perlas':
- Mne nezdorovitsya! - i tak i ne vstala s lozha. Nastoyatel' udalilsya
ogorchennyj, on kazalsya i vpryam' neschastnym, ya videla, chto on ushel v toske i
obide, i pochuvstvovala, chto vzyala greh na dushu, obojdyas' s nim, pozhaluj,
slishkom zhestoko.
YA serdilas' na dyadyu, ustroivshego eto svidanie, za ego neumestnyj
postupok i pod predlogom moih sluzhebnyh obyazannostej reshila uehat' kak mozhno
ran'she. YA vernulas' vo dvorec eshche zatemno, a kogda prilegla v svoej komnate,
prizrak nastoyatelya, s kotorym ya provela etu noch', tak yavstvenno pochudilsya
mne u samogo izgolov'ya, chto mne stalo strashno. V tot zhe den', okolo poludnya,
prishlo ot nego pis'mo, podrobnoe, dlinnoe i - eto chuvstvovalos' s pervogo
slova - iskrennee, bez malejshej lzhi ili fal'shi. K pis'mu bylo prilozheno
stihotvorenie:
"Ne v silah povedat'
vsej pravdy o mukah lyubvi,
lish' vospominan'em
o toj, s kem nedavno byl blizok,
pitayu ugasshee serdce..."
Ne to chtoby ya vnezapno sovsem ohladela k nastoyatelyu, prosto eta svyaz'
slishkom tyagotila menya, kazalas' muchitel'noj. "Mne nechego otvetit' na stol'
neistovoe chuvstvo..." - dumala ya i napisala:
"CHto zh, esli odnazhdy
izmenyatsya chuvstva moi!
Ty vidish', kak bleknet
lyubov', ischezaya bessledno,
podobno rose na rassvete?.."
V otvet na prostrannye iz®yasneniya v lyubvi, kotorymi bylo perepolneno
pis'mo nastoyatelya, ya poslala emu vsego lish' eto stihotvorenie.
S teh por, chto by on ni pisal, kak ni uprashival, ya ne otvechala, a uzh o
tom, chtoby navestit', i vovse ne pomyshlyala, otdelyvayas' raznymi otgovorkami.
Bol'she my ne vstrechalis'. Navernoe, on razgnevalsya, ponyav, chto tak i ne
uvidit menya do konca goda, i vot odnazhdy mne prinesli pis'mo. V bumazhnom
svertke lezhalo poslanie ot moego dyadi Dzensedzi. V nem govorilos' :
"Pri sem prilagayu pis'mo nastoyatelya. Ne mogu vyrazit', kak mne
priskorbno, chto delo prinyalo takoj oborot... Tebe ne sledovalo tak upryamo
izbegat' ego. YAsno, chto on goryacho polyubil tebya ne sluchajno, eto chuvstvo,
nesomnenno, vozniklo eshche v proshlyh ego voploshcheniyah, a ty tak zhestoko
oboshlas' s nim, i vot - gorestnye itogi, poistine dostojnye sozhaleniya!
Nastoyatel' gnevaetsya takzhe i na menya, i ya trepeshchu ot straha!"
YA razvernula pis'mo nastoyatelya. Ono bylo napisano na svyashchennoj bumage,
prednaznachennoj dlya obetov, uzh ne znayu, kakogo hrama, - iz svyatilishch
Kumano20 ili iz hramov Kongobudzi21 na svyatoj gore
Koya, kotoromu podchinyalsya hram Dobra i Mira. Sperva byli perechisleny imena
vseh shesti s lishnim desyatkov yaponskih bogov i buddijskih zastupnikov YAponii,
nachinaya s Indry i Brahmy22, a dal'she stoyalo:
"S teh por, kak semi let ot rodu ya ushel ot mira, chtoby sledovat' putem
Buddy, ya denno i noshchno istyazal svoyu plot', podvergaya ee tyazhkim i muchitel'nym
ispytaniyam. Pomyshlyaya o blizhnih, ya molilsya za blagopoluchie Zemli i neizmennoe
postoyanstvo Neba, pomyshlyaya o dal'nih, - za to, chtoby vsyak sushchij na sej
zemle, i ya vmeste s nimi, ochistilsya ot greha, obrel by blazhenstvo. YA veril,
chto sii moi dushevnye pomysly uslyshany nebozhitelyami - zashchitnikami svyatogo
ucheniya - i molitvy moi ispolnyatsya. No vot uzhe dva goda, kak iz-za grehovnoj,
bezrassudnoj lyubvi, vselivshejsya v moe serdce po kakomu-to d'yavol'skomu
navetu, ya vse nochi l'yu slezy toski, myslenno predstavlyaya sebe tvoj obraz, a
dnem, kogda, obrativshis' k svyashchennomu izvayaniyu, ya raskryvayu svitok s
nachertannymi na nem izrecheniyami sutry, ya prezhde vsego vspominayu slova,
kotorye ty govorila, vspominayu tvoi rechi, napolnyayushchie radost'yu dushu, i na
svyatom altare hranyu vmesto sutry tvoi pis'ma, stavshie dlya menya svyashchennymi;
pri svete lampad, ozaryayushchih svyashchennyj lik Buddy, speshu prezhde vsego
razvernut' tvoi poslaniya, daby uteshit' serdce. Dolgo borolsya ya, no skryt'
stol' muchitel'nuyu lyubov' nevozmozhno, i ya otkrylsya dajnagonu Dzensedzi v
nadezhde, chto, mozhet byt', s ego pomoshch'yu nam budet legche vstrechat'sya. YA
veril, chto ty pitaesh' ko mne stol' zhe sil'noe chuvstvo. Uvy, teper' ya ponyal,
skol' nesbytochny byli eti nadezhdy! Otnyne ya prekrashchayu pisat' tebe,
otkazyvayus' ot mysli o vstrechah - ni obshchat'sya, ni govorit' s toboj otnyne ya
bol'she ne budu! No chuvstvuyu - skol'ko raz ni suzhdeno mne budet pererodit'sya
v inoe sushchestvovanie, lyubov' ne pokinet serdce, i, stalo byt', mne ugotovan
ad. Vechno prebudet so mnoj moj gnev, nikogda ne nastupit den', chtob ischezla
moya obida! Vse, chemu dosele ya posvyatil svoyu zhizn' - dolgoe poslushanie eshche do
obryada okropleniya glavy23 i prinyatiya monasheskogo obeta,
neustannoe izuchenie svyashchennyh sutr - zapovedej veroucheniya
Mahayany24, surovoe umershchvlenie ploti, kotoromu ya podvergal sebya
nepreryvno, - vse eto privelo menya lish' k Trem sferam
zla!25 Pust' nam ne suzhdeno vstretit'sya vnov' v etoj
zhizni, vse ravno siloj svyatogo veroucheniya, priobretennoj za dolgie gody
sluzheniya Budde, ya sdelayu tak, chto v posleduyushchej zhizni my vmeste nizrinemsya v
ad, daby tam povstrechat'sya!
