nadel na sebya, ne smogla
zashchitit' ego ot holoda. On slishkom malo spal i kazalsya sebe legkim - ot
goloda.
On podnyalsya po lestnice na otkrytyj perron stancii i zhdal poezda. Koni
Ajlend, s Luna-parkom i ippodromom, lezhal zabroshennyj pod zimnim snegom i
l'dom. Poezd promchalsya vdol' perrona i zatormozil, German voshel v vagon. Na
sekundu on uvidel v okno okean. Volny razbivalis' i penilis' s gnevom. Po
plyazhu medlenno brel chelovek, i bylo neponyatno, chego on hochet tam na holode -
razve chto utopit'sya.
German sel na mesto pod trubami otopleniya. On chuvstvoval, kak goryachij
vozduh podnimaetsya skvoz' shcheli mezhdu plankami. Vagon byl napolovinu pust.
P'yanyj lezhal na polu. On byl v letnej odezhde i bez shapki. Vremya ot vremeni
on vorchal sebe pod nos. German podnyal s pola gryaznuyu, smyatuyu gazetu i prochel
soobshchenie o sumasshedshem, kotoryj ubil zhenu i shesteryh detej. Poezd shel
medlennee, chem obychno. Kto-to iz passazhirov skazal, chto puti zavalilo
snegom. Pod zemlej poezd poshel bystree i nakonec pribyl na Tajms-skver, gde
German peresel v ekspress na Bronks. Poezdka dlilas' pochti dva chasa, i vse
dva chasa German chital mokruyu gazetu: kommentarii, ob®yavleniya, dazhe stranicu
o skachkah i nekrologi.
2.
Vojdya v mashinu kvartiru, on uvidel SHifru Pua, nevysokogo molodogo
cheloveka (eto byl vrach) i zhenshchinu s temnym licom, navernoe, sosedku. Ee
golova s kudryashkami kazalas' chereschur bol'shoj dlya ee malen'kogo tela.
"YA dumala, ty uzhe ne pridesh'!", - skazal SHifra Pua.
"Na metro dolgo ehat'".
Volosy SHifry Pua byli pokryty chernym platkov. Ee lico kazalos' zheltye i
smorshchennym, bolee, chem obychno.
"Gde ona?", - sprosil German. On ne znal, sprashivaet li on o zhivom ili
o mertvom cheloveke.
"Ona spit. Ne vhodi".
Vrach, kruglolicyj, s vlazhnymi glazami i v'yushchimisya volosami, priblizilsya
k Germanu i sprosil nasmeshlivo: "Muzh?"
"Da", - skazala SHifra Pua.
"Mister Broder, vasha zhena ne beremenna. Kto vam rasskazal eto?
"Ona sama skazala".
"Krovotechenie u nee bylo, no ona ne beremenna. Ee kogda-nibud'
osmatrival vrach?"
"YA ne znayu. Ne mogu skazat'".
"Lyudi, gde, vy dumaete, vy zhivete - na Lune? Vy kak budto vse eshche v
svoem mestechke v Pol'she". Vrach govoril napolovinu na anglijskom, napolovinu
na idish. "Esli zhenshchina zaberemenevaet v etoj strane, ona nahodit sebe vracha,
i vrach sledit za nej. Vsya ee beremennost' byla vot zdes'!", - skazal vrach ya
pokazal ukazatel'nym pal'cem na visok.
SHifra Pua uzhe znala diagnoz, no vsplesnula rukami tak, kak budto
slyshala ego pervyj raz.
"YA etogo ne ponimayu, ya etogo ne ponimayu. Ee zhivot ros, i rebenok tolkal
ee".
"Vse nervy".
"Kakie nervy! 3ashchiti i sohrani nas ot takih nervov! Gospodi, ona
zakrichala, i nachalis' shvatki. O, zhalkaya moya zhizn'!", - prichitala SHifra Pua.
"Missis Bloh, ya odin raz slyshala o podobnom, sluchae",- skazala sosedka.
"CHego tol'ko ne byvaet s nami, bezhencami. My tak mnogo stradali pri Gitlere,
chto pochti soshli s uma. U zhenshchiny, o kotoroj ya slyshala, vyros bol'shoj zhivot.
Vse govorili, chto tam bliznecy. No v bol'nice vyyasnilos', chto tam byli
tol'ko gazy".
"Gazy?", - sprosila. SHifra Pua i prilozhila ladon' k uhu, kak budto
sovsem oglohla. "No ya zhe govoryu vam, chto vse eti mesyacy u nee ne bylo
mesyachnyh. Da, eto zlye duhi igrali s nami. My vybralis' iz ada, no ad
posledoval za nami v Ameriku. Gitler pomchalsya nam vsled".
"YA uhozhu", - skazal vrach."Ona prospit do pozdnej nochi, a mozhet byt', i
do rannego utra. Kogda prosnetsya, dajte ej lekarstvo. Mozhno dat' ej i
poest', no ne sholet".
"Kto zhe posredi nedeli sholet?", - sprosila SHifra Pua."My dazhe po
subbotam ne edim sholet. SHolet, kotoryj prihoditsya gotovit' v duhovke, ne
byvaet vkusnym".
"YA prosto poshutil".
"Vy pridete eshche raz, gospodin doktor?"
"YA zaglyanu zavtra rano utrom po puti v bol'nicu. Babushkoj vy stanete
cherez god. Vnutri sebya ona absolyutno v poryadke".
"Tak dolgo ya ne prozhivu. Odin Bog na nebesah znaet, skol'ko zhizni
otnyali u menya eti neskol'ko chasov. YA dumala, ona na shestom mesyace - samoe
bol'shee na sed'mom. Vdrug ona krichit, chto u nee shvatki, i iz nee l'etsya
krov'. |to chudo, chto ya eshche zhiva i eshche stoyu na nogah".
"Da, vse eto u nee zdes', naverhu", - vrach pokazal na lob. On poshel,
ostanovilsya u dverej i kivnul sosedke, chtoby ona sledovala za nim. SHifra Pua
vyzhidala molcha, potomu chto podozrevala, chto sosedka podslushivaet za dver'yu.
Potom ona skazala:
"YA tak hotela vnuka. Po krajnej mere odnogo. My by nazvali ego v chest'
kogo-nibud' iz ubityh evreev. YA nadeyalas', eto budet mal'chik, i my nazovem
ego Meir. No nichego u nas ne vyhodit, potomu chto nam ne vezet. O, zachem ya
spaslas' ot nacistov? YA dolzhna byla umeret' s evreyami, a ne bezhat' v
Ameriku. No my hotim zhit'. Kakoj smysl v zhizni? YA zaviduyu mertvym. YA celymi
dnyami zaviduyu im. YA ne imeyu prava rasporyadit'sya sobstvennoj smert'yu. YA
nadeyalas', moi ostanki pohoronyat v Svyatoj Zemle, no, vidno, mne suzhdeno
lezhat' na amerikanskoe kladbishche".
