Milorad Pavich. Vechnost' i eshche odin den'
Menyu dlya teatral'nogo uzhina
---------------------------------------------------------------
Perevod s serbskogo N. VAGAPOVOJ i L. SAVELXEVOJ
Stat'ya YAsminy Mihajlovich i pervaya chast' p'esy M. Pavicha
dayutsya v perevode N. Vagapovoj, vtoraya i tret'ya chasti - v
perevode L. Savel'evoj.
"Inostrannaya literatura", No3, 1991.
---------------------------------------------------------------
Proza Milorada Pavicha i gipertekst
"... V chtenii giperliteratury est' nechto snovidcheskoe:
voznikaet strannoe prostranstvo, nekoe gipermesto, bolee shozhee
s vnutrennim prostranstvom, nezheli s vneshnim, prostranstvo, ne
prinadlezhashchee koordinatam, no beskonechnosti voobrazheniya".
Robert Kuver
Tomu, kto znakom s posobiyami po tekstovym processoram,
netrudno voobrazit', chto oni mogli by posluzhit' klyuchom ili
rukovodstvom k knigam Milorada Pavicha. Sovokupnost' ego knig
vnesla v literaturu opredelennuyu sistemu, sootvetstvuyushchuyu
bazovoj sisteme ne tol'ko tekstovyh processorov, no i voobshche
vychislitel'nyh ustrojstv. |to sluchilos', razumeetsya, nezavisimo
ot namerenij avtora, bez kakogo-libo umysla s ego storony.
Konechno, ne tol'ko poyavlenie giperliteratury (primerno
1990 g.) vpervye obnaruzhilo svyaz' tvorchestva Milorada Pavicha s
mirom komp'yuterov.
V recenzii Patricii Serke "Kniga XXI veka" na ego roman
"Hazarskij slovar'" otmechalos': "|to - svoego roda "Iliada",
nechto vrode komp'yuternoj "Odissei", kniga otkrytaya, kniga
integral'nogo soderzhaniya"("24 Heures" 31.VIII.1988).
... V 1987 g., v moej stat'e o sbornike rasskazov Pavicha
"ZHeleznyj zanaves", ya vyskazala suzhdenie, pokazavsheesya mne
togda nastol'ko ereticheskim, chto ya perenesla ego v primechaniya:
"Strukturu rasskazov Pavicha mozhno uslovno sravnit' s
komp'yuternoj videoigroj. Ih prostranstvo predstavlyaetsya
nastol'ko neogranichennym, chto sozdaet vpechatlenie
beskonechnosti.
Peremeshcheniya s odnogo urovnya na drugoj, vverh - vniz,
vpravo - vlevo pozvolyayut otgadyvat' zagadki, poluchat' svedeniya
i v rezul'tate slozhit' mozaiku v edinoe celoe. A eto podvlastno
tol'ko masteram igr".
Po-moemu, iz vsego etogo yasno, chto global'naya svyaz' prozy
Pavicha s literaturoj gipertekstov yasna i neosporima.
Kosnemsya vkratce nekotoryh harakternyh chert giperteksta v
ego proze i prosledim vozmozhnosti ih prevrashcheniya v
giperliteraturu...
Osobenno interesno prosledit' sistemy slozheniya rasskazov
Pavicha v cikly, ibo eti sistemy predstavlyayut shag na puti k ego
romanam. Dostatochno vspomnit' sbornik "Russkaya borzaya", v
posleslovii k kotoromu avtor nakonec reshaetsya skazat', chto
svyaz' mezhdu dvumya rasskazami takova, chto "na vopros,
postavlennyj v odnom rasskaze, mozhno najti otvet v drugom; esli
zhe ih prochitat' vmeste, to oni sostavyat tretij rasskaz...";
dobavlyu ot sebya - rasskaz, dejstvie kotorogo razvivaetsya v
promezhutochnom prostranstve.
Vot tak my podoshli k romanam "Hazarskij slovar'", "Pejzazh,
narisovannyj chaem" i "Vnutrennyaya storona vetra", kazhdyj iz
kotoryh, hotya kazhdyj po-svoemu, mozhet rassmatrivat'sya kak
sbornik rasskazov, ob®edinennyh v nekie cikly.
Svyazi mezhdu zven'yami etoj cepi nastol'ko raznoobraznee i
bogache obychnyh predposylok dlya mehanicheskogo soedineniya,
ispol'zuemyh v literature giperteksta ( po krajnej mere,
predposylok, do sih por sformulirovannyh), chto pered vami
vstaet vopros: k chemu voobshche giperliteratura, esli vne
komp'yuternoj sredy uzhe sozdany proizvedeniya, ee prevoshodyashchie,
vo vsyakom sluchae, s tochki zreniya soderzhaniya i znachenij? Otvet,
veroyatno, v tom, chto vse osobennosti, naprimer, "Hazarskogo
slovarya", "Pejzazha, narisovannogo chaem" i "Vnutrennej storony
vetra" yarche proyavlyayutsya imenno v etoj (komp'yuternoj) sreda.
Ochevidno, chto struktura etih romanov (sootvetstvenno
roman-leksikon, roman-krossvord, roman-klepsidra), kak,
vprochem, i struktura rasskazov Pavicha, uzhe podtachivala
tehnologiyu pechatnoj knigi, trebuya novoj zhiznennoj sredy, gde
ona mogla by rodit'sya zanovo i voplotit'sya v nekoj novoj forme.
Kak mogla by vyglyadet' vozmozhnaya gipertekstovaya versiya
"Hazarskogo slovarya"? Razumeetsya, snachala nado bylo by sdelat'
dlya etogo romana (kak i dlya lyubogo drugogo proizvedeniya)
special'nyj softver (programmnoe obespechenie) s ispol'zovaniem
vseh chetyreh sushchestvuyushchih sistem: Guide, Hyper Card, Story
Space, Expended Books-i dobavleniem novyh sistem, kotoryh
trebuet eta kniga...
Vazhno to, chto perenesenie takoj knigi, kak "Hazarskij
slovar'" v novuyu sredu predostavlyaet bol'shie vozmozhnosti
prochitat' pochti vse ee sloi, chem prostoe chtenie, i v to zhe
vremya ne prepyatstvuet processu poiskov svyazi mezhdu otdel'nymi
elementami, uzhe nachavshemusya v soznanii chitatelya. Odni klyuchevye
syuzhety mozhno prepodnesti vizual'no, v vide kinofil'ma ili
mul'tiplikacii, Drugie - s pomoshch'yu zvuka (pochemu by ne
poslushat', naprimer, muzyku, ispolnyaemuyu komp'yuternoj
klavishej?). Tvorcheskaya aktivnost' chitatelya, takim obrazom,
mozhet proyavlyat'sya v raznyh napravleniyah, a ispol'zovanie
raznoobraznyh mass-media pozvolyaet podklyuchit' k vospriyatiyu
mnogie organy chuvstv.
