to net, eto ya vizhu. No togo ya ne znayu. Odnako shagaet on horosho.
Rannyaya utrennyaya svezhest' bodrila lamu, i on shel legko, shirokimi
verblyuzh'imi shagami. On gluboko pogruzilsya v sozercanie i mashinal'no
postukival chetkami.
Oni dvigalis' po izborozhdennoj koleyami, istoptannoj doroge,
izvivavshejsya po ravnine mezhdu bol'shimi temno-zelenymi mangovymi roshchami. Na
vostoke tyanulas' prizrachnaya cep' uvenchannyh snegami Gimalaev. Vsya Indiya
rabotala na polyah pod skrip kolodeznyh koles, kriki paharej, shagayushchih pozadi
volov, i karkan'e voron. Dazhe poni ozhivilsya pod vliyaniem obstanovki i chut'
ne zatrusil, kogda Kim polozhil ruku na stremennoj remen'.
-- YA zhaleyu, chto ne pozhertvoval rupii na hram, -- promolvil lama,
dobravshis' do vosem'desyat pervogo -- i poslednego -- sharika svoih chetok.
Staryj voennyj provorchal chto-to sebe v borodu, i lama tut tol'ko
zametil ego prisutstvie.
-- Tak ty tozhe ishchesh' Reku? -- sprosil on, obernuvshis'.
-- Teper' nastali drugie vremena, -- prozvuchal otvet. -- Na chto nuzhna
reka, krome kak na to, chtoby cherpat' iz nee vodu pered zakatom solnca? YA edu
pokazat' tebe blizhnij put' k Velikoj Doroge.
-- |to lyubeznost', kotoruyu sleduet zapomnit', o dobrozhelatel'nyj
chelovek! No k chemu etot mech?
Staryj voennyj kazalsya pristyzhennym, kak rebenok, pojmannyj za igroj v
pereodevan'e.
-- Mech, -- povtoril on, trogaya oruzhie. -- O, eto prosto moya prichuda,
starikovskaya prichuda! Pravda, policiya prikazala, chtoby po vsemu Hindu ni
odin chelovek ne smel nosit' oruzhie, no, -- vnezapno razveselivshis', on
hlopnul ladon'yu po rukoyatke mecha, -- vse konstabili v okruge moi znakomcy.
-- |to nehoroshaya prichuda, -- progovoril lama. -- Kakaya pol'za ubivat'
lyudej?
-- Ochen' malen'kaya, naskol'ko mne izvestno, no esli by zlyh lyudej vremya
ot vremeni ne ubivali, bezoruzhnym mechtatelyam ploho prishlos' by v etom mire.
YA znayu, chto govoryu, ibo videl,. kak vsya oblast' k yugu ot Deli byla zalita
krov'yu.
-- CHto zhe eto bylo za bezumie?
-- Odni bogi znayut -- bogi, poslavshie ego na gore vsem. Bezumie
ovladelo vojskami, i oni vosstali protiv svoih nachal'nikov. |to bylo pervoe
iz zol i popravimoe, esli by tol'ko lyudi sumeli derzhat' sebya v rukah. No oni
prinyalis' ubivat' zhen i detej sahibov. Togda iz-za morya pribyli sahiby i
prizvali ih k strozhajshemu otvetu.
-- Sluh ob etom, kazhetsya, doshel do menya odnazhdy, mnogo let tomu nazad.
Pomnitsya, etot god prozvali CHernym Godom.
-- Kakuyu zhe ty vel zhizn', esli ne znaesh' o CHernom Gode? Nechego skazat',
sluh! Vsya zemlya znala ob etom i sotryasalas'.
-- Nasha zemlya sotryasalas' lish' raz -- v tot den', kogda Vsesovershennyj
dostig prosvetleniya.
-- Hm! YA videl, kak sotryasalsya Deli, a Deli -- centr Vselennoj.
-- Tak, znachit, oni napali na zhenshchin i detej? |to bylo zloe delo, za
sovershenie kotorogo nel'zya izbegnut' kary.
-- Mnogie stremilis' k etomu, no s ochen' malym uspehom. YA sluzhil togda
v kavalerijskom polku. On vzbuntovalsya. Iz shestisot vos'midesyati sabel'
ostalis' verny svoim kormil'cam, kak dumaesh', skol'ko? -- Tri. Odnim iz
troih byl ya.
-- Tem bol'she tvoya zasluga.
-- Zasluga! V te dni my ne schitali eto zaslugoj. Vse moi rodnye,
druz'ya, brat'ya otstupilis' ot menya. Oni govorili: "Vremya anglichan proshlo.
Pust' kazhdyj sam dlya sebya otvoyuet nebol'shoj kusok zemli". YA tolkoval s
lyud'mi iz Sobranna, CHilianvaly, Mudki i Firozshaha. YA govoril: "Poterpite
nemnogo, i veter peremenitsya. Net blagosloveniya takim delam". V te dni ya
proehal verhom sem'desyat mil' s anglijskoj mem-sahib i ee mladencem v
torokah. (|h! Vot byl kon', dostojnyj muzhchiny!) YA dovez ih blagopoluchno i
vernulsya k svoemu nachal'niku -- edinstvennomu iz nashih pyati oficerov,
kotoryj ne byl ubit. "Dajte mne delo, -- skazal ya, -- ibo ya otshchepenec sredi
svoego roda, i sablya moya mokra ot krovi moego dvoyurodnogo brata". A on
skazal: "Bud' spokoen. Vperedi eshche mnogo del. Kogda eto bezumie konchitsya,
budet tebe nagrada".
-- Da, kogda bezumie konchaetsya, obyazatel'no sleduet nagrada, ne tak li?
-- probormotal lama kak by pro sebya.
-- V te dni ne veshali medalej na vseh, komu sluchajno dovelos' uslyshat'
pushechnyj vystrel. Net! YA uchastvoval v devyatnadcati regulyarnyh srazheniyah, v
soroka shesti kavalerijskih shvatkah, a melkih stychek i ne schest'. Devyat' ran
ya noshu na sebe, medal', chetyre pryazhki i ordenskuyu medal', ibo nachal'niki
moi, kotorye teper' vyshli v generaly, vspomnili obo mne, kogda ispolnilos'
pyat'desyat let carstvovaniya Kajsar-e-Hind, i vsya strana likovala. Oni
skazali: "Dajte emu orden Britanskoj Indii". Teper' ya noshu ego na shee. YA
vladeyu moim dzhagirom (pomest'em); gosudarstvo pozhalovalo ego mne, eto --
podarok mne i moim potomkam. Lyudi staryh vremen -- nyne oni komissary --
naveshchayut menya... Oni edut verhom mezhdu hlebami, vysoko sidya na konyah, tak
chto vsya derevnya vidit ih; my vspominaem o prezhnih shvatkah i obo vseh
pogibshih.
-- A potom? -- promolvil lama.
-- O, potom oni uezzhayut, no ne ran'she, chem ih uvidit vsya derevnya.
-- A chto ty budesh' delat' potom?
-- Potom ya umru.
-- A potom?
-- |to pust' reshayut bogi. YA nikogda ne nadoedal im molitvami, ne dumayu,
chtoby oni stali nadoedat' mne. Slushaj, ya za dolguyu svoyu zhizn' zametil, chto
teh, kto vechno pristaet k vsevyshnim s zhalobami i pros'bami, s revom i
plachem, bogi speshno prizyvayut k sebe, podobno tomu, kak nash polkovnik
vyzyval k sebe nevozderzhannyh na yazyk derevenskih parnej, kotorye slishkom
mnogo boltali. Net, ya nikogda ne nadoedal bogam. Oni eto pomnyat i ugotovyat
mne spokojnoe mestechko, gde ya uberu podal'she svoyu piku i budu podzhidat'
svoih synovej; ih u menya celyh troe... vse risaldar-majory... sluzhat v
polkah.
-- I oni tozhe, privyazannye k Kolesu, budut perehodit' ot zhizni k zhizni,
ot otchayaniya k otchayaniyu, -- tiho promolvil lama, -- goryachie, bespokojnye,
trebovatel'nye.
-- Da, -- zasmeyalsya staryj voennyj. -- Troe risaldarov v treh polkah.
Oni, pozhaluj, ohotniki do azartnyh igr, no ved' i ya takoj zhe. Im nado
horoshih konej, a teper' uzh ne prihoditsya uvodit' konej tak, kak v prezhnie
dni uvodili zhenshchin. Nu chto zh, moe pomest'e mozhet oplatit' vse eto. Ty chto
dumaesh'? Ved' eto -- horosho oroshennyj klochok zemli, no moi lyudi naduvayut
menya. YA ne umeyu prosit' inache, kak s pomoshch'yu ostriya piki. Uf! YA serzhus' i
proklinayu ih, a oni pritvorno kayutsya, no ya znayu, chto u menya za spinoj oni
zovut menya bezzuboj staroj obez'yanoj.
-- Razve ty nikogda ne zhelal chego-nibud' drugogo?
-- Eshche by, konechno, tysyachu raz! Vnov' imet' pryamuyu spinu, plotno
prilegayushchee koleno, bystruyu ruku i ostryj glaz, i vse to luchshee, chto est' v
muzhchine. O bylye dni, prekrasnye dni moej sily!
-- |ta sila est' slabost'.
-- Tak ono dejstvitel'no i vyshlo, no pyat'desyat let tomu nazad ya dokazal
by protivnoe, -- vozrazil staryj voin, vonzaya ostryj kraj stremeni v hudoj
bok poni.
-- No ya znayu Reku Velikogo Isceleniya.
-- YA stol'ko vypil vody iz Gangi, chto so mnoj chut' vodyanka ne
sdelalas'. Vse, chto ona mne dala, -- eto rasstrojstvo zheludka, a sily
nikakoj.
-- |to ne Ganga. Reka, kotoruyu ya znayu, smyvaet vse grehi. Kto prichalit
k ee dal'nemu beregu, tomu obespecheno osvobozhdenie. YA ne znayu tvoej zhizni,
no lico tvoe -- lico pochtennogo i uchtivogo cheloveka. Ty derzhalsya svoego
puti, soblyudaya vernost' v to vremya, kogda eto bylo trudnym delom, v tot
CHernyj God, o kotorom ya sejchas pripominayu drugie rasskazy. A teper' vstupi
na Sredinnyj Put', kotoryj est' put' k osvobozhdeniyu. Prislushajsya k
Vsesovershennomu Zakonu i ne gonis' za mechtami.
-- Tak govori zhe, starik, -- voennyj ulybnulsya, slegka poklonivshis'. --
Vse my v nashem vozraste stanovimsya boltunami.
Lama uselsya pod mangovym derevom, ten' ot listvy kotorogo kletchatoj
tkan'yu padala na ego lico; voennyj, vypryamivshis', sidel verhom na poni, a
Kim, ubedivshis', chto poblizosti net zmej, ulegsya mezhdu razvilinami
skryuchennyh kornej.
Nasekomye usyplyayushche zhuzhzhali pod goryachimi luchami solnca, vorkovali
golubi, sonno gudeli kolodeznye kolesa nad polyami. Lama nachal govorit'
medlenno i vyrazitel'no. Spustya desyat' minut staryj voin slez s poni, chtoby
luchshe slyshat', kak on ob座asnil, i uselsya na zemlyu, obmotav povod vokrug
zapyast'ya. Golos lamy sryvalsya, pauzy mezhdu periodami udlinyalis'. Kim byl
zanyat nablyudeniem za seroj belkoj. Kogda malen'kij serdityj komochek meha,
plotno prizhavshijsya k vetke, ischez, i propovednik i slushatel' krepko spali.
Rezko ocherchennaya golova starogo voina pokoilas' u nego na ruke, golova lamy,
zaprokinutaya nazad, opiralas' o drevesnyj stvol i na fone ego kazalas'
vyrezannoj iz zheltoj slonovoj kosti. Kakoj-to golyj rebenok prikovylyal k nim
i, vo vnezapnom poryve pochteniya, torzhestvenno poklonilsya lame, -- no rebenok
byl takoj nizen'kij i tolstyj, chto on svalilsya nabok, i Kim rashohotalsya pri
vide ego raskoryachennyh puhlyh nozhek. Rebenok, ispugannyj i vozmushchennyj,
gromko razrevelsya.
-- Haj! Haj! -- vskrichal voennyj, vskakivaya na nogi. -- CHto takoe?
Kakoj prikaz?.. Da eto... rebenok? A mne prisnilos', chto probili trevogu.
Malen'kij... malen'kij... ne plach'. Neuzheli ya spal? Poistine, eto neuchtivo.
-- Strashno! Boyus'! -- revel rebenok.
-- CHego boyat'sya? Dvuh starikov i mal'chika? Kakoj zhe iz tebya vyjdet
soldat, malen'kij princ?
Lama tozhe prosnulsya, no, ne obrashchaya vnimaniya na rebenka, stuchal
chetkami.
-- CHto eto takoe? -- proiznes rebenok, ne dokonchiv voplya. -- YA nikogda
ne vidal takih shtuchek. Otdaj ih mne.
-- Aga, -- ulybayas', progovoril lama i, svernuv chetki petlej, povolok
ih po trave.
Vot kardamona celaya gorst',
Vot masla kusok bol'shoj.
Vot i psheno, i perec, i ris --
Pouzhinat' nam s toboj.
Rebenok vzvizgnul ot vostorga i shvatil temnye blestyashchie shariki.
-- Oho! -- progovoril staryj voennyj. -- Gde zhe ty vyuchilsya etoj
pesenke, prezirayushchij mir?
-- YA slyshal ee v Panthankote, sidya na ch'em-to poroge, -- stydlivo
otvetil lama. -- Horosho byt' dobrym k detyam.
-- Pomnitsya, do togo kak son odolel nas, ty skazal mne, chto brak i
detorozhdenie zatemnyayut istinnyj svet, chto oni -- kamni pretknoveniya na Puti.
A razve v tvoej strane deti s neba padayut? Razve pet' im pesenki ne
protivorechit Puti?
-- Net cheloveka vpolne sovershennogo, -- ser'ezno otvetil lama, podnimaya
chetki. -- Teper' begi k svoej materi, malysh.
-- Vy tol'ko poslushajte ego! -- obratilsya voennyj k Kimu. -- Emu
stydno, chto on pozabavil rebenka. V tebe propadaet horoshij otec semejstva,
brat moj. |j, ditya! -- on brosil rebenku pajsu. -- Slasti vsegda sladki. --
I kogda malysh umchalsya proch', zalityj solnechnym svetom, on skazal: "Oni
rastut i stanovyatsya muzhchinami. Svyatoj chelovek, ya sozhaleyu, chto zasnul v
seredine tvoej propovedi. Prosti menya".
-- Oba my stariki, -- progovoril lama. -- Vina moya. YA slushal tvoi rechi
o mire i ego bezumii, i odna vina povlekla za soboj druguyu.
-- Vy tol'ko poslushajte ego! Kakoj budet ushcherb tvoim bogam, esli ty
poigraesh' s rebenkom? A pesenka byla otlichno speta. Edemte dal'she, i ya spoyu
tebe staruyu pesnyu o Nikal-Sejne u vrat Deli.
Oni vybralis' iz-pod sumraka mangovoj roshchi, i vysokij pronzitel'nyj
golos starika zazvenel nad polyami; v cheredovaniyah protyazhnyh voplej
razvertyvalas' istoriya Nikal-Sejna (Nikolsona), pesnya eta poetsya v Pendzhabe
i nyne. Kim byl v vostorge, a lama slushal s glubokim interesom.
-- "Ahi! Nikal-Sejn pogib, on pogib u vrat Deli! Piki Severa, mstite za
Nikal-Sejna". -- Drozhashchim golosom on propel pesnyu do konca, plashmya hlopaya
sablej po krupu poni, chtoby podcherknut' treli.
-- A teper' my doshli do Bol'shoj Dorogi, -- skazal on, vyslushav pohvaly
Kima, ibo lama hranil vyrazitel'noe molchanie. -- Davno uzhe ya ne ezdil etim
putem, no rechi tvoego mal'chika vzbodrili menya. Vidish', svyatoj chelovek, vot
on, Velikij Put', hrebet vsego Hinda. Pochti na vsem ego protyazhenii, tak zhe,
kak i zdes', rastut chetyre ryada derev'ev. Po srednemu proezdu -- on ves'
vymoshchen -- povozki dvizhutsya bystro. Kogda eshche ne bylo zheleznyh dorog, sahiby
sotnyami ezdili zdes' tuda i obratno. Teper' tut vstrechayutsya pochti odni
krest'yanskie telegi. Sleva i sprava doroga poproshche, dlya vozov, -- tut vozyat
zerno, hlopok, drova, korm dlya skota, izvest' i kozhi. CHelovek edet zdes' bez
opaski, ibo cherez kazhdye neskol'ko kosov imeetsya policejskij uchastok.
Policejskie vse vory i vymogateli (ya sam ohotno oboshel by ih dozorom s
kavaleriej -- s otryadom molodyh novobrancev pod komandoj strogogo
nachal'nika), no oni, po krajnej mere, ne dopuskayut sopernikov. Tut prohodyat
lyudi vseh rodov i vseh kast. Glyadi! Brahmany i chamary, bankiry i medniki,
ciryul'niki i ban'ya, palomniki i gorshechniki -- ves' mir prihodit i uhodit.
Dlya menya eto kak by reka, iz kotoroj menya vytashchili, kak brevno posle
pavodka.
V samom dele, Velikij Kolesnyj Put' predstavlyaet soboj zamechatel'noe
zrelishche. On idet pryamo, nesya na sebe gustuyu podvizhnuyu indijskuyu tolpu na
protyazhenii polutora tysyach mil'. Reka zhizni, ne imeyushchaya sebe ravnyh vo vsem
mire. Putniki smotreli vdal' na ee obnesennuyu zelenymi arkami, useyannuyu
pyatnami teni perspektivu, na etu beluyu shirokuyu polosu, ispeshchrennuyu medlenno
dvizhushchimisya lyud'mi, i na dvuhkomnatnyj dom policejskogo uchastka, stoyavshij
naprotiv.
-- Kto eto, vopreki zakonu, nosit oruzhie? -- smeyas', okliknul ih
policejskij, zametiv mech u voennogo. -- Razve policii ne hvataet, chtoby
iskorenyat' prestupnikov?
-- YA iz-za policii-to i kupil ego! -- prozvuchal otvet. -- Vse li
blagopoluchno v Hinde?
-- Vse blagopoluchno, risaldar-sahib.
-- YA, vidish' li, vrode staroj cherepahi, kotoraya vysovyvaet golovu na
bereg, a potom vtyagivaet ee obratno. Da, eto put' Hindustana. Vse lyudi
prohodyat etoj dorogoj...
-- Syn svin'i, razve nemoshchenaya storona dorogi dlya togo sdelana, chtoby
ty sebe spinu na nej chesal? Otec vseh docherej pozora i muzh desyati tysyach
razvratnic, tvoya mat' predavalas' d'yavolu i etomu vyuchilas' u materi svoej;
tetki tvoi v semi pokoleniyah vse byli beznosye!.. A sestra tvoya... CH'ya
sovinaya glupost' velela tebe stavit' svoi povozki poperek dorogi? Koleso
slomalos'? Vot prolomlyu tebe golovu, togda i stav' ih ryadyshkom -- na dosuge!
Golos i pronzitel'nyj svist hlysta donosilis' iz-za stolba pyli v
pyatidesyati yardah otsyuda, gde slomalas' kakaya-to povozka.
Tonkaya, vysokaya kathiavarskaya kobyla s pylayushchimi glazami i nozdryami,
fyrkaya i drozha, vyletela iz tolpy, i vsadnik napravil ee poperek dorogi v
pogonyu za vopyashchim chelovekom. Vsadnik byl vysok i sedoborod; on sidel na
pochti obezumevshej loshadi, slovno sostavlyaya s nej odno celoe, i privychno
hlestal na skaku svoyu zhertvu. Lico starika zasiyalo gordost'yu.
-- Syn moj! -- otryvisto proiznes on i, natyanuv povod'ya, postaralsya
nadlezhashchim obrazom izognut' sheyu svoego poni.
-- Kak smeyut menya izbivat' v prisutstvii policii? -- krichal vozchik. --
Pravosudie! YA trebuyu pravosudiya...
-- Kak smeet pregrazhdat' mne put' vizglivaya obez'yana, kotoraya
oprokidyvaet desyat' tysyach meshkov pod nosom u molodoj loshadi?.. Tak mozhno
kobylu isportit'.
-- On prav. On prav. No ona otlichno slushaetsya sedoka, -- skazal starik.
Vozchik ukrylsya pod kolesami svoej povozki i ottuda ugrozhal raznogo roda
mest'yu.
-- Krepkie parni tvoi synov'ya, -- zametil policejskij, bezmyatezhno
kovyryaya v zubah.
Vsadnik v poslednij raz izo vseh sil udaril hlystom i pod容hal legkim
galopom.
-- Otec! -- On ostanovilsya v desyati yardah i speshilsya. Starik v odno
mgnovenie soskochil so svoego poni, i oni obnyalis', kak eto v obychae na
Vostoke mezhdu otcom i synom.
Fortuna otnyud' ne dama;
Net baby rasputnej i zlej.
Hitra, kovarna, upryama, --
Poprobuj spravit'sya s nej!
Ty k nej, a ona k drugomu;
Kivnesh' -- norovit ubezhat';
Stan' k nej spinoj -- poletit za toboj!
Pozovesh' -- udiraet opyat'!
SHCHedrost'! SHCHedrost'! Fortuna!
Darish' ty ili net, --
Stoit zabyt' Fortunu, --
Mchitsya Fortuna mne vsled!
Volshebnye shapochki
Potom oni, poniziv golos, stali razgovarivat' mezhdu soboj. Kim ulegsya
otdohnut' pod derevom, no lama neterpelivo potyanul ego za lokot'.
-- Pojdem dal'she. Moya Reka ne zdes'.
-- Haj maj! Neuzheli my malo proshli? Ne ubezhit nasha Reka, poterpi
nemnogo, on nam podast chto-nibud'.
-- A eto -- Drug Zvezd, -- neozhidanno progovoril staryj soldat. -- On
peredal mne vchera eti novosti. Emu bylo videnie, chto tot chelovek samolichno
otdaval prikaz nachat' vojnu.
-- Hm! -- proiznes ego syn glubokim grudnym golosom. -- On naslushalsya
bazarnyh tolkov i pereskazyvaet ih.
Otec rassmeyalsya.
-- No on, po krajnej mere, ne pomchalsya ko mne za novym boevym konem i
bog znaet, za kakim kolichestvom rupij. A chto, polki tvoih brat'ev tozhe
poluchili prikaz?
-- Ne znayu. YA vzyal otpusk i speshno poehal k tebe na sluchaj...
-- Na sluchaj, esli oni ran'she tebya primchatsya vyprashivat' den'gi! O, vse
vy igroki i moty! No ty eshche ni razu ne uchastvoval v konnoj atake. Tut, i
pravda, horoshij kon' ponadobitsya. I eshche horoshij sluga i horoshij poni dlya
pohoda. Podumaem, podumaem... -- on zabarabanil pal'cami po luke sedla.
-- Zdes' ne mesto proizvodit' raschety, otec. Edem k tebe.
-- Po krajnej mere, daj deneg mal'chiku; u menya net pri sebe ni odnoj
pajsy, a on prines blagopriyatnye vesti. Ho! Drug Vsego Mira, vojna
nachinaetsya, kak ty i predskazyval.
-- Da, vojna; ya znayu, -- spokojno podtverdil Kim.
-- CHto? -- proiznes lama, perebiraya chetki; emu ne terpelos' prodolzhat'
put'.
-- Moj uchitel' ne trevozhit zvezd za platu. My prinesli vesti, bud'
svidetel', my prinesli vesti, a teper' uhodim. -- Kim slegka sognul ladon',
prizhav ee k boku.
Syn starika, vorcha chto-to naschet nishchih i fokusnikov, podbrosil vverh
serebryanuyu monetu, sverknuvshuyu na solnce. |to byla moneta v chetyre any, i na
eti den'gi mozhno bylo horosho pitat'sya v techenie neskol'kih dnej. Lama,
zametiv blesk metalla, zabormotal monotonnoe blagoslovenie.
-- Idi svoim putem, Drug Vsego Mira, -- progremel staryj voin, pogonyaya
svoego kostlyavogo poni. -- Edinstvennyj raz v zhizni vstretil ya nastoyashchego
proroka, kotoryj ne sluzhil v armii...
Otec s synom svernuli v storonu; starik sidel tak zhe pryamo, kak i syn.
Policejskij-pendzhabec v zheltyh polotnyanyh sharovarah, tyazhelo stupaya,
napravilsya k putnikam cherez dorogu. On videl, kak mel'knula moneta.
-- Stoj! -- vyrazitel'no kriknul on po-anglijski. -- Ili vy ne znaete,
chto s teh, kto vyhodit na trakt s etogo poselka, polagaetsya vzimat' nalog po
dve any s golovy; vsego chetyre any? |to prikaz sirkara, i den'gi idut na
posadku derev'ev i ukrashenie dorog.
-- I v bryuho policejskim, -- otrezal Kim, otskakivaya v storonu. --
Podumaj chutochku, chelovek s glinyanoj golovoj. Neuzhto ty polagaesh', chto my,
kak tvoj test'-lyagushka, vyskochili iz blizhajshej luzhi? Ty slyshal kogda-nibud',
kak zvali tvoego brata?
-- A kto on takoj byl? Ostav' mal'chika v pokoe, -- v vostorge kriknul
starshij policejskij, usazhivayas' na verande pokurit' trubku.
-- On snyal yarlyk s butylki bilajti-pani (sodovoj vody) i, povesiv ee na
kakoj-to most, celyj mesyac sobiral nalog s prohozhih, govorya, chto na eto est'
prikaz sirkara. Potom priehal odin anglichanin i prolomil emu golovu. Net,
brat, ya gorodskaya vorona, a ne derevenskaya.
Policejskij, pristyzhennyj, udalilsya, a Kim ulyulyukal emu vsled.
-- Byl li na svete takoj uchenik, kak ya? -- veselo kriknul on lame. --
Tebe cherez desyat' mil' ot Lahora uspeli by obglodat' vse kosti, ne oberegaj
ya tebya.
-- YA vse dumayu, kto ty takoj; inoj raz kazhetsya -- dobryj duh, inoj raz
-- zloj besenok, -- skazal lama, tiho ulybayas'.
-- YA tvoj chela, -- Kim zashagal ryadom s nim pohodkoj, kotoraya
svojstvenna vsem idushchim v dalekij put' brodyagam mira i opisat' kotoruyu
nevozmozhno.
-- Nu, pojdem, -- probormotal lama, i oni v molchanii shli milyu za milej
pod bryakan'e ego chetok. Lama, kak vsegda, pogruzilsya v razmyshleniya, no glaza
Kima byli shiroko otkryty. On dumal, naskol'ko eta shirokaya, ulybayushchayasya reka
zhizni luchshe tesnyh, lyudnyh lahorskih ulic. Na kazhdom shagu tut vstrechalis'
novye lyudi i novye vpechatleniya -- kasty, s kotorymi on byl znakom, i kasty,
sovershenno emu neizvestnye.
Oni vstretili tolpu dlinnovolosyh, ostro pahnushchih sansi, nesushchih na
spine korziny, polnye yashcheric i drugoj nechistoj pishchi. Za nimi, prinyuhivayas' k
ih pyatkam, shli toshchie sobaki, kak by kraduchis', a vse drugie kasty daleko
obhodili ih, ibo prikosnovenie k sansi vlechet za soboj tyazhkoe oskvernenie.
Za nimi v gustoj teni shirokimi, negibkimi shagami, napominayushchimi o nedavno
snyatyh nozhnyh kandalah, shagal chelovek, tol'ko chto vypushchennyj iz tyur'my;
bol'shoj zhivot ego i losnyashchayasya kozha dokazyvali, chto pravitel'stvo kormit
zaklyuchennyh luchshe, chem mozhet prokormit' sebya bol'shinstvo chestnyh lyudej. Kim
horosho znal etu pohodku i mimohodom posmeyalsya nad etim chelovekom. Potom mimo
nih proshestvoval akali -- vzlohmachennyj sikhskij podvizhnik s dikim vzglyadom,
v sinej kletchatoj odezhde, otlichayushchej ego edinovercev, v sinem vysokom
konicheskom tyurbane s blestyashchimi diskami iz polirovannoj stali; on
vozvrashchalsya iz odnogo nezavisimogo sikhskogo knyazhestva, gde pel o drevnej
slave halsy okonchivshim kolledzhi knyaz'kam v vysokih sapogah i belyh bridzhah
iz bumazhnoj materii. Kim ne reshilsya draznit' etogo cheloveka, ibo nrav u
akali vspyl'chiv, a ruka bystra. Vremya ot vremeni im vstrechalis' ili ih
obgonyali yarko odetye tolpy -- zhiteli celoj derevni, idushchie na mestnuyu
yarmarku; zhenshchiny s mladencami na bedrah shagali szadi muzhchin, mal'chiki
postarshe skakali na palkah iz saharnogo trostnika, tashchili grubye: mednye
modeli parovozov cenoj v polpenni ili puskali zajchikov v glaza starshim pri
pomoshchi deshevyh kroshechnyh zerkal. S pervogo vzglyada mozhno bylo uznat', kto
chto kupil, a esli voznikalo somnenie, dostatochno bylo posmotret' na zhenshchin,
kotorye, prilozhiv odnu smugluyu ruku k drugoj, sravnivali svoi novye braslety
iz tusklogo stekla, privozimye s severo-zapada. Veselaya tolpa shla medlenno,
lyudi oklikali drug druga, ostanavlivalis' potorgovat'sya s prodavcami slastej
ili pomolit'sya u pridorozhnyh hramikov, induistskih i musul'manskih,
pochitaemyh nizshimi sloyami veruyushchih toj i drugoj religii s odinakovoj
pohval'noj veroterpimost'yu. Dlinnaya golubaya verenica lyudej, volnistaya kak
spina toroplivoj gusenicy, izvivalas' sredi trepeshchushchih oblakov pyli i bystro
shla mimo, gromko kudahtaya. To byla gruppa changar -- zhenshchin, vzyavshih na sebya
zabotu obo vseh nasypyah severnyh zheleznyh dorog, -- ploskostopnoe,
polnogrudoe, shirokokostnoe, odetoe v golubye yubki plemya nosil'shchic,
zanimayushchihsya zemlyanymi rabotami; oni speshili na sever, uznav po sluham, chto
tam est' rabota, i ne zaderzhivalis' po doroge. |ti zhenshchiny -- iz toj kasty,
gde s muzhchinami ne schitayutsya, i shli oni, rasstaviv lokti, igraya bedrami i
vysoko podnyav golovy, kak eto delayut zhenshchiny, privykshie nosit' tyazhelyj gruz.
Nemnogo pogodya na Velikij Kolesnyj Put' vstupila svadebnaya processiya,
soprovozhdaemaya muzykoj, krikami, zapahami nogotkov i zhasmina, eshche bolee
rezkimi, chem zapah pyli. Nosilki nevesty -- krasnoe, useyannoe blestkami
pyatno -- kachayas', mayachili skvoz' dymku, a obvityj girlyandami poni zheniha
otstupal v storonu, norovya uhvatit' puchok sena s proezzhayushchego mimo voza. Kim
vnes svoyu dolyu v fejerverk dobryh pozhelanij i grubyh shutok i pozhelal
novobrachnym rodit' sto synovej i ni odnoj docheri, kak govoritsya v poslovice.
Bylo eshche interesnee, eshche bol'she hotelos' krichat', kogda poyavlyalsya brodyachij
fokusnik s poludressirovannymi obez'yanami ili slabym, zadyhayushchimsya medvedem,
ili zhenshchinoj, kotoraya, privyazav k nogam kozlinye roga, plyasala na kanate;
loshadi togda pugalis', a zhenshchiny ispuskali pronzitel'nye, protyazhnye kriki
izumleniya.
Lama ne podnimal glaz. On ne zamechal ni rostovshchika na vislozadom poni,
speshashchego na sbor svoih grabitel'skih procentov, ni kriklivoj nizkogolosoj
kuchki tuzemnyh soldat-otpusknikov, po privychke shagayushchih v voennom stroyu;
rebyata byli v vostorge, chto otdelalis', nakonec, ot svoih shtanov i obmotok,
i otpuskali samye oskorbitel'nye zamechaniya v adres samyh pochtennyh iz
vstrechnyh zhenshchin. On ne zametil dazhe prodavca gangskoj vody, a ved' Kim
ozhidal, chto on kupit hotya by odnu butylku etoj dragocennoj zhidkosti. On
uporno smotrel v zemlyu i tak zhe uporno shagal chas za chasom, i dusha ego
prebyvala gde-to daleko. No Kim byl na sed'mom nebe ot radosti. V etom meste
Velikij Kolesnyj Put' prohodit po nasypi, postroennoj dlya zashchity ot zimnih
navodnenij, grozyashchih so storony gornyh otrogov; zdes' oni dvigalis' nad
ravninoj po svoego roda velichestvennomu koridoru, i mozhno bylo videt' vsyu
Indiyu, rasstilavshuyusya sleva i sprava. Horosho bylo smotret' na polzushchie po
proselkam vozy zerna i hlopka, kazhdyj iz kotoryh tashchilo neskol'ko volov;
skrip koles donosilsya izdali, za celuyu milyu, oni priblizhalis', i vot,
nakonec, pod kriki, vizg i rugan' podnimalis' po krutomu naklonu i v容zzhali
na glavnyj moshchenyj proezd, gde vozchiki ponosili drug druga. Tak zhe interesno
bylo smotret' na lyudej -- krasnye, sinie, rozovye, belye, zheltye kuchki
peshehodov, kotorye svorachivali v storonu k svoim derevnyam i, razdelivshis' na
malen'kie gruppy, po dva, po tri cheloveka, shli dal'she po ploskoj ravnine.
Kim s interesom nablyudal vse eto, hotya i ne mog by vyrazit' svoih chuvstv
slovami, poetomu on dovol'stvovalsya tem, chto pokupal sebe ochishchennyj saharnyj
trostnik i energichno vyplevyval serdcevinu na dorogu. Lama vremya ot vremeni
bral ponyushku tabaku, i v konce koncov molchanie stalo tyagostno Kimu.
-- Horoshaya eto strana -- strana yuga! -- promolvil on. -- Vozduh
horoshij, voda horoshaya. A?
-- I vse oni privyazany k Kolesu, -- otkliknulsya lama, -- i ostayutsya
privyazannymi pokolenie za pokoleniem. Nikomu iz etih lyudej ne byl ukazan
Put'. -- On vstryahnulsya i vozvratilsya v etot mir.
-- Nu, my proshli utomitel'nyj put', -- skazal Kim. -- Navernoe, skoro
dojdem do kakogo-nibud' parao (mesto otdyha). Davaj ostanovimsya tam? Smotri,
solnce saditsya.
-- Kto dast nam priyut vecherom?
-- Vse ravno. V etoj strane dobryh lyudej mnogo. Krome togo, -- tut on
ponizil golos do shepota, -- u nas est' den'gi.
Tolpa gustela po mere togo, kak oni priblizhalis' k mestu otdyha,
otmechavshemu konec dnevnogo puti. Ryad lar'kov, torguyushchih samoj prostoj pishchej
i tabakom, kucha drov, policejskij uchastok, kolodec, kormushka dlya loshadej,
neskol'ko derev'ev i pod nimi istoptannaya zemlya, useyannaya chernoj zoloj ot
gorevshih zdes' nekogda kostrov, -- vot vse otlichitel'nye priznaki parao na
Velikom Kolesnom Puti, esli ne schitat' golodnyh nishchih i stol' zhe golodnyh
voron.
V etot chas solnce pronizyvalo nizhnie vetvi mangovyh derev'ev shirokimi
zolotymi spicami: malen'kie dlinnohvostye popugai i golubi sotnyami
vozvrashchalis' domoj; "sem' sester" -- boltlivye ptichki s serymi spinkami,
shchebecha o dnevnyh priklyucheniyah, prygali poparno ili po troe, chut' li ne pod
nogami u peshehodov, a voznya i sumatoha v vetvyah govorili o tom, chto letuchie
myshi gotovy vyletet' na nochnoj dozor. Svet bystro styanulsya v odno mesto, na
odno mgnovenie okrasiv lica, telezhnye kolesa i volov'i roga krovavo-krasnoj
kraskoj. Potom nastupila noch'. Ona ohladila vozduh, pokryla lico zemli
nizkoj, rovnoj dymkoj, pohozhej na golubuyu gazovuyu vual', i prinesla edkij,
krepkij zapah dyma i skota i aromat pshenichnyh lepeshek, pekushchihsya v zole.
Vechernij patrul' toroplivo vyshel iz policejskogo uchastka, soprovozhdaemyj
vazhnym pokashlivaniem i povtoryayushchimisya prikazaniyami; tleyushchij ugolek yarko rdel
v chashechke hukki, kotoruyu kuril vozchik, raspolozhivshijsya na krayu dorogi, a
glaza Kima mashinal'no sledili za poslednim otbleskom solnca na mednyh
shchipcah.
ZHizn' na parao byla ochen' pohozha na zhizn' Kashmirskogo karavan-saraya v
men'shem masshtabe. Kim okunulsya v radostnuyu aziatskuyu suetu, sredi kotoroj,
esli imet' terpenie, mozhno poluchit' vse, chto nuzhno netrebovatel'nomu
cheloveku.
Kim byl skromen v svoih potrebnostyah, a poskol'ku lama ne soblyudal
kastovyh zapretov, oni mogli by vzyat' gotovuyu pishchu iz blizhnego lar'ka; no
Kim hotel razvesti ogon' i pozvolil sebe roskosh' kupit' ohapku suhogo
navoza. Lyudi brodili vzad i vpered vokrug malen'kih kostrov, gromko prosili
masla, ili zerna, ili sladostej, ili tabaku, tolkalis' v ocheredi u kolodca,
a iz nedvizhno stoyavshih zakrytyh povozok donosilis', primeshivayas' k muzhskim
golosam, vysokie vzvizgivaniya i hihikan'e zhenshchin, ch'i lica postoronnim
videt' nel'zya.
V nashi dni obrazovannye tuzemcy priderzhivayutsya togo vzglyada, chto kogda
ih zhenshchiny puteshestvuyut, -- a oni mnogo raz容zzhayut po gostyam -- luchshe vsego
bystro perevozit' ih po zheleznoj doroge, v horosho zakrytyh kupe, i etot
obychaj vse bolee rasprostranyaetsya. No vsegda nahodyatsya starozavetnye lyudi,
soblyudayushchie obychai praotcev, i, chto eshche vazhnee, vsegda nahodyatsya staruhi,
bolee konservativnye, chem muzhchiny, zhazhdushchie k koncu svoih dnej stranstvovat'
po svyatym mestam. Uvyadshie i neprivlekatel'nye, oni inogda reshayutsya
pripodnimat' pokryvalo. Posle dlitel'nogo zatocheniya, vo vremya kotorogo oni
prinimali delovoe uchastie vo mnozhestve sobytij vneshnego mira, oni
naslazhdayutsya suetoj i dvizheniem na bol'shoj doroge, sborishchami u hramov i
bespredel'noj vozmozhnost'yu poboltat' s drugimi podobnymi im pochtennymi
vdovami. Dolgoterpelivoe semejstvo chasten'ko raduetsya tomu, chto bojkaya i
ostraya na yazyk, vlastnaya pozhilaya matrona stranstvuet po Indii s takoj blagoj
cel'yu; ved' palomnichestvo, nesomnenno, ugodno bogam. Poetomu vo vsej Indii,
i v samyh gluhih i v samyh lyudnyh mestah, mozhno vstretit' kuchku posedevshih
sluzhitelej, slovno by ohranyayushchih pochtennuyu pozhiluyu damu, bolee ili menee
zakutannuyu i spryatannuyu v zapryazhennoj volami povozke. |to -- blagorazumnye,
osmotritel'nye lyudi i, kogda priblizhaetsya evropeec ili tuzemec vysokoj
kasty, oni okruzhayut vverennuyu im osobu set'yu pokaznyh predostorozhnostej. No
protiv sluchajnyh vstrech, obychnyh vo vremya palomnichestva, nikto ne vozrazhaet.
V konce koncov staroj dame ne chuzhdo nichto chelovecheskoe i ona zhivet, chtoby
nablyudat' zhizn'.
Kim zametil tol'ko chto pribyvshij na parao yarko ukrashennyj rath --
semejnyj ekipazh, zapryazhennyj volami, s vyshitym baldahinom, uvenchannym dvumya
kupolami i pohozhim na dvugorbogo verblyuda. Vosem' chelovek konvoirovali etu
povozku, i dvoe iz nih byli vooruzheny zarzhavlennymi sablyami -- vernyj
priznak, chto oni soprovozhdali znatnuyu osobu, ibo prostoj narod ne nosit
oruzhiya. Vse bolee i bolee gromkoe kudahtan'e -- smes' zhalob, prikazanij,
shutok i togo, chto evropejcam pokazalos' by nepristojnoj bran'yu, -- slyshalos'
iz-za zanavesok. ZHenshchina, sidevshaya za nimi, ochevidno, privykla povelevat'.
Kim kriticheski oglyadel konvoj. On sostoyal napolovinu iz tonkonogih
sedoborodyh uriev s yuga, napolovinu -- iz severnyh gorcev v odezhdah iz
grubosherstnoj tkani i v vojlochnyh shapkah. Takoj neodnorodnyj sostav konvoya
mog by mnogoe ob座asnit' Kimu, dazhe esli by on ne podslushal neprestannyh
prepiratel'stv mezhdu obeimi partiyami. Pochtennaya staruha ehala v gosti na yug,
veroyatno, k bogatym rodstvennikam, a vsego vernee -- k zyatyu, kotoryj v znak
uvazheniya vyslal ej navstrechu svoyu ohranu. Gorcy, vidimo, byli ee
edinoplemennikami -- urozhencami Kulu ili Kangry. YAsnoe delo, ona ne vezla s
soboj docheri-nevesty, ibo v takom sluchae zanaveski byli by krepko zavyazany i
strazhi nikogo ne podpuskali by k povozke.
"Veselaya, bojkaya baba", -- dumal Kim, balansiruya s lepeshkoj suhogo
navoza v odnoj ruke, varenoj pishchej -- v drugoj i plechom podtalkivaya lamu
vpered. Iz etoj vstrechi, pozhaluj, mozhno izvlech' pol'zu. Lama emu ne pomozhet,
no, kak dobrosovestnyj chela, Kim byl gotov prosit' milostynyu za dvoih.
On razvel koster kak mozhno blizhe k povozke, ozhidaya, chto odin iz strazhej
prikazhet emu ubrat'sya. Lama, ustalyj, opustilsya na zemlyu, podobno tomu, kak
opuskaetsya otyazhelevshaya i naevshayasya plodov letuchaya mysh', i prinyalsya za svoi
chetki.
-- Otojdi podal'she, nishchij! -- kriknul na lomanom hindustani odin iz
gorcev.
-- Ha! Da eto kakoj-to pahari (gorec), -- uronil Kim cherez plecho. -- S
kakih eto por gornye osly zavladeli vsem Indostanom?
Otvetom posluzhil stremitel'nyj i blestyashchij ocherk rodoslovnoj Kima za
tri pokoleniya.
-- A! -- nikogda golos Kima ne byl takim elejnym. On lomal lepeshku
suhogo navoza na melkie kuski. -- Na moej rodine my nazvali by eto nachalom
lyubovnogo ob座asneniya.
Rezkoe, pisklivoe kudahtan'e za zanaveskami pobudilo gorca k novomu
vzryvu negodovaniya.
-- Ne tak ploho, ne tak ploho, -- hladnokrovno promolvil Kim, -- no
beregis', brat, ne to my, ya povtoryayu, -- my, proklyanem tebya raz-drugoj v
nakazanie. A nashi proklyatiya obychno popadayut v tochku.
Urii rashohotalis'; gorec ugrozhayushche skaknul vpered; lama vnezapno
podnyal golovu, i plamya razvedennogo Kimom kostra yarko osvetilo ego ogromnuyu,
pohozhuyu na beret shapku.
-- CHto takoe? -- sprosil on. CHelovek ostanovilsya kak vkopannyj.
-- YA... ya... spassya ot velikogo greha, -- zapinayas' progovoril on.
-- CHuzhezemec nashel-taki sebe zhreca, -- prosheptal odin iz uriev.
-- Haj! Pochemu etogo nishchego parnishku eshche ne otstegali kak sleduet? --
kriknula staruha.
Gorec otoshel k povozke i nachal chto-to sheptat' pered zanaveskami.
Nastupila mertvaya tishina, potom poslyshalos' bormotan'e.
-- Dela idut horosho, -- reshil Kim, pritvoryayas', chto nichego ne slyshit i
ne vidit.
-- Kogda... kogda... on pokushaet, -- podobostrastno obratilsya gorec k
Kimu, -- prosyat... chtoby svyatoj chelovek okazal chest' pobesedovat' s osoboj,
kotoraya zhelaet pogovorit' s nim.
-- Kogda on pokushaet, on lyazhet spat', -- vysokomerno proiznes Kim. On
eshche ne mog dogadat'sya, kak povernetsya igra, no tverdo reshil izvlech' iz nee
pol'zu. -- Teper' ya pojdu dobyvat' emu pishchu. -- Poslednyaya fraza, skazannaya
gromkim golosom, zavershilas' vzdohom pritvornogo utomleniya.
-- YA... ya sam i prochie moi zemlyaki pozabotimsya o nem... esli eto
dozvolyaetsya.
-- Dozvolyaetsya, -- progovoril Kim eshche bolee vysokomerno. -- Svyatoj
chelovek, eti lyudi prinesut nam pishchu.
-- Horoshaya strana. Vsya yuzhnaya zemlya horosha... velikij i strashnyj mir, --
dremotno bormotal lama.
-- Pust' spit, -- skazal Kim, -- no pozabot'tes', chtoby ego horosho
nakormili, kogda on prosnetsya. On ochen' svyatoj chelovek. -- Odin iz uriev
opyat' skazal chto-to prezritel'nym tonom. -- On ne fakir. On ne derevenskij
nishchij, -- strogo prodolzhal Kim, obrashchayas' k zvezdam. -- On svyatejshij iz
svyatyh lyudej. On vyshe vseh kast. YA ego chela.
-- Podi syuda! -- poslyshalsya rovnyj tonkij golos, i Kim podoshel, znaya,
chto nevidimye emu glaza vpilis' v nego. Kostlyavyj korichnevyj palec,
otyagchennyj perstnyami, lezhal na krayu povozki, i vot kakoj proizoshel razgovor.
-- CHto eto za chelovek?
-- Velichajshij svyatoj. On idet izdaleka. On idet iz Tibeta.
-- Iz kakogo imenno mesta v Tibete?
-- Iz-za snegov... iz ochen' otdalennogo mesta. On znaet zvezdy, on
sostavlyaet goroskopy, predskazyvaet sud'bu. No on delaet eto ne dlya deneg.
On delaet eto po dobrote i velikomu miloserdiyu. YA ego uchenik. Menya zovut
Drugom Zvezd.
-- Ty ne gorec.
-- Sprosi ego. On rasskazhet tebe, chto ya byl poslan zvezdami ukazat' emu
put' k celi ego palomnichestva.
-- Hmf! Slushaj, shchenok, ya staraya zhenshchina i ne sovsem dura! Lam ya znayu i
pochitayu, no ty takoj zhe istinnyj chela, kak etot moj palec -- dyshlo ot etoj
povozki. Ty indus bez kasty, derzkij i naglyj nishchij i, navernoe, tol'ko iz
korysti prisosedilsya k etomu svyatomu cheloveku.
-- A razve my ne iz korysti delaem vsyakuyu rabotu? -- Kim bystro
peremenil ton v sootvetstvii s izmenivshimsya tonom staruhi. -- YA slyshal, --
etu tetivu on natyanul naudachu, -- ya slyshal...
-- CHto ty slyshal? -- podhvatila ona, stucha pal'cem po derevu.
-- YA ne sovsem tverdo pomnyu eto... prosto bazarnye spletni, navernoe
vran'e, no chto dazhe radzhi... melkie gornye radzhi...
-- No u nih, tem ne menee, horoshaya radzhputskaya krov'.
-- Nesomnenno, oni horoshej krovi. No dazhe oni prodayut samyh krasivyh
svoih zhenshchin iz korysti. Oni prodayut ih na yug, audhskim zamindaram i tomu
podobnym lyudyam.
Nichto tak uporno ne otricayut melkie gornye radzhi, kak imenno eto
obvinenie, no imenno etomu besprekoslovno verit bazarnaya tolpa, tolkuya o
tajnoj torgovle rabami v Indii. Sderzhannym negoduyushchim shepotom pochtennaya dama
raz座asnila Kimu, kakoj on lukavyj lzhec. Namekni ob etom Kim v te dni, kogda
ona byla devushkoj, i v tot zhe vecher ee slon zatoptal by ego do smerti. |to
bylo istinnoj pravdoj.
-- Ahaj! YA vsego tol'ko nishchij parnishka, kak izvolila skazat' Oko
Krasoty, -- zavopil on v pritvornom uzhase.
-- Oko Krasoty, skazhesh' tozhe! Kto ya takaya, chto ty smeesh' pristavat' ko
mne s nishchenskoj lest'yu? -- I vse zhe davno pozabytoe obrashchenie zastavilo ee
rassmeyat'sya. -- Tak mozhno bylo skazat' sorok let nazad, i ne bez osnovaniya.
Dazhe tridcat' let nazad. No vot chto vyhodit, kogda shlyaesh'sya po vsemu Hindu!
Vdova vladetel'nogo knyazya obrechena vstrechat'sya s podonkami i terpet'
nasmeshki nishchih.
-- Velikaya vladel'naya knyaginya, -- bystro podhvatil Kim, zametiv, chto
ona drozhit ot vozmushcheniya. -- YA imenno tot, kakim schitaet menya velikaya
vladetel'naya knyaginya, no, tem ne menee, moj uchitel' svyatoj. On eshche ne slyhal
prikaza velikoj vladetel'noj knyagini.
-- Prikaza? Mne prikazyvat' svyatomu cheloveku, uchitelyu Zakona... prijti
i govorit' s zhenshchinoj? Nikogda!
-- Smilujsya nad moej glupost'yu. YA dumal, chto bylo otdano prikazanie.
-- Net, ne prikazanie. To byla pros'ba. YAsno tebe teper'? -- Serebryanaya
moneta zvyaknula o kraj povozki. Kim vzyal ee i nizko poklonilsya. Staruha
ponimala, chto ego nuzhno umaslit', ved' on byl glazami i ushami lamy.
-- YA tol'ko uchenik svyatogo cheloveka. Byt' mozhet, on pridet posle togo,
kak poest.
-- O skvernyj i besstydnyj moshennik! -- unizannyj dragocennymi kamnyami
palec neodobritel'no pogrozil emu, no on slyshal, chto staruha tiho smeyalas'.
-- A v chem delo? -- skazal on, perehodya na svoj samyj laskovyj i
doveritel'nyj ton; pered etim tonom -- Kim znal eto -- mogli ustoyat' lish'
nemnogie. -- Ili... ili tvoej sem'e ne hvataet syna? Govori otkrovenno, ibo
my, zhrecy... -- eti slova on polnost'yu zaimstvoval u odnogo fakira
Taksalijskih vorot.
-- My, zhrecy! Ty eshche ne doros do togo, chtoby... -- ona oborvala shutku
novym vzryvom smeha. -- Ved' my, o zhrec, my zhenshchiny, ne vsegda dumaem tol'ko
o synov'yah. Krome togo, doch' moya uzhe rodila mal'chika.
-- Dve strely v kolchane luchshe, chem odna, a tri eshche luchshe, -- Kim,
progovoriv poslovicu, zadumchivo kashlyanul i skromno potupil glaza dolu.
-- Istinno, istinno tak. No, mozhet byt', eto eshche pridet. Konechno, eti
yuzhnye brahmany nikuda ne godyatsya. YA posylala im podarki, i den'gi, i opyat'
podarki, a oni prorochestvovali.
-- A! -- protyanul Kim s nevyrazimym prezreniem, -- oni prorochestvovali!
Dazhe nastoyashchij zhrec ne sumel by stol' vyrazitel'no proiznesti eti slova.
-- No ne ran'she, chem ya vspomnila o svoih rodnyh bogah, byli uslyshany
moi molitvy. YA vybrala blagopriyatnyj chas i... byt' mozhet, tvoj svyatoj slyshal
o nastoyatele monastyrya Lang-CHo. YA obratilas' k nemu s etim delom i,
predstav' sebe, cherez dolzhnyj srok vse vyshlo tak, kak ya togo zhelala. Togda
brahman, zhivushchij v dome otca syna moej docheri, skazal, chto eto sluchilos' po
ego molitvam, no on nemnogo oshibaetsya i ya raz座asnyu emu eto, kogda my
dostignem celi nashego puteshestviya. Poetomu ya potom otpravlyus' v Budh-Gayu,
chtoby sovershit' shraddhu za otca moih detej.
-- Tuda zhe idem i my.
-- Vdvojne priyatno, -- zashchebetala staraya dama. -- Roditsya vtoroj syn!
-- O Drug Vsego Mira! -- Lama prosnulsya i bespomoshchno, kak rebenok,
ispugannyj tem, chto ochutilsya ne na svoej posteli, pozval Kima.
-- Idu! Idu, svyatoj chelovek! -- Kim brosilsya k kostru, gde zastal lamu,
uzhe okruzhennogo blyudami s pishchej. Gorcy yavno preklonyalis' pered nim, a yuzhane
vyglyadeli unylo.
-- Stupajte proch'! Ubirajtes'! -- kriknul Kim. -- Neuzheli nam pridetsya
est' na lyudyah, kak sobakam? -- Oni v molchanii poeli, slegka otvernuvshis'
drug ot druga, i Kim zakonchil uzhin sigaretkoj tuzemnogo izgotovleniya.
-- Ne povtoryal li ya sto raz, chto yug -- horoshaya strana? -- Tut
ostanovilas' odna zhenshchina -- dobrodetel'naya i vysokorozhdennaya vdova gornogo
radzhi. Po ee slovam, ona sovershaet palomnichestvo v Budh-Gayu. Ona poslala nam
eti blyuda i prosit tebya pogovorit' s nej, kogda ty kak sleduet otdohnesh'.
-- A eto tozhe tvoya rabota? -- Lama gluboko pogruzil pal'cy v tabakerku.
-- Kto krome menya oberegal tebya s teh samyh por, kak nachalos' nashe
chudesnoe puteshestvie? -- glaza u Kima tak i begali; on vypustil skvernyj dym
cherez nozdri i vytyanulsya na pyl'noj zemle. -- Ili ya ne zabotilsya o tvoih
udobstvah, svyatoj chelovek?
-- Vot tebe moe blagoslovenie, -- lama torzhestvenno naklonil golovu. --
Mnogo ya znal lyudej za svoyu stol' dolguyu zhizn' i nemalo uchenikov. No ni k
komu iz lyudej, esli tol'ko ty rozhden zhenshchinoj, tak ne tyanulos' moe serdce,
kak k tebe, -- zabotlivomu, umnomu i uchtivomu, hotya, poroj, malen'komu
d'yavolenku.
-- A ya nikogda ne videl takogo zhreca, kak ty, -- Kim vnimatel'no
rassmatrival dobroe zheltoe lico -- morshchinku za morshchinkoj. -- My men'she treh
dnej nazad vmeste otpravilis' v put', no kak budto sto let proshlo.
-- Byt' mozhet, v odnoj iz prezhnih zhiznej mne bylo pozvoleno okazat'
tebe kakuyu-nibud' uslugu. Byt' mozhet, -- on ulybnulsya, -- ya vypustil tebya iz
lovushki ili, pojmav tebya na udochku, v dni, kogda sam eshche ne obrel
prosvetleniya, vybrosil obratno v reku.
-- Vozmozhno, -- spokojno soglasilsya Kim. On mnogo raz slyshal takie
rassuzhdeniya ot lyudej, kotoryh anglichane sochli by ne odarennymi sil'nym
voobrazheniem. -- Teper', chto kasaetsya zhenshchiny v povozke, ya dumayu, chto ej
trebuetsya vtoroj syn dlya ee docheri.
-- |to ne imeet otnosheniya k Puti, -- vzdohnul lama, -- no ved' ona
rodom s Gor. O Gory i gornye snega!
On vstal i napravilsya k povozke. Kim dal by ushi sebe otrezat', lish' by
pojti vmeste s nim, no lama ne priglasil ego, a te neskol'ko slov, kotorye
emu udalos' ulovit', byli proizneseny na neznakomom emu yazyke, ibo razgovor
shel na kakom-to gornom narechii. ZHenshchina, vidimo, zadavala voprosy, nad
kotorymi lama dumal, prezhde chem otvetit'. Vremya ot vremeni slyshalis' pevuchie
modulyacii kitajskih narechij. Strannuyu kartinu nablyudal Kim iz-pod
poluopushchennyh vek. Lama stoyal vypryamivshis' vo ves' rost, prichem v svete
kostrov, gorevshih na parao, zheltaya odezhda ego kazalas' izrezannoj chernymi
polosami glubokih skladok, podobno tomu, kak uzlovatyj drevesnyj stvol na
zakate kazhetsya izrezannym tenyami, i obrashchalsya s rech'yu k rasshitomu mishuroj i
lakirovannomu rathu, pylayushchemu v etom nevernom svete, kak mnogocvetnoe
dragocennoe ukrashenie. Uzory na vyshityh zolotom zanaveskah tekli vverh i
vniz, rasplyvalis' i izmenyalis' po mere togo, kak tkani kachalis' i trepetali
na nochnom vetru, i kogda beseda prinyala bolee ser'eznyj harakter, unizannyj
dragocennostyami ukazatel'nyj palec rassypal iskorki sveta mezhdu vyshivkami.
Za povozkoj stoyala stena smutnogo mraka, ispeshchrennaya ogon'kami i kishevshaya
neyasnymi ochertaniyami, licami i tenyami. Golosa rannego vechera slilis' v odin
myagkij gul, i samym nizkim zvukom ego bylo netoroplivoe chavkan'e bykov,
zhuyushchih rezanuyu solomu, samym vysokim -- tren'kan'e sitara kakoj-to
bengal'skoj tancovshchicy. Bol'shinstvo muzhchin uzhe pouzhinalo i userdno
potyagivalo svoi bul'kayushchie, hryukayushchie hukki, kotorye, kogda oni razgoryatsya,
izdayut zvuki, pohozhie na kvakan'e lyagushki-byka.
Lama, nakonec, vernulsya. Za nim shel gorec s odeyalom iz bumazhnoj tkani,
podbitym vatoj, kotoroe on zabotlivo razostlal u kostra.
-- Ona zasluzhivaet desyati tysyach vnukov, -- podumal Kim. -- Tem ne
menee, ne bud' menya, emu ne udalos' by poluchit' takie podarki.
-- Dobrodetel'naya zhenshchina... i mudraya, -- lama stal ukladyvat'sya, i vse
chleny ego, sustav za sustavom, stanovilis' vyalymi, kak u utomlennogo
verblyuda. -- Mir polon miloserdiya k tem, kto sleduet po Puti. -- On nakinul
bol'shuyu chast' odeyala na Kima.
-- A chto ona skazala? -- Kim zavernulsya v svoyu chast' odeyala.
-- Ona zadala mne mnozhestvo voprosov i predlozhila reshit' mnozhestvo
zadach; bol'shej chast'yu eto -- pustye skazki, kotorye ona slyshala ot monahov,
poklonyayushchihsya d'yavolam, no lzhivo zayavlyayushchih, chto oni idut po Puti. Na inoe ya
otvetil, inoe nazval pustyakami. Mnogie nosyat Odeyanie, no nemnogie sleduyut po
Puti.
-- Istinno. |to istinno, -- Kim skazal eto uchastlivym primiritel'nym
tonom cheloveka, kotoryj hochet vyzvat' sobesednika na otkrovennost'.
-- No sama ona rassuzhdaet v vysshej stepeni zdravo. Ona ochen' hochet,
chtoby my vmeste s nej otpravilis' v Budh-Gayu; kak ya ponyal, nam s nej po
puti, ibo nam v techenie mnogih dnej pridetsya idti na yug toj zhe dorogoj.
-- I chto?
-- Poterpi nemnogo. Na eto ya skazal, chto moe Iskanie vazhnee vsego. Ona
slyshala mnogo nebylic, no velikoj istiny o moej Reke nikogda ne slyhala...
Vot kakovy duhovnye lica, zhivushchie v Gimalajskih otrogah. Ona znala
nastoyatelya Lang-CHo, no ne znala ni o moej Reke, ni skazaniya o Strele.
-- Nu?
-- Poetomu ya govoril ej ob Iskanii, i o Puti, i o prochih poleznyh dlya
dushi predmetah. Ona zhe hotela tol'ko, chtoby ya soprovozhdal ee i vymolil ej
vtorogo vnuka.
-- Aha! "My, zhenshchiny, tol'ko i dumaem, chto o detyah", -- sonno
progovoril Kim.
-- Odnako, raz uzh nashi dorogi na vremya soshlis', ya ne dumayu, chto my hot'
skol'ko-nibud' uklonimsya ot Iskaniya, esli budem soprovozhdat' ee, hotya by
tol'ko do... ya zabyl nazvanie goroda.
-- |j! -- Kim povernulsya i gromkim shepotom okliknul odnogo iz uriev,
sidevshego v neskol'kih yardah ot nih. -- Gde zhivet vash hozyain?
-- Nemnogo dal'she Saharanpura, sredi fruktovyh sadov, -- uriya nazval
derevnyu.
-- Vot eto samoe mesto i est', -- skazal lama. -- Do etoj derevni my
mozhem idti s neyu.
-- Muhi sletayutsya na padal', -- bezuchastno promolvil uriya.
-- Bol'noj korove -- voronu, bol'nomu cheloveku -- brahmana. -- Kim tiho
proiznes pogovorku, ne obrashchayas' ni k komu v osobennosti, no glyadya vverh na
ukutannye ten'yu verhushki derev'ev.
Uriya burknul chto-to i zamolchal.
-- Tak, znachit, my pojdem s neyu, svyatoj chelovek?
-- A razve etomu chto-nibud' prepyatstvuet? Ved' ya smogu othodit' v
storonu i proveryat' vse reki, kotorye budut peresekat' dorogu. Ona zhelaet,
chtoby ya soprovozhdal ee. Ona ochen' zhelaet etogo.
Kim priglushil vzryv smeha, utknuvshis' v odeyalo. On dumal, chto kak
tol'ko vlastnaya pozhilaya dama preodoleet svojstvennyj ej pochtitel'nyj strah
pered vsyakim lamoj, ee lyubopytno budet poslushat'.
On uzhe pochti zasnul, kak vdrug lama proiznes pogovorku: -- Muzh'ya
boltlivyh zhenshchin poluchat velikuyu nagradu v budushchej zhizni. -- Potom Kim
uslyshal, kak on odnu za drugoj vzyal tri ponyushki tabaku i, prodolzhaya
smeyat'sya, zadremal.
Rassvet yarkij, kak almazy, razbudil i lyudej, i volov, i voron.
Kim sel, zevnul, vstryahnulsya i zatrepetal ot vostorga. Vot chto znachit
videt' mir po-nastoyashchemu; vot zhizn', kotoraya emu po dushe: sueta i kriki,
zvon zastegivayushchihsya poyasov i udary bichej po volam, skrip koles, razzhigan'e
kostrov i prigotovlenie pishchi, novye kartiny vsyudu, kuda ni brosish' radostnyj
vzglyad. Utrennij tuman uplyval, svertyvayas' serebryanymi zavitkami, popugai
kriklivymi zelenymi stayami mchalis' k dalekoj reke, zarabotali vse kolodeznye
kolesa. Indiya probudilas', i Kim byl v nej samym bodrstvuyushchim, samym
ozhivlennym iz vseh. On chistil sebe zuby, zhuya prutik, zamenyavshij emu zubnuyu
shchetku, ibo s gotovnost'yu perenimal vse obychai etoj strany, kotoruyu znal i
lyubil. Ne nuzhno bylo zabotit'sya o pishche, ne nuzhno bylo tratit' ni odnoj kauri
v lar'kah, osazhdaemyh tolpoj. On byl uchenikom svyatogo, kotorogo zaverbovala
staruha, nadelennaya zheleznoj volej. Vse budet im prigotovleno, i, kogda ih
pochtitel'no priglasyat, oni syadut i primutsya za edu. CHto kasaetsya prochego, to
hozyajka ih budet zabotit'sya o tom, chtoby ih puteshestvie bylo priyatnym. On
pridirchivo osmotrel volov, kotorye podoshli, sopya i fyrkaya pod yarmom. Esli
voly pojdut slishkom bystro, chto maloveroyatno, horosho budet sidet' verhom na
dyshle, a lama usyadetsya ryadom s vozchikom. Konvojnye, ochevidno, pojdut peshkom.
A staruha tozhe, naverno, budet mnogo boltat' i, sudya po tomu, chto Kim uspel
uslyshat', rech' ee budet ne lishena soli. Ona i teper' uzhe nachala otdavat'
prikazaniya, nastavlyat', vyskazyvat' nedovol'stvo i, nado soznat'sya,
spravedlivo rugat' svoih slug za medlitel'nost'.
-- Dajte ej ee trubku. Vo imya bogov, dajte ej trubku i zatknite ee
zloveshchij rot, -- vykriknul odin iz uriev, uvyazyvaya svoyu postel' v
besformennye uzly. -- CHto ona, chto popugai. Te i drugie vizzhat po utram.
-- Perednie voly! Haj! Glyadi na perednih volov! -- Voly, zacepivshis'
rogami za os' voza s zernom, pyatilis' nazad i vertelis'. -- Syn sovy, kuda
lezesh'? -- eti slova byli obrashcheny k uhmylyavshemusya vozchiku.
-- Aj! Aj! Tam vnutri sidit pravitel'nica Deli, i ona edet vymalivat'
syna, -- otpariroval vozchik s vysokogo voza. -- Dorogu delijskoj
pravitel'nice i ee pervomu ministru, seroj obez'yane, kotoraya karabkaetsya po
svoemu sobstvennomu mechu!
Szadi naehal drugoj voz, nagruzhennyj kozhej dlya kozhevennoj masterskoj na
yuge, i vozchik ego dobavil neskol'ko komplimentov po adresu volov,
zapryazhennyh v rath, kotorye vse pyatilis' i pyatilis' nazad.
Iz-za koleblyushchihsya zanavesok vyrvalsya zalp rugatel'stv. Vsego neskol'ko
fraz, no po harakteru, po yazvitel'nosti i kolkoj metkosti oni prevoshodili
vse, chto dazhe Kimu kogda-libo dovodilos' slyshat'. On uvidel, kak golyj po
poyas vozchik s容zhilsya ot izumleniya, blagogovejno poklonilsya v storonu golosa
i, soskochiv s dyshla, prinyalsya pomogat' strazham vytaskivat' ih vulkan na
glavnyj proezd. Tut golos otkrovenno raz座asnil emu, kakuyu zhenu vzyal on zamuzh
i chto ona delaet v ego otsutstvie.
-- O, shabash! -- probormotal Kim, ne uderzhavshis', a vozchik uskol'znul.
-- Kakovo, a? Styd i pozor, chto bednoj zhenshchine nevozmozhno poehat'
pomolit'sya svoim bogam bez togo, chtoby ee ne tolkali i ne oskorblyali vse
otbrosy Indostana, chto ona dolzhna glotat' gali (oskorbleniya), kak lyudi
proglatyvayut ghi. No yazyk u menya eshche dvigaetsya. Skazhesh' koe-kogda
slovechko-drugoe, vot i pomozhet. Odnako mne eshche do sih por ne dali tabaku!
Kto tot odnoglazyj beschestnyj syn pozora, kotoryj eshche ne nabil mne trubki?
Odin iz gorcev pospeshno sunul ej trubku, i strui gustogo dyma,
prosochivshiesya iz-za zanavesok po vsem chetyrem uglam, posluzhili
dokazatel'stvom togo, chto mir vosstanovlen.
Esli Kim uzhe vchera shagal s gordym vidom, kak podobaet ucheniku svyatogo,
to segodnya on shestvoval v desyat' raz bolee gordelivo, -- ved' on uchastvoval
v pochti carskom shestvii i zanimal vsemi priznannoe mesto pod
pokrovitel'stvom pochtennoj damy, umeyushchej s dostoinstvom obshchat'sya s lyud'mi i
odarennoj bespredel'noj nahodchivost'yu. Strazhi, povyazav golovy, kak prinyato v
etih mestah, rassypalis' po obe storony povozki i, volocha nogi, podnimali
ogromnoe oblako pyli.
Lama s Kimom shli v storonke. Kim zheval stebel' saharnogo trostnika i ne
ustupal dorogi ni odnomu cheloveku rangom nizhe zhreca. Staruha treshchala, kak
veyalka dlya ochistki risa. Ona zastavlyala svoih strazhej soobshchat' ej vse, chto
delaetsya na doroge, i, edva oni ot容hali ot parao, otkinula zanaveski i
vyglyanula naruzhu, zakryv lico vual'yu na odnu tret'. Lyudi ee ne smotreli ej
pryamo v lico, kogda ona k nim obrashchalas', i takim obrazom prilichiya bolee ili
menee soblyudalis'.
Temnovolosyj, zheltolicyj anglichanin, okruzhnoj policejskij inspektor, v
bezuprechnom mundire trusil mimo na utomlennom kone i, vidya po svite, kakoe
polozhenie v obshchestve zanimaet puteshestvennica, reshil poddraznit' ee.
-- |j, matushka, -- kriknul on, -- razve v zenanah tak voditsya? A vdrug
proedet anglichanin i uvidit, chto u tebya net nosa?
-- CHto? -- vzvizgnula ona v otvet. -- U tvoej rodnoj materi ne bylo
nosa? Zachem zhe krichat' ob etom na bol'shoj doroge?
Otpor byl metkij. Anglichanin podnyal ruku zhestom cheloveka, kotorogo
kosnulas' rapira protivnika pri fehtovanii. Ona smeyas', kivala golovoj.
-- Nu, razve takoe lico mozhet sovratit' dobrodetel' s puti istinnogo?
-- ona sovsem otkinula pokryvalo i ustavilas' na anglichanina.
Lico ee otnyud' ne bylo krasivym, no anglichanin, podobrav povod'ya,
nazval ego Lunoj Raya i Sovratitelem Celomudriya i drugimi fantasticheskimi
prozvishchami, kotorye zastavili ee sognut'sya ot smeha.
-- Vot tak natkhat (shalopaj), -- govorila ona. -- Vse policejskie chiny
natkhaty, a polisvaly huzhe vseh. Haj, syn moj, ne mozhet byt', chtoby ty vsemu
etomu nauchilsya s teh por, kak priehal iz Bilajta (Evropy). Kto tebya kormil
grud'yu?
-- Odna paharin rodom s gor, iz Dalhuzi, mat' moya. Derzhi svoyu krasotu v
teni, o Podatel'nica Naslazhdenij, -- i on uehal.
-- Takie vot lyudi, -- proiznesla ona vazhnym, nastavitel'nym tonom,
nabivaya sebe rot panom, -- takie lyudi sposobny sledit' za tem, kak vershitsya
pravosudie. Oni znayut stranu i ee obychai. A ostal'nye, bez godu nedelyu v
Indii, vskormlennye grud'yu beloj zhenshchiny i uchivshiesya nashim yazykam po knigam,
-- huzhe chumy. Oni obizhayut pravitelej. -- Tut, obrashchayas' ko vsem, ona
rasskazala dlinnuyu-dlinnuyu istoriyu ob odnom nevezhestvennom molodom
policejskom chinovnike, kotoryj pri razbore pustyachnogo dela prichinil
nepriyatnosti kakomu-to melkomu gimalajskomu radzhe, ee rodstvenniku v devyatom
kolene, i pri etom vvernula citatu iz knigi otnyud' ne blagochestivoj.
Potom nastroenie ee izmenilos', i ona velela odnomu iz strazhej
sprosit', ne pozhelaet li lama pojti ryadom s povozkoj i pobesedovat' o vere.
Togda Kim otstal i, okutannyj pyl'yu, opyat' prinyalsya za saharnyj trostnik. S
chas ili bol'she shirokopolaya shapka lamy mayachila vperedi, kak luna v dymke, i
Kim slyshal tol'ko, chto staruha plachet. Odin iz uriev pochti izvinyalsya za svoyu
vcherashnyuyu grubost', govorya, chto nikogda ne videl svoej hozyajki v takom
krotkom nastroenii, kak sejchas, a eto on pripisyval prisutstviyu chuzhezemnogo
zhreca. On lichno veril v brahmanov, hotya, kak i vse tuzemcy, otlichno znal,
kak oni zhadny i pronyrlivy. No esli brahmany razdrazhali vymogatel'stvami
mat' zheny ego gospodina i, kogda ona gnala ih proch', zlilis' tak, chto
proklinali ves' konvoj (eto i posluzhilo istinnoj prichinoj togo, chto v
proshluyu noch' pristyazhnoj vol zahromal, a dyshlo slomalos'), on gotov byl
prinyat' zhreca lyubogo tolka, bud' on rodom iz Indii ili iz chuzhih stran. S
etim Kim soglasilsya, glubokomyslenno kivaya golovoj, i predlozhil urii uchest'
v pridachu, chto lama deneg ne beret, a stoimost' pishchi ego i Kima vernetsya
storicej, ibo otnyne karavanu budet soputstvovat' schast'e. On rasskazal
takzhe neskol'ko istorij iz lahorskoj zhizni i spel odnu ili dve pesni,
zastavivshie konvojnyh gromko hohotat'. V kachestve gorozhanina, otlichno
znakomogo s novejshimi pesnyami, sochinennymi samymi modnymi kompozitorami (v
bol'shinstve sluchaev -- zhenshchinami), Kim imel yavnoe preimushchestvo pered
urozhencami kakoj-to derevushki za Saharanpurom, zhivushchej svoimi fruktovymi
sadami, no zametit' eto preimushchestvo on predostavil im samim.
V polden' putniki svernuli v storonu, chtoby podkrepit'sya; obed byl
vkusnyj, obil'nyj, krasivo podannyj na tarelkah iz chistyh list'ev, v
prilichnoj obstanovke, vdaleke ot pyl'noj dorogi. Ob容dki oni, soblyudaya
obychaj, otdali kakim-to nishchim i dolgo otdyhali, kurya s naslazhdeniem. Staruha
ukrylas' za zanaveskami, no, ne stesnyayas', vmeshivalas' v razgovor, a slugi
sporili s nej i protivorechili ej, kak eto delayut slugi po vsemu Vostoku. Ona
sravnivala prohladu i sosny v gorah Kangry i Kulu s pyl'yu i mangovymi
derev'yami yuga. Rasskazala predanie o drevnih mestnyh bogah, pochitaemyh na
granice territorii ee muzha, krepko vyrugala tabak, kotoryj sejchas kurila,
oporochila vseh brahmanov i otkrovenno obsuzhdala vozmozhnosti rozhdeniya
mnogochislennyh vnukov.
Vot ya vernulsya k svoim opyat',
Proshchen, nakormlen, lyubim opyat',
Rodnymi priznan rodnym opyat'.
Ih krov' zovet moyu krov'.
Izbran telec pozhirnej dlya menya,
No slashche vkus zheludej dlya menya...
I svin'i luchshe lyudej dlya menya
I k stadu idu ya vnov'.
Bludnyj syn
Lenivaya processiya snova tronulas' v put', vytyanuvshis' gus'kom i volocha
nogi; staruha spala, pokuda ne dobralis' do sleduyushchej ostanovki. Perehod byl
ochen' korotkim, do zakata ostavalsya eshche chas, tak chto Kim reshil porazvlech'sya.
-- Pochemu by ne sest' i ne otdohnut'? -- promolvil odin iz strazhej. --
Tol'ko d'yavoly i anglichane brodyat tuda i syuda bez vsyakogo smysla.
-- Nikogda ne druzhi s d'yavolom, s obez'yanoj i s mal'chishkoj. Nikto ne
znaet, chto im vzbredet v golovu, -- skazal ego tovarishch.
Kim serdito povernulsya k nim spinoj -- on ne zhelal slushat' staroj
skazki o tom, kak d'yavol stal igrat' s mal'chikami i potom raskayalsya v etom,
-- i lenivo svernul v pole.
Lama zashagal vsled za nim. Ves' etot den' vsyakij raz, kak doroga
peresekala kakuyu-nibud' rechku, oni svorachivali v storonu vzglyanut' na nee,
no lama ni razu ne zametil kakih-libo priznakov svoej Reki. Udovol'stvie
govorit' o ser'eznyh predmetah i znat', chto zhenshchina horoshego roda pochitaet
ego i uvazhaet kak svoego duhovnika, nezametno otvlekli ego mysli ot Iskaniya.
K tomu zhe on byl gotov potratit' dolgie bezmyatezhnye gody na poiski, ibo emu
nichut' ne bylo svojstvenno neterpenie belyh lyudej, no zato on imel velikuyu
veru.
-- Kuda idesh'? -- kriknul on Kimu vsled.
-- Nikuda. Perehod byl malen'kij, a vse zdes', -- Kim shiroko razvel
rukami, -- novo dlya menya.
-- Ona, konechno, mudraya i rassuditel'naya zhenshchina. No trudno predavat'sya
razmyshleniyam, kogda...
-- Vse zhenshchiny takovy, -- Kim vyskazal eto tonom carya Solomona.
-- Pered nashim monastyrem, -- zabormotal lama, svertyvaya petlej sil'no
potertye chetki, -- byla shirokaya kamennaya ploshchadka. I na nej ostalis' sledy
moih shagov, tak chasto ya hodil po nej vzad i vpered vot s etimi chetkami.
On zastuchal sharikami i nachal bormotat' svyashchennuyu formulu "Om mani padme
hum", raduyas' prohlade, pokoyu i otsutstviyu pyli.
Kim, glyadya na ravninu, lenivo perevodil glaza s odnogo predmeta na
drugoj. On shel bez opredelennoj celi, esli ne schitat' togo, chto reshil
obsledovat' stoyavshie nevdaleke hizhiny, pokazavshiesya emu neobychnymi.
Oni vyshli na obshirnoe pastbishche, korichnevoe i purpurnoe v zakatnom
svete; v centre ego stoyala gustaya roshchica mangovyh derev'ev. Kim udivilsya,
chto ne postroili hrama v takom podhodyashchem meste. V etom otnoshenii mal'chik
byl nablyudatelen, kak zapravskij zhrec. Vdali po ravnine shli ryadom chetyre
cheloveka, kazavshiesya ochen' malen'kimi na takom rasstoyanii. Kim stal
vnimatel'no rassmatrivat' ih, prilozhiv ladoni ko lbu, i zametil blesk medi.
-- Soldaty! Belye soldaty! -- progovoril on. -- Davaj poglyadim.
-- Kogda my s toboj idem vdvoem, nam vsegda popadayutsya soldaty. No
belyh soldat ya eshche ne vidyval.
-- Oni nikogo ne obizhayut, esli tol'ko ne p'yany. Stan' za derevo.
Oni stali za tolstymi stvolami v prohladnoj teni mangovoj roshchi. Dve
figurki ostanovilis', drugie dve nereshitel'no dvinulis' dal'she. To byli
soldaty iz kakogo-to vyshedshego v pohod polka, po obyknoveniyu vyslannye
vpered nametit' mesto dlya lagerya. Oni nesli pyatifutovye shesty s
razvevayushchimisya flagami i oklikali drug druga, rassypayas' po ploskoj
mestnosti. Nakonec, tyazhelo stupaya, oni voshli v mangovuyu roshchicu.
-- Vot tut ili poblizosti... oficerskie palatki pod derev'ya, ya tak
dumayu, a my, vse prochie, razmestimsya snaruzhi. Nametili oni tam mesto dlya
oboza ili net?
Oni kriknuli chto-to vdal' svoim tovarishcham, i gromkij otvet doletel do
nih tihim i neyasnym.
-- Nu, znachit, vtykaj flag syuda, -- skazal odin iz soldat.
-- K chemu eti prigotovleniya? -- progovoril lama, ocepenevshij ot
izumleniya. -- Velikij i strashnyj mir! CHto takoe narisovano na etom znameni?
Odin iz soldat votknul shest v neskol'kih futah ot nih, nedovol'no
provorchal chto-to, vytashchil ego, posovetovalsya s tovarishchem, kotoryj oglyadyval
tenistye zelenye steny, i postavil shest na prezhnee mesto.
Kim glyadel vo vse glaza, preryvistoe dyhanie so svistom vyryvalos'
skvoz' ego stisnutye zuby. Soldaty vyshli iz roshchi na solnce.
-- O svyatoj chelovek, -- zadyhayas' progovoril mal'chik, -- moj
goroskop!.. kotoryj byl nacherchen v pyli zhrecom iz Ambaly! Vspomni, chto on
govoril. Snachala pridut dva farrasha, chtoby vse podgotovit'... v temnom
meste, kak eto vsegda byvaet v nachale videniya.
-- No eto ne videnie, -- promolvil lama. -- |to illyuziya mira, ne
bol'she.
-- A posle nih pridet Byk, Krasnyj Byk na zelenom pole. Glyadi! Vot on!
On pokazal na flag, hlopayushchij na vechernem veterke ne dalee, chem v
desyati shagah ot nih. |to byl obyknovennyj flazhok, kotorym otmechali mesto dlya
lagerya, no polk, shchepetil'no soblyudavshij tradicii, snabdil ego svoej polkovoj
emblemoj -- krasnym bykom, krasuyushchimsya na znameni Meverikcev, bol'shim
krasnym bykom na fone zelenogo cveta, nacional'nogo cveta Irlandii.
-- Teper' vizhu i vspominayu, -- promolvil lama. -- Konechno, eto tvoj
Byk. I, konechno, oba eti cheloveka prishli dlya togo, chtoby vse prigotovit'.
-- |to soldaty... Belye soldaty. CHto togda govoril zhrec? "Znak Byka --
est' znak vojny i vooruzhennyh lyudej". Svyatoj chelovek, vse eto kasaetsya moego
Iskaniya.
-- Verno. |to verno, -- lama pristal'no smotrel na emblemu, kotoraya v
sumerkah pylala, kak rubin. -- ZHrec iz Ambaly govoril, chto tvoj znak -- znak
vojny.
-- CHto zhe teper' delat'?
-- ZHdat'. Budem zhdat'.
-- A vot i mgla otstupila, -- skazal Kim. Nichego ne bylo udivitel'nogo
v tom, chto zahodyashchee solnce pronzilo poslednimi svoimi luchami roshchu i,
razlivshis' mezhdu stvolami derev'ev, osvetilo ee na neskol'ko minut pyl'nym
zolotym svetom, no Kimu eto kazalos' podtverzhdeniem prorochestv ambalskogo
brahmana.
-- CHu! Slyshish'! -- proiznes lama. -- B'yut v baraban... daleko.
Snachala boj barabana, rastvoryavshijsya v tihom vozduhe, byl slab, kak
stuk v viskah. Potom zvuki stali gromche.
-- A! Muzyka! -- ob座asnil Kim. Emu zvuki polkovogo orkestra byli
znakomy, no lamu oni izumlyali.
Po dal'nemu krayu ravniny popolzla gustaya pyl'naya kolonna. Potom veter
dones pesnyu:
Hotim my rasskazat' vam
Pro slavnye dela:
Kak Maliganskaya gvardiya
Do Porta Slajgo shla.
Tut vstupili pronzitel'nye flejty:
S ruzh'em na pleche
My idem, my idem v pohod.
Proshchaj, Feniks-Park.
K Dublinskoj buhte, vpered!
Barabanov i trub
Sladostnyj zvuk zovet.
S Maliganskoj gvardiej my uhodim.
Orkestr Meverikcev igral, soprovozhdaya polk, napravlyavshijsya k lageryu,
soldaty shli v pohod s obozom. Izvivayushchayasya kolonna vystupila na ravninu --
oboz tashchilsya szadi -- razdelilas' nadvoe, rassypalas' murav'yami i...
-- Da eto koldovstvo! -- voskliknul lama. Dolina pokrylas' tochkami
palatok, kotorye, kazalos', poyavlyalis' iz povozok uzhe sovsem rastyanutymi.
Drugaya lyudskaya lavina navodnila roshchu i besshumno postavila ogromnuyu palatku;
eshche vosem' ili devyat' chelovek vyrosli u nee sboku, vytashchili kastryuli,
skovorodki i svertki, kotorymi ovladela tolpa slug-tuzemcev; i vot, ne
uspeli nashi putniki oglyanut'sya, kak mangovaya roshcha prevratilas' v
blagoustroennyj gorodok.
-- Pojdem, -- progovoril lama, otstupaya v ispuge, kogda zasverkali ogni
i belye oficery, bryacaya sablyami, stali vhodit' v palatku oficerskogo
sobraniya.
-- Vstan' v teni! Dal'she kruga, osveshchennogo kostrom, nichego ne vidno,
-- skazal Kim, ne spuskaya glaz s flazhka. Emu nikogda ne sluchalos' videt',
kak polk horosho obuchennyh soldat privychno razbivaet lager' v tridcat' minut.
-- Smotri! Smotri! Smotri! -- zasheptal lama. -- Vot idet zhrec.
|to byl Benet, polkovoj kapellan anglikanskogo veroispovedaniya. On shel,
prihramyvaya, v pyl'nom chernom kostyume. Kto-to iz ego pastvy otpustil
neskol'ko grubyh zamechanij naschet togo, chto kapellanu ne hvataet energii, i,
daby pristydit' ego, Benet ves' etot den' shel s soldatami, ne otstupaya ot
nih ni na shag. Po chernomu kostyumu, zolotomu krestu na chasovoj cepochke,
gladko vybritomu licu i chernoj myagkoj shirokopoloj shlyape ego vo vsej Indii
priznali by za svyashchennosluzhitelya. On tyazhelo opustilsya na skladnoj stul u
vhoda v palatku oficerskogo sobraniya i styanul s sebya sapogi. Tri-chetyre
oficera sobralis' vokrug nego. Oni hohotali i podsmeivalis' nad ego
podvigom.
-- Rechi belyh lyudej sovershenno lisheny dostoinstva, -- zametil lama,
sudivshij ob etih rechah po ih tonu. -- No ya rassmotrel lico etogo zhreca i
dumayu, chto on chelovek uchenyj. Mozhet byt', on pojmet nash yazyk? Hotelos' by
pogovorit' s nim o moem Iskanii.
-- Ne zagovarivaj s belym chelovekom, poka on ne naestsya, -- skazal Kim,
povtoryaya izvestnuyu pogovorku. -- Teper' oni primutsya za edu, i, ya dumayu,
prosit' u nih milostynyu bespolezno. Davaj vernemsya na mesto otdyha.
Pouzhinaem, potom pridem syuda opyat'. Konechno, eto byl Krasnyj Byk -- moj
Krasnyj Byk.
Kogda slugi staruhi postavili pered nimi pishchu, oba oni vyglyadeli
rasseyannymi, poetomu nikto ne reshilsya narushit' ih razdum'e, ibo nadoedat'
gostyam -- znachit navlekat' na sebya neschast'e.