German nichego ne otvetil. SHifra Pua podoshla k stolu i vzyala
molitvennik. Potom snova polozhila ego. "Hochesh' est'?"
"Net, spasibo".
"Pochemu ty tak dolgo ehal? Nu ladno, ya vse-taki pomolyus'."Ona nadela
ochki, opustilas' na stul, i ee blednye gubi zashevelilis'.
German ostorozhno otkryl dver' v spal'nyu. Masha spala v krovati, v
kotoroj obychno spala SHifra Pua. Ona byla blednoj, no vyglyadela neploho. On
dolgo smotrel na nee. Na nego nahlynuli lyubov' i styd. "CHto ya mogu sdelat'?
Kak ya mogu zagladit' vsyu tu bol', chto ya prichinil ej?" On zakryl dver' i
poshel v svoyu komnatu. CHerez napolovinu zamerzshee okno on videl derevo vo
dvore, eshche nedavno pokrytoe zelenymi list'yami. Teper' na dereve lezhal sneg i
viseli sosul'ki. Tolstyj golubovato-belyj pokrov lezhal na kuche metalloloma i
na metallicheskoe zabore. Sneg pokryval musor, vybroshennyj lyud'mi.
German leg na krovat' i zasnul. Kogda on otkryl glaza, byl vecher, pered
nim stoyala SHifra Pua i budila ego.
"German, German, Masha prosnulas'. Pojdi i posmotri na nee".
Proshlo neskol'ko sekund. prezhde chem on ponyal, gde on, i vspomnil, chto
sluchilos'.
V spal'noj gorela odna lampa. Masha lezhala v toj zhe poze, chto prezhde,
tol'ko teper' u nee byli otkryty glaza. Ona posmotrela na Germana i nichego
ne skazala.
"Kak ty sebya chuvstvuesh'?", - sprosil on.
"U menya bol'she net chuvstv".
3.
Snova shel sneg. YAdviga prigotovila obed iz odnogo blyuda, kak eto delali
v ZHivkove - smes' perlovoj krupy, fasoli, sushenyh gribov i kartoshki,
posypannaya krasnym percem i petrushkoj. Radio peredavala pesnyu iz operetty na
idish, kotoruyu YAdviga prinimala za religioznoe pesnopenie. Popugai
reagirovali na muzyku na svoj lad. Oni krichali, svisteli, letali po komnate.
YAdviga zakryla kastryuli kryshkami, chtoby popugai - Bone upasi! - ne svalilis'
tuda.
V razgar raboty na Germana obrushilas' ustalost'. On otlozhil ruchku,
otkinul golovu na spinku kresla i popytalsya nemnogo vzdremnut'. V Bronkse
Masha eshche ne hodila na rabotu - ona byla slishkom slaboj. Ona vpala v apatiyu.
Esli on chto-to govoril ej, ona otvechala emu korotko i delovito, no tak, chto
dal'nejshij razgovor byl nevozmozhen. SHifra Pua molilas' celymi dnyami, slovno
Masha po-prezhnemu byla tyazhelo bol'na. German znal, chto ee deneg, esli ne
dobavlyat' k nim Mashinu zarplatu, ne hvatit dazhe na samoe neobhodimoe dlya
zhizni, no i u nego tozhe ne bylo sberezhenij. Masha nazvala emu nazvanie
kreditnoj kontory, gde on mog vzyat' sto dollarov pod vysokie procenty, no na
skol'ko hvatit etih deneg? Krome togo, v etom sluchae emu ponadobitsya podpis'
poruchitelya.
Iz kuhni vyshla YAdviga. "German, obed gotov".
"YA tozhe gotov - material'no, fizicheski, duhovno".
"Govori tak, chtoby ya ponimala tebya".
"YA dumal, ty hochesh', chtoby ya govoril s toboj na idish".
"Govori tak, kak govorila tvoya mat'".
"YA ne mogu govorit' kak moya mat'. Ona byla veruyushchaya, a ya dazhe ne
ateist".
"YA ne ponimayu, chto za vzdor ty nesesh'. Idi est'. YA sdelala obed kak v
ZHivkove".
German sobralsya idti, kak vdrug pozvonili v dver'.
"Vidno, k tebe prishla odna iz tvoih dam - pouchit' tebya", - skazal
German.
YAdviga poshla otkryvat'. German perecherknul poslednyuyu napisannuyu im
stranicu i probormotal:"CHto zh, rabbi Lampert, miru pridetsya smirit'sya s
propoved'yu pokoroche".Vnezapno on uslyshal priglushennyj krik: YAdviga vbezhala v
komnatu i zahlopnula za soboj dver'. Ee lico bylo belym, a glaza obrashcheny
vverh. Ona drozhala i izo vseh sil derzhala dvernuyu ruchku, kak budto kto-to
rvalsya v komnatu s toj storony."Pogrom?", - pronzilo Germana."Kto eto?" -
sprosil on.
"Ne hodi! Ne hodi! O Bozhe!" Na gubah u YAdvigi poyavilas' slyuna. Ona
popytalas' pregradit' emu put'. Ee lico iskazilos'. German glyanul v okno. Iz
etoj komnaty do pozharnoj lestnicy ne doberesh'sya. On shagnul YAdvige, i ona
shvatila ego za ruki. V etot moment dver' raspahnulas', i German uvidel
Tamaru v potertoj shube, shlyape i sapogah. On srazu ponyal.
"Prekrati drozhat', idiotka!", - kriknul on YAdvige. "Ona zhivaya!"
"Jezus, Mariya!" Golova YAdvigi tryaslas'. Ona izo vseh sil prizhalas' k
Germanu i chut' ne svalila ego.
"YA ne dumala, chto ona menya uznaet", - skazala Tamara.
"Ona zhivaya! Ona zhivaya! Ona ne mertvaya!", - prorychal German YAdvige i
nachal borot'sya s nej, zhelaya uspokoit' ee i otorvat' ot sebya. Ona plakala i
prizhimalas' k nemu. Ee plach zvuchal kak voj zverya.
Tamara otstupila na shag. "Mne i v golovu ne prihodilo, chto ona mozhet
uznat' menya. Menya i rodnaya mat' ne uznala by. Uspokojsya, YAdzya", - skazala
ona po-pol'ski."YA ne mertvaya, i ya prishla ne za tem, chtoby kak prividenie
nagonyat' na tebya uzhas".
"O, Bozhin'ka!"
I YAdviga obeimi kulazhami udarila sebya po golove. German skazal Tamare:
"3achem ty eto sdelala? Ona mogla umeret' ot straha"
"Mne ochen' zhal', mne ochen' zhal'. YA dumala, ya tak izmenilas'. Sovsem ne
pohozha na to, chto bylo. YA reshila posmotret', kak i gde ty zhivesh'".
"Ty mogla by po krajnej mere pozvonit' zaranee".
"O Bozhe, o Bozhe! CHto teper' budet?", - plakala YAdviga. "A ya beremenna".
YAdviga polozhila ruku sebe na zhivot.