Shema i metod pereneseniya v komp'yuternuyu sredu "Pejzazha,
narisovannogo chaem" dany uzhe v samom nachale etogo "romana dlya
lyubitelej krossvordov" v vide ukazanij avtora "Kak chitat' etot
roman po gorizontali" i "Kak chitat' etot roman po vertikali". YA
polagayu, chto eto proizvedenie legche vsego perenesti v
gipertekst imenno potomu, chto privedennye vyshe "ukazaniya"
avtora pomogayut vydelit' bloki: po temam, po obrazam, po
sobytiyam, po lyubovnym istoriyam i t.d. Zdes' chitatel' smog by ne
tol'ko razlichnym obrazom raspredelit' segmenty teksta i
ustanovit' mezhdu nimi novye svyazi, no i povliyat' na sud'bu
personazhej, izmenyaya, kak v knige, nachalo ili konec romana.
Samym slozhnym okazalos' by provedenie podobnoj operacii s
romanom "Vnutrennyaya storona vetra", potomu chto svyazi,
soprikosnoveniya mezhdu istoriej Gero i istoriej Leandra stol'
zybki, chto potrebuyut chereschur uslozhnennogo komp'yuternogo
obespecheniya, prichem dazhe v etom sluchae nemaloe chislo ih
ostanetsya vitat' gde-to v vozduhe, chto, nesomnenno,
svidetel'stvuet o dostoinstvah etogo proizvedeniya. YA pomnyu,
chto, analiziruya etot roman, a ispytala nemalo trudnostej: mne
dolgo ne udavalos' pojmat' kakuyu-to nit' v istorii Leandra,
potom najti ee, da eshche v izmenennom vide, v istorii Gero, a
zatem soedinit' ih voedino. Pautina etih nitej nastol'ko
razrastalas', chto v odin prekrasnyj den' mne zahotelos'
poluchit' spisok slov-simvolov, ili imen, ili zhe eshche kakih-libo
znakov, kotorye mozhno bylo by prosledit' parallel'no v obeih
chastyah. No dlya etogo, bezuslovno, potrebovalsya by komp'yuter s
ego ekranom. S drugoj storony, imenno "Vnutrennyaya storona
vetra" naglyadno demonstriruet metod ob®edineniya syuzhetov Pavicha
v sistemu ciklov i ukazyvaet na veroyatnost' poyavleniya
gipertekstovyh variantov v drugih ego sbornikah rasskazov.
P'esu "Vechnost' i eshche odin den'", navernoe, mozhno nazvat'
giperp'esoj (giperplej). Ona yavlyaet soboj nastoyashchij gipertekst,
i, v otlichie ot romanov Pavicha, ee nel'zya adekvatnym obrazom
predstavit' v knige. No ona sohranyaet svojstva giperteksta pri
perenose v sferu teatra, gde ona stanet simul'tannym
predstavleniem v real'nom prostranstve raznyh teatrov, a ne v
modeliruemom komp'yuternom prostranstve.
Takim obrazom, struktura p'esy pozvolyaet zritelyu
vosprinimat' odin i tot zhe "osnovnoj tekst" vsegda po-raznomu v
sootvetstvii s temi znacheniyami, kotorye pridayut emu podvizhnye
zavyazki i koncovki.
YAsmina Mihajlovich
Ot avtora
Andre Klavel' v shvejcarskoj gazete "ZHurnal' de ZHenev"
sravnil moyu knigu ""Hazarskij slovar'" s restoranom, gde kazhdyj
posetitel' sostavlyaet menyu po svoemu vkusu. |to ostroumnoe
zamechanie mozhno otnesti ko vsemu, chto ya delayu. Napisav za
poslednie desyat' let tri romana, ya reshil obratit'sya teper' k
teatru. Insceniruya fragmenty moej prozy ili usilivaya
dramaticheskoe nachalo, ya stremilsya predostavit' v nih rezhisseram
i teatram maksimal'nuyu nezavisimost' ot dramaturga i povysit'
stepen' ih uchastiya v sozdanii teksta dlya teatra.
Moyu p'esu i vpravdu mozhno sravnit' s restorannym menyu.
Podobno tomu kak v menyu snachala idut neskol'ko vidov zakusok,
zatem odno ili neskol'ko osnovnyh blyud, a v zavershenie sleduet
shirokij vybor desertov, prichem poryadok poyavleniya kushanij na
stole opredelyaetsya posetitelem, p'esa "Vechnost' i eshche odin
den'" predlagaet vnimaniyu postanovshchika svoego roda "teatral'noe
menyu".
Vysheizlozhennye namereniya avtora i opredelyayut
"menyuobraznuyu" strukturu dramy: 3+1+3 (tri vzaimozamenyaemyh
"zakuski", odno "osnovnoe blyudo" i tri vzaimozamenyaemyh
"deserta" v konce). Zritel', rezhisser ili direktor teatra mogut
vybrat' lyubuyu iz treh vvodnyh chastej p'esy v kachestve zavyazki
teatral'nogo predstavleniya i lyuboj iz treh zavershayushchih
fragmentov dlya razvyazki. Pri etom kategoricheski zapreshchaetsya
vklyuchat' v odin i tot zhe variant menyu neskol'ko zakusok ili
neskol'ko desertnyh blyud.
Takim obrazom, lyubovnyj roman Petkutina i Kaliny v odnom
teatre i po vole odnogo rezhissera zavershitsya heppi-endom, v
drugom teatre i po vyboru drugogo postanovshchika zakonchitsya
tragicheski, a v tret'em interpretator vyberet eshche odin
vozmozhnyj variant i po-svoemu ego istolkuet.
Esli prinyat' vo vnimanie vse vozmozhnosti, to iz lyubovnoj
istorii o Petkutine i Kaline vyjdet devyat' kombinacij,
razlichnyh po tekstu i po rezhissure. Estestvenno, chto lyubaya iz
etih devyati versij vklyuchaet neobhodimyj dlya kazhdogo spektaklya
minimum zritel'skih vpechatlenij - zavyazku, intrigu i razvyazku,
inache govorya, yavlyaetsya vpolne klassicheskoj p'esoj, k kakim my
privykli. Novoe sostoit v tom, chto, prosmotrev etot minimum,
mozhno idti dal'she. CHem bol'she variantov uvidit zritel', tem
polnee budet ego predstavlenie ob istorii lyubvi Petkutina i
Kaliny, ibo vse tri vvodnye chasti svyazany mezhdu soboj, kak
svyazany i tri varianta finala dramy "Vechnost' i eshche odin den'".