S samogo moego rozhdeniya, s pervogo vzdoha - razumeetsya, kogda ya byl
mladencem v pelenkah, togo vremeni ne upomnyu - no s semiletnego vozrasta,
kogda mne vpervye obrili golovu i ya stal monahom, ni razu ne sluchalos' mne
delit' s zhenshchinoj lozhe ili ispytyvat' strast' k zhenshchine. Da i vpred' ne
byvat' takomu! Raskaivayus', nevyrazimo kaznyus', chto prosil dajnagona svesti
nas, slov ne hvataet, chtoby vyrazit', kak sebya za to uprekayu!"- Dalee
plotnymi strochkami shli imena bogini Amaterasu, boga Hatimana i eshche mnogih
bogov i budd26.
Ot straha u menya volosy stali dybom, ya ispugalas' do durnoty, no, uvy,
chto ya mogla podelat' ? V konce koncov ya snova skatala ego poslanie,
zavernula v tu zhe bumagu i otoslala emu obratno, pribaviv tol'ko stihi:
"Sledov etoj kisti
ne videt' mne bol'she - i vot,
rukav uvlazhnyaya,
nad poslednim vashim poslan'em
prolivayu gor'kie slezy..."
S teh por kak otrezalo - bol'she ot nastoyatelya izvestij ne prihodilo. So
svoej storony, mne tozhe ne o chem bylo emu pisat', i ya reshila, chto na etom
nasha svyaz' prekratilas'. Tak, bez kakih-libo priznakov primireniya,
zavershilsya i etot god.
S nastupleniem Novogo goda nastoyatel', po obychayu, vsegda priezzhal s
pozdravleniyami vo dvorec. Priehal on i na sej raz, i gosudar' tozhe, kak
vsegda, predlozhil emu ugoshchen'e. |to byl tihij domashnij uzhin, proishodivshij,
kak obychno, u gosudarya v zhilyh pokoyah, poetomu ni spryatat'sya, ni ubezhat' ya
ne mogla.
- Nalej i podnesi vino nastoyatelyu! - prikazal ; gosudar'. YA vstala, no
v to zhe mgnovenie u menya vnezapno hlynula nosom krov', potemnelo v glazah, ya
pochti lishilas' soznaniya i, konechno, pospeshila proch' s avgustejshih glaz.
Posle etogo ya slegla i dnej desyat' prolezhala v posteli, ne na shutku bol'naya.
CHto sie oznachalo? Mne kazalos': eto on, nastoyatel', svoimi proklyatiyami
naslal na menya bolezn', i nevyrazimyj strah terzal dushu.
Vo vtoruyu lunu prezhnij imperator Kameyama posetil gosudarya, i dlya ego
razvlecheniya ustroili sostyazanie v strel'be iz luka.
- Esli vasha storona proigraet, - skazal gosudar' Kameyama, - predstav'te
mne vashih pridvornyh dam, vseh bez isklyucheniya, vysshih i nizshih. A esli my
proigraem, ya predstavlyu vam vseh dam, sluzhashchih u menya!
Na tom i poreshili. Okazalos', chto proigral nash gosudar'.
- My dadim znat', kogda vse podgotovim dlya predstavleniya! - skazal
gosudar' prezhnemu imperatoru Kameyame, i tot otbyl, a gosudar' prizval
dajnagona Sukesue i nachal s nim soveshchat'sya.
- Kak luchshe eto ustroit'? Hotelos' by pridumat' chto-to neobychnoe...
- Da, konechno... Posadit' vseh dam v ryad, kak na prazdnovanii Novogo
goda, ne slishkom-to interesno... Opyat' zhe, esli kazhdaya budet predstavlyat'sya
po ocheredi, slovno gadal'shchiku, predskazyvayushchemu sud'bu po licam, eto budet
tozhe kak-to nelepo... - vyskazyvali svoi soobrazheniya vel'mozhi, i tut
gosudar' predlozhil:
- CHto, esli ustroit' katanie na lodkah, kak v "Povesti o Gendzi", v
glave "Babochki", pomnite, tam, gde opisano, kak Murasaki ustroila progulku
na lodkah v otvet na stihi "Sad v ozhidanii vesny...", poluchennye ot
imperatricy Aki-Konomu?.. Ukrasim nos i kormu reznymi izobrazheniyami feniksa
i drakona...27
No stroit' takie lodki bylo chereschur slozhno, i eto predlozhenie tozhe
otpalo.
- A esli vybrat' iz chisla pridvornyh vos'meryh starshih dam i po vosem'
srednih i mladshih, odet' ih otrokami-igrokami v nozhnoj myach i pokazat'
gosudaryu Kameyame, kak oni igrayut v myach na dvore Pomerancev? Mne kazhetsya, eto
budet zabavno!
- Prekrasno! Otlichno pridumano! - Takov byl obshchij glas.
CHtoby podgotovit' zhenshchin, kazhdoj naznachili pokrovitelya : starshim damam
- vel'mozhu, srednim - ryadovyh caredvorcev, mladshim - samuraev dvorcovoj
strazhi. ZHenshchiny dolzhny byli oblachit'sya v kaftan i hakama, opoyasat'sya mechom,
obut'sya v muzhskie bashmaki i noski i poyavit'sya v etom muzhskom naryade. Kakoj
nevynosimyj styd nam prihodilos' terpet'!
- Malo togo, ved' eto igra v nozhnoj myach, stalo byt', vse budet
proishodit' ne vecherom, a sred' bela dnya! - roptali inye zhenshchiny. Vsem do
edinoj pretila eta zateya. No, uvy, prikazu nuzhno bylo povinovat'sya. Delat'
nechego, nachalas' podgotovka.
Moim opekunom naznachili dajnagona Sanekane Sajondzi. YA nadela sinij
kaftan, shirokie sharovary-hakama i krasnoe verhnee odeyanie. K levomu rukavu ya
prikrepila malen'kuyu skalu, vyleplennuyu iz aromaticheskoj smoly akvilyarii, i
belymi nityami vyshila strui vodopada. K pravomu rukavu prikrepila vetku
cvetushchej sakury, a po vsemu rukavu vyshila ee zhe rassypannye cvety. Na
sharovarah byli vyshity skaly i sruby kolodcev i tak zhe splosh' rassypannye
lepestki sakury. Mne hotelos' peredat' nastroenie, vyrazhennoe v strochkah
"SHum vodopada, istorgayushchij slezy..." iz "Povesti o Gendzi".
Gospozhu Gon-Dajnagon opekal Sukesue. Ee naryad sostoyal iz kaftana i
sharovar svetlo-zelenogo cveta, na rukavah byli vyshity cvety sakury, na
sharovarah - bambuk, i na pravoj shtanine - svetil'nik. Poverh ona nakinula
krasnoe odeyanie. Vse zhenshchiny izoshchryalis', kazhdaya na svoj lad, pridumyvaya sebe
naryad.