-- A teper', -- molvil Kim, kovyryaya v zubah, -- my opyat' pojdem tuda.
No tebe, svyatoj chelovek, pridetsya nemnozhko otstat', potomu chto nogi tvoi
tyazhelee moih, a mne ochen' hochetsya poluchshe rassmotret' Krasnogo Byka.
-- No kak mozhesh' ty ponyat' ih rech'? Idi potishe. Na doroge temno, -- v
trevoge otvetil lama. Kim ostavil vopros bez otveta.
-- YA zametil mesto nevdaleke ot derev'ev, -- skazal on, -- gde ty
mozhesh' posidet', pokuda ya ne pozovu. Net, -- perebil on lamu, kotoryj
pytalsya vozrazhat', -- vspomni, chto eto moe Iskanie. Iskanie Krasnogo Byka.
Zvezdnyj znak byl ne dlya tebya. YA koe-chto znayu ob obychayah belyh soldat, i mne
vsegda hochetsya videt' novoe.
-- CHego ty tol'ko ne znaesh' ob etom mire! -- lama poslushno uselsya v
nebol'shoj yamke, v sotne yardov ot mangovoj roshchicy, kotoraya kazalas' chernoj na
fone usypannogo zvezdami neba.
-- Ostavajsya tut, poka ya ne pozovu. -- Kim uporhnul vo t'mu. On znal,
chto vokrug lagerya, po vsej veroyatnosti, budut rasstavleny chasovye, i
ulybnulsya, uslyshav topot tyazhelyh sapog. Mal'chik, sposobnyj lunnoj noch'yu
pryatat'sya na lahorskih kryshah, umeyushchij ispol'zovat' vsyakoe pyatnyshko t'my,
vsyakij neosveshchennyj ugolok, chtoby obmanut' svoego presledovatelya, vryad li
popadet v ruki dazhe celomu otryadu horosho obuchennyh soldat. On narochno
proskol'znul mezhdu dvumya chasovymi, a potom, to mchas' po ves' duh, to
ostanavlivayas', to sgibayas' i pripadaya k zemle, probralsya-taki k osveshchennoj
palatke oficerskogo sobraniya, gde, pritaivshis' za stvolom mangovogo dereva,
stal zhdat', chtoby ch'e-nibud' sluchajno skazannoe slovo navelo ego na vernuyu
mysl'.
Teper' na ume u nego bylo odno -- poluchit' dal'nejshie svedeniya o
Krasnom Byke. Emu kazalos' -- a nevezhestvo Kima bylo tak zhe svoeobrazno i
neozhidanno, kak i ego obshirnyj opyt, -- chto eti lyudi, eti devyat'sot
nastoyashchih d'yavolov iz otcovskogo prorochestva, vozmozhno, oni budut molit'sya
svoemu Byku posle nastupleniya temnoty, kak molyatsya indusy svyashchennoj korove.
Takoe molenie, konechno, vpolne zakonno i logichno, a, sledovatel'no, padre s
zolotym krestom -- samyj podhodyashchij chelovek dlya konsul'tacii po etomu
voprosu. S drugoj storony, vspominaya o postnolicyh pastorah, kotoryh on
izbegal v Lahore, Kim opasalsya, kak by i etot svyashchennik ne stal pristavat' k
nemu s rassprosami i zastavlyat' ego uchit'sya. No razve v Ambale ne bylo
dokazano, chto znak ego v vysshih nebesah predveshchaet vojnu i vooruzhennyh
lyudej? Razve ne byl on Drugom Zvezd tochno tak zhe, kak i Drugom Vsego Mira?
Razve ne byl on do samyh zubov nabit strashnymi tajnami? Nakonec, tochnee
prezhde vsego, ibo imenno v etom napravlenii bystro tekli mysli -- eto
priklyuchenie bylo chudesnoj zabavoj, voshititel'nym prodolzheniem bylyh ego
skachek po krysham domov, a takzhe ispolneniem vozvyshennogo prorochestva. On
polz na zhivote ko vhodu v oficerskuyu palatku, polozhiv ruku na amulet,
visevshij u nego na shee.
Predpolozheniya ego opravdalis'. Sahiby molilis' svoemu bogu: na seredine
stola stoyalo edinstvennoe ukrashenie, kotoroe brali v pohod, -- zolotoj byk,
otlityj iz veshchej, nahodivshihsya nekogda v Pekinskom Letnem dvorce i
pohishchennyh ottuda, -- byk iz chervonnogo zolota s opushchennoj golovoj, topchushchij
zelenoe pole, po-irlandski zelenogo ottenka. Sahiby podnimali stakany,
obrashchayas' v ego storonu, i gromko, besporyadochno krichali.
Nado skazat', chto dostopochtennyj Artur Benet imel obyknovenie pokidat'
oficerskoe sobranie posle etogo tosta. On poryadochno ustal posle pohoda, i
potomu dvizheniya ego byli bolee rezkimi, chem obychno. Kim, slegka podnyav
golovu, vse eshche ne svodil glaz so svoego totema, stoyashchego na stole, kak
vdrug kapellan nastupil emu na pravuyu lopatku. Kim, vyskol'znuv iz-pod
kozhanogo sapoga, pokatilsya v storonu, otchego kapellan grohnulsya na zemlyu,
no, buduchi chelovekom reshitel'nym, shvatil mal'chika za gorlo, tak chto chut' ne
zadushil ego. Togda Kim v otchayanii udaril ego v zhivot. Mister Benet ohnul i
skorchilsya, no, ne vypuskaya svoej zhertvy, molcha potashchil Kima v svoyu palatku.
Meverikcy slavilis' kak zayadlye shutniki, i anglichanin reshil, chto luchshe
pomolchat', poka delo polnost'yu ne raz座asnitsya.
-- Kak, da eto mal'chik! -- progovoril on, postaviv plennika pod fonar',
visevshij na sheste palatki, i, surovo vstryahnuv Kima, kriknul:
-- Ty chto tut delal? Ty vor. CHor? Malum? -- on ochen' ploho znal
hindustani, a vz容roshennyj i negoduyushchij Kim reshil ne otricat' vozvedennogo
na nego obvineniya. Otdyshavshis', on prinyalsya sochinyat' vpolne pravdopodobnuyu
istoriyu o svoih rodstvennyh otnosheniyah s odnim iz povaryat oficerskogo
sobraniya i v to zhe vremya ne spuskal ostryh glaz s levogo boka kapellana.
Sluchaj predstavilsya. Kim nyrnul k vyhodu, no dlinnaya ruka rvanulas' vpered i
vcepilas' emu v sheyu, zahvativ shnurok ot amuleta i szhav ladon'yu samyj amulet.
-- Otdajte mne ego! O, otdajte! On ne poteryalsya? Otdajte mne bumagi, --
eti slova byli skazany po-anglijski, s zhestkim, rezhushchim uho akcentom,
svojstvennym lyudyam, poluchivshim tuzemnoe vospitanie, i kapellan podskochil ot
udivleniya.
-- Ladanka, -- skazal on, razzhimaya ruku. -- Net, kakoj-to yazycheskij
talisman. Pochemu... pochemu ty govorish' po-anglijski? Kogda mal'chiki voruyut
-- ih b'yut. Ty znaesh' eto?
-- YA ne... ya ne voroval. -- Kim v otchayanii priplyasyval, kak fokster'er
pod podnyatoj palkoj. -- O, otdajte ego mne! |to moj talisman! Ne kradite ego
u menya!
Kapellan, ne obrashchaya na nego vnimaniya, podoshel k vyhodu iz palatki i
gromko kriknul. Na krik poyavilsya dovol'no tolstyj, gladko vybrityj chelovek.
-- Mne nuzhno s vami posovetovat'sya, otec Viktor, -- skazal Benet. -- YA
nashel etogo mal'chika snaruzhi, za palatkoj oficerskogo sobraniya. YA, konechno,
otpustil by ego, predvaritel'no nakazav, i ya uveren, chto on vor. No on,
kazhetsya, govorit po-anglijski i kak budto dorozhit talismanom, kotoryj visit
u nego na shee. YA podumal, ne pomozhete li vy mne. -- Benet schital, chto mezhdu
nim i katolicheskim svyashchennikom -- kapellanom irlandskoj chasti polka -- lezhit
neprohodimaya propast', no dostojno vnimaniya, chto vsyakij raz, kak
anglikanskoj cerkvi predstoyalo reshat' zadachu, imeyushchuyu otnoshenie k cheloveku,
ona ohotno zvala na pomoshch' rimsko-katolicheskuyu. Stepen' otvrashcheniya, kotoroe
Benet po dolgu sluzhby pital k rimsko-katolicheskoj cerkvi i ee deyatel'nosti,
mogla sravnit'sya tol'ko so stepen'yu ego lichnogo uvazheniya k otcu Viktoru.
-- Vor, govoryashchij po-anglijski? Posmotrim-ka ego talisman. Net, Benet,
eto ne ladanka, -- on vytyanul ruku vpered.
-- No imeem li my pravo otkryt' eto? Horoshaya vzbuchka...
-- YA ne kral, -- protestoval Kim. -- Vy sami vsego menya iskolotili.
Otdajte zhe mne moj talisman i ya ujdu.
-- Ne toropis'; snachala posmotrim, -- skazal otec Viktor, ne spesha
razvertyvaya pergament s nadpis'yu ne varietur, svidetel'stvo ob uvol'nenii
bednogo Kimbola O'Hary i metriku Kima. Na etoj poslednej O'Hara mnozhestvo
raz nacarapal slova "Pozabot'tes' o mal'chike. Pozhalujsta, pozabot'tes' o
mal'chike!" i podpisal polnost'yu svoe imya i svoj polkovoj nomer v smutnoj
uverennosti, chto etim on sdelaet chudesa dlya svoego syna.
-- Da sginut sily t'my! -- proiznes otec Viktor, otdavaya vse bumagi
misteru Benetu. -- Ty znaesh', chto eto za bumagi?
-- Da, -- skazal Kim, -- oni moi, i ya hochu ujti.
-- YA ne sovsem ponimayu, -- progovoril mister Benet. -- On, navernoe,
prines ih s kakoj-nibud' cel'yu. Vozmozhno, chto eto prosto ulovka nishchego.
-- No ya nikogda ne videl nishchego, kotoryj tak speshil by ujti ot svoih
blagodetelej. Tut kroetsya kakaya-to zabavnaya tajna. Vy verite v providenie,
Benet?
-- Nadeyus'.
-- Nu, a ya veryu v chudesa, i v obshchem eto odno i to zhe. Sily t'my! Kimbol
O'Hara! I ego syn! Odnako etot mal'chik tuzemec, a ya sam venchal Kimbola s |ni
SHot. Kak davno ty poluchil eti bumagi, mal'chik?
-- Kogda ya byl eshche sovsem malyshom.
Otec Viktor bystro shagnul vpered i raspahnul odezhdu na grudi Kima.
-- Vidite, Benet, on ne ochen' chernyj. Kak tebya zovut?
-- Kim.
-- Ili Kimbol?
-- Mozhet byt'. Vy otpustite menya?
-- A eshche kak?
-- Eshche menya zovut Kim Ralani-ka. To est' Kim iz Ralani.
-- CHto takoe "Ralani"?
-- Iralani -- eto byl polk... polk moego otca.
-- Ah, ponimayu, irlandskij.
-- Da. Tak mne govoril otec. Moj otec, on prozhil.
-- Gde prozhival?
-- Prozhil. To est' umer, konechno, sdoh.
-- Kakoe gruboe vyrazhenie!
Benet perebil ego:
-- Vozmozhno, chto ya byl nespravedliv k mal'chiku. On, konechno, belyj, no,
vidimo, sovsem besprizornyj. Dolzhno byt', ya ushib ego. Dumayu, kakoj-nibud'
krepkij napitok...
-- Tak dajte emu stakan heresa i ulozhite ego na pohodnuyu krovat'.
-- Nu, Kim, -- prodolzhal otec Viktor, -- nikto ne sobiraetsya tebya
obizhat'. Vypej eto i rasskazhi nam o sebe. No tol'ko pravdu, esli nichego ne
imeesh' protiv.
Kim slegka kashlyanul, otstavlyaya pustoj stakan, i nachal obdumyvat'
polozhenie. Ostorozhnost' i fantaziya -- vot chto kazalos' emu neobhodimym v
dannom sluchae. Mal'chikov, slonyayushchihsya po lageryam, obychno vygonyayut,
predvaritel'no othlestav. No ego ne vysekli. Ochevidno, amulet sygral svoyu
rol'; vot i vyhodilo, chto ambalskij goroskop i nemnogie zapomnivshiesya emu
slova iz otcovskih bessvyaznyh rechej samym chudesnym obrazom sovpadali mezhdu
soboj. Inache eto ne proizvelo by stol' sil'nogo vpechatleniya na tolstogo
padre i hudoj ne dal by Kimu stakan goryachego zheltogo vina.
-- Moj otec umer v gorode Lahore, kogda ya byl eshche sovsem malen'kij. A
zhenshchina -- ona derzhala lavku kabari okolo togo mesta, gde stoyat izvozchich'i
povozki... -- Kim nachal svoj rasskaz naudachu, ne vpolne uverennyj, naskol'ko
emu vygodno govorit' pravdu.
-- |to tvoya mat'?
-- Net, -- on s otvrashcheniem otmahnulsya. -- Mat' umerla, kogda ya
rodilsya. Moj otec poluchil eti bumagi iz Dzhadu-Ghara, -- tak eto nazyvaetsya?
(Benet kivnul) -- potomu chto on byl na horoshem schetu. Tak eto nazyvaetsya?
(Benet opyat' kivnul.) Moj otec skazal mne eto. On govoril, a takzhe brahman,
kotoryj dva dnya nazad chertil na pyli v Ambale, govoril, chto ya najdu Krasnogo
Byka na zelenom pole i etot Byk pomozhet mne.
-- Fenomenal'nyj lgunishka, -- probormotal Benet.
-- Da sginut sily t'my, chto za strana! -- prosheptal otec Viktor. --
Dal'she, Kim.
-- YA ne kral. Krome togo, ya uchenik svyatogo cheloveka. On sidit snaruzhi.
My videli dvuh chelovek s flagami, oni prishli prigotovit' mesto. Tak vsegda
byvaet vo sne ili v sluchae... Da... prorochestva. Poetomu ya ponyal, chto vse
sbudetsya. YA uvidel Krasnogo Byka na zelenom pole, a moj otec govoril:
"Devyat'sot pakka d'yavolov i polkovnik verhom na kone budut zabotit'sya o
tebe, kogda ty najdesh' Krasnogo Byka". Kogda ya uvidel Byka, ya ne znal, chto
delat', poetomu ya ushel i vernulsya, kogda stemnelo. YA hotel opyat' uvidet'
Byka i opyat' uvidel Byka, i sahiby molilis' emu. YA dumayu, chto Byk pomozhet
mne. Svyatoj chelovek tozhe tak govoril. On sidit snaruzhi. Vy ne obidite ego,
esli ya emu sejchas kriknu? On ochen' svyatoj. On mozhet podtverdit' vse, chto ya
skazal, i on znaet, chto ya ne vor.
-- "Oficery molyatsya byku!" Kak eto ponimat', skazhite pozhalujsta? --
uzhasnulsya Benet. -- "Uchenik svyatogo cheloveka!" Sumasshedshij on, chto li, etot
malysh?
-- |to syn O'Hary, bez vsyakogo somneniya. Syn O'Hary v soyuze so vsemi
silami t'my. Vse eto ochen' pohozhe na povedenie ego otca, kogda on byl p'yan.
Pozhaluj, nam sleduet priglasit' syuda svyatogo cheloveka. Vozmozhno, chto on
chto-nibud' znaet.
-- On nichego ne znaet, -- skazal Kim. -- YA pokazhu ego vam, esli vy
pojdete so mnoj. On moj uchitel'. A potom my ujdem.
-- Sily t'my! -- vse, chto smog skazat' otec Viktor, a Benet vyshel,
krepko derzha Kima za plecho. Oni nashli lamu na tom meste, gde ego ostavil
Kim.
-- Moe Iskanie podoshlo k koncu, -- kriknul emu Kim na mestnom narechii.
-- YA nashel Byka, no neizvestno, chto budet dal'she. Tebya oni ne obidyat. Pojdem
v palatku tolstogo zhreca vmeste s etim hudym chelovekom i posmotrim, chto iz
etogo poluchitsya. Vse eto novo dlya menya, a oni ne umeyut govorit' na hindi.
Oni prosto-naprosto osly nechishchenye.
-- A raz tak, nehorosho smeyat'sya nad ih nevezhestvom, -- otvetil lama. --
YA rad, chto ty dovolen, chela.
Ispolnennyj dostoinstva i ni o chem ne podozrevayushchij, on zashagal k
malen'koj palatke, privetstvoval duhovenstvo kak duhovnoe lico i sel u
otkrytoj zharovni s uglem. Pri svete fonarya, otrazhennom zheltoj podkladkoj
palatki, lico lamy kazalos' otlitym iz chervonnogo zolota.
Benet smotrel na nego so slepym ravnodushiem cheloveka, ch'ya religiya valit
v odnu kuchu devyat' desyatyh chelovechestva, nadelyaya ih obshchej klichkoj
"yazychniki".
-- CHem zhe konchilos' tvoe Iskanie? Kakoj dar prines tebe Krasnyj Byk? --
obratilsya lama k Kimu.
-- On govorit: "CHto vy sobiraetes' delat'?" -- Benet v smushchenii
ustavilsya na otca Viktora, a Kim, v svoih interesah, vzyal na sebya rol'
perevodchika.
-- YA ne ponimayu, kakoe otnoshenie imeet etot fakir k mal'chiku, kotoryj
libo obmanut im, libo ego soobshchnik, -- nachal Benet. -- My ne mozhem
dopustit', chtoby anglijskij mal'chik... Esli on syn masona, to chem skorej on
popadet v masonskij sirotskij priyut, tem luchshe.
-- A! Vy schitaete tak potomu, chto vy sekretar' polkovoj lozhi, -- skazal
otec Viktor, -- no nam, pozhaluj, sleduet soobshchit' stariku o tom, kak my
sobiraemsya postupit'. On ne pohozh na moshennika.
-- Moj opyt govorit, chto vostochnuyu dushu ponyat' nevozmozhno. Nu, Kimbol,
ya hochu, chtoby ty peredal etomu cheloveku vse, chto ya skazhu... slovo v slovo.
Kim, uloviv smysl dal'nejshej kratkoj rechi Beneta, nachal tak:
-- Svyatoj chelovek, toshchij durak, pohozhij na verblyuda, govorit, chto ya syn
sahiba.
-- Kak tak?
-- O, eto verno. YA znal s samogo svoego rozhdeniya, a on smog uznat',
tol'ko prochitav amulet, snyatyj s moej shei, i vse bumagi. No on schitaet, chto
esli kto sahib, tot vsegda budet sahibom, i oba oni sobirayutsya libo ostavit'
menya v etom polku, libo poslat' v madrasu (shkolu). |to i ran'she byvalo. Mne
vsegda udavalos' etogo izbezhat'. ZHirnyj durak hochet sdelat' po-svoemu, a
pohozhij na verblyuda -- po-svoemu. No vse eto pustyaki. YA, pozhaluj, provedu
zdes' odnu noch' i, mozhet byt', sleduyushchuyu. |to i ran'she byvalo. A potom ubegu
i vernus' k tebe.
-- No skazhi im, chto ty moj chela. Skazhi im, kak ty prishel ko mne, kogda
ya byl slab i bespomoshchen. Skazhi im o nashem Iskanii, i oni, navernoe, totchas
zhe tebya otpustyat.
-- YA uzhe govoril im. Oni smeyutsya i tolkuyut o policii.
-- CHto on govorit? -- sprosil mister Benet.
-- O! On govorit tol'ko, chto esli vy menya ne otpustite, eto povredit
emu v ego delah... v ego srochnyh lichnyh delah. -- |to vyrazhenie bylo
pozaimstvovano u kakogo-to evraziya, sluzhivshego v Vedomstve Kanalov, s
kotorym Kim odnazhdy razgovarival, no tut ono tol'ko vyzvalo ulybku, sil'no
razozlivshuyu mal'chika. -- A esli by vy znali, kakie u nego dela, vy ne stali
by tak chertovski meshat' emu.
-- CHto zhe eto za dela? -- ne bez interesa sprosil otec Viktor, glyadya na
lico lamy.
-- V etoj strane est' Reka, kotoruyu on ochen' hochet najti, ochen' hochet.
Ona potekla ot Strely, kotoruyu... -- Kim neterpelivo topnul nogoj, starayas'
perevodit' v ume s mestnogo narechiya na anglijskij yazyk, kotoryj emu trudno
davalsya. -- O, ee sozdal nash vladyka Budda, znaete li, i esli vy v nej
vymoetes', s vas smoyutsya vse vashi grehi i vy stanete belymi, kak hlopok.
(Kim v svoe vremya slyhal missionerskie propovedi.) YA ego uchenik, i my
nepremenno dolzhny najti etu Reku. |to tak vazhno dlya nas.
-- Rasskazhi eshche raz, -- skazal Benet. Kim rasskazal eshche raz s
dobavleniyami.
-- No eto gruboe bogohul'stvo! -- voskliknul predstavitel' anglikanskoj
cerkvi.
-- Nu! Nu! -- sochuvstvenno proiznes otec Viktor. -- YA by mnogoe dal,
chtoby umet' govorit' na mestnom narechii. Reka, smyvayushchaya grehi! A kak davno
vy oba ee ishchete?
-- O, mnogo dnej. A teper' my hotim ujti, chtoby opyat' iskat' ee. Zdes'
ee, vidite li, net.
-- Ponimayu, -- ser'ezno proiznes otec Viktor. -- No on ne dolzhen
brodit' v obshchestve etogo starika. Ne bud' ty, Kim, synom soldata, togda bylo
by drugoe delo. Skazhi emu, chto polk pozabotitsya o tebe i sdelaet iz tebya
takogo zhe horoshego cheloveka, kak tvoj... da, horoshego cheloveka, naskol'ko
eto vozmozhno. Skazhi emu, chto esli on verit v chudesa, on dolzhen budet
poverit' etomu...
-- Net nikakoj nuzhdy igrat' na ego legkoverii, -- perebil ego Benet.
-- YA etogo i ne delayu. On i sam, navernoe, schitaet, chto poyavlenie
mal'chika zdes', v ego rodnom polku, -- i vo vremya poiskov Krasnogo Byka, --
pohozhe na chudo. Podumajte, Benet, skol'ko shansov bylo protiv togo, chtoby eto
sluchilos'. Iz vseh mal'chikov Indii imenno etot vstrechaetsya s nami, imenno s
nashim polkom, a ne s kakim-libo drugim iz vseh, chto vyshli v pohod. |to bylo
prednachertano svyshe. Da, skazhite emu, chto eto kismat. Kismat, malum?
(Ponimaete?)
On obrashchalsya k lame s tem zhe uspehom, kak esli by rech' shla o
Mesopotamii.
-- Oni govoryat, -- skazal Kim, i glaza starika zasiyali, -- oni govoryat,
chto predskazaniya moego goroskopa teper' ispolnilis' i chto raz ya vernulsya k
etim lyudyam i ih Krasnomu Byku, -- hotya ty znaesh', chto ya prishel syuda tol'ko
iz lyubopytstva, -- to ya obyazatel'no dolzhen postupit' v madrasu, chtoby menya
prevratili v sahiba. Nu, ya pritvoryus', chto soglasen, ved' v hudshem sluchae
mne pridetsya s容st' neskol'ko obedov vdali ot tebya. Potom ya uderu i dogonyu
tebya po doroge v Saharanpur. Poetomu ty, svyatoj chelovek, ostavajsya s
zhenshchinoj iz Kulu... ni v koem sluchae ne othodi daleko ot ee povozki, pokuda
ya ne vernus'. Net somneniya, chto znak moj -- znak vojny i vooruzhennyh lyudej.
Ty videl, chto oni dali mne vina i posadili menya na lozhe pocheta! Dolzhno byt',
otec moj byl vazhnym chelovekom! Poetomu esli oni dadut mne pochetnoe polozhenie
-- horosho. Esli net -- tozhe horosho. Tak ili inache, no, kogda mne vse eto
nadoest, ya ubegu k tebe. A ty ostavajsya s radzhputkoj, inache ya poteryayu tvoi
sledy... O da, -- proiznes mal'chik po-anglijski, -- ya peredal emu vse, chto
vy mne veleli skazat'.
-- Ne ponimayu, chego nam eshche dozhidat'sya, -- promolvil Benet, sharya v
karmane bryuk, -- podrobnosti my mozhem uznat' posle... YA dam emu ru...
-- Dajte emu vremya opomnit'sya. Byt' mozhet, on privyazan k mal'chiku, --
perebil otec Viktor kapellana.
Lama vynul chetki i nadvinul shirochajshie polya svoej shapki na glaza.
-- CHego emu eshche nuzhno?
-- On govorit, -- Kim podnyal ruku, -- on govorit: pomolchite! On sam
hochet potolkovat' so mnoj. Vidite li, vy ved' ne ponimaete ni odnogo
slovechka iz togo, chto on govorit, i ya dumayu, chto esli vy ne perestanete
boltat', on, chego dobrogo, poshlet vam uzhasnye proklyatiya. Kogda on vot tak
derzhit chetki, eto znachit, on hochet, chtoby ego ostavili v pokoe.
Oba anglichanina ostolbeneli, no v glazah Beneta mozhno bylo prochitat',
chto Kimu pridetsya ploho, kogda on popadet v lapy religii.
-- Sahib i syn sahiba... -- stradanie zvuchalo v hriplom golose lamy. --
No ni odin belyj chelovek ne znaet strany i obychaev strany tak, kak ih znaesh'
ty. Kak vozmozhno, chto vse eto pravda?
-- Ne vse li ravno, svyatoj chelovek! Vspomni, ved' eto tol'ko na
odnu-dve nochi. Vspomni, kak bystro ya umeyu menyat'sya. Vse budet tak, kak bylo
v tot den', kogda ya vpervye govoril s toboj pod bol'shoj pushkoj Zam-Zamoj...
-- V obraze mal'chika, odetogo kak belye lyudi, kogda ya vpervye prishel v
Dom CHudes. A vo vtoroj raz ty obernulsya indusom. V kogo voplotish'sya ty v
tretij raz? -- On neveselo zasmeyalsya. -- Ax, chela, ty prichinil zlo stariku,
ibo serdce moe potyanulos', k tebe.
-- A moe k tebe. No kak mog ya znat', chto Krasnyj Byk privedet menya k
etomu!
Lama snova prikryl lico shapkoj i nervno zastuchal chetkami. Kim prisel na
kortochki ryadom s nim i uhvatilsya rukoj za odnu iz skladok ego odezhdy.
-- Itak, ustanovleno, chto mal'chik sahib? -- prodolzhal lama gluho. --
Takoj zhe sahib, kak tot, kto hranit svyashchennye izobrazheniya v Dome CHudes? --
Lama videl malo belyh lyudej. Kazalos' on povtoryal urok. -- Esli tak, emu ne
sleduet postupat' inache, chem postupayut sahiby. On dolzhen vernut'sya k svoim
sorodicham.
-- Na odin den' i noch' i eshche na den', -- ubezhdal ego Kim.
-- Net, eto tebe ne udastsya! -- otec Viktor zametil, chto Kim
podvigaetsya k vyhodu, i zdorovennoj nogoj pregradil emu put'.
-- YA ne ponimayu obychaev belyh lyudej. ZHrec svyashchennyh izobrazhenij v
lahorskom Dome CHudes byl uchtivee etogo toshchego zhreca. Mal'chika u menya
otnimut, uchenika moego sdelayut sahibom. Gore mne, kak najdu ya svoyu Reku?! A
u nih est' ucheniki? Sprosi.
-- On govorit, on ochen' ogorchen tem, chto teper' uzhe nikogda ne najdet
svoej Reki. On govorit: pochemu u vas net uchenikov i pochemu vy ne perestaete
nadoedat' emu? On hochet otmyt'sya ot svoih grehov.
Ni Benet, ni otec Viktor ne nashli podhodyashchego otveta. Rasstroennyj
ogorcheniem lamy, Kim skazal po-anglijski:
-- YA dumayu, chto esli vy menya teper' otpustite, my tihon'ko ujdem i
nichego ne ukradem. My budem iskat' etu Reku, kak iskali ee pered tem, kak
menya pojmali. Luchshe by mne ne poyavlyat'sya zdes' i ne videt' etogo Krasnogo
Byka. Ne hochu ya etogo.
-- Ty sdelal samoe luchshee, chto mog sdelat' dlya sebya, molodoj chelovek,
-- promolvil Benet.
-- Gospodi bozhe moj, pryamo ne znayu, chem ego uteshit', -- zagovoril otec
Viktor, vnimatel'no glyadya na lamu. -- On ne dolzhen uvodit' s soboj mal'chika,
i vse zhe on -- horoshij chelovek. YA uveren, chto on horoshij chelovek. Benet,
esli vy dadite emu etu rupiyu, on proklyanet vas vsego, s golovy do nog!
Oni molchali... tri... pyat' polnyh minut. Potom lama podnyal golovu i
stal smotret' kuda-to poverh ih, v prostranstvo i pustotu.
-- I eto ya, idushchij po Puti, -- skazal on s gorech'yu. -- Greh moj i
vozmezdie mne. YA zastavil sebya poverit', -- ibo vizhu teper', to byl prosto
samoobman, -- chto ty byl poslan mne v moem Iskanii. Poetomu serdce moe
potyanulos' k tebe za tvoe miloserdie i tvoyu uchtivost' i mudrost' tvoih malyh
let. No te, chto sleduyut po Puti, ne dolzhny dopuskat' v sebe ogon'
kakogo-libo zhelaniya ili privyazannosti, ibo vse eto illyuzii. Kak skazano...
-- On procitiroval drevnij kitajskij tekst, dobavil k nemu vtoroj i
podkrepil ih tret'im. -- YA svernul s Puti v storonu, moj chela. Ty v etom ne
vinoven. YA naslazhdalsya licezreniem zhizni, licezreniem novyh lyudej na dorogah
i tem, kak radovalsya ty, vidya vse eto. Mne bylo priyatno s toboj, mne,
kotoryj dolzhen byl dumat' o svoem Iskanii, tol'ko ob Iskanii. Teper' ya
ogorchen, chto tebya otbirayut u menya i chto Reka moya daleko. |to potomu, chto ya
narushil zakon.
-- Da sginut sily t'my! -- proiznes otec Viktor. Umudrennyj opytom na
ispovedi, on po kazhdoj fraze dogadyvalsya o stradanii lamy.
-- YA vizhu teper', chto v znake Krasnogo Byka bylo ukazanie ne tol'ko
tebe, no i mne. Vsyakoe zhelanie okrasheno krasnym cvetom, no vsyakoe zhelanie --
zlo. YA sovershu pokayanie i odin najdu moyu Reku.
-- Vo vsyakom sluchae vernis' k zhenshchine iz Kulu, -- skazal Kim, -- ne to
zabludish'sya na dorogah. Ona budet tebya kormit', poka ya ne pribegu k tebe.
Lama pomahal rukoj, davaya ponyat', chto on vynes okonchatel'noe reshenie.
-- Nu, -- obratilsya on k Kimu, i golos ego izmenilsya, -- a chto oni
sdelayut s toboj? Byt' mozhet, priobretaya zaslugu, ya, po krajnej mere, smogu
iskupit' zlo, sovershennoe v proshlom.
-- Oni hotyat sdelat' menya sahibom... dumayu, chto eto im ne udastsya.
Poslezavtra ya vernus'. Ne goryuj!
-- Kakim sahibom? Takim, kak etot ili tot chelovek? -- On pokazal na
otca Viktora. -- Takim, kakih ya videl segodnya vecherom, takim, kak lyudi,
nosyashchie mechi i tyazhelo stupayushchie?
-- Mozhet byt'.
-- |to nehorosho. |ti lyudi povinuyutsya zhelaniyu i prihodyat k pustote. Ty
ne dolzhen stat' takim, kak oni.
-- ZHrec iz Ambaly govoril, chto zvezda moya oznachaet vojnu, -- perebil
ego Kim. -- YA sproshu etih durakov... Vprochem, pravo, ne stoit. Nynche zhe
noch'yu ya ubegu, ved' vse, chto ya hotel, -- eto videt' novoe.
Kim zadal otcu Viktoru dva ili tri voprosa po-anglijski i perevel lame
otvety. Zatem skazal:
-- On govorit: vy otnimaete ego u menya, a sami ne mozhete skazat', kem
vy ego sdelaete. On govorit: skazhite mne eto ran'she, chem ya ujdu, ibo
vospitat' rebenka delo nemaloe.
-- Tebya otpravyat v shkolu. A tam vidno budet. Kimbol, ya polagayu, tebe
hochetsya stat' soldatom?
-- Gora-log (belye lyudi)! Ne-et! Ne-et! -- Kim yarostno zatryas golovoj.
Nichto ne privlekalo ego v mushtre i discipline. -- YA ne hochu byt' soldatom.
-- Ty budesh' tem, kem tebe prikazhut byt', -- skazal Benet, -- i ty
dolzhen chuvstvovat' blagodarnost' za to, chto my sobiraemsya tebe pomoch'.
Kim sostradatel'no ulybnulsya. Esli eti lyudi voobrazhayut, chto on budet
delat' to, chto emu ne nravitsya, tem luchshe.
Snova nastupilo prodolzhitel'noe molchanie. Benet nachal erzat' ot
neterpeniya i predlozhil pozvat' chasovogo, chtoby udalit' "fakira".
-- A chto, u sahibov uchat darom ili za den'gi? Sprosi ih, -- skazal
lama, i Kim perevel ego slova.
-- Oni govoryat, chto uchitelyu platyat den'gi, no eti den'gi dast polk... K
chemu sprashivat'? Ved' eto tol'ko na odnu noch'.
-- A... chem bol'she zaplacheno, tem uchen'e luchshe? -- Lama otverg plany
Kima, rasschitannye na skoryj pobeg. -- Platit' za uchen'e ne greshno. Pomogaya
nevezhde dostich' mudrosti, priobretesh' zaslugu. -- CHetki besheno stuchali:
kazalos', on shchelkal na schetah. Potom lama obernulsya k svoim obidchikam. --
Sprosi: za kakie den'gi prepodayut oni mudroe i nadlezhashchee uchenie? I v kakom
gorode prepodaetsya eto uchenie?
-- Nu, -- nachal otec Viktor po-anglijski, kogda Kim perevel emu vopros,
-- eto zavisit ot obstoyatel'stv. Polk budet platit' za tebya v techenie vsego
togo vremeni, chto ty probudesh' v Voennom sirotskom priyute, tebya mogut takzhe
prinyat' v Pendzhabskij masonskij sirotskij priyut (vprochem, ni ty, ni on etogo
vse ravno ne pojmete). No, konechno, luchshee vospitanie, kakoe mal'chik mozhet
poluchit' v Indii, on poluchit v shkole sv. Ksaveriya in Partibus, v Lakhnau. --
Perevod etoj rechi zanyal dovol'no mnogo vremeni, a Benet stremilsya poskoree
pokonchit' s delom i toropil Kima.
-- On hochet znat', skol'ko eto stoit, -- bezuchastno proiznes Kim.
-- Dvesti ili trista rupij v god. -- Otec Viktor davno uzhe perestal
udivlyat'sya. Benet, nichego ne ponimaya, iznyval ot neterpeniya.
-- On govorit: napishite na bumage eto nazvanie i kolichestvo deneg i
otdajte emu, i on govorit, chto vnizu vy dolzhny podpisat' svoe imya, potomu
chto kogda-nibud' on napishet vam pis'mo. On govorit, chto vy horoshij chelovek.
On govorit, chto drugoj chelovek glup. On uhodit. Lama vnezapno vstal.
-- YA prodolzhayu moe Iskanie, -- voskliknul on i vyshel iz palatki.
-- On natknetsya na chasovyh, -- vskrichal otec Viktor, vskochiv s mesta,
kogda lama torzhestvenno udalilsya, -- no mne nel'zya ostavit' mal'chika. -- Kim
sdelal bystroe dvizhenie, chtoby pobezhat' vsled za lamoj, no sderzhalsya. Oklika
chasovogo ne poslyshalos'. Lama ischez.
Kim spokojno uselsya na skladnuyu krovat' kapellana. Lama obeshchal, chto
ostanetsya s zhenshchinoj-radzhputkoj iz Kulu, vse zhe ostal'noe, v sushchnosti, ne
imelo znacheniya. Emu bylo priyatno, chto oba padre tak volnovalis'. Oni dolgo
razgovarivali vpolgolosa, i otec Viktor ubezhdal mistera Beneta prinyat'
kakoj-to plan dejstvij, k kotoromu tot otnosilsya nedoverchivo. Vse eto bylo
novo i uvlekatel'no, no Kimu hotelos' spat'. Anglichane pozvali v palatku
oficerov, -- odin iz nih, nesomnenno, byl tem polkovnikom, o kotorom
prorochestvoval otec Kima, -- i te zasypali mal'chika voprosami, glavnym
obrazom naschet zhenshchiny, kotoraya ego vospityvala, i Kim na vse voprosy
otvechal pravdivo. Oni, vidimo, ne schitali etu zhenshchinu horoshej
vospitatel'nicej.
V konce koncov, eto bylo samoe neobychnoe iz ego priklyuchenij. Rano ili
pozdno on, esli zahochet, ubezhit v velikuyu, seruyu, besformennuyu Indiyu,
podal'she ot palatok pastorov i polkovnikov. A poka, esli sahibam hochetsya,
chtoby na nih proizvodili vpechatlenie, on po mere sil postaraetsya eto
sdelat'. Ved' on tozhe belyj chelovek.
Posle dlitel'nyh peregovorov, ponyat' kotorye on ne mog, ego peredali
serzhantu so strogim nakazom ne dat' emu ubezhat'. Polk pojdet v Ambalu, a
Kima, chastichno na sredstva lozhi, chastichno na den'gi, sobrannye po podpiske,
otoshlyut v kakoe-to mesto, imenuemoe Sanavar.
-- CHudesa, prevyshayushchie lyubuyu fantaziyu, polkovnik, -- skazal otec
Viktor, progovoriv desyat' minut bez peredyshki. -- Buddijskij drug ego
ulepetnul, uznav predvaritel'no moj adres i familiyu. Ne mogu ponyat',
dejstvitel'no li on sobiraetsya platit' za obuchenie mal'chika ili gotovit
kakuyu-to koldovskuyu operaciyu v svoih sobstvennyh interesah. -- On obratilsya
k Kimu: -- A vse-taki ty nauchish'sya byt' blagodarnym svoemu drugu -- Krasnomu
Byku. V Sanavare iz tebya sdelayut cheloveka, hotya by cenoj togo, chto obratyat
tebya v lyuteranstvo.
-- Nepremenno obratyat... vsenepremenno, -- promolvil Benet.
-- No vy ne pojdete v Sanavar, -- skazal Kim.
-- No my v Sanavar pojdem, parenek. Tak prikazal glavnokomanduyushchij, a
on povazhnee syna O'Hary.
-- Vy ne pojdete v Sanavar. Vy pojdete na vojnu.
Vsya palatka razrazilas' hohotom.
-- Kogda ty chutochku poluchshe uznaesh' svoj rodnoj polk, ty ne stanesh'
putat' voennyh manevrov s vojnoj, Kim. Nadeemsya, chto kogda-nibud' my i
pojdem na vojnu.
-- O, ya vse eto znayu, -- Kim opyat' pustil strelu naudachu. Esli oni i ne
shli na vojnu, oni vse zhe ne znali togo, chto znal on iz razgovora na verande
v Ambale.
-- YA znayu, sejchas vy ne na vojne, no ya govoryu vam, chto, kak tol'ko vy
pridete v Ambalu, vas poshlyut na vojnu... na novuyu vojnu. |to vojna vos'mi
tysyach chelovek, i pushki tam budut.
-- Vot eto yasno skazano. Znachit, krome prochih talantov, ty obladaesh'
darom prorochestva? Uvedite ego, serzhant. Voz'mite dlya nego plat'e u
barabanshchikov i smotrite, chtoby on ne proskol'znul u vas mezhdu pal'cami. Kto
govoril, chto veka chudes minovali? Nu, ya, pozhaluj, pojdu spat'. Slabyj moj um
ne vyderzhit etogo.
CHas spustya Kim sidel v dal'nem konce lagerya, bezmolvnyj, kak ne
priruchennyj zver', vymytyj s golovy do nog i naryazhennyj v otvratitel'nyj
sherstyanoj kostyum, kotoryj carapal emu ruki i nogi.
-- Udivitel'nyj ptenchik, -- progovoril serzhant. -- YAvlyaetsya pod opekoj
zheltomordogo kozlonogogo brahmanskogo zhreca, boltaet bog vest' chto o krasnom
byke, a na shee u nego dokumenty iz lozhi ego otca. Kozel-brahman isparyaetsya
bez ob座asnenij, a mal'chishka sidit, skrestiv nogi, na kapellanovoj kojke i
predskazyvaet krovoprolitnuyu vojnu vsem lyudyam voobshche. Bol'no dika eta Indiya
dlya bogoboyaznennogo cheloveka. Privyazhu-ka ya ego za nogu k shestu palatki, a to
kak by on ne udral cherez kryshu. CHto ty tam boltal naschet vojny?
-- Vosem' tysyach chelovek i eshche pushki, -- skazal Kim. -- Ochen' skoro. Vot
uvidite.
-- Uteshil, besenok. Lozhis'-ka mezhdu barabanshchikami i baj-baj. |ti dva
parnya ryadom s toboj budut ohranyat' tvoj son.
Druzej ya pomnyu staryh,
Po golubym moryam
My plavali i operment
Sbyvali dikaryam.
Mil' tysyach desyat' k yugu
I tridcat' let nazad.
Im chuzhd byl znatnyj Val'des,
No ya im byl svoj brat.
Pesnya Diego Val'desa
Rano utrom belye palatki ischezli, a Meverikcy proselkom napravilis' v
Ambalu. Im ne prishlos' idti mimo vcherashnego mesta otdyha. Kim, kotoryj
plelsya ryadom s oboznoj telegoj, soprovozhdaemyj zamechaniyami bojkih soldatskih
zhen, chuvstvoval sebya ne tak uverenno, kak nakanune. On zametil, chto za nim
zorko sledili otec Viktor, s odnoj storony, i mister Benet -- s drugoj.
Nezadolgo do poludnya kolonna ostanovilas'. Pod容hal ordinarec verhom na
verblyude i peredal polkovniku pis'mo. Polkovnik prochel ego i skazal chto-to
odnomu iz majorov. Kim, nahodivshijsya v ar'ergarde, za polmili uslyshal
dokativshiesya do nego skvoz' gustuyu zavesu pyli hriplye i radostnye kriki.
Kto-to hlopnul ego po spine, kricha:
-- Skazhi nam, kak ty mog uznat' ob etom, sataninskij detenysh? Otec,
dorogoj, postarajtes' zastavit' ego priznat'sya.
Pod容hal poni, i Kima podnyali na sedlo k svyashchenniku.
-- Nu, syn moj, tvoe vcherashnee predskazanie sbylos'. Nam prikazano
zavtra zhe vystupit' iz Ambaly na front.
-- CHto eto takoe? -- sprosil Kim, ibo slova "front" i "vystupat'" byli
emu neponyatny.
-- My idem na vojnu, kak ty vyrazilsya.
-- Konechno, vy idete na vojnu. YA tak i govoril vchera vecherom.
-- Da, govoril, no, sily t'my, kak ty ob etom uznal?
Kim sverknul glazami. On szhal zuby, kivnul golovoj, davaya ponyat', chto
znaet nechto, o chem govorit' nel'zya. Kapellan ehal, okutannyj pyl'yu, a
ryadovye, serzhanty i mladshie oficery kivali drug drugu, ukazyvaya na mal'chika.
Polkovnik, ehavshij vperedi kolonny, s lyubopytstvom ustavilsya na nego.
-- Dolzhno byt', on slyshal bazarnye tolki, -- promolvil on, -- no dazhe v
etom sluchae... -- on spravilsya po bumage, kotoruyu derzhal v rukah. -- CHert
voz'mi, ved' vse bylo resheno tol'ko dvoe sutok nazad.
-- CHto, v Indii mnogo takih, kak ty? -- sprosil otec Viktor. -- Ili ty
nechto vrode lusus naturae?
-- A teper', kogda ya vam skazal, -- promolvil mal'chik, -- vy menya
otpustite k moemu stariku. Boyus', chto on umret, esli ne ostanetsya s zhenshchinoj
iz Kulu.
-- Naskol'ko ya mog zametit', on ne huzhe tebya mozhet pozabotit'sya o sebe.
Net. Ty prines nam schast'e, i my sdelaem iz tebya cheloveka. YA podvezu tebya k
oboznoj telege, a vecherom ty pridesh' ko mne.
Ves' ostatok dnya Kim sluzhil ob容ktom osobogo vnimaniya so storony
neskol'kih soten belyh lyudej. Istoriya ego poyavleniya v lagere, svedeniya o ego
proishozhdenii, a takzhe ego predskazaniya peredavalis' iz ust v usta. Dorodnaya
belaya zhenshchina, vossedavshaya na grude podushek i tyufyakov, tainstvenno sprosila
ego, kak on polagaet, vernetsya s vojny ee muzh ili net. Kim s vazhnym vidom
pogruzilsya v razmyshleniya, potom izrek, chto muzh vernetsya, i zhenshchina dala emu
poest'. Bol'shaya processiya s orkestrom, kotoryj po vremenam prinimalsya
igrat', govorlivaya tolpa, gotovaya smeyat'sya po samomu pustyachnomu povodu, --
vse eto vo mnogom napominalo prazdnestva v Lahore. Poka chto nikakoj tyazheloj
raboty ne predvidelos', i Kim reshil pochtit' svoim prisutstviem eto zrelishche.
Vecherom navstrechu im vyshli voennye orkestry, kotorye s muzykoj provodili
Meverikcev v lager', raspolozhennyj bliz ambalskogo vokzala. Noch' byla polna
interesnyh sobytij. Soldaty drugih polkov prishli v gosti k Meverikcam.
Meverikcy, v svoyu ochered', tozhe ushli v gosti. Pikety ih polka pomchalis'
vernut' nazad ushedshih, vstretili pikety drugih polkov, zanyatye tem zhe, i
cherez nekotoroe vremya rozhki besheno zatrubili, szyvaya novye pikety i oficerov
dlya prekrashcheniya besporyadka. Meverikcy slavilis' zhivost'yu svoego haraktera.
No na sleduyushchee utro oni vvalilis' na platformu v otlichnom vide i polnom
poryadke, a Kim, ostavlennyj v tylu vmeste s bol'nymi, zhenshchinami i
mal'chikami, v volnenii oral proshchal'nye naputstviya vsled othodivshim poezdam.
Ponachalu zhizn' sahiba pokazalas' Kimu zanimatel'noj, no on po-prezhnemu vel
sebya s bol'shoj ostorozhnost'yu.
Potom ego otpravili pod ohranoj mal'chika-barabanshchika v opustevshie
vybelennye izvestkoj kazarmy, gde pol byl useyan verevkami, bumazhkami i
vsyakim musorom, a potolok otrazhal zvuki ego odinokih shagov. On svernulsya
po-tuzemnomu na polosatoj kojke i zasnul. Kakoj-to serdityj chelovek
prikovylyal na verandu, razbudil ego i otrekomendovalsya shkol'nym uchitelem.
Kimu togo bylo dovol'no, i on ushel v sebya. On tol'ko-tol'ko umel razbirat'
po skladam razlichnye ob座avleniya, vyveshennye anglijskoj policiej v Lahore, i
to potomu lish', chto oni stesnyali ego svobodu. Sredi mnogochislennyh
posetitelej ego byloj vospitatel'nicy byl odin chudakovatyj nemec, pisavshij
dekoracii dlya stranstvuyushchej gruppy akterov-parsov. On rasskazyval Kimu, chto
v sorok vos'mom godu "stoyal na barrikadah" i poetomu -- tak, po krajnej
mere, ponyal Kim -- budet uchit' mal'chika pisat' v obmen na pitanie. Uchen'e
soprovozhdalos' poboyami, i Kim, nauchivshis' pisat' otdel'nye bukvy, sohranil o
nih nevazhnoe mnenie.
-- YA nichego ne znayu. Uhodite proch'! -- skazal Kim, chuya nedobroe. No tut
chelovek shvatil ego za uho, potashchil v dal'nij fligel', gde okolo desyati
barabanshchikov sideli za partami, i velel emu sidet' smirno, esli on bol'she
nichego ne umeet delat'. |to Kimu otlichno udalos'. CHelovek ne menee poluchasa
rasskazyval chto-to, chertya belye linii na chernoj doske, a Kim prodolzhal svoj
prervannyj son. Emu sovershenno vse eto ne nravilos', ibo tut byla ta samaya
shkola i disciplina, izbegat' kotoryh on staralsya v techenie dvuh tretej svoej
korotkoj zhizni. No vdrug ego osenila blistatel'naya ideya, i on udivilsya, kak
ne podumal ob etom ran'she.
CHelovek otpustil uchenikov, i Kim pervym vyskochil cherez verandu na
solnce.
-- |j vy! Stojte! Ostanovites'! -- razdalsya vsled emu tonkij golos. --
YA dolzhen smotret' za toboj. Mne prikazano ne vypuskat' tebya iz vida. Kuda ty
poshel?
|to byl barabanshchik, kotoryj vse utro torchal ryadom s nim, -- tolstyj
vesnushchatyj mal'chishka let chetyrnadcati, i Kim voznenavidel ego ot podoshv
sapog do lentochek na shapke.
-- Na bazar. Kupit' slastej. Dlya tebya, -- skazal Kim, podumav.
-- Net, bazar vne dozvolennyh granic. Esli my tuda pojdem, vzbuchku
poluchim. Stupaj nazad!
-- A kak daleko nam mozhno otojti? -- Kim ne ponimal, chto takoe
"dozvolennye granicy", no reshil byt' vezhlivym... poka.
-- Kak daleko? Ty hochesh' skazat', do kakogo mesta? My mozhem otojti ne
dal'she, chem do togo dereva na doroge.
-- Tak ya pojdu tuda.
-- Ladno. A ya ne pojdu. Slishkom zharko. YA i otsyuda mogu za toboj
sledit'. Ubezhat' tebe ne udastsya. Oni tebya vsegda uznayut po plat'yu. Ty odet
v polkovuyu formu. Lyuboj piket v Ambale pritashchit tebya nazad ran'she, chem ty
uspeesh' vybezhat' otsyuda.
|to ne proizvelo na Kima osobogo vpechatleniya, no on ponimal, chto odezhda
budet stesnyat' ego, esli on popytaetsya ubezhat'. On poplelsya k derevu,
stoyavshemu na povorote malolyudnoj dorogi, i prinyalsya glazet' na
prohozhih-tuzemcev. V bol'shinstve svoem eto byli slugi pri kazarmah, chleny
samyh nizkih kast. Kim okliknul metel'shchika, kotoryj nezamedlitel'no otvetil
emu bessmyslennoj bran'yu, polagaya, chto evropejskij mal'chik ne pojmet ego.
Tihij, bystryj otvet vyvel ego iz zabluzhdeniya. Kim vlozhil v eti slova vsyu
svoyu skovannuyu dushu, obradovavshis' dolgozhdannomu sluchayu vyrugat' kogo-nibud'
na samom znakomom emu yazyke.
-- A teper' stupaj k blizhajshemu bazarnomu piscu i veli emu prijti syuda.
Mne nuzhno napisat' pis'mo.
-- No... no kakoj zhe ty syn belogo cheloveka, esli tebe nuzhen bazarnyj
pisec? Razve v kazarmah net shkol'nogo uchitelya?
-- Est'. Takimi, kak on, ves' ad nabit. Delaj, chto tebe govoryat, ty...
ty... od! Tvoya mat' venchalas' pod korzinkoj! Poklonnik Lal-Bega (Kim znal,
kak zovut boga metel'shchikov), begi po moemu delu, ne to ya s toboj pogovoryu.
Metel'shchik potoropilsya ujti.
-- U kazarmy pod derevom stoit belyj mal'chik, tol'ko on ne sovsem belyj
mal'chik, -- zaikayas' soobshchil on pervomu bazarnomu piscu, kotoryj popalsya emu
na glaza. -- Ty emu nuzhen.
-- A on zaplatit? -- sprosil shchegolevatyj pisec, podbiraya svoj
pis'mennyj stolik, per'ya i surguch, odno za drugim po poryadku.
-- Ne znayu. On ne pohozh na drugih mal'chishek. Podi posmotri. Stoit togo.
Kim priplyasyval ot neterpeniya, kogda hudoshchavyj molodoj kayath poyavilsya
na gorizonte. Kak tol'ko on podoshel tak blizko, chto mog rasslyshat' Kima, tot
nachal mnogoslovno rugat' ego.
-- Snachala zaplati, -- skazal pisec, -- ot skvernyh slov cena
povysilas'. No kto ty takoj? Odet tak, a govorish' po-drugomu.
-- Aha! Vse eto budet ob座asneno v pis'me, kotoroe ty napishesh'. Ty o
takoj istorii i ne slyhival. Mne speshit' nekuda. Mne i drugoj pisec napishet.
Gorod Ambala kishit imi ne men'she, chem Lahor.
-- CHetyre any, -- proiznes pisec, usazhivayas' na zemlyu i rasstilaya
kovrik v teni opustevshego kazarmennogo fligelya.
Kim mashinal'no sel na kortochki ryadom s nim, kak umeyut sidet' tol'ko
tuzemcy, i eto nesmotrya na otvratitel'nye, tesno oblegayushchie shtany! Pisec
iskosa vzglyanul na nego.
-- Takuyu cenu sprashivaj s sahibov, -- skazal Kim, -- a mne skazhi
nastoyashchuyu.
-- Poltory any. Pochem ya znayu, chto ty ne ubezhish', kogda ya napishu pis'mo?
-- YA ne imeyu prava ujti dal'she etogo dereva, da i o marke nuzhno
podumat'.
-- S marok ya komissionnyh ne beru. No sprashivayu eshche raz: iz kakih ty
budesh', belyj mal'chik?
-- Vse eto budet skazano v pis'me, a pishu ya ego Mahbubu Ali, torgovcu
loshad'mi, v Kashmirskij karavan-saraj v Lahore. On moj drug.
-- Odno chudo za drugim -- probormotal pisec, okunaya v chernil'nicu
zaostrennuyu kamyshovuyu palochku. -- Pisat' na hindi?
-- Konechno. Znachit, Mahbubu Ali. Nachinaj! "YA ehal so starikom v poezde
do Ambaly. V Ambale ya peredal soobshchenie o rodoslovnoj gnedoj kobyly". --
Posle togo, chto Kim videl iz sada, on otnyud' ne hotel pisat' o belyh
zherebcah.
-- CHut'-chut' pomedlennee. A kakoe otnoshenie imeet gnedaya kobyla...
Neuzhto eto tot samyj Mahbub Ali -- krupnyj torgovec?
-- Komu zhe eshche byt'? YA u nego sluzhil. Naberi eshche chernil. Dal'she. "Kak
bylo prikazano, tak ya i sdelal. Potom my peshkom poshli v Benares, no na
tretij den' ya natknulsya na odin polk". Napisal?
-- Da, paltan, -- probormotal pisec, obrativshis' v sluh.
"YA poshel v ih lager', i menya pojmali, i blagodarya izvestnomu tebe
talismanu, kotoryj u menya na shee, uznali, chto ya syn kakogo-to cheloveka iz
etogo polka, kak i bylo skazano v prorochestve o Krasnom Byke, pro kotorogo,
kak tebe izvestno, u nas na bazare govorili vse". -- Kim perezhdal minutku,
chtoby strela eta horoshen'ko vonzilas' v serdce pisca, otkashlyalsya i
prodolzhal: "Kakoj-to zhrec odel menya i dal mne novoe imya. Odin iz zhrecov byl
durak. Odezhda ochen' tyazhelaya, no ya -- sahib, i na serdce u menya tyazhelo. Oni
poslali menya v shkolu i b'yut menya. Zdeshnij vozduh i voda mne ne nravyatsya. Tak
priezzhaj zhe, Mahbub Ali, pomogi mne ili poshli deneg, a to mne nechem
zaplatit' piscu, kotoryj pishet eto pis'mo".
-- "Kotoryj pishet eto pis'mo!" YA sam vinovat, chto menya naduli. Ty
hiter, kak Husajn-Baks, kotoryj poddelyval gerbovye marki v Nakhlao. Vot tak
istoriya. Neuzhto vse eto pravda?
-- Mahbubu Ali vrat' nevygodno. Luchshe pomoch' ego druz'yam, odolzhiv im
marku. Kogda den'gi pridut, ya zaplachu tebe.
Pisec nedoverchivo provorchal chto-to, vynul iz pis'mennogo stolika marku,
zapechatal pis'mo, peredal ego Kimu i udalilsya. V Ambale odno imya Mahbuba Ali
moglo tvorit' chudesa.
-- Vot kak mozhno ugodit' bogam, -- zaoral emu vsled Kim.
-- Zaplati mne vdvoe, kogda pridut den'gi, -- kriknul pisec,
oglyanuvshis'.
-- O chem eto ty boltal s chernokozhim? -- sprosil barabanshchik, kogda Kim
vernulsya na verandu. -- YA za toboj sledil.
-- Tak prosto, razgovarival s nim.
-- Ty znaesh' yazyk chernokozhih, a?
-- Ne-et! Ne-et! YA tol'ko chut'-chut' umeyu govorit' po-ihnemu. A chto my
teper' budem delat'?
-- CHerez minutu zatrubyat k obedu. Gospodi! Luchshe by otpravit'sya na
front vmeste s polkom. Protivno sidet' tut v shkole bez dela. Tebe eto tozhe
ne po nutru?
-- O, da!
-- YA by udral, znaj ya tol'ko, kuda idti, no soldaty govoryat, chto v etoj
proklyatoj Indii vsyudu budesh' vrode arestanta. Nevozmozhno dezertirovat' bez
togo, chtoby tebya sejchas zhe ne pojmali. Nadoelo mne eto do cherta!
-- A ty byl... v Anglii?
-- Da ya tol'ko v proshlyj nabor priehal syuda s mater'yu. Eshche by ne byt' v
Anglii! Nu, i malo zhe ty znaesh', glupysh etakij. Ty, dolzhno byt', v trushchobe
vyros, a?
-- O-o, d-a-a! Rasskazhi mne chto-nibud' pro Angliyu. Moj otec priehal
ottuda.
Hotya Kim i ne soznavalsya v etom, on, konechno, ne veril ni odnomu slovu
iz togo, chto rasskazyval barabanshchik o Liverpul'skoj okraine, kotoraya i byla
dlya nego vsej Angliej. Tak proshlo vremya do obeda, chrezvychajno nevkusnogo,
kotoryj byl podan mal'chikam i neskol'kim neboesposobnym soldatam v uglu
odnogo iz kazarmennyh pomeshchenij. Ne poshli nynche Kim pis'ma Mahbubu Ali, on
chuvstvoval by sebya pochti podavlennym. K ravnodushiyu tuzemnoj tolpy on privyk,
no odinochestvo sredi belyh ugnetalo ego. On dazhe pochuvstvoval blagodarnost',
kogda posle poludnya kakoj-to roslyj soldat otvel ego k otcu Viktoru, kotoryj
zhil v drugom fligele, po tu storonu pyl'nogo plac-parada. Svyashchennik chital
anglijskoe pis'mo, napisannoe krasnymi chernilami. On vzglyanul na Kima s eshche
bol'shim lyubopytstvom, chem ran'she.
-- Nu, kak tebe zdes' nravitsya, syn moj? Ne osobenno, a? Dikomu Zver'ku
tut dolzhno byt' tyazhko... ochen' tyazhko. A teper' slushaj. YA poluchil
izumitel'noe poslanie ot tvoego druga.
-- Gde on? Horosho li emu? O-a! Esli on mozhet pisat' mne pis'ma, vse v
poryadke.
-- Znachit, ty ego lyubish'?
-- Konechno, lyublyu. On lyubil menya.
-- Dolzhno byt', eto tak, sudya po pis'mu. Ved' on ne umeet pisat'
po-anglijski, net?
-- O-a, net. Po-moemu, ne umeet, no, konechno, on nashel pisca, kotoryj
otlichno umeet pisat' po-anglijski, i tot napisal. Nadeyus', vy ponimaete.
-- Ponyatno. Tebe chto-nibud' izvestno o ego denezhnyh delah?
Kim mimikoj vyrazil otricanie.
-- Otkuda mne znat'?
-- Ob etom-to ya i sprashival. Teper' slushaj, esli tol'ko ty sposoben v
etom razobrat'sya. Nachalo my propustim... Poslano s Dzhagadhirskoj dorogi...
"Sidya na krayu dorogi v glubokom sozercanii, upovayu, chto Vasha chest' izvolit
odobrit' nastoyashchee moe meropriyatie, i proshu Vashu chest' osushchestvit' ego radi
vsemogushchego boga. Obrazovanie est' velichajshee iz blag, esli ono nailuchshego
sorta. Inache ono ni na chto ne nuzhno". -- Priznayus', na etot raz starik popal
v tochku! -- "Esli Vasha chest' soizvolit dat' moemu mal'chiku nailuchshee
obrazovanie Ksaveriya" (vidimo, rech' idet o shkole sv. Ksaveriya in Partibus)
"soglasno nashim peregovoram, proishodivshim v vashej palatke 15-go sego
mesyaca" (obrazec kancelyarskogo stilya!), "to vsemogushchij bog blagoslovit
potomstvo Vashej chesti do tret'ego i chetvertogo kolena, i" -- teper' slushaj!
-- "ne izvol'te somnevat'sya, chto pokornyj sluga Vashej chesti budet vnosit'
nadlezhashchee voznagrazhdenie putem ezhegodnoj hundi po trista rupij v god za
dorogostoyashchee obrazovanie v shkole sv. Ksaveriya, v Lakhnau, i predostav'te
nebol'shoj srok dlya peresylki vysheupomyanutoj hundi v lyubuyu chast' Indii, kuda
Vasha chest' prikazhet ee adresovat'. Sluga Vashej chesti v nastoyashchee vremya ne
imeet mesta preklonit' golovu, no edet v Benares poezdom, po prichine
ugneteniya so storony staruhi, kotoraya slishkom mnogo boltaet, i nezhelaniya
obitat' v Saharanpure v kachestve domochadca". CHto vse eto znachit?
-- YA dumayu, ona prosila ego stat' ee puro -- domashnim zhrecom v
Saharanpure. A on ne zahotel iz-za svoj Reki. Ona i vpravdu mnogo boltala.
-- Znachit, tebe yasno, da? A ya pryamo osharashen. "Itak, otpravlyayus' v
Benares, gde najdu adres i pereshlyu rupii dlya mal'chika, kotoryj mne dorog kak
zenica oka, i radi vsemogushchego boga osushchestvite sie obrazovanie -- i Vash
prositel' pochtet svoim dolgom otnyne userdno molit'sya za Vas. Pisal Sobrao
Satai, ne prinyatyj v Allahabadskij universitet, dlya ego prepodobiya
Teshu-lamy, zhreca v Sach-Zene, ishchushchego Reku. Adres: hram Tirthankary v
Benarese. P. S. Proshu zametit', chto mal'chik mne dorog kak zenica oka i rupii
budut posylat'sya putem hundi po tri sotni v god. Radi vsemogushchego boga". Nu
chto eto takoe -- dikoe sumasshestvie ili delovoe predlozhenie? YA tebya
sprashivayu, potomu chto sam ya sovershenno sbit s tolku.
-- Esli on govorit, chto budet davat' mne po trista rupij v god, znachit
budet davat' ih.
-- A ty kak na eto smotrish'?
-- Konechno! Raz on tak govorit!
Svyashchennik svistnul, potom obratilsya k Kimu kak k ravnomu:
-- YA ne veryu etomu; vprochem, posmotrim. Segodnya ty dolzhen byl
otpravit'sya v Sanavarskij voennyj sirotskij priyut, chtoby zhit' tam na
sredstva polka, poka ne stanesh' vzroslym i ne postupish' v armiyu. Tebya
sobiralis' prinyat' v lono anglikanskoj cerkvi. Vse eto ustroil Benet. S
drugoj storony, esli ty postupish' v shkolu sv. Ksaveriya, ty poluchish' luchshee
obrazovanie i... i smozhesh' prinyat' istinnuyu religiyu. Vidish', kakaya voznikla
dilemma?
Kim nichego ne videl, no pered glazami u nego stoyal lama: starik edet na
yug, v poezde, i nekomu prosit' za nego milostynyu.
-- V dannom sluchae ya, podobno bol'shinstvu lyudej, sklonen povremenit'.
Esli tvoj drug prishlet iz Benaresa den'gi, -- da sginut sily t'my, otkuda
voz'met ulichnyj nishchij trista rupij?! -- ty poedesh' v Lakhnau i ya sam oplachu
tvoj proezd, ibo esli ya sobirayus' obratit' tebya v katolichestvo, a ya
sobirayus', ya ne imeyu prava tratit' sredstva, sobrannye po podpiske. Esli on
deneg ne prishlet, ty otpravish'sya v voennyj priyut za schet polka. YA
predostavlyu emu trehdnevnyj srok, hotya i ne veryu emu ni kapel'ki. Odnako,
esli on vposledstvii perestanet vnosit' den'gi... vprochem, ob etom teper'
govorit' ne stoit. V etom mire my mozhem sdelat' tol'ko odin shag,
blagodarenie bogu. Beneta poslali na front, a menya ostavili v tylu. Pust' ne
dumaet, chto emu vo vsem tak povezet.
-- O, da, -- neopredelenno progovoril Kim.
Svyashchennik naklonilsya vpered.
-- YA otdal by svoe mesyachnoe zhalovanie, chtoby uznat', chto delaetsya v
tvoej krugloj golovke.
-- Nichego v nej ne delaetsya, -- skazal Kim, pochesyvaya golovu... On
dumal: a vdrug Mahbub Ali poshlet emu celuyu rupiyu? Togda on smozhet zaplatit'
piscu i budet posylat' lame pis'ma v Benares. Byt' mozhet, Mahbub Ali
navestit ego, kogda v sleduyushchij raz priedet na yug s loshad'mi? Dolzhen zhe on
znat', chto pis'mo, peredannoe Kimom oficeru v Ambale, vyzvalo tu velikuyu
vojnu, o kotoroj tak vozbuzhdenno govorili soldaty i mal'chiki za obedennym
stolom v kazarme. No esli Mahbub Ali nichego ne znaet, soobshchat' emu ob etom
ochen' nebezopasno. Mahbub Ali byl zhestok k mal'chikam, kotorye slishkom mnogo
znali ili voobrazhali, chto znayut.
-- Nu, poka ya ne poluchu dal'nejshih vestej, -- prerval ego razmyshleniya
golos otca Viktora, -- mozhesh' igrat' i begat' s drugimi mal'chikami. Oni tebya
koe-chemu nauchat, no ne dumayu, chtoby eto tebe ponravilos'.
Tomitel'nyj den' dotashchilsya, nakonec, do vechera. Kogda Kim otpravilsya
spat', ego nauchili, kak nado skladyvat' odezhdu i natyagivat' na kolodku
sapogi, a drugie mal'chiki podnyali ego na smeh. Na zare ego razbudil zvuk
rozhka. Posle zavtraka shkol'nyj uchitel' pojmal ego, shvyrnul emu pod nos
stranicu s kakimi-to durackimi bukvami, nazval ih bessmyslennymi imenami i
otkolotil ego ni za chto, ni pro chto. Kim stal obdumyvat', kak by otravit'
ego opiumom, dobytym u odnogo iz kazarmennyh metel'shchikov, no, porazmysliv,
ponyal, chto takaya prodelka opasna, ibo vse eli na lyudyah, za odnim stolom, chto
bylo osobenno protivno Kimu, kotoryj, prinimaya pishchu, predpochital
povorachivat'sya ko vsem spinoj. Togda on sdelal popytku ubezhat' v derevnyu,
gde zhrec napoil lamu sonnym zel'em i gde zhil staryj voennyj. No zorkie
chasovye, stoyavshie u vseh vyhodov, vernuli nazad odetuyu v krasnoe figurku.
SHtany i kurtka odinakovo stesnyali i telo, i dushu, poetomu Kim otkazalsya ot
svoih namerenij i po-vostochnomu polozhilsya na vremya i sluchaj. Troe
muchitel'nyh sutok provel on v bol'shih gulkih belyh pomeshcheniyah kazarmy. Vo
vtoruyu polovinu dnya on hodil gulyat' pod konvoem mal'chishki-barabanshchika, i
vse, chto on slyshal ot svoego sputnika, svodilos' k tem nemnogim nikchemnym
slovam, kotorye, vidimo, predstavlyali dve treti vsego zapasa rugatel'stv
belogo cheloveka. Kim davnym-davno uzhe znal i preziral ih. Za molchanie i
nedostatok interesa k ego slovam barabanshchik mstil emu poboyami, chto bylo
vpolne estestvenno. On ne interesovalsya bazarami, raspolozhennymi v predelah
lagerya. On vseh tuzemcev nazyval "chernokozhimi", a slugi i metel'shchiki v lico
rugali ego samym uzhasnym obrazom, i on, obmanutyj ih pochtitel'nym vidom, ne
ponimal etogo. Kima eto neskol'ko voznagrazhdalo za poboi.
Nautro chetvertogo dnya ruka pravosudiya pokarala barabanshchika. Oni vmeste
napravilis' k Ambalskomu skakovomu polyu. No barabanshchik vernulsya odin, v
slezah, i rasskazal, chto yunyj O'Hara, kotoromu on nichego osobennogo ne
sdelal, okliknul krasnoborodogo chernokozhego, ehavshego verhom; chto chernokozhij
tut zhe ochen' bol'no stegnul ego arapnikom, a yunogo O'Haru posadil k sebe v
sedlo i uskakal galopom. Vesti ob etom doshli do otca Viktora, i otvislaya
nizhnyaya guba ego opustilas' eshche nizhe. Ego uzh i tak nemalo izumilo prishedshee
iz benaresskogo hrama Tirthankary pis'mo so vlozhennym v nego chekom na trista
rupij ot tuzemnogo banka i neobychajnoj molitvoj, obrashchennoj ko "vsemogushchemu
bogu". Lama, navernoe, rasstroilsya by eshche bol'she svyashchennika, znaj on, kak
bazarnyj pisec perevel vyrazhenie "priobresti zaslugu".
-- Da sginut sily t'my! -- otec Viktor rassmatrival chek. -- A teper' on
udral s kakim-to drugim iz svoih neulovimyh priyatelej. Ne znayu uzh, chto dlya
menya spokojnee, -- poluchit' ego obratno ili poteryat' okonchatel'no. On vyshe
moego ponimaniya. No otkuda, chert poderi, mozhet ulichnyj nishchij dostavat'
den'gi na vospitanie belyh rebyat?
V treh milyah ottuda, na Ambalskom skakovom pole, Mahbub Ali ehal verhom
na serom kabul'skom zherebce, derzha Kima pered soboj, i govoril:
-- No, Druzhok Vsego Mira, nado podumat' o moej chesti i reputacii. Vse
oficery sahiby vo vseh polkah i vsya Ambala znayut Mahbuba Ali. Lyudi videli,
kak ya podhvatil tebya i stegnul mal'chishku. I teper' my vidny izdaleka na etoj
ravnine. Kak mogu ya uvezti tebya, kak mne ob座asnit' tvoe ischeznovenie, esli ya
spushchu tebya na zemlyu i dam tebe udrat' v hleba? Ved' za eto menya posadyat v
tyur'mu. Imej terpenie. Rodilsya sahibom, vek budesh' sahibom. A kogda stanesh'
muzhchinoj, kto znaet, byt' mozhet, ty budesh' blagodaren Mahbubu Ali.
-- Otvezi menya podal'she ot ih chasovyh kuda-nibud', gde ya smogu snyat' s
sebya eto krasnoe plat'e. Daj mne deneg, i ya poedu v Benares k svoemu lame. YA
ne hochu byt' sahibom, vspomni, chto ya peredal to poslanie.
ZHerebec sdelal otchayannyj skachok. Mahbub Ali oprometchivo vonzil emu v
boka ostrye kraya stremeni. (On byl ne iz teh shchegolevatyh sovremennyh
baryshnikov, kotorye nosyat anglijskie sapogi so shporami.) Kim ponyal, chto
Mahbub vydal sebya, i sdelal sootvetstvuyushchie vyvody.
-- Pustyakovoe delo. Tebe ono bylo porucheno potomu, chto ty mog ispolnit'
ego po puti v Benares. I ya i sahib uzhe zabyli ob etom. YA posylayu stol'ko
pisem i soobshchenij lyudyam, kotorye navodyat spravki o loshadyah, chto vse oni
pereputalis' u menya v golove. Kazhetsya, delo kasalos' kakoj-to gnedoj kobyly,
ch'yu rodoslovnuyu hotel poluchit' Piters-sahib?
Kim sejchas zhe zametil lovushku. Podtverdi on, chto delo kasalos' "gnedoj
kobyly", Mahbub ponyal by, po ego gotovnosti prinyat' popravku, chto mal'chik o
chem-to podozrevaet. Poetomu Kim vozrazil:
-- Gnedaya kobyla? Net. YA ne putayu svoih poruchenij. |to bylo naschet
belogo zherebca.
-- Da, pravil'no. Belyj arabskij zherebec. No ty pisal mne o gnedoj
kobyle.
-- Kto budet govorit' pravdu piscu? -- otvetil Kim, chuvstvuya, kak ruki
Mahbuba prizhalis' k ego serdcu.
-- |j, Mahbub! |j, staryj plut, stojte! -- poslyshalsya golos. Kakoj-to
anglichanin verhom na malen'kom poni, obuchennom dlya igry v polo, pod容hal
rys'yu. -- YA gnalsya za vami chut' li ne ot samogo goroda. Kabulec u vas
rezvyj. Prodadite, a?
-- Skoro mne syuda privedut molodogo kon'ka. Nebo sozdalo ego dlya tonkoj
i trudnoj igry v polo. Emu net ravnogo. On...
-- Igraet v polo i prisluzhivaet za stolom. Da. Znaem my vse eto. CHert
voz'mi, chto u vas takoe v sedle?
-- Mal'chik, -- ser'ezno otvetil Mahbub. -- Ego pokolotil drugoj
mal'chik. Otec ego byl kogda-to belym soldatom, uchastvoval v bol'shoj vojne.
Mal'chik ros v gorode Lahore. On igral s moimi loshad'mi, kogda byl eshche sovsem
malen'kim. A teper' ego, kazhetsya, hotyat sdelat' soldatom. Na dnyah ego pojmal
polk, v kotorom sluzhil ego otec; etot polk poshel na vojnu na proshloj nedele.
No ne dumayu, chtoby emu hotelos' byt' soldatom. YA vzyal ego pokatat'sya. Skazhi,
gde tvoi kazarmy, i ya ssazhu tebya okolo nih.
-- Otpusti menya. YA i odin najdu kazarmy.
-- A esli ty uderesh', kto skazhet, chto ne ya v etom vinovat?
-- On pribezhit nazad k obedu. Kuda on mozhet ubezhat'? -- skazal
anglichanin.
-- On rodilsya v etoj strane. U nego est' druz'ya. On brodit, gde hochet.
On chabuk savar (horoshij ezdok). Stoit emu tol'ko pereodet'sya, i on v
mgnovenie oka prevratitsya v mal'chishku-indusa nizkoj kasty.
-- Kak by ne tak!-- anglichanin kriticheski oglyadel mal'chika, a Mahbub
povernul k kazarmam.
Kim zaskripel zubami. Mahbub, ochevidno, smeyalsya nad nim, kak verolomnyj
afganec, ibo on prodolzhal:
-- Ego otpravyat v shkolu, nadenut emu na nogi tyazhelye sapogi i
zapelenayut ego v eti odezhdy. Togda on zabudet vse, chto znaet. Nu, v kakoj iz
kazarm ty zhivesh'?
Kim pokazal pal'cem, -- govorit' on ne mog, -- na fligel' otca Viktora,
belevshij poblizosti.
-- Mozhet stat'sya, iz nego vyjdet horoshij soldat, -- zadumchivo promolvil
Mahbub. -- Vo vsyakom sluchae, horoshij ordinarec. Kak-to raz ya poslal ego iz
Lahora peredat' odno soobshchenie. Naschet rodoslovnoj belogo zherebca.
|to bylo smertel'noe oskorblenie, nanesennoe posle eshche bolee
smertel'noj obidy, i sahib, kotoromu Kim tak lovko peredal pis'mo, povlekshee
za soboj vojnu, vse eto slyshal! Kim predstavil sebe Mahbuba goryashchim v ogne
za predatel'stvo, no dlya sebya on predvidel tol'ko dlinnuyu verenicu kazarm,
shkol i opyat' kazarm. On s mol'boj vzglyanul na tochenoe lico oficera. No po
licu etomu nikak nel'zya bylo dogadat'sya, uznal anglichanin mal'chika ili net.
Odnako dazhe v takoj situacii Kimu i v golovu ne prishlo otdat'sya na milost'
belogo cheloveka ili vydat' afganca. A Mahbub pristal'no smotrel na
anglichanina, kotoryj stol' zhe pristal'no rassmatrival drozhashchego, onemevshego
Kima.
-- Moj kon' horosho vyezzhen, -- skazal baryshnik. -- Inoj, pozhaluj,
lyagnul by, sahib.
-- A, -- proiznes, nakonec, anglichanin, pochesyvaya ruchkoj hlysta
zagrivok poni. -- A kto hochet sdelat' mal'chika soldatom?
-- On govorit, chto polk, kotoryj nashel ego, i v osobennosti padre-sahib
etogo polka.
-- Von etot padre! -- progovoril Kim, uvidev otca Viktora, s nepokrytoj
golovoj spuskavshegosya k nim s verandy.
-- Da sginut sily t'my! O'Hara, skol'ko zhe u tebya priyatelej v Azii? --
voskliknul on, obrashchayas' k Kimu, kotoryj soskol'znul na zemlyu i,
rasteryannyj, stoyal pered nim.
-- Dobroe utro, padre, -- veselo promolvil polkovnik. -- YA slyshal o vas
mnogo horoshego. Davno uzhe sobiralsya zaehat' k vam. YA -- Krejton.
-- Iz Vedomstva |tnologicheskoj Razvedki? -- sprosil otec Viktor.
Polkovnik kivnul. -- Priznayus', ochen' rad v takom sluchae poznakomit'sya s
vami i schitayu svoim dolgom poblagodarit' vas za to, chto vy vernuli mal'chika
obratno.
-- Ne stoit blagodarnosti, padre. K tomu zhe mal'chik vovse ne sobiralsya
udirat'. Vy ne znakomy s pochtennym Mahbubom Ali? -- Baryshnik s besstrastnym
vidom sidel na kone, pripekaemyj solncem. -- Poznakomites', kogda s mesyac
prozhivete na stancii. On postavlyaet nam vseh nashih klyach. A mal'chik etot
zasluzhivaet vnimaniya. Mozhete vy rasskazat' mne o nem chto-nibud'?
-- Rasskazat' o nem? Eshche by! -- fyrknul otec Viktor. -- Vy edinstvennyj
chelovek, sposobnyj pomoch' mne v moih zatrudneniyah. Rasskazat' vam! Sily
t'my, da ya chut' ne lopnul ot zhelaniya rasskazat' o nem cheloveku, kotoryj
koe-chto ponimaet v tuzemcah!
Iz-za ugla vyshel konyuh. Polkovnik Krejton, vozvysiv golos, stal
govorit' na urdu:
-- Nu, ladno. Mahbub Ali, hvatit plesti mne vsyakie nebylicy ob etom
poni. Dayu za nego trista pyat'desyat rupij i ni odnoj pajsy bol'she.
-- Sahib nemnogo razgoryachen i serdit posle ezdy verhom, -- promolvil
baryshnik, podmigivaya kak zavzyatyj shutnik. -- Potomu on luchshe ocenit
dostoinstva moego konya. YA podozhdu, poka on ne konchit besedovat' s padre. YA
budu zhdat' pod tem derevom.
-- Da nu vas! -- rashohotalsya polkovnik. -- Vot chto poluchaetsya, kogda
brosish' hot' odin vzglyad na odnu iz mahbubovyh loshadej. On nastoyashchaya staraya
piyavka, padre. ZHdi, esli u tebya tak mnogo svobodnogo vremeni, Mahbub. Teper'
ya k vashim uslugam, padre. Gde zhe mal'chik? A, on ushel besedovat' s Mahbubom.
CHudnoj parnishka. Bud'te dobry, prikazhite postavit' moyu kobylu pod naves. --
On opustilsya v kreslo, otkuda horosho byli vidny Kim i Mahbub Ali,
soveshchavshiesya pod derevom. Padre poshel v dom za sigarami.
Krejton slyshal, kak Kim govoril s gorech'yu: -- Ver'te brahmanu bol'she,
chem zmee, a zmee bol'she, chem shlyuhe, a shlyuhe bol'she, chem afgancu: vot chto,
Mahbub Ali.
-- |to vse ravno, -- bol'shaya krasnaya boroda torzhestvenno razvevalas'.
-- Detyam ne sleduet videt' kovra na stanke, poka uzor ne oboznachitsya vpolne.
Pover' mne, Druzhok Vsego Mira, ya okazyvayu tebe bol'shuyu uslugu. Soldata iz
tebya ne sdelayut.
"Ish', hitryj staryj greshnik, -- podumal Krejton. -- No on nedalek ot
istiny. Mal'chika nuzhno ispol'zovat', esli on v samom dele takov, kakim ego
opisyvayut".
-- Prostite, ya siyu minutu vernus', -- kriknul iz doma padre. -- Vot
tol'ko najdu opravdatel'nye dokumenty po etomu delu.
-- Esli blagodarya mne etot hrabryj i mudryj polkovnik-sahib okazhet tebe
pokrovitel'stvo i ty dob'esh'sya pochestej, kak otblagodarish' ty Mahbuba Ali,
kogda stanesh' muzhchinoj?
-- Net, net; ya umolyal tebya pomoch' mne snova vernut'sya na Dorogu, gde ya
byl by v bezopasnosti. A ty menya prodal anglichanam. Skol'ko dadut oni tebe
za moyu krov'?
"Zabavnyj chertenok!" -- polkovnik otkusil konchik sigary i vezhlivo
obernulsya k otcu Viktoru.
-- Kakimi eto pis'mami razmahivaet tolstyj zhrec pered polkovnikom?
Stan' szadi za zherebcom, kak budto rassmatrivaesh' uzdechku, -- skazal Mahbub
Ali.
-- |to pis'mo ot moego lamy, kotoroe on poslal s Dzhagadhirskoj dorogi;
on pishet, chto budet platit' trista rupij v god za moe obuchenie.
-- Oho! Vot on kakoj, krasnoshapochnik-to! A v kakoj shkole?
-- Bog znaet. Dolzhno byt', v Nakhlao.
-- Da. Tam est' bol'shaya shkola dlya synovej sahibov i polusahibov. YA ee
videl, kogda prodaval tam loshadej. Tak znachit, lama tozhe lyubil Druga Vsego
Mira?
-- Da. I on ne lgal i ne vozvrashchal menya obratno v plen.
-- Neudivitel'no, chto padre ne znaet, kak rasputat' niti. Kak bystro on
boltaet s polkovnikom-sahibom, -- rassmeyalsya Mahbub Ali. -- Klyanus' Allahom!
-- Ostrye glaza mgnovenno obezhali verandu. -- Tvoj lama prislal chto-to vrode
cheka. YA pol'zovalsya takimi hundi pri vedenii melkih del. Polkovnik-sahib
rassmatrivaet ego.
-- Kakoe mne delo do vsego etogo? -- ustalo progovoril Kim. -- Ty
uedesh', a menya vodvoryat v eti pustye komnaty, gde net podhodyashchego mesta dlya
togo, chtoby pogovorit', i gde rebyata kolotyat menya.
-- Ne dumayu. Imej terpenie, ditya. Ne vse pathany verolomny, esli tol'ko
rech' idet ne o konskom myase.
Proshlo pyat'... desyat'... pyatnadcat' minut. Otec Viktor ozhivlenno
govoril ili zadaval voprosy, na kotorye otvechal polkovnik.
-- Nu, teper' ya rasskazal vam vse, chto znayu o mal'chike, ot nachala i do
konca, i mne stalo legche. Slyhali chto-nibud' podobnoe?
-- Vo vsyakom sluchae, starik prislal den'gi. CHeki Gobinda Sahai
prinimayut k oplate vplot' do samogo Kitaya, -- skazal polkovnik. -- CHem luchshe
uznaesh' tuzemcev, tem trudnee dogadat'sya, chto oni sdelayut i chego ne sdelayut.
-- Uteshitel'no slyshat' eto ot glavy |tnologicheskoj Razvedki. CHto za
meshanina: krasnye byki, reki isceleniya (bednyj yazychnik, pomogi emu bog!),
cheki i masonskie svidetel'stva. A vy, sluchajno, ne mason?
-- Konechno, mason, klyanus' YUpiterom, ya tol'ko sejchas vspomnil ob
etom... I eto lishnee osnovanie, -- rasseyanno promolvil polkovnik.
-- Ochen' rad, chto vy vidite vo vsem etom nechto osnovatel'noe. Kak ya uzhe
govoril, podobnaya smes' raznoobraznyh obstoyatel'stv vyshe moego ponimaniya. A
kak on prorochestvoval v prisutstvii nashego polkovnika, sidya na moej krovati!
Rubashonka ego byla razorvana, i vidnelas' belaya kozha. A predskazanie-to
ispolnilos'. No u sv. Ksaveriya emu vsyu etu dur' vyb'yut iz golovy, a?
-- Pobryzgajte na nego svyatoj vodoj, -- rassmeyalsya polkovnik.
-- Priznayus', ne hudo by i pobryzgat' inogda. No, nadeyus', ego
vospitayut dobrym katolikom. Odno menya smushchaet: kak byt', esli etot staryj
nishchij...
-- Lama, lama, dorogoj moj. Nekotorye iz nih schitayutsya dzhentl'menami u
sebya na rodine.
-- Pust' tak. No kak byt', esli lama na budushchij god ne vneset deneg?
Pod vliyaniem momenta on sposoben vydumyvat' delovye proekty, no kogda-nibud'
on umret. K tomu zhe brat' den'gi s yazychnika, chtoby dat' rebenku hristianskoe
vospitanie...
-- No on yasno vyrazil svoe zhelanie. Kak tol'ko on uznal, chto mal'chik
belyj, on nachal vesti sebya sootvetstvenno. Ohotno otdal by ya svoe mesyachnoe
zhalovan'e, chtoby uslyshat', kak on ob座asnyaet vse eto v Tirthankarskom hrame,
v Benarese. Slushajte, padre, ya ne hochu utverzhdat', chto horosho znayu tuzemcev,
no esli on zayavil, chto budet platit', znachit budet... zhivoj ili mertvyj. YA
hochu skazat', chto nasledniki ego primut dolg na sebya. Sovetuyu vam poslat'
mal'chika v Lakhnau. Esli zhe vash anglikanskij kapellan reshit, chto vy
operedili ego...