V zaklyuchenie dobavim, chto zritel' imeet polnoe pravo
vybrat' ponravivshijsya emu variant p'esy, a teatr, esli ugodno,
mozhet ob®edinit'sya s drugimi teatrami v odnom spektakle.
Sushchestvuyut i drugie vozmozhnosti, naprimer obmen gastrolyami,
esli raznye versii ispolnyayutsya v razlichnyh gorodah. Ili teatr,
ne vyezzhaya iz rodnogo goroda, mozhet priglasit', naprimer, treh
rezhisserov, chtoby vecher za vecherom predlagat' vnimaniyu zritelej
novye varianty teksta i spektaklya. Sushchestvuet, nakonec,
vozmozhnost' provesti "festival' odnoj p'esy", na kotorom devyat'
teatrov pokazhut v ispolnenii devyati akterskih trupp vse devyat'
versij teksta dramy "Vechnost' i eshche odin den'". Antrakt, kak i
polagaetsya na poryadochnom obede, dolzhen byt' pered desertom.
---------------------------------------------------------------
YAsmine
MENYU DLYA TEATRALXNOGO UZHINA
Zakuski
Babochki v suharyah pod sousom tartar
Zachem my zdes'?
Sol' s olen'ego roga
Osnovnoe blyudo
Petkutin i Kalina
Desert
Vse horosho, chto horosho konchaetsya
Pechal'nyj konec tozhe delu venec
"Nastalo posle smerti probuzhden'e... "
* Zakuski *
BABOCHKI V SUHARYAH POD SOUSOM TARTAR
Dejstvuyushchie lica:
1-ya sestra - krasivaya molodaya devushka
2-ya sestra - krasivaya molodaya devushka
Molodoj chelovek
Gosti
Hozyajka
Vremya dejstviya - nashi dni.
Vecherinka v chastnom dome.
Gosti vypivayut i zakusyvayut, kto stoya, a-lya furshet, kto
prisev v prostornoj gostinoj. Obshchij gomon. Hozyajka, zametiv
odinoko skuchayushchego v storone molodogo cheloveka, zagovarivaet s
nim i predlagaet prisest' na odin iz teh starinnyh divanchikov,
chto umeyut na svoih shesti nozhkah potihon'ku peredvigat'sya po
komnate. Sosedkami molodogo cheloveka po divanchiku okazyvayutsya
dve sestry, molodye krasivye devushki. Pervaya sestra, ne migaya,
smotrit na molodogo cheloveka, i vzglyad ee, vnachale goryachij,
postepenno stanovitsya holodnym.
1-ya sestra. Ne hotite li poslushat' lyubopytnyj syuzhet?
Molodoj chelovek. CHto zh, ya ne proch'. Ne lyubo - ne slushaj,
a vrat' ne meshaj. V odno uho vletit, v drugoe vyletit.
1-ya sestra. Bylo eto davno i nepravda, a sluchilos' v
teatre.
Molodoj chelovek. Ah, v teatre... Vletelo bystro, vyletelo
eshche bystree. S teatrom u menya, kak govoryat, otnosheniya ne
slozhilis'. CHto dal'she?
1-ya sestra. Sobralis' my s sestroj odnazhdy v operu. Togda
eshche bylo prinyato v horoshuyu pogodu provodit' antrakt na svezhem
vozduhe. Publika gulyala po ploshchadi pered teatrom, a potom
vozvrashchalas' dosmatrivat' spektakl'. Kapel'dinery propuskali v
zal po nadorvannym biletam.
Molodoj chelovek. Kak zhe, pomnyu. Svoya ruka - vladyka! CHto
hochu, to i vorochu.
1-ya sestra. U nas bylo tri bileta: dlya nas s sestroj i
odin lishnij. Mama ugovorila nas svodit' v teatr molodogo
cheloveka iz provincii, dal'nego rodstvennika. My ego do teh por
v glaza ne videli.
Molodoj chelovek (nachinaya skuchat'). Nu, ponyatno, mamy, oni
vse takie.
1-ya sestra. Odnako rodstvennik u teatra ne poyavilsya po
prichinam, izvestnym emu luchshe, chem nam.
Molodoj chelovek. Da, zagulyal veterok v golove u vashego
rodstvennichka.
1-ya sestra. My reshili otdat' komu-nibud' lishnij bilet.
Pered vhodom, v samoj tolpe, spokojno stoyal kakoj-to yunyj
dzhentl'men. Zaprokinuv golovu, on pil pivo pryamo iz banki. My
predlozhili emu bilet. "Sidet' budete vo vtorom ryadu partera", -
skazala sestra. Podumav, chto bilet prodaetsya - a emu eto bylo
yavno ne po karmanu, - paren' otvetil dovol'no-taki naglo:
"Sidet' neobyazatel'no, ya i stoya mogu".
Molodoj chelovek. Nu, nahal! Da i vy horoshi. Zachem bylo
navyazyvat'sya?
1-ya sestra. Ponyav, chto my otdaem bilet besplatno, on
soizvolil prosledovat' za nami v zritel'nyj zal, ne vypuskaya iz
ruk banku s pivom. Kogda my poshli progulyat'sya pered teatrom
posle pervogo dejstviya, on tozhe vyshel, na hodu dopivaya pivo.
Odnako k nachalu vtorogo dejstviya nash znakomec ne poyavilsya.
Molodoj chelovek. Vot tak nomer, chtob ya pomer!
1-ya sestra. Ryadom s nami uselas' kakaya-to staraya dama s
dopotopnoj pricheskoj. Nash priyatel', okazyvaetsya, sovershil
hitroumnuyu sdelku. Poluchiv ot nas darovoj bilet, on prodal ego
starushke, a na vyruchennye den'gi kupil eshche banku piva.
Molodoj chelovek. Nu i nu! Tak ya i dumal, sudya po nachalu.
Takomu palec v rot ne kladi, otkusit. Odnu tret' opery, znachit,
proslushal, a dve treti prodal babule.
1-ya sestra. A vot i net. V tret'em dejstvii na meste
nashego biznesmena sidela neznakomaya devochka.
Molodoj chelovek. Komar ego zabodaj! I tret'e dejstvie
tolknul. Delovoj, odnako! Pryamo kak v poslovice: ne pustuyut
yasli u vola-trudyagi.
1-ya sestra. Vot imenno. Uhodya iz teatra, my videli, kak on
dopivaet uzhe tret'yu banku. Nash podarok etot tip okupil s
lihvoj... Nu, kakov syuzhet?
Molodoj chelovek. Klassnaya bajka. Sdelka veka! Spasibo,
pozabavila ty menya!
1-ya sestra. |to tebe spasibo, chto tak sluchilos'.
Molodoj chelovek. Ne ponyal. Esli chestno, skol'znul tvoj
rasskaz po usham, kak voda po zhelobu.
1-ya sestra. Neuzhto ne uznal sebya?