Nastupil naznachennyj den'. Kogda my, dvadcat' chetyre zhenshchiny, vyshli v
bol'shoj zal dvorca, special'no ogorozhennyj shirmami, kazhdaya vyglyadela
prelestno. Zrelishche bylo velikolepnoe!
Izgotovili krasivye myachi, opletennye zolotoj i serebryanoj nit'yu. Bylo
resheno, chto dostatochno budet podkinut' myach nogoj na dvore, potom pojmat' ego
na rukav i, snyav bashmaki, s poklonom polozhit' myach pred ochi gosudarya Kameyamy.
Vse zhenshchiny, chut' ne placha, vsyacheski otkazyvalis' pinat' myach nogoj, no sredi
starshih dam nashlas' gospozha Sin-|monnoske, pridvornaya dama gosudaryni, -
ona, deskat', umeet iskusno igrat' v myach; ee i zastavili podkidyvat' myach
-okazyvaetsya, dazhe stol' nepriyatnaya obyazannost' mozhet , inogda prinesti
uspeh... I vse zhe ya niskol'ko ej ne zavidovala. A prinimat' myach i klast' ego
pred gosudarem Kameyamoj v tot den' vypalo na moyu dolyu, ibo ya tozhe byla v
chisle vos'mi starshih. Vse bylo obstavleno ochen' .prazdnichno i torzhestvenno.
Podnyali bambukovye shtory v obrashchennom k YUzhnomu dvoru zale, tam sideli
oba gosudarya, naslednik, ponizhe, po obeim storonam lestnicy, - vel'mozhi, eshche
ponizhe stoyali caredvorcy, kazhdyj zanyal podobayushchee emu mesto. Kogda zhenshchiny
prohodili vdol' ogrady vo dvor, ih soprovozhdali "opekuny" v yarkih odezhdah.
Oni tozhe postaralis' odet'sya kak mozhno naryadnee.
- A teper' poslushaem, kak zovut etih zhenshchin! - skazal gosudar' Kameyama.
On priehal dnem, pirovat' seli rano, i rasporyaditel' Tamekata to i delo
toropil nas:
- Skoree, skoree!
- Da-da, sejchas, sejchas! - otvechali my, a sami vsyacheski tyanuli vremya,
tak chto nastupila uzhe pora zazhigat' fakely. Vskore vse nashi "opekuny"
obzavelis' fakelami i pri ih svete predstavlyali svoih podopechnyh: "|to
gospozha takaya-to... Devica takaya-to..." Uslyshav svoe imya, nazvannaya zhenshchina,
soediniv rukava, klanyalas' gosudaryu Kameyame i prohodila dal'she. YA sama byla
uchastnicej etogo predstavleniya, stalo byt', hvalit'sya mne ne pristalo, no
skazhu pryamo - eto bylo neopisuemo prekrasnoe zrelishche!
Nakonec vse sobralis' pod derev'yami vo dvore, kazhdaya vstala na zaranee
naznachennoe mesto. Opyat' skazhu - stoilo vzglyanut' na etu kartinu! Ponyatnoe
delo, chto muzhchiny - i vysokopostavlennye, i neznatnye - smotreli na nas vo
vse glaza.
YA polozhila myach pered gosudarem Kameyamoj i hotela pospeshno udalit'sya, no
on zaderzhal menya, i mne prishlos' prisluzhivat' za stolom v stol' nepodobayushchem
vide. YA sgorala ot styda...
Za neskol'ko dnej do prazdnika "opekuny", razojdyas' po komnatam svoih
podopechnyh, uchili ih, kak prichesat'sya, kak nadevat' i nosit' kaftan,
obuvat'sya, inymi slovami, vsyacheski pomogali. Netrudno dogadat'sya, chto, poka
pokroviteli okazyvali etu pomoshch' svoim dorogim uchenicam, mezhdu nimi vozniklo
nemalo tajnyh lyubovnyh soyuzov...
V otvetnom sostyazanii v strel'be iz luka pobeda dostalas' nashim
strelkam, i prezhnij imperator Kameyama - proigravshaya storona - priglasil
gosudarya k sebe, vo dvorec Saga. Svoyu doch', princessu To-Gose - v tu poru ej
bylo trinadcat' let i ona vospityvalas' u monahini Adzeti, - on velel
naryadit' tancovshchicej - ispolnitel'nicej ritual'noj plyaski
goseti28, devicy iz ee svity odelis' sluzhankami, i nam bylo dano
predstavlenie - pokazano, kak na ploshchadke dlya tancev obuchayutsya etoj
svyashchennoj plyaske. Byla ustroena torzhestvennaya processiya - vel'mozhi
shestvovali v steganyh odeyaniyah, nizshie caredvorcy i chinovniki shestogo ranga
- v kaftanah, spushchennyh s odnogo plecha. V prazdnestve uchastvovali vse
dvorcovye slugi i sluzhanki, predstavlenie zakonchilos' obshchej veseloj plyaskoj.
Vse eto bylo tak interesno, chto slovami ne peredat'! CHtoby prodolzhit'
prazdnik, snova ustroili sostyazanie, na etot raz proigravshim okazalsya nash
gosudar'. Po etomu sluchayu on reshil ustroit' dlya prezhnego imperatora Kameyamy
v zagorodnom dvorce Fusimi Prazdnik zhenskoj muzyki vo dvorce Rokudze, kak to
opisano v "Povesti o Gendzi".
Na rol' Murasaki naznachili gospozhu Higasi. Princessa
Tret'ya29 po-nastoyashchemu dolzhna byla by igrat' na polnostrunnoj
citre; tem ne menee etu rol' poruchili docheri deda moego Hebuke, kotoraya lish'
nedavno nachala sluzhit' pri dvore i umela igrat' tol'ko na maloj
shestistrunnoj30 yaponskoj citre, - Hebuke narochno hlopotal, chtoby
ego docheri doverili etu rol'. S toj minuty, kak ya uznala ob etom, u menya
pochemu-to isportilos' nastroenie i propalo vsyakoe zhelanie uchastvovat' v
prazdnestve. No tak kak vo vremya igry v myach prezhnij imperator Kameyama
udostoil menya laskovyh slov, gosudar' skazal mne:
- On znaet tebya v lico! - i velel ispolnyat' rol' Akasi. - Budesh' igrat'
na lyutne!