-- Tem huzhe dlya Beneta! Ego otpravili na front vmesto menya. Dauti
napisal medicinskoe svidetel'stvo, chto ya ne goden. |togo Dauti ya otluchu ot
cerkvi, esli tol'ko on vernetsya zhivym! A Benet pust' udovol'stvuetsya...
-- ...Slavoj, predostaviv vam religiyu. Imenno tak! Sobstvenno govorya, ya
ne dumayu, chto Benet budet nedovolen. Svalite vinu na menya. YA -- e...
opredelenno rekomenduyu poslat' mal'chika v shkolu sv. Ksaveriya. Ehat' on
smozhet po propusku, kak soldatskij syn, sirota, tak chto proezd ego po
zheleznoj doroge nichego ne budet stoit'. Odet' ego vy mozhete na den'gi,
sobrannye po podpiske. Lozha budet izbavlena ot rashodov na ego vospitanie i
ochen' etomu obraduetsya. Vse eto ochen' legko ustroit'. Mne pridetsya s容zdit'
v Lakhnau na budushchej nedele. V doroge ya prismotryu za mal'chikom... otdam ego
na popechenie svoih slug i tak dalee.
-- Vy dobryj chelovek.
-- Nichut'. Ne nado zabluzhdat'sya. Lama prislal nam den'gi s opredelennoj
cel'yu. Nam nelovko vozvrashchat' ih emu. Pridetsya sdelat' tak, kak on prosit.
Nu, resheno, a? V sleduyushchij vtornik, skazhem, vy privedete ego k nochnomu
poezdu, othodyashchemu na yug. Ostalos' vsego tri dnya. Za tri dnya on osobyh bed
ne natvorit.
-- U menya na dushe polegchalo, no eta shtuka? -- padre pomahal chekom. -- YA
ne znayu ni Gobinda Sahai, ni ego banka, kotoryj, mozhet stat'sya,
vsego-navsego dyra v stenke.
-- Ne prishlos' vam byt' mladshim oficerom, obremenennym dolgami! Esli
hotite, ya poluchu po cheku den'gi i prishlyu vam raspisku po vsej forme.
-- No vy tak zanyaty! |to znachit prosit'...
-- Mne eto ne dostavit nikakih hlopot, uveryayu vas. Vidite li, menya kak
etnologa ochen' interesuet vse eto delo. Mne hotelos' by ispol'zovat' dannyj
material v odnoj rabote, kotoruyu ya teper' vypolnyayu dlya pravitel'stva.
Prevrashchenie polkovogo znachka -- vashego krasnogo byka -- v svoego roda fetish,
kotoromu poklonyaetsya etot mal'chik, predstavlyaet bol'shoj interes.
-- Ne znayu, kak mne vas blagodarit'.
-- Vot chto vy mozhete sdelat'. My, etnologi, kak galki zaviduem
otkrytiyam svoih kolleg. Oni nikomu ne interesny, krome nas samih, konechno,
no vy znaete, chto takoe bibliofily... Tak vot, nikomu ne govorite ni slova
-- ni pryamo, ni kosvenno, otnositel'no aziatskih chert haraktera etogo
mal'chika -- ni o ego priklyucheniyah, ni o prorochestve i tak dalee.
Vposledstvii ya, tak ili inache, poluchu nuzhnye svedeniya ot samogo parnishki
i... vy ponimaete?
-- Ponimayu. Vy sostryapaete iz etogo zamechatel'nuyu stat'yu. Nikomu slova
ne skazhu, pokuda ne uvizhu ee napechatannoj.
-- Blagodaryu vas. Serdce etnologa tronuto. Nu, mne pora domoj,
zavtrakat'. Gospodi! Staryj Mahbub vse eshche zdes'? -- On vozvysil golos, i
loshadnik vystupil iz-pod teni dereva. -- Nu, chto eshche?
-- Naschet molodogo konya... -- nachal Mahbub. -- YA govoryu, chto kogda
zherebenok -- prirozhdennyj igrok v polo i sam bez vyuchki gonitsya za sharom,
kogda takoj zherebenok znaet igru, slovno po otkroveniyu, togda, govoryu ya,
hudo portit' etogo zherebenka, zapryagaya ego v tyazheluyu povozku, sahib.
-- I ya tak govoryu, Mahbub. ZHerebenka budut gotovit' tol'ko dlya polo.
(|ti lyudi dumayut tol'ko o loshadyah, padre.) YA zavtra uvizhus' s vami, Mahbub,
esli u vas est' chto-nibud' podhodyashchee dlya prodazhi.
Torgovec otklanyalsya, vzmahnuv pravoj rukoj po obychayu zapravskih
ezdokov.
-- Poterpi nemnogo, Drug Vsego Mira, -- shepnul on otchayavshemusya Kimu. --
Sud'ba tvoya ustroena. Vskore ty poedesh' v Nakhlao, i vot tebe koe-chto --
zaplatit' piscu. Dumayu, chto eshche ne raz uvizhu tebya, -- i on uskakal po
doroge.
-- Slushaj, -- skazal s verandy polkovnik na mestnom narechii. -- CHerez
tri dnya ty poedesh' so mnoj v Lakhnau. Uvidish' i uslyshish' tam mnogo novogo.
Poetomu tri dnya posidi smirno i ne udiraj. V Lakhnau ty postupish' v shkolu.
-- A ya uvizhus' tam s moim svyatym chelovekom? -- zahnykal Kim.
-- Vo vsyakom sluchae, Lakhnau blizhe k Benaresu, chem Ambala. Vozmozhno,
chto ya voz'mu tebya pod svoe pokrovitel'stvo. Mahbub Ali ob etom znaet, i on
rasserditsya, esli ty teper' vernesh'sya na Dorogu. Zapomni -- mne mnogoe
rasskazali, o chem ya ne zabudu.
-- YA podozhdu, -- skazal Kim, -- no rebyata budut kolotit' menya...
Tut rozhok zaigral na obed.
K chemu chrevatyh solnc visyat ryady?
Na nebe boj, kak na zemle, idet:
Sred' glupyh lun zvezda ne chtit zvezdy.
Skol'zni mezh nih, -- besshumen tvoj prihod.
Ih strahi, ssory, bitvy primechaj, --
Grehom Adama svyazan nevznachaj. --
CHerti svoj goroskop i uznavaj
Zvezdu, chto rok tvoj chinit ili rvet!
Ser Dzhon Kristi
Posle obeda krasnolicyj uchitel' soobshchil Kimu, chto ego "isklyuchili iz
polkovyh vedomostej", chego Kim ne ponyal, a potom velel emu idti igrat'.
Togda on pobezhal na bazar i otyskal molodogo pisca, kotoromu ostalsya dolzhen
za marku.
-- Teper' ya tebe zaplachu po-carski, -- skazal Kim, -- i mne nuzhno
napisat' eshche pis'mo.
-- Mahbub Ali v Ambale, -- razvyazno skazal pisec. -- Professiya
prevratila ego v nastoyashchuyu kontoru po sboru netochnoj informacii.
-- Net, ne Mahbubu, a odnomu zhrecu. Beri pero i pishi pobystree.
"Teshu-lame, svyatomu cheloveku iz Bhotiyala, ishchushchemu nekuyu Reku, prozhivayushchemu
teper' v hrame Tirthankary v Benarese". Okuni pero v chernila! "CHerez tri dnya
ya dolzhen budu uehat' v Nakhlao, v Nakhlasskuyu shkolu. SHkola nazyvaetsya
Ksaverij. YA ne znayu, gde eta shkola, no ona v Nakhlao".
-- A ya znayu Nakhlao, -- perebil ego pisec, -- i shkolu znayu.
-- Tak napishi emu, gde ona nahoditsya, i ya pribavlyu tebe pol-any.
Trostnikovoe pero userdno carapalo po bumage.
-- On ne oshibetsya. -- Pisec podnyal golovu. -- Kto eto smotrit na nas s
toj storony ulicy?
Kim totchas vzglyanul i uvidel polkovnika Krejtona, odetogo v tennisnyj
kostyum iz flaneli.
-- O, eto kakoj-to sahib, znakomyj tolstogo zhreca v kazarmah. On zovet
menya.
-- Ty chto delaesh'? -- sprosil polkovnik, kogda Kim podbezhal k nemu.
-- YA... ya ne sobirayus' udirat'. YA poslal pis'mo moemu svyatomu v
Benares.
-- Mne eto ne prishlo v golovu. A ty pisal, chto ya beru tebya s soboj v
Lakhnau?
-- Net, ne pisal. Prochtite pis'mo, esli ne verite.
-- A pochemu zhe ty ne upomyanul moego imeni, kogda pisal etomu svyatomu?
-- polkovnik kak-to stranno usmehnulsya. Kim sobral vsyu svoyu hrabrost'.
-- Mne govorili odnazhdy, chto ne sleduet pisat' o lyudyah, zameshannyh v
kakih-libo delah, potomu chto, kogda nazyvaesh' imena, mnogie horoshie plany
razrushayutsya.
-- Tebya horosho uchili, -- skazal polkovnik, i Kim pokrasnel. -- YA zabyl
svoj portsigar na verande u padre. Prinesi ego mne domoj segodnya vecherom.
-- A gde vash dom? -- sprosil Kim. Ego bystryj um podskazal emu, chto ego
podvergayut kakomu-to ispytaniyu, i on nastorozhilsya.
-- Sprosi kogo hochesh' na bol'shom bazare. -- Polkovnik ushel.
-- On zabyl svoj portsigar,-- skazal Kim, vernuvshis'. -- Mne pridetsya
otnesti ego sahibu nynche vecherom. Pis'mo moe koncheno. Tol'ko napishi tri
raza: "Pridi ko mne! Pridi ko mne! Pridi ko mne!" Teper' ya zaplachu za marku
i otnesu pis'mo na pochtu. -- On vstal, sobirayas' uhodit', no, podumav,
sprosil: -- Kto etot sahib s serditym licom, kotoryj poteryal portsigar?
-- O, eto prosto Krejton-sahib, ochen' strannyj sahib, --
polkovnik-sahib bez polka.
-- A chto on delaet?
-- Bog znaet. On postoyanno pokupaet loshadej, na kotoryh ne umeet ezdit'
verhom, i rassprashivaet o vsyakih bozh'ih sozdaniyah, kak, naprimer, o
rasteniyah i kamnyah, a takzhe ob obychayah naroda. Kupcy zovut ego otcom
durakov, potomu chto ego tak legko nadut' pri prodazhe loshadi. Mahbub Ali
govorit, chto on samyj sumasshedshij iz vseh sahibov.
-- O! -- proiznes Kim i udalilsya. Ego vospitanie dalo emu koe-kakoe
znanie chelovecheskogo haraktera, i on rassudil, chto durakam ne soobshchayut
svedenij, kotorye vlekut za soboj vyzov na front vos'mi tysyach chelovek da eshche
pushek. Glavnokomanduyushchij vsemi indijskimi vojskami ne budet govorit' s
durakami tak, kak on govoril, kogda Kim podslushival tot razgovor. Bud'
polkovnik durakom, nikogda by tak ne menyalsya ton Mahbuba Ali vsyakij raz,
kogda on upominal imya polkovnika. Sledovatel'no, -- tut Kim dazhe podprygnul
-- zdes' kroetsya kakaya-to tajna, i Mahbub Ali, vozmozhno, tak zhe shpionit dlya
polkovnika, kak Kim shpionil dlya Mahbuba. I, podobno baryshniku, polkovnik
yavno uvazhaet lyudej, kotorye ne slishkom vystavlyayut napokaz svoj um.
On byl rad, chto ne vydal sebya, -- ne skazal, chto znaet, gde nahoditsya
dom polkovnika, i kogda, vernuvshis' v kazarmy, uznal, chto nikakogo
portsigara tam ne bylo ostavleno, prosiyal ot udovol'stviya. Vot eto chelovek v
ego vkuse: lukavyj, sebe na ume, vedushchij tajnuyu igru. Nu, esli on durak, to
takim durakom Kim tozhe sposoben byt'.
On nichem ne vydal svoih myslej, kogda otec Viktor tri dolgih utra
podryad rasskazyval emu o kakoj-to sovershenno novoj gruppe bogov i bozhkov, --
glavnym obrazom o bogine po imeni Meri, kotoraya, kak dogadyvalsya Kim, byla
to zhe samoe, chto Bibi Miriam iz teologii Mahbuba Ali. On ne vykazyval
nikakih chuvstv, kogda posle lekcii otec Viktor taskal ego iz lavki v lavku
pokupat' razlichnye predmety obmundirovaniya, ne zhalovalsya, kogda zavistlivye
rebyata-barabanshchiki kolotili ego za to, chto on dolzhen byl uehat' v luchshuyu
shkolu, no s interesom zhdal dal'nejshego razvitiya sobytij. Dobrodushnyj otec
Viktor otvel ego na vokzal, posadil v pustoe kupe vtorogo klassa, sosednee s
kupe pervogo klassa, ostavlennym dlya polkovnika Krejtona, i s iskrennim
chuvstvom rasproshchalsya s nim.
-- V shkole sv. Ksaveriya iz tebya sdelayut cheloveka, O'Hara, belogo
cheloveka i, budem nadeyat'sya, horoshego cheloveka. Tam vse izvestno o tvoem
proishozhdenii, a polkovnik pozabotitsya, chtoby ty ne poteryalsya i ne
zabludilsya po doroge. YA dal tebe nekotoroe ponyatie o religioznyh dogmah --
po krajnej mere, popytalsya dat', -- i zapomni, chto kogda tebya sprosyat o
tvoem veroispovedanii, ty dolzhen skazat', chto ty katolik. Skazhi luchshe, chto
prinadlezhish' k rimsko-katolicheskoj cerkvi, hotya eto vyrazhenie mne ne
nravitsya.
Kim zakuril skvernuyu sigaretu, -- on pozabotilsya o tom, chtoby kupit'
sebe celyj zapas sigaret na bazare, -- ulegsya i stal dumat'. |to odinokoe
puteshestvie ochen' otlichalos' ot nedavnej veseloj poezdki v tret'em klasse
vmeste s lamoj.
"Sahibam puteshestvie daet malo radosti, -- razdumyval on. -- Haj maj! YA
prygayu s mesta na mesto, kak myach, kotoryj podbrasyvayut. |to moya kismat. Ni
odin chelovek ne mozhet izbezhat' svoej kismat. No mne pridetsya molit'sya Bibi
Miriam, i ya -- sahib, -- on unylo vzglyanul na svoi sapogi. -- Net. YA -- Kim.
Vot velikij mir, a ya tol'ko Kim. Kto takoj Kim?" -- On prinyalsya
analizirovat' sebya, chego ran'she nikogda ne delal, pokuda golova u nego ne
zakruzhilas'. On byl nichtozhen vo vsem etom shumnom vodovorote Indii i ehal na
yug, ne znaya, kak povernetsya ego sud'ba.
Vskore polkovnik poslal za nim i obratilsya k nemu s dlinnoj rech'yu.
Naskol'ko Kimu udalos' ponyat', smysl ee svodilsya k tomu, chto on dolzhen
prilezhno uchit'sya, a vposledstvii postupit' na gosudarstvennuyu sluzhbu v Indii
v kachestve zemlemera. Esli on budet vesti sebya ochen' horosho i vyderzhit
ekzameny, on v semnadcat' let budet zarabatyvat' tridcat' rupij v mesyac, i
polkovnik Krejton postaraetsya najti dlya nego podhodyashchee mesto.
Kim s samogo nachala pritvorilsya, chto ponimaet ne bol'she odnogo slova iz
treh. Togda polkovnik ponyal svoyu oshibku, pereshel na urdu, kotorym vladel
svobodno, upotreblyaya obraznye vyrazheniya, i Kim pochuvstvoval udovletvorenie.
CHelovek, kotoryj tak prevoshodno znaet mestnyj yazyk, tak myagko i besshumno
dvigaetsya, ch'i glaza tak otlichayutsya ot tupyh, tusklyh glaz prochih sahibov,
ne mozhet byt' durakom.
-- Da, i ty dolzhen nauchit'sya videt' dorogi, i gory, i reki, i hranit'
eti risunki v svoej pamyati, poka ne nastupit udobnoe vremya perenesti ih na
bumagu. Byt' mozhet, odnazhdy, kogda ty budesh' zemlemerom i my budem rabotat'
vmeste, ya skazhu tebe: "Proberis' za te gory i posmotri, chto lezhit za nimi".
A kto-nibud' skazhet: "V teh gorah zhivut zlye lyudi, i oni ub'yut zemlemera,
esli on budet s vidu pohozh na sahiba". CHto togda?
Kim zadumalsya: "Ne opasno li hodit' v toj zhe masti, chto i polkovnik?"
-- YA peredal by vam slova togo cheloveka.
-- No esli by ya otvetil: "YA dam tebe sto rupij za soobshchenie o tom, chto
nahoditsya po tu storonu gor, -- za risunok kakoj-nibud' rechki i koe-kakie
svedeniya o tom, chto govoryat lyudi v derevnyah"?
-- Pochem ya znayu? YA eshche mal'chik. Podozhdite, poka ya stanu muzhchinoj. --
No, zametiv, chto polkovnik nahmurilsya, on prodolzhal: -- Dumayu, vprochem, chto
ya cherez neskol'ko dnej zarabotal by eti sto rupij.
-- Kakim putem?
Kim reshitel'no pokachal golovoj.
-- Esli ya skazhu, kakim obrazom ya ih zarabotayu, drugoj chelovek mozhet
podslushat' eto i operedit' menya. Nehorosho otdavat' znanie darom.
-- Skazhi teper', -- polkovnik vynul rupiyu. Kimova ruka potyanulas' bylo
k nej i vdrug opustilas'.
-- Net, sahib, net. YA znayu, skol'ko budet zaplacheno za otvet, no ne
znayu, pochemu zadan vopros.
-- Tak voz'mi ee v podarok, -- skazal Krejton, brosaya emu monetu. --
Nyuh u tebya horoshij. Ne dopuskaj, chtoby ego pritupili u sv. Ksaveriya. Tam
mnogie mal'chiki prezirayut chernyh lyudej.
-- Ih materi byli bazarnymi zhenshchinami, -- skazal Kim. On horosho znal,
chto net nenavisti, ravnoj toj, kotoruyu pitaet metis k svoemu edinoutrobnomu
bratu.
-- Pravil'no, ty sahib i syn sahiba. Poetomu nikogda ne pozvolyaj sebe
prezirat' chernyh lyudej. YA znayu yunoshej, tol'ko chto postupivshih na
gosudarstvennuyu sluzhbu i pritvoryavshihsya, chto oni ne ponimayut yazyka i obychaev
chernyh lyudej. Im snizili zhalovan'e za takoe nevezhestvo. Net greha bol'shego,
chem nevezhestvo. Zapomni eto.
Neskol'ko raz v techenie etoj poezdki na yug, tyanuvshejsya celyh dvadcat'
chetyre chasa, posylal polkovnik za Kimom i vsyakij raz podrobno razvival etu
poslednyuyu mysl'.
"Znachit, vse my -- zven'ya odnoj cepi, -- skazal sebe, nakonec, Kim, --
polkovnik, Mahbub Ali i ya, kogda stanu zemlemerom. Veroyatno, ya budu sluzhit'
emu, kak sluzhil Mahbubu Ali. Prekrasno, esli eto pozvolit mne vernut'sya na
Dorogu. Odezhda moya ne stanovitsya udobnej ot togo, chto ee nosish' dolgo".
Kogda oni vyshli na bitkom nabityj Lakhnauskij vokzal, lamy tam ne
okazalos'. Kim ne vydal svoego razocharovaniya. Polkovnik pogruzil ego vmeste
s ego opryatnym, akkuratno ulozhennym imushchestvom v thika-gari i odnogo
otpravil v shkolu sv. Ksaveriya.
-- YA ne proshchayus', potomu chto my opyat' vstretimsya, -- kriknul on. -- I
mnogo raz, esli tol'ko v tebe dejstvitel'no est' horoshie zadatki. No ty eshche
ne podvergalsya ispytaniyu.
-- Dazhe v tot vecher, kogda ya prines tebe, -- Kim, kak ni stranno,
osmelilsya skazat' "tum" -- mestoimenie, dopustimoe tol'ko pri obrashchenii, k
ravnomu, -- rodoslovnuyu belogo zherebca?
-- Mnogoe dostigaetsya zabveniem, bratec, -- skazal polkovnik, vzglyanuv
na nego tak, chto vzglyad etot pronzil Kima naskvoz', kogda on vlezal v
ekipazh.
Minut pyat' on prihodil v sebya. Potom s vidom znatoka vdohnul novyj
vozduh.
-- Bogatyj gorod, -- promolvil on, -- bogache Lahora. Dolzhno byt',
bazary tut ochen' horoshi. Izvozchik, pokataj-ka menya po zdeshnim bazaram.
-- Mne prikazano otvezti tebya v shkolu, -- izvozchik obratilsya k nemu na
"ty", chto po otnosheniyu k belomu cheloveku schitaetsya derzost'yu. Kim ochen'
nedvusmyslenno (otlichnoe znanie mestnogo yazyka) raz座asnil emu ego oshibku,
vlez na kozly i, kogda mezhdu nimi ustanovilos' polnoe vzaimoponimanie,
katalsya chasa dva, ocenivaya, sravnivaya i naslazhdayas'.
Net goroda, -- esli ne schitat' Bombeya, korolya gorodov, -- ravnogo
Lakhnau po krasote i bogatstvu arhitektury, obozrevaesh' li ego s mosta,
perekinutogo cherez reku, ili smotrish' s verhushki Imambary vniz, na zolochenye
zontiki CHhattar-Manzilai derev'ya, v kotoryh tonet gorod. Praviteli ukrasili
ego fantasticheskimi zdaniyami, odarili svoimi shchedrotami, bitkom nabili
naemnikami i zalili krov'yu. On -- obitel' prazdnosti, intrig i roskoshi, i
zhiteli ego utverzhdayut, chto tol'ko v nem da eshche v Deli govoryat na chistejshem
urdu.
-- Horoshij gorod... krasivyj gorod. -- Izvozchiku, urozhencu Lakhnau,
priyatno bylo slushat' takie komplimenty, i on rasskazal Kimu mnogo
udivitel'nyh veshchej, togda kak anglijskij gid govoril by tol'ko o Vosstanii.
-- Nu, a teper' poedem v shkolu, -- skazal, nakonec, Kim. Nizkie belye
zdaniya bol'shoj shkoly sv. Ksaveriya in Partibus stoyat sredi obshirnoj usad'by
po tu storonu reki Gumti na nekotorom rasstoyanii ot goroda.
-- CHto za lyudi tam vnutri? -- sprosil Kim.
-- Molodye sahiby, splosh' d'yavolyata, no, govorya po pravde (ved' ya
mnogih iz nih vozhu na vokzal i obratno), ne vidal ya sredi nih ni odnogo
takogo istinnogo d'yavola, kak ty -- molodoj sahib, kotorogo ya vezu sejchas.
Samo soboj razumeetsya, Kim ne upustil sluchaya pozabavit'sya razgovorom s
neskol'kimi legkomyslennymi damami (ved' ego nikogda ne uchili prezirat' ih),
glyadevshimi iz okon verhnih etazhej na kakoj-to ulice, i v obmene lyubeznostyami
postoyal za sebya. On sobiralsya bylo dat' otpor poslednej iz derzostej
izvozchika, kak vdrug vzglyad ego -- a uzhe smerkalos' -- upal na cheloveka,
sidevshego u odnogo iz belyh oshtukaturennyh stolbov pod vorotami,
prorezannymi v dlinnoj stene.
-- Stoj! -- kriknul on. -- Stoj zdes'! YA ne srazu poedu v shkolu.
-- A kto mne zaplatit za to, chto ya vozil tebya vzad i vpered? -- s
razdrazheniem sprosil izvozchik. -- Sumasshedshij on, chto li, etot mal'chishka? V
proshlyj raz eto byla tancovshchica. Teper' zhrec.
Kim opromet'yu soskochil na zemlyu i uzhe gladil pyl'nye nogi pod gryaznym
zheltym halatom.
-- YA zhdal zdes' poltora dnya, -- prozvuchal rovnyj golos lamy. -- Net, so
mnoyu byl uchenik. Tot, kto v hrame Tirthankary byl moim drugom, dal mne v
dorogu provodnika. YA uehal iz Benaresa poezdom, kogda mne peredali tvoe
pis'mo. Da, ya horosho pitayus'. YA ne nuzhdayus' ni v chem.
-- No pochemu ne ostalsya ty s zhenshchinoj iz Kulu, o svyatoj chelovek? Kak ty
popal v Benares? Tyazhko bylo u menya na serdce s teh por, kak my rasstalis'.
-- ZHenshchina utomila menya neprestannoj boltovnej i trebovaniyami
talismanov dlya detej. YA rasstalsya s etimi lyud'mi, pozvoliv ej priobresti
zaslugu podarkami. No vse zhe ona zhenshchina shchedraya, i ya dal obeshchanie vernut'sya
v ee dom, esli v etom budet neobhodimost'. Zatem, ponyav, chto ya odinok v etom
velikom i strashnom mire, ya uehal na poezde v Benares, gde poznakomilsya s
nekim chelovekom, obitayushchim v hrame Tirthankary; on takoj zhe iskatel', kak ya.
-- A tvoya Reka? -- skazal Kim. -- YA i zabyl o tvoej Reke.
-- Tak skoro, moj chela? YA nikogda ne zabyvayu o nej, no, pokinuv tebya, ya
schel za luchshee otpravit'sya v etot hram za sovetom, ibo, vidish' li, Indiya
ochen' velika i vozmozhno, chto nekotorye mudrye lyudi, zhivshie ran'she nas, -- ih
bylo dva-tri cheloveka -- ostavili ukazaniya naschet mestopolozheniya nashej Reki.
V hrame Tirthankary etot predmet vyzyvaet raznoglasiya: odni govoryat odno,
drugie -- drugoe. Lyudi tam uchtivy.
-- Tak. No chto ty delaesh' teper'?
-- YA priobretayu zaslugu tem, chto pomogayu tebe, moj chela, dostignut'
mudrosti. ZHrec teh lyudej, kotorye sluzhat Krasnomu Byku, pisal mne, chto s
toboyu postupyat tak, kak ya zhelal. YA poslal den'gi, kotoryh hvatit na god, a
potom, kak vidish', prishel syuda, chtoby posmotret', kak ty vojdesh' vo Vrata
Ucheniya. Poltora dnya ya zhdal, -- ne potomu, chto menya vlekla privyazannost', --
eto ne soglasno s Putem, -- no, kak govorili v hrame Tirthankary, potomu,
chto, zaplativ den'gi za obuchenie, ya vprave byl prosledit' za tem, kak
sovershitsya eto delo. Oni vpolne razreshili moi somneniya. YA boyalsya, chto, byt'
mozhet, prishel syuda potomu, chto, sovrashchaemyj alym tumanom privyazannosti,
hotel videt' tebya. No eto ne tak... Krome togo, menya smushchaet odin son.
-- No, svyatoj chelovek, ty, navernoe, ne zabyl Dorogi i vsego, chto
sluchilos' na nej. Navernoe, ty prishel syuda otchasti i potomu, chto hotel menya
videt'?
-- Loshadi ozyabli, ih davnym-davno kormit' pora, -- zanyl izvozchik.
-- Idi ty v dzhahannam i sidi tam so svoej opozorennoj tetkoj, --
ogryznulsya Kim cherez plecho. -- YA sovsem odin v etoj strane; ya ne znayu, kuda
ya idu i chto budet so mnoj. YA vlozhil serdce v pis'mo, kotoroe ya poslal tebe;
i esli ne schitat' Mahbuba Ali, a on pathan, u menya net druga, krome tebya,
svyatoj chelovek. Ne uhodi ot menya sovsem.
-- YA razmyshlyal i ob etom, -- otvetil lama drozhashchim golosom. --
Ochevidno, chto vremya ot vremeni ya budu priobretat' zaslugu, -- esli tol'ko ne
najdu svoej Reki, -- udostoveryayas' v tom, chto ty idesh' po puti mudrosti. Ne
znayu, chemu tebya budut uchit', no zhrec pisal mne, chto vo vsej Indii ni odin
syn sahiba ne budet obuchen luchshe, chem ty. Poetomu ty stanesh' takim sahibom,
kak tot, kotoryj dal mne eti ochki, -- lama staratel'no proter ih, -- v Dome
CHudes, v Lahore. Vot moya nadezhda, ibo on byl istochnik mudrosti, on mudree
mnogih monastyrskih nastoyatelej... Odnako ty, byt' mozhet, zabudesh' menya i
nashi vstrechi.
-- Esli ya el tvoj hleb, -- so strast'yu voskliknul Kim, -- kak mogu ya
kogda-nibud' zabyt' tebya?
-- Net, net, -- starik otstranil ot sebya mal'chika, -- ya dolzhen
vernut'sya v Benares. Vremya ot vremeni (ved' ya teper' znayu obychai zdeshnih
piscov) -- ya budu posylat' tebe pis'ma i prihodit' syuda, chtoby uvidet'sya s
toboj.
-- No kuda ya budu posylat' pis'ma? -- prostonal Kim, ceplyayas' za halat
lamy i sovershenno zabyv, chto on sahib.
-- V hram Tirthankary, v Benares. |to -- mesto, gde ya budu zhit', poka
ne najdu moej Reki. Ne plach', ibo, vidish' li, vsyakoe zhelanie -- illyuziya i
snova privyazyvaet tebya k Kolesu... Vojdi vo Vrata Ucheniya! Daj mne uvidet',
kak ty vhodish'... Ty lyubish' menya? Togda idi, ne to serdce moe razorvetsya...
YA vernus'. YA nepremenno vernus'.
Lama sledil glazami za thika-gari vplot' do togo, kak ona, gromyhaya,
v容hala vo dvor, potom zashagal proch', posapyvaya nosom na kazhdom shirokom
svoem shagu. "Vrata Ucheniya" s shumom zahlopnulis'.
Mal'chik, rozhdennyj i vospitannyj v Indii, ni po harakteru svoemu, ni po
privychkam ne pohozh na mal'chika drugih stran, i uchitelya vospityvayut ego
takimi sposobami, kakih anglijskij uchitel' ne odobril by. Poetomu vryad li
vas zainteresuet zhizn' Kima -- vospitannika shkoly sv. Ksaveriya, okruzhennogo
dvumya ili tremya sotnyami skorospelyh yuncov, v bol'shinstve svoem nikogda ne
videvshih morya. On poluchal obychnye nakazaniya za to, chto ubegal za predely
shkol'noj usad'by, kogda v gorode svirepstvovala epidemiya holery. Togda on
eshche ne nauchilsya horosho pisat' po-anglijski i vynuzhden byl obrashchat'sya k
bazarnomu piscu. Samo soboj razumeetsya, ego karali za kuren'e i izoshchrennuyu
rugan', kakoj steny sv. Ksaveriya ne slyhivali. On nauchilsya myt'sya s
levitskoj tshchatel'nost'yu mestnogo urozhenca, kotoryj v dushe schitaet
anglichanina dovol'no nechistoplotnym. On prodelyval obychnye shtuki s
terpelivymi kuli, kachavshimi pankhi v dortuarah, gde mal'chiki vozilis'
zharkimi nochami i do rassveta rasskazyvali drug drugu raznye istorii, i on
spokojno sravnival sebya so svoimi samouverennymi tovarishchami.
Vse eto byli synov'ya melkih chinovnikov iz zheleznodorozhnogo,
telegrafnogo i kanal'nogo vedomstv, synov'ya unter-oficerov, otstavnyh ili
vozglavlyayushchih armiyu kakogo-nibud' vassal'nogo radzhi; synov'ya kapitanov
indijskogo flota, gosudarstvennyh pensionerov, plantatorov, provincial'nyh
kupcov i missionerov. Nemnogie iz nih byli otpryskami starinnyh evrazijskih
semejstv, krepko ukorenivshihsya v Dharamtole, -- Perejry, de-Suzy i
de-Sil'vy. Roditeli imeli polnuyu vozmozhnost' poslat' svoih synovej uchit'sya v
Angliyu, no lyubili shkolu, v kotoroj uchilis' sami, i pod sen'yu sv. Ksaveriya
odno zheltolicee pokolenie smenyalos' drugim. Otchie doma vospitannikov byli
rassypany po vsej strane: nachinaya ot Haury, gde zhivut zheleznodorozhniki, i do
opustevshih voennyh poselkov, kak, naprimer, Monghir i CHanar; nachinaya ot
zaholustnyh chajnyh plantacij v strane SHilonga, Audhskih i Dikhanskih
dereven', gde otcy ih byli krupnymi zemlevladel'cami, missionerskih stancij
v nedele puti ot blizhajshej zheleznodorozhnoj linii, morskih portov, lezhashchih na
tysyachu mil' k yugu i obrashchennyh licom k derzkomu indijskomu priboyu, do hinnyh
plantacij na samom krajnem yuge. Ot odnogo rasskaza ob ih priklyucheniyah
(kotorye v etoj srede ne schitalis' priklyucheniyami), perezhityh na puti v shkolu
i obratno, domoj, u zapadnogo mal'chika volosy vstali by dybom. Oni privykli
v odinochku probirat'sya sotni mil' po dzhunglyam, gde ih vsegda ozhidala
priyatnaya neozhidannost' natolknut'sya na tigra, no u nih bylo tak zhe malo
vozmozhnostej vykupat'sya avgustovskim dnem v prolive La-Mansh, kak u ih
brat'ev na drugom konce mira -- lezhat' smirno, kogda leopard nyuhaet ih
palankin. Sredi nih byli pyatnadcatiletnie mal'chiki, kotorye proveli poltora
dnya na ostrovke posredi razlivshejsya reki i, slovno imeya na to pravo,
upravlyali taborom obezumevshih palomnikov, vozvrashchavshihsya domoj iz kakogo-to
hrama; byli yunoshi, kotorye kak-to raz, kogda dozhdi razmyli kolesnyj put',
vedushchij v pomest'e ih otca, vo imya sv. Franciska Ksaveriya rekvizirovali
sluchajno popavshegosya im slona odnogo radzhi i chut' ne pogubili ogromnoe
zhivotnoe v zybuchih peskah. Sredi nih byl mal'chik, -- kotoryj rasskazyval, --
prichem nikto ne somnevalsya v pravdivosti ego slov, -- chto on strelyal iz
ruzh'ya s verandy, pomogaya svoemu otcu otrazit' napadenie akov v te dni, kogda
eti razbojniki osmelivalis' vryvat'sya na uedinennye plantacii.
I kazhdaya istoriya rasskazyvalas' rovnym, besstrastnym golosom,
harakternym dlya urozhencev Indii, pri etom s primes'yu svoeobraznyh vyrazhenij,
bessoznatel'no perenyatyh ot kormilic-tuzemok, i oborotov rechi, po kotorym
mozhno bylo ugadat', chto oni tut zhe myslenno perevodilis' s mestnogo narechiya.
Kim nablyudal, slushal i odobryal. |ti besedy ne byli pohozhi na nudnye,
nemnogoslovnye razgovory barabanshchikov. Zdes' govorili o zhizni, kotoruyu on
znal i otchasti ponimal. Atmosfera eta blagopriyatstvovala emu, i on bystro
ros. Kogda pogoda stala teplee, emu dali beluyu formennuyu odezhdu, i on
naslazhdalsya, uprazhnyaya obostrivshijsya um ispolneniem zadanij, kotorye emu
davali. Ego sposobnost' vse shvatyvat' na letu mogla by privesti v
voshishchenie anglijskogo prepodavatelya, no shkole sv. Ksaveriya horosho byli
znakomy kak rannij vzlet umov, razvivshihsya pod vliyaniem solnca i okruzhayushchej
obstanovki, tak i upadok umstvennoj deyatel'nosti, nastupayushchij v dvadcat'
dva-dvadcat' tri goda.
Tem ne menee on vsegda staralsya derzhat'sya skromno. Kogda v zharkie nochi
rasskazyvalis' raznye istorii, Kim ne stremilsya sorvat' bank svoimi
vospominaniyami, ibo shkola sv. Ksaveriya preziraet mal'chikov, kotorye "sovsem
otuzemilis'". Nikogda ne sleduet zabyvat', chto ty sahib i vposledstvii,
kogda vyderzhish' ekzameny, budesh' upravlyat' tuzemcami. Kim prinyal eto vo
vnimanie, ibo nachal ponimat', chto posleduet za ekzamenami.
Potom nastupili kanikuly, tyanuvshiesya ot avgusta do konca oktyabrya, --
prodolzhitel'nost' ih obuslovlivalas' periodami zhary i dozhdej. Kimu soobshchili,
chto on poedet na sever, na kakuyu-to gornuyu stanciyu za Ambaloj, gde otec
Viktor ustroit ego.
-- Kazarmennaya shkola? -- sprosil Kim, kotoryj zadaval mnogo voprosov,
no dumal eshche bol'she.
-- Da, dolzhno byt', -- otvetil uchitel'. -- Ne vredno vam budet pozhit'
podal'she ot vsyakih prokaz. Do Deli vy mozhete doehat' s molodym de-Kastro.
Kim so vseh storon obdumal eto. On userdno rabotal, imenno tak, kak
uchil ego rabotat' polkovnik. Kanikuly dolzhny prinadlezhat' emu -- eto on
ponyal iz razgovorov s tovarishchami, a posle sv. Ksaveriya v kazarmennoj shkole
budet muchen'e. Krome togo (i eto byla volshebnaya sila, stoyashchaya vsego
ostal'nogo!), on teper' umel pisat'. Za tri mesyaca on uznal, kak pri pomoshchi
pol-any i nebol'shogo zapasa znanij lyudi mogut govorit' drug s drugom bez
posrednika. Ot lamy on ne poluchil ni slova, no Doroga-to ved' ostavalas'.
Kim zhazhdal vnov' pochuvstvovat' lasku myagkoj gryazi, hlyupayushchej mezhdu pal'cami
nog, i u nego tekli slyunki pri mysli o baranine, tushenoj s korov'im maslom i
kapustoj, o rise, obsypannom rezko pahnushchim kardamonom, o podkrashennom
shafranom rise s chesnokom i lukom i o zapretnyh zhirnyh bazarnyh slastyah. V
kazarmennoj shkole ego budut kormit' syrovatoj govyadinoj na tarelke, a kurit'
emu pridetsya tajkom. No ved' on sahib i uchitsya v shkole sv. Ksaveriya, a eta
svin'ya Mahbub Ali... Net, on ne stanet iskat' gostepriimstva Mahbuba Ali...
I vse zhe... On obdumyval vse eto, lezha odin v dortuare, i prishel k vyvodu,
chto byl nespravedliv k Mahbubu.
SHkola opustela, pochti vse uchitelya raz容halis', zheleznodorozhnyj propusk
polkovnika Krejtona lezhal u Kima v ruke, i on gordilsya tem, chto ne istratil
na roskoshnuyu zhizn' den'gi polkovnika Krejtona i Mahbuba. On vse eshche vladel
dvumya rupiyami i sem'yu anami. Ego novyj chemodan iz volov'ej kozhi, pomechennyj
bukvami "K. O. X.", i svertok s postel'nymi prinadlezhnostyami lezhali v pustom
dortuare.
-- Sahiby vsegda prikovany k svoemu bagazhu, -- skazal Kim, kivaya na
veshchi. -- Vy ostanetes' zdes'.
Grehovno ulybayas', on vyshel naruzhu pod teplyj dozhd' i otyskal nekij
dom, naruzhnyj vid kotorogo otmetil ran'she...
-- Are! Ili ty ne znaesh', chto my za zhenshchiny, my, zhivushchie v etom
kvartale? O styd!
-- Vchera ya rodilsya, chto li? -- Kim po tuzemnomu sel na kortochki sredi
podushek v odnoj iz komnat verhnego etazha. -- Nemnogo kraski i tri yarda
tkani, chtoby pomoch' mne ustroit' odnu shtuku. Razve eto bol'shaya pros'ba?
-- Kto ona? Ty sahib. Znachit, eshche ne doros, chtoby zanimat'sya takimi
prokazami.
-- O, ona? Ona doch' odnogo uchitelya polkovoj shkoly v voennom poselke. On
dva raza bil menya za to, chto ya v etom plat'e perelez cherez ih stenu. A
teper' ya hochu pojti tuda v odezhde mal'chika-sadovnika. Stariki ochen' revnivy.
-- |to verno. Ne shevelis', poka ya mazhu tebe lico sokom.
-- Ne slishkom cherni, najkan. Mne ne hochetsya pokazat'sya ej kakim-nibud'
habashi (negrom).
-- O, lyubov' ne obrashchaet vnimaniya na takie veshchi. A skol'ko ej let?
-- Let dvenadcat', ya dumayu, -- otvetil bessovestnyj Kim, -- i grud'
pomazh'. Vozmozhno, otec ee sorvet s menya odezhdu, i esli ya okazhus' pegim... --
on rashohotalsya.
Devushka userdno rabotala, makaya tryapichnyj zhgut v blyudechko s korichnevoj
kraskoj, kotoraya derzhitsya dol'she, chem sok greckogo oreha.
-- A teper' poshli kupit' mne materii dlya chalmy. Gore mne, golova moya ne
vybrita! A on, mozhet, sorvet s menya chalmu.
-- YA ne ciryul'nik, no postarayus'. Ty rodilsya, chtoby razbivat' serdca! I
vse eto pereodevan'e radi odnogo vechera? Imej v vidu, chto kraska ne
smyvaetsya. -- Ona tryaslas' ot hohota tak, chto braslety na rukah i nogah ee
zveneli. -- No kto mne zaplatit za eto? Sama Hanifa ne dala by tebe luchshej
kraski.
-- Upovaj na bogov, sestra moya, -- vazhno proiznes Kim, morshcha lico,
kogda kraska vysohla. -- K tomu zhe, razve tebe prihodilos' kogda-nibud' tak
raskrashivat' sahiba?
-- V samom dele, ne prihodilos'. No shutka ne den'gi.
-- Ona mnogo dorozhe deneg.
-- Ditya, ty, bessporno, samyj besstydnyj syn shajtana, kotorogo ya
kogda-libo znala, esli takimi prodelkami otnimaesh' vremya u bednoj devushki, a
potom govorish': "Razve shutki tebe ne dostatochno?" Daleko ty pojdesh' v etom
mire. -- Ona shutlivo poklonilas' emu, kak klanyayutsya tancovshchicy.
-- Vse ravno. Potoropis' i pobrej mne golovu. -- Kim pereminalsya s nogi
na nogu, glaza ego goreli vesel'em pri mysli o chudesnyh dnyah vperedi. On dal
devushke chetyre any i sbezhal s lestnicy kak nastoyashchij mal'chik-indus nizkoj
kasty. Sleduyushchij vizit ego byl v harchevnyu, gde on, ne zhaleya sredstv, ustroil
sebe roskoshnyj i zhirnyj pir.
Na platforme Lakhnauskogo vokzala on videl, kak molodoj de-Kastro, ves'
pokrytyj lishayami, voshel v kupe vtorogo klassa. Kim snizoshel do tret'ego
klassa, gde stal dushoj obshchestva. On ob座asnil passazhiram, chto on pomoshchnik
fokusnika, kotoryj pokinul ego, bol'nogo lihoradkoj, i chto on dogonit svoego
hozyaina v Ambale. Po mere togo kak v vagone menyalis' passazhiry, on
var'iroval svoj rasskaz, ukrashaya ego rostkami rascvetayushchej fantazii, tem
bolee pyshnoj, chto on tak dolgo lishen byl vozmozhnosti govorit' s tuzemcami. V
tu noch' vo vsej Indii ne bylo sushchestva schastlivee Kima. V Ambale on vyshel i,
hlyupaya po mokrym polyam, pobrel na vostok k derevne, gde zhil staryj voennyj.
Okolo etogo vremeni polkovnik Krejton, nahodivshijsya v Simle, poluchil iz
Lakhnau telegrammu, izveshchavshuyu ego, chto molodoj O'Hara ischez. Mahbub Ali byl
v gorode, gde prodaval loshadej, i kak-to raz utrom polkovnik rasskazal emu
vsyu istoriyu, kogda oni vmeste skakali vokrug Anandel'skogo skakovogo polya.
-- O, eto pustyaki, -- promolvil baryshnik, -- lyudi podobny loshadyam. Oni
inogda nuzhdayutsya v soli, i esli v kormushkah soli net, oni slizyvayut ee s
zemli. On na nekotoroe vremya vernulsya na Dorogu. Madrasa emu nadoela. YA
znal, chto tak budet. V drugoj raz ya sam voz'mu ego s soboj na Dorogu. Ne
nado bespokoit'sya, Krejton-sahib. On podoben poni, kotorogo gotovili dlya
polo, a tot vyrvalsya i ubezhal uchit'sya igre v odinochku.
-- Tak vy dumaete, on ne umer?
-- Lihoradka mozhet ubit' ego. Nichto drugoe mal'chishke ne grozit.
Obez'yana s derev'ev ne padaet.
Na drugoe utro na tom zhe pole Mahbub pod容hal na zherebce k polkovniku.
-- Vse vyshlo tak, kak ya dumal, -- skazal baryshnik. -- Vo vsyakom sluchae,
on prohodil cherez Ambalu, a tam, uznav na bazare, chto ya zdes', napisal mne
pis'mo.
-- CHitaj, -- proiznes polkovnik so vzdohom oblegcheniya. Nelepo, chto
chelovek ego obshchestvennogo polozheniya mog interesovat'sya malen'kim tuzemnym
brodyagoj, no polkovnik pomnil o besede v poezde i ne raz v prodolzhenie
nemnogih minuvshih mesyacev lovil sebya na razmyshleniyah ob etom strannom,
molchalivom, umeyushchem vladet' soboj mal'chike. Konechno, ego pobeg byl verhom
derzosti, no dokazyval, chto u nego dostatochno nahodchivosti i muzhestva.
Glaza Mahbuba sverkali, kogda on ostanovilsya na samoj seredine
nebol'shoj uzkoj loshchiny, kuda nikto ne mog priblizit'sya nezamechennym.
"Drug Zvezd, on zhe i Drug Vsego Mira"...
-- CHto takoe?
-- Tak prozvali ego v Lahore. "Drug Vsego Mira pozvolyaet sebe
otpravit'sya v svoi rodnye mesta. On vernetsya v naznachennyj den'. Pust'
pereshlyut chemodan i svertok s postel'yu, a esli byla vina, pust' ruka druzhby
otvedet v storonu bich bedstviya"... Tut est' eshche koe-chto, no...
-- Nichego, chitaj.
-- "Nekotorye veshchi neizvestny tem, kotorye edyat vilkami. Luchshe est'
obeimi rukami nekotoroe vremya. Skazhi slova uveshchevaniya tem, kto ne ponimaet
etogo, tak, chtoby vozvrashchenie okazalos' blagopoluchnym!" Nu, vyrazheniya eti,
konechno, rabota pisca, no zamet', kak umno sumel mal'chik ob座asnit' vse delo,
tak chto nikto nichego ne pojmet, krome teh, kotorye znayut, o chem idet rech'!
-- Tak znachit ruka druzhby stremitsya otvratit' bich bedstviya? --
rassmeyalsya polkovnik.
-- Zamet', kak mal'chik umen. On vernulsya na Dorogu, kak ya govoril.
Odnako eshche ne znaya, kakoe u tebya remeslo...
-- V etom ya ne vpolne uveren, -- probormotal polkovnik.
-- On obrashchaetsya ko mne, chtoby pomirit' nas oboih. Nu, razve on ne
umen? On govorit, chto vernetsya. On tol'ko sovershenstvuet svoi znaniya.
Podumaj, sahib! On tri mesyaca provel v shkole. A on ne privyk k takim udilam.
CHto kasaetsya menya, ya raduyus': poni uchitsya igre.
-- Da, no v drugoj raz on ne dolzhen brodit' v odinochku.
-- Pochemu? On brodil v odinochku, prezhde chem popal pod pokrovitel'stvo
polkovnika-sahiba. Kogda on vojdet v Bol'shuyu Igru, emu pridetsya brodit'
odnomu -- odnomu i s opasnost'yu dlya zhizni. Togda, esli on plyunet ili chihnet,
ili syadet ne tak, kak lyudi, za kotorymi on sledit, ego mogut ubit'. Zachem zhe
emu meshat' teper'? Vspomni, chto govoryat persy: shakala, chto brodit v pustynyah
Mazanderana, pojmayut odni lish' sobaki Mazanderana.
-- Verno. |to verno, Mahbub Ali. I esli on ne popadet v bedu, ya nichego
luchshego ne zhelayu. No s ego storony eto bol'shaya derzost'.
-- On dazhe ne pishet mne, kuda idet, -- skazal Mahbub. -- On ne durak. V
svoe vremya on najdet menya. Pora celitelyu zhemchugov vzyat' ego v svoi ruki. On
zreet slishkom skoro dlya sahiba.
Mesyacem pozzhe eto predskazanie ispolnilos' bukval'no. Mahbub uehal v
Ambalu za novoj partiej loshadej, i Kim vstretil ego na Kalkskoj doroge, v
sumerkah, ehavshego verhom v odinochestve, poprosil u nego milostynyu, byl
obrugan i otvetil po-anglijski. Poblizosti ne bylo nikogo, kto mog by
uslyshat' izumlennoe vosklicanie Mahbuba.
-- Oho! Da gde zhe ty byl?
-- Tam i zdes', zdes' i tam.
-- Stan' pod derevo na suhoe mesto i rasskazyvaj.
-- Nekotoroe vremya ya zhil u odnogo starika nedaleko ot Ambaly, potom v
odnoj znakomoj sem'e v Ambale. S odnim chelovekom iz etoj sem'i ya poehal na
yug, v Deli. Vot chudesnyj gorod! Potom ya pravil volom odnogo teli
(maslodela), kotoryj ehal na sever, no tut ya uslyshal, chto v Patiyale bol'shoj
prazdnik; tuda ya i otpravilsya s odnim pirotehnikom. Vot byl velikij
prazdnik! (Kim pogladil sebya po zhivotu.) YA videl radzhej, videl slonov v
zolotyh i serebryanyh poponah: vse fejerverki zazhgli srazu, tak chto
odinnadcat' chelovek ubilo i moego pirotehnika tozhe, a menya vzryvom udarilo o
palatku, no ya ne ushibsya. Potom ya vernulsya na zheleznuyu dorogu s odnim
vsadnikom-sikhom, kotoromu sluzhil konyuhom za hleb. I vot ya zdes'.
-- SHabash! -- proiznes Mahbub Ali.
-- No chto govorit polkovnik-sahib? YA ne hochu byt' izbitym.
-- Ruka druzhby otvratila bich bedstviya, no v drugoj raz ty pojdesh' na
Dorogu uzhe vmeste so mnoj. A tak postupat' eshche rano.
-- Dlya menya dostatochno pozdno. V madrase ya vyuchilsya nemnogo chitat' i
pisat' po-anglijski. Skoro ya budu nastoyashchim sahibom.
-- Slushajte vy ego! -- rashohotalsya Mahbub, glyadya na mokruyu figurku,
plyasavshuyu na syroj zemle pod dozhdem. -- Salam, sahib, -- i on nasmeshlivo
poklonilsya. -- Nu kak, nadoela tebe Doroga ili hochesh' pojti so mnoj v Ambalu
i sovershit' obratnyj put' s loshad'mi?
-- YA pojdu s toboj, Mahbub Ali.
ZHizn' menya kormit, rastit zemlya,
Slavlyu obeih ih.
No vyshe Allah, sozdavshij dva
Raznyh lika moih.
Obojdus' bez rubashek, slug,
Hleba, trubki, rodnyh,
Lish' by mne ne lishit'sya dvuh
Raznyh likov moih.
Dvulikij chelovek
-- V takom sluchae, boga radi, smeni sinyuyu na krasnuyu, -- skazal Mahbub,
namekaya na induistskuyu okrasku kimovoj chalmy, nepristojnuyu s ego tochki
zreniya. Kim otpariroval starinnoj pogovorkoj:
-- YA smenyu i veru, i postel', no oplatish' eto ty.
Torgovec rashohotalsya tak, chto chut' ne svalilsya s loshadi. Pereodevanie
bylo soversheno v lavke, na okraine goroda, i Kim, esli ne vnutrenne, to
naruzhno prevratilsya v musul'manina.
Mahbub nanyal komnatu protiv vokzala, poslal za samym luchshim obedom,
slastyami iz mindal'noj massy (oni nazyvayutsya balushai) i melko narezannym
lakhnauskim tabakom.
-- |to luchshe pishchi, kotoruyu ya el u sikha, -- skazal Kim, i, usmehayas',
prisel na kortochki, -- a v moej madrase nam, konechno, ne davali takih
kushanij.
-- YA hochu poslushat' ob etoj samoj madrase. -- Mahbub nabil sebe zhivot
bol'shimi katyshkami iz pripravlennoj pryanostyami baraniny, podzharennymi v sale
s kapustoj i zolotisto-korichnevym lukom. -- No sperva rasskazhi mne podrobno
i pravdivo o tom, kak ty ubezhal. Ibo, o Drug Vsego Mira, -- on raspustil
kushak, grozivshij lopnut', -- ne dumayu, chtoby sahiby i syny sahibov chasto
ubegali ottuda.
-- A kak im bezhat'? Oni ne znayut strany. Vse eto byli pustyaki, --
skazal Kim i nachal rasskazyvat'. Kogda on doshel do pereodevan'ya i besedy s
bazarnoj devushkoj, ser'eznost' Mahbuba Ali rastayala, on prinyalsya gromko
hohotat', hlopaya sebya rukoj po bedru.
-- SHabash! SHabash! Nu, malysh, zdorovo! CHto skazhet na eto celitel' biryuzy?
A teper' rasskazyvaj dal'she, nichego ne upuskaya.
I Kim stal obstoyatel'no rasskazyvat' o svoih pohozhdeniyah, kashlyaya, kogda
krepkij tabak popadal emu v legkie.
-- YA govoril, -- provorchal sebe pod nos Mahbub Ali, -- ya govoril, chto
poni vyrvalsya poigrat' v pole. Plod uzhe sozrel, ostaetsya tol'ko vyuchit'sya
opredelyat' rasstoyaniya, uznat' meru svoih shagov, umet' obrashchat'sya s mernymi
rejkami i kompasami. Teper' slushaj. YA otvel hlyst polkovnika ot tebya, a eto
nemalaya usluga.
-- Verno! -- Kim bezmyatezhno vypuskal dym izo rta. -- Vse eto verno.
-- No ne sleduet dumat', chto horosho tak begat' vzad i vpered.
-- |to moi kanikuly, hadzhi. Mnogo nedel' ya byl rabom. Tak pochemu by mne
i ne udrat', esli shkola zakrylas'? K tomu zhe primi vo vnimanie, chto, zhivya u
svoih druzej ili zarabatyvaya svoj hleb, kak eto bylo, kogda ya sluzhil u
sikha, ya izbavil polkovnika-sahiba ot bol'shih rashodov.
Guby Mahbuba skrivilis' pod horosho podstrizhennymi musul'manskimi usami.
-- CHto takoe neskol'ko rupij, -- pathan nebrezhno mahnul razzhatoj
ladon'yu, -- dlya polkovnika-sahiba? On tratil ih s opredelennoj cel'yu, a
vovse ne iz lyubvi k tebe.
-- Ob etom, -- medlenno proiznes Kim, -- ya znal davnym-davno.
-- Kto skazal tebe?
-- Sam polkovnik-sahib. Ne vo mnogih slovah, no dostatochno ponyatno dlya
teh, u kogo golova ne glinyanaya. Da, on skazal mne eto v poezde, kogda my
ehali v Lakhnau.
-- Pust' tak. Togda ya bol'she skazhu tebe, Drug Vsego Mira, hotya, govorya
ob etom, ya riskuyu golovoj.
-- Tvoya golova byla v moej vlasti, -- skazal Kim s glubokim
udovletvoreniem, -- eshche v Ambale, kogda menya pobil mal'chishka-barabanshchik i ty
posadil menya k sebe na konya.
-- Govori yasnee. Pust' ves' mir lzhet, krome tebya i menya. Ibo tvoya zhizn'
takzhe v moej vlasti. Vzdumaj ya zdes' tol'ko pal'cem shevel'nut'...
-- I eto izvestno mne, -- skazal Kim, popravlyaya goryashchij ugolek v
napolnennoj tabakom chashechke hukki. -- V etom krepkaya svyaz' mezhdu nami. Po
pravde govorya, tvoya vlast' bol'she moej, ibo kto stanet iskat' mal'chika,
zabitogo do smerti ili broshennogo v pridorozhnyj kolodec! S drugoj storony,
mnozhestvo lyudej i zdes', i v Simle, i za Gorami sprosyat: "CHto sluchilos' s
Mahbubom Ali?" esli ego najdut mertvym sredi ego konej. Polkovnik-sahib tozhe
obyazatel'no budet navodit' spravki. No opyat'-taki, -- Kim sdelal lukavuyu
grimasu, -- on ne stanet doznavat'sya slishkom dolgo, ne to lyudi skazhut:
"Kakoe polkovniku-sahibu delo do etogo baryshnika?" No ya, ostan'sya ya v
zhivyh...
-- No ty obyazatel'no umer by...
-- Vozmozhno, no, povtoryayu, ostan'sya ya v zhivyh, odin ya znal by, chto
kto-to prishel noch'yu, byt' mozhet pod vidom obyknovennogo vora, v kamorku
Mahbuba Ali v karavan-sarae i tam ubil ego, do ili posle togo, kak tshchatel'no
obsharil ego sedel'nye sumy i zaglyanul v podoshvy ego tufel'. Mozhno li
soobshchit' takuyu novost' polkovniku ili on skazhet mne (ya ne zabyl, kak on
poslal menya za portsigarom, kotorogo nigde ne ostavlyal): "CHto mne za delo do
Mahbuba Ali?".
Gustoe oblako dyma podnyalos' vverh. Nastupilo prodolzhitel'noe molchanie;
potom Mahbub Ali zagovoril s voshishcheniem:
-- I s takimi myslyami v golove ty lozhish'sya spat' i vstaesh' sredi vseh
etih sahibovskih synkov v madrase i krotko obuchaesh'sya u svoih uchitelej?
-- Na to est' prikaz, -- myagko otvetil Kim. -- Kto ya takoj, chtoby
osparivat' prikaz?
-- Ty nastoyashchij syn Iblisa, -- promolvil Mahbub Ali. -- No chto eto za
istoriya s vorom i obyskom?
-- YA byl ee svidetelem, -- skazal Kim, -- v tu noch', kogda my s moim
lamoj lezhali ryadom s tvoej kamorkoj v Kashmirskom karavan-sarae. Dver' byla
ne zaperta, chto, kak mne kazhetsya, u tebya ne v obychae, Mahbub. Voshel chelovek,
uverennyj, chto ty vernesh'sya ne skoro. YA prilozhil glaz k dyrke ot suchka v
doske. On, kazalos', iskal chto-to, ne cinovku, ne stremena, ne uzdechku, ne
mednuyu posudu, a chto-to malen'koe i horosho pripryatannoe. Inache k chemu by emu
poddevat' lezviem nozha podoshvy tvoih tufel'?
-- Ha! -- Mahbub Ali ulybnulsya myagkoj ulybkoj. -- I vidya vse eto, kakuyu
zhe skazku sochinil ty sebe, Istochnik Pravdy?
-- Nikakoj. YA polozhil ruku na amulet, kotoryj vsegda visit u menya na
grudi, i, vspomniv o rodoslovnoj odnogo belogo zherebca, kotoruyu izvlek iz
kuska musul'manskoj lepeshki, ushel v Ambalu, ponimaya, chto mne dali vazhnoe
poruchenie. V tot chas, pozhelaj ya tol'ko, ne ucelet' by tvoej golove. Stoilo
mne skazat' tomu cheloveku: "Vot u menya bumaga naschet kakoj-to loshadi, ya ne
mogu prochest' ee!" i togda? -- Kim ispodlob'ya vzglyanul na Mahbuba.
-- Posle etogo ty uspel by tol'ko dva raza vypit' vody, nu, mozhet byt',
tri raza. Ne dumayu, chtoby bol'she treh, -- prosto otvetil Mahbub.
-- Verno. YA nemnogo podumal i ob etom, no bol'she vsego ya dumal o tom,
chto lyublyu tebya, Mahbub. Potom ya, kak ty znaesh', otpravilsya v Ambalu, no (i
etogo ty ne znaesh') ya lezhal, spryatavshis' v sadovoj trave, chtoby posmotret',
kak postupit polkovnik, prochitav rodoslovnuyu belogo zherebca.
-- CHto zhe on sdelal?-- sprosil Mahbub Ali, ibo Kim umolk.
-- A ty peredaesh' novosti po lyubvi ili prodaesh' ih? -- sprosil Kim.
-- YA prodayu i... pokupayu. -- Mahbub vynul iz-za kushaka monetu v chetyre
any i protyanul ee.
-- Vosem'! -- skazal Kim, mashinal'no podchinyayas' instinktu vostochnogo
korystolyubiya. Mahbub rassmeyalsya i spryatal monetu.
-- Uzh ochen' prosto torgovat' na etom rynke. Drug Vsego Mira. Skazhi mne
po lyubvi. ZHizn' kazhdogo iz nas v rukah drugogo.
-- Horosho. YA videl, kak dzhangi-lat-sahib priehal na bol'shoj obed. YA
videl ego v kabinete Krejtona-sahiba. YA videl, kak oba chitali rodoslovnuyu
belogo zherebca. Slyshal dazhe, kak otdali prikaz nachat' velikuyu vojnu.
-- Ha! -- Mahbub kivnul golovoj, i v glubine ego glaz zazhegsya ogonek.
-- Igra sygrana horosho. Ta vojna teper' konchilas', i my nadeemsya, chto zlo
uvyalo ran'she, chem uspelo rascvesti, -- blagodarya mne i... tebe. A chto ty
delal potom?
-- YA, tak skazat', prevratil eti novosti v kryuchok, na kotoryj lovil
sebe pishchu i pochet sredi zhitelej toj derevni, gde zhrec opoil moego lamu. No ya
otobral u starika koshelek, i brahman nichego ne nashel. Poetomu nautro on byl
ochen' serdit. Ho! Ho! Eshche raz ya ispol'zoval eti novosti, kogda popal v ruki
belogo polka, u kotorogo est' Byk.
-- |to bylo glupo, -- Mahbub nahmurilsya. -- Novosti ne dlya togo, chtoby
shvyryat'sya imi, kak navozom, no dlya togo, chtoby pol'zovat'sya imi berezhlivo,
kak bhangom.
-- Teper' ya eto ponyal, da i pol'zy eto ne prineslo mne nikakoj. No vse
eto bylo ochen' davno. -- On mahnul tonkoj korichnevoj rukoj, kak by otmetaya
ot sebya vospominaniya, -- a s teh por, osobenno po nocham, lezha v madrase, pod
pankhoj, ya mnogoe peredumal.
-- Mozhno li sprosit', k chemu prishel v svoih dumah nebesnorozhdennyj? --
s izyskannym sarkazmom promolvil Mahbub, poglazhivaya krasnuyu borodu.
-- Mozhno, -- otvetil Kim emu v ton. -- V Nakhlao govoryat, chto sahib ne
dolzhen priznavat'sya chernomu cheloveku v svoih oshibkah.
Mahbub bystro sunul ruku za pazuhu, ibo nazvat' pathana "chernym
chelovekom" (kala admi) -- znachit krovno oskorbit' ego. Potom on opomnilsya i
rassmeyalsya.
-- Govori, sahib, tvoj chernyj chelovek slushaet.
-- No, -- skazal Kim, -- ya ne sahib i priznayu, chto sdelal oshibku, kogda
v tot den', v Ambale, proklyal tebya, Mahbub Ali, reshiv, chto pathan menya
predal. YA byl glup, no ved' togda menya tol'ko chto pojmali i mne hotelos'
ubit' etogo mal'chishku-barabanshchika nizkoj kasty. A teper', hadzhi, ya govoryu,
chto ty horosho sdelal, i vizhu pered soboj otkrytuyu dorogu k horoshej sluzhbe. YA
ostanus' v madrase, poka ne vyuchus'.
-- Horosho skazano. V etoj Igre osobenno vazhno vyuchit'sya opredelyat'
rasstoyaniya, znat' chisla i umet' obrashchat'sya s kompasami. V Gorah odin chelovek
zhdet tebya, chtoby pokazat' tebe vse eto.
-- YA budu uchit'sya u nih s odnim usloviem, chtoby vremya moe ostavalos' v
polnom moem rasporyazhenii, kogda madrasa zakryta. Poprosi ob etom polkovnika.
-- No pochemu ne poprosit' polkovnika na yazyke sahiba?
-- Polkovnik -- sluga pravitel'stva. Ego posylayut tuda i syuda, i on
dolzhen zabotit'sya o svoem sobstvennom povyshenii. (Vidish', kak mnogo ya uzhe
uznal v Nakhlao.) Krome togo, polkovnika ya znayu vsego tri mesyaca, a s nekim
Mahbubom Ali znakom shest' let. Tak vot! V madrasu ya pojdu. V madrase ya budu
uchit'sya. V madrase stanu sahibom, no, kogda madrasa zakryta, -- ya dolzhen
byt' svobodnym i brodit' sredi svoih lyudej. Inache ya umru.
-- A kto tvoi lyudi, Drug Vsego Mira?
-- Vsya eta velikaya i prekrasnaya strana, -- skazal Kim, obvodya rukoj
malen'kuyu glinobitnuyu komnatu, gde maslyanaya lampa v nishe tusklo gorela v
tabachnom dymu. -- Krome togo, mne hotelos' by snova uvidet'sya s moim lamoj.
I, pomimo vsego, mne nuzhny den'gi.
-- Oni nuzhny vsem, -- serdito proiznes Mahbub. -- YA dam tebe vosem' an,
ibo iz-pod konskih kopyt ne vyletayut kuchi deneg i tebe ih dolzhno hvatit' na
mnogo dnej. CHto kasaetsya prochego, ya ochen' dovolen, i bol'she nam govorit' ne
o chem. Uchis' poskoree, i cherez tri goda, a mozhet i ran'she, ty budesh'
pomoshchnikom... dazhe mne.
-- Razve do sih por ya byl pomehoj? -- sprosil Kim, po-mal'chisheski
hihiknuv.
-- Ne perech', -- provorchal Mahbub. -- Ty -- moj novyj konyuh. Stupaj
nochevat' k moim lyudyam. Oni gde-to u severnogo konca stancii vmeste s
loshad'mi.
-- Oni pinkami budut gnat' menya do yuzhnogo konca stancii, esli ya pridu
bez tvoego udostovereniya.
Mahbub posharil u sebya za kushakom i, pomochiv bol'shoj palec, maznul im po
plitke kitajskoj tushi i prizhal ego k loskutu myagkoj tuzemnoj bumagi. Ot
Balha do Bombeya lyudi znayut etot grubo ocherchennyj otpechatok s diagonal'noj
poloskoj starogo shrama.
-- Pokazhi eto moemu starshemu konyuhu -- i hvatit s nego. YA priedu utrom.
-- Po kakoj doroge? -- sprosil Kim.
-- Po doroge iz goroda. Tol'ko odna i est'; a potom my vernemsya k
Krejtonu-sahibu. YA spas tebya ot golovomojki.
-- Allah! CHto takoe golovomojka, kogda golova ploho derzhitsya na plechah?
Kim tiho vyskol'znul naruzhu, v noch', oboshel dom s zadnej storony,
starayas' derzhat'sya poblizhe k stenam, i dvinulsya proch' ot stancii. Projdya
okolo mili, on sdelal bol'shoj krug i, ne spesha, zashagal obratno, ibo emu
trebovalos' vremya, chtoby vydumat' kakuyu-nibud' istoriyu na sluchaj, esli slugi
Mahbuba budut ego rassprashivat'.
Oni raspolozhilis' na pustyre, okolo zheleznodorozhnoj linii, i, buduchi
tuzemcami, konechno, ne udosuzhilis' vygruzit' obe platformy, na kotoryh koni
Mahbuba stoyali vmeste s partiej loshadej mestnoj porody, zakuplennyh
Bombejskoj tramvajnoj kompaniej. Starshij konyuh, sutulyj musul'manin
chahotochnogo vida, totchas zhe grozno okliknul Kima, no uspokoilsya, uvidev
otpechatok pal'ca Mahbuba.
-- Hadzhi, po milosti svoej, dal mne rabotu, -- s razdrazheniem skazal
Kim. -- Esli ty somnevaesh'sya, podozhdi do utra, kogda on pridet. A poka --
mesto u ognya!
Za etim posledovala obychnaya bescel'naya boltovnya, kotoroj vse tuzemcy
nizkoj kasty predayutsya po vsyakomu povodu. Nakonec, vse umolkli, Kim ulegsya
pozadi kuchki sputnikov Mahbuba, chut' li ne pod kolesami platformy,
nagruzhennoj loshad'mi, i pokrylsya vzyatym u kogo-to odeyalom. Nochevka posredi
oblomkov kirpicha i shchebnya v syruyu noch', mezhdu skuchennymi loshad'mi i nemytymi
balti vryad li ponravilas' by mnogim belym mal'chikam, no Kim byl schastliv.
Peremena mesta, raboty i obstanovki byla nuzhna emu kak vozduh, a
vospominaniya ob opryatnyh belyh kojkah shkoly sv. Ksaveriya, stoyavshih ryadami
pod pankhoj, vyzyvali v nem takuyu zhe ostruyu radost', kak povtorenie tablicy
umnozheniya po-anglijski.
"YA ochen' staryj, -- dumal on zasypaya. -- S kazhdym mesyacem ya stareyu na
god. YA byl ochen' yun i sovsem glup, kogda vez poslanie Mahbuba v Ambalu. I
dazhe v to vremya, kogda shel s belym polkom, ya byl ochen' yun i ne bylo u menya
mudrosti. No teper' ya kazhdyj den' chto-nibud' uznayu, i cherez tri goda
polkovnik voz'met menya iz madrasy i otpustit menya na Dorogu ohotit'sya vmeste
s Mahbubom za konskimi rodoslovnymi, a vozmozhno, ya pojdu i sam po sebe. Ili,
mozhet byt', najdu lamu i pojdu vmeste s nim. Da, eto luchshe vsego. Opyat' byt'
cheloj i brodit' s moim lamoj, kogda on vernetsya v Benares". -- Mysli ego
tekli vse medlennee i bessvyaznee. On uzhe pogruzhalsya v prekrasnuyu stranu
snov, kak vdrug uho ego razlichilo sredi monotonnoj boltovni vokrug kostra
chej-to tihij, no otchetlivyj shepot. On donosilsya iz-za obitoj zhelezom konskoj
platformy.
-- Tak znachit ego zdes' net?
-- Kutit v gorode. Gde zh emu eshche byt'? Kto ishchet krysu v lyagushech'em
prudu? Ujdem otsyuda. Ego ne najdesh'.
-- Nel'zya dopustit', chtoby on vtoroj raz ushel za Perevaly, na eto est'
prikaz.
-- Podkupi kakuyu-nibud' zhenshchinu otravit' ego. |to obojdetsya vsego v
neskol'ko rupij, i svidetelej ne budet.
-- Esli ne schitat' zhenshchiny. Nado najti bolee vernyj sposob; vspomni,
skol'ko obeshchano za ego golovu.
-- Da, no u policii dlinnaya ruka, a my daleko ot Granicy. Bud' my
teper' v Peshavare!
-- Da... v Peshavare. -- V golose drugogo cheloveka zvuchala nasmeshka. --
V Peshavare, gde mnozhestvo ego krovnyh rodstvennikov, mnozhestvo vsyakih nor,
trushchob i zhenshchin, za yubki kotoryh on budet pryatat'sya. CHto Peshavar, chto
dzhahannam -- nam podojdet i to i drugoe.
-- Tak chto zhe delat'?
-- O durak, ved' ya sto raz tebe govoril: zhdat', poka on ne vernetsya i
ne lyazhet spat', a potom -- vsego odin metkij vystrel. Mezhdu nami i pogonej
budut stoyat' platformy. Nam ostanetsya tol'ko udrat' cherez rel'sy i zatem
pojti svoej dorogoj. Oni ne pojmut, otkuda strelyali. Podozhdem zdes' hot' do
rassveta. Kakoj ty fakir, esli ne mozhesh' chutochku posidet' bez sna?
"Oho! -- podumal Kim -- ne otkryvaya zazhmurennyh glaz. -- Opyat' Mahbub.
Poistine, nehorosho prodavat' sahibam rodoslovnuyu belogo zherebca! A mozhet,
Mahbub prodaval i drugie novosti? Nu, Kim, chto teper' delat'? YA ne znayu, gde
nochuet Mahbub, i esli on priedet syuda do zari, oni zastrelyat ego. Tebe eto
budet nevygodno, Kim... i policii donosit' ne sleduet, potomu chto eto
nevygodno Mahbubu, i... -- on edva ne rassmeyalsya vsluh. -- Iz vseh urokov v
Nakhlao ne vspomnyu ni odnogo, kotoryj pomog by mne. Allah! Kim zdes', a oni
tam. Znachit, prezhde vsego Kim dolzhen prosnut'sya i ujti tak, chtoby oni nichego
ne zapodozrili. CHelovek prosypaetsya ot strashnogo sna... znachit...
On skinul odeyalo s lica i vnezapno podnyalsya, ispuskaya strashnyj,
drozhashchij, bessmyslennyj vopl' aziata, razbuzhennogo koshmarom.
-- Aa-ar-ar-ar! YA-la-la-la-la! Narajn! CHurajl'! CHurajl'!
CHurajl' -- chrezvychajno zloveshchij prizrak zhenshchiny, umershej rodami.
Prizrak etot brodit po bezlyudnym dorogam, stupni u nego vyvernuty nazad, i
on terzaet lyudej.
Vse gromche zvuchal drozhashchij voj Kima. Nakonec mal'chik vskochil na nogi i,
poshatyvayas', sonno zakovylyal proch', mezhdu tem kak ves' tabor osypal ego
proklyatiyami za to, chto on razbudil spavshih. YArdah v dvadcati vyshe on snova
leg okolo rel'sov i postaralsya, chtoby sheptavshiesya lyudi slyshali, kak on
stonet i ohaet. Spustya neskol'ko minut on popolz k doroge i ischez v gustom
mrake.
On bystro probiralsya vpered, poka ne doshel do stochnoj truby, za kotoroj
ulegsya, vystaviv golovu naruzhu, tak chto podborodok ego prihodilsya na odnom
urovne s ee pokryshkoj. Otsyuda on mog nezametno sledit' za nochnym dvizheniem.
Dve ili tri povozki iz predmest'ya, drebezzha, proehali mimo; pokashlivaya
proshel policejskij da odin ili dva toroplivyh peshehoda, kotorye peli, chtoby
otognat' zlyh duhov. Zatem poslyshalsya topot podkovannyh loshadinyh kopyt.
-- A! Pohozhe, chto eto Mahbub, -- podumal Kim, kogda loshad' brosilas' v
storonu, zavidev golovu nad pokryshkoj truby. -- |j, Mahbub Ali, -- zasheptal
on, -- beregis'! Vsadnik tak rezko zatyanul povod'ya, chto loshad' chut' ne
vstala na dyby, i napravil ee k trube.
-- Nikogda bol'she, -- zagovoril Mahbub, -- ne voz'mu ya podkovannoj
loshadi v nochnuyu poezdku. Ona natykaetsya na vse kosti i gvozdi v gorode. --
Speshivshis', on podnyal perednyuyu nogu loshadi, i golova ego ochutilas' na
rasstoyanii futa ot golovy Kima. -- Nizhe derzhi golovu, nizhe, -- probormotal
on. -- Noch' polna glaz.
-- Dva cheloveka zhdut, chtoby ty pod容hal k konskim platformam. Oni
zastrelyat tebya, edva ty ulyazhesh'sya, potomu chto golova tvoya ocenena. YA slyshal
eto, kogda spal okolo loshadej.
-- Ty videl ih?.. Stoj smirno, otec d'yavolov! -- garknul on na loshad'.
-- Net.
-- Odin iz nih byl odet fakirom?
-- Odin skazal drugomu: "Kakoj zhe ty fakir, esli ne mozhesh' chutochku
posidet' bez sna?".
-- Horosho. Stupaj teper' v tabor i lozhis'. |toj noch'yu ya ne umru.
Mahbub povernul loshad' i ischez. Kim pobezhal nazad po kanave i, kogda
priblizilsya k mestu, gde leg vo vtoroj raz, kak laska perepolz cherez dorogu
i snova zavernulsya v odeyalo.
-- Po krajnej mere, Mahbub vse znaet, -- dumal on s udovletvoreniem. --
A govoril on tak, slovno ozhidal etogo. Ne dumayu, chtoby tem dvoim poshlo na
pol'zu nochnoe bdenie.
CHas spustya, nesmotrya na tverdoe namerenie ne spat' vsyu noch', Kim zasnul
glubokim snom. Vremya ot vremeni nochnoj poezd grohotal po rel'sam v dvadcati
futah ot nego, no on, kak i vse vostochnye lyudi, otnosilsya ravnodushno k shumu,
i grohot nikak ne povliyal na ego snovideniya.
No Mahbub ne spal. Emu bylo chrezvychajno nepriyatno, chto kakie-to lyudi,
ne soplemenniki ego i ne te, komu ne po dushe ego sluchajnye lyubovnye
priklyucheniya, pokushayutsya na ego zhizn'. Pervym i estestvennym pobuzhdeniem ego
bylo peresech' zheleznodorozhnye puti nizhe, vernut'sya nazad i, zajdya v tyl
svoim "dobrozhelatelyam", poprostu ukokoshit' ih. No tut on s ogorcheniem
rassudil, chto drugoe vedomstvo, ne imeyushchee nikakogo otnosheniya k polkovniku
Krejtonu, pozhaluj, potrebuet ob座asnenij, dat' kotorye budet trudno.
On znal takzhe, chto k yugu ot Granicy nepremenno podnimaetsya nikomu ne
nuzhnaya kuter'ma, kogda nahodyat odno-dva mertvyh tela. S teh por kak on
otpravil Kima v Ambalu s poslaniem, emu ne prihodilos' ispytyvat' podobnyh
zatrudnenij, i on nadeyalsya, chto podozrenie snyato s nego okonchatel'no. I tut
ego osenila blestyashchaya mysl'.
-- Anglichane vsegda govoryat pravdu, -- skazal on sebe, -- poetomu my,
urozhency etoj strany, vechno ostaemsya v durakah. Klyanus' Allahom, ne skazat'
li mne pravdu anglichaninu? Na chto nuzhna gosudarstvennaya policiya, esli u
bednogo kabul'ca hotyat ukrast' ego loshadej pryamo s platformy? Tut ne luchshe,
chem v Peshavare! Pridetsya podat' zhalobu na stancii. Net, luchshe obratit'sya k
kakomu-nibud' molodomu sahibu iz zheleznodorozhnikov. Oni userdny, i, kogda
oni lovyat vorov, eto im stavitsya v zaslugu. On privyazal loshad' za stanciej i
vyshel na platformu.
-- |j, Mahbub Ali! -- okliknul ego molodoj pomoshchnik okruzhnogo
inspektora dvizheniya, sobravshijsya na obhod linii, vysokij, belobrysyj yunosha s
loshadinym licom, v gryaznovato-belom polotnyanom kostyume. -- CHto vy tut
delaete? Prodaete klyach, a?
-- Net, ya ne o loshadyah bespokoyus'. YA poshel poiskat' Lutfullu. Na linii
u menya platforma s partiej loshadej. Mozhet li kto-nibud' vyvesti ih ottuda
bez vedoma zheleznoj dorogi?
-- Ne dumayu, Mahbub. A esli eto sluchitsya, mozhete zhalovat'sya na nas.
-- YA videl, chto mezhdu kolesami odnoj iz platform chut' ne vsyu noch'
sideli dva cheloveka. Fakiry ne voruyut loshadej, poetomu ya perestal o nih
dumat'. Pojdu otyshchu Lutfullu, moego kompan'ona.
-- Da chto vy? I eto vas dazhe ne obespokoilo? Nu, priznayus', horosho, chto
ya vas vstretil. A kakoj u nih byl vid?
-- |to prostye fakiry. Esli oni i stashchat chto-nibud' s platformy, tak
zernyshko kakoe-nibud', ne bol'she. Takih na linii mnogo. Gosudarstvu ne
pridetsya platit' vozmeshcheniya. YA prishel iskat' svoego kompan'ona, Lutfullu...
-- Bros'te vy svoego kompan'ona. Gde stoyat platformy s vashimi konyami?
-- Nemnogo v storone ot togo mesta, samogo dal'nego, gde zazhigayut lampy
dlya poezdov.
-- Signal'naya budka. Tak.
-- Na blizhajshih k doroge rel'sah, sprava, -- von tam, vverh po linii. A
chto kasaetsya Lutfully, vysokij takoj chelovek s perebitym nosom, hodit s
persidskoj borzoj sobakoj...
YUnosha bystro ushel budit' odnogo molodogo revnostnogo policejskogo, ibo,
kak on govoril, zheleznaya doroga ponesla mnogo ubytkov ot hishchenij na tovarnoj
stancii. Mahbub Ali usmehnulsya v svoyu krashenuyu borodu.
-- Oni budut rashazhivat' v sapogah i shumet', a potom divit'sya, kuda
devalis' fakiry. Ochen' umnye rebyata -- i Barton-sahib, i YUng-sahib.
On v bezdejstvii postoyal neskol'ko minut, ozhidaya, chto oni v pylu
userdiya pobegut po linii. CHerez stanciyu proskol'znul porozhnij parovoz, i
Mahbub zametil molodogo Bartona v budke mashinista.
-- YA byl nespravedliv k etomu mladencu. On ne sovsem durak, -- skazal
sebe Mahbub Ali. --Lovit' vora na ognennoj povozke -- eto chto-to novoe.
Kogda Mahbub Ali na rassvete priehal v svoj lager', nikto ne schel
nuzhnym soobshchit' emu o nochnyh sobytiyah. Nikto, esli ne schitat' konyushonka,
kotorogo nedavno povysili v razryad slug velikogo cheloveka i kotorogo Mahbub
pozval v svoyu kroshechnuyu palatku pomoch' v ukladke.
-- Mne vse izvestno, -- zasheptal Kim, sklonivshis' nad sedel'nymi
sumkami. -- Dva sahiba pod容hali na poezde. YA begal tuda i syuda v temnote po
tu storonu platform, a poezd medlenno dvigalsya vzad i vpered. Oni
nabrosilis' na dvuh lyudej, sidevshih pod etoj platformoj... Hadzhi, chto mne
delat' s etoj pachkoj tabaku? Zavernut' ee v bumagu i polozhit' pod meshok s
sol'yu? Horosho... i sbili ih s nog. No odin chelovek udaril sahiba fakirskim
kozlinym rogom. (Kim govoril o soedinennyh rogah chernoj antilopy --
edinstvennom veshchestvennom oruzhii fakirov.) Pokazalas' krov'. Togda drugoj
sahib snachala oglushil svoego protivnika, a potom udaril cheloveka s rogom
pistoletom, vypavshim iz ruki pervogo cheloveka. Vse oni besnovalis' kak
bezumnye.
Mahbub ulybnulsya s blazhennym smireniem.
-- Net, eto ne stol'ko divani (bezumie ili delo, podlezhashchee
rassmotreniyu grazhdanskogo suda, -- slovo eto imeet dva znacheniya), skol'ko
nizamat (ugolovnoe delo).
-- Pistolet, govorish'? Dobryh desyat' let tyur'my.
-- Togda oba prismireli, no, ya dumayu, oni byli polumertvymi, kogda ih
vtashchili na poezd. Golovy ih kachalis' vot tak. I na putyah mnogo krovi. Pojdem
poglyadim?
-- Krov' ya i ran'she vidyval. Tyur'ma -- vernoe mesto... I, konechno, oni
nazovut sebya vymyshlennymi imenami i, konechno, bystro ih nikomu ne syskat'.
|to byli moi nedrugi. Dolzhno byt', tvoya sud'ba i moya visyat na odnoj nitke.
Vot tak rasskaz dlya celitelya zhemchugov! Teper' upravlyajsya s sedel'nymi sumami
i kuhonnoj posudoj. Vygruzim loshadej i proch', v Simlu.
Bystro dlya vostochnyh lyudej -- s dlitel'nymi peregovorami, rugan'yu i
pustoj boltovnej, besporyadochno, sto raz ostanavlivayas' i vozvrashchayas' za
zabytymi melochami, koe-kak tronulsya rastrepannyj tabor i vyvel na Kalkskuyu
dorogu, v prohladu omytogo dozhdem rassveta poludyuzhinu okochenevshih i
bespokojnyh loshadej. Kima, s kotorym vse zhelavshie vysluzhit'sya pered Mahbubom
Ali obrashchalis' kak s lyubimcem pathana, rabotat' ne zastavlyali. Oni shli
kratchajshimi perehodami i ostanavlivayas' cherez kazhdye tri-chetyre chasa u
kakogo-nibud' pridorozhnogo navesa. Po doroge v Kalku ezdit ochen' mnogo
sahibov, a kazhdyj molodoj sahib, kak govoril Mahbub Ali, obyazatel'no schitaet
sebya znatokom loshadej i, bud' on po ushi v dolgu u rostovshchika, ne uterpit,
chtoby ne pricenit'sya. Vot pochemu kazhdyj sahib, proezzhaya mimo v pochtovoj
karete, ostanavlivalsya i zavodil razgovor. Nekotorye dazhe vylezali iz
ekipazha i shchupali loshadyam nogi, zadavaya glupye voprosy, ili, po neznaniyu
mestnogo yazyka, grubo oskorblyaya nevozmutimogo torgovca.
-- Kogda ya vpervye nachal vesti dela s sahibami, a eto bylo v to vremya,
kogda polkovnik Soedi-sahib byl komendantom forta Abazai i nazlo zalil vodoj
lager' komissara, -- rasskazyval Mahbub Kimu, poka mal'chik nabival emu
trubku pod derevom,-- ya ne znal, kakie oni duraki, i eto privodilo menya v
yarost'. Tak, naprimer... -- tut on povtoril Kimu vyrazhenie, kotoroe odin
anglichanin neumyshlenno upotrebil nevpopad, i Kim skorchilsya ot hohota. --
Teper', odnako, ya vizhu, -- on medlenno vypustil dym izo rta, -- chto oni
takie zhe lyudi, kak i vse; koe v chem oni mudry, a v ostal'nom ves'ma
nerazumny. Glupo upotreblyat' v obrashchenii k neznakomcu ne te slova, kakie
nuzhno. Ibo hotya v serdce, vozmozhno, i net zhelaniya oskorbit', no kak mozhet
znat' ob etom neznakomec? Skoree vsego, on kinzhalom nachnet doiskivat'sya
istiny.
-- Verno. Vernye slova, -- torzhestvenno proiznes Kim. -- Tak, naprimer,
nevezhdy govoryat o koshke, kogda zhenshchina rozhaet rebenka. YA slyshal eto.