Molodoj chelovek. N-net. Zabrezzhilo chto-to i propalo...
1-ya sestra. Da ved' eto ty nash bilet dva raza prodal!
Molodoj chelovek. Provalit'sya mne na etom meste! Devushka,
ty menya s kem-to putaesh'.
1-ya sestra. Sestra ne dast sovrat'. Ona sama tebe bilet
otdala, svoimi rukami.
Molodoj chelovek. Nu i gde ona sejchas, tvoya sestra?
1-ya sestra. Ryadom sidit. My sejchas tak i sidim po obe
storony ot tebya, kak togda v opere.
Molodoj chelovek (pro sebya). Vot tebe, babushka, i YUr'ev
den'!
(Obrashchayas' ko vtoroj sestre.) Takova sila durnogo
vpechatleniya. Esli vy pered kem-nibud' pokazhetes' v nevygodnom
svete, to potom nikogda i ni za chto ne uznaete etogo cheloveka,
dazhe svoyu vstrechu s nim predadite zabveniyu so skorost'yu lovkoj
krazhi... Gotov poklyast'sya, ya vas nikogda v glaza ne videl.
2-ya sestra. Videl ty menya, golubchik, ochen' dazhe prekrasno
videl. My s toboj poznakomilis' davnym-davno, zadolgo do togo
sluchaya v opere. Bylo eto v dome moej materi, drugimi slovami, v
gostyah u tvoej tetki. Mne bylo sem' let, v rukah u menya byla
kukla.
Molodoj chelovek. Nu vot, chas ot chasu ne legche... CHto zhe ya
togda natvoril?
2-ya sestra. Ty menya sprosil, kak eto mne udalos' v sem'
let rodit' rebenka.
Molodoj chelovek (otchayanno, pytayas' vyjti suhim iz vody).
Da, tut ne oboshlos' bez starika Frejda... Znaete, kazhdyj iz nas
pohozh na lukovicu: pod kazhdym eleem okazyvaetsya sleduyushchij; vy
ego snimaete i ozhidaete uvidet' bog znaet chto. Kogda zhe
dobiraetes' do konca, ubezhdaetes', chto v serdcevine nichego net.
Sovsem nichego.
2-ya sestra. Nichego? Vy govorite, nichego. Luk i voda. A
slezy? Kak zhe prolitye slezy? O nih-to vy i zabyli!
Molodoj chelovek (starayas' sdelat' bezoshibochnyj shag i
privesti delo k reshitel'nomu koncu). M-da... A chto bylo s tem
vashim rodstvennikom - ili kem on vam dovoditsya? Nu, s tem,
kotoryj v teatr ne yavilsya?
2-ya sestra. YAvilsya on, yavilsya, eshche kak yavilsya.
Molodoj chelovek. Neuzheli? I chto zhe s nim proizoshlo?
2-ya sestra. Kak - chto proizoshlo? |to ty i byl, tol'ko my
togda etogo ne znali.
Molodoj chelovek obeskurazheno molchit.
Molchish'?! Hot' by vyrugalsya, chto li.
Molodoj chelovek. Ah ty, mat' chestnaya, kurica lesnaya!
2-ya sestra. Nasha mat', esli hochesh' znat', do sih por eshche
hot' kuda!
1-ya sestra. CHto, golubchik, razygrali my tebya, kak v
teatre! A kstati, pochemu ty teatr ne lyubish'?
Molodoj chelovek. Ne lyublyu... A za chto ego lyubit'? Ni
odnomu slovu, so sceny skazannomu, ne veryu. YAzyk bez kostej,
vse peremelet. Hochesh' znat', chto takoe teatr? |to pervaya v mire
kommuna. Ta zhe falanga, krepko povyazannaya mafiya... Takomu
individualistu, kak ya, odinokomu volku, chto v lyuboj kompanii
torchit, kak gvozd' v lepeshke, tam delat' nechego. V teatre ot
tebya vse vremya zhdut ohov da ahov, vzletov mysli i chuvstva. To
vlyublyajsya v kakuyu-to krasotku iz tragedii. To podvig sily
besprimernoj svershaj. A sobstvenno, zachem ego svershat'? Otchego
by, naoborot, etoj dure v menya ne vlyubit'sya. CHem ya ploh? Net,
teatra mne i zadarom ne nado. A vot poest' ya lyublyu. Obozhayu
blyuda s krasivymi nazvaniyami. I chtob menyu s shelkovoj zakladkoj,
pereplet s zolotym obrezom, slovno podarochnoe izdanie nashego
klassika Negosha ili tam "Romeo i Dzhul'etty"... Otkroesh'
kartochku -i vot tebe syurpriz: "Babochki v suharyah pod sousom
tartar", "Sloenyj pirog s nachinkoj iz dikih ulitok" i tak
dalee... Vot esli by v teatre mozhno bylo vybirat' spektakl',
kak v menyu, eto by mne podoshlo. CHto vyberesh', to i posmotrish'.
Predstav'-ka sebe teatral'nyj uzhin i menyu dnya teatral'nyh
gurmanov. Zakazyvaesh' kakuyu hochesh' zakusku, to est' zavyazku
dejstviya. Ustroish'sya v kresle poudobnee i vyberesh' v kartochke,
to est' v programmke: hochesh' - pirog, hochesh' - frukty, a hochesh'
- syr. Predstav' sebe tragicheskoe menyu ili tragediyu v forme
obedennoj kartochki. Soglasno volshebnoj formule 3+1+3... Luchshe
ne pridumaesh'. "Zasaharennye fialki"! Ne znaesh', chto beresh' v
rot, a rasprobuesh' - i vo rtu u tebya nachnet medlenno tayat'
vechnost'... Idesh' v teatr smotret' p'esu pro lyubov'. V odnom
teatre - heppi-end, vse horosho konchaetsya... Horoshij konec
tol'ko durachkam nravitsya, umnyj nichego horoshego ne zhdet. V
drugom teatre, glyadish', ta zhe skazka pro lyubov', no konchaetsya
uzhas kak pechal'no i dlya geroev, i dlya nas. Ponevole zagrustish',
ved' posle smerti ne nadyshish'sya!.. V tret'em teatre lyubovnyj
uzhin tebe podayut s tret'ej zakuskoj, to bish' zavyazkoj, s
tret'im finalom na desert. Priyatno, chert poderi, hot'
razgovorami syt ne budesh'. (Vdrug perehodya na horoshij
anglijskij yazyk.) You can trust me. I know everything
concerning Elizabethan theater, Ingmar Bergman and Peter
Brook's productions! Schast'ya vam, radosti i zdorov'ya! Priyatnogo
teatral'nogo appetita.