Tamara vyglyadela rasteryannoj, no odnovremenno kazalos', chto ona sejchas
lopnet ot smeha. German ustavilsya na nee:"Ty svihnulas' ili napilas'?", -
sprosil on.
Edva on proiznes eti slova, kak oshchutil zapah alkogolya. Nedelyu nazad
Tamara rasskazyvala emu, chto zapisalas' na priem v bol'nicu. Ona hotela,
chtoby ej udalili pulyu iz bedra. "Ty pereshla k krepkim napitkam?", - skazal
on.
"Kogda chelovek ne spravlyaetsya so slabymi proyavleniyami zhizni, on
perehodit k krepkim. U tebya ochen' uyutno". Golos Tamary izmenilsya. "Kogda ty
zhil so mnoj, u nas vsegda byl besporyadok. Povsyudu valyalis' tvoi bumagi i
knigi. Zdes' vse siyaet chistotoj".
"Ona sledit za poryadkom v kvartire, a ty skakala tuda-syuda i vystupala
s rechami na mitingah Poalej Cion".
"Gde krest?", - sprosila Tamara po-pol'ski. "Pochemu nigde net kresta?
Esli zdes' net mezuzy, to dolzhen byt' krest".
"Vot mezuza", - otvetila YAdviga.
"Krest tozhe dolzhen byt'", - skazala Tamara. "Ne dumajte, chto ya prishla
meshat' vashemu schast'yu. V Rossii ya nauchilas' pit', a kogda ya vyp'yu stakanchik,
ya stanovlyus' lyubopytnoj. YA tol'ko hotela posmotret', kak vy zhivete. V konce
koncov, u nas est' koe-chto, chto nas svyazyvaet. Vy oba pomnite, kakoj ya byla,
kogda eshche byla zhivoj".
"Iezus! Mariya!"
"YA ne mertvaya, ya ne mertvaya. YA ne zhivaya i ne mertvaya. Na nego ya ne
pretenduyu", - skazala Tamara, pokazyvaya na Germana."On ne znal, chto ya gde-to
boryus' za vyzhivanie i, vpolne veroyatno, on vsegda lyubil tebya, YAdzya.
Navernyaka on spal s toboj eshche do togo, kak vstretilsya so mnoj".
"Net, net! YA byla nevinnaya devushka. YA prishla k nemu devstvennicej", -
skazala YAdviga.
"CHto? Moi pozdravleniya. Muzhchiny lyubyat devstvennic. Esli by ustraivat'
eto delo na muzhskoj vkus, to kazhdaya zhenshchina lozhilas' by kak shlyuha, v
podnimalas' by snova devstvennicej. Nu da, ya vizhu, chto ya nezvanyj gost', i ya
sejchas ujdu".
"Pani Tamara, sadites'. Vy nagnali na menya strahu, poetomu ya tak
krichala. YA svaryu kofe. Bog svidetel': esli by ya znala, chto vy zhivy, ya by
derzhalas' ot nego podal'she".
"YA na tebya ne serzhus', YAdzya. V nashem mire polno zhadnosti. No i ty,
poluchiv ego, nichego horoshego ne poluchila", - skazala Tamara, pokazyvaya na
Germana. "Vse-taki luchshe, chem byt' odnoj. I kvartira u vas simpatichnaya. U
nas nikogda ne bylo takoj kvartiry".
"YA svaryu kofe. Hotite est', pani Tamara?"
Tamara nichego ne otvetila. YAdviga poshla na kuhnyu, ee tapochki neuklyuzhe
sharkali po polu. Ona ostavila dver' otkrytoj. German zametil, chto Tamariny
volosy v besporyadke. Pod glazami u nee byli zheltovatye meshki.
"YA ne znal, chto ty p'esh'", - skazal on.
"Ty mnogo chego ne znaesh'. Ty dumaesh', mozhno projti cherez ad i vyjti bez
uvechij. No nel'zya! V Rossii ot lyuboj bolezni bylo odno lekarstvo - vodka.
Nap'esh'sya, lyazhesh' na solomu ili na zemlyu, i vse stanovitsya bezrazlichnym.
Pust' Bog i Stalin tvoryat chto hotyat. Vchera ya byla v gostyah u lyudej, kotorye
soderzhat vinnyj magazin - zdes', v Brukline, no v drugoj ego chasti. Oni
podarila mne polnuyu sumku viski".
"YA dumal, ty sobiraesh'sya lech' v bol'nicu".
"YA zavtra dolzhna lech', no ne uverena, chto hochu etogo. |ta pulya",-
skazala Tamara i polozhila ruku na bedro,- "moj luchshij suvenir. Ona
napominaet mne, chto kogda-to u menya byli roditeli, deti, dom. Kogda ee vynut
iz menya, u menya nichego ne ostanetsya. |to nemeckaya pulya, no posle stol'kih
let v evrejskom tele ona stala evrejskoj. Mozhet byt', v odin prekrasnyj den'
ona vzorvetsya, no poka chto ona tiho lezhit vo mne, i u nas s nej horoshie
otnosheniya. Vot, esli hochesh', ty mozhesh' ee nashchupat'. Ty i v etom moj partner.
Tot zhe revol'ver, navernoe, ubil tvoih detej..."
"Tamara, ya proshu tebya..."
Tamara sostroila prezritel'nuyu grimasu i pokazala emu yazyk.
"Tamara, ya proshu tebya!", - peredraznila ona."Ne bojsya, ona ne
razvedetsya s toboj. A esli i razvedetsya, ty vsegda mozhesh' pojti ko vtoroj.
Kak tam ee imya? A esli i ta tebya vygonit, ty mozhesh' prijti ko mne. A vot i
YAdzya s kofe!"
YAdviga voshla, derzha podnos, na kotorom stoyali dve chashki, slivki, sahar
i tarelka s pechen'em. Ona povyazala fartuk i vyglyadela kak sluzhanka, kotoroj
ona i byla kogda-to. Tak ona podavala Germanu i Tamare do vojny, kogda oni
priezzhali iz Varshavy. Lico YAdvigi, minutu nazad blednoe, teper' bylo
krasnym. Kapli pota stoyali u
nee na lbu. Tamara udivlenno posmotrela na nee i zasmeyalas'.
"Sadis'. Prinesi sebe chashku", - skazal German.
"YA vyp'yu kofe na kuhne".
I snova YAdviginy tapochki proshlepali na kuhnyu. V etot raz ona zakryla
dver' za soboj.
4.
"YA vlomilas' syuda kak slon v posudnuyu lavku", - skazala Tamara. "Kogda
vse idet vkriv' i vkos', trudno hot' chto-to sdelat' pravil'no. Verno, ya
nemnogo vypila, no ya vovse ne p'yana. Pozhalujsta, verni ee. YA dolzhna ej vse
ob®yasnit'".
"YA sam ej vse ob®yasnyu".
"Net, privedi ee. Ona navernyaka reshila, chto ya prishla zabrat' u nee
muzha".