Igre na lyutne ya nachala obuchat'sya s semiletnego vozrasta, snachala u dyadi
tyunagona31 Masamicu, i vyuchila neskol'ko p'es, hotya i ne ochen'
uvlekalas' etim zanyatiem. S devyati let sam gosudar' obuchal menya muzyke, i
hotya do ispolneniya Treh sokrovennyh melodij ya ne doshla, no takie p'esy, kak
"Sogo", "Mandzyugaku", vse zhe usvoila, i kak budto neploho. Kogda pokojnyj
imperator Go-Saga otmechal svoe pyatidesyatiletie i gosudar' igral na lyutne v
otcovskoj rezidencii, vo dvorce Sirakava, ya, sovsem eshche devochka, - v tu poru
mne bylo desyat' let, - soprovozhdala ego ispolnenie po-detski robkim
akkompanementom. Imperator Go-Saga pozhaloval mne togda lyutnyu v krasnom
parchovom futlyare - korpus byl sdelan iz rozovogo, a grif - iz krasnogo
dereva. Da i posle togo mne sluchalos' igrat' na lyudyah. Ne skazhu, chtoby ya
pridavala svoej igre chereschur bol'shoe znachenie, no sejchas, poluchiv
prikazanie igrat' na predstoyashchem prazdnike, ispytyvala nepriyatnoe chuvstvo,
mne pochemu-to ochen' ne hotelos' prinimat' uchastie v etoj zatee. Vse zhe ya
stala gotovit'sya. Odet'sya bylo prikazano, kak opisan naryad Akasi, - beloe na
zelenom ispode kosode, krasnoe verhnee odeyanie, sverhu dlinnoe,
svetlo-zelenoe i eshche odno zheltoe na zelenovatom ispode... No menya vse vremya
sverlila mysl': "Otchego eto iz vseh pridvornyh zhenshchin imenno mne veleli
ispolnyat' rol' Akasi, samoj nizkorozhdennoj iz vseh dam, opisannyh v
proslavlennoj "Povesti"? Mozhet byt', mne skazali by, chto trudno bylo syskat'
druguyu zhenshchinu, vladeyushchuyu igroj na lyutne, no ved' i gospozha Higasi,
ispolnyayushchaya rol' damy Murasaki, tozhe ne ochen' iskusna v igre na citre, ona
lish' nedavno vyuchilas' igrat' na nej... Ili vzyat' yaponskuyu citru, na kotoroj
budet igrat' eta noven'kaya, kotoraya i vovse poyavilas' vo dvorce bez godu
nedelya... Ej doverili rol' Tret'ej princessy - a ved' soglasno "Povesti" ta
igrala na nastoyashchej trinadcatistrunnoj citre! Narochno ustroili, potomu chto
ona ne umeet na nej igrat'! Ili vzyat', naprimer, rol' gosudaryni Aki-Konomu
- ee poruchili gospozhe Nisi, docheri Glavnogo ministra Mitimasy, ona budet
zanimat' polozhenie, ravnoe Murasaki, a mne veleli sidet' tam, gde nahodyatsya
mesta pridvornyh dam, v pravom uglu cinovki, naprotiv imperatricy Akasi, -
poryadok, mol, budet takoj zhe, kak i vo vremya igry v myach... No pochemu,
hotelos' by mne sprosit'? Takoj poryadok vovse ne sootvetstvuet znacheniyu
ispolnyaemoj roli! Konechno, raz noven'kaya budet Tret'ej princessoj, hochesh' ne
hochesh', ej polozheno sidet' vyshe..." Takie mysli tesnilis' u menya v golove,
no, kak by to ni bylo, kol' skoro tak rasporyadilsya sam gosudar', stalo byt',
nado povinovat'sya, reshila ya i vmeste s gosudarem priehala vo dvorec Fusimi.
Kogda ya uvidela, kak v tot zhe den' eta noven'kaya prikatila v naryadnoj
karete v soprovozhdenii celoj svity strazhnikov-samuraev, mne vspomnilos' moe
prezhnee procvetanie, i stalo gor'ko na serdce. Vskore pribyl i prezhnij
imperator Kameyama, i srazu nachalsya pir. Tem vremenem vyshli vse nashi damy,
polozhili pered soboj raznye muzykal'nye instrumenty, rasselis' po mestam -
vse do mel'chajshih podrobnostej toch'-v-toch', kak opisano v "Povesti o
Gendzi", v glave "Molodye pobegi". Nash gosudar' - emu prednaznachalas'
glavnaya rol' samogo princa Gendzi - i prezhnij imperator Kameyama, ispolnyavshij
rol' voenachal'nika YUgiri, dolzhny byli vyjti v zal, kogda vse prigotovleniya
budut zakoncheny. Na flejte i flazholete predstoyalo igrat', kak mne pomnitsya,
i tyudze Tonnu, ego dolzhny byli priglasit' k stupen'kam, vedushchim iz sada v
zal, no sperva sledovalo po poryadku, usest'sya zhenshchinam. Tem vremenem v
glubine dvorca gosudar' i prezhnij imperator Kameyama sideli za pirshestvennoj
trapezoj, posle chego dolzhny byli vyjti k nam. Tut vnezapno poyavilsya moj ded
Hebuke, oglyadel, kak uselis' zhenshchiny, i gromoglasno zayavil:
- Nepravil'no! Takoj poryadok ne goditsya! Tret'ya princessa nesravnenno
blagorodnee, chem Akasi. K tomu zhe ee rol' ispolnyaet tetka, a rol' Akasi -
plemyannica... YAsno, chto hotya by v silu rodstva tetka vyshe plemyannicy! Da i ya
starshe po zvaniyu, chem byl pokojnyj otec Nidze. Pochemu zhe moya doch' sidit nizhe
Nidze? Peresyad'te kak podobaet!
V eto vremya podoshli dajnagony Dzensedzi i Sanekane Sajondzi, stali
govorit', chto tak izvolil rasporyadit'sya sam gosudar', no Hebuke prodolzhal
tverdit': "Kto by chto ni prikazal, takogo byt' ne dolzhno!", i hotya sperva s
nim pytalis' ne soglasit'sya, nikto bol'she ne vozrazhal: gosudar' nahodilsya
daleko, dokladyvat' o takih delah vo vremya pira tozhe bylo neudobno, i v
konce koncov mne prishlos' peresest' na nizhnee mesto. Mne opyat' vspomnilos'
pochetnoe polozhenie, kotoroe ya zanimala v byloe vremya vo dvorce Rokudze, i
stalo nevyrazimo gor'ko na serdce... "Da i pri chem tut rodstvennye otnosheniya
- kto iz nas tetka, a kto plemyannica? Ved' nemalo lyudej roditsya ot
materi-prostolyudinki! Tak chto zhe, prikazhete pochitat' takuyu nizkorozhdennuyu -
mol, eto babka, a eto - tetka... Myslimo li takoe? Podobnoe beschest'e
terpet' ne stoit!" - reshila ya, vstala i pokinula zal.