__________________________________________
(*) Mozhete doverit'sya moemu vkusu. YA znayu o teatre vse,
nachinaya so spektaklej elizavetinskoj pory i konchaya postanovkami
Ingmara Bergmana i Pitera Bruka (angl.).
ZACHEM MY ZDESX?
Dejstvuyushchie lica:
Mokadasa al' Safer - svyashchennosluzhitel' hazarskogo hrama
Poslushnica
Poslushnik
Poslushniki
Vremya dejstviya - VIII vek n.e.
Mesto dejstviya - kolonnada pered hazarskim hramom. V
centre, na polu, ogromnyj sine-zolotoj hazarskij glinyanyj
kuvshin.
Mezhdu kolonnami slonyaetsya poslushnik v poiskah poslushnicy,
kotoraya spryatalas' za odnoj iz kolonn. Oba ochen' molody, pochti
deti, poetomu vse, chto oni delayut i govoryat, pohozhe na igru.
Poslushnica (vnezapno vyglyanuv iz-za kolonny i napugav
poslushnika). Esli hochesh' so mnoj perespat', dvadcat' tysyach
plati; Esli ne hochesh', vdvoe bol'she plati; Nam ne dano
vybirat', chto vyrastet na golove: Volosy ili trava, kak ne dano
Vybirat', chto hlynet - dozhd' ili slezy. Esli hochesh' so mnoj
perespat', dvadcat' tysyach plati; Esli ne hochesh', plati dvoe
bol'she.
Poslushnik. YA gotov zaplatit' dvadcat' tysyach.
Poslushnica. Da eto tol'ko v pesne tak poetsya.
Poslushnik. A ne v pesne chto?
Poslushnica. Davaj tak: ya budu zadavat' voprosy, a ty -
otvechat'? Esli otvetish', chto-to poluchish', a ne otvetish' -ne
poluchish'.
Poslushnik. A chto?
Poslushnica. Otvechaj, uznaesh'.
Poslushnik. Sprashivaj.
Poslushnica. Zachem my zdes'?
Poslushnik. Gde? Na scene?
Poslushnica. Da net. Zachem i otkuda voobshche lyudi zdes', na
Zemle, vo vremeni? Ty govoril, chto tebe snyatsya gustye sny. Nu,
otvechaj.
Poslushnik. Ne znayu. |to vopros dlya uchitelya, a ne dlya
uchenika.
Poslushnica. Vot i mne tak kazhetsya. Znachit, ne mozhesh'
skazat', zachem my zdes'? A chto mozhesh'?
Poslushnik. Mne skazali uzhasnuyu veshch'.
Poslushnica. Kakuyu?
Poslushnik. Ty znaesh', kakim molitvam predaetsya nash
uchitel'?
Poslushnica. Kakim?
Poslushnik. On uzhe uspel lishit' nevinnosti ne odnu sotnyu
devushek i zdes', u nas, i v drugih hramah.
Poslushnica. Podumaesh', novost'! On i menya lishil.
Poslushnik (molchit v zameshatel'stve. Posle pauzy). Ah da,
vot eshche novost'. Uchitel' priobrel novyj sosud.
Poslushnica. Potryasayushche. Kak ty dogadalsya?
Poslushnik (pristyzhennyj, tak kak kuvshin stoit u nego pered
nosom). Znachit, kto-to iz nas poluchit ot uchitelya podarok.
Interesno, kto etot schastlivchik? Kto-nibud' iz otlichnikov?
Poslushnica. A kto otlichnik?
Poslushnik. Uzh konechno, ne ya.
Poslushnica. Sporim, chto kuvshin dostanetsya tebe.
Poslushnik. Pochemu? Ved' vsem izvestno, chto ya ne otlichnik.
Poslushnica. Imenno poetomu. Otlichniki bystro uhodyat iz
shkoly. A otstayushchie torchat zdes', poka vse ne usvoyat. S toboj
uchitelyu eshche pridetsya pud soli s®est'.
Mokadasa s gruppoj poslushnikov vyhodit iz hrama.
Mokadasa (saditsya vmeste s poslushnikami pod navesom, na
kotorom izobrazhen nebesnyj svod so zvezdami). Segodnya ya vam
povedayu nechto o moli. (Obrashchayas' k poslushniku.) Vidish' mol'?
Von tam vysoko, u samoj steny. Ee mozhno razlichit' tol'ko
potomu, chto ona letaet. Esli dopustit', chto etot naves - nebo,
to mozhno podumat', chto eto ptica pod svodom nebesnym.
Poslushnik. Mol', naverno, tak i polagaet, i tol'ko nam
izvestno, chto eto ne tak. No ej neizvestno, chto my eto znaem.
Ona voobshche ne vedaet o nashem sushchestvovanii. Ona znaet o
sushchestvovanii nashej odezhdy, kotoraya sostavlyaet ee pishchu.
Mokadasa. Da, priblizitel'no tak. No perejdem k delu.
Mozhesh' li ty etoj moli chto-nibud' ob®yasnit', nevazhno chto, no
tak, chtoby ona tebya ponyala, a ty byl by uveren, chto ona eto
urazumela?
Poslushnik. YA ne uveren, chto smogu. A ty, Uchitel'?
Mokadasa. Mogu. I kto ugodno mozhet. (Privstav i vsplesnuv
rukami, ubivaet mol' i pokazyvaet na ladoni to, chto ot nee
ostalos'.) Dumaesh', mol' ne ponyala, chto ya hotel ej skazat'?
Poslushnik. No takim obrazom ty mozhesh' dokazat' svoe
sushchestvovanie i sveche, kotoruyu gasish' dvumya pal'cami.
Mokadasa. Estestvenno, esli tol'ko svecha sposobna umeret'.
No predstav' sebe, chto sushchestvuet Nekto, znayushchij o nas rovno
stol'ko, skol'ko my znaem o moli. Nekto, dlya kogo nashe nebo -
ne bolee chem etot naves. Kto ne mozhet k nam priblizit'sya i dat'
znat' o svoem sushchestvovanii inache, kak tol'ko ubivaya nas.
Nekto, ch'ej odezhdoj my pitaemsya, kto neset v svoem tele nashu
smert' - edinstvennoe sredstvo obshcheniya s nami. Ubivaya nas, etot
Nevedomyj daet o sebe znat'. Kogda kto-to iz nas umiraet, eto
znachit, chto Nevedomyj hotel nam peredat' nechto vazhnoe. Lyubaya
smert' est', v sushchnosti, slovo. Vse nashi smerti, vmeste vzyatye,
sostavlyayut velikoe nerazgadannoe poslanie... No vernemsya k
sveche, o kotoroj ty upomyanul.
Vse poslushniki odnovremenno otkryvayut nebol'shie glinyanye
sosudy, kotorye derzhat v rukah, i stanovyatsya vidny ogon'ki
goryashchih svechej. Mokadasa torzhestvenno prepodnosit poslushniku
ogromnyj hazarskij sosud, stoyavshij na polu. Poslushnik s
vostorgom razglyadyvaet sosud.