German poshel na kuhnyu. Dver' za soboj on zakryl. YAdviga stoyala u okna
spinoj k nemu. Ego shagi ispugali ee, i ona obernulas'. Ee volosy byli
vzlohmacheny, glaza zaplakany, lico krasnoe i opuhshee. Ona kazalas'
postarevshej. German eshche ne uspel nichego skazat', a ona uzhe podnyala kulaki ko
lbu i zaprichitala: "Kuda ya teper' denus'?"
"YAdzya, vse ostanetsya, kak bylo".
Krik, pohozhij na shipen'e gusya, vyrvalsya iz nee. "Pochemu ty govoril mne,
chto ona mertva? Ty ne prodaval knigi, ty byl u nee!"
"YAdzya, ya klyanus' tebe kak pered Bogom, chto eto ne tak. Ona tol'ko
nedavno priehala v Ameriku. YA ponyatiya ne imel, chto ona zhiva."
"CHto mne teper' delat'? Ona tvoya zhena".
"Ty moya zhena".
"Ona snachala. YA ujdu. YA uedu obratno v Pol'shu. Esli b tol'ko u menya v
zhivote ne bylo tvoego rebenka". YAdviga nachala raskachivat'sya s zhalobnym
vidom, kotoryj byvaet u krest'yanok, oplakivayushchih mertvyh. "Au-au-au".
Tamara otkryla dver'. "YAdzya, ne plach' tak. YA ne sobirayus' otnimat' u
tebya tvoego muzha. YA prosto zashla posmotret', kak vy zhivete".
YAdviga brosilas' vpered, kak budto hotela upast' k nogam Tamary.
"Pani Tamara, vy ego zhena, pust' tak i budet. |to dar Bozhij, to, chto vy
ostalis' v zhivyh. YA otojdu v storonu. YA uedu domoj v Pol'shu. Moya mat' ne
progonit menya".
"Net, YAdzya, eto tebe delat' ni k chemu. Ty nosish' pod serdcem ego
rebenka, a ya, kak govoritsya, neplodonosyashchee derevo. Sam Bog zabral moih
detej k sebe".
"O, pani Tamara!". YAdviga razrazilas' slezami i udarila sebya obeimi
rukami po skulam. Ona raskachivalas' vpered i nazad, kak budto iskala mesto,
kuda by upast'. German posmotrel v storonu dveri; on boyalsya, chto ee uslyshat
sosedki.
"YAdzya, uspokojsya", - tverdo skazala Tamara. "YA zhivaya, no ya vse ravno
chto mertvaya. Govoryat, chto mertvye inogda vozvrashchayutsya k zhivym i prihodyat k
nim v gosti, i ya, v nekotorom rode, imenno takoj gost'. YA hotela tol'ko
poglyadet', kak u vas tut, no ya nikogda bol'she ne pridu".
YAdviga otnyala ruki ot lica, kotoroe priobrelo cvet syrogo myasa.
"Net, pani Tamara. Vy ostanetes' zdes'! YA vsego lish' prostaya
krest'yanka, neobrazovannaya, no u menya est' serdce. |to vash muzh i vash dom. Vy
dostatochno nastradalis'".
"Tiho! YA ego ne hochu. Esli ty reshila vernut'sya v Pol'shchu, to
vozvrashchajsya, no ne iz-za menya. Dazhe esli ty ujdesh', ya zhit' s nim ne budu".
YAdviga uspokoilas'. Ona smotrela na Tamaru, somnevayas' i ne verya. "Kuda
zhe vy pojdete? 3des' dom dlya vas i hozyajstvo. YA budu gotovit' i ubirat'. YA
snova budu sluzhankoj. Tak hochet Bog".
"Net, YAdviga. U tebya dobroe serdce, no podobnuyu zhertvu ya prinyat' ne
mogu. Pererezannuyu sheyu ne sosh'esh' zanovo".
Tamara, sobravshis' idti, popravila shlyapu i neskol'ko pryadej. German
shagnul k nej. "Ne uhodi poka. Koli YAdviga teper' znaet vse, my mogli by byt'
druz'yami, i mne pridetsya sochinyat' na dve vydumki men'she".
V etot moment kto-to zazvonil vo vhodnuyu dver'. |to byl dlinnyj,
gromkij zvonok. Oba popugaya, sidevshie na kryshe kletki i slushavshie razgovor,
prinyalis' ispuganno letat' po kuhne. YAdviga vybezhala v komnatu. "Kto eto?",
- kriknul German.
On slyshal priglushennye golosa, no ne mog razobrat', muzhchina govorit ili
zhenshchina. On otkryl dver'. V koridore stoyala malen'kaya para. U zhenshchiny bylo
blednoe, morshchinistoe lico, zheltovatye glaza i morkovno-krasnye volosy.
Skladki na ee lbu i shchekah vyglyadeli tak, slovno ih vylepili iz gliny.
Nesmotrya na eto, ona ne kazalas' staroj - vo vsyakom sluchae, ej ne bylo
pyatidesyati. Ona byla v domashnem plat'e i v tapochkah. V rukah u nee bylo
vyazan'e. Ona vyazala, ozhidaya, poka otkroyut dver'. Ryadom s nej stoyal krohotnyj
muzhchina v fetrovoj shlyape s perom, v kletchatom pidzhake, chereschur legkom dlya
holodnogo zimnego dnya, v rozovoj rubashke, polosatyh bryukah, korichnevyh
tuflyah i pri galstuke, otlivavshem zheltym, krasnym i zelenym. On vyglyadel
zabavno, kak inostranec, tol'ko chto samoletom priletevshij iz strany s zharkim
klimatom i eshche ne uspevshij pereodet'sya. Golova u nego byla dlinnaya i uzkaya,
nos kryuchkom, shcheki vpalye, podborodok ostryj. Ego temnye glaza smeyalis', tak,
kak budto ego vizit - ne bolee chem shutka.
ZHenshchina govorila na idish s pol'skim akcentom. "Vy menya ne znaete,
mister Broder, no ya vas znayu. My zhivem vnizu. Vasha zhena doma?"
"Doma".
"Dobraya dusha. YA byla s nej, kogda ona perehodila v nashu veru. Eshche ya
hodila s nej na ritual'noe omovenie i govorila, chto ona delat'. To, kak ona
chtit evrejskie obychai - eto primer vsem evrejkam. Ona sejchas zanyata?"
"Da, nemnogo".
"A eto moj drug, mister Pesheles. On zdes' ne zhivet. U nego dom v
Si-Gejt. Eshche u nego, pust' da ne kosnetsya ego zloj vzglyad, doma v N'yu-Jorke
i Filadel'fii. On priehal k nam v gosti, i my rasskazali emu o vas, chto vy
prodaete knigi, i on s udovol'stviem obsudil by s vami koj-kakie dela".
"Nikakih del! Sovershenno nikakih del!", - prerval ee mister Pesheles. "YA
delayu dala ne s knigami, a s zemlej, no i etogo ya teper' bol'she ne delayu.