-- Znachit, cheloveku v tvoem polozhenii osobenno sleduet pomnit' ob etom
i tam i tam. Sredi sahibov nikogda ne zabyvaj, chto ty sahib, sredi lyudej
Hinda vsegda pomni, chto ty... -- on sdelal pauzu i umolk, zagadochno
ulybayas'.
-- Kto zhe ya? Musul'manin, indus, dzhajn ili buddist? |to tverdyj oreh,
-- ne raskusish'.
-- Ty, bez somneniya, neveruyushchij i potomu budesh' proklyat. Tak govorit
moj zakon ili mne kazhetsya, chto on tak govorit. No, pomimo etogo, ty moj
Druzhok Vsego Mira, i ya lyublyu tebya. Tak govorit moe serdce. Vse eti very --
vse ravno chto loshadi. Mudryj chelovek znaet, chto loshad' -- horoshaya skotina,
iz kazhdoj mozhno izvlech' pol'zu. CHto kasaetsya menya, to, hotya ya horoshij sunnit
i nenavizhu lyudej iz Tiraha, ya derzhus' togo zhe mneniya o vseh verah. YAsnoe
delo, chto kathlavarskaya kobyla, otorvannaya ot peskov ee rodiny i privedennaya
v zapadnyj Bengal, zahromaet: dazhe balhskij zherebec (a net loshadej luchshe
balhskih, ne bud' u nih tol'ko plechi takie shirokie) nikuda ne budet godit'sya
v velikih severnyh pustynyah ryadom s verblyudami-snegohodami, kotoryh ya videl.
Poetomu v serdce svoem ya govoryu, chto vse very podobny loshadyam. Kazhdaya
goditsya dlya svoej rodiny.
-- No moj lama govorit sovsem drugoe!
-- O, on staryj mechtatel' iz Bhotiyala. Serdce moe slegka gnevaetsya,
Drug Vsego Mira, chto ty tak vysoko cenish' stol' malo izvestnogo cheloveka.
-- |to verno, hadzhi. No ya vizhu ego dostoinstva, i serdce moe tyanetsya k
nemu.
-- A ego serdce -- k tebe, kak ya slyshal. Serdca, kak loshadi. Oni
prihodyat i uhodyat, povinuyas' udilam i shporam. Krikni Gul'-SHer-Hanu, chtoby on
pokrepche zabil prikol gnedogo zherebca. YA ne poterplyu, chtoby loshadi dralis'
na kazhdom privale, a myshastogo i voronogo nuzhno strenozhit'... Teper' slushaj
menya! Neuzheli dlya tvoego serdechnogo spokojstviya tebe nuzhno videt'sya s etim
lamoj?
-- |to vhodit v moi usloviya, -- skazal Kim. -- Esli ya ne budu videt'sya
s nim i esli ego otnimut u menya, ya ujdu iz nakhlaoskoj madrasy i... esli
ujdu, kto smozhet najti menya?
-- |to pravda. Nikogda zherebenok ne byl tak slabo privyazan, kak ty. --
Mahbub kivnul golovoj.
-- Ne bojsya, -- Kim govoril tak, slovno on mog ischeznut' v tu zhe
minutu. -- Moj lama skazal, chto pridet povidat'sya so mnoj v madrasu.
-- Nishchij s chashkoj v prisutstvii etih molodyh sahi...
-- Ne vse! -- fyrknuv, perebil ego Kim. -- U mnogih iz nih glaza
posineli, a nogti pocherneli ot krovi nizkih kast. Synov'ya mehtarani,
edinoutrobnye brat'ya bhangi (metel'shchika).
Ne stoit privodit' zdes' vsyu genealogiyu do konca. No Kim vyrazil svoe
mnenie o yunyh sahibah yasno i bez goryachnosti, ne perestavaya zhevat' kusok
saharnogo trostnika.
-- Drug Vsego Mira, -- skazal Mahbub, podavaya mal'chiku trubku dlya
prochistki. -- YA vstrechal mnozhestvo muzhchin, zhenshchin, mal'chikov i nemalo
sahibov. Nikogda v zhizni ne vidyval ya takogo chertenka, kak ty.
-- No pochemu zhe chertenok? Ved' ya vsegda govoryu tebe pravdu.
-- Mozhet byt', imenno poetomu, ibo mir polon opasnosti dlya chestnyh
lyudej. -- Mahbub Ali tyazhelo podnyalsya s zemli, opoyasalsya kushakom i poshel k
loshadyam.
-- A, mozhet, prodat' tebe pravdu?
V tone Kima bylo nechto, zastavivshee Mahbuba ostanovit'sya i obernut'sya.
-- CHto eshche za novaya chertovshchina?
-- Vosem' an, togda skazhu, -- proiznes s usmeshkoj Kim. -- |to kasaetsya
tvoego spokojstviya.
-- O shajtan! -- Mahbub otdal den'gi.
-- Pomnish' ty o tom del'ce s vorami, v temnote, tam, v Ambale?
-- Raz oni pokushalis' na moyu zhizn', znachit ya ne sovsem pozabyl o nih. A
chto?
-- Pomnish' Kashmirskij karavan-saraj?
-- YA tebe siyu minutu naderu ushi, sahib.
-- Ne stoit togo... pathan. No tol'ko vtoroj fakir, do poteri soznaniya
oglushennyj sahibami, byl tot samyj chelovek, kotoryj prihodil obyskivat' tvoyu
kamorku v Lahore. YA videl ego lico, kogda oni tashchili ego na parovoz. Tot
samyj chelovek.
-- Pochemu zhe ty ne skazal etogo ran'she?
-- O, on popadet v tyur'mu i neskol'ko let budet ne opasen. Ne stoit
srazu rasskazyvat' bol'she, chem eto neobhodimo. Krome togo, ya togda ne
nuzhdalsya v den'gah na slasti.
-- Allah karim! -- voskliknul Mahbub Ali. -- A ne prodash' li ty
kogda-nibud' moyu golovu za gorst' slastej, esli vdrug na tebya takoj stih
najdet!
Kim do samoj svoej smerti budet pomnit' eto dolgoe, netoroplivoe
puteshestvie iz Ambaly v Simlu cherez Kalku i blizlezhashchie Pindzhorskie sady.
Vnezapnyj razliv reki Ghagar unes odnu iz loshadej (konechno, samuyu cennuyu) i
chut' ne potopil Kima mezhdu plyashushchimi kamnyami. Na sleduyushchem etape kazennyj
slon obratil konej v panicheskoe begstvo, i, tak kak oni horosho otkormilis'
na podnozhnom kormu, potrebovalos' poltora dnya, chtoby vseh ih sobrat'. Potom
putniki vstretili Sikandar-Hana, spuskavshegosya na yug s neskol'kimi
norovistymi klyachami, kotoryh ne udalos' prodat', -- ostatkami ego tabuna. I
Mahbubu, chej nogot' na mizince bol'she znal tolk v loshadyah, chem Sikandar-Han
vkupe so vsej svoej chelyad'yu, prispichilo kupit' paru samyh norovistyh, a na
eto ushlo vosem' chasov userdnoj diplomatii i celaya gora tabaku. No vse eto
bylo chistoj radost'yu: izvilistaya doroga, kotoraya podnimalas', spuskalas' i
skol'zila vse vyshe i vyshe mezhdu gornymi otrogami; rumyanec zari na dalekih
snegah; ryady vetvistyh kaktusov na kamenistyh sklonah; golosa tysyachi ruch'ev;
treskotnya obez'yan; vzdymayushchiesya odin nad drugim torzhestvennye deodary s
opushchennymi vetvyami; vid na ravniny, rasstilavshiesya daleko vnizu;
neprestannoe gudenie rozhkov, v kotorye trubili vozchiki, i dikoe begstvo
loshadej, kogda iz-za povorota pokazyvalas' tonga; ostanovki dlya molitvy
(Mahbub revnostno ispolnyal obryad suhogo omoveniya i oral molitvy, kogda
speshit' bylo nekuda); vechernyaya beseda na stoyankah, gde verblyudy i voly
vmeste torzhestvenno zhevali korm, a stepennye vozchiki rasskazyvali dorozhnye
novosti. Vse eto pobuzhdalo serdce Kima pet' v ego grudi.
-- No kogda penie i plyaski konchatsya, -- skazal Mahbub Ali, -- pridet
polkovnik-sahib, i eto budet ne stol' sladko.
-- Prekrasnaya strana... prekrasnejshaya strana etot Hind... a strana Pyati
Rek prekrasnee vseh, -- pochti pel Kim. -- V nee ya vernus', esli Mahbub Ali
ili polkovnik podnimut na menya ruku ili nogu. A uzh esli ya sbegu, kto otyshchet
menya? Smotri, hadzhi, von tot gorod -- eto i est' Simla? Allah, chto za gorod!
-- Brat moego otca, a on byl starikom, kogda v Peshavare tol'ko chto
vykopali kolodec Mekersona-sahiba, pomnil vremya, kogda tut stoyali vsego dva
doma.
On napravil loshadej nizhe glavnoj dorogi, v nizhnij bazar Simly, --
tesnyj, kak krol'chatnik, podnimayushchijsya iz doliny vverh k gorodskoj ratushe
pod uglom v sorok pyat' gradusov. CHelovek, znayushchij zdes' vse hody i vyhody,
mozhet potyagat'sya so vsej policiej indijskoj letnej stolicy, tak hitroumno
soedinyayutsya tut veranda s verandoj, pereulok s pereulkom i nora s noroj.
Zdes' zhivut te, chto obsluzhivayut veselyj gorod, -- dzhampai i, po nocham
taskayushchie na plechah nosilki horoshen'kih ledi i do rassveta igrayushchie v
azartnye igry, bakalejshchiki, prodavcy masla, redkostej, topliva; zhrecy, vory
i gosudarstvennye sluzhashchie-tuzemcy. Zdes' kurtizanki obsuzhdayut voprosy,
kotorye schitayutsya glubochajshimi tajnami Indijskogo Soveta, i zdes' sobirayutsya
vse pomoshchniki pomoshchnikov agentov poloviny tuzemnyh knyazhestv. Zdes' Mahbub
Ali snyal komnatu v dome musul'manina, torgovca skotom; ona zapiralas'
gorazdo krepche, chem ego lahorskaya kamorka, i, krome togo, okazalas' obitel'yu
chudes, ibo v sumerkah tuda voshel yunyj konyuh-musul'manin, a cherez chas ottuda
vyshel mal'chik-evraziec (kraska lakhnausskoj devushki byla nailuchshego sorta) v
ploho sidyashchem gotovom plat'e.
-- YA govoril s Krejtonom-sahibom, -- soobshchil Mahbub Ali, -- i vtorichno
ruka druzhby otvela bich bedstviya. On govorit, chto raz uzh ty proboltalsya
shest'desyat dnej na Doroge, to posylat' tebya v gornuyu shkolu slishkom pozdno.
-- YA govoril, chto moi kanikuly prinadlezhat mne. YA ne zhelayu postupat' vo
vtoruyu shkolu. |to odno iz moih uslovij.
-- Polkovnik-sahib eshche ne osvedomlen ob etom dogovore. Ty budesh' zhit' v
dome Largana-sahiba, poka ne nastupit vremya vozvratit'sya v Nakhlao.
-- Mne hotelos' by zhit' u tebya, Mahbub.
-- Ty ne ponimaesh', kakaya eto chest'. Largan-sahib sam poprosil privesti
tebya. Podnimis' na goru i projdi po doroge do samoj vershiny, a tam na
nekotoroe vremya zabud', chto kogda-to vstrechalsya ili govoril so mnoj,
Mahbubom Ali, kotoryj prodaet loshadej Krejtonu-sahibu, kotorogo ty ne
znaesh'. Zapomni eto prikazanie. Kim kivnul golovoj.
-- Ladno, -- promolvil on, -- a kto takoj Largan-sahib? Net, -- on
zametil ostryj, kak mech, vzglyad Mahbuba. -- YA, v samom dele, nikogda ne
slyhal ego imeni. Ili on sluchajno, -- Kim ponizil golos, -- odin iz nas?
-- Kogo eto "nas", sahib? -- sprosil Mahbub Ali tem tonom, kakim on
obrashchalsya k evropejcam. -- YA pathan, ty sahib i syn sahiba. Largan-sahib
derzhit lavku sredi prochih evropejskih lavok. Vsya Simla eto znaet. Sprosi von
tam... Drug Vsego Mira, on tot chelovek, kazhdomu vzmahu resnic kotorogo nado
povinovat'sya. Lyudi govoryat, chto on zanimaetsya koldovstvom, no tebya eto ne
kasaetsya. Stupaj na goru i sprosi. Teper' nachinaetsya Bol'shaya Igra.
Sdoks -- premudrogo Elta syn,
CHto Voronov byl vozhdem.
Itsut-medved' vzyalsya smotret'
Za nim, chtoby stal on vrachom.
Vse bystrej, bystrej uchilsya on,
Nachal vse bol'she smelet';
Strashnyj tanec Klu-Kluali plyasal,
I smeyalsya Itsut-medved'.
Oregonskaya ballada
Kim s radost'yu prinyal novyj povorot sobytij. On opyat' na nekotoroe
vremya budet sahibom. S etimi myslyami, edva ochutivshis' na shirokoj doroge pod
gorodskoj ratushej Simly, on vstretil sushchestvo, na kotoroe mozhno bylo
proizvesti vpechatlenie. Mal'chik let desyati, indus, sidel na kortochkah pod
fonarnym stolbom.
-- Gde dom mistera Largana? -- sprosil Kim.
-- YA ne ponimayu po-anglijski, -- prozvuchal otvet, i Kim pereshel na
mestnyj yazyk.
-- Sejchas pokazhu.
Oni vmeste shli vpered v tainstvennom sumrake, pronizannom shumami
goroda, lezhavshego u podnozh'ya gory, i dyhaniem prohladnogo vetra, veyavshego
nad uvenchannym deodarami Dzheko, kotoryj, kazalos', podpiral zvezdnyj kupol.
Ogni osveshchennyh domov byli rassypany po vsem sklonam, obrazuya kak by vtoroj
nebesnyj svod. Nekotorye iz nih byli nepodvizhny, drugie svetilis' iz
nosilok, v kotoryh bezzabotnye govorlivye anglichane otpravlyalis' obedat'.
-- Zdes', -- skazal provodnik Kima i ostanovilsya na verande, vyhodivshej
na glavnuyu dorogu. Dveri pered nimi ne bylo, -- tol'ko zanaveska iz
unizannogo busami kamysha, cherez shcheli kotoroj pronikal svet lampy, gorevshej
vnutri.
-- On prishel, -- skazal mal'chik edva slyshno i ischez. Kim dogadalsya, chto
mal'chiku prikazali podozhdat' ego i provodit', no, ne podavaya vida, razdvinul
zanavesku. Za stolom sidel chernoborodyj chelovek s zelenym kozyr'kom nad
glazami; korotkimi belymi pal'cami on, odin za odnim, bral puzyr'ki sveta s
lezhashchego pered nim podnosa i, murlykaya chto-to pro sebya, nanizyval ih na
blestyashchuyu shelkovuyu nitku. Kim pochuvstvoval, chto za krugom sveta v komnate
lezhit mnozhestvo veshchej, pahnushchih kak hramy vsego Vostoka. Edva oshchutimyj
aromat muskusa, legkoe blagouhanie sandalovogo dereva i toshnotvornyj zapah
zhasminnogo masla napolnili ego shirokie nozdri.
-- YA zdes', -- vymolvil, nakonec, Kim na mestnom yazyke. Zapahi
zastavili ego zabyt', chto on dolzhen vesti sebya kak sahib.
-- Sem'desyat devyat', vosem'desyat, vosem'desyat odin, -- schital sebe pod
nos chelovek, tak bystro nanizyvaya zhemchuzhinu za zhemchuzhinoj, chto Kim edva
uspeval sledit' za ego pal'cami. On pripodnyal zelenyj kozyrek i celyh
polminuty pristal'no smotrel na Kima. Zrachki ego to rasshiryalis', to
suzhivalis' do razmerov bulavochnogo ostriya, kak by povinuyas' ego vole. U
Taksalijskih vorot byl fakir, obladavshij takim darom, i on zarabatyval na
etom, osobenno kogda rugal glupyh zhenshchin. Kim s interesom ustavilsya na
neznakomca. Ego malouvazhaemyj priyatel'-fakir pomimo etogo mog eshche povodit'
ushami, pozhaluj, ne huzhe kozy. Kim byl razocharovan, chto neznakomec etogo
delat' ne umel.
-- Ne bojsya, -- vnezapno proiznes mister Largan.
-- CHego mne boyat'sya?
-- Segodnya ty budesh' nochevat' zdes' i ostanesh'sya u menya, poka ne
nastanet vremya vozvrashchat'sya v Nakhlao. Tak prikazano.
-- Tak prikazano, -- povtoril Kim. -- No gde zhe ya budu spat'?
-- Zdes', v etoj komnate. --- Largan-sahib mahnul rukoj nazad, v
temnotu.
-- Pust' tak, -- spokojno promolvil Kim. -- Sejchas lozhit'sya?
Tot kivnul i podnyal lampu nad golovoj.
Kogda svet ozaril komnatu, na fone steny vystupila celaya kollekciya
tibetskih masok dlya cama, visevshih nad halatami, rasshitymi izobrazheniyami
demonov i sluzhashchimi dlya etih zhutkih predstavlenij; tut byli rogatye maski,
groznye maski i maski, vyrazhavshie bessmyslennyj uzhas. Iz odnogo ugla
yaponskij voin v kol'chuge i shleme s per'yami grozil Kimu alebardoj, a desyatok
kopij, khand i katarov otrazhali nevernyj svet. No Kim ne stol'ko
zainteresovalsya etimi veshchami -- on videl maski dlya cama v Lahorskom muzee,
-- skol'ko mal'chikom-indusom s myagkimi glazami, kotoryj pokinul ego na
poroge, a teper' s legkoj ulybkoj na yarko-krasnyh gubah sidel, skrestiv
nogi, pod stolom, gde lezhali zhemchuga.
"YA dumayu, chto Largan-sahib hochet popugat' menya", -- podumal Kim. -- I ya
uveren, chto eto d'yavol'skoe otrod'e pod stolom hochet videt' menya ispugannym.
On skazal vsluh:
-- |to mesto pohozhe na Dom CHudes. Gde moya postel'?
Largan-sahib pokazal na tuzemnoe steganoe odeyalo, lezhavshee v uglu pod
otvratitel'nymi maskami, i, zabrav lampu, ushel, pogruziv komnatu v polnyj
mrak.
-- |to byl Largan-sahib? -- sprosil Kim, zavertyvayas' v odeyalo. Otveta
ne posledovalo. Odnako on slyshal dyhanie mal'chika-indusa i, orientiruyas' na
etot zvuk, popolz po polu i udaril kulakom v temnotu, kricha:
-- Otvechaj, d'yavol! Razve mozhno tak obmanyvat' sahiba? -- Emu
pokazalos', chto vo mrake prozvuchal tihij smeh. No myagkij telom tovarishch ego
ne mog smeyat'sya, ibo on plakal. Togda Kim vozvysil golos i gromko pozval:
-- Largan-sahib! O, Largan-sahib! Razve sluge tvoemu prikazano ne
govorit' so mnoj?
-- Prikazano, -- golos razdalsya pozadi nego, i on vstal. -- Ochen'
horosho. No zapomni, -- probormotal Kim, razyskav svoe odeyalo, -- utrom ya
tebya otkolochu. YA ne lyublyu indusov.
Noch' vydalas' nespokojnaya, ibo v komnate vse vremya slyshalis' golosa i
muzyka. Kim dva raza prosypalsya, slysha, chto kto-to zovet ego po imeni. Vo
vtoroj raz on poshel posmotret', v chem delo, no zakonchilos' tem, chto on
razbil sebe nos o yashchik, kotoryj, nesomnenno, govoril na chelovecheskom yazyke,
hotya tembr ego golosa byl sovershenno ne svojstvenen cheloveku. Na yashchike,
vidimo, byla zhestyanaya truba, i on soedinyalsya provolokoj s yashchikom men'shih
razmerov, stoyavshim na polu: tak, po krajnej mere, ponyal Kim, na oshchup'
issleduya veshchi. A golos, ochen' zhestkij i zhuzhzhashchij, vyhodil iz truby. Kim
poter sebe nos i, rasserzhennyj, stal, po svoemu obyknoveniyu, dumat' na
hindi.
-- |to goditsya dlya bazarnogo nishchego, no ya sahib i syn sahiba i, chto
vdvoe vazhnee, uchenik shkoly v Nakhlao... Da (tut on pereshel na anglijskij), ya
uchenik shkoly sv. Ksaveriya. K chertu mistera Largana!.. |to kakaya-to mashina
vrode shvejnoj. Nu i naglost' s ego storony!.. No my v Lakhnau takih pustyakov
ne pugaemsya... Net! -- Potom snova stal dumat' na hindi. -- Odnako chego on
dobivaetsya? Ved' on prostoj torgovec... A ya nahozhus' v ego lavke. No
Krejton-sahib -- polkovnik... i ya dumayu, chto Krejton-sahib prikazal sdelat'
tak. Nu uzh, i izob'yu zhe ya etogo indusa utrom! CHto takoe?
YAshchik s truboj vysokim ravnodushnym golosom izvergal potok samyh
otchayannyh rugatel'stv, kotorye Kim kogda-libo slyshal, i ot etogo u mal'chika
na mgnovenie vstali dybom korotkie volosy na shee. No vot skvernaya shtuka
perestala rugat'sya, i Kima uspokoilo myagkoe zhuzhzhanie, pohozhee na zhuzhzhanie
shvejnoj mashiny.
-- CHup! (zamolchi) -- kriknul on, no snova uslyshal smeh pozadi sebya, i
eto probudilo v nem reshitel'nost'. -- CHup, ili ya tebe golovu prolomlyu!
YAshchik ne poslushalsya. Kim dernul za zhestyanuyu trubu, chto-to shchelknulo i
pripodnyalos'; ochevidno, on otkryl kryshku. Nu, esli d'yavol sidit tam vnutri,
teper' emu konec... On ponyuhal... pahlo, kak ot shvejnyh mashin na bazare.
Sejchas on zadast etomu shajtanu. On snyal s sebya kurtku i sunul ee v past'
yashchika.
CHto-to dlinnoe i okrugloe opustilos' pod davleniem, potom poslyshalos'
zhuzhzhan'e, i golos umolk, kak eto i dolzhno sluchit'sya, esli zapihnut' kurtku
na tolstoj podkladke v mehanizm dorogogo fonografa i pridavit' voskovoj
valik. Kim so spokojnoj dushoj zasnul opyat'.
Utrom, prosypayas', on pochuvstvoval, chto Largan smotrit na nego sverhu
vniz.
-- O-a! -- skazal Kim, tverdo reshiv vesti sebya sahibom. -- Noch'yu
kakoj-to yashchik rugal menya. Poetomu ya ego ostanovil. |to byl vash yashchik? CHelovek
protyanul emu ruku.
-- Vashu ruku, O'Hara, -- skazal on. -- Da, eto byl moj yashchik. YA derzhu
takie veshchi potomu, chto oni nravyatsya moim druz'yam -- radzham. |tot slomalsya,
no on byl deshevyj. Da, moi priyateli, vladetel'nye knyaz'ya, ochen' lyubyat
igrushki... i ya tozhe, po vremenam.
Kim iskosa vzglyanul na nego. Largan byl sahib, hotya by potomu, chto
odevalsya kak sahib. No proiznoshenie ego, kogda on govoril na urdu, i
intonacii, kogda govoril po-anglijski, dokazyvali, chto on kto ugodno, no
tol'ko ne sahib. Kazalos', on ponimal vse, chto prihodilo na um Kimu, ran'she,
chem mal'chik uspeval otkryt' rot, on ne staralsya vyrazhat'sya ponyatno, kak eto
delali otec Viktor ili lakhnauskie uchitelya. No chto bylo vsego priyatnej, on
obrashchalsya s Kimom kak s ravnym -- takim zhe, kak on, aziatom.
-- K sozhaleniyu, vam nynche utrom ne pridetsya pobit' moego parnya. On
govorit, chto prirezhet vas ili otravit. On revnuet, poetomu ya postavil ego v
ugol i ne budu razgovarivat' s nim segodnya. On tol'ko chto pytalsya ubit'
menya. Pridetsya vam pomoch' mne prigotovit' zavtrak. Sejchas on slishkom
revnuet, chtoby emu mozhno bylo doveryat'.
Nastoyashchij sahib, priehavshij iz Anglii, mnogoslovno i s zharom peredal by
etot sluchaj. Largan-sahib rasskazal o nem tak zhe prosto, kak Mahbub Ali,
byvalo, rasskazyval o svoih pohozhdeniyah na Severe.
Zadnyaya veranda lavki opiralas' na krutoj sklon gory i, smotrya vniz,
mozhno bylo zaglyadyvat' v pechnye truby sosedej, chto dlya Simly obychno. Lavka
plenila Kima eshche bol'she, chem zavtrak v chisto persidskom vkuse, kotoryj
Largan-sahib sostryapal sobstvennymi rukami. Lahorskij muzej byl obshirnee, no
zdes' bylo bol'she chudes: ritual'nye kinzhaly i molitvennye cilindry iz
Tibeta; ozherel'ya iz biryuzy i neobtochennogo yantarya; braslety iz zelenogo
nefrita; prichudlivo upakovannye kuritel'nye palochki v kuvshinah s
inkrustaciej iz negranenyh granatov; vcherashnie d'yavol'skie maski i stena,
splosh' zadrapirovannaya yarko-sinimi, kak hvost pavlina, tkanyami; zolochenye
statuetki Buddy i perenosnye lakirovannye altariki; russkie samovary s
biryuzoj na kryshkah; hrupkie, kak yaichnaya skorlupa, farforovye servizy v
dikovinnyh vos'miugol'nyh kamyshovyh futlyarah; raspyatiya iz zheltoj slonovoj
kosti -- kak ni stranno, oni, po slovam Largana-sahiba, byli vyvezeny iz
YAponii; pyl'nye tyuki kovrov, otvratitel'no pahnushchie, slozhennye pozadi rvanyh
i truhlyavyh shirm s uzorom v vide geometricheskih figur; persidskie kuvshiny
dlya omoveniya ruk posle edy; kuritel'nicy iz tuskloj medi, nekitajskoj i
nepersidskoj raboty, s ornamentom, izobrazhayushchim fantasticheskih chertej;
potusknevshie serebryanye poyasa, kotorye svertyvalis', kak poyasa iz
nevydelannoj kozhi; golovnye shpil'ki iz nefrita, slonovoj kosti i halcedona;
oruzhie raznogo roda i vida i tysyachi drugih redkostej byli spryatany v yashchiki,
slozheny v kuchi ili prosto razbrosany po komnate, tak chto svobodnoe
prostranstvo ostavalos' tol'ko vokrug kolchenogogo, zamenyavshego prilavok
stola, za kotorym rabotal Largan-sahib.
-- Vse eto hlam, -- skazal hozyain, nablyudaya, kak Kim obvodit glazami
komnatu. -- YA pokupayu eti veshchi potomu, chto oni krasivy, a inogda prodayu
ih... esli pokupatel' mne nravitsya. Rabota moya na stole... chast' ee.
|ta rabota tak i gorela pri utrennem svete -- vspyshki krasnogo, sinego,
zelenogo plameni, pronizannye koe-gde lukavoj golubovato-beloj iskorkoj
brillianta. Kim shiroko raskryl glaza.
-- O, s etimi kamnyami vse v poryadke! Oni mogut lezhat' na solnce. K tomu
zhe oni deshevye. No s bol'nymi kamnyami delo obstoit inache! -- On snova
napolnil tarelku Kima. -- Nikto, krome menya, ne mozhet iscelit' bol'nuyu
zhemchuzhinu i zastavit' biryuzu pogolubet' zanovo. Opaly, -- pozhalujsta, --
opaly vsyakij durak mozhet vylechit', a bol'nuyu zhemchuzhinu -- odin ya.
Predpolozhim, ya umru! Togda nikogo ne ostanetsya... O, net! Vy ne godites' dlya
dragocennyh kamnej. Hvatit s vas, esli vy nauchites' nemnogo razbirat'sya v
biryuze... kogda-nibud'.
On proshel na konec verandy, chtoby snova nalit' vody iz fil'tra v
tyazhelyj poristyj glinyanyj kuvshin.
-- Hotite pit'?
Kim kivnul. Largan-sahib, stoya v pyatnadcati futah ot stola, polozhil na
kuvshin ruku. V sleduyushchee zhe mgnovenie kuvshin ochutilsya u loktya Kima, polnyj
pochti do kraev, -- tol'ko po skladke na beloj skaterti mozhno bylo dogadat'sya
o tom, s kakoj storony on skol'znul na mesto.
-- Va! -- proiznes Kim v krajnem izumlenii. -- |to koldovstvo. --
Ulybka Largana-sahiba govorila, chto kompliment emu priyaten.
-- Bros'te ego.
-- On razob'etsya.
-- Bros'te, govoryu vam.
Kim shvyrnul kuvshin, kuda popalo. On tut zhe razletelsya na kuski, a voda
potekla mezhdu ploho prignannymi doskami pola.
-- YA govoril, chto on razob'etsya.
-- Nevazhno. Smotrite na nego. Smotrite na samyj bol'shoj kusok.
V uglublenii cherpaka blestela kaplya vody, slovno zvezda na polu. Kim
pristal'no smotrel; Largan-sahib myagko kosnulsya rukoj ego zatylka i pogladil
ego dva raza, shepcha:
-- Smotrite! On opyat' vosstanovitsya, kusok za kuskom. Snachala bol'shoj
kusok srastetsya s dvumya drugimi, lezhashchimi sprava i sleva... sprava i sleva.
Smotrite!
Kim dazhe radi spaseniya svoej zhizni ne smog by obernut'sya. Legkoe
prikosnovenie derzhalo ego slovno v tiskah, a krov', priyatno pokalyvaya,
struilas' po telu. Tam, gde ran'she lezhali tri kuska, teper' byl odin, a nad
nim vzdymalos' tumannoe ochertanie vsego sosuda. Poka skvoz' nego eshche byla
vidna veranda, no s kazhdym bieniem pul'sa ego ochertaniya stanovilis'
opredelennee i temnee. No ved' kuvshin... kak medlenno tekut mysli! ...kuvshin
razbilsya na ego glazah. Novaya volna kolyuchego plameni pobezhala po ego shee,
kogda Largan-sahib shevel'nul rukoj.
-- Smotrite! On priobretaet formu, -- skazal Largan-sahib. Do sih por
Kim dumal na hindi, no tut drozh' probezhala po ego telu, i s usiliem
okruzhennogo akulami plovca, kotoryj staraetsya naskol'ko vozmozhno vyshe
vysunut'sya iz vody, soznanie ego vyrvalos' iz pogloshchavshej ego t'my i nashlo
ubezhishche... v tablice umnozheniya na anglijskom yazyke!
-- Smotrite! On priobretaet formu! -- sheptal Largan-sahib.
-- Kuvshin razbilsya... da-a... razbilsya... ne nazyvat' etogo
po-tuzemnomu, ni v koem sluchae, no razbilsya... na pyat'desyat kuskov, a dvazhdy
tri shest', a trizhdy tri devyat', a chetyrezhdy tri dvenadcat'. -- Kim otchayanno
ceplyalsya za eto povtorenie. On proter glaza, i neyasnoe ochertanie rasseyalos'
kak tuman. -- Vot razbitye cherepki; vot prolitaya voda, vysyhayushchaya na solnce,
a vnizu skvoz' shcheli v polu verandy vidneetsya belaya, izborozhdennaya treshchinami,
stena doma... a trizhdy dvenadcat' tridcat' shest'!
-- Smotrite! Priobretaet on formu? -- sprosil Largan-sahib.
-- No ved' on razbit... razbit... -- zadyhayas', progovoril Kim.
Largan-sahib s polminuty tiho bormotal chto-to. Kim otdernul golovu.
-- Dekho (smotrite)! On takoj zhe razbityj, kak i byl.
-- Takoj zhe razbityj, kak i byl, -- povtoril Largan-sahib, vnimatel'no
sledya glazami za Kimom, kotoryj rastiral sebe sheyu. -- No iz mnogih vy
pervyj, videvshij vse eto imenno tak. -- On oter shirokij lob.
-- |to tozhe bylo koldovstvo? -- podozritel'no sprosil Kim. On perestal
oshchushchat' pokalyvanie v venah i chuvstvoval sebya neobychajno bodrym.
-- Net, eto ne bylo koldovstvo. |to bylo sdelano dlya togo lish', chtoby
uznat', net li... v dragocennom kamne treshchiny. Inogda ochen' horoshie kamni
razletayutsya na kuski, esli chelovek, ponimayushchij v etom dele, sozhmet ih v
ruke. Vot pochemu nado ochen' tshchatel'no ih rassmotret', prezhde chem vstavlyat' v
opravu. Skazhite, vy videli ochertanie kuvshina?
-- Nedolgo. On stal rasti iz pola, kak cvetok iz zemli.
-- I chto vy togda sdelali? YA hochu skazat', kak imenno vy dumali togda?
-- O-a! YA znal, chto on razbit i, dolzhno byt', ob etom dumal... Ved' on
dejstvitel'no byl razbit!
-- Hm! A chto, kto-nibud' prezhde tak koldoval s vami?
-- Esli by eto hot' raz sluchilos' so mnoj, -- skazal Kim, -- neuzheli vy
dumaete, ya dopustil by povtorenie? YA ubezhal by.
-- A teper' vam ne strashno, a?
-- Teper' net.
Largan-sahib nablyudal za nim vse vnimatel'nee.
-- YA sproshu Mahbuba Ali... Ne teper', kogda-nibud' potom, --
probormotal on. -- YA dovolen vami... i nedovolen. Vy pervyj iz vseh sumeli
spasti sebya. Hotel by ya znat', kakim obrazom... No vy pravy. Vam ne sleduet
govorit' ob etom... dazhe mne.
On ushel v sumrachnuyu mglu lavki i, myagko potiraya ruki, sel za stol.
Tihoe gluhoe vshlipyvanie poslyshalos' iz-za kipy kovrov. |to plakal
mal'chik-indus, poslushno stoyavshij licom k stene; huden'kie ego plechi
vzdragivali ot obidy.
-- A! On revnuet; tak revnuet! Pozhaluj, on opyat' popytaetsya otravit'
moj zavtrak i vtorichno zastavit menya stryapat'.
-- K a b h i... kabhi nahin (Nikogda... nikogda!), -- poslyshalsya
preryvayushchijsya otvet.
-- A drugogo mal'chika on ub'et?
-- Kabhi... kabhi nahin!
-- A kak vy dumaete, chto on sdelaet? -- vnezapno obratilsya Largan k
Kimu.
-- O-a! Ne znayu. Otpustite ego, pozhaluj. Pochemu on hotel otravit' vas?
-- Potomu chto on lyubit menya. Voobrazite, chto vy kogo-nibud' lyubite, a
potom yavitsya kto-to drugoj, i cheloveku, kotorogo vy lyubite, on ponravitsya
bol'she, chem vy; kak by vy togda postupili?
Kim zadumalsya. Largan medlenno povtoril frazu na mestnom yazyke.
-- YA ne otravil by etogo cheloveka, -- zadumchivo progovoril Kim, -- no ya
izbil by togo mal'chika, esli by tot mal'chik lyubil cheloveka, kotorogo lyublyu
ya. No snachala ya sprosil by u mal'chika, pravda li eto.
-- A! On dumaet, chto menya vse lyubyat.
-- Togda on, po-moemu, durak.
-- Slyshish'? -- obratilsya Largan-sahib k drozhavshim plecham. -- Syn sahiba
schitaet tebya durakom. Vyhodi, i kogda v sleduyushchij raz tvoe serdce
vstrevozhitsya, ne vozis' tak otkryto s belym mysh'yakom. Nado dumat', chto demon
Dasim byl segodnya vladykoj nashej skaterti! YA mog by zabolet', ditya, i togda
chuzhoj chelovek prishel by hranit' dragocennosti. Idi syuda!
Mal'chik s pripuhshimi ot obil'nyh slez glazami vylez iz-za tyuka i
strastno brosilsya k nogam Largana-sahiba, tak goryacho predavayas' raskayaniyu,
chto eto proizvelo vpechatlenie dazhe na Kima.
-- YA budu smotret' v chernil'nye luzhi... YA predanno budu storozhit'
dragocennosti! O, otec moj i mat' moya, otoshli ego proch'! -- On ukazal na
Kima, lyagnuv ego goloj pyatkoj.
-- Ne sejchas... ne sejchas. Skoro on ujdet. No teper' on v shkole, v
novoj Madrase... a ty budesh' ego uchitelem. Poigraj s nim v Igru
Dragocennostej. YA budu sud'ej.
Mal'chik sejchas zhe osushil slezy i kinulsya v glubinu lavki, otkuda
vernulsya s mednym podnosom.
-- Daj mne! -- skazal on Larganu-sahibu. -- Polozhi ih svoej rukoj, ne
to on skazhet, chto ya videl ih ran'she.
-- Potishe... potishe... -- otvetil Largan i, vynuv iz yashchika stola
polgorsti zvyakayushchih kameshkov, brosil ih na podnos.
-- Nu, -- skazal mal'chik, razmahivaya staroj gazetoj, -- smotri na nih
skol'ko hochesh', neznakomec. Schitaj, a esli nuzhno, tak i poshchupaj. S menya
hvatit i odnogo vzglyada, -- on gordo povernulsya spinoj.
-- No v chem sostoit igra?
-- Kogda ty pereschitaesh' ih, poshchupaesh' i ubedish'sya v tom, chto zapomnil
vse, ya nakroyu ih etoj bumagoj, a ty dolzhen budesh' opisat' ih Larganu-sahibu.
Svoe opisanie ya sdelayu pis'menno.
-- O-a! -- V grudi Kima probudilsya instinkt sorevnovaniya. On nagnulsya
nad podnosom. Na nem bylo tol'ko pyatnadcat' kamnej.
-- |to legko, -- promolvil on cherez minutu.
Mal'chik zakryl bumagoj mercayushchie dragocennye kamni i nachal chto-to
carapat' v tuzemnoj schetnoj knige.
-- Pod bumagoj pyat' sinih kamnej... odin bol'shoj, odin pomen'she i tri
malen'kih, -- toroplivo govoril Kim. -- CHetyre zelenyh kamnya, odin s
dyrochkoj; odin zheltyj kamen', prozrachnyj, i odin pohozhij na trubochnyj chubuk.
Dva krasnyh kamnya i... i... ya naschital pyatnadcat', no dva pozabyl. Net!
Podozhdite. Odin byl iz slonovoj kosti, malen'kij i korichnevatyj; i... i...
sejchas...
-- Raz... dva... -- Largan-sahib soschital do desyati. Kim pokachal
golovoj.
-- Slushaj teper', chto ya razglyadel! -- voskliknul mal'chik, tryasyas' ot
smeha. -- Vo-pervyh, tam dva sapfira s iz座anom, odin v dve rati i odin v
chetyre, naskol'ko ya mogu sudit'. Sapfir v dve rati obkolot s krayu. Odna
turkestanskaya biryuza, prostaya, s chernymi zhilkami, i dve s nadpisyami -- na
odnoj imya boga zolotom, a drugaya tresnula poperek, potomu chto ona vynuta iz
starogo perstnya i nadpis' na nej ya prochest' ne mogu. Znachit, vsego u nas
pyat' sinih kamnej. CHetyre povrezhdennyh izumruda, prichem odin prosverlen v
dvuh mestah, a odin slegka pokryt rez'boj...
-- Ih ves? -- besstrastno sprosil Largan-sahib.
-- Tri, pyat', pyat' i chetyre rati, naskol'ko ya mogu sudit'. Kusok
starogo zelenovatogo yantarya dlya trubok i granenyj topaz iz Evropy.
Birmanskij rubin v dve rati bez poroka i blednyj rubin s porokom v dve rati.
Kusok slonovoj kosti, vytochennyj v vide krysy, sosushchej yajco, kitajskoj
raboty i, nakonec... a-ha! hrustal'nyj sharik velichinoj s bob, prikreplennyj
k zolotomu listiku.
On konchil i zahlopal v ladoshi.
-- On -- tvoj uchitel', -- promolvil Largan-sahib s ulybkoj.
-- Ha! On znal, kak nazyvayutsya kamni, -- skazal Kim krasneya. --
Poprobuem snova! Na obyknovennyh veshchah, kotorye my oba znaem.
Oni opyat' zavalili podnos vsyakoj vsyachinoj, sobrannoj v lavke i dazhe v
kuhne, i mal'chik vsyakij raz vyigryval, k nemalomu udivleniyu Kima.
-- Zavyazhi mne glaza... daj mne tol'ko razok poshchupat' veshchi pal'cami, i
dazhe v etom sluchae ya obygrayu tebya, hotya glaza tvoi budut otkryty, -- vyzyval
ego mal'chik na boj. Mal'chik okazalsya prav, i Kim v dosade topnul nogoj.
-- Bud' eto lyudi... ili loshadi... -- promolvil on, -- ya mog by sebya
pokazat'. No eta voznya so shchipchikami, nozhami i nozhnicami slishkom nichtozhna.
-- Snachala vyuchis', potom uchi, -- skazal Largan-sahib. -- Nu chto,
uchitel' on tvoj ili net?
-- Da. No kak etogo dobit'sya?
-- Nado mnogo raz prodelyvat' etu rabotu, poka ne nauchish'sya vypolnyat'
ee prevoshodno... ibo etomu stoit nauchit'sya.
Mal'chik-indus v polnom vostorge ot svoego prevoshodstva dazhe pohlopal
Kima po spine.
-- Ne otchaivajsya, -- skazal on. -- YA sam budu uchit' tebya.
-- YA poslezhu za tem, chtoby tebya horosho uchili, -- skazal Largan-sahib
vse eshche na mestnom yazyke, -- ibo, esli ne schitat' moego mal'chika, -- on
glupo sdelal, chto kupil tak mnogo belogo mysh'yaka, kogda mog by poprosit' ego
u menya, i ya dal by, -- esli ne schitat' moego mal'chika, ya davno uzhe ne
vstrechal cheloveka, kotorogo stoilo by obuchat'. Ostalos' desyat' dnej do togo
sroka, kogda ty smozhesh' vernut'sya v Lakhnau, gde nichemu ne uchat... v
sushchnosti. Mne kazhetsya, my budem druz'yami.
|ti desyat' dnej dostavili Kimu stol'ko radosti, chto on i ne zametil,
kakimi oni byli bezumnymi. Po utram mal'chiki zanimalis' Igroj v
Dragocennosti, -- inogda dlya nee sluzhili dejstvitel'no dragocennye kamni,
inogda grudy myachej i kinzhalov, inogda fotograficheskie kartochki tuzemcev. V
poslepoludennye chasy Kim s mal'chikom-indusom bezotluchno sideli v lavke,
molcha, za tyukom s kovrami ili shirmoj i nablyudali za mnogochislennymi i
strannymi posetitelyami mistera Largana. Melkie radzhi, okruzhennye kashlyayushchej
na verande svitoj, priezzhali syuda pokupat' vsyakie redkosti vrode fonografov
i mehanicheskih igrushek. Prihodili damy, kotorye iskali ozherel'ya, i muzhchiny,
kotorye, kak kazalos' Kimu, -- vprochem, vozmozhno, chto voobrazhenie ego bylo
isporcheno rano priobretennym opytom, -- iskali dam; tuzemcy iz nezavisimyh i
vassal'nyh knyazheskih dvorov zahodili pod predlogom pochinki slomannyh
ozherelij -- siyayushchih rek, razlityh po stolu, -- no v dejstvitel'nosti
pytalis' zanyat' deneg dlya serdityh maharani i molodyh radzhej. Prihodili
babu, s kotorymi Largan-sahib besedoval surovo i avtoritetno, no, zakonchiv
besedu, vsyakij raz daval im den'gi serebrom i bumazhkami. Inogda v lavke
sobiralis' tuzemcy v dlinnyh syurtukah i s teatral'nymi manerami,
rassuzhdavshie na metafizicheskie temy na anglijskom i bengali, k velikomu
udovol'stviyu mistera Largana. On vsegda interesovalsya religiyami. K koncu dnya
Kimu i mal'chiku-indusu, ch'e imya menyalos' po prihoti Largana, prihodilos'
davat' podrobnyj otchet obo vsem, chto oni videli i slyshali, vyskazyvat'
dogadki ob istinnoj celi prihoda kazhdogo cheloveka i svoe mnenie o haraktere
posetitelya, naskol'ko mozhno bylo sudit' ob etom po ego licu, rechi i
povedeniyu. Posle obeda fantaziya Largan-sahiba byla napravlena na to, chto
mozhno nazvat' pereodevaniem, i k etoj igre on proyavlyal takoj interes, chto
zdes' bylo chemu pouchit'sya. On velikolepno umel grimirovat' i, maznuv
kistochkoj v odnom meste ili provedya chertochku v drugom, menyal lica mal'chikov
do neuznavaemosti.
Lavka byla nabita samymi raznoobraznymi kostyumami i chalmami, i Kim
naryazhalsya to yunym musul'maninom iz horoshej sem'i, to maslodelom, a odin raz
-- etot vecher vyshel ochen' veselym -- synom audhskogo zemlevladel'ca v samoj
paradnoj iz paradnyh odezhd. Largan-sahib nametannym glazom srazu nahodil
malejshuyu netochnost' v takom naryade i, lezha na staroj, potertoj kojke iz
tikovogo dereva, po poluchasu ob座asnyal, kak govoryat lyudi toj ili inoj kasty,
kak oni hodyat, kashlyayut, plyuyut ili chihayut, i, schitaya, chto "kak" imeet malo
znacheniya v etom mire, on ob座asnyal takzhe, "pochemu" oni delayut tak, a ne
inache. Mal'chik-indus ploho igral v etu igru. Ego ogranichennyj um, ostryj kak
sosul'ka, kogda delo kasalos' dragocennyh kamnej, ne mog zastavit' sebya
proniknut' v chuzhuyu dushu, no v Kime probuzhdalsya demon, i on pel ot radosti,
kogda, smenyaya odezhdy, sootvetstvenno menyal rech' i manery.
V poryve entuziazma on kak-to vecherom vyzvalsya pokazat' Larganu-sahibu,
kak ucheniki odnoj kasty fakirov, ego starye lahorskie znakomye, prosyat
milostynyu na doroge, i s kakoj rech'yu on obratilsya by k anglichaninu, k
pendzhabskomu krest'yaninu, idushchemu na yarmarku, i k zhenshchine bez pokryvala.
Largan-sahib hohotal do upadu i poprosil Kima eshche polchasa nepodvizhno
posidet' v zadnej komnate v tom zhe vide -- skrestiv nogi, obsypannym zoloj i
s dikim vyrazheniem vo vzglyade. K koncu etogo sroka prishel nepovorotlivyj
tuchnyj babu. Na ego tolstyh, obtyanutyh chulkami nogah kolyhalsya zhir, i Kim
osypal ego gradom ulichnyh nasmeshek. Largan-sahib sledil za babu, a ne za
igroj, chto razdosadovalo Kima.
-- YA polagayu, -- s usiliem progovoril babu, zakurivaya sigaretu, -- ya
derzhus' togo mneniya, chto eto sovershenno isklyuchitel'noe i masterski sygrannoe
predstavlenie. Esli by vy ne preduvedomili menya zaranee, ya zaklyuchil by,
chto... chto... chto vy vodite menya za nos. Kak skoro smozhet on stat'
malo-mal'ski kvalificirovannym zemlemerom? Ibo togda ya voz'mus' obuchat' ego.
-- |tomu on i dolzhen nauchit'sya v Lakhnau.
-- Togda prikazhite emu potoropit'sya. Spokojnoj nochi, Largan. -- Babu
vyplyl von, shagaya, kak uvyazayushchaya v gryazi korova.
Kogda mal'chiki perechislyali prihodivshih v etot den' posetitelej,
Largan-sahib sprosil Kima, kak on dumaet, chto eto za chelovek.
-- Bog znaet! -- veselo otvetil Kim. -- Ton ego, pozhaluj, mog by vvesti
v zabluzhdenie Mahbuba Ali, no celitelya bol'nyh zhemchuzhin on ne obmanul.
-- |to verno. Bog-to znaet, no ya hochu znat', chto dumaete vy.
Kim iskosa vzglyanul na sobesednika, ch'i glaza pochemu-to vynuzhdali
govorit' pravdu.
-- YA... ya dumayu, chto on zahochet vzyat' menya k sebe, kogda ya konchu shkolu;
no, -- prodolzhal on doveritel'nym tonom, kogda Largan-sahib odobritel'no
kivnul, -- ya ne ponimayu, kak mozhet on nosit' raznye odezhdy i govorit' na
raznyh yazykah.
-- Ty mnogoe pojmesh' vposledstvii. On pishet rasskazy dlya odnogo
polkovnika. On pol'zuetsya pochetom tol'ko v Simle, i sleduet otmetit', chto u
nego net imeni -- tol'ko nomer i bukva; u nas eto v obychae.
-- A ego golova tozhe ocenena... kak Mah... kak golova vseh prochih?
-- Poka net, no esli by mal'chik, kotoryj zdes' sidit, vstal i doshel --
smotri, dver' otkryta! -- do odnogo doma s krasnoj verandoj, stoyashchego na
Nizhnem Bazare pozadi zdaniya, v kotorom ran'she byl teatr, i prosheptal cherez
stavni: "Te durnye vesti v proshlom mesyace soobshchil Hari-CHandar-Mukardzhi",
etot mal'chik unes by s soboj kushak, polnyj rupij.
-- Skol'ko? -- bystro sprosil Kim.
-- Pyat'sot, tysyachu -- skol'ko by on ni poprosil.
-- Horosho. A kak dolgo prozhil by etot mal'chik, peredav takuyu novost'?
-- on veselo ulybnulsya pryamo v borodu Larganu-sahibu.
-- A! Ob etom nado horoshen'ko podumat'. Mozhet byt', esli on ochen' umen,
on prozhil by etot den', no ne noch'. Ni v koem sluchae ne noch'!
-- Tak kakoe zhe zhalovan'e poluchaet babu, esli golova ego tak dorogo
cenitsya?
-- Vosem'desyat, mozhet byt' sto, mozhet byt' poltorasta rupij, no v etoj
rabote zhalovan'e -- poslednee delo. Vremya ot vremeni gospod' sozdaet lyudej
-- ty odin iz nih, -- kotorye zhazhdut brodit' s opasnost'yu dlya zhizni i
uznavat' novosti: segodnya -- o kakih-nibud' otdalennyh predmetah, zavtra --
o kakoj-nibud' neissledovannoj gore, a poslezavtra -- o zdeshnih zhitelyah,
nadelavshih glupostej vo vred gosudarstvu. Takih lyudej ochen' malo, a iz etih
nemnogih ne bolee desyati zasluzhivayut vysshej pohvaly. K etomu desyatku ya
prichislyayu i babu, chto ochen' lyubopytno. Kak veliko i privlekatel'no dolzhno
byt' delo, esli ono mozhet zakalit' dazhe serdce bengal'ca!
-- Verno. No dni moi tyanutsya medlenno. YA eshche mal'chik i tol'ko dva
mesyaca nazad vyuchilsya pisat' na angrezi. Dazhe teper' ya vse eshche ploho chitayu.
I projdut eshche gody, i gody, dolgie gody, prezhde chem ya smogu stat' hotya by
zemlemerom.
-- Poterpi nemnogo, Drug Vsego Mira. -- Kim izumilsya takomu obrashcheniyu.
-- Hotelos' by mne byt' v tom vozraste, kotoryj tak dosazhdaet tebe. YA
raznymi sposobami ispytyval tebya. I eto ne budet zabyto, kogda ya budu delat'
doklad polkovniku-sahibu. -- Potom, vnezapno perejdya na anglijskij, on
skazal s tihim smehom: -- Klyanus' YUpiterom! YA schitayu, O'Hara, chto vam mnogoe
dano, no vy ne dolzhny kichit'sya etim i dolzhny derzhat' yazyk za zubami. Vy
dolzhny vernut'sya v Lakhnau, byt' pain'koj i utknut'sya v svoi knizhki, kak
govoryat anglichane, a na sleduyushchie kanikuly vy, byt' mozhet, vernetes' ko mne,
esli zahotite. -- U Kima vytyanulos' lico. -- O, konechno, tol'ko esli sami
zahotite. YA znayu, kuda vas tyanet.
CHetyre dnya spustya dlya Kima i ego chemodanchika zakazali mesto na zadnem
siden'e tangi, ot容zzhavshej v Kalku. Sputnikom ego okazalsya kitoobraznyj
babu. On obmotal golovu shal'yu s bahromoj i, podzhav pod sebya zhirnuyu levuyu
nogu v azhurnom chulke, drozhal i vorchal na utrennem holode.
"Vozmozhno li, chtoby etot chelovek byl odnim iz nashih?" -- dumal Kim,
glyadya na ego spinu, kolyhavshuyusya kak zhele, kogda oni tryaslis' po doroge, i
eto suzhdenie navelo ego na samye priyatnye mechty. Largan-sahib podaril emu
pyat' rupij -- vnushitel'naya summa -- i uveril ego, chto okazhet emu
pokrovitel'stvo, kogda Kim primetsya za delo. Ne v primer Mahbubu,
Largan-sahib govoril sovershenno opredelenno o nagrade, kotoraya posleduet za
poslushaniem, i Kim byl dovolen. Lish' by tol'ko on, podobno babu, udostoilsya
chesti imet' nomer i bukvu i... chtoby za golovu ego naznachili cenu!
Kogda-nibud' on dob'etsya vsego etogo i dazhe bol'shego. Kogda-nibud' on,
vozmozhno, budet takim zhe velikim, kak Mahbub Ali! Polovina Indii posluzhit
kryshej dlya ego poiskov; on budet hodit' za vliyatel'nymi knyaz'yami i
ministrami, kak v bylye dni hodil dlya Mahbuba po gorodu Lahoru za vakilami i
agentami yuristov. A poka, v blizhajshem budushchem, ego ozhidaet dovol'no priyatnaya
zhizn' v shkole sv. Ksaveriya. Tam mozhno budet opekat' novichkov i slushat'
rasskazy o priklyucheniyah vo vremya kanikul. YUnyj Martin, syn chajnogo
plantatora iz Manipura, hvastalsya, chto s ruzh'em pojdet srazhat'sya protiv
razbojnikov. Vozmozhno, tak ono i vyshlo, no uzh, navernoe, yunogo Martina ne
otbrasyvalo vzorvavshimsya fejerverkom na seredinu perednego dvora v
Patiyal'skom dvorce i, navernoe, on ne... Kim nachal rasskazyvat' sebe svoi
priklyucheniya poslednih treh mesyacev. Bud' eto pozvoleno, on svoimi rasskazami
dovel by shkolu sv. Ksaveriya do stolbnyaka -- vseh, dazhe starshih uchenikov,
kotorye uzhe breyutsya. No, konechno, ob etom ne mozhet byt' i rechi. V nadlezhashchee
vremya golova ego budet ocenena, v chem Largan-sahib uveril ego. Esli zhe on
teper' pozvolit sebe bezrassudno boltat', to ne tol'ko za golovu ego nikogda
ne naznachat ceny, no polkovnik Krejton progonit ego... Ego otdadut vo vlast'
razgnevannyh Largana-sahiba i Mahbuba Ali... na tot korotkij promezhutok
vremeni, kotoryj emu ostanetsya zhit' na svete.
-- I, takim obrazom, ya iz-za ryby poteryayu Deli, -- filosofski zaklyuchil
on, vspomniv poslovicu. |to zastavilo ego zabyt' dejstvitel'nye svoi
priklyucheniya vo vremya kanikul (ved' vsegda mozhno budet razvlech'sya i
voobrazhaemymi) i, kak govoril Largan-sahib, rabotat'.
Iz vseh mal'chikov, speshno vozvrashchavshihsya v shkolu sv. Ksaveriya so vseh
koncov Indii, nachinaya ot okruzhennogo peskami Sakhara i do utonuvshego v
pal'movyh roshchah Galla, ni odin ne byl stol' preispolnen dobrodeteli, kak
Kimbol O'Hara, ehavshij v Ambalu pozadi Hari-CHandara-Mukardzhi, kotoryj v
knigah nekoej sekcii Vedomstva |tnologicheskoj Razvedki byl zapisan pod
literoj R.17.
I esli Kim eshche nuzhdalsya v podstegivanii, to babu ob etom pozabotilsya.
Posle ochen' sytnogo obeda v Kalke on bukval'no ne zakryval rta. Kim edet v
shkolu? Togda on, babu, okonchivshij Kal'kuttskij universitet so stepen'yu
magistra iskusstv, rasskazhet o preimushchestvah obrazovaniya. Mozhno koe-chego
dostignut', prilezhno izuchaya latinskij yazyk i "|kskursii" Vordsvorta (Kimu
vse eto bylo sovershenno neponyatno); francuzskij yazyk tozhe vazhen dlya uspeha,
i luchshe vsego ego mozhno izuchit' v CHagdarnagare, chto nedaleko ot Kal'kutty.
Zatem mozhno daleko pojti, esli, kak eto delal sam babu, obratit' ser'eznoe
vnimanie na teatral'nye p'esy "Lir" i "YUlij Cezar'" -- obe ochen' interesuyut
ekzamenatorov. V "Lire" men'she istoricheskih reminiscencij, chem v "YUlii
Cezare"; knizhka stoit chetyre any, no poderzhannuyu mozhno kupit' za dve any na
Bou-Bazare. Eshche vazhnee, chem Vordsvort i mastitye pisateli Berk i Hejr,
iskusstvo i nauka izmerenij. YUnosha, sdavshij ekzameny po etim otraslyam
znanij, -- po kotorym, kstati skazat', uchebnikov net, -- smozhet, prosto
progulyavshis' po kakoj-nibud' strane s kompasom i aneroidom i poglyadev na nee
zorkimi glazami, unesti s soboj izobrazhenie etoj strany, kotoroe mozhno
prodat' za krupnuyu summu chekannoj serebryanoj monetoj. No prinimaya vo
vnimanie, chto v nekotoryh sluchayah nosit' s soboj mernye cepi byvaet
necelesoobrazno, ne hudo by znat' tochnuyu dlinu svoego sobstvennogo shaga,
tak, chtoby yunosha, lishennyj togo, chto Hari-CHandar nazyval "dobavochnymi
vspomogatel'nymi orudiyami", vse zhe umel izmeryat' rasstoyaniya. Opyt
Hari-CHandara dokazal, chto pri podschityvanii mnogih tysyach shagov luchshe vsego
pol'zovat'sya chetkami s vosem'yudesyat'yu odnim ili sta vosem'yu sharikami, ibo
"poslednee chislo delitsya i snova delitsya na mnogie kratnye i nekratnye";
sredi obiliya anglijskih fraz Kim ulovil osnovnuyu mysl' razgovora, i ona
sil'no ego zainteresovala. |to bylo obilie znanij, kotoroe chelovek mog
hranit' v golove, a pered Kimom razvernulsya takoj shirokij mir, chto bylo
yasno: chem bol'she chelovek znaet, tem luchshe. Progovoriv celyh poltora chasa,
babu zayavil:
-- Nadeyus' kogda-nibud' imet' udovol'stvie byt' znakomym s vami
oficial'no. Assistent, da prostitsya mne eto vyrazhenie, ya dam vam yashchichek dlya
betelya, ves'ma cennuyu veshch', stoivshuyu mne dve rupii vsego chetyre goda nazad.
|to byl deshevyj mednyj yashchik serdcevidnoj formy s tremya otdeleniyami dlya
neizmennogo oreha arekovoj pal'my, izvesti i list'ev pana, no teper' on byl
nabit sklyanochkami s tabletkami.
-- |ta nagrada za vashe povedenie po otnosheniyu k tomu svyatomu cheloveku.
Vidite li, vy tak molody, chto schitaete sebya vechnym i ne zabotites' o vashem
tele. Ochen' nepriyatno zabolet' v razgare raboty. YA sam lyublyu lekarstva, k
tomu zhe imi udobno lechit' prostonarod'e. |to horoshie lekarstva iz
vedomstvennoj apteki -- hinin i drugie. YA daryu ih vam v kachestve suvenira.
Teper' proshchajte. U menya tut po doroge srochnoe lichnoe delo.
On uskol'znul besshumno, kak koshka, na Ambalskuyu dorogu, okliknul
proezzhavshuyu povozku, sel v nee, i ona, drebezzha, ukatilas', a Kim, onemev,
vertel v rukah mednyj yashchichek dlya betelya.
Istoriya vospitaniya mal'chika sposobna zainteresovat' lish' nemnogih
lyudej, esli ne schitat' ego roditelej, a Kim, kak izvestno, byl sirota. V
knigah shkoly sv. Ksaveriya zapisano, chto otchet ob uspehah Kima posylalsya v
konce kazhdogo trimestra polkovniku Krejtonu i otcu Viktoru, ot kotorogo
regulyarno postupali den'gi na ego vospitanie. Dalee, v teh zhe knigah
govoritsya, chto on proyavlyal bol'shie sposobnosti k matematike, a takzhe k
chercheniyu kart i za uspehi v etih zanyatiyah poluchil nagradu ("ZHizn' lorda
Lorensa" v kozhanom pereplete v dvuh tomah -- devyat' rupij vosem' an). V etom
zhe trimestre, v vozraste chetyrnadcati let i desyati mesyacev, Kim uchastvoval v
futbol'nom sostyazanii shkoly sv. Ksaveriya s Aligarhskim musul'manskim
kolledzhem. Primerno v eto zhe vremya emu vtorichno privivali ospu (otsyuda my
mozhem zaklyuchit', chto v Lakhnau opyat' vspyhnula epidemiya ospy). Karandashnye
pometki na polyah starogo imennogo spiska svidetel'stvuyut o tom, chto ego
neskol'ko raz karali za "besedy s nepodhodyashchimi licami", a odnazhdy, kazhetsya,
surovo nakazali za to, chto on "otluchilsya na den' v obshchestve ulichnogo
nishchego". |to sluchilos', kogda on perelez cherez vorota i na beregah Gumti
celyj den' uprashival lamu vzyat' ego s soboj na Dorogu na sleduyushchie
kanikuly... hot' na mesyac... hot' na nedel'ku, a lama s besstrastnym licom
dokazyval, chto vremya eshche ne nastalo. "Kimu nado stremit'sya, -- govoril
starik, kogda oni vmeste ugoshchalis' lepeshkami, -- dostignut' vsej mudrosti
sahibov, a tam vidno budet". Ruka druzhby, ochevidno, kakim-to obrazom otvela
bich bedstviya, ibo shest' nedel' spustya Kim, imeya ot rodu pyatnadcat' let i
vosem' mesyacev, sdal ekzamen po elementarnoj topograficheskoj s容mke "s
bol'shim uspehom". Nachinaya s etogo vremeni otchety o nem molchat. Familiya ego
ne poyavilas' v ezhegodnom spiske lic, postupivshih na sluzhbu v Mezhevoe
vedomstvo Indii, hotya v spiske okonchivshih shkolu protiv nee stoit pometa
"vybyl s naznacheniem".
Neskol'ko raz za eti tri goda lama vozvrashchalsya v benaresskij hram
Tirthankary, slegka pohudevshij i, naskol'ko eto bylo vozmozhno, eshche chut'
pozheltevshij, no myagkij i beshitrostnyj, kak vsegda. Inogda on prihodil s
yuga, s yuzhnoj okrainy Tutikorina, otkuda chudesnye ognennye lodki plyvut na
Cejlon, tuda, gde zhivut zhrecy, znayushchie yazyk pali; inogda -- s syrogo
zelenogo zapada, iz Bombeya, okruzhennogo trubami hlopchatobumazhnyh fabrik, a
odnazhdy -- s severa; napravlyayas' tuda, on otmahal vosem'sot mil', chtoby
progovorit' celyj den' s hranitelem Svyashchennyh Izobrazhenij v Dome CHudes. On
vhodil v svoyu prohladnuyu kel'yu, slozhennuyu iz reznogo mramora, -- zhrecy hrama
horosho otnosilis' k stariku, -- smyval s sebya dorozhnuyu pyl', sovershal
molitvu i, horosho znakomyj teper' s zheleznodorozhnymi poryadkami, uezzhal v
vagone tret'ego klassa v Lakhnau. Sleduet otmetit', chto, vozvrashchayas' ottuda,
on (kak ob etom soobshchal ego drug-iskatel' glavnomu zhrecu), na nekotoroe
vremya perestaval gorevat' o potere svoej Reki i risovat' dikovinnye
izobrazheniya Kolesa ZHizni, no predpochital govorit' o krasote i mudrosti
nekoego tainstvennogo chely, kotorogo nikto iz obitatelej hrama nikogda ne
videl. Da, on vsyu Indiyu ishodil po sledam blagoslovennyh nog. (U hranitelya
do sih por nahoditsya ves'ma podrobnyj otchet o ego stranstviyah i
razmyshleniyah.) V zhizni emu ostalos' lish' odno -- najti Reku Strely. Odnako
vo sne emu bylo yavleno, chto eto delo nel'zya predprinimat' s nadezhdoj na
uspeh, esli iskatel' ne budet imet' pri sebe chely, kotoromu prednaznacheno
dovesti Iskanie do zhelannogo konca, chely, dostigshego glubin mudrosti, takoj
zhe mudrosti, kakoj odareny belovolosye hraniteli Svyashchennyh Izobrazhenij. Tak,
naprimer (tut vynimalas' tabakerka, i lyubeznye zhrecy-dzhajny speshili
umolknut')...
-- Davnym-davno, kogda Devadatta byl carem Benaresa, -- vse slushajte
Dzhataku! -- carskie ohotniki pojmali slona i, prezhde chem emu udalos' ot nih
vyrvat'sya, nadeli emu na nogu strashnye zheleznye kandaly. YArost' i nenavist'
ovladeli ego serdcem, i on staralsya snyat' s sebya kandaly i, nosyas' vzad i
vpered po lesam, prosil svoih brat'ev-slonov sdernut' ih proch'. Odin za
drugim slony probovali snyat' kandaly hobotami, no eto ne udavalos'. Nakonec,
oni zayavili, chto zverinoj siloj kol'ca ne snyat'. A v chashche lesa lezhal
novorozhdennyj, eshche vlazhnyj ot vlagi rozhdeniya, slonenok etogo stada,
rodivshijsya nakanune. Mat' ego umerla. Skovannyj slon, zabyv o sobstvennyh
mukah, skazal: "Esli ya ne pozabochus' ob etom sosunke, on pogibnet pod nashimi
nogami". Itak, on vstal nad detenyshem i nogami svoimi zagorodil ego ot
besporyadochno dvizhushchegosya stada. I on poprosil moloka u odnoj dobrodetel'noj
slonihi, i slonenok stal rasti, a skovannyj slon byl emu nastavnikom i
zashchitnikom. No slon -- vse slushajte Dzhataku! -- tol'ko v tridcat' pyat' let
dostigaet polnoj sily, i v techenie tridcati pyati sezonov dozhdej skovannyj
slon zabotilsya o mladshem slone, i vse eto vremya okovy v容dalis' v ego telo.
Togda odnazhdy yunyj slon zametil zhelezo, do poloviny voshedshee v telo, i,
obrativshis' k starshemu, sprosil: "CHto eto takoe?" -- |to moe gore, --
otvetil tot, kto zabotilsya o slonenke. Togda molodoj slon vytyanul hobot i v
mgnovenie oka sorval kol'co, govorya: "Nastupil dolgozhdannyj chas". Itak,
dobrodetel'nyj slon, terpelivo ozhidavshij i sovershavshij dobrye dela, v
naznachennyj srok byl izbavlen ot svoih stradanij tem samym slonenkom, o
kotorom on zabotilsya, pozabyv o sebe, -- vse slushajte Dzhataku! -- ibo slon
byl Anand a, a slonenok, sorvavshij kol'co, ne kto inoj, kak sam Vladyka...
Potom lama dobrodushno kachal golovoj i, neustanno postukivaya chetkami,
obrashchal vnimanie svoih slushatelej na to, naskol'ko etot slonenok byl
nepovinen v grehe gordosti. On byl stol' zhe smirenen, kak nekij chela,
kotoryj, uvidev uchitelya svoego sidyashchim v pyli za Vratami Uchenosti,
pereprygnul cherez vorota (ibo oni byli zakryty) i prizhal uchitelya k svoemu
serdcu na glazah u vsego nadmennogo goroda. Velika budet nagrada takogo
uchitelya i takogo chely, kogda nastupit dlya nih vremya vmeste iskat'
osvobozhdeniya!
Tak govoril lama, legko, kak letuchaya mysh', peremeshchayas' po Indii. Nekaya
staruha, ostraya na yazyk i obitayushchaya v odnom dome posredi fruktovyh derev'ev
za Saharanpurom, pochitala ego, kak drugaya zhenshchina pochitala proroka, no pokoi
ego pomeshchalis' otnyud' ne na stene. On sidel v odnoj iz komnat na perednem
dvore, nad kotoroj vorkovali golubi, a hozyajka snimala s lica nenuzhnoe
pokryvalo i boltala o duhah i demonah Kulu, o nerozhdennyh vnukah i o derzkom
na yazyk postrelenke, kotoryj govoril s neyu vo vremya otdyha v puti. Odnazhdy
lama, svernuv s Bol'shogo Kolesnogo Puti nizhe Ambaly, v odinochestve doshel do
derevni, zhrec kotoroj nekogda pytalsya odurmanit' ego. No dobroe nebo,
ohranyayushchee lam, v sumerkah napravilo ego po polyam, pogruzhennogo v sebya i ni
o chem ne podozrevayushchego, k dveryam risaldara. Tut moglo vyjti ser'eznoe
nedorazumenie, ibo staryj voennyj sprosil, pochemu Drug Vsego Mira prohodil
etoj dorogoj vsego shest' dnej nazad.
-- |togo ne mozhet byt', -- skazal lama. -- On vernulsya k svoim
sorodicham.
-- On sidel v etom uglu pyat' nochej nazad i rasskazyval sotni smeshnyh
istorij, -- stoyal na svoem hozyain. -- Pravda, ischez on vnezapno, na
rassvete, posle durackoj boltovni s moej vnuchkoj. On rastet bystro, no on
vse tot zhe Drug Zvezd, kotoryj soobshchil mne istinnoe slovo o vojne. Razve vy
razoshlis'?
-- Da... i net, -- otvetil lama. -- My... my ne sovsem razoshlis', no
nam ne prishlo eshche vremya vmeste vyjti na Dorogu. On postigaet mudrost' v
drugom meste. My dolzhny zhdat'.
-- Vse ravno. No esli eto ne tot mal'chik, tak pochemu zhe on postoyanno
govorit o tebe?
-- A chto on govoril? -- sprosil lama v volnenii.
-- Dobrye slova, sotnyu tysyach dobryh slov; govoril, chto ty ego otec i
mat' i tomu podobnoe. ZHal', chto on ne postupil na korolevskuyu sluzhbu. On ne
znaet straha.
|to izvestie udivilo lamu, kotoryj v tu poru ne znal, kak svyato
soblyudal Kim dogovor, zaklyuchennyj s Mahbubom Ali i ponevole podtverzhdennyj
polkovnikom Krejtonom...
-- Ne nado zapreshchat' molodomu poni nemnogo poigrat', -- skazal
baryshnik, kogda polkovnik zametil, chto nelepo shlyat'sya po Indii vo vremya
kanikul. -- Esli emu ne pozvolyat ujti i brodit' po svoej vole, on ne
posmotrit na zapreshchenie. I togda kto pojmaet ego? Polkovnik-sahib, tol'ko
raz v tysyachu let rozhdaetsya kon', stol' sposobnyj k igre, kak etot vash
zherebenok. A nam lyudi nuzhny.
Podros vash sokol, ser.
On ne ptenec,
A hishchnik, i poznal svobodu prezhde,
CHem ya ego pojmal.
Bud' on moim
(Kak eta vot ohotnich'ya perchatka),
Pustil by ya ego letat'.
On krepok
I zakalen: sovsem on operilsya...
Emu vernite nebo, i togda
Ego osilit kto?
Strazha Gau
Largan-sahib ne vyskazyvalsya stol' zhe reshitel'no, no ego mnenie
sovpadalo s mneniem Mahbuba, i eto prineslo pol'zu Kimu. On ne stremilsya
teper' uezzhat' iz Lakhnau v tuzemnom plat'e i, esli udavalos' pis'menno
snestis' s Mahbubom, napravlyalsya v ego lager' i pereodevalsya na glazah u
ostorozhnogo pathana. Esli by topograficheskaya korobochka s kraskami, kotoroj
on v uchebnoe vremya pol'zovalsya dlya raskrashivaniya kart, mogla rasskazat' o
ego pohozhdeniyah vo vremya kanikul, ego navernyaka isklyuchili by iz shkoly.
Odnazhdy oni vmeste s Mahbubom, soprovozhdaya tri platformy loshadej dlya konki,
dobralis' do prekrasnogo goroda Bombeya, i Mahbub rastayal ot radosti, kogda
Kim predlozhil emu pereplyt' Indijskij okean na arabskom sudne, chtoby
zakupit' konej na beregah Arabskogo zaliva, ibo, kak on slyshal ot baryshnika
Abdurrahmana, etih konej mozhno bylo prodat' dorozhe prostyh kabul'skih.
Kim vmeste s etim bol'shim kupcom okunul pal'cy v blyuda, kogda Mahbub i
neskol'ko ego edinovercev byli priglasheny na bol'shoj obed v pamyat' o hadzhe.
Oni vozvrashchalis' morem, cherez Karachi, i tut Kim, vpervye ispytavshij morskuyu
bolezn', sidel na nosovom lyuke kabotazhnogo parohoda, tverdo uverennyj, chto
ego otravili. Zamechatel'naya korobochka s lekarstvami, kotoruyu dal emu babu,
okazalas' bespoleznoj, hotya Kim popolnil ee soderzhimoe v Bombee.
U Mahbuba byli dela v Kvette, i tam Kim, po priznaniyu Mahbuba, okupil
stoimost' svoego soderzhaniya, pozhaluj dazhe s izbytkom, prosluzhiv chetyre
neobyknovennyh dnya povarenkom v dome tolstogo intendantskogo chinovnika, iz
ch'ej kontorki on, uluchiv moment, izvlek malen'kuyu schetnuyu knigu na velenevoj
bumage (zapisi v nej na pervyj vzglyad otnosilis' isklyuchitel'no k prodazhe
rogatogo skota i verblyudov) i celuyu dushnuyu noch' naprolet perepisyval ee pri
lunnom svete, lezha za kakim-to stroeniem vo dvore. Potom on polozhil schetnuyu
knigu na mesto i, po prikazaniyu Mahbuba, ushel so sluzhby, ne poprosiv
rascheta, posle chego s akkuratnoj kopiej za pazuhoj dognal baryshnika na
doroge v shesti milyah ot goroda.
-- |tot voennyj -- melkaya rybeshka, -- ob座asnil Mahbub Ali, -- no so
vremenem my pojmaem bolee krupnuyu. On lish' prodaet bykov za dve raznye ceny:
odna cena dlya nego, drugaya -- dlya pravitel'stva, a ya eto ne schitayu grehom.
-- Pochemu mne nel'zya bylo prosto unesti knigu i na etom uspokoit'sya?
-- Togda on perepugalsya by i dones ob etom svoemu nachal'stvu. A my,
vozmozhno, poteryali by sled bol'shoj partii novyh ruzhej, kotorye
perepravlyayutsya iz Kvetty na Sever. Igra tak velika, chto odnim vzglyadom mozhno
okinut' tol'ko malen'kij ee uchastok.
-- Oho! -- proronil Kim i prikusil yazyk. |to sluchilos' na kanikulah, vo
vremya mussonov, posle togo kak on poluchil nagradu za uspehi v matematike.
Rozhdestvenskie kanikuly -- esli vychest' desyat' dnej, potrachennye na
sobstvennye razvlecheniya, -- on provel v dome Largana-sahiba, gde bol'shej
chast'yu sidel pered treshchashchimi pylayushchimi drovami, -- v tot god doroga na Dzheko
byla pokryta chetyrehfutovym sloem snega, -- i, tak kak malen'kij indus uehal
zhenit'sya, pomogal Larganu nanizyvat' zhemchuzhiny. Tot zastavlyal Kima uchit' na
pamyat' celye glavy iz Korana i pri etom chitat' ih, v tochnosti podrazhaya
intonaciyam i modulyaciyam golosa nastoyashchego mully. Krome togo, on soobshchil Kimu
nazvaniya i svojstva mnozhestva tuzemnyh lekarstv, a takzhe zaklinaniya, kotorye
sleduet chitat', kogda daesh' eti lekarstva bol'nym. Vecherami on risoval na
pergamente magicheskie figury -- izyskannye pentagrammy, dopolnennye imenami
d'yavolov -- Marry i Avana, sputnika carej, -- kotorye on prichudlivym
pocherkom pisal po uglam. Largan daval Kimu i bolee poleznye sovety -- naschet
uhoda za svoim sobstvennym telom, lecheniya pristupov lihoradki i prostyh
lechebnyh sredstv, primenyayushchihsya v Doroge. Za nedelyu do togo sroka, kogda
Kimu predstoyalo uehat', polkovnik Krejton -- i eto bylo nehorosho s ego
storony -- prislal mal'chiku ekzamenacionnyj list s voprosami, kotorye
kasalis' isklyuchitel'no topograficheskih reek, zemlemernyh cepej, ih zven'ev i
uglov.
Sleduyushchie kanikuly on provel s Mahbubom i tut, kstati skazat', chut' ne
umer ot zhazhdy, tashchas' na verblyude k tainstvennomu gorodu Bikaniru po peskam,
gde kolodcy imeyut chetyresta futov glubiny i splosh' zavaleny verblyuzh'imi
kostyami. Po mneniyu Kima, puteshestvie eto bylo ne iz priyatnyh; vopreki
predvaritel'noj dogovorennosti, polkovnik velel emu snyat' plan etogo dikogo,
okruzhennogo stenami goroda, i, tak kak musul'manskim konyuham i chistil'shchikam
trubok nel'zya taskat' zemlemernyh cepej vokrug stolicy nezavisimogo
tuzemnogo gosudarstva, Kim byl vynuzhden izmeryat' vse rasstoyaniya pri pomoshchi
chetok s sharikami. On pol'zovalsya kompasom po mere vozmozhnosti -- glavnym
obrazom v sumerki, kogda verblyudy byli uzhe nakormleny, -- i s pomoshch'yu svoej
topograficheskoj korobochki, v kotoroj lezhali shest' plitok s kraskami i tri
kistochki, emu udalos' nachertit' plan, ne slishkom otlichayushchijsya ot plana
goroda Dzhajsalmera. Mahbub mnogo smeyalsya i posovetoval emu zaodno uzh sdelat'
pis'mennyj doklad, i Kim prinyalsya pisat' na poslednih stranicah bol'shoj
schetnoj knigi, lezhavshej pod otvorotom lyubimogo sedla Mahbuba.
-- V doklad nado vklyuchit' vse to, chto ty videl, s chem soprikasalsya, o
chem razmyshlyal. Pishi tak, kak budto sam dzhangilat-sahib prishel neozhidanno s
bol'shoj armiej, namerevayas' nachat' vojnu.
-- A kak velika eta armiya?
-- O, pol-lakha chelovek.
-- CHepuha! Vspomni, kak malo kolodcev v peskah i kak oni plohi. Syuda ne
doberetsya i tysyacha chelovek, kotoryh muchit zhazhda.
-- Vot i napishi ob etom, a takzhe obo vseh staryh breshah v stenah... o
tom, gde mozhno narubit' drov... o nrave i haraktere vladetel'nogo knyazya. YA
ostanus' zdes', pokuda vse moi loshadi ne budut rasprodany. YA najmu komnatu u
vorot, i ty budesh' moim schetovodom. Zamok na dveri horoshij.
Doklad, napisannyj razmashistym pocherkom, po kotoromu bezoshibochno mozhno
bylo uznat' kalligraficheskij stil' shkoly sv. Ksaveriya, s kartoj, namazannoj
kraplakom, korichnevoj i zheltoj kraskami, byl v sohrannosti eshche neskol'ko let
tomu nazad (kakoj-to nebrezhnyj klerk podshil ego k chernovym zametkam o vtoroj
Seistanskoj s容mke E.23-go), no teper' ego napisannye karandashom stroki,
veroyatno, pochti nevozmozhno prochest'. Kim, poteya, perevel ego Mahbubu pri
svete maslyanoj lampy na vtoroj den' ih obratnogo puteshestviya. Pathan vstal i
nagnulsya nad svoimi raznocvetnymi sedel'nymi sumami.
-- YA znal, chto ty zasluzhish' odeyanie pocheta, i potomu prigotovil ego, --
skazal on s ulybkoj. -- Bud' ya emirom Afganistana (a my, vozmozhno, uvidim
ego kogda-nibud'), ya napolnil by usta tvoi zolotom. -- On torzhestvenno
polozhil odezhdu k nogam Kima. Tut byli sostavnye chasti chalmy: rasshitaya
zolotom peshavarskaya shapochka konicheskoj formy i bol'shoj sharf s shirokoj
zolotoj bahromoj na koncah; vyshitaya delijskaya bezrukavka, shirokaya i
razvevayushchayasya, -- nadevalas' ona na molochno-beluyu rubashku i zastegivalas' na
pravom boku; zelenye sharovary s poyasnym shnurkom iz kruchenogo shelka i, v
dovershenie vsego, blagouhayushchie i s zadorno zagnutymi noskami tufli iz
russkoj kozhi.
-- Obnovy nado vpervye nadevat' v pyatnicu utrom, ibo eto prinosit
schast'e, -- torzhestvenno promolvil Mahbub. -- No nam ne sleduet zabyvat' o
zlyh lyudyah, zhivushchih na etom svete. Da!
Poverh vsej etoj roskoshi, ot kotoroj u voshishchennogo Kima zahvatilo duh,
on polozhil ukrashennyj perlamutrom, nikelevyj avtomaticheskij revol'ver
kalibra 450.
-- YA podumyval, ne kupit' li revol'ver men'shego kalibra, no rassudil,
chto etot zaryazhaetsya kazennymi patronami. A ih vsegda mozhno dostat', osobenno
po tu storonu Granicy. Vstan' i daj mne vzglyanut' na tebya! -- On hlopnul
Kima po plechu.
-- Da ne uznaesh' ty nikogda ustalosti, pathan! O serdca, obrechennye na
pogibel'! O glaza, iskosa glyadyashchie iz-pod resnic!
Kim povernulsya, vytyanul noski, vypryamilsya i nevol'no kosnulsya usov,
kotorye edva probivalis'. Potom on sklonilsya k nogam Mahbuba, chtoby dolzhnym
obrazom vyrazit' svoyu priznatel'nost', pogladiv ih legkim dvizheniem ruk;
serdce ego bylo perepolneno blagodarnost'yu, i eto meshalo emu govorit'.
Mahbub predupredil ego namerenie i obnyal yunoshu.
-- Syn moj, -- skazal on, -- k chemu nam slova? No razve etot malen'kij
pistolet ne prelest'? Vse shest' patronov vyletayut posle odnogo nazhima.
Nosit' ego nado ne za pazuhoj, a u gologo tela, kotoroe, tak skazat',
smazyvaet ego. Nikogda ne kladi ego v drugoe mesto i, bog dast, ty
kogda-nibud' ub'esh' iz nego cheloveka.
-- Haj maj! -- unylo proiznes Kim. -- Esli sahib ub'et cheloveka, ego
povesyat v tyur'me.
-- Verno, no perestupi Granicu i uvidish', chto po tu storonu lyudi
mudree. Otlozhi ego, no sperva zaryadi. Na chto nuzhen nezaryazhennyj pistolet?
-- Kogda ya poedu v Madrasu, mne pridetsya vernut' tebe ego. Tam ne
razreshayut nosit' pistolety. Ty sberezhesh' ego dlya menya?
-- Syn, mne nadoela eta Madrasa, gde otnimayut u cheloveka luchshie gody,
chtoby uchit' ego tomu, chemu mozhno nauchit'sya tol'ko v Doroge. Bezumiyu sahibov
net predela. No nichego! Byt' mozhet, tvoj pis'mennyj doklad izbavit tebya ot
dal'nejshego rabstva, a bog -- on znaet, chto nam nuzhno vse bol'she i bol'she
lyudej dlya Igry.
Oni dvigalis', zavyazav rty dlya zashchity ot peschanogo vetra, po solenoj
pustyne k Dzhodhpuru, gde Mahbub Ali i ego krasivyj plemyannik Habibulla
userdno zanimalis' torgovymi delami; a potom Kim, odetyj v evropejskoe
plat'e, iz kotorogo on uzhe vyros, s grust'yu uehal v vagone vtorogo klassa v
shkolu sv. Ksaveriya.
Tri nedeli spustya polkovnik Krejton, pricenivayas' k tibetskim
ritual'nym kinzhalam v lavke Largana, stolknulsya licom k licu s otkrovenno
vzbuntovavshimsya Mahbubom Ali. Largan-sahib igral rol' rezervnogo
podkrepleniya.
-- Poni vyuchen... gotov... vznuzdan i vyezzhen, sahib! Otnyne on izo dnya
v den' budet zabyvat' svoi navyki, esli ego budut zanimat' vsyakoj chepuhoj.
Uronite povod na ego spinu i pustite ego,-- govoril baryshnik. -- On nam
nuzhen.
-- No on tak molod, Mahbub, -- kazhetsya, emu ne bol'she shestnadcati, ved'
tak?
-- Kogda mne bylo pyatnadcat' let, ya ubil cheloveka i zachal cheloveka,
sahib.
-- Ah vy, neraskayannyj, staryj yazychnik! -- Krejton obernulsya k Larganu.
CHernaya boroda kivkom podtverdila soglasie s mudrost'yu krasnoborodogo
afganca.
-- YA mog ispol'zovat' ego davnym-davno, -- skazal Largan. -- CHem
molozhe, tem luchshe. Vot pochemu ya vsegda pristavlyayu rebenka storozhit'
dejstvitel'no cennye moi kamni. Vy poslali ego ko mne na ispytanie. I ya
vsyacheski ispytyval ego. On -- edinstvennyj mal'chik, kotorogo ya ne mog
zastavit' uvidet' nekotorye veshchi.
-- V hrustale... v chernil'noj luzhe? -- sprosil Mahbub.
-- Net, -- kogda ya nakladyval na nego ruku, kak ya uzhe govoril vam.
|togo nikogda ne sluchalos' ran'she. |to znachit, chto on dostatochno silen (hot'
vy i schitaete vse eto pustyakami, polkovnik Krejton), chtoby zastavit' lyubogo
cheloveka besprekoslovno emu povinovat'sya. |to bylo tri goda nazad. S teh por
ya nauchil ego ochen' mnogomu, polkovnik Krejton. YA polagayu, chto teper' vy
popustu tratite vremya.
-- Hm! Mozhet byt', vy i pravy. No, kak vam izvestno, v oblasti razvedki
dlya nego poka net podhodyashchej raboty.