Poslushnik. Teper' ya znayu, gde hranit' svoi veshchi.
(Nachinaet, podobno fokusniku, dostavat' iz sumki svoi veshchi i,
pokazav ih prisutstvuyushchim, opuskaet po odnoj v sosud.) Vot yajco
- znak prozhitogo dnya... Kolokol'chik - prizyv peremenit' dushu...
Krasnyj plashch - znak smerti... Zolotoe ovech'e runo - znak
puteshestviya k zvezdam... Dve shapochki, sinyaya i zheltaya, - znak
tela, v kotorom net dushi...
Mokadasa. Prekrasno. A teper' dostan' svoi veshchi iz sosuda.
Poslushnik perevorachivaet kuvshin, no iz nego .nichego ne
vypadaet. On nachinaet sharit' rukoj vnutri kuvshina, no nichego ne
nahodit.
Poslushnik. On proglotil moi veshchi. Uchitel', ob®yasni, chto
oznachaet takoj sosud?
Mokadasa. Prislushajtes'. (Podnimaet kameshek i opuskaet ego
v kuvshin. Schitaet do dvadcati. Slyshitsya plesk, tochno kamen'
upal v vodu.) YA mog by tebe ob®yasnit', chto oznachaet tvoj sosud,
no podumaj, stoit li eto delat'.
Poslushnik. CHto ty imel v vidu, Uchitel'? Razve znanie mozhet
byt' vo vred?
Mokadasa. Konechno. Razve legko, naprimer, uznat' srazu tri
veshchi?
Poslushnica. Kak eto, srazu tri?
Mokadasa. U tebya est' lyubovnik, i ty vdrug uznaesh', chto on
tebe izmenyaet. |to znachit - uznat' odnu veshch'. Imet' lyubovnika i
otkryt', chto on tebe izmenyaet s tvoej sestroj, - znachit, uznat'
dve veshchi. A vot imet' lyubovnika i otkryt', chto on tebe izmenyaet
s tvoim bratom, - znachit, uznat' srazu tri veshchi.
Poslushnik. A chto zhe vse-taki s moim sosudom?
Mokadasa. Kak tol'ko ya tebe skazhu, chto takoe tvoj sosud,
on utratit svoyu cennost'. Ibo ne uspeyu ya eto proiznesti, on uzhe
ne budet vsem prochim, chem i ne yavlyaetsya, no predstavlyaetsya
sejchas.
Poslushnik. Da, eto tak. Mokadasa. Znachit, ty soglasen.
Beret palku i vdrebezgi razbivaet kuvshin. Vspyhivaet
krasnoe plamya, no ne voznikaet ni odnoj iz polozhennyh v kuvshin
veshchej poslushnika.
Poslushnik. O Uchitel', radi chego ty nanes takoj ushcherb?
Mokadasa. Ob ushcherbe my govorili by, esli by ya tebe
povedal, dlya chego sluzhit sosud, a potom razbil ego. A sejchas,
poskol'ku ty ne znaesh' ego prednaznacheniya, ushcherba nikakogo net,
i sosud tebe i vpred' budet sluzhit', slovno ne razbivalsya.
Vse uhodyat, krome poslushnika i poslushnicy. Oni ostayutsya u
oskolkov kuvshina. Poslushnik podavlen i zadumchiv.
Poslushnica. Dlya chego on sluzhil? I mozhet li sluzhit'
po-prezhnemu?
Poslushnik. Skazhi mne, po krajnej mere, chto ya poteryal,
kogda ne smog soobrazit' otveta na tvoj vopros "Zachem my
zdes'?".
Poslushnica. A vot chto. (Pokazyvaet emu pozolochennyj klyuch.)
Poslushnik. CHto eto?
Poslushnica. Klyuch ot moej opochival'ni. (Neozhidanno shvyryaet
klyuch cherez ogradu, on padaet v sad.) Pojdem, dusha moya, dver' ne
zaperta.
SOLX S OLENXEGO ROGA
Dejstvuyushchie lica:
Sofiya - hozyajka
Dusha - molodaya krasivaya devushka, gost'ya Sofii
Telo - Petkutin v rascvete muzhskoj krasoty, gost' Sofii
Mesto dejstviya - dvorec Sofii gde-nibud' ne na Zemle.
Nakrytyj so vsevozmozhnoj roskosh'yu stol. Skvoz' steklyannuyu
dvustvorchatuyu dver' sprava viden sad, polnyj sozrevshih yablok.
Zritelyu dolzhno byt' yasno s pervogo vzglyada, chto glavnyj geroj
etoj p'esy - Telo - Petkutin. Pri etom Dushu ni v koem sluchae ne
dolzhna igrat' aktrisa, ispolnyayushchaya rol' Kaliny. V stolovuyu
dvorca Sofii vhodyat Dusha i Telo. Sofiya vstrechaet ih.
Dusha. Vot kakov dom, postroennyj Mudrejshej. Prekrasnyj
dom, gospozha Sofiya.
Sofiya. Pozvol'te vas poznakomit' drug s drugom. Milaya
Dusha, eto - vashe Telo. Ego zovut Petkutin. (Obrashchayas' k
Petkutinu.) Milyj yunosha, eto - vasha Dusha. Mozhete s nej
ssorit'sya ili milovat'sya, kak pozhelaete. No imejte v vidu,
nikomu ne dano byt' mudrym i krasivym vse sem' dnej v nedelyu...
Sadites' i chuvstvujte sebya kak doma.
Usazhivayutsya za stol.
Telo. Priyatnogo appetita.
Dusha (s ulybkoj). CHto eto my vkushaem?
Sofiya. Priyatno slyshat' vash vopros. Luchshij kompliment moemu
povaru. |tot sup gotovitsya v glinyanom sosude, sdelannom v forme
tamburina. Poka sup varilsya, sosud vstryahivali nad ognem, i ni
odna krupinka ne osela na dno.
Telo. Poetomu on takoj vkusnyj.
Sofiya (prinimaetsya za davno produmannuyu igru: vmesto
razgovora, chitaet nadpisi na ruchkah vilok i nozhej ili na
donyshkah tarelok.) "Angel moj nenaglyadnyj, neuzheli ty menya
navsegda ostavil?"
Gosti ne ponimayut ee ulovok. Telo smushchaetsya, a Dusha
nachinaet revnovat'.
Telo. CHto eto za sous?