CHto znachat, v konce koncov, vse dela? Ne tak uzh oni i vazhny. Dazhe Rokfeller
ne mozhet est' bol'she treh raz v den'. Prosto ya chitayu s ogromnym
udovol'stviem, sovershenno vse ravno, chto - gazetu, zhurnal, knigu, vse, chto
dostanu. Esli u vas est' neskol'ko minut, ya ohotno s vami poboltayu".
German medlil. "Mne ochen' zhal', no u menya pravda mnogo del".
"|to ne nadolgo - desyat' ili pyatnadcat' minut", - nastaivala zhenshchina.
"Mister Pesheles naveshchaet menya raz v shest' mesyacev, a inogda i togo rezhe.
Mister Pesheles bogatyj chelovek, da ne upadet na nego nichej zloj vzglyad, i
esli vam kak-nibud' pridetsya iskat' sebe kvartiru, on, mozhet byt', okazhet
vam uslugu".
"CHto za uslugu? YA nikomu ne okazyvayu uslug. Mne samomu prihoditsya
platit' za kvartiru. Zdes' Amerika. No esli vam nuzhna kvartira, ya mogu dat'
vam sovet, a eto vam ne povredit".
"Nu horosho, zahodite. Izvinite, chto prinimayu vas v kuhne, no moya zhena
nezdorova".
"Ah, kakaya raznica, gde sidet'? On zhe prishel ne dlya togo, chtoby ego
chestvovali. Ego, da ne upadet na nego nichej zloj vzglyad, i bez togo
dostatochno chestvuyut. Nedavno on stal prezidentom samogo bol'shogo doma dlya
prestarelyh v N'yu-Jorke. Vo vsej Amerike znayut, kto takoj Natan Pesheles. A v
Ierusalime on nedavno postroil dve eshivy - ne odnu eshivu, a dve! - i tam
sotni mal'chikov izuchayut Toru za ego schet..."
"Proshu vas. missis SHrajer, mne ne nuzhna reklama. Kogda mne ponadobitsya
reklamnyj agent, ya najmu ego. Vse eto emu vovse ne obyazatel'no znat'. YA
delayu eto ne dlya togo, chtoby menya pohvalili". Mister Pesheles govoril bystro.
On vyplevyval slova kak suhie goroshiny. Ego rot vvalilsya, nizhnej guby pochti
ne bylo vidno. On mnogoznachitel'no ulybalsya i sohranyal nevozmutimost'
bogacha, prishedshego s vizitom k bednyaku. Oni ostanovilis' u dveri v kuhnyu.
Prezhde chem German nashel vozmozhnost' predstavit' Tamaru, ona skazala: "YA uzhe
uhozhu".
"Ne ubegajte. Po-moemu, vam ne stoit uhodit'", - skazal mister Pesheles.
"Vy, konechno, krasivaya zhenshchina, no ya-to ne medved' i ne lyudoed".
"Sadites', sadites'", - skazal German. "Ne uhodi, Tamara", - dobavil
on. "YA vizhu, tut ne hvataet stul'ev, no my mozhem perejti v sosednyuyu komnatu.
Minutku!"
On poshel v druguyu komnatu. YAdviga bol'she ne plakala. Ona stoyala i so
strahom krest'yanki pered chuzhakami pyalilas' na dver'. "Kto eto?"
"Missis SHrajer. Ona privela s soboj muzhchinu".
"CHego ej nado? YA sejchas nikogo ne hochu videt'. O, ya sojdu" s uma!"
German vzyal stul i vernulsya v kuhnyu. Missis SHrajer uzhe sidela za
kuhonnym stolom. Vojtys' sel na Tamarino plecho i shvatilsya za serezhku.
German uslyshal, kak mister Pesheles govorit Tamare: "Vsego neskol'ko nedel'?
No vy sovershenno ne vyglyadite noven'koj. V moe vremya immigranta mozhno bylo
raspoznat' za milyu. Vy vyglyadite kak amerikanka. Absolyutno".
5.
"YAdviga chuvstvuet sebya ne ochen' horosho. Ne dumayu, chto ona vyjdet k
nam", - skazal German. "Ochen' sozhaleyu, no zdes' ne osobenno udobno".
"Udobno!", - perebila missis SHrajer. "Gitler nauchil nas, kak obhodit'sya
bez udobstv".
"Vy tozhe ottuda?", - sprosil German.
"Da, ottuda".
"Iz konclagerej?"
"Iz Rossii".
"Gde vy byli v Rossii?", - sprosila Tamara.
"V Dzhambule".
"V lagere?"
"V lagere tozhe. YA zhila na ulice Nabrozhnoj".
"Gospodi, ya tozhe zhila na Nabrozhnoj", - skazala Tamara. "S odnoj
ravvinshej i ee synom".
"Da, mir tesen, mir tesen", - skazal mister Pesheles i hlopnul v ladoshi.
U nego byli ostrye pal'cy i svezhenamanikyurennye nogti. "Rossiya chudovishchno
bol'shaya strana, no edva vstretyatsya dvoe bezhencev, kak okazyvaetsya, chto oni
ili rodstvenniki, ili sideli v odnom lagere. Znaete chto? Davajte luchshe
pojdem vse vniz, k nam", - skazal on, obrashchayas' k missis SHrajer. "Pozovem
Bagel'sov, Loksov i vyp'em nemnogo kon'yaku. Vy obe iz Dzhambula, i u vas est'
o chem pogovorit'. Pojdemte zhe vniz, mister e - e - Broder.Lica ya
zapominayu,no imena zabyvayu.Odin raz ya zabyl imya moej sobstvennoj zheny..."
"|to kak raz to, chto zabyvayut vse muzhchiny", - skazala missis SHrajer,
podmigivaya.
"K sozhaleniyu, eto nevozmozhno", - skazal German.
"Pochemu? Berite svoyu zhenu i pojdemte s nami vniz.V nashe vremya eto ne
pustyak,kogda neevrejka perehodit v iudaizm.YA slyshal, vy godami pryatalis' na
cherdake. Kakie knigi vy prodaete? YA interesuyus' starymi knigami. Odin raz ya
kupil knigu s avtografom Linkol'na. YA lyublyu hodit' na aukciony. Mne
rasskazyvali, chto vy tozhe chto-to pishete. CHto vy pishete?"
German sobralsya otvechat', no zazvonil telefon. Tamara povernula golovu,
i Vojtes' pustilsya v polet po kuhne. Talefon stoyal nepodaleku ot kuhni, v
malen'kom koridorchike, shedshem v spal'nyu. German rasserdilsya na Mashu. Pochemu
ona zvonit? Ona zhe znaet, chto on pridet k nej. Mozhet byt', luchshe ne
podhodit' k telefonu? On snyal trubku i skazal: "Allo".
Emu prishlo v golovu, chto eto mozhet byt' Leon Tortshiner. S teh por, kak
oni vstrechalis' v kafeterii, on vse vremya zhdal ego zvonka. German uslyshal
muzhskoj golos, no eto byl ne Leon Tortshiner. Nekto glubokim basom voproshal
po-anglijski: "|to mister Broder?"