-- Vypustite ego... Otpustite ego, -- perebil ego Mahbub. -- Kto mozhet
trebovat', chtoby zherebenok s samogo nachala nosil tyazhelye v'yuki? Dajte emu
pobegat' s karavanami, kak begayut nashi belye verblyuzhata... na schast'e. YA by
i sam ego vzyal, no...
-- Est' nebol'shoe delo, gde on mog by okazat'sya chrezvychajno poleznym...
na YUge, --promolvil Largan kak-to osobenno vkradchivo i opustil tyazhelye
sinevatye veki.
-- |tim zanimaetsya E.23-j, -- bystro skazal Krejton. -- Tuda emu ehat'
nel'zya. Krome togo, on ne govorit po-turecki.
-- Opishite emu tol'ko vid i zapah nuzhnyh nam pisem, i on dostavit ih,
-- nastaival Largan.
-- Net. Na etu rabotu goditsya tol'ko vzroslyj muzhchina, -- skazal
Krejton.
|to shchekotlivoe delo kasalos' nedozvolennoj i polnoj razdrazheniya
perepiski mezhdu licom, schitayushchim sebya vysshim avtoritetom vo vseh voprosah
musul'manskoj very vo vsem mire, i molodym chlenom odnogo knyazheskogo doma,
kotoryj byl vzyat na zametku za pohishchenie zhenshchin s britanskoj territorii.
Musul'manskoe duhovnoe lico vyrazhalos' pateticheski i slishkom derzko, molodoj
princ prosto dulsya za to, chto privilegii ego urezali, no emu ne sledovalo
prodolzhat' perepisku, sposobnuyu v odin prekrasnyj den' skomprometirovat'
ego. Odno pis'mo i v samom dele udalos' dobyt', no chelovek, perehvativshij
ego, byl potom najden mertvym -- lezhashchim u dorogi v odezhde arabskogo kupca,
kak, po dolgu sluzhby, dones E.23-j, vzyavshij na sebya vedenie etogo dela.
|ti fakty i nekotorye drugie, ne podlezhashchie razglasheniyu, zastavili
oboih, Mahbuba i Krejtona, pokachat' golovoj.
-- Pozvol'te emu ujti s krasnym lamoj, -- skazal baryshnik s vidimym
usiliem. -- On lyubit starika. Po krajnej mere, on nauchitsya schitat' svoi shagi
pri pomoshchi chetok.
-- YA vel koe-kakie dela s etim starikom... pis'menno, -- skazal
polkovnik Krejton, ulybayas'. -- A kuda on pojdet?
-- Budet brodit' po vsej strane, kak brodil eti tri goda. On ishchet Reku
Isceleniya. Proklyatie na vseh... -- Mahbub sderzhalsya. -- Vernuvshis' s Dorogi,
on ostanavlivaetsya v hrame Tirthan-kary ili v Budh-Gae. Potom otpravlyaetsya
navestit' mal'chika v Madrase, o chem nam izvestno, ibo mal'chika za eto
nakazyvali dva ili tri raza. On sovsem sumasshedshij, no chelovek mirnyj. YA
vstrechalsya s nim. U babu tozhe byli s nim dela. My sledili za nim tri goda.
Krasnye lamy ne tak chasto vstrechayutsya v Hinde, chtoby mozhno bylo poteryat' ih
sled.
-- Babu -- prelyubopytnye lyudi, -- zadumchivo promolvil Largan. -- Vy
znaete, chego Hari-babu dejstvitel'no hochetsya? Emu hochetsya, chtoby ego za
etnologicheskie issledovaniya vybrali v chleny Korolevskogo Obshchestva. Vy
znaete, ya peredal emu vse to, chto Mahbub i mal'chik rasskazyvali mne o lame.
Hari-babu ezdit v Benares... i, kak budto, za svoj schet.
-- Navryad li, -- kratko skazal Krejton. On oplatil Hari putevye
rashody, ibo chrezvychajno hotel uznat', chto za chelovek lama.
-- I on neskol'ko raz v techenie etih nemnogih let obrashchalsya k lame za
svedeniyami o lamaizme, o came, o zaklinaniyah i talismanah. Presvyataya deva! YA
mog by soobshchit' emu vse eto mnogo let nazad. Mne kazhetsya, chto Hari-babu
stanovitsya slishkom starym dlya Dorogi. Emu bol'she nravitsya sobirat' svedeniya
o nravah i obychayah. Da, on hochet stat' CH.K.O.
-- Hari horoshego mneniya o parne, ved' tak?
-- Da, ochen' horoshego; my vmeste proveli v moem dome neskol'ko priyatnyh
vecherov, no ya dumayu, chto perebrosit' ego vmeste s Hari na etnologicheskuyu
rabotu budet bessmyslennoj tratoj ego sil.
-- Net, esli dopustit' eto v kachestve pervogo opyta. Kak vashe mnenie,
Mahbub? Pozvolim mal'chiku shest' mesyacev brodit' s lamoj. A potom posmotrim.
On priobretet opyt.
-- Opyt u nego uzhe est', sahib, kak u ryby, znayushchej vodu, v kotoroj
plavaet, no osvobodit' ego ot shkoly vo vsyakom sluchae sleduet.
-- Nu chto zh, otlichno, -- skazal Krejton, obrashchayas' stol'ko zhe k samomu
sebe, skol'ko k okruzhayushchim. -- On mozhet ujti s lamoj, a esli Hari-babu ne
proch' posledit' za nim, tem luchshe. Pri nem mal'chik budet v bezopasnosti, ne
to chto pri Mahbube. Lyubopytno, chto Hari stremitsya stat' CH.K.O. I vpolne
estestvenno. V etnologii on vseh za poyas zatknet... etot Hari.
Nikakie den'gi i nikakoe sluzhebnoe povyshenie ne mogli by otorvat'
Krejtona ot ego raboty po razvedke v Indii, no, krome togo, v serdce ego
tailos' zhelanie poluchit' pravo dobavit' k svoemu imeni CH.K.O. On znal, chto
blagodarya sobstvennoj izobretatel'nosti i pomoshchi druzej mozhno dobit'sya
dovol'no pochetnogo polozheniya, no, po ego glubokomu ubezhdeniyu, nichto, krome
nauchnoj raboty i statej, otrazhayushchih ee rezul'taty, ne moglo vvesti cheloveka
v to Obshchestvo, kotoroe sam on mnogo let zabrasyval monografiyami o
svoeobraznyh aziatskih kul'tah i neizvestnyh obychayah. Devyat' chelovek iz
desyati, udruchennye bezmernoj skukoj, ubegayut s "vechera" v Korolevskom
Obshchestve, no Krejton byl desyatym, i po vremenam dusha ego toskovala po bitkom
nabitym komnatam v uyutnom Londone: gde sedovlasye ili lysye dzhentl'meny,
sovershenno neznakomye s armiej, vozyatsya so spektroskopicheskimi
eksperimentami, mel'chajshimi rasteniyami merzlyh tundr, mashinami, izmeryayushchimi
elektricheskoe napryazhenie, i apparatami, pri pomoshchi kotoryh mozhno razrezat'
levyj glaz samki moskita na sloi v desyatye doli millimetra. Sudya po vsemu,
on dolzhen byl by mechtat' o vstuplenii v Korolevskoe Geograficheskoe Obshchestvo,
no muzhchiny, kak i deti, vybirayut igrushki sluchajno. Itak, Krejton ulybnulsya i
v luchshuyu storonu izmenil svoe mnenie o Hari-babu, dvizhimom tem zhe
stremleniem. On brosil ritual'nyj kinzhal i vzglyanul na Mahbuba.
-- Kak skoro vyvedem my zherebenka iz konyushni? -- sprosil baryshnik,
chitavshij v ego glazah.
-- Hm. Esli ya teper' voz'mu ego ottuda po prikazu sverhu, kak vy
dumaete, chto on stanet delat'? Nikogda mne ne prihodilos' sledit' za
vospitaniem takogo mal'chika.
-- On otpravitsya ko mne, -- bystro skazal Mahbub. -- Largan-sahib i ya
podgotovili ego k Doroge.
-- Pust' tak. SHest' mesyacev on budet begat', gde emu vzdumaetsya. No kto
smozhet za nego poruchit'sya? -- Largan slegka naklonil golovu.
-- On nichego ne razboltaet, esli vy imenno etogo opasaetes', polkovnik
Krejton.
-- Vse-taki on eshche mal'chik.
-- Da, no, vo-pervyh, emu ne o chem boltat', a, vo-vtoryh, on znaet, chto
proizojdet v takom sluchae. Krome togo, on ochen' lyubit Mahbuba, da i menya
nemnogo.
-- Budet li on poluchat' zhalovan'e? -- sprosil praktichnyj baryshnik.
-- Tol'ko den'gi na propitanie. Dvadcat' rupij v mesyac.
Tajnoe vedomstvo obladaet tem preimushchestvom, chto ot nego ne trebuyut
nadoedlivoj otchetnosti. Samo soboj razumeetsya, vedomstvu dayut do smeshnogo
mizernye assignovaniya, no fondami ego rasporyazhayutsya neskol'ko chelovek,
kotorye ne obyazany ssylat'sya na opravdatel'nye dokumenty ili predstavlyat'
otchety s perechisleniem rashodnyh statej. Glaza Mahbuba zagorelis' pochti
sikhskoj lyubov'yu k den'gam. Dazhe besstrastnoe lico Largana izmenilo
vyrazhenie. On dumal o gryadushchih godah, kogda Kim budet okonchatel'no
podgotovlen i primet uchastie v Bol'shoj Igre, ne prekrashchayushchejsya ni dnem, ni
noch'yu na vsem prostranstve Indii. On predvidel, kak budut uvazhat' i hvalit'
ego nemnogie izbrannye za takogo uchenika. Largan-sahib sdelal E.23-go,
prevrativ oshalelogo, derzkogo, lzhivogo malen'kogo urozhenca Severo-Zapadnoj
provincii v takogo cheloveka, kakim byl teper' E.23-j.
No radost' etih masterov byla bledna i tumanna v sravnenii s radost'yu
Kima, kogda direktor shkoly sv. Ksaveriya otozval ego v storonu i soobshchil, chto
polkovnik Krejton prislal za nim.
-- YA polagayu, O'Hara, chto on ustroil vas na mesto pomoshchnika zemlemera v
Vedomstve Kanalov. Vot chto poluchaetsya, esli kak sleduet vzyat'sya za
matematiku. |to bol'shoe schast'e dlya vas, ved' vam vsego semnadcat' let. No,
samo soboj razumeetsya, vy dolzhny imet' v vidu, chto ne budete pakka (shtatnym
sluzhashchim), pokuda ne sdadite osennih ekzamenov. Poetomu vy ne dolzhny
voobrazhat', chto vstupaete v zhizn' dlya togo, chtoby razvlekat'sya, ili chto
kar'era vasha uzhe sdelana. Vam predstoit mnogo trudnoj raboty. Odnako, esli
vam udastsya stat' pakka, znajte, chto vam mogut uvelichit' zhalovan'e do
chetyrehsot pyatidesyati v mesyac. -- Posle etogo direktor dal emu mnogo dobryh
sovetov otnositel'no ego povedeniya, maner i nravstvennosti. Prochie zhe
ucheniki, kotorye po godam byli starshe ego i eshche ne poluchili naznacheniya,
govorili o protekcii i vzyatke tak, kak mogut govorit' tol'ko anglo-indijskie
yunoshi. YUnyj Kezelet, chej otec byl pensionerom v CHanare, namekal bez vsyakogo
stesneniya, chto interes polkovnika Krejtona k Kimu nosit yavno otcovskij
harakter, a Kim, vmesto togo chtoby dat' otpor, dazhe ne branilsya. On dumal o
predstoyashchih ogromnyh radostyah, o vcherashnem pis'me Mahbuba, akkuratno
napisannom po-anglijski i naznachavshem emu svidanie segodnya posle obeda v
dome, odno nazvanie kotorogo zastavilo by volosy direktora vstat' dybom ot
uzhasa...
V tot vecher na Lakhnauskom vokzale, u bagazhnyh vesov, Kim skazal
Mahbubu:
-- Pod konec ya boyalsya, kak by krysha na menya ne ruhnula i ya ne ostalsya
by v durakah. Neuzheli vse eto dejstvitel'no konchilos', o, otec moj?
Mahbub shchelknul pal'cami v znak togo, chto konec bespovorotno nastal, i
glaza ego goreli, kak ugli, raskalennye dokrasna.
-- Tak gde zhe pistolet, kotoryj ya budu nosit'?
-- Potishe: polgoda ty budesh' begat' bez put na nogah. YA vyprosil eto u
polkovnika Krejtona-sahiba. Za dvadcat' rupij v mesyac. Staryj krasnoshapochnik
znaet, chto ty pridesh'.
-- YA budu platit' tebe dasturi (komissionnye) iz moego zhalovan'ya v
techenie treh mesyacev, -- s vazhnost'yu progovoril Kim. -- Da, po tri rupii v
mesyac. No snachala nuzhno otdelat'sya ot etogo. -- On tronul materiyu svoih
tonkih polotnyanyh shtanov i dernul za vorotnik. -- YA prines s soboj vse, chto
mne ponadobitsya v Doroge. CHemodan moj otpravlen k Larganu-sahibu.
-- Kotoryj posylaet tebe svoj salam... sahib.
-- Largan-sagib ochen' umnyj chelovek. No chto budesh' delat' ty?
-- YA opyat' poedu na Sever zanimat'sya Bol'shoj Igroj. CHto zhe eshche delat'?
A ty vse-taki nameren sledovat' za starym krasnoshapochnikom?
-- Ne zabyvaj, chto on sdelal menya takim, kakoj ya est'. Iz goda v god on
posylal den'gi, na kotorye menya uchili.
-- YA sdelal by to zhe samoe... pridi mne eto v moyu tupuyu golovu, --
provorchal Mahbub. -- Pojdem. Fonari uzhe zazhzheny, i nikto ne zametit tebya na
bazare. My pojdem k Hanife.
Po doroge Mahbub daval emu pochti takie zhe sovety, kakie davala mat'
Lemuila svoemu synu, i, kak ni stranno, Mahbub v tochnosti opisal, kakim
obrazom Hanifa i ej podobnye navlekayut bedy na vlastitelej.
-- YA vspominayu odnogo cheloveka, kotoryj govoril: "Ver' zmee bol'she, chem
shlyuhe, i shlyuhe bol'she, chem pathanu, Mahbub Ali". Nado priznat', chto esli
isklyuchit' pathanov, k koim ya prinadlezhu, vse eto verno. I eto osobenno verno
v Bol'shoj Igre, ibo byvaet, chto iz-za zhenshchin rushatsya vse plany i my lezhim na
zare s pererezannymi glotkami. Tak sluchilos' s takim-to, -- i on peredal
Kimu ryad potryasayushchih podrobnostej.
-- Tak zachem zhe?.. Kim ostanovilsya pered gryaznoj lestnicej, uhodyashchej v
teplyj mrak verhnego etazha odnogo doma, kotoryj stoyal v kvartale,
raspolozhennom pozadi tabachnoj lavki Azimully. Znakomye s etim mestom lyudi
nazyvayut ego "ptich'ej kletkoj", tak polno ono shepotov, svista i shchebetan'ya.
Komnata s gryaznymi podushkami i napolovinu vykurennymi hukkami
otvratitel'no pahla zastoyavshimsya tabachnym dymom. V odnom uglu lezhala
ogromnaya besformennaya zhenshchina, zakutannaya v zelenovatuyu prozrachnuyu tkan' i
uveshannaya tyazhelymi tuzemnymi dragocennostyami, osypavshimi ee lob, nos, ushi,
sheyu, kisti ruk, predplech'ya, taliyu i shchikolotki. Kogda ona povorachivalas',
kazalos', chto brenchat mednye gorshki. Hudaya koshka myaukala ot goloda na
balkone, za oknom. Kim v izumlenii ostanovilsya u dvernoj zanaveski.
-- |to novichok, Mahbub? -- lenivo sprosila Hanifa, dazhe ne potrudivshis'
vynut' mundshtuk izo rta. -- O Baktanu! -- Kak bol'shinstvo podobnyh ej
zhenshchin, ona imela obyknovenie prizyvat' dzhinnov. -- O Baktanu! Na nego ochen'
priyatno smotret'.
-- |to vhodit v ceremoniyu prodazhi konya, -- ob座asnil Mahbub Kimu, i tot
rassmeyalsya.
-- YA slyshal eti rechi s teh por, kak pereshel v shestoj klass, --
otkliknulsya tot, sadyas' na kortochki pod lampoj. -- CHto zhe budet dal'she?
-- Tebe budet okazano pokrovitel'stvo. Segodnya vecherom my izmenim cvet
tvoej kozhi. ZHizn' pod kryshej sdelala tebya belym kak mindal'. No Hanifa znaet
tajnu prochnoj kraski, eto ne to, chto maznya, kotoraya shodit cherez den'-dva.
Krome togo, my ukrepim tebya i sdelaem sposobnym protivostoyat' sluchajnostyam
Dorogi. |to moj podarok tebe, syn moj. Snimi s sebya vse metallicheskie veshchi i
polozhi ih syuda. Gotov'sya, Hanifa.
Kim vynul svoj kompas, topograficheskij yashchichek s kraskami i nedavno
popolnennuyu aptechku. Vse eti veshchi byli pri nem vo vremya ego stranstvovanij,
i on po-mal'chisheski ochen' dorozhil imi.
ZHenshchina medlenno podnyalas' i dvinulas', slegka vytyanuv ruki pered
soboj. Togda Kim uvidel, chto ona slepa.
-- Da, da, -- probormotala ona, -- pathan govorit pravdu... Moya kraska
ne shodit cherez nedelyu ili mesyac, i te, komu ya pokrovitel'stvuyu, zashchishcheny
horosho.
-- Kogda ty uhodish' daleko v odinochku, nehorosho vnezapno pokryt'sya
naryvami ili zabolet' prokazoj, -- skazal Mahbub. -- Kogda ty byl so mnoyu, ya
mog prismatrivat' za toboj. Krome togo, u pathanov svetlaya kozha. Teper'
razden'sya do poyasa i posmotri, kak ty pobelel. -- Hanifa oshchup'yu vozvrashchalas'
iz vnutrennej komnaty. -- Nichego, ona ne vidit. -- On vzyal olovyannyj kubok
iz ee unizannyh kol'cami ruk.
Kraska okazalas' sinevatoj i lipkoj. Kim poproboval okunut' v nee
kusochek vaty i maznut' sebya po ruke, no Hanifa po sluhu dogadalas' ob etom.
-- Net, net, -- vskrichala ona, -- tak ne goditsya, nuzhny nadlezhashchie
obryady. Okraska -- poslednee delo. YA dam tebe polnuyu zashchitu dlya Dorogi.
-- Dzhadu (koldovstvo)? -- progovoril Kim, podnimayas'. Emu ne nravilis'
eti belye, nezryachie glaza.
Ruka Mahbuba, lezhashchaya na ego shee, prignula ego k polu, i nos Kima
ochutilsya na rasstoyanii dyujma ot dosok.
-- Lezhi smirno. Nikakogo vreda tebe ne budet, syn moj. YA -- tvoya
zhertva!
Kim ne mog videt', chto delala zhenshchina, no dolgo slyshal pozvyakivan'e ee
dragocennostej. V temnote vspyhnula zazhzhennaya spichka, on uslyshal horosho
znakomoe potreskivan'e i shipen'e zeren ladana. Potom komnata napolnilas'
dymom -- gustym, aromatnym i udushlivym. Skvoz' vse sil'nee odolevavshuyu ego
dremotu on slyshal imena d'yavolov: Zalbazana, syna Iblisa, kotoryj obitaet na
bazarah i parao i porozhdaet vnezapno vspyhivayushchij razvrat na pridorozhnyh
stoyankah; Dalhana, kotoryj nevidimo prisutstvuet v mechetyah, obitaet sredi
tufel' veruyushchih i meshaet narodu molit'sya; Mazbuta, vladyki lzhi i panicheskogo
uzhasa. Hanifa, to shepcha emu chto-to na uho, to govorya slovno na ogromnom
rasstoyanii, trogala ego nepriyatnymi myagkimi pal'cami, no Mahbub ne otnimal
ruki ot ego shei, poka oslabevshij yunosha, vzdohnuv, ne lishilsya chuvstv.
-- Allah! Kak on borolsya! Nam ne udalos' by dobit'sya etogo bez
snadobij. YA schitayu, chto eto blagodarya ego beloj krovi, -- s razdrazheniem
skazal Mahbub. -- Prodolzhaj davat (zaklinaniya). Daj emu polnuyu zashchitu.
-- O, slushayushchij! Ty, kotoryj slushaet ushami, bud' zdes'. Slushaj, o,
slushayushchij! -- Hanifa stonala, i mertvye glaza ee byli obrashcheny na zapad.
Temnaya komnata oglasilas' stenami i pyhten'em.
Na naruzhnom balkone pokazalas' tuchnaya figura kakogo-to cheloveka. On
podnyal golovu, krugluyu, kak pulya, i nervno kashlyanul.
-- Ne preryvajte etogo chrevoveshchatel'nogo koldovstva, drug moj, --
skazal chelovek po-anglijski. -- YA predpolagayu, chto vam ona ochen' nepriyatna,
no prosveshchennyj nablyudatel' nesposoben po-nastoyashchemu ispugat'sya.
-- ...YA pridumala zagovor, chtoby unichtozhit' ih! O, prorok, bud'
terpeliv k neveruyushchim! Ostav' ih na vremya v pokoe! -- Lico Hanify,
obrashchennoe na sever, iskazilos' uzhasnymi grimasami, i kazalos', chto s
potolka ej otvechayut kakie-to golosa.
Hari-babu snova prinyalsya pisat' v svoej zapisnoj knizhke, balansiruya na
podokonnike, no ruka ego drozhala. Hanifa, sidya skrestiv nogi u nedvizhnoj
golovy Kima, v kakom-to narkoticheskom ekstaze dergalas' vsem telom i odnogo
za drugim prizyvala d'yavolov, soglasno prinyatomu v drevnem rituale poryadku,
ubezhdaya ih ne vstavat' na puti yunoshi.
-- U nego klyuchi ot tajn! Nikto ne znaet o nih, krome nego samogo! On
znaet vse na sushe i na more! -- I snova poslyshalis' svistyashchie otvety iz
nezdeshnego mira.
-- YA... ya opasayus', ne vredna li eta procedura? -- progovoril babu,
glyadya, kak dergalis' i drozhali muskuly na shee Hanify, kogda ona govorila
raznymi golosami. -- A ne ubila li ona mal'chika? V takom sluchae ya
otkazyvayus' byt' svidetelem na sude... Kak ona nazvala poslednego iz etih
nesushchestvuyushchih d'yavolov?
-- Babudzhi, -- promolvil Mahbub na mestnom yazyke. -- YA ne uvazhayu
demonov Hinda, no syny Iblisa -- delo drugoe i, bud' oni dzhamali
(dobrozhelatel'nye) ili dzhalali (strashnye), oni odinakovo ne lyubyat kafirov.
-- Tak vy polagaete, mne luchshe ujti? -- skazal Hari-babu,
pripodnimayas'. -- Samo soboj razumeetsya, oni prosto dematerializovannye
fenomeny! Spenser govorit...
Krizis Hanify proshel i, kak eto vsegda byvaet v takih sluchayah,
zaklyuchilsya paroksizmom voya. Na gubah ee pokazalas' pena. Nedvizhnaya, ona v
iznemozhenii lezhala ryadom s Kimom, a bezumnye golosa umolkli.
-- Da. Delo koncheno. Da posluzhit eto na pol'zu mal'chiku! Hanifa --
nastoyashchaya masterica davata. Pomogi ottashchit' ee v storonu, babu. Ne bojsya.
-- Kak mogu ya boyat'sya togo, chto ne sushchestvuet? -- skazal Hari-babu
po-anglijski, chtoby podbodrit' sebya. Mozhno li boyat'sya koldovstva, kotoroe s
prezreniem issleduesh', i sobirat' dlya Korolevskogo Obshchestva fol'klor, ne
teryaya very vo vse sily t'my?
Mahbub tiho zasmeyalsya. On i ran'she vstrechalsya s Hari na Doroge.
-- Konchim okrasku, -- promolvil on. -- Mal'chik teper' horosho zashchishchen,
esli... esli u Vladyk Vozduha imeyutsya ushi, chtoby slyshat'. YA sufi
(svobodomyslyashchij). No esli znaesh' slabye storony zhenshchiny, zherebca ili
demona, zachem priblizhat'sya k nim i podstavlyat' sebya pod udar? Vyvedi ego na
Dorogu, babu, i posledi za tem, chtoby staryj krasnoshapochnik ne uvel ego
tuda, gde nam ego ne dostat'. YA dolzhen vernut'sya k svoim loshadyam.
-- Horosho, -- skazal Hari-babu, -- v nastoyashchee vremya on predstavlyaet
lyubopytnoe zrelishche.
Pered tret'imi petuhami Kim prosnulsya posle sna, kotoryj, kazalos',
dlilsya tysyachi let. Hanifa tyazhelo hrapela v uglu, Mahbub ushel.
-- Nadeyus', vy ne ispugalis', -- poslyshalsya u Kima pod bokom
medotochivyj golos. -- YA nablyudal za vsej proceduroj, kotoraya okazalas'
chrezvychajno interesnoj s etnologicheskoj tochki zreniya. |to byl pervoklassnyj
davat.
-- Ha! -- proiznes Kim, uznavaya Hari-babu, kotoryj vkradchivo ulybalsya.
-- YA takzhe imel chest' privezti syuda ot Largana vash nastoyashchij kostyum.
Oficial'no ya ne obyazan vozit' podobnye naryady podchinennym, no, -- on
zahihikal, -- vash sluchaj zapisan v knigah kak isklyuchitel'nyj. Nadeyus',
mister Largan ocenit moi dejstviya.
Kim zevnul i potyanulsya. Priyatno bylo opyat' povorachivat'sya i sgibat'sya v
svobodnom plat'e.
-- CHto eto takoe? -- On s lyubopytstvom smotrel na tyazheluyu sherstyanuyu
tkan', ot kotoroj veyalo vsemi zapahami dal'nego Severa.
-- O-ho! |to ne privlekayushchij nich'ego vnimaniya kostyum che-ly, sluzhashchego
lame. Polnyj kostyum, podlinnyj do poslednih melochej, -- skazal Hari-babu,
vykatyvayas' na balkon, chtoby pochistit' sebe zuby. -- YA derzhus' togo
me-neniya, chto edinovercy vashego starika nosyat ne sovsem takuyu odezhdu; eta
skoree svojstvenna ispoveduyushchim odin iz variantov ego religii. Na eti temy ya
posylal v "Aziatskoe Pokvartal'noe Obozrenie" zametki, vozvrashchennye mne
nenapechatannymi. Odnako lyubopytno, chto sam starik absolyutno lishen
religioznosti. On ni na jotu ne shchepetilen.
-- A vy znakomy s nim?
Hari-babu podnyal ruku, davaya ponyat', chto on zanyat soversheniem togo
rituala, kotoryj v srede bengal'cev iz horoshego obshchestva soprovozhdaet chistku
zubov i tomu podobnye dejstviya. Potom on prochel po-anglijski molitvu
teisticheskogo haraktera, prinyatuyu v obshchestve Ariya-Samadzh, i nabil sebe rot
panom i betelem.
-- O, da. YA neskol'ko raz vstrechalsya s nim v Benarese, a takzhe v
Budh-Gae, chtoby rassprosit' ego o nekotoryh religioznyh sobytiyah i kul'te
demonov. On -- podlinnyj agnostik, toch'-v-toch' kak ya sam.
Hanifa shevel'nulas' vo sne, i Hari-babu v ispuge otprygnul k mednoj
kuril'nice, kazavshejsya temnoj i bescvetnoj pri utrennem svete, i, vymazav
palec v nakopivshejsya sazhe, provel im chertu poperek lica.
-- Kto umer v tvoem dome? -- sprosil Kim na mestnom yazyke.
-- Nikto. No, mozhet byt', u nee durnoj glaz, u etoj koldun'i, --
otvetil babu.
-- A chto ty teper' budesh' delat'?
-- YA otpravlyu tebya v Benares, esli ty tuda edesh', i rasskazhu tebe vse,
chto ty dolzhen znat' o Nas.
-- YA edu. V kotorom chasu othodit poezd? -- Kim vstal na nogi, okinul
vzglyadom goluyu komnatu i zheltoe voskovoe lico Hanify, v to vremya kak nizkoe
solnce polzlo po polu. -- Ne nuzhno li dat' deneg etoj ved'me?
-- Net. Ona zakoldovala tebya protiv vseh demonov i vseh opasnostej...
vo imya svoih demonov. |togo pozhelal Mahbub. -- Zatem on prodolzhal
po-anglijski: -- YA dumayu, chto on v vysshej stepeni starozaveten, esli
poddaetsya takomu sueveriyu. Ved' eto zhe vse chrevoveshchanie -- razgovor zhivotom,
e?
Kim mashinal'no shchelknul pal'cami, chtoby otvratit' bedu, kotoruyu dejstviya
Hanify mogli navlech' na nego, hotya on znal, chto Mahbub ne zhelal emu zla, i
Hari snova zahihikal.
No, peresekaya komnatu, on tshchatel'no izbegal nastupat' na pestruyu
korotkuyu ten' Hanify na doskah. Ved'my, kogda na nih nahodit, mogut shvatit'
dushu cheloveka za pyatki, esli on ne poosterezhetsya.
-- Teper' vy dolzhny slushat' vnimatel'no, -- skazal babu, kogda oni
vyshli na svezhij vozduh. -- Nekotoraya chast' ceremonij, svidetelyami kotoryh my
byli, prednaznachena k tomu, chtoby sluzhashchie nashego vedomstva poluchili
nadezhnyj amulet. Poshchupajte vashu sheyu, i vy obnaruzhite malen'kij serebryanyj
amulet, och-chen' deshevyj. |to nash. Ponimaete?
-- O-a, da eto hava-dili (pridayushchij muzhestvo), -- skazal Kim, oshchupyvaya
sebe sheyu.
-- Hanifa delaet ih za dve rupii dvenadcat' an so... so vsyakimi
zaklinaniyami. Oni sovsem obyknovennye, esli ne schitat' togo, chto chastichno
pokryty chernoj emal'yu i vnutri kazhdogo iz nih lezhit bumazhka s imenami
mestnyh svyatyh i tomu podobnoe. |to delo Hanify, ponimaete? Hanifa masterit
ih to-ol'ko dlya nas, no na sluchaj, esli ona daet ih drugim, my, prezhde chem
peredat' ih svoemu cheloveku, vkladyvaem v nih malen'kuyu biryuzu. Kamni my
poluchaem ot mistera Largana i bol'she ni ot kogo, a vydumal vse eto ya.
Konechno, vse eto strogo neoficia-al'no, no udobno dlya podchinennyh. Polkovnik
Krejton ne znaet ob etom. On evropeec. Biryuza zavernuta v bumagu... Da, eta
doroga vedet k vokzalu... Teper' predpolozhim, chto vy idete s lamoj, ili so
mnoj, kak pojdete kogda-nibud', nadeyus', ili s Mahbubom. Predpolozhim, chto my
popadaem v chertovski trudnoe polozhenie. YA puglivyj chelovek... chrezvychajno
puglivyj, no mogu vas uverit', chto popadal v chertovski trudnye situacii
chashche, chem rastut volosy u menya na golove. Togda vy skazhete: "YA Syn
Talismana". Och-chen' horosho.
-- YA ne sovsem ponimayu. Ne nado dopuskat', chtoby zdes' slyshali, kak my
govorim po-anglijski.
-- Vse v poryadke. YA prosto babu, kotoryj hochet pokazat' vam, chto on
umeet govorit' po-anglijski. Vse my, babu, govorim po-anglijski, chtoby
porisovat'sya, -- skazal Hari, igrivo pomahivaya plashchom. -- Kak ya tol'ko chto
sobiralsya skazat', slova "Syn Talismana" oznachayut, chto vy chlen Sat Bhai --
Semi Brat'ev, a eto imeet otnoshenie k hindi i tantrizmu. Obychno schitayut, chto
obshchestvo eto likvidirovano, no ya napisal zametki, gde dokazyvayu, chto ono vse
eshche sushchestvuet. Vse eto, vidite li, moe sobstvennoe izobretenie. Och-chen'
horosho. V sostav Sat Bhai vhodit mnogo chlenov, i prezhde chem pererezat' vam
gorlo, oni, byt' mozhet, predostavyat vam odin shans dlya spaseniya. Kak by to ni
bylo, eto polezno. Krome togo, eti poloumnye tuzemcy, esli oni ne slishkom
vozbuzhdeny, vsegda podumayut, prezhde chem ubit' cheloveka, kotoryj zayavlyaet o
svoej prinadlezhnosti k kakoj-libo specia-al'noj organizacii. Ponimaete?
Itak, kogda vy popadaete v uzkoe mesto, vy govorite: "YA Syn Talismana" i
poluchaete vozmozhnost', byt' mozhet... e... vykarabkat'sya. Tak nado postupat'
tol'ko v isklyuchitel'nyh sluchayah ili chtoby vojti v snoshenie s neznakomcem. Vy
ulavlivaete? Och-chen' horosho. No predpolozhim teper', chto ya ili kto-to drugoj
iz chisla sluzhashchih Vedomstva podojdet k vam v sovershenno drugoj odezhde. Vy ne
uznaete menya, zahoti ya etogo, -- gotov derzhat' pari. Kogda-nibud' ya dokazhu
vam. YA podojdu v vide ladakhskogo kupca... o, v lyubom vide... i skazhu vam:
"Ne hotite li kupit' dragocennye kamni?" A vy skazhete: "Razve ya pohozh na
cheloveka, pokupayushchego dragocennye kamni?" Togda ya skazhu: "Dazhe och-chen'
bednyj chelovek mozhet kupit' biryuzu ili tarkian".
-- No ved' eto khichri -- ovoshchnaya kari, -- skazal Kim.
-- Konechno, da. Vy govorite: "Daj mne poprobovat' tarkiana". YA govoryu:
"Ego varila zhenshchina i, byt' mozhet, dlya vashej kasty on ne goditsya". Togda vy
govorite: "Net kast, kogda lyudi idut... iskat' tarkian". Vy delaete
nebol'shuyu pauzu mezhdu slovami "idut" i "iskat'". V etom ves' sekret.
Nebol'shaya pauza mezhdu slovami.
Kim povtoril parol'.
-- Otlichno. Togda, esli est' vremya, ya pokazhu vam svoyu biryuzu i vy takim
obrazom uznaete, kto ya, i my stanem obmenivat'sya me-neniyami i dokumentami i
tomu podobnymi veshchami. I tak byvaet s kazhdym iz nas. Inogda my govorim o
biryuze, inogda o tar-kiane, no vsegda delaem malen'kuyu pauzu mezhdu slovami.
|to och-chen' legko. Vo-pervyh, esli vy popali v trudnoe polozhenie, nado
skazat': "YA Syn Talismana". Mozhet byt', eto pomozhet vam, mozhet byt', i net.
Zatem, esli vy hotite vesti oficia-al'nye dela s neznakomcem, vy skazhete to,
chto ya vam govoril o tarkiane. Konechno, v nastoyashchee vremya u vas net
oficia-al'nyh del. Vy... a-ha!... nahodites' na ispytanii i eshche ne sostoite
v shtate. Neobychnyj sluchaj. Bud' vy aziatom po rozhdeniyu, vas udalos' by
ispol'zovat' uzhe sejchas. No etot polugodichnyj otpusk imeet cel'yu
razanglichanit' vas, ponimaete? Lama ozhidaet vas, ibo ya poluoficia-al'no
inoformiroval ego, chto vy sdali vse vashi ekzameny i skoro poluchite
gosudarstvennuyu dolzhnost'. O-ho! Vy sostoite na zhalovan'i, ponimaete,
poetomu, esli Syny Talismana prizovut vas na pomoshch', vam ne hudo by
poprobovat' okazat' ee. Teper' ya rasproshchayus' s vami, dorogoj moj, i
nadeyus'... e... chto vy blagopoluchno doberetes' do vershiny.
Hari-babu otstupil na odin ili dva shaga v tolpu, skopivshuyusya u vhoda v
Lakhnauskij vokzal... i ischez.
Daj tomu, kto ne znakom
S remeslom,
Mech shvyrnuv, pojmat' ego,
Disk metnuv, podnyat' ego,
Kost' slomav, lechit' ee,
Kobru vzyav, draznit' ee.
V neumenii svoem
On porezhetsya nozhom,
On shagnet v zmeinyj kom,
On vkusit nasmeshek yad,
A prirodnyj akrobat
Podchinit svoim zhelan'yam
Vse: pylinku, trost', oreh;
Prikuet tolpy vniman'e
Il' ee vozbudit smeh!
"No chelovek, kotoryj..." i t. d.
"Pesnya zhonglera"
Or. 15
Kim gluboko vzdohnul i pozdravil sebya. On nashchupal nikelirovannyj
revol'ver, lezhashchij za pazuhoj ego serogo halata; amulet visel u nego na shee.
CHasha dlya sbora milostyni, chetki, ritual'nyj kinzhal (mister Largan nichego ne
zabyl) -- vse bylo u nego pod rukoj, i, krome togo, aptechka, yashchik s kraskami
i kompas, a v istrepannom zasunutom za kushak koshel'ke s uzorami iz igol
dikobraza lezhalo ego mesyachnoe zhalovan'e. Dazhe cari ne mogli byt' bogache ego.
U torgovca-indusa on kupil sebe slastej v chashke iz list'ev i el ih s
naslazhdeniem, poka policejskij ne sognal ego so stupenek lestnicy.
Za etim posledovala vnezapnaya estestvennaya reakciya. "Teper' ya odin...
sovsem odin, -- dumal on. -- Vo vsej Indii net cheloveka takogo odinokogo,
kak ya. Esli ya segodnya umru, kto rasskazhet ob etom... i komu? Esli ya ostanus'
zhiv i esli bog miloserden, golova moya budet ocenena, ibo ya Syn Talismana, --
ya, Kim".
Ochen' nemnogie belye lyudi, no mnogie aziaty sposobny zabrat'sya v svoego
roda labirint, vnov' i vnov' povtoryaya pro sebya svoe sobstvennoe imya i
pozvolyaya umu svobodno razmyshlyat' o tom, chto nazyvaetsya individual'nost'yu.
Kogda chelovek stareet, sposobnost' eta obychno ischezaet, no poka ona
sohranyaetsya, -- mozhet proyavit'sya v lyuboj moment. "Kto takoj Kim... Kim...
Kim?"
On sel na kortochki v uglu shumnoj komnaty ozhidaniya, i vse postoronnie
mysli pokinuli ego. Ruki ego byli slozheny na kolenyah, a zrachki suzilis' i
stali ne bol'she bulavochnogo ostriya. On chuvstvoval, chto cherez minutu... cherez
polsekundy... reshit slozhnejshuyu zagadku, no tut, kak eto vsegda byvaet, um
ego so stremitel'nost'yu ranenoj pticy upal s vysot, i, provedya rukoj po
glazam, Kim pokachal golovoj.
Dlinnovolosyj induistskij bajragi (podvizhnik), tol'ko chto kupivshij
bilet, ostanovilsya pered nim v etot samyj moment i stal pristal'no ego
rassmatrivat'.
-- YA tozhe utratil eto, -- skazal on pechal'no, -- eto odni iz Vorot k
Puti, no vot uzhe mnogo let kak oni dlya menya zakryty.
-- O chem ty govorish'? -- sprosil Kim v smushchenii.
-- Ty razmyshlyal v duhe tvoem, chto takoe tvoya dusha. Tebya zahvatilo
vnezapno. YA znayu. Komu zhe znat', kak ne mne? Kuda ty edesh'?
-- V Kashi (Benares).
-- Tam bogov net. YA dokazal eto. YA v pyatyj raz edu v Prayag (Allabad)
iskat' dorogu k Prosvetleniyu. Kakoj ty very?
-- YA tozhe Iskatel', -- otvetil Kim, pol'zuyas' odnim iz izlyublennyh slov
lamy. -- Hotya, -- on na minutu zabyl svoe severnoe odeyanie, -- hotya odin
Allah znaet, chego ya ishchu.
Starik sunul pod myshku svoj kostyl' -- prinadlezhnost' kazhdogo bajragi
-- i sel na kusok ryzhej leopardovoj shkury, v to vremya kak Kim vstal,
zaslyshav zvonok k benaresskomu poezdu.
-- Idi s nadezhdoj, bratec, -- skazal bajragi. -- Dolog put' k stopam
Edinogo, no my vse idem tuda.
Posle etogo Kim bol'she ne chuvstvoval sebya takim odinokim i, ne proehav
i dvadcati mil' v bitkom nabitom vagone, prinyalsya razvlekat' sputnikov i
naplel im samyh dikovinnyh skazok o magicheskih darovaniyah svoego uchitelya i
svoih sobstvennyh.
Benares pokazalsya emu chrezvychajno gryaznym gorodom, no Kimu bylo priyatno
videt', s kakim pochteniem lyudi otnosilis' k ego odezhde. Po krajnej mere,
odna tret' naseleniya Benaresa vechno molitsya toj ili inoj gruppe bozhestv, a
ih mnogo millionov, i potomu oni pochitayut podvizhnikov lyubogo roda. V hram
Tirthankary, raspolozhennyj v mile ot goroda, bliz Sarnatha, Kima napravil
sluchajno povstrechavshijsya emu pendzhabskij krest'yanin --kamboh iz mestnosti,
lezhashchej po doroge v Dzhalandhar; on tshchetno molil vseh bogov svoej usad'by
vylechit' ego malen'kogo syna i teper' prishel v Benares sdelat' poslednyuyu
popytku.
-- Ty s Severa? -- sprosil on, protalkivayas' cherez tolpu po uzkim
zlovonnym ulicam pochti tak zhe, kak eto delal by ego lyubimyj byk v rodnoj
derevne.
-- Da, ya znayu Pendzhab. Mat' moya byla paharin, no otec iz-pod
Amritsara... iz Dzhandialy, -- otvetil Kim, ottachivaya svoj podvizhnyj yazyk dlya
budushchih vstrech na Doroge.
-- Dzhandiala... eto v Dzhalandhare? Oho! Tak my vrode kak zemlyaki. -- On
nezhno kivnul plachushchemu rebenku, kotorogo nes na rukah. -- Komu ty sluzhish'?
-- Svyatejshemu cheloveku iz hrama Tirthankary.
-- Vse oni svyatejshie... i zhadnejshie, -- s gorech'yu promolvil dzhat. -- YA
hodil vokrug stolbov i brodil po hramam, poka na nogah moih ne obodralas'
kozha, a rebenku nichut' ne luchshe. I mat' ego tozhe bol'na... Tishe, malysh...
Kogda ego odolela lihoradka, my peremenili emu imya. My odeli ego devochkoj.
CHego tol'ko my ne delali, krome... ya govoril ego materi, kogda ona sobirala
menya v Benares... ej sledovalo pojti vmeste so mnoj... YA govoril, chto
Sakhi-Sarvar-Saltan pomozhet nam bol'she vseh. My znaem, kak on milostiv, no
eti yuzhnye bogi -- chuzhie nam.
Rebenok zavorochalsya na ogromnyh uzlovatyh rukah, slovno na podushke, i
vzglyanul na Kima iz-pod tyazhelyh vek.
-- I vse bylo naprasno? -- sprosil Kim s bystro probudivshimsya
interesom.
-- Vse naprasno... vse naprasno, -- prosheptal rebenok potreskavshimisya
ot lihoradki gubami.
-- Bogi odarili ego yasnym razumom, i to horosho,-- s gordost'yu promolvil
otec. -- Podumat' tol'ko, kak on vse ponimaet. Von tam tvoj hram. YA teper'
bednyj chelovek, potomu chto obrashchalsya ko mnogim zhrecam, no ved' eto moj syn,
i esli podarok tvoemu uchitelyu smozhet vylechit' ego... Prosto ne znayu, chto mne
delat'!
Kim na minutu zadumalsya, pylaya tshcheslaviem. Tri goda nazad on bystro
izvlek by vygodu iz etogo sluchaya, a potom poshel by svoej dorogoj bez teni
raskayaniya, no teper' pochtitel'noe obrashchenie dzhata dokazyvalo, chto Kim uzhe
muzhchina. Krome togo, on sam raz ili dva bolel lihoradkoj i umel raspoznavat'
simptomy istoshcheniya.
-- Poprosi ego pomoch', i ya dam emu dolgovoe obyazatel'stvo na paru moih
luchshih volov, tol'ko by rebenok vyzdorovel.
Kim prisel u reznoj naruzhnoj dveri hrama. Odetyj v beloe osval --
bankir iz Adzhmira, tol'ko chto ochistivshijsya ot greha lihoimstva, sprosil ego,
chto on tut delaet.
-- YA chela Teshu-lamy, svyatogo cheloveka iz Bhotiyala, obitayushchego zdes'. On
velel mne prijti. YA zhdu; peredaj emu.
-- Ne zabud' o rebenke, -- kriknul nastojchivyj dzhat cherez plecho i potom
zaoral na pendzhabi: -- O podvizhnik!.. O uchenik podvizhnika!.. O bogi,
obitayushchie prevyshe vseh mirov!.. Vzglyanite na skorb', sidyashchuyu u vorot. --
Podobnye vopli stol' obychny v Benarese, chto prohozhie dazhe ne oborachivalis'.
Raspolozhennyj ko vsemu chelovechestvu blagodushnyj osval ushel nazad v
temnotu peredat' vest', i prazdnye, neschitannye vostochnye minuty potekli
odna za drugoj, ibo lama spal v svoej kel'e i ni odin zhrec ne hotel budit'
ego. Kogda zhe stuk chetok snova narushil tishinu vnutrennego dvora, gde stoyali
ispolnennye pokoya izobrazheniya arhatov, poslushnik prosheptal: "Tvoj chela
zdes'", i starik bol'shimi shagami napravilsya ko vhodu, pozabyv okonchit'
molitvu.
Ne uspela ego vysokaya figura pokazat'sya v dveryah, kak dzhat podbezhal k
nemu i, podnimaya vverh rebenka, kriknul:
-- Vzglyani na nego, svyatoj chelovek, i, esli ugodno bogam, da ostanetsya
on v zhivyh... v zhivyh!
On porylsya v svoem koshel'ke u poyasa i vynul serebryanuyu monetu.
-- CHto takoe? -- vzglyad lamy upal na Kima. Bylo zametno, chto on mnogo
luchshe stal govorit' na urdu, chem ran'she, pod Zam-Zamoj; otec rebenka ne
daval im vozmozhnosti pogovorit' o chem-nibud' svoem.
-- |to vsego lish' lihoradka, -- skazal Kim. -- Rebenok ploho pitaetsya.
-- On zabolevaet ot vsyakih pustyakov, a materi ego zdes' net.
-- Esli budet pozvoleno, ya, byt' mozhet, vylechu ego, svyatoj chelovek.
-- Kak! Neuzheli tebya sdelali vrachom? Podozhdi zdes', -- skazal lama,
usazhivayas' ryadom s dzhatom na nizhnej stupen'ke u vhoda v hram, v to vremya kak
Kim, poglyadyvaya na nih iskosa, otkryval korobochku dlya betelya. V shkole on
mechtal vernut'sya k lame v oblich'e sahiba, chtoby podraznit' starika pered tem
kak otkryt'sya, no vse eto byli rebyach'i mechty. Bolee dramatichnym kazalos' emu
teper' sosredotochennoe perebiranie sklyanok s tabletkami, to i delo
preryvavsheesya pauzami, posvyashchennymi razmyshleniyu i bormotaniyu zaklinanij. U
nego byli hinin v tabletkah i temno-korichnevye plitki myasnogo ekstrakta --
navernoe, govyazh'ego. No eto uzh ne ego delo. Malysh ne hotel est', no plitku
sosal s zhadnost'yu, govorya, chto emu nravitsya ee solenyj vkus.
-- Tak voz'mi shest' shtuk. -- Kim otdal plitki krest'yaninu. -- Voshvali
bogov i svari tri shtuki v moloke, a prochie tri v vode. Kogda on vyp'et
moloko, daj emu vot eto (on protyanul emu polovinu hinnoj pilyuli), i ukutaj
ego poteplee. Kogda on prosnetsya, daj emu vypit' vodu, v kotoroj varilis'
eti tri plitki, i druguyu polovinu belogo sharika. A vot eshche drugoe korichnevoe
lekarstvo, pust' pososet ego po doroge domoj.
-- Bogi, kakaya mudrost'! -- voskliknul kamboh, hvataya lekarstva.
Vse eti procedury Kim zapomnil s teh por, kogda odnazhdy sam lechilsya ot
osennej malyarii... esli ne schitat' bormotan'ya, kotoroe dobavil, chtoby
proizvesti vpechatlenie na lamu. -- Teper' stupaj. Utrom prihodi opyat'.
-- No plata... plata, -- nachal dzhat, otkidyvaya nazad krepkie plechi. --
Ved' eto moj syn. Teper', kogda on snova budet zdorovym, kak mogu ya
vernut'sya k ego materi i skazat', chto prinyal pomoshch' u dorogi i ne oplatil ee
dazhe chashkoj kislogo moloka?!
-- Vse oni na odin lad, eti dzhaty, -- myagko progovoril Kim. -- Dzhat
stoyal na navoznoj kuche, a carskie slony prohodili mimo. "O pogonshchik! --
skazal on, -- skol'ko stoyat eti osliki?"
Dzhat razrazilsya bylo gromkim hohotom, no totchas podavil ego, prosya
izvineniya u lamy.
-- Tak govoryat na moej rodine, imenno etimi slovami. Vse my, dzhaty,
takie. YA pridu zavtra s rebenkom, i da blagoslovyat vas oboih bogi usadeb, a
oni horoshie bogi!.. Nu, synok, my teper' opyat' okrepnem. Ne vyplevyvaj
lekarstva, malen'kij princ! Vladyka moego serdca, ne vyplevyvaj, i nautro my
stanem sil'nymi muzhchinami, borcami i bulavonoscami.
On ushel, napevaya i bormocha chto-to. Lama obernulsya k Kimu, i vsya ego
lyubyashchaya dusha zasvetilas' v uzkih glazah.
-- Iscelyat' bol'nyh -- znachit priobretat' zaslugu; no snachala chelovek
priobretaet znanie. Ty postupil mudro, o Drug Vsego Mira.
-- YA stal mudrym blagodarya tebe, svyatoj chelovek, -- skazal Kim, zabyv o
tol'ko chto konchivshejsya igre, o shkole sv. Ksaveriya, o svoej beloj krovi, dazhe
o Bol'shoj Igre, i sklonilsya k pyl'nomu polu hrama dzhajnov, chtoby
po-musul'manski kosnut'sya nog svoego uchitelya. -- Tebe ya obyazan moim
obrazovaniem. Tvoj hleb ya el celyh tri goda. Teper' eto pozadi. YA svoboden
ot shkol. YA prishel k tebe.
-- V etom moya nagrada! Vhodi! Vhodi! Znachit, vse horosho? -- oni proshli
vo vnutrennij dvor, peresechennyj kosymi zolotistymi luchami solnca. -- Stan',
daj mne poglyadet' na tebya. Tak! -- On kriticheski osmotrel Kima. -- Ty uzhe ne
rebenok, no muzh, sozrevshij dlya mudrosti, stavshij vrachom. YA horosho
postupil... YA horosho postupil, kogda otdal tebya vooruzhennym lyudyam, v tu
chernuyu noch'. Pomnish' li ty nash pervyj den' pod Zam-Zamoj?
-- Da, -- skazal Kim. -- A ty pomnish', kak ya soskochil s povozki, kogda
v pervyj raz vhodil...
-- Vo Vrata Ucheniya? Istinno. A tot den', kogda my vmeste eli lepeshki za
rekoj, bliz Nakhlao? A-a! Mnogo raz ty prosil dlya menya milostynyu, no v tot
den' ya prosil dlya tebya.
-- Eshche by, -- skazal Kim, -- ved' togda ya byl shkol'nikom vo Vratah
Ucheniya i odevalsya sahibom. Ne zabyvaj, svyatoj chelovek, -- prodolzhal on
shutlivo, -- chto ya vse eshche sahib... po tvoej milosti.
-- Istinno. I sahib ves'ma uvazhaemyj. Pojdem v moyu kel'yu, chela.
-- Otkuda ty znaesh' ob etom? -- Lama ulybnulsya.
-- Snachala po pis'mam lyubeznogo zhreca, kotorogo my vstretili v lagere
vooruzhennyh lyudej; no potom on uehal na svoyu rodinu, i ya stal posylat'
den'gi ego bratu. -- Polkovnik Krejton, vzyavshijsya opekat' Kima, kogda otec
Viktor uehal v Angliyu s Meverikcami, otnyud' ne byl bratom kapellana. -- No ya
ploho ponimayu pis'ma etogo sahiba. Nuzhno, chtoby mne ih perevodili. YA izbral
bolee vernyj put'. Mnogo raz, kogda ya, preryvaya moe Iskanie, vozvrashchalsya v
etot hram, kotoryj stal moim domom, syuda prihodil chelovek, ishchushchij
Prosvetleniya, -- urozhenec Leha; po ego slovam, on ran'she byl indusom, no emu
nadoeli vse eti bogi. -- Lama pokazal pal'cem na arhatov.
-- Tolstyj chelovek? -- sprosil Kim, sverknuv glazami.
-- Ochen' tolstyj, no ya vskore ponyal, chto um ego celikom zanyat vsyakimi
bespoleznymi predmetami, kak, naprimer, demonami i zaklinaniyami, ceremoniej
chaepitiya u nas v monastyryah i tem, kak my posvyashchaem v inochestvo poslushnikov.
|to byl chelovek, iz kotorogo tak i sypalis' voprosy, no on tvoj drug, chela.
On skazal mne, chto, buduchi piscom, ty stoish' na puti k velikomu pochetu. A ya
vizhu, ty -- vrach.
-- Da tak ono i est', ya... pisec, kogda ya sahib, no eto ne imeet
znacheniya, kogda ya prihozhu k tebe kak tvoj uchenik. Gody uchen'ya, naznachennye
sahibu, podoshli k koncu.
-- Ty byl, tak skazat', poslushnikom? -- skazal lama, kivaya golovoj. --
Svoboden li ty ot shkoly? YA ne hotel by videt' tebya ee ne okonchivshim.
-- YA sovershenno svoboden. Kogda pridet vremya, ya budu sluzhit'
pravitel'stvu v kachestve pisca...
-- Ne voina. |to horosho.
-- No snachala ya pojdu stranstvovat'... s toboj. Poetomu ya zdes'. Kto
teper' prosit dlya tebya milostynyu? -- prodolzhal on bystro.
Lama ne zamedlil s otvetom.
-- Ochen' chasto ya proshu sam, no, kak ty znaesh', ya byvayu zdes' redko,
isklyuchaya teh sluchaev, kogda prihozhu povidat'sya s moim uchenikom. YA shel peshkom
i ehal v poezde iz odnogo konca Hinda v drugoj. Velikaya i chudesnaya strana!
No kogda ya zdes' ostanavlivayus', ya kak by v svoem rodnom Bhotiyale.
On okinul blagodushnym vzglyadom malen'kuyu opryatnuyu kel'yu. Ploskaya
podushka sluzhila emu siden'em, i on uselsya na nee, skrestiv nogi, v poze
Bodisatvy, prihodyashchego v sebya posle samopogruzheniya. Pered nim stoyal chernyj
stolik iz tikovogo dereva, ne vyshe dvadcati dyujmov, ustavlennyj mednymi
chajnymi chashkami. V odnom uglu byl kroshechnyj, tozhe tikovyj zhertvennik s
grubymi reznymi ukrasheniyami, a na nem mednaya pozolochennaya statuya sidyashchego
Buddy, pered kotoroj stoyali lampady, kuril'nica i dve mednye vazy dlya
cvetov.
-- Hranitel' Svyashchennyh Izobrazhenij v Dome CHudes priobrel zaslugu,
podariv ih mne god nazad, -- skazal lama, sleduya za vzglyadom Kima. -- Kogda
zhivesh' daleko ot svoej rodiny, takie veshchi napominayut ee, i nam sleduet chtit'
Vladyku za to, chto on ukazal nam Put'. Smotri! -- on pokazal pal'cem na
kuchku podkrashennogo risa prichudlivoj formy, uvenchannuyu strannym
metallicheskim ukrasheniem. -- Kogda ya byl nastoyatelem v svoem monastyre, --
eto bylo do togo, kak ya dostig bolee sovershennogo znaniya, -- ya ezhednevno
prinosil etu zhertvu. |to mir, prinosimyj v zhertvu vladyke. Tak my, urozhency
Bhotiyala, ezhednevno otdaem ves' mir Vsesovershennomu Zakonu. I ya dazhe teper'
eto delayu, hot' i znayu, chto Vsesovershennyj vyshe vsyakoj lesti. -- On vzyal
ponyushku iz tabakerki.
-- |to horosho, svyatoj chelovek, -- probormotal schastlivyj i ustalyj Kim,
s udobstvom ukladyvayas' na podushkah.
-- I krome togo, -- tiho zasmeyalsya starik, -- ya risuyu izobrazheniya
Kolesa ZHizni. Na odno izobrazhenie uhodit tri dnya. |tim ya byl zanyat, -- a,
mozhet, prosto nenadolgo smezhil glaza, -- kogda mne prinesli vest' o tebe.
Horosho, chto ty zdes' so mnoj: ya nauchu tebya moemu iskusstvu... ne iz
tshcheslaviya, no potomu, chto ty dolzhen uchit'sya. Sahiby vladeyut ne vsej
mudrost'yu mira.
On vytashchil iz-pod stola list zheltoj kitajskoj bumagi, izdayushchej strannyj
zapah, kistochki i plitku indijskoj tushi. CHistymi strogimi liniyami nabrosal
on kontur Velikogo Kolesa s shest'yu spicami, v centre kotorogo perepletalis'
figury svin'i, zmei i golubya (simvoly nevezhestva, zloby i sladostrastiya);
mezhdu spicami byli izobrazheny vse nebesa, i preispodnyaya, i vse sobytiya
chelovecheskoj zhizni. Lyudi govoryat, chto sam Bodisatva vpervye izobrazil ego na
peske pri pomoshchi risovyh zeren, chtoby otkryt' svoim uchenikam pervoprichinu
vsego sushchego. V techenie mnogih vekov ono vykristallizovalos' v chudesnejshuyu
kanonicheskuyu kartinu, useyannuyu sotnyami figurok, kazhdaya chertochka kotoryh
imeet svoj smysl. Nemnogie mogut tolkovat' etu kartinu-pritchu; vo vsem mire
net i dvadcati chelovek, sposobnyh tochno ee narisovat', ne glyadya na obrazec;
iz chisla poslednih tol'ko troe umeyut i risovat', i ob座asnyat' ee.
-- YA nemnogo uchilsya risovat', -- promolvil Kim, -- no eto chudo iz
chudes.
-- YA pisal ee mnogo let, -- skazal lama. -- Bylo vremya, kogda ya mog
napisat' ee vsyu celikom v promezhutok vremeni mezhdu odnim zazhiganiem lamp i
sleduyushchim. YA nauchu tebya etomu iskusstvu... posle nadlezhashchej podgotovki, i ya
ob座asnyu tebe znachenie Kolesa.
-- Tak znachit my otpravimsya na Dorogu?
-- Na Dorogu, dlya Iskaniya. YA tol'ko tebya i zhdal. Mne bylo otkryto v
sotne snov -- osobenno v tom, kotoryj prividelsya mne noch'yu posle togo dnya,
kogda Vrata Ucheniya vpervye zakrylis' za toboj, -- chto bez tebya mne ne najti
svoej Reki. Kak ty znaesh', ya vnov' i vnov' otgonyal ot sebya takie pomyshleniya,
opasayas', chto eto illyuziya. Poetomu ya ne hotel brat' tebya s soboj v tot den',
kogda my v Lakhnau eli lepeshki. YA ne hotel brat' tebya s soboj ran'she, chem
dlya etogo podojdet vremya. Ot Gor i do morya, ot morya do Gor brodil ya, no
tshchetno. Togda ya vspomnil Dzhataku.
On rasskazal Kimu predanie o slone v kandalah, kotoroe tak chasto
rasskazyval dzhajnskim zhrecam.
-- Dal'nejshih dokazatel'stv ne trebuetsya, -- bezmyatezhno zakonchil on. --
Ty byl poslan na pomoshch'. Kogda eta pomoshch' otpala, Iskanie moe soshlo na net.
Poetomu my opyat' pojdem vmeste i nashe Iskanie dostignet celi.
-- Kuda my pojdem?
-- Ne vse li ravno, Drug Vsego Mira? Iskanie, govoryu ya, dostignet celi.
Esli tak suzhdeno, Reka prob'etsya pered nami iz-pod zemli. YA priobrel
zaslugu, kogda otkryl dlya tebya Vrata Ucheniya i dal tebe dragocennost',
imenuemuyu mudrost'yu. Ty vernulsya, kak ya sejchas tol'ko videl, posledovatelem
SHak'yamuni, vrachevatelya, kotoromu v Bhotiyale vozdvignuto mnozhestvo
zhertvennikov. |togo dovol'no. My snova vmeste... i vse kak bylo... Drug
Vsego Mira... Drug Zvezd -- moj chela!
Zatem oni pogovorili o mirskih delah, no sleduet otmetit', chto lama
sovershenno ne rassprashival o podrobnostyah zhizni v shkole sv. Ksaveriya i ne
proyavlyal ni malejshego interesa k nravam i obychayam sahibov. On byl pogruzhen v
proshloe, i shag za shagom vnov' perezhival ih chudesnoe pervoe sovmestnoe
puteshestvie, potiral ruki i posmeivalsya, poka ne svernulsya klubochkom,
pobezhdennyj vnezapno nastupivshim starikovskim snom.
Kim smotrel na poslednie pyl'nye luchi solnca, merknushchie vo dvore, i
igral svoim ritual'nym kinzhalom i chetkami. SHum Benaresa, drevnejshego iz vseh
gorodov zemli, den' i noch' bodrstvuyushchego pered licom bogov, pleskalsya o
steny, kak revushchee more o volnorez. Vremya ot vremeni zhrec dzhajn peresekal
dvor, nesya v ruke skudnyj dar svyashchennym izobrazheniyam i podmetaya dorozhku
vperedi sebya, chtoby ni odno zhivoe sushchestvo ne lishilos' zhizni. Mignul ogonek
lampady, poslyshalsya molitvennyj napev. Kim smotrel, kak zvezdy odna za
drugoj voznikali v nedvizhnom, plotnom mrake, poka ne zasnul u podnozh'ya
zhertvennika. V tu noch' on videl sny na hindustani, bez edinogo anglijskogo
slova...
-- Svyatoj chelovek, vspomni o rebenke, kotoromu my dali lekarstvo, --
skazal on chasa v tri utra, kogda lama, tozhe probudivshijsya ot sna, uzhe
sobiralsya nachat' palomnichestvo. -- Dzhat budet zdes' na rassvete.
-- YA poluchil dostojnuyu otpoved'. V pospeshnosti svoej ya edva ne sovershil
bol'shogo zla. -- On uselsya na podushki i prinyalsya perebirat' chetki. --
Poistine, starye lyudi podobny detyam! -- pateticheski voskliknul on. -- Esli
im chego-nibud' hochetsya, to nuzhno sejchas zhe eto sdelat', inache oni budut
serdit'sya i plakat'. Mnogo raz, buduchi na Doroge, ya gotov byl topat' nogami,
serdyas' na prepyatstvie v vide volov'ej povozki, zagorodivshej put', ili dazhe
prosto na oblako pyli. Ne to bylo, kogda ya byl muzhem... davnym-davno. Tem ne
menee, eto durno...
-- No ty i vpravdu star, svyatoj chelovek.
-- Delo bylo sdelano. Prichina byla sozdana v mire, i kto zhe, bud' on
staryj ili molodoj, zdorovyj ili bol'noj, vedayushchij ili nevedayushchij, kto mozhet
upravlyat' sledstviem etoj Prichiny? Mozhet li Koleso viset' spokojno, esli...
ditya... ili p'yanica vertit ego? CHela, mir velik i strashen.
-- Mne kazhetsya, mir horosh, -- zevnul Kim. -- A net li chego poest'? YA so
vcherashnego vechera nichego ne el.
-- YA zabyl o tvoih potrebnostyah. Von tam horoshij bhotiyal'skij chaj i
holodnyj ris.
-- S takoj pishchej daleko ne ujdesh'. -- Kim vsem svoim sushchestvom oshchushchal
evropejskuyu potrebnost' v myase, a etogo v hrame dzhajnov dostat' nevozmozhno.
Odnako, vmesto togo chtoby sejchas zhe vyjti naruzhu s chashej dlya sbora podayaniya,
on do samogo rassveta nabival sebe zheludok komkami holodnogo risa. Na
rassvete prishel krest'yanin, mnogorechivyj i zaikayushchijsya ot izbytka
blagodarnosti.
-- Noch'yu lihoradka prekratilas' i vystupil pot! -- voskliknul on. --
Poshchupajte-ka vot tut... kozha u nego svezhaya, sovsem kak novaya. On s
udovol'stviem s容l solenye plitki i s zhadnost'yu vypil moloko. -- On otkinul
tkan', zakryvayushchuyu lico rebenka, i tot sonno ulybnulsya Kimu. Nebol'shaya kuchka
zhrecov-dzhajnov, bezmolvnaya, no podmechayushchaya vse, sobralas' u dverej hrama.
Oni znali (i Kim znal, chto oni eto znali), kak vstretil staryj lama svoego
uchenika. No, buduchi uchtivymi, oni vchera vecherom ne meshali im ni prisutstviem
svoim, ni slovom, ni zhestom. Za eto Kim voznagradil ih, kogda vzoshlo solnce.
-- Blagodari dzhajnskih bogov, brat, -- skazal on, ne znaya dazhe, kak
nazyvayutsya eti bogi. -- Lihoradka dejstvitel'no proshla.
-- Smotrite! Glyadite! -- siyal lama, obrashchayas' k svoim hozyaevam, u
kotoryh gostil tri goda. -- Byl li kogda-nibud' takoj chela? On posledovatel'
nashego vladyki-celitelya.
Nado skazat', chto dzhajny oficial'no priznayut vse bozhestva induistskih
verovanij, v tom chisle Lingam i Zmeyu. Oni nosyat brahmanskij shnurok, oni
podchinyayutsya vsem trebovaniyam induistskih kastovyh pravil. No oni
odobritel'no zabormotali, ibo znali i lyubili lamu, ibo on byl starik, ibo on
iskal Put', ibo on byl ih gost', ibo on dolgimi nochami besedoval s glavnym
zhrecom -- samym svobodomyslyashchim iz metafizikov, kotorye kogda-libo
"rasshcheplyali odin volos na sem'desyat sloev".
-- Zapomni, -- Kim sklonilsya nad rebenkom, -- bolezn' eta mozhet
vernut'sya.
-- Net, esli ty znaesh' istinnye zaklinaniya, -- skazal otec. -- No my
vskore ujdem otsyuda.
-- |to pravda, -- skazal lama, obrashchayas' ko vsem dzhajnam. -- My teper'
idem vmeste prodolzhat' nashe Iskanie, o kotorom ya chasto govoril. YA zhdal,
chtoby moj chela sozrel. Glyadite na nego! My pojdem na Sever. Nikogda bol'she
ne uvizhu ya etogo mesta moego otdohnoveniya, o blagozhelatel'nye lyudi!
-- No ya ne nishchij, -- zemledelec vstal na nogi, prizhimaya k sebe rebenka.
-- Potishe. Ne bespokoj svyatogo cheloveka, -- prikriknul na nego odin iz
zhrecov.
-- Stupaj,-- shepnul Kim. -- Vstrechaj nas pod bol'shim zheleznodorozhnym
mostom i, radi vseh bogov nashego Pendzhaba, prinesi pishchi -- kari, struchkov,
lepeshek, zharennyh v zhiru, i slastej. Osobenno slastej. ZHivo.
Kimu ochen' shla vyzvannaya golodom blednost'; on stoyal, vysokij i
strojnyj, v tusklo-serom dlinnopolom odeyanii, vzyav chetki v odnu ruku i
slozhiv druguyu blagoslovlyayushchim zhestom, dobrosovestno perenyatym ot lamy.
Nablyudatel'-anglichanin, pozhaluj, skazal by, chto on pohozh na yunogo svyatogo,
soshedshego s ikony, napisannoj na okonnom stekle, togda kak Kim byl
prosto-naprosto eshche ne povzroslevshim yunoshej, oslabevshim ot pustoty v
zheludke.
Proshchanie vyshlo dolgim i torzhestvennym; tri raza ono konchalos' i tri
raza nachinalos' snova. Iskatel' -- chelovek, priglasivshij lamu pereehat' iz
dal'nego Tibeta v etu obitel', blednyj kak serebro, bezvolosyj asket -- ne
prinimal v etom uchastiya, no, kak vsegda, prebyval v sozercanii posredi
svyashchennyh izobrazhenij. Prochie vykazali bol'shuyu dobrotu; oni nastaivali,
chtoby lama prinyal ih melkie podarki -- yashchik dlya betelya, krasivyj novyj
zheleznyj penal, sumku s edoj i tomu podobnoe, -- predosteregali ego ot
opasnostej vneshnego mira i predskazyvali udachnoe zavershenie ego Iskaniya.
Mezhdu tem Kim, unylyj kak nikogda, sidel na stupen'kah, rugayas' pro sebya na
zhargone shkoly sv. Ksaveriya.
"No ya sam vinovat, -- reshil on. -- S Mahbubom ya el hleb Mahbuba ili
hleb Largana-sahiba. U sv. Ksaveriya eli tri raza v den'. A zdes' mne
pridetsya samomu zabotit'sya o sebe. Krome togo, ya eshche ne uspel privyknut'. S
kakim udovol'stviem ya s容l by sejchas tarelku govyadiny!.."
-- Konchilos' ili net, svyatoj chelovek?
Lama, podnyav obe ruki, zapel poslednee blagoslovenie na izyskannom
kitajskom yazyke.
-- YA dolzhen operet'sya na tvoe plecho, -- skazal on, kogda vorota hrama
zahlopnulis'. -- Po-vidimomu, telo nashe kosteneet.
Nelegko podderzhivat' cheloveka shesti futov rostom i mnogo mil' vesti ego
po kishashchim narodom ulicam, i Kim, nagruzhennyj uzelkami i svertkami, vzyatymi
s soboj v dorogu, obradovalsya, kogda oni dobralis' do zheleznodorozhnogo
mosta.
-- Tut my budem est', -- reshitel'no zayavil on, kogda kamboh, odetyj v
sinee plat'e i ulybayushchijsya, podnyalsya na nogi s korzinkoj v odnoj ruke i
rebenkom v drugoj.
-- Idite syuda, svyatye podvizhniki! -- kriknul on s rasstoyaniya pyatidesyati
yardov. (On stoyal u otmeli, pod pervym proletom mosta, daleko ot golodnyh
zhrecov.) -- Ris i horoshaya kari, eshche goryachie lepeshki, nadushennye hingom
(asafetidoj), tvorog i sahar. Car' polej moih, -- obratilsya on k synu, --
pokazhem etim svyatym lyudyam, chto my, dzhalandharskie dzhaty, mozhem zaplatit' za
uslugu... YA slyshal, chto dzhajny ne edyat pishchi, kotoruyu ne sami sostryapali, no
poistine, -- on delikatno otvernulsya k shirokoj reke, -- gde net glaz, net i
kast.
-- A my, -- skazal Kim, povorachivayas' spinoj i nakladyvaya lame polnuyu
tarelku, sdelannuyu iz list'ev, -- my vne vsyakih kast.
Oni v molchanii nasyshchalis' horoshej pishchej. Slizav lipkuyu sladkuyu massu so
svoego mizinca, Kim zametil, chto kamboh tozhe byl snaryazhen po-dorozhnomu.
-- Esli puti nashi shodyatsya, -- skazal tot tverdo, -- ya pojdu s toboj.
Ne chasto vstrechaesh' chudotvorca, a rebenok vse eshche slab. No i ya ne trostinka.
-- On podnyal svoyu lathi -- bambukovuyu palku v pyat' futov dliny,
okol'covannuyu poloskami polirovannogo zheleza, i zamahal eyu v vozduhe. --
Govoryat, chto dzhaty drachlivy, no eto nepravda. Esli nas ne obizhayut, my
podobny nashim bujvolam.
-- Pust' tak, -- skazal Kim. -- Horoshaya palka -- horoshij dovod.
Lama bezmyatezhno glyadel na reku, vverh po techeniyu, gde dlinnoj
teryayushchejsya vdali verenicej vzdymalis' neizmennye stolby dyma, tyanuvshiesya ot
ghatov sozhzheniya u reki. Vremya ot vremeni, vopreki vsem municipal'nym
pravilam, na nej poyavlyalsya kusok polusozhzhennogo tela, kolyhavshijsya na bystro
tekushchih struyah.
-- Esli by ne ty, -- skazal kamboh, prizhimaya rebenka k volosatoj grudi,
-- ya segodnya, byt' mozhet, poshel by tuda... s etim vot mal'chuganom. ZHrecy
govoryat nam, chto Benares -- svyashchennyj gorod, v chem nikto ne somnevaetsya, i
chto v nem horosho umeret'. No ya ne znayu ih bogov, a sami oni prosyat deneg; a
kogda sovershish' odno zhertvoprinoshenie, kakaya-nibud' britaya golova klyanetsya,
chto ono nedejstvitel'no, esli ne sovershit' vtorogo. Mojsya tut! Mojsya tam!
Lej vodu, pej ee, omyvajsya i rassypaj cvety, no obyazatel'no plati zhrecam.
Net, to li delo Pendzhab i samaya luchshaya v nem zemlya -- zemlya Dzhalandharskogo
doaba?!
-- YA mnogo raz govoril, kazhetsya, v hrame, chto, esli ponadobitsya, Reka
vystupit u nashih nog. Poetomu my pojdem na Sever, -- skazal lama, vstavaya.
-- YA vspominayu ob odnom priyatnom meste, usazhennom plodovymi derev'yami, gde
mozhno gulyat', pogruzivshis' v sozercanie... i vozduh tam prohladnee. On
struitsya s Gor i gornyh snegov.
-- Kak ono nazyvaetsya? -- sprosil Kim.
-- Pochem ya znayu? A razve ty ne znaesh'... net, eto bylo posle togo, kak
vojsko vyshlo iz-pod zemli i uvelo tebya s soboj. YA zhil tam v komnate bliz
golubyatni i prebyval v sozercanii... isklyuchaya te sluchai, kogda ona
nepreryvno boltala.
-- Oho! ZHenshchina iz Kulu. |to okolo Saharanpura. -- Kim zasmeyalsya.
-- Kak duh tvoego uchitelya dvizhet ego? Ne hodit li on peshkom vo
iskuplenie proshlyh grehov? -- ostorozhno sprosil dzhat. -- Dalek put' do Deli.
-- Net, -- otvetil Kim. -- YA soberu deneg na bilet dlya poezda. V Indii
lyudi obychno ne priznayutsya, chto u nih est' den'gi.
-- Togda, vo imya bogov, davajte poedem v ognennoj povozke. Synu moemu
luchshe vsego na rukah u materi. Pravitel'stvo oblozhilo nas mnozhestvom
podatej, no dalo nam odnu horoshuyu veshch' -- poezd, kotoryj sblizhaet druzej i
soedinyaet vstrevozhennyh. Zamechatel'naya shtuka -- poezd.
CHasa cherez dva oni seli v vagon i prospali vsyu zharkuyu polovinu dnya.
Kamboh zabrosal Kima desyat'yu tysyachami voprosov otnositel'no stranstvij i del
lamy i poluchil neskol'ko zamechatel'nyh otvetov. Kimu bylo priyatno sidet' v
vagone, smotret' na ravninnyj landshaft Severo-zapada i razgovarivat' s
postoyanno menyayushchimisya poputchikami. Po sej den' proezdnye bilety i probivanie
ih kontrolerami vosprinimayutsya derevenskimi indijcami kak bessmyslennoe
ugnetenie. Lyudi ne ponimayut, pochemu, posle togo kak oni zaplatili za klochok
volshebnoj bumagi, kakie-to neznakomcy probivayut v etom talismane bol'shie
dyry. Otsyuda dolgie i ozhestochennye spory mezhdu passazhirami i
kontrolerami-evraziyami. Kim prisutstvoval pri dvuh-treh takih perepalkah i
daval ser'eznye sovety s cel'yu vnesti putanicu i vystavit' napokaz svoyu
mudrost' pered lamoj i voshishchennym kambohom. No na puti v Somnu sud'ba
poslala emu predmet dlya razmyshlenij. Kogda poezd uzhe trogalsya, v otdelenie
vagona vvalilsya nevzrachnyj hudoj chelovek -- mahrat, naskol'ko Kim mog sudit'
po tomu, kak byla povyazana ego tugaya chalma. Lico ego bylo porezano, kisejnoe
verhnee plat'e izorvano v kloch'ya i odna noga zabintovana. On rasskazal, chto
derevenskaya telega oprokinulas' i chut' ne ubila ego, kogda on ehal v Deli,
gde zhivet ego syn. Kim vnimatel'no nablyudal za nim. Esli, kak on utverzhdal,
ego voloklo po zemle, to na kozhe ego byli by ssadiny ot graviya. No vse ego
raneniya byli pohozhi na porezy, i prostoe padenie s telegi ne moglo privesti
cheloveka v takoe uzhasnoe sostoyanie. Kogda on drozhashchimi pal'cami zavyazyval
razorvannoe plat'e u shei, na nej okazalsya amulet, kotoryj nazyvaetsya
"pridayushchij muzhestvo". Pravda, amulety -- veshch' obyknovennaya, no ih nechasto
nanizyvayut na pletenuyu mednuyu provoloku, i eshche rezhe vstrechayutsya amulety s
chernoj emal'yu po serebru. Krome kamboha i lamy v otdelenii nikogo ne bylo i,
k schast'yu, vagon byl starogo tipa, s tolstymi peregorodkami. Kim sdelal vid,
chto pochesyvaet sebe grud', i takim obrazom pokazal svoj sobstvennyj amulet.
Uvidev ego, mahrat peremenilsya v lice i peredvinul svoj amulet na grudi,
chtoby on byl horosho viden.
-- Da, -- prodolzhal on, obrashchayas' k kambohu, -- ya toropilsya, a loshad'yu
pravil negodnyj ublyudok, telega popala kolesom v kanavu, promytuyu vodoj, i,
ne govorya ob ushibah, propalo celoe blyudo tarkiana. V tot den' ya ne byl Synom
Talismana (udachlivym chelovekom).
-- Velikaya poterya, -- skazal kamboh, teryaya interes k razgovoru. ZHizn' v
Benarese sdelala ego podozritel'nym.
-- A kto stryapal ego? -- sprosil Kim.
-- ZHenshchina, -- mahrat podnyal glaza.
-- No vse zhenshchiny umeyut stryapat' tarkian, -- skazal kamboh.
-- Naskol'ko mne izvestno, eto horoshaya kari, -- podtverdil mahrat.
-- I deshevaya, -- podhvatil Kim. -- No kak naschet kasty?
-- O, net kast, kogda lyudi idut... iskat' tarkian, -- otvetil mahrat,
delaya uslovlennuyu pauzu. -- Komu ty sluzhish'?
-- Vot etomu svyatomu cheloveku, -- Kim pokazal pal'cem na schastlivogo
dremlyushchego lamu, kotoryj vzdrognul i prosnulsya, uslyshav stol' lyubimoe im
slovo.
-- Ah, on byl poslan nebom na pomoshch' mne. Ego zovut Drugom Vsego Mira.
I eshche zovut Drugom Zvezd. On stal vrachom, ibo prishlo vremya ego. Velika ego
mudrost'.
-- A takzhe Synom Talismana, -- edva slyshno progovoril Kim, v to vremya
kak kamboh pospeshil zanyat'sya trubkoj, opasayas', kak by mahrat ne stal
prosit' milostyni.
-- |to kto takoj? -- obespokoenno sprosil mahrat, skosiv glaza.
-- YA... my vylechili ego rebenka; on v bol'shom dolgu pered nami. Syad' u
okna, chelovek iz Dzhalandhara. |to bol'noj.
-- Vot eshche. U menya net zhelaniya vstupat' v razgovory s pervym vstrechnym
brodyagoj. U menya ushi ne dlinnye. YA ne baba -- ohotnica podslushivat' tajny.
-- Dzhat neuklyuzhe peredvinulsya v dal'nij ugol.
-- A ty razve vrach? YA na desyat' mil' pogruzilsya v bedstviya, --
voskliknul mahrat, podderzhivaya vydumku Kima.
-- CHelovek ves' porezan i poranen. YA budu ego lechit', -- otvetil Kim.
-- Nikto ne stanovitsya mezhdu tvoim mladencem i mnoyu.
-- YA pristyzhen, -- skazal kamboh s krotost'yu. -- YA v dolgu u tebya za
zhizn' moego syna. Ty -- chudotvorec. YA znayu eto.
-- Pokazhi mne porezy, -- Kim sklonilsya nad sheej mahrata, i serdce ego
bilos' tak, chto on chut' ne zadohnulsya, ibo tut byla Bol'shaya Igra, svyazannaya
s mest'yu. -- Teper' poskoree rasskazyvaj, brat, poka ya budu chitat'
zaklinaniya.
-- YA prishel s YUga, gde u menya byla rabota. Odnogo iz nas ubili pri
doroge. Ty slyhal ob etom? -- Kim pokachal golovoj. On, konechno, nichego ne
znal o predshestvennike S.23-go, ubitom na YUge v odezhde arabskogo kupca. --
Najdya pis'mo, za kotorym menya poslali, ya uehal. YA vybralsya iz etogo goroda i
ubezhal v Mhovu. YA dazhe ne izmenil svoego vida, tak ya byl uveren, chto nikto
nichego ne znaet. V Mhove odna zhenshchina obvinila menya v krazhe dragocennostej,
budto by sovershennoj v gorode, kotoryj ya pokinul. Togda ya ponyal, chto za mnoj
nachalas' pogonya. YA ubezhal iz Mhovy noch'yu, podkupiv policiyu, kotoruyu uzhe
podkupili vydat' menya, ne doprosiv, moim vragam na YUge. Potom ya na nedelyu
zaleg v drevnem gorode CHitore pod vidom kayushchegosya v hrame, no ya ne mog
otdelat'sya ot pis'ma, kotoroe imel pri sebe. YA zaryl ego pod Kamnem Caricy,
v CHitore, v meste, izvestnom vsem nam.
Kim ne znal ob etom meste, no ni za chto na svete ne hotel prervat' niti
rasskaza.
-- V CHitore, vidish' li, ya nahodilsya na territorii vladetel'nyh knyazej,
ibo k vostoku ot nego, v Kote, zakony korolevy ne imeyut sily, a eshche dal'she
na vostok lezhat Dzhajpur i Gvalior. Vo vseh etih knyazhestvah ne lyubyat shpionov,
a pravosudiya tam net. Menya travili, kak mokrogo shakala, no ya prorvalsya v
Bandakui, gde uslyshal, chto menya obvinyayut v ubijstve, sovershennom v pokinutom
mnoyu gorode, v ubijstve mal'chika. Oni dobyli i svidetelej, i mertvoe telo.
-- No razve pravitel'stvo ne mozhet tebya zashchitit'?
-- My, uchastniki Igry, bezzashchitny. Umrem, tak umrem, i togda imena nashi
vycherkivayutsya iz knigi. Vot i vse. V Bandakui, gde zhivet odin iz nas, ya
popytalsya zamesti sled i dlya etogo pereodelsya mahratom. Potom ya priehal v
Agru i uzhe sobiralsya vernut'sya v CHitor, chtoby vzyat' pis'mo. Tak uveren ya
byl, chto uliznul ot nih. Poetomu ya nikomu ne posylal tara (telegrammy),
chtoby soobshchit' o tom, gde lezhit pis'mo. YA hotel, chtoby zasluga celikom
ostavalas' za mnoj. -- Kim kivnul golovoj. On horosho ponimal podobnoe
chuvstvo.
-- No v Agre, kogda ya shel po ulicam, odin chelovek zakrichal, chto ya emu
dolzhen i, podojdya so mnogimi svidetelyami, hotel sejchas zhe otvesti menya v
sud. O, lyudi YUga lukavy! On zayavil, chto ya ego agent po prodazhe hlopka. CHtob
emu sgoret' v adu za takoe delo!
-- A ty byl ego agentom?
-- O, bezumec! YA byl chelovek, kotorogo oni iskali iz-za etogo pis'ma! YA
hotel skryt'sya v kvartale myasnikov i v dome odnogo evreya, no on boyalsya
pogroma i vytolkal menya von. YA doshel peshkom do dorogi v Somnu, -- deneg u
menya bylo tol'ko na bilet do Deli, -- i tam, kogda ya, shvativ lihoradku,
lezhal v kanave, iz kustov vyprygnul chelovek, izbil menya, izrezal i obyskal s
golovy do nog! |to bylo sovsem blizko ot poezda.
-- Pochemu zhe on srazu ne ubil tebya?
-- Oni ne tak glupy. Esli v Deli menya arestuyut po nastoyaniyu yuristov za
dokazannoe obvinenie v ubijstve, menya peredadut knyazhestvu, kotoroe pozhelaet
menya poluchit'. YA vernus' tuda pod strazhej i togda... umru medlennoj smert'yu
v nazidanie vsem prochim iz nashej bratii. YUg -- ne moya rodina. YA begayu po
krugu, kak odnoglazaya koza. YA ne el dva dnya. YA otmechen, -- on tronul gryaznyj
bint na noge, -- tak chto v Deli menya priznayut.
-- No v poezde ty vne opasnosti.
-- Pozhivi s god, zanimayas' Bol'shoj Igroj, i togda govori! V Deli po
provolokam poleteli vrazhdebnye mne svedeniya, i v nih opisyvaetsya kazhdaya moya
rana, kazhdaya tryapka. Dvadcat', sto chelovek, esli nado, skazhut, chto videli,
kak ya ubival mal'chika. A ot tebya tolku ne budet!
Kim dostatochno horosho znal tuzemnye metody bor'by i ne somnevalsya v
tom, chto dokazatel'stva budut predstavleny s ubijstvennoj polnotoj, vklyuchaya
veshchestvennoe -- mertvoe telo. Mahrat po vremenam lomal sebe pal'cy ot boli.
Kamboh ugryumo i pristal'no smotrel na nih iz svoego ugla; lama byl zanyat
chetkami, a Kim po-doktorski shchupal sheyu cheloveka i obdumyval svoj plan, chitaya
zaklinaniya.
-- Mozhet, u tebya est' talisman, kotoryj izmenit moj vid? Inache ya umru.
Pyat'... desyat' minut pobyt' odnomu... i, ne bud' ya tak zatravlen, ya mog
by...
-- Nu, chto, iscelilsya on, chudotvorec? -- revnivo sprosil kamboh. -- Ty
dostatochno dolgo pel.