Sofiya. |tot sous u menya podaetsya goryachim i pochti
sovershenno suhim. On pripravlen sol'yu s olen'ego roga... Hochu
obratit' vashe vnimanie na odnu detal'. Za moim stolom prinyato,
kak tol'ko gosti vkusyat soli s olen'ego roga, vesti razgovor
sovershenno osobym, zaranee produmannym obrazom. Kto otgadaet,
kak nado vesti besedu za etim stolom, ne rad budet, chto
dogadalsya. A kto ne otgadaet, vse ravno ne obraduetsya. Nu-ka,
poprobujte.
Dusha (ona revnuet i potomu stremitsya vesti razgovor v
nuzhnom ej napravlenii. Telo Petkutina ej nravitsya, a v Sofii
ona vidit sopernicu. Obrashchayas' k Telu). Neuzheli ty menya ne
pomnish'? Razve ty menya ne lyubil?
Telo. Da. No ya ne mogu tebya vspomnit'.
Dusha. YA - tvoya mat', no tol'ko v pyatnadcat' let, za pyat'
let do tvoego rozhdeniya.
Sofiya. Moya gost'ya ne shutit. Ved' vsyakaya dusha - mat' svoego
tela. I ona, kak vse materi, revnuet vas, mal'chik moj.
Telo. Vse, chto kasaetsya moej materi, moej dushi, teper'
ponyatno. Odnako ya hotel by uznat' i o svoem otce. Kazhdyj vecher,
vdohnuv pervuyu kapel'ku temnoty, ya sekund na desyat' prevrashchayus'
v svoego otca. Dano li mne uznat', kem ya stanovlyus' na desyat'
sekund ezhevecherne? Tak kem zhe budet moj otec?
Sofiya. Vy hotite znat', ditya moe, ch'ya teper' ochered' byt'
vashim otcom? Dlya nachala ya skazhu, kto vam otcom ne budet. Tak
vot, ideal mnogih zhenshchin - krasavec oficer, ch'ya doblest' v tom,
chtoby na polnom skaku pomochit'sya pryamo s konya, vashim otcom ne
stanet. Hotya eto bylo by sovsem nedurno. Na etot raz vas
sdelaet nekto s gustoj volnistoj shevelyuroj. Ego istoriya ne
dol'she odnogo hlopka bicha. On budet hromonog, zvat' ego budut
Avram Brankovich. On osuzhden proehat' sotni verst na verblyudah i
na loshadyah, stremyas' k neizbezhnoj oshibke. Ne pugajtes', vy ne
stanete etoj oshibkoj, no lish' polustankom na puti k nej...
(CHitaet nadpis' na lozhke.) "Potomu ya vam sovetuyu utehi radi
prijti v moyu komnatu i provesti so mnoj noch'".
Telo (podhvatyvaya igru, perevorachivaet svoyu vilku i chitaet
repliku na ee obratnoj storone). "Kak, nakanune Strastnoj
Pyatnicy?!.."
Sofiya i Telo hohochut. Nichego ne ponimayushchaya Dusha serdito
molchit.
Sofiya. Moj gost' nakonec ugadal, kak prinyato razgovarivat'
u menya za stolom. I on ob etom pozhaleet, kak ya govorila. A vy,
dorogaya gost'ya?
Telo (chitaet sleduyushchuyu repliku, obrashchayas' k Dushe
ukoriznennym tonom). "Neuzheli vy menya ostavite na proizvol
sud'by, ne dozhidayas' nastupleniya yarkoj temnoty?"
Dusha (Telu, rasserzhenno). Znaesh', ditya moe, posle besedy s
toboj hochetsya horoshen'ko umyt'sya... Izumitel'naya u vas ryba,
gospozha Sofiya.
Sofiya. V etu rybu byla zashita otkrytaya butylka krasnogo
vina, kotoroe postepenno isparilos' i propitalo ee... Nu chto zh,
Dusha moya, vy tak i ne otgadali zagadku. I, kak uzhe bylo
skazano, vy ob etom pozhaleete. Nu-ka, chitajte.
Dusha (s udivleniem chitaet repliku na lezvii nozha). "YA
polagayu, lyubov' moya, chto eto byl by nizkij, nehoroshij
postupok".
Telo (slovno by v otvet, chitaet s lezviya svoego nozha). "YA
zhdal vas, ibo byl uveren, chto vy nedolgo budete borot'sya s
predrassudkami, a s ugryzeniyami sovesti i togo men'she".
Vse troe hohochut.
Sofiya (vstavaya iz-za stola). U menya za stolom ne beseduyut,
no chitayut nadpisi na vilkah, lozhkah, nozhah ili na donyshkah
tarelok. Teper' vy oba mozhete idti, i oba pozhaleete o tom, chto
byli zdes'. Vashe delo - ne vkushat' moyu trapezu, a karaulit'
yabloki. Proch' iz moego doma! Tebya, Dusha moya, ya progonyayu za to,
chto ne otgadala moyu zagadku. A tebya, krasavchik, za to, chto
ugadal moyu tajnu.
Gosti uhodyat v smushchenii. Zatemnenie. Zatem rassvet. Dusha i
Telo v sadu, polunagie.
Telo. My okazalis' mezhdu smert'yu i zhizn'yu, mezhdu adom i
raem.
Dusha. Vtoroj den' my sterezhem sad, a vo rtu makovoj
rosinki ne bylo. Naberi mne yablok.
Telo. Razve ty ne zamechaesh'? YA ved' oslep i ne smogu
narvat' yablok. |to i est' nakazanie, o kotorom govorila gospozha
Sofiya.
Dusha. Da, teper' ya znayu. Znayu, pochemu gospozha Sofiya nas
postavila sterech' svoi yabloki.
Telo. A razve ty ne mozhesh' narvat' yablok?
Dusha. "Posle besedy s toboj, ditya moe, hochetsya horoshen'ko
umyt'sya!.." Kak ty polagaesh', s kakoj radosti ya by stala zdes'
sterech' s toboj yabloki? Ved' ya nakazana ne menee zhestoko. Esli
ty poteryal zrenie, to ya utratila sposobnost' peredvigat'sya.
Takova nasha sud'ba, sud'ba dushi i tela.
Telo. "Angel moj nenaglyadnyj, neuzheli ty menya navsegda
ostavil?.." Znaesh' chto? YA goloden kak volk. Nu-ka, sadis' mne
na plechi i smotri za dvoih, a ya budu peredvigat'sya za dvoih.
Rvi yabloki!
Dusha vzbiraetsya na plechi Tela, rvet yabloki i daet Telu.
Pettsutin zhadno gryzet yabloki. Poyavlyaetsya Sofiya.
Sofiya. "YA zhdala vas, ibo byla uverena, chto vy nedolgo
budete borot'sya s predrassudkami, a s ugryzeniyami sovesti i
togo men'she". (Dushe.) Voruete to, chto vam vedeno ohranyat'!