Vernuvshis' k sebe v komnatu, ya skazala sluzhanke: - Esli gosudar' menya
sprosit, otdash' emu eto pis'mo! - a sama uehala v Kobayasi, k gospozhe Ie,
kormilice moej materi; ona sluzhila u princessy Sen®e-mon®in, a kogda ta
skonchalas', postriglas' v monahini i zhila nepodaleku ot mogily princessy, v
hrame Mgnovennogo Prevrashcheniya, Sokudzein, v mestnosti Kobayasi. Vot k etoj-to
gospozhe Ie ya i poehala. A k pis'mu, adresovannomu gosudaryu, prilozhila,
zavernuv v tonkuyu beluyu bumagu, razrezannuyu popolam strunu lyutni i napisala:
"Izvedav nevzgody
i zhalkij svoj zhrebij prinyav,
otnyne naveki
zarekayus' ya v zhizni brennoj
prikasat'sya k zavetnym strunam!"
- Esli menya budut iskat', skazhesh' - uehala v stolicu! - skazala ya svoej
devushke i s etim pokinula Fusimi.
Potom mne rasskazyvali, chto, napolovinu zakonchiv pirshestvo, gosudar' i
prezhnij imperator Kameyama, kak i bylo namecheno, vyshli v zal, no na meste,
gde polagalos' sidet' Akasi, nikogo ne bylo - nikto ne umel igrat' na
lyutne... Gosudar' sprosil, chto sluchilos', i, kogda gospozha Higasi rasskazala
emu vse, kak bylo, voskliknul:
- Ponyatno! U Nidze byli vse osnovaniya tak postupit'! - i proshel v moyu
komnatu. Tam sluzhanka, kak ya i prikazala, podala emu moe pis'mo i skazala,
chto ya otbyla v stolicu.
Tak byl rasstroen i isporchen v tot den' ves' prazdnik. A stihotvorenie,
chto ya ostavila, uvidel gosudar' Kameyama.
- Prekrasnye stihi! - skazal on. - Bez Nidze segodnyashnie muzykal'nye
vystupleniya navryad li budut interesny... YA vozvrashchayus' k sebe, a eto
stihotvorenie voz'mu na pamyat'! - I s etim otbyl.
Tak i ne prishlos' - etoj noven'koj pohvastat'sya svoim iskusstvom igry
na citre... A lyudi tolkovali mezhdu soboj:
- Hebuke, kazhetsya, vovse uma lishilsya! Nidze postupila i umno, i
krasivo! - Na etom vse i zakonchilos'.
Na sleduyushchee utro gosudar' ni svet ni zarya poslal lyudej razyskivat'
menya v dom kormilicy, na ulicu Oomiya, potom v usad'bu Rokkaku-Kusige, k
otcovoj machehe, no vsyudu otvechali, chto ya tam ne poyavlyalas'. A ya reshila, chto
eto proisshestvie - udobnyj sluchaj, chtoby ujti nakonec ot mira. No v konce
dvenadcatoj luny ya zametila, chto opyat' ponesla, i, stalo byt',
obstoyatel'stva snova meshali osushchestvleniyu zavetnyh moih stremlenij. "Budu
skryvat'sya, poka ne razreshus' ot bremeni, - dumala ya, - a posle rodin srazu
primu postrig..." YA poklyalas' bol'she nikogda v zhizni ne kasat'sya strun lyutni
i pozhertvovala v hram boga Hatimana lyutnyu, poluchennuyu v dar ot pokojnogo
gosudarya Go-Sagi. Na oborote raznyh bumag, ostavshihsya ot pokojnogo otca, ya
nachertala vyderzhki iz teksta svyashchennoj sutry i tozhe otdala v hram, a na
obertke napisala stihotvorenie:
"Kak pamyat' o lyutne,
s kotoroj navek rasstayus',
v sem suetnom mire
da prebudut slova Zakona,
chto moej nachertany kist'yu..."
...Podumat' tol'ko - v pozaproshlom godu, takoj zhe tret'ej lunoj, v
trinadcatyj den', nastoyatel' vpervye povedal mne o lyubvi, napomniv strochki:
"Ah, osennej poroj
ne mogu ya projti mimo hagi
i cvetov ne narvat' -
pust' v rose do nitki promoknet
plat'e, zatkannoe lunocvetom!.." 32
Potom, v proshlom godu, v dvenadcatuyu lunu, on prislal to strashnoe
pis'mo, v kotorom proklinal menya... I vot uzhe sovsem skoro, v etom godu,
tozhe v tret'yu lunu, i kak raz v trinadcatyj den', ya pokinula dvorec, gde
prosluzhila dolgie gody, navechno rasstalas' s lyutnej, a moj ded Hebuke,
kotorogo ya schitala za rodnogo otca, gnevaetsya na menya i, kak mne rasskazali,
govorit: "Poka ya zhiv, ne vidat' ej bol'she dvorca, esli ona sposobna ubezhat'
i skryvat'sya iz-za togo, chto ej prishlis' ne po serdcu moi slova!" No esli
tak - chto zhdet menya vperedi? Budushchee kazalos' mne mrachnym. "Otchego zhe vse
tak sluchilos'?" - s trevogoj dumala ya. Kak ya i ozhidala, gosudar' povsyudu
menya razyskival, Snezhnyj Rassvet tozhe iskal po vsem monastyryam, buddijskim i
sintoistskim, odnako ya po-prezhnemu pryatalas', neizmennaya v tverdom reshenii
skryvat'sya i tajno perebrat'sya v zhenskij monastyr' Dajgo k nastoyatel'nice
Singanbo.
Mezh tem nastupila chetvertaya luna, predstoyal prazdnik
mal'vy33, na kotoryj ozhidalos' pribytie oboih gosudarej. Mne
rasskazyvali, chto moj ded Hebuke gotovit lozhi dlya zritelej prazdnichnogo
shestviya i po etomu sluchayu hlopochet i suetitsya. Tolki eti doneslis' do menya
kak vesti iz sovsem inogo, dalekogo mira. I tut ya uznala sleduyushchee: v etom
godu, toj zhe chetvertoj lunoj, predstoyalo otprazdnovat' odno za drugim
sovershennoletie carstvuyushchego imperatora Go-Udy34 i naslednika,
princa Hirohito. Ceremoniyu polozheno sovershat' vel'mozhe pochtennyh let v
dolzhnosti dajnagona. Odnako ded moj Hebuke nahodilsya uzhe v otstavke, i
potomu ego uchastie v torzhestve sochli nezhelatel'nym. I vot, chtoby pokazat'
svoyu bezrazdel'nuyu predannost' imperatoru, on zayavil, chto hochet vnov', vsego
na odin-edinstvennyj den' stat' dejstvitel'nym dajnagonom, kak by "zanyav" na
vremya etu dolzhnost' u svoego syna, dajnagona Dzensedzi. "Prekrasnaya mysl'!"