"Da".
"|to rabbi Lampert". Bylo tiho. Na kuhne vse zamolchali.
"Da, rabbi".
"Znachit, u vas vse-taki est' telefon, i ne v Bronkse, a v Brukline.
|splanada,2 - eto gde-to na Koni Ajlend".
"Moj drug pereehal", - probormotal German, v tu zhe sekundu osoznavaya,
chto eta lozh' tol'ko oslozhnit ego zhizn'.
Rabbi otkashlyalsya. "On pereehal i postavil sebe telefon? Byvaet, byvaet.
YA dejstvitel'no nemnogo tupovat, no ne nastol'ko, naskol'ko vy dumaete".
Golos rabbi vozvysilsya. "Ostav'te svoi shtuchki pri sebe. YA znayu vse,
absolyutno vse. Vy zhenilis' i ne poschitali nuzhnym skazat' mne ob etom hot'
slovo. YA dazhe ne pozdravil vas. Kto znaet, mozhet byt', ya by prepodnes vam
milen'kij svadebnyj podarok. No esli vy hotite inache - pozhalujsta! YA zvonyu,
potomu chto vy sdelali v vashej stat'e o kabbale neskol'ko nastol'ko grubyh
oshibok, chto my oba predstaem v durnom svete".
"CHto za oshibki?"
"Sejchas ne mogu skazat'. Mne pozvonil rabbi Moskovic - chto-to ob angele
Sandalfone ili Metatrone. Stat'ya uzhe nabrana. Kogda on obnaruzhil oshibki, ee
uzhe nachali pechatat'. Teper' pridetsya vynimat' stranicy i pereverstyvat' ves'
nomer. Vot kakuyu kashu vy zavarili na moyu golovu!"
"Mne ochen' zhal', no esli eto tak, to ya uvol'nyayus', i vam ne pridetsya
platit' mne za rabotu".
"CHem eto mne pomozhet? YA ot vas zavishu. Pochemu vy ne porylis' kak
sleduet v knigah? YA vas dlya togo i nanyal, chtoby vy delali dlya menya
issledovatel'skuyu rabotu i chtoby ya ne predstaval pered vsem mirom durakom.
Vy zhe znaete, skol'ko u menya del i..."
"YA ne znayu, kakie oshibki ya sdelal, no esli ya ih sdelal, eto znachit, chto
ya dlya takoj raboty ne podhozhu".
"Gde ya voz'mu kogo-nibud' eshche? U vas est' sekrety ot menya. Pochemu? Esli
vy lyubite zhenshchinu, to greha v etom net. YA obrashchalsya s vami kak s drugom i
otkryl vam svoe serdce, a vy vydumali istoriyu o sootechestvennike, zhertve
Gitlera s vashej staroj rodiny. Pochemu mne nel'zya znat' ,chto u vas est' zhena?
Est' zhe u menya pravo skazat' vam: "Mazel tov!"
"Samo soboj. Bol'shoe spasibo".
"Pochemu vy govorite tak tiho? U vas bolit gorlo ili chto-to eshche?"
"Net, net".
"YA vsegda govoril vam, chto ne mogu rabotat' s chelovekom, kotoryj ne
daet mne svoj adres i telefon. YA dolzhen sejchas zhe vstretit'sya s vami,
poetomu skazhite, gde vy zhivete. Esli my ispravim zavtra oshibki, oni podozhdut
o pechataniem do zavtra".
"YA zhivu ne zdes', a v Bronkse". German prosheptal eto pryamo v trubku.
"Opyat' v Bronkse? Gde v Bronkse? CHestno, ya sojdu ot vas s uma".
"YA vse vam ob®yasnyu. YA tut tol'ko vremenno".
"Vremenno? CHto s vami? Ili u vas dve zheny?"
"Mozhet byt'"
"Nu horosho, i kogda vy budete v Bronkse?"
"Segodnya vecherom".
"Dajte mne adres. Raz i navsegda! Davajte nakonec pokonchim s etoj
nerazberihoj!"
German protiv svoej voli dal emu Mashin adres. On derzhal ruku u rta,
chtoby ego ne slyshali v kuhne.
"Kogda vy tam budete?"
German skazal, kogda.
"|to tochno, ili vy snova plutuete?"
"Net, ya tam budu".
"Horosho, ya pridu tuda. Ne nervnichajte .YA ne otnimu u vas vashu zhenu".
German vernulsya na kuhnyu i posmotrel na YAdvigu. Ona prishla syuda iz
komnaty. Ee lico i glaza byli po-prezhnemu krasnymi. Uperev kulaki v bedra,
ona smotrela na nego. Skoree vsego, ona podslushivala ego razgovor. German
slyshal, kak missis SHrajer sprashivaet Tamaru: "Kak vy popali v Rossiyu, s
vojskami?"
"Net, nas perepravili cherez granicu", - otvetila Tamara.
"My ehali v vagonah dlya skota", - skazala missis SHrajer. "Tri nedeli my
ehali, stisnutye kak sel'di v bochke. Kogda my hoteli oporozhnit' zheludok -
izvinite za podrobnost' - nam prihodilos' delat' eto cherez malen'koe okoshko.
Predstav'te sebe, muzhchiny i zhenshchiny vmeste. Mne nikogda ne ponyat', kak my
vynesli vse eto. A nekotorye ne vynesli. Oni umerli stoya. Mertvyh prosto
vybrasyvali iz poezda. V uzhasnejshij moroz my priehali v les, i pervym delom
nam prishlos' zalit' derev'ya i stroit' baraki. My ryli yamy v zamerzshej zemle
i spali v nih..."
"Vse eto ya znayu otlichno", - skazala Tamara.
"U vas zdes' est' rodstvenniki?", - sprosil Tamaru mister Pesheles.
"Dyadya i tetya. Oni zhivut na Ist-Brodvee".
"Ist-Brodvej? A on vam kto?", - sprosil mister Pesheles, pokazyvaya na
Germana.
"O, my druz'ya".
"Nu, togda pojdemte vmeste s nami k missis SHrajer, i my vse budem
druz'yami. Kogda ya slushayu eti rasskazy o golode, u menya poyavlyaetsya appetit.
My budem est', pit' i razgovarivat'. Pojdemte, mister e - e - Broder. V
takoj holodnyj den' neploho izlit' dushu".
"Boyus', chto mne pridetsya sejchas ujti", - skazal German.
"Mne tozhe nado idti", - podderzhala Tamara.
YAdviga vdrug slovno prosnulas'. "Kuda uhodit pani Tamara? Pozhalujsta,
ostan'tes'. YA prigotovlyu uzhin".
"Net, YAdzya, v drugoj raz".