Tebya, Dusha, ya obrekayu vechno pobivat' kamen'yami svoe Telo. Pust'
zabudet vse, chto znalo do sih por. CHto vidit, ne uvidit, chto
slyshit, ne uslyshit, chto znaet, ne uznaet! Bol' ot udarov
pochuvstvuet ne sejchas, a cherez dvesti let. (Obnimaet Dushu,
potom rezko ottalkivaet ee.) Von iz moego sada!
Dusha podbiraet s zemli kamen'.
Telo. "YA polagayu, lyubov' moya, chto eto byl by nizkij,
nehoroshij postupok".
Dusha brosaet kamen' na zemlyu.
Sofiya (Telu). Tebya zhe, krasavchik, ya obrekayu na izgnanie i
na razluku s tvoej Dushoj. Ty prozreesh' i pojdesh' po svetu
iskat' svoyu vtoruyu dushu. No smotri, bud' ostorozhen. Bog vse
vidit. Pervyj udar kolokola pereneset tebya v Indiyu. Vtoroj - v
Lejpcig. Tretij udar kolokola vernet tebe imya, kotoroe ty
zabudesh', ujdya iz etogo sada. Ty budesh' vspominat', kak tebya
zovut, i pervyj zhe chelovek, kotorogo ty vstretish', skazhet tebe
tvoe imya. (Obnyav Telo, rezko ottalkivaet ego ot sebya.)
Telo. A skol'ko eto budet prodolzhat'sya?
Sofiya. Vechnost' i eshche odin den'... A teper' idite.
Dusha i Telo uhodyat iz sada.
Telo. Teper' dejstvitel'no vsemu konec.
Dusha. Razve ty menya ne lyubil?
Telo. Lyubil. No ya ne mogu tebya vspomnit'.
Dusha. Esli dejstvitel'no vsemu konec, davaj lyubit' drug
druga v poslednij raz. Voz'mi menya na ruki i vojdi v menya, a ya
budu smotret' na dorogu, chto ostanetsya za nami.
Telo. "Kak? Nakanune Strastnoj Pyatnicy?!"
Oba hohochut. Zatem ona zastyvaet v lyubovnom ob®yatii u nego
na rukah, skrestiv nogi za ego spinoj... Nakonec oni razzhimayut
ob®yatiya.
Nam bol'she ne dano byt' vmeste. Dazhe poka my tak blizki,
ty smotrish' v tu storonu, kuda ya idti ne mogu, razve tol'ko
povernuv nazad, a ya idu v tu storonu, kuda ty posmotret' ne
mozhesh', razve tol'ko povernuv nazad. Dusha moya, ya ustal. Otpusti
moe telo i daj emu otdyh. Idi iskat' drugoe telo, kotoroe budet
tebya nosit' na rukah. Rasstanemsya, kak rasstayutsya vse prochie,
kak tol'ko zakonchitsya skazka o dushe i tele.
Dusha (snova podnimaya s zemli broshennyj bylo kamen'). YA
zhdala etogo i vot dozhdalas', "ibo ya znala, chto ty nedolgo
budesh' borot'sya s predrassudkami, a s ugryzeniyami sovesti i
togo men'she".
Telo. Neuzheli ty i vpravdu menya udarish'?
Dusha. Ty slyshal, chto nam prednaznacheno. Krome togo, ya
polyubila tvoe telo i hochu, chtoby na nem byla moya otmetina. Ty
zhe slyshal, bol'no budet tol'ko togda, kogda ty najdesh' druguyu
dushu. Ty pochuvstvuesh' bol' i vspomnish' menya.
Telo. YA tebya uzhe vspominayu... Predstav' sebe lisu, kotoraya
snachala kradetsya k ovech'emu istochniku, a potom spuskaetsya k
reke, sobiraya po doroge zubami sherst', chto ovcy ostavili na
kustah. Vot ona ostorozhno stupaet v vodu snachala levoj, potom
pravoj lapoj. Ne vypuskaya iz zubov sobrannoj shersti. Lisa vse
glubzhe pogruzhaetsya v vodu, vot ona poplyla, i ee bloham nichego
ne ostaetsya, kak pereprygnut' na sherst', chto u nee v zubah. Tut
lisa razzhimaet zuby i vozvrashchaetsya na bereg, polnost'yu
izbavivshis' ot bloh, to est' ot zuda i boli. Ty, Dusha
chelovecheskaya, vsem zveryam zver'. Podobno hitroj lise, ty
otbrasyvaesh' proch' svoi grehi, ot nih ved' tol'ko hlopoty i
bol'. I ot menya, ot Tela svoego, izbavilas', kak ot kloka
bloshlivoj shersti.
Dusha udaryaet Telo kamnem v visok. Odnovremenno slyshatsya
odin za drugim tri udara kolokola. Vspyhivaet yarkij goluboj
ogon'. S pervym zhe udarom kolokola Petkutin ischezaet v sinem
plameni.
* Osnovnoe blyudo *
PETKUTIN I KALINA
Dejstvuyushchie lica:
Sto dvadcat' mertvyh dush (ih golosa i teni)
Kalina - devushka pyatnadcati let s krasivymi pyshnymi
volosami
Ee mat'
Ee tetka Anastasiya
Avram Brankovich iz roda grafa Dzhordzhe Brankovicha. Zametno
hromaet
Gospozha Braikovich - ego supruga
Vid - ih syn
Petkutin
Averkie Skila - master sabel'nogo boya
Papas |leazar - drug pokojnogo otca Kaliny
Avstrijskij lejtenant - kontrrazvedchik
Dva mal'chika
Dejstvie proishodit v XVII veke v gorode na Dunae, a takzhe
v raspolozhennom nepodaleku ot nego antichnom teatre i v
Car'grade.
KARTINA 1-ya
V dome Kaliny.
Kalina (igraet na instrumente, pohozhem na sovremennuyu
violonchel', v to vremya on nazyvalsya viola da gamba. Neozhidanno
preryvaet igru, obnimaet instrument, szhimaet ego kolenyami, kak
kuklu ili lyubovnika, i shepchet emu). Lyubimyj moj, lyubimyj moj.
Kak by ya hotela, ah, kak by ya hotela. (Celuet instrument.)
Znaesh', chto by ya hotela? Svad'bu. My polyubili drug druga. Ty
moj izbrannik, ty krasiv, u tebya trehdnevnaya boroda, vyrosshaya v
dni i nochi lyubvi, ona shchekochet menya. My edim odnoj vilkoj
poperemenno, i ya p'yu vino iz tvoego rta. Ty laskaesh' i
obnimaesh' menya tak, chto dusha skripit v moem tele, i ya shozhu s
uma i zastavlyayu tebya mochit'sya v menya, net, vse eto nevozmozhno
vyskazat'. A po vesne, kak eto prinyato, nas provozhayut v
poezdku. Kuda u nas obychno ezdyat molodozheny, znaet kazhdyj.