-- Net. YA vizhu, chto rany ego nel'zya zalechit', esli on ne pobudet tri
dnya v odezhde bajragi. -- |to obychnaya epitim'ya, kotoruyu duhovniki neredko
nalagayut na tolstyh kupcov.
-- ZHrec vsegda ne proch' sozdat' drugogo zhreca, -- prozvuchal otvet.
Podobno bol'shinstvu grubo suevernyh lyudej, kamboh ne mog uderzhat'sya, chtoby
ne poizdevat'sya nad duhovenstvom.
-- Tak, znachit, tvoj syn budet zhrecom? Emu pora prinimat' moj hinin.
-- My, dzhaty, vse bujvoly, -- skazal kamboh, snova smyagchayas'.
Kim konchikom pal'ca polozhil gor'koe lekarstvo v poslushnye guby rebenka.
-- YA nichego ne prosil u tebya, krome pishchi, -- surovo obratilsya on k
otcu. -- Ili ty zhaleesh', chto dal mne ee? YA hochu vylechit' drugogo cheloveka.
Osmelyus' poprosit' tvoego pozvoleniya... princ. Ogromnye lapy krest'yanina v
mol'be vzleteli vverh.
-- Net, net! Ne smejsya tak nado mnoj.
-- YA zhelayu vylechit' etogo bol'nogo. A ty priobretesh' zaslugu, pomogaya
mne. Kakogo cveta pepel v tvoej trubke? Belyj. |to horosho. A net li sredi
tvoih dorozhnyh zapasov kurkumy?
-- YA...
-- Razvyazhi svoj uzel!
V uzle byli samye obychnye melochi: loskuty tkani, znaharskie snadob'ya,
deshevye pokupki s yarmarki, uzelok s atoj -- serovatoj, grubo smolotoj
tuzemnoj mukoj, svyazki derevenskogo tabaku, neuklyuzhie trubochnye chubuki i
paket pryanostej dlya kari -- vse eto bylo zavernuto v odeyalo. Kim, bormocha
musul'manskie zaklinaniya, perebiral veshchi s vidom mudrogo kolduna.
-- |toj mudrosti ya nauchilsya u sahibov, -- zasheptal on lame, i tut, esli
vspomnit' o ego obuchenii u Largana, on govoril istinnuyu pravdu. -- |tomu
cheloveku grozit bol'shoe zlo, -- tak predveshchayut zvezdy, i ono... ono trevozhit
ego. Otvratit' eto zlo?
-- Drug Zvezd, ty vo vsem postupal pravil'no. Delaj, kak hochesh'. |to
opyat' budet iscelenie?
-- Skorej! Potoropis'! -- sheptal mahrat. -- Poezd mozhet ostanovit'sya.
-- Iscelenie ot smerti, -- skazal Kim, smeshivaya muku kamboha s ugol'nym
i tabachnym peplom, skopivshimsya v trubochnoj golovke iz krasnoj gliny.
E.23-j, ne govorya ni slova, snyal chalmu i tryahnul dlinnymi chernymi
volosami.
-- |to moya pishcha, zhrec, -- zavorchal dzhat.
-- Bujvol, ty v hrame! Neuzheli ty vse eto vremya osmelivalsya smotret'?
-- skazal Kim. -- Mne prihoditsya sovershat' tajnye obryady v prisutstvii
durakov; no pozhalej svoi glaza! Oni eshche ne pomutneli u tebya? YA spas
mladenca, a v nagradu za eto ty... o besstyzhij! -- CHelovek vzdrognul i
otkinutsya nazad pod pristal'nym vzglyadom Kima, ibo yunosha govoril vser'ez. --
Ne proklyast' li mne tebya ili?.. -- On podnyal tkan', v kotoruyu byli zavernuty
pripasy dzhata, i nakinul ee na ego sklonennuyu golovu. -- Posmej tol'ko hot'
myslenno pozhelat' uvidet' chto-nibud' i... i... dazhe ya ne smogu spasti tebya.
Sidi smirno! Onemej!
-- YA slep i nem. Ne proklinaj! Po... pojdi syuda, malysh, my budem igrat'
v pryatki. Radi menya, ne vyglyadyvaj iz-pod tkani.
-- YA nachal nadeyat'sya, -- skazal E.23-j. -- CHto ty pridumal?
-- Ob etom posle, -- otvetil Kim, styagivaya s nego tonkuyu natel'nuyu
rubashku.
E.23-j zakolebalsya, ibo, kak vse urozhency Severo-zapada, on stesnyalsya
obnazhat' svoe telo.
-- CHto znachit kasta dlya pererezannogo gorla? -- skazal Kim, opuskaya emu
rubashku do poyasa. -- My dolzhny vsego tebya prevratit' v zheltogo sadhu.
Razdevajsya... skorej razdevajsya i opusti volosy na glaza, poka ya budu
posypat' tebya peplom. Teper' kastovyj znak na lob. -- On vytashchil iz-za
pazuhi topograficheskij yashchichek s kraskami i plitku krasnogo kraplaka.
-- Neuzheli ty tol'ko novichok? -- govoril E.23-j, bukval'no boryas' za
spasenie svoej zhizni. On skinul s sebya pokrovy i stoyal nagoj, v odnoj lish'
nabedrennoj povyazke, a Kim chertil emu blagorodnyj kastovyj znak na osypannom
peplom lbu.
-- YA tol'ko dva dnya nazad vstupil v Igru, brat, -- otvetil Kim. --
Potri grud' peplom eshche nemnogo.
-- A ty vstrechalsya... s celitelem bol'nyh zhemchugov? -- On razvernul
svoyu tugo skatannuyu chalmu, chrezvychajno bystro obernul ee vokrug beder i
propustil mezhdu nogami, vosproizvodya putanye perehvaty opoyaski sadhu.
-- Ha! Tak ty uznaesh' ego ruku? On nekotoroe vremya byl moim uchitelem.
Nuzhno budet nachertit' polosy na tvoih nogah. Pepel lechit rany. Pomazh' eshche.
-- Kogda-to ya byl ego gordost'yu, no ty, pozhaluj, eshche luchshe. Bogi k nam
milostivy. Daj mne vot etogo.
|to byla zhestyanaya korobochka s katyshkami opiuma, okazavshayasya sredi
prochego hlama v uzle dzhata. E.23-j proglotil polgorsti katyshkov.
-- Horoshee sredstvo ot goloda, straha i holoda. I ot nego krasneyut
glaza, -- ob座asnil on. -- Teper' ya opyat' naberus' hrabrosti igrat' v Igru.
Ne hvataet tol'ko shchipcov sadhu. A kak byt' s prezhnej odezhdoj?
Kim tugo svernul ee i sunul v shirokie skladki svoego halata. Kuskom
zheltoj ohry on provel shirokie polosy po nogam i grudi E.23-go, uzhe
vymazannym mukoj, peplom i kurkumoj.
-- Pyatna krovi na etoj odezhde -- dostatochnyj povod, chtoby povesit'
tebya, brat.
-- Mozhet i tak, no vybrasyvat' ee iz okna ne stoit... Koncheno! -- Golos
ego zvenel mal'chisheskim vostorgom Igry. -- Obernis' i vzglyani, o dzhat!
-- Da zashchityat nas bogi, -- progovoril zakutannyj s golovoj kamboh,
voznikaya iz-pod svoego pokryvala, kak bujvol iz trostnikov. -- No... kuda zhe
ushel mahrat? CHto ty sdelal?
Kim obuchalsya u Largana-sahiba, a E.23-j, v silu svoej professii, byl
nedurnym akterom. Vmesto vzvolnovannogo, ezhivshegosya kupca v uglu valyalsya
pochti nagoj, obsypannyj peplom, ispolosovannyj ohroj sadzhu s pyl'nymi
volosami, i pripuhshie glaza ego (na pustoj zheludok opium dejstvuet bystro),
goreli naglost'yu i zhivotnoj pohot'yu; on sidel, podzhav pod sebya nogi, s
temnymi chetkami Kima na shee i nebol'shim kuskom istrepannogo cvetistogo sitca
na plechah. Rebenok zarylsya licom v odezhdu izumlennogo otca.
-- Poglyadi, malen'kij princ! My puteshestvuem s koldunami, no oni tebya
ne obidyat. O, ne plach'!.. Kakoj smysl snachala vylechit' rebenka, a potom
napugat' ego do smerti?
-- Rebenok budet schastliv vsyu svoyu zhizn'. On videl velikoe iscelenie.
Kogda ya byl rebenkom, ya lepil iz gliny lyudej i loshadej.
-- YA tozhe lepil. Sir Banas prihodit noch'yu i vseh ih ozhivlyaet za kuchej
otbrosov iz nashej kuhni, -- propishchal rebenok.
-- Tak, znachit, ty nichego ne boish'sya? A, princ?
-- YA boyalsya, potomu chto moj otec boyalsya. YA chuvstvoval, kak u nego ruki
drozhat.
-- O cyplyach'ya dusha, -- skazal Kim, i dazhe pristyzhennyj dzhat rassmeyalsya.
-- YA iscelil etogo neschastnogo kupca. On dolzhen zabyt' o svoih baryshah i
schetnyh knigah i sidet' pri doroge tri nochi, chtoby pobedit' zlobu svoih
vragov. Zvezdy protiv nego.
-- CHem men'she rostovshchikov, tem luchshe, govoryu ya, no, sadhu on ili ne
sadhu, pust' on zaplatit za moyu tkan', kotoraya lezhit u nego na plechah.
-- Vot kak? A u tebya na plechah lezhit tvoj rebenok, kotoromu men'she dvuh
dnej nazad grozil ghat sozhzheniya. Ostaetsya eshche odno. YA sovershil svoe
koldovstvo v tvoem prisutstvii, potomu chto nuzhda v etom byla velika. YA
izmenil ego vid i ego dushu. Tem ne menee esli ty, o dzhalanharec,
kogda-nibud' vspomnish' o tom, chto videl, vspomnish', sidya pod sel'skim
derevom sredi starikov ili v svoem sobstvennom dome, ili v obshchestve tvoego
zhreca, kogda on blagoslovlyaet tvoj skot, togda chuma kinetsya na bujvolov
tvoih, i ogon' na solomu krysh tvoih, i krysy v zakroma tvoi, i proklyatiya
bogov nashih na polya tvoi, i oni ostanutsya besplodnymi u nog tvoih posle
pahoty tvoej! -- |ta rech' byla otryvkom drevnego proklyatiya,
pozaimstvovannogo u odnogo fakira, sidevshego bliz Taksalijskih vorot, kogda
Kim byl sovsem rebenkom. Ono nichego ne poteryalo ot povtoreniya.
-- Perestan', svyatoj chelovek! Bud' milostiv, perestan'! -- vskrichal
dzhat. -- Ne proklinaj hozyajstva! YA nichego ne videl. YA nichego ne slyshal! YA --
tvoya korova! -- i on sdelal dvizhenie, chtoby shvatit' golye nogi Kima,
ritmichno stuchavshie po vagonnomu polu.
-- No raz tebe pozvoleno bylo pomoch' mne shchepotkoj muki, gorstochkoj
opiuma i podobnymi melochami, kotorye ya pochtil, upotrebiv ih dlya moego
iskusstva, bogi voznagradyat tebya blagosloveniem, -- i on, k velikomu
oblegcheniyu dzhata, prochel prostrannoe blagoslovenie.
Ono bylo odno iz teh, kotorym Kim vyuchilsya u Largana-sahiba.
Lama smotrel skvoz' ochki bolee pristal'no, chem ran'she glyadel na
pereodevan'e.
-- Drug Zvezd, -- skazal on, nakonec. -- Ty dostig velikoj mudrosti.
Beregis', kak by ona ne porodila tshcheslavie. Ni odin chelovek, poznavshij
Zakon, ne sudit pospeshno o veshchah, kotorye on videl ili vstrechal.
-- Net... net... konechno, net! -- voskliknul krest'yanin, boyas', kak by
uchitel' ne pereshchegolyal uchenika.
E.23-j, ne stesnyayas', predalsya opiumu, kotoryj zamenyaet istoshchennomu
aziatu myaso, tabak i lekarstva.
Tak v molchanii, ispolnennom blagogovejnogo straha i vzaimnogo
neponimaniya, oni priehali v Deli v chas, kogda zazhigayutsya fonari.
Vlekut li tebya morya -- videnie vodnoj lazuri?
Pod容m, zamiran'e, paden'e valov, vzbudorazhennyh burej?
Pred shtormom rastushchaya zyb', chto ogromna, sera i bespenna?
|kvatora shtil' ili voln uraganom pod座atye steny?
Morya, chto menyayut svoj lik, -- morya, chto vsegda neizmenny,
Morya, chto tak dorogi nam?
Tak vot, imenno tak, tak vot, imenno tak gorca vlechet k goram!
More i gory
-- YA vnov' obrel pokoj v svoem serdce, -- skazal E.23-j, ubedivshis',
chto shum na platforme zaglushaet ego slova. -- Ot straha i goloda lyudi dureyut,
a to ya i sam pridumal by takoj put' k spaseniyu. YA byl prav... Vot prishli
ohotit'sya za mnoj. Ty spas menya.
Gruppa pendzhabskih policejskih v zheltyh shtanah pod predvoditel'stvom
razgoryachennogo i vspotevshego molodogo anglichanina razdvigala tolpu u
vagonov. Za nimi, nezametnyj, kak koshka, kralsya malen'kij tolstyj chelovek,
pohozhij na agenta, sluzhashchego u advokata.
-- Smotri, molodoj sahib chitaet bumagu. U nego v rukah opisanie moej
naruzhnosti, -- skazal E.234-j. -- Oni hodyat iz vagona v vagon kak rybaki s
brednem po prudu.
Kogda policejskie voshli v ih otdelenie, E.23-j perebiral chetki,
neprestanno dergaya kist'yu ruki, a Kim izdevalsya nad nim za to, chto on
odurmanen opiumom i povtoryal svoi shchipcy dlya uglya -- neot容mlemuyu
prinadlezhnost' kazhdogo sadhu. Lama, pogruzhennyj v sozercanie, smotrel pryamo
pered soboj, a krest'yanin, ukradkoj poglyadyvaya na okruzhayushchih, sobiral svoe
dobro.
-- Nikogo tut net, tol'ko kuchka svyatosh, -- gromko skazal anglichanin i
proshel dal'she, soprovozhdaemyj bespokojnym govorom, ibo vo vsej Indii
poyavlenie tuzemnoj policii grozit vymogatel'stvom.
-- Teper' samoe trudnoe, -- zasheptal E.23-j, -- otpravit' telegrammu
naschet mesta, gde ya spryatal pis'mo, za kotorym menya poslali. Mne nel'zya idti
v tar-kontoru v takom naryade.
-- Razve malo, chto ya spas tebe zhizn'?
-- Da, esli delo ostanetsya nezakonchennym. Neuzheli celitel' bol'nyh
zhemchuzhin inache tebya nastavlyal? A vot i drugoj sahib! Ah!
|to byl vysokij zheltovato-blednyj okruzhnoj policejskij inspektor v
polnoj forme -- s poyasom, shlemom i shporami; on gordo vystupal, pokruchivaya
temnye usy.
-- CHto za duraki eti policejskie sahiby! -- dobrodushno promolvil Kim.
E.23-j vzglyanul ispodlob'ya.
-- Horosho skazano, -- probormotal on izmenivshimsya golosom. -- Pojdu
napit'sya vody. Postorozhi moe mesto.
On vyskochil iz vagona i tut zhe popal chut' li ne v samye ob座atiya
anglichanina, kotoryj vyrugal ego na plohom urdu.
-- Tum mat (ty p'yan)? Nechego tut tolkat'sya, priyatel'; Delijskij vokzal
ne dlya tebya odnogo.
E.23-j, v ch'em lice ne drognul i muskul, otvetil potokom gryaznejshih
rugatel'stv, kotorye, razumeetsya, priveli v vostorg Kima. |to napominalo emu
o rebyatah-barabanshchikah i kazarmennyh metel'shchikah v Ambale v tyazheluyu poru ego
pervyh shkol'nyh dnej.
-- Bolvan! -- protyanul anglichanin. -- Nikle dzhao! Stupaj v vagon.
SHag za shagom, pochtitel'no otstupaya i poniziv golos, zheltyj sadzhu polez
nazad v svoj vagon, proklinaya policejskogo inspektora i otdalennejshih
potomkov ego proklyatiem Kamnya Caricy, -- tut Kim chut' ne podprygnul, --
proklyatiem pis'men pod Kamnem Caricy i proklyatiem mnozhestva drugih bogov s
sovershenno neizvestnymi imenami.
-- Ne ponimayu, chto ty pletesh', -- rasserzhennyj anglichanin pokrasnel, --
no eto kakaya-to neslyhannaya derzost'. Von otsyuda!
E.23-j, pritvoryayas' neponimayushchim, s vazhnost'yu vytashchil svoj bilet, no
anglichanin serdito vyrval bilet u nego iz ruk.
-- O, zulum! Kakoj proizvol! -- provorchal dzhat v svoem uglu. -- I vse
eto za prostuyu shutku. -- Pered etim on posmeivalsya nad nesderzhannymi
vyrazheniyami sadhu. -- Tvoi zaklinaniya chto-to nevazhno dejstvuyut nynche, svyatoj
chelovek!
Sadhu poshel za policejskim, unizhenno ego umolyaya. Tolpa passazhirov,
pogloshchennaya zabotami o svoih detyah i uzlah, nichego ne zametila. Kim
vyskol'znul vsled za nimi, ibo emu vdrug vspomnilos', chto tri goda nazad
bliz Ambaly etot serdityj glupyj sahib gromoglasno vyskazyval odnoj staroj
dame svoe mnenie o ee naruzhnosti.
-- Vse v poryadke, -- shepnul emu sadhu, stisnutyj orushchej, shumnoj,
rasteryannoj tolpoj; pod nogami u nego putalas' persidskaya borzaya sobaka, a
szadi napiral radzhput -- sokol'nichij s kletkoj kriklivyh sokolov. -- On
poshel dat' znat' o pis'me, kotoroe ya pripryatal. Mne govorili, chto on v
Peshavare. A ved' ya dolzhen byl by znat', chto on, kak krokodil, -- vsegda ne v
toj zavodi, gde ego ishchut. On spas menya ot bedy, no zhizn'yu svoej ya obyazan
tebe.
-- Razve on tozhe odin iz Nas? -- Kim proskochil pod myshkoj zhirnogo
mevarskogo pogonshchika verblyudov i rastolkal celyj vyvodok strekochushchih
singhskih matron.
-- Da, i iz samyh glavnyh. Nam oboim povezlo. YA dolozhu emu o tom, chto
ty sdelal. Pod ego pokrovitel'stvom ya v bezopasnosti. On vybralsya iz tolpy,
osazhdavshej vagony, i sel na kortochki u skamejki bliz telegrafnoj kontory.
-- Vernis' v vagon, ne to tvoe mesto zajmut. Ne bespokojsya o dele,
brat, i o moej zhizni. Ty dal mne peredohnut', a Strik-lend-sahib vytashchil
menya na sushu. Vozmozhno, my eshche porabotaem s toboj vmeste v Igre. Do
svidaniya!
Kim pospeshil nazad v vagon; on byl gord, porazhen, no slegka uyazvlen
tem, chto u nego net klyuchej k okruzhayushchim ego tajnam.
"YA tol'ko novichok v Igre, eto pravda. YA ne mog by spastis', s takoj
lovkost'yu pereprygnuv v bezopasnoe mesto, kak eto sdelal sadhu. On znal, chto
"pod samoj lampoj temnej vsego". Mne by i v golovu ne prishlo soobshchat' o sebe
svedeniya pod vidom proklyatij... A kak umno vel sebya etot sahib! Nu chto zh, ya
spas zhizn' odnogo iz..." -- A kuda devalsya kamboh, svyatoj chelovek? --
prosheptal on, zanimaya mesto v perepolnennom otdelenii vagona.
-- Ego odolel strah, -- otvetil lama s nezhnym lukavstvom. -- On videl,
kak v mgnovenie oka ty prevratil mahrata v sadhu, chtoby uberech' ego ot bedy.
|to potryaslo ego. Potom on videl, kak sadhu ugodil pryamo v lapy policii --
tozhe iz-za tebya. Togda on shvatil svoego syna i udral, ibo, po ego slovam,
ty prevratil mirnogo torgovca v besstydnogo skvernoslova, oskorblyayushchego
sahibov, i on uboyalsya podobnogo zhrebiya dlya sebya. Gde zhe sadhu?
-- V policii, -- skazal Kim. -- Odnako ya spas rebenka kamboha.
Lama s krotkim vidom vzyal ponyushku tabaku.
-- Ah, chela, vidish', kak ty splohoval! Ty vylechil rebenka kamboha
isklyuchitel'no radi togo, chtoby priobresti zaslugu. No ty zakoldoval mahrata
iz tshcheslavnyh pobuzhdenij, -- ya nablyudal za toboj, -- i v eto vremya ty iskosa
poglyadyval na dryahlogo starika i na nerazumnogo krest'yanina, kotoryh hotel
udivit': otsyuda beda i podozrenie.
Kim sderzhalsya bol'shim usiliem voli, a eto v ego vozraste bylo neprosto.
Kak i vsyakomu drugomu yunoshe, emu bylo nepriyatno slushat' nezasluzhennye
poricaniya ili byt' nepravil'no ponyatym, no devat'sya emu bylo nekuda. Poezd
ostavil pozadi Deli i pogruzilsya v noch'.
-- |to pravda, -- probormotal on. -- YA postupil durno, esli obidel
tebya.
-- Bol'she togo, chela. Ty brosil v mir postupok, i, kak ot kamnya,
broshennogo v prud, razbegayutsya krugi, tak i u tvoego postupka budut
posledstviya, i ty ne mozhesh' znat' skol' dalekie.
Ochevidno, neznanie eto bylo blagom kak dlya tshcheslaviya Kima, tak i dlya
dushevnogo spokojstviya lamy, esli prinyat' vo vnimanie, chto v Simle byla
poluchena shifrovannaya telegramma s soobshcheniem o pribytii E.23-go v Deli i,
chto eshche vazhnee, o mestonahozhdenii pis'ma, kotoroe E.23-mu bylo porucheno...
izvlech'. Sluchajno kakoj-to ne v meru userdnyj policejskij arestoval po
obvineniyu v ubijstve, sovershennom v otdalennom yuzhnom knyazhestve, neistovo
negoduyushchego adzhmirskogo maklera po hlopku, kotoryj ob座asnyalsya s nekim
misterom Striklendom na delijskoj platforme, v to vremya kak E.23-j
probiralsya okol'nymi putyami k zamknutomu serdcu goroda Deli. V techenie dvuh
chasov razgnevannyj ministr odnogo yuzhnogo knyazhestva poluchil neskol'ko
telegramm, izveshchavshih ego o tom, chto vsyakij sled odnogo slegka poranennogo
mahrata poteryan, a k tomu vremeni, kak netoroplivyj poezd ostanovilsya v
Saharanpure, poslednij krug ryabi ot kamnya, podnyat' kotoryj pomogal Kim,
lizal stupeni nekoej mecheti v otdalennom Roume... gde i pomeshal odnomu
blagochestivomu cheloveku sovershit' molitvu.
Lama zhe, vzbodrennyj yasnym solnechnym svetom i prisutstviem svoego
uchenika, dolgo molilsya u pokrytoj rosoj, obvitoj polzuchimi rasteniyami
reshetki bliz platformy.
-- Vse eto ostalos' pozadi, -- skazal on, ukazyvaya na mednyj parovoz i
sverkayushchie rel'sy. -- Tryaska v poezde, -- hotya on i chudesnaya shtuka, --
prevratila kosti moi v vodu. Otnyne my budem na chistom vozduhe.
-- Davaj pojdem k zhenshchine iz Kulu. -- Kim veselo shagal pod tyazhest'yu
svoih svertkov. Rannee utro na Saharanpurskoj doroge vsegda byvaet yasno i
napolneno aromatami. On vspomnil o drugih utrah, provedennyh v shkole sv.
Ksaveriya, i eto uvenchalo ego i bez togo bezmernuyu radost'.
-- Otkuda vdrug takaya toroplivost'? Mudrye lyudi ne begayut, kak cyplyata
na solnce. My proehali sotni i sotni kosov, no do sego vremeni mne, pozhaluj,
i minuty ne udavalos' pobyt' s toboj naedine. Kak mozhesh' ty slushat'
poucheniya, tolkayas' v tolpe? Kak mogu ya, pogloshchennyj potokom boltovni,
razmyshlyat' o Puti?
-- Tak, znachit, yazyk etoj damy ne ukorachivaetsya s godami? -- uchenik
ulybalsya.
-- Ee lyubov' k talismanam tozhe ne umen'shaetsya. Pomnyu raz, kogda ya
govoril o Kolese ZHizni, -- lama porylsya za pazuhoj, ishcha poslednyuyu kopiyu, --
ona proyavila interes tol'ko po otnosheniyu k demonam, kotorye napadayut na
detej. Ona priobretet zaslugu, prinyav nas... cherez nekotoroe vremya... pri
udobnom sluchae... ne srazu, ne srazu. A teper' my budem stranstvovat' ne
spesha, sleduya cepi Vsego Sushchego, Iskanie dostignet celi.
I oni pobreli, ne spesha, mezhdu obshirnymi cvetushchimi plodovymi sadami --
cherez Aminabad, Sahajgang, Akrolu i Broda i malen'kuyu Phalesu, prichem gornaya
cep' Sivalik vse vremya stoyala pered nimi na severe, a za neyu, na Gorah,
vidnelis' snega.
Posle dolgogo sladkogo sna pod yasnymi zvezdami Kim ne spesha prohodil po
prosypayushchejsya derevne, v molchanii protyagivaya chashu dlya sbora podayanij, no,
vopreki ustavu, bluzhdaya vzorom s odnogo kraya neba do drugogo. Potom, myagko
stupaya po myagkoj pyli, on vozvrashchalsya k svoemu uchitelyu v ten' mangovogo
dereva ili v menee gustuyu ten' belogo Dunskogo sirisa, chtoby spokojno popit'
i poest'. V polden' posle besedy i nebol'shogo perehoda oni zasypali, i kogda
vozduh stanovilsya prohladnee, osvezhennymi trogalis' v put'. Noch' zastavala
ih v novoj oblasti -- kakoj-nibud' izbrannoj imi derevne, kuda oni
otvazhivalis' vojti, posle togo kak tri chasa vyiskivali ee sredi plodorodnyh
polej i dlitel'no obsuzhdali ee preimushchestva.
Tam oni rasskazyvali o sebe, -- Kim vsyakij raz po-novomu, -- i,
soglasno obychayam gostepriimnogo Vostoka, ih prinimal libo zhrec, libo
starshina.
Kogda teni stanovilis' koroche i lama nachinal tyazhelej opirat'sya na Kima,
vsegda mozhno bylo dostat' Koleso ZHizni, razlozhit' ego na zemle, pridaviv
obtertymi kamnyami, i, pol'zuyas' dlinnoj solominkoj, tolkovat' cikl za
ciklom. Tut na vysotah vossedali bogi -- snovideniya v snovideniyah. Tam bylo
nebo i mir polubogov -- vsadnikov, srazhayushchihsya v gorah. Zdes' izobrazhalis'
muki zverej, dush voshodyashchih i nishodyashchih po lestnice, kotorym poetomu nel'zya
meshat'. Tut voznikali preispodnie, znojnye i studenye, i obiteli terzaemyh
duhov. Pust' chela izuchit stradaniya, vyzvannye prozhorlivost'yu, -- vzdutyj
zhivot i zhzhenie v kishkah. I chela poslushno izuchal, skloniv golovu i bystro
vodya smuglym pal'cem vsled za ukazkoj, no kogda oni dobiralis' do mira
lyudej, deyatel'nogo i suetnogo mira, raspolozhennogo pryamo nad preispodnimi,
um ego otvlekalsya, ibo u Dorogi katilos' samo Koleso, elo, pilo, torgovalo,
zhenilos' i ssorilos' -- Koleso, polnoe zhizni. Neredko lama izbiral temoj
svoih pouchenij eti zhivye kartiny, pobuzhdaya Kima, ochen' ohotno eto delavshego,
zamechat', kak plot' prinimaet tysyachi i tysyachi oblichij, horoshih ili durnyh,
po mneniyu lyudej, no v dejstvitel'nosti ne horoshih i ne durnyh, i kak
nerazumnyj duh, rab Svin'i, Golubya i Zmei, zhazhdushchij betelya, novoj pary
volov, zhenshchin ili milosti carej, obrechen sledovat' za telom po vsem nebesam
i vsem preispodnim i snova vozvrashchat'sya po Krugu na prezhnee mesto. Inogda
zhenshchina ili bednyak sozercali obryad -- a eto byl obryad -- razvertyvaniya
bol'shoj zheltoj hartii i brosali neskol'ko cvetkov ili gorst' kauri na ee
polya. |ti prostye lyudi byli dovol'ny uzhe tem, chto povstrechali svyatogo
cheloveka, kotoryj, byt' mozhet, pomolitsya za nih.
-- Lechi ih, esli oni bol'ny, -- govoril lama, kogda u Kima probuzhdalas'
zhazhda deyatel'nosti. -- Lechi ih, esli u nih lihoradka, no ni v koem sluchae ne
zanimajsya koldovstvom. Vspomni, chto sluchilos' s mahratom.
-- Tak, znachit, vsyakoe deyanie zlo? -- otvechal Kim, lezha pod bol'shim
derevom na razvilke Dunskoj dorogi i glyadya na malen'kih murav'ev, begushchih po
ego ruke.
-- Vozderzhivat'sya ot dejstviya -- blago, isklyuchaya te sluchai, kogda
stremish'sya priobresti zaslugu.
-- Vo Vratah Ucheniya nas uchili, chto sahibu ne podobaet vozderzhivat'sya ot
deyatel'nosti. A ya sahib.
-- Drug Vsego Mira, -- lama pryamo vzglyanul v glaza Kimu. -- YA staryj
chelovek, no i mne, kak rebenku, priyatny zrelishcha. Dlya teh, kto idet po Puti,
net ni chernyh, ni belyh, ni Hinda, ni Bho-tiyala. Vse my -- dushi, ishchushchie
osvobozhdeniya. Nevazhno, kakuyu mudrost' ty postig u sahibov; kogda my pridem k
moej Reke, ty osvobodish'sya ot vsyakoj illyuzii vmeste so mnoj. Haj! Kosti moi
noyut po etoj Reke, kak oni nyli v poezde, no duh moj vossedaet prevyshe i on
zhdet. Iskanie dostignet celi!
-- YA poluchil otvet. Dozvolyaetsya li zadat' vopros?
Lama velichavo naklonil golovu.
-- YA, kak ty znaesh', tri goda el tvoj hleb, svyatoj chelovek. Otkuda zhe
prihodili...
-- V Bhotiyale mnogo togo, chto lyudi nazyvayut bogatstvom, -- spokojno
otvetil lama. -- Na moej rodine ya pol'zuyus' illyuziej pocheta. YA proshu togo, v
chem nuzhdayus'. YA ne dayu otcheta v rashodah. YA dejstvuyu na blago svoemu
monastyryu. Ah! CHernye vysokie siden'ya v monastyre i poslushniki, sidyashchie
strojnymi ryadami!
CHertya pal'cem po pyli, on stal rasskazyvat' o dolgih i pyshnyh ritualah
v zashchishchennyh ot snezhnyh obvalov soborah, o processiyah i came, o prevrashchenii
monahov i monahin' v svinej, o svyashchennyh gorodah v vozduhe na vysote
pyatnadcati tysyach futov, ob intrigah mezhdu monastyryami, o golosah, slyshnyh
sredi gor, i o tom tainstvennom mirazhe, chto plyashet na suhom snegu. On
govoril i o Lhasse i Dalaj-Lame, kotorogo videl i pochital.
Kazhdyj iz etih dolgih i blazhennyh dnej otdelyal Kima ot ego rasy i
rodnogo yazyka. On snova stal dumat' i videt' sny na mestnom narechii i
bessoznatel'no podrazhal lame v soblyudenii ustavnyh pravil pri ede, pit'e i
tomu podobnom. Starika vse bol'she i bol'she vleklo k ego monastyryu, tak zhe
kak glaza ego -- k vechnym snegam. Reka nichut' ego ne bespokoila. Pravda, on
inogda dolgo, ochen' dolgo glyadel na puchok ili vetku, ozhidaya, kak on sam
govoril, chto zemlya razverznetsya i odarit ih svoim blagosloveniem, no on byl
dovolen uzhe tem, chto stranstvuet so svoim uchenikom, ne spesha, oveyannyj
veterkom, duyushchim s Duna. |to byl ne Cejlon, ne Budh-Gaya, ne Bombej, ne
zarosshie travami razvaliny, na kotorye on, po ego slovam, natolknulsya dva
goda nazad. On govoril o teh mestah, kak uchenyj, lishennyj tshcheslaviya, kak
Iskatel', stranstvuyushchij v smirenii, kak starik, mudryj i vozderzhannyj,
osveshchayushchij znanie tonkoj intuiciej. Malo-pomalu dostatochno posledovatel'no
(kazhdyj rasskaz ego voznikal po povodu chego-libo uvidennogo na doroge) on
opisal svoi stranstvovaniya vdol' i poperek Hinda, tak chto Kim, kotoryj
ran'she lyubil ego besprichinno, teper' polyubil ego za mnogie dostoinstva. Tak
oni naslazhdalis' vysokim blazhenstvom, vozderzhivayas', kak togo trebuet ustav,
ot durnyh slov i ot vozhdelenij, ne ob容dayas', ne lozhas' na vysokie krovati i
ne odevayas' v bogatye odezhdy. ZHeludok opoveshchal ih o vremeni, a lyudi
prinosili im pishchu, kak skazano v poslovice. Oni byli pochitaemy vo vseh
derevnyah v okrestnostyah Aminabada, Sahajganga, Akroly u Broda i malen'koj
Phalesy, gde Kim blagoslovil zhenshchinu, lishennuyu dushi.
No v Indii molva bezhit bystro, i ran'she, chem im by hotelos', im
povstrechalsya sredi polej, porosshih hlebami, sedoborodyj sluga, hudoj
suhoshchavyj uriya, tashchivshij korzinu s fruktami i yashchik s zolotymi kabul'skimi
apel'sinami; on stal umolyat' ih pochtit' svoim prisutstviem ego hozyajku,
rasstroennuyu tem, chto lama tak davno ne naveshchal ee.
-- Teper' ya vspominayu, -- lama govoril tak, budto priglashenie yavilos'
dlya nego sovershennoj novost'yu, -- ona dobrodetel'na, no chrezmerno boltliva.
Kim sidel na krayu korov'ej kormushki, rasskazyvaya skazki detyam
derevenskogo kuzneca.
-- Ona poprosit eshche odnogo syna dlya svoej docheri. YA ne zabyl ee, --
skazal on. -- Daj ej priobresti zaslugu. Veli skazat', chto my pridem.
Oni v dva dnya proshli odinnadcat' mil' po polyam i, dostignuv mesta, kuda
napravlyalis', uvideli sebya okruzhennymi vnimaniem i zabotoj, ibo staruha
soblyudala dobrye tradicii gostepriimstva, chemu uchila i zyatya, kotoryj byl pod
bashmakom u zhenskoj poloviny sem'i i pokupal dushevnoe spokojstvie, zanimaya
den'gi u rostovshchika. Starost' ne umerila ee boltlivosti, ne oslabila ee
pamyati, i, sidya za stydlivo zabrannym reshetkoj verhnim oknom, ona v
prisutstvii dyuzhiny slug osypala Kima komplimentami, sposobnymi privesti v
polnejshee zameshatel'stvo evropejskih slushatelej.
-- No ty vse takoj zhe besstydnyj shchenok-sorvanec, kakim byl na parao, --
vizzhala ona. -- YA tebya ne zabyla. Vymojtes' i otkushajte. Otec syna moej
docheri nenadolgo uehal. Poetomu my, bednye zhenshchiny, sidim nemye i nikomu ne
nuzhnye.
V dokazatel'stvo chego ona, ne skupyas' na slova, obratilas' ko vsem
svoim chadam i domochadcam s rech'yu, dlivshejsya do teh por, poka ne prinesli edu
i napitki, a vecherom, popahivavshim dymkom vecherom, okrasivshim polya tuskloj
med'yu i biryuzoj, ej vzdumalos' prikazat', chtoby palankin ee postavili na
neopryatnom dvore pod dymyashchimi ognyami fakelov, i tam ona prinyalas' boltat' za
ne slishkom tshchatel'no zadvinutymi zanaveskami.
-- Pridi svyatoj chelovek bez sputnika, ya inache vstretila by ego, no s
etim postrelenkom ostorozhnost' ne pomeshaet.
-- Maharani, -- promolvil Kim, kak vsegda nazyvaya ee polnym titulom, --
razve moya vina, chto ne kto inoj, kak sahib, policejskij sahib, nazval
maharani, ch'e lico on...
-- Cyc! |to bylo vo vremya palomnichestva. Kogda my puteshestvuem... Ty
znaesh' poslovicu?
-- ...Nazval maharani Razbivayushchej Serdca i Daryashchej Naslazhdeniya.
-- I ty pomnish' ob etom! |to pravda. Tak on govoril. To bylo v poru
rascveta moej krasoty. -- Ona zakudahtala, kak dovol'nyj popugaj pri vide
kuska sahara. -- Teper' rasskazhi mne o svoih pohozhdeniyah... naskol'ko eto
pozvolyaet stydlivost'. Skol'ko devushek i ch'i zheny viseli na tvoih resnicah?
Vy prishli iz Benaresa? YA s容zdila by tuda opyat' v nyneshnem godu, no moya
doch'... u nas tol'ko dva syna. Phaj! Vot chto znachit zhit' na etih ploskih
ravninah. Zato v Kulu muzhchiny -- slony. No ya hotela by poprosit' u svyatogo
cheloveka, -- vstan' v storonke, sorvanec, -- talisman protiv muchitel'nejshih
kolik i vetrov, kotorye v poru sozrevaniya mango odolevayut starshego syna moej
docheri. Dva goda nazad on dal mne zamechatel'nyj talisman.
-- O, svyatoj chelovek! -- skazal Kim, vzglyanuv na razdrazhennoe lico lamy
i zalivayas' smehom.
-- |to pravda, ya dal ej talisman ot vetrov.
-- Ot zubov, ot zubov, ot zubov, -- podhvatila staruha.
-- Lechi ih, esli oni bol'ny, -- s naslazhdeniem procitiroval Kim, -- no
ni v koem sluchae ne zanimajsya koldovstvom. Vspomni, chto sluchilos' s
mahratom.
-- |to bylo dva sezona dozhdej nazad; ona izvela menya svoej
navyazchivost'yu, -- vzdohnul lama, kak nekogda vzdyhal sud'ya nepravednyj. --
Tak vot i vyhodit, -- zamet' sebe eto, moj chela, chto dazhe te, kotorye
stremyatsya idti po Puti, sovrashchayutsya s nego prazdnymi zhenshchinami. Kogda
rebenok byl bolen, ona tri dnya kryadu razgovarivala so mnoj.
-- Are! A s kem zhe mne eshche govorit'? Mat' mal'chika ni o chem ne imela
ponyatiya, a otec... eto bylo v holodnye nochi. -- "Molites' bogam", -- skazal
on, voistinu tak, i, povernuvshis' na drugoj bok, zahrapel.
-- YA dal ej talisman. CHto mozhet podelat' starik?
-- Vozderzhivat'sya ot dejstviya -- blago, isklyuchaya teh sluchaev, kogda
stremish'sya priobresti zaslugu.
-- Ah, chela, esli ty otrechesh'sya ot menya, ya ostanus' odin na svete.
-- Vo vsyakom sluchae, molochnye zuby u nego prorezalis' legko, -- skazala
staruha. -- No vse zhrecy na odin lad.
Kim so strogost'yu kashlyanul. YUnosha ne odobryal ee legkomysliya.
-- Ne vovremya dokuchaya mudrecu, navlechesh' na sebya bedu. -- U nas est'
govoryashchaya majna (skvorec), -- otpoved' soprovozhdalas' pamyatnym Kimu
postukivan'em usypannogo dragocennostyami ukazatel'nogo pal'ca. -- Ona
gnezditsya nad konyushnyami i nauchilas' podrazhat' rechi nashego domashnego zhreca.
Byt' mozhet, ya nedostatochno pochitayu svoih gostej, no esli by vy videli, kak
on tykal sebya kulakami v zhivotik, vzduvshijsya kak sozrevshaya tykva, i krichal:
"Vot tut bol'no!", vy prostili by menya. YA napolovinu sklonyayus' k tomu, chtoby
vzyat' lekarstvo u hakima. On prodaet ih deshevo i sam tolsteet ot nih, kak
byk SHivy. Mal'chik ne otkazyvalsya ot lekarstv, no ya opasayus', ne povredyat li
oni rebenku, potomu chto cvet sklyanok pokazalsya mne zloveshchim.
Poka ona govorila vse eto, lama ischez vo mrake, napravlyayas' v
prigotovlennuyu dlya nego komnatu.
-- Ty, navernoe, rasserdila ego, -- skazal Kim.
-- Nu, net. On ustal, a ya, kak vsyakaya babushka, pozabyla ob etom. (Nikto
krome babushki ne dolzhen vospityvat' rebenka. Materi godyatsya lish' na to,
chtoby rozhat'.) Zavtra, kogda on uvidit, kak vyros syn moej docheri, on
napishet talisman. Togda on smozhet takzhe vyskazat' svoe mnenie o lekarstvah
novogo hakima.
-- CHto eto za hakim, maharani?
-- Strannik, kak ty, no chrezvychajno trezvyj bengalec iz Dakhi, znatok
mediciny. On vylechil menya ot tyazhesti v zheludke, prichinennoj myasom,
posredstvom malen'koj pilyuli, kotoraya podejstvovala, kak d'yavol, sorvavshijsya
s cepi. On stranstvuet, torguya horoshimi dorogimi lekarstvami. U nego i
bumagi est', napechatannye na angrezi, v kotoryh napisano, kak on pomog
muzhchinam s bol'noj poyasnicej i nemoshchnym zhenshchinam. On zhivet zdes' chetyre dnya,
no uslyshav o tom, chto vy pridete (vo vsem mire zhrecy s hakimami, chto tigry
so zmeyami), on, nado polagat', spryatalsya.
Poka ona, vypaliv vse eto, perevodila duh, dryahlyj sluga, spokojno
sidevshij tam, kuda uzhe ele dostigal svet fakelov, probormotal:
-- |tot dom stal skotnym dvorom dlya vsyakih prohodimcev i... zhrecov. Ne
davajte mal'chiku stol'ko edy... No kto peresporit babushku? -- On pochtitel'no
vozvysil golos. -- Sahiba, hakim spit posle edy. On v komnate pozadi
golubyatni.
Kim oshchetinilsya, kak fokster'er na stojke. Smutit' i peresporit'
obuchavshegosya v Kal'kutte bengal'ca, govorlivogo dakhskogo prodavca lekarstv,
-- vot nastoyashchaya igra. Ne podobaet, chtoby lamu, da i ego samogo otstranili
radi takogo cheloveka. Kimu byli znakomy smeshnye ob座avleniya na plohom
anglijskom yazyke, kotorye pechatalis' na poslednih stranicah tuzemnyh gazet.
Vospitanniki shkoly sv. Ksaveriya inogda prinosili ih s soboj tajkom i
hihikali nad nimi, ibo yazyk blagodarnogo pacienta, perechislyayushchego simptomy
svoej bolezni, obychno otlichaetsya neobyknovennym prostodushiem i
otkrovennost'yu.
Uriya, nichego ne imevshij protiv togo, chtoby stravit' odnogo prihlebatelya
s drugim, uskol'znul po napravleniyu k golubyatne.
-- Da, -- skazal Kim so sderzhannym prezreniem, -- nemnogo podkrashennoj
vody da velikoe besstydstvo -- vot i ves' ih tovar. Dobycha ih -- poteryavshie
zdorov'e knyaz'ki i obzhory-bengal'cy. Barysh prinosyat im deti... eshche ne
rozhdennye. -- Staruha rashohotalas'.
-- Ne zaviduj! Talismany luchshe, a? YA nikogda etogo ne otricala.
Pozabot'sya, chtoby tvoj svyatoj napisal mne horoshij amulet nautro.
-- Tol'ko nevezhdy otricayut, -- gluhoj, nizkij golos zagudel v temnote,
i kakaya-to figura, priblizivshis', prisela na kortochki, -- tol'ko nevezhdy
otricayut dejstvennost' talismanov. Tol'ko nevezhdy otricayut dejstvennost'
lekarstv.
-- Krysa nashla kusok kurkumy i govorit: "YA otkroyu bakalejnuyu lavku", --
otpariroval Kim.
Slovesnyj boj razgoralsya, i oni zametili, chto staruha zamerla -- vsya
vnimanie.
-- Syn zhreca znaet tol'ko imya svoej nyan'ki da imena treh bogov, no
govorit: "Slushajte menya, ne to ya proklyanu vas ot imeni treh millionov
Velikih". -- Nesomnenno, nevidimyj chelovek derzhal odnu-dve strely v kolchane.
On prodolzhal: -- YA tol'ko uchu azbuke. Vsej mudrosti ya nauchilsya u sahibov.
Sahiby nikogda ne stareyut. Byvaet, oni uzhe dedushki, a vse eshche plyashchut i
igrayut, kak deti. Krepkaya poroda, -- propishchal golos iz palankina.
-- U menya takzhe est' lekarstva, kotorye zamedlyayut bienie krovi v golove
u razgoryachennyh i razgnevannyh lyudej. Est' u menya sina, otlichno
prigotovlennaya v to vremya, kogda mesyac stoit v nadlezhashchem Dome. Imeyutsya
zheltye poroshki... arplan iz Kitaya, ot kotorogo chelovek molodeet i nachinaet
izumlyat' svoyu sem'yu; shafran iz Kashmira i luchshij salep iz Kabula. Mnogo lyudej
umerlo ran'she...
-- |tomu ya ohotno veryu, -- vstavil Kim.
-- ...chem oni uznali o dostoinstvah moih snadobij. Moim bol'nym ya dayu
ne prostye chernila, kotorymi napisan talisman, no sil'no dejstvuyushchie
lekarstva, kotorye srazhayutsya s nedugom.
-- I ochen' horosho srazhayutsya, -- vzdohnula staruha.
Golos nachal dlinnejshij rasskaz o kakih-to zloklyucheniyah i bankrotstve,
peresypannyj obil'nymi vozzvaniyami k pravitel'stvu.
-- Ezheli by ne moya sud'ba, kotoraya vsemu pomehoj, ya byl by na sluzhbe u
pravitel'stva. YA imeyu diplom proslavlennoj kal'kuttskoj shkoly, kuda, byt'
mozhet, postupit i syn etogo doma.
-- Obyazatel'no postupit. Esli ublyudok nashego soseda za neskol'ko let
uspel sdelat'sya P. I. (Pervym v Iskusstvah -- ona proiznesla anglijskie
slova, kotorye tak chasto slyshala), tak pochemu gorazdo bolee umnym detyam, --
naprimer, nekotorym znakomym mne, -- ne poluchit' nagrady v bogatoj
Kal'kutte?
-- Nikogda, -- nachal golos, -- ne vidyval ya takogo rebenka. Rodilsya on
v blagopriyatnyj chas i, esli by ne eti koliki, kotorye, uvy, perejdya v chernuyu
holeru, sposobny pogubit' ego, kak golubya, emu predstoit dolgaya zhizn' i
mozhno emu pozavidovat'.
-- Haj maj! -- voskliknula staruha. -- Hvalit' detej -- navlekat'
neschast'e, ne to ya dolgo slushala by eti rechi. No dom na zadvorkah ne
ohranyaetsya, i dazhe v etih teplyh krayah est' muzhchiny i zhenshchiny, kotoryh
nazyvat' ne stoit... Otec rebenka uehal, i mne prihoditsya byt' chaukidarom
(storozhem) na starosti let! Vstavajte! Podnimajte palankin! Pust' hakim i
molodoj zhrec reshat mezhdu soboj, chto pomogaet luchshe -- talisman ili
lekarstva. Ho! Negodnye lyudi, prinesite tabaku dlya gostej i... ya pojdu
obojdu usad'bu.
Palankin poplyl proch' v soprovozhdenii zaduvaemyh vetrom fakelov i oravy
sobak. Dvadcat' dereven' znali sahibu -- ee slabosti, ee yazyk i ee shirokuyu
blagotvoritel'nost'. Dvadcat' dereven' s nezapamyatnyh vremen naduvali ee po
privychke, no ni odin chelovek ni za kakie nebesnye dary ne stal by vorovat'
ili grabit' v predelah ee pomestij. Tem ne menee ona s bol'shoj
torzhestvennost'yu sovershala svoi obhody, shum kotoryh byl slyshen na polputi k
Masuri.
Kim sbavil ton, kak avgur, vstretivshijsya s drugim avgurom. Hakim,
prodolzhaya sidet' na kortochkah, druzhestvennym dvizheniem nogi podvinul k nemu
hukku, i Kim zatyanulsya horoshim tabakom. Okruzhayushchie ih zevaki zhdali ser'eznyh
professional'nyh debatov, a mozhet byt', i vrachebnyh sovetov na darmovshchinku.
-- Govorit' o medicine v prisutstvii nevezhd to zhe, chto uchit' pavlina
peniyu, -- skazal hakim.
-- Istinnaya uchtivost', -- otozvalsya Kim, -- zachastuyu kazhetsya
nevnimaniem.
Sleduet otmetit', chto to byli priemy, imeyushchie cel'yu proizvesti
vpechatlenie na okruzhayushchih.
-- Ha! U menya naryv na noge, -- vskrichal odin povarenok. -- Vzglyanite
na nego!
-- Poshel von! Ubirajsya! -- otvetil hakim. -- Razve zdes' pozvoleno
pristavat' k pochtennym gostyam? Vy tolpites', kak bujvoly.
-- Esli by sahiba znala, -- nachal Kim.
-- Da, da! Ujdemte... Dlya nashej hozyajki oni vse ravno, chto navoz. Kogda
koliki ee shajtanenka projdut, mozhet, i nam, bednyakam, pozvolyat...
-- Hozyajka kormila tvoyu zhenu, kogda ty sidel v tyur'me za to, chto
prolomil golovu rostovshchiku. Kto osuzhdaet ee? -- Staryj sluga, oblityj svetom
molodogo mesyaca, yarostno krutil belye usy. -- YA otvechayu za chest' etogo doma.
Stupajte! -- i on pognal pered soboj podchinennyh. Hakim zasheptal skvoz'
zuby:
-- Kak pozhivaete, mister O'Hara? YA chertovski rad videt' vas snova.
Kim szhal pal'cami chubuk. Gde ugodno, hotya by na bol'shoj doroge, on
niskol'ko ne udivilsya by, no zdes', v etoj tihoj zavodi, on ne ozhidal
vstretit' Hari-babu. K tomu zhe on dosadoval, chto ego proveli.
-- Aha! YA govoril vam v Lakhnau -- resurgam -- ya vstanu pered vami, i
vy ne uznaete menya. Na skol'ko vy derzhali pari, a? -- On lenivo zheval
semechki kardamona, no dyshal s trudom.
-- Odnako zachem vy syuda prishli, babudzhi?
-- A! Vot v chem vopros, kak skazal SHekspir. YA prishel pozdravit' vas s
vashej neobychajno udachnoj operaciej v Deli. O-a! Govoryu vam, vse my gordimsya
vami. |to bylo och-chen' akkuratno i lovko sdelano. Nash obshchij drug -- moj
staryj priyatel', byval v chertovski uzkih mestah. I pobyvaet eshche v
neskol'kih. On rasskazal mne; ya rasskazal misteru Larganu, i on dovolen, chto
vy prodvigaetes' stol' uspeshno. Vse vedomstvo dovol'no.
Vpervye za vsyu svoyu zhizn' Kim naslazhdalsya chuvstvom chistoj gordosti
(kotoroe, tem ne menee, mozhet okazat'sya kovarnoj zapadnej), vyzvannoj
odobreniem vedomstva, v kotorom sluzhish', durmanyashchej pohvaloj ravnogo tebe
sosluzhivca, cenimogo drugimi sosluzhivcami. Nichto na zemle ne mozhet
sravnit'sya s etim. "No, -- nastojchivo podskazyval vostochnyj chelovek,
sidevshij vnutri nego, -- babu ne stanet ezdit' tak daleko lish' dlya togo,
chtoby skazat' neskol'ko priyatnyh slov". -- Rasskazyvaj, babu, -- skazal on s
dostoinstvom.
-- O-a, eto pustyaki. Prosto ya byl v Simle, kogda prishla telegramma
naschet togo, chto spryatal nash obshchij drug, po ego slovam, i starik Krejton...
-- On podnyal glaza, chtoby videt', kak Kim otnessya k takoj derzosti.
-- Polkovnik-sahib, -- popravil ego vospitannik shkoly sv. Ksaveriya.
-- Konechno. On uznal, chto mne delat' nechego, i mne prishlos' ehat' v
CHitor, chtoby najti eto proklyatoe pis'mo. YA ne lyublyu yuga -- slishkom mnogo
prihoditsya ezdit' po zheleznoj doroge. No ya poluchil horoshie komandirovochnye.
Ha! Ha! Vozvrashchayas', ya vstretil nashego obshchego druga v Deli. On teper' sidit
smirno i schitaet, chto odeyanie sadhu -- samoe dlya nego podhodyashchee. Prekrasno;
tam ya uslyshal o tom, chto prodelali vy stol' horosho, stol' bystro, pod
vliyaniem momenta. YA skazal nashemu obshchemu drugu, chto vy popali v samuyu tochku,
klyanus' YUpiterom! |to vyshlo velikolepno. YA prishel skazat' vam ob etom.
-- Hm!..
Lyagushki kvakali v kanavah, a mesyac skol'zil k gorizontu. Kakoj-to
veselyj chelovek iz slug vyshel naslazhdat'sya noch'yu i bit' v baraban. Sleduyushchuyu
frazu Kim proiznes na mestnom yazyke.
-- Kak ty vysledil nas?
-- O! |t-to pustyaki. YA uznayu ot nashego obshchego druga, chto vy otpravilis'
v Saharanpur. Itak, ya sleduyu za vami. Krasnye lamy dovol'no zametnye lyudi. YA
pokupayu sebe aptechku, -- ved' ya dejstvitel'no ochen' horoshij vrach. YA idu v
Akrolu u Broda i slyshu vse, chto govoryat o vas... Zdes' potolkuyu, tam
potolkuyu! Vse prostye lyudi znayut o tom, chto vy delaete. Kogda gostepriimnaya
staraya ledi poslala d o l i, ya ob etom uznal. Tut sohranilos' mnogo
vospominanij o prezhnih vizitah starogo lamy. YA znayu, starye ledi ne mogut
zhit' bez lekarstv. Poetomu ya stal doktorom i... vy slyshali, kak ya govoril? YA
dumayu, chto eto och-chen' horosho. Dayu slovo, mister O'Hara, lyudi znayut o vas za
pyat'desyat mil' otsyuda -- prostye lyudi. Poetomu ya prishel. Vy imeete
chto-nibud' protiv?
-- Babudzhi, -- skazal Kim, podnimaya vzglyad na shirokoe usmehayushcheesya
lico, -- ya sahib.
-- Moj dorogoj mister O'Hara...
-- ...I ya nadeyus' prinyat' uchastie v Bol'shoj Igre.
-- V nastoyashchee vremya vy v sluzhebnom otnoshenii podchineny mne.
-- Togda k chemu boltat', kak obez'yana na dereve? Nikto ne stanet
gnat'sya za drugim chelovekom ot samoj Simly i menyat' svoj kostyum tol'ko dlya
togo, chtoby skazat' neskol'ko priyatnyh slov. YA ne rebenok. Govori na hindi i
davaj doberemsya do yaichnogo zheltka. Ty zdes', no iz desyati slov tvoih net i
odnogo pravdivogo. Zachem ty zdes'? Otvechaj pryamo.
-- Evropeec vsegda postavit vas v tako-oe nelovkoe polozhenie, mister
O'Hara. A vam sledovalo by bol'she znat' v vashem vozraste.
-- No ya i hochu znat', -- so smehom skazal Kim. -- Esli eto otnositsya k
Igre, ya mogu pomoch'. Kak mogu ya sdelat' chto-nibud', esli vy vertites' vokrug
da okolo?
Hari-babu potyanulsya za chubukom, i sosal ego, pokuda voda v hukke snova
ne zabul'kala.
-- Teper' ya budu govorit' na mestnom yazyke. Sidite smirno, mister
O'Hara... |to kasaetsya rodoslovnoj odnogo belogo zherebca.
-- Neuzheli? Ved' eta istoriya konchilas' davnym-davno.
-- Kogda vse umrut, togda tol'ko konchitsya Bol'shaya Igra. Ne ran'she.
Vyslushaj menya do konca. Pyatero vladetel'nyh knyazej gotovilis' vnezapno
nachat' vojnu tri goda nazad, kogda Mahbub Ali dal tebe rodoslovnuyu zherebca.
Poluchiv eto izvestie, nasha armiya vystupila protiv nih ran'she, chem oni uspeli
podgotovit'sya.
-- Da... vosem' tysyach chelovek i pushki... YA pomnyu etu noch'.
-- No vojny ne bylo. Takova taktika pravitel'stva. Vojska byli
otozvany, ibo pravitel'stvo poverilo, chto eti pyatero vladetel'nyh knyazej
usmireny, a kormit' soldat na vysokih Perevalah stoit nedeshevo. Hilas i
Banar, dvoe radzhej, vladeyushchih pushkami, obyazalis' za izvestnoe voznagrazhdenie
ohranyat' Perevaly ot vseh prishel'cev s Severa. Oba oni pritvoryalis'
ispugannymi i druzheski k nam nastroennymi. -- On zahihikal i pereshel na
anglijskij yazyk. -- Konechno, ya soobshchayu vam vse eto ne-oficia-al'no, mister
O'Hara, ya prosto pytayus' osvetit' politicheskuyu situaciyu. Oficia-al'no ya
vozderzhivayus' ot kritiki kakih by to ni bylo dejstvij nachal'stva. Teper'
prodolzhayu. |to ponravilos' pravitel'stvu, kotoroe zhelalo izbezhat' rashodov,
i bylo zaklyucheno soglashenie, chto za opredelennuyu ezhemesyachnuyu summu Hilas i
Banar nachnut ohranyat' Perevaly, kak tol'ko pravitel'stvennye vojska budut
otvedeny. V to vremya -- eto bylo posle togo, kak my s vami poznakomilis'
(togda ya torgoval chaem v Lehe), -- mne prishlos' postupit' na sluzhbu v armiyu
schetovodom. Kogda vojska byli otvedeny, menya ostavili na meste, chtoby
rasplatit'sya s kuli, kotorye prokladyvali novye dorogi v Gorah. Prokladka
dorogi -- odno iz uslovij soglasheniya, zaklyuchennogo pravitel'stvom s Banarom
i Hilasom.
-- Tak, a potom?
-- Uveryayu vas, tam, naverhu, bylo chertovski holodno, kogda konchilos'
leto, -- doveritel'nym tonom prodolzhal Hari-babu. -- YA kazhduyu noch' boyalsya,
chto lyudi Banara pererezhut mne gorlo iz-za shkatulki s den'gami. Moi tuzemnye
telohraniteli -- sipai, smeyalis' nado mnoj. Klyanus' YUpiterom! YA byl
sovershenno ispugan. No ne v etom de-elo. Itak, prodolzhayu... Mnogo raz ya
soobshchal, chto oba vladetel'nyh knyazya prodalis' Severu, i Mahbub Ali, kotoryj
v to vremya nahodilsya eshche dal'she na Severe, privel v podtverzhdenie etogo
obil'nye dokazatel'stva. Nikakogo rezul'tata. YA otmorozil sebe nogi, i odin
palec otvalilsya. YA poslal donesenie, chto dorogi, za kotorye ya platil den'gi
zemlekopam, prokladyvayutsya dlya inostrancev i vragov.
-- Dlya kogo?
-- Dlya russkih. Kuli otkryto smeyalis' nad etim. Togda menya otozvali
obratno, chtoby ya ustno rasskazal vse, chto mne bylo izvestno. Mahbub tozhe
priehal na YUg. Slushajte, chem vse eto konchilos'. Na Perevalah v nyneshnem godu
posle tayaniya snegov, -- on snova vzdohnul, -- poyavilis' dva inostranca yakoby
dlya ohoty na dikih koz. U nih imeyutsya ruzh'ya, no u nih imeyutsya takzhe i mernye
cepi, i aneroidy, i kompasy.
-- Oho! Delo raz座asnyaetsya.
-- Hilas i Banar lyubezno ih prinimayut. Inostrancy shchedro dayut obeshchaniya,
oni govoryat ot imeni carya i prepodnosyat podarki. Oni brodyat po dolinam,
vverh i vniz, i govoryat: "Zdes' podhodyashchee mesto dlya brustvera, tut mozhno
postroit' ukreplenie. |tu dorogu mozhno zashchishchat' protiv celoj armii". Rech'
idet o dorogah, za kotorye ya ezhemesyachno vyplachival rupii! Pravitel'stvo
znaet ob etom, no nichego ne delaet. Tri drugih vladetel'nyh knyazya, kotorym
ne platili za ohranu Perevalov, soobshchayut cherez kur'era o verolomstve Banara
i Hilasa. Kogda, zamet'te sebe, vse zlo uzhe svershilos' i eti dva inostranca
s aneroidami i kompasami uzhe ubedili pyateryh knyazej, chto zavtra ili
poslezavtra ogromnaya armiya navodnit Perevaly, chto vse gorcy duraki, --
prihodit prikaz mne, Hari-babu, "otpravit'sya na Sever i posmotret', chto
delayut eti inostrancy". YA govoryu Krejtonu-sahibu: "Ved' my ne gotovim
sudebnyj process, zachem zhe nam idti sobirat' dokazatel'stva?" -- On
vzdrognul i opyat' pereshel na anglijskij. -- "Klyanus' YUpiterom, -- skazal ya,
-- kakogo cherta ne izdaete vy poluoficial'nogo prikaza, chtoby kakie-nibud'
horoshie parni otravili ih v nazidanie prochim? |to, da budet pozvoleno mne
zametit', sovershennejshaya halatnost' s vashej storony". A polkovnik Krejton
vysmeyal menya. Vse eto vasha proklyataya anglijskaya gordost'. Vy polagaete, chto
nikto ne derznet ustraivat' zagovory. Vzdor!
Kim netoroplivo kuril, osmyslivaya svoim ostrym umom vsyu istoriyu,
naskol'ko on ee ponyal.
-- Tak ty sobiraesh'sya pojti vsled za inostrancami?
-- Net, ya sobirayus' vstretit'sya s nimi. Oni pridut v Simlu, chtoby
otoslat' roga i golovy ubityh zverej v Kal'kuttu, dlya vydelki. |ti
dzhentl'meny zanimayutsya sportom i tol'ko, a pravitel'stvo okazyvaet im osoboe
sodejstvie. V etom vasha britanskaya gordost'.
-- Tak chego zhe ih opasat'sya?
-- Klyanus' YUpiterom, eto ne chernye lyudi. YA, samo soboj razumeetsya, mogu
delat' vse chto ugodno s chernymi lyud'mi. No oni -- russkie i lyudi ves'ma
neporyadochnye. YA... ya ne hochu vhodit' v snosheniya s nimi bez svidetelej.
-- Ne ub'yut zhe oni tebya?
-- O-a, et-to nichego. YA dostatochno horoshij spenserianec, nadeyus', chtoby
spokojno vstretit' stol' pustyachnoe sobytie, kak smert', kotoraya, zamet'te
sebe, vse ravno prednaznachena mne sud'boj. No... no oni mogut pokolotit'
menya.
-- Za chto?
Zari-babu s razdrazheniem shchelknul pal'cami.
-- Samo soboj razumeetsya, ya najmus' k nim na sverhshtatnuyu dolzhnost'
(skazhem, v kachestve perevodchika, byt' mozhet), ili pristroyus' k nim kak
dushevnobol'noj, ili golodayushchij, ili chto-nibud' v etom rode. A togda mne
pridetsya prismatrivat'sya k kazhdoj melochi. Dlya menya eto tak zhe legko, kak
igrat' rol' doktora pri staroj ledi. Tol'ko... tol'ko... Vidite li, mister
O'Hara, k neschast'yu, ya aziat, a eto v nekotorom smysle ser'eznyj nedostatok.
K tomu zhe ya bengalec -- chelovek puglivyj.
-- Bengal'ca i zajca sozdal bog, tak chego zh im stydit'sya? -- poslovicej
otvetil Kim.
-- YA polagayu, chto tut byla kakaya-to pervoprichina, no fakt ostaetsya
faktom vo vsem svoem cui bono. YA, ah, uzhasno pugliv. Pomnyu raz, po doroge v
Lhassu, mne sobiralis' otrubit' golovu. (Net, do Lhassy mne ni razu ne
udalos' dojti.) YA sidel i plakal, mister O'Hara, predvidya kitajskie pytki.
Ne dumayu, chto eti dva dzhentl'mena budut pytat' menya, no mne hochetsya
podstrahovat' sebya pomoshch'yu evropejca na sluchaj nepredvidennogo stecheniya
obstoyatel'stv. -- On kashlyanul i vyplyunul kardamon. -- |to sovershenno
neoficia-al'noe hodatajstvo, i vy vol'ny otvetit' na nego: "Net, babu". Esli
u vas net srochnyh del s vashim starikom, -- vam, byt' mozhet, udastsya otvlech'
ego v storonu, a mne, byt' mozhet, udastsya povliyat' na ego fantaziyu, -- ya
zhelal by, chtoby vy nahodilis' so mnoj v sluzhebnom kontakte, poka ya ne najdu
etih sportsmenov. YA vozymel ves'ma blagopriyatnoe mne-enie o vas, kogda
povidalsya v Deli s moim drugom. I ya, bezuslovno, vklyuchu vashe imya v moe
oficia-al'noe donesenie, kogda budet vyneseno okonchatel'noe reshenie po delu.
|to dobavit krupnoe pero na vashu shlyapu. Vot, v sushchnosti, zachem ya prishel.
-- Hm! Konec rasskaza, pozhaluj, sootvetstvuet istine, no kak naschet
pervoj chasti?
-- Naschet pyateryh knyazej? O, v etom pravdy ne men'she. I dazhe gorazdo
bol'she, chem vy predpolagaete, -- ser'ezno skazal Hari-babu. -- Tak pojdete?
Otsyuda ya otpravlyus' pryamo v Dun. Tam och-chen' zelenye i zhivopisnye luga. YA
pojdu v Masuri -- na starye, dobrye "Masuri-pahar", kak govoryat dzhentl'meny
i ledi. Potom cherez Rampur v CHini. Oni mogut projti tol'ko etim putem. YA ne
lyublyu zhdat' na holode, no nam pridetsya podozhdat' ih. YA hochu vmeste s nimi
otpravit'sya v Simlu. Zamet'te sebe, odin iz nih russkij, drugoj -- francuz,
a ya dostatochno horosho znayu francuzskij yazyk. U menya est' druz'ya v
CHandarnagare.
-- On, razumeetsya, budet rad snova uvidet' Gory, -- zadumchivo promolvil
Kim. -- Vse eti desyat' dnej on pochti ni o chem drugom ne govoril... Esli my
pojdem vmeste...
-- O-a! Po doroge my mozhem pritvoryat'sya, chto sovershenno ne znaem drug
druga, esli vashemu lame eto bol'she nravitsya. YA pojdu na chetyre-pyat' mil'
vperedi vas. Speshit' nekuda! Babu budet tashchit'sya, kak baba. |to evropejskij
kalambur, ha! ha! A vy pojdete szadi. Vremeni u nas propast'. Oni, konechno,
budut delat' shemki, risovat' plany i karty. YA vyjdu zavtra, a vy
poslezavtra, esli pozhelaete. A? Obdumajte eto do utra. Klyanus' YUpiterom,
utro uzhe nastupaet. -- On gromko zevnul i, ne dobaviv ni slova, hotya by iz
vezhlivosti, skrylsya v svoyu spal'nyu. No Kim spal malo, i mysli ego byli na
hindustani:
"Igru pravil'no nazyvayut Bol'shoj! V Kvette ya chetyre dnya prosluzhil
povarenkom u zheny togo cheloveka, ch'yu knizhku ukral. I eto bylo chast'yu Bol'shoj
Igry! S YUga -- bog znaet, iz kakogo daleka -- prishel mahrat, igravshij v
Bol'shuyu Igru s opasnost'yu dlya zhizni. Teper' ya pojdu daleko-daleko na Sever
igrat' v Bol'shuyu Igru. Poistine, ona, kak chelnok, begaet po vsemu Hindu. I
moim uchastiem v nej i moej radost'yu, -- on ulybalsya vo t'me, -- ya obyazan
lame. A takzhe Mahbubu Ali, a takzhe Krejtonu-sahibu, no glavnym obrazom
svyatomu cheloveku. On prav -- eto velikij i chudesnyj mir, a ya -- Kim...
Kim... Kim... odin... odin chelovek... vo vsem etom. No ya hochu posmotret' na
etih inostrancev s ih aneroidami i cepyami..."
-- CHem konchilas' vcherashnyaya boltovnya? -- sprosil lama, sovershiv molitvu.
-- Tut poyavilsya kakoj-to brodyachij prodavec lekarstv -- prihlebatel'
sahiby. YA srazil ego dovodami i molitvami, dokazav, chto nashi talismany
dejstvennej, chem ego podkrashennaya voda.
-- Uvy! Moi talismany... Neuzheli eta dobrodetel'naya zhenshchina vse eshche
hochet poluchit' novyj talisman?
-- I ochen' na etom nastaivaet.
-- Togda ego pridetsya napisat', ne to ona oglushit menya svoej
treskotnej, -- on stal ryt'sya v penale.
-- Na Ravninah, -- skazal Kim, -- vsegda slishkom mnogo lyudej. V Gorah,
naskol'ko ya znayu, ih men'she.
-- O! Gory i snega na Gorah! -- Lama otorval kroshechnyj bumazhnyj
kvadratik, godnyj dlya amuleta. -- No chto ty znaesh' o Gorah?
-- Oni ochen' blizko. -- Kim raspahnul dver' i stal smotret' na dlinnuyu,
dyshashchuyu pokoem cep' Gimalaev, rozovuyu v zolotom bleske utra. -- YA nikogda ne
hodil po nim inache, kak v plat'e sahiba.
Lama v zadumchivosti vdyhal utrennij vozduh.
-- Esli my pojdem na Sever, -- s etim voprosom Kim obratilsya k
voshodyashchemu solncu, -- ne udastsya li nam izbezhat' poludennoj zhary, brodya
hotya by po gornym otrogam?.. Talisman gotov, svyatoj chelovek?
-- YA napisal tut imena semi durackih demonov, ni odin iz kotoryh ne
stoit i pylinki v glazu. Tak nerazumnye zhenshchiny sovrashchayut nas s Puti!
Hari-babu vyshel iz-za golubyatni; on chistil zuby, podcherknuto soblyudaya
ritual. Upitannyj, shirokij v bedrah, s bych'ej sheej i gustym golosom, on ne
byl pohozh na "puglivogo cheloveka". Kim pochti nezametno sdelal emu znak, chto
delo poshlo na lad, i kogda utrennij tualet ego byl zavershen, Hari-babu
yavilsya privetstvovat' lamu cvetistoj rech'yu. Razumeetsya, eli oni kazhdyj v
otdel'nosti, no posle edy staruha, bolee ili menee skrytaya za okoshkom,
vernulas' k bol'nomu dlya nee voprosu o kolikah u mladencev, prichinennyh
nezrelymi plodami mango. Lama, konechno, znal tol'ko simpaticheskie sredstva.
On veril, chto navoz voronoj loshadi, smeshannyj s seroj i vlozhennyj v zmeinuyu
kozhu, -- prekrasnoe lekarstvo ot holery, no simvolika interesovala ego
gorazdo bol'she, chem nauka. Hari-babu s charuyushchej vezhlivost'yu prisoedinilsya k
etim vzglyadam, tak chto lama nazval ego uchtivym vrachom. Hari-babu otvetil,
chto on ne bolee chem neopytnyj lyubitel', issleduyushchij tajny, no, po krajnej
mere, -- i za eto on blagodarit bogov -- sposoben ponyat', chto sidit v
prisutstvii znatoka. Sam on uchilsya u sahibov, ne schitayushchihsya s rashodami, v
velichestvennyh zalah Kal'kutty. No, kak on sam pervyj vsegda priznaval,
byvaet mudrost', prevyshayushchaya zemnuyu mudrost', a imenno vysokoe, dostupnoe
lish' nemnogim uchenie o sozercanii. Kim smotrel na nego s zavist'yu. Znakomyj
emu Hari-babu -- vkradchivyj, ekspansivnyj i nervnyj -- ischez; ischez i
vcherashnij derzkij znahar'. Ostalsya utonchennyj, vezhlivyj, vnimatel'nyj,
skromnyj uchenyj, poznavshij i opyt, i prevratnosti sud'by, a teper'
postigayushchij mudrost', ishodyashchuyu iz ust lamy. Staruha priznalas' Kimu, chto
takie vysoty vyshe ee ponimaniya. Ona lyubila talismany, obil'no ispisannye
chernilami, kotorye mozhno smyt' vodoj, vypit' etu vodu, i delo s koncom.
Inache kakaya pol'za ot bogov? Ona lyubila muzhchin i zhenshchin i rasskazyvala o
nih: o knyaz'kah, kotoryh znala v proshlom, o svoej molodosti i krasote, o
napadeniyah leopardov i o prichudah aziatskoj lyubvi, o nalogooblozhenii, o
nepomernoj arendnoj plate, o pohoronnyh obryadah, o svoem zyate (pribegaya k
prozrachnym namekam), ob uhode za det'mi i o tom, chto v nyneshnij vek lyudi
lishilis' skromnosti. A Kim, interesuyushchijsya zhizn'yu etogo mira tak zhe, kak i
ona, ta, kotoroj skoro predstoyalo pokinut' ego, sidel na kortochkah, spryatav
nogi pod podol halata, i vnimal ee slovam, v to vremya kak lama razrushal odnu
za drugoj vse teorii isceleniya tela, vydvigaemye Hari-babu.
V polden' babu svyazal remnem svoj obityj med'yu yashchik s lekarstvami, vzyal
v odnu ruku lakirovannye botinki, nadevavshiesya v torzhestvennyh sluchayah, v
druguyu -- pestryj zontik v beluyu i sinyuyu polosku i ushel v severnom
napravlenii k Dunu, gde, kak on govoril, ego ozhidali melkie knyaz'ya etih
oblastej.
-- My otpravimsya vecherom, po holodku, chela, -- skazal lama. -- |tot
vrach, ovladevshij iskusstvom vrachevaniya i uchtivogo obrashcheniya, utverzhdaet, chto
tam, na gornyh otrogah, lyudi blagochestivy, shchedry i ochen' nuzhdayutsya v
uchitele. Spustya korotkoe vremya, -- tak govorit hakim, -- my doberemsya do
prohladnogo vozduha i zapaha sosen.
-- Vy idete v Gory? I po doroge v Kulu? O, vtrojne schastlivye! --
zavizzhala staruha. -- Ne bud' ya zanyata domashnimi delami. ya vzyala by
palankin... No tak postupat' bessovestno, i reputacii moej konec. Ho! Ho! YA
znayu dorogu, kazhdyj perehod na etoj doroge ya znayu. Vy povsyudu vstretite
miloserdie: krasivym v nem ne otkazyvayut. YA prikazhu dat' vam pishchi v dorogu.
Ne poslat' li slugu provodit' vas? Net... Tak, po krajnej mere, ya prigotovlyu
vam vkusnoj pishchi.
-- CHto za zhenshchina eta sahiba! -- skazal beloborodyj uriya, kogda na
kuhne podnyalsya shum. -- Ni razu ona ne zabyla o druge, ni razu ne zabyla o
nedruge za vse gody svoej zhizni. A stryapnya ee -- va! -- on poter svoj toshchij
zhivot.
Tut byli i lepeshki, i slasti, i holodnoe iz domashnej pticy, svarennoj s
risom i slivami, i stol'ko vsego, chto Kimu predstoyalo nesti gruz mula.
-- YA stara i nikomu ne nuzhna, -- skazala staruha. -- Nikto ne lyubit
menya... i nikto ne uvazhaet, no malo kto mozhet sravnit'sya so mnoj, kogda ya
prizovu bogov, syadu na kortochki i primus' za svoi kuhonnye gorshki. Prihodite
opyat', o dobrozhelatel'nye lyudi, svyatoj chelovek i uchenik, prihodite opyat'!
Komnata dlya vas vsegda gotova; vsegda vas ozhidaet lyubeznyj priem... Smotri,
zhenshchiny slishkom otkryto gonyayutsya za tvoim cheloj! YA znayu zhenshchin iz Kulu...
Beregis', chela, kak by on ot tebya ne ubezhal, kogda opyat' uvidit svoi Gory...
Haj! Ne oprokidyvaj meshok s risom... Blagoslovi domochadcev, svyatoj chelovek,
i prosti sluzhanke tvoej ee nerazumie.
Ona vyterla krasnye starye glaza ugolkom pokryvala i gortanno
zakudahtala.
-- ZHenshchiny mnogo boltayut, -- skazal, nakonec, lama, -- no, chto delat',
eto zhenskij nedug. YA dal ej talisman. Ona stoit na Kolese i vsecelo predana
zrelishcham etoj zhizni, no tem ne menee, chela, ona dobra, radushna, otzyvchiva.
Kto skazhet, chto ona ne priobretet zaslugi?
-- Tol'ko ne ya, svyatoj chelovek, -- skazal Kim, popravlyaya shchedryj zapas
provizii na svoih plechah. -- V ume moem, pozadi moih glaz, ya staralsya
voobrazit' sebe takuyu zhenshchinu sovershenno osvobozhdennoj ot Kolesa -- nichego
ne zhelayushchej, nichego ne porozhdayushchej, tak skazat', monahinyu.
-- Nu i chto zhe, o chertenok? -- lama chut' ne rassmeyalsya.
-- YA ne mogu etogo voobrazit'.
-- YA takzhe. No u nee mnogo, mnogo millionov zhiznej vperedi. Byt' mozhet,
ona v kazhdoj iz nih budet dostigat' mudrosti ponemnogu.
-- A ne pozabudet li ona na etom puti, kak nuzhno varit' kashu s
shafranom?
-- Um tvoj predan nedostojnym predmetam. No ona iskusna. YA chuvstvuyu
sebya sovershenno otdohnuvshim. Kogda my dojdem do gornyh otrogov, ya stanu eshche
krepche. Hakim verno skazal mne segodnya utrom, chto dyhan'e snegov sduvaet
dvadcat' let s zhizni cheloveka. My podnimemsya na Gory, na vysokie gory, k
shumu snegovoj vody i k shumu derev'ev... nenadolgo. Hakim skazal, chto my v
lyuboe vremya mozhem vernut'sya na Ravniny, ibo budem brodit' lish' u samogo kraya
etih prekrasnyh mest. Hakim ispolnen uchenosti, no on ni v koej mere ne
gorditsya eyu. YA povedal emu, -- poka ty razgovarival s sahiboj, -- o
nekotorom golovokruzhenii, kotoroe po nocham oshchushchayu v zatylke, i on skazal,
chto ono vozniklo ot chrezmernoj zhary i projdet ot prohladnogo vozduha.
Porazmysliv, ya udivilsya, pochemu ran'she ne podumal o stol' prostom lekarstve.
-- A ty skazal emu o tvoem Iskanii? -- sprosil Kim neskol'ko revnivo.
On hotel vliyat' na lamu sobstvennymi svoimi rechami, a ne posredstvom ulovok
Hari-babu.
-- Konechno, ya rasskazal emu o svoem sne i o tom, kak priobrel zaslugu,
dav tebe vozmozhnost' uchit'sya mudrosti.
-- Ty ne govoril, chto ya sahib?
-- Zachem? YA mnogo raz govoril tebe, chto my vsego lish' dushi, ishchushchie
osvobozhdeniya. On skazal, -- i v etom on prav, -- chto Reka Isceleniya vystupit
na poverhnost' imenno tak, kak ya eto videl vo sne, i esli ponadobitsya, to
dazhe u samyh moih nog. Vidish' li, raz ya nashel Put', kotoryj osvobodit menya
ot Kolesa, zachem iskat' putej mezhdu obyknovennymi polyami zemli, kotorye
vsego lish' illyuziya? |to bylo by bessmyslenno. U menya est' moi sny,
povtoryayushchiesya kazhduyu noch', u menya est' Dzhataka, u menya est' ty -- Drug Vsego
Mira. V tvoem goroskope bylo nachertano, chto Krasnyj Byk na zelenom pole, --
ya ne zabyl, -- privedet tebya k pochestyam. Kto kak ne ya videl, chto prorochestvo
eto ispolnilos'? Poistine, ya posluzhil orudiem etogo. A ty najdesh' mne moyu
Reku, posluzhiv orudiem v svoyu ochered'. Iskanie dostignet celi!
On obratil svoe zheltoe, kak slonovaya kost', lico, bezmyatezhnoe i
spokojnoe, k zovushchim ego Goram, i ten' ego polzla daleko pered nim po
pyl'noj zemle.
Vlekut li tebya morya, chto veliki besstrastnym volnen'em?
Ryvok, sodrogan'e, kren i bushprita sred' zvezd poyavlen'e,
Sapfirnye grebni vnizu, oblaka na dorogah nebesnyh,
Vetra, chto revut v parusah i nesut ih k skalam neizvestnym?
Morya, ch'ih chudes i ne schest', morya, chto izvechno chudesny.
Morya, chto tak dorogi nam?
Tak vot, imenno tak, tak vot, imenno tak gorca vlechet k goram!
More i gory
"Kto idet v Gory, idet k svoej materi".
Oni peresekli gornuyu cep' Sivalik i subtropicheskij Dun, ostavili pozadi
sebya Masuri i po uzkim gornym dorogam napravilis' k Severu. Den' za dnem oni
vse glubzhe i glubzhe pronikali v tesno skuchennye gory, i Kim den' za dnem
videl, kak k lame vozvrashchalas' sila. Kogda oni shli po terrasam Duna, on
opiralsya na plecho yunoshi i s ohotoj soglashalsya otdohnut' pri doroge. U
podnozh'ya bol'shogo pod容ma k Masuri on ves' kak-to podobralsya, slovno
ohotnik, vnov' uvidevshij pamyatnyj bereg, i, vmesto togo chtoby v polnom
iznemozhenii opustit'sya na zemlyu, zapahnul dlinnye poly halata, gluboko,
oboimi legkimi vdohnul almaznyj vozduh i poshel, kak umeyut hodit' tol'ko
gorcy. Kim, rozhdennyj i vospitannyj na ravninah, potel i zadyhalsya,
izumlyayas' stariku.
-- |ta strana po mne, -- govoril lama. -- V sravnenii s Sach-Zenom eti
mesta ploski, kak risovye polya. -- I, uporno, razmashisto dvigaya bedrami,
shagal vverh. Na krutom spuske v tri tysyachi futov, projdennom za tri chasa, on
daleko operedil Kima, u kotorogo bolela spina ot neobhodimosti postoyanno
otklonyat'sya nazad, a bol'shoj palec na noge byl pochti pererezan travyanoj
perevyaz'yu sandalii. V pyatnistoj teni bol'shih deodarovyh lesov, po dubravam,
pushistym i peristym ot paporotnikov, sredi berez, kamennyh dubov,
rododendronov i sosen, vverh po golym gornym sklonam, skol'zkim ot sozhzhennoj
solncem travy, i snova v prohlade lesov, poka dub ne nachinal ustupat' mesto
bambuku i pal'mam doliny, ritmichno shagal on, ne znaya ustalosti.
V sumerkah, oglyadyvayas' na gigantskie hrebty, ostavlennye pozadi, i
neyasnuyu uzkuyu polosku projdennoj za den' dorogi, starik so svojstvennoj
gorcam dal'nozorkost'yu namechal novye perehody na zavtra ili, zaderzhavshis' na
vershine kakogo-nibud' vysokogo perevala s vidom na Spiti i Kulu, s
vozhdeleniem protyagival ruki k vysoko vzdymavshimsya snegam na gorizonte. Na
rassvete zastyvshaya golubizna ih vspyhivala bujnym alym plamenem, kogda
Kedarnath i Badrinath -- cari etoj pustyni -- prinimali pervye luchi solnca.
Ves' den' oni lezhali pod solncem, kak rasplavlennoe serebro, a vecherom snova
nadevali svoi ubory iz samocvetov. Vnachale oni dyshali na puteshestvennikov
veterkami, kotorye tak priyatno ovevayut tebya, kogda karabkaesh'sya po
gigantskomu sklonu, no cherez neskol'ko dnej, na vysote devyati-desyati tysyach
futov, vetry eti stali pronizyvayushchimi, i Kim lyubezno pozvolil zhitelyam odnoj
gornoj derevni podarit' emu grubyj sherstyanoj plashch i tem priobresti zaslugu.
Lama vykazal nekotoroe udivlenie, chto komu-to mogut ne nravit'sya ostrye, kak
lezvie nozha, vetry, kotorye srezali mnogie gody s ego plech.
-- |to tol'ko predgor'ya, chela, nastoyashchij holod my pochuvstvuem, kogda
doberemsya do nastoyashchih Gor.
-- Voda i vozduh tut horoshi, a lyudi dostatochno blagochestivy, no pishcha
ochen' ploha, -- vorchal Kim, -- i my nesemsya kak sumasshedshie... ili
anglichane. A noch'yu mozhno zamerznut'.
-- Da, nemnogo morozit, no lish' nastol'ko, chtoby starye kosti snova
mogli obradovat'sya solncu. Ne sleduet vechno uslazhdat' sebya myagkoj postel'yu i
horoshej pishchej.