"Nu, pohozhe, vy ne namereny prinyat' moe priglashenie", - skazal mister
Pesheles. "Pojdemte, missis SHrajer, v etot raz my ne dobilis' uspeha. Esli u
vas est' kakie-nibud' starye knigi, ya mog by koe-chto i kupit'. YA, voobshche-to,
kak ya uzhe govoril, v nekotorom rode kollekcioner. A v ostal'nom..."
"My s vami eshche pogovorim popozzhe", - skazala missis SHrajer YAdvige.
"Vozmozhno, v budushchem mister Pesheles budet poyavlyat'sya zdes' pochashche. Odin Bog
znaet, chto sdelal dlya menya etot chelovek. Drugie dovol'stvovalis' tem, chto
oplakivali sud'bu evreev, a on sdelal mne vizu. YA napisala emu, sovershenno
chuzhomu dlya menya cheloveku, - tol'ko potomu, chto ego otec i moj otec mnogo let
nazad byli partnerami, oni torgovali sel'skohozyajstvennoj produkciej - i
cherez chetyre nedeli prishla viza. My poshli v konsul'stvo, i tam uzhe znali o
mistere Peshelese. Oni znali vse".
"Nu, hvatit. Konchajte svoi hvalebnye pesni, konchajte. CHto takoe viza?
Kusok bumagi".
"Takie kuski bumagi mogli by spasti tysyachi lyudej".
Pesheles vstal. "Kak vas zovut?", - sprosil on Tamaru. Ona voprositel'no
posmotrela na nego, potom na Germana, potom na YAdvigu.
"Tamara".
"Miss? Missis?"
"Kak hotite".
"Tamara - a dal'she? U vas navernyaka est' i familiya".
"Tamara Broder".
"Tozhe Broder? Vy brat i sestra?"
"Kuzen i kuzina", - otvetil German za Tamaru.
"Da, mir tesen. Neobyknovennoe vremya. YA odnazhdy chital v gazete istoriyu
ob odnom bezhence, kotoryj uzhinal so svoej zhenoj. Vnezapno otkryvaetsya dver',
i zahodit ego byvshaya zhena, o kotoroj on dumal, chto ona pogibla v getto. Vot
kasha, kotoruyu zavarili dlya nas Gitler i Stalin".
Na lice missis SHrajer poyavilas' ulybka. Ee zheltye glaza iskrilis', ona
l'stivo rassmeyalas'. Morshchiny na ee lice uglubilis', stali kak tatuirovka,
kotoruyu mozhno uvidet' na licah lyudej primitivnyh plemen.
"V chem smysl etoj istorii, mister Pesheles?"
"O, tut voobshche net nikakogo smysla. V zhizni byvaet vse. Osobenno v nashe
vremya, kogda vse poshlo kuvyrkom".
Mister Pesheles opustil pravoe veko i slozhil guby tak, kak budto
sobiralsya zasvistet'. On sunul ruku v nagrudnyj karman i protyanul Tamare dve
vizitnye kartochki.
"Kto by vy ne byli, budem znakomy".
6.
Edva gosti ushli, YAdviga razrazilas' slezami. Ee lico iskazilos'. "Kuda
ty teper' idesh'? Pochemu ty ostavlyaesh' menya odnu? Pani Tamara! On ne torguet
knigami. |to lozh'. U nego lyubovnica, i on idet k nej. Vse ob etom znayut.
Sosedki smeyutsya nado mnoj. A ya spasla emu zhizn'. YA otryvala ot sebya
poslednij kusok i nesla emu na senoval. YA vynosila ego isprazhneniya".
"YAdviga, pozhalujsta, perestan'!" - skazal German.
"German, mne nado idti. No odno ya hochu tebe skazat', YAdzya. On ne znal,
chto ya zhiva. YA sovsem nedavno priehala syuda iz Rossii".
"Kazhdyj den' on zvonit ej, svoej lyubimoj. On dumaet, ya ne slyshu, no ya
vse slyshu. Celymi dnyami on u nee, a potom on prihodit domoj bez sil i bez
edinogo penni v karmane. Kazhdyj den' prihodit staruha-hozyajka i sprashivaet,
kogda my zaplatim za kvartiru i grozitsya vygnat' nas na ulicu, pryamo sejchas,
zimoj. Esli by ya ne byla beremennoj, ya by rabotala na fabrike. Zdes' nado
imet' den'gi na bol'nicu i vracha, zdes' nikto ne rozhaet doma - ya vas ne
otpushchu, pani Tamara". YAdviga pobezhala k dveri i zakryla ee raskinutymi
rukami.
"YAdzya, mne nado idti", - skazala Tamara.
"Esli on reshil vernut'sya k vam, ya otdam rebenka. Zdes' mozhno otdat'
rebenka. Oni dazhe platyat..."
"Perestan' govorit' erundu, YAdzya. YA ne hochu vozvrashchat'sya k nemu, i tebe
ni k chemu otdavat' rebenka. YA najdu tebe vracha i bol'nicu, gde ty budesh'
rozhat'".
"O, pani Tamara!"
"YAdzya, vypusti menya!", - skazal German. On nadel pal'to.
"Ty ne pojdesh'!"
"YAdzya, rabbi zhdet menya. YA rabotayu na nego. Esli ya sejchas ne vstrechus' s
nim, skoro u nas ne budet ni doma, ni korki hleba",
"|to lozh'! Prostitutka zhdet tebya, a ne rabbi!"
"Nu, ya vizhu, chto zdes' proishodit", - skazala Tamara otchasti sebe,
otchasti YAdvige i Germanu. "Mne dejstvitel'no pora teper' idti. Na sluchaj,
esli ya vdrug reshu lech' v bol'nicu, mne nado budet eshche koe-chto postirat' i
prigotovit'. Vypusti menya, YAdzya".
"Ty vse-taki reshilas'? V kakuyu bol'nicu ty lozhish'sya? Kak ona
nazyvaetsya?", - sprosil German.
"Kakoe eto imeet znachenie? Esli ya ostanus' v zhivyh, to budu zhit'
dal'she, a esli net, to oni menya kak-nibud' uzh pohoronyat. Tebe ne obyazatel'no
naveshchat' menya. Esli oni proznayut, chto ty moj muzh, to zastavyat tebya platit'.
YA skazala, chto u menya net nikakih rodstvennikov. Nado stoyat' na etom do
konca".
Tamara podoshla k YAdvige i pocelovala ee. Na mgnoven'e YAdviga polozhila
golovu na Tamarino plecho. Ona gromko zaplakala i pocelovala Tamaru v lob, v
shcheki, potom pocelovala ej obe ruki. Ona pochti opustilas' na koleni, chto-to
bormocha na svoem krest'yanskom narechii, no bylo nevozmozhno ponyat', chto ona
govorit.
Kak tol'ko Tamara ushla, YAdviga snova vstala u dveri. "Ty segodnya ot
menya ne ujdesh'!"
"|to my sejchas posmotrim".