- udostoilsya ded vysochajshego odobreniya, ukaz byl dan, ded snova prevratilsya
v dejstvitel'nogo sovetnika-dajnagona i v takovom kachestve sovershil
Ceremoniyu avgustejshego sovershennoletiya. Dyade Dzensedzi obeshchali, chto posle
okonchaniya torzhestv emu srazu vernut prezhnyuyu dolzhnost'; vyshlo, odnako,
po-drugomu - dolzhnost' dajnagona pozhalovali Cunetoo, ego mladshemu
edinoutrobnomu bratu. Gluboko obizhennyj, Dzensedzi reshil, chto poluchil
otstavku bez vsyakih k tomu osnovanij, schel vse eto narochitymi proiskami otca
i ne zahotel ostavat'sya s nim pod odnoj kryshej. On uehal v dom testya,
tyunagona Kudze, i tam bezvyezdno zatvorilsya. |ta novost' menya potryasla
bezmerno. Hotelos' totchas zhe navestit' dyadyu, vyrazit' emu moe iskrennee
sochuvstvie. No, opasayas' lyudskoj molvy, ya ogranichilas' tem, chto poslala emu
pis'mo, priznavshis', gde skryvayus', i prosila ego priehat'.
Vskore prishel otvet. "YA ne nahodil sebe mesta ot bespokojstva, uslyshav
o tvoem ischeznovenii, - pisal Dzensedzi, - i teper' schastliv uznat', chto ty
zhiva i nevredima. Segodnya zhe vecherom priedu, hochetsya pogovorit' obo vsem
tyazhelom i grustnom, chto prishlos' perezhit'". V tot zhe vecher on priehal ko
mne.
CHetvertaya luna uzhe podhodila k koncu, molodaya zelen' odela sosednie
doliny i gory; na fone zelenyh kron, vsya v cvetu, belela pozdnyaya sakura,
ozarennaya yarkim lunnym siyaniem, a v gustoj teni, pod derev'yami, to brodili,
to, nepodvizhno zastyv, stoyali oleni - etu divnuyu kartinu hotelos'
narisovat'! V okrestnyh hramah zazvonili kolokola, vozveshchaya nastuplenie
nochi, golosa, raspevayushchie molitvy, zvuchali sovsem ryadom s galereej, gde my
sideli, i figury monahin' v prostyh surovyh odezhdah byli ispolneny grustnoj
prelesti. Dajnagon Dzensedzi, prezhde takoj zhizneradostnyj, bodryj, teper'
derzhalsya ponuro, kazalsya sovsem drugim chelovekom; rukava ego dlinnogo
ohotnich'ego kaftana, kazalos', naskvoz' promokli ot slez.
- YA gotov byl otrinut' vse uzy lyubvi i dolga i vstupit' na put' Buddy,
- govoril on, - no pokojnyj dajnagon, tvoj otec, tak trevozhilsya o tebe, tak
prosil ne ostavit' tebya zabotoj... I ya podumal, chto s toboj budet, esli ya
tozhe ujdu ot mira? Vot oni cepi, kotorymi ya prikovan k etomu miru...
"On prav v svoem zhelanii postrich'sya... Ved' i ya prinyala takoe zhe
reshenie... Tak zachem by teper' ugovarivat' ego ostat'sya v miru?" - podumala
ya, i mne stalo tak skorbno pri mysli, chto pridetsya s nim razluchit'sya, chto ni
edinogo suhogo mestechka ne ostalos' na rukavah moego tonkogo odeyaniya.
- Kak tol'ko ya razreshus' ot bremeni, ya srazu ujdu ot mira, zatvoryus'
gde-nibud' v glushi gor...- skazala ya. - I vy tozhe, stalo byt', reshili
prinyat' postrig? - sprosila ya, rastrogannaya do glubiny dushi. Tak my
besedovali, otkryv drug drugu vse, chto bylo na serdce.
- A pis'mo nastoyatelya - kak ono uzhasno! - skazal Dzensedzi. - Konechno,
vse sluchilos' ne po moej vine, odnako vse zhe ya ispugalsya - chto teper' s nami
budet? I vot ne proshlo mnogo vremeni, kak vidish', chto sluchilos' i s toboj, i
so mnoj... I vpryam' dumaetsya - eto proklyatie nastoyatelya! Znaesh', kogda ty
ischezla i gosudar' razyskival tebya povsyudu, gde tol'ko mozhno, kak raz v eto
vremya nastoyatel' priehal vo dvorec. On uzhe vozvrashchalsya k sebe v obitel',
kogda vstretil menya u glavnyh vorot. "Pravda li, chto tolkuyut o Nidze?" -
sprosil on. "Da, nikto ne znaet, kuda ona skrylas'",- otvetil ya, i tut
nastoyatel' - uzh ne znayu, chto bylo u nego pri etom na ume, - ostanovilsya,
nekotoroe vremya molchal, zakryv lico veerom, chtoby skryt' livshiesya iz glaz
slezy, a potom proiznes: "V Treh mirah 35 ne obryashchete vy pokoya, v
peshch' ognennuyu oni dlya vas obratyatsya..." - i pri etom on kazalsya takim
neschastnym, takim ubitym... Da net, nikakih slov ne hvatit, chtoby peredat'
ego sostoyanie! Predstavlyayu sebe, chto tvorilos' v ego dushe, kogda, vernuvshis'
v obitel', on obratilsya s molitvoj k Budde!
Tak govoril Dzensedzi, a ya, slushaya ego, snova vspomnila, kak siyala luna
v tu noch', kogda nastoyatel' napisal mne:
"...no pechal'no struit
s predrassvetnyh nebes siyan'e
yasnyj mesyac osennej nochi", -
i raskaivalas' - zachem ya byla togda tak upryama i nepreklonna, zachem
skazala emu takie zhestokie slova, i slezy rosoj uvlazhnili moi rukava.
Uzhe stalo svetat', i dajnagon, opasayas' lyudskoj molvy, pospeshil s
ot®ezdom, shutlivo skazav:
- Vozvrashchayus' sovsem kak budto posle lyubovnoj vstrechi! - no tut zhe,
peremeniv ton, dobavil: - Kogda stanesh' monahinej, vspominaj ocharovanie etoj
nochi i grust' utrennego proshchaniya!
V skorbnyj chas pozabyv,
chto na svete lish' nepostoyanstvo -
nash izvechnyj udel,
ya ot boli dushevnoj plachu,
uvlazhnyaya rukav slezami!..
- Poistine tak uzh povelos', chto zhizn' v miru polna gorya... My znaem eto
i vse-taki stradaem i plachem... - skazala ya, -a kogda prihoditsya
rasstavat'sya, kak nynche, serdce pryamo rvetsya ot boli! - i na ego stihi
otvetila tozhe stihotvoreniem:
CHto s togo, esli skorb'
suzhdeno v etom mire izvedat'
mnogim, krome tebya?