-- My mogli by, po krajnej mere, derzhat'sya dorogi. -- Kim, kak i vsyakij
urozhenec Ravnin, byl sklonen idti po horosho protoptannoj trope, ne shire
shesti futov, zmeivshejsya mezhdu gorami. No lama, kak istyj tibetec, ne mog
uderzhat'sya, chtoby ne shagat' napryamik po kosogoram i krayam krutyh osypej. Kak
on ob座asnyal svoemu hromayushchemu ucheniku, chelovek, vyrosshij v gorah, sposoben
ugadyvat' napravlenie gornoj dorogi, i esli nizko navisshie oblaka mogut
posluzhit' pomehoj sokrashchayushchemu put' chuzhezemcu, to dlya vnimatel'nogo cheloveka
oni -- nichto. Takim obrazom, posle dolgih chasov hod'by, kotoruyu v
civilizovannyh stranah ocenili by kak ochen' trudnoe al'pijskoe voshozhdenie,
oni, zadyhayas', lezli eshche na sedlovinu, obhodili po krayu neskol'ko obryvov i
spuskalis' lesom na dorogu pod uglom v sorok pyat' gradusov. Vdol' ih puti
lezhali derevni gorcev -- glinyanye i zemlyanye hizhiny, koe-gde brevenchatye,
grubo srublennye toporom; oni lepilis' po krucham, kak lastochkiny gnezda,
skuchennye, stoyali na kroshechnyh ploshchadkah poseredine sklona v tri tysyachi
futov, zabivalis' v ugly mezhdu skalami, gde, kak v voronke, smeshivalis'
raznye potoki vozduha, ili, stremyas' byt' poblizhe k letnim pastbishcham, zhalis'
v loshchine, gde zimoj lezhal desyatifutovyj sloj snega. A lyudi -- zheltolicye,
zasalennye, odetye v grubye sherstyanye tkani, lyudi s korotkimi golymi nogami
i pochti eskimosskimi licami vybegali tolpoj i poklonyalis' putnikam. Ravniny,
gostepriimnye i myagkie, obrashchalis' s lamoj kak so svyatejshim iz svyatyh. No
Gory poklonyalis' emu, kak cheloveku, obshchayushchemusya so vsemi demonami. Oni
ispovedovali sovershenno iskazhennyj buddizm, obremenennyj pokloneniem
prirode, prichudlivym, kak ih landshafty, tshchatel'no produmannym, kak nasypnye
terrasy ih kroshechnyh polej, no bol'shaya shapka, bryakayushchie chetki i redkostnye
kitajskie teksty vyzyvali v nih velichajshee uvazhenie i oni pochitali cheloveka,
nosyashchego takuyu shapku.
-- My videli, kak ty spuskalsya po chernym grudyam YUy, -- skazal kak-to
vecherom odin beta, ugoshchaya ih syrym, kislym molokom i tverdym, kak kamen',
hlebom. -- My nechasto hodim etim putem -- razve chto letom, kogda stel'nye
korovy zabludyatsya. Tam, v kamnyah, inogda v samyj tihij den' vdrug
podnimaetsya veter i sbrasyvaet lyudej vniz. No chto mozhet sdelat' takim lyudyam,
kak vy, demon YUy?
Vot kogda Kim, u kotorogo boleli vse kosti, golova kruzhilas' ot togo,
chto on postoyanno smotrel vniz, a pal'cy nog byli sterty, potomu chto on
sudorozhno ceplyalsya imi za nerovnosti pochvy, ispytyval radost' ot projdennogo
za den' puti, -- takuyu zhe radost', kakuyu ispytyvaet ot pohval svoih
tovarishchej vospitannik shkoly sv. Ksaveriya, pobedivshij v bege na chetvert' mili
po rovnomu mestu. Gory zastavili zhir ot ghi i sahara potom sojti s ego
kostej; suhoj vozduh, kotorym on preryvisto dyshal na vershinah trudnyh
perevalov, ukrepil i razvil ego grudnuyu kletku, a pod容my vyrastili novye,
tverdye muskuly na ego ikrah i bedrah.
Oni chasto razmyshlyali o Kolese ZHizni, osobenno s teh por kak, po
vyrazheniyu lamy, osvobodilis' ot ego vidimyh soblaznov. Esli ne schitat'
serogo orla, zamechennogo izdaleka medvedya, kotoryj vykapyval korni na gornom
sklone, yarostnogo pestrogo leoparda, vstrechennogo na rassvete v tihoj
doline, kogda on pozhiral kozu, da inogda pticy s yarkim opereniem, oni byli
odni, naedine s vetrom i travoj, shurshashchej pod ego dunoveniem. ZHenshchiny iz
dymnyh hizhin, po krysham kotoryh prohodili putniki, spuskayas' s gor, byli
nekrasivy i nechistoplotny, zhili so mnogimi muzh'yami i stradali zobom. Muzhchiny
-- lesoruby ili zemledel'cy -- byli krotki i neveroyatno prostodushny. No
chtoby putniki ne stradali ot otsutstviya sobesednika, sud'ba poslala im
uchtivogo vracha iz Dakhi: to oni obgonyali ego na doroge, to on ih. On platil
za pishchu mazyami ot zoba i sovetami, pomogavshimi vosstanovit' mir mezhdu
muzhchinami i zhenshchinami. On, vidimo, znal eti gory tak zhe horosho, kak i
zdeshnie narechiya, i opisal lame vsyu oblast', prostirayushchuyusya v storonu Ladakha
i Tibeta. On govoril, chto oni vsegda vol'ny vernut'sya na Ravniny. No dlya
cheloveka, lyubyashchego gory, doroga tuda mozhet okazat'sya interesnoj. Vse eto
bylo skazano ne srazu, a postepenno, vo vremya vechernih besed na kamennyh
gumnah, kogda, osvobodivshis' ot pacientov, doktor kuril, lama nyuhal tabak, a
Kim sledil za kroshechnymi korovenkami, pasushchimisya na kryshah domov, ili izo
vseh glaz smotrel na glubokie sinie propasti mezhdu gornymi cepyami. Oni veli
besedy i vdvoem, v temnyh lesah, kogda doktor sobiral travy, a Kim v
kachestve nachinayushchego vracha soprovozhdal ego.
-- Vidite li, mister O'Hara, ne znayu, chert voz'mi, chto imenno ya budu
delat', kogda najdu nashih priyatelej-sportsmenov, no esli vy budete tak
lyubezny ne upuskat' iz vidu moego zontika, kotoryj sluzhit horoshej opornoj
tochkoj dlya topograficheskoj s容mki, ya pochuvstvuyu sebya gorazdo luchshe.
Kim smotrel na gornye piki, chastye, kak derev'ya v gustom lesu.
-- Zdes' ne moya rodina, hakim. YA dumayu, legche najti vosh' v medvezh'ej
shkure.
-- O-a, v etom ya specialist. YA ne speshu. Babu tashchitsya, kak baba. Oni ne
tak davno byli v Lehe. Oni govorili, chto prishli iz Kara-Korama so zverinymi
golovami, rogami i prochim. Boyus' tol'ko, chto oni uzhe otoslali vse svoi
pis'ma i nuzhnye dlya ih celej veshchi iz Leha na russkuyu territoriyu. Oni,
konechno, pojdut na vostok naskol'ko vozmozhno dal'she imenno zatem, chtoby
pokazat', chto oni nikogda ne byli v Zapadnyh Knyazhestvah. Vy ne znaete Gor?
-- On stal carapat' prutikom po zemle. -- Smotrite! Oni dolzhny byli
vernut'sya cherez Srinagar ili Abotabad; et-to kratchajshaya doroga -- vniz po
reke, cherez Bandzhi i Astor. No oni natvorili bed na Zapade. Itak, -- on
provel borozdu sleva napravo, -- oni idut na Vostok, k Lehu (ah, nu i holoda
zhe tam!) i vniz po Indu k Han-le (ya znayu etu dorogu) i opyat', -- smotrite!
-- vniz po Bashahr v dolinu CHini. |to mozhno bylo opredelit' metodom
isklyucheniya, a takzhe putem oprosa mestnyh zhitelej, kotoryh ya tak horosho lechu.
Nashi priyateli dolgo boltalis' zdes' i ne ostalis' nezamechennymi. Poetomu,
hotya oni eshche daleko, o nih uzhe horosho znayut. Vot uvidite, ya pojmayu ih
gde-nibud' v doline CHini! Proshu vas, sledite za zontikom!
Zontik kival, kak koleblemyj vetrom kolokol'chik, to v dolinah, to na
gornyh sklonah, i v kazhdyj naznachennyj vecher lama i Kim, kotoryj
orientirovalsya po kompasu, nagonyali Hari-babu, vracha, prodayushchego mazi i
poroshki.
-- My prishli po takoj-to i takoj-to doroge! -- Lama nebrezhno pokazyval
pal'cem nazad, na gornye hrebty, a zontik rassypalsya v komplimentah.
Pod holodnym svetom luny oni podnyalis' na zavalennyj snegom pereval, i
lama, dobrodushno poddraznivaya Kima, uvyazal po koleno, kak baktrijskij
verblyud -- iz porody teh vzrashchennyh sredi snegov kosmatyh verblyudov, chto
prihodyat v Kashmirskij karavan-saraj. Oni proshli po netverdomu snezhnomu sloyu
i opushennym snegom glinistym slancam i ukrylis' ot laviny v tabore tibetcev,
speshno gnavshih vniz kroshechnyh ovec, kazhdaya iz kotoryh nesla na spine po
meshku bury. Oni vyshli na travyanistye sklony, vse eshche ispeshchrennye snezhnymi
pyatnami, i, projdya cherez les, snova popali na luga. Na Kedarnath i Badrinath
oni sovershenno ne chuvstvovali, chto kuda-to peredvinulis', i tol'ko posle
mnogih dnej puti Kim, vzojdya na holmik vysotoj v desyat' tysyach futov, vdrug
zamechal, chto kakoj-nibud' epolet ili rog u togo ili drugogo velikana
chut'-chut' izmenil ochertaniya.
V konce koncov oni vstupili v sovershenno obosoblennyj mir -- obshirnuyu
dolinu, gde vysokie holmy, kazalos', byli slozheny prosto iz shchebnya i otbrosov
s gornyh otrogov. Tut celyj dnevnoj perehod uvodil ih kak budto ne dal'she,
chem stesnennyj shag spyashchego uvodit ego vo vremya nochnogo koshmara. Oni s
muchitel'nym trudom ogibali goru, i chto zhe? Ona okazyvalas' tol'ko krajnej
vypuklost'yu na krajnem vystupe osnovnogo massiva! Okruglyj lug, kogda oni
vzbiralis' na nego, okazyvalsya obshirnym ploskogor'em, spuskayushchimsya v dalekuyu
dolinu. Tri dnya spustya ono uzhe kazalos' prosto skladkoj zemli s neyasnymi
ochertaniyami, tyanushchejsya k yugu.
-- Navernoe, zdes' obitayut bogi, -- skazal Kim, podavlennyj tishinoj i
prichudlivymi tenyami oblakov, plyvushchih vo vse storony i tayushchih posle dozhdya.
-- |to mesto ne dlya lyudej!
-- Davnym-davno, -- promolvil lama kak by pro sebya, -- vladyku
sprosili, vechen li mir. Na eto Vsesovershennyj ne dal otveta... Kogda ya byl v
Cejlone, odin mudryj iskatel' podtverdil eto na osnovanii svyashchennoj knigi,
napisannoj na yazyke pali. Konechno, raz my nahodimsya na puti k osvobozhdeniyu,
vopros etot bespolezen, no glyadi, chela, i poznavaj illyuziyu! |to nastoyashchie
Gory! Oni pohozhi na moi rodnye Sach-Zenskie gory. Ni razu eshche my ne videli
takih gor.
Nad nimi, vse na takoj zhe ogromnoj vysote, zemlya vzdymalas' k granice
snegov, gde ot vostoka do zapada na protyazhenii mnogih soten mil', slovno
otrezannye po linejke, konchalis' poslednie berezy. Nad berezami
zagromozhdennye utesami i zubcami skaly pripodnimali svoi vershiny nad beloj
pelenoj. Eshche vyshe, neizmennyj ot nachala mira, no menyayushchijsya s kazhdym
dvizheniem solnca i tuch, lezhal vechnyj sneg. Na poverhnosti ego, tam, gde buri
i shal'nye v'yugi podnimali plyasku, vidnelis' pyatna i protaliny. Vnizu, pod
nimi, sinevato-zelenym pokryvalom milyu za milej stlalsya les, a nizhe ego
vidna byla odinokaya derevnya, okruzhennaya terrasami polej i krutymi
pastbishchami; oni dogadyvalis', chto nizhe derevni, gde sejchas bushevala i
grohotala groza, propast' v dvenadcat' ili pyatnadcat' tysyach futov obryvaetsya
v syruyu dolinu, gde slivayutsya rodniki -- materi yunogo Satladzha.
Lama, kak vsegda, povel Kima po korov'im sledam i bokovym tropkam,
daleko ot glavnoj dorogi, po kotoroj Hari-babu, etot "puglivyj chelovek",
promchalsya tri dnya nazad vo vremya buri, pered kotoroj devyat' anglichan iz
desyati otstupili by, ne ispytav nikakih ugryzenij sovesti. Hari ne byl
smel'chakom, -- shchelchok kurka zastavlyal ego menyat'sya v lice, -- no, po ego
sobstvennym slovam, on byl "neplohim zagonshchikom" i ne zrya prosmatrival s
pomoshch'yu svoego deshevogo binoklya vsyu ogromnuyu dolinu. Vprochem, belizna
potrepannyh parusinovyh palatok na zelenom fone zametna izdaleka. Sidya na
odnom gumne v Ziglaure, Hari-babu uvidel vse, chto hotel videt', v dvadcati
milyah ot sebya po pryamoj linii i v soroka, esli idti po doroge, a imenno dve
malen'kie tochki, kotorye segodnya vidnelis' chut' nizhe granicy snegov, a na
drugoj den' peredvinulis' po gornomu sklonu dyujmov na shest' nizhe. Ego
vymytye i gotovye k dal'nejshemu puti tolstye golye nogi sposobny byli
pokryvat' porazitel'no bol'shie rasstoyaniya, i poetomu, v to vremya kogda Kim i
lama otlezhivalis' v Ziglaure, v hizhine s protekayushchej kryshej, dozhidayas', poka
projdet groza, vkradchivyj, mokryj, no ne pereestayushchij ulybat'sya bengalec,
proiznosyashchij na prevoshodnom anglijskom yazyke l'stivejshie frazy, uzhe
naprashivalsya na znakomstvo s dvumya promokshimi i dovol'no-taki prostuzhennymi
inostrancami. Obdumyvaya mnozhestvo derzkih planov, on yavilsya vsled za grozoj,
raskolovshej sosnu protiv ih lagerya, i tak horosho sumel ubedit' dyuzhiny dve
vstrevozhennyh nosil'shchikov v neeblagopriyatnosti etogo dnya dlya dal'nejshego
puteshestviya, chto oni druzhno sbrosili na zemlyu svoyu poklazhu i toptalis' na
meste. |to byli poddannye odnogo gornogo radzhi, kotoryj, po obychayu, posylal
ih na obrok i zabiral sebe ih zarabotok. Oni i tak uzhe byli vzvolnovany, a
tut eshche sahiby prigrozili im ruzh'yami. Bol'shinstvo ih izdavna bylo znakomo s
ruzh'yami i sahibami: vse eto byli zagonshchiki i shikari iz Severnyh dolin,
opytnye v ohote na medvedej i dikih koz, no nikogda v zhizni nikto tak ne
obrashchalsya s nimi. Poetomu les prinyal ih v svoe lono i, nesmotrya na rugan' i
kriki, ne soglashalsya vydat' obratno. Okazalos', chto simulirovat'
sumasshestvie ne ponadobilos', no.... babu pridumal drugie sredstva
obespechit' sebe horoshij priem. On vyzhal mokruyu odezhdu, napyalil lakirovannye
botinki, otkryl sinij s belym zontik i semenyashchej pohodkoj, s "serdcem,
b'yushchimsya v gorle", poyavilsya kak "agent ego korolevskogo vysochestva
rampurskogo radzhi, dzhentl'meny. CHem mogu vam sluzhit'?"
Dzhentl'meny obradovalis'. Odin iz nih, vidimo, byl francuz, drugoj --
russkij, no oba oni govorili po-anglijski nemnogim huzhe, chem babu. Oni
prosili ego okazat' im posil'nuyu pomoshch'. Tuzemnye slugi ih zaboleli v Lehe.
Oni toropyatsya potomu, chto hotyat privezti v Simlu svoyu ohotnich'yu dobychu
ran'she, chem mol' poportit shkury. U nih est' rekomendatel'noe pis'mo ko vsem
gosudarstvennym chinovnikam (babu po-vostochnomu poklonilsya). Net, im ne
vstrechalos' drugih ohotnich'ih partij en route. Oni puteshestvuyut sami po
sebe. Snaryazheniya u nih dostatochno. Oni hotyat tol'ko dvigat'sya kak mozhno
bystree. Tut babu okliknul kakogo-to gorca, zhavshegosya k derev'yam, i posle
trehminutnogo razgovora i vrucheniya nebol'shogo kolichestva serebra (na
gosudarstvennoj sluzhbe ne prihoditsya ekonomit', hotya serdce Hari oblivalos'
krov'yu pri takom motovstve) odinnadcat' chelovek nosil'shchikov i troe slug
poyavilis' vnov'. Po krajnej mere, babu budet svidetelem perenesennyh imi
pritesnenij.
-- Moj carstvennyj povelitel' budet ochen' ogorchen, no ved' eto lyudi
sovsem prostye i nevezhestvennye. Esli vashi blagorodiya po dobrote svoej
soglasyatsya posmotret' skvoz' pal'cy na eto pechal'noe nedorazumenie, ya budu
ochen' rad. V skorom vremeni dozhd' prekratitsya, i togda my dvinemsya dal'she.
Vy strelyali, e? Prekrasnoe zanyatie!
On porhal ot odnoj kilty k drugoj, delaya vid, chto popravlyaet to odnu,
to druguyu konicheskuyu korzinku. Anglichanin, kak pravilo, ne famil'yaren s
aziatom, no on ne pozvolit sebe udarit' po ruke lyubeznogo babu, nechayanno
oprokinuvshego kiltu s krasnoj kleenchatoj pokryshkoj. S drugoj storony, kak by
ni byl babu lyubezen, on ne stanet ugovarivat' ego vypit' ili otobedat'
vmeste. Inostrancy zhe vse eto prodelali i zabrosali ego mnozhestvom voprosov
-- preimushchestvenno o zhenshchinah, a Hari daval na nih veselye i
neposredstvennye otvety. Oni dali emu stakan belovatoj zhidkosti, pohozhej na
dzhin, potom ugostili eshche i, nemnogo pogodya, ot ego ser'eznosti nichego ne
ostalos'. On okazalsya sovershennym predatelem i v samyh nepristojnyh
vyrazheniyah govoril o pravitel'stve, navyazavshem emu evropejskoe obrazovanie,
no ne pozabotivshemsya snabdit' ego zhalovaniem evropejca. On nes chepuhu ob
ugnetenii i nespravedlivosti, poka slezy, vyzvannye skorb'yu o neschastiyah ego
rodiny, ne potekli po ego shchekam. Togda on vstal, shatayas', i, raspevaya
lyubovnye pesni Nizhnego Bengala, otoshel i ruhnul na zemlyu pod mokrym derevom.
Vpervye stol' neudachnyj produkt anglijskogo upravleniya v Indii stol'
neschastlivo popal v ruki chuzhakov.
-- Vse oni na odin maner, -- skazal odin iz sportsmenov drugomu
po-francuzski. -- Sami uvidite, kogda my doberemsya do nastoyashchej Indii.
Hotelos' by mne nanesti vizit ego radzhe. Mozhet byt', tam udalos' by
zamolvit' za nego slovechko. Vozmozhno, on slyhal o nas i pozhelaet vykazat'
svoe blagoraspolozhenie.
-- U nas net vremeni. Nado popast' v Simlu kak mozhno skoree, --
vozrazil ego sputnik. -- CHto kasaetsya menya, ya predpochel by, chtoby nashi
otchety byli otoslany iz Hilasa ili hotya by iz Leha.
-- Anglijskaya pochta luchshe i nadezhnee. Vspomnite, oni sami veleli
okazyvat' nam vsyacheskoe sodejstvie, i -- klyanus' bogom! -- oni dejstvitel'no
ego okazyvayut! Neveroyatnaya glupost' eto ili chto?
-- |to gordost' -- gordost', kotoraya zasluzhivaet nakazaniya i poluchit
ego.
-- Da! Bit'sya v nashej igre so svoim bratom -- urozhencem kontinenta --
eto dejstvitel'no chto-to znachit. Tam est' risk, no eti lyudi... Ba! |to
slishkom prosto.
-- Gordost', vse eto gordost', drug moj.
-- Kakoj tolk, chert voz'mi, chto CHagdarnagar tak blizko ot Kal'kutty, --
dumal Hari, hrapya s otkrytym rtom na otsyrevshem mhu, -- esli ya ne mogu
ponyat' ih francuzskoj rechi. Oni govoryat tak neobychna-ajno bystro! Luchshe by
poprostu pererezat' ih durackie glotki.
On poyavilsya snova, izmuchennyj golovnoj bol'yu i polnyj raskayaniya,
mnogoslovno vyrazhaya opaseniya, ne sboltnul li on sp'yanu chego lishnego. On
predan britanskomu pravitel'stvu; ono -- istochnik procvetaniya i pochestej, i
povelitel' ego v Rampure priderzhivaetsya togo zhe vzglyada. Togda inostrancy
nachali vysmeivat' ego i vspominat' vse im skazannoe, poka bednyj babu,
pustivshij v hod i pokayannye grimasy, i elejnye ulybki, i bezgranichno lukavoe
podmigivanie, ne byl malo-pomalu vybit iz svoih pozicij i ne okazalsya
vynuzhdennym otkryt' pravdu. Kogda vposledstvii ob etom uslyshal Largan, on
otkrovenno sozhalel, chto ne byl sredi upryamyh, nevnimatel'nyh nosil'shchikov,
kotorye s travyanymi cinovkami na golovah dozhidalis' horoshej pogody, v to
vremya kak kapli dozhdya zastaivalis' v otpechatavshihsya na zemle sledah ih nog.
Vse znakomye im sahiby, lyudi, odetye v gruboe ohotnich'e plat'e, iz goda v
god s udovol'stviem poseshchavshie eti lyubimye imi loshchiny, derzhali i slug, i
povarov, i vestovyh -- zachastuyu gorcev. No eti sahiby puteshestvuyut bez
vsyakoj svity. Znachit, oni bednye i nevezhestvennye sahiby, ibo ni odin
razumnyj sahib ne stanet slushat' sovetov bengal'ca. No bengalec, poyavivshijsya
neizvestno otkuda, dal im deneg i staralsya govorit' na ih narechii. Privykshie
k durnomu obrashcheniyu so storony svoih sootechestvennikov, oni podozrevali
kakuyu-to zapadnyu i gotovilis' sbezhat', kak tol'ko predstavitsya sluchaj.
Skvoz' svezhij posle dozhdya vozduh, pronizannyj chudesnymi, blagouhannymi
ispareniyami zemli, babu povel ih vniz po gornomu sklonu, gordo vystupaya
vperedi nosil'shchikov i smirenno pletyas' pozadi inostrancev. Mysli ego byli
obil'ny i mnogoobrazny. Samaya pustyachnaya iz nih byla by sposobna chrezvychajno
zainteresovat' ego sputnikov. Vprochem, on okazalsya priyatnym gidom, ne
upuskavshim sluchaya ukazat' na krasoty vladenij svoego carstvennogo
povelitelya. On naselyal gory vsemi zhivotnymi, kotoryh inostrancam hotelos'
ubit', -- gornymi kozlami tharami ili markhorami, i medvedyami, kotoryh
hvatilo by dazhe na proroka Eliseya. On rassuzhdal o botanike i etnologii s
bezuprechnoj netochnost'yu, i ego zapas mestnyh predanij -- ne zabud'te, on v
techenie pyatnadcati let sluzhil upolnomochennym knyazhestva! -- byl neistoshchim.
-- |tot malyj, nesomnenno, original, -- skazal tot iz inostrancev,
kotoryj byl vyshe rostom. -- On pohozh na karikaturnogo venskogo agenta po
organizacii turistskih ekskursij.
-- On predstavlyaet v miniatyure vsyu Indiyu na perelome -- chudovishchnyj
gibrid Vostoka i Zapada, -- otvetil russkij. -- Tol'ko my umeem obrashchat'sya s
vostochnymi lyud'mi.
-- On poteryal svoyu rodinu i ne priobrel inoj. No on do glubiny dushi
nenavidit svoih zavoevatelej. Slushaj, vchera on priznalsya mne... -- i tak
dalee...
Pod polosatym zontikom Hari-babu napryagal mozg i ushi, chtoby ponyat'
bystruyu francuzskuyu rech', i ne svodil glaz s nabitoj kartami i dokumentami
kilty -- samoj bol'shoj iz vseh s dvojnoj krasnoj kleenchatoj pokryshkoj. On
nichego poka ne sobiraetsya krast'. On tol'ko hochet znat', chto imenno nuzhno
ukrast' i, pozhaluj, kak ubezhat', kogda on ukradet to, chto nametil. On
blagodarit vseh bogov Indostana, a takzhe Gerberta Spensera za to, chto tut
ostalis' eshche koe-kakie godnye dlya krazhi cennosti.
Na drugoj den' doroga kruto podnyalas' na travyanistyj sklon vyshe lesa, i
tut na zakate putniki povstrechalis' s prestarelym lamoj (vprochem, oni
nazyvali ego bonzoj), sidyashchim, skrestiv nogi, pered tainstvennoj hartiej,
prizhatoj k zemle kamnyami, hartiej, soderzhanie kotoroj on tolkoval
zamechatel'no krasivomu, hot' i nemytomu, molodomu cheloveku, vidimo neofitu.
Polosatyj zontik pokazalsya na gorizonte, na polputi ot etogo mesta, i
Kim predlozhil lame sdelat' ostanovku, chtoby dozhdat'sya ego.
-- Ha! -- proiznes Hari-babu, izobretatel'nyj, kak Kot v Sapogah. --
|to znamenityj mestnyj podvizhnik. Po vsej vidimosti, on poddannyj moego
carstvennogo povelitelya.
-- CHto on delaet? |to ochen' lyubopytno.
-- On tolkuet svyashchennuyu kartinu -- ruchnaya rabota!
Oba inostranca stoyali s obnazhennymi golovami, oblitye svetom vechernego
solnca, nizko sklonivshegosya k okrashennoj v zoloto trave. Ugryumye nosil'shchiki,
obradovavshis' peredyshke, ostanovilis' i snyali s sebya poklazhu.
-- Smotrite! -- skazal francuz. -- |to pohozhe na rozhdenie religii:
pervyj uchitel' i pervyj uchenik. On buddist?
-- Da, ili nekoe otdalennoe ego podobie, -- otvetil vtoroj. -- V Gorah
nastoyashchih buddistov net. No poglyadite na skladki ego odeyaniya! Poglyadite na
ego glaza -- kakie vyzyvayushchie! Pochemu v prisutstvii etogo cheloveka
chuvstvuesh', chto my eshche takoj yunyj narod? -- Govoryashchij so strast'yu udaril po
steblyu vysokogo rasteniya. -- My do sih por nigde eshche ne ostavili svoego
sleda. Nigde! Vot chto menya rasstraivaet, ponimaete li? -- Sdvinuv brovi, on
smotrel na besstrastnoe lico i monumental'no-spokojnuyu pozu lamy.
-- Imejte terpenie! My vmeste ostavim sled -- my i vash yunyj narod. Poka
chto sdelajte s nego nabrosok.
Babu velichestvenno priblizilsya; spina ego vyrazhala sovsem ne to, chto
ego pochtitel'naya rech' i podmigivan'e v storonu Kima.
-- Svyatoj chelovek, eto sahiby. Moi lekarstva vylechili odnogo iz nih ot
rasstrojstva zheludka, i teper' ya idu v Simlu, chtoby nablyudat' za ego
vyzdorovleniem. Oni hotyat posmotret' tvoyu kartinu.
-- Lechit' bol'nyh vsegda blago. |to Koleso ZHizni, -- skazal lama, -- to
samoe, kotoroe ya pokazyval tebe v hizhine, v Ziglaure, kogda poshel dozhd'.
-- I oni hotyat poslushat', kak ty tolkuesh' ego.
Glaza lamy zagorelis' v ozhidanii novyh slushatelej.
-- Ob座asnit' Vsesovershennyj Put' -- blago. Ponimayut li oni yazyk hindi,
kak ponimal ego hranitel' Svyashchennyh Izobrazhenij?
-- Nemnogo ponimayut, pozhaluj.
Tut lama, neposredstvennyj, kak rebenok, uvlechennyj novoj igroj,
otkinul nazad golovu i gortannym gromkim golosom nachal vstupitel'noe slovo
uchitelya very, predposylaemoe propovedi samogo ucheniya. Inostrancy slushali,
opirayas' na al'penshtoki. Kim, skromno sidya na kortochkah, smotrel na ih lica,
osveshchennye alym solnechnym svetom, i na ih dlinnye teni, to slivayushchiesya, to
otdelyayushchiesya drug ot druga. Oni nosili kragi neanglijskogo obrazca i
strannye kushaki, smutno napominavshie emu kartinki v odnoj knige iz
biblioteki shkoly sv. Ksaveriya pod zaglaviem "Priklyucheniya molodogo
naturalista v Meksike". Da, oni byli ochen' pohozhi na udivitel'nogo mistera
Samikresta iz etoj povesti i ochen' ne pohozhi na teh "v vysshej stepeni
besprincipnyh lyudej", kak ih oharakterizoval Hari-babu. Nosil'shchiki, smuglye
i molchalivye, blagogovejno priseli na zemlyu v dvadcati ili tridcati yardah, a
babu stoyal s vidom schastlivogo sobstvennika, i poly ego tonkogo odeyaniya
hlopali na holodnom vetru, kak flazhok.
-- |to i est' te samye lyudi, -- shepnul Hari, v to vremya kak ritual shel
svoim cheredom, a oba belyh sledili glazami za bylinkoj, polzushchej ot
Preispodnej k Nebesam i obratno. -- Vse ih knigi v bol'shoj kilte s
krasnovatoj pokryshkoj -- knigi, otchety i karty, -- i ya videl pis'mo
kakogo-to vladetel'nogo knyazya, napisannoe libo Hilasom, libo Banarom. Ego
oni beregut osobenno tshchatel'no. Oni nichego ne otoslali ni iz Hilasa, ni iz
Leha. |to tak.
-- Kto s nimi idet?
-- Tol'ko nosil'shchiki, rabotayushchie po bigaru. U nih net slug. Oni tak
ostorozhny, chto dazhe sami varyat sebe pishchu.
-- No chto ya dolzhen delat'?
-- ZHdat' i smotret'. A esli so mnoj chto sluchitsya, ty budesh' znat', gde
iskat' bumagi.
-- Luchshe by im popast' v ruki Mahbuba Ali, chem kakogo-to bengal'ca, --
s prezreniem skazal Kim.
-- K lyubovnice mozhno popast' mnogimi putyami, ne tol'ko svalivshis' so
steny.
-- Smotrite, vot Preispodnyaya dlya skupyh i zhadnyh. S odnoj storony ee
stoit Vozhdelenie, s drugoj -- Ustalost'. -- Lama uvleksya tolkovaniem svoej
raboty, a odin iz inostrancev delal s nego nabrosok pri bystro ugasayushchem
svete dnya.
-- Dovol'no, -- rezko skazal, nakonec, inostranec. -- YA ne mogu ego
ponyat', no hochu poluchit' etu kartinu. On risuet luchshe menya. Sprosite ego, ne
prodast li on ee.
-- On govorit: "Net, ser", -- otvetil babu. Konechno, lama ne bol'she
sobiralsya otdavat' svoyu hartiyu sluchajnomu vstrechnomu, chem arhiepiskop --
zakladyvat' v lombarde svyashchennye sosudy svoego sobora. Ves' Tibet kishit
deshevymi reprodukciyami Kolesa, no lama byl hudozhnik i, krome togo, bogatyj
nastoyatel' monastyrya na svoej rodine.
-- Byt' mozhet, dnya cherez tri, ili chetyre, ili dnej cherez desyat', esli ya
uvizhu, chto sahib -- iskatel' i ponimayushchij chelovek, ya sam narisuyu emu kopiyu.
No eta ispol'zuetsya pri posvyashchenii poslushnika. Skazhi emu eto, hakim.
-- On hochet poluchit' ee sejchas, za den'gi.
Lama medlenno pokachal golovoj i nachal skladyvat' Koleso. Russkij zhe
videl pered soboj vsego lish' nechistoplotnogo starika, torguyushchegosya iz-za
klochka gryaznoj bumagi. On vynul gorst' rupij i, polushutya, shvatil hartiyu,
kotoraya razorvalas' v rukah lamy. Tihij ropot uzhasa podnyalsya sredi
nosil'shchikov, iz kotoryh nekotorye byli urozhency Spiti i, po ih ponyatiyam,
pravovernye buddisty. Oskorblennyj lama vypryamilsya, ruka ego szhala tyazhelyj
zheleznyj penal -- oruzhie duhovenstva, a babu zametalsya v uzhase.
-- Teper' vy vidite, vidite, pochemu ya hotel zapastis' svidetelyami?! Oni
v vysshej stepeni besprincipnye lyudi! O ser! Ser! Vy ne dolzhny bit' svyatogo
cheloveka.
-- CHela! On oskvernil Pisanie!
Pozdno! Ran'she chem Kim uspel vmeshat'sya, russkij udaril starika po licu.
V sleduyushchee mgnovenie on pokatilsya vniz, pod goru, vmeste s Kimom,
shvativshim ego za gorlo. Udar zastavil zakipet' v zhilah yunoshi ego irlandskuyu
krov', a vnezapnoe padenie protivnika dovershilo ostal'noe. Lama upal na
koleni, napolovinu oglushennyj, nosil'shchiki s gruzom na spine poneslis' v goru
tak zhe bystro, kak ravninnye zhiteli begayut po rovnomu mestu. Oni stali
ochevidcami neskazannogo koshchunstva i hoteli skryt'sya ran'she, chem gornye bogi
i demony nachnut mstit'. Francuz, razmahivaya revol'verom, podbezhal k lame,
vidimo, sobirayas' vzyat' ego v zalozhniki za svoego sputnika. Grad ostryh
kamnej, -- gorcy ochen' metkie strelki, -- zastavil ego otstupit', i odin iz
nosil'shchikov -- urozhenec Ao-CHanga -- v uzhase uvlek lamu za soboj. Vse
proizoshlo tak zhe vnezapno, kak nastupaet v gorah temnota.
-- Oni zabrali bagazh i vse ruzh'ya, -- oral francuz, strelyaya, kuda
popalo, v polumrake.
-- Nichego, ser! Nichego! Ne strelyajte. YA idu na vyruchku, -- i Hari,
skativshis' s gory, natknulsya na razgoryachennogo i op'yanennogo svoej pobedoj
Kima, kotoryj bil golovoj pochti bezdyhannogo vraga po bol'shomu kamnyu.
-- Stupaj k nosil'shchikam, -- zasheptal emu babu na uho. -- Bagazh u nih.
Bumagi v kilte s krasnoj pokryshkoj, no ty obyshchi vse. Zaberi ih bumagi i
nepremenno murasalu (pis'mo vladetel'nogo knyazya). Stupaj! Vot idet vtoroj.
Kim poletel na goru. Revol'vernaya pulya udarila po skale ryadom s nim, i
on pripal k zemle, kak kuropatka.
-- Esli vy budete strelyat', -- zavopil Hari, -- oni spustyatsya syuda i
unichtozhat nas. YA spas dzhentl'mena, ser. |to neobychajno opasno.
-- Klyanus' YUpiterom! -- Kim napryazhenno dumal po-anglijski. -- Vot ono
-- chertovski uzkoe mesto, no ya dumayu, chto eto mozhno schitat' samooboronoj. --
On nashchupal u sebya za pazuhoj podarok Mahbuba i nereshitel'no, -- ved' on ni
razu ne puskal v hod malen'kogo revol'vera, esli ne schitat' neskol'kih
vystrelov, sdelannyh dlya praktiki v Bikanirskoj pustyne, -- nazhal kurok.
-- CHto ya govoril, ser! -- Babu, kazalos', zalivalsya slezami. -- Sojdite
syuda i pomogite ego voskresit'! Vse my popali v bedu, govoryu vam.
Vystrely prekratilis'. Poslyshalis' shagi spotykayushchegosya cheloveka, i,
rugayas', Kim v sumrake pospeshno podnyalsya na goru, kak koshka... ili tuzemec.
-- Oni ranili tebya, chela? -- kriknul lama sverhu.
-- Net. A tebya? -- Kim yurknul v roshchicu nizkoroslyh piht.
-- YA nevredim. Ujdem otsyuda. My pojdem s etimi lyud'mi v SHemlegh pod
Snegami.
-- No ne ran'she, chem vosstanovim spravedlivost', -- kriknul chej-to
golos. -- U menya ruzh'ya sahibov -- vse chetyre shtuki. Davajte sojdem vniz.
-- On udaril svyatogo cheloveka, my videli eto. Skot nash ostanetsya
besplodnym, zheny nashi perestanut rozhat'! Snega obvalyatsya na nas, kogda my
pojdem domoj... I eto vdobavok ko vsem ostal'nym bedam!..
Pihtovaya roshchica gudela ot gvalta nosil'shchikov, ohvachennyh panikoj i v
uzhase svoem sposobnyh na vse. CHelovek iz Ao-CHanga neterpelivo postukival po
sobachke ruzh'ya i uzhe sobiralsya spuskat'sya s gory.
-- Podozhdi nemnozhko, svyatoj chelovek, oni ne mogut daleko ujti. Podozhdi,
poka ya ne vernus'.
-- Poterpevshij -- eto ya, -- skazal lama, prikladyvaya ruku ko lbu.
-- Imenno poetomu, -- prozvuchal otvet.
-- No esli poterpevshij prenebrezhet oskorbleniem, vashi ruki budut chisty.
Bol'she togo, poslushaniem vy priobretete zaslugu.
-- Podozhdi, my vmeste pojdem v SHemlegh, -- nastaival tot. Na odno lish'
mgnovenie, kak raz na to vremya, kotoroe trebuetsya, chtoby vlozhit' patron v
magazin, lama zakolebalsya. Potom on vstal na nogi i kosnulsya pal'cem plecha
sobesednika.
-- Ty slyshal? YA govoryu, chto ubijstvo ne dolzhno sovershit'sya. YA, kotoryj
byl nastoyatelem Sach-Zena. Neuzheli ty sobiraesh'sya vozrodit'sya v vide krysy
ili zmei, horonyashchejsya pod navesom kryshi, ili chervya v bryuhe samogo
prezrennogo zhivotnogo? Neuzheli ty etogo hochesh'?..
CHelovek iz Ao-CHanga upal na koleni, ibo golos lamy gremel kak tibetskij
ritual'nyj gong.
-- Aj! Aj! -- zakrichal urozhenec Spiti. -- Ne proklinaj nas... ne
proklinaj ego. Ved' eto on ot userdiya, svyatoj chelovek! Polozhi ruzh'e, durak!
-- Gnev za gnev! Zlo za zlo! Ubijstva ne budet. Pust' te, chto b'yut
duhovnyh lic, poznayut sledstviya svoih postupkov. Spravedlivo i sovershenno
Koleso, i ne otklonyaetsya ono ni na odin volos! Oni mnogo raz budut
pererozhdat'sya v terzaniyah! -- Golova ego upala na grud' i on vsej tyazhest'yu
opersya na plecho Kima.
-- YA blizko podoshel k velikomu zlu, chela, -- zasheptal on v mertvoj
tishine, nastupivshej pod sosnami. -- U menya bylo iskushenie vypustit' etu pulyu
i, poistine, v Tibete ih postigla by strashnaya i medlennaya smert'... On
udaril menya po licu... po ploti moej. -- On opustilsya na zemlyu, tyazhelo dysha,
i Kim slyshal, kak staroe serdce ego trepetalo i zamiralo.
-- Neuzheli oni ego ubili? -- progovoril chelovek iz Ao-CHinga, v to vremya
kak prochie stoyali, onemev. Kim v smertel'nom strahe sklonilsya nad telom.
-- Net, -- kriknul on strastno, -- eto tol'ko pristup slabosti. -- Tut
on vspomnil, chto on belyj chelovek i mozhet vospol'zovat'sya lagernym
snaryazheniem belyh lyudej. -- Otkrojte kilty! U sahibov, navernoe, est'
lekarstva.
-- Oho! |to lekarstvo ya znayu, -- skazal so smehom chelovek iz Ao-CHanga.
-- Ne mog ya pyat' let byt' shikari Enklinga-sahiba i ne znat' etogo lekarstva.
YA tozhe proboval ego. Vot!
On vytashchil iz-za pazuhi butylku deshevogo viski, kotoroe prodaetsya
puteshestvennikam v Lehe, i iskusno vlil neskol'ko kapel' v rot lamy.
-- YA sdelal to zhe samoe, kogda Enkling-sahib vyvihnul sebe nogu za
Astorom. Aha! YA uzhe zaglyanul v ih korziny, no my spravedlivo vse podelim v
SHemleghe. Daj emu eshche nemnogo! |to horoshee lekarstvo. Poshchupaj! Teper' serdce
b'etsya rovnee. Polozhi emu golovu ponizhe i slegka razotri lekarstvom grud'.
Nikogda by etogo ne sluchilos', esli by on spokojno podozhdal, poka ya
rasschitayus' s sahibami. No, byt' mozhet, sahiby pogonyatsya za nami syuda? Togda
ne greshno budet zastrelit' ih iz ih zhe sobstvennyh ruzhej, a?
-- Odin uzhe poplatilsya, dolzhno byt', -- skvoz' zuby proiznes Kim. -- YA
udaril ego v pah, kogda my katilis' s gory. Esli b ya tol'ko ubil ego!
-- Horosho hrabrit'sya, esli zhivesh' ne v Rampure, -- skazal odin iz teh,
ch'ya hizhina stoyala v neskol'kih milyah ot vethogo dvorca radzhi. -- Esli sredi
sahibov pro nas pojdet durnaya slava, nikto bol'she ne budet nanimat' nas v
shikari.
-- O, no eto ne angrezi-sahiby, oni ne pohozhi na veselyh lyudej vrode
Fostama-sahiba ili Enklinga-sahiba, oni chuzhezemcy, oni ne mogut govorit' na
angrezi, kak sahiby.
Tut lama kashlyanul i sel, oshchup'yu otyskivaya chetki.
-- Ubijstva ne budet, -- probormotal on. -- Koleso spravedlivo. Zlo za
zlo...
-- Net, svyatoj chelovek. My vse zdes'. -- CHelovek iz Ao-CHanga robko
pogladil ego nogi. -- Bez tvoego prikazaniya ne ub'yut nikogo. Otdohni
nemnogo. My raskinem tabor nenadolgo, a pozzhe, kogda vzojdet mesyac, pojdem v
SHemlegh pod Snegami.
-- Posle draki, -- soobshchil kak glubokuyu istinu urozhenec Spiti, -- luchshe
vsego lech' spat'.
-- YA, i pravda, oshchushchayu golovokruzhenie i pokalyvanie v zatylke. Daj ya
polozhu golovu na tvoi koleni, chela. YA starik, no podvlasten strastyam... My
dolzhny dumat' o Prichine Vsego Sushchego...
-- Nakroj ego odeyalom. Nam nel'zya razvodit' koster, kak by sahiby ne
uvideli.
-- Luchshe ujti v SHemlegh. Nikto ne pogonitsya za nami do SHemlegha, --
govoril vozbuzhdennyj zhitel' Rampura.
-- YA byl shikari u Fostama-sahiba i shikari u Enklinga-sahiba. YA i teper'
sluzhil by Enklingu-sahibu, kaby ne etot proklyatyj bigar (povinnost').
Postav'te vnizu dvuh chelovek s ruzh'yami, chtoby pomeshat' sahibam nadelat'
novyh glupostej. YA ne pokinu svyatogo cheloveka.
Oni sideli poodal' ot lamy i, poslushav nekotoroe vremya, net li shuma,
stali peredavat' po krugu primitivnuyu hukku, rezervuarom kotoroj sluzhila
staraya butylka iz pod vaksy firmy Dej i Martin. Ona hodila po rukam, i
goryashchij na ee gorlyshke ugol' osveshchal uzkie migayushchie glaza, kitajskie
vydayushchiesya skuly i bych'i shei, ischezayushchie pod temnymi skladkami gruboj
sherstyanoj tkani na plechah. Kuli byli pohozhi na kobol'dov iz kakogo-to
volshebnogo rodnika -- gornyh gnomov, sobravshihsya na sovet. A pod shum ih
golosov snegovye potoki vokrug utihali odin za drugim, po mere togo, kak
nochnoj moroz skovyval ih.
-- Kak on vosstal protiv nas! -- s voshishcheniem skazal urozhenec Spiti.
-- Pomnyu odnogo starogo gornogo kozla v storone Ladakha (Dyupon-sahib
promazal v nego sem' let nazad), tak on tozhe stal vot tak. Dyupon-sahib byl
horoshij shikari.
-- No ne takoj, kak Enkling-sahib. -- CHelovek iz Ao-CHanga potyanul viski
iz butylki i peredal ee sosedyam. -- Teper' slushajte menya, esli tol'ko
kto-nibud' ne schitaet, chto znaet bol'she.
Vyzov ne byl prinyat.
-- My pojdem v SHemlegh, kak tol'ko vzojdet mesyac. Tam my chestno
razdelim mezhdu soboj poklazhu. S menya hvatit etogo noven'kogo ruzh'eca da
patronov k nemu.
-- Razve medvedi shalyat tol'ko na tvoem uchastke? -- skazal ego sosed,
posasyvaya trubku.
-- Net, no muskusnye zhelezy stoyat teper' po shesti rupij za shtuku, a
tvoi zhenshchiny poluchat parusinu s palatok i koe-chto iz kuhonnoj posudy. My vse
razdelim v SHemleghe eshche do zari. Potom razojdemsya kazhdyj svoej dorogoj,
zapomniv, chto nikto iz nas ne sluzhil u etih sahibov i v glaza ih ne videl,
potomu chto oni, pozhaluj, zayavyat, chto my ukrali ih dobro.
-- Tebe-to horosho, a chto skazhet nash radzha?
-- A kto emu stanet dokladyvat'? |ti sahiby, chto li, kotorye ne umeyut
govorit' po-nashemu, ili babu, kotoryj v svoih vidah dal nam deneg? On, chto
li, poshlet protiv nas vojsko? Kakie zhe ostanutsya dokazatel'stva? Vse lishnee
my vybrosim v SHemleghskuyu Musornuyu YAmu, kuda eshche noga chelovecheskaya ne
stupala.
-- A kto zhivet etim letom v SHemleghe? -- Tak nazyvalsya malen'kij
poselok v tri-chetyre hizhiny, stoyavshij posredi pastbishch.
-- ZHenshchina SHemlegha. Ona ne lyubit sahibov, kak nam izvestno. Ostal'nyh
mozhno zadobrit' malen'kimi podarkami, a tut hvatit na vseh nas. -- On
hlopnul po blizhajshej tugo nabitoj korzine.
-- Go... No...
-- YA skazal, chto oni ne nastoyashchie sahiby. Vse ih shkury i golovy byli
kupleny na bazare v Lehe. YA uznal klejma. YA pokazyval ih vam na proshlom
perehode.
-- Verno. Vse eto pokupnye shkury i golovy. V nekotoryh dazhe mol'
zavelas'.
|to byl veskij argument; chelovek iz Ao-CHanga znal svoih tovarishchej.
-- Esli sluchitsya hudshee iz hudshego, ya rasskazhu Enklingu-sahibu, a on
veselyj paren' i budet smeyat'sya. My ne delaem zla sahibam, kotoryh znaem. A
eti b'yut zhrecov. Oni napugali nas. My bezhali. Kto znaet, gde my rasteryali
bagazh? Neuzheli, vy dumaete, Enkling-sahib pozvolit policii s ravnin shlyat'sya
po goram i pugat' dich'? Daleko ot Simly do CHini, a eshche dal'she ot SHemlegha do
dna SHemleghskoj Musornoj YAmy.
-- Pust' tak, no ya ponesu bol'shuyu kiltu -- korzinu s krasnoj pokryshkoj,
kotoruyu sahiby kazhdoe utro sami ukladyvali.
-- V tom-to i delo, -- lovko vvernul chelovek iz SHemlegha, -- chto eto ne
nastoyashchie vazhnye sahiby. Kto slyhal, chto Fostam-sahib ili Enkling-sahib, ili
dazhe malen'kij Pil-sahib, kotoryj nochi prosizhival, ohotyas' na sarau, -- ya
govoryu, slyhal li kto, chtoby eti sahiby prihodili v gory bez povara-yuzhanina,
bez svoego lakeya i celoj svity, kotoraya poluchaet horoshee zhalovan'e, serditsya
i nasil'nichaet? Kak mogut oni nadelat' nam hlopot? A chto tam v kilte?
-- Nichego, ona nabita pis'menami -- knigami i bumagami, na kotoryh oni
pisali, i kakimi-to chudnymi shtukami, kotorye, dolzhno byt', upotreblyayutsya dlya
zhertvoprinoshenij.
-- SHemleghskaya Musornaya YAma poglotit vse eto.
-- Verno! No vdrug my etim oskorbim bogov sahibov? Ne po nutru mne
takoe obrashchenie s pis'menami. A ih mednye idoly mne sovsem neponyatny. Takaya
dobycha ne k licu prostym gorcam.
-- Starik vse eshche spit. SH-sh! My sprosim ego chelu. -- CHelovek iz
Ao-CHanga vypil eshche nemnogo i priosanilsya, gordyj tem, chto igraet pervuyu
rol'.
-- Tut u nas est' kilta, -- zasheptal on, -- i veshchi v nej nam neponyatny.
-- A mne ponyatny, -- ostorozhno skazal Kim. Lama spal spokojnym,
zdorovym snom, a Kim obdumyval poslednie slova Hari. Kak istyj igrok v
Bol'shuyu Igru, on v tot moment gotov byl blagogovet' pered babu. -- Kilta s
krasnoj verhushkoj nabita raznymi zamechatel'nymi veshchami, kotoryh duraki ne
dolzhny trogat'.
-- YA govoril, ya govoril, -- vskrichal nosil'shchik, taskavshij etu korzinu.
-- Ty dumaesh', ona nas vydast?
-- Net, esli ee otdadut mne. YA vytyanu iz nee vse koldovstvo, inache ona
natvorit bol'shih bed.
-- ZHrec vsegda voz'met svoyu dolyu. -- Viski razvyazalo yazyk cheloveka iz
Ao-CHanga.
-- Mne vse ravno, -- otvetil Kim s soobrazitel'nost'yu, svojstvennoj
synam ego rodiny. -- Razdelite ee mezhdu soboj i uvidite, chto poluchitsya.
-- Nu, net! YA tol'ko poshutil. Prikazyvaj. Tut na nas vseh s izlishkom
hvatit. Na zare my pojdem svoej dorogoj v SHemlegh.
Ne menee chasa oni obsuzhdali svoi neslozhnye plany, a Kim drozhal ot
holoda i gordosti. Smeshnaya storona vsej situacii zatronula irlandskie i
vostochnye strunki ego dushi. Vot emissary groznoj Severnoj Derzhavy, kotorye
na svoej rodine, vozmozhno, byli takimi zhe vazhnymi, kak Mahbub Ali ili
polkovnik Krejton, zdes' ochutilis' vdrug v samom bespomoshchnom polozhenii. Odin
iz nih, kak Kimu bylo dopodlinno izvestno, na nekotoroe vremya ohromel. Oni
davali obeshchaniya vladetel'nym knyaz'yam. Vot teper', noch'yu, oni lezhat gde-to
vnizu, bez kart, bez pishchi, bez provodnikov. I etot proval ih Bol'shoj Igry
(Kim ne mog dogadat'sya, komu oni budut otchityvat'sya v nej), eto vnezapnoe
stolknovenie v nochi bylo ne rezul'tatom proiskov Hari ili uhishchrenij Kima;
vse sluchilos' samo soboj i bylo tak zhe estestvenno i neotvratimo, kak poimka
priyatelej-fakirov Mahbuba revnostnym molodym policejskim v Ambale.
-- Vot i ostalis' oni... ni s chem. Klyanus' YUpiterom, nu i holod! Zdes'
pri mne vse ih veshchi. Kak oni razozlyatsya! Mozhno posochuvstvovat' Hari-babu!
Kim mog by i ne sochuvstvovat', ibo hotya v eto vremya bengalec terpel
nevynosimye telesnye muki, dusha ego pela i neslas' k nebesam. Na celuyu milyu
nizhe, na opushke sosnovogo bora, dva poluzamerzshih cheloveka, odnogo iz
kotoryh po vremenam sil'no toshnilo, osypali vzaimnymi uprekami drug druga i
skvernejshimi rugatel'stvami babu, kotoryj pritvorilsya obezumevshim ot uzhasa.
Oni prikazali emu razrabotat' plan dejstvij. On ob座asnil, chto im ochen'
povezlo, raz oni voobshche ostalis' v zhivyh, chto nosil'shchiki, esli tol'ko oni
sejchas ne podkradyvayutsya k svoim gospodam, razbezhalis' i ne vernutsya, chto
povelitel' ego radzha, zhivushchij v devyanosta milyah otsyuda, ne tol'ko ne odolzhit
im deneg i provozhatyh do Simly, no obyazatel'no posadit ih v tyur'mu, edva
tol'ko uznaet, chto oni izbili zhreca. On osobenno napiral na eto pregreshenie
i ego posledstviya, poka oni ne veleli emu peremenit' temu. Edinstvennaya ih
nadezhda na spasenie, govoril on, v tom, chtoby, ne privlekaya vnimaniya, idti
ot derevni k derevne, poka oni ne doberutsya do civilizovannyh mest, i, v
sotyj raz zalivayas' slezami, sprashival u vysokih zvezd, zachem sahiby "izbili
svyatogo cheloveka".
Desyat' shagov v storonu -- i Hari ochutilsya by v shurshashchej mgle, gde ego
bylo ne otyskat', i nashel by krov i pishchu v blizhajshej derevne, gde
razgovorchivyh doktorov bylo malo. No on predpochital terpet' holod, rez' v
zheludke, obidnye slova i dazhe pinki v obshchestve svoih uvazhaemyh hozyaev.
Skorchivshis' pod derevom, on gorestno sopel.
-- A vy podumali, -- s goryachnost'yu proiznes tot iz inostrancev, kotoryj
ne byl ranen, -- vy podumali, kakoe zrelishche my budem predstavlyat',
stranstvuya po etim goram sredi takih aborigenov?
Hari-babu uzhe neskol'ko chasov ob etom kak raz i dumal, no vopros byl
obrashchen ne k nemu.
-- Kuda zhe nam stranstvovat'? YA edva dvigayus', -- prostonal tot, chto
byl zhertvoj Kima.
-- Byt' mozhet, svyatoj chelovek po svoej dobrote serdechnoj okazhetsya
miloserdnym, ser, ne to...
-- YA dostavlyu sebe osobennoe udovol'stvie razryadit' revol'ver v spinu
etogo molodogo bonzy, kogda my snova vstretimsya, -- posledoval ne podobayushchij
hristianinu otvet.
-- Revol'very! Mest'! Bonzy! -- Hari prisel eshche nizhe. Strasti vnov'
nakalilis'. -- A vy ne podumali o nashih poteryah? Bagazh! Bagazh! -- Hari
slyshal, kak govoryashchij bukval'no metalsya iz storony v storonu. -- Vse, chto my
vezli! Vse, chto my dostali! Nasha dobycha! Vosem' mesyacev raboty! Vy
ponimaete, chto eto znachit? "Poistine tol'ko my umeem obrashchat'sya s vostochnymi
lyud'mi"... O, horoshen'kih del vy nadelali!
Tak oni prerekalis' na raznyh yazykah, a Hari ulybalsya. Kilty byli u
Kima, a v etih kiltah zaklyucheno vosem' mesyacev iskusnoj diplomatii.
Svyazat'sya s parnem nel'zya, no na nego mozhno polozhit'sya. CHto kasaetsya vsego
prochego, to Hari tak obstavit puteshestvie po goram, chto Hilas, Banar i vse
zhiteli na protyazhenii chetyrehsot mil' po gornym dorogam budut rasskazyvat' ob
etom v techenie celogo pokoleniya. Lyudej, kotorye ne v silah spravit'sya so
svoimi nosil'shchikami, ne uvazhayut v Gorah, a chuvstvo yumora u gorca razvito
sil'no.
-- Ustroj ya vse eto sam, -- dumal Hari, -- i to ne vyshlo by luchshe, no,
klyanus' YUpiterom, kak podumayu teper' ob etom, konechno, ya sam eto ustroil.
Kak bystro ya vse soobrazil! I ya pridumal eto, kak raz kogda bezhal pod goru!
Oskorblenie bylo naneseno sluchajno, no ya odin sumel ispol'zovat' ego...
ah... potomu chto eto chertovski stoilo sdelat'. Podumat' tol'ko, kakoj
moral'nyj effekt eto proizvelo na nevezhestvennyj narod! Nikakih dogovorov,
nikakih bumag... Nikakih voobshche pis'mennyh dokumentov... i mne, imenno mne,
prihoditsya sluzhit' im perevodchikom. Kak ya budu smeyat'sya vmeste s
polkovnikom! Horosho by imet' pri sebe ih bumagi, no nel'zya odnovremenno
zanimat' dva mesta v prostranstve. |t-to aksioma.
Poet Kabir skazal: moj brat
Vzyvaet k medi i kamnyam,
No v golose ego zvuchat
Stradan'ya, blizkie vsem nam.
Bogov dala emu sud'ba,
Ego mol'ba -- moya mol'ba.
Molitva
Kogda luna vzoshla, ostorozhnye nosil'shchiki otpravilis' v put'. Lama,
podkrepivshis' snom i spirtnym, opiralsya na plecho Kima i bystro shagal v
molchanii. Oni shli okolo chasu po glinistomu slancu i trave, obognuli vystup
skaly i podnyalis' v novuyu oblast', sovershenno otrezannuyu ot doliny CHini.
Obshirnoe veeroobraznoe pastbishche podnimalos' k vechnym snegam. U podnozh'ya ego
byla ploshchadka razmerom ne bolee poluakra, na kotoroj primostilos' neskol'ko
zemlyanyh i brevenchatyh hizhin. Za nimi, -- kak vse gornye zhilishcha, oni stoyali
na samom krayu, -- zemlya obryvalas' pryamo v SHemleghskuyu Musornuyu YAmu --
propast' glubinoyu v dve tysyachi futov, na dno kotoroj eshche ne stupala noga
cheloveka.
Lyudi i ne podumali nachat' delezh dobychi, poka ne ubedilis' v tom, chto
lama ulozhen na krovat' v luchshej komnate derevushki, a Kim po musul'manskomu
obychayu moet emu nogi.
-- My prishlem vam edy, -- skazal chelovek iz Ao-CHanga, -- i kiltu s
krasnoj pokryshkoj. Na zare, tak ili inache, tut ne ostanetsya nikogo, kto mog
by posluzhit' svidetelem. A esli kakie-nibud' veshchi v kilte vam ne
ponadobyatsya... vzglyanite tuda!
On pokazal na okno, za kotorym otkryvalsya prostor, zalityj lunnyj
svetom, otrazhayushchimsya ot snega, i vybrosil v nego pustuyu butylku iz-pod
viski.
-- Dazhe shuma padeniya ne uslyshish'. |to konec mira, -- skazal on i vyshel.
Lama zaglyanul vniz, opirayas' rukami o podokonnik, i glaza ego zasvetilis',
kak zheltye opaly. Iz ogromnoj propasti, lezhavshej pered nimi, belye zubcy
tyanulis' k lunnomu svetu. Vse ostal'noe kazalos' t'moj mezhzvezdnogo
prostranstva.
-- Vot eto, -- progovoril on medlenno, -- dejstvitel'no moi Gory. --
Vot gde dolzhen zhit' chelovek -- vozvyshayas' nad mirom, vdali ot naslazhdenij,
razmyshlyaya o vysokih veshchah.
-- Da, esli u nego est' chela, chtoby gotovit' chaj, podkladyvat'
slozhennoe odeyalo emu pod golovu, otgonyat' korov s telyatami.
Dymnyj svetil'nik gorel v nishe, no yarkoe siyanie luny zatmevalo ego
plamya. V etom smeshannom svete Kim, kak vysokij prizrak, dvigalsya po komnate,
naklonyayas' nad meshkami s proviziej i chashkami.
-- Da! Teper', kogda krov' moya ostyla, v golove u menya vse eshche stuchit i
shumit, a zatylok slovno verevkoj styanut.
-- Ne udivitel'no. Udar byl sil'nyj. Pust' tot, kto nanes ego...
-- Esli by ne moi strasti, zlo ne sovershilos' by.
-- Kakoe zlo? Ty spas sahibov ot smerti, kotoruyu oni sto raz zasluzhili.
-- Urok ne poshel na pol'zu, chela. -- Lama prileg na slozhennoe odeyalo, a
Kim prodolzhal vypolnyat' svoi obychnye vechernie obyazannosti. -- Udar byl
tol'ko ten'yu ot teni. Zlo... -- poslednie dni nogi moi ustayut ot kazhdogo
shaga! -- Zlo vstretilos' so zlom vo mne -- s gnevom, yarost'yu i zhazhdoj
otplatit' za zlo. |to vpitalos' v moyu krov', vyzvalo buryu v moem zheludke i
oglushilo mne ushi. -- Tut, vzyav iz ruk Kima goryachuyu chashku, on s dolzhnymi
ceremoniyami vypil obzhigayushchij kirpichnyj chaj. -- Bud' ya lishen strastej, zloj
udar porodil by tol'ko telesnoe zlo -- ssadinu ili krovopodtek, a eto lish'
illyuziya. No um moj ne byl otvlechen, ibo vo mne tut zhe voznikla zhazhda
pozvolit' lyudyam iz Spiti ubit' obidchikov. Boryas' s etoj zhazhdoj, dusha moya
razryvalas' i terzalas' huzhe, chem ot tysyachi udarov. Ne ran'she, chem ya
prochital pro sebya Blagoslovenie (on imel v vidu buddistskie zapovedi), obrel
ya pokoj. No zlo ukorenilos' vo mne, nachinaya s etogo mgnoveniya slabosti i
vplot' do konca. Spravedlivo Koleso i ne otklonyaetsya ono ni na odin volos.
Izvleki pol'zu iz etogo uroka, chela!
-- On slishkom vysok dlya menya, -- probormotal Kim. -- YA do sih por ves'
drozhu. YA rad, chto izbil togo cheloveka.
-- YA chuvstvoval eto, kogda spal na tvoih kolenyah v lesu. |to trevozhilo
menya vo sne -- zlo v tvoej dushe otrazhalos' na moej. Hotya, s drugoj storony,
-- on razvernul chetki, -- ya priobrel zaslugu tem, chto spas dve zhizni --
zhizni teh, chto obideli menya. Teper' ya dolzhen porazmyslit' o Prichine Vsego
Sushchego. Lad'ya moej dushi kolebletsya.
-- Zasni, chtoby okrepnut'. |to mudree vsego.
-- YA pogruzhus' v sozercanie: v etom est' nuzhda, i bol'shaya, chem ty
polagaesh'.
CHas za chasom, do samoj zari, poka lunnyj svet blednel na vysokih
grebnyah, i to, chto ran'she kazalos' poyasom t'my na sklonah dal'nih gor,
prevrashchalos' v nezhno-zelenye lesa, lama pristal'no smotrel na stenu. Po
vremenam on izdaval ston. Za zapertoj na zasov dver'yu, k kotoroj podhodil
skot, ishchushchij privychnogo stojla, zhiteli SHemlegha i nosil'shchiki delili dobychu i
pirovali. CHelovek iz Ao-CHanga byl u nih za glavnogo, i s teh por kak oni
otkryli konservnye banki sahibov i nashli, chto pishcha v nih ochen' vkusna, oni
ne osmelivalis' oslushat'sya ego. SHemleghskaya Musornaya YAma poglotila zhestyanki.
Kogda Kim, videvshij vsyu noch' nepriyatnye sny, vyshel naruzhu, chtoby na
utrennem holode pochistit' zuby, ego otvela v storonu svetlokozhaya zhenshchina v
golovnom ubore, ukrashennom biryuzoj.
-- Ostal'nye ushli. Oni ostavili tebe etu kiltu, kak obeshchali. YA ne lyublyu
sahibov, no v nagradu za eto napishi nam talisman. My ne hotim, chtoby pro nash
malen'kij SHemlegh poshla durnaya slava... iz-za etogo sluchaya! YA ZHenshchina
SHemlegha. -- Ona oglyadela ego smelymi blestyashchimi glazami, ne tak, kak
zhenshchiny Gor, kotorye obychno smotryat kak by ukradkoj.
-- Konechno. No eto nado sdelat' vtajne. -- Ona, kak igrushku, podnyala
tyazheluyu kiltu i brosila ee v svoyu hizhinu.
-- Uhodi i zadvin' zasov na dveri. Nikogo ne podpuskaj blizko, pokuda ya
ne konchu, -- skazal Kim.
-- No potom... my smozhem pobesedovat'?
Kim oprokinul kiltu, i na pol goroj posypalis' topograficheskie
instrumenty, knigi, dnevniki, pis'ma, geograficheskie karty i tuzemnaya
korrespondenciya, izdayushchaya strannyj zapah. Na samom dne lezhala vyshitaya sumka,
skryvayushchaya v sebe zapechatannyj, pozolochennyj i razrisovannyj dokument,
napodobie teh, kotorye vladetel'nye knyaz'ya posylayut drug drugu. Kim v
vostorge zaderzhal dyhanie i stal obdumyvat' polozhenie del s tochki zreniya
sahiba.
"Knigi mne ne nuzhny. K tomu zhe eto logarifmy, -- dolzhno byt', dlya
s容mki. -- On otlozhil ih v storonu. -- Pisem ya ne ponimayu, no polkovnik
Krejton pojmet. Ih nuzhno sohranit'. Karty... o, oni chertyat karty luchshe, chem
ya... eshche by. Vse tuzemnye pis'ma. O-ho!.. i osobenno murasala. -- On ponyuhal
vyshituyu sumku. -- |to, navernoe, ot Hilasa ili Banara, znachit Hari-babu
govoril pravdu. Klyanus' YUpiterom! Horoshij ulov. Esli by Hari znal ob etom...
Ostal'noe poletit v okno. -- On potrogal pal'cem velikolepnyj prizmaticheskij
kompas i blestyashchuyu poverhnost' teodolita. -- No, v konce koncov, sahibu ne k
licu vorovat', i predmety eti vposledstvii smogut okazat'sya opasnymi
veshchestvennymi dokazatel'stvami". -- On rassortiroval vse klochki ispisannoj
bumagi, vse karty i pis'ma tuzemcev. Vse vmeste obrazovalo vnushitel'nuyu
pachku. Tri knigi v perepletah, zapertyh na zamok, i pyat' istrepannyh
zapisnyh knizhek on otlozhil v storonu.
"Pis'ma i murasalu pridetsya nosit' za pazuhoj i pod kushakom, a
rukopisnye knigi polozhit' v meshok s edoj. On budet ochen' tyazhelym. Net. Ne
dumayu, chto u nih bylo eshche chto-nibud'! A esli i bylo, tak nosil'shchiki sbrosili
eto v khad, tak chto vse v poryadke. Nu, letite i vy tuda zhe... -- On nabil
kiltu vsemi veshchami, s kotorymi reshil rasstat'sya, i podnyal ee na podokonnik.
Na tysyachu futov nizhe lezhal dlinnyj nepodvizhnyj zakruglennyj na koncah sloj
tumana, eshche ne tronutogo utrennim solncem, a eshche na tysyachu futov nizhe ros
stoletnij sosnovyj bor. Kogda poryv vetra rasseival tumannoe oblako, Kim
razlichal zelenye verhushki derev'ev, pohozhie na moh. -- Net! Ne dumayu, chtoby
kto-nibud' poshel vas iskat'".
Korzina, padaya, zavertelas' i izvergla svoe soderzhimoe. Teodolit
stuknulsya o vystupayushchij kraj skaly i razbilsya s shumom vzorvavshejsya granaty,
knigi, chernil'nicy, yashchiki s kraskami, kompasy, linejki neskol'ko sekund
kazalis' pchelinym roem.
Potom oni ischezli, i hotya Kim, vysunuvshis' do poloviny iz okna, napryag
svoj ostryj sluh, iz propasti ne doletalo ni zvuka.
"Za pyat'sot... za tysyachu rupij ne kupit' etogo, -- dumal on s
ogorcheniem. -- Pryamoe motovstvo, no u menya vse prochie ih materialy... Vse,
chto oni sdelali... polagayu. No kak zhe mne teper' soobshchit' ob etom Hari-babu
i voobshche -- kak mne byt', chert poberi? A moj starik bolen. Pridetsya
zavernut' pis'ma v kleenku. |to nado sdelat' prezhde vsego, ne to oni
otsyreyut ot pota... I ya sovsem odin!" -- On akkuratno slozhil pis'ma, zagnul
na uglah tverduyu, lipkuyu kleenku: bespokojnaya zhizn' priuchila ego k
akkuratnosti kak starogo ohotnika, sobirayushchegosya v put'. Potom on s
udvoennym tshchaniem spryatal knigi na dne meshka s pishchej. ZHenshchina postuchalas' v
dver'.
-- No ty ne napisal talisman, -- skazala ona, oglyadyvayas' vokrug.
-- V nem net nuzhdy. -- Kim sovershenno zabyl, chto dolzhen s nej
poboltat'.
ZHenshchina nepochtitel'no smeyalas' nad ego smushcheniem.
-- Tebe-to net. Ty mozhesh' privorozhit' cheloveka, edva podmignuv glazom.
No podumaj o nas, neschastnyh: chto budet s nami, kogda ty ujdesh'? Vse muzhchiny
slishkom sil'no perepilis' vchera, chtoby slushat' zhenshchinu. Ty ne p'yan?
-- YA -- duhovnoe lico. -- Kim perestal smushchat'sya, a tak kak zhenshchina
otnyud' ne byla krasivoj, on reshil vesti sebya, kak podobaet cheloveku v ego
polozhenii.
-- YA preduprezhdala ih, chto sahiby razgnevayutsya, nachnut doznanie i
pozhaluyutsya radzhe. S nimi kakoj-to babu. U piscov dlinnye yazyki.
-- Ty tol'ko ob etom bespokoilas'? -- v ume Kima voznik vpolne gotovyj
plan, i on obvorozhitel'no ulybnulsya.
-- Ne tol'ko ob etom, -- skazala zhenshchina, protyagivaya zhestkuyu smugluyu
ruku, unizannuyu biryuzoj, opravlennoj v serebro.
-- |to ya smogu uladit' v odno mgnovenie, -- bystro progovoril on. --
Babu tot samyj hakim (ty slyhala o nem!), kotoryj stranstvoval po goram v
okrestnostyah Ziglaura. YA znayu ego.
-- On doneset, chtoby poluchit' nagradu. Sahiby ne umeyut otlichit' odnogo
gorca ot drugogo, no u babu est' glaz na muzhchin i na zhenshchin.
-- Otnesi emu vestochku ot menya.
-- Net nichego, chto ya by dlya tebya ne sdelala.
On spokojno prinyal kompliment, kak polozheno v stranah, gde zhenshchiny
uhazhivayut za muzhchinami, otorval listok ot zapisnoj knizhki i, vzyav
nestirayushchijsya karandash, stal pisat' neuklyuzhim shakasta -- pocherkom, kotorym
skvernye mal'chishki pishut na stenah neprilichnye slova. "U menya vse to, chto
oni napisali: ih karty i mnogo pisem. Osobenno murasala. Skazhi, chto mne
delat'. YA v SHemleghe pod Snegami. Starik bolen".
-- Otnesi emu zapisku. |to emu srazu zhe zakroet rot. On ne mog ujti
daleko.
-- Konechno, net. Oni vse eshche v lesu za tem sklonom. Nashi deti begali
smotret' na nih, kogda oni tronulis' v put'.
Na lice Kima otrazilos' izumlenie, no s kraya ovech'ego pastbishcha nessya
pronzitel'nyj krik, pohozhij na krik korshuna... Rebenok, storozhivshij skot,
podhvatil krik brata ili sestry, stoyavshej na dal'nem konce sklona,
vzdymavshegosya nad dolinoj CHini.
-- Moi muzh'ya tozhe tam -- sobirayut drova. -- Ona vynula iz-za pazuhi
gorst' greckih orehov, akkuratno razgryzla odin iz nih i nachala ego est'.
Kim pritvorilsya nichego ne ponimayushchim.
-- Razve ty ne znaesh' znacheniya greckih orehov, zhrec? -- skazala ona
zastenchivo i podala emu obe polovinki skorlupy.
-- Horosho pridumano. -- On bystro sunul bumazhku v skorlupu. -- Net li u
tebya kusochka voska, chtoby zalepit' ih?
ZHenshchina gromko vzdohnula, i Kim smyagchilsya.
-- Platyat ne ran'she, chem okazana usluga... Otnesi eto babu i skazhi, chto
poslano ono Synom Talismana.
-- Da. Istinno tak! Volshebnikom, pohozhim na sahiba.
-- Net, Synom Talismana, i sprosi, ne budet li otveta.
-- No esli on stanet ko mne pristavat'? YA... ya boyus'.
Kim rashohotalsya.
-- YA ne somnevayus', chto on ustal i ochen' goloden. Gory ohlazhdayut
lyubovnikov. A ty, -- u nego vertelos' na yazyke slovo "mat'", no on reshil
nazvat' ee sestroj, -- ty, sestra, mudraya i nahodchivaya zhenshchina. Teper' vse
derevni uzhe znayut, chto sluchilos' s sahibami, a?
-- Verno. Do Ziglaura novosti doshli v polnoch', a zavtra oni doletyat do
Kotgarha. Narod v derevnyah napugan i serdit.
-- Nu i zrya! Prikazhi zhitelyam dereven' kormit' sahibov i provozhat' ih s
mirom. Nam nuzhno, chtoby oni podobru-pozdorovu ubiralis' iz nashih dolin.
Vorovat' -- odno, ubivat' -- drugoe. Babu pojmet eto i zadnim chislom
zhalovat'sya ne budet. Pospeshi. Mne nuzhno uhazhivat' za moim uchitelem, kogda on
prosnetsya.
-- Pust' tak. Za uslugoj, -- tak ty skazal? -- sleduet nagrada. YA --
ZHenshchina SHemlegha i podchinyayus' tol'ko radzhe. YA gozhus' ne tol'ko na to, chtoby
rozhat' detej. SHemlegh tvoj: kopyta i roga, i shkury, moloko i myaso. Beri ili
otkazyvajsya!
Ona reshitel'no zashagala v goru, navstrechu utrennemu solncu, vstayushchemu
iz-za vershiny, kotoraya vzdymalas' v polutora tysyachah metrah nad nimi, i
serebryanye ozherel'ya zveneli na ee shirokoj grudi.
V eto utro Kim, zaleplyaya voskom kraya kleenki na paketah, dumal na
mestnom yazyke.
"Kak mozhet muzhchina idti po Puti ili igrat' v Bol'shuyu Igru, esli k nemu
vechno pristayut zhenshchiny? V Akrole, u Broda, eto byla devushka, a potom, za
golubyatnej, -- zhena povarenka, ne schitaya ostal'nyh, a teper' eshche i eta.
Kogda ya byl rebenkom, kuda ni shlo, no teper' ya muzhchina, a oni ne hotyat
smotret' na menya, kak na muzhchinu. Greckie orehi, skazhi pozhalujsta! Ho! Ho! A
na Ravninah -- mindali".
On poshel po derevne sobirat' dan', no ne s chashkoj nishchego, kotoraya
godilas' dlya yuzhnyh oblastej, a kak princ.
Letom v SHemleghe zhivut tol'ko tri semejstva -- chetyre zhenshchiny i vosem'
ili devyat' muzhchin. Vse oni nabili sebe zhivoty konservami i smes'yu iz
vsevozmozhnyh napitkov, nachinaya ot nashatyrno-hinnoj nastojki do beloj vodki,
ibo oni poluchili svoyu dolyu vcherashnej dobychi. Opryatnye evropejskie palatki
byli izrezany, tkan' ih davno uzhe razoshlas' po rukam, i vse obzavelis'
firmennymi alyuminievymi kastryulyami.
No lyudi schitali prisutstvie lamy nadezhnoj zashchitoj i bez ugryzenij
sovesti ugoshchali Kima vsem, chto u nih bylo luchshego, dazhe changom -- yachmennym
pivom, kotoroe privozitsya iz Ladakha. Potom oni vysypali na solnce i sideli,
svesiv nogi, nad bezdonnoj propast'yu, boltaya, smeyas' i pokurivaya. Oni sudili
ob Indii i ee pravitel'stve tol'ko po tem stranstvuyushchim sahibam, kotorye
nanimali ih ili ih druzej v shikari. Kim slushal rasskazy o neudachnyh
vystrelah v gornyh kozlov, sarau ili markhorov, sdelannyh sahibami, kotorye
uzhe dvadcat' let lezhali v mogilah; prichem kazhdaya podrobnost' otchetlivo
vydelyalas', kak vydelyayutsya vetvi na verhushkah derev'ev pri bleske molnii.
Oni rasskazyvali emu o svoih nemudrenyh hvoryah i, chto vazhnee, o boleznyah
svoego maloroslogo, no krepkogo skota, o puteshestviyah v Kotgarh, gde zhivut
chuzhezemnye missionery, i dal'she -- v chudesnuyu Simlu, gde ulicy vymoshcheny
slovno serebrom i, predstav'te sebe, kazhdyj chelovek mozhet nanyat'sya na sluzhbu
k sahibam, kotorye ezdyat v dvukolkah i shvyryayut den'gi lopatami. No vot
vazhnyj i otchuzhdennyj, tyazhelo stupaya, poyavilsya lama, prisoedinilsya k kruzhku,
boltayushchemu pod navesami, i vse shiroko razdvinulis', davaya emu mesto.
Osvezhennyj chistym vozduhom, on sidel na krayu propasti s pochtennejshimi iz
zhitelej i, kogda razgovor umolkal, brosal kameshki v pustotu. V tridcati
milyah po pryamoj linii lezhala sleduyushchaya gornaya cep', izrubcovannaya,
izrezannaya i izrytaya, s nebol'shimi shchetinistymi pyatnami -- lesami, kazhdyj iz
kotoryh otnimal den' puti v sumrake chashchi. Za derevushkoj gora SHemlegha
zagorazhivala vid na yug. Kazalos', chto sidish' v lastochkinom gnezde pod
navesom kryshi mira.
Vremya ot vremeni lama protyagival ruku i, rukovodstvuyas' tihimi
podskazkami sobesednikov, opisyval dorogu na Spiti i dal'she k Severu cherez
Parangla.
-- Po tu storonu, tam, gde gory stoyat tesnee odna k drugoj, nahoditsya
De-CHen (on imel v vidu Han-Le) -- bol'shoj monastyr'. Ego postroil
Tag-Tan-Ras-CHen, i o nem hodit takoe predanie. -- On rasskazal eto predanie
-- fantasticheskoe nagromozhdenie vsyakogo koldovstva i chudes, ot kotorogo u
shemleghcev duh zahvatyvalo. Povorachivayas' k zapadu, on pokazyval na zelenye
gory Kulu i otyskival pod lednikami Kajlang.
-- Ottuda ya prishel davnym-davno. YA prishel iz Leha cherez Baralacha.
-- Da, da, my znaem eti mesta, -- govorili byvalye lyudi SHemlegha.
-- YA dve nochi nocheval u monahov Kajlanga. Vot Gory moego schast'ya! Teni
blagoslovennye prevyshe vseh tenej! Tam glaza moi otkrylis' na etot mir, tam
obrel ya prosvetlenie i tam prepoyasal ya svoi chresla pered tem, kak nachat'
Iskanie. S Gor ya prishel, s vysokih Gor i ot sil'nyh vetrov. O, spravedlivo
Koleso! -- On blagoslovlyal Gory, kazhduyu gryadu i vershinu v otdel'nosti odnu
za drugoj -- obshirnye ledniki, golye skaly, nagromozhdennye moreny i
vyvetrennye slancy; suhie ploskogor'ya, skrytye solenye ozera, vekovye lesa i
plodorodnye, oroshennye vodopadami doliny -- kak umirayushchij blagoslovlyaet
svoih rodstvennikov, i Kim divilsya ego strastnosti.
-- Da... da... Net luchshe mest, chem nashi Gory, -- govorili shemleghskie
zhiteli. I oni udivlyalis', kak mozhet chelovek zhit' v zharkih, strashnyh
Ravninah, gde voly, roslye, kak slony, ne godyatsya dlya pahoty po gornym
sklonam, gde, kak oni slyshali, na protyazhenii sotni mil' odna derevnya
soprikasaetsya s drugoj, gde lyudi shajkami hodyat vorovat', a chego ne stashchat
razbojniki, to zaberet policiya.
Tak vremya nezametno proshlo do poludnya, i, nakonec, zhenshchina, poslannaya
Kimom, spustilas' s krutogo pastbishcha, dysha tak zhe legko, kak utrom, kogda
ona vyshla v put'.
-- YA poslal vestochku hakimu, -- ob座asnil Kim, v to vremya kak ona
privetstvovala sobravshihsya.
-- On prisoedinilsya k idolopoklonnikam? Net, ya vspominayu, on iscelil
odnogo iz nih. On priobrel zaslugu, hotya iscelivshijsya upotrebil svoyu silu vo
zlo. Spravedlivo Koleso. Nu, a chto zhe hakim?
-- YA boyalsya, chto tebe hudo i... i ya znal, chto on mudr. -- Kim vzyal
zaleplennuyu voskom orehovuyu skorlupu i prochel stroki, napisannye
po-anglijski na oborote ego zapiski: "Vashe uvedomlenie polucheno. Sejchas ne
mogu pokinut' eto obshchestvo, provedu ih v Simlu. Zatem nadeyus' prisoedinit'sya
k vam. Nelegko soprovozhdat' razgnevannyh dzhentl'menov. Vozvrashchajtes' toj zhe
dorogoj -- dogonyu! Ves'ma udovletvoren soobshcheniem, opravdavshim moe
predvidenie". -- On pishet, svyatoj chelovek, chto sbezhit ot idolopoklonnikov i
vernetsya k nam. Tak ne podozhdat' li nam ego v SHemleghe?
Lama dolgo i s lyubov'yu smotrel na Gory, zatem pokachal golovoj.
-- |togo ne sleduet delat', chela. Kosti moi hotyat etogo, no eto
zapreshcheno. YA videl Prichinu Vsego Sushchego.
-- Pochemu zhe? Ved' Gory den' za dnem vozvrashchali tebe tvoyu silu?
Vspomni, kak my byli slaby i utomleny tam, vnizu, v Dune.
-- YA stal sil'nym dlya togo, chtoby sotvorit' zlo i zabyt' svoj dolg.
Drachunom i ubijcej stal ya na gornyh sklonah. -- Kim, zakusiv guby, ne
pozvolil sebe ulybnut'sya.
-- Spravedlivo i sovershenno Koleso i ne otklonyaetsya ono ni na odin
volos. Kogda ya byl zrelym muzhem, davnym-davno, ya sovershil palomnichestvo v
Guru-CHvan, mesto sredi topolej (on pokazal v storonu Bhutana), gde hranitsya
svyashchennyj kon'.
-- Tishe, tishe! -- vspoloshilsya ves' SHemlegh. -- On govorit o
Dzham-Lin-Nin-Kore, kone, kotoryj mozhet obezhat' vokrug sveta za odin den'.
-- YA obrashchayus' tol'ko k moemu chela, -- skazal lama s myagkim uprekom, i
vse isparilis', kak inej, tayushchij utrom na yuzhnyh skatah krysh. -- V te dni ya
stremilsya ne k Istine, no k besedam o dogmatah. Vse illyuziya! YA pil pivo i el
hleb v Guru-CHvane. Na sleduyushchij den' odin monah skazal: "My idem vniz, v
dolinu, srazhat'sya s monastyrem Sangar-Gatakom (zamet' eshche raz, kak
Vozhdelenie svyazano s Gnevom!), chtoby uznat', kakoj iz nastoyatelej, ih ili
nash, budet glavenstvovat' v doline, i chtoby vospol'zovat'sya molitvami,
kotorye pechatayutsya v Sangar-Gatake. YA poshel, i my srazhalis' celyj den'.
-- No kak, svyatoj chelovek?
-- Nashimi dlinnymi penalami, kak ya mog by tebe pokazat'... Da, my
srazhalis' pod topolyami, oba nastoyatelya i vse monahi, i odin rassek mne lob
do kosti. Glyadi! -- On sdvinul nazad shapku i pokazal smorshchennyj beleyushchij
shram. -- Spravedlivo i sovershenno Koleso! Vchera etot shram stal zudet', i
cherez pyat'desyat let ya vspomnil, kak mne rassekli lob, i lico togo, kto eto
sdelal, zabyl, chto vse eto illyuziya. CHto bylo potom, ty sam videl -- ssora i
nerazumie. Spravedlivo Koleso! Udar idolopoklonnika prishelsya po shramu. YA byl
potryasen do glubiny dushi, dusha moya potemnela, i lad'ya dushi moej zakachalas'
na vodah illyuzii. Ne ran'she, chem ya popal v SHemlegh, smog ya razmyshlyat' o
Prichine Vsego Sushchego ili prosledit' za napravleniem pobegov zla. YA borolsya
vsyu dolguyu noch' naprolet.
-- No, svyatoj chelovek, ty nepovinen ni v kakom zle. Da budu ya tvoej
zhertvoj!
Kim byl iskrenne rasstroen pechal'yu starika, i vyrazhenie Mahbuba Ali
vyrvalos' u nego pomimo voli.
-- Na zare, -- prodolzhal tot eshche bolee torzhestvenno, peremezhaya
medlitel'nye frazy postukivaniem chetok, byvshih pri nem vsegda, -- na zare
prishlo prosvetlenie. Ono zdes'... YA starik... v Gorah rozhdennyj, v Gorah
vskormlennyj, i nikogda bol'she ne pridetsya mne zhit' sredi moih Gor. Tri goda
ya puteshestvoval po Hindu, no razve mozhet zemlya byt' sil'nee, chem Mat' Zemlya?
Ottuda, snizu, nerazumnoe telo moe stremilos' k Goram i gornym snegam. YA
govoril, i eto pravil'no, chto Iskanie moe dostignet celi. Itak, v dome
zhenshchiny iz Kulu ya obratilsya v storonu Gor, obmanuv samogo sebya. Hakima ne
nado osuzhdat'. On, povinuyas' ZHelaniyu, predskazyval, chto Gory sdelayut menya
sil'nym. Oni ukrepili moyu silu, chtoby ya sovershil zlo i pozabyl o svoem
Iskanii. YA radovalsya zhizni i naslazhdeniyam zhizni. YA radovalsya krutym sklonam
i vzbiralsya na nih. YA namerenno otyskival ih. YA merilsya siloj moego tela,
kotoroe est' zlo, s vysokimi gorami. YA smeyalsya nad toboj, kogda ty zadyhalsya
pod Dzhamnotri. YA podshuchival, kogda ty otstupal pered snegami perevala.
-- No chto tut hudogo? Mne dejstvitel'no bylo strashno. YA etogo
zasluzhival. YA ne gorec, i tvoya obnovlennaya sila uvelichivala moyu lyubov' k
tebe.
-- Ne raz, pomnitsya, -- lama gorestno opersya shchekoj na ruku, -- ya
stremilsya uslyshat' ot tebya i hakima pohvaly tol'ko za to, chto nogi moi stali
sil'nymi. Tak zlo sledovalo za zlom, poka chasha ne napolnilas'. Spravedlivo
Koleso! Ves' Hind v techenie treh let okazyval mne vsyacheskie pochesti. Nachinaya
ot Istochnika Mudrosti v Dome CHudes i vplot' do, -- on ulybnulsya, --
malen'kogo rebenka, igravshego u bol'shoj pushki, mir raschishchal mne dorogu. A
pochemu?