German vyzhdal, poka zatihli shagi Tamary. Togda on shvatil YAdvigu za
zapyast'ya i molcha potashchil ee. On tolknul ee, i ona s gluhim stukom upala na
pol. On otkryl dver' i vybezhal. On bezhal vniz po sbitym stupenyam, odnim
skachkom peremahivaya cherez dve, i slyshal zvuk, kotoryj pohodil na krik ili
ston. On vspomnil o tom, chto uchil kogda-to: esli ty narushaesh' odnu zapoved'
iz desyati, ty narushaesh' ih vse. "Ty konchish' tem, chto stanesh' ubijcej", -
skazal on sebe.
On ne zametil, kak nastali sumerki. Na lestnice bylo temno.
Raskryvalis' dveri kvartir, no on ne oborachivalsya. On vyshel iz doma. Tamara
stoyala v snezhnyh vihryah i zhdala ego.
"Gde tvoi galoshi? Tebe nel'zya tak idti!", - kriknula ona.
"Mne nado".
"Ty hochesh' ubit' sebya? Idi voz'mi galoshi, inache ty shvatish' vospalenie
legkih".
"CHto ya shvachu, tebya ne kasaetsya. Ubirajsya v preispodnyuyu - ubirajtes'
vse v preispodnyuyu!"
"Op-lya, eto prezhnij German. Podozhdi zdes', ya podnimus' i vynesu tebe
galoshi".
"Net, ty ne pojdesh'!"
"Togda na etom svete budet odnim idiotom men'she".
Tamara shla skvoz' snezhnye vihri. Snezhinki byli - golubye kristalliki.
Zazhglis' fonari, no vse ravno bylo sumrachno. Nebo bylo zatyanuto zheltovatymi,
rzhavo-korichnevymi tuchami - burnoe i groznoe. Holodnyj veter dul s zaliva.
Vnezapno naverhu, v dome, otkrylos' okno, i ottuda vyletela galosha, a za nej
drugaya. |to YAdviga shvyryala vsled Germanu ego galoshi. On vzglyanul v tu
storonu, no ona zakryla okno i zadernula zanaveski. Tamara posmotrela na
nego i zasmeyalas'. Ona podmignula emu i potryasla kulakom v ego storonu. On
natyanul galoshi, no tufli uzhe byli polny snega. Tamara zhdala, poka on dogonit
ee.
"Samoj durnoj sobake dostaetsya samaya luchshaya kost'. Kak eto poluchaetsya?"
Ona ucepilas' za nego, i oni vmeste prokladyvali put' skvoz' sneg,
ostorozhno i medlenno, kak pozhilye suprugi. Glyby zaledenelogo snega
soskal'zyvali s krysh. Mermejd-avenyu vsya byla zanesena. Mertvyj golub' lezhal
v snegu, vytyanue krasnye nogi. "Da, svyatoe sozdanie, ty uzhe prozhilo svoyu
zhizn'", - v myslyah obratilsya k nemu German. "Tebe horosho". Ego ohvatila
toska. "Zachem Ty sozdal ego, esli takov ego konec? Skol'ko Ty eshche budesh'
molchat', Vsemogushchij Sadist?"
German i Tamara prishli na stanciyu i seli v poezd. Tamara ehala tol'ko
do CHetyrnadcatoj ulicy, a German do Tajms-skver. Vse mesta byli zanyaty,
krome uzkoj bokovoj skamejki - tuda i vtisnulis' German i Tamara.
"Znachit, ty reshilas' na operaciyu", - skazal German.
"CHto eshche ya mogu poteryat'? Nichego, krome moej zhalkoj zhizni".
German opustil golovu. Kogda oni pod®ezzhali k YUnion-skver, Tamara
poproshchalas' s nim. On vstal, i oni pocelovalis'.
"Dumaj inogda obo mne", - skazala ona.
"Prosti menya!"
Tamara pospeshila vyjti. German snova sel v tusklo osveshchennyj ugol. Emu
kazalos', chto on slyshit golos otca: "Nu, ya sprashivayu tebya, chego ty dostig?
Ty sdelal sebya neschastnym, i vseh ostal'nyh tozhe. My stydimsya tebya, zdes',
na nebesah".
German vyshel na Tajms-skver i pereel na druguyu liniyu. Ot stancij do
ulicy, gde zhila SHifra Pua, on shel peshkom. Kadillak rabbi zanimal prakticheski
vsyu zasnezhennuyu ulicu. Vse lampy v dome goreli, a avtomobil', kazalos',
svetilsya v temnote. German stesnyalsya vhodit' v etot siyayushchij dom s blednym
licom, zamerzshim krasnym nosom, v svoej zhalkoj odezhde. V temnote pod navesom
on stryahnul s sebya sneg i poter shcheki, chtoby pridat' im cvet. On popravil
galstuk i platkom nasuho vyter lob. Emu prishla v golovu mysl', chto rabbi,
skoree vsego, ne nashel v stat'e nikakih oshibok. |to byl tol'ko predlog,
chtoby vmeshat'sya v dela Germana.
Pervoe, chto brosilos' Germanu v glaza, kogda on voshel v kvartiru, byl
ogromnyj buket na komode. Na nakrytom skatert'yu stole stoyala, vozvyshayas' nad
pechen'em i apel'sinami, dvuhlitrovaya butylka shampanskogo. Masha byla uzhe pod
hmel'kom. Ona gromko razgovarivala i smeyalas'. Ona byla v prazdnichnom
plat'e. Golos rabbi gremel. SHifra Pua na kuhne pekla pirogi. German slyshal,
kak shipit maslo, i chuvstvoval zapah podzharivayushchegosya kartofelya. Rabbi byl v
svetlom kostyume i kazalsya gigantom v etoj uzkoj i nizkoj kvartire.
Rabbi vstal i odnim-edinstvennym bol'shim shagom podoshel k Germanu. On
hlopnul v ladoshi i gromko vykriknul: "Mazel tov, zhenih!" Masha postavila
stakan. "Vot on, nakonec!" I ona pokazala na nego i zatryaslas' ot smeha.
Potom ona tozhe vstala i podoshla k Germanu. "Ne stoj u dveri. Zdes' tvoj dom.
YA tvoya zhena. Vse prinadlezhit tebe!".
Ona brosilas' k nemu v ob®yatiya i pocelovala ego.
Glava vos'maya.
1.
Sneg shel uzhe dva dnya. V kvartire Pifry Pua ne topili. Dvornik, zhivshij v
podvale, lezhal v svoej komnate, p'yanyj do beschuvstviya. Otopitel'nyj kotel
slomalsya, i nikto ne chinil ego.
V dranoj shube, kotoruyu ona privezla iz Germanii, zakutav golovu v
sherstyanoj platok, v tyazhelyh sapogah, SHifra Pua brodila po domu. Ee lico bylo
belym ot holoda i zabot. Ona nadela ochki i hodila tuda-syuda, chitaya v
molitvennike. Ona to molilas', to proklinala domovladel'cev-obmanshchikov,
kotorye zastavlyayut merznut' zimoj bednyh kvartiros®emshchikov. Ee guby stali
golubymi. Ona gromko ch