Ili nam i vpred' so smiren'em
prinimat' podobnye muki?!
Dajnagon Sanekane Sajondzi - Snezhnyj Rassvet, - sokrushayas' o moem
ischeznovenii, na dvadcat' sem' dnej zatvorilsya dlya molitvy v hrame Kasuga.
Na odinnadcatye sutki on uvidel menya vo sne kak zhivuyu pered vtorym
pavil'onom hrama i srazu zhe pospeshil domoj. Po doroge, kazhetsya gde-to u roshchi
Glicinij, emu povstrechalsya sluga moego dyadi Dzensedzi s malen'kim larcem dlya
pisem v rukah, i dajnagon, slovno emu podskazyval eto kakoj-to vnutrennij
golos, sam obratilsya k etomu sluge, ne pribegaya k posrednichestvu svoih
provozhatyh:
- Ty idesh' iz monastyrya Dajgo? Kogda sostoitsya postrizhenie gospozhi
Nidze? Den' uzhe naznachen?
Sluga, reshiv, chto govorivshemu vse izvestno, so spokojnoj dushoj otvetil:
- Vchera vecherom ee naveshchal dajnagon Dzensedzi, i ya tol'ko chto otnes ej
ego poslanie. Mne neizvestno, kogda imenno sostoitsya postrizhenie gospozhi
Nidze, no kogda by eto ni sluchilos', obryad obyazatel'no sostoitsya, eto ya znayu
tochno!
"Stalo byt', ona zdes'!" - obradovalsya Snezhnyj Rassvet, velel speshit'sya
soprovozhdavshemu ego sluge i tut zhe otpravil ego konya v dar hramu Kasuga v
blagodarnost' za poluchennoe vo sne otkrovenie, a sam, chtoby ne davat' pishchu
tolkam i peresudam, ostanovilsya v Verhnem hrame Dajgo, v kel'e u znakomogo
monaha.
Nichego ob etom ne vedaya, ya sidela na krytoj verande i, lyubuyas' letnej
zelen'yu, slushala rasskaz nastoyatel'nicy o svyatom uchitele Dzendo, kak vdrug,
poblizhe k vecheru, bez vsyakih preduprezhdenij kto-to podnyalsya na verandu. YA
podumala, chto eto kto-nibud' iz monahin', no shurshan'e shelkovyh odeyanij
napomnilo mne shelest pridvornoj odezhdy, ya oglyanulas', a etot chelovek, chut'
priotkryv razdvizhnuyu peregorodku, skazal:
- Kak ty ni pryatalas', bozhij promysel pomog mne najti tebya. - I ya
uvidela, chto eto byl Snezhnyj Rassvet.
"Kak on sumel otyskat' menya?" - uchashchenno zabilos' serdce, no bylo uzhe
pozdno: YA skazala tol'ko:
- ZHizn' v miru mne postyla, vot ya i reshilas' pokinut' dvorec, no zla ni
na kogo ne derzhu... - i vyshla k nemu.
Kak vsegda, on govoril mne slova lyubvi - i otkuda tol'ko oni u nego
bralis'? - i, po pravde skazat', ya vnimala im s tajnoj grust'yu, no kol'
skoro ya tverdo reshilas' sledovat' putem Buddy, to vernut'sya vo dvorec... -
net, etogo mne ne hotelos'. No v to zhe vremya, kto eshche pozhalel by menya v moem
tepereshnem polozhenii, kto stal by razyskivat', naveshchat'?
- Ved' gosudar' ne ohladel k tebe... - skazal on. - Myslimoe li delo
iz-za starcheskih vyhodok Hebuke reshit'sya na podobnyj postupok? Hot' na etot
raz poslushajsya gosudarya, vernis' vo dvorec! - ugovarival on menya, provedya so
mnoj ves' sleduyushchij den'.
Otsyuda on poslal pis'mo dajnagonu Dzensedzi. "Kak ni skryvalas' gospozha
Nidze, ya vse-taki razyskal ee, - pisal on. - Hotelos' by povidat'sya i s
vami!" "Nepremenno!" - otvetil Dzensedzi i v tot zhe vecher opyat' priehal. Oba
progovorili vsyu noch', uteshayas' za charkoj sake.
Na rassvete, kogda prishlo vremya proshchat'sya, Dzensedzi skazal:
- Na sej raz i vpryam', pozhaluj, bylo by luchshe, esli by vy soobshchili
gosudaryu, gde nahoditsya Nidze... - Na tom i dogovorivshis', oba uehali. A mne
bylo tak zhal' rasstavat'sya s nimi oboimi, chto zahotelos' hotya by provodit'
ih v dorogu. YA vyshla. Dajnagon Dzensedzi v ohotnich'em kaftane v uzorah
cvetov v'yunka, uvivshih izgorod', vo izbezhanie peresudov i spleten uehal eshche
zatemno. A Snezhnyj Rassvet v tonkom, propitannom aromatami kaftane vyshel na
verandu na zare, kogda v predutrennem nebe eshche svetlel zahodyashchij mesyac, i,
poka ego lyudi gotovili karetu, lyubezno privetstvoval nastoyatel'nicu:
- YA ochen' rad, chto sluchaj privel menya poznakomit'sya s vami!..
- V nashem ubogom priyute, - otvechala emu nastoyatel'nica, - my upovali
lish' na yavlenie Buddy v nash smertnyj chas, no blagodarya neozhidannomu priezdu
gospozhi Nidze smogli udostoit'sya poseshcheniya takih znatnyh gostej, kak vy...
|to velikaya chest' dlya nas!
- Da, v poiskah gospozhi Nidze ya oboshel vse gory i doly, no nigde ee ne
nashel... Togda ya reshil prosit' pomoshchi u boga gory Mikasa, priehal v hram
Kasuga i tam vo sne vstretilsya s neyu...
YA prislushivalas' k ih zadushevnoj besede, i mne vspomnilas' "Povest' o
Sumiesi..."36 A Snezhnyj Rassvet pokazalsya mne pohozhim na
voenachal'nika Sumiesi... Mezh tem, vozveshchaya nastuplenie utra, udaril kolokol,
kak budto napominaya, chto prishla pora rasstavat'sya, i on uehal. YA ulovila,
chto, pered tem kak sest' v karetu, on chto-to tiho pro sebya shepchet, i
ugovorila skazat'. |to byli stihi:
"O pechalyah svoih
pozabyl ya, no zvon kolokol'nyj
vozveshchaet zaryu -
i letyat naprasnye peni
v nebesa, k lune predrassvetnoj..."
On ushel. YA s grust'yu smotrela emu vsled i tozhe prosheptala :
"K zvonu kolokolov
dobavlyaet pechal' i unyn'e
tusklyj otblesk luny,
osvetivshij nashu razluku
i pronikshij gorech'yu v serdce..."
Den' ya provela, razmyshlyaya o tom, chto na puti k monasheskomu obetu snova
voznikli peredo mnoj pomehi.