-- Potomu chto my lyubili tebya. Prosto u tebya lihoradka, vyzvannaya
udarom. YA sam vse eshche rasstroen i potryasen.
-- Net! |to bylo potomu, chto ya shel po Puti, nastroennyj kak sinen
(cimbaly) na to, chtoby sledovat' Zakonu. No ya otklonilsya ot etogo Zakona.
Muzyka oborvalas'. Potom posledovala kara. V moih rodnyh Gorah, na granice
moej rodiny, imenno v obiteli moego suetnogo zhelaniya nanositsya udar -- syuda!
-- (on kosnulsya lba). Kak b'yut poslushnika, kogda on nepravil'no rasstavlyaet
chashki, tak b'yut menya, kotoryj byl nastoyatelem Sach-Zena. Zamet' sebe, chela,
slov ne bylo -- byl udar.
-- No sahiby ne znali, kto ty takoj, svyatoj chelovek.
-- My stoili drug druga. Nevezhestvo s Vozhdeleniem vstrechayut na doroge
Nevezhestvo s Vozhdeleniem i porozhdayut Gnev. Udar byl mne znameniem, mne,
kotoryj ne luchshe zabludivshegosya yaka, znameniem, ukazavshim, chto mesto moe ne
zdes'. Kto mozhet doiskat'sya prichiny kakogo-libo dejstviya, tot stoit na
polputi k osvobozhdeniyu! "Nazad na tropinku, -- govorit Udar. -- Gory ne dlya
tebya. Ne mozhesh' ty stremit'sya k osvobozhdeniyu i odnovremenno predavat'sya
radostyam zhizni".
-- I zachem tol'ko vstretilis' my s etim trizhdy proklyatym russkim?!
-- Sam vladyka nash ne mozhet zastavit' Koleso pokatit'sya vspyat', no za
odnu zaslugu, priobretennuyu mnoyu, mne dano i drugoe znanie. -- On sunul ruku
za pazuhu i vytashchil izobrazhenie Kolesa ZHizni. -- Glyadi! YA obdumal i eto,
kogda razmyshlyal. Pochti vse eto razorvano idolopoklonnikami, i celym ostalsya
lish' kraj ne shire moego nogtya.
-- Vizhu.
-- Stol'ko, znachit, ya probudu v etom tele. YA sluzhil Kolesu vo vse moi
dni. Teper' Koleso sluzhit mne. Esli by ne zasluga, kotoruyu ya priobrel,
ukazav tebe Put', mne predstoyala by novaya zhizn', ran'she chem ya nashel by moyu
Reku. Ponyatno li tebe, chela?
Kim ustavilsya na zhestoko izurodovannuyu hartiyu. Sleva napravo tyanulsya
razryv -- ot Odinnadcatogo Doma, gde ZHelanie porozhdaet rebenka (kak risuyut
tibetcy), cherez mir chelovecheskij i zhivotnyj k Pyatomu Domu -- pustomu Domu
CHuvstv. Na takuyu logiku vozrazit' bylo nechego.
-- Prezhde chem nash vladyka dostig prosvetleniya, -- lama blagogovejno
slozhil hartiyu, -- on podvergsya iskusheniyu. YA tozhe podvergsya iskusheniyu, no vse
eto koncheno. Strela upala na Ravninah, a ne na Gorah. CHto nam zdes' delat'?
-- Ne podozhdat' li nam vse-taki hakima?
-- YA znayu, kak dolgo mne ostalos' zhit' v etom tele. CHto mozhet sdelat'
hakim?
-- No ty sovsem bolen i rasstroen. Ty ne v silah idti.
-- Kak ya mogu byt' bolen, esli vizhu osvobozhdenie? -- on, shatayas', vstal
na nogi.
-- Togda mne pridetsya sobrat' pishchu v derevne. O utomitel'naya Doroga! --
Kim pochuvstvoval, chto i emu nuzhen otdyh.
-- |to ne protivorechit ustavu. Poedim i pojdem. Strela upala na
Ravninah... no ya poddalsya ZHelaniyu. Sobirajsya, chela!
Kim obernulsya k zhenshchine v ukrashennom biryuzoj golovnom ubore, kotoraya ot
nechego delat' brosala kameshki v propast'. Ona laskovo emu ulybnulas'.
-- YA nashla tvoego babu, i on byl kak bujvol, zabludivshijsya v kukuruznom
pole, -- sopel i chihal ot holoda. A goloden on byl tak, chto, pozabyv o svoem
dostoinstve, nachal govorit' mne lyubeznosti. U sahibov net nichego. -- Ona
mahnula raskrytoj ladon'yu. -- U odnogo sil'no bolit zhivot. Tvoya rabota? Kim
kivnul golovoj, i glaza ego blesnuli. -- Snachala ya pogovorila s bengal'cem,
potom s lyud'mi iz sosednej derevni. Sahibam dadut pishchi, skol'ko im
potrebuetsya... i lyudi ne sprosyat s nih deneg. Dobychu vsyu uzhe razdelili. Babu
govorit sahibam lzhivye rechi. Pochemu on ne ujdet ot nih?
-- Potomu chto u nego bol'shoe dobroe serdce.
-- Net takogo bengal'ca, ch'e serdce bylo by bol'she suhogo greckogo
oreha. No ne ob etom rech'... Teper' naschet greckih orehov. Posle uslugi
daetsya nagrada. YA govoryu, chto vsya derevnya tvoya.
-- V tom-to i gore, -- nachal Kim. -- Vot sejchas tol'ko ya obdumyval, kak
osushchestvit' nekotorye zhelaniya moego serdca, kotorye... -- no ne stoit
perechislyat' komplimenty, podhodyashchie dlya takogo sluchaya. On gluboko vzdohnul.
-- No moj uchitel', pobuzhdaemyj videniem...
-- Ha! CHto mogut videt' starye glaza, krome polnoj chashki dlya sbora
milostyni?
-- ...uhodit iz etoj derevni nazad, na Ravniny.
-- Poprosi ego ostat'sya.
Kim pokachal golovoj.
-- YA znayu svoego svyatogo i yarost' ego, kogda emu protivorechat, --
otvetil on vyrazitel'no. -- Ego proklyatiya sotryasayut gory.
-- ZHal', chto oni ne spasli ego ot udara po golove. YA slyshala, chto ty
imenno tot chelovek s serdcem tigra, kotoryj otkolotil sahiba. Daj emu eshche
nemnogo otdohnut'. Ostan'sya!
-- ZHenshchina gor, -- skazal Kim s surovost'yu, kotoroj vse zhe ne udalos'
sdelat' zhestkimi cherty ego yunogo oval'nogo lica, -- takie predmety slishkom
vysoki dlya tvoego ponimaniya.
-- Bogi da smiluyutsya nad nami! S kakih eto por muzhchiny i zhenshchiny stali
otlichat'sya ot muzhchin i zhenshchin?
-- ZHrec vsegda zhrec. On govorit, chto pojdet sej zhe chas. YA ego chela i
pojdu s nim. Nam nuzhna pishcha na dorogu. On pochetnyj gost' vo vseh derevnyah,
no, -- Kim ulybnulsya mal'chisheskoj ulybkoj, -- pishcha zdes' horoshaya. Daj mne
nemnogo.
-- A chto, esli ne dam? YA glavnaya zhenshchina etoj derevni.
-- Togda ya proklyanu tebya... chut'-chut'... ne ochen' sil'no, no tak, chto
ty eto zapomnish', -- on ne mog ne ulybnut'sya.
-- Ty uzhe proklyal menya opushchennymi resnicami i vzdernutym podborodkom.
Proklyatie? CHto dlya menya slova?! -- ona szhala ruki na grudi... -- No ya ne
hochu, chtoby ty ushel v gneve i durno dumal obo mne, sobirayushchej korovij navoz
i travu v SHemleghe, no vse-taki ne prostoj zhenshchine.
-- Esli ya o chem i dumayu, -- skazal Kim, -- tak eto tol'ko o tom, chto
mne ne hochetsya uhodit' otsyuda, ibo ya ochen' ustal, a takzhe o tom, chto nam
nuzhna pishcha. Vot meshok.
ZHenshchina serdito shvatila meshok.
-- Glupa ya byla, -- skazala ona. -- Kto tvoya zhenshchina na Ravninah?
Svetlaya ona ili smuglaya? Kogda-to ya byla svetlaya. Ty smeesh'sya? Kogda-to --
davno eto bylo, no mozhesh' poverit' moim slovam -- odin sahib smotrel na menya
blagosklonno. Kogda-to, davnym-davno, ya nosila evropejskoe plat'e v
missionerskom dome, von tam. -- Ona pokazala v storonu Kotgarha. --
Kogda-to, davnym-davno, ya byla kirlistiyankoj i govorila po-anglijski, kak
govoryat sahiby. Da. Moj sahib govoril, chto vernetsya i zhenitsya na mne... On
uehal, -- ya uhazhivala za nim, kogda on byl bolen, -- no on ne vernulsya.
Togda ya ponyala, chto bogi kirlistiyan lgut, i vernulas' k svoemu narodu... S
teh por ya i v glaza ne videla ni odnogo sahiba. (Ne smejsya nado mnoj --
navazhdenie proshlo, malen'kij zhrec!) Tvoe lico, tvoya pohodka i tvoj govor
napomnili mne o moem sahibe, hotya ty vsego tol'ko brodyachij nishchij, kotoromu ya
podayu milostynyu. Proklinat' menya? Ty ne mozhesh' ni proklinat', ni
blagoslovlyat'! -- Ona podbochenilas' i rassmeyalas' gor'kim smehom. -- Bogi
tvoi -- lozh', slova tvoi -- lozh', dela tvoi -- lozh'. Net bogov pod nebesami.
YA znayu eto... No ya na mgnovenie podumala, chto vernulsya moj sahib, a on byl
moim bogom. Da, kogda-to ya igrala na fortepiano v missionerskom dome v
Kotgarhe. Teper' ya podayu milostynyu zhrecam-yazychnikam. -- Ona proiznesla
poslednee slovo po-anglijski i zavyazala nabityj doverhu meshok.
-- YA zhdu tebya, chela, -- promolvil lama, opirayas' na dvernoj kosyak.
ZHenshchina okinula glazami vysokuyu figuru.
-- Emu idti! Da on i polmili ne projdet. Kuda mogut idti starye kosti?
Tut Kim, i tak uzhe rasstroennyj slabost'yu lamy i predvidevshij, kakim
tyazhelym budet meshok, sovershenno vyshel iz sebya.
-- Tebe-to kakoe delo, zloveshchaya zhenshchina, kak on pojdet? CHto ty hochesh'
nakarkat'?
-- Mne dela net... A vot tebya eto kasaetsya, zhrec s licom sahiba. Ili ty
ponesesh' ego na svoih plechah?
-- YA idu na Ravniny. Nikto ne dolzhen meshat' moemu vozvrashcheniyu. YA
borolsya s dushoj svoej, poka ne obessilel. Nerazumnoe telo istoshcheno, a my
daleko ot Ravnin.
-- Smotri! -- prosto skazala ona i otstupila v storonu, chtoby Kim mog
ubedit'sya v svoej polnejshej bespomoshchnosti. -- Proklinaj menya! Byt' mozhet,
eto pridast emu sily. Sdelaj talisman! Prizyvaj svoego velikogo boga! Ty --
zhrec, -- ona povernulas' i ushla.
Lama, poshatyvayas', prisel na kortochki, prodolzhaya derzhat'sya za dvernoj
kosyak. Esli udarit' starika, on ne smozhet opravit'sya v odnu noch', kak yunosha.
Slabost' prignula ego k zemle, no glaza ego, ceplyayushchiesya za Kima, svetilis'
zhizn'yu i mol'boj.
-- Nichego, nichego, -- govoril Kim. -- Zdeshnij razrezhennyj vozduh
rasslablyaet tebya. My skoro pojdem. |to gornaya bolezn'. U menya tozhe nemnogo
bolit zhivot... -- On vstal na koleni i prinyalsya uteshat' lamu pervymi
prishedshimi na um slovami.
Tut vernulas' zhenshchina: ona derzhalas' eshche bolee pryamo, chem obychno.
-- Ot tvoih bogov tolku malo, a? Poprobuj vospol'zovat'sya uslugami
moih. YA -- ZHenshchina SHemlegha. -- Ona hriplo kriknula, i na krik ee iz
korov'ego zagona vyshli dvoe ee muzhej i troe drugih muzhchin, tashchivshih doli --
grubye gornye nosilki, kotorymi pol'zuyutsya dlya perenoski bol'nyh ili dlya
torzhestvennyh vizitov. -- |ti skoty, -- ona dazhe ne udostoila ih vzglyadom,
-- tvoi, pokuda oni budut nuzhny tebe.
-- No my ne pojdem po doroge, vedushchej v Simlu. My ne hotim priblizhat'sya
k sahibam, -- kriknul pervyj muzh.
-- Oni ne ubegut, kak ubezhali te, i ne budut krast' veshchi. Dvoe, pravda,
slabovaty. Stanovites' k zadnemu shestu, Sonu i Tari. -- Oni toroplivo
povinovalis'. -- Opustite nosilki i podnimite svyatogo cheloveka. YA budu
prismatrivat' za derevnej i vashimi vernymi zhenami, poka vy ne vernetes'.
-- A kogda eto budet?
-- Sprosite zhrecov. Ne dokuchajte mne! Meshok s pishchej polozhite v nogi.
Tak luchshe sohranitsya ravnovesie.
-- O, svyatoj chelovek, tvoi Gory dobree nashih Ravnin! -- voskliknul Kim
s oblegcheniem, v to vremya kak lama, poshatyvayas', dvinulsya k nosilkam.
-- |to poistine carskoe lozhe, -- mesto pochetnoe i udobnoe. I my obyazany
im...
-- Zloveshchej zhenshchine. Tvoi blagosloveniya nuzhny mne stol'ko zhe, skol'ko
tvoi proklyatiya. |to moj prikaz, a ne tvoj. Podnimajte nosilki -- i v put'!
Slushaj! Est' u tebya den'gi na dorogu?
Ona pozvala Kima v svoyu hizhinu i nagnulas' nad potertoj anglijskoj
shkatulkoj dlya deneg, stoyavshej pod ee krovat'yu.
-- Mne nichego ne nuzhno, -- Kim rasserdilsya, hotya, kazalos', dolzhen byl
ispytyvat' blagodarnost'. -- YA uzhe peregruzhen milostyami.
Ona vzglyanula na nego so strannoj ulybkoj i polozhila ruku emu na plecho.
-- Tak hot' spasibo skazhi. YA protivna licom i rozhdena v Gorah, no, kak
ty govorish', priobrela zaslugu. No pokazat' li tebe, kak blagodaryat sahiby?
-- i tverdyj vzglyad ee smyagchilsya.
-- YA prosto brodyachij zhrec, -- skazal Kim, i glaza ego otvetno blesnuli.
-- Tebe ne nuzhny ni blagosloveniya moi, ni proklyatiya.
-- Net. No podozhdi odno mgnovenie, -- ty v desyat' shagov smozhesh' dognat'
doli... Bud' ty sahibom... ty sdelal by... No pokazat' li tebe, chto imenno?
-- A chto, esli ya dogadayus'? -- skazal Kim i, obnyav ee za taliyu,
poceloval v shcheku, pribaviv po-anglijski: -- Ochen' vam blagodaren, dorogaya.
Pocelui pochti neizvestny aziatam, poetomu ona otpryanula s ispugannym
licom i shiroko raskrytymi glazami.
-- V sleduyushchij raz, -- prodolzhal Kim, -- ne slishkom doveryajtes'
yazycheskim zhrecam... Teper' ya skazhu: do svidaniya, -- on po-anglijski protyanul
ruku dlya rukopozhatiya. Ona mashinal'no vzyala ee. -- Do svidaniya, dorogaya.
-- Do svidaniya i... i... -- ona odno za drugim pripominala anglijskie
slova. -- Vy vernetes'? Do svidaniya i... bog da blagoslovit vas.
Spustya polchasa, v to vremya kak skripuchie nosilki tryaslis' po gornoj
tropinke, vedushchej na yugo-vostok ot SHemlegha, Kim uvidel kroshechnuyu figurku u
dveri hizhiny, mashushchuyu beloj tryapkoj.
-- Ona priobrela zaslugu bol'shuyu, chem vse prochie, -- skazal lama. --
Ibo ona napravila cheloveka na Put' k Osvobozhdeniyu, a eto pochti tak zhe
horosho, kak esli by ona sama nashla ego.
-- Hm, -- zadumchivo proiznes Kim, vspominaya nedavnij razgovor. -- Byt'
mozhet, i ya priobrel zaslugu... Po krajnej mere, ona ne obrashchalas' so mnoj,
kak s mladencem. -- On obdernul halat speredi, gde za pazuhoj lezhal paket s
dokumentami i kartami, popravil dragocennyj meshok s pishchej v nogah u lamy,
polozhil ruku na kraj nosilok i postaralsya prinorovit'sya k medlennomu shagu
vorchavshih muzhchin.
-- Oni tozhe priobretayut zaslugu, -- skazal lama, kogda proshli tri mili.
-- Bol'she togo, im zaplatyat serebrom, -- proiznes Kim. ZHenshchina SHemlegha
dala emu serebra, i on rassudil, chto budet tol'ko spravedlivo, esli ee muzh'ya
zarabotayut eto serebro.
Ne strashen mne imperator,
Dorogi ne dam caryu.
Menya ne sognut vse vlasti, no tut
Drugoe ya govoryu:
Podchinyayus' vozdushnym silam!
Most opusti, strazh!
Mechtatel' idet, ch'ej mechty polet
Pobedil -- on vlastitel' nash!
"Osada fej"
V dvuh milyah k severu ot CHini, na golubom slance Ladagha,
Enkling-sahib, veselyj malyj, neterpelivo vodit binoklem po hrebtam,
vysmatrivaya, net li gde sledov ego lyubimogo zagonshchika -- cheloveka iz
Ao-CHanga. No etot izmennik, vzyav s soboj novoe ruzh'e sistemy Manlihera i
dvesti patronov, gde-to sovsem v drugom meste promyshlyaet kabargu dlya
prodazhi, i na budushchij god Enkling-sahib uslyshit o tom, kak tyazhelo on byl
bolen.
Vverh po dolinam Bashahra toroplivo shagaet nekij bengalec --
dal'nozorkie gimalajskie orly otletayut proch', zavidev ego novyj sinij s
belym, polosatyj zontik, -- bengalec, nekogda polnyj i krasivyj, a teper'
hudoj i obvetrennyj. On poluchil blagodarnost' ot dvuh znatnyh inostrancev,
kotoryh umelo provel Mashobrskim tunnelem k bol'shoj i veseloj stolice Indii.
Ne ego vina, chto, zabludivshis' v syrom tumane, oni ne zametili telegrafnogo
otdeleniya i evropejskoj kolonii Kotgarha. Ne ego vina -- vina bogov, o
kotoryh on tak uvlekatel'no rasskazyval, chto oni ochutilis' u granic Nahana,
gde radzha oshibochno prinyal ih za britanskih soldat-dezertirov. Hari-babu
raspisyval velichie i slavu ego sputnikov na ih rodine do teh por, poka
zaspannyj vladetel'nyj knyazek ne ulybnulsya. On rasskazyval ob etom vsyakomu,
kto ego sprashival, mnogo raz, gromoglasno i v raznyh variantah. On
vyprashival pishchu, nahodil udobnye pomeshcheniya, iskusno lechil ushib v pahu --
ushib, kotoryj mozhno poluchit', skativshis' v temnote s kamenistogo gornogo
sklona, -- i voobshche vo vseh otnosheniyah byl nezamenim. Prichina ego lyubeznosti
delala emu chest'. Vmeste s millionami svoih poraboshchennyh sootechestvennikov
on privyk smotret' na Rossiyu kak na velikuyu severnuyu osvoboditel'nicu. On
puglivyj chelovek. On boyalsya, chto ne sumeet spasti svoih vysokopostavlennyh
gospod ot gneva vozbuzhdennyh krest'yan. Da i sam on ne proch' dat' po uhu
kakomu-nibud' podvizhniku, no... On gluboko blagodaren i ot dushi raduetsya,
chto "po mere svoih slabyh sil" sumel privesti riskovannoe predpriyatie (esli
ne schitat' poteri bagazha) k uspeshnomu koncu. On pozabyl o pinkah; dazhe
otricaet, chto poluchal eti pinki v tu nepriyatnuyu pervuyu noch' pod sosnami. On
ne prosit ni pensii, ni zhalovan'ya, no, esli ego schitayut dostojnym, ne
soblagovolyat li dzhentl'meny dat' emu pis'mennuyu rekomendaciyu? Ona, byt'
mozhet, prigoditsya emu vposledstvii, esli drugie lyudi, ih druz'ya, pridut na
Perevaly. On prosit ih vspomnit' ego v ih budushchem velichii, ibo "osmelivaetsya
nadeyat'sya", chto dazhe on, Mahendra-Lal-Dat M. I. iz Kal'kutty, "okazal
nekotoruyu uslugu gosudarstvu".
Oni dali emu bumagu, v kotoroj voshvalyali ego uchtivost', usluzhlivost' i
zamechatel'nuyu snorovku provodnika. On zasunul bumagu za kushak i vsplaknul ot
pereizbytka chuvstv; ved' oni vmeste podvergalis' stol'kim opasnostyam. V
polden' on provel ih po lyudnomu bul'varu Simly do Soyuznogo banka, gde oni
namerevalis' udostoverit' svoi lichnosti. Dojdya do banka, on ischez, kak
predrassvetnoe oblako na Dzheko.
Smotrite na nego! On slishkom ishudal, chtoby potet', slishkom toropitsya,
chtoby reklamirovat' preparaty iz obitoj med'yu shkatulochki, on podnimaetsya po
SHemleghskomu sklonu -- nastoyashchee voploshchenie dobrodeteli. Smotrite, kak
pozabyv vse vremya izobrazhat' babu, on v polden' kurit, sidya na kojke, a
zhenshchina v ukrashennom biryuzoj golovnom ubore pokazyvaet pal'cem na golye
travyanistye sklony, uhodyashchie k yugo-vostoku. Po ee slovam, nosilki ne mogut
dvigat'sya tak bystro, kak lyudi porozhnyakom, no ego druz'ya teper', navernoe,
uzhe na Ravninah. Svyatoj chelovek ne hotel ostat'sya, hotya ona, Lispet, i
ugovarivala ego. Babu tyazhelo vzdyhaet, prepoyasyvaet svoi moguchie chresla i
vnov' otpravlyaetsya v put'. On ne lyubit puteshestvovat' v sumerkah, no dnevnye
ego perehody -- nekomu zapisat' ih v knigu -- porazili by lyudej,
nasmehayushchihsya nad ego rasoj. Dobrodushnye derevenskie zhiteli, pamyatuya o
prodavce lekarstv iz Dakhi, prohodivshem tut dva mesyaca nazad, dayut emu
pribezhishche ot zlyh duhov lesa. On vidit vo sne bengal'skih bogov,
universitetskie uchebniki i "Korolevskoe obshchestvo, London, Angliya". Nautro
sinij s belym zontik, podragivaya, dvizhetsya vpered.
Na granice Duna, ostaviv Masuri daleko pozadi sebya, pered Ravninami,
okutannymi zolotoj pyl'yu, stoyat istrepannye nosilki, v kotoryh, kak eto
znayut vse Gory, lezhit bol'noj lama, ishchushchij Reku, chtoby iscelit'sya eyu.
Derevnya chut' ne peredralas' za chest' nesti eti nosilki, ibo, ne govorya uzhe o
tom, chto lama odaryal ih svoimi blagosloveniyami, -- uchenik ego platil horoshie
den'gi -- celuyu tret' togo, chto obychno platyat sahiby. Doli prohodila po
dvenadcat' mil' v den', kak eto vidno po zasalennym istertym koncam ee
shestov, i dvigalas' po dorogam, kotorymi hodyat lish' nemnogie sahiby. CHerez
pereval Nilang, v buryu, kogda vzvihrennaya snezhnaya pyl' zasypala kazhduyu
skladku shirokih odezhd nevozmutimogo lamy; mezhdu chernymi utesami Rajenga, gde
slyshalos' ryavkan'e dikih koz za oblakami; nyryaya i snova podnimayas' na
glinistyh slancah u podnozh'ya gor; krepko zazhataya mezhdu plechom i chelyust'yu,
kogda prihodilos' ogibat' opasnye krutye povoroty dorogi na Bahgirati;
kachayas' i skripya pod ravnomernuyu ryscu nosil'shchikov na spuske v Dolinu Vod;
toropyas' minovat' tumannoe ploskoe dno etoj zamknutoj doliny; snova
podnimayas' vverh i vverh na prostor, navstrechu revushchim vetram, duyushchim s
Kedarnatha; v polden', otdohnuv v tusklom sumrake privetlivyh dubovyh lesov;
perehodya ot derevni k derevne po predrassvetnomu morozu, kogda dazhe veruyushchim
prostitel'no rugat' neterpelivyh svyatyh, ili pri svete fakelov, kogda dazhe
samyj besstrashnyj dumaet o privideniyah, -- dvigalas' doli i dobralas',
nakonec, do poslednego svoego perehoda. Maloroslye gorcy oblivalis' potom na
Sivalikskih otrogah, dazhe kogda solnce ne slishkom pripekalo, i obstupili
zhrecov, zhelaya poluchit' ot nih blagoslovenie i zhalovan'e.
-- Vy priobreli zaslugu, -- govorit lama. -- Zaslugu bol'shuyu, chem sami
vy sposobny ponyat'. I vy vernetes' v Gory, -- vzdyhaet on.
-- Eshche by! Na vysokie Gory, kak mozhno skorej! Nosil'shchik potiraet plecho,
p'et vodu, vyplevyvaet ee i popravlyaet svoi travyanye sandalii. Kim -- lico
ego osunulos' i kazhetsya utomlennym -- platit im ochen' melkoj serebryanoj
monetoj, vynutoj iz-za kushaka, snimaet meshok s pishchej, suet za pazuhu
zavernutyj v kleenku paket -- v nem svyashchennoe pisanie -- i pomogaet lame
podnyat'sya na nogi.
V glazah starika snova pokoj, i on uzhe ne dumaet, chto Gory ruhnut i
razdavyat ego, kak dumal v tu uzhasnuyu noch', kogda ih zaderzhala razlivshayasya
reka.
Nosil'shchiki podhvatyvayut doli i skryvayutsya iz vidu v zaroslyah
kustarnika.
Lama podnimaet ruku, ukazyvaya na Gimalai; stoyashchie kak krepostnaya stena.
-- Ne v vashih predelah, o blagoslovennejshie iz gor, upala Strela nashego
vladyki! I nikogda bol'she ne pridetsya mne dyshat' vashim vozduhom!
-- No na zdeshnem horoshem vozduhe ty stanesh' vdesyatero sil'nee, --
govorit Kim, ibo ego utomlennuyu dushu vlekut pyshno porosshie zlakami
privetlivye ravniny. -- Zdes' ili poblizosti upala Strela; eto tak. My budem
idti ochen' medlenno, byt' mozhet, tol'ko po odnomu kosu v den', ibo Iskanie
dostignet celi. -- Da, nashe Iskanie dostignet celi. YA preodolel velikoe
Iskushenie.
Teper' oni prohodili ne bol'she dvuh mil' v den', i vsya tyazhest' etogo
puti legla na plechi Kima: bremya starika, bremya tyazhelogo meshka s pishchej i
neponyatnymi knigami, gruz dokumentov, lezhashchih u nego za pazuhoj, i vse
ezhednevnye zaboty. On prosil milostynyu na zare, rasstilal odeyala dlya lamy,
kogda tot pogruzhalsya v sozercanie, v poludennyj zhar derzhal u sebya na kolenyah
ustaluyu golovu starika, otgonyaya ot nee muh, poka ruka ego ne nachinala nyt',
vecherom snova prosil milostynyu i rastiral nogi lame, kotoryj voznagrazhdal
ego obeshchaniyami dostignut' Osvobozhdeniya segodnya, zavtra ili, v krajnem
sluchae, poslezavtra.
-- Nikogda ne byvalo takogo chely. Inoj raz ya somnevayus', chto Ananda
bolee predanno uhazhival za nashim vladykoj. Neuzheli ty sahib? Kogda ya byl
zrelym muzhem -- davnym-davno -- ya zabyval ob etom. Teper' ya chasto smotryu na
tebya i vsyakij raz vspominayu, chto ty sahib. Stranno...
-- Ty govoril, chto net ni belyh, ni chernyh. Zachem zhe terzat' menya
takimi razgovorami, svyatoj chelovek? Daj, ya potru tebe druguyu nogu. Mne eto
nepriyatno, -- ya ne sahib. YA tvoj chela, i golova moya obremenyaet plechi.
-- Poterpi nemnogo! My vmeste dostignem Osvobozhdeniya. Togda my s toboj,
stoya na dal'nem beregu Reki, budem vspominat' nashi zhizni, kak v Gorah
vspominali nash dnevnoj perehod, ostavshijsya pozadi nas. Byt' mozhet, i ya byl
kogda-to sahibom.
-- Nikogda ne bylo sahiba, pohozhego na tebya, klyanus'!
-- YA uveren, chto hranitel' Svyashchennyh Izobrazhenij v Dome CHudes byl v
proshloj zhizni mudrejshim nastoyatelem monastyrya. No dazhe ochki ego ne pomogayut
glazam moim videt'. Kogda ya hochu smotret' pristal'no, pered nimi prohodit
ten'. Nichego, nam znakomy obmany bednogo nerazumnogo tela -- teni,
perehodyashchej v druguyu ten'. YA svyazan illyuziej vremeni i prostranstva... Kak
daleko proshli my segodnya vo ploti?
-- Pozhaluj, s polkosa.
|to tri chetverti mili, no perehod pokazalsya im ochen' utomitel'nym.
-- Polkosa. Ha! YA proshel desyat' tysyach tysyachej kosov v duhe. Naskol'ko
vse my zakutany, spelenaty, zabintovany etimi bessmyslennymi predmetami. --
On vzglyanul na svoyu huduyu, v sinih zhilkah ruku, dlya kotoroj chetki stali
teper' takimi tyazhkimi. -- CHela, tebe ni razu ne hotelos' pokinut' menya?
Kim vspomnil o zavernutom v kleenku pakete i knigah v meshke s pishchej.
Esli by kto-nibud', poluchivshij na to polnomochiya svyshe, mog zabrat' ih s
soboj, Kimu stalo by bezrazlichno, kak budet razygryvat'sya v dal'nejshem
Bol'shaya Igra. On ustal, golova u nego gorela, i glubokij kashel' muchil ego.
-- Net, -- skazal on pochti surovo. -- YA ne sobaka i ne zmeya, chtoby
kusat', kogda nauchilsya lyubit'. -- Ty slishkom nezhen ko mne.
-- I eto ne tak. Koe-chem ya rasporyadilsya, ne posovetovavshis' s toboj. YA
izvestil zhenshchinu iz Kulu, cherez zhenshchinu, davshuyu nam koz'ego moloka nynche
utrom, o tom, chto ty nemnogo oslab i tebe nuzhny nosilki. YA ne perestayu
branit' sebya za to, chto ne podumal ob etom, kogda my vstupili v Dun. My
ostanemsya zdes', poka ne pridut nosilki.
-- YA dovolen. Ona zhenshchina s zolotym serdcem, kak ty govorish', no
razgovorchiva... oh, kak razgovorchiva!
-- Ona ne budet nadoedat' tebe. YA i ob etom pozabotilsya. Svyatoj
chelovek, tyazhelo u menya na serdce ot togo, chto ya byl tak nebrezhen k tebe. --
V grudi ego chto-to zaklokotalo. -- YA uvel tebya slishkom daleko, ya ne vsegda
dostaval dlya tebya horoshuyu pishchu, ya ne obrashchal vnimaniya na zharu, ya boltal s
lyud'mi na dorogah, ostavlyaya tebya odnogo... YA... YA... Haj-maj! No ya lyublyu
tebya... Teper' slishkom pozdno... YA byl rebenkom... O, zachem ya ne byl
muzhchinoj! -- razbityj napryazheniem, ustalost'yu i neposil'noj dlya ego let
tyazhest'yu v serdce, Kim ruhnul k nogam lamy i zarydal.
-- CHto za pustyaki! -- laskovo skazal starik. -- Ty ni razu, ni na volos
ne otstupil ot Puti Poslushaniya. Nebrezhen ko mne? Ditya, ya zhil, opirayas' na
tebya, kak opiraetsya staroe derevo na novuyu stenu. Den' za dnem, nachinaya s
SHemlegha i dal'she, ya kral tvoyu silu. Poetomu, a ne po svoej vine ty oslabel.
Telo, glupoe nerazumnoe telo govorit v tebe, a ne tvoya uverennaya dusha. Bud'
spokoen! Poznaj hotya by teh demonov, s kotorymi ty boresh'sya. Oni rozhdeny
zemlej, oni detishcha illyuzii. My pojdem k zhenshchine iz Kulu. Ona priobretet
zaslugu, davaya nam priyut i osobenno usluzhaya mne. Ty budesh' svoboden, poka ne
vernetsya tvoya sila. YA pozabyl o nerazumnom tele. Esli eto dostojno
osuzhdeniya, ya prinimayu ego. No my slishkom blizki k vratam Osvobozhdeniya, chtoby
kaznit'sya v dushe svoej. YA mog by pohvalit' tebya, no kakaya v etom nuzhda?
Skoro, ochen' skoro my ne budem nuzhdat'sya ni v chem.
Tak on laskal i uteshal Kima mudrymi poslovicami i glubokomyslennymi
izrecheniyami, kasavshimisya etogo nerazgadannogo zverenysha, nashego tela, etogo
obmana chuvstv, kotoroe radi omracheniya Puti i bezgranichnogo umnozheniya
nenuzhnyh demonov vse ravno nastaivaet, chtoby ego schitali dushoj.
-- Haj! Haj! Davaj pogovorim o zhenshchine iz Kulu. Kak dumaesh', ne
poprosit li ona eshche odin talisman dlya svoih vnukov? Kogda ya byl molodym
chelovekom, davnym-davno, menya terzali podobnye muchitel'nye chuvstva i
koe-kakie drugie, i ya poshel k odnomu nastoyatelyu, ochen' svyatomu cheloveku,
iskatelyu istiny, chego ya v to vremya ne znal. Syad' i poslushaj, ditya moej dushi!
YA povedal emu vse. A on skazal mne: "CHela, znaj, v mire mnogo lzhi i nemalo
lzhecov, no net takih lzhecov, kak nashi tela, esli ne schitat' oshchushchenij v nashih
telah". Porazmysliv ob etom, ya uspokoilsya, a on, po velikomu svoemu
miloserdiyu, pozvolil mne vypit' chayu v ego prisutstvii. Pozvol' zhe mne teper'
popit' chayu, ibo ya chuvstvuyu zhazhdu!
So smehom i slezami Kim poceloval lame nogi i stal gotovit' chaj.
-- Ty opiraesh'sya na menya vo ploti, svyatoj chelovek, no ty sluzhish' mne
oporoj v drugom. Ty znaesh' eto?
-- Byt' mozhet, ya ugadal, -- glaza lamy blesnuli. -- Nam pridetsya
izmenit' eto.
Poetomu, kogda s shumom, ssorami i bol'shoj torzhestvennost'yu do nih
dobralsya lyubimyj palankin sahiby, vyslannyj navstrechu za dvadcat' mil' vo
glave s pamyatnym sedym starikom -- uriej, i kogda oni ochutilis' v dlinnom,
belom bezalabernom dome za Saharanpurom, gde caril besporyadochnyj poryadok,
lama prinyal svoi mery.
Posle pervyh privetstvij sahiba, sidevshaya za oknom v verhnem etazhe,
veselo kriknula:
-- CHto tolku, kogda staruha daet sovety stariku? Govorila ya tebe,
govorila, svyatoj chelovek, ne spuskaj glaz s chely. A ty poslushalsya? Ne spor'!
YA znayu. On begal za zhenshchinami. Poglyadi na ego glaza, -- kak oni zapali i
potuskneli, -- i na predatel'skuyu morshchinu, chto tyanetsya ot nosa vniz! Ego
vsego vysosali. Faj! Faj! A eshche zhrec!
Kim vzglyanul vverh, slishkom pereutomlennyj, chtoby ulybnut'sya, i
otricatel'no pokachal golovoj.
-- Ne nado shutok, -- skazal lama. -- Teper' ne vremya dlya etogo. My
prishli syuda po vazhnym delam. V Gorah menya odolela bolezn' dushi, a ego --
bolezn' tela. S teh por ya zhil ego siloj, pozhiraya ego.
-- Oba vy deti, i staryj, i malyj, -- fyrknula ona, no shutit'
perestala. -- Nashe gostepriimstvo da vosstanovit vashi sily! Posidite poka,
potom ya pridu poboltat' o vysokih, slavnyh Gorah.
Vecherom, -- zyat' ee vernulsya, i ej ne nuzhno bylo obhodit' dozorom
usad'bu, -- ona pereshla k suti togo dela, kotoroe lama ob座asnil ej tihim
golosom. Starye golovy ih s mudrym vidom kivali odnovremenno. Kim, shatayas',
poplelsya v kakuyu-to komnatu i zasnul v nej mertvym snom. Lama zapretil emu
rasstilat' odeyala i dobyvat' pishchu.
-- Znayu, znayu. Komu i znat', kak ne mne? -- ne umolkala staruha. -- My,
idushchie k ghatam sozhzheniya, ceplyaemsya za ruki teh, kto podnimaetsya ot Reki
zhizni s kuvshinami, polnymi vody, da, s kuvshinami, polnymi do kraev. YA
nespravedlivo osudila mal'chika. On odolzhil tebe svoyu silu? Istinno, stariki
ezhednevno pozhirayut molodyh. Teper' nam nuzhno vernut' emu zdorov'e. -- Ty
mnogo raz priobretala zaslugu...
-- Moi zaslugi! Podumaesh'! Staryj meshok s kostyami, stryapayushchij kari dlya
lyudej, kotorye ne sprashivayut "Kto prigotovil eto?". No esli b ya mogla
sohranit' zaslugu pro zapas dlya moego vnuka!..
-- Togo, u kotorogo bolel zhivot?
-- Podumat' tol'ko, chto svyatoj chelovek pomnit ob etom! YA skazhu ego
materi! |to osobennaya chest' dlya nee: "Togo, u kotorogo bolel zhivot!" --
srazu vspomnil svyatoj chelovek. Ona budet gordit'sya.
-- Moj chela dlya menya to zhe, chto syn dlya neprosvetlennyh.
-- Skazhi luchshe -- vnuk. U materej net mudrosti, svojstvennoj nashim
letam. Esli rebenok plachet, im kazhetsya, chto nebesa na zemlyu valyatsya. Nu, a
babushka tak daleka ot rodovyh muk i naslazhdeniya kormit' grud'yu, chto
razbiraetsya, kogda deti plachut prosto ot zlosti, kogda ot vetrov v zhivotike.
I raz uzh ty sam opyat' zagovoril o vetrah, byt' mozhet, kogda svyatoj chelovek
byl zdes' v poslednij raz, ya oskorbila ego, pristavaya k nemu s talismanami?
-- Sestra, -- skazal lama, nazyvaya ee tak, kak lish' izredka nazyvayut
buddijskie monahi monahin', -- esli talismany uspokaivayut tebya...
-- Oni luchshe, chem desyat' tysyach lekarej.
-- Povtoryayu, esli oni uspokaivayut tebya, to ya, byvshij nastoyatel'
Sach-Zena, napishu ih stol'ko, skol'ko ty pozhelaesh'. YA nikogda ne vidal tvoego
lica...
-- Dazhe obez'yany, voruyushchie u nas lokvaty, dovol'ny, chto ne videli ego.
Hi! Hi!
-- No, kak skazal tot, kto spit von tam, -- on kivnul na zapertuyu dver'
komnaty dlya gostej, raspolozhennoj po tu storonu perednego dvora, -- u tebya
zolotoe serdce... A v duhe on mne vse ravno, chto "vnuk".
-- Ladno! YA korova svyatogo cheloveka. -- |to bylo chisto induistskoe
vyrazhenie, no lama ne obratil na nego vnimaniya. -- YA stara. YA vo ploti
rodila neskol'kih synovej. O, nekogda ya umela uslazhdat' muzhchin! Teper' ya
umeyu lechit' ih. -- On uslyshal, kak zazveneli ee braslety, slovno ona
zasuchivala rukava pered rabotoj. -- YA voz'mus' za mal'chika, budu pichkat' ego
lekarstvami, otkarmlivat' i vernu emu zdorov'e. Haj! Haj! My, staruhi,
koe-chto eshche znaem.
Poetomu, kogda Kim, u kotorogo boleli vse kosti, otkryl glaza i
sobralsya idti na kuhnyu, chtoby vzyat' edu dlya uchitelya, on ponyal, chto uteryal
svobodu: u dverej ryadom s sedovlasym sluzhitelem stoyala zakutannaya figura,
podrobno raz座asnivshaya Kimu, chego on ne dolzhen delat'.
-- Ty hochesh' poluchit'... Nichego ty ne poluchish'. CHto? Zapirayushchijsya yashchik,
chtoby hranit' v nem svyashchennye knigi? O, eto delo drugoe. Sohrani menya nebo
stanovit'sya mezhdu zhrecom i ego molitvami! Tebe prinesut sunduk, i u tebya
budet klyuch ot nego.
Pod ego krovat' postavili sunduk, i Kim so vzdohom oblegcheniya spryatal v
nego pistolet Mahbuba, zavernutyj v kleenku paket s pis'mami, neponyatnye
knigi i dnevniki. |ti veshchi pochemu-to otyagoshchali ego plechi nesravnenno men'she,
chem ego bednuyu dushu. Dazhe sheya ego bolela po nocham pri mysli ob etoj tyazhesti.
-- Bolezn' tvoya nechasto vstrechaetsya sredi molodezhi v nashi dni, -- s teh
por kak molodye lyudi perestali zabotit'sya o starshih. Tebya vylechat son i
nekotorye lekarstva, -- govorila sahiba, i on byl rad otdat'sya pustote,
kotoraya kazalas' emu i ugrozhayushchej i uspokaivayushchej.
Staruha varila napitki v kakom-to tainstvennom aziatskom podobii
peregonnogo kuba. |ti lekarstva pahli otvratitel'no, a na vkus byli eshche
huzhe. Ona stoyala nad Kimom, pokuda oni ne prohodili emu v zheludok, i
podrobno rassprashivala o tom, kak oni vyshli naruzhu. Ona zapretila vsem
zahodit' na perednij dvor i, chtoby rasporyazhenie ee vypolnyalos', postavila na
strazhe vooruzhennogo cheloveka. Pravda, emu bylo dobryh sem'desyat let;
rukoyatka mecha torchala iz pustyh nozhen, no strazh olicetvoryal vlast' sahiby, i
nagruzhennye telegi, boltlivye sluzhanki, telyata, sobaki, kury i vse ostal'nye
obhodili dvor storonoj. Bol'she togo, kogda telo Kima bylo ochishcheno, ona
izvlekla iz tolpy bednyh rodstvennikov, yutivshihsya na zadvorkah, -- ih
prozvali domashnimi sobakami -- vdovu svoego dvoyurodnogo brata -- zhenshchinu
opytnuyu v tom iskusstve, kotoroe evropejcy, nichego v etom ne smyslyashchie,
nazyvayut massazhem. I obe oni, polozhiv Kima golovoj na vostok, a nogami na
zapad, chtoby tainstvennye vozdushnye techeniya, vozbuzhdayushchie nashe telo,
pomogali im, a ne meshali, stali rastirat' yunoshu i v techenie vsej vtoroj
poloviny dnya perebrali emu kost' za kost'yu, muskul za muskulom, svyazku za
svyazkoj i, nakonec, nerv za nervom. Vymeshannyj kak testo, prevrashchennyj v
bezglasnuyu pokornuyu myakot', pochti zagipnotizirovannyj neprestannymi vzmahami
ruk, opravlyavshih neudobnye chadry, kotorye zakryvali zhenshchinam glaza, Kim
pogruzilsya v glubokij, glubinoj v desyat' tysyach mil', son -- tridcat' shest'
chasov sna, orosivshego ego, kak dozhd' posle zasuhi.
Potom ona stala kormit' ego, i u vseh domashnih golovy poshli krugom ot
ee okrikov. Ona prikazyvala bit' pticu, posylala za ovoshchami, i trezvyj
tugodum-ogorodnik, pochti takoj zhe staryj, kak ona, oblivalsya potom; ona sama
otbirala pryanosti, moloko, luk, malen'kih rybok, vylovlennyh v ruch'yah,
limony dlya sherbeta, perepelok, pojmannyh v lovushku, cyplyach'yu pechen',
podzharennuyu na shpil'ke i perelozhennuyu narezannym imbirom.
-- YA koe-chto videla v etom mire, -- govorila ona, glyadya na zastavlennye
edoj podnosy, -- a v nem tol'ko dva roda zhenshchin: odni otnimayut silu u
muzhchin, drugie vozvrashchayut ee. Nekogda ya byla odnoj iz pervyh, teper' ya --
odna iz vtoryh. Nu, nechego korchit' iz sebya zhreca peredo mnoyu. |to prosto
shutka. Esli sejchas ona tebe ne po nravu, -- ponravitsya, kogda opyat' pojdesh'
shlyat'sya po dorogam. Sestra, -- obratilas' ona k bednoj rodstvennice, nikogda
ne ustavavshej prevoznosit' milosti svoej blagodetel'nicy, -- kozha ego
porozovela, kak u konya, tol'ko chto vychishchennogo skrebnicej. Nasha rabota vse
ravno chto polirovka dragocennyh kamnej, kotorye potom budut brosheny
tancovshchice, a?
Kim sel na krovati i ulybnulsya. Strashnaya slabost' svalilas' s nego kak
staryj bashmak. Ego snova tyanulo poboltat', a vsego nedelyu nazad malejshee
slovo uvyazalo v nem kak v peple. Bol' v shee (dolzhno byt', on zarazilsya etim
nedugom ot lamy) proshla, a s neyu proshla i tropicheskaya lihoradka,
soprovozhdavshayasya ostrymi bolyami i nepriyatnym vkusom vo rtu. Obe staruhi
teper' tshchatel'nee, hotya i ne slishkom, zakutalis' v pokryvala i kudahtali
veselo, kak kury, kotorye probralis' v komnatu cherez otkrytuyu dver'.
-- Gde moj svyatoj? -- sprosil Kim.
-- Vy tol'ko poslushajte ego! Tvoj svyatoj zdorov, -- podhvatila sahiba
yadovito, -- zdorov, hotya i ne po svoej milosti. Znaj ya, chto zagovory
sposobny nauchit' ego umu-razumu, ya prodala by svoi dragocennosti i kupila by
emu talisman. Otkazyvat'sya ot horoshej pishchi, kotoruyu ya sostryapala, i dve nochi
taskat'sya po polyam na pustoj zheludok, a potom svalit'sya v ruchej -- da razve
eto svyatost'?! A kogda trevoga za nego chut' ne razbila to nemnogoe v moem
serdce, chto ostalos' posle trevogi za tebya, on govorit mne, chto priobrel
zaslugu. O, kak vse muzhchiny pohozhi drug na druga! Net, ne tak: on skazal
mne, chto osvobodilsya ot vsyakogo greha. YA i sama mogla by soobshchit' emu eto,
prezhde chem on promok naskvoz'. Teper' on zdorov, -- eto sluchilos' nedelyu
nazad, -- tol'ko... nu ee sovsem, takuyu svyatost'! Trehletnij mladenec
postupil by umnee. Ne bespokojsya o svyatom cheloveke! On ne svodit s tebya
glaz, esli ne barahtaetsya v nashih ruch'yah.
-- Ne pripominayu, chtoby ya ego videl. Pomnyu, chto dni i nochi
cheredovalis', kak belye i chernye polosy, -- otkryvalis' i zakryvalis'! YA ne
byl bolen, ya prosto utomilsya.
-- Slabost', kotoroj sledovalo by nastupit' tol'ko cherez neskol'ko
desyatkov let. No teper' vse proshlo.
-- Maharani, -- nachal Kim, no, zametiv vyrazhenie ee vzglyada, zamenil
etot titul prostym obrashcheniem, prodiktovannym lyubov'yu, -- mat', ya obyazan
tebe zhizn'yu. Kak otblagodaryu ya tebya? Desyat' tysyach blagodarnostej domu tvoemu
i...
-- V... blagosloven'e etomu domu (nevozmozhno peredat' v tochnosti
slovechko staroj hozyajki). Blagodari bogov kak zhrec, esli hochesh', a menya
blagodari kak syn, esli vzdumaesh'. Nebesa prevyshnie! Neuzhto ya rastirala
tebya, i podnimala tebya, i shlepala i krutila vse desyat' pal'cev na tvoih
nogah, chtoby v golovu mne polezli svyashchennye izrecheniya? Navernoe, mat' rodila
tebya, chtoby ty razbil ej serdce... Kak nazyval ty ee... syn?
-- U menya ne bylo materi, mat' moya, -- skazal Kim. -- Govoryat, ona
umerla, kogda ya byl malen'kij.
-- Haj maj! Tak, znachit, nikto ne posmeet skazat', chto ya ukrala hot'
odno iz ee prav... kogda ty snova otpravish'sya v put'. A ved' etot dom odin
iz tysyachi, davavshih tebe priyut i pozabytyh posle nebrezhno broshennogo
blagosloveniya. Nichego. Mne blagosloveniya ne nuzhny, no... no... -- Ona
topnula nogoj na bednuyu rodstvennicu. -- Otnesti podnosy v dom. CHto
horoshego, kogda v komnate stoit nesvezhaya pishcha, o zhenshchina, sulyashchaya bedu?
-- YA to... tozhe rodila syna v svoe vremya, no on umer, -- zahnykala
sogbennaya figura pod chadroj. -- Ty znaesh', chto on umer. YA tol'ko zhdala
prikazaniya unesti podnos.
-- |to ya -- zhenshchina, sulyashchaya bedu, -- v raskayanii voskliknula staruha.
-- My, spuskayushchiesya k chatri (bol'shie navesy u ghatov sozhzheniya, gde zhrecy
sobirayut platu za pogrebal'nye obryady), izo vseh sil ceplyaemsya za nesushchih
chati (kuvshiny s vodoj; ona imela v vidu molodyh lyudej, polnyh zhizni, no eto
neudachnaya igra slov). Kogda ne mozhesh' plyasat' na prazdnestve, to vynuzhden
smotret' na nego iz okna, a obyazannosti babushki otnimayut u zhenshchiny vse
vremya. Tvoj uchitel' daet mne stol'ko talismanov dlya starshen'kogo moej
docheri, skol'ko ya proshu, daet potomu -- potomu li? -- chto on sovershenno
svoboden ot greha. Hakim teper' sovsem opustilsya. On otravlyaet lekarstvami
moih slug za neimeniem bol'nyh povazhnee.
-- Kakoj hakim, mat'?
-- Tot samyj chelovek iz Dakhi, kotoryj dal mne pilyulyu, razorvavshuyu menya
na tri chasti. On priplelsya syuda, kak zabludivshijsya verblyud, nedelyu nazad,
klyalsya, chto vy s nim stali krovnymi brat'yami, kogda shli v Kulu, i
pritvoryalsya, chto sil'no vstrevozhen sostoyaniem tvoego zdorov'ya. On byl ochen'
hudoj i golodnyj, tak chto ya prikazala podkormit' ego tozhe i tem uteshit' ego
trevogu.
-- Hotelos' by povidat'sya s nim, esli on zdes'.
-- On est pyat' raz v den' i vskryvaet chir'i moim batrakam, chtoby samomu
uberech'sya ot apopleksicheskogo udara. On stol' polon trevogi za tvoe
zdorov'e, chto ne othodit ot kuhonnoj dveri i nabivaet sebe zhivot ob容dkami.
Tak on tut i ostanetsya. Nikogda nam ot nego ne otdelat'sya.
-- Poshli ego syuda, mat', -- u Kima na mgnovenie zablesteli glaza, -- i
ya poprobuyu s nim spravit'sya.
-- Poshlyu, no vygonyat' ego nehorosho. Vse-taki u nego hvatilo razuma
vytashchit' svyatogo cheloveka iz ruch'ya i takim obrazom, hotya svyatoj chelovek i ne
skazal etogo, priobresti zaslugu.
-- Ochen' mudryj hakim. Poshli ego syuda, mat'.
-- ZHrec hvalit zhreca? Nu, chudesa! Esli on tvoj priyatel' (v proshluyu
vstrechu vy-taki porugalis'), ya privoloku ego syuda na arkane i... i potom
ugoshchu ego obedom, podobayushchim tol'ko cheloveku nashej kasty, syn moj... Vstavaj
i poglyadi na mir! Lezhan'e v posteli -- mat' semidesyati d'yavolov... syn moj!
Syn moj!
Ona zasemenila von iz komnaty, chtoby totchas podnyat' celyj tajfun na
kuhne, i edva uspela ischeznut' ee ten', kak vkatilsya babu, zadrapirovannyj
do samyh plech, slovno rimskij imperator, zobastyj, kak Tit, zaplyvshij zhirom,
bez golovnogo ubora i v novyh lakirovannyh botinkah. On rassypalsya v
privetstviyah i vyrazheniyah radosti.
-- Klyanus' YUpiterom, mister O'Hara, ya dejstvitel'no chertovski rad vas
videt'. S vashego pozvoleniya ya zakroyu dver'. ZHal', chto vy bol'ny! Vy ochen'
bol'ny?
-- Bumagi... bumagi iz kilty. Karty i murasala! -- Kim neterpelivo
protyagival klyuch; v eto mgnovenie dusha ego zhazhdala razvyazat'sya s dobychej.
-- Vy sovershenno pravy. |to pravil'nyj, vedomstvennyj podhod k delu. U
vas vse v nalichnosti?
-- YA vzyal vse rukopisi iz kilty. Ostal'noe sbrosil pod goru. -- Kim
uslyshal lyazg klyucha v zamke, myagkij tresk medlenno rvushchejsya kleenki i shelest
bystro perebiraemyh bumag. V techenie prazdnyh dnej bolezni on, bez vsyakih na
to prichin, tyagotilsya tem, chto veshchi lezhat pod ego postel'yu i nikomu nel'zya
peredat' eto bremya. Poetomu krov' zakipela u nego v zhilah, kogda Hari,
podprygnuv po-slonov'i, snova pozhal emu ruku.
-- Vot eto zdorovo! Luchshe nekuda! Mister O'Hara! Vy, ha! ha! -- vy
popali v samuyu tochku! Odnim vystrelom v semeryh! Oni govorili mne, chto ih
vos'mimesyachnaya rabota poletela k chertyam. Klyanus' YUpiterom, kak oni kolotili
menya!.. Glyadite, vot pis'mo ot Hilasa! -- On prochel naraspev neskol'ko
strochek na pridvornom persidskom yazyke, kotoryj sluzhit yazykom oficial'noj i
neoficial'noj diplomatii. -- Mister radzha-sahib popal nogoj v yamu. Emu
pridetsya davat' oficia-al'nye ob座asneniya, kakogo d'yavola on vzdumal pisat'
lyubovnye pis'ma caryu... A karty ves'ma iskusno sostavleny... Tri ili chetyre
prem'er-ministra etih oblastej prichastny k dannoj perepiske. Klyanus' bogom,
ser, britanskoe pravitel'stvo izmenit poryadok prestolonaslediya v Hilase i
Banare i naznachit novyh naslednikov prestola. "Preda-atel'stvo samogo
nizkogo razbora"... No vy ne ponimaete, a?
-- Ty vse zabral? -- sprosil Kim. |to edinstvennoe, chto ego sejchas
zabotilo.
-- Mozhete derzhat' pari sami s soboj, chto zabral, -- on rassoval vsyu
dobychu po raznym mestam svoej odezhdy, kak eto umeyut delat' tol'ko vostochnye
lyudi. -- Vse eto tozhe popadet v nashe uchrezhdenie. Staraya ledi dumaet, chto ya
navsegda poselilsya v ee dome, no ya sejchas zhe udalyus' so vsemi etimi
veshchami... nemedlenno. Mister Largan budet gord. Vy oficia-al'no podchineny
mne, no ya vklyuchu vashu familiyu v svoj ustnyj doklad. ZHal', chto nam ne
razreshaetsya delat' pis'mennyh dokladov. My, bengal'cy, otlichaemsya v tochnyh
naukah. -- On otlozhil v storonu klyuch i pokazal Kimu pustuyu shkatulku.
-- Horosho. |to horosho. YA chuvstvoval sebya sovsem razbitym. Moj svyatoj
tozhe byl bolen. I on upal v...
-- O da-a! YA -- ego priyatel', mogu vas uverit'. On vel sebya ochen'
stranno, kogda ya prishel syuda za vami, i ya dumal -- ne u nego li bumagi. YA
sledil za nim, kogda on pogruzhalsya v sozercanie, a takzhe obsuzhdal s nim
nekotorye etnologicheskie voprosy. Teper' ya, vidite li, igrayu zdes' och-chen'
malen'kuyu rol' v sravnenii so vsemi ego talismanami. Klyanus' YUpiterom,
O'Hara, vy znaete, chto on inogda stradaet pripadkami. Da-a, imenno tak,
uveryayu vas. Katalepticheskimi, esli ne epilepticheskimi vdobavok. YA nashel ego
v takom sostoyanii pod derevom in articulo mortem, i on vskochil, voshel v
ruchej i utonul by, ne bud' menya. YA vytashchil ego.
-- |to potomu, chto menya s nim ne bylo, -- skazal Kim. -- On mog
umeret'.
-- Da, on mog umeret', no teper' on vysoh i uveryaet, chto perezhil
preobrazhenie. -- Babu so znachitel'nym vidom postuchal sebya po lbu. -- YA
zapisal ego pokazaniya dlya Korolevskogo Obshchestva... in posse. Vam pridetsya
poskoree sovsem vyzdorovet' i vernut'sya v Simlu, a ya rasskazhu vam obo vsem
podrobno u Largana. Vot bylo zdorovo! Bryuki u nih sovershenno obtrepalis'
vnizu, i staryj Nahan-radzha podumal, chto eto evropejskie soldaty, dezertiry.
-- Ah, russkie? Kak dolgo oni probyli s toboj?
-- Odin byl francuz. O, oni byli so mnoj stol'ko, stol'ko, stol'ko
dnej! Teper' vse gorcy uvereny, chto vse russkie -- nishchie. Klyanus' YUpiterom,
ni edinoj krupinki svoej u nih ne bylo, vse ya im dostaval! A prostomu narodu
ya rasskazyval -- o-a, takie istorii i anekdoty! YA povtoryu ih vam u starika
Largana, kogda vy pod容dete. My, ah! veselo provedem vecher! |to pero na vashu
shlyapu i na moyu! Da-a, oni dali mne rekomendaciyu. Nu i poteha! Nado bylo vam
poglyadet' na nih, kogda oni udostoveryali svoi lichnosti v Soyuznom banke! I,
blagodarenie vsemogushchemu bogu, vy tak horosho dobyli ih bumagi! Sejchas vy ne
och-chen' smeetes', no vy budete smeyat'sya, kogda popravites'. Sejchas ya pryamo
na zheleznuyu dorogu i... proch'. U vas teper' vse preimushchestva v Igre. Kogda
vy dumaete pod容hat'? Vse my och-chen' gordimsya vami, hotya vy zdorovo nas
perepugali, i osobenno gorditsya Mahbub.
-- A, Mahbub. A gde on?
-- Prodaet loshadej zdes' pobli-izosti, samo soboj razumeetsya.
-- Zdes'! Kak tak? Govori medlenno. U menya vse eshche golova tyazhelaya.
Babu skromno potupil glaza.
-- Nu, vidite li, ya puglivyj chelovek i ne lyublyu otvetstvennosti. Vy
byli bol'ny, vidite li, a ya ne znal, gde imenno nahodyatsya eti d'yavol'skie
bumagi i skol'ko ih. Poetomu, pridya syuda, ya dal chastnuyu telegrammu Mahbubu,
-- on byl v eto vremya v Mirathe, na skachkah, -- i soobshchil emu, kak obstoyat
dela. On yavlyaetsya so svoimi lyud'mi i soveshchaetsya s lamoj, a potom obzyvaet
menya durakom i vedet sebya ochen' grubo...
-- No pochemu... pochemu?
-- Vot imenno pochemu, sprashivaetsya? YA tol'ko nameknul, chto, esli
kto-nibud' ukral bumagi, ya hotel by imet' neskol'ko krepkih, sil'nyh,
hrabryh rebyat, chtoby vykrast' ih obratno. V nih, vidite li, sejchas ostraya
nuzhda, a Mahbub Ali ne znal, gde vy nahodites'.
-- Mahbub Ali stal by grabit' dom sahiby? Ty s uma soshel, babu, --
skazal Kim s vozmushcheniem.
-- YA hotel imet' bumagi. Predstav'te, chto ona by ih ukrala. |to bylo
lish' prakticheskoe predlozhenie, tak ya schitayu. Vam eto ne nravitsya, a?
Tuzemnaya poslovica, privesti kotoruyu nemyslimo, vyrazila vsyu glubinu
neodobreniya Kima.
-- Nu, -- Hari pozhal plechami, -- o vkusah ne sporyat. Mahbub tozhe
rasserdilsya. On prodaval loshadej tut, v okrestnostyah, i govorit, chto staraya
ledi pakka, nastoyashchaya staraya ledi, i ona ne unizitsya do takih
nedzhentl'menskih postupkov. Mne vse ravno, ya poluchil bumagi i byl rad
moral'noj podderzhke Mahbuba. Govoryu vam, ya puglivyj chelovek, no, tak ili
inache, chem ya byvayu puglivee, tem chashche popadayu v chertovski uzkie mesta.
Poetomu ya byl rad, chto vy poshli so mnoj v CHini, i rad, chto Mahbub nahodilsya
tut, pod rukoj. Staraya ledi inogda ves'ma nepochtitel'na ko mne i ne doveryaet
moim chudesnym pilyulyam.
-- Allah da pomiluet vas! -- veselo skazal Kim, opirayas' na lokot'. --
CHto za chudishche etot babu! I takoj chelovek shel odin, -- esli vse eto pravda,
-- s ograblennymi i rasserzhennymi inostrancami.
-- O-a, et-to byla chepuha, posle togo kak oni perestali bit' menya, no
poteryaj ya bumagi, vse vyshlo by chertovski skverno. Mahbub chut' ne pokolotil
menya. I on dolgo soveshchalsya s lamoj. Otnyne ya ogranichus' etnologicheskimi
izyskaniyami. Teper' do svidaniya, mister O'Hara. YA uspeyu popast' na poezd,
othodyashchij v 4.25 popoludni v Ambalu, esli potoroplyus'. To-to budet veselo,
kogda my s vami budem rasskazyvat' etu istoriyu u mistera Lar-gana. YA dolozhu
oficial'no, chto vy chuvstvuete sebya luchshe. Do svidaniya, dorogoj moj, i kogda
v sleduyushchij raz vami ovladeyut emocii, ne upotreblyajte musul'manskih
vyrazhenij, nosya tibetskij kostyum.
On dvazhdy pozhal ruku Kimu, -- nastoyashchij babu s golovy do pyat, -- i
otkryl dver'. No edva solnce osvetilo ego dovol'nuyu fizionomiyu, on totchas zhe
prevratilsya v smirennogo znaharya iz Dakki.
-- On ograbil ih, -- dumal Kim, pozabyv o svoem sobstvennom uchastii v
Igre. -- On nadul ih. On lgal im, kak bengalec. Oni dali emu chit
(udostoverenie), on smeyalsya nad nimi, riskuya zhizn'yu, -- ya ni za chto by ne
spustilsya k nim posle revol'vernyh vystrelov, -- a potom govorit, chto on
puglivyj chelovek... I on v samom dele trusliv. Mne nuzhno vernut'sya v mir.
Snachala nogi ego gnulis', kak skvernye trubochnye chubuki, a pronizannyj
solnechnymi luchami vozduh op'yanyal ego. On sel na kortochki u beloj steny i
myslenno stal perebirat' vse podrobnosti dolgogo puteshestviya s doli,
vspominal o bolezni lamy i, poskol'ku vzvolnovavshij ego razgovor byl
okonchen, prinyalsya dumat' o sebe s zhalost'yu, zapas kotoroj u nego, kak i u
vseh bol'nyh, byl ochen' velik, Istomlennyj mozg ego uhodil ot vsego
vneshnego, kak brosaetsya v storonu neob容zzhennaya loshad', vpervye
poprobovavshaya shpor. Soderzhimoe kilty teper' daleko... on sbyl eto s ruk...
otdelalsya i hvatit s nego. On pytalsya dumat' o lame... ponyat', pochemu tot
upal v ruchej, no shirokaya panorama, otkryvavshayasya iz vorot perednego dvora,
meshala na chem-to sosredotochit'sya. Togda on stal smotret' na derev'ya i
prostornye polya, gde hizhiny s trostnikovymi kryshami pryatalis' sredi hlebov,
-- smotrel chuzhimi vsemu glazami, nesposobnymi ohvatit' razmery i proporcii
veshchej i ponyat', na chto oni nuzhny, tiho i pristal'no smotrel celyh polchasa.
On chuvstvoval, hotya i ne mog by vyrazit' etogo, chto dusha ego poteryala svyaz'
s okruzhayushchim, chto on pohozh na zubchatoe koleso, otdelennoe ot mehanizma,
toch'-v-toch' kak bezdejstvuyushchee koleso deshevogo bihijskogo saharnogo pressa,
chto valyalos' v uglu. Legkij veter obveval ego, popugai krichali vokrug; shumy
mnogolyudnogo doma -- ssory, prikazaniya i upreki -- vryvalis' v ego
neslyshashchie ushi.
"YA Kim. YA Kim. Kto takoj Kim?" -- dusha ego snova i snova povtoryala eti
slova.
On ne hotel plakat', -- nikogda v zhizni on ne byl tak dalek ot zhelaniya
plakat', -- no vdrug nevol'nye glupye slezy pokatilis' po ego shchekam i on
pochuvstvoval, chto s pochti slyshnym shchelchkom kolesa ego sushchestva opyat'
somknulis' s vneshnim mirom. Veshchi, po kotorym tol'ko chto bessmyslenno
skol'zil ego glaz, teper' priobreli svoi istinnye proporcii. Dorogi
prednaznachalis' dlya hod'by, doma -- dlya togo, chtoby v nih zhit', skot -- dlya
ezdy, polya -- dlya zemledeliya, muzhchiny i zhenshchiny -- dlya besedy s nimi. Vse
oni, real'nye i istinnye, tverdo stoyali na nogah, byli vpolne ponyatny, plot'
ot ego ploti, ne bol'she i ne men'she. On vstryahnulsya, kak sobaka s blohoj v
uhe, i, shatayas', vyshel iz vorot. Sahiba, kotoroj kakoj-to nablyudatel'nyj
chelovek soobshchil ob ego uhode, promolvila:
-- Pust' sebe idet. YA ispolnila svoyu rabotu. Mat' Zemlya dovershit
ostal'noe. Kogda svyatoj chelovek vyjdet iz nirvany, soobshchite emu.
V mile ot doma na holmike stoyala pustaya povozka, a za neyu molodaya
smokovnica, kotoraya kazalas' strazhem nedavno raspahannyh ravnin; veki Kima,
omytye myagkim vozduhom, otyazheleli, kogda on podoshel k nej. Pochva byla
pokryta dobrotnoj chistoj pyl'yu -- ne svezhimi travami, kotorye v svoem
kratkovremennom bytii uzhe blizki k gibeli, a pyl'yu, polnoj nadezhd, tayashchej v
sebe semya vsyacheskoj zhizni. On oshchushchal etu pyl' mezhdu pal'cami nog, pohlopyval
ee ladonyami, i so sladostnymi vzdohami, raspravlyaya sustav za sustavom,
rastyanulsya v teni povozki, skreplennoj derevyannymi klin'yami. I Mat' Zemlya
okazalas' takoj zhe predannoj, kak i sahiba. Ona pronizyvala ego svoim
dyhaniem, chtoby vernut' emu ravnovesie, kotoroe on poteryal, tak dolgo
prolezhav na lozhe vdali ot vseh ee zdorovyh tokov. Golova ego bessil'no
pokoilas' na ee grudi, a rasprostertye ruki otdavalis' ee moshchi. Gluboko
ukorenivshayasya v zemle smokovnica nad nim i dazhe mertvoe spilennoe derevo
podle nego znali ego mysli luchshe, chem on sam. Neskol'ko chasov lezhal on v
ocepenenii bolee glubokom, chem son.
K vecheru, kogda pyl', podnyataya stadami, vozvrashchavshimisya s pastbishch,
okutala dymom ves' gorizont, poyavilis' lama s Mahbubom Ali: oni shli peshkom,
ostorozhno stupaya, ibo domashnie rasskazali im, kuda ushel yunosha.
-- Allah! K chemu razygryvat' takie shtuki na otkrytom meste? --
probormotal baryshnik. -- Ego mogli sto raz pristrelit'... Vprochem, zdes' ne
Granica.
-- Nikogda ne bylo takogo chely, -- promolvil lama, povtoryaya mnogo raz
skazannoe, -- sderzhannyj, dobryj, mudryj, ne vorchlivyj, vsegda veselyj v
doroge, nichego ne zabyvayushchij, uchenyj, pravdivyj, vezhlivyj! Velika budet ego
nagrada!
-- YA znayu mal'chika, kak ya uzhe govoril.
-- Takim on byl i ran'she?
-- Koe v chem da, no u menya poka net amuleta, kotorym vladeyut
krasnoshapochniki, chtoby sdelat' ego vpolne pravdivym. Za nim, ochevidno, byl
horoshij uhod.
-- U sahiby zolotoe serdce, -- ser'ezno skazal lama. -- Ona smotrit na
nego kak na rodnogo syna.
-- Hm! Mne kazhetsya, polovina Hinda smotrit tak. YA tol'ko hotel
uverit'sya, chto mal'chik ne popal v bedu i svoboden v svoih postupkah. Kak
tebe izvestno, my s nim byli starymi priyatelyami eshche v pervye dni vashego
sovmestnogo palomnichestva.
-- V etom svyaz' mezhdu mnoj i toboj, -- lama opustilsya na zemlyu. -- My
teper' zavershili palomnichestvo.
-- Ne sebya blagodari, chto nedelyu nazad palomnichestvu tvoemu pomeshali
navsegda prekratit'sya. YA slyshal, chto skazala tebe sahiba, kogda my prinesli
tebya na kojke, -- Mahbub rassmeyalsya i dernul sebya za borodu, vykrashennuyu
zanovo.
-- V to vremya ya razmyshlyal o drugih predmetah. Hakim iz Dakhi prerval
moi razmyshleniya.
-- Ne bud' ego, -- Mahbub iz prilichiya proiznes eti slova na yazyke
pushtu, -- ty zakonchil by svoi razmyshleniya na znojnom krayu ada, -- ved' ty
neveruyushchij, idolopoklonnik, hotya i prost kak mladenec. A teper',
krasnoshapochnik, chto nuzhno delat'?
-- V nyneshnyuyu zhe noch', -- torzhestvennye slova tekli medlenno, i golos
lamy drozhal, -- v nyneshnyuyu zhe noch' on, kak i ya, budet svoboden ot vsyakoj
skverny greha... On, kak i ya, poluchit uverennost', chto, pokinuv telo,
osvoboditsya ot Kolesa Vsego Sushchego. Mne dano znamenie, -- on polozhil ruku na
porvannuyu hartiyu, lezhavshuyu u nego na grudi, -- chto srok moj blizok, no ego ya
obezopasil na vse gryadushchie gody. Zapomni, kak uzhe tebe govoril, ya dostig
znaniya vsego tri nochi nazad.
-- Dolzhno byt', pravda, kak skazal tirahskij zhrec, kogda ya vykral zhenu
ego dvoyurodnogo brata, chto ya sufi (svobodomyslyashchij), ibo ya sizhu zdes',
slushaya nemyslimoe bogohul'stvo, -- skazal sebe Mahbub. -- YA pomnyu tvoj
rasskaz. Tak, znachit, on etim putem popadet v dzhannatuladi (Sady |dema)? No
kakim obrazom? Ub'esh' ty ego ili utopish' v toj chudesnoj Reke, iz kotoroj
tebya vytashchil babu?
-- Menya ne vytaskivali ni iz kakoj reki, -- prostodushno skazal lama. --
Ty zabyl, chto proizoshlo. YA nashel Reku cherez Znanie.
-- O da! Verno, -- burknul Mahbub, v kotorom negodovanie borolos' s
neuderzhimym vesel'em. -- YA zabyl, kak eto sluchilos'. Ty nashel ee
soznatel'no.
-- ...I govorit', chto ya sobirayus' otnyat' ego zhizn'... eto ne greh, a
prosto bezumie. Moj chela pomog mne najti Reku. On vprave ochistit'sya ot greha
vmeste so mnoj.
-- Da, on nuzhdaetsya v ochishchenii; nu, a dal'she, starik, chto zhe dal'she?
-- Razve eto vazhno pod nebesami? N i b a n emu obespechen, kogda on
poluchit prosvetlenie, kak i ya.
-- Horosho skazano. YA boyalsya, kak by on ne vskochil na konya Magometa i ne
uskakal na nem.
-- Net... On dolzhen idti dal'she i stat' uchitelem.
-- Aha! Teper' ponimayu. Samyj podhodyashchij allyur dlya takogo zherebenka.
Konechno, on dolzhen idti dal'she i stat' uchitelem. Tak, naprimer, gosudarstvo
srochno nuzhdaetsya v ego uslugah kak pisca.
-- K etomu on byl podgotovlen. YA priobrel zaslugu, pomogaya emu v
uchenii. Dobroe delo ne propadet. On pomog mne v moem Iskanii. YA pomog emu v
ego Iskanii. Spravedlivo Koleso, o prodavec konej, prishedshij s Severa! Pust'
on budet uchitelem, pust' budet piscom -- ne vse li ravno? V konce koncov on
dostignet Osvobozhdeniya. Vse prochee -- illyuziya.
-- Vse ravno? A esli mne nuzhno vzyat' ego s soboj v Balh cherez shest'
mesyacev? YA priezzhayu syuda s desyatkom hromyh konej i tremya krepkimi parnyami,
-- vse po milosti etogo cyplenka-babu, -- chtoby siloj vytashchit' bol'nogo
mal'chika iz doma staroj baby. A vyhodit, chto ya stoyu v storonke, v to vremya
kak molodogo sahiba volokut v Allah ego znaet kakoe yazycheskoe nebo usiliyami
starogo krasnoshapochnika. A ved' ya tozhe, v nekotorom rode, schitayus'
uchastnikom Igry! No etot sumasshedshij lyubit mal'chika, a ya, dolzhno byt', tozhe
s uma soshel.
-- CHto eto za molitva? -- sprosil lama, slysha, kak rezkie zvuki na
yazyke pushtu vyryvalis' iz krasnoj borody.
-- Pustyaki, no teper', kogda ya ponyal, chto mal'chik, kotoromu obespechen
raj, vse zhe mozhet postupit' na gosudarstvennuyu sluzhbu, na dushe u menya
polegchalo. Mne nuzhno pojti k svoim loshadyam. Temneet. Ne budi ego! YA ne hochu
slyshat', kak on nazyvaet tebya uchitelem.
-- No on moj uchenik. Kto zhe on eshche?
-- On govoril mne, -- Mahbub stryahnul ohvativshuyu ego pechal' i so smehom
vstal na nogi. -- Moya vera ne sovsem pohozha na tvoyu, krasnoshapochnik... esli
tebya interesuyut takie pustyaki. -- |to nichego, -- skazal lama.
-- A ya dumal inache. Poetomu tebya ne obraduet, esli ya tebya, bezgreshnogo,
svezhevymytogo i na tri chetverti utonuvshego, nazovu horoshim chelovekom, ochen'
horoshim chelovekom. My chetyre ili pyat' vecherov progovorili s toboj, i hot' ya
i loshadnik, ya vse zhe umeyu, kak govoritsya v poslovice, videt' svyatost' iz-za
loshadinyh nog. Da, i ya takzhe ponimayu, pochemu nash Drug Vsego Mira vlozhil svoyu
ruku v tvoyu s samogo nachala. Obrashchajsya s nim horosho i pozvol' emu vernut'sya
v mir uchitelem, kogda ty... omoesh' emu nogi, esli tol'ko eto prineset pol'zu
zherebenku.
-- Pochemu by tebe samomu ne vstupit' na Put', chtoby soprovozhdat'
mal'chika?
Mahbub ustavilsya na nego, porazhennyj etoj neslyhannoj derzost'yu, na
kotoruyu za Granicej on otvetil by ne odnim udarom. Potom smeshnaya storona
etogo predlozheniya otkrylas' ego mirskoj dushe.
-- Postepenno... postepenno... sperva odnoj nogoj, potom drugoj, kak
prygal cherez prepyatstviya hromoj merin v Ambale. Byt' mozhet, ya popadu v raj
pozzhe... menya sil'no tyanet na etot put'... tak i manit. I ya obyazan etim
tvoemu prostodushiyu. Ty nikogda ne lgal?
-- K chemu?
-- O Allah, poslushaj ego tol'ko! K chemu lgat' v etom mire? I ty ni razu
ne poranil cheloveka?
-- Raz... penalom... do togo, kak ya dostig mudrosti.
-- Vot kak? Ty vozvysilsya v moem mnenii. Uchenie tvoe dobroe. Ty
sovratil odnogo moego znakomogo s tropy bor'by, -- on gromko rashohotalsya.
-- On priehal syuda, namerevayas' sovershit' dakajti (ograblenie doma s
primeneniem nasiliya). Da, rezat', grabit', ubivat' i uvezti to, chego on
zhelal.
-- Velikoe nerazumie!
-- O! A takzhe velikij pozor. Tak reshil on, posle togo kak uvidel
tebya... i nekotoryh drugih lyudej -- muzhchin i zhenshchin. Poetomu on ostavil svoe
namerenie, a teper' otpravlyaetsya kolotit' bol'shogo tolstogo babu.
-- Ne ponimayu.
-- Slava Allahu, chto ty ne ponyal! Nekotorye lyudi sil'ny znaniem,
krasnoshapochnik. Tvoya sila eshche sil'nee. Sohrannee... Dumayu, chto sohranish'.
Esli mal'chishka budet ploho tebe sluzhit', deri ego za ushi.
Mahnuv koncom shirokogo buharskogo kushaka, pathan ischez v sumerkah, a
lama nastol'ko spustilsya so svoih oblakov, chto dazhe vzglyanul na ego shirokuyu
spinu.
-- |tomu cheloveku nedostaet uchtivosti, i on obmanut ten'yu yavlenij. No
on horosho otzyvalsya o moem chele, kotoryj nynche obretet nagradu. Nado
pomolit'sya... Prosnis', o schastlivejshij iz vseh rozhdennyh zhenshchinoj!
Prosnis'! Ona najdena!
Kim ochnulsya ot glubokogo sna, a lama smotrel, s kakim naslazhdeniem on
zevaet, i dobrosovestno shchelkal pal'cami, chtoby otognat' zlyh duhov.
-- YA spal sto let. Gde?.. Svyatoj chelovek, ty dolgo tut sidel? YA zasnul
po doroge. Teper' ya zdorov. Ty el? Davaj pojdem domoj. Mnogo dnej proshlo s
teh por, kak ya perestal sluzhit' tebe. A sahiba horosho tebya kormila? Kto myl
tebe nogi? Kak tvoi nedugi -- zhivot i sheya i shum v ushah?
-- Proshli, vse proshli. Razve ty ne znaesh'?
-- YA nichego ne znayu; znayu tol'ko, chto davnym-davno tebya ne videl. A chto
ya dolzhen znat'?
-- Stranno, chto znanie ne kosnulos' tebya, kogda vse pomysly moi
tyanulis' k tebe.
-- YA ne vizhu tvoego lica, no golos tvoj zvuchit kak gong. Ili sahiba
svoej stryapnej vernula tebe molodost'?
On smotrel na figuru, sidyashchuyu skrestiv nogi, vycherchennuyu chernym
siluetom na limonnom fone vechernej zari. Tak sidit kamennyj Bodisatva, glyadya
na avtomaticheskie turnikety Lahorskogo muzeya.
Lama bezmolvstvoval. Ih okutala myagkaya, dymnaya tishina indijskogo
vechera, narushaemaya lish' shchelkan'em chetok da edva slyshnym zvukom udalyayushchihsya
shagov Mahbuba.
-- Slushaj menya! YA prines vest'.
-- No davaj zhe...
Dlinnaya zheltaya ruka vzmahnula, prizyvaya k molchaniyu. Kim poslushno
spryatal nogi pod podol halata.
-- Slushaj menya! YA prines vest'! Iskanie zaversheno. Teper' prihodit
Nagrada... Itak. Kogda my byli v Gorah, ya zhil tvoej siloj, poka molodaya
vetv' ne pognulas' i edva ne slomalas'. Kogda my spustilis' s Gor, ya
trevozhilsya o tebe i o drugih veshchah i u menya bylo nespokojno na serdce. Lad'ya
moej dushi poteryala napravlenie. YA ne mog uvidet' Prichinu Vsego Sushchego.
Poetomu ya ostavil tebya na popechenii dobrodetel'noj zhenshchiny. YA ne prinimal
pishchi. YA ne pil vody. I vse zhe ya ne videl Puti. Menya ugovarivali est' i
krichali u moej zapertoj dveri. Togda ya udalilsya v lozhbinu, pod derevo. YA ne
prinimal pishchi. YA ne pil vody. YA sidel, pogruzhennyj v sozercanie, dva dnya i
dve nochi, otvlekaya moj um, vdyhaya i vydyhaya, kak predpisano... Na vtoruyu
noch' -- tak velika byla moya nagrada -- mudraya dusha otdelilas' ot nerazumnogo
tela i osvobodilas'. Podobnogo ya eshche nikogda ne dostigal, hotya i stoyal na
poroge etogo. Porazmysli, ibo eto chudo!
-- Poistine chudo! Dva dnya i dve nochi bez pishchi! Kuda zhe devalas' sahiba?
-- skazal Kim edva slyshno.
-- Da. Dusha moya osvobodilas' i, vzletev, kak orel, uvidela, chto net ni
Teshu-lamy, ni voobshche kakoj-libo inoj dushi. Kak kaplya padaet v vodu, tak dusha
moya priblizilas' k Velikoj Dushe, kotoraya vne Vsego Sushchego. Tut, vozvyshennyj
sozercaniem, ya uvidel ves' Hind, ot Cejlona sredi morej i do Gor, vplot' do
moih raskrashennyh skal u Sach-Zena, ya uvidel vse, do poslednego lagerya i
poslednej derevni, gde my kogda-libo otdyhali. YA uvidel ih odnovremenno i v
odnom meste, ibo vse oni byli vnutri, v dushe. Tak ya uznal, chto dusha pereshla
za predely illyuzii vremeni i prostranstva i veshchej. Tak ya uznal, chto
osvobodilsya. YA uvidel tebya, lezhashchego na krovati, i uvidel tebya, padayushchego s
gory vmeste s yazychnikom, -- odnovremenno, v odnom meste, v moej dushe,
kotoraya, kak ya govoril, kosnulas' Velikoj Dushi. YA videl takzhe nerazumnoe
telo Teshu-lamy, lezhashchee na zemle, i hakima iz Dakhi, sklonivshegosya nad nim i
krichashchego emu na uho. Togda dusha moya ostalas' odna, i ya nichego bol'she ne
videl, ibo sam stal vsem, kosnuvshis' Velikoj Dushi. I ya pogruzilsya v
sozercanie na tysyachi i tysyachi let, besstrastnyj, otchetlivo soznayushchij Prichinu
Vsego Sushchego. Togda chej-to golos kriknul: "CHto budet s mal'chikom, esli ty
umresh'?" i, potryasennyj, ya vernulsya v sebya iz sostradaniya k tebe i skazal:
"YA vernus' k moemu chele, chtoby on ne zabludilsya na Puti". Tut moya dusha, dusha
Teshu-lamy otdelilas' ot Velikoj Dushi, s soprotivleniem, i toskoj, i
napryazheniem, i mukami neskazannymi. Kak ikrinka iz ryby, kak ryba iz vody,
kak voda iz oblaka, kak oblako iz plotnogo vozduha -- tak otoshla, tak
otorvalas', tak otletela dusha Teshu-lamy ot Velikoj Dushi. Togda chej-to golos
kriknul: "Reka! Idi k Reke!" i ya vzglyanul na ves' mir, kotoryj byl takim,
kakim ya videl ego ran'she, -- edinyj vo vremeni, edinyj v prostranstve, i ya
yasno uvidel Reku Strely u svoih nog. V tot chas dushe moej meshalo nekoe zlo,
ot kotorogo ya ne sovsem ochistilsya, i ono lezhalo u menya na rukah i obvivalos'
vokrug moego poyasa, no ya skinul ego i brosilsya, kak letyashchij orel, k mestu
moej Reki. Radi tebya ya ottalkival odin mir za drugim. YA uvidel pod soboj
Reku, Reku Strely, i kogda voshel v nee, voda somknulas' nado mnoj. No vot ya
snova ochutilsya vozle Teshu-lamy, no uzhe svobodnym ot greha, i hakim iz Dakhi
podnyal moyu golovu nad vodami Reki. Ona zdes'! Ona za mangovoj roshchej -- vot
zdes'.
-- Allah karim! Schast'e, chto babu byl ryadom. Ty sil'no promok?
-- CHto mne do etogo? YA pomnyu, kak hakim trevozhilsya za telo Teshu-lamy.
On svoimi rukami vytashchil ego iz svyatyh vod, a potom prishel tvoj baryshnik s
Severa s nosilkami i lyud'mi, i oni polozhili telo na nosilki i ponesli ego v
dom sahiby.
-- A chto skazala sahiba?
-- YA razmyshlyal v etom tele i ne slyshal. Itak, Iskanie zaversheno. Za tu
zaslugu, kotoruyu ya priobrel, Reka Strely okazalas' zdes'. Ona vybilas' iz
zemli u nas pod nogami, kak ya i govoril. YA nashel ee. Syn dushi moej, ya
otorval moyu dushu ot poroga Osvobozhdeniya, chtoby osvobodit' tebya ot vsyakogo
greha, -- sdelat' tebya svobodnym, kak ya, i bezgreshnym. Spravedlivo Koleso!
Vperedi u nas Osvobozhdenie. Pojdem!
On slozhil ruki na kolenyah i ulybnulsya kak chelovek, obretshij spasenie
dlya sebya i dlya togo, kogo on lyubit.
K O N E C
Postupilo: 23.09.1998 18:45
Proverka: 14.05.1999 14:05
Last-modified: Thu, 27 May 1999 15:39:35 GMT