- Poistine, - skazala mne nastoyatel'nica, - gospoda davali vam
pravil'nye sovety! Do sih por my reshitel'no otvechali vsem poslancam
gosudarya, chto vas zdes' net, no teper' ya boyus' dalee vas skryvat'...
Poezzhajte vnov' v Kobayasi!
Ee mozhno bylo ponyat'; ya poprosila dyadyu Dzensedzi prislat' mne karetu i
uehala v Fusimi, v usad'bu Kobayasi. Den' proshel bez kakih-libo proisshestvij.
Gospozha Ie, kormilica moej materi, skazala:
- CHudesa, da i tol'ko!.. Iz dvorca to i delo spravlyalis', net li zdes'
Nidze... Kienaga tozhe ne raz navedyvalsya...
YA slushala ee rechi, i mne kazalos', chto pered glazami vstaet obraz
nastoyatelya, skazavshego: "V Treh mirah ne obryashchete vy pokoya, v peshch' ognennuyu
oni dlya vas obratyatsya!.." - i protiv voli v dushe nakipala gorech' - otchego
eto v moej zhizni vse skladyvaetsya tak pechal'no, tak slozhno ? S neba,
podernutogo dymkoj dozhdya, kak eto chasto byvaet chetvertoj lunoj, do menya
donessya rannij golos kukushki, zhivushchej, verno, v roshche na gore Otova, i ya
slozhila stihotvorenie:
"Ty sprosi, otchego
snova vlazhen rukav moj, kukushka!
S omrachennoj dushoj
ya smotryu v rassvetnoe nebo
i slezu za slezoj ronyayu..."
Na dvore eshche glubokaya noch', a kolokol v hrame Fusimi uzhe budit lyudej ot
sna, monahini vstayut, idut na molitvu, ya tozhe podnimayus' s posteli, chitayu
sutru, i vot uzhe solnce vysoko stoit v nebe, i mne opyat' prinosyat pis'mo ot
Snezhnogo Rassveta - prinosit tot samyj sluga, kotoryj kogda-to srubil
kolyuchij kustarnik v ograde u doma moej kormilicy... Vnachale Snezhnyj Rassvet
pisal o tom, kak gorestno emu bylo rasstavat'sya so mnoyu minuvshej noch'yu, a
dalee stoyalo:
"Ty, verno, trevozhish'sya, kak pozhivaet nashe ditya, s kotorym ty
rasstalas' toj pamyatnoj noch'yu slovno vo sne. |toj vesnoj devochka zahvorala -
i pritom tyazhelo. YA spravilsya u gadal'shchika, i on skazal mne, chto nasha dochka
bol'na tak tyazhko, ottogo chto ty vse vremya toskuesh' o nej. Dumayu, chto
gadal'shchik, po vsej veroyatnosti, prav, - ved' svyaz' mezhdu mater'yu i dityatej
ne razrubish', ne razorvesh'! Kogda ty vernesh'sya v stolicu, ya nepremenno
ustroyu, chtoby ty povidala svoe ditya" CHto ya mogla skazat' ? Do sih por ya ne
tak uzh sil'no toskovala po devochke, odnako nedarom skazano: "...no nezhdanno
na gornoj vershine iz glubinnyh kornej prorastaet drevo
Pechali37..." Sluchalos', ya s grust'yu dumala - skol'ko zhe ej
ispolnilos' nynche let? I, uzh konechno, ne mogla zabyt' ee lichiko, na odin
korotkij mig mel'knuvshee pered moimi glazami; ya predchuvstvovala, chto
kogda-nibud' budu gor'ko zhalet', esli tak i ne uvizhu rozhdennogo mnoj
rebenka...
YA otvetila: "Izvestie o bolezni devochki ogorchilo menya do glubiny dushi.
Mne ochen' hotelos' by povidat' ee, kak tol'ko eto budet vozmozhno..." |to
novoe gore celyj den' tomilo mne serdce, ya so strahom zhdala novyh izvestij.
Kogda stemnelo, ya reshila provesti vsyu noch' v molitve i poshla v hram.
Tam uzhe sidela, chitaya sutru, pozhilaya monahinya. Do menya doneslis' slova:
"Prosvetlenie v nirvane..." |to vdohnulo v menya nadezhdu, kak vdrug na dvore
poslyshalsya skrip otkryvaemyh vorot, doneslis' gromkie golosa. Nichego ne
podozrevaya i uzh vovse ne dogadyvayas', kto by eto mog byt', ya chut'
priotvorila razdvizhnuyu peregorodku u altarya, vozle samogo svyashchennogo
izvayaniya, i chto zhe? - okazalos', eto pozhaloval v palankine sam gosudar' v
soprovozhdenii vsego lish' dvuh dvorcovyh strazhej i neskol'kih chinovnikov
nizshego ranga.
|to bylo tak neozhidanno, chto, s trudom sohranyaya spokojstvie, ya tak i
ostalas' nepodvizhno sidet' na meste, no nashi vzglyady vstretilis', i
pryatat'sya, bezhat' bylo uzhe pozdno.
- Nakonec-to udalos' otyskat' tebya! - obratilsya ko mne gosudar', vyjdya
iz palankina, no ya, ne nahodya slov, molchala. - Otprav'te nazad palankin i
prishlite karetu! - prikazal on. - YA priehal ottogo, chto ty sobralas' prinyat'
postrig! - govoril on, poka zhdal pribytiya karety, i sprashival: - Iz-za gneva
na Hebuke ty reshila rasserdit'sya i na menya? - I upreki eti i vpryam' kazalis'
mne spravedlivymi.
- YA podumala, chto eto udobnyj sluchaj rasstat'sya s mirom, gde na kazhdom
shagu prihoditsya terpet' gore... - skazala ya.
- YA nahodilsya vo dvorce Saga, kogda neozhidanno uznal, chto ty zdes', -
prodolzhal gosudar', - i reshil priehat' sam, a ne posylat' lyudej, kak obychno,
- boyalsya, chto ty opyat' kuda-nibud' uskol'znesh'...
Gosudar' pritvorilsya, budto edet vo dvorec Fusimi, i samolichno za mnoj
priehal.
- Ne znayu, kakovy tvoi chuvstva ko mne, no ya bezmerno toskoval bez tebya
vse eto vremya!.. - govoril on, i ya, po svoej vsegdashnej slabosti duha, dala
ugovorit' sebya i vmeste s gosudarem sela v karetu.
V karete on vsyu noch' naprolet tverdil mne, chto znat' nichego ne znal,
chto otnyne nikogda ne dopustit, chtoby ko mne nepochtitel'no otnosilis', i
klyalsya, prizyvaya v svideteli svyashchennoe Zercalo38 i boga Hatimana,
tak chto menya nevol'no dazhe ohvatil trepet; v ko